Documentação Matchmaking A4.indd

Transcription

Documentação Matchmaking A4.indd
Documentação do Evento de Matchmaking
Dokumentation der Matchmaking-Veranstaltung
16 a 20/03/2015, Brasília/Brasil
Inovações para o Desenvolvimento Sustentável - Novas Parcerias
Innovationen für Nachhaltige Entwicklung – Neue Partnerschaften
1
Prefácio
No período de 16 a 20 de março de 2015 ocorreu em Brasília (Brasil) o Evento
de Matchmaking sobre as temáticas
Proteção e Uso Sustentável das Florestas Tropicais
• Regularização fundiária e ambiental
• Vulnerabilidade e adaptação às mudanças climáticas
Energias Renováveis e Eficiência Energética
• Eficiênciaenergéticanamobilidadeurbana
• Eficiênciaenergéticaemedificações
• Eficiênciaenergéticaemsaneamento.
Com este evento de cinco dias buscou-se aproximar parceiros de
universidades, empresas e instituições políticas da Alemanha e do Brasil
paraqueformassemasnovasparceriasquedãoonomeaoprograma.Os
participantes tiveram a oportunidade de trocar ideias, participar no seminário
“Como desenhar projetos orientados a impactos e visando a prática?” e
elaborarprojetosconjuntosquepodemsersubmetidosaoDAADeàCAPES
embaseaoeditaldoNopa.
Gostaríamos de agradecer mais uma vez aos cerca de 130 participantes,
apresentadoresedebatedoresdasmesasredondasporsuascontribuiçõese
discussões.Temosrecebidomuitoscomentáriospositivoseesperamosque
tenhamosconseguidoinspirá-losparafecharemnovasparcerias.
A seguir apresentamos a documentação da conferência. As apresentações
e fotos do eventos podem ser encontrados em nosso site http://www.nopabrasil.net/en/event16.htmleparaacessá-lasénecessáriofazeroseulogin.
A Equipe do NoPa
2
Vorwort
Vom 16. bis 20. März 2015 fand in Brasília (Brasilien) die MatchmakingVeranstaltungzudenThemen
Schutz und nachhaltige Nutzung der Tropenwälder
• Landbesitz- und Umweltordnung
• VulnerabilitätundAnpassungandenKlimawandel
Erneuerbare Energien und Energieeffizienz
• EnergieeffizienzinderurbanenMobilität
• EnergieeffizienzinGebäuden
• EnergieeffizienzinderTrinkwasserversorgungund
Abwasserentsorgung
statt. Mit dieser fünftägigen Kontaktveranstaltung bringen wir Partner aus
Universitäten,UnternehmenundpolitischenInstitutionenausDeutschland
undBrasilienzuNeuenPartnerschaftenzusammen,diediesemProgramm
den Namen geben (Novas Parcerias – NoPa). Die Teilnehmer hatten
Gelegenheit zum fachlichen Austausch, zur Teilnahme an dem Seminar
“Wie können wirkungsorientierte und praxisrelevante Projekte entwickelt
werden?” und zur Vorbereitung von gemeinsamen Projekten, die für die
NoPa-AusschreibungenbeiDAADundCAPESeingereichtwerdenkönnen.
Wirmöchtenunsnochmalsbeidenrund130Teilnehmenden,Vortragendenund
DiskutantenderPodiumsdiskussionenherzlichfürIhreBeiträgeundDiskussionen
bedanken.WirhabenvielepositiveRückmeldungenerhaltenundhoffen,dasswir
SiefürNoPabegeisternkonnten.
ImFolgendenfindenSiedieTagungsdokumentation.DiePräsentationenund
FotosderVeranstaltungfindenSieaufunsererSeite http://www.nopa-brasil.
net/en/event16.html,fürdenZugriffisteinLoginerforderlich.
Ihr NoPa-Team
3
Contexto
Inovações para o Desenvolvimento Sustentável: Novas Parcerias na
Cooperação Acadêmica entre Brasil e Alemanha – NoPa
A cooperação entre o Brasil e a Alemanha para o desenvolvimento
sustentáveléparteimportantedaparceriaestratégicaentreosdoispaíses,
quesepropõemaenfrentardesafiosglobaiscomoaproteçãodoclimaea
preservação da biodiversidade. Para lidar com esses desafios globais sem
colocar em risco o crescimento econômico e os avanços sociais, o Brasil
precisadesoluçõesinovadorascomgrandepotencialdeaplicaçãoprática.
