akig 09_Gal.Tage_A4
Transcription
akig 09_Gal.Tage_A4
Galerientage 24.-26. April 2009 ,ARTELIER CONTEMPORARY ,CAMERA AUSTRIA ,ESC IM LABOR ,FORUM STADTPARK ,GALERIE CENTRUM ,GALERIE EUGEN LENDL ,GALERIE GLACIS ,GALERIE KUNST & HANDEL ,GALERIE LEONHARD ,GALERIE PATRICK EBENSPERGER ,GALERIE REMIXX ,GALERIE SCHAFSCHETZY ,GRAZER KUNSTVEREIN ,KULTURZENTRUM BEI DEN MINORITEN ,KUNSTHAUS GRAZ AM LANDESMUSEUM JOANNEUM ,KUNSTVEREIN MEDIENTURM ,MUSEUM DER WAHRNEHMUNG ,NEUE GALERIE AM LANDESMUSEUM JOANNEUM ,RHIZOM ,< ROTOR > ,WERKSTADT GRAZ ,GRAZ KUNST ,GALERIE GRAZY ,ARTEPARI CONTEMPORARY ,ÖSTERREICHISCHER SKULPTURENPARK Kör ner . gg ur nb sse le r g a Körb e ass st o r g aug. e sse ass Gart enga dyg ffre Mai . ng yd Ha e s t r. en ng lu Ni be ik e r F D elix Pl ahn at z ss Schön ba ga e Pestalozzistr. as se ers rs Fr ied ric hg rb te ka i a Sp Pe Ro se gg er se n aß e sse ck Bro man Ste nga yre sse rga sse C .v.H se as be sga Gr ie sk ai e str wie aße rg a s s e ndor S te y re ö tz e La ge rg as Rainer Wölzl e ss ga 25.04. – 30.06.2009 ch gra se ldg ster rgas e fe len 07 GALERIE GLACIS Te c h n Gries kai sse ga es Gri raß rel nz Galerija Fotografija aus Ljubljana zu Gast in Graz 25.04. – 20.05.2009 f- S tr Lage zb Alexander Partl, Silke Albrecht, Marcus Bartoš 25.04. – 22.05.2009 f- S tr Sch öna uga sse G ri es ka i aße Fritz Ruprechter 07.03. – 21.06.2009 Mo ße 11 GALERIE REMIXX Broc kma nng asse 17 MUSEUM DER se WAHRNEHMUNG St ey re rg as ße ein ric h se Pla gas tz ach 03 ESC IM LABOR se stra rst ss P a u lu e ss ga Sp or . räg And Grenad iergass e Ka Jo ise Man de P l s e f rlls a tra se tz ß rgas Klo Gr ies pl at z e ndor tel Karlauerstraß e uer tra ga ke ic W ße n s tr a g a rt e V o lk s Dre ihac ken g a ss e se Elisa beth in e rg a s hba ers ille Mü se dorf Gra ö tz e gasse se Rec 08 GALERIE 03 gas G le is C .v.H gas ran g is tr aß e see Me u aße ne in mr nstr Alb Sch g Ja ko m in sse sse i as e hove ing rin To r dga ver e rgr ern es lan Oe ss Bu e ga g sp e inn rg. . ern sse Wie hga tgür Mu r aret W a el g nd ass a ss e g r in se Ein Op d r ic s s ta tt 17 Augarten s-G raße n fe ls g Bur sse gas -S Fr ie S c h ie s chg Leonhardstraße 07 mini & HANDEL J a k ol a t z KUNST R e it s c p hYang Prof. Franz u lg a s – Moc'nik se D (Motschnig) 25.04. et s t– i23.05.2009 Laz 23 ÖSTERREICHISCHER SKULPTURENPARK ns GEH WEG | NA POTI | STAND BY UNIKUMGraz bach gass e STAZIONE DI TOPOLO/POSTAJA TOPOLOVE 24. – 26.04.2009 2.1.L 4 25.04. – 10.07.2009 gga ger Eis dga e n Joa Radetz kystraß e 19 RHIZOM ig lg a Bur Bür se mie ass Zwe 01 ARTELIER sse CONTEMPORARY 01.04. – 31.10.2009 Ha h ac thst 09 as Sch torg Rade tzkybrüc ke 08 abe e ng e endo Lee sse rfga Beet E li s Erz h.-J oha nn- Alle rre ss Neu hg. 19 e Stadtpark 11 He ga ße Franz Blaas 16.04. – 02.05.2009 e L ic h te ße Andreas- n d h Hofer- L a Platz s au h sse ass 04 M eh lp l. . htg Sc tra ga ra c ss el r hg rac Z in z 21 Hofgasse 12 - 05 Fä rb er10 06 z Haupt- pl at platz re er ga ürt 09 GALERIE LEONHARD sse rts rth st 18 e ass Alb Teg etth offbrüc ke Feu er b a c e rd big rfg sga e ub lbä em Ha ck ef -K ai aß e g e He Lie e ido traß Ge ic h s G la c is Sa ra nz -J os il fe rs tr . ass el Ka is er-F i M ar ia h Le n d ka se eckg ttg ürt as Vo r b are rgg se rg llg as se Be lgi erg as se Then the work takes place 25.04. – 28.06.2009 Laz be as e in r Fr ei h ei ts P la tz 01 02 CAMERA AUSTRIA e Mur aß Sauraugasse KarmeliterPlatz Hauptbrücke str TAT EVE 25.04. – 17.05.2009 e ke M ar sc ha fg a s sen rtg traß oc e d lh o Ro za Att Ha St ass . Le Troisième Lieu – Der Dritte Ort 08.04. – 06.06.2009 ös se l mühlga sse ass Mo efig rg 13 0215 Brüc kenk opfga sse sag thes Jos S ü d ti ro P la tz le r R Lis Goe Ellen Solloch 25.04. M a – 16.05.2009 cis e 13 GRAZER KUNSTVEREIN e es . iag Gla traß e an Markus WilflingKern stock gass e 24.04. – 05.06.2009 Ungerg asse f dor Gei latz P ers 22 ARTEPARI nik CONTEMPORARY Domi ank erg ass e tr a ß e ga ss e hn erg 20 An ne ns tra ße ich H STADTPARK 04 FORUM H RE-AKTION – WIEDER HANDELN 25.04. – 06.06.2009 r he 05 GALERIE CENTRUM .-T Schlossberg Lendplatz 14 r ein Ja elsb rg as se aße 06 GALERIE EUGEN LENDL P a rk s MACHT 25.04. – 23.05.2009 rü AM LANDESMUSEUM JOANNEUM Diana Thater 31.01. – 17.05.2009 Dariusz Kowalski 06.03. – 26.04.2009 16 St ra uc he se i se Gab le r b 15 KUNSTHAUS GRAZ K gas g. dka m gas m Kep o ld str 12 GALERIE SCHAFSCHETZY raße Len ße bau tra s is t rs Neu ne Da Dorit Margreiter / Ursula Mayer 19.03. – 30.05.2009 Where to Go? aße rstr 25.04. – 13.06.2009 e p le Humb e ge AM LANDESMUSEUM JOANNEUM rtin Wa Giuseppe Uncini 25.04. – 07.06.2009 REWIND / FAST FORWARD 28.02. – 24.05.2009 Günter Brus – Max Klinger 05.03. – 07.06.2009 Udo Bohnenberger 03.04. – 24.05.2009 Hans Stockbauer 03.04. – 01.06.2009 cke 20 < ROTOR > ann se Körö ie ss rga Julius Deutschbauer 19.03. – 09.05.2009 lich gas cha Pe i n urg Mu ss rga 18 NEUE GALERIE W Am e ra ße mb n Brotlose Kunst 25.04. – 25.05.2009 Fr a Heiri eHäfliger 25.04. – 31.05.2009 Arnold Reinisch, Klaus Schafler 25.04. – 22.05.2009 16 KUNSTVEREIN MEDIENTURM Lai 14 KULTURZENTRUM BEI DEN MINORITEN gm r e 21 sWERKSTADT GRAZ / e GRAZ KUNST / GALERIE GRAZY traß cks egas 10 GALERIE PATRICK EBENSPERGER Ber aße Gr ab en st Str Mu Lang Sc hö na ug ür te l 01 ARTELIER CONTEMPORARY 08 GALERIE KUNST & HANDEL Griesgasse 3 / Ecke Südtirolerplatz, A-8020 Graz Palais Trauttmansdorff / Bürgergasse 5, A-8010 Graz 02 CAMERA AUSTRIA 09 GALERIE LEONHARD 15 KUNSTHAUS GRAZ Kunsthaus Graz, Lendkai 1, A-8020 Graz Leonhardstraße 3, A-8010 Graz AM LANDESMUSEUM JOANNEUM 21 WERKSTADT GRAZ / GRAZ KUNST / GALERIE GRAZY Lendkai 1, A-8020 Graz Sporgasse 16+20, A-8010 Graz 03 ESC IM LABOR 10 GALERIE PATRICK EBENSPERGER Jakoministraße 16, A-8010 Graz Mehlplatz 1, A-8010 Graz 16 KUNSTVEREIN MEDIENTURM 22 ARTEPARI CONTEMPORARY Josefigasse 1 / Lendplatz, A-8020 Graz Peter-Tunner-Gasse 60, A-8020 Graz 17 MUSEUM DER WAHRNEHMUNG Friedrichgasse 41, A-8010 Graz 23 ÖSTERREICHISCHER SKULPTURENPARK 18 NEUE GALERIE Thalerhofstraß 85 A-8141 Unterpremstätten 04 FORUM STADTPARK 11 GALERIE REMIXX Stadtpark 1, A-8010 Graz Herrengasse 7, Stiege 1, 5. Stock, A-8010 Graz 05 GALERIE CENTRUM 12 GALERIE SCHAFSCHETZY Färbergasse 7, A-8010 Graz Färbergasse 2, A-8010 Graz 06 GALERIE EUGEN LENDL 13 GRAZER KUNSTVEREIN Bürgergasse 4/I, A-8010 Graz Palais Thinnfeld, Mariahilferstraße 2, A-8020 Graz 07 GALERIE GLACIS Glacisstraße 55 / Maiffredygasse 1, A-8010 Graz 14 KULTURZENTRUM BEI DEN MINORITEN Mariahilferplatz 3/II, A-8020 Graz 20 < ROTOR > Volksgartenstraße 6a / Ecke Orpheumgasse, A-8020 Graz AM LANDESMUSEUM JOANNEUM Sackstraße 16, A-8010 Graz 19 RHIZOM Nikolaiplatz_Autobus im Freigelände 8020 Graz voll zugänglich equipped teilweise zugänglich partly equipped FREITAG NACHT FRIDAY NIGHT 24.04.2009, 18.00 – 23.00 ALLE AUSSTELLUNGSORTE FREIER EINTRITT ALL EXHIBITION LOCATIONS FREE ENTRANCE Alle Ausstellungsorte sind von 18.00 bis 23.00 geöffnet außer Artelier Contemporary 17.30 bis 22.00. All exhibition locations are open from 6 p.m. to 11 p.m. except Artelier Contemporary 5.30 p.m. to 10 p.m. 17.30 ARTELIER CONTEMPORARY 2.1.L 4 Gruppenausstellung Group Show Eröffnung Opening 18.00 12.00 MACHT POWER Gruppenausstellung Group Show Eröffnung Opening 13.00 WERKSTADT GRAZ / GRAZ KUNST / GALERIE GRAZY Brotlose Kunst Destitute Art Heiri Häfliger. DAS LETZTE ECK (Nicht nur Papierarbeiten) THE LAST CORNER (Not only Paperwork) Eröffnung und Ausstellungsführung Opening and Exhibition Tour 14.00 KULTURZENTRUM BEI DEN MINORITEN Arnold Reinisch, Klaus Schafler SCHUBUMKEHR THRUST REVERSAL Eröffnung Opening 15.00 RHIZOM Ausstellung im Autobus. GEH WEG | NA POTI | STAND BY Unikum & Stazione di Topolo Duo MIMESYS: lecture – musica & vino Lesung, Musik und Wein Reading, Music and Wine 17.00 ARTEPARI CONTEMPORARY Markus Wilfling Zwischen Alpha X und Omega Between Alpha X and Omega Künstlergespräch Artist Talk 18.00 ESC IM LABOR Alexander Partl. Bild der Stadt Image of the City Projektion Projection Alexander Partl, Silke Albrecht, Marcus Bartoš Wir sind die Satelliten We Are the Satellites Installation KünstlerInnengespäch Artists' Talk GALERIE CENTRUM ELLEN SOLLOCH Materialbild und Skulptur Assemblage and Sculpture Eröffnung Opening 19.00 20.00 GALERIE SCHAFSCHETZY NEUE GALERIE AM LANDESMUSEUM JOANNEUM Giuseppe Uncini Bildhauer 1929 – 2008 Sculptor 1929 – 2008 Eröffnung Opening 19.30 GALERIE KUNST & HANDEL Prof. Franz Yang – Moc'nik (Motschnig) physiognomische dissoziationen physiognomic dissociations Eröffnung Opening ESC IM LABOR Alexander Partl. Bild der Stadt Image of the City Projektion Projection Alexander Partl, Silke Albrecht, Marcus Bartoš Wir sind die Satelliten We Are the Satellites Installation Eröffnung Opening & Performance 19.00 11.00 RHIZOM GEH WEG | NA POTI | STAND BY Unikum & Stazione di Topolo Eröffnung mit musikalischem Programm und Fest Opening with Musical Program and Gala – festa! 19.00 GALERIE LEONHARD Franz Blaas Zeichner aus Leidenschaft Passionate Drawer Künstlergespräch Artist Talk GALERIE REMIXX Galerija Fotografija aus Ljubljana zu Gast in Graz Galerija Fotografija of Ljubljana Visiting Graz Einführung Introduction Branko Lenart 18.30 10.00 GALERIE GLACIS Rainer Wölzl Werkschau – Ölbilder, Grafik, Skulpturen Retrospective – oil paintings, graphics, sculptures Eröffnung Opening 18.30 Alle Ausstellungsorte sind von 10.00 bis 19.00 geöffnet, außer Camera Austria und Kunsthaus Graz bis 18.00. Freier Eintritt bei allen teilnehmenden Galerien und Institutionen, außer Camera Austria, Kunsthaus Graz und Neue Galerie am Landesmuseum Joanneum. (€ 7,00, ermäßigt € 5,50 / € 3,00, Gruppenerm.) All exhibition locations are open from 10 a.m. to 7 p.m., except Camera Austria and Kunsthaus Graz to 6 p.m. Free entrance at all participating galleries and institutions except Camera Austria, Kunsthaus Graz and Neue Galerie am Landesmuseum Joanneum. (general € 7.00, reduced € 5.50 / groups € 3.00) CAMERA AUSTRIA Then the work takes place Zum Paradigma des Konzeptuellen in der zeitgenössischen Fotografie On the Paradigm of the Conceptual in Contemporary Photography Begrüßung Welcome Christine Frisinghelli Eröffnungsrede Opening Speech Maren Lübbke-Tidow, Reinhard Braun (KuratorInnen Curators) 18.00 SAMSTAG SATURDAY, 25.04.2009, 10.00 – 19.00 GALERIE EUGEN LENDL FORUM STADTPARK TAT EVE Eröffnung Opening RE-AKTION – WIEDER HANDELN RE-ACTION – ACTING AGAIN Einführung Introduction Martin Titz 20.00 < ROTOR > Where to Go? Notizen zu den Transformationen nach 1989 Notes on Transformations after 1989 Eröffnung mit Statements der sieben KuratorInnen Opening with Statements by the Seven Curators RUNDGÄNGE GUIDED TOURS Die Teilnahme ist kostenlos. Participation is free of charge. FÜHRUNGEN UND KÜNSTLERGESPRÄCHE MIT TOURS AND ARTIST TALKS WITH VITUS H. WEH Vitus H. Weh, geboren 1965. Freiberuflicher Kunstkritiker, Museumsberater und Ausstellungsmacher, u.a.: "Die Utopie des Designs", München 1994; "Global Tools. Design im Zeitalter der Intensivstation", Wien / Helsinki 2002; "re:LEVIATHAN. Visuelle Formierungen von staatlicher Macht", Wien / Düsseldorf 2003; "Glanz und Verderben. Prekäre Kristalle in Kunst, Architektur, Mode und Design", 2009. Seit 2001 verantwortlich für die Konzeption und künstlerische Leitung im quartier21, MQ Wien. Vitus H. Weh, born 1965. Freelance author and consultant for museums. Freelance curator of exhibitions on art, design, and culture (e.g. 'The utopia of design', Kunstverein München 1994; 'Global Tools', Vienna / Helsinki 2002; 're:LEVIATHAN. Visual Representations of State Power', Vienna / Düsseldorf 2003; 'Sheen and Ruin. The Precarious Crystalline in Art, Architecture, Fashion and Design', 2009. Concept, development and artistic direction of quartier21, MQ Vienna, since 2001. 11.00 TREFFPUNKT MEETING POINT: < ROTOR >, VOLKSGARTENSTRASSE 6A < ROTOR > Where to Go? Notizen zu den Transformationen nach 1989 Notes on Transformations after 1989 GRAZER KUNSTVEREIN Le Troisième Lieu – Der Dritte Ort Le Troisième Lieu – The Third Place WERKSTADT GRAZ Brotlose Kunst Destitute Art GALERIE GLACIS Rainer Wölzl. Werkschau – Ölbilder, Grafik, Skulpturen Retrospective – oil paintings, graphics, sculptures GALERIE LEONHARD Franz Blaas. Zeichner aus Leidenschaft Passionate Drawer FÜHRUNGEN UND KÜNSTLERGESPRÄCHE MIT TOURS AND ARTIST TALKS WITH MAREN RICHTER Maren Richter ist Kuratorin und Kunstkritikerin, lebt in Berlin und in Linz, wo sie für die zeitgenössische Kunst der Europäischen Kulturhauptstadt 2009 zuständig ist. Ihr Schwerpunkt ist gesellschaftspolitische Praxis in der zeitgenössischen Kunst. Seit 2003 ist sie freie Kuratorin u. a. in Berlin, Paris, Taipei und Kunstkritikerin für diverse Zeitschriften, wie Camera Austria/A, springerin/A, public art review/USA. Von 2003 bis 2006 hat sie gemeinsam mit Manray Hsu zahlreiche Projekte als Embassy of Contemporary Art zum Thema Globalisierungszusammenhänge, wie "Wayward Economy", 2004 oder "Naked Life", 2006, realisiert. Maren Richter is curator and art critic, based in Berlin and currently also in Linz, where she is responsible for the visual arts sphere of the European Capital of Culture 2009. Her field of expertise is social-political practice in contemporary art. Since 2003 she has been a freelance curator at various localities, including Berlin, Paris, and Taipei, and an art critic for a diverse range of periodicals, such as Camera Austria/A, springerin/A, and public art review/USA. Between 2003 and 2006 she realised various projects together with Manray Hsu as Embassy of Contemporary Art on the effects of globalisation, such as 'Wayward Economy', 2004, and 'Naked Life', 2006. 