International Estate and Succession Planning Guide 2014 – Juli 2014
Transcription
International Estate and Succession Planning Guide 2014 – Juli 2014
International Estate and Succession Planning Guide 2014 Foreword Thanks to generous personal allowances, inheritance and gift taxes only affect a small group of people. However, the tax burden for those liable to pay can be very high. Since high inheritance tax rates apply to real estate and business assets, donees or heirs may find themselves faced with difficulties raising funds to pay tax on illiquid assets. This can in turn pose a permanent threat to the legacy. In this respect, it particularly important to plan transfers of assets to the next generation and the tax optimization of such transfers as early as possible. Transfers of assets should entail an in-depth process to manage both the assets involved and the interests of key stakeholders. Personal and business wealth is often accumulated over many years and it is often 3 | International Estate and Succession Planning Guide 2014 difficult to distinguish between business and private assets. The donor’s wishes and the interests of family members, beneficiaries and third parties must be considered and aligned with the economic and legal framework. A well-structured and organized succession process can help preserve family wealth and stakeholder interests. Vorwort Erbschaft-/Schenkungsteuern betreffen dank hoher persönlicher Freibeträge nur eine kleine Personengruppe. Die Steuerbelastung der dann betroffenen Gruppe ist mitunter jedoch sehr hoch. Aufgrund der Tatsache, dass hohe Erbschaftsteuerlasten gerade bei Immobilien und Unternehmensvermögen erhoben werden, ergeben sich für den Erwerber wegen der Illiquidität des Vermögens mitunter schwer zu stemmende Finanzierungslasten. Diese können dann wieder das Erbe dauerhaft schädigen. Umso wichtiger ist es, frühzeitig Vermögensübergänge in die nächste Generation und deren steuer liche Optimierung zu planen. Vermögen ist häufig im privaten und betrieblichen Bereich über viele Jahre historisch gewachsen, gleichzeitig lassen sich unternehmerische und private Vermögenssphären nur schwer voneinander abgrenzen. Ziele und Vorstellungen der Übergeber, der Familie, der Empfänger und Dritter müssen berücksichtigt und mit den wirtschaftlichen und rechtlichen Rahmenbedingungen in Einklang gebracht werden. Der gut strukturierte und geführte Übergabeprozess kann damit einen wertvollen Beitrag leisten, Familienvermögen zu erhalten und die Interessen der Beteiligten zu berücksichtigen. Die Übertragung von Vermögen sollte durch einen intensiven Prozess zur Ordnung von Vermögen und Interessen der Beteiligten begleitet werden. Das International Estate and Succession Planning Guide 2014 | 4 Germany Tax on net worth as a percentage of total tax revenue (2011, *2010) 0 3 6 United States Canada United Kingdom Japan France Israel New Zealand Luxembourg Iceland Australia Switzerland Belgium Korea OECD - Total Poland Ireland Spain Denmark Chile Netherlands Hungary Norway Italy Portugal Finland Sweden Germany Slovak Republic Slovenia Greece Mexico Turkey Estonia Czech Republic Austria 12 15 Source: OECD, *1990-2012 5 | International Estate and Succession Planning Guide 2014 9 12 Net worth tax* Inheritance tax* Currently in force Currently in force France Belgium Japan Bulgaria Luxembourg Czech Republic Spain Denmark Switzerland Finland Abolished (year) France Austria (1993) Germany Hungary Denmark (1996) Greece Finland (2005) Hungary Germany (1996) Ireland Italy (1993) Italy Netherlands (2000) Japan Sweden (2000) Lithuania Never introduced Luxembourg Belgium Netherlands Bulgaria Poland Cyprus Slowenien Czech Republic Spain Estonia Switzerland Greece United Kingdom Hungary United States Ireland Abolished (year) Latvia Austria (1992) Lithuania Cyprus (1996) Malta Japan (2007) Poland Portugal (2003) Portugal Romania (2007) Romania Slovak Republic (2003) Slovak Republic Sweden (2004) Slowenien Never introduced United Kingdom Estonia United States Latvia Deutschland Steuern auf Vermögen in Prozent der Gesamtsteuereinnahmen (2011, *2010) Netto-Vermögensteuern* Erbschaftsteuer* Aktuell bestehend Aktuell bestehend Vereinigte Staaten Kanada Vereinigtes Königreich Japan* Frankreich Israel Neuseeland Luxemburg Island Australien* Schweiz Belgien Korea OECD-Durchschnitt Polen* Irland* Spanien Dänemark Chile Niederlande* Ungarn Norwegen Italien Portugal* Finnland Schweden Deutschland Slowakei Slovenien Griechenland* Mexiko* Türkei Estland Tschechische Republik Österreich Frankreich Belgien Japan Bulgarien Luxemburg Dänemark Schweiz Deutschland Spanien Finnland Abgeschafft (Jahr) Frankreich Dänemark (1996) Griechenland Deutschland (1996) Irland Finnland (2005) Italien Italien (1993) Japan Niederlande (2000) Litauen Österreich (1993) Luxemburg Schweden (2000) Niederlande Nie eingeführt Polen Belgien Schweiz Bulgarien Slowenien Estland Spanien Griechenland Tschechische Republik Irland Ungarn Lettland Vereinigte Staaten Litauen Vereinigtes Königreich Malta Abgeschafft (Jahr) Polen Japan (2007) Portugal Österreich (1992) Rumänien Portugal (2003) Slowakei Rumänien (2007) Slowenien Schweden (2004) Tschechische Republik Slowakei (2003) Ungarn Zypern (1996) Vereinigte Staaten Nie eingeführt Vereinigtes Königreich Estland 15 Zypern Lettland 0 12 Quelle: OECD, *1990-2012 3 6 9 12 6 Content Inheritance and Gift Taxes in Germany, Switzerland and Austria Germany10 1. Types of tax 11 1.1 Inheritance and gift tax 11 1.2 Real estate transfer tax 11 2. Who is liable? 11 2.1 Unlimited liability 11 2.2 Limited liability 11 2.3 Domicile 13 3. Rates 15 4. Exemptions and reliefs 17 4.1 Asset and purpose-related exemptions 17 4.2 Personal exemptions 21 5. Filing procedures and date for payment of tax 21 6. Valuation 23 7. Trusts, foundations and private purpose funds 25 7.1 Trusts 25 7.2 Foundations 29 8. Civil law on succession 31 8.1 Succession 31 8.2 Forced heirship 31 8.3 Matrimonial regimes and civil partnerships 33 8.4 Intestacy 35 9. Estate tax treaties 39 Contacts 40 Additional reading materials 40 Switzerland42 1. Types of tax 43 1.1 Inheritance and gift tax 43 1.2 Real estate profit tax 43 1.3 Endowment tax 45 1.4 Transfer duty 45 1.5 Net wealth tax 45 2. Who is liable? 45 3. Rates 47 4. Exemptions and reliefs 47 5. Filing procedures 49 6. Assessments and valuations 49 7. Trusts, foundations and private purpose funds 51 8. Grants 53 9. Life insurance 53 7 | International Estate and Succession Planning Guide 2014 10. Civil law on succession 10.1 Estate planning 10.2 Forced heirship 10.3 Matrimonial regimes and civil partnerships 10.4 Intestacy 10.5 Probate 11. Estate tax treaties 11.1 Unilateral rules 11.2 Double-taxation treaties 12. Specific rules Contacts 53 53 53 55 55 55 57 57 57 57 60 Austria 1. Types of tax 1.1 Inheritance and gift tax 1.2 Real estate transfer tax 1.3 Endowment tax 1.4 Transfer duty 1.5 Net wealth tax 2. Who is liable? 2.1 Residency and domicile 3. Rates 4. Exemptions and reliefs 5. Registration formalities 7. Endowment tax - trusts 8. Grants 9. Life insurance 10. Civil law on succession 10.1 Estate planning 10.2 Succession 10.3 Forced heirship 10.4 Matrimonial regimes and civil partnerships 10.5 Intestacy 10.6 Probate 11. Estate tax treaties 11.1 Unilateral rules 11.2 Double-taxation treaties Contacts 62 63 63 63 63 63 63 65 65 65 65 67 67 69 69 69 69 69 69 69 71 71 73 73 73 76 Inhalt Erbschafts- und Schenkungsbesteuerung in Deutschland, der Schweiz und Österreich Deutschland10 1. Steuerarten 12 1.1 Erbschaft- und Schenkungsteuer 12 1.2 Grunderwerbsteuer 12 2. Wer ist steuerpflichtig? 12 2.1 Unbeschränkte Steuerpflicht 12 2.2 Beschränkte Steuerpflicht 12 2.3 Wohnsitz 14 3. Steuersätze 16 4. Steuerbefreiungen und Freibeträge 18 4.1 Vermögens- bzw. zweckbezogene Steuerbefreiungen und Freibeträge 18 4.2 Persönliche Freibeträge 22 5. Fristen für die Abgabe von Steuererklärungen und die Zahlung der Steuern 22 6. Bewertung 24 7. Trusts und Stiftungen 26 7.1 Trusts 26 7.2 Stiftungen 30 8. Rechtsnachfolge nach deutschem Zivilrecht 32 8.1 Nachfolge 32 8.2 Pflichtteilsberechtigung 32 8.3 Eheliches Güterrecht 34 8.4 Erbfall 36 9. Doppelbesteuerungsabkommen 39 Kontakte 40 Weiterführende Literatur 40 Schweiz42 1. Steuerarten 44 1.1 Erbschafts- und Schenkungssteuer 44 1.2 Grundstückgewinnsteuer 44 1.3 Stiftungseingangssteuer 46 1.4 Erwerbsteuer 46 1.5 Vermögenssteuer 46 2. Wer ist steuerpflichtig? 46 3. Steuersätze 48 4. Steuerbefreiungen und -erleichterungen 48 5. Administrative Pflichten 50 6. Veranlagung 50 7. Trusts, Stiftungen und Private Purpose Funds 52 8. Zuschüsse 9. Lebensversicherung 10. Erbrecht 10.1 Planungsmöglichkeiten 10.2 Pflichtteilsrecht 10.3 Eherecht 10.4 Todesfall ohne Hinterlassung eines Testaments 10.5 Testamentseröffnung 11. Erbschaftssteuerabkommen 11.1 Unilaterale Regelungen 11.2 Doppelbesteuerungsabkommen 12. Spezialfälle Kontakte 54 54 54 54 54 56 56 56 58 58 58 58 60 Österreich62 1. Steuerarten 64 1.1 Die Erbschafts- und Schenkungssteuer 64 1.2 Grunderwerbsteuer 64 1.3 Stiftungseingangssteuer 64 1.4 Übertragungsabgabe 64 1.5 Vermögenssteuer 64 2. Wer ist steuerpflichtig? 66 2.1 Wohnsitz und gewöhnlicher Aufenthalt 66 3. Grundsteuer 66 4. Befreiungen 66 5. Anzeigeformalitäten 68 6. Bewertung 68 7. Stiftungseingangssteuer – Trusts 68 8. Zuwendungen 70 9. Lebensversicherung 70 10. Rechtsnachfolge nach österreichischem Zivilrecht 70 10.1 Planungsmöglichkeiten 70 10.2 Nachfolge 70 10.3 Pflichtteilsberechtigung 70 10.4 Eheverträge 70 10.5 Erbfall 72 10.6 Erbschaftssteuer 72 11. Erbschaftssteuerabkommen 74 11.1 Einseitige Kollisionsnormen 74 11.2 Doppelbesteuerungsabkommen 74 Kontakte 76 International Estate and Succession Planning Guide 2014 | 8 Germany 9 | International Estate and Succession Planning Guide 2014 Deutschland 1 Deutschland Germany International Estate and Succession Planning Guide 2014 | 10 Germany Germany 1. Types of tax 2. Who is liable? 1.1 Inheritance and gift tax 2.1 Unlimited liability Germany has a unified inheritance and gift tax called “Erbschaft und Schenkungsteuer” (ErbSt), which was reformed effective 1 January 2009 (amended 1 January 2010 and 1 January 2011). ErbSt is imposed on any transfer of property at death or by gift (or by deemed gift). The basis of assessment is the benefit accruing to the transferee (beneficiary or donee). The ErbSt is regulated on a federal level, although the tax revenue is assigned to the various federal states of Germany. Any transfer of worldwide net property either at death or by gift (or by deemed gift) is generally subject to unlimited taxation if either the decedent (donor) or the beneficiary (donee) is considered to be domiciled in Germany for tax purposes. At present, a court decision by the German High Constitutional Court (Bundesverfassungsgericht) is pending regarding the question, whether the German Inheritance and Donation Tax Act in its current form violates German Constitutional Law or not. Note that in the case of German family foundations, there is a deemed gift of property every 30 years, which is subject to unlimited German ErbSt (recurrent charge). The 30–year period starts on the date of the first transfer of property to the German family foundation. German tax domicile exists if any of the following conditions apply: • An individual has his or her residence or habitual place of abode in Germany. • A nonresident German citizen has been resident for tax purposes in Germany at any time within the last 5 years prior to a transfer at death or by gift. • A nonresident German citizen is employed by a legal entity organized under German public law. In this case the dependents who live in the household of such German citizen have a German tax domicile as well. • A corporation or any other legal entities having their place of management or legal seat in Germany. 