Neste sentido, o programa “Inovação para o Desenvolvimento Sustentável
– Novas Parcerias”, também conhecido como NoPa, lançou um edital para
projetos de pesquisa binacionais com vistas à aplicação prática nos dois
focos temáticos da cooperação entre o Brasil e a Alemanha: “Proteção e
UsoSustentáveldasFlorestasTropicais”e“EnergiasRenováveiseEficiência
Energética”.
O programa NoPa é executado conjuntamente pelo Serviço Alemão de
Intercâmbio Acadêmico (DAAD), a Coordenação para Aperfeiçoamento de
PessoaldeNívelSuperior(CAPES)eaDeutsche Gesellschaft für Internationale
Zusammenarbeit(GIZ)GmbHcomoobjetivodecontribuirparainovaçõesque
reduzam a emissão de gases de efeito estufa e preservem a biodiversidade
mediantepesquisaorientadapordemandasconcretas.
Aspectos Inovadores do Programa
• A pesquisa orientada à demanda dos futuros usuários dos resultados
daspesquisaséconsideradadesdeodesenhodoeditalatéofomentoà
pesquisa.
• Oprogramapromoveaformaçãodenovasparceriasentrepesquisadores
doBrasileAlemanhaeosfuturosusuáriosdaspesquisas.
• Osresultadosrelevantessãoapresentados,discutidosedesenvolvidos
juntoatomadoresdedecisãodossetoressocial,políticoeeconômico
paraquesetraduzameminovaçãoconcreta.
4
Hintergrund
Innovationen für nachhaltige Entwicklung: Neue Partnerschaften in der
Hochschulkooperation zwischen Brasilien und Deutschland – NoPa
Die deutsch-brasilianische Zusammenarbeit für Nachhaltige Entwicklung
ist ein wichtiger Bestandteil der strategischen Partnerschaft zwischen
beiden Ländern. Gemeinsam wird an globalen Herausforderungen wie
dem Klimaschutz und dem Erhalt der biologischen Artenvielfalt gearbeitet.
Um diesen globalen Herausforderungen zu begegnen, ohne dabei das
wirtschaftliche Wachstum oder soziale Gerechtigkeit zu gefährden, ist
Brasilien auf innovative Lösungen angewiesen, deren Praxisrelevanz von
Beginnangewährleistetwird.DasProgramm„Innovationenfürnachhaltige
Entwicklung–NeuePartnerschaften“,auchbekanntalsNoPa,hatdahereine
Ausschreibung für deutsch-brasilianische Forschungskooperationsprojekte
mit hoher Anwendungsorientierung in den beiden Schwerpunkten der
deutsch-brasilianischenZusammenarbeit„SchutzundnachhaltigeNutzung
der Tropenwälder“ und „Erneuerbare Energien und Energieeffizienz“
veröffentlicht.
NoPawirdgemeinsamdurchdenDeutschenAkademischenAustauschdienst
(DAAD), die brasilianische Koordinierungsstelle für postgraduale
Weiterbildung (CAPES) und die Deutsche Gesellschaft für Internationale
Zusammenarbeit(GIZ)GmbHdurchgeführt.Zielistes,durchanwendungs-
und bedarfsorientierte Forschung zu Innovationen beizutragen, die
klimaschädliche Treibhausgasemissionen reduzieren und die biologische
Artenvielfalterhalten.
Alleinstellungsmerkmale des Projekts
• Die Nachfrage der potentiellen zukünftigen Nutzer der
Forschungsergebnisse ist entscheidend für die Gestaltung der
AusschreibungderForschungsfördermittel.
• DasProjektfördertdieBildungneuerPartnerschaftenzwischenForschern
in Brasilien und Deutschland sowie den zukünftigen Nutzern der
Forschungsergebnisse.
• Die Ergebnisse deutsch-brasilianischer Forschungsprojekte werden
kontinuierlichmitEntscheidungsträgernausPolitik,WirtschaftundGesellschaft
diskutiert und weiterentwickelt, sodass diese in konkrete Innovationen
überführtwerden.
5
Abordagem do NoPa – Elementos e Instrumentos
ONoPautilizainstrumentosquecomplementamcomelementosinovadores
procedimentosjáestabelecidoscomsucessoafimdemaximizaroimpacto
dosresultadosdapesquisaparaodesenvolvimentosustentável.
