Klepper-Katalog

Transcription

Klepper-Katalog
Naturschauspiel statt Showprogramm
© Foto - Popp-Hackner
| 03
Liebe Freunde des Wassersportes,
die Stille genießen, Erholung vom Alltagsstress, Abschalten und die Natur genießen,
auf der Welle reiten, sportliches Segeln oder gemütliches Angeln, all das ist möglich mit einem KLEPPER-Faltboot. Egal ob kurz nach Feierabend, am Wochenende
oder im Urlaub. Ein idyllischer See, unbekannte Flüsse oder Küstenlandschaften
bieten Ihnen unerschöpfliche Urlaubsziele. Egal ob mit dem Auto, der Bahn oder
dem Flugzeug, Ihr Boot ist immer dabei.
KLEPPER-Boote werden mit Liebe zum Detail in Rosenheim in Handarbeit
hergestellt und sind keine Massenware, sondern werden nur auf Bestellung
gefertigt. Hätten Sie gedacht, dass alleine am Holzgerüst des Zweisitzers mehr als
700 Einzelteile (Beschläge und Nieten) per Hand montiert werden?
Oder jedes Holzteil 3x tauchlackiert wird? Das sind die Kleinigkeiten, die sich
aufsummieren und so für Langlebigkeit und Robustheit unserer weltbekannten
Faltboote sorgen. Auch für seine Kippstabilität und Sicherheit ist „der KLEPPER“
bekannt.
Überzeugen Sie sich doch selbst vor Ort. Besuchen Sie einfach eines unserer
KLEPPER-Testcenter, einen KLEPPER-Fachhändler oder eine Testveranstaltung in
Ihrer Nähe.
Ihr KLEPPER-Team
Dear watersports friend,
Get away from it all and head for the water to paddle, sail or fish… enjoy tranquillity and take a break from the daily grind. All of this is possible with your KLEPPER
folding kayak. Paddle a few hours after work, go for a weekend trip or on a long
expedition to discover beautiful lakes, unknown rivers or exotic coastlines… the
possibilities are endless. Whether you travel by car, train or plane, your KLEPPER
kayak is always with you.
KLEPPER folding kayaks are handmade with passion and attention to detail in
Rosenheim, Germany. KLEPPER kayaks are not produced in bulk, we custom make
each and every kayak as we have been doing since 1907.
Did you know that we assemble more than 700 components (fittings, rivets and
screws), by hand, on every frame? Or that all wooden parts are dipcoated three
times in marine varnish, with a 24-hour drying phase between each coat? These
are the little things that make for a robust and durable kayak. KLEPPER has also
built a reputation for lateral stability and security for over 100 years! See and try it
for yourself by visiting a KLEPPER Test Centre, a KLEPPER dealer or a test event in
your area. At KLEPPER, you are always welcome!
Your KLEPPER Team
Inhaltsverzeichnis
Seite 4
Was ist ein Original-KLEPPER-Faltboot? / What´s a KLEPPER?
Seite 5
Qualität aus Bayern / Quality made in Bavaria
Seite 7
KLEPPER-Faltboote seit 1907 / KLEPPER folding kayaks since 1907
Seite 9
Gerüste / Frames
Seite 11
Bootshäute / Hulls
Seite 12-13
Daten und Fakten / Dimensions and Specifications
Seite 14-15
Smartline 490 / Smartline 545 / Smartline Alu 490
Seite 16-19
Aerius 490 Classic / Aerius 545, 585 / Aerius Tramp
Seite 20-21
Aerius 450, 490 Expedition / Aerius 545, 585 XXL Expedition
Seite 22-23
Aerius 490 Quattro / Aerius 545, 585 XXL Quattro
Seite 24-26
Segel, Sails / Segelzubehör, sailing equipment
Seite 27
Steueranlage, Steuerpedal / Rudder Kit, Rudder Pedal
Seite 28-30
Paddel, Packtaschen, Bootswagen / Paddle, Packing bags, Boat cart
Seite 31
Spritzdecken, Persenning / Spray cover, Tarpaulin
Seite 32-33
Sitze, Fishing-Set / Seats, Fishing mounting board system
Seite 35
Zubehör / Accessories
© Foto - Popp-Hackner
5 Jahre Garantie, Qualität aus Bayern / 5 years guaranty, Quality made in Bavaria / www.klepper.de
04 |
Was ist ein Original-KLEPPER-Faltboot?
How do you describe the Original KLEPPER folding kayak?
Ein KLEPPER-Faltboot ist ein zerlegbares Kajak, das leicht zu transportieren ist.
Rausholen. Aufbauen. Losfahren. In ca. 15 Minuten Aufbauzeit entsteht – ohne Werkzeug – ein Kajak, das für alle Gewässer geeignet ist. Stabil, jahrzehntelang haltbar und einfach zu paddeln. KLEPPER-Faltboote sind durch integrierte Luftschläuche unsinkbar, liegen
kippstabil im Wasser und vertragen eine enorme Zuladung. Mit den speziellen hochwertigen original KLEPPER-Segeln lassen sich die Boote auch sehr gut segeln.
Wo liegt der Vorteil eines Original-KLEPPER-Faltbootes? Mit einem KLEPPER-Faltboot die Welt zu erobern fällt nicht schwer. Nach kurzem Aufbau
entsteht ein vollwertiges, sogar hochseetüchtiges, Kajak. Der Vorteil liegt auf der Hand.
Das KLEPPER-Faltboot kann man mitnehmen, ob im Flugzeug, in der Bahn oder im Auto,
auf eine Spritztour, lange Expeditionen oder für den Sonntagsausflug. Zu Hause kann es
problemlos gelagert und ohne großen Platzaufwand verstaut werden.
KLEPPER-Qualität
Ein Original-KLEPPER-Faltboot ist unter ökologischen Gesichtspunkten ein überaus umweltfreundliches Produkt, da es größtenteils aus natürlichen Materialien – Holz – Baumwolle
– Kautschuk – besteht. Es ist eines der wenigen Produkte, die in Handarbeit in Deutschland hergestellt werden. Aufgrund der besonders hochwertigen, ausgesuchten Materialien
ist ein KLEPPER-Faltboot ein sehr langlebiges Produkt. Das Holzgerüst ist circa 40 Jahre
haltbar, die Bootshaut circa 20 Jahre, fachgerechte und regelmäßige Pflege vorausgesetzt.
Woraus besteht ein Original-KLEPPER-Faltboot?
Ein Original-KLEPPER-Faltboot besteht aus einem zerlegbaren Holzgerüst und einer flexiblen Bootshaut. Alle Teile können leicht in ein bzw. zwei Packtaschen verstaut werden.
Das Gerüst besteht aus mehrfachverleimtem Birkensperrholz- und Eschenholzteilen, die
durch ein patentiertes Steck- und Schnappsystem aus speziell gehärtetem und eloxiertem
Aluminium – ohne jedes Werkzeug – miteinander verbunden werden.
Die Bootshaut besteht aus der Oberseite, die aus speziellem, wasserdicht gewebtem und
imprägniertem Baumwollstoff gefertigt wird und der Unterseite. Dieses Unterschiff ist aus
TPU (Thermoplastisches Polyurethan), einer Kunststoffhaut, die doppelseitig ein Kreuzgewebe umschließt und damit sehr robust und widerstandsfähig ist. Im Vergleich zum vorherigen CSM (ehemals Hypalon) ist es gleichwertig stabil, aber 30% leichter!
5 Jahre KLEPPER-Garantie
Die Garantie auf alle Original-KLEPPER-Faltboote und Original-Zubehörteile beträgt fünf Jahre.
TÜV-geprüfte Sicherheit analog ISO 6185-1
A KLEPPER folding kayak can easily be taken apart and needs very little space. lt is a sportsboat, which can easily be transported.
Take it out of the trunk of your car, assemble it, and take off. In about 15 minutes, without
tools, you can create a craft which is suitable in all waters. It lasts many decades and is
easy to paddle. KLEPPER folding kayaks are unsinkable because of the integrated air sponsons. It is very stable and has a very high carrying capacity. Specially designed high quality
KLEPPER sails are also available.
What is the advantage of an Original KLEPPER folding kayak? To discover the world with a KLEPPER folding kayak is not difficult. After quick assembly
you create a high quality kayak which can also be used on the „High Seas“ The advantage
is obvious. The KLEPPER folding kayak can be transported either by plane, car, train or just
for a Sunday outing. At home it can easily be stored.
KLEPPER Quality
The Original KLEPPER folding kayak is environmentally friendly. It not only uses mainly natural raw materials but it is also one of the few German products which is mainly produced
by hand. KLEPPER would not be KLEPPER if the company would not have adhered to the
same production standards which made the company world famous for its quality and design. Each boat is individually produced with the highest quality standards. Because of the
high quality materials used, KLEPPER folding kayaks are a long term investment. If properly
maintained the frame will last at least 40 years and the hull at least 20 years.
What does an Original KLEPPER folding kayak consist of?
The original KLEPPER folding kayak consists of a frame, which can be taken apart, and a
flexible boat skin. All parts can be stowed in two carrying bags.
The Frame is made of Iaminated birch and ash and the individual pieces are then joined
by way of patented fasteners. All fasteners are made from hardened specially treated aluminum.
The Hull is made of specially treated and waterproof cotton and the bottom part is made
of very durable and robust TPU (thermoplastic polyurethane) which is about 30% lighter
than the formerly used CSM.
KLEPPER-Guaranty for 5 years
On all original KLEPPER folding kayaks and parts there is a guarantee of 5 years.
TÜV tested ISO 6185-1
© Foto - Popp-Hackner
| 05
Qualität aus Bayern
Seit über 100 Jahren werden die Original-KLEPPER-Faltboote in Rosenheim in Handarbeit
gefertigt. Nicht nur die Besitzer eines KLEPPER-Faltbootes wissen es: Diese Boote sind
etwas Besonderes. Bei einem KLEPPER-Faltboot ist die perfekte Konstruktion nicht von den
ausgesuchten Materialien und der fachmännischen Art ihrer Verarbeitung zu trennen: alles
zusammen ergibt erst das in sich schlüssige Produkt, dessen Qualität den höchsten Anforderungen genügt und sich dem Kenner, wie dem Laien sofort mitteilt.