2.2 Limited liability 1.2 Real estate transfer tax The transfer of German real estate is basically subject to real estate transfer tax of between 4.5% and 5.0% (depending on where the real estate is located). But a transfer by inheritance or gift and is usually exempt from real estate transfer tax. 11 | International Estate and Succession Planning Guide 2014 Any individual or legal entity who is not resident as aforementioned will be subject to ErbSt only upon the transfer of net property, which is regarded as German–situated according to German national tax law. German–situated property means: • Real estate, agricultural and forestry property situated in Germany • Assets pertaining to a permanent establishment of a commercial business located in Germany • Shareholdings in German resident corporations if the shareholder owns (individually or jointly with other persons closely related to the shareholder) directly or indirectly at least 10% of the registered share capital • Inventions, designs and topographies recorded in a German register as far as assets of a German permanent establishment • Assets that have been leased to a commercial business operated in Germany Deutschland Deutschland 1. Steuerarten 2. Wer ist steuerpflichtig? 1.1 Erbschaft- und Schenkungsteuer 2.1 Unbeschränkte Steuerpflicht In Deutschland gilt eine einheitliche Erbschaft- und Schenkungsteuer, die zum 1. Januar 2009 grundlegend reformiert sowie zum 1. Januar 2010 und zum 1. Januar 2011 geändert wurde. Erbschaft- und Schenkungsteuer wird auf jede Übertragung von Vermögen von Todes wegen und auf jede Schenkung unter Lebenden (oder als Schenkung unter Lebenden eingestufte Zuwendung) erhoben. Als Bemessungsgrundlage dient die Be reicherung des Erwerbers (Begünstigter). Das Erbschaft- und Schenkungsteuerrecht ist bundeseinheitlich geregelt; die Steuer steht jedoch den Bundesländern zu. Die unbeschränkte Steuerpflicht tritt ein, wenn es sich beim Erblasser/Schenker oder beim Begünstigten um Steuerinländer handelt. Es ist dann jede Zuwendung seines weltweiten Reinvermögens von Todes wegen oder durch Schenkung unter Lebenden grundsätzlich unbeschränkt steuerpflichtig. Um einen Steuerinländer handelt es sich, wenn • e ➢ ine natürliche Person ihren Wohnsitz oder gewöhnlichen Aufenthalt im Inland hat; oder • ein nicht in Deutschland ansässiger deutscher Staatsangehöriger innerhalb der letzten fünf Jahre vor der Zuwendung von Todes wegen/Schenkung in Deutschland steueransässig war; oder • ein nicht in Deutschland ansässiger deutscher Staatsangehöriger (und im Haushalt dieses deutschen Staatsangehörigen lebende Angehörige) zu einer inländischen juristischen Person des öffentlichen Rechts in einem Dienstverhältnis steht; oder • eine Körperschaft oder sonstige juristische Person ihre Geschäftsleitung oder ihren Sitz in Deutschland hat. Derzeit ist ein Verfahren am Bundesverfassungsgericht anhängig, das sich mit der Frage beschäftigt, ob das deutsche Erbschaftund Schenkungsteuergesetz (ErbStG) in seiner jetzigen Form verfassungswidrig ist. Ferner ist zu beachten, dass bei deutschen Familienstiftungen alle 30 Jahre eine Schenkung von Vermögen angenommen wird, das in vollem Umfang einer Erbersatzsteuer unterliegt (sogenannte Turnusbesteuerung). Der 30-Jahres-Zeitraum beginnt mit dem Zeitpunkt der erstmaligen Vermögensübertragung auf die deutsche Familienstiftung. 1.2 Grunderwerbsteuer Die Übertragung von inländischen Liegenschaften unterliegt der Grunderwerbsteuer zwischen 4,5 % und 5 % (abhängig davon, wo sich die Liegenschaft befindet). Eine Übertragung im Zuge einer Erbschaft oder Schenkung ist jedoch für gewöhnlich von der Grunderwerbsteuer befreit. 2.2 Beschränkte Steuerpflicht Jede natürliche oder juristische Person, die nicht wie zuvor ausgeführt Steuerinländer ist, unterliegt der deutschen Erbschaftund Schenkungsteuer beim Erwerb von Reinvermögen, das entsprechend dem deutschen Steuerrecht als Inlandsvermögen gilt. Das Inlandsvermögen umfasst insbesondere: • G ➢ rundbesitz sowie land- und forstwirtschaftliches Vermögen • V ➢ ermögen einer Betriebsstätte eines in Deutschland ansässigen gewerblichen Unternehmens • A ➢ nteile an inländischen Kapitalgesellschaften, sofern der Anteilsinhaber (allein oder gemeinsam mit nahestehenden Personen, direkt oder indirekt) mindestens 10 % des Grund kapitals hält • i➢ n ein deutsches Register eingetragene Erfindungen, Muster und Topografien, sofern es sich dabei nicht bereits um Vermögen einer deutschen Betriebsstätte handelt • V ➢ ermögensgegenstände, die im Rahmen von Miet- oder Pachtverhältnissen an gewerbliche Unternehmen, die in Deutschland betrieben werden, vermietet werden International Estate and Succession Planning Guide 2014 | 12 Germany • Mortgages or any other receivables secured by Germansituated real estate or by German-registered ships, except for such receivables for which negotiable bonds have been issued • Any beneficial interests (e.g., right of usufruct) in the aforementioned assets • Claims arising from silent partnerships and profit participating loans if the debtor is situated in Germany Habitual place of abode The term habitual place of abode implies the location where a person is physically present under circumstances that indicate that his or her presence in that particular place is not merely temporary. As a general rule, a habitual place of abode, and thus tax residence, is deemed to exist if the individual’s stay in Germany exceeds 6 months. In this case, he or she will be deemed resident for the entire period of his or her stay in Germany. 2.3 Domicile Residence Under German tax law, an individual’s residence is the place that he or she occupies under circumstances that indicate that he or she will retain and use it on more than a temporary basis. Residence requires an intent to stay, which must be evidenced by objective criteria. The German tax authorities’ interpretation of intent to stay is quite broad: such intent will be presumed if an owned or rented dwelling is used regularly for a certain period of time and not merely from time to time. Therefore, it is possible for an individual to be a resident in different countries at the same time. 13 | International Estate and Succession Planning Guide 2014 Residence and double tax treaties Special rules apply with regard to certain double-tax treaties (DTTs). For example, according to the German/US DTT, an individual who is considered a resident in both contracting states pursuant to national tax law but who is a citizen of only one of the contracting states will be deemed domiciled in that state for a period of 10 years after becoming a resident for inheritanceand gift-tax purposes in the other state. Deutschland • G ➢ rundpfandrechte oder andere Forderungen, die durch in Deutschland belegenen Grundbesitz oder durch im deutschen Schiffsregister eingetragene Schiffe gesichert sind, mit Ausnahme von Forderungen, für die handelbare Anleihen begeben sind • N ➢ utzungsrechte (z. B. Nießbrauch) an den vorstehend erwähnten Vermögensgegenständen • Forderungen aus der Beteiligung an einem Handelsgewerbe als stiller Gesellschafter und aus partiarischen Darlehen, wenn der Schuldner Wohnsitz oder gewöhnlichen Aufenthalt, Sitz oder Geschäftsleitung in Deutschland hat 2.3 Wohnsitz Wohnsitz Nach deutschem Steuerrecht ist der Wohnsitz der Ort, an dem eine natürliche Person eine Wohnung unter Umständen innehat, die darauf schließen lassen, dass sie die Wohnung nicht nur vorübergehend beibehalten und benutzen wird. Die entsprechende Absicht muss erkennbar sein und gegebenenfalls anhand objektiver Kriterien nachgewiesen werden. Bei den deutschen Steuerbehörden wird der Begriff „Absicht“ weit ausgelegt: Eine Absicht gilt dann als gegeben, wenn eine eigene oder eine gemietete Unterkunft regelmäßig für einen Zeitraum und nicht lediglich von Zeit zu Zeit genutzt wird. Deshalb ist es für eine natürliche Person möglich, zur gleichen Zeit in verschiedenen Ländern ansässig zu sein. Gewöhnlicher Aufenthalt Der Begriff „gewöhnlicher Aufenthalt“ bezeichnet den Ort, an dem sich eine Person unter Umständen aufhält, die erkennen lassen, dass sie an diesem bestimmten Ort nicht nur vorübergehend verweilt. Grundsätzlich gilt, dass ein gewöhnlicher Aufenthalt und damit ein Steuerwohnsitz dann angenommen wird, wenn der Aufenthalt der natürlichen Person in Deutschland sechs Monate überschreitet. Ist dies der Fall, so gilt jemand für die Gesamtdauer des Aufenthalts als Steuerinländer. Wohnsitz und Doppelbesteuerungsabkommen Im Rahmen bestimmter Doppelbesteuerungsabkommen (DBA) gelten besondere Vorschriften: So enthält das deutsch-amerikanische DBA die Vorschrift, dass eine natürliche Person, die in beiden Staaten nach dem jeweiligen Steuerrecht als Steuerinländer eingestuft würde, jedoch nur Staatsbürger eines der beiden Vertragsstaaten ist, zehn Jahre lang als in diesem Staat ansässig gilt. Dies gilt ab dem Zeitpunkt, ab dem sie für Zwecke der Erbschaft-/ Schenkungsteuer Steuerinländer im anderen Staat würde. International Estate and Succession Planning Guide 2014 | 14 Germany 3. Rates The applicable tax rate depends on the tax class of the acquirer (see below) and the value of the taxable acquisition. The tax assessment basis is the taxable value of the assets transferred after exemptions and reliefs. Note that the taxable value of assets, which is excluded from tax under German ErbSt pursuant to a DTT, must be added to the taxable value of the transfer in order to determine the applicable tax rate (progression reserve). Thus, it is not taxable but affects the overall rate. Economic Area (EEA) could, under certain conditions, benefit from a reduction. This reduction is the difference between the amounts of inheritance tax calculated on the basis of the tax class to be applied pursuant to the actual relationship to the deceased/ donor and on the basis of tax class I. Note that, with regard to this benefit, the anti–abuse rules mentioned below also apply (see Section 4 below). Donees or heirs not in tax class I who acquire agricultural or forestry or other business assets, interests in a partnership and substantial shareholdings (direct participation of more than 25% of the registered share capital) in a corporation resident in Germany, in the European Union (EU) or in the European Taxable value of the acquisition exceeds €0 €75.000 €300.000 €600.000 €13.000.000 €26.000.000 Acquirer in Tax class I Tax class II Tax class III 7 1530 112030 152530 193030 274050 304350 in percent 15 | International Estate and Succession Planning Guide 2014 Deutschland 3. Steuersätze Der anwendbare Steuersatz richtet sich nach der Steuerklasse des Erwerbers (siehe unten) und dem Wert des steuerpflichtigen Erwerbs. Die Steuerbemessungsgrundlage ist der steuerliche Wert des übertragenen Vermögens nach Abzug der Freibeträge. Zu beachten ist, dass der steuerliche Wert von Vermögen, dass nach deutschem Erbschaft- und Schenkungsteuerrecht aufgrund eines DBA nicht der Steuerpflicht unterliegt, zum steuerlichen Wert der Übertragungen hinzuzurechnen ist, um den anwendbaren Steuersatz zu ermitteln (Progressionsvorbehalt). Solches Vermögen ist also nicht steuerpflichtig, wirkt sich jedoch auf den Gesamtsteuersatz aus. wesentlichem Anteilsbesitz (direkte Beteiligung von über 25 % am eingetragenen Grundkapital) an einer inländischen Kapitalgesellschaft oder an einer Kapitalgesellschaft mit Sitz in der Europäischen Union (EU) oder im Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) können unter bestimmten Voraussetzungen eine Begünstigung erhalten. Diese errechnet sich als Differenz zwischen der Erbschaftsteuer unter Zugrundelegung der tatsächlich anzuwendenden Steuerklasse und der Erbschaftsteuer unter Anwendung der Steuerklasse I. Im Zusammenhang mit diesem Steuervorteil ist darauf hinzuweisen, dass die weiter unten erwähnten Missbrauchsvorschriften ebenfalls gelten (siehe unter 4. „Steuerbefreiungen und Freibeträge“). Nicht zur Steuerklasse I zählende Beschenkte oder Erben von land- oder forstwirtschaftlichem Vermögen oder Betriebsvermögen, Beteiligungen an einer Personengesellschaft und Steuerlicher Wert des Erwerbs über EUR 0 75.000 300.000 600.000 13.000.000 26.000.000 Erwerber der Steuerklasse I Steuerklasse II Steuerklasse III 7 1530 112030 152530 193030 274050 304350 Angaben in Prozent International Estate and Succession Planning Guide 2014 | 16 Germany 4. Exemptions and reliefs The applicable tax class depends on both the relationship of the donee to the donor (decedent) and the value of the taxable acquisition. Donees are divided into 3 tax classes: Tax class I: 1. S pouse and partners of a registered same-sex partnership under German law 2. C hildren and stepchildren 3. D escendants of children and stepchildren 4. Parents and ancestors (acquisition by death) Tax class II: 1. P arents and ancestors (acquisition by gift) 2. Siblings 3. Nephews and nieces 4. Stepparents 5. Sons and daughters-in-law 6. Parents-in-law 7. D ivorced spouse and partners of a dissolved registered samesex partnership Tax class III: All other individuals and legal entities (including donations to foundations). 