mameox binary

Transcription

mameox binary
DFFICE STATISTIQUE DES C OMMUNAUTES EUROPEENNES ­ STATISTIC AL OFFIC E OF THE EUROPEAN C OMMUNITIES ­ STATISTISC HES Aie
Γ DER EUROPÄISC HEN GEMEINSC HAFTEN ­ ISTITUTO STATISTIC O DELLE C OMUNITÀ EUROPEE ­ BUREAU VOOR DE S T A T , S ! TJÉ , i|fife3,ötf , (
3
ESE GEMEENSC HAPPEN ­ DET STATISTISKE DEPARTEMENT FOR DE EUROPÆISKE FÆ LLESSKABER ­OFFIC E STATISTIC T
0378­6692
FAUTES EUROPEENNES ­ STATISTIC AL OFFIC E OF THE EUROPEAN C OMMUNITIES ­ STATISTISC HES AMT DER EUROPÄISC HEN GEMEINSC I
<\FTEN ­ ISTITUTO STATISTIC O DELLE C OMUNITÀ EUROPEE ­ BUREAU VOOR DE STATISTIEK DER EUROPESE GEMEENSC HAPPEN ­ DET S
VnSTISKE DEPARTEMENT FOR DE EUROPÆ ISKE FÆ LLESSKABER ­ OFFIC E STATISTIQUE DES C OMMUNAUTES EUROPEENNES ­ STATISI
: A L OFFIC E OF THE EUROPEAN C OMMUNITIES ­ STATISTISC HES AMT DER EUROPÄISC HEN GEMEINSC HAFTEN ­ ISTITUTO STATISTIC O DE
.E C OMUNITÀ EUROPEE ­ BUREAU VOOR DE STATISTIEK DER EUROPESE GEMEENSC HAPPEN ­ DET STATISTISKE DEPARTEMENT FOR DE
JROPÆISKE FÆ LLESSKABER ­ OFFIC E STATISTIQUE DES C OMMUNAUTES EUROPEENNES ­ STATISTIC AL OFFIC E OF THE EUROPEAN CC
VlMUNITIES ­ STATISTISC HES AMT DER EUROPÄISC HEN GEMEINSC HAFTEN ­ ISTITUTO STATISTIC O DELLE C OMUNITÀ EUROPEE ­ BUREAI
\JOOR DE STATISTIEK DER EUROPESE GEMEENSC HAPPEN ­ DET STATISTISKE DEPARTEMENT FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
DFFICE STATISTIQUE DES C OMM
DER EUROPÄISC HEN GEMEINSC h™ , ■_„ ­ , o , , , ^ , w o . r > i . o . . o w L^L­L
ESE GEMEENSC HAPPEN ­ DET STATISTISKE DEPARTEMENT FOR DE EUROPÆ ISKE FÆ LLESSKABER ­ OFFIC E STATISTIQUE DES C OMMI
STATI
S T A T I S ^ i ^ ^ ^ ^ B l ^ ^ e e ^ e ^ ^ C O M M U N I T I E S ­ STATISTISC HES AMT DER EUROPÄISC HEN GEMEINSC
lAFTEN ­ ISTITUTO STATISTIC O D
EAU VOOR DE STATISTIEK DER EUROPESE GEMEENSC HAPPEN ­ DET :
TATISTISKE DEPARTEMENT FOR
­ OFFIC E STATISTIQUE DES C OMMUNAUTES EUROPEENNES ­ STATIS
CAL OFFIC E OF THE EUROPEAN
Τ DER EUROPÄISC HEN GEMEINSC HAFTEN ­ISTITUTO STATISTIC O DE
.E C OMUNITÀ EUROPEE ­ BUREA
PESE GEMEENSC HAPPEN ­ DET STATISTISKE DEPARTEMENT FOR DE
iUROPÆ ISKE FÆ LLESSKABER
NAUTES EUROPEENNES ­STATISTIC AL OFFIC E OF THE EUROPEAN C Of
^UNITIES
STATISTIS
C HES AMT
FTEN ­ ISTITUTO STATISTIC O DELLE C OMUNITÀ EUROPEE ­ BUREAU '
DOR DE STATISTIEK DER EUROPE,
TISTISKE DEPARTEMENT FOR DE EUROPÆISKE FÆ LLESSKABER ­ O
­ICE STATISTIQUE DES C OMMUN
AL OFFIC E OF THE EUROPEAN C OMMUNITIES ­STATISTISC HES AMT D
r\t­
V TIOTI C
i.
R EUROPÄISCHEN GEMEINSC HAF
GEMEENSCHAPPEN ­ DET S T A T I S ^
5 EUROPEENNES ­ STATISTIC AL O
C
C
AIS HE^GEMEINS HAF^ll
STITUTO STATISTIC O DELLE C OMUNITÀ EUROPEE ­ BUREAU VOOR DE STATISTIEK DER EUROPESE GEMEENSC HAPPEN ­DET STATISTISK«
DEPARTEMENT FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER ­OFFIC E STATISTIQUE DES C OMMUNAUTES EUROPEENNES ­STATISTIC AL O F F I c l
)F THE EUROPEAN C OMMUNITIES ­ STATISTISC HES AMT DER EUROPAISC HEN GEMEINSC HAFTEN ­ ISTITUTO STATISTIC O DELLE C OMUNI!
\ EUROPEE ­ BUREAU VOOR DE STATISTIEK DER EUROPESE GEMEENSC HAPPEN ­ DET STATISTISKE DEPARTEMENT FOR DE EUROPÆ i s J
Ξ FÆLLESSKABER ­ OFFIC E STATISTIQUE DES C OMMUNAUTES EUROPEENNES ­ STATISTIC AL OFFIC E OF THE EUROPEAN C OMMUNITIES I
STATISTISCHES AMT DER EUROPAISC HEN GEMEINSC HAFTEN ­ ISTITUTO STATISTIC O DELLE C OMUNITÀ EUROPEE ­ BUREAU VOOR DE ST.I
riSTIEK DER EUROPESE GEMEENSC HAPPEN ­ DET STATISTISKE DEPARTEMENT FOR DE EUROPÆ ISKE FÆ LLESSKABER ­ OFFIC E STATIsl
QUE DES C OMMUNAUTES EUROPEENNES ­ STATISTIC AL OFFIC E OF THE EUROPEAN C OMMUNITIES ­ STATISTISC HES AMT DER EUROPAlJ
DHEN GEMEINSC HAFTEN ­ ISTITUTO STATISTIC O DELLE C OMUNITÀ EUROPEE ­ BUREAU VOOR DE STATISTIEK DER EUROPESE GEMEENS«
HAPPEN ­ DET STATISTISKE DEPARTEMENT FOR DE EUROPÆ ISKE FÆ LLESSKABER ­ OFFIC E STATISTIQUE DES C OMMUNAUTES EUROPI
INDKØBSPRISER FOR DRIFTSMIDLER
EINKAUFSPREISE DER B ETRIEB SMITTEL
PURCHASE PRICES OF THE MEANS OF PRODUCTION
PRIX D'ACHAT DES MOYENS DE PRODUCTION
PREZZI D'ACQUISTO DEI MEZZI DI PRODUZIONE
AANKOOPPRIJZEN VAN DE PRODUKTIEMIDDELEN
4­1978
DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABERS STATISTISKE KONTOR
STATISTISCHES AMT DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN
STATISTICAL OFFICE OF THE EUROPEAN COMMUNITIES
eurostat
OFFICE STATISTIQUE DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES
ISTITUTO STATISTICO DELLE COMUNITÀ EUROPEE
BUREAU VOOR DE STATISTIEK DER EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
Luxembourg-Kirchberg, Boîte postale 1907 - Tél. 43011 Télex: Comeur Lu 3423
1049 Bruxelles, Bâtiment Berlaymont, Rue de la Loi 200 (Bureau de liaison) - Tél. 7358040
Denne publikation kan fâs gennem de salgssteder, som er nævnt på omslagets tredjeside i hæftet.
Diese Veröffentlichung ist bei den auf der dritten Umschlagseite aufgeführten Vertriebsbüros erhältlich.
This publication is obtainable from the sales offices mentioned on the inside back cover.
Pour obtenir cette publication, prière de s'adresser aux bureaux de vente dont les adresses sont indiquées à la page 3 de
la couverture.
Per ottenere questa pubblicazione, si prega di rivolgersi agli uffici di vendita i cui indirizzi sono indicati nella 3a pagina
della copertina.
Deze publikatie is verkrijgbaar bij de verkoopkantoren waarvan de adressen op blz. 3 van het omslag vermeld zijn.
INDKØBSPRISER FOR DRIFTSMIDLER
EINKAUFSPREISE DER BETRIEBSMITTEL
PURCHASE PRICES OF THE MEANS OF PRODUCTION
PRIX D'ACHAT DES MOYENS DE PRODUCTION
PREZZI D'ACQUISTO DEI MEZZI DI PRODUZIONE
AANKOOPPRIJZEN VAN DE PRODUKTIEMIDDELEN
4-1978
Kvartalsvis
Vierteljährlich
Quarterly
Trimestriel
Trimestrale
Driemaandelijks
Manuskript afsluttet i april 1979
Manuskript abgeschlossen im April 1979
Manuscript completed in April 1979
Manuscrit terminé en avril 1979
Manoscritto terminato in aprile 1979
Manuscript in avril 1979 afgesloten
Indholdsgengivelse kun tilladt med angivelse af kilde
Inhaltswiedergabe nur mit Quellennachweis gestattet
Reproduction of the contents of this publication is subject to acknowledgement of the source
La reproduction des données est subordonnée à l'indication de la source
La riproduzione del contenuto è subordinata alla citazione della fonte
Het overnemen van gegevens is toegestaan mits met duidelijke bronvermelding
Printed ¡n Luxembourg
1979
Kat./cat. : C A - A J - 7 8 - 0 0 4 - 4 A - C
INHALTSVERZEICHNIS / TABLE
DE S M A T I E R E S
SOMMAIRE / SOMMARIO
Seite / Page
Page / Pagina
Vorbemerkungen / Introductory remarks
V
Remarques préliminaires / P r e m e s s a
Umrechnungskurse / Conversion rates
IX
T a u x de c o n v e r s i o n / T a s s i di c o n v e r s i o n e
V e r w e n d e t e Z e i c h e n und A b k ü r z u n g e n /
Symbols and a b b r e v i a t i o n s u s e d
XI
T a u x de la t a x e s u r la v a l e u r a j o u t é e /
Imposta v a l o r e a g g i u n t o
Mehrwertsteuersätze /
R a t e s of the v a l u e a d d e d t a x
Teil / Part
XXII
S i g n e s e t a b r é v i a t i o n s employés /
Segni e abbreviazioni convenzionali
Partie / Parte
1
E i n z e l f u t t e r m i t t e l / S t r a i g h t feedingstuffs
1
Aliments s i m p l e s / Mangimi simplici
A . G e t r e i d e und N e b e n e r z e u g n i s s e d e r M ü l l e r e i /
C e r e a l s and b y ­ p r o d u c t s of t h e milling
industry
A . C é r é a l e s et s o u s ­ p r o d u i t s d e m e u n e r i e /
C e r e a l i e sottoprodotti della molitura
B . Oelkuchen / Oilcakes
B . Tourteaux / Panelli
C . E r z e u g n i s s e t i e r i s c h e r Herkunft /
P r o d u c t s of animal o r i g i n e
C . P r o d u i t s d ' o r i g i n e animale /
P r o d o t t i d i o r i g i n e animale
D. A n d e r e / O t h e r s
D. A u t r e s / Altri
M i s c h f u t t e r / Compound feedingstuffs
Aliments c o m p o s é s / Mangimi composti
E . Rindermischfutter /
Compound c a t t l e feeds
E . Composés pour bovins /
M i s c e l e p e r bovini
F . Schweinemischfutter /
Compound pig feeds
F . Composés pour porcins /
M i s c e l e p e r suini
G. Geflügelmischfutter /
Compound p o u l t r y f e e d s
G. Composés pour volailles /
M i s c e l e p e r pollame
Andere / Others
H. Autres / Altri
W. W e l t m a r k t p r e i s e /
World market p r i c e s
Teil / P a r t
Einnährstoffdünger
2
/ Straight fertilizers
56
W . P r i x m a r c h é s mondiaux /
P r e z z i m e r c a t i mondiali
Partie / Parte
2
57 E n g r a i s s i m p l e s / Concimi s e m p l i c i
Α. Stickstoffdünger / Nitrogenous f e r t i l i z e r s
A . E n g r a i s a z o t é s / Concimi a z o t a t i
Β . Phosphatdünger / Phosphatic fertilizers
Β . E n g r a i s p h o s p h a t é s / Concimi fosfatici
C . Kalidünger / Potassic ferzilizers
C . E n g r a i s p a t a s s i q u e s / Concimi p o t a s s i c i
D. Andere / Others
D. A u t r e s / Altri
111
Mehrnährstoffdünger / Compound fertilizers
57 E ngrais composés / Concimi composti
E. Zweinährstoffdünger / Binary fertilizers
E. E ngrais binaires / Concimi binari
F . Dreinährstoffdünger / Ternary fertilizers
F . E ngrais ternaires / Concimi t e r n a r i
G. Andere / Others
G.. Autres / Altri
Teil / Part
3
Treibstoffe und Brennstoffe /
Fuels
Partie / Parte
87
Carburants et combustibles /
Carburanti e combustibili
A. Motorenbenzin / Motor spirit
A. E ssence moteur / Benzina auto
Β. Dieselkraftstoff / Gasoil
Β. Gas­oil / Gasolio
C. Destillat­Heizöl / Dieseloil
C. Fuel­oil fluide / Gasolio
D. Andere / Others
D. Autres / Altri
Teil / Part
L,
Saatgut / Seeds
Partie / Parte
95
4­
Semences / Sementi
A. Getreide / Cereals
A. Céréales / Cereali
Β. Hackfrüchte / Root crops
Β. Plantes sarclées / Piante sarchiate
C. Futterpflanzen / Fodder crops
C. Plantes fourragères / Piante foraggere
D. Andere / Others
D. Autres / Altri
Teil / Part
5
Pestizide / Pesticides
Partie / Parte
105
A. Fungizide / Fungicides
5
Pesticides / Pesticidi
A. Fongicides / Fungicidi
Β. Insektizide / Insecticides
Β. Insecticides / Insetticidi
C. Herbizide / Herbicides
C. Herbicides / E rbicidi
D. Andere / Others
D. Autres / Altri
Quellenverzeichnis / Sources
IV
3
119
Sources / Fonti
Vorbemerkungen
Ab 1977 erscheint die Veröffentlichung „Einkaufspreise
der Landwirtschaft" unter dem Titel „Einkaufspreise der
Betriebsmittel". Sie ist um zwei neue Teilabschnitte über
die Preise für Saatgut und Schädlingsbekämpfungsmittel
erweitert worden.
In dieser Mitteilung veröffentlicht EUROSTAT alle drei Mo­
nate in den Ländern der Gemeinschaft erfaßte Angaben
über die Preise der wichtigsten landwirtschaftlichen
Betriebsmittel.
Diese Veröffentlichung wurde in Zusammenarbeit mit
den zuständigen nationalen Stellen ausgearbeitet, die
EUROSTAT auch den größten Teil der für die Veröffent­
lichung benötigten Angaben liefern. Allen, die zum Gelin­
gen dieser Veröffentlichungen beitragen, spricht
EUROSTAT an dieser Stelle nochmals seinen Dank aus
EUROSTAT bemüht sich um eine ständige Verbesserung
und Ergänzung der Preisreihen. Kritischen Bemerkungen
und Anregungen der Leser sieht es mit Interesse
entgegen.
Vergleichbarkeit
Der Grad der Vergleichbarkeit zwischen den veröffent­
lichten Reihen ist trotz erneuter Bemühungen, die zusam­
men mit den zuständigen nationalen Stellen unternom­
men wurden, immer noch begrenzt.
Jeder, der etwas von den Schwierigkeiten der Harmoni­
sierung von Preisstatistiken weiß, wird einsehen, daß
der angestrebte Grundsatz der „Identität" bei der Pro­
duktdefinition und erst recht bei den übrigen Merkmalen,
wenn überhaupt, erst nach vielen Jahren zu verwirklichen
sein wird.
Selbst die für sich betrachteten nationalen Preise sind teil­
weise mit Vosicht zu interpretieren, da sie auf den zeit­
lichen Vergleich abgestellt sind. So stellt das Statistische
Bundesamt in seiner Veröffentlichung „Preise und Preis­
indizes für die Veröffentlichung — Preise und Preisindi­
zes für die Land- und Forstwirtschaft" den absoluten Prei­
sen folgenden Hinweis voran : „Die Statistik der Erzeuger­
preise und der Einkaufspreise für die Landwirtschaft ist
wie die gesamte amtliche Preisstatistik in erster Linie auf
den Nachweis von Preisveränderungen abgestellt. Des­
halb sind ihre wichtigsten Ergebnisse Preisindizes und
Preismeßzahlen und nicht etwa Durchschnittspreise in ab­
soluter Höhe. Soweit dennoch in diesem Heft absolute
Preise veröffentlicht werden, können sie daher im allge­
meinen nur als grobe Anhaltspunkte angesehen werden.
Wirklich zuverlässige Angaben über das absolute Preisni­
veau würden andere Erhebungsverfahren und vor allem
eine viel größere Anzahl von Einzelpreisen (einzelner
Berichtsstellen) voraussetzen".
Solange die die Preisreihen bestimmenden Merkmale
noch zum Teil erhebliche Unterschiede von Land zu Land
aufweisen, bemühen wir uns, dieses soweit wie möglich
aufzuzeigen. Zu diesem Zweck veröffentlicht EUROSTAT
in Sonderheften einen „Katalog der die Preisreihen be­
stimmenden Merkmale", der vor jeder interhretat on der
Daten sehr aufmerksam beachtet werden sollte. Um zu
gewährleisten, daß die Preiskriterien den neuesten Stand
wiedergeben, wird im Laufe des Jahres auf etwa eingetre­
tene — und uns bekanntgewordene — Änderungen hinge­
wiesen werden.
Die Bezeichnungen der Preisreihen in den Tabellen ent­
halten neben dem Handelsweg in Kurzform zwei weitere
Preiskriterien :
1. Produktdefinition
2. Frachtlage und Aufmachung.
Alle Preise werden ohne Mehrwertsteuer veröffentlicht.
Umrechnung in ERE
Ab 1977 rechnet EUROSTAT die in Landeswährung ange­
gebenen Preise in EREO) um, während es sich bei der
früher verwendeten Rechnungseinheit um Euri 2 'handelte.
Die ERE ist eine Währungskorbeinheit, die sich aus einer
bestimmten Menge jeder der Gemeinschaftswährungen
zusammensetzt.
Ihr Wert wird täglich berechnet, indem für jede Währung
der Kurs der verschiedenen Gemeinschaftswährungen
auf dem Devisenmarkt genommen wird, der dieser
Währung mit dem im Juni 1974 festgelegten Gewicht ent­
spricht. Der tägliche Wert der ERE wird im Amtsblatt der
Europäischen Gemeinschaften veröffentlicht.
In der vorliegenden Veröffentlichung werden die Mittel­
werte der ERE während der Berichtszeiträume benutzt,
während für andere Zwecke gelegentlich ihr Wert am
Ende dieser Zeiträume Verwendung findet.
Darstellung
Die in den Tabellen über die Preisentwicklung angegebe­
nen Veränderungsrat n — gegenüber dem Vormonat und
dem gleichen Vorjahresmonat — beziehen sich auf die in
Landeswährung (und nicht auf die in ERE) ausgedrückten
Preise. Damit soll eine von Währungsschwankungen un­
beeinflußte Entwicklung wiedergegeben werden.
In den jährlichen und monatlichen graphischen Dar­
stellungen werden die Werte dagegen in ERE angegeben,
um die beobachteten Preise miteinander vergleichen zu
können. Es muß jedoch eindrücklich darauf hingewiesen
werden, daß es sich dabei um eine konventionelle
Näherungslösung, nicht um ein genaues Maß handelt.
Denn die Umrechnung in eine gemeinsame Währungsein­
heit über Wechselkurse kann im allgemeinen kein wirk­
lichkeitsgetreues Bild von dem Verhältnis der Binnen­
kaufkraft der Währungen zueinander vermitteln.
Benutzung dieser Preisstatistik
Diese Veröffentlichung
Ziele :
hat im wesentlichen folgende
-
Vergleich der (in ERE ausgedrückten) Preise einiger
landwirtschaftlicher Betriebsmittel ;
-
zeitlicher (insbesondere monatlicher)
der wichtigsten Betriebsmittel.
Preisvergleich
Dagegen kann es nicht Zweck dieser Veröffentlichung
sein, Aufschluß über die Auswirkungen der Preise auf die
Entwicklung des innergemeinschaftlichen Handels oder
des Handels mit Drittländern zu geben.
(1) Fur weitere Einzelheilen vgl. die monatliche Mitteilung ..Allgemeine
Statistik ab Nr 3. 1977 Erläuterung der Tabelle 753
(2) Für weitere Ein7elheiten vgl. „Vorbemerkungen" in ,.l andwirtschaftllche Preise", dann „Einkaufspreise der Landwirtschaft".
Introductory remarks
From 1977, the publication 'Purchase prices of agriculture'
is changing its title into 'Purchase prices of the means of
production'. Two new parts on prices for seeds and
pesticides have been introduced.
In this three-monthly bulletin EUROSTAT publishes data
gathered in the Community countries relating to the prices
of the principal means of agricultural production.
This publication has been drawn up in conjunction
with the competent national institutes which also provide
EUROSTAT with most of the information needed for
publication. EUROSTAT would like to take this opportunity
of expressing its gratitude to all those who contribute to
the success of this publication.
EUROSTAT is constantly endeavouring to improve and
expand its price series and would be happy to have any
comments and suggestions from users.
Comparability
Despite repeated efforts in conjunction with the compe­
tent national institutes, the degree of comparability bet­
ween published series is still limited.
All those who are acquainted, however, with the difficulties
inherent in harmonizing price statistics will understand
that the principle of 'identity' which we are striving hard to
obtain as regards the product definition and doubly hard
as regards the other characteristics, will not be achieved
for many years, if at all.
Even national prices as such sometimes have to be inter­
preted with caution, since their purpose is to permit com­
parison over a period of time.
For instance, in its publications on 'Prices and price in­
dices for agriculture and forestry' („Preise und Preisin­
dizes für die Land- und Forstwirtschaft"), the 'Statistisches
Bundesamt' includes the following foreword to the prices
in absolute values : 'The purpose of statistics on
agricultural producer and consumer prices is, like all of­
ficial price statistics, mainly to reflect price variations.
Consequently, its most important results are price indices
and price index numbers and not, for instance, average
prices in absolute values. Any prices in absolute values
entered in this volume can therefore be considered only
as approximate reference data. Truly accurate data on the
absolute level of prices would presuppose other survey
methods and especially a much higher number of in­
dividual prices (at the survey points).'
As long as the characteristics determining the price series
continue to show sometimes significant differences from
one country to another, we shall endeavour to illustrate
these as far as possible. With this in mind, EUROSTAT is
publishing a 'Catalogue of characteristics determining the
price series' in special issues. Before undertaking any in­
terpretation of the data, it would be advisable to study this
catalogue carefully. In order to ensure that the price
criteria reflect the most up-to-date situation, any changes
which might have taken place and of which we have been
notified will be incorporated during the year.
VI
In the tables, the headings of the price series give, in ad­
dition to the marketing stage, two brief criteria:
1. Definition of product.
2. Delivery point and conditioning.
All prices are published exclusive of VAT.
Conversion to EUA
As from 1977, EUROSTAT will convert prices quoted in
national currencies into EUA,1 whereas hitherto the unit of
account used was the Eur.2
The EUA is a 'basket' type unit based on a given amount of
each of the national currencies.
This value is calculated daily using, for each single
currency, the market rates of exchange according to the
weightings fixed on 16 June 1974. The daily value of the
EUA is published in the Official Journal of the European
Communities.
The EUA values used in this publication are average
values during the period considered, while for other pur­
poses the value of the EUA as it stands at the end of the
period may be adopted.
Representation
The percentage variations given in the tables showing
price trends— in relation to the previous month and to the
same month of the previous year - refer to prices ex­
pressed in national currencies (and not in EUA) in order to
give percentage changes which do not reflect monetary
fluctuations.
Nevertheless, annual and monthly graphs are drawn up
using values expressed in EUA so that the prices recorded
can be compared. It should, however, be stressed that this
represents a conventional approximation and not a
precise measure, since it is well known that conversion
into a common monetary base by means of exchange
rates cannot usually give a true reflection of the real situa­
tion of the domestic purchasing power ratios of the dif­
ferent Community currencies.
Use of these price statistics
The main aims of this publication are :
-
comparison of the prices expressed in EUA for certain
means of production needed by the agricultural
holdings;
- comparison over a period of time (especially on a
monthly basis) of the prices of the most important
means of production.
On the other hand, this publication cannot provide the
necessary data on the effects of prices on trends in intraCommunity trade or trade between the Community and
third countries.
1
For further details, see Monthly Bulletin 'General statistics' as from No
3-1977. explanatory note to Table 753.
2
For further details, see 'Preliminary remarks' to 'Agricultural prices',
then 'Purchase prices of agriculture'.
Remarques préliminaires
A partir de 1977 la publication «Prix d'achat de l'agricul­
ture» devient «Prix d'achat des moyens de production».
Deux nouvelles parties se rapportant aux prix des se­
mences et aux prix des pesticides ont été introduites.
Dans les tableaux, les intitulés des séries de prix compor­
tent, en plus de la phase d'échange, deux critères sous
une forme succincte :
1. La définition du produit.
2. Le point de livraison et le conditionnement.
Tous les prix sont publiés hors TVA.
L'EUROSTAT publie trimestriellement dans ces bulletins
des données relevées dans les pays de la Communauté
concernant les prix des principaux moyens de production
agricole.
Cette publication a été élaborée en collaboration avec
les institutions nationales compétentes qui, d'ailleurs,
fournissent à l'EUROSTAT la plupart des renseignements
nécessaires à la publication. L'EUROSTAT fait à cet en­
droit ses remerciements réitérés à tous ceux qui partici­
pent à la réussite de cette publication.
L'EUROSTAT s'efforce d'améliorer et de compléter con­
tinuellement les séries de prix. Il attend avec intérêt des
utilisateurs des observations critiques ainsi que des
suggestions.
Comparabilité
Le degré de comparabilité entre les séries publiées est
encore limité malgré les efforts qui ont été renouvelés, en
liaison avec les institutions nationales compétentes.
Même les prix nationaux, considérés en soi, doivent par­
fois être interprétés avec prudence, car ils visent à per­
mettre la comparaison dans le temps. Ainsi, dans ses
publications sur les «Prix et indices de prix pour
l'agriculture et la sylviculture» („Preise und Preisindizes
für die Land- und Forstwirtschaft"), le Statistisches Bun­
desamt fait précéder les prix en valeur absolue de l'avis ciaprès : «La statistique sur les prix à la production et les
prix d'achat dans l'agriculture vise essentiellement,
comme l'ensemble de la statistique officielle sur les prix, à
mettre en évidence les variations de prix. C'est pourquoi
ses résultats les plus importants sont des indices et rap­
ports de prix et non pas, par exemple, des prix moyens en
valeur absolue. Dans la mesure où des prix moyens en
valeur absolue figurent néanmoins dans le présent
fascicule, ils ne peuvent donc être considérés que comme
des données de référence approximatives. Des données
vraiment sûres concernant le niveau absolu des prix sup­
poseraient d'autres méthodes d'enquête et surtout un
nombre beaucoup plus important de prix particuliers (des
points d'enquête).»
Aussi longtemps que les caractéristiques déterminantes
des séries de prix présentent de pays à pays des
différences qui sont parfois importantes, nous nous ef­
forçons de les faire ressortir dans la mesure du possible.
A cet effet, l'EUROSTAT publie un «catalogue des
caractéristiques déterminantes des séries de prix» dans
des numéros spéciaux. Avant toute interprétation des
données, il conviendrait de le consulter très attentivement.
Pour assurer que les critères de prix reflètent la situation
la plus récente, il sera fait état en cours d'année des
modifications qui auront pu survenir et dont nous aurons
connaissance.
Conversion en UCE
L'EUROSTAT effectue à partir de 1977 la conversion des
prix exprimés en monnaies nationales en UCEO), tandis
que, antérieurement, l'unité de compte utilisée était
l'Eurrø.
L'UCE est une unité de type « panier », basée sur une
certaine quantité de chacune des monnaies communau­
taires.
Cette valeur est calculée quotidiennement en prenant
pour chaque monnaie le cours des différentes monnaies
communautaires sur le marché de change correspondant
à cette monnaie avec des poids qui ont été fixés en juin
1974. La valeur quotidienne de l'UCE est publiée au Jour­
nal officiel des Communautés européennes.
Dans cette publication ce sont les valeurs moyennes pen­
dant la période considérée qui sont utilisées, alors que
pour d'autres usages il arrive que ce soit la valeur de
l'UCE en fin de période qui soit utilisée.
Représentation
Les pourcentages de variation donnés dans les tableaux
de l'évolution des prix — par rapport au mois précédent et
au même mois de l'année précédente - se réfèrent aux
prix exprimés en monnaies nationales et non en UCE, afin
de donner des pourcentages d'évolution qui ne reflètent
pas les fluctuations des monnaies.
Les graphiques annuels et mensuels sont cependant
établis avec des valeurs en UCE afin de pouvoir confronter
entre eux les prix observés. Cependant, il y a lieu de
souligner que ceci est une approximation conventionnelle,
et non une mesure précise, car il est bien connu que la
conversion en une base monétaire commune par des taux
de change ne peut donner en général une bonne image de
«la réalité» des rapports du pouvoir d'achat intérieur des
monnaies.
Utilisation de ces statistiques de prix
Les buts poursuivis par cette publication sont essentielle­
ment les suivants :
- comparer les prix en UCE de certains moyens de
production nécessaires aux exploitations agricoles;
— comparer dans le temps (surtout mensuellement) les
prix des moyens de production les plus importants.
Par contre, la présente publication ne saurait avoir pour
but de fournir des informations au sujet de l'influence des
prix sur l'évolution des échanges intracommunautaires ou
des échanges entre la Communauté et les pays tiers.
(1) Pour plus de détails, voir le Bulletin mensuel «Statistiques générales» à
partir du n° 3-1977, note explicative du tableau 753.
(2) Pour plus de détails, voir «Remarques préliminaires» de «Prix
agricoles», puis de «Prix d'achat de l'agriculture».
VII
Osservazioni preliminari
A decorrere dal 1977, la pubblicazione «Prezzi d'acquisto
dell'agricoltura» cambia il titolo in «Prezzi d'acquisto dei
mezzi di produzione». L'informazione è stata estesa ai
prezzi delle sementi e dei pesticidi.
Nelle tabelle, le intestazioni delle serie dei prezzi
specificano succintamente oltre alla fase di scambio, due
altri criteri :
1. La definizione del prodotto;
2. Il luogo di consegna e il condizionamento.
Tutti i prezzi sono pubblicati al netto dell'IVA.
In questo bollettino trimestrale l'Eurostat pubblica i
dati rilevati nei paesi della Comunità e relativi ai prezzi dei
principali mezzi di produzione agricola.
Tale bollettino è stato elaborato in collaborazione con i
competenti istituti nazionali che, d'altronde, forniscono
all'Eurostat la maggior parte delle informazioni necessarie
per la pubblicazione. L'Eurostat coglie qui l'occasione per
ringraziare nuovamente tutti coloro che partecipano alla
sua riuscita.
L'Eurostat si sforza costantemente di migliorare e di com­
pletare le serie dei prezzi e attende con interesse osser­
vazioni critiche e suggerimenti da parte dei lettori.
Comparabilità
Malgrado i rinnovati sforzi compiuti in collaborazione con
gli istituti nazionali competenti, il grado di comparabilità
tra le serie pubblicate è ancora limitato.
Coloro che conoscono quali difficoltà s'incontrano nell'ar­
monizzazione delle statistiche dei prezzi, capiranno che il
principio «d'identità» che ci prefiggiamo di raggiungere
nella definizione del prodotto, e ancor più a livello delle
altre caratteristiche, non sarà realizzato che dopo
numerosi anni di sforzi, semmai lo sarà.
Anche i prezzi nazionali, considerati in sé stessi, vanno
talvolta interpretati con cautela, giacché mirano a consen­
tire il raffronto nel tempo. Per questo motivo, nelle sue
pubblicazioni sui «Prezzi e indici dei prezzi per l'agri­
coltura e la silvicoltura» (Preise und Preisindizez für
die Land- und Forstwirtschaft), lo «Statistisches Bun­
desamt» fa precedere i prezzi in valore assoluto
dall'osservazione seguente «La statistica dei prezzi alla
produzione e dei prezzi d'acquisto dell'agricoltura mira
essenzialmente, al pari di tutta la statistica ufficiale sui
prezzi, ad evidenziare le variazioni dei prezzi. Per questo
motivo i suoi risultati più importanti sono costituiti da in­
dici e rapporti dei prezzi e non già, ad esempio, da prezzi
medi in valore assoluto. Pertanto, quando nella presente
pubblicazione figurano prezzi in valore assoluto, essi
possono considerarsi soltanto come dati di riferimento
approssimativi. Dati veramente esatti sul livello assoluto
dei prezzi comporterebbero altri metodi d'indagine e,
soprattutto, un numero molto più vasto di prezzi par­
ticolari (di punti diversi di rilevazione)».
Fintanto che le caratteristiche determinanti delle serie dei
prezzi presenteranno da paese a paese differenze talvolta
di rilievo, noi, nei limiti del possibile, cercheremo di
evidenziarle. A tal fine l'Eurostat pubblica un «Catalogo
delle caratteristiche determinanti delle serie dei prezzi»
come numero speciale. Prima di procedere ad una
qualsiasi interpretazione dei dati, sarebbe opportuno con­
sultarlo con attenzione. Affinché i criteri dei prezzi
rispecchino la situazione più attuale, nel corso dell'anno
verranno rese note le modifiche eventualmente inter­
venute e a noi note.
Conversione in UCE
A decorrere dal 1977, l'Eurostat effettua la conversione in
UCE<1) dei prezzi espressi nelle valute nazionali, mentre
anteriormente l'unità di conto utilizzata era l'Eur<2).
L'UCE è un'unità di tipo «paniere», basata su una certa
quantità delle singole valute comunitarie.
Il suo valore viene calcolato quotidianamente, con­
siderando per ogni valuta il tasso di cambio delle varie
valute comunitarie sul mercato dei cambi corrispondente
a tale valuta, con ponderazioni che sono state fissate nel
mese di giugno 1974. Il valore gionaliero dell'UCE viene
pubblicato nella Gazzetta ufficiale delle Comunità
europee.
Nella presente pubblicazione ci siamo avvalsi dei valori
medi calcolati per il periodo in esame, mentre per altri usi
si prer de talvolta in considerazione il valore dell'UCE alla
fine del periodo considerato.
Presentazione
Le percentuali di variazione figuranti nelle tabelle
dell'evoluzione dei prezzi — rispetto al mese precedente e
allo stesso mese dell'anno precedente — si riferiscono ai
prezzi espressi nelle valute nazionali e non in UCE, per
poter fornire percentuali d'evoluzione che non rispecchino
le fluttuazioni monetarie.
Per poter raffrontare tra di loro i prezzi rilevati, i grafici
annuali e mensili sono stati peraltro elaborati con valori
espressi in UCE. Occorre tuttavia notare che si tratta di
un'approssimazione convenzionale, e non già di una mi­
sura precisa, giacché è ben noto che la conversione in una
base monetaria comune mediante tassi di cambio non
può fornire in generale una buona immagine della «realtà»
dei rapporti del potere d'acquisto interno delle monete.
Utilizzazione delle statistiche dei prezzi
La presente pubblicazione si prefigge essenzialmente di :
-
confrontare prezzi in UCE di alcuni mezzi di produ­
zione necessari alle aziende agricole;
-
confrontare nel tempo (soprattutto mensilmente) i
prezzi dei mezzi di produzione più importanti.
Ciò nonostante, la presente pubblicazione non vuole né
potrebbe fornire una immagine dell'influenza dei prezzi
sull'evoluzione degli scambi intracomunitari o tra la Co­
munità ed i paesi terzi.
(1) Per maggiori dettagli, ved. il Bollettino mensile «Statistiche generali», a
partire dal n. 3-1977, nota esplicativa alla tabella 753.
(2) Per maggiori dettagli, vedansi le «Osservazioni preliminari» delle pre­
cedenti pubblicazioni «Prezzi agricoli», poi «Prezzi d'acquisto
dell'agricoltura».
Valeurs de l'unité de compte européenne (UCE)
Valori dell'unità di conto europea (UCE)
Werte der Europäischen Rechnungseinheit (ERE)
Values of the European unit of account (EUA)
BR Deutschland
100ERE=
...DM
France
100 D M = 100UCE=
... E R E
...FF
100 FF=
... U C E
100UCE=
... LIT
UEBL/BLEU
Nederland
Italia
100LIT=
... U C E
100ERE= 100HFL=
... H F L
... E R E
United Kingdom
100UCE= i
100IRL=
1 UnU n ^ ^ - 100 EUA= 100 U K L = 100 EUA=
LFR
...BFR/LFR
... U C E
... U K L
Durch» ¡hnittswiïrte je Kalenderjahr / Valeurs moyennes par année civile
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
483.774
483,774
474.793
460,614
443.605
443.605
430.742
427,921
427.921
427.921
427.921
427.921
425.924
411.554
402,622
374.138
364.566
357.681
327.644
308.352
304.939
281.545
264.831
•255.607
20,6708
20.6708
21,0618
21.7102
22,5426
22.5426
23.2158
23.3688
23.3688
23.3688
23.3688
23.3688
23.4784
24.2981
24.8372
26.7281
27.4299
27,9579
30.5209
32.4305
32.7934
35.5183
37.7599
39,1226
403.145
403,145
425.453
461,264
521.454
521,454
526.950
528.168
528.168
528.168
528.168
528.168
525.703
507.967
529.027
567.767
577.214
565.717
546.775
573.386
532.923
534.486
560.607
573.983
24.8050 71990.0
24.8080 71990.0
23.5044
70653.7
21.6796
68543.8
19.1771
66012.6
19.1771
66012.6
18.9771
66708.4
18.9334 66862.6
18.9334 66862.6
18.9334 66862,6
18.9334 66862.6
18.9334 66862.6
19.0221
66550.6
19.6863
64305.2
18.9026 63886.6
17.6129 63889.5
17.3246 64741.4
17.6767 65426.4
18.2891
71646.0
17.4403
77574,3
18.7997 80954.5
18.7096 93015.0
17.8378 1 0 0 6 7 8 ^
17.4221 108021.6
0.138908
0.138908
0.141535
0.145892
0.151486
0.151486
0,149906
0,149560
0.149560
0.149560
0.149560
0.149560
0.150261
0.155508
0.156527
0.156520
0.154460
0.152843
0.139575
0.128908
0.123526
0,107509
C.C993">6
0092574
437.700
437.700
429,574
416,745
401.357
401,357
389.854
387.268
387.268
387,268
387,268
387,268
385.461
372,456
370.032
370,049
365.750
359.991
342.853
320.224
313.490
295.515
280.010
275,409
22.8467
22.8467
23.2789
23.9955
24.9155
24.9155
25.6506
25.8219
25.8219
25.8219
25.8219
25.8219
25.9430
26.8488
27.0269
27.0234
27.3411
27.7785
29,1670
31.2281
31.8989
33.8392
35,7130
36.3096
5759.21
5759.21
5652,30
5483.50
5281.01
5281.01
5336.67
5349.01
5349.01
5349,01
5349.01
5349.01
5324.04
5144,42
5110.93
5111.16
5086.63
4936.11
4780.09
4639.94
4556.90
4316,54
4088.26
4006,11
359.091
348.204
311.231
306.208
298.119
270.447
27.8481
28.7188
32.1305
32.6576
33.5436
36.9758
578.673
553.481
562.779
554.556
521.484
553.055
17.2809
10.0675
17.7690
18.0325
19.1761
18.0814
65617.9
67152.8
74839.7
80534.5
85672.7
96808.5
0.152397
0.148914
0.133619
0,124170
0,116723
0.103296
361.942
354.501
329.325
314.986
309.506
283.337
27,6288
28.2087
30.3651
31.7474
32.3054
35.2937
5016.17
4848.66
4725.14
4546,87
4511.49
4151.57
... E U A
... IRL
... E U A
USA
Danmark
100ERE= 100DKR= 100 EUA=
... D K R
... E R E
...Î
EUR 9
100$=
100EUA=
100 Eur=
... E U A
... Eur
... E U A
Average values per calendar year / Valori medi per anno calendario
1.73634
1,73634
1,76919
1.82365
1.89358
1.89358
1.87383
1.86950
1.86950
1.86950
1.86950
1.86950
1.87827
1.94385
1.95659
1.95650
1.96594
2.02587
2.09201
2.15520
2.19447
2.31667
2.44603
2.49619
41,1372
41.1372
40,3735
39.1678
37.7215
37.7215
38.1191
38,2073
38.2073
38.2073
38,2073
38.2073
38.7652
42.8702
42.5912
42.5931
42.8583
44,8941
50.2321
50,9803
56,0026
62.1578
65.3701
66,3910
Durchschnittsw erte je Wirtschaftsjahr / Valeurs moyennes par année campagne
1971/1972
1972/1973
1973/1974
1974/1975
1975/1976
1976/1977
1977/1978
1978/1979
1979/1980
Ireland
1.9936
2.0624
2.1163
2.1945
2.2166
2.40873
243.089
243.089
247.687
255.312
265.101
265.101
262,336
261,730
261.730
261.730
261.730
261.730
257.963
233.262
234.790
234.780
233.327
222.746
199.076
196.154
178.563
160,881
152,975
1 50.623
41.1372
41,1372
40.3735
39,1678
37.7215
37.7215
38,1191
38,2073
38,2073
38,2073
38,2073
38,2073
38.7652
42,8702
42,5912
42.5931
42.8583
44.8941
50.2321
50.9803
56.0026
62.1578
65.3701
66,3910
243,089
795.595
243.089
795.595
247.687
780.825
255,312
757,507
265.101
729.535
265.101
729.535
737.224
262.336
261.730
738.928
261.730
738.928
261,730
738.928
261,730
738.928
738,928
261,730
257,963
742,293
233,262
771,663
234.790
766,640
234.780
766.675
233.327
775.264
222.746
778.909
199.076
741.598
196.154
725.927
178.563
712.266
160.881
676.176
15Z975 685.567
1 50.623 701.945
12.5692
12.5692
12.8070
13.2012
13.7074
13.7074
13.5644
13.5331
13.5331
13.5331
13,5331
13.5331
13,4718
12.9590
13.0439
13.0433
12.8999
12.8385
13.4844
13,7755
14.0397
14.7890
14.5865
14.2461
115.184 86.8118
115.184 86.8118
113.046 88.4596
109.670 91.1826
105.621
94.6781
105.621
94.6781
106.734 93.6909
106.981
93.4745
106.981
93.4745
93.4745
106.981
106.981
93.4745
106.981 93.4745
106.482 93.9126
102.889 97.1921
102.219 97.8292
102.223 97.8253
104.776 95.4417
112.178 89,1440
123.173 81.1866
119.270 83.8434
124.077 80.5951
111.805 89.4414
114.112 87,6332
127,410 78,4868
115.184
115,184
113.017
109,670
105,620
105.620
106.737
106.980
106.980
106.980
106.980
106,980
106.460
102.888
102.212
102,223
102.336
102.238
98.3112
95.4980
93.8341
88.2561
83.9820
83,0075
86.8176
86.8176
88.4823
91.1826
94.6790
94.6790
93.6882
93.4753
93,4753
93,4753
93,4753
93.4753
93.9320
97.1927
97.8359
97.8252
97.7175
97.715
101,718
104.714
106,571
113.307
119.073
120,471
Average values per crop year / Valori medi per anno campagna
43.2664
47.1767
51.4915
53.0825
58.1912
65.1820
231.126
211.969
194.207
188.386
171.847
153.417
43.2664
47.1767
51.4915
53,0825
58,1912
65.1820
231.126
211.969
194.207
188.386
171.847
153.417
783.803
757,861
734.597
715.750
701.908
640.806
12.7583
13.1950
13.6129
13.9714
14.2469
15.6053
109.721
115.147
122.876
124.671
116.002
111.567
91.1405
86.8465
81.3830
80.2109
86.2053
89.6322
102.810
100.105
97.0183
94.1002
92,5287
87.4771
97.2668
99.8948
103.073
106,269
108.075
114.316
Valeurs de l'unité de compte européenne
Valori dell'unità di conto europea
Werte der Europäischen Rechnungseinheit
Values of the European unit of account
B R Deutschland
France
10OERE= 100 D M = 100UCE= 100 FF= 100UCE=
...DM
... ERE
...FF
... UCE
Nederland
Italia
... LIT
100LIT=
... UCE
100ERE= 100HFL= 100UCE=
... HFL
... ERE
United Kingdom
UEBL/BLEU
...BFR/LFR
1UU
LFR
... UCE
Ireland
USA
Danmark
100EUA= 100UKL= 100EUA= 100IRL= 100ERE= 100DKR= 100EUA=
... U K L
... EUA
... IRL
... EUA
... D K R
... ERE
...$
EUR 9
100$=
100EUA=
100Eur=
... EUA
-Eur
... EUA
Average values per month / Valori medi per mese
Durchschnittswerte je Monat / Valeurs moyennes par mois
1975
Janvier
Février
Mars
Avril
Mai
Juin
Juillet
Août
Septembre
Octobre
Novembre
Décembre
300.931
301.147
303.125
305.974
305.755
304.823
305.808
307,750
307,393
305.090
305,380
305,815
33.2302
33.2064
32.9897
32.6825
32,7059
32.8059
32.7003
32.4939
32,5316
32.7772
32.7461
32.6995
555.709
553.697
549.879
540.913
526,788
521,657
523,720
523.110
525,261
521,101
519.980
519,814
17.9950
18.0604
18.1858
18.4873
18.9830
19.1697
19.0942
19.1164
19,0382
19,1901
19.2315
19.2377
82071.8
82477.7
82564.5
81655,1
81626.4
81475,3
80497,2
79823.7
79631.9
80180,0
80142,9
79643.0
0.121845
0.121245
0,121117
0.122466
0,122509
0.122737
0,124228
0,125276
0.125578
0,124719
0.124777
0.125560
312.607
311.476
310.240
312.220
313,049
313,769
316,197
315,690
315,304
313,917
313,412
313,332
31.9890
32.1052
32.2331
32.0287
31.9439
31.8706
31.6259
31,6766
31.7154
31.8556
31.9069
31,9150
4510.01
4497,46
4492.95
4528.20
4544.54
4550.64
4563,53
4573.67
4604.74
4602.03
4603.12
4605,96
2.21729
2.22348
2.22571
2,20838
2.20044
2.18749
2.19129
2.18643
2.17168
2,17295
2.17244
2.17110
53.8538
54.0054
54,0747
54.3666
56.0989
57.0838
56.8001
56.5026
56,3326
57.4565
57.5873
57.6770
185.683
185.167
184,929
183.937
178.257
175,181
176,056
176.983
177.517
174.045
173.649
173.379
53.8538
54.0054
54,0747
54,3666
56,0989
57.0838
56.8001
56.5026
56.3326
47.4565
57.5873
57.6770
185.683
185.167
184.929
183.937
178.257
175.181
176,056
176,983
177.517
174,045
173,649
173.379
714,117
715.467
711.657
711.368
710.523
708.200
708.761
712.349
713.527
711.584
712.544
717.112
14.0032
13,9769
14,0517
14.0574
14,0741
14,1203
14,1091
14.0381
14.0149
14.0532
14.0342
13,9448
127.252
129,252
130.849
128.825
130,245
130.241
124.008
119.480
117,463
118.180
118,041
116,566
78.5842
77.3682
76,4240
77.6247
76.7784
76.7807
80.6400
83.6960
85,1332
84.6167
84,7163
85,7883
93.2212
93.1127
93.0047
93.6063
93.7661
93.8834
94.0710
94.3056
94.5617
94.2000
94,1984
94,2943
107.272
107.397
107.521
106.830
106.648
106.515
106.303
106,038
105.751
106.157
106,159
106.051
303.223
296,349
289,405
282.764
283,722
283,021
282,434
278,401
275,847
269.379
267.792
267.446
32,9790
33,7440
34,5537
35.3652
35,2458
35.3331
35.4065
35.9194
36,2520
37,1224
37,3424
37,3907
521,284
517,662
522.631
520,769
521.081
520,615
531,728
546,806
544.443
552.939
554,396
559,175
19.1834
19.3176
19.1340
19,2024
19.1909
19,2081
18,8066
18.2880
18.3674
18,0852
18,0376
17,8835
81799.9
88745.1
93259.3
98044.6
94923.8
93313.7
91836.4
92192,4
93489.7
94819.6
96095.0
97248,4
0,122250
0,112682
0,107228
0,101994
0,105348
0,107165
0,108889
0.108469
0,106964
0.105463
0.104064
0.102829
311,146
308,263
304,307
299,517
300.908
300,722
299.359
294,629
288.629
282,376
279.734
278,782
32,1393
32.4398
32.8616
33.3871
?3,2327
33,2533
33.4047
33,9410
34,6466
35,4138
35,7482
35.8703
4576,50
4527.37
4437.01
4342,18
4340,39
4353.52
4355.92
4294,92
4252.19
4134.49
4105,89
4084.26
2,18508
2,20879
2,25377
2.30300
2.30394
2.29699
2.29573
2.32833
2,35173
2.41868
2.43553
2.44842
57,4278
57.1285
58.0903
60.2982
61,2031
62,2383
61,4228
61,7600
63,9841
67.5981
67.8426
66.8168
174.132
175,044
172,146
165,842
163,390
160.673
162.806
161.917
156.289
147,933
147,400
149,663
57.4278
57,1285
58,0903
61.2982
61.2031
62.2383
61.4228
61.7600
63.9841
67,5981
67.8426
66.8168
174,132
175.044
172.146
165,842
163,390
160,673
162.806
161.917
156,289
147.933
147,400
149,663
717.504
710,876
695,042
673.451
671.881
673.376
676.205
669.518
663.495
654.063
655.592
'654.27C
13.9372
14.0672
14,3876
14,8489
14,8836
14.8505
14.7884
14,9361
15.0717
15.2890
15.2534
15.2842
116,455
115.791
113.032
111.435
110.764
109.840
109.710
110.088
110.698
110,818
111,045
112,184
85.8701
86.3625
88,4705
89.7384
90.2820
91.0415
91,1494
90,8364
90.3359
90,2380
90.0536
89,1393
93.9874
92.8479
91.0348
88.8584
88.9635
89.0213
89,0180
87,8269
86,8118
84.6417
83.9948
83.6840
106,397
107.703
109,848
112.539
112.406
112.333
112,337
113,860
115,192
118.145
119.055
119.497
268.045
268.500
267.910
267.008
266,309
265,942
262.517
264.642
264,527
262.974
261.632
258.183
37.3072
37.2439
37.3260
37.4521
37,5504
37,6022
38,0928
37,7869
37,8033
38,0266
38,2216
38.7322
557,233
556,132
558,129
558.726
559.333
558.012
557,637
559.546
560.304
560,676
566,371
575.037
17.9458
17.9813
17.9167
17,8979
17,8724
17.8208
17,9328
17.8716
17.8475
17.8356
17.6563
17,3902
98515,1
98555,6
99303,2
99827.9
100081.5
99975.6
101423,6
100844.0
100546.3
101659.4
102430.7
105102.7
0.101507
0.101466
0,100702
0,100172
0.099919
0.100024
0,098596
0.099163
0.099457
0.098368
0,097627
0,095145
280.409
280,514
279,560
278.140
277,433
279.983
280.437
279,938
280,402
281,152
282,348
279.457
35.6622
35.6488
35.7705
35.9531
36,0447
35,7165
35.6586
35.7221
35.6631
35.5679
35.4173
35.7837
4115.09
4120.58
4109,34
4089.27
4077,07
4074.13
4080,48
4066.35
4076,33
4089.13
4109.36
4053,24
2,43008
2.42684
2.43348
2.44542
2.45274
2.45451
2.45069
2,45921
2.45319
2,44551
2,43347
2,46716
65.4430
65,3074
65,2370
65.4540
65.7093
65,6947
66.6835
65.6877
65.2921
65.2060
64,1844
64.6340
152.805
153.122
153.287
152.779
152.185
152.219
149.962
152.236
153.158
153.360
155.801
154.717
65.4430
65.3074
65.2370
65,4540
65,7093
65.6947
66,6835
65,6877
65.2921
65.2060
64.1844
64,6340
152,805
153.122
153.287
152.779
152.185
152,219
149,962
152,236
153,158
153.360
155.801
154,717
660,115
660.998
657.329
672,897
678,355
682.707
685.440
688.814
703.167
705.774
714,478
713,373
15,1489
15,1236
15.3131
14,8611
14,7415
14.6476
14.5892
14,5177
14.2214
14,1688
13,9962
14,0179
112,144
111.690
112.034
112.533
112.949
112.955
114,853
114,333
113.840
115.442
116,691
119.955
89,1711
89.5335
89.2586
88.8628
88.6355
88.5308
87,0678
87,4638
87,8426
86.6236
85.6964
83,3646
84,2638
84,3439
84,0646
83.6917
83,6010
83.8029
83,5086
82.9476
83.3928
84,2712
84.6624
83,7669
118,675
118,562
118,956
119.486
119,616
119.328
119,748
120,558
119,914
118.665
118,116
119,379
259,440
256,209
254.765
255,244
38,5446
39,0306
39.2519
39.1782
577,980
597.391
590.295
573,571
17,3016
16.7395
16,9407
17.4346
106766.5
106119.7
107075,7
107398,7
0.093662
0,094233
0,093342
0.093111
278.156
274.800
272,507
272.683
35.9511
36.3901
36.6963
36.6726
4023,10
3986,62
3966.03
3978,66
2,48565
2,50839
2,52141
2,51341
63.3552
63.6293
65.6247
67,5915
157,840
157,160
152.382
147,948
63,3552
63,6293
65,6247
67,5915
157,840
152.160
152.382
147.948
707,489
700,592
701,337
702.200
14,1345
14,2736
14.2585
14,2410
122.531
123,460
125.274
125.214
81,6120
80,9979
79.8250
79.8633
83,3673
82.4885
82,1002
82,2779
119.951
121,229
121,802
121,539
1976
Janvier
Février
Mars
Avril
Mai
Juin
Juillet
Août
Septembre
Octobre
Novembre
Décembre
1977
Janvier
Février
Mars
Avril
Mai
Juin
Juillet
Août
Septembre
Octobre
Novembre
Décembre
1978
Janvier
Février
Mars
Avril
Mai
Juin
Mehrwertsteuersätze
Rates of Value Added Tax
Taux de la t a x e sur la valeur ajoutée
Tassi dell'imposta sul valore aggiunto
Erzeugerpreise landwirtschaftlicher Produkte
Prix à la production des produits agricoles
Producer prices of agricultural products
Prezzi alla produzione dei prodotti agricoli
Regelsystem 1)
Standard system 1)
Régime normal M
Regime normale ')
Sätze
Rates
Taux
Tassi
Besteuerbare Erzeugnisse
Taxable products
Ermäßigter Satz / Reduced rate:
• Die meisten Erzeugnisse / Most products
■Q
C
ω
.c
Normalsteuersatz / Standard rate:
• Weinmost, Getränke, Dienstleistungen /
must, beverages, services
Grape
seit / since
depuis / dal
5%
5.5%
6%
1.1.1968
1.7.1968
1.1.1978
10%
11 %
12%
1.1.1968
1.7.1968
1.1.1978
Produits imposables
Prodotti imponibili
Taux réduit / Tasso ridotto :
• La plupart des produits / La maggior parte dei
prodotti
Taux normal / Tasso normale:
• Moût de vin, boissons, services / Mosto di vino,
bevande, servizi
&
ae
CD
N.B. Depuis le 1 e r janvier 1970. l'agriculteur au régime normal peut
déduire de sa dette fiscale TVA (outre la TVA payée sur ses
achats) un montant compensatoire partiel de réévaluation. Ce
montant de 3% à été réduit à 2.5% le 1.1.1976. à 2% le
1.1.1977 et à 1.5% le 1.1.1978.
