Joma | Excellence in Plastic Packaging

Transcription

Joma | Excellence in Plastic Packaging
Excellence
in Plastic
Packaging
Details entscheiden
Focused on Details
Joma steht heute als Synonym für
herausragende Produktentwicklungen
in der Kunststofftechnik und gilt
weltweit als vielbeachteter Spezialist
für hochqualitative Verpackungen.
Joma is a synonym for outstanding
product developments in plastics
technology and is internationally
recognized as a specialist in highquality packaging.
Joma ist ein eigentümergeführtes,
österreichisches Unternehmen. An unserem
Produktionsstandort in Brunn/Gebirge nahe
Wien entwickeln und erzeugen wir hochwertige
Kunststoffprodukte für die pharmazeutische und
die chemotechnische Industrie sowie für die
Lebensmittelindustrie.
Joma is a privately owned Austrian company.
At our production site in Brunn/Gebirge near
Vienna we develop and manufacture high
quality plastic products for the pharmaceutical
and chemical industries as well as for the food
industry.
Von Österreich aus beliefern wir unsere
Zielmärkte in über 40 Ländern weltweit.
Unsere anerkannte Marktposition verdanken wir
den langjährigen guten Beziehungen zu unseren
Partnern – und unserer Liebe zum Detail.
Wenn daher unsere Ingenieure heute neue
Herausforderungen annehmen, dann ist ihr
Antrieb zu neuen Innovationen durch eine klare
Position geprägt:
Unsere ganze Aufmerksamkeit gilt dem Detail –
und unseren Kunden.
www.joma.at
From Austria, we supply our target markets in
more than 40 countries worldwide.
Our established market position is due to our
long-standing and good relationships with our
partners – and to our attention to detail. When
our engineers take on new challenges, their drive
for innovation is clear:
We are devoted to details – and to our customers.
1947
1996
Gründung in Wien. Handel mit Waren für die
Wein-, Sekt- und Spirituosen-Industrie.
Foundation in Vienna. Dealing in goods for the
wine, sparkling wine and spirits industry.
ISO 9001-Zertifizierung.
ISO 9001 certification.
1963
Intensive Investitionen in Automatisierung
und Maschinenpark.
Weitere Zertifizierungen: GMP und ISO 15378
Major investments in automation and machinery.
Further certifications: GMP and ISO 15378
Eigenproduktion von Flaschenverschlüssen
im Spritzgussverfahren.
Production of bottle tops using injection
moulding.
1972
Rasche Expansion – neue Produktionshalle in
Brunn am Gebirge. Projektrealisierung vom
Planungsstadium bis zur Produktionsreife.
Rapid expansion – Newly-built, fully-equipped
facility at Brunn am Gebirge. Realization of
projects from design to production.
1988
Bau weiterer Lager- und Produktionshallen.
Produktion nach Pharmarichtlinien.
Construction of further storage and
production facilities.
Production according to pharmaceutical
industry directives.
4
2006–2009
2010
Einführung des HACCP-Konzepts im
Lebensmittelbereich.
Implementation of HACCP system for
the food industry.
2011–2014
Massive Investitionen in Werkzeuge,
Maschinen und Automatisierung.
Zunehmende Internationalisierung
der Vertriebstätigkeit.
Large-scale investments in machinery,
moulds and automation.
Increased international trade and sales
activity in the global market.
Qualität weltweit
World-wide Quality
Als Anbieter anspruchsvoller Produkte,
die unmittelbar mit pharmazeutischen
Stoffen und Lebensmitteln in Berührung
kommen, haben wir besondere Richtlinien zu befolgen – sie garantieren
unseren Erfolg.
As a provider of sophisticated products
that come into direct contact with
food or pharmaceutical materials,
we have to adhere strictly to specific
regulations – they guarantee our
success.
Die Zertifizierungen unseres Betriebs bestätigen
die hohen Standards in all unseren Prozessen.
Sie belegen unsere Verpflichtung zur Einhaltung
strenger Hygiene-Auflagen, zur gewissenhaften
Auswahl unserer Rohmaterialien und zur
Nachverfolgbarkeit unserer Abläufe.
Our various certificates ensure the high standards
we keep in all our processes. They show our
commitment to comply strictly with hygienic
regulations, to the careful selection of our raw
materials and the traceability of our operations.
Sie minimieren Risiken und gewährleisten
die Sicherheit einer reibungslosen, maximal
ausfallsicheren Produktion. Nicht zuletzt
sichert der Standort Österreich hohe Umweltund Sozialmaßstäbe.
Auf Basis dieser konsequent hohen Standards
konnten wir unser heutiges Entwicklungsniveau
erreichen und unsere langjährigen
Kundenbeziehungen festigen.
Wir sind stolz auf unser Unternehmen und seine
Mitarbeiter, die immer wieder überzeugend die
Bedürfnisse und Visionen unserer Kunden mit
Teamgeist umsetzen: Anspruchsvolle Produkte
für anspruchsvolle Anwendungen.
Von Österreich aus
beliefern wir unsere
Zielmärkte in über 40
Ländern weltweit.
From Austria, we supply
our target markets in
more than 40 countries
around the world.
These certifications minimize risks and ensure
the safety of a smooth and failsafe manufacturing
production. Last but not least our location is in
Austria, where the country sets high standards in
environmental and social affairs.
Based on the consistently high standards we have
achieved, we have been able to reach our current
level of development and to strengthen our longstanding customer relationships.
We are proud of our company and its employees,
who combine the compelling needs and
visions of our customers with our team spirit:
Challenging applications require sophisticated
products.
5
Produktion in Österreich
Production in Austria
Mit modernsten Spritzgieß- und
Montageautomaten produzieren
rund 50 hochmotivierte Mitarbeiter
Millionen Kunststoffteile für einen
weltweiten Markt.
With state-of-the-art injection moulding
machines and automated assembling
systems run by 50 highly motivated
employees, Joma produces millions of
plastic parts for the global market.
Werkzeuge und Maschinenzubehör aus
eigener und heimischer Erzeugung, sorgfältig
ausgewählte Rohstoffe europäischer Herkunft, die
modernste technische Infrastruktur und unsere
eigenen hohen Ansprüche an unsere Produktion
garantieren höchste Qualität.
Machine tools and accessories from our own
domestic production, carefully selected raw
materials of European origin, with a state-of-the-art
technical infrastructure and our own high standards –
our production guarantees the highest quality.
Produktionsdetails
Production Details
✔ Keimarme, vollklimatisierte Produktion,
✔ Low-germ, fully air-conditioned
­Reinraumklasse ISO 7
✔ Laufende Produkt- und Qualitäts­kontrollen –
Lieferantenaudits, Abklatschtests, Mahltests
✔ Ausschließlich zertifizierte europäische
­Rohstoffe
✔ Eigene Werkzeugkonstruktion und Produktion
durch Partner im Raum Wien
✔ 30 Spritzgießmaschinen (Engel)
✔ Lagerkapazitäten für rund 3.000 Paletten im
Werkslager und externen Sicherheitslager
✔ 7 vollautomatisierte, teilweise variabel
­gestaltete Montageanlagen
✔ Rund 50 Mitarbeiter
6
manufacturing facility, ISO 7 class clean room
✔ Ongoing product and quality control –
supplier audits, wipe tests, grinding tests
✔ Certified European raw-materials only
✔ Our own mould design and production
through partners in the Vienna area
✔ 30 injection moulding machines (Engel)
✔ Storage capacity for approximately
3,000 pallets in the factory warehouse and
external secure storage facility
✔ 7 fully automated, partially variable
assembling systems
✔ Approximately 50 employees
Zertifizierungen
Certifications
GMP
GMP
„Good Manufacturing Practice“Richtlinien (Gute Herstellpraxis)
der WHO gewährleisten die
Produktion unter höchsten
Qualitätsanforderungen der
pharmazeutischen Industrie
entlang der Wertschöpfungskette.
