kataloge
Transcription
kataloge
Mii Zubehör | Accessoires | Accessori TECHNOLOGY TO ENJOY MEIN NEUER Mii MA NOUVELLE Mii LA MIA NUOVA Mii Fun to drive. Im Design des neuen SEAT Mii wurde die Optimierung des Raums mit der Effizienz im alltäglichen Stadtverkehr verbunden. Der Mii ist ein massgeschneidertes Fahrzeug, ausgestattet mit der gegenwärtig besten verfügbaren Sicherheitstechnologie. Ein Fahrzeug, das Sie mit zahlreichem Originalzubehör ganz nach Ihrem Belieben umstylen können, und mit einem überraschend geräumigen Kofferraum, in dem das ganze Gepäck Platz findet. Die rutschfeste Ablage oder der Raumunterteiler sind nur zwei Beispiele für Zubehörteile, die das Leben sehr viel einfacher machen. Und wenn das nicht genug ist, finden Sie hier eine Vielzahl an Multimediageräten, um Ihre Fahrten abwechslungsreicher zu gestalten und sich und Ihre Fahrgäste zu unterhalten. Le design de la nouvelle SEAT Mii privilégie une optimisation de l’espace et l’efficacité pour la circulation urbaine au quotidien. Doté des meilleures technologies de sécurité actuellement disponibles, ce véhicule sur mesure se prête à un «relooking» personnalisé suivant les goûts de son propriétaire grâce à de nombreux accessoires d’origine. Le coffre étonnamment spacieux accueille tous les bagages. Le bac antidérapant et le plateau compartimenté font partie de ces multiples équipements destinés à vous simplifier radicalement la vie. Et si cela ne vous suffisait pas, vous trouverez ici toute une gamme de systèmes multimédias pour rompre la monotonie des trajets et vous divertir pendant le voyage. Il design della nuova SEAT Mii coniuga l’ottimizzazione dello spazio con l’efficienza per la circolazione nel traffico quotidiano. Una vettura su misura, equipaggiata con la più recente e migliore tecnologia sulla sicurezza che, grazie alla vasta scelta di accessori originali, può essere personalizzata in base al proprio gusto. La SEAT Mii dispone inoltre di un vano bagagli incredibilmente spazioso. L’inserto antiscivolo o l’elemento separatore dello spazio sono solo due esempi di accessori che semplificano di molto la vita. E se non bastasse, avete una vasta scelta di dispositivi multimediali per rendere piacevole il vostro viaggio. 2 3 SMiiLE Bitte lächeln: Alle Blicke sind auf Sie gerichtet. Souriez. Tous les regards sont braqués sur vous. Sorridete, siete al centro dell’attenzione. Die SMiiLE-Zierelemente sind perfekt auf Ihren Mii abgestimmt. Es gibt vier Aussenaufkleber, wovon zwei seitlich, einer vorne und einer hinten angebracht werden. Zur gleichen Linie gehören auch Einstiegsleisten, Fussmatten, Schlüsselcover und Innenaufkleber für das Armaturenbrett, stets individualisiert mit dem SMiiLE-Logo. Le kit de personnalisation SMiiLE est totalement adapté à votre Mii. Il comprend quatre autocollants décoratifs pour l’extérieur, deux pour les parties latér ales, un pour l’avant et un pour l’arrière, mais aussi des baguettes de seuil, des tapis de sol, une coque de clef, ainsi que des autocollants décoratifs pour le tableau de bord, le tout individualisé bien entendu avec le logo SMiiLE. La gamma di decorazioni SMiiLE si adatta perfettamente alla vostra Mii e comprende: quattro adesivi esterni, di cui due laterali, uno anteriore e uno posteriore; listelli sottoporta, tappetini, cover per chiavi e adesivi interni per il cruscotto. Tutti personalizzati con il logo SMiiLE. 4 SMiiLE-Dekordesign an den Einstiegsleisten: liebevoll bis ins letzte Detail. Autocollant décoratif SMiiLE pour baguettes de seuil: le sens du design jusque dans le moindre détail. Design decorativo SMiiLE sui listelli sottoporta: un dettaglio studiato con la massima cura. 3-türig/3 portes/3 porte 1SL071691A 5-türig/5 portes/5 porte 1SL071691C Fr. 165.– Fr. 129.– Die Fussmatten gewährleisten erstklassiges Fahren dank dem Original S EAT Haltesystem. Sie sind so konzipiert, dass die Füsse nicht rutschen. Passend zu den anderen Zubehörteilen ebenfalls mit SMiiLE-Logo. L’esthétique de la coque de clef s’inscrit dans le style de la palette SMiiLE. Les tapis de sol sont le gage d’un style de conduite sportive grâce au système de La solidité du matériau assure une protection efficace de la clé. fixation SEAT d’origine. Ils ont été conçus pour prévenir un glissement des pieds. Le cover decorative per chiavi sono stilisticamente conformi alla gamma di Le logo SMiiLE est également présent, comme sur les autres accessoires. accessori SMiiLE. Sono realizzate in materiale di qualità per una protezione I tappetini antiscivolo assicurano una guida di massimo livello grazie al sistema efficace delle chiavi. di fissaggio originale SEAT. Come gli altri accessori, sono dotati del logo SMiiLE. 1SL863011F LOE* Fr. 180.– Die vier Aufkleber für die Seiten, vorne und hinten halten allen Witterungsbedingungen stand. Les quatre stickers de carrosserie pour les parties latérales, l’avant et l’arrière ne redoutent pas les intempéries. I quattro adesivi laterali, anteriori e posteriori resistono a qualsiasi condizione atmosferica. Das Schlüsselcover passt zur übrigen SMiiLE-Palette. Es ist aus hochwertigem Material gefertigt, um den Schutz der Schlüssel zu gewährleisten. 000087013G* Fr. 35.– Innenaufkleber auf dem Armaturenbrett mit dem gleichen Dekormotiv der SMiiLE-Familie. Nur für die Ausführung STYLE CHIC. Les stickers intérieurs pour la planche de bord arborent le même motif que la famille SmiiLE. Disponible uniquement pour la version STYLE CHIC. Adesivo interno sul cruscotto con lo stesso motivo decorativo della gamma SMiiLE. Solo per il modello STYLE CHIC. 1SL072525E* Fr. 115.– 1SL072525C* Fr. 179.– *Nur für die Ausführung STYLE. Disponible uniquement pour la version STYLE. Solo per il modello STYLE. 5 ENJOY Mii Sportlichkeit in jedem Sinn. La sportivité sous tous les angles. Sportività in tutti i sensi. Die Dekorelemente Enjoy Mii unterstreichen den sportlichen Charakter Ihres Wagens und weisen die gleiche Qualität auf wie die Badges, mit denen Rennfahrzeuge ausgestattet sind. Passend zu den Aussenaufklebern umfasst die Enjoy Mii-Palette Einstiegsleisten, Fussmatten, Schlüsselcover und Innendekorelemente für das Armaturenbrett. Alle mit dem Enjoy MiiMotiv, einer Reihe authentischer SEAT Details, die ausschliesslich dafür erdacht wurden, Ihren neuen Mii mehr denn je für Sie zu individualisieren. Les autocollants décoratifs Enjoy Mii soulignent le caractère sportif de votre véhicule et présentent la même qualité que les adhésifs destinés aux automobiles de course. Parfaitement assortie aux autocollants pour l’extérieur, la palette Enjoy Mii inclut des baguettes de seuil, des tapis de sol, une coque de clef, ainsi que des autocollants décoratifs pour la planche de bord. Tous les éléments affichent le motif Enjoy Mii. Cette gamme de finitions SEAT authentiques a été exclusivement conçue pour donner une puissante touche d’individualité à votre nouvelle Mii. Le decorazioni Enjoy Mii sottolineano il carattere sportivo della vostra vettura e hanno la stessa qualità degli adesivi per gare sportive. In linea con gli adesivi esterni, la gamma Enjoy Mii comprende listelli sottoporta, tappetini, cover per chiavi e decorazioni interne per il cruscotto. Tutti con logo Enjoy Mii e dettagli autentici SEAT pensati esclusivamente per dare un tocco di personalizzazione alla vostra nuova Mii. 6 Seitliche Einstiegsleisten aus Kunststoff und mit eingraviertem Enjoy Mii-Logo. Die Fussmatten mit der Originalbefestigung von SEAT können nicht verrutschen und erhöhen so die Sicherheit und den Komfort während der Fahrt. Mit dem Enjoy Mii-Motiv individualisiert. Baguettes de seuil latérales en matière plastique avec logo Enjoy Mii. Avec la fixation originale de SEAT, les tapis de sol ne risquent plus de glisser, ce qui améliore la sécurité et le confort durant les trajets. Personnalisation avec le motif Enjoy Mii. Listelli sottoporta laterali in plastica e con logo Enjoy Mii inciso. 