17 | International Estate and Succession Planning Guide 2014 There are several asset and purpose-related exemptions and personal exemptions. Furthermore, there are certain categories of tax-favored assets. 4.1 Asset and purpose-related exemptions • Household and personal effects up to a value of €41,000 if acquired by a person in tax class I (see Section 3); otherwise up to a value of €12,000. • Real estate (including parts of real estate), art items, collections of art and scientific items, archives or libraries, if there is a public interest in preserving such items because of their importance to art, history or science. This is provided because the annual costs associated with those items normally exceed the income generated from such items. It also helps to make assets accessible to the public. The tax exemption for collections of art and scientific items is 60%, and includes parts of real estate. It amounts to 85% of the market value or total exemption if further conditions are met. • Donations for a commonly acknowledged purpose (such as birthday presents, wedding, Christmas), but only if at an appropriate value with respect to the occasion. • Donations to bona fide churches accepted as such in Germany and to Jewish cultural communities in Germany. • Charitable donations. • Donations to political parties. • Donations to the Federal Republic of Germany, the German states or municipalities and certain charitable foundations. • The acquisition of the family home for the owner’s use is tax free if it is gifted to the spouse or to the partner of a registered same–sex partnership inter vivos. The tax exemption also applies if the family home is passed to the aforementioned acquirers upon death, provided that the acquirer uses the family home for his or her own purposes for a period of 10 years after the acquisition. If there are pressing reasons why the acquirer cannot use the real estate for his or her own purposes (e.g., in the event that the acquirer requires health care), this tax-free status remains unaffected. Deutschland 4. Steuerbefreiungen und Freibeträge Die geltenden Freibeträge richten sich sowohl nach dem Verwandtschaftsverhältnis zwischen dem Begünstigten und dem Schenker/Erblasser als auch nach dem Wert des steuerpflichtigen Erwerbs. Nach dem persönlichen Verhältnis des Erwerbers zum Schenker/Erblasser erfolgt eine Einordnung in eine der drei folgenden Steuerklassen: Steuerklasse I 1. Ehegatte und eingetragener Lebenspartner 2. Kinder und Stiefkinder 3. Abkömmlinge von Kindern und Stiefkindern 4. Eltern und Voreltern (bei Erwerb von Todes wegen) Steuerklasse II 1. Eltern und Voreltern (bei Erwerb durch Schenkung) 2. Geschwister 3. Abkömmlinge ersten Grades von Geschwistern 4. Stiefeltern 5. Schwiegerkinder 6. Schwiegereltern 7. Geschiedene Ehegatten und Lebenspartner einer aufgehobenen Lebenspartnerschaft Steuerklasse III Sämtliche sonstigen natürlichen und juristischen Personen (einschließlich Zuwendungen an Stiftungen) Es gibt verschiedene Vermögens- bzw. zweckbezogene sowie persönliche Freibeträge. Darüber hinaus gibt es bestimmtes steuerbegünstigtes Vermögen. 4.1 Vermögens- bzw. zweckbezogene Steuerbefreiungen und Freibeträge • H ➢ ausrat und persönliche Gegenstände bis zu einem Wert von EUR 41.000, soweit sie von einer Person der Steuerklasse I (siehe oben) erworben wurden, sonst bis EUR 12.000 • G ➢ rundbesitz oder Teile von Grundbesitz, Kunstgegenstände, Kunstsammlungen/wissenschaftliche Sammlungen, Archive oder Bibliotheken, sofern die Erhaltung dieser Gegenstände wegen ihrer Bedeutung für Kunst, Geschichte oder Wissenschaft im öffentlichen Interesse liegt. Dies gilt unter der Voraussetzung, dass die jährlichen Kosten in der Regel die erzielten Einnahmen übersteigen. Die Steuerbefreiung für Kunstgegenstände sowie für Kunstsammlungen/wissenschaftliche Sammlungen liegt bei 60 %, für Grundbesitz oder Teile von Grundbesitz bei 85 % ihres Werts; unter bestimmten Voraussetzungen ist auch eine vollständige Steuerbefreiung möglich. • S ➢ chenkungen für allgemein anerkannte Zwecke (Geburtstag, Hochzeit, Weihnachten etc.), jedoch nur in einem dem Ereignis angemessenen Umfang • S ➢ chenkungen an in Deutschland anerkannte Kirchen und an jüdische Gemeinden in Deutschland • S ➢ penden für gemeinnützige Zwecke • S ➢ penden an politische Parteien • S ➢ chenkungen an die Bundesrepublik Deutschland, an deutsche Bundesländer oder Kommunen sowie an bestimmte gemeinnützige Stiftungen • D ➢ er Erwerb des Familienheims, das zu eigenen Wohnzwecken genutzt wird, ist steuerfrei im Rahmen von Zuwendungen unter Lebenden an Ehegatten bzw. an eingetragene Lebenspartner. Die Steuerbefreiung gilt auch im Fall der Zuwendung von Todes wegen an einen der zuvor genannten Erwerber, sofern der Erwerber das Familienheim für einen Zeitraum von zehn Jahren nach dem Erwerb ununterbrochen für eigene Zwecke nutzt. Gibt es zwingende Gründe, weshalb der Erwerber an eine Selbstnutzung zu Wohnzwecken gehindert ist, z. B. weil er pflegebedürftig ist, bleibt die Steuerbefreiung hiervon unberührt. International Estate and Succession Planning Guide 2014 | 18 Germany • Children and stepchildren, as well as children of deceased children or stepchildren, can acquire the testator’s family home by reason of death without paying tax if the acquirer uses the family home for his or her own use immediately and as far as the living space does not exceed 200 square meters. The portion exceeding 200 square meters is liable to tax. The exemption is lost if the acquirer does not use the family home for his or her own purposes for a period of 10 years after the acquisition. Agricultural, forestry or business assets A privilege can be claimed for transfers of agricultural, forestry or other business assets, interests in a partnership or substantial shareholdings (direct participation in more than 25% of the registered share capital) in a corporation resident in Germany, in the EU or in the EEA. The privilege amounts to 85% or 100% of the fair market value (FMV) of the above–mentioned assets. For smaller business properties, an allowance of up to €150,000 can be granted additionally to the privilege of 85%. To gain the privilege of 85% for business assets or interests in a partnership or for substantial shareholdings in a corporation, the inheritor or the donee has to keep the assets during a 5–year period after the donation or succession and the direct wage costs during this period have to amount to 400% of the average wage costs in the last 5 years before the tax accrues. To gain the privilege of 100%, the assets have to be kept for 7 years and the direct wage costs during this 7–year period have to amount to 700%. If the prerequisites for tax–favored treatment are no longer met, the 85% or 100% privileges are abolished with retroactive effect on a pro rata temporis basis that triggers supplementary taxation. However, the 85%-privilege is only granted if assets tax–favored in principle are transferred and the ration of the value of nonoperating assets (Verwaltungsvermögen) to the total value of the business assets (Verwaltungsvermögensquote) at the time of the transfer does not exceed 50%. In the case of the 100%-privilege such ratio may not exceed 10%. Furthermore, the privilege of 85% or 100% is not applied in view of nonoperating assets (Verwaltungsvermögen) that have been kept for a period of less than 2 years (Junges Verwaltungsvermögen). 19 | International Estate and Succession Planning Guide 2014 Assets tax-favored in principle include the following: • Operating assets in Germany (individual companies or interests in partnerships) or foreign operating assets that serve a permanent establishment in the EU and EEA • Directly held shares in German corporations and corporations in the EU and EEA in which the testator or donor held a direct share of more than 25% or — in the event that these are shareholdings of less than 25% — if the shares are subject to a pool agreement and can only be disposed of according to certain rules set out in such pool agreement or can only be transferred to other shareholders being or becoming pool members upon the share transfer, and the voting rights vis-àvis shareholders not bound by the pool agreement can only be exercised unanimously • German assets of agricultural or forestry businesses, as well as corresponding foreign assets that serve a permanent establishment in the EU and EEA Nonoperating assets (Verwaltungsvermögen) are defined as: • Real estate, portions of real estate, rights equivalent to real estate rights and buildings provided to third parties for use • Shares of 25% or less in a subsidiary corporation • Shares of more than 25% if the subsidiary corporation has nonoperating assets of more than 50% • Interests in a subsidiary partnership with nonoperating assets of more than 50% • Securities and comparable receivables • Since ► 26.06.2013 a new legislation is in force: the catalogue of non-operating assets also comprehends now the FMV of the amount of currency, (bank) money and other claims, if it exceeds 20% of the FMV of the business assets after deduction of liabilities (regulation is not applicable for finance companies within group structures) • Collections of art, art items, precious metals, precious stones (gems), coin collections, libraries and archives and scientific collections Deutschland • D ➢ er Erwerb des Familienheims von Todes wegen durch Kinder und Stiefkinder sowie Kinder vorverstorbener Kinder oder Stiefkinder ist unter den vorstehenden Voraussetzungen ebenfalls steuerfrei, aber nur insoweit, als die Wohnfläche der Immobilie 200 Quadratmeter nicht übersteigt; der darüber hinausgehende Teil der Immobilie wird steuerpflichtig erworben. Land- und forstwirtschaftliches Vermögen sowie Betriebsvermögen Für land- oder forstwirtschaftliches Vermögen oder sonstiges Betriebsvermögen, Beteiligungen an einer Personengesellschaft und wesentlichen Anteilsbesitz (direkte Beteiligung von über 25 % am eingetragenen Grundkapital an einer in Deutschland, in der EU oder im EWR ansässigen Kapitalgesellschaft) können Steuerbegünstigungen beantragt werden. Die Steuerbegünstigung beläuft sich auf 85 % (sog. Regelverschonung) oder 100 % (sog. Optionsverschonung) des gemeinen Werts des oben angeführten Vermögens. Für kleinere Betriebsvermögen kann bei der Regelverschonung unter bestimmten Voraussetzungen ein (weiter gehender) Abzugsbetrag von bis zu EUR 150.000 gewährt werden. Um die Steuerbegünstigung von 85 % für Betriebsvermögen, Anteile an einer Personengesellschaft oder wesentlichen Anteilsbesitz an einer Kapitalgesellschaft zu erhalten, muss der Erbe oder Beschenkte die Vermögensgegenstände während eines Zeitraums von fünf Jahren nach dem Erwerb behalten und die Lohnsumme in diesem Zeitraum muss mindestens 400 % der durchschnittlichen Lohnsumme in den fünf Jahren vor Entstehen der Steuer (Ausgangslohnsumme) betragen. Um die Steuervergünstigung von 100 % zu erlangen, müssen die Vermögensgegenstände sieben Jahre lang behalten werden und die Lohnsumme in diesem Siebenjahreszeitraum muss mindestens 700 % der Ausgangslohnsummer betragen. Werden die Voraussetzungen für die Steuerbegünstigung nicht mehr erfüllt, entfällt der Verschonungsabschlag von 85 % bzw. 100 % rückwirkend auf anteiliger Basis und führt zu einer nachträglichen Besteuerung. Das steuerbegünstigte Vermögen umfasst grundsätzlich: • i➢ nländisches Betriebsvermögen (Einzelunternehmen oder Beteiligungen an Personengesellschaften) oder ausländisches Betriebsvermögen, das einer