german world - Ace Infoway

Transcription

german world - Ace Infoway
GW
GERMAN WORLD
BILINGUAL MAGAZINE
TRAVEL
SPECIAL
GREAT
EUROPEAN
SUMMER
ESCAPES
AUSTRIA
GERMANY
SWITZERLAND
SUMMER 2013
Elisabeth
Röhm
TURNING HEADS
WITH “BABY STEPS”
MIT “BABY STEPS”
ZUM KARRIERESPRUNG
$4.95 / ISSUE
$19.95 / YEAR (USA)
ISBN 1 558-7568
YOUR SOURCE OF GERMAN-AMERICAN NEWS IN THE US
PUBLISHER’S NOTE
Liebe Leser,
Dear Reader,
Summer is finally here and for many of you hopefully it brings the
opportunity to escape from the daily chores and challenges.
Not sure where to go? Let us inspire you with our first annual
TRAVEL ISSUE. Deputy Editor in Chief and acclaimed
travel writer Jenny Peters, who recently joined our team, as well as
other travel-savvy authors have gathered a wide variety of insider
tips and background information on all-time favorite European
destinations such as Berlin, Munich, St. Moritz and Vienna. They
are sure to make your next summer escape a truly memorable one.
Or follow one of the routes offered by Historic Highlights of
Germany to discover Germany off the beaten track. This will also
take you to Heidelberg, one of Elisabeth Röhm’s favorite cities. In
our cover story, the German-American actress talks candidly about
her passion for German history, her love of German culture and
her quest to have a child.
Children especially fascinated Germany’s Federal Minister
Phillip Rösler during his recent trip to Silicon Valley. Find out in
our Education Section why even Facebook had to wait.
And for all of you who are staying home, make the most of
summer and indulge in the typical German passion for al fresco
dining with some of the light summer BBQ fare that we serve up
in our Culinary Section.
Culinary delights will be also our focus in our upcoming issue
this Fall. Stay tuned and—as always—happy reading!
der Sommer ist nun endlich da und vielen von Ihnen bringt er
hoffentlich die Gelegenheit, dem Alltag mit all seinen Mühen für
eine Weile zu entfliehen.
Sind Sie sich noch nicht sicher, wohin die Reise gehen soll?
Dann lassen Sie sich von unserem ersten Reise-Spezial inspirieren. Die stellvertretende Chef-Redakteurin und bekannte
Reisejournalistin Jenny Peters, die seit kurzem unser Team verstärkt, wie auch andere reiseerfahrene Autoren haben jede Menge
Insider Tipps und Hintergrundinformationen über Lieblingsziele
wie Berlin, München, St. Moritz und Wien zusammengestellt. So
wird Ihr nächster Trip sicherlich unvergesslich.
Probieren Sie auch mal eine der Touren von Historic Highlights
of Germany aus, die Sie abseits der üblichen Touristenpfade Neues
entdecken lässt, wie z.B. in Heidelberg, eine von Elisabeth Röhms
Lieblingsstädten. In unserer Titelgeschichte spricht die deutschamerikanische Schauspielerin offen über ihre Begeisterung für
deutsche Geschichte und Kultur sowie über den beschwerlichen
Weg, ein Kind zu bekommen.
Kinder waren es auch, die den deutschen Bundesminister
Phillip Rösler bei einer Reise im Silicon Valley faszinierten. Lesen
Sie in der Rubrik “Bildung”, warum deshalb sogar Facebook
warten musste.
Und für alle von Ihnen, die zu Hause bleiben, stellen wir in
unserem Rezepteteil ein paar leichte Sommergerichte vor, die
besonders bei den allseits beliebten Grillparties im Freien gut
schmecken.
Um kulinarische Genüsse geht es auch in unserer nächsten
Ausgabe. Bleiben Sie uns treu!
Und wie immer wünschen wir Ihnen viel Spaß beim Lesen.
Best wishes
Herzliche Grüße
Petra Schürmann
Petra Schürmann
Publisher
Herausgeberin

Contents 
GERMAN WORLD
TRAVEL CONTEST
page 31
FIRST
ANNUAL
TRAVEL
SPECIAL
33
Lions and Tigers and
Bears Must Fly!
33
34
COVER STORY:
Elisabeth Röhm
34
55
GERMAN FLAVORS:
Summer Culinary
Delights
15
15
8-53
55
NEWS WITH A
TEUTONIC TOUCH
GREAT EUROPEAN SUMMER ESCAPES
16 Switzerland: A Swell Summer Escape
19 Vienna: An Ancient City with a Modern Vibe
21 Munich: Soaking Up the Summer Sun
23 Berlin: Remembering JFK’s Visit 50 Years Later
24 Berlin: Oh, the Places the Pieces Have Gone!
8
12
27
38
41
48
53
12
25
FINDING YOUR GERMAN HERITAGE:
Jewish Life in Germany
30
In Brief
Entertainment
Travel
Music
Education
Embassy/Consulate
Health
63
25
DW TV TIPS
OFF THE BEATEN TRACK:
Road Tripping with Historic
Highlights of Germany
GERMAN WORLD
30
PUBLISHER
German-World.com, Inc.
EDITORIAL
Editorial Director & Editor in Chief
Petra Schürmann
Deputy Editor in Chief
Jenny Peters
German Language Editor
Ingo Ackerschott
4
Translations
Ingo Ackerschott, Holger Schäfer,
Ida Sophie Winter
www.german-world.com Summer 2013
Contributors
Ingo Ackerschott,
Dr. Cecilia Cloughly, Elyse Glickman,
Lars Halter, Katja Lau,
Holger Schäfer, Nina Wachenfeld
Consultant at Large
Marianne Beland, Berlin
LAYOUT & DESIGN
Art Director & Production Designer
Claudia Monje
[email protected]
Special thanks to Christina Schweighofer
for inspiring us to our first TRAVEL ISSUE.
Account Executives
Hiltrud Altit, Sandra Kashani
[email protected]
Phone 310.977.6633 / 310.801.0424
HOW TO REACH US
Mailing Address
German-World.com, Inc.
PO Box 3541
Los Angeles, CA 90078
Phone 323.876.5843
Fax 323.843.9954
[email protected]
Subscriber Services
Phone 323.876.5843
[email protected]
GERMAN WORLD MAGAZINE
is published quarterly by
German-World.com, Inc.
Subscription rate: $19.95/year
Single copy: $4.95/issue
POSTMASTER
Send address changes to
German-World.com, Inc.
PO Box 3541, Los Angeles, CA 90078.
Entire contents © 2002-2013 by
German-World.com, Inc.
unless otherwise noted on specific articles.
All rights reserved.
Printed in the USA by
Southwest Offset Printing, Gardena, CA.
Cover Photo: Cindy Ord / Getty Images Entertainment
Photo: Courtesy Swiss Tourism
✽ WIN! ✽
Contributors 
introducing
1
Jenny Peters, deputy editor in chief
Jenny Peters recently joined the German World editorial team as Deputy Editor
in Chief and English Language Editor. She has covered the entertainment, lifestyle
and travel worlds as a freelance journalist since 1989, with credits including Variety,
USA Today Weekend, the Los Angeles Daily News, Scholastic, Cosmopolitan,
Mademoiselle and many other domestic and international outlets. Peters was the
Editor in Chief of both Brentwood and Scene magazines. She is a voting member
of the Broadcast Film Critics Association and the Alliance of Women Film Journalists.
Her favorite places to be are on the beach playing volleyball, scuba diving in warm
tropical waters or simply strolling the streets and soaking in the atmosphere of one
of the world’s great cities.
1
2
3
entertainment
2 Katja Lau
music & education
4 Nina Wachenfeld
travel
6 Elyse Glickman
Katja Lau began her
journalism career in 1994
as a freelance reporter for
various German local radio
and television stations; in 1997
she moved to Los Angeles.
She currently produces TV
shows and documentaries for
the European market. She also
produces live feeds from
California for the German
news station N24.
Nina Wachenfeld was born in
Düsseldorf and later obtained
her Master’s Degree in Opera
at the Munich Conservatory.
As a mezzosoprano she has
performed on many leading
concert stages. In 2001 she
became the West Coast
Cultural Correspondent for
the German newspaper Die
Welt. Wachenfeld founded
WESTWORKS
Artmanagement (www.west
worksartmanagement.com) in
2012, a comprehensive service
agency for international artists.
Elyse Glickman’s work as a
writer and editor spans the
globe, covering a world of
topics including gastronomy,
wellness, interior design and
celebrity profiles. In addition
to her Senior Editor duties
for CSQ, her work appears
in Intermezzo, Taste & Travel,
The Jewish Journal/Tribe, In
the MIX, Tasting Panel and
Harper’s Bazaar Malaysia. The
Chicago native is currently
based in Los Angeles, and
enjoys photography, yoga and
cooking.
sports
5 Lars Halter
events
7 Holger Schäfer
Lars Halter is from Germany’s
Black Forest region; he came
to America in 1998. He
is a TV correspondent for
N-TV and Deutsche Welle,
a contributor to Tagesspiegel
and Berliner Rundfunk, and
also General Chairman of the
German-American Steuben
Parade in New York City.
He is currently working to
establish Frühstück TV, a
German-American talk show.
Hailing from Bad Kreuznach,
Germany, Holger studied politics at Johannes GutenbergUniversität Mainz. He worked
for the German newspapers
Rhein-Zeitung and
Schwäbische Zeitung, as well
for the SAT.1 science TV show
“Planetopia,” before he began
a tour of the world and made
his way to Los Angeles, where
he worked as an intern for
German World.
news & german
language editor
3 Ingo Ackerschott
4
5
6
7
6
www.german-world.com Summer 2013
Born and raised in Neuss,
Germany, Ingo moved to
Mainz to study politics, film
and communication. His
goal has always been to be a
journalist. After graduating
from university he worked for
the Rhein-Zeitung. Later he
moved to one of Europe’s
biggest TV companies, the
ZDF. In additon to his work
at GW, Ingo is also a freelance
journalist for SWR.
GERMANY
✽ Surprise! Germany Is the Most
Popular Country in the World
✽ Überraschung: Deutschland ist
das populärste Land
Who would’ve thought? Germany is
the most beloved country in the world,
according to a survey done by the BBC.
More than 26,000 people in 25 countries
were asked to rate 16 countries as well as
the European Union on whether they had
a positive or negative impact. Germany
topped the list with 59 percent. Canada
and Great Britain won second and third
place. Iran was given last place. Germany
received many votes from survey takers in
Spain and France, but not Greece. There,
Germany (and Angela Merkel’s rigid EU
spending plan in particular) is disliked.
Wer hätte das gedacht? Deutschland ist die
weltweit beliebteste Nation. Das hat eine
Umfrage der BBC ergeben. Darin wurden
mehr als 26000 Menschen in insgesamt
25 Ländern aufgefordert 16 Staaten sowie
die Europäischen Union dahingehend zu
beurteilen, ob sie einen eher positiven oder
negativen Einfluss hätten. Mit 59 Prozent
führt Deutschland die Liste der positiv bewerteten Länder an. Auf den Plätzen zwei
und drei liegen Kanada und Großbritannien. Der Iran war die am negativsten
bewertete Nation. Viele Stimmen bekam
Deutschland von Befragten aus Spanien
und Frankreich, nicht aber aus Griechenland. Dort nimmt man Deutschland vor
allem Bundeskanzlerin Merkels rigiden
EU-Sparkurs übel.
✽ Military: Thomas de Maizière
Critiqued Regarding U.S. Drones
Photo: Courtesy Bundespresseamt German
 NEWS
German Minister of Defense Thomas de
Maizière halted a drone project undertaken by the U.S. arms company Northrop
Grumman. The reason? The tactical
reconnaissance drone known as Euro
Hawk will not be authorized to fly
in Europe’s civilian airspace. The unmanned aircraft does not have the necessary anti-collision techno-logy. In other
words, if the drone loses contact with
the pilot, it cannot navigate itself independently and safely. In the worst-case
scenario, Euro Hawk could collide with a
passenger airplane.De Mazière is now facing
heavy criticism since the project has a
lready cost half-a-billion euros and the
Ministry must have had knowledge about
the project’s possible failure for some time. The
opposition party members in the Bundestag
are demanding an explanation as to why de
Mazière failed to pull the
plug at an earlier date.
✽ Militär: Thomas de Maizière wegen
US-Drohne in Kritik
Verteidigungsminister Thomas de Maizière
hat das Projekt um die Drohne des USRüstungsunternehmens Northrop Grumman gestoppt. Der Grund: Die Aufklärungsdrohne „Euro Hawk“ wird für
den zivilen europäischen Luftraum keine
Zulassung bekommen. Der unbemannte
Flieger verfügt nicht über die notwendige
Antikollisionstechnologie. Das bedeutet,
wenn die Drohne den Kontakt zum
Piloten verliert, kann sie nicht selbstständig und sicher navigieren. Ein Risiko, denn
schlimmstenfalls könnte „Euro Hawk“
mit einer Passagiermaschine zusammenstoßen. Jetzt sieht sich de Maizière massiver Kritik ausgesetzt, denn das Projekt
hat bereits mehr als eine halbe Milliarde
Euro gekostet und das Ministerium muss
schon seit längerem von der Gefahr eines
Scheiterns gewusst haben. Die Opposition
im Bundestag fordert Aufklärung darüber,
warum de Maizière nicht viel früher die
Reißleine gezogen hat.

 NEWS
GERMANY
✽ Economy: France is Germany’s
Most Important Trade Partner, with
the U.S. Lagging in Fourth Place
✽ Wirtschaft: Frankreich ist Deutschland wichtigster Außenhandelspartner—USA nur auf Platz4
In comparison to 2011, Germany’s foreign
trade rose in 2012 by 2.2 percent to 2,006.4
billion euros. The ten countries with the
highest revenues resulting from trade with
Germany are:
Der Außenhandelsumsatz stieg in Deutschland 2012 im Vergleich zum Vorjahr um 2,2%
auf 2.006,4 Milliarden Euro. Die zehn Partner
mit den höchsten Umsätzen im Handel mit
Deutschland sind:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
France: 169.2 billion euros (plus 1.1%)
Netherlands: 157.6 billion euros (plus 4.2%)
China: 143.9 billion euros (minus 0.3%)
USA: 137.4 billion euros (plus 12.3%)
Great Britain: 115.7 billion euros (plus 4.9%)
Italy: 105.1 billion euros (minus 4.3%)
Austria: 95.1 billion euros (plus 0.4%)
Switzerland: 86.5 billion euros (plus 1.9%)
Belgium: 83 billion euros (minus 2.8%)
Russia: 80.5 billion euros (plus 6.9%)
(Percentages in parentheses signify changes since 2011)
Source: Federal Statistical Office of Germany
✽ USA Today Founder
Al Neuharth Passes
The founder of USA Today, Al Neuharth, is
gone at age 89. He passed away at home in
Cocoa Beach, FL. as the result of a fall. Neuharth was not only a businessman, but also
an author and columnist.
Born in 1924, Allen Harold Neuharth
grew up with his older brother in a
German-speaking household in the rural towns of Eureka and Alpena in South
Dakota. His father died when he was two
years old. As a young man Neuharth served
in the U.S. Army in World War II; later, he
studied at the University of South Dakota.
In 1954, he moved to Florida and became
a reporter for the Miami Herald. He quickly
rose in the ranks, and in 1963 he went to
the Gannett media group, leading that corporation and making it the most profitable
newspaper company of all time.
In 1982, Neuharth founded Gannett’s
USA Today, the first daily newspaper in the
United States, which continues to be published nationwide. He retired in 1989 but
continued to write his weekly column in
the paper and supported the freedom of the
press via his own nonprofit foundation.
Frankreich: 169,2 billion Euro (plus 1,1%)
Niederlande: 157.6 billion euros (plus 4.2%)
China: 143.9 billion euros (minus 0.3%)
USA: 137.4 billion euros (plus 12.3%)
Großbritannien: 115.7 billion euros (plus 4.9%)
Italien: 105.1 billion euros (minus 4.3%)
Österreich: 95.1 billion euros (plus 0.4%)
Schweiz: 86.5 billion euros (plus 1.9%)
Belgien: 83 billion euros (minus 2.8%)
Russland: 80.5 billion euros (plus 6.9%)
(Prozentzahlen in Klammern: Veränderungen zu 2011)
Quelle: Statistisches Bundesamt Deutschland
✽ Al Neuharth (USA Today) gestorben
Der Gründer der Tageszeitung USA Today,
Al Neuharth, ist tot. Er starb mit 89 Jahren
zuhause in Cocoa Beach (Florida) an den
Folgen eines Sturzes. Neuharth war nicht nur
Geschäftsmann, sondern auch als Autor und
Kolumnist tätig. So erregte er 2004 Aufsehen,
als er in seiner Kolumne die Besetzung des
Irak mit dem Vietnamkrieg verglich.
Geboren 1924, wuchs Allen Harold Neuharth mit seinem älteren Bruder in einem
deutschsprachigen Haushalt in den Landstädten Eureka und Alpena in South Dakota
auf. Sein Vater starb, als er zwei Jahre alt war.
Als junger Mann diente Neuharth in der
US-Armee und studierte nach dem Zweiten
Weltkrieg an der Universität von South Dakota. 1954 zog er nach Florida und wurde
Reporter beim Miami Herald. Schnell stieg
er auf und machte Karriere. 1963 ging er
zum Medienkonzern Gannett, zehn Jahre
später leitete er das Unternehmen und
machte es zur profitabelsten Zeitungsgesellschaft aller Zeiten. 1982 gründete Neuharth
USA Today, als erste Tageszeitung der USA,
die landesweit erschien. Er ging 1989 in den
Ruhestand. Seitdem setzte er sich in einer
Stiftung für Pressefreiheit ein und schreib
weiterhin seine wöchentliche Kolumne.
NEWS 
Green Day • Photo: Courtesy “Rock am Ring”
✽ U.S. Bands at the
Rock am Ring Concert
Camping, barbequing, beer and live music:
this is the mix that makes the beloved threeday-long music festival Rock am Ring, held
at the racetrack Nürburgring at the Eifel,
outstanding. Traditionally
bad weather often contributes as well. Festivalgoers
aren’t bothered, though,
since the numerous international bands playing
on three stages more than
make up for the inevitable
rain and wet shoes. As
usual, famous U.S. bands
participated in the fun
in June, most notably the
successful punk rock band Green Day from
California, which headlined on the main
stage. 30 Seconds to Mars, the L.A.-based
band with actor Jerold Leto fronting, kicked
off the festival on Friday. Other bands that
made the trip to Germany included Papa
Roach from Vacaville, California, and The
Killers from Las Vegas, who both rocked the
stage on Saturday.
✽ Historic Victory for FC Bayern
Munich: It Doesn’t Get Any Better
The 2012/13 season has been FC Bayern
Munich’s most successful ever: after securing
the German championship with a 25 point
lead, they beat Borussia Dortmund to win
the Champion’s League and later won the
DFB Cup final against Vfb Stuttgart, completing a triple win. That’s a first in the history of the game!
Captain Philipp Lahm was overjoyed,
saying, “it’s unbelievable, what the team
achieved.” Trainer Jupp Heynckes also received appreciation from all sides. He’s leaving Munich, though, since his contract with
the FCB is about to expire. His successor
is Spaniard Pep Guardiola, who successfully trained FC Barcelona for many years.
Guardiola has a tough task ahead of him,
though—Jupp Heynckes’ success can never
be topped!
GERMANY
✽ US-Bands bei Rock am Ring
Zelten, grillen, Bier und Live-Musik – das ist
die Mischung, die das beliebte Drei-TageMusikfestival „Rock am Ring“ auf der
Rennstrecke Nürburgring in der Eifel ausmacht. Meistens kommt noch das traditionell
schlechte Wetter hinzu. Kaum einem Festivalbesucher macht das aber etwas aus, denn
die vielen internationalen Bands auf den
drei Bühnen entschädigen auch für eventuellen Regen und nasse Schuhe. Wie jedes
Jahr sind wieder namhafte US-Bands mit
dabei gewesen.Allen voran die Erfolgs-PunkRocker „Green Day“ aus Kalifornien, die
am Sonntag den Höhepunkt auf der Hauptbühne als Headliner geben. Und schon zum
Auftakt am Freitag gab es mit „30 Seconds to
Mars“ aus Los Angeles einen amerikanischen
Haupt-Akt. Ebenfalls mit dabei waren „Papa
Roach“ aus Vacaville/Kalifornien und „The
Killers“ aus Las Vegas, die am Samstag die
Bühnen rockten.
✽ FC Bayern München:
Besser geht’s nicht
Die Saison 2012/13 ist für den FC Bayern
München die erfolgreichste in der Vereinsgeschichte: Nachdem sie sich mit 25
Punkten Vorsprung die Deutsche Meisterschaft gesichert hatten, gewannen sie gegen
Borussia Dortmund die Champions-League
und machten dann noch mit einem Sieg gegen den VfB Stuttgart im DFB-Pokalfinale
das Triple perfekt. Das hatte es zuvor noch
nie gegeben.
Kapitän Philipp Lahm war überglücklich: „Es ist unglaublich, was die Mannschaft
geleistet hat.“ Anerkennung von allen Seiten
erfuhr auch Trainer Jupp Heynckes. Allerdings ist jetzt Schluss für ihn in München,
sein Vertrag mit dem FCB läuft aus. Nachfolger wird der Spanier Pep Guardiola, der
die vergangenen Jahre sehr erfolgreich den
FC Barcelona trainierte. Allerdings wartet
auf Guardiola eine schwere Aufgabe, denn
den Erfolg von Jupp Heynckes kann man
eigentlich nicht mehr toppen.
Summer 2013 www.german-world.com
11
..?
What’s new about.
ENTERTAINMENT WITH A GERMAN TOUCH

✽ Bette Middler as Sue Mengers
Photo: Courtesy of Magnolia Pictures
What a scare for the two-time Austrian
Oscar winner! Christoph Waltz was in the
middle of a live interview with a French TV
station during the 2013 Cannes Film Festival when suddenly shots were fired. Everyone scrambled for cover and security rushed
the actor off the stage. Luckily, no one was
hurt and the shots turned out to be blanks.
A man was arrested on the scene. Waltz said
later that he had no idea who the man was,
nor why he did what he did. We are just
happy everyone is okay!
✽ Who Knew? Aussie Eric Bana
Is Half-German!
International superstar Eric Bana is known as one of
Australia’s hunkiest exports, but his dad is Croatian
and his mother German! The actor was actually born
Eric Banadinovi and changed his name later on for
career reasons. His mother Eleanor, a hairdresser,
was born in Germany and moved to Australia in
the 1950s. “I have always been proud of my origin,
which had a big influence on my upbringing,” Bana
explained in an interview. “I have always been in the
company of people of European origin.”
✽ Til Schweiger Takes on the Muppets
He had just announced he was going to take a year
off from acting, except for a special occasion, when
that very special occasion came Til Schweiger’s way,
in the form of a famous green frog Kermit the Frog,
to be exact. The “Inglourious Basterds” star just signed
on to play opposite Kermit in the new comedy “The
Muppets... Again” and is thrilled to be a part of the
cult puppet gang and the great live cast, which also
includes Christoph Waltz, Tina Fey and Ricky Gervais.