Dal 1° gennaio 1970. l'agricoltura sottoposta a regime normale
può detrarre dal suo debito fiscale IVA (oltre ali IVA corrisposta
sugli acquisti) un importo compensativo parziale della rivaluta­
zione. Questo importo, inizialmente fissato al 3% è stato ridotto
al 2.5% dall'I.1.1976. al 2% dall'I.1.1977 e all'I .5%
dall'I.1.1978.
N.B. Ab 1. Januar 1970 hat ein der Regelbesteuerung unterliegender
Landwirt die Möglichkeit, von seiner Mehrwertsteuerschuld
(über die abzugsfähige Vorsteuer hinaus} einen sogenannten
Aufwertungsteilausgleich abzuziehen (3%. ab 1.1.1976: 2.5%.
ab 1.1.1977: 2 % und ab 1.1.1978: 1.5%).
Since 1 January 1970. farmers to whom the standard system
applies may deduct from their VAT liability not only the VAT
paid at earlier stages but also an amount allowed as partial
compensation for the revaluation. This amount was reduced
from 3% to 2.5% on 1.1.1976. to 2% on 1.1.1977 and to
1,5% on 1.1.1978.
Ermäßigter Satz / Reduced rate:
• Alle Erzeugnisse außer Wein /
except wine
All products
Mittlerer Satz / Intermediate rate:
• Wein / Wine
c
(D
w
LL
Mittlerer Satz / Intermediate rate —► Normalsteuer­
satz / Standard rate:
• Wein / Wine
N.B. Bis zum 31.12.1969 bezogen sich diese Sätze auf Preise ein­
schließlich MwSt. - Ab 1.1.1970 beziehen sich diese Sätze auf
Preise ausschließlich MwSt. / Until 31.12.1969 these rates
applied to prices inclusive of VAT. From 1.1.1970 these rates
apply to prices exclusive of VAT.
} Oas ..Regelsystem" sieht für die Landwirtschaft gewisse Vereinfachungen
gegenüber den für die übrigen Wirtschaftszweige angewandten Bedingun­
gen vor / The 'standard system' provides certain simplifications for the
agricultural sector as compared with the conditions applying to other eco­
nomic sectors.
N.B. Die Angaben betreffen die Landwirtschaft tn engerem Sinne, also nicht
z.B. die Forstwirtschaft. Nur die wichtigsten Erzeugnisse werden bei­
spielshalber aufgeführt / The data relate to agriculture in the strict
sense of the term, excluding e.g. forestry. Only the most important pro­
ducts are indicated by way of illustration.
6%
7%
7,5%
7%
1.1.1968
1.12.1968
1.1.1970
1.1.1973
13%
15%
17,6%
1.1.1968
1.12.1968
1.1.1970
17.6%
1.1.1977
Taux réduit / Tasso ridotto :
• Tous les produits sauf le vin / Tutti i prodotti
eccetto il vino
Taux intermédiaire / Tasso intermedio :
• Vin / Vino
Taux intermédiaire / Tasso intermedio —- Taux nor­
mal / Tasso normale:
• Vin / Vino
N.B. Jusqu'au 31.12.1969 les taux s'appliquent aux prix TVA comprise
- A partir du 1.1.1970 les taux s'appliquent aux prix hors TVA
/ Fino al 31.12.1969 i tassi si applicano ai prezzi IVA inclusa. Dal
10.1.1970 i tassi si applicano ai prezzi IVA esclusa.
) Le «régime normal» comporte pour l'agriculture certaines Simplifica­
tions par rapport aux conditions applicables aux autres secteurs éco­
nomiques / Se raffrontato alle condizioni applicabili agli altri settori
economici, il «regime normale» comporta per l'agricoltura una sene di
semplificazioni.
N.B. Les données concernent l'agriculture au sens restreint et non p. ex.
la sylviculture. Seuls les produits les plus importants ont été men­
tionnés à titre d'exemples / I dati si riferiscono all'agricoltura m
senso stretto (essi escludono ad esempio la silvicoltura). Sono stati
menzionati a titolo di esempio solo ι prodotti più importanti.
Mehrwertsteuersätze
Rates of Value Added Tax
Taux de la taxe sur la valeur ajoutée
Tassi dell'imposta sul valore aggiunto
Erzeugerpreise landwirtschaftlicher Produkte
Producer prices of agricultural products
Prix à la production des produits agricoles
Prezzi alla produzione dei prodotti agricoli
Regelsystem 1)
Standard system 1)
Besteuerbare Erzeugnisse
Taxable products
Ermäßigter Satz / Reduced rate:
• Getreide (Ausnahme: Saatgut und Rohreis), Roh­
milch / C ereals (except seed and paddy rice)
untreated milk
ra
To
• Rohreis, Frisch­ und Trockengemüse, Kartoffeln,
frisches und getrocknetes Obst, Ölsamen für
Speiseöl, Olivenöl, Eier, Butter und Käse / Paddy
rice, fresh and dried vegetables, potatoes, fresh
and dried fruit, oilseeds for the production of edi­
ble oil, olive oil, eggs, butter and cheese
Mittlerer Satz / Intermediate rate:
• Alle übrigen oben nicht aufgeführten Produkte /
All other products n.e.s.
Ermäßigter Satz / Reduced rate:
• Die meisten Erzeugnisse / Most products
Regime normal ')
Regime normale 1)
Sätze
Rates
Taux
Tassi
seit / since
depuis / dal
Produits imposables
Prodotti imponibili
Taux réduit / Tasso ridotto:
• C éréales (sauf semences et riz brut), lait cru /
Cereali (eccetto sementi e riso greggio), latte crudo
1%
1.1.1973
3%
1.1.1973
6%
1.1.1973
Taux intermédiaire / Tasso intermedio:
• Tous les autres produits non mentionnés ci­dessus
/ Tutti gli altri prodotti non menzionati qui sopra
4%
1.1.1969
Taux réduit / Tasso ridotto:
• La plupart des produits / La maggior parte dei
prodotti
• Riz brut, légumes frais et secs, pommes de terre,
fruits frais et secs, oléagineux pour huile alimen­
taire, huile d'olive, œufs, beurre et fromage / Riso
greggio, ortaggi freschi e secchi, patate, frutta
fresca e secca, semi oleosi per olii alimentari, olio
d'oliva, uova, burro e formaggio
T3
C
JS
cü
"S
■ω
σι
α>
m
Normalsteuersatz / Standard rate — Ermäßigter
Satz / Reduced rate:
• Blumen, Zierpflanzen, Blumenzwiebeln, Baum­
schulerzeugnisse / Flowers, ornamental plants,
bulbs, nursery plants
Ermäßigter Satz / Reduced rate:
• Die meisten Erzeugnisse / Most products
­^,
12%
14%
16%
4%
1.1.1969
1.1.1971
1.1.1973
1.1.1975
6%
1.1.1971
Taux normal / Tasso normale —► Taux réduit /
Tasso ridotto:
• Fleurs, plantes ornementales, bulbes, produits des
pépinières / Fiori, piante ornamentali, bulbi, pro­
dotti di vivai
Taux réduit / Tasso ridotto:
• La plupart des produits / La maggior parte dei
prodotti
σ
Ο)
<υ
m
) Das ..Regelsystem'' sieht für die Landwirtschaft gewisse Vereinfachungen
gegenüber den für die übrigen Wirtschaftszweige angewandten Bedingun­
gen vor / The 'standard system' provides certain simplifications for the
agricultural sector as compared with the conditions applying to other eco­
nomic sectors.
} Le «régime normal» comporte pour l'agriculture certaines simplifica­
tions par rapport aux conditions applicables aux autres secteurs éco­
nomiques / Se raffrontato alle condizioni applicabili agli altri settori
economici, il «regime normale» comporta per l'agricoltura una serie di
semplificazioni.
Mehrwertsteuersätze
Rates of Value Added Tax
Taux de la taxe sur la valeur ajoutée
Tassi dell'imposta sul valore aggiunto
Erzeugerpreise landwirtschaftlicher Produkte
Prix à la production des produits agricoles
Producer prices of agricultural products
Prezzi alla produzione dei prodotti agricoli
Regelsystem 1)
Standard system 1)
Besteuerbare Erzeugnisse
Taxable products
Ermäßigter Satz / Reduced rate:
• Die meisten Erzeugnisse und Dienstleistungen /
Most products and services
E
o
"O
σι
Nulltarif / Zero rate:
• Erzeugnisse, die im allgemeinen der Ernährung
und Fütterung dienen einschl. der hierfür verwen­
deten Vorprodukte (Saat­ und Pflanzgut, Tiere) /
Products generally used for human or animal
consumption including certain animals, seed and
plants used for producing food
Normalsteuersatz / Standard rate:
• Alle übrigen Güter und Dienstleistungen / All
other products and services
Ermäßigter Satz / Reduced rate:
• Alle Erzeugnisse / All products
Nulltarif / Zero rate:
• Pferde, Landbutter / Horses, farm butter
Nulltarif / Zero rate:
• Die innerlandwirtschaftlichen Verkäufe, wenn die
Landwirte dies wünschen / Sales within the agri­
cultural sectors if the parties concerned so desire
Normalsteuersatz / Standard rate:
• Alle Erzeugnisse / All products
) Das „Regelsystem' sieht für die Landwirtschaft gewisse Vereinfachungen
gegenüber den für die übrigen Wirtschaftszweige angewandten Bedingun­
gen vor / The 'standard system provides certain simplifications for the
agricultural sector as compared with the conditions applying to other eco­
nomic sectors.
Regime normal ')
Regime normale 1)
Sätze
Rates
Taux
Tassi
seit since
depuis dal
Produits imposables
Prodotti imponibili
Taux réduit / Tasso ridotto:
• La plupart des produits et services / La maggior
parte dei prodotti e servizi
4%
5%
1.1.1970
1.1.1971
0%
1.4.1973
10%
8%
1.4.1973
29.7.1974
5,26 %
6,75 %
10%
1.11.1972
3.9.1973
1.3.1976
0%
3.9.1973
Taux zéro / Tasso zero:
• C hevaux, beurre de ferme / C avalli, burro di fatto­
ria
0%
3.7.1967
Taux zéro / Tasso zero:
• Les ventes interfermes si les exploitants le désirent
/ Le vendite interaziende a richiesta degli agricol­
tori
10%
12,5 %
15%
9,25 %
15%
18%
3.7.1967
1.4.1968
29.6.1970
29.9.1975
1.3.1976
3.10.1977
Taux zéro / Tasso zero:
• Les produits généralement utilisés pour l'alimenta­
tion humaine et animale y compris les semences,
les plants et les animaux utilisés à cette fin / I pro­
dotti
normalmente
destinati
all'alimentazione
umana e animale, ivi compresi sementi, piante e
animali utilizzati a tal fine
Taux normal / Tasso normale:
• Tous les autres produits et services / Tutti gli altri
prodotti e servizi
Taux réduit / Tasso ridotto:
• Tous les produits / Tutti i prodotti
Taux normal / Tasso normale:
• Tous les produits / Tutti i prodotti
') Le «régime normal» comporte pour l'agriculture certaines simplifica
lions par rapport aux conditions applicables aux autres secteurs éco
nomiques ' Se raffrontato alle condizioni applicabili agli altri settori
economici, il «regime normale» comporta per lagricoltura una sene di
semplificazioni
Mehrwertsteuersätze
Rates of Value Added Tax
Taux de la taxe sur la valeur ajoutée
Tassi dell'imposta sul valore aggiunto
Erzeugerpreise landwirtschaftlicher Produkte
Prix à la production des produits agricoles
Producer prices of agricultural products
Prezzi alla produzione dei prodotti agricoli
Pauschalierungssystem 1 )
Fiat rate system 1)
Besteuerbare Erzeugnisse
Taxable products
• Die meisten Erzeugnisse / Most products
1
ro
.c
Weinmost, Getränke, Dienstleistungen / Grape
must, beverages, services
"
&
oc
CO.
Régime forfaitaire 1)
Regime forfettario 1 )
Sätze
Rates
Taux
Tassi
5%
8%
9%
8,5%
8%
10%
11 %
12%
seit / since
depuis / dal
Produits imposables
Prodotti imponibili
1.1.1968
1.1.1970
1.1.1975
1.1.1976
1.1.1977
La plupart des produits / La maggior parte dei
prodotti
1.1.1968
1.7.1968
1.1.1978
Moût de vin, boissons, services / Mosto di vino,
bevande, servizi
N.B. Am 1.1.1970 wurde als Aufwertungsteilausgleich der Pauscha­
lierungssatz um 3 % erhöht. Dieser Ausgleich wurde am
1.1.1976 auf 2.5%. am 1.1.1977 auf 2 % und am 1.1.1978 auf
1.5% reduziert.
On 1.1.1976 the flat rate was increased by 3% as partial com­
pensation for the revaluation. This compensatory rate was redu­
ced to 2.5% on 1.1.1976. to 2% on 1.1.1977 and to 1.5% on
1.1.1978.
N.B. Depuis le 1.1.1970 le taux forfaitaire a été relevé de 3% à titre
de compensation partielle de réévaluation. C ette compensation a
été réduite à 2.5% à partir du 1.1.1976. à 2% à partir du
1.1.1977 et à 1.5% à partir du 1.1.1978.
Dain. 1.1970 il tasso forfettario è stato aumentato del 3% a titolo
di compensazione parziale della rivalutazione. Questo importo è
stato ridotto al 2.5% dall'I.1.1976. al 2% dall'I.1.1977 e all'
1.5% dall'1.1.1978.
• Alle pflanzlichen Erzeugnisse / All vegetable pro­
ducts
Aber 4,1 % in 1974 bei Verkäufen über eine Pro­
duzentenvereinigung / But 4 , 1 % in 1974 for
sales through a producer association.
2,0%
2,4%
3,1 %
1.1.1968
1.1.1969
1.1.1974
Tous les produits végétaux / Tutti i prodotti vege­
tali
Mais 4 , 1 % en 1974 pour les ventes par l'intermé­
diaire d'un groupement de producteurs / Ma 4,196
nel 1974 per le vendite effettuate tramite associa­
zioni di produttori
Aber 2,9% in 1977, 1978 und 1979 bei Verkäu­
fen von Obst, Gemüse und Wein über eine Pro­
duzentenvereinigung / But 2,9% in 1977, 1978
and 1979 for sales of fruit, vegetables and wine
through a producer association.
2,4%
1.1.1975
Mais 2,9% en 1977, 1978 et 1979 pour les ven­
tes de fruits et légumes et de vins par l'intermé­
diaire d'un groupement de producteurs / Ma 2,9%
nel 1977, 1978 e 1979 per le vendite di frutta,
ortaggi e vini effettuate tramite una associazione di
produttori.
• Alle tierischen Erzeugnisse / All animal products
3,0 %
3,5%
4,5%
1.1.1968
1.1.1969
1.1.1973
Tous les produits animaux / Tutti i prodotti animali
Aber 5,2% in 1974 bei Verkäufen über eine Pro­
duzentenvereinigung / But 5,2% in 1974 for
sales through a producer association.
4.2%
3,5 %
1.1.1974
1.1.1975
Mais 5,2% en 1974 pour les ventes par l'intermé­
diaire d'un groupement de producteurs / Ma 5,2%
nel 1974 per le vendite effettuate tramite una
associazione di produttori.
Eier, Geflügel und Schweine bei Verkäufen über
eine Produzentenvereinigung / Eggs, poultry and
pig sales through a producer association
4,0 %
4,7%
5,5%
5,4%
4,7%
1.1.1968
1.1.1969
1.1.1973
1.1.1974
1.1.1975
Œufs, volailles et porcs pour les ventes par l'inter­
médiaire d'un groupement de producteurs / Uova,
pollame e suini per le vendite effettuate tramite
una associazione di produttori.
N.B. Der Landwirt verkauft ausschließlich MwSt.; er zahlt jedoch die
seine Einkäufe belastende MwSt. Als Ausgleich erhält er im
Laufe des folgenden Jahres aufgrund von Belegen eine Rücker­
stattung in Höhe der angegebenen, auf seine Verkäufe zu
berechnenden Sätze / The farmer sells his products exclusive of
VAT, but pays VAT on his purchases. Subject to the production
of substantiating documents, he receives back as compensation
in the course of the following year an amount equal to the
above tax rates applied to his sales turnover.
) Die im Agrarbereich geltenden Pauschalierungssysteme sollen die beim
Einkauf von landwirtschaftlichen Betriebsmitteln bezahlte Mehrwertsteuer
pauschal kompensieren / The flat rate systems applying to the agricultural
sector are all intended to provide a flat rate compensation for the VAT
paid on purchase of the means of agricultural production.
N.B. L'agriculteur vend hors TVA; il paie cependant la TVA sur ses
achats. En compensation, il reçoit au cours de tannée qui suit, sur
justification, un remboursement égal aux pourcentages indiqués,
applicables au chiffre d'affaires de ses ventes / L'agricoltore vende
al netto delTIVA; egli deve corrispondere tuttavia ΓΙ VA sugli
acquisti. In compenso, egli riceve nel corso dell'anno seguente, su
documenti giustificativi, un rimborso corrispondente alle percen­
tuali indicate, applicabili al fatturato delle sue vendite.
) Les régimes forfaitaires, applicables au secteur agncole, ont tous
comme but de compenser forfaitairement les charges de la taxe sur
la valeur ajoutée supportées sur les achats des moyens de production
agricole / I regimi forfettari applicabili al settore agricolo sono intesi
a compensare forfettariamente l'imposta sul valore aggiunto pagata
sugli acquisti dei mezzi di produzione agricola.
Mehrwertsteuersätze
Rates of Value Added Tax
Taux de la taxe sur la valeur ajoutée
Tassi dell'imposta sul valore aggiunto
Erzeugerpreise landwirtschaftlicher Produkte
Prix à la production des produits agricoles
Prezzi alla produzione dei prodotti agricoli
Producer prices of agricultural products
Pauschalierungssystem 1 )
Fiat rate system ì)
Besteuerbare Erzeugnisse
Taxable products
ro
Ό
C
jo
I—
CD
Ζ
­^
cu
3
σ
5)
cu
m
F
3
O
seit / since
depuis / dal
Produits imposables
Prodotti imponibili
1%
1.1.1973
• C éréales (sauf semences et riz brut), lait cru /
Cereali (eccetto sementi e riso greggio), latte crudo
• Rohreis, Frisch­ und Trockengemüse, Kartoffeln,
frisches und getrocknetes Obst, Ölsamen für
Speiseöl, Olivenöl, Eier, Butter und Käse / Paddy
rice, fresh and dried vegetables, potatoes, fresh
and dried fruits, oilseeds of the production of edi­
ble oil, olive oil. eggs, butter and cheese
3%
1.1.1973
• Riz brut, légumes frais et secs, pommes de terre,
fruits frais et secs, oléagineux pour huile alimen­
taire, huile d'olive, oeufs, beurre et fromage / Riso
greggio, ortaggi freschi e secchi, frutta fresca e
secca, semi oleosi per olii alimentari, olio d'oliva,
uova, burro, formaggio
• Alle übrigen oben nicht aufgeführten Produkte /
All other products
6%
1.1.1973
• Tous les autres produits non mentionnés ci­dessus
/ Tutti gli altri prodotti non menzionati qui sopra
• Alle Erzeugnisse ausschl. Blumen, Zierpflanzen,
Blumenzwiebeln,
Baumschulerzeugnissen;
ab
1.1.1975 einschl. dieser Produkte / All products
except flowers, ornamental plants, bulbs and nur­
sery plants; from 1.1.1975, inclusive of these
products
4%
4,44%
6,67%
4,44%
4,71 %
1.1.1969
1.1.1973
17.9.1973
1.5.1974
1.10.1976
• Tous les produits à l'exclusion des fleurs, plantes
ornementales, bulbes; produits des pépinières; à
partir du 1.1.1975 à l'inclusion de ces produits /
Tutti i prodotti esclusi ι fiori, le piante ornamentali,
bulbi, prodotti di vivai; dal 1°. 1.1975 inclusi anche
detti prodotti
5%
5,5%
6%
1.1.1971
1.7.1971
1.1.1975
• La plupart des produits / La maggior parte dei
prodotti
;Ç0
d)
' Sätze
Rates
Taux
Tassi
• Getreide (Ausnahme: Saatgut und Rohreis), Roh­
milch / C ereals (except seed and paddy rice),
untreated milk
• Die meisten Erzeugnisse / Most products
m
Régime forfaitaire 1 I
Regime forfettario 1 )
N.B. L'agriculteur paie la TVA sur ses achats. Depuis l'introduction de
la TVA ses ventes sont frappées d'une taxe de 6%. Jusqu'au
31.12.1974 cependant, l'agriculteur ne recevait sur cette taxe, de
la part de l'acheteur, que le montant forfaitaire compensatoire cal­
culé successivement aux taux indiqués de 5%, puis de 5.5%. Le
montant restant était dû par l'acheteur à l'État / L'agricoltore cor­
risponde l'IVA sui suoi acquisti. Dall'introduzione dell IVA le sue
vendite erano tassate al 6%. Fino al 31.12.1974 però, l'agricoltore
riceveva di questa tassa — da parte dell'acquirente — solo
l'importo forfettario compensativo calcolato successivamente al
tasso indicato del 5% e del 5.5%. Il rimanente doveva essere ver­
sato allo Stato dall'acquirente.
N.B. Der Landwirt zahlt die seine Einkäufe belastende MwSt. Seine
Verkäufe unterliegen seit Einführung der MwSt. einem Satz von
6%. Davon erhielt der Landwirt vom Käufer jedoch bis zum
31.12.1974 nur die angegebenen 5% bzw. 5.5% als pauschalen
Ausgleichsbetrag. Den Rest schuldete der Käufer dem Slaat '
The farmer pays VAT on his purchases. Since the introduction
of VAT a 6% rate has been levied on his sales. However, until
31.12.1974. the farmer received from the purchaser only the flat
rate compensatory amount calculated at the rates shown i.e. first
5% and then 5.5%. The purchaser owed the balance to the
State.
• Die meisten Erzeugnisse / Most products
4%
5%
1.1.1970
1.1.1971
• La plupart des produits / La maggior parte dei
prodotti
E
co
X
_1
} Die im Agrarbereich geltenden Pauschalierungssysteme sollen die beim
Einkauf von landwirtschaftlichen Betriebsmitteln bezahlte Mehrwertsteuer
pauschal kompensieren / The flat rate systems applying to the agricultural
sector are all intended to provide a flat rate compensation for the VAT
paid on purchase of the means of agricultural production.
) Les régimes forfaitaires, applicables au secteur agricole, ont tous
comme but de compenser forfaitairemeni les charges de la taxe sur
la valeur ajoutée supportées sur les achats des moyens de production
agricole / I regimi forfettari applicabili al settore agricolo sono intesi
a compensare forfettariamente l'imposta sul valore aggiunto pagata
sugli acquisti dei mezzi di produzione agricola.
Mehrwertsteuersätze
Rates of Value Added Tax
Taux de la taxe sur la valeur ajoutée
Tassi dell'imposta sul valore aggiunto
Erzeugerpreise landwirtschaftlicher Produkte
Prix à la production des produits agricoles
Prezzi alla produzione dei prodotti agricoli
Producer prices of agricultural products
Pauschalierungssystem1 )
Fiat rate system 1)
Besteuerbare Erzeugnisse
Taxable products
Régime forfaitaire 1 )
Regime forfettario 1 )
Sätze
Rates
Taux
Tassi
seit ι since
depuis ' dal
Produits imposables
Prodotti imponibili
E
I
• Kein Pauschalierungssystem / No flat rate system
—
—
• Pas de régime forfaitaire / Nessun regime forfet­
tario
1.11.1972
'ι.3.1976
• Tous les produits vendus sauf pour les ventes
¡nterfermes / Tutti i prodotti venduti eccetto le
vendite interaziende
.e
c
D
k.
-tf
ί­
α
• Alle Verkäufe, ausgenommen innerlandwirtschaft­
liche / All sales with the exception of sales within
the agricultural sector
• Kein Pauschalierungssystem, aber das Regelsy­
stem ist nicht verbindlich für Betriebe mit einem
Umsatz von weniger als 5000 DKr / No flat rate
System, but the standard system is not obligatory
for holdings with a turnover of less than DKr
5000
I Die im Agrarbereich geltenden Pauschalierungssysteme sollen die beim
Einkauf von landwirtschaftlichen Betriebsmitteln bezahlte Mehrwertsteuer
pauschal kompensieren / The flat rate systems applying to the agricultural
sector are all intended to provide a flat rate compensation for the VAT
paid on purchase of the means of agricultural production.
1%
0%
• Pas de régime forfaitaire, mais le régime normal
n'est pas obligatoire pour les exploitations ayant un
chiffre d'affaires inférieur à 5000 DKr / Nessun
regime forfettario, ma il regime normale non è
obbligatorio per le aziende agricole con fatturato
inferiore a 5000 DKr
) Les régimes forfaitaires, applicables au secteur agricole, ont tous
comme but de compenser forfaitairement les charges de la taxe sur
la valeur ajoutée supportées sur les achats des moyens de production
agricole
I regime forfettari applicabili al settore agricolo sono intesi
a compensare forfettariamente l'imposta sul valore aggiunto pagata
sugli acquisti dei mezzi di produzione agricola.
Mehrwertsteuersätze
Rates of Value Added Tax
Taux de la taxe sur la valeur ajoutée
Tassi dell'imposta sul valore aggiunto
Einkaufspreise landwirtschaftlicher Betriebsmittel
Prix d'achat des moyens de production agricole
Purchase prices of the means of agricultural production
Besteuerbare Erzeugnisse
Taxable p r o d u c t s
co
­C
bi
Sätze
Rates
Taux
Tassi
Prezzi d'acquisto dei mezzi di produzione agricola
seit / since
depuis / dat
Nullsatz / Zero rate:
• Käufe und Pacht landwirtschaftlicher Grundstücke
/ Purchases and leases of agricultural lands
0%
1.1.1968
Taux zéro / Tasso zero:
• Achats et fermage de fonds agricoles / Acquisti e
affitti di fondi rustici
Ermäßigter Satz / Reduced rate:
• Betriebsmittel landwirtschaftlicher Herkunft (Fut­
termittel, Saat, Pflanzgut, Nutz­ und Zuchtvieh /
Production means of agricultural origin (feed­
stuffs, seed and seedlings, livestock)
5%
5,5%
6%
1.1.1968
1.7.1968
1.1.1978
Taux réduit / Tasso ridotto:
• Moyens de production en provenance de l'agricul­
ture (aliments des animaux, semences et plants,
animaux d'élevage) / Mezzi di produzione di origine
agricola (mangimi, sementi e piante, animali d'alle­
vamento)
10%
11%
12%
1.1.1968
1.7.1968
1.1.1978
6%
7%
7,5%
7%
1.1.1968
1.12.1968
1.1.1970
1.1.1973
δ
cc
m
Normalsteuersatz / Standard rate:
• Betriebsmittel industrieller Herkunft (Handelsdün­
ger, Pflanzenschutzmittel, Energie, Gebäude und
Maschinen, Baustoffe und Zubehör) / Production
means of industrial origin (fertilizers, pesticides,
energy, buildings and machinery, construction ma­
terials and accessories)
Ermäßigter Satz / Reduced rate:
• Handelsdünger, Viehfutter, Schädlingsbekämp­
fungsmittel, Nutz­ und Zuchtvieh / Fertilizers,
feedstuff, pesticides, livestock
Φ
o
c
ro
Produits imposables
Prodotti imponibili
Taux normal / Tasso normale:
• Moyens de production en provenance de l'industrie
(engrais, antiparasitaires, énergie, bâtiments et ma­
chines, matériaux de construction et accessoires) /
Mezzi di produzione d'origine industriale (concimi,
antiparassitari, energia, edifici e macchine, materiale
da costruzione ed accessori)
Taux réduit / Tasso ridotto:
• Engrais, aliments des animaux, antiparasitaires, ani­
maux d'élevage / Concimi, mangimi, antiparassita­
ri, animali d'allevamento
Mittlerer Satz —► Normalsteuersatz / Intermediate
r a t e - · - Standard rate:
• Treibstoffe (nicht abzugsfähig), gewisse Bauar­
beiten und Dienstleistungen, falls von den Begün­
stigten des Sondertarifs ausgeführt / Motor fuels
(non-deductible), certain constructional work and
services if provided by parties to whom the 'spe­
cial rebate' applies
13%
15%
17,6%
1.1.1968
1.12.1968
1.1.1970
Taux intermédiaire —► Taux normal / Tasso interme­
dio ­*■ Tasso normale
• C arburants (non déductibles), certains travaux im­
mobiliers et services effectués par les bénéficiaires
de la «décote spéciale» / C arburanti (non deducibi­
li), determinati lavori immobiliari e servizi effettuati
dai beneficiari della «tariffa agevolata speciale»
Normalsteuersatz / Standard rate:
• Kauf und Unterhaltung von Maschinen und Gerät,
Bau und Unterhalt von Wirtschaftsgebäuden,
Lohnarbeiten, die meisten Dienstleistungen / Pur­
chase and servicing of agricultural machinery,
construction and maintenance of farm buildings,
contract works most services
16.6%
19%
23%
20%
17,6%
1.1.1968
1.12.1968
1.1.1970
1.1.1973
1.1.1977
Taux normal / Tasso normale:
• Achat et entretien de matériel agricole, construc­
tion et entretien des bâtiments d'exploitation, tra­
vaux à façon, la plupart des services / Acquisto e
manutenzione di materiale agricolo, costruzione e
manutenzione degli edifici, lavori per conto terzi,
maggior parte dei servizi
Bis zum 31.12.1969 bezogen sich diese Sätze auf Preise
einschließlich MwSt. Ab. 1.1.1970 beziehen sich diese Sätze auf
Preise ausschließlich MwSt./ Until 31.12.1969 these rate appli­
ed to prices inclusive of VAT. From 1.1.1970 these rates apply
to prices exclusive of VAT.
') Das MwSt.­System bestand für bestimmte nichtlandwirtschaftliche Güter
bereits vor dem 1.1.1968; es war jedoch nicht auf die Landwirtschaft an­
wendbar / Prior to 1.1.1968 the VAT system applied already to a number
of (non­agricultural) products but not to the agricultural sector.
N.B. Jusqu'au 31.12.1969 ces taux s'appliquent aux prix TVA com­
prise. A partir du 1.1.1970 les taux s'appliquent aux prix hors TVA
/ Fino al 31.12.1969 questi tassi si applicano ai prezzi IVA
inclusa. Dal 1°.1.1970 ι tassi si applicano ai prezzi al netto
dell'IVA.
) Antérieurement au 1.1.1968. le régime de la TVA existait pour un cer
tain nombre de produits (non agricoles), mais aucun agriculteur ne
pouvait être assujetti au régime rie la TVA
Prima riel I o gennaio
1968. il regime IVA esisteva già per un certo numero di prodotti (non
agricoli), ma non era applicabile per l'agricoltura
xvii
Taux de la taxe sur la valeur ajoutée
Tassi dell'imposta sul valore aggiunto
Mehrwertsteuersätze
Rates of Value Added Tax
Prix d'achat des moyens de production agricole
Einkaufspreise landwirtschaftlicher Betriebsmittel
Purchase prices of the means of agricultural production
Sätze
Rates
Taux
Tassi
Besteuerbare Erzeugnisse
Taxable products
.ES
TÖ
Feedingstuffs,
Mittlerer Satz / Intermediate rate:
• Saatgut, Nutz­ und Zuchtvieh, Pharmazeutika,
tierärztliche Dienstleistungen, Düngemittel, Pflan­
zenschutzmittel / Seeds, livestock, pharmaceutical
products, veterinary services, fertilizers, pesticides
Normalsteuersatz / Standard rate:
• Treibstoff, Landmaschinen und Geräte, Baustoffe,
die meisten Dienstleistungen / Motor fuels, plant
and machinery, constructional materials, most ser­
vices
Nulltarif / Zero rate:
• Tierärztliche Dienstleistungen, Kauf, Miete, Pacht
von unbeweglichen Gütern (soweit nicht vom
Hersteller verkauft) / Veterinary services, pur­
chase, rent or lease of fixed assets (unless sold by
the manufacturer)
Ermäßigter Satz / Reduced ratei
• Handelsdünger, Treibstoff (außer Benzin), Viehfut­
ter, Nutz­ und Zuchtvieh, Dienstleistungen / Fer­
tilizer; motor fueis (except petrol), feedingstuffs,
livestock, services
"D
C
ta
ω
Normalsteuersatz / Standard rate:
• Bau und Unterhaltung von Wirtschaftsgebäuden,
Benzin / C onstruction and maintenance of farm
buildings, petrol
seit / since
depuis / dal
Produits imposables
Prodotti imponibili
1.1.1973
Exemptés / Esenti:
• Travaux agricoles à façon, crédits agraires, baux ru­
raux / Lavori agricoli conto terzi, credito agrario,
contratti di fitto
1%
1.1.1973
Taux réduit / Tasso ridotto:
• Aliments des animaux, simples et composés
Mangimi semplici e composti
6%
1.1.1973
12%
1.1.1973
0%
1.1.1969
4%
1.1.1969
12%
14%
16%
18%
1.1.1969
1.1.1971
1.1.1973
1.10.1976
Ausgenommen / Exempt:
• Dienste von landwirtschaftlichen Lohnunterneh­
men, Kredite an die Landwirtschaft, Pachten /
Services of agricultural contractors, agricultural
credits, farm leases
Ermäßigter Satz / Reduced rate:
• Einzel­ und Mischfuttermittel /
straight and compound
Prezzi d'acquisto dei mezzi di produzione agricola
/
Taux intermédiaire / Tasso intermedio:
• Semences, animaux d'élevage, produits pharma­
ceutiques, services vétérinaires, engrais, antiparasi­
taires / Sementi, animali d'allevamento, prodotti
farmaceutici, servizi veterinari, concimi, antiparassi­
tari
Taux normal / Tasso normale:
• Carburants, matériel et machines, matériaux de
construction, la plupart des services / Carburanti,
materiale e macchine, materiali da costruzione, la
maggior parte dei servizi
Taux zéro / Tasso zero:
• Services vétérinaires, achat, location, fermage de
biens immobiliers (sauf vente par le constructeur) /
Servizi veterinari, acquisto, locazione, affitto di beni
immobili (eccetto vendite effettuate dal costruttore)
Taux réduit / Tasso ridotto:
• Engrais, carburants (sauf essence), aliments des ani­
maux, animaux d'élevage, services / Concimi, car­
buranti (eccetto benzina), mangimi, animali d'alleva­
mento, servizi
Taux normal / Tasso normale:
• Construction et entretien de bâtiments d'exploita­
tion, essence / Costruzione e manutenzione di edifici aziendali, benzina
"S
"Ζ.
Normalsteuersatz ­— Ermäßigter Satz / Standard
rate —«­ Reduced rate:
• Schädlingsbekämpfungsmittel,
Pharmazeutika,
Lohnarbeiten / Pesticides, pharmaceutical pro­
ducts, contract works
• Maschinen und Geräte / Agricultural machinery
Ermäßigter Satz —­ Normalsteuersatz / Reduced
rate—► Standard rate:
• Elektrischer Strom / Electricity
Taux normal—►Taux réduit / Tasso normale —► Tas­
so ridotto:
12%
4%
1.1.1969
1.1.1971
• Antiparasitaires, produits pharmaceutiques, travaux
à façon / Antiparassitari, prodotti farmaceutici, la­
vori per conto terzi
12%
14%
4%
1.1.1969
1.1.1971
1.1.1973
• Matériel agricole / Materiale agricolo
4%
14%
16%
18%
1.1.1969
1.1.1971
1.1.1973
1.10.1976
Taux réduit — Taux normal / Tasso ridotto — Tasso
normale :
• Électricité / Elettricità
Mehrwertsteuersätze
Rates of Value Added Tax
Taux de la taxe sur la valeur ajoutée
Tassi dell'imposta sul valore aggiunto
Einkaufspreise landwirtschaftlicher Betriebsmittel
Prix d'achat des moyens de production agricole
Purchase prices of the means of agricultural production
Besteuerbare Erzeugnisse
Taxable products
:CU
'S)
cu
00
Sätze
Rates
Taux
Tassi
Prezzi d'acquisto dei mezzi di produzione agricola
seit / since
depuis / dal
Produits imposables
Prodotti imponibili
Ermäßigter Satz / Reduced rate:
• Viehfutter, Saatgut, Dieselkraftstoff, Dienstlei­
stungen / Feedingstuffs, seeds, gas oil, services
6%
1.1.1971
Taux réduit / Tasso ridotto:
• Aliments des animaux, semences, gas-oil, services
/ Mangimi, sementi, gasolio, servizi
Mittlerer Satz / Intermediate rate:
• Bau und Unterhalt von Wirtschaftsgebäuden,
Heizöl, Petroleum / C onstruction and maintenance
of farm buildings, fuel oil, paraffin oil
14%
16%
1.1.1971
1.1.1978
Taux intermédiaire / Tasso intermedio:
• Construction et entretien des bâtiments d'exploita­
tion, fuel-oil, pétrole / Costruzione e manutenzione
d'immobili aziendali, gasolio, petrolio
Normalsteuersatz / Standard rate:
• Maschinen und Geräte, Benzin, Schädlingsbe­
kämpfungsmittel / Agricultural machinery, petrol,
pesticides
18%
16%
1.1.1971
1.1.1978
\
cu
σ
'S)
cu
m
Normalsteuersatz —­ Ermäßigter Satz / Standard
rate —► Reduced rate:
• Düngemittel / Fertilizers
Ermäßigter Satz / Reduced rate:
• Viehfutter, Treibstoffe und Brennstoffe, Saatgut,
Zucht- und Nutzvieh, elektrischer Strom, Wasser,
gewisse Dienstleistungen (Anbau- und Erntear­
beiten, tierärztliche Dienste) / Feedingstuffs, mo­
tor and other fuels, seeds, livestock, electricity,
water, certain services (sowing, planting and har­
vesting, veterinary services)
D
O
­D
E
cu
κ
■D
_l
Normalsteuersatz / Standard rate:
• Maschinen und Geräte, Schädlingsbekämpfungs­
mittel, Bau und Unterhalt von Wirtschaftsgebäu­
den, gewisse Dienstleistungen (Transporte) / Agcultural machinery, pesticides, construction and
maintenance of farm buildings, certain services
(transports)
Normalsteuersatz — Ermäßigter Satz / Standard
rate -»- Reduced rate:
• Handelsdünger / Fertilizers
18%
6%
1.1.1971
1.11.1971
4%
5%
1.1.1970
1.1.1971
8%
10%
1.1.1970
1.1.1971
8%
10%
5%
1.1.1970
1.1.1971
1.8.1973
Taux normal / Tasso normale:
• Matériel agricole, essence, antiparasitaires / Mate­
riale agricolo, benzina, antiparassitari
Taux normal —«-Taux réduit / Tasso normale —►Tas­
so ridotto:
• Engrais / Concimi
Taux réduit / Tasso ridotto:
• Aliments des animaux, carburants et combustibles,
semences, animaux d'élevage, électricité, eau, cer­
tains services (travaux de culture et de récolte, ser­
vices vétérinaires) / Mangimi, carburanti e combu­
stibili, sementi, animali d'allevamento, elettricità, ac­
qua, alcuni servizi per la coltura e il raccolto, servizi
veterinari
Taux normal / Tasso normale:
• Matériel agricole, antiparasitaires, construction et
entretien de bâtiments d'exploitation, certains ser­
vices (transports) / Materiale agricolo, antiparassi­
tari, costruzione e manutenzione d'immobili azien­
dali, alcuni servizi (trasporti)
Taux normal —»Taux réduit / Tasso normale —►Tas­
so ridotto:
• Engrais / Concimi
Mehrwertsteuersätze
Rates of Value Added Tax
Taux de la taxe sur la valeur ajoutée
Tassi dell'imposta sul valore aggiunto
Prix d'achat des moyens de production agricole
Einkaufspreise landwirtschaftlicher Betriebsmittel
Purchase prices of the means of agricultural production
Besteuerbare Erzeugnisse
Taxable products
Ausgenommen / Exempt:
• Zinsvergütungen aus Kauf und Pacht von Grund
und Boden; Versicherungen; Finanzierungskosten
/ Grants of interests in land purchases and
leases; insurances, finance expenses
Nulltarif / Zero rate:
• Die meisten Erzeugnisse, die im allgemeinen der
Ernährung und Fütterung dienen einschl. der hier­
für verwendeten Vorprodukte (Saat- und Pflanz­
gut, Tiere). Bau landwirtschaftlicher Gebäude und
der meisten sonstigen Bauten und Anlagen
(ausschl. deren Reparatur und Unterhalt) / Most
products generally used for human and animal
consumption including certain animals, seed and
plants used for producing food, construction of
farm buildings and most civil engineering works
(but not repairs and maintenance)
E
o
TI
cn
ã
"*¿8
Sätze
Rates
Taux
Tassi
—
0%
Prezzi d'acquisto dei mezzi di produzione agricola
seit / since
depuis / dal
1.4.1973
1.4.1973
Produits imposables
Prodotti imponibili
Exemptés / Esenti:
• Les bonifications d'intérêt sur les achats et loca­
tions de terres, assurances, frais financiers / Bon­
ifici d'interessi sugli acquisti e fitti di terreni, assicu­
razioni, spese di finanziamento
Taux zéro / Tasso zero:
• La plupart des produits généralement utilisés pour
l'alimentation humaine et animale, y compris se­
mences, plants et animaux élevés à cette fin. C o n ­
struction de bâtiments agricoles et de la plupart
des ouvrages de génie civil (mais à l'exclusion des
réparations et de l'entretien) / La maggior parte dei
prodotti generalmente destinati all'alimentazione
umana e animale, ivi compresi sementi, piante e
animali allevati a tal fine. Costruzione di edifici agri­
coli e la maggior parte dei lavori del genio civile
(ma esclusi le riparazioni e manutenzioni)
• Treib- und Brennstoffe (ohne Dieselkraftstoff für
Straßenverkehr und Benzin), Strom und Wasser /
Fuels (except road fuels and petrol), electricity and
water
• Carburants et combustibles (sauf gasoil routier et
essence), électricité et eau / Carburanti e combu­
stibili (senza gasolio auto e benzina), elettricità e ac­
qua
Nulltarif-►Normalsteuersatz / Zero rate —Stand­
ard rate:
• Dieselkraftstoff für Straßenverkehr / Diesel road
fuel
Taux zéro —► Taux normal / Tasso zero —► Tasso
normale :
• Gas-oil routier / Gasolio auto
0%
10%
8%
1.4.1973
1.4.1974
29.7.1974
10%
8%
1.4.1973
29.7.1974
0%
1.4.1973
10%
8%
25%
12,5%
1.4.1974
29.7.1974
18.11.1974
12.4.1976
Besonderer Steuersatz / Special rate:
• Kauf von Kraftfahrzeugen (nicht abziehbare Kraft­ 10+10%
fahrzeug-Sondersteuer von 10%) / Purchase of
10+8%
motor cars (10% non-deductible special car tax)
1.4.1973
29.7.1974
D
Normalsteuersatz / Standard rate:
• Übrige nicht genannte Güter· und Dienstleistun­
gen; Kauf und Unterhalt von Landmaschinen;
Düngemittel und chemische Produkte / Other
goods and services n.e.s.; purchase and mainte­
nance of agricultural machinery; fertilizers and
chemicals
Nulltarif —► Normalsteuersatz —► Erhöhter Steuer­
satz / Zero rate —► Standard rate —► Increased
rate:
• Benzin / Petrol
Taux normal / Tasso normale:
• Les autres biens et services non spécifiés; achat et
entretien de machines agricoles; engrais et produits
chimiques / Altri beni e servizi non specificati; ac­
quisto e manutenzione di macchine agricole, conci­
mi e prodotti chimici
Taux zéro —► Taux normal —► Taux majoré / Tasso
zero —►Tasso normale —► Tasso maggiorato:
• Essence / Benzina
Taux spécial / Tasso speciale:
• Achats de véhicules à moteur (taxe spéciale non
déductible de 10% sur ces véhicules) / Acquisti di
veicoli a motore (imposta speciale non deducibile
del 10% su questi veicoli)
Mehrwertsteuersätze
Rates of Value Added Tax
Taux de la taxe sur la valeur ajoutée
Tassi dell'imposta sul valore aggiunto
Einkaufspreise landwirtschaftlicher Betriebsmittel
Prix d'achat des moyens de production agricole
Purchase prices of the means of agricultural production
Besteuerbare Erzeugnisse
Taxable products
Nulltarif / Zero rate:
• Futtermittel und Düngemittel (ab 10 kg) / Feed­
ingstuffs and fertilizers (in units of 10 kg and
over)
Ermäßigter Satz —► Nulltarif / Reduced r a t e - *
Zero rate:
• Futtermittel (unter 10 kg), Getreide, Futterrüben,
Heu, Futterkuchen..., Saat- und Pflanzgut für die
Ernährung, Veterinärerzeugnisse zum Einnehmen
/ Feedingstuffs (in units of less than 10 kg), ce­
reals, fodder beet, hay, oilcake..., seed and plants
for food production, veterinary medicines con­
sumed orally
Sätze
Rates
Taux
Tassi
0%
Prezzi d'acquisto dei mezzi di produzione agricola
seit / since
depuis ' dal
1.11.1972
5,26%
0%
1.11.1972
3.9.1973
5,26 %
6,75 %
1.11.1972
3.9.1973
30,26 %
36,75 %
1.11.1972
3.9.1973
0%
3.7.1967
10%
12,5%
15%
9,25%
15%
18%
3.7.1967
1.4.1968
29.6.1970
29.9.1975
1.3.1976
3.10.1977
Produits imposables
Prodotti imponibili
Taux zéro / Tasso zero:
• Aliments des animaux et engrais (en présentation
de 10 kg et plus) / Mangimi e concimi (confezione
da 10 kg e più)
Taux réduit —► Taux zéro / Tasso ridotto -*- Tasso
zero:
• Aliments des animaux (en présentation inférieure à
10 kg), céréales, betteraves, foin, tourteaux..., se­
mences et plants des produits utilisés pour l'alimen­
tation. Produits vétérinaires consommés par voie
orale / Mangimi (confezione inferiore a 10 kg), ce­
reali, barbabietole da zucchero, fieno, panelli...,
sementi e piante dei prodotti utilizzati per
l'alimentazione. Prodotti veterinari consumati per
via orale
-O
c
JS
cu
Ermäßigter Satz / Reduced rate:
• Veterinärerzeugnisse zum Spritzen und Veteri­
närmaterial. Düngemittel (unter 10 kg). Pflanzen­
schutz- und Schädlingsbekämpfungsmittel, Rei­
nigungsmittel. Energie: Strom, Brennstoffe,
Treibstoffe. Landmaschinen und Geräte einschl.
Ackerschlepper.
Baustoffe,
Gebrauchtgüter,
Dienstleistungen / Non oral veterinary medicines
and veterinary instruments. Fertilizer in units of
less than 10 kg. Pesticides, disinfectants and de­
tergents. Fuel and power: electricity, motor and
other fuels. Agricultural machinery including trac­
tors. Building materials, second hand goods, ser­
vices
Erhöhter Steuersatz / Increased rate:
• Kraftfahrzeuge / Motor vehicles
Nulltarif / Zero rate:
• Kauf von Grund und Boden und Anlagevermögen
/ Purchase of land and fixed assets
E
c
Normalsteuersatz / Standard rate:
• Alle Erzeugnisse / All products
Taux réduit / Tasso ridotto:
• Produits vétérinaires à injecter et matériel vétéri­
naire. Engrais présentés dans un conditionnement
inférieur à 10 kg. Pesticides, désinfectants et déter­
gents. Énergie: électricité, combustibles, carburants.
Matériel agricole, y compris les tracteurs. Matériaux
de construction, biens de deuxième main, services
/ Prodotti veterinari da iniettare e materiale vete­
rinario. Concimi in confezioni inferiori a 10 kg. Pe­
sticidi, disinfettanti e detergenti. Energia: elettricità,
combustibili, carburanti. Materiale agricolo compre­
si i trattori. Materiali da costruzione, beni di secon­
da mano, servizi
Taux majoré / Tasso maggiorato:
• Véhicules à moteur / Veicoli a motore
Taux zéro / Tasso zero:
• Achat des terres et biens immobiliers / Acquisto di
terreni e di beni immobili
Taux normal / Tasso normale:
• Tous les produits / Tutti i prodotti
Tegn og forkorteleer
Verwendete Zeichen und Abkürzungen
Nul
Mindre end det halve af den anvendte
0
enhed
Oplysning foreligger ikke
¿
Usikre eller anslåede tal
prov./p
Foreløbige tal
*
Skønsmæssigt angivet af Eurostat
Ikke andetsteds anført
a.n.g./n.d.a.
Nye eller korrigerede tal
r
Gennemsnit
M/Ø
Vejet gennemsnit
MP/ØP
Procent
%
Procentuelle variation
% AT
Gennemsnitlig årlig stigning
AM
Brud i sammenlignelidhed
X
Europæisk regningsenhed
ERE/EUA/UCE
DM
Tyske mark
FF
Franske francs
LIT
Lire
Gylden
HFL
Belgiske francs
BFR
LFR
Luxembourgske francs
Pund sterling
UKL
Irske pund
IRL
DKR
Danske kroner
US-dollars
$
Mio
Million
Milliard
Mrd
Metrisk ton
t
Millioner metriske tons
Mt
Hektoliter
hl
Mhl
Millioner hektoliter
Hektar
ha
Millioner hektar
Mha
Millimeter
mm
Celsiusgrader
C
PS/Ch
Motor-hestekraft
Udnyttet landbrugsareal
LF/SAU
GVE/UGB
Storkreatur-enhed
Kreatur-enhed
VE/UB
Trækkraft-enhed
ZK/UT
Ärlig arbejdsenhed
JAE/UTA
De seks oprindelige EF-medlemsstater i alt
EUR 6
EF-medlemsstaterne i alt
EUR 9
EUROSTAT
De europæiske Fællesskabers statistiske
Kontor
De europæiske Fællesskaber
CE/EC
Oversøiske amter
DOM
Belgisk-Luxembourgske Økonomiske Union
UEBL/BLEU/BLWU
Organisationen for økonomisk Samarbejde og
OECD/OCDE
Udvikling
FN's Fødevare- og Landbrugsorganisation
FAO
Nichts
Weniger als die Hälfte der verwendeten
Einheit
Kein Nachweis vorhanden
Unsichere oder geschätzte Angabe
Vorläufige Angabe
Schätzung des Eurostat
Anderweitig nicht genannt
Neu aufgenommene oder berichtigte Angabe
Durchschnitt
Gewogener Durchschnitt
Prozentsatz
Prozentuale Veränderung
Durchschnittlicher jährlicher Zuwachs
Bruch beim methodischen Vergleich
Europäische Rechnungseinheit
Deutsche Mark
Französischer Franc
Lira
Gulden
Belgischer Franc
Luxemburger Franc
Pfund Sterling
Irisches Pfund
Dänische Krone
US-Dollar
Million
Milliarde
Metrische Tonne
Millionen metrische Tonnen
Hektoliter
Millionen Hektoliter
Hektar
Millionen Hektar
Millimeter
Grad Celsius
Motorleistung in Pferdestärken
Landwirtschaftlich genutzte Fläche
Großvieheinheit
Vieheinheit
Zugkrafteinheit
Jahresarbeitseinheit
Ursprüngliche Mitgliedsländer, insgesamt
Mitgliedsländer, insgesamt
Statistisches Amt der Europäischen
Gemeinschaften
Europäische Gemeinschaften
Überseedepartements
Belgisch-Luxemburgische Wirtschaftsunion
Organisation für wirtschaftliche
Zusammenarbeit und Entwicklung
Food and Agriculture Organization
of the United Nations
Internationaler Währungsfonds
Den Internationale Valutafond
XXII
FMI/IMF
Signes et abréviations employés
Symbols and abbreviations used
Nil
Data less than half the unit used
No data available
Uncertain or estimated data
Provisional data
Estimate made by Eurostat
Not otherwise specified
New or revised data
Average
Weighted average
Percentage
Percentage variation
Average annual growth
Break in the comparability
European Unit of Account
Deutsche Mark
French franc
Italian lire
Florin (guilder)
Belgian franc
Luxembourg franc
Pound sterling
Irish pound
Danish crown
US dollar
Million
1 000 million
Tonnes
Million Tonnes
Hectolitre
Million hectolitres
Hectar
Million hectares
Millimetre
Degree Celsius
Power
Agricultural area used
Livestock-unit
Livestock-unit
Traction unit
Annual work unit
Total of the first six countries of the EC
Total of the member countries of the EC
Statistical Office of the European
Communities
European Communities
Overseas 'Départements'
Belgo-Luxembourg Economic Union
Organization for Economic Cooperation
and Development
Food and Agriculture Organization of the
United Nations
International Monetary Fund
—
0
¿
prov./p
*
a.n.g./n.d.a.
r
M/0
MP/ØP
%
%AT
AM
-L
ERE/EUA/UCE
DM
FF
LIT
HFL
BFR
LFR
UKL
IRL
DKR
$
Mio
Mrd
t
Mt
hl
Mhl
ha
Mha
mm
°C
PS/Ch
LF/SAU
GVE/UGB
VE/UB
ZK/UT
JAE/UTA
EUR 6
EUR 9
EUROSTAT
CE/EC
DOM
UEBL/BLEU/BLWU
OECD/OCDE
FAO
FMI/IMF
Néant
Donnée inférieure à la moitié de l'unité
utilisée
Donnée non disponible
Donnée incertaine ou estimée
Donnée provisoire
Estimation de l'Eurostat
Non dénommé ailleurs
Donnée nouvelle ou revisée
Moyenne
Moyenne pondérée
Pourcentage
Pourcentage de variation
Accroissement moyen annuel
Rupture dans la comparabilité
Unité de Compte Européenne
Deutsche Mark
Franc français
Lire italienne
Florin
Franc belge
Franc luxembourgeois
Livre sterling
Livre irlandaise
Couronne danoise
Dollar US
Million
Milliard
Tonne métrique
Million de tonnes métriques
Hectolitre
Million d'hectolitres
Hectare
Million d'hectares
Millimètre
Degré Celsius
Puissance-moteur en chevaux
Superficie agricole utilisée
Unité de gros-bétail
Unité-bétail
Unité de traction
Unité de travail-année
Ensemble des six premiers pays membres
des CE
Ensemble des pays membres des CE
Office Statistique des Communautés
Européennes
Communautés Européennes
Départements d'Outre-Mer
Union Économique Belgo-Luxembourgeoise
Organisation de Coopération et de
Développement Économique
Food and Agriculture Organization of the
United Nations
Fonds Monétaire International
XXIII
Segni e abbreviazioni convenzionali
Gebruikte tekens en afkortingen
Il fenomeno non esiste
Dato inferiore alla metà dell'unità indicata
Nul
Minder dan de helft van de gebruikte
eenheid
Geen gegevens beschikbaar
Onzekere of geschatte gegevens
Voorlopige gegevens
Schatting van Eurostat
Nergens anders vermeld
Nieuw of herzien cijfer
Gemiddelde
Gewogen gemiddelde
Percentage
Veranderingspercentage
Jaarlijks gemiddelde groei
Breuk in de vergelijkbaarheid
Europese rekeneenheid
Duitse Mark
Franse frank
Lire
Gulden
Belgische frank
Luxemburgse frank
Pond sterling
Iers pond
Deense kroon
US Dollar
Miljoen
Miljard
Metrieke tonnen
Miljoen metrieke tonnen
Hectoliter
Miljoen hectoliter
Hectare
Miljoen hectare
Millimeter
Graad Celsius
Paardekracht
Gebruikte landbouwoppervlakte
Grootvee-eenheid
Vee-eenheid
Trekkrachteenheid
Jaararbeidseenheid
Totaal van de zes eerste Lid-Staten
van de EG
Totaal van de Lid-Staten van de EG
Bureau voor de Statistiek der Europese
Gemeenschappen
Europese Gemeenschappen
Overzeese „Departementen"
Belgisch-Luxemburgse Economische Unie
Organisatie voor Economische
Samenwerking en Ontwikkeling
Food and Agriculture Organization of the
United Nations
Internationaal Monetair Fonds
Dato non disponibile
Dato incerto o stima
Dato provvisorio
Stima dell'Eurostat
Non denominato altrove
Dato nuovo o riveduto
Media
Media ponderata
Percentuale
Percentuale di variazione
Incremento medio annuo
Interruzione della comparabilità
Unità di Conto Europea
Marco tedesco
Franco francese
Lira italiana
Fiorino
Franco belga
Franco lussemburghese
Lira sterlina
Lira irlandese
Corona danese
Dollaro USA
Milione
Miliardo
Tonnellata metrica
Milioni di tonnellate metriche
Ettolitro
Milioni di ettolitri
Ettaro
Milioni di ettari
Millimetro
Grado Celsius
Potenza-cavalli
Superficie agricola utilizzata
Un ita-bestiame grosso
Unità-bestiame
Unità di trazione
Unità lavorativa annua
Insieme dei primi sei paesi membri delle CE
Insieme dei paesi membri delle CE
Istituto Statistico delle Comunità Europee
Comunità Europee
«Départements» d'Oltre-Mare
Unione Economica Belgo-Lussemburghese
Organizzazione di Cooperazione e di svilup­
po Economico
Food and Agriculture Organization of the
United Nations
Fondo Monetario Internazionale
xxiv
é
prov./p
*
a.n.g./n.d.a.
r
M/0
MP/ØP
%
%AT
AM
1
ERE/EUA/UCE
DM
FF
LIT
HFL
BFR
LFR
UKL
IRL
DKR
$
Mio
Mrd
t
Mt
hl
Mhl
ha
Mha
mm
°C
PS/Ch
LF/SAU
GVE/UGB
VE/UB
ZK/UT
JAE/UTA
EUR 6
EUR 9
EUROSTAT
CE/EC
DOM
UEBL/BLEU/BLWU
OECD/OCDE
FAO
FMI/IMF
TEIL
/
PARTIE
PART
EINZELFUTTERMITTEL /
STRAIGHT FE E DINGS TUFFS
/
PARTE
ALIMENTS SIMPLE S /
MANGIMI SE MPLICI
Code
GETREIDE UND NEBENERZEUGNISSE DE R
MUELLEREI /
CEREALS AND BY­PRODUCTS OF THE MILLING
INDUSTRY
Futterweizen / Fodder wheat
Weizenkleie / Wheat bran
Roggen / Rye
Gerste / Barley
Hafer / Oats
Mais / Maize
G e r s t e , gemahlen / Ground barley
Mais, gemahlen / Ground maize
A
A
A
A
A
A
A
A
A
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
OEL KUCHEN / OILCAKE S
Erdnusskuchen aus geschaelter Saat (gepresst) /
Decorticated groundnut cake (expeller)
Leinkuchen (gepresst) / Linseed cake (expeller)
Sojaextraktionsschrot, getoastet /
Toasted extracted soyabean meal
Erdnusskuchen aus gesch. Saat (extrakt) /
Decorticated groundnut cake (extracted)
Leinkuchen (extrakt) / Linseed cake (extracted)
Sonnenblumenkuchen (extrakt) /
Sunflower cake (extract)
Baumwollsaatkuchen aus entlinterter und ge­
schaelter Saat / Decorticated extracted cotton­
seed cake
TOURTEAUX / PANE LLI
Β 1.