Grupos Assessores Temáticos (GAT)
Os Grupos Assessores Temáticos (GAT) são
compostos por representantes dos setores
público, privado e da sociedade civil. Os GAT
definemostemasdoeditaleoscritériosdeseleção
para os projetos de pesquisa de acordo com
demandasconcretaspelosresultadosdapesquisa.
Matchmaking
O Matchmaking promove o intercâmbio entre
pesquisadores dos dois países e atores relevantes
dos setores público e privado, e da sociedade
civil,facilitandoaformaçãodenovasparcerias.
Edital
O edital se baseia em demandas concretas
por resultados de pesquisa. Os GAT avaliam as
propostassegundooscritériosdeaplicabilidade
dos possiveis resultados, qualidade das parcerias
erelevânciaparaasdemandasconcretas.Após
isso,umcomitêconjuntoconvocadoporCAPESe
DAADrealizaaseleçãofinaldaspropostas.
Osprojetosdepesquisaselecionadosrecebemacompanhamentocontínuo
durantesuaexecuçãoeassistênciaemsuavinculaçãocomaprática.
Paramaioresdetalhes,acessehttp://www.nopa-brasil.net/pt/uebernopa.html
6
Der NoPa Ansatz – Elemente und Instrumente
ImNoPa-ProgrammwerdenInstrumenteeingesetzt,diebereitserfolgreich
etablierte Verfahren durch innovative Elemente ergänzen, sodass
ForschungsergebnissestärkerzurnachhaltigenEntwicklungbeitragenkönnen.
Thematische Beratungsgruppen (GAT)
An den Thematischen Beratungsgruppen
(Grupos Assessores Temáticos - GAT) nehmen
Repräsentanten aus öffentlichem und privatem
Sektor, sowie aus der Zivilgesellschaft teil. Die
GAT definieren die Ausschreibungsthemen und
AuswahlkriterienfürdieForschungsprojektegemäß
derkonkretenBedarfefürForschungsergebnisse.
Matchmaking
Das Matchmaking fördert den Austausch
zwischen Forschern aus beiden Ländern und
mit Akteuren aus der privaten und öffentlichen
Umsetzungspraxis,sowieausderZivilgesellschaft,
sodassneuePartnerschaftenentstehen.
Ausschreibung
Die Ausschreibung basiert auf des konkreten
Bedarfs nach Forschungsergebnissen. Die GAT
bewerten die Projektvorschläge hinsichtlich der
Anwendbarkeit der potentiellen Ergebnisse, der
Qualität der Partnerschaften und Relevanz für
diekonkretenHerausforderungen.ImAnschluss
wählt eine von CAPES und DAAD berufene
KommissiondieProjektvorschlägeaus.
DieausgewähltenForschungsprojektewerdenwährendihrerDurchführung
kontinuierlichbegleitetundbeiderVerknüpfungmitderPraxisunterstützt.
WeitereDetailsfindenSiehier:http://www.nopa-brasil.net/de/uebernopa.html
7
Evento Matchmaking Brasília, 16 de março de 2015
Matchmaking-Veranstaltung Brasília, Montag, 16. März 2015
Abertura | Eröffnung
Juliane Dammann (GIZ)
Coordenadora da Cooperação com a Ciência e
PesquisadaGIZnoBrasil
Projektleiterin für die Kooperation mit Wissenschaft und
Forschung der GIZ in Brasilien
Palavras de Boas-Vindas | Grußworte
Dra. Martina Schulze (DAAD)
DiretoradoDAADBrasil
Direktorin des DAAD in Brasilien
Profa. Denise de Menezes Neddermeyer (CAPES)
Diretora de Relações Internacionais na CAPES
Direktorin für Internationale Beziehungen bei CAPES
Jorge Mário Campagnolo (MCTI)
SecretárioSubstituto,SecretariadeDesenvolvimento
TecnológicoeInovação(SETEC)noMCTI
Stellvertretender Sekretär im Sekretariat für technologische
Entwicklung und Innovation des Ministeriums für Wissenschaft,
Technologie und Innovation im bras. Ministerium für
Wissenschaft, Technologie und Innovation (MCTI)
Wolf-Michael Dio (Representante da Embaixada
da Alemanha / GIZ)
DiretordaGIZnoBrasil
Landesdirektor der GIZ Brasilien
Ademar Seabra da Cruz Júnior (DCTEC/MRE)
ChefedaDivisãodeCiênciaeTecnologia(DCTEC)noMRE
Chef der Abteilung für Wissenschaft und Technologie des
bras. Außenministeriums (MRE)
8
Apresentação do Programa NoPa e das áreas temáticas
do edital do NoPa / Vorstellung des NoPa-Programms und der
Themenbereiche der NoPa-Ausschreibung
Juliane Dammann
Coordenadora Cooperação com a Ciência e
PesquisadaGIZnoBrasil
Projektleiterin Kooperation mit Wissenschaft und
