akig 09_Gal.Tage_A4

Transcription

akig 09_Gal.Tage_A4
Galerientage
24.-26. April
2009
,ARTELIER CONTEMPORARY ,CAMERA AUSTRIA ,ESC IM LABOR
,FORUM STADTPARK ,GALERIE CENTRUM ,GALERIE EUGEN LENDL
,GALERIE GLACIS ,GALERIE KUNST & HANDEL ,GALERIE LEONHARD
,GALERIE PATRICK EBENSPERGER ,GALERIE REMIXX ,GALERIE SCHAFSCHETZY
,GRAZER KUNSTVEREIN ,KULTURZENTRUM BEI DEN MINORITEN
,KUNSTHAUS GRAZ AM LANDESMUSEUM JOANNEUM ,KUNSTVEREIN MEDIENTURM
,MUSEUM DER WAHRNEHMUNG ,NEUE GALERIE AM LANDESMUSEUM JOANNEUM
,RHIZOM ,< ROTOR > ,WERKSTADT GRAZ ,GRAZ KUNST ,GALERIE GRAZY
,ARTEPARI CONTEMPORARY ,ÖSTERREICHISCHER SKULPTURENPARK
Kör
ner
.
gg
ur
nb
sse
le r g a
Körb
e
ass
st o r
g
aug.
e
sse
ass
Gart
enga
dyg
ffre
Mai
.
ng
yd
Ha
e
s t r.
en
ng
lu
Ni
be
ik e r
F
D elix
Pl ahn at z
ss
Schön
ba
ga
e
Pestalozzistr.
as se
ers
rs
Fr ied ric hg
rb
te
ka i
a
Sp
Pe
Ro se gg er
se
n
aß
e
sse
ck
Bro
man
Ste
nga
yre
sse
rga
sse
C .v.H
se
as
be
sga
Gr ie sk ai
e
str
wie
aße
rg a s s
e
ndor
S te y re
ö tz e
La ge rg as
Rainer Wölzl
e
ss
ga
25.04. – 30.06.2009
ch
gra
se
ldg
ster
rgas
e
fe
len
07 GALERIE GLACIS
Te c h
n
Gries kai
sse
ga
es
Gri
raß
rel
nz
Galerija Fotografija aus
Ljubljana zu Gast in Graz
25.04. – 20.05.2009
f- S tr
Lage
zb
Alexander Partl, Silke
Albrecht, Marcus Bartoš
25.04. – 22.05.2009
f- S tr
Sch öna uga sse
G ri es ka
i
aße
Fritz Ruprechter
07.03. – 21.06.2009
Mo
ße
11 GALERIE REMIXX
Broc kma nng asse
17 MUSEUM DER
se
WAHRNEHMUNG
St ey re rg as
ße
ein ric
h
se Pla gas
tz
ach
03 ESC IM LABOR
se
stra
rst
ss
P a u lu
e
ss
ga
Sp
or
.
räg
And
Grenad iergass e
Ka
Jo ise Man
de
P l s e f rlls
a
tra
se tz ß
rgas
Klo
Gr ies pl at z
e
ndor
tel
Karlauerstraß e
uer
tra
ga
ke
ic
W
ße
n s tr a
g a rt e
V o lk s
Dre ihac ken g a ss e
se
Elisa beth in e rg a s
hba
ers
ille
Mü
se
dorf
Gra
ö tz e
gasse
se
Rec
08 GALERIE
03
gas
G le is
C .v.H
gas
ran
g
is tr aß e
see
Me
u
aße
ne
in
mr
nstr
Alb
Sch
g
Ja ko m in
sse
sse
i
as
e
hove
ing
rin
To r
dga
ver
e
rgr
ern
es
lan
Oe
ss
Bu
e
ga
g
sp
e
inn
rg.
.
ern
sse
Wie
hga
tgür
Mu r
aret
W
a
el
g
nd
ass
a ss e
g r in
se
Ein
Op
d r ic
s s ta tt
17
Augarten
s-G
raße
n fe ls g
Bur
sse
gas
-S
Fr ie
S c h ie s
chg
Leonhardstraße
07
mini
& HANDEL
J a k ol a t z KUNST
R e it s c
p
hYang
Prof. Franz
u lg a s – Moc'nik
se D
(Motschnig) 25.04.
et
s t– i23.05.2009
Laz
23 ÖSTERREICHISCHER
SKULPTURENPARK
ns
GEH WEG | NA POTI | STAND BY
UNIKUMGraz bach gass e
STAZIONE DI TOPOLO/POSTAJA
TOPOLOVE 24. – 26.04.2009
2.1.L 4
25.04. – 10.07.2009
gga
ger
Eis
dga
e
n
Joa
Radetz kystraß e
19 RHIZOM
ig lg a
Bur
Bür
se
mie
ass
Zwe
01 ARTELIER sse
CONTEMPORARY
01.04. – 31.10.2009
Ha
h
ac
thst
09
as
Sch
torg
Rade tzkybrüc ke
08
abe
e
ng
e
endo
Lee
sse
rfga
Beet
E li s
Erz h.-J oha nn- Alle
rre
ss
Neu
hg.
19
e
Stadtpark
11
He
ga
ße
Franz Blaas
16.04. – 02.05.2009
e
L ic h te
ße
Andreas- n d h
Hofer- L a
Platz
s
au
h
sse
ass
04
M eh lp l.
.
htg
Sc
tra
ga
ra
c
ss
el
r
hg
rac
Z in z
21 Hofgasse
12 - 05
Fä rb er10
06
z
Haupt- pl at
platz
re
er
ga
ürt
09 GALERIE
LEONHARD
sse
rts
rth
st
18
e
ass
Alb
Teg etth offbrüc ke
Feu er b a c
e
rd
big
rfg
sga
e
ub
lbä
em
Ha
ck
ef -K ai
aß e
g
e
He
Lie
e
ido
traß
Ge
ic h s
G la c is
Sa
ra nz -J os
il fe rs tr
.
ass
el
Ka is er-F
i
M ar ia h
Le n d ka
se
eckg
ttg
ürt
as
Vo r b
are
rgg
se
rg
llg as se
Be lgi erg as se
Then the work takes place
25.04. – 28.06.2009
Laz
be
as
e in r
Fr ei h ei ts
P la tz
01
02 CAMERA AUSTRIA
e
Mur
aß
Sauraugasse
KarmeliterPlatz
Hauptbrücke
str
TAT EVE 25.04. – 17.05.2009
e
ke
M ar sc ha
fg a s
sen
rtg
traß
oc
e
d lh o
Ro
za
Att
Ha
St
ass
.
Le Troisième Lieu – Der Dritte Ort
08.04. – 06.06.2009
ös se l mühlga sse
ass
Mo
efig
rg
13
0215
Brüc kenk opfga sse
sag
thes
Jos
S ü d ti ro
P la tz le r
R
Lis
Goe
Ellen Solloch 25.04.
M a – 16.05.2009
cis
e
13 GRAZER
KUNSTVEREIN
e
es
.
iag
Gla
traß
e
an
Markus WilflingKern stock gass e
24.04. – 05.06.2009
Ungerg asse
f
dor
Gei latz
P
ers
22 ARTEPARI
nik
CONTEMPORARY Domi
ank erg ass e
tr a ß e
ga ss e
hn
erg
20
An ne ns tra ße
ich
H STADTPARK
04 FORUM
H
RE-AKTION – WIEDER HANDELN
25.04. – 06.06.2009
r
he
05 GALERIE CENTRUM
.-T
Schlossberg
Lendplatz
14
r
ein
Ja
elsb
rg as se
aße
06 GALERIE
EUGEN LENDL
P a rk s
MACHT
25.04. – 23.05.2009
rü
AM LANDESMUSEUM JOANNEUM
Diana Thater 31.01. – 17.05.2009
Dariusz Kowalski 06.03. – 26.04.2009
16
St ra uc he
se
i
se
Gab
le r b
15 KUNSTHAUS GRAZ
K
gas
g.
dka
m
gas
m
Kep
o ld str
12 GALERIE
SCHAFSCHETZY
raße
Len
ße
bau
tra
s is t
rs
Neu
ne
Da
Dorit Margreiter / Ursula
Mayer 19.03. – 30.05.2009
Where to Go?
aße
rstr
25.04. – 13.06.2009
e p le
Humb
e
ge
AM LANDESMUSEUM JOANNEUM
rtin
Wa
Giuseppe Uncini 25.04.