Β 2.
Β 3.
B 4.
B 5.
B 6.
B 7.
ERZEUGNISSE TIE RISCHE R HE RKUNFT /
PRODUCTS OF ANIMAL ORIGINE
Fischmehl / Fish meal
Tiermehl / Animal meal
ANDERE / OTHE RS
Getreidestroh / Cereal straw
Wiesenheu / Meadow hay
Luzernegruen / Dried lucerne
Diffusionsschnitzel, getrocknet /
Dried sugar beet pulp
B i e r t r e b e r , getrocknet /
Dried b r e w e r ' s grains
CEREALES E T SOUS­PRODUITS DE
MEUNERIE /
CEREALI E SOTTOPRODOTTI DE LLA
MOLITURA
Blé fourrager / Frumento foraggero
Son de blé / Crusca di frumento
Seigle / Segale
Orge / Orzo
Avoine / Avena
Mais / Granoturco
Orge moulu / Farina d'orzo
Maïs moulu / Farina di granoturco
Tourteau de pression d'arachides décortiquées /
Panello di arachidi decorticate
Tourteau de pression de lin / Panello di lino
Tourteau d'extraction de soja cuit /
Panello d'estrazione di soia tostata
Tourteau d'extr. d'arachides decori. /
Panello d ' e s t r . di arachidi decori.
Tourteau d'extr. de lin / Panello d ' e s t r . di lino
Tourteau d'extr. de tournesol /
Panello di e s t r . di girasole
Tourteau de pression de cotton décortiqué /
Panello di cotone decorticato
PRODUITS D'ORIGINE ANIMALE /
PRODOTTI DI ORIGINE ANIMALE
C 1.
C 2.
D
D 1.
D 2.
D 3.
D 4­.
D 5.
Farine de poisson / Farina di pesce
Farine animale / Farina animale
AUTR
E S / ALTRI
Paille de céréales / Paglia di cereali
Foin de p r a i r i e / Fieno di prateria
Luzerne déshydratée / E rba medica disidr.
Pulpes séchées de betteraves suer. /
Fettucce esauste ed essicate di b a r b , da zucch.
Drèches de b r a s s e r i e séchées /
Borlande essiccate di b i r r e r i a
MISCHFUTTER /
COMPOUND FEEDINGS TUFFS
ALIMENTS COMPOSES /
MANGIMI COMPOSTI
Code
RINDERMISCHFUTTER /
COMPOUND CATTLE FEEDS
Ergänzungsfutter fur die Kälberaufzucht /
Complementary feed for rearine calves
Milchaustauschfutter für die Kälbermast /
Milk replacer for veal calves
Rindermastalleinfutter /
Complete feed for cattle fattening
Ergänzungsfutter für Milchvieh (Aufstauung) /
Complementary feed for dairy cattle (Stall fed)
Rindermast - Ergänzungsfutter /
Complementary feed for cattle fattening
Ergänzungsfutter für Milchvieh bei Weidegang /
Complementary feed for dairy cattle at grass
COMPOSES POUR BOVINS /
MISCELE PER BOVINI
E 1.
Complémentaire pour veaux d'élevage /
Complementare per vitelli d'allevamento
Complet d'allaitement pour veaux de boucherie /
Completo d'allattamento per vitelli da macello
Complet pour bovins à l'engrais /
Complete per bovini all'ingrasso
Complementaire pour vaches laitières (stabulation) /
Complementare per vacche da latte (stabulazione)
Complementaire pour bovins à l'engrais /
Complementare per bovini all'ingrasso
Complementaire pour vaches laitières à l'herbage /
Complementare per vacche da latte al pascolo
E 2.
E 3.
E 4.
E 5.
E 6.
SCHWEINEMISCHFUTTER /
COMPOUND PIG FEEDS
Alleinfutter für Ferkelaufzucht /
Complete feed for rearing pigs
Schweinealleinfutter für die Endmast /
Complete feed for fattening pigs
COMPOSES POUR PORCINS /
MISCELE PER SUINI
F 1.
F 2.-3.
GEFiLUEGELMISCHFUTTER /
COMPOUND POULTRY FEEDS
Alleinfutter für Kücken der ersten Tage /
Baby chick feed
Geflügelendmastalleinfutter /
Complete feed for broiler production
Junghennenalleinfutter bis zur Legereife /
Complete feed for rearing pullets to lay
Alleinfutter für Legehennen /
Complete feed for laying hens
Complet pour
Completo per
Complet pour
Completo per
porcelets d'élevage /
lattonzoli d'allevamento
porcs à l'engrais /
suini all'ingrasso
COMPOSES POUR VOLAILLES /
MISCELE PER POLLAME
G 1.
G 2.
G 3.
G 4.-5.
Complet pour poussins des premiers jours /
Completo per pulcini dei primi giorni
Complet pour poulets à l'engrais /
Completo per polli all'ingrasso
Complet pour poulettes jusqu'à la ponte /
Completo per galline prima di fare le uova
Complet pour poules pondeuses /
Completo per galline da uova
ANDERE / OTHERS
H
AUTRES / ALTRI
WELTMARKTPREISE /
WORLD MARKET PRICES
W
PRIX MARCHES MONDIAUX /
PREZZI MERCATI MONDIALE
Oelkuchen und Mehl /
Oil cakes and meal
W 1.
Tourteaux et farines /
Panelli e farina
A1
FUTTERWEIZEN / FODDER WHEAT / BLÉ FOURRAGER / FRUMENTO FORAGGERO
EUA/,--.
UCE/100kg
30-
25-
20
15-
o
o
-c
o
LU
\
XI
ro
IT!
ro
σι
o
10-
M A M J
J A S O N
DIJ
197611977
F M A M J
J A S O N
DIJ
197711978
FM
A. M J
J A S O Ν DIJ F
197811979
A 1. FUTTERWEIZEN / FODDER WHEAT
A 1. BLE FOURRAGER / FRUMENTO FORAGGERO
Preìseje 100 kg - ohne MWSt / Prix par 100 kg - hors TVA
fi
¡s
U
1.
Produktdefinition
Définition d u produit
2. Frachtlage und Aufmachung
Point d e livraison e t
conditionnement
% ε
11
cE
e«
Handelsweg: vom G r o s s ­ oder Einzelhändler an den Landwirt
Phase d'échange: du grossiste ou du détaillant à l ' a g r i c u l t e u r
0
1978
1978
1977
1978
J
F
:
:
:
:
M
A
H
J
J
K
:
:
:
:
··
S
0
:
:
K
D
li
DM
Ό
o
Β
3
ERE
Φ
a
O
b
1.
S
IL
75 k g / h l
2 . Départ négoce,
chargé sur moyen
d'évacuation,
en v r a c .
FF
:
:
UCE
a
b
LIT
UCE
a
b
1.
75kg/hl
HFL
49,60
49,00
47,50
48,00
48,70
50,30
51,40
51,20
51,90
48,70
46,40
47,40
47,70
48,30
ERE
17,71
17,79
17,08
17,47
17,87
18,45
18,68
18,55
18,60
17,47
16,68
17,32
17,49
17,73
. 4,4
­ 1,2
:
:
:
:
l·
:
i
C
«
φ o. 2 : b o o r d v r i j / d i s p o n i ­
bel Rotterdam of
ζ
binnenland
a
b
1.
Ss
ο* α τ­
α»© *
70 k g / h l
BFR
2 . F r a n c o ferme
UCE
:
:
:
:
a
b
LFR
g>
3
O
η
UCE
E
χ
a
3
b
E
o
1.
α»
c
2.
s
3
...kg/hl
ex merchant;
packaging included
UKL
9,73
10,22
8,85
9,23
9,44
10,25
10,90
11,08
11,30
11,24
9,98
9,88
10,14
10,38
EUA
14,88
15,39
13,97
14,51
14,38
15,16
16,22
16,49
17,01
16,93
15,04
14,52
15,00
15,41
♦ 15,7
. 5,0
a
b
IRL
C
EUA
ε
a
α
b
DKR
E
c
ERE'
Q
a
b
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport ä la môme période de l'année précédente (Monnaie nationale)
N.B.: ­ Das Sonderheft
S 7/1973
der Reihe "Agrarpreise" enthält eine
Beschreibung der die Preisrefhen bestimmenden
• Le numéro spécial S 7/1973
de fa série "Prix agricoles" contient fa descrip­
tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix.
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
detaillierte
Merkmale.
WEIZENKLEIE / WHEAT BRAN / SON DE BLÉ / CRUSCA DI FRUMENTO
A2
EUA/ 100 kg
UCE/
LU
σι
A M J
J
A S O N
Di J
197611977
F M A
197711978
A2. WE IZE NKLE IE / WHE AT BRAN
A2. SON DE BLE / CRUSCA DI FRUME NTO
Preise ¡e 100 kg ■ ohne MWSt / Prix par 100 kg ■ hors TVA
ê o 1. Produktdefinition
• Ρ
II
S«
If
Ό
.C _
S
5
3
Φ
O
β 2
=f
Définition du produit
2. Frachtlage und Aufmachung
Point d e livraison et
conditionnement
II
1 . Rohprot.
0
J
J
λ
35,70
36,92
37,55
37,30
36,40
35,75
34,80
33,80
35,10
13,99
14,35
14,60
14,43
14,15
13,96
13,83
13,42
13,97
53,33
61,67
65,50
56,83
52,66
57,84
50,50
48,67
61,17
62,33
8,42
9,03
10,75
11,54
10,05
9,43
9,78
8,91
8,46
10,60
10,80
12352
12115
11561
12042
13098
12611
13523
14949
13945
13550
13550
15086
11,57
11,42
10,80
11,21
12,33
11,89
12,69
13,88
12,93
12,23
12,40
13,40
31,90
34,00
33,30
31,80
31,90
32,10
31,30
31,10
32,30
11,19
11,70
12,36
12,07
11,40
11,44
11,54
11,44
11,40
11,86
585,8
580,7
572,1
588,8
589,4
618,2
573,1
579,8
563,7
571,3
607,7
14,43
14,69
14,60
14,38
14,67
14,60
15,18
14,15
14,37
14,20
14,56
15,28
8,11
7,50
7,92
8,00
8,11
8,95
8,77
7,50
7,79
7,78
7,81
8,25
8,88
13,48
12,22
11,84
12,45
12,19
12,00
13,32
13,05
11,29
11,73
11,72
11,48
12,21
13,19
♦12,2
­ 7,9
IRL
11,72
12,30
11,92
12,16
12,18
12,28
12,38
12,36
12,44
12,30
12,24
12,40
12,48
12,52
EUA
17,93
18,53
18,81
19,11
18,56
18,17
18,43
18,39
18,73
18,52
18,44
18,22
18,46
18,26
.33,2
. 4,9
DM
40,64
35,66
34,80
34,85
35,00
ERE
15,35
13,95
13,41
13,60
13,74
­ 2,6
­12,3
FF
56,63
55,64
49,84
50,33
UCE
10,10
9,69
8,62
­13,8
­1,7
LIT
14046
13274
UCE
13,95
12,29
b
♦ 14,7
­ 5,5
1 . Ruw eiwit
16 % HFL
Ruwe cel s t
9 %
( T a r w e g r i n t z e m e l e n ) ERE
35,10
32,00
32,50
30,80
30,50
12,54
11,62
11,68
11,21
b
­ 9,1
­ 8,8
% BFR
622,7
584,3
580,7
15,23
14,59
­3,4
­ 6,2
8,81
14 ­ 1 5 «
2 . Al '.andhandel oder
Genossenschaft ;
in Säcken
o
c *S *~ 2 .
u_
Cell. br.
16,5%
9
%
dép. n é g . ,
sur wagon,
sacs en location
Cell. greg.
12%
ζ
venditore
σσ.-
max.
2.
II
16
^
a
boordvrij/disponibel
R o t t e r d a m of b i n n e n ­
land
1 . H u m . max.
M a t min. t o t
0
a
b
14%
2.
S
a
1 . P r o t g r eg.
2. franco
A
D
H
¡ï
φ
O J O »
Φ CD
(Γ
η
J
Prot.br.
w
F
1978
1.
Φ
1978
1978
1977
Ss
b
c
α
Handelsweg: v o m H ä n d l e r o d e r v o n d e r G e n o s s e n s c h a f t a n d e n L a n d w i r t
Phase d'échange: d u c o m m e r ç a n t o u d e l a c o o p é r a t i v e à l ' a g r i c u l t e u r
8,5%
rendu ferme
a
UCE
a
b
LFR
?
3
Ε
UCE
Ε
χ
3
a
b
Ε
ο
ο»
c
2
1.
C r . prot.
C r . fibre
1 5 , 2 5 % UKL
8,8%'
EUA
2 . ex m e r c h a n t ,
packaging included
ο
b
1 . Cr. p r o t
C
a
C r . fibre
2 . ex store
—
... %
... %
a
b
DKR
β
ERE
Ε
c
α
a
b
a. Veränderung
Variation par
b. Veränderung
Variation par
gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
rapport à la même période de l'année précédente (Monnaie nationale)
N.B.: ­ Das Sonderheft S 7/1973 der Reihe "Agrarpreise" enthalt eine
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale.
detaillierte
­ Le numéro spécial S 7/1973 de la série "Prix agricoles" contient la descrip­
tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix.
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
A3. ROGGEN / RYE
A 3 . SEIGLE / SEGALE
Preise ¡e 100 kg
ie
is
ii
1.
%ε
Produktdefinition
Définition d u produit
•E 3
2. Frachtlage und Aufmachung
Point d e livraison e t
conditionnement
If
ii
ohne MWSt/Prix
par 100 kg ­ hors TVA
Handelsweg:
vom Händler oder von d e r Genossenschaft an den L a n d w i r t
Phase d'échange:
d u c o m m e r ç a n t ou d e l a c o o p é r a t i v e à l ' a g r i c u l t e u r
0
1977
1978
1978
1978
J
F
H
A
N
J
J
A
S
0
N
D
DM
Ό
α
c
o
S
3
ERE
a
b
1.
Φ
o
C τ-
2.
71 kg/hl
départ
chargé suf
moyen
d'évacuation,
u_
FF
76,60
78,91
76,54
75,12
77,32
77,79
79,27
76,56
74,00
81,36
81,75
82,05
82,50
82,69
UCE
13,66
13,75
13,24
12,57
13,10
13,56
13,97
13,54
13,25
14,51
14,42
14,27
14,30
14,33
♦ 2,1
♦ 3,0
HFL
47,20
45,50
44,30
45,00
45,40
46,00
45,80
45,40
45,40
45,70
46,50
ERE
16,86
16,52
16,33
16,38
16,66
16,87
16,43
16,32
16,59
16,75
17,07
b
♦ 3,3
­ 3,6
BFR
755,5
729,6
702,8
702,8
707,5
733,4
770,6
757,8
745,6
716,0
729,0
711,6
742,0
736,3
UCE
18,48
18,21
17,47
17,63
17,78
18,43
19,20
18,78
18,31
17,68
18,07
17,93
18,91
18,51
♦ 1,4
­ 3,4
négoce,
a
en vrac
%b
LIT
α
α
UCE
a
b
1.
«
70kg/hl
:
:
c
φ co
2.
boordvrij/disponi­
bel Rotterdam
'S
binnenland
ζ
1.
2.
68 kg/hl
rendu
ferme
ο»ω "*
Φ «α
m
of
a
■
a
b
LFR
ο»
3
Ε
UCE
Ε
κ
3
a
b
Ε
ο
UKL
ο»
c
SÉ
EUA
s
a
3
b
IRL
Ό
C
fd
O
EUA
~
a
b
DKR
«
ERE
E
c
o
a
b
a. Veränderung
Variation par
b. Veränderung
Variation par
gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
rapport ά la même période de l'année précédente (Monnaie nationale)
N.B.: ­ Das Sonderheft S 7/1973 der Reihe "Agrarpreise"
enthält
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden
Merkmale.
■ Le numéro
special S 7/1973 de la série "Prix
tion détaillée des caractéristiques
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
déterminantes
agricoles"
eine
detaillierte
contient
la descrip­
des séries de prix.
A4
UCE/100kg
30-
a
o
ω
υ
ro
ca
ro
σι
o
GERSTE /BARLEY/ORGE /ORZO
A4. GE RSTE / BARLE Y
A4. ORGE / ORZO
Preise ¡e 100 kg ■ ohne UWSt/Prix par 100 kg ■ hors TVA
— φ
1. Produktdefinition
β Ρ
fi
§3
Ό
«
.c
3
Φ
Définition du produit
2. Frachtlage und Aufmachung
Point de livraison et
conditionnement
=1
J
J
A
S
■
D
41,14
41,63
41,81
42,53
43,76
«,26
42,28
38,96
39,06
39,61
39,75
40,60
2 . ab Landhandel oder
Genossenschaft;
in Säcken
ERE
16,33
16,15
15,86
16,25
16,41
16,66
17,01
17,20
16,36
15,14
15,25
15,74
15,78
16,16
♦ 0,2
­ 4,6
78,19
80,84
77,94
80,08
81,29
82,14
83,80
83,52
82,00
77,64
78,31
79,17
81,24
82,89
13,95
14,08
13,48
13,40
13,77
14,32
14,77
14,77
14,68
13,85
13,82
13,76
14,08
14,36
. 4,3
. 3,4
LIT
15820
17027
16872
16672
16582
16799
16888
17297
17172
17100
16949
16981
17506
17506
UCE
15,71
15,76
15,80
15,71
15,49
15,64
15,90
16,31
16,12
15,88
15,72
15,32
15,68
15,55
.14,1
. 7,6
HFL
46,40
45,20
45,00
45,00
45,10
46,40
47,80
47,00
46,10
43,50
43,10
43,90
44,60
45,50
ERE
16,57
16,41
16,18
16,38
16,55
17,02
17,37
17,03
16,52
15,60
15,49
16,04
16,35
16,70
b
. 2,0
­ 2,6
BFR
744,7
731,8
720,2
725,6
726,6
733,4
747,1
750,3
739,0
728,2
721,3
717,6
726,1
733,8
UCE
18,22
18,27
17,90
18,20
18,26
18,43
18,61
18,59
18,14
17,98
17,88
18,08
18,51
18,45
. 2,8
­1,7
LFR
734,5
720,4
704,8
700,0
700,0
700,0
700,0
766,7
766,7
766,7
766,7
766,7
653,3
653,3
UCE
17,97
17,98
17,52
17,56
17,56
17,59
17,44
19,00
18,82
18,93
19,00
19,32
16,49
16,42
b
. 5,3
­ 1.9
UKL
9,07
9,21
8,37
8,50
8,56
9,14
9,69
9,75
9,62
9,54
9,15
9,19
9,35
9,64
EUA
13,87
13,87
13,21
13,36
13,04
13,52
14,42
14,51
14,49
14,37
13,79
13,50
13,83
14,31
.11,0
♦ 1,5
DKR
108,5
108,1
106,5
106,9
108,1
111,8
117,2
115,6
114,0
101,0
101,0
102,2
104,5
ERE
15,83
15,40
15,05
15,26
15,41
15,92
16,84
16,59
16,16
14,30
14,44
14,66
14,91
i .10,6
­0,4
2.
67 k g / h l
FF
estero
CO
2 . f. co p a r t e n z a
grossista
a
%—
b
1.
65 k g / h l
c
2.
φ
ζ
1.
2.
boordvrij/disponi­
b e l R o t t e r d a m of
binnenland
59 k g / h l
rendu ferme
© CÛ
0
a
départ organisme
UCE
stockeur; chargé
sur moyen d'évacua­
a
%
tion , en v r a c
b
73 w
a
a
b
1.
2.
...kg/hl
départ négoce
Χ
3
c
K
41,28
1
E
o
A
43,26
2 *~
E«
H
OM
IJ-
σι
3
O
­Ο f
1978
F
1. 60­66 kg/hl
1.
Sa
1978
J
1977
b
φ co
1978
0
2«
is
Ω
φ
Ο
C ι~
Handelsweg: v o m H ä n d l e r o d e r v o n d e r G e n o s s e n s c h a f t a n d e n L a n d w i r t
Phase d'échange: d u c o m m e r ç a n t o u d e l a c o o p é r a t i v e à l ' a g r i c u l t e u r
a
1.
2.
...kg/hl
èx merchant;
packaging included
Φ
,
a
3
b
IRL
■D
EUA
C
CO
a
b
1. 67 k g / h l .
:
h ^ j s t 16% v a n d
η
ps
(0
2. franko leveret
­ i store vognlad­
ninger (mindst 2 0 t . )
a
b
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport ä la même période de l'année précédente (Monnaie nationale)
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
N.B.: ­Das Sonderheft S 7/1973 der Reihe "Agrarpreise" enthält eine detaillierte
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale.
■ Le numéro special S 7/1973 de la série "Prix agricoles" contient la descrip­
tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix.
11
HAFER /OAST /AVOINE /AVENA
A5
EUA/
100 kg
UCE/
30
25­
20­
15
σι
o
_l
aj
Õ>
­C
o
LU
^v
­Q
ro
+^
ω
ro
σι
o
10­
J A
S O Ν DIJ
197611977
FM
A MJ
J A S O
Ν. D I J
1977 ¡1978
F M A M
J
J A S O Ν DI J F
197811979
Λ 5.
HAFE R / OATS
Preise ¡e 100 kg ■ ohne MWSt / Prix par 100 kg ­ hors
— α.
Sì
E —
3 S
C
ri
1. Produktdefinition
Définition du produit
2. Frachtlage und Aufmachung
Point de livraison et
conditionnement
i3
i*
II
;.
1.
5 =
DM
Handelsweg:
Phase d'échange:
AVOINE
/ AVE NA
Vom H ä n d l e r an den L a n d w i r t
τ>.
...
Du c o m m e r ç a n t a 1 a g r i c u l t e u r
Ιβ Al
0
J
F
50,27
51,73
51,65
18,98
19,94
20,27
1977
A 5.
TVA
1978
H
A
1978
M
J
J
A
S
0
H
'Ì
.c —
...
kg/hl.
C
SI
r­
C/>
ERE
2. Parität
O
Û
Dortmund,
a
lose
% b—
♦ 7,5
FF
79,53
75,51
76,66
76,91
78,06
76,76
78,04
76,38
75,91
73,53
74,19
73,20
73,91
72,62
'JCE
η,19
13,16
13,26
12,87
13,22
13,38
13,75
13,51
13,59
13,12
13,08
12,73
12,81
12,53
%b
. 9,2
­ 5,1
LIT
16762
17269
17490
17530
17530
18297
18335
17149
17014
16963
16968
16270
16401
17270
UCE
16,67
15,99
16,38
16,52
16,37
17,04
17,26
16,17
15,97
15,75
15,73
14,68
14,69
15,34
b
.30,4
• 2,9
1. 50 kg/hl.
HFL
47,30
46,70
48,00
48,60
48,50
48,90
49,60
49,30
49,10
47,60
43,80
42,80
42,50
42,20
2.
ERE
16,89
16,96
17,26
17,69
17,80
17,93
18,02
17,87
17,60
17,07
15,75
15,64
15,58
15,49
b
. 6,8
­ 1,3
BFR
777,6
766,5
776,0
782,4
782,4
769,2
790,7
803,7
789,7
775,8
727,2
728,4
733,3
739,7
UGE
19,02
19,13
19,29
19,63
19,73
19,33
19,70
19,91
19,39
19,15
18,02
18,35
18,69
18,59
%—
b
. 8,4
­ 1.*
LFR
797,1
775,6
809,5
800,0
800,0
800,0
800,0
800,0
800,0
800,0
800,0
800,0
648,6
648,6
UCE
19,50
19,36
20,12
20,07
20,17
20,11
19,93
19,82
19,64
19,75
19,83
20,16
16,38
16,30
b
.10,4
­ 6,7
UKL
8,94
8,72
8,26
8,34
8,36
8,73
3,97
8,90
8,86
8,85
8,71
8,82
3,89
8,93
EUA
13,68
13,13
13,04
13,11
12,74
12,92
13,35
13,24
13,34
13,33
13,12
12,96
13,15
13,33
.14,0
­ 2,5
10,98
11,76
11,78
11,70
11,66
11,80
11,84
11,60
11,62
11,90
11,96
11,76
11,80
11,82
16,80 j 17,71
18,59
18,39
17,77
17,46
17,62
17,26
17,50
17,92
13,02
17,28
17,46
17,55
1. . . . kg/hl.
0)
υ
c *­
CD
· "
2.
départ négoce;
sur moyen d'évacu­
a t i o n ; en v r a c
1. 42/56 kg/ hl.
ro
"ra OJ
2.
franco partenza
venditore
a
a
%
■o
(0
boordvrij/dispo­
n i b e l R o t t e r d a m of
binnenland
■o
­z.
a
%
1 . íS> k g / h l .
O) Φ
v
2.
rendu
ferme
a
CD
CT
O
■O , ­
1.
...
kg/hl.
2.
départ
négoce
κ
a
u
_J
E
o
ID
C
* 5
Φ
1.
...
2.
kg/hl.
ex m e r c h a n t ;
packaging included
"c
a
%—
b
1.
...
kg/hi.
2.
ex
store
IRL
■o
EUA
c
φ
a
%—
b
1. 50 kg/hi.
JÉ
to
Q
.32,6 ¡ t 7,1
DKR
109,1
ERE
15,91
111,9
110,5
111,4
112,6
114,5
Π6,;
107,6
110,3
15,94
. —
15,62
15,91
16,05
16,31
16,73
15,41
15,74
h ¿ j s t 16% v a n d
2. franko leveret
­ i store vognlad­
ninger (mindst 2 0 t . )
a
%—­
b
a. Veränderung
Vanaiion par
b. Veränderung
Variation par
ι
1
.10,0 ¡ . 2,6
gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
rapport â la même période de l'année précédente (Monnaie nationale)
N.B.: ■ Das Sonderheft S 7/1973 der Reihe "Agrarpreise"
enthält
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden
Merkmale.
eine
detaillierte
­ Le numéro spécial S 7/1973 de ta série "Prix agricoles" contient la descrip­
tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix.
Quellenverzeichms siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
13
MAIS /MAIZE/MAIS /GRANOTURCO
A6
EUA/lr._.
UCE/100kg
30-
25
20
15
10-
M. A M J
J A S O N
DIJ
197611977
F M A
J
A S O N D
F M A M J J A S O N D l J F
197811979
A 6 . MAIS / MAIZE
A 6. MAIS / GRANOTURCO
Preise ¡e 100 kg ­ ohne MWSt / Prix par 100 kg ■ hors TVA
— o
β
Ρ
U
f S.
«O.
■D
Φ
■C ,_
υ α
co
3
φ
1.
=1
2. Fracbtlage und Aufmachung
Point de livraison et
conditionnement
ils«
Ü
S
S
0
Ν
D
55,00
55,40
54,10
53,10
52,60
51,15
2. Lieferung f r e i
Ttof, lose
ERE
20,04
20,96
19,70
20,30
21,20
21,04
20,90
21,59
21,28
21,53
21,13
21,10
20,88
20,36
.
.
a
1.
. . . kg/hl.
2,
départ organisme
stockeur; en vrac
1. 70 k g / h i .
2. boordvrij/dispo­
nibel Rotterdam
5,7
1,0
FF
85,58
91,28
86,56
89,43
91,07
92,41
93,55
93,25
94,11
93,51
92,38
88,62
89,68
90,84
UCE
15,27
15,90
14,98
14,97
15,43
16,11
16,48
16,49
18,85
16,68
16,30
15,41
15,54
15,74
.11,9
.
LIT
15208
17104
15512
15825
16250
16863
17690
18150
18325
18350
17726
16375
17090
17090
UCE
15,11
15,83
14,53
14,91
15,17
15,17
16,65
17,11
17,20
17,04
16,44
14,78
15,31
15,18
b
.11,7
.12,5
HFL
49,50
51,30
50,90
50,90
51,50'
52,90
53,30
52,60
52,00
49,50
49,80
50,20
50,30
51,20
ERE
17,68
18,63
18,50
18,52
18,90
19,40
19,37
19,06
18,64
17,75
17,90
18,34
18,44
18,79
.
.
a
6,7
a
a
6,7
3,6
...kg/hi.
BFR
853,6
886,2
853,0
861,9
871,4
876,6
899,4
902,6
904,5
901,6
888,0
887,7
888,1
899,3
2. rendu ferme
UCE
20,88
22,12
21,20
21,62
21,90
22,03
22,41
22,36
22,21
22,26
22,01
22,37
22,64
22,61
.
.
a
1.
...kg/hi.
2. départ négoce
5,6
3,8
LFR
800,5
831,3
821,9
821,9
821,9
821,9
821,9
847,6
847,6
847,6
847,6
847,6
814,3
814,3
UCE
19,58
20,75
20,43
20,62
20,72
20,66
20,48
21,00
20,81
20,93
21,01
21,36
20,00
20,47
.
.
a
b
o
O)
C
A
55,55
b
ε
J
53,75
m
φ
X
3
J
53,70
1.
■Q τ ­
H
54,25
b
3
O
A
53,30
2. franco partenza
Milano;
per vagone o auto­
carro completo;
senza imballaggio
CT
H
51,10
1. . . . kg/hl.
'σίφ^
©ω
1978
1978
F
53,58
b
Ζ
1977
J
53,07
LL
Φ
1978
DM
b
C
α
0
Vom Händler an den Landwirt
Du commerçant à l'agriculteur
...kg/hl.
1.
ο
φ
ο
c *­
Handelsweg :
Phase d'échange
■s S
Produktdefinition
Définition du produit
1.
...kg/hl.
2. ex merchant;
packaging inclu­
ded
3
7,3
3,8
UKL
9,85
11,46
10,77
11,02
11,07
11,44
11,78
11,79
11,64
11,38
11,41
11,55
11,67
12,04
EUA
15,07
17,26
17,00
17,30
16,87
16,93
17,53
17,54
17,53
17,14
17,19
16,97
17,27
17,28
.14,8
.16,3
a
b
IRL
C
ta
EUA
a
b
DKR
E
ERE
te
Q
a
b
a. Veränderung
Variation par
b. Veränderung
Variation par
gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
rapport à la même période de l'année précédente (Monnaie nationale)
N.B.: ­ Das Sonderheft
S 7/1973
der Reihe "Agrarpreise" enthält eine
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden
detaillierte
Merkmale.
■ Le numéro spécial S 7/1973 de la série "Prix agricoles" contient ta descrip­
tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix.
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
15
A 7 . GE RSTE GE MAHLE N / GROUND BARLE Y
A
7 . ORGE MOULU / E ARINA D'ORZO
Preise ie 100 kg ■ ohne MWSt /Prix par 100 kg ­ hors TVA
¡ι
z&
Ss
II
% S
1. Produktdefinition
Définition du produit
2. Frachtlage und Aufmachung
Point de livraison et
conditionnement
Handelsweg :
= 1 Phase d'échange
0
II
s­s
Sf
Vom H ä n d l e r oder von d e r Genossenschaft an den L a n d w i r t
Du commerçant ou de l a coopérative à l ' a g r i c u l t e u r
1978
1978
1977
1978
J
F
LIT
17576
19780
19422
19150
UCE
17,46
18,31
18,19
18,05
b
.17,6
♦ 12,5
HFL
54,40
53,70
53,20
53,30
ERE
19,43
19,50
19,13
b
♦ 4,8
­ 1,3
BFR
797,1
785,3
UCE
19,50
19,60
. 3,3
­ 1,*
UKL
9,81
EUA
A
S
0
K
0
A
H
J
19559
19650
19719
19781
19855
19859
19815
19920
20217
20648
18,27
18,30
18,56
18,65
18,64
18,44
18,37
17,98
18,11
18,34
53,70
54,00
54,40
55,40
55,10
53,60
53,10
52,40
52,70
53,70
19,40
19,71
19,80
19,77
20,08
19,75
19,23
19,09
19,15
19,32
19,71
777,4
782,0
777,9
789,9
803,4
800,4
798,8
783,3
772,7
769,7
778,1
789,8
19,32
19,62
19,55
19,85
20,02
19,83
19,61
19,34
19,15
19,39
19,83
19,85
9,81
8,97
9,11
9,18
9,66
10,19
10,34
10,25
10,09
9,87
9,79
9,96
10,25
15,01
14,78
14,16
14,32
13,99
14,29
15,17
15,39
15,43
15,19
14,87
14,38
14,74
15,22
.14,3
0,0
IRL
11,74
11,92
11,44
11,42
11,44
11,72
12,04
12,14
12,26
12,16
12,12
12,10
12,14
12,18
EUA
17,96
17,95
18,06
17,95
17,43
17,34
17,92
18,06
18,46
18,31
18,26
17,78
17,96
18,09
.27,3
. 1,5
H
J
DM
■o
ai
£
υ
«2
3
Φ
ERE
a
α
b
FF
δ
UCE
Ρ
IL
a
b
1. C ell
β
β
%
2
a
C
α
φ co
1.
Ruwe c e l s t .
2.
franco boerderij;
minder als l t , i n
fust
ζ
8,2%
a
1 . C e l l . b r . max. 8%
3·β
σ οι.­
σι» "*
α, ω
m
2.
rendu f e r m e
a
b
LFR
σι
3
S
UCE
Ε
Κ
a
b
Ε
ο
1. C r . f i b r e
4,6%
CTI
c
* 5
Φ
2 . ex merchant,
p a c k a g i n g included
3
a
b
1. Cr. fibre
. . .%
■σ
c
%£■
α>
2.
ex store
a
b
DKR
ra
Ε
ë
Q
ERE
a
%—
b
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport à la mâme période de l'année précédente (Monnaie nationale)
N.B.: ­ Das Sonderheft S 7/1973 der Reihe "Agrarpreise" enthält eine detaillierte
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale.
­ Le numéro spécial S 7/1973 de la série "Prix agricoles" contient la descrip­
tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix.
16
Ouetlenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
Ao. MAIS, GE MAHLE N /GROUND MAIZË
A8. MAIS MOULU / FARINA Di GRANOTURCO
Preise je 100 kg ­ ohne MWSt / Prix par 100kg hors TVA
— «1.
as
is
? S·
50.
%S
Produktdefinition
Définition du produit
"I
2. Frachtlage und Aufmachung
Point de livraison et
conditionnement
n
Handelsweg :
Vom Händler oder von der Genossenschaft an den Landwirt
Phase d'échange D u c o m m e r ç a n t o u d e l a c o o p é r a t i v e à l ' a g r i c u l t e u r
1978
0
s­s
1977
¡ï
1978
J
1978
F
H
A
H
J
J
A
S
0
II
D
DM
■0
o
ERE
3
Φ
Û
a
b
FF
Φ
υ
c
S
u_
UCE
a
b
1. C e l l . g r e g .
« OJ
2.
4%
franco partenza
venditore
LIT
17500
19851
13383
18423
18578
18711
19046
19046
19942
19999
19925
21477
22075
22534
UCE
17,38
18,38
17,22
17,36
17,35
17,42
17,93
17,96
18,72
18,57
18,54
19,38
19,78
20,02
b
.11,3
♦13,4
HFL
56,30
58,60
57,80
58,10
58,50
58,90
59,40
59,70
59,20
58,40
58,20
57,80
58,30
59,10
ERE
20,11
21,28
20,78
21,15
21,47
21,60
21,59
21,63
21,22
20,95
20,92
21,12
21,37
21,69
b
. 6,8
. 4,1
BFR
887,5
925,2
897,9
916,3
899,6
919,7
939,6
941,7
933,1
920,3
917,1
928,6
935,1
953,6
UCE
21,71
23,09
22,32
22,98
22,61
23,12
23,41
23,33
22,91
22,72
22,73
23,40
23,83
23,97
. 6,0
♦ 4,3
UKL
10,23
11,81
11,02
11,40
11,65
11,78
11,99
12,12
12,04
11,85
11,84
11,83
11,92
12,25
EUA
15,65
17,79
17,39
17,92
17,75
17,43
17,85
18,03
18,13
17,84
17,84
17,38
17,64
18,19
♦19,6
.15,4
IRL
12,74
14,02
13,24
13,50
13,50
13,80
14,22
14,24
14,24
14,12
14,16
14,42
14,44
14,42
EUA
19,49
21,12
20,90
21,22
20,57
20,42
21,17
21,19
21,44
21,26
21,34
21,19
21,36
21,41
.26,4
.10,0
a
1. Ruwe
c
β
ζ
§25
cr σ)ι­
'σ>Φ **
α, ω
celst.
2%
2. franco boerderij
minder als I t , in
fust
1.
Cellulose brute:
2.
rendu ferme
max. 43%
a
a
ED
b
LFR
CT
3
0
0
UCE
E
κ
a
3
b
E
0
CT
C
1. C r . fibre
2.
* 5
3
ex merchant
packaging included
D
C
4^
2.1%
a
b
1.
Cr.
fibre
2.
ex store
a
b
DKR
rt
E
(0
α
ERE
a
b
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport â la même période de l'année précédente (Monnaie nationale)
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
N.B.: ­ Das Sonderheft S 7/1973 der Reihe "Agrarpreise" enthält eine detaillierte
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale.
■ Le numéro spécial S 7/1973 de la série "Prix agricoles" contient la descrip­
tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix.
17
B1
ERDNUSSKUCHEN AUS GESCHÄLTER SAAT /
DE
C ORTI
C ATED GROUND­NUT C AKE /
TOURTEAU DE PRESSION D'ARAC HIDES DEC ORTIQUEES /
PANELLO DI ARACHIDI DEC ORTIC ATE
UCE/100kg
60
50­
40­
30­
20
σ>
LU
en
12
M A M J J A S O N .
D l j F
A M J . J
A S O N
D|J.
197711978
F M A M J
J
A S O N D l J F
197811979
B l . E RDNUSSKUCHE N AUS GE SCHAE LTE R SAAT
( g e p r e s s t ) / DE CORTICATE D GROUND­NUT CAKE (expeller)
Preise je 100 kg ■ ohne MWSt/Prix
— φ
"55 υ
II
Φ
1. Produktdefinition
Définition du produit
φ
=1
2. Frachtlage und Aufmachung
Point de livraison et
Sär
conditionnement
« Q.
ig
gi
Is
Bl.
TOURTE AU DE PRE SSION D'ARACHIDE S DE CORTI­
E
E
QU S / PANE LLO DI ARACHIDI DE CORTICATE
par 100 kg ­ hors
TVA
Handelsweg:
Vom Händler oder von der Genossenschaft OÍ den Landwirt
Phase d'échange: r^ c o m m e r ç a n t o u ¿e i a coopérative à l'agriculteur
0
1977
1978
J
1978
1978
F
H
A
H
J
J
A
S
0
Ν
D
DM
"O
(0
.C
υ
ERE
(fl
3
Φ
a
Q
b
φ
υ
c ί­
α *Ü_
1. Prot.br.min. . . . %
C e l l . b r . max... . %
2.
départ négoce ou
coopérative
:
:
FF
:
:
:
UCE
a
b
­
1.
tö
2.
P r o t greg. 40%
Cell. greg.
7%
franco partenza
venditore
LIT
24405
22566
22090
21792.
21950
22317
22327
22767
22667
22667
22833
22947
23133
23300
UCE
24,24
20,89
20,69
20,54
20,50
20,78
21,02
21,46
21,28
21,04
21,17
20,71
20,73
20,70
.23,5
­7,5
a
b
c
φ co
φ
ζ
1. Ruw eiwit
50%
Ruwe celst
5%
2. boordvrij/dispo­
nibel Rotterdam
HFL
:
:
:
:
860,0
855,0
808,8
773,3
21,62
21,30
20,04
18,99
:
:
:
:
:
ERE
a
b
Ss
σCTι ­
οί
Φ ■*
φ CQ
1. P r o t . br. min. ...%
C e l l . br. max. ...%
2. dép. port d'import.
Anvers ; en vrac
BFR ,1013,8
848,3
927,6
865,4
24,80
21,18
23,06
21,71
* 5,8
­16,3
UCE
:
:
:
a
b
LFR
Ο
3
Ο
η
Ε
κ
3
UCE
a
b
Ε
ο
σι
c
•2 Ε
Φ
1. C r . prot av. 45.4% UKL
C r . fibre av. 6.5%
17,52
15,64
16,49
15,60
15,60
15,75
16,37
15,29
15,00
15,00
15,00
15,78
15,81
16,00
EUA
26,80
23,56
26,03
24,52
23,77
23,30
24,37
22,75
22,59
22,59
22,60
23,19
23,39
23,76
.22,2
­10,7
2. ex merchant ;
packaging included
3
a
b
IRL
Ό
C
EUA
CO
a
b
DKR
CO
E
ERE
co
Q
a
b
a. Veränderung
Variation par
b. Veränderung
Variation par
gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
rapport à la même période de l'année précédente (Monnaie nationale)
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
N.B.: ­ Das Sonderheft
Beschreibung
S 7/1973
der Reihe "Agrarpreise"
der die Preisreihen bestimmenden
enthält
eine
detaillierte
Merkmale.
■ Le numéro spécial S 7/1973 de la série "Prix agricoles" contienila
tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix.
descrip­
19
B2
LEINKUCHEN / LINSEED CAKE / TOURTEAU DE PRESSION DE LIN / PANELLO DI LINO
UCE/100kg
LU
σ>
A S O N
DIJ
F M A M J J A S O N
DIJ
F
A M J J A S O N D I J F
197811979
Β 2 · LE INKUCHE N ( G E P R E S S T ) / LINSE E D CAKE
(EXPELLER)
Preiseje
β
il
5°­
% s
1. Produktdefinition
Définition du produit
2. Frachtlage und Aufmachung
Point de livraison et
conditionnement
l!
100kg
Β 2 . TOURTE AU DE PRE SSION DE LIN / PANE LLO Dl
LINO
­ ohne MWSt / Prix par 100 kg ­
horsTVA
Handelsweg :
Vom Händler oder von d e r Genossenschaft an den L a n d w i r t
Phase d'échange D u c o m m e r ç a n t o u d e l a c o o p é r a t i v e à l ' a g r i c u l t e u r
0
1978
Sa
1977
J
1978
1978
F
II
Ν
A
J
J
A
S
0
D
Ν
DM
"O
Φ
o
ERE
3
Φ
O
a
«
b
1.
P r o t . br.
C e l l . br.
2.
d é p a r t n é g o c e ou
coopérative
φ
υ
c »­
u.
... %
... %
FF
:
:
:
:
•
:
UCE
%
a
b
1.
2.
c
α
Φ
Ζ
1.
2.
26291
22217
17885
21870
21713
22354
22295
22389
22329
22257
22349
22744
23191
25225
UCE
26,11
20,57
16,75
20,61
20,28
20,81
20,99
21,11
20,96
20,66
20,72
20,52
20,78
22,41
b
.21,0
­15,5
HFL
55,50
48,10
53,40
50,60
45,80
46,10
45,50
44,90
46,20
48,30
49,20
47,60
48,50
51,40
ERE
19,82
17,46
19,20
18,41
16,81
16,91
16,53
16,27
16,56
17,32
17,69
17,39
17,78
18,87
b
. 0,2
­13,3
P r o t . b r . 3 1 ­ 3 2 , 5 % BFR
Cell.br
%
UCE
983,4
879,3
931,0
912,6
886,0
869,0
857,0
846,3
851,1
869,4
882,8
876,0
883,6
887,2
24,05
21,95
23,14
22,89
22,27
21,84
21,35
20,97
20,90
21,46
21,88
22,07
22,52
22,30
b < ­ 5,0
­10,6
15,34
15,14
15,29
15,56
16,02 Ι
23,10
22,81
22,47
23,02
23,79 J
32%
7%
franco partenza
venditore
Ruw eiwit
Ruwe celst
33%
9%
boordvrij/dispo­
nibel Rotterdam
1.
Sa
CT®"*
Φ CD
LIT
P r o t greg.
CelL greg.
2.
a
a
rendu ferme
a
m
LFR
CT
3
O
Χ)
UCE
E
κ
a
3
I
b
E
o
O)
c
* E
Φ
1. C r . prot.
C r . fibre
29.9%
9.2%
2 . ex m e r c h a n t ;
packaging included
3
UKL
17,58
15,82
16,54
16,59
16,21
16,02
15,88
15,81
15,42
EUA
26,89
23,83
26,11
26,07
24,70
23,70
23,64
23,53
23,22
.16,6
­10,0
a
b
IRL
■D
C
co
EUA
a
b
DKR
α
E
ERE
co
Q
a
b
a. Veränderung
Variation par
b. ­Veränderung
Variation par
gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
rapport α la même période de l'année précédente (Monnaie nationale)
N.B.: ­ Das Sonderheft
Beschreibung
S 7/1973
der Reihe "Agrarpreise"
der die Preisreihen bestimmenden
­ Le numéro spécial S 7/1973 de la série "Prix agricoles"
tion détaillée des caractéristiques
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
enthält
déterminantes
eine
detaillierte
contient
la descrip­
Merkmale.
des séries de prix.
21
B3
SOJAEXTRAKTIONSSCHROT, GETOASTET /
TOASTED EXTRACTED SOYABEAN MEAL /
TOURTEAU D'EXTRACTION DE SOJA CUIT /
PANELLO D'ESTRAZIONE DI SOIA TOSTATA
EUA/
UCE/ 100 kg
60-
50-
40-
30-
20
σι
o
φ
φ
£
O
LII
-Ω
ra
ia
Έ
ά
o
10-
'M A. M . J
J ;A
S O .N ' D j ' J
:
197611977
F.M
·
A·M J J
A S ON.
DIJ.
197711978
F M A
Β 3. SOJAEXTRAKTIONSSCHROT, GETOASTET /
TOASTED EXTRACTED SOYABEAN MEAL
Preiseje
— o 1. Produktdefinition
« y
Définition du produit
II
s«
«D.
Ό
α
.c _»
υ ο
3
Φ
Ω
% 2
c 3
2. Frachtlage und Aufmachung
Point de livraison et
conditionnement
1. Rohprot.
Rohfaser
42­44%
...%
2. ab Landhandel oder
Genossenschaften;
Säcke
fi
s«
2 *~
U-
1. P r o t b r .
Cell. b r .
...%
...%
0
1977
100 kg - ohne MWSt IPrix
par 100 kg - hors
TVA
Vom Händler oder von der Genossenschaft an den Landwirt (ausser DK)
Du négoce ou de la coopérative à l'agriculteur (sauf DK)
1978
1978
1978
J
F
H
A
H
J
J
A
S
0
Ν
0
¡i
DM
66,90
54,81
55,50
53,65
54,90
56,90
57,66
56,10
54,65
53,35
53,00
52,95
54,20
54,95
ERE
25,26
21,44
21,39
20,94
21,55
22,29
22,42
21,81
21,15
20,73
20,70
21,04
21,51
21,87
♦ 2,4
­18,1
a
b
Φ
Ο
C τ~
Handelsweg :
Phase d'échange
Β 3 . TOURTEAU D'EXTRACTION DE SOJA CUIT / PANELLO
D'ESTRAZIONE DI SOIA TOSTATA
:
FF
UCE
2. départ négoce ou
coopérative
a
b
24423
22741
24,26
21,05
b
.16,3
­6,9
HFL
60,90
48,40
ERE
21,75
17,57
b
.12,6
­20,5
BFR
1025,1
UCE
25,07
LIT
Φ
Φ
UCE
20770
20770
21895
23281
23381
23369
23394
23166
23113
23125
23300
23325
19,45
19,57
20,45
21,68
22,01
22,03
21,96
21,51
21,43
20,87
20,88
20,72
48,90
46,40
49,50
51,80
52,40
47,70
47,20
45,70
46,00
46,80
48,10
49,80
17,58
16,89
18,16
19,00
19,04
17,29
16,92
16,39
16,54
17,10
17,63
18,28
860,8
882,0
862,9
869,9
895,9
913,0
869,3
845,1
836,6
828,9
823,1
850,0
853,5
21,49
21,92
21,64
21,86
22,52
22,75
21,54
20,75
20,65
20,54
20,74
21,66
21,46
2
a
1. Ruw eiwit
45,5%
Ruwe celst.
6%
c
φ
2. boordvrij/dispo­
nibel Rotterdam
φ
Ζ
S:?
σ
CTi-
1. P r o t br. /Q­/,/,^%
Cell. br.
8­10%
'5) Φ * *
φ CÜ
(Ω
2.
rendu ferme
a
a
b ■ ♦
CT
M
­16,0
UKL
17,39
14,69
14,59
13,71
13,81
15,15
15,82
15,32
14,48
13,86
14,10
14,72
15,59
15,17
EUA
26,60
22,13
23,03
21,55
21,04
22,41
23,55
22,80
21,80
20,87
21,25
21,63
23,07
22,53
.18,5
­15,5
DKR
158,2
135,3
136,0
130,3
137,7
145,1
149,5
136,3
131,8
126,9
127,5
130,5
132,3
140,1
ERE
23,08
19,27
19,22
18,60
19,63
20,66
21,47
19,56
18,69
17,90
18,06
18,66
18,98
19,99
.18,5
­14,5
LFR
3
Ο
η
UCE
Ε
a
3
b
Ε
ο
CT
C
* E
Φ
1. C r . prot.
C r . fibre
45.3%
5.2%
2. ex merchant;
packaging included
3
a
b
IRL
Τ3
C
Φ
EUA
a
b
1. C r. p r o t
C r . fibre
Q
2.
... %
... %
from producer to
local dealer; ex
warehouse.
a. Veränderung
Variation par
b. Veränderung
Variation par
a
b .
gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
rapport à la même période de l'année précédente (Monnaie nationale)
N.B.: ­ Das Sonderheft
Beschreibung
■ Le numéro
S 7/1973 der Reihe "Agrarpreise"
der die Preisreihen bestimmenden
spécial S 7/1973 de la série "Prix agricoles"
tion détaillée des caractéristiques
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
enthält
déterminantes
eine
detaillierte
contient
la descrip­
Merkmale.
des séries de prix.
23
Β 4 . ERDNUSSKUCHEN AUS G ESCHAELTER SAAT (EXTRAKT)/
DECORTICATED G ROUND­NUT CAKE (EXTRACTED)
Β 4 . TOURTEAU D'EXTRACTION D'ARACHIDES 4 DECOR­
TIQUEES / PANELLO D'ESTRAZIONE DI ARACHIDI
DECORTICATE
Preise ¡a 100 kg ­ ohne MWSt/Prix par 100 kg ■ hors TVA
1. Produktdefinition
Définition du produit
tf
ι­
2. Frachtlage und Aufmachung
Point de livraison et
conditionnement
1.
