КАНИСТРОВЫЙ ФИЛЬТР
Transcription
КАНИСТРОВЫЙ ФИЛЬТР
05 КАНИСТРОВЫЙ ФИЛЬТР Постоянное заполнение Отсутствует необходимость в ручном заполнении. Система Aquastop Останавливает поток воды без отсоединения шлангов. Исключает протекание и загрязнение. Поднимающиеся зажимы Надёжно фиксируют крышку. Простота технического обслуживания: чтобы открыть - просто поднимите. Канистровые фильтры Fluval 05 Многоступенчатая фильтрация В комплект входит DVD-диск с инструкциями для лёгкой установки. Не нужно работать вслепую. Всё предельно понятно. Система многоступенчатой фильтрации Fluval использует весь объём канистры для значительного увеличения мощности потока воды. Её механическая стадия включает в себя двойные вертикальные поролоновые фильтры предварительной очистки для увеличения потока и уменьшения технического обслуживания. Химическая и биологическая стадии протекают в независимых модулях. Это означает, что Вы можете заменять наполнители фильтров независимо, а также обеспечивать постоянный уровень всех важных нитрифицирующих бактерий. Fluval 205 Fluval 305 Fluval 405 Номер изделия А201 А206 А211 А216 Пропускная способность 480 л/ч 680 л/ч 1000 л/ч 1300 л/ч Объём аквариумов до 100 л 200 л 300 л 400 л A206 Fluval 205 A201 Fluval 105 A216 Fluval 405 A211 Fluval 305 FOAM MOUSSE Поролон Задерживает частицы и загрязнения Carbon Zeo-Carb ESPUMA Removes odors and discoloration Carbon plus ammonia remover Naturally lowers hardness and pH Peat Ammonia Remover Charbon Zeo-Carb Tourbe Neutralisant d’ammaoniac Zeo-Carb Torf Élimine les odeurs et la décoloration Combine le charbon activé et le neutralisant d’ammoniac Aktivkohle Entfernt Gerüche und Verfärbungen Aktivkohle und Ammoniak-Entferner Carbón Zeo-Carb Quita los olores y las manchas Bio Max Hosts large colonies of beneficial bacteria Produit de grandes colonies de bactéries utiles Ansiedlungsraum für große Nutzbakterien-Kolonien Receptor de grandes colonias de bacterias benéficas FOAM MOUSSE Zeo-Carb Naturally lowers hardness and pH Peat Ammonia Remover Tourbe Neutralisant d’ammaoniac Zeo-Carb Torf Combine le charbon activé et le neutralisant d’ammoniac Entfernt Gerüche und Verfärbungen Aktivkohle und Ammoniak-Entferner Carbón Zeo-Carb Quita los olores y las manchas Extrae carbón y amoníaco Removes Ammonia Abaisse naturellement la dureté de l'eau et contrôle le pH Élimine l’ammoniac AmmoniakEntferner Verringert den pH-Wert auf natürlichem Wege Entfernt Ammoniak Extractor de amoníaco Turba Quita el amoníaco Reduce naturalmente el pH Opti-Carb™ Résine d’échange d’ions à action rapide Nitrat-Entferner Schnell reagierendes, ionen-austauschendes Harz Solución para quitar nitratos Removes fine particles Masse filtrante qui fait briller l’eau Hosts large colonies of beneficial bacteria Produit de grandes colonies de bactéries utiles Ansiedlungsraum für große Nutzbakterien-Kolonien Receptor de grandes colonias de bacterias benéficas Opti-Carb™ Opti-Carb™ SCHAUMSTOFF Nitrate Remover Phosphate Remover Opti-Carb™ Éliminateur de nitrate Éliminateur de phosphate Opti-Carb™ Fast acting science grade ion exchange resin Résine d’échange d’ions à action rapide Nitrat-Entferner Schnell reagierendes, ionen-austauschendes Harz Solución para quitar nitratos Resina de intercambio iónico con calidad de uso científico y acción rápida Super absorbent, fast acting phosphate remover Éliminateur de phosphate à action rapide et super-absorbant Phosphat-Entferner Extrem absorbierender, schnell reagierender Phosphat-Entferner Solución para quitar fosfatos Removes toxins, metals and proteins Élimine les toxines, les métaux et les protéines Entfernt Giftstoffe, Metalle und Proteine Quita toxinas, metales y proteínas Solución para quitar fosfatos, super absorbente y de acción rápida Polishing Pad Pre-Filter Masse filtrante qui fait briller l’eau Préfiltre Feinporiger Schaumstoff Vorfilter Traps heavy particles Removes fine particles Bloque les particules lourdes Élimine les particules fines Fängt größere Abfallstoffe auf Entfernt feine Schmutzteilchen Almohadilla de limpiar Prefiltro Retiene las partículas pesadas Quita las partículas finas • Captura partículas grandes • Encaje efectivo para evitar los desvíos • Mejora la filtración biológica • Para ambientes de agua dulce y salada Los insertos de espuma Fluval realizan la filtración mecánica, la primera etapa crucial del proceso de filtración. El tamaño de los poros de la espuma permite al agua fluir bien, con menos obstrucción, para una filtración duradera. 