Joma | Excellence in Plastic Packaging
Transcription
Joma | Excellence in Plastic Packaging
Excellence in Plastic Packaging Details entscheiden Focused on Details Joma steht heute als Synonym für herausragende Produktentwicklungen in der Kunststofftechnik und gilt weltweit als vielbeachteter Spezialist für hochqualitative Verpackungen. Joma is a synonym for outstanding product developments in plastics technology and is internationally recognized as a specialist in highquality packaging. Joma ist ein eigentümergeführtes, österreichisches Unternehmen. An unserem Produktionsstandort in Brunn/Gebirge nahe Wien entwickeln und erzeugen wir hochwertige Kunststoffprodukte für die pharmazeutische und die chemotechnische Industrie sowie für die Lebensmittelindustrie. Joma is a privately owned Austrian company. At our production site in Brunn/Gebirge near Vienna we develop and manufacture high quality plastic products for the pharmaceutical and chemical industries as well as for the food industry. Von Österreich aus beliefern wir unsere Zielmärkte in über 40 Ländern weltweit. Unsere anerkannte Marktposition verdanken wir den langjährigen guten Beziehungen zu unseren Partnern – und unserer Liebe zum Detail. Wenn daher unsere Ingenieure heute neue Herausforderungen annehmen, dann ist ihr Antrieb zu neuen Innovationen durch eine klare Position geprägt: Unsere ganze Aufmerksamkeit gilt dem Detail – und unseren Kunden. www.joma.at From Austria, we supply our target markets in more than 40 countries worldwide. Our established market position is due to our long-standing and good relationships with our partners – and to our attention to detail. When our engineers take on new challenges, their drive for innovation is clear: We are devoted to details – and to our customers. 1947 1996 Gründung in Wien. Handel mit Waren für die Wein-, Sekt- und Spirituosen-Industrie. Foundation in Vienna. Dealing in goods for the wine, sparkling wine and spirits industry. ISO 9001-Zertifizierung. ISO 9001 certification. 1963 Intensive Investitionen in Automatisierung und Maschinenpark. Weitere Zertifizierungen: GMP und ISO 15378 Major investments in automation and machinery. Further certifications: GMP and ISO 15378 Eigenproduktion von Flaschenverschlüssen im Spritzgussverfahren. Production of bottle tops using injection moulding. 1972 Rasche Expansion – neue Produktionshalle in Brunn am Gebirge. Projektrealisierung vom Planungsstadium bis zur Produktionsreife. Rapid expansion – Newly-built, fully-equipped facility at Brunn am Gebirge. Realization of projects from design to production. 1988 Bau weiterer Lager- und Produktionshallen. Produktion nach Pharmarichtlinien. Construction of further storage and production facilities. Production according to pharmaceutical industry directives. 4 2006–2009 2010 Einführung des HACCP-Konzepts im Lebensmittelbereich. Implementation of HACCP system for the food industry. 2011–2014 Massive Investitionen in Werkzeuge, Maschinen und Automatisierung. Zunehmende Internationalisierung der Vertriebstätigkeit. Large-scale investments in machinery, moulds and automation. Increased international trade and sales activity in the global market. Qualität weltweit World-wide Quality Als Anbieter anspruchsvoller Produkte, die unmittelbar mit pharmazeutischen Stoffen und Lebensmitteln in Berührung kommen, haben wir besondere Richtlinien zu befolgen – sie garantieren unseren Erfolg. As a provider of sophisticated products that come into direct contact with food or pharmaceutical materials, we have to adhere strictly to specific regulations – they guarantee our success. Die Zertifizierungen unseres Betriebs bestätigen die hohen Standards in all unseren Prozessen. Sie belegen unsere Verpflichtung zur Einhaltung strenger Hygiene-Auflagen, zur gewissenhaften Auswahl unserer Rohmaterialien und zur Nachverfolgbarkeit unserer Abläufe. Our various certificates ensure the high standards we keep in all our processes. They show our commitment to comply strictly with hygienic regulations, to the careful selection of our raw materials and the traceability of our operations. Sie minimieren Risiken und gewährleisten die Sicherheit einer reibungslosen, maximal ausfallsicheren Produktion. Nicht zuletzt sichert der Standort Österreich hohe Umweltund Sozialmaßstäbe. Auf Basis dieser konsequent hohen Standards konnten wir unser heutiges Entwicklungsniveau erreichen und unsere langjährigen Kundenbeziehungen festigen. Wir sind stolz auf unser Unternehmen und seine Mitarbeiter, die immer wieder überzeugend die Bedürfnisse und Visionen unserer Kunden mit Teamgeist umsetzen: Anspruchsvolle Produkte für anspruchsvolle Anwendungen. Von Österreich aus beliefern wir unsere Zielmärkte in über 40 Ländern weltweit. From Austria, we supply our target markets in more than 40 countries around the world. These certifications minimize risks and ensure the safety of a smooth and failsafe manufacturing production. Last but not least our location is in Austria, where the country sets high standards in environmental and social affairs. Based on the consistently high standards we have achieved, we have been able to reach our current level of development and to strengthen our longstanding customer relationships. We are proud of our company and its employees, who combine the compelling needs and visions of our customers with our team spirit: Challenging applications require sophisticated products. 5 Produktion in Österreich Production in Austria Mit modernsten Spritzgieß- und Montageautomaten produzieren rund 50 hochmotivierte Mitarbeiter Millionen Kunststoffteile für einen weltweiten Markt. With state-of-the-art injection moulding machines and automated assembling systems run by 50 highly motivated employees, Joma produces millions of plastic parts for the global market. Werkzeuge und Maschinenzubehör aus eigener und heimischer Erzeugung, sorgfältig ausgewählte Rohstoffe europäischer Herkunft, die modernste technische Infrastruktur und unsere eigenen hohen Ansprüche an unsere Produktion garantieren höchste Qualität. Machine tools and accessories from our own domestic production, carefully selected raw materials of European origin, with a state-of-the-art technical infrastructure and our own high standards – our production guarantees the highest quality. Produktionsdetails Production Details ✔ Keimarme, vollklimatisierte Produktion, ✔ Low-germ, fully air-conditioned Reinraumklasse ISO 7 ✔ Laufende Produkt- und Qualitätskontrollen – Lieferantenaudits, Abklatschtests, Mahltests ✔ Ausschließlich zertifizierte europäische Rohstoffe ✔ Eigene Werkzeugkonstruktion