14.00 TREFFPUNKT MEETING POINT: GALERIE PATRICK EBENSPERGER, MEHLPLATZ 1 GALERIE PATRICK EBENSPERGER Julius Deutschbauer GALERIE EUGEN LENDL RE-AKTION – WIEDER HANDELN RE-ACTION – ACTING AGAIN GALERIE SCHAFSCHETZY MACHT POWER KULTURZENTRUM BEI DEN MINORITEN Arnold Reinisch, Klaus Schafler RUNDGANG SPEZIELL FÜR KINDER AB 5 JAHREN GUIDED TOUR FOR CHILDREN AGE 5 AND ABOVE Am Samstag um 15.00 sind alle Kinder ab 5 Jahren herzlich dazu eingeladen, gemeinsam mit dem Verein KUNST.WERK einen erlebnisreichen Blick auf das aktuelle Grazer Ausstellungsgeschehen zu werfen. The Verein KUNST.WERK is pleased to extend an invitation to all children aged 5 or older to join together on Saturday at 3 p.m. for an eventful look at current exhibition activity in Graz. 15.00 TREFFPUNKT MEETING POINT: GALERIE CENTRUM, FÄRBERGASSE 7 Dauer Duration: 1,5 Stunden 1,5 Hours GALERIE CENTRUM Ellen Solloch Materialbild und Skulptur Assemblage and Sculpture ESC IM LABOR Alexander Partl. Bild der Stadt Image of the City Alexander Partl, Silke Albrecht, Marcus Bartoš Wir sind die Satelliten We Are the Satellites Gemeinsam wollen wir zwei spannende, ganz unterschiedliche Ausstellungsorte und Künstlerpersönlichkeiten kennen lernen, einen Blick auf die Stadt erhaschen, Styroporplaneten entdecken und den Geheimnissen einer zweiten Haut auf den Grund gehen. Together we will visit two exciting, very different exhibition locations and meet interesting artists. We'll also be sneaking a peek at the city, discovering polystyrene planets, and uncovering the secrets of a second skin. SAMSTAG NACHT SATURDAY NIGHT PARTY EINTRITT FREI FREE ENTRANCE 22.00 BUNNY LAKE LIVE in Concert Visuals by Leonardo (Backlab / Linz) Ort Location: Non Stop Kino, Europaplatz 2, Hbf, A-8020 Graz, www.nonstop.at Exklusiv feiern Bunny Lake in Graz die Vorabpremiere ihres heuer erscheinenden Albums "The Beautiful Fall". Indie-Attitude mit großem Popgespür, fragile Lo Fi-Gitarren mit pochenden Elektrobeats. In Graz Bunny Lake is exclusively celebrating the initial preview of their album 'The Beautiful Fall' that is being released this year. Indie attitude with a heightend pop flair, fragile lo-fi guitars with throbbing electro beats. www.myspace.com/bunnylakeworld www.bunnylake.net 24.00 DJs PRINZ ALBERT, ELEGANTNOISE SONNTAG SUNDAY, 26.04.2009 Alle Ausstellungsorte sind von 10.00 bis 17.00 geöffnet, außer Galerie Glacis bis 13.00, Artelier Contemporary und Rhizom bis 14.00. Freier Eintritt bei allen teilnehmenden Galerien und Institutionen, außer Camera Austria, Kunsthaus Graz und Neue Galerie am Landesmuseum Joanneum. (€ 7,00, ermäßigt € 5,50 / € 3,00, Gruppenerm.) All exhibition locations are open from 10 a.m. to 5 p.m. except Galerie Glacis to 1 p.m., Artelier Contemporary and Rhizom to 2 p.m. Free entrance at all participating galleries and institutions except Camera Austria, Kunsthaus Graz and Neue Galerie am Landesmuseum Joanneum. (general € 7.00, reduced € 5.50 / groups € 3.00) 10.00 KUNSTVEREIN MEDIENTURM Dorit Margreiter / Ursula Mayer CONCEPT FILM Kuratorenführung Curator's Tour Sandro Droschl 11.00 Die Teilnahme ist kostenlos. Participation is free of charge. FÜHRUNGEN UND KÜNSTLERGESPRÄCHE MIT TOURS AND ARTIST TALKS WITH WALTER SEIDL Walter Seidl wurde 1973 in Graz geboren und studierte Amerikanistik, Kulturwissenschaften und Zeitgeschichte (Promotion) an Universitäten in Graz, New York, Paris und Seattle. Diverse kuratorielle Ausstellungsprojekte in Österreich, Bulgarien, Deutschland, Hong Kong, Serbien, der Slowakei, Slowenien und den USA. Seidl publiziert regelmäßig in österreichischen und internationalen Kunstzeitschriften. Seit 2004 betreut er die Kunstsammlung der Erste Bank-Gruppe. Der Autor, Kurator und Künstler lebt in Wien. Walter Seidl was born in Graz, Austria, in 1973 and is based in Vienna. He works as curator, critic, and artist. As a critic, Seidl writes for various international art magazines such as Camera Austria, contemporary, springerin or život umjetnosti. His curatorial work has included projects in Austria, Bulgaria, Germany, Serbia, Slovakia, Slovenia, Hong Kong, and the U.S. Seidl is currently building up the art collection of Erste Bank Group in Central Europe. NEUE GALERIE AM LANDESMUSEUM JOANNEUM REWIND / FAST FORWARD Die Videosammlung – Neue Galerie Graz The Video Collection – Neue Galerie Graz Kuratorenführung Curator's Tour Günther Holler-Schuster 12.30 RUNDGÄNGE GUIDED TOURS 11.00 CAMERA AUSTRIA Then the work takes place Zum Paradigma des Konzeptuellen in der zeitgenössischen Fotografie On the Paradigm of the Conceptual in Contemporary Photography ARTELIER CONTEMPORARY 2.1.L 4 Gruppenausstellung Group Show GALERIE REMIXX Galerija Fotografija aus Ljubljana zu Gast in Graz Galerija Fotografija of Ljubljana Visiting Graz ESC IM LABOR Alexander Partl. Bild der Stadt Image of the City Projektion Projection Alexander Partl, Silke Albrecht, Marcus Bartoš Wir sind die Satelliten We Are the Satellites Installation RHIZOM GEH WEG | NA POTI | STAND BY Unikum & Stazione di Topolo KUNSTHAUS GRAZ AM LANDESMUSEUM JOANNEUM Dariusz Kowalski. Interrogation Room Diana Thater. Gorillagorillagorilla Führung durch die Ausstellungen Exhibition Tour 13.30 GRAZER KUNSTVEREIN Le Troisième Lieu – Der Dritte Ort Le Troisième Lieu – The Third Place Kuratorenführung Curator's Tour Anne Faucheret 14.00 MUSEUM DER WAHRNEHMUNG KYUDO Demonstration Demonstration Fritz Ruprechter Im Anschluss Führung durch die Ausstellung Followed by an Exhibition Tour 14.00 ÖSTERREICHISCHER SKULPTURENPARK Eröffnung Opening Landeshauptmann-Stv. Kurt Flecker, Peter Pakesch, Elisabeth Fiedler 15.00 und 16.00 geführte Rundgänge durch den Park 15.00 – 17.00 Uhr Workshop für Kinder ab 6 Jahren Guided tours through the park at 3 p.m. and 4 p.m. Workshop for kids 6 years and older from 3 p.m. to 5 p.m. Musik Music Maja Jaku Band Shuttle: 13.15 Abfahrt 1.15 p.m. Departure: Künstlerhaus Graz, Burgring 2, A-8010 Graz 17.00 Rückfahrt 5 p.m. Return: Skulpturenpark, Thalerhofstraße 85, A-8141 Unterpremstätten Anmeldung Reservation: T. +43.664.8017 9702 TREFFPUNKT MEETING POINT: CAMERA AUSTRIA, LENDKAI 1 FÜHRUNGEN UND KÜNSTLERGESPRÄCHE MIT TOURS AND ARTIST TALKS WITH IVANA BAGO UND ANTONIA MAJAČA In englischer Sprache In English Ivana Bago und Antonia Majača sind Kunsthistorikerinnen und Kuratorinnen aus Zagreb, Kroatien. Sie sind verantwortlich für das Programm von g-mk | galerija miroslav kraljević. Außerdem haben sie zusammen diverse Ausstellungen und Projekte kuratiert und die 89. Ausgabe von život umjetnosti/Life of Art magazine herausgegeben. Sie haben mehrere Workshops und Kunstseminare veranstaltet, die sich mit zeitgenössischer Kunst auseinandersetzten. Bei < rotor > kuratierten sie neben anderen die aktuelle Ausstellung "Where to Go? Notizen zu den Transformationen nach 1989". Ivana Bago and Antonia Majača are art historians and curators, based in Zagreb, Croatia, where they are engaged in curating the program of g-mk | galerija miroslav kraljević. They have curated several exhibitions and projects together, edited the no. 83 issue of the život umjetnosti/Life of Art magazine and held several workshops and contemporary art seminars. They have curated among others the current exhibition at < rotor > 'Where to Go? Notes on transformations after 1989'. 