Prot.br.
Coll.br.
. . .%
. . . %
2.
d é p a r t négoce ou
coopérative
II
I*
fi
Vom H ä n d l e r oder von d e r Genossenschaft a n den L a n d w i r t
Handelsweg :
Phase d'échange : Du commerçant ou de l a coopérative à l ' a g r i c u l t e u r
FF
1978
197β
0
1977
1978
.
:
:
J
J
Ν
F
A
H
J
A
J
:
:
S
Ν
0
D
:
:
UCE
υ.
a
b
1
1.
Ruw e i w i t
Ruwe cel st.
54%
5%
2.
boordvrij/dispo­
HFL
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
ERE
n i b e l Rotterdam
ε
«
1. C r . prot.
C r . fibre
49.7%
7.9%
2 . ex merchant;
packaging included
1c
a
% —1
b
17,78
15,94
16,79
15,90
15,90
16,05
16,67
15,59
15,30
15,30
15,30
16,08
16,11
16,30
UKL
EUA
27,20
24,01
26,50
24,99
24,23
23,75
24,81
23,20
23,04
23,04
23,05
23,63
23,84
24,20
♦21,9
­10,3
a
%—
3
b
5.
SS
Ζ»
ï s.
3°·
is
% ε
1. Produktdefinition
Définition du produit
2. Frachtlage und Aufmachung
Point de livraison et
conditionnement
1.
P r o t br.
CelL b r .
2.
d é p a r t négoce ou
coopérative
δ
u.
LEINKUCHEN (EXTRAKT) / LINSEED CAKE
Β 5 . TOURTEAU D'EXTRACTION DE LIN /
(EXTRACTED)
D'ESTRAZIONE DI LINO
Preise je 100 kg ■ ohne MWSt/Prix par 100 kg ■ horsTVA
...%
...%
li
il
¡1
Handelsweg:
v" o m H ä n d l e r oder von d e r Genossenschaft an den L a n d w i r t
Phase d'échange: j ^ c o m m e r c a n t ou de l a coopérative à l ' a e r i c u l t e u r
0
1978
2«
FF
PANELLO
1977
J
1978
1978
F
M
A
H
J
J
A
S
Ν
:
:
:
0
;
:
:
43,10
45,70
44,90
41,90
42,50
42,00
41,30
42,90
43,60
15,65
16,43
16,34
15,38
15,59
15,26
14,97
15,38
15,64
0
:
UCE
a
b
1
CO
I
s
1.
Ruw eiwit 3 3 , 5 %
Ruwe c e l s t
8%
2.
boordvrij/dispo­·
n i b e l Rotterdam
HFL
ERE
ζ
2
8
...%
...%
:
:
a
b
1. C r . prot.
C r . fibre
:
IRL
Χ
:
EUA
2.
ex store
a
b
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mols procèdent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeltraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport a la môme période de l'année précédente (Monnaie nationale)
N.B.: ­ Das Sonderheft S 7/1973 der Reihe "Agrarpreise" enthält eine detaillierte
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale.
­ U numéro spécial S 7/1973 de la série "Prix agricoles" contient la descrip­
tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix.
24
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
B6.
SONNENBLUMENKUCHEN (EXTRAKT) / SUNFLOWER
B 6 . TOURTEAU D'EXTRACTION DE TOURNESOL /
CAKE (EXTRACT)
PANELLO DI ESTRAZIONE DI G IRASOLE
Preise ¡e 100 kg ■ ohne MWSt / Prix par 100 kg ­ hors TVA
Handelsweg :
Vom Grosshändler a n den L a n d w i r t
1. Produktdefinition
Phase d'échange
Du grossiste à l ' a g r i c u l t e u r
Définition du produit
1978
0
2. Frachtlage und Aufmachung
ss Point de livraison et
F
H
S
λ
H
J
J
J
λ
0
t.
jgo.
conditionnement
1977
1978
is
il
SJ
11
Φ
o
c «­
φ *­
u.
1.
.
P r o t . br.
C e l l . br.
2.
d é p a r t négoce, sur
camion
¡FFI
94,31
79,30
UCE
16,82
13,82
.12,4
­15,9
42%
14%
1.
φ
2.
Ζ
Ruw e i w i t
Ruwe c e l s t
44%
14%
79,25
83,80
86,50
13,63
13,27
14,20
15,08
:
··
:
HFL
:
:
5«
% S
£ 'g
2. Frachtlage und Aufmachung
Point de livraison et
conditionnement
P r o t . br.
40%
C e l l . br. max. 15%
2.
depart port d'im­
portation Anvers ;
en v r a c
Ss
O"
CTT­
5
Φ> Φ
co"*
η
E
o
CT
C
* 5
Φ
1. C r . prot.
C r . fibre
41.1%
7.8%
2 . ex m e r c h a n t ;
packaging included
D
1.
Cr. prot
C r . fibre
...%
13,23
13,10
13,69
13,98
:
':
:
:
:
:
:
:
!
TOURTE AU DE PRESSION DE COTON DECORTIQUE /
PANELLO Dl COTONE DECORTICATO
0
Vom Händler an den L a n d w i r t ( a u s s e r D K )
Du négoce à l ' a g r i c u l t e u r (sauf D K )
1978
s=
1977
1978
J
F
H
λ
H
J
J
A
S
0
;
:
:
:
:
:
:
:
:
;
D
Ν
:
:
UKL
15,59
12,81
13,63
12,72
12,43
12,72
12,90
12,90
11,52
11,96
12,77
12,80
13,50
13,80
EUA
23,85
19,29
21,51
19,99
18,94
18,82
19,20
19,20
17,35
18,01
19,24
18,81
19,97
20,49
.19,6
­17.8
.
;
UCE
a
b
a
:
IRL
· . ·%
c ­
I­
13,70
S s
b
■σ
Handelsweg :
Phase d'échange
11
m c
BFR
1.
13,34
i
Pre se ¡e 100 kg ■ ohne MWSt / Pri x par 100 kg ­ horsTVA
COTTON S E E D CAKE
fl
14,10 14,59
b
Β 7 . BAUMWOLLSAATKUCHE N AUS E NTRINDE RTE R UND B7.
G E S C H A E L T E R S A A T / DE CORTICATE D E XTRACTE D
1. Produktdefinition
Définition du produit
76,80
80,71
a
'
"
74,50
79,00
ERE
boordvrij/dispo­
n i b e l Rotterdam
φ
82,50
80,00
0
75,33
a
b
c
78,75
75,00
1978
EUA
2.
ex store
a
b
1.
Cr. p r o t
C r . fibre
2.
from producer to
local dealer, ex
warehouse.
cö
Pco =
Q
46%
. . .%
DKR
137,9
116,8
122,5
120,1
118,2
118,4
116,7
114,9
113,8
114,8
115,1
115,2
114,7
117,2
ERE
20,11
16,64
17,31
| 17,14
16,85
16,86
16,76
16,49
16,13
16,19
16,30
16,47
16,45
16,72
. 6,7
­15,3
a
b
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport à la môme période de l'année précédente (Monnaie nationale)
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
N.B.: ­ Das Sonderheft S 7/1973 der Reihe "Agrarpreise" enthalt eine detaillierte
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale.
■ Le numéro spécial S 7/1973 de la série "Prix agricoles" contient la descrip­
tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix.
25
C1
FISCHMEHL / FISH MEAL / FARINE DE POISSON / FARINA DI PESCE
EUA/..-.-.
UCE/100kg
100-
80-
60-
40-
σι
o
o
LU
■•s
η
ro
i
ro
σι
20-
o
A M J
J
A S O N
DIJ
197611977
F M A M J
J
A S O N
DIJ
197711978
F
A M J
J
Ν D
J
SK
197i
C 1. FISCHMEHL / FISH MEAL
C 1.
FARINE DE POISSON / FARINA DI PESCE
Prelseie 100kg ■ ohne MWSt/Prix par 100kg - hors TVA
% S
1. Produktdefinition
Définition du produit
z% 2. Frachtlage und Aufmachung
Point de livraison et
conditionnement
30.
Ό
Φ
■C rυ o
Φ
3
Φ
o
=1
fc rE
1977
1978
1978
1978
J
F
ri
A
H
J
J
A
S
0
N
D
105,4
118,7
115,0
112,2
109,5
108,2
106,5
106,8
101,9
99,5e
95.85
95,40
ERE
48,07
41,24
45,75
44,89
44,04
42,90
42,07
41,40
41,33
39,60
38,86
38,09
37,86
38,02
2. a b L a n d h a n d e l o d e r
Genossenschaft; in
S äcken
.11,4
­17,2
FF
253,7
233,2
252,5
252,5
251,3
245,4
236,5
232,9
232,0
230,0
225,0
216,4
214,4
210,0
UCE
45,25
40,63
43,69
42,27
42,57
42,78
41,67
41,03
41,53
41,02
39,69
37,62
37,16
36,38
♦31,9
­8,1
LIT
49776
48665
50347
50297
49701
49101
48451
48661
49661
48261
46941
46941
47861
47761
UCE
49,44
45,05
47,16
47,40
46,42
45,72
45,61
45,88
46,61
44,81
43,53
42,36
42,88
42,43
b
.29,0
­2,8
HFL
124,7
106,4
119,6
116,4
112,6
110,6
109,5
109,3
107,4
102,6
99,90
99,20
94,90
94,30
ERE
44,53
38,63
43,00
42,36
41,32
40,56
39,79
39,61
38,49
36,80
35,91
36,25
34,79
34,61
b
.12,4
­14,7
BFR
1745
1490
1650
1593
1577
1540
1487
1499
1511
1459
1437
1398
1370
UCE
42,68
37,19
41,01
39,96
39,76
38,71
37,05
37,14
37,10
36,02
35,61
35,22
34,92
33,50
.13,8
­14,6
UKL
32,52
28,58
30,74
29,33
29,19
29,19
29,19
29,17
29,1*
28,76
27,49
27,03
26,85
26,93
EUA
49,75
43,05
48,52
46,10
44,48
43,19
43,45
43,40
43,88
43.31
41.«
39.157
39,73
39,84
.31,8
­12,1
318,3
288,1
319,3
312,0
308,0
306,5
287,2
279,4
280,3
279,6
272,8
274,6
270,6
266,3
46,43
41,04
45,13
44,53
43,92
43,65
41,24
40,09
39,74
39,44
38,64
39,26
38,82
37,99
♦18,7
­ 9,5
2.
départ négoce ; sur
camion
1.
Prot. br.
Lipidi
2.
franco partenza
venditore
60­65%
7%
1.
Ruw eiwit
Ruw vet
(Vol vismeel)
2.
b o o r d v n j / dispo­
n i b e l R o t t e r d a m , of
af fabriek binnerlax
c
φ
Ζ
66%
8%
1. P r o t . b r .
65%
Ma.t. g r a s s e b r n . d . %
σοΐιΟ Φ ' *
CO
und D K )
127,3
α
m
d e r
Genossenschaft an den L a n d w i r t (ausser B
¿e l a c o o p é r a t i v e à l ' a e r i c u l t e u r (sauf B et D K )
DM
a
a
b
"Q
v o n
^
%
4 ­ 8%
1. R o h p r o t
Rohfett
8
Φ
o d e r
95,55
1. P r o t . br.
65%
M a t . g r a s s e br. 10%
Φ w
0
H ä n d l e r
o m m e r c a n t
2s
b
C *"
U.
Ph" d­TÍT
· V o m
nase d échange ­ ^ c
2 . Cif A n v e r s , en v r a c
a
a
a
b
CT
1358
LFR
3
O
UCE
E
χ
3
a
b
E
0
CT
C
*ε
Φ
1. C r .
Cr.
prot.
fat
63.1%
3.6%
2. ex merchant;
packaging included
3
a
b
IRL
Τ3
C
Φ
EUA
a
b
1.
Φ
P5
CO
Q
2.
Cr. p r o t
6 0 % DKR
Cr. fat
....%
( H e r r i n g m e a l ­ Do­ ERE
mestic)
f r o m p r o d u c e r to
a
local d e a l e r , ex
b
warehouse
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport α la même période de l'année précédente (Monnaie nationale)
N.B.: ­ Das Sonderheft S 7/1973 der Reihe "Agrarpreise" enthält eine detaillierte
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale.
­ Le numéro special S 7/1973 de la série "Prix agricoles" contient la descrip­
tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix.
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
27
C 2.
C 2 . TIERMEHL / ANIMAL MEAL
FARINE ANIMALE / FARINA ANIMALE
Preise ¡e 100 kg ­ ohne MWSt I Prix par 100 kg ■ hors TVA
Si
Z&
1. Produktdefinition
Définition du produit
2. Frachtlage und Aufmachung
Point de livraison et
C S*
conditionnement
5s
5 S
Handelsweg:
Phase d'échange:
li
I)
ε«
Vom Händler an den L a n d w i r t (ausser B und DK)
^
DK)
c o m m e r c a n t à r a e r i c u l t e u r (sauf B et
1978
1977
1978
FF
149,8
UCE
1978
π
A
S
A
0
H
J
J
134,5
133,3
128,0
119,5
121,0
124,4
23,45
23,49
22,64
21,39
21,58
21,95
25208
25401
25330
25243
23,77
23,84
23,52
23,41
Ν
0
125,5
127,8
128,5
21,82
22,15
22,26
25071
25071
25706
22,62
22,46
22,84
J
F
128,5
133,0
133,0
133,9
26,72
22,39
23,01
22,26
22,68
.13,8
­14,2
LIT
24173
25339
25508
25481
25258
25342
25447
UCE
24,01
23,46
23,89
24,01
23,59
23,60
23,96
b
♦16,1
. 4,8
HFL
80,20
70,00
71,30
68,60
73,10
74,00
74,70
71,60
69,80
67,80
68,20
66,90
66,50
67,60
ERE
28,64
25,42
25,63
24,96
26,82
27,14
27,15
25,95
25,02
24,32
24,52
24,44
24,38
24,81
b
♦ 7.7
­12,7
1. P r o t . b r .
5 0 % BFR
Mat.grasse br.
n.d.
Sa
Phosphore
n . d . UCE
O" CTi­
( F a r i n e de v i a n d e )
'5)
Φ
**
φ co
2 . product­» g r o s s . o u
m
a
f a b r . d ' a l . c o m p . jdép.
b
usine, vrac.
958,5
781,5
807,0
772,0
815,0
841,0
863,0
815,0
769,0
741,0
737,0
751,0
736,0
730,0
23,45
19,51
20,06
19,36
20,55
21,14
21,50
20,19
18,88
18,29
18,26
18,92
18,76
18,01
♦ 6,8
­18,5
UKL
16,87
15,59
EUA
25,81
23,48
.19,5
­ 7,6
170,6
DM
"D
Φ
ERE
υ
Í2
3
Φ
O
a
b
1. P r o t . b r .
60%
Mat.grasse br.
φ
υ
c *­
Φ *­
12%
Phosphor.e
4%
li­
2.
départ négoce ;
camion
1. P r o t . b r .
Lipidi
jo
φ
...
...
sur
a
b
%
%
2
a
1.
c
φ
2.
ζ
Ruw eiwit
Ruw vet
Fosfor
59%
6%
4%
boordvrij/ dispo­
nibel Rotterdam
a
LFR
CT
3
O
η
E
Φ
κ
UCE
a
3
b
E
o
1.
C r . p r o t . m i n 55%
Cr. fat
max. 1 0 %
P h o s p h o r u s max. 5%
2.
ex m e r c h a n t
packaging included
CT
C
*Φ ε
3
15,58
15,53
15,21
15,88
16,44
16,25
15,69
15,17
14,95
15,23
15,54
15,56
24,59
24,41
23,18
23,49
24,47
24,18
23,62
22,84
22,53
22,38
22,99
23,11
148,7
141,9
139,8
149,7
153,9
155,4
154,1
160,6
163,7
149,8
142,3
136,9
135,7
24,88
21,18
20,06
19,95
21,34
21,92
22,32
22,11
22,77
23,09
21,22"
20,34
19,64
19,36
.12,4
­12,8
a
b
IRL
■α
c
EUA
Φ
a
b
1.
Ε
5
cd
Q
2,
DKR
C r . p r o t 40 ­ 45%
Cr. fat
%
Phosphorus . . ..%
ERE
( M e a t a n d b o n e meal)
from producer
to
local dealer ex w . h .
a. Veränderung
Variation par
b. Veränderung
Variation par
a
b
gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
rapport à la même période de l'année précédente (Monnaie nationale)
N.B.: ■ Das Sonderheft
Beschreibung
­ Le numéro
S 7/1973
der Reihe "Agrarpreise"
der die Preisreihen bestimmenden
spécial S 7/1973 de la série "Prix
tion détaillée des caractéristiques
28
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
déterminantes
enthält
eine
detaillierte
Merkmale,
agricoles"
contient
des séries de prix.
la descrip­
Dl.
Dl. PAILLE DE CE RE ALE S / P A G L I A DI CE RE ALI
GE TRE IDE STROH / CE RE AL STRAW
Preise j e 100 kg «are ­ ohne MWSt / Prix par 100 kf marchandise ­ hors TVA
S » 1. Produktdefinition
β Ρ
Définition du produit
ι!
Point de livraison et
conditionnement
B­o
zå 2. Frachtlage und Aufmachung
§3
jgo.
Handelsweg :
Phase d'échange
0
Vom G r o s s ­ oder Einzelhändler an den Landwirt
Du g r o s s i s t e ou du détaillant à l ' a a r i c u l t e u r
1978
J
F
H
A
■ 1
1
J
A
S
0
:
11,00
18,00
10,19
11,50
11,50
1,96
3,18
1,77
1,99
1,99
4655
4546
4488
4614
4551
5007
4,72
4,37
4,22
4,16
4,16
4,08
4,45
12,8
13,0
13,0
12,5
12,0
13,5
13,9
13,9
4,65
4,71
4,66
4,48
4,31
4,93
5,10
5,10
H
J
1977
1978
FF
19,05
12,46
12,71
11,94
13,17
12,30
12,30
UCE
3,40
2,17
2,20
2,00
2,23
2,14
2,17
b
­ 6,9
­34,6
1. P a g l i a d i c e r e a l i
LIT
Qualità sana l e a l e ,
m e r c a n t i l e ­ i n b a l l e UCE
7577
5629
7783
7609
7184
6604
5500
5002
7,53
5,21
7,29
7,17
6,71
6,15
5,18
b
.109,7
­25,7
HFL
18,4
13,1
13,8
13,2
12,8
12,8
ERE
6,57
4,76
4,96
4,80
4,70
4,69
¡I
1978
DM
■σ
Φ
JZ
υ
ERE
3
Φ
a
«
Ο
b
1.
P a i l l e de blé
de moyenne densité
2.
départ négoce, sur
camion ou w a g o n
φ
ο
c *­
φ *­
IX.
φ
Φ Ν
2. franco partenza
venditore
1.
C
φ
ο η
Φ
2.
Ζ
a
Tarwe stro
Doorsneekwaliteit
geperst in balen
franco boerderij ;
minder als I t ;
in
P a i l l e de froment
toutes qualités
3 *
0
m
m
2.
départ
a
b
fust.
1.
a
■ ­10,7
­28,8
BFR
180,8
89,08
112,8
112,5
104,7
93,75
85,00
85,00
83,33
70,50
64,63
78,00
84,50
94,29
UCE
4,42
2,22
2,80
2,82
2,64
2,36
2,12
2,11
2,05
1,74
1,60
1,97
2,15
2,37
­31,0
­50,7
UKL
1,46
1,30
1,35
1,32
1,30
1,32
1,38
1,34
1,40
1,33
1,28
1,29
1,31
1,09
EUA
2,23
1,96
2,13
2,07
1,98
1,95
2,05
1,99
2,11
2,00
1,93
1,90
1,94
1,62
marchand
a
b
LFR
CT
3
O
JO
UCE
E
χ
3
a
b
E
o
CT
C
2Φ ε
Ι>
1. W h e a t
2.
straw,
merchant's
price
a
b
­ 4,6 ­11,0
IRL
■Ό
C
Φ
EUA
a
b
DKR
Φ
Ε
ERE
Φ
ο
a
b
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport à la même période de l'année précédente (Monnaie nationale)
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite — Sources voir dernière page.
N.B.: ­ Das Sonderheft S 7/1973 der Reihe "Agrarpreise" enthält eine detaillierte
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale.
­ Le numéro spécial S 7/1973 de la série "Prix agricoles" contient la descrip­
tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix.
29
DZ FOIN DE PRAIRIE / FIENO DI PRATERIA
DZ WIESENHEU / MEADOW HAY
Preise ¡e 100 kg ■ ohne MWSt/Prix par 100 kg - hors TVA
¡1
1. Produktdefinition
Définition du produit
lì
2. Frachtlage und Aufmachung
Point de livraison et
conditionnement
Handelsweg :
Phase d'échange
ï S
U
fi
0
Vom G r o s s ­ oder Einzelhändler an den L a n d w i r t
Du g r o s s i s t e ou d u d é t a i l l a n t à l ' a g r i c u l t e u r
1978
J
1978
F
Ν
H
A
J
J
A
S
0
Ν
0.
1977
1978
FF
41,88
25,81
18,13
17,50
17,50
17,50
18,75
23,13
27,08
29,30
36,25
30,29
35,17
39,17
UCE
7.47
4,50
3,14
2,93
2,96
3,05
3,30
4,09
4,85
5,23
6,40
5,27
6,10
6,79
­23,3
­38,4
UT
9228
8562
8963
8880
8812
8405
8220
7002
7492
8034
8535
9089
9543
9764
UCE
9,17
7,93
8,39
8,37
8,23
7,83
7,74
6,60
7,03
7,46
7,91
8;20
8,55
8,67
b
.41,1
­7,2
HFL
37,50
29,10
31,7
31,2
31,3
30,6
30,1
26,6
26,0
25,0
27,4
29,3
29,8
30,3
ERE
13,39
10,57
11,40
11,35
11,49
11,22
10,94
9,64
9,32
8,97
9,85
10,71
10,92
11,12
b
­10,3
­22,4
BFR
376,4
250,6
264,3
256,3
240,6
276,3
263,6
240,7
276,1
278,0
252,0
228,8
222,5
207,5
UCE
9,21
6,26
6,57
6,43
6,07
6,94
6,57
5,96
6,78
6,86
6,25
5,76
5,67
5,22
­16,2
­33,4
UKL
3,99
3,44
3,16
3,14
3,05
3,33
3,24
3,19
3,06
3,40
3,50
3,83
4,15
4,22
EUA
6,10
5,18
4,99
4,93
4,65
4,93
4,82
4,75
4,61
5,12
5,63
6,14
6,27
­12,1
­13,8
2«
Ü
DM
1
ì
ERE
a
b
δ
IL·
1. F o i n (densité moy.)
T a r n ­ G et C r a u
2. départ négoce, sur
c a m i o n ou w a g o n
a
b
Φ
3«
1. Fieno i n b a l l e ,
Qualità : sana,
leale mercantile
2. franco partenza
venditore
1.
C
Φ
φ CO
φ
ζ
Doorsneekwaliteit,
geperst i n balen
2. franco boerderij ;
minder als I t , i n
fust
1. F o i n de g r a m i n é e s ,
toutes qualités
σο» t­
f s*
2. départ marchand
a
a
a
CD
b
LFR
O)
3
UCE
E
Φ
κ
a
3
b
E
o
ra
c
*Φ ε
3
1. I n baies : 45­80
l b ; l o t s of 5 tons
o r more
2 . ex m e r c h a n t
5,27
a
b
IRL
c
CO
EUA
a
b
DKR
CO
E
g
Q
ERE
a
b
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport à la môme période de l'année précédente (Monnaie nationale)
N.B.: ­ Das Sonderheft S 7/1973 der Reihe "Agrarpreise" enthält eine detaillierte
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale.
■ Le numéro spécial S 7/1973 de fa série "Prix agricoles" contient la descrip­
tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix.
30
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
Da LUZERNEGRUEN / DRIED LUCERNE
DS LUZERNE DES HYDRATEE / ERBA MEDICA
Preise je 100 kg ­ ohne MWSt /Prix par 100 kg ■hors TVA
å φ 1. Produktdefinition
Φ ο
η
o
3­
=1
Définition du produit
2. Frachttage und Aufmachung
Point de livraison et
conditionnement
II
li
DISIDRATATA
Handelsweg :
Vom Händler oder vonder Genossenschaft an den Landwirt
Phase d'échange D u c o m m e r ç a n t o u d e l a c o o p é r a t i v e à l ' a g r i c u l t e u r
0
1977
1978
1978
J
1978
F
H
A
Κ
J
A
J
S
0
Ν
0
DM
Ό
Φ
Ο
ERE
3
Φ
a
Ο
b
1.
P r o t br.
Carotène
2.
d é p a r t négoce ;
s u r wagon
φ
υ
c ·*2 *~
u.
Φ
Φ
1. P r o t . b r .
carotene
18%
0,0125%
...%
. . .%
2. franco partenza
magazzino v e n d i t o ­
re
FF
63,66
50,26
51,17
50,00
50,55
50,50
50,50
49,25
49,13
48,15
47,22
50,90
52,55
53,18
UCE
11,36
8,76
8,85
8,37
8,56
8,80
8,90
8,71
8,81
8,59
8,33
8,85
9,11
9,21
%b
­3,4
­21,0
LIT
:
14805
15326
15326
15014
15012
14900
14588
14475
14363
14294
14038
14794
15525
13,71
14,35
14,44
14,02
13,98
14,03
13,75
13,59
13,33
13,25
12,67
13,25
13,79
a
UCE
a
b
1.
c
φ
φ co
φ
ζ
2.
1.
S ÍS
φ C D
m
2.
Χ
HFL
40,30
32,70
34,40
33,70
33,50
33,10
32,70
32,10
32,00
31,30
31,70
31,70
32,40
33,50
ERE
14,39
11,87
12,37
12,26
12,29
12,14
11,88
11,63
11,47
11,23
11,40
11,55
11,88
12,30
b
­ 5,6
­18,9
BFR
P r o t . br. m i n . 16%
Carotène 0 , 0 0 5 %
( c o m p r i m é e e n cubes UCE
606,7
492,2
508,9
504,6
497,7
493,0
497,0
494,6
491,4
481,4
485,5
462,3
483,4
506,3
14,84
12,29
12,65
12,66
12,51
12,39
12,38
12,26
12,07
11,88
12,03
11,65
12,32
12,73
­ 8,9
­18,9
R u w e i w i t 18­20%
Caroteen 0,089 ­
0,127%
franco boerderij;
minder als I t , i n
fust
r e n d u ferme ; en
sacs de 5Ö k g
a
a
b
LFR
CT
3
O
J3
UCE
E
κ
a
3
b
E
o
CT
C
Φ
3
1. C r . p r o t .
Carotene
15,1%
N.A.%
2 . ex m e r c h a n t ;
packaging included
UKL
10,19
9,36
9,52
9,33
9,38
9,39
9,52
9,62
9,63
9,63
9,15
9,12
9,00
9,05
EUA
15.59
14,10
15,03
14,66
14,29
13,89
14,17
14,31
14,50
14,50
13,79
13,40
6,08
13,44
.21,5
­ 8,1
a
b
IRL
C
φ
EUA
a
b
DKR
φ
Ε
c
Ο
ERE
a
b
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport à la môme période de l'année précédente (Monnaie nationale)
N.B.: ­ Das Sonderheft S 7/1973 der Reihe "Agrarpreise" enthält eine detaillierte
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale.
­ Le numéro spécial S 7/1973 de la série "Prix agricoles" contient la descrip­
tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix.
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
31
D4
DIFFUSIONSSCHNITZEL, GESTROCKNET /
DRIED SUGAR BEET PULP /
PULPES SECHEES DE BETTERAVES SUCRIERES /
FETTUCC ESAUSTE ED ESSICCATE DI BARBABIETOLA DA ZUCCHERO
UCE//l00k9
σι
o
o
LU
-Q
O
0)
ra
σι
o
8-^
M A M J
J A S O N
DlJ
197611977
F M A M J, J A S O N
DIJ
197711978
F M A M J
J A S O N D I J
197811979
F
D4.
DIFE USIONSSCHNITZE L, GE TROCKNE T/
DRIED SUGAR B E E T P U L P
D4. P U L P E S SE CHE E S DE BE TTE RAVE S SUCRIE RE S / FE TTUCCE
ESAUSTE E D E SSICCATE DI BARBABIE TOLA DA ZUCCHE RO
Preise ¡e 100 kg ­ ohne MWSt /Prix par 100 kg ■ hors TVA
U
© ε
1. Produktdefinition
Définition du produit
11
2. Frachtlage und Aufmachung
Point de livraison et
«α.
conditionnement
1. Wasser
...%
Saccharose . . . %
8 5 2. ab Handel oder Ge­
3
nossenschaft ; lose
Φ
α
■o
Φ
JC
1. Humidité
Saccharose
Φ
υ
c τ­
Φ '­
U.
11%
8%
2. départ négoce ; sur
camion
!ι
Φ
Φ Ν
franco partenza
venditore
1. Vocht
Saccharose
C
Φ
φ ο
φ
Ζ
§5
σ
2.
9,5%
0,5%
2. franco boerderij ;
minder als I t , i n
fust.
1. Humidité max. 13%
Saccharose . . . %
σ>.­
CD
m
CD
2.
Vom Händler oder von der Genossenschaft an den Landwirt
Du commerçant ou de la coopérative à Γ agriculteur
1978
0
J
1978
F
H
A
H
J
J
A
S
0
M
D
s«
1977
1978
¡ι
DM
37,57
30,92
28,05
29,90
30,65
31,50
32,30
32,45
34,65
32,70
32,90
28,00
29,05
28,90
ERE
14,19
12,10
10,81
11,67
12,03
12,34
12,56
12,61
13,41
12,71
12,85
11,13
11,53
11,50
­1.6
­17,7
FF
59,08
55,74
51,67
51,83
51,66
55,21
59,30
58,25
57,67
58,10
54,61
54,68
56,53
59,40
UCE
10,54
9,71
8,94
8,68
8,75
9,63
10,45
10,30
10,32
10,36
9,63
9,51
9,80
10,29
­ 8,9
­5,7
LIT
12590
13243
12646
12646
13091
13231
13231
13631
13459
13459
13459
13459
13141
13459
UCE
12,51
12,26
11,84
11,92
12,23
12,32
12,46
12,85
12,63
12,50
12,48
12,15
11,77
11,96
b
♦24,0
. 5,2
HFL
38,90
34,20
33,40
33,00
32,40
33,10
34,70
35,00
35,40
36,00
34,90
33,90
34,00
34,90
ERE
13,89
12,42
12,01
12,01
11,89
12,14
12,61
12,68
12,69
12,91
12,55
12,39
12,46
12,81
b
­11,0
­12,1
BFR
569,7
508,1
471,8
471,6
467,4
484,5
531,5
536,3
546,3
546,6
544,1
483,8
492,5
521,4
UCE
13,»
12,68
11,73
11,83
11,75
12,18
13,24
13,29
13,41
13,49
13,48
12,19
12,55
13,11
­15,3
­10,8
UKL
9,18
8,16
7,33
7,46
7,73
7,88
8,29
8,90
:
:
8,51
8,67
8,71
EUA
14,04
12,29
11,57
11,72
11,78
11,66
12,34
13,24
12,50
12,53
12,93
.20,8
­11,1
a
b
%
a
b
1. Acqua
10­12%
Saccharose 4­ 5%
Handelsweg :
Phase d'échange
a
a
rendu ferme
a
b
LFR
σι
3
O
η
UCE
E
κ
a
3
b
ε
o
C
1. Moisture
10%
Saccharose N . A . %
* E |2. ex merchant,
Φ
1 packaging included
3
■D
C
CO
a
b
Saccharose . . . . %
2. ex factory
IRL
7,00
EUA
10,71
a
b
.54,5
DKR
CO
εca
Q
ERE
a
b
a. Veränderung gegenüber d e m Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport a u mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport à la m ê m e période d e l'année précédente (Monnaie nationale)
N.B.:
­ Das Sonderheft
Beschreibung
• Le numéro
tion détaillée
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
S 7/1973
der Reihe
der die Preisreihen
spécial S 7/1973
"Agrarpreise"
bestimmenden
de la série "Prix
des caractéristiques
déterminantes
enthält
eine
detaillierte
Merkmale.
agricoles"
contient
la
descrip­
des séries de prix.
33
D5.
BIERTREBER, G ETROCKNET / DRIED
BREWER'S G RAINS
D5. DRECHES DE BRASSERIE SECHEES / BORLANDE
ESSICCATE DI BIRRERIA
Preise je 100kg ■ ohne MWStI'Prix par 100 kg ■ horsTVA
gl
n
i«
y
1. Produktdefinition
Définition du produit
2. Frachtlage und Aufmachung
Point de livraison et
conditionnement
1.
Φ
Rohprot
. . . .
%
Wasser
. . . .
%
(NASS)
3
2.
ab B r a u e r e i e n ,
in
S äcken
H
11
li
Handelsweg :
Phase d'échange
0
1977
Vom Erzeuger
oder Händler an den
Du producteur
ou du commerçant à
Landwirt
l'agriculteur
1978
1978
DM
5,24
5,28
ERE
1.98
2,07
S
II
0
D
J
A
5,28
5,28
5,28
5,28
5,28
5,28
5,30
5,30
2,08
2,05
2,05
2,04
2,05
2,06
2,10
2,10
2,11
K
5,28
5,28
5,30
5,30
2,04
2,06
2,06
1978
H
J
F
J
A
a
b
♦ 5,0
.
0,8
UKL
10,62
9,05
EUA
16,25
13,63
.17,9
­14,8
FF
δ
UCE
Ρ
U.
a
b
LIT
UCE
Φ
a
b
HFL
C
φ
■c
φ
ERE
a
ζ
b
BFR
5 ΙΦ
ΟΓ'ΟΙ
UCE
¡μ
a
b
LFR
Ο)
3
Ε
UCE
Ε
χ
3
a
b
Ε
ο
c
* Ε
S
3
1.
2.
Cr.
prot.
27,1%
Moisture
N.A.%
ex
merchant,
packaging
included
8,37
8,13
8,30
8,36
8,80
8,80
8,88
9,35
9,64
9,95
10,00
10,00
13,21
12,78
12,65
12,37
13,10
13,09
13,37
14,08
14,53
14,62
14,80
14,85
a
b
IRL
Ό
C
α
ε
EUA
a
b
DKR
cu
E
g
Q
ERE
a
%—
b
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport â la même période de l'année précédente (Monnaie nationale)
N.B.:
­ Das Sonderheft
Beschreibung
­ Le numéro
tion détaillée
34
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
S 7/1973
der Reihe
der die Preisreihen
spécial S 7/1973
"Agrarpreise"
bestimmenden
enthält
de la série "Prix agricoles"
des caractéristiques
déterminantes
eine
detaillierte
contient
la descrip­
Merkmale.
des séries de prix.
; i . ERGAENZUNGSFUTTER FUER DIE KAELBERAUFZUCHT E 1. COMPLEMENTAIRE POUR VEAUX ϋΈ LEVAGE /
/ COMPLEMENTARY FEED FOR REARING CALVES
COMPLEMENTARE PER VITELLI D'ALLEVAMENTO
Preise ¡e 100 kg ­ ohne MWSt / Prix par 100 kg ■ hors TVA
Φ
φ
si
'¡¡¡j «
1. Produktdefinition
Définition du produit
Händelsweg:
Phase d'échange:
fi
2. Frachtlage und Aufmachung
Point de livraison et
30.
conditionnement
il
LU
1978
0
1977
V o mG r o s s ­ oder Einzelhändler an den Landwirt
D u grossiste ou du détaillant à l ' a g r i c u l t e u r
1978
1978
J
F
H
A
Ν
J
J
A
S
0 .
.D
Ν
DM
"D
Φ
χ:
o
m
3
φ
Q
ERE
a
b
Φ
u
2 *­»
li.
1. Prot. b r .
16­20%
Lipide
...%
Cell.br.max. . . . %
2.
Rendu f e r m e ,
en sacs
114,2
111,1
109,6
110,2
110,2
110,9
111,9
112,8
112,6
112,3
112,3
110,0
110,0
110,0
1
UCE î 20,37
19,35
18,96
18,45
18,67
19,33
19,72
21,72
20,16
20,03
19,81
19,12
19,07
19,06
FF
I
a
b
1.
Φ
P r o t . greg.
Lipidi
CelLgreg.
23%
3%
7%
Φ w
2.
1.
c
φ
φ co
φ
ζ
2.
1.
3«
cr CTT­
"CT
Φ *
Φ (0
m
2.
franco partenza
venditore
♦16,4
­2,7
LIT ' 21962
22359
21746
21821
21808
21971
22333
22644
22632
22632
22607
22619
22657
22838
21,81
20,70
20,37
20,56
20,37
20,46
21,02
21,35
21,24
21,01
20,96
20,41
20,30
20,29
b
.17,9
♦ 1,8
UCE
a
Ruw e i w i t min. 20%
Ruw vet min.
3%
Ruwe c e l s t
...%
HFL
56,00
50,90
52,70
52,30
51,50 '
50,80
50,90
50,80
50,20
50,20
50,10
50,10
50,50
51,10
ERE
20,00
18,48
18,95
19,03
18,90
18,63
18,50
18,41
17,99
18,01
18,01
18,31
18,51
18,76
franco boerderij ;
minder a l s I t , i n
fiist
%—.
915,6
915,2
914,1
907,0
907,0
915,7
915,7
910,8
903,3
898,4
903,5
895,4
' 22,76
22,96
23,05
22,80
22,60
22,69
22,48
22,49
22,39
22,64
22,81
22,51
P r o t br.
17­20%
Lipide
2­4%
CelL br.max.
7%
rendu ferme
a
3,9
­ 9,1
BFR
963,6
908,5
UCE
23,57
22,68
. 3,1
­5,7
LFR
819,8
815,0
815
815
815
815
815
815
815
815
815
815
815
UCE
20,05
20,34
20,26
20,44
20,55
20,48
20,30
20,19
20,01
20,12
20,20
20,53
20,58
♦ 4,1
­ 0,6
UKL
10,68
9,97
9,77
9,77
9,79
9,80
9,83
9,83
10,12
10,09
10,07
10,13
10,34
EUA
16,34
15,02
15,42
15,35
14,92
14,50
14,63
14,63
15,22
15,24
15.20
14,80
14,99
15,35
° l »18,1
­ 6,6
IRL
13,88
13,78
13,54
13,50
13,54
13,56
13,88
13,92
13,96
13,96
13,80
13,82
13,82
14,10
EUA
21,23
20,76
21,37
21,22
20,63
20,06
20,66
20,71
21,02
21,02
20,79
20,31
20,45
20,94
♦26,9
­0,7
b
a
b
CT
1.
3
0
•Q ι ­
rendu ferme ;5ookg
à I t ; en s a c s ; sacs
compris.
κ
3
Ε
ο
CT
P r o t br.
17­20%
Lipide
2­4%
CelL br.max.
7%
1. C r . prot.
17­20%
Lipide
2 ­ 4%
C e l l . b r . max. 7%
C
2ο S
2.
Ex m i l l ,
packaging included
D
Ό
C
1. C r . prot.
Fat
C r . fibre
2 . ex store
16­18%
2 ­ 4%
5 ­ 8%
815
20,49
a
b
10,11
a
a
%—
b
DKR
CB
Ε
α
ο
ERE
a
b
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport à la môme période de l'année précédente (Monnaie nationale)
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
N.B.: ■ Das Sonderheft S 7/1973 der Reihe "Agrarpreise" enthält eine detaillierte
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale.
­ Le numéro spécial S 7/1973 de la série "Prix agricoles" contient la descrip­
tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix.
35
E2
MILCHAUSTAUSCHFUTTER FUR DIE KALBERMAST /
MILK REPLACER FOR VEAL CALVES /
COMPLET D'ALLAITEMENT POUR VEAUX DE BOUCHERIE /
COMPLETO D'ALLATTAMENTO PER VITELLI DA MACELLO
EUA/
100 kg
UCE/
120
100-
80-
60
O
ω
si
υ
UJ
***
η
ra
to
ca
03
σι
o
45
M
A
M
J
J
A
S
O
N
D
I
J
F
197611977
M
A
J
J A S O N
DIJ
197711978
F
M
A
M
J
J A' S Ο Ν D I J F
197811979
.
E 2 . MILCHAUSTAUSCHFUTTE R FUE R DIE KAE LBE R /
MILK RE PLACE R FOR CALVE S
E 2 . COMPLE T D'ALLAITE ME NT POUR VE AUX /
COMPLETO D'ALLATTAME NTO PE R VITE LLI
Preise ¡e 100 kg ■ ohne MWSt / Prix par 100 kg ­ hors TVÃ
Φ
Φ
β
Ρ
II
%ε
1. Produktdefinition
Définition du produit
2. Frachtlage und Aufmachung
Point de livraison et
«α.
conditionnement
n
(0
85
3
Ο
Ω
m
υ
c *U-
1. Rohprot 22­27%
Rohfett
12­20%
Rohfaser raue. 1,5%
2.
ab Handel oder Ge­
nossenschaft; i n
S äcken
1. P r o t . b r .
Lipide
Cell.br.max.
22%
...%
...%
2. Rendu ferme,
en sacs
£ ­—
4 C
3
CD
rt
%
.... %
Sa
CD
F
H
λ
H
J
J
A
S
0
177,9
176,0
177,0
176,2
178,1
172,2
174,8
174,1
175,6
175,0
176,9
176,1
68,57
68,69
69,48
69,03
69,25
66,93
67,64
67,66
68,58
69,54
70,21
70,08
1978
176,0
175,8
ERE
66,46
68,78
.2,7
­0,1
FF
392,1
422,4
UCE
69,94
73,59
. 7,3
. 7,7
LIT
60833
UCE
D
Ν
a
b
408,4
408,4
415,8
420,2
420,2
420,2
426,1
428,4
428,4
430,9
430,9
430,9
70,66
68,36
70,44
73,26
74,04
74,32
76,28
76,41
75,58
74,92
74,69
74,65
69373
66750
67238
67275
68064
67800
68550
68813
69438
71238
71613
71863
73838
60,42
64,22
62,52
63,36
62,83
63,38
63,83
64,63
64,59
64,47
66,06
64,63
64,38
65,60
b
.11,4
.14,0
HFL
201,4
207,1
205,8
205,8
204,8
204,8
204,8
205,8
206,7
207,7
208,7
209,6
210,6
210,6
ERE
71,93
73,99
74,89
75,20
75,15
75,11
74,42
74,58
74,09
74,50
75,03
76,58
77,20
77,30
b
. 8,1
. 2,8
BFR
3013
3059
3076
3076
3071
3068
3070
3061
3060
3048
3048
3045
3043
3040
UCE
73,70
76,36
76,46
77,16
77,43
77,11
76,49
75,85
75,13
75,25
75,54
76,72
76,83
76,42
. 2,6
. 1,5
a
1. Ruw eiwit
Ruw vet
Ruwe celst
24%
20%
...%
2. franco b o e r d e r i j ;
minder als I t , i n
fust
'σι o "
1977
1978
J
a
2
C
1978
DM
b
1. Prot
Lipidi
et
Vom Händler oder von der Genossenschaft an den Landwirt
Du commerçant ou de la coopérative à l'agriculteur
So
S
■Ό
Handelsweg :
Phase d'échange
1. P r o t b r . 22­27%
Lipide
12­20%
CelL br.max. 1,5%
a
CD
ω
2.
a
rendu ferme
b
LFR
σ>
3
O
UCE
E
a
3
b
E
o
co
c
2 5
Φ
D
1. C r. p r o t 22­27%
Fat
12­20%
C r . f i b r e max. 1,5%
2· ex m i l l , packaging
included
UKL
39,29
41,01
39,96
39,96
39,96
39,95
40,93
41,43
41,61
41,61
41,61
41.61
41.61
41,83
EUA
60,10
61,77
63,07
62,80
60,89
59,11
60,92
61,65
62,65
62,66
62,70
61,14
61,56
B.Il
.13,9
♦ 4,4
a
b
IRL
X3
C
EUA
CO
a
b
DKR
ERE
CÕ
E
cd
a
α
1
b
a. Veränderung
Variation par
b. Veränderung
Variation par
gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
rapport à liι même période de l'année précédente (Monnaie nationale)
N.B.: ■ Das Sonderheft
Beschreibung
­ Le numéro
S 7/1973 der Reihe " A p r e o m f e e " «wefta/P «r/w dft&iJIÎHMs
der die Preisreihen bestfommiMám
spécial S 7/1973 de h série· *Virw agm9ft/&"'vammi:
tion détaillée des caractéristiques
Ouellenverzetchnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
*fefr*«sAfc
fui dtísurip*
dëtemwwfitC&t éot swrw« d& prix...
37
E3
RINDERMASTALLEINFUTTER /
COMPLETE FEED FOR CATTLE FATTENING /
COMPLET POUR B OVINS A L'ENGRAIS /
COMPLETO PER B OVINI ALL'INGRASSO
UCE//l00k9
σι
o
_j
"55
­C
u
LU
η
ra
­w
¡Λ
c;
ra
S
Γι
C
J
J
A S O N
DIJ
197711978
F M A
J
J
A
'
S
O
N
D
I
J
F
197811979
E3.
RINDE RMASTALLE INFUTTE R / COMPLE TE F E E D
FOR CATTLE FATTE NING
E 3 . COMPLET POUR BOVINS A L'ENGRAIS/ COMPLE TO PEE
BOVINI ALL'INGRASSO
Preise je 100 kg ■ ohne MWSt / Prix par 100 kg ­ hors TVA
— φ
ω ο
U
β
1. Produktdefinition
Définition du produit
ω
f8 ì
2. Frachtlage und Aufmachung
■° 5. Point de livraison et
conditionnement
«0.
Handelsweg :
Phase d'échange :
S
ε«
II
0
1977
Vom G r o s s ­ oder Einzelhändler an den L a n d w i r t (ausser DK)
Du grossiste ou du détaillant à l'agriculteur (sauf D K )
1978
1978
J
197B
F
H
A
H
J
J
A
S
0
H
D
DM 1
■ο
(0
ERE
υ
¿2
3
Φ
a
α
b
Φ
iL·
1. P r o t . b r .
13­16%
Lipide
... %
Cell.br.max. . . . %
2.
Rendu f e r m e ,
en sacs
FF
106,8
106,5
104,4
104,8
105,0
106,1
104,8
105,7
106,9
110,1
109,3
106,1
106,8
107,4
UCE
19,06
18,55
18,06
17,54
17,79
18,50
18,47
18,69
19,14
19,64
19,28
18,45
18,51
18,61
.11,1
­ 0,3
LIT
19145
20063
19262
19622
19722
19572
20065
20354
20409
20459
20299
20599
20109
20278
UCE
19,02
18,57
18,04
18,49
18,42
18,22
18,89
19,19
19,16
18,99
18,82
18,59
18,02
18,01
.18,9
. 4,8
HFL
49,10
43,30
44,90
44,50
44,10
43,60
43,10
42,80
42,30
42,30
42,40
42,60
43,00
43,70
ERE
17,54
15,72
16,14
16,19
16,18
15,99
15.66
15,51
15,16
15,17
15,24
15,57
15,76
16,04
0,0
­11,8
BFR
849,4
775,7
790,2
789,0
791,5
766,2
766,2
778,4
778,7
770,9
768,3
772,4
769,6
767,5
UCE
20,78
19,36
19,64
19,79
19,96
19,26
19,09
19,29
19,12
19,01
19,04
19,46
19,43
19,29
♦ 2,3
­8,7
9,75
9,17
9,03
9,03
9,05
9,20
9,27
a
b
1.
2.
1.
c
«
φ co
φ
ζ
2>=φ
'σ>φ'*
2.
P r o t greg.
Lipidi
CelL greg.
18%
2,5%
9%
franco partenza
venditore
Ruw e i w i t 12­18%
Ruw v e t
.... %
Ruwe c e l s t
%
franco boerderij ;
minder als I t , i n
fust
1 . P r o t br.
11­22%
Lipide
2 ­ A%
CelL br.max.
14%
a
b1
a
b
Φ CD
ω
2.
rendu ferme
a
b
LFR
Ο)
3
Ο
η
UCE
Ε
κ
a
3
b
ε
ο
σι
c
S
S
Φ
1. C r . p r o t .
Fat
C r . fibre
12­16%
2 ­ 3%
6­12%
2 . ex s t o r e
3
•ο
C
2.
1.
(Q
1=
o
EUA
2.
C r. p r o t
12­U%
Fat
2,5­3,5%
C r . fibre
6­12%
ex s t o r e
D i g . p u r e p r o t 15%
Fat
....%
C r . fibre
....%
from producer to
l o c a l d e a l e r , ex
warehouse
9,07
13,42
9,12
13,57
13,69
13,96
9,27
9,22
9,18
9,21
9,32
13,96
13,89
13,49
13,63
13,84
14,25
14,19
13,79
12,32
12,26
12,24
12,40
12,58
12,58
12,60
12,62
12,62
12,62
12,68
12,68
19,45
19,27
18,65
18,35
18,72
18,72
18,97
19,00
19,02
18,54
18,76
18,62
107,0
110,2
107,9
106,8
107,4
107,7
106,0
103,0
103,6
104,2
107,0
109,4
111,0
17,36
15,24
15,58
15,40
15,23
15,29
15,47
15,21
14,60
14,61
14,76
15,30
15,69
15,84
.2,8
­10,1
14,92
13,81
.15,7
­5,9
IRL
12,74
12,54
EUA
19,49
18,89
b
.27,7
­ 1.6
DKR
119,0
ERE
a
b
1.
~~
UKL
a
a
b
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport à la même période de l'année précédente (Monnaie nationale)
N.B.: ­ Das Sonderheft S 7/1973 der Reihe "Agrarpreise" enthält eine detaillierte
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale.
­ Le numéro spécial S 7/1973 de la série "Prix agricoles" contient la descrip­
tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix.
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite — Sources voir dernière page.
39
E4
ERGANZUNGSFUTTER FÜR MILCHVIEH /
COMPLEMENTARY FEED FOR DAIRY CATTLE /
COMPLEMENTAIRE POUR VACHES LAITIÈRES /
COMPLEMENTARE PER VACCHE DA LATTE
EUA/...,
UCE/100kg
40­
35
30­
25­
20­
15­
o
9
υ
LU
m
co
CD
Έ
ά
o
10-
A M J
J
A S O N
D l j F M A M J
197711978
J
A S O N D I J
Γ""
F
E 4 . ERGAENZUNGSFUTTER FUER MILCHVIEH (AUFSTALLUNG) /
COMPLEMENTARY F E E D FOR DAIRY CATTLE (STALL FED)
Preise je 100 kg - ohne MWSt / Prix per 100 kg - hors TVA
Φ
β
u
o
C (Π
«Q.
%φ
1. Produktdefinition
Définition du produit
2. Frachtlage und Aufmachung
Point de livraison et
conditionnement
11
•I
2 «
φ
υ
c «U.
20,08
19,86
48,70
48,50
48,55
48,25
49,00
49,40
19,13
18,93
18,84
18,85
18,96
19,17
19,45
19,66
116,7
116,9
118,5
120,1
120,1
119,9
121,0
120,9
20,56
20,68
21,21
21,42
21,19
20,85
20,97
20,95
20576
21123
21034
20914
20907
20929
21141
19,40
19,83
19,53
19,39
18,87
18,75
18,78
47,40
47,30
46,90
46,70
46,60
46,60
46,80
47,30
17,57
17,22
17,14
16,81
16,75
16,75
17,03
17,16
17,36
770,2
765,0
765,0
766,3
757,7
764,0
763,2
760,2
757,9
756,8
19,42
19,23
19,06
18,99
18,60
18,86
18,91
19,15
19,14
19,02
720
720
720
720
720
720
720
720
720
720
710
17,90
18,06
18,15
18,10
17,94
17,84
17,68
17,78
17,84
18,14
18,18
17,85
11,50
11,50
11,50
11,53
11,62
11,83
12,02
11,99
11,97
11,97
12,03
12,25
18,15
18,07
17,52
17,06
17,30
17,60
18,10
18,06
18,04
17,59
17,80
18,19
119,3
118,4
116,5
116,5
116,5
116,8
21,28
20,63
20,16
19,50
19,74
20,36
%b
. 7,1
­ 0,8
LIT
19475
20685
20001
20326
20436
20363
20467
UCE
19,34
19,15
18,73
19,15
19,09
18,96
19,27
b
.19,5
. 6,1
HFL
54,00
47,50
49,10
48,80
48,40
47,90
ERE
19,29
17,25
17,65
17,76
17,76
b
. 5,9
­12,0
BFR
847,1
766,8
788,4
786,8
UCE
20,72
19,14
19,60
19,74
b
. 2,6
­ 9,5
Protbr.
2 0 ­ 2 4 % LFR
Lipide
1­6%
CelL br.max.
16% UCE
767,8
719
720
18,78
17,95
b
. 3,1
­ 2,5
UKL
11,14
11,81
1 6 % EUA
17,04
17,79
. 8,3
* 6,0
ο PJ
2.
Ζ
Prot. greg.
Lipidi
Cell. greg.
20,5%
2%
10%
franco partenza
venditore
Ruw eiwit 20­25%
Ruw vet min.
3%
Ruw celst
...%
franco boerderij ;
minder als I t , in
fust
Prot.br.
20­24%
Lipide
1 ­ 6%
C e l L b r . max.
16%
2.
rendu ferme
1.
3
o
2.
3
1.
Fat
Ol
a
a
20­24%
1 ­ 6%
C r . f i b r e max.
2.
a
a
rendu ferme ;
5oo kg à I t ,
sacs compris
C r. p r o t
a
a
1.
s*
3
19,94
48,70
1. P r o t . b r .
1 8 ­ 2 6 % FF
Lipide
... %
Cell.br.max.
. . . % UCE
rt
Φ
20,12
49.20
­11,6
1.
c
2S
50,70
0
Ν
A
♦ 2,6
c
E
o
51,15
0
J
b
2.
E"
κ
51,10
S
J
19,41
w
σι
52,20
H
21,19
20 ­ 25%
1 ­
4%
%
2. a b L a n d h a n d e l o d e r
Genossenschaft, in
S äcken
5
ο ­ σ>­­
φ CD
Οίο"*
m
A
ERE
Rohprot
Rohfett
Rohfaser
2. Rendu f e r m e ,
en sacs
Φ
M
49,62
1.
Œ
F
56,13
χ:
3
Φ
J
DM
1.
Ο
1978
1978
0
1978
(0
8Ξ
Vom Händler oder von d e r Genossenschaft an den L a n d w i r t
D u c o m m e r ç a n t o u de l a c o o p é r a t i v e à l ' a g r i c u l t e u r
1977
c —
*α c
Ό
Handelsweg :
Phase d'échange
4 . COMPLEMENTAIRE POUR VACHES LAITIERES (EN
S TABULATION) / COMPLEMETARE PER VACCHE DA
LATTE (STABULAZIONE).