und Produktion durch Partner im Raum Wien ✔ 30 Spritzgießmaschinen (Engel) ✔ Lagerkapazitäten für rund 3.000 Paletten im Werkslager und externen Sicherheitslager ✔ 7 vollautomatisierte, teilweise variabel gestaltete Montageanlagen ✔ Rund 50 Mitarbeiter 6 manufacturing facility, ISO 7 class clean room ✔ Ongoing product and quality control – supplier audits, wipe tests, grinding tests ✔ Certified European raw-materials only ✔ Our own mould design and production through partners in the Vienna area ✔ 30 injection moulding machines (Engel) ✔ Storage capacity for approximately 3,000 pallets in the factory warehouse and external secure storage facility ✔ 7 fully automated, partially variable assembling systems ✔ Approximately 50 employees Zertifizierungen Certifications GMP GMP „Good Manufacturing Practice“Richtlinien (Gute Herstellpraxis) der WHO gewährleisten die Produktion unter höchsten Qualitätsanforderungen der pharmazeutischen Industrie entlang der Wertschöpfungskette. Following the “Good Manufacturing Practices” guidelines of the WHO allows us to guarantee the highest quality standards of the pharmaceutical industry throughout the entire value chain. ISO 15378:2006 ISO 15378:2006 Die Produktion im keimarmen Bereich erfolgt gemäß geprüfter pharmazeutischer Richtlinien (ISO 15378, Primärverpackung für Arzneimittel). Our low-germ production is in accordance with approved pharmaceutical guidelines (ISO 15378, primary packaging for medicine). ISO 9001:2008 ISO 9001:2008 Seit 1996 ist unser Qualitätsmanagement ISO 9001 zertifiziert. Our quality management has been ISO 9001 certified since 1996. CE-Zertifizierung CE Certification Unsere Medizinprodukte sind CE-zertifiziert. Our medical products are CE certified. HACCP HACCP Durch ein permanentes HACCP-konformes Monitoring entspricht die Produktion bei Joma den höchsten hygienischen Ansprüchen. Through a permanent HACCPcompliant monitoring program, Joma’s production meets the highest hygiene standards. 7 Produkte und Services Products and Services Pharmazeutische Industrie Pharmaceutical Industry Neben unserem Programm an Standardverschlüssen bieten wir eine Reihe von Spezialartikeln für die pharmazeutische Industrie an. Der gesamte Organisationsprozess ist auf die hohen Ansprüche der pharmazeutischen Industrie ausgerichtet und macht uns zu einem verlässlichen Partner. Mit großer Sorgfalt treffen wir die Auswahl der verwendeten Rohstoffe, die Produktion erfolgt keimarm nach geltenden Richtlinien. Bei gesetzlicher Vorschreibung werden unsere Artikel mit der jeweiligen CE-Produktnorm zertifiziert, bei Bedarf auch steril einzeln verpackt. In addition to our range of standard closures, we offer a range of specialty products for the pharmaceutical industry. The entire assembly process is geared to meet the high demands of the pharmaceutical industry and makes us a reliable partner. We take great care in the selection of the materials used, and the production is low-germ in accordance with applicable regulations. Following legal requirements our products are certified with the relevant CE product standard, and individually wrapped in sterile packaging if necessary. 8 Chemotechnische Industrie Chemical Industry Im Vordergrund steht die Sicherheit der Anwender. Gebinde für chemische Materialien müssen sicher sein, resistent gegen chemische Reaktionen und unkompliziert in der Anwendung. Unser Angebot an Behältern und Verschluss-Systemen umfasst eine große Bandbreite an Mündungsdurchmessern, die eine problemlose Abfüllung und eine reibungslose Handhabung ermöglichen. Unsere Artikel sind universell einsetzbar und lassen sich durch Zubehör wie z.B. Gießeinsätze, Tropfer, Pumpsysteme oder Induktionssiegelfolien individuell an viele Anforderungen anpassen. We focus on the safety of the consumer. Containers for chemical materials must be safe, resistant to chemical reactions and easy to use. Our containers and closure systems include a wide range of mouth sizes that enable easy filling and trouble-free handling. Our products are versatile and can be customized through accessories such as moulded inserts, droppers, pump systems or induction sealed foil to meet many requirements. Lebensmittel Industrie Food Industry Wir verdanken den weltweiten Erfolg unserer Gewürzmühle ihrer konstant hohen Performance. Die Voraussetzungen dafür haben wir durch den Einsatz hochwertiger Kunststoffe und jahrelangen Optimierungen des Mahlwerks geschaffen. Daneben lassen sich auch „Flapper-Caps“ als Gewürzstreuer mit unserem Sortiment an Standard-Gewürzgläsern kombinieren. Generell ist unser Angebot an Verschlüssen für die Lebensmittelindustrie seit jeher einer unserer Schwerpunkte. Dazu zählen Schraubverschlüsse mit und ohne Orginalitätsschutz, Ausgießer, Zierverschlüsse, Mayonnaise- und Ketchup-Spender und viele mehr. Wir legen dabei großen Wert auf die einfache, sichere und konsumentenfreundliche Handhabung unserer Produkte. We owe the global success of our spice mills to their consistent high performance. This has been achieved through the use of high-quality plastics and years spent optimizing the grinding gear mechanism. In addition, our “Flapper Caps” can also be used as spice dispensers in combination with our range of standard spice jars. In general, our range of closures for the food industry has always been one of our priorities. These include screw caps with and without tamper-evident closures, spouts, decorative caps, mayonnaise and ketchup dispensers and much more. We highly value the simple, safe and consumerfriendly handling of our products. 9 Kundenspezifische Entwicklungen Customised Solutions Vom Standard zur Exklusivität From Standard to Custom-made Über Jahrzehnte haben wir die Bedürfnisse und Erwartungen unserer Auftraggeber sehr genau kennen und vor allem verstehen gelernt. Over the past decades we have learned to carefully understand the needs and expectations of our customers. Wir kennen die hohe Kostenersparnis, die ein reibungsloser Ablauf in der Befüllung unserer Behälter oder eine sichere und unproblematische Transportverpackung ermöglichen. Hohe Kundenzufriedenheit und eine Prozesssicherheit, die weit über dem Branchendurchschnitt liegt, bestätigen uns, dass wir auf dem richtigen Weg sind. Gemeinsam mit unseren Auftraggebern arbeiten wir kontinuierlich an der Verbesserung unseres Angebotes und Services. Unsere Offenheit für neue Ideen wird dabei von unseren Partnern sehr geschätzt. Unsere Designer und Ingenieure verfolgen alle Möglichkeiten, die in einer neuen Idee stecken – partnerschaftlich, mit unserer ganzen Erfahrung, großem Verständnis