Catalogo - FPT Industrie SpA

Transcription

Catalogo - FPT Industrie SpA
FLEXIBility IN PRODUCTION
EMPOWERING INNOVATION
FLEXIBILITY IN PRODUCTION
Terus è un centro di fresatura
orizzontale a montante mobile,
caratterizzato da morfologia a T.
Grazie all’ampia disponibilità di
opzioni e accessori e alla particolare
flessibilità di configurazione, Terus è
in grado di rispondere alle particolari
esigenze di asportazione di truciolo,
sia nel settore aeronautico che
nei settori dello stampo e della
meccanica di precisione.
Il livello di automazione del centro di
lavoro Terus può essere adattato alle
moderne esigenze di produzione ,
prevedendo l’adozione di modalità di
cambio automatico degli accessori di
fresatura e degli utensili.
EMPOWERING INNOVATION
Terus is a horizontal milling centre
with moving column characterized
by a special T-shaped morphology.
Thanks to the wide range of
available options, accessories and
to the configuration flexibility, Terus
meets the particular machining
requirements in the aerospace, as
well as in the mould and precision
mechanics sectors.
The automation level of the
machining centre Terus can be
adjusted to the modern production
requirements by the use of the
automatic milling accessory change
and tool change device.
Te r u s i s t e i n h o r i z o n t a l e s
Fahrständerfräswerk, welches
sich durch seinen Querfahrständer
auszeichnet und so eine T-Baustruktur
bildet. Dank der vielfältigen
Ve r f ü g b a r k e i t v o n O p t i o n e n ,
zusätzlichen Aggregaten und der sehr
flexiblen Konfigurationsmöglichkeiten
ist Terus in der Lage, den speziellen
Zerspanungsanforderungen, sowohl
in den Bereichen der Luftfahrt,
als auch des Formenbaus und der
Präzisionsmechanik Genüge zu leisten.
Der Automationslevel des
B e a r b e i t u n g s z e n t r u m s Te r u s
kann durch den automatischen
Fräsaggregate- und Werkzeugwechsel
an modernste Produktionsansprüche
angepasst werden.
TERUS est un centre de fraisage
horizontal à montant mobile
caractérisé par une morphologie à T.
Grâce à une grande disponibilité
d’options, accessoires et à
la particulière flexibilité de
configuration, Terus est capable de
repondre aux spéciales exigences
d’enlèvement des copeaux soit dans
le secteur aéronautique, de moules
soit de la mecanique de précision.
Le niveau d’automation du centre
d’usinage Terus peut être adapté aux
modernes exigences de production,
en prevoyant l’adoption des modes
de changement en automatique des
accessoires de fraisage et des outils.
La grande flessibilità di Terus consente
una varietà di configurazioni atte a
soddisfare un’elevata produttività.
Die hohe Flexibilität von Terus ermöglicht
eine Vielfalt an Konfigurationen, die eine
hohe Produktivität erfüllen.
The great flexibility of Terus allows a
variety of configurations, designed to
meet high productivity.
La grande flexibilité de Terus permet
une variété de configurations aptes à
répondre à une haute productivité.
FLEXIBILITY IN PRODUCTION
EMPOWERING INNOVATION
Sistemi di cambio pallet di diversa
dimensione e configurazione
permettono l’integrazione di una
o più macchine e la gestione di un
sistema FMS adattabile alle esigenze
del cliente.
Pallet changing systems with
different dimensions and
configurations allow the integration
of one or more machines and the
management of a FMS-technology
that can be matched to the specific
requirements of the customer.
Palettenwechselsysteme von
unterschiedlicher Größe und
Konfiguration erlauben die
Integration von einer oder mehrerer
Maschinen, sowie die Kontrolle
über ein FMS-System, welches auf
die Anforderungen des Kunden
zugeschnitten werden kann.
Les systèmes de changement de
palettes de differentes dimensions et
configuration permettent l’intégration
d’une ou plusieures machines et la
gestion d’un système FMS adaptable
aux exigences du client.
FLEXIBILITY IN PRODUCTION
Sono previste varie soluzioni per la
limitazione della zona di lavoro e la
protezione dell’operatore, incluse
soluzioni di cabinatura integrale che
permettono il perfetto contenimento
di trucioli e lubrorefrigerante e
l’abbattimento delle emissioni
acustiche.
EMPOWERING INNOVATION
Various solutions for the limitation
of the working area and the
operator protection are provided,
including integral enclosures which
allow a perfect chip and coolant
containment as well as the damping
of the noise emissions.
Es sind verschiedene Lösungen zur
Begrenzung des Arbeitsbereiches und
der Bedienersicherheit vorgesehen.
Dazu gehören eine Vollumhausung,
die einen peferkten Schutz gegen
Späneflug und KSS-Mittel bietet,
sowie die Reduzierung des Lärmpegels
ermöglicht.