Jedes KLEPPER-Faltboot ist in gewissem Maße ein Unikat. Es kann auf die persönlichen
Wünsche seines Benutzers genau abgestimmt werden.
Das Original-KLEPPER-Faltboot ist nur echt mit der Seriennummer auf dem Bumerang.
Quality made in Bavaria Germany
For over 100 years KLEPPER folding kayaks have been meticulously handcrafted in
Rosenheim, Bavaria, Germany. Not only KLEPPER kayak owners know: this kayak is something special! A KLEPPER kayak is a combination of german ingenious design and
craftsmanship and selected materials yielding a product of the highest quality and durability. Each KLEPPER folding kayak is, to some extent, unique and tailored to your needs.
The original KLEPPER folding kayak is marked by a serial number on the boomerang!
© Fotos Klepper Faltbootwerft AG
Weitere Klepper-Outdoor-Artikel und nützliches Zubehör finden Sie unter: www.kleppershop.de
100 Jahre Tradition – Qualität – Innovation
© Archiv Klepper-Museum e. V.
| 07
KLEPPER-Faltboote seit 1907
KLEPPER folding kayaks since 1907
Der Traum von Johann KLEPPER: Ein Boot zum Mitnehmen
Johann KLEPPER’s dream: a kayak to go
Im Jahre 1907 erwarb der Rosenheimer Schneidermeister Johann KLEPPER die Lizenz von Alfred Heurich dem Urheber der modernen Faltbootidee - für die
Alleinfabrikation des Bootstyps Delphin. Er verwirklichte damit seinen Traum: Ein Boot zum Mitnehmen
herzustellen. Johann KLEPPER war klar, dass die Konstruktion von Heurichs „Delphin“ noch weit von
einem benutzerfreundlichen Serienboot entfernt war.
Was in einer Dachkammer begann, entwickelte sich
zu einem Unternehmen von beachtlicher Größe. Als
er 1907 mit der Ausarbeitung des Serienfaltbootes
begann, konnte er sich wohl selbst kaum vorstellen,
dass er 22 Jahre später an der Spitze eines Unternehmen stehen würde, welches täglich 90 Faltboote produzierte und fast 2.500 Mitarbeiter beschäftigte.
Das Faltboot wurde zum Symbol von Freiheit und Mobilität, begünstigt durch die Anfang
des 20. Jahrhunderts beginnende Pfadfinder- und Wandervogelbewegung. Das Faltboot
war Auslöser eines neuen Volkssports, der die Bedürfnisse der Kunden nach Freiheit, Erlebnis und Abenteuer weckte und immer mehr Menschen in seinen Bann zog. Bald fand man
auch Zelte, passende Kleidung und Zubehör im KLEPPER-Programm.
In 1907 Johann KLEPPER, master tailor in Rosenheim, Germany, acquired the license from
Alfred Heurich - the creator of the folding kayak idea - to exclusively produce the folding
kayak named “Dolphin”. Johann KLEPPER achieved his dream to design a kayak to go. But
he also realized that the “Dolphin” was far from being a user-friendly kayak.
What began in an attic, evolved into a company of considerable size. When he started in
1907, he could probably hardly imagine that, 22 years later, he would be producing ninety
folding kayaks a day and would have almost 2500 employees.
The folding kayak became the symbol of freedom and mobility, fostered by the beginning
of the 20th century movement of hiking and outdoor activities. The folding kayak was also
the catalyst of a new popular sport that appealed to the customer‘s need for freedom,
adventure and thrills that drew more and more people under its spell. KLEPPER also eventually produced tents, outdoor clothing and gear and offered a full range of expedition
equipment.
In addition to being well-known for expeditions to remote lakes and rivers, KLEPPER folding kayaks were also very successful on the sporting scene. During the 1936 Olympic
Games KLEPPER folding kayaks won six gold, six silver and six bronze medals! In 1937,
at the Paris World Exposition, KLEPPER folding kayaks won the “Grand Prix”, the highest
award for engineering. KLEPPER has, in essence, always been „leading the pack“.
The KLEPPER Museum Association was established in November 2000. It‘s main task is to
document and preserve the history and the tradition of KLEPPER folding kayaks.
Neben den erfolgreichen Einsätzen bei Expeditionen und Erstbefahrungen lassen sich auch
die sportlichen Erfolge sehen: Im Jahre 1936 wurden alle olympischen Disziplinen mit
KLEPPER-Faltbooten gewonnen, 6 Gold-, 6 Silber- und 6 Bronzemedaillen! Auch bei allen
anderen Wettkämpfen hatten die KLEPPER-Boote die Nase vorn. Bei der Weltausstellung in
Paris im Jahre 1937 wurden die KLEPPER-Artikel mit der höchsten Auszeichnung bedacht,
dem „Grand Prix“.
Im November 2000 wurde der Förderverein KLEPPER-Museum e.V. gegründet. Vereinszweck
ist, die Geschichte und die Tradition der KLEPPER-Produkte zu bewahren und zu dokumentieren.
© Archiv Klepper-Museum e. V.
5 Jahre Garantie, Qualität aus Bayern / 5 years guaranty, Quality made in Bavaria / www.klepper.de
Raus aus dem Trott – Rein ins Boot!
© Foto Walter Steinberg
Gerüste / Frames | 09
Gerüste
Frames:
KLEPPER verwendet für seine Gerüste drei verschiedene Materialien:
KLEPPER frames are available in three types of material:
Holz – Aluminium – Carbon
Wood – Aluminum - Carbon
Holzgerüste
Hier wird ausschließlich Esche und Birkensperrholz verwendet. Die Esche wird bei allen
Längsteilen verwendet wie z.B. Süllrand, Kimmstab oder Bordwand. Esche ist sehr biegsam
und zugleich sehr strapazierfähig. Die Birke wird mehrfach verleimt, man spricht hier vom
Multiplex-Verfahren. Das Innenleben (Spanten, Steven und der Bumerang) sowie die Holzplatten an Bordwand und Kielboden sind mehrfach verleimt. Alle Holzteile werden 3-fach
tauchlackiert und zwischen jedem Tauchgang liegen mindestens 24 Stunden Trockenzeit.
Wood frame
Ash and birch are the only two types of wood we use. Ash is used for all long parts of the frame
like the cockpit coaming, the rods or the gunwale because of its flexibility and strength. Layers of birch are bonded together in a procedure called multiplex. All parts inside the frame
(ribs, bow and stern pieces, boomerang) and the smaller wooden plates on the gunwale
and on the keelboard are made of several layers of wood, glued together. All wooden parts
are dip-coated three times in marine varnish, with a 24 hour drying in between each coat.
Carbongerüste
Erhältlich für den KLEPPER Langeiner Aerius I 490 und den KLEPPER Langzweier Aerius
II 545. Verwendet werden hier die Materialien Epoxydharz, Kohlefasergewebe, Glasfasergewebe und Aramid. Dieses sind sehr leichte Materialien, die auch im Flugzeugbau und
Rennsport bevorzugt verarbeitet werden. Somit ein leichtes und doch stabiles Gerüst für
die KLEPPER-Faltboote.
Carbon frame
Carbon frames are available for the Aerius I 490 and the Aerius II 545. The carbon frame is
made of epoxy resin, carbon fiber fabric, fiberglass netting and aramid fiber. These components are very light and are also used in aircraft construction and racing. This provides for
light and solid frames.
Aluminium
Nur die KLEPPER Aerius Smartline 490 ist mit einem Aluminiumgerüst erhältlich. Zweisitzer
sind nicht vorgesehen oder geplant. Das Aluminium wurde gehärtet und eloxiert. Obwohl
das ganze Boot nur ein Gewicht von ca. 21 kg hat, ist es mit einer Zuladung von 180 Kilo
nicht zu unterschätzen.
Aluminum frame
The Aerius I Smartline 490 is the only KLEPPER single kayak with an aluminum frame. We
do not produce a double KLEPPER with an aluminum frame. The weight of the boat is only
21 kg but do not underrate the payload of 180 kg.
Weitere Klepper-Outdoor-Artikel und nützliches Zubehör finden Sie unter: www.kleppershop.de
Mit dem KLEPPER AERIUS die Welt erobern
© Foto Walter Steinberg
Bootshäute / Hulls | 11
Bootshäute
Hulls
KLEPPER bietet grundsätzlich zwei verschiedene Bootshäute in vier Ausstattungsvarianten an:
KLEPPER generally offers two different types of hull in 4 variations:
Smartline, Classic and Expedition/Quattro.
Smartline, Classic, Expedition /Quattro
Durch das Material des Unterschiffes wird der Name des Bootes bestimmt. Aerius heißen
alle Boote. Aerius heißt übersetzt Luft und soll Ihnen nur zeigen, dass alle KLEPPER-Boote
mit Luftschläuchen ausgestattet sind. Das Oberschiff (Verdeck) besteht bei allen Modellen
aus Baumwolle.
Smartline
Alle Boote der Smartline haben ein Unterschiff aus weiß-grauem PVC. Dieses Material ist
für den Wassersport gut geeignet und wir empfehlen die Boote aus der Smartline Serie für
stehende Gewässer (Seen) und Flüsse mit genügend Wasser.
Classic
Die Boote der Classic Serie haben vorerst noch ein graues Unterschiff aus CSM. Im Laufe
diesen Jahres werden wir umstellen. Dann haben auch die Classic-Boote außen ein graues
Unterschiff aus TPU. Unsere Empfehlung für stehende Gewässer und Flüsse aller Art.
Expedition und Quattro
Diese Modelle haben alle ein schwarzes Unterschiff aus TPU. Der Quattro ist das einzige
Modell mit 4 Luftschläuchen für den zusätzlichen Sicherheitsaspekt bei schwerster Beladung und/oder mehrwöchigen Expeditionen z.B. auf offener See.