Photo: Courtesy The Weinstein Company
Photo: ©Jonathan Pushnik

Photo: Courtesy The Weinstein Company
✽
Bette Midler just made a triumphant return to Broadway for the first time in 30
years, playing the brash German-born Hollywood super-agent Sue Mengers. In
the one-women show “I’ll Eat You Last,” the audience learns about Sue’s refugee
background. How, as a young Jewish girl born in Hamburg, she escaped from
Hitler’s Germany and immigrated to Utica, N.Y. How she learned English by
going to countless films. And how she clawed her way up the ladder to become
the first female power player in the male-dominated film industry. Sue Mengers,
who called her A-list clients (like Barbra Streisand, Faye Dunaway and Michael
Caine) “twinklies,” died in 2011. Bette Midler let her shine on stage once again
in this limited-run, 89-performance show that ran until June 30, 2013.
✽ Christoph Waltz Dodges
Shots in Cannes

by katja lau
✽ Jürgen Prochnow and Birgit Stein Divorcing
Photo: Ralf Braum/
Courtesy
Hoerbuch-Radio.de
12
www.german-world.com Summer 2013

Jürgen Prochnow and his producer wife Birgit Stein are going separate
ways. The couple was together for 18 years and married for nine. But
Stein said recently in an interview that the breakup is civil and that they
are planning on staying close friends. Both blame Stein’s busy work
schedule for ending their marriage.The 45 year old just produced a new
film called “Ohne Gnade” (“No Mercy”), which features her ex in a
rare comedy role. Seems they really are still friends!
Celebrate
a sparkling summer with
Schlumberger
order SChlUMberger Sparkling Wine Conveniently online at drinkUpny
WWW.drinkUpny.CoM
dUgganS diStillerS prodUCtS Corporation
845.358.7230 / dUgganSdiSt.CoM
[email protected]
560 bradley parkWay WeSt, (Unit 1) . blaUvelt, ny 10913
Underberg SaleS Corporation
888.346.8949 / 603.279.6356
[email protected].
169 daniel WebSter highWay, (Unit 7) . Meredith, nh 03253
 NEWS
MEDIA WATCH
✽ U.S.A.
IN GERMAN
MEDIA
 “The situation in the U.S. is detestable”
(writer teju cole)
Recently the American Teju Cole has received the International Prize for Literature
in Berlin. In an interview, he talks about his
novel “Open City” and the fact that life is
still very different and very prejudiced.“The
elite in the U.S. is predominantly white and
the blacks are discriminated for the most
part. That is the reality.” 
Source: www.zeit.de, 12.06.2013
 “It’s very simple: If we do nothing, the
tourists go to other countries, where it’s
faster.” (roger dow, chief of the u.s. travel
association)
Again and again, foreign tourists complained in recent months about hours of
✽ GERMANY
IN THE U.S.A.
MEDIA
 “What is important now is that we are
able to get the aid quickly to people.”
(chancellor angela merkel)
Angela Merkel was in Passau, in southeastern Germany, where floodwater still
filled the streets of the medieval Old Town,
although it was beginning to recede. 
Source: www.nytimes.com, 04.06.2013
 “It has been lifted and is now safely on
the barge and in one piece.” (ajay srivastava, a spokesman for raf museum)
A World War II German bomber, likely
the last of its kind, has been raised from the
bottom of the English Channel and will be
restored for display in the British Royal Air
Force Museum (RAF). 
Source: www.cnn.com, 12.06.2013
14
www.german-world.com Summer 2013
waiting in line at the entry to the U.S.
and missing connecting flights. Mainly
this is due to the savings decisions of the
government. Officials need to take compulsory leave, they cannot make any more
overtime. 
Source: www.spiegel.de, 12.06.2013
 “Die Situation in den USA ist abscheulich” (schriftsteller teju cole)
Gerade hat der Amerikaner Teju Cole
den Internationalen Literaturpreis in Berlin erhalten. In einem Interview spricht
er über seinen Roman Open City und
darüber, dass das Leben immer noch sehr
unterschiedlich sei und sehr von Vorurteilen geprägt. „Die Elite in den USA ist
überwiegend weiß und die Schwarzen
sind zum großen Teil benachteiligt. Das ist
die Realität.“ 
 „Es ist ganz einfach: Wenn wir nichts
unternehmen, gehen die Touristen in andere Länder, wo es schneller geht.” (roger
dow, chef der us travel association)
Immer wieder beklagten sich Urlauber
in den vergangenen Monaten über stundenlanges Schlangestehen bei der Einreise
in die USA und verpasste Anschlussflüge.
Schuld daran sind vor allem die Sparbeschlüsse der Regierung. Beamte müssen
Zwangsurlaub nehmen, sie dürfen keine
Überstunden mehr machen. 
Quelle: www.zeit.de, 12.06.2013
Quelle: www.spiegel.de, 12.06.2013
✽ TRANSATLANTIC FREE
TRADE AGREEMENT:
The Path to Negotiations
Is Open
✽ TRANSATLANTISCHES
FREIHANDELSABKOMMEN:
Der Weg für Verhandlungen
ist frei
 Through a compromise, the 27 trade
ministers of the European Union have
paved the way for talks regarding a free
trade agreement with the U.S.A. The
compromise does not include the topic of
the audiovisual market of film and music
production in the negotiations agreement.
France wanted to forgo the audiovisual
market entirely in the talks, but most other
EU members were against this. A transatlantic free trade zone would be the greatest trade agreement ever. The talks will
begin in the summer and conclude within
two years. In addition to dismantling tariff
barriers, topics up for discussion will
include the protection of investments,
public contracting awards and the acceptance of uniform standards and norms. 
 Die 27 Handelsminister der Europäischen Union haben mit einem Kompromiss
den Weg für Verhandlungen mit den USA
über ein Freihandelsabkommen geebnet.
Durch den Kompromiss ist der audiovisuelle Markt von Film- und Musikproduktionen derzeit nicht im Verhandlungsmandat enthalten. Frankreich wollte den
gesamten audiovisuellen Markt aus den
Verhandlungen ausklammern, die meisten
anderen EU-Mitglieder waren dagegen.
Eine transatlantische Freihandelszone wäre
das größte Handelsabkommen aller Zeiten.
Die Verhandlungen sollen im Sommer
beginnen und innerhalb von zwei Jahren
abgeschlossen sein. Darin wird es neben
dem Abbau von Zollschranken auch um
Investitionsschutz, die Vergabe öffentlicher Aufträge sowie die Anerkennung von
Standards und Normen gehen. 
TRAVEL 
Austria
✽
Germany
✽ Switzerland
View of Lake Silvaplana, Engadin, Switzerland.
Photo: ©ENGADIN St. Moritz/swiss-image.ch/Christof Sonderegger
GREAT EUROPEAN
Summer Escapes
i
f the dream of both seeing the world and practicing your German
at the same time has been percolating in your brain all winter long,
then this, our first German World Travel Special Edition, is the perfect
place to begin planning your trip. You’ll find our favorite German-flavored
“Great European Summer Escapes” here, as well as a few insider tips and
tricks to make your long-awaited vacation a happy experience.
Photos: ©Switzerland Tourism. swiss-image.ch/Tina Steinauer
TRAVEL Switzerland
✽ Switzerland
A Swell Summer Escape
by jenny peters
Bern • Photos: ©Jenny Peters.
16
www.german-world.com Summer 2013
münster Church, constructed in 1100 AD.
Stay at the B2 Boutique Hotel, built in an
old brewery, and relax in the thermal waters
in their rooftop spa, with views of the city
spread out below.
Hop back on the train to St. Moritz
and the Engadin Valley, where breathtaking summer Alpine adventures await.
Stay at the modern Hotel Giardino Mountain, with its stunning views and cozy
jewel-box restaurant Stüva, which perfectly
evokes an old Swiss inn. Takeing an exciting
sail on the lake in a zippy racing boat, rented
via Segel-Club St. Moritz; then ride an electric bicycle up into the hills. Flying Cycles in
Pontresina will get you going, then you’re up
and away, on an exhilarating ride along the
many hiking/biking trails that dot the massive mountains ringing this stunning valley.
Make time to ride the cable car up to
breathtaking Diavolezza Glacier; jump on
the funicular to soar high above the tree
line in Muottas Muragl; and be sure to
book a horse and carriage ride from St.
Moritz to Lake Staz, where picturesque
Restorant Lej da Staz serves up some of
the best veal ragout you’ve ever tasted.
Hotel Castell, Zuoz in the Upper Engadin,
Canton Graubuenden.
Photo: ©Switzerland Tourism/
swiss-image.ch/Tina Steinauer
T
he world’s best chocolate, secure private banks, perfectly
created watches, and trains
running on time. If those are
the only things you know about Switzerland, then you’ll definitely want to join us
on a summer escape to that Alpine heaven,
where you’ll discover so much more.
Speaking of those trains, the Swiss rail
system truly is fantastic, allowing travelers to easily range all over the country. So
purchase a Swiss Pass, which allows you
unlimited travel on the whole system, including trains, buses, trams, boats and even
mountain cable cars. Buy one ranging
from 4 to 30 days in the U.S. before you go.
Begin your trip by flying into Zurich
on SWISS, the national airline; they’ll even
serve you Swiss cheeses and chocolates
during your journey! Jump on the train
once you land, and Zurich is a ten-minute
ride away.
It’s a bustling big city, set on the edge of
Lake Zurich, where swans float regally by in
the shadows of ancient buildings juxtaposed
with modern glass-and-chrome structures.
Meander along the Banhof-straße on your
way toward the lake, for that’s where the
city’s best shopping is concentrated. Check
out the restaurants in Old Town, which
dates to pre-Roman times, and visit Groß-
✽
Die Schweiz
Ein tolles Ziel für einen Sommerurlaub
Die weltbeste Schokolade, vertrauenswürdige Privatbanken, in Perfektion gefertigte
Uhren, und Züge, die auf die Minute genau
fahren. Wenn das die einzigen Dinge sind,
die Sie über die Schweiz wissen, dann
sollten Sie uns auf jeden Fall auf eine Sommerreise in dieses alpine Paradies folgen, wo
es noch so vieles mehr zu entdecken gibt.
Apropos Züge: Die Schweizer Bahn ist
wirklich fantastisch, sie bringt Reisende
ganz unkompliziert durch das ganze Land.
Man sollte sich deswegen einen “SchweizPass” besorgen, mit dem man das gesamte
Transportsystem, einschließlich Züge, Busse,
Straßenbahnen, Boote und sogar die Bergseilbahnen unbegrenzt nutzen kann. Es gibt
4- bis 30-Tage-Pässe, die man bereits vor
der Abreise in den USA kaufen kann.
Beginnen Sie Ihre Reise mit einem Flug
nach Zürich. Wenn Sie mit der schweizerischen Fluggesellschaft SWISS fliegen,
wird Ihnen während des Fluges sogar
Schweizer Käse und Schokolade serviert.
Am Flughafen in Zürich angekommen,
brauchen Sie nur zehn Minuten mit der
Bahn, um die Innenstadt zu erreichen.
Zürich ist eine geschäftige Stadt.Sie liegt
direkt am Züricher See, in der Schwäne
stolz im Schatten von historischen Gebäuden sowie Glas-Chrome-Fassaden dahinschwimmen. Schlendern Sie auf Ihrem
Weg zum See durch die Bahnhofstraße,
wo sich die besten Einkaufsmöglichkeiten
der Stadt konzentrieren. Probieren Sie die
Die Schweiz
Leaving the Engadin, take the daylong
Glacier Express train ride through the majestic Alps down to southern Switzerland
to the lush Valais valley. With its panoramic
and glass viewing cars and white-glove
service, it’s a ride to remember. Once you
arrive, don’t stop until you get to CransMontana, the chic twin towns way up the
mountain. Take the funicular from Sierre
on the valley floor, and choose the threestar Hotel Art de Vivre as a home base, or
the ultimate destination there, the LeCrans
Hotel and Spa, an exclusive five-star gem.
This ultimate Swiss chalet overlooks the
massive valley and offers up pampering beyond compare.
Try hiking to lunch at the Colombire
Hamlet; you’ll find this picturesque eatery
by following the Tsittoret streams, the stillworking irrigation channels built in the
14th century to manage the snow runoff.
Sample their wood-fire melted Raclette,
paired with dark bread, cornichons and
new potatoes; it is a wonder, and a perfect
example of one of Switzerland’s signature
meals.
Once you’ve gotten your fill of the
beautiful Valais, get back on the train and
make Bern, the country’s charming capital,
your last stop. It’s such an amazing place
that the whole city is a UNESCO World
Heritage Site. Founded in medieval times,
much of Bern remains seemingly just as
it was back then, including the Zytglogge, its iconic tower with its still-working
clock built in 1405. There are special tours
that take you up inside the tower, timed
for when it is about to strike, and you will
see the complicated inner workings of the
clock in all their glory.
You’ll want to head for the famed BärenPark, where burly brown bears, the city’s
symbol, live by the river under some shady
trees. Visitors can actually take a swim in
Bern’s Aare River, too, since the water is
clean and clear everywhere in Switzerland,
so bring your swimming suit. That unique
experience makes for the perfect capper to
a delightful summer Swiss adventure and
the trip of a lifetime. 
➔ www.myswitzerland.com
Restaurants in der Altstadt aus, die noch aus
vorrömischer Zeit stammt, und besuchen
Sie die Kirche “Großmünster”, die um
1100 n. Chr. gebaut wurde. Übernachten
Sie zum Beispiel im “B2 Boutique Hotel”,
das sich in einer alten Brauerei befindet, und
entspannen Sie bei einem Bad im WellnessBereich auf der Dachterrasse, mit Blick auf
die Stadt, die sich unter Ihnen ausbreitet.
Zurück im Zug geht es nach St. Moritz
und ins Engadin-Tal, wo atemberaubende
sommerliche Alpenabenteuer auf Sie warten. Übernachten Sie im modernen Hotel
“Giardino Mountain”, mit seiner überwältigenden Aussicht und dem gemütlichen Gourmetrestaurant Stüva, in dem die
typische Schweizer Gasthaus-Atmosphäre
herrscht. Machen Sie einen aufregenden
Segeltörn auf dem See mit einem flotten
Wettkampfboot, buchbar beim Segelclub
St. Moritz; dann fahren Sie mit einem Elektro-Rad in die Berge. “Flying Cycles” in
Pontresina rüstet Sie dafür aus. Machen Sie
sich auf und davon, auf einer spannenden
Tour über die Fahrrad- und Wanderwege,
die durch die gewaltige Berglandschaft
und die wunderschönen Täler führen.
Nehmen Sie sich auch Zeit, um mit der
Seilbahn zum beeindruckenden Diavozella-Gletscher zu fahren. Steigen Sie in die
Gondel und lassen Sie sich bis weit über
die Baumgrenze des “Muottas Muragl”
bringen. Und denken Sie daran, einen Ausflug mit der Pferdekutsche von St. Moritz
zum Stazersee zu buchen, wo im Restaurant “Lej da Staz” das beste Kalbsragout
serviert wird, das Sie je probiert haben.
Wir verlassen das Engadin und machen
eine eintägige Zugfahrt mit dem GlacierExpress durch die majestätischen Alpen
in den Süden der Schweiz, ins opulente
Wallistal. Die Waggons haben große Panoramafenster, die Kellner tragen weiße
Handschuhe.
Einmal angekommen, sollten Sie nicht
eher ruhen, bis dass Sie in Crans-Montana
waren, dem schicken Ferienort oben
auf dem Berg. Nehmen Sie vom Tal aus
die Bergbahn in Sierre und wählen Sie
das Drei-Sterne-Hotel “Art de Vivre”
als Basislager oder das ultimative Ziel, das
“LeCrans Hotel & Spa”, ein exklusives
Fünf-Sterne-Schmuckstück. Diese ultima-

REISEN
FLY:
SWISS, United, Delta, Edelweiss nonstop to Zurich

STAY:
LeCrans Hotel and Spa, Crans-Montana ($$$$),
Steigenberger Bellrive au Lac, Zurich ($$$),
Hotel Laudinella, St. Moritz ($$)
 EAT:
Kornhauskeller, Bern ($$$), Schwellenmaetteli,
Bern ($$$), Haus Hiltl, Zurich ($$), Frau Gerolds
Garten, Zurich ($), Piz, St. Moritz ($$)
 PARTY:
Wasserwerk Club or Mahogany Hall in Bern,
Kaufleuten or Barfussbar in Zurich, King’s Club
or Pavarotti Wine Bar in St. Moritz
tive schweizerische “Berghütte” thront
über dem mächtigen Tal und bietet ein
unvergleichliches Verwöhnprogramm.
Ausprobieren sollte man auch eine Wanderung zum Mittagessen im “Colombire
Hamlet”. Diese malerische Gaststätte finden Sie, wenn Sie den Tsittoret-Kanälen,
den immer noch funktionierenden kleinen
Wasserläufen, die im 14. Jahrhundert gebaut wurden, um das Schmelzwasser in
den Griff zu bekommen, folgen. (...)
Wenn Sie sich am Wallis sattgesehen haben,
steigen Sie wieder in den Zug und fahren
zuletzt nach Bern, der charmanten Hauptstadt des Landes. Es ist so außergewöhnlich
dort, dass die ganze Stadt zum UNESCOWelterbe erklärt wurde. Im Mittelalter
gegründet, sind große Teile der Stadt noch
im Originalzustand erhalten, einschließlich
der “Zytglogge”, einem ikonischen Turm
mit einer Uhr, die 1405 gebaut wurde und
immer noch funktioniert. (...)
Und dann werden Sie auch noch den berühmten “Bären Park” sehen wollen, wo
stattliche Braunbären – der Braunbär ist
übrigens das Symbol der Stadt – am Fluss
unter schattigen Bäumen leben. Seit das
Wasser überall in der Schweiz klar und
sauber ist, können Besucher sogar in
der Aare, dem Fluss der durch Bern
fließt, schwimmen. Diese einzigartige
Erfahrung ist das perfekte Finale für
ein genussvolles schweizer SommerAbenteuer und einer Reise, die Sie wohl
nur einmal im Leben machen werden. 
✦ deutsche übersetzung von holger schäfer
Summer 2013 www.german-world.com
17
Photo: ©Jenny Peters
 SWISS SUMMER EVENTS 2013
MONTREUX JAZZ FESTIVAL
SWISS NATIONAL DAY
• Montreux, JULY 5 – JULY 20
• AUGUST 1
Since it began in 1967 when it was a three-day
All of Switzerland celebrates their independence day
event, the Montreux Jazz Festival has become a
with feasts, fireworks, bonfires, parades and other
stupendous 16-day affair, headlined by jazz, blues,
cultural events.
rock, rap, electro, pop and soul luminaries. Every
http://www.swissworld.org/en/culture/seasonal_
year, up to 220,000 visitors come to Montreux in
customs/national_day/
order to attend the Festival concerts split in to three
concerts halls.
FESTIVAL DEL FILM LOCARNO
http://www.montreuxjazz.com/
• LOCARNO, AUGUST 7 – AUGUST 17
Throughout its 66-year history, the Festival del Film
BRITISH CLASSIC CAR MEETING
Locarno turns Locarno into the world capital of
• St. Moritz, July 11 – July 14
auteur cinema. Thousands of film fans and industry
Hundreds of British classic-car lovers converge on
professionals meet here to share their passion for
St. Moritz every July (since 1994) for the British
cinema in all its diversity.
Classic Car Meeting, a four-day auto extravaganza
http://www.pardolive.ch/en/Info/Festival/
that culminates in the Concours d’Elégance.
Presentation/A-major-event
http://www.bccm-stmoritz.ch/index.php?id=1&L=1
FÊTE DE GENÈVE
SWISS FOOD FESTIVAL
• ZERMATT, AUGUST 9 – AUGUST 11
• Geneva, JULY 18 – AUGUST 11
The third annual Swiss Food Festival takes place
Around Lake Geneva, this annual tourist event
in Zermatt in mid-August, as 20 top tocques show
boasts hundreds of free concerts, entertainment,
off their culinary skills. Bring your appetite because
food stands, fair rides and a musical firework dis-
there is always more to tast!
play. http://www.fetesdegeneve.ch/en/index.php
http://www.swissfoodfestival.ch/en/home/
✽
18
www.german-world.com Summer 2013
St. Stephen’s Cathedral in Vienna • All Photos: Courtesy Vienna Tourism
Austria
✽
TRAVEL
Wien
Historische Metropole
am Puls der Zeit
a Modern Vibe
by jenny peters
A
rriving in Vienna, Austria, you
may feel as if you’ve gone into
a time warp. The resplendent
city, here on the Danube River since 500 BC, was home to conquering
Romans, the Habsburg Dynasty and the
heart of European classical music and opera. So it is no wonder that this gorgeous
ancient metropolis feels like a majestic
place completely steeped in history. The
surprising thing about Vienna is that it also
has a very modern vibe, with a lively scene
filled with au courant art, music, fashion
and nightlife swirling across those massive
marble historical edifices.
Settle into your hotel and make sure to
put on some comfortable shoes, because
this is a walking city. If your budget allows,
choose a suite on the Club floor of the
elegant InterContinental Hotel Wien and
you’ll find complementary food and beverages served all day. Otherwise, move into
one of the more reasonably priced A&O
Hotels/Hostels or the InterCity Hotel.
Begin your city tour at the famed
State Opera House, where you can still
see Mozart’s finest performed. Close by
is the Hofburg Palace, the home of the
Habsburgs. It’s chockablock with incredible collections, including the crown jewels.
The Spanish Riding School is also there,
where those incredible white Lipizzaner
stallions are trained. Visit the Kunsthistorisches Museum of Fine Arts, one of the
world’s very best. The breathtaking collection ranges from Roman antiquities to
wonderful paintings by masters like Rubens and Rembrandt. Explore the Upper
Viena • Photo: Courtesy Vienna Tourism
✽ Vienna
An Ancient City with
Wenn man in Wien ankommt, fühlt man
sich sofort in eine andere Zeit versetzt. Die
prächtige Stadt an der Donau wurde im 1.
Jahrhundert n. Chr. gegründet, war Heimat
der erobernden Römer, der HabsburgerDynastie und ist das europäische Herz der
klassischen Musik und Oper. Kein Wunder also, dass man sich in dieser wunderschönen Metropole fühlt wie an einem
königlichen, von Geschichte vollständig
durchdrungenen Ort. Das überraschende
an Wien ist aber die moderne Atmospäre. Dafür sorgen eine lebhaften Kunst-,
Musik- und Mode-Szene sowie ein buntes
Nachtleben, das sich in den wuchtigen
alten marmornen Gebäuden abspielt.
Nachdem Sie im Hotel eingecheckt haben, denken Sie daran bequeme Schuhe
anzuziehen, denn Wien erkundet man am
besten zu Fuß. Falls es Ihr Budget erlaubt,
nehmen Sie sich eine Suite in der ClubEtage des eleganten InterContinental
Hotel Wien, wo man den ganzen Tag mit
Speisen und Getränken versorgt wird. Wer
etwas Günstigeres sucht, ist in einem der
A&O Hotels/Hostels oder im InterCity
Hotel gut aufgehoben.
Beginnen sollte man die Stadtbesichtigung mit der berühmten Staatsoper, wo
noch immer Mozarts beste Werke aufgeführt werden. Gleich daneben ist die
Hofburg, die ehemalige Residenz der
Habsburger. Sie ist prallgefüllt mit einmaligen Sammlungen, einschließlich der
Kronjuwelen. Auch die Spanische Hofreitschule, wo die wunderbaren weißen
Lippizaner-Hengste trainiert werden, be-
Summer 2013 www.german-world.com
19
Photo: Courtesy the InterContinental Hotel Wien
Belvedere Museum, too, with its huge collection of Gustav Klimt works, including
“The Kiss.”
And be sure to see Vienna’s most beautiful churches, the massive St. Stephen’s
Cathedral, as well as St. Charles Church,
a Baroque gem with an inside elevator
that takes you to the very top. There you
can look down on the huge golden altarpiece—unless the vertigo gets to you!
When soaking up all that culture and history overwhelms you, stop in for a coffee
and a tasty treat at Demel, Café Hawelka
or Café Sacher, then shift gears and get into
Vienna’s modern groove. Trendy shops like
Anna Stein abound around Naschmarkt,
and don’t miss the Lindengasse fashion mile.
Art and style meld in the “2nd District,”
where gallery shops like “Song and Eigensinnig” combine cutting-edge fashion, photography, artwork and interior design.
When hunger strikes, hit Naschmarkt
Deli, where a lively music scene compliments the hip crowd. Or splurge and have
a sublime dinner at the Michelin twostarred Stierereck Restaurant, where Chef
Heinz Reitbauer creates works of art on a
plate. Get even more into the mod groove
in the club area known as the Bermuda
Triangle, near Schwedenplatz, where those
in the know head to the First Floor at Seitenstettengasse 5, which is on the second
floor. Or go to the “Gurtel,” under the
elevated subway’s arches, where you can
dance the night away.
With its heady combination of ancient
and modern, Vienna is truly one of the
world’s greatest cities and a perfect destination for a memorable European summer
escape. 
1
findet sich dort. Ebenfalls besuchen sollte
man das Kunsthistorische Museum, eines
der besten Kunstmuseen der Welt. Der
atemberaubende Bestand reicht von römischen Antiquitäten bis hin zu wundervollen Gemälden von Alten Meistern wie
Rubens und Rembrandt. Erkunden Sie
außerdem das Obere Belvedere Museum
mit seiner großen Sammlung der Werke
Gustav Klimts, darunter “Der Kuss“.
Auf jeden Fall anschauen sollte man sich
auch die schönsten Kirchen Wiens, den
mächtigen Stephansdoms, ebenso wie die
Karlskirche, ein barockes Schmuckstück
mit einem Aufzug, der Sie bis unter die
Kuppel bringt. Von dort können Sie auf
den großen goldenen Alter hinabblicken –
es sei denn, es packt Sie die Höhenangst.
Wenn Sie all diese Kultur und Geschichte aufgesaugt haben und völlig überwältigt
sind, machen Sie eine Pause und genießen
Sie einen Kaffee oder eine der Gaumenfreuden beim Demel, im Café Hawelka
oder Café Sacher. Dann schalten Sie um
und tauchen ein in das moderne Wien.
Trendige Geschäfte wie das von Anna
Stein versammeln sich rund den Naschmarkt; verpassen dürfen Sie auch nicht die
Modemeile Lindengasse. Kunst und Stil
verschmelzen im 2. Bezirk, wo Galerien
wie “Song und Eigensinnig“ topaktuelle
Mode, Fotografie, Kunst und Innenarchitektur miteinander kombinieren.