3-türig/3 portes/3 porte 1SL071691 5-türig/5 portes/5 porte 1SL071691B Fr. 155.– Fr. 125.– I tappetini con sistema di fissaggio originale SEAT sono antiscivolo e aumentano la sicurezza e il comfort alla guida. Personalizzati con il logo Enjoy Mii. 1SL863011E LOE* Fr. 180.– Der Enjoy Mii-Dekorsatz enthällt zwei Aufkleber, die seitlich an den Türen angebracht werden. Sie sind langlebig und witterungsbeständig. Le kit de personnalisation Enjoy Mii comprend des autocollants décoratifs extérieurs pour les portières. Leur solidité leur permet d’affronter toutes les conditions météorologiques et leur assure une excellente durée de vie. Il kit decorativo Enjoy Mii comprende due adesivi da applicare alle portiere laterali. Gli adesivi sono durevoli e resistono alle condizioni atmosferiche. 3-türig/3 portes/3 porte 1SL072525B 5-türig/5 portes/5 porte 1SL072525G Fr. 195.– Fr. 155.– Neben Zierelementen für den Aussenbereich verstärkt das Enjoy Mii-Armaturenbrettdekor den sportlichen Charakter von innen heraus. Nur für die Ausführung STYLE SPORT. La palette d’individualisation Enjoy Mii ne se limite pas au «styling» de la carrosserie. A l’intérieur de l’habitacle, les décors autocollants pour la planche de bord témoignent du caractère résolument sportif de votre véhicule. Disponible uniquement pour la version STYLE SPORT. La gamma decorativa Enjoy Mii non comprende soltanto decorazioni esterne. La decorazione per cruscotto sottolinea il carattere sportivo all’interno della vettura. Solo per il modello STYLE SPORT. 1SL072525D* Fr. 66.– * Nur für die Ausführung STYLE. Disponible uniquement pour la version STYLE. Solo per il modello STYLE. 7 DEKORELEMENTE ACCESSOIRES DE PERSONNALISATION DECORAZIONI Alles passt zusammen, nichts ist zufällig. Tout s’harmonise parfaitement. Rien n’a été laissé au hasard. Abbinamento perfetto, non casuale. Stil ist etwas Persönliches und hebt sich von der Masse ab. Denselben Effekt erzielen Sie mit Ihrem Auto, wenn Sie ihm mit individuellen Aufklebern und Zubehör aus unserem breiten Sortiment Ausdruck verleihen. Verschiedene Designs für den Innen- und Aussenbereich definieren und unterstreichen die Details eines Fahrzeugs, in dem das Beste von SEAT vereint ist. Lorsque vous avez une personnalité bien affirmée, cela vous permet de vous d istinguer aux yeux des autres, et de ne pas vous fondre dans la masse. Le look de votre n ouvelle voiture se plie à vos envies. Vous avez devant vous tout un choix d’autocollants décoratifs et d’accessoires pour embellir votre nouvelle Mii, à l’intérieur comme à l’extérieur. Divers motifs définissent et soulignent les particularités d’un véhicule intégrant le meilleur de SEAT. Una personalità ben definita si distingue dalla massa. Come la vostra nuova Mii che potete personalizzare, all’interno e all’esterno, secondo il vostro gusto s cegliendo tra una vasta gamma di adesivi e accessori. Vari design definiscono e sottolineano la personalità di una vettura che ha in sé il meglio di SEAT. Die Dekoraufkleber Space werden seitlich an der Karosserie des Mii und an den Rückspiegeln angebracht und verleihen dem Fahrzeug das gewisse Etwas. Les autocollants décoratifs Space s'appliquent sur les parties latérales de la carrosserie ainsi que sur les rétroviseurs et confèrent à votre voiture le petit quelque chose en plus. Gli adesivi decorativi Space si applicano lateralmente sulla carrozzeria della Mii e sugli specchietti laterali conferendole un tocco che non passa inosservato. 1SL072525 Fr. 53– 8 ECOMOTIVE. Das Schlüsselcover schützt die Elektrik einwandfrei und verleiht eine ganz besondere Ästhetik. Nur für die Ausführung STYLE. ECOMOTIVE. Cette coque de clef décorative protège parfaitement les circuits électriques et présente une esthétique originale. Disponible uniquement pour la version STYLE. ECOMOTIVE. La cover decorativa per chiavi protegge perfettamente il comando elettrico e conferisce un look molto particolare. Solo per il modello STYLE. Das Schlüsselcover trägt das Dekormotiv «Space» und garantiert den Schutz des Schlüssels. Nur für die Ausführung ST YLE. Cette coque de clef stylisée avec le motif «Space» assure une parfaite protection. Disponible uniquement pour la version ST YLE. I-TECH. Das Schlüsselcover schützt die Elektrik einwandfrei und verleiht eine ganz besondere Ästhetik. I-TECH. Cette coque de clef décorative protège parfaitement les circuits électriques et présente une esthétique originale. La cover per chiave riporta il motivo decorativo «Space» e ne assicura la prote- I-TECH. La cover decorativa per chiavi protegge perfettamente il comando zione. Solo per il modello ST YLE. elettrico e conferisce un look molto particolare. 000087013F Fr. 35.– 000087013AC Fr. 48.– 000087013J Fr. 35.– Seitliche Einstiegsleisten aus Klebefolie mit schwarzem Hintergrund in Stufenform zum Schutz des Einstiegsbereichs. Mit dem silberfarbenen Fahrzeug-Logo verziert. Baguettes de seuil constituées d’un film adhésif avec fond noir pour protéger le bas de carrosserie. Logo couleur argent. Listelli sottoporta laterali in pellicola adesiva con sfondo nero per proteggere l’area sottoporta. Con il logo della vettura in argento. Seitliche Einstiegsleisten aus Edelstahl mit eingraviertem Namen der Ausführung. Baguettes de seuil métalliques avec nom de la version. Listelli laterali in acciaio inox con il nome del modello inciso. 3-türig/3 portes/3 porte 1SL071300 5-türig/5 portes/5 porte 1SL071691D Fr. 99.– Fr. 89.– Innendekor «Space» für das Armaturenbrett. Nur für die Ausführungen STYLE CHIC und STYLE SPORT. Autocollants décoratifs intérieurs «Space» pour la planche de bord. Disponible uniquement pour les versions STYLE CHIC et STYLE SPORT. Decorazione interna «Space» per cruscotto. Solo per i modelli STYLE CHIC e STYLE SPORT. 1SL072390 Fr. 43.– 1SL071310 Fr. 67.– 9 STÄDTISCHER CHARAKTER UN CARACTÈRE URBAIN CARATTERE URBANO Flott und agil durch die City. Conçue pour que la ville ne soit pas un obstacle. Ideata affinché la città non sia d’ostacolo. Der neue Mii ist geschaffen für den Trip quer durch die ganze Stadt. Ein Stadtauto, das sich auf dem Asphalt im R hythmus Ihrer Bedürfnisse bewegt. Der Mii hat genau die richtige Grösse, um im dichten Stadtverkehr wendig zu bleiben. Dabei steht er dem sportlichen Spirit seiner Strassengefährten in nichts nach. La nouvelle Mii a été pensée pour vous transporter d’un bout à l’autre de la ville. Cette petite citadine se déplace sur l’asphalte au rythme de vos besoins. Ses dimensions lui permettent de déjouer les obstacles et de se faufiler partout. Elle accomplit ces prouesses sans renoncer pour autant à l’esprit sportif de bon nombre de ses collègues routières. La nuova Mii è stata ideata per permettervi di spostarvi da una parte all’altra della città. Un’auto per la città che si muove sull’asfalto al ritmo delle vostre esigenze. La sua dimensione perfetta non trova ostacoli. Tutto questo senza rinunciare a uno spirito sportivo pari a quello di tante sue compagne di strada. 