german world - Ace Infoway
Transcription
german world - Ace Infoway
GW GERMAN WORLD BILINGUAL MAGAZINE TRAVEL SPECIAL GREAT EUROPEAN SUMMER ESCAPES AUSTRIA GERMANY SWITZERLAND SUMMER 2013 Elisabeth Röhm TURNING HEADS WITH “BABY STEPS” MIT “BABY STEPS” ZUM KARRIERESPRUNG $4.95 / ISSUE $19.95 / YEAR (USA) ISBN 1 558-7568 YOUR SOURCE OF GERMAN-AMERICAN NEWS IN THE US PUBLISHER’S NOTE Liebe Leser, Dear Reader, Summer is finally here and for many of you hopefully it brings the opportunity to escape from the daily chores and challenges. Not sure where to go? Let us inspire you with our first annual TRAVEL ISSUE. Deputy Editor in Chief and acclaimed travel writer Jenny Peters, who recently joined our team, as well as other travel-savvy authors have gathered a wide variety of insider tips and background information on all-time favorite European destinations such as Berlin, Munich, St. Moritz and Vienna. They are sure to make your next summer escape a truly memorable one. Or follow one of the routes offered by Historic Highlights of Germany to discover Germany off the beaten track. This will also take you to Heidelberg, one of Elisabeth Röhm’s favorite cities. In our cover story, the German-American actress talks candidly about her passion for German history, her love of German culture and her quest to have a child. Children especially fascinated Germany’s Federal Minister Phillip Rösler during his recent trip to Silicon Valley. Find out in our Education Section why even Facebook had to wait. And for all of you who are staying home, make the most of summer and indulge in the typical German passion for al fresco dining with some of the light summer BBQ fare that we serve up in our Culinary Section. Culinary delights will be also our focus in our upcoming issue this Fall. Stay tuned and—as always—happy reading! der Sommer ist nun endlich da und vielen von Ihnen bringt er hoffentlich die Gelegenheit, dem Alltag mit all seinen Mühen für eine Weile zu entfliehen. Sind Sie sich noch nicht sicher, wohin die Reise gehen soll? Dann lassen Sie sich von unserem ersten Reise-Spezial inspirieren. Die stellvertretende Chef-Redakteurin und bekannte Reisejournalistin Jenny Peters, die seit kurzem unser Team verstärkt, wie auch andere reiseerfahrene Autoren haben jede Menge Insider Tipps und Hintergrundinformationen über Lieblingsziele wie Berlin, München, St. Moritz und Wien zusammengestellt. So wird Ihr nächster Trip sicherlich unvergesslich. Probieren Sie auch mal eine der Touren von Historic Highlights of Germany aus, die Sie abseits der üblichen Touristenpfade Neues entdecken lässt, wie z.B. in Heidelberg, eine von Elisabeth Röhms Lieblingsstädten. In unserer Titelgeschichte spricht die deutschamerikanische Schauspielerin offen über ihre Begeisterung für deutsche Geschichte und Kultur sowie über den beschwerlichen Weg, ein Kind zu bekommen. Kinder waren es auch, die den deutschen Bundesminister Phillip Rösler bei einer Reise im Silicon Valley faszinierten. Lesen Sie in der Rubrik “Bildung”, warum deshalb sogar Facebook warten musste. Und für alle von Ihnen, die zu Hause bleiben, stellen wir in unserem Rezepteteil ein paar leichte Sommergerichte vor, die besonders bei den allseits beliebten Grillparties im Freien gut schmecken. Um kulinarische Genüsse geht es auch in unserer nächsten Ausgabe. Bleiben Sie uns treu! Und wie immer wünschen wir Ihnen viel Spaß beim Lesen. Best wishes Herzliche Grüße Petra Schürmann Petra Schürmann Publisher Herausgeberin Contents GERMAN WORLD TRAVEL CONTEST page 31 FIRST ANNUAL TRAVEL SPECIAL 33 Lions and Tigers and Bears Must Fly! 33 34 COVER STORY: Elisabeth Röhm 34 55 GERMAN FLAVORS: Summer Culinary Delights 15 15 8-53 55 NEWS WITH A TEUTONIC TOUCH GREAT EUROPEAN SUMMER ESCAPES 16 Switzerland: A Swell Summer Escape 19 Vienna: An Ancient City with a Modern Vibe 21 Munich: Soaking Up the Summer Sun 23 Berlin: Remembering JFK’s Visit 50 Years Later 24 Berlin: Oh, the Places the Pieces Have Gone! 8 12 27 38 41 48 53 12 25 FINDING YOUR GERMAN HERITAGE: Jewish Life in Germany 30 In Brief Entertainment Travel Music Education Embassy/Consulate Health 63 25 DW TV TIPS OFF THE BEATEN TRACK: Road Tripping with Historic Highlights of Germany GERMAN WORLD 30 PUBLISHER German-World.com, Inc. EDITORIAL Editorial Director & Editor in Chief Petra Schürmann Deputy Editor in Chief Jenny Peters German Language Editor Ingo Ackerschott 4 Translations Ingo Ackerschott, Holger Schäfer, Ida Sophie Winter www.german-world.com Summer 2013 Contributors Ingo Ackerschott, Dr. Cecilia Cloughly, Elyse Glickman, Lars Halter, Katja Lau, Holger Schäfer, Nina Wachenfeld Consultant at Large Marianne Beland, Berlin LAYOUT & DESIGN Art Director & Production Designer Claudia Monje [email protected] Special thanks to Christina Schweighofer for inspiring us to our first TRAVEL ISSUE. Account Executives Hiltrud Altit, Sandra Kashani [email protected] Phone 310.977.6633 / 310.801.0424 HOW TO REACH US Mailing Address German-World.com, Inc. PO Box 3541 Los Angeles, CA 90078 Phone 323.876.5843 Fax 323.843.9954 [email protected] Subscriber Services Phone 323.876.5843 [email protected] GERMAN WORLD MAGAZINE is published quarterly by German-World.com, Inc. Subscription rate: $19.95/year Single copy: $4.95/issue POSTMASTER Send address changes to German-World.com, Inc. PO Box 3541, Los Angeles, CA 90078. Entire contents © 2002-2013 by German-World.com, Inc. unless otherwise noted on specific articles. All rights reserved. Printed in the USA by Southwest Offset Printing, Gardena, CA. Cover Photo: Cindy Ord / Getty Images Entertainment Photo: Courtesy Swiss Tourism ✽ WIN! ✽ Contributors introducing 1 Jenny Peters, deputy editor in chief Jenny Peters recently joined the German World editorial team as Deputy Editor in Chief and English Language Editor. She has covered the entertainment, lifestyle and travel worlds as a freelance journalist since 1989, with credits including Variety, USA Today Weekend, the Los Angeles Daily News, Scholastic, Cosmopolitan, Mademoiselle and many other domestic and international outlets. Peters was the Editor in Chief of both Brentwood and Scene magazines. She is a voting member of the Broadcast Film Critics Association and the Alliance of Women Film Journalists. Her favorite places to be are on the beach playing volleyball, scuba diving in warm tropical waters or simply strolling the streets and soaking in the atmosphere of one of the world’s great cities. 1 2 3 entertainment 2 Katja Lau music & education 4 Nina Wachenfeld travel 6 Elyse Glickman Katja Lau began her journalism career in 1994 as a freelance reporter for various German local radio and television stations; in 1997 she moved to Los Angeles. She currently produces TV shows and documentaries for the European market. She also produces live feeds from California for the German news station N24. Nina Wachenfeld was born in Düsseldorf and later obtained her Master’s Degree in Opera at the Munich Conservatory. As a mezzosoprano she has performed on many leading concert stages. In 2001 she became the West Coast Cultural Correspondent for the German newspaper Die Welt. Wachenfeld founded WESTWORKS Artmanagement (www.west worksartmanagement.com) in 2012, a comprehensive service agency for international artists. Elyse Glickman’s work as a writer and editor spans the globe, covering a world of topics including gastronomy, wellness, interior design and celebrity profiles. In addition to her Senior Editor duties for CSQ, her work appears in Intermezzo, Taste & Travel, The Jewish Journal/Tribe, In the MIX, Tasting Panel and Harper’s Bazaar Malaysia. The Chicago native is currently based in Los Angeles, and enjoys photography, yoga and cooking. sports 5 Lars Halter events 7 Holger Schäfer Lars Halter is from Germany’s Black Forest region; he came to America in 1998. He is a TV correspondent for N-TV and Deutsche Welle, a contributor to Tagesspiegel and Berliner Rundfunk, and also General Chairman of the German-American Steuben Parade in New York City. He is currently working to establish Frühstück TV, a German-American talk show. Hailing from Bad Kreuznach, Germany, Holger studied politics at Johannes GutenbergUniversität Mainz. He worked for the German newspapers Rhein-Zeitung and Schwäbische Zeitung, as well for the SAT.1 science TV show “Planetopia,” before he began a tour of the world and made his way to Los Angeles, where he worked as an intern for German World. news & german language editor 3 Ingo Ackerschott 4 5 6 7 6 www.german-world.com Summer 2013 Born and raised in Neuss, Germany, Ingo moved to Mainz to study politics, film and communication. His goal has always been to be a journalist. After graduating from university he worked for the Rhein-Zeitung. Later he moved to one of Europe’s biggest TV companies, the ZDF. In additon to his work at GW, Ingo is also a freelance journalist for SWR. GERMANY ✽ Surprise! Germany Is the Most Popular Country in the World ✽ Überraschung: Deutschland ist das populärste Land Who would’ve thought? Germany is the most beloved country in the world, according to a survey done by the BBC. More than 26,000 people in 25 countries were asked to rate 16 countries as well as the European Union on whether they had a positive or negative impact. Germany topped the list with 59 percent. Canada and Great Britain won second and third place. Iran was given last place. Germany received many votes from survey takers in Spain and France, but not Greece. There, Germany (and Angela Merkel’s rigid EU spending plan in particular) is disliked. Wer hätte das gedacht? Deutschland ist die weltweit beliebteste Nation. Das hat eine Umfrage der BBC ergeben. Darin wurden mehr als 26000 Menschen in insgesamt 25 Ländern aufgefordert 16 Staaten sowie die Europäischen Union dahingehend zu beurteilen, ob sie einen eher positiven oder negativen Einfluss hätten. Mit 59 Prozent führt Deutschland die Liste der positiv bewerteten Länder an. Auf den Plätzen zwei und drei liegen Kanada und Großbritannien. Der Iran war die am negativsten bewertete Nation. Viele Stimmen bekam Deutschland von Befragten aus Spanien und Frankreich, nicht aber aus Griechenland. Dort nimmt man Deutschland vor allem Bundeskanzlerin Merkels rigiden EU-Sparkurs übel. ✽ Military: Thomas de Maizière Critiqued Regarding U.S. Drones Photo: Courtesy Bundespresseamt German NEWS German Minister of Defense Thomas de Maizière halted a drone project undertaken by the U.S. arms company Northrop Grumman. The reason? The tactical reconnaissance drone known as Euro Hawk will not be authorized to fly in Europe’s civilian airspace. The unmanned aircraft does not have the necessary anti-collision techno-logy. In other words, if the drone loses contact with the pilot, it cannot navigate itself independently and safely. In the worst-case scenario, Euro Hawk could collide with a passenger airplane.De Mazière is now facing heavy criticism since the project has a lready cost half-a-billion euros and the Ministry must have had knowledge about the project’s possible failure for some time. The opposition party members in the Bundestag are demanding an explanation as to why de Mazière failed to pull the plug at an earlier date. ✽ Militär: Thomas de Maizière wegen US-Drohne in Kritik Verteidigungsminister Thomas de Maizière hat das Projekt um die Drohne des USRüstungsunternehmens Northrop Grumman gestoppt. Der Grund: Die Aufklärungsdrohne „Euro Hawk“ wird für den zivilen europäischen Luftraum keine Zulassung bekommen. Der unbemannte Flieger verfügt nicht über die notwendige Antikollisionstechnologie. Das bedeutet, wenn die Drohne den Kontakt zum Piloten verliert, kann sie nicht selbstständig und sicher navigieren. Ein Risiko, denn schlimmstenfalls könnte „Euro Hawk“ mit einer Passagiermaschine zusammenstoßen. Jetzt sieht sich de Maizière massiver Kritik ausgesetzt, denn das Projekt hat bereits mehr als eine halbe Milliarde Euro gekostet und das Ministerium muss schon seit längerem von der Gefahr eines Scheiterns gewusst haben. Die Opposition im Bundestag fordert Aufklärung darüber, warum de Maizière nicht viel früher die Reißleine gezogen hat. NEWS GERMANY ✽ Economy: France is Germany’s Most Important Trade Partner, with the U.S. Lagging in Fourth Place ✽ Wirtschaft: Frankreich ist Deutschland wichtigster Außenhandelspartner—USA nur auf Platz4 In comparison to 2011, Germany’s foreign trade rose in 2012 by 2.2 percent to 2,006.4 billion euros. The ten countries with the highest revenues resulting from trade with Germany are: Der Außenhandelsumsatz stieg in Deutschland 2012 im Vergleich zum Vorjahr um 2,2% auf 2.006,4 Milliarden Euro. Die zehn Partner mit den höchsten Umsätzen im Handel mit Deutschland sind: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. France: 169.2 billion euros (plus 1.1%) Netherlands: 157.6 billion euros (plus 4.2%) China: 143.9 billion euros (minus 0.3%) USA: 137.4 billion euros (plus 12.3%) Great Britain: 115.7 billion euros (plus 4.9%) Italy: 105.1 billion euros (minus 4.3%) Austria: 95.1 billion euros (plus 0.4%) Switzerland: 86.5 billion euros (plus 1.9%) Belgium: 83 billion euros (minus 2.8%) Russia: 80.5 billion euros (plus 6.9%) (Percentages in parentheses signify changes since 2011) Source: Federal Statistical Office of Germany ✽ USA Today Founder Al Neuharth Passes The founder of USA Today, Al Neuharth, is gone at age 89. He passed away at home in Cocoa Beach, FL. as the result of a fall. Neuharth was not only a businessman, but also an author and columnist. Born in 1924, Allen Harold Neuharth grew up with his older brother in a German-speaking household in the rural towns of Eureka and Alpena in South Dakota. His father died when he was two years old. As a young man Neuharth served in the U.S. Army in World War II; later, he studied at the University of South Dakota. In 1954, he moved to Florida and became a reporter for the Miami Herald. He quickly rose in the ranks, and in 1963 he went to the Gannett media group, leading that corporation and making it the most profitable newspaper company of all time. In 1982, Neuharth founded Gannett’s USA Today, the first daily newspaper in the United States, which continues to be published nationwide. He retired in 1989 but continued to write his weekly column in the paper and supported the freedom of the press via his own nonprofit foundation. Frankreich: 169,2 billion Euro (plus 1,1%) Niederlande: 157.6 billion euros (plus 4.2%) China: 143.9 billion euros (minus 0.3%) USA: 137.4 billion euros (plus 12.3%) Großbritannien: 115.7 billion euros (plus 4.9%) Italien: 105.1 billion euros (minus 4.3%) Österreich: 95.1 billion euros (plus 0.4%) Schweiz: 86.5 billion euros (plus 1.9%) Belgien: 83 billion euros (minus 2.8%) Russland: 80.5 billion euros (plus 6.9%) (Prozentzahlen in Klammern: Veränderungen zu 2011) Quelle: Statistisches Bundesamt Deutschland ✽ Al Neuharth (USA Today) gestorben Der Gründer der Tageszeitung USA Today, Al Neuharth, ist tot. Er starb mit 89 Jahren zuhause in Cocoa Beach (Florida) an den Folgen eines Sturzes. Neuharth war nicht nur Geschäftsmann, sondern auch als Autor und Kolumnist tätig. So erregte er 2004 Aufsehen, als er in seiner Kolumne die Besetzung des Irak mit dem Vietnamkrieg verglich. Geboren 1924, wuchs Allen Harold Neuharth mit seinem älteren Bruder in einem deutschsprachigen Haushalt in den Landstädten Eureka und Alpena in South Dakota auf. Sein Vater starb, als er zwei Jahre alt war. Als junger Mann diente Neuharth in der US-Armee und studierte nach dem Zweiten Weltkrieg an der Universität von South Dakota. 1954 zog er nach Florida und wurde Reporter beim Miami Herald. Schnell stieg er auf und machte Karriere. 1963 ging er zum Medienkonzern Gannett, zehn Jahre später leitete er das Unternehmen und machte es zur profitabelsten Zeitungsgesellschaft aller Zeiten. 1982 gründete Neuharth USA Today, als erste Tageszeitung der USA, die landesweit erschien. Er ging 1989 in den Ruhestand. Seitdem setzte er sich in einer Stiftung für Pressefreiheit ein und schreib weiterhin seine wöchentliche Kolumne. NEWS Green Day • Photo: Courtesy “Rock am Ring” ✽ U.S. Bands at the Rock am Ring Concert Camping, barbequing, beer and live music: this is the mix that makes the beloved threeday-long music festival Rock am Ring, held at the racetrack Nürburgring at the Eifel, outstanding. Traditionally bad weather often contributes as well. Festivalgoers aren’t bothered, though, since the numerous international bands playing on three stages more than make up for the inevitable rain and wet shoes. As usual, famous U.S. bands participated in the fun in June, most notably the successful punk rock band Green Day from California, which headlined on the main stage. 30 Seconds to Mars, the L.A.-based band with actor Jerold Leto fronting, kicked off the festival on Friday. Other bands that made the trip to Germany included Papa Roach from Vacaville, California, and The Killers from Las Vegas, who both rocked the stage on Saturday. ✽ Historic Victory for FC Bayern Munich: It Doesn’t Get Any Better The 2012/13 season has been FC Bayern Munich’s most successful ever: after securing the German championship with a 25 point lead, they beat Borussia Dortmund to win the Champion’s League and later won the DFB Cup final against Vfb Stuttgart, completing a triple win. That’s a first in the history of the game! Captain Philipp Lahm was overjoyed, saying, “it’s unbelievable, what the team achieved.” Trainer Jupp Heynckes also received appreciation from all sides. He’s leaving Munich, though, since his contract with the FCB is about to expire. His successor is Spaniard Pep Guardiola, who successfully trained FC Barcelona for many years. Guardiola has a tough task ahead of him, though—Jupp Heynckes’ success can never be topped! GERMANY ✽ US-Bands bei Rock am Ring Zelten, grillen, Bier und Live-Musik – das ist die Mischung, die das beliebte Drei-TageMusikfestival „Rock am Ring“ auf der Rennstrecke Nürburgring in der Eifel ausmacht. Meistens kommt noch das traditionell schlechte Wetter hinzu. Kaum einem Festivalbesucher macht das aber etwas aus, denn die vielen internationalen Bands auf den drei Bühnen entschädigen auch für eventuellen Regen und nasse Schuhe. Wie jedes Jahr sind wieder namhafte US-Bands mit dabei gewesen.Allen voran die Erfolgs-PunkRocker „Green Day“ aus Kalifornien, die am Sonntag den Höhepunkt auf der Hauptbühne als Headliner geben. Und schon zum Auftakt am Freitag gab es mit „30 Seconds to Mars“ aus Los Angeles einen amerikanischen Haupt-Akt. Ebenfalls mit dabei waren „Papa Roach“ aus Vacaville/Kalifornien und „The Killers“ aus Las Vegas, die am Samstag die Bühnen rockten. ✽ FC Bayern München: Besser geht’s nicht Die Saison 2012/13 ist für den FC Bayern München die erfolgreichste in der Vereinsgeschichte: Nachdem sie sich mit 25 Punkten Vorsprung die Deutsche Meisterschaft gesichert hatten, gewannen sie gegen Borussia Dortmund die Champions-League und machten dann noch mit einem Sieg gegen den VfB Stuttgart im DFB-Pokalfinale das Triple perfekt. Das hatte es zuvor noch nie gegeben. Kapitän Philipp Lahm war überglücklich: „Es ist unglaublich, was die Mannschaft geleistet hat.“ Anerkennung von allen Seiten erfuhr auch Trainer Jupp Heynckes. Allerdings ist jetzt Schluss für ihn in München, sein Vertrag mit dem FCB läuft aus. Nachfolger wird der Spanier Pep Guardiola, der die vergangenen Jahre sehr erfolgreich den FC Barcelona trainierte. Allerdings wartet auf Guardiola eine schwere Aufgabe, denn den Erfolg von Jupp Heynckes kann man eigentlich nicht mehr toppen. Summer 2013 www.german-world.com 11 ..? What’s new about. ENTERTAINMENT WITH A GERMAN TOUCH ✽ Bette Middler as Sue Mengers Photo: Courtesy of Magnolia Pictures What a scare for the two-time Austrian Oscar winner! Christoph Waltz was in the middle of a live interview with a French TV station during the 2013 Cannes Film Festival when suddenly shots were fired. Everyone scrambled for cover and security rushed the actor off the stage. Luckily, no one was hurt and the shots turned out to be blanks. A man was arrested on the scene. Waltz said later that he had no idea who the man was, nor why he did what he did. We are just happy everyone is okay! ✽ Who Knew? Aussie Eric Bana Is Half-German! International superstar Eric Bana is known as one of Australia’s hunkiest exports, but his dad is Croatian and his mother German! The actor was actually born Eric Banadinovi and changed his name later on for career reasons. His mother Eleanor, a hairdresser, was born in Germany and moved to Australia in the 1950s. “I have always been proud of my origin, which had a big influence on my upbringing,” Bana explained in an interview. “I have always been in the company of people of European origin.” ✽ Til Schweiger Takes on the Muppets He had just announced he was going to take a year off from acting, except for a special occasion, when that very special occasion came Til Schweiger’s way, in the form of a famous green frog Kermit the Frog, to be exact. The “Inglourious Basterds” star just signed on to play opposite Kermit in the new comedy “The Muppets... Again” and is thrilled to be a part of the cult puppet gang and the great live cast, which also includes Christoph Waltz, Tina Fey and Ricky Gervais. Photo: Courtesy The Weinstein Company Photo: ©Jonathan Pushnik Photo: Courtesy The Weinstein Company ✽ Bette Midler just made a triumphant return to Broadway for the first time in 30 years, playing the brash German-born Hollywood super-agent Sue Mengers. In the one-women show “I’ll Eat You Last,” the audience learns about Sue’s refugee background. How, as a young Jewish girl born in Hamburg, she escaped from Hitler’s Germany and immigrated to Utica, N.Y. How she learned English by going to countless films. And how she clawed her way up the ladder to become the first female power player in the male-dominated film industry. Sue Mengers, who called her A-list clients (like Barbra Streisand, Faye Dunaway and Michael Caine) “twinklies,” died in 2011. Bette Midler let her shine on stage once again in this limited-run, 89-performance show that ran until June 30, 2013. ✽ Christoph Waltz Dodges Shots in Cannes by katja lau ✽ Jürgen Prochnow and Birgit Stein Divorcing Photo: Ralf Braum/ Courtesy Hoerbuch-Radio.de 12 www.german-world.com Summer 2013 Jürgen Prochnow and his producer wife Birgit Stein are going separate ways. The couple was together for 18 years and married for nine. But Stein said recently in an interview that the breakup is civil and that they are planning on staying close friends. Both blame Stein’s busy work schedule for ending their marriage.The 45 year old just produced a new film called “Ohne Gnade” (“No Mercy”), which features her ex in a rare comedy role. Seems they really are still friends! Celebrate a sparkling summer with Schlumberger order SChlUMberger Sparkling Wine Conveniently online at drinkUpny WWW.drinkUpny.CoM dUgganS diStillerS prodUCtS Corporation 845.358.7230 / dUgganSdiSt.CoM [email protected] 560 bradley parkWay WeSt, (Unit 1) . blaUvelt, ny 10913 Underberg SaleS Corporation 888.346.8949 / 603.279.6356 [email protected]. 