Jetzt im Handel!
Transcription
Jetzt im Handel!
Manual Cover - SONIC MEGA COLLECTION BENÖTIGT DVD-LAUFWERK WER BRAUCHT SCHON RÄDER, WENN ES LUFT GIBT? www.sega.de " SEGA, SEGA logo and Sonic Riders are either registered trademarks or trademarks of SEGA Corporation. © SEGA Corporation 2006. All rights reserved. " and "PlayStation" are registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. NINTENDO, NINTENDO GAMECUBE, THE NINTENDO GAMECUBE LOGO ARE TRADEMARKS OF NINTENDO.All rights reserved. Microsoft, Xbox, and the Xbox logos are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the U.S. and/or other countries. MAN-SO33-GE Jetzt im Handel! SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 2 SEGA PC-DISC – NUTZUNGSANMERKUNGEN GESUNDHEITSHINWEISE Benutzen Sie diese Software in einem gut ausgeleuchteten Raum und bleiben Sie zur Schonung Ihrer Augen in ausreichender Entfernung zum Monitor oder TV-Bildschirm. Machen Sie jede Stunde eine 10- bis 20-minütige Pause und spielen Sie nicht, wenn Sie erschöpft oder übermüdet sind. Ihre Sehschärfe könnte sich durch zu langes Spielen oder zu kurzer Entfernung zum Monitor oder TV-Bildschirm verschlechtern. In seltenen Fällen können Reize durch starkes Licht oder Blitze beim Starren auf einen Monitor oder TV-Bildschirm bei manchen Leuten vorübergehend zu Muskelzuckungen oder Ohnmächtigkeit führen. Wenden Sie sich vor dem Spielen an Ihren Arzt, wenn solche Symptome bei Ihnen schon aufgetreten sind. Beenden Sie das Spiel augenblicklich, wenn Sie beim Spielen des Spiels Probleme mit Schwindelanfällen, Brechreiz oder Bewegungsübelkeit bekommen. Wenden Sie sich bei anhaltendem Unbehagen an einen Arzt. U M G A N G M I T D E M D AT E N T R Ä G E R Behandeln Sie die Spiel-Disc vorsichtig, um jegliche Kratzer auf deren Ober- und Unterseite zu vermeiden. Biegen Sie die Disc nicht oder vergrößern die Spindellöcher. Reinigen Sie die Disc mit einem weichen Tuch wie solche zum Reinigen von Kameraobjektiven. Wischen Sie mit leichtem Druck kreisförmig vom Spindelloch nach außen zum Rand. Reinigen Sie die Disc niemals mit einem Farbverdünner, Benzol oder aggressiven Chemikalien. Beschreiben Sie die Disc nicht und kleben Sie auf keine ihrer Seiten Etiketten. Bewahren Sie die Disc nach dem Spielen in ihrer Orginalhülle auf. Bewahren Sie sie nicht an heißen oder luftfeuchten Orten auf. Die Sonic Mega Collection™ Plus-Spiel-Disc enthält Software für einen Personal Computer. Spielen Sie diese Discs nicht auf einem herkömmlichen CD-Player ab, da dies die Kopfhörer oder Lautsprecher beschädigen könnte. ✽ Lesen Sie außerdem das Handbuch Ihres PC/MACs. ✽ Die Spiel-Disc darf nicht für Verleihgeschäfte benutzt werden. ✽ Unbefugtes Kopieren dieses Handbuchs ist verboten. ✽ Unbefugtes Kopieren und Reverse Engineering dieser Software ist verboten. SEGA-PC033-GE Distributed by SEGA Europe Limited. SEGA and the SEGA Logo are either registered trademarks or trademarks of SEGA Corporation. SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 1 Vielen Dank für den Kauf von Sonic Mega Collection™ Plus. Bitte lies dieses Handbuch, bevor du mit dem Spielen beginnst. INHALT VOR DEM START. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SPIELSTART. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SONIC THE HEDGEHOG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SONIC THE HEDGEHOG 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . SONIC THE HEDGEHOG 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . SONIC & KNUCKLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SONIC 3D FLICKIES’ ISLAND . . . . . . . . . . . . . . . SONIC SPINBALL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DR.ROBOTNIK’S MEAN BEAN MACHINE. . . . . . . GAME GEAR-REIHE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CREDITS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LIZENZ ZUR BENUTZUNG DER SPIEL-SOFTWARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 .5 10 14 19 24 28 32 36 41 45 48 Die Spiele dieser Sammlung werden originalgetreu im Format des jeweiligen Systems wiedergegeben. An einigen Stellen wurden jedoch kleine grafische Änderungen für die PC-Version vorgenommen. Falls dein Bildschirm flackert oder Grafikfehler auftauchen, solltest du die Pausetaste drücken und vom Pausenmenü (siehe S. 7) zum Titelbildschirm zurückkehren, um diese Störungen zu beheben. 1 SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 2 VOR DEM START SYSTEMANFORDERUNGEN MINIMUM ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Microsoft Windows 2000 (mit mindestens Service Pack 4) oder Windows XP Intel Pentium III mit 1,0 GHz 256 MB RAM 8-fach DVD-ROM-Laufwerk 3,2 GB freier Festplattenspeicher Monitor mit 640 x 480 (16 bit, High Color) DirectX 9.0c Direct3D-kompatibele Grafikkarte mit 32 MB RAM DirectSound3D-kompatibele Soundkarte Windows-Tastatur und -Maus *Muss ein TFT-LCD sein, wenn an deinem Computer ein LCD-Bildschirm angeschlossen ist. *Der Prozessor muss SSE (Streaming SIMD Extensions) unterstützen, damit Filme unter EXTRAS (siehe S. 6) korrekt dargestellt werden können. EMPFOHLEN ● ● ● ● Intel Pentium IV mit 1,8 GHz 320 MB RAM Monitor mit 640 x 480 (24/32 bit, True Color) Direct3D-kompatibele Grafikkarte mit 64 MB RAM *Nicht aufgelistete Hardware findest du unter MINIMUM. INSTALLATION HINWEIS: Aus Gründen des Kopierschutzes muss sich die Original-CD/DVD „Sonic Mega Collection Plus“ im CD/DVD-ROM-Laufwerk deines Computers befinden, ansonsten kann das Spiel nicht geladen werden. Solltest du vergessen haben, die CD/DVD einzulegen, wird dich eine Benachrichtigung daran erinnern. Um das Spiel zu installieren, legst du zuerst die „Sonic Mega Collection Plus”-CD/DVD in das CD/DVD-ROM-Laufwerk deines Computers. Wenn auf deinem Computer die AutoRun-Funktion aktiviert ist, wird das Installationsprogramm automatisch starten und die „Sonic Mega Collection Plus“ auf deiner Festplatte installieren. Wenn die AutoRunFunktion nicht aktiviert ist, lässt du dir über den Arbeitsplatz den Inhalt der CD/DVD anzeigen und klickst dann die Datei „setup.exe“ doppelt an. Folge den Anweisungen am Bildschirm, um das Spiel und seine Komponenten auf deinem Computer zu installieren. * Wenn die Bildfrequenz sinkt, so ist das darauf zurückzuführen, dass die Videosequenzen abgespielt werden und sich diese Dateien nicht auf der Festplatte befinden, sondern von der CD/DVD-ROM gelesen werden müssen. 2 SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 3 VOR DEM START START-MENÜ Um das Spiel zu starten, legst du entweder die SpielCD/DVD in das CD/DVD-ROM-Laufwerk deines Computers und klickst auf deinem Desktop die entsprechende Verknüpfung doppelt an oder du wählst im Startmenü im Verzeichnis „Programme“ den Eintrag SONIC MEGA COLLECTION PLUS aus. Das Start-Menü wird daraufhin mit den folgenden Optionen angezeigt: ♦ LIES MICH Bitte lies dir das LIES MICH sorgfältig durch, da hier die aktuellsten Informationen zu dieser Software enthalten sind. ♦ SPIEL STARTEN Rufe den Titelbildschirm von „Sonic Mega Collection Plus” auf, um das Spiel zu starten. ♦ OPTIONEN Hier kannst du die Sprache, Spieleranzahl, Steuerung, Tastenbelegung, Grafik- und Soundoptionen für dieses Spiel ändern. Weitere Informationen hierzu findest du auf Seite 4. ♦ SPIEL DEINSTALLIEREN Mit dieser Option kannst du das Spiel von deinem Computer entfernen. ♦ OFFIZIELLE WEBSITE Besuche die offizielle Website von SEGA und informiere dich über die aktuellsten Neuigkeiten. ♦ BEENDEN Hiermit schließt du das Start-Menü. EINSTELLUNGSDATEN ERSTELLEN Wenn das Spiel keine zuvor gespeicherten Einstellungsdaten findet, hast du die Möglichkeit, Einstellungsdaten zu erstellen, bevor du das Hauptmenü öffnest (siehe S. 5). In den Einstellungsdaten werden zahlreiche Informationen gespeichert, wie Spielprotokolle, nicht freischaltbare Inhalte und Optionseinstellungen. Die Einstellungsdaten werden auf deiner Festplatte in folgendem Ordner gespeichert: C:\Dokumente und Einstellungen\ (Benutzername)\Anwendungsdaten\SEGA\MegaCollectionPlus\SAVEDATA\ 3 SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 4 VOR DEM START OPTIONEN Wähle im Start-Menü den Eintrag „Optionen“, um das Optionsmenü zu öffnen. Du kannst die jeweilige Optionsart ändern, indem du oben im Fenster auf die entsprechenden Reiter klickst. Wähle dann die verfügbaren Optionen aus, indem du auf die Einträge im Fenster klickst. ♦ GRAFIK Du kannst das Spiel entweder im ganzen Bildschirm oder im Fenster ausführen. ♦ AUDIO Schalte hier die Hintergrundmusik und Soundeffekte (SFX) an/aus. ♦ SPIELER Wähle hier SPIELER 1 oder SPIELER 2 aus, um die Tastenbelegung des jeweiligen Spielers anzuzeigen. ♦ TASTENEINSTELLUNG Um die Tastenbelegung zu ändern, klicke zuerst eine Taste in der Tasteneinstellung an und drücke dann die Taste oder den Stick des Controllers in die jeweilige Richtung. Um die Belegung auf die Standardeinstellung zurückzusetzen, klicke am unteren Fensterrand auf TASTATUR oder CONTROLLER. Klicke schließlich auf OK (unten im Fenster), um die neuen Einstellungen zu speichern und zu übernehmen. Beachte bitte, dass die Befehle für A, B, C, X, Y und Z je nach Spiel verschieden sind. Die jeweiligen Tastenbefehle findest du in den entsprechenden Abschnitten dieses Handbuchs. Die ESC-Taste ist in der Tasteneinstellung nicht verfügbar, und falls du die Umschalt-Taste verwenden möchtest, wird empfohlen, die Feststellfunktion unter Windows zu deaktivieren. ♦ SPRACHE Hier kannst du die Spracheinstellung der Software ändern. VERWENDUNG VON CONTROLLERN Dieses Spiel unterstützt die Verwendung von PC-Controllern. Details zur Installation und Einrichtung findest du im Handbuch des Controllers. Falls dein Controller nicht genügend Tasten hat, um alle Funktionen (siehe Tasteneinstellung) abzudecken, solltest du zusätzlich die Tastatur benutzen. 