– 07.06.2009
REWIND / FAST FORWARD 28.02. –
24.05.2009 Günter Brus – Max
Klinger 05.03. – 07.06.2009
Udo Bohnenberger 03.04. – 24.05.2009
Hans Stockbauer
03.04. – 01.06.2009
cke
20 < ROTOR >
ann
se
Körö
ie
ss
rga
Julius Deutschbauer
19.03. – 09.05.2009
lich
gas
cha
Pe i n
urg
Mu
ss
rga
18 NEUE GALERIE
W
Am
e
ra ße
mb
n
Brotlose Kunst 25.04. – 25.05.2009
Fr a
Heiri eHäfliger 25.04. – 31.05.2009
Arnold Reinisch, Klaus
Schafler 25.04. – 22.05.2009
16 KUNSTVEREIN
MEDIENTURM
Lai
14 KULTURZENTRUM
BEI DEN MINORITEN
gm
r
e
21 sWERKSTADT
GRAZ /
e
GRAZ KUNST / GALERIE GRAZY
traß
cks
egas
10 GALERIE PATRICK
EBENSPERGER
Ber
aße
Gr ab en st
Str
Mu
Lang
Sc hö na ug
ür te l
01 ARTELIER CONTEMPORARY
08 GALERIE KUNST & HANDEL
Griesgasse 3 / Ecke Südtirolerplatz,
A-8020 Graz
Palais Trauttmansdorff /
Bürgergasse 5, A-8010 Graz
02 CAMERA AUSTRIA
09 GALERIE LEONHARD
15 KUNSTHAUS GRAZ
Kunsthaus Graz, Lendkai 1, A-8020 Graz
Leonhardstraße 3, A-8010 Graz
AM LANDESMUSEUM JOANNEUM
21 WERKSTADT GRAZ /
GRAZ KUNST / GALERIE GRAZY
Lendkai 1, A-8020 Graz
Sporgasse 16+20, A-8010 Graz
03 ESC IM LABOR
10 GALERIE PATRICK EBENSPERGER
Jakoministraße 16, A-8010 Graz
Mehlplatz 1, A-8010 Graz
16 KUNSTVEREIN MEDIENTURM
22 ARTEPARI CONTEMPORARY
Josefigasse 1 / Lendplatz, A-8020 Graz
Peter-Tunner-Gasse 60, A-8020 Graz
17 MUSEUM DER WAHRNEHMUNG
Friedrichgasse 41, A-8010 Graz
23 ÖSTERREICHISCHER
SKULPTURENPARK
18 NEUE GALERIE
Thalerhofstraß 85
A-8141 Unterpremstätten
04 FORUM STADTPARK
11 GALERIE REMIXX
Stadtpark 1, A-8010 Graz
Herrengasse 7, Stiege 1, 5. Stock, A-8010 Graz
05 GALERIE CENTRUM
12 GALERIE SCHAFSCHETZY
Färbergasse 7, A-8010 Graz
Färbergasse 2, A-8010 Graz
06 GALERIE EUGEN LENDL
13 GRAZER KUNSTVEREIN
Bürgergasse 4/I, A-8010 Graz
Palais Thinnfeld, Mariahilferstraße 2,
A-8020 Graz
07 GALERIE GLACIS
Glacisstraße 55 / Maiffredygasse 1,
A-8010 Graz
14 KULTURZENTRUM
BEI DEN MINORITEN
Mariahilferplatz 3/II, A-8020 Graz
20 < ROTOR >
Volksgartenstraße 6a / Ecke
Orpheumgasse, A-8020 Graz
AM LANDESMUSEUM JOANNEUM
Sackstraße 16, A-8010 Graz
19 RHIZOM
Nikolaiplatz_Autobus im Freigelände
8020 Graz
voll zugänglich equipped
teilweise zugänglich partly equipped
FREITAG NACHT FRIDAY NIGHT
24.04.2009, 18.00 – 23.00
ALLE AUSSTELLUNGSORTE FREIER EINTRITT
ALL EXHIBITION LOCATIONS FREE ENTRANCE
Alle Ausstellungsorte sind von 18.00 bis 23.00 geöffnet
außer Artelier Contemporary 17.30 bis 22.00.
All exhibition locations are open from 6 p.m. to 11 p.m.
except Artelier Contemporary 5.30 p.m. to 10 p.m.
17.30
ARTELIER CONTEMPORARY
2.1.L 4
Gruppenausstellung Group Show
Eröffnung Opening
18.00
12.00
MACHT POWER
Gruppenausstellung Group Show
Eröffnung Opening
13.00
WERKSTADT GRAZ / GRAZ KUNST / GALERIE GRAZY
Brotlose Kunst Destitute Art
Heiri Häfliger. DAS LETZTE ECK (Nicht nur Papierarbeiten)
THE LAST CORNER (Not only Paperwork)
Eröffnung und Ausstellungsführung Opening and Exhibition Tour
14.00
KULTURZENTRUM BEI DEN MINORITEN
Arnold Reinisch, Klaus Schafler
SCHUBUMKEHR THRUST REVERSAL
Eröffnung Opening
15.00
RHIZOM
Ausstellung im Autobus.
GEH WEG | NA POTI | STAND BY
Unikum & Stazione di Topolo
Duo MIMESYS: lecture – musica & vino
Lesung, Musik und Wein Reading, Music and Wine
17.00
ARTEPARI CONTEMPORARY
Markus Wilfling
Zwischen Alpha X und Omega Between Alpha X and Omega
Künstlergespräch Artist Talk
18.00
ESC IM LABOR
Alexander Partl. Bild der Stadt Image of the City
Projektion Projection
Alexander Partl, Silke Albrecht, Marcus Bartoš
Wir sind die Satelliten We Are the Satellites
Installation
KünstlerInnengespäch Artists' Talk
GALERIE CENTRUM
ELLEN SOLLOCH
Materialbild und Skulptur Assemblage and Sculpture
Eröffnung Opening
19.00
20.00
GALERIE SCHAFSCHETZY
NEUE GALERIE AM LANDESMUSEUM JOANNEUM
Giuseppe Uncini
Bildhauer 1929 – 2008 Sculptor 1929 – 2008
Eröffnung Opening
19.30
GALERIE KUNST & HANDEL
Prof. Franz Yang – Moc'nik (Motschnig)
physiognomische dissoziationen physiognomic dissociations
Eröffnung Opening
ESC IM LABOR
Alexander Partl. Bild der Stadt Image of the City
Projektion Projection
Alexander Partl, Silke Albrecht, Marcus Bartoš
Wir sind die Satelliten We Are the Satellites
Installation
Eröffnung Opening & Performance
19.00
11.00
RHIZOM
GEH WEG | NA POTI | STAND BY
Unikum & Stazione di Topolo
Eröffnung mit musikalischem Programm und Fest
Opening with Musical Program and Gala – festa!
19.00
GALERIE LEONHARD
Franz Blaas
Zeichner aus Leidenschaft Passionate Drawer
Künstlergespräch Artist Talk
GALERIE REMIXX
Galerija Fotografija aus Ljubljana zu Gast in Graz
Galerija Fotografija of Ljubljana Visiting Graz
Einführung Introduction Branko Lenart
18.30
10.00
GALERIE GLACIS
Rainer Wölzl
Werkschau – Ölbilder, Grafik, Skulpturen
Retrospective – oil paintings, graphics, sculptures
Eröffnung Opening
18.30
Alle Ausstellungsorte sind von 10.00 bis 19.00 geöffnet, außer Camera Austria und Kunsthaus Graz bis 18.00. Freier Eintritt bei allen teilnehmenden Galerien und Institutionen, außer
Camera Austria, Kunsthaus Graz und Neue Galerie am Landesmuseum Joanneum.
(€ 7,00, ermäßigt € 5,50 / € 3,00, Gruppenerm.)
All exhibition locations are open from 10 a.m. to 7 p.m., except Camera Austria and
Kunsthaus Graz to 6 p.m. Free entrance at all participating galleries and institutions except
Camera Austria, Kunsthaus Graz and Neue Galerie am Landesmuseum Joanneum.
(general € 7.00, reduced € 5.50 / groups € 3.00)
CAMERA AUSTRIA
Then the work takes place
Zum Paradigma des Konzeptuellen in der zeitgenössischen Fotografie
On the Paradigm of the Conceptual in Contemporary Photography
Begrüßung Welcome Christine Frisinghelli
Eröffnungsrede Opening Speech
Maren Lübbke-Tidow, Reinhard Braun (KuratorInnen Curators)
18.00
SAMSTAG SATURDAY,
25.04.2009, 10.00 – 19.00
GALERIE EUGEN LENDL
FORUM STADTPARK
TAT EVE
Eröffnung Opening
RE-AKTION – WIEDER HANDELN RE-ACTION – ACTING AGAIN
Einführung Introduction Martin Titz
20.00
< ROTOR >
Where to Go?
Notizen zu den Transformationen nach 1989 Notes on Transformations after 1989
Eröffnung mit Statements der sieben KuratorInnen
Opening with Statements by the Seven Curators
RUNDGÄNGE GUIDED TOURS
Die Teilnahme ist kostenlos. Participation is free of charge.
FÜHRUNGEN UND KÜNSTLERGESPRÄCHE MIT
TOURS AND ARTIST TALKS WITH
VITUS H. WEH
Vitus H. Weh, geboren 1965. Freiberuflicher Kunstkritiker, Museumsberater und Ausstellungsmacher, u.a.: "Die Utopie des Designs", München 1994; "Global Tools. Design im Zeitalter der Intensivstation", Wien / Helsinki 2002; "re:LEVIATHAN. Visuelle Formierungen von
staatlicher Macht", Wien / Düsseldorf 2003; "Glanz und Verderben. Prekäre Kristalle in Kunst,
Architektur, Mode und Design", 2009. Seit 2001 verantwortlich für die Konzeption und künstlerische Leitung im quartier21, MQ Wien.