169 daniel WebSter highWay, (Unit 7) . Meredith, nh 03253 NEWS MEDIA WATCH ✽ U.S.A. IN GERMAN MEDIA “The situation in the U.S. is detestable” (writer teju cole) Recently the American Teju Cole has received the International Prize for Literature in Berlin. In an interview, he talks about his novel “Open City” and the fact that life is still very different and very prejudiced.“The elite in the U.S. is predominantly white and the blacks are discriminated for the most part. That is the reality.” Source: www.zeit.de, 12.06.2013 “It’s very simple: If we do nothing, the tourists go to other countries, where it’s faster.” (roger dow, chief of the u.s. travel association) Again and again, foreign tourists complained in recent months about hours of ✽ GERMANY IN THE U.S.A. MEDIA “What is important now is that we are able to get the aid quickly to people.” (chancellor angela merkel) Angela Merkel was in Passau, in southeastern Germany, where floodwater still filled the streets of the medieval Old Town, although it was beginning to recede. Source: www.nytimes.com, 04.06.2013 “It has been lifted and is now safely on the barge and in one piece.” (ajay srivastava, a spokesman for raf museum) A World War II German bomber, likely the last of its kind, has been raised from the bottom of the English Channel and will be restored for display in the British Royal Air Force Museum (RAF). Source: www.cnn.com, 12.06.2013 14 www.german-world.com Summer 2013 waiting in line at the entry to the U.S. and missing connecting flights. Mainly this is due to the savings decisions of the government. Officials need to take compulsory leave, they cannot make any more overtime. Source: www.spiegel.de, 12.06.2013 “Die Situation in den USA ist abscheulich” (schriftsteller teju cole) Gerade hat der Amerikaner Teju Cole den Internationalen Literaturpreis in Berlin erhalten. In einem Interview spricht er über seinen Roman Open City und darüber, dass das Leben immer noch sehr unterschiedlich sei und sehr von Vorurteilen geprägt. „Die Elite in den USA ist überwiegend weiß und die Schwarzen sind zum großen Teil benachteiligt. Das ist die Realität.“ „Es ist ganz einfach: Wenn wir nichts unternehmen, gehen die Touristen in andere Länder, wo es schneller geht.” (roger dow, chef der us travel association) Immer wieder beklagten sich Urlauber in den vergangenen Monaten über stundenlanges Schlangestehen bei der Einreise in die USA und verpasste Anschlussflüge. Schuld daran sind vor allem die Sparbeschlüsse der Regierung. Beamte müssen Zwangsurlaub nehmen, sie dürfen keine Überstunden mehr machen. Quelle: www.zeit.de, 12.06.2013 Quelle: www.spiegel.de, 12.06.2013 ✽ TRANSATLANTIC FREE TRADE AGREEMENT: The Path to Negotiations Is Open ✽ TRANSATLANTISCHES FREIHANDELSABKOMMEN: Der Weg für Verhandlungen ist frei Through a compromise, the 27 trade ministers of the European Union have paved the way for talks regarding a free trade agreement with the U.S.A. The compromise does not include the topic of the audiovisual market of film and music production in the negotiations agreement. France wanted to forgo the audiovisual market entirely in the talks, but most other EU members were against this. A transatlantic free trade zone would be the greatest trade agreement ever. The talks will begin in the summer and conclude within two years. In addition to dismantling tariff barriers, topics up for discussion will include the protection of investments, public contracting awards and the acceptance of uniform standards and norms. Die 27 Handelsminister der Europäischen Union haben mit einem Kompromiss den Weg für Verhandlungen mit den USA über ein Freihandelsabkommen geebnet. Durch den Kompromiss ist der audiovisuelle Markt von Film- und Musikproduktionen derzeit nicht im Verhandlungsmandat enthalten. Frankreich wollte den gesamten audiovisuellen Markt aus den Verhandlungen ausklammern, die meisten anderen EU-Mitglieder waren dagegen. Eine transatlantische Freihandelszone wäre das größte Handelsabkommen aller Zeiten. Die Verhandlungen sollen im Sommer beginnen und innerhalb von zwei Jahren abgeschlossen sein. Darin wird es neben dem Abbau von Zollschranken auch um Investitionsschutz, die Vergabe öffentlicher Aufträge sowie die Anerkennung von Standards und Normen gehen. TRAVEL Austria ✽ Germany ✽ Switzerland View of Lake Silvaplana, Engadin, Switzerland. Photo: ©ENGADIN St. Moritz/swiss-image.ch/Christof Sonderegger GREAT EUROPEAN Summer Escapes i f the dream of both seeing the world and practicing your German at the same time has been percolating in your brain all winter long, then this, our first German World Travel Special Edition, is the perfect place to begin planning your trip. You’ll find our favorite German-flavored “Great European Summer Escapes” here, as well as a few insider tips and tricks to make your long-awaited vacation a happy experience. Photos: ©Switzerland Tourism. swiss-image.ch/Tina Steinauer TRAVEL Switzerland ✽ Switzerland A Swell Summer Escape by jenny peters Bern • Photos: ©Jenny Peters. 16 www.german-world.com Summer 2013 münster Church, constructed in 1100 AD. Stay at the B2 Boutique Hotel, built in an old brewery, and relax in the thermal waters in their rooftop spa, with views of the city spread out below. Hop back on the train to St. Moritz and the Engadin Valley, where breathtaking summer Alpine adventures await. Stay at the modern Hotel Giardino Mountain, with its stunning views and cozy jewel-box restaurant Stüva, which perfectly evokes an old Swiss inn. Takeing an exciting sail on the lake in a zippy racing boat, rented via Segel-Club St. Moritz; then ride an electric bicycle up into the hills. Flying Cycles in Pontresina will get you going, then you’re up and away, on an exhilarating ride along the many hiking/biking trails that dot the massive mountains ringing this stunning valley. Make time to ride the cable car up to breathtaking Diavolezza Glacier; jump on the funicular to soar high above the tree line in Muottas Muragl; and be sure to book a horse and carriage ride from St. Moritz to Lake Staz, where picturesque Restorant Lej da Staz serves up some of the best veal ragout you’ve ever tasted. Hotel Castell, Zuoz in the Upper Engadin, Canton Graubuenden. Photo: ©Switzerland Tourism/ swiss-image.ch/Tina Steinauer T he world’s best chocolate, secure private banks, perfectly created watches, and trains running on time. If those are the only things you know about Switzerland, then you’ll definitely want to join us on a summer escape to that Alpine heaven, where you’ll discover so much more. Speaking of those trains, the Swiss rail system truly is fantastic, allowing travelers to easily range all over the country. So purchase a Swiss Pass, which allows you unlimited travel on the whole system, including trains, buses, trams, boats and even mountain cable cars. Buy one ranging from 4 to 30 days in the U.S. before you go. Begin your trip by flying into Zurich on SWISS, the national airline; they’ll even serve you Swiss cheeses and chocolates during your journey! Jump on the train once you land, and Zurich is a ten-minute ride away. It’s a bustling big city, set on the edge of Lake Zurich, where swans float regally by in the shadows of ancient buildings juxtaposed with modern glass-and-chrome structures. Meander along the Banhof-straße on your way toward the lake, for that’s where the city’s best shopping is concentrated. Check out the restaurants in Old Town, which dates to pre-Roman times, and visit Groß- ✽ Die Schweiz Ein tolles Ziel für einen Sommerurlaub Die weltbeste Schokolade, vertrauenswürdige Privatbanken, in Perfektion gefertigte Uhren, und Züge, die auf die Minute genau fahren. Wenn das die einzigen Dinge sind, die Sie über die Schweiz wissen, dann sollten Sie uns auf jeden Fall auf eine Sommerreise in dieses alpine Paradies folgen, wo es noch so vieles mehr zu entdecken gibt. Apropos Züge: Die Schweizer Bahn ist wirklich fantastisch, sie bringt Reisende ganz unkompliziert durch das ganze Land. Man sollte sich deswegen einen “SchweizPass” besorgen, mit dem man das gesamte Transportsystem, einschließlich Züge, Busse, Straßenbahnen, Boote und sogar die Bergseilbahnen unbegrenzt nutzen kann. Es gibt 4- bis 30-Tage-Pässe, die man bereits vor der Abreise in den USA kaufen kann. Beginnen Sie Ihre Reise mit einem Flug nach Zürich. Wenn Sie mit der schweizerischen Fluggesellschaft SWISS fliegen, wird Ihnen während des Fluges sogar Schweizer Käse und Schokolade serviert. Am Flughafen in Zürich angekommen, brauchen Sie nur zehn Minuten mit der Bahn, um die Innenstadt zu erreichen. Zürich ist eine geschäftige Stadt.Sie liegt direkt am Züricher See, in der Schwäne stolz im Schatten von historischen Gebäuden sowie Glas-Chrome-Fassaden dahinschwimmen. Schlendern Sie auf Ihrem Weg zum See durch die Bahnhofstraße, wo sich die besten Einkaufsmöglichkeiten der Stadt konzentrieren. Probieren Sie die Die Schweiz Leaving the Engadin, take the daylong Glacier Express train ride through the majestic Alps down to southern Switzerland to the lush Valais valley. With its panoramic and glass viewing cars and white-glove service, it’s a ride to remember. Once you arrive, don’t stop until you get to CransMontana, the chic twin towns way up the mountain. Take the funicular from Sierre on the valley floor, and choose the threestar Hotel Art de Vivre as a home base, or the ultimate destination there, the LeCrans Hotel and Spa, an exclusive five-star gem. This ultimate Swiss chalet overlooks the massive valley and offers up pampering beyond compare. Try hiking to lunch at the Colombire Hamlet; you’ll find this picturesque eatery by following the Tsittoret streams, the stillworking irrigation channels built in the 14th century to manage the snow runoff. Sample their wood-fire melted Raclette, paired with dark bread, cornichons and new potatoes; it is a wonder, and a perfect example of one of Switzerland’s signature meals. Once you’ve gotten your fill of the beautiful Valais, get back on the train and make Bern, the country’s charming capital, your last stop. It’s such an amazing place that the whole city is a UNESCO World Heritage Site. Founded in medieval times, much of Bern remains seemingly just as it was back then, including the Zytglogge, its iconic tower with its still-working clock built in 1405. There are special tours that take you up inside the tower, timed for when it is about to strike, and you will see the complicated inner workings of the clock in all their glory. You’ll want to head for the famed BärenPark, where burly brown bears, the city’s symbol, live by the river under some shady trees. Visitors can actually take a swim in Bern’s Aare River, too, since the water is clean and clear everywhere in Switzerland, so bring your swimming suit. That unique experience makes for the perfect capper to a delightful summer Swiss adventure and the trip of a lifetime. ➔ www.myswitzerland.com Restaurants in der Altstadt aus, die noch aus vorrömischer Zeit stammt, und besuchen Sie die Kirche “Großmünster”, die um 1100 n. Chr. gebaut wurde. Übernachten Sie zum Beispiel im “B2 Boutique Hotel”, das sich in einer alten Brauerei befindet, und entspannen Sie bei einem Bad im WellnessBereich auf der Dachterrasse, mit Blick auf die Stadt, die sich unter Ihnen ausbreitet. Zurück im Zug geht es nach St. Moritz und ins Engadin-Tal, wo atemberaubende sommerliche Alpenabenteuer auf Sie warten. Übernachten Sie im modernen Hotel “Giardino Mountain”, mit seiner überwältigenden Aussicht und dem gemütlichen Gourmetrestaurant Stüva, in dem die typische Schweizer Gasthaus-Atmosphäre herrscht. Machen Sie einen aufregenden Segeltörn auf dem See mit einem flotten Wettkampfboot, buchbar beim Segelclub St. Moritz; dann fahren Sie mit einem Elektro-Rad in die Berge. “Flying Cycles” in Pontresina rüstet Sie dafür aus. Machen Sie sich auf und davon, auf einer spannenden Tour über die Fahrrad- und Wanderwege, die durch die gewaltige Berglandschaft und die wunderschönen Täler führen. Nehmen Sie sich auch Zeit, um mit der Seilbahn zum beeindruckenden Diavozella-Gletscher zu fahren. Steigen Sie in die Gondel und lassen Sie sich bis weit über die Baumgrenze des “Muottas Muragl” bringen. Und denken Sie daran, einen Ausflug mit der Pferdekutsche von St. Moritz zum Stazersee zu buchen, wo im Restaurant “Lej da Staz” das beste Kalbsragout serviert wird, das Sie je probiert haben. Wir verlassen das Engadin und machen eine eintägige Zugfahrt mit dem GlacierExpress durch die majestätischen Alpen in den Süden der Schweiz, ins opulente Wallistal. Die Waggons haben große Panoramafenster, die Kellner tragen weiße Handschuhe. Einmal angekommen, sollten Sie nicht eher ruhen, bis dass Sie in Crans-Montana waren, dem schicken Ferienort oben auf dem Berg. Nehmen Sie vom Tal aus die Bergbahn in Sierre und wählen Sie das Drei-Sterne-Hotel “Art de Vivre” als Basislager oder das ultimative Ziel, das “LeCrans Hotel & Spa”, ein exklusives Fünf-Sterne-Schmuckstück. Diese ultima- REISEN FLY: SWISS, United, Delta, Edelweiss nonstop to Zurich STAY: LeCrans Hotel and Spa, Crans-Montana ($$$$), Steigenberger Bellrive au Lac, Zurich ($$$), Hotel Laudinella, St. Moritz ($$) EAT: Kornhauskeller, Bern ($$$), Schwellenmaetteli, Bern ($$$), Haus Hiltl, Zurich ($$), Frau Gerolds Garten, Zurich ($), Piz, St. Moritz ($$) PARTY: Wasserwerk Club or Mahogany Hall in Bern, Kaufleuten or Barfussbar in Zurich, King’s Club or Pavarotti Wine Bar in St. Moritz tive schweizerische “Berghütte” thront über dem mächtigen Tal und bietet ein unvergleichliches Verwöhnprogramm. Ausprobieren sollte man auch eine Wanderung zum Mittagessen im “Colombire Hamlet”. Diese malerische Gaststätte finden Sie, wenn Sie den Tsittoret-Kanälen, den immer noch funktionierenden kleinen Wasserläufen, die im 14. Jahrhundert gebaut wurden, um das Schmelzwasser in den Griff zu bekommen, folgen. (...) Wenn Sie sich am Wallis sattgesehen haben, steigen Sie wieder in den Zug und fahren zuletzt nach Bern, der charmanten Hauptstadt des Landes. Es ist so außergewöhnlich dort, dass die ganze Stadt zum UNESCOWelterbe erklärt wurde. Im Mittelalter gegründet, sind große Teile der Stadt noch im Originalzustand erhalten, einschließlich der “Zytglogge”, einem ikonischen Turm mit einer Uhr, die 1405 gebaut wurde und immer noch funktioniert. (...) Und dann werden Sie auch noch den berühmten “Bären Park” sehen wollen, wo stattliche Braunbären – der Braunbär ist übrigens das Symbol der Stadt – am Fluss unter schattigen Bäumen leben. Seit das Wasser überall in der Schweiz klar und sauber ist, können Besucher sogar in der Aare, dem Fluss der durch Bern fließt, schwimmen. Diese einzigartige Erfahrung ist das perfekte Finale für ein genussvolles schweizer SommerAbenteuer und einer Reise, die Sie wohl nur einmal im Leben machen werden. ✦ deutsche übersetzung von holger schäfer Summer 2013 www.german-world.com 17 Photo: ©Jenny Peters SWISS SUMMER EVENTS 2013 MONTREUX JAZZ FESTIVAL SWISS NATIONAL DAY • Montreux, JULY 5 – JULY 20 • AUGUST 1 Since it began in 1967 when it was a three-day All of Switzerland celebrates their independence day event, the Montreux Jazz Festival has become a with feasts, fireworks, bonfires, parades and other stupendous 16-day affair, headlined by jazz, blues, cultural events. rock, rap, electro, pop and soul luminaries. Every http://www.swissworld.org/en/culture/seasonal_ year, up to 220,000 visitors come to Montreux in customs/national_day/ order to attend the Festival concerts split in to three concerts halls. FESTIVAL DEL FILM LOCARNO http://www.montreuxjazz.com/ • LOCARNO, AUGUST 7 – AUGUST 17 Throughout its 66-year history, the Festival del Film BRITISH CLASSIC CAR MEETING Locarno turns Locarno into the world capital of • St. Moritz, July 11 – July 14 auteur cinema. Thousands of film fans and industry Hundreds of British classic-car lovers converge on professionals meet here to share their passion for St. Moritz every July (since 1994) for the British cinema in all its diversity. Classic Car Meeting, a four-day auto extravaganza http://www.pardolive.ch/en/Info/Festival/ that culminates in the Concours d’Elégance. Presentation/A-major-event http://www.bccm-stmoritz.ch/index.php?id=1&L=1 FÊTE DE GENÈVE SWISS FOOD FESTIVAL • ZERMATT, AUGUST 9 – AUGUST 11 • Geneva, JULY 18 – AUGUST 11 The third annual Swiss Food Festival takes place Around Lake Geneva, this annual tourist event in Zermatt in mid-August, as 20 top tocques show boasts hundreds of free concerts, entertainment, off their culinary skills. Bring your appetite because food stands, fair rides and a musical firework dis- there is always more to tast! play. http://www.fetesdegeneve.ch/en/index.php http://www.swissfoodfestival.ch/en/home/ ✽ 18 www.german-world.com Summer 2013 St. Stephen’s Cathedral in Vienna • All Photos: Courtesy Vienna Tourism Austria ✽ TRAVEL Wien Historische Metropole am Puls der Zeit a Modern Vibe by jenny peters A rriving in Vienna, Austria, you may feel as if you’ve gone into a time warp. The resplendent city, here on the Danube River since 500 BC, was home to conquering Romans, the Habsburg Dynasty and the heart of European classical music and opera. So it is no wonder that this gorgeous ancient metropolis feels like a majestic place completely steeped in history. The surprising thing about Vienna is that it also has a very modern vibe, with a lively scene filled with au courant art, music, fashion and nightlife swirling across those massive marble historical edifices. Settle into your hotel and make sure to put on some comfortable shoes, because this is a walking city. If your budget allows, choose a suite on the Club floor of the elegant InterContinental Hotel Wien and you’ll find complementary food and beverages served all day. Otherwise, move into one of the more reasonably priced A&O Hotels/Hostels or the InterCity Hotel. Begin your city tour at the famed State Opera House, where you can still see Mozart’s finest performed. Close by is the Hofburg Palace, the home of the Habsburgs. It’s chockablock with incredible collections, including the crown jewels. The Spanish Riding School is also there, where those incredible white Lipizzaner stallions are trained. Visit the Kunsthistorisches Museum of Fine Arts, one of the world’s very best. The breathtaking collection ranges from Roman antiquities to wonderful paintings by masters like Rubens and Rembrandt. Explore the Upper Viena • Photo: Courtesy Vienna Tourism ✽ Vienna An Ancient City with Wenn man in Wien ankommt, fühlt man sich sofort in eine andere Zeit versetzt. Die prächtige Stadt an der Donau wurde im 1. Jahrhundert n. Chr. gegründet, war Heimat der erobernden Römer, der HabsburgerDynastie und ist das europäische Herz der klassischen Musik und Oper. Kein Wunder also, dass man sich in dieser wunderschönen Metropole fühlt wie an einem königlichen, von Geschichte vollständig durchdrungenen Ort. Das überraschende an Wien ist aber die moderne Atmospäre. Dafür sorgen eine lebhaften Kunst-, Musik- und Mode-Szene sowie ein buntes Nachtleben, das sich in den wuchtigen alten marmornen Gebäuden abspielt. Nachdem Sie im Hotel eingecheckt haben, denken Sie daran bequeme Schuhe anzuziehen, denn Wien erkundet man am besten zu Fuß. Falls es Ihr Budget erlaubt, nehmen Sie sich eine Suite in der ClubEtage des eleganten InterContinental Hotel Wien, wo man den ganzen Tag mit Speisen und Getränken versorgt wird. Wer etwas Günstigeres sucht, ist in einem der A&O Hotels/Hostels oder im InterCity Hotel gut aufgehoben. Beginnen sollte man die Stadtbesichtigung mit der berühmten Staatsoper, wo noch immer Mozarts beste Werke aufgeführt werden. Gleich daneben ist die Hofburg, die ehemalige Residenz der Habsburger. Sie ist prallgefüllt mit einmaligen Sammlungen, einschließlich der Kronjuwelen. Auch die Spanische Hofreitschule, wo die wunderbaren weißen Lippizaner-Hengste trainiert werden, be- Summer 2013 www.german-world.com 19 Photo: Courtesy the InterContinental Hotel Wien Belvedere Museum, too, with its huge collection of Gustav Klimt works, including “The Kiss.” And be sure to see Vienna’s most beautiful churches, the massive St. Stephen’s Cathedral, as well as St. Charles Church, a Baroque gem with an inside elevator that takes you to the very top. There you can look down on the huge golden altarpiece—unless the vertigo gets to you! When soaking up all that culture and history overwhelms you, stop in for a coffee and a tasty treat at Demel, Café Hawelka or Café Sacher, then shift gears and get into Vienna’s modern groove. Trendy shops like Anna Stein abound around Naschmarkt, and don’t miss the Lindengasse fashion mile. Art and style meld in the “2nd District,” where gallery shops like “Song and Eigensinnig” combine cutting-edge fashion, photography, artwork and interior design. When hunger strikes, hit Naschmarkt Deli, where a lively music scene compliments the hip crowd. Or splurge and have a sublime dinner at the Michelin twostarred Stierereck Restaurant, where Chef Heinz Reitbauer creates works of art on a plate. Get even more into the mod groove in the club area known as the Bermuda Triangle, near Schwedenplatz, where those in the know head to the First Floor at Seitenstettengasse 5, which is on the second floor. Or go to the “Gurtel,” under the elevated subway’s arches, where you can dance the night away. With its heady combination of ancient and modern, Vienna is truly one of the world’s greatest cities and a perfect destination for a memorable European summer escape. 