10 Aufgesetzte Schweller betonen die tief gelegene aerodynamische Linie im unteren Fahrzeugbereich. Oberer Spoiler an der Heckklappe montiert: Hebt die sportliche Linie des Fahrzeugs hervor. Seuil rapporté pour un design surbaissé. Accentue la ligne aérodynamique dans la zone inférieure du véhicule. Spoiler monté sur la partie haute du hayon. Valorise la ligne sportive du véhicule. Minigonne per un assetto sportivo che enfatizzano la linea aerodinamica nella parte inferiore della vettura. Spoiler superiore montato sul cofano posteriore: mette in risalto la linea sportiva della vettura. 1SL071610 Fr. 460.– 1SL071606 Fr. 235.– 14" "SILVIA" SCHWARZ. NOIR. NERO. 1SL601025G BA1 auf Anfrage/sur demande/su richiesta 14" "SILVIA" WEISS. BLANC. BIANCO. 1SL601025B C9A auf Anfrage/sur demande/su richiesta MII BY MANGO. Das Schlüsselcover schützt die Elektrik einwandfrei und verleiht eine ganz besondere Ästhetik. MII BY MANGO. Cette coque de clef décorative protège parfaitement les circuits électriques et présente une esthétique originale. MII BY MANGO. La cover decorativa per chiavi protegge perfettamente il comando elettrico e conferisce un look molto particolare. 000087013AL Fr. 48.– 14" "SPIRITED" TITANIUM. TITANIUM. TITANIUM. 1SL601025F CK7 auf Anfrage/sur demande/su richiesta Aluminiumpedalen mit rutschfestem grauem Gummi für einen besseren Halt und einen sportlichen Fahrstil. Sind zur Befestigung mit Brücken versehen, was die Sicherheit und den Komfort erhöht. Pédales aluminium avec picots caoutchouc gris antidérapants pour une tenue optimale et un style de conduite sportive. Le concept de fixation avec ponts augmente la sécurité et le confort. 15" "ANIA" TITANIUM. TITANIUM. TITANIUM. 1SL601025E HP9 auf Anfrage/sur demande/su richiesta Fussmatten 4-teilig Mii by Mango mit Nubuk Lederrand. Tapis de sol, 4 pièces, Mii by Mango bordés de nubuck. Set di 4 tappetini Mii by mango con bordino in pelle. 1SL863011M LOE Fr. 99.– Pedali in alluminio rivestiti in gomma antiscivolo di colore grigio per una migliore aderenza e una guida più sportiva. Dotati di punti di fissaggio, aumentano la sicurezza e il comfort. 1SL064200 Fr. 92.– 11 INNEN AUSSTATTUNG ÉQUIPEMENT INTÉRIEUR EQUIPAGGIAMENTO INTERNO Mit Blick hinaus auf die ganze Stadt. Un habitacle avec vue imprenable sur la ville. Gli interni con vista su tutta la città. Ganz, wie es Ihnen gefällt: Gestalten Sie den Innenraum des neuen Mii auf Ihre Art und Weise, indem Sie aus zahlreichen Kombinationen für Lenkrad und Schaltknauf auswählen. Daneben stehen seitliche und hintere Sonnenschutzblenden zur Verfügung, damit das Sonnenlicht bei der Fahrt nicht stört, oder zwei Ablagen, um die Ordnung zu wahren, und eine Mittelarmlehne mit gepolsterter Innenablage. Priorité à votre goût personnel. La nouvelle Mii vous offre de multiples combinaisons pour le volant et le levier de vitesses. Libre à vous de configurer son intérieur à votre guise. Vous avez à votre disposition des stores pare-soleil pour les vitres latérales et la lunette arrière, afin de ne pas être incommodés par les rayons solaires durant vos trajets, deux compartiments de rangement pour maintenir l’ordre dans l’habitacle, ainsi qu’un accoudoir central avec un espace intérieur matelassé. Secondo il vostro gusto. Le varie possibilità di abbinare il volante alla leva del cambio vi consentono di personalizzare gli interni della vostra nuova Mii. La gamma di accessori comprende anche tendine parasole laterali e posteriori che vi proteggono dai raggi solari durante la guida oppure due portaoggetti per mantenere l’ordine e un bracciolo centrale con imbottitura interna. Lenkrad mit Alcantara und vollendet in Shira Grey. Sein ergonomisches Design sorgt für eine entspannte Haltung der Hände, sodass Sie ohne zu ermüden stundenlang fahren können. Volant en Alcantara avec finition en gris Shira. Le design ergonomique assure une conduite facile et sans fatigue pour les mains. Volante in Alcantara con listelli in grigio Shira. Dal design ergonomico per un comfort alla guida. 1SL064241 Fr. 325.– 12 Lenkrad aus Alcantara und mit Candy-Weissblenden. Ergonomisches Design, um das Lenken zu erleichtern und die Hände zu stützen. Volant en Alcantara avec éléments blanc Candy. Le design ergonomique assure une conduite facile et sans fatigue pour les mains. Volante in Alcantara con listelli in bianco Candy. Dal design ergonomico per un comfort alla guida. 1SL064241A Fr. 325.– Oben in Shira-Grau lackierter Schaltknauf mit glänzend schwarzer Dekorblende und schwarzem Leder unten. Gefertigt aus hochwertigen Materialien mit exklusivem Design für einen angenehmen Griff. Mit dem Mii-Logo individualisiert. Levier de vitesses avec pommeau laqué noir et dessus gris Shira, soufflet en cuir noir. Elaboré dans un matériau de qualité. Design exclusif pour une bonne prise en main. Individualisé avec le logo Mii. Pomello del cambio con parte superiore in grigio Shira e cover decorativa di colore nero brillante e base in pelle nera. Realizzato con materiali di qualità e dal design esclusivo per una presa migliore. Personalizzato con logo Mii. 1SL064230 Fr. 92.– Oben in Candy-Weiss lackierter Schaltknauf mit glänzend schwarzer Dekorblende und schwarzem Leder unten. Gefertigt aus hochwertigen Materialien mit exklusivem Design für einen guten Griff. Mit dem Mii-Logo individualisiert. Levier de vitesses avec pommeau laqué noir et dessus blanc Candy, soufflet en cuir noir. Elaboré dans un matériau de qualité. Design exclusif pour une bonne prise en main. Individualisé avec le logo Mii. Pomello del cambio con parte superiore in bianco Candy e cover decorativa di colore nero brillante e base in pelle nera. Dal design esclusivo, è realizzato con materiali di qualità per una presa migliore e personalizzato con logo Mii. 1SL064230A Fr. 92.– 13 INNEN AUSSTATTUNG ÉQUIPEMENT INTÉRIEUR EQUIPAGGIAMENTO INTERNO Design, Schutz und Ordnung. Design, protection et ordre. Design, protezione e ordine. In Klavierschwarz lackierter, kugelförmiger Schaltknauf mit schwarzem Leder unten. Levier de vitesses avec pommeau sphérique laqué noir piano et soufflet en cuir noir. Pomello del cambio sferico in nero pianoforte con base in pelle nera. 1SL064230D Fr. 85.– 14 In Shira-Grau lackierter, kugelförmiger Schaltknauf mit schwarzem Leder unten. Levier de vitesses avec pommeau sphérique gris Shira et soufflet en cuir noir. Pomello del cambio sferico in grigio Shira con base in pelle nera. 1SL064230C Fr. 85.– In Candy-Weiss lackierter, kugelförmiger Schaltknauf mit schwarzem Leder unten. Levier de vitesses avec pommeau sphérique blanc Candy et soufflet en cuir noir. Pomello del cambio sferico in bianco Candy con base in pelle nera. 1SL064230B Fr. 85.