Documentação Matchmaking A4.indd
Transcription
Documentação Matchmaking A4.indd
Documentação do Evento de Matchmaking Dokumentation der Matchmaking-Veranstaltung 16 a 20/03/2015, Brasília/Brasil Inovações para o Desenvolvimento Sustentável - Novas Parcerias Innovationen für Nachhaltige Entwicklung – Neue Partnerschaften 1 Prefácio No período de 16 a 20 de março de 2015 ocorreu em Brasília (Brasil) o Evento de Matchmaking sobre as temáticas Proteção e Uso Sustentável das Florestas Tropicais • Regularização fundiária e ambiental • Vulnerabilidade e adaptação às mudanças climáticas Energias Renováveis e Eficiência Energética • Eficiênciaenergéticanamobilidadeurbana • Eficiênciaenergéticaemedificações • Eficiênciaenergéticaemsaneamento. Com este evento de cinco dias buscou-se aproximar parceiros de universidades, empresas e instituições políticas da Alemanha e do Brasil paraqueformassemasnovasparceriasquedãoonomeaoprograma.Os participantes tiveram a oportunidade de trocar ideias, participar no seminário “Como desenhar projetos orientados a impactos e visando a prática?” e elaborarprojetosconjuntosquepodemsersubmetidosaoDAADeàCAPES embaseaoeditaldoNopa. Gostaríamos de agradecer mais uma vez aos cerca de 130 participantes, apresentadoresedebatedoresdasmesasredondasporsuascontribuiçõese discussões.Temosrecebidomuitoscomentáriospositivoseesperamosque tenhamosconseguidoinspirá-losparafecharemnovasparcerias. A seguir apresentamos a documentação da conferência. As apresentações e fotos do eventos podem ser encontrados em nosso site http://www.nopabrasil.net/en/event16.htmleparaacessá-lasénecessáriofazeroseulogin. A Equipe do NoPa 2 Vorwort Vom 16. bis 20. März 2015 fand in Brasília (Brasilien) die MatchmakingVeranstaltungzudenThemen Schutz und nachhaltige Nutzung der Tropenwälder • Landbesitz- und Umweltordnung • VulnerabilitätundAnpassungandenKlimawandel Erneuerbare Energien und Energieeffizienz • EnergieeffizienzinderurbanenMobilität • EnergieeffizienzinGebäuden • EnergieeffizienzinderTrinkwasserversorgungund Abwasserentsorgung statt. Mit dieser fünftägigen Kontaktveranstaltung bringen wir Partner aus Universitäten,UnternehmenundpolitischenInstitutionenausDeutschland undBrasilienzuNeuenPartnerschaftenzusammen,diediesemProgramm den Namen geben (Novas Parcerias – NoPa). Die Teilnehmer hatten Gelegenheit zum fachlichen Austausch, zur Teilnahme an dem Seminar “Wie können wirkungsorientierte und praxisrelevante Projekte entwickelt werden?” und zur Vorbereitung von gemeinsamen Projekten, die für die NoPa-AusschreibungenbeiDAADundCAPESeingereichtwerdenkönnen. Wirmöchtenunsnochmalsbeidenrund130Teilnehmenden,Vortragendenund DiskutantenderPodiumsdiskussionenherzlichfürIhreBeiträgeundDiskussionen bedanken.WirhabenvielepositiveRückmeldungenerhaltenundhoffen,dasswir SiefürNoPabegeisternkonnten. ImFolgendenfindenSiedieTagungsdokumentation.DiePräsentationenund FotosderVeranstaltungfindenSieaufunsererSeite http://www.nopa-brasil. net/en/event16.html,fürdenZugriffisteinLoginerforderlich. Ihr NoPa-Team 3 Contexto Inovações para o Desenvolvimento Sustentável: Novas Parcerias na Cooperação Acadêmica entre Brasil e Alemanha – NoPa A cooperação entre o Brasil e a Alemanha para o desenvolvimento sustentáveléparteimportantedaparceriaestratégicaentreosdoispaíses, quesepropõemaenfrentardesafiosglobaiscomoaproteçãodoclimaea preservação da biodiversidade. Para lidar com esses desafios globais sem colocar