Forschung der GIZ in Brasilien
Apresentação do Programa NoPa / Präsentation des NoPaProgramms:http://nopa-brasil.net/event_file.php?id=407
Anselm Duchrow
CoordenadordosProjetosRegularizaçãoFundiária
naAmazônia–TerraLegal&RegularizaçãoAmbiental
Projektleiter der Projekte Landbesitzordnung in
Amazonien – Terra Legal & Umweltordnung
Emerson Resende
Assessor Técnico do Projeto Biodiversidade e
MudançasClimáticasnaMataAtlântica
Berater im Projekt Biodiversität und Klimawandel im
Mata Atlântica
Dr. Jens Giersdorf
CoordenadordeComponenteeAssessorTécnicona
ÁreadaEficiênciaEnergéticanaMobilidadeUrbana
Komponentenleiter und Berater im Bereich
Energieeffizienz in der urbanen Mobilität
Tatiana Cyro Costa
GerentedeProjetosnaÁreadaEficiênciaEnergética
emEdificações
Projektleiterin im Bereich Energieeffizienz in Gebäuden
Hélinah Cardoso Moreira
AssessoraTécnicanaáreadaEficiênciaEnergética
emSaneamento
Beraterin im Bereich Energieeffizienz in der
Trinkwasserversorgung und Abwasserentsorgung
9
Mesa Redonda / Podiumsdiskussion:
Da ciência à aplicação e à proteção do clima – Como a ciência e prática
podem cooperar para promover o desenvolvimento sustentável?
Von der Wissenschaft zur Anwendung und Klimaschutz – Wie können
Wissenschaft und Praxis zugunsten einer nachhaltigen Entwicklung
zusammenarbeiten?
Jorge Mário Campagnolo
SecretariadeDesenvolvimentoTecnológicoeInovação/
MinistériodaCiência,TecnologiaeInnovação,Secretário
Substituto
Sekretariat für technologische Entwicklung und Innovation
des Ministeriums für Wissenschaft, Technologie und
Innovation, Stellvertretender Sekretär
Axel Schick
Universidade para Desenvolvimento Sustentável de
Eberswalde,Doutorando
Hochschule für nachhaltige Entwicklung Eberswalde, Doktorand
Nurit Bensusan
BiólogaeEngenheiraFlorestal
Biologin und Forstwirtin
Roberto Araújo
FundaçãoEspaçoECO®,Diretor-Presidente
Fundação Espaço ECO®, Direktor
10
Evento Matchmaking Brasília, 17 de março de 2015
Matchmaking-Veranstaltung Brasília, Montag, 16. März 2015
Apresentação das ofertas de financiamento do DAAD e da CAPES
Vorstellung der Finanzierungsmöglichkeiten von DAAD und CAPES
Anja Munzig (DAAD)
AnalistaparaoprogramaNoPa
Sachbearbeiterin für das NoPa-Programm
Amanda Olimpio de Menezes (CAPES)
Coordenadora-GeraldeProgramas
Programmkoordinatorin
11
Mesa Redonda / Podiumsdiskussion:
A questão da integração: Aproximando a ciência e a prática
Die Frage der Integration – Wissenschaft und Praxis zusammenbringen
Eduardo Soriano Lousada
Ministério da Ciência, Tecnologia e Inovação (MCTI),
Coordenador-GeraldeTecnologiasSetoriais
Ministerium für Wissenschaft, Technologie und Innovation (MCTI),
Koordinator für Sektortechnologien
Nelson Fonseca Leite
Associação Brasileira de Distribuidores da Energia Elétrica
(ABRADEE),Presidente
Brasilianische Vereinigung der Strombetreiber (ABRADEE), Präsident
Satyanarayana Narra
FaculdadedeCiênciasAplicadasdeLübeck,Professor
Fachhochschule Lübeck, Professor
Klaus Dieter Neder
Companhia de Saneamento Ambiental do Distrito Federal
(CAESB),AssessordeProjetosEspeciais
Abwasser- und Trinkwasserversorgungsunternehmen des
Bundesdistrikts (CAESB), Berater für spezielle Projekte
Antônio Cesár Pinho Brasil Junior
UniversidadedeBrasília(UNB),DiretordaFaculdadedeTecnologia
Universität von Brasilia, Dekan der Technologischen Fakultät
Paulo Mauger
Escola de Administração Fazendária (ESAF), Diretor de
CooperaçãoTécnica
Nationale Schule für Finanzverwaltung (ESAF), Direktor für
Technische Zusammenarbeit
12
Matchmaking em Imagens
13
Matchmaking in Bildern
14
18 de março de 2015: Visitas Técnicas
Visita Técnica: Florestas Tropicais
A Meteorologia e o Desenvolvimento Sustentável
INMET – Instituto Nacional de Meteorologia
Parque Nacional de Brasília e Conversas Técnicas:
• Desafios para análise de vulnerabilidade à mudança do clima no
contextodapolíticadeadaptação.