13.00 TREFFPUNKT MEETING POINT: KUNSTVEREIN MEDIENTURM, JOSEFIGASSE 1/LENDPLATZ KUNSTVEREIN MEDIENTURM Dorit Margreiter, Ursula Mayer. CONCEPT FILM KUNSTHAUS GRAZ Diana Thater. gorillagorillagorilla GALERIE CENTRUM Ellen Solloch Materialbild und Skulptur Assemblage and Sculpture FORUM STADTPARK TAT EVE Im Spannungsfeld zwischen Zeichnung und Musik In the Ambivalent Realm between Drawing and Music 01 ARTELIER CONTEMPORARY Griesgasse 3 / Ecke Südtirolerplatz A-8020 Graz T. +43.316.834411 F. +43.316.834411-22 www.artelier-contemporary.at Di – Fr Tue – Fri 12.00 – 18.00, und nach Vereinbarung and by appointment Fr Fri, 24.04: 12.00 – 22.00 So Sun, 26.04: 10.00 – 14.00 Eliska Bartek, John Baldessari, Wolfgang Becksteiner, Sonja Gangl, G.R.A.M., Markus Huemer, Peter Kogler, Rudi Molacek, Flora Neuwirth, Gerwald Rockenschaub, Ulrich Strothjohann, Ira Schneider, Michael Schuster, Klemens Torggler, Gustav Troger, Peter Weibel, Manfred Wolff-Plottegg 2.1.L 4 Gruppenausstellung Group Show 25.04. – 10.07.2009 Der Begriff des Konzeptuellen erfährt in letzter Zeit eine vermehrte Aufmerksamkeit als methodisches Kunsthaus Graz, Lendkai 1 wie ästhetisches Paradigma zeitgenössischer A-8020 Graz Kunst. Die Ausstellung zeigt exemplarisch fotoT. +43.316.8155500 grafische Bildproduktionen der letzten 15 Jahre, die F. +43.316.8155509 dieses Konzeptuelle in den Bereich einer Politik der www.camera-austria.at Bilder rücken, die an der Grenze von Sichtbarkeit Di – So Tue – Sun 10.00 – 18.00 und Unsichtbarkeit, des Zeigbaren und des Denkbaren angesiedelt ist. Then the work takes place The term of the conceptual has in the past years Zum Paradigma des Konzeptuellen in been granted increased attention as a both der zeitgenössischen Fotografie methodical and aesthetic paradigm of On the Paradigm of the Conceptual contemporary art. The exhibition shows in Contemporary Photography Marine Hugonnier, Joachim Koester, exemplary photographic image productions from Sharon Lockhart, Jean-Luc Mylayne, the last fifteen years which advance this instance of the conceptual into the realm of an image Peter Piller, Hans Schabus, politics situated at the threshold of visibility and Christopher Williams invisibility, of the exhibitable and of the KuratorInnen Curators: Maren Lübbke-Tidow, Reinhard Braun conceivable. 25.04. – 28.06.2009 02 CAMERA AUSTRIA 03 ESC IM LABOR Jakoministraße 16, A-8010 Graz T. +43.316.836000 http://esc.mur.at/ Di – Fr Tue – Fri 14.00 – 19.00 und nach Vereinbarung and by appointment Alexander Partl Bild der Stadt Image of the City Projektion Projection Alexander Partl, Silke Albrecht, Marcus Bartoš Wir sind die Satelliten We Are the Satellites Installation 25.04. – 22.05.2009 Getriebe dieser Stadt sind die Infrastrukturen, die Medien, Maschinen und Architekturen. Räumliche Zeichnungen, Rotoskopien, 3D Animationen, Zeichentrick und Fotografie fächern die Komplexität der Stadt auf. Eine Manipulation verschiedenartiger Bildvorlagen. Powering this city is its infrastructure: media, machines, and architectures. Spatial design, rotoscoping, animation (including 3D), and photography unfold the complexity of the city. A manipulation of heterogeneous pictorial templates. "Wir sind die Satelliten" ist ein Styroporplanet, der sich drehen kann. Es treffen Overheadprojektionen auf Drahtfiguren und zeichnen eine gebrochene Welt auf die Oberfläche. Manchmal werden wir geblendet. 'We Are the Satellites' is a polystyrene planet that can spin in place. Overhead projections meet wire figures to chart a fractured world on its surface. Occasionally we are blinded. Das interdisziplinäre Projekt TAT EVE untersucht Zusammenhänge zwischen Musik und sequenStadtpark 1, A-8010 Graz tieller Zeichnung. Die These: Tools, die zu einem T. +43.316.827734 Comic und zu einem Musikstück führen sind ähnF. +43.316.82773421 liche oder idente, schon durch die Verhaftetheit in www.forumstadtpark.at der Dimension Zeit. So wird in beiden Medien in Di – So Tue – Sun 14.00 – 18.00 verwandter Weise, etwa mit Rhythmus, Dramaturgie, Wiederholung etc. gearbeitet. Die praktische TAT EVE Herangehensweise an künstlerisches Arbeiten, Im Spannungsfeld zwischen Zeichdie Komposition und das Erzählen in Zeichnung nung und Musik In the Ambivalent und Musik stehen im Mittelpunkt von TAT EVE. Realm between Drawing and Music The interdisciplinary project TAT EVE explores the Peter Blegvad, Nick Blinko, Brian interrelations between music and sequential Chippendale, Dame Darcy, Nate Denver, drawing. The thesis: the tools leading to a comic Norbert Gmeindl, Helmut Kaplan, Pakito and to a musical piece are similar or identical, Bolino, Manfred Englmayr, Marufura simply because of their grounding in the dimension Fufunjiru, Slobodan Kajut, Robert of time. As such, both media experience a connate Lepenik, Massaccesi, Renate Oblak, sense of exploration of rhythm, dramaturgy, Stefania Pedretti, David Reumüller, Edda repetition, et cetera. Of central importance to TAT Strobl, Heimo Wallner EVE are practical approaches to artistic work, KuratorInnen Curators: composition, and narrative through drawing and Edda Strobl, David Reumüller music. 25.04. – 17.05.2009 04 FORUM STADTPARK 05 GALERIE CENTRUM Färbergasse 7, A-8010 Graz T./F. +43.316.386382 M. +43.699.81462057 Do – Fr Tue – Fri 16.00 – 18.00, Sa Sat 11.00 – 13.00 ELLEN SOLLOCH Materialbild und Skulptur Assemblage and Sculpture 25.04. – 16.05.2009 06 GALERIE EUGEN LENDL Bürgergasse 4/I, A-8010 Graz T. +43.316.825514 F. +43.316.8255144 www.eugenlendl.com Di – Fr Tue – Fri 14.00 – 19.00 Sa Sat 10.00 – 13.00 RE-AKTION – WIEDER HANDELN RE-ACTION – ACTING AGAIN Christian Eisenberger, Karl Karner u. a. a. o. Kurator Curator: Martin Titz 25.04. – 06.06.2009 Als künstlerisches Mittel dient eine zweite Haut, Kleidungsstück unseres Alltags. Hergestellt für die untere Hälfte unseres Körpers, bildet sie lediglich ein Fragment, aus dem Ellen Solloch jedoch die ganze menschliche Figur entstehen lässt, ein breites Spektrum unterschiedlichster Emotionen. A second skin, namely everyday clothing, can serve as a means of artistic expression. Ellen Solloch uses clothing made for the lower half of our bodies, yet she represents the whole human figure with its wide range of very different emotions. Die Ausstellung präsentiert vier Positionen aktueller österreichischer Aktionskunst, die sich nicht auf psychoanalytische Quellen beziehen, sondern gezeigt werden Einstellungen zur "ÖffentlichMachung" des Körpers. Aggressiv, lustig, poetisch, vergänglich. Kurz: Was bedeutet "Re-Action" für die Künstler heute? – Reaktion oder neues Handeln? Relevant ist diese Frage, weil die "Großväter-Generation" der Wiener Aktionisten für die österreichische Kunst unfruchtbar blieb. The exhibition presents four positions of current Austrian action art that – as opposed to referencing psychoanalytic sources – present attitudes toward the 'making-public' of the body. Aggressive, funny, poetical, transient. In short: What meaning does 'reaction' hold for present-day artists? – Reaction or new action? This question is relevant because the 'grandfather generation' of Viennese actionists has remained fruitless for Austrian art. Der in Wien lebende Maler Rainer Wölzl beschäftigt sich seit einigen Jahren auch mit Plastik. Glacisstraße 55 / Maiffredygasse 1 Während seine plastischen Figurationen voll pralA-8010 Graz lem Leben ihre bronzene Haut beinahe zu sprenT./F. +43.316.381562 gen scheinen, verschwinden die figurativen EleM. +43.664.3842054 mente allmählich aus seiner Malerei. Rainer Wölzl http://galerie.glacis.at nannte seine Kunst gelegentlich sogar eine "MaleMo – Sa Mon – Sat 12.00 – 14.00, rei des Verschwindens", in deren tiefen Farbräu17.00 – 19.00 und nach Vereinbarung men die Figuration an den "Rand des Verstumand by appointment mens" getrieben sei. Rainer Wölzls Arbeit könnte So Sun, 26.04.2009: 10.00 – 13.00 auch mit dem Begriff der Mehrfachcodierung beschrieben werden. Unter Anwendung unterRainer Wölzl schiedlichster Erfahrungen, wie informeller, tachisWerkschau – Ölbilder, Grafik, tisch prozessorientierter Malerei, konkreter FiguSkulpturen ration und konstruktiver Elemente, ist Wölzl der Retrospective – oil paintings, heutigen Wirklichkeit, präziser der Gewaltsamgraphics, sculptures keit dieser Wirklichkeit, auf der Spur. 25.04. – 30.06.2009 The Vienna-based painter Rainer Wölzl has for some time been focusing his attention not only on painting but also on sculpture. While his sculptural figurations appear to be almost bursting their bronzed skins with exuberating liveliness, figurative elements are gradually disappearing from his painting. Rainer Wölzl has even sometimes called his art a 'painting of disappearance', with the figuration being driven to the 'edge of muteness' in its deep spaces of colour. Rainer Wölzl's work could also be described with the term 'multicodification'. By employing a wide range of techniques – such as informal, tachistic, processoriented painting, concrete figuration, and constructivist elements – Wölzl investigates today's reality or, more precisely, the violence of this reality. 