Bei der CSM-/Hypalonhaut dienen Kielstreifen zum Schutz gegen Beschädigungen und zum
Schutz der Naht in der Bootshaut. Die heutigen TPU-Häute sind so strapazierfähig, dass sie
eigentlich ohne Kielstreifen auskommen - es wird lediglich noch ein einziger zur Abdeckung
der Naht bei einigen Modellen benötigt! Da aber unsere Boote auch einiges aushalten
müssen und das Wasser nicht immer die Hindernisse preisgibt, statten wir alle TPU-Modelle
- außer Smartline - mit einem 25 cm breiten Kielstreifen aus.
The skin is made of two parts: deck (top part) and the hull (bottom part). All KLEPPER
kayaks are named Aerius which indicates the air sponsons inside the hull. The deck is always made of cotton.
Smartline
Smartline KLEPPER kayaks are made of white-grey PVC. The PVC is of watersport quality.
It is recommended for lakes and rivers with lots of water. We do not recommend using a
KLEPPER with a PVC hull for whitewater.
Classic
Classic KLEPPER kayaks are made of very robust grey TPU and are made in three layers: a
layer of TPU, a layer of cloth and a layer of TPU. We recommend this type of hull for lakes
and rivers.
Expedition and Quattro
Expedition and Quattro KLEPPER kayaks always have a black hull, made of very robust TPU.
The Quattro is the only model with 4 air sponsons due to safety when using it for expeditions with very heavy payload in the open sea.
When we used the hypalon hulls, keelstrips were necessary to protect the skin as well as
the stitching. The new TPU hull is extremely robust, thus there is only one keelstrip needed
to protect the stitching. Nevertheless we put keelstrips of 25 cms on all our TPU-models except the Smartline - to render them even more robust.
© Foto - Popp-Hackner
5 Jahre Garantie, Qualität aus Bayern / 5 years guaranty, Quality made in Bavaria / www.klepper.de
12 | Daten und Fakten / Dimensions and Specifications
Daten und Fakten
Dimensions and Specifications
Länge – Breite in cm / length – width in cm
Farben / colours
Einstiegsluke (Süllrand) L + B in cm / dimensions cockpit in cm
Gewicht Holzgerüst mit PVC in kg / weight wooden frame PVC in kg
Smartline
490
Smartline
545
Smartline
Alu 490
Classic
490
Classic
545
Classic
XXL 585
Tramp
380
490 x 72
545 x 87
490 x 77
490 x 72
545 x 87
585 x 87
380 x 72
1; 2
1; 2
1; 2; 4
1; 2
1; 2
1; 2
1; 2; 3; 4; 5; 6
135 x 41
255 x 41
100 x 41
135 x 41
255 x 41
287 x 41
108 x 37
28
30
21 (Alu)
32 / 27
37 / 29
40 / 35
24 / 21
Gewicht Holzgerüst mit CSM/TPU in kg / weight wooden frame CSM/TPU in kg
Packvolumen Taschen / packing volume bags
2
3
1 oder 2/1 or 2
2
3
3
1 oder 2/1 or 2
Personen / persons
1
2
1
1
2
2-4
1
Zuladung / pay load
300 kg
380 kg
180 kg
300 kg
380 kg
450 kg
150 kg
2
2
2
2
2
2
2
Kielstreifen TPU / keelstrips TPU
nein / no
nein / no
nein / no
1 x 25
1 x 25
1 x 25
nein / no
Kielstreifen CSM / keelstrips CSM
nein / no
nein / no
nein / no
nein / no
nein / no
nein / no
nein / no
Unterschiff / hull material
PVC
PVC
PVC
CSM / TPU
CSM / TPU
CSM / TPU
TPU
Empfohlene Besegelung / recommended sail
S1
S1 / S2
S1
S1 / S2
S1 / S3
S1
Treibsegel Pacific / drift sail Pacific
1; 2
1; 2
1; 2
1; 2
1; 2
1; 2
1; 2; 3; 4
1; 2; 3; 4
1; 2; 3; 4
1; 2; 3; 4
1; 2; 3; 4
1; 2; 3; 4
Luftschläuche / air sponsons
Segelfarben, sail-colours
Besegelung: 1 = weiß, 2 = rot/schwarz, 3 = blau/weiß, 4 = rot/weiß | erhältliche Verdeckfarben: 1 = rot, 2 = blau, 3 = oliv, 4 = schwarz, 5 = mit schwarzen Streifen, 6 = camouflage
Sailing possibilities: 1 = white, 2 = red/black, 3 = blue/white, 4 = red/white | available deck colours: 1 = red, 2 = blue, 3 = olive, 4 = black, 5 = with black stripes, 6 = camouflage
Daten und Fakten / Dimensions and Specifications | 13
Daten und Fakten
Dimensions and Specifications
Länge – Breite in cm / length – width in cm
Farben / colours
Einstiegsluke (Süllrand) L + B in cm / dimensions cockpit in cm
Gewicht Holzgerüst mit TPU in kg / weight wooden frame / TPU in kg
Expedition
450
Expedition
490
Expedition
545
Expedition
XXL 585
Quattro
490
Quattro
545
Quattro
XXL 585
450 x 72
490 x 72
545 x 87
585 x 87
490 x 72
545 x 87
585 x 87
1; 2; 3; 4; 5; 6 1; 2; 3; 4; 5; 6 1; 2; 3; 4; 5; 6 1; 2; 3; 4; 5; 6 1; 2; 3; 4; 5; 6 1; 2; 3; 4; 5; 6 1; 2; 3; 4; 5; 6
108 x 37
135 x 41
255 x 41
287 x 41
135 x 41
255 x 41
287 x 41
24
27
29
35
29
31
37
21
24
23
26
Gewicht Karbongerüst + TPU Haut / weight TPU and carbon frame
Packvolumen Taschen / packing volume bags
2
2
3
3
3
3
3
Personen / persons
1
1
2
2-4
1
2
2-4
Zuladung / pay load
240 kg
300 kg
380 kg
450 kg
360 kg
450 kg
500 kg
2
2
2
2
4
4
4
1 x 25
1 x 25
1 x 25
1 x 25
1 x 25
1 x 25
1 x 25
Unterschiff / hull material
TPU
TPU
TPU
TPU
TPU
TPU
TPU
Empfohlene Besegelung / recommended sail
S1
S1
S1 / S2
S1 / S3
S1
S1 / S2
S1 / S3
Treibsegel Pacific /drift sail Pacific
1; 2
1; 2
1; 2
1; 2
1; 2
1; 2
1; 2
1; 2; 3; 4
1; 2; 3; 4
1; 2; 3; 4
1; 2; 3; 4
1; 2; 3; 4
1; 2; 3; 4
1; 2; 3; 4
Luftschläuche / air sponsons
Kielstreifen TPU / keelstrips TPU
Segelfarben, sail-colours
Besegelung: 1 = weiß, 2 = rot/schwarz, 3 = blau/weiß, 4 = rot/weiß | erhältliche Verdeckfarben: 1 = rot, 2 = blau, 3 = oliv, 4 = schwarz, 5 = mit schwarzen Streifen, 6 = camouflage
Sailing possibilities: 1 = white, 2 = red/black, 3 = blue/white, 4 = red/white | available deck colours: 1 = red, 2 = blue, 3 = olive, 4 = black, 5 = with black stripes, 6 = camouflage
14 | Smartline 490 / 545
Smartline 490 / Gewicht 28 kg, Länge 490 cm, Breite 72 cm, Zuladung 300 kg bzw.
400 Liter Volumen. Ausstattung: Gerüst Holz, weiß-graues PVC Unterschiff. Verdeckfarbe: blau
oder rot. Keine Ladeluke möglich.
Der Smartline 490 ist das ideale Einzelkayak. Dieser Langeiner hat einen längeren und breiteren
Einstieg als der Aerius Tramp und der Aerius 450 und bietet enorm viel Platz und Beinfreiheit für
Paddler aller Größen und Gewichtsklassen. Er überzeugt durch seine hohe Zuladung und Geradeauslauf. Wir empfehlen die Boote aus der Smartline Serie für stehende Gewässer (Seen) und Flüsse
mit genügend Wasser. Besegelung möglich.
Smartline 490
Smartline 545
Smartline 490 / Weight 28 kg, length 4.9 meters, width 0.72 meters, pay load 300 kg or 400 liter
volume. Components: blond wood frame, white-grey PVC hull. No loading hatch available. Deck
colours: blue or red.
Smartline 490 is the perfect single kayak. The cockpit entry area is longer and wider than of the
Scout or Arius I 450 and offers much space for paddlers of all sizes and weight. Payload and directional stability are convincing. This type of PVC is made for watersports and is recommended for
lakes and rivers with lots of water. No whitewater! Sails optional.
Smartline 545 / Gewicht 30 kg, Länge 545 cm, Breite 87 cm, Zuladung max. 380 kg bzw. 600
Liter Volumen. Jetzt mit verkürztem Packmaß lieferbar, Gerüsttasche dann nur noch 110 cm lang!
Ausstattung: Gerüst Holz, weiß-graues PVC Unterschiff ohne Kielstreifen, Verdeckfarbe: blau oder
rot. Keine Ladeluke möglich.
Der Aerius 545 ist ein sehr flottes, sicheres und kippstabiles Boot, das auch ein rauer Seegang
nicht aus der Ruhe bringt. Durch sein geräumiges und offenes Cockpit bietet er Paddlern aller
Größen und Gewichtsklassen viel Platz und Bewegungsfreiheit. Er lässt sich hervorragend alleine paddeln (Einzelfahrerposition). Alternativ kann der Platz auch für ein Kind oder einen Hund
genutzt werden und er eignet sich somit für bis zu drei Insassen. Dann sollte aber die vordere
Person die Steueranlage bedienen. Wir empfehlen die Boote aus der Smartline Serie für stehende
Gewässer (Seen) und Flüsse mit genügend Wasser. Besegelung möglich.
Smartline 545 / Weight 30 kg, length 5.45 meters, width 0.87 meters, pay load 380 kg or 600 liter
volume. Now with minimized pack size available. Framebag size only 110 cm. Components: blond
wood frame, white-grey PVC hull. No loading hatch or keelstrips available. Deck colours: blue or red.