und viel Engagement. Ideen mit Potenzial stehen am Anfang jedes Erfolgsproduktes – am Ende steht die Zufriedenheit des Anwenders. Together with our clients, we are constantly working to improve our range of products and services. Therefore, our willingness to try new ideas is very much appreciated by our partners. Our designers and engineers pursue all the possibilities inherent in a new idea – together with all our experience, broad understanding and commitment. Ideas with potential are at the beginning of every successful product – it is our highest aim to completely satisfy our customers. Ihre Ideen werden serienreif Your ideas will be ready for production Wir entwickeln Ihre Ideen zu ausgereiften Produkten – von der ersten Skizze, über den Prototypen zum marktfähigen Produkt. We develop your ideas to manufacture sophisticated products – from the initial sketch, through prototyping to a marketable product. Wir arbeiten an der Realisierung Ihrer Ziele – an kundenspezifischen Varianten unseres Standardsortiments oder völlig neuen Innovationen. 10 We know about the high cost savings of quick and easy filling of our containers and about the advantages of a sturdy and stable packaging solution. Our satisfied customers and a high level of process reliability far above the industry average confirm that we are on the right track. We work to achieve your goals – from customized variations of our standard range to entirely new innovations. Securibox Securibox Lid Perfekte Funktionalität im individuellen Design Perfect functionality in customizable designs Unser Standardprogramm können wir auch an spezielle Kundenbedürfnisse anpassen. Spezielle Formen des Deckels, Berücksichtigung eines Kundenlogos – unsere Designer haben für alles ein offenes Ohr! Our standard range can also be adapted to specific customer needs. Special lid shapes, using a customer logo – our designers are open to anything! Gewürzmühle... Spice Grinder... Unser Spitzenprodukt – immer einen Dreh voraus! Our flagship product – take it for a spin! Unser Gewürzmühlensortiment überrascht mit immer neuen Möglichkeiten. Auch für die ehrgeizigsten Anforderungen finden unsere Entwickler überzeugende Lösungen – Mehrfachoder Einfachverwendung, zweistufige Mahlwerke, indviduelles Design. Sprechen Sie mit uns! Our range of spice grinders will surprise you with new possibilities. Our developers find solutions to even the most ambitious challenges – multi or single-use, two-stage grinders, individual design. Tell us your needs! ... für Sie ... for You Unsere Mühle – Ihr Branding Our Mill – Your Branding So wie die Securibox bieten wir auch unsere Gewürzmühlen in individualisierter, kundenspezifischer Produktion an. Versehen Sie zum Beispiel den Deckel unserer Dosen mit Ihrem Unternehmens-Logo. Informieren Sie sich über unsere Möglichkeiten! As with our Securiboxes, our spice mills can be customized for any individual production, such as your company logo on the lid of one of our containers. Find out about our options! Möbelrolle Rollers forFurniture Unser Angebot für den hochwertigen Möbelbau Our range for high-quality furniture Lautlos gleitet Ihr Möbelstück auf unserer Möbelrolle durch Ihr Heim. Unsere patentierten Kunststoffmöbelrollen verdanken wir gutem alten Ingenieursgeist. Ihre besondere Bauweise ermöglicht richtungsunabhängiges, reibungsfreies Rollen. Ein absoluter Geheimtipp – auf Anfrage. Your furniture will glide silently through your home on our Rolling Stars. We owe our patented plastic furniture rollers to good old engineering know-how. Their special design allows for omni-directional, frictionless rolling. An absolute insider tip – on request. 11 Securibox Wir verstehen den Namen unseres universellen Behältersystems „Securibox“ wörtlich. Als Versprechen an unsere Kunden. Die Joma Securibox garantiert auf höchstem Niveau den umfassenden Schutz aller Arten von Pulvern, Tabletten und Cremen gegen äußere Einwirkungen. Als vielseitige Primärverpackung für besonders hohe Ansprüche hat sich die Securibox daher in der pharmazeutischen, chemotechnischen und der Lebensmittelindustrie etabliert. We take the name of our “Securibox” universal container system literally as a promise to our customers. The Joma Securibox guarantees the highest level of comprehensive protection against external influences for all types of powders, tablets and creams. Therefore, the Securibox has established itself as versatile primary packaging for the particularly demanding needs of the pharmaceutical, chemical and food industries. 12 Umfassendes System Comprehensive System Behälter aus PE und PP von 17ml bis 1,8l, erweiterbar durch umfangreiches Zubehör Containers made of PE and PP from 17ml to 1.8 l, expandable through a wide range of accessories Hohe Hygiene-Standards Highest Hygiene Standards Produktion im keimarmen Bereich gemäß geprüfter pharmazeutischer Richtlinien (ISO 15378, Primärverpackung für Arzneimittel) Production in a low-germ area under certified pharmaceutical guidelines (DIN 15378, primary packaging for pharmaceuticals) Vielseitigkeit Versatility Geeignet für Tabletten, Kapseln, Pulver, Cremen etc. Suitable for tablets, capsules, powders, creams, etc. Sicher verschlossen Secure Closure Aufprellverschluss-System und Originalitätsschutz Snap-on closure system and tamper evidence Sicher geschützt Secure Protection Hohe Standfestigkeit, Bruchsicherheit und UV-Schutz High stability, shatter-proof and UV-protection Flüssigkeitsdicht Impermeable to Liquid Für nichtkriechende Medien For non-creeping media Einfache Handhabung Easy Handling Leichte und saubere Aufreissbarkeit des Originalitätsringes Tamper evidence ring with easy and clean tear action Einfache Abfüllung Easy Filling Leicht und schnell befüllbar durch große Öffnung Wide mouth for fast and easy filling Hoher Automatisierungsgrad High Level of Automation Einfaches und schnelles Wiederverschließen Quick and simple re-closure 13 Keimarme Produktion Low-germ Production Unsere Securiboxen für den heimischen und internationalen Markt werden im keimarmen ProduktionsBereich nach geltenden höchsten Standards produziert. We manufacture our Securiboxes for the domestic and international market in a germ-free production facility, according to the highest standards. Versatile Configurations Vielfältige Möglichkeiten Securiboxen decken in unterschiedlichen Ausstattungen einen breiten Anwendungsbereich für Volumina von 17ml bis 1.800ml ab. 14 Securibox lids are available in a variety of options for a wide range of applications, for volumes from 17ml to 1,800ml. } ✔ Ergänzende Ausstattung Additional Equipment Technische Daten Seite 28 Technical Specifications Page 28 ✔ Versiegelung mit Induktionsfolie Sealing with Induction Foil ✔ Design nach Kundenwunsch Customized Design ✔ Etikettierung Labelling Die Securibox ist ein umfassendes System für den mannigfaltigen Einsatz in allen Bereichen, die den bestmöglichen Schutz von Materialien erfordern. Die hohe Dichtheit der Securibox gewähleistet eine sichere Verwahrung auch von Cremen und Pulvern. Bei Bedarf lässt sich die Securibox mit Induktionsfolie versiegeln. Verschiedene Aufsätze erweitern die Anwendungsmöglichkeiten. The Securibox is a comprehensive container system for a wide range of applications in any field that requires the highest level of protection. The Securibox’s high degree of impermeability guarantees safe storage of creams and powders. The Securibox can be sealed with induction foil if required. The range of possible applications can be extended through additional components. 