Following the “Good
Manufacturing Practices”
guidelines of the WHO allows us
to guarantee the highest quality
standards of the pharmaceutical
industry throughout the entire
value chain.
ISO 15378:2006
ISO 15378:2006
Die Produktion im keimarmen
Bereich erfolgt gemäß geprüfter
pharmazeutischer Richtlinien
(ISO 15378, Primärverpackung für
Arzneimittel).
Our low-germ production is
in accordance with approved
pharmaceutical guidelines
(ISO 15378, primary packaging
for medicine).
ISO 9001:2008
ISO 9001:2008
Seit 1996 ist unser
Qualitätsmanagement
ISO 9001 zertifiziert.
Our quality management has
been ISO 9001 certified since
1996.
CE-Zertifizierung
CE Certification
Unsere Medizinprodukte sind
CE-zertifiziert.
Our medical products are
CE certified.
HACCP
HACCP
Durch ein permanentes
HACCP-konformes Monitoring
entspricht die Produktion bei
Joma den höchsten hygienischen
Ansprüchen.
Through a permanent HACCPcompliant monitoring program,
Joma’s production meets the
highest hygiene standards.
7
Produkte und Services
Products and Services
Pharmazeutische Industrie
Pharmaceutical Industry
Neben unserem Programm an Standardverschlüssen bieten
wir eine Reihe von Spezialartikeln für die pharmazeutische
Industrie an.
Der gesamte Organisationsprozess ist auf die hohen Ansprüche
der pharmazeutischen Industrie ausgerichtet und macht uns
zu einem verlässlichen Partner. Mit großer Sorgfalt treffen
wir die Auswahl der verwendeten Rohstoffe, die Produktion
erfolgt keimarm nach geltenden Richtlinien. Bei gesetzlicher
Vorschreibung werden unsere Artikel mit der jeweiligen
CE-Produktnorm zertifiziert, bei Bedarf auch steril einzeln
verpackt.
In addition to our range of standard closures, we offer a
range of specialty products for the pharmaceutical industry.
The entire assembly process is geared to meet the high
demands of the pharmaceutical industry and makes us a
reliable partner. We take great care in the selection of the
materials used, and the production is low-germ in accordance
with applicable regulations. Following legal requirements our
products are certified with the relevant CE product standard,
and individually wrapped in sterile packaging if necessary.
8
Chemo­technische Industrie
Chemical Industry
Im Vordergrund steht die Sicherheit der Anwender.
Gebinde für chemische Materialien müssen sicher sein,
resistent gegen chemische Reaktionen und unkompliziert
in der Anwendung.
Unser Angebot an Behältern und Verschluss-Systemen umfasst
eine große Bandbreite an Mündungsdurchmessern, die eine
problemlose Abfüllung und eine reibungslose Handhabung
ermöglichen. Unsere Artikel sind universell einsetzbar und
lassen sich durch Zubehör wie z.B. Gießeinsätze, Tropfer,
Pumpsysteme oder Induktionssiegelfolien individuell an viele
Anforderungen anpassen.
We focus on the safety of the consumer. Containers for
chemical materials must be safe, resistant to chemical
reactions and easy to use.
Our containers and closure systems include a wide range of
mouth sizes that enable easy filling and trouble-free handling.
Our products are versatile and can be customized through
accessories such as moulded inserts, droppers, pump systems
or induction sealed foil to meet many requirements.
Lebensmittel Industrie
Food Industry
Wir verdanken den weltweiten Erfolg unserer Gewürzmühle
ihrer konstant hohen Performance. Die Voraussetzungen
dafür haben wir durch den Einsatz hochwertiger Kunststoffe
und jahrelangen Optimierungen des Mahlwerks geschaffen.
Daneben lassen sich auch „Flapper-Caps“ als Gewürzstreuer
mit unserem Sortiment an Standard-Gewürzgläsern
kombinieren. Generell ist unser Angebot an Verschlüssen
für die Lebensmittelindustrie seit jeher einer unserer
Schwerpunkte. Dazu zählen Schraubverschlüsse mit und
ohne Orginalitätsschutz, Ausgießer, Zierverschlüsse,
Mayonnaise- und Ketchup-Spender und viele mehr.
Wir legen dabei großen Wert auf die einfache, sichere und
konsumentenfreundliche Handhabung unserer Produkte.
We owe the global success of our spice mills to their
consistent high performance. This has been achieved
through the use of high-quality plastics and years spent
optimizing the grinding gear mechanism.
In addition, our “Flapper Caps” can also be used as spice
dispensers in combination with our range of standard
spice jars. In general, our range of closures for the food
industry has always been one of our priorities. These include
screw caps with and without tamper-evident closures, spouts,
decorative caps, mayonnaise and ketchup dispensers and
much more. We highly value the simple, safe and consumerfriendly handling of our products.
9
Kundenspezifische Entwicklungen
Customised Solutions
Vom Standard
zur Exklusivität
From Standard
to Custom-made
Über Jahrzehnte haben wir die
Bedürfnisse und Erwartungen unserer
Auftraggeber sehr genau kennen und
vor allem verstehen gelernt.
Over the past decades we have learned
to carefully understand the needs and
expectations of our customers.
Wir kennen die hohe Kostenersparnis, die ein
reibungsloser Ablauf in der Befüllung unserer
Behälter oder eine sichere und unproblematische
Transportverpackung ermöglichen. Hohe Kundenzufriedenheit und eine Prozesssicherheit, die weit
über dem Branchendurchschnitt liegt, bestätigen
uns, dass wir auf dem richtigen Weg sind.
Gemeinsam mit unseren Auftraggebern arbeiten
wir kontinuierlich an der Verbesserung unseres
Angebotes und Services. Unsere Offenheit für
neue Ideen wird dabei von unseren Partnern
sehr geschätzt. Unsere Designer und Ingenieure
verfolgen alle Möglichkeiten, die in einer neuen
Idee stecken – partnerschaftlich, mit unserer
ganzen Erfahrung, großem Verständnis und viel
Engagement.
Ideen mit Potenzial stehen am Anfang
jedes Erfolgsproduktes – am Ende steht
die Zufriedenheit des Anwenders.
Together with our clients, we are constantly
working to improve our range of products and
services. Therefore, our willingness to try new
ideas is very much appreciated by our partners.
Our designers and engineers pursue all the
possibilities inherent in a new idea – together
with all our experience, broad understanding and
commitment.
Ideas with potential are at the
beginning of every successful product
– it is our highest aim to completely
satisfy our customers.
Ihre Ideen
werden serienreif
Your ideas will
be ready for production
Wir entwickeln Ihre Ideen zu ausgereiften
Produkten – von der ersten Skizze, über den
Prototypen zum marktfähigen Produkt.
We develop your ideas to manufacture
sophisticated products – from the initial
sketch, through prototyping to a marketable
product.
Wir arbeiten an der Realisierung Ihrer Ziele
– an kundenspezifischen Varianten unseres
Standardsortiments oder völlig neuen
Innovationen.
10
We know about the high cost savings of quick
and easy filling of our containers and about the
advantages of a sturdy and stable packaging
solution. Our satisfied customers and a high level
of process reliability far above the industry average
confirm that we are on the right track.
We work to achieve your goals – from
customized variations of our standard range
to entirely new innovations.
Securibox
Securibox Lid
Perfekte Funktionalität
im individuellen Design
Perfect functionality in
customizable designs
Unser Standardprogramm
können wir auch an spezielle
Kundenbedürfnisse anpassen.
Spezielle Formen des Deckels,
Berücksichtigung eines
Kundenlogos – unsere Designer
haben für alles ein offenes Ohr!