4 SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 5 SPIELSTART Bitte beachte, dass sich die Beschreibungen in diesem Handbuch auf die Funktionen beziehen, die in der Option „Tasteneinstellung“ (siehe S. 4) für die Menü- und Spielsteuerung aufgeführt sind. Verwechsle diese Tasten nicht mit den Tasten oder Schaltern deines Eingabegeräts. MENÜ STEUERELEMENTE In der Liste unten findest du die Standard-Tastenbelegung für die Menü-Bildschirme. Beachte hierbei, dass sich die Einträge unter TASTENFUNKTION auf die Funktionen beziehen, die unter „Tasteneinstellung“ (siehe S. 4) erklärt wurden. MENÜ-AKTION STANDARDTASTE TASTENFUNKTION STARTEN/BESTÄTIGEN ENTER-Taste (1Sp.) Rechte STRG-Taste (2Sp.) Starten ZURÜCK/ABBRECHEN Leertaste (1Sp.) ENDE-Taste (2Sp.) B CURSOR BEWEGEN A/S/D/F (1Sp.) 5 / 2 / 1 / 3 (2Sp.) Hoch/Runter/Links/Rechts *1Sp.: Spieler 1 / 2Sp.: Spieler 2 *Die Zifferntasten, mit denen der Cursor bewegt wird, findest du rechts auf deiner Tastatur auf dem Ziffernblock. HAUPTMENÜ Wenn du im Titelbildschirm die Start-Taste drückst, siehst du als Erstes das Hauptmenü. Markiere und bestätige einen der folgenden Menü-Einträge, um den nächsten Menü-Bildschirm aufzurufen. HANDBÜCHER Zugriff auf die Original-Handbücher (siehe S. 6) SPIELE Die Spiele dieser Sammlung spielen (siehe S. 6) EXTRAS Abbildungen, Comics und Filme ansehen (siehe S. 6) OPTIONEN Tipps und Abspann ansehen (siehe S. 7) 5 SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 6 SPIELSTART SPIELMENÜ Markiere einen Titel aus dem Spielmenü und drücke die Start-Taste, um mit dem Spielen zu beginnen. Mit ??? gekennzeichnete Spiele werden erst freigeschaltet, wenn die entsprechenden Voraussetzungen erfüllt sind. ♦ SPIELSTEUERUNG / SPIELER 2 BESTÄTIGEN Die Steuerung für jedes Spiel wird aufgerufen, wenn du im Spielmenü einen Titel auswählst. Scrolle bei Bedarf das Fenster weiter runter, um alle Informationen lesen zu können. Drücke die Start-Taste, wenn du bereit bist, mit dem Spielen zu beginnen. Bei Spielen, die von 2 Spielern gleichzeitig gespielt werden können, kann Spieler 1 vor dem Spielstart den zweiten Controller aktivieren. *Drücke zur Bestätigung die A-Taste des zweiten Eingabegerätes. MANUALS / EXTRAS AKTION STANDARDTASTE TASTENFUNKTION VORHERIGE SEITE NÄCHSTE SEITE D S C X GEGENSTAND BEWEGEN A/S/D/F (1Sp.) 5 / 2 / 1 / 3 (2Sp.) Hoch/Runter/Links/Rechts HERAN-/WEGZOOMEN F / E (1Sp.) Page Up / Home (2Sp.) Z/Y *1Sp.: Spieler 1 / 2Sp.: Spieler 2 *Die Zifferntasten, mit denen die angezeigten Gegenstände bewegt werden, findest du rechts auf deiner Tastatur auf dem Ziffernblock. Unter HANDBÜCHER kannst du dir die Orginalgetreu im Format des Systems wiedergegeben Handbücher ansehen. Konzeptzeichnungen und Filme von Sonic findest du unter EXTRAS. Markiere und bestätige im entsprechenden Menü einen Eintrag deiner Wahl, um dir das entsprechende Material anzusehen. 6 SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 7 SPIELSTART OPTIONEN Wähle einen der unten aufgeführten Einträge aus dem Optionsmenü aus. Wähle und bestätige BEENDEN, um zum Hauptmenü zurückzukehren. ♦ TIPPS Hier findest du, je nach Fortschritt im Spiel, eine Liste geheimer Befehle und andere nützliche Tipps. ♦ ABSPANN Dieses Spiel wurde durch die hier aufgeführten Personen ermöglicht. PAUSENMENÜ Nachdem du ein Spiel aus dem Spielmenü aufgerufen hast, kannst du jederzeit die Pause-Taste drücken, um das Pausenmenü wie unten beschrieben zu öffnen. Wenn du das Spiel anhalten möchtest, ohne das Pausenmenü aufzurufen, drückst du stattdessen die Start-Taste. *Die Rücktaste (Spieler 1) ist die Standardtaste, um das Pausenmenü aufzurufen. ♦ FORTSETZEN Bringt dich zurück ins aktuelle Spiel. ♦ SPIELTITEL Bringt dich zum Titelbildschirm des aktuellen Spiels zurück. ♦ SPIELDATEN SPEICHERN Speichert dein aktuelles Spiel (bis zu 100 verschiedene Spielstände). Weitere Informationen hierzu findest du auf Seite 8. ♦ SPIELDATEN LADEN Lädt gespeicherte Spieldaten. Weitere Informationen hierzu findest du auf Seite 8. ♦ TIPPS ANZEIGEN Hier findest du, je nach Fortschritt im Spiel, geheime Befehle und andere nützliche Tipps. *Ein Tipp muss erst freigeschaltet werden, bevor du diese Option aufrufen kannst. ♦ BEENDEN Beendet das aktuelle Spiel und ruft das Hauptmenü auf. 7 SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 8 SPIELSTART SPIEL SPEICHERN/LADEN Du kannst bis zu 100 Spielstände an dem Punkt speichern, an dem du das Spiel angehalten hast. Rufe den Speicher-Bildschirm über das Pausenmenü (siehe S. 7) auf, wähle einen Speicher-Eintrag aus, indem du den Cursor hoch/runter/links/rechts bewegst, und drücke dann die Start-Taste, um das Spiel zu speichern. Spieldaten werden auf deiner Festplatte in folgendem Ordner gespeichert: C:\Dokumente und Einstellungen\ (Benutzername)\Anwendungsdaten\SEGA\MegaCollectionPlus\SAVEDATA\ Lade zuvor gespeicherte Spieldaten, indem du den Lade-Bildschirm über das Pausenmenü aufrufst und eine Spieldatei des Titels auswählst, den du gerade spielst. PUNKTE Alle Gegner sind 100 Punkte wert. Dr. Robotnik am Ende einer Zone zu besiegen bringt 1.000 Punkte. Danach werden dir u. U. auch Zeit- und Ring-Bonus gutgeschrieben. ♦ ZEITBONUS Dieser Bonus hängt von der Zeit ab, die du zum Abschließen des Acts benötigt hast. ♦ RINGBONUS Dieser Bonus hängt von der Anzahl der Ringe ab, die du am Ende des Acts noch hast. Diesen Bonus gibt es nicht in Sonic 3D Flickies' Island, Sonic Spinball, Dr. Robotnik’s Mean Bean Machine, einigen Game Gear™Spielen und anderen nicht freischaltbaren Spielen. 8 SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 9 SPIELSTART ALLGEMEINE STEUERUNG Die folgenden Steuerbefehle sind in allen Spielen der Sonic the Hedgehog-Reihe dieser Sammlung gleich. Zusätzliche charakter- oder spielrelevante Befehle werden unter jedem Titel erklärt. Beachte bitte, dass die unten stehenden Befehle nicht für Sonic 3D Flickies’ Island (siehe S. 28) und Dr. Robotnik’s Mean Bean Machine (siehe S. 36) gelten. BEWEGEN / SPRINTEN Benutze die Pfeiltasten links/rechts, um zu rennen. Wenn du eine Taste gedrückt hältst, kannst du noch mehr beschleunigen. Wenn du die entgegengesetzte Pfeiltaste drückst, bremst du ab. DREHEN / SPIN ATTACK (SPRINGEN) Drücke die Pfeiltaste runter, während du dich bewegst, um dich zu drehen (Angriffs-Move), oder drücke eine der Tasten A, B oder C, um Gegner mit einem Spin Attack (springen und angreifen) auszuschalten. WIRBELSPRINT Halte die Pfeiltaste runter gedrückt, während du still stehst, und drücke dann eine der Tasten A, B oder C, um dich zu drehen. Wenn du die Taste wieder loslässt, führst du einen Wirbelsprint aus. *Nicht verfügbar in Sonic the Hedgehog (siehe S. 10) KURZTASTEN ✪ Drücke ALT + F2, um das Spiel zurückzusetzen bzw. zum Titelbildschirm der Sonic Mega Collection Plus zurückzukehren. ✪ Drücke ALT + F4, um dieses Spiel zu beenden. 9 SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 10 Erstveröffentlichung: . . . . . . . . . 23/06/1991 ® 10 Dr. Ivo Robotnik (alias Dr. Eggman), der verrückte Wissenschaftler, verwandelt unschuldige Tiere in bösartige Roboter! Hilf unserem Helden, seine Gegner zu besiegen, die hilflosen Tiere zu retten und Dr. Robotniks finstere Pläne zu durchkreuzen. SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 11 SONIC THE HEDGEHOG ♦ ZIEL DES SPIELS Weiche Fallen und verrückten Robotern aus. Sprinte durch 6 gefährliche Zonen, die jeweils 3 Acts umfassen. Am Ende jeder Zone (dritter Act) wirst du Dr. Robotnik gegenüberstehen. Du hast 10 Minuten Spielzeit für jeden Act. Wenn du zu lang brauchst, erscheint die TIME OVER-Meldung, und du verlierst ein Leben. STEUERUNG / BESONDERHEITEN Die folgenden Steuerungsbefehle werden ebenfalls in diesem Spiel verwendet. Drücke im Titelbildschirm die Start-Taste, um das Spiel zu starten. Beachte bitte, dass der Wirbelsprint (siehe S. 9) in diesem Spiel nicht verfügbar ist. ✪ Drücke, während du stillstehst, die Pfeiltasten hoch/runter, um im Bildschirm nach oben/unten zu scrollen. Der Bildschirm lässt sich allerdings nicht scrollen, wenn Sonic sich bereits am höchsten/tiefsten Punkt befindet (gilt auch für andere Spiele der Sonic the Hedgehog-Reihe). DAS BILD IM SPIEL 1 3 2 1 Aktueller Punktestand 2 Vergangene Zeit 3 Anzahl Ringe (Blinkt wenn Null) 4 Restliche Leben 4 GEGENSTÄNDE ♦ RINGE Es wird nicht leicht, am Leben zu bleiben - doch wenn Sonic fleißig Ringe sammelt, wird er nicht verletzt, wenn er angegriffen wird. Erwischt ein Gegner Sonic, verliert Sonic all die Ringe, die er gesammelt hat. Wenn Sonic getroffen wird, während er keine Ringe hat, verliert er ein Leben. ♦ LAMPENPFOSTEN Wenn du einen Lampenpfosten berührst, werden deine Punkte und Zeit gespeichert. Wenn du es nicht schaffst, einen Act zu beenden, setzt du das Spiel beim letzten Lampenpfosten fort, den du berührt hast. 11 SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 12 SONIC THE HEDGEHOG ♦ BESONDERE GEGENSTÄNDE Zerschlage die Monitore mit einem Spin Attack, um besondere Gegenstände zu erhalten. Super Ring Bringt dir 10 Ringe auf einmal! Power Sneaker Macht dich zu SUPERSONIC Schild Verhindert, dass du Ringe verlierst, wenn du getroffen wirst - schützt aber nicht vor anderen Hindernissen. Unverwundbar Schützt dich für eine Weile vor gegnerischen Angriffen - aber nicht vor anderen Hindernissen. 