FLY:
Air Berlin, SWISS,
Lufthansa, United,
Austrian Airlines
20
www.german-world.com Summer 2013
Photos: Courtesy Vienna Tourism
REISEN Österreich

STAY:
Hotel Sacher Wien
($$$$), InterContinental
Hotel Vienna ($$$),
Steigenberger Hotel Herrenhof ($$), InterCityHotel Wien ($), A&O Wien
Hauptbahnhof ($)
2
[ 1 Outdoor dining in Vienna. 2 Johann Strauss
Monument, Stadtpark Vienna. ]
Wenn Sie dann der Hunger packt, schlagen Sie bei den Delikatessen am Naschmarkt zu, wo eine lebhafte Musikszene
das hippe Publikum unterhält. Oder verwöhnen Sie sich mal richtig mit einem
außergewöhnlichen Dinner im Restaurant “Stierereck“, ausgezeichnet mit zwei
Michelin-Sternen, wo Chefkoch Heinz
Reitbauer wahre Kunstwerke auf den Teller
zaubert. Ins Nachtleben eintauchen kann
man dann in den angesagtesten Gassen
des Kneipenviertels, bekannt als das Bermudadreieck, in der Nähe des Schwedenplatzes, wo es Szenekenner in die Bar
“First Floor“ in der Seitenstettengasse 5
zieht. Oder besuchen Sie den “Gürtel“, wo
in Gewölben unter erhöhten Bahngleisen
die ganze Nacht getanzt wird.
Mit einer aufregenden Mischung aus
alt und modern ist Wien wahrlich eine
der großartigsten Städte der Welt und das
perfekte Ziel für eine unvergessliche Sommer-Auszeit in Europa. 
✦ deutsche übersetzung von holger schäfer
➔ www.wien.info/en
 EAT:
Stierereck Restaurant
($$$$), Stomach ($$),
Figlmüller ($), Wiener
Rathauskeller ($), Café
Hawelka ($)
 PARTY:
First Floor, Gurtel,
Flex, Danube Canal,
Volksgarten Club Disco
✽
Germany
TRAVEL
Photos: Courtesy Munich Tourism
✽ Munich
Soaking Up the Summer
Sun in Munich
by jenny peters
T
Photo: ©Jenny Peters
here’s an easy way to tell that
summer has come to Munich:
just follow the people with the
surfboards!
That may seem strange for a landlocked
city, but Germany’s innovative Bavarian
capital is known for doing things just a little
bit differently. That’s why surfers can hang
ten on a manmade wave in the heart of
the English Garden and everyone can take
a chilly dip there, in the Eisbach (Ice River)—or simply relax on a grassy meadow or
sip a cool quaff in the Chinese Tower beer
garden while soaking in the warm sunlight.
The garden is a perfect stop after seeing the key sights around Munich. Begin
at New Town Hall in the Marienplatz, the
city’s main square. Crowds gather at 11 a.m.
noon and 5 p.m. all summer long to see the
famous Rathaus-Glockenspiel (City Hall’s
Carillon) come to life; get there early and
grab a seat at Café Glockenspiel, the famed
sidewalk café that faces the façade, and
you’ll have a beverage in hand as the statues twirl and the golden bird sings.
Move on through the Old Town Hall
Gate to the nearby Church of St. Peter (St.
4
3
✽
München
Historische Metropole
am Puls der Zeit
Dass der Sommer in München Einzug
gehalten hat, ist ganz leicht zu erkennen:
halten Sie einfach Ausschau nach Leuten
mit Surfboards!
Für eine nicht am Meer liegende Stadt
hört sich das schon ein bisschen seltsam
an, aber die innovative bayerische Landeshauptstadt ist dafür bekannt, dass sie in
vielen Dingen einfach anders ist. Und so
können Surfer im Herzen des Englischen
Gartens auf einer künstlichen Welle des
Eisbachs ihrem „Hang Ten“ nachgehen,
Nicht-Surfer nehmen ein kühles Bad, liegen einfach auf der Wiese herum oder kühlen sich an sonnigen Tagen im Biergarten
am Chinesischen Turm mit Getränken ab.
Der Englische Garten ist der perfekte
Zwischenstopp nachdem man die Hauptsehenswürdigkeiten in München gesehen
hat. Startpunkt ist dabei das Neue Rathaus
am Marienplatz, dem wichtigsten öffentlichen Platz der Stadt. Viele Menschen ver-
sammeln sich den ganzen Sommer lang
jeweils um 11 und um 17 Uhr, um das
berühmte Rathaus-Glockenspiel zu sehen. Kommen Sie doch etwas früher und
ergattern Sie einen Platz im Café Glockenspiel, dem berühmten Straßencafé, das
sich gegenüber der Rathausfassade befindet! Denn dort können Sie das Schauspiel,
wenn sich die Figuren drehen und der
goldene Vogel singt, bei einem Getränk
genießen.
Gehen Sie durch das Tor des Alten
Rathauses zur nahe gelegenen Kirche St.
Peter, der ältesten Kirche der Stadt, und
steigen Sie hinauf. Von oben haben Sie
eine tolle Aussicht. Bewundern Sie die
Zwillingstürme der Frauenkirche, bummeln Sie anschließend an den prallgefüllten Geschäften der Kaufingerstraße
[ 1 Marienplatz
2 Surfing on the Eisbach
in the English Garden. ]
Summer 2013 www.german-world.com
21
REISEN Deutschland

