NOVEMBER tiME tO cElEBRatE! DEcEMBER
Transcription
NOVEMBER tiME tO cElEBRatE! DEcEMBER
YEARS YOUNG. PARKHOTEL LAURIN NOVEMBER DECEMBER 2010 1910 — 2010 time to celebrate! L’ anno del giubileo volge al termine. Con un ambizioso programma di musica, arte e cultura si chiude la serie di manifestazioni che hanno scandito i festeggiamenti per il centenario del Laurin. Il Parkhotel nel cuore di Bolzano continua ad essere un’elegante residenza per gli ospiti internazionali e un vivace punto di riferimento per chi ama l’intrattenimento di alto livello. Das Jubiläumsjahr geht zu Ende. Mit anspruchsvoller Musik, Kunst und Kultur schließt sich der glanzvolle Event-Reigen zum 100-jährigen Bestehen des Laurin. Das Bozner Parkhotel bleibt natürlich darüber hinaus ein lebendiger Treffpunkt für gepflegte Unterhaltung und elegante Residenz für internationale Gäste. Hotel Laurin’s centenary year is drawing to a close. The conclusion of its 100th year is being celebrated with a grand finale of top class music, art and culture, though of course Bolzano’s Parkhotel will continue to remain a vibrant meeting place for cultivated entertainment and an elegant residence for international guests. NOVEMBER 3 WEDNESDAY 4 FOOD 22:15 “ indulgence THURSDAY to 11 THURSDAY sicilian st yle ” FOOD in the l au rin restau r a nt Sicilian cuisine at its finest: guest chef Salvo Rassa from the 5 star Grand Hotel Villa de Nobilis near Taormina, will offer diners a culinary tour of Sicily in the Laurin Restaurant Reservations: tel. +39 0471 311 000 - [email protected] ENJOY six to nine Aperitivo lungo. Laurin Bar Great music, fine drinks & delicious food SUNDAY 4 n ach - the ater / restau r a nt l au rin Following the performance of Friedrich Dürrenmatt‘s “Das Versprechen” you can look forward to a “Swiss Dinner” with typical dishes from Dürrenmatt’s home country 22 € for 2-course menu. Reservations: tel. +39 0471 311 000 - [email protected] 18:00 german ja zz wave the hi fly - orchestr a (d) Ja z z all 21:30 t h at FRIDAY MUSIC ... 5 “ m a m bo atom i co ” - th e g r e at sou n d o f r e tu r n i n g to it ’ s g roovi e s t roots ! ’60, ja z z , l ati n an d sa m ba , Florian Riedl a.sax, flute Johannes Herrlich trombone Christian Gall piano Jerker Kluge e.bass Hajo von Hadeln drums Ravi Pagnamenta percussion Admission free; 10 € supplement for the first drink sunday matinee and b runch 12 FRIDAY ENJOY 18:00 Davide Cabassi piano Gisella Curtolo, Marco Bronzi violin Andrea Repetto viola Lucio Labella Danzi cello 28 € for matinee & brunch. Reservations: tel. +39 0471 311 000 - [email protected] six to nine Aperitivo lungo. Laurin Bar Great music, fine drinks & delicious food ja zz great k a ren edwa rds trio (us a / i) MUSIC 21:30 Ja z z THURSDAY 11:00 ro b e r t s c h u m a n n all 11 (1856-1909): pian o q u i nte t i n c m a j o r , o p. 45 (1810 -1856): pian o q u i nte t i n e fl at m a j o r , o p. 4 4 g i u s e ppe m a r t u cc i MUSIC t h at SUNDAY played by the quintet “Op. 5” comprising tutors from Bolzano’s Conservatoire ... 