1-Up Bringt dir ein Extraleben. GEHEIMZONE Wenn du 50 Ringe am Ende eines Acts hast, kannst du die Geheimzone betreten, indem du dir den großen goldenen Ring schnappst. Benutze den Spin Attack, indem du dich von farbigen Blöcken in einem 360°Labyrinth abprallen lässt. In jeder Geheimzone geht es darum, dir die Chaos Emeralds und so viele Ringe wie möglich zu schnappen, während du den Zielblöcken ausweichst. Chaos Emeralds: Diese Edelsteine gibt es in 6 Farben: Gelb, Rosa, Blau, Grün, Rot und Weiß. In jeder Geheimzone gibt es einen - also hol' sie dir! Torblock: Dies ist das Ende der Zone. Berühre ihn, und du landest mit leeren Händen in der vorigen Zone. 12 SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 13 SONIC THE HEDGEHOG SPIELTIPPS ✪ Schnapp dir alle Ringe. Wenn du die Ringe mal verlierst, beeil dich, sie aufzusammeln, bevor sie verschwinden. ✪ Achte auf die Fallen. Sieh dir an, wie sie sich bewegen, um ihnen besser ausweichen zu können. ✪ Suche nach Möglichkeiten, Orte zu erreichen, die unerreichbar scheinen. ✪ Benutze den Spin Attack, um versteckte Gegenstände zu finden. ✪ Suche nach Geheimräumen. ✪ Denk an den Zeitbonus. Du hast keine Zeit zu verlieren! ✪ Schlage Gegner in schneller Folge für Bonuspunkte! ✪ Wenn du genug Ringe sammelst und Punkte machst, hast du vielleicht Glück und erhältst ein Continue, was 3 weitere Leben nach dem GAME OVER bedeutet. Drücke die Start-Taste, bevor der Timer im Continue-Menü Null erreicht, um das Continue zu nutzen. 13 SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 14 Erstveröffentlichung . . . . . . . . . . 24/11/1992 ® 14 Dr. Robotnik kehrt zurück - wieder will er die Weltherrschaft. Hilf Sonic und seinem Kumpel Miles „Tails“ Prower (einem Fuchs) dabei, den wahnsinnigen Wissenschaftler davon abzuhalten, die Chaos Emeralds zu entdecken und seine ultimative Waffe, das „Death Egg“, zu bauen. SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 15 SONIC THE HEDGEHOG 2 ♦ ZIEL DES SPIELS Weiche den Fallen und Badniks aus, während du Sonic und Tails auf der Jagd nach Dr. Robotnik durch 10 Zonen leitest. Für jeden Act hast du 10 Spielminuten Zeit. Wenn du zu lang brauchst, erscheint die TIME OVER-Meldung, und du verlierst ein Leben. ♦ 2-SPIELER-MODUS (SIMULTAN-MODUS) Im 2-Spieler-Modus eifern Sonic (Spieler 1) und Tails (Spieler 2) darum, jeden Act so schnell wie möglich abzuschließen und dabei Punkte, Ringe und Super-Gegenstände zu sammeln. Das Spiel hat 3 Zonen (mit je 2 Acts) sowie eine Spezialstufe. VOR DEM START Drücke im Titelbildschirm die Pfeiltasten hoch/runter, um entweder 1 PLAYER (1 Spieler), 2 PLAYER VS (2Spieler-Duell) oder OPTIONS (Optionen) zu wählen und drücke dann die Start-Taste, um deine Wahl zu bestätigen. Wenn du 1 PLAYER wählst, beginnt ein Spiel für einen Spieler. Wenn du im Titelbildschirm 2 PLAYER VS wählst, erscheint die Zonenauswahl. Wähle eine der drei Zonen oder die Spezialstufe aus und drücke die Start-Taste, um das 2-Spieler-Duell zu starten. Wenn du im Titelbildschirm OPTIONS wählst, erscheint das Optionsmenü. Wähle mit den Pfeiltasten hoch/runter PLAYER SELECT (Spielerwahl), VS MODE ITEMS (Duell-Gegenstände) oder SOUND TEST (Sound-Test) aus und benutze die Pfeiltasten links/rechts, um eine Einstellung zu ändern oder einen Sound auszuwählen. PLAYER SELECT (Spielerwahl) Wähle für Spiele mit 1 Spieler SONIC AND TAILS (Sonic und Tails), SONIC ALONE (nur Sonic), oder TAILS ALONE (nur Tails). VS MODE ITEMS (Duell-Gegenstände) SOUND TEST (Sound-Test) Wähle für Spiele mit 2 Spielern einen der Modi ALL KINDS OF ITEMS (Alle Arten von Gegenständen) oder TELEPORTATION ONLY (nur den Teleporter). Drücke die A-Taste und die Pfeiltasten links/rechts, um einen Sound zu wählen, und drücke dann die BTaste, um den Sound oder die Musik abzuspielen. Von den Optionen PLAYER SELECT und VS MODE ITEMS aus kannst du direkt die Start-Taste drücken, um das Spiel zu starten. 15 SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 16 SONIC THE HEDGEHOG 2 STEUERUNG / BESONDERHEITEN Die folgenden Steuerungsbefehle werden ebenfalls in diesem Spiel verwendet: ✪ Benutze in der Metropolis-Zone die Pfeiltasten links/rechts, um die Mutter am Gewinde zu drehen. ✪ Halte in der CasinoNight-Zone die A-Taste gedrückt, um eine Feder niederzudrücken. Lass die Taste wieder los, um zu springen! ✪ Im 1-Spieler-Modus kann ein zweiter Spieler Tails steuern. Die von Tails gesammelten Ringe werden Sonic gutgeschrieben. DAS BILD IM SPIEL 1 3 2 1 Aktueller Punktestand 2 Vergangene Zeit 3 Anzahl Ringe (Blinkt wenn Null) 4 Restliche Leben Bild im 1 PLAYER-Modus 4 SPIELER 1 SONIC *Geteiltes Bild im 2 PLAYER VS-Modus SPIELER 2 TAILS GEGENSTÄNDE ♦ RINGE Wenn Sonic fleißig Ringe sammelt, wird er durch Angriffe nicht verletzt. Wenn Sonic getroffen wird, während er keine Ringe hat, verliert er ein Leben. Bei 100 und 200 Ringen gibt es jeweils ein Bonusleben. Die Ringe, die Tails sammelt, werden ebenfalls Sonic gutgeschrieben. 16 SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 17 SONIC THE HEDGEHOG 2 ♦ STERNPFOSTEN Durch das Berühren eines Sternpfostens werden Punktestand und Zeit gespeichert. Wenn du ein Leben verlierst, kehrst du zum letzten Sternpfosten zurück, den du berührt hast. Wenn du einen Sternpfosten berührst, während du 50 oder mehr Ringe hast, dreht sich über ihm ein Kreis aus Sternen. Spring in ihn hinein, um eine Spezialstufe zu betreten (siehe unten). ♦ BESONDERE GEGENSTÄNDE Zerschlage die Monitore mit einem Spin Attack, um besondere Gegenstände zu erhalten. Super Ring Power Sneaker Bringt dir 10 Ringe auf einmal! Macht dich zu SUPERSONIC Unverwundbar Schützt dich für eine Weile vor gegnerischen Angriffen - aber nicht vor anderen Hindernissen. Schild Verhindert, dass du Ringe verlierst, wenn du getroffen wirst - schützt aber nicht vor anderen Hindernissen. 1-Up Bringt dir ein Extraleben. SPEZIALSTUFE Dies ist deine Chance, einen Chaos Emerald zu ergattern. Renn über die Rutsche und schnapp dir so viele Ringe wie möglich. Weiche den Bomben aus, um im Rennen zu bleiben. Wenn du die Stufe abschließt, erhältst du einen Chaos Emerald und kehrst zum Sternpfosten zurück. 17 SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 18 SONIC THE HEDGEHOG 2 2-SPIELER-DUELL Tritt gegen einen Freund an. Findet heraus, wer den Act in der kürzeren Zeit beendet. Wenn ein Spieler den Act beendet, beginnt für den anderen ein Countdown. Er muss es ebenfalls innerhalb von 60 Sekunden schaffen oder er verliert ein Leben. ♦ BESONDERE GEGENSTÄNDE Zerschlage die Monitore, um geheimnisvolle Spezialgegenstände zu bekommen. Welcher es ist, siehst du erst, wenn er erscheint. Das Gesicht, das du auf den 1-Ups siehst, gibt an, wer das Bonusleben erhält - unabhängig davon, wer es findet. Sei vorsichtig, wenn du Robotniks Gesicht siehst! Durch dieses verlierst du all deine Ringe. Wenn Teleportation Only (Nur Teleporter) im Optionsmenü des Spiels angewählt ist, tauschen Sonic und Tails die Plätze, wenn ein Monitor zerstört wird. SPIELTIPPS ✪ Spring auf Hebel, häng dich an Lianen und benutz den Spin Attack, um versteckte Gegenstände zu finden. ✪ Bewege dich in der Spezialstufe nicht zu schnell, um keinen der Ringe zu verpassen! ✪ Konzentriere dich im 2-Spieler-Duell auf deinen eigenen Bildschirm. Unabhängig von deiner Zeit kannst du immer durch das Sammeln von Ringen und Gegenständen mit deiner Punktzahl gewinnen. ✪ Alle 100.000 Punkte erhältst du ein Continue. Drücke nach dem GAME OVER im Continue-Menü die Start-Taste, bevor die Zeit abläuft, um dein Spiel fortzusetzen. 18 8/3/06 12:12 Page 19 ® SMCPC_GE.qxd Erstveröffentlichung . . . . . . . . . . 