• CAReRegularizaçãoFundiáriaeAmbiental
Exkursion: Tropenwald
Meteorologie und nachhaltige Entwicklung
INMET – Nationales Institut für Meteorologie
Nationalpark von Brasilia und Fachgespräche:
• Herausforderungen der Analyse der Vulnerabilität gegenüber dem
KlimawandelimRahmenderAdaptationspolitik
• Umwelt-undlandwirtschaftlicheStammdaten(CAR)sowieLandbesitz-
und Umweltordnung
15
16
18. März 2015: Exkursionen
Visita Técnica: Energia
Estação de Tratamento de Esgoto: instalações e programa de biogás
ETE Paranoá (CAESB)
Embaixada da Itália: a Embaixada Verde - autonomia energética a
partir de fontes renováveis e limpas
Exkursion: Energie
Abfallverarbeitungsstation: Anlage und Biogasprogramm
ETE Paranoá (CAESB)
Botschaft von Italien: die grüne Botschaft - unabhängige
Energieversorgung durch erneuerbare und saubere Energiequellen
17
18
19 de março de 2015:
Seminário “Como desenhar projetos orientados a impactos e
visando a prática?”
10 Segredos para bons projetos de pesquisa orientados em impactos e
à aplicação concreta
• IntroduçãoeApresentaçãodos10segredos
• ObjetivoseMonitoramentodeProcesso
• Apesquisanaprática:CasosdeSucesso
• ChristianeDiasPereiradoprojetoi-NoPa“Instalaçãodetratamento
mecânicobiológico(TMB)comfermentaçãointegrada:capacitaçãoe
pesquisafundamental”
• Susanne Hoffmann do projeto i-NoPa “CSP-Tools: Comparação e
aplicaçãodeferramentasdeplanejamentoparaintegraçãodoCSPà
redenoBrasil”
• Eduardo Konrad Burin do projeto i-NoPa “Usina de cogeração:
Avaliaçãotermodinâmicaeeconômicadeumausinadecogeração
abagaçodecanaassistidaporCSP”
• Aprofundamentoemtrabalhoemgrupos
19
19. März 2015:
Seminar “Wie können wirkungsorientierte und praxisrelevante
Projekte entwickelt werden?”
10 Geheimnisse für gute Forschungsprojekte orientiert auf Wirkung
und auf konkrete Anwendung
• EinführungundPräsentationder10Geheimnisse
• ZieleundProzessmonitoring
• WissenschaftinderPraxis:Erfolgsgeschichten
• Christiane Dias Pereira vom i-NoPa Projekt “Mechanisch-
biologische Aufbereitungsanlage (MBA) mit integrierter
Fermentationsphase: Kapazitätsaufbau und Grundlagenforschung“
• Susanne Hoffmann vom i-NoPa Projekt “CSP-TOOLS: Vergleich
und Anwendung von Planungstools für die Netzintegration von
CSPinBrasilien“
• Eduardo Konrad Burin vom i-NoPa Projekt “Kraft-WärmeKopplungsanlage: Thermodynamische und wirtschaftliche
Bewertung einer solarunterstützten Zuckerrohrbagasse-KraftWärme-Kopplungsanlage”
• Vertiefende Gruppenarbeit
20
21
22
Como foi a sua experiência no Matchmaking do NoPa?