7 chamber music “ja z z songs” – th e o uts tan di n g k ar en edwar ds is an u n usual pian is t an d voc al is t , m any ti m e s n om i n ee fo r “ g r a m my awar d fo r ja z z per fo r m an ce ” Karen Edwards piano, vocals Massimiliano Rolf piano Enzo Carpentieri drums Admission free; 10 € supplement for the first drink sunday matinee and b runch chamber music played by female students from the chamber music classes at Bolzano’s Conservatoire f e lix m e n d e l s s o h n ba r th o l dy i n f m i n o r , o p. 113 – (1809-1847): t wo co n cert pi ece s fo r co n cert pi ece i n d m i n o r , o p. Flavia Sardagna, Elisa Cincelli clarinet Judith Stampfl piano c l au d e d e b u s s y Judith Stampfl piano MUSIC 11:00 LITER ATURE 16:00 ART FRIDAY THURSDAY 19 FRIDAY ENJOY 18:00 l _100_6 for you ” (1804 -1857): tr i o path é ti q u e i n d m i n o r fo r cl ar i n e t , ba ssoo n an d pian o “ i ’ ve brought something The starting point of the sixth and final Workshop L_100 is the souvenir. The culture of bringing gifts is examined, existing mementos are reconsidered and new forms of keepsakes developed six to nine Aperitivo lungo. Laurin Bar Great music, fine drinks & delicious food german ja zz wave steph a n hol stein qua rtet s pecia l gu est jim mu llen (d) MUSIC 21:30 Ja z z 18 e s ta m pe s Actor and language virtuoso Sebastian Baur reads favourite tales by the Brothers Grimm for small and grown-up children (from age 5) i n g e r m a n 15 € per family. Included in the price: tea, chocolate, biscuits and cakes. Duration approx. 2 hours Reservations: tel. +39 0471 311 000 – [email protected] l _100 design atelier MONDAY to 19 cl ar i n e ts an d pian o : co n cert pi ece fabulous l aurin all 15 2 Mareike Haid clarinet Miriam Kofler bassoon Greta Pallaver piano 28 € for matinee & brunch. Reservations: tel. +39 0471 311 000 - [email protected] t h at SUNDAY m i k h a i l i va n ov i c h g li n k a ... 14 (1862-1918): 114 “s wing th at c l a r i n e t ” - ja z z s tan dar ds pen n ed by du ke el l i n g to n , g eo rg e g er shwi n a s wel l a s from th e r eperto i r e s o f djan go r ei n har dt an d b en ny goo dm an Stephan Holstein clarinet Jim Mullen, Helmut Nieberle guitar Wolfgang Kriener bass Michael Gottwald drums Admission free; 10 € supplement for the first drink sunday matinee and b runch chamber music performed by tutors and students from Bolzano’s conservatoire f r a nz s c h u b e r t (1797-1828): so nata i n a m i n o r “ar pegg i o n e ” fo r vi o l a an d pian o d Manuela Matis viola Alessandro Tenaglia piano ro b e r t s c h u m a n n (1810 -1856): from “ l i ed er kr eis ” o p. 821 39 (ei ch en do r ff): In der Fremde - Intermezzo - Die Stille - Mondnacht - Schöne Fremde - Frühlingsnacht (für Klavier übertragen v. Clara Wieck Schumann) Alessandro Tenaglia piano MUSIC 11:00 21 SUNDAY 25 THURSDAY 26 FRIDAY 28 SUNDAY 2 THURSDAY 3 FRIDAY LITER ATURE 16:00 ENJOY 18:00 “ m ärch en er z äh lu n g en ” (fai ry tal e s), o p. 132 fo r cl ar i n e t , vi o l a an d pian o Christine Egger clarinet Manuela Matis viola Emilia Campagna piano 28 € for matinee & brunch. Reservations: tel. +39 0471 311 000 – [email protected] fa bu lous l au rin Actor and language virtuoso Sebastian Baur reads Dolomite sagas by Karl Felix Wolff for small and grown-up children (from age 5) i n g e r m a n 15 € per family. Included in the price: tea, chocolate, biscuits and cakes. Duration approx. 