24/01/1994 Dr. Robotniks „Death Egg“ ist auf der schwebenden Insel abgestürzt und kann nicht wieder starten. Nur mit der Kraft der Chaos Emeralds kann er sein Schiff reparieren. Um sie zu bekommen, täuscht er den Wächter Knuckles the Echidna. Er überzeugt ihn davon, dass Sonic und Tails seine Gegner sind … 19 SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 20 SONIC THE HEDGEHOG 3 ♦ ZIEL DES SPIELS Weiche Badniks und Knuckles' Fallen aus, sammle Ringe und entdecke Chaos Emeralds, während du Sonic und seinen Freund Tails auf der Suche nach dem verrückten Wissenschaftler durch 6 unterschiedliche Zonen führst. ♦ 2-SPIELER-MODUS (SIMULTAN-WETTBEWERBE) Alle Spieler können Sonic, Tails oder Knuckles steuern und im Modus mit geteiltem Bild gegeneinander antreten. Die Figuren werden zu Beginn des Spiels ausgewählt. Es gibt fünf 2-Spieler-Zonen, und in jeder gibt es fünf Abschnitte zu bewältigen. VOR DEM START Wähle im Titelbildschirm mit den Pfeiltasten hoch/runter entweder 1 PLAYER (1 Spieler) oder COMPETITION (Wettbewerb) aus und drücke die Start-Taste, um mit dem Spielen zu beginnen. Nach der Auswahl von 1 PLAYER im Titelbildschirm erscheint das Speichermenü. Über dieses Menü kannst du mit den Pfeiltasten links/rechts ein Speicher-Fenster auswählen. Drücke dann zum Spielen die Start-Taste. Um ein neues Spiel zu starten, wähle ein Fenster, in dem NEW steht, und benutze die Pfeiltasten hoch/runter, um deine Figur(en) zu wählen. Drücke anschließend die Start-Taste. Wähle Sonic und Tails aus, wenn du im 2-Spieler-Modus (siehe Optionen S. 4) spielen möchtest. Drücke die B-Taste, um zum Titelbildschirm zurückzukehren. Um zu spielen, ohne zu speichern, wähle oben links das Fenster NO SAVE (nicht speichern) an. Wenn du ein Spiel abschließt und alle Chaos Emeralds sammelst, kannst du Spiele in jeder beliebigen Zone starten, indem du im betreffenden Fenster die Pfeiltasten hoch/runter drückst. ♦ GESPEICHERTE SPIELE Im Speichermenü kannst du bis zu 6 Spielstände speichern. Wenn du nach dem letzten Speichern eine Zone erfolgreich abgeschlossen hast, wird dein Fortschritt beim nächsten Mal, wenn du SONIC 3 spielst, automatisch ins Speichermenü geladen. Alle Spiel- und Wettbewerbsrekorde für Sonic 3 werden automatisch gespeichert, wenn du das Spiel beendest. Um eine Spieldatei zu löschen, wähle Dr. Robotnik ganz rechts und drücke die A-Taste. Bewege Robotnik zu dem SpeicherFenster, das du löschen möchtest, und drücke zur Bestätigung die A-Taste. *Gespeicherte Spiele von Sonic 3 werden in den Einstellungsdaten (siehe S. 3) gespeichert. 20 SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 21 SONIC THE HEDGEHOG 3 STEUERUNG / BESONDERHEITEN Die folgenden Steuerungsbefehle werden ebenfalls in diesem Spiel verwendet: ✪ Drücke eine der Tasten A, B oder C, während Sonic springt, um kurzzeitig einen Schild zu aktivieren. ✪ Drücke eine der Tasten A, B oder C zweimal, um Tails fliegen oder schwimmen zu lassen. Benutze diese Funktion, um Sonic aus Gefahren oder an sonst unerreichbare Orte zu bringen. DAS BILD IM SPIEL 1 2 3 BILD IM 1 PLAYER-MODUS 1 Aktueller Punktestand 2 Vergangene Zeit 3 Anzahl Ringe (Blinkt wenn Null) 4 4 Restliche Leben GETEILTES BILD IM COMPETITIONMODUS SPIELER 1 SPIELER 2 GEGENSTÄNDE ♦ RINGE Wenn Sonic fleißig Ringe sammelt, wird er durch Angriffe nicht verletzt. Wenn Sonic getroffen wird, während er keine Ringe hat, verliert er ein Leben. Die Ringe, die Tails sammelt, werden ebenfalls Sonic gutgeschrieben, wodurch du Bonusleben erhalten kannst. ♦ STERNPFOSTEN Durch das Berühren eines Sternpfostens werden Punktestand und Zeit gespeichert. Wenn du ein Leben verlierst, kehrst du zum letzten Sternpfosten zurück, den du berührt hast. Wenn du einen Sternpfosten berührst, während du 50 oder mehr Ringe hast, dreht sich über ihm ein Kreis aus Sternen. Spring in ihn hinein, um eine Spezialstufe zu betreten (siehe S. 23). 21 SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 22 SONIC THE HEDGEHOG 3 ♦ BESONDERE GEGENSTÄNDE Zerschlage die Monitore mit einem Spin Attack, um besondere Gegenstände zu erhalten. Super Ring Bringt dir 10 Ringe auf einmal! Power Sneaker Macht dich zu SUPERSONIC Unverwundbar Schützt dich für einen kurzen Zeitraum vor Badniks. Andere Objekte können dir dennoch schaden. Flammenschild Schützt vor Feuerangriffen. Wenn du in die Luft springst und eine der Tasten A, B oder C drückst, führt Sonic einen Feuerball-Wirbelsprint mitten in der Luft aus. Wasserschild Mit diesem Schild kann Sonic unter Wasser atmen. Wenn du springst und eine der Tasten A, B oder C drückst, springt Sonic umher wie ein Ball. Blitz-Schild Verwandelt Sonic in einen Ringmagneten und schützt ihn vor elektrischen und Energiekugel-Angriffen. Drücke eine der Tasten A, B oder C in der Luft, um einen Doppelsprung auszuführen. Robotnik ACHTUNG! Richtet denselben Schaden wie ein Badnik-Angriff an! 1-Up Bringt dir ein Extraleben. SPEZIALSTUFE In jedem Act befindet sich ein versteckter Raum mit einem riesigen Ring. Spring in den Ring, um zur Spezialstufe teleportiert zu werden. Das ist deine Chance, einen Chaos Emerald zu ergattern. Sammle die blauen Kugeln und weiche den roten aus. Wenn du alle blauen Kugeln eingesammelt hast, erscheint ein Chaos Emerald. 22 SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 23 SONIC THE HEDGEHOG 3 BONUSSTUFE Um in die Bonusstufe zu gelangen, sammle 50 oder mehr Ringe in einem Act, berühre einen Sternpfosten und springe in die Sterne, die dann erscheinen. In der Bonusstufe kannst du 1-Ups, besondere Gegenstände und Ringe erhalten, indem du am Knopf des Automaten drehst. DUELL-SPIELE Wenn du im Titelbildschirm COMPETITION gewählt hast, gelangst du in das Duell-Auswahlmenü. Drücke die Pfeiltasten hoch/runter, um eine der unten stehenden Optionen auszuwählen, und die Pfeiltasten links/rechts, um auszuwählen, ob du mit oder ohne besondere Gegenstände spielen möchtest. Drücke die Start-Taste, um zur Charakter/Routenauswahl zu gelangen, und die B-Taste, um ins vorherige Menü zurückzukehren. GRAND PRIX MODE Ein Rennen durch alle 5 Zonen. MATCH RACE Ein Rennen durch eine Zone. TIME ATTACK Übungsmodus für einen Spieler. SPIELTIPPS ✪ Suche nach geheimen Bereichen. Wände mit verschiedenen Mustern können manchmal mit einem Wirbelsprint-Angriff durchbrochen werden. ✪ Bereite dich auf Reisen unter Wasser vor. Springe auf große Luftblasen, um zu atmen. Wenn du zu lang im Wasser bleibst, verlierst du ein Leben. Der Wasserschild lässt Sonic so lange unter Wasser atmen, bis er zerbricht. ✪ Achte darauf, dass Tails während des Spiels nicht in Gängen oder Fallen hängen bleibt. Er sollte so schnell es geht Sternpfosten aktivieren und Spezialstufen betreten. ✪ Einige Fallen nutzen Sonics hohes Tempo - und aus einigen gibt es kein Entrinnen. Wenn Sonic blinkt, sollte er sich nicht zu schnell bewegen. 23 SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 24 Erstveröffentlichung . . . . . . . . . . 18/10/1994 ® 24 Nach der Zerstörung von Robotniks „Death Egg“ ist Sonic entschlossen, die auf der schwebenden Insel versteckten Emeralds zu finden. Doch Knuckles ist ebenso entschlossen, ihn davon abzuhalten. Und wer stoppt Robotnik, während die beiden gegeneinander kämpfen? SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 25 SONIC AND KNUCKLES ♦ ZIEL DES SPIELS Hilf Sonic oder Knuckles Ringe zu sammeln, Badniks auszuweichen und Fallen zu entkommen, während Dr. Robotnik erneut versucht, die Herrschaft über die Welt an sich zu reißen. Du hast 10 Minuten Spielzeit, um jeden Act abzuschließen. Wenn du länger brauchst, erscheint die TIME OVER-Meldung und du verlierst ein Leben. TITELBILDSCHIRM Drücke im Titelbildschirm die Pfeiltasten hoch/runter, um SONIC oder KNUCKLES zu wählen und drücke die StartTaste, um das Spiel zu starten. STEUERUNG / BESONDERHEITEN Die folgenden Steuerungsbefehle werden ebenfalls in diesem Spiel verwendet: ✪ Drücke eine der Tasten A, B oder C, während Sonic springt, um kurzzeitig einen Schild zu aktivieren. ✪ Halte eine der Tasten A, B oder C gedrückt während Knuckles springt, um durch die Luft zu gleiten. Benutze die Pfeiltasten links/rechts, um die Richtung zu bestimmen. Auf diese Weise kann er auch Gegner angreifen. ✪ Knuckles kann Wände erklimmen, indem er auf eine vertikale Oberfläche zuspringt und sich durch Druck auf eine der Tasten A, B oder C festhält. Drücke dann die Pfeiltasten hoch/runter, um zu klettern, und eine der Tasten A, B oder C, um abzuspringen. DAS BILD IM SPIEL 1 3 2 1 Aktueller Punktestand 2 Vergangene Zeit 3 Anzahl Ringe (Blinkt wenn Null) 4 Restliche Leben 4 25 SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 26 SONIC AND KNUCKLES GEGENSTÄNDE ♦ RINGE Wenn Sonic fleißig Ringe sammelt, wird er durch Angriffe nicht verletzt. Wenn Sonic getroffen wird, während er keine Ringe hat, verliert er ein Leben. Für 100 Ringe gibt es ein Bonusleben. Für 50 Ringe in einem 3DLevel oder einer Bonusstufe gibt es ein Continue (siehe S. 27). ♦ STERNPFOSTEN Durch das Berühren eines Sternpfostens werden Punktestand und Zeit gespeichert. Wenn du ein Leben verlierst, kehrst du zum letzten Sternpfosten zurück, den du berührt hast. Wenn du einen Sternpfosten berührst, während du 50 oder mehr Ringe hast, dreht sich über ihm ein Kreis aus Sternen. Spring in ihn hinein, um eine Bonusstufe zu betreten (siehe unten). ♦ BESONDERE GEGENSTÄNDE Zerschlage die Monitore mit dem Spin Attack, um Power-Ups zu bekommen. Details zu den besonderen Gegenständen dieses Spiels findest du im entsprechenden Abschnitt über Sonic the Hedgehog 3 (siehe S. 22). 3D-BONUSSTUFE In jedem Act befindet sich ein versteckter Raum mit einem riesigen goldenen Ring. Springe in den Ring, um in die 3DBonusstufe teleportiert zu werden. Hier hast du die Chance, einen Chaos Emerald zu bekommen. Sammle die blauen Kugeln und weiche den roten aus. Suche nach quadratischen Formationen blauer Kugeln. Wenn du dir nur die Kugeln entlang des Randes schnappst, verwandeln sich alle inneren Kugeln in Ringe. Wenn du alle blauen Kugeln eingesammelt hast, ist der Chaos Emerald dein. Sammle in dieser Stufe 50 Ringe, um nach dem GAME OVER ein Continue (3 Extraleben) zu erhalten. 