Catalogo - FPT Industrie SpA
Transcription
Catalogo - FPT Industrie SpA
FLEXIBility IN PRODUCTION EMPOWERING INNOVATION FLEXIBILITY IN PRODUCTION Terus è un centro di fresatura orizzontale a montante mobile, caratterizzato da morfologia a T. Grazie all’ampia disponibilità di opzioni e accessori e alla particolare flessibilità di configurazione, Terus è in grado di rispondere alle particolari esigenze di asportazione di truciolo, sia nel settore aeronautico che nei settori dello stampo e della meccanica di precisione. Il livello di automazione del centro di lavoro Terus può essere adattato alle moderne esigenze di produzione , prevedendo l’adozione di modalità di cambio automatico degli accessori di fresatura e degli utensili. EMPOWERING INNOVATION Terus is a horizontal milling centre with moving column characterized by a special T-shaped morphology. Thanks to the wide range of available options, accessories and to the configuration flexibility, Terus meets the particular machining requirements in the aerospace, as well as in the mould and precision mechanics sectors. The automation level of the machining centre Terus can be adjusted to the modern production requirements by the use of the automatic milling accessory change and tool change device. Te r u s i s t e i n h o r i z o n t a l e s Fahrständerfräswerk, welches sich durch seinen Querfahrständer auszeichnet und so eine T-Baustruktur bildet. Dank der vielfältigen Ve r f ü g b a r k e i t v o n O p t i o n e n , zusätzlichen Aggregaten und der sehr flexiblen Konfigurationsmöglichkeiten ist Terus in der Lage, den speziellen Zerspanungsanforderungen, sowohl in den Bereichen der Luftfahrt, als auch des Formenbaus und der Präzisionsmechanik Genüge zu leisten. Der Automationslevel des B e a r b e i t u n g s z e n t r u m s Te r u s kann durch den automatischen Fräsaggregate- und Werkzeugwechsel an modernste Produktionsansprüche angepasst werden. TERUS est un centre de fraisage horizontal à montant mobile caractérisé par une morphologie à T. Grâce à une grande disponibilité d’options, accessoires et à la particulière flexibilité de configuration, Terus est capable de repondre aux spéciales exigences d’enlèvement des copeaux soit dans le secteur aéronautique, de moules soit de la mecanique de précision. Le niveau d’automation du centre d’usinage Terus peut être adapté aux modernes exigences de production, en prevoyant l’adoption des modes de changement en automatique des accessoires de fraisage et des outils. La grande flessibilità di Terus consente una varietà di configurazioni atte a soddisfare un’elevata produttività. Die hohe Flexibilität von Terus ermöglicht eine Vielfalt an Konfigurationen, die eine hohe Produktivität erfüllen. The great flexibility of Terus allows a variety of configurations, designed to meet high productivity. La grande flexibilité de Terus permet une variété de configurations aptes à répondre à une haute productivité. FLEXIBILITY IN PRODUCTION EMPOWERING INNOVATION Sistemi di cambio pallet di diversa dimensione e configurazione permettono l’integrazione di una o più macchine e la gestione di un sistema FMS adattabile alle esigenze del cliente. Pallet changing systems with different dimensions and configurations allow the integration of one or more machines and the management of a FMS-technology that can be matched to the specific requirements of the customer. Palettenwechselsysteme von unterschiedlicher Größe und Konfiguration erlauben die Integration von einer oder mehrerer Maschinen, sowie die Kontrolle über ein FMS-System, welches auf die Anforderungen des Kunden zugeschnitten werden kann. Les systèmes de changement de palettes de differentes dimensions et configuration permettent l’intégration d’une ou plusieures machines et la gestion d’un système FMS adaptable aux exigences du client. FLEXIBILITY IN PRODUCTION Sono previste varie soluzioni per la limitazione della zona di lavoro e la protezione dell’operatore, incluse soluzioni di cabinatura integrale che permettono il perfetto contenimento di trucioli e lubrorefrigerante e l’abbattimento delle emissioni acustiche. EMPOWERING INNOVATION Various solutions for the limitation of the working area and the operator protection are provided, including integral enclosures which allow