1 findet sich dort. Ebenfalls besuchen sollte man das Kunsthistorische Museum, eines der besten Kunstmuseen der Welt. Der atemberaubende Bestand reicht von römischen Antiquitäten bis hin zu wundervollen Gemälden von Alten Meistern wie Rubens und Rembrandt. Erkunden Sie außerdem das Obere Belvedere Museum mit seiner großen Sammlung der Werke Gustav Klimts, darunter “Der Kuss“. Auf jeden Fall anschauen sollte man sich auch die schönsten Kirchen Wiens, den mächtigen Stephansdoms, ebenso wie die Karlskirche, ein barockes Schmuckstück mit einem Aufzug, der Sie bis unter die Kuppel bringt. Von dort können Sie auf den großen goldenen Alter hinabblicken – es sei denn, es packt Sie die Höhenangst. Wenn Sie all diese Kultur und Geschichte aufgesaugt haben und völlig überwältigt sind, machen Sie eine Pause und genießen Sie einen Kaffee oder eine der Gaumenfreuden beim Demel, im Café Hawelka oder Café Sacher. Dann schalten Sie um und tauchen ein in das moderne Wien. Trendige Geschäfte wie das von Anna Stein versammeln sich rund den Naschmarkt; verpassen dürfen Sie auch nicht die Modemeile Lindengasse. Kunst und Stil verschmelzen im 2. Bezirk, wo Galerien wie “Song und Eigensinnig“ topaktuelle Mode, Fotografie, Kunst und Innenarchitektur miteinander kombinieren. FLY: Air Berlin, SWISS, Lufthansa, United, Austrian Airlines 20 www.german-world.com Summer 2013 Photos: Courtesy Vienna Tourism REISEN Österreich STAY: Hotel Sacher Wien ($$$$), InterContinental Hotel Vienna ($$$), Steigenberger Hotel Herrenhof ($$), InterCityHotel Wien ($), A&O Wien Hauptbahnhof ($) 2 [ 1 Outdoor dining in Vienna. 2 Johann Strauss Monument, Stadtpark Vienna. ] Wenn Sie dann der Hunger packt, schlagen Sie bei den Delikatessen am Naschmarkt zu, wo eine lebhafte Musikszene das hippe Publikum unterhält. Oder verwöhnen Sie sich mal richtig mit einem außergewöhnlichen Dinner im Restaurant “Stierereck“, ausgezeichnet mit zwei Michelin-Sternen, wo Chefkoch Heinz Reitbauer wahre Kunstwerke auf den Teller zaubert. Ins Nachtleben eintauchen kann man dann in den angesagtesten Gassen des Kneipenviertels, bekannt als das Bermudadreieck, in der Nähe des Schwedenplatzes, wo es Szenekenner in die Bar “First Floor“ in der Seitenstettengasse 5 zieht. Oder besuchen Sie den “Gürtel“, wo in Gewölben unter erhöhten Bahngleisen die ganze Nacht getanzt wird. Mit einer aufregenden Mischung aus alt und modern ist Wien wahrlich eine der großartigsten Städte der Welt und das perfekte Ziel für eine unvergessliche Sommer-Auszeit in Europa. ✦ deutsche übersetzung von holger schäfer ➔ www.wien.info/en EAT: Stierereck Restaurant ($$$$), Stomach ($$), Figlmüller ($), Wiener Rathauskeller ($), Café Hawelka ($) PARTY: First Floor, Gurtel, Flex, Danube Canal, Volksgarten Club Disco ✽ Germany TRAVEL Photos: Courtesy Munich Tourism ✽ Munich Soaking Up the Summer Sun in Munich by jenny peters T Photo: ©Jenny Peters here’s an easy way to tell that summer has come to Munich: just follow the people with the surfboards! That may seem strange for a landlocked city, but Germany’s innovative Bavarian capital is known for doing things just a little bit differently. That’s why surfers can hang ten on a manmade wave in the heart of the English Garden and everyone can take a chilly dip there, in the Eisbach (Ice River)—or simply relax on a grassy meadow or sip a cool quaff in the Chinese Tower beer garden while soaking in the warm sunlight. The garden is a perfect stop after seeing the key sights around Munich. Begin at New Town Hall in the Marienplatz, the city’s main square. Crowds gather at 11 a.m. noon and 5 p.m. all summer long to see the famous Rathaus-Glockenspiel (City Hall’s Carillon) come to life; get there early and grab a seat at Café Glockenspiel, the famed sidewalk café that faces the façade, and you’ll have a beverage in hand as the statues twirl and the golden bird sings. Move on through the Old Town Hall Gate to the nearby Church of St. Peter (St. 4 3 ✽ München Historische Metropole am Puls der Zeit Dass der Sommer in München Einzug gehalten hat, ist ganz leicht zu erkennen: halten Sie einfach Ausschau nach Leuten mit Surfboards! Für eine nicht am Meer liegende Stadt hört sich das schon ein bisschen seltsam an, aber die innovative bayerische Landeshauptstadt ist dafür bekannt, dass sie in vielen Dingen einfach anders ist. Und so können Surfer im Herzen des Englischen Gartens auf einer künstlichen Welle des Eisbachs ihrem „Hang Ten“ nachgehen, Nicht-Surfer nehmen ein kühles Bad, liegen einfach auf der Wiese herum oder kühlen sich an sonnigen Tagen im Biergarten am Chinesischen Turm mit Getränken ab. Der Englische Garten ist der perfekte Zwischenstopp nachdem man die Hauptsehenswürdigkeiten in München gesehen hat. Startpunkt ist dabei das Neue Rathaus am Marienplatz, dem wichtigsten öffentlichen Platz der Stadt. Viele Menschen ver- sammeln sich den ganzen Sommer lang jeweils um 11 und um 17 Uhr, um das berühmte Rathaus-Glockenspiel zu sehen. Kommen Sie doch etwas früher und ergattern Sie einen Platz im Café Glockenspiel, dem berühmten Straßencafé, das sich gegenüber der Rathausfassade befindet! Denn dort können Sie das Schauspiel, wenn sich die Figuren drehen und der goldene Vogel singt, bei einem Getränk genießen. Gehen Sie durch das Tor des Alten Rathauses zur nahe gelegenen Kirche St. Peter, der ältesten Kirche der Stadt, und steigen Sie hinauf. Von oben haben Sie eine tolle Aussicht. Bewundern Sie die Zwillingstürme der Frauenkirche, bummeln Sie anschließend an den prallgefüllten Geschäften der Kaufingerstraße [ 1 Marienplatz 2 Surfing on the Eisbach in the English Garden. ] Summer 2013 www.german-world.com 21 REISEN Deutschland FLY: Lufthansa, United, Air Berlin STAY: Mandarin Oriental Hotel ($$$), Dolce Munich Hotel ($$), InterCity Hotel ($) EAT: Südtiroler Stuben ($$$), Restaurant Mark’s ($$$$), Zum Rathskeller München ($$), Das Kranz ($$), Käfer’s am Hofgarten ($$), Schrannenhalle ($) PARTY: Photo: ©Jenny Peters Photo: Courtesy the Mandarin Oriental Munich Atomic Café, P1, Backstage, Klangwelt Peters Kirche), the city’s oldest, and climb to the top for an amazing view. Marvel at the twin towers of the Church of Our Lady (Frauenkirche), then stroll along the shop-filled Kaufingerstrasse (lederhosen, anyone?) and continue into the colorful Victuals Market (Viktualienmarkt), chockablock with cheeses, sausages and vegetables galore. Get out of the heat and visit Munich’s cultural landmarks, including the massive Alte Pinakothek and the Neue Pinakothek, two of the world’s finest art museums; the Deutsches Museum (devoted to science); and the Residenz, the palace where Bavarian royalty held court for 400 years. Tired? Hail a pedicab and bi-lingual bicyclists will share fascinating historical facts while moving you quickly across the city. When hunger and thirst hit, head for the Hofbräuhaus, the famed brewery/ beer hall built in 1607. The convivial spot is usually jam packed, so expect a wait to try their “Radler” (that’s beer and lemonade) and house-made veal sausages. Or stop by across the street at celebrity chef Alfons Schubeck’s Südtiroler Stuben, and for an even more sophisticated experience, go just around the corner to the Mandarin Oriental Hotel and up to the China Moon rooftop terrace, where stunning views and cool cocktails take the edge off. One day, do it like the locals do: Take a bike, pack a Bavarian-style picnic with those yummy “Brez’n” (pretzels), “Obatza” (creamy cheese mix), and a pair of “Landjaeger” (small, salami-style sausages), and head for the banks of the river Isar where one beergarden after the other is inviting you to stop for a thirst-quenching “Mass Bier” (a 1-liter beer mug). Expect sights of some nudists taking a dip in the Isar along the way. Every summer day in Munich offers up plenty of choices for fun in the sun, so surf on in and enjoy your stay. [ 1 China Moon Terrace at the Mandarin Oriental Munich 2 Munich’s famed Glockenspiel ] 22 www.german-world.com Summer 2013 (möchte jemand Lederhosen?) entlang und gehen Sie weiter bis zum farbenfrohen Viktualienmarkt, wo Sie Käse, Wurst und Gemüse in Hülle und Fülle finden. Gehen Sie auch mal aus der Sonne heraus und besuchen sie Münchens kulturelle Sehenswürdigkeiten, wie etwa die Alte Pinakothek und die Neue Pinakothek, zwei der besten Kunstmuseen weltweit, oder das Deutsche Museum (dort geht es um Naturwissenschaften) und die Re-sidenz, ein Palast, in dem bayerische Könige über 400 Jahre Hof hielten. Müde? Dann halten Sie doch eine Fahrradrikscha an. Der zweisprachige Fahrer wird Ihnen Faszinie-rendes aus der Historie erzählen, während er Sie zügig durch die Stadt bringt. Wenn Sie Hunger und Durst bekommen, steuern Sie das Hofbräuhaus an. Die berühmte Brauerei, bzw. Bierhalle wurde im Jahre 1607 gebaut. Dieser gastliche Ort ist meistens gerammelt voll. Gehen Sie also davon aus, warten zu müssen, um ein Radler (Bier mit Limonade) und hausgemachte Kalbfleischwürste zu probieren. Auch die Südtiroler Stuben von Starkoch Alfons Schuhbeck, gleich gegenüber, sind einen Besuch wert. Wer’s noch anspruchsvoller mag, geht einfach um die Ecke ins Mandarin Oriental Hotel, wo man hoch oben auf der China-Moon-Dachterrasse bei einer atemberaubenden Aussicht und kühlen Cocktails schnell entspannen kann. Einen Tag sollten Sie München genießen wie die Einheimischen: Packen Sie einen Picknick-Korb mit den leckeren bayerischen Brezeln, etwas Obatza (cremiger Käseaufstrich) und ein paar Landjägern, schwingen Sie sich aufs Fahrrad und radeln Sie einfach die Isar entlang, wo überall Biergärten zur Einkehr und zu einem kühlen Maß Bier einladen. Jeder Sommertag in München bietet eine ganze Menge Möglichkeiten, um in der Sonne Spaß zu haben. Surfen Sie also los und genießen Sie Ihren Aufenthalt. ✦ deutsche übersetzung von ingo ackerschott ✽ Photo: : ©Museum The Kennedys. Used by permission. EVENT TIP BERLINSMADE IN USA New Exhibition Opens at the GAHM USA in DC ✽ Berlin Germans Remember JFK’s Visit 50 Years Later by jenny peters I Photo: ©R.Friedrich/FU Berlin Universitätsarchiv. Used by permission. t’s been 50 years since U.S. President John F. Kennedy stood in front of Berlin’s Rathaus Schöneberg and delivered those famous words: “Ich bin ein Berliner.” Even Americans who don’t speak any German know that means “I am a Berliner”; and citizens of both countries know it meant that the U.S. supported the people of divided Germany shortly after East Germany erected the Berlin Wall. Which is why Berlin is celebrating the milestone anniversary with a city-wide program, including the photo exhibition “Kennedy in Berlin” at the Wall Memorial (from April to November 2013) and the special exhibition “‘Ich bin ein Berliner’— Kennedy’s Germany Visit in June of 1963” at the museum The Kennedys from June 20 to September 29. Special events at the Allied Museum, the Checkpoint Charlie Foundation, the U.S. Embassy and other locations will complement the program. Visitors to Berlin can also stand in the same square where Kennedy gave his speech: it’s easy to find, as it was renamed the “John-F-Kennedy-Platz” in his honor. ➔ www.thekennedys.de/english ➔ www.berlin-mauer-gedenkstaette.de/en On June 27, 2013, the German-American Heritage Museum of the USA™ (GAHM) opens an unprecedented exhibition, BERLINS – MADE IN USA, about the many towns, villages and communities throughout the United States named Berlin, after the German capital. By telling their stories, the GAHM highlights the many achievements and contributions of German-Americans to the development and growth of the United States of America. In conjunction with the Berlin exhibit, there is also a smaller exhibit in honor of President John F. Kennedy, as a celebration of his electrifying speech in Berlin on June 26, 1963. Both exhibits celebrate the linkage of heritage between the 39 Berlins of the United States and “The United City” of Berlin, Germany. This joint effort is supported by the city of Berlin, Visit Berlin, IHK Berlin, Berlin Partner and the German Embassy Washington, D.C., and underlines the close ties between Americans and Germans. Special events surrounding the opening in June include a Berlin Movie Night at the GoetheInstitut on Seventh Street in Washington, D.C., on June 27. A special fundraiser on June 26, organized by the GAHM’s 2nd Vice President Petra Schürmann in Los Angeles, Berlin’s sister city, and held at the residence of the Consul General of Germany, is designed to raise additional funds in order to turn the D.C. exhibit into a traveling exhibit. The exhibition will be on display at the museum in Washington, D.C., until the end of 2013. ➔ www.gahmusa.org [ 1 John F. Kennedy, Willy Brandt and Konrad Adenauer in front of the Brandenburg Gate in 1963. 2 JFK speaking in Germany in 1963. ] Summer 2013 www.german-world.com 23 All photos: GW/archive REISEN Deutschland [ 1 Wendemuseum, Culver City, CA. 2 Ronald Reagan Library, Simi Valley, CA. 3 Sculpture Garden of Hilton Hotel Anatole, Dallas, TX. ] 1 Berlin Oh, the Places the Pieces Have Gone! 3 by holger schäfer F ormer GDR Communist leader Erich Honecker would turn over in his grave if he knew some of the places that pieces of the Berlin Wall he helped to erect (and enforce for decades) have ended up. From the Las Vegas casino Main Street Station, where the graffiti-covered chunks make a backdrop to a line of urinals, complete with a sign above them encouraging men to pee on this relic of the Cold War, to a display of a large segment outside the Hard Rock Café at Universal Studios Orlando, the wall lives on within the very heart of American capitalism. Over the past 20 years, an impressive number of original pieces of that symbolic edifice have been accumulated in the United States. They are found in embassies, corporate headquarters, schools, parks, private homes, government buildings, museums and libraries, from California to Maine. The largest section of the Berlin Wall outside of Germany is found at the Newseum in Washington, D.C. That exhibit includes eight sections of the wall, as well as an East German guard tower from Checkpoint Charlie. And America is not the only country where the Berlin Wall has become a popular piece of historical memorabilia: nearly 25 years after its destruction there are over 100 segments in more than 40 countries around the world. 24 www.german-world.com Summer 2013 2 Jewish Life in Germany Links the Present to the Past Photo: ©Elyse Glickman ✽ FINDING YOUR GERMAN HERITAGE: by elyse glickman A lthough many German-American Jews may be hesitant to visit Germany, current events and historic sites provide incentive to rethink and rediscover their ancestral home. In Frankfurt, for example, Anne Frank’s hometown, where most travelers start their trip through Germany, 7,000 Jews (mostly Eastern European and Sephardic) reside there. Berlin’s Jewish population has grown to 30,000, includeing Soviet immigrants, Israelis and a small number of German Jews. 2012 was a big year for Germany’s extended Jewish family, with excitement and hope continuing into 2013. In Frankfurt, Peter Feldmann was elected the first Jewish mayor since the 1930s. A kosher supermarket (Rimon Kosher) opened, as another (EDEKA) was in the works. In Berlin, “The Whole Truth,” a controversial but humorous exhibit on Jewish identity at the Jewish Museum Berlin, made headlines internationally. “Ask a Jew” (with a Jewish-German sitting in a Lucite box fielding questions) prompts and provokes discussion. FRANK-LY SPEAKING Jews have been in and out of favor during Frankfurt’s history, and this is covered in its museums as well as the Westend neighborhood surrounding the city’s remaining synagogue. The Judengasse, built on top of the former ghetto, takes an anthropological approach to Jewish history. The Jewish Museum features displays on Jews who made contributions to Frankfurt’s cultural, educational and financial institutions. At Kleinmarkthalle (a year-round farmer’s market), there is edible history in the form of Gref Völsings Rindswurst, opened in 1894 to address the beef sausage demands of Frankfurt’s Jewish population. One of the most poignant spots is Neuer Börneplatz. The wall surrounding the park memorializes Anne Frank and other locals killed in the war. Inside, five street signs lined up trace the area’s evolution from JudenMarkt (1885) to Dominikanerplatz (1938) to Neuer Börneplatz (1996). BRIGHT LIGHTS, GIANT CITY Going northeast, Berlin may just remind you of New York. The Mitte is one of its hippest neighborhoods, and its former Jewish Girls’ School now houses the Kosher Classroom (for special events), a deli and a gallery space. Nearby Oranienburgerstrasse is also a center of Jewish life. Its renovated “New Synagogue,” constructed in 1866, is one of seven still in use. Near the Kurfürstendamm (Berlin’s 5th Avenue), a Crowne Plaza Hotel specifically caters to observant Jews. The Jewish Museum Berlin’s permanent exhibit covering 2,000 years of JewishGerman history is a must-do. The German Historical Museum, meanwhile, hosts “Diversity Destroyed” (until 11/1/13), ✽ SPURENSUCHE: Jüdisches Leben in Deutschland verbindet Vergangenheit und Zukunft Obwohl viele deutsch-amerikanische Juden immer noch nur zögerlich Deutschland besuchen, bieten aktuelle Veranstaltungen und historische Orte einen guten Grund, über das Vaterland ihrer Vorfahren neu nachzudenken und es wiederzuentdecken. In Frankfurt zum Beispiel, der Heimatstadt von Anne Frank, wo die meisten Besucher ihre Reise durch Deutschland beginnen, leben 7.000 (meist osteuropäische oder sephardische) Juden. Die Zahl der jüdischen Einwohner Berlins ist auf 30.000 angewachsen, darunter sowjetische Immigranten, Israelis und eine kleine Zahl deutscher Juden. 2012 war ein großes Jahr für die wachsende jüdische Gemeinde in Deutschland, und man ist gespannt und hofft, dass es 2013 so weitergeht. In Frankfurt wurde Peter Feldmann zum ersten jüdischen Bürgermeister seit 1930 gewählt. Ein Supermarkt für koschere Produkte (“Rimon Kosher“) hat eröffnet, und ein anderer (EDEKA) entsteht gerade. “Die ganze Wahrheit“ eine kontroverse, aber humorvolle Ausstellung über die jüdische Identität im Jüdischen Museum Berlin machte international Schlagzeilen. “Ask a Jew“ (mit einem deutschen Juden, der in einer Kiste aus Plexiglas sitzt und Fragen beantwortet) sorgte für Gesprächsstoff. [ 1 Berlin’s New Synagogue ] Summer 2013 www.german-world.com 25 Photo: istockphoto.com REISEN Jüdisches Leben OFFEN AUSGESPROCHEN charting deconstruction of Berlin Jewish society in Nazi Germany and what the nation has learned since the war. Milk and Honey Tours (www. milkandhoneytours.com) focuses on sites not found on mainstream city tours. For example, the Beyerschine Vertel (Bavarian Quarter) main square includes a map of the community from 1933 juxtaposed over another representing the present. Banners with illustrations symbolizing an aspect of Jewish life surround the square. Below each banner, a sign quotes the Nazi decree restricting Jews. Our guide explained that this site is expressly intended for Germans, as a reminder that if one forgets the past, one may repeat it. For a visitor to both cities, the biggest impact comes from observing how today’s thriving communities reconcile with history, adding greater profundity to what Anne once documented in her diary. 