em risco o crescimento econômico e os avanços sociais, o Brasil precisadesoluçõesinovadorascomgrandepotencialdeaplicaçãoprática. Neste sentido, o programa “Inovação para o Desenvolvimento Sustentável – Novas Parcerias”, também conhecido como NoPa, lançou um edital para projetos de pesquisa binacionais com vistas à aplicação prática nos dois focos temáticos da cooperação entre o Brasil e a Alemanha: “Proteção e UsoSustentáveldasFlorestasTropicais”e“EnergiasRenováveiseEficiência Energética”. O programa NoPa é executado conjuntamente pelo Serviço Alemão de Intercâmbio Acadêmico (DAAD), a Coordenação para Aperfeiçoamento de PessoaldeNívelSuperior(CAPES)eaDeutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit(GIZ)GmbHcomoobjetivodecontribuirparainovaçõesque reduzam a emissão de gases de efeito estufa e preservem a biodiversidade mediantepesquisaorientadapordemandasconcretas. Aspectos Inovadores do Programa • A pesquisa orientada à demanda dos futuros usuários dos resultados daspesquisaséconsideradadesdeodesenhodoeditalatéofomentoà pesquisa. • Oprogramapromoveaformaçãodenovasparceriasentrepesquisadores doBrasileAlemanhaeosfuturosusuáriosdaspesquisas. • Osresultadosrelevantessãoapresentados,discutidosedesenvolvidos juntoatomadoresdedecisãodossetoressocial,políticoeeconômico paraquesetraduzameminovaçãoconcreta. 4 Hintergrund Innovationen für nachhaltige Entwicklung: Neue Partnerschaften in der Hochschulkooperation zwischen Brasilien und Deutschland – NoPa Die deutsch-brasilianische Zusammenarbeit für Nachhaltige Entwicklung ist ein wichtiger Bestandteil der strategischen Partnerschaft zwischen beiden Ländern. Gemeinsam wird an globalen Herausforderungen wie dem Klimaschutz und dem Erhalt der biologischen Artenvielfalt gearbeitet. Um diesen globalen Herausforderungen zu begegnen, ohne dabei das wirtschaftliche Wachstum oder soziale Gerechtigkeit zu gefährden, ist Brasilien auf innovative Lösungen angewiesen, deren Praxisrelevanz von Beginnangewährleistetwird.DasProgramm„Innovationenfürnachhaltige Entwicklung–NeuePartnerschaften“,auchbekanntalsNoPa,hatdahereine Ausschreibung für deutsch-brasilianische Forschungskooperationsprojekte mit hoher Anwendungsorientierung in den beiden Schwerpunkten der deutsch-brasilianischenZusammenarbeit„SchutzundnachhaltigeNutzung der Tropenwälder“ und „Erneuerbare Energien und Energieeffizienz“ veröffentlicht. NoPawirdgemeinsamdurchdenDeutschenAkademischenAustauschdienst (DAAD), die brasilianische Koordinierungsstelle für postgraduale Weiterbildung (CAPES) und die Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit(GIZ)GmbHdurchgeführt.Zielistes,durchanwendungs- und bedarfsorientierte Forschung zu Innovationen beizutragen, die klimaschädliche Treibhausgasemissionen reduzieren und die biologische Artenvielfalterhalten. Alleinstellungsmerkmale des Projekts • Die Nachfrage der potentiellen zukünftigen Nutzer der Forschungsergebnisse ist entscheidend für die Gestaltung der AusschreibungderForschungsfördermittel. • DasProjektfördertdieBildungneuerPartnerschaftenzwischenForschern in Brasilien und Deutschland sowie den zukünftigen Nutzern der Forschungsergebnisse. • Die Ergebnisse deutsch-brasilianischer Forschungsprojekte werden kontinuierlichmitEntscheidungsträgernausPolitik,WirtschaftundGesellschaft diskutiert und weiterentwickelt, sodass diese in konkrete Innovationen überführtwerden. 