a perfect chip and coolant containment as well as the damping of the noise emissions. Es sind verschiedene Lösungen zur Begrenzung des Arbeitsbereiches und der Bedienersicherheit vorgesehen. Dazu gehören eine Vollumhausung, die einen peferkten Schutz gegen Späneflug und KSS-Mittel bietet, sowie die Reduzierung des Lärmpegels ermöglicht. Il y a plusieures solutions pour la limitation de la zone de travail et la protection de l’opérateur, y inclues des solutions pour une cabine integrale qui permettent une parfaite cloison contre copeaux , liquide d’arrosage et l’abattage des émissions acoustiques. FLEXIBILITY IN PRODUCTION Il montante monolitico e simmetrico garantisce performance di rigidezza uniche per la categoria, al suo interno è alloggiato il carro portatesta tramite 4 guide lineari e pattini a ricircolo di rulli. Il cinematismo verticale, in analogia alle soluzioni già adottate per Ronin e Verus è caratterizzato dalla doppia vite e dal doppio sistema di bilanciamento, soluzione completamente simmetrica che garantisce precisione e ripetibilità di posizionamento. La tavola portapezzo, disponibile in diverse configurazioni e capacita di carico, è sempre caratterizzata dal sostentamento idrostatico del piatto rotante, in linea con le soluzioni tecnologiche della gamma di grandi alesatrici realizzate da FPT. The monolithic and symmetric column guarantees high rigidity performances, unique for this machine category. The headstock saddle is housed in the column and moves on 4 linear guideways and roller sliding blocks. The vertical kinematic motion, by analogy with the technical solutions already used for Ronin and Verus, is characterized by a double ballscrew and double balancing system. A completely symmetric solution which ensures accuracy and positioning repeatability. The rotating table is available in different configurations and with various payloads. It is always typified by the hydrostatic support of the table plate, in line with the technical solutions of the big-sized milling machine range manufactured by FPT. Die monolithische und symmetrische Ständerbauform garantiert eine für diese Maschinenkategorie einzigartige Steifigkeit. Im Inneren des Ständers befindet sich der Fräskopfschlitten, der sich auf 4 Linearführungen und RollenGeitschuhen bewegt. Analog zu den bereits bei den M o d e l l e n R o n i n u n d Ve r u s verwendeten Lösungen zeichnet sich der vertikale Kinematismus durch die doppelte Spindelschraube und das dopplete Gewichtsausgleichssystem aus. Diese komplett symmetrische Ausführung garantiert hohe Präzision und Positionierwiederholgenauigkeit. Der verschieden konfigurierbare und mit diversen Traglasten erhältliche Tisch zeichnet sich stets duch die hydrostatische Führung der Drehtischplatte aus, wie sie auch bei den technischen Lösungen der großen FPT-Fräsmaschinen vorzufinden ist. La trasmissione mandrino è di tipo diretto, senza utilizzo di cambio di velocità meccanico. Le prestazioni in fresatura sono di riferimento per questa classe di macchine, con potenza fino a 49 KW e coppia fino a 1180 Nm. Direct transmission type spindle motorization without use of mechanical gearbox. The milling performances are a reference point for this category of machines, with power up to 49 kW and torque up to 1180 Nm. Il gruppo motorizzazione “built in” integra il dispositivo automatico per il cambio degli accessori (optional). The built in motorization group fits in, as an option, the automatic accessory change device. Die Motorisierungsbaugruppe “built in” beinhaltet die Vorrichtung zum automatischen Aggregatewechsel (optional). Le moteur de la broche est à transmission directe sans emploi de boite de vitesse mecanique. Les performances en fraisage sont un point de repère pour cette classe de machines, avec une puissance jusqu’à 49 Kw et couple jusqu’à 1180 Nm. . Le groupe motorisation “built-in” inclu le dispositif automatique pour le changement des accessoires (option sur demande). Le montant monolithique et symétrique garantit hautes performances de rigidité uniques dans sa categorie. Le chariot porte tête est intégré à l’interieur du montant par 4 glissières linéaires et patins à rouleaux. Le dispositif cinématique vertical, en analogie avec les solutions déjà adoptées avec Ronin et