Zukunft - geboren aus Tradition

Transcription

Zukunft - geboren aus Tradition
Gföllner stellt sich vor | Gföllner introduces itself
Zukunft - geboren aus Tradition
Future – born from Tradition
E- TE CH N IK
S
E- TE CH N IC
AU TO MO TI VE
TPARK
NERMIE
K
CONTAI
TAL PAR
NER REN
I
A
T
N
O
C
CONTA
INERTE
C
CONTA
INER T HNIK
ECHNN
OLOG
Y
FA HR ZE UG BA
U
EN GI NE ER IN G
We create mobile solutions for the future
Wir schaffen mobile Lösungen der Zukunft
Over the course of 3 centuries, Gföllner has been the epitome for technical progress: what
started out as a blacksmith and carriage farrier business in 1895, today has turned into a
globally operating business, the range of products is being applied from the construction site
on the corner to aerospace technology.
Gföllner ist der Inbegriff für technischen Fortschritt über 3 Jahrhunderte: Was 1895 als Hufund Wagenschmiede begann, ist heute ein international tätiges Unternehmen mit einer Produktpalette, die von der Baustelle um die Ecke bis hin zur Weltraumfahrt eingesetzt wird.
Alois und Aloisia Gföllner
ab 1895/since 1895
Leopold Gföllner
ab 1914/since 1914
Othmar & Leopold Gföllner
ab 1950/since 1950
Thomas Gföllner
seit 1983/since 1983
Es ist die Erfahrung von 4 Generationen, die
uns Ihre Visionen verwirklichen lässt.
Es ist der Blick in die Zukunft, der heute die
Lösungen für morgen sucht.
The experience of 4 generations is
what enables us to realize your visions.
A view toward the future provides
tomorrow’s solutions, today.
Gföllner operates in four areas:
Gföllner ist in vier Bereichen tätig:
Automotive and Trailer Engineering. All types of superstructures for trucks, custom
built truck trailers, trailers, dump trucks, hollow vehicles, or the assembly of side loading
boards and cranes – everything is possible!
Fahrzeug- u. Anhängerbau. Lkw-Aufbauten aller Art, maßgeschneiderte Sattelschlepper,
Anhänger, Kipper, Muldenfahrzeuge oder die Montage von Ladebordwänden und Kränen –
alles ist möglich!
Container Assembly. For the researchers, concept developers and engineers at Gföllner,
no area of use, no application is deemed too exotic. Over 25.000 units worldwide stand
proof to that – ranging from simple construction containers and mobile exhibition halls all
the way to walk-in and livid artwork.
Containerbau. Kein Einsatzzweck ist zu exotisch, keine Anwendung zu außergewöhnlich
für die Konzeptionisten und Ingenieure von Gföllner. Das beweisen inzwischen mehr als
25.000 Einheiten in aller Welt – vom einfachen Baucontainer über mobile Ausstellungshallen bis zum begeh- und bewohnbaren Kunstwerk.
E-Technology. Our own electronics department consults, plans, and realizes electronic
solutions, such as power distribution, room temperature, and network technology. By
means of integration with our other departments, perfect synergy for your field of use and
technology becomes possible.
E-Technik. Unsere interne Elektroabteilung berät, plant und realisiert Elektrik-Lösungen wie
Energieverteilung, Raumklima und Netzwerktechnik. Durch die Integration mit unseren
anderen Abteilungen wird perfekte Synergie für Ihren Nutz- und Technik-Raum möglich.
Services. In our opinion, uncompromising quality includes immediate repair of our products, as well as the comprehensive availability of spare parts. Also, there is always the
option of leasing container solutions by Gföllner; as, certainly, you will want to remain at
least as flexible as we are, ourselves.