The Aerius 545 is speedy, safe and stable even when paddling in rough seas. Because of its wide and
open cockpit there is plenty of room for both paddlers. It is versatile, can easily be paddled by one
person and offers enough room for a dog or to add a third seat for a child. In this case, the rudder pedal can be installed for the front paddler. This type of PVC is made for watersports and we recomennd
it for lakes and rivers with lots of water. No whitewater! Sails optional.
© Alle Fotos Klepper Faltbootwerft AG
Smartline Alu 490 | 15
Smartline Alu 490
Gewicht 21 kg, Länge 490 cm, Breite 77 cm, Zuladung 180 kg bzw. 400 Liter Volumen.
Ausstattung: Gerüst aus Aluminium, weiß-graues PVC Unterschiff. Verdeckfarbe: schwarz,
blau oder rot. Bei der Alu Smartline sind derzeit keine Zweisitzer geplant. Das Aluminium
wurde gehärtet und eloxiert. Obwohl das ganze Boot nur ein Gewicht von ca. 21 kg hat, ist
es mit einer Zuladung von 180 Kilo nicht zu unterschätzen. Besegelung und Steueranlage
nicht möglich.
Smartline Alu 490
Weight 21 kg, length 4.9 meters, width 0.77 meters, pay load 180 kg or 400 liter volume.
Components: frame made of aluminum, grey-white PVC hull. Deck colours: black, blue or
red. No loading hatch available. At this moment we do not plan to construct an aluminum
frame for a double. The aluminum is annealed and anodized. It only weighs 21 kg, but do
not underrate the paylod of 180 kilograms. No rudder pedals or sails available.
Smartline Alu 490
© Foto - Walter Steinberg
5 Jahre Garantie, Qualität aus Bayern / 5 years guaranty, Quality made in Bavaria / www.klepper.de
16 | Aerius 490 Classic
Aerius 490 Classic
Gewicht 26 kg, Länge 490 cm, Breite 72 cm, Zuladung 300 kg bzw. 400 Liter Volumen.
Ausstattung: Gerüst Holz, graues CSM (später TPU) Unterschiff. Verdeckfarbe: blau oder rot.
Kielstreifen bei TPU serienmäßig. Keine Ladeluke möglich.
Aerius 490 Classic
Der Aerius 490 Classic ist der ultimative Einsitzer. Längerer und breiterer Einstieg als beim
Aerius Tramp und beim Aerius 450. Enorm viel Platz und Beinfreiheit für Paddler aller Größen und Gewichtsklassen. Überzeugt durch seine hohe Zuladung und Geradeauslauf. Besegelung möglich.
Aerius 490 Classic
Weight 26 kg, length 490 cm, width 72 cm, payload 300 kg or volume 400 liters.
Components: Blond wood frame, grey CSM (later TPU) hull. Deck colours: blue or red. Keelstrips with TPU standard. No loading hatch available.
The Aerius 490 Classic is the perfect single kayak. The cockpit is longer than in the Aerius
Scout 380 or Aerius I 450 and offers much space for paddlers of all sizes, great payload
capacity and excellent directional stability. Sails optional.
© Foto - Laupitz
Aerius 545 / 585 Classic | 17
Aerius 545 Classic / Gewicht 30 kg, Länge 545 cm, Breite 87 cm, Zuladung max. 380 kg
bzw. 600 Liter Volumen. Jetzt mit verkürztem Packmaß lieferbar, Gerüsttasche nur noch 110
cm lang! Ausstattung: Gerüst Holz, graues CSM (später TPU) Unterschiff. Verdeckfarbe: blau
oder rot. Kielstreifen bei TPU serienmäßig. Keine Ladeluke möglich.
Der Aerius 545 ist ein sehr flottes, sicheres und kippstabiles Boot, das auch ein rauer Seegang nicht aus der Ruhe bringt. Durch sein geräumiges und offenes Cockpit bietet er Paddlern aller Größen und Gewichtsklassen viel Platz und Bewegungsfreiheit.
Er lässt sich hervorragend alleine paddeln (Einzelfahrerposition). Alternativ kann der Platz
auch für ein Kind oder einen Hund genutzt werden und er eignet sich somit für bis zu
drei Insassen. Dann sollte aber die vordere Person die Steueranlage bedienen. Besegelung
möglich.
Aerius 545 Classic
Aerius 545 Classic / Weight 30 kg, length 545 cm, width 87 cm, payload 380 kg or volume of 600 liters. Now with shortened pack size. Framebag size only 110 cm. Components:
Blond wood frame, grey CSM (later TPU) hull. Deck colours: blue or red. Keelstrips standard. No
loading hatch available. The Aerius 545 Classic is fast and stable even in rough seas. Because of its
wide and open cockpit there is plenty of room for both paddlers. It is versatile, can easily be paddled
by one person and offers enough room for a dog or to add a third seat for a child. In this case, the
rudder pedal can be installed for the front paddler. Sails optional.
Aerius 585 XXL Classic / Gewicht 36 kg, Länge 585 cm, Breite 87 cm, Zuladung 450 kg
bzw. 700 Liter Volumen. Ausstattung: Gerüst Holz, graues CSM (später TPU) Unterschiff.
Verdeckfarbe: blau oder rot. Kielstreifen bei TPU serienmäßig. 3 Sitze und 3 Lehnen serienmäßig. Keine Ladeluke möglich.
Der Aerius 585 XXL Classic ist nicht nur ein Familienboot für bis zu 4 Personen, sondern ist
auch sehr gut für lange Gepäcktouren von nur zwei Personen geeignet. Sollte der XXL als
Mehrsitzer von 3 oder 4 Personen genutzt werden, empfehlen wir, dass die vordere Person
steuert. So bleibt der gesamte Mittelraum frei und kann optional für weitere Sitzpositionen
genutzt werden. Für lange Touren bzw. Expeditionen, die von 2 Personen unternommen
werden, empfehlen wir von vorne gesehen Sitz 1 und 3. So kann der Platz für die Sitzposition 4 (ca. 60 cm) für große und sperrige Gepäckstücke genutzt werden. Besegelung
möglich.
Aerius 585 Classic
Aerius 585 XXL Classic / Weight 36 kg, length 585 cm, width 87 cm, payload 450 kg or
volume of 700 liters. Components: Blond wood frame, grey CSM (later TPU) hull. Deck colours: blue or red. Keelstrips standard. Three seats and three backrests standard. No loading
hatch available.
The Aerius 585 XXL Classic is very vesatile. It can easily accommodate a family of four or
lots of gear for two people. If used as a family boat, we recommend for the person in front
to be the skipper in order to make room inside for the additional seats. If paddled only by
two people for longer expeditions we recommend positions one and three for the paddlers
and position four (at the back of the cockpit) to store bulky items. Sails optional.
Weitere Klepper-Outdoor-Artikel und nützliches Zubehör finden Sie unter: www.kleppershop.de
Mit dem KLEPPER Aerius hinpaddeln wo’s am schönsten ist
12 | Smartline 490 / 545
© Foto - Avventuri /Morten Bibow
Aerius Tramp / Scout 380 | 19
Aerius 380 Tramp /Scout
Gewicht 21 kg, Länge 380 cm, Breite 72 cm, Zuladung maximal 150 kg bzw. 300 Liter
Volumen.
Ausstattung: Gerüst Holz, schwarzes TPU Unterschiff. Verdeckfarben: blau, rot, oliv, schwarz,
camouflage oder zweifarbig mit schwarzen Streifen. Kielstreifen serienmäßig. Keine Ladeluke möglich.
Der Aerius 380 Tramp/Scout ist der „Kleine“ in der KLEPPER-Flotte. Bestens geeignet für
Flusswanderungen und Wochenendtouren. Das nur 3,80 m lange Kayak ist wendig und
leicht zu beherrschen. Besegelung möglich.
Aerius Tramp 380
Aerius 380 Tramp/Scout
Weight 21 kg, Length 380 cm, width 72 cm, payload 150 kg or volume of 300 liters.
Components: Blond wood frame, black TPU hull. Keelstrips standard. Deck colours: blue,
red, olive, black, camouflage or bicolor with black stripes. Keelstrips standard. No loading
hatch available.
The Aerius 380 Tramp/Scout is the ‚junior‘ of the KLEPPER fleet. The perfect kayak for rivers
and weekend trips. Only 3,80 m long, it is agile and easy to handle on any type of water.
Sails optional.
© Fotos - Popp-Hackner
5 Jahre Garantie, Qualität aus Bayern / 5 years guaranty, Quality made in Bavaria / www.klepper.de
20 | Aerius Expedition 450 / 490
Aerius 450 Expedition / Gewicht 24 kg, Länge 450 cm, Breite 72 cm, Zuladung maximal
240 kg bzw. 350 Liter Volumen. Ausstattung: Gerüst Holz, schwarzes TPU Unterschiff. Verdeckfarben: blau, rot, oliv, schwarz, camouflage oder zweifarbig mit schwarzen Streifen.
Kielstreifen serienmäßig. Ladeluke vorne und hinten möglich.
Aerius Expedition 450
Der Aerius 450 Expedition ist ein Einsitzer und bietet durch seine 0,7 m zusätzliche Länge
gegenüber dem Tramp/Scout mehr Stauraum, daher ist er bestens geeignet für längere
Touren. Er ist länger als der Tramp - beide haben jedoch eine gleichgroße Einstiegsluke.
Besegelung möglich.
Aerius 450 Expedition / Weight 24 kg, length 450 cm, width 72 cm, payload 240 kg or
volume of 350 liters. Components: Blond wood frame, black TPU hull. Deck colours: blue,
red, olive, black, camouflage or bicolor with black stripes. Keelstrips standard. Front and
rear loading hatch available.
The Aerius Expedition 450 is longer than the 380 Tramp, but has the same cockpit dimensions. The extra 70 cms offers room for more gear during longer trips. Sails optional.