26 SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 27 SONIC AND KNUCKLES BONUSSTUFE Sammle 50 Ringe, aktiviere einen Sternpfosten und spring in die Sterne, um in eine Bonusstufe zu gelangen. Es hängt von der Anzahl der Ringe ab, die du gesammelt hast, in welche Stufe du gelangst. SPIELTIPPS ♦ GLOWING SPHERES STAGE ('GLÜHENDE KUGELN'-STUFE) Sonic wird in eine magnetische Kugel gesteckt. Rolle dich an die Spitze. Benutze die Flipper und achte auf das Kraftfeld, das sich von unten nähert! ♦ SLOT MACHINE STAGE ('SPIELAUTOMAT'-STUFE) Sammle Ringe, wenn die Walzen sich drehen. Spring auf die Mitte zu, um in der Stufe zu bleiben. 27 SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 28 Erstveröffentlichung . . . . . . . . . . 07/11/1996 ® 28 Sonic reist nach Flicky Island - und findet heraus, dass Dr. Robotnik die geheimnisvollen, Flickies genannten, Vögel in teuflische Roboter verwandelt hat! Hilf Sonic bei der Rettung seiner Freunde und durchkreuze die teuflischen Pläne des wahnsinnigen Wissenschaftlers. SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 29 SONIC 3D FLICKIES’ ISLAND ♦ ZIEL DES SPIELS Besiege deine Gegner und rette die Flickies, indem du sie durch die großen Ringe in ihre eigene Dimension zurückbringst! Spring auf einen Roboter oder benutze den Wirbelsprint, um den Flicky in seinem Inneren zu befreien. Sobald du sie befreit hast, laufe an ihnen vorbei, um ihre Aufmerksamkeit zu wecken. Von da an werden sie dir treu folgen. Gib gut auf sie Acht, denn sie zerstreuen sich, wenn Sonic angegriffen wird. VOR DEM START ♦ OPTIONS MENU (Optionsmenü) Drücke im Titelbildschirm die Start-Taste, um das Optionsmenü dieses Titels anzeigen zu lassen. Benutze die Pfeiltasten hoch/runter, um START, CONTROL oder SOUND TEST anzuwählen und bestätige deine Wahl mit der Start-Taste. CONTROL (Steuerung) Im CONTROL-Menü legst du die Steuerung des Spiels fest. Drücke die A-Taste, um zwischen den beiden Einstellungen hin- und herzuschalten. Drücke die Start-Taste, um zum Optionsmenü zurückzukehren. Beachte, dass sich die Bezeichnungen A (ATaste), B (B-Taste) und C (C-Taste) auf die in der Tasteneinstellung (siehe S. 4) dargestellten Funktionen beziehen. SOUND TEST (Sound-Test) Wähle SOUND TEST und höre dir die BGM (Hintergrundmusik) und SFX (Effekte) des Spiels an. Benutze die Pfeiltasten hoch/runter, um BGM oder SFX zu wählen, die Pfeiltasten links/rechts, um einen Effekt/Musik zu wählen. Drücke die A-Taste, um deine Auswahl zu starten. Drücke die B-Taste, um deine Auswahl anzuhalten. START Wähle START und drücke die Start-Taste, um mit dem Spielen zu beginnen. ♦ PROLOGUE SCENE (Prolog) Wenn du das Spiel startest, wird der Prolog gezeigt. Drücke die A-Taste, um zur nächsten Szene zu springen. Drücke die Start-Taste, um den Prolog zu überspringen und Zone 1 anzugehen. 29 SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 30 SONIC 3D FLICKIES’ ISLAND STEUERUNG / BESONDERHEITEN In der Liste unten findest du die Standard-Tastenbelegung für dieses Spiel. ✪ Drücke die A- oder C-Taste, um zu springen und den Spin Attack auszuführen. ✪ Halte eine Pfeiltaste gedrückt, um dich schneller zu bewegen. Steuere in die Gegenrichtung, um scharf zu bremsen. ✪ Wenn du stehst, halte die B-Taste gedrückt, um zu wirbeln - und lasse sie los, um einen Wirbelsprint auszuführen. ✪ Wenn du dich bewegst, drücke die B-Taste, um dich während des Wirbelns frei umherzubewegen. DAS BILD IM SPIEL 1 1 Anzahl Ringe (Blinkt wenn Null) 2 Restliche Leben 3 Flicky-Zähler (Leuchtet bei Fund auf) 2 3 ROBOTER & FLICKIES Spin Attack oder Wirbelsprint auf einen Roboter (oben) zerbrechen den Roboter und befreien den in ihm gefangenen Flicky. Wenn du den Flicky befreit hast, musst du an ihm vorbeilaufen. Der Flicky wird Sonic dann treu folgen. Wenn Flickies Sonic folgen, können sie ihm helfen, an Gegenstände heranzukommen. Wenn Sonic von einem Roboter getroffen wird, fliehen die bereits gesammelten Flickies. Du musst sie dann erneut einsammeln. 30 SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 31 SONIC 3D FLICKIES’ ISLAND GEGENSTÄNDE ♦ RINGE Sammle Ringe, um dich vor deinen Gegnern zu schützen und deine Punktzahl zu erhöhen. Ab 50 Ringen hast du Zugang zu Knuckles' und Tails' Bonusstufen. ♦ BESONDERE GEGENSTÄNDE Zerschlage die Monitore mit dem Spin Attack, um besondere Gegenstände zu bekommen. Super-Ringe Bringen dir 10 Ringe auf einmal! Schilde Blaue Schilde schützen vor normalem und elektrischem Schaden. Rote Schilde schützen vor normalem und Feuerschaden. Goldene Schilde schützen vor gegnerischen Angriffen und ermöglichen Sonic Blast Attacks! Drücke den Sprungknopf zweimal, um auf Gegner zuzusteuern! Sonic Icons / Extraleben Sammle 10 Icons, um ein Continue zu bekommen. Bonusleben gibt es in den Monitoren oder den Bonusstufen, wenn du alle 7 Chaos Emeralds hast. ♦ FEDERN UND TRANSPORTER Benutze Federn, um von einem Ort zum anderen zu gelangen. Du kannst neben den Federn auch Ringe und Sonic-Symbole sammeln. Transporter bringen Sonic im Level rauf und runter. Benutze den Wirbelsprint, um einige der Transporter zu aktivieren. ♦ DIMENSIONSRINGE ♦ CHAOS EMERALDS Spring und greif dir den roten Teil eines Dimensionsrings immer dann, wenn Sonic einen oder mehr Flickies hat. Hierdurch werden sie zurück in ihre Dimension transportiert, wo sie sicher sind. Wenn du 50 oder mehr Ringe hast, finde Tails oder Knuckles, und sie werden dich in eine Bonusstufe transportieren, in der du die Chaos Emeralds finden kannst. 31 SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 32 Erstveröffentlichung . . . . . . . . . . 15/11/1993 ® 32 Der wahnsinnige Forscher Dr. Robotnik verwandelt wieder einmal die Tiere von Mobius in Roboter - diesmal benutzt er hierzu die Veg-O-Fortress. Nur Sonic kann das FlipperVerteidigungssystem durchbrechen, die Tiere befreien, die Emeralds einsammeln und Robotnik stoppen. SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 33 SONIC SPINBALL ♦ ZIEL DES SPIELS Benutze Sonic als Flipperkugel. Arbeite deinen Weg durch die Veg-O-Fortress. Entdecke verborgene Durchgänge, sammle Emeralds und weiche tödlichen Fallen aus. Bis zu 4 Spieler können sich abwechseln und Sonic durch dieses aufregende Abenteuer steuern. VOR DEM START ♦ TITELBILDSCHIRM Drücke im Titelbildschirm die Pfeiltasten hoch/runter, um entweder START oder OPTIONS zu wählen und drücke dann die Start-Taste, um deine Auswahl zu bestätigen. Für Mehrspieler-Partien (abwechselnd) ändere die Spielerzahl unter OPTIONS. ♦ OPTIONSMENÜ Drücke im Optionsmenü die Pfeiltasten hoch/runter, um die verschiedenen Optionen anzuwählen. Benutze die Pfeiltasten links/rechts, um Einstellungen zu verändern und drücke die Start-Taste, um ins Spielmenü zurückzukehren und dein Spiel zu beginnen. Beachte, dass sich die Bezeichnungen A (A-Taste), B (B-Taste) und C (C-Taste) auf die Orginalgetreu im Format des Systems dargestellten Tasteneinstellungen beziehen und nicht auf die Funktionen der Tasteneinstellung (siehe S. 4). STEUERUNG / BESONDERHEITEN In der Liste unten findest du die Standard-Tastenbelegung für dieses Spiel. Start SPIELPAUSE Hoch/Runter/Links/Rechts SONIC STEUERN A/B/C SPRUNG (VOM BODEN AUS) Runter, A/B/C WIRBELSPRINT A RECHTER FLIPPER B LINKER FLIPPER C BEIDE FLIPPER A+B+C TILT-SCHÜTTELN (BONUSRUNDE) 33 SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 34 SONIC SPINBALL DAS BILD IM SPIEL Im Statusbalken oben im Bild werden die folgenden Informationen angezeigt: Spielernummer und Leben: Zeigt den aktuellen Level, wer gerade spielt und die Anzahl der restlichen Leben. Sonic startet mit 3 Leben. Wenn du 20.000.000 Punkte erreichst, erhältst du ein Extraleben. Emeralds: Zeigt, wie viele Emeralds noch in jedem Level sind und wie oft ein Hindernis noch getroffen werden muss, bis es den Weg zum Emerald freigibt. Dringende Anweisungen: Auf diese Anweisungen muss schnell reagiert werden! Erfolgte Loops: Zeigt, wie viele Loops du abgeschlossen hast. Punkte: Zeigt deinen aktuellen Punktestand. Endsumme und Boni: Zeigt die Gesamtpunkte für Loops, Ringe und Zeit am Ende eines Levels. Sonic-Status: “Too Baaad“, wenn du es noch mal probieren darfst. SPIELSTRATEGIE In jedem Level gibt es eine Reihe von Chaos Emeralds zu sammeln, bevor du gegen den Bossroboter antreten und das Level beenden kannst. Eine Reihe von Durchgängen und anderen Hindernissen stehen zwischen dir und den Emeralds. Diese können nur durch das Umlegen versteckter Schalter geöffnet werden - und durch wiederholte Angriffe von Sonic. Folge den im Hintergrund erscheinenden Anweisungen, damit du die richtigen Ziele triffst. Wenn alle Hindernisse aus dem Weg sind, folge dem Pfad, um die Emeralds zu finden und ... (weiter auf gegenüberliegender Seite) 34 SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 35 SONIC SPINBALL ... wenn du alle Emeralds beisammen hast, muss Sonic den Levelboss besiegen. BONUSRUNDEN Am Ende jedes Levels gibt es eine Bonusrunde. Hierbei handelt es sich um einen Flipper - du hast drei Kugeln. SPIELTIPPS ✪ Starte Sonic, indem du beide Flipper gemeinsam betätigst - mit der C-Taste. Dies ist eine sichere und einfache Taktik für Anfänger. ✪ Achte auf Lichter und Pfeile im Hintergrund, die dir wichtige Ziele und Routen zeigen. ✪ Fange Sonic mit den Flippern auf, indem du sie hochhältst, wenn er auf sie zukommt. So kannst du besser zielen. ✪ Um gerade nach oben zu schießen, betätige den Flipper, wenn sich Sonic in der Nähe des Flippergelenks befindet. Wenn du ihn in einem Winkel abschießen willst, lass ihn zuerst in Richtung der Spitze des Flippers rollen. ✪ Benutze die Pfeiltasten links/rechts, um Sonic im Flug taktisch klug an den umliegenden Objekten (beispielsweise Bumper, Ziele, Lanes und Flipper) zu positionieren. ✪ Achte auf die Statusanzeige, dort erhältst du weitere Tipps und Hinweise! 