104 Phosphat-Entferner Extrem absorbierender, schnell reagierender Phosphat-Entferner Solución para quitar fosfatos Removes toxins, metals and proteins Élimine les toxines, les métaux et les protéines Opti-Carb™ Entfernt Giftstoffe, Metalle und Proteine Opti-Carb™ Quita toxinas, metales y proteínas Solución para quitar fosfatos, super absorbente y de acción rápida Pre-Filter Traps heavy particles Préfiltre Bloque les particules lourdes Feinporiger Schaumstoff Vorfilter Almohadilla de limpiar Prefiltro Fängt größere Abfallstoffe auf Retiene las partículas pesadas FOAM MOUSSE Directions Rinse Foam thoroughly before inserting into filter. • Captures large particles • Custom fit to prevent bypass • Enhances biological filtration • For freshwater and marine environments Fluval Foam Inserts perform mechanical filtration, the crucial first stage in the filtration process. Foam pore size provides efficient water flow with less clogging for long lasting filtration. FOAM MOUSSE MOUSSE SCHAUMSTOFF • Retient les grosses particules • Conçue pour prévenir les dérivations • Améliore la filtration biologique • Pour aquariums d'eau douce et d'eau de mer Les blocs de mousse Fluval offrent une filtration mécanique, la première étape cruciale du processus de filtration. Les grands pores de la mousse fournissent un débit d'eau efficace et moins de blocage, pour une filtration de longue durée. ESPUMA Foam inserts should be rinsed using the water from the aquarium. Inserts should be cleaned monthly and replaced every two months. Never replace all filter media simultaneously. It is recommended to stagger media replacement to ensure constant beneficial bacteria. Foam inserts should be rinsed using the water from the aquarium. Inserts should be cleaned monthly and replaced every two months. Never replace all filter media simultaneously. It is recommended to stagger media replacement to ensure constant beneficial bacteria. ESPUMA Le bloc de mousse devrait être rincé à l'aide de l'eau de l'aquarium. Les masses filtrantes devraient être nettoyées chaque mois et remplacées tous les deux mois. Ne jamais renouveler toutes les masses filtrantes simultanément. Il est recommandé d'échelonner le remplacement des masses filtrantes pour assurer la présence constante de bactéries utiles. Wartung Schaumstoffpatronen sollten immer mit Wasser aus dem Aquarium durchgespült werden. Die Patronen sollten monatlich gesäubert und alle zwei Monate ersetzt werden. Niemals alle Filterpatronen gleichzeitig ersetzen. Es wird empfohlen, eine Patrone zeitlich versetzt zu ersetzen, um immer Nutzbakterien im Filter bewahren zu können. For/Pour/Für/Para Atrapa partículas y residuos 104 105 FLUVAL FILTERS Enjuague muy bien la espuma antes de ponerla en el filtro. Mantenimiento Los elementos filtrantes de espuma deberían enjuagarse con el agua del acuario. Además, deberían limpiarse mensualmente y cambiarse cada dos meses. Nunca cambie todos los elementos filtrantes simultáneamente. Se recomienda no cambiar los elementos simultáneamente para asegurar la presencia constante de las bacterias beneficiosas. POLISHING PAD Carbon Zeo-Carb Removes odors and discoloration Carbon plus ammonia remover Charbon Zeo-Carb Élimine les odeurs et la décoloration Mode d’emploi Aktivkohle Combine le charbon activé et le neutralisant d’ammoniac Carbón Aktivkohle und Ammoniak-Entferner Zeo-Carb Entfernt Gerüche und