C+P Project medicos.AufSchalke
Transcription
C+P Project medicos.AufSchalke
Projektdaten: Bauherr : Schüchtermann Schiller´sche Familienstiftung zu Dortmund Architekt: Wilfried Ohnesorge, Osnabrück Bauzeit: 20 Monate Gesamtfläche: 12.200 m2 C+P Partner: Heiserholt & Thode, Bochum medicos.AufSchalke Project Data: Client: Schüchtermann Schiller´sche Familienstiftung zu Dortmund Architect: Wilfried Ohnesorge, Osnabrück Construction period: Total area: 20 months 12,200 m2 C+P Partner: Heiserholt & Thode, Bochum www.medicos-aufschalke.de C+P Möbelsysteme GmbH & Co. KG Boxbachstr. 1 D - 35236 Breidenbach (Germany) Tel. +49 (64 65) 919-370 Fax +49 (64 65) 919-379 E-mail: [email protected] www.cpmoebel.com C+P Project Ein Blick nach oben durch das oval angelegte, moderne Treppenhaus A view upward through the oval, modern staircase medicos.AufSchalke medicos.AufSchalke Harmonische Gestaltung Harmonious design „Gesund zur Form“ – das ist das Motto dieser einzigartigen Einrichtung direkt neben der VELTINS-Arena. Mit herausragender medizinischer und sportwissenschaftlicher Kompetenz vereint medicos.AufSchalke ambulante Rehabilitation, Sportmedizin sowie Trainings- und Gesundheitsmanagement unter einem Dach – und das in einem unvergleichlichen sportlichen Umfeld auf 12.200 m2 Gesamtfläche. “In excellent form” is the motto of this unique facility adjacent to the VELTINS arena. With outstanding medical and sport science expertise, medicos.AufSchalke offers a combination of outpatient rehabilitation, sports medicine as well as exercise and health management in one center – on a total area of 12,200 m2 in an unparalleled sporting environment. Ziel der Architektur war es, durch eine harmonische Gestaltung des Gebäudes und der Innenausstattung die angenehmen Seiten der Gesunderhaltung hervorzuheben. Gelungen ist dies durch die Materialauswahl, die Farbgestaltung, raumoffene Strukturen – und natürlich die Einrichtung. The goal of the architecture was to stress the pleasant aspects of maintaining health through the harmonious design of the building and the interior furnishing. This was achieved with the material selection, color design, open structures – and naturally the furniture. Das innovative Gebäudekonzept ist unterteilt in ein Hauptgebäude (u.a. mit Kraft-, Kardio- und Wellness-Bereich) von dem aus drei „Finger“ (eingesetzte Gebäudeteile mit verschiedenen Anwendungs- und Behandlungszonen) ausgehen. The innovative building concept consists of a main building (including a weight training, cardio and wellness area) and three “fingers” or extensions (building annexes with various application and treatment zones). Dort, wo es um „Reha, Sport und Vitalität mit dem Plus der Profis“ geht, dürfen natürlich auch die „Möbel für Menschen“ von C+P nicht fehlen. And of course C+P “Furniture for people” is a must wherever “rehabilitation, sport and vitality under professional supervision” are concerned. Der gläserne Aufzugschacht ist in „Schalke-Blau“ beleuchtet The glass elevator shaft is illuminated in “Schalke blue“ Ein Blick auf den hellen und freundlichen Empfang A view of the bright and friendly reception area 2 Fotorealistische Darstellung des Gebäudekomplexes in der Planungsphase Photorealistic image of the building complex during the planning phase 3 Große, beleuchtete Bartheke mit dreifach abgesetztem Deckensegel im Seminar- und Servicebereich Large, illuminated bar counter with a triply stepped ceiling canvas in the seminar and service area 4 5 Patienten-Umkleide Patient locker room Büro- und Konferenzräume Office and conference rooms Die Umkleideräume wurden mit C + P Schränken der Serie Evolo eingerichtet. Alle Schränke dieser Anlage haben einen Stahlkorpus mit Sockelkonzept. Die Dekortüren aus MDF sind mit Safe-O-Tronic Schrankverschlüssen ausgestattet. The locker rooms were furnished with C+P Evolo series lockers. All lockers of this facility have a steel carcass with a plinth. The MDF decor doors are equipped with Safe-O-Tronic locking systems. Der Gesundheits- und Wohlfühlfaktor wird auch für die Mitarbeiter im Verwaltungsgebäude erlebbar. Hierfür sorgen u.a. höheneinstellbare Tische und die hellen, freundlichen Oberflächen in Ahorn-Dekor. Also the staff can benefit from the healthy and ergonomic furniture in the administration building. This is ensured by e.g. height-adjustable tables and bright, friendly surfaces in hard maple decor. Behindertengerechte Ausstattung: diese wandhängenden Evolo-Spezialschränke sind unterfahrbar – ebenso wie die Küchenzeilen mit absenkbaren Schränken. Handicapped accessible furniture: These wall-mounted Evolo special cabinets are wheelchair accessible – just like the kitchenettes with pull-down cabinets. 6 6 Klassischer Teamarbeitsplatz mit höheneinstellbaren 4-Fuß-Tischen und Beistellcontainern Classic team workstation with height-adjustable 4-foot tables and occasional pedestal cabinets 7 7