www.ivt-hirschau.de

Transcription

www.ivt-hirschau.de
SSolar
olar ttechnology
echnology SSolartechnik
ollartechnik
IIIIII
www.ivt-hirschau.de
ivt – Inno
Innovative
nova
ov tive Versorgungstechnik G
GmbH
mbH · Die
Dienhof
ienh
nhof
hoff 1144 · 92
992242
2422 H
24
Hi
Hirschau
irs
r chhau
au
45
45
Neue Top-Produkte New top products
Die perfekten Lampen für den besonderen Einsatz!
The perfect lamps for the special application!
3 Stunden Leuchtdauer bei voller Leistung
3 hours operation time at full power level
on
Blinkfunkti ion
Flash funct
Notlichtfunktion
Emergency light function
Leistungsstarker 4400 mAh Li-Ion Akku
Powerful 4400 mAh Li-Ion battery
Arbeitsleuchte PL-852
Work Lamp PL-852
Mehr Infos Seite 52
More information page 52
Helle 5 W LED
Bright 5 W LED
II 3G EX nA nL IIC T4
Li-Ion 3,7 V/4400 Ah Akku
Li-Ion 3.7 V/4400 Ah rechargeable battery
Schwenkbarer Lampenkopf
Pivotable lamp head
Ex-zertifizierte Leuchte Fighter-5
Ex-certified lamp Fighter-5
Mehr Infos Seite 54
More information page 54
www.ivt-hirschau.de Telefon +49 (0) 9622 71 991 0 Telefax +49 (0) 9622 71 991 20
New top products Neue Top-Produkte
Starten Sie in die neue Generation der Solartechnik!
Start into the new generation of the solar technology!
Eingangsspannung 8-70 V
Input voltage 8-70 V
Auswahl des Akku-Typs per DIP-Schalter
Selection of the battery type via DIP-switch
Einstellung und Auswertung der
Parameter via PC oder Smartphone
Setting and evaluation of the
parameters via PC or Smartphone
Für offene Akkus, Gel, AGM und LiFePO4
For open batteries, Gel, AGM LiFePO4
MPPTplus +
Solar controller
Webbox für/for
MPPTplus + & DSW
Mehr Infos Seite 34
More information page 34
Mehr Infos Seite 35
More information page 35
Komfortable Bedienung aller MPPTplus+
Geräte und der DSW Inverter
Convenient operation of all MPPTplus+
devices and of the DSW Inverter
Touch screen FB für/for MPPTplus + & DSW
Mehr Infos Seite 11
More information page 11
ivt – Innovative Versorgungstechnik GmbH · Dienhof 14 · 92242 Hirschau
3
Gesamtinhaltsverzeichnis General index
I.
Wechselrichter
Inverter
05
II. Ladetechnik
Charging technology
23
III. Solartechnik
Solar technology
33
IV. Mobiles Licht
Portable light
51
V. Haus & Garten
Home & Garden
63
VI. Werkstattbedarf
Workshop requisits
91
I. Wechselrichter
Inverter
II. Ladetechnik
Charging technology
III. Solartechnik
Solar technology
IV. Mobiles Licht
Portable light
V. Haus & Garten
Home & Garden
VI. Werkstattbedarf
Workshop requisits
4
www.ivt-hirschau.de Telefon +49 (0) 9622 71 991 0 Telefax +49 (0) 9622 71 991 20
Inverter Wechselrichter
Digitale Sinus-Wechselrichter-Serie
Digital Sinus Inverter Series
06-11
Digitale Sinus-Wechselrichter
DSW-300 – DSW-600
Digital Sinus Inverter
DSW-300 – DSW-600
08
Digitale Sinus-Wechselrichter
DSW-1200 – DSW-2000
Digital Sinus Inverter
DSW-1200 – DSW-2000
09
Digitale Sinus-Wechselrichter
DSW-2000 Synchron
Digital Sinus Inverter
DSW-2000 Synchron
10
Touch screen FB /-Funk
Touch screen FB
11
Fernbedienung mit Ein-/Ausschalter
für DSW Wechselrichter FB-01
Remote control with on/off switch
for DSW inverters FB-01
11
Umschaltstation US-12N
Switching station US-12N
12
Zweitbatterielader 12 V/80 A
Second battery charger 12 V/80 A
13
Sinus-Wechselrichter SW-Serie
Sine Wave Inverters SW-Series
14
Sinus-Wechselrichter SW-600 – SW-2000
Sine Wave Inverters SW-600 – SW-2000
15
Sinus-Wechselrichter SW-100 – SW-300
Sine Wave Inverters SW-100 – SW-300
16
Sinus-Wechselrichter SW-2000 Synchron
Sine Wave Inverter SW-2000 Synchron
17
Power Station PS-300
Power Station PS-300
18-19
24 V/12 V DC Getaktete
Spannungswandler 5 A, 10 A, 20 A
24 V/12 VDC Synchronized
Voltage Converter 5 A, 10 A, 20 A
20-21
Wegweiser für den richtigen Wechselrichter
Guide for the right inverter
22
Wechselrichter/Inverter
DSW-2000
Mehr Infos ab Seite 6
More information from page 6
ivt – Innovative Versorgungstechnik GmbH · Dienhof 14 · 92242 Hirschau
5
I
Wechselrichter Inverter
Digitale Sinus Wechselrichter DSW
Digital Sine Wave Inverters DSW
Die zuverlässigen Begleiter. Ihre
Stromversorgung für unterwegs.
The reliable companion for your
electricity supply on the way.
unktion
Standby-F nction
fu
y
Stand-b
Echte Sinus-Ausgangsspannung 230 V/50 Hz
True sine wave output voltage 230 V/50 Hz
Galvanisch getrennt- kein FI-Schutzschalter nötig
Galvanically isolated- no RCCD residual current
circuit breaker necessary
Mit E-Zulassung
With E-approval
Kurzschlusssicher
Short-circuit proof
Anwendungsbereiche Areas of application
6
www.ivt-hirschau.de Telefon +49 (0) 9622 71 991 0 Telefax +49 (0) 9622 71 991 20
Inverter Wechselrichter
I
r
rnbedienba
Optional fe mote controll
Optional re
DSW-600
°
DIP Schalter
DIP switch
Touch screen Fernbedienungen
Touch screen remote controls
USB A Anschluss (5 V Ausgang)
USB A socket (5 V output)
Anschluss für Fernbedienung
Socket for remote control
Digitale Sinus-Wechselrichter-Serie
Digital Sinus Inverter Series
Betreiben Sie empfindliche Verbraucher problemlos und störungsfrei mit
der echten Sinus-Ausgangsspannung
dieser digitalen Wechselrichter
Serie. Die mikroprozessorgesteuerte
Elektronik überwacht die wichtigsten
Parameter wie Ausgangsspannung,
Frequenz und Eingangsspannung. Zudem besitzen die Geräte umfangreiche Schutzschaltungen, wie Schutz
vor Verpolung und Überspannung am
Eingang, Kurzschluss und Überlast
am Ausgang, Abschaltung bei Übertemperatur.
Die Geräte sind mit einem dynamischen Tiefentladeschutz ausgestattet, der mit den Fernbedienungen
eingestellt werden kann. Sie können
eine Spannung zwischen 9,0–11,5 V
(bei 12 V-Modellen) bzw. 18–23 V
(bei 24 V-Modellen) wählen.
Durch die zuschaltbare Stand-byFunktion kann der Eigenstromverbrauch der Wechselrichter minimiert
werden. Die Wechselrichter werden
nur dann eingeschaltet, wenn die
angeschlossenen Verbraucher aktiv
sind. Die Wechselrichter können
optional mit einer Fernbedienung
betrieben werden. Sie können
zwischen einer Kabelfernbedienung,
einer Fernbedienung mit Display oder
einer Funkfernbedienung mit Display
wählen. Beide Fernbedienungen mit
Display bieten die Möglichkeit, Ein-/
Ausgangsspannung, Ausgangsleistung, Ein/Aus Betrieb mit Datum
und Uhrzeit auf einer SD Karte zu
speichern. Alle Wechselrichter dieser
Serie verfügen über einen USB
A-Anschluss zur Stromversorgung
geeigneter Verbraucher.
Operate sensitive consumers troublefree and interruption-free with the
true sine wave output voltage of
this digital inverter series. The
microprocessor-controlled electronic
system monitors the most important
parameters such as output voltage,
frequency and input voltage. The
devices are also equipped with comprehensive protective features such
as protection against reverse polarity
on the input, short-circuit and overload on the output, temperatureactivated protective shutdown.
The devices are fitted with a dynamic
deep discharge protection, which
can be adjusted via remote control.
You can choose a voltage between
9.0–11.5 V (in 12 V models) and 18–
23 V (in 24 V models).
The own power consumption of the
inverters may be minimized by the
switchable standby function.
The inverters will only be swichted
on when the connected consumers
are active. The inverters may
optionally be operated by a remote
control. You may choose between a
cable-connected remote control,
a remote control with display and
a radio remote control with display.
Both remote controls with display
additionally offer the possibility to
store input/output voltage, output
power, on/off operation with date
and time on an SD card. All inverters
from this series are equipped with
a USB A connection for the power
supply of appropriate electrical
consumers.
ivt – Innovative Versorgungstechnik GmbH · Dienhof 14 · 92242 Hirschau
7
Wechselrichter Inverter
eiden,
gen zu verm
Um Störun Sie nur Originalverwenden s Herstellers.
zubehör de
s, use
alfunction
To avoid m l accessories of
a
only origin cturer.
fa
u
n
a
the m
DSW-300
°
DSW-600
Technische Daten
Technical spec.
DSW-300/12V
DSW-300/24V
DSW-600/12V
DSW-600/24V
EINGANG INPUT
Nennspannung DC
DC rated voltage
12 V
24 V
12 V
24 V
11–15 V
22-30 V
11–15 V
22-30 V
31 A
15,5 A
62 A
31 A
Tiefentladeschutz einstellbar
Adjustable deep discharge protection
9,0–11,5 V
18,0–23,0 V
9,0–11,5 V
18,0–23,0 V
Vorwarnung Tiefentladeschutz
Pre warning deep discharge protection
1,0 V über Abschaltung
1.0 V above shutdown
1,0 V über Abschaltung
1.0 V above shutdown
1,0 V über Abschaltung
1.0 V above shutdown
1,0 V über Abschaltung
1.0 V above shutdown
Tiefentladeschutz Werkseinstellung
10,5 V im Leerlauf
9,5 V bei Nennlast
10.5 V in neutral
9.5 V with nominal load
21,0 V im Leerlauf
19,0 V bei Nennlast
21.0 V in neutral
19.0 V with nominal load
10,5 V im Leerlauf
9,5 V bei Nennlast
10.5 V in neutral
9.5 V with nominal load
21,0 V im Leerlauf
19,0 V bei Nennlast
21.0 V in neutral
19.0 V with nominal load
Wiedereinschaltspannung
Restart voltage
12,5 V
25 V
12,5 V
25 V
Aufnahmeleistung Leerlauf
Input power, neutral
4 VA
4 VA
5 VA
5 VA
Aufnahmeleistung Standby
Input power, standby
0,4 VA
0,4 VA
0,5 VA
0,5 VA
230 V AC ±2%
230 V AC ±2%
230 V AC ±2%
230 V AC ±2%
50 Hz ±1%
50 Hz ±1%
50 Hz ±1%
50 Hz ±1%
Dauer-Ausgangsstrom
Continuous output current
1,3 Aeff
1,3 Aeff
2,6 Aeff
2,6 Aeff
Dauer-Ausgangsleistung (cos ␸ > 0,8)
Continuous output power rating (cos ␸ > 0.8
300 VA
300 VA
600 VA
600 VA
Spitzen-Ausgangsleistung (cos ␸ > 0,8) max. 2 sec
Peak output power rating (cos ␸ > 0.8)
600 VA
600 VA
1200 VA
1200 VA
Wirkungsgrad
Efficiency
typ. 90%
typ. 90%
typ. 90%
typ. 90%
Standby Pegel
Standby level
Ausgangsstrom < 0,1 A
Output current < 0.1 A
Ausgangsstrom < 0,1 A
Output current < 0.1 A
Ausgangsstrom < 0,2 A
Output current < 0.2 A
Ausgangsstrom < 0,2 A
Output current < 0.2 A
1 x Schukosteckdose
1 x push socket
1 x Schukosteckdose
1 x push socket
1 x Schukosteckdose
1 x push socket
1 x Schukosteckdose
1 x push socket
5 V DC/500 mA
5 V DC/500 mA
5 V DC/500 mA
5 V DC/500 mA
-25 °C bis +60 °C bei 66%
-25 °C bis +40 °C bei 100%
-25 °C to +60 °C at 66%
-25 °C to +40 °C at 100%
-25 °C bis +60 °C bei 66%
-25 °C bis +40 °C bei 100%
-25 °C to +60 °C at 66%
-25 °C to +40 °C at 100%
-25 °C bis +60 °C bei 66%
-25 °C bis +40 °C bei 100%
-25 °C to +60 °C at 66%
-25 °C to +40 °C at 100%
-25 °C bis +60 °C bei 66%
-25 °C bis +40 °C bei 100%
-25 °C to +60 °C at 66%
-25 °C to +40 °C at 100%
263 x 164 x 88
263 x 164 x 88
277 x 234 x 88
277 x 234 x 88
Gewicht
Weight
1,8 kg
1,8 kg
2,9 kg
2,9 kg
Art.-Nr.
Part no.
430101
430102
430103
430104
249,00 w
249,00 w
349,00 w
349,00 w
Spannungsbereich DC
DC voltage range
Eingangsstrom max.
Max. input current
Deep discharge protection factory setting
AUSGANG OUTPUT
Ausgangsspannung
Output voltage
Frequenz
Frequency
ALLGEMEIN GENERAL
Ausgang 230 V AC
230 VAC output
Ausgang USB Buchse Typ A
USB output, type A socket
Zulässiger Temperaturbereich, Nennleistung
Permissible temperature range, nominal output
Abmessungen L x B x H in mm
Dimensions L x W x H in mm
Preis
Price
8
www.ivt-hirschau.de Telefon +49 (0) 9622 71 991 0 Telefax +49 (0) 9622 71 991 20
Inverter Wechselrichter
I
DSW-1200
DSW-2000
°
Technische Daten
Technical spec.
DSW-1200/12V
DSW-1200/24V
DSW-2000/12V
DSW-2000/24V
EINGANG INPUT
Nennspannung DC
DC rated voltage
12 V
24 V
12 V
24 V
Spannungsbereich DC
DC voltage range
11–15 V
22-30 V
11–15 V
22-30 V
Eingangsstrom max.
Max. input current
124 A
62 A
248 A
124 A
Tiefentladeschutz einstellbar
Adjustable deep discharge protection
9,0–11,5 V
18,0–23,0 V
9,0–11,5 V
18,0–23,0 V
Vorwarnung Tiefentladeschutz
Pre warning deep discharge protection
1,0 V über Abschaltung
1.0 V above shutdown
1,0 V über Abschaltung
1.0 V above shutdown
1,0 V über Abschaltung
1.0 V above shutdown
1,0 V über Abschaltung
1.0 V above shutdown
Tiefentladeschutz Werkseinstellung
10,5 V im Leerlauf
9,5 V bei Nennlast
10.5 V in neutral
9.5 V with nominal load
21,0 V im Leerlauf
19,0 V bei Nennlast
21.0 V in neutral
19.0 V with nominal load
10,5 V im Leerlauf
9,5 V bei Nennlast
10.5 V in neutral
9.5 V with nominal load
21,0 V im Leerlauf
19,0 V bei Nennlast
21.0 V in neutral
19.0 V with nominal load
12,5 V
25 V
12,5 V
25 V
Aufnahmeleistung Leerlauf
Input power, neutral
9 VA
9 VA
13 VA
13 VA
Aufnahmeleistung Standby
Input power, standby
0,9 VA
0,9 VA
1,3 VA
1,3 VA
230 V AC ±2%
230 V AC ±2%
230 V AC ±2%
230 V AC ±2%
50 Hz ±1%
50 Hz ±1%
50 Hz ±1%
50 Hz ±1%
5,2 Aeff
5,2 Aeff
8,7 Aeff
8,7 Aeff
Dauer-Ausgangsleistung (cos ␸ > 0,8)
Continuous output power rating (cos ␸ > 0.8
1200 VA
1200 VA
2000 VA
2000 VA
Spitzen-Ausgangsleistung (cos ␸ > 0,8) max. 2 sec
Peak output power rating (cos ␸ > 0.8)
2400 VA
2400 VA
4000 VA
4000 VA
Wirkungsgrad
Efficiency
typ. 90%
typ. 90%
typ. 90%
typ. 90%
Standby Pegel
Standby level
Ausgangsstrom < 0,3 A
Output current < 0.3 A
Ausgangsstrom < 0,3 A
Output current < 0.3 A
Ausgangsstrom < 0,2 A
Output current < 0.2 A
Ausgangsstrom < 0,2 A
Output current < 0.2 A
1 x Schukosteckdose
1 x push socket
1 x Schukosteckdose
1 x push socket
1 x Schukosteckdose
1 x push socket
1 x Schukosteckdose
1 x push socket
5 V DC/500 mA
5 V DC/500 mA
5 V DC/500 mA
5 V DC/500 mA
-25 °C bis +60 °C bei 66%
-25 °C bis +40 °C bei 100%
-25 °C to +60 °C at 66%
-25 °C to +40 °C at 100%
-25 °C bis +60 °C bei 66%
-25 °C bis +40 °C bei 100%
-25 °C to +60 °C at 66%
-25 °C to +40 °C at 100%
-25 °C bis +60 °C bei 66%
-25 °C bis +40 °C bei 100%
-25 °C to +60 °C at 66%
-25 °C to +40 °C at 100%
-25 °C bis +60 °C bei 66%
-25 °C bis +40 °C bei 100%
-25 °C to +60 °C at 66%
-25 °C to +40 °C at 100%
391 x 234 x 88 mm
391 x 234 x 88 mm
391 x 334 x 88 mm
391 x 334 x 88 mm
Gewicht
Weight
3,5 kg
3,5 kg
4,8 kg
4,8 kg
Art.-Nr.
Part no.
430105
430106
430107
430108
449,00 w
449,00 w
699,00 w
699,00 w
Deep discharge protection factory setting
Wiedereinschaltspannung
Restart voltage
AUSGANG OUTPUT
Ausgangsspannung
Output voltage
Frequenz
Frequency
Dauer-Ausgangsstrom
Continuous output current
ALLGEMEIN GENERAL
Ausgang 230 V AC
230 VAC output
Ausgang USB Buchse Typ A
USB output, type A socket
Zulässiger Temperaturbereich, Nennleistung
Permissible temperature range, nominal output
Abmessungen L x B x H in mm
Dimensions L x W x H in mm
Preis
Peice
ivt – Innovative Versorgungstechnik GmbH · Dienhof 14 · 92242 Hirschau
9
Wechselrichter Inverter
Optional fernbedienbar
Optional remote control
Auch einzeln verwendbar
Usable as single units
Synchron-Version:
DSW-2000 Wechselrichter werden über einen
zusätzlichen Anschluss parallel geschaltet und synchronisiert, um eine Dauerleistung von 4000 W zu
erreichen. Die beiden Wechselrichter können auch
einzeln mit der jeweiligen Dauerleistung von
2000 W betrieben werden.
Bitte passendes Verbindungskabel separat
bestellen.
ng
er
auerleistu
4000 W D rmanent output pow
e
4000 W p
Synchro–Version:
Two DSW-2000 inverters will be operated parallel
and synchronized in order to achieve a permanent
output power of 4000 W.
The two inverters can also be operated as single
units with the respective output power of 2000 W.
Please order the matching connection cable
separately.
°
Technische Daten
Technical spec.
DSW-2000 Synchron 12V
DSW-2000 Synchron 24V
Nennspannung DC
Rated voltage DC
12 V
24 V
Eingangsspannungsbereich
Input range
11–15 V
22–30
Eingangsstrom max.
Max. input current
248 A
124 A
Aufnahmeleistung Leerlauf
Input rating in open-circuit/no-load operation
13 VA
13 VA
Dauerausgangsleistung
Continuous output rating
2000 VA
2000 VA
Spitzenausgangsleistung
Peak output rating
4000 VA
4000 VA
230 V AC ⫾2 %
230 V AC ⫾2 %
50 Hz
50 Hz
ja
yes
ja
yes
391 x 334 x 88
391 x 334 x 88
Gewicht
Weight
5,2 kg
5,2 kg
Art.-Nr.
Part no.
430109
430110
Preis
Price
790,00 w
790,00 w
Ausgangsspannung AC (+5/-8 %)
Output voltage AC (+5/-8 %)
Frequenz (±1%)
Frequency (+/-1%) at 12V/24V DC IN
Fernbedienbar
Remote control suitable
Abmessungen in mm
Dimensions in mm
DSW300
DSW600
DSW1200
DSW2000
DSW-2000
Synchron
Art.-Nr.
Part no.
Preis
Price
1 m 16mm2 incl. Sicherungshalter, 200A-Sicherung
1 m 16 mm2 with 200 A fuse and fuseholder
x
x
-
-
-
431000
29,50 w
2 m 16 mm2 incl. Sicherungshalter, 200A-Sicherung
2 m 16 mm2 with 200 A fuse and fuseholder
x
x
-
-
-
431001
32,80 w
1 m 25mm2 incl. Sicherungshalter, 200A-Sicherung
1 m 25 mm2 with 200 A fuse and fuseholder
-
-
x
-
-
431002
31,90 w
2 m 25 mm2 incl. Sicherungshalter, 200A-Sicherung
2 m 25 mm2 with 200 A fuse and fuseholder
-
-
x
-
-
431003
38,40 w
1 m 35 mm2 incl. Sicherungshalter, 200A-Sicherung
1 m 35 mm2 with 200 A fuse and fuseholder
-
-
-
x
x
431004
35,20 w
2 m 35 mm2 incl. Sicherungshalter, 200A-Sicherung
2 m 35 mm2 with 200 A fuse and fuseholder
-
-
-
x
x
431005
44,80 w
3 m 35mm2 incl. Sicherungshalter, 200A-Sicherung
3 m 35 mm2 with 200 A fuse and fuseholder
-
-
-
x
x
431006
56,40 w
3 m 50 mm2 incl. Sicherungshalter, 200A-Sicherung
3 m 50 mm2 with 200 A fuse and fuseholder
-
-
-
x
x
431008
79,50 w
Synchron Verbindungskabel ca. 1m
Synchron connection cable, approx. 1 m
-
-
-
-
x
431007
24,90 w
Anschlusskabel für DSW-Wechselrichter
Connection cables for DSW Inverters
10
Anschlusskabel DSW
Wechselrichter
Connection cable DSW
Inverters
www.ivt-hirschau.de Telefon +49 (0) 9622 71 991 0 Telefax +49 (0) 9622 71 991 20
Inverter Wechselrichter
Individuelle Einstellungen der Solaranlage
Individual adjustment of the solar system
+
odelle und
PPTplus M
Für alle M lrichter
se
DSW Wech Tplus+ models and
P
For all MP ers
DSW invert
Auswerten der Solarleistung
Evaluation of the solar power
Begrenzen des Ladestroms (für kleine Akkus)
Charging current limitation (for small batteries)
I
Datenspeicherung auf SD-Karte
Data log on SD-card
Touch screen FB /-Funk
Touch screen FB /-RF
Die Touch screen FB ermöglicht eine unkomplizierte Bedienung und
Visualisierung der wichtigsten Parameter Ihrer Solaranlage.
Sie können Ladeschlussspannung, Tiefentladeschutz und Temperaturkompensation einstellen, Ihre Solarleistung auswerten und überwachen. Zudem
kann der Ladestrom begrenzt werden, was vor allem beim Laden kleinerer
Akkus von Bedeutung ist. Alle Daten können auf herkömmlichen SD-Karten
gespeichert werden. Die Touch screen FB ist als Kabel-Version (USB Kabel)
und als Funk-Version erhältlich.
The Touch screen FB allows an uncomplicated operation and visualisation
of the most important parameters of your solar system.
You can adjust cut-off voltage, deep discharge protection and temperature
compensation, evaluate and monitor your solar power. Moreover the charging
current can be limited which is especially important for smaller batteries.
All data may be stored on conventional SD cards. The Touch screen FB is
available as a cable connected version (USB cable) and a RF Version.
Technische Daten
Technical spec.
Touch screen FB
Touch screen FB Funk
Touch screen FB RF remote control
Betriebsspannung
Operation voltage
10 V
3,7 V
45 mA
121 mA
0 mA
0 mA
Reichweite
Range
-
25 m
Frequenz
Frequency
-
868 MHz, bidirectional
CR2032
-
-
Li-Ion 3,7 V 900 mAh
Typ. Eigenstromverbrauch aktiv
Typ. internal current consumtion active
Typ. Eigenstromverbrauch Standby
Typ. internal current consumption stand-by
Speicherbatterie
Storage battery
Akku Typ
Battery type
Abmessungen in mm
Dimensions in mm
110 x 82 x 26
Gewicht
Weight
110 g
100 g
Art.-Nr.
Part no.
200045
200046
Preis
Price
129,00 w
159,00 w
Fernbedienung mit Ein-/Ausschalter für DSW Wechselrichter FB-01
Remote control with on/off switch for DSW inverters FB-01
Mit dieser Fernbedienung können
alle Wechselrichter-Modelle der DSW
Serie ein- und ausgeschaltet werden.
Die LED-Kontrollanzeigen entsprechen dem DC-Eingang bzw. dem ACAusgang am Wechselrichter.
With this remote control all inverter
models of the DSW series can be
switched on and off. The LED status
indicators correspond with the DC
output respectively with the AC
output on the inverter.
Technische Daten
Technical spec.
Fernbedienung mit Ein-/Ausschalter
Remote control with on/off switch
FB-01
Anschlusskabel:
Connection cable
4m
Abmessungen in mm
Dimensions in mm
LED-Kontrollanzeige
LED status indicators
Kabellänge 4 m
Cabel length 4 m
50 x 38 x 28
Gewicht / Weight
60 g
Art.-Nr. / Part no.
430111
Preis / Price
19,95 w
ivt – Innovative Versorgungstechnik GmbH · Dienhof 14 · 92242 Hirschau
FB-01
11
Wechselrichter Inverter
Für Anwendungen mit Solar-Inselsystemen geeignet
Suitable for use with solar stand-alone systems
Schaltet zuverlässig zwischen Wechselrichter und
230 V AC Netz um
Switches reliably between inverter and 230 VAC mains
Erkennt automatisch eine zweite 230 V AC Spannung
Recognizes a second 230 VAC voltage automatically
warning function
Vermeidet Schäden am Wechselrichter
Avoids damages on the inverter
uert
essorgeste
Mikroproz ssor-controlled
Microproce
Umschaltstation US-12N
Switching Station US-12N
Dieses Gerät ermöglicht einen
problemlosen Betrieb von Wechselrichtern und einem 230 V AC-Netz im
gleichen Stromkreis. Liegt eine zweite (externe) 230 V AC-Spannung an,
trennt das Gerät den Wechselrichter
vom internen Netz. Wird die zweite
230 V AC-Spannung wieder getrennt,
schaltet das Gerät den Wechselrichter automatisch wieder zu. Die
Prioritätenschaltung gibt Ihnen die
Möglichkeit, aus zwei unterschiedlichen Stromquellen Ihre bevorzugte
zu wählen. Hochwertige Relais (mit
24 V angesteuert) ermöglichen eine
präzisere Umschaltschwelle.
Dadurch erreichen Sie ein Höchstmaß
an Sicherheit vor Fremdspannung
für Ihren Wechselrichter.
This device allows for trouble-free
operation of inverters and 230 VAC
mains in the same circuit. If there is
a second (external) 230 VAC voltage,
the device separates the inverter
from the internal circuit. If the
second 230 VAC voltage is disconnected again, the device reconnects
the inverter automatically. Priority
switching allows for selecting your
preferred current sources of two
different sources. High quality relay
(with 24 V control) allows for a more
precise switching threshold. This
allows for achieving the highest level
of safety against external voltage for
your inverter.
Technische Daten
Technical spec.
US-12N
Eingangsspannung
Input
230 V AC/12 A
Leistung
Output
max. 2700 W
Schutzart
Protection type
Abmessungen in mm
Dimensions in mm
IP55
120 x 120 x 58
Gewicht
Weight
250 g
Art.-Nr.
Part no.
400033
Preis
Price
49,95 w
Anschlussvariante 1:
Connection version 1:
Anschlussvariante 2:
Connection version 2:
Das 230 V AC Netz wird mit dem
Eingang AC2 (höhere Priorität)
verbunden.
- D.h. die Batterie wird geschont
und der Wechselrichter gleichzeitig vor Fremdspannung geschützt.
- Erst wenn AC2 stromlos wird,
schaltet der Eingang AC1 die
Stromversorgung über Batterie
und Wechselrichter zu.
The 230 VAC mains is connected to
the AC2 input (higher priority).
Der Wechselrichter wird mit dem
Eingang AC2 (höhere Priorität)
verbunden.
- D.h. der Strom wird primär über
den Wechselrichter aus der Batterie entnommen (z.B. beim Einsatz
von Solar Inselsystemen)
- Erst wenn der Wechselrichter wegen Tiefentladeschutz abschaltet,
wird das 230 V AC Netz über den
Eingang AC1 zugeschaltet.
The inverter is connected to the AC2
input (higher priority).
12
- I.e. the battery is spared and the
inverter is simultaneously protected
against external voltage.
- Only if there is no current on AC2,
AC1 input switches to power supply
by means of battery and inverter.
- I.e. power is primarily supplied
by the battery over the inverter
(e.g. when using solar stand-alone
systems)
- Only when the inverter switches off
due to deep discharge protection,
the device switches to 230 VAC
mains using the AC1 input.
www.ivt-hirschau.de Telefon +49 (0) 9622 71 991 0 Telefax +49 (0) 9622 71 991 20
Inverter Wechselrichter
Schützt die Starterbatterie Ihres Fahrzeugs
Protects the starter battery of your vehicle
I
Intelligentes Management von Starter- und Zweitbatterie
Intelligent management of starter and second battery
Auch für Solaranlagen geeignet
Also suited for solar systems
E-Zulassung
E-mark
h
bis 500 A
Batterien to 500 Ah
ile
-B
V
s up
Für 12
ad batterie
For 12 V le
Zweitbatterielader 12 V/80 A
Second battery charger 12 V/80 A
Während der Fahrt wird vorrangig
die Starterbatterie geladen. Ist diese
voll, schaltet das Gerät automatisch
auf die Zweitbatterie um. Somit
werden beide Batterien von der
Lichtmaschine geladen. Sinkt die
Spannung der Starterbatterie unter
12,8 V werden die beiden Batterien
automatisch voneinander getrennt.
Aus der Zweitbatterie kann weiterhin
Strom entnommen werden. Es ist
wichtig, dass Verbraucher nur an die
Zweitbatterie angeschlossen werden.
Dadurch ist ein sicheres Starten des
Fahrzeugs jederzeit möglich. Das
Gerät eignet sich auch hervorragend
zum Betrieb in Insel-Solar-Systemen
mit Zweitbatterie.
While driving it is primarily the
starter battery of your vehicle which
will be charged. When the starter
battery is full, the unit automatically
switches over to charge the second
(additional) battery. Therefore both
batteries will be charged by the
generator of your vehicle. When the
voltage of the starter battery drops
below 12.8 V, the unit automatically
breaks the connection between the
two batteries. Power can still be extracted from the second battery. It is
important that electrical consumers
will only be connected to the second
battery. This way a safe start of your
vehicle is always possible. This unit
is also perfectly suited for operation
in solar isle systems with second
(additional) battery.
°
Technische Daten
Technical spec.
12 V/80 A
Akkuspannung
Battery voltage
12 V DC (2x)
Max. Schaltstrom
Max. switching current
80 A (max. 5 min.)
Normallast
Standard load
60 A
Max. Spannung
Max. voltage
16 V DC
Arbeitsspannung
Operating voltage
0,6 V
Ruhestrom
Rest current
5 mA
Arbeitsstrom
Operating current
300 mA
Zweitladung beginnt bei
Second charging starts at
13,6 V
Schaltet ab bei
Shut-off at
12,8 V
LED-Kontrolle an
LED control on
Zweitbatterie wird geladen
Second battery is being charged
Abmessungen in mm
Dimensions in mm
125 x 62 x 50
Art.-Nr.
Part no.
900003
Preis
Price
41,95 w
ivt – Innovative Versorgungstechnik GmbH · Dienhof 14 · 92242 Hirschau
13
Wechselrichter Inverter
Sinus Wechselrichter SW-Serie
Sine Wave Inverter SW-Series
Mobile Kraftpakete für
230 V Anwendungen
Mobile power packs for
230 V applications
Anwendungsbereiche:
Areas of application:
Für Kühlschränke und Kompressoren
geeignet
Suited for the use of refridgerators
and compressors
Kurzschlussfest
Short circuit proof
Mit Kabelfernbedienung
With connection for remote control
E-Zulassung
E-mark
tigen
hl des rich
Zur Auswa ters beachten Sie
h
Wechselric belle auf Seite 22
a
T
ie
d
te
bit
ect
ng the corr
For choosi ase refer to the
le
p
inverter, ge 22
a
table on p
SW-1200
Sinus-Wechselrichter
Sine Wave Inverter Series
Diese Sinus-Wechselrichter liefern
eine reine Wechselspannung (Sinus).
So können auch hochempfindliche
Geräte, die mit Störungen auf
Unregelmäßigkeiten in der Versorgungsspannung reagieren, störungsfrei betrieben werden. Selbst der
Einschaltstrom induktiver Lasten ist
kein Problem. Diese Wechselrichter
14
zeichnen sich durch besonders hohe
Zuverlässigkeit und Effizienz aus.
Die mikroprozessorgesteuerte
Elektronik überwacht ständig die
wichtigsten Parameter. Durch die entsprechenden Schutzfunktionen, führen selbst Überlast oder Kurzschluss
nicht zur Zerstörung des Gerätes.
These true sine wave inverters
provide a pure AC voltage. Therefore even highly sensitive electrical
consumers which are often disturbed
by inconsistent voltage supply can
be operated without any trouble.
The starting currents of inductive
loads are also handled without any
problems. These inverters are charac-
terized by remarkable high reliability
and efficiency. The MCU controlled
electronic constantly supervises the
most important parameters. Due to
the respective protection functions
even overload and short circuits will
not destroy the device.
www.ivt-hirschau.de Telefon +49 (0) 9622 71 991 0 Telefax +49 (0) 9622 71 991 20
Inverter Wechselrichter
I
SW-600
SW-2000
°
Technische Daten
Technical spec.
SW-600W/12V
SW-600W/24V
SW-1200W/12V
SW-1200W/24V
SW-2000W/12V
SW-2000W/24V
Nennspannung DC
Rated voltage DC
12 V
24 V
12 V
24 V
12 V
24 V
11–15 V
22–30 V
11–15 V
22–30 V
11–15 V
22–30 V
70 A
35 A
140 A
70 A
220 A
110 A
Aufnahmeleistung Leerlauf
Input rating in open-circuit/
no-load operation
4,2 VA
6 VA
10,8 VA
12 VA
18 VA
21,6 VA
Dauerausgangsleistung
Continuous output rating
600 VA
600 VA
1200 VA
1200 VA
2000 VA
2000 VA
Spitzenausgangsleistung
Peak output rating
1200 VA
1200 VA
1800 VA
1800 VA
3000 VA
3000 VA
Ausgangsspannung AC (+5/-8%)
Output voltage AC (+5/-8%)
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
Frequenz (⫾1%) bei 12/24 V DC IN
Frequency (⫾1%) at 12/24 VDC IN
50 Hz
50 Hz
50 Hz
50 Hz
50 Hz
50 Hz
Schraubklemme
pole terminal
Schraubklemme
pole terminal
Schraubklemme
pole terminal
Schraubklemme
pole terminal
Schraubklemme
pole terminal
Schraubklemme
pole terminal
1 x Euro/
1 x Schuko
1 x Euro/
1 x Schuko
1 x Euro/
1 x Schuko
1 x Euro/
1 x Schuko
1 x Euro/
1 x Schuko
1 x Euro/
1 x Schuko
ja
yes
ja
yes
ja
yes
ja
yes
ja
yes
ja
yes
340 x 245 x 70
340 x 245 x 70
390 x 245 x 70
390 x 245 x 70
450 x 245 x 70
450 x 245 x 70
3,5
3,5
4,5
4,5
5,2
5,2
Art.-Nr.