Our standard range can also be
adapted to specific customer needs.
Special lid shapes, using a customer
logo – our designers are open to
anything!
Gewürzmühle...
Spice Grinder...
Unser Spitzenprodukt –
immer einen Dreh voraus!
Our flagship product –
take it for a spin!
Unser Gewürzmühlensortiment
überrascht mit immer neuen
Möglichkeiten. Auch für die
ehrgeizigsten Anforderungen
finden unsere Entwickler überzeugende Lösungen – Mehrfachoder Einfachverwendung,
zweistufige Mahlwerke, indviduelles
Design. Sprechen Sie mit uns!
Our range of spice grinders will
surprise you with new possibilities.
Our developers find solutions to
even the most ambitious challenges
– multi or single-use, two-stage
grinders, individual design. Tell us
your needs!
... für Sie
... for You
Unsere Mühle – Ihr Branding
Our Mill – Your Branding
So wie die Securibox bieten wir
auch unsere Gewürzmühlen in
individualisierter, kundenspezifischer
Produktion an. Versehen Sie zum
Beispiel den Deckel unserer Dosen
mit Ihrem Unternehmens-Logo.
Informieren Sie sich über unsere
Möglichkeiten!
As with our Securiboxes, our spice
mills can be customized for any
individual production, such as your
company logo on the lid of one of
our containers.
Find out about our options!
Möbelrolle
Rollers forFurniture
Unser Angebot für den
hochwertigen Möbelbau
Our range for high-quality
furniture
Lautlos gleitet Ihr Möbelstück
auf unserer Möbelrolle durch
Ihr Heim. Unsere patentierten
Kunststoffmöbelrollen verdanken
wir gutem alten Ingenieursgeist.
Ihre besondere Bauweise
ermöglicht richtungsunabhängiges,
reibungsfreies Rollen. Ein absoluter
Geheimtipp – auf Anfrage.
Your furniture will glide silently
through your home on our Rolling
Stars. We owe our patented plastic
furniture rollers to good
old engineering know-how.
Their special design allows for
omni-directional, frictionless rolling.
An absolute insider tip – on request.
11
Securibox
Wir verstehen den Namen unseres
universellen Behältersystems
„Securibox“ wörtlich. Als Versprechen
an unsere Kunden.
Die Joma Securibox garantiert auf
höchstem Niveau den umfassenden
Schutz aller Arten von Pulvern,
Tabletten und Cremen gegen äußere
Einwirkungen.
Als vielseitige Primärverpackung
für besonders hohe Ansprüche
hat sich die Securibox daher in der
pharmazeutischen, chemotechnischen
und der Lebensmittelindustrie
etabliert.
We take the name of our “Securibox”
universal container system literally
as a promise to our customers.
The Joma Securibox guarantees
the highest level of comprehensive
protection against external
influences for all types of powders,
tablets and creams. Therefore, the
Securibox has established itself as
versatile primary packaging for the
particularly demanding needs of the
pharmaceutical, chemical and food
industries.
12
Umfassendes System
Comprehensive System
Behälter aus PE und PP von 17ml bis 1,8l,
erweiterbar durch umfangreiches Zubehör
Containers made of PE and PP from 17ml to 1.8 l,
expandable through a wide range of accessories
Hohe Hygiene-Standards
Highest Hygiene Standards
Produktion im keimarmen Bereich gemäß
geprüfter pharmazeutischer Richtlinien
(ISO 15378, Primärverpackung für Arzneimittel)
Production in a low-germ area under certified
pharmaceutical guidelines (DIN 15378, primary
packaging for pharmaceuticals)
Vielseitigkeit
Versatility
Geeignet für Tabletten, Kapseln, Pulver,
Cremen etc.
Suitable for tablets, capsules, powders, creams, etc.
Sicher verschlossen
Secure Closure
Aufprellverschluss-System
und Originalitätsschutz
Snap-on closure system and tamper evidence
Sicher geschützt
Secure Protection
Hohe Standfestigkeit, Bruchsicherheit
und UV-Schutz
High stability, shatter-proof and UV-protection
Flüssigkeitsdicht
Impermeable to Liquid
Für nichtkriechende Medien
For non-creeping media
Einfache Handhabung
Easy Handling
Leichte und saubere Aufreissbarkeit
des Originalitätsringes
Tamper evidence ring with easy and clean
tear action
Einfache Abfüllung
Easy Filling
Leicht und schnell befüllbar
durch große Öffnung
Wide mouth for fast and easy filling
Hoher Automatisierungsgrad
High Level of Automation
Einfaches und schnelles Wiederverschließen
Quick and simple re-closure
13
Keimarme Produktion
Low-germ Production
Unsere Securiboxen für den
heimischen und internationalen Markt
werden im keimarmen ProduktionsBereich nach geltenden höchsten
Standards produziert.
We manufacture our Securiboxes for
the domestic and international market
in a germ-free production facility,
according to the highest standards.
Versatile Configurations
Vielfältige Möglichkeiten
Securiboxen decken in
unterschiedlichen Ausstattungen
einen breiten Anwendungsbereich für
Volumina von 17ml bis 1.800ml ab.
14
Securibox lids are available in a
variety of options for a wide range of
applications, for volumes from 17ml
to 1,800ml.
}
✔ Ergänzende Ausstattung
Additional Equipment
Technische Daten Seite 28
Technical Specifications Page 28
✔ Versiegelung mit Induktionsfolie
Sealing with Induction Foil
✔ Design nach Kundenwunsch
Customized Design
✔ Etikettierung
Labelling
Die Securibox ist ein umfassendes
System für den mannigfaltigen
Einsatz in allen Bereichen, die den
bestmöglichen Schutz von Materialien
erfordern.
Die hohe Dichtheit der Securibox
gewähleistet eine sichere Verwahrung
auch von Cremen und Pulvern.
Bei Bedarf lässt sich die Securibox
mit Induktionsfolie versiegeln.
Verschiedene Aufsätze erweitern die
Anwendungsmöglichkeiten.
The Securibox is a comprehensive
container system for a wide range of
applications in any field that requires
the highest level of protection.
The Securibox’s high degree of
impermeability guarantees safe
storage of creams and powders.
The Securibox can be sealed with
induction foil if required. The range of
possible applications can be extended
through additional components.
15
Gewürzmühle
Spice Grinders
Joma Gewürzmühlen werden seit
Jahren von den namhaftesten
Lebensmittelherstellern für ihre
Gewürze und Gewürzmischungen
eingesetzt. Unsere hochwertigen,
geschützten Mahlwerke zählen zu
den Besten weltweit.
In beständiger Entwicklungsarbeit
haben wir Mahlgeometrie und
Mahlverhalten unserer Mühlen
immer weiter perfektioniert.
Joma Gewürzmühlen gewährleisten
durch optimale Abstimmung auf
jedes Mahlgut die größtmögliche
Aromaentfaltung und damit höchste
Zufriedenheit in der Anwendung.
For years the most renowned food
producers have chosen Joma spice
mills for their spices and spice blends.
Our high-quality, patented grinders are
among the best in the world.
In constant development, we have
continued to perfect the grinding
parts and properties such as output
and particle size distribution of our
grinders.
The optimal calibration of the Joma
spice mills ensures maximum flavour
development of each material ground,
and therefore guarantees highest
satisfaction of the end user.
16
Anpassungsmöglichkeit
Adaptability
Auf das Mahlgut abgestimmte Mahlgeometrie
(z.B. für harte und weiche Gewürze und Kräuter)
The grinding parts can be tailored specifically to
Hohe Hygiene-Standards
Highest Hygiene Standards
Verarbeitung ausschließlich zertifizierter,
lebensmittelechter Spezialkunststoffe unter
HACCP-Standards
Only certified, food-grade specialty plastics, which
meet the HACCP standards, are being processed.