Aerius Expedition 490
Aerius 490 Expedition / Gewicht 27 kg, mit Carbon Gerüst: 21 kg. Länge 490 cm, Breite
72 cm, Zuladung 300 kg bzw. 400 Liter Volumen. Ausstattung: Gerüst in Holz (27 kg)
oder Carbon (21 kg), schwarzes TPU Unterschiff. Verdeckfarben: blau, rot, oliv, schwarz,
camouflage oder zweifarbig mit schwarzen Streifen. Kielstreifen serienmäßig. Ladeluke
vorne und hinten möglich.
Der Aerius 490 Expedition ist der ultimative Einsitzer. Längerer und breiterer Einstieg als
bei dem Aerius Tramp und dem Aerius 450. Enorm viel Platz und Beinfreiheit für Paddler
aller Größen und Gewichtsklassen. Überzeugt durch seine hohe Zuladung und Geradeauslauf. Für alle Gewässer bestens geeignet. Auch für das offene Meer. Besegelung möglich.
Aerius 490 Expedition / Weight 27 kg, with carbon frame : 21 kg, length 490 cm, width
72 cm, payload 300 kg or volume of 400 liters. Components: Blond wood (27 kg) or carbon
frame (21 kg), black TPU hull. Deck colours: blue, red, olive, black, camouflage or bicolor
with black stripes. Keelstrips standard. Front and rear loading hatch available.
The Aerius Expedition 490 is the perfect single kayak. The cockpit entry area is longer
and wider than of the Aerius Scout 380 or Aerius I 450. Much space for paddlers of all
sizes, great payload capacity and excellent directional stability. Recommended also for
whitewater. Sails optional.
© Foto - Avventuri /Morten Bibow
Aerius 545 / 585 XXL Expedition | 21
Aerius 545 Expedition / Gewicht 29 kg, mit Carbon-Gerüst 24 kg. Länge 545 cm, Breite 87
cm, Zuladung max. 380 kg bzw. 600 Liter Volumen. Jetzt mit verkürztem Packmaß lieferbar,
Gerüsttasche dann nur noch 110 cm lang! Ausstattung: Gerüst in Holz (29 kg) oder Carbon
(24 kg), schwarzes TPU Unterschiff. Verdeckfarben: blau, rot, oliv, schwarz, camouflage oder
zweifarbig mit schwarzen Streifen. Kielstreifen serienmäßig. Ladeluke vorne und hinten möglich.
Der Aerius 545 ist ein sehr flottes, sicheres und kippstabiles Boot, das auch ein rauer Seegang nicht aus der Ruhe bringt. Durch sein geräumiges und offenes Cockpit bietet er Paddlern aller Größen und Gewichtsklassen viel Platz und Bewegungsfreiheit. Er lässt sich
hervorragend alleine paddeln (Einzelfahrerposition). Alternativ kann der Platz auch für
ein Kind oder einen Hund genutzt werden und er eignet sich somit für bis zu drei Insassen. Dann sollte aber die vordere Person die Steueranlage bedienen. Besegelung möglich.
Aerius 545 Expedition
Aerius 545 Expedition / Weight 29 kg, with carbon frame 24 kg, length 545 cm,
width 87 cm, payload 380 kg or volume of 600 liters. Now with minimized pack size
available. Framebag size only 110 cm. Components: Blond wood (29 kg) or carbon
frame (24 kg), black TPU hull. Deck colours: blue, red, olive, black, camouflage or bicolor with black stripes. Keelstrips standard. Front and rear loading hatch available.
The Aerius 545 Expedition is fast and stable even in rough seas. The wide and open
cockpit provides lots of space for both paddlers and gear. It is versatile, can easily be paddled by one person and offers enough room for a dog or to add a thrid seat for a
child. In this case, the rudder pedal can be installed for the front paddler. Sails optional.
Aerius 585 XXL Expedition / 35 kg, Länge 585 cm, Breite 87 cm, Zuladung 450 kg bzw.
700 Liter Volumen. Gerüst in Holz, schwarzes TPU Unterschiff. Verdeckfarben: blau, rot, oliv,
schwarz, camouflage oder zweifarbig mit schwarzen Streifen. Kielstreifen serienmäßig.
Ladeluke vorne und hinten möglich.
Der Aerius 585 XXL Expdition ist nicht nur ein Familienboot für bis zu 4 Personen, sondern ist auch sehr gut für lange Gepäcktouren von nur zwei Personen geeignet. Sollte der XXL als Mehrsitzer von 3 oder 4 Personen genutzt werden, empfehlen wir, dass
die vordere Person steuert. So bleibt der gesamte Mittelraum frei und kann optional
für weitere Sitzpositionen genutzt werden. Für lange Touren bzw. Expeditionen, die
von 2 Personen unternommen werden, empfehlen wir von vorne gesehen Sitz 1 und
3. So kann der Platz für die Sitzposition 4 (ca. 60 cm) für große und sperrige Gepäckstücke genutzt werden. Serienmäßig mit 3 Sitzen und Lehnen. Besegelung möglich.
Aerius 585 XXL Expedition
Aerius 585 XXL Expedition / Weight 35 kg, length 585 cm, width 87 cm, payload 450
kg or volume of 700 liters. Components: Blond wood frame, black TPU hull. Deck colours: blue, red, olive, black, camouflage or bicolor with black stripes. Keelstrips standard.
Front and rear loading hatch available. The Aerius 585 XXL Expedition is a very versatile KLEPPER kayak. It can easily accommodate a family of four or lots of gear for two
people. If used as a family boat, we recommend for the person in front to be the skipper in order to make room inside for the additional seats. If paddled only by two people for longer expeditions we recommend positions one and three for the paddlers and position four (at the back of the cockpit) to store bulky items. Sails optional.
Weitere Klepper-Outdoor-Artikel und nützliches Zubehör finden Sie unter: www.kleppershop.de
22 | Aerius 490 Quattro
Aerius 490 Quattro
Gewicht 29 kg, mit Carbon Gerüst 23 kg. Länge 490 cm, Breite 72 cm, Zuladung 360 kg bzw. 390 Liter
Volumen. Ausstattung: Gerüst in Holz (29 kg) oder Carbon (23 kg), schwarzes TPU Unterschiff. Verdeckfarben: blau, rot, oliv, schwarz, camouflage oder zweifarbig mit schwarzen Streifen. Kielstreifen,
Ladeluke hinten und 4 Luftschläuche serienmäßig, Ladeluke vorne optional.
Aerius 490 Quattro
Der Aerius 490 Quattro ist der ultimative Einsitzer. Enorm viel Platz und Beinfreiheit für Paddler aller
Größen und Gewichtsklassen. Überzeugt durch seine hohe Zuladung und Geradesauslauf. Für alle
Gewässer bestens geeignet, auch für das offene Meer. Sehr gut zu Segeln, wir empfehlen das S1.
Aerius 490 Quattro
Weight 29 kg, with carbon frame 23 kg, length 490 cm, width 72 cm, payload 360 kg or volume of
390 liters. Components: Blond wood (29 kg) or carbon (23 kg) frame, black TPU hull. Deck colours:
blue, red, olive, black, camouflage or bicolor with black stripes. Keelstrips, 4 air sponsons and rear
loading hatch standard. Front loading hatch optional.
The Aerius 490 Quattro is the perfect single for all paddlers. Much space for paddlers of all sizes and
weight. Payload and directional stability are convincing. It is ideal for lakes, rivers and open seas. Sails
optional. We recommend S1.
Warum ein Quattro?
Der Quattro stellt die höchste Entwicklungsstufe der Aerius-Serie dar. Konstruktion und Ausstattung
sind für das Extrempaddeln ausgelegt. Der Aerius Quattro wird höchsten Ansprüchen an Leistung und
Sicherheit gerecht und ist damit das richtige Kayak zum Erkunden weißer Flecken auf dem persönlichen Atlas. Serienmäßige Ausstattung: Die Grundausstattung enstpricht der des Aerius Expedition.
Jedoch weist der Aerius Quattro als einzigartiges Konstruktionsmerkmal zwei zusätzliche Luftschläuche auf, die dem Boot zu noch höherer Ladekapazität und Auftrieb verhelfen. Dadurch erreicht er ein
Höchstmaß an Sicherheit. Die Rumpfform des Aerius Quattro kann durch variables Aufblasen der vier
Luftschläuche stufenlos von einer V- bis zu einer U-Form verändert werden. Somit wird der Tiefgang
verringert.
What is the advantage of a Quattro?
The Quattro is the star among the Aerius-series. Construction and equipment come up to the highest
demands in paddling. It is particularly robust and very safe therefore exactly the right kayak for extreme excursions. Standard equipment complies with the Aerius Expedition models. But the Quattro
offers a distinct difference in construction: two additional airsponsons in order to allow even higher
loading capacity and provide for maximum safety. By inflating the airsponsons variybly to your particular requirements, you can change the form of the hull from a V- to a U-form, thus minimizing the
draft.
© Fotos - Walter Steinberg
Aerius 545 Quattro / 585 XXL Expedition Quattro | 23
Aerius 545 Quattro / Gewicht 31 kg, mit Carbon Gerüst 26 kg. Länge 545 cm, Breite 87 cm, Zuladung 450 kg bzw. 580 Liter Volumen. Jetzt mit verkürztem Packmaß lieferbar, Gerüsttasche dann nur noch 110 cm lang! Ausstattung: Gerüst in
Holz (31 kg) oder Carbon (26 kg), schwarzes TPU Unterschiff. Verdeckfarben: blau,
rot, oliv, schwarz, camouflage oder zweifarbig mit schwarzen Streifen. Kielstreifen, Ladeluke hinten und 4 Luftschläuche serienmäßig, Ladeluke vorne optional.
Der Aerius 545 Quattro ist ein sehr flottes, sicheres und kippstabiles Boot, das auch ein rauer
Seegang nicht aus der Ruhe bringt. Durch sein geräumiges und offenes Cockpit bietet er Paddlern aller Größen und Gewichtsklassen viel Platz und Bewegungsfreiheit. Er lässt sich hervorragend alleine paddeln (Einzelfahrerposition). Alternativ kann der Platz auch für ein Kind
oder einen Hund genutzt werden und er eignet sich somit für bis zu drei Insassen. Dann sollte
aber die vordere Person die Steueranlage bedienen. Besegelung möglich. Wir empfehlen S2.