35 SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 36 Erstveröffentlichung . . . . . . . . . . 29/11/1993 ® 36 Dr. Robotnik verwandelt die freundlichen Bewohner von Beanville in teuflische kleine Roboter, die helfen sollen, Musik und Spaß endgültig vom Planeten Mobius zu tilgen. Gruppiere die Bohnen, hilf ihnen bei der Flucht und arbeite dich durch deine Gegner hindurch. SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 37 DR.ROBOTNIK’S MEAN BEAN MACHINE ♦ ZIEL DES SPIELS Lass die Bohnen verschwinden, indem du jeweils vier gleichfarbige Bohnen zueinander ordnest. Greife deine Gegner mit Kettenreaktionen an - und nimm dich vor ihren Gegenangriffen in Acht! Die Bohnen stürzen in Paaren von der Decke des Verlieses herab. Wenn sich zwei Bohnen derselben Farbe berühren, verbinden sie sich. Wenn sich vier oder mehr Bohnen verbinden, verschwinden sie aus dem Verlies. Ordne die Bohnen in Gruppen, während sie fallen, damit es unten nicht zu viele werden. VOR DEM START ♦ DEMO Warte im Titelbildschirm einige Sekunden. Dann erklärt Dr. Robotnik seine Ziele. Danach folgt eine Demonstration des Spiels. Drücke die Start-Taste, um zum Titelbildschirm zurückzukehren. ♦ SPIELMENÜ Drücke im Titelbildschirm die Start-Taste, um das Spielmenü aufzurufen. Benutze die Pfeiltasten hoch/runter, um die verschiedenen Menüeinträge anzuwählen und drücke die Start-Taste, um deine Auswahl zu bestätigen. SCENARIO MODE Hier spielst du gegen Robotniks fiese Roboter! 1P VS. 2P MODE Spiele gegen einen Freund! EXERCISE MODE Übungsmodus gegen die Uhr. OPTIONS Hier kannst du diverse Einstellungen vornehmen. OPTIONS Drücke im Optionsmenü die Pfeiltasten hoch/runter, um die verschiedenen Optionen anzuwählen. Benutze die Pfeiltasten links/rechts, um die Einstellungen zu ändern und drücke die Start-Taste, um ins Spielmenü zurückzukehren und dein Spiel zu starten. 37 SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 38 DR.ROBOTNIK’S MEAN BEAN MACHINE ♦ TASTENZUWEISUNG Passt die Steuerung für dieses Spiel an. Beachte, dass sich die Bezeichnungen A (A-Taste), B (B-Taste) und C (C-Taste) auf die Orginalgetreu im Format des Systems dargestellten Tasteneinstellungen beziehen und nicht auf die Funktionen der Tasteneinstellung (siehe S. 4). ♦ VS. COM LEVEL ♦ 1P VS 2P MODE Stellt den Schwierigkeitsgrad für den Szenario-Modus ein. Legt die Anzahl der Spiele bei 2-SpielerDuellen fest. ♦ SAMPLING ♦ INPUT TEST Schalter für die Sampling-Soundeffekte. Testoption für die Tasten, dass sie richitig eingestellt sind und funktionieren. STEUERUNG Die folgende Steuerung ist in allen drei Modusen gleich: Start SPIELPAUSE Links/Rechts BOHNEN BEWEGEN Runter BOHNEN BESCHLEUNIGEN A/C IM UHRZEIGERSINN DREHEN B GEGEN DEN UHRZEIGERSINN DREHEN DAS BILD IM SPIEL ♦ SCENARIO MODE Im Szenario-Modus spielt Spieler 1 (1Sp.) im Verlies links im Bild, während Spieler 2 (2Sp.) im Verlies rechts im Bild erscheint. Die KI übernimmt das Spielfeld gegenüber. 1 Nächstes Bohnenpaar 2 Aktueller Level 1 3 Gegner 2 3 4 38 Am Ausdruck deines Gegners siehst du, wie du vorankommst. 4 Punkteanzeigen Oben: Deine Unten: Gegner SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 39 DR.ROBOTNIK’S MEAN BEAN MACHINE ♦ 1P VS 2P MODE Im Duell-Modus befindet sich das Verlies von Spieler 1 auf der linken Seite, das von Spieler 2 auf der rechten Seite. 1 Nächstes Bohnenpaar 1 2 Gewonnene Spiele Links: Spieler 1 Rechts: Spieler 2 2 3 Punkteanzeigen Oben: Spieler 1 Unten: Spieler 2 3 ♦ EXERCISE MODE Im Übungsmodus sieht Spieler 1 sein Verlies auf der linken, Spieler 2 sein Verlies auf der rechten Seite. 1 Nächstes Bohnenpaar 2 Aktueller Level 1 Links: Spieler 1 Rechts: Spieler 2 3 Hilfsbohne 2 Fällt von Zeit zu Zeit ins Verlies, um dir zu helfen. 3 4 4 Punkteanzeigen Oben: Spieler 1 Unten: Spieler 2 BOHNEN Verbinde 4 oder mehr Bohnen einer Farbe, um sie aus dem Verlies verschwinden zu lassen. Du kannst sie horizontal, vertikal oder in Haufen verbinden. Wenn du ein Bohnenpaar horizontal auf eine unebene Fläche fallen lässt, trennen sich die Bohnen, und die frei hängende Bohne fällt, bis sie Grund erreicht. Das Falltempo der Bohnen kann sich sehr plötzlich immens erhöhen auch in niedrigen Levels. Da heißt es: Ruhe bewahren! Dies hält nur für kurze Zeit an. ♦ FLÜCHTIGE BOHNEN Flüchtige Bohnen fallen immer dann in das Verlies deines Gegners, wenn du eine Gruppe Bohnen hast verschwinden lassen. Flüchtige Bohnen lassen sich keiner Farbe zuordnen. Sie verschwinden nur gemeinsam mit benachbarten 39 Bohnen. SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 40 DR.ROBOTNIK’S MEAN BEAN MACHINE Am oberen Rand deines Verlieses erhältst du vorab eine Warnung mit der Menge flüchtiger Bohnen, die auf dich zukommt (siehe unten). Eine kleine durchsichtige Bohne: Eine flüchtige Bohne. Eine grosse durchsichtige Bohne: Sechs flüchtige Bohnen. Eine grosse rote Bohne: Dreißig flüchtige Bohnen und viel Ärger! Je größer die Anzahl der Bohnen, die verschwinden (insbesondere in Kettenreaktionen), desto mehr flüchtige Bohnen bekommt dein Gegner ab! PUNKTE ♦ Du erhältst Punkte, wenn Bohnen verschwinden. Je größer die Kettenreaktion, desto mehr Bonus gibt es! ♦ Du bekommst auch Punkte, wenn du die Bohnen in deinem Verlies schneller fallen lässt. ♦ Wenn du eine Runde im Szenario-Modus innerhalb eines gewissen Zeitrahmens beendest (normalerweise 110 Sekunden), erhältst du einen speziellen Zeitbonus für jede übrige Sekunde. Wenn du am Ende deines Spiels einen Rekord aufgestellt hast (du musst unter den Top 5 sein), kannst du deine Initialen im Highscore-Bildschirm eintragen. Benutze die Pfeiltasten hoch/runter, um die Buchstaben anzuwählen und drücke die A-Taste, um zum nächsten der drei Buchstaben zu springen. Benutze die Pfeiltaste links, um Fehler zu korrigieren. PASSWORT Wenn du eine Stufe im Szenario-Modus abschließt, erscheint ein Passwort. Mit diesem Passwort (Bohnen) kannst du zukünftige Spiele vom jeweils nächsten Level aus starten. Wähle im Szenario-Modus zuerst CONTINUE und drücke die A-Taste, um den Bohnentyp zu markieren, der in die Lücke soll. Drücke die B-Taste, um eine Bohne zu löschen oder einen Buchstaben zurückzugehen. Wenn du mit der Eingabe des Passwortes fertig bist, drücke die Start-Taste oder wähle END. 40 SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 41 GAME GEAR-REIHE 1991 brachte SEGA ein tragbares Videospielsystem namens Game Gear™ erfolgreich auf den Markt. Sechs der klassischen Sonic-Spiele des legendären Game Gear®-Systems sind ebenfalls in dieser Sammlung enthalten. Nachfolgend findest du die Anleitungen und grundlegenden Steuerungsbefehle der Game Gear™-Spiele. Details zu jedem Spiel findest du im Bildschirm SPIELSTEUERUNG (siehe S. 6), der angezeigt wird, sobald das Spiel im Spielmenü ausgewählt wurde. AUSWAHLBILDSCHIRM Die Steuerungsbefehle in der Tasteneinstellung von Seite 4, entsprechen nicht der Game Gear™-Spiele. Die Einstellungen sind festgelegt und können nicht verändert werden. Beachte, dass die Tasten A/B zur Bestätigung deiner Auswahl von Sonic the Hedgehog, Sonic Blast und Dr. Robotnik’s Mean Bean Machine verwendet werden. MENÜ-AKTION STANDARDTASTE TASTENFUNKTION STARTEN/BESTÄTIGEN ENTER-Taste (1Sp.) Rechte STRG-Taste (2Sp.) Starten ZURÜCK/ABBRECHEN Leertaste (1Sp.) ENDE-Taste (2Sp.) B CURSOR BEWEGEN A/S/D/F (1Sp.) 5 / 2 / 1 / 3 (2Sp.) Hoch/Runter/Links/Rechts MODUS „GETEILTER BILDSCHIRM“ FÜR 2 SPIELER Wettbewerbe mit geteiltem Bildschirm sind für die Spiele Sonic Drift und Dr. Robotnik’s Mean Bean Machine verfügbar. Das Spiel startet im Modus „Geteilter Bildschirm“, wenn Spieler 1 das Eingabegerät für Spieler 2 aktiviert, bevor das jeweilige Spiel aufgerufen wird. ✪ Game Gear-Spiele für 2 Spieler können nur im Modus „Geteilter Bildschirm“ (siehe Abbildung) gespielt werden. LINKS: SPIELER 1 RECHTS: SPIELER 2 ✪ Während Game Gear-Spielen für 2 Spieler können keine Spiele gespeichert oder geladen werden. ✪ Damit Spieler 1 und 2 gegeneinander spielen können, muss einer der beiden im Spielmenü entweder VERSUS (Sonic Drift) oder GEAR TO GEAR (Dr. Robotnik’s Mean Bean Machine) auswählen. 