07 GALERIE GLACIS 08 GALERIE KUNST & HANDEL Palais Trauttmansdorff, Bürgergasse 5, A-8010 Graz T. +43.316.810098 F. +43.316.819518 M. +43.664.3077179 www.kunstundhandel.com Di – Fr Tue – Fri 11.00 – 18.00 Sa Sat 10.00 – 13.00 Prof. Franz Yang – Moc'nik (Motschnig) physiognomische dissoziationen physiognomic dissociations Ölbilder, Collagen und Zeichnungen oil paintings, collages, and drawings 25.04 – 23.05.2009 Franz Yang – Moc'nik ist am 1. Juni 1951 in Kärnten geboren und lebt heute in Graz. Seit 1973 sind seine Werke in insgesamt 62 Einzel- und 42 Gemeinschaftsausstellungen in Europa, Asien und Amerika präsentiert worden. Nach erfolgreichen Ausstellungen in China stellt nun die Galerie Kunst & Handel Prof. Yang – Moc'nik im Rahmen von aktuelle kunst in graz mit einer Auswahl von Werken aus, die der Künstler mit dem Galeristen gemeinsam zusammengestellt hat. Franz Yang-Moc'nik was born on 1 June 1952 in Carinthia, Austria and is now living in Graz. Since 1973 his works have been presented at sixty-two solo and forty-two group exhibitions in Europe, Asia, and North America. Following successful exhibitions in China, the gallery Kunst & Handel is now presenting Prof. Yang-Moc'nik in the scope of aktuelle kunst in graz ('contemporary art in graz') with a selection of works that have been collaboratively compiled by the artist and the gallerist. Seltsamste Einfälle kommen und gehen, sie haben irgendwo im Kopf ihren Ausgangspunkt genommen, Leonhardstraße 3, A-8010 Graz haben Wurzeln geschlagen, wachsen förmlich wie T./F. +43.316.384537 Unkraut, wogegen ich nichts habe, solange diese www.galerie-leonhard.at Sprösslinge nicht die Vielfalt anderer Möglichkeiten Mo – Fr Mon – Fri 15.00 – 18.30 überwuchern, und mir das Licht für helle Momente Sa Sat 09.30 – 12.30 nehmen. Es ist alles eine Folge von Nehmen und Geben. Ich bin nur das Medium, ein Pantomime als Franz Blaas Dirigent, durch den die klassische Zeichnung hinZeichner aus Leidenschaft durchflutscht. Die Themen umkreisen immer wieder Passionate Drawer Wesen mit Emotionen, zumeist Figuren, auf sich, 16.04. – 02.05.2009 und aufs Blatt, alleine gestellt. (Franz Blaas) The strangest notions come and go; they have taken seed somewhere in the mind, have sprouted roots, positively growing like weeds – something I am happy to accept as long as these seedlings do not overshadow the variety of other possibilities and take from me the light for bright moments. It is all a matter of give and take. I am only the medium – a pantomime as conductor – through which classical drawing surges.The topics again and again revolve around beings with emotions, usually figures isolated within themselves and on paper. (Franz Blaas) 09 GALERIE LEONHARD Wie könnte es anders sein, dass auch in dieser Ausstellung das Plakat – ein zentrales Ausdrucksmittel in der Kunst von Julius DeutschMehlplatz 1, A-8010 Graz bauer – eine Rolle zugewiesen bekommt. Ein weiT. +43.316.225712 terer Versuch, das Plakat als Ausgangspunkt für F. +43.316.225712-15 neue Arbeiten zu nehmen. Erstmals laufen in www.ebensperger.net seiner Ausstellung in der Galerie Ebensperger Di – Fr Tue – Fri 12.00 – 18.30 beide Stränge seiner Arbeit – die Malerei und das Sa Sat 10.00 – 14.00 Theater – zusammen, und führen zum bewegten Tafelbild. Julius Deutschbauer How else could it be than again giving, in this 19.03. – 09.05.2009 exhibition, a role to the poster – a pivotal means of expression in the art of Julius Deutschbauer. Another attempt at positioning the poster as a starting point for new works. In his exhibition at the Galerie Ebensperger both main lines of his works – painting and theatre – merge for the first time. He invented for this exhibition the moving panel, his most successful construction to date, which combines sculptural and theatrical works. 10 GALERIE PATRICK EBENSPERGER 11 GALERIE REMIXX bilder_bücher_fotos der moderne Herrengasse 7, Stiege 1, 5. Stock A-8010 Graz T. +43.664.3112169 www.galerie-remixx.at nach Vereinbarung by appointment Galerija Fotografija aus Ljubljana zu Gast in Graz Galerija Fotografija of Ljubljana Visiting Graz Die slowenische Foto-Galerie, Barbara Ceferin's Galerija Fotografija in Ljubljana, ist zu Gast in der Galerie remixx in Graz. Barbara Ceferin zeigt ein Best of aus ihrem Programm, eine Auswahl slowenischer Vintage Prints von Boris Gaberscik, Stojan Kerbler, Jane Straus u.a. Barbara Ceferin's Galerija Fotografija in Ljubljana, a Slovenian photo gallery, is a guest of the Galerie remixx in Graz. Barbara Ceferin is presenting a 'best of' from her program, a selection of Slovenian vintage prints by Boris Gaberscik, Stojan Kerbler, Jane Straus, among others. Boris Gaberscik, Stojan Kerbler, Jane Straus u. a. 25.04. – 20.05.2009 Die an der Ausstellung beteiligten KünstlerInnen beschäftigen sich schon seit geraumer Zeit mit dem Thema "Macht" und den gesellschaftlichen Färbergasse 2, A-8010 Graz Auswirkungen. In ihren Arbeiten zeigen sie Macht T. +43.316.828982 als gesellschaftsrelevante Potenz, die schwerF. +43.316.82898215 wiegende Probleme verursacht. Phänomene der www.galerie-schafschetzy.com Macht werden dabei medienkritisch aber auch Di – Fr Tue – Fri 10.00 – 13.00, ironisch reflektiert. So entsteht ein Raum zur 14.00 – 18.00, Sa Sat 10.00 – 13.00 Reflexion, zwischen der medialen Faszination von Macht und der persönlichen Ohnmacht vor MACHT POWER dieser gesellschaftlichen Gewalt. Lucia Dellefant, Christian Giroux & The artists participating in the exhibition have for Daniel Young, Andreas Leikauf, some time now been occupied with the topic Anton Petz, Alix Stadtbäumer 'power' and its impact on society. In their works, 25.04. – 23.05.2009 power is portrayed as a socio-relevant force that generates serious problems. In this context, phenomena of power are deliberated in a media-critical, but also ironic, manner. Hence, a space of reflection arises, posited amongst the media's fascination with power and the individual powerlessness over this societal violence. 