Volle Aromaentfaltung
Full Flavour Development
Gleichmäßiger Austrag des Mahlguts
bei gleichzeitiger voller Aromaentfaltung
Uniform discharge of ground material with full
flavour development
Mehrfachverwendung
Multiple Uses
Die Qualität unserer hochwertigen Mahlwerke
erlaubt eine wiederholte Verwendung
The durability of our high quality grinders allows
repeated use.
Einwegverwendung
Single Use Only
Auf Wunsch wird durch Rückdrehsicherung oder
Prellverschluss die Neubefüllung verhindert.
Available on request with reverse lock or
snap-on closure to prevent refilling
Zweistufigkeit
Two Level Grinding
Auf Wunsch bieten wir auch ein mehrstufiges
Mahlwerk an – z.B.: Grob-/Fein-Einstellung.
On request, we can also provide a multi-stage
grinder for coarse and fine grinding.
Aroma-Abdeckscheibe
Aromatic Cover Lid
Wiederverschließbar und auf Wunsch
individuell mit Ihrem Kundenlogo
Re-closable and customizable with your
company logo upon request
Attraktive Gläser
Attractive Spice Jars
Passend zur Mühle bieten wir ein Sortiment von
Gläsern in unterschiedlichen Formen an.
We offer a range of jars in various shapes to match
our grinders.
Flapper Caps
Flapper Caps
Statt eines Mahlwerks können Flapper-Caps als
Streuaufsätze auf den Gläsern verwendet werden.
We also offer matching flapper caps for spice
dispensing.
each spice (i.e. coarse and fine spices and herbs).
17
Vielfalt und Perfektion
Unsere Gewürzmühlen gibt es in
zahlreichen Farben und Kombinationen
– beginnend bei unserem Klassiker
bis zu „The Cone“, unserem
hochwertigen Premiumprodukt.
Für die speziellen Kundenerwartungen
bieten wir kundenspezifische
Spezialanfertigungen an.
In prozessoptimierten Abläufen
werden die unterschiedlichen Modelle
unserer Gewürzmühle im Spritzguss
erzeugt und vollautomatisch montiert.
Variety and Perfection
Our spice mills are available in
numerous colours and combinations
– from our classic mill, up to our
premium model, the “Cone”.
We offer customized products for
specific customer needs.
All of our various spice mill models are
injection moulded and automatically
assembled in a process-optimized
workflow.
18
Technische Daten Seite 30
Technical Specifications Page 30
The Classic
The Cone
✔
The Crown
Ergänzede Ausstattung
Additional Equipment
✔ Versiegelung mit Induktionsfolie
Gewürzmühlen
sind zumwith
fixen InductionSpice
Sealing
Foil mills have become a fixture of
Bestandteil der modernen Küche
the modern kitchen. Consumers rely
✔ Design nach Kundenwunsch
geworden. Konsumenten vertrauen
on their high-quality functionality
Customized
Design
täglich auf deren hochwertige
every day.
Funktionalität.
✔ Etikettierung
We have developed our grinding gears
unterschiedliche
Labelling
Wir haben für
Gewürzmischungen und Kräuter
perfekt abgestimmte Mahlwerke
entwickelt. Denn die volle
Aromaentfaltung kann erst durch die
richtige Joma-Mühle entstehen.
Unser Gewürzmühlen-Programm
ist heute so attraktiv wie nie zuvor.
Überzeugen Sie sich von unserem
Sortiment und unseren Möglichkeiten!
to perfectly grind a variety of spices
and herbs. Maximum flavour is only
possible with the right Joma mill.
Our range of spice mills is more
attractive today than ever before. Take
a look at our product range and see
the possibilities for yourself!
19
DuoFlapperCap
Mit dem DuoFlapperCap erweitern
wir die Produktfamilie rund um die
Gewürzmühle um eine von Grund auf
neu konzipierte, bestechend intelligente
Linie.
Der Streuverschluss kann sowohl auf
Gläsern als auch auf der Securibox
verwendet werden. Ein ausgeklügeltes
System von Dichtelementen garantiert
anhaltenden Aromaschutz. Im täglichen
Gebrauch bewäht sich die aktive
Verschluss-Mechanik, die sich bequem
mit einer Hand bedienen lässt.
Die stilistisch voll integrierte Einbindung
des Originalitätsschutzes gibt dem
Konsumenten ein Gefühl der Sicherheit
und dem Abfüller die Gewissheit der
ökonomischen Produktion.
The spice mills product family
expands with the DuoFlapperCap – an
impressively intelligent line, designed
from the ground up.
The shaker top can be used on glass
containers as well as on the Securibox.
A sophisticated system of seals
guarantees lasting aroma protection.
The active closure mechanism stands
the test of daily use, and can be
operated easily with one hand.
The stylistic and fully-integrated tamper
protection gives consumers a sense of
security and bottlers the assurance of
an economical production.
20
Technische Daten Seite 31
Technical Specifications Page 31
Integrierter Originalitätsschutz
Der Originalitätsschutz ist für den Konsumenten
klar sichtbar und wird nicht durch den
Streuverschluss selbst verdeckt.
Er ermöglicht außerdem eine kostensparende
Abfüllung durch die Reduktion der Teile und
Arbeitsschritte.
Built-in tamper
evidence protection
The tamper protection is clearly visible to the
consumer and not obscured by the shaker top
itself. It also allows for cost-saving filling by
reducing the work steps and pieces.
Ein-Hand-Bedienung
One-handed use
Mit nur einer Handbewegung ist das Öffnen
und Wiederverschließen besonders einfach.
Ermöglicht wird dies durch die seitliche
With a flick of the wrist, opening and reclosing is
particularly easy and convenient. This is possible
Anbringung der Deckelklappen mit einem
closure.
through side lid flaps with a practical active hinge
praktischen Aktivscharnier.
Anpassbare Streuöffnung
Adjustable shaker openings
Jedes der beiden Streugitter kann auf Wunsch
vom Konsumenten selbst zur Schüttöffnung
erweitert werden.
Customers themselves can extend either size of
the perforated openings to the pour spout.
Aromaschutz
Aroma protection
Die ausgeklügelte Anordnung von
Dichtelementen im Deckel gewährleistet
auch nach der Erstöffnung einen
weitreichenden Aromaschutz.
The ingenious arrangement of seals in the lid
ensures long-lasting aroma protection – even
Vielseitige Anwendungen
Versatile applications
Bereits vom Start an werden zwei Größen zur
Verfügung stehen, die jeweils auf verschiedene
Behälter aus Glas und Kunststoff passen.
Two sizes are available right from the start, each
fitting a variety of glass and plastic containers.
after the first opening.
21
Verschlüsse
Closures
Seit 65 Jahren zählen Verschlüsse
zur Kernkompetenz unseres
Unternehmens.
Unsere Produktion bedient ein
breites Spektrum an Anwendungen in
Chemotechnik, Pharmazie, Kosmetik
und in allen Bereichen, in denen
Medien verschlossen aufbewahrt
und sicher gegen Umwelteinflüsse
geschützt werden müssen. Unsere
Erzeugnisse sind besonders langlebig
und sehr beständig gegen chemische
Einflüsse.
Ein umfangreiches ergänzendes
Zubehörprogramm deckt praktisch
jede denkbare Anwendung ab.
For 65 years closures have been the
core competence of our company.
Our production serves a wide range
of applications in chemical packaging,
pharmaceuticals, cosmetics and
in all areas where media must be
kept locked and protected against
environmental influences.
Our finished products are highly
durable and very resistant to chemical
influences. An extensive program of
supplementary accessories covers
virtually every conceivable application.