Il y a plusieures solutions pour
la limitation de la zone de travail
et la protection de l’opérateur, y
inclues des solutions pour une
cabine integrale qui permettent une
parfaite cloison contre copeaux ,
liquide d’arrosage et l’abattage des
émissions acoustiques.
FLEXIBILITY IN PRODUCTION
Il montante monolitico e simmetrico
garantisce performance di
rigidezza uniche per la categoria,
al suo interno è alloggiato il carro
portatesta tramite 4 guide lineari e
pattini a ricircolo di rulli.
Il cinematismo verticale, in
analogia alle soluzioni già adottate
per Ronin e Verus è caratterizzato
dalla doppia vite e dal doppio
sistema di bilanciamento, soluzione
completamente simmetrica che
garantisce precisione e ripetibilità di
posizionamento.
La tavola portapezzo, disponibile in
diverse configurazioni e capacita di
carico, è sempre caratterizzata dal
sostentamento idrostatico del piatto
rotante, in linea con le soluzioni
tecnologiche della gamma di grandi
alesatrici realizzate da FPT.
The monolithic and symmetric
column guarantees high rigidity
performances, unique for this
machine category. The headstock
saddle is housed in the column and
moves on 4 linear guideways and
roller sliding blocks.
The vertical kinematic motion, by
analogy with the technical solutions
already used for Ronin and Verus, is
characterized by a double ballscrew
and double balancing system. A
completely symmetric solution which
ensures accuracy and positioning
repeatability.
The rotating table is available in
different configurations and with
various payloads. It is always typified
by the hydrostatic support of the
table plate, in line with the technical
solutions of the big-sized milling
machine range manufactured by FPT.
Die monolithische und symmetrische
Ständerbauform garantiert eine
für diese Maschinenkategorie
einzigartige Steifigkeit. Im Inneren
des Ständers befindet sich der
Fräskopfschlitten, der sich auf
4 Linearführungen und RollenGeitschuhen bewegt.
Analog zu den bereits bei den
M o d e l l e n R o n i n u n d Ve r u s
verwendeten Lösungen zeichnet sich
der vertikale Kinematismus durch die
doppelte Spindelschraube und das
dopplete Gewichtsausgleichssystem
aus. Diese komplett symmetrische
Ausführung garantiert hohe Präzision
und Positionierwiederholgenauigkeit.
Der verschieden konfigurierbare und
mit diversen Traglasten erhältliche
Tisch zeichnet sich stets duch
die hydrostatische Führung der
Drehtischplatte aus, wie sie auch bei
den technischen Lösungen der großen
FPT-Fräsmaschinen vorzufinden ist.
La trasmissione mandrino è di tipo
diretto, senza utilizzo di cambio di
velocità meccanico.
Le prestazioni in fresatura sono di
riferimento per questa classe di
macchine, con potenza fino a 49 KW
e coppia fino a 1180 Nm.
Direct transmission type spindle
motorization without use of
mechanical gearbox.
The milling performances are a
reference point for this category of
machines, with power up to 49 kW
and torque up to 1180 Nm.
Il gruppo motorizzazione “built in”
integra il dispositivo automatico per
il cambio degli accessori (optional).
The built in motorization group
fits in, as an option, the automatic
accessory change device.
Die Motorisierungsbaugruppe “built
in” beinhaltet die Vorrichtung zum
automatischen Aggregatewechsel
(optional).
Le moteur de la broche est à
transmission directe sans emploi
de boite de vitesse mecanique. Les
performances en fraisage sont un
point de repère pour cette classe de
machines, avec une puissance jusqu’à
49 Kw et couple jusqu’à 1180 Nm.
.
Le groupe motorisation “built-in”
inclu le dispositif automatique pour le
changement des accessoires (option
sur demande).
Le montant monolithique et
symétrique garantit hautes
performances de rigidité uniques
dans sa categorie. Le chariot porte
tête est intégré à l’interieur du
montant par 4 glissières linéaires et
patins à rouleaux.
Le dispositif cinématique vertical,
en analogie avec les solutions déjà
adoptées avec Ronin et Verus, est
caracterisé par double ecrou et
double système d’equilibrage.
Solution complétement symétrique
qui garantit précision et répétitivité
de positionnement.
TUPC
TTWM
La table , disponible en differentes
configurations et capacité de
charge, est toujours caracterisée par
le support hydrostatique du plateau
rotatif, en ligne avec les solutions
technologiques de la gamme des
grandes aléseuses réalisées par FPT.
TAM
CUSTOM-MADE
TOL
EMPOWERING INNOVATION
Die Spindelmotorisierung
erfolgt durch Direktantieb,
ohne jeglichen mechanischen
Geschwindigkeitswechsel. Die
Fräsleistungen von bis zu 49 kW und
ein Drehmoment von bis zu 1180
Nm sind Referenzwerte in dieser
Maschinenkategorie.