Vitus H. Weh, born 1965. Freelance author and consultant for museums. Freelance curator
of exhibitions on art, design, and culture (e.g. 'The utopia of design', Kunstverein München
1994; 'Global Tools', Vienna / Helsinki 2002; 're:LEVIATHAN. Visual Representations of State
Power', Vienna / Düsseldorf 2003; 'Sheen and Ruin. The Precarious Crystalline in Art,
Architecture, Fashion and Design', 2009. Concept, development and artistic direction of
quartier21, MQ Vienna, since 2001.
11.00
TREFFPUNKT MEETING POINT:
< ROTOR >, VOLKSGARTENSTRASSE 6A
< ROTOR > Where to Go?
Notizen zu den Transformationen nach 1989 Notes on Transformations after 1989
GRAZER KUNSTVEREIN Le Troisième Lieu – Der Dritte Ort
Le Troisième Lieu – The Third Place
WERKSTADT GRAZ Brotlose Kunst Destitute Art
GALERIE GLACIS Rainer Wölzl. Werkschau – Ölbilder, Grafik, Skulpturen
Retrospective – oil paintings, graphics, sculptures
GALERIE LEONHARD Franz Blaas. Zeichner aus Leidenschaft
Passionate Drawer
FÜHRUNGEN UND KÜNSTLERGESPRÄCHE MIT
TOURS AND ARTIST TALKS WITH
MAREN RICHTER
Maren Richter ist Kuratorin und Kunstkritikerin, lebt in Berlin und in Linz, wo sie für die zeitgenössische Kunst der Europäischen Kulturhauptstadt 2009 zuständig ist. Ihr Schwerpunkt
ist gesellschaftspolitische Praxis in der zeitgenössischen Kunst. Seit 2003 ist sie freie Kuratorin u. a. in Berlin, Paris, Taipei und Kunstkritikerin für diverse Zeitschriften, wie Camera
Austria/A, springerin/A, public art review/USA. Von 2003 bis 2006 hat sie gemeinsam mit
Manray Hsu zahlreiche Projekte als Embassy of Contemporary Art zum Thema Globalisierungszusammenhänge, wie "Wayward Economy", 2004 oder "Naked Life", 2006, realisiert.
Maren Richter is curator and art critic, based in Berlin and currently also in Linz, where she is
responsible for the visual arts sphere of the European Capital of Culture 2009. Her field of
expertise is social-political practice in contemporary art. Since 2003 she has been a freelance
curator at various localities, including Berlin, Paris, and Taipei, and an art critic for a diverse range
of periodicals, such as Camera Austria/A, springerin/A, and public art review/USA. Between 2003
and 2006 she realised various projects together with Manray Hsu as Embassy of Contemporary
Art on the effects of globalisation, such as 'Wayward Economy', 2004, and 'Naked Life', 2006.
14.00
TREFFPUNKT MEETING POINT:
GALERIE PATRICK EBENSPERGER, MEHLPLATZ 1
GALERIE PATRICK EBENSPERGER Julius Deutschbauer
GALERIE EUGEN LENDL
RE-AKTION – WIEDER HANDELN RE-ACTION – ACTING AGAIN
GALERIE SCHAFSCHETZY MACHT POWER
KULTURZENTRUM BEI DEN MINORITEN Arnold Reinisch, Klaus Schafler
RUNDGANG SPEZIELL FÜR KINDER AB 5 JAHREN
GUIDED TOUR FOR CHILDREN AGE 5 AND ABOVE
Am Samstag um 15.00 sind alle Kinder ab 5 Jahren herzlich dazu eingeladen, gemeinsam
mit dem Verein KUNST.WERK einen erlebnisreichen Blick auf das aktuelle Grazer Ausstellungsgeschehen zu werfen.
The Verein KUNST.WERK is pleased to extend an invitation to all children aged 5 or older to
join together on Saturday at 3 p.m. for an eventful look at current exhibition activity in Graz.
15.00
TREFFPUNKT MEETING POINT:
GALERIE CENTRUM, FÄRBERGASSE 7
Dauer Duration: 1,5 Stunden 1,5 Hours
GALERIE CENTRUM Ellen Solloch
Materialbild und Skulptur Assemblage and Sculpture
ESC IM LABOR Alexander Partl. Bild der Stadt Image of the City
Alexander Partl, Silke Albrecht, Marcus Bartoš
Wir sind die Satelliten We Are the Satellites
Gemeinsam wollen wir zwei spannende, ganz unterschiedliche Ausstellungsorte und
Künstlerpersönlichkeiten kennen lernen, einen Blick auf die Stadt erhaschen, Styroporplaneten entdecken und den Geheimnissen einer zweiten Haut auf den Grund gehen.
Together we will visit two exciting, very different exhibition locations and meet interesting
artists. We'll also be sneaking a peek at the city, discovering polystyrene planets, and
uncovering the secrets of a second skin.
SAMSTAG NACHT SATURDAY NIGHT
PARTY
EINTRITT FREI FREE ENTRANCE
22.00
BUNNY LAKE LIVE in Concert
Visuals by Leonardo (Backlab / Linz)
Ort Location: Non Stop Kino, Europaplatz 2, Hbf, A-8020 Graz, www.nonstop.at
Exklusiv feiern Bunny Lake in Graz die Vorabpremiere ihres heuer erscheinenden Albums
"The Beautiful Fall". Indie-Attitude mit großem Popgespür, fragile Lo Fi-Gitarren mit
pochenden Elektrobeats.
In Graz Bunny Lake is exclusively celebrating the initial preview of their album 'The Beautiful
Fall' that is being released this year. Indie attitude with a heightend pop flair, fragile lo-fi
guitars with throbbing electro beats.
www.myspace.com/bunnylakeworld www.bunnylake.net
24.00
DJs PRINZ ALBERT, ELEGANTNOISE
SONNTAG SUNDAY, 26.04.2009
Alle Ausstellungsorte sind von 10.00 bis 17.00 geöffnet, außer Galerie Glacis bis 13.00,
Artelier Contemporary und Rhizom bis 14.00. Freier Eintritt bei allen teilnehmenden
Galerien und Institutionen, außer Camera Austria, Kunsthaus Graz und Neue Galerie am
Landesmuseum Joanneum. (€ 7,00, ermäßigt € 5,50 / € 3,00, Gruppenerm.)
All exhibition locations are open from 10 a.m. to 5 p.m. except Galerie Glacis to 1 p.m., Artelier
Contemporary and Rhizom to 2 p.m. Free entrance at all participating galleries and
institutions except Camera Austria, Kunsthaus Graz and Neue Galerie am Landesmuseum
Joanneum.
(general € 7.00, reduced € 5.50 / groups € 3.00)
10.00
KUNSTVEREIN MEDIENTURM
Dorit Margreiter / Ursula Mayer
CONCEPT FILM
Kuratorenführung Curator's Tour Sandro Droschl
11.00
Die Teilnahme ist kostenlos. Participation is free of charge.
FÜHRUNGEN UND KÜNSTLERGESPRÄCHE MIT
TOURS AND ARTIST TALKS WITH
WALTER SEIDL
Walter Seidl wurde 1973 in Graz geboren und studierte Amerikanistik, Kulturwissenschaften und Zeitgeschichte (Promotion) an Universitäten in Graz, New York, Paris und Seattle.
Diverse kuratorielle Ausstellungsprojekte in Österreich, Bulgarien, Deutschland, Hong
Kong, Serbien, der Slowakei, Slowenien und den USA. Seidl publiziert regelmäßig in österreichischen und internationalen Kunstzeitschriften. Seit 2004 betreut er die Kunstsammlung
der Erste Bank-Gruppe. Der Autor, Kurator und Künstler lebt in Wien.
Walter Seidl was born in Graz, Austria, in 1973 and is based in Vienna. He works as curator,
critic, and artist. As a critic, Seidl writes for various international art magazines such as
Camera Austria, contemporary, springerin or život umjetnosti. His curatorial work has included
projects in Austria, Bulgaria, Germany, Serbia, Slovakia, Slovenia, Hong Kong, and the U.S.
Seidl is currently building up the art collection of Erste Bank Group in Central Europe.
NEUE GALERIE AM LANDESMUSEUM JOANNEUM
REWIND / FAST FORWARD
Die Videosammlung – Neue Galerie Graz The Video Collection – Neue Galerie Graz
Kuratorenführung Curator's Tour Günther Holler-Schuster
12.30
RUNDGÄNGE GUIDED TOURS
11.00
CAMERA AUSTRIA Then the work takes place
Zum Paradigma des Konzeptuellen in der zeitgenössischen Fotografie
On the Paradigm of the Conceptual in Contemporary Photography
ARTELIER CONTEMPORARY 2.1.L 4 Gruppenausstellung Group Show
GALERIE REMIXX Galerija Fotografija aus Ljubljana zu Gast in Graz
Galerija Fotografija of Ljubljana Visiting Graz
ESC IM LABOR Alexander Partl. Bild der Stadt Image of the City
Projektion Projection
Alexander Partl, Silke Albrecht, Marcus Bartoš
Wir sind die Satelliten We Are the Satellites Installation
RHIZOM GEH WEG | NA POTI | STAND BY
Unikum & Stazione di Topolo
KUNSTHAUS GRAZ AM LANDESMUSEUM JOANNEUM
Dariusz Kowalski. Interrogation Room
Diana Thater. Gorillagorillagorilla
Führung durch die Ausstellungen Exhibition Tour
13.30
GRAZER KUNSTVEREIN
Le Troisième Lieu – Der Dritte Ort Le Troisième Lieu – The Third Place
Kuratorenführung Curator's Tour Anne Faucheret
14.00
MUSEUM DER WAHRNEHMUNG
KYUDO
Demonstration Demonstration Fritz Ruprechter
Im Anschluss Führung durch die Ausstellung Followed by an Exhibition Tour
14.00
ÖSTERREICHISCHER SKULPTURENPARK
Eröffnung Opening
Landeshauptmann-Stv. Kurt Flecker, Peter Pakesch, Elisabeth Fiedler
15.00 und 16.00 geführte Rundgänge durch den Park
15.00 – 17.00 Uhr Workshop für Kinder ab 6 Jahren
Guided tours through the park at 3 p.m. and 4 p.m.