12 GALERIE SCHAFSCHETZY Die eingeladenen KünstlerInnen arbeiten von einem imaginären und unsichtbaren "Dritten Ort" aus. Sie beobachten Sprachen und andere Codes, die Sinn Mariahilferstraße 2/Palais Thinnfeld produzieren, Gewohnheiten und Hierarchien reproA-8020 Graz duzieren und ästhetische und soziale Formen T. +43.316.834141 generieren. Anhand verschiedener Strategien von F. +43.316.834142 Inszenierung und kontextueller Verschiebung entwww.grazerkunstverein.org werfen sie eher kognitive und soziale Strukturen Di – Sa Tue – Sat 10.30 – 18.00 als Artefakte zu schaffen. Die Ausstellung interessiert sich für sprachlich und kulturell bedingte VerLe Troisième Lieu – Der Dritte Ort einfachungen und Instrumentalisierungen – aber Le Troisième Lieu – The Third Place auch für die möglichen Abweichungen von diesen. Zbyněk Baladrán, Stéphane Bérard, The invited artists work from an imaginary and GirlsOnHorses, Louise Hervé & invisible 'Third Place'. They observe languages Chloé Maillet, Lisa Oppenheim, and other codes that produce meaning, reproduce Evariste Richer habits and hierarchies, and generate aesthetic and Kuratorin Curator: Anne Faucheret social forms. With various strategies of staging and 08.04 – 06.06.2009 contextual displacement they, rather than creating artefacts, sketch out cognitive and social structures. Whilst the project is interested in analysing how cultural norms are constituted through language and attitudes, its primary intention is to further investigate the potential of concepts such as variation and difference. 13 GRAZER KUNSTVEREIN "SCHUBUMKEHR!" reagiert mit künstlerischen Beiträgen von Klaus Schafler und Arnold Reinisch auf die Herausforderungen und Absurditäten der derzeitigen Krise und der sich laufend verändernMariahilferplatz 3/II, A-8020 Graz den Weltordnung. Reinisch zeigt surreale Bilder der T. +43.316.711133 Schubumkehr zwischen Genmanipulation, MenF. +43.316.7111334 www.minoritenkulturgraz.at/galerien schen als Maschine (Resurr€©tion) und Immobilienblasen. Schafler steuert Zukunftsblicke aus Mo – Fr Mon – Fri 10.00 – 18.00 seinem transnationalen Projekt 2050 bei, die geoArnold Reinisch, Klaus Schafler politische und sozialökonomische Phänomene, SCHUBUMKEHR THRUST REVERSAL Transformationen und Visionen zeigen. The exhibition 'SCHUBUMKEHR!' ('thrust reversal') 25.04. – 22.05.2009 deals with the absurdities evocated by the current crisis. The artists Klaus Schafler and Arnold Reinisch respond with artistic contributions to the challenges of the present-day crisis and to the continually changing world order. Reinisch presents surreal images of thrust reversal, including genetic engineering, man as machine (Resurr€©tion), and the real estate bubble. Schafler contributes glimpses of the future from his transnational project 2050, which will show geopolitical and socio-economic phenomena, transformation, and visions. 14 KULTURZENTRUM BEI DEN MINORITEN Zu Beginn des Darwin-Jahres zeigt das Kunsthaus Graz die großformatigen Videoinstallationen der Lendkai 1, A-8020 Graz kalifornischen Künstlerin Diana Thater, die die T. +43.316.8017-9200 Komplexität der Natur und deren Beziehung zum F. +43.316.8017-9112 Menschen analysieren. Ihr neues Werk www.kunsthausgraz.at gorillagorillagorilla, das im Kunsthaus Graz Di – So Tue – Sun 10.00 – 18.00 uraufgeführt wird, ist sowohl eine Studie über menschliches und tierisches Verhalten als auch Diana Thater eine Weiterführung von Diana Thaters Gorillagorillagorilla Untersuchung des Mediums Video als Instrument 31.01. – 17.05.2009 / Space01 der Bildproduktion, das eindrucksvolle räumliche und visuelle Umgebungen schaffen kann. Dariusz Kowalski At the beginning of the bicentenary of Darwin's Interrogation Room birth, the Kunsthaus Graz is exhibiting the large06.03. – 26.04.2009 / Space02 format video installations of California artist Diana Thater, which analyse the complexity of nature and its relationship with mankind. Her new work, 'gorillagorillagorilla', having premiered in the Kunsthaus Graz, is both a study of human and animal behaviour and the artist's further investigation of the medium of video as an image production tool capable of creating impressive spatial and visual environments. 15 KUNSTHAUS GRAZ Interrogation Room ist die Ausstellung zum Trailer der Diagonale 09 und ist gleichzeitig eine Analyse der Ambivalenz von Beobachtung und Überwachung: Wie korrespondieren Räume, Machtstrukturen und Blickverhältnisse? Ausgangspunkt ist der Verhörraum, der assoziativ sowohl in der Psychiatrie als auch in der Kriminologie verortet ist. Dariusz Kowalski befragt ihn im Kunsthaus Graz nun auf mehreren Ebenen: als aufgeladenen Ort im Film, als Modell und als begehbare Installation des Filmsets. 'Interrogation Room' is an exhibition for the trailer of Diagonale 09 and at the same time an analysis of the ambivalence of observation and surveillance: How do spaces, power structures, and points of view correspond? Point of departure is the interrogation room, which we associate with both psychiatry and criminology. In the Kunsthaus Graz, Dariusz Kowalski now investigates the room at several levels: as a supercharged site on film, as a model, and as a walk-in installation on a film set. 16 KUNSTVEREIN MEDIENTURM Josefigasse 1 / Lendplatz A-8020 Graz T. +43.316.740084 www.medienturm.at Di – Sa Tue – Sat 10.00 – 13.00 Mi – Fr Wed – Fri 15.00 – 18.00 Dorit Margreiter / Ursula Mayer CONCEPT FILM Kurator Curator: Sandro Droschl 19.03. – 30.05.2009 In unterschiedlicher Auseinandersetzung mit Materialität, Produktion und Geschichte des Films verschieben und erweitern Dorit Margreiter und Ursula Mayer den filmspezifischen Kontext in den Ausstellungsraum. Das Medium Film öffnet dabei einen aktuellen Blick auf modernistisch konnotierte Frauenfiguren und Architekturen, um diese ein Stück weit aus ihrem Kontext herauszunehmen und mit einer "neuen" Geschichte zu konfrontieren. With different approaches regarding materiality, production, and the history of film, Dorit Margreiter and Ursula Mayer shift and extend the film-specific context to the exhibition space. Here the medium of film opens a contemporary view on modernistically charged female figures and architectures in order to take them out of their context to a certain extent and to confront them with a 'new' story. Fritz Ruprechter zeichnet in linearer Form etwas in immer neuen Variationen Erkennbares. Es ist ein Zyklus, es sind 365 Blätter, ein Konzept der WiederFriedrichgasse 41, A-8010 Graz holung? Es sind neue Dinge, die wir nicht benenT. +43.316.811599 nen können. Was gesagt werden kann: Der KünstF. +43.316.8115994 ler hat in der Zeit zwischen 1. August 2006 und www.muwa.at dem 31. Juli 2007 täglich ein Aquarell gemalt, Mi – Mo Wed – Mon 14.00 – 18.30 gewachst und gefaltet und stellt diese Bilder 2009 im MUWA aus. Fritz Ruprechter Fritz Ruprechter draws something linear, always EVER TRIED, EVER FAILED ... recognisable in new variations. It is a cycle, and 07.03. – 21.06.2009 there are 365 sheets – a concept of repetition? There are new things that we cannot define. We are able to recognise in the comparison that comparing everything leads to nothing. What can be said: during the period between 1 August 2006 and 31 July 2007, the artist painted, waxed, and folded one watercolour a day and exhibited these paintings at the MUWA in 2009. 