– Die Sonnenschutzblenden verhindern, dass die Sonnenstrahlen direkt eindringen, und halten die Sicht frei. Les stores pare-soleil vous protègent des rayons solaires directs tout en préservant votre visibilité. Le tendine parasole proteggono dai raggi solari mantenendo libera la visibilità. Ablage in Kugelform. Mit Leder gefütterte Aufbewahrungsvorrichtung in i nnovativem Design. Bietet Platz für Handy, Karten und Kugelschreiber. Zusätzlich mit speziell konzipierten Rillen für Münzen, damit Sie diese sofort griffbereit haben. Rangement sphérique habillé de cuir à l’intérieur. Design innovant. Suffi samment spacieux pour un téléphone portable, plusieurs cartes et un stylo. Fentes de conception spéciale pour le rangement de pièces. La monnaie est ainsi à portée de main quand vous en avez besoin. Portaoggetti sferico, dal design innovativo rivestito in pelle. Per custodire cellulare, schede e penne. Dispone inoltre di un apposito spazio per monete da tenere sempre a portata di mano. Seitliche Sonnenschutzblenden. Stores pare-soleil pour vitres latérales. Tendine parasole laterali. Sonnenschutz für die Heckscheibe. Store pare-soleil pour lunette arrière. Tendina parasole per lunotto. Ablage: Multifunktionsablage für den Becherhalter in der Mittelkonsole. Die innovative Form ermöglicht es, in wenig Raum viel aufzubewahren. Rangement multifonctions pour le porte-gobelets dans la console centrale. Ce concept innovant permet de caser un grand nombre d’objets dans un espace réduit. Portaoggetti multifunzione per il portabicchiere nella consolle centrale. Dalla forma innovativa, custodisce molti oggetti in poco spazio. 1SL061129 Fr. 64.– seitlich/latéral/laterali 3-türig/3 portes/3 porte 5-türig/5 portes/5 porte hinten/arrière/posteriori 1SL064365 Fr. 87.– 1SL064365B Fr. 87.– 1SL064365A Fr. 61.– Gepolsterte Mittelarmlehne mit Innenfach. Hier finden Sie viel Platz, um alles aufzubewahren, was Sie gerne zur Hand haben möchten. Mit dem gleichen Ma terial bezogen wie das Fahrzeug. Verschiedene Höhen- und Längeneinstellungen. Accoudoir central rembourré, avec compartiment intérieur pour loger tout ce que vous avez envie de conserver à portée de main. Habillage identique à celui de l’habitacle. Réglable en hauteur et en longueur. Bracciolo centrale imbottito con compartimento interno per custodire oggetti da tenere a portata di mano. È rivestito dello stesso materiale della vettura. Regolabile in altezza e lunghezza. 1SL061100 Fr. 210.– 1SL061129A Fr. 99.– 15 INFOTAINMENT TOMTOM START 50 EU. Das TomTom Start 50 EU informiert über die aktuelle Verkehrssituation per TMC. 5-Zoll-Display. Karten von Europa (45 Länder). Wichtigste Funktionen: Lifetime Maps/Tap & Go/Fahrspurassistent/Verkehrsinformationsempfänger (TMC) inklusive/IQ Routes TOMTOM START 50 EU. Le TomTom Start 50 EU vous informe via TMC sur la situation routière actuelle. Écran de 5 pouces. Cartes de l’Europe (45 pays). Fonctions primordiales: Lifetime Maps/Tap & Go/Guidage avancé sur changement de voie/Récepteur d’informations routières (TMC) inclus/ IQ Routes TOMTOM START 50 EU. Il TomTom Start 50 EU vi tiene informati sulla situazione attuale del traffico mediante TMC. Display da 5 pollici. Mappe dell’Europa (45 Paesi). Funzioni principali: Lifetime Maps/Tap & Go/Assistente di corsia/Ricezione delle notizie sul traffico (TMC) compresa/Percorsi IQ ZCH930772 Fr. 179.– TOMTOM GO 500 SPEAK & GO. TOMTOM GO 6000 EU. Wichtigste Funktionen: Speak & Go/Lifetime TomTom Traffic/Smartphone Connected/Nutzen Sie TomTom Traffic via Bluetooth® über Ihr Smartphone/Lifetime Maps/Fahrspurassistent/Zoomen mit zwei Fingern/Tap & Go Wichtigste Funktionen: Lifetime TomTom Traffic/Always Connected/Keine Entstehung von zusätzlichen Roaming-Kosten/Lifetime Maps| Fahrspurassistent/Zoomen mit zwei Fingern/Tap & Go Das TomTom GO 500 Speak & Go bietet viele praktische Funktionen, welche die Bedienung komfortabler machen, beispielsweise Touch-Displays, 3D-Ansicht und die Sprachsteuerung Speak & Go. 5-Zoll-Display. Karten von Europa (45 Länder). TOMTOM GO 500 SPEAK & GO. Le TomTom GO 500 Speak & Go offre de nombreuses fonctions pratiques facilitant son utilisation telles que par exemple un écran tactile, l’affichage en 3D ainsi que la commande vocale Speak & Go. Écran de 5 pouces. Cartes de l’Europe (45 pays). Fonctions primordiales: Speak & Go/Lifetime TomTom Traffic/Smartphone Connected/Utilisation de TomTom Traffic avec votre Smartphone via Bluetooth® /Lifetime Maps/Guidage avancé sur changement de voie/Zoomer par pincement avec les deux doigts/ Tap&Go TOMTOM GO 500 SPEAK & GO. Il TomTom GO 500 Speak & Go offre diverse funzioni pratiche che ne rendono più comodo l’uso, come per esempio gli schermi touch, la vista 3D e i comandi vocali Speak & Go. Display da 5 pollici. Mappe dell’Europa (45 Paesi). Funzioni principali: Speak & Go/Lifetime TomTom Traffic/Smartphone Connected/Utilizzate TomTom Traffic via Bluetooth® con il vostro smartphone/Lifetime Maps/Assistente di corsia/Zoom con due dita/Tap & Go ZCH930576 16 Fr. 239.– Mit den Premium-Navi GO 6000 EU ist es am einfachsten, TomTom Traffic zu erhalten. Ein Smartphone ist nicht erforderlich, denn diese Navis empfangen die Traffic-Verkehrsinformationen direkt. 6-Zoll-Display. Karten von Europa (45 Länder). TOMTOM GO 6000 EU. Les systèmes de navigation Premium GO 6000 EU offrent la solution la plus simple pour accéder à TomTom Traffic. Vous n’avez plus besoin d’un Smartphone puisque ces systèmes de navigation reçoivent directement les informations routières. Écran de 6 pouces. Cartes de l’Europe (45 pays). Fonctions primordiales: Lifetime TomTom Traffic/Always Connected/aucuns frais de roaming supplémentaires/Lifetime Maps/Guidage avancé sur changement de voie/Zoomer par pincement avec les deux doigts/Tap&Go TOMTOM GO 6000 EU. Con il navigatore premium GO 6000 EU è più facile utilizzare TomTom Traffic. Non è necessario avere uno smartphone, perché questi navigatori ricevono direttamente le informazioni sul traffico. Display da 6 pollici. Mappe dell’Europa (45 Paesi). Funzioni principali: Lifetime TomTom Traffic/Always Connected/Nessun costo di roaming aggiuntivo/Lifetime Maps/Assistente di corsia/ Zoom con due dita/Tap & Go ZCH930574 Fr. 399.– SEAT PORTABLE SYSTEM. Dieses innovative, in Ihren Mii integrierte Multimediasystem bietet Ihnen die neueste Technologie: Dazu zählt ein Navigationsprogramm für 44 Länder, das 25 verschiedene Sprachen unterstützt und dank Panoramamodus sogar Hügel und Täler darstellt. Zusätzlich stehen Ihnen Funktionen wie Spracherkennung, Fahrspurassistent, Bluetooth (für bis zu zwei Telefone), SMS-Anzeige und Kartenaktualisierung zur Verfügung. SYSTÈME PORTABLE SEAT. Ce système multimédia innovant et intégré dans votre Mii vous offre la toute dernière technologie: il comprend un programme de navigation pour 44 pays, prend en charge 25 langues et affiche même les collines et vallées grâce à son mode panoramique. En outre, il met à votre disposition des fonctions telles que la reconnaissance vocale, l’avertisseur de sortie de voie, Bluetooth (pour 2 téléphones), l’affichage des sms ainsi qu’une mise à jour des cartes. SEAT PORTABLE SYSTEM. Questo innovativo sistema multimediale integrato nella Mii vi offre la tecnologia d’ultima generazione: comprende un programma di navigazione per 44 Paesi che, oltre a supportare 25 lingue, nella modalità panoramica riproduce anche colline e vallate. Inoltre disporrete di funzioni quali il riconoscimento dei comandi vocali, l’assistente di mantenimento corsia, il vivavoce Bluetooth (fino a due telefoni), la visualizzazione degli SMS e l’aggiornamento della cartografia. 