Part no.
430004
430005
430006
430007
430008
430009
Preis
Price
313,95 w
313,95 w
397,95 w
397,95 w
733,95 w
733,95 w
Eingangsspannungsbereich
Input range
Eingangsstrom max.
Max. input current
Eingang
Input
Ausgangssteckdose
Output power outlet
Fernbedienbar
Remote control suitable
Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Gewicht in kg ca.
Weight
Anschlusskabel für SW-Wechselrichter
Connaction cables for SW- Inverters
Anschlusskabel nicht im Lieferumfang enthalten. Bitte separat
bestellen.
Connection cables not included.
Please order separately.
SW300
SW600
SW1200
SW2000
SW2000S
Art.-Nr.
Part no.
Preis
Price
1 m 16mm2 incl. Sicherungshalter, 200A-Sicherung
1 m 16 mm2 with 200 A fuse and fuseholder
x
x
-
-
-
421000
29,50 w
2 m 16 mm2 incl. Sicherungshalter, 200A-Sicherung
2 m 16 mm2 with 200 A fuse and fuseholder
x
x
-
-
-
421001
32,80 w
1 m 25mm2 incl. Sicherungshalter, 200A-Sicherung
1 m 25 mm2 with 200 A fuse and fuseholder
-
-
x
-
-
421002
31,90 w
2 m 25 mm2 incl. Sicherungshalter, 200A-Sicherung
2 m 25 mm2 with 200 A fuse and fuseholder
-
-
x
-
-
421003
38,40 w
1 m 35 mm2 incl. Sicherungshalter, 200A-Sicherung
1 m 35 mm2 with 200 A fuse and fuseholder
-
-
-
x
x
421004
35,20 w
2 m 35 mm2 incl. Sicherungshalter, 200A-Sicherung
2 m 35 mm2 with 200 A fuse and fuseholder
-
-
-
x
x
421005
44,80 w
3 m 35mm2 incl. Sicherungshalter, 200A-Sicherung
3 m 35 mm2 with 200 A fuse and fuseholder
-
-
-
x
x
421006
56,40 w
3 m 50 mm2 incl. Sicherungshalter, 200A-Sicherung
3 m 50 mm2 with 200 A fuse and fuseholder
-
-
-
x
x
421008
79,50 w
Synchro Verbindungskabel ca. 1 m
Synchro connection cable, approx. 1 m
-
-
-
-
x
421007
22,90 w
ivt – Innovative Versorgungstechnik GmbH · Dienhof 14 · 92242 Hirschau
15
Wechselrichter Inverter
eiden,
gen zu verm
Um Störun Sie nur Originalverwenden s Herstellers.
zubehör de lfunctions, use
a
To avoid m l accessories of
a
in
g
ri
o
only
cturer.
the manufa
SW-150
SW-300
SW-100
Technische Daten
Technical spec.
SW-100W/12V
SW-150W/12V
SW-150W/24V
SW-300W/12V
SW-300W/24V
Nennspannung DC
Rated voltage DC
12 V
12 V
24 V
12 V
24 V
11–15 V
11–15 V
22–30 V
11-15 V
22–30 V
10 A
18 A
9A
35 A
18 A
Aufnahmeleistung Leerlauf
Input rating in open-circuit/
no-load operation
2,5 VA
2,4 VA
3,6 VA
3,6 VA
4,8 VA
Dauerausgangsleistung
Continuous output rating
100 VA
150 VA
150 VA
300 VA
300 VA
Spitzenausgangsleistung
Peak output rating
200 VA
300 VA
300 VA
600 VA
600 VA
Ausgangsspannung AC (+5/-8%)
Output voltage AC (+5/-8%)
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
Frequenz (±1%) bei 12/24 V DC IN
Frequency (±1%) at 12/24 VDC IN
50 Hz
50 Hz
50 Hz
50 Hz
50 Hz
Zigarettenanzünder
cigarette lighter
Zigarettenanzünder
cigarette lighter
Zigarettenanzünder
cigarette lighter
Schraubklemmen
pole terminal
Schraubklemmen
pole terminal
1 x Euro
1 x Schuko
1 x Schuko
1 x Euro/
1 x Schuko
1 x Euro/
1 x Schuko
nein
no
nein
no
nein
no
ja
yes
ja
yes
Ø 170 x 40
120 x 245 x 70
120 x 245 x 70
240 x 245 x 70
240 x 245 x 70
0,5
1,3
1,3
2,7
2,7
Art.-Nr.
Part no.
430012
430000
430001
430002
430003
Preis
Price
93,45 w
135,45 w
135,45 w
177,45 w
177,45 w
Eingangsspannungsbereich
Input range
Eingangsstrom max.
Max. input current
Eingang
Input
Ausgangssteckdose
Output power outlet
Fernbedienbar
Remote control suitable
Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Gewicht in kg ca.
Weight
16
www.ivt-hirschau.de Telefon +49 (0) 9622 71 991 0 Telefax +49 (0) 9622 71 991 20
Inverter Wechselrichter
I
ng
er
auerleistu
4000 W D rmanent output pow
e
p
W
4000
SW-2000 W Synchro
Anwendungsbereiche:
Areas of application:
Camping, Caravan:
z. B. Fernseher,
Espresso-Maschine
Camping, trailers
and mobile homes:
TVs, espresso makers
230 V-Werkzeuge:
z. B. Bohrmaschine,
Winkelschleifer
230 V tools: drills,
angle grinder
Anwendungsbeispiel
Application
Synchron-Version:
Zwei Wechselrichter SW-2000 W werden über
eine zusätzliche Anschlussbuchse zusammengeschlossen und synchronisiert. Dadurch erreichen
die beiden Geräte eine Dauerleistung von 4000 W.
Diese Wechselrichter können auch einzeln mit der
jeweiligen Dauerleistung von 2000 W betrieben
werden. Bitte passendes Verbindungskabel separat
bestellen.
Synchro–Version:
Two inverters SW-2000 W will be connected and
synchronized via an additional connection socket.
Therefore two units achieve a permanent output
power of 4000 W.
These inverters can also be operated as single
units with the respective output power of 2000 W.
Please order the matching connection cable
separately.
Pumpen, Steuerungen,
Kühlschränke und
Kompressoren
pumps, control
systems, refrigerators,
air compressors
Passendes Verbindungskabel
Matching connection cables
Art.-Nr.
Part no.
Preis
Price
Synchro Verbindungskabel, ca. 1 m
Synchro connection cable, approx. 1 m
421007
22,90 w
Technische Daten
Technical spec.
SW-2000W Synchron 12V
SW-2000W Synchron 24V
Nennspannung DC
Rated voltage DC
12 V
24 V
Eingangsspannungsbereich
Input range
11–15 V
22–30 V
Eingangsstrom max.
Max. input current
220 A
110 A
Aufnahmeleistung Leerlauf
Input rating in open-circuit/
no-load operation
18 VA
21,6 VA
Dauerausgangsleistung
Continuous output rating
2000 VA
2000 VA
Spitzenausgangsleistung
Peak output rating
3000 VA
3000 VA
Ausgangsspannung AC (+5/-8%)
Output voltage AC (+5/-8%)
230 V
230 V
Frequenz (±1%) bei 12/24 V DC IN
Frequency (±1%) at 12/24 VDC IN
50 Hz
50 Hz
Schraubklemme
pole terminal
Schraubklemme
pole terminal
1 x Euro/
1 x Schuko
1 x Euro/
1 x Schuko
ja
yes
ja
yes
450 x 245 x 70
450 x 245 x 70
5,2
5,2
430010
430011
786,45 w
786,45 w
Eingang
Input
Ausgangssteckdose
Output power outlet
Fernbedienbar
Remote control suitable
Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Gewicht in kg ca.
Weight
Art.-Nr.
Part no.
Preis
Price
ivt – Innovative Versorgungstechnik GmbH · Dienhof 14 · 92242 Hirschau
17
Wechselrichter Inverter
Die mobile „Steckdose“
The mobile power outlet
Mobile, unabhängige Stromversorgung
Mobile, independent power supply
230 V AC, max. 300 W echte Sinus-Ausgangsspannung
230 VAC, max. 300 W true sine wave output voltage
12 V DC-Ausgangsbuchse max. 10 A
12 VDC output socket max. 10 A
Hochwertiger AGM Akku 12 V/20 Ah
High-quality AGM rechargeable battery 12 V/20 Ah
Schalter für
230 V AC
Ausgang
Switch for
230 VAC
output
230 V AC
Ausgang
230 VAC
output
Schalter für
12 V DC
Ausgang
12 V DC Switch for
Ausgang
12 VAC
12 VDC
output
output
Ladegerät
Battery
charger
12 V DC Ladekabel
12 VDC charging cable
°
18
www.ivt-hirschau.de Telefon +49 (0) 9622 71 991 0 Telefax +49 (0) 9622 71 991 20
Inverter Wechselrichter
W
ertem 300
Mit integri selrichter
Sinus Wech ted 300 W
ra
With integ verter
in
e
v
a
w
e
sin
I
Power Station PS-300
Power Station PS-300
Egal ob Sie 12 V- oder 230 V-Geräte betreiben
wollen, mit dieser Power Station sind Sie für jeden
Fall bestens gerüstet. Die PS-300 bietet Ihnen eine
unabhängige Stromversorgung, wo auch immer
sie benötigt wird: in der Freizeit, im Beruf, beim
Camping oder unterwegs. Der leistungsstarke AGMAkku 12 V/20 Ah kann über das 230 V-Netz mit
dem mitgelieferten Ladegerät oder über das
12 V-Ladekabel im Fahrzeug geladen werden.
Der Ladezustand des Akkus kann jederzeit anhand
der LED-Anzeige abgelesen werden.
Die 12 V- bzw. 230 V-Lastausgänge sind separat
einschaltbar und gleichzeitig nutzbar. Die PS-300
ist kurzschlusssicher sowie gegen Tiefentladung
und Überlast geschützt.
Lieferumfang: Power Station PS-300 · Ladegerät
12 V/2,7 A · 12 V-Ladeadapter · Anleitung.
Technische Daten
Technical spec.
ALLGEMEIN GENERAL
Akku-Type
Battery type
Ladegerät
Charger
Ladeadapter
Charging adapter
Sicherung Ladeadapter
Fuse for charging adapter
No matter whether you want to operate 12 V or
230 V devices, you are optimally prepared for
any case with this Power Station. The PS-300
offers independent power supply, wherever it may
be required: in your leisure time, your job, for
camping or on the road. The powerful AGM 12 V/20
Ah battery may be charged over the 230 V network
using the included charger or in your
car using the 12 V charging adapter.
You may read the charging status of the battery on
the LED display at any time. The 12 V and 230 V
load outputs may be connected separately and may
be used simultaneously.
The PS-300 is short-circuit proof, as well as
protected against deep discharge and overload.
Delivery content: Power Station PS-300;
12 V/ 2.7 A charger; 12 V charging adapter;
operating instructions.
Power Station PS-300
12 V 20 Ah AGM (Blei-Vlies)
12 V/20 Ah AGM (Absorbent Glass Mat)
230 V AC, 13,8–14,7 V DC max. 2,7 A
12 V DC, 12–14,4 V DC max. 5 A
F 5 A; 6,3 x 32 mm
Kabellänge 12 V-Ladeadapter
Cable length for 12 V charging adapter
Abmessungen in mm
Dimensions in mm
150 cm
240 x 145 x 215
Gewicht
Weight
10,4 kg
12 V DC AUSGANG 12 VDC OUTPUT
Max. Ausgangsstrom
Max. output current
Max. Laufzeit bei 10 A
Max. time of operation at 10 A
10 A
85 min. (bei vollem Akku)
85 min. (with full battery)
Leerlaufstrom
Idle current
4 mA
Tiefentladeschutz
Deep discharge protection
Sicherung
Fuse
ja
yes
T10 A (von Außen zugänglich)
T10 A (accessible from outside)
230 V DC AUSGANG 230 VDC OUTPUT
Ausgangsspannung
Output voltage
225 V AC (+5/-8%) 50 Hz
Dauerausgangsleistung
Continuous output power
max. 300 VA (cos ϕ >0,8)
Dauer Ausgangsstrom
Continuous of output current
Max. Laufzeit bei 300 W
Max. time of operation at 300W
1,4Aeff
30 min. (bei vollem Akku)
30 min. (with full battery)
Leerlauf Aufnahmeleistung
Idle input power
3,6 VA
Tiefentladeschutz
Deep discharge protection
ja
yes
Überlastabschaltung
Overload cut-off device
ja
yes
Art.-Nr.
Part no.
430100
Preis
Price
379,00 w
ivt – Innovative Versorgungstechnik GmbH · Dienhof 14 · 92242 Hirschau
19
Wechselrichter Inverter
Robuste, zuverlässige DC/DC Wandler
Robust, reliable DC/DC converter
Sehr geringer Eigenstromverbrauch
Very low internal current consumption
Kompakte Bauweise
Compact design
E-Zulassung
E-Mark
24 V/12 V DC Getaktete Spannungswandler
5 A, 10 A, 20 A
24 V/12 VDC Synchronized Voltage
Converter 5 A, 10 A, 20 A
Getaktete Spannungswandler werden überall dort eingesetzt, wo 24 V DC auf
12 V DC herabgesetzt werden soll, z. B. in Baustellenfahrzeuge, LKW, Reisebus, Schiff oder Wohnmobil.
Der Spannungswandler wird hierzu nur zwischen die 24 V-Batterie und den
12 V-Verbraucher geklemmt. Schon können Sie Ihre 12 V-Verbraucher (Navigationssysteme, Handy-Ladegeräte, TV-Geräte, Rückfahrsysteme) problemlos nutzen. Diese getakteten Spannungswandler sind gegen Überlast und
Kurzschluss geschützt.
Synchronized voltage converters are used wherever 24 VDC shall be reduced
to 12 VDC. For example: in construction vehicles, trucks, buses, ships or mobile
homes. For this purpose the converter must only be connected between the
24 V battery and the 12 V electrical consumers. Now you can simply use your
12 V electrical consumers (navigation systems, mobile phone chargers, TVs,
rear view systems). These synchronized voltage converters are protected
against overload and short circuit.
Technische Daten
Technical spec.
DC/DC 20A
Eingangsspannung
Input voltage
18-30 V DC
Ausgangsspannung
Output voltage
13,9 V
Ausgangsstrom
Output current
max. 20 A
Eigenstromverbrauch
Internal current consumption
max. 5 mA
Spikes
Spikes
Wirkungsgrad
Efficiency
Abmessungen in mm
Dimensions in mm
100 mVss
96,9%
190 x 80 x 30
Gewicht
Weight
410 g
Art.-Nr.
Part no.
400007
Preis
Price
84,90 w
20
www.ivt-hirschau.de Telefon +49 (0) 9622 71 991 0 Telefax +49 (0) 9622 71 991 20
Inverter Wechselrichter
I
E-Zulassung
E-Mark
5A
10 A
20 A
°
Technische Daten
Technical spec.
DC/DC 5A
DC/DC 10A
DC/DC 20A
Eingangsspannung
Input voltage
18–30 V DC
18–30 V DC
18–30 V DC
Ausgangsspannung
Output voltage
13,8 V DC ⫾3%
13,8 V DC ⫾3%
13,8 V DC ⫾3%
Ausgangsstrom
Output current
5 A Dauer
5 A permanent
10 A Dauer
10 A permanent
20 A Dauer
20 A permanent
Kurzschlussstrom
Short-circuit current
max. 6 A
max. 12 A
max. 22 A
Spikes
Spikes
200 mVss
100 mVss
200 mVss
Wirkungsgrad
Efficiency
ca. 85%
ca. 85%
ca. 87%
123 x 58 x 49
125 x 59 x 50
185 x 75 x 60
Gewicht
Weight
250 g
300 g
400 g
Art.-Nr.
Part no.
400028
400005
400006
31,45 w
64,95 w
89,98 w
Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Preis
Price
ivt – Innovative Versorgungstechnik GmbH · Dienhof 14 · 92242 Hirschau
21
Wechselrichter Inverter
Finden Sie Ihren passenden Wechselrichter
Find your fitting inverter
150 300 600 1200 2000
Watt Watt Watt Watt Watt
Verbraucher
Empf. Batterie
Kapazität
Recommended
battery capacity
Batterieanschlusskabel Mindestquerschnitt bis 2 m
-
16mm²
16mm²
25mm²
35mm²
Batterieanschlusskabel Mindestquerschnitt bis 3 m
-
16mm²
16mm²
35mm²
50mm²
ab 45Ah
ab 45Ah
O
O
ab 45Ah
X
X
ab 88Ah
X
X
O
ab 88Ah
X
X
X
ab 88Ah
X
X
X
ab 88Ah
X
X
X
O
ab 88Ah
X
X
X
X
ab 88Ah
X
X
X
X
ab 88Ah
X
X
X
X
ab 88Ah
X
X
X
X
ab 88Ah
X
X
X
X
ab 88Ah
Laptop, TV, Sat
Ladegeräte für Mobiltelefon, MP3 Player
Ladegeräte für Werkzeuge
Handkreissäge,
Werkzeuge bis 600W (Exenterschleifer, Handksäge,
Elektrohobel, Bohrmaschine)
Kühlschränke bis 90W
Gartenwerkzeuge bis 800W (Rasentrimmer, Rasenmäher,
Bohrmaschine, Winkelschleifer)
Werkzeuge bis 1200W (Winkelschleifer, Kappsäge,
Bohrmaschinen)
Kühl- und Gefriergeräte bis 140W
Gartenwerkzeuge bis 1400W (Heckenschere, Rasenmäher,
Elektrosäge usw.)
Werkzeuge bis 2000W (Oberfräse, Winkelschleifer)
Pumpen bis 1200W (Gartenpumpe, Tauchpumpe)
Druckluftkompressor, Hauswasserwerk bis 900W
Klimageräte bis 900W
= Empfehlenswert
X = nicht empfehlenswert
O = bedingt empfehlenswert
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. 08/2013
IVT Innovative Versorgungs-Technik GmbH, Dienhof 14, D-92242 Hirschau
Tel: 09622-719910, Fax: 09622-7199120; [email protected]; www.IVT-Hirschau.de
22
www.ivt-hirschau.de Telefon +49 (0) 9622 71 991 0 Telefax +49 (0) 9622 71 991 20
Charging technology Ladetechnik
Automatik-Ladegerät 10 A, 1 A
Automatic charger 10 A, 1 A
24
Automatik-Ladegerät 4,5 A
Automatic charger 4,5 A
25
Ladegerät mit Desulfatisierungsfunktion Akku-Trainer Pb
Charger with desulfating mode
Accu Trainer Pb
26
Automatik-Steckerlader 600 mA/2 V/6 V/12 V
27
Automatic Plug-in Charger 600 mA/2 V/6 V/12 V
Batterie-Aktivator 12/24 V
Battery Activator 12/24 V
27
Premium Ladegeräte Serie
Premium charger series
28-29
Premium Ladegeräte
Premium charger
29
Automatik-Steckerlader 6 V/12 V/2,5 A
Automatic Plug-in Charger 6 V/12 V/2.5 A
30
3-Stufen Automatik-Ladegeräte
3-Step Automatic Chargers
30
Akku-Trainer AV-4 mit Display
Battery Trainer AV-4 with display
31
Schaltnetzteil 10 A
Power supply 10 A
32
Automatik Ladegerät 10 A
Mehr Infos Seite 24
More information page 24
iivtt – Innovative
I
ti Versorgungstechnik
V
t h ik GmbH
G bH · D
Dienhof
i h f 14 · 92242 Hi
Hirschau
h
23
II
Ladetechnik Charging technology
Optimal laden und Akku pflegen
Optimum charging and battery care
65
Gehäuse IP 65
IP
g
Housin
Für alle Blei- und Calcium-Akkus (Sommer – und Wintermodus)
For all lead and calcium batteries (summer and winter mode)
Reaktivierung tiefentladener Akkus
Reactivation of deep discharged batteries
Boost-Funktion
Boost function
Erhaltungsladefunktion
Trickle charge function
Netzteilfunktion 13,7 V/8 A
Power supply mode 13.7 V/8 A
Automatik-Ladegerät 10 A
Automatic charger 10 A
Automatik-Ladegerät 1 A
Automatic charger 1 A
Effizient , vielseitig und zuverlässig - das optimale Ladegerät für alle Blei- und
Calcium-Akkus! Dieses Gerät verfügt über einen Sommer- und einen Wintermodus für beide Akku-Typen. Im Modus Erhaltungsladung (MAINTENANCE)
pflegen Sie Ihren Akku optimal und halten ihn dauerhaft betriebsbereit.
Die Boost-Funktion reaktiviert tiefentladene Akkus. Das Ladegerät kann auch
als Netzteil verwendet werden. In diesem Modus liefert es 13,7 V/8 A.
Inklusive wassergeschützem Anschluss-Set .
Dieses handliche, kompakte Ladegerät ist bestens für alle Blei-Akkus ab
1,2 Ah geeignet. Das Gerät erkennt automatisch den Zustand und die Polung
des angeschlossen Akkus. Es ist gegen Kurzschluss und Verpolung geschützt.
Die Erhaltungsladefunktion erlaubt den Betrieb über einen längeren Zeitraum,
wodurch sich das Gerät zur Instandhaltung von Saison- Fahrzeugen empfiehlt.
Dank dieser Funktion sind Ihre Akkus jederzeit einsatzbereit und bestens
gepflegt.
Efficient, versatile and reliable - the optimum charger for all lead and calcium
batteries! This device has a summer and winter mode for both types of battery.
In the MAINTENANCE mode you can keep your battery in peak condition and
always ready for operation. The boost function reactivates deeply discharged
batteries. The charger can also be used as a power supply unit. In this mode it
delivers 13.7 V/8 A. Including water resistant connection set.
This handy, compact charger is ideal for all lead batteries as of 1.2 Ah. The unit
automatically recognizes the charge status and the polarity of the connected
battery. It is protected against short circuit and reverse polarity. The trickle
charge function allows it to be used over a prolonged period, which means
that it is ideal for the maintenance of seasonally used vehicles. Thanks to this
function, your batteries are always ready to go and in perfect condition.
Technische Daten
Technical spec.
PL-C010P
Technische Daten
Technical spec.
PL-C001P
Betriebsspannung
Operating voltage
220–240 V AC/50/60 Hz
Betriebsspannung
Operating voltage
220–240 V AC/50/60 Hz
Eingangsstrom
Input current
max. 1 A RMS
Eingangsstrom
Input current
max. 0,3 A RMS
Rückstrom
Return current
< 8 mA
Rückstrom
Return current
< 0,5 mA
Ladeschlussspannung
Cut-off voltage
Ladestrom
Charging current
Aufladbarer Akkutyp
Chargeable battery
type
Akku-Kapazität
Battery capacity
Abmessungen in mm
Dimensions in mm
14,4 V ±0,25 V oder 14,7 V ±0,25 V (Blei-Akkus)
(rechargeable lead batteries)
16,0 V ±0,25 V oder 16,2 V ±0,25 V (Calcium-Akkus)
(rechargeable calcium batteries)
13,6 V ±0,25 V (Wartungsmodus/MAINTENANCE)
(MAINTENANCE mode)
10 A ±10% oder 5 A ±10%
Ladeschlussspannung
Cut-off voltage
Ladestrom
Charging current
Aufladbarer Akkutyp
Chargeable battery type
12 V-Blei-Säure-Akkus (Offene Akkus, AGM, Gel)
12 V rechargeable lead-acid batteries (open batteries, AGM, gel)
12 V-Calcium-Akkus
12 V rechargeable calcium batteries
14 – 230 Ah ((Blei/lead)
25 - 100 Ah (Calcium)
245 x 60 x 10
7,2 V ⫾0,2 V (6 V-Akku)
14,4 V ⫾0,2 V (12 V-Akku)
1 A ⫾10%
6 V- und 12 VBlei-Säure-Akkus
(Offene Akkus, AGM, Gel)
6V- and 12 Vlead-acid batteries
(open batteries, AGM, Gel)
Akku-Kapazität
Battery capacity
ab 1,2 Ah
from 1.2 Ah
Abmessungen in mm
Dimensions in mm
96 x 71 x 73
Gewicht
Weight
950 g
Gewicht
Weight
200 g
Art.-Nr.
Part no.
911008
Art.-Nr.
Part no.
911006
Preis
Price
139,00 w
Preis
Price
27,90 w
24
www.ivt-hirschau.de Telefon +49 (0) 9622 71 991 0 Telefax +49 (0) 9622 71 991 20
Charging technology Ladetechnik
Wintermodus mit 14,7 V Ladeschlussspannung
Winter mode with 14,7 V cut-off voltage
Motorradmodus für kleine 6 V- und 12 V-Blei-Akkus
Motorcycle mode for small 6 V- and 12 V- lead
batteries
Motorrad-Modus
Motorcycle mode
Reaktivierung tiefentladener Akkus
Reactivation of deep discharged batteries
II
lei-Akkus
und 12 V-B d batteries
V
6
e
ll
a
a
-le
Für
- and 12 V
For all 6 V
Automatik-Ladegerät 4,5 A
Automatic charger 4.5 A
Dieses vielseitige Ladegerät ist für alle Blei-Akkus geeignet. Der Sommermodus ist für alle herkömmlichen 12 V-Akkus vorgesehen, während der Wintermodus zum Laden von 12 V-Akkus bei niedrigen Temperaturen und für Akkus
mit höherer Ladeschlussspannung (z.B. AGM-Akkus) verwendet werden kann.
Die Erhaltungsladefunktion erlaubt den Betrieb über einen längeren Zeitraum,
wodurch sich das Gerät zur Instandhaltung von Saison-Fahrzeugen empfiehlt.
Sommer-/Wintermodus
Summer-/winter mode
This versatile charging unit is suitable for all lead batteries. The summer mode
is suitable for all conventional 12 V-batteries, while the winter mode can be
used to charge 12 V-batteries at low temperatures and for batteries with a
higher final charge voltage (e.g. AGM batteries). The trickle charge function
allows it to be used over a prolonged period, which means that it is ideal for
the maintenance of seasonally used vehicles.
Technische Daten
Technical spec.
PL-C004P
Betriebsspannung
Operating voltage
220–240 V AC/50/60 Hz
Eingangsstrom
Input current
max. 0,7 A RMS
Rückstrom
Return current
< 0,5 mA
Ladeschlussspannung
Cut-off voltage
Ladestrom
Charging current
4,5 A ⫾10% bzw. 1 A ⫾10%
(Motorradmodus)
Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Passendes Zubehör für Ladegeräte
PL-C004P und PL-C010P
Matching accessories for battery charger
PL-C004P and PL-C010P
Art.-Nr.
Part no.
Preis
Price
Adapter Kabel-Set 3tlg.
Adapter cable set 3pcs.
911000.A
12,95 w
Adapter Kabel mit
Batterieklemmen
(380 +/- 10 mm)
Adapter cable with
battery clamps
911000.K
6,95 w
Adapter Kabel mit
o-Ringen
(440 +/- 10 mm)
Adapter cable with
o-rings
911000.O
3,95 w
Adapter Kabel mit
12 V-Stecker
(370 +/- 10 mm)
Adapter cable with
12 V-plug
911000.
KFZ
6,95 w
6 V- und 12 V- Blei-Säure-Akkus
(Offene Akkus, AGM, Gel)
6V- and 12 V- lead-acid batteries
(open batteries, AGM, Gel)
Akku-Kapazität
Battery capacity
Akku Status
Battery status
7,2 V ⫾0,2 V (6 V-Akku)
14,4 V ⫾0,2 V (12 V-Akku)
14,7 V ⫾0,2 V (Wintermodus)
4.5 A ⫾10% and 1 A ⫾10%
(motorcycle mode)
Aufladbarer Akkutyp
Chargeable battery type
6 V/12 V Motorrad-Modus
6 V/12 V Motorcycle mode
ab 1,2 Ah
from 1.2 Ah
203 x 48 x 67
Gewicht
Weight
650 g (mit Zubehör)
650 g (with accessories)
Art.-Nr.
Part no.
911007
Preis
Price
59,90 w
ivt – Innovative Versorgungstechnik GmbH · Dienhof 14 · 92242 Hirschau
25
Ladetechnik Charging technology
Besser fahren - ohne Sulfat-Ablagerungen
Better ride - without sulfat layers
Reaktivierung von Akkus mit Sulfatgehalt
Reaktivation of batteries with sulfate content
Erhaltungsladung
Maintenance charge
Akku kann im eingebauten Zustand geladen werden
Battery may be charged in built-in condition
1,5 V
nnung von
r Akkuspa voltage of 1.5 V
e
in
e
b
a
t
ry
Läd
om a batte
Charges fr
°
inkl. wasserfesten Anschluss-Set
incl. water resistant connection set
Technische Daten
Technical spec.
Ladegerät mit Desulfatierungsfunktion
Akku-Trainer Pb
Charger with desulfating function
Accu Trainer Pb
Mit dem Akku-Trainer Pb können alle
12 V-Blei-Akkus geladen werden. Der
Akku-Trainer Pb lädt nach dem UILadeverfahren, d. h. der Ladestrom
wird kleiner, während die Akkuspannung zunimmt. Im Ladebetrieb und in
der Erhaltungsladung werden kurze
Stromimpulse in den Akku gegeben,
um schädliche Sulfat-Ablagerungen
auf den Bleiplatten abzubauen.
Dadurch wird der bereits geschädigte
Akku regeneriert, seine Leistungsfähigkeit und Lebensdauer erheblich
erhöht. Die Effizienz des Pulsbetriebes ist umso höher, je länger der
Akku am Gerät angeschlossen bleibt.
Diese Funktion kommt natürlich auch
neuwertigen Akkus zugute. Hier
vermeiden Sie mit dem Akku-Trainer
Pb schon im Voraus das Entstehen
dieser Sulfat-Ablagerungen und
erhalten somit die volle Leistung des
Akkus. Bei Erreichen der typischen
Ladeschlussspannung von 13,8 V
schaltet das Gerät in die Erhaltungsladung. Der Akku-Trainer Pb ist für
den Dauerbetrieb geeignet.
26
The Accu Trainer Pb can be used
to charge all 12 V rechargeale leadacid batteries. The Accu Trainer
Pb charges according to the UI
charging characteristic, i.e. the
charging current decreases while the
battery voltage increases. Both in the
charging mode and in maintenance
charge the rechargeable battery
receives short electrical impulses to
remove damaging sulfate deposits on
the lead plates. This regenerates the
already damaged rechargeable battery and its capacity and durability are
increased significantly. The efficiency
of the pulsed-current operation is the
higher the longer the rechargeable
battery remains connected to the
device. This function is also beneficial
to new rechargeable batteries. The
Accu Trainer Pb helps you to prevent
the production of these sulfate deposits even beforehand and thus keeps
the full capacity of the rechargeable battery. The device switches to
maintenance charge when the typical
cut-off voltage of 13.8 V is reached.
The Accu Trainer Pb is suitable for
permanent operation.
Akku-Typen
Types of rechargeable batteries
AT-Pb
Alle 12 V-Akkus – Offene Blei-Säure,
Blei-Gel, AGM
all 12 V rechargeable batteries – open
lead-acid, lead-gel, AGM
Akku-Kapazität
Capacity of rechargeable battery
Eingangsspannung
Input voltage
5–120 Ah
100–240 V AC/50/60 Hz/25 W
Ladestrom
Charging current
max. 1,5 A
Ladeschlussspannung
Charging end voltage
typ. 13,8 V
Ladecharakteristik
Charge character
UI
Rückstrom
Reverse current
ca. 7 mA
Abmessungen Ladegerät in mm
Dimensions charger in mm
102 x 64 x 32
Abmessungen Netzteil in mm
Dimensions power adaptor in mm
80 x 48 x 65
Kabellänge Ladegerät-Adapter Stecker
Cable length charger-adapter plug
30 cm
Kabellänge Ladegerät-Netzteil
Cable length charger-power supply
180 cm
Gewicht
Weight
270 g
Art.-Nr.
Part no.
911004
Preis
Price
39,50 w
www.ivt-hirschau.de Telefon +49 (0) 9622 71 991 0 Telefax +49 (0) 9622 71 991 20
Charging technology Ladetechnik
Zwischen 2 V/6 V/12 V umschaltbar
Switchable between 2 V/6 V/12 V
Schützt den Akku zuverlässig vor Sulfatablagerungen
Reliably protects the battery from sulphate residue
Für schonende Erhaltungsladung
For gentle maintenance charging
Regeneriert den Akku
Regenerates the battery
Mit Schaltnetzteil-Technik
With switching supply technology
E-Zulassung
E-mark
kkus
Für Blei-A tteries
a
b
d
a
le
For
Regeneriert den Akku
Regenerates the battery
II
°
°
Batterie-Aktivator 12/24 V
Battery Activator 12/24 V
Automatik-Steckerlader
600 mA/2 V/6 V/12 V
Automatic Plug-in Charger
600 mA/2 V/6 V/12 V
Der Batterie-Aktivator verringert bei neuen Akkus die Bildung von Sulfatablagerungen. Bei gebrauchten Akkus baut er bereits gebildete Sulfatschichten ab. Die Lebensdauer des Akkus wird erheblich verlängert. Das Gerät ist
für alle Blei-Akkus von 10–200 Ah geeignet. Der Batterie-Aktivator führt in
festgelegten Intervallen die aufgenommene Energie in Form von Spitzenstromimpulsen in den Akku zurück. Der Stromverbrauch beträgt 4–7 mA,
dies entspricht nur ca. 10% des Selbstentladeverlustes des Akkus. Das Gerät
benötigt keine externe Stromversorgung. Es wird ausschließlich über den
Akku versorgt. Das Gerät ist in SMD-Technik aufgebaut, vergossen und somit
spritzwassergeschützt.
Dieser lädt sicher und zuverlässig herkömmliche Blei-, sowie Gel- und
AGM-Akkus nach dem UI-Ladeprinzip. Sobald die Endspannung erreicht
ist, reduziert die elektronische Laderegelung den Ladestrom automatisch.
Dies schützt den Akku vor Schäden und hält so sporadisch verwendete
Geräte und Fahrzeuge immer einsatzbereit. Dieses Ladegerät kann dauerhaft
am Akku angeschlossen bleiben.
This charges charge safely and reliably conventional lead, gel and AGM
rechargeable batteries according to the UI charging principle. As soon as the
charging end voltage is being reached, the charging current is automatically
being reduced by the electronic charging control. This protects your rechargeable battery from damage and keeps sporadically used equipment and vehicles
continuously ready. This charger can permanently remain connected to your
rechargeable battery.
The Battery Activator reduces the formation of sulphate residue in new
batteries. In used batteries it decomposes already formed layers of sulphate.
The life time of the batteries will be significantly extended. The unit is suited
for all lead batteries from 10–200 Ah. The Battery Activator leads the taken
up energy in preset intervals back into the battery in form of peak current
impulses. The power consumption is 4–7 mA; this corresponds to only approx.
10% of the self-discharge loss of the battery. The unit does not require any
external power supply. It will be supplied exclusively by the battery. The
device is constructed in SMD technology, sealed and thus splash water
protected.
Technische Daten
Technical spec.
PL-600C
Technische Daten
Technical spec.
Batterie-Aktivator
Battery Activator
Betriebsspannung
Operating voltage
100–230 V AC/50 Hz
Akku-Kapazität
Battery capacity
10–200 Ah
Stromaufnahme
Power supply
4–7 mA
Ladeschlussspannung
Charging end voltage
2 V-Akkus
2 V batteries
6 V-Akkus
6 V batteries
12 V-Akkus
12 V batteries
Maximaler Ladestrom
Charging current
2 V-Akkus
2 V batteries
6 V-Akkus
6 V batteries
12 V-Akkus
12 V batteries
Abmessungen in mm
Dimensions in mm
2,3 V
6,9 V
13,8 V
Ladestromimpuls
Charging current impulse
80–200 A
Impulswiederholung
Impulse repetition
5–20 Sek.
5–20 sec
Arbeitstemperatur
Operating temperature
600 mA
600 mA
600 mA
90 x 65 x 95
Akku-Spannung
Battery voltage
Akku-Typ
Batterytype
Abmessungen in mm
Dimensions in mm
-25 °C bis +85 °C
-25 °C to +85 °C
12 V/24 V
für alle Blei-Akkus
all lead batteries
39 x 30 x 30
Gewicht
Weight
400 g
Gewicht
Weight
45 g
Art.-Nr.
Part no.