22
Technische Daten Seiten 32–34
Technical Specifications Pages 32–34
Cap-2-Cap
Cap-2-Cap
✔ Für feste, flüssige und pulverförmige Medien;
✔ For solid, liquid and powdery media –
große Anzahl an Mündungsdurchmessern
für Glas- und Kunststoffbehälter; Angebot
passender Flaschen in diversen Volumen.
✔ Produktion im keimarmen Bereich
(ISO 15378, Primärverpackung für
Arzneimittel)
✔ Versiegelbarer sicherer Einhandverschluss mit
unverlierbarer Kappe und Originalitätsschutz
✔ Leicht zu öffnen, saubere und glatte
numerous mouth sizes for glass and plastic
containers – matching bottles of 100ml to
1000ml are available upon request.
✔ Production in a low-germ area (DIN 15378,
primary packaging for pharmaceuticals)
✔ Heat-sealable secure closure designed for
one-handed operation, with captive cap and
tamper evidence
✔ Easy to open, clean and smooth tear line
Aufreißlinie
Schraubverschlüsse
Screw Cap
✔ vielseitige Auswahl für Standardgewinde
✔ versatile range for standard threads
von DIN GL 18 bis TO 84.
✔ Reinraumproduktion; Materialien nach
pharmazeutischen Standards
✔ Kundenspezifische Entwicklungen und
Sonderfarben möglich
✔ Großes Zubehörprogramm: Augentropfer,
Senkrechttropfer, Gieß- und Spritzeinsätze,
Ölausgießer, Schaumeinlagen, Verschlüsse für
Heißabfüllung etc.
from DIN GL 18 to TO 84.
✔ Clean room production; materials to
pharmaceutical standards
✔ Customized designs and special colours
✔ Wide Range of Accessories: Eye droppers,
vertical droppers, pouring spouts, oil spouts,
foam inserts, closures for hot filling, etc.
Aluminium-Drehverschlüsse
Aluminium Screw Caps
✔ Verschlüsse in unterschiedlichen Größen
✔ Caps in various sizes (PP 17 to PP 31.5),
(PP 17 bis PP 31,5), mit oder ohne Ausgießhilfen
✔ Für flüssigkeits- und gasdichte Abfüllungen,
Heiß- oder Kaltabfüllung
with or without spouts
✔ For liquid and gas tight bottling,
hot or cold filling
✔ Custom printing possible
✔ Individualdruck möglich
23
Ergänzende Produkte
Complimentary Products
Die Standard-Produktpalette
von Joma deckt umfassend den
Bedarf an Primärverpackungen
für Chemotechnik, Pharmazie und
Lebensmittel ab. Unsere individuellen
Produktentwicklungen bedienen die
exklusiven Anforderungen unserer
Auftraggeber.
Für Anforderungen, die über das
Angebot unserer Eigenproduktion
hinausgehen, können wir auf Anfrage
Zubehör und zahlreiche ergänzende
Artikel nahmhafter Hersteller
bereitstellen.
Joma’s standard product range
comprehensively meets the needs of
primary packaging for the chemical,
pharmaceutical and food industries.
Our individual product developments
serve the exclusive needs of our
customers.
For requirements that go beyond our
own production expertise, we can
provide numerous accessories and
complementary products from
well-known manufacturers on request.
24
Sprühpistolen
Spray Guns
✔ Universale Sprühpistolen mit gleichmäßigem
✔ Universal spray guns with consistent spray
Sprühbild durch „precompression“-Technologie
in Sprüh- und Schaumausführung; auch kindersicherer Lock-Cap-Verschluss möglich.
✔ Auch komplett ohne Metallteile lieferbar,
insbesondere für korrosionsauslösende Medien.
pattern through “precompression” technology
for spray and foam use; also available
with child-proof Lock-Cap closure
✔ Available without metal parts, especially for
corrosive materials
✔ Gewindeausführungen 28/400, 28/410, DIN 28
✔ Threaded versions 28/400, 28/410, DIN 28
Zerstäuber
Atomizers
✔ Dispenser-Systeme für verschiedene
✔ Dispenser systems for various applications
Anwendungsgebiete (Aerosol, Lotions, Sprühpumpen) in Industrie, Haushalt und Medizin
✔ Unterschiedliche Steigrohrlängen und Verschraubungen lieferbar (GL 18 bis 28/410)
(aerosol, lotions, spray pumps) for industry,
medical applications and home use
✔ Various tubing lengths and screw caps
available (GL 18 to 28/410)
Flaschen und Behälter
Bottles and Containers
✔ Geblasene Flaschen in diversen Größen
✔ Blow-moulded bottles in various sizes
(10 ml bis 5 l) und allen gängigen
Gewindeausführungen
✔ Strahlensterilisierbar;
Standardmaterialien HDPE und LPDE
✔ Eimer von 0,55 l bis 33 l in runder, ovaler und
rechteckiger Ausführung
✔ In-Mould-Labeling und Trockenoffsetdruck
(10 ml to 5 l) and all common threads
✔ Radiation sterilized; in standard materials
HDPE and LPDE
✔ Buckets from 0.55 l to 33 l available in round,
oval and rectangular formats
✔ Available with in-mould labelling and letterset
printing
möglich
Pharma-Bedarf
Pharmaceutical Products
✔ Messbecher 14 –110ml
✔ Measuring cup 14 –110ml
✔ Messlöffel 0,05 –85ml
✔ Measuring spoon 0,05–85ml
✔ Ohrentropfer mit Kanülen
✔ Ear dropper with cannula
✔ Spatel für Kosmetik
✔ Spatulas
25
Produktübersicht
Product Overview
Unser Angebot
im Überblick
Our Product Range
at a Glance
Auf den nachstehenden Seiten geben
wir Ihnen einen Überblick über die
wichtigsten Kenngrößen unseres
Standardsortiments.
The following pages provide an
overview of the most important
characteristics of our standard range
of products.
Unser gesamtes Sortiment umfasst an
die 3.000 unterschiedliche Produkte,
Produktkombinationen und Sonderausführungen.
Our full collection includes nearly 3,000
different products, product combinations
and special designs.
Sollten Sie in den Angaben eine spezielle
Anwendung vermissen oder kein passendes
Produkt für Ihre Bedürfnisse finden, erkundigen
Sie sich bitte bei unserem Kundendienst.
If you are looking for details of a particular
application or cannot find a product to fit your
needs, please contact our Customer Support.
Unser Angebot deckt ein sehr breites Spektrum
für die Bedürfnisse im Bereich der Pharma-,
Lebensmittel- und chemotechnischen Industrie
ab.
Kontaktieren Sie uns, wenn Sie ergänzende
Informationen benötigen oder einen
persönlichen Termin vereinbaren möchten!
Telefon +43 2236 33633
Mail
[email protected]
26
Our products meet a wide range of needs
in the pharmaceutical, food and chemical
engineering industries.
Contact us if you need additional information
or would like to set up an appointment.
Phone +43 2236 33633
Mail
[email protected]
Pharma Produkte
Pharma Products
Augentropfer Eye Dropper
Art. Nr.
Art. No.
Gewinde
Screwtype
Materialien
Materials
Originalitätsring
Tamper Evidence
Standardfarbe
Standard Colour
St./Karton
Pcs./Carton
0298
GL18
Verschluss: PP, Tropfer: TPE oder HDPE
mit
Verschluss: weiß, Tropfer: natur
2.500
cap: PP, dropper: TPE or HDPE
with
cap: white, dropper: nature
Senkrechttropfer Vertical Dropper
Art. Nr.
Art. No.
Gewinde
Screwtype
Materialien
Materials
Originalitätsring
Tamper Evidence
Standardfarbe
Standard Colour
St./Karton
Pcs./Carton
0311
GL18
Verschluss: PP, Tropfer: LDPE
mit
Verschluss: weiß, Tropfer: natur
4.000
cap: PP, dropper: LDPE
with
cap: white, dropper: nature
Sirupverschluss mit Ausgießer Syrup Cap with Pouring Spout
Art. Nr.