Workshop for kids 6 years and older from 3 p.m. to 5 p.m.
Musik Music Maja Jaku Band
Shuttle:
13.15 Abfahrt 1.15 p.m. Departure: Künstlerhaus Graz, Burgring 2, A-8010 Graz
17.00 Rückfahrt 5 p.m. Return: Skulpturenpark, Thalerhofstraße 85,
A-8141 Unterpremstätten
Anmeldung Reservation: T. +43.664.8017 9702
TREFFPUNKT MEETING POINT:
CAMERA AUSTRIA, LENDKAI 1
FÜHRUNGEN UND KÜNSTLERGESPRÄCHE MIT
TOURS AND ARTIST TALKS WITH
IVANA BAGO UND ANTONIA MAJAČA
In englischer Sprache In English
Ivana Bago und Antonia Majača sind Kunsthistorikerinnen und Kuratorinnen aus Zagreb,
Kroatien. Sie sind verantwortlich für das Programm von g-mk | galerija miroslav kraljević.
Außerdem haben sie zusammen diverse Ausstellungen und Projekte kuratiert und die 89.
Ausgabe von život umjetnosti/Life of Art magazine herausgegeben. Sie haben mehrere
Workshops und Kunstseminare veranstaltet, die sich mit zeitgenössischer Kunst auseinandersetzten. Bei < rotor > kuratierten sie neben anderen die aktuelle Ausstellung
"Where to Go? Notizen zu den Transformationen nach 1989".
Ivana Bago and Antonia Majača are art historians and curators, based in Zagreb, Croatia,
where they are engaged in curating the program of g-mk | galerija miroslav kraljević. They
have curated several exhibitions and projects together, edited the no. 83 issue of the život
umjetnosti/Life of Art magazine and held several workshops and contemporary art seminars.
They have curated among others the current exhibition at < rotor > 'Where to Go? Notes on
transformations after 1989'.
13.00
TREFFPUNKT MEETING POINT:
KUNSTVEREIN MEDIENTURM, JOSEFIGASSE 1/LENDPLATZ
KUNSTVEREIN MEDIENTURM Dorit Margreiter, Ursula Mayer. CONCEPT FILM
KUNSTHAUS GRAZ Diana Thater. gorillagorillagorilla
GALERIE CENTRUM Ellen Solloch
Materialbild und Skulptur Assemblage and Sculpture
FORUM STADTPARK TAT EVE
Im Spannungsfeld zwischen Zeichnung und Musik
In the Ambivalent Realm between Drawing and Music
01 ARTELIER
CONTEMPORARY
Griesgasse 3 / Ecke Südtirolerplatz
A-8020 Graz
T. +43.316.834411
F. +43.316.834411-22
www.artelier-contemporary.at
Di – Fr Tue – Fri 12.00 – 18.00, und
nach Vereinbarung and by appointment
Fr Fri, 24.04: 12.00 – 22.00
So Sun, 26.04: 10.00 – 14.00
Eliska Bartek, John Baldessari,
Wolfgang Becksteiner, Sonja Gangl,
G.R.A.M., Markus Huemer, Peter Kogler,
Rudi Molacek, Flora Neuwirth,
Gerwald Rockenschaub, Ulrich Strothjohann,
Ira Schneider, Michael Schuster,
Klemens Torggler, Gustav Troger,
Peter Weibel, Manfred Wolff-Plottegg
2.1.L 4
Gruppenausstellung Group Show
25.04. – 10.07.2009
Der Begriff des Konzeptuellen erfährt in letzter Zeit
eine vermehrte Aufmerksamkeit als methodisches
Kunsthaus Graz, Lendkai 1
wie ästhetisches Paradigma zeitgenössischer
A-8020 Graz
Kunst. Die Ausstellung zeigt exemplarisch fotoT. +43.316.8155500
grafische Bildproduktionen der letzten 15 Jahre, die
F. +43.316.8155509
dieses Konzeptuelle in den Bereich einer Politik der
www.camera-austria.at
Bilder rücken, die an der Grenze von Sichtbarkeit
Di – So Tue – Sun 10.00 – 18.00
und Unsichtbarkeit, des Zeigbaren und des Denkbaren angesiedelt ist.
Then the work takes place
The term of the conceptual has in the past years
Zum Paradigma des Konzeptuellen in
been granted increased attention as a both
der zeitgenössischen Fotografie
methodical and aesthetic paradigm of
On the Paradigm of the Conceptual
contemporary art. The exhibition shows
in Contemporary Photography
Marine Hugonnier, Joachim Koester, exemplary photographic image productions from
Sharon Lockhart, Jean-Luc Mylayne, the last fifteen years which advance this instance
of the conceptual into the realm of an image
Peter Piller, Hans Schabus,
politics situated at the threshold of visibility and
Christopher Williams
invisibility, of the exhibitable and of the
KuratorInnen Curators:
Maren Lübbke-Tidow, Reinhard Braun conceivable.
25.04. – 28.06.2009
02 CAMERA AUSTRIA
03 ESC IM LABOR
Jakoministraße 16, A-8010 Graz
T. +43.316.836000
http://esc.mur.at/
Di – Fr Tue – Fri 14.00 – 19.00
und nach Vereinbarung
and by appointment
Alexander Partl
Bild der Stadt Image of the City
Projektion Projection
Alexander Partl, Silke Albrecht,
Marcus Bartoš
Wir sind die Satelliten
We Are the Satellites
Installation
25.04. – 22.05.2009
Getriebe dieser Stadt sind die Infrastrukturen, die
Medien, Maschinen und Architekturen. Räumliche
Zeichnungen, Rotoskopien, 3D Animationen, Zeichentrick und Fotografie fächern die Komplexität der
Stadt auf. Eine Manipulation verschiedenartiger Bildvorlagen.
Powering this city is its infrastructure: media,
machines, and architectures. Spatial design, rotoscoping, animation (including 3D), and photography
unfold the complexity of the city. A manipulation of
heterogeneous pictorial templates.
"Wir sind die Satelliten" ist ein Styroporplanet, der
sich drehen kann. Es treffen Overheadprojektionen
auf Drahtfiguren und zeichnen eine gebrochene
Welt auf die Oberfläche. Manchmal werden wir
geblendet.
'We Are the Satellites' is a polystyrene planet that
can spin in place. Overhead projections meet wire
figures to chart a fractured world on its surface.
Occasionally we are blinded.
Das interdisziplinäre Projekt TAT EVE untersucht
Zusammenhänge zwischen Musik und sequenStadtpark 1, A-8010 Graz
tieller Zeichnung. Die These: Tools, die zu einem
T. +43.316.827734
Comic und zu einem Musikstück führen sind ähnF. +43.316.82773421
liche oder idente, schon durch die Verhaftetheit in
www.forumstadtpark.at
der Dimension Zeit. So wird in beiden Medien in
Di – So Tue – Sun 14.00 – 18.00
verwandter Weise, etwa mit Rhythmus, Dramaturgie, Wiederholung etc. gearbeitet. Die praktische
TAT EVE
Herangehensweise an künstlerisches Arbeiten,
Im Spannungsfeld zwischen Zeichdie Komposition und das Erzählen in Zeichnung
nung und Musik In the Ambivalent
und Musik stehen im Mittelpunkt von TAT EVE.
Realm between Drawing and Music The interdisciplinary project TAT EVE explores the
Peter Blegvad, Nick Blinko, Brian
interrelations between music and sequential
Chippendale, Dame Darcy, Nate Denver, drawing. The thesis: the tools leading to a comic
Norbert Gmeindl, Helmut Kaplan, Pakito and to a musical piece are similar or identical,
Bolino, Manfred Englmayr, Marufura
simply because of their grounding in the dimension
Fufunjiru, Slobodan Kajut, Robert
of time. As such, both media experience a connate
Lepenik, Massaccesi, Renate Oblak,
sense of exploration of rhythm, dramaturgy,
Stefania Pedretti, David Reumüller, Edda repetition, et cetera. Of central importance to TAT
Strobl, Heimo Wallner
EVE are practical approaches to artistic work,
KuratorInnen Curators:
composition, and narrative through drawing and
Edda Strobl, David Reumüller
music.