Verfärbungen Rincer la mousse à fond avant de la déposer dans le filtre. Zeo-Carb Quita los olores y las manchas Extrae carbón y amoníaco Le bloc de mousse devrait être rincé à l'aide de l'eau de l'aquarium. Les masses filtrantes devraient être nettoyées chaque mois et remplacées tous les deux mois. Ne jamais renouveler toutes les masses filtrantes simultanément. Il est recommandé d'échelonner le remplacement des masses filtrantes pour assurer la présence constante de bactéries utiles. Peat Removes Ammonia Tourbe Neutralisant d’ammaoniac Abaisse naturellement la dureté de l'eau et contrôle le pH Élimine l’ammoniac Entfernt Ammoniak • Enlève les petites particules et les débris • Pour un eau d’aquarium cristalline • Pour aquariums d'eau douce et d'eau de mer Les cartouches de polissage Fluval sont uniquement conçues pour convenir aux filtres à boîtier Fluval. Ces cartouches de polyester très épaisses retiennent les petites particules qui troublent l’eau de l’aquarium. Extractor de amoníaco Turba Quita el amoníaco Reduce naturalmente el pH Rinse pad thouroughly before inserting in filter. Place pad in the last chamber, above the BioMax Media. Pads should be changed every 4 weeks, or sooner if pad becomes clogged and fliters flow rate diminishes. POLISHING PAD CARTOUCHE DE POLISSAGE AmmoniakEntferner Torf Verringert den pH-Wert auf natürlichem Wege Directions and Maintenance • Removes small particles and debris • For crystal clear aquarium water • For freshwater and marine environments Fluval Polishing Pads are uniquely designed to fit Fluval canister filters. These extra thick polyester pads capture small particles that cloud the aquarium. Ammonia Remover Naturally lowers hardness and pH CARTOUCHE DE POLISSAGE FEINPORIGER SCHAUMSTOFF Gebrauchsanleitung Bio Max Nitrate Remover Hosts large colonies of beneficial bacteria Produit de grandes colonies de bactéries utiles Ansiedlungsraum für große Nutzbakterien-Kolonien Receptor de grandes colonias de bacterias benéficas Fast acting science grade ion exchange resin Éliminateur de nitrate Résine d’échange d’ions à action rapide Nitrat-Entferner Schnell reagierendes, ionen-austauschendes Harz Solución para quitar nitratos Resina de intercambio iónico con calidad de uso científico y acción rápida Instrucciones Traps Particles & Debris Enjuague muy bien la espuma antes de ponerla en el filtro. Mantenimiento Retient les particules et les débris Los elementos filtrantes de espuma deberían enjuagarse con el agua del acuario. Además, deberían limpiarse mensualmente y cambiarse cada dos meses. Nunca cambie todos los elementos filtrantes simultáneamente. Se recomienda no cambiar los elementos simultáneamente para asegurar la presencia constante de las bacterias beneficiosas. 404 Filtert Schmutzpartikel & Ablagerungen Atrapa partículas y residuos For/Pour/Für/Para 404 405 FLUVAL FILTERS For/Pour/Für/Para 404 405 FLUVAL FILTERS Phosphate Remover Super absorbent, fast acting phosphate remover Éliminateur de phosphate Opti-Carb™ Éliminateur de phosphate à action rapide et super-absorbant Phosphat-Entferner Extrem absorbierender, schnell reagierender Phosphat-Entferner Solución para quitar fosfatos Élimine les toxines, les métaux et les protéines Opti-Carb™ ALMOHADILLA DE LIMPIAR Opti-Carb™ • Quita las partículas y los residuos pequeños • Para una agua de acuario cristalina • Para ambientes de agua dulce y salada Las almohadillas de limpiar Fluval están diseñadas únicamente para ir en los cartuchos filtrantes Fluval. Estas almohadillas extra gruesas de poliéster atrapan las partículas pequeñas que enturbian el agua del acuario. Entfernt Giftstoffe, Metalle und Proteine Quita toxinas, metales y proteínas Solución para quitar fosfatos, super absorbente y de acción rápida Polishing Pad Pre-Filter Masse filtrante qui fait briller l’eau Préfiltre Removes fine particles Élimine les particules fines Feinporiger Schaumstoff Entfernt feine Schmutzteilchen