17 MUSEUM DER WAHRNEHMUNG 18 NEUE GALERIE Sackstraße 16, A-8010 Graz T. +43.316.829155 F. +43.316.815401 www.neuegalerie.at Di – So Tue – Sun 10.00 – 18.00 Giuseppe Uncini Bildhauer 1929 – 2008 Sculptor 1929 – 2008 Kuratorin Curator: Gudrun Danzer 25.04. – 07.06.2009 (1. Stock 1st floor) REWIND / FAST FORWARD Die Videosammlung – Neue Galerie Graz The Video Collection – Neue Galerie Graz Trisha Brown, Cheryl Donegan, Valie EXPORT, Peter Fend, Sylvie Fleury, Andreas Fogarasi, Michael Gumhold, IRWIN, Richard Kriesche, Urs Lüthi, Anja Manfredi, Muntean/Rosenblum, Tony Oursler, Nam June Paik, Pipilotti Rist, Constanze Ruhm, Susanne Schuda, Klaus Schuster, Keith Sonnier, Timm Ulrichs, Peter Weibel, Erwin Wurm etc.Kurator Curator: Günther Holler-Schuster 28.02. – 24.05.2009 (2. Stock 2nd floor) Günter Brus – Max Klinger Konfluenzen & Differenzen Confluences & Differences Kuratorin Curator: Anke Orgel 05.03. – 07.06.2009 (Bruseum, 2. Stock 2nd floor) Udo Bohnenberger Kurator Curator: Günther Holler-Schuster 03.04. – 24.05.2009 (Studio) Hans Stockbauer Kurator Curator: Günther Holler-Schuster 03.04. – 01.06.2009 (Hofgalerie) Die Ausstellung widmet sich mit etwa 80 Arbeiten – Skulpturen, Zeichnungen und Studien – dem Werk des italienischen Künstlers Giuseppe Uncini. 1961 gründete der Künstler zusammen mit Biggi, Carrino, Santoro und Frascà die "Gruppo Uno". In dieser Zeit schuf er die Serie seiner "Cementi Armati" (Armierter Beton). Uncini entwickelte aus der Materialmalerei eine neue Art von Skulptur: Aus Fläche und Struktur erzeugte er eine dreidimensionale Plastik und versuchte die malerischen Probleme von Licht und Schatten, von Wahrnehmung und Perspektive, in die Skulptur zu übertragen. This exhibition, at which some eighty works – sculptures, drawings, and studies – are presented, is dedicated to the Italian artist Giuseppe Uncini and his oeuvre. In 1961 he founded the 'Gruppo Uno' together with Biggi, Carrino, Santoro, and Frascà. During this time he created the series of his 'Cementi Armati' (reinforced concrete). Uncini developed a new kind of sculpture from material painting: he created a three-dimensional sculpture composed of surface and structure. He endeavoured to transfer the pictorial difficulties with light and shade, with perception and perspective, to the sculpture. Rewind / Fast Forward zeigt erstmals ein Segment der Sammlung, das seit den späten 1960ern entstanden ist. Mit Ausstellungen der Neuen Galerie wie "audiovisuelle botschaften" (trigon ’73) und "Postmediale Kondition" (Graz, Madrid 2005/2006) lässt sich sowohl ein zeitlicher als auch inhaltlicher Bogen spannen. "Rewind / Fast Forward" versucht, exemplarisch den vielfältigen Entwicklungen innerhalb des Mediums Video nachzugehen und stellt dabei Positionen der letzten 40 Jahre vor. Rewind / Fast Forward presents for the first time a segment of the collection that originated in the late 1960s. Exhibitions at the Neue Galerie/New Gallery Graz such as 'audio-visual messages' (trigon ’73) and 'Post-media Condition' (Graz, Madrid 2005–2006) provide a temporal as well as a contextual framework. 'Rewind / Fast Forward' follows in an exemplary way the manifold developments within the medium of video, presenting positions of the last forty years. Das Bruseum in der Neuen Galerie Graz wagt eine Konfrontation, deren Absicht das Erkennen subtilen Einklangs ist – bei gleichzeitiger Dissonanz. Obwohl das Schaffen von Günter Brus (*1938) unter keinem direkten Einfluss von Max Klinger (1857 – 1920) steht, so verweisen sie doch beide auf gemeinsame Geistesgrößen aus Kunst, Philosophie und Wissenschaft wie Goya, Novalis, Nietzsche und Darwin. Ein gemeinsames Interesse an der menschlichen Existenz schafft ein Fundament für verwandte inhaltliche Fragestellungen. An ausgesuchten Grafiken aus der Sammlung der Neuen Galerie Graz kann der Wesensverwandtschaft der beiden Künstler nachgespürt werden. The 'Bruseum' in the Neue Galerie/New Gallery Graz ventures to stage a confrontation with the intention of identifying subtle harmony – in concert with simultaneous dissonance.Although the creative work of Günter Brus (*1938) was not directly influenced by Max Klinger (1857– 1920), both refer back to mutually admired great intellectual personalities from the fields of art, philosophy, and science like Goya, Novalis, Nietzsche, and Darwin. Common interest in the human existence formed a basis for questions of related content. The affinity between the two artists can be witnessed in their selected works from the New Gallery Collection. Kaum drei Autostunden sind es von Graz nach Friaul. Eine Region, die von Reisenden als TransitNikolaiplatz, Autobus im land oder kulinarisches Mekka wahrgenommen Freigelände, A-8020 Graz wird. Dass sich dort, oft in unmittelbarer Nähe zur Fr Fri, 24.04: 18.00 – 23.00 Autobahn, auch eine Welt des Niedergangs und der Sa Sat, 25.04: 10.00 – 19.00 Isolation befindet, ist kaum bekannt. GEH WEG | NA So Sun, 26.04: 10.00 – 14.00 POTI | STAND BY widmet sich diesen "vergessenen Landschaften". Mitten in Europa an den Rand RHIZOM invites "mark & pein" – contemporary art from a vast domain. gerückt. Im Zentrum der Kunstaktion steht ein präparierter Reisebus, der mittels Fotografien, GEH WEG | NA POTI | STAND BY Texten, Videos und Objekten eine imaginäre Reise ins Nachbarland ermöglicht und damit eine reale UNIKUM Expedition dorthin vorbereitet. Als Reisebegleiter vor Gerhard Pilgram & Emil Krištof Texte, Bücher, Projektionen, Objekte Ort fungieren Musiker und Autoren aus Kärnten und Friaul, die ihre spezifische Sicht auf die Region zur Texts, books, projections, objects Darstellung bringen. besedila, knjige, projekcije, objekti It is less than three hours by car from Graz to Friuli STAZIONE DI TOPOLO/POSTAJA – a region that is considered by travellers to be a TOPOLOVE transit country or culinary Mecca. That it is also a Moreno Miorelli, Donatella Ruttar sphere of decline and isolation – often in Gubana, musica & vino immediate proximity to the highway – is not Schlagwerker/bobnarji BEATIT common knowledge. GEH WEG | NA POTI | STAND Nataša Konzilia | Klaus Lippitsch | BY is dedicated to this 'forgotten landscape': in the Emil Krištof middle of Europe yet sequestered to the margins. Duo MIMESYS The art action is centred around a furnished travel Michele Spanghero: Kontrabass / coach which by means of photographs, texts, kontrabas; Ugo Boscain: Kontrabass- videos, and objects embarks on an imaginary klarinette/ kontrabas klarinet journey to its neighbouring country and thus 24. – 26.04.2009 prepares for a real expedition. On-site travel guides include musicians and authors from Carinthia and Friuli, who contribute their specific view of the region to the presentation. Komaj tri ure vožnje je Furlanija oddaljena od Gradca. Regijo potniki zaznavajo tako kot deželo transita kakor tudi kot pokrajino kulinaričnih užitkov. Da tam, nedaleč od avtoceste, najdemo tudi propadajoče samotne kraje, je le redko komu znano. NA POTI | GEH WEG | STAND BY se posveča tem "pozabljenim pokrajinam". V sredini Evrope porinjene na rob. V žarišču umetniške akcije je predelan avtobus, ki nam v slikah, besedah, video-posnetkih in objektih obeta imaginarno potovanje v sosednjo deželo in nas tako pripravlja na realno ekspedicijo tja. Spremljevalci potovanja so glasbeniki in avtorji s Koroške ter Furlanije, ki nam posredujejo svoj pogled na regijo. 