Betriebsstätte in einem Mitgliedstaat der Europäischen Union oder in einem Staat des Europäischen Wirtschaftsraums dient • A ➢ nteile an Kapitalgesellschaften im Inland oder in einem Mitgliedstaat der Europäischen Union oder in einem Staat des Europäischen Wirtschaftsraums, an denen der Erblasser oder Schenker zu mehr als 25 % unmittelbar beteiligt war oder sofern die Beteiligungsquote unter 25 % liegt. • d ➢ en inländischen Wirtschaftsteil des land- und forstwirtschaftlichen Vermögens sowie entsprechendes land- und forstwirtschaftliches Vermögen, das einer Betriebsstätte in einem Mitgliedstaat der Europäischen Union oder in einem Staat des Europäischen Wirtschaftsraums dient Das Verwaltungsvermögen umfasst: • D ➢ ritten zur Nutzung überlassene Grundstücke, Grundstücks teile, grundstücksgleiche Rechte und Bauten • A ➢ nteile an Kapitalgesellschaften, wenn die unmittelbare Beteiligung an Nennkapital 25 % oder weniger beträgt • A ➢ nteile an Kapitalgesellschaften von mehr als 25 %, wenn das Verwaltungsvermögen mehr als 50 % beträgt • B ➢ eteiligungen an Personengesellschaften mit einem Verwaltungsvermögen von mehr als 50 % • W ➢ ertpapiere sowie vergleichbare Forderungen • Seit ► dem 26. Juni 2013 gilt ein neues ErbStG: Das Verwaltungsvermögen umfasst seitdem auch den gemeinen Wert des Bestands an Zahlungsmitteln, Geschäftsguthaben, Geldforderungen und anderen Forderungen, soweit er nach Abzug des gemeinen Werts der Schulden 20 % des anzusetzenden Werts des Betriebsvermögens übersteigt. (Diese Bestimmung gilt nicht, wenn die genannten Wirtschaftsgüter dem Hauptzweck des Gewerbebetriebs eines Kreditinstitutes oder eines Finanzdienstleistungsinstitutes zuzurechnen sind und ferner nicht für Gesellschaften, deren Hauptzweck in der Finanzierung einer Tätigkeit von verbundenen Unternehmen besteht.) • K ➢ unstgegenstände, Kunstsammlungen, wissenschaftliche Sammlungen, Bibliotheken und Archive, Edelmetalle, Edelsteine und Münzen International Estate and Succession Planning Guide 2014 | 20 Germany 5. Filing procedures and date for payment of tax 4.2 Personal exemptions In addition to the asset- and purpose-related exemptions, personal allowances as described below are available upon taxable acquisitions. Please note that these allowances will be granted only once within a 10-year period in each transferor/ transferee relationship. An additional allowance of up to €256,000 is granted to the surviving spouse and the surviving partner of a registered samesex partnership, provided that the surviving spouse or the surviving partner of a same-sex partnership is not entitled to pension payments upon the death of the spouse or the partner of a registered same-sex partnership. If so, the allowance is reduced by the net present value of such pension claims. An additional allowance of up to €52,000 is granted to surviving children (up to age 27) depending on their age. Any entitlement to pension and similar payments reduce the allowance in the same way as described for the spouse or the partner of a registered same-sex partnership. Please note that for any transfer that is subject only to limited tax liability, a restricted personal allowance of only €2,000 is granted once every 10 years in each transferor/transferee relationship, regardless of the personal relationship between the transferor and transferee. As a reaction to the jurisdiction of the European Court of Justice an option to choose unlimited taxation under ErbStG has recently been implemented. Making use of this option leads to an unlimited taxation of all assets and liabilities being transferred along with the assets subject to limited taxation. On the other hand personal allowances are determined on the basis of the actual personal relationship between the parties. Generally, on any transfer of property subject to ErbSt, the German financial authorities must be notified within 3 months of the transfer by the recipient. In the case of inter vivos transfers, the transferor also has a reporting obligation. There are, however, certain exceptions to this notification obligation if i.a. the acquisition is evidenced by a deed certified by a German court or by a German notary public. In the case of a donation certified by a German notary, a notification is not required. Upon notification of a transfer subject to ErbSt, the German financial authorities may request the filing of an inheritance- or gifttax declaration from any person involved in the transfer within a certain deadline. The time frame for the filing must be at least 1 month, but extension is generally possible upon request. An assessment is subsequently sent to the taxpayer for any tax due, which is then normally payable within 1 month after receipt. Tax due on the acquisition of agricultural, forestry or other business assets or real estate used for residential purposes may under certain conditions be deferred up to 10 years (interest–free in the case of inheritance) upon request. However, this does not apply on the transfer of substantial shareholding in a German resident corporation. Donee Allowance Spouse and the partner of a registered same-sex partnership € 500,000 Children, stepchildren and descendants of deceased children € 400,000 Children of living children € 200,000 Other persons in tax class I € 100,000 Persons in tax class II € 20,000 Other persons and entities in tax class III € 20,000 21 | International Estate and Succession Planning Guide 2014 Deutschland 5. Fristen für die Abgabe von Steuererklärungen und die Zahlung der Steuern 4.2 Persönliche Freibeträge Zusätzlich zu den vermögens- bzw. zweckbezogenen Steuerbefreiungen gibt es wie nachfolgend beschrieben persönliche Freibeträge für steuerpflichtige Erwerbe. Hierbei ist zu beachten, dass diese Freibeträge nur einmal in zehn Jahren für jede persönliche Beziehung zwischen Erblasser/Schenker und Erwerber gewährt werden. Ein zusätzlicher Freibetrag bis zu EUR 256.000 wird überlebenden Ehegatten und überlebenden eingetragenen Lebenspartnern gewährt, soweit diese keinen Anspruch auf Versorgungsbezüge bei Tod des Ehegatten bzw. des eingetragenen Lebenspartners haben. Ist dies doch der Fall, reduziert sich der Freibetrag um den Nettobarwert eines solchen Rentenanspruchs. Ein zusätzlicher Freibetrag bis zu EUR 52.000 wird überlebenden Kindern (bis zur Vollendung des 27. Lebensjahres) in vom Alter abhängiger Höhe eingeräumt. Ein Versorgungsanspruch reduziert den Freibetrag in gleicher Weise wie bei Ehegatten und eingetragenen Lebenspartnern. Zu beachten ist, dass für jeden Erwerb, für den eine beschränkte Steuerpflicht gilt, alle zehn Jahre ein persönlicher Freibetrag von EUR 2.000 gewährt wird, und zwar unabhängig vom Verwandtschaftsverhältnis zwischen Erblasser/ Schenker und Begünstigtem. Als Reaktion auf die Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofes wurde die Möglichkeit eingeführt, sich für die unbeschränkte Steuerpflicht gemäß ErbStG zu entscheiden. Der Gebrauch dieser Möglichkeit führt zur unbeschränkten Steuerpflicht des ganzen Vermögens und aller Verbindlichkeiten, die zusammen mit beschränktem Vermögen überführt werden. Die Ermittlung der persönlichen Freibeträge erfolgt auf Basis der tatsächlichen persönlichen Beziehungen zwischen den Parteien. Grundsätzlich ist jeder nach deutschem Erbschaft- und Schenkungsteuerrecht steuerpflichtige Vermögenserwerb den Finanzbehörden innerhalb von drei Monaten nach dem Stichtag des Erwerbs vom Erwerber anzuzeigen. Im Fall einer Zuwendung zu Lebzeiten besteht diese Mitteilungspflicht auch für denjenigen, aus dessen Vermögen der Erwerb stammt. Es gibt jedoch Ausnahmen von der Anzeigepflicht, wenn der Erwerb auf einer von einem deutschen Gericht oder von einem deutschen Notar eröffneten Verfügung von Todes wegen beruht. Schenkungen, die notariell beurkundet wurden, bedürfen ebenfalls keiner Anzeige. Bei Anzeige eines nach deutschem Erbschaft- und Schenkungsteuerrecht steuerpflichtigen Vermögenserwerbs können die deutschen Finanzbehörden die Abgabe einer Erbschaft-/Schenkungsteuererklärung durch eine am Erwerb beteiligte Person innerhalb einer bestimmten Frist verlangen. Die Abgabefrist muss mindestens einen Monat betragen, eine Verlängerung ist auf Antrag grundsätzlich möglich. Nach erfolgter Veranlagung erhält der Steuerpflichtige den Bescheid für die Steuer, die in der Regel innerhalb eines Monats nach Bekanntgabe des Bescheids fällig ist. Auf den Erwerb von land- oder forstwirtschaftlichem Vermögen oder Betriebsvermögen oder von zu Wohnzwecken vermietetem Grundbesitz kann auf Antrag ein Steueraufschub von bis zu zehn Jahren gewährt werden (zinslos im Fall von Erbschaftsteuer). Dies gilt jedoch nicht beim Erwerb von Anteilen an einer in Deutschland ansässigen Kapitalgesellschaft. Erblasser/Schenker Freibetrag Ehegatte und eingetragener Lebenspartner EUR 500.000 Kinder, Stiefkinder und Abkömmlinge vorverstorbener Kinder EUR 400.000 Abkömmlinge von Kindern EUR 200.000 Sonstige Personen der Steuerklasse I EUR 100.000 Personen der Steuerklasse II EUR 20.0000 Sonstige natürliche und juristische Personen der Steuerklasse III EUR 20.000 International Estate and Succession Planning Guide 2014 | 22 Germany 6. Valuation Since the inheritance tax reform has come into effect on 1 January 2009, the tax assessment basis for the German ErbSt is the FMV (gemeiner Wert) of the transferred asset. The key principles are set out below. The decisive factor in the valuation of land / real estate [?] is the type of land to be valued. The value of undeveloped land is based on the land value, considering the area and the most recent standard land values issued by the local committee of experts (Gutachterausschuss). The value of developed land is determined using the following methods: • Sales comparison approach (for apartments, part–ownership, semi–detached and detached houses). The sales comparison approach involves determining the market value of land based on actual purchase prices paid for land that is comparable in terms of location, use, layout and soil conditions. • Capitalized earnings method (for rented residential property, commercial and mixed–use land). The value includes both the value calculated for the buildings on the basis of the earnings (building earnings value) and the land value, which is calculated in the same way as for undeveloped land. The building earnings value is calculated using the net annual rent less facility management costs and the interest on the land value multiplied by a factor that depends on the property yield and the remaining useful life. • Cost approach (for apartments, part–ownership, semi– detached and detached houses in the absence of comparative values). 