41 SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 42 GAME GEAR-REIHE SONIC THE HEDGEHOG Sonic the Hedgehog basiert auf der ursprünglichen MEGA DRIVE®-Version und wurde als Erstes der Sonic-Spiele für das Game Gear™-System auf den Markt gebracht. Sprinte durch 6 Zonen und stelle dich am Ende jeder Zone Dr. Robotnik. Links/Rechts SONIC BEWEGEN Stehen + Hoch/Runter BILDSCHIRM NACH OBEN/UNTEN SCROLLEN Rennen + Runter SONIC ROLLEN LASSEN A/B SPRINGEN & ANGREIFEN (SPIN ATTACK) SONIC LABYRINTH Aufgrund der bösen Kräfte Dr. Robotniks kann Sonic weder rennen noch springen. Benutze Sonics letzte verbliebene Fähigkeit, den rollenden Sprint, um die Chaos Emeralds zu bergen, die in Dr. Robotniks Labyrinth versteckt sind. Finde alle 3 Schlüssel, um jede Zone abzuschließen und zur nächsten voranzuschreiten. Hoch/Runter/Links/Rechts SONIC BEWEGEN A/B ROLLENDER SPRINT/STOP-SPRINT Start SPIELPAUSE *Erforsche deinen Spielbereich, indem du mit den Pfeiltasten hoch/runter/links/rechts im Bildschirm scrollst, während das Spiel angehalten ist. Dies kann besonders hilfreich sein, wenn dir die Zeit knapp wird. 42 SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 43 GAME GEAR-REIHE SONIC DRIFT Sonic und seine Freunde suchen nach Möglichkeiten, bei Rennen schneller werden zu können. Versuche, mit deinen Hochgeschwindigkeits-Rennmaschinen den Chaos Grand Prix zu gewinnen. Links/Rechts STEUERN Hoch SPEZIALFÄHIGKEIT B BESCHLEUNIGEN A BREMSEN Links/Rechts + Bremsen + Beschleunigen DRIFT TURNS *Die Spezialfähigkeit wird verfügbar, wenn du während des Rennens 2 oder mehr Ringe einsammelst. SONIC CHAOS Sonics Freund Tails war in der Game Gear™-Serie zum ersten Mal im Spiel Sonic Chaos mit von der Partie. Wähle Sonic oder Tails aus – zwei spielbare Charaktere bedeuten auch doppelten Spaß!!! Links/Rechts SONIC/TAILS BEWEGEN Stehen + Hoch/Runter BILDSCHIRM NACH OBEN/UNTEN SCROLLEN Rennen + Runter SONIC ROLLEN LASSEN A/B SPRINGEN & ANGREIFEN (SPIN ATTACK) Runter, A/B WIRBELSPRINT Hoch, A/B STRIKE DASH (SONIC)/FLIEGEN (TAILS) 43 SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 44 GAME GEAR-REIHE SONIC BLAST Knuckles stieß im Game Gear®-Spiel Sonic Blast zu Sonic. Lass Knuckles gleiten und Wände erklimmen, um die Chaos Emeralds zu bergen, die in Dr. Robotniks Silver Castle versteckt sind. Links/Rechts SONIC/KNUCKLES BEWEGEN Stehen + Hoch/Runter BILDSCHIRM NACH OBEN/UNTEN SCROLLEN Rennen + Runter SONIC/KNUCKLES ROLLEN LASSEN A/B SPRINGEN & ANGREIFEN (SPIN ATTACK) Runter, A/B WIRBELSPRINT Hoch, A/B (in der Luft) DOPPELSPRUNG ODER GLEITEN *Sonic und Knuckles führen unterschiedliche Aktionen durch, wenn du die SprungTaste noch einmal drückst, wenn sich der jeweilige Charakter in der Luft befindet: Sonic führt dann einen Doppelsprung aus und Knuckles gleitet. DR. ROBOTNIK’S MEAN BEAN MACHINE Spiele die Game Gear™-Version von Mean Bean Machine, das vor kurzem als Puyo Pop™ Fever veröffentlicht wurde. Hilf den Bohnen, bevor aus ihnen Dr. Robotniks Roboter werden! 44 Hoch/Runter/Links/Rechts BOHNEN BEWEGEN A GEGEN DEN UHRZEIGERSINN DREHEN B IM UHRZEIGERSINN DREHEN SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 45 CREDITS SONICTEAM Producer Yuji Naka Director Yojiro Ogawa Game Designer Mizuki Hosoyamada Programmer Makoto Suzuki Interface Designer Takashi Ishihara Graphic Designers Hideaki Moriya Keisuke Zama Illustrator Yuji Uekawa Sound Creators Masaru Setsumaru Hideaki Kobayashi Special Thanks Takashi Iizuka Shiro Maekawa Akari Uchida Emiko Fujii Shinobu Yokota International Business & Product Development Tatsuyuki Miyazaki Tatsuya Shikata Shinobu Shindo Shiko Sakai Yuri Maita Design Production Team Yoshihiro Sakuta Hisakazu Nakagawa Youichi Takahashi Satoru Ishigami Masaru Kobayashi Tetsuya Honda Ayako Sakai Product Test Junichi Shimizu Akira Nishikawa Kazuhiko Morii Akira Terasawa Kenji Takano Yuji Nakamura Toru Kasai Manabu Sato Hidaka Ogasawara Special Thanks Katsuhisa Sato Kazunori Yagi Masahiro Ozeki Nobuyuki Inoue SEGA OF JAPAN COMOLINK INC. Sales Promotion Takayoshi Ohuchi Yasushi Nagumo Mariko Takeda Yoko Nagasawa Director Hisatoku Yamada Technical Programmer Junji Takahashi Product Producer Hiroyuki Miyazaki Koki Akiyama 45 SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 46 CREDITS WAVEMASTER Music License Management Fumitaka Shibata Special Thanks Tatsuya Kozaki SEGA EUROPE, LTD SEGA Europe CEO Naoya Tsurumi President/COO Mike Hayes Director of Product Development Gary Dunn Creative Director Matthew Woodley Director of European Marketing Gary Knight Localisation Producer Ayano Murofushi Head of Brand Marketing Helen Camilleri European PR Manager Lynn Daniel Assistant Brand Manager Japanese Studios Claire Brummell International Brand Manager Ben Stevens Strategic Planning Mark Simmons Caroline Searle 46 Creative Services Tom Bingle Akane Hiraoka Localisation Team Marta Lois González Giuseppe Rizzo Brigitte Nadesan Daniela Kaynert Head of Development Services Mark Le Breton QA Supervisor Marlon Grant Master Submission Specialist John Hegarty Team Lead Ezzet-Charbel Baccache Testers Arash Amini Natalie Holkham Language Testers Pedron Ortega Karim Belbachir Stephane Ponceau Mirko Stoeckigt Pavi Lustig Luis Paredes MP Chironi Executive Management Hideki Okamura Masanao Maeda Executive Producer Hisao Oguchi Comics provided by: Archie Comic Publications, Inc. SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 47 CREDITS SEGA, the SEGA logo, and SONIC MEGA COLLECTION are either registered trademarks or trademarks of SEGA Corporation. © 1991-2006 SEGA Corporation. All rights reserved. Fonts used in this game are supported by FONTWORKS International Limited. FONTWORKS product-names and FONTWORKS logos are registered trademarks or trademarks of FONTWORKS International Limited. Copyright 1994-2002 FONTWORKS International Limited. All rights reserved. Hey Sonic fans, for a Sonic or Sonic X comic subscription, go to www.archiecomics.com 47 SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 48 LIZENZ ZUR BENUTZUNG DER SPIEL-SOFTWARE Bitte lesen Sie die folgenden Informationen behutsam, da in diesen Ihre fixierten Rechte von Sega Corporation von 1-2- 12, Haneda, Ohta-ku, Tokyo, 144-8531 Japan und dessen angeschlossenen Unternehmen ("Sega") bezüglich der Benutzung der im Spiel eingegliederten Spiel-Software aufgelistet sind. WENN SIE MIT DIESEN BEDINGUNGEN NICHT ÜBEREINSTIMMEN, wird Ihnen die Benutzung der Spiel-Software nicht gestattet. Sega bittet Sie darum, eins der Kundenberatungszentren zu kontaktieren, die in den der Spiel-Software beiliegenden Informationen aufgelistet sind. Bitte beachten Sie, dass für den Anruf zum Kundenberatungszentrum eine Gebühr entfallen kann. 1. Lizenz zur Benutzung der Software Der Begriff "Spiel-Software" beinhaltet die Software in diesem Spiel, assoziierte Medien,jegliche Software, die mit dem Online-Modus des Spiels in Verbindung steht, jegliche gedruckte Materialien, jegliche elektronische oder OnlineDokumentation und alle anderen aus solcher Software und Materialien hervorgegangenen Kopien und abgeleiteten Arbeiten. Sega gestattet Ihnen das nicht-exklusive, nicht-übertragbare eingeschränkte Recht und die Lizenz,die Spiel-Software zu installieren und deren Kopie nur für den persönlichen Gebrauch zu benutzen. Alle Rechte, die nicht ausdrücklich durch diese Lizenz übertragen wurden, verbleiben bei Sega. Die Spiel-Software wurde für Sie lizensiert und nicht an Sie verkauft. Diese Lizenz verleiht Ihnen keinerlei Anspruch oder Eigentumsrechte der Spiel-Software und darf nicht als Verkauf oder Weiterleitung jeglicher geistiger Eigentumsrechte der Spiel-Software interpretiert werden. 2. Eigentum der Spiel-Software Sie erklären sich bereit und bestätigen, dass jegliches Anrecht, Eigentumsrecht, Immaterialgüterrecht, das mit der SpielSoftware zusammenhängt, und jegliche andere Kopien (vor allem jegliche Anrechte, Computercodes, Themen, Gegenstände, Figuren, Figurennamen, Handlungen, Dialoge, Schlagwörter, Orte, Konzepte, künstlerische Darstellungen, Animationen, Töne, Musik, audiovisuelle Effekte, Texte, Vorgehensweisen, Urheberpersönlichkeitsrechte sowie jegliche in Beziehung stehende Dokumentationen) in Besitz von Sega oder dessen Lizenzgebern sind. Die Spiel-Software beinhaltet gewisse lizensierte Materialien. Segas Lizenzgeber können im Falle von Missbrauch dieses Abkommens ihre Rechte schützen. 3. Benutzung der Spiel-Software Sie erklären sich bereit, die Spiel-Software, oder jeglichen Teil von ihr, diesen Lizenzbestimmungen entsprechend zu benutzen. ES IST NICHT GESTATTET: (a) die Spiel-Software oder jeglichen Teil der Spiel-Software ohne die Genehmigung von Sega für kommerziellen Gebrauch, wie z.B. Internetcafe, Spielhallen oder ähnlichen kommerziellen Einrichtungen zu benutzen; (b) die Spiel-Software ohne weitere Lizenz oder Erlaubnis zu benutzen oder ihre Benutzung an mehr als einem Computer, Spielkonsole, tragbaren Gerät oder PDA zur selben Zeit ausüben; (c) Kopien der Spiel-Software oder zugehöriger Teile zu machen; (d) die Spiel-Software zu benutzen oder ihre Benutzung in einem Netzwerk, einer Mehrbenutzereinrichtung oder einem Abrufverfahren,einschließlich Online-Nutzungen zu gestatten, außer wenn es anderweitig ausdrücklich durch Sega gestattet wird und den allgemeinen Nutzungbedingungen unterliegt; (e) diese Spiel-Software zu verkaufen, zu verleihen, weiterzugeben, zu lizensieren, zu verteilen oder deren Kopien anderweitig ohne die ausdrückliche vorherige Einwilligung von Sega zu transferieren; (f) sie umzubauen, Quellcodes abzuleiten, zu verändern, zu dekompilieren, auseinanderzunehmen, oder abgeleitete Produkte der gesamten oder Teile der Spiel-Software zu erstellen, es sei denn, dies wird in Abschnitt (j) ausdrücklich erwähnt; (g) jegliche Eigentumsangaben oder Etiketten auf oder in der Spiel-Software zu entfernen, untauglich zu machen oder zu umgehen; (h) die Spiel-Software oder jegliche Kopien oder Adaptionen zu exportieren oder rückzuexportieren, wenn dabei gegen anwendbare Gesetze oder Regulierungen verstoßen wird, und (i) Daten oder funktionsfähige Programme zu erstellen, die die Daten oder die Funktionsfähigkeit der Spiel-Software nachahmen, es sei denn, dies wird in Abschnitt (j) ausdrücklich erwähnt; (j) den Teil der Spiel-Software zu nutzen, mit dem Sie neue Variationen konstruieren können (“Editor”), um neue Level zu erstellen, die (i) anderweitig in Verbindung mit der Spiel-Software genutzt werden können; (ii) ablauffähige Dateien modifizieren; (iii) beleidigendes, verleumderisches oder anderes illegales Material produzieren, das anstößig ist oder die Rechte des Datenschutzes oder der Publizität Dritter verletzt; (iv) die Warenzeichen, Kopierrechte oder das geistige Eigentum Dritter missbrauchen; (v) gewerblich von Ihnen missbraucht werden (durch Pay-per-Play oder Timesharing-Dienste oder anderweitig). Damit Zweifel ausgeschlossen werden, sind Sie alleine haftbar und verantwortlich für alle Klagen Dritter, die aus Ihrem Nutzen des Editors resultieren. Sie erklären sich bereit, die Vorsichtsmaßnahmen, die Wartungsvorschriften und Sicherheitsinformationen der Spiel Disc, die der Dokumentation der Spiel-Software beiliegt, zu lesen und sich an sie zu halten. 