КАНИСТРОВЫЙ ФИЛЬТР

Transcription

КАНИСТРОВЫЙ ФИЛЬТР
05
КАНИСТРОВЫЙ ФИЛЬТР
Постоянное заполнение
Отсутствует необходимость в
ручном заполнении.
Система Aquastop
Останавливает поток воды
без отсоединения шлангов.
Исключает протекание и
загрязнение.
Поднимающиеся зажимы
Надёжно фиксируют крышку.
Простота технического
обслуживания:
чтобы открыть - просто
поднимите.
Канистровые фильтры Fluval 05
Многоступенчатая
фильтрация
В комплект входит DVD-диск с
инструкциями для лёгкой установки.
Не нужно работать вслепую.
Всё предельно понятно.
Система многоступенчатой
фильтрации Fluval использует
весь объём канистры для
значительного увеличения
мощности потока воды.
Её механическая стадия
включает в себя двойные
вертикальные поролоновые
фильтры предварительной
очистки для увеличения
потока и уменьшения
технического обслуживания.
Химическая и биологическая
стадии протекают в
независимых модулях. Это
означает, что Вы можете
заменять наполнители
фильтров независимо,
а также обеспечивать
постоянный уровень всех
важных нитрифицирующих
бактерий.
Fluval 205
Fluval 305
Fluval 405
Номер изделия
А201
А206
А211
А216
Пропускная способность
480 л/ч
680 л/ч
1000 л/ч
1300 л/ч
Объём аквариумов до
100 л
200 л
300 л
400 л
A206
Fluval 205
A201
Fluval 105
A216
Fluval
405
A211
Fluval 305
FOAM
MOUSSE
Поролон
Задерживает частицы
и загрязнения
Carbon
Zeo-Carb
ESPUMA
Removes odors
and discoloration
Carbon plus
ammonia remover
Naturally lowers
hardness and pH
Peat
Ammonia
Remover
Charbon
Zeo-Carb
Tourbe
Neutralisant
d’ammaoniac
Zeo-Carb
Torf
Élimine les odeurs
et la décoloration
Combine le charbon
activé et le neutralisant
d’ammoniac
Aktivkohle
Entfernt Gerüche
und Verfärbungen
Aktivkohle und
Ammoniak-Entferner
Carbón
Zeo-Carb
Quita los olores y
las manchas
Bio Max
Hosts large colonies
of beneficial bacteria
Produit de grandes
colonies de
bactéries utiles
Ansiedlungsraum
für große
Nutzbakterien-Kolonien
Receptor de grandes
colonias de bacterias
benéficas
FOAM
MOUSSE
Zeo-Carb
Naturally lowers
hardness and pH
Peat
Ammonia
Remover
Tourbe
Neutralisant
d’ammaoniac
Zeo-Carb
Torf
Combine le charbon
activé et le neutralisant
d’ammoniac
Entfernt Gerüche
und Verfärbungen
Aktivkohle und
Ammoniak-Entferner
Carbón
Zeo-Carb
Quita los olores y
las manchas
Extrae carbón y
amoníaco
Removes Ammonia
Abaisse naturellement
la dureté de l'eau et
contrôle le pH
Élimine l’ammoniac
AmmoniakEntferner
Verringert den
pH-Wert auf
natürlichem Wege
Entfernt Ammoniak
Extractor de
amoníaco
Turba
Quita el amoníaco
Reduce naturalmente
el pH
Opti-Carb™
Résine d’échange
d’ions à action rapide
Nitrat-Entferner
Schnell reagierendes,
ionen-austauschendes
Harz
Solución para
quitar nitratos
Removes fine particles
Masse filtrante qui fait
briller l’eau
Hosts large colonies
of beneficial bacteria
Produit de grandes
colonies de
bactéries utiles
Ansiedlungsraum
für große
Nutzbakterien-Kolonien
Receptor de grandes
colonias de bacterias
benéficas
Opti-Carb™
Opti-Carb™
SCHAUMSTOFF
Nitrate Remover
Phosphate Remover
Opti-Carb™
Éliminateur
de nitrate
Éliminateur de
phosphate
Opti-Carb™
Fast acting science grade
ion exchange resin
Résine d’échange
d’ions à action rapide
Nitrat-Entferner
Schnell reagierendes,
ionen-austauschendes
Harz
Solución para
quitar nitratos
Resina de intercambio
iónico con calidad
de uso científico y
acción rápida
Super absorbent, fast
acting phosphate remover
Éliminateur de phosphate
à action rapide et