E
ex m i l l ; packaging!
included
a
b
IRL
T3
C
EUA
CD
a
b
DKR
ca
E
c
ERE
Q
a
CO
b
a. Veränderung
Variation par
b. Veränderung
Variation par
gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
rapport à la même période de l'année précédente (Monnaie nationale)
N.B.: ­ Das Sonderheft
Beschreibung
■ Le numéro
S 7/1973
der Reihe "Agrarpreise"
der die Preisreihen bestimmenden
spécial S 7/1973 de la série "Prix
tion détaillée des caractéristiques
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
déterminantes
enthält
eine
detaillierte
contient
la descrip­
Merkmale.
agricoles"
des séries de prix.
41
E 5
R I N DE
R M A S T ­E
R G AE
N Z U N G S F U T TE
R
COMPLEMENTARY F E E D FOR C A T T L E
/
E
5.
FATTE NING
COMPLE ME NTAIRE
C OE
M PE
L M
Preise je 100 kg ­ ohne MWSt /Prix
ã
Φ
'5
. 1. Produktdefinition
£>
Définition du produit
Ss 2. Frachtlage und Aufmachung
Point de livraison et
«G,
conditionnement
β
Handelsweg:
11
«? 1I
Phase d'échange:
0
s«
NE
TAR
POUR BOVINS A L'E NGRAIS
/
P E R BOVINI A L L ' I N G R A S S O
par 100 kg ­ hors TVA
Vom G r o s s ­ oder Einzelhändler an den L a n d w i r t (ausser D K )
r j u g r o s s i s t e ou d u d é t a i l l a n t à l ' a g r i c u l t e u r
(sauf D K )
1978
1978
£ ­
1977
1978
21692
22537
22077
22104
22183
22313
21,55
20,86
20,68
20,83
20,72
20,78
b
.15,8
. 3,9
HFL
61,60
55,20
58,70
57,60
56,80
56,50
54,90
53,90
53,60
53,80
ERE
22,00
20,04
21,10
20,96
20,84
20,72
19,95
19,53
19,21
19,30
b
. 6,9
­10,4
BFR
946,3
844,4
882,5
879,9
856,8
852,6
852,6
847,1
845,9
827,9
UCE
23,15
21,08
21,94
22,07
21,60
21,43
21,24
20,99
20,77
20,44
. 3,6
­10,8
757,3
709
18,54
17,70
. 3,2
­ 6,4
J
F
H
J
J
A
S
22320
22707
22840
23007
22793
22727
22710
22660
21,01
21,41
21,44
21,36
21,14
20,51
20,35
20,13
53,80
53,80
54,20
54,70
19,34
19,66
19,87
20,08
827,6
821,4
819,7
818,8
•20,51
20,70
20,70
20,58
H
A
0
Ν
D
DM
Ό
υ
W
Φ
O
ERE
a
b
FF
φ
υ
c
UCE
CD
li.
a
b
1.
JO
Prot.
. . . %
Lipidi
. . . %
LIT
UCE
2
1.
Ruw e i w i t
25­30%
Ruw v e t m i n . 3,5%
c
ra
Φ
ζ
a
Ruwe c e l s t
2.
....%
franco b o e r d e r i j ;
minder als I t , i n
fust
1.
Protbr.
m i n . 28%
L i p i d e max.
3:2
'5) ω "*
Φ ω
m
10%
C e l l . b r . max. 15%
2
a
rendu ferme
a
b
σ>
3
Ο
Λ _
gm
1.
χ
2.
28% LFR
Prot. br. min.
Lipide max.
Cell.br.
710
710
710
710
710
710
710
710
710
710
710
17,65
17,81
17,90
17,85
17,69
17,59
17,43
17,53
17,60
17,89
17,93
10%
m a x . 15% UCE
rendu ferme
700
17,60
a
5oo k g à I t ,
sacs
b
compris
Ε
ο
UKL
σι
EUA
c
Φ
a
3
b
IRL
Ό
C
(0
φ
EUA
"
a
%—
b
1.
ra
ES
Q
2.
D i g . pure
p r o t 30%
Fat
max.
C r.
fibre max.
DKR
142,2
123,0
125,8
124,1
124,4
124,8
123,5
121,1
119,5
119,8
120,6
122,2
123,5
126,5
20,74
17,52
17,78
17,71
17,74
17,77
17,73
17,38
16,94
16,90
17,08
17,47
17,72
18,05
. 4,1
­13,5
. . . %
. . . %ERE
from producer to
l o c a l d e a l e r ; ex
warehouse
a
%—
b
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport à la même période de l'année précédente (Monnaie nationale)
N.B.: ■ Das Sonderheft
Beschreibung
■ Le numéro
S 7/1973
der Reihe "Agrarpreise"
der die Preisreihen bestimmenden
spécial S 7/1973 de la série "Prix
tion détaillée des caractéristiques
42
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
déterminantes
enthält
eine
detaillierte
contient
la descrip­
Merkmale.
agricoles"
'des séries de prix.
E6. ERGAENZUNGSFUTTER FUER MILCHVIEH BEI WEIDEGANG E6. COMPLEMENTAIRE POUR VACHES LAITIERES A L'HER/ COMPLEMENTARY FEED FOR DAIRY CATTLE AT GRASS
BAGE / COMPLEMENTARE PER VACCHE DA LATTE AL
Preise ¡e 100 kg ­ ohne MWSt/Prix
— φ
β "
fi
§3
«o.
Handelsweg :
Phase d'échange
1. Produktdefinition
Définition du produit
II
2. Frachtlage und Aufmachung
Point de livraison et
conditionnement
c E
0
s«
1977
c —
3 =
par 100 kg ■
PASCOLO
horsTVA
V o m G r o s s ­ Dder E i n z e l h ä n d l e r e n d e n L a n d w i r t
Du g r o s s i s t e ou du détaillant à l ' a g r i c u l t e u r
1978
1978
J
1978
F
H
A
M
J
J
A
S
0
«
0
DM
"D
ra
.c
υ
in
3
Φ
O
ERE
a
b
1.
φ
ra <­■
LL
Prot. br.
12­18%
Lipide
. .. %
Cell. b r . max.
. .. %
2. Rendu f e r m e ,
en sacs
FF
102,6
103,2
100,7
101,5
101,5
101,9
102,5
102,8
103,3
103,3
103,6
105,3
105.7
105,7
UCE
18,31
17,98
17,42
16,99
17,19
17,77
18,06
18,18
18,49
18,42
18,28
18,31
18,32
18,31
.13,1
. 0,6
LIT
20607
20689
20400
20400
20400
20433
20550
20700
20683
20683
20933
21017
21017
21050
UCE
20,47
19,15
19,11
19,22
19,05
19,03
19,35
19,51
19,41
19,20
19,41
1B.97
18,83
18,70
b
.23,1
. 0,4
HFL
45,10
40,00
41,20
39,40
39,20
38,60
40,70
40,50
40,00
40,00
40,00
40,30
ERE
16,11
14,52
14,81
14,34
14,38
14,16
14,79
14,68
14,34
14,35
14,38
14,72
b
­ 0,7
­11,3
BFR
807,8
732,8
750,3
750,0
733,8
724,6
724,6
730,7
730,8
732,9
UCE
19,76
18,29
18,65
18,81
18,50
18,21
18,05
18,10
17,94
18,09
. 1,9
­ 9,3
a:
b
1. P r o t .
Lipidi
«
... %
... %
"5
2
R u w e i w i t m a x . 12%
Ruw vet
...%
Ruwe c e l s t
...%
2.
franco boerderij;
minder als I t , in
fust
«
φ
a
1.
C
1.
σίΦ *
2.
φ co
co
i
Protbr.max.
15%
Lipide
1 ­ 6%
Cell, br.max.
16%
a
732,8
18,16
728,7
726,7
18,36
18,35
727,2
18,28
rendu ferme
a
b
LFR
O)
o
η
E
κ
UCE
a
3
b
E
o
en
c
Ξ 5
Φ
o
■o
c
1.
C r . p r o t max.
Fat
Cr.
2.
15%
UKL
10,69
10,06
10,20
10,20
9,80
9,79
9,84
9,90
10,12
10,15
10,14
10,14
10,18
10,22
EUA
16,35
15,15
16,10
16,03
14,93
14,48
14,65
14,73
15,24
15,28
15,28
14,90
15,06
15,18
.20,2
­ 5,9
IRL
13,06
12,92
12,76
12,66
12,66
12,74
12,90
13,08
13,08
13,06
13,02
13,02
13,00
13,16
EUA
19,98
19,46
20,14
19,90
19,29
18,85
19,20
19,46
19,69
19,67
19,62
19,13
19,23
19,19
.28,3
­ 1.1
1 ­ 6%
fibre max.
]£%
ex m i l l ; packaging
included
1. C r .
Fat
Cr.
prot.
2 . ex
store
fibre
14­16%
2 ­ 3%
6­10%
a
b
a
b
DKR
cõ
ERE
ε
c
O
CD
a
b
a. Veränderung
Variation par
b. Veränderung
Variation par
gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
rapport ä la même période de l'année précédente (Monnaie nationale)
N.B.: ■ Das Sonderheft
Beschreibung
­ Le numéro
S 7/1973
der Reihe "Agrarpreise"
der die Preisreihen bestimmenden
special S 7/1973 de la série "Prix agricoles"
tion détaillée des caractéristiques
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite — Sources voir dernière page.
enthält
déterminantes
eine
detaillierte
Merkmale.
contient
la descrip­
des séries de prix.
43
ALLEINFUTTER FUR FERKELAUFZUCHT /
COMPLETE FEED FOR REARING P IGS /
Fi
COM
P LET P OUR P ORCELETS D'ELEVAGE /
COM
P LETO P ER LATTONZOLI D'ALLEVAMENTO
UCE/100kg
40-
35-
30-
25
20
CO
O
G
-C
o
LU
**.
n
-*-<ro
ω
ea
ro
Ó)
o
15-
M A M J
J
A S O N
DIJ
197611977
F M A M J
J A S O N
DIJ
197711978
F
A M J
J A S O N
DIJ-F
197811979
Fl. COMPLET POUR PORCELETS D'ELEVAG E /
COMPLETO PER LATTONZOLI D'ALLEVAMENTO.
F l . ALLEINFUTTER FUER FERKELAUFZUCHT/
COMPLETE FEED FOR REARING PIG S
Preiseje 100kg ■ ohne MWSt /Prix par 100kg ­ hors TVA
· 1. Produktdefinition
Φ Ρ
Définition du produit
Έ S
li
li
il
U
=ï
â
3&
2. Frachtlage und Aufmachung
Point de livraison et
conditionnement
Handelsweg :
Phase d'échange
0
V o m Händler oder von d e r Genossenschaft an den Landwirt
D u commerçant ou de l a c o o p é r a t i v e à l ' a g r i c u l t e u r
1978
1978
F
H
A
H
J
129,5
131,8
132,7
134,9
134,9
21,63
21,94
22,98
23,38
23,86
24,15
22650
22650
22650
22793
23093
23042
21,21
21,34
21,15
21,22
21,74
21,72
64,70
64,50
64,30
64,20
64,30
23,26
23,47
23,60
23,54
23,37
1112
1105
1087
1084
27,64
27,72
27,41
27,25
J
1977
1978
135,5
133,2
128,7
129,2
24,17
23,21
22,27
b
.11,5
­ 1,7
1 5 - 1 8 % LIT
3%
5 - 6 % UCE
22593
23128
22,44
21,41
b
.17,6
.2,4
R u w e i w i t min. 18%
HFL
68,00
64,20
R u w e c e l s t m a x . 5%
ERE
24,28
23,31
b
. 5,6
­5,6
BFR
7114,6
1005
UCE
1 28,03
25,09
b . ♦ 2,6
­12,3
S
0
Ν
D
135,0
135,0
135,2
135,2
136,1
24,08
23,82
23,51
23,44
23,58
23442
23442
23442
23442
23442
23442
22,00
21,76
21,74
21,15
21,00
20,83
64,50
64,60
63,90
63,60
63,60
63,80
63,90
23,37
23,15
22,92
22,66
23,24
23,39
23,45
1084
1093
1093
1086
1085
1079
1077
1074
27,01
27,08
26,84
26.B1
26,89
27,19
27,19
27,00
J
A
DM
■ο
α
.c
ο
Β
ERE
3
Φ
a
α
b
Φ
ο
c τ­
α) *"
υ.
1. P r o t , brute
Lipide
Cell.br.max.
2 . Rendu f e r m e ,
en sacs
1.
P r o t greg.
Lipidi
CelL greg.
2.
franco partenza
venditore
Ç0
1.
c
Ζ
2. f r a n c o b o e r d e r i j ;
minder als I t , in
fust.
1.
§=φ
σσ>τ­
Ό>~Φ^
m
σι
3
Ο
η _
" Ε«
χ
3
Ε
ο
Ο)
c
S
3
Ό
C
α
13-18% FF
... %
. . . % UCE
2.
P r o t br.
15 -20%
Lipide
2-3,5%
CelL br.max.
6%
rendu
ferme"
a
a
a
a
LFR
1046
1030
1030
1030
1030
1030
1030
1030
1030
1030
1030
1030
1030
1030
UCE
25,59
25,71
25,60
25,84
25,97
25,89
25,66
25,52
25,29
25,43
25,53
25,95
26,01
25,89
b
♦ 2,2
­ 1,5
1. C r . prot.
1 5 - 2 0 % UKL
Fat
2-3,5%
C r . f i b r e max.
6% EUA
16,24
16,22
15,64
15,65
15,66
15,70
16,13
16,42
16,63
16,64
16,53
16,47
16,50
16,61
24,84
24,43
24,69
24,60
23,89
23,23
24,01
24,43
25,04
25,06
24,91
24,20
24,41
24,66
♦22,9
­0,1
IRL
13,86
13,90
13,70
13,66
13,56
13,62
14,06
14,06
14,08
14,00
13,94
13,94
13,96
14,12
EUA
20,94
21,62
21,47
20,66
20,15
20,93
20,92
21,20
21,08
21,00
20,48
20,65
21,20
20,97
.30,3
♦ 0,3
1. P r o t b r .
15-20%
Lipide
2-33%
C e l L br. max.
6%
2. r e n d u f e r m e ;
5oo kg à I t ; sacs
compris
2 . ex m i l l , packaging
included
a
a
b
1. C r . prot.
16-17%
Fat
2,5-3,5%
Cr. fibre
5 - 6%
a
2 . ex store
b
DKR
Ϊ5
Ε
-
ERE
CO
ο
a
b
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport ä la mame période de l'année précédente (Monnaie nationale)
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
N.B.: ­Das Sonderheft S 7/1973 der Reihe "Agrarpreise" enthält eine detaillierte
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale.
­ Le numéro spécial S 7/1973 de la série "Prix agricoles" contient fa descrip­
tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix.
45
F2
SCHWEINEALLEINFUTTER FUR DIE ENDMAST /
COMPLETE FEED FOR FATTENING PIGS /
COMPLET POUR PORCS A L'ENGRAIS/
COMPLETO PER SUINI ALL'INGRASSO
EUA/
100 kg
UCE/
40-
35-
30-
25-
20-
15σι
σ>
10-
M A M J
J A S O N
DIJ
197611977
F M A M J
J A S O N
DIJ
197711978
F
A M J J A S O N D
F2.
— φ
β Ρ
II
is
3a­
SCHWE INE ALLE INFUTTE R FUE R DIE ENDMAST
F2. COMPLE T POUR PORCS A L'ENGRAIS / COMPLE TO
/ COMPLE TE F E E D FOR FATTE NING PIGS
E
P R SUINI ALL'INGRASSO
1. Produktdefinition
Définition du produit
% S
2. Frachtlage und Aufmachung
Point de livraison et
conditionnement
li
=1
Handelsweg :
Phase d'échange
0
Preise je 100 kg ■ ohne MWSt / Prix par 100 kg ■ hors TVA
V o m H ä n d l e r o d e r v o n d e r G e n o s s e n s c h a f t a n den L a n d w i r t ( a u s s e r D K )
Du c o m m e r ç a n t ou de l a c o o p é r a t i v e à l ' a g r i c u l t e u r ( s a u f D K )
1978
J
1978
F
η
J
54,50
54,95
54,90
55,35
21,14
21,39
21,53
21,35
21,51
112,3
112,5
112,7
113,0
113,3
114,6
114,7
116,2
19,43
18,83
19,09
19,70
19,96
20,79
20,53
20,73
20861
19867
19967
19967
21057
20823
20833
21300
21300
21300
20,17
19,31
18,61
18,82
18,65
19,61
19,60
19,64
19,99
19,77
19,75
b
.17,9
* 2,7
Ruw e i w i t m i n . 165% HFL
56,70
51,00
52,90
52,10
51,80
51,40
51,20
51,20
50,80
50,30
50,10
20,25
18,52
19,02
18,96
19,01
18,85
18,61
18,55
18,21
18,04
18,01
b
. 3,8
­10,1
BFR
926,9
864,9
888,3
882,0
869,3
864,7
865,0
872,5
870,2
860,3
858,8
UCE
22,67
21,59
22,08
22,12
21,92
21,73
21,55
21,62
21,42
21,24
21,28
. 4,0
­ 6,7
LFR
861,9
829
830
830
830
830
830
830
830
830
UCE
21,08
20,69
20,63
20,82
20,93
20,86
20,68
20,57
20,38
20,49
b
. 2,5
­ 3,8
1. C r . p r o t .
1 2 ­ 18% UKL
Fat
2­3,5%
C r . f i b r e max.
8% EUA
12,09
11,64
11,09
11,09
11,10
11,17
11.4B
11,83
12,07
12,08
11.32
11,87
11.91
w.rjï
18,49
17,53
17,50
17,43
16,91
16,53
17,09
17,60
18.17
ÌB.19
17,95
17.«
i7.e
lï.at
.19,9
­ 3,7
ÌW.
13,34
13,40
13,16
13,14
13,10
13,12
13,54
13,52
13,58
13,54
13,50
13.52
13.50
1Í.S4
EUA
20,41
20,18
20,77
20,65
19,96
19,41
20,15
20,12
20,45
20,39
20,34
19.8S
19.97
20.25
b
.30,0
♦ 0,4
118,3
115,8
118,3
120,6
123,8
122,2
119,0
116,0
114,9
116,3
UM
IZlyï
16,72
16,53
16,87
17,17
17,78
17,54
16,87
16.36
16,27
16,63
16^99
17,29
1978
¡DMI
57,77
53,97
55,30
54,15
ERE
21,81
21,11
21,32
. 2,9
­ 6.4
FF
114,6
114,6
UCE
20,44
19,97
.13,6
0,0
LIT
20308
UCE
s«
■σ
1.
to
tn α
3
Φ
Q
Φ
υ
£ «­«
IX.
2.
Rohprot
Rohfett
Rohfaser
10­14%
2 ­ 3Í
...%
ab L a n d h a n d e l o d e r
Genossenschaft; i n
Säcken
1. P r o t . b r .
13­16%
Lipide
...%
Cell.br.max. . . . %
2 . Rendu f e r m e ,
en sacs
1.
75 cü
2.
1.
P r o t greg.
Lipidi
CelL greg.
franco partenza
venditore
c
φ co
Ruw c e l s t max.
2.
1.
Ss
θ" ut­r­
una
Φ
CO "*
2.
b
ο
Ε «ο
■Q ι ­
χ
3
Ε
ο
σι
c
* 5
Φ
1.
....%
7% ERE
franco boerderij ;
minder als I t , i n
fust
Protbr.
12 ­ 18%
Lipide
2­ 35%
C e l l . b r . max.
8%
rendu ferme
2. r e n d u f erme ;
5oo k g à I t ; sacs
compris
2 . ex m i l l ; p a c k a g i n g
included
3
c
—
η
1=
ο
53,50
52,75
52,15
52,40
52,85
21,22
20,79
20,60
20,72
20,80
21,03
116,2
116,3
116,3
116,7
20,50
20,22
20,16
20,22
21300
21300
21433
19,22
19,08
19.04
50,00
50,20
50,50
18,27
18,40
18,54
850,0
849,0
848,5
21,42
21,U
21,33
830
830
830
620'
20,57
20,91
H
D
a
a
Protbr.
1 2 ­ 18%
Lipide
2­ 35%
C e l L b r . max.
8%
13­15%
2 ­ 3%
5 ­ 6%
2 . ex s t o r e
20,96
20i.il
a
a
b
1. C r . p r o t .
Fat
C r . fibre
54,85
0
a
b
σι
3
S
a
13­15%
3%
.... %
Ruw v e t
A
J
a
b
φ
ζ
H
A
1977
a
1 . D i g . p u r e p r o t . 13%
Fat
...%
C r . fibre
...%
DKR
127,7
118,7
ERE
18,63
16,91
2. from producer to
local dealer, ex
warehouse
%—
♦ 7,0
­7,0
a
b
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport á la môme période de l'année précédente (Monnaie nationale)
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite — Sources voir dernière page.
N.B.: ■ Das Sonderheft S 7/1973 der Reihe "Agrarpreise" enthalt eme detmUSer»
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmal
­ Le numéro spécial S 7/1973 de la série *Vrix agricoles" contient ta descfiß­
tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix.
47
F3. SCHWE INE ALLE INFUTTE R FUE R DIE E NDMAST (LOSE ) / F a COMPLE T POUR PORCS A L'E NGRAIS (E N VRAC) /
COMPLETE F E E D FOR FATTE NING PIGS (BULK)
E
COMPL TO P E R SUINI ALL'INGRASSO (ALLA RINFUSA)
Preiseie lOOkg ■ ohne MWSt IPrix per 100kg ■ hors TVA
II
II
1. Produktdefinition
Définition du produit
2. Frachtlage und Aufmachung
S S.
Point de livraison et
3¿ conditionnement
H
s«
h
Vom Erzeuger oder Händler an den Landwirt
Handelsweg :
Phase d'échange' D u p r o d u c t e u r o u d u c o m m e r ç a n t à l ' a g r i c u l t e u r
0
1978
1978
F
A
S
109,1
108,6
108,6
108,9
108,9
108,9
19,17
19,53
19,37
19,16
18,93
18,88
18,87
48,70
48,70
47,80
47,30
47,10
47,00
47,20
47,50
17,70
17,65
17,13
16,97
16,93
17,17
17,30
17,43
840,0
847,5
845,2
835,3
823,8
825,0
824,0
823,5
20,93
21,00
20,75
20,62
20,42
20,79
20,80
20,70
815
815
815
815
815
815
815
815
20,30
20,19
20,01
20,12
20,20
20,53
20,58
20,49
H
A
107,8
107,8
108,6
108,6
108,4
18,05
18,26
18,93
19,14
1977
1978
J
113,7
108,5
107,6
20,28
18,90
18,62
.15,5
­ 4,6
R u w e i w i t m i n . 1 6 , 5 5 HFL
54,20
48,30
50,40
49,60
49,30
48,90
R u w e c e l s t max.
19,36
17,54
18,12
18,01
18,09
17,93
b
. 4,0
­10,9
BFR
901,9
839,9
863,3
857,0
844,3
839,7
UCE
22,06
20,97
21,46
21,50
21,29
21,11
. 4,0
­ 6,9
815
815
815
815
20,26
20,44
20,55
20,40
H
J
J
0
Ν
D
DM
■a
ta
ERE
¡à
3
Φ
Q
a
b
1. P r o t . b r .
1 3 ­ 1 6 % FF
Lipide
...%
Cell.br.max.
­...% UCE
I­
IL
a
^
2.
Rendu f e r m e ,
l i v r a i s o n en g r a n ­
des quant. ; e n sacs
a
b
LIT
UCE
a
b
1.
c
a
φ m
2.
ζ
1.
Ss
'5>Φ
Φ CD
m
O)
3
S.,
ε«
κ
3
*
2.
1.
7% ERE
franco boerderij ;
l e v e r i n g van 2oookg
in bulk
Protbr.
12­18%
Lipide
2 ­3,5%
Cell, br.max.
8%
rendu ferme ;
en v r a c
21
a
a
b
Protbr.
1 2 ­ 1 8 % LFR
Lipide
2 ­3,5%
CelL br.max.
8% UCE
2. r e n d u f e r m e ;
2 à 3 t , en v r a c
815
20,72
20,34
♦ 2,5
­ 3,8
a
b
E
o
UKL
c
•Ζ
EUA
Φ
a
3
846,9
/
b
IRL
T3
C
EUA
CO
a
b
DKR
ce
E
ERE
CO
a
O
b
a. Veränderung
Variation par
b. Veränderung
Variation par
gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
rapport à la même période de l'année précédente (Monnaie nationale)
N.B.: ■ Das Sonderheft S 7/1973 der Reihe "Agrarpreise" enthält eine detaillierte
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale.
■ Le numéro spécial S 7/1973 de la série "Prix agricoles" contient la descrip­
tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix.
48
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
Gl
ALLEINFUTTER FUER KUECKEN DER ERSTEN TAG E
/ BABY CHICK FEED
G l.
COMPLET POUR POUSSINS DES PREMIERS JOURS /
COMPLETO PER PULCINI DEI PRIMI G IORNI
Preise ¡e 100 kg ­ ohne MWSt /Prix par 100kg ­ hors TVA
— Φ
îi
3a­
1. Produktdefinition
Définition du produit
% S
2. Frachtlage und Aufmachung
Point de livraison et
conditionnement
s«
Handelsweg :
Phase d'échange
=1
II
1978
0
¡î
Vom Händler an den Landwirt
Du commerçant à l'agriculteur
1977
1978
FF
144,4
146,0
UCE
25,76
25,44
.17,3
.1,1
LIT
23554
24458
UCE
23,40
22,64
.21,9
. 3,8
1978
M
J
J
A
S
144,7
144,7
145,9
146,2
148,3
148,3
148,5
148,5
149,5
25,23
25,50
25,80
26,19
26,45
26,16
25,82
25,74
25,90
F
H
142,2
142,2
143,3
24,60
23,80
24,28
23715
23826
23836
24184
24395
24790
24800
24800
24760
24891
24721
24775
22,21
22,45
22,26
22,52
22,97
23,37
23,28
23,02
22,96
22,46
22,15
22,01
J
A
0
D
II
DM
Ό
Φ
.C
U
m
3
Φ
ERE
%
Q
a
b
φ
o
c »-
1. Prot. br.
18­22%
Lipide
...%
Cell.br.max.
...%
φ *-
2. Rendu f e r m e ,
e n sacs
li.
a
b
L
P r o t greg.
Lipidi
CelL greg.
2.
franco partenza
venditore
21%
4%
5%
L
a
b
S
HFL
c
β
ERE
Φ
a
ζ
b
1.
5:5
σ ©Ι­
Ο) Φ * *
«m
Ο)
Ζ
1.
3
Ο
η _
Ε«
χ
3
Ε
ο
2.
1.
c
o
D
2.
BFR
1144
1104
1124
1119
1111
1106
1106
1112
1111
1103
1101
1086
1086
1086
UCE
27,98
27,56
27,94
28,07
28,01
27,80
27,55
27,55
27,28
27,23
27,28
27,36
27,42
27.30
b
. 6,4
­3,5
P r o t br.
2 0 ­ 2 4 % LFR
Lipide
2 ­
4%
C e l L br. max.
5% UCE
939,4
961
960
960
960
960
960
960
960
960
960
960
960
970
22,98
23,99
23,86
24,08
24,21
24,13
23,92
23,79
23,57
23,70
23,79
24,19
24,24
24,38
rendu ferme;
5 o o k g à I t ; sacs
compris
b
. 3,7
. 2,3
UKL
12,87
12,78
12,16
12,17
12,20
12,32
12,77
13,10
13,26
13,26
13,06
12,98
13,00
13,08
EUA
19,69
19,25
19,19
19,13
18,59
18,23
19,01
19,49
19,97
19,97
19,68
19,07
19,23
19,42
.19,7
­0,7
P r o t b r . 2 0 ­ 24%
Lipide
2 ­
4%
C e l L br. max.
5%
rendu ferme
Cr. p r o t
2 0 ­ 24%
Fat
2 ­
4%
CelL br.max.
5%
ex m i l l ; packaging
included
a
a
a
b
IRL
Ό
C
CO
EUA
a
b
DKR
cõ
E
c
ERE
α
a
b
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport á la même période de l'année précédente (Monnaie nationale)
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ S o u r c e s voir d e r n i è r e page.
N.B.: ­ Das Sonderheft S 7/1973 der Reihe "Agrarpreise" enthält eine detaillierte
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale.
• Le numéro spécial S 7/1973 de fa série "Prix agricoles" contient la descrip­
tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix.
49
GEFLÜGELEN DMASTALLEIN FUTTER /
COMPLETE FEED FOR B ROILER PRODUCTION /
G2
COMPLET POUR POULETS A L'ENGRAIS /
COMPLETO PER POLLI ALL'INGRASSO
EUA/
100 kg
UCE/
40­
35­
30
25­
20
31
O
φ
sz
o
LU
η
*->ro
ro
σ·
o
15­
A M
J
J
A
S O
Ν
DIJ
197611977
F
J 'J
A S O N
DIJ
197711978
F M A M J
J
A S O N D I J
197811979
F
G2. G EFLUEG ELENDMASTALLEINFUTTER / G Z COMPLET POUR POULETS A L'ENGRAIS /
COMPLETE FEED FOR BROILER PRODUCTION
COMPLETO PER POLLI ALL'ING RASSO
Preise ¡e 100 kg ­ ohne MWSt/Prix
β ο
II
3°­
3
Φ
Ο
2. Frachtlage und Aufmachung
Point de livraison et
conditionnement
2.
φ
υ
c *Φ
Ο.
1. Produktdefinition
Définition du produit
1.
Ό
τ-
R o h p r o t m i n . 20%
Rohfett
...%
R o h f a s e r max. 5%
0
Eg
1.
c
φ
2,
P r o t greg.
Lipidi
CelL greg.
DM
68,32
65,38
62,00
66,40
63,65
63,05
66,20
68,65
25,80
25,58
23,90
25,92
24,98
24,70
25,74
. 6,3
-4,3
136,8
144,1
139,5
139,5
139,9
142,5
24,40
25,11
24,14
23,35
23,70
b
.15,5
. 5,3
LIT
22498
23505
22513
22802
UCE
22,35
21,76
21,09
.22,8
. 4,5
ERE
19%
3%
6,5%
franco partenza
venditore
κ
Ε
ο
2.
1.
Ο)
c
2
3
2.
H
A
H
J
A
S
67,45
64,75
69,45
66,80
66,30
59,90
26,68
26,10
25,16
27,12
26,55
26,31
23,84 J
143,4
143,7
144,8
147,2
147,2
147,2
147,2
147,2
24,84
25,27
25,42
25,92
26,26
25,97
25,59
25,52
25,50
23054
23267
23940
23774
23785
23785
23729
23926
23683
23806
21,49
21,53
21,66
22,54
22,41
22,33
22,08
22,00
21,59
21,22
21,15
J
0
H
0
b
1
Ruw e i w i t m i n . 19%
Ruw v e t
... %
Ruwe c e l s t .
... %
HFL i 69,80
67,20
67,80
67,60
67,40
67,40
67,50
67,50
67,30
66,60
66,60
66,70
66,80
67,10
ERE ; 24,93
24,40
24,37
24,60
24,73
24,72
24,53
24,46
24,12
23,89
23,94
24,37
24,99
24,63
franco boerderij ;
minder als I t , i n
fust
a
% —
b .7,7
- 3,7
BFR j 1152
1110
1126
1125
1113
1107
1106
1118
1118
1111
1109
1097
1095
1094
28,18
27,71
28,24
28,22
27,91
27,83
27,55
27,70
27,45
27,43
27,48
27,64
27,65
27,50
* 8,1
- 3,6
LFR
1042
1090
1075
1089
1090
1090
1090
1090
1090
1090
1090
1090
1090
1100
UCE
25,49
27,21
26,72
27,32
27,48
27,40
27,16
27,01
26,76
26,91
27,01
27,46
27,52
27,65
b
. 4,3
. 4,6
UKL
15,03
14,85
14,07
14,07
14,08
14,17
14,66
15,13
15,44
15,47
15,29
15,21
15,23
15,37
EUA
22,99
22,37
22,21
22,11
21,46
20,96
21,82
22,51
23,25
23,30
23,04
22,35
22,53
22,82
.23,1
-1,2
IRL
16,10
16,40
16,20
16,30
16,14
16,28
16,52
16,56
16,54
16,46
16,52
16,52
16,42
16,44
EUA
24,63
24,70
25,57
25,62
24,59
24,09
24,59
24,64
24,90
24,79
24,89
24,27
24,29
24,41
.32,4
. 1,9
UCE
a
P r o t b r . 16 - 22%
Lipide
2 - 4%
C e l L b r . max.
9%
rendu ferme;
5oo k g à I t ;
sacs compris
Cr.prot
16 - 22%
Fat
2 - 4%
C r . f i b r e m a x . 9%
ex m i l l ; p a c k a g i n g
included
1. C r . p r o t .
"Ο
c
1978
F
a
b
1.
1978
1977
J
a
2. rendu ferme
3
Ο
1978
% —
1. P r o t . b r .
16-22%
Liquide
2-4%
C e l l . b r . max.
7%
σ>
per 100 kg ■ hors TVA
V o m Händler oder v o n d e r Genossenschaft an den L a n d w i r t
j j u commerçant ou de l a coopérative à l'agriculteur
|5
ab L a n d h a n d e l o d e r
a
Genossenschaft; i n % —
b
S äcken
2 . Rendu f e r m e ,
e n sacs
2.
Ό>Φ*
φ CD
m
Is
1. P r o t . b r .
18-22% FF
Lipide
...%
Cell.br.max.
. . . % UCE
1.
φ
ζ
Handelsweg:
Phase d'échange:
% S
Fat
C r . fibre
2. ex store
16-18%
2- 3%
5- 7%
a
a
b
a
b
DKR
co
E
c
α
ERE
a
b
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport à la môme période de l'année précédente (Monnaie nationale)
N.B.: -Das Sonderheñ S 7/1973 der Reihe "Agrarpreise"
enthält
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden
Merkmale.
- Le numéro
spécial S 7/1973 de ia série "Prix agricoles"
tion détaillée des caractéristiques
Quel len Verzeichnis siehe letzte Seite - Sources voir dernière page.
déterminantes
eine
detaillierte
contient
fa descrip-
des séries de prix.
51
G i JUNGHENNENALLEINFUTTER BIS ZUR LEGEREIFE /
COMPLETE FEED FOR REARING PULLETS TO LAY
Preise je 100kg
5
I
·
D β
a
3-
H
1. Produktdefinition
Définition du produit
Handelsweg :
Phase d'échange
■ ohne MWSt IPrix
par 100kg
■ hors TVA
Vom G r o s s ­ oder Einzelhändler an den Landwirt
D u g r o s s i s t e ou d é t a i l l a n t à l ' a g r i c u l t e u r
1978
1978
0
2. Frachtlage und Aufmachung
Point de livraison et
conditionnement
G3. COMPLET POUR POULETTES JUSQU'A LA PONTE /
COMPLETO PER GALLINE PRIMA DI FARE LE UOVA
D
J
J
A
127,7
128,2
125,5
129,4
129,4
129,7
129,7
129,7
22,26
22,50
22,67
22,47
23,08
22,83
22,55
22,48
22,47
22609
22509
22647
23495
23495
23658
23683
23608
23608
23620
21,34
21,11
20,96
21,32
22,15
22,05
21,96
21,96
21,30
21,15
20,98
A
H
121,8
127,7
20,51
20,63
22647
22647
21,21
1977
1978
J
FF
121,1
127,0
122,5
122,5
UCE
21,60
22,13
21,19
.16,9
. 5,0
LIT
22378
23186
UCE
22,23
21,46
.23,6
. 3,6
H
0
Ν
S
F
DM
■D
CO
.C
ERE
υ
Β
3
a
b
S
iL·
1. P r o t . b r .
15­17,5%
Lipide
...%
Cell.br.max.
...%
2 . Rendu f e r m e ,
en sacs
a
b
1. P r o t .
Lipidi
... %
... %
j£
Φ
2
a
b
HFL
C
cd
"C
φ
ERE
a
ζ
b
ι
1.
3>:φ
σ 'σ>τΟ Φ **
φ CQ
m
2.
Protbr.
13­17%
Lipide
2 ­ 4%
C e l L b r . max,
9%
rendu ferme
BFR
992,3
947,3
962,6
960,0
951,4
949,3
948,2
952,5
952,0
948,8
947,8
932,0
932,1
930,1
UCE
24,27
23,65
23,93
24,08
23,99
23,86
23,62
23,60
23,37
23,42
23,49
23,48
23,53
23,38
. 7,0
­4,5
LFR
902,8
951
930
944
945
955
955
955
955
955
955
955
955
955
UCE
22,08
23,74
23,12
23,68
23,83
24,00
23,79
23,66
23,45
23,58
23,67
24,06
24,11
24,01
b
. 5,0
. 5,3
UKL
11,97
11,84
11,23
11,24
11,26
11,38
11,84
12,16
12,32
12,32
12,12
12,04
12,06
12,16
EUA
18,31
17,83
17,73
17,66
17,16
16,84
17,62
18,09
18,55
18,55
18,26
17,69
17,84
18,06
.17,8
­ 1.1
a
b
g>
1.
3
gm
2.
χ
3
Ε
ο
c
2 Ξ
β>
3
Protbr.
13­17%
Lipide
2 ­ 4%
C e l L b r . max.
9%
rendu ferme ;
5oo kg à l t ;
sacs compris
1. C r . prot.
Fat
Cr.
13­17%
2 ­ 4%
9%
2 . ex m i l l ; packaging
included
a
a
b
IRL
Ό
C
CO
EUA
a
b
DKR
ERE
CO
E
CO
a
o
b
= _
a. Veränderung
Variation par
b. Veränderung
Variation par
gegenüber dam Vormonat (Landeswährung)
rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
rapport ä la même période de l'année précédente (Monnaie nationale)
N.B.: ­ Das Sonderheft
Beschreibung
­ Le numéro
S 7/1973
der Reihe "Agrarpreise"
der die Preisreihen bestimmenden
special S 7/1973 de la série "Prix
tion détaillée des caractéristiques
52
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite — Sources voir dernière page.
déterminantes
enthält
eine
detaillierte
contient
la descrip­
Merkmale.
agricoles"
des séries de prix.
4. ALLEINFUTTER FUER LEGEHENNEN IN BODENHALTUNG / COMPLETE FEED FOR FREE RANGE
LAYING HENS
ã
· 1.
zi
Ss
II
G 4. COMPLET POUR POULES PONDEUSES AU SOL /
COMPLETO PER GALLINE DA UOVA "A TERRA"
Preise je 100 kg ­ ohne MWSt 1'Prix par 100 kg ­ hors TVA
% S
Produktdefinition
Définition d u produit
=1
2. Frachtlage und Aufmachung
Point d e livraison et
conditionnement
If
u
Harìdelsweg :
Phase d'échange
oder Einzelhändler an den
D u g r o s s i s t e ou d u d é t a i l l a n t à
Landwirt
l'agriculteur
1978
0
1977
Vom Gross­
1978
J
1978
F
Ν
A
η
J
J
A
S
ri
0
0
DM
Ό
CO
1
ERE '
r.
υ
¡2
3
Φ
α
a
b
1.
Prot.
Φ
o
Φ ,_■
IL
br.
14­20%
Lipide
. . . %
Cell.br.max.
. . . %
2.
Rendu f e r m e ,
en
FF
122,0
127,9
123,8
123,9
124,1
127,7
127,7
129,2
127,5
128,4
128,4
130,8
130,8
131,7
UCE
21,76
22,28
21,42
20,74
21,02
22,26
22,50
22,85
22,83
22,90
22,65
22,74
22,67
22,82
% —.14,7
. 4,8
LIT
21758
22873
22100
21900
22875
23675
23275
23275
23345
23425
23000
22700
23525
21375
UCE
21,61
21,17
20,70
20,64
21,36
22,04
21,67
21,91
22,01
21,99
21,35
20,49
21,08
18,99
b
. 9,7
.5,1
HFL
60,20
58,00
58,40
58,40
58,30
58,30
58,40
58,40
58,30
57,40
57,20
57,20
57,40
57,70
ERE
21,50
21,06
21,00
21,25
21,39
21,38
21,22
21,16
20,90
20,59
20,56
20,90
21,04
21,18
b
. 6,4
­3,7
BFR
971,1
934,9
946,6
945,5
939,8
937,0
936,2
940,9
941,0
939,0
937,9
918,7
917,9
917,6
UCE
23,75
23,34
23,53
23,72
23,70
23,56
23,32
23,31
23,10
23,18
23,24
23,15
23,18
23,07
♦ 5,8
­ 3,7
LFR
922,8
945
940
945
945
945
945
945
945
945
945
945
945
955
UCE
22,57
23,59
23,37
23,70
23,83
23,75
23,54
23,42
23,20
23,33
23,42
23,81
23,86
24,01
b
. 3,9
. 2,4
UKL
11,68
11,67
10,89
10,90
10,93
11,07
11,54
12,00
12,28
12,29
12,08
12,00
12,01
12,08
EUA
17,87
17,58
17,19
17,13
16,66
16,38
17,18
17,86
18,49
18,51
18,20
17,63
17,77
17,94
.18,8
­ 0,1
IRL
14,18
14,38
14,06
14,20
14,14
14,14
14,52
14,46
14,52
14,46
14,50
14,48
14,44
14,62
EUA
21,69
21,66
22,19
22,32
21,55
20,92
21,61
21,52
21,86
21,77
21,85
21,28
21,36
21,71
♦27,5
1 4
a
sacs
b
1.
Prot.
. . .
%
Lipidi
. . .
%
Φ
a
2
1.
Ruw eiwit min.
Ruw vet
C
rt
16%
1
. . . %
Ruwe c e l s t max...%
φ co
ζ
2.
franco boerderij ;
minder als I t ,
fust
1.
br.
Lipide
SS
'σ>φ,t,'
φ CD
Prot
15­17%
2­
C e l L br.max.
2.
rendu
a
in
4%
8%
ferme
a
b
σι
3
Ο
Ε«
κ
3
1.
Prot
CelL
2.
σι
c
* 5
©
15­17%
2­
br.max.
5oo k g à
1. C r .
8%
a
It;
compris
prot.
1 5 ­ 17%
Fat
2 ­ 4 %
C r . fibre
2.
4%
rendu ferme ;
sacs
Ε
ο
br.
Lipide
ex mill ;
max.
8%
packaging
included
Ζ)
a
b
1.
Cr.
prot.
15­17%
Fat
C
Cr.
3Κ
2.
ex
2 ­ 3%
fibre
store
6­7%
a
b
DKR
co
E
ERE
co
O
a
b
a. Veränderung
Variation par
b. Veränderung
Variation par
gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
rapport au mols précédent (Monnaie nationale)
gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
rapport ä la môme période de l'année précédente (Monnaie nationale)
N.B.: ­ Das Sonderheft
Beschreibung
■ Le numéro
S 7/1973 der Reihe "Agrarpreise"
der die Preisreihen bestimmenden
spécial S 7/1973 de la série "Prix agricoles"
tion détaillée des caractéristiques
Quel len Verzeichnis siehe letzte Sette — Sources voir dernière page.
enthält
déterminantes
eine
detaillierte
contient
la descrip­
Merkmale.
des séries de prix.
53
G5
U ^ ; 100 kg
40­
35­
ALLEINFUTTER FUR LEGEHENNEN IN BATTERIE HALTUNG /
COMPLETE FEED FOR BATTERY LAYING HENS /
COMPLET POUR POULES PONDEUSES « EN BATTERIES » /
COMPLETO PER GALLINE DA UOVA « IN BATTERIA »
■■■■■«■H
30­
25
20
15­
LU
cn
10­
M A M J
J A S O N
Dl J
197611977
F M A M
J
J
A S O N
I
1977
A M J J A S O N D I J F
197811979
5 . ALLEINFUTTER FUER LEGEHENNEN IN BATTERIEHALTUNG / COMPLETE F E E D FOR BATTERY LAYING
HENS
— o
Φ Ρ 1.
u
3a-
CO
.C
Ο t—
CO O
3
Φ
Ω
Φ
sd
IX.
Φ
Ή
Preise je 100 kg ■ ohne MWSt /Prix par 100 kg - hors TVA
5 S
Produktdefinition
Définition du produit
=1
2. Frachtlage und Aufmachung
Point de livraison et
conditionnement
0
II
F
H
56,25
56,30
55,50
54,20
21,68
21,97
21,78
115,6
116,1
20,00
23062
21,79
21,35
b
.19,5
♦ 5,1
HFL
60,20
ERE
S
54,95
54,95
55,55
54,95
54,90
55,50
54,85
54,35
21,23
21,36
21,36
21,49
21,36
21,44
22,06
21,77
21,63
116,6
119,1
119,3
120,0
120,7
120,7
120,7
119,7
119,7
119,7
19,43
19,75
20,76
21,02
21,22
21,61
21,53
21,29
20,81
20,75
20,74
22296
22472
22505
22837
23410
23323
23356
23356
23345
23252
23268
23323
20,88
21,18
21,02
21,26
22,04
21,99
21,92
21,68
21,65
20,98
20,85
20,72
58,00
58,40
58,40
58,30
58,30
58,40
58,40
58,30
57,40
57,20
57,20
57,40
57,70
21,50
21,06
21,00
21,25
21,39
21,38
21,22
21,16
20,93
20,59
20,56
20,90
21,04
21,18
b
. 6,4
­ 3,7
1.
Protbr.
1 8 ­ 2 0 % BFR
Lipide
2 ­
4%
CelL br.max.
8% UCE
981,6
939,2
947,2
946,6
945,2
943,2
943,2
946,1
945,9
944,2
941,5
922,6
922,6
922,6
24,01
23,44
23,54
23,74
23,83
23,71
23,50
23,44
23,22
23,31
23,33
23,24
23,29
23,19
2.
rendu ferme
b
. 5,5
­ 4,3
Protbr.
1 8 ­ 2 0 % LFR
Lipide
2 ­ 4 %
C ell. b r . max.
8%
UCE
922,8
968
950
964
965
970
970
970
970
970
970
970
970
980
22,57
24,16
23,61
24,18
24,33
24,38
24,17
24,03
23,82
23,95
24,04
24,44
24,49
24,64
b
. 4,8
♦ 4,9
UKL
12,21
12,22
11,44
11,45
11,48
11,62
12,09
12,56
12,83
12,84
12,63
12,55
12,56
12,63
EUA
18,68
18,41
18,06
17,99
17,69
17,19
17,99
18,69
19,32
19,34
19,03
18,44
18,58
18,75
.18,5
. 0,1
|s
58,74
55,18
ERE
22,18
21,59
b
♦ 4,5
­ 6,1
1. P r o t . b r .
14­16%
FF
Lipide
...%
Cell.br.max.
. . . % UCE
117,2
119,0
20,91
20,73
♦15,2
.1,5
LIT
21934
UCE
Rohprotmin.
16%
Rohfett
...%
R o h f a s e r max.
8%
2. v o m L a n d h a n d e l o d e r
Genossenschaft; in
S äcken
2.
1.
c
φ
φ co
2.
5:2
1.
?
3
Ο
JD —
gm
κ
2.
3
Ε
ο
σι
c
1.
ω
2.
55
3
D
A
Ζ
m
II
J
J
φ
φ C Û
1970
J
1978
1.
σ σι ισι Φ "*
1
V o m H ä n d l e r o d e r iron d e r G e n o s s e n s c h a f t a n d e n L a n d w i r t
Du commerçant ou le la coopérative à l ' a g r i c u l t e u r
197B
1977
Rendu f e r m e ,
en sacs
<?1
P r o t greg.
Lipidi
Cell. greg.
A
η
0
a
a
b
φ
ζ
Handelsweg :
Phase d'échange
Ss
DM
1.
TJ
G 5 . COMPLET POUR POULES PONDEUSES"EN BATTERIES"
/ COMPLETO PER GALLINE DA UOVA"lN BATTERIA"
19%
4%
6%
franco partenza
venditore
R u w e i w i t m i n . 15%
Ruw vet
... %
Ruwe c e l s t
...%
franco boerderij;
minder als I t , in
fust
rendu ferme;
5oo k g à I t ;
sacs compris
C r.prot
18 ­20%
Fat
2 ­ 4%
C r . f i b r e m a x . 8%
ex m i l l ; packaging,
included
a
a
a
a
a
b
IRL
Ό
c
CD
φ
~
EUA
a
b
DKR
η
Ε
c
α
ERE
a
b
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport à la môme période de l'année précédente (Monnaie nationale)
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
N.B.: ­ Das Sonderheft S 7/1973 der Reihe "Agrarpreise" enthält eine detaillierte
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale.
­ Le numéro spécial S 7/1973 de la série "Prix agricoles" contient la descrip­
tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix.
55
Wl. TOURTEAUX ET FARINES /
PANELLI E FARINA
Wl. OELKUCHEN UND MEHL /
CAKES AND MEAL
1s
11
n
1. Produktdefinition
Définition du produit
=1
li
2. Frachtlage
Point de livraison
<
¡z
7. O
W 2 . Cif Nordseehäfen /
Ü
ports mer du Nord
Pá
<
ti
Ss
3
Pu
ui
W rt
s
1978
20,50
17,21
. 7,3
-16,0
21,77
17,98
b
.12,4
-17,4
ERE
42,06
34,15
b
.104,4
-18,8
ERE
9,53
7,98
-16,6
-16,3
J
2. Hamburg
(Grosshandelspreis
/prix de gros)
2. Cif Nordseehäfen /
ports mer du Nord
1. TAPIOKAMEHL /
FARINE DE
MANIOC
2.
Cif Nordseehäfen /
ports mer du Nord
ERE
S
D.
II
D
18,15
17,22
16,36
16,25
16,63
16,28
17,71
17,17
16,42
16,79
17,36
18,23
19,27
A
H
J
16,76
18,02
18,35
17,88
19,61
20,22
J
18,77
16,90
b
ERE
17,40
17,36
38,04
35,01
37,45
36,55
36,47
35,48
35,34
32,27
31,48
29,13
30,01
31,76
7,73
7,29
6,87
7,05
8,02
7,84
7,42
8,49
8,68
9,06
8,64
8,73
18,29
a
a
a
EUA
a
b
EUA
a
b
EUA
a
b
EUA
a
b
EUA
a
b
56
A
H
a
b
a. Veränderung
Variation par
b, Veränderung
Variation par
1978
F
Is
1. SOJASCHROT /
FARINE DE SOJA
1. FISCHMEHL / FARINE DE POISSON
65-70% protéines
wo
1977
ί·
1. ERDNUSSEXFELLER / TOURTEAU
D'ARACHIDE
W E L T M A R K T P R E I S E - P R I X M A R C H E S MONDIAUX / 1 0 0 k g
1978
0
gegenüber dem Vormonat
rapport au mois précédent
gegenüber dem gleichen Zettraum des Vorjahres
rapport à la même période de l'année précédente
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite - Sources voir dernière page.
Teil / P a r t
Partie / Parte
EINNÄHRSTOFFDÜNGER /
STRAIGHT FE RTILIZE RS
ENGRAIS SIMPLE S /
CONCIMI SE MPLICI
Code
STICKSTOFFDÜNGER /
NITROGENOUS FE RTILIZE RS
Ammonsulfat / Sulphate of ammonia
Kalkammonsalpeter / Ammonium nitrate
Kalksalpeter / Calcium nitrate
A E NGRAIS AZOTE S /
CONCIMI AZOTATI
A 1.
A 2.
A 3.
Sulfate d'ammoniaque / Solfato ammonico
Nitrate d'ammoniaque / Nitrato ammonico
Nitrate de chaux / Nitrato di calcio
ENGRAIS PHOSPHATE S /
CONCIMI FOSFATICI
PHOSPHATDÜNGER /
PHOSPHATIC FE RTILIZE RS
Thomasphosphat / Basic slag
Bl.1­2
Scorie Thomas / Scorie Thomas
Superphosphat / Superphosphate
Β 2.
Superphosphate / Superfosfato
ENGRAIS POTASSIQUE S /
CONCIMI POTASSICI
KALIDUNGER /
POTASSIO FE RTILIZE RS
Kaliumchlorid / Muriate of potash
Kaliumsulfat / Sulphate of potash
ANDERE / OTHE RS
C 1.
C 2.
D
ENGRAIS BINAIRE S /
CONCIMI BINARI
ZWEINÄHRSTOFFDÜNGER /
BINARY FE RTILIZE RS
DREINÄHRSTOFFDÜNGER /
TERNARY FE RTILIZE RS
1­0,5­0,5
1 ­ 1 ­ 1
1 ­ 1 ­ 2
1 ­ 2 ­ 2
ANDERE / OTHERS
AUTRES / ALTRI
ENGRAIS COMPOSE S /
CONCIMI COMPOSTI
MEHRNÄHRSTOFFDÜNGER /
COMPOUND FE RTILIZE RS
1­1­0
0­1­1
Chlorure de potassium / Cloruro potassico
Sulfate de potassium / Solfato potassico
E 1.
E 2. ­2.©
F
F l . ­1.©
F 2 . ­2.(9
F 3 . ­3.©
F 4 . ­4.©
1­1­0
0­1­1
ENGRAIS TE RNAIRE S /
CONCIMI BINARI
1
1
1
1
­ 0,5
­ 1
­ 1
­ 2
­ 0,5
­ 1
­­ 2
­ 2
AUTRES / ALTRI
57
AMMONSULFAT / SULPHATE OF AMMONIA / SULFATE D'AMMONIAQUE / SOLFATO AMMONICO
A1
EUA/
UCE/
1 0 0 k q9
100-
80-
60-
40-
01
o
_l
ω
"3
si
o
LU
-Ν.
η
ra
m
CO
ra
σι
o
20-
J
J A S O N
D I J.
197611977
F M A
J
J
A S O N
DIJ
197711978
A M J J A S O N D l J
Al.
A M M O N S U L F A T / S U L P H A T E O F AMMONIA
Al.
S U L F A T E D'AMMONIAQUE / S O L F A T O AMMONICO
Preise je 100 kg Nährstoff ­ ohne MWSt / Prix par 100 kg d'éléments fertilisants ­ hors TVA
U
Handelsweg:
Vom H ä n d l e r o d e r von d e r G e n o s s e n s c h a f t an d e n Landwirt
Phase d'échange: Qu c o m m e r ç a n t ou d e l a c o o p é r a t i v e à l ' a g r i c u l t e u r
1. Produktdefinition
Définition du produit
1978
0
2. Frachtlage und Aufmachung
Point de livraison et
conditionnement
1977
1978
19
ERE
1 . 21% N
2. rendu ferme,
en sacs
FF
176,9
220,0
UCE
31,56
38,33
■ 5,9
1. 20­21% N
2 . franco partenza
g r o s s i s t a , sacchi
di plastica
1 . 21% N
2.
franco boerderij,
in zakken
1 . 21% Ν
σοι.