2 hours Reservations: tel. +39 0471 311 000 – [email protected] six to nine Aperitivo lungo. Laurin Bar Great music, fine drinks & delicious food italian ja zz wave norbert da l sa s s 1 / 2 a dozen icon s (i) “a MUSIC 21:30 co ntem p o r ary ja z z proj ec t ” Norbert Dalsass bass Marco Gotti a.sax, clarinet Achille Succi bcl, a.sax Titta Nesti vocal art Maurizio Brunod guitar Stefano Bertoli drums, percussion Admission free; 10 € supplement for the first drink fa bu lous l au rin Actor and language virtuoso Sebastian Baur reads his favourite modern fairytales for small and grown-up children (from age 5) LITER ATURE 16:00 i n g e r m a n a n d i ta l i a n 15 € per family. Included in the price: tea, chocolate, biscuits and cakes. Duration approx. 2 hours Reservations: tel. +39 0471 311 000 – [email protected] december ENJOY 18:00 six to nine Aperitivo lungo. Laurin Bar Great music, fine drinks & delicious food waiting for christma s lisa wa hl a ndt & co (d) MUSIC 21:30 “ x- m a s songs” Lisa Wahlandt vocals Sven Faller bass Walter Lang piano Mathias Gmelin drums Admission free; 10 € supplement for the first drink beethoven energy festival th e fe s tival i n occ a si o n o f th e 50 th an n iver sary o f th e hayd n o rch e s tr a’ s fo u n dati o n , co n duc ted by th e m ae s tro g us tav ku h n s at u r day, s u n day, Beginning at 6pm pac k ag e “ b e e t h ov e n & g o u r m e t ” Ticket per person followed by dinner in the award-winning Laurin Restaurant: 82 € Reservations: tel. +39 0471 311 000 – [email protected] 4 SATURDAY to 8 mo n day, SUNDAY 10 FRIDAY 16 THURSDAY 17 FRIDAY 23 THURSDAY 24 MUSIC LITER ATURE 16:00 25 30 THURSDAY no. 5 7 Beginning at 8pm Info & tickets: www.haydn.it Actor and language virtuoso Sebastian Baur reads Dolomite sagas and favourite classic and modern fairytales for small and grown-up children (from age 5) i n i ta l i a n 15 € per family. Included in the price: tea, chocolate, biscuits and cakes. Duration approx. 2 hours Reservations: tel. +39 0471 311 000 – [email protected] waiting for christma s a lex a nder kr a mpe qua rtet (d) MUSIC 21:30 ENJOY 18:00 “ w h ite c h r i s tm a s ” - a tr i b ute to b i n g crosby Alexander Krampe vocals Tizian Jost piano Peter Cudek bass Hajo v. Hadeln drums Admission free; 10 € supplement for the first drink. six to nine Aperitivo lungo. Laurin Bar Great music, fine drinks & delicious food gospel fever MUSIC 21:30 ENJOY 18:00 sjuwana byers & children of god Sjuwana Byers, Nikkita Bowden, Kennettha Foster, Christavious Gray vocals Anthony Gray Jr. drums, voice Darius Byers keyboard, voice Admission free; 15 € supplement for the first drink six to nine Aperitivo lungo. Laurin Bar Great music, fine drinks & delicious food Allow us to indulge you with festive 6-course meals on three days, from Christmas Eve to Boxing Day in the Laurin Restaurant c h r i s tm a s e v e , FOOD 24.12: di n n er 25.12: lu n ch / di n n er day, 26.12.: lu n ch / di n n er c h r i s tm a s day, boxi n g 68 € per person. Reservations: tel. +39 0471 311 000 – [email protected] MUSIC gospel fever da nielle wil son a nd the tru e (us a ) Danielle Elena Edinburgh, Ashley Denise Branch, Alyncia Mack vocals Kyle Anthony Roussel piano Admission free; 15 € supplement for the first drink ENJOY six to nine Aperitivo lungo. Laurin Bar Great music, fine drinks & delicious food 21:30 18:00 happy new year : dinners in l aurin f e s ti v e d i n n e r i n th e g a l a s a lo n 8-course dinner with live dance music by Italian Lounge Trio Beginning at 7.30 pm, 148 € per person n e w y e a r ’ s e v e d i n n e r i n th e l au r i n r e s tau r a nt 31 FRIDAY (usa) christma s in the l aurin restaur ant sunday SATURDAY no. fabulous l aurin friday to 26 6.12.: s ym ph o ny n o . 