super-absorbant
Phosphat-Entferner
Extrem absorbierender,
schnell reagierender
Phosphat-Entferner
Solución para
quitar fosfatos
Removes toxins,
metals and proteins
Élimine les toxines,
les métaux et les
protéines
Entfernt Giftstoffe,
Metalle und Proteine
Quita toxinas,
metales y proteínas
Solución para quitar
fosfatos, super absorbente
y de acción rápida
Polishing Pad
Pre-Filter
Masse filtrante qui fait
briller l’eau
Préfiltre
Feinporiger Schaumstoff
Vorfilter
Traps heavy particles
Removes fine particles
Bloque les
particules lourdes
Élimine les particules fines
Fängt größere
Abfallstoffe auf
Entfernt feine Schmutzteilchen
Almohadilla
de limpiar
Prefiltro
Retiene las
partículas pesadas
Quita las partículas finas
• Captura partículas grandes
• Encaje efectivo para evitar los desvíos
• Mejora la filtración biológica
• Para ambientes de agua dulce y salada
Los insertos de espuma Fluval realizan la filtración
mecánica, la primera etapa crucial del proceso de
filtración. El tamaño de los poros de la espuma
permite al agua fluir bien, con menos obstrucción,
para una filtración duradera.
104
Phosphat-Entferner
Extrem absorbierender,
schnell reagierender
Phosphat-Entferner
Solución para
quitar fosfatos
Removes toxins,
metals and proteins
Élimine les toxines,
les métaux et les
protéines
Opti-Carb™
Entfernt Giftstoffe,
Metalle und Proteine
Opti-Carb™
Quita toxinas,
metales y proteínas
Solución para quitar
fosfatos, super absorbente
y de acción rápida
Pre-Filter
Traps heavy particles
Préfiltre
Bloque les
particules lourdes
Feinporiger Schaumstoff
Vorfilter
Almohadilla
de limpiar
Prefiltro
Fängt größere
Abfallstoffe auf
Retiene las
partículas pesadas
FOAM
MOUSSE
Directions
Rinse Foam thoroughly before inserting
into filter.
• Captures large particles
• Custom fit to prevent bypass
• Enhances biological filtration
• For freshwater and marine environments
Fluval Foam Inserts perform mechanical
filtration, the crucial first stage in the
filtration process. Foam pore size
provides efficient water flow with less
clogging for long lasting filtration.
FOAM
MOUSSE
MOUSSE
SCHAUMSTOFF
• Retient les grosses particules
• Conçue pour prévenir les dérivations
• Améliore la filtration biologique
• Pour aquariums d'eau douce
et d'eau de mer
Les blocs de mousse Fluval offrent une
filtration mécanique, la première étape
cruciale du processus de filtration. Les
grands pores de la mousse fournissent un
débit d'eau efficace et moins de blocage,
pour une filtration de longue durée.
ESPUMA
Foam inserts should be rinsed using the water
from the aquarium. Inserts should be cleaned
monthly and replaced every two months. Never
replace all filter media simultaneously. It is
recommended to stagger media replacement to
ensure constant beneficial bacteria.
Foam inserts should be rinsed using the
water from the aquarium. Inserts should be
cleaned monthly and replaced every two
months. Never replace all filter media
simultaneously. It is recommended to
stagger media replacement to ensure
constant beneficial bacteria.
ESPUMA
Le bloc de mousse devrait être rincé à
l'aide de l'eau de l'aquarium. Les masses
filtrantes devraient être nettoyées chaque
mois et remplacées tous les deux mois.
Ne jamais renouveler toutes les masses
filtrantes simultanément. Il est recommandé
d'échelonner le remplacement des masses
filtrantes pour assurer la présence
constante de bactéries utiles.