15 Gewürzmühle Spice Grinders Joma Gewürzmühlen werden seit Jahren von den namhaftesten Lebensmittelherstellern für ihre Gewürze und Gewürzmischungen eingesetzt. Unsere hochwertigen, geschützten Mahlwerke zählen zu den Besten weltweit. In beständiger Entwicklungsarbeit haben wir Mahlgeometrie und Mahlverhalten unserer Mühlen immer weiter perfektioniert. Joma Gewürzmühlen gewährleisten durch optimale Abstimmung auf jedes Mahlgut die größtmögliche Aromaentfaltung und damit höchste Zufriedenheit in der Anwendung. For years the most renowned food producers have chosen Joma spice mills for their spices and spice blends. Our high-quality, patented grinders are among the best in the world. In constant development, we have continued to perfect the grinding parts and properties such as output and particle size distribution of our grinders. The optimal calibration of the Joma spice mills ensures maximum flavour development of each material ground, and therefore guarantees highest satisfaction of the end user. 16 Anpassungsmöglichkeit Adaptability Auf das Mahlgut abgestimmte Mahlgeometrie (z.B. für harte und weiche Gewürze und Kräuter) The grinding parts can be tailored specifically to Hohe Hygiene-Standards Highest Hygiene Standards Verarbeitung ausschließlich zertifizierter, lebensmittelechter Spezialkunststoffe unter HACCP-Standards Only certified, food-grade specialty plastics, which meet the HACCP standards, are being processed. Volle Aromaentfaltung Full Flavour Development Gleichmäßiger Austrag des Mahlguts bei gleichzeitiger voller Aromaentfaltung Uniform discharge of ground material with full flavour development Mehrfachverwendung Multiple Uses Die Qualität unserer hochwertigen Mahlwerke erlaubt eine wiederholte Verwendung The durability of our high quality grinders allows repeated use. Einwegverwendung Single Use Only Auf Wunsch wird durch Rückdrehsicherung oder Prellverschluss die Neubefüllung verhindert. Available on request with reverse lock or snap-on closure to prevent refilling Zweistufigkeit Two Level Grinding Auf Wunsch bieten wir auch ein mehrstufiges Mahlwerk an – z.B.: Grob-/Fein-Einstellung. On request, we can also provide a multi-stage grinder for coarse and fine grinding. Aroma-Abdeckscheibe Aromatic Cover Lid Wiederverschließbar und auf Wunsch individuell mit Ihrem Kundenlogo Re-closable and customizable with your company logo upon request Attraktive Gläser Attractive Spice Jars Passend zur Mühle bieten wir ein Sortiment von Gläsern in unterschiedlichen Formen an. We offer a range of jars in various shapes to match our grinders. Flapper Caps Flapper Caps Statt eines Mahlwerks können Flapper-Caps als Streuaufsätze auf den Gläsern verwendet werden. We also offer matching flapper caps for spice dispensing. each spice (i.e. coarse and fine spices and herbs). 17 Vielfalt und Perfektion Unsere Gewürzmühlen gibt es in zahlreichen Farben und Kombinationen – beginnend bei unserem Klassiker bis zu „The Cone“, unserem hochwertigen Premiumprodukt. Für die speziellen Kundenerwartungen bieten wir kundenspezifische Spezialanfertigungen an. In prozessoptimierten Abläufen werden die unterschiedlichen Modelle unserer Gewürzmühle im Spritzguss erzeugt und vollautomatisch montiert. Variety and Perfection Our spice mills are available in numerous colours and combinations – from our classic mill, up to our premium model, the “Cone”. We offer customized products for specific customer needs. All of our various spice mill models are injection moulded and automatically assembled in a process-optimized workflow. 18 Technische Daten Seite 30 Technical Specifications Page 30 The Classic The Cone ✔ The Crown Ergänzede Ausstattung Additional Equipment ✔ Versiegelung mit Induktionsfolie Gewürzmühlen sind zumwith fixen InductionSpice Sealing Foil mills have become a fixture of Bestandteil der modernen Küche the modern kitchen. Consumers rely ✔ Design nach Kundenwunsch geworden. Konsumenten vertrauen on their high-quality functionality Customized Design täglich auf deren hochwertige every day. Funktionalität. ✔ Etikettierung We have developed our grinding gears unterschiedliche Labelling Wir haben für Gewürzmischungen und Kräuter perfekt abgestimmte Mahlwerke entwickelt. Denn die volle Aromaentfaltung kann erst durch die richtige Joma-Mühle entstehen. Unser Gewürzmühlen-Programm ist heute so attraktiv wie nie zuvor. Überzeugen Sie sich von unserem Sortiment und unseren Möglichkeiten! to perfectly grind a variety of spices and herbs. Maximum flavour is only possible with the right Joma mill. Our range of spice mills is more attractive today than ever before. Take a look at our product range and see the possibilities for yourself! 19 DuoFlapperCap Mit dem DuoFlapperCap erweitern wir die Produktfamilie rund um die Gewürzmühle um eine von Grund auf neu konzipierte, bestechend intelligente Linie. Der Streuverschluss kann sowohl auf Gläsern als auch auf der Securibox verwendet werden. Ein ausgeklügeltes System von Dichtelementen garantiert anhaltenden Aromaschutz. Im täglichen Gebrauch bewäht sich die aktive Verschluss-Mechanik, die sich bequem mit einer Hand bedienen lässt. Die stilistisch voll integrierte Einbindung des Originalitätsschutzes gibt dem Konsumenten ein Gefühl der Sicherheit und dem Abfüller die Gewissheit der ökonomischen Produktion. The spice mills product family expands with the DuoFlapperCap – an impressively intelligent line, designed from the ground up. The shaker top can be used on glass containers as well as on the Securibox. A sophisticated system of seals guarantees lasting aroma protection. The active closure mechanism stands the test of daily use, and can be operated easily with one hand. The stylistic and fully-integrated tamper protection gives consumers a sense of security and bottlers the assurance of an economical production. 