Verus, est caracterisé par double ecrou et double système d’equilibrage. Solution complétement symétrique qui garantit précision et répétitivité de positionnement. TUPC TTWM La table , disponible en differentes configurations et capacité de charge, est toujours caracterisée par le support hydrostatique du plateau rotatif, en ligne avec les solutions technologiques de la gamme des grandes aléseuses réalisées par FPT. TAM CUSTOM-MADE TOL EMPOWERING INNOVATION Die Spindelmotorisierung erfolgt durch Direktantieb, ohne jeglichen mechanischen Geschwindigkeitswechsel. Die Fräsleistungen von bis zu 49 kW und ein Drehmoment von bis zu 1180 Nm sind Referenzwerte in dieser Maschinenkategorie. SELS4 TECHNICAL DATA Modelli - Models - Modelle - Modèles TERUS - Longitudinale - Longitudinal - Längs - Longitudinale 2.100 - 5.000 (82,7 - 196,9) Corse Travels - Trasversale - Cross - Quer - Transversale Verfahrwege Courses - Verticale - Vertical - Vertikal - Verticale mm (in) 2.000 - 2.500 (78,8 - 98,4) Avanzamenti - Velocità di avanzamento massima - Max. Feed rate Feeds Vorschübe - Max. Vorschubgeschwindigkeit - Vitesse d’avance maxi Avances Mandrino Spindle Spindel Broche - Potenza massima - Max power - Max. Leistung des Motors - Puissance maxi - Coppia massima mandrino - Max. spindle torque - Max. Spindeldrehmoment - Couple max. broche - Velocità massima di rotazione mandrino - Max. spindle speed rotation - Maximale Drehzahl - Vitesse de rotation broche maxi Cambio utensili automatico - Automatic tool changer Automatischer Werkzeugwechsler - Changeur automatique d’outils Tavole rototraslanti - Rotating-sliding tables Dreh-Verschiebetische - Tables rotatives-déplaçables Portata - Loading capacity Tischbelastung - Capacité de poids * ton Dimensioni min. tavola - Min. table dimension Mind. Tischabmessung - Dimension minimum de la table* TRT12 TRT20 12 20 1.500 x 1.500 (59,1 x 59,1) 2.000 x 2.000 (78,7 x 78,7) 2.000 x 2.000 (78,7 x 78,7) 2.500 x 2.500 (118,1 x 118,1) 1.250 x 1.250 (49,2 x 49,2) 2.000 x 2.000 (78,7 x 78,7) 1.500 x 1.500 (59,1 x 59,1) 2.000 x 2.500 (78,7 x 118,1) mm (in) Dimensioni max. tavola - Max table dimension Max. Tischabmessung - Dimension max. de la table* Pallet System Dimensioni min. tavola - Min. table dimension Mind. Tischabmessung - Dimension minimum de la table* mm (in) Dimensioni max. tavola - Max table dimension Max. Tischabmessung - Dimension max. de la table* *Special pallet and table sizes and loading capacity on request HTS: Tavole tornitura / fresatura - Turning / Milling tables Tische mit Dreh-und Fräsfunktion - Tables de tournage - fraisage On request Dati e caratteristiche del presente catalogo non sono impegnativi. Il costruttore si riserva di modificarli senza preavviso in qualsiasi momento. - Data and features in the present catalogue are not binding. The producer reserves the right to alter them without advance notice at any time. - Die in diesem Katalog angeführten Daten und Angaben sind unverbindlich. Der Hersteller behält sich das Recht zur Änderung ohne vorherige Benachrichtigung vor. - Les données et caractéristiques du présent catalogue ne sont pas un engagement. Le constructeur se réserve de modifier celles-ci sans préavis à n’importe quel moment. EMPOWERING INNOVATION 1.500 - 3.000 (59,1 - 118,1) mm/1’ (ipm) 25.000 (984,3) kW (Hp) 34 - 49 (45,6 - 65,7) Nm (lbf.ft) 830 - 1180 (612,2 - 870.3) r.p.m. 5.000 / 7.000 N. 40 300 FPT INDUSTRIE 09-2013 VIA ENRICO FERMI, 18 I-30036 S.MARIA DI SALA VENEZIA - ITALY TEL.+39-041-5768111 FAX +39-041-487528 AUTOMATICO [email protected] www.fptindustrie.com 11889 BELDEN COURT - LIVONIA DETROIT - MI 48150, USA TEL.+1-734-466 8555 FAX +1-734-466 8690 [email protected] www.fptna.com ENZINGER STRAßE 139 D-67551 WORMS TEL.+49-6247-23800 10 FAX +49-6247-23800 2010 [email protected] www.fptindustrie.de 2516 FORTUNE-TIMES TOWER 1438 SHANXI BEI LU 200060 PUTUO DISTRICT SHANGHAI, CHINA TEL.+86-021-51756338 FAX +86-021-51780178 [email protected] www.fptchina.cn GOGOLEVSKIY BRD.3/1 APP.15 METRO KROPOTKINSKAJA 119019 MOSCOW, RUSSIA TEL.+7-495-695 06 18 FAX +7-495-695 06 25 [email protected] www.fptrussia.ru KOHLI TOWER, CTS 1181/1182 MUMBAI - PUNE ROAD 411 012 DAPODI - PUNE, INDIA TEL.+91-20-65292051 FAX +91-20-27143056 [email protected] www.fptindustrie.com