911005
Art.-Nr.
Part no.
900006
Preis
Price
26,20 w
Preis
Price
9,95 w
ivt – Innovative Versorgungstechnik GmbH · Dienhof 14 · 92242 Hirschau
27
Ladetechnik Charging technology
Ladetechnik nach Maß
Customized charging technologie
5-stufiges Ladeprofil mit Temperaturkompensation
5-step charging profile with temperature compensation
4 Ladeprogramme
4 charging programms
kkus
nd 24 V A
Für 12 V u d 24 V batteries
n
For 12 V a
Netzteilmodus
Power supply mode
Regeneration für tiefentladene Akkus
Regeneration of deep discharged batteries
IR-Schnittstelle
IR-Interface
28
www.ivt-hirschau.de Telefon +49 (0) 9622 71 991 0 Telefax +49 (0) 9622 71 991 20
Charging technology Ladetechnik
IP65/IP68
Premium Ladegeräte Serie
Premium charger series
Diese Batterie-Ladegeräte vereinen gekonnt fortschrittliche Ladetechnik mit
robuster Ausführung. Dadurch eignen sie sich optimal für den Einsatz unter
schwierigen Bedingungen. Alle Modelle verfügen über ein 5-stufiges Ladeprofil
mit Temperaturkompensation, das Ihre Akkus vollautomatisch und sicher lädt.
Die Ladegeräte erfüllen die Voraussetzungen für die Schutzart IP 65/IP68 und
sind gegen Kurzschluss und Verpolung geschützt. Bei zu hohen Temperaturen
schalten die Geräte automatisch ab. Die Geräte verfügen über eine IR-Schnittstelle, über die ein individualisiertes Ladeprogramm hochgeladen werden kann.
Technische Daten
Technical spec.
Modell Nr.
Model No.
Akku Typen
Battery types
These battery chargers skilfully unite advanced charging technology with
robust finish. Thus they are perfectly suited for use in harsh environment.
All models operate with a 5-step charging profile with temperature compensation and charge your batteries fully automatic and safely. The chargers comply
with the requirements of protection type IP65/IP68 and are protected against
short circuit and revers polarity. At too high temperature the devices will shut
off automatically. The units are equipped with an IR-interface which allows the
upload of an individualized charging programme.
Joe-100IM
24 V/4 A
Atlas -200IM
12 V/15 A
Atlas-300IM
12 V/20 A
Atlas-300IM
24 V/10 A
121-12352-530IM
171-06153-570IM
171-06203-570IM
171-12103-570IM
Blei-Säure (Gel, AGM, nass, Ca)
Lead-acid (gel, AGM, wet, ca)
Blei-Säure (Gel, AGM, nass, Ca)
Lead-acid (gel, AGM, wet, ca)
Blei-Säure (Gel, AGM, nass, Ca)
Lead-acid (gel, AGM, wet, ca)
Blei-Säure (Gel, AGM, nass, Ca)
Lead-acid (gel, AGM, wet, ca)
Betriebsspannung
Operating voltage
100-240 V AC/50-60 Hz
Eingangsleistung
Input power
120 W
300 W
370 W
370 W
Max. Ausgangsleistung
Max. output power
109 W
232,2 W
310 W
310 W
Min. Akkuspannung
Min. battery voltage
4V
2V
2V
2V
Netzteilmodus
Power supply mode
27,2 V/10 A
13,6 V/15 A
13,6 V/20 A
27,2 V/10 A
min. 10 Ah - max. 80 Ah
min. 37,5 Ah - max. 300 Ah
min. 50 Ah - max. 400 Ah
min. 25 Ah - max. 200 Ah
Empfohlene Akkukapazität
Recommended battery
capacity
Restwelligkeit
Ripple
<1%
Rückstrom
Back current
< 1 mA
Schutzklasse
Protection class
IP-Schutzart
IP-Code
Gehäuse Werkstoff
Housing material
Betriebstemperatur
Operation temperature
Kühlung
Cooling
II
I
IP68
IP65
Kunststoff schwarz
Plastic black
Extrudiertes Aluminium
Extruded Aluminium
-10 °C bis +40 °C
-10 °C to +40 °C
-10 °C bis +40 °C
-10 °C to +40 °C
-10 °C bis +40 °C
-10 °C to +40 °C
-10 °C bis +40 °C
-10 °C to +40 °C
Konvektion
Convection
Passive
Passive
Passive
DC Kabellänge
DC cable length
1,6 m ⫾0,1 m
1,2 m ⫾0,1 m
AC Kabellänge
AC cable length
1,5 m ⫾0,1 m CEE 7/16
1,7 m ⫾0,1 m CEE 7/7
850 g
3150 g
Ringkabelschuhe Ø 6,5 mm/
Krokodilklemmen
Ring terminal Ø 6.5 mm/
alligator clamps
Ringkabelschuhe Ø 13 mm
Ring terminal Ø 13 mm
Gewicht
Weight
DC conectors
DC conectors
II
°
Art.-Nr.
Part no.
900023
900022
900024
900025
Preis
Price
129,00 w
279,00 w
295,00 w
295,00 w
ivt – Innovative Versorgungstechnik GmbH · Dienhof 14 · 92242 Hirschau
29
Ladetechnik Charging technology
Schnelles Laden
Quick charging
Konstanter Ladestrom
Constant charging current
Erhaltungsladefunktion
Trickle charge function
Zwischen 6 V/12 V umschaltbar
Switchable between 6 V/12 V
Besonders leicht und kompakt
Particularly light in weight and compact
Mit Schaltnetzteil-Technologie
With switching supply technology
12 V/3/6 A
12 V/2,5 A
6 V/12 V/2,5 A
°
kkus
Für Blei-A tteries
a
b
For lead
3-Stufen Automatik-Ladegeräte
3-Step Automatic Chargers
Automatik-Steckerlader 6 V/12 V/2,5 A
Automatic Plug-in Charger 6 V/12 V/2.5 A
Dieser Automatik-Steckerlader lädt sicher und zuverlässig herkömmliche Blei-,
sowie Gel- und AGM-Akkus nach dem UI-Ladeprinzip. Sobald die Endspannung
erreicht ist, reduziert die elektronische Laderegelung den Ladestrom automatisch. Dies schützt den Akku vor Schäden und hält so sporadisch verwendete
Geräte und Fahrzeuge immer einsatzbereit. Dieses Ladegerät kann dauerhaft
am Akku angeschlossen bleiben.
This charges charge safely and reliably conventional lead, gel and AGM
rechargeable batteries according to the UI charging principle. As soon as the
charging end voltage is being reached, the charging current is automatically
being reduced by the electronic charging control. This protects your rechargeable battery from damage and keeps sporadically used equipment and vehicles
continuously ready. This charger can permanently remain connected to your
rechargeable battery.
Die Akkus werden erheblich schneller geladen, da bis zum Erreichen
der Ladeschlussspannung mit dem maximalen Strom geladen wird. Ein
kontrolliertes Gasen ist dabei ausdrücklich erwünscht, da es die Bildung
von schädlichen Sulfatschichten erheblich reduziert und somit die Lebensdauer des Akkus verlängert. Nach Erreichen der Ladeschlussspannung,
wechselt das Gerät in den Timer-Modus, in dem der Akku für eine Stunde
stetig mit sinkendem Strom geladen wird. Anschließend wechselt das Gerät
automatisch in den Standby-Modus.
The batteries will be charged considerably faster, as the charging will be with
maximum current until the charging end voltage will be reached.
In this case controlled gassing is explicitly desired as it considerably reduces
the formation of harmful sulphate layers and thus extends the life time of
the battery. After the cut-off voltage has been reached, the unit switches
into the timer mode, in which the battery will be constantly charged with
decreasing current for one hour. Afterwards the unit switches automatically
into stand-by mode.
Technische Daten
Technical spec.
6 V/12 V/2,5 A
Technische Daten
Technical spec.
12 V/2,5 A
12 V/3/6 A
Betriebsspannung
Operating voltage
230 V AC/50 Hz
Betriebsspannung
Operating voltage
100–240 V AC/50/60 Hz
230 V AC/50 Hz
Ladestrom
Charging current
max. 2,5 A
3 A/6 A umschaltbar
3 A/6 A switchable
Akku-Spannung
Battery voltage
12 V
12 V
14,7 V
14,7 V
Ladeschlussspannung
Cut-off voltage
6 V-Akkus
6 V batteries
12 V-Akkus
12 V batteries
Maximaler Ladestrom
Charging current
6 V-Akkus
6 V batteries
12 V-Akkus
12 V batteries
Abmessungen in mm
Dimensions in mm
6,9 V
13,8 V
Ladeschlussspannung
Cut-off voltage
12 V-Akkus
1,0 A
2,5 A
90 x 65 x 95
Erhaltungsladung
Trickle charge
12 V-Akkus
Abmessungen in mm
Dimensions in mm
13,8 V
13,8 V
125 x 65 x 45
155 x 109 x 50
300 g
700 g
Gewicht
Weight
200 g
Art.-Nr.
Part no.
900008
Art.-Nr.
Part no.
900001
900017
Preis
Price
39,95 w
Preis
Price
39,95 w
49,95 w
30
Gewicht (inkl. Klemmen)
Weight (incl. clamps)
www.ivt-hirschau.de Telefon +49 (0) 9622 71 991 0 Telefax +49 (0) 9622 71 991 20
Charging technology Ladetechnik
Mehr als nur Laden
More than just charging
II
Mit LCD-Display
With LCD display
Kapazitätsmessfunktion
Capacity measuring function
Erkennung defekter Akkus
Bad battery detection
PVD (Peak Voltage Detection)
PVD (Peak Voltage Detection)
nd AAA
kkus, AA u and AAA
-A
H
iM
/N
Für NiCd iMH-batteries AA
For NiCd/N
Unabhängige Ladeschächte
Independent charging bays
12 V- Ladekabel
12 V- charging cable
Akku-Trainer AV-4 mit Display
Battery Trainer AV-4 with display
Dieses Ladegerät kann an 230 V AC
und an 12 V DC betrieben werden.
Der Ladevorgang wird nach dem
Einlegen der Akkus automatisch
gestartet. Die vier Ladeschächte
funktionieren unabhängig voneinander. Demnach können Akkus von
unterschiedlicher Kapazität und
Größe und unterschiedlichem Typ
gleichzeitig geladen oder entladen
werden. Die einzelnen Funktionen für
jeden Ladeschacht können individuell
per Taste eingestellt werden. In der
Cycling-Funktion können schwache
Akkus trainiert (konditioniert) und
dadurch ihre Lebensdauer erheblich
verlängert werden.
Das verwendete PVD (Peak Voltage
Detection)-Verfahren garantiert, dass
Ihre Akkus zu 100% geladen werden.
Wenn das Ladeende erreicht ist,
schaltet das Gerät automatisch auf
Erhaltungsladung. Jeder Ladeschacht
ist mit einem Temperatursensor
ausgestattet, der ein Überhitzen der
Akkus und somit dauerhafte Schäden
vermeidet. Der Ladestatus und die
gewählte Funktion werden permanent
auf dem LCD-Display angezeigt.
This charger can be operated on both
230 VAC and 12 VDC. The charging
process starts automatically after
the batteries have been inserted.
The four charging bays function
completely independent from each
other. This way it is possible to
charge or discharge batteries of
different capacity, different type and
size at the same time. Every function
of each charging bay can be selected
individually by button. With the cycling function weak batteries can be
trained (conditioned) and therefore
their life time considerably extended.
The used PVD (Peak Voltage Detection) mode assures that your batteries will be charged to 100%. When
the charging end has been reached,
the unit automatically switches into
trickle charge mode. Each charging
bay is equipped with a temperature
sensor, which prevents the battery
from overheating and thus avoids
lasting damage to it. The charging
status and the chosen function will
be permanently indicated on the LCD
display.
Technische Daten
Technical spec.
AV-4
Eingangsspannung
Input voltage
100–240 V AC/50–60 Hz oder 9–14 V DC
100–240 VAC/50–60 Hz or 9–14 VDC
Leistungsaufnahme
Power consumption
max. 24 VA
Max. Ladestrom pro Schacht
Max. charging current per compartment
1,5 A
Abmessungen Steckernetzteil in mm
Dimensions in mm
80 x 45 x 70
Abmessungen Ladeteil in mm
Dimensions in mm
145 x 70 x 45
Gewicht
Weight
Verbindungsleitung
Connection line
380 g (Steckernetzteil und Ladeteil)
380 g (mains plug and charging unit
140 cm (Steckernetzteil zum Ladegerät) 150 cm (12 V-Adapter)
140 cm (mains plug to charging unit) 150 cm (12 V charging cable)
Art.-Nr.
Part no.
900019
Preis
Price
79,95 w
ivt – Innovative Versorgungstechnik GmbH · Dienhof 14 · 92242 Hirschau
31
Ladetechnik Charging technology
Flexible Stromversorgung 12-14 V
Flexible power supply 12-14 V
Geeignet für den Betrieb von Geräten
mit 12 V DC-Eingangsspannung
Suitable for the operation of devices
with 12 VDC input voltage
einstellbar
Stufenlos adjustable
Steplessly
12–14 V stufenlos einstellbar
Stepless adjustable from 12–14 V
°
Technische Daten
Technical spec.
10 A
Eingangsspannung
Input voltage
230 V AC ⫾10%/50/60 Hz
Eingangsleistung
Input current
Schaltnetzteil 10 A
Power supply 10 A
Zuverlässiges, robustes Schaltnetzteil im Slim-Line-Gehäuse mit umfangreichen Schutzmaßnahmen gegen Überlast, Kurzschluss und Verpolung.
Das primär getaktete Schaltnetzteil liefert an den Ausgängen eine
stabilisierte Gleichspannung von 12–14 V und einen Strom von 10 A.
Die Ausgangsspannung kann mit einem Schraubendreher an der Geräteunterseite zwischen 12 und 14 V stufenlos eingestellt werden. Die Ausgangsspannung ist werksseitig auf 13,8 V eingestellt. Aufgrund der Schaltfrequenz
von ca. 70 kHz konnten die Bauteile und somit das Gehäuse sehr klein
gewählt werden. Da Schaltnetzteile ohne Trafo arbeiten, reduziert sich das
Gewicht gegenüber herkömmlichen linearen Netzgeräten um ca. 80%.
Der Anschluss erfolgt über 4 mm-Buchsen.
Reliable, robust switching power supply unit in a slim-line housing with
extensive safety measures to prevent overload, short-circuit and reverse
voltage. The primary switched mode power supply unit supplies the outputs
with a stabilised DC voltage of 12–14 V and a current of 10 A. The output
voltage can be steplessly adjusted with a screwdriver on the underside of
the device from 12 and 14 V. The output voltage is set at 13.8 V in the works.
Due to the switching frequency of 70 kHz, the components and thus the
housing can be kept very small. Since switching power supply units operate
without transformer, the weight is reduced by approximately 80%, compared
to conventional linear power supply units. The connection can be made via
4-mm jacks.
32
max. 160 VA
Einschaltstromstoß
Inrush current
max. 50 A
Ausgangsspannung
Output voltage
12–14 V DC ⫾5% im Leerlauf
12–14 VDC ⫾5% idling
Ausgangsstrom
Output current
Kurzschlussfest
Short-circuit protection
Wirkungsgrad
Efficiency
Welligkeit
Ripple
Isolationsspannung
Insulation voltage
10 A Dauer / 12 A kurzzeitig
10 A permanent / 12 A short time
pulsierende Abschaltung
pulsating shutdown
typ. 85%
1% Ua 0,3% Uaeff
4,1 kVeff 50Hz/1 Min.
Schutzart
Protective type
Abmessungen in mm
Dimensions in mm
IP20
175 x 115 x 45
Gewicht
Weight
900 g
Art.-Nr.
Part no.
700011
Preis
Price
89,95 w
www.ivt-hirschau.de Telefon +49 (0) 9622 71 991 0 Telefax +49 (0) 9622 71 991 20
Solar technology Solartechnik
MPPTplus+ solar controller
MPPTplus+ solar controller
34
Webbox für MPPTplus+ & DSW
Webbox for MPPTplus+ & DSW
35
Touch screen FB / Funk
Touch screen FB / RF remote control
35
SCplus/SCDplus
SCplus/SCDplus
36-37
Solar-Controller mit/ohne LCD-Anzeige
Solar controller with/without LCD Display
38-39
MPPT Solarladeregler
MPPT Solar Charge Controller
Solarmodule
Fernanzeige für MPPT Solarladeregler
Remote Display for MPPT Solar Charge
Controller
41
Solarladeregler 4 A
Solar Charge Controller 4 A
42
Solarladeregler 12/24 V/6 A und 12/24 V/8 A
Solar Charge Controller 12/24 V/6 A and
12/24 V/8 A
42
Tiefentladeschutz 6 A/16 A
Deep Discharge Protection 6 A/16 A
43
Solarladeregler
12/24 V/8 A und 12/24 V/20 A
Solar Charge Controller
12/24 V/8 A and 12/24 V/20 A
44
Aufbau einer Inselanlage mit Gleichstrom
und Wechselstromverbraucher
Construction of an isle system with direct
current and alternating current consumers
Endgerät
40
46-47
Monokristalline Solarmodule 20 W, 90 W
Mono Crystalline Solar Panels 20 W, 90 W
48
LED Leuchten für 12 V und 24 V Systeme
LED luminaires for 12 V and 24 V systems
49
LED-Indoor-Spot 1 W/2 x 1 W
LED-Indoor Spot 1 W/2 x 1 W
49
Zubehör für Solar-Inselsysteme
Equipment for Solar Isle Systems
50
Solar-Regler
Batterie
Wechselrichter/Inverter
DSW-2000
Mehr Infos Seite 40
More information page 40
Mehr Infos Seite 50
More information page 50
Mehr Infos ab Seite 6
More information from page 6
ivt – Innovative
ti VVersorgungstechnik
t h ik G
GmbH
bH · Di
Dienhof
h 14 · 92242 Hirschau
33
III
Solartechnik Solar technology
Starten Sie in die neue Generation der Solartechnik!
Eingangsspannung 8-70 V
Input voltage 8-70 V
Auswahl des Akku-Typs per DIP-Schalter
Selection of the battery type via DIP-switch
MPPT Funktion kann deaktiviert werden
MPPT function may be deactivated
Gut lesbares LCD Display
Easy to read LCD Display
MPPTplus+ 20 A
MPPTplus+ 10 A
MPPTplus+ solar controller
MPPTplus+ solar controller
Erleben Sie die Individualität Ihrer Solaranlage.
Mit den neuen Geräten der MPPTplus+ Serie muss das kein Zukunftstraum
bleiben. Sie können per DIP-Schalter Ihren Akku-Typ (Gel, AGM, LiFePO4)
auswählen, immer die aktuellen Betriebsparameter ablesen oder die MPPTFunktion ein- oder ausschalten.
Über das optionale Zubehör, Touch-Screen FB und Webbox können Sie weitere
Einstellungen an Ihrer Solaranlage vornehmen. Z.B. können die Ladeschlussspannung, der Tiefentladeschutz-Wert oder die Temperaturkompensation
angepasst werden. Ferner haben Sie die Möglichkeit Ihre Betriebsdaten auf
gängigen Speicherkarten zu erfassen und am PC auszuwerten.
Die Daten und Einstellungen der Webbox können per Smartphone oder PC
eingesehen und geändert werden.
Experience the individuality of your solar system!
With the new devices of the MPPTplus+ Series this must not remain an
utopic dream. You can choose your battery type via DIP-switch, (Gel, AGM,
LiFePO4) always read the most recent operation parameters or turn the
MPPT function on/off.
With the optional accessories, Touch-Screen FB and Webbox you can achieve
further adjustments of your solar system. For example you may customize
the cut-off voltage, the value of the deep-discharge protection or the temperature compensation. Further it is possible to save your operation data on
conventional memory cards and evaluate it on your PC.
Data and settings from the Webbox may be displayed and modified via
smartphone and PC.
Technische Daten
Technical spec.
MPPTplus+ 10A
MPPTplus+ 20A
MPPTplus+ 30A
Systemspannung
System voltage
12/24 V
12/24 V
12/24 V
Solarmodulspannung
Solar panel voltage
8 - 70 V
8 - 70 V
8 - 70 V
10 A
20 A
30 A/20 A
Eigenstromverbrauch, aktiv
Internal current comsumption, active
43 mA
45 mA
52 mA
Eigenstromverbrauch, standby
Internal current comsumption, standby
15 mA
15 mA
15 mA
-20 °C bis +60 °C
-20 °C to +60 °C
-20 °C bis +60 °C
-20 °C to +60 °C
-20 °C bis + 60 °C
-20 °C to +60 °C
> 97 %
> 97 %
> 97 %
187 x 55 x 78
187 x 55 x 103
187 x 55 x 141
Gewicht
Weight
610 g
740 g
970 g
Art.-Nr.
Part no.
200035
200036
200037
Preis
Price
159,00 w
198,00 w
249,00 w
Maximaler Modul-/Laststrom
Maximum panel-/ load current
Betriebstemperatur
Operation temperature
Maximale Effizienz
Max. efficiency
Abmessungen in mm
Dimensions in mm
34
www.ivt-hirschau.de Telefon +49 (0) 9622 71 991 0 Telefax +49 (0) 9622 71 991 20
Solar technology Solartechnik
Start into the new generation of the solar technology!
Zur Überwachung der Live-Daten Ihrer Solaranlage
For monitoring of the live data from your solar system
Keine zusätzliche PC Software nötig
No additional PC software necessary
Automatisches Zuweisen der IP-Adresse
Automatical assignment of the IP-address
Datenaufzeichnung auf internem Speicher
Data storage on internal memory
MPPTplus+ 30 A
Technische Daten
Technical spec.
Typ. Spannung
Typ. Voltage
Typ. Eigenstromverbrauch aktiv
Typ. Internal current consumption aktive
Webbox für MPPTplus + & DSW
Webbox for MPPTplus+ & DSW
Die Webbox ermöglicht sowohl eine permanente Überwachung der Live-Parameter Ihrer Solaranlage als auch eine langfristige Auswertung der Solarleistung. Diese Daten werden im Menü als Tages-, Monats-, und Jahreswerte dargestellt. Die angeschlossenen Geräte können im Webmenü einzeln angewählt
werden. Ferner kann die Webbox zur Einstellung wichtiger Betriebsparameter
der MPPT/DSW Geräte genutzt werden. Z.B Tiefentladeschutz, Temperaturkompensation, Ladeschlussspannung und maximaler Ladestrom.
The Webbox enables a permanent surveillance of the live parameter of your
solar system as well as a long term evaluation of your solar power. This data
is displayed in the menu as daily, monthly and yearly values. The connected
devices may be individually selected in the web menu. Further the Webbox may
be used for the adjustment of important operational parameters of the MPPT/
DSW devices. For example: deep discharge protection, temperature compensation, cut-off voltage and maximum charging current.
Typ. Eigenstromverbrauch Standby
Typ. Internal current consumption standby
Speicherbatterie
Storage battery
Anschluss
Interface
Webbox
10 V
40 mA
III
0 mA
CR2032
Ethernet 10/100, USART
Anschlusskabel
Connection cable
Abmessungen in mm
Dimensions in mm
RJ45 UTP/USB
113 x 80 x 29
Gewicht
Weight
165 g
Art.-Nr.
Part no.
200047
Preis
Price
99,00 w
Zubehör MPPTplus+ & DSW
Accessories for MPPTplus+ & DSW
Individuelle Einstellungen der Solaranlage
Individual adjustment of the solar system
Auswerten der Solarleistung
Evaluation of the solar power
Begrenzen des Ladestroms (für kleine Akkus)
Charging current limitation (for small batteries)
Datenspeicherung auf SD-Karte
Data log on SD-card
+
odelle und
PPTplus M
Für alle M lrichter
se
DSW Wech Tplus+ models and
P
P
M
ll
a
r
Fo
ers
DSW invert
Touch screen FB / Funk
Touch screen FB / RF remote control
Mehr Infos Seite 11
More information page 11
ivt – Innovative Versorgungstechnik GmbH · Dienhof 14 · 92242 Hirschau
35
Solartechnik Solar technology
Die personalisierte Solar controller Serie
The customized solar controller series
4 vordefinierte Ladecharakteristiken für verschiedene
Akku-Typen (offene Blei-Säure, AGM, Gel, LiFePO4 )
4 predefined charge characteristics for different types
of batteries (open lead acid, AGM, GEL, LiFePO4 )
PWM Ladekontrolle
PWM charge control
Temperaturkompensiertes Laden
Temperature compensated charging
Einstellbarer Lastausgang mit Timer Funktion
Programmable load output with timer function
USB Schnittstelle zur Einstellung der Parameter und
zur Datenspeicherung
USB interface for setting parameters and saving data
SCplus/SCDplus
SCplus/SCDplus
l
Die SCplus/SCDplus Serie bietet
Ihnen feinst abgestimmte, maßgeschneiderte Solartechnik und höchsten Bedienungskomfort in einem.
Neben den 4 vordefinierten Ladecharakteristiken für die gängigsten
Solarbatterie-Typen, verfügt die Serie
über eine benutzerdefinierte Ladecharakteristik für fortgeschrittene
36
Anwendung, wo die Ladeparameter
individuell eingestellt werden können.
Selbstverständlich sind alle Modelle
der SCplus/SCDplus Serie gegen
Überspannung, Überstrom, Tiefentladung geschützt.
Der Stand-by Modus für sorgt für
einen geringen Eigenstromverbrauch.
The SCplus/SCDplus series offers
you finely tuned, customized solar
technology and highest operational
convenience at the same time.
Aside the 4 predefined charge characteristics for the most conventional
types of batteries, the series also
offers you an user definable charge
characteristics for advanced use,
where the charging parameters
may be set individually. Naturally all
models are protected overvoltage,
overcurrent and deep-discharge.
The stand-by mode keeps the internal
current consumption low.
www.ivt-hirschau.de Telefon +49 (0) 9622 71 991 0 Telefax +49 (0) 9622 71 991 20
Solar technology Solartechnik
III
Kostenloser Download der Software
Free software download
www.ivt-hirschau.de
Technische Daten
Technical spec.
SC 15 A
SC 25 A
SC 40 A
Systemspannung
System voltage
Solarmodulspannung
Solar panel voltage
SCD 15A
SCD 25A
SCD 40A
SCD 40 A/48 V
12/24 V DC
48 V
8 - 50 V
8 - 50 V
8 - 50 V
8 - 50 V
8 - 50 V
8 - 50 V
90 V
Maximaler Modul-/Laststrom
Maximum panel-/ load current
15 A
25 A
40 A
15 A
25 A
40 A
40 A
Eigenstromverbrauch, aktiv
Internal current comsumption,
active
25 mA typ. (30 mA max)
25 mA typ. (80
mA max)
30 mA typ. (50 mA max)
30 mA typ. (100 mA max)
< 10 mA
Eigenstromverbrauch, standby
Internal current comsumption,
standby
Betriebstemperatur
Operation temperature
-20 °C bis +60 °C
-20 °C to +60 °C
Maximale Effizienz
Max. efficiency
98%
Abmessungen in mm
Dimensions in mm
190 x 100 x 53
Gewicht
Weight
460 g
480 g
520 g
540 g
Art.-Nr.
Part no.
200038
200039
200040
200041
200042
200043
200044
Preis
Price
89,90 w
95,90 w
109,00 w
109,90 w
119,00 w
129,00 w
145,00 w
ivt – Innovative Versorgungstechnik GmbH · Dienhof 14 · 92242 Hirschau
37
Solartechnik Solar technology
Präzises und schonendes Laden
Accurate and gentle charging
Automatische Systemerkennung 12 V/24 V
Automatic detection of 12 V/24 V systems
Tiefentladeschutz mit Tiefentladevorwarnung
Deep discharge protection with advance
warning function
Serienregelung
Serial control
SC-Serie
°
Service und Beratung
Service and advice
Hotline: 09622-71 991 0
Solar-Controller mit/ohne LCD-Anzeige
Solar controller with/without LCD Display
Diese Solar-Controller garantieren
präzises und schonendes Laden Ihrer
wertvollen Solarbatterien.
Die Schaltschwellen z. B. Über-/
Unterspannung, Lastabschaltung
und Rücksetzung erfolgen über den
Microcontroller präzise und temperaturstabil.
Die Solar-Controller sind mit einer
automatischen 12/24 V-Systemerkennung ausgestattet.
Alle Geräte dieser Serie sind bestens
für alle Anwendungen mit zentraler
Masse (-) geeignet, da die Lastabschaltung im Pluskreis (+) erfolgt.
38
Durch die Serienregelung können
Batterien auch mit anderen Stromquellen, z.B. Standardnetzgeräten,
nachgeladen werden.
Alle Solar-Controller sind mit einer
Tiefentlade-Vorwarnung ausgestattet.
SCD-Serie
Diese Solar-Controller sind zusätzlich
mit einer LCD-Anzeige ausgestattet. Sie gibt Auskunft über Strom,
Spannung, aktuelle Ladeparameter
und Temperatur. Außerdem können
Sie Ihre Daten mit der RS-232Schnittstelle bequem am PC weiterverarbeiten.
These solar controllers ensure the
accurate and gentle charging of
your valuable solar batteries. The
switching thresholds, for example
over-/ undervoltage, load cut-off
and reset, take place through the
microcontroller in a precise and
temperature-stabilized manner. The
solar controllers are equipped with an
automatic 12/24 V system detection.
The solar controllers are ideally
suited for all applications with central
earth (-) since the load cut-off takes
place in the positive (+) circuit. With
the help of the serial control, batteries can also be recharged by means
of other power sources, for example
standard power supply units. All solar
controllers are equipped with a deep
discharge advance warning function.
SCD series
These solar controllers are additionally equipped with an LCD display. It
provides information on current, real
time charging parameters and temperature. Furthermore, your data can
easily be processed on your PC with
the help of the RS-232 interface.
Optionales Zubehör
Optional equipment
Art.-Nr.
Part no.
Preis
Price
Software zur Datenauswertung für SCD-Serie
Software for data evaluation for SCD Series
200020
20,95 w
www.ivt-hirschau.de Telefon +49 (0) 9622 71 991 0 Telefax +49 (0) 9622 71 991 20
Solar technology Solartechnik
schlussherer Lade
ö
h
it
m
n
AGM Versiouf Anfrage erhältlich
a
ff
spannung n with higher cut-o
AGM versio ilable upon request
a
voltage av
III
SCD-Serie
°
Technische Daten
Technical spec.
SC-10
SC-20
SC-30
Systemspannung
System voltage
12/24 V DC
Modulspannung
Panel voltage
max. 44 V
Modul-/Laststrom
Panel/load current
10 A
20 A
30 A
Ladeschlussspannung
Cut-off voltage
13,8 V/27,6 V
Ladeschlussspannung AGM
Cut-off voltage AGM
14,7 V/29,4 V
Eigenstromverbrauch
Inernal current consumption
SCD-10
SCD-20
SCD-30
10 A
20 A
30 A
10 mA
20 mA
Statusanzeige LED
Status indicator LED
x
x
LCD Anzeige
LCD display
–
x
RS-232-Schnittstelle
RS-232 interface
–
x
Abmessungen in mm
Dimensions in mm
190 x 115 x 55
Gewicht
Weight
350 g
Art.-Nr.
Part no.
200014
200015
200016
200017
200018
200019
Preis
Price
52,45 w
73,45 w
94,45 w
94,45 w
114,45 w
135,45 w
ivt – Innovative Versorgungstechnik GmbH · Dienhof 14 · 92242 Hirschau
39
Solartechnik Solar technology
MPPT- Maximum Power Point Tracking
Step-Up Funktion für höhere Effizienz
Step-Up function for a higher efficiency
Automatische Systemspannungserkennung 12/24 V
Automatic system voltage recognition 12/24 V
Lastausgang mit Abschaltmöglichkeit
Load output with shut-off option
schlussherer Lade
ö
h
it
m
n
AGM Versiouf Anfrage erhältlich
a
ff
spannung n with higher cut-o
AGM versio ilable upon request
a
voltage av
MPPT 10 A
MPPT 20 A
MPPT 30 A
°
MPPT Solarladeregler
MPPT Solar Charge Controller
Der Solarladeregler ermittelt den
effizientesten Arbeitspunkt Ihrer
Solarmodule (MPPT). Dieser Arbeitspunkt wird ständig überwacht und so
gesteuert, dass die optimale Leistung
des Solarmoduls gegeben ist. Ihre
Akkus werden mit dem jeweiligen
größten Strom geladen. Der Solarladeregler ist für alle Anwendungen
mit gleichem Massepotential (-)
geeignet, da die Last-Abschaltung im
Pluskreis (+) erfolgt.
Technische Daten
Technical spec.
Alle MPPT Solarladeregler dieser
Serie schützen Ihre Solarbatterie
zuverlässig vor Tiefentladung und
Überladen. Durch intelligenten
Pflegebetrieb werden die Batterien
optimal gewartet.
Ein schaltbarer Lastausgang gibt
Ihnen die Möglichkeit, sämtliche
elektrischen Verbraucher, die am
MPPT Solarladeregler angeschlossen
sind, mit einem Tastendruck ein- bzw.
auszuschalten. Durch die Stand-by
Funktion lässt sich der Eigenstromverbrauch erheblich verringern.
MPPT 3 A
The solar charge controller determines the most efficient operation
point of your solar panels (MPPT).
This operation point is permanently
monitored and regulated, thus the
optimum performance of the solar
module is achieved and your batteries are charged with the highest
available current. The solar charge
controller is suited for all applications
with the same mass potential (-), as
the load is switched off in the plus
circuit (+).
MPPT 10 A
All MPPT solar charge controller of
this series will reliably protect your
solar battery against deep discharge
and overcharging. By means of the
intelligent maintenance function the
batteries will experience optimum
service.
A switchable load output enables
you to switch on and off all electrical
consumers connected to the MPPT
solar charge controller by the push of
a button. With the stand-by function,
the internal current consumption can
be reduced considerably.
MPPT 20 A
Systemspannung
System voltage
MPPT 30 A
12/24 V DC
Modulspannung
Panel voltage
5 V - 25 V
Modul/-Laststrom
Panel/load current
3A
5 V - 60 V
10 A
Ladeschlussspannung
Cut-off voltage
20 A
30 A
14,1 V/28,2 V
Ladeschlussspannung AGM
Cut-off voltage AGM
—
14,7 V/29,4 V
14,7 V/29,4 V
14,7 V/29,4 V
Akku-Anschlüsse
Battery terminal
2
1
1
1
Eigenstromverbrauch, aktiv
Internal current consumption, active
15 mA
Eigenstromverbrauch, Stand-by
Internal current consumption, stand-by
< 1 mA
Betriebstemperatur
Operation temperature
- 25 °C bis + 60 °C
- 25 °C to + 60 °C
RJ12 Schnittstelle
RJ12 interface
Abmessungen
Dimensions
x
125 x 80 x 42 mm
190 x 112 x 59 mm
Gewicht
Weight
330 g
720 g
870 g
890 g
Art.-Nr.
Part no.
200025
200026
200027
200028
Preis
Price
73,45 w
124,95 w
145,95 w
166,90 w
40
www.ivt-hirschau.de Telefon +49 (0) 9622 71 991 0 Telefax +49 (0) 9622 71 991 20
Solar technology Solartechnik
Gleichzeitiges Laden von zwei Akkus mit
gleicher Spannung (12 V oder 24 V) möglich
Simultaneous charging of two batteries
of the same voltage (12 V or 24 V) possible
MPPT 3 A
°
III
Fernanzeige für MPPT- Serie
Remote display für MPPT series
Technische Daten
Technical spec.
Typ. Spannung
Typ. voltage
Fernanzeige für MPPT Solarladeregler
Remote Display for MPPT Solar Charge
Controller
Die Fernanzeige mit Komfortdisplay für die MPPT Solarladeregler
ermöglicht eine visuelle Kontrolle
der Ladeparameter während des
laufenden Betriebes des MPPT Solarladereglers. Durch die integrierte
Datums- und Echtzeitanzeige, sowie
der SD-Karten- Unterstützung ist es
möglich, eine PC-basierte Auswertung der Arbeitsparameter zu jedem
beliebigen Zeitpunkt zu machen. Eine
SD-Karte ist nicht im Lieferumfang
enthalten.
These solar controllers ensure the
The remote display with comfort
indication for the MPPT solar charge
controller provides visual control
of the charge parameters during
running operation of the MPPT solar
charge controller.