20 Technische Daten Seite 31 Technical Specifications Page 31 Integrierter Originalitätsschutz Der Originalitätsschutz ist für den Konsumenten klar sichtbar und wird nicht durch den Streuverschluss selbst verdeckt. Er ermöglicht außerdem eine kostensparende Abfüllung durch die Reduktion der Teile und Arbeitsschritte. Built-in tamper evidence protection The tamper protection is clearly visible to the consumer and not obscured by the shaker top itself. It also allows for cost-saving filling by reducing the work steps and pieces. Ein-Hand-Bedienung One-handed use Mit nur einer Handbewegung ist das Öffnen und Wiederverschließen besonders einfach. Ermöglicht wird dies durch die seitliche With a flick of the wrist, opening and reclosing is particularly easy and convenient. This is possible Anbringung der Deckelklappen mit einem closure. through side lid flaps with a practical active hinge praktischen Aktivscharnier. Anpassbare Streuöffnung Adjustable shaker openings Jedes der beiden Streugitter kann auf Wunsch vom Konsumenten selbst zur Schüttöffnung erweitert werden. Customers themselves can extend either size of the perforated openings to the pour spout. Aromaschutz Aroma protection Die ausgeklügelte Anordnung von Dichtelementen im Deckel gewährleistet auch nach der Erstöffnung einen weitreichenden Aromaschutz. The ingenious arrangement of seals in the lid ensures long-lasting aroma protection – even Vielseitige Anwendungen Versatile applications Bereits vom Start an werden zwei Größen zur Verfügung stehen, die jeweils auf verschiedene Behälter aus Glas und Kunststoff passen. Two sizes are available right from the start, each fitting a variety of glass and plastic containers. after the first opening. 21 Verschlüsse Closures Seit 65 Jahren zählen Verschlüsse zur Kernkompetenz unseres Unternehmens. Unsere Produktion bedient ein breites Spektrum an Anwendungen in Chemotechnik, Pharmazie, Kosmetik und in allen Bereichen, in denen Medien verschlossen aufbewahrt und sicher gegen Umwelteinflüsse geschützt werden müssen. Unsere Erzeugnisse sind besonders langlebig und sehr beständig gegen chemische Einflüsse. Ein umfangreiches ergänzendes Zubehörprogramm deckt praktisch jede denkbare Anwendung ab. For 65 years closures have been the core competence of our company. Our production serves a wide range of applications in chemical packaging, pharmaceuticals, cosmetics and in all areas where media must be kept locked and protected against environmental influences. Our finished products are highly durable and very resistant to chemical influences. An extensive program of supplementary accessories covers virtually every conceivable application. 22 Technische Daten Seiten 32–34 Technical Specifications Pages 32–34 Cap-2-Cap Cap-2-Cap ✔ Für feste, flüssige und pulverförmige Medien; ✔ For solid, liquid and powdery media – große Anzahl an Mündungsdurchmessern für Glas- und Kunststoffbehälter; Angebot passender Flaschen in diversen Volumen. ✔ Produktion im keimarmen Bereich (ISO 15378, Primärverpackung für Arzneimittel) ✔ Versiegelbarer sicherer Einhandverschluss mit unverlierbarer Kappe und Originalitätsschutz ✔ Leicht zu öffnen, saubere und glatte numerous mouth sizes for glass and plastic containers – matching bottles of 100ml to 1000ml are available upon request. ✔ Production in a low-germ area (DIN 15378, primary packaging for pharmaceuticals) ✔ Heat-sealable secure closure designed for one-handed operation, with captive cap and tamper evidence ✔ Easy to open, clean and smooth tear line Aufreißlinie Schraubverschlüsse Screw Cap ✔ vielseitige Auswahl für Standardgewinde ✔ versatile range for standard threads von DIN GL 18 bis TO 84. ✔ Reinraumproduktion; Materialien nach pharmazeutischen Standards ✔ Kundenspezifische Entwicklungen und Sonderfarben möglich ✔ Großes Zubehörprogramm: Augentropfer, Senkrechttropfer, Gieß- und Spritzeinsätze, Ölausgießer, Schaumeinlagen, Verschlüsse für Heißabfüllung etc. from DIN GL 18 to TO 84. ✔ Clean room production; materials to pharmaceutical standards ✔ Customized designs and special colours ✔ Wide Range of Accessories: Eye droppers, vertical droppers, pouring spouts, oil spouts, foam inserts, closures for hot filling, etc. Aluminium-Drehverschlüsse Aluminium Screw Caps ✔ Verschlüsse in unterschiedlichen Größen ✔ Caps in various sizes (PP 17 to PP 31.5), (PP 17 bis PP 31,5), mit oder ohne Ausgießhilfen ✔ Für flüssigkeits- und gasdichte Abfüllungen, Heiß- oder Kaltabfüllung with or without spouts ✔ For liquid and gas tight bottling, hot or cold filling ✔ Custom printing possible ✔ Individualdruck möglich 23 Ergänzende Produkte Complimentary Products Die Standard-Produktpalette von Joma deckt umfassend den Bedarf an Primärverpackungen für Chemotechnik, Pharmazie und Lebensmittel ab. Unsere individuellen Produktentwicklungen bedienen die exklusiven Anforderungen unserer Auftraggeber. Für Anforderungen, die über das Angebot unserer Eigenproduktion hinausgehen, können wir auf Anfrage Zubehör und zahlreiche ergänzende Artikel nahmhafter Hersteller bereitstellen. Joma’s standard product range comprehensively meets the needs of primary packaging for the chemical, pharmaceutical and food industries. Our individual product developments serve the exclusive needs of our customers. For requirements that go beyond our own production expertise, we can provide numerous accessories and complementary products from well-known manufacturers on request. 