25.04. – 17.05.2009
04 FORUM STADTPARK
05 GALERIE CENTRUM
Färbergasse 7, A-8010 Graz
T./F. +43.316.386382
M. +43.699.81462057
Do – Fr Tue – Fri 16.00 – 18.00,
Sa Sat 11.00 – 13.00
ELLEN SOLLOCH
Materialbild und Skulptur
Assemblage and Sculpture
25.04. – 16.05.2009
06 GALERIE
EUGEN LENDL
Bürgergasse 4/I, A-8010 Graz
T. +43.316.825514
F. +43.316.8255144
www.eugenlendl.com
Di – Fr Tue – Fri 14.00 – 19.00
Sa Sat 10.00 – 13.00
RE-AKTION – WIEDER HANDELN
RE-ACTION – ACTING AGAIN
Christian Eisenberger, Karl Karner
u. a. a. o.
Kurator Curator: Martin Titz
25.04. – 06.06.2009
Als künstlerisches Mittel dient eine zweite Haut,
Kleidungsstück unseres Alltags. Hergestellt für
die untere Hälfte unseres Körpers, bildet sie lediglich ein Fragment, aus dem Ellen Solloch jedoch die
ganze menschliche Figur entstehen lässt, ein breites Spektrum unterschiedlichster Emotionen.
A second skin, namely everyday clothing, can
serve as a means of artistic expression. Ellen
Solloch uses clothing made for the lower half of our
bodies, yet she represents the whole human figure
with its wide range of very different emotions.
Die Ausstellung präsentiert vier Positionen aktueller österreichischer Aktionskunst, die sich nicht auf
psychoanalytische Quellen beziehen, sondern
gezeigt werden Einstellungen zur "ÖffentlichMachung" des Körpers. Aggressiv, lustig, poetisch, vergänglich.
Kurz: Was bedeutet "Re-Action" für die Künstler
heute? – Reaktion oder neues Handeln? Relevant
ist diese Frage, weil die "Großväter-Generation" der
Wiener Aktionisten für die österreichische Kunst
unfruchtbar blieb.
The exhibition presents four positions of current
Austrian action art that – as opposed to referencing
psychoanalytic sources – present attitudes toward
the 'making-public' of the body. Aggressive, funny,
poetical, transient. In short: What meaning does 'reaction' hold for present-day artists? – Reaction or
new action? This question is relevant because the
'grandfather generation' of Viennese actionists
has remained fruitless for Austrian art.
Der in Wien lebende Maler Rainer Wölzl beschäftigt sich seit einigen Jahren auch mit Plastik.
Glacisstraße 55 / Maiffredygasse 1
Während seine plastischen Figurationen voll pralA-8010 Graz
lem Leben ihre bronzene Haut beinahe zu sprenT./F. +43.316.381562
gen scheinen, verschwinden die figurativen EleM. +43.664.3842054
mente allmählich aus seiner Malerei. Rainer Wölzl
http://galerie.glacis.at
nannte seine Kunst gelegentlich sogar eine "MaleMo – Sa Mon – Sat 12.00 – 14.00,
rei des Verschwindens", in deren tiefen Farbräu17.00 – 19.00 und nach Vereinbarung men die Figuration an den "Rand des Verstumand by appointment
mens" getrieben sei. Rainer Wölzls Arbeit könnte
So Sun, 26.04.2009: 10.00 – 13.00 auch mit dem Begriff der Mehrfachcodierung
beschrieben werden. Unter Anwendung unterRainer Wölzl
schiedlichster Erfahrungen, wie informeller, tachisWerkschau – Ölbilder, Grafik,
tisch prozessorientierter Malerei, konkreter FiguSkulpturen
ration und konstruktiver Elemente, ist Wölzl der
Retrospective – oil paintings,
heutigen Wirklichkeit, präziser der Gewaltsamgraphics, sculptures
keit dieser Wirklichkeit, auf der Spur.
25.04. – 30.06.2009
The Vienna-based painter Rainer Wölzl has for
some time been focusing his attention not only on
painting but also on sculpture. While his sculptural figurations appear to be almost
bursting their bronzed skins with exuberating liveliness, figurative elements are gradually
disappearing from his painting. Rainer Wölzl has even sometimes called his art a 'painting
of disappearance', with the figuration being driven to the 'edge of muteness' in its deep
spaces of colour. Rainer Wölzl's work could also be described with the term 'multicodification'. By employing a wide range of techniques – such as informal, tachistic, processoriented painting, concrete figuration, and constructivist elements – Wölzl investigates today's
reality or, more precisely, the violence of this reality.
07 GALERIE GLACIS
08 GALERIE
KUNST & HANDEL
Palais Trauttmansdorff,
Bürgergasse 5, A-8010 Graz
T. +43.316.810098
F. +43.316.819518
M. +43.664.3077179
www.kunstundhandel.com
Di – Fr Tue – Fri 11.00 – 18.00
Sa Sat 10.00 – 13.00
Prof. Franz Yang – Moc'nik
(Motschnig)
physiognomische dissoziationen
physiognomic dissociations
Ölbilder, Collagen und Zeichnungen
oil paintings, collages, and drawings
25.04 – 23.05.2009
Franz Yang – Moc'nik ist am 1. Juni 1951 in Kärnten geboren und lebt heute in Graz. Seit 1973 sind
seine Werke in insgesamt 62 Einzel- und 42
Gemeinschaftsausstellungen in Europa, Asien und
Amerika präsentiert worden. Nach erfolgreichen
Ausstellungen in China stellt nun die Galerie Kunst
& Handel Prof. Yang – Moc'nik im Rahmen von
aktuelle kunst in graz mit einer Auswahl von
Werken aus, die der Künstler mit dem Galeristen
gemeinsam zusammengestellt hat.
Franz Yang-Moc'nik was born on 1 June 1952 in
Carinthia, Austria and is now living in Graz. Since
1973 his works have been presented at sixty-two
solo and forty-two group exhibitions in Europe, Asia,
and North America. Following successful exhibitions
in China, the gallery Kunst & Handel is now
presenting Prof. Yang-Moc'nik in the scope of
aktuelle kunst in graz ('contemporary art in graz')
with a selection of works that have been
collaboratively compiled by the artist and the
gallerist.
Seltsamste Einfälle kommen und gehen, sie haben
irgendwo im Kopf ihren Ausgangspunkt genommen,
Leonhardstraße 3, A-8010 Graz
haben Wurzeln geschlagen, wachsen förmlich wie
T./F. +43.316.384537
Unkraut, wogegen ich nichts habe, solange diese
www.galerie-leonhard.at
Sprösslinge nicht die Vielfalt anderer Möglichkeiten
Mo – Fr Mon – Fri 15.00 – 18.30
überwuchern, und mir das Licht für helle Momente
Sa Sat 09.30 – 12.30
nehmen. Es ist alles eine Folge von Nehmen und
Geben. Ich bin nur das Medium, ein Pantomime als
Franz Blaas
Dirigent, durch den die klassische Zeichnung hinZeichner aus Leidenschaft
durchflutscht. Die Themen umkreisen immer wieder
Passionate Drawer
Wesen mit Emotionen, zumeist Figuren, auf sich,
16.04. – 02.05.2009
und aufs Blatt, alleine gestellt. (Franz Blaas)
The strangest notions come and go; they have
taken seed somewhere in the mind, have sprouted roots, positively growing like weeds –
something I am happy to accept as long as these seedlings do not overshadow the variety of
other possibilities and take from me the light for bright moments. It is all a matter of give and
take. I am only the medium – a pantomime as conductor – through which classical drawing
surges.The topics again and again revolve around beings with emotions, usually figures isolated
within themselves and on paper. (Franz Blaas)
09 GALERIE LEONHARD
Wie könnte es anders sein, dass auch in dieser
Ausstellung das Plakat – ein zentrales Ausdrucksmittel in der Kunst von Julius DeutschMehlplatz 1, A-8010 Graz
bauer – eine Rolle zugewiesen bekommt. Ein weiT. +43.316.225712
terer Versuch, das Plakat als Ausgangspunkt für
F. +43.316.225712-15
neue Arbeiten zu nehmen. Erstmals laufen in
www.ebensperger.net
seiner Ausstellung in der Galerie Ebensperger
Di – Fr Tue – Fri 12.00 – 18.30
beide Stränge seiner Arbeit – die Malerei und das
Sa Sat 10.00 – 14.00
Theater – zusammen, und führen zum bewegten
Tafelbild.
Julius Deutschbauer
How else could it be than again giving, in this
19.03. – 09.05.2009
exhibition, a role to the poster – a pivotal means
of expression in the art of Julius Deutschbauer.
Another attempt at positioning the poster as a starting point for new works. In his
exhibition at the Galerie Ebensperger both main lines of his works – painting and theatre
– merge for the first time. He invented for this exhibition the moving panel, his most
successful construction to date, which combines sculptural and theatrical works.
10 GALERIE PATRICK
EBENSPERGER
11 GALERIE REMIXX
bilder_bücher_fotos der moderne
Herrengasse 7, Stiege 1, 5. Stock
A-8010 Graz
T. +43.664.3112169
www.galerie-remixx.at
nach Vereinbarung by appointment
Galerija Fotografija aus
Ljubljana zu Gast in Graz
Galerija Fotografija of Ljubljana
Visiting Graz
Die slowenische Foto-Galerie, Barbara Ceferin's
Galerija Fotografija in Ljubljana, ist zu Gast in der
Galerie remixx in Graz. Barbara Ceferin zeigt ein
Best of aus ihrem Programm, eine Auswahl slowenischer Vintage Prints von Boris Gaberscik,
Stojan Kerbler, Jane Straus u.a.