000051700R Fr. 565.– 17 INFOTAINMENT Plug and play. BLUETOOTH® MKI 9100. Die Freisprecheinrichtung mit Display zur Anzeige der eingehenden Anrufe oder für die Auswahlfunktion (Musik, iPod® usw.) unterdrückt Geräusche und Echos während des Gesprächs und ermöglicht mit dem doppelten Aussenmikrofon einen besseren Empfang. Sie verfügt ausserdem über alle erforderlichen Anschlüsse für jedes Musikwiedergabegerät sowie über eine unabhängige Fernbedienung, die am Lenkrad befestigt wird. Dispositif mains libres avec écran affichant l’identité de votre correspondant ou la fonction choisie (musique, iPod®, etc.). En outre, il empêche la formation de bruits ou d’échos lorsque vous téléphonez, indépendamment du réglage effectué. Dispositivo vivavoce con display che visualizza la chiamata o la funzione selezionata (musica, iPod®, ecc.). Elimina i rumori e gli echi durante la conversazione e offre una migliore ricezione grazie al doppio microfono esterno. Dispone inoltre di connettori necessari per qualsiasi riproduttore musicale e di un telecomando separato che si può fissare al volante. ZCH981370 18 Fr. 269.– BLUETOOTH® MINIKIT SLIM. Extrem kompaktes, tragbares System. Klare Gespräche dank Software zur Geräusch- und Echounterdrückung und doppeltem Aussenmikrofon. Die Universalanschlüsse ermöglichen die Wiedergabe von Musik und die Steuerung erfolgt über eine unabhängige Fernbedienung. Kit portatif ultra fin permettant une qualité audio sans concession grâce au double microphone externe et le logiciel de réduction du bruit et de l’écho. Les interfaces universelles permettent l’écoute de musique. Les fonctions sont pilotées à l’aide d’une télécommande indépendante. Dispositivo mobile ultracompatto per una conversazione nitida grazie al doppio microfono esterno e al software di eliminazione dei rumori e degli echi. I connettori universali permettono di riprodurre la musica e di controllarla con telecomando separato. ZCH990226 ZCH990227 ZCH990228 Fr. 85.– Fr. 85.– Fr. 85.– DVD-ABSPIELGERÄT MIT ZWEI 9-ZOLL-MONITOREN. Tragbares DVD-Abspielgerät mit DVBT-Empfänger und Display mit regulierbarer Neigung und Unterstützung folgender Formate: DVD, SVCD, VCD, MP3, MP4, DVIX, XVID. Möglich ist ausserdem die direkte Wiedergabe von Inhalten auf SD-, MS- und MMC-Karten. LECTEUR DVD DOUBLE ÉCRAN DE NEUF POUCES. Lecteur DVD portatif avec récepteur TNT et écran à inclinaison réglable. Prise en charge des formats suivants: DVD, SVCD, VCD, MP3, MP4, DVIX, XVID. La lecture directe de contenus stockés sur des cartes SD, MS et MMC est également possible. LETTORE DVD CON DOPPIO MONITOR DA 9". Lettore DVD portatile con ricevitore DVBT e display con inclinazione regolabile, compatibile con i seguenti formati: DVD, SVCD, VCD, MP3, MP4, DVIX, XVID. Consente inoltre la riproduzione diretta dalle schede SD, MS e MMC. 000051815J Fr. 725.– deutsch/allemand/tedesco französisch/français/francese italienisch/italien/italiano 19 TRANSPORT TRANSPORT TRASPORTO Raus aus der Stadt – Das Zubehör macht’s mit. Sortons de la ville – accompagnés des accessoires. Fuori dalla città – gli accessori vi accompagnano. Der Mii passt sich wie ein Chamäleon den Strassenverhältnissen an. Beim exakten Fahren in der Stadt macht er sich ebenso gut wie beim Kurven auf der Landstrasse. Und klar, der Mii mit seinem leistungsfähigen Transportzubehör fährt Sie und Ihre Siebensachen überall hin – die Grenze ist der Horizont. Alle Zubehörteile lassen sich ganz einfach befestigen, und das SEAT Garantiepaket gibt Ihnen unbeschwerte Sicherheit. Jetzt müssen Sie nur noch überlegen, auf welche Abenteuer Sie Bike, Ski oder Snowboard heute mitnehmen wollen. Tel un caméléon, la Mii s’adapte aux conditions routières. Elle est aussi forte dans sa conduite précise en ville que dans les virages sur les routes départementales. Évidemment, la Mii avec ses accessoires de transport performants vous amène partout où vous souhaitez aller, sans oublier vos «cliques et vos claques». Vos limites? Aucune! Tous les accessoires se montent aisément et le pack «garantie» de SEAT vous offre sécurité et sérénité. Maintenant, il ne vous reste plus qu’à réfléchir si vous voulez emmener le vélo, les skis ou le snowboard pour votre prochaine aventure. La Mii si adegua come un camaleonte alle condizioni stradali: si trova a proprio agio sia in città, dove è richiesta una guida di precisione, che nei percorsi pieni di curve delle interurbane. Inutile dire che la Mii, con i suoi pratici accessori per il trasporto, condurrà voi e tutto l’occorrente ovunque vogliate andare – l’unico limite è l’orizzonte. Gli accessori possono essere montati in tutta semplicità, dal primo all’ultimo. Come se non bastasse, il pacchetto Garanzia SEAT vi permette di viaggiare in totale spensieratezza. Non vi resta che pensare per quale avventura caricare in macchina la bicicletta, gli sci o lo snowboard. 20 DACHTRÄGER. Die Dachträger werden strengen Betriebsund Sicherheitstests unterzogen. Beim Fahren tragen sie das Gewicht der Ladung ohne Stabilitätsverlust oder Sicherheitsrisiken. Und bei dem unkomplizierten Befestigungssystem stellt sich eigentlich nur noch die Frage, wohin es als Nächstes gehen soll. BARRE DE TOIT. Les porte-charges de toit sont soumis à de stricts tests de fonctionnement et de sécurité. Lorsque le véhicule est en marche, ils portent le poids du chargement sans perte de stabilité et sans risque pour votre sécurité. Et la seule question qui se pose au niveau du système de fixation est: quelle est la prochaine destination? BARRE PORTACARICO. Le barre portacarico sul tetto sono state sottoposte ai più severi test di sicurezza e funzionali. Durante la marcia trasportano il carico senza compromettere la stabilità del veicolo e senza rischi per la sicurezza. E grazie al semplicissimo sistema di fissaggio, l’unica domanda da porsi è: «Quale sarà la nostra prossima destinazione?» 3-türig/3 portes/3 porte 1SL071100A Fr. 265.– 5-türig/5 portes/5 porte 1SL071100 Fr. 345.