26 www.german-world.com Summer 2012 2013 In der Geschichte Frankfurts gab es gute und schlechte Zeiten für die Juden. Das zeigt sich in den Museen, als auch im Stadtteil Westend, in der die letzte verbliebene Synagoge der Stadt steht. Das Museum “Judengasse“, das auf dem Gebiet des ehemaligen jüdischen Ghettos entstanden ist, bietet einen anthropologischen Zugang zur jüdischen Geschichte. Das Jüdische Museum dokumentiert Beiträge jüdischer Einwohner zu Frankfurts Kultur, Bildungs- und Finanzwesen. In der “Kleinmarkthalle“ (einem ganzjährigen Bauernmarkt) wird Geschichte greifbar, ja essbar, und zwar bei “Gref Völsings Rindswurst“, ein Geschäft, das 1894 eröffnete, um der Nachfrage nach Rindswurst bei der jüdischen Bevölkerung nachzukommen. Einer der ergreifensten Orte ist der Neue Börneplatz. Die Mauer, die den Park umgibt, erinnert an Anne Frank und andere Einheimische die im Krieg umkamen. Im Innern stehen fünf Straßenschilder, auf denen die Namen, die der Platz im Laufe der Geschichte trug, zu lesen sind: vom Juden-Markt (1885) über den Dominikanerplatz (1938) bis hin zum Neuen Börneplatz (1996). HELLE LICHTER, RIESIGE STADT Berlin, in Deutschlands Nordosten, könnte geradezu an New York erinnern. In “Mitte“, einem der angesagtesten Stadtteile, befindet sich in einer früheren jüdischen Mädchenschule der “Kosher Classroom“, ein Raum für Kunst und Kulinarisches, der für Veranstaltungen gebucht werden kann. Auch der Bereich um die Oranienburger Straße ist ein Zentrum jüdischen Lebens. Die renovierte “Neue Synagoge“, die 1866 gebaut wurde, ist eine von sieben Synagogen in Deutschland, die noch genutzt werden. In der Nähe des Kurfürstendamms (Berlins 5th Avenue) bietet das Crowne Plaza Hotel eine Speisekarte, die speziell auf die Bedürfnisse praktizierender Juden abgestimmt ist. Die Dauerausstellung über 2000 Jahre jüdisch-deutsche Geschichte im Jüdischen Museum Berlin muss man gesehen haben. Das Deutsche Historische Museum zeigt zurzeit die Ausstellung “Zerstörte Vielfalt“ (bis 1.11.2013), die darstellt, wie die jüdische Gesellschaft Berlins in Nazi-Deutschland zerstört wurde und was die Nation seit dem Krieg gelernt hat. “Milk and Honey Tours” (www.milkandhoneytours.com) fokussiert sich auf Schauplätze, die man bei gewöhnlichen Stadtbesichtigungen nicht findet. Zum Beispiel den Bayerischen Platz im “Beyerschine Vertel” (Bayerisches Viertel). Hier gibt es eine Karte des Viertels von 1933 und daneben von heute. Außerdem gibt es dort Schilder mit Illustrationen, die einen Aspekt des jüdischen Lebens rund um diesen Platz thematisieren. Unter den Schildern ist jeweils ein Gesetz zitiert, mit dem die Juden diskriminiert wurden. Wie Fremdenführer erklären, ist dieser Platz ausdrücklich für Deutsche bestimmt, als Erinnerung daran, dass sich die Vergangenheit - wenn man sie vergisst – wiederholen kann. Für Besucher beider Städte ist es am beeindruckendsten zu beobachten, wie sich die heute schnell wachsenden Gemeinden mit der Geschichte ausgesöhnt haben.Vor dem Hintergrund dessen, was Anne Frank in ihrem Tagebuch festgehalten hat, ist die Bedeutung dessen umso höher einzuschätzen. ✦ deutsche übersetzung von holger schäfer NEWS TRAVEL ✽ World’s Largest Airline Created as the American Airlines/US Airways Merger is Approved On March 27, 2013, AMR Corporation, American Airlines’ bankrupt parent company, received court approval to merge with US Airways Group and thus create the world’s largest airline. A lot of heavy lifting has been going on behind the scenes as the 29 planning teams and the Integration Management Office (IMO) are putting the pieces together as they plan to integrate two airlines. Until the merger is complete, US Airways and American Airlines will remain separate companies and each will maintain its current loyalty programs (US Airways – Dividend Miles and American Airlines – AAdvantage). Existing miles will be honored, and there will be no impact to your US Airways MasterCard or US Airways Visa card. Customers can continue to earn and redeem mileage for travel awards with both airlines and their loyalty program partners. ➔ www.newamericanarriving.com or www.usairways.com ✽ Americans Spend the Most Money in Germany Tourism is vital for the economy. Revenue generated from travel to Germany rose again in 2012 and is a consistent and important component of the tourism industry. In the rankings of Germany’s highest-revenue source markets, U.S. travelers were the clear leader with revenues of around 4.3 billion euros in 2012, followed by Swiss visitors (2.4 billion) and Russian travelers (2.2 billion). More than 2.3 million Americans visited Germany in 2012, reflecting a 4.2 percent increase from 2011. Source: German National Tourist Office / June 4, 2013 Photo: Courtesy www.hotel-beverland.de ✽ Enjoy a Stay in a Historic Beer Barrel Ever wanted to sleep in an original beer barrel? In the theme hotel known as Landhotel Hof Beverland in Ostbevern, Germany, you have the chance! They offer rooms featuring a big beer barrel bed, made from 19th Century barrels that were still in use to store beer until about 1995. One barrel can be rented as a double bed or a single bed. The room also has two additional beds, so you can have up to four people join in the fun.There are three “Beer Barrel Rooms” in the hotel. In addition to the barrel, many different items from the environment of the cool barley drink can also be found in the room. Plus, the 200-euros-per-night room is also equipped with a flat-screen TV, DVD player, complimentary internet access, flat-rate phone and shower heads with massage function. ➔ www.hotel-beverland.de. Summer 2013 2012 www.german-world.com 27 Photos: © Günter Wicker/Courtesy airberlin Airberlin Pumps Up the Luxury in Business Class by katharine angelo F lying from the United States to Germany just got more luxurious, as airberlin continues to refurbish their Business Class section and seats on their Airbus A330-200 planes. Those long-haul aircraft fly nonstop from Los Angeles, New York, Miami, Fort Myers and Chicago to Düsseldorf and/or Berlin; check before you book to confirm that your chosen flight features the cabin upgrade (not all do at this point), for it will certainly make a huge difference in your experience. With the newly installed lie-flat seats, you have the choice to sit alone (in your own little private-cubicle cocoon) by the window or to choose side-by-side seats in the center of the cabin for a more conviv- 1 ial journey. Upright, slightly reclining or completely prone, the seats even give you a massage if you press the right button. Oversize pillows, blankets, amenity kits and even slippers complete the feeling that you’re actually at home, not really on a plane. Plus, every seat is outfitted with multiple storage shelves, a USB socket for charging any device and an entertainment center filled with on-demand programming, anchored with a 15-inch LED monitor. You can even connect your own device to the system and watch or listen to your own personal shows or music on the large screen. Of course, the food and beverage service continues to be top-notch in airberlin’s Business Class, with German-influenced NEWS [ 1 The new Business Class cabin on airberlin’s Airbus 330-200 planes. 2 The mouthwatering “Taste of Switzerland” fare served in SWISS First and Business classes. ] fare paired with wine from many different regions of the country. And if you’re not sure of what wine goes best with your meal choices, simply ask the flight attendant. He/she will be happy to create a pairing menu for you right on the spot. Flying to 40 countries with 150 destinations, airberlin is the second largest airline in Germany. But with the company’s famed attention to detail and continuous upgrades to their fleet (like the new Business Class cabins), it seems airberlin has set its sights on being number one. ➔ www.airberlin.com/en Photo: Courtesy SWISS ✽ TRAVEL ✽ Condor Adds to Its Fleet with Miss Germany’s Help It was a happy day for Condor, one of Germany’s favorite airlines, on June 5, as the company took possession of yet another aircraft to add to its ever-growing fleet. Their new Airbus 321-211 is named the Voyager Android and was christened at Berlin’s Schöenfeld Airport by gorgeous Anne Julia Hagen, Miss Germany (and Miss Berlin, too) from 2010. With more than 35 jets in its stable, Condor has come a long way from the 1950s, when it began with three twinengine propeller jets. These days, Condor flies all over the world, including nonstop flights to Frankfurt from American cities such as Anchorage, Baltimore, Las Vegas, Seattle and Ft. Lauderdale, with very competitive fares. ➔ www.condor.com/us 28 www.german-world.com Summer 2013 2 ✽ SWISS Taste of Switzerland Brings Canton Nidwalden Specialties to the Sky All summer long, SWISS airlines continues “Taste of Switzerland,” their award-winning dining program, with delicious offerings from Canton Nidwalden located in the center of the country. On all intercontinental flights, passengers in First and Business classes get to experience the culinary artistry of Executive Chef Thomas Amstutz of the famed Hotel Villa Honegg in Ennetbürgen. Make sure to sample his Nidwalden air-dried meats; the local favorite of Angus beef meatloaf; and the assortment of regional cheeses, all paired with wines produced in the nearby Canton Lucerne. TRAVEL 2 ✽ VIKING CRUISES Launches New European Ocean Cruises by jenny peters I t seems that being the world’s leading river cruise line was simply not enough for Viking River Cruises Chairman Torstein Hagan and his 2000 employees, for now that worldwide company is taking on the oceans, too. In a gala event held in Beverly Hills in May, Hagan re-christened the company as Viking Cruises and announced the launch of a new division devoted to ocean cruising. But don’t think of those giant ships that cross the Atlantic; instead,Viking’s first ocean liner is a sleek, small gem that only sports 928 passengers. The Viking Star, which hits the seas in 2015, will roam from Scandinavia to Russia to Turkey, with stops all along the way via the Atlantic Ocean and the Baltic, Mediterranean, North and Adriatic seas. Journeys on the all-inclusive ship include stops in places like Stockholm, St. Petersburg, London, Barcelona, Monte Carlo, Rome and even Istanbul. Until then, travelers will have to be satisfied with Viking’s award-winning Longships, those cutting-edge vessels that the company inaugurated in 2012 that accommodate only 190 passengers in 95 staterooms—all with private verandas— making every cruise a truly intimate experience. The company will add a total of 24 of these gorgeous ships by 2014, allowing travelers to set sail on some of Europe’s most scenic rivers.Viking’s river cruises are always all-inclusive; their ships roam the Danube, Seine, Rhine, Rhone, Elbe and many other waterways (you can even head to Russia, China or Egypt on their vessels, if the spirit moves you). ✽ HAPAG-LLOYD that feature large verandas, whirlpools, steam saunas and butler service, the MS Europa 2 is an experience fit for a king. Add in six restaurants, a beautiful Ocean Spa, large swimming pool, fitness center and even a golf simulator, and you’ve got an unforgettable setting for a Mediterranean cruise filled with wonderful memories. All Photos: Viking Cruises Adds MS Europa 2 to Its Fleet Adding to its fleet of European cruise ships is a constant goal of Hapag-Lloyd Cruises, so the addition of the long-awaited MS Europa 2 (their second flagship vessel) in May was a cause for celebration. Boasting 251 suites, including two Grand Penthouse Suites and two Owner’s Suites ➔ www.vikingrivercruises.com 1 3 [ 1 The Viking Star will begin ocean cruising in 2015. 2 The Infiniti pool on the Viking Star. 3 Stateroom on the new Viking Star. ] ✽ AMAWATERWAYS’ New Ship Has a Special Godmother: Sharon Stone Popular European river cruise line AmaWaterways recently launched their newest ship in their AmaVoyages division with the help of a very famous face. Actress Sharon Stone was honored as the the AmaVida ship’s godmother at a ceremony held in March in Porto, Portugal. The ship is now cruising exclusively through the Douro River Valley, a place designated as one of the world’s top sustainable destinations by the National Geographic Society. It’s a perfect marriage for the AmaVida, a “green” ship that features photovoltaic solar panels on its sun deck which are constantly generating energy from the sun to run the vessel’s operating systems. The ship is also part of AmaWaterways’ special 2013 series of wine-themed cruises. Hosted by international wine experts, the trips meander through wine valleys nestled on the Danube, Mosel, Rhine, Rhone, Seine and Douro rivers. Those trips are available throughout November. ➔ www.amawaterways.com ➔ www.hl-cruises.com Summer 2013 www.german-world.com 29 Germany Discover Germany’s Religious Heritage Road Tripping with Historic Highlights of Germany by katharine angelo Photo: ©HHoG/Rudek Germany has always been at the heart of many religions, beginning with the Roman Emperor Constantine the Great (306-316 A.D.) and continuing straight through to present day. From Constantine’s famed Edict of Milan (Mailänder Edikt) of 313 A.D., which caused the Christian faith to be adopted as the religion of the Romans (and everyone living under their rule) and named Trier as the capital for the Western Roman Empire, to Martin Luther’s revolutionary break with the Catholic Church in 1517, as well as countless events before and after, the heart of Germany has always been a center of diverse religious thinking. Which is why a pilgrimage to many of the important historical places makes for such an interesting road trip across Deutschland, a trip that Historic Highlights of Germany (HHoG) specializes in creating for independent travelers. The company will guide you through a driving exploration of how different religions evolved in Germany over the past two millennia, including visits to many of their 13 member cities—places like Wiesbaden, Mainz, Trier, Würzburg, Heidelberg, Augsburg and Erfurt—who all have fulfilled the company’s strict quality criteria to be a part of their association. In those historic places, you can recall the key moments that affected both Christianity (be they Catholic, Lutheran, Anglican, Russian Orthodox, etc.) and Judaism, as well as experience the monumental expressions of sublime architecture that reflect the power of belief. wiesbaden O Photo: ©Landeshauptstadt Mainz ✽ TRAVEL mainz 30 www.german-world.com Summer 2013 ur pilgrimage started once we landed in Frankfurt and picked up our rental car. We headed to the beautiful city of Wiesbaden (only 30 minutes away), a place that was once in the heart of the Holy Roman Empire and a center of diverse religions. After visits to the neo-Gothic Protestant Market Church, the Russian Orthodox Church of St. Elizabeth and the memorial to the 1869 Michelsberg Synagogue, destroyed during World War II, we moved on to Mainz, whose Archbishopric was the most powerful outside of Rome for centuries, originating in 780 A.D. The Mainz Cathedral (Martinsdom) is over 1000 years old and holds the remains of over 45 bishops; it was an important stop on our religious pilgrimage. We made sure to visit the St. Stephen’s Church (St. Stephan zu Mainz) there as well, to see its famed Marc Chagall stained-glass windows. Jewish history is strong in Mainz for it was a key center of Hebrew teaching in medieval times. In fact, some Jewish sections of Mainz are currently being considered for UNESCO inclusion because of that fact. würzburg heidelberg Photo: ©HHoG / Rudek Some fascinating Catholic history happened in the next place we stopped, Würzburg. In 686 three Irish missionaries were murdered there. Soon canonized as saints, the city of their death quickly became a place where pilgrims gather, and remains so today. A short ride down the road we found Heidelberg, the enchantingly picturesque city perched on both sides of the river Neckar. With its ancient castles gracing the city’s skyline, one might think this place is all about money and power, but Heidelberg has also played an important role in the history of the Reformation. In 2013, the city celebrates the 450th anniversary of the Heidelberg Catechism, a Protestant confession- Photo: ©HHoG/Mayerer augsburg TRAVEL CONTEST ENTER TO WIN AN EIGHT-DAY CAR RENTAL IN GERMANY AND A STAY IN A 4-STAR HOTEL • Simply answer the following question correctly and you’ll be entered for a chance to win! How many miles is it and approximately how long does it take to drive from Frankfurt International Airport (FRA) to the UNESCO World Heritage cathedral located in the oldest city in Germany? (Hint: You’ll discover which city that is on pages30-31.) We found more fascinating Christian history in Bavaria, in the lesser-known city of Augsburg, about a three-hour drive southeast. Numerous churches and the Cathedral mark Augsburg as the seat of a bishopric, but it was actually founded by the Romans in 15 B.C. Much later, in 1518, it was here that Martin Luther and Cardinal Cajetan engaged in their famous debate that helped cement the Lutheran revolution away from the Catholic Church. Finally, as we followed Martin Luther’s footsteps, we drove back north towards Erfurt and visited the St. Augustine’s Monastery there, a Gothic complex dating back to 1277. Inside we found an exhibition about Martin Luther, who lived there as a monk from 1505 until 1511. Erfurt also boasts the oldest synagogue in Central Europe, built in 1094 and now a museum filled with a treasure trove of Jewish artifacts. erfurt Our fascinating road trip led us across almost the whole of Germany and gave us many insights into the influences of religion on the region. Going off the beaten track with Historic Highlights of Germany was certainly a trip to remember; next time, we’re planning to take another of the company’s “Dream Routes.” Perhaps their “Emperors, Kings and Palaces” should be next? ➔ www.historicgermany.travel GERMAN WORLD • Enter the contest for a chance to win one of these fantastic prizes: 1ST PRIZE: • An Eight-Day AVIS Car Rental in Germany plus one Night in Erfurt Hotel Mercure Altstadt**** incl. breakfast and city cards & two nights in Augsburg incl. breakfast and City Cards 2ND PRIZE: • TWO nights (double occupancy) in Trier in a four-star accommodation including breakfast, plus City Cards 3RD PRIZE: • ONE night (double occupancy) in Wiesbaden in a four-star accommodation including breakfast and City Cards All prizes are courtesy of Historic Highlights of Germany e.V. ➔ www.historicgermany.travel Only entries postmarked on or before August 31, 2013, will be eligible. The winner will be announced on our website www.german-world.com and in GW Magazine in September. • Please send your answer by August 31, 2013, to [email protected] or by mail to GERMAN-WORLD.com, Inc., PO Box 3541, Los Angeles, CA 90078 USA. (Only one entry per person permitted.) COUPON Answer: Name: Street: City, State: Zip, Country: Phone: Email: German World Subscriber (YYou will find the answer in the Fall Issue 2013) Photo: : ©HHoG / Rudek Next on our HHoG itinerary was Trier, Germany’s oldest city, which, under Constantine the Great, was the focal point for the spread of Christianity north of the Alps. In fact, underlining the importance of Trier, Constantine gave orders to erect the cathedral there at the same time that St. Peter’s Basilica in Rome was being built, and the beautiful edifice is now a UNESCO World Heritage site. The cathedral holds the relic known as the Holy Robe (the tunic of Jesus Christ), which periodically is put on display. Trier boasts many other fascinating places to visit, including the grave of Saint Matthias (the only tomb of an apostle on German soil and north of the Alps), as well as the eight Roman monuments there that are also all UNESCO World Heritage sites. al document used in teaching Reformed Christian doctrine. It is regarded as one of the most influential of the Reformed catechisms. We made sure to take the Philosophers’ Walk and visited the ruins of the Monastery of St. Michael, built in 1023. Photo: ©HHoG/ Takano trier Photo: ©HHoG/ Rudek ✽ WIN! ✽ TRAVEL California ✽ THEME PARKS Family Fun at California’s Top A trip to one of Southern California’s renowned theme parks is a muchanticipated highlight for most families. But those visits can be exhausting for everyone, especially during the crowded summer months. GW contributor Doris Adlam, the mother of four small children ages two to eight, has some tips and tricks to make the most of your big day(s) at the park. GENERAL TIPS: Try to arrive early. • Before visiting, go on line to check out height requirements for small children, to avoid disappointment at rides that will exclude them. • Upon arrival, immediately review the entertainment schedules for the shows you want to see and plan your day accordingly. Photos: ©Paul Hiffmeyer/Disneyland Resort; ©SeaWorld San Diego, © LEGOLAND California Resort LEGOLAND: A Park Built Brick by Little Brick • Aimed at families with smaller kids. • On hot days, take swimsuits for your kids, even if you don’t want to pay for the waterpark. The Pirate section has a large water playground without paying extra. • Visit “Small Land” in the heart of the park even if your kids object. It is fun to watch the miniatures move around in the mini NYC, Las Vegas, etc. • Most rides are for two persons only, per vehicle. If you visit with more children than adults, you might have a problem if they are all under 48-inches tall, since it is often required to have an adult ride with smaller kids. • Book seven days or more in advance and save $15, plus get the second day for free. TIP: LEGOLAND Hotel recently opened offering Lego themed rooms and ambiance to guests, and special privileges including advance entry to select rides and attractions before the park opens. LOCATION & INFORMATION: • Opening Hours: Five days a week from 10 a.m. to 5 p.m. Closed on Tuesdays and Wednesdays, but open daily during specific holiday periods. One Legoland Drive, Carlsbad, CA 92008 / 760.918.5346 / www.legoland.com LEGOLAND Hotel: 5855 The Crossings Drive, Carlsbad, CA 92008 / 877.534.6526 http://california.legoland.com/legoland-hotel/ DISNEY PARKS DISNEYLAND: Not Just for Princesses • Definitely a park that is great fun for the whole family, with lots of rides for everyone, from babies to grandparents. • Even on weekdays, expect long lines at the rides for small children, since families with preschoolers (and season passes) are visiting. • To rest your feet, take a ride on the Mark Twain Train around the park or go to Tom Sawyer’s Island. • To avoid long waiting lines, check out the Halloween parties in October. They start in the evening with three hours of priority admission. With limited tickets sold, the lines are shorter. Plus special trick-or-treat stations, extra entertainment and visitors in costume make it extra fun. Wear your own costume! DISNEY CALIFORNIA ADVENTURE: New Cars Land Excitement • The new Cars