FLY:
Lufthansa, United, Air Berlin

STAY:
Mandarin Oriental Hotel ($$$),
Dolce Munich Hotel ($$), InterCity Hotel ($)
 EAT:
Südtiroler Stuben ($$$), Restaurant Mark’s
($$$$), Zum Rathskeller München ($$),
Das Kranz ($$), Käfer’s am Hofgarten ($$),
Schrannenhalle ($)
 PARTY:
Photo: ©Jenny Peters
Photo: Courtesy the Mandarin Oriental Munich
Atomic Café, P1, Backstage, Klangwelt
Peters Kirche), the city’s oldest, and climb
to the top for an amazing view. Marvel
at the twin towers of the Church of Our
Lady (Frauenkirche), then stroll along the
shop-filled Kaufingerstrasse (lederhosen,
anyone?) and continue into the colorful
Victuals Market (Viktualienmarkt), chockablock with cheeses, sausages and vegetables galore.
Get out of the heat and visit Munich’s cultural landmarks, including the
massive Alte Pinakothek and the Neue
Pinakothek, two of the world’s finest art
museums; the Deutsches Museum (devoted to science); and the Residenz, the
palace where Bavarian royalty held court
for 400 years. Tired? Hail a pedicab and
bi-lingual bicyclists will share fascinating
historical facts while moving you quickly
across the city.
When hunger and thirst hit, head for
the Hofbräuhaus, the famed brewery/
beer hall built in 1607. The convivial spot
is usually jam packed, so expect a wait to
try their “Radler” (that’s beer and lemonade) and house-made veal sausages. Or
stop by across the street at celebrity chef
Alfons Schubeck’s Südtiroler Stuben, and
for an even more sophisticated experience,
go just around the corner to the Mandarin
Oriental Hotel and up to the China Moon
rooftop terrace, where stunning views and
cool cocktails take the edge off.
One day, do it like the locals do: Take
a bike, pack a Bavarian-style picnic with
those yummy “Brez’n” (pretzels), “Obatza”
(creamy cheese mix), and a pair of “Landjaeger” (small, salami-style sausages), and
head for the banks of the river Isar where
one beergarden after the other is inviting
you to stop for a thirst-quenching “Mass
Bier” (a 1-liter beer mug). Expect sights of
some nudists taking a dip in the Isar along
the way.
Every summer day in Munich offers up
plenty of choices for fun in the sun, so surf
on in and enjoy your stay. 
[ 1 China Moon Terrace at the Mandarin Oriental Munich
2 Munich’s famed Glockenspiel ]
22
www.german-world.com Summer 2013
(möchte jemand Lederhosen?) entlang und
gehen Sie weiter bis zum farbenfrohen
Viktualienmarkt, wo Sie Käse, Wurst und
Gemüse in Hülle und Fülle finden.
Gehen Sie auch mal aus der Sonne heraus und besuchen sie Münchens kulturelle
Sehenswürdigkeiten, wie etwa die Alte
Pinakothek und die Neue Pinakothek, zwei
der besten Kunstmuseen weltweit, oder
das Deutsche Museum (dort geht es um
Naturwissenschaften) und die Re-sidenz,
ein Palast, in dem bayerische Könige über
400 Jahre Hof hielten. Müde? Dann halten
Sie doch eine Fahrradrikscha an. Der zweisprachige Fahrer wird Ihnen Faszinie-rendes
aus der Historie erzählen, während er Sie
zügig durch die Stadt bringt.
Wenn Sie Hunger und Durst bekommen, steuern Sie das Hofbräuhaus an. Die
berühmte Brauerei, bzw. Bierhalle wurde
im Jahre 1607 gebaut. Dieser gastliche
Ort ist meistens gerammelt voll. Gehen
Sie also davon aus, warten zu müssen, um
ein Radler (Bier mit Limonade) und hausgemachte Kalbfleischwürste zu probieren.
Auch die Südtiroler Stuben von Starkoch
Alfons Schuhbeck, gleich gegenüber, sind
einen Besuch wert. Wer’s noch anspruchsvoller mag, geht einfach um die Ecke ins
Mandarin Oriental Hotel, wo man hoch
oben auf der China-Moon-Dachterrasse
bei einer atemberaubenden Aussicht und
kühlen Cocktails schnell entspannen kann.
Einen Tag sollten Sie München genießen wie die Einheimischen: Packen
Sie einen Picknick-Korb mit den leckeren bayerischen Brezeln, etwas Obatza
(cremiger Käseaufstrich) und ein paar
Landjägern, schwingen Sie sich aufs Fahrrad und radeln Sie einfach die Isar entlang,
wo überall Biergärten zur Einkehr und zu
einem kühlen Maß Bier einladen.
Jeder Sommertag in München bietet
eine ganze Menge Möglichkeiten, um in
der Sonne Spaß zu haben. Surfen Sie also
los und genießen Sie Ihren Aufenthalt.
✦ deutsche übersetzung von ingo ackerschott
✽
Photo: : ©Museum The Kennedys. Used by permission.
EVENT TIP
BERLINSMADE
IN USA
New Exhibition
Opens at the
GAHM USA in DC
✽ Berlin
Germans Remember
JFK’s Visit 50 Years Later
by jenny peters
I
Photo: ©R.Friedrich/FU Berlin Universitätsarchiv.
Used by permission.
t’s been 50 years since U.S. President John F. Kennedy stood in front
of Berlin’s Rathaus Schöneberg
and delivered those famous words:
“Ich bin ein Berliner.” Even Americans
who don’t speak any German know that
means “I am a Berliner”; and citizens of
both countries know it meant that the
U.S. supported the people of divided
Germany shortly after East Germany
erected the Berlin Wall.
Which is why Berlin is celebrating the
milestone anniversary with a city-wide
program, including the photo exhibition
“Kennedy in Berlin” at the Wall Memorial
(from April to November 2013) and the
special exhibition “‘Ich bin ein Berliner’—
Kennedy’s Germany Visit in June of 1963”
at the museum The Kennedys from June 20
to September 29. Special events at the Allied
Museum, the Checkpoint Charlie Foundation, the U.S. Embassy and other locations
will complement the program.
Visitors to Berlin can also stand in the
same square where Kennedy gave his
speech: it’s easy to find, as it was renamed
the “John-F-Kennedy-Platz” in his honor. 
➔ www.thekennedys.de/english
➔ www.berlin-mauer-gedenkstaette.de/en
On June 27, 2013, the German-American Heritage Museum of the USA™ (GAHM) opens an
unprecedented exhibition, BERLINS – MADE IN
USA, about the many towns, villages and communities throughout the United States named
Berlin, after the German capital. By telling their
stories, the GAHM highlights the many achievements and contributions of German-Americans
to the development and growth of the United
States of America.
In conjunction with the Berlin exhibit, there is
also a smaller exhibit in honor of President John
F. Kennedy, as a celebration of his electrifying
speech in Berlin on June 26, 1963. Both exhibits celebrate the linkage of heritage between the
39 Berlins of the United States and “The United
City” of Berlin, Germany.
This joint effort is supported by the city of
Berlin, Visit Berlin, IHK Berlin, Berlin Partner and
the German Embassy Washington, D.C., and underlines the close ties between Americans and
Germans.
Special events surrounding the opening in
June include a Berlin Movie Night at the GoetheInstitut on Seventh Street in Washington, D.C.,
on June 27.
A special fundraiser on June 26, organized by
the GAHM’s 2nd Vice President Petra Schürmann
in Los Angeles, Berlin’s sister city, and held at
the residence of the Consul General of Germany,
is designed to raise additional funds in order to
turn the D.C. exhibit into a traveling exhibit.
The exhibition will be on display at the museum in Washington, D.C., until the end of 2013.
➔ www.gahmusa.org
[ 1 John F. Kennedy, Willy Brandt and Konrad Adenauer in front
of the Brandenburg Gate in 1963. 2 JFK speaking in Germany
in 1963. ]
Summer 2013 www.german-world.com
23
All photos: GW/archive
REISEN Deutschland
[ 1 Wendemuseum, Culver City, CA.
2 Ronald Reagan Library,
Simi Valley, CA. 3 Sculpture Garden of
Hilton Hotel Anatole, Dallas, TX. ]
1
Berlin
Oh, the Places the Pieces
Have Gone!
3
by holger schäfer
F
ormer GDR Communist leader Erich Honecker
would turn over in his grave if he knew some of
the places that pieces of the Berlin Wall he helped to
erect (and enforce for decades) have ended up.
From the Las Vegas casino Main Street Station, where the
graffiti-covered chunks make a backdrop to a line of urinals, complete with a sign above them encouraging men
to pee on this relic of the Cold War, to a display of a large
segment outside the Hard Rock Café at Universal Studios
Orlando, the wall lives on within the very heart of American capitalism.
Over the past 20 years, an impressive number of original
pieces of that symbolic edifice have been accumulated in the
United States. They are found in embassies, corporate headquarters, schools, parks, private homes, government buildings,
museums and libraries, from California to Maine.
The largest section of the Berlin Wall outside of Germany is found at the Newseum in Washington, D.C. That
exhibit includes eight sections of the wall, as well as an East
German guard tower from Checkpoint Charlie.
And America is not the only country where the Berlin
Wall has become a popular piece of historical memorabilia:
nearly 25 years after its destruction there are over 100 segments in more than 40 countries around the world.  ­­
24
www.german-world.com Summer 2013
2
Jewish Life in Germany Links
the Present to the Past
Photo: ©Elyse Glickman
✽
FINDING YOUR
GERMAN HERITAGE:
by elyse glickman
A
lthough many German-American Jews may be hesitant to visit
Germany, current events and historic sites provide incentive to
rethink and rediscover their ancestral home. In Frankfurt, for example,
Anne Frank’s hometown, where most travelers start their trip through Germany,
7,000 Jews (mostly Eastern European and Sephardic) reside there. Berlin’s
Jewish population has grown to 30,000, includeing Soviet immigrants, Israelis
and a small number of German Jews.
2012 was a big year for Germany’s extended Jewish family, with excitement
and hope continuing into 2013. In Frankfurt, Peter Feldmann was elected the
first Jewish mayor since the 1930s. A kosher supermarket (Rimon Kosher)
opened, as another (EDEKA) was in the works. In Berlin, “The Whole Truth,” a
controversial but humorous exhibit on Jewish identity at the Jewish Museum
Berlin, made headlines internationally. “Ask a Jew” (with a Jewish-German
sitting in a Lucite box fielding questions) prompts and provokes discussion. 
 FRANK-LY SPEAKING
Jews have been in and out of favor during
Frankfurt’s history, and this is covered in
its museums as well as the Westend neighborhood surrounding the city’s remaining
synagogue. The Judengasse, built on top of
the former ghetto, takes an anthropological approach to Jewish history. The Jewish
Museum features displays on Jews who
made contributions to Frankfurt’s cultural,
educational and financial institutions. At
Kleinmarkthalle (a year-round farmer’s
market), there is edible history in the form
of Gref Völsings Rindswurst, opened in
1894 to address the beef sausage demands
of Frankfurt’s Jewish population.
One of the most poignant spots is Neuer
Börneplatz. The wall surrounding the park
memorializes Anne Frank and other locals
killed in the war. Inside, five street signs
lined up trace the area’s evolution from
JudenMarkt (1885) to Dominikanerplatz
(1938) to Neuer Börneplatz (1996).
 BRIGHT LIGHTS, GIANT CITY
Going northeast, Berlin may just remind
you of New York. The Mitte is one of its
hippest neighborhoods, and its former
Jewish Girls’ School now houses the Kosher Classroom (for special events), a deli
and a gallery space. Nearby Oranienburgerstrasse is also a center of Jewish life. Its
renovated “New Synagogue,” constructed
in 1866, is one of seven still in use. Near
the Kurfürstendamm (Berlin’s 5th Avenue),
a Crowne Plaza Hotel specifically caters to
observant Jews.
The Jewish Museum Berlin’s permanent
exhibit covering 2,000 years of JewishGerman history is a must-do. The German Historical Museum, meanwhile, hosts
“Diversity Destroyed” (until 11/1/13),
✽ SPURENSUCHE:
Jüdisches Leben in Deutschland
verbindet Vergangenheit und Zukunft
Obwohl viele deutsch-amerikanische Juden immer noch nur zögerlich Deutschland besuchen, bieten aktuelle Veranstaltungen und historische Orte einen guten
Grund, über das Vaterland ihrer Vorfahren
neu nachzudenken und es wiederzuentdecken. In Frankfurt zum Beispiel, der
Heimatstadt von Anne Frank, wo die
meisten Besucher ihre Reise durch
Deutschland beginnen, leben 7.000 (meist
osteuropäische oder sephardische) Juden.
Die Zahl der jüdischen Einwohner
Berlins ist auf 30.000 angewachsen, darunter sowjetische Immigranten, Israelis
und eine kleine Zahl deutscher Juden.
2012 war ein großes Jahr für die wachsende jüdische Gemeinde in Deutschland,
und man ist gespannt und hofft, dass es 2013
so weitergeht. In Frankfurt wurde Peter
Feldmann zum ersten jüdischen Bürgermeister seit 1930 gewählt. Ein Supermarkt für koschere Produkte (“Rimon
Kosher“) hat eröffnet, und ein anderer
(EDEKA) entsteht gerade. “Die ganze
Wahrheit“ eine kontroverse, aber humorvolle Ausstellung über die jüdische Identität im Jüdischen Museum Berlin machte
international Schlagzeilen. “Ask a Jew“
(mit einem deutschen Juden, der in einer
Kiste aus Plexiglas sitzt und Fragen beantwortet) sorgte für Gesprächsstoff. 
[ 1 Berlin’s New Synagogue ]
Summer 2013 www.german-world.com
25
Photo: istockphoto.com
REISEN Jüdisches Leben
 OFFEN AUSGESPROCHEN
charting deconstruction of Berlin
Jewish society in Nazi Germany
and what the nation has learned
since the war.
Milk and Honey Tours (www.
milkandhoneytours.com) focuses on sites not found on mainstream city tours. For example,
the Beyerschine Vertel (Bavarian
Quarter) main square includes
a map of the community from
1933 juxtaposed over another
representing the present. Banners
with illustrations symbolizing an
aspect of Jewish life surround the
square. Below each banner, a sign
quotes the Nazi decree restricting Jews. Our guide explained
that this site is expressly intended
for Germans, as a reminder that if one forgets the past, one may
repeat it.
For a visitor to both cities, the biggest impact comes from
observing how today’s thriving communities reconcile with
history, adding greater profundity to what Anne once documented
in her diary. 
26
www.german-world.com Summer 2012
2013
In der Geschichte Frankfurts gab es gute und schlechte Zeiten für die
Juden. Das zeigt sich in den Museen, als auch im Stadtteil Westend,
in der die letzte verbliebene Synagoge der Stadt steht. Das Museum
“Judengasse“, das auf dem Gebiet des ehemaligen jüdischen Ghettos
entstanden ist, bietet einen anthropologischen Zugang zur jüdischen
Geschichte. Das Jüdische Museum dokumentiert Beiträge jüdischer Einwohner zu Frankfurts Kultur, Bildungs- und Finanzwesen.
In der “Kleinmarkthalle“ (einem ganzjährigen Bauernmarkt) wird
Geschichte greifbar, ja essbar, und zwar bei “Gref Völsings Rindswurst“, ein Geschäft, das 1894 eröffnete, um der Nachfrage nach
Rindswurst bei der jüdischen Bevölkerung nachzukommen.
Einer der ergreifensten Orte ist der Neue Börneplatz. Die
Mauer, die den Park umgibt, erinnert an Anne Frank und andere Einheimische die im Krieg umkamen. Im Innern stehen fünf
Straßenschilder, auf denen die Namen, die der Platz im Laufe der
Geschichte trug, zu lesen sind: vom Juden-Markt (1885) über den
Dominikanerplatz (1938) bis hin zum Neuen Börneplatz (1996).
 HELLE LICHTER, RIESIGE STADT
Berlin, in Deutschlands Nordosten, könnte geradezu an New York
erinnern. In “Mitte“, einem der angesagtesten Stadtteile, befindet sich in einer früheren jüdischen Mädchenschule der “Kosher
Classroom“, ein Raum für Kunst und Kulinarisches, der für Veranstaltungen gebucht werden kann. Auch der Bereich um die
Oranienburger Straße ist ein Zentrum jüdischen Lebens. Die renovierte “Neue Synagoge“, die 1866 gebaut wurde, ist eine von
sieben Synagogen in Deutschland, die noch genutzt werden. In
der Nähe des Kurfürstendamms (Berlins 5th Avenue) bietet das
Crowne Plaza Hotel eine Speisekarte, die speziell auf die Bedürfnisse praktizierender Juden abgestimmt ist.
Die Dauerausstellung über 2000 Jahre jüdisch-deutsche Geschichte im Jüdischen Museum Berlin muss man gesehen haben.
Das Deutsche Historische Museum zeigt zurzeit die Ausstellung
“Zerstörte Vielfalt“ (bis 1.11.2013), die darstellt, wie die jüdische
Gesellschaft Berlins in Nazi-Deutschland zerstört wurde und was
die Nation seit dem Krieg gelernt hat.
“Milk and Honey Tours” (www.milkandhoneytours.com)
fokussiert sich auf Schauplätze, die man bei gewöhnlichen Stadtbesichtigungen nicht findet. Zum Beispiel den Bayerischen Platz im
“Beyerschine Vertel” (Bayerisches Viertel). Hier gibt es eine Karte
des Viertels von 1933 und daneben von heute. Außerdem gibt es
dort Schilder mit Illustrationen, die einen Aspekt des jüdischen
Lebens rund um diesen Platz thematisieren. Unter den Schildern
ist jeweils ein Gesetz zitiert, mit dem die Juden diskriminiert wurden. Wie Fremdenführer erklären, ist dieser Platz ausdrücklich für
Deutsche bestimmt, als Erinnerung daran, dass sich die Vergangenheit - wenn man sie vergisst – wiederholen kann.
Für Besucher beider Städte ist es am beeindruckendsten zu
beobachten, wie sich die heute schnell wachsenden Gemeinden mit
der Geschichte ausgesöhnt haben.Vor dem Hintergrund dessen, was
Anne Frank in ihrem Tagebuch festgehalten hat, ist die Bedeutung
dessen umso höher einzuschätzen. ✦ deutsche übersetzung von holger schäfer
NEWS 
TRAVEL
✽ World’s Largest Airline Created as the American
Airlines/US Airways Merger is Approved
On March 27, 2013, AMR Corporation, American Airlines’ bankrupt parent company, received court approval to merge with US
Airways Group and thus create the world’s largest airline. A lot of
heavy lifting has been going on behind the scenes as the 29 planning teams and the Integration Management Office (IMO) are putting the pieces together as they plan to integrate two airlines. Until
the merger is complete, US Airways and American Airlines will
remain separate companies and each will maintain its current loyalty programs (US Airways – Dividend Miles and American Airlines
– AAdvantage). Existing miles will be honored, and there will be
no impact to your US Airways MasterCard or US Airways Visa
card. Customers can continue to earn and redeem mileage for travel
awards with both airlines and their loyalty program partners.
➔ www.newamericanarriving.com or www.usairways.com
✽ Americans Spend the Most Money in Germany
Tourism is vital for the economy. Revenue generated from travel
to Germany rose again in 2012 and is a consistent and important
component of the tourism industry. In the rankings of Germany’s
highest-revenue source markets, U.S. travelers were the clear leader with revenues of around 4.3 billion euros in 2012, followed by
Swiss visitors (2.4 billion) and Russian travelers (2.2 billion). More
than 2.3 million Americans visited Germany in 2012, reflecting a
4.2 percent increase from 2011.
Source: German National Tourist Office / June 4, 2013
Photo: Courtesy www.hotel-beverland.de
✽ Enjoy a Stay in a Historic Beer Barrel
Ever wanted to sleep in an original beer barrel? In the theme hotel
known as Landhotel Hof Beverland in Ostbevern, Germany, you
have the chance!
They offer rooms featuring a big beer
barrel bed, made from 19th Century barrels that were still in use to store beer until
about 1995. One barrel can be rented as a
double bed or a single bed. The room also
has two additional beds, so you can have
up to four people join in the fun.There are
three “Beer Barrel Rooms” in the hotel.
In addition to the barrel, many different
items from the environment of the cool barley drink can also be
found in the room. Plus, the 200-euros-per-night room is also
equipped with a flat-screen TV, DVD player, complimentary
internet access, flat-rate phone and shower heads with massage
function. ➔ www.hotel-beverland.de.
Summer 2013
2012 www.german-world.com
27
Photos: © Günter Wicker/Courtesy airberlin
Airberlin Pumps
Up the Luxury in
Business Class
by katharine angelo
F
lying from the United States to Germany just got more luxurious, as
airberlin continues to refurbish their
Business Class section and seats on their
Airbus A330-200 planes. Those long-haul
aircraft fly nonstop from Los Angeles, New
York, Miami, Fort Myers and Chicago to
Düsseldorf and/or Berlin; check before you
book to confirm that your chosen flight
features the cabin upgrade (not all do at this
point), for it will certainly make a huge difference in your experience.
With the newly installed lie-flat seats,
you have the choice to sit alone (in your
own little private-cubicle cocoon) by the
window or to choose side-by-side seats in
the center of the cabin for a more conviv-
1
ial journey. Upright, slightly reclining or
completely prone, the seats even give you a
massage if you press the right button. Oversize pillows, blankets, amenity kits and even
slippers complete the feeling that you’re
actually at home, not really on a plane.
Plus, every seat is outfitted with multiple
storage shelves, a USB socket for charging
any device and an entertainment center
filled with on-demand programming, anchored with a 15-inch LED monitor. You
can even connect your own device to the
system and watch or listen to your own personal shows or music on the large screen.
Of course, the food and beverage service
continues to be top-notch in airberlin’s
Business Class, with German-influenced
 NEWS
[ 1 The new Business Class cabin
on airberlin’s Airbus 330-200
planes. 2 The mouthwatering
“Taste of Switzerland” fare served
in SWISS First and Business
classes. ]
fare paired with wine from many different regions of the country. And if you’re
not sure of what wine goes best with your
meal choices, simply ask the flight attendant. He/she will be happy to create a
pairing menu for you right on the spot.
Flying to 40 countries with 150 destinations, airberlin is the second largest airline in Germany. But with the company’s
famed attention to detail and continuous
upgrades to their fleet (like the new Business Class cabins), it seems airberlin has set
its sights on being number one. 
➔ www.airberlin.com/en
Photo: Courtesy SWISS
✽
TRAVEL
✽ Condor Adds to Its Fleet
with Miss Germany’s Help
It was a happy day for Condor, one of Germany’s favorite airlines, on June 5, as the
company took possession of yet another
aircraft to add to its ever-growing fleet.
Their new Airbus 321-211 is named the
Voyager Android and was christened at
Berlin’s Schöenfeld Airport by gorgeous
Anne Julia Hagen, Miss Germany (and
Miss Berlin, too) from 2010.
With more than 35 jets in its stable,
Condor has come a long way from the
1950s, when it began with three twinengine propeller jets. These days, Condor
flies all over the world, including nonstop
flights to Frankfurt from American cities
such as Anchorage, Baltimore, Las Vegas,
Seattle and Ft. Lauderdale, with very competitive fares. 
➔ www.condor.com/us
28
www.german-world.com Summer 2013
2
✽ SWISS Taste of Switzerland
Brings Canton Nidwalden
Specialties to the Sky
All summer long, SWISS airlines continues
“Taste of Switzerland,” their award-winning
dining program, with delicious offerings
from Canton Nidwalden located in the
center of the country. On all intercontinental flights, passengers in First and Business classes get to experience the culinary
artistry of Executive Chef Thomas Amstutz
of the famed Hotel Villa Honegg in Ennetbürgen.
Make sure to sample his Nidwalden
air-dried meats; the local favorite of Angus beef meatloaf; and the assortment of
regional cheeses, all paired with wines produced in the nearby Canton Lucerne. 
TRAVEL
2
✽
VIKING CRUISES
Launches New European
Ocean Cruises
by jenny peters
I
t seems that being the world’s leading
river cruise line was simply not enough
for Viking River Cruises Chairman
Torstein Hagan and his 2000 employees,
for now that worldwide company is taking
on the oceans, too.
In a gala event held in Beverly Hills in
May, Hagan re-christened the company as
Viking Cruises and announced the launch
of a new division devoted to ocean cruising. But don’t think of those giant ships
that cross the Atlantic; instead,Viking’s first
ocean liner is a sleek, small gem that only
sports 928 passengers. The Viking Star,
which hits the seas in 2015, will roam from
Scandinavia to Russia to Turkey, with stops
all along the way via the Atlantic Ocean
and the Baltic, Mediterranean, North and
Adriatic seas. Journeys on the all-inclusive
ship include stops in places like Stockholm,
St. Petersburg, London, Barcelona, Monte
Carlo, Rome and even Istanbul.
Until then, travelers will have to be
satisfied with Viking’s award-winning
Longships, those cutting-edge vessels that
the company inaugurated in 2012 that
accommodate only 190 passengers in 95
staterooms—all with private verandas—
making every cruise a truly intimate experience. The company will add a total of
24 of these gorgeous ships by 2014, allowing travelers to set sail on some of Europe’s
most scenic rivers.Viking’s river cruises are
always all-inclusive; their ships roam the
Danube, Seine, Rhine, Rhone, Elbe and
many other waterways (you can even head
to Russia, China or Egypt on their vessels,
if the spirit moves you). 
✽ HAPAG-LLOYD
that feature large verandas, whirlpools,
steam saunas and butler service, the MS Europa 2 is an experience fit for a king. Add in
six restaurants, a beautiful Ocean Spa, large
swimming pool, fitness center and even a
golf simulator, and you’ve got an unforgettable setting for a Mediterranean cruise
filled with wonderful memories. 
All Photos: Viking Cruises
Adds MS Europa 2 to Its Fleet
Adding to its fleet of European cruise ships
is a constant goal of Hapag-Lloyd Cruises,
so the addition of the long-awaited MS
Europa 2 (their second flagship vessel) in
May was a cause for celebration.
Boasting 251 suites, including two Grand
Penthouse Suites and two Owner’s Suites
➔ www.vikingrivercruises.com
1
3
[ 1 The Viking Star will begin ocean cruising in 2015.
2 The Infiniti pool on the Viking Star. 3 Stateroom on the
new Viking Star.
]
✽ AMAWATERWAYS’
New Ship Has a Special
Godmother: Sharon Stone
Popular European river cruise line AmaWaterways recently launched their newest
ship in their AmaVoyages division with the
help of a very famous face. Actress Sharon
Stone was honored as the the AmaVida
ship’s godmother at a ceremony held in
March in Porto, Portugal.
The ship is now cruising exclusively
through the Douro River Valley, a place
designated as one of the world’s top sustainable destinations by the National Geographic Society. It’s a perfect marriage for