24 Sprühpistolen Spray Guns ✔ Universale Sprühpistolen mit gleichmäßigem ✔ Universal spray guns with consistent spray Sprühbild durch „precompression“-Technologie in Sprüh- und Schaumausführung; auch kindersicherer Lock-Cap-Verschluss möglich. ✔ Auch komplett ohne Metallteile lieferbar, insbesondere für korrosionsauslösende Medien. pattern through “precompression” technology for spray and foam use; also available with child-proof Lock-Cap closure ✔ Available without metal parts, especially for corrosive materials ✔ Gewindeausführungen 28/400, 28/410, DIN 28 ✔ Threaded versions 28/400, 28/410, DIN 28 Zerstäuber Atomizers ✔ Dispenser-Systeme für verschiedene ✔ Dispenser systems for various applications Anwendungsgebiete (Aerosol, Lotions, Sprühpumpen) in Industrie, Haushalt und Medizin ✔ Unterschiedliche Steigrohrlängen und Verschraubungen lieferbar (GL 18 bis 28/410) (aerosol, lotions, spray pumps) for industry, medical applications and home use ✔ Various tubing lengths and screw caps available (GL 18 to 28/410) Flaschen und Behälter Bottles and Containers ✔ Geblasene Flaschen in diversen Größen ✔ Blow-moulded bottles in various sizes (10 ml bis 5 l) und allen gängigen Gewindeausführungen ✔ Strahlensterilisierbar; Standardmaterialien HDPE und LPDE ✔ Eimer von 0,55 l bis 33 l in runder, ovaler und rechteckiger Ausführung ✔ In-Mould-Labeling und Trockenoffsetdruck (10 ml to 5 l) and all common threads ✔ Radiation sterilized; in standard materials HDPE and LPDE ✔ Buckets from 0.55 l to 33 l available in round, oval and rectangular formats ✔ Available with in-mould labelling and letterset printing möglich Pharma-Bedarf Pharmaceutical Products ✔ Messbecher 14 –110ml ✔ Measuring cup 14 –110ml ✔ Messlöffel 0,05 –85ml ✔ Measuring spoon 0,05–85ml ✔ Ohrentropfer mit Kanülen ✔ Ear dropper with cannula ✔ Spatel für Kosmetik ✔ Spatulas 25 Produktübersicht Product Overview Unser Angebot im Überblick Our Product Range at a Glance Auf den nachstehenden Seiten geben wir Ihnen einen Überblick über die wichtigsten Kenngrößen unseres Standardsortiments. The following pages provide an overview of the most important characteristics of our standard range of products. Unser gesamtes Sortiment umfasst an die 3.000 unterschiedliche Produkte, Produktkombinationen und Sonderausführungen. Our full collection includes nearly 3,000 different products, product combinations and special designs. Sollten Sie in den Angaben eine spezielle Anwendung vermissen oder kein passendes Produkt für Ihre Bedürfnisse finden, erkundigen Sie sich bitte bei unserem Kundendienst. If you are looking for details of a particular application or cannot find a product to fit your needs, please contact our Customer Support. Unser Angebot deckt ein sehr breites Spektrum für die Bedürfnisse im Bereich der Pharma-, Lebensmittel- und chemotechnischen Industrie ab. Kontaktieren Sie uns, wenn Sie ergänzende Informationen benötigen oder einen persönlichen Termin vereinbaren möchten! Telefon +43 2236 33633 Mail [email protected] 26 Our products meet a wide range of needs in the pharmaceutical, food and chemical engineering industries. Contact us if you need additional information or would like to set up an appointment. Phone +43 2236 33633 Mail [email protected] Pharma Produkte Pharma Products Augentropfer Eye Dropper Art. Nr. Art. No. Gewinde Screwtype Materialien Materials Originalitätsring Tamper Evidence Standardfarbe Standard Colour St./Karton Pcs./Carton 0298 GL18 Verschluss: PP, Tropfer: TPE oder HDPE mit Verschluss: weiß, Tropfer: natur 2.500 cap: PP, dropper: TPE or HDPE with cap: white, dropper: nature Senkrechttropfer Vertical Dropper Art. Nr. Art. No. Gewinde Screwtype Materialien Materials Originalitätsring Tamper Evidence Standardfarbe Standard Colour St./Karton Pcs./Carton 0311 GL18 Verschluss: PP, Tropfer: LDPE mit Verschluss: weiß, Tropfer: natur 4.000 cap: PP, dropper: LDPE with cap: white, dropper: nature Sirupverschluss mit Ausgießer Syrup Cap with Pouring Spout Art. Nr. Art. No. Gewinde Screwtype Material Material Beschreibung Description 0278 PP28 HDPE Details sie Seite 32 Details see Page 32 Messbecher Measuring Cup Art. Nr. Art. No. Material Material Messeinheiten Measuring Units Standardfarbe Standard Colour Höhe Height Ø Rand Ø Brim Randvoll Brimfull St./Karton Pcs./Carton 5111 PP 5/8/10/11/15/16ml transparent 27,9mm 36mm 20ml 1.500 Messlöffel Measuring Spoon Art. Nr. Art. No. Material Material Messeinheiten Measuring Units Standardfarbe Standard Colour Höhe Height Länge Length Randvoll Brimfull St./Karton* Pcs./Carton* 5099 PP 1,25/2,5/5ml transparent 6,2mm 91,6mm 5ml 6.960 3.000 T L * L: geschüttet, T: geschlichtet L: random packed, T: layer packed Einreibstößel Application Device Art. Nr. Art. No. Material Material Standardfarbe Standard Colour Höhe Height Ø Rand Ø Brim St./Karton Pcs./Carton 3500 LDPE weiß white 19,3mm 28,5mm 6.500 27 Ø Securibox Ø 29 Ø 35 Ø 49 Ø 62 H 21 Größen von 17 bis 1.800ml 21 Sizes frim 17 to 1.800ml Ø 75 Ø 109 Ø 26 Ø 21 Ø 21 mm Art. Nr. Art. No. Type Inhalt (randvoll) Filling Capacity (brimfull) Höhe mm Height mm St./Karton Pcs./Carton St./Palette Pcs./Pallet Deckel Lid 2108 3.600 86.400 L Behälter Container 5047 21×54 17 ml 54 1.200 28.800 L Art. Nr. Art. No. Type Inhalt (randvoll) Filling Capacity (brimfull) Höhe mm Height mm St./Karton Pcs./Carton St./Palette Pcs./Pallet Ø 26 mm Deckel Lid 2109 2.700 81.000 L Behälter Container 5097 26×41 22 ml 41 1.000 24.000 L Art. Nr. Art. No. Type Inhalt (randvoll) Filling Capacity (brimfull) Höhe mm Height mm St./Karton Pcs./Carton St./Palette Pcs./Pallet 2.400 57.600 L 34 ml 40 ml 55 600 14.400 L 63 500 12.000 L St./Karton Pcs./Carton St./Palette Pcs./Pallet Ø 29 mm Deckel Lid 2065 Behälter Container 5060 29×55 5011 29×63 Art. Nr. Art. No. Type Inhalt (randvoll) Filling Capacity (brimfull) Höhe mm Height mm 1.800 43.200 L 50 ml 65 ml 77 ml 52 700 11.200 L 67 560 8.960 L 84 700 8.400 L Ø 35 mm Deckel Lid 2066 Behälter Container 5064 35×52 5071 35×67 5049 35×84 Art. Nr. Art. No. Type Inhalt (randvoll) Filling Capacity (brimfull) Höhe mm Height mm St./Karton Pcs./Carton St./Palette Pcs./Pallet 850 20.400 L 105 ml 135 ml 155 ml 180 ml 58 550 6.600 L 75 400 4.800 L 85 420 5.040 T 100 336 4.032 T Ø 49 mm Deckel Lid 2085 Behälter Container 5088 49×58 5087 49×75 5048 49×85 5086 49×100 Art. Nr. Art. No. Type Inhalt (randvoll) Filling Capacity (brimfull) Höhe mm Height mm St./Karton Pcs./Carton St./Palette Pcs./Pallet 540 12.960 L 260 ml 330 ml 90 270 3.240 T 113 216 2.592 T St./Palette Pcs./Pallet Ø 62 mm Deckel Lid 2077 Behälter Container 5075 62×90 5076 62×113 Art. Nr. Art. No. Type Inhalt (randvoll) Filling Capacity (brimfull) Höhe mm Height mm St./Karton Pcs./Carton 396 9.504 T 75×71 300 ml 440 ml 540 ml 655 ml 690 ml 71 198 2.376 T 106 165 1.980 T 130 132 1.584 T 150 99 1.188 T 150 99 1.188 T Ø 75 mm Deckel Lid 2096 Behälter Container 5077 Ø 109 mm 5085 75×106 5068 75×130 5063 75×150 5104 zyl. 75×150 zyl. Art. Nr. Art. No. Type Inhalt (randvoll) Filling Capacity (brimfull) Höhe mm Height mm St./Karton Pcs./Carton St./Palette Pcs./Pallet 108 2.592 T 900 ml 1.240 ml 1.540 ml 1.800 ml 100 150 600 T 140 90 540 T 170 90 360 T 212 60 360 T Deckel Lid 2095 Behälter Container 5019 109×100 5017 109×140 5096 109×170 5083 109×212 * L: geschüttet, T: geschlichtet L: random packed, T: layer packed 28 Dispenser-Systeme für Securibox Dispenser Systems for Securibox Art. Nr. Art. No. Securibox Type Größe Size Inhalt (netto) Filling Capacity (netto) Inhalt (randvoll) Filling Capacity (brimfull) Innenhöhe Inner Height Hub