Wie fanden Sie das NoPa-Matchmaking?
Jacqueline Maaß
UniversidadeTécnicadeHamburg-Harburg
TU Hamburg-Harburg
Graçasàparticipaçãoespontâneadealgumaspessoas,
houve interlocutores interessantes da minha área
temática.Assim,oeventosuperouminhasexpectativas!
Acho muito interessante e enriquecedor o processo
de negociação com possíveis parceiros, no qual nos
aproximamosatravésdenossasideias.
Dank der kurzfristigen Teilnahme einiger Personen habe ich
genau die richtigen Gesprächspartner gefunden. Dadurch
haben sich meine Erwartungen an das Matchmaking-Event
mehr als erfüllt! Besonders spannend und interessant sind
für mich die Aushandlungsprozesse mit möglichen Partnern,
das gegenseitige Annähern unserer Ideen.
Carl-Friedrich Gaese
FaculdadedeNeubrandenburg
Hochschule Neubrandenburg
Foi muito bom receber mais informações e detalhes
sobre o edital e poder fazer novos contatos com
representantes da academia e do setor privado dos
doispaíses.Ademais,pudedescobrirastendênciasnas
áreas temáticas representadas no evento. Parabéns
peloexcelenteeventodeMatchmaking!
Es war gut, weitere Informationen über die Ausschreibung zu
bekommen und neue deutsch-brasilianische Kontakte aus
Wissenschaft und Wirtschaft knüpfen zu können. Zudem
konnte ich Trends in den Themenbereichen aufspüren.
Glückwunsch zu der sehr gelungenen MatchmakingVeranstaltung!
23
Como foi a sua experiência no Matchmaking do NoPa?
Wie fanden Sie das NoPa-Matchmaking?
Christian Bade
SCOBRA – Sistema de certificação para a Sustentabilidade
na Construção Civil no Brasil
SCOBRA
–
Initiative
für
ein
brasilianisches
Zertifizierungssystem
DuranteoeventodoMatchmakingsedesenvolveram
oportunidades de cooperação inesperadas. Além
disso,atravésdasmesasredondas,obtiveconfirmação
daminhaideiadeprojetoeabordagem.
Während
des
Matchmaking-Events
haben
sich
Kooperationsmöglichkeiten ergeben, mit denen ich
zuvor gar nicht gerechnet hatte. Und auch durch die
Podiumsdiskussionen wurde ich in meiner Projektidee und
meinem Ansatz bestätigt.
David Fischer
Vovendis – eco-consulting & development
O evento de Matchmaking ofereceu a oportunidade
deampliarminharedeprofissionalcomuniversidades
brasileiras. Particularmente, os casos de sucesso
apresentadosnoâmbitodoseminárionaquinta-feira
forammuitointeressanteseenriquecedores.
Das Matchmaking-Event hat mir die Möglichkeit gegeben,
mein Netzwerk zu brasilianischen Universitäten zu
erweitern. Besonders interessant fand ich zudem die
im Rahmen des Seminars am Donnerstag vorgestellten
Erfolgsgeschichten aus früheren Projekten.
24
Como foi a sua experiência no Matchmaking do NoPa?
Wie fanden Sie das NoPa-Matchmaking?
Carlos Khair
FINEP
Estava curioso em conhecer como vocês fazem esse
Matchmaking,esseNetworkingentreparceiros,como
vocêstrabalhamnasetapasantesedepoisdoedital.
Vi que vocês têm uma metodologia bem pensada e
sistematizada e que existe uma estrutura muito bem
montada.Parabénspeloseutrabalho!
Ich war neugierig, eure Herangehensweise an eine
Matchmaking-Veranstaltung kennenzulernen, wie ihr das
Networking zwischen Partnern gestaltet und wie ihr vor und
nach der Veröffentlichung der Projektausschreibung arbeitet.
Ich habe gesehen, dass eure Herangehensweise wohl überlegt
und systematisiert ist und dass ihr eine sehr gut aufgebaute
Struktur habt. Glückwunsch!