the AmaVida, a “green” ship that features
photovoltaic solar panels on its sun deck
which are constantly generating energy
from the sun to run the vessel’s operating
systems.
The ship is also part of AmaWaterways’
special 2013 series of wine-themed cruises.
Hosted by international wine experts, the
trips meander through wine valleys nestled
on the Danube, Mosel, Rhine, Rhone,
Seine and Douro rivers. Those trips are
available throughout November. 
➔ www.amawaterways.com
➔ www.hl-cruises.com
Summer 2013 www.german-world.com
29
Germany
Discover Germany’s
Religious Heritage
Road Tripping with Historic Highlights of Germany
by katharine angelo
Photo: ©HHoG/Rudek
Germany has always been at the heart of many religions, beginning with the Roman
Emperor Constantine the Great (306-316 A.D.) and continuing straight through to
present day. From Constantine’s famed Edict of Milan (Mailänder Edikt) of 313 A.D.,
which caused the Christian faith to be adopted as the religion of the Romans (and
everyone living under their rule) and named Trier as the capital for the Western
Roman Empire, to Martin Luther’s revolutionary break with the Catholic Church
in 1517, as well as countless events before and after, the heart of Germany has always
been a center of diverse religious thinking.
Which is why a pilgrimage to many of the important historical places makes for
such an interesting road trip across Deutschland, a trip that Historic Highlights of
Germany (HHoG) specializes in creating for independent travelers. The company
will guide you through a driving exploration of how different religions evolved in
Germany over the past two millennia, including visits to many of their 13 member
cities—places like Wiesbaden, Mainz, Trier, Würzburg, Heidelberg, Augsburg and
Erfurt—who all have fulfilled the company’s strict quality criteria to be a part of
their association. In those historic places, you can recall the key moments that affected both Christianity (be they Catholic, Lutheran, Anglican, Russian Orthodox,
etc.) and Judaism, as well as experience the monumental expressions of sublime
architecture that reflect the power of belief. 
 wiesbaden
O
Photo: ©Landeshauptstadt Mainz
✽
TRAVEL
 mainz
30
www.german-world.com Summer 2013
ur pilgrimage started once we
landed in Frankfurt and picked
up our rental car. We headed to
the beautiful city of Wiesbaden (only 30
minutes away), a place that was once in the
heart of the Holy Roman Empire and a
center of diverse religions. After visits to the
neo-Gothic Protestant Market Church, the
Russian Orthodox Church of St. Elizabeth
and the memorial to the 1869 Michelsberg
Synagogue, destroyed during World War
II, we moved on to Mainz, whose Archbishopric was the most powerful outside of
Rome for centuries, originating in 780 A.D.
The Mainz Cathedral (Martinsdom) is
over 1000 years old and holds the remains
of over 45 bishops; it was an important
stop on our religious pilgrimage. We made
sure to visit the St. Stephen’s Church (St.
Stephan zu Mainz) there as well, to see its
famed Marc Chagall stained-glass windows.
Jewish history is strong in Mainz for it was a
key center of Hebrew teaching in medieval
times. In fact, some Jewish sections of Mainz
are currently being considered for UNESCO
inclusion because of that fact.
 würzburg
 heidelberg
Photo: ©HHoG / Rudek
Some fascinating Catholic history happened in the next place we stopped, Würzburg. In 686 three Irish missionaries were
murdered there. Soon canonized as saints, the
city of their death quickly became a place
where pilgrims gather, and remains so today.
A short ride down the road we found
Heidelberg, the enchantingly picturesque
city perched on both sides of the river
Neckar. With its ancient castles gracing the
city’s skyline, one might think this place is
all about money and power, but Heidelberg
has also played an important role in the history of the Reformation. In 2013, the city
celebrates the 450th anniversary of the Heidelberg Catechism, a Protestant confession-
Photo: ©HHoG/Mayerer
 augsburg
TRAVEL CONTEST
ENTER TO WIN AN EIGHT-DAY
CAR RENTAL IN GERMANY
AND A STAY IN A 4-STAR HOTEL
• Simply answer the following question correctly
and you’ll be entered for a chance to win!
How many miles is it and approximately
how long does it take to drive from Frankfurt
International Airport (FRA) to the UNESCO World
Heritage cathedral located in the oldest city in
Germany?
(Hint: You’ll discover which city that is on pages30-31.)
We found more fascinating Christian history in Bavaria, in the lesser-known city of
Augsburg, about a three-hour drive southeast. Numerous churches and the Cathedral
mark Augsburg as the seat of a bishopric,
but it was actually founded by the Romans
in 15 B.C. Much later, in 1518, it was here
that Martin Luther and Cardinal Cajetan
engaged in their famous debate that helped
cement the Lutheran revolution away from
the Catholic Church.
Finally, as we followed Martin Luther’s
footsteps, we drove back north towards
Erfurt and visited the St. Augustine’s
Monastery there, a Gothic complex dating
back to 1277. Inside we found an exhibition about Martin Luther, who lived there
as a monk from 1505 until 1511. Erfurt
also boasts the oldest synagogue in Central
Europe, built in 1094 and now a museum
filled with a treasure trove of Jewish artifacts.
 erfurt
Our fascinating road trip led us across
almost the whole of Germany and gave us
many insights into the influences of religion on the region. Going off the beaten
track with Historic Highlights of Germany was certainly a trip to remember; next
time, we’re planning to take another of the
company’s “Dream Routes.” Perhaps their
“Emperors, Kings and Palaces” should be
next? 
➔ www.historicgermany.travel
GERMAN WORLD
• Enter the contest for a chance to win
one of these fantastic prizes:
1ST PRIZE:
• An Eight-Day AVIS Car Rental in
Germany plus one Night in Erfurt Hotel
Mercure Altstadt**** incl. breakfast
and city cards & two nights in Augsburg incl. breakfast and City Cards
2ND PRIZE:
• TWO nights (double occupancy) in
Trier in a four-star accommodation
including breakfast, plus City Cards
3RD PRIZE:
• ONE night (double occupancy) in Wiesbaden in a
four-star accommodation including breakfast and
City Cards
All prizes are courtesy of Historic Highlights of
Germany e.V. ➔ www.historicgermany.travel
Only entries postmarked on or before
August 31, 2013, will be eligible.
The winner will be announced on our website
www.german-world.com and in GW Magazine in
September.
• Please send your answer by August 31, 2013,
to [email protected] or by mail to
GERMAN-WORLD.com, Inc., PO Box 3541,
Los Angeles, CA 90078 USA.
(Only one entry per person permitted.)
COUPON 
Answer:
Name:
Street:
City, State:
Zip, Country:
Phone:
Email:
 German World Subscriber
(YYou will find the answer in the Fall Issue 2013)
Photo: : ©HHoG / Rudek
Next on our HHoG itinerary was Trier,
Germany’s oldest city, which, under Constantine the Great, was the focal point for
the spread of Christianity north of the Alps.
In fact, underlining the importance of Trier,
Constantine gave orders to erect the cathedral there at the same time that St. Peter’s
Basilica in Rome was being built, and the
beautiful edifice is now a UNESCO World
Heritage site. The cathedral holds the relic
known as the Holy Robe (the tunic of Jesus
Christ), which periodically is put on display.
Trier boasts many other fascinating places
to visit, including the grave of Saint Matthias (the only tomb of an apostle on German soil and north of the Alps), as well as
the eight Roman monuments there that are
also all UNESCO World Heritage sites.
al document used in teaching Reformed
Christian doctrine. It is regarded as one
of the most influential of the Reformed
catechisms. We made sure to take the Philosophers’ Walk and visited the ruins of the
Monastery of St. Michael, built in 1023.
Photo: ©HHoG/ Takano
 trier
Photo: ©HHoG/ Rudek
✽ WIN! ✽
TRAVEL California
✽ THEME PARKS
Family Fun at California’s Top
A trip to one of Southern California’s renowned theme parks is a muchanticipated highlight for most families. But those visits can be exhausting for
everyone, especially during the crowded summer months. GW contributor
Doris Adlam, the mother of four small children ages two to eight, has some
tips and tricks to make the most of your big day(s) at the park.
GENERAL TIPS:
Try to arrive early. • Before visiting, go on line to
check out height requirements for small children,
to avoid disappointment at rides that will exclude
them. • Upon arrival, immediately review the entertainment schedules for the shows you want to see
and plan your day accordingly.
Photos: ©Paul Hiffmeyer/Disneyland Resort;
©SeaWorld San Diego, © LEGOLAND California Resort
 LEGOLAND:
A Park Built Brick by Little Brick
• Aimed at families with smaller kids.
• On hot days, take swimsuits for your kids, even if you
don’t want to pay for the waterpark. The Pirate section
has a large water playground without paying extra.
• Visit “Small Land” in the heart of the park even
if your kids object. It is fun to watch the miniatures
move around in the mini NYC, Las Vegas, etc.
• Most rides are for two persons only, per vehicle. If
you visit with more children than adults, you might
have a problem if they are all under 48-inches tall,
since it is often required to have an adult ride with
smaller kids.
• Book seven days or more in advance and save $15,
plus get the second day for free.
TIP: LEGOLAND Hotel recently opened offering Lego
themed rooms and ambiance to guests, and special
privileges including advance entry to select rides and
attractions before the park opens.
LOCATION & INFORMATION:
• Opening Hours: Five days a week from 10 a.m. to
5 p.m. Closed on Tuesdays and Wednesdays, but open
daily during specific holiday periods.
One Legoland Drive, Carlsbad, CA 92008 /
760.918.5346 / www.legoland.com
LEGOLAND Hotel: 5855 The Crossings Drive,
Carlsbad, CA 92008 / 877.534.6526
http://california.legoland.com/legoland-hotel/
DISNEY PARKS
 DISNEYLAND:
Not Just for Princesses
• Definitely a park that is great fun for the whole
family, with lots of rides for everyone, from babies to
grandparents.
• Even on weekdays, expect long lines at the rides for
small children, since families with preschoolers (and
season passes) are visiting.
• To rest your feet, take a ride on the Mark Twain Train
around the park or go to Tom Sawyer’s Island.
• To avoid long waiting lines, check out the Halloween parties in October. They start in the evening with
three hours of priority admission. With limited tickets
sold, the lines are shorter. Plus special trick-or-treat
stations, extra entertainment and visitors in costume
make it extra fun. Wear your own costume!
 DISNEY CALIFORNIA ADVENTURE:
New Cars Land Excitement
• The new Cars Land ride ”Radiator Springs Racers”
is definitely worth a visit. Avoid the two-hour-plus line
by getting a FASTPASS early in the morning. They often
sell out by 10:30 a.m., so go to each attraction first
thing and pick yours up. Then ride later, skipping the
line (do this at Disneyland, too).
• Rest your weary feet at the Aladdin Musical. It is a
great 45-minute Broadway-like performance with lots
of jokes for the bigger kids, too.
LOCATION & INFORMATION:
• Note: Disneyland offers special discounts for the
U.S. Military and Southern California residents.
• Opening hours vary from day to day. Please check
www.disneyland.com prior to your visit.
TIP: Purchase a Disneyland Resort Park Hopper
ticket for both parks and save up to $40 per ticket.
Includes admission to both parks and one early entry
admission to Disneyland Park.
1313 S. Disneyland Drive, Anaheim, CA 92802 /
714.781.4565 / www.disneyland.com
 SEAWORLD SAN DIEGO:
A Splashy Experience
• Great for the whole family.
• Plan your whole day immediately upon arrival using
the posted entertainment schedule.
• Try to catch each show, as all are worth seeing.
• Before taking your seats, look for the “Soak Zone”
markings. If you sit there you will get wet!
• Make sure to feed the stingrays and sea lions in
the assigned areas. You are actually allowed to softly
touch the backs of the rays when you are feeding
them. It’s a very memorable experience for kids and
grown-ups alike.
• Plan to experience the park after dark in the summer,
to see seasonal nighttime-only shows like “Shamu
Rocks” and “Sea Lions Tonite,” as well as the “Into
the Blue” fireworks finale.
LOCATION & INFORMATION:
• Opening hours: 10 a.m. to 6 p.m.; open late in the
summer
TIP: Book online and save $15 per adult and $7 per
child per single-day ticket. Or opt for the SeaWorld
FUNCARD, $78/adult or $70/child ages 3-9, for free
admission for one year after your first visit.
✽
500 SeaWorld Drive, San Diego, CA 92109 /
1.800.257.4268 / www.seaworldparks.com
✽
Animal Transport
✽
TRAVEL
Lions and Tigers
and Bears Must Fly!
How Airlines Transport Your Pets—and Other Critters, Too
by jenny peters
All Photos: Courtesy Lufthansa German Airlines.
W
e all know that dogs and cats
and even hamsters are pretty
easy to transport on an airplane.
Just let the airline you are flying know, buy
an appropriate carrier and either carry your
animal on or send it on the flight with you
in the cargo bay, to be picked up at baggage
claim at the other end.
But what happens when you’ve got
a lion? Or a giraffe? Or a string of polo
ponies? How about millions of worms or
hundreds of ornamental fish? Or if you
have to send your precious pooch or kitty a
long way without you, going through international customs and/or quarantine along
the way?
That’s when you need a place like Lufthansa Cargo’s Frankfurt Animal Lounge,
where veterinarians and shipping specialists combine their expertise to move
the most exotic animals on the planet
from place to place. It’s a state-of-the-art
facility, one that celebrates its fifth anniversary in 2013.
We got to take an inside look at this
ultra-modern place (normally, only employees are allowed), where dogs, cats and
a monkey or two were in residence. Like
other animal-handling facilities in large
airports around the world (JFK, LAX and
Miami have equivalent ones), their goal
is to set every owner’s mind at ease,
following strict hygienic regulations and
using cutting-edge transport systems, like the
horsebox that Lufthansa Cargo developed
with VRR Aviation. That carrier moves
those polo ponies (including Prince Charles’
string, as well as the top horses bred in
Brazil, Argentina and Uruguay) from continent to continent with nary a loss in stride.
There are separate export, import and
transit areas in the Animal Lounge, as well
as special stalls for species of every size and
shape. And the animals are not stressed by
knowing there is prey right next door, as
the areas are subdivided to assure that no
smells, sights or sounds exist to tempt those
lions and tigers (or other predators) to feel
the need to search for dinner. Aviaries and
temperature-controlled climatic chambers
house birds, fish and other delicate species,
and all “guests” of the facility are monitored
closely by the vets on call 24 hours a day.
It’s a big operation, but one that makes
sure that your beloved pet or noble steed
is completely comfortable while traveling. There and in the many other worldwide facilities that help to ship your lion,
horse or toucan, you’ll have to trust in the
professionals to deliver your animal safely
to its ultimate destination.
➔ http://lufthansa-cargo.com/en_de/mainnav/
products/livetd/transportation-of-animals/
Summer 2013 www.german-world.com
33
COVER
Up Close and
Personal with
Elisabeth
Röhm
by petra schürmann
At 40, life for Elisabeth Röhm, the
German-American actress best known as
Assistant District Attorney Serena
Southerlyn on “Law & Order,” could not
be better: her relationship of seven years
with Frankfurt-native Ron Wooster is
going strong and she is currently starring
along with Jennifer Love Hewitt in
Lifetime TV’s “The Client List.” And in
2013, she fulfilled a big dream, by
breaking the silence about the issue of
women’s infertility by authoring the book
“Baby Steps: Having the Child I Always
Wanted (Just Not as I Expected).” Since
her book’s release in April, the devoted
mother of a five-year-old daughter
named Easton has been a guest on
many TV talk shows and at book-signing
events, breaking down taboos left and
right about this often hushed-up
topic in Hollywood.
34
www.german-world.com Summer 2013
Photo: ©Kimberly Metz Photography
COVER
Das Leben könnte für Elisabeth Röhm, den meisten bekannt als Serena
Southerlyn aus “Law & Order”, derzeit nicht besser sein: Gerade 40
geworden, lebt sie seit sieben Jahren in fester Beziehung mit dem
gebürtigen Frankfurter Ron Wooster und ist zur Zeit neben Jennifer Love
Hewitt in der Lifetime Hit-Serie “The Client List” zu sehen. Damit nicht
genug, wurde jetzt auch noch ein langgehegter Traum für sie wahr: Ihr
Buch “Baby Steps”, mit dem sie Frauen ermutigen will, offen über ihre
Empfängnisprobleme zu sprechen, erschien dieses Jahr im April. Seither ist
die Mutter der fünfjährigen Tochter Easton häufig Gast bei TV-Talkshows
oder Buchlesungen und bricht alle Tabus, indem sie offen dieses in
Hollywood nicht sehr beliebte Thema anspricht.
hat struck me most when I sat down
with Röhm for lunch at Shutters in Santa
Monica was how stunningly beautiful she
is. Even more than you can tell from her
appearances on TV or in magazine photos.
Her skin, even in daylight, is perfect and
she was simply glowing. “It’s just about
being happy,” she said when I asked how
she manages to look so amazing while juggling the demands of being a mother, a
working actress, a busy philanthropist and
now the author of “Baby Steps.”
“And I am happy. I feel fulfilled,” she
continued. “And another dream of mine
has come true. My daughter Easton just
turned five, I am blessed with a successful
career and I was able to bring more awareness to a subject that I feel very passionate
about, women’s infertility issues.”
The personable actress, who was born
in Düsseldorf and moved to New York
with her German father, the successful
corporate attorney Eberhard Röhm, and
her American mother, the scriptwriter
Lisa Loverde, when she was one, gets very
outspoken when it comes to the fertility
Das erste, was mir sofort auffiel, als ich
mich mit Elisabeth Röhm zum Lunch
im Hotel Shutters in Santa Monica traf,
war, wie toll sie aussieht. Noch schöner als
man sie vom Fernsehen oder von Bildern
aus Zeitschriften kennt. Ihre Haut, selbst
im Tageslicht betrachtet, ist makellos und
strahlend. „Ich bin einfach glücklich”,
erwiderte sie, als ich sie fragte, wie sie es
schafft, so umwerfend auszusehen und
gleichzeitig ihren Aufgaben als Mutter, sehr
beschäftigte Schauspielerin, Philanthropist
und - seit neuestem – als Buchautorin von
“Baby Steps” gerecht zu werden.
„Ich bin im Moment rundherum glücklich, denn ich konnte mir einen Traum
verwirklichen, meine Tocher ist gerade
fünf geworden, ich habe Erfolg im Beruf
und habe die Gelegenheit bekommen, auf
ein Thema aufmerksam zu machen, das
mir sehr am Herzen liegt: Empfängnisprobleme.”
Die in Düsseldorf geborene sympathische Schauspielerin, die mit ihrem
deutschen Vater, dem erfolgreichen Anwalt Eberhard Röhm und ihrer ameri-
Summer 2013 www.german-world.com
35
Photo: Courtesy Getty Images for Global Green
[ 1 Elisabeth Röhm enjoying the beach with daughter Easton
in Santa Monica. 2 Radha Mitchell and Elisabeth Röhm at the
2013 Global Green Millennium Awards Benefit in Santa Monica. ]
1
issue. “I wish that women who are
public figures would be open about it. As
an artist you have a responsibility. People
are making decisions based on what they
see public figures are doing,” Röhm insisted. “There was a time when breast cancer
was the biggest shame. And look how that
has changed. Why not be open about infertility? I was completely blindsided when
I tried to have a child at 34 and found out
that I had problems due to the age of my
body.”
In her book “Baby Steps,” Elisabeth
recalls how a trip for the Red Cross to
Cambodia and Vietnam was a life changer
for her. She had always wanted children,
but—like so many women of her generation—she pursued a career first.“I thought,
I have all the time in the world,” she
recalled. A fellow traveler on that trip gave
her bold advice: “Keep your options open.
Go home and freeze your eggs.”
2
36
www.german-world.com Summer 2013
Photo: ©Kimberly Metz Photography
COVER
kanischen Mutter, Drehbuchautorin Lisa
Loverde, von Deutschland nach New York
zog, als sie ein Jahr alt war, hält mit ihrer
Meinung nicht hinterm Berg: „Ich wünschte, prominente Frauen würden ehrlicher
mit diesem Thema umgehen. Als Künstlerin hat man auch eine gewissen Verantwortung, da sie oftmals das Tun und Handeln
anderer Menschen beeinflussen.”
„Es gab eine Zeit”, so Röhm weiter, „da
war es die größte Schmach, Brustkrebs zu
haben. Und wie sehr hat sich dazu die Einstellung geändert! Warum sollte man nicht
offen über Unfruchtbarkeit sprechen? Ich
bin auch allen Wolken gefallen, als ich versuchte, mit 34 schwanger zu werden und
es nicht klappte, weil mein Körper schon
ein gewisses Alter hatte.”
In ihrem Buch “Baby Steps” erzählt
Elisabeth, wie eine Reise für das Internationale Rote Kreuz nach Kambodscha
und Vietnam ihr Leben veränderte. Sie
hatte immer Kinder haben wollen, aber –
wie so viele andere Frauen in ihrer Generation – hatte sie sich erst auf ihre Karriere konzentriert. „Ich dachte, ich hätte
noch alle Zeit der Welt”, fährt sie fort. Ein
Mitreisender gab ihr damals den entscheidenden Rat: „Halte Dir Deine Optionen
noch länger offen. Wenn Du wieder zu
Hause bist, lass Dir Eizellen entnehmen
und einfrieren.”
Weiter beschreibt sie ganz offen, welche
emotionale Achterbahn sie aufgrund ihrer
Schwierigkeiten, schwanger zu werden,
durchgemacht hat. Die Rückschläge, die
Augenblicke der Hoffnung und die vielen
persönlichen Opfer, die gebracht werden
mussten, als sie sich, gemeinsam mit ihrem
Partner Ron, zu künstlicher Befruchtung
entschloss. Ihre gemeinsame Tochter, die
daraufhin 2008 geboren wurde, ist seither
ihrer beider größte Freude.
Die Schauspielerin, selber Absolventin
des Sarah Lawrence College mit einem
Diplom in Literatur und europäischer
Geschichte, möchte, dass ihre Tochter so
aufwächst, dass sie sich ihrer europäischen
Wurzeln bewusst ist. „Ich möchte gern,
dass sie drei bis vier Sprachen lernt – so
wie die Menschen in Europa,” erklärt
Röhm. „Im Moment geht sie zum Lycée
Français, das ein französisch-englisches
Immersionsprogramm anbietet. Später
kann sie dann auch Deutsch lernen.”
Elisabeth Röhm selbst ist sehr stolz auf
ihre deutsche Herkunft und ihre doppelte
Staatsbürgerschaft: „Meiner Meinung nach
ist die deutsche Mentalität sehr künstlerisch geprägt – voller Romantik und
Tiefgang. Nur weiß das die Allgemeinheit kaum. Jeder denkt, dass Deutsche
nur pragmatisch und steif sind. Wie kann
man darauf nur kommen, wenn man an
Kreative wie Hermann Hesse denkt. Was
für ein Dichter - und so voller Seele! Ich
bin der Ansicht, dass man, wenn man Zeit
in Deutschland verbringt, die romantische
Ader des Landes zu spüren beginnt. Was
mich sehr stört, ist, wie oft die deutsche
Kultur missverstanden wird .”
Schon viele Male ist Elisabeth Röhm in
Deutschland gewesen, meistens mit ihrem
Vater, um Verwandtschaft in Heidelberg zu
besuchen. Auch Rainer Maria Rilke und
Hugo von Hofmannsthal sind zwei ihrer
Lieblingsdichter, genauso wie der Philosoph Friedrich Nietzsche.
COVER
2
3
4
1
„Selbst während meines Studiums“, verrät sie weiter, „war ich immer schon fasziniert von deutscher Literatur und Kultur,
aber ich musste mir ein Fach aussuchen,
in dem ich einen anerkannten Abschluss
machen konnte. So wurde mein Hauptfach
Geschichte und der Zweite Weltkrieg, ein
seltsames Thema für ein Mädchen. Aber ich
war ohnehin auch mehr an den Künstlern
dieser Zeit interessiert, an den Filmemachern, Leni Riefenstahl, und so weiter.
Deutsche Geschichte und deutsche Kultur
haben es mir wirklich angetan. Ich war
geradezu besessen von diesem Thema und all
den Einzelheiten, die lange Zeit unter den
Teppich gekehrt wurden.Ich war schon immer
an Menschen interessiert und Teil davon
ist auch, dass man seine eigene Vergangenheit versteht.”
Durch ihr lebhaftes Interesse an ihrer
deutschen Herkunft entwickelte sie eine
innere, starke Verbundenheit mit ihrem
Vater Eberhard, während sie in Amerika
aufwuchs. Und seit dieser kürzlich von
New York nach Kalifornien zog, wo er
in San Diego den American Council on
Germany vertritt und dadurch an vielen
Aktivitäten der deutschen Gemeinde teilnimmt, freut sich Elisabeth über die Gelegenheit, dass sie hier in ihrer kalifornischen
Heimat mit ihm und der deutschen Kultur wieder enger verbunden ist. Und mit
ihrem deutschen Reisepass stehen der
talentierten Schauspielerin natürlich auch
auf der anderen Seite des Atlantiks alle
Türen offen. Um “Babyschritte” dreht sich
jetzt alles, aber vielleicht geht es irgendwann auch mit Riesenschritten Richtung
Karriere in Europa. 
[ 1 Röhm sister Olivia (l.), her fiancé Donnie Burton with Easton,
Elisabeth, and stepmom Jessica Röhm. (f.l.t.r.) 2 Elisabeth’s
brother Lucas, her Dad Eberhard Röhm, her partner Ron Wooster,
Elisabeth, daughter Easton, sister Olivia. (f.l.t.r.) 3 Elisabeth
Röhm and the cast of “Law & Order.” 4 The actress in “The
Client List,” her latest TV series. ]
Photos: private
relatives in Heidelberg.Writers like Rainer
Maria Rilke and Hugo von Hofmannsthal
are her favorites, as is philosopher Friedrich Nietzsche.
“Even in college,” she admitted, “I was
fascinated by all the German literature,
but I had to justify my major. So my major ended up being World War II, which
is very odd for a girl. But it was more the
artists of the time that were
compelling me. The filmmakers, Leni Riefenstahl and so on.
I really fell for German history
and German culture, and I was
obsessed with all this knowledge
that got stuffed under the rugs in
many ways. I have been always
interested in people and part of
that is understanding your past.”