– SKITRÄGER. Skiträger aus Aluminiumprofil zur Montage auf einem vorhandenen Grundträger. Mit Kunststoffabdeckung und Gummihaltern. In zwei Ausführungen erhältlich: zum Transport von maximal 4 Paar Ski oder 2 Snowboards bzw. von maximal 6 Paar Ski oder 4 Snowboards. Verwendung in Kombination mit den Dachträgern. PORTE-SKIS. Porte-skis en profilé aluminium à monter sur les barres de fixation existante. Structure gainée de plastique et patins en caoutchouc. Deux modèles disponibles: pour le transport de 4 paires de skis ou 2 snowboards, ou de 6 paires de skis ou 4 snowboards. À utiliser avec les barres de fixation. FAHRRADTRÄGER. Immer bereit fürs Bike-Abenteuer! Der Fahrradträger lässt sich mit Hilfe eines Profilrohrs aus Aluminium auf dem Dachträger befestigen. Zusätzlichen Schutz bietet die Diebstahlsicherung – so sind Sie sicher, dass sich Ihr Fahrrad nicht plötzlich ohne Sie davonmacht. PORTE-VÉLOS. Toujours prêt à se lancer dans une aventure à vélo! Le porte-vélos se fixe sur le porte-charges de toit à l’aide d’un tube profilé en aluminium. Le dispositif antivol vous offre encore plus de sécurité – ainsi vous êtes sûr que votre vélo ne vous faussera pas compagnie. PORTABICICLETTE. Sempre pronti per un’avventura con la bici! Il portabiciclette va fissato sulle barre portacarico con l’ausilio di un tubo profilato d’alluminio. Il dispositivo antifurto offre una protezione supplementare – così sarete sicuri che la vostra bicicletta non parta improvvisamente senza di voi. PORTASCI. Portasci in profilo d’alluminio da montare su una base di barre portacarico, rivestito in plastica e dotato di supporti in gomma. Disponibile in due modelli: per il trasporto di massimo 4 paia 6L0071128A Fr. 135.– di sci o 2 snowboard o di 6 paia di sci o 4 snowboard. Da utilizzare in combinazione con le barre portacarico. 450-LITER-DACHBOX. Die doppelte Verschalung aus Kunststoff, die im Windtunnel aerodynamisch in Form gebracht wurde, widersteht Wind und Wetter. Durch das einfache Verankerungssystem lässt sich die Box auch schnell zusammenbauen. Öffnung auf der rechten Seite. Nicht kompatibel mit dem Panoramadach. COFFRE DE TOIT 450 L. La double paroi en matière plastique, dont la forme aérodynamique a été perfectionnée en soufflerie, résiste au vent et à la pluie. Le système de fixation simple permet de monter le coffre rapidement. Doté d’une ouverture sur le côté droit. Incompatible avec le toit panoramique. BAULE PORTAPACCHI 450 L. Il doppio rivestimento in materiale sintetico, dalla forma aerodinamica sagomata nella galleria del vento, è resistente al vento e agli agenti atmosferici. Il sistema di fissaggio semplice vi consente di montare e smontare il box in quattro e quattr’otto. Apertura sul lato destro. Non compatibile con il tetto panoramico. 000071180A Fr. 475.– 4 Paar Ski oder 2 Snowboards/4 paires de skis ou 2 snowboards/Per 4 paia di sci o 2 snowboard. 3B0071129F Fr. 109.– 6 Paar Ski oder 4 Snowboards/6 paires de skis ou 4 snowboards/6 paia di sci o 4 snowboard. 3B0071129G Fr. 155.– 21 SICHERHEIT FÜR KINDER LA SÉCURITÉ POUR SICUREZZA PER LES ENFANTS BAMBINI Kleine Schätzchen. Petits trésors. Piccoli tesori. Die Kindersitze von SEAT wurden speziell entwickelt, um Kinder so sicher wie nur möglich zu transportieren. Unsere Sitze passen sich dem Alter und Gewicht des Kindes an und sind so gepolstert, dass sie Kopf und Nacken entlasten. Ihre Sicherheitsgurte sind mit einer Vielzahl von Verankerungspunkten und iSOFiX-Systemen ausgerüstet, mit denen sich die Sitze an der Karosserie befestigen lassen, um zusätzliche Stabilität zu gewähren. Sie bieten Ihrem Kind mehr Sicherheit und Komfort, sodass Sie sorglos durchstarten können. Les sièges pour enfants de SEAT ont été conçus spécialement pour permettre de transporter des enfants dans des conditions de sécurité maximales. Nos sièges sont adaptés à l’âge et au poids de l’enfant et sont munis de coussinets de façon à réduire la charge sur la tête et le cou. Leurs ceintures de sécurité ont plusieurs points d’attache et des systèmes iSOFiX permettent de fixer les sièges à la carrosserie, ce qui leur confère une plus grande stabilité. Ils offrent à votre enfant davantage de sécurité et de confort. Vous pouvez prendre la route l’esprit léger. I seggiolini per bambini SEAT sono stati appositamente ideati per trasportare con la massima sicurezza i bambini. I nostri seggiolini si adattano all’età e al peso del bambino e sono imbottiti per sostenerne la testa e le spalle. Le cinture di sicurezza sono dotate di vari punti di ancoraggio e di sistemi iSOFiX che permettono di fissare i seggiolini al telaio della vettura per una maggiore stabilità. Offrono ai bambini più sicurezza e comfort consentendo ai conducenti di viaggiare in tutta tranquillità. SEAT PEKE G1 iSOFiX DUO PLUS. Geeignet für Kinder von ca. 9 kg bis 18 kg. Befestigung mit dem serienmässigen Drei-Punkt-Gurt oder mit iSOFiX-Verankerungssystem und Sicherheitsgurt Top Tether. Bezug abnehmbar und waschbar. Convient aux enfants de 9 à 18 kg environ. Fixation au moyen de la ceinture de sécurité de série à trois points d’ancrage ou avec le système d’ancrage iSOFiX et la ceinture de sécurité Top Tether. Housse amovible et lavable. Per bambini con un peso compreso tra 9 e 18 kg. Fissaggio con cintura a 3 punti di serie o sistema di agganci iSOFiX e cintura di sicurezza. Rivestimento rimovibile e lavabile. 000019909 Fr. 495.– SICHERHEITSGURT TOP TETHER (OHNE ABBILDUNG). Wirkt im Falle eines Frontalaufpralls der Vorwärtsrotation entgegen. Wird in Kombination mit SEAT Peke G1 iSOFiX Duo Plus eingesetzt. CEINTURE DE SÉCURITÉ TOP TETHER (SANS ILLUSTRATION). Permet de réduire considérablement le mouvement de rotation vers l’avant en cas de choc frontal. À utiliser avec le siège Peke G1 iSOFiX Duo Plus. CINTURA DI SICUREZZA TOP TETHER (SENZA FIGURA). Compensa l’effetto di rotazione in avanti in caso di impatto frontale. Si utilizza in combinazione con SEAT Peke G1 iSOFiX Duo Plus. 3R0019900 22 Fr. 61.– PEKE G0 PLUS. SEAT PEKE G3 PLUS. SEAT PEKE G3 KIDFIX. RECARO YOUNG PROFI PLUS. Geeignet für Kinder bis ca. 13 kg. Befestigung mit dem serienmässigen Drei-Punkt-Gurt oder mit iSOFiX und dem speziellen Untergestell. Mit integriertem Tragegriff und abnehmbarer Sonnenblende. Bezug abnehmbar und waschbar. Geeignet für Kinder von ca. 15 kg bis 36 kg. Befestigung mit dem serienmässigen Drei-Punkt-Gurt. In der Höhe verstellbare Kopfstütze. Bezug abnehmbar und waschbar. Geeignet für Kinder von ca. 15 kg bis 36 kg. Befestigung mit dem serienmässigen Drei-Punkt-Gurt oder mit iSOFiXVerankerungssystem. In der Höhe verstellbare Kopfstütze. Bezug abnehmbar und waschbar. Geeignet für Kinder bis ca. 13 kg. Befestigung mit dem serienmässigen Drei-Punkt-Gurt. Mit integriertem Tragegriff und abnehmbarer Sonnenblende. Bezug abnehmbar und waschbar. Convient aux enfants de 15 à 36 kg environ. Fixation au moyen de la ceinture de sécurité de série à trois points d’ancrage ou avec le système d’ancrage iSOFiX. Reposetête réglable en hauteur. Housse amovible et lavable. Convient aux enfants de moins de 13 kg. Fixation au moyen de la ceinture de sécurité de série à trois points d’ancrage. Avec poignée de transport intégrée et paresoleil amovible. Housse amovible et lavable. Per bambini con un peso compreso tra 15 e 36 kg. Fissaggio con cintura a 3 punti di serie o sistema di agganci iSOFiX. Poggiatesta regolabile in altez za. Rivestimento rimovibile e lavabile. Per bambini con un peso fino a 13 kg. Fissaggio con cintura a 3 punti di serie. Con impugnatura integrata e parasole rimovibile. Rivestimento rimovibile e lavabile. Convient aux enfants de moins de 13 kg. Fixation au moyen d’une ceinture de sécurité à trois points d’ancrage ou avec le système iSOFiX et sa base. Avec poignée de transport intégrée et pare-soleil amovible. Housse amovible et lavable. Per bambini con un peso di fino a 13 kg. Fissaggio con cintura a 3 punti di serie o iSOFiX e la base speciale. Con impugnatura integrata e parasole rimovibile. Rivestimento rimovibile e lavabile. 