The integrated display of date and
real time and the SD card support
make it possible to perform a PCbased evaluation of the working parameters at any time. The SD-card is
not included in the delivery content.
Fernanzeige
Remote display
10 V DC
Eigenstromverbrauch aktiv
Internal current consumption active
15 mA
Eigenstromverbrauch Standby
Internal current consumption standby
< 1 mA
Aktualisierung der Anzeige
Updating of display
Speicherbatterie Type
Storage battery type
Anschlusskabel Länge
Connection cable length
Abmessungen in mm
Dimensions in mm
in ca. 3-Sekunden-Schritten
in approx. 3-second-steps
CR2032
3m
100 x 60 x 28
Gewicht
Weight
100 g
Art.-Nr.
Part no.
200029
Preis
Price
52,45 w
ivt – Innovative Versorgungstechnik GmbH · Dienhof 14 · 92242 Hirschau
41
Solartechnik Solar technology
Für Modulleistung bis 55 W
For panel wattage up to 55 W
°
Technische Daten
Technical spec.
12/24 V/4 A
12 V/4 A
12/24 V/4 A
mit Tiefentladeschutz
12/24 V/4 A with deep
discharge protection
max. 55 W (4 A)
max. 55 W (4 A)
12 V
12/24 V
Ladeschlussspannung
Cut-off voltage
13,8 V
13,8 V/27,6 V
Eigenstromverbrauch
Internal current consumption
3 mA
3 mA
Temperaturbereich
Temperature range
-25 °C bis +50 °C
-25 °C to +50 °C
-25 °C bis +50 °C
-25 °C to +50 °C
Abmessungen
Dimensions
66 x 60 x 25 mm
66 x 60 x 25 mm
Gewicht
Weight
40 g
40 g
Art.-Nr.
Part no.
200007
200013
Preis
Price
15,70 w
26,20 w
Modul-Leistung
Panel power
Systemspannung
System voltage
12 V/4 A
Solarladeregler 4 A
Solar Charge Controller 4 A
Diese zuverlässigen, kleinen Solarladeregler sind für eine Modulleistung
bis zu 55 W geeignet. Die I/U-Kennlinienladung lädt den angeschlossenen
Akku schnell und schonend. Zwei
LEDs zeigen an, ob der Akku voll ist
oder noch geladen wird.
These reliable, small solar charge
controllers are suitable for a panel
power up to 55 W. The I/U- charging
characteristic charges the connected
battery quickly and gently. Two LEDs
indicate whether the battery is full or
still being charged.
Automatische Spannungserkennung 12/24 V
Automatic voltage detection 12/24 V
Technische Daten
Technical spec.
12/24 V/6 A
12/24 V/8 A
Dynamischer Tiefentladeschutz
Dynamic deep discharge protection
Systemspannung
System voltage
12/24 V
12/24 V
Temperaturkompensation
Temperature compensation
Modul-/Ladestrom
Panel-/Load current
6A
8A
Spannungsgesteuert
Voltage controlled
Eigenstromverbrauch
Internal current consumption
2–5 mA
2–5 mA
eingebaut
built-in
eingebaut
built-in
Normal
Normal
13,7 V/27,4 V
13,7 V/27,4 V
Gasung deaktiviert
Gassing deactivated
14,1 V/28,2 V
14,1 V/28,2 V
-4 mA/K/Zelle
-4 mA/K/cell
-4 mA/K/Zelle
-4 mA/K/cell
Lastabschaltung
Load disconnection
11,1 V/22,2 V
11,1 V/22,2 V
Rücksetzspannung
Reset voltage
12,6 V/25,2 V
12,6 V/25,2 V
12,4 V/24,8 V
12,4 V/24,8 V
14,5 V/29 V
14,5 V/29 V
-3 mA/K/Zelle
-3 mA/K/cell
-3 mA/K/Zelle
-3 mA/K/cell
6,3 A
10 A
Temperaturbereich
Temperature range
-25 °C bis +50 °C
-25 °C to +50 °C
-25 °C bis +50 °C
-25 °C to +50 °C
Abmessungen
Dimensions
98 x 88 x 35 mm
98 x 88 x 35 mm
Gewicht
Weight
120 g
120 g
Art.-Nr.
Part no.
200032
200033
Preis
Price
31,45 w
41,95 w
Temperaturfühler
Temperature sensor
Temperatur-Kompensation
Temperature compensation
Gasungsregelung:
Gassing regulation:
12/24 V/6 A
12/24 V/8 A
Gasung aktiv
Gassing active
Gasungs-Endspannung
Gassing endvoltage
Solarladeregler 12/24 V/6 A und 12/24 V/8 A
Solar Charge Controller 12/24 V/6 A and
12/24 V/8 A
Die pulsweitenmodulierten ShuntRegler eignen sich ideal für kleine
und mittlere Photovoltaikanlagen.
Der eingebaute Temperaturfühler
sorgt für optimale Anpassung
der Ladeschlussspannung und
der Gasungs-Endspannung an die
Umgebungstemperatur des Akkus.
Der integrierte Überlade- und
Tiefentladeschutz bietet maximale
Sicherheit für die Solarbatterie.
42
These pulse-width modulated shunt
controllers are perfectly suitable for
small and middle sized photovoltaic
solar systems. The built in temperature sensors assure an optimum adjustment of the charging end voltage
and of the gassing end voltage to
the surrounding temperature of the
battery. The integrated overcharge and deep discharge protection
provides maximum safety for the
solar battery.
Temperatur-Kompensation
Temperature compensation
Sicherung
Fuse
www.ivt-hirschau.de Telefon +49 (0) 9622 71 991 0 Telefax +49 (0) 9622 71 991 20
Solar technology Solartechnik
Schützen Sie Ihre Batterie
Protect your batterie
III
Prioritätenabschaltung
Priority shut-off principle
Batterie-Status Anzeige
Battery status indicator
Einstellbare Ladeschlussspannung
Adjustable charging end voltage
16 A
6 A
Technische Daten
Technical spec.
6A
16 A
Passender Akku
Suitable battery
Blei
lead
Blei
lead
3–6 mA
3–6 mA
6,3 A
16 A
12/24 V DC
12 V DC
einstellbar 11,1–13 V
adjustable from 11,1-13 V
einstellbar 9–14 V
adjustable from 9-14 V
-25 °C bis +50 °C
-25 °C to +50 °C
-25 °C bis +50 °C
-25 °C to +50 °C
12,6–13,5 V
manuell
manual
90 g
100 g
Eigenstromverbrauch
Internal current drain
max. Laststrom
Max. load current
Tiefentladeschutz 6 A/16 A
Deep Discharge Protection 6 A/16 A
Schützen Sie ihre wertvolle Solarbatterie vor schädlicher Tiefentladung.
Mit dem intelligenten Überschussmanagement können Sie genau
festlegen, welche Verbraucher nur
bei voller Batterie versorgt werden
sollen (Prioritätsprinzip).
Wichtige Verbraucher können deshalb
länger in Betrieb bleiben.
Somit eignet sich das Gerät zum individuellen Betrieb verschiedenster
Verbraucher.
Protect your valuable solar battery
from harmful deep discharge.
With the intelligent surplus management you can define precisely
which electrical consumer shall only
be supplied when the battery is full
(priority principle).
Important electrical consumers can
therefore be supplied for a longer
period of time.
Thus the unit is suited for the individual operation of the most various
electrical consumers.
Akku-Nennspannung
Battery rated voltage
Last-Abschaltspannung
Load shut-off voltage
Temperaturbereich
Temperature range
Last-Rückschaltspannung
Load switch-back voltage
Gewicht
Weight
Art.-Nr.
Part no.
200030
200031
Preis
Price
30,98 w
62,95 w
ivt – Innovative Versorgungstechnik GmbH · Dienhof 14 · 92242 Hirschau
43
Solartechnik Solar technology
Unkompliziert laden
Uncomplicated charging
Schnelles und schonendes Laden
Automatic detection of 12 V/24 V systems
Automatische Spannungserkennung 12/24 V
Automatic voltage detection 12 V/24 V
8A
Shunt-Regelung
Shunt controlled
20 A
20 A
Solarladeregler 12/24 V/8 A
und 12/24 V/20 A
Solar Charge Controller 12/24 V/8 A
and 12/24 V/20 A
°
Die 8 A- und 20 A-Laderegler sind mit allen wichtigen Regel- und Schutzfunktionen ausgestattet, die für ein schonendes Laden und Entladen von Akkus
notwendig sind:
I/U-Kennlinienladung, Überlastschutz, Gasungsregelung und Tiefentladeschutz
mit Lastabschaltung. Temperatursensoren sorgen auch bei schwankenden Temperaturen für ein optimales Ladeergebnis. Der eingebaute Kurzschluss- und
Verpolungsschutz sowie Kontroll-LEDs garantieren optimale Betriebssicherheit
auch unterwegs.
The 8 A and 20 A charging controllers feature all the important control and
protection functions that are required for a gentle charging and discharging of
rechargeable batteries:
I/U-charging characteristic, overload protection, gassing regulation and deep
discharge protection with load cut-off. Temperature sensors ensure optimum
charging results even under fluctuating temperatures.
The built-in short-circuit and reverse voltage protection, as well as control
LEDs, ensure optimal operational reliability even underway.
Technische Daten
Technical spec.
12/24 V/8 A
12/24 V/20 A
Systemspannung
System voltage
12/24 V
12/24 V
8A
20 A
3 mA
4 mA
eingebaut
built-in
mit 1,5 m Sensorleitung
with 1.5 m sensor cable
Ladeschlussspannung, normal
Cut-off voltage, normal
13,7 V/27,4 V
13,7 V/27,4 V
Ladeschlussspannung, Gasung deaktiviert
Cut-off voltage, gassing deactivated
14,1 V/28,2 V
14,1 V/28,2 V
Temperatur-Kompensation
Temperature compensation
-4 mA/K/Zelle
-4 mA/K/cell
-4 mA/K/Zelle
-4 mA/K/cell
Lastabschaltung
Load disconnection
11,1 V/22,2 V
11,1 V/22,2 V
Rücksetzspannung
Reset voltage
12,6 V/25,2 V
12,6 V/25,2 V
Gasung aktiv
Gassing active
12,4 V/24,8 V
12,4 V/24,8 V
14,5 V/29 V
14,5 V/29 V
-3 mA/K/Zelle
-3 mA/K/cell
-3 mA/K/Zelle
-3 mA/K/cell
10 A
20 A
-25 °C bis +50 °C
-25 °C to +50 °C
-25 °C bis +50 °C
-25 °C to +50 °C
95 x 95 x 35
190 x 100 x 85
Modul-/Laststrom
Panel/Load current
Eigenstromverbrauch
Internal current consumption
Temperaturfühler
Temperature sensor
Gasungs-Endspannung
Gassing end voltage
Temperatur-Kompensation
Temperature compensation
Sicherung / Fuse
Temperaturbereich
Temperature range
Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Gewicht / Weight
240 g
300 g
Art.-Nr. / Part no.
200001
200002
Preis
Price
41,95 w
52,45 w
44
www.ivt-hirschau.de Telefon +49 (0) 9622 71 991 0 Telefax +49 (0) 9622 71 991 20
SSolar
olar ttechnology
echnology SSolartechnik
olartechnik
Solar-Inselsysteme
Solar Isle Systems
III
III
Camping/Freizeit
Ein Camping-Abenteuer in Europa. Ideal für Wohnwagen und Wohnmobile
für Innen- und Außenbeleuchtung sowie Radio, TV-/Sat-Anlage, usw.
Boot- und Wassersport
Mit der Segelyacht übers Mittelmeer von Italien nach Spanien. Optimale
Beleuchtung bei Segel-/Motorbooten, sowie Ladefunktion für Mobiltelefon,
Laptop, Radio, Kaffeemaschine usw.
Wochenendhäuser/Berg- und Jagdhütten
Genießen Sie die Vorteile einer unabhängigen Energieversorgung in Ihrem
Ferienhaus mit optimaler Beleuchtung, für die Wasserpumpe, KompressorKühlschrank, TV-/Sat-Anlage und einer Vielzahl von weiteren Elektrogeräten.
For camping/leisure
A camping adventure trip in Europe. Ideal for camp trailers and mobile homes, for indoor and outdoor lighting as well as for operating a radio, TVset,
satellite dish and other electrical appliances.
For boat and water sports
Sailing the Mediterranean Sea from Italy to Spain. Enjoy perfect lighting
for sailing and motor boats, as well as charging function for mobile phones,
laptop, radio, coffee maker.
For weekend homes, mountain and hunting lodges.
Enjoy advantages of an independant energy supply in your vacation home
with perfect lighting, water pump, refrigerator, TV, satellite dish and many
other electrical appliances.
ivvt – In
ivt
Inno
Innovative
nova
no
v tive
va
tivee VVersorgungstechnik
ti
erssoorg
er
rgun
unnggsste
tech
chni
n k Gm
ni
GmbH
mbH · D
Dienhof
ieennhhooff 1144 · 92
992242
224
242 H
Hi
Hirschau
irs
rsch
chaauu
cha
45
45
Solartechnik Solar technology
Aufbau einer Inselanlage mit Gleichstrom und Wechselstromverbraucher
Construction of an isle system with direct current and alternating current consumers
Ein Inselsystem zur unabhängigen Stromversorgung mit Sonnenenergie besteht in der Regel aus
folgenden Komponenten:
1.
2.
3.
4.
Ein (mehrere) Solarmodul (e)
Ein Laderegler
Eine (mehrere) Solarbatterie (n)
Gleichstromverbraucher (z.B. 12 V DC LEDLeuchtmittel)
5. Ein Wechselrichter, wenn Wechselstrom
benötigt wird
6. Wechselstromverbraucher (z.B. 230 V AC
Leuchtmittel, TV Gerät)
Das Solarmodul (1) wird mit dem Laderegler (2)
verbunden. Die verwendeten zwei Kabel (+/-)
sollten ausreichend groß dimensioniert sein, um
Leitungsverluste zu vermeiden. Der Laderegler
(2) wird mit der Solarbatterie (3) und ggf. mit
den Gleichstromverbrauchern (4) verbunden.
Der Laderegler sollte mindestens 10 % höher
dimensioniert werden, als der maximale Strom
der Module beträgt.
An isle system for the independent supply with
solar energy normally consists of the following
components.
Die Batterieleitung und die Leitungen zu den
Verbrauchern sollten immer eine entsprechende
Sicherung enthalten.
Der Wechselrichter (5) wird immer an die Batterie (3) angeschlossen, niemals direkt an den
Laderegler (2), da es dadurch zur Zerstörung des
Reglers kommen kann. Diese Leitung sollte ebenfalls mit einer Sicherung versehen werden.
An den Wechselrichter (5) können die 230 V AC
Verbraucher (6) angeschlossen werden. Bei der
Installation sind die Sicherheitsvorschriften für
die Elektroinstallation unbedingt einzuhalten.
1.
2.
3.
4.
One (more) solar panel (s)
One solar charger (controller)
One (more) solar battery (ies)
Direct current consumers
(e.g. 12 VDC LED light)
5. One inverter, if alternating current (AC)
is needed
6. Alternating current consumers
(e.g. 230 VAC light, TV set)
The solar panel (1) will be connected to the solar
charger (2). The two cables (+/-) should be well
dimensioned, in ordered to avoid power losses.
Mit diesen Inselanlagen können Sie Ihre individuelle Energieversorgung aufbauen, die Sie überall einsetzen können. Alle Anlagen
sind nach 3–7 Tagen Ladezeit voll betriebsbereit. Die Solarbatterien sollten in einem geschlossenen Raum trocken aufgestellt
werden.
The solar charger (2) will be connected to the
solar battery (3) and eventually with the DC electrical consumers (4). The solar charger should
be dimensioned at least 10 % higher than the
maximum current of the solar panels.
The battery cables and the cables to the consumers should always contain a fuse.
The inverter (5) will always be connected to the
battery (3), never directly to the solar charger
(2), as otherwise the solar charger could be damaged. This cable should also contain a fuse.
To the inverter the 230 VAC electrical consumers
may be connected. The safety regulations for
electrical installations must be observed during
installation.
With this isle systems you can build your individual energy source
which you can use anywhere. All systems are fully functional
after 3–7 days of charging time. The solar batteries should be
located in an enclosed and dry room.
Solar-Set 1
Bestehend aus:
Solarmodul
Solarladeregler
Solarbatterie
Anschluss-Set 1 (Modulhalter,
Anschlusskabel,
Montagematerial)
Solarladeregler 4 A
Solar Charge Controller 4 A
Consisting of:
Solar panel
Solar charge controller
Solar battery
Connection-Set 1 (Panel holder,
connection cables,
mounting material)
Solarbatterie
Solarmodul 20 W
Solar panel 20 W
12 V/20 Ah
Batterie 12 V/20 Ah
Battery 12 V/20 Ah
46
www.ivt-hirschau.de Telefon +49 (0) 9622 71 991 0 Telefax +49 (0) 9622 71 991 20
Solar technology Solartechnik
Solar-Set 2
Bestehend aus:
Solarmodul
Solarladeregler
Solarbatterie
Anschluss-Set 2 (Modulhalter,
Anschlusskabel,
Montagematerial)
Solarmodul 90 W
Solar panel 90 W
Solarladeregler
Solarladeregler
Consisting of:
Solar panel
Solar charge controller
Solar battery
Connection-Set 2 (Panel holder,
connection cables,
mounting material)
12 V Ausgang (hier können 12 VGeräte angeschlossen werden)
12 V output (for connection of
12 V electrical consumers)
Solar-Set 3
Bestehend aus:
2x Solarmodul
Solarladeregler
2x Solarbatterie
Anschluss-Set 3 (Modulhalter,
Anschlusskabel,
Montagematerial)
Consisting of:
2x Solar panel
Solar charge controller
2x Solar battery
Connection-Set 3 (Panel holder,
connection cables,
mounting material)
Batterie 100 Ah
Battery 100 Ah
Technische Daten
Technical spec.
Solar-Set 1
Solar-Set 2
Solar-Set 3
20 W
90 W
2x 90 W
4A
10 A
20 A
12 V/20 Ah
12 V/100 Ah
2x 12 V/100 Ah
Set 1
Set 2
Set 3
Art.-Nr.
Part no.
220000
220002
220003
Preis
Price
299,00 w
879,00 w
1799,00 w
Solarmodul
Solar panel
Solarladeregler
Solar charge controller
Solarbatterie
Solar battery
Bitte wählen Sie die weiteren Komponenten Ihrer
Anwendung entsprechend aus der Tabelle. Bei der
Auswahl beraten wir Sie gerne.
Please choose the further components according
to your application from the table. We will gladly
assist you at your choice.
Passendes Zubehör zur Erweiterung der Solar-Set:
Matching accessories
Anschluss-Set
Connection-Set
III
Solar-Set 1
Solar-Set 2
Solar-Set 3
Art.-Nr.
Part no.
Katalog Seite
Page
x
-
-
210000
48
Solarmodul Solar panel 90 W
-
x
x
210002
48
Solarbatterie Solar battery 12 V 20 Ah
x
-
-
1.3110
50
Solarbatterie Solar battery 12 V 100 Ah
-
-
-
1.3109
50
Sinus Wechselrichter Sine Wave Inverter DSW-300/12 V
-
x
x
430101
8
Sinus Wechselrichter Sine Wave Inverter DSW-600/12 V
-
x
x
430103
8
Sinus Wechselrichter Sine Wave Inverter DSW-1200/12 V
-
x
x
430105
9
Sinus Wechselrichter Sine Wave Inverter DSW-2000/12 V
-
-
x
430107
9
Solarmodul Solar panel 20 W
Umschaltstation Switching Station US-12N
-
x
x
400033
12
LED Spot LED Spot 1 W
x
x
x
370001
49
LED Spot LED Spot 2 W
x
x
x
370002
49
Touch switch Leuchte Lamp 22758CKS-WV
x
x
x
370013
49
LED Leuchte Lamp 22763CK-WV
x
x
x
370014
49
LED Leuchte Lamp 22769CK-WV
x
x
x
370015
49
Schalter Switch
x
x
x
2.9870
-
Touch screen FB Touch screen FB
-
x
x
430111
11
Touch screen FB Funk Touch screen FB RF remote control
-
x
x
430112
11
Modulhalter Panel holder
x
x
x
1.3101
50
Solarkabel Solar cable 10 m, 1,5 mm2
x
-
-
1.3102
50
Solarkabel Solar cable 10 m, 2,5 mm2
-
x
x
1.3108
50
ivt – Innovative Versorgungstechnik GmbH · Dienhof 14 · 92242 Hirschau
47
Solartechnik Solar technology
Zubehör für Solar Inselsysteme
Equipment for Solar Isle Systems
Konstanter, hoher Wirkungsgrad
Constant, high degree of efficiency
Hoher Ausgangsstrom
High output current
Technische Daten
Technical spec.
Solarmodul 20 W
Solar Panel 20 W
Solarmodul 90 W
Solar Panel 90 W
Monokristallin
Mono Crystalline
Monokristallin
Mono Crystalline
Nennleistung (Pnenn)
Rated capacity (Pnenn)
20 W
90 W
Spitzenleistung (Pmpp)
Max. Output (Pmpp)
20 Wp
90 Wp
12 V
12 V
Spannung bei max. Leistung (Vpm)
Rated voltage (Vpm)
18,40 V
18,25 V
Leerlaufspannung (Voc)
Open-circuit voltage (Voc)
22,32 V
21,98 V
Strom bei max. Leistung (lpm)
Rated current (lpm)
1,08 A
4,93 A
Kurzschlussstrom (Isc)
Short-circuit current (Isc)
1,23 A
5,54 A
Systemspannung (Umax)
Max. system voltage (Umax)
1000 V
1000 V
662 x 299 x 35
1205 x 545 x 35
2,7 kg
8,23 kg
PV-GZX0502
PV-GZX0503
Modultyp
Modul type
Systemspannung
System voltage
Abmessungen (L x B x T) in mm
Dimensions (L x W x D) in mm
Gewicht / Weight
Anschlussbox / Junction box
Schutzklasse / Protection class
II
II
IEC / IEC
61215
61215
Art.-Nr.
Part no.
210000
210002
Preis
Price
99,00 w
449,00 w
48
20 W
90 W
Monokristalline Solarmodule 20 W, 90 W
Mono Crystalline Solar Panels 20 W, 90 W
Diese monokristallinen Module
eignen sich sowohl für kleine als auch
für große Inselanlagen. Selbst bei
bewölktem Himmel liefern sie Energie
zum Laden Ihrer Solarbatterie. Die
hochwertige Verarbeitung garantiert
eine nahezu konstante Modulleistung
über die gesamte Lebensdauer. Der
Rahmen aus eloxiertem Aluminium
bürgt für eine besonders hohe mechanische Stabilität. Dadurch ist eine
problemlose Montage auf Dächern
von Gartenhäusern, Jagdhütten,
Booten usw. möglich.
Über Schraubklemmen in einer staubund wasserdichten Anschlussbox
können Sie die Module einfach und
sicher anschließen.
These mono crystalline panels are
well suited for both great small and
big isle systems. Even under cloudy
sky, the panels will provide energy
for charging your solar batteries. The
high quality workmanship assures a
nearly constant panel capacity over
their entire lifetime.
The frame of anodized aluminum
ensures particularly high mechanical
stability. Thus, the panels can easily
be installed on the roofs of summer
houses, hunting lodges, boats and
other such. By screw clamps within
a dust and waterproof junction box
you can connect your panels easily
and safely.
www.ivt-hirschau.de Telefon +49 (0) 9622 71 991 0 Telefax +49 (0) 9622 71 991 20
Solar technology Solartechnik
Überzeugend klare Linien Convincingly clear lines
Sparsame LED Technik
Economical LED technology
Einfache Montage
Simple installation
Touch-switch
22763CK-WV
°
Technische Daten
Technical spec.
Touch-switch
Leuchte
22758CKS-WV
Betriebsspannung
Operating voltage
22769CK-WV
LED Leuchten für 12 V und 24 V
Systeme
LED luminaires for 12 V and 24 V
systems
Diese vielseitige Leuchten-Serie eignet sich hervorragend sowohl
für Anwendungen in 12 V als auch für 24 V Systemen. Als unkomplizierte Ergänzung Ihrer Wohnmobilbeleuchtung, beim Camping,
in LKWs oder zum Betrieb im Rahmen einer Solar-Insel-Anlage,
diese Leuchten werden Ihnen gute Dienste leisten.
Alle Modelle sind verpolungsgeschützt.
This versatile series of luminaires is perfectly suitable for applications in 12 V systems as well as in 24 V systems. As uncomplicated supplement of your mobile home, at camping, in trucks
or for operation within a solar isle system, these luminaires will
provide you good service.
All models are protected against reversed polarity.
LED Leuchte
22763CK-WV
LED Leuchte
22769CK-WV
12/24 V DC
Leuchtmittel
Light source
21 SMD LED
18 SMD LED
9 SMD LED
Leistungsaufnahme
Power consumption
5,3/7 W
4,5/5,1 W
3,1/3,7 W
Lichtstrom
Luminous flux
420 lm
360 lm
180 lm
IP67
Schutzart
Protection type
Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Ø155 x 16
Kabellänge
Cabel length
III
458 x 54 x 27
180 mm
287 x 42 x 29
100 mm
Gewicht
Weight
180 g
230 g
140 g
Art.-Nr.
Part no.
370013
370014
370015
Preis
Price
55,90 w
49,90 w
34,95 w
stritt
er Lichtau
Beidseitig on on both sides
si
Light emis
Schwenkbar
Pivotable
Edelstahl Gehäuse
Stainless steel housing
LED-3041ST
LED-Indoor-Spot /
LED-Indoor Spot
1 W/2 x 1 W
Diese beiden Spots überzeugen durch
klare Linien, zeitloses Design und enorme Vielseitigkeit. Setzen Sie besondere
Lichtakzente in ihrem Zuhause, egal
ob Sie Bilder und Spiegel hervorheben
möchten oder auf Gängen, an Wänden
oder in der Küche für Aufmerksamkeit
sorgen wollen. Diese Spots sind eine
Bereicherung für Ihren gesamten
Wohnbereich.
These two spots carry conviction by
clear lines, timeless Design and enormous versatility. Set exceptional light
accents in your home, regardless if
you want to accentuate pictures and
mirrors or draw attention to corridors, walls or in the kitchen. These
spots are an asset to your entire
living area.
LED-3042ST
Technische Daten
Technical spec.
LED-3041ST
Betriebsspannung
Operating voltage
12 V AC oder 12 V DC (polaritätsunabhängig)
12 VAC or 12 VDC (polarity independent)
Leuchtmittel
Illuminant
Leistungsaufnahme
Power input
LED-3042ST
1 x 1 W LED
2 x 1 W LEDs
2,5 W
3,5 W
Schutzklasse
Protection class
III
Schutzart
Protection type
IP20
Abmessungen in mm
Dimensions in mm
30 x 68
Gewicht / Weight
220 g
240 g
Art.-Nr. / Part no.
370001
370002
Preis / Price
29,95 w
45,90 w
ivt – Innovative Versorgungstechnik GmbH · Dienhof 14 · 92242 Hirschau
49
Solartechnik Solar technology
Zubehör für Solar-Inselsysteme
Equipment for Solar Isle Systems
Solarbatterie
12 V
Abbildungen ähnlich
Pictures similar
Solarbatterie
Solarbatterie
12 V/9 Ah
12 V/20 Ah
Passendes Zubehör:
Matching accessories
Abmessung
Dimension
Art.-Nr.
Part no.
Batterie 12 V/9 Ah
Battery 12 V/9 Ah
151 x 65 x
94 mm
1.3105
24,95 w
Batterie 12 V/20 Ah
Battery 12 V/20 Ah
181 x 77 x
167 mm
1.3110
59,00 w
Batterie 12 V/26 Ah
Battery 12 V/26 Ah
166 x 175 x
125 mm
1.3106
99,00 w
Batterie 12 V/100 Ah
Battery 12 V/100 Ah
330 x 171 x
214 mm
1.3109
299,00 w
Passendes Zubehör:
Matching accessories
Preis
Price
Solarbatterie
Solarbatterie
12 V/26 Ah
12 V/100 Ah
Art.-Nr.
Part no.
Preis
Price
Solarkabel 10 m-Bund 1,5 mm2
Solar cable 10 m-bundle 1.5 mm2
1.3102
26,20 w
Solarkabel 10 m-Bund 2,5 mm2
Solar cable 10 m-bundle 2.5 mm2
1.3108
31,45 w
50
Passendes Zubehör:
Matching accessories
Modulhalter für 20, 90 W Module
Panel holder for 20, 90 W panels
Art.-Nr.
Part no.
Preis
Price
1.3101
31,45 w
www.ivt-hirschau.de Telefon +49 (0) 9622 71 991 0 Telefax +49 (0) 9622 71 991 20
Portable light Mobiles Licht
LED Arbeitsleuchte PL-852
LED Work Lamp PL-852
52
LED Handscheinwerfer 3W
PL-830 mit Li-Ion Akku
LED Flood Light 3W
PL-830 with Li-Ion Battery
53
Ex-zertifizierte Leuchte Fighter-5
Ex-certified lamp Fighter-5
54
Halogen-Akku-Handscheinwerfer PL-837HN
Rechargeable halogen lamp PL-837HN
55
Profi Halogen-Akku-Handscheinwerfer PL-838B 56
Professional Halogen Flood Light PL-838B
Halogen-/LED-Akku-Handscheinwerfer
57
„Profi-plus“ PL-838LB
Professional Halogen/LED Flood Light PL-838LB
Externer Akku PL-838BP
External rechargeable battery PL-838BP
58
Blei-Akku, Zubehör und Ersatzteile
Lead-Battery, accessories and spare parts
59
Power LED-Handlampe
Power LED Hand Lamp
60
Halogen + LED-Signallampe PL-850
Halogen + LED Signal Lamp PL-850
61
IV
II 3G EX nA nL IIC T4
Ausrüstungsgruppe
Equipment group
II
Elektrische Geräte zum Einsatz in
Umgebungen mit explosiven Gasen
Electrical equipment intended for use in
places with an explosive gas atmosphere
Ausrüstungskategorie 3G Ausrüstung für Zone 2, Explosive
Atmosphäre nur kurzzeitig
Equipment category
Equipment suitable for zone 2, Explosive
atmosphere only for short periods
Explosionsschutz
Explosion protection
Ex Explosionsgeschütztes Gerät
Device with explosion protection
Art des Schutzes
Type of protection
nA Keine Funkenbildung
Non sparking
Art des Schutzes
Type of protection
nL Limitierte Leistungsaufnahme
Energy limited apparatus & circuits
Gas-Gruppe
Gas group
IIC Wasserstoff und Azetylen
Hydrogen / Acetylene
Temperaturklasse
Temperature class
T4 Max. Oberflächentemperatur 135°C
Max. surface temperature 135°C
Laserstrahl, sichtbar auch durch Rauch
Laser beam, visible in smoky environment
Ex-zertifizierte Leuchte Fighter-5
Ex-certified lamp Fighter-5
Mehr Infos Seite 55
More information page 55
ivt – Innovative Versorgungstechnik GmbH · Dienhof 14 · 92242 Hirschau
51
Mobiles Licht Portable light
Moderne Arbeitsleuchte: Leistungsstark und effizient
Modern work lamp: powerful and efficient
3 Stunden Leuchtdauer bei voller Leistung
3 hours operation time at full power level
Notlichtfunktion
Emergency light function
Schutzart IP 54
Protection type IP 54
n LED
8 W Luxeo
2 power levels
Leistungsstarker 4400 mAh Li-Ion Akku
Powerful 4400 mAh Li-Ion battery
Tragegurt
Shoulder strap
Ladekabel
Charging cables
Ladeschale
Charging base
Streuscheibe
Diffuser
LED Arbeitsleuchte PL-852
LED Work Lamp PL-852
Die Arbeitsleuchte der neuen Generation!
Superhell, leicht, flexibel – diese Arbeitsleuchte ist der perfekte Begleiter, wo
immer es auf gutes, zuverlässiges Arbeitslicht ankommt. Ob auf der Baustelle,
in der Werkstatt oder auf dem Campingplatz, Sie sind stets gut ausgerüstet.
Die 8 W Luxeon LED ist hell und dennoch sparsam. Der hochwertige Li-Ion
Akku bietet eine Betriebsdauer zwischen 3 und 5,5 Stunden, je nach gewählter
Leistungsstufe. Zum Nachladen können Sie optional die mitgelieferte Ladehalterung verwenden oder das 12 V-Ladekabel. Die Arbeitsleuchte verfügt über
eine Notlichtfunktion.
Inkl. Ladehalterung, 230 V-Ladegerät, 12 V- Ladekabel und Tragegurt.
New generation work lamp!
Super bright, light and flexible – this work lamp is the perfect companion
wherever good, reliable work light counts. Whether on the construction site, in
the workshop or on the camping site, you are always well equipped. The 8 W
Luxeon LED is bright and yet economical. The high quality Li-Ion rechargeable
battery offers an operation time between 3 and 5.5 hours, depending on the
chosen power level. For recharging you may optionally use the included wall
charging base or the 12 V-charging cable. The work lamp is equipped with an
emergency light function.
Incl. charging base, 230 V-charger, 12 V-charging cable and shoulder strap.
52
Technische Daten
Technical spec.
Akku
Rechargeable Battery
Leuchtmittel
Illuminant
Modi/Leuchtdauer
Operation modes / time
Umgebungstemperatur
Ambient temperature
Status Anzeige
Status indicator
Abmessungen Lampe
Dimensions work lamp
Abmessungen
Ladehalterung
Dimensions charging base
LED Arbeitsleuchte PL-852
Li-Ion 7,4 V 4400 mAh
8 W Luxeon LED
Mode 1: 100% Leistung/ 3 Stunden
Mode 2: 50 % Leistung/ 5,5 Stunden
Mode 3: Blinkfunktion
Mode 1: 100% / approx. 3 hours
Mode 2: approx. 50% / approx. 5.5 hours
Mode 3: flash function
-10 °C bis +40 °C
-10 °C to +40 °C
LED
(L x B x H): 245 x 163 x 104 mm
(L x B x H): 140 x 138 x 44 mm
Gewicht Lampe
Weight work lamp
950 g
Gewicht Ladehalterung
Weight charging base
186 g
Art.-Nr.
Part no.
312206
Preis
Price
149,00 w
www.ivt-hirschau.de Telefon +49 (0) 9622 71 991 0 Telefax +49 (0) 9622 71 991 20
Portable light Mobiles Licht
Wir lassen Sie nicht im Dunkeln stehen!
We won‘t leave you out in the dark!
Leistungsstarker Li-Ion Akku
Powerful Li-ion battery
ht IP67
Wasserdic IP67
f
o
ro
rp
Wate
Umweltfreundliche LED Technik
Environmentally friendly LED technology
Ca. 5 Stunden Dauerbetrieb
Approx 5 hours continuous operation
6 LEDs
6 LEDs
Tragegurt
Shoulder strap
LED Handscheinwerfer 3W PL-830 mit Li-Ion Akku
LED Flood Light 3W PL-830 with Li-Ion Battery
Dieser handliche LED Handscheinwerfer in wasserdichter Ausführung (IP67)
eignet sich für viele Anwendungen im Innen- und Außenbereich, z. B. in der
Freizeit, im Hobby oder im Beruf. Die fünf verschiedenen Schaltmodi machen
diesen Handscheinwerfer zu einem besonders benutzerfreundlichen Begleiter.
Der hochwertige Li-Ionen Akku bietet eine Leuchtdauer von ca. 5 Stunden
bei voller Leistung und hält gleichzeitig das Gewicht des Handscheinwerfers
gering. Die Ladehalterung ermöglicht ein sicheres Laden sowie die praktische
Aufbewahrung des Handscheinwerfers. Anhand der LED-Anzeige erkennen Sie
immer die aktuelle Restkapazität des Akkus bzw. den Ladestatus des Handscheinwerfers.
Inkl. Ladehalterung, 230 V-Ladegerät, 12 V- Ladekabel und Tragegurt.
Technische Daten
Technical spec.
This handy, waterproof (IP67) LED lamp is ideal for a wide range of applications indoors and outdoors, e.g. for leisure, hobby and work. The five different
switch modes make this lamp an especially user-friendly companion. The
high-performance Li-ion battery provides light for around 5 hours at full power
and also keeps the weight of the lamp low. The charging unit ensures reliable
charging and practical storage of the lamp. With the aid of the LED display you
can always see the current remaining capacity of the battery and the charging
status of the lamp.