Art. No.
Gewinde
Screwtype
Material
Material
Beschreibung
Description
0278
PP28
HDPE
Details sie Seite 32
Details see Page 32
Messbecher Measuring Cup
Art. Nr.
Art. No.
Material
Material
Messeinheiten
Measuring Units
Standardfarbe
Standard Colour
Höhe
Height
Ø Rand
Ø Brim
Randvoll
Brimfull
St./Karton
Pcs./Carton
5111
PP
5/8/10/11/15/16ml
transparent
27,9mm
36mm
20ml
1.500
Messlöffel Measuring Spoon
Art. Nr.
Art. No.
Material
Material
Messeinheiten
Measuring Units
Standardfarbe
Standard Colour
Höhe
Height
Länge
Length
Randvoll
Brimfull
St./Karton*
Pcs./Carton*
5099
PP
1,25/2,5/5ml
transparent
6,2mm
91,6mm
5ml
6.960
3.000
T
L
* L: geschüttet, T: geschlichtet
L: random packed, T: layer packed
Einreibstößel Application Device
Art. Nr.
Art. No.
Material
Material
Standardfarbe
Standard Colour
Höhe
Height
Ø Rand
Ø Brim
St./Karton
Pcs./Carton
3500
LDPE
weiß white
19,3mm
28,5mm
6.500
27
Ø
Securibox
Ø 29
Ø 35
Ø 49
Ø 62
H
21 Größen von 17 bis 1.800ml
21 Sizes frim 17 to 1.800ml
Ø 75
Ø 109
Ø 26
Ø 21
Ø 21 mm
Art. Nr.
Art. No.
Type
Inhalt (randvoll)
Filling Capacity (brimfull)
Höhe mm
Height mm
St./Karton
Pcs./Carton
St./Palette
Pcs./Pallet
Deckel Lid
2108
3.600
86.400
L
Behälter Container
5047
21×54
17 ml
54
1.200
28.800
L
Art. Nr.
Art. No.
Type
Inhalt (randvoll)
Filling Capacity (brimfull)
Höhe mm
Height mm
St./Karton
Pcs./Carton
St./Palette
Pcs./Pallet
Ø 26 mm
Deckel Lid
2109
2.700
81.000
L
Behälter Container
5097
26×41
22 ml
41
1.000
24.000
L
Art. Nr.
Art. No.
Type
Inhalt (randvoll)
Filling Capacity (brimfull)
Höhe mm
Height mm
St./Karton
Pcs./Carton
St./Palette
Pcs./Pallet
2.400
57.600
L
34 ml
40 ml
55
600
14.400
L
63
500
12.000
L
St./Karton
Pcs./Carton
St./Palette
Pcs./Pallet
Ø 29 mm
Deckel Lid
2065
Behälter Container
5060
29×55
5011
29×63
Art. Nr.
Art. No.
Type
Inhalt (randvoll)
Filling Capacity (brimfull)
Höhe mm
Height mm
1.800
43.200
L
50 ml
65 ml
77 ml
52
700
11.200
L
67
560
8.960
L
84
700
8.400
L
Ø 35 mm
Deckel Lid
2066
Behälter Container
5064
35×52
5071
35×67
5049
35×84
Art. Nr.
Art. No.
Type
Inhalt (randvoll)
Filling Capacity (brimfull)
Höhe mm
Height mm
St./Karton
Pcs./Carton
St./Palette
Pcs./Pallet
850
20.400
L
105 ml
135 ml
155 ml
180 ml
58
550
6.600
L
75
400
4.800
L
85
420
5.040
T
100
336
4.032
T
Ø 49 mm
Deckel Lid
2085
Behälter Container
5088
49×58
5087
49×75
5048
49×85
5086
49×100
Art. Nr.
Art. No.
Type
Inhalt (randvoll)
Filling Capacity (brimfull)
Höhe mm
Height mm
St./Karton
Pcs./Carton
St./Palette
Pcs./Pallet
540
12.960
L
260 ml
330 ml
90
270
3.240
T
113
216
2.592
T
St./Palette
Pcs./Pallet
Ø 62 mm
Deckel Lid
2077
Behälter Container
5075
62×90
5076
62×113
Art. Nr.
Art. No.
Type
Inhalt (randvoll)
Filling Capacity (brimfull)
Höhe mm
Height mm
St./Karton
Pcs./Carton
396
9.504
T
75×71
300 ml
440 ml
540 ml
655 ml
690 ml
71
198
2.376
T
106
165
1.980
T
130
132
1.584
T
150
99
1.188
T
150
99
1.188
T
Ø 75 mm
Deckel Lid
2096
Behälter Container
5077
Ø 109 mm
5085
75×106
5068
75×130
5063
75×150
5104 zyl.
75×150 zyl.
Art. Nr.
Art. No.
Type
Inhalt (randvoll)
Filling Capacity (brimfull)
Höhe mm
Height mm
St./Karton
Pcs./Carton
St./Palette
Pcs./Pallet
108
2.592
T
900 ml
1.240 ml
1.540 ml
1.800 ml
100
150
600
T
140
90
540
T
170
90
360
T
212
60
360
T
Deckel Lid
2095
Behälter Container
5019
109×100
5017
109×140
5096
109×170
5083
109×212
* L: geschüttet, T: geschlichtet
L: random packed, T: layer packed
28
Dispenser-Systeme für Securibox
Dispenser Systems for Securibox
Art. Nr.
Art. No.
Securibox Type
Größe Size
Inhalt (netto)
Filling Capacity (netto)
Inhalt (randvoll)
Filling Capacity (brimfull)
Innenhöhe
Inner Height
Hub
Stroke
5077CS
75×71
210ml
300ml
71,0mm
3-4-5ml
5085CS
75×106
350ml
440ml
107,0mm
3-4-5ml
5068CS
75×130
450ml
540ml
127,0mm
3-4-5ml
5104CS
75×150 zyl.
600ml
690ml
153,0mm
3-4-5ml
5019CS
109×100
670ml
900ml
98,0mm
5-7,5ml
5017CS
109×140
1.000ml
1.240ml
138,0mm
5-7,5ml
5096CS
109×170*
1.500ml
1.540ml
170,0mm
5-7,5ml
5083CS
109×212*
1.760ml
1.800ml
212,0mm
5-7,5ml
Um ein Auslaufen des Inhalts zu verhindern, werden die Dispenser mit einer Transportklemme ausgeliefert.
To prevent content leakage, the dispenser will be delivered with a transport clamp.
* ohne Nachlaufmanschette
* without follower plate
Ergänzende Ausstattung
Additional Equipment
Design nach Kundenwunsch
Customized Design
Joma Securiboxen können für vielseitige Anwendungsbereiche
mit zusätzlichem Zubehör ausgestattet werden, z.B. Dosier- und
Zerstäuberpumpen, Pinseldeckel oder Schaumstoffzuschnitte.
Unser Standardprogramm können wir an spezielle
Kundenbedürfnisse mit speziellen Formen des Deckels
und Kundenlogos anpassen.
Joma Securiboxes can be equipped with additional accessories
for a variety of applications, such as dosing and spray pumps,
brush caps or foam cuts.
Our standard range can be adapted to specific client
needs with unique lid shapes and customer logos.
Versiegelung mit Induktionsfolie
Sealing with Induction Foil
Etikettierung
Labelling
Zum besonderen Schutz des Inhalts kann die Securibox mit
Induktionsfolie versiegelt werden.
Falls erforderlich können wir die komplette Etikettierung Ihrer
Dosen auf unseren Etikettiermaschinen für Sie durchführen.