Land ride ”Radiator Springs Racers” is definitely worth a visit. Avoid the two-hour-plus line by getting a FASTPASS early in the morning. They often sell out by 10:30 a.m., so go to each attraction first thing and pick yours up. Then ride later, skipping the line (do this at Disneyland, too). • Rest your weary feet at the Aladdin Musical. It is a great 45-minute Broadway-like performance with lots of jokes for the bigger kids, too. LOCATION & INFORMATION: • Note: Disneyland offers special discounts for the U.S. Military and Southern California residents. • Opening hours vary from day to day. Please check www.disneyland.com prior to your visit. TIP: Purchase a Disneyland Resort Park Hopper ticket for both parks and save up to $40 per ticket. Includes admission to both parks and one early entry admission to Disneyland Park. 1313 S. Disneyland Drive, Anaheim, CA 92802 / 714.781.4565 / www.disneyland.com SEAWORLD SAN DIEGO: A Splashy Experience • Great for the whole family. • Plan your whole day immediately upon arrival using the posted entertainment schedule. • Try to catch each show, as all are worth seeing. • Before taking your seats, look for the “Soak Zone” markings. If you sit there you will get wet! • Make sure to feed the stingrays and sea lions in the assigned areas. You are actually allowed to softly touch the backs of the rays when you are feeding them. It’s a very memorable experience for kids and grown-ups alike. • Plan to experience the park after dark in the summer, to see seasonal nighttime-only shows like “Shamu Rocks” and “Sea Lions Tonite,” as well as the “Into the Blue” fireworks finale. LOCATION & INFORMATION: • Opening hours: 10 a.m. to 6 p.m.; open late in the summer TIP: Book online and save $15 per adult and $7 per child per single-day ticket. Or opt for the SeaWorld FUNCARD, $78/adult or $70/child ages 3-9, for free admission for one year after your first visit. ✽ 500 SeaWorld Drive, San Diego, CA 92109 / 1.800.257.4268 / www.seaworldparks.com ✽ Animal Transport ✽ TRAVEL Lions and Tigers and Bears Must Fly! How Airlines Transport Your Pets—and Other Critters, Too by jenny peters All Photos: Courtesy Lufthansa German Airlines. W e all know that dogs and cats and even hamsters are pretty easy to transport on an airplane. Just let the airline you are flying know, buy an appropriate carrier and either carry your animal on or send it on the flight with you in the cargo bay, to be picked up at baggage claim at the other end. But what happens when you’ve got a lion? Or a giraffe? Or a string of polo ponies? How about millions of worms or hundreds of ornamental fish? Or if you have to send your precious pooch or kitty a long way without you, going through international customs and/or quarantine along the way? That’s when you need a place like Lufthansa Cargo’s Frankfurt Animal Lounge, where veterinarians and shipping specialists combine their expertise to move the most exotic animals on the planet from place to place. It’s a state-of-the-art facility, one that celebrates its fifth anniversary in 2013. We got to take an inside look at this ultra-modern place (normally, only employees are allowed), where dogs, cats and a monkey or two were in residence. Like other animal-handling facilities in large airports around the world (JFK, LAX and Miami have equivalent ones), their goal is to set every owner’s mind at ease, following strict hygienic regulations and using cutting-edge transport systems, like the horsebox that Lufthansa Cargo developed with VRR Aviation. That carrier moves those polo ponies (including Prince Charles’ string, as well as the top horses bred in Brazil, Argentina and Uruguay) from continent to continent with nary a loss in stride. There are separate export, import and transit areas in the Animal Lounge, as well as special stalls for species of every size and shape. And the animals are not stressed by knowing there is prey right next door, as the areas are subdivided to assure that no smells, sights or sounds exist to tempt those lions and tigers (or other predators) to feel the need to search for dinner. Aviaries and temperature-controlled climatic chambers house birds, fish and other delicate species, and all “guests” of the facility are monitored closely by the vets on call 24 hours a day. It’s a big operation, but one that makes sure that your beloved pet or noble steed is completely comfortable while traveling. There and in the many other worldwide facilities that help to ship your lion, horse or toucan, you’ll have to trust in the professionals to deliver your animal safely to its ultimate destination. ➔ http://lufthansa-cargo.com/en_de/mainnav/ products/livetd/transportation-of-animals/ Summer 2013 www.german-world.com 33 COVER Up Close and Personal with Elisabeth Röhm by petra schürmann At 40, life for Elisabeth Röhm, the German-American actress best known as Assistant District Attorney Serena Southerlyn on “Law & Order,” could not be better: her relationship of seven years with Frankfurt-native Ron Wooster is going strong and she is currently starring along with Jennifer Love Hewitt in Lifetime TV’s “The Client List.” And in 2013, she fulfilled a big dream, by breaking the silence about the issue of women’s infertility by authoring the book “Baby Steps: Having the Child I Always Wanted (Just Not as I Expected).” Since her book’s release in April, the devoted mother of a five-year-old daughter named Easton has been a guest on many TV talk shows and at book-signing events, breaking down taboos left and right about this often hushed-up topic in Hollywood. 34 www.german-world.com Summer 2013 Photo: ©Kimberly Metz Photography COVER Das Leben könnte für Elisabeth Röhm, den meisten bekannt als Serena Southerlyn aus “Law & Order”, derzeit nicht besser sein: Gerade 40 geworden, lebt sie seit sieben Jahren in fester Beziehung mit dem gebürtigen Frankfurter Ron Wooster und ist zur Zeit neben Jennifer Love Hewitt in der Lifetime Hit-Serie “The Client List” zu sehen. Damit nicht genug, wurde jetzt auch noch ein langgehegter Traum für sie wahr: Ihr Buch “Baby Steps”, mit dem sie Frauen ermutigen will, offen über ihre Empfängnisprobleme zu sprechen, erschien dieses Jahr im April. Seither ist die Mutter der fünfjährigen Tochter Easton häufig Gast bei TV-Talkshows oder Buchlesungen und bricht alle Tabus, indem sie offen dieses in Hollywood nicht sehr beliebte Thema anspricht. hat struck me most when I sat down with Röhm for lunch at Shutters in Santa Monica was how stunningly beautiful she is. Even more than you can tell from her appearances on TV or in magazine photos. Her skin, even in daylight, is perfect and she was simply glowing. “It’s just about being happy,” she said when I asked how she manages to look so amazing while juggling the demands of being a mother, a working actress, a busy philanthropist and now the author of “Baby Steps.” “And I am happy. I feel fulfilled,” she continued. “And another dream of mine has come true. My daughter Easton just turned five, I am blessed with a successful career and I was able to bring more awareness to a subject that I feel very passionate about, women’s infertility issues.” The personable actress, who was born in Düsseldorf and moved to New York with her German father, the successful corporate attorney Eberhard Röhm, and her American mother, the scriptwriter Lisa Loverde, when she was one, gets very outspoken when it comes to the fertility Das erste, was mir sofort auffiel, als ich mich mit Elisabeth Röhm zum Lunch im Hotel Shutters in Santa Monica traf, war, wie toll sie aussieht. Noch schöner als man sie vom Fernsehen oder von Bildern aus Zeitschriften kennt. Ihre Haut, selbst im Tageslicht betrachtet, ist makellos und strahlend. „Ich bin einfach glücklich”, erwiderte sie, als ich sie fragte, wie sie es schafft, so umwerfend auszusehen und gleichzeitig ihren Aufgaben als Mutter, sehr beschäftigte Schauspielerin, Philanthropist und - seit neuestem – als Buchautorin von “Baby Steps” gerecht zu werden. „Ich bin im Moment rundherum glücklich, denn ich konnte mir einen Traum verwirklichen, meine Tocher ist gerade fünf geworden, ich habe Erfolg im Beruf und habe die Gelegenheit bekommen, auf ein Thema aufmerksam zu machen, das mir sehr am Herzen liegt: Empfängnisprobleme.” Die in Düsseldorf geborene sympathische Schauspielerin, die mit ihrem deutschen Vater, dem erfolgreichen Anwalt Eberhard Röhm und ihrer ameri- Summer 2013 www.german-world.com 35 Photo: Courtesy Getty Images for Global Green [ 1 Elisabeth Röhm enjoying the beach with daughter Easton in Santa Monica. 2 Radha Mitchell and Elisabeth Röhm at the 2013 Global Green Millennium Awards Benefit in Santa Monica. ] 1 issue. “I wish that women who are public figures would be open about it. As an artist you have a responsibility. People are making decisions based on what they see public figures are doing,” Röhm insisted. “There was a time when breast cancer was the biggest shame. And look how that has changed. Why not be open about infertility? I was completely blindsided when I tried to have a child at 34 and found out that I had problems due to the age of my body.” In her book “Baby Steps,” Elisabeth recalls how a trip for the Red Cross to Cambodia and Vietnam was a life changer for her. She had always wanted children, but—like so many women of her generation—she pursued a career first.“I thought, I have all the time in the world,” she recalled. A fellow traveler on that trip gave her bold advice: “Keep your options open. Go home and freeze your eggs.” 2 36 www.german-world.com Summer 2013 Photo: ©Kimberly Metz Photography COVER kanischen Mutter, Drehbuchautorin Lisa Loverde, von Deutschland nach New York zog, als sie ein Jahr alt war, hält mit ihrer Meinung nicht hinterm Berg: „Ich wünschte, prominente Frauen würden ehrlicher mit diesem Thema umgehen. Als Künstlerin hat man auch eine gewissen Verantwortung, da sie oftmals das Tun und Handeln anderer Menschen beeinflussen.” „Es gab eine Zeit”, so Röhm weiter, „da war es die größte Schmach, Brustkrebs zu haben. Und wie sehr hat sich dazu die Einstellung geändert! Warum sollte man nicht offen über Unfruchtbarkeit sprechen? Ich bin auch allen Wolken gefallen, als ich versuchte, mit 34 schwanger zu werden und es nicht klappte, weil mein Körper schon ein gewisses Alter hatte.” In ihrem Buch “Baby Steps” erzählt Elisabeth, wie eine Reise für das Internationale Rote Kreuz nach Kambodscha und Vietnam ihr Leben veränderte. Sie hatte immer Kinder haben wollen, aber – wie so viele andere Frauen in ihrer Generation – hatte sie sich erst auf ihre Karriere konzentriert. „Ich dachte, ich hätte noch alle Zeit der Welt”, fährt sie fort. Ein Mitreisender gab ihr damals den entscheidenden Rat: „Halte Dir Deine Optionen noch länger offen. Wenn Du wieder zu Hause bist, lass Dir Eizellen entnehmen und einfrieren.” Weiter beschreibt sie ganz offen, welche emotionale Achterbahn sie aufgrund ihrer Schwierigkeiten, schwanger zu werden, durchgemacht hat. Die Rückschläge, die Augenblicke der Hoffnung und die vielen persönlichen Opfer, die gebracht werden mussten, als sie sich, gemeinsam mit ihrem Partner Ron, zu künstlicher Befruchtung entschloss. Ihre gemeinsame Tochter, die daraufhin 2008 geboren wurde, ist seither ihrer beider größte Freude. Die Schauspielerin, selber Absolventin des Sarah Lawrence College mit einem Diplom in Literatur und europäischer Geschichte, möchte, dass ihre Tochter so aufwächst, dass sie sich ihrer europäischen Wurzeln bewusst ist. „Ich möchte gern, dass sie drei bis vier Sprachen lernt – so wie die Menschen in Europa,” erklärt Röhm. „Im Moment geht sie zum Lycée Français, das ein französisch-englisches Immersionsprogramm anbietet. Später kann sie dann auch Deutsch lernen.” Elisabeth Röhm selbst ist sehr stolz auf ihre deutsche Herkunft und ihre doppelte Staatsbürgerschaft: „Meiner Meinung nach ist die deutsche Mentalität sehr künstlerisch geprägt – voller Romantik und Tiefgang. Nur weiß das die Allgemeinheit kaum. Jeder denkt, dass Deutsche nur pragmatisch und steif sind. Wie kann man darauf nur kommen, wenn man an Kreative wie Hermann Hesse denkt. Was für ein Dichter - und so voller Seele! Ich bin der Ansicht, dass man, wenn man Zeit in Deutschland verbringt, die romantische Ader des Landes zu spüren beginnt. Was mich sehr stört, ist, wie oft die deutsche Kultur missverstanden wird .” Schon viele Male ist Elisabeth Röhm in Deutschland gewesen, meistens mit ihrem Vater, um Verwandtschaft in Heidelberg zu besuchen. Auch Rainer Maria Rilke und Hugo von Hofmannsthal sind zwei ihrer Lieblingsdichter, genauso wie der Philosoph Friedrich Nietzsche. COVER 2 3 4 1 „Selbst während meines Studiums“, verrät sie weiter, „war ich immer schon fasziniert von deutscher Literatur und Kultur, aber ich musste mir ein Fach aussuchen, in dem ich einen anerkannten Abschluss machen konnte. So wurde mein Hauptfach Geschichte und der Zweite Weltkrieg, ein seltsames Thema für ein Mädchen. Aber ich war ohnehin auch mehr an den Künstlern dieser Zeit interessiert, an den Filmemachern, Leni Riefenstahl, und so weiter. Deutsche Geschichte und deutsche Kultur haben es mir wirklich angetan. Ich war geradezu besessen von diesem Thema und all den Einzelheiten, die lange Zeit unter den Teppich gekehrt wurden.Ich war schon immer an Menschen interessiert und Teil davon ist auch, dass man seine eigene Vergangenheit versteht.” Durch ihr lebhaftes Interesse an ihrer deutschen Herkunft entwickelte sie eine innere, starke Verbundenheit mit ihrem Vater Eberhard, während sie in Amerika aufwuchs. Und seit dieser kürzlich von New York nach Kalifornien zog, wo er in San Diego den American Council on Germany vertritt und dadurch an vielen Aktivitäten der deutschen Gemeinde teilnimmt, freut sich Elisabeth über die Gelegenheit, dass sie hier in ihrer kalifornischen Heimat mit ihm und der deutschen Kultur wieder enger verbunden ist. Und mit ihrem deutschen Reisepass stehen der talentierten Schauspielerin natürlich auch auf der anderen Seite des Atlantiks alle Türen offen. Um “Babyschritte” dreht sich jetzt alles, aber vielleicht geht es irgendwann auch mit Riesenschritten Richtung Karriere in Europa. [ 1 Röhm sister Olivia (l.), her fiancé Donnie Burton with Easton, Elisabeth, and stepmom Jessica Röhm. (f.l.t.r.) 2 Elisabeth’s brother Lucas, her Dad Eberhard Röhm, her partner Ron Wooster, Elisabeth, daughter Easton, sister Olivia. (f.l.t.r.) 3 Elisabeth Röhm and the cast of “Law & Order.” 4 The actress in “The Client List,” her latest TV series. ] Photos: private relatives in Heidelberg.Writers like Rainer Maria Rilke and Hugo von Hofmannsthal are her favorites, as is philosopher Friedrich Nietzsche. “Even in college,” she admitted, “I was fascinated by all the German literature, but I had to justify my major. So my major ended up being World War II, which is very odd for a girl. But it was more the artists of the time that were compelling me. The filmmakers, Leni Riefenstahl and so on. I really fell for German history and German culture, and I was obsessed with all this knowledge that got stuffed under the rugs in many ways. I have been always interested in people and part of that is understanding your past.” Her vivid interest in her German background really helped her bond with her father Eberhard while growing up in the U.S. And when he relocated from New York to California, where he heads the San Diego Chapter of the American Council on Germany and is involved in many German-American events and projects, Elisabeth is happy that she has an opportunity to get more connected to both him and the German culture in her California home. And with a German passport, doors are wide open for the talented actress to even pursue projects all over Europe. She’s taking “Baby Steps” now, and very possibly big steps toward a European acting career in the near future. Photos: Courtesy Lifetime Television In the memoir, Elisabeth talks very openly about the emotional rollercoaster infertility caused, and the setbacks, the joys and all the personal sacrifices that unfolded once she made the decision (together with her partner Ron) to try in vitro fertilization (IVF) in order to have a child. Their daughter, born in 2008, has been the joy of their life since then. Röhm, who studied writing and European history at Sarah Lawrence College, wants her daughter to grow up with the awareness of coming from a European family. “I want her to speak three or four languages, like the people in Europe,” Röhm explained. “Right now she is enrolled in the Lycée Français, a French-English immersion program but later she can also take German.” Elisabeth Röhm herself is very proud of her German roots and her dual citizenship. “I think that the German nature is very artistic, romantic and soulful. People just don’t know that. They think of Germans as very pragmatic, kind of rigid. Can you imagine that when you think of somebody like Hermann Hesse, who was such a poet, such a soul? I think when you spend time in Germany, you sort of feel the romance of the country. What bothers me is that it is a culture that is often misunderstood.” Röhm has been to Germany many times, mainly with her father, visiting Deborah Voigt as Isolde • Photo: ©A.Bofill/Gran Teatre del Liceu. Courtesy Kennedy Center, Washington DC. ✽ MUSICNews by nina wachenfeld Richard Wagner’s 200th Birthday America Tones Down the Celebrations T here might be a certain Wagner weariness across the United States, since no major opera house or concert hall in America has shown much effort to commemorate the German composer’s 200th birthday. Born on May 22, 1813, in Leipzig, Germany, Wagner wrote 13 operatic masterpieces before he died in Venice in 1883. Although the music world generally loves celebrating round birthdays, everyone stateside seems to be lying low when it comes to the master composer. Perhaps that comes on the heels of last year’s much hyped and reviewed productions of the entire “Ring” cycle in New York, San Francisco and Washington? Whatever the reason, there is clearly a decline in enthusiasm over commemorating Wagner’s milestone day and year. However, the Seattle Opera, that Wagnerian stronghold by the Pacific and host to the international Wagner Competition, will once again stage its highly acclaimed production of “Der Ring Des Nibelungen” (“The Ring of the Nibelung”), with the German tenor Stefan Vinke singing the part of Siegfried. And many German-affiliated institutions in the U.S., from the consulates general to the Goethe-Institut, are taking initiative to pay tribute to Wagner with song recitals, exhibitions and workshops. An unusual evening was presented at the National Museum of Women in the Arts in Washington, D.C., on May 30. Titled “Wagner in America: An Evening of Jazz” and featuring Angelika Niescier, the jazz musician, band leader and composer, the show was inspired by Kundry, the seductress and grail guardian from the opera “Parsifal” (and one of the most captivating female characters from the f LOS ANGELES: Philharmonic Season Opening Gala at Walt Disney Concert Hall German singing sensation Dorothea Röschmann gained international recognition in 1995 with her debut at the Salzburg Festival, where she sang the role of Susanna in “The Marriage of Figaro.” The 46-yearold soprano who hails from Flensburg has since transitioned into playing the regal Countess Almaviva in the same opera. Her recent performance with the Los Angeles Philharmonic, under the imposing 38 www.german-world.com Summer 2013 Wagnerian oeuvre). Niescier led the German Women’s Jazz Orchestra and mezzosoprano Magdalena Wór during the musical event, which was jointly presented by the Embassy of the Federal Republic of Germany and Deutsche Welle, and was part of the museum’s European Month of Culture. On the other side of the Atlantic, at the Festspielhaus in Bayreuth, Germany, Wagner’s memory was serenaded on his birthday by the Festival Orchestra, under the impeccable maestro Christian Thielemann and an array of the world’s most renowned soloists. BIRTHDAY CELEBRATIONS IN THE U.S. f Seattle: “The Ring,” August 5-24 at the Seattle Opera. www.seattleopera.org f Washington: “Tristan and Isolde,” September 15-27 at the Washington National Opera. www.kennedy-center.org BIRTHDAY CELEBRATIONS IN GERMANY f Bayreuth: Richard Wagner Festival, July 25-August 28. www.bayreuther-festspiele.de For more information for events in 2013: ➔ www.wagnersociety.org demands of music director Gustavo Dudamel, was described by the Los Angeles Times as “a formidable figure of magnificence.” The production was part of Dudamel’s ongoing project of conducting Mozart’s three late comic operas (“Don Giovanni” and “Così Fan Tutte” are the others) with a full Disney Hall staging, furnished by a variety of internationally renowned set and costume designers. Dorothea Röschmann studied in Hamburg, Los Angeles, Tel Aviv and London, and subsequently has established herself as a leading soprano worldwide, both in operatic and concert repertoire, gracing major stages and international music festivals. She is a Grammy award-winning artist, as well as a recipient of the German music prize Echo. On September 10, 2011, the singer was a soloist in the performance of Gustav Mahler’s second symphony, in a free concert to commemorate the tenth anniversary of the 9/11 terrorist attacks, performing with the New York Philharmonic at Lincoln Center. ➔ www.laopera.com ➔ www.wdch.org Photo: © Frank Eidel MUSIC Raabe ✽ Max Enchants at the Walt Disney Concert Hall f NEW YORK: James Levine’s Return to Center Stage Photo: Marty Sohl/MET Earlier this season, Metropolitan Opera Music Director James Levine announced his return to the stage after what was a nearly two-year hiatus due to illness and