Incl. charging base, 230 V-charger, 12 V-charging cable and shoulder strap.
LED Handscheinwerfer 3W PL-830
Akku
Battery
Li-Ion 7,4 V 1600 mAh, 230 V-Steckernetzteil: 12 V/500 mA
Li-ion 7.4 V 1600 mAh, 230 V charger: 12 V/500 mA
Leuchtmittel
Light source
1 x 3 W LED (187 lm) / 6 SMD LEDs (6,8 lm/LED)
Leuchtweite / Lighting range
ca. 200 m
Umgebungstemperatur
Ambient temperature
-10 °C bis +40 °C
-10 °C to +40 °C
Schutzart / Protection type
IP67
Abmessungen Handscheinwerfer
Dimensions of the lamp
(L x B x H): 210 x 80 x 120 mm
Abmessungen Ladehalterung
Dimensions of the charger
(L x B x H): 140 x 138 x 44 mm
Gewicht Handscheinwerfer
Weight of the lamp
605 g
Gewicht Ladehalterung
Weight of the charger
186 g
Art.-Nr.
Part no.
312205
Preis
Price
79,00 w
ivt – Innovative Versorgungstechnik GmbH · Dienhof 14 · 92242 Hirschau
53
IV
Mobiles Licht Portable light
Die perfekte Lampe für den besonderen Einsatz!
Einsa
atz!
The perfect lamp for the
e special application!
II 3G EX nA
An
nL
L IIIC
IC
CT
T4
4
Kopf neigbar
Pivotable head
Helle 5 W LED
Bright 5 W LED
Li-Ion 3,7 V/4400 mAh Akku
Li-Ion 3.7 V/4400 mAh rechargeable battery
Laser zur Lokalisierung bei schlechten Sichtverhältnissen
Laser for localization at bad sight conditions
Laserstrahl
Laser beam
Betriebsdauer 360 min. bei voller Leistung
Operation time 360 min. at full power
Schwenkbarer Lampenkopf
Pivotabel lamp head
Technische Daten
Technical spec.
Fig
Fighter-5
g
LED Leistung
LED Power
LED Type
LED type
CREE
Lichtstrom
Luminous flux
370 lm
Akku
Battery
LED Lebensdauer
LED lifetime
Ex-zertifizierte Leuchte Fighter-5
Ex-certified lamp Fighter-5
Diese handliche, sehr leichte Lampe ist der optimale Begleiter in explosionsgefährdeter Umgebung gemäß ATEX II 3G EX nA nL IIC T4. Somit ist sie für
Einsätze der Feuerwehr oder des Technischen Hilfswerks geeignet.
Der Lampenkopf ist 7-fach verstellbar. Neben den verschiedenen Leuchtmodi
(100%, 50% und Blinkfunktion) ist die Lampe mit einem Laser ausgestattet,
der eine Lokalisierung bei widrigen Sichtverhältnissen, wie Nebel oder Rauch
ermöglicht. Mit dem praktischen Clip kann die Lampe einfach an Kleidung oder
Ausrüstung befestigt werden.
Der Lieferumfang beinhaltet neben der Lampe, Ladeaccessoires, Filter und
Halterung mit Montagematerial.
This handy, light in weight lamp is the perfect companion in environment
with danger of explosion according to ATEX II 3G EX nA nL IIC T4. Thus it is
suitable for operations of fire fighting units or technical aid organizations.
The light head may be adjusted to 7 different positions. Alongside with the
different lighting modes (100%, 50% and flash function) the lamp is equipped
with a laser which allows localization in adverse sight conditions, such as fog
or smoke. With the practical clip the lamp may be easily attached to clothing
or equipment.
The delivery content includes alongside the lamp charging accessories, filter
and bracket with mounting material.
54
5W
Li-Ion 3,7 V/4400 mAh
50000 Std.
50000 hrs
Ladedauer
Charging time
ca. 3,5 Std.
approx. 3.5 h
Betriebsdauer
Operation time
100% mode 360 min. / 50% mode 600 min
100% + laser mode 285 min. / flash mode 720 min.
Schutzart
Protection Type
IP54
Gehäuse
Housing
Kunststoff
Thermoplastic
Leuchtwinkel
Beam angle
4°
Abmessungen
Dimensions
167 x 65,5 x 69,5 mm
Gewicht
Weight
250 g
Art.-Nr.
Part no.
312207
Preis
Price
249,00 w
Passendes Zubehör
Matching accessories
Art.-Nr.
Part no.
Preis
Price
12 V-Ladekabel
12 V-charging cabel
312207.A
12,95 w
www.ivt-hirschau.de Telefon +49 (0) 9622 71 991 0 Telefax +49 (0) 9622 71 991 20
Portable light Mobiles Licht
Zuverlässiger Begleiter
Reliable companion
Einfache Bedienung
Easy to use
Mit Notlichtfunktion
With emergency light function
Technische Daten
Technical spec.
Halogen-Akku-Handscheinwerfer PL-837HN
Rechargeable halogen lamp PL-837HN
Dieser leistungsstarke Handscheinwerfer lässt Sie nicht im Dunkeln stehen.
Als wahres Allroundtalent sorgt er im Innen- und Außenbereich für bis zu ca.
3,5 Std. für optimales Licht. Bei Stromausfall schaltet sich der Handscheinwerfer automatisch ein (= Notlichtfunktion). Auch unterwegs, z. B. im Auto,
beim Camping oder auf der Jagd machen ihn viele technische Details zu einem
zuverlässigen Begleiter: wiederaufladbar, mit 230 V-Ladenetzteil oder 12 VLadeadapter · helles Licht · stoßfestes Kunststoffgehäuse · Notlichtfunktion ·
kein Überladen möglich, der Handscheinwerfer kann ständig am Netz bleiben ·
wartungsfreier Blei-Akku.
This powerful handheld searchlight does not leave you standing in the dark.
It is a true all-around talent, providing approximately 3.5 hours of optimal
light both indoors and outdoors. In the event of a power failure, the handheld
searchlight switches on automatically (= emergency light function). Even
on the way, e.g. in the car, at camping or hunting, the many technical details
make him a reliable companion: rechargeable by means of 230 V charging
power supply unit or 12 V-adapter · bright light · shock-proof plastic housing ·
emergency light function · no overcharging possible; the handheld searchlight
can remain hooked up to the mains network permanently · maintenance-free
lead battery.
Blei-Akku
Lead battery
6 V/4,5 Ah, wartungsfrei
6 V/4.5 Ah, maintenance-free
Halogenbirne
Halogen bulb
5,5 V/1 A
Leuchtweite
Lighting distance
IV
PL-837HN
ca. 600 m
approx. 600 m
Scheinwerfer
Searchlight
Ø 105 mm
Ladenetzteil
Power supply
Eingang: 230 V AC/50 Hz; Ausgang: 9 V DC/300 mA
Input: 230 VAC/50 Hz; Output: 9 VDC/300 mA
Leuchtdauer
Light period
ca. 3,5 Std.
approx. 3.5 h
Ladedauer
Charging time
ca. 20–24 Std. bei vollständig entladenem Akku
approx. 20–24 hours for completely discharged
battery
Ladekontrolle
Charging control
LED-Ladekontrollanzeige
LED charging indicator
Ladeschaltung
Charging switch
elektronisch
electronic
nein
none
Tiefentladeschutz
Deep discharge
protection
Abmessungen in mm
Dimensions in mm
210 x 115 x 125
Passendes Zubehör für PL-837HN
Suitable accessories for PL-837HN
Art.-Nr.
Part no.
Preis
Price
Gewicht
Weight
1,4 kg
Ersatz-Blei-Akku 6 V/4,5 Ah
Replacement lead battery 6 V/4.5 Ah
300121
9,95 w
Art.-Nr.
Part no.
311000
Ersatzbirne 5,5 V/1 A
Replacement bulb 5.5 V/1 A
300117
4,15 w
Preis
Price
29,95 w
ivt – Innovative Versorgungstechnik GmbH · Dienhof 14 · 92242 Hirschau
55
Mobiles Licht Portable light
Zwei Helligkeitsstufen: 100% und ca. 50%
Two brightness levels: 100% and approx. 50%
Leuchtdauer bis zu 5 Stunden
Operation time up to 5 hours
Leuchtweite bis zu 1000 m
Lighting distance up to 1000 meters
Focus-Funktion
Focus-Function
Notlichtfunktion
Emergency light function
IP 44
Mit Anschlussbuchse
für externen Akku
With socket for
external battery
Technische Daten
Technical spec.
PL-838B
Helligkeitsstufen
Brightness levels
Stufe 1: 100% Leuchtkraft; Stufe 2: ca. 50% Leuchtkraft
Step 1: 100% brightness; Step 2: approx. 50% brightness
Leuchtdauer
Flash duration
Stufe 1: ca. 2,5 Stunden; Stufe 2: ca. 5 Stunden
Step 1: approx. 2.5 h; Step 2: approx. 5
Leuchtweite
Beam range
Profi Halogen-Akku-Handscheinwerfer PL-838B
Professional Halogen Flood
Light PL-838B
Robuster, zuverlässiger Halogen-Akku-Handscheinwerfer für alle Lebenslagen. Ob in der Freizeit, beim
Camping, bei der Jagd, oder im Beruf; dieser superhelle Halogen-Akku-Handscheinwerfer bietet immer
das optimale Licht. Der wartungsfreie Blei-Akku
ermöglicht eine Leuchtdauer bis zu 5 Stunden.
Der Handscheinwerfer ist mit einer zusätzlichen
Buchse ausgestattet, an der Sie einen externen
Akku anschließen können. Dadurch können Sie die
angegebene Betriebsdauer Ihres Handscheinwerfers verdoppeln. Bei Stromausfall schaltet sich der
Handscheinwerfer automatisch ein (Notlichtfunktion). Die Ladung erfolgt wahlweise über das mitgelieferte Steckernetzteil oder den 12 V-Ladeadapter.
Eine Wandhalterung mit Ladefunktion ist als
Zubehör erhältlich.
Tough and reliable halogen flood light for multipurpose use, perfect for professionals, hunting,
leisure and camping; this super bright halogen light
always supplies the optimum light. The built-in
maintenance free rechargeable lead acid battery
provides an operating time up to 5 hours. This flood
light is equipped with an additional socket, which
allows you to connect an external battery. In consequence it allows for doubling the stated operating
time of the flood light. In case of power outage the
light will turn on automatically (emergency light
function). The battery can be recharged by either
230 VAC-adaptor or 12 V-adaptor. Optional accessory: Wall mounted charging station.
56
Notlichtfunktion
Emergency light function
Blei-Akku
Lead battery
230 V AC-Ladenetzteil
230 VAC power supply
Ladekontrolle
Charging control
Elektronische Ladeschaltung
Electronic charging switch
Tiefentladeschutz
Deep discharge protection
Spritzwassergeschützt
Splash water resistant
Abmessungen in mm
Dimensions in mm
ca. 1000 m
approx. 1000 m
ja
yes
6 V/4,5 Ah, wartungsfrei
6 V/4.5 Ah, maintenance-free
9 V/300 mA
LED-Ladekontrollanzeige
LED charging indicator
ja
yes
elektronisch
electronic
ja
yes
200 x 120 x 170
Gewicht
Weight
1,3 kg
Art.-Nr.
Part no.
312201
Preis
Price
45,95 w
Passendes Zubehör für PL-838B + PL-838LB
Suitable accessories for PL-838B + PL-838LB
Art.-Nr.
Part no.
Preis
Price
Lade-/Wandhalterung inkl. Befestigungsmaterial
Wall mounted charger including mounting material
300110
6,25 w
Halogenbirne 6 V/10 W
Halogen bulb 6 V/10 W
300111
5,20 w
300121
9,95 w
Ersatz-Blei Akku 6 V/4,5 Ah
Replace lead battery 6 V/4.5 A
www.ivt-hirschau.de Telefon +49 (0) 9622 71 991 0 Telefax +49 (0) 9622 71 991 20
Portable light Mobiles Licht
Umschaltbar von 10 W Halogen auf sparsame LEDs
Switchable from 10 W halogen to energy saving LEDs
Leuchtdauer von bis zu 30 Std. bei LED-Betrieb
Operation time up to 30 hours with LEDs
Leuchtweite bis zu 1000 m
Lighting distance up to 1000 meters
Focus Funktion
Focus Funktion
Notlichtfunktion
Emergency light function
Mit Anschlussbuchse
für externen Akku
With socket for
external battery
Anschluss des
externen Akkus
Connection of
external battery
e 58
ot auf Seit
Set-Angeb n page 58
Set-offer o
IV
Halogen-/LED-Akku-Handscheinwerfer „Profi-plus“ PL-838LB
Professional Halogen/LED Flood Light PL-838LB
Robuster, zuverlässiger Halogen-/LED-Akku-Handscheinwerfer für alle Lebenslagen. Ob in der Freizeit,
beim Camping, bei der Jagd, oder im Beruf, dieser
superhelle Halogen-/LED-Akku-Handscheinwerfer
bietet immer das optimale Licht.
Der wartungsfreie Blei-Akku ermöglicht eine
Leuchtdauer von bis zu 30 Stunden bei LED-Betrieb.
Der Handscheinwerfer ist mit einer zusätzlichen
Buchse ausgestattet, an der Sie einen externen
Akku anschließen können. Dadurch können Sie die
angegebene Betriebsdauer Ihres Handscheinwerfers
verdoppeln. Bei Stromausfall schaltet sich der Handscheinwerfer automatisch ein (Notlichtfunktion).
Sie können den Handscheinwerfer wahlweise über
das mitgelieferte 230 V-Steckernetzteil oder den
12 V-Ladeadapter laden. Eine Wandhalterung mit
Ladefunktion ist als Zubehör erhältlich.
Tough and reliable halogen/LED flood light for multi-purpose use, perfect for professionals, hunting,
for leisure and camping; this super bright halogen/LED flood light always supplies the optimum
light. The built-in mainte- nance free rechargeable
lead acid battery provides an operating time up to
30 hours with LED operation. This flood light is
equipped with an additional socket, which allows
you to connect an external battery. In consequence
it allows for doubling the stated operating time of
the flood light. In case of power outage the light
will turn on automatically (emergency light function). You may recharge the flood light optionally
either by the included 230 VAC-adaptor or
12 V-adaptor. A wall mount with charging function
is available as optional accessory.
Technische Daten
Technical spec.
PL-838LB
2 Helligkeitsstufen
2 brightness levels
max. Leuchtkraft mit Halogen-Licht; ca. 15% mit LED-Licht
max. luminosity with halogen light; approx. 15% with LED light
Leuchtdauer
Flash duration
Leuchtweite
Lighting distance
Blei-Akku
Lead battery
230 V AC-Ladenetzteil
230 VAC Power supply
Halogen ca. 2,5 Stunden; LED ca. 30 Stunden
Halogen approx. 2.5 hours; LEDs approx. 30 hours
Halogen ca. 1.000 m; LED ca. 20 m
approx. 1000 m with halogen light; approx. 20 m with LED light
6 V/4,5 Ah, wartungsfrei
6 V/4.5 Ah, maintenance-free
9 V/300 mA
Ladekontrollanzeige
Charging indicator
LED
Elektronische Ladeschaltung
Electronic charging switch
ja
yes
Tiefentladeschutz
Deep discharge protection
Spritzwassergeschützt
Splash water protected
Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Gewicht / Weight
elektronisch
electronic
ja
yes
200 x 120 x 170
1,3 kg
Art.-Nr. / Part no.
312202
Preis / Price
54,45 w
ivt – Innovative Versorgungstechnik GmbH · Dienhof 14 · 92242 Hirschau
57
Mobiles Licht Portable light
Gehen Sie auf Nummer sicher
Be on the safe side
uf Anfrage
Setpreis a t upon request
Price for se
+
Set
Handscheinwerfer
Hand lamp
it
Betriebsze
Für längereoperation time
For longer
Externer Akku
External rechargeable battery
Wartungsfreier 6 V/4,5 Ah Blei-Akku
Maintenance-free 6 V/4.5 Ah lead battery
Elektronische Ladeschaltung mit Tiefentladeschutz
Electronic charging switch with deep discharge protection
PL-838LB
838B und L-838LB
LP
e
ll
e
d
Für die Mo dels PL-838B and P
For the mo
Anschluss des
externen Akkus
Connection of
external battery
Technische Daten
Technical spec.
Blei-Akku
Lead battery
Externer Akku PL-838BP
External rechargeable battery PL-838BP
Dieser externe Akku ist unentbehrlich, wenn Sie für Ihren Akku-Handscheinwerfer der PL-838B Serie,
ohne Zwischenladen, eine längere
Betriebszeit benötigen. Mit diesem
Zusatzakku können Sie die angegebene Betriebszeit des Handscheinwerfers verdoppeln. Der externe
Akku kann wahlweise über das 230 V
AC-Steckernetzteil oder dem 12 V DCLadeadapter geladen werden.
58
This external rechargeable battery is
indispens-able if you require prolonged operating time of your rechargeable battery operated hand lamps of
the PL-838B series without interim
charging. This additional rechargeable battery allows for doubling the
stated operating time of the hand
lamp. The external rechargeable battery can be optionally charged either
by 230 VAC adaptor or the
12 VDC charging adapter.
PL-838BP
6 V/4,5 Ah, wartungsfrei
6 V/4.5 Ah, maintenance-free
Ladezustandsanzeige
Charging state indicator
ja
yes
Elektronische Ladeschaltung
Electronic charging switch
ja
yes
Tiefentladeschutz
Deep discharge protection
Input
Output
Abmessungen in mm
Dimensions in mm
elektronisch
electronic
9 V DC/max. 300 mA
6 V DC/max. 1,7 A
125 x 135 x 65
Gewicht
Weight
ca. 920 g
Art.-Nr.
Part no.
312200
Preis
Price
24,95 w
www.ivt-hirschau.de Telefon +49 (0) 9622 71 991 0 Telefax +49 (0) 9622 71 991 20
Portable light Mobiles Licht
Ersatzteil gesucht? Kein Probelm!
Spare part wanted? No problem!
Tipps für ein langes Akku-Leben
Blei-Säure Akkus erreichen die größte Lebensdauer, wenn sie in vollem Zustand gelagert
werden. Schließen Sie den Handschweinwerfer
nach Gebrauch wieder an das Ladegerät an. Der
Handscheinwerfer kann ständig am Ladegerät
angeschlossen bleiben. Die elektronische Ladeschaltung sorgt für optimale Ladebedingungen.
Blei-Akku
Lead-Battery
Geeignet für alle Handscheinwerfer-Modelle
Suitable for all hand
lamps models
Über unsere Service Abteilung erhalten Sie alle
Ersatzteile für unsere Handscheinwerfer. Hierzu
zählen Birnen, Akkus, Netzteile, Abdeckungen,
Reflektoren etc.
Zubehör für Handscheinwerfer
Accessories for hand lamps
In our service department you may obtain all spare
parts for our hand lamps. These include bulbs,
rechargeable batteries, power suppies, covers,
reflectors etc.
Information for a long battery life time
Lead-acid batteries reach their maximum lifetime
when they are stored fully charged. After using,
connect the hand lamp to the battery charger.
The hand lamp can remain connected to the
battery charger permanently. The electronic
charging circuit assures optimum charging.
PL-837
PL-838B
PL-838LB
PL-850
Art.-Nr.
Part no.
Preis
Price
Ladeschale LS-10
Charging base
-
x
x
-
300110
6,25 w
Birne 5,5 V 1 A
Bulb
x
-
-
x
300117
4,15 w
Birne 6 V 10 W
Bulb
-
x
x
-
300111
5,20 w
Blei Akku 6 V 4,5 Ah
Lead Battery
x
x
x
x
300121
9,95 w
Externer Akku mit Tragetasche
External battery with pouch
-
x
x
-
312200
24,95 w
230 V- Netzteil, 9 V/300 mA
230 V-power supply
x
x
x
-
100.0
9,95 w
230 V- Netzteil, 9 V/500 mA
230 V-power supply
-
-
-
x
315000.N
9,95 w
12 V-Ladekabel
12 V-charging cable
x
x
x
x
100.1
4,95 w
24 V-Ladekabel
24 V-charging cable
x
x
x
x
100.1A
4,95 w
Streuscheibe
Diffuser
-
-
-
x
315000.S
3,95 w
Tragegurt
Sholder strap
x
x
x
-
100.4
4,95 w
ivt – Innovative Versorgungstechnik GmbH · Dienhof 14 · 92242 Hirschau
59
IV
Mobiles Licht Portable light
Schlagfeste Arbeitslampe
Impact-proof work lamp
Praktische und stabile Ladeschale
Practical and stabel charging base
Betriebsdauer 5-6 Stunden
Operation time 5-6 hours
Notlichtfunktion
Emergency light function
34 superhelle
LEDs
34 super bright
LEDs
°
e
eständig
und säureb
lö
e,
st
u
5
Rob
pe mit IP 6
Arbeitslam and acid resistant
Robust, oil with IP65
work lamp
Power LED-Handlampe
Power LED Hand Lamp
Ob in der Freizeit, beim Camping, bei der Jagd oder als Begleiter
im Beruf – diese LED-Handlampe liefert das optimale Licht.
Der wartungsfreie NiMH-Akku mit geringer Selbstentladung
ermöglicht eine Leuchtdauer von 5–6 Stunden. Bei Stromausfall
schaltet sich die Lampe automatisch ein (Notlichtfunktion). Die
Lampe wird in der mitgelieferten Ladeschale sicher und schnell
geladen. Die Ladezeit beträgt 2–3 Stunden. Die Lampe ist wasserdicht (IP65).
Whether in your leisure time, for camping, for hunting or as
companion in the job, this LED hand lamp provides optimum light.
The maintenance-free low self-discharge NiMH accumulator enables lighting for a sustained period of time of 5–6 hours. Charging
time is 2–3 hours. In case of power failure the lamp switches on
automatically (emergency light function). The battery is charged
safely and quick in the provided charging stand. The lamp is
water-proof (IP 65).
60
Technische Daten
Technical spec.
PL-900
Stecker-Netzgerät
Power supply
Eingang 230 V AC/Ausgang 12 V DC/1 A
Input 230 VAC/Output 12 VDC/1 A
Lichtquelle
Light source
34 Stück, 5 mm weiße LEDs; ca. 10000 mcd
34 pieces, 5 mm white LEDs; approx. 10000 mcd
Nominale Leuchtstärke
Rated light intensity
500 Lux/1 m
Umgebungstemperatur
Ambient temperature
0 °C bis +40 °C
0 °C to +40 °C
Schutzart
Protection type
IP65
Akku-Pack
Battery pack
3,6 V/4000 mAh
Abmessungen in mm
Dimensions in mm
53 x 48,5 x 209
Gewicht
Weight
450 g
LADEHALTERUNG:
CHARGING MOUNT:
Abmessungen in mm
Dimensions in mm
53 x 48,5 x 209
Gewicht
Weight
790 g
Art.-Nr.
Part no.
314000
Preis
Price
99,00 w
www.ivt-hirschau.de Telefon +49 (0) 9622 71 991 0 Telefax +49 (0) 9622 71 991 20
Portable light Mobiles Licht
Robuste Arbeitslampe mit schwenkbarem Lampenkopf
Robust work lamp with swivel mounted lamp head
Wartungsfreier 4,5 Ah Akku
Maintenance-free 4.5 Ah rechargeable battery
Notlichtfunktion
Emergency light function
Blinklichtfunktion Halogenlampe + LEDs
Flash function halogen + LEDs
Streuscheibe
Diffuser
t IP44
ergeschütz d IP44
ss
a
w
tz
ri
p
e
S
ter-protect
Splash wa
Technische Daten
Technical spec.
PL-850
2 Helligkeitsstufen
2 brightness levels
max. Leuchtkraft mit Halogen-Licht; ca. 15% mit LED-Licht
max. luminosity with halogen light; approx. 15% with LED light
Leuchtdauer
Flash duration
Leuchtweite
Lighting distance
Halogen ca. 3,5 Stunden; ca. 50 m mit LEDs
Halogen approx. 3.5 hours; LEDs approx. 30 hours
Halogenbirne
Halogen bulb
5,5 V/1 A
Blei-Akku
Lead battery
6 V/4,5 Ah, wartungsfrei
6 V/4.5 Ah, maintenance-free
Ladekabel
Charging cable
12 V DC-Adapter
12 VDC adapter
Halogen + LED-Signallampe
PL-850
Halogen + LED Signal Lamp
PL-850
230 V AC-Ladenetzteil
230 VAC Power supply
9 V/500 mA
Ladeschaltung
Charging switch
elektronisch
electronic
Tiefentladeschutz
Deep discharge protection
elektronisch
electronic
Die Halogenlampe bietet 5,5 W, während bei
geringerem Lichtbedarf auf die sparsamen 8 LEDs
umgeschaltet werden kann. Der wartungsfreie
Blei-Akku ermöglicht eine Leuchtdauer bis zu ca.
3,5 Stunden, bei LED-Licht bis zu 30 Stunden. Die
Arbeitslampe kann wahlweise über das mitgelieferte 230 V AC-Steckernetzteil oder den 12 V DCAdapter geladen werden. Durch die Blinkfunktion
ist die Lampe auch als Warnleuchte einsetzbar. Die
gelbe Streuscheibe ist im Lieferumfang enthalten.
Streuscheibe
Diffuser
The halogen lamp provides 5.5 W, while at lower
light demand; you may switch to the energy saving
8 LEDs. The maintenance-free lead accumulator
provides light for up to 3.5 hours, with LED light
up to 30 hours. The work lamp may be charged
optionally with the enclosed 230 VAC charging
power supply unit or the 12 VDC adapter. With the
flash- ing function, the lamp can also be used as a
warning light. The yellow dif- fuser screen is part of
the delivery.
Abmessungen in mm
Dimensions in mm
IV
ca. 600 m mit Halogenlicht; ca. 50 m mit LEDs
approx. 600 m with halogen light; approx. 50 m with LEDs
gelb (abnehmbar)
yellow (removeable)
125 x 75 x 300
Gewicht
Weight
1,65 kg
Art.-Nr.
Part no.
315000
Preis
Price
69,00 w
Passendes Zubehör für PL-850
Suitable accessories for PL-850
Art.-Nr.
Part no.
Preis
Price
Ersatz-Blei-Akku 6 V/4,5 Ah
Replacement lead battery 6 V/4.5 Ah
300121
9,95 w
Ersatzbirne 5,5 V/1 A
Replacement bulb 5.5 V/1 A
300117
4,15 w
ivt – Innovative Versorgungstechnik GmbH · Dienhof 14 · 92242 Hirschau
61
Haus & Garten Home & Garden
62
www.ivt-hirschau.de Telefon +49 (0) 9622 71 991 0 Telefax +49 (0) 9622 71 991 20
Home & Garden Haus & Garten
LED-Gartenleuchte PL-007
LED Garden Lamp PL-007
64-65
LED Leuchten für 12 V und 24 V Systeme
LED luminaires for 12 V and 24 V systems
75
Edelstahl-Leuchten Serie BT3413S A
Stainless steel lamp serie BT3413S A
66
LED Straßen- und Parkplatzleuchten
LED street- and parking lot lights
76-77
Edelstahl-Leuchten
Stainless steel lamps
67
Mini-Luftentfeuchter MD-818
Mini Dehumidifier MD-818
78
Solar-Leuchten
Solar Light
68
Ultraschall-Reiniger SU 739
Ultrasonic Cleaner SU 739
78
LED-Strahler
LED Flood Light
69
Anlaufstrombegrenzung
Start-up current limitation
79
Gartenstrahler LED-9030
Garden-spotlight LED-9030
70
Mechanisches Rohranlegethermostat AT10
80
Mechanical pipe surface mounted thermostat AT10
Infrarot Bewegungsmelder IS 130-2/IS 140-2
Infrared Motion Detector IS 130-2/IS140-2
70
Elektronisches Raumthermostat RT10
Electronic room thermostat RT10
LED-Boden-Einbauleuchten/
LED-Wand-Einbauleuchte
LED In-ground Lights / Recessed Wall light
71
Elektronisches Raumthermostat ERT20
Electronic room thermostat ERT20
81
72
Digitales programmierbares
Raumthermostat ERT52
Digital programmable thermostat ERT52
81
LED- Unterwasser Strahler / Leuchte
LED-Underwater Spotlight / Luminaire
LED-Einbau-Leuchten LED-PO3C/3
Recessed LED lights LED-PO3C/3
73
Elektronisches Raumthermostat RT200
Electronic room thermostat RT200
82
LED-Wandleuchte LED-L01C
LED-Wall lamp LED-L01C
73
Einkanal Zeitschaltuhr – Potentialfrei EP101
82
Single Channel Programmer – Voltage-free EP101
LED-Einbauleuchten LED-1031/6
Recessed LED lights LED-1031/6
74
Digitale Einkanal Zeitschaltuhr SP120
Digital Single Channel Programmer SP120
83
LED-Einbauleuchten 3er-Set LED-N22/3
LED Recessed luminaire 3pcs-set LED-N22/3
74
Thermischer Stellantrieb TA30AR230
Thermal actuator TA30AR230
83
LED-Indoor-Spot 1 W/2 x 1 W
LED-Indoor Spot 1 W/2 x 1 W
75
Umwälzpumpen-Sparsteuerung
Economy control for circulation pumps
84
80
Umwälzpumpen-Ste
Umwälzpumpen-Steuerung
„Zirko-Kontroll“
85
Control unit for circu
circulation pumps „Zirko-Kontroll“
Magnetfeld-Generat Multi-Plus
Magnetfeld-Generator
Magnetic Field Gene
Generator Multi-Plus
86
Profi Magnetfeld-Ge
Magnetfeld-Generator PK-1
Professional Magnet
Magnetic Field Generator PK-1
86
Magnetfeld-Generat Multi MK-1
Magnetfeld-Generator
Magnetic Field Gene
Generator Multi MK-1
87
Elektronischer Start
Starter 8–160 W
Electronic Starter 8
8–160 W
87
433 MHz Fernsteuer
Fernsteuersystem
433 MHz Remote Sw
Switching System
88
Batterie- und Lampentester
Lampe
PL-580
Battery and Bulb Te
Tester PL-580
89
V
LED Gartenleuchte
LED
L
Gartenleuch PL-007
LED Garden Lamp
Lam PL-007
Mehr
M
ehr
h Infos Seite 6
64
4
More
page
Mo
ore information pag
age
e 64
ivt – Innovative Versorgungst
Versorgungstechnik
techni
h ik Gm
G
GmbH
bH · Dienhof 14 · 92242 Hirsc
Hirschau
63
Haus & Garten Home & Garden
Angenehm gestreutes Licht auf Vorder- und Rückseite
Pleasantly diffused light on the front and back side
Energiesparende LED-Technologie
Energy saving LED-technology
Hochwertiges Aluminium-Gehäuse
High quality aluminium housing
Schwarz und Silber
Black and Silver
Anwendungsbeispiele
LED-Gartenleuchte PL-007
LED Garden Lamp PL-007
Setzen Sie individuelle Akzente in Ihren Garten oder Eingangsbereich.
Diese dezente, stilvolle Gartenleuchte vereint Funktionalität und ansprechendes Design. Die spezielle Streuscheibe sorgt für eine optimale Ausleuchtung
auf der Vorder- und Rückseite der Leuchte. Das Gehäuse aus hochwertigem
Aluminium ist für alle Wetterbedingungen geeignet. Alle Leuchten sind mit einem Helligkeitssensor ausgestattet. Somit schaltet die Leuchte bei Dunkelheit
automatisch ein und bei Helligkeit wieder aus.
Das Modell mit 3 Steckdosen bietet Ihnen einen komfortablen und praktischen
Stromanschluss für Ihre Garten- und Freizeitgeräte.
Die langlebigen LEDs sind für Sie wartungsfrei.
64
Set individual accents in your garden or entrance area.
This subtle, stylish garden lamp unites functionality and attractive design.
The special diffuser provides optimum illumination on the front and rear
of the lamp. The housing of high quality aluminium is suitable for all weather conditions. All lamps are equipped with
a brightness sensor. Therefore the lamp will automatically switch on at
darkness and off at daylight.
The model with 3 sockets offers you comfortable and convenient power
supply for your garden and leisure equipment.
The long life LEDs are maintenance-free for you.
www.ivt-hirschau.de Telefon +49 (0) 9622 71 991 0 Telefax +49 (0) 9622 71 991 20
Home & Garden Haus & Garten
Auch in Schwarz erhältlich
Also available in black color
Energiesparende
LED-Technologie
Energy saving
LED technology
Mit 3 praktischen
Steckdosen
With 3 convenient
sockets
800 mm
450 mm
380009
380004
: IP44
Schutzart class: IP44
n
io
ct
Prote
°
380001
Technische Daten
Technical spec.
PL-007 H0.45
PL-007 H0.8
PL-007 H0.8S
Betriebsspannung
Operating voltage
230 V AC/50 Hz
230 V AC/50 Hz
230 V AC/50 Hz
Leuchtmittel
Illuminant
LED-Leuchtmittel (6 Watt, fest installiert)
LED illuminant (6 watts, permanently installed)
Lichtstrom
Luminous flux
2 x 200 lm (Vorder- und Rückseite)
2 x 200 lm (back- and frontside)
V
Anschlussleistung der Steckdosen
Power output of sockets
-
-
max. 2000 Watt
Schutzklasse
Protection class
I
I
I
-20 °C bis +45 °C
-20 °C to +45 °C
-20 °C bis +45 °C
-20 °C to +45 °C
-20 °C bis +45 °C
-20 °C to +45 °C
Farbe
Color
Schwarz
Black
Schwarz
Black
Schwarz
Black
Art.-Nr.
Part no.
380008
380004
380000
Silber
Silver
Silber
Silver
Silber
Silver
Art.-Nr.
Part no.
380009
380005
380001
Preis
Price
149,00 w
179,00 w
199,00 w
Arbeitstemperatur
Operating temperature
Farbe
Color
ivt – Innovative Versorgungstechnik GmbH · Dienhof 14 · 92242 Hirschau
65
Haus & Garten Home & Garden
Funktionalität trifft Design
Functionality meets design
Für E27 LED Leuchtmittel geeignet
Suitable for E27 LED light sources
Standleuchte
Stand lamp
BT3413S A H0.5
Wandleuchte
Wall Lamp
BT3413S A WU
Wandleuchte
Wall Lamp
BT3413S A UP
Edelstahl-Leuchten Serie BT3413S A
Stainless steel lamp serie BT3413S A
Gestalten Sie Ihr Heim, Ihren Garten,
Ihre Hofeinfahrt einladend und geschmackvoll.
Diese Lampen bieten rundum eine
gute Ausleuchtung, ganz gleich ob
im Außen- oder Innenbereich. Die
gelungene Kombination von Edelstahl
und wetterfestem Kunststoff erlaubt
stimmungsvolle Akzente zu jeder
Jahreszeit.
Alle Modelle können mit LED Leuchtmitteln, mit Energiesparlampen (max.
Länge 110 mm) oder herkömmlichen
Glühbirnen (max. 40 W) mit E27
Fassung betrieben werden.
Das Montagematerial ist im Lieferumfang enthalten.
Technische Daten
Technical spec.
Standleuchte
Stand lamp
BT3413S A H0.5
Betriebsspannung
Operating voltage
Leuchtmittel
Light source
Wandleuchte
Wall lamp
BT3413S A WU
Wandleuchte
Wall lamp
BT3413S A UP
230 V AC/50 HZ
Energiesparlampe max. 11 W Länge max. 110 mm,
Glühbirne max. 40 W, LED Leuchtmittel
Energy saving lamps max. length 110 mm,
bulbs max. 40 W LED light bulb
Fassung
Socket
E27
Schutzart
Protection type
IP44
Schutzklasse
Protection class
I
Ø 102 x 500
Ø 102 x 205
Ø 102 x 170 x 200
Gewicht
Weight
1450 g
770 g
100 g
Art.-Nr.
Part no.
330017
330015
330016
Preis
Price
49,90 w
34,95 w
39,95 w
Abmessungen in mm
Dimensions in mm
66
Fashion your home, your garden,
your drive way inviting and stylishly.
Whether outdoor or indoor, these
lamps offer all-around good lighting
results. The successful combination
of stainless steel and weatherproof
PC allows setting accents full of
atmosphere.
All models may be operated with LED
light bulb, energy saving lamps (max.
length v110 mm) or with conventional
bulbs (max. 40 W) with E27 base.