Almohadilla de limpiar Quita las partículas finas A222 (205/305) A226 (405) FEINPORIGER SCHAUMSTOFF • Entfernt kleine Partikel und Ablagerungen • Für kristallklares Aquarienwasser • Für Süß- und Meerwasserumgebungen Der feine Fluval Schaumstoff wurde speziell für die Verwendung in Fluval Außenfiltern konzipiert. Der extra-dicke Polyester-Schaumstoff fängt kleine Schmutzteilchen auf, die das Aquarium trüben würden. Opti-Carb™ Removes toxins, metals and proteins ALMOHADILLA DE LIMPIAR Traps tiny particles and debris Traps heavy particles Bloque les particules lourdes Vorfilter Fängt größere Abfallstoffe auf Retient les petites particules et les débris Prefiltro Retiene las partículas pesadas For/Pour/Für/Para Filtert feine Schmutzpartikel und Ablagerungen Captura las partículas y residuos minúsculos 304, 404 304/305 404/405 FLUVAL FILTERS Art. #A-244 Art. #A-226 Art. #A-220 A220 (105) Also available from Fluval Utiliser ces autres produits de Fluval Benutzen Sie auch diese Fluval Produkte Utilice estos otros productos de Fluval Instrucciones ESPUMA Schaumstoffpatronen sollten immer mit Wasser aus dem Aquarium durchgespült werden. Die Patronen sollten monatlich gesäubert und alle zwei Monate ersetzt werden. Niemals alle Filterpatronen gleichzeitig ersetzen. Es wird empfohlen, eine Patrone zeitlich versetzt zu ersetzen, um immer Nutzbakterien im Filter bewahren zu können. Filtert Schmutzpartikel & Ablagerungen ALMOHADILLA DE LIMPIAR Vor dem Einsatz im Filter Schaumstoffpatrone sorgfältig durchspülen. • Fängt große Schmutzpartikel • Maßgeschneidert, damit das Wasser nicht vorbei fließen kann • Verstärkt die biologische Filterung • Für Süß- und Meerwasserumgebungen Die Fluval Schaumstoffpatronen führen die mechanische Filterung durch; die unerlässliche erste Phase des Filterprozesses. Die Porengröße im Schaumstoff gestattet einen effizienten Wasserdurchfluss und sorgt für weniger Verstopfungen und für eine lang anhaltende Filterung. Wartung Retient les particules et les débris FEINPORIGER SCHAUMSTOFF Entretien Vor dem Einsatz im Filter Schaumstoffpatrone sorgfältig durchspülen. Traps Particles & Debris CARTOUCHE DE POLISSAGE Mode d'emploi Rincer la mousse à fond avant de la déposer dans le filtre. Entretien SCHAUMSTOFF POLISHING PAD Maintenance Gebrauchsanleitung SCHAUMSTOFF • Captura partículas grandes • Encaje efectivo para evitar los desvíos • Mejora la filtración biológica • Para ambientes de agua dulce y salada Los insertos de espuma Fluval realizan la filtración mecánica, la primera etapa crucial del proceso de filtración. El tamaño de los poros de la espuma permite al agua fluir bien, con menos obstrucción, para una filtración duradera. Rinse Foam thoroughly before inserting into filter. • Fängt große Schmutzpartikel • Maßgeschneidert, damit das Wasser nicht vorbei fließen kann • Verstärkt die biologische Filterung • Für Süß- und Meerwasserumgebungen Die Fluval Schaumstoffpatronen führen die mechanische Filterung durch; die unerlässliche erste Phase des Filterprozesses. Die Porengröße im Schaumstoff gestattet einen effizienten Wasserdurchfluss und sorgt für weniger Verstopfungen und für eine lang anhaltende Filterung. ESPUMA Éliminateur de phosphate à action rapide et super-absorbant Maintenance MOUSSE Bio Max Super absorbent, fast acting phosphate remover Directions • Captures large particles • Custom fit to prevent bypass • Enhances biological filtration • For freshwater and marine environments Fluval Foam Inserts perform mechanical filtration, the crucial first stage in the filtration process. Foam pore size provides efficient water flow with less clogging for long lasting filtration. • Retient les grosses particules • Conçue pour prévenir les dérivations • Améliore la filtration biologique • Pour aquariums d'eau douce et d'eau de mer Les blocs de mousse Fluval offrent une filtration mécanique, la première étape cruciale du processus de filtration. Les grands pores de la mousse