Barbara Ceferin's Galerija Fotografija in Ljubljana,
a Slovenian photo gallery, is a guest of the Galerie
remixx in Graz. Barbara Ceferin is presenting a
'best of' from her program, a selection of Slovenian
vintage prints by Boris Gaberscik, Stojan Kerbler,
Jane Straus, among others.
Boris Gaberscik, Stojan Kerbler,
Jane Straus u. a.
25.04. – 20.05.2009
Die an der Ausstellung beteiligten KünstlerInnen
beschäftigen sich schon seit geraumer Zeit mit
dem Thema "Macht" und den gesellschaftlichen
Färbergasse 2, A-8010 Graz
Auswirkungen. In ihren Arbeiten zeigen sie Macht
T. +43.316.828982
als gesellschaftsrelevante Potenz, die schwerF. +43.316.82898215
wiegende Probleme verursacht. Phänomene der
www.galerie-schafschetzy.com
Macht werden dabei medienkritisch aber auch
Di – Fr Tue – Fri 10.00 – 13.00,
ironisch reflektiert. So entsteht ein Raum zur
14.00 – 18.00, Sa Sat 10.00 – 13.00 Reflexion, zwischen der medialen Faszination
von Macht und der persönlichen Ohnmacht vor
MACHT POWER
dieser gesellschaftlichen Gewalt.
Lucia Dellefant, Christian Giroux &
The artists participating in the exhibition have for
Daniel Young, Andreas Leikauf,
some time now been occupied with the topic
Anton Petz, Alix Stadtbäumer
'power' and its impact on society. In their works,
25.04. – 23.05.2009
power is portrayed as a socio-relevant force that
generates serious problems. In this context,
phenomena of power are deliberated in a media-critical, but also ironic, manner. Hence, a
space of reflection arises, posited amongst the media's fascination with power and the
individual powerlessness over this societal violence.
12 GALERIE
SCHAFSCHETZY
Die eingeladenen KünstlerInnen arbeiten von einem
imaginären und unsichtbaren "Dritten Ort" aus. Sie
beobachten Sprachen und andere Codes, die Sinn
Mariahilferstraße 2/Palais Thinnfeld
produzieren, Gewohnheiten und Hierarchien reproA-8020 Graz
duzieren und ästhetische und soziale Formen
T. +43.316.834141
generieren. Anhand verschiedener Strategien von
F. +43.316.834142
Inszenierung und kontextueller Verschiebung entwww.grazerkunstverein.org
werfen sie eher kognitive und soziale Strukturen
Di – Sa Tue – Sat 10.30 – 18.00
als Artefakte zu schaffen. Die Ausstellung interessiert sich für sprachlich und kulturell bedingte VerLe Troisième Lieu – Der Dritte Ort einfachungen und Instrumentalisierungen – aber
Le Troisième Lieu – The Third Place auch für die möglichen Abweichungen von diesen.
Zbyněk Baladrán, Stéphane Bérard, The invited artists work from an imaginary and
GirlsOnHorses, Louise Hervé &
invisible 'Third Place'. They observe languages
Chloé Maillet, Lisa Oppenheim,
and other codes that produce meaning, reproduce
Evariste Richer
habits and hierarchies, and generate aesthetic and
Kuratorin Curator: Anne Faucheret
social forms. With various strategies of staging and
08.04 – 06.06.2009
contextual displacement they, rather than creating
artefacts, sketch out cognitive and social structures.
Whilst the project is interested in analysing how cultural norms are constituted through
language and attitudes, its primary intention is to further investigate the potential of concepts
such as variation and difference.
13 GRAZER
KUNSTVEREIN
"SCHUBUMKEHR!" reagiert mit künstlerischen
Beiträgen von Klaus Schafler und Arnold Reinisch
auf die Herausforderungen und Absurditäten der
derzeitigen Krise und der sich laufend verändernMariahilferplatz 3/II, A-8020 Graz
den Weltordnung. Reinisch zeigt surreale Bilder der
T. +43.316.711133
Schubumkehr zwischen Genmanipulation, MenF. +43.316.7111334
www.minoritenkulturgraz.at/galerien schen als Maschine (Resurr۩tion) und Immobilienblasen. Schafler steuert Zukunftsblicke aus
Mo – Fr Mon – Fri 10.00 – 18.00
seinem transnationalen Projekt 2050 bei, die geoArnold Reinisch, Klaus Schafler politische und sozialökonomische Phänomene,
SCHUBUMKEHR THRUST REVERSAL Transformationen und Visionen zeigen.
The exhibition 'SCHUBUMKEHR!' ('thrust reversal')
25.04. – 22.05.2009
deals with the absurdities evocated by the current
crisis. The artists Klaus Schafler and Arnold
Reinisch respond with artistic contributions to the challenges of the present-day crisis and
to the continually changing world order. Reinisch presents surreal images of thrust
reversal, including genetic engineering, man as machine (Resurr۩tion), and the real estate
bubble. Schafler contributes glimpses of the future from his transnational project 2050, which
will show geopolitical and socio-economic phenomena, transformation, and visions.
14 KULTURZENTRUM
BEI DEN MINORITEN
Zu Beginn des Darwin-Jahres zeigt das Kunsthaus
Graz die großformatigen Videoinstallationen der
Lendkai 1, A-8020 Graz
kalifornischen Künstlerin Diana Thater, die die
T. +43.316.8017-9200
Komplexität der Natur und deren Beziehung zum
F. +43.316.8017-9112
Menschen analysieren. Ihr neues Werk
www.kunsthausgraz.at
gorillagorillagorilla, das im Kunsthaus Graz
Di – So Tue – Sun 10.00 – 18.00
uraufgeführt wird, ist sowohl eine Studie über
menschliches und tierisches Verhalten als auch
Diana Thater
eine Weiterführung von Diana Thaters
Gorillagorillagorilla
Untersuchung des Mediums Video als Instrument
31.01. – 17.05.2009 / Space01
der Bildproduktion, das eindrucksvolle räumliche
und visuelle Umgebungen schaffen kann.
Dariusz Kowalski
At the beginning of the bicentenary of Darwin's
Interrogation Room
birth, the Kunsthaus Graz is exhibiting the large06.03. – 26.04.2009 / Space02
format video installations of California artist Diana
Thater, which analyse the complexity of nature and
its relationship with mankind. Her new work,
'gorillagorillagorilla', having premiered in the Kunsthaus Graz, is both a study of human and
animal behaviour and the artist's further investigation of the medium of video as an image
production tool capable of creating impressive spatial and visual environments.
15 KUNSTHAUS GRAZ
Interrogation Room ist die Ausstellung zum Trailer der Diagonale 09 und ist gleichzeitig eine
Analyse der Ambivalenz von Beobachtung und Überwachung: Wie korrespondieren Räume,
Machtstrukturen und Blickverhältnisse? Ausgangspunkt ist der Verhörraum, der assoziativ
sowohl in der Psychiatrie als auch in der Kriminologie verortet ist. Dariusz Kowalski befragt
ihn im Kunsthaus Graz nun auf mehreren Ebenen: als aufgeladenen Ort im Film, als Modell
und als begehbare Installation des Filmsets.
'Interrogation Room' is an exhibition for the trailer of Diagonale 09 and at the same time an
analysis of the ambivalence of observation and surveillance: How do spaces, power
structures, and points of view correspond? Point of departure is the interrogation room, which
we associate with both psychiatry and criminology. In the Kunsthaus Graz, Dariusz
Kowalski now investigates the room at several levels: as a supercharged site on film, as
a model, and as a walk-in installation on a film set.
16 KUNSTVEREIN
MEDIENTURM
Josefigasse 1 / Lendplatz
A-8020 Graz
T. +43.316.740084
www.medienturm.at
Di – Sa Tue – Sat 10.00 – 13.00
Mi – Fr Wed – Fri 15.00 – 18.00
Dorit Margreiter / Ursula Mayer
CONCEPT FILM
Kurator Curator: Sandro Droschl
19.03. – 30.05.2009
In unterschiedlicher Auseinandersetzung mit
Materialität, Produktion und Geschichte des Films
verschieben und erweitern Dorit Margreiter und
Ursula Mayer den filmspezifischen Kontext in den
Ausstellungsraum. Das Medium Film öffnet dabei
einen aktuellen Blick auf modernistisch konnotierte
Frauenfiguren und Architekturen, um diese ein
Stück weit aus ihrem Kontext herauszunehmen
und mit einer "neuen" Geschichte zu konfrontieren.
With different approaches regarding materiality,
production, and the history of film, Dorit Margreiter
and Ursula Mayer shift and extend the film-specific
context to the exhibition space. Here the medium
of film opens a contemporary view on
modernistically charged female figures and
architectures in order to take them out of their
context to a certain extent and to confront them
with a 'new' story.