23 | International Estate and Succession Planning Guide 2014 Using the cost approach, the value comprises the total production costs for the installation on the land as well as the land value (area × standard land value). Business Assets/Company Shares Company assets are valued using uniform valuation methods, regardless of the legal form of partnership or corporation. The FMV of listed shares is generally calculated based on the share price. Unlisted shares are valued using the following methods, which also have to be used to value partnerships and individual companies. Sales comparison approach The FMV of operating assets is derived primarily from sales among third parties that have taken place no earlier than 1 year before the date of taxation. Capitalized earnings method If there are no sales within the last year before the date of taxation, the fair market value must be estimated by taking into account earnings prospects or another recognized method that is also customary in ordinary business for non–tax purposes. The method used should be the one that an acquirer would use as a basis for assessing the purchase price. A frequently used capitalized earning method is laid out in IDW S1, issued by the Institute of Public Auditors in Düsseldorf, Germany (Institut der Wirtschaftsprüfer in Deutschland e.V. or IDW) developed. If the capitalized earnings method is used, the companies can also choose a simplified capitalized earnings method, which is set out in the German Tax Valuation Act (Bewertungsgesetz). Deutschland 6. Bewertung Seit Inkrafttreten der Erbschaftsteuerreform am 1. Januar 2009 gilt als Bemessungsgrundlage für die Berechnung der deutschen Erbschaft- und Schenkungsteuer der gemeine Wert der erworbenen Vermögensgegenstände. Die wesentlichen Bewertungsgrundsätze werden im Folgenden dargestellt. Der entscheidende Faktor bei der Bewertung von Grundstücken ist die Art des zu bewerteten Grundstücks. Der Wert von bebauten Grundstücken wird mithilfe folgender Verfahren ermittelt: • Vergleichswertverfahren (für Wohnungen, Teileigentum, Einund Zweifamilienhäuser): Beim Vergleichswertverfahren wird der Marktwert eines Grundstücks aus tatsächlich realisierten Verkaufspreisen von anderen Grundstücken abgeleitet, die hinsichtlich ihrer Lage, ihrer Nutzung, ihrem Zuschnitt und ihrer Bodenbeschaffenheit mit dem zu bewertenden Grundstück vergleichbar sind. • Ertragswertverfahren (für Mietwohngrundstücke, gewerbliche Grundstücke sowie gemischt genutzte Grundstücke): Der Wert setzt sich zum einen aus dem auf Grundlage des Ertrags ermittelten Gebäudeertragswert und zum anderen aus dem Bodenwert zusammen, der wie der Wert von unbebautem Land berechnet wird. Zur Berechnung des Gebäudeertragswerts wird die Nettojahresmiete abzüglich der Bewirtschaftungskosten sowie abzüglich der Verzinsung des Bodenwerts herangezogen, multipliziert mit einem Faktor, der vom Liegenschaftszinssatz und der Gebäude-Restnutzungsdauer abhängig ist. • Sachwertverfahren (für Wohnungen, Teileigentum, Ein- und Zweifamilienhäuser, falls keine Vergleichswerte vorhanden sind): Beim Sachwertverfahren errechnet sich der Wert aus der Summe der Herstellungskosten der auf dem Grundstück vorhandenen Anlagen und dem Bodenwert (Grundstücksfläche x Bodenrichtwert). Betriebsvermögen/Unternehmensanteile Betriebsvermögen wird mithilfe einheitlicher Bewertungsmethoden bewertet, unabhängig von der Rechtsform der Gesellschaft. Der Wert notierter Aktien wird grundsätzlich auf der Basis des Aktienkurses ermittelt. Nicht notierte Anteile werden mithilfe der folgenden Bewertungsmethoden bewertet, die auch für die Bewertung von sonstigen Kapitalgesellschaften, Personengesellschaften und Einzelunternehmen anzuwenden sind: Vergleichswertverfahren Der gemeine Wert von Betriebsvermögen wird grundsätzlich aus Verkäufen unter fremden Dritten abgeleitet, die weniger als ein Jahr vom Besteuerungszeitpunkt zurückliegen. Ertragswertverfahren Gibt es keine weniger als ein Jahr vor dem Besteuerungszeitpunkt zurückliegenden Verkäufe, so ist eine Schätzung des gemeinen Werts unter Berücksichtigung der Ertragsaussichten oder anderer anerkannter Verfahren, die für nicht steuerliche Zwecke branchenüblich sind, vorzunehmen. Das Verfahren muss dem Verfahren entsprechen, das ein Erwerber als Basis für die Schätzung des Verkaufspreises verwenden würde. Ein häufig verwendetes Verfahren ist das Ertragswertverfahren nach dem vom Institut der Wirtschaftsprüfer in Deutschland e. V. (IDW) herausgegebenen IDW S1. Bei Anwendung des Ertragswertverfahrens können die Unternehmen auch das im Bewertungsgesetz (BewG) dargestellte vereinfachte Ertragswertverfahren wählen. Der nach dem vereinfachten Ertragswertverfahren ermittelte Unternehmenswert setzt sich wie folgt zusammen: International Estate and Succession Planning Guide 2014 | 24 Germany 7. Trusts, foundations and private purpose funds The business value calculated using the simplified capitalized earnings value breaks down as follows: • Capitalized earnings value of the operating assets • FMV of the nonoperating assets less the economically related liabilities • FMV of interests in partnerships and shares in corporations • FMV of the assets contributed within the 2 years prior to the transfer ─ the economically related liabilities The capitalized earnings value of the operating assets is calculated using the following formula: • Annual earnings that can be achieved on a long–term basis X the discount factor • The annual earnings that can be achieved on a long–term basis are derived from the average earnings over the last 3 fiscal years prior to the valuation date. The discount factor is the reverse of the discount rate. If the assumed discount rate is 9%, the discount factor is 11.1. The discount rate comprises a variable base interest rate that is calculated on the first working day of the year by the German Central Bank and a lump–sum risk markup of 4.5%. • Intrinsic value method: The minimum value disclosed is the FMV of all individual assets less the liabilities. 7.1 Trusts German civil law does not contain specific provisions for trusts, and Germany has not ratified the Hague Convention on the Recognition of Trusts dated 20 October 1984. For example, a foreign trust with German–situated property set up by a will is invalid from a German civil law perspective. Any trust that is created will be assimilated to the legal entity under German civil law, which most closely resembles the provisions of the trust (e.g., foundation, aggregation of property, nominee agreement, execution of a last will). Taxation of the trust The tax authorities classify a trust on the basis of the following criteria: • Revocable trust: The ownership of the assets cannot be transferred to the trust. Income and assets of the trust remain taxable in the hands of the settlor. • Irrevocable trust: The ownership of the assets can be transferred to the trust. The trust itself with its income and assets is subject to tax. Taxation of the endowment with capital — inheritance and gift tax The German tax treatment of a trust created under a foreign jurisdiction depends mainly on the economic substance of the foreign settlement. The basic criterion for determining whether the formation of a trust does constitute a taxable event under German tax law depends on whether the settlement involves a final and irrevocable disposal of economic ownership of the transferred assets. The transfer of assets to a trust is only subject to gift tax if the trust is then factually and legally able to freely dispose of the assets. According to the German Supreme Tax Court, the review of this criterion should be limited to the civil law position. The ruling stated that the party to whom the assets are attributable from an economic perspective is irrelevant. 25 | International Estate and Succession Planning Guide 2014 Deutschland 7.1 Trusts • Ertragswert des betriebsnotwendigen Vermögens • gemeiner Wert des nicht betriebsnotwendigen Vermögens abzüglich der damit in wirtschaftlichem Zusammenhang stehenden Schulden • gemeiner Wert von Beteiligungen an Personen- und Kapitalgesellschaften • gemeiner Wert der innerhalb von zwei Jahren vor der Übertragung eingelegten Wirtschaftsgüter abzüglich der damit in wirtschaftlichem Zusammenhang stehenden Schulden Der Ertragswert des betriebsnotwendigen Vermögens ergibt sich rechnerisch aus folgender Formel: • Nachhaltig erzielbarer Jahresertrag x Kapitalisierungsfaktor • D ➢ er nachhaltig erzielbare Jahresertrag wird aus dem Durchschnittsertrag abgeleitet, der in den letzten drei vor dem Bewertungsstichtag abgelaufenen Geschäftsjahren erzielt wurde. Der Kapitalisierungsfaktor entspricht dem Kehrwert des Kapitalisierungszinssatzes. Beträgt z. B. der angenommene Kapitalisierungszinssatz 9 %, ist der Kapitalisierungsfaktor 11,1. Der Kapitalisierungszinssatz setzt sich aus dem variablen Basiszinssatz, der von der Deutschen Bundesbank jeweils zum ersten Werktag des Jahres errechnet wird, und einem pauschalen Risikozuschlag von 4,5 % zusammen. • S ➢ ubstanzwertmethode: Der Substanzwert als Mindestwert ist der gemeine Wert sämtlicher Vermögensgegenstände abzüglich Schulden. 7. Trusts und Stiftungen Das deutsche Zivilrecht enthält keine spezifischen Bestimmungen für Trusts und Deutschland hat das Haager Übereinkommen vom 20. Oktober 1984 über das auf Trusts anzuwendende Recht und über ihre Anerkennung nicht ratifiziert. Die Gründung eines ausländischen Trusts mit inländischem Vermögen ist nach deutschem Zivilrecht ungültig. Demzufolge wird ein ausländischer Trust wie diejenige rechtliche Gestaltung behandelt, die entsprechend den zivilrechtlichen Bestimmungen dem Trust am nächsten kommt (z. B. Stiftung, Zusammenführung von Vermögen, Nominee-Vereinbarung, Testamentsvollstreckung etc.) Besteuerung des Trusts Für die Beurteilung der Steuerfolgen wird ein Trust anhand der folgenden Kriterien klassifiziert: • R ➢ evocable Trust: Bei einem Revocable Trust gilt das dem Trust zugeteilte Vermögen als nicht transferiert. Dem Gründer des Trusts werden die Einkünfte und das Vermögen des Trusts zugeordnet. • I➢ rrevocable Trust: Bei einem Irrevocable Trust werden die Vermögenswerte als auf den Trust übertragen betrachtet. Besteuerung der Vermögensausstattung des Trusts – Erbschaft- und Schenkungsteuer Die steuerliche Behandlung von in ausländischen Jurisdiktionen gegründeten Trusts durch die deutschen Finanzbehörden hängt in erster Linie vom wirtschaftlichen Gehalt der ausländischen Vereinbarung ab. Basiskriterium für die Feststellung, ob die Gründung eines Trusts ein steuerpflichtiges Ereignis nach deutschem Recht darstellt, ist die Frage, ob die Vereinbarung einen endgültigen und unwiderruflichen Übergang der Verfügungsmacht über das übertragene Vermögen beinhaltet. Die Übertragung von Vermögen auf einen Trust unterliegt der Schenkungsteuer, wenn der Trust die tatsächliche und rechtliche freie Verfügungsmacht über das Vermögen erhält (Irrevocable Trust). Laut Rechtsprechung des Bundesfinanzhofs ist die Prüfung dieses Kriteriums auf die Zivilrechtslage zu beschränken. Hingegen kommt es nicht darauf an, wem bei wirtschaftlicher Betrachtungsweise das übertragene Vermögen zuzurechnen ist. Eine Struktur ist demnach als Revocable Trust anzusehen und führt nicht zu einer International Estate and Succession Planning Guide 2014 | 26 Germany Consequently, the structure must be deemed a revocable trust and not constitute a transaction subject to gift tax if the settlor has reserved the following rights under the trust’s constitution: • To amend the constitution at any time • To revoke the trust at any time • To issue instructions to the trustee Accordingly, the creation of a grantor’s trust is, as a rule, not subject to gift tax if the settlor of a grantor’s trust reserves the right to issue wide-ranging instructions to the trustee that extend to revoking the trust. In contrast, gift tax is regularly incurred in the transfer of assets to a revocable trust, as the trustor merely reserves the right to revoke the trust but not the right to issue any other instructions to the trustee. The transfer of assets to a revocable trust thus triggers gift tax. The later revocation of the trust donation also causes the tax relating to the past to be extinguished. Tax class III is applied to foreign trust transfers and subjected to gift tax. Taxation of the beneficiaries Establishing a foreign trust leads to income tax consequences. There are certain risks with regard to pre-immigration trusts, as follows: • If it is possible for the settlor to revoke the trust and unconditionally reclaim the assets (a revocable trust), and if the settlor has substantial influence on the investment decisions of the trustee, then the income and assets of the trust will most likely be taxed as income and assets of the settlor (viewed as a nominee arrangement). • Irrevocable trusts of which more than 50% of the beneficiaries or remaindermen are relatives of the settlor are treated as foreign “family foundations,” and, are subject to the German controlled foreign companies (CFC) legislation (i.e., if the settlor is a resident in Germany, the trust income will be directly attributed to him or her and be subject to German income tax irrespective of whether there is a distribution to the beneficiaries). 