5 Abordagem do NoPa – Elementos e Instrumentos ONoPautilizainstrumentosquecomplementamcomelementosinovadores procedimentosjáestabelecidoscomsucessoafimdemaximizaroimpacto dosresultadosdapesquisaparaodesenvolvimentosustentável. Grupos Assessores Temáticos (GAT) Os Grupos Assessores Temáticos (GAT) são compostos por representantes dos setores público, privado e da sociedade civil. Os GAT definemostemasdoeditaleoscritériosdeseleção para os projetos de pesquisa de acordo com demandasconcretaspelosresultadosdapesquisa. Matchmaking O Matchmaking promove o intercâmbio entre pesquisadores dos dois países e atores relevantes dos setores público e privado, e da sociedade civil,facilitandoaformaçãodenovasparcerias. Edital O edital se baseia em demandas concretas por resultados de pesquisa. Os GAT avaliam as propostassegundooscritériosdeaplicabilidade dos possiveis resultados, qualidade das parcerias erelevânciaparaasdemandasconcretas.Após isso,umcomitêconjuntoconvocadoporCAPESe DAADrealizaaseleçãofinaldaspropostas. Osprojetosdepesquisaselecionadosrecebemacompanhamentocontínuo durantesuaexecuçãoeassistênciaemsuavinculaçãocomaprática. Paramaioresdetalhes,acessehttp://www.nopa-brasil.net/pt/uebernopa.html 6 Der NoPa Ansatz – Elemente und Instrumente ImNoPa-ProgrammwerdenInstrumenteeingesetzt,diebereitserfolgreich etablierte Verfahren durch innovative Elemente ergänzen, sodass ForschungsergebnissestärkerzurnachhaltigenEntwicklungbeitragenkönnen. Thematische Beratungsgruppen (GAT) An den Thematischen Beratungsgruppen (Grupos Assessores Temáticos - GAT) nehmen Repräsentanten aus öffentlichem und privatem Sektor, sowie aus der Zivilgesellschaft teil. Die GAT definieren die Ausschreibungsthemen und AuswahlkriterienfürdieForschungsprojektegemäß derkonkretenBedarfefürForschungsergebnisse. Matchmaking Das Matchmaking fördert den Austausch zwischen Forschern aus beiden Ländern und mit Akteuren aus der privaten und öffentlichen Umsetzungspraxis,sowieausderZivilgesellschaft, sodassneuePartnerschaftenentstehen. Ausschreibung Die Ausschreibung basiert auf des konkreten Bedarfs nach Forschungsergebnissen. Die GAT bewerten die Projektvorschläge hinsichtlich der Anwendbarkeit der potentiellen Ergebnisse, der Qualität der Partnerschaften und Relevanz für diekonkretenHerausforderungen.ImAnschluss wählt eine von CAPES und DAAD berufene KommissiondieProjektvorschlägeaus. DieausgewähltenForschungsprojektewerdenwährendihrerDurchführung kontinuierlichbegleitetundbeiderVerknüpfungmitderPraxisunterstützt. WeitereDetailsfindenSiehier:http://www.nopa-brasil.net/de/uebernopa.html 7 Evento Matchmaking Brasília, 16 de março de 2015 Matchmaking-Veranstaltung Brasília, Montag, 16. März 2015 Abertura | Eröffnung Juliane Dammann (GIZ) Coordenadora da Cooperação com a Ciência e PesquisadaGIZnoBrasil Projektleiterin für die Kooperation mit Wissenschaft und Forschung der GIZ in Brasilien Palavras de Boas-Vindas | Grußworte Dra. Martina Schulze (DAAD) DiretoradoDAADBrasil Direktorin des DAAD in Brasilien Profa. Denise de Menezes Neddermeyer (CAPES) Diretora de Relações Internacionais na CAPES Direktorin für Internationale Beziehungen bei CAPES Jorge Mário Campagnolo (MCTI) SecretárioSubstituto,SecretariadeDesenvolvimento TecnológicoeInovação(SETEC)noMCTI Stellvertretender Sekretär im Sekretariat für technologische Entwicklung und Innovation des Ministeriums für Wissenschaft, Technologie und Innovation im bras. Ministerium für Wissenschaft, Technologie und Innovation (MCTI) Wolf-Michael Dio (Representante da Embaixada da Alemanha / GIZ) DiretordaGIZnoBrasil Landesdirektor der GIZ Brasilien Ademar Seabra da Cruz Júnior (DCTEC/MRE) ChefedaDivisãodeCiênciaeTecnologia(DCTEC)noMRE Chef der Abteilung für Wissenschaft und Technologie des bras. Außenministeriums (MRE) 8 Apresentação do Programa NoPa e das áreas temáticas do edital do NoPa / Vorstellung des NoPa-Programms und der Themenbereiche der NoPa-Ausschreibung Juliane Dammann Coordenadora Cooperação com a Ciência e PesquisadaGIZnoBrasil Projektleiterin Kooperation mit Wissenschaft und Forschung der GIZ in Brasilien Apresentação do Programa NoPa / Präsentation des NoPaProgramms:http://nopa-brasil.net/event_file.php?id=407 Anselm Duchrow CoordenadordosProjetosRegularizaçãoFundiária naAmazônia–TerraLegal&RegularizaçãoAmbiental Projektleiter der Projekte Landbesitzordnung in Amazonien – Terra Legal & Umweltordnung Emerson Resende Assessor Técnico do Projeto Biodiversidade e MudançasClimáticasnaMataAtlântica Berater im Projekt Biodiversität und Klimawandel im Mata Atlântica Dr. Jens Giersdorf CoordenadordeComponenteeAssessorTécnicona ÁreadaEficiênciaEnergéticanaMobilidadeUrbana Komponentenleiter und Berater im Bereich Energieeffizienz in der urbanen Mobilität Tatiana Cyro Costa GerentedeProjetosnaÁreadaEficiênciaEnergética emEdificações Projektleiterin im Bereich Energieeffizienz in Gebäuden Hélinah Cardoso Moreira AssessoraTécnicanaáreadaEficiênciaEnergética emSaneamento Beraterin im Bereich Energieeffizienz in der Trinkwasserversorgung und Abwasserentsorgung 9 Mesa Redonda / Podiumsdiskussion: Da ciência à aplicação e à proteção do clima – Como a ciência e prática podem cooperar para promover o desenvolvimento sustentável? Von der Wissenschaft zur Anwendung und Klimaschutz – Wie können Wissenschaft und Praxis zugunsten einer nachhaltigen Entwicklung zusammenarbeiten? Jorge Mário Campagnolo SecretariadeDesenvolvimentoTecnológicoeInovação/ MinistériodaCiência,TecnologiaeInnovação,Secretário Substituto Sekretariat für technologische Entwicklung und Innovation des Ministeriums für Wissenschaft, Technologie und Innovation, Stellvertretender Sekretär Axel Schick Universidade para Desenvolvimento Sustentável de Eberswalde,Doutorando Hochschule für nachhaltige Entwicklung Eberswalde, Doktorand Nurit Bensusan BiólogaeEngenheiraFlorestal Biologin und Forstwirtin Roberto Araújo FundaçãoEspaçoECO®,Diretor-Presidente Fundação Espaço ECO®, Direktor 10 Evento Matchmaking Brasília, 17 de março de 2015 Matchmaking-Veranstaltung Brasília, Montag, 16. März 2015 Apresentação das ofertas de financiamento do DAAD e da CAPES Vorstellung der Finanzierungsmöglichkeiten von DAAD und CAPES Anja Munzig (DAAD) AnalistaparaoprogramaNoPa Sachbearbeiterin für das NoPa-Programm Amanda Olimpio de Menezes (CAPES) Coordenadora-GeraldeProgramas Programmkoordinatorin 11 Mesa Redonda / Podiumsdiskussion: A questão da integração: Aproximando a ciência e a prática Die Frage der Integration – Wissenschaft und Praxis zusammenbringen Eduardo Soriano Lousada Ministério da Ciência, Tecnologia e Inovação (MCTI), Coordenador-GeraldeTecnologiasSetoriais Ministerium für Wissenschaft, Technologie und Innovation (MCTI), Koordinator für Sektortechnologien Nelson Fonseca Leite Associação Brasileira de Distribuidores da Energia Elétrica (ABRADEE),Presidente Brasilianische Vereinigung der Strombetreiber (ABRADEE), Präsident Satyanarayana