Fritz Ruprechter zeichnet in linearer Form etwas in
immer neuen Variationen Erkennbares. Es ist ein
Zyklus, es sind 365 Blätter, ein Konzept der WiederFriedrichgasse 41, A-8010 Graz
holung? Es sind neue Dinge, die wir nicht benenT. +43.316.811599
nen können. Was gesagt werden kann: Der KünstF. +43.316.8115994
ler hat in der Zeit zwischen 1. August 2006 und
www.muwa.at
dem 31. Juli 2007 täglich ein Aquarell gemalt,
Mi – Mo Wed – Mon 14.00 – 18.30
gewachst und gefaltet und stellt diese Bilder 2009
im MUWA aus.
Fritz Ruprechter
Fritz Ruprechter draws something linear, always
EVER TRIED, EVER FAILED ...
recognisable in new variations. It is a cycle, and
07.03. – 21.06.2009
there are 365 sheets – a concept of repetition?
There are new things that we cannot define. We are
able to recognise in the comparison that comparing everything leads to nothing. What can
be said: during the period between 1 August 2006 and 31 July 2007, the artist painted,
waxed, and folded one watercolour a day and exhibited these paintings at the MUWA in 2009.
17 MUSEUM DER
WAHRNEHMUNG
18 NEUE GALERIE
Sackstraße 16, A-8010 Graz
T. +43.316.829155
F. +43.316.815401
www.neuegalerie.at
Di – So Tue – Sun 10.00 – 18.00
Giuseppe Uncini
Bildhauer 1929 – 2008
Sculptor 1929 – 2008
Kuratorin Curator: Gudrun Danzer
25.04. – 07.06.2009
(1. Stock 1st floor)
REWIND / FAST FORWARD
Die Videosammlung – Neue Galerie
Graz The Video Collection – Neue
Galerie Graz
Trisha Brown, Cheryl Donegan, Valie
EXPORT, Peter Fend, Sylvie Fleury,
Andreas Fogarasi, Michael Gumhold,
IRWIN, Richard Kriesche, Urs Lüthi,
Anja Manfredi, Muntean/Rosenblum,
Tony Oursler, Nam June Paik, Pipilotti
Rist, Constanze Ruhm, Susanne
Schuda, Klaus Schuster, Keith Sonnier,
Timm Ulrichs, Peter Weibel, Erwin
Wurm etc.Kurator Curator:
Günther Holler-Schuster
28.02. – 24.05.2009
(2. Stock 2nd floor)
Günter Brus – Max Klinger
Konfluenzen & Differenzen
Confluences & Differences
Kuratorin Curator: Anke Orgel
05.03. – 07.06.2009
(Bruseum, 2. Stock 2nd floor)
Udo Bohnenberger
Kurator Curator:
Günther Holler-Schuster
03.04. – 24.05.2009 (Studio)
Hans Stockbauer
Kurator Curator:
Günther Holler-Schuster
03.04. – 01.06.2009 (Hofgalerie)
Die Ausstellung widmet sich mit etwa 80 Arbeiten
– Skulpturen, Zeichnungen und Studien – dem
Werk des italienischen Künstlers Giuseppe Uncini.
1961 gründete der Künstler zusammen mit Biggi,
Carrino, Santoro und Frascà die "Gruppo Uno". In
dieser Zeit schuf er die Serie seiner "Cementi
Armati" (Armierter Beton). Uncini entwickelte aus
der Materialmalerei eine neue Art von Skulptur: Aus
Fläche und Struktur erzeugte er eine dreidimensionale Plastik und versuchte die malerischen Probleme von Licht und Schatten, von Wahrnehmung
und Perspektive, in die Skulptur zu übertragen.
This exhibition, at which some eighty works –
sculptures, drawings, and studies – are presented,
is dedicated to the Italian artist Giuseppe Uncini
and his oeuvre. In 1961 he founded the 'Gruppo
Uno' together with Biggi, Carrino, Santoro, and
Frascà. During this time he created the series of his
'Cementi Armati' (reinforced concrete). Uncini
developed a new kind of sculpture from material
painting: he created a three-dimensional sculpture
composed of surface and structure. He
endeavoured to transfer the pictorial difficulties
with light and shade, with perception and
perspective, to the sculpture.
Rewind / Fast Forward zeigt erstmals ein Segment der Sammlung, das seit den späten 1960ern
entstanden ist. Mit Ausstellungen der Neuen Galerie wie "audiovisuelle botschaften" (trigon ’73) und
"Postmediale Kondition" (Graz, Madrid 2005/2006)
lässt sich sowohl ein zeitlicher als auch inhaltlicher
Bogen spannen. "Rewind / Fast Forward" versucht,
exemplarisch den vielfältigen Entwicklungen innerhalb des Mediums Video nachzugehen und stellt
dabei Positionen der letzten 40 Jahre vor.
Rewind / Fast Forward presents for the first time
a segment of the collection that originated in the
late 1960s. Exhibitions at the Neue Galerie/New
Gallery Graz such as 'audio-visual messages'
(trigon ’73) and 'Post-media Condition' (Graz,
Madrid 2005–2006) provide a temporal as well as
a contextual framework. 'Rewind / Fast Forward'
follows in an exemplary way the manifold developments within the medium of video, presenting
positions of the last forty years.
Das Bruseum in der Neuen Galerie Graz wagt eine Konfrontation, deren Absicht das Erkennen subtilen Einklangs ist – bei gleichzeitiger Dissonanz. Obwohl das Schaffen von Günter
Brus (*1938) unter keinem direkten Einfluss von Max Klinger (1857 – 1920) steht, so verweisen sie doch beide auf gemeinsame Geistesgrößen aus Kunst, Philosophie und Wissenschaft wie Goya, Novalis, Nietzsche und Darwin. Ein gemeinsames Interesse an der
menschlichen Existenz schafft ein Fundament für verwandte inhaltliche Fragestellungen. An
ausgesuchten Grafiken aus der Sammlung der Neuen Galerie Graz kann der Wesensverwandtschaft der beiden Künstler nachgespürt werden.
The 'Bruseum' in the Neue Galerie/New Gallery Graz ventures to stage a confrontation with
the intention of identifying subtle harmony – in concert with simultaneous dissonance.Although
the creative work of Günter Brus (*1938) was not directly influenced by Max Klinger (1857–
1920), both refer back to mutually admired great intellectual personalities from the fields of
art, philosophy, and science like Goya, Novalis, Nietzsche, and Darwin. Common interest in the
human existence formed a basis for questions of related content. The affinity between the two
artists can be witnessed in their selected works from the New Gallery Collection.
Kaum drei Autostunden sind es von Graz nach
Friaul. Eine Region, die von Reisenden als TransitNikolaiplatz, Autobus im
land oder kulinarisches Mekka wahrgenommen
Freigelände, A-8020 Graz
wird. Dass sich dort, oft in unmittelbarer Nähe zur
Fr Fri, 24.04: 18.00 – 23.00
Autobahn, auch eine Welt des Niedergangs und der
Sa Sat, 25.04: 10.00 – 19.00
Isolation befindet, ist kaum bekannt. GEH WEG | NA
So Sun, 26.04: 10.00 – 14.00
POTI | STAND BY widmet sich diesen "vergessenen
Landschaften". Mitten in Europa an den Rand
RHIZOM invites "mark & pein" –
contemporary art from a vast domain. gerückt. Im Zentrum der Kunstaktion steht ein
präparierter Reisebus, der mittels Fotografien,
GEH WEG | NA POTI | STAND BY
Texten, Videos und Objekten eine imaginäre Reise
ins Nachbarland ermöglicht und damit eine reale
UNIKUM
Expedition dorthin vorbereitet. Als Reisebegleiter vor
Gerhard Pilgram & Emil Krištof
Texte, Bücher, Projektionen, Objekte Ort fungieren Musiker und Autoren aus Kärnten und
Friaul, die ihre spezifische Sicht auf die Region zur
Texts, books, projections, objects
Darstellung bringen.
besedila, knjige, projekcije, objekti
It is less than three hours by car from Graz to Friuli
STAZIONE DI TOPOLO/POSTAJA
– a region that is considered by travellers to be a
TOPOLOVE
transit country or culinary Mecca. That it is also a
Moreno Miorelli, Donatella Ruttar
sphere of decline and isolation – often in
Gubana, musica & vino
immediate proximity to the highway – is not
Schlagwerker/bobnarji BEATIT
common knowledge. GEH WEG | NA POTI | STAND
Nataša Konzilia | Klaus Lippitsch |
BY is dedicated to this 'forgotten landscape': in the
Emil Krištof
middle of Europe yet sequestered to the margins.
Duo MIMESYS
The art action is centred around a furnished travel
Michele Spanghero: Kontrabass /
coach which by means of photographs, texts,
kontrabas; Ugo Boscain: Kontrabass- videos, and objects embarks on an imaginary
klarinette/ kontrabas klarinet
journey to its neighbouring country and thus
24. – 26.04.2009
prepares for a real expedition. On-site travel guides
include musicians and authors from Carinthia and
Friuli, who contribute their specific view of the region to the presentation.
Komaj tri ure vožnje je Furlanija oddaljena od Gradca. Regijo potniki zaznavajo tako kot deželo
transita kakor tudi kot pokrajino kulinaričnih užitkov. Da tam, nedaleč od avtoceste, najdemo
tudi propadajoče samotne kraje, je le redko komu znano. NA POTI | GEH WEG | STAND BY
se posveča tem "pozabljenim pokrajinam". V sredini Evrope porinjene na rob. V žarišču umetniške akcije je predelan avtobus, ki nam v slikah, besedah, video-posnetkih in objektih obeta imaginarno potovanje v sosednjo deželo in nas tako pripravlja na realno ekspedicijo tja.