4 + s ym ph o ny 7.12.: s ym ph o ny n o . 8 + s ym ph o ny w e d n e s day, 8.12.: s ym ph o ny n o . 9 t u e s day, WEDNESDAY 5 4.12.: s ym ph o ny n o . 1 + s ym ph o ny n o . 3 5.12.: s ym ph o ny n o . 2 + s ym ph o ny n o . 6 FOOD 5-course dinner Beginning at 7.30 pm, 92 € per person Reservations: tel. +39 0471 311 000 – [email protected] MUSIC l aurin bar h a ppy ne w ye a r 2011! Start the New Year in style: with cool music, sparkling drinks and a super atmosphere 19:30 22:00 and january begins... new year ’s day brunch i n th e gal a salo n : b ru n ch b u ffe t an d cl a ssi c al m usi c co n cert with th e FOOD 10:00 l adi e s ’ salo n o rch e s tr a “l a va l s e ” Brunch: 10am – 2pm, concert begins at 11am 38 € per person. Reservations: tel. +39 0471 311 000 – [email protected] cl a s sic a l ne w ye a r ’ s concert MUSIC 17:00 per fo r m an ce by th e l adi e s ’ salo n o rch e s tr a Admission free; 10 € supplement for the first drink Reservations: tel. +39 0471 311 000 – [email protected] “l a va l s e ” i n th e l au r i n bar gospel fever the followers of christ 1 MUSIC Michael Brown keyboard, lead vocals Lavonta Green bass James Rollerson Jr. drums, vocals Chelsea Oats, Ashley Hale, Angela Perry vocals Stephen Washington keyboard, vocals Admission free; 15 € supplement for the first drink MUSIC gospel fever crista l brown g ibson the lord ’ s psa lmist (us a ) Admission free; 15 € supplement for the first drink 21:30 SATURDAY 7 21:30 FRIDAY (usa) COMING UP SOON a perte le prenota zioni per l a prim av er a l aurin suite @ par adeis Molti dei nostri ospiti hanno apprezzato il soggiorno nel buen retiro in mezzo all’arte e ai vigneti. Ad aprile 2011 riapre la Laurin Suite@Paradeis, la camera più originale del Laurin, immersa nel verde della tenuta Alois Lageder a Magrè. Prenotazioni: tel. +39 0471 311 000 [email protected] ART SPRING 2011 sunday matinees brunch & g li a ppu nta menti per il 2011 a b frü hling wieder buchba r avail a ble ag ain from s pring Reservierung: Tel. +39 0471 311 000 [email protected] Reservations: tel. +39 0471 311 000 [email protected] Viele unserer Gäste haben im Hideaway zwischen Kunst und Weinbergen einen neuen Lieblingsort gefunden. Daher bieten wir die Laurin Suite@Paradeis ab April 2011 wieder an! Wohnen Sie im außergewöhnlichsten Zimmer des Laurin, mitten im Garten des Weinguts Alois Lageder in Margreid. neu e termine fü r Le domeniche con musica da camera e brunch organizzate in collaborazione con il Conservatorio Claudio Monteverdi continuano anche il prossimo anno con nuove, entusiasmanti esibizioni. MUSIC SPRING 2011 2011 Ein Sonntag mit Kammermusik und Brunch – diese Idee hat viele Laurin-Gäste begeistert. Aufgrund der großen Beliebtheit werden die Matineen im neuen Jahr fortgeführt, wieder in Zusammenarbeit mit dem Bozner Musikkonservatorium „Claudio Monteverdi“. Many of our guests have found a new favourite spot in the Hideaway amid art and vineyards. We are therefore delighted to announce that we are taking bookings for the Laurin Suite@ Paradeis once again for stays from April 2011! Stay in the most exclusive Laurin suite in the heart of the Alois Lageder wine estate at Magrè/Margreid. ne w dates for 2011 A Sunday with chamber music and brunch – a combination which has proved enormously popular among large numbers of Laurin guests. Consequently we have decided to continue these matinees into