Narra FaculdadedeCiênciasAplicadasdeLübeck,Professor Fachhochschule Lübeck, Professor Klaus Dieter Neder Companhia de Saneamento Ambiental do Distrito Federal (CAESB),AssessordeProjetosEspeciais Abwasser- und Trinkwasserversorgungsunternehmen des Bundesdistrikts (CAESB), Berater für spezielle Projekte Antônio Cesár Pinho Brasil Junior UniversidadedeBrasília(UNB),DiretordaFaculdadedeTecnologia Universität von Brasilia, Dekan der Technologischen Fakultät Paulo Mauger Escola de Administração Fazendária (ESAF), Diretor de CooperaçãoTécnica Nationale Schule für Finanzverwaltung (ESAF), Direktor für Technische Zusammenarbeit 12 Matchmaking em Imagens 13 Matchmaking in Bildern 14 18 de março de 2015: Visitas Técnicas Visita Técnica: Florestas Tropicais A Meteorologia e o Desenvolvimento Sustentável INMET – Instituto Nacional de Meteorologia Parque Nacional de Brasília e Conversas Técnicas: • Desafios para análise de vulnerabilidade à mudança do clima no contextodapolíticadeadaptação. • CAReRegularizaçãoFundiáriaeAmbiental Exkursion: Tropenwald Meteorologie und nachhaltige Entwicklung INMET – Nationales Institut für Meteorologie Nationalpark von Brasilia und Fachgespräche: • Herausforderungen der Analyse der Vulnerabilität gegenüber dem KlimawandelimRahmenderAdaptationspolitik • Umwelt-undlandwirtschaftlicheStammdaten(CAR)sowieLandbesitz- und Umweltordnung 15 16 18. März 2015: Exkursionen Visita Técnica: Energia Estação de Tratamento de Esgoto: instalações e programa de biogás ETE Paranoá (CAESB) Embaixada da Itália: a Embaixada Verde - autonomia energética a partir de fontes renováveis e limpas Exkursion: Energie Abfallverarbeitungsstation: Anlage und Biogasprogramm ETE Paranoá (CAESB) Botschaft von Italien: die grüne Botschaft - unabhängige Energieversorgung durch erneuerbare und saubere Energiequellen 17 18 19 de março de 2015: Seminário “Como desenhar projetos orientados a impactos e visando a prática?” 10 Segredos para bons projetos de pesquisa orientados em impactos e à aplicação concreta • IntroduçãoeApresentaçãodos10segredos • ObjetivoseMonitoramentodeProcesso • Apesquisanaprática:CasosdeSucesso • ChristianeDiasPereiradoprojetoi-NoPa“Instalaçãodetratamento mecânicobiológico(TMB)comfermentaçãointegrada:capacitaçãoe pesquisafundamental” • Susanne Hoffmann do projeto i-NoPa “CSP-Tools: Comparação e aplicaçãodeferramentasdeplanejamentoparaintegraçãodoCSPà redenoBrasil” • Eduardo Konrad Burin do projeto i-NoPa “Usina de cogeração: Avaliaçãotermodinâmicaeeconômicadeumausinadecogeração abagaçodecanaassistidaporCSP” • Aprofundamentoemtrabalhoemgrupos 19 19. März 2015: Seminar “Wie können wirkungsorientierte und praxisrelevante Projekte entwickelt werden?” 10 Geheimnisse für gute Forschungsprojekte orientiert auf Wirkung und auf konkrete Anwendung • EinführungundPräsentationder10Geheimnisse • ZieleundProzessmonitoring • WissenschaftinderPraxis:Erfolgsgeschichten • Christiane Dias Pereira vom i-NoPa Projekt “Mechanisch- biologische Aufbereitungsanlage (MBA) mit integrierter Fermentationsphase: Kapazitätsaufbau und Grundlagenforschung“ • Susanne Hoffmann vom i-NoPa Projekt “CSP-TOOLS: Vergleich und Anwendung von Planungstools für die Netzintegration von CSPinBrasilien“ • Eduardo Konrad Burin vom i-NoPa Projekt “Kraft-WärmeKopplungsanlage: Thermodynamische und wirtschaftliche Bewertung einer solarunterstützten Zuckerrohrbagasse-KraftWärme-Kopplungsanlage” • Vertiefende Gruppenarbeit 