injury. In May the 69-year-old conductor triumphantly led the Met Orchestra in a concert at Carnegie Hall from his wheelchair, and next season he will be helming performances of Mozart’s “Così Fan Tutte,” Verdi’s “Falstaff” and Berg’s “Wozzeck” at the Metropolitan Opera House. ➔ www.metopera.org the r’s keep rolling and his classically trained voice is a master class of perfection. Raabe paid tribute to the American songbook and German classics including the ever-famous “I Kiss Your Hand, Madame” and “Who’s Afraid of the Big Bad Wolf?” His art lies in reinventing the intelligence, musical power and empathy of the songs of the turbulent Weimar Republic, and nobody does it like him. On this memorable night, the Disney Concert Hall crowd went wild for Raabe and his fabulous 12-member band, leaving little doubt that they will be back in the big hall again very soon. WHERE ARE THEY NOW? Photo: © Daniel Biscan/Laugh + Peas GmbH I t was a grand transition for Max Raabe into the big hall in Los Angeles on April 10, and a much-anticipated debut for his fans who know him from his regular visits to smaller venues about town.The German crooner and his Palast Orchester effortlessly filled 2300 seats that night at the Walt Disney Concert Hall, and even motivated some to dress the part— of the 1920s, that is. Outfitted in tuxedos, flapper dresses and feathered headbands, those fans set the mood for Raabe’s exquisite journey into vintage song territory. Pale, svelte and impeccably groomed, the singer takes control in both sung and spoken words. His English is utterly charming, Nena An overnight sensation with the 1983 hit song “99 Red Balloons,” which topped the international charts in Germany, England and the U.S. for many months, the singer known as Nena later enjoyed a steady career. Nena, whose real name is Gabriele Susanne Kerner, hosted German television shows, lent her voice to animated feature films and always kept on recording new music. In fact, Nena has kept her high profile over the years, making headlines as a judge on the German reality show “The Voice,” and just recently with a new single and music video artfully directed by Helmut Berger, the veteran Austrian actor. Titled “Besser geht’s nicht” (“It Doesn’t Get Better”), it features her timeless beauty and ever-characteristic voice. It’s a treat for the eyes and ears, so check it out. ➔ www.nena.de Summer 2013 www.german-world.com 39 NEWS Rösler Visits a German School in Silicon Valley, and Even Facebook Must Wait! Photo: ©Norbert von der Groeben/Courtesy ✽ EDUCATION by holger schäfer W hen German Federal Minister of Economics Phillip Rösler visited Silicon Valley in California recently, he met not only with big firms like Google and Facebook, but also with the German International School of Silicon Valley (GISSV). There, children receive a bilingual education. At three locations (Mountain View, San Francisco and Berkeley) they can even earn both the German International Diploma (DIAP – Deutsches Internationales Abitur) and the state of California’s high-school diploma. In his welcome speech GISSV principal Martin Fugmann emphasized how well the Minister of Economics’ school visit fit into his U.S. tour, comparing the GISSV with a start-up cosponsored by the country of Germany and the parents of students. In his short speech, GISSV student representative Erik Mahler welcomed the minister so masterfully that Rösler, obviously impressed, predicted a political career for him. In his speech, Rösler cited the school as a necessary industrial location on America’s West Coast and honored it with the International School Certificate of Excellency, a seal of approval given by Germany to outstanding international schools. Rösler visibly enjoyed his May visit to the GISSV. The minister, himself a father, could barely tear himself away from the students. In the kindergarten classroom he participated in conversations about soccer and the European Soccer Champion’s League, and in the elementary school students showed him how their digital newspaper is produced. A father brought a prototype of the new Google glasses, a pair of data glasses that displays webpage content for the viewer on its lenses. Rösler excitedly tried these out. He actually took so much time at the school that his appointment at Facebook’s headquarters had to be rescheduled— so even Facebook had to wait! At this and other appointments in Silicon Valley Rösler was promoting Germany as a prime IT location. In a speech to Stanford University, he told students to “think big, think better, think Berlin.” ✦ english translation by sophie winter [ 1 German Federal Minister of Economics Phillip Rösler visits schoolchildren in Silicon Valley. ] ✽ Rösler in deutscher Schule in Silicon Valley – da muss sogar Facebook warten Der deutsche Wirtschaftsminister Philipp Rösler im Silicon Valley – da gehört nicht nur ein Besuch bei großen Firmen wie Google oder Facebook dazu, sondern auch eine Visite bei der “German International School of Silicon Valley“ (GISSV). Hier werden Kinder und Jugendliche bilingual unterrichtet und können an drei Standorten (Mountain View, San Francisco, Berkeley) den dualen Schulabschluss des Deutsch Internationalen Abiturs (DIAP) und des California High School Diploma machen. In seiner Begrüßungsrede hob Schulleiter Martin Fugmann hervor, dass der Schulbesuch gut zur Reise des Wirtschaftsministers passe, und verglich die GISSV mit einem Start-Up-Unternehmen, in das die Bundesrepublik Deutschland und die Eltern gemeisam investieren. GISSV-Schülervertreter Erik Mahler hieß den Minister in seiner kurzen Rede so souverän willkommen, dass ihm Rösler sichtlich beeindruckt eine Karriere als Politiker prophezeite. Rösler würdigte in seiner Ansprache die Schule als wichtig für den Wirtschaftsstandort an der Westküste der USA und verlieh ihr das “Zertifikat Exzellente Auslandsschule“, ein Gütesiegel, dass Deutschland an besonders gute Auslandsschulen vergibt. Rösler machte der Besuch an der GISSV im Mai sichtlich Spaß. Der Vizekanzler, selbst Familienvater, konnte sich von den Schülern kaum losreißen. Im Kindergarten wurde über Fußball und die Champions League diskutiert, in der Grundschule zeigten ihm die Schüler, wie ihre digitale Zeitung entsteht. Ein Vater hatte einen Prototyp der Google-Brille mitgebracht, einer Datenbrille, in deren Gläsern Internet-Inhalte vor den Augen des Trägers eingeblendet werden können. Auch das probierte Rösler interessiert aus. Er nahm sich so viel Zeit für die Schule, dass sein nächster Termin in der Firmenzentrale von Facebook nach hinten verschoben werden musste. Bei diesem und weiteren Terminen im Silicon Valley machte Rösler Werbung für den IT-Standort Deutschland. Bei einer Rede an der Stanford Universität rief er den Studenten zu „Think big, think better, think Berlin“. Summer 2013 www.german-world.com 41 EDUCATION THE WALDORF SCHOOL’S REVOLUTIONARY EDUCATIONAL IDEA On the Rise in America by nina wachenfeld M ore and more children in their elementary-school years experience the daunting pressure of excessive homework and ambitious parental expectations. In America, children as young as three are exposed to reading and writing in their mainstream kindergartens.Yet come fourth grade, many of them show signs of fatigue and a lesser ability to learn. There is an alternative to this pressurized atmosphere. With a much calmer approach to learning, the Waldorf School replaces competition and testing with storytelling and gardening, reducing the stress and burnout on young children while increasing their willingness to absorb knowledge. With about 1000 schools worldwide (150 of them in the U.S.), this revolutionary learning institution is an increasingly popular choice for stressed-out scholars. Statistics show that graduates of Waldorf go on to the most prestigious colleges 2 42 www.german-world.com Summer 2013 in America, including NYU, Columbia, Vassar and Berkeley. In fact,Waldorf alumni applying to highly competitive colleges are often favored over their mainstreamschooled peers. That’s due in part to the school’s well-rounded education plan, which includes an emphasis on community involvement, comprehensive art program and its overall effort to raise compassionate human beings and critical thinkers. Developed by the Austrian philosopher and Esothericist Rudolf Steiner in 1919, Waldorf Education is based on the profound understanding of human development that addresses the need of the growing child. Reading and writing are taught at an individual-oriented pace. Storytelling and mythology are core elements in the elementary grades, as the children learn about the evolution of the world. Handwork, knitting in particular, and gardening nourish problem solving and motor skills. Workbooks are actually written by the students themselves in the early grades. However, this educational path is not for everyone. Deep commitment and trust are core requirements, as parents do not get immediate proof of their child’s achievements at the elementary level. And despite the Waldorf Schools having successfully turned out top-notch students in the U.S. for over 80 years, including famed alumni like Jennifer Aniston, Carey Mulligan, Michael Ende, Julianna Margulies, Rainer Werner Fassbinder and Heiner Lauterbach, the teaching system still suffers the stigma of being an oddball place without grading and homework until fourth grade. ✽ WALDORFSCHULEN IN DEN USA: Ein revolutionäres Erziehungsmodell erfährt neuen Aufschwung Immer mehr Kinder leiden heutzutage unter dem stetig wachsenden Leistungsdruck in der Schule und den überhöhten Erwartungen ihrer Eltern. In öffentlichen Kindergärten, wo bereits ab dem dritten Lebensjahr erste Lese- und Schreibübungen an der Tagesordnung stehen, ist vielfach eine um die vierte Grundschulklasse einsetzenden Lernmüdigkeit zu beobachten. Diesem Leistungsdruck steht das Waldorfschulprinzip als echte Alternative entgegen. Mit ausgleichenden Unterrichtsfächern wie Garten- und Handarbeit, sowie einem durchweg ruhigeren Unterrichtsklima, wird dem Stressfaktor entgegengewirkt, und gleichzeitig die Lernbegeisterung gefördert. Mit weltweit über tausend Schulen, davon 150 in den USA, erfreuen sich die Waldorf-Lerneinrichtungen großer Beliebtheit. Statistiken zeigen, dass Waldorfabsolventen durchaus Studienplätze an den begehrtesten Universitäten des Landes, (u.a.NYU, Columbia, Vassar und Berkeley), finden. Oftmals werden sie sogar gegenüber Studienbewerbern aus regulären Schulen bevorzugt. Das liegt am gut ausbalancierten Lehrplan der Schule, dessen Schwerpunkt neben eines umfangreichen [ 1 Gardening is an integral part of elementary education at the Waldorf Schools. 2 Hands-on problem solving at the Waldorf School. ] All Photos: Courtesy the Waldorf School 1 BILDUNG And the confrontation with the real world remains the topic of many discussions for parents such as myself (my nine-year-old daughter attends a Waldorf School), as the school demands a media-free environment until seventh grade. At her school, Highland Hall, a Waldorf flagship school in the San Fernando Valley, parents and children experience the clash of outside reality versus the inner serenity of the school quite drastically. The school sits atop a sprawling 20-acre campus in close proximity to Los Angeles, the movie capital of the world. Many Hollywood industry people send their kids to Highland Hall, amidst the obvious challenge of incorporating the Waldorf pace into their own homes. The discussion of whether the school’s educational philosophy should gently adjust to modern times is ongoing, yet the Waldorf concept is still undisputedly an educational refuge in a world full of turmoil. ➔ www.highlandhall.org ➔ www.whywaldorfworks.org ➔ www.waldorfschule.de Kunstprogramms, vor allem auf dem Heranreifen eines guten Sozialgefühls und kritischen Menschenverstandes unter den Studenten liegt. Von dem österreichischen Philosophen und Esoteriker Rudolf Steiner im Jahre 1919 entwickelt, basiert die Waldorferziehung auf dem Verständnis der individuellen Entwicklung und Bedürfnisse junger Menschen. Lesen und Schreiben wird ohne ohne zeitlichen Druck gelehrt. Geschichtenerzählen, Mythologie und ein Gesamtverständnis der Evolutionsgeschichte gehören zu den UnterrichtsSchwerpunkten in den ersten Schuljahren. Handarbeit, insbesondere das Stricken, sowie Gartenarbeit, stärken die Feinmotorik und Problemlösungsfähigkeit, und Arbeitsbücher werden zunächst von den Schülern selber entworfen. Diese Art zu lernen ist nicht für jeden. Persönlicher Einsatz und Vertrauen in die Erziehungsideale Steiners sind Grundvoraussetzungen, denn für Eltern gibt es zunächst keinen eindeutigen Lernbeweis in Form von Noten. Immerhin jedoch kommen aus dieser ungewöhnlich anmutenden Schulungsrichtung berühmte Absolventen wie die Filmstars Jennifer Anniston, Carey Mulligan und Julianna Margulies, sowie Autor Michael Ende, Regisseur Rainer Werner Fassbender und der Schauspieler Heiner Lauterbach. Letztlich jedoch kämpft Waldorf auch heute noch gegen ihren Außenseiter-Ruf, und die Konfrontation mit der realen Welt (die Schulregeln wünschen ein medienfreies Umfeld bis zur siebten Klasse), bleibt auch für meine eigene Familie ein aktuelles Thema. Highland Hall in Northridge bei Los Angeles, die unsere neunjährige Tochter besucht, ist die erste Waldorfschule an der Westküste der USA und erlebt das Aufeinandertreffen der Welten hautnah. Familien, die im Filmbereich arbeiten machen einen Großteil der Schüler aus. Die Diskussion über eine Modernisierung so mancher Waldorf-Prinzipien bleibt aktuell, jedoch bereitet das Grundkonzept zweifelsohne einen erzieherischen Rettungshafen in unserer turbulenten Welt. “ Summer 2013 www.german-world.com 43 EDUCATION Language What’s in a Name? An Homage to “Kevinism” by holger schäfer K evin, Chantal, Justin: to many Germans, these names are sins of the 1990s. In contrast to monikers that have appeared in recent years, however, these names seem harmless. Flynn Samuel Peewee, Ayleen Mary-Louise, Ladina-Sorya, Talitha-Shirin, LucienSimon and Jamin-David are among the offenders. Beyond those, even names like Pauline Nadine Yuliya Kristina and Milla Rose Harmony Sunshine are also finding their way into German family trees. These new names seem to depend on an international element, usually accomplished with an English-sounding name. The sudden popularity of foreign names given to German kids began with “Kevin.” In the early 90s, the name rose out of relative obscurity to taking over first place on a list of the most popular names in Germany; and it stayed in the top ten for years (and in the top five in the former East German states). To explain why Kevin became so popular back then, one needs only to remember the 1991 film “Home Alone,” featuring a young hero of that name. The term “Kevinism” has even been used in American movies! In “Men in Black II,” Will Smith says to his ex-partner, whose alias is Kevin Brown, “Ich konnte das Zitat nicht finden.” According to rumor, the name Kevin is most beloved by the lower classes. There isn’t any evidence to back up this claim, but the stereotype is powerful: according to a University of Oldenburg master’s thesis, teachers are prejudiced against students with certain first names. Teachers expect students named Kevin to have behavioral and academic difficulties, and to come from lower classes. Die Präsidentin des Deutsch-Amerikanischen Schulvereins in Südkalifornien (German American School Association = GASA), Rita Reiff, eröffnete in Anwesenheit des stellvertretendem Generalkonsuls Stefan Biedermann, Honorarkonsul Andreas Adrian und Vertretern aus Kultur und Gesellschaft Nevadas sowie 27 Schülern und ihren Eltern am 9. März 2013 seinen ersten Samstagsschul-Campus in Nevada, und zwar in der Good Samaritan Lutheran Church in Las Vegas. Die neue Schule ermöglicht Kindern im Alter von 4 – 18 Jahren entweder eine neue Sprache zu lernen oder bestehende Sprachkenntnisse zu stabilisieren bzw. zu vertiefen. Zu einem späteren Zeitpunkt können die Schülerinnen und Schüler auch an den Internationalen Vergleichsarbeiten DaF und DSD-Examina teilnehmen. CONTACT: Good Samaritan Lutheran Church • 8425 W. Windmill Lane Las Vegas, NV 89113 • 626.806.6002 oder 562.693.0223 To read these articles in English go to: www.german-world.com (Education). 44 www.german-world.com Summer 2013 Photo: Courtesy GASA Erste Samstagsschule in Las Vegas eröffnet NEWS Professor Dr. Cornelius Schnauber • Photo: Holger Schäfer EDUCATION Max Kade-Institut erstrahlt in neuem Glanz Gründungsdirektor Cornelius Schnauber freut sich über Neuröffnung nach Renovierung by holger schäfer E r hat Friedrich Dürrenmatt und Max Frisch nach Los Angeles geholt. Der „Spiegel“ bezeichnet ihn als den Intellektuellen der deutschen Kolonie in und um Los Angeles. Die Rede ist von Professor Dr. Cornelius Schnauber, emeritierter Professor an der USC (University of Southern California). Kurz vor seinem 74. Geburtstag, den er am 18. April dieses Jahres beging, wurde jetzt das von ihm gegründete Max Kade-Institut für österreichisch-deutsch-schweizerische Studien an der USC in Los Angeles nach monatelangen Renovierungsarbeiten feierlich wiedereröffnet. Das Max-Kade-Institut ist – um es amerikanisch auszudrücken – sein „Baby“, den als Gründungsvater und langjähriger Direktor ist das Institut, das die Geschichte und die Kultur des deutschsprachigen Raums erforscht und den Austausch mit den USA fördert, untrennbar mit seinem Namen verbunden. Dr. Cornelius Schnauber zog es nach dem Studium der Literatur, Phonetik und Politikwissenschaft und Promotion an der Universität Hamburg nach Amerika. Er verliebte sich in eine Stanford-Studentin, die beiden heirateten und zogen nach Kalifornien. Dort wurde Schnauber Professor für deutsche Literaturgeschichte an der USC. Von 1975 bis 1984 leitete er das Deutsche Institut der USC. 1984 gründete er das Max-Kade-Institut, unter dessen Dach er Symposien, Workshops, Austauschprogramme und Studienreisen organisierte. Sein Credo: „Kulturgeschichte erlernen mit Originalpersönlichkeiten“. Auch in der Schauspieler- und Film-Szene von Los Angeles fühlte sich Schnauber schnell heimisch. So wurde er beispielsweise Herausgeber von Fritz Langs und Billy Wilders Filmtexten unf Los Angeles Opera arbeitete der gebürtige Sachse jahrelang als „German Diction Coach“ unter Placido Domingo, schrieb später ein Buch über den Startenor. Neben seiner Tätigkeit als Professor schrieb Schnauber mehr als 20 Bücher und Theaterstücke. Zeit seines Lebens hat er sich für die deutsch-amerikanische Freundschaft eingesetzt, erhielt dafür sogar das Bundesverdienstkreuz. Den Namenspaten für das Institut wählte Schnauber bei dessen Gründung übrigens ganz bewusst aus. Denn Max Kade war ein deutscher Pharmaunternehmer, der um die Jahrhundertwende nach Amerika auswanderte und stets den wissenschaftlichen und kulturellen Austausch zwischen alter und neuer Welt förderte und auch finanziell unterstütze. Zur Neueröffnung des Instituts waren zahlreiche Repräsentanten von dem Institut nahestehenden Organisationen vertreten sowie der deutsche Generalkonsul Dr. Bernd Fischer und Schnaubers Nachfolger, Paul Lerner. Die Eröffnungsfeier war gespickt mit Vorträgen und mehreren musikalischen Darbietungen. Schnauber selbst organisiert aber weiterhin Veranstaltungen, schreibt Bücher und engagiert sich für die deutsch-amerikanische Freundschaft. Please visit www.german-world.com to read this article in English. Summer 2013 www.german-world.com 45 ! W NE GERMAN WORLD E-MAGAZINE GW MAGAZINE GOES DIGITAL Works on all Android Tablets, iPads & SmartPhones. Catch up on all things German in the US and download all issues from 2012 & 2013 — including our popular EDUCATION SPECIALS! Visit www.german-world.com to get your GW E-Magazine now! TESTYourGerman ✽ UNESCO-Welterbe : by cecilia cloughly, ph.d. w * Das Schönste, was Mensch und Natur uns hinterlassen haben Nur die besten unter* den herausragenden Zeugnissen* der Menschheits- und Naturgeschichte dürfen den 1 A) der; B) die; C) den Besten finden Sie in Deutschland. Titel UNESCO-Welterbe tragen. Und viele 2 A) Jahr; B) Jahre; C) Jahren Geschichte haben in Deutschland bedeutende Zweitausend Spuren* hinterlassen: stumme* und doch beredte* Zeugen* großartiger Kulturleistungen* und Naturphän3 A) Vielen; B) Viel; C) Viele der beeindruckendsten, 37 an der Zahl, Baudenkmäler*, omene. Stadtensembles, aber auch bedeutende Industrieanlagen und außergewöhnliche* Naturlandschaften, hat 4 A) in; B) im; C) ins Deutschland zum Welterbe erklärt. die UNESCO Die 37 UNESCO Welterbestätten* in Deutschland sind: AACHEN: 5 A) Das; B) Die; C) Der Dom LORSCH: Benediktiner-Abtei und ALFELD: Das Fagus-Werk (1911 Schuhfabrik) Kloster Altenmünster BAMBERG: Die Altstadt LÜBECK: Die Altstadt BAYREUTH: Das Markgräfliche Opernhaus MAULBRONN: Das Kloster und die Klosterstadt BERLIN: Die Museumsinsel MESSEL: Fossilienlagerstätte, Muskauer Park BERLIN: Siedlungen der Moderne Oberes Mittelrheintal BREMEN: Rathaus und Rolandstatue auf 6 A) der; B) den; C) dem Marktplatz C) Die Wieskirche BRÜH: Die Schlösser Augustusburg und Falkenlust PRÄHISTORISCHE PFAHLBAUTEN* ALTE BUCHENWÄLDER DEUTSCHLANDS POTSDAM UND BERLIN: Preußische Schlösse DESSAU UND WEIMAR: Die Bauhausstätten und Gärten DESSAU-WÖRLITZ: Kulturlandschaft Gartenreich 7 A) Die; B) Der; EISENACH: QUEDLINBURG: Die Altstadt 8 A) Das; B) Der; PFAFFENWINKEL: C) Das Wartburg REGENSBURG: Altstadtensemble und Stadtamhof 9 A) Der; B) Die; REICHENAU: EISLEBEN UND WITTENBERG: Luthergedenkstätten C) Das Klosterinsel ESSEN: Industrielle Kulturlandschaft Zeche*, SPEYER: Der Dom Zollverein STRALSUND UND WISMAR: Altstädte GOSLAR:Erzbergwerk*, Altstadt und Oberharzer TRIER: Römische Baudenkmäler, Dom