The mounting material is included
in the delivery content.
www.ivt-hirschau.de Telefon +49 (0) 9622 71 991 0 Telefax +49 (0) 9622 71 991 20
Home & Garden Haus & Garten
Zeitloser Klassiker
Timeless classics
Für E27 LED Leuchtmittel geeignet
Suitable for E27 LED light sources
Sockelleuchte
Lamp
E27 40 W PL-107SO
Wandleuchte
Wall Lamp
E27 40 W BT-1007UP
°
Edelstahl-Leuchten
Stainless steel lamps
Das geradlinige Design dieser Leuchten-Serie ermöglicht einen großflächigen Lichtaustritt und bietet Ihnen
somit Sicherheit auf Schritt und Tritt.
Zusammen mit den Materialien Glas
und rostfreiem Edelstahl ist dies die
optimale Kombination aus Funktionalität und Aussehen. In die E27
Lampenfassung können Leuchtmittel
bis max. 40 W eingedreht werden.
Die Leuchten sind aus hochwertigem
Edelstahl perfekt verarbeitet und somit witterungsbeständig. Sie können
deshalb das ganze Jahr über
im Freien verbleiben. Die Befestigung
sollte auf einem Betonsockel oder
einer Steinplatte erfolgen.
Die Edelstahl-Leuchten werden vorverdrahtet geliefert.
Technische Daten
Technical spec.
Wandleuchte
BT-1007UP
Betriebsspannung
Operating voltage
Leuchtmittel
Light source
PIR
Passende 0
7
e
it
e
S
auf
IR
Matching P
0
7
e
g
a
p
n
o
Set individual accents in your garden
or entrance area.
This subtle, stylish garden lamp
unites functionality and attractive
design.
The special diffuser provides optimum
illumination on the front and rear of
the lamp. The housing of high quality
aluminium is suitable for all weather
conditions. All lamps are equipped
with a brightness sensor. Therefore
the lamp will automatically switch on
at darkness and off at daylight.
The model with 3 sockets offers you
comfortable and convenient power
supply for your garden and leisure
equipment.
The long life LEDs are maintenancefree for you.
Sockelleuchte
PL-107SO
Wegleuchte
PL-107H0.8
230 V AC/50 HZ
V
Energiesparlampe max. 11 W,
Glühbirne max. 40 W, LED Leuchtmittel
Energy saving lamps max. 11 W,
bulbs max. 40 W LED light bulb
Fassung
Socket
E27
Schutzart
Protection type
IP44
Schutzklasse
Protection class
I
Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Wegleuchte
Lamp
E27 40 W PL-107H0.8
Ø 150 x 300 x 200
Ø 135 x 300
Ø 135 x 800
Gewicht
Weight
1300 g
1300 g
1660 g
Art.-Nr.
Part no.
330000
330002
330004
19,95 w
22,95 w
34,95 w
Preis
Price
ivt – Innovative Versorgungstechnik GmbH · Dienhof 14 · 92242 Hirschau
67
Haus & Garten Home & Garden
°
Netzunabhängige Aussenbeleuchtung
Mains-independent outdoor light
Schwenkbarer Kopf
Pivotable head
Leistungsstarkes Solarmodul
High performance solar panel
Mit PIR
With PIR
LED-SL220
Solarmodul mit Halterung
Solar module with houlder
CZ-LED3-SL
Technische Daten
Technical spec.
Leuchtmittel
Light Source
Nominale Leuchtstärke
Rated light intensity
Solarmodul mit Halterung
Solar module with houlder
Solar-Leuchten
Solar Light
Bringen Sie Sicherheit in Ihren Garten oder in Ihre Einfahrt. Die hellen LEDs
sorgen für gute Lichtverhältnisse, auch wenn kein Netzanschluss in der Nähe
verfügbar ist. Sie können, ganz Ihren individuellen Bedürfnissen entsprechend,
zwischen verschiedenen Ausführungen wählen. Das leistungsstarke Solarmodul
bietet auch in der kalten Jahreszeit ausreichend umweltfreundliche Solarenergie. Mit dem eingebauten PIR wird Ihre Leuchte zudem nur dann eigeschaltet,
wenn das Licht wirklich benötigt wird.
Bring safety into your garden or driveway. The bright LEDs provide good light
conditions even without having an AC power supply nearby. You can choose
between different versions according to your individual requirements. The high
performance solar panel offers sufficient environmentally friendly solar energy
even in the cold season. With the built in PIR your lamp will only be turned on
when light is really necessary.
68
CZ-LED3-SL
LED-SL220
5 x 0,5 W LG LED
12 x 0,5 W LG LED
220 ⫾20 lm
440 ⫾40 lm
Farbtemperatur
Color temperature
6500 K
Akku
Rechargeable battery
3,7 V/800 mAh
3,7 V/1500mAh
Erkennungsbereich
Detecion range
7 – 8 m ⱖ 140°
7 – 8 m ⱖ 140°
Schutzart
Protecion type
Gewicht
Weight
IP44
350 g
490 g
Abmessungen in mm
Dimensions in mm
95 x 130 x 220
205 x 135 x 242
Solarpanel Abmessungen in mm
Solarpanel dimensions
in mm
140 x 66 x 198
140 x 66 x 198
Solarpanel Gewicht
Solarpanel Weight
240 g
Art.-Nr.
Part no.
370010
370012
Preis
Price
79,00 w
99,00 w
www.ivt-hirschau.de Telefon +49 (0) 9622 71 991 0 Telefax +49 (0) 9622 71 991 20
Home & Garden Haus & Garten
Superhelle LEDs
Super-bright LEDs
Wetterfestes Aluminiumgehäuse
Weather proof aluminium housing
IP54
IP54
12 W
°
6W
°
LED Strahler
LED Flood Light
Beleuchten Sie Ihre Hofeinfahrt oder
Ihren Eingangsbereich professionell
mit diesen LED-Strahlern. Durch das
hochwertige Aluminium-Gehäuse
machen sie bei jedem Wetter eine
gute Figur. Sie können zwischen
einem 6 W- und 12 W-Modell wählen.
Somit haben Sie die Möglichkeit,
die Beleuchtung Ihren individuellen
Bedürfnissen anzupassen.
Technische Daten
Technical spec.
Light up your drive way and your
home entry professionally with these
LED flood lights. With the high quality
aluminum housing they cut a fine
figure at any weather condition. You
may choose between a 6 W- and a
12 W-model. Thus you have the option
to adapt the lighting to suit your
individual requirements.
L0101P/ 6 x 1 W
L0201P/ 12 x 1 W
220 – 240 V AC/50 Hz
220 – 240 V AC/50 Hz
6W
12 W
6 x 1 W LED
12 x 1 W LED
Nominale Leuchtstärke
Rated light intensity
450 lm
900 lm
Farbtemperatur
Color temperature
6400 K
6400 K
Schutzart
Protection type
IP 54
IP 54
Gehäusefarbe
Housing colour
schwarz
black
schwarz
black
430 g
900 g
145 x 100 x 196
207 x 125 x 269
370008
370009
51,90 w
99,00 w
Spannungsversorgung
Power supply
Leistungsaufnahme
Power consumtion
Leuchtmittel
Light source
Gewicht
Weight
Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Art.-Nr.
Part no.
Preis
Price
ivt – Innovative Versorgungstechnik GmbH · Dienhof 14 · 92242 Hirschau
V
69
Haus & Garten Home & Garden
Gartenstrahler LED-9030
Garden-spotlight LED-9030
Schwenkbar
Pivotable
IP68
IP68
Dieser LED-Gartenstrahler schafft eine einladende
Atmosphäre in Ihrem Garten und setzt Ihre Gartendekorationen eindrucksvoll in Szene. Strahlen Sie
Ihre Lieblingspflanze an oder sorgen Sie einfach
nur für sichere Gartenwege.
Hinweis: Das Anschlusskabel wird ohne Stecker
geliefert!
This LED-garden-spotlight creates an inviting
atmosphere in your garden pathways and sets
your garden decoration into an impressive scene.
Highlight your favourite plant or simply assure the
safety of your garden paths.
Notice: The connection cable will be delivered
without an AC-plug!
Technische Daten
Technical spec.
LED-9030
Betriebsspannung
Operation voltage
230 V
AC/50 Hz
Leuchtmittel/Illuminant
LED
Leistung/Power
4,25 W
Schwenkbereich/Swivel range
180°
Schutzart/Protecion type
IP68
Anschlusskabel ohne Stecker
Connection cable without plug
90 cm
Abmessungen (inkl. Erdspieß) in mm
Dimensions (incl. earth spike) in mm
98 x 410
Art.-Nr.
Part no.
370006
Preis
Price
69,95 w
ch
en erhältli
deren Farb
Auch in an ble in other colours
Also availa
Mehr Lebensqualität, Sicherheit und Energieersparnis durch intelligente
Sensor-Technik. Die Sensoren reagieren auf Bewegung und Lichtverhältnisse
und schalten das Licht automatisch ein und nach der eingestellten Zeit
wieder aus. Des Weiteren sind diese Geräte die ideale Lösung für die gezielte
Überwachung von Flächen am Haus. Die horizontal und vertikal schwenkbare
Multi-Linse ermöglicht es den Erfassungsbereich exakt an die Gegebenheiten
vor Ort anzupassen.
Technische Daten
Technical spec.
IS 130-2
IS 140-2
Nennspannung
Nominal voltage
240 V
240 V
Max. Leistung, ohmsche Lasten
Max. power, ohmic loads
600 W
Max. Leistung, unkompensiert, induktiv cos f=0,5)
Max. power, uncorrected, inductive cos f=0.5 )
SI 140-2
IS 130-2
Infrarot Bewegungsmelder IS 130-2/IS 140-2
Infrared Motion Detector IS 130-2/IS140-2
Higher living quality, security and energy saving with intelligent sensor
technology. The sensors react to movement and light conditions and turn on
the light automatically and turn it off after the set time period. Furthermore
these devices are the ideal solution for the target surveillance of areas around
the house. The horizontally and vertically pivoting multi-lens allows the exact
adjustment of the detection area to the on-site circumstances.
IS 130-2
IS 130-2
IS 140-2
Schutzklasse
Protection class
II
II
II
1000 W
Schutzart
Protection type
IP54
IP54
IP54
500 W
500 W
Unterkriechschutz
Sneak-by protection
Ja
Ja
Ja
max. 6 St.
C :132 ␮F
max. 6 St.
C :132 ␮F
130 x 78 x
84 mm
130 x 78 x
84 mm
70 x 86 x
95 mm
Optimale Montagehöhe
Optimum installation height
2m
2m
Gewicht
Weight
160 g
160 g
170 g
Erfassungswinkel horizontal
Detection angle horizontal
130°
140°
Farben/color:
schwarz/black
x
-
x
Schwenkbereich horizontal
Pivoting range horizontal
50°
80°
weiß/white
x
-
x
Schwenkbereich vertikal
Pivoting range vertical
90°
silber/silver
-
x
-
Art.-Nr. / Part no.
330018
330018S
330019
Max Reichweite
Max. range
12 m
14 m
Preis / Price
24,99 w
27,99 w
46,99 w
2-2000 lx
2-2000 lx
8 s - 35 min
8 s - 35 min
Max. Leistung, EVGs kapazitiv
Max. power, electronic ballasts, capacitive
Ansprechhelligkeit
Brightness sensitivity
Einschaltdauer
Duty cycle
70
90°
Technische Daten
Technical spec.
Abmessungen (L x B x H)
Dimension (l x w x h)
Farbcode:
Colour code:
Schwarz=B
Black=B
Weiß=W
White=W
Silber=S
Silver=S
www.ivt-hirschau.de Telefon +49 (0) 9622 71 991 0 Telefax +49 (0) 9622 71 991 20
Home & Garden Haus & Garten
Besondere Akzente setzen Set exceptional accents
Schutzart IP67/ IP54
Protection type IP67/ IP54
°
Boden Einbauleuchte
HLE06202
Boden Einbauleuchte
HLE06301
Boden Einbauleuchte
HLE06302
Wand-Einbauleuchte
LED-B04
LED-Boden-Einbauleuchten / LED-Wand-Einbauleuchte
LED In-ground Lights / Recessed Wall Light
Setzen sie Ihr Firmengebäude oder Ihr Heim ins richtige Licht. Diese Einbauleuchten sind eine Bereicherung in jeder Hinsicht. Sie erlauben es, besondere
Akzente zu setzten und bieten gleichzeitig energiesparende LED Technologie.
Die Boden-Einbauleuchten sind wetter- und wasserfest (IP67).
Model
Betriebsspannung
Operating voltage
Leuchtmittel
Light source
Leistung
Power consumption
Set you company building or your home into the right light. This built in lights
are an asset in any respect. They allow you to set exceptional accents and
provide energy saving LED technology at the same time. The in-ground lights
are weather-and water proof (IP67).
HLE06202
HLE06301
HLE06302
LED-B04
220 V AC/50 Hz
100 - 260 V AC/50 Hz
220 V AC/50 Hz
230 V AC/50 Hz
44 x SMD3528 LED
9 x CREE XP LED
54 x SMD3528 LED
9 LEDs
2,5 W
16 W
3,2 W
max 1,5 W
Farbtemperatur
Colour temperature
6000-6500 K
7000K
Lichtstrom
Luminous flux
90 lm
1100 lm
130 lm
45 lm
Abstrahlwinkel
Beam angle
180°
33°
180°
-
30 000 h
50 000 h
LED Lebensdauer
LED lifetime
30 000 h
Schutzklasse
Protection class
II
I
Schutzart
Protection type
IP67
IP54
Edelstahl
Stainless steel
Edelstahl gebürstet
Brushed stainless steel
Farbe
Colour
Einbaudurchmesser
Installation diameter
112 mm
155 mm
64 x 65 mm
Einbautiefe
Installation depth
206 mm
248 mm
55 mm
Ø 120 x 206 mm
Ø 160 x 248 mm
65 x 65 x 55 mm
Gewicht
Weight
996 g
1750 g
200 g
Art.-Nr.
Part no.
330020
330021
330022
330014
Preis
Price
74,90 w
59,90 w
92,40 w
20,95 w
Abmessungen
Dimensions
ivt – Innovative Versorgungstechnik GmbH · Dienhof 14 · 92242 Hirschau
V
71
Haus & Garten Home & Garden
Unterwasserbeleuchtung
Underwater Lighting
Montage mit Standfuß oder Erdspieß (beides inklusive)
Mounting by bracket or earth (both included)
Neigungswinkel einstellbar
Adjustable inclination angle
ht bis 5 m
Wasserdic up to 5 m
f
Waterproo
Anwendungsbeispiel
KM011W
Kompaktes Design
Compact design
Einfache Befestigung
Easy to fix
KM041W
Anwendungsbeispiel
LED-Unterwasser Strahler / Leuchte
LED-Underwater Spotlight / Luminaire
Machen Sie aus Ihrem Gartenteich
oder Ihrem Bachlauf ein kunstvolles
Highlight! Diese beiden Unterwasser Leuchten sind dafür genau
richtig. Ob sie nun Ihre Wasserpflanzen oder einen Lieblingsstein
anstrahlen oder einfach nur Lichtakzente im Wasser setzen möchten.
Sie können Ihrer Kreativität freien
Lauf lassen. Diese beiden Leuchten
können bis zu einer Wassertiefe
von 5m eingesetzt werden.
Turn your garden pond or your creek
into an artistic highlight! These
two underwater luminaires are the
perfect choice. Whether you want to
illuminate your water plants, your
favourite rock or simply set light
accents in the water. You can let
your creativity run free. These two
luminaires may be used up to a water
depth of 5 m. Notice: The connection
cable will be delivered without an
AC-plug!
Technische Daten
Technical spec.
KM011W
KM041W
Betriebsspannung
Operation voltage
12 V AC
12 V AC
2,5 W
2,4 W
Maximale Leistungsaufnahme
Max. power input
Leuchtmittel
Illuminant
1 x 1 W LED (fest eingebaut)
1 x 1 W LED (permanent)
Farbtemperatur
Colour temperature
3000-3200 K, warm-weiß
3000-3200 K, warm-white
Schutzklasse
Protection class
Schutzart
Protecion type
Netzteil
12 V AC/12 W
Power supply
12 VAC/12 W
72
Art.-Nr.
Part no.
Preis
Price
370004.N
12,95 w
IP68
Kabellänge
Cable length
Abmessungen (ohne Halterung) in mm
Dimensions (without bracket) in mm
Passendes
Netzteil
Matching
power supply
III
ca. 4,5 m
Ø30 x 73
Ø48 x 28 mm
460 g
485 g
Art.-Nr.
Part no.
370005
370004
Preis
Price
26,90 w
26,95 w
Gewicht
(mit Anschlusskabel, ohne Halterung)
Weight
(with connection cable, without bracket)
www.ivt-hirschau.de Telefon +49 (0) 9622 71 991 0 Telefax +49 (0) 9622 71 991 20
Home & Garden Haus & Garten
Dezente Effekte Subtle effects
Einfache Montage
Easy installation
Schutzart IP64
Protection type IP64
Technische Daten
Technical spec.
LED-P03C/3
Material/Farbe
Material/Colour
Aluminium
Leistung/Power
2W
Montageloch Abmessungen
Mounting hole dimensions
LED-Leuchten
LED-lights
LED-Einbau-Leuchten LED-PO3C/3
Recessed LED lights LED-PO3C/3
Dieses Einbauleuchten-Set vereint
Eleganz und Energieeffizienz auf
perfekte Weise. Die Montageclips zur
mechanischen Befestigung und das
spritzwassergeschützte Gewinde zur
Kabelverbindung, machen die Montage einfach und sicher. Die Kabellänge
vom Verteiler zur Leuchte beträgt
jeweils 2 m. Kabelquerschnitt: 2 x
0,75 mm2.
This recessed LED light set unites
elegance and energy efficiency in a
perfect way. The mounting clips for
mechanical fixure and the splash
water protected thread for cable connection make the installation simple
and safe. The cable length between
the distribution board to each light
is 2 m. The cable cross section is 2 x
0.75 mm2.
Ø 35 mm x 55 mm
3 Stück à 6 weiße LEDs
3 units, 6 white LEDs each
Farbtemperatur
Colour temperature
Schutzklasse/Protection class
Schutzart/Protection category
7000 K
II
IP64
Betriebstemperatur
Working temperature
-20 °C bis +40 °C
-20 °C to +40 °C
Betriebsspannung/Operating voltage
230 V AC/50 Hz
Art.-Nr.
Part no.
330010
Preis
Price
83,95 w
Energiesparende LED-Technik
Energy saving LED technology
Zeitloses Design
Timeless design
V
Technische Daten
Technical spec.
LED-Wandleuchte LED-L01C
LED-Wall lamp LED-L01C
Unauffällig, aber auffällig gut! Während diese Aufbauleuchte selber dezent im
Hintergrund bleibt, setzt sie Ihren Wohnraum in Szene und sorgt dadurch für
Wohnambiente mit Wohlfühlcharakter. Die Wandleuchte ist mit 12 weißen LEDs
ausgestattet und stellt eine langlebige, umweltfreundliche Alternative dar.
Inconspicuous, but conspicuously good! While this surface mounted luminaire
remains subtly in the background, it sets your living environment into the right
scene and thus creates a cozy living atmosphere. The wall lamp is equipped
with 12 white LEDs and constitutes a long-living, environmentally friendly
alternative.
Betriebsspannung/Operating voltage
Leuchtmittel
Light source
Farbtemperatur/Colour temperature
Stromaufnahme
Current consumption
Abmessungen in mm/Dimensions in mm
Art.-Nr.
Part no.
Preis
Price
ivt – Innovative Versorgungstechnik GmbH · Dienhof 14 · 92242 Hirschau
LED-L01C
12 V DC oder 12 V AC
12 weiße LEDs
12 white LEDs
7000 K
ca. 50 mA
approx. 50 mA
91 x 20mm (Ø x H)
370003
19,95 w
73
Haus & Garten Home & Garden
Geringe Einbautiefe Small installation depth
Energiesparende LED-Technik
Energy saving LED technology
6er Set
6-pcs Set
Komplett mit Trafo
Transformer included
Anwendungsbeispiel
Technische Daten
Technical spec.
LED 1031/6
Material/Farbe
Material/Colour
Plastik/Silber
Plastic/silver
LED-Einbauleuchten LED-1031/6
Recessed LED lights LED-1031/6
Leistung/Power
0,5 W
Verwandeln Sie Ihren Wohnbereich
in eine Wohlfühloase. Dieses Set ist
dank der geringen Einbautiefe sehr
vielseitig und kann problemlos an
Wände, Decken, in der Küche oder an
Möbelstücken angebracht werden. Die
Kabellänge zwischen den einzelnen
Leuchten beträgt 1,5 m.
Betriebsspannung/Operating voltage
230 V AC/50 Hz
Abmessungen in mm/Dimensions in mm
38 x 38 x 6 mm
Leuchtmittel
Light source
Turn your living area into a wellness
spa. Thanks to the small installation
depth this set is very versatile and
can easily be mounted on walls, ceiling, in the kitchen or on furniture.
The cable length between the single
lights is 1.5 m.
6 Lampen à 4 weiße LEDs
6 units, 4 white LEDs each
Art.-Nr.
Part no.
330009
Preis
Price
62,95 w
Technische Daten
Technical spec.
LED-N22/3
LEUCHTEN
LUMINAIRE
Leuchtmittel
Illuminant
Leistung
Power consumption
LED-Einbauleuchten 3er-Set LED-N22/3
LED Recessed luminaire 3pcs-set LED-N22/3
This LED recessed luminaire set unites
modern design with functionality and
thus brings a special atmosphere to
every interior room. The set draws
attention without placing itself to the
fore. That makes it perfect for the decoration of stairs, sales rooms, offices,
kitchens or furniture. The transformer
is included in the delivery content.
74
1,5 W pro Leuchte
1.5 W per luminaire
Einbautiefe
Installation depth
ca. 16 mm
approx. 16 mm
Einbaudurchmesser
Installation diameter
ca. 65 mm
approx. 65 mm
Schutzklasse
Protection class
Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Dieses LED-Einbauleuchten Set vereint
modernes Design mit Funktionalität und
verleiht somit jedem Innenraum eine
besondere Atmosphäre.
Das Set sorgt für Aufmerksamkeit, ohne
sich selbst zu sehr in den Vordergrund
zu spielen.
Das macht Sie zur perfekten Dekoration
von Treppen, Verkaufsräumen, Büros,
Küchen oder Möbelstücken. Der Trafo ist
im Lieferumfang enthalten.
12 weiße LEDs
12 white LEDs
III
ca. 73 x 73
SPEZIALTRAFO
SPECIAL TRANSFORMER
Betriebsspannung
Operating voltage
Max. Stromaufnahme
Max. current consumption
Ausgang
Output
Schutzklasse
Protection class
Schutzart
Protecion type
Anwendungsbeispiel
Anwendungsbeispiel
220-240 V AC/
50 Hz
0,2 A
12 V DC/0,83 A
II
IP20
Art.-Nr.
Part no.
370007
Preis
Price
42,95 w
www.ivt-hirschau.de Telefon +49 (0) 9622 71 991 0 Telefax +49 (0) 9622 71 991 20
Home & Garden Haus & Garten
Überzeugend klare Linien
Convincingly clear lines
Anwendungsbeispiel
Schwenkbar
Pivotable
Edelstahl Gehäuse
Stainless steel housing
LED-3042ST
Beidseitiger Lichtaustritt
Light emission on both sides
LED-3041ST
Technische Daten
Technical spec.
LED-3041ST
Betriebsspannung
Operating voltage
12 V AC oder 12 V DC (polaritätsunabhängig)
12 VAC or 12 VDC (polarity independent)
Leuchtmittel/Illuminant
Leistungsaufnahme
Power input
LED-Indoor-Spot 1 W/2 x 1 W
LED-Indoor Spot 1 W/2 x 1 W
Diese beiden Spots überzeugen durch
klare Linien, zeitloses Design und
enormer Vielseitigkeit.
Setzen Sie besondere Lichtakzente in
ihrem Zuhause, egal ob Sie Bilder und
Spiegel hervorheben möchten oder auf
Gängen, an Wänden oder in der Küche
für Aufmerksamkeit sorgen wollen.
Diese Spots sind eine Bereicherung für
Ihren gesamten Wohnbereich.
LED-3042ST
1 x 1 W LED
2 x 1 W LEDs
2,5 W
3,5 W
Schutzklasse
Protection class
These two spots carry conviction by
clear lines, timeless Design and enormous versatility. Set exceptional light
accents in your home, regardless if
you want to accentuate pictures and
mirrors or draw attention to corridors, walls or in the kitchen. These
spots are an asset to your entire
living area.
III
Schutzart/Protection type
IP20
Abmessungen in mm
Dimensions in mm
30 x 68
Gewicht/Weight
220 g
240 g
Art.-Nr.
Part no.
370001
370002
Preis
Price
29,95 w
45,90 w
Sparsame LED Technik
Economical LED technology
Einfache Montage
Simple installation
22763CK-WV
°
Touch-switch
22769CK-WV
Technische Daten
Technical spec.
LED Leuchten
für 12 V und 24 V Systeme
LED luminaires for 12 V and 24 V
systems
Diese vielseitige Leuchten-Serie eignet sich hervorragend sowohl
für Anwendungen in 12 V als auch für 24 V Systemen. Als unkomplizierte Ergänzung Ihrer Wohnmobilbeleuchtung, beim Camping,
in LKWs oder zum Betrieb im Rahmen einer Solar-Insel-Anlage,
diese Leuchte werden Ihnen gute Dienste leisten.
Alle Modelle sind verpolungsgeschützt.
This versatile series of luminaires is perfectly suitable for applications in 12 V systems as well as in 24 V systems. As uncomplicated supplement of your mobile home, at camping, in trucks
or for operation within a solar isle system, these luminaires will
provide you good service.
All models are protected against reversed polarity.
Touch-switch
Leuchte
22758CKS-WV
Betriebsspannung
Operating voltage
Leuchtmittel
Light source
LED Leuchte
22763CK-WV
LED Leuchte
22769CK-WV
V
12/24 V DC
21 SMD LED
18 SMD LED
9 SMD LED
Leistungsaufnahme
Power consumption
5,3/7 W
4,5/5,1 W
3,1/3,7 W
Lichtstrom
Luminous flux
420 lm
360 lm
180 lm
IP67
Schutzart/Protection type
Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Kabellänge/Cabel length
Gewicht/Weight
Ø155 x 16
458 x 54 x 27
180 mm
287 x 42 x 29
100 mm
180 g
230 g
140 g
Art.-Nr.
Part no.
370013
370014
370015
Preis
Price
55,90 w
49,90 w
34,95 w
ivt – Innovative Versorgungstechnik GmbH · Dienhof 14 · 92242 Hirschau
75
Haus & Garten Home & Garden
Intelligente LED-Lösungen für Straßenund Parkplatzbeleuchtung
Peitschen-Leuchte 24W
Technische Daten
Technical spec.
12 W
24 W
36 W
Leuchtmittel
Luminous source
12 LEDs
24 LEDs
36 LEDs
12 W
24 W
36 W
80 - 240 V AC
120 - 240 V AC
180 - 240 V AC
12,9 W
25 W
37 W
0,97
0,97
0,97
Lichtstrom
Luminous flux
1260 lm
2520 lm
3780 lm
Abstrahlwinkel
Beam Angel
Horizontal: 120°/Vertical: 80°
Horizontal: 120°/Vertical: 80°
Horizontal: 120°/Vertical: 80°
Farbtemperatur
Colour temperature
6500 K
6500 K
6500 K
LED Effizienz
LED efficiency
96 lm/W
96 lm/W
96 lm/W
>60.000 hours
>60.000 hours
>60.000 hours
Art.-Nr.
Part no.
390003
390004
390005
Preis
Price
249,00 w
289,00 w
329,00 w
LED Leistung
LED Power
Betriebsspannung
Operation voltage
Stromverbrauch
Power consumption
Wirkungsgrad
Power efficiency
LED Lebensdauer
LED life time
76
www.ivt-hirschau.de Telefon +49 (0) 9622 71 991 0 Telefax +49 (0) 9622 71 991 20
Home & Garden Haus & Garten
Intelligent LED solutions for street - and parking
lot illumination
FE-01
390000
FE-06
390001
FE-09
390002
LED Straßen- und Parkplatzleuchten
LED street- and parking lot lights
Hohe Energieeffizienz
High energy efficiency
Schutzklasse II
Protection class II
Diese beiden Lampen-Serien wurden speziell für Straßen- und Parkplatzbeleuchtung entwickelt. Sie
empfehlen sich besonders durch sofortige Helligkeit und eine lange Lebensdauer. Wählen Sie zwischen
zeitlos-modernen und Nostalgie-Versionen.
Geringere Stromkosten
Lower energy costs
Lange Lebensdauer der LEDs
Long lifetime of the LEDs
These two Lamp-series have been developed specifically for the illumination of streets and parking
lots. They recommend themselves by instant brightness and a long lifetime. Choose between agelessmodern and nostalgic versions.
Technische Daten
Technical spec.
FE-01
FE-06
FE-09
Leuchtmittel
Luminous source
80 LEDs
80 LEDs
80 LEDs
27 W
27 W
27 W
Betriebsspannung
Operation voltage
110 - 240 V AC
110 - 240 V AC
110 - 240 V AC
LED Strom
LED drive current
110 mA
110 mA
110 mA
Treiber Effizienz
Driver eficiency
> 90%
> 90%
> 90%
Wirkungsgrad
Power efficiency
0,95
0,95
0,95
3600 lm
3600 lm
3600 lm
85
85
85
3500 K
3500 K
3500 K
> 130 lm/W
> 130 lm/W
> 130 lm/W
> 50.000 hours
> 50.000 hours
> 50.000 hours
LED Leistung
LED Power
Lichtstrom
Luminous flux
CRI
CRI
Farbtemperatur
Colour temperature
LED Effizienz
LED efficiency
LED Lebensdauer
LED life time
Umgebungstemperatur
Ambient temperature
Art.-Nr.
Part no.
Preis
Price
V
-20 °C bis +50 °C
-20 °C to +50 °C
390000
390001
390002
1250,00 w
1420,00 w
1560,00 w
ivt – Innovative Versorgungstechnik GmbH · Dienhof 14 · 92242 Hirschau
77
Haus & Garten Home & Garden
Optimale Luftfeuchtigkeit
Optimum air humidity
Anwendungsbeispiel
Mit thermo-elektrischem Peltier-Modul
With thermo-electrical Peltier module
Für Räume bis 15 m2
For rooms up to 15 m2
Mit 0,5 l Tank
With 0.5 l tank
pressor
Ohne Kom mpressor
co
Without
MD-818
Technische Daten
Technical spec.
Betriebsspannung/Operation voltage
MD-818
230 V/50 Hz
Max. Leistungsaufnahme
Max. power consumption
Raumgröße
Room size
Entfeuchtungsleistung
Dehumidifying capacity
Mini-Luftentfeuchter MD-818
Mini Dehumidifier MD-818
Dieser kompakte Luftentfeuchter lässt sich ohne großen Aufwand überall installieren, wo es zu hoher Luftfeuchtigkeit kommt. Sie benötigen lediglich eine
Netzsteckdose. Schimmelbildung hat somit in Bädern, Wasch- und Kellerräumen keine Chance. Der Mini-Luftentfeuchter schaltet sich automatisch aus,
wenn der Tank voll ist. Das Gerät eignet sich bestens für Räume bis 15 m2 mit
einer Raumtemperatur über 15°C.
This compact dehumidifier can be installed with little effort in any place with
high humidity. All you need is an AC power outlet. Mold formation in bathrooms, laundry rooms and cellars has no chance. The mini dehumidifier will
shut off automatically when the tank is full. The unit is perfect for rooms up to
15 m2 with an ambient temperature above 15°C. Notice: The connection cable
will be delivered without an AC-plug!
Luftdurchsatz
Air circulation
33 W
bis 15 m2
up to 15 m2
max. 0,25 l/24 h (bei 30°C/80% RH)
max. 0.25 l/24 h (at 30°C/80% RH)
ca. 45 m3/h
approx. 45 mm3/h
Umgebungstemperatur
Ambient temperature
Lautstärke
Noise
0 – 45°C
ca. 60 dBA
approx. 60 dBA
Tankinhalt/Tank content
Abmessungen in mm
Dimensions in mm
0,5 l
154 x 130 x 218
Gewicht/Weight
980 g
Art.-Nr.
Part no.
360002
Preis
Price
59,95 w
50 W Leistungsaufnahme
50 W power consumption
600 ml Behälter
600 ml container
Robustes Kunststoffgehäuse
Robust plastic housing
Ultraschall-Reiniger SU 739
Ultrasonic Cleaner SU 739
Dieser Ultraschall-Reiniger ist ein äußerst praktischer Helfer zur schnellen und
unkomplizierten Reinigung vieler Gegenstände im Alltag. Die Ultraschallwellen
lösen problemlos Schmutz, Staub und Schmierstreifen von Brillen, Schmuck,
Uhren, Schreibwaren, Schlüsseln, Zahnbürsten, CDs, sowie von Gegenständen
aus Glas oder Metall uvm. Inklusive Schmuckablage und CD-Halter.
This ultrasonic cleaner is a most practical aide for quick and uncomplicated
cleaning of many objects of every day life. The ultrasonic waves easily detach
dirt, dust and slush from glasses, jewellery, watches, writing utensils, keys,
tooth brushes, CDs, from glass and metal objects and many others. Includes a
jewellery basket and CD holder.
78
Reinigungswanne
aus Edelstahl
Cleaning container of
stainless steel
Technische Daten
Technical spec.
SU-739
Betriebsspannung
Operation voltage
230 V AC/50 Hz
Leistungsaufnahme
Power consumption
50 W
Behälter/Container
600 ml
Reinigungsdauer/Cleaning time
Abmessungen in mm
Dimensions in mm
3 Min.
ca. 206 x 175 x 147
Gewicht/Weight
850 g
Art.-Nr.
Part no.
360003
Preis
Price
34,95 w
www.ivt-hirschau.de Telefon +49 (0) 9622 71 991 0 Telefax +49 (0) 9622 71 991 20
Home & Garden Haus & Garten
Für Geräte mit hohem Anlaufstrom
For devices with high start-up current
Max. Schaltleistung 2700 W
Max switching power 2700 W
Max. Nennstrom 12 A
Max. nominal current 12 A
Kurze Rückstellzeit
Short reset time
ASB 12-S
ASB 12-G
ASB 12-H
Modell
ASB 12-H
Betriebsspannung
Operating voltage
Anlaufstrombegrenzung
Start-up current limitation
Anlaufstrom-Spitzen von diversen Elektrowerkzeugen wie Kreissägen, Schleifmaschinen, Trennschleifern, Pumpen, Kompressoren, Häckslern oder
Reinigungsgeräten werden abgefangen. Dadurch
wird das ungewollte Auslösen der entsprechenden
Sicherungselemente verhindert.
Start-up current peaks of various electrical tools
such as circular saw, grinders, angle grinders,
pumps, compressors, shredders or cleaning devices
will be absorbed. Thus the unwanted trigger of the
respective fuse elements will be avoided.
ASB 12-S
Max. Schaltleistung
Max. switching power
2700 W
Max. Nennstrom
Max. nominal current
12 A
Rückstellzeit
Reset time
< 0,4 s
Min. Anschlussleistung
Min. connection power
> 100 W
Abmessungen
Dimensions
ASB 12-G
V
230 V AC/50 Hz
45 x 78 x 110 mm
67 x 110 x 53 mm
161 x 81 x 75 mm
Gewicht
Weight
217 g
270 g
564 g
Art.-Nr.
Part no.
700400
700200
700300
Preis
Price
79,90 w
69,90 w
67,90 w
ivt – Innovative Versorgungstechnik GmbH · Dienhof 14 · 92242 Hirschau
79
Haus & Garten Home & Garden
Die erste Wahl wenn es um Heizungssteuerungen geht!
Erwarten Sie kosteneffektive Lösungen für Ihre
Heizungssteuerung, die sowohl Komfort als auch
einfache Bedienung bieten!
Einfach zu nutzen
Simple to use
Pulsweiten Modulation (PWM)
Pulse width modulation (PWM)
Kompatibel mit Warmwasserspeichern
Compatible with foam lagged cylinder tanks
Ventil / Pumpenschutz
Valve / pump protection function
Kann als Rohranlegethermostat benutzt werden
Can be used as a pipe thermostat
Einfach zu installieren
Easy to install
Mechanisches Rohranlegethermostat
AT10
Mechanical pipe surface mounted
thermostat AT10
Elektronisches Raumthermostat
RT10
Electronic Room Thermostat
RT10
Rohranlegethermostat zur Regelung von Warmwasserspeichern. Das Gerät
wird durch ein Elastikspannband befestigt. Das große Handrades erleichtert
die Bedienung.