20 21 22 Como foi a sua experiência no Matchmaking do NoPa? Wie fanden Sie das NoPa-Matchmaking? Jacqueline Maaß UniversidadeTécnicadeHamburg-Harburg TU Hamburg-Harburg Graçasàparticipaçãoespontâneadealgumaspessoas, houve interlocutores interessantes da minha área temática.Assim,oeventosuperouminhasexpectativas! Acho muito interessante e enriquecedor o processo de negociação com possíveis parceiros, no qual nos aproximamosatravésdenossasideias. Dank der kurzfristigen Teilnahme einiger Personen habe ich genau die richtigen Gesprächspartner gefunden. Dadurch haben sich meine Erwartungen an das Matchmaking-Event mehr als erfüllt! Besonders spannend und interessant sind für mich die Aushandlungsprozesse mit möglichen Partnern, das gegenseitige Annähern unserer Ideen. Carl-Friedrich Gaese FaculdadedeNeubrandenburg Hochschule Neubrandenburg Foi muito bom receber mais informações e detalhes sobre o edital e poder fazer novos contatos com representantes da academia e do setor privado dos doispaíses.Ademais,pudedescobrirastendênciasnas áreas temáticas representadas no evento. Parabéns peloexcelenteeventodeMatchmaking! Es war gut, weitere Informationen über die Ausschreibung zu bekommen und neue deutsch-brasilianische Kontakte aus Wissenschaft und Wirtschaft knüpfen zu können. Zudem konnte ich Trends in den Themenbereichen aufspüren. Glückwunsch zu der sehr gelungenen MatchmakingVeranstaltung! 23 Como foi a sua experiência no Matchmaking do NoPa? Wie fanden Sie das NoPa-Matchmaking? Christian Bade SCOBRA – Sistema de certificação para a Sustentabilidade na Construção Civil no Brasil SCOBRA – Initiative für ein brasilianisches Zertifizierungssystem DuranteoeventodoMatchmakingsedesenvolveram oportunidades de cooperação inesperadas. Além disso,atravésdasmesasredondas,obtiveconfirmação daminhaideiadeprojetoeabordagem. Während des Matchmaking-Events haben sich Kooperationsmöglichkeiten ergeben, mit denen ich zuvor gar nicht gerechnet hatte. Und auch durch die Podiumsdiskussionen wurde ich in meiner Projektidee und meinem Ansatz bestätigt. David Fischer Vovendis – eco-consulting & development O evento de Matchmaking ofereceu a oportunidade deampliarminharedeprofissionalcomuniversidades brasileiras. Particularmente, os casos de sucesso apresentadosnoâmbitodoseminárionaquinta-feira forammuitointeressanteseenriquecedores. Das Matchmaking-Event hat mir die Möglichkeit gegeben, mein Netzwerk zu brasilianischen Universitäten zu erweitern. Besonders interessant fand ich zudem die im Rahmen des Seminars am Donnerstag vorgestellten Erfolgsgeschichten aus früheren Projekten. 24 Como foi a sua experiência no Matchmaking do NoPa? Wie fanden Sie das NoPa-Matchmaking? Carlos Khair FINEP Estava curioso em conhecer como vocês fazem esse Matchmaking,esseNetworkingentreparceiros,como vocêstrabalhamnasetapasantesedepoisdoedital. Vi que vocês têm uma metodologia bem pensada e sistematizada e que existe uma estrutura muito bem montada.Parabénspeloseutrabalho! Ich war neugierig, eure Herangehensweise an eine Matchmaking-Veranstaltung kennenzulernen, wie ihr das Networking zwischen Partnern gestaltet und wie ihr vor und nach der Veröffentlichung der Projektausschreibung arbeitet. Ich habe gesehen, dass eure Herangehensweise wohl überlegt und systematisiert ist und dass ihr eine sehr gut aufgebaute Struktur habt. Glückwunsch! Mariella Uzêda EmbrapaAgrobiologia Embrapa Agrarbiologie OeventodeMatchmakingfoiumaprendizadoparamim.