Mariella Uzêda
EmbrapaAgrobiologia
Embrapa Agrarbiologie
OeventodeMatchmakingfoiumaprendizadoparamim.É
preciso criatividade para usar o financiamento que o NoPa
oferece da melhor forma. É um exercício junto com seu
parceiroparaencontraramelhorformadeambosusufruírem
daoportunidade.Aformacomovocêsorganizaramoevento
doMatchmakingéumaatividadequenãoacabaaqui.
Ich habe sehr viel gelernt während des Matchmaking-Events.
Man braucht viel Kreativität, um die finanzielle Unterstützung,
die NoPa seinen Projekten bietet, bestmöglich nutzen zu können.
So ist es eine gemeinsame Aufgabe mit seinen Partnern die beste
Form zu finden, dass beide einen Nutzen von der Partnerschaft
haben. Das Matchmaking-Event endet somit nicht hier, sondern
hat gerade erst angefangen.
25
Como foi a sua experiência no Matchmaking do NoPa?
Wie fanden Sie das NoPa-Matchmaking?
Norma Ely Santos Beltrão
UniversidadedoEstadodoPará
Universität vom Bundesstaat Pará
O evento de Matchmaking proporcionou uma
atmosfera onde as pessoas realmente sentaram para
podertrabalharjuntas.Tambémgosteirealmenteda
visitatécnicaquenãoesperavaserdessenívelcom
a visita no INMET e a conversa com representantes
doMMA.
Die Matchmaking-Veranstaltung hat eine Atmosphäre
geschaffen, in der die Teilnehmer sich wirklich hingesetzt und
gemeinsam gearbeitet haben. Auch hat mir die Exkursion
wirklich sehr gut gefallen. Mit den Besuchen bei INMET und
dem Gespräch mit Vertretern des Umweltministeriums war
die Exkursion auf einem sehr hohen Niveau!
Claudia Lima & Josenildo Souza
UniversidadeFederaldePernambuco&Univeraidade
FederaldoPiauí
Bundesstaatliche Universität von Pernambuco &
Bundesstaatliche Universität von Piauí
JánosconhecemosdeeventosdeMatchmakingpassados
e já estamos executando projetos comuns. Viemos
ampliar as nossas ações e também desenvolver ações
comunscomoutrosparceirosqueestãoaqui.Tambémestamosinteressados
emlevarumeventodeMatchmakingparanossaregião.Dessaformaviemos
tambémparaaprendermaisdametodologiadoMatchmakingedoNoPa.
Wir haben uns schon bei vergangenen Matchmaking-Veranstaltungen von NoPa
kennengelernt und führen bereits gemeinsame Projekte durch. Dieses Mal sind
wir gekommen, um unsere gemeinsamen Projekte weiter auszubauen und auch,
um neue Partner zu finden. Wir denken auch darüber nach, ein MatchmakingEvent in unseren Regionen Brasiliens durchzuführen. Somit wollten wir dieses Mal
auch mehr über die Methode von NoPa lernen.
26
Demais informações / Weitere Informationen:
Fotos / Bilder: GIZ
Responsável / Verantwortlich: Juliane Dammann
Autora / Autorin: Viola Kammertöns
Design: Clara Cristina Rêgo
Editor /
Herausgeberin
Deutsche Gesellschaft für Internationale
Zusamenarbeit (GIZ) GmbH
Em nome do /
Im Auftrag des:
Sede da GIZ: Bonn e Eschborn
NoPa – Novas Parcerias
Endereços
do BMZ
Agência da GIZ em Brasília
SCN Quadra 01 bloco C sala 1501
Ed. Brasília Trade Center
70.711-902 Brasília DF
T + 55-61-2101-2170
F + 55-61-2101-2151
[email protected]
www.giz.de/brasil
Versão /
Version
Ministério Federal da Cooperação
Econômica e do Desenvolvimento (BMZ)
Bundesministeriums für wirtschaftliche
Zusammenarbeit und Entwicklung (BMZ)
BMZ Bonn
Dahlmannstraße 4
53113 Bonn, Germany
T +49 (0)228 99 535-0
F +49 (0)228 99 535-3500
BMZ Berlin
Stresemannstraße 94
10963 Berlin, Germany
T +49 (0)30 18 535-0
F +49 (0)30 18 535-2501
04/2015
[email protected]
www.bmz.de
A GIZ é responsável pelo conteúdo da publicação / Die GIZ ist verantwortlich für den Inhalt der Publikation.
Em cooperação com:
27