Wartung
Schaumstoffpatronen sollten immer mit
Wasser aus dem Aquarium durchgespült
werden. Die Patronen sollten monatlich
gesäubert und alle zwei Monate ersetzt
werden. Niemals alle Filterpatronen
gleichzeitig ersetzen. Es wird empfohlen,
eine Patrone zeitlich versetzt zu ersetzen,
um immer Nutzbakterien im Filter
bewahren zu können.
For/Pour/Für/Para
Atrapa partículas y residuos
104
105
FLUVAL FILTERS
Enjuague muy bien la espuma antes
de ponerla en el filtro.
Mantenimiento
Los elementos filtrantes de espuma
deberían enjuagarse con el agua del
acuario. Además, deberían limpiarse
mensualmente y cambiarse cada dos
meses. Nunca cambie todos los
elementos filtrantes simultáneamente.
Se recomienda no cambiar los elementos
simultáneamente para asegurar la
presencia constante de las bacterias
beneficiosas.
POLISHING PAD
Carbon
Zeo-Carb
Removes odors
and discoloration
Carbon plus
ammonia remover
Charbon
Zeo-Carb
Élimine les odeurs
et la décoloration
Mode d’emploi
Aktivkohle
Combine le charbon
activé et le neutralisant
d’ammoniac
Carbón
Aktivkohle und
Ammoniak-Entferner
Zeo-Carb
Entfernt Gerüche
und Verfärbungen
Rincer la mousse à fond avant de la
déposer dans le filtre.
Zeo-Carb
Quita los olores y
las manchas
Extrae carbón y
amoníaco
Le bloc de mousse devrait être rincé à l'aide de
l'eau de l'aquarium. Les masses filtrantes
devraient être nettoyées chaque mois et
remplacées tous les deux mois. Ne jamais
renouveler toutes les masses filtrantes
simultanément. Il est recommandé d'échelonner
le remplacement des masses filtrantes pour
assurer la présence constante de bactéries utiles.
Peat
Removes Ammonia
Tourbe
Neutralisant
d’ammaoniac
Abaisse naturellement
la dureté de l'eau et
contrôle le pH
Élimine l’ammoniac
Entfernt Ammoniak
• Enlève les petites particules et les débris
• Pour un eau d’aquarium cristalline
• Pour aquariums d'eau douce et d'eau de mer
Les cartouches de polissage Fluval sont uniquement conçues pour convenir aux filtres à boîtier Fluval. Ces
cartouches de polyester très épaisses retiennent les petites particules qui troublent l’eau de l’aquarium.
Extractor de
amoníaco
Turba
Quita el amoníaco
Reduce naturalmente
el pH
Rinse pad thouroughly before inserting in filter. Place pad in the last chamber, above the BioMax Media.
Pads should be changed every 4 weeks, or sooner if pad becomes clogged and fliters flow rate diminishes.
POLISHING PAD
CARTOUCHE DE POLISSAGE
AmmoniakEntferner
Torf
Verringert den
pH-Wert auf
natürlichem Wege
Directions and Maintenance
• Removes small particles and debris
• For crystal clear aquarium water
• For freshwater and marine environments
Fluval Polishing Pads are uniquely designed to fit Fluval canister filters. These extra thick polyester pads
capture small particles that cloud the aquarium.
Ammonia
Remover
Naturally lowers
hardness and pH
CARTOUCHE DE
POLISSAGE
FEINPORIGER SCHAUMSTOFF
Gebrauchsanleitung
Bio Max
Nitrate Remover
Hosts large colonies
of beneficial bacteria
Produit de grandes
colonies de
bactéries utiles
Ansiedlungsraum
für große
Nutzbakterien-Kolonien
Receptor de grandes
colonias de bacterias
benéficas
Fast acting science grade
ion exchange resin
Éliminateur
de nitrate
Résine d’échange
d’ions à action rapide
Nitrat-Entferner
Schnell reagierendes,
ionen-austauschendes
Harz
Solución para
quitar nitratos
Resina de intercambio
iónico con calidad
de uso científico y
acción rápida
Instrucciones
Traps Particles & Debris
Enjuague muy bien la espuma antes
de ponerla en el filtro.