48 SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 49 LIZENZ ZUR BENUTZUNG DER SPIEL-SOFTWARE 4. Garantie Die Spiel-Software wurde mit keiner Garantie oder Gewährleistung versehen, außer der, die ausdrücklich in diesen Bedingungen erwähnt und daher vom anwendbaren Gesetz zugelassen wurde. Die Lizenz affektiert Ihre gesetzlichen Rechte als Kunde nicht. 5. Haftung Sega übernimmt keine Veantwortung für Risiken, die mit Gewinnverlust, Sachbeschädigung, abhanden gekommenen Unterlagen, Verlust von Geschäftswerten, Konsole, Computer oder Versagen des tragbaren Geräts, Fehlern und entgangenen Geschäften oder anderen Angaben als Folge von Besitz, Gebrauch oder Fehlfunktion der Spiel-Software zusammenhängen, auch wenn Sega von der Möglichkeit eines solchen Verlust unterrichtet wurde. Sega übernimmt keine Verantwortung für jeglichen Schaden, Beschädigungen oder Verlust, wenn sie durch eigene Fahrlässigkeit, Unfall oder Missbrauch verursacht wurden oder wenn die Spiel-Software auf welche Weise auch immer (nicht von Sega) verändert wurde, nachdem sie gekauft wurde. Die Haftung für den durch Segas Fahrlässigkeit hervorgerufenen Tod oder die Verletzung einer Person wird nicht ausgeschlossen oder eingeschränkt. Segas Haftung wird den tatsächlichen Preis der Spiel-Software nicht übersteigen. Wenn irgendeine der Bedingungen in dieser Lizenz von einem anwendbaren Gesetz für ungültig oder nichtig erklärt wird, werden die anderen Vorschriften dieser Bedingungen unberührt und in voller Kraft und Wirkung bestehen bleiben. 6. Beendung Zusätzlich zu anderen Rechten von Sega, die in Kraft treten können, wird diese Lizenz automatisch beendet, wenn Sie deren allgemeinen Geschäftsbedingungen nicht befolgen. In diesem Fall müssen Sie alle Kopien der Spiel-Software und deren gesamte Zubehörteile zerstören. 7. Gerichtliche Verfügung Wenn die Bedingungen dieser Lizenz nicht eingehalten werden, könnte Sega nicht wieder gut zu machenden Schaden erleiden. Daher benötigen wir Ihre Zustimmung, dass Sega bei Bedarf entsprechende Maßnahmen, einschließlich einer einstweiligen Verfügung und anderer gleichwertiger Rechtsmittel, vornimmt. Dies geschieht zusätzlich zu anderen Rechtsmitteln, die sich darauf beziehen und unter dem anwendbaren Gesetz gelten. 8. Schadensersatz Sie erklären sich bereit, Sega, dessen Partner, angeschlossene Unternehmen, Auftragnehmer, leitende Angestellte, Geschäftsführer, Arbeitnehmer und Bevollmächtigte zu entschädigen, und von jeglicher finanzieller Haftung, Ansprüchen, Kosten und Ausgaben (einschließlich Gerichtskosten) auszuschließen, die direkt oder indirekt aufgrund Ihrer Handlungen oder Unterlassungen zu handeln, auf unsachgemäße Benutzung der Spiel-Software, die nicht mit den Bedingungen dieses Abkommens übereinstimmt, zurückzuführen ist. 9. Sonstiges Diese Lizenz und der Bezugsvertrag, auf den Sie treffen, wenn Sie die Spiel-Software im Online-Modus spielen, stellen das gesamte Abkommen zwischen Sega und Ihnen bezüglich der Benutzung der Spiel-Software dar und tritt an Stelle aller vorherigen Abkommen und Vertretungen, Garantien oder Übereinkünfte (ob nachlässig oder unschuldig verursacht, betrügerische Absicht ausgeschlossen). Wenn eine Vorschrift dieser Lizenz aus irgendeinem Grund für nicht vollstreckbar gehalten wird, wird diese Vorschrift nur insoweit umgeformt werden, dass sie durchführbar ist und die verbleibenden Vorschriften dieser Lizenz nicht beeinflusst werden. Diese Lizenz schließt Dritte davon aus, jeglichen Gewinn oder Rechte aus den Bedingungen dieser Lizenz einzuklagen, und die Vorschriften der Verträge (Rechte Dritter), Gesetz 1999 (da von Zeit zu Zeit berichtigt und abgeändert), sind ausdrücklich ausgeschlossen. Diese Lizenz wird von den englischen Gesetzen beherrscht und dem nicht-exklusiven Gerichtsstand der englischen Gerichte unterworfen. 49 SMCPC_GE.qxd 8/3/06 NOTE 50 12:12 Page 50 SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 51 NOTE 51 SMCPC_GE.qxd 8/3/06 NOTE 52 12:12 Page 52 SMCPC_GE.qxd 8/3/06 12:12 Page 53 GARANTIE GARANTIE: SEGA Europe Limited garantiert Ihnen, dem ursprünglichen Käufer dieses Spiels, dass dieses Spiel im Wesentlichen 90 Tage ab dem Erstkaufdatum wie in der beiliegenden Anleitung beschrieben funktioniert. Sollten Sie innerhalb dieser Garantiezeit von 90 Tagen auf ein Problem stoßen, hat Ihr Händler die Möglichkeit, Ihnen das Spiel nach seiner Wahl entweder kostenfrei zu reparieren oder zu ersetzen. Dabei ist unten beschriebene Vorgehensweise unbedingt einzuhalten (strengstens verboten). Diese begrenzte Garantie (a) gilt nicht bei geschäftlicher oder gewerblicher Verwendung des Spiels und (b) tritt außer Kraft, wenn die aufgetretenen Schwierigkeiten auf Unfälle, Missbrauch, Viren oder unsachgemäße Anwendung zurückzuführen sind. Diese begrenzte Garantie verleiht Ihnen bestimmte Rechte. Außerdem stehen Ihnen eventuell positive oder andere Rechte unter Ihrer örtlichen Rechtssprechung zu. GARANTIEANSPRÜCHE: Wenden Sie sich mit Ihren Garantieansprüchen bitte immer an den Händler, bei dems Sie das Spiel gekauft haben. Geben Sie das Spiel zusammen mit einer Kopie| des Originalkaufbelegs und einer Beschreibung der aufgetretenen Schwierigkeiten zurück. Der Händler hat nun die Wahl, das Spiel entweder zu reparieren oder zu ersetzen. Ersatzspiele erhalten eine Garantie für die verbleibende Zeit der ursprünglichen Garantie bzw. von 90 Tagen, je nachdem, welcher Zeitraum länger ist. Sollte das Spiel aus irgendeinem Grund nicht repariert oder ersetzt werden können, haben Sie Anspruch auf Schadenersatz der direkt (nicht jedoch anderer) entstandenen Schäden in angemessener Höhe, maximal jedoch auf den Betrag, den Sie beim Erwerb dieses Spiels bezahlt haben. Oben genannte Mittel (Reparatur, Ersatz oder begrenzter Schadenersatz) sind Ihre ausschließlichen Rechtsmittel. BEGRENZUNGEN: IM VOLLEN VOM GESETZ VORGESCHRIEBENEN UMFANG SIND WEDER SEGA EUROPE LIMITED NOCH SEINE HÄNDLER ODER LIEFERANTEN FÜR JEGLICHE SPEZIELLEN, ZUFÄLLIGEN, STRÄFLICHEN, INDIREKTEN BZW. FOLGESCHÄDEN HAFTBAR, DIE AUS DEM BESITZ, DER BENUTZUNG ODER FUNKTIONSSTÖRUNGEN DIESES SPIELS RESULTIEREN. Dieser Service steht eventuell nicht in allen Gebieten zur Verfügung. Der Nutzer bestimmt die Länge des Anrufs. Alle Nachrichten sind ohne vorherige Ankündigung veränderlich. Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen, u.a. auch die URL und andere Verweise auf Internetseiten, sind ebenfalls ohne vorherige Ankündigung veränderlich. Sofern nicht anders angegeben, sind alle im Spiel genannten Firmen, Organisationen, Produkte, Personen und Ereignisse fiktiv und haben keinerlei Bezug zu tatsächlichen Firmen, Organisationen, Produkten, Personen und Ereignissen. Der Nutzer ist für die Einhaltung der urheberrechtlichen Bestimmungen verantwortlich. Die Vervielfältigung, Speicherung oder Eingabe in ein Datenabrufsystem bzw. Übertragung dieses Dokuments – auch von Teilen hiervon- jeglicher Art, auf jegliche Art und Weise (elektronisch, mechanisch, Fotokopie, Aufnahme oder sonstige) und für jeglichen Zweck ist ohne die ausdrückliche schriftliche Zustimmung von SEGA Europe Limited untersagt, ohne dass die unter das Urheberrecht fallenden Bestimmungen dadurch eingeschränkt werden. KUNDENDIENST Mehr Informationen zum Produkt-Support in ihrem Land finden Sie auf www.sega.de. Unseren Kundendienst erreichen Sie an Werktagen montags bis freitags von 11 bis 20 Uhr unter folgenden Rufnummern: Technische Hotline: 0900-100 SEGA bzw. 0900-1007342 (1,49€ pro Minute*) Spielinhaltliche Hotline: 0900-110 SEGA bzw. 0900-1107342 (1,49€ pro Minute*) Alternativ können Sie den technischen Kundendienst auch unter [email protected] erreichen. *Alle Preise beziehen sich auf Anrufe aus dem Festnetz der Deutschen Telekom AG sowie zum Zeitpunkt der ersten Drucklegung dieses Handbuches. Die Kosten zu einem späteren Zeitpunkt sowie von anderen Netzbetreibern insbesondere aus den Mobilfunknetzen können variieren. Bitte beachten Sie hierzu auf jeden Fall die kostenlose Tarifansage am Anfang der Verbindung. Bitte informieren Sie sich auch über die Kosten direkt bei Ihrem Telefonanbieter. Minderjährige benötigen die Zustimmung eines Erziehungsberechtigten, um diese kostenpflichtigen Serviceangebote in Anspruch nehmen zu können.