'tn© T
Φ cû
m
2 . rendu ferme, sacs
plastiques
193,5
194,1
201,1
201,8
202,0
222,7
227,2
229,8
232,6
241,2
246,1
247,7
33,48
32,49
34,07
35,18
35,59
39,29
40,68
40,99
41,03
41,94
42,66
42,91
34441
34734
35027
35027
44783
44783
40880
41368
41856
42344
42832
43320
32,26
32,73
32,71
32,61
42,16
42,22
38,37
38,41
38,81
38,21
38,37
38,48
133,7
135,1
136,9
137,8
139,7
140,6
140,1
140,6
141,5
131,9
128,7
131,9
48,07
49,16
50,24
50,53
50,77
50,95
50,21
50,43
50,89
48,19
47,18
48,41
1483
1505
1515
1666
1525
1544
1508
1513
1530
1511
1516
1529
36,86
37,75
38,08
41,87
38,26
37,03
37,35
37,92
38,07
38,64
38,44
24,4
LIT
34149
40116
UCE
33,92
37,14
.15,9
.17,4
HFL
142,3
136,5
ERE
50,82
49,56
6,0
­U
BFR
1386
1529
UCE
33,90
38,17
­16,5
.10,3
37,9
LFR
UCE
UKL
EUA
1 . 21% Ν
IRL
2 . ex retailer's store,
polythene con­
tainers
EUA
DKR
ERE
_i_
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport à la même période de l'année précédente (Monnaie nationale)
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
rV.fl..· · Das Sonderheft S 6/1973 der Reihe "Agrarpreise" enthält eine detaillierte
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale.
■ Le numéro spécial S 6/1973 de la série "Prix agricoles" contient la descrip­
tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix.
59
A2
EUA/.,-.-.
UCE/100kg
100-
80-
60-
40-
rj)
O
_l
φ
φ
sz
o
LU
-·*.
Ώ
ro
en
C2
ro
S
ri>
o
20-
KALKAMMONSALPETER / AMMONIUM NITRATE / NITRATE D'AMMONIAQUE / NITRATO AMMONICO
A2
— tv
Φ Ρ
II
«Q.
KALKAMMONS ALPE TER / AMMONIUM NITRATE
A2. NITRATE D'AMMONIAQUE /NITRATO AMMONICO
Preise je 100 kg Nährstoff ­ ohne MWSt / Prix par 100 kg d'éléments fertilisants ­ hors TVA
2. Frachtlage und Aufmachung
Point de livraison et
conditionnement
CO
0 8
co w
3
O
α
3 =
c *■
co *­
OJ
(D
75 C Û
CD
3
O
­O T­
E«>
CO
0
135,3
50,24
50,45
51,52
52,56
52,85
52,60
52,59
129,9
H
127,3
127,7
128,5
129,4
49,47
49,87
51,07
51,36
222,3
221,1
221,5
221,8
225,0
228,7
232,0
236,3
239,1
UCE
37,17
39,13
37,28
37,23
36,64
37,66
38,55
39,03
39,23
40,28
40,79
40,93
41,08
41,44
. 6,8
. 7,8
LIT
31610
34996
31609
31874
32138
32402
32402
37949
37949
34930
35308
35685
36062
36440
UCE
31,40
32,40
30,07
29,85
30,28
30,26
30,17
35,72
35,78
32,79
32,78
33,09
32,54
32,65
b
.16,0
.10,7
HFL
126,8
128,7
125,0
126,5
128,0
130,2
132,0
132,4
132,4
132,4
132,4
132,4
123,2
120,2
1 . 26% Ν
2. franco boerderij,
zakken
ERE
45,28
46,73
44,73
45,48
46,58
47,78
48,41
48.11
47,98
47,46
47,49
47,60
45,01
44,06
b
.3,2
. 1,5
BFR
1707
1705
1753
1672
1662
1671
1639
1691
1711
1715
1741
1742
1731
1736
UCE
41,75
42,56
43,25
41,56
41,84
42,00
41,19
42,13
42,39
42,11
42,98
43,17
43,61
44,25
. 0,6
­ 0,1
1635
1618
1644
1572
1576
1610
1602
1610
1712
1746
1746
1584
40,34
40,22
41,24
39,64
39,61
40,11
39,69
39,53
42,27
43,27
43,99
39,99
20,64
23,92
24,28
24,28
24,28
25,27
23,73
23,93
24,08
24,15
24,38
24,65
31,93
37,76
38,16
37,00
35,92
36,12
35,31
36,02
36,26
36,39
35,82
36,47
2. rendu ferme,
en sacs
50,26
a
2. franco partenza
grossista, sacchi
di plastica
a
a
2. rendu ferme , sacs
plastique
a
1 . 26% Ν
LFR
1678
1634
2. rendu g a r e , sacs
plastique ou papier
UCE
41,04
40,79
b
. 1,7
­ 2,6
UKL
19,64
a
Ü
ex works delivered
EUA
to merchant's store
polythene bag's
a
(25% Ν ­ » 3 0 . 4 . 7 8 )
b
30,04
.14,5
IRL
26,51
29,07
2 . e x r e t a i l e r ' s s t o r e , EUA
polythene containers
40,55
43,79
b
.10,7
. 9,7
DKR
269,2
312,7
ERE
39,27
44,55
­10,8
L .16,2
29,00
29,13
44,19
43,10
a
1. 26% Ν
P5
135,3
219,9
­
co
134,9
215,2
1 . 26% Ν
TD
C
133,9
0
214,4
2.
Φ
132,0
S
224,6
1 . 26% Ν
D
130,9
A
208,4
O)
c
129,7
J
FF
E
5£
J
0,0
3
0
H
a
b
O)
A
.0,2
1 . 26% Ν
Ο" 0 ) ι ­
H
51,33
c
M
φ C O
F
49,54
1. 26­27% Ν
β
J
ERE
b
CO
D
1978
131,2
1. 33,5% Ν
u.
1977
1978
131,2
2. ab Lager oder f r e i
Bahnstation, ein­
schliesslich Ver­
packung (Säcke)
b
o
υ
1977
0
Si
V o m Händler oder v o n d e r Genossenschaft an den Landwirt
D u commerçant ou de l a coopérative à l ' a g r i c u l t e u r
DM
1 . 26% Ν
■D
Handelsweg:
Phase d'échange:
1. Produktdefinition
Définition du produit
2. ex retailer's
paper sacks
store,
296,4
301,5
318,3
323,7
329,0
334,4
277,3
297,5
303,1
308,7
314,2
319,8
41,55
42,62
45,43
46,15
46,85
48,02
39,79
42,18
42,76
43,72
44,92
45,88
a
b
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport a. la même période de l'année précédente (Monnaie nationale)
1) Diese P r e i s e sind 6­12% niedriger als sie es
auf d e r letzten Handelsstufe waren.
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
N.B.: ­ Das Sonderheft S 6/1973 der Reihe "Agrarpreise" enthält eine detaillierte
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale.
■ Le numéro spécial S 6/1973 de la série "Prix agricoles" contient la descrip­
tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix.
1) Ces prix sont environ 6 à 12% plus b a s qu'ils ne le
seraient au dernier stade de commercialisation.
61
A3.
KALKSALPETER / CALCIUM NITRATE
A 3 . NITRATE DE CHAUX / NITRATO DI CALCIO
P r e i s e Je 100 kg Nïhrstoff ­ oline MWSt / Prix par 100 kg d'éléments fertilisants ­ hors TVA
il
Zà
1. Produktdefinition
Définition du produit
s*
2. Frachtlage und Aufmachung
Point de livraison et
Ja.
conditionnement
S"
φ η
i
F
H
A
H
J
J
A
S
0
H
D
FF
298,8
348,3
331,9
332,7
335,7
338,5
339,7
341,0
348,9
350,9
353,6
360,8
370,8
375,6
UCE
53,30
60,68
57,42
55,69
56,87
59,02
59,86
60,31
62,46
62,59
62,38
62,73
64,27
65,07
.11,2
. 6,6
LIT
567*5
58054
UCE
56,36
53,74
b
.24,0
. 2,3
1. 15,5% Ν
HFL
159,5
160,9
2 . franco b o e r d e r i j ,
zakken
ERE
56,96
58,42
. 5,8
. 0,9
2 . rendu f e r m e ,
en sacs
1 . 15­16% Ν
c
a
J
b
a
b
.S
α cvi
1978
a
1. 15,5« Ν
c »­
1977
ERE
1
s
¡i
1978
1978
0
DM
I
IL
Vom Händler oder von d e r Genossenschaft an den Landw i r t
Handelsweg :
Phase d'échange Du commerçant ou de l a coopérative à l ' a g r i c u l t e u r
li­
li
2 . franco partenza
g r o s s i s t a , sacchi
di plastica
57648
58100
58100
60874
60874
55613
56358
57003
57648
58294
58939
53,57
54,32
54,26
54,10
57,31
57,39
52,20
62,32
52,86
52,02
52,23
52,36
a
153,9
155,1
158,8
55,33
56,44
58,27
161,9
59,37
163,8
164,4
165,0
165,6
166,3
159,4
156,3
160,1
59,52
59,57
59,14
59,40
59,48
58,24
57,30
58,76
a
b
ζ
57197
BFR
S:S
UCE
O" O)
*φ C Q
ffl
a
b
LFR
σι
3
UCE
E">
κ
a
3
b
E
o
UKL
O)
c
EUA
Φ
a
D
b
IRL
T3
C
(β
EUA
a
b
CO
ES
co
O
1. 15,5% Ν
DKR
388,3
399,5
2 . ex r e t a i l e r U s t o r e ,
paper sacks
ERE 56,64
56,91
412,3
419,7
404,5
411,9
419,4
426,8
364,8
372,3
379,7
387,1
394,5
401,9
58,28
59,91
57,68
58,66
60,23
61,24
51,72
52,52
53,78
55,34
56,59
57,34
a
b .2,3
. 2,9
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précèdent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport â la môme période de l'année précédente (Monnaie nationale)
62
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
N.B.: ­ Das Sonderheft S 6/1973 der Reihe "Agrarpreise" enthält eine detaillierte
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale.
• Le numéro spécial S 6/1973 de la série "Prix agricoles" contient la descrip­
tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix.
Bl.l
THOMASPHOSPHAT / BASIC SLAG
Bl.l
SCORIE THOMAS / SCORIE THOMAS
Preise ie 100 kg ­ ohne MWSt /Prix par 100 kg ­ nors7V,A
— φ
m o
ás
„co
IS
5 ■
3a­
■D
IO
•C f­>
υ o
3
m
Φ
Q
1. Produktdefinition
Définition du produit
2. Frachtlage und Aufmachung
Point de livraison et
conditionnement
=1
Handelsweg:
Phase d'échange :
i ?
Ii
0
2­co
1978
φ
7,02
7,08
7,06
6,59
16,58
16,60
16,72
16.77
16,79
6,53
6,36
6,44
6,48
6,64
6,66
6,68
FF
25,44
26,89
25,97
25,97
25,97
25,81
25,41
26,11
26,64
27,20
27,34
28,63
28,63
29,01
UCE
4,54
4,68
4,49
4,35
4,40
4,50
4,48
4,62
4,77
4,85
4,82
4,98
4,96
5,03
. 8,0
* 5,7
LIT
7666
8604
8338
8350
8443
8593
8593
8530
8530
8723
8723
8723
8723
8978
UCE
7,61
7,97
7,81
7,87
7,09
8,00
8,09
8,04
8,01
8,10
8,09
7,67
7,82
8,31
b
.15,9
.12,2
1. 16% P 2 0 5
HFL
18,59
18,63
18,92
19,23
19,38
19,54
19,08
18,30
17,85
18,00
17,85
18,15
18,31
18,92
2. f r a n c o b o e r d e r i j ,
zakken
ERE
6,64
6,76
6,80
7,00
7,11
7,17
6,93
6,63
6,40
6,46
6,42
6,63
6,71
6,94
. 3,9
. 0,2
233,0
238,3
236,3
237,3
219,3
215,8
220,4
221,4
222,1
223,7
231,0
226,1
5,79
5,98
5,94
5,96
5,48
5,35
5,41
5,47
5,50
5,64
5,89
5,68
100,0
92,1
106,8
103,9
98,3
99,1
94,1
92,1
94,5
100,0
89,2
100,9
2,49
2,31
2,69
2,61
2,45
2,46
2,31
2,27
2,34
2,52
2,25
2,54
1,71
1,71
1,71
1,71
1,71
1,71
1,71
1,71
1,71
1,71
2,23
2,23
2,70
2,69
2,61
2,53
2,55
2,54
2,57
2,58
2,58
2,51
3,30
3,31
2. rendu ferme,
en sacs
a
2. f r a n c o p a r t e n z a
grossista, sacchi
di plastica
a
a
1. 16,5% P 2 0 5
BFR
230,3 ·
227,0
2.
UCE
5,63
5,67
♦ 4,9
­ 1.4
LFR
102,8
97,6
UCE
2,51
2,44
b
. 4,9
­ 5,1
UKL
1,64
1,80
EUA
2,51
2,71
.26,2
. 9,8
IRL
4,59
4,83
EUA
7,02
7,28
. 7,0
. 5,2
rendu ferme , sacs
papier bitumés
a
1.
15%P205
2. r e n d u g a r e , s a c s
plastique ou papier
1.11% P
2
O
D
5
2. ex works delivered
to merchant's store
polythene bags
a
a
b
1.
—
7,02
16,43
­5,1
3
C
16,81
­ 3,9
3
Ο
η —
Φ
16,94
a
b
Ε
ο
σι
c
18,01
0
6,71
'σί·Φ "*
φ co
m
3
18,03
II
0
6,83
b
ε«
κ
17,99
S
ERE
2. a b L a g e r o d e r f r e i
Bahnstation, ein­
schliesslich Ver­
packung (Säcke)
Ζ
σ>
18,22
A
J
17,06
5
c
β
J
18,09
0
1. 18­20% P 2 0 5
« ol
Ν
OM
2
b
Λ
A
fi
1. 15% P
Φ
ta «­
H
1978
1. I 6 % P 2 O 5
υ
c *­
1978
F
J
1977
b
LU
V o m Händler oder von d e r Genossenschaft an den Landwirt
D u négociant ou de l a coopérative à l'agriculteur
18%P20
5
2. d e l i v e r e d f a r m / e x
4,82
4,84
7,34
7,16
store / ex ship,
paper bags
a
b
DKR
(0
Ε
c
Ο
ERE
a
b
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mols précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport à la même période de l'année précédente (Monnaie nationale)
1) Diese P r e i s e sind 6­12% niedriger als sie es
auf d e r letzten Handelsstufe waren.
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
N.B.: ■ Das Sonderheft S 6/1973 der Reihe "Agrarpreise" enthält eine detaillierte
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmate.
­ Le numéro spécial S 6/1973 de ia série "Prix agricoles" contient la descrip­
tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix.
1) Ces prix sont environ 6 à 12% plus bas qu'ils ne le
seraient au dernier stade de commercialisation.
63
Β 1.2
THOMASPHOSPHAT / B ASIC SLAG / SCORIE THOMAS / SCORE THOMAS
EUA/..­­.
UCE/100kg
100­
75­
50­
iWÊsmmm
«MB
ÜBSBill!!
iBSiHilSSSiilllll
25­
en
O
­I
=
CD
£
O
UI
■**
S3
ro
U)
cc
ro
10­
ç
M A M J
J A S O N
DIJ
1976Í1977
F M A M J
J A S O N
DIJ
197711978
F M A M J
J A S O N D I J
. 197811979
F
F
B l . 2 THOMAS PHOSPHAT / BASIC SLAG
2 5
: lb %
1)
B l . 2 SCORIE THOMAS / SCORIE THOMAS
P r e i s e je 100 kg Nïhrstoff ­ ohne MWSt / Prix per 100 kg d'éléments fertilisants ­ hors TVA
— φ
1. Produktdefinition
Φ ϋ
fil
Définition du produit
τι c»
3°Ό
(0
CO
3
Φ
Q
2. Frachtlage und Aufmachung
Point de livraison et
conditionnement
flii
g·»
Handelsweg:
Vom Händler oder von d e r Genossenschaft an den Landwirt
Phase d'échange: D u n é g o c i a n t o u d e l a c o o p é r a t i v e à l ' a g r i c u l t e u r
1978
0
F
H
A
H
107,3
113,9
112,4
112,7
112,6
105,9
105,1
102,7
«,71
41,98
43,90
43,87
44,24
44,11
41,17
40,85
­ 3,8
­5,1
FF
159,0
168,1
162,3
162,3
162,3
161,3
158,8
UCE
28,36
29,29
28,08
27,17
27,49
28,12
27,98
. 8,0
♦ 5,7
LIT
«913
53775
52113
52188
52767
53706
53706
UCE
47,59
49,78
48,81
49,18
49,25
50,00
b
.15,9
.12,2
1.
HFL
116,2
116,4
118,3
120,2
121,1
2. F r a n c o b o e r d e r i j ,
zakken
ERE
41,50
42,26
42,53
43,74
44,44
b
. 3,9
. 0,2
BFR
H39.
1419
1456
1489
1477
36,19
37,35
1.
2 . ab L a g e r oder f r e i
Bahnstation, ein­
schliesslich V e r ­
packung (Säcke)
2. rendu ferme,
e n sacs
U
1977
DM
113,1
ERE
1978
2. Franco partenza
grossista, sacchi
di plastica
b
1.
«ω
ω
ο
3
Ο
■Ο ι ­
κ
co
c
*5
Φ
103,6
103,8
104,5
104,8
104,9
39,74
40,26
40,54
41,53
41,59
41,75
163,2
166,5
170,0
171,1
178,9
178,9
181,3
28,86
29,81
30,32
30,16
31,10
31,01
31,41
53313
53313
54519
54519
54519
54519
56113
50,55
50,26
50,04
50,62
50,55
49,20
48,85
51,95
122,1
119,3
114,4
111,6
112,5
111,6
113,4
114,4
118,3
44,78
43,35
41,46
40,00
40,35
40,12
41,43
41,94
43,42
1483
1374
1349
1378
1384
1388
1398
1444
1413
37,18
37,27
34,23
33,43
33,83
34,17
34,40
35,22
36,80
35,52
2 . R e n d u f e r m e , s a c s ι UCE
papier bitumés
a
35,20
35,42
b
. 4,8
­1Λ
LFR
642,5
610,0
UCE
15,72
15,23
b
. 4,9
­ 5,1
UKL
13,98
15,34
21,39
23,11
.26,2
. 9,7
28,69
30,19
30,25
43,89
45,47
44,76
♦ 7,0
. 5,2
1.
2 . Rendu g a r e , sacs
p a p i e r ou p l a s t i q u e
625,0
575,6
667,5
649,4
614,4
619,4
588,1
575,6
590,6
625,0
557,5
630,6
15,54
14,4*
16,83
16,32
15,31
15,35
14,44
14,21
14,64
15,75
14,08
15,85
14,57
14,57
14,57
14,57
14,57
14,57
14,57
14,57
14,57
14,57
19,01
19,01
23,00
22,90
22,20
21,56
21,69
21,68
21,94
21,94
21,95
21,41
28,13
28,23
a
3
Ε
ο
D
Ν
a
ζ
O" CO ι -
A
a
c
3:2
0
J
a
1.
'Ο» φ ■*
S
J
a
b
Φ
1978
I
J
1.
φ
o
c *ce *~
u_
% S
£ α
i.2)
2. E x w o r k s d e l i v e r e c EUA
to merchant's store
polythene bags
a
υ
b
1.
IRL
2. D e l i v e r e d f a r m / e x
EUA
store / ex ship,
paper bags
a
b
DKR
cõ
ε
ERE
CO
c
O
a
%—
b
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mols précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport à la même période de l'année précédente (Monnaie nationale)
N.B.: ­ Das Sonderheft S 6/1973 der Reihe "Agrarpreise" enthält eine detaillierte
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale.
­ Le numéro spécial S 6/1973 de la série "Prix agricoles" contient la descrip­
tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix.
Ό Obwohl noch nicht alle erwünschten Preisangaben vorliegen, haben wir unterstellt, dass alle Preisreihen der Tabelle D 1.1, errechnet Tür 100 kg Ware, gleich
welcher Beschriftung einem in 2 Xiger Zitronensäure löslichen Nährstoffgehalt von rund 16 % P 2 ° 5 entsprechen dürften.
Ό Dien que nous n'oyons pas obtenu toutes les informations souhaitées, nous avons fait l'hypothèse que quelque soient les étiquettes sur les différents marchés,
toutes les séries de prix, exprimées en lOO kg de marchandise au tableau B 1.1, correspondraient à des scories dont la concentration serait voisine do 16 % du
P_O r soluble dans l'acide citrique L 2%.
2) Diese P r e i s e sind 6-12* niedriger als sie es auf d e r letzten Handelsstufe w a r e n . / C e s prix sont environ 6-12% plus bas qu'ils ne le seraient au dernier stade de
commerciali sa ti on.
Quellenverzelchnis siehe letzte Seite - Sources voir dernière page.
gg
SUPERPHOSPHAT / SUPERPHOSPHATE / SUPERPHOSPHATE / SUPERFOSFATO
B2
UCE/100kg
80­
70­
60­
50­
40­
O
φ
£1
υ
LU
­~
η
ro
«
C2
co
σι
o
30­
I
I
I
M A M J
I
I
J
I I
I■ I
I
A S O N
DIJ
197611977
I
I i
I
i
F M A M J
I
I
J
I . i
I
A S O N
1
I]
DIJ
|.
I ■ I
F M A
B
B2. SUPERPHOSPHAT / SUPERPHOSPHATE
2. SUPERPHOSPHATE / SUPERFOSFATO
Preise je 100 kg Nährstoff ­ ohne MWSt / Prix par 100 kg d'íléments fertilisants ­ hors TVA
S m
fi
§3
«o.
«ε
1. Produktdefinition
Définition du produit
=3
2. Frachtlage und Aufmachung
Point de livraison et
conditionnement
II
S-S
Handelsweg :
Vom H ä n d l e r oder von d e r Genossenschaft an den L a n d w i r t
Phase d'échange
Du négociant ou de l a coopérative à l ' a e r i c u l t e u r
0
1978
1977
1978
FF
235,0
234,3
UCE
41,92
40,82
%b
­ 3,9
­ 0,3
LIT
36664
38633
UCE
36,42
35,76
b
. 5,9
. 5,4
J
F
235,1
238,3
243,5
40,68
39,89
41,25
η
A
1978
H
J
J
A
S
244,0
230,1
225,9
225,8
231,1
230,4
233,5
234,2
239,3
42,54
40,55
39,95
40,42
41,22
40,65
40,60
40,60
41,46
0
Ν
0
¡s
DM
■σ
cd
c
o
m
ERE
Φ
O
a
b
1. 1856 P 2 0 5
φ
υ
c «­
ta »­
li.
(0
c
2 . rendu f e r m e ,
en sacs
a
1.
18­20% Ρ 2 Ο ς
2.
franco partenza
g r o s s i s t a , sacchi
d i plastica
36032
35800
35800
35800
38563
39400
39874
40075
40602
40495
40579
40579
33,75
33,74
33,43
33,33
36,30
37,14
37,43
37,21
37,65
36,54
36,36
37,57
a
i.
19% P 2 O 5
HFL
134,1
138,8
134,1
135,6
137,2
139,7
140,2
141,2
140,7
139,7
137.7
138,2
140,2
141,7
2.
franco b o e r d e r i j ,
zakken
ERE
47,89
50,40
48,21
49,34
50,35
51,23
50,95
51,17
50,43
50,11
49,50
50,49
51,39
52,01
b
­ 4,8
. 3,5
BFR
1799
1736
1686
1628
1819
1794
1699
1738
1717
1678
1682
1739
1788
1843
UCE
44,00
43,33
41,91
40,84
45,72
45,09
42,33
43,06
42,16
41,43
41,68
43,82
45,57
46,33
­ 8,3
­ 3,5
UKL
25,58
24,67
25,58
25,58
25,58
25,58
25,58
22,39
22,56
22,78
23,00
23,28
23,56
23,83
EUA
39,13
37,16
40,38
40,20
38,98
37,85
38,07
33,32
33,97
34,30
34,66
34,20
34,86
35,39
. 5,4
­ 3,6
IRL
27,29
30,03
29,90
30,16
EUA
41,75
45,23
45,56
44,62
b
. 7,4
.10,0
DKR
303,7
313,3
ERE
44,30
44,63
­ 0,7
.3,2
a
Ζ
1.
SS
σ οίι- 2.
'σ» Φ **
m
18%P205
rendu f e r m e ,
sacs plastique
a
b
LFR
σ>
3
O
η
E
χ
3
UCE
a
"I
E
o
σ>
c
®
3
1. 18% P 2 0
2 . ex works d e l i v e r e d
to merchant's s t o r e ,
polythene bags
α9%Ρ 2 0 5 ->
1.
C
υ
2.
31.6.78)
18%P 2 0 5
ex r e t a i l e r ' s s t o r e ,
polythene bags
a
b
a
1.
CO
¡=
o
2.
18%P 2 0 5
ex r e t a i l e r ' s
paper sacks
store,
309,7
315,8
322,0
328,1
334,2
340,3
285,6
292,0
298,3
304,7
311,1
317,5
43,77
45,08
45,91
46,72
47,99
48,83
40,49
41,19
42,25
43,56
44,63
45,30
a
b
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport à la môme période de l'année précédente {Monnaie nationale)
1) Diese P r e i s e sind 6­12% n i e d r i g e r als sie f?s
auf d e r letzten Handelsstufe waren.
Quellenverzeichnis siehe letzte Seile — Sources voir dernière page.
N.B.: ­ Das Sonderheft S 6/1973 der Reihe "Agrarpreise" enthält eine detaillierte
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale.
­ Le numéro spécial S 6/1973 de la série "Prix agricoles" contient la descrip­
tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix.
1) Ces prix sont environ 6 à 12% plus bas qu'ils ne le
seraient au d e r n i e r stade de commercialisation.
67
C1
UCE/
100kg
40-
30
20-
O
o
LU
ea
ro
S
σι
o
12-
KALIUMCHLORID / MURIATE OF POTASH / CHLORURE DE POTASSIUM / CLORURO POTASSICO
Cl. KALIUMCHLORID / MURIATE OF POTASH
Cl. CHLORURE DE POTASSIUM / CLORURO POTASSICO
Preise Je 100 kg Nährstoff ­ ohne MWSt / Prix par 100 kg d'éléments fertilisants ­ hors TVA
% S
— φ
Φ o 1. Produktdefinition
Définition du produit
ag
TJ "I
2. Frachtlage und Aufmachung
Point de livraison et
conditionnement
«Q.
1. 50% κ 2 ο
If
¡1
DM
49,65
2.
ERE
? Β.
TJ
83
3
Φ
Q
1.
Φ
υ
c ί­
α *Li.
If
ab Lager oder f r e i
Bahnstation, e i n ­
schliesslich V e r ­
packung (Säcke)
J
F
li
A
π
J
J
A
51,22
51,94
52,40
52,64
52,74
49,36
49,36
49,40
50,38
18,75
20,04
20,02
20,45
20,66
20,66
19,19
19,11
. 2,8
. 3,2
95,59
96,90
97,64
98,10
94,20
94,24
16,54
16,22
16,54
17,10
16,60
17131
17131
17131
17131
16,05
16,14
16,00
58,17
58,65
20,91
1977
1978
b
6O%K 2 0
FF
92,52
98,10
2. rendu f e r m e ,
en sacs
UCE
16,50
17,09
. 7,1
. 6,0
LIT
17578
17172
UCE
17,46
15,90
b
.11,1
­ 2,3
1. 40%K 2 O
HFL
56,89
58,63
2. franco b o e r d e r i j ,
zakken
ERE
20,32
21,29
b
. 0,4
. 3,1
1. 40%K 2 O
BFR
825,8
840,0
2. rendu f e r m e , sacs
plastique
UCE
20,20
20,97
. 1,8
. 1,7
2 )
2. franco partenza
g r o s s i s t a , sacchi
d i plastica
Sa
σ Ο) ι ΟΙ φ *
φ CD
χ
3
Ε
ο
1. 40% K 2 0
LFR
751,9
765,5
2. rendu g a r e , sacs
plastique ou papier
UCE
18,39
19,11
Φ
b
­ 2,7
. 1,8
UKL
10,22
10,58
2. ex works delivered EUA
to merchant's store
a
polythene bags
15,63
15,94
b
. 6,7
. 3,5
12,27
12,46
18,77
18,77
b l .10,1
. 1,5
1.
60% κ 2 ο
ü
D
1.
C
φ
_
60%K 2 O
1=
D
IRL
2, ex r e t a i l e r ' s s t o r e , EUA
polythene bags
a
%
DKR
114,0
134,5
2. ex r e t a i l e r ' s s t o r e , ERE
paper sacks
a
16,63
19,16
b
. 4,7
.18,0
1. 60%K 2 O
Q
52,04
52,24
19,58
19,70
20,53
20,65
20,79
95,77
96,44
98,55
101,4
104,1
104,3
16,67
17,15
17,20
17,39
17,63
18,04
18,07
17131
17131
17131
17131
17131
17131
17377
17377
15,95
16,13
16,15
16,08
15,90
15,89
15,46
15,57
16,09
59,38
60,10
60,10
58,65
57,69
57,45
57,93
58,17
58,41
58,89
21,34
21,79
22,04
21,84
21,25
20,68
20,61
20,83
21,25
21,41
21,62
816,4
856,5
851,7
855,8
835,0
822,5
830,8
812,2
899,7
808,9
839,5
850,8
20,29
21,48
21,41
21,51
20,80
20,38
20,40
20,05
22,30
20,38
21,40
21,39
740,3
727,8
737,8
654,3
698,5
742,8
818,5
818,5
818,5
818,5
825,8
784,3
18,40
18,26
18,60
16,45
17,40
18,41
20,10
20,21
20,28
20,62
20,85
19,72
19,19
a
Ο)
c
55
51,66
a
b
3
Ο
η —
50,44
a
(D
σι
H
a
C
Φ
Ζ
0
0
S
a
1. 60­62% K 2 0
rt
1978
a
b
ej w
Handelsweg :
Vom Händler oder von der Genossenschaft an den Landwirt
Phase d'échange :
Du négociant ou de l a coopérative à l ' a g r i c u l t e u r
3
1978
Í
10,58
10,58
10,58
10,58
10,58
10,58
10,58
10,58
10,58
10,58
10,58
10,58
16,70
16,63
16,12
15,65
15,75
15,74
15,93
15,93
15,94
15,54
15,65
15,71
12,35
12,56
18,82
18,58
131,4
133,7
136,0
138,9
141,3
143,7
124,8
127,3
129,8
133,5
136,0
138,5
18,56
19,08
19,39
19,78
20,29
20,62
17,69
17,96
18,39
19,08
19,51
19,76
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport à la même période de l'année précédente (Monnaie nationale)
1) Diese P r e i s e sind 6­12% n i e d r i g e r als sie es
auf d e r letzten Handelsstufe waren.
2) 50­52% bis 31­12­7Λ.
Quellen Verzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
N.B.: ­ Das Sonderheft S 6/1973 der Reihe "Agrarpreise" enthält eine detaillierte
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale.
• Le numéro spécial S 6/1973 de fa série "Prix agri coles" contient la descrip­
tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix.
1) Ces prix sont environ 6 à 12% plus b a s qu'ils ne le
s e r a i e n t au d e r n i e r stade de commercialisation.
2) 50­525É jusqu'au 31­12­74.
69
C2
KALIUMSULFAT / SULPHATE OF POTASH / SULFATE DE POTASSIUM / SOLFATO POTASSICO
UCE//l00k9
60-
50-
40-
30
σι
o
_ι
20-
sz
o
lu
^
η
ro
ΙΛ
C2
ro
σι
o
15-
: M A M J
J
A . S . O M . DI d . F . M
r 197611977 .'
A M
J
J
A 8 O N D
J F M A M J
197711978
J
A S O N D
1978
C2. KALIUMSULFAT / SULPHATE OF POTASH
CZ SULFATE DE POTASSIUM / SOLFATO POTASSICO
P r e i s e Je 100 kg Nährstoff ­ ohne MWSt / Prix par 100 kg d'éléments fertilisants ­ hors TVA
«ε
fã
— β
1. Produktdefinition
Définition du produit
s«
2. Frachtlage und Aufmachung
Point de livraison et
conditionnement
3°­
Handelsweg :
Phase d'échange
0
lì
Vom H ä n d l e r o d e r v o n d e r G e n o s s e n s c h a f t a n d e n L a n d w i r t
Du n é g o c i a n t ou de l a c o o p é r a t i v e à l ' a g r i c u l t e u r
1978
1977
1978
FF
.151,0
161,5
UCE
26,%
28,14
. 7,5
. 7,0
LIT
21746
23627
UCE
21,60
21,87
b
. 9,0
. 8,6
1978
F
H
A
Ν
160,0
161,8
162,7
161,7
156,0
154,4
156,7
158,4
27,68
27,08
27,56
28,19
27,49
27,31
28,05
22947
22980
23235
23235
23529
23529
21,49
21,65
21,70
21,63
22,15
81,73
81,92
82,50
83,65
29,38
29,81
30,27
30,68
1092
1116
1087
1098
27,14
27,99
27,32
27,60
J
0
Ν
162,5
163,0
168,5
171,7
28,25
28,67
28,34
29,21
29,75
23725
23725
23725
24167
24167
24555
22,18
22,27
22,03
22,00
21,81
21,65
22,73
83,85
82,50
81,73
80,38
80,58
82,12
81,54
81,54
30,47
29,90
29,29
28,83
28,97
30,00
29,89
29,93
1094
1089
1093
1092
1083
1089
1101
1104
27,26
26,98
26,84
26,96
26,84
27,44
28,06
27,75
J
J
A
S
D
DM
■σ
a
υ
ERE
3
Φ
a
O
b
1 . 50% K 2 0
*
φ
υ
c »­
« *­
IL·
2. rendu ferme,
en sacs
a
b
c
rt
1.
50­52% K 2 0
2.
franco partenza
g r o s s i s t a , sacchi
di plastica
a
1.
50%K2O
HFL
80,98
82,00
2.
franco boerderij,
zakken
ERE
28,92
29,77
­ 0,3
. 1,3
φ co
Φ
Ζ
a
b
1.
S:9
σ ί Φ "*
Φ CÛ
BFR
50%K2O
2. r e n d u f e r m e , s a c s
plastique
1075.
1095
26,29
27,33
. 0,7
. 1,9
IRL
18,85
18,96
18,97
18,94
EUA
28,84
28,56
28,91
28,02
b
.10,8
. 0,6
DKR
185,0
199,2
ERE
26,99
28,38
. 2,5
. 7,7
UCE
a
m
b
LFR
CD
3
O
UCE
εΦ
κ
a
3
b
Ε
ο
UKL
c
5
EUA
Φ
a
3
Τ3
C
b
1.
50%K2O
2.
ex r e t a i l e r ' s s t o r e
p o l y t h e n e bags
a
1. 5 0 % κ 2 ο
rt
P5
co
CI
2. ex r e t a i l e r ' s
paper sacks
store
195,7
195,7
195,7
195,7
195,7
195,7
202,7
202,7
202,7
202,7
202,7
202,7
27,66
27,93
27,90
27,87
28,10
28,08
28,74
28,60
28,71
28,98
29,08
28,92
a
b
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport à la môme période de l'année précédente (Monnaie nationale)
N.B.: ­ Das Sonderheft S 6/1973 der Reihe "Agrarpreise" enthält eine detaillierte
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale.
■ Le numéro spécial S 6/1973 de la série "Prix agricoles" contient la descrip­
tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix.
48% Kfl bis 30­11­1974
48% Κ¿Djusqu'au 30­11­1974
Quellenverzeichnis stehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
71
E l . ZWE INAE HRSTOFFDUE NGE R / BINARY FE RTILIZE RS
E l . E NGRAIS BINAIRE S / CONCIMI BINARI
N­P : 1 ­ 1 ­ O
Preise ¡e 100 kg ­ ohne MWSt I Prix par 100 kg ­ hors TVA
— φ
1. Produktdefinition
Φ Ρ
II
«0.
Ό
ra
-c —
υ g
3
Φ
Q
Définition du produit
2. Frachtlage und Aufmachung
Point de livraison et
conditionnement
1. 20 ­
2 0 ­ 0
2 . ab L a g e r o d e r f r e i
Bahnstation, ein­
schliesslich V e r ­
packung (Säcke)
1.
20­20­0
%S
=1
il
Handelsweg :
V o m Händler oder von d e r Genossenschaft an den L a n d w i r t (ausser
Phase d'échange • D u c o m m e r ç a n t o u d e l a c o o p é r a t i v e à l ' a g r i c u l t e u r ( s a u f B )
0
s«
1978
¡i
1977
1978
DM
46,42
46,27
ERE
17,53
18,10
­ 5,9
­ 0,3
FF
93,51
97,70
(Ο τ-Η
2. rendu ferme,
en sacs
UCE
16,68
17,02
. 2,3
. 4,4
HFL
47,35
46,70
ERE
16,91
16,96
b
. 1,7
­ 1,4
BFR
674,8
681,0
UCE
16,51
17,00
­ 5,2
. 0,9
1978
J
F
46,14
47,38
17,78
M
S
A
H
J
J
A
47,53
47,75
47,86
46,94
45,01
44,79
45,07
18,49
18,66
18,71
18,61
18,25
17,42
17,41
93,68
95,88
98,09
100,12
101,11
16,21
16,05
16,62
17,46
17,82
Ν
0
45,35
45,30
45,78
17,60
18,02
18,10
18,22
:
:
:
:
:
0
a
b
Φ
li.
B)
:
:
a
b
LIT
rt
rt
UCE
a
b
1. 20 ­ 20 ­
c
«
0
2. franco boerderij,
zakken
Φ
0
Sis
t j σ>.-
2. rendu détaillant,
sacs plastique
3
O
E
o
κ
3
47,02
47,50
47,80
47,88
47,88
47,88
47.9B
45,19
44,23
44,71
16,52
16,87
17,25
17,42
17,37
17,35
17,16
17,17
17,25
16,51
16,21
16,41
685
685
685
703
703
673
673
673
673
673
673
673
17,03
17,18
17,27
17,67
17,51
16,68
16,52
16,61
16,68
16,96
17,15
16,92
a
b
ΓΛ
46,35
a
1. 20 ­ 20 ­
'αιο *
Φ (Q
45,96
LFR
UCE
a
b
ε
ο
c
■2
S
3
UKL
EUA
a
b
IRL
■o
c
ca
EUA
a
b
DKR
cã
E
ERE
CD
O
a
b
1
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport ä la même période de l'année précédente (Monnaie nationale)
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
N.B.: ­ Das Sonderheft S 6/1973 der Reihe "Agrarpreise" enthält eine detaillierte
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale.
■ Le numéro spécial S 6/1973 de la série "Prix agricoles" contient le descrip­
tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix.
73
E 2 . ZWE INAE HRSTOFFDUE NGE R / BINARY FE RTILIZE RS
E 2 . E NGRAIS BINAIRE S / CONCIMI BINARI
Ρ­ K : O ­ 1 ­ 1
Preise ie 100kg
II
1. Produktdefinition
Définition du produit
£ S.
2. Frachtlage und Aufmachung
Point de livraison et
conditionnement
3°­
X3
α
Ss
par 100kg
­ hors TVA
Handelsweg:
lì
Phase d'échange: D u c o m m e r ç a n t o u de l a c o o p é r a t i v e à l ' a g r i c u l t e u r
e
i!
1977
Vom H ä n d l e r o d e r v o n d e r Genossenschaft an den L a n d w i r t ( a u s s e r
(sauf
B)
A
S
B)
1978
1978
J
1978
F
H
A
H
J
J
0
H
0
s­s
1.
2.
3
Φ
α
0 ­ 16 ­ 20
T )
ab L a g e r o d e r
frei
Bahnstation,
ein­
schliesslich
Ver­
li
DM
34,00
34,22
34,82
35,37
35,43
35,59
33,65
33,55
33,21
39,42
33,44
33,73
34,04
34,42
12,84
13,39
13,42
13,81
13,91
13,94
13,08
13,04
12,85
12,99
13,06
13,40
13,51
ERE
13,70
­ 7,6
.0,7
FF
83,79
91,95
90,36
91,80
92,44
92,60
90,88
90,62
90,35
90,95
91,62
92,69
94,15
94,88
UCE
14,95
16,02
15,63
15,37
15,66
16,14
16,01
16,03
16,18
16,22
16,16
16,12
16,32
16,44
. 3,0
. 9,7
a
packung (Säcke)
b
1.
Φ
υ
c *­
2 ""
■ ohne MWSt IPrix
s S
0­25­25
2. rendu ferme,
li­
en sacs
%
a
b
LIT
ra
UCE
β
a
b
HFL
c
«
ERE
Φ
Φ
ζ
a
%—
b
BFR
3:5
UCE
σ rj)
'σι Φ
φ co
CD
a
b
LFR
CT
3
UCE
E
a
3
b
E
o
UKL
O)
c
Î2
EUA
Φ
a
Ζ>
b
■σ
c
1.
0 ­ 23 ­
2.
free farm or
S* 1
store,
24
ex
rt
co
D
2.
8,74
8,90
8,57
EUA
12,74
13,16
13,56
12,68
b
.10,9
. 4,9
DKR
57,94
59,54
ERE
8,45
8,48
­ 0,6
. 2,8
a
0 ­ 1 1 , 9 ­ 16
ex r e t a i l e r ' s
paper
8,33
polythene
containers
1.
IRL
store,
59,10
60,25
61,40
62,55
63,70
64,85
57,10
55,30
56,50
57,70
58,90
60,10
8,35
8,60
8,75
8,91
9,15
9,31
8,10
7,80
8,01
8,25
8,45
8,57
sacks
a
%—
b
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport à la même période de l'année précédente (Monnaie nationale)
N.B.: ■ Das Sonderheft
Beschreibung
■ Le numéro
S 6/1973
der Reihe "Agrarpreise"
der die Preisreihen bestimmenden
spécial S 6/1973
de ¡a série "Prix
tion détaillée des caractéristiques
1) 0 ­ 18 ­ 20 b i s / j u s q u ' a u 1.5­76
74
Quellenverzeichnis stehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
déterminantes
enthält
eine
detaillierte
contienila
descrip­
Merkmale.
agricoles"
des séries de prix.
E2 ®. ZWE INAE HRSTOFFDUE NGE R / BINARY FE RTILIZE RS
R J C L ­ I^O
E 2 © E NGRAIS BINAIRE S / CONCIMI BINARI
: O ­ 20
­
20
Preise je 100 kg ■ ohne MWSt / Prix par 100 kg ­ hors TVA
— φ
Q O
fl
«0.
■ο
ca
c
tn S
3
Φ
1. Produktdefinition
Définition du produit
2. Frachtlage und Aufmachung
Point de livraison et
conditionnement
Γθ-ΐ6-(20-/0] ^
φ
β
Vom Händler oder von d e r Genossenschaft an den L a n d w i r t
D u c o m m e r ç a n t ou d e l a c o o p é r a t i v e à l ' a g r i c u l t e u r ( s a u f
(ausser
B)
B )
iy/u
1978
f)
E«
SS
1977
1978
DM
40,01
40,21
ERE
15,11
15,73
­8,2
.
FF
67,03
73,56
UCE
11,96
12,82
.
.
J
F
H
n
A
J
A
J
S
0
II
D
40,93
41,59
41,65
41,85
39,60
39,48
39,04
39,25
39,28
39,58
39,95
40,41
15,78
16,23
16,35
16,40
15,40
15,35
15,11
15,25
15,58
15,73
15,86
16,08
a
b
Φ
υ
c »­
Handelsweg :
Phase d'échange :
η
[0-25-25]f
0,5
72,29
73,44
73,95
74,08
72,70
72,50
72,28
72,76
73,30
74,15
75,32
75,90
12,51
12,29
12,53
12,92
12,81
12,82
12,94
12,98
12,93
12,89
13.06
13,15
a
IL·
b
3,0
9,7
LIT
α
UCE
rt
a
b
HFL
c
β
ERE
Φ
Φ
Ζ
a
b
BFR
3:9
UCE
Φ co
m
a
%—
b
LFR
en
3
O
η
E
Φ
κ
3
UCE
a
%—
b
Ε
ο
UKL
c
5
■0
Φ
EUA
a
%—
3
■ο
c
1­
b
[0-23-(2Λ-1)]§
IRL
6,27
7,50
7,63
7,34
EUA
9,59
11,30
11,63
10,86
­2,5
.19,6
a
%—
b
DKR
JÉ
η
Ε
ERE
Û
a
rt
b
I
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport à la môme période de l'année précédente (Monnaie nationale)
N.B.: ■ Das Sonderheft
Beschreibung
■ Le numéro
S 6/1973
der Reihe "Agrarpreise"
der die Preisreihen bestimmenden
spécial S 6/1973
de ia série "Prix agricoles"
tion détaillée des caractéristiques
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite — Sources voir dernière page.
enthält
determinan
eine
detaillierte
contient
la descrip­
Merkmale.
tes des séries de prix.
75
Fl. DREINAEHRS TOFF DUENGER / TERNARY FERTILIZERS
Fl. ENGRAIS TERNAIRES / CONCIMI TERNARI
N­P­K : 1 ­ 0,5 ­ 0,5
Preise ¡e 100 kg ■ ohne MWSt /Prix par 100 kg ­ hors TVA
1!
s s
1. Produktdefinition
Définition du produit
2. Frachtlage und Aufmachung
3 ·
Point de livraison et
conditionnement
II
li
Ir
li
Handelsweg:
Vom H ä n d l e r oder von d e r Genossenschaft an den L a n d w i r t ( a u s s e r B )
Phase d'échange: D u c o m m e r ç a n t ou de l a c o o p é r a t i v e à l ' a g r i c u l t e u r ( s a u f B )
1978
0
1977
1978
FF
83,32
87,11
UCE
14,86
15,18
. 8,8
. 4,5
LIT
13140
14322
UCE
13,05
13,26
b
.12,3
. 9,0
1978
A
S
F
H
A
H
81,12
85,08
87,19
87,19
87,19
87,61
86,62
87,41
88,23
14,04
14,24
14,77
15,20
15,36
15,49
15,51
15,59
15,57
J
J
J
0
Ν
0
87,94
89,07
90,72
15,29
15,44
15,72
DM
Ό
s
ERE
ι
a
b
δC
1 . 20­10­10
fl
« f .
IL
2. rendu ferme,
en s a c s
a
b
c
α
φ co
1.
20­10­10
2.
franco partenza
g r o s s i s t a , sacchi
di plastica
13410
13410
15400
15400
14280
14420
14560
14700
14840
14970
12,39
12,55
12,52
12,49
14,50
14,52
13,40
13,39
13,50
13,27
13,30
13,31
a
1.
18­7­7
HFL
43,83
43,94
43,37
43,75
44,33
44,71
45,00
45,10
45,00
45,00
45,10
42,21
41,63
42,12
franco boerderij,
zakken
ERE
15,65
15,95
15,59
15,92
16,27
16,40
16,35
16,34
16,13
16,14
16,21
15,42
15,26
15,46
. 2,4
♦ 0,3
7,90
9,27
9,26
9,26
9,26
9,26
9,26
9,00
9,08
9,16
9,26
9,36
9,47
9,58
12,09
13,96
14,62
14,71
14,11
13,70
13,78
13,39
13,67
13,79
13,95
13,75
14,01
14,23
b . 7,9
.17,3
a
ζ
b
1.
§:«
13320
2.
1>
σ CTT'5>Φ *
13230
BFR
20­10­10
2. r e n d u d é t a i l l a n t ,
sacs p l a s t i q u e s
UCE
φ CD
m
a
b
CT
LFR
3
2
UCE
E
κ
a
3
b
E
0
1.
20­10­10
O)
2.
ex w o r k s d e l i v e r e d
EUA
to merchant's store,
p o l y t h e n e bags
a
c
£ 5
Φ
tt
UKL
3
IRL
C
«1
Φ
EUA
—
a
b
1.
ρ5
□
20,8­8,5­11,6
2, ex r e t a i l e r ' s
paper sacks
store,
DKR
94,06
95,99
96,75
98,40
100,1
101,7
. 103,4
85,35
90,05
91,80
93,55
95,25
96,95
98,65
ERE
13,72
13,67
13,68
14,05
14,27
14,48
14,85
12,25
12,77
12,95
13,25
13,62
13,91
14,07
b ­ 2,1
. 2,1
a
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport á la môme période de l'année précédente (Monnaie nationale)
1) Diese P r e i s e sind 6­12% niedriger a ' s sie es
auf d e r letzten Handelsstufc waren.
76
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
N.B.: ­ Das Sonderheft S 6/1973 der Reihe "Agrarpreise" enthält eine detaillierte
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale.
■ Le numéro special S 6/1973 de la série "Prix agricoles" contient ia descrip­
tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix.
0 C es p r i x sont e n v i r o n 6 à 12% plus b a s q u ' i l s ne l e
s e r a i e n t au d e r n i e r stade de c o m m e r c i a l i s a t i o n .
F l . © DRE INAE HRSTOFFDUE NGE R / TE RNARY FE RTILIZE RS
F l . ® E NGRAIS TE RNAIRE S / CONCIMI TE RNARI
N ­ P 2 0 5 ­ K^O : 20 ­ IO ­ IO
Preise ¡e 100 kg ■ ohne MWSt/Prix par 100 kg ­ hors TVA
Φ ¿
« Ρ
u
3°­
1. Produktdefinition
Définition du produit
2. Frachtlage und Aufmachung
Point de livraison et
conditionnement
'5 °
fi
i?l
Handelsweg:
Vom Händler oder von d e r Genossenschaft an den L a n d w i r t (ausser B )
Phase d'échange: ΓΛι commerçant ou de l a coopérative àa l ' a g r i c u l t e u r (sauf B )
0
1978
1978
1977
J
1978
F
H
A
H
J
J
A
S
0
Ν
0
DM
Ό
co
.c
υ
m
ERE
Φ
Q
a
b
1. 20­10­10
FF
83,32
UCE
U.B6
87,11
Φ
¡O r­i
iL·
15,18
81,12
85,08
87,19
87,19
87,19
87,61
86,62
87,41
88,23
87,94
89,07
90,72
14,04
14,24
14,77
15,20
16,36
15,49
15,51
15,59
15,57
15,29
15,44
15,72
a
20­10­10
Φ
β cvi
b
♦ 8,8
. 4,5
LIT
13140
H322
13230
13320
13410
13410
15400
15400
14280
14420
14560
14700
14840
14980
UCE
13,05
13,26
12,39
12,55
12,52
12,49
14,50
14,52
13,40
13,39
13,50
13,27
13,30
13,31
b
.12,3
. 9,0
HFL
55,37
55,42
54,73
55,19
56,28
56,33
56,72
56,86
56,72
56,72
56,86
53,26
52,60
53,20
ERE
19,77
20,12
19,68
20,08
20,65
20,66
20,61
20,60
20,33
20,34
20,44
19,46
19,28
19,53
. 2,3
. 0,1
a
C
«
[ae­4)­7­7]xg
φ co
0
ζ
a
b
20­10­10
1:9
:
BFR
UCE
'5>Φ'*
ο 00
a
b
CT
LFR
3
0
Xl
UCE
E
κ
a
3
b
E
0
CT
C
20­10­10 °
UKL
7,90
9,27
9,26
9,26
9,26
9,26
9,26
9,00
9,08
9,16
9,26
9,36
9,47
9,58
EUA
12,09
13,96
14,62
14,55
14,11
13,70
13,78
13,39
13,67
13,79
13,95
13,75
14,01
14,23
. 7,9
.17,3
* S
Φ
3
a
b
IRL
­α
c
α
EUA
Φ
—
a
b
DKR
rt
Ε
c
Ο
ERE
a
b
1
1
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport à la même période de l'année précédente (Monnaie nationale)
!) Diese P r e i s e sind 6­12% niedriger als sie es
auf d e r letzten Handelsstufo waren.
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
N.B.: ­ Das Sonderheft S 6/1973 der Reihe "Agrarpreise" enthält eine detaillierte
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale.
• Le numéro special S 6/1973 de ia série "Prix agricoles" contient la descrip­
tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix.
1) C es p r i x sont e n v i r o n 6 à 12% plus bas q u ' i l s ne l e
s e r a i e n t au d e r n i e r stade de c o m m e r c i a l i s a t i o n .
77
DREINAEHRS TOFF DUENGER / TERNARY FERTILIZERS
N-P-K : 1 - 1 - 1
F
F2.
F 2 . ENGRAIS TERNAIRES / CONCIMI TERNARI
Preise je 100 kg - ohne MWSt /Prix per 100 kg - hors TVA
1. Produktdefinition
Définition du produit
3
*
It
Ό
a
f*
3
φ
O
2. Frachtlage und Aufmachung
Point de livraison et
conditionnement
% S
c
3
If
1977
I 1978
OM
H , 09
44,29
ERE
16,65
17,33
­ 3,9
. 0,5
FF
94,94
UCE
li.
C
α
φ co
o
Ss
16,94
17,55
17,78
17,82
17,72
17,39
16,75
16,79
16,96
17,32
17,41
17,55
101,9
99,31
101,0
101,8
101,9
102,1
101,8
101,5
101,2
101,4
103,4
103,3
104,6
16,94
17,75
17,18
16,91
17,25
17,77
17,99
18,00
18,17
18,05
17,89
17,98
17,91
18,12
b
. 4,3
. ),3
LIT
9400
10308
9470
9540
9610
9610
11095
11095
10295
10395
10495
10595
10695
10795
UCE
9,34
9,54
8,87
8,89
8,97
8,95
10,44
10,46
9,66
9,65
9,73
9,56
9,58
9,59
b
. 9,5
. 9,7
L. 17-17-17
HFL
52,07
51,58
50,87
51,25
51,92
52,31
52,79
52,88
52,98
52,88
52,98
49,71
48,85
49,52
2.franco boerderij,
zakken
ERE
18,60
18,73
18,69
18,65
19,05
19,18
19,18
19,16
18,99
18,97
19,05
18,16
17,91
18,18
b
­ 2,7
­ 0,9
620
620
620
638
638
608
608
608
608
608
608
608
15,41
15,55
15,63
16,04
15,90
15,06
15,01
15,07
15,32
15,50
15,28
:
:
583,3
593,1
608,8
607,8
637,2
609,8
14,71
14,91
15,17
15,06
15,65
15,05
2. rendu ferme,
en sacs
a
a
2. franco partenza
grossista, sacchi
di plastica
a
a
1.
15-15-15
BFR
669,5
616,0
2.
rendu détaillant,
sacs plastique
UCE
16,38
15,38
­1,2
­ 8,0
14,93
a
1. 15-15-15
LFR
632,8
597,5
2. rendu ferme ;
en sacs
UCE
15,48
14,91
:
614,7
565,6
556,8
15,49
14,28
14,00
a
ΰ
b
­ 5,3
UKL
10,27
11,27
EUA
15,71
16,98
. 8,3
. 9,7
2.
18-U-U
10,00
10,23
free farm or ex
store, polythene
bags
­ 5,6
IRL
EUA
15,30
15,41
b
. 7,3
♦ 2,3
DKR
95,13
96,92
2. ex retailer's store, ERE
paper sacks
13,88
13,81
­ 2,7
. 1,9
O
11,35
11,35
11,35
11,35
11,35
10,90
10,99
11,09
11,20
11,32
11,45
11,58
17,91
17,84
17,30
16,79
16,89
16,22
16,55
16,70
16,88
16,63
16,94
17,20
a
b
1. 16-11,4-U.5
10,39
10,07
15,83
15,05
a
97,85
99,50
101,2
102,8
104,5
86,25
90,85
92,60
94,35
96,05
97,75
99,45
13,83
14,20
14,43
14,64
15,01
12,38
12,88
13,06
13,37
13,73
14,02
14,19
a
b
Î
78
0
44,10
1.