Mantenimiento
Retient les particules
et les débris
Los elementos filtrantes de espuma deberían
enjuagarse con el agua del acuario. Además,
deberían limpiarse mensualmente y cambiarse
cada dos meses. Nunca cambie todos los
elementos filtrantes simultáneamente. Se
recomienda no cambiar los elementos
simultáneamente para asegurar la presencia
constante de las bacterias beneficiosas.
404
Filtert Schmutzpartikel
& Ablagerungen
Atrapa partículas y residuos
For/Pour/Für/Para
404
405
FLUVAL FILTERS
For/Pour/Für/Para
404
405
FLUVAL FILTERS
Phosphate Remover
Super absorbent, fast
acting phosphate remover
Éliminateur de
phosphate
Opti-Carb™
Éliminateur de phosphate
à action rapide et
super-absorbant
Phosphat-Entferner
Extrem absorbierender,
schnell reagierender
Phosphat-Entferner
Solución para
quitar fosfatos
Élimine les toxines,
les métaux et les
protéines
Opti-Carb™
ALMOHADILLA DE LIMPIAR
Opti-Carb™
• Quita las partículas y los residuos pequeños
• Para una agua de acuario cristalina
• Para ambientes de agua dulce y salada
Las almohadillas de limpiar Fluval están diseñadas únicamente para ir en los cartuchos filtrantes Fluval. Estas
almohadillas extra gruesas de poliéster atrapan las partículas pequeñas que enturbian el agua del acuario.
Entfernt Giftstoffe,
Metalle und Proteine
Quita toxinas,
metales y proteínas
Solución para quitar
fosfatos, super absorbente
y de acción rápida
Polishing Pad
Pre-Filter
Masse filtrante qui fait
briller l’eau
Préfiltre
Removes fine particles
Élimine les particules fines
Feinporiger Schaumstoff
Entfernt feine Schmutzteilchen
Almohadilla
de limpiar
Quita las partículas finas
A222
(205/305)
A226
(405)
FEINPORIGER
SCHAUMSTOFF
• Entfernt kleine Partikel und Ablagerungen
• Für kristallklares Aquarienwasser
• Für Süß- und Meerwasserumgebungen
Der feine Fluval Schaumstoff wurde speziell für die
Verwendung in Fluval Außenfiltern konzipiert. Der extra-dicke Polyester-Schaumstoff fängt kleine
Schmutzteilchen auf, die das Aquarium trüben würden.
Opti-Carb™
Removes toxins,
metals and proteins
ALMOHADILLA
DE LIMPIAR
Traps tiny particles
and debris
Traps heavy particles
Bloque les
particules lourdes
Vorfilter
Fängt größere
Abfallstoffe auf
Retient les petites
particules et les débris
Prefiltro
Retiene las
partículas pesadas
For/Pour/Für/Para
Filtert feine
Schmutzpartikel und
Ablagerungen
Captura las partículas
y residuos minúsculos
304, 404
304/305
404/405
FLUVAL FILTERS
Art. #A-244
Art. #A-226
Art. #A-220
A220
(105)
Also available from Fluval
Utiliser ces autres produits de Fluval
Benutzen Sie auch diese Fluval Produkte
Utilice estos otros productos de Fluval
Instrucciones
ESPUMA
Schaumstoffpatronen sollten immer mit Wasser
aus dem Aquarium durchgespült werden. Die
Patronen sollten monatlich gesäubert und alle
zwei Monate ersetzt werden. Niemals alle
Filterpatronen gleichzeitig ersetzen. Es wird
empfohlen, eine Patrone zeitlich versetzt zu
ersetzen, um immer Nutzbakterien im Filter
bewahren zu können.
Filtert Schmutzpartikel
& Ablagerungen
ALMOHADILLA
DE LIMPIAR
Vor dem Einsatz im Filter Schaumstoffpatrone sorgfältig durchspülen.