Spremljevalci potovanja so glasbeniki in avtorji s Koroške ter Furlanije, ki nam posredujejo
svoj pogled na regijo.
19 RHIZOM
Europa 20 Jahre nach dem Mauerfall. Die einen
sprechen von ehemals kommunistischen Ländern, vom ehemaligen Ostblock. Die anderen
beginnen vom ehemaligen Westen zu sprechen –
und benennen damit die anhaltende Auflösung der
Sozialstaaten. Im östlichen Teil Europas folgte der
Turbokapitalismus mit unermesslicher Geschwindigkeit auf den Realsozialismus, vielleicht sind hier
die Transformationen sichtbarer. Diese Ausstellung
versteht Zeitgeschichte als wesentliches Element
Where to Go?
zeitgenössischer Kunstpraxis.
Notizen zu den Transformationen
nach 1989 Notes on Transformations Europe twenty years after the fall of the Wall. Some
are speaking of the former communist countries,
after 1989
Nemanja Cvijanović, Christina David, the former Eastern Bloc. Others have begun to
Hristina Ivanovska, Barbora Klimová, speak of the former West – and at the same time
of the ongoing disintegration of the social states.
Jacek Malinowski, Dan Mihaltianu,
Irena Pivka & Brane Zorman, Renata In the eastern part of Europe, real socialism was
followed by turbo-capitalism virtually at the speed
Poljak, Joanna Rajkowska, Joanne
of light – perhaps the transformation is more
Richardson, Aleksandar Stankoski,
visible there. This exhibition interprets
Radoslaw Szlaga, Slaven Tolj,
contemporary history as a fundamental element of
Csaba Uglár
KuratorInnen Curators: Ivana Bago / contemporary art practice.
Antonia Majača, Matei Bejenaru,
Yane Calovski, Nikolett Eröss, Alenka
Gregorič, Michal Koleček, Monika
Szewczyk
25.04. – 13.06.2009
20 < ROTOR >
Verein für zeitgenössische Kunst
association for contemporary art
Volksgartenstraße 6a / Ecke
Orpheumgasse, A-8020 Graz
T./F. +43.316.688306
http://www.rotor.mur.at
Mo – Sa Mon – Sat 10.00 – 18.00
Nach den engagierten Projekten zu den Themenbereichen GELD / ASYL / MENSCHENRECHTE
/ ZIVILISATION erarbeitet die WERKSTADT GRAZ
mit Künstlern und Wissenschaftern ein ForGRAZ KUNST:
schungsprojekt, das das Phänomen BETTELN
Sporgasse 20, A-8010 Graz
von historischen Ursprüngen, künstlerischen
T. +43.316.818306
Werken bis zu neuen zeitgenössischen Formen
F. +43.316.818306-60
(z.B. Internet), in Aktionen und Darstellungen mit
www.werkstadt.at
den Mitteln der Kunst untersucht.
Di – Fr Tue – Fri 10.00 – 13.00,
Following socially engaged projects on the topics
14.00 – 18.00, Sa Sat 10.00 – 13.00 of MONEY, ASYLUM, HUMAN RIGHTS, and
CIVILISATION, the WERKSTADT GRAZ is now
GALERIE GRAZY:
working together with artists and scientists to
Sporgasse 16, A-8010 Graz
develop a research project exploring the
T. +43.316.818306
phenomenon of BEGGING in the context of its
F. +43.316.818306-60
historical origins, works of art, and new
Mi – Fr Wed – Fri 15.00 – 19.00
contemporary forms (e.g. the Internet), in actions
Sa Sat 11.00 – 14.00
and representations using the tools of art.
GRAZ KUNST
21 WERKSTADT GRAZ /
GRAZ KUNST /
GALERIE GRAZY
Brotlose Kunst Destitute Art
25.04. – 25.05.2009
GALERIE GRAZY
Heiri Häfliger
DAS LETZTE ECK (Nicht nur Papierarbeiten) THE LAST CORNER (Not only
Paperwork)
25.04. – 31.05.2009
AKTUELLE KUNST IN GRAZ GÄSTE
CONTEMPORARY ART IN GRAZ GUESTS
Unaufgeregte Alltagsmaterialästhetik, Wahrnehmungsverschiebungen, Irritationen des Sehens
und daraus resultierende Bewusstwerdung von
Peter-Tunner-Gasse 60, A-8020 Graz Täuschungsmechanismen sind charakteristisch
T. +43.316.890092
für die Arbeit von Markus Wilfling. In der EntwickM. +43.676.5190066
lung seiner Skulpturen, deren Ausgangspunkt oft
www.artepari.com
Objets trouvées oder gefakte Readymades sind,
Mo – Fr Mon – Fri 14.00 – 17.00
treibt er seine Untersuchungen an der Absurdität
der Welt voran. Dabei täuscht er aber nicht vor, ist
Markus Wilfling
nicht er es, der illusioniert, sondern er lotet die
Zwischen Alpha X und Omega
Möglichkeiten materieller Tatsächlichkeiten aus, in
Between Alpha X and Omega
deren vermeintliche Wirklichkeit der Betrachter
24.04. – 05.06.2009
kippt. Erlernte Hirnfunktionen werden dabei in
Frage gestellt, während sich gleichzeitig Erinnerungen verselbständigen und aus dem Lot gehoben werden.
The unexcited aesthetics of everyday objects, shifts in perception, visual irritations, and the
resulting conscious realisation of the mechanisms of deception are characteristic of the work
of Markus Wilfing. In the development of his sculptures, which are often based on objets
trouvés or fake ready-mades, he presses ahead with his investigation into the world's
absurdity. While doing so, however, he is not pretending; he is not the one creating the
illusions, but the one sounding out the possibilities of material actualities, whose supposed
reality captures the beholder. Thus, learned brain functions are called into question, while
at the same time recollections gain a momentum of their own and are thrown off kilter.
22 ARTEPARI
CONTEMPORARY
23 ÖSTERREICHISCHER
SKULPTURENPARK
Thalerhofstraße 85,
8141 A-Unterpremstätten
T. +43.316.8017-9704
F: +43.316.8017-9676
www.skulpturenpark.at
01.04. – 31.05.09:
Mo – So Mon – Sun 10.00 – 18.00
01.06. – 31.08.09:
Mo – So Mon – Sun 10.00 – 20.00
01.09. – 31.10.09:
Mo – So Mon – Sun 10.00 – 18.00
01.04. – 31.10.2009
Eingebettet in die spektakuläre Gartenwelt des
Schweizer Landschaftsarchitekten Dieter Kienast
stehen 60 österreichische und internationale
Skulpturen untereinander und mit dem Besucher
im Dialog. Die neu installierte Skulptur "Sphäre
315", 2005, von Hartmut Skerbisch wird von der
dynamischen Wechselbeziehung zwischen Innen
und Außen, Volumen und Hülle sowie von Transparenz getragen. Nun laden wir zu einer Frühjahrseröffnung, die das gemeinsame Erleben von
Kunst und Natur in den Mittelpunkt stellt.
Set in spectacular garden scenery by Swiss
landscape architect Dieter Kienast are sixty
Austrian and international sculptures in dialogue
with one another and with visitors. The newly
installed sculpture 'Sphäre 315' (2005) by Hartmut
Skerbisch mediates the dynamic interrelationship
between interior and exterior, volume and surface
as well as transparency. We would now like to
invite you to a springtime opening that will set the
stage for a shared experience of art and nature.
Diagonale
2009
Festival des österreichischen Films
Graz, 17. –22. März
www.spikeart.at
International
JETZT ABONNIEREN!
[email protected]
WWW.CAMERA-AUSTRIA.AT
Programminfo ab 7. März
Freeline 0800 664 080
Tickets ab 7. März im Kunsthaus Graz und im Café Promenade
ab 18. März in den Festivalkinos www.diagonale.at
Hans van der Meer, Hamme, Belgien, 1999.
Informationen zu aktuelle kunst in graz
Information about contemporary art in graz
T. +43.676.5082208
T. +43.699.10240592
[email protected]
[email protected]
www.aktuellekunst-graz.at
Galerientage Öffnungszeiten Opening hours
Freitag Nacht Friday night, 24.04.2009: 18.00 – 23.00
Samstag Saturday, 25.04.2009: 10.00 – 19.00
Sonntag Sunday, 26.04.2009: 10.00 – 17.00
Sofern nicht anders angegeben unless otherwise noted
Hotelinformation
Graz Tourismus Information
Herrengasse 16, A-8010 Graz
T. +43.316.8075-10
F. +43.316.8075-15
E. [email protected]
www.graztourismus.at
www.designmonat.at
Impressum Imprint:
Herausgeber Publisher: Arbeitsgemeinschaft aktuelle kunst in graz Working group contemporary art in graz
Projektleitung Management: Tanja Gassler · Mitarbeit Co-operation: Andreas Heller, Karin Oberhuber, Elisabeth Ranz · Übersetzung Translation: Dawn Michelle D'Atri ·
Layout: Atelier Neubacher · Druck Printing: Medienfabrik, Graz