CU
Ν
43,87
D
ce
Ε5
0
43,58
2. ex works delivered
to merchant's store
polythene bags
—
S
43,42
O)
c
λ
43,21
1. 17-17-17
3
J
43,30
E
o
c
J
44,75
3
SS
H
45,57
b
Een
A
45,48
m
CT
11
45,29
ζ
σ* CTT' ©m
5>Φ'*
iy/»
F
44,96
1.10-10-10
oi w
J
43,95
1. 15-15-15
2. ab Lager oder f r e i
Bahnstation, e i n ­
schliesslich Ver­
packung (Säcke)
1. 17-17-17
ψ'
Vom Händler oder von der Genossenschaft an den Landwirt ( lusser B)
Du commerçant ou de la coopérative à l'agriculteur (sauf B)
1978
0
¡s
b
δ
Handelsweg :
Pha*« d'échange ;
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mols précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport a la môme période de l'année précédente (Monnaie nationale)
D Diese Preise sind 6­12% niedriger als sie es
auf der letzten Handelsstufe u'aren.
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
N.B.: ­Das Sonderheft S 6/1973 der Reihe "Agrarpreise" enthält eine detaillierte
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale.
■ Le numéro spécial S 6/1973 de la série "Prix agricoles" contient la descrip­
tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix.
1) Ces prix sont envircr. 6 à 12% plus bas qu'ils ne le
seraient au dernier stade de commercialisation.
F2.® DREINAEHRS TOFF DUENGER / TERNARY FERTILIZERS
F2. © ENGRAIS TERNAIRES / CONCIMI TERNARI
N ­ P205 ­ l^O : 1 7 ­ 1 7 ­ 1 7
Preise ¡e 100 kg ­ ohne MWSt / Prix par 100 kg ­ hors TVA
— <D
β Ρ
U
5«
3a­
■β > .
1. Produktdefinition
Définition du produit
2. Frachtlage und Aufmachung
Point de livraison et
conditionnement
[Î5­15­15]
Ό
rt
χ§
Sí?
3
Φ
— O
=1
il
Handelsweg:
Phase d'échange:
Vom Händler oder von d e r Genossenschaft anden Landwirt (ausser B )
r ^ commerçant ou de l a coopérative à l ' a g r i c u l t e u r (sauf B )
1978
0
| =
1977
DM
49,97
50,19
ERE
18,87
19,64
­ 3,9
. 0,4
FF
94,94
101,9
UCE
16,94
17,75
. 4,3
. 7,3
LIT
15980
17524
UCE
15,87
16,22
b
. 9,5
. 9,7
HFL
52,07
51,58
ERE
18,60
18,73
b
­ 2,7
­ 0,9
BFR
669,5
.698,1
UCE
16,38
17,43
­12,8
. 4,3
LFR
717,2
677,2
UCE
17,54
16,90
b ­ 5,3
­ 5,6
1978
J
1978
F
M
A
H
J
J
A
S
0
Ν
D
49,81
50,95
51,33
51,54
51,64
50,72
49,07
48,97
49,21
49,39
49,72
49,98
19,20
19,89
20,15
20,19
20,08
19,71
18,99
19,03
19,22
19,63
19,73
19,89
99,31
101,0
101,8
101,9
102,1
101,8
101,5
101,2
101,4
103,4
103,3
104,6
17.1B
16,91
17,25
17,77
17,99
18,00
18,17
18,05
17,89
17,98
17,91
18,12
16099
16218
16337
16337
18862
18862
17502
17672
17842
18012
18182
18352
15,08
15,22
15,26
15,21
17,76
17,78
16,43
16,41
16,54
16,25
16,29
16,30
50,87
51,25
51,92
52,31
52,79
52,88
52,98
52,88
52,98
49,71
48,85
49,52
18,29
18,65
19,05
19,18
19,18
19,16
18,99
18,97
19,05
18,16
17,91
18,18
702,7
702,7
702,7
723,1
723,1
689,1
689,1
689,1
689,1
689,1
689,1
689,1
17,47
17,63
17,72
18,17
18,02
17,07
16,92
17,01
17,08
17,36
17,56
17,32
661,1
672,2
690,0
688,8
722,1
691,1
:
696,6
641,0
631,0
16,67
16,90
17,19
17,07
17,73
17,06
17,55
16,18
15,86
a
b
17­17­17
Φ
O
c τ­
α *­
U_
a
b
ΓΐΟ-10-ΙθΊχ i ^
rt
Q OJ
a
17-17-17
c
rt
φ
χ»
η
a
Φ
Ζ
[Í5­15­15]x ¡j£
Ss
σ
CTi­
φ 03
a
m
%—
b
CT
3
O
13
:
:
Γΐ5-15-15Ίχ^
_
E«
φ
κ
a
3
Ε
ο
%—
17-17-17 D
CT
C
Τ3
Φ
UKL
10,27
11,27
EUA
15,71
16,98
b . 8,3
. 9,7
11,35
11,35
11,35
11,35
11,35
10,90
10,99
11,09
11,20
11,32
11,45
115,8
17,91
17,84
17,30
16,79
16,89
16,22
16,55
16,70
16,88
16,63
16,94
17,20
a
%—
D
[(18-4) -14-U]x f |
IRL
10,86
11,01
EUA
16,61
16,58
b . 7,0
♦ 1,4
■α
c
SK
11,21
10,81
17,08
15,99
a
%—
OKR
rt
E
rt
O
ERE
a
b
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport à la même période de l'année précédente {Monnaie nationale)
1) Diese P r e i s e sind 6­12/5 niedriger als sie es
auf d e r letzten Handelsstufe waren.
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
N.B.: ­ Das Sonderheft S 6/1973 der Reihe "Agrarpreise" enthält eine detaillierte
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale.
■ Le numéro spécial S 6/1973 de la série "Prix agricoles" contient la descrip­
tion détaillée des caractéristiques determinan tes des séries de prix.
1) C es p r i x sont e n v i r o n 6 à 12% plus bas q u ' i l s ne l e
s e r a i e n t au d e r n i e r stade do c o m m e r c i a l i s a t i o n .
79
F2
DREINÄHRSTOFFDÜNGER / TERNARY FERTILIZERS / ENGRAIS TERNAIRES / C ONC IMI TERNARI
N ­ P 2 0 5 ­ K 2 0 : 17­17­17
EUA/
100 kg
UCE/
DI
5
«
Φ
­C
o
Lil
^­
η
ta
M
œ
σι
o
M A M ' J J
A S O N
D l J F M A M J
197611977
J
A S O N
DIJ
197711978
F
A M J J A S O N D I J F
197811979
F3. DREINAEHRSTOFFDUENGER / TERNARY FERTILIZERS
N­P­K :
F3. ENGRAIS TERNAIRES / CONCIMI TERNARI
1­1­2
Preise je 100 kg ­ ohne MWSt / Prix par 100 kg ■ hors TVA
il
U
«CL
Ό
ιε
1. Produktdefinition
Définition du produit
is
2. c­rachtlage und Aufmachung
Point de livraison et
conditionnement
1.
Handelsweg '
Phase d'échange
13­13­21
II
i)
3
Φ
Q
lì
1977
DM
«,67
43,72
ERE
16,49
17,10
­ 3,6
. 0,1
c *-
rt «-
li.
1978
b
K
J
J
A
S
0
Ν
D
43,55
44,45
44,75
44,96
45,06
44,14
42,74
42,59
42,81
42,94
43,20
43,42
16,79
17,35
17,57
17,61
17,52
17,16
16,54
16,55
16,72
17,06
17,15
17,28
77.35
73,53
74,52
75,81
76,06
76,21
76,13
76,63
77,91
78,42
78,98
81,24
82,79
2. rendu ferme,
en sacs
UCE
12,58
13,48
12,72
12,47
12,84
13,26
13,43
13,46
13,72
13,90
13,83
13,73
14,08
14,34
. 5,0
♦ 9,7
LIT
10525
11671
10615
10705
10795
10795
12720
12720
11600
11740
11880
12020
12160
12300
UCE
10,45
10,80
9,94
10,09
10,08
10,05
11,97
11,99
10,89
10,90
11,02
10,85
10,89
10,93
b
. 6,7
.10,9
HFL
48,44
48,27
47,69
48,08
48,56
49,04
49,33
49,42
49,42
49,42
49,42
46,44
45,96
46,35
ERE
17,30
17,53
17,15
17,50
17,82
17,98
17,93
17,91
17,71
17,73
17,77
16,97
16,85
17,01
­ 1,5
­ 0,4
a
9­9­18
2. franco partenza
grossista, sacchi
di plastica
1.
15­12­24
a
2. franco boerderij,
zakken
a
b
1.
Ss
A
70,54
c
o
Ζ
H
FF
1.
rt
1978
F
a
b
β
β w
S
10­10­20
1.
Φ
O
B)
1978
CO
2. ab L a g e r oder f r e i
Bahnstation, ein­
schliesslich Ver­
packung (Säcke)
Vom Händler oder von der Genossenschaft an den Landwirt (ausser
D u commerçant ou de l a coopérative à l ' a g r i c u l t e u r (sauf B )
2.
σ CTi"*
'CT Φ
9­9­18
BFR
Franco détaillant,
sacs plastique.
m
:
■
UCE
a
b
CT
3
O
■Q Ι ­
Ε «
!
LFR '
1.
12­12­17
2.
rendu ferme ;
en sacs
:
UCE .
a
3
b
E
o
1.
13­13­20
UKL
8,57
9,36
9,44
9,44
9,44
9,44
9,44
9,03
9,11
9,19
9,29
9,39
9,50
9,61
O)
c
2.
e x w o r k s d e l i v e r e d EUA
to merchant's store,
polythene bags
a
13,11
14,10
14,90
14,84
14,38
13,97
14,05
13,H
13,72
13,84
14,00
13,80
14,06
14,27
b
.10,6
. 9,2
o
°
o
IRL
c
ce
EUA
φ
—
a
b
DKR
CU
ERE
E
c
O
a
b
a. Veränderung
Variation par
b. Veränderung
Variation par
gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
rapport ä la môme période de l'année précédente (Monnaie nationale)
1) Diese P r e i s e sind 6­12« niedriger als sie es
auf d e r letzten Handelsstufe warea.
Quellen Verzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
N.B.: ­ Das Sonderheft S 6/1973 der Reihe "Agrarpreise" enthält eine detaillierte
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale.
■ Le numéro spécial S 6/1973 de la série "Prix agricoles" contient la descrip­
tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix.
1) Ces prix sont environ 6 A 12% plus bas qu'ils ne le
seraient au dernier stade de commercialisation.
81
F3
DREINAHRSTOFFDUNGER / T ERNARY FERT ILIZERS / ENGRAIS TERNAIRES / CONCIMI TERNARI
N-P 2 0 5 -K 2 0 : 9 - 9 - 1 8
5cÊ>*
25-
20-
15
10
σι
3
ω
~ν
-c
o
LU
■■*
-O
te
η
σι
o
M A M J
J
A S O N
D|J
197611977
J
J
A
S
Ο
Ν
D I J
197711978
F M A M J
J A S O N D
1978
F 3 . © DRE INAE HRSTOFFDUE NGE R / TE RNARY FE RTILIZE RS
F 3 . ® ENG RAIS TERNAIRES / CONCIMI TERNARI
N ­ E ^ ­ I^O : 9 ­ 9 ­ 1 8
Preise ¡e 100 kg ­ ohne MWSt /Prix
— φ
Φ Ρ 1.
II
s*
"5
Produktdefinition
Définition d u produit
Handelsweg:
Vom Händler
öder von der Genossenschaft an den L a n d w i r t (ausser
Phase d'échange: jjhj. c o m m e r ç a n t o u d e l a c o o p é r a t i v e à l ' a e r i c u l t e u r ( s a u f
2. Frachtlage und Aufmachung
Point de livraison et
conditionnement
«Q.
Ό
par 100 kg ■ hors TVA
φ
Γ13-13- (21+5)1x7!
α
c
o
f» S
3
Φ
Q
έΐ
B )
B )
1978
0
1978
So
¡i
1977
1978
DM
31,95
32,04
ERE
12,06
12,53
­ 3,3
. 0,3
FF
63,50
69,62
UCE
11,33
12,13
. 5,0
. 9,6
LIT
10525
11671
UCE
10,45
10,80
b
. 6,7
.10,9
HFL
33,48
ERE
J
F
31,95
32,59
32,80
12,31
12,72
12,87
H
H
J
J
*
S
0
•
32,95
32,91
32,27
31,30
31,23
JI,K
31,51
31,11
31,87
12,91
12,80
12,54
12,11
12,1*
12.26
u,s
12,SS
n,m
78,58
τι ,ω
133.112
71,511
12,3S
IHLffl
112,«
A
0
a
b
ΓΐΟ-10-2θΤχ£|Φ
O
c ί­
α *u.
66,18
67,07
68,23
68,45
68,59
68,52
ββ,97
70,12
11,45
11,23
11,56
11,93
12,09
12,12
12,35
12,51
10615
10705
10795
10795
12720
12720
11600
11740
11890
12«
121 SD
ïzm
9,94
10,09
10,08
10,05
11,97
11,99
10,89
10,90
11,02
10,15
lf,îï
η,Ώ 1
33,31
32,93
33,18
33,56
33,81
34,02
34,09
34,09
34,09
34,09
34.52
31,«
J!,»
11,96
12,09
11,84
12,07
12,32
12,40
12,36
12,35
12,22
12,23
12,26
12.il
ini.»
im,B
­ 1,8
­ 0,5
6,76
6,76
6,76
6,76
6,76
6,67
6,75
6,81
6,88
6,94
7,01
7,09
10,67
10,62
10,30
10,00
10,06
9,92
10,16
10,25
10,37
10,20
10,37
10,53
12,45
a
b
9-9-18
¡3 íÑi
;
a
Γ(15-3)-12-2 1 Γ]χ τ |
c
d
φ co
φ
ζ
a
b
BFR
9-9-18
:5
:
UCE
a
]
b
CT
3
O
Ο τ­
LFR
[ΐ2-12-(17+7Γ|χ
:
:
¿
UCE
ε«
κ
a
3
b
1)
Ε
ο
CT
C
S
D
Γ~13-13-(20+6)Ίχ j y
UKL
6,36
6,92
EUA
9,73
10,42
.10,4
» 8,8
a
b
IRL
Ό
C
ta
EUA
Φ
a
b
DKR
ία
E
c
Q
ERE
a
%—
b
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport à la môme période de l'année précédente (Monnaie nationale)
\) Diese P r e i s e sind 6-12% niedriger a l s sie es
auf d e r letzten Handclsstufe v a r e n .
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite - Sources voir dernière page.
N.B.: - Das Sonderheft
S 6/1973
der Reihe "Agrarpreise" enthält eine
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden
- Le numéro spécial S 6/1973
detaillierte
Merkmale.
de fa série "Prix agricoles" contient fa descrip-
tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix.
1) Ces p r i x sont environ 6 à 123» plus bas qu*ils ne le
seraient au d e r n i e r stade de commercialisation.
83
F4. ENGRAIS TERNAIRES / CONCIMI TERNARI
-Λ. DREINAEHRSTOFFDUENGER / TERNARY FERTILIZERS
Ν ­ Ρ­Κ : 1­2­2
Preise je 100 kg ­ ohne MWSt I Prix par 100 kg ­ hors TVA
fl
Zs
3*
1.
Produktdefinition
Définition du produit
2. Frachtlage und Aufmachung
Point de livraison et
conditionnement
S S
fi
li
¡i
ä­co
Handelsweg :
Phase d'échange
B)
1978
1978
0
1977
Vom Händler oder von der Genossenschaft an den Landwirt (ausser
Du commerçant ou de la coopérative à l'agriculteur (sauf B)
J
1978
F
H:
A
H
J
J
A
S
0
Ν
D
DM
■o
co
c
ERE
ι
a
b
1.
φ
υ
c »­
10­20­20
2. rendu ferme,
en s a c s
IL
FF
91,03
99,30
UCE
16,24
17,30
. 0,8
. 9,1
LIT
8575
9453
2.
UCE
8,52
8,75
6­12­9
franco partenza
grossista,
di
. 7,4
.10,2
96,96
98,47
98,73
99,00
99,32
99,19
99,76
100,4
100,7
101,6
102,7
16,38
16,23
16,68
17,21
17,44
17,57
17,76
17,79
17,71
17,51
17,61
17,79
8645
8715
8785
8785
10225
10225
9425
9525
9625
9725
9825
9925
8,10
8,21
8,20
8,18
9,63
9,64
8,85
8,84
8,93
8,78
8,80
8,82
a
b
1.
94,65
sacchi
plastica
a
b
HFL
C
α
ERE
ο
a
ζ
b
1.
or σ>*­
'co o "*
2.
φ C D
10­20­20
rendu détaillant,
sacs
plastique
m
BFR
UCE
a
%—
b
LFR
σι
3
UCE
E
κ
3
a
E
o
UKL
en
c
EUA
Φ
a
%—
3
b
1.
10­23­24
10,85
IRL
10,39
10,78
EUA
15,89
16,24
. 8,9
. 3,8
T3
2. free
farm or ex
store,
bags
10,70
16,53
15,83
polythene
a
%—
b
DKR
E
co
Q
ERE
a
%—
b
I
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport a la même période de l'année précédente (Monnaie nationale)
84
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page
N.B.: ­ Das Sonderheft
Beschreibung
S 6/1973
der Reihe "Agrarpreise"
der die Preisreihen bestimmenden
enthält
eine
detaillierte
Merkmale.
■ Le numéro spécial S 6/1973 de la série "Prix agricoles" contient la descrip­
tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix.
F 4 . ® DRE INAE HRSTOFFDUE NGE R / TE RNARY FE RTILIZE RS
N ­ P205
«2°
F 4 . © E NGRAIS TE RNAIRE S / CONCIMI TE RNARI
IO ­ 2 0 ­ 2 0
Preise je 100 kg ■ ohne MWSt/Prix par 100 kg ­ hors TVA
— φ
äs
1. Produktdefinition
Définition du produit
τ, W
i ω 2. Frachtlage und Aufmachung
Point de livraison et
2 "
«j Q.
conditionnement
TJ
(0
C
ï s
=1
Handelsweg :
Phase d'échange
S-S
II
So
5Έ
3=>
DM
1978
1978
0
1977
Vom Händler oder von der Genossenschaft an den Landwirt (ausser B)
Du commerçant ou de la coopérative à l'agriculteur (sauf B)
1978
J
F
H
A
H
J
J
A
S
0
H
0
ERE
υ
a
Φ
b
Φ
FF
91,03
99,30
UCE
16,24
17,30
. 0,8
. 9,1
LIT
15170
16614
UCE
15,07
15,38
. 7,6
. 9,5
10­20­20
υ
c Τ_
τ­
α
U­
94,65
96,96
98,47
98,73
99,00
99,32
99,19
99,76
100,4
100,7
101,6
102,7
16,38
16,23
16,68
17,21
17,44
17,57
17,76
17,79
17,71
17,51
17,61
17,79
a
b
Γ6-12-(9+3)Ίχ^
15265
15382
15498
15498
17898
17898
16565
16732
16899
17065
17244
17410
14,30
14,50
14,48
14,43
16,85
16,87
15,55
15,53
15,67
15,40
15,45
16,12
a
b
HFL
c
α
ERE
Φ
Φ
a
Ζ
b
10-20-20
i IS
ΓΟ!.­
)
BFR
UCE
a
%—
b
σι
ο
F
Φ
κ
LFR
UCE
a
%—
b
Ε
ο
UKL
ΟΙ
c
EUA
φ
a
D
b
5
IRL
C
CD
EUA
a
%—
b
DKR
CU
E
ce
0
ERE
a
b
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent {Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport ã la même période de l'année précédente (Monnaie nationale)
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
N.B.: ­ Das Sonderheft S 6/1973 der Reihe "Agrarpreise" enthält eine detaillierte
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale.
■ Le numéro special S 6/1973 de la série "Prix agricoles" contient la descrip­
tion détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix.
85
DREINÄHRSTOFFDÜNGER / TERNARY FERTILIZERS / ENGRAIS TERNAIRES / CONCIMI TERNARI
N­P 2 0 5 ­K 2 0: 10­20­20
F4
UCE//l00k9
35­
30­
25­
20­
15­
o
_ι
Φ
Φ
s:
υ
LU
"*.
η
re
­^
c:
π>
σι
ο
10
A M J
J
A S O N
DIJ
197611977
F M A M J
J
A S O N
DIJ
197711978
F M A
Teil / P a r t
Partie / Parte
TREIBSTOFFE UND BRE NNSTOFFE /
FUELS
CARBURANTS E T COMBUSTIBLE S /
CARBURANTI E COMBUSTIBILI
Code
MOTORENBENZIN / MOTOR SPIRIT
A E
E
SS
E
NC
DIESELKRAFTSTOFF / GASOIL
Β
DESTILLAT­HEIZÖL / DIE SE LOIL
ANDERE / OTHE RS
MOTE UR / BE NZINA AUTO
GAS­OIL / GASOLIO
FUEL­OIL FLUIDE / GASOLIO
D
E
AUTR S / ALTRI
87
MOTORENBENZIN / MOTOR SPIRIT / ESSENCE MOTEUR / B ENZINA AUTO
EUA/
100 1
UCE/
50
■HHHr
,ΙΤ»^ΙΙΓΑΜ
wat ν ^øsea
waaar i i i
■ m­ ­­
^^­cmwi
Him
20­S
σ>
o
_ι
a;
"δ
υ
ω
■ΗΒΗ
10­1
Sì
cu
­*­
U)
CS
πσι
o
M A M J
'J
A S O N
DIJ
197611977
F M A M J
J
A S O N
DIJ
197711978
F
197811979
Α. MOTORENBENZIN / MOTOR SPIRIT
A. ESSENCE MOTEUR / ΒΕΝΖΙΝΑ AUTO
Preise Je 100 1 ­ ohne MWSt / Prix par 100 1 ­ hors TVA
ã φ
Si
Ss
1.
Produktdefinition
Définition d u p r o d u i t
2. Frachtlage und Aufmachung
Point d e livraison et
conditionnement
1 . Oktanzahl 9 1
Markenbenzin
Ό
2 . ab Tankstelle
3
Φ
α
5ε
Γι
ε«
ii
Handelsweg:
Vom Handel an den Landwirt
Phase d'échange: Ό\χ n é g o c e à l ' a g r i c u l t e u r
0
1977
1978
DM
77,92
79,48
ERE
29,42
31,09
­2,7
♦ 2,0
FF
135,7
133,4
UCE
24,21
23,24
• 6,1
­1.7
LIT
11333
10820
UCE
11,26
10,02
b
♦ 5,6
­4,5
HFL
69,69
89,97
ERE
32,03
32,67
­ °­2..
.
1978
J
F
H
A
78,04
78,84
79,55
79,64
79,64
79,64
79,64
30,08
30,77
31,22
31,20
30,96
30,96
134,4
134,4
134,4
134,4
134,4
23,25
22,50
22,77
23,43
H
a
S
0
79,64
79,64
79,64
79,29
80,54
30,82
30,95
31,10
31,65
31,47
32,05
134,4
132,4
132,4
132,4
132,4
132,4
132,4
23,68
23,77
23,70
23,62
23,36
23,02
22,95
22,94
J
J
A
0
a
b
1 . Octanes 90
Essence
Φ
ο
c *5 *~
υ.
2 . départ statlon, r é ­
cipients de l ' a g r i . ,
toutes quantités
a
b
η
α cg
1. Ottani 8­4/86
Benzina a g r i c o l a
2 . franco partenza
magazzino r i v e n d i ­
tore r e c i p i e n t i d i
agricol.
m i n . 1000 1 .
1. Octaangetal 9 0
c
rt
Φ
1978
Benzine
m
Φ
Ζ
is
CT Ο τ Oœ
IO *
0
2 . af station of franco
b e d r i j f i n vatten van
min. 2 0 0 1 .
1 . Octanes 8 2 / 8 7
Essence
2 . départ station,
toutes quantités
m
11428
11428
11428
10783
10596
10596
10596
10596
10596
10596
10596
10596
10,70
10,77
10,67
10,04
9,97
9,99
9,95
9,84
9,83
9,56
9,49
9,81
a
87,80
87,80
87,80
87,80
87,80
89,38
89,49
89,49
91,19
92,88
93,64
94,55
31,57
31,95
32,22
32,20
31,91
32,39
32,08
32,10
32,78
33,94
34,33
34,70
1322
1322
1326
1329
1334
1341
1341
1371
1402
1415
1430
1431
32,86
33,16
33,43
33,40
33,24
33,23
32,93
33,85
34,24
35,65
36,45
35,97
16,38
16,38
16,16
a
b
0,3
BFR
1367
1364
UCE
33,44
34,05
­
­
a
b
1,7
0,2
LFR
co
o
η
E
χ
3
UCE
a
b
E
o
c
55
2
1. Octan­number : 9 2
spirit
2 . at the pump of the
retailor
3
■o
φ
1 . Average of 3
cetanes ranges :
91­92,94­95,98­99
2 . at the pump of the
retailer
1.
cõ
□
EUA
Traktorbenzin
2 . l e v e r e t i tankbil
17,48
16,38
26,74
24,67
.
­
16,38
16,38
25,85
25,74
24,96
18,66
18,45
18,22
29,45
29,00
27,76
16,16
16,27
16,28
16,28
16,28
16,71
16,93
23,92
24,72
25,14
24,05
24,05
24,50
24,52
18,22
18,22
18,22
18,22
18,22
18,22
18,22
18,22
18,22
26,96
27,12
27,11
27,43
27,44
27,45
26,77
26,96
27,06
24,23
24,53
a
b
C
"""
UKL
7,8
6,3
IRL
18,87
18,28
EUA
28,87
27,53
b
• 8,1
­3,1
DKR
98,66
99,51
ERE
14,39
14,18
­
.
a
97,46
97,46
97,46
97,46
97,46
99,15
99,15
99,15
102,5
102,3
102,3
102,3
13,78
13,91
13,90
13,88
14,00
14,23
14,06
13,99
14,52
14,62
14,68
14,60
a
%—
b
a. Veränderung
Variation par
b. Veränderung
Variation par
4,6
0,9
gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
rapport au mols précédent (Monnaie nationale)
gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
rapport a la môme période de l'année précédente (Monnaie nationale)
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite — Sources voir dernière page.
I.B.: ­Die Nummer 4/1975 fS 101 von "Agrarstatistik" enthält
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale.
eine
detaillierte
■ Le numéro 4/1975 ÍS 10Ì de "Statistique agricole" contient une description
détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix.
89
DIESELKRAFTSTOFF / GASOIL / GAS­OIL / GASOLIO
Β
EUA/
UCE/ 1001
30­
25­
20­
15
10
σ>
o
«
õ
s:
o
LU
—
Si
ra
ΙΛ
ro
5­
A M ·J J A S O N
DIJ
197611977
F M A M J
J A S O N
DIJ
197711978
F M A M J
J
A S O N D
1971
B . GAS­OIL / GASOLIO
Β. DIE SE LKRAFTSTOFF / GASOIL
Preise je 100 1 ­ ohne MWSt / Prix par 100 l ­ hors TVA
å φ t.
¿si
„CO
5s
«0.
Ό
ce
3
Φ
Q
Handelsweg :
Phase d'échange
li
Produktdefinition
Définition du produit
2. Frachtlage und Aufmachung
Point de livraison et
conditionnement
1 . C etanzahl 48­54
Dieselkraftstoff
2. f r e i Haus
ab 500 1 bis 999 1
li
0
Φ
O
lo­
2. rendu ferme,
min. 1000 1
β w
c
Œ
φ CO
Φ
m
3
o
κ
3
1 . C etani min. 53
Gasolio agricolo
2. franco partenza
magazzino rivendi­
tore
min. 1000 1
1 . C etaangetal 55
Autogasolie
2. franco opslagtank,
min. 10001
c
í s
~
32,98
ERE
12,60
12,90
­1,0
­1,1
FF
80,86
87,48
83,27
83,27
83,27
83,27
83,27
UCE
14,42
15,24
14,41
13,94
14,11
14,52
14,67
.12,1
.
LIT
9936
10409
10592
10592
10592
10352
10282
UCE
9,87
9,64
9,92
9,98
9,89
9,64
9,68
A
S
0
Ν
0
33,12
33,01
32,92
32,83
32,84
32,79
32,77
32,71
32,63
32,58
33,24
34,37
12,77
12,88
12,92
12,86
12,77
12,75
12,68
12,71
12,74
12,95
13,19
13,68
83,27
91,69
91,69
91,69
91,69
91,69
91,69
14,73
16,72
16,35
16,18
15,94
15,89
15,88
10588
10440
10235
10235
10235
10235
9,49
9,24
9,17
9,47
a
8,2
10539
9,94
9,94
9,69
a
b
.18,4
.
HFL
33,65
32,25
33,10
33,10
33,10
33,10
33,10
33,10
33,10
33,10
33,10
33,05
33,72
34,05
ERE
12,02
11,71
11,90
12,05
12,15
12,14
12,03
11,99
11,86
11,87
11,90
12,08
12,36
12,50
•
­4,2
475
475
471
479
489
484
484
478
484
488
505
510
11,81
11,91
11,88
12,04
12,18
11,99
11,88
11,80
11,99
12,30
12,87
12,82
BFR
2. rendu domicile
min. 1000 1
UCE
4,8
1,7
485
501'
12,25
12,11
.
­
a
3,3
3,2
1.
LFR
513
491
Fuel­oil agricole
2. rendu ferme,
min. 10001
UCE
12,55
12,26
.
­
1.
1,6
UKL
8,41
8,62
EUA
12,87
12,98
2. bulk deliveries,
200 gals +
1.
ία
Motorgasolie
ο
2 . l e v e r e t i tankbil
.26,5
.
486
492
494
492
494
494
493
498
499
11,98
12,07
12,30
12,22
12,26
12,24
12,08
12,20
12,24
12,42
12,57
12,54
8,62
8,62
8,62
8,62
8,62
8,62
8,62
8,62
8,62
8,62
8,62
8,62
13,61
13,55
13,14
12,75
12,83
12,83
12,98
12,98
12,99
12,67
12,75
12,80
8,49
8,09
8,05
8,05
8,05
8,05
8,20
8,05
8,05
8,05
7,94
7,94
13,40
12,71
12,27
11,99
11,98
11,98
12,35
12,13
11,83
11,75
11,79
87,56
87,56
87,56
87,56
85,44
85,44
87,14
87,14
86,89
86,06
86,06
12,38
12,50
12,48
12,47
12,11
12,29
13,34
12,42
12,35
12,28
2,5
IRL
8,38
8,08
EUA
12,82
12,17
12,12
a
%—
.22,3
­3,4
DKR
93,19
86,83
ERE
13,59
12,37
.21,5
­
.
87,56
12,57
12,26
a
%—
b
a. Veränderung
Variation par
b. Veränderung
Variation par
488
a
b
1. A l l grades
Gasoil
481
4,3
Gasoil
2. Bulk deliveries,
500 gallon loads
482
a
b
¡5
J
33,36
1 . C étanes 50­57
Diesel Gas­oil
υ
■α
J
a
c
Φ
H
DM
b
E
o
A
1977
b
g»
H
li
b
φ CQ
1978
F
a
Ζ
σ οι ί­
ο) Φ *
J
1971,
b
rt
1978
Ba
b
1 . C étanes 53­57
Fuel­oil agricole
Vom Handel an den Landwirt
Du négoce à l'agriculteur
6,8
gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
rapport à la môme période de l'année précédente (Monnaie nationale)
■Die Nummer 4/1975 (S 10) von "Agrarstatistik" enthält
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale.
eine
detaillierte
■ Le numéro 4/1975 (S 10) de "Statistique agrìcole" contient une description
détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix.
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
91
DESTILLAT­HEIZOLE / DIESELOIL / FUEL­OIL FLUIDE / GASOLIO
c
EUA/
UCE/ 100 1
30­
25­
20­
inmiiHHHUUKnBII
■IlBaSSiII
*····
*
■■n"m.#—
io­s
JWWiH
. ^ ^ ¡ ^ » ■ ^ ■ ^ ■ ■ ■ ■ ■ i ι ι T»dh*­rTíi.riea
B
IP I^I
01
o
­I
o
LU
—
Ω
03
■*­>
Cf)
a
ra
ri)
o
5­
M A M J
J A S O N
DIJ
197611977
F M A M J
J ASO. N
DJ
197711978
F M A M J
JA
C. DE S TILLÄT­HEIZÖLE / DIE SE LOIL
C. FUE L­OIL FLUIDE / GASOLIO
P r e i s e j e 1 0 0 1 ­ ohne M W S t / P r i x p a r 100 1 ­ h o r s T V A
— e
ω Ρ
U
Ό S.
«0.
5s
Ό
ÇO
2. Frachtlage und Aufmachung
Point de livraison et
conditionnement
=i
li
3
­φ
fi
}
U­
β w
c
a
φ Λ
Φ
Ζ
σ σι ί­
ο» Φ *
Φ CQ
CD
J
1978
1978
F
H
A
H
J
J
A
S
0
H
D
26,36
26,41
25,94
26,05
26,28
25,90
25,89
25,87
25,80
25,68
29,48
30,32
10,16
10,31
10,18
10,21
10,22
10,07
10,02
10,05
10,08
10,21
11,70
12,07
83,27
83,27
83,27
83,27
83,27
83,27
91,69
91,69
91,69
91,69
91,69
91,69
14,41
13,94
14,11
14,52
14,67
14,73
16,42
16,35
16,18
15,94
15,89
15,88
10377
10174
10174
10174
10174
9,12
9,42
26,67
H e i z ö l , e x t r a l e i c h t ERE
10,42
10,43
. 0,3
­ 3,4
FF
80,86
87,48
UCE
14,42
15,24
.12,1
. 8,2
LIT
9837
10348
UCE
9,77
9,58
b
.18,4
. 5,2
1. C st 3 8 ° : t 2,6
Huisbrandolie I
HFL
28,73
27,42
2 . f r a n c o opslagtank
m i n . 1000 1
ERE
10,26
9,96
b
. 5,3
­ 4,6
1 . C s t 2 0 ° : m a x . 10
Fuel­oil léger
BFR
495
479
2. rendu domicile
m i n . 1000 1
UCE
12,11
11,96
. 4,2
­ 3,2
7,74
8,00
3,00
8,00
8,00
8,00
8,00
8,00
8,00
8,00
8,00
8,00
8,00
8,00
11,84
12,05
12,63
12,57
12,19
11,87
11,91
11,90
12,05
12,06
12,05
11,75
11,84
11,88
.34,8
. 3,4
IRL
13,75
13,60
EUA
21,03
20,48
b
.13,7
­ 1.1
DKR
80,53
85,54
ERE
11,75
12,19
. 7,0
. 6,2
2. f r e i Haus,
m i n . 5000 1
a
1 . C étanes 5 3 ­ 5 7
Fuel­oil agricole
2. rendu ferme,
m i n . 1000 1
a
b
«
1978
0
1977
Vom Handel an den Landwirt
Du négoce à l ' a g r i c u l t e u r
27,60
b
Φ
Handelsweg :
Phase d'échange
DM
1. C st 2C P: 3,6­4,2
38°: 2,3­2,8
?3
0)
Q
β S
1. Produktdefinition
Définition du produit
1. C st 38° : 2 ­ 7 , 4
E n g l e r 3 8 ° : 1,14­1,6
Riscaldamento
2. franco partenza
magazzino r i v e n d i ­
tore
10529
10529
10529
10291
10220
10476
10526
9,86
9,92
9,83
9,58
9,62
9,88
9,88
9,63
9,43
9,18
27,77
26,78
26,66
26,66
27,57
27,65
27,66
27,66
26,66
27,87
27,98
28,16
9,98
9,75
9,78
9,78
10,02
10,02
9,91
9,02
9,58
10,18
10,26
10,34
469
469
465
473
483
478
478
472
478
482
499
504
11,66
11,76
11,72
11,89
12,03
11,84
11,85
12,14
12,72
12,67
a
a
11,74
11,65
a
b
LFR
Ο)
3
ο
.Q
UCE
Ε
κ
3
a
b
Ε
ο
σι
c
* 5
Φ
ζ>
Ό
c
(0 *~
1 . R e d w . I 3 8 ° : 2 2 0 s e c £ UKL
Light fueloil.
(Residual fueloil)
EUA
2· bulk d e l i v e r i e s
500 g a l l o n l o a d s
b
1. A l l grades
Dieseloil
2 . a t the pumps of
the r e t a i l e r
1.
«
Ρ5
Ο
a
Fyringsgasolie
2. leveret i tankbil
13,86
13,46
13,46
13,46
13,46
13,68
13,68
13,68
13,68
13,46
13,46
21,88
21,78
20,51
19,91
20,03
20,03
20,60
20,60
20,61
20,10
19,91
19,99
86,44
86,44
86,44
86,44
86,44
84,32
84,32
85,59
85,59
85,65
84,41
84,41
12,22
12,34
12,33
12,31
12,41
12,10
11,96
12,07
12,12
12,24
12,11
12,04
a
a
b
a. Veränderung
Variation par
b. Veränderung
Variation par
13,86
gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
rapport ä la même période de l'année précédente (Monnaie nationale)
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
N.B.:­Die
Nummer 4/1975 (S 10) von "Agrarstatistik"
enthält
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden
Merkmale.
■ Le numéro 4/1975 (S 10) de "Statistique
détaillée des caractéristiques déterminantes
eine
detaillierte
agricole" contient une
des séries de prix.
description
93
Teil / P a r t
Partie / P a r t e
SEMENCES / SE ME NTI
SAATGUT / SE E DS
Code
GETREIDE / CEREALS
Weizen / Wheat
Roggen / Rye
Gerste / Barley
Hybridmais / Hybrid maize
CEREALES / CEREALI
A 1.
Blé / Frumento
A 2.
A 3.
A 4.
Seigle / Segale
Orge / Orzo
Maïs hybride / Granoturco ibrido
HACKFRÜCHTE / ROOT CROPS
Zuckerrüben / Sugar beet
Runkelrüben / Mangolds
PLANTES SARCLE E S / PIANTE SARCHIATE
Bl.
Β 2.
FUTTERPFLANZEN /
FODDER CROPS
Italienisches r a y ­ G r a s /
Italian r y e ­ g r a s s
Blaue Luzerne / Lucerne
Rotklee / Red clover
ANDERE / OTHE RS
Bettereraves s u e r . / Barbatietole da zucch.
Betteraves four. / Barbabietole da foragg.
PLANTES FOURRAGERES /
PIANTE FORAGGERE
C 1.
Ray­grass d'Italie /
Loglio italico
C 2.
Luzerne / E rba Medica
Trèfle violet / Trifoglio violetto
C 3.
D
AUTRES / ALTRI
A l . WE IZE N / WHE AT
A 1. BLE / FRUME NTO
Preise je 100 kg ■ ohne MWSt / Prix par
100 kg ­ •tors TVA
¡1
1. Produktdefinition
Définition du produit
ss 2.
? s.
BS­
Frachtlage und Aufmachung
Point de livraison et
conditionnement
Φ 2
II
Handelsweg : vom örtlichen Handel a n den Landwirt
Phase d'échange : du commerce local à l'agriculteur
0
S­2
Si
1973
73/'74
1974 74/75
1975
75/76
1976
76/77 1977
77/78
1978 78/79 1979
DM
■o
α
η
υ
■Ο
3
Φ
Ω
ERE
a
b
FF
Φ
c
α
UCE
U.
a
b
1. S . C ERTIFIC ATE
Φ
rt C M
2. franco stabilimento
di selezione
LIT
14219
15500
16435
23510
27434
28550
UCE
19,85
19,98
20,30
25,28
27,25
26,43
HFL
76,0
77,6
84,9
92,8
97,60
95,50
ERE
22,17
24,23
24,08
31,40
34,86
34,68
BFR
1125,5
1193,5
1433
1326
1480
1612
UCE
23,55
25,72
31,45
30,64
36,20
40,24
a
b
c
«
φ ÍO
φ
ζ
1. GEPLOMBEERD,
I e nabouw
2. franko­boerderij
a
b
1
Sis
'α)Φ **
toutes variétés
2. rendu ferme
0) C D
m
a
b
σ>
3
o
κ
3
1. S . C ERTIFIEES
LFR
988
1114
1177
910
1376
2. départ magasin
ou coopérative
UCE
20,91
24,45
27,27
22,26
34,35
1318
a
b
E
o
σι
c
2 5
1
UKL
8,71
9,48
10,12
14,66
14,18
15,76
2. delivered
EUA
16,92
17,86
17,39
22,79
21,69
23,74
Φ
a
3
b
1. S . C ERTIFIED
Ό
C
2. ex­store
IRL
7,06
11,59
13,95
14,78
19,25
20,24
EUA
14,05
22,73
24,91
23,78
29,45
30,49
a
b
DKR
CO
Ε
ca
Q
ERE
a
b
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeilraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport â la môme période de l'année précédente (Monnaie nationale)
96
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
N.B.: ­ Die Nummer 4/1975
IS 101 von "Agrarstatistik"
enthält
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden
Merkmale.
■ Le numéro 4/1975 IS ΙΟΙ de "Statistique
détaillée des caractéristiques déterminantes
eine
agricole" contient une
des séries de prix.
detaillierte
description
A 2 . SE IGLE / SE GALE
A 2 . ROGGE N / RYE
Preise ¡e 100 kg
— f»
AÍ
t , co
1. Produktdefinition
Définition du produit
SS 2. Frachtlage und Aufmachung
Point de livraison et
3 °­ conditionnement
■a
«φ
II
li
0
Si
1973
3 =
OM
2 . ab L a g e r
ERE
tn
3
Φ
Û
73/74
1974
74/75
1975 75/76
:
63,96
1
a
o g
• ohne MWSt /Prix par 100 kg ­ hors TVA
Handelsweg: v o m ö r t l i c h e n H a n d e l a n d e n L a n d w i r t
Phase d'échange : d u commerce l o c a l à l ' a g r i c u l t e u r
1976
76/77 1977
78/79
1979
:
:
:
77/78 1978
20,55
a
b
FF
φ
o
c
m
UCE
ij­
%
a
b
1. S .
ra
C ERTIFIC ATE
2. franco stabilimento
d i selezione
LIT
14400
21063
22126
30228
32472
38750
UCE
20,14
27,21
27,33
32,50
32,25
35,87
HFL
72,10
76,90
82,90
95,4
98,60
93,00
ERE
21,05
24,03
26,44
32,28
35,21
33,77
BFR
1039
1193
1376
1322
1471
1574
UCE
21,74
25,72
30,20
30,55
35,98
39,29
a
b
c
1. G E P L O M B E E R D ,
I e nabouw
φ co
2. franco boerderij
rt
φ
a
Ζ
b
1
S9
,
toutes v a r i é t é s
TOlT­
5 CD
1
2.
rendu ferme
a
b
σ>
o
η _
geo
χ
3
1. S .
C ERTIFIEES
2 . départ magasin
ou c o o p é r a t i v e
LFR
883
913
1020
850
1163
UCE
18,69
20,04
22,61
20,47
28,79
UKL
6,94
8,66
9,13
13,10
12,54
13,70
EUA
13,48
16,31
15,69
20,10
19,18
20,64
1209
a
b
E
0
O)
c
¿E
1
2.
delivered
ω
a
D
b
IRL
C
CO
EUA
a
b
DKR
ra
ε
Q
ERE
a
b
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mols précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport ä la même période de l'année précédente (Monnaie nationale)
N.B.:­Die Nummer 4/1975 (S 10) von "Agrarstatistik" enthält eine detaillierte
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale.
­ Le numéro 4/1975 (S 10) de "Statistique agricole" contient une description
détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix.
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
97
A 3 . ORGE / ORZO
A 3 . GE RSTE / BARLE Y
Preise ¡e 100kg ■ ohne MWSt / Prix par 100kg ■ horsTVA
u
1. Produktdefinition
Définition du produit
I
2. Frachtlage und Aufmachung
Point de livraison et
conditionnement
33 ­ ·
a
% S
£ 'S
Handelsweg : v o m ö r t l i c h e n H a n d e l a n d e n L a n d w i r t
Phase d'échange: d u commerce l o c a l a l ' a g r i c u l t e u r
­ 2
0
il
1973
5 =
73/74 1974
74/75
1975 75/76
1976
76/77
1977
77/78
1978 78/79 1979
DM
■σ
αϊ
ERE
υ
3
a
b
FF
Φ
Ο
UCE
ρ
ΙΑ.
a
b
1. S .
C ERTIFIC ATE
2. franco stabilimento
d i selezione
LIT
10120
13768
16546
20930
28031
28263
UCE
14,15
17,79
20,44
22,50
27,84
26,16
HFL
73,3
76,4
83,9
87,0
99,0
98,60
ERE
21,40
23,87
26,76
29,44
35,36
35,80
BFR
1077,0
1143,0
1283
1328
1426
1564
UCE
22,53
24,64
28,16
30,69
34,88
39,04
a
b
C
1. G E P L O M B E E R D ,
I e nabouw
α
2.
franko­boerderij
a
ζ
b
1
toutes v a r i é t é s
Ss
a a r
'σι
Φ *
φ CD
2. rendu ferme
a
CD
b
CT)
1. S .
C ERTIFIEES
LFR
995
1122
1128
905
1222
UCE
21,06
24,62
25,00
21,80
30,25
UKL
8,01
9,43
9,90
14,08
14,68
15,14
EUA
15,56
17,76
17,01
21,60
22,46
22,80
3
X
3
2 . départ magasin
ou c o o p é r a t i v e
a
b
E
o
c
2.
delivered
¿2
a
D
b
1. S .
C ERTIFIED
IRL
6,64
10,83
12,93
13,62
20,64
19,80
EUA
13,24
21,26
23,09
21,91
31,57
29,82
■o
c
2.
ex­store
a
b
DKR
■ï
CO
E
ERE
CO
O
a
%—
b
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport ä la môme période de l'année précédente (Monnaie nationale)
Quellenveraeich nis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
N.B.:­Die Nummer 4/1975 (S 10) von "Agrarstatistik" enthält eine detaillierte
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale.
■ Le numéro 4/1975 (S 10) de "Statistique agricole" contient une description
détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix.
A 4 . HYBRIDMAIS / HYBRID MAIZE
A 4 . MAIS HYBRIDE / GRANOTURCO
IBRIDO
Preise ¡β 100 kg ■ ohne MWSt / Prix par 100 kg ■ hors TVA
— φ
1. Produktdefinition
Φ s
■α co
ai
§ 3 2.
a
3­
δ S
Définition du produit
il
Frachtlage und Aufmachung
Point de livraison et
conditionnement
s­s
Handelsweg: v o m ö r t l i c h e n H a n d e l a n d e n L a n d w i r t
Phase d'échange: d u c o m m e r c e l o c a l à l ' a g r i c u l t e u r
0
1973
73/74
1974
74/75 1975
75/76
1976 76/77 1977
77/78 1978
78/79 1979
DM
■Ό
rt
E
o
m
3
ERE
Φ
a
O
b
FF
φ
υ
c
UCE
rt
IL
a
b
a*
rt
β Ν
1. S . C E R T I F I C A T E ,
doppio i n c r o c i o
2 . a l l a consegna
della merce
LIT
71667
50525
73130
77389
103056
17133
UCE
100,23
65.13
90,33
83,20
112,36
15,86
HFL
430,0
485,0
460,0
484,0
497,0
510,0
ERE
125,56
151,53
146,74
163,78
177,49
185,18
BFR
3775
4651
5668
6329
6309
7667
UCE
78,98
100,26
124,38
146,24
154,32
191,38
a
b
C
1. G E P L O M B E E R D ,
I e nabouw
2.
franko­boerderij
Φ
a
Ζ
b
1
Sa
Όια) *
φ CD
toutes v a r i é t é s
2. rendu ferme
a
ω
b
ο>
Ο
η _
Eco
χ
3
1. S . C E R T I F I E E S ,
I n r a 258, Velox,
A n j o u 210
2. départ magasin
ou c o o p é r a t i v e
LFR
3578
UCE
75,72
4013
7ΐ,96
5051
5134
5563
86,94
123,66
137,69
a
b
Ε
ο
1
σι
c
ïφ î
2.
3
delivered
UKL
66,93
83,66
90,00
129,5
136,5
141,7
EUA
129,98
157,60
154,66
198,68
208,81
213,43
a
b
IRL
C
CO
EUA
a
b
DKR
CO
E
c
ERE
CO
O
a
b
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeltraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport ä la môme période de l'année précédente (Monnaie nationale)
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite - Sources voir dernière page.
N.B.:-Die Nummer 4/1975 (S 10) von "Agrarstatistik" enthält eine detaillierte
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale.
• Le numéro 4/1975 (S 10) de "Statistique agricole" contient une description
détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix.
* Ab 1976 P r e i s e , je 50000 Saatgut
A p a r t i r du 1976, prix p a r 50000 semences
99
Β 1. BE TTE RAVE S SUCRIE RE S / BARBATIE TOLE
DA ZUCCHE RO
Β 1. ZUCKE RRÜBE N / SUGAR B E E T
Preise je 100 kg ­ ohne MWSt / Prix par 100 kg ­ hors TVA
fi
Zs
. S
1. Produktdefinition
Définition du produit
11
ξ « 2. Frachtlage und Aufmachung
Point de livraison et
conditionnement
1
il
0
So
1973
2.
ab L a g e r
ab
bzw.
3
Φ
Q
74/75
1975 75/76
1976
76/77 1977
:
:
77/78
1978 78/79 1979
:
512,35
ERE
Fabrik
73/74 1974
1594,6
DM
Ό
CO
Handelsweg : v o m ö r t l i c h e n H a n d e l a n d e n L a n d w i r t
Phase d'échange : d u c o m m e r c e l o c a l à l ' a g r i c u l t e u r
a
b
FF
δ
UCE
iL·
a
b
1.
S.
C ERTIFIC ATE,*
LIT
12398
16268
26130
27519
41346
UCE
17,34
21,02
32,28
29,59
41,07
HFL
3322
3913
4750
ERE
970,01
1222,51
1515,24
BFR
33431
52274
UCE
699,41
1126,87
:
monogenetico
2.
f r a n c o magazzino
venditore
a
b
1
, diploïde
rt
c
en
polyploïde
2.
af pakhuis
franko
ζ
5332
5901
6089
1804,31
2107,42
2210,89
47720
57360
62655
64510
1047,20
1325,40
1532,56
1610,29
/
boerderij
a
b
Ss
ι
8 0 % monogermes +
σ σίτ­
οι
Φ "*
Φ CD
2 0 % autres
a
CO
2.
rendu ferme
b
LFR
O)
3
E
UCE
E
κ
3
a
b
E
o
σι
c
5 5
Φ
2.
141,59
170,28
203,4
203,4
256,3
307,4
EUA
274,98
320,78
349,54
312,05
392,07
463,02
219,5
delivered
a
3
b
1
genetic
•o
c
UKL
2.
IRL
110,2
121,2
132,3
171,7
EUA
214,02
228,32
227,35
295,06
monogerm
delivered
235,78
a
b
1
ε5
co
Q
genetisk
2.
monagermt
DKR
155,6
169,6
180,8
194,8
211,6
241,7
ERE
20,98
23,36
25,38
20,81
30,87
34,43
ab L a g e r
a
b
Í
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport à la môme période de l'année précédente (Monnaie nationale)
'Italia
: ■ Preise ¡e 100.000 Saatgut
Danmark: ­ Prix par 100.000 Semences
100
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
N.B.: ■ Die Nummer 4/1975
(S 10) von "Agrarstatistik"
enthält
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden
Merkmale.
■ Le numéro 4/1975 (S IO) de "Statistique
détaillée des caractéristiques déterminantes
eine
agricole" contient une
des séries de prix.
detaillierte
description
Β 2. B E T T E R A VE S F O U R R A G E R E S /
B A R B A B I E T O L E DA FORAGGIO
Β 2. R U N K E L R Ü B E N /
MANGOLDS
Preise je 100 kg • ohne MWSt/Prix
par 100 kg ­ hors TVA
— o
ω o 1. Produktdefinition
S
*
T3<n
Définition du produit
2. Frachtlage und Aufmachung
Point de livraison et
conditionnement
■D
m
o g
3
Φ
O
1
2 . ab L a g e r
Handelsweg : v o m ö r t l i c h e n H a n d e l a n d e n L a n d w i r t
Phase d'échange: d u commerce l o c a l à l ' a g r i c u l t e u r
II
ii
0
3 ­φ
gl
1973
73/74
DM
744,2
ERE
239,12
1974 74/75 1975
75/76
1976 76/77
:
1977
77/78
1978 78/79
1979
:
a
b
FF
φ
υ
c
UCE
rt
li.
a
b
LIT
rt
«
UCE
a
b
1.
GEPLOMBEERD
HFL
810,0
885,6
899,0
990,4
1158,7
1153,8
ERE
236,52
276,68
286,78
335,14
413,81
418,94
BFR
23500
25034
26348
37808
46657
49042
UCE
491,64
539,66
578,20
873,62
1141,24
1224,18
c
«
φ C O
φ
2 . af p a k h u i s /
franco boerderij
Ζ
a
b
1
,
polygermes
σίφ "*
Φ CO
m
2. rendu ferme
a
b
LFR
σ»
3
Ο
η
Ε
κ
UCE
a
3
b
Ε
ο
σι
c
5Φ 5
2.
UKL
71,65
154,36
199,88
312,0
333,3
385,8
EUA
139,15
290,79
343,49
478,66
509,87
581,10
delivered
a
D
b
1. S .
C ERTIFIED
IRL
60,1
66,4
78,0
109,6
236,6
350,5
EUA
119,83
130,35
139,28
176,33
361,94
527,93
I960
1740
2170
2830
2890
3140
264,25
239,95
304,67
418,53
421,55
447,33
■σ
c
2.
ex­store
a
b
DKR
1
T e k n i s k monogerme
ρ5
Q
2. inklusief
afgift
ERE
forædler­
a
b
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport â la même période de l'année précédente (Monnaie nationale)
N.B.: ■ Die Nummer 4/1975 (S W) von "Agrarstatistik" enthält eine detaillierte
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale.
■ Le numéro 4/1975 (S 10) de "Statistique agricole" contient une description
détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix.
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
101
C 1. I T A L I E N I S C H E S
ITALIAN
RAY-GRAS
C 1. R A Y - G R A S S
/
D'ITALIE
LOGLIO
RYE-GRASS
ITALICO
Preise je 100 kg • ohne MWSt / Prix par 100 kg ­ hors TVA
li
1. Produktdefinition
Définition du produit
Zs 2.
Frachtlage und Aufmachung
Point de livraison et
conditionnement
? s.
J 0.
β 2
î'i
Handelsweg : v o m ö r t l i c h e n H a n d e l a n d e n L a n d w i r t
Phase d'échange: d u c o m m e r c e l o c a l a l ' a g r i c u l t e u r
l¡
0
1973
73/74
1974
74/75
1975
75/76
1976
76/77
1977
77/78
1978
78/79
1979
DM
Ό
CO
ERE
3
Φ
O
a
b
FF
φ
ϋ
UCE
»
U.
a
b
1.