000019907 Convient aux enfants de 15 à 36 kg environ. Fixation au moyen de la ceinture de sécurité de série à trois points d’ancrage. Repose-tête réglable en hauteur. Housse amovible et lavable. Per bambini con un peso compreso tra 15 e 36 kg. Fissaggio con cintura a 3 punti di serie. Poggiatesta regolabile in altezza. Rivestimento rimovibile e lavabile. 000019906E Fr. 270.– 000019904 000019950B Fr. 325.– Fr. 335.– Fr. 325.– SEAT MII iSOFiX-UNTERGESTELL FÜR PEKE G0 PLUS. Das Untergestell, fest mit der Karosserie verbunden, garantiert den allerbesten Schutz des Kindes. Mit einem «Klick» kann der Peke G0 Plus entfernt werden; das Untergestell verbleibt im Fahrzeug. BASE iSOFiX POUR SIÈGE PEKE G0 PLUS. La base, fi xée à la carrosserie, confère à l’enfant la meilleure sécurité qui soit. Un «clic» permet d’enlever le siège Peke G0 Plus tandis que la base demeure dans le véhicule. Kindersitze Sièges enfant Seggiolini per bambini Alter (ungefähr) Âge (environ) Età (circa) Gewicht Poids Peso PEKE G0 PLUS bis zu 15 Monate jusqu’à 15 mois fino a 15 mesi bis zu 13 kg jusqu’à 13 kg fino a 13 kg SEAT PEKE G1 iSOFiX DUO PLUS 8 Monate bis zu 4 Jahre de 8 mois à 4 ans da 8 mesi a 4 anni 9 bis 18 kg 9 à 18 kg da 9 a 18 kg SEAT PEKE G3 PLUS 3 bis zu 12 Jahre de 3 à 12 ans da 3 a 12 anni 15 bis 36 kg 15 à 36 kg da 15 a 36 kg SEAT PEKE G3 KIDFIX 3 bis zu 12 Jahre de 3 à 12 ans da 3 a 12 anni 15 bis 36 kg 15 à 36 kg da 15 a 36 kg RECARO YOUNG PROFI PLUS bis zu 15 Monate jusqu’à 15 mois fino a 15 mesi bis zu 13 kg jusqu’à 13 kg fino a 13 kg BASE iSOFiX PER PEKE G0 PLUS. La base, collegata al telaio della vettura, assicura la massima protezione del bambino. Basta un clic per rimuovere il Peke G0 Plus, mentre la base resta nella vettura. 000019230C Fr. 330.– Ausrichtung Orientation Orientamento 23 RUTSCHFESTE SCHAUMSTOFFWANNE. Eine praktische, waschbare Wanne für die Beförderung KOFFERRAUMUNTERTEILER. Wanne zum Schutz und Ordnen des Kofferraums mit Trennwänden, die in verschiedenen Konfigurationen eingesetzt werden können. Ideal, um jeden Millimeter auszunutzen. von Waren. Auf Mass gefertigt, um den Kofferraum zu schützen und sauber zu halten. BAC DE COFFRE EN MOUSSE ANTIDÉRAPANT. Un bac lavable bien pratique pour transporter toutes sortes de produits. Fabrication sur mesure pour protéger l’intérieur du coffre et le maintenir propre. VASCA CON SCHIUMA ANTISCIVOLO. Pratica vasca lavabile per il trasporto delle merci. Su misura, protegge e mantiene pulito il vano bagaglio. 1SL061170 Fr. 37.– PLATEAU COMPARTIMENTÉ. Bac pour protéger le coffre et organiser le rangement à l’intérieur. Configuration libre des compartiments. La solution idéale pour tirer parti du moindre millimètre. HALTERUNG FÜR DEN KOFFERRAUM. Originelles System, um den Raum zu organisieren und den Einkauf festzuhalten. Besteht aus zwei je nach Bedarf einstellbaren Winkeln. Ausserdem fi xiert ein Klettverschluss die Position, die Sie wünschen. ACCESSOIRE DE RANGEMENT POUR LE COFFRE. Un système original pour organiser l’espace et arrimer vos achats. Deux angles peuvent être ajustés selon les besoins. Une bande auto-agrippante permet de fi xer l’accessoire dans la position souhaitée. RIPARTITORE SPAZIO PER VANO BAGAGLI. Vasca per proteggere e tenere in ordine il vano bagagli con separatori che permettono varie configurazioSISTEMA DI SOSTEGNO PER IL VANO BAGAGLI. Sistema originale ni. Ideale per sfruttare ogni millimetro. per organizzare lo spazio e custodire gli oggetti. Consiste di due angoli 1SL061205A Fr. 210.– regolabili a scelta e di un sistema a velcro per il fissaggio sul punto desiderato. 1SL061205 SERIE® FUSSMATTEN. 4-teiliger Satz, zwei für vorne und zwei für hinten. Hergestellt aus imprägniertem Velours-Tufting. Mit SEAT Befestigungssystem. TAPIS DE SOL TEXTILE SERIE®. Jeu de quatre tapis de sol, deux pour l’avant et deux pour l’arrière. Velours tufté imprégné. Système de fi xation SEAT. TAPPETINI SERIE®. GUMMIFUSSMATTEN. 4-teiliger Satz, zwei für vorne und zwei für hinten. Hergestellt aus Gummi, mit Original SEAT Befestigungssystem. TAPIS DE SOL CAOUTCHOUC. Jeu de quatre tapis de sol, deux pour l’avant et deux pour l’arrière. Caoutchouc. Système de fi xation SEAT. Kit di 4 tappetini, due anteriori e due posteriori. Realizzati in velluto Tufting impermeabile. Con sistema di fissaggio SEAT. TAPPETINI IN GOMMA. 1SL863011 LOE 1SL061500 041 24 Fr. 99.– Kit di 4 tappetini, due anteriori e due posteriori. Realizzati in gomma, con sistema di fissaggio originale SEAT. Fr. 78.– Fr. 14.– SCHUTZ PROTECTION PROTEZIONE Kleine Details für grossen Schutz. Petits détails pour protection maximale. Piccoli dettagli per una grande protezione. Für den neuen Mii gibt es verschiedene Zubehörteile, die das Leben einfacher machen und Ihre Sicherheit erhöhen. Das Warndreieck, die Warnweste und die Ersatzlampenbox stehen für die Garantie und das Engagement von SEAT. Il existe pour la nouvelle Mii divers accessoires conçus pour vous simplifier la vie et vous préserver d’un malheur. Le triangle de panne, le gilet de sécurité et la boîte d’ampoules de rechange symbolisent la garantie et l’engagement de SEAT. La nuova Mii dispone di una vasta gamma di accessori che facilitano la vita e proteggono in caso di incidenti. Il triangolo di emergenza, il giubbotto catarifrangente e il kit di lampadine di riserva rispondono ai requisiti di garanzia e impegno SEAT. NOTFALLELEMENTE. FAHRZEUGHAUBE ROT. Wenn das Auto ruht, schützt diese REISEPAKET. Reisepaket mit Erste-Hilfe-Kit, 1-l-Ölflasche, Warnweste, Doppel-USB-Ladeadapter, Notfallhammer, Snap Light. Satz mit Warndreieck, Warnweste und Verbandskasten mit dem erforderlichen Inhalt für die Erste Hilfe. HOUSSE DE VOITURE ROUGE. Lorsque l’automobile est KIT DE VOYAGE. Kit de voyage contenant: trousse de premiers secours, bouteille d’un litre d’huile, gilet de sécurité, marteau de secours, Snap Light. Kit comprenant un triangle de panne, un gilet de sécurité et une trousse avec le nécessaire pour les premiers soins. komplett wasserdichte Stoffplane vor Harz, Staub oder Schadstoffen. au repos, cette bâche parfaitement imperméable la met à l’abri des résines, de la poussière et des polluants. FODERA PER VETTURA, ROSSA. La vettura ferma può essere ricoperta con questa fodera completamente impermeabile e protetta da resina, polvere o sostanze nocive. 1SL061701 rot/rouge/rosso Fr. 189.– PACCHETTO VIAGGI. Pacchetto viaggi con kit pronto soccorso, bottiglia di olio motore da 1 litro, gilet alta visibilità, doppio adattatore USB, martello di emergenza, stick luminoso di emergenza. ZCHB20085 Fr. 69.– ACCESSOIRES DE SECURITÉ. ACCESSORI DI EMERGENZA. Kit con triangolo di emergenza, giubbotto catarifrangente e cassetta pronto soccorso con contenuto per le prime medicazioni. ERSTE-HILFE-VERBANDSKASTEN. BOÎTE DE PREMIERS SECOURS. CASSETTA DI PRONTO SOCCORSO. 6L0093000 Fr. 50.– WARNDREIECK. TRIANGLE DE PANNE. TRIANGOLO D’EMERGENZA. 