• Fängt große Schmutzpartikel
• Maßgeschneidert, damit das
Wasser nicht vorbei fließen kann
• Verstärkt die biologische Filterung
• Für Süß- und Meerwasserumgebungen
Die Fluval Schaumstoffpatronen führen
die mechanische Filterung durch; die
unerlässliche erste Phase des
Filterprozesses. Die Porengröße
im Schaumstoff gestattet einen
effizienten Wasserdurchfluss und
sorgt für weniger Verstopfungen
und für eine lang anhaltende Filterung.
Wartung
Retient les particules et les débris
FEINPORIGER
SCHAUMSTOFF
Entretien
Vor dem Einsatz im Filter Schaumstoffpatrone
sorgfältig durchspülen.
Traps Particles & Debris
CARTOUCHE DE
POLISSAGE
Mode d'emploi
Rincer la mousse à fond avant de la
déposer dans le filtre.
Entretien
SCHAUMSTOFF
POLISHING PAD
Maintenance
Gebrauchsanleitung
SCHAUMSTOFF
• Captura partículas grandes
• Encaje efectivo para evitar los desvíos
• Mejora la filtración biológica
• Para ambientes de agua dulce y salada
Los insertos de espuma Fluval realizan la
filtración mecánica, la primera etapa crucial
del proceso de filtración. El tamaño de los
poros de la espuma permite al agua fluir
bien, con menos obstrucción, para una
filtración duradera.
Rinse Foam thoroughly before inserting into filter.
• Fängt große Schmutzpartikel
• Maßgeschneidert, damit das
Wasser nicht vorbei fließen kann
• Verstärkt die biologische Filterung
• Für Süß- und Meerwasserumgebungen
Die Fluval Schaumstoffpatronen führen die
mechanische Filterung durch; die unerlässliche
erste Phase des Filterprozesses. Die
Porengröße im Schaumstoff gestattet einen
effizienten Wasserdurchfluss und sorgt für
weniger Verstopfungen und für eine lang
anhaltende Filterung.
ESPUMA
Éliminateur de phosphate
à action rapide et
super-absorbant
Maintenance
MOUSSE
Bio Max
Super absorbent, fast
acting phosphate remover
Directions
• Captures large particles
• Custom fit to prevent bypass
• Enhances biological filtration
• For freshwater and marine environments
Fluval Foam Inserts perform mechanical filtration,
the crucial first stage in the filtration process. Foam
pore size provides efficient water flow with less
clogging for long lasting filtration.
• Retient les grosses particules
• Conçue pour prévenir les dérivations
• Améliore la filtration biologique
• Pour aquariums d'eau douce et d'eau de mer
Les blocs de mousse Fluval offrent une filtration
mécanique, la première étape cruciale du
processus de filtration. Les grands pores de la
mousse fournissent un débit d'eau efficace et
moins de blocage, pour une filtration de
longue durée.
Quita el amoníaco
Éliminateur de
phosphate
Fast acting science grade
ion exchange resin
Élimine les particules fines
FOAM
Entfernt Ammoniak
Extractor de
amoníaco
Reduce naturalmente
el pH
FOAM
Canada: Rolf C. Hagen Inc., Montreal, QC H4R 1E8
U.S.A.: Rolf C. Hagen (U.S.A.) Corp.,
Mansfield, MA 02048
U.K.: Rolf C. Hagen (U.K.) Ltd., Castleford,
W. Yorkshire WF10 5QH
France: Hagen France SA., F-77388 Combs la Ville
Germany: HAGEN Deutschland GmbH & Co. KG,
D-25488 Holm
Malaysia: Rolf C. Hagen (SEA) Sdn, 43200 Cheras,
Selangor D.E. Malaysia
Spain: Rolf C. Hagen Espana S.A., Av. de Beniparrell n.
11y 13,46460 Silla Valencia
Fluval and Hagen are registered trademarks
of Rolf C. Hagen Inc.