α
2.
S.
C ERTIFIC ATE
franco
di
stabilimento
LIT
30619
64431
72026
86667
126667
14000
UCE
42,82
83,24
88,97
93,17
125,91
129,60
HFL
140,4
264,4
288,5
221,2
459,6
289,4
ERE
41,00
82,60
92,03
74,85
164,14
105,08
selezione
a
b
1.GEPLOMBEERD
c
φ Cl
2.
af p a k h u i s
franko
/
boerderij
a
ζ
b
BFR
Ss
UCE
σ σι
'σι
Φ
Φ CO
co
a
b
LFR
σι
3
S
E
κ
3
UCE
a
b
E
o
1
σι
c
2.
delivered
UKL
73,66
57,47
64,30
133,6
115,9
88,20
EUA
143,05
108,27
110,50
204,97
177,30
132,85
5 S
Φ
a
D
b
1
C
2.
ex­store
IRL
25,6
56,9
63,3
53,8
104,3
EUA
51,04
111,70
113,03
86,55
159,55
225
620
630
360
1110
750
30,33
85,50
88,45
53,24
161,91
106,85
a
b
DKR
1
ίο
ES
co
Q
prima
roskilde
ERE
2. i n k l .
forædleraf­
gift
%
a
—
b
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport à la même période de l'année précédente {Monnaie nationale)
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
102
N.B.:­Die
Nummer 4/1975 (S 10) von "Agrarstatistik"
enthält
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden
Merkmale.
■ Le numéro 4/1975 (S 10) de "Statistique
détaillée des caractéristiques déterminantes
eine
agricole" contient une
des séries de prix.
detaillierte
description
/
C 2. LUZERNE / ERBA MEDICA
C 2. BLAUE LUZERNE / LUCERNE
Preise ¡e 100 kg ­ ohne MWSt I Prix par 100 kg ­ hors
=
φ
σ o
χ, co
"5
1. Produktdefinition
Définition du produit
2. Frachtlage und Aufmachung
Point de livraison et
? S­
conditionnement
3
β
β
=1
li
£ —
0
1973
>
TVA
Handelsweg : v o m ö r t l i c h e n H a n d e l a n d e n L a n d w i r t
Phase d'échange: d u c o m m e r c e l o c a l à l ' a g r i c u l t e u r
73/74 1974
74/75 1975 75/76
1976
76/77
197?
77/78 1978
78/79 1979
DM
TJ
ERE
α
co
3
φ
Q
a
b
FF
Φ
o
c
UCE
cd
u­
a
b
ATE
LIT
90376
149768
134790
106619
246213
355555
2. franco stabilimen­
to di selezione
UCE
126,39
193,06
166,50
114,63
244,55
329,15
1. S .
rt
C
ERTIFIC
a
b
GEPLOMBEERD
HFL
816,3
1010,6
879,8
807,7
1246,2
1200,0
2 . af p a k h u i s /
franko boerderij
ERE
238,36
315,73
280,75
273,32
445,06
435,72
BFR
9984
11726
13293
10704
17600
18136
UCE
208,88
252,78
291,71
247,33
430,50
452,71
1.
c
αϊ
Φ
a
Ζ
b
1. S .
r ena­
nco *
,11)
1
C ERTIFIEES
de I
e
generation
2. rendu ferme
a
b
LFR
σι
3
Ο
Ω
UCE
Ε
κ
a
3
b
ε
ο
σι
c
¿Φ 5
1
2.
,
delivered
UKL
176,37
198,75
295,00
358,0
372,0
390,9
EUA
342,52
374,42
506,95
549,23
569,07
588,79
a
D
b
IRL
σ
c
EUA
CO
φ
—
a
b
1
DKR
1550
2240
2400
2400
2850
3450
ERE
208,97
308,90
336,96
354,94
415,72
491,49
Du Puits
ΓΟ
i5
Q
2. inkl.
gift
forædleraf­
a
b
a. Veränderung
Variation par
b. Veränderung
Variation par
gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
rapport à la même période de l'année précédente (Monnaie nationale)
N.B.: ­ Die Nummer 4/1975 (S 10) von "Agrarstatistik"
enthält
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden
Merkmale.
■ Le numéro 4/1975 (S W) de "Statistique
détaillée des caractéristiques déterminantes
eine
agricole" contient une
des séries de prix.
detaillierte
description
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
103
C 3 . TREFLE VIOLET / TRIFOG LIO VIOLETTO
C 3 . ROTKLEE / RED CLOVER
Prelseie tOOkg ■ ohne MWSt /Prix par 100kg ■ hors TVA
* · 1.
i
il
?
Ï8
ι
Produktdefinition
Définition du produit
2. Frachtlage und Aufmachung
Point de livraison et
conditionnement
1
2 . ab Lager
s S
II
li
Handelsweg: vom ö r t l i c h e n Handel an den L a n d w i r t
Phase d'échange: du commerce l o c a l à l ' a g r i c u l t e u r
0
1973 73/74
1974
74/75 1975
75/76
DM
545,08
340,00
395,66
ERE
175,14
111,04
132,72
1976
76/77 1977
77/78
1978
78/79
1979
:
:
a
b
FF
8
UCE
li­
a
b
1. S .
eo
CERTIFICATE
2 . franco stabilimento
d i selezione
LIT
76264
108818
102290
103104
306934
357895
UCE
106,66
140,59
126,35
110,85
304,87
331,32
a
b
GEPLOMBEERD
HFL
490,0
475,0
443,0
682,0
844,2
958,6
2 . af pakhuis /
franco boerderij
ERE
143,08
148,40
141,32
230,78
301,49
348,06
BFR
6625
7673
8710
9504
13625
13746
UCE
138,60
165,41
191,14
219,61
333,27
343,13
1.
c
rt
φ η
'S
ζ
a
b
§s
CT U.T­
'φ
Ο CD
ϊφ'*
CO
2 . rendu f e r m e
a
b
LFR
O)
3
s
UCE
E
κ
a
b
E
o
c
2δ
2.
delivered
UKL
84,64
72,36
111,69
217,8
221,5
253,7
EUA
164,38
136,32
191,94
334,1»
338,84
382,13
Φ
a
3
b
1
■o
C
2.
ex-store
S
>
·
IRL
62,8
94,1
91,3
97,7
130,3
EUA
125,21
184,73
163,03
157,18
199,33
825
930
1250
1900
2260
2490
111,23
128,25
175,50
280,99
329,65
354,73
a
b
DKR
1
ίο
Is
Q
Re sident Øtofte (70- 75
Krano lajberg ( 7 6 - , . )
2. i n k l .
forædlerafgift
ERE
a
b
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport à la même période de l'année précédente (Monnaie nationale)
104
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite - Sources voir dernière page.
N.B.:-Die Nummer 4/1975 (S 10) von "Agrarstatistik" enthält eine detaillierte
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale.
• Le numéro 4/1975 (S 10) de "Statistique agricole" contient une description
détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix.
Partie / Parte
Teil / P a r t
PESTIZIDE / PESTICIDES
PESTICIDES / PESTICIDI
Code
FUNGIZIDE / FUNGICIDES
Netzschwefel / Wettable sulphur
Kupferoxychlorid / Copper oxychlorid
Zineb / Zinebe
Maneb / Manebe
FONGICIDES / FUNGICIDI
A 1.
A2.
A 3.
A 4.
INSECTICIDES / INSETTICIDI
INSEKTIZIDE / INSECTICIDES
Lindan / Lindane
Parathion
Malathion
Dicofol (s kelthane)
Bl.
B 2.
B 3.
B 4.
HERBIZIDE / HERBICIDES
M.C.P.A.
2,4 D
Atrazin / Atrazine
Methabenzthiazuron
Pyrazon (= p . c . a . )
ANDERE / OTHERS
Soufre mouillable / Zolfo raffinato
Oxychlorure de cuivre / Ossicloruro di rame
Zinebe / Zineb
Manebe / Manebe
Lindane / Lindano
Parathion
Malathion
Dicofol (s kelthane)
HERBICIDES / ERBICIDI
CI.
C 2.
C 3.
C 4.
C 5-
D
M.C.P.A.
2,4 D
Atrazine / Atrazin
Methabenzthiazuron
Pyrazon (= p . c . a . )
AUTRES / ALTRI
105
A 1. NETZSCHWEFEL / WETTABLE SULPHUR
A 1. SOUFRE MOUILLABLE / ZOLFO RAFFINATO
Preise ¡e kg Ware - ohne MWSt
— o 1. Produktdefinition
5ü
Définition du produit
=1
II 2. Frachtlage
und Aufmachung
II
= a- Point de livraison et
" CL
Ό
CO
Ifí
3
Φ
Û
conditionnement
i. ao%
1974
1975
1976
1977
1978
SÊ
5OM
=
2,10
2,12
2,60
2,60
2,60
1,84
ERE
0,64
0,69
0,85
0,92
0,98
0,72
70
III
136
131
157
164
0,10
0,14
0,17
0,14
0,16
0,15
e«
- hors
TVA
Φ
1973
Netzbares Pulver
2. frei E mpfangssta­
tion, in 25 kg Sack
/ Prix par kg de marchandise
Handelsweg: v o m E i n z e l h ä n d l e r ( o d e r v o n d e r G e n o s s e n s c h a f t ) a n d e n L a n d w i r t
Phase d'échange: d u d é t a i l l a n t ( ou d e l a c o o p é r a t i v e ) a l ' a g r i c u l t e u r
a
b
FF
sC
UCE
υ­
a
rt
b
β
rt CM
LIT
1. 9 8 , 5 % ,
polvere da a s p e r g e r e
UCE
2 . franco magaztino
venditore ;
a
in sacchi da 25 kg
b
c
rt
φ co
ζ
1. 8 0 %
hydrofiel poeder
HFL
1,97
2,59
2,99
2,83
2,90
2,85
2. franco b o e r d e r i j ,
in zakken van 3 0 k g
ERE
0,58
0,81
0,95
0,96
1,04
1,03
LFR
29
39
34
37
UCE
0,64
0,90
0,83
0,92
a
b
BFR
Ss
UCE
σ σι
'σι
Φ
φ CQ
a
co
b
σι
3
Ο
Eto
κ
3
1. 8 0 %
poudre mouillable
2. départ magasin,
en boltes de 2 0 kg
a
b
ε
ο
σι
c
*Φ 5
Ζ>
1. 7 5 ­ 8 0 %
UKL
0,12
0,19
0,30
2. delivered
in bag 55 lb
EUA
0,24
0,37
0,54
:
a
b
IRL
■σ
cra
EUA
a
b
DKR
cõ
E
(0
O
ERE
a
%—
b
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport á la même période de l'année précédente (Monnaie nationale)
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
106
N.B.: ­ Die Nummer 4/1975
(S 101 von "Agrarstatistik"
enthält
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale.
eine
detaillierte
• Le numéro 4/1975 IS 10} de "Statistique agricole" contient une description
détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix.
Α. 2 . KUPFE ROXYCHLORID /
' COPPE R OXYCHLORID
— o
"δ Ρ 1.
¿τ, 3(fl
m
a
3 °~
•o
α
Is
3
Φ
O
A 2 . OXYCHLORURE DE CUIVRE /
OSSICLORURO DI RAME
­ hors rv A
Preise je kg Vare ■ ohne MWSt / Pri x par kg de marchandi se
Handelsweg:
vom
E
inzelhändler
(oder
von
d
e
r
Genossenschaft)
a n den Landwirt
ffl ε
Phase d'échange: du détaillant (ou de la coopérative) à l ' a g r i c u l t e u r
Produktdefinition
Définition du produit
2. Frachtlage und Aufmachung
Point de livraison et
conditionnement
il
il
Ε­ω
.c . ­
■ta c
DM
1. 59 %
( 3 5 % bis 31.12.72)
Netzbares P u l v e r
ERE
2 . frei E mpfangsstation,
a
in 25 kg Sack
0
1973
1974
1975
1976
:
4,40
1977
1978
:
1,35
b
FF
φ
υ
c
UCE
u.
a
rt
b
1. 5 0 %
polvere bagnabile
ra
ra « 2 . franco magazzino
venditore,
in sacchi da 25 kg
LIT
929
1390
1404
1373
1528
1664
UCE
1,30
1,80
1,73
1,48
1,52
1,54
a
b
c
a
φ co
φ
Ζ
1. 5 0 %
hydrofiel poeder
HFL
4,80
6,29
6,51
6,38
6,15
6,20
2 . franco b o e r d e r i j ,
in zakken van
25 kg
ERE
1,40
1,97
2,08
2,16
2,20
2,25
86
107
82
80
1,89
2,48
2,01
2,00
a
b
BFR
3:5
σ σι
σ> Φ
φ co
co
UCE
a
b
σι
3
Ο
η —
κ
3
1. 45 %
poudre mouillable
2 . départ magasin
en boites de 25 kg
:
LFR
UCE
a
b
Ε
ο
σ>
c
5Φ 5
1. 7 0 0 g/1
UKL
1,07
1,30
2 . d e l i v e r e d , in
bottle 1 gallon
EUA
2,13
2,55
DKR
12,1
17,8
20,3
16,0
13,0
14,0
ERE
1,63
2,45
2,85
2,37
1,90
1,99
:
:
:
a
D
b
IRL
■σ
c
EUA
~
a
η
Φ
b
ra
¡5
Û
1. 5 0 %
pulver
2 . packninger
på 25 kg
a
b
a. Veränderung
Variation par
b. Veränderung
Variation par
gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
gegenüber dem gleichen Zeilraum des Vorjahres (Landeswährung)
rapport â la même période de l'année précédente (Monnaie nationale)
N.B.:­Die
Nummer 4/1975 IS 10) von "Agrarstatistik"
enthält
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale.
eine
detaillierte
­ Le numéro 4/1975 IS IO) de "Statistique agricole" contient Une description
détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix.
Preise ¡e I Ware/Prix par Ide marchandise
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite — Sources voir dernière page.
107
A 3 . ZINEBE / ZINEB
A 3. ZINEB / ZINEBE
Preise je kg Ware ■ ohne MWSt 1Prix par kg de m archandise
1.
if
i*
Ό
S
fs
3
1
Produktdefinition
Définition du produit
2. Frachtlage und Aufmachung
Point de livraison et
conditionnement
{i
il
i*
­ hors
TVA
Handelsweg: vom Einzelhändler (oder von der G enossenschaft) an den Landwirt
Phase d'échange: du détaillant (ou de la coopérative) à l'agriculteur
0
1973
1974
1975
1976
­.
1977
1978
:
'
1. 7 0 %
Netzbares Pulver
I*
OM
7,35
7,35
2 . frei Empfangssta­
tion, in 25 kg
sack
ERE
2,25
2,38
LIT
708
1207
1753
1578
1599
1823
UCE
0,99
1,56
2,16
1,70
1,59
1,69
a
b
FF
δ
UCE
u.
a
%—
b
.2
1. 6 5 «
hydrofiel poeder
rt « 2 . franco magazzino
c
Φ
φ η
ζ
venditore, in
sacchi da 25 kg
a
1. 65%
hydrofiel poeder
HFL
3,40
4,50
6,70
6,35
5,95
5,95
ERE
2 . franco boerderij
in zakken van 25 kg
a
0,99
l.+l
2,14
2,15
2,12
2,16
:
b
b
BFR
UCE
'5>α>
ο CO
m
a
b
LFR
σι
3
UCE
Ε
χ
a
b
ε
οΟ)
c
2 S
Φ
3
1. 7 0 %
UKL
0,36
0,39
1,94
2 . delivered,
in bag 56 lb
EUA
0,72
0,77
3,46
:
:
a
b
IRL
•ο
C
CO
EUA
a
b
DKR
cõ
E
cd
O
ERE
a
b
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport ä la môme période de l'année précédente (Monnaie nationale)
108
Quellen Verzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
N.B.: ­ Die Nummer 4/1975 (S 10) von "Agrarstatistik"
enthält
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale.
eine
detaillierte
­ Le numéro 4/1975 (S IO) de "Statistique agricole" contient une description
détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix.
A 4. MANEBE / MANEBE
A 4. MANEB / MANEBE
Preise je kg Ware ■ ohne MWSt / Prix par kg de marchandise · hors TVA
—
β
o
o
O
O
­ 0 .
1. Produktdefinition
Définition du produit
1.
■ ■
—
'
■
Is
Q
­
80%
Netzbares
rt
3
Φ
II
2. Frachtlage und Aufmachung
Point de livraison et
conditionnement
1
TJ
= 1·
0
c E
2«
S?
3 =
1973 1974
1975
1976
1977
1978
■
DM
4,15
7,40
7,40
7,45
6,30
5,15
ERE
1,27
2,40
2,43
2,65
2,38
2,01
:
2309
Pulver
2. f r e i Empfangssta­
t i o n , i n 25 k g S a c k
Handelsweg: v o m E i n z e l h ä n d l e r ( o d e r v o n d e r G e n o s s e n s c h a f t ) a n d e n L a n d w i r t
Phase d'échange: d u d é t a i l l a n t ( o u d e l a c o o p é r a t i v e ) à l ' a g r i c u l t e u r
a
b
FF
φ
υ
c
UCE
u_
a
ra
b
rt
õ
:
LIT
1
:
2,14
UCE
2
a
b
1.
80%
c
«
hydrofiel poeder
Φ
2. franco boerderij,
in zakken van
IO kg
Ζ
HFL
4,15
5,16
6,87
6,62
5,95
5,95
ERE
1,21
1,61
2,19
2,24
2,12
2,16
82
96
128
143
1,80
2,22
3,13
3,57
.
a
%—
b
BFR
is
UCE
roi
Φ
Jñ LU
a
]
b
1. 7 0 %
σι
poudre
3
o
Û
_
E«
κ
:
LFR
mouillable
2. départ magasin,
en boites de 1 k g
3
UCE
a
b
E
o
σι
c
55
1.
80%
UKL
2.
delivered,
i n bag 56 l b
EUA
Φ
:
:
:
a
D
b
IRL
σ
c
EUA
co
a
b
1.
ίο
P5
Q
O
2.
70%
pulver
pakninger
pâ 25 kg
DKR
10,0
17,0
21,4
21,0
13,25
15,00
ERE
1,35
2,34
3,00
3,11
1,93
2,14
a
b
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport â la même période de l'année précédente (Monnaie nationale)
N.B.:­Die Nummer 4/1975 fS 10) von "Agrarstatistik" enthält eine detaillierte
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale.
■ Le numéro 4/1975 (S 10) de "Statistique agricole" contient une description
détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix.
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite — Sources voir dernière page.
109
Β 1. LINDANE / LINDANO
Β 1. LINDAN /LINDANE
Preise je kg Ware ohne MWSt /Prix par kg de marchandise - hors TVA
11
1. Produktdefinition
Définition du produit
3 α 2. Frachtlage und Aufmachung
Point de livraison et
conditionnement
ii
Ό
a
I8
3
1. 2 5 5 g / 1 ,
Emulgierbare
Lösung
2.
Handelsweg: v o m E i n z e l h ä n d l e r ( o d e r v o n d e r G e n o s s e n s c h a f t ) a n d e n L a n d w i r t
Phase d'échange: du d é t a i l l a n t ( o u d e l a c o o p e r a t i v e ) à l ' a g r i c u l t e u r
%e
*
frei Empfangsstation
i n 5 1 Kanne
H
&Έ
0
1973
DM
22,70
ERE
6,95
1974
1975
1976
1977
1978
:
:
:
:
:
:
:
a
b
FF
Φ
UCE
υ
u.
È
a
b
1.
ra
««
15«,
polvere bagnabile
2. franco magazzino
venditore, in
s a c c h i da 5 kg
2144
LIT
1739
2693
3449
UCE
2,43
3,48
4,26
HFL
13,00
16,16
19,00
15,59
13,50
13,50
ERE
3,80
5,05
6,06
5,28
4,82
4,90
1,98
a
b
c
α
φ co
'S
ζ
1. 2 1 0 g / l ,
emulgeerbare op­
lossing
*
2. franco boerderij
in b u s s e n van 5 1
a
b
BFR
UCE
g· σι
'σ> Φ
a
co
b
g)
E«
κ
1.
20%
poudre mouillable
LFR
2.
départ magasin
en b o i t e s de 1 kg
UCE
:
250
254
256
259
5,49
5,88
6,26
6,47
a
b
E
o
σι
c
2 £
Φ
D
1. 2 0 0
2.
g/1
d e l i v e r e d , in
cartons 4 x 5 1
»
UKL
EUA
0,18
1,02
1,38
0,36
2,00
2,46
a
b
IRL
T3
C
rt
EUA
a
b
DKR
cõ
E
ERE
α
%—
a
b
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport â la même période de l'année précédente (Monnaie nationale)
'Preise iel Ware /Prix par Ide marchandise
110
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
N.B.: ■ Die Nummer 4/1975 IS 10) von "Agrarstatistik" enthält eine detaillierte
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale.
­ Le numéro 4/1975 IS 10) de "Statistique agricole" contient une description
détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix.
Β 2 . PARATHION
Β 2 . PARATHION
Preise je kg Ware ­ohne MWSt /Prix par kg de m archandise - hors TVA
— φ
8S
■o«
S«
1. Produktdefinition
Définition du produit
2. Frachtlage und Aufmachung
Point de livraison et
3 0.
conditionnement
1. 5 0 0 g / l
*
υ
Emulgierbare
rt
Lösung
ü g 2 . frei Empfangssta­
3
tion, in
Φ
η
12 χ 1 1 ­ P a c k g .
%9
II
Handelsweg: v o m E i n z e l h ä n d l e r ( o d e r v o n d e r G e n o s s e n s c h a f t ) a n d e n L a n d w i r t
Phase d'échange: du d é t a i l l a n t ( o u de l a c o o p é r a t i v e ) à l ' a g r i c u l t e u r
0
Φ £
11 1973 1974
­φ
1975
1976 1977 1978
DM
fi
20,15
20,10
19,75
19,75
19,75
16,80
ERE
6,17
6,52
6,48
7,01
7,46
6,57
D
a
b
FF
Φ
υ
c
UCE
ra
Li.
a
b
1. 20%
rt
co
LIT
:
1675
1,55
UCE
2
a
b
c
rt
φ
Ζ
1. 2 5 %
Hydrofiel poeder
HFL
4,85
5,45
6,29
6,32
6,40
6,70
2 . franco boerderij,
i n z a k k e n v a n 1 kg
ERE
1,42
1,70
2,01
2,14
2,29
2,43
317
341
396
400
6,96
7,90
9,69
9,98
a
b
BFR
ï 35
•σι
ï),01
Φ
1
UCE
a
%—
b
ΟΊ
Ο
κ
3
1. 5 0 0 g / 1
*
poudre mouillable
LFR
2 . départ magasin,
e n b o u t e i l l e s de
1 1
UCE
:
a
b
Ε
ο
σ>
c
2
UKL
EUA
Φ
a
D
b
IRL
C
EUA
_
a
b
1. 3 5 %
flydende
Q
2 . p a k n i n g e r på
2 5 kg
DKR
7,1
13,8
15,7
14,7
13,0
19,0
ERE
0,96
1,90
2,20
2,17
1,90
2,71
a
b
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport ä la même période de l'année précédente (Monnaie nationale)
N.B.. ­ Die Nummer 4/1975 IS 10) von "Agrarstatistik" enthält eine detaillierte
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale.
• Le numéro 4/1975 IS IO) de "Statistique agricole" contient urie description
détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix.
''Preise je I Ware /Prixpar Ide marchandise
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
111
Β 3 . MALATHION
Β 3 . MALATHION
Preise ¡e kg Ware ■ ohne MWSt 1 Prix par kg de marchandise hors TVA
?i
¡I
¡s
!*
ψ
1. Produktdeflnition
Définition du produit
2. Frachtlage und Aufmachung
Point de livraison et
conditionnement
1.
s
f3 8
% s
520g/l
Emulgierbare
Lösung
J!
0
sì
1973
1974
5 =
DM
26,05
26,05
ERE
2 . f r e i Empfangs­
station, i n 5 1 ­
Kanne
Handelsweg: vom E i n z e l h ä n d l e r (oder von d e r Genossenschaft) an den L a n d w i r t
Phase d'échange: du d é t a i l l a n t (ou de l a coopérative) à l ' a g r i c u l t e u r
7,97
1975
33,39
1976
1977
33,70
33,70
12,73
8,45
10,95
11,97
:
':
:
1978
:
a
b
FF
UCE
Ρ
IL
a
b
1.
50%
LIT
:
UCE
2438
2,26
a
b
c
α
φ co
3
ζ
1. 5 0 0 g / l
Emulgierbare
Lösung
2 . franco b o e r d e r i j ,
i n bussen van 5 1
*
HFL
11,50
13,00
14,43
14,50
14,85
15,15
ERE
3,36
4,06
4,60
4,31
5,30
5,50
:
:
a
b
BFR
5:9
σσ>
'σι Φ
UCE
ΦΓΛ
a
m
b
LFR
σι
3
S
UCE
Ε
a
3
b
Ε
ο
1.
60%
UKL
0,60
0,84
1,05
σι
c
25
S
2.
undelivered,
i n containers 5 1
EUA
1,20
1,65
1,87
D
:
a
b
IRL
Ό
C
cd
EUA
a
b
DKR
cã
E
S
Q
ERE
a
%—
b
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeltraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport à la même période de l'année précédente (Monnaie nationale)
* Preise je 1 Ware / Prix par I de marchandise
ID : ab 1972 / i partir de 1972)
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite — Sources voir dernière page.
112
N.B.: ­ Die Nummer 4/1975 IS 10) von "Agrarstatistik" enthält eine detaillierte
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale.
■ Le numéro 4/1975 IS IO) de "Statistique agricole" contient une description
détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix.
Β 4 . DICOFOL (KELTHANE)
Β 4 . DICOFOL (KELTHANE)
Preise je kg Ware ­ ohne MWSt / Prix par kg de marchandise · hors TVA
— φ
Φ Ρ 1. Produktdefinition
33
Ό CD
3°■σ
rt
o cg
3
Φ
O
Définition du produit
2. Frachtlage und Aufmachung
Point de livraison et
conditionnement
«°
si
¡?i
Handelsweg: vom E i n z e l h ä n d l e r (oder von d e r Genossenschaft) an den L a n d w i r t
Phase d'échange: du détaillant (ou de l a coopérative) à l ' a g r i c u l t e u r
0
So
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1. 2 1 , 2 %
Netzbares Pulver
DM
17,60
18,45
23,45
23,45
23,45
20,95
2 . f r e i Empfangs­
station, i n
12 χ 1 kg ­ P a c k g .
ERE
5,37
5,98
7,69
8,33
8,85
8,20
a
b
FF
Φ
υ
c
UCE
rt
Li­
a
b
1. 18,5%
ra
rt N
LIT
2584
3805
4347
4087
4401
4459
UCE
3,61
4,92
5,37
4,39
4,37
4,13
HFL
16,65
17,98
19,25
19,25
19,25
20,30
ERE
4,86
5,62
6,14
6,51
6,87
7,37
UKL
0,97
1,07
1,21
EUA
1,93
2,10
2,16
polvere bagnabile
2 . f r a n c o magazzino
v e n d i t o r e , i n sacchi
da 5 kg
a
b
1. 5 0 %
c
ra
O CO
Φ
h y d r o f i e l poeder
2 . franco b o e r d e r i j ,
i n zakken van 5 kg
a
b
BFR
Ss
UCE
σ σι
'σι
Φ
ο CÛ
m
a
b
LFR
σ>
3
Ο
UCE
ε
χ
3
a
b
Ε
ο
Ο)
c
* 5
Φ
D
1. 18,5 %
:
liquid
2. delivered, jars
i n cases 4 x 1 g a l ­
lon
a
%—
b
IRL
Ό
C
(0
EUA
a
b
DKR
CO
E
c
ra
Q
'
ERE
a
b
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport ¿ la môme période de l'année précédente (Monnaie nationale)
N.B.:­Die Nummer 4/1975 (S 10) von "Agrarstatistik" enthält eine detaillierte
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale.
­ Le numéro 4/1975 (S 10) de "Statistique agricole" contient une description
détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix.
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite — Sources voir dernière page.
113
C 1. M . C . P . A .
C 1. M . C . P . A .
Preise je kg Ware
s*
si
5 ™
1.
s S
Produktdefinition
Définition du produit
· h ors TVA
Handeleweg: v o m E i n z e l h ä n d l e r ( o d e r v o n d e r G e n o s s e n s c h a f t ) a n d e n
Phase d'échange : d u d é t a i l l a n t ( o u d e l a c o o p é r a t i v e ) à l ' a g r i c u l t e u r
Landwirt
0
2. Frachtlage und Aufmachung
Point de livraison et
conditionnement
1973
1974
1975
1976
1977
LIT
1246
1639
2281
2423
2161
2248
UCE
1.74
2,12
2,82
2,60
2,15
2,08
HFL
2,35
2,67
3,62
3,89
3,70
3,60
ERE
0,69
0,83
1,15
1,32
1,32
1,31
182
136
145
106
3,99
3,15
3,65
2,65
■σ
DM
αϊ
Je
υ
ERE
3
Φ
Q
ohne MWSt / Prix par kg de m archandise
1978
1979
a
b
FF
Φ
υ
c
UCE
IL·
a
rt
b
1. 30%,
soluzione
ra
emulsiona
bile
rt w
2.
franco
magazzino
venditore,
a
in
b
s a c c h i da 5 k g
1.
c
Φ
Φ
Ζ
400g/l,
*
emulgeerbare
oplos
sing
2.
franco boerderij,
in b u s s e n van
a
5 1
b
BFR
S SS
UCE
cr σι
σι C
Φ
75
O
03
a
b
σ>
3
Ο
χ
3
1.
4 0 0 g / l
solution
»
LFR
émusion­
nable
UCE
2. départ magasin,
a
en b o u t e i l l e s de 2 1
b
Ε
ο
σι
c
1.
2.
55
300
g/1
delivered,
*
UKL
0,24
0,36
0,60
EUA
0,48
0,71
1,07
DKR
9,5
12,0
21,0
21,0
18,5
20,0
ERE
1,28
1,65
2,95
3,11
2,70
2,85
in drum 5 g a l l o n
Φ
a
=3
b
IRL
Ό
C
CO
EUA
a
b
1. 75 %,
pulver
ra
2.
co
Q
p a k n i n g e r pâ
25 k g .
a
b
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport ä la même période de l'année précédente (Monnaie nationale)
'ftvise je I Vibre /Prix par Ide marchandise
Ouellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
114
N.B.: ■ Die Nummer 4/1975 IS 10) von "Agrarstatistik"
enthält
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden
Merkmale.
■ Le numéro 4/1975 IS IO) de "Statistique
détaillée des caractéristiques déterminantes
eine
agricole" contient une
des séries de prix.
detaillierte
description
C 2.
C 2.
2,4 D
Preise je kg
— e
φ Ρ 1.
rìS
T i «
«Q.
2. Frachtlage und Aufmachung
Point de livraison et
conditionnement
ohne MWSt
/ Prix par kg de marchandise
­ hors
2,4 D
TVA
Handelsweg: vom Einzelhändler (oder von d e r Genossenschaft) an den Landwirt
détaillant (ou de la coopérative) à l'agriculteur
— Φ
Produktdefinition
Définition du produit
Ware
= 1 Phase d'échange: du
II
So
5ë
0
1976
1977
1978
1973
1974
LIT
2098
2393
3178
2984
2927
2424
UCE
2,93
3,09
3,92
3,21
2,91
2,24
HFL
3,20
4,00
5,36
5,45
5,10
4,91
ERE
0,93
1,25
1.71
1,84
1,82
1,78
5 =
1975
DM
■σ
ra
O
tf)
ERE
3
Φ
O
a
b
FF
φ
υ
c
UCE
ra
li­
a
b
1. 4 0 %
ra
soluzione emul­
sionabile
rt w
2 . franco magazzino
venditore, i n
sacchi da 5 kg
1. 4 O 0 g / l ,
c
rt
Φ
Ζ
a
b
*
emulgeerbare
oplossing
2 . franco b o e r d e r i j ,
i n bussen van 5 1
a
b
BFR
S*
UCE
ο" σ>
'σι Φ
Φ αϊ
m
a
b
LFR
σι
3
Ο
Ώ
Ε
χ
3
UCE
a
b
Ε
ο
σ>
c
5 5
1. 5 0 0 g / l
UKL
0,37
0,61
0,92
2 . undelivered,
i n containers 25 1
EUA
0,74
1,20
1,64
Φ
:
a
Ξ>
b
IRL
-ο
c
EUA
ca
a
b
ία
Ρ=
CO
ο
1. 8 0 % ,
pulver
DKR
12,5
13,5
23,5
23,5
20,5
21,0
2 . pakninger pâ
ERE
1,69
1,86
3,30
3,48
2,99
2,99
25 kg
a
b
a. Veränderung
Variation par
b. Veränderung
Variation par
gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
rapport au mois précodent (Monnaie nationale)
gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
rapport á la môme période de l'année précédente (Monnaie nationale)
N.B.: ­ Die Nummer 4/1975
(S 10) von "Agrarstatistik" enthält
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale.
eine
detaillierte
■ Le numéro 4/1975 IS 10) de "Statistique egrlcole" contient une description
détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix.
"Preise ¡elWare /Prix par Ide marchandise
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
115
C 3 . ATRAZIN / ATRAZINE
C 3 . ATRAZINE / ATRAZIN
Preise je kg Ware ­ ohne MWSt / Prix par kg de m archandise
°ύ
is
1. Produktdefinition
Définition du produit
2. Frachtlage und Aufmachung
Point de livraison et
conditionnement
1.
Τ}
a
Ρ
3
48%
( b i s 1 2 , 7 3 : 45%)
Emulgierbare
Lösung
2. frei Empfangssta­
t i o n , i n 12 χ 1 k g .
Packg.
s 8
=1
Handelsweg: vom E i n z e l h ä n d l e r ( o d e r v o n d e r G e n o s s e n s c h a f t ) a n d e n L a n d w i r t
Phase d'échange: d u d é t a i l l a n t ( o u d e l a c o o p é r a t i v e ) à l ' a g r i c u l t e u r
II
0
DM
ERE
1976 1977
1978
1974
1975
21,20
14,90
17,10
17,10
17,10
10,95
6,49
4,83
5,61
6,07
6,46
4,28
s« 1973
¡s
· hors TVA
a
b
FF
Φ
υ
UCE
Ρ
LL
a
b
1. 5 0 %
polvere bagnabile
LIT
2761
3211
2. franco magazzino
venditore, in
s a c c h i da 5 k g
UCE
3,86
4,15
:
2786
2,58
a
b
50%
hydrofiel poeder
HFL
14,55
14,90
18,54
18,46
16,60
11,65
2. franco boerderij
i n z a k k e n v a n IO k g
ERE
4,25
4,66
5,91
6,25
5,93
4,23
229
198
144
138
5,03
4,59
3,52
3,U
1.
c
rt
φ to
s
ζ
a
b
BFR
Ss
UCE
σσ»
5)Φ
φ tu
a
b
σι
3
E»
κ
3
1.
50%
poudre mouillable
2. départ magasin,
e n b o i t e s de 5 kg
LFR
UCE
:
a
b
E
o
σι
c
2
Φ
3
UKL
EUA
a
b
IRL
■Ό
C
co
EUA
a
b
DKR
CO
E
co
O
ERE
a
%—
b
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport ä la môme période de l'année précédente (Monnaie nationale)
Quellenverzalchnls siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
116
N.B.: ­ Die Nummer 4/1975 (S 10) von "Agrarstatistik" enthält eine detaillierte
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale.
­ Le numéro 4/1975 (S 10) de "Statistique agricole" contient une description
détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix.
C 4. METHABENZTHIAZURON
C 4. METHABENZTHIAZURON
°reise je kg Ware · ohne MWSt
— o
rÌ3
1. Produktdefinition
Définition du produit
gaf
2. Frachtlage und Aufmachung
Point de livraison et
conditionnement
«o.
■o
CO
■S
o
o o
CO
3
1. 7 0 %
Emulgierbare
Lösung
2 . f r e i Empfangs­
station, i n
12 χ 1 kg ­ P a c k g .
%°
fi.
/Prix par kg de marchandise ­ hors TVA
Handelsweg: vom E i n z e l h ä n d l e r (oder von d e r Genossenschaft) a n den L a n d w i r t
Phase d'échange:du · d é t a i l l a n t (ou de l a coopérative) à l ' a g r i c u l t e u r
Is
5­2
0
|l
1973
1974
1975
1976
1977
1978
DM
22,55
23,65
27,05
27,05
27,05
23,00
ERE
6,90
7,67
8,87
9,61
10,21
9,00
:
:
1979
a
b
FF
φ
υ
c
UCE
rt
LU
a
b
LIT
1
rt
rt
:
:
7,63
UCE
2
8240
a
b
1. 7 0 %
h y d r o f i e l poeder
c
a
to PJ
2 . franco b o e r d e r i j ,
i n zakken v a n 1 kg
Φ
HFL
20,75
22,50
24,23
24,46
25,25
26,40
ERE
6,06
7,03
7,73
8,28
9,02
8,59
435
455
10,64
11,36
a
Ζ
b
BFR
Ss
UCE
roi
7) CD
5m
a
3
b
σ>
3
O
η _
E«
κ
1. 7 0 %
poudre mouillable
2 . d é p a r t magasin,
en boites de 1 k g
3
LFR
:
390
8,56
UCE
380
8,80
a
b
ε
1. 7 0 %
UKL
2. delivered, in
packs 2 , 2 5 kg
EUA
o
CTI
c
¿E
α>
D
:
0,39
:
:
:
0,70
a
b
IRL
T3
C
CO
CD
—
EUA
a
b
DKR
CO
E
c
Q
ERE
a
b
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport ä la môme période de l'année précédente (Monnaie nationale)
N.B.: ­ Die Nummer 4/1975 (S 10) von "Agrarstatistik" enthält eine detaillierte
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale.
­ Le numéro 4/1975 (S 10) de "Statistique agricole" contient Une description
détaillée des caractéristiques déterminantes des sérias de prix.
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
117
C 5. PYRAZONÍp.c.a.)
C 5. PYRAZONÍp.c.a.)
Preise je kg Ware ­ohne MWSt / Prix par kg de marchandise ■ hors TVA
il
si
Ss
I«
1. Produktdefinition
Définition du produit
2. Frachtlage und Aufmachung
Point de livraison et
conditionnement
,
1. 6 5 %
Netzbares
Ό
β
Pulver
2. f r e i Empfangs­
s t a t i o n , i n 12 χ 1 k g
Packg.
3
Handelsweg: v o m E i n z e l h ä n d l e r ( o d e r v o n d e r G e n o s s e n s c h a f t ) a n d e n L a n d w i r t )
Phase d'échange: d u d é t a i l l a n t ( o u d e l a c o o p é r a t i v e ) à l ' a g r i c u l t e u r
fi
il
0
s­s
1973
1974
1975
1976
1977
1978
Ü
42,35
44,70
51,35
53,95
53,95
45,85
ERE
12,96
14,49
16,84
19,16
20,37
17,94
OM
1979 1980
1981
1982
a
b
FF
S
S
UCE
IL
a
b
«
:
:
LIT
α
:
13723
12,70
UCE
2
a
b
1. 65%
HFL
38,75
44,70
47,63
47,84
50,70
50,70
ERE
11,31
13,97
15,19
16,19
18,11
18,41
hydrofiel poeder
c
«
o co
ζ
2. franco boerderij
in zakken van 1 kg
a
b
BFR
3 «
UCE
σ σ)
'σι
Φ
φ CD
a
m
b
1. 65%
σ>
:
LFR
685
780
790
772
15,03
18,07
19,32
19,27
poudre mouillable
3
Ο
2. départ magasin,
e n b o i t e s de 1 kg
Φ
κ
3
UCE
a
b
ε
UKL
ο
Ο)
c
EUA
φ
a
Ζ>
b
IRL
13
C
Q
EUA
a
b
DKR
co
ERE
E
rt
Q
a
b
r
J
S
118
a. Veränderung gegenüber dem Vormonat (Landeswährung)
Variation par rapport au mois précédent (Monnaie nationale)
b. Veränderung gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres (Landeswährung)
Variation par rapport à la môme période de l'année précédente (Monnaie nationale)
Quellenverzeichnis siehe letzte Seite ­ Sources voir dernière page.
N.B.:­Die Nummer 4/1975 (S 10) von "Agrarstatistik" enthält eine detaillierte
Beschreibung der die Preisreihen bestimmenden Merkmale.
­ Le numéro 4/1975 (S 10) de "Statistique agricole" contient une description
détaillée des caractéristiques déterminantes des séries de prix.
QUELLENVERZEICHNIS - SOURCES
0
„Statistischer Monatsbericht"
01
Direkte Angaben / Données directes
02
03
04
05
06
07
10
11
12
„Wirtschaft und Statistik"
Direkte Angaben / Données directes
„Preise, Löhne, Wirtschaftsrechnungen"
Direkte Angaben / Données directes
„Agrarwirtschaft"
Direkte Angaben / Données directes
«Bulletin mensuel de statistique»
Direkte Angaben / Données directes
Direkte Angaben / Données directes
20
21
22
30
31
32
34
40
41
42
43
44
45
51
52
61
71
81
90
99
«Bollettino mensile di statistica»
Direkte Angaben / Données Directes
Direkte Angaben / Données directes
Agrarisch Weekoverzicht
Direkte Angaben / Données directes
„Maandblad Prijsstatistiek"
Direkte Angaben / Données directes
«Mercuriales agricoles»
Direkte Angaben / Don nées directes
«Statistique agricole»
Direkte Angaben / Données directes
Direkte Angaben / Données directes
Direkte Angaben / Données directes
Direkte Angaben / Données directes
Direkte Angaben / Données directes
Direkte Angaben / Données directes
Direkte Angaben / Données directes
Direkte Angaben / Données directes
"International Sugar Council"
EG-Informationen, Agrarmärkte
Informations CE, Marchés agricoles
Bundesministerium für Ernährung, Landwirtschaft und Forsten,
Bonn
Bundesministerium für Ernährung, Landwirtschaft und Forsten,
Bonn
Statistisches Bundesamt, Wiesbaden
Statistisches Bundesamt, Wiesbaden
Statistisches Bundesamt, Wiesbaden
Zentrale Markt- und Preisberichtstelle (ZMP), Bad Godesberg
Zeitschrift für Betriebswirtschaft und Marktforschung, Hannover
Stabilisierungsfonds für Wein, Mainz
INSEE, Paris
INSEE, Paris
Service Central des Enquêtes et Etudes Statistiques, Ministère
de l'Agriculture, Paris
Istituto centrale di statistica, Roma
Istituto centrale di statistica, Roma
Camera di Commercio, Milano
Landbouw-Economisch Instituut (L.E.I.), 's-Gravenhage
Landbouw-Economisch Instituut (L.E.I.), 's-Gravenhage
Landbouw-Economisch Instituut (L.E.I.), 's-Gravenhage
Ministerie van Landbouw en Visserij, 's-Gravenhage
Ministère de l'Agriculture, Bruxelles
Ministère de l'Agriculture, Bruxelles
Ministère de l'Agriculture, Bruxelles
Nationale Zuiveldienst / Office National du Lait, Bruxelles
Ministère des Affaires Economiques, Bruxelles
AC, 55, rue de la Loi. Bruxelles
Ministère de l'Agriculture, Luxembourg
Station viticole de l'État, Remich
Ministry of Agriculture, Fisheries and Food, London
Central Statistics Office, Dublin
Danmarks Statistik, København
London
Generaldirektion Landwirtschaft EG
Direction Générale de l'Agriculture CE, Bruxelles
119
Sonderveröffentlichungen u.a. zu Fragen der Agrarpreisstatistik (ab 1970)
Publications et notes spéciales relatives à des questions de statistiques de prix agricoles
(à partir de 1970)
Titel / titre
Veröffentlicht / publiées dans
1. Siegfried GUC KES, Ein System der Agrarpreisstatistik für die EG
Un système de statistique des prix agricoles pour
la CE
Agrarstatistische Studien Nr. 9 (1970)
Études de statistique agricole Λ/" 9 (1970)
2. EG­Index der landwirtschaftlichen Erzeugerpreise
­ Methodenbeschreibung ­
Indice CE des prix agricoles à la production
­ Description de la méthode­
Agrarpreise, Beilage Nr. 5 (1971)
Prix agricoles, supplément W' 5 (1971)
Agrarstatistische Hausmitteilungen (Sonderheft),
Dezember 1971
Informations internes de la statistique agricole
(numéro spécial), décembre 1971
3. Durchschnittserlöse 1963­1970
Valeurs unitaires 1963­1970
4. Agrarpreise 1961­1970
Prix agricoles 1961­1970
Agrarpreise, Beilage Nr. 12/1971
Prix agricoles, supplément N 12/1971
5. Katalog der preisbestimmenden Merkmale
Catalogue des caractéristiques déterminantes des prix
Catalogo delle caratteristiche determinanti dei prezzi
Catalogus van de prijsbepalende kenmerken
Catalogue of the characteristics which determine prices
Agrarpreise, Beilage Nr. ΐ Ί 9 / ϋ
Prix agricoles, supplément N" 1/1972
Prix agricoles, supplemento no. 1/1972
Prix agricoles, bijlage nr. 1/1972
Prix agricoles, supplément N° 1/1972
6. Neue Reihe : Weinpreise (Einleitende Bemerkungen)
Nouvelle série : prix du vin (note introductive)
Agrarpreise, Jahrgang 1972
Prix agricoles, années 1972
7. Preisreihen ausgewählter Länderveröffentlichungen
Séries de prix de publications nationales sélectionnées
Agrarpreise, S 1-4/1973
Prix agricoles, S 1-4/1973
8. Tiere und Fleisch
Animaux et viande
Agrarpreise, Sonderheft S 5/1973
Prix agricoles, numéro spécial S 5/1973
9. Düngemittel
Engrais
Agrarpreise, Sonderheft S 6/1973
Prix agricoles, numéro spécial S 6/1973
10. Futtermittel
Aliments des animaux
Agrarpreise, Sonderheft S 7/1973
Prix agricoles, numéro spécial S 7/1973
11. Obst, Gemüse u. Kartoffeln
Fruits, légumes et pommes de terre
Agrarpreise, Sonderheft S 8/1973
Prix agricoles, numéro spécial S 8/1973
12. Landmaschinen u. Ackerschlepper
Matériel et tracteurs agricoles
Agrarpreise, Sonderheft S 9/1973
Prix agricoles, numéro spécial S 9/1973
13. Einkaufspreise für Saatgut, Pestizide und Energie
Prix d'achat de semences, pesticides et énergie
Agrarstatistik Nr. 4/1975 (S 10)
Statistique agricole N 4/1975 (S 10)
14. Verkaufspreise für Tiere und tierische Produkte
Prix de vente d'animaux et produits animaux
Agrarstatistik Nr. 5/1975 (S 11)
Statistique agricole N 5/1975 (S 11)
15. Verkaufspreise für pflanzliche Erzeugnisse
Prix de vente de produits végétaux
Agrarstatistik Nr. 6/1975 (S 12)
Statistique agricole N 6/1975 (S 12)
16. EG­Index der Erzeugerpreise landwirtschaftlicher Produkte
Indice CE des prix å la production des produits agricoles
Methodologie 1976
Méthodologie 1976
(In Vorbereitung / En préparation)
120
DE EUROPÆISKE FÆLLESSKAB ERS STATISTISKE KONTOR
STATISTISCHES A M T DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN
STATISTICAL OFFICE OF THE EUROPEAN COMMUNITIES
OFFICE STATISTIQUE DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES
ISTITUTO STATISTICO DELLE COMUNITÀ EUROPEE
BUREAU VOOR DE STATISTIEK DER EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
Α. Dornonville de la Cour
Generaldirektør / Generaldirektor / Director­General
Directeur général / Direttore generale/ Directeur­generaal
G.W. Clarice
Konsulent / B erater / Adviser / Conseiller /Consigliere /Adviseur
Ν. Ahrendt
Assistent / Assistent / Assistant / Assistant / Assistente / Assistent
Direktører / Direktoren / Directors / Directeurs / Direttori / Directeuren :
G. B ertaud
Statistiske metoder, databehandling
Statistische Methoden, Informationswesen
Statistical methods and processing of data
Méthodologie statistique, traitement de l'information
Metodologia statistica, trattamento dell'informazione
Methodologie van de statistiek, informatieverwerking
V. Paretti
Almindelige statistikker og nationalregnskaber
Allgemeine Statistik und Volkswirtschaftliche Gesamtrechnung
General statistics and national accounts
Statistiques générales et comptes nationaux
Statistiche generali e conti nazionali
Algemene statistiek en nationale rekeningen
D. Harris
Befolknings­ og socialstatistik
Bevölkerungs­ und Sozialstatistik
Demographic and social statistics
Statistiques démographiques et sociales
Statistiche demografiche e sociali
Statistiche demografiche e sociali
Sociale en bevolkingsstatistiek
S. Louwes
Landbrugs­, skovbrugs­ og fiskeristatistik
Statistik der Landwirtschaft, Forstwirtschaft und Fischerei
Agriculture, forestry and fisheries statistics
Statistiques de l'agriculture, des forêts et des pêches
Statistiche dell'agricoltura, delle foreste e della pesca
Landbouw­, bosbouw­ en visserijstatistiek
H. Schumacher
Industri­ og miljøstatistik
Industrie­ und Umweltstatistik
Industrial and environment statistics
Statistiques de l'industrie et de l'environnement
Statistiche dell'industria e dell'ambiente
Industrie­ en milieustatistiek
S. Ronchetti
Statistik vedrørende forbindelser med tredjelande, transport­ og servicestatistik
Statistik der Außenbeziehungen, Verkehrs­ und Dienstleistungsstatistik
External relations transport and services statistics
Statistiques des relations extérieures, transports et services
Statistiche delle relazioni esterne, trasporti e del servizi
Statistiek van buitenlandse betrekkingen, vervoer en dienstverlening
Salgs­ og abonnementskontorer · Vertriebsbüros · Sales Offices
Bureaux de vente · Uffici di vendita · Verkoopkantoren
Belgique ­ B elgië
France
Nederland
Moniteur belge — Belgisch Staatsblad
Service de vente en F rance des publica­
tions des Communautés européennes
Staatsdrukkerij­ en uitgeversbedrijf
Rue de Louvain 40­42 —
Leuvensestraat 40­42
1000 Bruxelles ­ 1000 Brussel
Tél. 512 0 0 26
CCP 000­2005502­27
Postrekening 000­2005502­27
Journal
officiel
26, me Desaix
75732 Paris C edex 15
Tél. (1) 578 61 39 ­ C C P Paris 23­96
United Kingdom
Sous­agent
Sous­dépôts — Agentschappen:
Librairie européenne — Europese
Boekhandel
Rue de la Loi 244 — Wetstraat 244
1040 Bruxelles ­ 1040 Brussel
D.E.P.P. — Maison de l'Europe
37, rue des Francs­Bourgeois
75004 Paris
Tél.: 887 96 50
Ireland
CREDOC
Rue de la Montagne 34 ­ Bte 11 —
Bergstraat 3 4 ­ Bus 11
1000 Bruxelles ­ 1000 Brussel
Government Publications
P.O. Box 569
London SE1 9NH
Tel. (01) 928 69 77. ext. 365
National Giro Account 582­1002
European Community Information
Service
2100 M Street. N.W.
Suite 707
Washington, D.C . 20 037
Tel. (202) 862 95 0 0
Stationery Office
Beggar's Bush
Dublin 4
Tel. 68 84 33
J.H. Schultz — Boghandel
H.M. Stationery Office
United States of America
Sales Office
G.P.O. Arcade
Dublin 1
or by post from
Danmark
Christoffel Plantijnstraat. 's­Gravenhage
Tel. (070) 62 45 51
Postgiro 42 53 0 0
Schweiz ­ Suisse ­ Svizzera
Møntergade 19
1116 København K
Tlf. (01)14 11 95
Girokonto 200 1195
Libreria dello Stato
Underagentur:
Piazza G. Verdi 10
00198 Roma ­ Tel. (6) 8508
Italia
Librairie Payot
Telex 62008
Europa Bøger
Gammel Torv 6
Postbox 137
1004 København K
Tlf. (01)14 54 32
6, rue Grenus
1211 Genève
Tél. 31 89 50
CCP 12­236 Genève
CCP 1/2640
Agenzìa
Via XX Settembre
(Palazzo ­Ministero del tesoro)
00187 Roma
Verlag Bundesanzeiger
Breite Straße — Postfach 10 80 06
5000 Köln 1
Tel. (0221) 2 1 0 3 4 8
(Fernschreiber: Anzeiger Bonn
8 882 595)
Postscheckkonto 834 0 0 Köln
Librairie CE. F ritze
2, Fredsgatan
Stockholm 16
Postgiro 193, Bankgiro 73/4015
Grand­Duché
de Luxembourg
BR Deutschland
Sverige
Office des publications officielles
des Communautés européennes
5, rue du C ommerce
Boîte postale 1003 — Luxembourg
Tél. 4 9 0 0 81 ­ C C P 19190­81
Compte courant bancaire:
BIL 8­109/6003/300
España
Libreria Mundi­Prensa
Castellò 37
Madrid 1
Tel. 275 46 55
Andre lande · Andere Länder ■ Other countries · Autres pays · Altri paesi · Andere landen
Kontoret for De europæiske Fællesskabers officielle Publikationer ­ Amt für amtliche Veröffentlichungen der Europäischen Gemeinschaften · Office for
Official Publications of the European C ommunities ■ Office des publications officielles des C ommunautés européennes ■ Ufficio delle pubblicazioni
ufficiali delle C omunità europee · Bureau voor officiële publlkaties der Europese Gemeenschappen
Luxembourg
5. rue du C ommerce
Botte postale 1003
Til. 4900 81
CCP 19 190­81 C ompte courant bancaire BIL 8­109/600*300
Pris pr. hæfte
Einzelpreis
Single copy
Prix par numéro
Prezzo unitario
Prijs per nummer
DKR 4 1
He lårsabon neme nt
DKR 1 15
D M 15,85
UKL 4 / U S D 6 . 9 0
Jahresabonnement
DM 44,50
FF 33,55/BFR 2 5 0
LIT 5 9 5 0
HFL 17/BFR 2 5 0
Annual subscription
Abonnement annuel
Abonamento annuale
Jaarabonnement
KONTORET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABERS OFFICIELLE PUBLIKATIONER
AMT FÜR AMTLICHE VERÖFFENTLICHUNGEN DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN
OFFICE FOR OFFICIAL PUBLICATIONS OF THE EUROPEAN COMMUNITIES
OFFICE DES PUBLICATIONS OFFICIELLES DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES
UFFICIO DELLE PUBBLICAZIONI UFFICIALI DELLE COMUNITÀ EUROPEE
BUREAU VOOR OFFICIËLE PUBLIKATIES DER EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
Boîte postale 1003 - Luxembourg
UKL 1 1 . 2 0 / U S D 1 9 . 5 0
FF 94/BFR 7 0 0
LIT 16 7 0 0
HFL 4 7 , 5 0 / B F R 7 0 0
ISSN 0378-6692
Kat./cat.:
CA-AJ-78-004-4A-C