the New Year, once again in cooperation with the music conservatoire “Claudio Monteverdi”. All YEAR ROUND L aurin Bar six to nine Il giovedì dalle 18.00 alle 21.00: buona musica, cocktail e fingerfood. Jeden Donnerstag von 18 bis 21 Uhr: gute Musik, feine Cocktails und Fingerfood. Each Thursday evening from 6 to 9 pm: enjoyable music, choice cocktails and delicious finger food. BEETHOVEN ENERGY FESTIVAL l’orchestr a haydn suona beethoven Uno dei momenti culminanti del cinquantenario dell’Orchestra Haydn: dal 4 all’8 dicembre la rassegna di concerti “Beethoven Energy Festival” propone tutte le sinfonie di Ludwig van Beethoven. I primi due appuntamenti saranno seguiti, a termine del concerto, da una raffinata cena nell’esclusiva cornice del ristorante Laurin. In occasione del giubileo, all’Hotel Laurin è in vendita una raccolta di 8 CD di Beethoven, realizzati in collaborazione con la casa discografica “col legno”: ideale da regalare, o come ricordo della serata. pacchet to “ beethov en & gou rmet ” Concerto e cena al Ristorante Laurin: 82,00 Euro a persona. Date: sabato, 4.12. e domenica 5.12. Prenotazioni: Tel. +39 0471 311 000 - [email protected] haydn - orchester spielt beethoven Es ist einer der Höhepunkte der 50-Jahr-Feier des Haydn-Orchesters: Die Konzertreihe „Beethoven Energy Festival“ vom 4. bis 8. Dezember mit allen Symphonien Ludwig van Beethovens. An den beiden ersten FestivalTerminen gibt es nach dem Konzert einen krönenden Abschluss im Restaurant des Laurin, wo fein diniert wird. Im Hotel Laurin ist auch die achtteilige Beethoven-CD-Reihe (in Kooperation mit dem CD Label col legno) als Jubiläumsedition erhältlich, als Mitbringsel für Daheimgebliebene oder als Andenken an einen genussvollen Abend. pack ag e „ beethov en & gou rmet “: Konzert-Ticket mit anschließendem Abendessen im Restaurant Laurin, pro Person: 82 Euro. Termine: Samstag, 4.12. und Sonntag, 5.12. Reservierung: Tel. +39 0471 311 000 - [email protected] haydn orchestr a pl ays beethoven This is one of the highlights of the celebrations to mark the 50th anniversary of the founding of the Haydn Orchestra: the series of concerts comprising the “Beethoven Energy Festival” from 4th to 8th December featuring all of Ludwig van Beethoven’s symphonies. On the first two festival dates guests can opt for a most memorable conclusion to the evening by dining in the Hotel Laurin Restaurant. The eight-part Beethoven CD series anniversary release is available for purchase at Hotel Laurin (in cooperation with the CD label “col legno”) as a souvenir for friends and relations at home or as a memento of an enjoyable evening. pack ag e “ beethov en & gou rmet ”: Concert ticket with a subsequent dinner in the Laurin Restaurant, per person: 82 Euro. Dates: Saturday, 4.12. and Sunday, 5.12. Reservations: tel. +39 0471 311 000 - [email protected] STORYTIME c ’er a una volta ... …l’ora delle favole al Laurin. Per quattro domeniche di novembre e dicembre, Sebastian Baur, attore originario di Dobbiaco (Tatort, Rosamunde Pilcher, Schlosshotel Orth, SOKO 5113), intratterrà piccoli e grandi ospiti con la lettura delle fiabe più belle, in italiano e in tedesco. Parkhotel Laurin, Damensalon. Ingresso: 15 € a famiglia (1 adulto + 2 bambini oppure 2 adulti + 1 bambino), 5 € per ogni persona in aggiunta. Incluso nel prezzo: tè, cioccolata calda, biscotti e torte. Durata: ca. 2 ore Prenotazioni: Tel. +39 0471 311 000 - [email protected] es war einmal ... …Märchenstunde im Laurin. An vier Sonntagen im November und Dezember verzaubert der gebürtige Toblacher Schauspieler und Sprachspieler Sebastian Baur (u.a. Tatort, Rosamunde Pilcher, Schlosshotel Orth, SOKO 5113) kleine Zuhörer mit den schönsten Texten aus der Märchen- und Sagenwelt – in deutscher und italienischer Sprache. Ort: Damensalon des Parkhotel Laurin. 