É preciso criatividade para usar o financiamento que o NoPa oferece da melhor forma. É um exercício junto com seu parceiroparaencontraramelhorformadeambosusufruírem daoportunidade.Aformacomovocêsorganizaramoevento doMatchmakingéumaatividadequenãoacabaaqui. Ich habe sehr viel gelernt während des Matchmaking-Events. Man braucht viel Kreativität, um die finanzielle Unterstützung, die NoPa seinen Projekten bietet, bestmöglich nutzen zu können. So ist es eine gemeinsame Aufgabe mit seinen Partnern die beste Form zu finden, dass beide einen Nutzen von der Partnerschaft haben. Das Matchmaking-Event endet somit nicht hier, sondern hat gerade erst angefangen. 25 Como foi a sua experiência no Matchmaking do NoPa? Wie fanden Sie das NoPa-Matchmaking? Norma Ely Santos Beltrão UniversidadedoEstadodoPará Universität vom Bundesstaat Pará O evento de Matchmaking proporcionou uma atmosfera onde as pessoas realmente sentaram para podertrabalharjuntas.Tambémgosteirealmenteda visitatécnicaquenãoesperavaserdessenívelcom a visita no INMET e a conversa com representantes doMMA. Die Matchmaking-Veranstaltung hat eine Atmosphäre geschaffen, in der die Teilnehmer sich wirklich hingesetzt und gemeinsam gearbeitet haben. Auch hat mir die Exkursion wirklich sehr gut gefallen. Mit den Besuchen bei INMET und dem Gespräch mit Vertretern des Umweltministeriums war die Exkursion auf einem sehr hohen Niveau! Claudia Lima & Josenildo Souza UniversidadeFederaldePernambuco&Univeraidade FederaldoPiauí Bundesstaatliche Universität von Pernambuco & Bundesstaatliche Universität von Piauí JánosconhecemosdeeventosdeMatchmakingpassados e já estamos executando projetos comuns. Viemos ampliar as nossas ações e também desenvolver ações comunscomoutrosparceirosqueestãoaqui.Tambémestamosinteressados emlevarumeventodeMatchmakingparanossaregião.Dessaformaviemos tambémparaaprendermaisdametodologiadoMatchmakingedoNoPa. Wir haben uns schon bei vergangenen Matchmaking-Veranstaltungen von NoPa kennengelernt und führen bereits gemeinsame Projekte durch. Dieses Mal sind wir gekommen, um unsere gemeinsamen Projekte weiter auszubauen und auch, um neue Partner zu finden. Wir denken auch darüber nach, ein MatchmakingEvent in unseren Regionen Brasiliens durchzuführen. Somit wollten wir dieses Mal auch mehr über die Methode von NoPa lernen. 26 Demais informações / Weitere Informationen: Fotos / Bilder: GIZ Responsável / Verantwortlich: Juliane Dammann Autora / Autorin: Viola Kammertöns Design: Clara Cristina Rêgo Editor / Herausgeberin Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusamenarbeit (GIZ) GmbH Em nome do / Im Auftrag des: Sede da GIZ: Bonn e Eschborn NoPa – Novas Parcerias Endereços do BMZ Agência da GIZ em Brasília SCN Quadra 01 bloco C sala 1501 Ed. Brasília Trade Center 70.711-902 Brasília DF T + 55-61-2101-2170 F + 55-61-2101-2151 [email protected] www.giz.de/brasil Versão / Version Ministério Federal da Cooperação Econômica e do Desenvolvimento (BMZ) Bundesministeriums für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (BMZ) BMZ Bonn Dahlmannstraße 4 53113 Bonn, Germany T +49 (0)228 99 535-0 F +49 (0)228 99 535-3500 BMZ Berlin Stresemannstraße 94 10963 Berlin, Germany T +49 (0)30 18 535-0 F +49 (0)30 18 535-2501 04/2015 [email protected] www.bmz.de A GIZ é responsável pelo conteúdo da publicação / Die GIZ ist verantwortlich für den Inhalt der Publikation. Em cooperação com: 27