Services. Unter kompromissloser Qualität verstehen wir auch die umgehende Reparatur
unserer Produkte sowie die lückenlose Verfügbarkeit von Ersatzteilen. Und selbstverständlich können Sie Container-Lösungen von Gföllner auch mieten. Denn schließlich möchten
Sie zumindest genauso flexibel sein wollen wie wir selbst.
Our Principles
We look after and respect each other and the environment
We cherish the value and performance of an individual personality
We understand individual ideas, talents, and skills as being our greatest capital
We think in a solution-oriented manner
We have success and realize visions through teamwork
We are not satisfied until the customer is satisfied
Unsere Grundsätze
Wir achten und respektieren einander und unsere Umwelt
Wir schätzen den Wert und die Leistung der individuellen Persönlichkeit
Wir erachten individuelle Ideen, Talente und Fertigkeiten als unser höchstes Kapital
Wir denken lösungsorientiert
Wir erzielen Erfolge und verwirklichen Visionen durch Teamwork
Wir sind erst zufrieden wenn der Kunde es auch ist.
Mobile visions. By Gföllner.
Mobile Visionen. Von Gföllner.
Quality without Compromises. For more than 3 Centuries.
01
02
03
1895 Sleighs
01
1895 Schlitten
1929 Horse-drawn trailers
02
1929 Pferdeanhänger
1946 Tractor pamphlet
03
1946 Traktorprospekt
1950 Truck pamphlet
04
1950 LKW-Prospekt
Qualität ohne Kompromisse. Über 3 Jahrhunderte.
05
07
04
06
1974 1.000.
construction wagons
05
1974 1.000. Bauwagen
1993 Gas trailer
06
1993 Gas Trailer
2003 Container Cocobello
07
2003 Container Cocobello
Als im Jahr 1895 Alois und Aloisia Gföllner die Hufschmiede in Grieskirchen übernahmen,
konnten sie nicht ahnen, dass die Produkte ihrer Nachkommen bis in die letzen Winkel der
Welt im Einsatz sein würden.
When Alois and Aloisia Gföllner took over the blacksmith shop in Grieskirchen in 1895, they
had no idea that the products manufactured by their successors would be applied in every
corner of the world.
Nach dem 1. Weltkrieg sattelte Gföllner auf höherwertige Produkte um, und 1921 kam es
schließlich zur Gründung der Wagenbauanstalt.
Hier zeigte sich bereits der Innovationsgeist, der heute jedes einzelne Gföllner-Produkt auszeichnet: So wurde zum Beispiel 1929 die erste luftbereifte Kutsche zum großen Erfolg.
After World War I, Gföllner readjusted to higher quality products, and finally, in 1921, the
wagon construction facility was founded.
The innovative spirit, which characterizes each and every Gföllner product today, already had
begun to immerse: For example, the first wagon with air-filled tires became an instant hit in
1929.
Nach den Kriegsjahren hatte das Pferd endgültig ausgedient und Leopold Gföllner begann mit
der Herstellung von Anhängern und Aufbauten. Durch ungeahnte Höhenflüge im internationalen Handel & Transportwesen wurde im Jahr 1965 von Othmar und Leopold Gföllner –
bereits die dritte Generation - das neue Werk in Grieskirchen erbaut. Ab 1972 wurde das neue
Standbein, die Containererzeugung, intensiv vorangetrieben und ständig vergrößert. Und wieder wurden die Zeichen der Zeit richtig erkannt: Von der urbanen Baustelle bis in die Antarktis finden sich heute unsere flexiblen, kostengünstigen und überdurchschnittlich belastbaren
Mobilen Räume. Dass diese Flexibilität auch in Zukunft gewahrt bleibt, dafür sorgt seit den siebziger Jahren die eigene F&E-Abteilung sowie unsere Konzeptionisten, die für jede auch noch so
schwierig erscheinende Aufgabe die richtige mobile
Lösung entwerfen.