15 € pro Familie (1 Erwachsener + 2 Kinder, oder 2 Erwachsene + 1 Kind), 5 € pro Zusatzperson. Im Preis inbegriffen: Tee und Schokolade; Kekse und Torten. Dauer: ca. 2 Stunden Reservierung: Tel. +39 0471 311 000 - [email protected] once - upon - a -time ... …story time at Laurin. On four Sundays in November and December the famous actor and language virtuoso Sebastian Bauer from Toblach in the Pustertal valley will enchant small listeners with the most delightful stories from the world of fairytales and sagas (in German and Italian). Venue: Ladies‘ Salon in the Parkhotel Laurin. 15 € per family (1 adult + 2 children, or 2 adults + 1 child). 5 € each additional person. Included in the price: tea, chocolate, biscuits and cakes. Duration approx. 2 hours Reservations: tel. +39 0471 311 000 – [email protected] MATINEE & BRUNCH le domeniche dell a music a cl a ssic a Per tre domeniche a novembre, il Laurin ripropone i matinée con musica da camera e brunch. Si esibiranno studenti e docenti del conservatorio Claudio Monteverdi. Concerto & brunch: 28 €. Posti limitati. E’ consigliata la prenotazione! Tel. +39 0471 311 000 - [email protected] kl a ssik am sonntag An drei Sonntagen im November genießen Sie im Laurin Kammermusik-Matineen mit anschließendem Brunch – in Zusammenarbeit mit dem Bozner Musikkonservatorium „Claudio Monteverdi“. Es spielen StudentInnen und DozentInnen des Konservatoriums. Konzert & Brunch: 28 €. Die Plätze sind beschränkt – Reservierung wird empfohlen! Tel. +39 0471 311 000 - [email protected] cl a ssic al music on sunday Savour chamber music matinees and brunch on three Sundays in November, organised in collaboration with the Claudio Monteverdi music conservatoire in Bolzano/Bozen. Music performed by students and tutors from the conservatoire. Concert & brunch: 28 €. Places are limited – reservations recommended! Tel. +39 0471 311 000 - [email protected] L _100 DESIGN ATELIER l _100_6 “ ti ho portato un pensierino ” Al ritorno da ogni viaggio c’è sempre qualcosa da raccontare, da far vedere o un pensierino da portare in dono: un souvenir, un regalino. O peggio ancora, quelle piccole, irresistibili tentazioni dei prodotti dell’albergo, indebitamente sottratti, a ricordo di un un periodo trascorso lontano da casa. Tema del sesto e ultimo workshop della serie L_100 è proprio il souvenir. La cultura del “pensierino” viene tematizzata. Rivisitato e reinterpretato, il souvenir assume una nuova connotazione. l _100_6 „ ich hab dir et wa s mitgebr acht “ Wenn einer eine Reise tut, dann kann er was erzählen – oder zeigen: Ein Souvenir, eine kleine Aufmerksamkeit des Hotels, oder – verwerflich, aber durchaus alltäglich – etwas, das man „mitgehen“ lässt. All diese Gegenstände sind Erinnerungsstücke an die Zeit in der Fremde. Ausgangspunkt des sechsten und letzten Workshops der Serie L_100 ist das Souvenir. Die Kultur des Mit-bringens wird thematisiert, bestehende Andenken werden überdacht und neue Formen von Erinnerungsstücken entwickelt. l _100_6 “ i ’ ve