Aerius 545 Quattro
Aerius 545 Quattro / Weight 31 kg, with carbon frame 26 kg, length 545 cm, width 87
cm, payload 450 kg or volume of 580 liters. Now minimized packsize available. Framebag size only 110 cm! Components: Blond wood (31 kg) or carbon (26 kg) frame, black
TPU hull. Deck colours: blue, red, olive, black, camouflage or bicolor with black stripes.
Keelstrips, 4 air sponsons and rear loading hatch standard. Front loading hatch optional.
The Aerius 545 Quattro is fast and stable even in rough seas. The wide and open cockpit
provides lots of space for both paddlers and gear. It is versatile, can easily be paddled by
one person and offers enough room for a dog or to add a third seat for a child. In this case,
the rudder pedal can be installed for the front paddler. Sails optional. We recommend S2.
Aerius 585 XXL Quattro / Gewicht 37 kg, Länge 585 cm, Breite 87 cm, Zuladung 500
kg bzw. 680 Liter Volumen. Jetzt mit verkürztem Packmaß, Gerüsttasche nur noch
110 cm lang! Ausstattung: Gerüst Holz, schwarzes TPU Unterschiff. Verdeckfarben:
blau, rot, oliv, schwarz, camouflage oder zweifarbig mit schwarzen Streifen. Kielstreifen, Ladeluke hinten und 4 Luftschläuche serienmäßig, Ladeluke vorne optional.
Der Aerius 585 XXL Quattro ist ist nicht nur ein Familienboot für bis zu 4 Personen, sondern auch sehr gut für lange Gepäcktouren von nur zwei Personen geeignet. Sollte der
XXL als Mehrsitzer von 3 oder 4 Personen genutzt werden, empfehlen wir, dass die vordere Person steuert. So bleibt der gesamte Mittelraum frei und kann optional für weitere
Sitzpositionen genutzt werden. Für lange Touren bzw. Expeditionen, die von 2 Personen
unternommen werden, empfehlen wir von vorne gesehen Sitz 1 und 3. So kann der Platz
für die Sitzposition 4 (ca. 60 cm) für große und sperrige Gepäckstücke genutzt werden.
Serienmäßig mit 3 Sitzen und 3 Lehnen. Besegelung möglich. Wir empfehlen das S3.
Aerius 585 XXL Quattro
Aerius 585 XXL Quattro / Weight 37 kg, length 585 cm, width 87 cm, payload 500
kg or volume of 680 liters. Components: Blond wood frame, black TPU hull. Deck colours: blue, red, olive, black, camouflage or bicolor with black stripes. Keelstrips,
rear loading hatch and four airsponsons standard. Front loading hatch optional.
The Aerius 585 XXL Quattro is very vesatile. It can easily accommodate a family of four or lots
of gear for two people. If used as a family boat, we recommend for the person in front to be
the skipper in order to make room inside for the additional seats. If paddled only by two people for longer expeditions we recommend positions one and three for the paddlers and position four (at the back of the cockpit) to store bulky items. Sails optional. We recommend S3.
Ladeluke
Loading hatch
5 Jahre Garantie, Qualität aus Bayern / 5 years guaranty, Quality made in Bavaria / www.klepper.de
Segle wenn du kannst, paddle wenn du musst – so war der Slogan Ende der 50-er Jahre.
Für unsere KLEPPER-Faltboote bieten wir 3 verschiedene Segel an. Das Treibsegel Pacific, das
Vollsegel S1 ohne Gaffel und das Vollsegel S2 / S3 mit Gaffel.
Segeln ist groß im Kommen und daran hat nicht zuletzt der Ausleger großen Anteil. Er gibt
Ihnen eine sehr hohe Sicherheit auch bei rauer, windiger See. Alle Nutzer des Auslegers sagen:
„Wo ich früher mein Segeltuch eingeholt habe, fange ich jetzt erst richtig an.“ Ein Kentern mit
dem Ausleger ist fast unmöglich. Der Ausleger ist auch ohne Besegelung nutzbar, Sie benötigen
nur das Mastunterteil dazu. In Verbindung mit der Badeleiter ist so das Schwimmen vom Boot
aus bequem möglich.
“Sail if you can and paddle if you must” was the KLEPPER slogan in the fifties.
We offer three types of sails for KLEPPER kayaks: the Pacific Action drift sail, the S1 sail rig
without gaff and the S2 / S3 sail rig with gaff.
More and more KLEPPER enthusiasts are using the sail rig with the outrigger system because
it is extremely stable and almost eliminates capsizing. The outrigger system renders the boat
very stable even in rough seas. Our clients state: „with the outrigger system, we now start
sailing where before we stopped“. The outrigger system can also be used for swimming and
reentering the boat comfortably by only using the lower piece of the mast.
© Klepper Faltbootwerft AG
Segel / Sail | 25
Segel S2 / S3
Gewicht 8 kg. Beinhaltet Vorsegel, Hauptsegel, Mast 3-teilig, Gaffel, Baum, Schwertbrücke
und Seitenschwerter sowie Segeltasche. Das Vollsegel S2 hat eine Segelfläche von knapp
5 Quadratmeter. Dadurch ist in den meisten Regionen und Ländern kein Segelschein erforderlich. Informieren Sie sich aber immer unbedingt vorher am Urlaubsort. Das S2 ist für unseren Zwei- und Mehrsitzer konstruiert, wird aber oft auch in Verbindung mit dem Ausleger am
Langeiner genutzt. Durch seine Gaffel beträgt die Masthöhe fast 4,50 Meter. Wir empfehlen
das Segeln bis Windstärke 3, maximal 3,5. Dann sollte nur noch in Verbindung mit dem Ausleger gesegelt werden. Als sehr nützliches Zubehör empfehlen wir hier den Reitbalken auch „Traveller“ genannt. Das S2 ist in den Farben weiß, rot-schwarz, blau-weiß oder rot-weiß erhältlich
und beinhaltet auch Schwertbalken und Seitenschwerter.
Segel S2
Segel S2
mit Ausleger
Sail S2 / S3
Weight: 8 kilograms. Contains jib sail, main sail, three-part mast, gaff, tree view, leeboard
crossbar, and leeboards and a sailing bag. The full S2 sail (formerly S4) has a sail rig of just
under 5 square meters, so a boating certificate is not necessary in most countries, but please
remember to check the local laws when you travel with your KLEPPER. The S2 is designed for
our double KLEPPER kayaks and for the 585 XXL, but with the outrigger system it can also be
used with the Aerius 490. Due to its gaff, the height of the mast amounts to 4.50 meters. We recommend sailing up to a wind speed of 3 bft to a maximum of 3.5 bft. Beyond 3.5 bft, it should
only be sailed with the outrigger system. We recommend using the Traveller. The S2 is available
in white, red-black, blue-white or red-white and includes a leeboard crossbar and leeboards.
Segel S1
Gewicht 7,5 kg. Beinhaltet Vorsegel, Hauptsegel, Mast 3-teilig, Baum, Schwertbrücke und Seitenschwerter sowie Segeltasche. Das Segel S1 ist für alle Einsitzer außer Smartline Alu 490
geeignet, wird aber oft auch in Küstennähe für den KLEPPER Zweisitzer als völlig ausreichend
eingestuft. Mit einer Segelfläche von nicht ganz 2,5 Quadratmeter ist es ideal für den KLEPPER
Langeiner 490. Aber auch für den KLEPPER Einsitzer 450 und den „kleinen“ Tramp ist es in Verbindung mit dem Ausleger ein tolles sportliches Erlebnis. Das Segel S1 ist in den Farben weiß,
rot-schwarz, rot-weiß und blau-weiß erhältlich und hat im aufgebauten Zustand eine Höhe von
fast 3 Metern. Schwertbalken und Seitenschwerter sind im Lieferumfang enthalten.
Sail S1
Weight: 7.5 kg. Contains jib sail, main sail, three-part mast, tree view, leeboard crossbar, and
leeboards as well as sailing bag. The S1 sail is perfect for all single seaters except the Smartline Alu 490. It can also be used for the KLEPPER double seater. With a sail area of nearly 2.5
square meters it is ideal for the KLEPPER Aerius 490, but also for the KLEPPER Aerius 450 and
the “little” Tramp/Scout in combination with the outrigger system for a sporting challenge. The
S1 sail is available in white, red-black, red-white and blue-white and has a height of 3 meters.
Leeboard crossbar and leeboards are included.
Segel S1
mit Seitenschwertern
Weitere KLEPPER-Outdoor-Artikel und nützliches Zubehör finden Sie unter:
www.kleppershop.de
Weitere Klepper-Outdoor-Artikel und nützliches Zubehör finden Sie unter: www.kleppershop.de
26 | Treibsegel / Driftsail
Treibsegel Pacific / Gewicht: 2 kg
Das Pacific Segel ist ein Treibsegel und nur für achterlichen Wind (von hinten) geeignet. Durch
seine Segelfläche von 1,5 Quadratmetern geht schon bei Windstärke 2 „die Post ab“ und
man ist bereits schneller unterwegs als beim kräftigen paddeln. Der Aufbau dauert höchstens 10 Minuten. Erst einmal am Boot festgezurrt, lässt es sich innerhalb von Sekunden
seitlich einholen oder wieder aufstellen. Das Segel ist in den Farben weiß und rot-schwarz
erhältlich und beinhaltet Segel, Adapter für Süllrandbefestigung und Schoten.
Pacific Driftsail / Weight: 2 kg
The Pacific sail is a driftsail and only to be used with the wind abaft (downwind). The sail size
is 1.5 square meters and with a wind of 2 bft you will get wherever you want to go much
faster than you could ever paddle. Assembly takes only about 10 minutes. Before you leave
shore, assemble and clamp the sail securely to your KLEPPER kayak, it can be lifted in seconds.
Available in white or red-black. Includes sail, adapter for coaming attachment and sheet ropes.