Made in China
Carbon plus
ammonia remover
Zeo-Carb
Élimine les odeurs
et la décoloration
Aktivkohle
Verringert den
pH-Wert auf
natürlichem Wege
Turba
Éliminateur
de nitrate
Quita las partículas finas
Carbon
Élimine l’ammoniac
AmmoniakEntferner
Opti-Carb™
Entfernt feine Schmutzteilchen
Removes odors
and discoloration
Charbon
Abaisse naturellement
la dureté de l'eau et
contrôle le pH
Phosphate Remover
Polishing Pad
ESPUMA
Removes Ammonia
Nitrate Remover
Resina de intercambio
iónico con calidad
de uso científico y
acción rápida
SCHAUMSTOFF
Also available from Fluval
Utiliser ces autres produits de Fluval
Benutzen Sie auch diese Fluval Produkte
Utilice estos otros productos de Fluval
Extrae carbón y
amoníaco
Подушка для осветления воды
Удаляет мелкие частицы
SCHAUMSTOFF
Also available from Fluval
Utiliser ces autres produits de Fluval
Benutzen Sie auch diese Fluval Produkte
Utilice estos otros productos de Fluval
Canada: Rolf C. Hagen Inc., Montreal, QC H4R 1E8
U.S.A.: Rolf C. Hagen (U.S.A.) Corp.,
Mansfield, MA 02048
U.K.: Rolf C. Hagen (U.K.) Ltd., Castleford,
W. Yorkshire WF10 5QH
France: Hagen France SA., F-77388 Combs la Ville
Germany: HAGEN Deutschland GmbH & Co. KG,
D-25488 Holm
Malaysia: Rolf C. Hagen (SEA) Sdn, 43200 Cheras,
Selangor D.E. Malaysia
Spain: Rolf C. Hagen Espana S.A., Av. de Beniparrell n.
11y 13,46460 Silla Valencia
Fluval and Hagen are registered trademarks
of Rolf C. Hagen Inc.
Made in China
109431, Москва, ул.Привольная, 70 Телефон: (495) 704-90-92 Факс: 704-90-93 e-ail: [email protected] www.rchagen.ru
Fluval 105
A242
(105/205)
Fluval and Hagen are registered trademarks of Rolf C. Hagen Inc.
Canada: Rolf C. Hagen Inc., Montreal, QC H4R 1E8
U.S.A.: Rolf C. Hagen (U.S.A.) Corp., Mansfield, MA 02048
U.K.: Rolf C. Hagen (U.K.) Ltd., Castleford, W. Yorkshire WF10 5QH
France: Hagen France SA., F-77388 Combs la Ville
Germany: HAGEN Deutschland GmbH & Co. KG, D-25488 Holm
Malaysia: Rolf C. Hagen (SEA) Sdn, 43200 Cheras, Selangor D.E. Malaysia
Spain: Rolf C. Hagen Espana S.A., Av. de Beniparrell n.
11y 13,46460 Silla Valencia
Made in China
A244
(305/405)
Mode d’emploi et entretien
Bien rincer le bloc avant de l’insérer dans le filtre. Déposer le bloc dans le dernier module, au-dessus de la
masse filtrante BioMax.
Les blocs devraient être changés toutes les quatre semaines, ou plus tôt s’ils sont bloqués ou si le débit
d’eau diminue dans le filtre.
Gebrauchs- und Wartungsanleitung
Bitte spülen Sie die Schaumstoffpatrone vor dem Einsatz in den Filter gründlich aus. Bitte legen Sie die
Schaumstoffpatrone in die letzte Kammer über den BioMax.
Die Schaumstoffpatronen sollten alle vier Wochen erneuert werden. Sollte eine Schaumstoffpatrone
verstopfen und sich dadurch die Durchflussrate vermindern, muss die Schaumstoffpatrone schneller
ausgewechselt werden.
Instrucciones y mantenimiento
Enjuague muy bien la almohadilla antes de ponerla en el filtro. Coloque la almohadilla en la última cámara,
encima de los medios filtrantes BioMax.
Las almohadillas deberán cambiarse cada 4 semanas o antes, si se tapan y el caudal que pasa por los filtros
disminuye.
For/Pour/Für/Para
304/305
404/405
FLUVAL FILTERS