Einfach bedienbares elektronisches Raumthermostat mit optionaler Pulsweiten
Modulation und Ventilschutzfunktion. Anschluss für Nachtabsenkung. Es eignet
sich optimal für alle Flächen-, Radiatoren- und Konvektorenheizungen. Das
Gerät ist auch für Fußbodenheizungen geeignet.
Pipe surface mounted mechanical thermostat for control of a domestic hot
water cylinder. The device may be fixed by elastic taut ribbon. The big hand
wheel makes operation easy.
Easy to use electronic room thermostat with optional pulse width modulation
and valve protection function. Connection for night temperature reduction. It is
perfectly suitable for all panel-, radiation- and convection heaters. The device
is also functionable with floor heating systems.
Technische Daten
Technical spec.
AT10
RT10
Betriebsspannung
Operation voltage
230 V AC/50 Hz
230 V AC/50 Hz
16 (4) A SPDT
10 (3) A SPDT
Ausgangsspannung
Output voltage
230 V AC/50 Hz
230 V AC/50 Hz
Regelbereich
Control range
30° C bis 90° C
30° C to 90° C
5° C bis 30° C
5° C to 30° C
-
-
73 x 105 x 40 mm
75 x 75 x 25 mm
Gewicht
Weight
180 g
90 g
Art.-Nr.
Part no.
1S.114100
1S.412100
19,95 w
19,95 w
Max. Schaltstrom
Max. switching current
Genauigkeit
Accuracy
Abmessungen
Dimensions
Preis
Price
80
www.ivt-hirschau.de Telefon +49 (0) 9622 71 991 0 Telefax +49 (0) 9622 71 991 20
Home & Garden Haus & Garten
The first choice when it comes to heating controls!
You may expect cost effective solutions for your
heating system control, which provides comfort along
with simple operation.
Einfache Bedienung mit hintergrundbeleuchtetem Bedienrad
Simple operation with backlit hand dial
Pulsweiten Modulation (PWM)
Pulse width modulation (PWM)
Klar sichtbare Temperaturskala
Clearly visible temperature scale
Ventilschutz Funktion (VPF)
Valve protection function (VPF)
Ventil / Pumpenschutz Funktion
Valve / pump protection function
Nachtabsenkung (NSB)
Night set back (NSB)
Pulsweiten Modulation (PWM)
Pulse width modulation (PWM)
Heizen oder Kühlen
Heating or cooling
Elektronisches Raumthermostat
ERT20
Electronic room thermostat
ERT20
Digitales programmierbares Raumthermostat ERT52
Digital programmable thermostat
ERT52
Einfach zu bedienendes elektronisches Raumthermostat mit optionaler Pulsweiten Modulation und Ventilschutzfunktion. Anschluss für Nachtabsenkung.
Geeignet für Fußbodenheizungen. Über das beleuchtete Drehrad kann die
Temperatur einfach, bequem und exakt eingestellt werden.
Digitales programmierbares Raumthermostat mit großer hintergrundbeleuchteter Anzeige in zeitgemäßem Design. Das Thermostat hat 3 Temperaturzonen,
denen 6 Tageszeiten zugewiesen werden können. Wenn Sie eine Temperaturzone modifizieren, ändert sich die Temperatureinstellung in den anderen Profilen
ebenfalls.
Easy to use electronic room thermostat with optional pulse width modulation
and valve protection functions. Connection for night setback temperature.
Suitable for floor heating systems. By means of the lit adjustment wheel the
temperature can be set easily, comfortable and precise.
Digital programmable thermostat with large backlit display in contemporary
desgin. The thermostat has 3 temperature zones which may be appointed to
6 daytime figures. If one temperature zone is modified also the profiles of the
other temperature adjustments will be modified.
Technische Daten
Technical spec.
ERT20
ERT52
Betriebsspannung
Operation voltage
230 V AC/50 Hz
230 V AC/50 Hz
10 (2) A SPDT
10 (3) A SPDT
230 V AC/50 Hz
230 V AC/50 Hz
5° C bis 30° C
5° C to 30° C
10° C bis 35° C
10° C to 35° C
1° C
1° C
80 x 80 x 33 mm
84 x 130 x 30 mm
Gewicht
Weight
100 g
180 g
Art.-Nr.
Part no.
1S.112200
1S.112520
24,95 w
59,95 w
Max. Schaltstrom
Max. switching current
Ausgangsspannung
Output voltage
Regelbereich
Control range
Genauigkeit
Accuracy
Abmessungen
Dimensions
Preis
Price
ivt – Innovative Versorgungstechnik GmbH · Dienhof 14 · 92242 Hirschau
V
81
Haus & Garten Home & Garden
Heizungssteuerung — komfortabel und zeitgemäß
Zeitregelung der Zentralheizung
Timed control of central heating
Potentialfreier Ausgang
Volt free output
Schickes Aussehen
Stylish appearance
3 An/Aus Perioden
3 On/Off periods
Einfache Bedienung
Simple operation
Urlaubsfunktion
Holiday function
LED Anzeige für Heizbedarf
LED indication for heating demand
1 Stunde Vorlauffunktion
Advanced 1 hour function
Industrielle standardisierte Anschlussplatte für
einfache Verdrahtung
Industry standard back plate for easy installation
Werkseitiges Startprogrammm
Built in start up programme
Elektronisches Raumthermostat RT200
Electronic Room Thermostat RT200
Einkanal Zeitschaltuhr – Potentialfrei EP101
Single Channel Programmer – Voltage-free
EP101
Der RT200 ist ein eleganter und exakt arbeitender elektronischer Thermostat
mit einem großen, einfach zu bedienenden Drehregler.
Leicht bedienbare digitale Zeitschaltuhr für Einkanal Anwendungen.
Große leicht lesbare Anzeige mit blauer Hintergrundbeleuchtung. Das Gerät
verfügt neben dem voreingestellten Standardprogramm über eine Speicherfunktion und eine Over-ride option.
The RT200 is an elegant, exact working electronic thermostat with a big
simple to use adjustment knob.
Easy to use digital timer for single channel system applications.
Large, easy to read LCD with blue back light. Along with the pre-set standard
program the unit is equipped with a save-function and an over-ride option.
Technische Daten
Technical spec.
RT200
EP101
Betriebsspannung
Operation voltage
230 V AC/50 Hz
230 V AC/50 Hz
3 (1) A SPDT
3 (1) A SPDT
230 V AC/50 Hz
0 - 230 V
5° C bis 30° C
5° C to 30° C
-
-
-
95 x 95 x 40 mm
130 x 95 x 40 mm
Gewicht
Weight
160 g
260 g
Art.-Nr.
Part no.
1S.115200
1S.113101
19,95 w
39,95 w
Max. Schaltstrom
Max. switching current
Ausgangsspannung
Output voltage
Regelbereich
Control range
Anschluss
Connection
Abmessungen
Dimensions
Preis
Price
82
www.ivt-hirschau.de Telefon +49 (0) 9622 71 991 0 Telefax +49 (0) 9622 71 991 20
Home & Garden Haus & Garten
Heating control — comfortable and contemporary
„Touch ring“ Technologie
Touch ring technology
Potentialfreie Kontakte
Voltage- free output
3 An/Aus Perioden
3 On/Off Periods
Urlaubsfunktion
Holiday function
1 Stunde Vorlauffunktion
Advanced 1 hour function
Einfach zu montieren
Easy to install
Werkseitiges Startprogrammm
Built in start up program
Ventil offen Anzeige
Valve open indication
Funkuhr
RCC clock
Leiser Betrieb
Silent operation
Wartungsmodus
Service mode
Auch in M28 verfügbar
Also available in M28
Service und Beratung
Service and advice
Hotline: 09622-71 991 0
Digitale Einkanal Zeitschaltuhr SP120
Digital Single Channel Programmer SP120
Thermischer Stellantrieb TA30AR230
Thermal actuator TA30AR230
Elegante digitale Zeitschaltuhr für Einkanal Anwendungen. Innovative
Berührungsanzeige mit Hintergrundbeleuchtung für einfache Einstellung.
Revolutionäre „Touch ring“ Technologie für einfache Bedienung.
Thermischer Stellantrieb mit Positionsanzeige. Stromlos geschlossen (NC).
Thermal actuator with position indicator. Normally closed (NC).
Elegant digital timer for single channel applications. Innovative backlit touch
display for easy setting. Revolutionary “Touch ring” technology.
Technische Daten
Technical spec.
SP120
TA30AR230
Betriebsspannung
Operation voltage
230 V AC/50 Hz
230 V AC/50 Hz
3 (1) A SPDT
3 (1) A SPDT
0 - 230 V
-
Regelbereich
Control range
-
-
Anschluss
Connection
-
M30 x 1,5
111 x 111 x 30 mm
40 x 60 x 42 mm
Gewicht
Weight
230 g
105 g
Art.-Nr.
Part no.
1S.116120
1S.430230
69,95 w
25,95 w
Max. Schaltstrom
Max. switching current
Ausgangsspannung
Output voltage
Abmessungen
Dimensions
Preis
Price
ivt – Innovative Versorgungstechnik GmbH · Dienhof 14 · 92242 Hirschau
V
83
Haus & Garten Home & Garden
Spart Strom- und Heizkosten
Saves electricity and heating costs
nstallation
ie Wasseri installation
d
in
ff
ri
g
water
Kein Ein
on into the
No intrusi
Individuell programmierbar
Individual programming
Einfach und schnell anzuschließen
Easy and quick connection
Technische Daten
Technical spec.
Umwälzpumpen-Sparsteuerung
Betriebsspannung
Operating voltage
230 V AC/50 Hz
Leistungsaufnahme
Power consumption
Umwälzpumpen-Sparsteuerung
Economy control for circulation pumps
Erleben Sie individuellen Komfort und
Energiesparen in einem Gerät.
Der optimale Stromsparer für Ihre
Warmwasserbereitung! Mit diesem
Gerät sparen Sie Geld und Ressourcen in der Warmwasserbereitung
und leisten somit einen aktiven
Beitrag zum Umweltschutz. Zudem
verlängern Sie die Lebensdauer Ihrer
Umwälzpumpe erheblich.
Das Gerät vergleicht nach vorprogrammiertem oder individuell
eingestelltem Modus die Vor- und
Rücklauftemperatur des Wassers und
schaltet die Pumpe nur bei Bedarf
ein. Bei zu geringem Temperaturunterschied (einstellbar) bleibt die
Pumpe somit aus.
Durch die zwei voreingestellten Modi
kann das Gerät sofort in Betrieb
genommen werden. Im dritten
und vierten Modus können Sie mit
Hilfe des übersichtlichen Menüs die
Umwälzpumpen-Sparsteuerung Ihren
Bedürfnissen entsprechend individuell einstellen. Das Gerät kann ohne
Eingriff in die Wasserinstallation in
Betrieb genommen werden.
84
Experience both individual comfort
and energy saving in one device.
The perfect energy saver for your water heating system! This device helps
you to cut down costs and resources
in water heating, thus making active
contributing to environmental protection. You also extend the durability of
your circulation pump significantly.
The control system compares the
flow and backflow temperature of the
water according to a pre-programmed
or individually set mode and switches
on the pump only if required. If the
difference in temperature is too low
(may be set), the pump remains off.
Due to the two preset modes, the
device may be taken into operation
immediately. The third and fourth
mode is used to set the economy
control for the circulation pump individually according to your personal
needs using the clear menus.
The device may be taken into operation without having to access the
water installations.
1,2 W
(bei Pumpenbetrieb und
Hintergrundbeleuchtung 2,5 W)
1.2 W
(with pump operation and
backlight 2.5 W)
Schutzklasse
Protection class
Messbereich der Temperatursensoren
Measuring range of the temperature
probes
I
0 °C bis +100 °C
0 °C to +100 °C
Max. Schaltleistung
Max. switching capacity
Anzeige
Display
Speicherbatterie
Storage battery
Temperaturbereich
Temperature range
450 W
zweizeiliges alphanumerisches LCD
mit je 16 Stellen
16 characters x 2-line
alphanumeric LCD
3 V, CR 2032
0 °C bis +50 °C
0 °C to +50 °C
Gewicht
Weight
Abmessungen in mm
Dimensions in mm
750 g
160 x 80 x 75
Kabellänge-Anschlussleitung
Cable length of connection cable
Kabellänge-Temperatursensoren
Cable length of temperature probes
150 cm
290 cm je Sensor
290 cm each probe
Art.-Nr.
Part no.
300007
Preis
Price
135,45 w
www.ivt-hirschau.de Telefon +49 (0) 9622 71 991 0 Telefax +49 (0) 9622 71 991 20
Home & Garden Haus & Garten
Für alle Warmwasseranlagen mit Zirkulationskreislauf
For all warm water systems with circulation flow
Für Ein- und Mehrfamilienhäuser geeignet
Suited for single and apartment houses
Kein Eingriff in die Rohrinstallation
No intrusion in the pipe installation necessary
Umwälzpumpen-Steuerung „Zirko-Kontroll“
Control unit for circulation pumps
„Zirko-Kontroll“
Sparen Sie Heiz- und Stromkosten
mit dieser UmwälzpumpenSteuerung.
Diese elektronische Steuerung
schaltet die Zirkulationspumpe im
Warmwasserkreislauf ein und aus.
Die Wassertemperatur wird in vorgewählten Zeitintervallen gemessen
und die Pumpe bei Bedarf eingeschaltet. Die zwei Sensoren vergleichen die Temperatur an den Vor- und
Rücklaufrohren.
Wenn der Temperaturunterschied
einen Wert von 8° C erreicht, schaltet
die Steuerung die Pumpe automatisch ein.
Wenn der Temperaturunterschied
wieder ausgeglichen, oder die maximale Betriebszeit erreicht wurde,
schaltet das Gerät die Pumpe aus.
Reduce your expenses for heating
and electricity with this control unit
for circulation pumps.
This electronic control unit switches
your circulation pump in the warm
water circuit on and off. The water
temperature will be measured at
pre-selected time intervals und
the pump will be switched on when
necessary. The two sensors compare
the temperature on the forward and
return flow pipes.
When the difference in temperature
reaches a value preset by the factory
of 8°C, the control unit will switch
the pump on automatically.
When the difference in temperature
has been balanced or when the
maximum operation time has been
reached, the unit will switch the
pump off.
V
Technische Daten
Technical spec.
Zirko-Kontroll
Betriebsspannung
Operating voltage
220 – 240 V AC/50 Hz
Leistungsaufnahme
Power consumtion
Schutzklasse
Protection class
Max. Schaltleistung
Max. switching capacity
Abmessungen in mm
Dimensions in mm
1W
I
450 W
160 x 80 x 60
Art.-Nr.
Part no.
300002
Preis
Price
84,90 w
ivt – Innovative Versorgungstechnik GmbH · Dienhof 14 · 92242 Hirschau
85
Haus & Garten Home & Garden
Kein Eingriff in den Wasserkreislauf erforderlich
No intrusion into the water circuit required
Manuelle oder automatische
Frequenzumschaltung
Manual or automatic switch
of the frequency
Für Ein- und Zweifamilienhäuser geeignet
For single house and duplexes
°
°
Modus-Anzeige
Mode indicator
Service und Beratung
Service and advice
Hotline: 09622-71 991 0
Magnetfeld-Generator Multi-Plus
Magnetic Field Generator Multi-Plus
Profi Magnetfeld-Generator PK-1
Professional Magnetic Field Generator PK-1
Das Gerät verfügt über zwei unterschiedliche Betriebsarten sowie über
eine manuelle und eine automatische
Frequenzumschaltung. Dank der
umfangreichen Funktionskontrolle per
LED-Anzeigen sind Sie auf einen Blick
über alle aktuell eingestellten Werte
informiert.
Als idealer Montageort eignet sich
eine Stelle direkt am Hauptwasseranschluss des Hauses oder Wohnung.
Das Gerät wird ohne großen Aufwand
direkt an der Wasserzuleitung
montiert. So können Sie den Profi
Magnetfeld-Generator optimal an Ihre
Bedürfnisse und Gegebenheiten anpassen. Das Gerät ist für alle Wasserhärtegrade geeignet und individuell
einstellbar. Die Wasserqualität wird
dabei nicht beeinträchtigt. Hinweis:
Bitte bestellen Sie ein passendes
Netzgerät separat.
This unit provides to modes of operation as well as a manual or an automatic option to switch the frequency.
Due to a wide range of function
control indicators by LED display you
can easily read the currently installed
values.
As ideal mounting location you
should choose a place directly at the
main water connection of your house
or apartment.
Passendes Zubehör: Netzteil
Accessories: Power Supply
Universal-Netzteil 300 mA
Universal Power Supply 300 mA
86
The unit can be easily installed
directly on your water pipe system.
With this you can easily customize
the professional magnetic field
generator for your personal needs.
It is suitable for all degrees of water
hardness; this also can be individually adjusted. The water quality will
not be impaired in any way.
Note: Please order a suitable power
supply separately.
Art.-Nr.
Part no.
Preis
Price
100.12
5,46 w
www.ivt-hirschau.de Telefon +49 (0) 9622 71 991 0 Telefax +49 (0) 9622 71 991 20
Home & Garden Haus & Garten
Für Haushalte mit einem
Wasserverbrauch bis 5 m3/h
For households with a water
consumption of up to 5 m3/h
Magnetfeld-Generator Multi MK-1
Magnetic Field Generator Multi MK-1
Der Vorteil dieses MCU-gesteuerten
Gerätes sind seine bereits voreingestellten Frequenzen. Damit können
Sie das Gerät sofort in Betrieb
nehmen. Zudem bietet es Ihnen die
Möglichkeit, eine Feinabstimmung
zwischen den Frequenzbereichen vorzunehmen. Im Automatikmodus wird
eine Stunde lang der komplette
Frequenzbereich genutzt. Das Gerät
ist für alle Wasserhärtegrade geeignet und individuell einstellbar. Die
Wasserqualität wird dabei nicht
beeinträchtigt.
Als idealer Montageort eignet sich
eine Stelle direkt am Hauptwasseranschluss des Hauses oder der
Wohnung.
The benefits of this MCU-controlled
unit are its already pre-set frequencies. Therefore you can immediately
take it into use. Besides this it provides the option to finely tune between
the frequency ranges. When operated
in automatic mode the unit will use
the complete frequency range for 1
hour. It is suitable for all degrees of
water hardness; this also can be individually adjusted. The water quality
will not be impaired in any way.
As ideal mounting location you
should choose a place directly at the
main water connection of your house
or your apartment.
°
Technische Daten
Technical spec.
Multi-Plus
PK-1
MK-1
Betriebsspannung
Operating voltage
230 V AC/50 Hz
9 V DC
230 V AC/50Hz
Leistungsaufnahme
Power consumption
1,2 W
1,35 W
1,2 W
Ausgangsfrequenz
Output frequency
1, 3, 5, 15 oder 25 kHz
500 Hz, 1000 Hz, 2000 Hz
1000, 3000 oder 5000 Hz
5 m3/h
3 m3/h
bis 5 m3/h
up to 5 m3/h
160 x 120 x 80
120 x 90 x 50
160 x 80 x 60
480 g
210 g
420 g
Kapazität
Capacity
Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Gewicht
Weight
Art.-Nr.
Part no.
300006
300003
300004
Preis
Price
135,45 w
41,95 w
103,95 w
Elektronischer Starter 8–160 W
Electronic Starter 8–160 W
Flackerfreie und schonende Zündung aller
herkömmlichen Leuchtstoffröhren von 8 –160 W
Gentle ignition without flickering of all
conventional flourescent tubes from 8–160 W
Für Einzelleuchten und Duo-Schaltungen geeignet
Suitable for single lamps and double circuits
Sicher kennen Sie das Problem: Beim
Einschalten einer Leuchtstoffröhre
flackert diese erst einmal kräftig,
bevor sie endgültig brennt. Dieses
Flackern verkürzt die Lebensdauer
der Röhre erheblich. Beseitigen Sie
diesen Schwachpunkt indem Sie Ihren
herkömmlichen Starter gegen diese
elektronische Version tauschen. Sie
erreichen so eine bis zu 80% längere
Lebensdauer der Leuchtstoffröhre,
bis zu 70% geringere Wartungs- und
Rüstkosten, bis zu 50% weniger Sondermüll gegenüber herkömmlichen
Startern.
Defekte Leuchtstoffröhren werden
erkannt und nicht gezündet.
Hinweis: Für Tandemschaltung 18 W
nicht geeignet.
You certainly know the problem.
When you turn on a fluorescent
tube, it will first flicker for a while
until it finally alights. This flicker
significantly reduces the lifespan of
the tube. Eliminate this weakness by
replacing your conventional starter
with this electronic version. This way
you achieve a longer lifespan of the
fluorescent tube of up to 80%, lower
maintenance and setup costs of up
to 70%, less hazardous waste up to
50% in comparison with conventional
starters.
Defective fluorescent tubes are detected and will not be switched on
Notice: Not suitable for 18 W tandem
circuit.
V
°
Technische Daten
Technical spec.
Lampenleistungen
For lamp wattage
Elektronischer Starter
8–160 W
Anlauf- und Startzeit
Run-up and start-up time
ca. 2 Sekunden
approx. 2 seconds
Betriebsspannung
Operating voltage
230 V AC/50 Hz
Betriebstemperatur
Operating temperature
-10 °C bis +45 °C
-10 °C to +45 °C
Art.-Nr.
Part no.
Preis
Price
ivt – Innovative Versorgungstechnik GmbH · Dienhof 14 · 92242 Hirschau
600001
4,15 w
87
Haus & Garten Home & Garden
Maximale Sicherheit
Maximun security
Wechselcode-Verschlüsselung
Changing code encryption
10 Sender pro Empfänger
10 transmitters per receiver
6-Kanal-Fernsteuerung
zum Schalten von:
Garagentor
6 Kanal Empfänger
6-channel receiver
Beleuchtung
1
2
3
4
5
6
Wegbeleuchtung
Teichpumpen
Licht im Eingangsbereich
Rolltore in Werkstätten
Sender
Transmitter
°
1 Kanal Empfänger
1-channel receiver
433 MHz Fernsteuersystem
433 MHz Remote Switching System
Dieses Fernschaltsystem bietet
die Möglichkeit, 6 verschiedene
elektrische Verbraucher unabhängig
voneinander zu schalten. Durch die
Wechselcode-Verschlüsselung wird
bei jeder Übertragung ein anderer
Code verwendet. Damit erreichen
sie ein Maximum an Sicherheit vor
unberechtigter Benutzung.
Pro Empfänger können bis zu
10 Sender betrieben werden.
Die potenzialfreien Relais können
im Rast- oder Tast-Modus betrieben
werden.
Pas sendes Zubehör für 165001
Accessories for 165001
Art.-Nr.
Part no.
Preis
Price
Universal-Netzteil 500 mA
Universal Power Supply 500 mA
165001.N
9,95 w
This remote switching system offers
the option to control 6 individual
electrical consumers independent of
each other. With the changing code
encryption a new code will be used
for each transmission. This provides a
maximum level of protection against
unauthorized use. Each receiver can
be operated with up to 10 transmitters. The potential free relays can
be operated in change-over or touch
mode.
Technische Daten
Technical spec.
Sender
6 Kanal Empfänger
1 Kanal Empfänger
Betriebsspannung
Operating voltage
3 V DC
12 V DC
12 V DC oder/or 230 V AC
Batterie/Battery
CR2032
-
-
-
max. 500 mA
200 mA/12 V DC; 30 mA/ 230 V AC
Stromaufnahme/Power consumption
Anzahl der Kanäle/Number of channels
6
6
1
Schutzart
Protection type
IP20
IP20
IP54
Schaltleistung
Switching load
-
6 x 8 A /230 V AC oder/or 6 x 8 A /30 V DC
1 x 8 A /230 V AC oder/or 1 x 8 A /30 V DC
Max. Reichweite (im freien Feld)
Max. Range (in open field)
-
300 m
60 m
177 x 45 x 18
160 x 62 x 80
85 x 85 x 37
Gewicht
Weight
40 g
350 g
100 g
Art.-Nr.
Part no.
165000
165001
165002
Preis
Price
41,95 w
100,70 w
52,45 w
Abmessungen in mm
Dimensions in mm
88
www.ivt-hirschau.de Telefon +49 (0) 9622 71 991 0 Telefax +49 (0) 9622 71 991 20
Home & Garden Haus & Garten
Zuverlässige Testergebnisse
Reliable test results
Anwendungsbeispiel
Application
Einfach zu bedienen
Easy to operate
Für Akkus und Batterien
For accumulators and batteries
Für Lampen, Sicherungen und Schalter
For bulbs, fuses and switches
Mit Messleitung
With testing wire
Anwendungsbeispiel
Application
°
Anwendungsbereiche:
Areas of application:
Glühbirne
Bulbs
LED Leuchtmittel
LED light bulb
230 V AC
Energiesparlampe
Energy saving lamps
Batterien
Prime batteries
Akkus
Rechargeable batteries
Sicherungen
Fuses
Technische Daten
Technical spec.
Batterie- und Lampentester PL-580
Battery and Bulb Tester PL-580
Der unentbehrliche Helfer für jeden
Haushalt, jede Werkstatt oder für den
Beruf! Innerhalb weniger Sekunden können sie Akkus, Batterien,
Knopfzellen, Lampen, Sicherungen,
Schalter, Kabel oder Steckverbinder
testen.
The indispensable assistant for ever
household, workshop or for professional use! Within just a few seconds
you can test accumulators, batteries,
button cells, bulbs, fuses, switches,
cable and plug connectors.
PL-580
Abmessungen in mm
Dimensions in mm
265 x 195 x 50
Gewicht
Weight
Betriebsspannung
Operating voltage
V
Knopfzellen
Button celles
740 g
230 V AC/50 Hz/9 V Batterie
Art.-Nr.
Part no.
170000
Preis
Price
36,70 w
ivt – Innovative Versorgungstechnik GmbH · Dienhof 14 · 92242 Hirschau
89
Werkstattbedarf Workshop requisits
90
www.ivt-hirschau.de Telefon +49 (0) 9622 71 991 0 Telefax +49 (0) 9622 71 991 20
Workshop requisits Werkstattbedarf
Power Station PS-300
Power Station PS-300
92-93
Drehzahlregler DR-2000
Speed regulator DR-2000
94
Anlaufstrombegrenzung
Start-up current limitation
95
LED Arbeitsleuchte PL-852
LED Work Lamp PL-852
96
Halogen + LED-Signallampe PL-850
Halogen + LED Signal Lamp PL-850
97
Power LED-Handlampe
Power LED Hand Lamp
98
Arbeitsleuchte PL-810
Work lamp PL-810
99
433 MHz Fernsteuersystem
433 MHz Remote Switching System
100
Batterie- und Lampentester PL-580
Battery and Bulb Tester PL-580
101
Arbeitsleuchte PL-810
Work lamp PL-810
VI
Mehr Infos ab Seite 99
More information from page 99
ivt – Innovative
Innovati
tive VVersorgungstechnik
ersorgungstechnik GmbH · Dienh
Dienhof
nhof
of 1144 · 9224
992242
22422 H
Hirschau
irschau
91
Werkstattbedarf Workshop requisits
Die mobile „Steckdose“
The mobile power outlet
Mobile, unabhängige Stromversorgung
Mobile, independent power supply
230 V AC, max. 300 W echte Sinus-Ausgangsspannung
230 VAC, max. 300 W true sine wave output voltage
12 V DC-Ausgangsbuchse max. 10 A
12 VDC output socket max. 10 A
Hochwertiger AGM Akku 12 V/20 Ah
High-quality AGM rechargeable battery 12 V/20 Ah
Schalter für
230 V AC
Ausgang
Switch for
230 VAC
output
230 V AC
Ausgang
230 VAC
output
Schalter für
12 V DC
Ausgang
12 V DC Switch for
Ausgang
12 VAC
12 VDC
output
output
Ladegerät
Battery
charger
12 V DC Ladekabel
12 VDC charging cable
°
92
www.ivt-hirschau.de Telefon +49 (0) 9622 71 991 0 Telefax +49 (0) 9622 71 991 20
Workshop requisits Werkstattbedarf
W
ertem 300
Mit integri selrichter
Sinus Wech ted 300 W
ra
With integ verter
in
e
v
a
w
e
n
si
Power Station PS-300
Egal ob Sie 12 V- oder 230 V-Geräte betreiben
wollen, mit dieser Power Station sind Sie für jeden
Fall bestens gerüstet. Die PS-300 bietet Ihnen eine
unabhängige Stromversorgung, wo auch immer
sie benötigt wird: in der Freizeit, im Beruf, beim
Camping oder unterwegs. Der leistungsstarke AGMAkku 12 V/20 Ah kann über das 230 V-Netz mit
dem mitgelieferten Ladegerät oder über das
12 V-Ladekabel im Fahrzeug geladen werden.
Der Ladezustand des Akkus kann jederzeit anhand
der LED-Anzeige abgelesen werden.
Die 12 V- bzw. 230 V-Lastausgänge sind separat
einschaltbar und gleichzeitig nutzbar. Die PS-300
ist kurzschlusssicher und Abstand und Überlast
geschützt.
Lieferumfang: Power Station PS-300 · Ladegerät
12 V/2,7 A · 12 V-Ladeadapter · Anleitung.
Technische Daten
Technical spec.
ALLGEMEIN GENERAL
Akku-Type
Battery type
Ladegerät
Charger
Ladeadapter
Charging adapter
Sicherung Ladeadapter
Fuse for charging adapter
No matter whether you want to operate 12 V or
230 V devices, you are optimally prepared for
any case with this Power Station. The PS-300
offers independent power supply, wherever it may
be required: in your leisure time, your job, for
camping or on the road. The powerful AGM 12 V/20
Ah battery may be charged over the 230 V network
using the included charger or in your
car using the 12 V charging adapter.
You may read the charging status of the battery on
the LED display at any time. The 12 V and 230 V
load outputs may be connected separately and may
be used simultaneously.
The PS-300 is short-circuit proof and protected
against deep discharge and overload.
Delivery content: Power Station PS-300;
12 V/ 2.7 A charger; 12 V charging adapter; operating instructions.
Power Station PS-300
12 V 20 Ah AGM (Blei-Vlies)
12 V/20 Ah AGM (Absorbent Glass Mat)
230 V AC, 13,8–14,7 V DC max. 2,7 A
12 V DC, 12–14,4 V DC max. 5 A
F 5 A; 6,3 x 32 mm
Kabellänge 12 V-Ladeadapter
Cable length for 12 V charging adapter
Abmessungen in mm
Dimensions in mm
150 cm
240 x 145 x 215
Gewicht
Weight
10,4 kg
12 V DC AUSGANG 12 VDC OUTPUT
Max. Ausgangsstrom
Max. output current
Max. Laufzeit bei 10 A
Max. time of operation at 10 A
10 A
85 min. (bei vollem Akku)
85 min. (with full battery)
Leerlaufstrom
Idle current
4 mA
Tiefentladeschutz
Deep discharge protection
Sicherung
Fuse
ja
yes
T10 A (von Außen zugänglich)
T10 A (accessible from outside)
230 V DC AUSGANG 230 VDC OUTPUT
Ausgangsspannung
Output voltage
225 V AC (+5/-8%) 50 Hz
Dauerausgangsleistung
Continuous output power
max. 300 VA (cos ϕ >0,8)
Dauer Ausgangsstrom
Continuous of output current
Max. Laufzeit bei 300 W
Max. time of operation at 300W
1,4Aeff
30 min. (bei vollem Akku)
30 min. (with full battery)
Leerlauf Aufnahmeleistung
Idle input power
3,6 VA
Tiefentladeschutz
Deep discharge protection
ja
yes
Überlastabschaltung
Overload cut-off device
ja
yes
Art.-Nr.
Part no.
430100
Preis
Price
379,00 w
ivt – Innovative Versorgungstechnik GmbH · Dienhof 14 · 92242 Hirschau
VI
93
Werkstattbedarf Workshop requisits
Für induktive und ohmsche Lasten
For inductive and ohmic loads
ehäuse
Robustes G sing
u
o
h
Robust
Einstellbare Ausgangsspannung von 10–230 V
Adjustable output voltage of 10–230 V
Phasenanschnittsteuerung
Phase angle control
Softstart
Soft start
°
Anwendungsbereiche:
Areas of application:
Winkelschleifer
Angle grinder
Bohrmaschine
Drill
Drehzahlregler DR-2000
Speed regulator DR-2000
Regeln Sie Ihre Elektrowerkzeuge im Beruf und Freizeitbereich bequem und
individuell! Mit diesem Regler haben Sie die Möglichkeit, bei einer Vielzahl
von Geräten die Drehzahl stufenlos und ruckfrei einzustellen. Nach dem Prinzip der Leistungsnachregelung erreichen Sie damit ein optimales und konstantes Drehmoment für Ihre Werkzeuge auch bei unterschiedlichen Lasten.
Somit eignet sich das Gerät hervorragend zum Betrieb von Bohrmaschinen,
Schleifgeräten, Hand- und Stichsägen, Gewindeschneidern, Fräsen oder auch
zum Dimmen von Scheinwerfern, Infrarotlampen und Heizungen.
Control your power tools at work and for leisure activities easily and individually! This control unit allows for adjusting the speed of a variety of devices
continuously and smooth. In accordance with the principle of power readjustment you thus achieve an optimum and constant speed of your tools, also under various loads. This makes the unit perfectly suitable for operating drills,
grinding devices, handsaws and jigsaws, thread cutters, milling machines or
also for dimming headlights, infrared lamps and radiators.
94
Technische Daten
Technical spec.
DR-2000
Eingangsspannung
Input voltage
230 V AC/50 Hz
Dauerleistung
Continuous power output
Regelbereich/Control range
Regelung
Control
max. 2000 W
10–230 V AC
Phasenanschnittsteuerung
Phase angle control
Netzkabel/Power cable
Abmessungen in mm
Dimensions in mm
1,35 m
190 x 112 x 75
Gewicht/Weight
1050 g
Art.-Nr.
Part no.
700100
Preis
Price
79,95 w
www.ivt-hirschau.de Telefon +49 (0) 9622 71 991 0 Telefax +49 (0) 9622 71 991 20
Workshop requisits Werkstattbedarf
Für Geräte mit hohem Anlaufstrom
For devices with high start-up current
Max. Schaltleistung 2700 W
Max switching power 2700 W
Max. Nennstrom 12 A
Max. nominal current 12 A
Kurze Rückstellzeit
Short reset time
ASB 12-S
ASB 12-G
ASB 12-H
Modell
ASB 12-H
Betriebsspannung
Operating voltage
Anlaufstrombegrenzung
Start-up current limitation
ASB 12-S
Max. Schaltleistung
Max. switching power
2700 W
Max. Nennstrom
Max. nominal current
12 A
Rückstellzeit
Reset time
< 0,4 s
Anlaufstrom-Spitzen von diversen Elektrowerkzeugen wie Kreissägen, Schleifmaschinen, Trennschleifern, Pumpen, Kompressoren, Häckslern oder
Reinigungsgeräten werden abgefangen. Dadurch
wird das ungewollte Auslösen der entsprechenden
Sicherungselemente verhindert.
Min. Anschlussleistung
Min. connection power
> 100 W
Start-up current peaks von various electrical tool
such as circular saw, grinders, angle grinders,
pumps, compressors, shredders or cleaning devices
will be absorbed. Thus the unwanted trigger of the
respective fuse elements will be avoided.
Abmessungen
Dimensions
ASB 12-G
230 V AC/50 Hz
45 x 78 x 110 mm
67 x 110 x 53 mm
161 x 81 x 75 mm
Gewicht
Weight
217 g
270 g
564 g
Art.-Nr.
Part no.
700400
700200
700300
Preis
Price
79,90 w
69,90 w
67,90 w
ivt – Innovative Versorgungstechnik GmbH · Dienhof 14 · 92242 Hirschau
VI
95
Werkstattbedarf Workshop requisits
Moderne Arbeitsleuchte: Leistungsstark und effizient
Modern work lamp: powerful and efficient
3 Stunden Leuchtdauer bei voller Leistung
3 hours operation time at full power level
Notlichtfunktion
Emergency light function
Schutzart IP 54
Protection type IP 54
n LED
8 W Luxeo
2 power levels
Leistungsstarker 4400 mAh Li-Ion Akku
Powerful 4400 mAh Li-Ion battery
Tragegurt
Shoulder strap
Ladekabel
Charging cables
Ladeschale
Charging base
Streuscheibe
Diffuser
LED Arbeitsleuchte PL-852
LED Work Lamp PL-852
Die Arbeitsleuchte der neuen Generation!