Handpinne / handtiller
Zubehör Rollfock / Equipment jib furling system
Reitbalken / traveller
Zubehör für Segel S2/S3, S1
Equipment for Sail S2/S3, S1
Segelsitz / hiking seat
Zubehör für Segel S2/S3, S1
Equipment for Sail S2/S3, S1
Rollfock / Topwirbel für S2/S3, S1
Jib furling system / swivel for S2/S3, S1
Rollfock für S2/S3, S1
Jib furling system for S2/S3, S1
Steueranlage, Steuerpedal / Rudder Kit, Rudder Pedal | 27
Steueranlage Standard
Diese Steueranlage besteht aus einem breiten Steuerblatt – gerne auch als Pizzablech bezeichnet – Steuerquerteil und Steuerstift. Außerdem sind Steuerseile, Steuerpedal und eine Aufholleine fürs Steuerblatt im Lieferumfang enthalten. Für alle Modelle außer Smartline Alu 490.
Rudder kit standard
This control system consists of a broad rudder blade – often called the “pizza pan” – a rudder
yoke and rudder pin. Also included are the rudder pedal, the cables and a pick-up line for lifting
the blade. For all models except the Smartline Alu 490.
Steueranlage Komfort
Besteht aus einem langen, schmalen Blatt mit fest montiertem Steuerkopf und taucht knapp
8 Zentimeter tiefer ins Wasser als das Standard-Blatt. Das bringt speziell bei hohem Wellengang sowie beim Segeln entscheidende Vorteile. Außerdem im Lieferumfang enthalten:
Steuerstift, Steuerseile, Steuerpedal und Aufholleine. Für alle Modelle außer Smartline Alu 490.
Steueranlage Standard / rudder kit standard
Rudder kit comfort
This control system consists of a long, narrow blade with a firm mounted control head.
It goes 8 cm deeper into the water than the standard blade, which is particularly useful in high waves or when sailing. Also included are the rudder pedal, the cables and a
pick-up line for lifting the blade. For all models except the Smartline Alu 490.
Steuerpedal
Das Steuerpedal wird entweder auf Kralle oder auf Schiene angeboten. Auf Kralle bedeutet, es
wird links und rechts am Kielboden festgekrallt und zugeschraubt. Auf Schiene heißt, es liegt
in einer Schienenführung, genau wie die Sitze.
Das Steuerpedal bzw. die Steueranlage auf Schiene empfehlen wir für den Langeiner 490 und
den Langzweier 545 (für diese Modelle ist jedoch auch auf Kralle möglich). Für alle anderen
Modelle empfehlen wir auf Kralle.
Rudder pedal
The rudder pedal is offered either on clamp or on rail. On clamp means the pedal
will be screwed down and will cling on the right and left sides at the keelboard. On
rail means the pedal will be screwed in a rail channel just like the seats.
Steueranlage Komfort / rudder kit comfort
We recommend the rudder pedal on rail for the Aerius 490 and the Aerius 545 (but rudder pedal on clamp is also possible). For all other models we recommend the rudder pedal on clamp.
Steuerpedal auf Schiene
Rudder pedal on sleeve
Steuerpedal auf Kralle
Rudder pedal on clamp
5 Jahre Garantie, Qualität aus Bayern / 5 years guaranty, Quality made in Bavaria / www.klepper.de
28 | Paddel / Paddle
Paddel / Paddles | 29
Paddel Donau
Das Paddel Donau ist ein zweiteiliges Einsteigerpaddel aus Holz mit einem Gewicht von
1470 Gramm und einer Länge von 2,40 Meter. Das Blatt ist am Ende gerade und mit einer
Alukante verstärkt.
Donau paddle: The “Donau” paddle is a two-part beginner paddle made of wood with a weight
of 1470 gr and measures 2.40 m. The blade is straight at the end and reinforced with an aluminum plate.
Paddel Isar
Das Paddel Isar ist ein zweiteiliges Holzpaddel mit einem asymmetrischen Blatt und wiegt bei
einer Länge von 2,40 Metern 1400 Gramm. Das Blatt ist durch eine Alukante verstärkt und
somit für Einsteiger optimal.
Isar paddle: The Isar paddle is a two-part wood paddle with an asymmetric blade. It weighs
1400 gr and measures 2.40 m. The blade is reinforced with an aluminum plate. Ideal for beginners.
Paddel Loisach 2.50 / 2.60
Das zweiteilige Paddel Loisach mit einer Länge von 2,50 oder alternativ 2,60 Meter bei einem
Gewicht von nur 900 (bzw. 1080) Gramm ist das ideale Tourenpaddel. Der Schaft ist aus Fiberglas und das Paddelblatt aus leichtem Zedernholz.
Loisach paddle 2.50 / 2.60. The two-part paddle Loisach is perfect for touring. It measures 2.50
(or alternative 2.60) m and weighs only 900 (or 1080) gr. The shaft is made of fibre glass and
the paddle blade of lightweight cedarwood.
Paddel Mangfall
Das Paddel Mangfall ist ein sehr leichtes Tourenpaddel aus Carbon mit einem Gewicht von nur
980 Gramm. Es ist mit einer Länge von 2.40 Meter ebenfalls teilbar. Der große Vorteil ist das
geringe Gewicht und die stufenlose Verstellung (Drehung) des Paddels, egal ob links oder
rechtsgedreht, egal welche Gradzahl.
Mangfall Paddle: The Mangfall paddle is a very lightweight touring-paddle made of carbon, has
a weight of 980 gr only, a shaft consisting of two parts and a length of 2.40 m. The Mangfall
paddle can be adjusted to different angles.
Paddel Donau
Paddel Isar
Paddel Loisach
Paddel Mangfall
Paddel Inn
Das vierteilige Paddel „Inn“ aus hochfestem Kunststoff ist ein Verpackungskünstler und hat mit
einer Länge von 2,40 Meter und einem Gewicht von 910 Gramm ein Packmaß von nur 71cm.
The Inn paddle consists of four parts, is made of high-tensile synthetics with a length of 2.40
m and a weight of 910 gr and has a pack size of 71 cm only.
Paddel Inn
Weitere Klepper-Outdoor-Artikel und nützliches Zubehör finden Sie unter: www.kleppershop.de
30 | Packtaschen, Bootswagen / Packing bags, Boat cart
Packtaschen Set Starter
Bestehend aus 3 Taschen
(Spanten, Haut und Gerüst), Material Kunstfaser
Packing bags Starter
Consists of three bags (rib, hull and frame)
and is made of synthetic material
Packtaschen Set Komfort, 2-teilig
Haut- und Gerüsttasche aus Baumwolle
Packing bags comfort, 2-pieces
Hull bag and frame bag made of cotton
Packtaschenset Komfort, 3-teilig,
aus Baumwolle
Packing bags comfort, 3-pieces,
made of cotton
Bootswagen Standard
Für den Transport des aufgebauten Bootes geeignet. Wird im vorderen oder hinteren Drittel
des Bootes angebracht, aber bitte nicht in der Mitte. Wenn Sie Ihr Boot bei mittiger Nutzung
ziehen wollen, schleift der Gummisteven am Boden und kann beschädigt werden. Passt zerlegt
auch in das Boot und kann in das Heck geschoben werden. Traglast liegt bei maximal 80 Kilo.
Standard boat cart
Ideal for transporting a fully assembled KLEPPER kayak. The boat cart should be attached in
the front or back third of the kayak, not in the center as the end of the Kayak could scrape the
ground and damage the hull.
Bootswagen Komfort
Für den Transport des zerlegten Bootes in Taschen sowie im aufgebauten Zustand bestens
geeignet. Passt zerlegt auch in das Boot und kann in das Heck geschoben werden. Auch als
nützlicher Helfer für den Alltag tauglich, um sperrige Sachen zu transportieren. Passt zerlegt
auch in das Boot und kann in das Heck geschoben werden. Tragkraft als Caddy: maximal 65
Kilo, als Bootswagen für das aufgebaute Boot: 150 Kilo.
Comfort boat cart
Ideal for transporting your KLEPPER kayak when folded in bags or when fully assembled. The cart can be disassembled to
fit in the kayak or on the rear deck. It can
also be used as an everyday caddy to carry
bulky objects. Lifting capacity as a caddy:
65 kg; capacity as boat cart for the assembled
kayak: 150 kg.
.
Spantentasche:
Länge 80 x Breite 40 x Tiefe 22 cm (rib bag)
Hauttasche:
Höhe 75 x Breite 70 x Tiefe 25 cm (hull bag)
Wir freuen uns Ihnen mitzuteilen, dass
es uns gelungen ist, das bisherige Packmaß auf Wunsch von 1,33 m auf 1,10 m
bei allen Modellen Aerius 490 und 545
zu verkürzen.
Gerüsttasche:
Höhe 133 x Breite 35 x Tiefe 25 cm (frame bag)
We are very happy to inform you that we
were able to reduce the pack size from
1.33 to 1.10 m only for all models Aerius
490 and 545.
Bootswagen Standard für aufgebautes Boot
Bootswagen Komfort für
aufgebautes und zerlegtes Boot
Boat cart standard for assembled boat
Boat cart comfort for assembled
and disassembled boat
Spritzdecken, Persenning / Spray cover, Tarpaulin | 31
Spritzdecken
Die KLEPPER-Spritzdecken werden alle mit Klett und Gegenflausch befestigt. In der Spritzdecke
selbst ist der Klett eingenäht, an den Süllrand wird der Flausch geklebt. Die Spritzdecke selbst
ist aus schwarzem, strukturiertem Gewebe gefertigt. (Besonderheit: An der Seite befinden sich
je nach Spritzdeckentyp 2 oder mehrere kleine Bändchen. Bei wechselhaftem Wetter können
Sie die Spritzdecke aufziehen bzw. anbringen. Sollte das Wetter besser werden, einfach seitlich
die Spritzdecke öffnen, auf die andere Seite rollen und mit Hilfe der Bändchen an den Süllrand
kletten. Bei Wetterverschlechterung Band lösen und Spritzdecke wieder schließen.