Her vivid interest in her German background really helped her bond with her
father Eberhard while growing up in the
U.S. And when he relocated from New
York to California, where he heads the San
Diego Chapter of the American Council on Germany and is involved in many
German-American events and projects,
Elisabeth is happy that she has an opportunity to get more connected to both him
and the German culture in her California
home. And with a German passport, doors
are wide open for the talented actress to
even pursue projects all over Europe. She’s
taking “Baby Steps” now, and very possibly
big steps toward a European acting career
in the near future. 
Photos: Courtesy Lifetime Television
In the memoir, Elisabeth talks very
openly about the emotional rollercoaster
infertility caused, and the setbacks, the
joys and all the personal sacrifices that
unfolded once she made the decision
(together with her partner Ron) to try in
vitro fertilization (IVF) in order to have
a child. Their daughter, born in 2008, has
been the joy of their life since then.
Röhm, who studied writing and European history at
Sarah Lawrence College, wants
her daughter to grow up with
the awareness of coming from
a European family. “I want her
to speak three or four languages, like the people in Europe,”
Röhm explained. “Right now
she is enrolled in the Lycée
Français, a French-English immersion program but later she can also take German.”
Elisabeth Röhm herself is very proud
of her German roots and her dual
citizenship. “I think that the German
nature is very artistic, romantic and soulful.
People just don’t know that. They think of
Germans as very pragmatic, kind of rigid.
Can you imagine that when you think of
somebody like Hermann Hesse, who was
such a poet, such a soul? I think when you
spend time in Germany, you sort of feel
the romance of the country. What bothers
me is that it is a culture that is often misunderstood.”
Röhm has been to Germany many
times, mainly with her father, visiting
Deborah Voigt as Isolde • Photo: ©A.Bofill/Gran Teatre
del Liceu. Courtesy Kennedy Center, Washington DC.
✽
MUSICNews
by nina wachenfeld
Richard Wagner’s
200th Birthday
America Tones Down
the Celebrations
T
here might be a certain Wagner
weariness across the United States,
since no major opera house or
concert hall in America has shown much
effort to commemorate the German composer’s 200th birthday. Born on May 22,
1813, in Leipzig, Germany, Wagner wrote
13 operatic masterpieces before he died in
Venice in 1883. Although the music world
generally loves celebrating round birthdays,
everyone stateside seems to be lying low
when it comes to the master composer.
Perhaps that comes on the heels of last
year’s much hyped and reviewed productions of the entire “Ring” cycle in New
York, San Francisco and Washington?
Whatever the reason, there is clearly a decline in enthusiasm over commemorating
Wagner’s milestone day and year.
However, the Seattle Opera, that Wagnerian stronghold by the Pacific and host
to the international Wagner Competition,
will once again stage its highly acclaimed
production of “Der Ring Des Nibelungen” (“The Ring of the Nibelung”), with
the German tenor Stefan Vinke singing
the part of Siegfried.
And many German-affiliated institutions
in the U.S., from the consulates general to
the Goethe-Institut, are taking initiative to
pay tribute to Wagner with song recitals,
exhibitions and workshops. An unusual
evening was presented at the National Museum of Women in the Arts in Washington, D.C., on May 30. Titled “Wagner in
America: An Evening of Jazz” and featuring
Angelika Niescier, the jazz musician, band
leader and composer, the show was inspired
by Kundry, the seductress and grail guardian
from the opera “Parsifal” (and one of the
most captivating female characters from the
f
LOS ANGELES:
Philharmonic Season Opening
Gala at Walt Disney Concert
Hall
German singing sensation Dorothea
Röschmann gained international
recognition in 1995 with her debut
at the Salzburg Festival, where she
sang the role of Susanna in “The
Marriage of Figaro.” The 46-yearold soprano who hails from Flensburg has since transitioned into
playing the regal Countess Almaviva in the same opera. Her recent
performance with the Los Angeles
Philharmonic, under the imposing
38
www.german-world.com Summer 2013
Wagnerian oeuvre). Niescier led the German Women’s Jazz Orchestra and mezzosoprano Magdalena Wór during the musical
event, which was jointly presented by the
Embassy of the Federal Republic of Germany and Deutsche Welle, and was part of
the museum’s European Month of Culture.
On the other side of the Atlantic, at the Festspielhaus in Bayreuth, Germany, Wagner’s
memory was serenaded on his birthday by
the Festival Orchestra, under the impeccable
maestro Christian Thielemann and an array
of the world’s most renowned soloists. 
BIRTHDAY CELEBRATIONS IN THE U.S.
f Seattle:
“The Ring,”
August 5-24 at the Seattle Opera.
www.seattleopera.org
f Washington: “Tristan and Isolde,”
September 15-27 at the Washington National Opera.
www.kennedy-center.org
BIRTHDAY CELEBRATIONS IN GERMANY
f Bayreuth:
Richard Wagner Festival,
July 25-August 28. www.bayreuther-festspiele.de
For more information for events in 2013:
➔ www.wagnersociety.org
demands of music director Gustavo
Dudamel, was described by the Los
Angeles Times as “a formidable figure of magnificence.” The production was part of Dudamel’s ongoing
project of conducting Mozart’s three
late comic operas (“Don Giovanni”
and “Così Fan Tutte” are the others) with a full Disney Hall staging,
furnished by a variety of internationally renowned set and costume
designers. Dorothea Röschmann
studied in Hamburg, Los Angeles,
Tel Aviv and London, and subsequently has established herself as
a leading soprano worldwide, both
in operatic and concert repertoire,
gracing major stages and international music festivals. She is a
Grammy award-winning artist, as
well as a recipient of the German
music prize Echo. On September
10, 2011, the singer was a soloist in the performance of Gustav
Mahler’s second symphony, in a free
concert to commemorate the tenth
anniversary of the 9/11 terrorist attacks, performing with the New York
Philharmonic at Lincoln Center. 
➔ www.laopera.com
➔ www.wdch.org
Photo: © Frank Eidel
MUSIC
Raabe
✽ Max
Enchants at the Walt Disney
Concert Hall
f
NEW YORK:
James Levine’s Return to
Center Stage
Photo: Marty Sohl/MET
Earlier this season, Metropolitan
Opera Music Director James Levine
announced his return to the stage
after what was a nearly two-year
hiatus due to illness and injury. In
May the 69-year-old conductor triumphantly led the Met Orchestra
in a concert at Carnegie Hall from
his wheelchair, and next season he
will be helming performances of
Mozart’s “Così Fan Tutte,” Verdi’s
“Falstaff” and Berg’s “Wozzeck” at
the Metropolitan Opera House. 
➔ www.metopera.org
the r’s keep rolling and his classically trained
voice is a master class of perfection. Raabe
paid tribute to the American songbook and
German classics including the ever-famous
“I Kiss Your Hand, Madame” and “Who’s
Afraid of the Big Bad Wolf?” His art lies in
reinventing the intelligence, musical power
and empathy of the songs of the turbulent
Weimar Republic, and nobody does it like
him. On this memorable night, the Disney
Concert Hall crowd went wild for Raabe
and his fabulous 12-member band, leaving
little doubt that they will be back in the big
hall again very soon. 
WHERE ARE THEY NOW?
Photo: © Daniel Biscan/Laugh + Peas GmbH
I
t was a grand transition for Max Raabe
into the big hall in Los Angeles on
April 10, and a much-anticipated debut
for his fans who know him from his regular visits to smaller venues about town.The
German crooner and his Palast Orchester
effortlessly filled 2300 seats that night at
the Walt Disney Concert Hall, and even
motivated some to dress the part— of the
1920s, that is. Outfitted in tuxedos, flapper
dresses and feathered headbands, those fans
set the mood for Raabe’s exquisite journey
into vintage song territory.
Pale, svelte and impeccably groomed, the
singer takes control in both sung and spoken words. His English is utterly charming,
Nena
An overnight sensation with the
1983 hit song “99 Red Balloons,”
which topped the international
charts in Germany, England
and the U.S. for many months,
the singer known as Nena later
enjoyed a steady career. Nena,
whose real name is Gabriele
Susanne Kerner, hosted German
television shows, lent her voice
to animated feature films and
always kept on recording new
music. In fact, Nena has kept
her high profile over the years,
making headlines as a judge on
the German reality show “The
Voice,” and just recently with a
new single and music video artfully directed by Helmut Berger,
the veteran Austrian actor. Titled
“Besser geht’s nicht” (“It Doesn’t
Get Better”), it features her timeless beauty and ever-characteristic voice. It’s a treat for the eyes
and ears, so check it out. 
➔ www.nena.de
Summer 2013 www.german-world.com
39
NEWS 
Rösler Visits a German
School in Silicon Valley,
and Even Facebook
Must Wait!
Photo: ©Norbert von der Groeben/Courtesy
✽
EDUCATION
by holger schäfer
W
hen German Federal Minister of Economics Phillip
Rösler visited Silicon Valley in California recently, he
met not only with big firms like Google and Facebook, but also
with the German International School of Silicon Valley (GISSV).
There, children receive a bilingual education. At three locations
(Mountain View, San Francisco and Berkeley) they can even earn
both the German International Diploma (DIAP – Deutsches Internationales Abitur) and the state of California’s high-school diploma.
In his welcome speech GISSV principal Martin Fugmann
emphasized how well the Minister of Economics’ school visit fit
into his U.S. tour, comparing the GISSV with a start-up cosponsored by the country of Germany and the parents of students.
In his short speech, GISSV student representative Erik Mahler
welcomed the minister so masterfully that Rösler, obviously
impressed, predicted a political career for him.
In his speech, Rösler cited the school as a necessary industrial
location on America’s West Coast and honored it with the International School Certificate of Excellency, a seal of approval given
by Germany to outstanding international schools.
Rösler visibly enjoyed his May visit to the GISSV. The minister,
himself a father, could barely tear himself away from the students.
In the kindergarten classroom he participated in conversations about soccer and the
European Soccer Champion’s League, and
in the elementary school students showed
him how their digital newspaper is produced. A father brought a prototype of the
new Google glasses, a pair of data glasses that
displays webpage content for the viewer on
its lenses.
Rösler excitedly tried these out. He actually took so much time at the school that his
appointment at Facebook’s headquarters had to be rescheduled—
so even Facebook had to wait!
At this and other appointments in Silicon Valley Rösler was promoting Germany as a prime IT location. In a speech to Stanford
University, he told students to “think big, think better, think Berlin.” 
✦ english translation by sophie winter
[ 1 German Federal Minister of Economics Phillip Rösler visits schoolchildren in Silicon Valley. ]
✽ Rösler in deutscher Schule
in Silicon Valley – da muss sogar
Facebook warten
Der deutsche Wirtschaftsminister Philipp Rösler im Silicon Valley
– da gehört nicht nur ein Besuch bei großen Firmen wie Google
oder Facebook dazu, sondern auch eine Visite bei der “German
International School of Silicon Valley“ (GISSV). Hier werden
Kinder und Jugendliche bilingual unterrichtet und können an drei
Standorten (Mountain View, San Francisco, Berkeley) den dualen
Schulabschluss des Deutsch Internationalen Abiturs (DIAP) und
des California High School Diploma machen.
In seiner Begrüßungsrede hob Schulleiter Martin Fugmann hervor, dass der Schulbesuch gut zur Reise des Wirtschaftsministers
passe, und verglich die GISSV mit einem Start-Up-Unternehmen,
in das die Bundesrepublik Deutschland und die Eltern gemeisam
investieren. GISSV-Schülervertreter Erik Mahler hieß den Minister
in seiner kurzen Rede so souverän willkommen, dass ihm Rösler
sichtlich beeindruckt eine Karriere als Politiker prophezeite.
Rösler würdigte in seiner Ansprache die Schule als wichtig für den
Wirtschaftsstandort an der Westküste der USA und verlieh ihr das
“Zertifikat Exzellente Auslandsschule“, ein Gütesiegel, dass
Deutschland an besonders gute Auslandsschulen vergibt.
Rösler machte der Besuch an der GISSV im Mai sichtlich
Spaß. Der Vizekanzler, selbst Familienvater, konnte sich von den
Schülern kaum losreißen. Im Kindergarten wurde über Fußball
und die Champions League diskutiert, in der Grundschule zeigten
ihm die Schüler, wie ihre digitale Zeitung entsteht.
Ein Vater hatte einen Prototyp der Google-Brille mitgebracht,
einer Datenbrille, in deren Gläsern Internet-Inhalte vor den
Augen des Trägers eingeblendet werden können. Auch das
probierte Rösler interessiert aus. Er nahm sich so viel Zeit für die
Schule, dass sein nächster Termin in der Firmenzentrale von Facebook nach hinten verschoben werden musste.
Bei diesem und weiteren Terminen im Silicon Valley machte
Rösler Werbung für den IT-Standort Deutschland. Bei einer Rede
an der Stanford Universität rief er den Studenten zu „Think big,
think better, think Berlin“. 
Summer 2013 www.german-world.com
41
EDUCATION
THE
WALDORF SCHOOL’S
REVOLUTIONARY
EDUCATIONAL IDEA
On the Rise in America
by nina wachenfeld
M
ore and more children in their
elementary-school years experience
the daunting pressure of excessive homework and ambitious parental expectations.
In America, children as young as three are
exposed to reading and writing in their
mainstream kindergartens.Yet come fourth
grade, many of them show signs of fatigue
and a lesser ability to learn.
There is an alternative to this pressurized
atmosphere. With a much calmer approach
to learning, the Waldorf School replaces
competition and testing with storytelling
and gardening, reducing the stress and
burnout on young children while increasing their willingness to absorb knowledge.
With about 1000 schools worldwide (150
of them in the U.S.), this revolutionary
learning institution is an increasingly popular choice for stressed-out scholars.
Statistics show that graduates of Waldorf go on to the most prestigious colleges
2
42
www.german-world.com Summer 2013
in America, including NYU, Columbia,
Vassar and Berkeley. In fact,Waldorf alumni
applying to highly competitive colleges
are often favored over their mainstreamschooled peers. That’s due in part to the
school’s well-rounded education plan,
which includes an emphasis on community involvement, comprehensive art program and its overall effort to raise compassionate human beings and critical thinkers.
Developed by the Austrian philosopher
and Esothericist Rudolf Steiner in 1919,
Waldorf Education is based on the profound understanding of human development that addresses the need of the growing child. Reading and writing are taught
at an individual-oriented pace. Storytelling
and mythology are core elements in the
elementary grades, as the children learn
about the evolution of the world. Handwork, knitting in particular, and gardening
nourish problem solving and motor skills.
Workbooks are actually written by the
students themselves in the early grades.
However, this educational path is not for
everyone. Deep commitment and trust are
core requirements, as parents do not get
immediate proof of their child’s achievements at the elementary level. And despite
the Waldorf Schools having successfully
turned out top-notch students in the U.S.
for over 80 years, including famed alumni
like Jennifer Aniston, Carey Mulligan,
Michael Ende, Julianna Margulies, Rainer
Werner Fassbinder and Heiner Lauterbach,
the teaching system still suffers the stigma
of being an oddball place without grading
and homework until fourth grade.
✽ WALDORFSCHULEN
IN DEN USA:
Ein revolutionäres Erziehungsmodell
erfährt neuen Aufschwung
Immer mehr Kinder leiden heutzutage
unter dem stetig wachsenden Leistungsdruck in der Schule und den überhöhten
Erwartungen ihrer Eltern. In öffentlichen
Kindergärten, wo bereits ab dem dritten
Lebensjahr erste Lese- und Schreibübungen an der Tagesordnung stehen, ist vielfach
eine um die vierte Grundschulklasse einsetzenden Lernmüdigkeit zu beobachten.
Diesem Leistungsdruck steht das Waldorfschulprinzip als echte Alternative
entgegen. Mit ausgleichenden Unterrichtsfächern wie Garten- und Handarbeit,
sowie einem durchweg ruhigeren Unterrichtsklima, wird dem Stressfaktor entgegengewirkt, und gleichzeitig die Lernbegeisterung gefördert. Mit weltweit über
tausend Schulen, davon 150 in den USA,
erfreuen sich die Waldorf-Lerneinrichtungen großer Beliebtheit.
Statistiken zeigen, dass Waldorfabsolventen durchaus Studienplätze an den
begehrtesten Universitäten des Landes,
(u.a.NYU, Columbia, Vassar und Berkeley), finden. Oftmals werden sie sogar gegenüber Studienbewerbern aus regulären
Schulen bevorzugt. Das liegt am gut ausbalancierten Lehrplan der Schule, dessen
Schwerpunkt neben eines umfangreichen
[ 1 Gardening is an integral part of elementary education
at the Waldorf Schools. 2 Hands-on problem solving at the
Waldorf School. ]
All Photos: Courtesy the Waldorf School
1
BILDUNG
And the confrontation with the real
world remains the topic of many discussions
for parents such as myself (my nine-year-old
daughter attends a Waldorf School), as the
school demands a media-free environment
until seventh grade. At her school, Highland
Hall, a Waldorf flagship school in the San
Fernando Valley, parents and children experience the clash of outside reality versus the
inner serenity of the school quite drastically.
The school sits atop a sprawling 20-acre
campus in close proximity to Los Angeles,
the movie capital of the world. Many Hollywood industry people send their kids to
Highland Hall, amidst the obvious challenge of incorporating the Waldorf pace
into their own homes. The discussion of
whether the school’s educational philosophy should gently adjust to modern times is
ongoing, yet the Waldorf concept is still undisputedly an educational refuge in a world
full of turmoil. 
➔ www.highlandhall.org
➔ www.whywaldorfworks.org
➔ www.waldorfschule.de
Kunstprogramms, vor allem auf dem Heranreifen eines guten Sozialgefühls und
kritischen Menschenverstandes unter den
Studenten liegt.
Von dem österreichischen Philosophen
und Esoteriker Rudolf Steiner im Jahre
1919 entwickelt, basiert die Waldorferziehung auf dem Verständnis der individuellen Entwicklung und Bedürfnisse
junger Menschen. Lesen und Schreiben
wird ohne ohne zeitlichen Druck gelehrt. Geschichtenerzählen, Mythologie
und ein Gesamtverständnis der Evolutionsgeschichte gehören zu den UnterrichtsSchwerpunkten in den ersten Schuljahren.
Handarbeit, insbesondere das Stricken,
sowie Gartenarbeit, stärken die Feinmotorik und Problemlösungsfähigkeit, und
Arbeitsbücher werden zunächst von den
Schülern selber entworfen.
Diese Art zu lernen ist nicht für jeden.
Persönlicher Einsatz und Vertrauen in die Erziehungsideale Steiners sind Grundvoraussetzungen, denn für Eltern gibt es zunächst
keinen eindeutigen Lernbeweis in Form von
Noten. Immerhin jedoch kommen aus dieser
ungewöhnlich anmutenden Schulungsrichtung berühmte Absolventen wie die Filmstars
Jennifer Anniston, Carey Mulligan und Julianna Margulies, sowie Autor Michael Ende,
Regisseur Rainer Werner Fassbender und der
Schauspieler Heiner Lauterbach.
Letztlich jedoch kämpft Waldorf auch
heute noch gegen ihren Außenseiter-Ruf,
und die Konfrontation mit der realen Welt
(die Schulregeln wünschen ein medienfreies Umfeld bis zur siebten Klasse), bleibt
auch für meine eigene Familie ein aktuelles Thema. Highland Hall in Northridge
bei Los Angeles, die unsere neunjährige
Tochter besucht, ist die erste Waldorfschule
an der Westküste der USA und erlebt das
Aufeinandertreffen der Welten hautnah.
Familien, die im Filmbereich arbeiten machen einen Großteil der Schüler aus. Die
Diskussion über eine Modernisierung so
mancher Waldorf-Prinzipien bleibt aktuell,
jedoch bereitet das Grundkonzept zweifelsohne einen erzieherischen Rettungshafen in unserer turbulenten Welt. “ 
Summer 2013 www.german-world.com
43
EDUCATION Language
What’s in a Name?
An Homage to “Kevinism”
by holger schäfer
K
evin, Chantal, Justin: to many
Germans, these names are sins of
the 1990s. In contrast to monikers
that have appeared in recent years, however, these names seem harmless. Flynn
Samuel Peewee, Ayleen Mary-Louise,
Ladina-Sorya, Talitha-Shirin, LucienSimon and Jamin-David are among the
offenders. Beyond those, even names like
Pauline Nadine Yuliya Kristina and Milla
Rose Harmony Sunshine are also finding
their way into German family trees. These
new names seem to depend on an international element, usually accomplished
with an English-sounding name.
The sudden popularity of foreign
names given to German kids began with
“Kevin.” In the early 90s, the name rose
out of relative obscurity to taking over
first place on a list of the most popular
names in Germany; and it stayed in the
top ten for years (and in the top five
in the former East German states). To
explain why Kevin became so popular
back then, one needs only to remember
the 1991 film “Home Alone,” featuring a young hero of that name. The term
“Kevinism” has even been used in American movies! In “Men in Black II,” Will
Smith says to his ex-partner, whose alias is
Kevin Brown, “Ich konnte das Zitat nicht
finden.”
According to rumor, the name Kevin is
most beloved by the lower classes. There
isn’t any evidence to back up this claim,
but the stereotype is powerful: according to a University of Oldenburg master’s
thesis, teachers are prejudiced against students with certain first names. Teachers
expect students named Kevin to have behavioral and academic difficulties, and to
come from lower classes. 
Die Präsidentin des Deutsch-Amerikanischen Schulvereins in Südkalifornien (German American School
Association = GASA), Rita Reiff, eröffnete in Anwesenheit des stellvertretendem Generalkonsuls Stefan
Biedermann, Honorarkonsul Andreas Adrian und Vertretern aus Kultur und Gesellschaft Nevadas sowie
27 Schülern und ihren Eltern am 9. März 2013
seinen ersten Samstagsschul-Campus in Nevada,
und zwar in der Good Samaritan Lutheran Church
in Las Vegas.
Die neue Schule ermöglicht Kindern im Alter von 4 – 18 Jahren entweder
eine neue Sprache zu lernen oder bestehende Sprachkenntnisse zu stabilisieren
bzw. zu vertiefen. Zu einem späteren Zeitpunkt können die Schülerinnen und
Schüler auch an den Internationalen Vergleichsarbeiten DaF und DSD-Examina
teilnehmen.
CONTACT: Good Samaritan Lutheran Church • 8425 W. Windmill Lane
Las Vegas, NV 89113 • 626.806.6002 oder 562.693.0223
To read these articles in English go to: www.german-world.com (Education).
44
www.german-world.com Summer 2013
Photo: Courtesy GASA
Erste Samstagsschule
in Las Vegas eröffnet
NEWS 
Professor Dr. Cornelius Schnauber • Photo: Holger Schäfer
EDUCATION
Max Kade-Institut
erstrahlt in neuem
Glanz
Gründungsdirektor Cornelius Schnauber freut
sich über Neuröffnung nach Renovierung
by holger schäfer
E
r hat Friedrich Dürrenmatt und Max Frisch nach Los Angeles geholt. Der „Spiegel“ bezeichnet ihn als den Intellektuellen der deutschen Kolonie in und um Los Angeles.
Die Rede ist von Professor Dr. Cornelius Schnauber, emeritierter
Professor an der USC (University of Southern California). Kurz
vor seinem 74. Geburtstag, den er am 18. April dieses Jahres beging, wurde jetzt das von ihm gegründete Max Kade-Institut für
österreichisch-deutsch-schweizerische Studien an der USC in
Los Angeles nach monatelangen Renovierungsarbeiten feierlich
wiedereröffnet. Das Max-Kade-Institut ist – um es amerikanisch
auszudrücken – sein „Baby“, den als Gründungsvater und langjähriger Direktor ist das Institut, das die Geschichte und die Kultur
des deutschsprachigen Raums erforscht und den Austausch mit
den USA fördert, untrennbar mit seinem Namen verbunden.
Dr. Cornelius Schnauber zog es nach dem Studium der Literatur, Phonetik und Politikwissenschaft und Promotion an der Universität Hamburg nach Amerika. Er verliebte sich in eine Stanford-Studentin, die beiden heirateten und zogen nach Kalifornien.
Dort wurde Schnauber Professor für deutsche Literaturgeschichte
an der USC. Von 1975 bis 1984 leitete er das Deutsche Institut
der USC. 1984 gründete er das Max-Kade-Institut, unter dessen
Dach er Symposien, Workshops, Austauschprogramme und Studienreisen organisierte. Sein Credo: „Kulturgeschichte erlernen mit
Originalpersönlichkeiten“.
Auch in der Schauspieler- und Film-Szene von Los Angeles
fühlte sich Schnauber schnell heimisch. So wurde er beispielsweise Herausgeber von Fritz Langs und Billy Wilders Filmtexten
unf Los Angeles Opera arbeitete der gebürtige Sachse jahrelang als
„German Diction Coach“ unter Placido Domingo, schrieb später
ein Buch über den Startenor. Neben seiner Tätigkeit als Professor
schrieb Schnauber mehr als 20 Bücher und Theaterstücke.
Zeit seines Lebens hat er sich für die deutsch-amerikanische
Freundschaft eingesetzt, erhielt dafür sogar das Bundesverdienstkreuz. Den Namenspaten für das Institut wählte Schnauber bei
dessen Gründung übrigens ganz bewusst aus. Denn Max Kade
war ein deutscher Pharmaunternehmer, der um die Jahrhundertwende nach Amerika auswanderte und stets den wissenschaftlichen und kulturellen Austausch zwischen alter und neuer Welt
förderte und auch finanziell unterstütze.
Zur Neueröffnung des Instituts waren zahlreiche Repräsentanten von dem Institut nahestehenden Organisationen vertreten
sowie der deutsche Generalkonsul Dr. Bernd Fischer und Schnaubers Nachfolger, Paul Lerner. Die Eröffnungsfeier war gespickt mit
Vorträgen und mehreren musikalischen Darbietungen. Schnauber
selbst organisiert aber weiterhin Veranstaltungen, schreibt Bücher
und engagiert sich für die deutsch-amerikanische Freundschaft. 