brought something for you ” When a person goes on a journey they can bring back experiences to recount or something to show: a souvenir, a small gift from the hotel, or – reprehensibly, though by no means unusually – something they have purloined. All these objects are mementos of time spent abroad. The souvenir is the starting point of the sixth and final workshop in the L_100 series. The culture of bringing gifts is explored, existing mementos are reconsidered and new forms of keepsakes developed. GOSPEL ON FRIDAY gospel fever al l aurin Come di consueto anche quest'anno il Laurin Bar dedica i venerdì di dicembre al Gospel. Quattro celebri gruppi si esibiranno diffondendo la magica atmosfera di questo genere musicale che ha conquistato il mondo con i suoi principi fondamentali di fede, sentimento e gioia di vivere. Entrata libera, 15 € di supplemento sulla prima consumazione gospel fever im l aurin Wie jedes Jahr im Dezember stehen die Freitag-Abende der Laurin Bar ganz im Zeichen der Gospelmusik. Vier hochkarätige Gospelgruppen vermitteln all das, was Gospel so einzigartig macht: Glaube, Gefühl und pure Lebensfreude. Eintritt frei, Aufpreis 15 € auf das erste Getränk gospel fever at l aurin Like every year in December, Friday evenings in the Laurin Bar are dedicated entirely to Gospel music. Four high-calibre Gospel groups will convey all the attributes which make Gospel so unique: faith, feeling, soulfulness and pure joie de vivre. Admission free, 15 € supplement for the first drink CHRISTMAS & NEW YEAR‘S EVE giorni di festa … pe r i l pa l ato : nelle tre giornate di Natale e a Capodanno il Ristorante Laurin propone menu raffinati. Il giorno di Capodanno un elegante brunch nel Damensalon. … pe r le or ecc h i e : Gospel per introdurre la magia del Natale, note da ballare la sera dell’ultimo dell’anno e musica classica il giorno di Capodanno. Prenotazioni per tutti gli appuntamenti: Tel. +39 0471 311 000 – [email protected] genussvolle feiertage … f ü r de n g au m e n : An allen drei Weihnachtstagen und zu Sylvester serviert das Restaurant Laurin erlesene Menüs. Und am Neujahrstag laden wir zum gepflegten Brunch in den Damensalon. … f ü r di e oh r e n : Gospel-Musik zur Vorfreude auf das Weihnachtsfest, coole Sounds zum Abtanzen in der Neujahrsnacht und klassische Konzerte am Neujahrstag. granitweb.it, Photo Andréa Fazzari, Oliver Oppiz, Parkhotel Laurin Reservierung für alle Events: Tel. +39 0471 311 000 – [email protected] delightful fea st days … for th e pa l ate : the Laurin Restaurant is serving elegant dinners on all three Christmas feast days and on New Year’s Eve. And on New Year’s Day we look forward to pampering you with a delicious brunch in the Ladies‘ Salon. … for th e e a r s : Gospel music as part of the joyful anticipation of the Christmas festival, cool sounds to dance to in the night of New Year’s Eve and classical music concerts on New Year’s Day. Reservations for all events: tel. +39 0471 311 000 – [email protected] Per informazioni su tutti gli eventi dell’anno consultare il rispettivo programma o il sito internet Infos über alle Events des Jahres erfahren Sie aus dem jeweils aktuellen Programm und im Internet Further information on all events can be found in the current programme or on-line at w w w. l aurin . it — Via Laurin Straße 4, I - 39100 Bolzano Bozen T +39 0471 311000, F +39 0471 311148, [email protected] w w w. l au rin . it