000093055S Fr. 6.50 ERSATZLAMPENBOX. Mit Halogenlampe Abblendlicht H4, Standlicht W5w, Standlicht und Bremslicht PY21W, Blinker R10w, Nummernschildbeleuchtung C5w, Rückfahrleuchte P21w, 5 Sicherungen. BOÎTE D’AMPOULES DE RECHANGE. Avec ampoules halogène H4 (feu de croisement), W5w (feu de position), PY21W (feu de position/feu stop), R10w (clignotant), C5w (éclairage de la plaque d’immatriculation), P21w (feu de recul), 5 fusibles. BOX CON LAMPADINE DI RISERVA. Comprende una lampadina alogena anabbagliante H4, luce di posizione W5w, luce di posizione e luce d’arresto PY21W, luce intermittente R10w, luci per targa C5w, luci di retromarcia P21w, 5 fusibili. 000052004C Fr. 26.– SICHERHEITSWARNWESTE. GILET DE SÉCURITÉ. GIUBBOTTO CATARIFRANGENTE. 000093056B Fr. 4.50 25 PFLEGE ENTRETIEN MANUTENZIONE Einfach glänzend. Tout simplement éclatant. Semplicemente brillante. INSEKTENENTFERNER. NETTOYANT INSECTES. RIMUOVI INSETTI. INNENRAUMPFLEGE. PRODUIT D’ENTRETIEN POUR L’HABITACLE. DETERGENTE PER INTERNI. COCKPIT-PFLEGE. PRODUIT D’ENTRETIEN DU COCKPIT. TRATTAMENTO PER COCKPIT. 000096320FRABH 000096320FRABK 000096320FRABM Fr. 8.– Fr. 8.– Fr. 8.– Natürlich wollen Sie, dass Ihr SEAT immer in neuem Glanz erstrahlt. Eine Reihe von Pflegeprodukten hilft Ihnen dabei. Alle Produkte sind auf Ihren Mii abgestimmt und entfernen selbst den hartnäckigsten Schmutz. Bien sûr, vous aimeriez que votre SEAT ait toujours l’éclat du neuf. Une gamme de produits d’entretien vous assiste dans cette tâche. Tous les produits sont adaptés à votre Mii et viendront à bout de toutes les salissures, même des plus tenaces. Naturalmente desiderate che la vostra SEAT conservi sempre tutto il suo splendore. Affidatevi allora a dei prodotti di manutenzione appositamente ideati per la vostra Mii e che rimuovono anche lo sporco più tenace. AUTOSHAMPOO. SHAMPOING POUR VÉHICULES. SHAMPOO PER AUTO. FELGENREINIGER. GEL NETTOYANT POUR JANTES. GEL DETERGENTE PER CERCHI. GLASREINIGER 300 ML. NETTOYANT POUR VITRES 300 ML. DETERGENTE VETRI 300 ML. 000096320GFAAB 000096320GFAAA 000096320GFAAD Fr. 6.50 WINDSCHUTZSCHEIBENREINIGER MIT FROSTSCHUTZMITTEL (–55° C) 1000 ML. LAVEGLACES AVEC ANTIGEL (–55° C) 1000 ML. DETERGENTE PER PARABREZZA CON ANTIGELO (–55° C) 1000 ML. 00S096320S 020 26 Fr. 6.– Fr. 6.50 WINDSCHUTZSCHEIBENENTEISER. DÉGIVREUR. DEGHIACCIANTE PER PARABREZZA. 00S096322S Fr. 7.50 Fr. 6.50 LEDERPFLEGEMITTEL. PRODUIT D’ENTRETIEN CUIR. PRODOTTO PER LA CURA DELLA PELLE. 00S096306S 020 Fr. 9.50 FARBEN COULEURS COLORI Makellos. Immaculé. Per un ritocco perfetto. Kleine Kratzer und Schäden im Lack lassen sich jetzt ganz leicht ausbessern. Welche Farbe es für Ihren Mii auch immer sein darf – bei uns finden Sie die richtige Kolorierung. Und für ein präzises Ergebnis werden zu allen Farben professionelle Kratzerentferner gleich mitgeliefert. Il est très facile d’effacer les petites rayures et marques sur la peinture. Quelle que soit la couleur de votre Mii, chez nous, vous trouverez toujours celle qui vous conviendra. Et, pour un résultat encore plus précis, il existe un stylo de retouche professionnel dans toutes les couleurs. Ora è possibile correggere più facilmente piccoli graffi e danni alla vernice. Tutti i nostri colori si abbinano perfettamente al colore della vostra Mii. E per un risultato perfetto vengono consegnati contemporaneamente dei pennarelli per ritocchi professionali disponibili per tutti i colori. LACKSTIFTE. STYLO DE RETOUCHE. PENNARELLI PER RITOCCHI. YELLOW SUNFLOWER. 000098500L B1B Fr. 9.– WHITE. 000098500L B9A Fr. 9.– TRIBU. 000098500LM S2X Fr. 17.– TORNADO RED. 000098500L Y3D Fr. 9.– SILVER LEAF. 000098500LM R7L Fr. 16.– DEEP BLACK. 000098500LM C9X Fr. 17.– NIGHT BLUE. 000098500LM H5X Fr. 16.– REFLEX SILVER. 000098500LM A7W Fr. 18.– GLAM BEIGE. 000098500LM W1M auf Anfrage/sur demande/ su richiesta 27 Wir sind spanisch und deutsch. Wir sind leidenschaftliche Perfektionisten. Techniker voller Emotionen. All das, was wir wissen, ist all das, was Sie fühlen. Wir geben Design eine Bedeutung. Wir erwecken Technologie zum Leben. Wir nennen es TECHNOLOGY TO ENJOY. Wir sind SEAT. Nous sommes espagnols et allemands. Nous sommes des perfectionnistes et des techniciens passionnés. Tout ce que nous savons, c’est ce que vous ressentez. Nous donnons un sens au design. Nous donnons vie à la technologie. C’est ce que nous appelons TECHNOLOGY TO ENJOY. Nous sommes SEAT. Siamo spagnoli e tedeschi. Siamo appassionati perfezionisti. Ci emoziona la tecnologia. Tutto quello che sappiamo è tutto quello che sentite. Diamo al design un obiettivo. Diamo vita alla tecnologia. Noi lo chiamiamo TECHNOLOGY TO ENJOY. Noi siamo SEAT. Die kostenlose ReifenGarantie für 24 Monate. Gegen Nägel oder Randsteinkanten ist kein Reifen gefeit. Selbst die besten Markenreifen können dadurch beschädigt werden. Die ReifenGarantie bietet schnell und unkompliziert hochwertigen Ersatz. Wenden Sie sich an Ihren offiziellen SEAT Partner – Sie erhalten dort beim Reifenkauf die ReifenGarantie kostenlos dazu. La GarantiePneu gratuite de 24 mois. Aucun pneu n’est à l’abri d’un dommage dû à un clou ou à un rebord de trottoir. Même les meilleures marques de pneumatiques peuvent être endommagées. La GarantiePneu offre un remplacement de qualité rapide et simple. Adressez-vous à votre partenaire SEAT officiel – lors d’un achat de pneus, vous y recevez gratuitement la GarantiePneu. La GaranziaPneumatici gratuita per 24 mesi. Nessun pneumatico è immune da chiodi o bordi dei marciapiedi. Anche gli pneumatici delle migliori marche possono danneggiarsi. La GaranziaPneumatici offre una sostituzione di qualità rapida e semplice. Rivolgetevi al vostro partner SEAT, che al momento dell’acquisto degli pneumatici vi offrirà la GaranziaPneumatici gratuita. Für alle in diesem Prospekt aufgeführten Produkte wird eine zweijährige Gewährleistung gemäss den jeweils aktuell gültigen Garantiebestimmungen übernommen. Die enthaltenen Informationen und Spezifikationen, insbesondere Preise, Lieferumfang, Aussehen, Leistungen, Masse und Gewichte, können jederzeit ohne Vorankündigung geändert werden und sind ohne Gewähr. Alle genannten Preise sind unverbindlich empfohlene Richtpreise, inkl. 8% MWST, ohne Montage und Lackierung, sofern nicht anders vermerkt. Stand 03/2015 Tous les produits présentés dans ce prospectus font l’objet d’une garantie commerciale de deux ans, conformément aux directives de garantie actuelles en vigueur. Les informations et spécifications indiquées, notamment les prix, l’ensemble de livraison, l’apparence, les performances, les dimensions et le poids, peuvent être modifiées à tout moment sans annonce préalable et sont données sans garantie. Tous les prix mentionnés sont des prix de vente recommandés, TVA de 8% incluse, montage et peinture venant en sus, sauf indication divergente. Etat 03/2015 Tutti i prodotti illustrati nel presente catalogo sono coperti da una garanzia di due anni conformemente alle rispettive condizioni di garanzia valide. Le informazioni e specifiche ivi contenute – in particolare prezzi, componenti compresi nella dotazione, aspetto, prestazioni, dimensioni e peso – possono in qualsiasi momento essere modificate senza preavviso e sono da intendersi con riserva. Tutti i prezzi indicati sono prezzi di riferimento, consigliati e non vincolanti, nonché inclusa IVA all’8% e senza montaggio e verniciatura. Salvo indicazioni diverse. Stato 03/2015 AMAG Automobil- und Motoren AG, Vertrieb SEAT, Aarauerstrasse 20, CH-5116 Schinznach-Bad. ZCH ZD4 410