Stroke 5077CS 75×71 210ml 300ml 71,0mm 3-4-5ml 5085CS 75×106 350ml 440ml 107,0mm 3-4-5ml 5068CS 75×130 450ml 540ml 127,0mm 3-4-5ml 5104CS 75×150 zyl. 600ml 690ml 153,0mm 3-4-5ml 5019CS 109×100 670ml 900ml 98,0mm 5-7,5ml 5017CS 109×140 1.000ml 1.240ml 138,0mm 5-7,5ml 5096CS 109×170* 1.500ml 1.540ml 170,0mm 5-7,5ml 5083CS 109×212* 1.760ml 1.800ml 212,0mm 5-7,5ml Um ein Auslaufen des Inhalts zu verhindern, werden die Dispenser mit einer Transportklemme ausgeliefert. To prevent content leakage, the dispenser will be delivered with a transport clamp. * ohne Nachlaufmanschette * without follower plate Ergänzende Ausstattung Additional Equipment Design nach Kundenwunsch Customized Design Joma Securiboxen können für vielseitige Anwendungsbereiche mit zusätzlichem Zubehör ausgestattet werden, z.B. Dosier- und Zerstäuberpumpen, Pinseldeckel oder Schaumstoffzuschnitte. Unser Standardprogramm können wir an spezielle Kundenbedürfnisse mit speziellen Formen des Deckels und Kundenlogos anpassen. Joma Securiboxes can be equipped with additional accessories for a variety of applications, such as dosing and spray pumps, brush caps or foam cuts. Our standard range can be adapted to specific client needs with unique lid shapes and customer logos. Versiegelung mit Induktionsfolie Sealing with Induction Foil Etikettierung Labelling Zum besonderen Schutz des Inhalts kann die Securibox mit Induktionsfolie versiegelt werden. Falls erforderlich können wir die komplette Etikettierung Ihrer Dosen auf unseren Etikettiermaschinen für Sie durchführen. The Securibox can be sealed with induction foil for additional protection of its contents. For your convenience, we can label your containers using our labelling machines. 29 Gewürzmühle Spice Grinder Art. Nr. Art. No. Gewinde* Screwtype* 0360 0370 0375 0380 0385 0390 0395 0400 0405 41 spez.** 41 spez. 41 spez. 38/400 38/400 41 spez. 41 spez. 38/400 38/400 St. /Kt. Pcs./Ct. 700 600 600 600 600 600 600 600 600 St. /Pal. Pcs./Pal. 16.800 14.400 14.400 14.400 14.400 14.400 14.400 14.400 14.400 extra scharf extra sharp ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Blockgeomie block geometry ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Mahlwerk Grinding Gear ✔ Standard Farbe Colour ✔ transparent ✔ ✔ ✔ schwarz black ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ weiß white ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ färbig colour ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ A mm 43 48,2 48,9 48,2 48,9 46,7 47,5 46,7 47,5 B mm 33,3 37,5 38,2 37,5 38,1 37,2 37,9 37,2 37,9 C mm 38,7 38,4 38,9 36,1 36,6 38,4 38,9 36,1 36,6 D mm 40 39,9 40,3 37,5 38 39,9 40,3 37,5 38 E mm 4,2 4,2 4,2 4,2 4,2 4,2 4,2 4,2 4,2 Maße Measurements ✔ Standard ¡ Auf Anfrage möglich. Mindestabnahmemenge 100.000 Stk. Possible upon request. Minimum purchase volume 100.000 Pcs. * Einwegmündung auf Anfrage möglich. Oneway mouth possible upon request. ** Weitere Gewindetypen auf Anfrage möglich. Other thread types available on request. Farben Colours Behälter Containers Unsere Gewürzmühlen bieten wir standardmäßig in den angegebenen Farben an. Auf Wunsch können wir Farben Ihrer Wahl produzieren. Erkundigen Sie sich nach unseren Möglichkeiten. Die Mahlwerke sind kombinierbar mit den rechts angegebenen PET- oder Glasbehältern. Our spice mills are available in the standard colours specified above. We can produce customized colours at your request. Ask about our options. 30 The mills can be combined with PET or glass containers, specified on the right. Streuverschlüsse Flapper Caps B A DuoFlapperCap Art. Nr. Art. No. Mündung Neck Finish 2210 41 RDS 2240 49 mm Beschreibung Description 2-Klappen-Streuverschluss: eine Seite mit 7 Löchern à 3mm, zweite Seite mit 16 Löchern à 1,5mm, oder jeweils mit Schüttöffnung 2-flap perforated cap: one side with 7 holes of 3mm, second side with 16 holes of 1.5mm, or pouring spout on each side Passendes Glas: Premium Glas, Verfügbarkeit auf Anfrage Suitable glass: Premium Glass, availability on request Farbe* Colour* A mm B mm St./Karton Pcs./Carton Standard: schwarz, rot, blau, gelb, grün Standard: black, red, blue, yellow, green 44,3 21,9 1.100 2-Klappen-Streuverschluss: Standard: 56,3 22,4 550 eine Seite mit 20 Löchern à 3mm, zweite Seite mit schwarz, rot, blau, 43 Löchern à 2mm, oder jeweils mit Schüttöffnung gelb, grün 2-flap perforated cap: Standard: one side with 20 holes of 3mm, second side with black, red, blue, 43 holes of 2mm, or pouring spout on each side yellow, green Passende Behälter: Securibox Art.Nr. 5088, 5087, 5048, 5086 * Weitere Farben auf Anfrage. Mindestabnahmemenge 100.000 Stk. Suitable containers: Securibox Art.No. 5088, 5087, 5048, 5086 Further colours upon request. Minimum purchase volume 100.000 Pcs. Flapper Caps Art. Nr. Art. No. Gewinde Neck Finish Beschreibung Description Farbe* Colour* A mm B mm St./Karton Pcs./Carton Z 02601 A 41 spez. einteiliger 2-Klappen-Streuverschluss: eine Seite mit 6 Löchern à 3mm, zweite Seite mit 7 Löchern à 1,5mm oder Schüttöffnung 1-piece 2-flap perforated cap: one side with 6 holes of 3mm, second side with 7 holes of 1.5mm or pouring spout Standard: schwarz, rot 42,6 17 2.400 zweiteiliger 2-Klappen-Streuverschluss: eine Seite mit 4 Löchern à 4mm, zweite Seite mit Schüttöffnung 2-piece 2-flap perforated cap: one side with 4 holes of 4mm, second side with pouring spout Standard: schwarz, blau 42,4 21,5 1.100 Z 01503 B 41 spez. Standard: black, red Standard: black, blue * Weitere Farben auf Anfrage. Mindestabnahmemenge 100.000 Stk. Further colours upon request. Minimum purchase volume 100.000 Pcs. Gewürzglasprogramm Spice Container Range PET Glas Glass Premium Glas Premium Glass Ø45mm, Höhe Height 120mm P02103A* P02102A* P02101A* Z02001A Z01505A Z01506A Inhalt ml Volume ml 100 80 60 100 Gewinde Screwtype 38/400 38/400 38/400 41 spez. Art. Nr. Art. No. Facette Klar Clear Z01506B Braun Brown Verfügbarkeit auf Anfrage Availability on request 95 90 90 115 41 spez. 41 spez. 41 spez. 41 RDS 31 Schraubverschluss mit Originalitätsschutz Screwcap with tamper evidence Art. Nr. Art. No. Gewinde Neck Finish 0278 PP28 Beschreibung Description A mm B mm C mm D mm E mm St./Karton Pcs./Carton Mit Montagezapfen, Gießeinsatz siehe Einsätze 30,4 21,5 25,5 28 3,6 2.000 30,4 21,5 25,5 28 3,6 2.000 30,4 21,5 25,5 28 3,6 2.000 with sealing bolt, pouring spout, see accessories 0289 PP28 Mit PE-Schaumeinlage with PE insert 0301 PP28 mit Dichtkonus with sealing cone Einsätze für 0278 Spouts for 0278 Art. Nr. Art. No. Beschreibung Description 8036 Gießeinsatz ID 19,4 ohne Schwallbremse Pouring spout ID 19,4 