After the war, the horse had finally fulfilled their duty, and Leopold Gföllner started manufacturing trailers and tops for trucks and for the field of agriculture. Due to the unpredicted leap
of international trade and transportation, the new plant in Grieskirchen was built under Othmar and Leopold Gföllner in 1965 – already the third generation. Starting in 1972, the new
area of container production made intense progress and was expanded continually. And once
more, the sign of the times had been recognized properly: our flexible and extraordinarily
strain resistant mobile spaces can be found from the urban construction site all the way to
Antarctica. Our own R&D
department as well as our own
designers – who are capable of
developing the ideal mobile
solution to meet even the trikkiest of demands, have ensured
continuous flexibility for the
future.
08
09
Throughout the course of all of these years, Gföllner has always concentrated on 2
things: developing innovative products and manufacturing them with the highest possible quality standards. And that is just how things will stay.
From Tradition. And into the Future.
Design work for a angular gear
08
Entwurf einer Winkelgetriebelösung
3D Model for FE- calculation
09
3D-Modell für FE- Berechnung
high class workmanship
10
Realisierte Ausführung
10
Während all dieser Jahre konzentrierte sich Gföllner immer auf 2 Dinge: Innovative Produkte zu schaffen und diese in größtmöglicher Qualität herzustellen. Und genau so wird
das auch bleiben.
Aus Tradition. Und in Zukunft.
Deep Roots & Global Thinking
Tiefe Wurzeln & Globales Denken
While the world is growing together as one, economic borders crumble, and people and goods
are moving about more freely, the temptation of seeking a competitive advantage by
outsourcing to low-wage countries. Gföllner refuses to participate in this trend. Our entire
corporate structure evolved in Upper Austria, we are deeply rooted in this region. It is due to
the ambition, the creativity, and the education of the people in this state that our success in
the global market has even become possible.
Während die Welt immer mehr zusammenwächst, wirtschaftliche Grenzen fallen und sich
Menschen und Waren immer freier bewegen, wird die Versuchung immer größer, den Wettbewerbsvorteil in der Auslagerung in Billiglohn-Länder zu suchen. Gföllner verweigert sich
diesem Trend. In Oberösterreich entwickelte sich unsere gesamte Unternehmenskultur, hier
sind wir tief verwurzelt. Der Fleiß, die Kreativität und die Bildung der Menschen hier machen
unseren Erfolg am Weltmarkt erst möglich.
We will never surrender this unique competitive advantage.
Diesen einzigartigen Wettbewerbsvorteil werden wir niemals aufgeben.
Werk Grieskirchen/Plant at Grieskirchen
Am Stammsitz von Gföllner werden von 130 hoch qualifizierten Mitarbeitern die Bereiche
Fahrzeugbau, Sondercontainer, E-Technik und Reparatur abgedeckt. Hier befinden sich
auch unsere Entwicklungsabteilung sowie die Konzeption.
Werk Stritzing/Plant at Stritzing
Produktionsstart April 2007. Containerfertigung und Komplettierung.
Production start-up april 2007. Container production and assembly.
130 highly qualified professionals cover the fields of automotive engineering, custom
containers, E-technology and repairs at Gföllner headquarters. This is also the location of
our department of development as well as of our planning department.
1921 Company
1965 New Plant Grieskirchen
2007 New Plant Stritzing
2007 New Plant Stritzing
1921 Firma
1965 Neubau Werk Grieskirchen
2007 Neubau Werk Stritzing
2007 Neubau Werk Stritzing
We will not be satisfied until
you are. Seriously!
Wir sind erst zufrieden wenn
unsere Kunden es sind. Ehrensache!
www.gfoellner.at
Werk 1 Grieskirchen/Plant 1 Grieskirchen
Moos 31 | 4710 Grieskirchen, Austria
Tel.: +43 7248 62794-0 | Fax: +43 7248 62794-91 | [email protected]
Werk 2 Stritzing/Plant 2 Stritzing
Industriepark Stritzing 10 | 4710 St. Georgen bei Grieskirchen, Austria