19 RHIZOM Europa 20 Jahre nach dem Mauerfall. Die einen sprechen von ehemals kommunistischen Ländern, vom ehemaligen Ostblock. Die anderen beginnen vom ehemaligen Westen zu sprechen – und benennen damit die anhaltende Auflösung der Sozialstaaten. Im östlichen Teil Europas folgte der Turbokapitalismus mit unermesslicher Geschwindigkeit auf den Realsozialismus, vielleicht sind hier die Transformationen sichtbarer. Diese Ausstellung versteht Zeitgeschichte als wesentliches Element Where to Go? zeitgenössischer Kunstpraxis. Notizen zu den Transformationen nach 1989 Notes on Transformations Europe twenty years after the fall of the Wall. Some are speaking of the former communist countries, after 1989 Nemanja Cvijanović, Christina David, the former Eastern Bloc. Others have begun to Hristina Ivanovska, Barbora Klimová, speak of the former West – and at the same time of the ongoing disintegration of the social states. Jacek Malinowski, Dan Mihaltianu, Irena Pivka & Brane Zorman, Renata In the eastern part of Europe, real socialism was followed by turbo-capitalism virtually at the speed Poljak, Joanna Rajkowska, Joanne of light – perhaps the transformation is more Richardson, Aleksandar Stankoski, visible there. This exhibition interprets Radoslaw Szlaga, Slaven Tolj, contemporary history as a fundamental element of Csaba Uglár KuratorInnen Curators: Ivana Bago / contemporary art practice. Antonia Majača, Matei Bejenaru, Yane Calovski, Nikolett Eröss, Alenka Gregorič, Michal Koleček, Monika Szewczyk 25.04. – 13.06.2009 20 < ROTOR > Verein für zeitgenössische Kunst association for contemporary art Volksgartenstraße 6a / Ecke Orpheumgasse, A-8020 Graz T./F. +43.316.688306 http://www.rotor.mur.at Mo – Sa Mon – Sat 10.00 – 18.00 Nach den engagierten Projekten zu den Themenbereichen GELD / ASYL / MENSCHENRECHTE / ZIVILISATION erarbeitet die WERKSTADT GRAZ mit Künstlern und Wissenschaftern ein ForGRAZ KUNST: schungsprojekt, das das Phänomen BETTELN Sporgasse 20, A-8010 Graz von historischen Ursprüngen, künstlerischen T. +43.316.818306 Werken bis zu neuen zeitgenössischen Formen F. +43.316.818306-60 (z.B. Internet), in Aktionen und Darstellungen mit www.werkstadt.at den Mitteln der Kunst untersucht. Di – Fr Tue – Fri 10.00 – 13.00, Following socially engaged projects on the topics 14.00 – 18.00, Sa Sat 10.00 – 13.00 of MONEY, ASYLUM, HUMAN RIGHTS, and CIVILISATION, the WERKSTADT GRAZ is now GALERIE GRAZY: working together with artists and scientists to Sporgasse 16, A-8010 Graz develop a research project exploring the T. +43.316.818306 phenomenon of BEGGING in the context of its F. +43.316.818306-60 historical origins, works of art, and new Mi – Fr Wed – Fri 15.00 – 19.00 contemporary forms (e.g. the Internet), in actions Sa Sat 11.00 – 14.00 and representations using the tools of art. GRAZ KUNST 21 WERKSTADT GRAZ / GRAZ KUNST / GALERIE GRAZY Brotlose Kunst Destitute Art 25.04. – 25.05.2009 GALERIE GRAZY Heiri Häfliger DAS LETZTE ECK (Nicht nur Papierarbeiten) THE LAST CORNER (Not only Paperwork) 25.04. – 31.05.2009 AKTUELLE KUNST IN GRAZ GÄSTE CONTEMPORARY ART IN GRAZ GUESTS Unaufgeregte Alltagsmaterialästhetik, Wahrnehmungsverschiebungen, Irritationen des Sehens und daraus resultierende Bewusstwerdung von Peter-Tunner-Gasse 60, A-8020 Graz Täuschungsmechanismen sind charakteristisch T. +43.316.890092 für die Arbeit von Markus Wilfling. In der EntwickM. +43.676.5190066 lung seiner Skulpturen, deren Ausgangspunkt oft www.artepari.com Objets trouvées oder gefakte Readymades sind, Mo – Fr Mon – Fri 14.00 – 17.00 treibt er seine Untersuchungen an der Absurdität der Welt voran. Dabei täuscht er aber nicht vor, ist Markus Wilfling nicht er es, der illusioniert, sondern er lotet die Zwischen Alpha X und Omega Möglichkeiten materieller Tatsächlichkeiten aus, in Between Alpha X and Omega deren vermeintliche Wirklichkeit der Betrachter 24.04. – 05.06.2009 kippt. Erlernte Hirnfunktionen werden dabei in Frage gestellt, während sich gleichzeitig Erinnerungen verselbständigen und aus dem Lot gehoben werden. The unexcited aesthetics of everyday objects, shifts in perception, visual irritations, and the resulting conscious realisation of the mechanisms of deception are characteristic of the work of Markus Wilfing. In the development of his sculptures, which are often based on objets trouvés or fake ready-mades, he presses ahead with his investigation into the world's absurdity. While doing so, however, he is not pretending; he is not the one creating the illusions, but the one sounding out the possibilities of material actualities, whose supposed reality captures the beholder. Thus, learned brain functions are called into question, while at the same time recollections gain a momentum of their own and are thrown off kilter. 22 ARTEPARI CONTEMPORARY 23 ÖSTERREICHISCHER SKULPTURENPARK Thalerhofstraße 85, 8141 A-Unterpremstätten T. +43.316.8017-9704 F: +43.316.8017-9676 www.skulpturenpark.at 01.04. – 31.05.09: Mo – So Mon – Sun 10.00 – 18.00 01.06. – 31.08.09: Mo – So Mon – Sun 10.00 – 20.00 01.09. – 31.10.09: Mo – So Mon – Sun 10.00 – 18.00 01.04. – 31.10.2009 Eingebettet in die spektakuläre Gartenwelt des Schweizer Landschaftsarchitekten Dieter Kienast stehen 60 österreichische und internationale Skulpturen untereinander und mit dem Besucher im Dialog. Die neu installierte Skulptur "Sphäre 315", 2005, von Hartmut Skerbisch wird von der dynamischen Wechselbeziehung zwischen Innen und Außen, Volumen und Hülle sowie von Transparenz getragen. Nun laden wir zu einer Frühjahrseröffnung, die das gemeinsame Erleben von Kunst und Natur in den Mittelpunkt stellt. Set in spectacular garden scenery by Swiss landscape architect Dieter Kienast are sixty Austrian and international sculptures in dialogue with one another and with visitors. The newly installed sculpture 'Sphäre 315' (2005) by Hartmut Skerbisch mediates the dynamic interrelationship between interior and exterior, volume and surface as well as transparency. We would now like to invite you to a springtime opening that will set the stage for a shared experience of art and nature. Diagonale 2009 Festival des österreichischen Films Graz, 17. –22. März www.spikeart.at International JETZT ABONNIEREN! [email protected] WWW.CAMERA-AUSTRIA.AT Programminfo ab 7. März Freeline 0800 664 080 Tickets ab 7. März im Kunsthaus Graz und im Café Promenade ab 18. März in den Festivalkinos www.diagonale.at Hans van der Meer, Hamme, Belgien, 1999. Informationen zu aktuelle kunst in graz Information about contemporary art in graz T. +43.676.5082208 T. +43.699.10240592 [email protected] [email protected] www.aktuellekunst-graz.at Galerientage Öffnungszeiten Opening hours Freitag Nacht Friday night, 24.04.2009: 18.00 – 23.00 Samstag Saturday, 25.04.2009: 10.00 – 19.00 Sonntag Sunday, 26.04.2009: 10.00 – 17.00 Sofern nicht anders angegeben unless otherwise noted Hotelinformation Graz Tourismus Information Herrengasse 16, A-8010 Graz T. +43.316.8075-10 F. +43.316.8075-15 E. [email protected] www.graztourismus.at www.designmonat.at Impressum Imprint: Herausgeber Publisher: Arbeitsgemeinschaft aktuelle kunst in graz Working group contemporary art in graz Projektleitung Management: Tanja Gassler · Mitarbeit Co-operation: Andreas Heller, Karin Oberhuber, Elisabeth Ranz · Übersetzung Translation: Dawn Michelle D'Atri · Layout: Atelier Neubacher · Druck Printing: Medienfabrik, Graz