without splash barrier 8038 Gießeinsatz ID 19,0 mit Schwallbremse Pouring spout ID 19,0 with splash barrier 8040 Gießeinsatz ID 19,0 ohne Schwallbremse Pouring spout ID 19,0 without splash barrier 8041 Gießeinsatz ID 19,4 mit Schnappnase, ohne Schwallbremse Pouring spout ID 19,4 with snap nose, without splash barrier 8043 Spritzeinsatz ID 19,4 Spray insert ID 19,4 8044 Gießeinsatz ID 19,4 ohne Schwallbremse, LDPE+HDPE Pouring spout ID 19,4 without splash barrier, LDPE+HDPE 8045 Spritzeinsatz ID 19,0 Spray insert ID 19,0 8046 Gießeinsatz ID 19,4 ohne Schwallbremse, HDPE, für Heißabfüllung Pouring spout ID 19,4 without splash barrier, HDPE, for hot filling 32 Schraubverschluss ohne Originalitätsschutz Screwcap without tamper evidence Art. Nr. Art. No. Gewinde Neck Finish Beschreibung Description 0174 GL18 Schraubverschluss, mit Dichtkonus A mm B mm C mm D mm E mm St./Karton Pcs./Carton 21 12 16,2 18,2 3 8.000 21 12 16,2 18,2 3 9.000 31 14 25,7 28,2 4,2 3.500 31 14 25,7 28,2 4,2 3.500 21,5 20 22,2 3,2 2.800 32,2 24,5 26,3 28,4 4,2 700 32,2 24,5 26,3 28,4 4,2 700 31 14,5 25,7 28,1 4,2 3.500 53,4 12,2 48 50,2 4,2 1.400 60,0 22 54 56,5 4,2 900 63 12,6 56,9 59,6 3,2 800 84,6 22,5 79,7 82,8 8,5 350 screwcap, with sealing cone 0221 GL18 Schraubverschluss, PE-Schaumeinlage möglich screwcap, PE-insert possible 0272 PP28 Schraubverschluss, mit Dichtkonus screwcap, with sealing cone 0235 PP28 Schraubverschluss, mit PE-Schaumeinlage screwcap, PE-insert possible 0268 22-415 Verschluss f. Spritzeinsatz, PE-Schaumeinlage möglich 25,6 cap for pouring spout, PE-insert possible 0279 28-400 Sprühverschluss, Flip-top spraycap, flip top 0280 28-400 Spritzverschluss, Flip-top spraycap, flip top 0303 28-400 Lochschrauber Ø 7mm, PE-Schaumeinlage möglich screwcap with hole, Ø 7mm, PE-insert possible 0247 51-400 PE-Schaumeinlage möglich PE-insert possible 0182 TO60 Schraubverschluss, PE/PP-Einlage möglich screwcap, PE/PP-insert possible 0243 72-400 PE-Schaumeinlage möglich PE-insert possible 0285 TO84 Twist-Off-Verschluss Twist-Off-cap Individuelle Lösungen Individual Solutions Sollten Sie für Ihre Anforderungen keinen geeigneten Verschluss in unserem Angebot finden, kontaktieren Sie uns bitte. Wir werden für Sie eine passende Lösung finden! If you cannot find the right closure for your needs among our products, please contact us. We will find a suitable solution for you. 33 Cap-to-cap Cap-to-cap Art. Nr. Art. No. A B C D Type* Type* Maße Measurements St./Karton Pcs./Carton A Ømm B mm C Ømm Bruttogewicht Gross weight Kartonmaße Carton Msmt. kg cm 2010 GC 21 24,0 13,0 21,9 5.000 9,00 39×39×33 2094 GC 24 26,0 13,0 24,0 4.000 8,60 39×39×33 2052 GC 28 28,2 13,0 26,0 4.000 9,30 39×39×33 2053 GC 31,5 32,7 13,0 31,0 3.000 8,50 39×39×33 2111 GC 43 44,0 13,0 41,7 1.500 7,40 39×39×33 2043 PC 21 H 24,1 13,0 21,9 5.000 10,60 39×39×33 2011 PC 28 H 28,0 13,0 26,0 5.000 12,60 39×39×33 2018 PC 31,5 H 32,5 13,0 31,0 3.000 7,70 39×39×33 2112 PC 43 H 44,0 13,0 41,7 1.500 8,40 39×39×33 * GC: Ausführung für Glasflaschen Designed for glass bottles PC: Ausführung für Kunststoffflaschen Designed for plastic bottles H: Hohlwulst-Dichtstopfen Hollow torus-type sealing Material: LDPE lebensmittelecht Material: LDPE approved by the food and drug authorities Farbe: Standard weiß. Sonderfarben auf Anfrage mit Mindestbestellmenge. Colour: Standard white. Further colours upon request in minimum purchase volume. ✔ Produktion im keimarmen Bereich gemäß geprüfter pharmazeutischer Richtlinien Production in low-germ area, according to approved pharmaceutical guidelines ✔ Leicht aufreißbar, saubere Aufreißlinien Easy tear action and clean tear line ✔ Sichtbarer Originalitätsschutz Tamper evidence ✔ Hohe Dichtigkeit High sealing grade ✔ Mit Offenhaltevorrichtung With opening lever to keep the closure open 34 Mündungsdurchmesser des Behälters Mouth diameter od the container Außendurchmesser des Verschlusses Outer diameter of the closure Höhe des Verschlusses Height of the closure 3 Dichtpunkte 3 sealing points Möbelrolle „Rolling Star“ Furniture Castor “Rolling Star” Art. Nr. Art. No. Ø Größe Ø Size Einbauhöhe Installation Height 6019 ZAG 15mm 36,0 6019 ZAH 15mm 36,0 6030 ZAG 15mm 21,0 6030 ZAH 15mm 21,0 6023 ZAG 30mm 71,0 6024 ZAG 30mm 71,0 6025 ZAG 30mm 71,0 6027 VZA Kugelmaterial Ball Material Mit Feder With Spring Tragfähigkeit Carrying Capacity POM ✔ 6,5kg TPU ✔ 6,5kg hart hard weich soft POM 10kg TPU 10kg hart hard weich soft POM ✔ 22kg POM ✔ 28kg hart hard hart hard POM hart hard H mit Feder with spring ohne Feder without spring 40kg Montagehülle für die Möbelrollen Assembly sleeve for rollers 6023 ZAG, 6024 ZAG Zubehörprogramm Range of Accessories Durch unsere langjährigen Erfahrungen und Partnerschaften mit hochqualitativen Herstellern bieten wir als Ergänzung zu unseren Standardprodukten unter anderem folgende Produktgruppen an: • Sprühpistolen • Zerstäuber • Flaschen und Behälter • Aluminium-Drehverschlüsse • Pharma-Bedarf From our long-standing partnerships and broad experience with high-quality manufacturers, we offer the following range in addition to our standard products: • Spray Guns • Dispensers • Bottles and Containers • Aluminium Caps • Pharma Commodities Ask for our selection of products! Erkundigen Sie sich nach unserem Angebot! 35 Kontaktieren Sie uns! Contact us! ✔ Sie interessieren sich für unser ✔ Interested in our standard range and would Standardsortiment und hätten gerne Informationen über Produktionszeiten, Abnahmemengen, Lieferkonditionen und Preise. Rufen Sie uns an! ✔ Sie suchen einen zuverlässigen, erfahrenen Partner für Ihre Produktentwicklung. Vereinbaren Sie einen Termin mit unserem Team! ✔ Sie benötigen Unterstützung in der Produktauswahl für spezielle Anwendungen. Wir haben ein umfassendes Angebot für viele Ansprüche – kontaktieren Sie uns! Wir freuen uns auf Ihre Ideen und unterstützen Sie in der Umsetzung Ihrer Ziele! Telefon +43 2236 33633 Mail [email protected] Excellence in Plastic Packaging Joma Kunststofftechnik GmbH & Co. KG Wolfholzgasse 14-16 2345 Brunn am Gebirge Austria Telefon+43 2236 33633 Telefax +43 2236 33900 [email protected] www.joma.at like more information on production times, order quantities, delivery terms and prices? Give us a call! ✔ Looking for a reliable, experienced partner for your product development? Make an appointment with our team! ✔ Do you need assistance in selecting products for specific applications? We have a great selection meeting various needs – contact us! We look forward to your ideas and in assisting you to achieve your goals! Phone +43 2236 33633 Mail [email protected]