und Lieb- Wasserwirtschaft HILDESHEIM: Der Dom und St. Michael frauenkirche, Völklinger Hütte*, Das Wattenmeer* 10 A) Das; B) Die; WEIMAR: KÖLN: Der Dom, Der Obergermanisch-Raetische C) Der klassische Weimar Limes WÜRZBURG: Die fürstbischöfliche Residenz VOCABULARY: *das Welterbe = World Heritage *unter = in this context, among *das Zeugnis, -se = evidence, witnesses, proof, testimony *die Spur, -en = trace, track *stumm = silent, dumb *beredt = eloquent *der Zeuge, -n = the witness *die Kulturleistung, -en = cultural accomplishment *das Baudenkmal, -mäler = monument *außergewöhnlich = extraordinary *Welterbestätten = World Heritage sites *die Zeche = coal mine *das Erzbergwerk = ore mine *die Pfahlbauten = lake stilt houses * die Hütte = factory (here, ironworks) * das Wattenmeer = (sea of tidal mud flats) Note: * refers to glossed vocabulary TEST SOLUTIONS PAGE 66 Summer 2013 www.german-world.com 47 EMBASSY News TRANSATLANTICISM in the 21st Century The Think Transatlantic National Finals by christina thünemann & niklas brüggemann ‘‘T hink Transatlantic” was the slogan of the most recent nationwide Campus Weeks campaign, which saw over 3,000 students from about 30 universities and colleges competing in essay competitions, debating contests and various other activities. The aim of the months-long campaign had been to discuss and analyze the current state and future of transatlantic relations in general and the German-American partnership in particular. The students were also encouraged to make proposals on how to further develop German-American friendship in the 21st century. In early March, the 24 winners of the campaign’s partner universities came together at Washington’s American University on the invitation of the German Information Center (GIC) at the German Embassy in Washington. There, the participants had the opportunity to share their visions for the future of transatlantic relations in debates and essays before an international panel of jurors. The five lucky winners will travel to Germany. It was impressive to see how knowledgeable the students were and how eagerly they presented their arguments and views on the transatlantic partnership at the Think Transatlantic National Finals. Take, for example, Heather Painter, one of the lucky winners: “We can and we must work together now to ensure that the world we live in today will remain here tomorrow.” Heather and the other students added a new perspective to the argument of strong historical transatlantic ties, looking ahead rather than to the past. The Think Transatlantic campaign demonstrated that a new generation of transatlanticists is emerging, a generation that has neither experienced the Cold War nor had to think in terms of the Iron Curtain. The National Finals underscored that this generation relies 48 www.german-world.com Summer 2013 Transatlantic lautete das Motto der jüngsten Campus WeeksHochschulkampagne. Auf Einladung des German Information Center (GIC) in der Deutschen Botschaft in Washington trafen sich Anfang März an der American University in Washington die 24 Finalisten der landesweiten Think Transatlantic Campus Weeks, an denen im Herbst 2012 rund 30 Partneruniversitäten und mehr als 6000 Studenten teilgenommen hatten. Ziel der Universitätskampagne war es, den Status quo und die Zukunft der transatlantischen Partnerschaft und konkret deutschamerikanische Freundschaft zu diskutieren, zu analysieren und Vorschläge zur Weiterentwicklung zu unterbreiten. Im Washingtoner Finale am 4. März teilten die Studenten in Debattier- und Aufsatzwettbewerben ihre Vision der Zukunft der transatlantischen Beziehungen mit einem internationalen Panel. Die fünf glücklichen Gewinner werden nach Deutschland reisen. Beeindruckt hat der Kenntnisreichtum und die Begeisterung der diskussionsfreudigen Teilnehmer, mit der sie beim nationalen Finale ihre Argumente und Ansichten zur transatlantischen Partnerschaft vertreten haben. Dies belegt zum Beispiel ausdrücklich Heather Painter, eine der glücklichen Gewinner: “We can and we must work together now to ensure that the world we live in today will remain here tomorrow.” Heather und die anderen Studenten treten dafür ein, dass dieser historischen Perspektive eine weitere, zukunftsorientierte hinzugefügt wird. Think Transatlantic hat gezeigt, dass eine neue Generation von Transatlantikern heranwächst, eine Generation, die den Ost-West-Gegensatz nicht am eigenen Leib erfahren hat ound somit auch nicht ständig an den einstigen Eisernen Vorhang erinnert wird.. Dabei hat das nationale DEUTSCHE BOTSCHAFT Photo: Courtesy GIC/www.germany.info Neuigkeiten [ Dr. Holger Ziegeler (2nd f.r.), director of the Germany Information Center, and the finalists of the Think Transatlantic National Competition. ] on the transatlantic partnership when it comes to addressing challenges such as globalization, climate change and a global financial crisis. Michael Trudeau, for example, writes in his prize-winning essay: “The transatlantic relationship in 2025 will be stronger then, than it will have ever been. In fact, the transatlantic partnership is critical to ensure the economic security of both the United States and the European Union.” Despite the wide range of regions and interests available today, this generation of young Americans looks to the future of Transatlanticism with great expectation. Hence, Nicole Schachter thinks that, through transatlantic partnership, we can learn much from each other. For example, the U.S. could learn from Germany in the area of the “three E’s—Economy, Environment and Education.” One of the other winners, Sivaram Cheruvu, emphasized in his debate that Germany could, in turn, profit from the U.S. experience with immigration policies. At the Think Transatlantic National Finals, Michael, Heather, Nicole, Sivaram and their fellow students convincingly substantiated the continuing significance of the transatlantic partnership and argued in favor of its future.The lesson to be learned from this thrilling and personally rewarding campaign is that Transatlanticism in the 21st century continues to be in high demand—especially among tomorrow’s leaders. Von Steuben and George Washington would be proud! www.Germany.info/thinktransatlantic Finale von „Think Transatlantic” unterstrichen, dass diese Generation bei der Lösung von Herausforderungen wie Globalisierung, Klimawandel und einer weltweiten Finanzkrise auf die transatlantische Partnerschaft setzt. So schreibt Michael Trudeau, einer der Gewinner: „The Transatlantic Relationship in 2025 will be stronger then, than it will have ever been. In fact, the Transatlantic Partnership is critical to ensure the economic security of both the United States and the European Union.” Die Generation junger Amerikaner blickt trotz der heutzutage großen Auswahl an Regionen und Interessen, die sich ihnen anbietet, erwartungsvoll in die Zukunft des Transatlantizismus. So meint Nicole Schachter, dass durch transatlantische Partnerschaft viel voneinander gelernt werden könne, wie etwa die USA von Deutschland im Bereich der „three E’s – Economy, Environment und Education.” Nach Sivaram Cheruvu könne umgekehrt Deutschland bei der Einwanderungspolitik von den USA lernen. Michael, Heather, Nicole, Sivaram und ihre Mitstreiter haben bei einem engagierten Think Transatlantic Finale in Washington die andauernde Signifikanz der transatlantischen Partnerschaft auf eindrucksvolle Weise unterlegt und mitreißend für ihre Zukunft argumentiert. Mitnehmen lässt sich von dieser inhaltlich spannenden wie menschlich bereichernden Kampagne, dass der Transatlantizismus im 21. Jahrhundert weiter gefragt ist – auch unter den Verantwortungsträgern von morgen. Von Steuben und George Washington wären stolz! Summer 2013 www.german-world.com 49 NEWS Consulate General Los Angeles REVIEW: Events of Spring 2013 in Southern California Involving the Consulate in Los Angeles Stops included Northern Arizona University in Flagstaff, Greenway High School in Glendale and the University of Arizona in Tucson. A Skills Initiative-focused event took place in Phoenix. The consuls also visited some German businesses with offices in Arizona (SAP Labs, Schletter, Inc., and T-Systems North America), in order to promote economic cooperation between Germans and Americans. 1 2 Education ✽ Skills Initiative to Be Launched in Arizona With the support and accompaniment of the local Honorary Consul Dr. Helge Jordan, German Consul General Dr. Bernd Fischer made a trip to Arizona to visit diverse educational institutions and firms. The goal was to honor schools providing excellent German language opportunities, as well as to promote the new “Skills Initiative” (recently launched by the Foreign Office of Germany) to both business representatives and American community colleges. This initiative aims to bring the American educational system closer to the successful German dual-degree model. 50 www.german-world.com Summer 2013 ✽ Skills Initiative in San Diego Consul General Dr. Fischer and his deputy, Counselor Stefan Biedermann, visited San Diego from the 13th to the 15th of March. Highlights included an event regarding dual apprenticeships in Germany put on by the American Council on Germany’s Warburg chapter. The recently founded Warburg chapter, run by German attorney Eberhard Röhm, is the third establishment in the district after the chapter in Denver, which is led by Bill Bass, and that in Phoenix, which is led by Honorary Consul Dr. Helge Jordan. The event was part of the German Embassy’s Skills Initiative, which aims to help American community colleges and firms to implement a dual apprenticeship system in some areas of study modeled after the German system. ✽ Education News from Southern California On March 14, consulate representatives visited Science Day at the Albert Einstein Academy, a charter school that has rendered outstanding services to spreading German at elementary and middle school level. German schools in the U.S., especially German Saturday Schools are a hit—some even offer diplomas. 632 students in 12 branch locations are currently enrolled according to Rita Reiff, president of the 3 German-American School Association of Southern California. The Consul General also traveled to Las Vegas, where he visited a new Saturday school and an exhibit at the University of Nevada-Las Vegas about the White Rose resistance fighters. 4 On April 4, two California State University-Long Beach graduate students were given the German Consulate Teaching Assistant Award. ✽ Teaching American Educators More About Germany On April 22, the organization AtlantikBrücke presented its program to support educational trips for American educators at a formal dinner at Consul General Dr. Bernd Fischer’s residence in Los Angeles. Offered for over 25 years, the program’s goal is to convey a modern image of Germany to teachers specializing in German politics, history and language, which they can then share with students. It will send 15 teachers from Southern California to Germany this November. In honor of Earth Day, Dr. Fischer praised AtlantikBrücke’s work to highlight Germany’s efforts toward sustainability, its status as a role model and its simultaneous efforts to maintain German language programs in the U.S. All Photos: ©Consulate General of Germany, Los Angeles Deutsches Generalkonsulat Los Angeles Europe ✽ Lady Ashton in LA—Croatia Soon to Be New Member of the EU Since early 2013 the General and Honorary Consulates of the 28 EU representatives in Los Angeles, including the soon-to-be member state Croatia, have been holding regular meetings. The yearlong presidential term for 2013 was taken over by Belgian Consul General Rudi Veestraeten. Efforts so far were focused on preparing for the May 6 visit of EU foreign commissioner Lady Ashton in Los Angeles, which included presentations at UCLA and the Pacific Council, as well as a meeting with Mayor Villaraigosa. Consul General Dr. Fischer gave a series of presentations regarding the development of the European Union, focusing mainly on the Euro Zone and Germany’s role in the organization at a series of universities, chambers of commerce and rotary clubs in the district. German-Jewish Relations ✽ Commemorating the Holocaust In honor of Holocaust Memorial Day Dr. Fischer gave a speech at the Simon Wiesenthal Center’s Museum of Tolerance regarding Germany’s actions against the regrowth of anti-Semitism. His diverse audience included many Holocaust survivors. With support from representatives of the Simon Wiesenthal Center, a conference regarding the fight against anti-Semitism to be held in June in Berlin was able to be announced on the internet. For the Consulate, that whole week was dedicated to the remembrance of the 70th anniversary of the Warsaw Ghetto Uprising. Other important events included a visit to the USC Shoah Foundation and a presentation by Dr. Fischer to a Jewish congregation in Palm Springs. [ 1 Consul Albert Einstein Academies Day of Innovation NEUIGKEITEN Immigration 5 Business Affairs Community ✽ Meeting of GABA and the World Affairs Council In mid-May Dr. Fischer invited the youth of the World Affairs Council and the German American Business Association (GABA) of Southern California to his residence. After all, Germany is the most important business partner to the U.S. in Europe, the U.S. is Germany’s highest foreign investor. The German companies ThyssenKrupp and Zeiss San Diego supported the event which gave young people interested in international affairs the opportunity to meet high-ranking government officials and to gain insight into their daily business. Music ✽ Leipzig String Quartet Concert in L.A. An excited audience enjoyed the works of German classical chamber music composers at a Leipzig String Quartet Concert in UCLA’s William Andrew Clarke Memorial library. 2 German company SAP Labs in Scottsdale, AZ 3 Greenway High School, Glendale, AZ 4 German Consulate Teaching Assistant Award 5 GABA/LA World Affairs Council Event 6 Leipzig String Quartet ] ✽ New German Citizens On the 4th of April, Consul General Dr. Fischer led a naturalization ceremony at the Consulate and handed out German citizenship certificates. The most famous participant was German actor Ralf Möller. 6 ✽ “Deutschentreffen” at the German Consul’s Home On May 16, Dr. Fischer invited a diverse circle of economic and cultural representatives, German schools, clubs, churches and media to the German Counsel’s annual “Deutschentreffen,” an intimate getting-to-know-you meeting of the German disciplines. As a nice personal touch, homemade Bienenstich cake by his wife Jutta was served on the patio of his residence. Future Events ✽ German Days 2014 and More German Days 2014, which takes place in October of next year and is sponsored by the American Jewish Committee, the Villa Aurora, the GABA and the Los AngelesBerlin Sister Cities Committee, is the future key event. Even the Foreign Office wants to engage in vigorous promotion. “Our motto is ‘Let’s paint Southern California black, red and gold,’” said Dr. Fischer. The LA-Berlin Sisters also announced that they will entice visitors with an Oktoberfest celebration at the residence of President Rosemarie Reisch on September 21; the Goethe-Institut pointed to the German film festival “German Currents” happening from October 4-6; and the Consul General announced that he will introduce his book “Zwischen Wilhelmstraße und Bellevue” on June 29 at the Villa Aurora. Summer 2013 www.german-world.com 51 BUSINESS 52 www.german-world.com Summer 2013 NEWS HEALTH Porcelain Veneers: A Life-Changing Dental Procedure by dr. joseph goodman, dds, dmd W hen you look in the mirror, does the smile looking back at you make you wince? Or are your badly damaged, darkly stained teeth stopping you from smiling altogether? If so, modern dentistry can come to your rescue; in fact, I have personally witnessed a complete change in many of my patients’ outlooks, once they have completed a simple series of treatments. Let me answer some of your questions about how this astonishing metamorphosis can take place: Q: Is a personal metamorphosis really possible in the dental office? And if so, what does that really mean? A: Yes, it is! Modern dentistry has changed a lot since G. V. Black, the forefather of modern dentistry, published his book about cavity preparation in 1876. Newer materials, techniques and developments have made life-changing procedures possible that we could only dream of the past. Q: So it is now possible for a dentist to change an entire smile, affecting not only the teeth, but also the surrounding anatomy – the muscles, ligaments, lips,TMJ cheeks, contours of the gum and even the anatomy of the individual teeth? A: The answer is absolutely “yes,” by using porcelain veneers. Porcelain veneers are very thin (contact-lens thin, at 0.3 mm), very small pieces of tooth-colored porcelain (also known as “laminates”), that made a significant impact in esthetic dentistry. In fact, many of the popular reality TV makeover shows owe much of their success to the beauty of porcelain veneers. Today, a dentist is now able to bond those lamineers directly to the teeth, without any underlying metal showing (unlike a conventional crown or cap). This allows us to change the form, size, colors and characteristics of the teeth, and thus the look of the entire smile. So it is true, that in less than two weeks, you really can completely change your smile, and thus your entire facial expression. Our abilities to safely and predictably bond tooth enamel and porcelain together—two very different materials—allows for a drastic improvement in smiles. Plus, this procedure often works as an alternative to braces for adults. This why the very popular veneer procedure is also known as “instant orthodontics”! In my office I have designed a “Smile Catalogue” of cases I have done. Since every person is different, so is his or her smile—and so are the veneers that Tom, our master technician from Japan, sculpts individually for each patient. Some patients like teeth longer, some shorter, some more oval, others more square. Some patients desire a “Hollywood smile” and opt for 12 to 16 veneers for upper and lower teeth. The possibilities are endless. But the one thing all of my patients have in common is that they want lighter, whiter teeth, which resist staining from things like foods, coffee and tea; veneers do just that. Those stay-white teeth are all a part of the metamorphosis that results with getting porcelain veneers. They really do change your whole face and help keep your beautiful new smile stay bright white for 20 years to come. Facebook: Dr. Joseph Goodman Joseph M. Goodman, DDS, DMD German and US-trained dentist 241 1/2 S. Beverly Drive, BH, CA 90212 www.TopBeverlyHillsDentist.com • 310.860.9311 Summer 2013 www.german-world.com 53 CULINARY German Flavors: SUMMER CULINARY Delights by gabriele utz B arbecue time is here! It’s the season of outdoor cooking, when your prowess as a BBQ grillmaster is put to the test. Of course, you could play it safe and just throw on the usual steak, hamburgers and chicken; or you can try your hand at some of our favorite German-flavored specialties that are sure to make a big impression. And don’t be surprised if even the kids love these culinary delights. CULINARY BBQ German Style GOURMET TOURNEDOS GERMAN STYLE Ingredients 4 filet slices (3-4 cm thick) 4 peach halves 12 cherries 1 small glass brandy 50 g grated cheese 50 g butter Cooking Instructions If you love filet mignon you will love tournedos. The “Larousse Gastronomique” describes a tournedo as a small, round slice taken from near the end of a beef tenderloin. You would normally sauté or grill it, but we think it is just right for a sophisticated summer barbecue. 