27 | International Estate and Succession Planning Guide 2014 • If the settlor is a nonresident, but one beneficiary or remainderman is resident in Germany, the income and assets of such an irrevocable trust will be attributed proportionally to such beneficiary or remainderman and will be subject to German income tax irrespective of whether there is a distribution to the beneficiaries. • If the income from the trust fund is kept in a lower–tier company in which the trust (if applicable with a related party) holds more than 50%, the income of such company will be attributed to the settlors or beneficiaries as well. • Following the proceedings initiated against Germany for breach of contract in connection with the considerable doubt as to the compliance with European law, the German CFC legislation was modified in 2009. Consequently, income should not be attributed if the trust or its management is domiciled in an EU/ EEA member state. Nevertheless, the beneficiaries of the income of the trust must additionally provide evidence that they have legally and factually been deprived of the power of disposal over the trust assets. • If the income from an irrevocable trust is distributed to beneficiaries residing in Germany, it is taxable in Germany provided that there has been no taxation according to German CFC legislation. Thus, the German CFC law takes priority over the German income tax law. That tax impact can be avoided by the use of structures familiar to German civil law, which may achieve the intended economic result. For example: • Provisional and reversionary heirs (Vor- und Nacherbschaft): appointment of a spouse as the provisional heir (broadly speaking, giving full ownership for their remaining lifetime, but subject to certain safeguards that can partially be released by the testator) and children as reversionary heirs (full ownership at the death of the provisional heir). • Usufruct (Nießbrauch): the donor can either be retained or transferred. In a usufruct, only the value of the property reduced by the value of the usufruct is subject to tax, not the total value of the donee-acquired property. Deutschland schenkungsteuerpflichtigen Transaktion, wenn sich der Treugeber im Rahmen der Trust-Satzung folgende Rechte vorbehält: • j➢ ederzeit mögliche Änderungen des Reglements • j➢ ederzeit möglicher Widerruf des Trusts • u ➢ mfassende Verwaltungsbefugnisse (d. h. Erteilung von An weisungen an den Trustverwalter) Demzufolge unterliegt die Gründung eines Revocable Trust grundsätzlich nicht der Schenkungsteuer, sofern sich der Gründer des Trusts das Recht vorbehält, dem Trustverwalter weitreichende Anweisungen zu erteilen und den Trust zu widerrufen. Andererseits fällt Schenkungsteuer an, wenn die Vermögensübertragung auf einen Trust erfolgt, bei dem sich der Gründer des Trusts lediglich das Recht auf Widerruf des Trusts vorbehält, nicht jedoch das Recht zur Erteilung von Anweisungen an den Trustverwalter. Die Übertragung von Vermögen auf einen solchen widerruflichen Trust ist somit schenkungsteuerpflichtig, die Schenkung führt jedoch auch zum Erlöschen der Steuer für die Vergangenheit. Für alle schenkungsteuerpflichtigen Übertragungen auf ausländische Trusts gilt die Steuerklasse III. Besteuerung der Begünstigten Die Errichtung eines ausländischen Trusts hat auch einkommensteuerliche Auswirkungen. Es ist zu beachten, dass es bestimmte Risiken im Hinblick auf sogenannte Pre-Immigration-Trusts gibt: • H ➢ at der Gründer des Trusts die Möglichkeit zum Widerruf des Trusts und zur bedingungslosen Rückforderung des Vermögens (Revocable Trust) und übt der Gründer des Trusts wesentlichen Einfluss auf Investitionsentscheidungen des Trustverwalters aus, werden die Einkünfte und das Vermögen des Trusts in der Regel als Einkommen und Vermögen des Treugebers besteuert (d. h. als Nominee-Vereinbarung angesehen). • I➢ rrevocable Trusts, bei denen mehr als 50 % der Begünstigten und/oder Anfallsberechtigten in einem Verwandtschaftsverhältnis zum Gründer des Trusts stehen, werden nach dem deutschen Außensteuergesetz als ausländische Familienstiftungen behandelt und unterliegen der deutschen Hinzurechnungsbesteuerung, d. h., sofern der Gründer des Trusts Steuerinländer ist, werden ihm die Einkünfte aus dem Trust direkt zugerechnet und unterliegen der deutschen Einkommensteuer, unabhängig davon, ob es sich um eine Ausschüttung an Begünstigte handelt oder nicht. • I➢ st der Gründer des Trusts Steuerinländer, ein Begünstigter/Anfallsberechtigter jedoch Steuerinländer, werden die Einkünfte und das Vermögen eines Irrevocable Trust dem Begünstigten/ Anfallsberechtigten entsprechend dessen Anteil zugerechnet und unterliegen der deutschen Einkommensteuer, unabhängig davon, ob tatsächlich eine Ausschüttung an Begünstigte erfolgt oder nicht. • S ➢ ofern die Einkünfte bei einer Gesellschaft verbleiben, an welcher der Trust zu mehr als 50 % beteiligt ist, können die Einkünfte einer solchen Gesellschaft unter bestimmten Voraussetzungen ebenfalls dem Treugeber/Begünstigten zugerechnet werden. • A ➢ ufgrund eines wegen Zweifeln an der Vereinbarkeit des deutschen Außensteuergesetzes mit europäischem Recht gegen Deutschland eingeleiteten Verfahrens wurde das deutsche Außensteuergesetz ab 2009 eingeschränkt. Danach werden Einkünfte nicht mehr zugerechnet, wenn der Trust Geschäftsleitung oder Sitz in einem Mitgliedstaat der Europäischen Union oder einem Vertragsstaat des EWR-Abkommens hat. Allerdings müssen die Begünstigten des Trusts zusätzlich den Nachweis erbringen, dass dem Gründer des Trusts sowie den Bezugs- und Anfallsberechtigten die Verfügungsmacht über das Trustvermögen rechtlich und sächlich entzogen ist. • W ➢ erden die Einkünfte aus einem unwiderruflichen Trust an begünstigte Steuerinländer ausgeschüttet, sind die Einkünfte nur dann in Deutschland einkommensteuerpflichtig, wenn keine Besteuerung nach dem Außensteuergesetz erfolgt ist. Das Außensteuergesetz hat damit Vorrang gegenüber dem Einkommensteuergesetz. Diese steuerlichen Auswirkungen können vermeiden werden, indem eine Struktur nach deutschem Zivilrecht gewählt wird, durch International Estate and Succession Planning Guide 2014 | 28 1. Germany 7.2 Foundations According to German civil law, a foundation is an organization that, by using its capital, promotes a special purpose set by the founder. Usually, the capital of the foundation needs to be preserved and only the income is spent for the defined purpose. A foundation has its own constitution regulating its organizational structure and codifying the purposes set by the founder. A foundation has no members or shareholders and can be formed as a legal entity. The foundation is formed as a legal entity by way of a unilateral declaration of intent (Stiftungsgeschäft) of the founder and the approval of the supervising local authority (Stiftungsaufsichts behörde). The founder declares to establish the foundation, gives the constitution and endows the original capitalization. The constitution sets out the purpose and regulations for the organization of the foundation. Taxation of the foundation The foundation itself is subject to tax. Charitable foundations exclusively pursue special charitable purposes according to the German General Fiscal Code and enjoy tax shelter. If the only purpose of the foundation is the provision of benefits to the founder’s family members (Familienstiftung), the foundation is not tax privileged. Taxation of the endowment with capital — inheritance and gift tax The endowment with capital of a foundation — either by the first endowment or by an external donation — is a gift because the founder or donator does not receive anything in return (like a share or membership right). If a foundation inherits capital, the inheritance is regarded as an acquirement by reason of death according to the Inheritance and Gift Tax Act. Such endowments are generally subject to inheritance and gift tax provided that the foundation is factually and legally able to freely dispose of the assets endowed to it by the founder. 29 | International Estate and Succession Planning Guide 2014 If the endowment with capital is subject to inheritance and gift tax, the higher tax rate of tax class III is applicable. For a foundation that is established mainly to foster the interests of one family or specific families in Germany, tax class I or tax class II applies depending on the degree of relationship of the furthermost beneficiary and the founder according to the deed of foundation. In addition, these foundations (Familienstiftung) are subject to a special inheritance tax every 30 years (Erbersatzsteuer). The endowment with capital of a charitable foundation in Germany by the founder or donator is tax-exempt from inheritance and gift tax provided that the foundation maintains its charitable status for at least 10 years. Taxation of the founder — tax deduction of donations Donations made to charitable foundations are tax deductible up to of 20% of the taxable income of the donator or up to 4% of his or her total transaction volume, wages and salaries. The precondition for a tax deduction of donations is that the income of the donator is subject to income tax and assessed to taxation. The first endowment with capital of a foundation or an external donation to its capital entitles the founder or the donator to a tax deduction under the condition that the founder is not the beneficiary to the capital in case the foundation is dissolved. This means that the founder is obliged to deprive himself or herself of the assets for good in favor of charitable purposes. Donations of individuals to the capital reserve (Vermögensstock) of a charitable foundation may be deductible for income or trade tax purposes up to a maximum amount of €1 million in addition to the general tax deduction for donations. Spouses who made an endowment or a donation to a charitable foundation and who are assessed jointly can deduct up to an amount of €2 million for donations. Donations or endowments to the capital reserve of a charitable foundation can be deducted in the year of payment or in the 9 years following. During this 10–year period, the maximum tax deduction of €1 million (€2 million for spouses) can only be requested once. Deutschland welche die gleichen wirtschaftlichen Ergebnisse erzielt werden. Beispiele: • V ➢ or- und Nacherbschaft: beispielsweise Einsetzung des Ehegatten als Vorerben (im weitesten Sinne vollständiges Eigentum auf Lebenszeit, es gelten jedoch bestimmte Verfügungsbeschränkungen, die teilweise vom Erblasser aufgehoben werden können) und der Kinder als Nacherben (vollständiges Eigentum bei Tod des Vorerben). • N ➢ ießbrauch: kann vom Schenker entweder vorbehalten oder übertragen werden. Im Fall des Nießbrauchs ist nicht die gesamte vom Begünstigten erworbene Vermögensmasse steuerpflichtig, sondern nur der Wert des Vermögens abzüglich des Kapitalwerts des Nießbrauchs. 