Please visit www.german-world.com to read this article in English.
Summer 2013 www.german-world.com
45
!
W
NE
GERMAN WORLD
E-MAGAZINE
GW MAGAZINE GOES DIGITAL
Works on all Android Tablets, iPads & SmartPhones.
Catch up on all things German in the US and download all issues
from 2012 & 2013 — including our popular EDUCATION SPECIALS!
Visit www.german-world.com to get your
GW E-Magazine now!
TESTYourGerman
✽
UNESCO-Welterbe :
by cecilia cloughly, ph.d.
w
*
Das Schönste, was Mensch und Natur uns
hinterlassen haben
Nur die besten unter* den herausragenden Zeugnissen* der Menschheits- und Naturgeschichte dürfen den
1 A) der; B) die; C) den Besten finden Sie in Deutschland.
Titel UNESCO-Welterbe tragen. Und viele
2 A) Jahr; B) Jahre; C) Jahren Geschichte haben in Deutschland bedeutende
Zweitausend
Spuren* hinterlassen: stumme* und doch beredte* Zeugen* großartiger Kulturleistungen* und Naturphän3 A) Vielen; B) Viel; C) Viele der beeindruckendsten, 37 an der Zahl, Baudenkmäler*,
omene.
Stadtensembles, aber auch bedeutende Industrieanlagen und außergewöhnliche* Naturlandschaften, hat
4 A) in; B) im; C) ins Deutschland zum Welterbe erklärt.
die UNESCO
 Die 37 UNESCO Welterbestätten* in Deutschland sind:
AACHEN:
5 A) Das; B) Die; C) Der Dom
LORSCH: Benediktiner-Abtei und
ALFELD: Das Fagus-Werk (1911 Schuhfabrik)
Kloster Altenmünster
BAMBERG: Die Altstadt
LÜBECK: Die Altstadt
BAYREUTH: Das Markgräfliche Opernhaus
MAULBRONN: Das Kloster und die Klosterstadt
BERLIN: Die Museumsinsel
MESSEL: Fossilienlagerstätte, Muskauer Park
BERLIN: Siedlungen der Moderne
Oberes Mittelrheintal
BREMEN: Rathaus und Rolandstatue auf
6 A) der; B) den; C) dem Marktplatz
C) Die Wieskirche
BRÜH: Die Schlösser Augustusburg und Falkenlust
PRÄHISTORISCHE PFAHLBAUTEN*
ALTE BUCHENWÄLDER DEUTSCHLANDS
POTSDAM UND BERLIN: Preußische Schlösse
DESSAU UND WEIMAR: Die Bauhausstätten
und Gärten
DESSAU-WÖRLITZ: Kulturlandschaft Gartenreich
7 A) Die; B) Der;
EISENACH:
QUEDLINBURG: Die Altstadt
8 A) Das; B) Der;
PFAFFENWINKEL:
C) Das Wartburg
REGENSBURG: Altstadtensemble und Stadtamhof
9 A) Der; B) Die;
REICHENAU:
EISLEBEN UND WITTENBERG: Luthergedenkstätten
C) Das Klosterinsel
ESSEN: Industrielle Kulturlandschaft Zeche*,
SPEYER: Der Dom
Zollverein
STRALSUND UND WISMAR: Altstädte
GOSLAR:Erzbergwerk*, Altstadt und Oberharzer
TRIER: Römische Baudenkmäler, Dom und Lieb-
Wasserwirtschaft
HILDESHEIM: Der Dom und St. Michael
frauenkirche, Völklinger Hütte*, Das Wattenmeer*
10 A) Das; B) Die;
WEIMAR:
KÖLN: Der Dom, Der Obergermanisch-Raetische
C) Der klassische Weimar
Limes
WÜRZBURG: Die fürstbischöfliche Residenz
VOCABULARY:
*das Welterbe = World Heritage
*unter = in this context, among
*das Zeugnis, -se = evidence, witnesses,
proof, testimony
*die Spur, -en = trace, track
*stumm = silent, dumb
*beredt = eloquent
*der Zeuge, -n = the witness
*die Kulturleistung, -en = cultural accomplishment
*das Baudenkmal, -mäler = monument
*außergewöhnlich = extraordinary
*Welterbestätten = World Heritage sites
*die Zeche = coal mine
*das Erzbergwerk = ore mine
*die Pfahlbauten = lake stilt houses
* die Hütte = factory (here, ironworks)
* das Wattenmeer = (sea of tidal mud flats)
Note: * refers to glossed vocabulary
TEST SOLUTIONS  PAGE 66
Summer 2013 www.german-world.com
47
EMBASSY
News
TRANSATLANTICISM in the 21st Century
The Think Transatlantic National Finals
by christina thünemann & niklas brüggemann
‘‘T
hink Transatlantic” was the slogan of the most recent
nationwide Campus Weeks campaign, which saw over
3,000 students from about 30 universities and colleges
competing in essay competitions, debating contests and various
other activities. The aim of the months-long campaign had been
to discuss and analyze the current state and future of transatlantic
relations in general and the German-American partnership in particular. The students were also encouraged to make proposals on
how to further develop German-American friendship in the 21st
century. In early March, the 24 winners of the campaign’s partner
universities came together at Washington’s American University
on the invitation of the German Information Center (GIC) at the
German Embassy in Washington. There, the participants had the
opportunity to share their visions for the future of transatlantic relations in debates and essays before an international panel of jurors.
The five lucky winners will travel to Germany.
It was impressive to see how knowledgeable the students were
and how eagerly they presented their arguments and views on the
transatlantic partnership at the Think Transatlantic National Finals.
Take, for example, Heather Painter, one of the lucky winners: “We
can and we must work together now to ensure that the world we
live in today will remain here tomorrow.” Heather and the other
students added a new perspective to the argument of strong historical transatlantic ties, looking ahead rather than to the past. The
Think Transatlantic campaign demonstrated that a new generation
of transatlanticists is emerging, a generation that has neither experienced the Cold War nor had to think in terms of the Iron Curtain. The National Finals underscored that this generation relies
48
www.german-world.com Summer 2013
Transatlantic lautete das Motto der jüngsten Campus WeeksHochschulkampagne. Auf Einladung des German Information
Center (GIC) in der Deutschen Botschaft in Washington trafen
sich Anfang März an der American University in Washington
die 24 Finalisten der landesweiten Think Transatlantic Campus
Weeks, an denen im Herbst 2012 rund 30 Partneruniversitäten
und mehr als 6000 Studenten teilgenommen hatten. Ziel der
Universitätskampagne war es, den Status quo und die Zukunft der transatlantischen Partnerschaft und konkret deutschamerikanische Freundschaft zu diskutieren, zu analysieren und
Vorschläge zur Weiterentwicklung zu unterbreiten. Im Washingtoner Finale am 4. März teilten die Studenten in Debattier- und
Aufsatzwettbewerben ihre Vision der Zukunft der transatlantischen Beziehungen mit einem internationalen Panel. Die fünf
glücklichen Gewinner werden nach Deutschland reisen.
Beeindruckt hat der Kenntnisreichtum und die Begeisterung
der diskussionsfreudigen Teilnehmer, mit der sie beim nationalen
Finale ihre Argumente und Ansichten zur transatlantischen Partnerschaft vertreten haben. Dies belegt zum Beispiel ausdrücklich
Heather Painter, eine der glücklichen Gewinner: “We can and we
must work together now to ensure that the world we live in today will remain here tomorrow.” Heather und die anderen Studenten treten dafür ein, dass dieser historischen Perspektive eine
weitere, zukunftsorientierte hinzugefügt wird. Think Transatlantic
hat gezeigt, dass eine neue Generation von Transatlantikern heranwächst, eine Generation, die den Ost-West-Gegensatz nicht am
eigenen Leib erfahren hat ound somit auch nicht ständig an den
einstigen Eisernen Vorhang erinnert wird.. Dabei hat das nationale
DEUTSCHE BOTSCHAFT
Photo: Courtesy GIC/www.germany.info
Neuigkeiten
[ Dr. Holger Ziegeler (2nd f.r.), director of the Germany
Information Center, and the finalists of the Think
Transatlantic National Competition. ]
on the transatlantic partnership when it comes to addressing challenges such as globalization, climate change and a global financial
crisis. Michael Trudeau, for example, writes in his prize-winning
essay: “The transatlantic relationship in 2025 will be stronger then,
than it will have ever been. In fact, the transatlantic partnership is
critical to ensure the economic security of both the United States
and the European Union.”
Despite the wide range of regions and
interests available today, this generation
of young Americans looks to the future
of Transatlanticism with great expectation. Hence, Nicole Schachter thinks that,
through transatlantic partnership, we can
learn much from each other. For example, the U.S. could learn
from Germany in the area of the “three E’s—Economy, Environment and Education.” One of the other winners, Sivaram Cheruvu, emphasized in his debate that Germany could, in turn, profit
from the U.S. experience with immigration policies.
At the Think Transatlantic National Finals, Michael, Heather,
Nicole, Sivaram and their fellow students convincingly substantiated the continuing significance of the transatlantic partnership
and argued in favor of its future.The lesson to be learned from this
thrilling and personally rewarding campaign is that Transatlanticism in the 21st century continues to be in high demand—especially among tomorrow’s leaders. Von Steuben and
George Washington would be proud! 
 www.Germany.info/thinktransatlantic
Finale von „Think Transatlantic” unterstrichen, dass diese Generation bei der Lösung von Herausforderungen wie Globalisierung,
Klimawandel und einer weltweiten Finanzkrise auf die transatlantische Partnerschaft setzt. So schreibt Michael Trudeau, einer
der Gewinner: „The Transatlantic Relationship in 2025 will be
stronger then, than it will have ever been. In fact, the Transatlantic
Partnership is critical to ensure the economic security of both the United States
and the European Union.”
Die Generation junger Amerikaner
blickt trotz der heutzutage großen Auswahl an Regionen und Interessen, die
sich ihnen anbietet, erwartungsvoll in
die Zukunft des Transatlantizismus. So meint Nicole Schachter,
dass durch transatlantische Partnerschaft viel voneinander gelernt
werden könne, wie etwa die USA von Deutschland im Bereich
der „three E’s – Economy, Environment und Education.” Nach
Sivaram Cheruvu könne umgekehrt Deutschland bei der Einwanderungspolitik von den USA lernen.
Michael, Heather, Nicole, Sivaram und ihre Mitstreiter haben
bei einem engagierten Think Transatlantic Finale in Washington
die andauernde Signifikanz der transatlantischen Partnerschaft auf
eindrucksvolle Weise unterlegt und mitreißend für ihre Zukunft
argumentiert. Mitnehmen lässt sich von dieser inhaltlich spannenden wie menschlich bereichernden Kampagne, dass der Transatlantizismus im 21. Jahrhundert weiter gefragt ist – auch unter den
Verantwortungsträgern von morgen. Von Steuben und George
Washington wären stolz! 
Summer 2013 www.german-world.com
49
NEWS
Consulate General Los Angeles
REVIEW:
Events of Spring 2013 in Southern California
Involving the Consulate in Los Angeles
Stops included Northern Arizona University in Flagstaff, Greenway High School in
Glendale and the University of Arizona in
Tucson. A Skills Initiative-focused event
took place in Phoenix. The consuls also
visited some German businesses with offices in Arizona (SAP Labs, Schletter, Inc.,
and T-Systems North America), in order to
promote economic cooperation between
Germans and Americans. 
1
2
 Education
✽ Skills Initiative to Be Launched in Arizona
With the support and accompaniment of
the local Honorary Consul Dr. Helge Jordan, German Consul General Dr. Bernd
Fischer made a trip to Arizona to visit
diverse educational institutions and firms.
The goal was to honor schools providing
excellent German language opportunities, as well as to promote the new “Skills
Initiative” (recently launched by the Foreign Office of Germany) to both business
representatives and American community
colleges. This initiative aims to bring the
American educational system closer to
the successful German dual-degree model.
50
www.german-world.com Summer 2013
✽ Skills Initiative in San Diego
Consul General Dr. Fischer and his deputy,
Counselor Stefan Biedermann, visited San
Diego from the 13th to the 15th of March.
Highlights included an event regarding
dual apprenticeships in Germany put on
by the American Council on Germany’s
Warburg chapter. The recently founded
Warburg chapter, run by German attorney
Eberhard Röhm, is the third establishment
in the district after the chapter in Denver, which is led by Bill Bass, and that in
Phoenix, which is led by Honorary Consul Dr. Helge Jordan. The event was part
of the German Embassy’s Skills Initiative,
which aims to help American community
colleges and firms to implement a dual apprenticeship system in some areas of study
modeled after the German system. 
✽ Education News from Southern California
On March 14, consulate representatives
visited Science Day at the Albert Einstein
Academy, a charter school that has rendered
outstanding services to spreading German
at elementary and middle school level.
German schools in the U.S., especially
German Saturday Schools are a hit—some
even offer diplomas. 632 students in 12
branch locations are currently enrolled
according to Rita Reiff, president of the
3
German-American School Association of
Southern California.
The Consul General also traveled to Las
Vegas, where he visited a new Saturday
school and an exhibit at the University of
Nevada-Las Vegas about the White Rose
resistance fighters.
4
On April 4, two California State University-Long Beach graduate students were
given the German Consulate Teaching
Assistant Award. 
✽ Teaching American Educators
More About Germany
On April 22, the organization AtlantikBrücke presented its program to support
educational trips for American educators
at a formal dinner at Consul General Dr.
Bernd Fischer’s residence in Los Angeles.
Offered for over 25 years, the program’s
goal is to convey a modern image of Germany to teachers specializing in German
politics, history and language, which they
can then share with students. It will send
15 teachers from Southern California
to Germany this November. In honor of
Earth Day, Dr. Fischer praised AtlantikBrücke’s work to highlight Germany’s
efforts toward sustainability, its status as a
role model and its simultaneous efforts to
maintain German language programs in
the U.S. 
All Photos: ©Consulate General of Germany, Los Angeles
Deutsches Generalkonsulat Los Angeles
 Europe
✽ Lady Ashton in LA—Croatia Soon to
Be New Member of the EU
Since early 2013 the General and Honorary Consulates of the 28 EU representatives
in Los Angeles, including the soon-to-be
member state Croatia, have been holding
regular meetings. The yearlong presidential
term for 2013 was taken over by Belgian
Consul General Rudi Veestraeten. Efforts
so far were focused on preparing for the
May 6 visit of EU foreign commissioner
Lady Ashton in Los Angeles, which included presentations at UCLA and the Pacific
Council, as well as a meeting with Mayor
Villaraigosa.
Consul General Dr. Fischer gave a series
of presentations regarding the development
of the European Union, focusing mainly
on the Euro Zone and Germany’s role in
the organization at a series of universities,
chambers of commerce and rotary clubs in
the district. 
 German-Jewish Relations
✽ Commemorating the Holocaust
In honor of Holocaust Memorial Day Dr.
Fischer gave a speech at the Simon Wiesenthal Center’s Museum of Tolerance
regarding Germany’s actions against the
regrowth of anti-Semitism. His diverse audience included many Holocaust survivors.
With support from representatives of the
Simon Wiesenthal Center, a conference regarding the fight against anti-Semitism to
be held in June in Berlin was able to be
announced on the internet. For the Consulate, that whole week was dedicated to
the remembrance of the 70th anniversary
of the Warsaw Ghetto Uprising. Other important events included a visit to the USC
Shoah Foundation and a presentation by
Dr. Fischer to a Jewish congregation in
Palm Springs. 
[ 1 Consul Albert Einstein Academies Day of Innovation
NEUIGKEITEN
 Immigration
5
 Business Affairs
 Community
✽ Meeting of GABA and the
World Affairs Council
In mid-May Dr. Fischer invited the youth
of the World Affairs Council and the
German American Business Association
(GABA) of Southern California to his
residence. After all, Germany is the most
important business partner to the U.S. in
Europe, the U.S. is Germany’s highest foreign investor.
The German companies ThyssenKrupp
and Zeiss San Diego supported the event
which gave young people interested in international affairs the opportunity to meet
high-ranking government officials and to
gain insight into their daily business.
 Music
✽ Leipzig String Quartet Concert in L.A.
An excited audience enjoyed the works of
German classical chamber music composers at a Leipzig String Quartet Concert in
UCLA’s William Andrew Clarke Memorial library. 
2 German company SAP Labs in Scottsdale, AZ 3 Greenway High School,
Glendale, AZ 4 German Consulate Teaching Assistant Award 5 GABA/LA World Affairs Council Event 6 Leipzig String Quartet ]
✽ New German Citizens
On the 4th of April, Consul General Dr.
Fischer led a naturalization ceremony at the
Consulate and handed out German citizenship certificates. The most famous participant was German actor Ralf Möller. 
6
✽ “Deutschentreffen” at the
German Consul’s Home
On May 16, Dr. Fischer invited a diverse
circle of economic and cultural representatives, German schools, clubs, churches
and media to the German Counsel’s annual “Deutschentreffen,” an intimate getting-to-know-you meeting of the German disciplines. As a nice personal touch,
homemade Bienenstich cake by his wife
Jutta was served on the patio of his residence. 
 Future Events
✽ German Days 2014 and More
German Days 2014, which takes place in
October of next year and is sponsored by
the American Jewish Committee, the Villa
Aurora, the GABA and the Los AngelesBerlin Sister Cities Committee, is the
future key event. Even the Foreign Office wants to engage in vigorous promotion. “Our motto is ‘Let’s paint Southern
California black, red and gold,’” said Dr.
Fischer.
The LA-Berlin Sisters also announced
that they will entice visitors with an Oktoberfest celebration at the residence of
President Rosemarie Reisch on September 21; the Goethe-Institut pointed to the
German film festival “German Currents”
happening from October 4-6; and the
Consul General announced that he will
introduce his book “Zwischen Wilhelmstraße und Bellevue” on June 29 at the
Villa Aurora. 
Summer 2013 www.german-world.com
51
BUSINESS
52
www.german-world.com Summer 2013
NEWS 
HEALTH
Porcelain Veneers:
A Life-Changing
Dental Procedure
by dr. joseph goodman, dds, dmd
W
hen you look in the mirror, does the smile looking back at
you make you wince? Or are your badly damaged, darkly
stained teeth stopping you from smiling altogether? If so, modern
dentistry can come to your rescue; in fact, I have personally witnessed a complete change in many of my patients’ outlooks, once
they have completed a simple series of treatments.
Let me answer some of your questions about how this astonishing
metamorphosis can take place:
Q: Is a personal metamorphosis really possible in the dental office?
And if so, what does that really mean?
A: Yes, it is! Modern dentistry has changed a lot since G. V. Black,
the forefather of modern dentistry, published his book about cavity preparation in 1876. Newer materials, techniques and developments have made life-changing procedures possible that we could
only dream of the past.
Q: So it is now possible for a dentist to change an entire smile, affecting not only the teeth, but also the surrounding anatomy – the
muscles, ligaments, lips,TMJ cheeks, contours of the gum and even
the anatomy of the individual teeth?
A: The answer is absolutely “yes,” by using porcelain veneers. Porcelain veneers are very thin (contact-lens thin, at 0.3 mm), very
small pieces of tooth-colored porcelain (also known as “laminates”), that made a significant impact in esthetic dentistry. In fact,
many of the popular reality TV makeover shows owe much of
their success to the beauty of porcelain veneers. Today, a dentist is
now able to bond those lamineers directly to the teeth, without
any underlying metal showing (unlike a conventional crown or
cap). This allows us to change the form, size, colors and characteristics of the teeth, and thus the look of the entire smile.
So it is true, that in less than two weeks, you really can completely change your smile, and thus your entire facial expression.
Our abilities to safely and predictably bond tooth enamel and porcelain together—two very different materials—allows for a drastic improvement in smiles. Plus, this procedure often works as an
alternative to braces for adults. This why the very popular veneer
procedure is also known as “instant orthodontics”!
In my office I have designed a “Smile Catalogue” of cases I have
done. Since every person is different, so is his or her smile—and so
are the veneers that Tom, our master technician from Japan, sculpts
individually for each patient. Some patients like teeth longer, some
shorter, some more oval, others more square. Some patients desire a “Hollywood smile” and opt for 12 to 16 veneers for upper
and lower teeth. The possibilities are endless. But the one thing all
of my patients have in common is that they want lighter, whiter
teeth, which resist staining from things like foods, coffee and tea;
veneers do just that.
Those stay-white teeth are all a part of the metamorphosis that
results with getting porcelain veneers. They really do change your
whole face and help keep your beautiful new smile stay bright white
for 20 years to come. 
Facebook: Dr. Joseph Goodman
Joseph M. Goodman, DDS, DMD
German and US-trained dentist
241 1/2 S. Beverly Drive, BH, CA 90212
www.TopBeverlyHillsDentist.com
• 310.860.9311
Summer 2013 www.german-world.com
53
CULINARY 
German
Flavors:
SUMMER
CULINARY
Delights
by gabriele utz
B
arbecue time is here! It’s the
season of outdoor cooking, when
your prowess as a BBQ grillmaster is put to the test. Of course, you
could play it safe and just throw on the usual steak, hamburgers and chicken; or you
can try your hand at some of our favorite
German-flavored specialties that are sure
to make a big impression. And don’t
be surprised if even the kids love these
culinary delights. 
CULINARY
BBQ German Style
GOURMET
TOURNEDOS
GERMAN
STYLE
Ingredients
4 filet slices (3-4 cm thick)
4 peach halves
12 cherries
1 small glass brandy
50 g grated cheese
50 g butter
Cooking Instructions
If you love filet mignon you will
love tournedos. The “Larousse Gastronomique” describes a tournedo as a
small, round slice taken from near the
end of a beef tenderloin. You would
normally sauté or grill it, but we think
it is just right for a sophisticated summer barbecue.
56
www.german-world.com Summer 2013
• Soak the cherries in brandy for
30 minutes (the longer they are soaked
in brandy, the stronger the brandy taste).
• Barbecue the filet to almost your
preferred doneness.
• Place the peach halves on the filet and
decorate them with 3 cherries on each
peach.
• Sprinkle them with cheese and grated
butter.
• Grill them again until the cheese is
melting.
• Serve them with green lettuce and fresh
toasted bread.
What is what? Some filet know how:
Filet from 100 g is a filet mignon
Filet from 160 g is a filet steak
Filet from 180-200 g is a tournedo
Filet from 300-500 g is a chateaubriand
Grillen nach Deutscher Art
POT ROAST
SCHASCHLIK
Schaschlik is a popular fast food in the
Rheinland and Southern Germany.
You can find it at any snack bar, where