Superhell, leicht, flexibel – diese Arbeitsleuchte ist der perfekte Begleiter, wo
immer es auf gutes, zuverlässiges Arbeitslicht ankommt. Ob auf der Baustelle,
in der Werkstatt oder auf dem Campingplatz, Sie sind stets gut ausgerüstet.
Die 8 W Luxeon LED ist hell und dennoch sparsam. Der hochwertige Li-Ion
Akku bietet eine Betriebsdauer zwischen 3 und 5,5 Stunden, je nach gewählter
Leistungsstufe. Zum Nachladen können Sie optional die mitgelieferte Ladehalterung verwenden oder das 12 V-Ladekabel. Die Arbeitsleuchte verfügt über
eine Notlichtfunktion.
Inkl. Ladehalterung, 230 V-Ladegerät, 12 V- Ladekabel und Tragegurt.
New generation work lamp!
Super bright, light and flexible – this work lamp is the perfect companion
wherever good, reliable work light counts. Whether on the construction site, in
the workshop or on the camping site, you are always well equipped. The 8 W
Luxeon LED is bright and yet economical. The high quality Li-Ion rechargeable
battery offers an operation time between 3 and 5.5 hours, depending on the
chosen power level. For recharging you may optionally use the included wall
charging base or the 12 V-charging cable. The work lamp is equipped with an
emergency light function.
Incl. charging base, 230 V-charger, 12 V-charging cable and shoulder strap.
96
Technische Daten
Technical spec.
Akku
Rechargeable Battery
Leuchtmittel
Illuminant
Modi/Leuchtdauer
Operation modes / time
Umgebungstemperatur
Ambient temperature
Status Anzeige
Status indicator
Abmessungen Lampe
Dimensions work lamp
Abmessungen
Ladehalterung
Dimensions charging base
LED Arbeitsleuchte PL-852
Li-Ion 7,4 V 4400 mAh
8 W Luxeon LED
Mode 1: 100% Leistung/ 3 Stunden
Mode 2: 50 % Leistung/ 5,5 Stunden
Mode 3: Blinkfunktion
Mode 1: 100% / approx. 3 hours
Mode 2: approx. 50% / approx. 5.5 hours
Mode 3: flash function
-10°C bis +40°C
-10°C to +40°C
LED
(L x B x H): 245 x 163 x 104 mm
(L x B x H): 140 x 138 x 44 mm
Gewicht Lampe
Weight work lamp
950 g
Gewicht Ladehalterung
Weight charging base
186 g
Art.-Nr.
Part no.
312206
Preis
Price
149,00 w
www.ivt-hirschau.de Telefon +49 (0) 9622 71 991 0 Telefax +49 (0) 9622 71 991 20
Workshop requisits Werkstattbedarf
Robuste Arbeitslampe mit schwenkbarem Lampenkopf
Robust work lamp with swivel mounted lamp head
Wartungsfreier 4,5 Ah Akku
Maintenance-free 4.5 Ah rechargeable battery
Notlichtfunktion
Emergency light function
Blinklichtfunktion Halogenlampe + LEDs
Flash function halogen + LEDs
Streuscheibe
Diffuser
t IP44
ergeschütz d IP44
ss
a
w
tz
ri
p
e
S
ter-protect
Splash wa
Technische Daten
Technical spec.
PL-850
2 Helligkeitsstufen
2 brightness levels
max. Leuchtkraft mit Halogen-Licht; ca. 15% mit LED-Licht
max. luminosity with halogen light; approx. 15% with LED light
Leuchtdauer
Flash duration
Leuchtweite
Lighting distance
Halogen ca. 3,5 Stunden; ca. 50 m mit LEDs
Halogen approx. 3.5 hours; LEDs approx. 30 hours
ca. 600 m mit Halogenlicht; ca. 50 m mit LEDs
approx. 600 m with halogen light; approx. 50 m with LEDs
Halogenbirne
Halogen bulb
5,5 V/1 A
Blei-Akku
Lead battery
6 V/4,5 Ah, wartungsfrei
6 V/4.5 Ah, maintenance-free
Ladekabel
Charging cable
12 V DC-Adapter
12 VDC adapter
Halogen + LED-Signallampe
PL-850
Halogen + LED Signal Lamp
PL-850
230 V AC-Ladenetzteil
230 VAC Power supply
9 V/500 mA
Ladeschaltung
Charging switch
elektronisch
electronic
Tiefentladeschutz
Deep discharge protection
elektronisch
electronic
Die Halogenlampe bietet 5,5 W, während bei
geringerem Lichtbedarf auf die sparsamen 8 LEDs
umgeschaltet werden kann. Der wartungsfreie
Blei-Akku ermöglicht eine Leuchtdauer bis zu ca.
3,5 Stunden, bei LED-Licht bis zu 30 Stunden. Die
Arbeitslampe kann wahlweise über das mitgelieferte 230 V AC-Steckernetzteil oder den 12 V DCAdapter geladen werden. Durch die Blinkfunktion
ist die Lampe auch als Warnleuchte einsetzbar. Die
gelbe Streuscheibe ist im Lieferumfang enthalten.
Streuscheibe
Diffuser
The halogen lamp provides 5.5 W, while at lower
light demand; you may switch to the energy saving
8 LEDs. The maintenance-free lead accumulator
provides light for up to 3.5 hours, with LED light
up to 30 hours. The work lamp may be charged
optionally with the enclosed 230 VAC charging
power supply unit or the 12 VDC adapter. With the
flash- ing function, the lamp can also be used as a
warning light. The yellow dif- fuser screen is part of
the delivery.
Abmessungen in mm
Dimensions in mm
gelb (abnehmbar)
yellow (removeable)
125 x 75 x 300
Gewicht
Weight
1,65 kg
Art.-Nr.
Part no.
315000
Preis
Price
69,00 w
Passendes Zubehör für PL-850
Suitable accessories for PL-850
Art.-Nr.
Part no.
Preis
Price
Ersatz-Blei-Akku 6 V/4,5 Ah
Replacement lead battery 6 V/4.5 Ah
300121
9,95 w
Ersatzbirne 5,5 V/1 A
Replacement bulb 5.5 V/1 A
300117
4,15 w
ivt – Innovative Versorgungstechnik GmbH · Dienhof 14 · 92242 Hirschau
VI
97
Werkstattbedarf Workshop requisits
Schlagfeste Arbeitslampe
Impact-proof work lamp
Praktische und stabile Ladeschale
Practical and stabel charging base
Betriebsdauer 5-6 Stunden
Operation time 5-6 hours
Notlichtfunktion
Emergency light function
34 superhelle
LEDs
34 super bright
LEDs
°
e
eständig
und säureb
lö
e,
st
u
5
Rob
pe mit IP 6
Arbeitslam and acid resistant
il
Robust, o with IP65
work lamp
Power LED-Handlampe
Power LED Hand Lamp
Ob in der Freizeit, beim Camping, bei der Jagd oder als Begleiter
im Beruf – diese LED-Handlampe liefert das optimale Licht.
Der wartungsfreie NiMH-Akku mit geringer Selbstentladung
ermöglicht eine Leuchtdauer von 5–6 Stunden. Bei Stromausfall
schaltet sich die Lampe automatisch ein (Notlichtfunktion). Die
Lampe wird in der mitgelieferten Ladeschale sicher und schnell
geladen. Die Ladezeit beträgt 2–3 Stunden. Die Lampe ist wasserdicht (IP65).
Whether in your leisure time, for camping, for hunting or as
companion in the job, this LED hand lamp provides optimum light.
The maintenance-free low self -discharge NiMH accumulator enables lighting for a sustained period of time of 5–6 hours. Charging
time is 2–3 hours. In case of power failure the lamp switches on
automatically (emergency light function). The battery is charged
safely and quick in the provided charging stand. The lamp is
water-proof (IP 65).
98
Technische Daten
Technical spec.
PL-900
Stecker-Netzgerät
Power supply
Eingang 230 V AC/Ausgang 12 V DC/1 A
Input 230 VAC/Output 12 VDC/1 A
Lichtquelle
Light source
34 Stück, 5 mm weiße LEDs; ca. 10000 mcd
34 pieces, 5 mm white LEDs; approx.10000 mcd
Nominale Leuchtstärke
Rated light intensity
500 Lux/1 m
Umgebungstemperatur
Ambient temperature
0 °C bis +40 °C
0 °C to +40 °C
Schutzart
Protection type
IP65
Akku-Pack
Battery pack
3,6 V/4000 mAh
Abmessungen in mm
Dimensions in mm
53 x 48,5 x 209
Gewicht
Weight
450 g
LADEHALTERUNG:
CHARGING MOUNT:
Abmessungen in mm
Dimensions in mm
53 x 48,5 x 209
Gewicht
Weight
790 g
Art.-Nr.
Part no.
314000
Preis
Price
99,00 w
www.ivt-hirschau.de Telefon +49 (0) 9622 71 991 0 Telefax +49 (0) 9622 71 991 20
Workshop requisits Werkstattbedarf
Vielseitig einsetzbar
Versatile application
Wassergeschützter Schalter
Water-protected switch
Superhelles Licht mit 42 W Leuchtmittel (inklusive)
Super-bright light with 42 W illuminant (included)
Gehäuse aus robustem Kunststoff
Robust plastic housing
5 m Kabel
5 m cable
t
ergeschütz
Spritzwass r protected
te
Splash wa
°
Arbeitsleuchte PL-810
Work lamp PL-810
Diese vielseitige Arbeitsleuchte
ermöglicht unzählige Anwendungsmöglichkeiten im Beruf und in der
Freizeit. Die Leuchte kann als Standoder Hängeleuchte, waagerecht
oder senkrecht betrieben werden.
Durch ihre ausgeklügelten Befestigungsmöglichkeiten kann sie auch
als Wandleuchte montiert werden. Es
können maximal 10 Leuchten in Serie
zusammengeschlossen werden, um
größere Flächen zu beleuchten.
This versatile work lamp allows
countless applications professionally
and in your leisure time. The lamp
can be used standing upright or hanging from the ceiling, horizontally or
vertically. With its ingenious fixtures
it may also be mounted on the wall.
Maximum 10 lamps can be connected
together in series for illumination of
larger spaces
Technische Daten
Technical spec.
PL-810
Betriebsspannung
Operation voltage
220 – 240 V
Leuchtmittel
Illuminant
Sockel
Lamp holder (base)
Schutzart
Protecion type
Schutzklasse
Protection class
Anschlussleistung
Connected load
Kabellänge
Cable length
Abmessungen in mm
Dimensions in mm
1 SchutzkontaktSteckdose
1 protected AC
power outlet
Bis zu 10 Leuchten zusammenschließbar
Up to 10 lamps may be interconnected
42 W
GX24q-4
IP44
I
max. 2700 W/12 A
5m
200 x 280
Gewicht
Weight
2100 g
Art.-Nr.
Part no.
320004
Preis
Price
99,00 w
ivt – Innovative Versorgungstechnik GmbH · Dienhof 14 · 92242 Hirschau
VI
99
Werkstattbedarf Workshop requisits
Maximale Sicherheit
Maximun security
Wechselcode-Verschlüsselung
Changing code encryption
10 Sender pro Empfänger
10 transmitters per receiver
6-Kanal-Fernsteuerung
zum Schalten von:
Garagentor
6 Kanal Empfänger
6-channel receiver
Beleuchtung
1
2
3
4
5
6
Wegbeleuchtung
Teichpumpen
Licht im Eingangsbereich
Rolltore in Werkstätten
Sender
Transmitter
°
1 Kanal Empfänger
1-channel receiver
433 MHz Fernsteuersystem
433 MHz Remote Switching System
Dieses Fernschaltsystem bietet
die Möglichkeit, 6 verschiedene
elektrische Verbraucher unabhängig
voneinander zu schalten. Durch die
Wechselcode-Verschlüsselung wird
bei jeder Übertragung ein anderer
Code verwendet. Damit erreichen
sie ein Maximum an Sicherheit vor
unberechtigter Benutzung.
Pro Empfänger können bis zu
10 Sender betrieben werden.
Die potenzialfreien Relais können
im Rast- oder Tast-Modus betrieben
werden.
Passendes Zubehör für 165001
Accessories for 165001
Art.-Nr.
Part no.
Preis
Price
Universal-Netzteil 500 mA
Universal Power Supply 500 mA
165001.N
9,95 w
This remote switching system offers
the option to control 6 individual
electrical consumers independent of
each other. With the changing code
encryption a new code will be used
for each transmission. This provides a
maximum level of protection against
unauthorized use. Each receiver can
be operated with up to 10 transmitters. The potential free relays can
be operated in change-over or touch
mode.
Technische Daten
Technical spec.
Sender
6 Kanal Empfänger
1 Kanal Empfänger
Betriebsspannung
Operating voltage
3 V DC
12 V DC
12 V DC oder/or 230 V AC
Batterie/Battery
CR2032
-
-
Stromaufnahme
Power consumption
-
max. 500 mA
200 mA/12 V DC; 30 mA/ 230 V AC
Anzahl der Kanäle
Number of channels
6
6
1
Schutzart/Protection type
IP20
IP20
IP54
Schaltleistung
Switching load
-
6 x 8 A /230 V AC oder/or 6 x 8 A /30 V DC
1 x 8 A /230 V AC oder/or 1 x 8 A /30 V DC
Max. Reichweite (im freien Feld)
Max. Range (in open field)
-
300 m
60 m
177 x 45 x 18
160 x 62 x 80
85 x 85 x 37
Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Gewicht/Weight
40 g
350 g
100 g
Art.-Nr.
Part no.
165000
165001
165002
Preis
Price
41,95 w
100,70 w
52,45 w
100
www.ivt-hirschau.de Telefon +49 (0) 9622 71 991 0 Telefax +49 (0) 9622 71 991 20
Workshop requisits Werkstattbedarf
Zuverlässige Testergebnisse
Reliable test results
Anwendungsbeispiel
Application
Einfach zu bedienen
Easy to operate
Für Akkus und Batterien
For accumulators and batteries
Für Lampen, Sicherungen und Schalter
For bulbs, fuses and switches
Mit Messleitung
With testing wire
Anwendungsbeispiel
Application
°
Anwendungsbereiche:
Areas of application:
Glühbirne
Bulbs
LED Leuchtmittel
LED light bulb
230 V AC
Energiesparlampe
Energy saving lamps
Batterien
Prime batteries
Akkus
Rechargeable batteries
Sicherungen
Fuses
Technische Daten
Technical spec.
Batterie- und Lampentester PL-580
Battery and Bulb Tester PL-580
Der unentbehrliche Helfer für jeden
Haushalt, jede Werkstatt oder für den
Beruf! Innerhalb weniger Sekunden können sie Akkus, Batterien,
Knopfzellen, Lampen, Sicherungen,
Schalter, Kabel oder Steckverbinder
testen.
The indispensable assistant for ever
household, workshop or for professional use! Within just a few seconds
you can test accumulators, batteries,
button cells, bulbs, fuses, switches,
cable and plug connectors.
PL-580
Abmessungen in mm
Dimensions in mm
265 x 195 x 50
Gewicht
Weight
Betriebsspannung
Operating voltage
Knopfzellen
Button celles
740 g
230 V AC/50 Hz/9 V Batterie
Art.-Nr.
Part no.
170000
Preis
Price
36,70 w
ivt – Innovative Versorgungstechnik GmbH · Dienhof 14 · 92242 Hirschau
VI
101
Service
Engineering- und Info-Hotline
Engineering- and info hotline
Sie haben Fragen zu unseren Produkten oder benötigen zusätzliche Angaben
zu Bedienung und Einsatz? Dann rufen Sie uns an:
Info-Hotline: +49 (0) 96 22 – 71 991 27
You have questions concerning our products or you need additional information concerning the operation and application? Please call our
info hotline: + 49 96 22 – 7 19 91 27.
Top Qualität
Top quality
Alle Produkte sind in unserem Hause entwickelt, weiterentwickelt und unter
realen Einsatzbedingungen ausführlich getestet worden. Dabei stehen gute
Qualität, Anwendungsfreundlichkeit, Energieeinsparung und ein günstiges
Preis-/ Leistungsverhältnis der Produkte im Vordergrund. Selbstverständlich
unterliegen alle Produkte einer strengen, internen Qualitätskontrolle.
Auf alle Produkte erhalten Sie 24 Monate Garantie. Als Beginn der Garantiezeit
gilt das Rechnungsdatum. Wir behalten uns das Recht auf Nachbesserung vor.
Öffnen oder reparieren Sie ein Gerät selbst, erlischt der Garantieanspruch.
All products have been developed in our house, further developed and
extensively tested under realistic conditions. Our top priorities have been
good quality, user friendliness, energy preservation and attractive cost
effectiveness. Naturally all our products are subject to strict internal quality
control. On all our products you receive a 24 month warranty. The warranty
period begins with the date of the invoice. We reserve the right of amendment.
The warranty claim becomes invalid if the unit has been opened or repaired
by you.
Schneller Reparatur-Service
Quick repair service
Schnell und sorgfältig ausgeführte Reparaturen sind für uns selbstverständlich. Reparierte Geräte erhalten Sie innerhalb von sieben Arbeitstagen wieder
zurück. Nach Ablauf der Garantiezeit erhalten Sie vorab einen ausführlichen
Kostenvoranschlag. Rücksendungen akzeptieren wir nur frei Haus.
Quick and careful repairs are natural to us. You receive your repaired units
within seven working days. After the warranty period has expired you receive
a detailed quotation of the expected costs. Return shipments we will only
accept free of charge to us.
Ersatzteil-Service
Spare parts service
Möchten Sie ein Gerät selbst reparieren, liefern wir Ihnen gerne das benötigte
Ersatzteil. Hinweis: Reparaturen dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal
durchgeführt werden.
If you wish to repair your units yourself, we provide you the needed spare
parts.
Notice: Repairs shall only be done by authorised personnel.
Produkt-Entwicklung nach Ihren Wünschen
Product development to your requirements
Nutzen Sie unsere Erfahrungen für Ihre Ideen. Auf Wunsch übernehmen wir
für Sie die komplette kundenspezifische Entwicklung und Fertigung in den
Bereichen:
•
Microcontroller
•
Sprachchips
•
Netzgeräte
•
Spannungswandler DC/DC
•
Stromversorgung AC/DC
•
Inverter DC/AC
•
Ladetechnik
Natürlich organisieren und führen wir für Sie die Herstellung Ihrer
OEM-Produkte (Original Equipment Manufacturer) durch.
Auf Wunsch übernehmen wir für Sie die gesamte Bauteile- und Materialbeschaffung. Aufgrund unserer internationalen Geschäftsbeziehungen
sind wir in der Lage, schnell, zuverlässig und preisgünstig einzukaufen.
Testen Sie unser Angebot.
Use our experience for your ideas. If requested we arrange the complete development and manufacturing according to the customer requirements
in the fields:
•
Microcontroller
•
Voice chips
•
Power supply units
•
Voltage converters DC/DC
•
Power supply AC/DC
•
Inverters DC/AC
•
Charging technology
Naturally we organize and arrange the manufacturing of your OEM
products (Original Equipment Manufacturer).
If requested we arrange the entire components and material sourcing.
Due to our international business relations we can acquire fast, reliable
and cost effective. Feel free to test our offer.
102
Druckfehler, Preisänderungen und Irrtümer vorbehalten. Stand: 09.2013 · Printing errors and price variations excepted
Notizen
Notes
www.ivt-hirschau.de Telefon +49 (0) 9622 71 991 0 Telefax +49 (0) 9622 71 991 20
Workshop
Allgemeine
requisits
Geschäftsbedingungen
Werkstattbedarf
Allgemeine Geschäftsbedingungen
Angebot
Allen Verträgen und Angeboten liegen unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen
zugrunde. Entgegenstehende Bedingungen unserer Abnehmer oder Lieferanten
haben keine Wirksamkeit.
1.2. Die zu dem Angebot gehörigen Unterlagen wie Abbildungen, Zeichnungen, Gewichtsund Maßangaben sowie gefertigte Modelle sind nur annähernd, soweit sie nicht
ausdrücklich als verbindlich bezeichnet sind. An Kostenzuschlägen, Zeichnungen,
Modellen und Unterlagen behält sich der Lieferant Eigentums- und Urheberrecht
vor; sie dürfen Dritten nicht zugänglich gemacht werden.
eines durch die Übersicherung des Lieferers beeinträchtigten Dritten insoweit zur
Freigabe von Sicherungen nach Wahl des Lieferers verpflichtet. Die Geltendmachung
des Eigentumsvorbehalts sowie die Pfändung des Liefergegenstandes durch den
Lieferer gelten nicht als Rücktritt vom Vertrag, sofern nicht das Abzahlungsgesetz
Anwendung findet.
1.
1.1
2. Umfang der Lieferung
2.1. Für den Umfang der Lieferung ist die schriftliche Auftragsbestätigung des Lieferers
maßgebend. Nebenabreden und Änderungen bedürfen der schriftlichen Bestätigung
des Lieferers.
2.2. Teillieferungen sind zulässig.
3. Preise und Zahlung
3.1. Die Preise gelten mangels besonderer Vereinbarung ab Werk einschließlich Verladung im Werk, jedoch ausschließlich Verpackung. Zu den Preisen kommt die Mehrwertsteuer in der jeweiligen gesetzlichen Höhe hinzu.
3.2. Falls nicht anders vereinbart, sind unsere Rechnungen nach 10 Tagen mit 2% Skonto
oder nach 30 Tagen netto per Überweisung zu begleichen. Werden Wechsel vom Lieferer in Zahlung genommen, so ist die Haftung des Lieferers für rechtzeitige Vorlage
und Protest ausgeschlossen.
3.3. Die Zurückhaltung und Zahlung oder Aufrechnung wegen etwaiger vom Lieferer
bestrittener Gegenansprüche des Bestellers, die nicht rechtskräftig sind, ist nicht
statthaft.
4. Lieferzeit
4.1. Die Lieferfrist beginnt mit der Absendung der Auftragsbestätigung, jedoch nicht vor
der Beibringung der vom Besteller zu beschaffenden Unterlagen sowie vor Eingang
einer vereinbarten Anzahlung.
4.2. Die Lieferzeit ist eingehalten, wenn bis zu Ihrem Ablauf der Liefergegenstand das
Werk verlassen hat oder die Versandbereitschaft mitgeteilt ist.
4.3. Im Fall höherer Gewalt oder sonstiger unvorhersehbarer, außergewöhnlicher und
unverschuldeter Umstände, z.B. bei Materialbeschaffungsschwierigkeiten, Betriebsstörungen, Streik, Aussperrung, Mangel an Transportmitteln, behördlichen Eingriffen, Energieversorgungsschwierigkeiten usw. – auch wenn sie bei Vorlieferanten
eintreten – verlängern sich, wenn der Lieferer an der rechtzeitigen Erfüllung seiner
Verpflichtung verhindert ist, die Lieferfrist in angemessenem Umfang. Wird durch
die gesamten Umstände die Lieferung oder Leistung unmöglich oder unzumutbar,
so wird der Lieferant von der Lieferverpflichtung frei. Sofern die Lieferverzögerung
länger als zwei Monate dauert, ist der Besteller berechtigt, vom Vertrag zurückzutreten. Verlängert sich die Lieferfrist oder wird der Lieferer von der Lieferverpflichtung
frei, so kann der Besteller hieraus keine Schadenersatzansprüche herleiten. Auf
die genannten Umstände kann sich der Lieferer nur berufen, wenn er den Besteller
unverzüglich benachrichtigt.
4.4. Wenn dem Besteller wegen einer Verzögerung, die infolge grober Fahrlässigkeit oder
Vorsatz des Lieferers entstanden ist, Schaden erwächst, so ist er unter Ausschluss
weiterer Ansprüche berechtigt, eine Verzugsentschädigung zu fordern. Sie beträgt
für jede volle Woche der Verspätung _ v.H., im ganzen aber höchstens 5 v.H. vom
Wert desjenigen Teiles der Gesamtlieferung, der infolge der Verspätung nicht rechtzeitig oder nicht vertragsgemäß benutzt werden kann.
4.5. Wird der Versand auf Wunsch des Bestellers verzögert, so werden ihm, beginnend
mit der Woche nach Anzeige der Versandbereitschaft, die durch die Lagerung entstandenen Kosten bei Lagerung im Werk des Lieferers mindestens jedoch _ v.H. des
Rechnungsbetrages, für jeden Monat berechnet. Der Lieferer ist jedoch berechtigt,
nach Setzung und fruchtlosem Verlauf einer angemessenen Frist anderweitig über
den Liefergegenstand zu verfügen und den Besteller mit angemessen verlängerter
Frist zu beliefern.
4.6. Die Einhaltung der Lieferfrist setzt die Erfüllung der Vertragspflichten des Bestellers
voraus.
5. Gefahrübergang und Entgegennahme
5.1. Die Gefahr geht spätestens mit der Absendung der Lieferteile auf den Besteller über,
und zwar auch dann, wenn Teillieferungen erfolgen oder der Lieferer noch andere
Leistungen, z.B. die Versendungskosten oder Anfuhr übernommen hat.
5.2. Verzögert sich der Versand infolge von Umständen, die der Besteller zu vertreten
hat, so geht die Gefahr vom Tag der Versandbereitschaft ab auf den Besteller über;
jedoch ist der Lieferer verpflichtet, auf Wunsch und Kosten des Bestellers die Versicherungen zu bewirken, die dieser verlangt.
5.3. Angelieferte Gegenstände sind, auch wenn sie unwesentliche Mängel aufweisen,
vom Besteller unbeschadet der Rechte aus Abschnitt 8 entgegenzunehmen.
6.
Eigentumsvorbehalt
Die Ware bleibt Eigentum des Lieferers bis zur Zahlung seiner sämtlichen Forderungen, gleich aus welchem Rechtsgrunde, bis zu Einlösung sämtlicher, in Zahlung
gegebenen Wechsel und Schecks sowie der Bezahlung von Akzeptantenwechseln des
Lieferers durch den Besteller (Scheck-/Wechselverfahren), auch wenn der Kaufpreis
für besonders bezeichnete Forderungen bezahlt ist. Bei laufender Rechnung gilt
das vorbehaltene Eigentum als Sicherung für die Saldoforderungen des Lieferers.
Eine Be- oder Verarbeitung der Vorbehaltsware erfolgt im Auftrag des Lieferers und
zwar unentgeltlich sowie ohne Verpflichtung für diesen derart, dass der Lieferer
als Hersteller gem. § 950 BGB anzusehen ist, also in jedem Zeitpunkt und Grad der
Verarbeitung an den Erzeugnissen Eigentum behält. Bei Verarbeitung mit anderen,
nicht dem Lieferer gehörenden Waren durch den Besteller, steht dem Lieferer das
Miteigentum an der neuen Sache zu dem Verhältnis des Rechnungswertes der
Vorbehaltsware zu den anderen verarbeiteten Waren z. Zt. der Verarbeitung zu. Für
die aus der Verarbeitung entstehende neue Sache gilt sonst das gleiche wie bei der
Vorbehaltsware. Sie gilt als Vorbehaltsware im Sinne dieser Bedingungen.
Forderungen des Bestellers aus einer Weiterveräußerung der Vorbehaltsware
werden bereits jetzt zur Sicherung sämtlicher Forderungen des Lieferers aus dem
Geschäftsverhältnis an den Lieferer abgetreten, und zwar gleichgültig, ob die
Vorbehaltsware ohne oder nach Verarbeitung und ob sie an einen oder mehrere
Arbeitnehmer weiterveräußert wird. Der Besteller ist zur Weiterveräußerung der
Vorbehaltsware aufgrund des Kauf-, Werklieferungs- oder ähnlichen Vertrages nur
berechtigt und ermächtigt, wenn die Forderungen aus der Weiterveräußerung an
den Lieferer übergehen. Zu anderen Verfügungen über die Vorbehaltsware ist der
Besteller nicht berechtigt. Auf Verlangen des Lieferers ist der Besteller verpflichtet,
die Abtretung dem Drittbesteller zur Zahlung an den Lieferer bekanntzugeben. Übersteigt der Wert der für den Lieferer bestehenden Sicherheiten dessen Forderungen
insgesamt um mehr als 10%, so ist der Lieferer auf Verlangen des Bestellers oder
7.
Haftung des Lieferers
Die Haftung des Lieferers und seiner Erfüllungsgehilfen ist auf Vorsatz und grobe
Fahrlässigkeit beschränkt.
8.
Haftung für Mängel der Lieferung
Für Mängel der Lieferung, zu denen auch das Fehlen ausdrücklich zugesicherter
Eigenschaften gehört, haftet der Lieferer unter Ausschluss weiterer Ansprüche
unbeschadet Abschnitt 9, 9.4 wie folgt:
Mängel sowie Falschlieferungen, Minderlieferungen und Mehrlieferungen sind unverzüglich zu rügen.
Mängelrechte des Bestellers sind nach Wahl des Lieferers auf Nachbesserung oder
Nachlieferung beschränkt. Für wesentliche Fremderzeugnisse beschränkt sich die
Haftung des Lieferers auf die Abtretung der Haftungsansprüche, die ihm gegen den
Lieferer des Fremderzeugnisses zustehen.
Die Lieferqualität richtet sich nach den festgelegten annehmbaren Qualitätsgrenzlagen AQL. Die Qualitätssicherung wird durchgeführt nach Verfahren und Tabelle
der DIN 40080. Abweichende Lieferqualitäten, als die vom Lieferer festgelegten,
müssen vorab schriftlich vereinbart werden.
Modelle werden ausschließlich nach Anweisung des Bestellers (Maße, Materialien,
Materialbeschaffenheit usw.) angefertigt, die der Lieferer nicht nachprüft.
Zur Vornahme aller dem Lieferer nach billigem Ermessen notwendig erscheinenden
Ausbesserungen und Ersatzlieferungen hat der Besteller nach Verständigung mit
dem Lieferer die erforderliche Zeit und Gelegenheit zu geben, sonst ist der Lieferer
von der Mängelhaftung befreit. Nur in dringenden Fällen der Gefährdung der
Betriebssicherheit und zur Abwehr unverhältnismäßig grober Schäden, wobei der
Lieferer sofort zu verständigen ist, oder wenn der Lieferer mit der Beseitigung des
Mangels im Verzug ist, hat der Besteller das Recht, den Mangel selbst oder durch
Dritte beseitigen zu lassen und vom Lieferer Ersatz der notwendigen Kosten zu
verlangen.
Durch etwa seitens des Bestellers oder Dritte unsachgemäße oder vorherige Genehmigung des Lieferers vorgenommene Änderung oder Instandsetzungsarbeiten wird
die Haftung für die daraus entstehenden Folgen aufgehoben.
Weitere Ansprüche des Bestellers, insbesondere Wandlung und Minderung sind
ausgeschlossen. Ein Anspruch auf Schadenersatz besteht nur, soweit Vorsatz oder
grobe Fahrlässigkeit des Lieferers oder seines Erfüllungsgehilfen vorliegt.
8.1.
8.2.
8.3.
8.4.
8.5.
8.6.
8.7.
9. Recht des Bestellers auf Rücktritt und sonstige Haftung des Lieferers
9.1. Der Besteller kann vom Vertrag zurücktreten, wenn dem Lieferer die gesamte Lieferung vor Gefahrübergang endgültig unmöglich wird. Dasselbe gilt bei Unvermögen
des Lieferers. Der Besteller kann auch dann vom Vertrag zurücktreten, wenn bei
einer Bestellung gleichartiger Gegenstände die Ausführung eines Teils der Lieferung
der Anzahl nach unmöglich wird und er einen wichtigen Grund für die Ablehnung
einer Teillieferung hat.
9.2. Liegt Leistungsverzug im Sinne des Abschnittes 4 der Lieferbedingungen vor und
gewährt der Besteller dem in Verzug befindlichen Lieferer eine angemessene Nachfrist mit der ausdrücklichen Erklärung, dass er nach Ablauf dieser Frist die Annahme
der Leistung ablehne, und wird die Nachfrist nicht eingehalten, so ist der Besteller
zum Rücktritt berechtigt.
9.3. Tritt die Unmöglichkeit während des Annahmeverzuges oder durch Verschulden des
Bestellers ein, so bleibt dieser zur Gegenleistung verpflichtet.
9.4. Der Besteller hat ferner ein Rücktrittsrecht, wenn der Lieferer eine ihm gestellte
angemessene Nachfrist für die Ausbesserung oder Ersatzlieferung bezüglich eines
von ihm zu vertretenden Mangels im Sinne der Lieferbedingungen durch sein
Verschulden fruchtlos verstreichen lässt. Das Rücktrittsrecht des Bestellers besteht
auch bei Unmöglichkeit oder Unvermögen der Ausbesserung oder Ersatzlieferung
durch den Lieferer.
9.5. Ausgeschlossen sind alle anderen weitergehenden Ansprüche des Besteller, insbesondere auf Kündigung und auf Ersatz von Schäden irgendwelcher Art, und zwar
auch von solchen Schäden, die nicht an dem Lieferungsgegenstand selbst entstanden sind, soweit nicht Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit des Lieferers oder dessen
Erfüllungsgehilfen vorliegt.
10. Recht des Lieferers auf Rücktritt
Für den Fall unvorhergesehener Ereignisse im Sinne des Abschnitt 4 der Lieferbedingungen, sofern sie die wirtschaftliche Bedeutung oder den Inhalt der Leistung
verändern oder auf den Betrieb des Lieferers erheblich einwirken, und für den Fall
nachträglich sich herausstellender Unmöglichkeit der Ausführung wird der Vertrag
angemessen angepasst. Soweit dies wirtschaftlich nicht vertretbar ist, steht dem
Lieferer das Recht zu, ganz oder teilweise vom Vertrag zurückzutreten, Schadenersatzansprüche des Bestellers wegen eines Rücktritts besteht nicht.
Will der Lieferer vom Rücktrittsrecht Gebrauch machen, so hat er dies nach Erkenntnis der Tragweite des Ereignisses unverzüglich dem Besteller mitzuteilen, und
zwar auch dann, wenn zunächst mit dem Besteller eine Verlängerung der Nachfrist
vereinbart war.
11. Verletzung von Schutzrechten; Wirksamkeit von einzelnen Bestimmungen
11.1. Bei Anfertigung auf Weisungen des Bestellers haftet dieser dem Lieferer für die
Freiheit der in Auftrag gegebenen Lieferungen und Leistungen von Schutzrechten
Dritter. Der Besteller stellt dem Lieferer von Ansprüchen, die sich im Zusammenhang
mit der Verletzung von Schutzrechten Dritter ergeben, frei und hat dem Lieferer den
entstandenen Schaden zu ersetzen.
11.2. Falls Bestimmungen dieser ABG nichtig sind, wird davon die Gültigkeit der anderen
Bestimmungen nicht berührt. Anstelle der nichtigen Bestimmungen soll gelten, was
dem gewollten Zweck in gesetzlich erlaubtem Sinn am nächsten kommt.
12. Anzuwendendes Recht
Die Rechtsbeziehung zwischen dem Besteller und dem Lieferer unterliegen ausschließlich dem Recht der Bundesrepublik Deutschland.
13. Gerichtsstand und Erfüllungsort
Erfüllungsort für die Lieferung und Zahlung ist Amberg. Bei allen sich aus dem Vertragsverhältnis ergebenden Streitigkeiten ist, wenn der Besteller Vollkaufmann, eine
juristische Person des öffentlichen Rechts oder ein öffentlich-rechtliches Sondervermögen ist, die Klage bei dem Gericht zu erheben, das für den Lieferer zuständig ist.
ivt - Innovative Versorgungstechnik GmbH
Dienhof 14 · 92242 Hirschau
Telefon +49 (0) 9622 71 991 0 Telefax +49 (0) 9622 71 991 20
www.ivt-hirschau.de
ivt – Innovative Versorgungstechnik GmbH · Dienhof 14 · 92242 Hirschau
91
VI
Werkstattbedarf Workshop requisits
www.ivt-hirschau.de
Dienhof 14
92242 Hirschau
Telefon +49 (0) 9622 71 991 0
Telefax +49 (0) 9622 71 991 20
90
www.ivt-hirschau.de Telefon +49 (0) 9622 71 991 0 Telefax +49 (0) 9622 71 991 20