SELS4
TECHNICAL DATA
Modelli - Models - Modelle - Modèles
TERUS
- Longitudinale - Longitudinal
- Längs - Longitudinale
2.100 - 5.000 (82,7 - 196,9)
Corse
Travels
- Trasversale - Cross - Quer - Transversale
Verfahrwege
Courses
- Verticale - Vertical - Vertikal - Verticale
mm
(in)
2.000 - 2.500 (78,8 - 98,4)
Avanzamenti
- Velocità di avanzamento massima - Max. Feed rate
Feeds
Vorschübe
- Max. Vorschubgeschwindigkeit - Vitesse d’avance maxi
Avances
Mandrino
Spindle
Spindel
Broche
- Potenza massima - Max power
- Max. Leistung des Motors - Puissance maxi
- Coppia massima mandrino - Max. spindle torque
- Max. Spindeldrehmoment - Couple max. broche
- Velocità massima di rotazione mandrino - Max. spindle speed rotation
- Maximale Drehzahl - Vitesse de rotation broche maxi
Cambio utensili automatico - Automatic tool changer
Automatischer Werkzeugwechsler - Changeur automatique d’outils
Tavole rototraslanti - Rotating-sliding tables
Dreh-Verschiebetische - Tables rotatives-déplaçables
Portata - Loading capacity
Tischbelastung - Capacité de poids *
ton
Dimensioni min. tavola - Min. table dimension
Mind. Tischabmessung - Dimension minimum de la table*
TRT12
TRT20
12
20
1.500 x 1.500
(59,1 x 59,1)
2.000 x 2.000
(78,7 x 78,7)
2.000 x 2.000
(78,7 x 78,7)
2.500 x 2.500
(118,1 x 118,1)
1.250 x 1.250
(49,2 x 49,2)
2.000 x 2.000
(78,7 x 78,7)
1.500 x 1.500
(59,1 x 59,1)
2.000 x 2.500
(78,7 x 118,1)
mm (in)
Dimensioni max. tavola - Max table dimension
Max. Tischabmessung - Dimension max. de la table*
Pallet
System
Dimensioni min. tavola - Min. table dimension
Mind. Tischabmessung - Dimension minimum de la table*
mm (in)
Dimensioni max. tavola - Max table dimension
Max. Tischabmessung - Dimension max. de la table*
*Special pallet and table sizes and loading capacity on request
HTS: Tavole tornitura / fresatura - Turning / Milling tables
Tische mit Dreh-und Fräsfunktion - Tables de tournage - fraisage
On request
Dati e caratteristiche del presente catalogo non sono impegnativi. Il costruttore si riserva di modificarli senza preavviso in qualsiasi momento. - Data and features in the present catalogue are not binding. The producer reserves the right to alter
them without advance notice at any time. - Die in diesem Katalog angeführten Daten und Angaben sind unverbindlich. Der Hersteller behält sich das Recht zur Änderung ohne vorherige Benachrichtigung vor. - Les données et caractéristiques du
présent catalogue ne sont pas un engagement. Le constructeur se réserve de modifier celles-ci sans préavis à n’importe quel moment.
EMPOWERING INNOVATION
1.500 - 3.000 (59,1 - 118,1)
mm/1’
(ipm)
25.000 (984,3)
kW (Hp)
34 - 49 (45,6 - 65,7)
Nm (lbf.ft)
830 - 1180 (612,2 - 870.3)
r.p.m.
5.000 / 7.000
N.
40  300
FPT INDUSTRIE 09-2013
VIA ENRICO FERMI, 18
I-30036 S.MARIA DI SALA
VENEZIA - ITALY
TEL.+39-041-5768111
FAX +39-041-487528 AUTOMATICO
[email protected]
www.fptindustrie.com
11889 BELDEN COURT - LIVONIA
DETROIT - MI 48150, USA
TEL.+1-734-466 8555
FAX +1-734-466 8690
[email protected]
www.fptna.com
ENZINGER STRAßE 139
D-67551 WORMS
TEL.+49-6247-23800 10
FAX +49-6247-23800 2010
[email protected]
www.fptindustrie.de
2516 FORTUNE-TIMES TOWER
1438 SHANXI BEI LU
200060 PUTUO DISTRICT
SHANGHAI, CHINA
TEL.+86-021-51756338
FAX +86-021-51780178
[email protected]
www.fptchina.cn
GOGOLEVSKIY BRD.3/1 APP.15
METRO KROPOTKINSKAJA
119019 MOSCOW, RUSSIA
TEL.+7-495-695 06 18
FAX +7-495-695 06 25
[email protected]
www.fptrussia.ru
KOHLI TOWER, CTS 1181/1182
MUMBAI - PUNE ROAD
411 012 DAPODI - PUNE, INDIA
TEL.+91-20-65292051
FAX +91-20-27143056
[email protected]
www.fptindustrie.com