The Securibox can be sealed with induction foil for additional
protection of its contents.
For your convenience, we can label your containers using our
labelling machines.
29
Gewürzmühle
Spice Grinder
Art. Nr.
Art. No.
Gewinde*
Screwtype*
0360
0370
0375
0380
0385
0390
0395
0400
0405
41 spez.**
41 spez.
41 spez.
38/400
38/400
41 spez.
41 spez.
38/400
38/400
St. /Kt. Pcs./Ct.
700
600
600
600
600
600
600
600
600
St. /Pal. Pcs./Pal.
16.800
14.400
14.400
14.400
14.400
14.400
14.400
14.400
14.400
extra scharf
extra sharp
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Blockgeomie
block geometry
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Mahlwerk Grinding Gear
✔
Standard
Farbe Colour
✔
transparent
✔
✔
✔
schwarz
black
✔
✔
✔
✔
✔
weiß
white
¡
¡
¡
¡
¡
färbig
colour
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
A mm
43
48,2
48,9
48,2
48,9
46,7
47,5
46,7
47,5
B mm
33,3
37,5
38,2
37,5
38,1
37,2
37,9
37,2
37,9
C mm
38,7
38,4
38,9
36,1
36,6
38,4
38,9
36,1
36,6
D mm
40
39,9
40,3
37,5
38
39,9
40,3
37,5
38
E mm
4,2
4,2
4,2
4,2
4,2
4,2
4,2
4,2
4,2
Maße Measurements
✔ Standard
¡ Auf Anfrage möglich. Mindestabnahmemenge 100.000 Stk.
Possible upon request. Minimum purchase volume 100.000 Pcs.
* Einwegmündung auf Anfrage möglich. Oneway mouth possible upon request.
** Weitere Gewindetypen auf Anfrage möglich. Other thread types available on request.
Farben
Colours
Behälter
Containers
Unsere Gewürzmühlen bieten wir standardmäßig in den
angegebenen Farben an. Auf Wunsch können wir Farben
Ihrer Wahl produzieren. Erkundigen Sie sich nach unseren
Möglichkeiten.
Die Mahlwerke sind kombinierbar mit den rechts
angegebenen PET- oder Glasbehältern.
Our spice mills are available in the standard colours specified
above. We can produce customized colours at your request.
Ask about our options.
30
The mills can be combined with PET or glass containers,
specified on the right.
Streuverschlüsse
Flapper Caps
B
A
DuoFlapperCap
Art. Nr.
Art. No.
Mündung
Neck Finish
2210
41 RDS
2240
49 mm
Beschreibung
Description
2-Klappen-Streuverschluss:
eine Seite mit 7 Löchern à 3mm, zweite Seite mit
16 Löchern à 1,5mm, oder jeweils mit Schüttöffnung
2-flap perforated cap:
one side with 7 holes of 3mm, second side with 16
holes of 1.5mm, or pouring spout on each side
Passendes Glas: Premium Glas, Verfügbarkeit auf Anfrage
Suitable glass: Premium Glass, availability on request
Farbe*
Colour*
A
mm
B
mm
St./Karton
Pcs./Carton
Standard:
schwarz, rot, blau,
gelb, grün
Standard:
black, red, blue,
yellow, green
44,3
21,9
1.100
2-Klappen-Streuverschluss:
Standard:
56,3
22,4
550
eine Seite mit 20 Löchern à 3mm, zweite Seite mit
schwarz, rot, blau,
43 Löchern à 2mm, oder jeweils mit Schüttöffnung
gelb, grün
2-flap perforated cap:
Standard:
one side with 20 holes of 3mm, second side with
black, red, blue,
43 holes of 2mm, or pouring spout on each side
yellow, green
Passende Behälter: Securibox Art.Nr. 5088, 5087, 5048, 5086
* Weitere Farben auf Anfrage. Mindestabnahmemenge 100.000 Stk.
Suitable containers: Securibox Art.No. 5088, 5087, 5048, 5086
Further colours upon request. Minimum purchase volume 100.000 Pcs.
Flapper Caps
Art. Nr.
Art. No.
Gewinde
Neck Finish
Beschreibung
Description
Farbe*
Colour*
A
mm
B
mm
St./Karton
Pcs./Carton
Z 02601 A
41 spez.
einteiliger 2-Klappen-Streuverschluss:
eine Seite mit 6 Löchern à 3mm,
zweite Seite mit 7 Löchern à 1,5mm oder Schüttöffnung
1-piece 2-flap perforated cap:
one side with 6 holes of 3mm,
second side with 7 holes of 1.5mm or pouring spout
Standard:
schwarz, rot
42,6
17
2.400
zweiteiliger 2-Klappen-Streuverschluss:
eine Seite mit 4 Löchern à 4mm,
zweite Seite mit Schüttöffnung
2-piece 2-flap perforated cap:
one side with 4 holes of 4mm,
second side with pouring spout
Standard:
schwarz, blau
42,4
21,5
1.100
Z 01503 B
41 spez.
Standard:
black, red
Standard:
black, blue
* Weitere Farben auf Anfrage. Mindestabnahmemenge 100.000 Stk.
Further colours upon request. Minimum purchase volume 100.000 Pcs.
Gewürzglasprogramm
Spice Container Range
PET
Glas Glass
Premium Glas Premium Glass
Ø45mm, Höhe Height 120mm
P02103A*
P02102A*
P02101A*
Z02001A
Z01505A
Z01506A
Inhalt ml
Volume ml
100
80
60
100
Gewinde
Screwtype
38/400
38/400
38/400
41 spez.
Art. Nr.
Art. No.
Facette
Klar Clear
Z01506B
Braun Brown
Verfügbarkeit auf Anfrage
Availability on request
95
90
90
115
41 spez.
41 spez.
41 spez.
41 RDS
31
Schraubverschluss mit Originalitätsschutz
Screwcap with tamper evidence
Art. Nr.
Art. No.
Gewinde
Neck Finish
0278
PP28
Beschreibung
Description
A
mm
B
mm
C
mm
D
mm
E
mm
St./Karton
Pcs./Carton
Mit Montagezapfen, Gießeinsatz siehe Einsätze
30,4
21,5
25,5
28
3,6
2.000
30,4
21,5
25,5
28
3,6
2.000
30,4
21,5
25,5
28
3,6
2.000
with sealing bolt, pouring spout, see accessories
0289
PP28
Mit PE-Schaumeinlage
with PE insert
0301
PP28
mit Dichtkonus
with sealing cone
Einsätze für 0278
Spouts for 0278
Art. Nr.
Art. No.
Beschreibung
Description
8036
Gießeinsatz ID 19,4 ohne Schwallbremse
Pouring spout ID 19,4 without splash barrier
8038
Gießeinsatz ID 19,0 mit Schwallbremse
Pouring spout ID 19,0 with splash barrier
8040
Gießeinsatz ID 19,0 ohne Schwallbremse
Pouring spout ID 19,0 without splash barrier
8041
Gießeinsatz ID 19,4 mit Schnappnase, ohne Schwallbremse
Pouring spout ID 19,4 with snap nose, without splash barrier
8043
Spritzeinsatz ID 19,4
Spray insert ID 19,4
8044
Gießeinsatz ID 19,4 ohne Schwallbremse, LDPE+HDPE
Pouring spout ID 19,4 without splash barrier, LDPE+HDPE
8045
Spritzeinsatz ID 19,0
Spray insert ID 19,0
8046
Gießeinsatz ID 19,4 ohne Schwallbremse, HDPE, für Heißabfüllung
Pouring spout ID 19,4 without splash barrier, HDPE, for hot filling
32
Schraubverschluss ohne Originalitätsschutz
Screwcap without tamper evidence
Art. Nr.
Art. No.