Spraycover: The KLEPPER spraycovers are all fixed with hook-and-loop fasteners. The hookand-loop fasteners are sewn directly into the spray cover, the fleece is glued to the cockpit
coaming. The spraycover is made of black structured canvas. Special feature of the KLEPPER
spraycover: some models have two or more bands on the side. When the weather is nice, open
the spray cover, roll it on one side and fix it to the coaming with the bands. If the weather
changes, unclip the spraycover and lock it back in place with the hook-and-loop fasteners.
Persenning
Empfehlen wir bei längerer Lagerung im Freien oder im Bootshaus. So werden Schmutz, Staub,
Wasser und lästige Nager vom Bootsinneren abgehalten.
Spritzdecke Aerius I
Spray cover Aerius I
Einzelfahrerspritzdecke Aerius II
Solo spray cover for Aerius II
Tarpaulin: For long-term storage outside or in a boathouse we recommend a tarpaulin to keep
the dirt, dust and annoying rodents from getting inside your kayak.
Spritzdecke Aerius II
Spray cover Aerius II
Spritzdecke Aerius 585 XXL, 2 Pers.
Spray cover Aerius 585 XXL, 2 pers.
Persenning
Tarpaulin
Spritzdecke Aerius 585 XXL, 4 Pers.
Spray cover Aerius 585 XXL, 4 pers.
5 Jahre Garantie, Qualität aus Bayern / 5 years guaranty, Quality made in Bavaria / www.klepper.de
32 | Sitze / Seats
Geschäumter Sitz auf Schiene / Standardsitz
Zusammen mit der Rückenlehne ab Werk bei jedem Boot im Lieferumfang enthalten. Der
schwarz geschäumte Sitz ist längsverstellbar, hat also am Boden eine Vertiefung die über die
Schiene geschoben wird. Gewicht Sitz und Lehne 1,9 kg. Sitz und Lehne sind beim Bootsgewicht bereits eingerechnet.
Seat on rail: Seat and backrest are standard for your KLEPPER kayak. The seats are black and
the position can be adjusted on the rail affixed to the bottom keel. Weight of seat and backrest
1,9 kg (already included in the weight of boat).
Komfortsitz / Comfort seat
Zusatzrückenlehne
Die Zusatzrückenlehne kann nur beim Standardsitz verwendet werden. Sie wird zwischen Sitz
und Lehne mit Gurtbändern eingebunden und kann beliebig stark nach vorne gezogen werden.
Das bedeutet eine enorme Entlastung für den Rücken- und Lendenbereich.
Lumbar support: This additional support can only be used in combination with the standard
seat. It is fixed with belt straps between seat and back rest and can be adjusted at the desired
angle for relief on the lower back and lumbar area.
Ergositz von hinten
Ergonomic seat rear view
Ergositz von vorne
Ergonomic seat front view
Sitzerhöhung
Seat elevation
Zusatzrückenlehne
Lumbar support
Sitzerhöhung 3, 6 oder 9 cm
Seat elevation 3, 6 or 9 cm
Ergositz
Ebenfalls verstellbar auf der Schiene, hat aber eine durchgehende Rückenlehne die aufblasbar
ist. Der Überzug in schwarz ist aus wasserabweisendem Gewebe. Gewicht Sitz und Lehne 1,8 kg.
Sitze sind beim Bootsgewicht bereits eingerechnet. Achtung: der Sitz kann nicht beim Tramp 380
und Aerius 450 eingebaut werden. Hierfür ist der Abstand von Schiene zu Bumerang zu gering.
Ergonomic seat: The ergonomic seat can be adjusted on the rail affixed to the bottom keel
and has a waterproof, inflatable backrest. Weight of seat 1,8 kg (already included in the weight
of boat). The ergonomic seat cannot be used on Tramp/Scout 380 and Aerius 450 because the
distance between the rail and the boomerang is too narrow.
Komfortsitz
Der Komfortsitz beinhaltet Sitz und Lehne in Einem. Er ist nicht nur längsverstellbar, sondern die
Rückenlehne ist auch in der Höhe (drei verschiedene Stufen) und der Neigung verstellbar.
Bestens auch als Kindersitz geeignet, sehr oft in der umgekehrten Position, also von Angesicht
zu Angesicht. Belastung ohne Stabilisationsstange maximal 50 Kilo. Belastung mit der beigelegten Stabilitätsstange: maximal 70 Kilo.
Comfort seat: The comfort seat is a one piece seat and back. It can be adjusted on the rail affixed to the bottom keel. The height of the backrest is adjustable (three possible levels) and the
angle of the backrest is also adjustable. The comfort seat is recommended for children, often
used in reversed position, i.e. face to face. Applied load on the backrest without stabilisation
bar: 50 kg max. When using the stabilisation bar supplied: 70 kg max.
Fishing-Set / Fishing Platforms | 33
Das besondere Add-on für Angler / KLEPPER-Fishing-Set Für alle Angelsportler bieten wir das KLEPPER-Fishing-Set an. Schnell und einfach wird das stabile
Montagebrett mit wenigen Handgriffen am Süllrand befestigt.Auf dem Montagebrett sind bereits
Halterungen fest montiert, in die die Angelhalterung – passend für die meisten handelsüblichen
Angeln – gesteckt wird oder auch ein Positionslicht. Lieferbar ist ein kleineres Montagebrett für
die Befestigung vorne am Süllrand, besonders geeignet für KLEPPER Aerius I und II vorne, sowie
ein längeres Montagebrett zur Befestigung in der Mitte des Süllrands für KLEPPER Aerius II.
Da es keinen Preisunterschied beim Montagebrett gibt, muss bei der Bestellung angegeben
werden, ob für KLEPPER Aerius I oder KLEPPER Aerius II.
Fishing-Set 1: Fishing-Set 1: KLEPPER Fishing-Set 1
Montagebrett, 2 x Hakenschraube kurz zur Montage am Süllrand,
2 x Angelhalterung
mounting board, 2 x j-bolt and star nuts for fixing on the cockpit
coaming, 2 x fishing rod mount
Fishing-Set 2: Montagebrett, 2 x Hakenschraube kurz zur Montage am Süllrand,
1 x Angelhalterung, 1 x Positionslicht
Fishing-Set 2: mounting board, 2 x j-bolt and star nuts for fixing on the cockpit
coaming, 1 x fishing rod mount, 1x sea light
KLEPPER Fishing-Set 2
Customized fishing mounting board system for KLEPPER folding kayaks With kayak fishing becoming more and more popular, now, for the first time, fishing from your
folding kayak gets a lot easier – especially if it is a KLEPPER. KLEPPER now offers a fishing
mounting board system for its single and double kayaks. On the Aerius I and II models the
45 cm board, mounted in the front, does not interfere with your paddle stroke and for the
KLEPPER Aerius II the 60 cm board should be attached for fishing in the center. The mounting board is also prepared to fix a sea light (which is vivible for up to 3 km) and additional equipment such as GPS, compass or cell phone. Please indicate your KLEPPER model.
© Foto - Popp-Hackner
© Foto - Walter Steinberg
Weitere Klepper-Outdoor-Artikel und nützliches Zubehör finden Sie unter: www.kleppershop.de
Natur pur – die reine Entspannung
© Klepper Faltbootwerft AG
Zubehör / Accessories | 35
Motorhalterung
Die Motorhalterung aus Holz ist für alle Bootstypen von KLEPPER geeignet, egal ob Einsitzer oder Mehrsitzer. Befestigt wird diese zwischen Rückenlehne und Bumerang und hat eine
Tragkraft von 7,5 Kilogramm. Wir empfehlen eine maximale Motorleistung von 500 Watt.
Motor bracket: The motor bracket is made of wood and can be attached to all types of
KLEPPER kayaks, single or double. It is fixed between backrest and boomerang. The motor has
a bearing force of 7.5 kg. We recommend a maximum engine power of 500 W.
Kompasshalterung
Angeboten wird die Kompasshalterung für vorne und für die Mitte. Nach Möglichkeit
sollte diese aber so weit wie möglich zur Mitte befestigt werden, da durch den Süllrandkopf vorne eine eventuelle Beeinträchtigung bzw. Abweichung der Kompassnadel
möglich ist. Deswegen für den Zweier und den XXL immer die mittlere Position nutzen.
Compass mounts: The compass mounts can be used for the front and middle positions for
single, double and XXL KLEPPER kayaks. The mount should be installed as far away as possible
from the metal cockpit nose in order not to affect the compass needle.
Motorhalterung
Motor Bracket
Bootsinnentasche klein mit Reißverschluss, 25 x 19 cm
Utility bag, small with zipper, 25 x 19 cm
Kompass Halterung
Compass mounts
Weiteres Zubehör unter www.kleppershop.de
Brotzeitbrett
Snack-Board
Isoliertasche groß mit Isoliereinsatz, 31 x 35 cm
Isolation bag with isolation material inside, 31 x 35 cm
Outdoor Brille
Outdoor Glasses
5 Jahre Garantie, Qualität aus Bayern / 5 years guaranty, Quality made in Bavaria / www.klepper.de
Wir sind der älteste, erfahrenste und sicherlich beste Faltboothersteller der Welt.
Nutzen Sie diese Erfahrung, denn ein Faltboot ist wie ein Schuh, der passen muss. Mit
einem KLEPPER ist das immer gewährleistet. Testen können Sie diese „Passgenauigkeit“ fast ganzjährig in unseren Testcentern.
Bitte informieren Sie sich unter: www.klepper.de ...
We are simply the BEST manufacturer for folding kayaks in the whole world. A folding
kayak is like a shoe that has to fit perfectly. KLEPPER provides this. Test us in one of
our many testcentres in Germany.
Please find yours at: www.klepper.de ...
KLEPPER Faltbootwerft AG
Klepperstraße 18 M · D-83026 Rosenheim
Telefon: 0049 (0 ) 80 31 / 21 67-0
Telefax: 0049 (0 ) 80 31 / 2167-77
[email protected]
www.kleppershop.de
www.klepper.de
Sonderanfertigung auf Anfrage - Technische Änderung, Farbabweichungen und evtl. Satzfehler unter Vorbehalt / special editions on request – Technical changes, differences in colours an errors with reservations