56 www.german-world.com Summer 2013 • Soak the cherries in brandy for 30 minutes (the longer they are soaked in brandy, the stronger the brandy taste). • Barbecue the filet to almost your preferred doneness. • Place the peach halves on the filet and decorate them with 3 cherries on each peach. • Sprinkle them with cheese and grated butter. • Grill them again until the cheese is melting. • Serve them with green lettuce and fresh toasted bread. What is what? Some filet know how: Filet from 100 g is a filet mignon Filet from 160 g is a filet steak Filet from 180-200 g is a tournedo Filet from 300-500 g is a chateaubriand Grillen nach Deutscher Art POT ROAST SCHASCHLIK Schaschlik is a popular fast food in the Rheinland and Southern Germany. You can find it at any snack bar, where they make it in front of you and serve it on a paper plate with sauce and a bun. There are 2 variations: you can grill the meat to be served right away, or sauté the meat in a sauce that contains onions and paprika powder for some hours (like goulash) until the meat is soft. We’re grilling with this recipe, of course. Ingredients 200 g pork filet and beef filet (meat alone needs to have less cooking time) OR make a mix of 200 g lamb meat (optional), pork filet and 200 g veal liver (optional) 100 g German Speck 1 green pepper 1 red pepper 2 onions salt and pepper to taste thyme garlic cloves ketchup and madras curry powder (to make the Schaschlik sauce) Cooking Instructions • Cut the meat in small cubes (not too big). • Rub meat with thyme and garlic. KULINARISCHES • Cut Speck, onions and peppers in bitesize pieces, then stick meat and vegetables onto a barbecue skewer and brush them with olive oil. • Place skewers on the barbecue and let them fry for 4-5 minutes on all sides. • Spice with salt, pepper and thyme. Sauce • Take one heaped tbsp madras curry powder per 100 g ketchup and mix it with some water until it has the desired texture. • If you like, heat the sauce and serve it warm with the skewers. Serve your Schaschlik with fresh buns or bread and perhaps some French fries. Summer 2013 www.german-world.com 57 CULINARY BBQ German Style PINEAPPLE SALAD WITH TURKEY This exotic combination of pineapple, spring onions and curry mayonnaise is an unbeatable salad paired with summer barbecue. Ingredients 50 g rice 250 g turkey breast 2 tbsp clarified butter (ghee) pepper 1/8 liter instant broth 1 small pineapple (800 g) 1 orange 1/2 bunch spring onions 250 g mayonnaise 150 g natural yoghurt 1-2 tbsps lemon juice 1 tbsp curry powder • Peel pineapple, remove the core, cut into slices; peel orange like you would peel an apple; cut out the filets in between the thin skin. • Wash spring onions and cut them in thin slices. • Take the turkey meat and cut it first in slices, then in thin strips. • Mix mayonnaise with yoghurt, curry, lemon juice, salt and pepper. • Mix meat with pineapple and orange pieces, onions and rice. Serve it with the curry mayonnaise. Cooking Instructions • Boil rice in salt water and let it cool off. • Heat ghee and fry the turkey breast; while frying spice with salt and pepper; add broth, cover and let simmer for 15-20 minutes. Let it cool off. 58 www.german-world.com Summer 2013 All recipes and photos: Courtesy Gabriele Utz/ www.MyBestGermanRecipes.com Discovered on www.chefkoch.de Washington, D.C. SPOTLIGHT SOCCER FEVER IN WASHINGTON, D.C. Germany’s B-Team No Match for Klinsi’s U.S. Squad by lars halter D All Photos: Norbert Schramm / foto-schramm.com oes German-American friendship include heated GermanAmerican battle? Yes! That is, if the battle is fought on green grass, with eleven men on each side. In celebration of their team’s 100th Anniversary, U.S. Men’s Soccer had only one worthy foe in mind: Germany. Possibly inspired by their magnificent German coach, Jürgen Klinsmann, the Americans flew in the German Men’s National Team for a meet at the sold-out RFK Stadium in Washington, D.C., on Sunday, June 2. So, in a way, no matter the outcome of the 90-minute match, Germans were sure to celebrate, either with a win by their team, or a win by Klinsmann, who coached Germany to the World Cup semifinals in 1996 before crossing the Atlantic to help establish the United States as a contender on the soccer world stage. Filled with excitement as they entered the stadium, most GermanAmerican soccer fans took the bad news in stride: due to bad timing, the Germans would compete without 19 of their best players. Star players from the rosters of Bayern Munich, Borussia Dortmund and VfB Stuttgart were still busy in the Champions League and German Cup finals (both of which Bayern would win). The German no-fly list included celebrated super goalie Manuel Neuer and fan favorites Özil, Khedira, Boateng, Lahm, Müller, Schweinsteiger and Gomez. Fans were wondering: who would actually play at RFK? Despite the truncated squad, three days earlier the Germans, under Coach Jogi Löw, had beaten Ecuador 4-2, which was certainly an indicator that the B-Team would be up to the task. For a great day of soccer, the German-American Committee of Greater New York brought 100 fans to the nation’s capital to cheer. Of course, the cheering started long before the buses were even close to RFK. Thanks to generous beer donations from Hofbräu, Krombacher and Erdinger, the soccer fans were kept happy—and the Jagertee and Stroh provided by Niche Imports helped, too. That excited crowd of New Yorkers filed into the stadium proudly wearing the only fan scarf with colors supporting both teams, an exclusive item made for the German-American Steuben Parade. Unfortunately, most of the fans used their scarves to cover their faces, desperately trying to block out an abysmal performance by the Germans. They fell behind rather fast, surprised by an unusually coordinated U.S. team. It seems that under Jürgen Klinsmann’s leadership, the team’s strategy has vastly improved. Helped by a ridiculous own-goal scored by German keeper ter Stegen and buoyed by a double from Clint Dempsey, the American team celebrated a 4-3 win over Germany, reminding the author of a friendly match in 1998, when the U.S. beat Germany 3-0 in Jacksonville, at a time when the United States stood far from being a serious international competitor. They certainly are now. [ 100 New Yorkers with German-American fan scarves watched US vs. Germany (above); the US team knocked out Germany (far left); Germans on both sides: Team Captain Miroslav Klose greets US Coach Jürgen Klinsmann ] Summer 2013 www.german-world.com 59 1 CURRYWURST AND PORSCHE CAYMAN ✽ Luxury and Reality Unite at the Cayman Launch Event in Beverly Hills 2 by holger schäfer H 3 4 5 [ 1 The courtyard of the Beverly Hills Porsche dealership at the Cayman 2014 launch. 2 The new Porsche Cayman 2014. 3 Dealership owner Geoffrey Emery (3rd f.l.) and Jay Huffschmidt (4th f.l.) with their sales and race car team. 4 Jay Huffschmidt (l) greets GW’s Petra Schürmann and Holger Schäfer. 5 Porsche Sport Driving teacher Richard Hull. ] 60 www.german-world.com Summer 2013 ere it is: the new Porsche Cayman. This second-generation car is lighter and has 275 horsepower, making it 10 hp stronger than its predecessor. In 5.7 seconds it can accelerate to a maximum speed of 266 km/h. So it wasn’t surprising that more than hundred guests admired this new beauty at Beverly Hills Porsche’s April unveiling. Conversation came easily at this dealership that sees a lot of well-heeled clientele who love their Porsches. Many celebrities discreetly sent their agents to the bash, according to Karola Weber, the director of business development. And some came by themselves to take a look at the new sports cars in person—like Leonardo DiCaprio, who had come in a few weeks prior, for example. Paparazzis are, of course, not allowed on the premises of Beverly Hills Porsche. Porsche is simply special: the feeling of driving, the acceleration and, of course, that purring sound of the motor.That hum of the new Cayman can even be heard on the Porsche website at www.porsche.com. At the party, guests got an idea of how it feels to drive the new Porsche in the driving simulator, and those who needed more had the opportunity to book a test drive on a nearby closed track to try out the sleek new Cayman sans speed limit. Guests could also sign up for the Porsche Sport Driving School (www.porschedriving.com) in Alabama to learn racing the safe way. Jay Huffschmidt, the marketing and public relations director at Beverly Hills Porsche, opted to create a rustic setting for the opening, amidst all the gleaming luxury cars. Chris, a (halfway) émigré from Cologne, served guests from his famous currywurst truck and German beer flowed freely. Torches and tables decorated the showroom in a Biergarten-style that perfected the event’s funky ambience. The Porsche Cayman is available in the U.S. starting at $52,600, which is quite a deal in comparison with its price in Germany, which is set equivalent to $65,000. ➔ www.beverlyhillsporsche.com All Photos: Courtesy Beverly Hills Porsche SPOTLIGHT Southern California New York SPOTLIGHT ✽ FRIEZE NEW YORK Focuses on International Art 1 2 Photo: Jonathan Hökklo/Courtesy Jonathan Hökklo/Frieze by ingo ackerschott Photo top: Naho Kubota/Courtesy Naho Kubota/Frieze W ith 186 galleries from 32 countries, the second annual edition of Frieze New York cemented its place as a key player in the Big Apple’s contemporary art scene. The four-day fair sponsored by Deutsche Bank took place in May in a bespoke temporary structure on Randall’s Island Park, with all the gallery owners reporting high collector attendance and expressing admiration for the overall conception of the fair, its structure and setting. Frieze New York attracted international artists, collectors, curators and journalists, with nearly 45,000 attendees. The international galleries represented came not only from the U.S., but also from Germany, Austria and Switzerland as well as Australia, South Africa and Korea. Austrian born Thaddaeus Ropac, owner of two galleries in Salzburg and Paris, sold a significant Sigmar Polke work at Frieze. He said, “We could not be more pleased, seeing a great number of American collectors, but also Europeans too.” Zürich native Iwan Wirth, chairman of the renowned gallery Hauser & Wirth (located in Zürich, London and NewYork), remarked, “The second round of Frieze New York confirmed what we expected after our excellent experience in the inaugural year. It was particularly fulfilling for our artists—Paul McCarthy, Matthew Day Jackson and Rashid Johnson.” The Frieze New York Education space was a new addition to the fair this year. Sponsored by Deutsche Bank, it allowed public-school classes and other groups to further explore the fair through workshops. More than 600 children took part in this educational program whose space was devised by “Free Arts NYC” and “826NYC.” Together they produced a dynamic context for students ranging from fourth to twelfth grade, exploring notions of contemporary art and color. The next Frieze art fair takes place in London from October 17-20 in Regent’s Park, with Deutsche Bank sponsoring for the tenth consecutive year. 3 Photo: John Berens/Courtesy John Berens/Frieze [ 1 Paul McCarthy Balloon Dog (2013) by Hauser & Wirth in the Sculpture Park at Frieze New York 2013. 2 Frieze New York 2013. 3 Hauser & Wirth. ] Summer 2013 www.german-world.com 61 TV Programmtipp Ihr Fernsehprogramm für Amerika Juni 2013 GLOBAL 3000 Wasser ist Leben 2050 könnte für drei Viertel der Weltbevölkerung das Wasser knapp werden – so Schätzungen. Bereits jetzt herrschen in vielen Gebieten der Erde Konflikte wegen des begehrten Rohstoffs. Anlässlich des UNWeltwasserjahres 2013 zeigt das Magazin Global 3000, wie schwierig es ist, mit dem „blauen Gold“ gerecht und nachhaltig umzugehen. Das Magazin berichtet über Kontroversen ums Wasser, informiert aber auch über neue Technologien für einen effizienteren Umgang mit der „Basis des Lebens“. Euromaxx-Moderatorinnen Meike Krüger und Kristina Sterz MO 24. Juni 22:00 JUBILÄUM Euromaxx wird zehn! Das tägliche DW-Magazin feiert Geburtstag. Am 30. Juni 2003, also vor zehn Jahren, begann die Erfolgsgeschichte von Euromaxx – Leben und Kultur in Europa. Anlass für eine ganz besondere Jubiläumsausgabe: Am 30. Juni 2013 werden die beiden Moderatorinnen Meike Krüger und Kristina Sterz zum ersten Mal in der Geschichte der Sendung gemeinsam vor der Kamera stehen. In der Geburtstagsausgabe präsentieren die beiden dann noch einmal die schönsten und unterhaltsamsten Momente aus zehn Jahren Euromaxx. Außerdem freut sich das Euromaxx-Team über viele Glückwünsche von Prominenten aus ganz Europa: Kultregisseur Wim Wenders gratuliert ebenso wie Stratosphären-Springer Felix Baumgartner, die Stargeigerin Anne-Sophie Mutter oder die Modeschöpfer Jean Paul Gaultier und Wolfgang Joop. Zum zehnjährigen Euromaxx-Jubiläum zeigt DW aber nicht nur diese spezielle Geburtstagssendung. Auch vor und nach dem runden Datum präsentiert die Redaktion Rückblicke und Ausblicke zum Zehnjährigen: So etwa die Serie „Europa 28“. Auf der Suche nach „Leben und Kultur in Europa“ stellt sich Reporter Mischa Heuer einer neuen Herausforderung und besucht alle 28 Hauptstädte der EU. Vor Ort trifft er Menschen, über die Euromaxx im vergangenen Jahrzehnt berichtet hat. Erste Station ist am 30. Juni die kroatische Hauptstadt Zagreb. Der Grund: Mit Kroatien bekommt die Europäische Union am 1. Juli nach über sechs Jahren wieder ein neues Mitglied. In Zagreb trifft der Euromaxx-Reporter übrigens einen der besten Skifahrer der Welt: Ivica Kostelić, Weltmeister und mehrfacher Olympiamedaillengewinner. Noch ein besonderes Angebot zum Jubiläum: Bis zur Geburtstagssendung blickt Euromaxx in der sechsteiligen Serie „Lebensarten“ auf das zurück, was im letzten Jahrzehnt neu, wichtig und prägend für den deutschen und europäischen Lebensstil war. Was hat sich seit 2003 in der Mode getan? Welche Musiker gaben und geben den Ton an? Was sind die wichtigen Entwicklungen in der Architektur? Wie hat sich in zehn Jahren die europäische Gastronomieszene verändert? Was bleibt von einem spannenden Jahrzehnt in der Kunst? Und was sind die alten und neuen Hot Spots für Reisende aus aller Welt? Antworten auf diese und andere Fragen gibt das DW-Magazin ab dem 23. Juni. DI 25. Juni 2:00 | 12:00 | 18:00 MI 26. Juni 15:30 EUROPA AKTUELL Kroatien in der EU Kroatien zählt zu den beliebtesten Reisezielen in Europa. Am 1. Juli wird das Land 28. Mitglied der Europäischen Union. Für die große Mehrheit der Kroaten ist der Beitritt längst fällig. Kulturell und aufgrund ihrer christlichen Tradition fühlen sie sich dem alten Europa zugehörig. Die EU-Partner sehen das genauso. Für Balkan-Kenner bleiben jedoch Fragen: Wurde die Korruption zur Genüge bekämpft? Ist die Rechtsstaatlichkeit vollends hergestellt? Europa aktuell mit einer Schwerpunktsendung direkt aus Kroatien. Foto: picture alliance Schnorcheln auf der kroatischen Insel Korcula MI 26. Juni 22:00 DO 27. Juni 2:00 | 12:00 | 18:00 FR 28. Juni 15:30 Alle Zeiten in GMT/UTC | Lokale Zeiten: Vancouver UTC –7 | New York UTC -4 | São Paulo UTC –3 TV Programmtipp Ihr Fernsehprogramm für Amerika Juli 2013 IM FOCUS Grenzgänge Foto: dpa Modeladen in Berlin-Mitte EUROMAXX Stil-Check „Mode ist vergänglich – Stil niemals.“ Dieses Zitat von Coco Chanel (1883–1971) ist auch heute noch gültig. Denn Trends kommen und gehen. Mehr noch: Sie gleichen sich meistens europaweit. Doch Stil ist das, was die Frau daraus macht. Und das unterscheidet sich in den europäischen Metropolen: Die Pariserinnen gelten als chic, die Frauen in London als cool und die Berlinerinnen als kreativ. Aber ist das wirklich so? Und wenn ja, warum? In der sechsteiligen Serie „Stil-Check“ hinterfragt Euromaxx die gängigen Fashion-Klischees. Das Magazin besucht sechs modebewusste Frauen in Paris, London, Mailand, Moskau, Kopenhagen und Berlin und geht mit ihnen auf Einkaufstour. Wo kann man in den Städten am besten shoppen? Was wird eingekauft? Und wie wird es kombiniert? Zudem wagt Euromaxx einen Blick in die Kleiderschränke der Damen und lässt sich von ihnen die aktuellen Looks ihrer Stadt präsentieren. Das alles passiert unter dem kritischen Blick von Guido Maria Kretschmer, einem der erfolgreichsten Modedesigner Deutschlands. Steine und Gummigeschosse bei Auseinandersetzungen zwischen Palästinensern und israelischen Soldaten an der Mauer im Westjordanland, Polizeigewalt beim Grenzhandel zwischen der spanischen Enklave Ceuta und Marokko, betrunkene Teenager, die auf den Straßen von Belfast nach der Kamera greifen: Die Arbeit des Fotografen Kai Wiedenhöfer spielt sich in Extremen ab. Als junger Mann war Wiedenhöfer Zeuge des Berliner Mauerfalls. Seitdem beschäftigen ihn Grenzen, Mauern und Zäune. Er will wissen, was ein Betonwall aus Menschen macht. Meist allein unterwegs, sucht er nach Bildern, die nicht zum alltäglichen Repertoire der Massenmedien gehören. Wiedenhöfer hat bereits zweimal den „World Press Photo Award“ gewonnen. Die Dokumentation Borderlands – Grenzgänge begleitet den mutigen, leidenschaftlichen Fotografen bei seiner Arbeit. 21. – 26. Juli 16:30 | 23:30 | 22. – 27. Juli 3:30 | 12:30 Foto: ZDF/Fred Kowasch Grenze zwischen Mexiko und den USA PROJEKT ZUKUNFT Nobel-Sommer DO 4. Juli 17:15 FR 5. Juli 10:15 | 20:15 SA 6. Juli „Green Chemistry“ – unter diesem Motto kommen Anfang Juli mehr als 30 Nobelpreisträger in Lindau am Bodensee zusammen, um Fragen und Fortschritte der Wissenschaft zu diskutieren. Mit dabei sind 625 ausgewählte junge Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler aus der ganzen Welt – und das Redaktionsteam Wissenschaft der Deutschen Welle. Die Stadt Lindau am Fuße der Alpen bietet dafür eine prächtige Kulisse. In entspanntsommerlicher Atmosphäre plaudern die Nobelpreisträger mit den jungen Forschern über ihre preisgekrönte Arbeit. Eine knappe Woche lang wird Lindau zum akademischen Sommercamp zwischen Nobel Lectures und Barbecue. Das Wissenschaftsmagazin Projekt Zukunft berichtet vom Treffen der forschenden Prominenz. SO 7. Juli 21:30 | MO 8. Juli 0:30 | 14:00 | 18:30 | MI 10. Juli 16:00 Alle Zeiten in GMT/UTC | Lokale Zeiten: Vancouver UTC –7 | New York UTC -4 | São Paulo UTC –3 4:15 HINWEIS Viele ARD- und ZDF-Sendungen pausieren in den Ferienmonaten. DW (Amerika) sendet auch in dieser Zeit ein attraktives Programm – informativ und unterhaltsam. MADE IN GERMANY Lust auf Ausbildung Foto: dpa Der Rhein bei Breisach HIN & WEG Entlang des Rheins DI 2. Juli 22:00 Von Weil am Rhein, im Dreiländereck Deutschland-Schweiz-Frankreich, bis nach Emmerich kurz vor der Grenze zu den Niederlanden – kein Fluss misst innerhalb Deutschlands mehr Kilometer. Die Rheinromantik ist sprichwörtlich und lockt über die Jahrhunderte bis zur Gegenwart Besucher aus aller Welt an. In der dreiteiligen Serie „Entlang des Rheins“ nimmt Hin & weg den Zuschauer mit auf eine Reise vom Oberrhein über das UNESCO-Welterbe Mittelrhein bis zum Niederrhein. Am Oberrhein, südwestlich von Freiburg, findet man den Fluss noch in seiner ursprünglichen Form. Hier kann man auf einer Paddeltour über den Altrhein schippern, vorbei an renaturierten Ufern, Kiesbänken und Inseln, während auf dem benachbarten Rheinseitenkanal die Container- und Passagierschiffe verkehren. In Breisach fließen Seitenkanal und Altrhein dann wieder zusammen. Der Ort steht wie kaum ein anderer für den Oberrhein als Grenzfluss. Gegründet 1185 von den Staufern, wurde die Stadt, die damals auf einer Insel im Rhein lag, viele Male belagert, zerstört und wieder aufgebaut. Ludwig XIV. etwa lies Breisach von seinem Baumeister Vauban zur Festung ausbauen. Markantes Zeugnis dieser Zeit ist das Rheintor, in dem heute das Stadtgeschichtsmuseum untergebracht ist. Teil 1 SA 27. Juli 21:30 | SO 28. Juli 0:30 | 14:00 | 18:30 | MO 29. Juli 16:00 KULTUR.21 „Moses“ in Oberammergau Ein jüdischer Prophet, eine biblische Geschichte, ein muslimischer Autor und ein katholischer Regisseur – viel Stoff für eine spannende Uraufführung am Passionstheater in Oberammergau. Am 5. Juli feiert dort das Stück „Moses“ von Feridun Zaimoglu Premiere. Der deutsch-türkische Schriftsteller war Mitte der 1990er-Jahre einer der Ersten in Deutschland, der jungen türkischen Einwanderern literarisch eine Stimme verlieh. Als etablierter Literat zählt er heute zu den Künstlern, die sich auch politisch zu Wort melden. Seit zehn Jahren schreibt er zusammen mit Günter Senkel Stücke fürs Theater. Aber dass ein „Heiden-Moslem“, wie Zaimoglu sich selbst nennt, ein religiöses Thema auf die Passions-Bühne bringt, ist ungewöhnlich. Und genau das wird sich auch in der Inszenierung widerspiegeln. Kultur.21 zeigt, wie Zaimoglu die Geschichte vom Auszug der Israeliten aus Ägypten szenisch erzählt – mit 300 Laiendarstellern aus Oberammergau. Regie führt Christian Stückl, Spielleiter der weltbekannten Oberammergauer Passionsspiele. SA 13. Juli 22:00 | SO 14. Juli 2:30 | 12:00 | 18:00 | Vom 2. bis 7. Juli findet in Leipzig die Weltmeisterschaft der Berufe statt. Mehr als tausend Teilnehmer aus aller Welt werden erwartet – angehende Mechatroniker, Friseure oder Webdesigner. Sie alle haben nur ein Ziel: Champion in ihrer Disziplin werden! Made in Germany ist beim Start der „WorldSkills“ mit dabei. Das Wirtschaftsmagazin schaut den jungen Teilnehmern bei ihren letzten Vorbereitungen für die WM über die Schulter – beim Fräsen, Haareschneiden oder Konstruieren. MI 3. Juli 2:00 | 12:00 | 18:00 DO 4. Juli 15:30 KOCHEN Lecker aufs Land Fünf selbstbewusste Landfrauen und stolze Hofbesitzerinnen reisen mit einem Oldtimerbus durch den Südwesten Deutschlands. Die Fahrt geht vorbei an schmucken Dörfern, imposanten Schlössern und satten Landschaften. Es erwartet die Frauen ein festliches Dinner, das jeweils eine aus der Runde auf ihrem eigenen Hof ausrichtet. Die kulinarische Reise führt vom Schwarzwald in das Nahetal, weiter über das Heilbronner Land an den Bodensee und schließlich zum großen Finale in die Südeifel. Eine Frage beschäftigt auf der Reise alle: Wer kocht das beste Landmenü? Foto: SWR/megaherz/Babette Ellen Landfrau Britta Korrell kocht regional Teil 1 DO 25. Juli 14:30 | 19:00 FR 26. Juli MO 15. Juli 15:30 1:00 Alle Zeiten in GMT/UTC | Lokale Zeiten: Vancouver UTC –7 | New York UTC -4 | São Paulo UTC –3 VERANTWORTLICH Deutsche Welle | Multimediadirektion Global | Fabian von der Mark REDAKTION Promotion & Design / Sendeleitung | Thorsten Worm AUSKÜNFTE ZUM PROGRAMM T +49.30.4646-6732 | F +49.30.4646-6735 | [email protected] AUSKÜNFTE ZUM EMPFANG T +49.228.429-4000 | F +49.228.429-154000 | [email protected] www.dw.de LAST PAGE ANSWERS FROM PAGE 47: TESTYourGerman 1 A) der, gen., pl., „of the“ 2 B) Jahre, nom., pl. 3 C) Viele, acc., pl., note die UNESCO ist the subject! 4 A) in, use in with countries, not im 5 C) der, Der Dom is masc. 6 C) dem, dat., masc., sing (location with a 2-way preposition) 7 A) die, Die Burg ist fem. 8 C) die, Die Kirche is fem. 9 B) die, Die Insel is fem. 10 A) das, Cities are neuter. GERMAN WORLD Magazine Subscription Only $19.95/year! THE BEST READ about all things German in the US! Yes! I’d like to subscribe to GERMAN WORLD Magazine for $19.95/year. I am a GERMAN WORLD subscriber. My name is I’d like to send a gift subscription to My check/money order issued to German-World.com, Inc. is enclosed. Please charge my credit card. Cardholder’s Name Card # Expiration Date Billing Zip Code Name Organization Street Address City ZIP/Postal Code State/Province Country Phone Email Signature MAIL TO: GERMAN WORLD.com, Inc. Subscription Form (Please print) P.O. Box 3541 Los Angeles, CA 90078 For convenient subscription online, visit www.german-world.com & pay through PayPal or call 323.876.5843