fournissent un débit d'eau efficace et moins de blocage, pour une filtration de longue durée. Quita el amoníaco Éliminateur de phosphate Fast acting science grade ion exchange resin Élimine les particules fines FOAM Entfernt Ammoniak Extractor de amoníaco Reduce naturalmente el pH FOAM Canada: Rolf C. Hagen Inc., Montreal, QC H4R 1E8 U.S.A.: Rolf C. Hagen (U.S.A.) Corp., Mansfield, MA 02048 U.K.: Rolf C. Hagen (U.K.) Ltd., Castleford, W. Yorkshire WF10 5QH France: Hagen France SA., F-77388 Combs la Ville Germany: HAGEN Deutschland GmbH & Co. KG, D-25488 Holm Malaysia: Rolf C. Hagen (SEA) Sdn, 43200 Cheras, Selangor D.E. Malaysia Spain: Rolf C. Hagen Espana S.A., Av. de Beniparrell n. 11y 13,46460 Silla Valencia Fluval and Hagen are registered trademarks of Rolf C. Hagen Inc. Made in China Carbon plus ammonia remover Zeo-Carb Élimine les odeurs et la décoloration Aktivkohle Verringert den pH-Wert auf natürlichem Wege Turba Éliminateur de nitrate Quita las partículas finas Carbon Élimine l’ammoniac AmmoniakEntferner Opti-Carb™ Entfernt feine Schmutzteilchen Removes odors and discoloration Charbon Abaisse naturellement la dureté de l'eau et contrôle le pH Phosphate Remover Polishing Pad ESPUMA Removes Ammonia Nitrate Remover Resina de intercambio iónico con calidad de uso científico y acción rápida SCHAUMSTOFF Also available from Fluval Utiliser ces autres produits de Fluval Benutzen Sie auch diese Fluval Produkte Utilice estos otros productos de Fluval Extrae carbón y amoníaco Подушка для осветления воды Удаляет мелкие частицы SCHAUMSTOFF Also available from Fluval Utiliser ces autres produits de Fluval Benutzen Sie auch diese Fluval Produkte Utilice estos otros productos de Fluval Canada: Rolf C. Hagen Inc., Montreal, QC H4R 1E8 U.S.A.: Rolf C. Hagen (U.S.A.) Corp., Mansfield, MA 02048 U.K.: Rolf C. Hagen (U.K.) Ltd., Castleford, W. Yorkshire WF10 5QH France: Hagen France SA., F-77388 Combs la Ville Germany: HAGEN Deutschland GmbH & Co. KG, D-25488 Holm Malaysia: Rolf C. Hagen (SEA) Sdn, 43200 Cheras, Selangor D.E. Malaysia Spain: Rolf C. Hagen Espana S.A., Av. de Beniparrell n. 11y 13,46460 Silla Valencia Fluval and Hagen are registered trademarks of Rolf C. Hagen Inc. Made in China 109431, Москва, ул.Привольная, 70 Телефон: (495) 704-90-92 Факс: 704-90-93 e-ail: [email protected] www.rchagen.ru Fluval 105 A242 (105/205) Fluval and Hagen are registered trademarks of Rolf C. Hagen Inc. Canada: Rolf C. Hagen Inc., Montreal, QC H4R 1E8 U.S.A.: Rolf C. Hagen (U.S.A.) Corp., Mansfield, MA 02048 U.K.: Rolf C. Hagen (U.K.) Ltd., Castleford, W. Yorkshire WF10 5QH France: Hagen France SA., F-77388 Combs la Ville Germany: HAGEN Deutschland GmbH & Co. KG, D-25488 Holm Malaysia: Rolf C. Hagen (SEA) Sdn, 43200 Cheras, Selangor D.E. Malaysia Spain: Rolf C. Hagen Espana S.A., Av. de Beniparrell n. 11y 13,46460 Silla Valencia Made in China A244 (305/405) Mode d’emploi et entretien Bien rincer le bloc avant de l’insérer dans le filtre. Déposer le bloc dans le dernier module, au-dessus de la masse filtrante BioMax. Les blocs devraient être changés toutes les quatre semaines, ou plus tôt s’ils sont bloqués ou si le débit d’eau diminue dans le filtre. Gebrauchs- und Wartungsanleitung Bitte spülen Sie die Schaumstoffpatrone vor dem Einsatz in den Filter gründlich aus. Bitte legen Sie die Schaumstoffpatrone in die letzte Kammer über den BioMax. Die Schaumstoffpatronen sollten alle vier Wochen erneuert werden. Sollte eine Schaumstoffpatrone verstopfen und sich dadurch die Durchflussrate vermindern, muss die Schaumstoffpatrone schneller ausgewechselt werden. Instrucciones y mantenimiento Enjuague muy bien la almohadilla antes de ponerla en el filtro. Coloque la almohadilla en la última cámara, encima de los medios filtrantes BioMax. Las almohadillas deberán cambiarse cada 4 semanas o antes, si se tapan y el caudal que pasa por los filtros disminuye. For/Pour/Für/Para 304/305 404/405 FLUVAL FILTERS