they make it in front of you and serve it
on a paper plate with sauce and a bun.
There are 2 variations: you can grill
the meat to be served right away, or
sauté the meat in a sauce that contains
onions and paprika powder for some
hours (like goulash) until the meat is
soft. We’re grilling with this recipe, of
course.
Ingredients
200 g pork filet and beef filet (meat
alone needs to have less cooking time)
OR make a mix of 200 g lamb meat
(optional), pork filet and 200 g veal liver
(optional)
100 g German Speck
1 green pepper
1 red pepper
2 onions
salt and pepper to taste
thyme
garlic cloves
ketchup and madras curry powder (to
make the Schaschlik sauce)
Cooking Instructions
• Cut the meat in small cubes
(not too big).
• Rub meat with thyme and garlic.
KULINARISCHES
• Cut Speck, onions and peppers in bitesize pieces, then stick meat and vegetables
onto a barbecue skewer and brush them
with olive oil.
• Place skewers on the barbecue and let
them fry for 4-5 minutes on all sides.
• Spice with salt, pepper and thyme.
Sauce
• Take one heaped tbsp madras curry
powder per 100 g ketchup and mix it
with some water until it has the desired
texture.
• If you like, heat the sauce and serve it
warm with the skewers.
Serve your Schaschlik with fresh buns or
bread and perhaps some French fries.
Summer 2013 www.german-world.com
57
CULINARY
BBQ German Style
PINEAPPLE
SALAD WITH
TURKEY
This exotic combination of pineapple,
spring onions and curry mayonnaise is
an unbeatable salad paired with summer barbecue.
Ingredients
50 g rice
250 g turkey breast
2 tbsp clarified butter (ghee)
pepper
1/8 liter instant broth
1 small pineapple (800 g)
1 orange
1/2 bunch spring onions
250 g mayonnaise
150 g natural yoghurt
1-2 tbsps lemon juice
1 tbsp curry powder
• Peel pineapple, remove the core, cut into
slices; peel orange like you would peel an
apple; cut out the filets in between the
thin skin.
• Wash spring onions and cut them in thin
slices.
• Take the turkey meat and cut it first in
slices, then in thin strips.
• Mix mayonnaise with yoghurt, curry,
lemon juice, salt and pepper.
• Mix meat with pineapple and orange
pieces, onions and rice. Serve it with the
curry mayonnaise.
Cooking Instructions
• Boil rice in salt water and let it cool off.
• Heat ghee and fry the turkey breast;
while frying spice with salt and pepper;
add broth, cover and let simmer for 15-20
minutes. Let it cool off.
58
www.german-world.com Summer 2013
All recipes and photos:
Courtesy Gabriele Utz/
www.MyBestGermanRecipes.com
Discovered on www.chefkoch.de
Washington, D.C.
SPOTLIGHT
SOCCER
FEVER
IN WASHINGTON, D.C.
Germany’s B-Team No Match for Klinsi’s U.S. Squad
by lars halter
D
All Photos: Norbert Schramm / foto-schramm.com
oes German-American friendship include heated GermanAmerican battle? Yes! That is, if the battle is fought on
green grass, with eleven men on each side. In celebration
of their team’s 100th Anniversary, U.S. Men’s Soccer had only one
worthy foe in mind: Germany.
Possibly inspired by their magnificent German coach, Jürgen Klinsmann, the Americans flew in the German Men’s
National Team for a meet at the sold-out RFK Stadium in
Washington, D.C., on Sunday, June 2. So, in a way, no matter
the outcome of the 90-minute match, Germans were sure to celebrate, either with a win by their team, or a win by Klinsmann,
who coached Germany to the World Cup semifinals in 1996 before crossing the Atlantic to help establish the United States as a
contender on the soccer world stage.
Filled with excitement as they entered the stadium, most GermanAmerican soccer fans took the bad news in stride: due to bad timing,
the Germans would compete without 19 of their best players. Star
players from the rosters of Bayern Munich, Borussia Dortmund and
VfB Stuttgart were still busy in the Champions League and German
Cup finals (both of which Bayern would win). The German no-fly
list included celebrated super goalie Manuel Neuer and fan favorites
Özil, Khedira, Boateng, Lahm, Müller, Schweinsteiger and Gomez.
Fans were wondering: who would actually play at RFK? Despite
the truncated squad, three days earlier the Germans, under Coach
Jogi Löw, had beaten Ecuador 4-2, which was certainly an indicator
that the B-Team would be up to the task.
For a great day of soccer, the German-American Committee of
Greater New York brought 100 fans to the nation’s capital to cheer.
Of course, the cheering started long before the buses were even
close to RFK. Thanks to generous beer donations from Hofbräu,
Krombacher and Erdinger, the soccer fans were kept happy—and
the Jagertee and Stroh provided by Niche Imports helped, too.
That excited crowd of New Yorkers filed into the stadium proudly
wearing the only fan scarf with colors supporting both teams, an
exclusive item made for the German-American Steuben Parade.
Unfortunately, most of the fans used their scarves to cover their
faces, desperately trying to block out an abysmal performance
by the Germans. They fell behind rather fast, surprised by an
unusually coordinated U.S. team. It seems that under Jürgen
Klinsmann’s leadership, the team’s strategy has vastly improved.
Helped by a ridiculous own-goal scored by German keeper ter
Stegen and buoyed by a double from Clint Dempsey, the American
team celebrated a 4-3 win over Germany, reminding the author
of a friendly match in 1998, when the U.S. beat Germany 3-0 in
Jacksonville, at a time when the United States stood far from being
a serious international competitor. They certainly are now. 
[ 100 New Yorkers with German-American fan scarves watched US vs. Germany (above); the US
team knocked out Germany (far left); Germans on both sides: Team Captain Miroslav Klose greets
US Coach Jürgen Klinsmann ]
Summer 2013 www.german-world.com
59
1
CURRYWURST AND
PORSCHE CAYMAN
✽ Luxury and Reality Unite at the Cayman
Launch Event in Beverly Hills
2
by holger schäfer
H
3
4
5
[ 1 The courtyard of the Beverly Hills Porsche dealership at
the Cayman 2014 launch. 2 The new Porsche
Cayman 2014. 3 Dealership owner Geoffrey Emery (3rd f.l.)
and Jay Huffschmidt (4th f.l.) with their sales and race car
team. 4 Jay Huffschmidt (l) greets GW’s Petra Schürmann
and Holger Schäfer. 5 Porsche Sport Driving
teacher Richard Hull. ]
60
www.german-world.com Summer 2013
ere it is: the new Porsche Cayman.
This second-generation car is lighter
and has 275 horsepower, making it 10 hp
stronger than its predecessor. In 5.7 seconds it can accelerate to a maximum speed
of 266 km/h.
So it wasn’t surprising that more than
hundred guests admired this new beauty at
Beverly Hills Porsche’s April unveiling.
Conversation came easily at this dealership that sees a lot of well-heeled clientele
who love their Porsches. Many celebrities
discreetly sent their agents to the bash,
according to Karola Weber, the director of
business development. And some came by
themselves to take a look at the new sports
cars in person—like Leonardo DiCaprio,
who had come in a few weeks prior, for
example. Paparazzis are, of course, not
allowed on the premises of Beverly Hills
Porsche.
Porsche is simply special: the feeling of
driving, the acceleration and, of course,
that purring sound of the motor.That hum
of the new Cayman can even be heard on
the Porsche website at www.porsche.com.
At the party, guests got an idea of how it
feels to drive the new Porsche in the driving simulator, and those who needed more
had the opportunity to book a test drive on
a nearby closed track to try out the sleek
new Cayman sans speed limit. Guests could
also sign up for the Porsche Sport Driving School (www.porschedriving.com) in
Alabama to learn racing the safe way.
Jay Huffschmidt, the marketing and
public relations director at Beverly Hills
Porsche, opted to create a rustic setting
for the opening, amidst all the gleaming
luxury cars. Chris, a (halfway) émigré from
Cologne, served guests from his famous
currywurst truck and German beer flowed
freely. Torches and tables decorated the
showroom in a Biergarten-style that perfected the event’s funky ambience.
The Porsche Cayman is available in the
U.S. starting at $52,600, which is quite
a deal in comparison with its price in
Germany, which is set equivalent to
$65,000. 
➔ www.beverlyhillsporsche.com
All Photos: Courtesy Beverly Hills Porsche
SPOTLIGHT Southern California
New York
SPOTLIGHT
✽
FRIEZE
NEW YORK
Focuses on
International Art
1
2
Photo: Jonathan Hökklo/Courtesy Jonathan Hökklo/Frieze
by ingo ackerschott
Photo top: Naho Kubota/Courtesy Naho Kubota/Frieze
W
ith 186 galleries from 32 countries, the second annual edition
of Frieze New York cemented
its place as a key player in the Big Apple’s
contemporary art scene. The four-day fair
sponsored by Deutsche Bank took place in
May in a bespoke temporary structure on
Randall’s Island Park, with all the gallery
owners reporting high collector attendance
and expressing admiration for the overall
conception of the fair, its structure and
setting.
Frieze New York attracted international
artists, collectors, curators and journalists,
with nearly 45,000 attendees. The international galleries represented came not only
from the U.S., but also from Germany,
Austria and Switzerland as well as Australia, South Africa and Korea. Austrian born
Thaddaeus Ropac, owner of two galleries
in Salzburg and Paris, sold a significant
Sigmar Polke work at Frieze. He said, “We
could not be more pleased, seeing a great
number of American collectors, but also
Europeans too.”
Zürich native Iwan Wirth, chairman
of the renowned gallery Hauser & Wirth
(located in Zürich, London and NewYork),
remarked, “The second round of Frieze
New York confirmed what we expected
after our excellent experience in the inaugural year. It was particularly fulfilling for
our artists—Paul McCarthy, Matthew Day
Jackson and Rashid Johnson.”
The Frieze New York Education
space was a new addition to the fair this
year. Sponsored by Deutsche Bank, it
allowed public-school classes and other
groups to further explore the fair through
workshops. More than 600 children took
part in this educational program whose
space was devised by “Free Arts NYC”
and “826NYC.” Together they produced a
dynamic context for students ranging from
fourth to twelfth grade, exploring notions
of contemporary art and color.
The next Frieze art fair takes place in
London from October 17-20 in Regent’s
Park, with Deutsche Bank sponsoring for
the tenth consecutive year. 
3
Photo: John Berens/Courtesy John Berens/Frieze
[ 1 Paul McCarthy Balloon Dog (2013)
by Hauser & Wirth in the Sculpture Park
at Frieze New York 2013.
2 Frieze New York 2013.
3 Hauser & Wirth. ]
Summer 2013 www.german-world.com
61
TV Programmtipp
Ihr Fernsehprogramm für Amerika
Juni 2013
GLOBAL 3000
Wasser ist Leben
2050 könnte für drei Viertel der Weltbevölkerung das Wasser knapp werden – so
Schätzungen. Bereits jetzt herrschen in
vielen Gebieten der Erde Konflikte wegen
des begehrten Rohstoffs. Anlässlich des UNWeltwasserjahres 2013 zeigt das Magazin
Global 3000, wie schwierig es ist, mit dem
„blauen Gold“ gerecht und nachhaltig umzugehen. Das Magazin berichtet über Kontroversen ums Wasser, informiert aber auch
über neue Technologien für einen effizienteren Umgang mit der „Basis des Lebens“.
Euromaxx-Moderatorinnen Meike Krüger und Kristina Sterz
MO 24. Juni 22:00
JUBILÄUM
Euromaxx wird zehn!
Das tägliche DW-Magazin feiert Geburtstag. Am 30. Juni 2003, also vor zehn Jahren, begann
die Erfolgsgeschichte von Euromaxx – Leben und Kultur in Europa. Anlass für eine ganz
besondere Jubiläumsausgabe: Am 30. Juni 2013 werden die beiden Moderatorinnen Meike
Krüger und Kristina Sterz zum ersten Mal in der Geschichte der Sendung gemeinsam vor
der Kamera stehen. In der Geburtstagsausgabe präsentieren die beiden dann noch einmal
die schönsten und unterhaltsamsten Momente aus zehn Jahren Euromaxx. Außerdem
freut sich das Euromaxx-Team über viele Glückwünsche von Prominenten aus ganz Europa:
Kultregisseur Wim Wenders gratuliert ebenso wie Stratosphären-Springer Felix Baumgartner, die Stargeigerin Anne-Sophie Mutter oder die Modeschöpfer Jean Paul Gaultier und
Wolfgang Joop.
Zum zehnjährigen Euromaxx-Jubiläum zeigt DW aber nicht nur diese spezielle Geburtstagssendung. Auch vor und nach dem runden Datum präsentiert die Redaktion Rückblicke
und Ausblicke zum Zehnjährigen:
So etwa die Serie „Europa 28“. Auf der Suche nach „Leben und Kultur in Europa“ stellt
sich Reporter Mischa Heuer einer neuen Herausforderung und besucht alle 28 Hauptstädte
der EU. Vor Ort trifft er Menschen, über die Euromaxx im vergangenen Jahrzehnt berichtet
hat. Erste Station ist am 30. Juni die kroatische Hauptstadt Zagreb. Der Grund: Mit Kroatien
bekommt die Europäische Union am 1. Juli nach über sechs Jahren wieder ein neues Mitglied. In Zagreb trifft der Euromaxx-Reporter übrigens einen der besten Skifahrer der Welt:
Ivica Kostelić, Weltmeister und mehrfacher Olympiamedaillengewinner.
Noch ein besonderes Angebot zum Jubiläum: Bis zur Geburtstagssendung blickt
Euromaxx in der sechsteiligen Serie „Lebensarten“ auf das zurück, was im letzten Jahrzehnt
neu, wichtig und prägend für den deutschen und europäischen Lebensstil war. Was hat sich
seit 2003 in der Mode getan? Welche Musiker gaben und geben den Ton an? Was sind die
wichtigen Entwicklungen in der Architektur? Wie hat sich in zehn Jahren die europäische
Gastronomieszene verändert? Was bleibt von einem spannenden Jahrzehnt in der Kunst?
Und was sind die alten und neuen Hot Spots für Reisende aus aller Welt? Antworten auf diese und andere Fragen gibt das DW-Magazin ab dem 23. Juni.
DI 25. Juni
2:00 | 12:00 | 18:00
MI 26. Juni 15:30
EUROPA AKTUELL
Kroatien in der EU
Kroatien zählt zu den beliebtesten Reisezielen in Europa. Am 1. Juli wird das Land 28.
Mitglied der Europäischen Union. Für die
große Mehrheit der Kroaten ist der Beitritt
längst fällig. Kulturell und aufgrund ihrer
christlichen Tradition fühlen sie sich dem
alten Europa zugehörig. Die EU-Partner sehen das genauso. Für Balkan-Kenner bleiben
jedoch Fragen: Wurde die Korruption zur
Genüge bekämpft? Ist die Rechtsstaatlichkeit vollends hergestellt? Europa aktuell
mit einer Schwerpunktsendung direkt aus
Kroatien.
Foto: picture alliance
Schnorcheln auf der kroatischen Insel Korcula
MI 26. Juni 22:00
DO 27. Juni
2:00 | 12:00 | 18:00
FR 28. Juni 15:30
Alle Zeiten in GMT/UTC | Lokale Zeiten: Vancouver UTC –7 | New York UTC -4 | São Paulo UTC –3
TV Programmtipp
Ihr Fernsehprogramm für Amerika
Juli 2013
IM FOCUS
Grenzgänge
Foto: dpa
Modeladen in Berlin-Mitte
EUROMAXX
Stil-Check
„Mode ist vergänglich – Stil niemals.“ Dieses Zitat von Coco Chanel (1883–1971) ist auch
heute noch gültig. Denn Trends kommen und gehen. Mehr noch: Sie gleichen sich meistens
europaweit. Doch Stil ist das, was die Frau daraus macht. Und das unterscheidet sich in den
europäischen Metropolen: Die Pariserinnen gelten als chic, die Frauen in London als cool
und die Berlinerinnen als kreativ. Aber ist das wirklich so? Und wenn ja, warum?
In der sechsteiligen Serie „Stil-Check“ hinterfragt Euromaxx die gängigen Fashion-Klischees. Das Magazin besucht sechs modebewusste Frauen in Paris, London, Mailand, Moskau, Kopenhagen und Berlin und geht mit ihnen auf Einkaufstour. Wo kann man in den
Städten am besten shoppen? Was wird eingekauft? Und wie wird es kombiniert? Zudem
wagt Euromaxx einen Blick in die Kleiderschränke der Damen und lässt sich von ihnen die
aktuellen Looks ihrer Stadt präsentieren. Das alles passiert unter dem kritischen Blick von
Guido Maria Kretschmer, einem der erfolgreichsten Modedesigner Deutschlands.
Steine und Gummigeschosse bei Auseinandersetzungen zwischen Palästinensern und
israelischen Soldaten an der Mauer im Westjordanland, Polizeigewalt beim Grenzhandel zwischen der spanischen Enklave Ceuta
und Marokko, betrunkene Teenager, die auf
den Straßen von Belfast nach der Kamera
greifen: Die Arbeit des Fotografen Kai Wiedenhöfer spielt sich in Extremen ab.
Als junger Mann war Wiedenhöfer Zeuge
des Berliner Mauerfalls. Seitdem beschäftigen ihn Grenzen, Mauern und Zäune. Er will
wissen, was ein Betonwall aus Menschen
macht. Meist allein unterwegs, sucht er nach
Bildern, die nicht zum alltäglichen Repertoire der Massenmedien gehören. Wiedenhöfer hat bereits zweimal den „World Press
Photo Award“ gewonnen.
Die Dokumentation Borderlands –
Grenzgänge begleitet den mutigen, leidenschaftlichen Fotografen bei seiner Arbeit.
21. – 26. Juli 16:30 | 23:30 | 22. – 27. Juli 3:30 | 12:30
Foto: ZDF/Fred Kowasch
Grenze zwischen Mexiko und den USA
PROJEKT ZUKUNFT
Nobel-Sommer
DO 4. Juli 17:15
FR 5. Juli 10:15 | 20:15
SA 6. Juli
„Green Chemistry“ – unter diesem Motto kommen Anfang Juli mehr als 30 Nobelpreisträger
in Lindau am Bodensee zusammen, um Fragen und Fortschritte der Wissenschaft zu diskutieren. Mit dabei sind 625 ausgewählte junge Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler aus
der ganzen Welt – und das Redaktionsteam Wissenschaft der Deutschen Welle.
Die Stadt Lindau am Fuße der Alpen bietet dafür eine prächtige Kulisse. In entspanntsommerlicher Atmosphäre plaudern die Nobelpreisträger mit den jungen Forschern über
ihre preisgekrönte Arbeit. Eine knappe Woche lang wird Lindau zum akademischen Sommercamp zwischen Nobel Lectures und Barbecue.
Das Wissenschaftsmagazin Projekt Zukunft berichtet vom Treffen der forschenden
Prominenz.
SO 7. Juli 21:30 |
MO 8. Juli 0:30 | 14:00 | 18:30 |
MI 10. Juli 16:00
Alle Zeiten in GMT/UTC | Lokale Zeiten: Vancouver UTC –7 | New York UTC -4 | São Paulo UTC –3
4:15
HINWEIS
Viele ARD- und ZDF-Sendungen
pausieren in den Ferienmonaten.
DW (Amerika) sendet auch in dieser
Zeit ein attraktives Programm –
informativ und unterhaltsam.
MADE IN GERMANY
Lust auf Ausbildung
Foto: dpa
Der Rhein bei Breisach
HIN & WEG
Entlang des Rheins
DI 2. Juli 22:00
Von Weil am Rhein, im Dreiländereck Deutschland-Schweiz-Frankreich, bis nach Emmerich
kurz vor der Grenze zu den Niederlanden – kein Fluss misst innerhalb Deutschlands mehr
Kilometer. Die Rheinromantik ist sprichwörtlich und lockt über die Jahrhunderte bis zur Gegenwart Besucher aus aller Welt an. In der dreiteiligen Serie „Entlang des Rheins“ nimmt
Hin & weg den Zuschauer mit auf eine Reise vom Oberrhein über das UNESCO-Welterbe
Mittelrhein bis zum Niederrhein.
Am Oberrhein, südwestlich von Freiburg, findet man den Fluss noch in seiner ursprünglichen Form. Hier kann man auf einer Paddeltour über den Altrhein schippern, vorbei an renaturierten Ufern, Kiesbänken und Inseln, während auf dem benachbarten Rheinseitenkanal
die Container- und Passagierschiffe verkehren. In Breisach fließen Seitenkanal und Altrhein
dann wieder zusammen. Der Ort steht wie kaum ein anderer für den Oberrhein als Grenzfluss. Gegründet 1185 von den Staufern, wurde die Stadt, die damals auf einer Insel im Rhein
lag, viele Male belagert, zerstört und wieder aufgebaut. Ludwig XIV. etwa lies Breisach von seinem Baumeister Vauban zur Festung ausbauen. Markantes Zeugnis dieser Zeit ist das Rheintor, in dem heute das Stadtgeschichtsmuseum untergebracht ist.
Teil 1
SA 27. Juli 21:30 |
SO 28. Juli 0:30 | 14:00 | 18:30
|
MO 29. Juli 16:00
KULTUR.21
„Moses“ in Oberammergau
Ein jüdischer Prophet, eine biblische Geschichte, ein muslimischer Autor und ein katholischer Regisseur – viel Stoff für eine spannende Uraufführung am Passionstheater in Oberammergau. Am 5. Juli feiert dort das Stück „Moses“ von Feridun Zaimoglu Premiere. Der
deutsch-türkische Schriftsteller war Mitte der 1990er-Jahre einer der Ersten in Deutschland, der jungen türkischen Einwanderern literarisch eine Stimme verlieh. Als etablierter
Literat zählt er heute zu den Künstlern, die sich auch politisch zu Wort melden. Seit zehn
Jahren schreibt er zusammen mit Günter Senkel Stücke fürs Theater. Aber dass ein „Heiden-Moslem“, wie Zaimoglu sich selbst nennt, ein religiöses Thema auf die Passions-Bühne
bringt, ist ungewöhnlich. Und genau das wird sich auch in der Inszenierung widerspiegeln.
Kultur.21 zeigt, wie Zaimoglu die Geschichte vom Auszug der Israeliten aus Ägypten
szenisch erzählt – mit 300 Laiendarstellern aus Oberammergau. Regie führt Christian
Stückl, Spielleiter der weltbekannten Oberammergauer Passionsspiele.
SA 13. Juli 22:00 | SO 14. Juli 2:30 | 12:00 | 18:00 |
Vom 2. bis 7. Juli findet in Leipzig die Weltmeisterschaft der Berufe statt. Mehr als
tausend Teilnehmer aus aller Welt werden erwartet – angehende Mechatroniker,
Friseure oder Webdesigner. Sie alle haben
nur ein Ziel: Champion in ihrer Disziplin
werden! Made in Germany ist beim Start
der „WorldSkills“ mit dabei. Das Wirtschaftsmagazin schaut den jungen Teilnehmern
bei ihren letzten Vorbereitungen für die
WM über die Schulter – beim Fräsen, Haareschneiden oder Konstruieren.
MI 3. Juli
2:00 | 12:00 | 18:00
DO 4. Juli 15:30
KOCHEN
Lecker aufs Land
Fünf selbstbewusste Landfrauen und stolze
Hofbesitzerinnen reisen mit einem Oldtimerbus durch den Südwesten Deutschlands. Die Fahrt geht vorbei an schmucken
Dörfern, imposanten Schlössern und satten
Landschaften. Es erwartet die Frauen ein
festliches Dinner, das jeweils eine aus der
Runde auf ihrem eigenen Hof ausrichtet.
Die kulinarische Reise führt vom Schwarzwald in das Nahetal, weiter über das
Heilbronner Land an den Bodensee und
schließlich zum großen Finale in die Südeifel. Eine Frage beschäftigt auf der Reise alle:
Wer kocht das beste Landmenü?
Foto: SWR/megaherz/Babette Ellen
Landfrau Britta Korrell kocht regional
Teil 1
DO 25. Juli 14:30 | 19:00
FR 26. Juli
MO 15. Juli 15:30
1:00
Alle Zeiten in GMT/UTC | Lokale Zeiten: Vancouver UTC –7 | New York UTC -4 | São Paulo UTC –3
VERANTWORTLICH Deutsche Welle | Multimediadirektion Global | Fabian von der Mark
REDAKTION Promotion & Design / Sendeleitung | Thorsten Worm
AUSKÜNFTE ZUM PROGRAMM T +49.30.4646-6732 | F +49.30.4646-6735 | [email protected]
AUSKÜNFTE ZUM EMPFANG T +49.228.429-4000 | F +49.228.429-154000 | [email protected]
www.dw.de
LAST PAGE
 ANSWERS FROM PAGE 47: TESTYourGerman
1 A) der, gen., pl., „of the“
2 B) Jahre, nom., pl.
3 C) Viele, acc., pl., note die UNESCO ist the subject!
4 A) in, use in with countries, not im
5 C) der, Der Dom is masc.
6 C) dem, dat., masc., sing (location with a 2-way preposition)
7 A) die, Die Burg ist fem.
8 C) die, Die Kirche is fem.
9 B) die, Die Insel is fem.
10 A) das, Cities are neuter.
GERMAN WORLD Magazine Subscription
Only $19.95/year!
THE BEST READ about all things German in the US!
Yes! I’d like to subscribe to GERMAN WORLD Magazine for $19.95/year.
 I am a GERMAN WORLD subscriber.
My name is
I’d like to send a gift subscription to
 My check/money order issued to German-World.com, Inc. is enclosed.
 Please charge my credit card.
Cardholder’s Name
Card #
Expiration Date
Billing Zip Code
Name
Organization
Street Address
City
ZIP/Postal Code
State/Province
Country
Phone
Email
Signature
„MAIL TO: GERMAN WORLD.com, Inc.
Subscription Form (Please print)
P.O. Box 3541
Los Angeles, CA 90078
For convenient subscription online, visit www.german-world.com
& pay through PayPal or call 323.876.5843