Gewinde
Neck Finish
Beschreibung
Description
0174
GL18
Schraubverschluss, mit Dichtkonus
A mm B mm C mm D mm E mm
St./Karton
Pcs./Carton
21
12
16,2
18,2
3
8.000
21
12
16,2
18,2
3
9.000
31
14
25,7
28,2
4,2
3.500
31
14
25,7
28,2
4,2
3.500
21,5
20
22,2
3,2
2.800
32,2
24,5
26,3
28,4
4,2
700
32,2
24,5
26,3
28,4
4,2
700
31
14,5
25,7
28,1
4,2
3.500
53,4
12,2
48
50,2
4,2
1.400
60,0
22
54
56,5
4,2
900
63
12,6
56,9
59,6
3,2
800
84,6
22,5
79,7
82,8
8,5
350
screwcap, with sealing cone
0221
GL18
Schraubverschluss, PE-Schaumeinlage möglich
screwcap, PE-insert possible
0272
PP28
Schraubverschluss, mit Dichtkonus
screwcap, with sealing cone
0235
PP28
Schraubverschluss, mit PE-Schaumeinlage
screwcap, PE-insert possible
0268
22-415
Verschluss f. Spritzeinsatz, PE-Schaumeinlage möglich 25,6
cap for pouring spout, PE-insert possible
0279
28-400
Sprühverschluss, Flip-top
spraycap, flip top
0280
28-400
Spritzverschluss, Flip-top
spraycap, flip top
0303
28-400
Lochschrauber Ø 7mm, PE-Schaumeinlage möglich
screwcap with hole, Ø 7mm, PE-insert possible
0247
51-400
PE-Schaumeinlage möglich
PE-insert possible
0182
TO60
Schraubverschluss, PE/PP-Einlage möglich
screwcap, PE/PP-insert possible
0243
72-400
PE-Schaumeinlage möglich
PE-insert possible
0285
TO84
Twist-Off-Verschluss
Twist-Off-cap
Individuelle Lösungen
Individual Solutions
Sollten Sie für Ihre Anforderungen keinen geeigneten
Verschluss in unserem Angebot finden, kontaktieren Sie
uns bitte. Wir werden für Sie eine passende Lösung finden!
If you cannot find the right closure for your needs among
our products, please contact us. We will find a suitable
solution for you.
33
Cap-to-cap
Cap-to-cap
Art. Nr.
Art. No.
A
B
C
D
Type*
Type*
Maße
Measurements
St./Karton
Pcs./Carton
A Ømm
B mm
C Ømm
Bruttogewicht
Gross weight
Kartonmaße
Carton Msmt.
kg
cm
2010
GC 21
24,0
13,0
21,9
5.000
9,00
39×39×33
2094
GC 24
26,0
13,0
24,0
4.000
8,60
39×39×33
2052
GC 28
28,2
13,0
26,0
4.000
9,30
39×39×33
2053
GC 31,5
32,7
13,0
31,0
3.000
8,50
39×39×33
2111
GC 43
44,0
13,0
41,7
1.500
7,40
39×39×33
2043
PC 21 H
24,1
13,0
21,9
5.000
10,60
39×39×33
2011
PC 28 H
28,0
13,0
26,0
5.000
12,60
39×39×33
2018
PC 31,5 H
32,5
13,0
31,0
3.000
7,70
39×39×33
2112
PC 43 H
44,0
13,0
41,7
1.500
8,40
39×39×33
* GC: Ausführung für Glasflaschen Designed for glass bottles
PC: Ausführung für Kunststoffflaschen Designed for plastic bottles
H: Hohlwulst-Dichtstopfen Hollow torus-type sealing
Material: LDPE lebensmittelecht
Material: LDPE approved by the food and drug authorities
Farbe: Standard weiß. Sonderfarben auf Anfrage mit Mindestbestellmenge.
Colour: Standard white. Further colours upon request in minimum purchase volume.
✔ Produktion im keimarmen Bereich gemäß geprüfter pharmazeutischer Richtlinien
Production in low-germ area, according to approved pharmaceutical guidelines
✔ Leicht aufreißbar, saubere Aufreißlinien Easy tear action and clean tear line
✔ Sichtbarer Originalitätsschutz Tamper evidence
✔ Hohe Dichtigkeit High sealing grade
✔ Mit Offenhaltevorrichtung With opening lever to keep the closure open
34
Mündungsdurchmesser des Behälters
Mouth diameter od the container
Außendurchmesser des Verschlusses
Outer diameter of the closure
Höhe des Verschlusses
Height of the closure
3 Dichtpunkte
3 sealing points
Möbelrolle „Rolling Star“
Furniture Castor “Rolling Star”
Art. Nr.
Art. No.
Ø Größe
Ø Size
Einbauhöhe
Installation Height
6019 ZAG
15mm
36,0
6019 ZAH
15mm
36,0
6030 ZAG
15mm
21,0
6030 ZAH
15mm
21,0
6023 ZAG
30mm
71,0
6024 ZAG
30mm
71,0
6025 ZAG
30mm
71,0
6027 VZA
Kugelmaterial
Ball Material
Mit Feder
With Spring
Tragfähigkeit
Carrying Capacity
POM
✔
6,5kg
TPU
✔
6,5kg
hart hard
weich soft
POM
10kg
TPU
10kg
hart hard
weich soft
POM
✔
22kg
POM
✔
28kg
hart hard
hart hard
POM
hart hard
H
mit Feder
with spring
ohne Feder
without spring
40kg
Montagehülle für die Möbelrollen
Assembly sleeve for rollers 6023 ZAG, 6024 ZAG
Zubehörprogramm
Range of Accessories
Durch unsere langjährigen Erfahrungen
und Partnerschaften mit hochqualitativen
Herstellern bieten wir als Ergänzung zu unseren
Standardprodukten unter anderem folgende
Produktgruppen an:
• Sprühpistolen
• Zerstäuber
• Flaschen und Behälter
• Aluminium-Drehverschlüsse
• Pharma-Bedarf
From our long-standing partnerships and broad
experience with high-quality manufacturers,
we offer the following range in addition to our
standard products:
• Spray Guns
• Dispensers
• Bottles and Containers
• Aluminium Caps
• Pharma Commodities
Ask for our selection of products!
Erkundigen Sie sich nach unserem Angebot!
35
Kontaktieren Sie uns!
Contact us!
✔ Sie interessieren sich für unser
✔ Interested in our standard range and would
Standardsortiment und hätten gerne
Informationen über Produktionszeiten,
Abnahmemengen, Lieferkonditionen und
Preise. Rufen Sie uns an!
✔ Sie suchen einen zuverlässigen, erfahrenen
Partner für Ihre Produktentwicklung.
Vereinbaren Sie einen Termin mit unserem
Team!
✔ Sie benötigen Unterstützung in der
Produktauswahl für spezielle Anwendungen.
Wir haben ein umfassendes Angebot für viele
Ansprüche – kontaktieren Sie uns!
Wir freuen uns auf Ihre Ideen und unterstützen
Sie in der Umsetzung Ihrer Ziele!
Telefon +43 2236 33633
Mail
[email protected]
Excellence
in Plastic
Packaging
Joma Kunststofftechnik
GmbH & Co. KG
Wolfholzgasse 14-16
2345 Brunn am Gebirge
Austria
Telefon+43 2236 33633
Telefax +43 2236 33900
[email protected]
www.joma.at
like more information on production times,
order quantities, delivery terms and prices?
Give us a call!
✔ Looking for a reliable, experienced partner
for your product development? Make an
appointment with our team!
✔ Do you need assistance in selecting products
for specific applications? We have a great
selection meeting various needs – contact us!
We look forward to your ideas and in assisting
you to achieve your goals!
Phone +43 2236 33633
Mail
[email protected]