7.2 Stiftungen Eine nach deutschem Recht errichtete selbstständige Stiftung ist eine juristische Person des Privatrechts ohne Mitglieder und Gesellschafter, die einen bestimmten Zweck dauernd unter Nutzung eines dazu gewidmeten Vermögens und einer die Zweckverfolgung gewährleistenden Organisation verfolgt. Errichtet wird die Stiftung durch einseitige schriftliche Willenserklärung des Stifters, das sogenannte Stiftungsgeschäft, und die staatliche Anerkennung durch die Stiftungsaufsichtsbehörde. Im Stiftungsgeschäft werden die Stiftungssatzung und das Stiftungsvermögen festgelegt. Die Stiftungssatzung beinhaltet den Stiftungsweck und die Regelungen der Stiftungsorganisation. Besteuerung der Stiftung Die Stiftung wird als selbstständiges Steuersubjekt behandelt. Gemeinnützige Stiftungen verfolgen gemeinnützige, mildtätige oder kirchliche Zwecke und genießen dafür weitgehende Steuerbegünstigungen. Sogenannte Familienstiftungen, bei denen der Stiftungsweck die Begünstigung der Familie des Stifters ist, sind hingegen nicht begünstigt. Die Vermögensausstattung einer Stiftung mit einem sogenannten Grundstockvermögen anlässlich ihrer Errichtung oder durch Zustiftungen ist eine Schenkung, da Stifter oder Zustifter keine Gegenleistung in Form von Gesellschaftsanteilen oder Mitgliedschaftsrechten erhalten. Wird eine Stiftung als Erbin eingesetzt, so handelt es sich nach dem ErbStG um einen Erwerb von Todes wegen. Eine derartige Vermögensausstattung unterliegt der Erbschaft- bzw. Schenkungsteuer, wenn die Stiftung nach den getroffenen Vereinbarungen und Regelungen über das gestiftete Vermögen rechtlich und tatsächlich frei verfügen kann. Sofern die Vermögensausstattung der Erbschaft- bzw. Schenkungsteuer unterliegt, kommt grundsätzlich die ungünstige Steuerklasse III zur Anwendung. Sofern es sich um eine Familienstiftung handelt, die wesentlich im Interesse einer oder bestimmter Familien im Inland errichtet worden ist, gilt stattdessen die Steuerklasse I oder II – je nachdem, in welchem Verwandtschaftsverhältnis der nach der Stiftungsurkunde am entferntesten Berechtigte zum Stifter steht. Zusätzlich wird bei Familienstiftungen jeweils nach Ablauf von 30 Jahren eine Erbersatzsteuer erhoben. Die Vermögensausstattung gemeinnütziger inländischer Stiftungen durch den Stifter oder einen Zustifter ist dagegen grundsätzlich vollständig von der Erbschaft- und Schenkungsteuer befreit, sofern die Gemeinnützigkeit mindestens zehn Jahre fortbesteht. Besteuerung des Stifters – Spendenabzug für Zuwendungen an gemeinnützige Stiftungen Spenden an gemeinnützige Stiftungen sind bis zu einer Gesamthöhe von 20 % der steuerpflichtigen Einkünfte des Spenders bzw. bis zur Grenze von 4 % seiner gesamten Umsätze und der im Kalenderjahr aufgewendeten Löhne steuerlich abzugsfähig. Voraussetzung für den Spendenabzug ist die Veranlagung der Einkünfte des Spenders zur Einkommensteuer. Die Vermögensausstattung im Rahmen der Errichtung einer gemeinnützigen Stiftung oder einer Zustiftung berechtigt den Besteuerung der Vermögensausstattung von Stiftungen — Erbschaft- und Schenkungsteuer International Estate and Succession Planning Guide 2014 | 30 Germany 8. Civil law on succession Taxation of the beneficiaries The provision of benefits to family members of the founder by the foundation (Familienstiftung) is subject to income tax for the family members. These family members are called beneficiaries (Destinatäre). These benefits are from an economic point of view comparable to dividends distributed by a corporation. As capital earnings, they are subject to a flat rate withholding tax (Abgeltungssteuer) for the beneficiaries. Under certain conditions, German law allows a tax–sheltered charitable foundation to distribute a certain amount of its profit to the founder or his or her family as (appropriate) alimony (max. 30% of the foundation’s annual income). These recurring payments are subject to income tax for the beneficiaries with a progressive tax rate. 8.1 Succession Under the universal succession principle, title and possession transfers automatically at death to the heirs: • This includes unlimited personal liability for the deceased’s debts (limitation may be reached by the use of special legal provisions). • Legatees under a will have only a personal claim against the heirs with no personal liability of the heirs and only to the extentof the disposable estate. • The estate is not regarded as a separate legal entity. • An appointed executor may have the sole right of disposal with regard to the estate for up to 30 years. Heirs may refuse an inheritance via a disclaimer within 6 weeks from the date the heir learns of his or her inheritance. 8.2 Forced heirship The German Civil Code provides strict forced heirship rules enabling certain persons to claim a share of an estate if they are excluded from succession by the decedent’s last will. The descendants, the spouse, the partner of a registered samesex partnership and the parents of the decedent may claim an amount of up to one-half of their intestacy share (see Section 8.5). Please note that the claim is for cash only and will not entitle the (partially) excluded claimant to any property in specie that forms part of the estate. The forced heirship claim amounts to a cash value equivalent to the share of the fair market value (FMV) of the estate on intestacy: • Less the FMV of any inter vivos gifts from the decedent to the claimant, if at the time of donation the donor stipulated that the gift should be credited against the mandatory share. • Plus the FMV of any inter vivos gift from the decedent to a third person within the 10-year period prior to the death of the decedent. Under the new law pertaining to compulsory portions of inheritances valid as of 2010, the addition is reduced by onetenth for each year following the earlier bequest. 31 | International Estate and Succession Planning Guide 2014 Deutschland 8. Rechtsnachfolge nach deutschem Zivilrecht Stifter bzw. Zustifter ebenfalls zum Spendenabzug, wenn der Stifter bei einer Auflösung der Stiftung nicht anfallsberechtigt, also nicht Begünstigter ist, d. h., der Stifter muss sich seines Vermögens endgültig für gemeinnützige Zwecke entledigen. Spenden natürlicher Personen in den Vermögensstock einer gemeinnützigen Stiftung können bei der Ermittlung des steuerpflichtigen Einkommens bzw. Gewerbeertrags zusätzlich zum allgemeinen Spendenabzug bis zu einer Höhe von EUR 1.000.000 steuerlich abziehbar sein. Bei zusammen veranlagten Ehegatten, die jeweils als Stifter oder Zustifter tätig werden, können damit bis zu EUR 2.000.000 zusätzlich als Spendenabzug geltend gemacht werden. Spenden in den Vermögensstock einer Stiftung können auf Antrag des Stifters bzw. Zustifters im Jahr der Zuwendung und in den folgenden neun Jahren abgezogen werden. Innerhalb dieses Zehnjahreszeitraums kann der Höchstbetrag von EUR 1.000.000 (bzw. EUR 2.000.000 für zusammen ver anlagte Ehegatten) nur einmal in Anspruch genommen werden. Besteuerung der Begünstigten Dem Stiftungszweck nach begünstigte Personen werden als Destinatäre bezeichnet. Leistungen steuerpflichtiger (Familien-) Stiftungen, die Gewinnausschüttungen einer Kapitalgesellschaft wirtschaftlich vergleichbar sind (sogenannte dividendengleiche Stiftungsleistung), sind bei den Destinatären als Einkünfte aus Kapitalvermögen einkommensteuerpflichtig und unterliegen der Abgeltungsteuer. Leistungen gemeinnütziger Stiftungen sind nur ausnahmsweise bei ihren Empfängern einkommensteuerpflichtig – nämlich wenn es sich um (zulässige) Unterhaltsleistungen an den Stifter oder seine nächsten Angehörigen in Form wiederkehrender Bezüge handelt, die maximal 30 % der jährlichen Einkünfte der Stiftung betragen dürfen. Solche wiederkehrenden Bezüge unterliegen bei den Destinatären der progressiven Einkommensteuer. 8.1 Nachfolge Nach dem Prinzip der Gesamtrechtsnachfolge gehen Eigentum und Besitz an den Gegenständen des Nachlasses im Todesfall automatisch auf die Erben über: • D ➢ iese Gesamtrechtsnachfolge umfasst die unbeschränkte persönliche Haftung des Erben für die Verbindlichkeiten des Verstorbenen. (Eine Beschränkung kann durch Anwendung spezifischer Rechtsvorschriften erreicht werden.) • V ➢ ermächtnisnehmer können nur gegen den Erben ohne dessen persönliche Haftung und nur im Umfang des Nachlasses einen Anspruch geltend machen. • D ➢ er Nachlass gilt nicht als eigenständige juristische Person. • E ➢ in ernannter Testamentsvollstrecker kann für bis zu 30 Jahre das alleinige Verfügungsrecht über den Nachlass haben. Eine Erbschaft kann von den Erben durch Erklärung gegenüber dem Nachlassgericht binnen sechs Wochen ab dem Zeitpunkt, zu dem sie von dem Anfall des Erbes und dem Grund der Berufung Kenntnis erlangen, ausgeschlagen werden. 8.2 Pflichtteilsberechtigung Das BGB enthält eindeutige Vorschriften über die Pflichtteilsberechtigung. Danach können bestimmte Personen, wenn sie durch Verfügung von Todes wegen von der Erbfolge ausgeschlossen werden, einen Pflichtteil verlangen. Die Nachkommen, der Ehegatte, der ein getragene Lebenspartner und die Eltern des Erblassers können unter bestimmten Umständen einen Betrag bis zur Hälfte des Werts des gesetzlichen Erbteils verlangen (siehe Punkt 8.5). Dabei ist zu beachten, dass nur ein Geldanspruch besteht und der (teilweise) von der Erbfolge ausgeschlossene Kläger keinen Anspruch auf das Sachvermögen hat, das Teil des Nachlasses ist. International Estate and Succession Planning Guide 2014 | 32 Germany According to a ruling of the German Supreme Court, the 10-year period will not begin unless the donor gives up any economic use with respect to the gift (e.g., the 10-year period will not begin if a right of usufruct is retained by the donor). German citizens can avoid these rules only by a pre-death waiver by the potential claimant. Such waiver may in some events require separate counsel for the claimant and will be valid only if performed by notarial deed. 8.3 Matrimonial regimes and civil partnerships German family law distinguishes between 3 marital property regimes: • Statutory marital property regime (Zugewinngemeinschaft; community of accrued gain): according to this regime, spouses and partners of a registered same-sex partnership hold their assets as separate property during their marriage or partnership, although there are partial restraints on management and disposal. Upon divorce or death, the gain accrued on the property of the spouses or the partners of a registered same-sex partnership during the marriage or the partnership is to be shared. Note that the determination of the claim for such division is subject to a rather complex procedure, which is beyond the scope of this publication. The statutory regime may be modified (within certain limits) by a marriage contract or by a contract between the partners of a registered same-sex partnership (see Section 8.4). • Upon formal agreement (by marriage contract or by a contract between the partners of a registered same-sex partnership), which has to be implemented by notarial deed, the spouses and the partners of a registered same-sex partnership may elect one of 2 contractual matrimonial property regimes, which may be further modified (within certain limits) by the contract as well. • Separation of property (Gütertrennung): under this regime, each spouse or partner of a registered same-sex partnership holds his or her property independently in separate ownership. Management and disposal are not subject to any limitations deriving from the marital status. 33 | International Estate and Succession Planning Guide 2014 • Community of property (Gütergemeinschaft): under this regime, all assets become the joint property of the spouses or the partners of a registered same-sex partnership (common property). Immediate joint ownership is also presumed for any assets acquired by each spouse or partner of a registered same-sex partnership during the marriage or the partnership while this property regime is in force. Assets that cannot be transferred by legal transaction do not become common property (Sondergut). Within the marriage contract or the contract between partners of a registered same-sex partnership, the spouses or the partners can agree to exclude certain assets from common property (Vorbehaltsgut). Assets acquired on inheritance at death or by gift are also excluded if so stipulated by the decedent or the donor. Deutschland Die Höhe des Pflichtteilanspruchs wird mit dem anteiligen gemeinen Wert zum Zeitpunkt des Erbfalls zum Ansatz gebracht, und zwar • abzüglich des gemeinen Werts jedweder Schenkungen unter Lebenden des Erblassers an den Kläger, sofern der Schenker zum Zeitpunkt der Schenkung bestimmt hat, dass die Schenkung auf den Pflichtteil anzurechnen sei, • zuzüglich des gemeinen Werts jedweder Schenkungen unter Lebenden des Erblassers an Dritte innerhalb eines Zeitraums von zehn Jahren vor dem Tod des Erblassers. Nach dem seit 2010 geltenden neuen Recht über den gesetzlichen Pflichtteil sinkt dieser Pflichtteilergänzungsanspruch für jedes Jahr ab dem Zeitpunkt der früheren Zuwendung um 10 %. Nach einem Urteil des Bundesgerichtshofs beginnt die Zehnjahresfrist erst dann, wenn der Erblasser auf jegliche wirtschaftliche Nutzung an dem Gegenstand der Schenkung verzichtet hat. (So beginnt beispielsweise die Zehnjahresfrist nicht, wenn sich der Erblasser einen Nießbrauch vorbehält.) Deutsche Staatsangehörige können diese Regelung nur durch eine Verzichtserklärung zu Lebzeiten vonseiten des potenziellen Berechtigten vermeiden. Dabei ist zu beachten, dass eine solche Verzichtserklärung nur dann gültig ist, wenn sie notariell beurkundet wird. 8.3 Eheliches Güterrecht Das deutsche Familienrecht unterscheidet drei Formen des Güterstands: • N ➢ ach dem gesetzlichen Güterstand (Zugewinngemeinschaft) halten Ehegatten und eingetragene Lebenspartner während der Dauer der Ehe bzw. der eingetragenen Lebenspartnerschaft ihr Vermögen nicht als gemeinschaftliches Vermögen, wobei es teilweise Verwaltungs- und Verfügungseinschränkungen gibt. Bei Scheidung oder Tod wird der während der Ehe bzw. der eingetragenen Lebenspartnerschaft erzielte Zugewinn des Vermögens der Ehegatten bzw. der eingetragenen Lebenspartner geteilt. Hierbei ist zu beachten, dass Zugewinnausgleichsansprüche durch relativ komplexe Verfahren ermittelt werden, deren Darstellung die Grenzen dieses Überblicks sprengen würde. Der gesetzliche Güterstand kann (innerhalb bestimmter Grenzen) durch einen Ehevertrag bzw. einen Vertrag zwischen eingetragenen Lebenspartnern modifiziert werden (siehe Punkt 8.4). • Im Rahmen einer formalen Vereinbarung (Ehevertrag bzw. Vertrag zwischen eingetragenen Lebenspartnern), die notariell zu beurkunden ist, haben Ehegatten bzw. eingetragene Lebenspartner die Wahl zwischen den zwei nachfolgend beschriebenen vertraglich zu vereinbarenden Güterständen, die (innerhalb bestimmter Grenzen) ebenfalls durch Vertrag weiter modifiziert werden können. • Gütertrennung: Bei dieser Form des Güterstands bleibt jeder der Ehegatten bzw. der eingetragenen Lebenspartner alleiniger Eigentümer seines Vermögens. Die Verfügung über das Vermögen und die Veräußerung des Vermögens unterliegen keinen Beschränkungen durch den Familienstand. • Gütergemeinschaft: Bei dieser Form des Güterstands wird das gesamte Vermögen gemeinschaftliches Eigentum der Ehegatten bzw. der eingetragenen Lebenspartner („Gemeinschaftsvermögen“). Jeder von einem Ehegatten bzw. eingetragenen Lebenspartner während der Ehe bzw. der eingetragenen Lebenspartnerschaft erworbene Vermögensgegenstand wird unmittelbar Eigentum beider Ehegatten bzw. beider eingetragener Lebenspartner. Vermögen, das aus rechtlichen Gründen nicht übertragbar ist, wird nicht zum Gemeinschaftsvermögen („Sondergut“). In einem Ehevertrag bzw. einem Vertrag International Estate and Succession Planning Guide 2014 | 34 Germany 8.4 Intestacy A will is a legal document that regulates an individual’s estate after his or her death. Germany will normally accept the formal validity of a will drawn up under the laws of the deceased’s domicile, nationality and place of residence at the time the will is made or at the time of death. Whether an individual has the personal legal capacity to make the dispositions in a will is generally governed by the law of the deceased’s citizenship. A system of succession per stirpes governs intestate succession that divides the possible intestate heirs into different orders depending on the relation to the decedent, while the closest applicable order excludes the more distant orders. Within the first 3 orders, a system of per-stirpes distribution and lineal heirs applies. Note that the intestacy rules are partially influenced by the matrimonial property regime. To simplify the depiction, “spouse” refers to “spouse or partner of a registered same-sex partnership” in the following table. If there is no valid will at his or her death, the deceased’s estate passes under predetermined rules known as intestate succession. Where there are cross-border issues, the Conflicts of Law provisions will be relevant. 1st order Spouse, or partner of a registered same-sex partnership and children 2nd order Parents and their descendants 3rd order Grandparents and their descendants 4th order Great-grandparents and their descendants Further heirs More distant relatives and descendants No heirs State 35 | International Estate and Succession Planning Guide 2014 Deutschland zwischen zwei Partnern einer eingetragenen Lebenspartnerschaft können die Ehegatten bzw. eingetragenen Lebenspartner vereinbaren, dass bestimmte Vermögensgegenstände vom Gemeinschaftsvermögen ausgeschlossen werden („Vorbehaltsgut“). Vermögen, das durch eine Schenkung erworben wurde, wird ebenfalls ausgenommen, sofern der Erblasser oder Schenker dies verfügt hat. 8.4 Erbfall Ein Testament ist eine Verfügung, mit der eine natürliche Person Anordnungen über ihren Nachlass trifft. In Deutschland wird in der Regel die formale Gültigkeit einer letztwilligen Verfügung anerkannt, wenn diese nach dem Recht errichtet wurde, das zum Zeitpunkt der Errichtung der letztwilligen Verfügung oder zum Zeitpunkt des Todes in dem Land, dessen Staatsangehöriger der Erblasser war, oder am Wohnsitz des Verstorbenen galt. Inwiefern eine natürliche Person die Rechtsfähigkeit besitzt, die testamentarischen Verfügungen zu treffen, unterliegt grundsätzlich dem Recht des Landes, dessen Staatsangehörigkeit der Verstorbene besaß. Existiert beim Tod keine rechtsgültige letztwillige Verfügung, wird der Nachlass des Verstorbenen entsprechend der gesetzlichen Erbfolge geregelt. Bei grenzüberschreitenden Fragen finden Kollisionsnormen Anwendung. Gesetzliche Erben erster Ordnung Ehegatte bzw. eingetragener Lebenspartner und Kinder Gesetzliche Erben zweiter Ordnung Eltern und ihre Abkömmlinge Gesetzliche Erben dritter Ordnung Großeltern und ihre Abkömmlinge Gesetzliche Erben vierter Ordnung Urgroßeltern und ihre Abkömmlinge Sonstige Erben Entferntere Verwandte und deren Abkömmlinge Keine Erben Staat International Estate and Succession Planning Guide 2014 | 36 Germany Statutory regime Spouse and 1 child* survives Spouse and 2 children* survive Spouse and 3 children* survive Community of accrued gain Spouse: one-quarter + onequarter Child: one-half Spouse: one-quarter + onequarter Children: one-quarter each Spouse: one-quarter + onequarter Children: one-sixth each Separate property Spouse: one-half Child: one-half Spouse: one-third Children: one-third each Spouse: one-quarter Children: one-quarter each Community of property Spouse: one-quarter Kinder: three-quarters Spouse: one-quarter Children: three-eighths each Spouse: one-quarter Children: one-quarter each *Children of a predeceased child of the intestate parent take their parent’s share. In the event that only the spouse or the partner of a registered same-sex partnership survives (no children), the surviving spouse or the partner of a registered same-sex partnership is entitled to one–half of the estate if relatives of the second order or grandparents of the decedent are still alive at that time, and is entitled to the whole estate if only more distant relatives of the decedent are alive. 37 | International Estate and Succession Planning Guide 2014 Deutschland Bei der gesetzlichen Erbfolge kommt das System der sog. Erbfolge nach Stämmen zur Anwendung. Danach werden die potenziellen gesetzlichen Erben ihrem persönlichen Verhältnis zum Erblasser entsprechend in verschiedene Ordnungen unterteilt, wobei die am nächsten stehende Ordnung die weiter entfernten Ordnungen von der Erbfolge ausschließt. Innerhalb der ersten drei Ordnungen gelten die Prinzipien der Erbfolge nach Stämmen und der Erbfolge nach Linien, d. h., Nachkommen, die durch den Erben mit dem Erblasser in gerader Linie verwandt sind, sind ausgeschlossen. Es gilt zu beachten, dass die Regelungen zur Erbfolge teilweise durch den ehelichen Güterstand beeinflusst werden. Zur einfacheren Beschreibung bezieht sich der Begriff „Ehegatte“ in der nachfolgenden Tabelle in gleicher Weise auf Ehegatten wie auf eingetragene Lebenspartner. Falls nur der Ehegatte bzw. eingetragene Lebenspartner überlebt (keine Kinder), hat der überlebende Ehegatte bzw. eingetragene Lebenspartner Anspruch auf die Hälfte des Vermögens, sofern Verwandte zweiter Ordnung oder Großeltern des Erblassers zu diesem Zeitpunkt noch leben; er hat Anspruch auf das gesamte Vermögen, wenn nur entferntere Verwandte des Erblassers am Leben sind. Güterstand Ehegatte und ein Kind* überleben Ehegatte und zwei Kinder* überleben Ehegatte und drei Kinder* überleben Zugewinngemeinschaft Ehegatte: ein Viertel + ein Viertel Kind: die Hälfte Ehegatte: ein Viertel + ein Viertel Kinder: jeweils ein Viertel Ehegatte: ein Viertel + ein Viertel Kinder: jeweils ein Sechstel Nicht gemeinschaftliches Vermögen Ehegatte: die Hälfte Kind: die Hälfte Ehegatte: ein Drittel Kinder: jeweils ein Drittel Ehegatte: ein Viertel Kinder: jeweils ein Viertel Gütergemeinschaft Ehegatte: ein Viertel Kinder: drei Viertel Ehegatte: ein Viertel Kinder: jeweils drei Achtel Ehegatte: ein Viertel Kinder: jeweils ein Viertel * Kinder eines vorverstorbenen Kindes von gesetzlich erbberechtigten Eltern erhalten den Anteil ihrer Eltern. International Estate and Succession Planning Guide 2014 | 38 Germany 9. Estate tax treaties 9. Doppelbesteuerungsabkommen Germany has concluded estate tax treaties with the following countries: Denmark, France, Greece (applies only to inheritance tax regarding movable property), Sweden, Switzerland (applies only to inheritance tax; to gift tax only for business assets) and the US. Deutschland hat mit folgenden Ländern DBA über Erbschaftsteuer abgeschlossen: Dänemark, Frankreich, Griechenland (gilt nur für Erbschaftsteuer in Bezug auf bewegliches Vermögen), Schweden, die Schweiz (gilt nur für Erbschaftsteuer; bei Schenkungsteuer nur für Betriebsvermögen) und die USA. 39 | International Estate and Succession Planning Guide 2014 Deutschland Contacts | Kontakte Dortmund Ernst & Young GmbH Wirtschaftsprüfungsgesellschaft Westfalendamm 11 44141 Dortmund Germany Carl-Josef Husken Telefon +49 231 55011 22229 [email protected] Düsseldorf Ernst & Young GmbH Wirtschaftsprüfungsgesellschaft Graf-Adolf-Platz 15 40213 Düsseldorf Germany Dr. Gunter Mühlhaus Telefon +49 211 9352 14127 [email protected] Eschborn/Frankfurt Ernst & Young GmbH Wirtschaftsprüfungsgesellschaft Mergenthalerallee 3–5 65760 Eschborn/Frankfurt am Main Germany Stuttgart Ernst & Young GmbH Wirtschaftsprüfungsgesellschaft Mittlerer Pfad 15 70499 Stuttgart Germany Martin Riegel Telefon +49 6196 996 20238 [email protected] Dr. Christian Ph. Steger Telefon +49 711 9881 11988 [email protected] Stefan Gratzki Telefon +49 6196 996 27551 [email protected] München Ernst & Young GmbH Wirtschaftsprüfungsgesellschaft Arnulfstraße 59 80636 München Germany Susanne von Petrikowsky Telefon +49 89 14331 17323 [email protected] Dr. Christian Reiter Telefon +49 89 14331 16539 [email protected] International Estate and Succession Planning Guide 2014 | 40 Germany 41 | International Estate and Succession Planning Guide 2014 Deutschland 2 Schweiz Switzerland International Estate and Succession Planning Guide 2014 | 42 Switzerland Switzerland 1. Types of tax Switzerland is a confederation of 26 cantons. In all instances, the cantons have maintained autonomy and sovereignty, unless specifically noted as the confederation in the federal constitution. This is especially the case in tax matters. The cantons have their own constitution and may, in turn, confer certain autonomy on the municipalities. In total there are 27 tax jurisdictions that include the confederation and 26 cantons. Determination of the tax basis The tax legislation of the 26 cantons contains specific provisions on the valuation of any assets transferred and on allowable deductions (expenses incurred in connection with the death). Reference needs to be made to the local cantonal rules in any particular case. 1.2 Real estate profit tax 1.1 Inheritance and gift tax Nature of the inheritance and gift tax The cantons have an exclusive right (to the exclusion of the confederation) to levy gift and inheritance taxes. In some cantons, this taxing power is shared with the municipalities, such as the cantons of Vaud and Graubünden. The canton of Schwyz does not levy inheritance or gift tax. In the canton of Lucerne, an inheritance is exempted at the cantonal level, but inheritance tax may be levied at the municipal level. Furthermore, the canton of Lucerne does not levy gift tax except when the transfer has taken place within five years before the death of the donor. In the majority of the cantons, inheritance and gift tax is donee based and is levied on the net share of the inheritance or legacy passing to the beneficiary (the heir, legatee or the donee). In case of an inheritance, two cantons have maintained an estate tax that is imposed on the net value of the decedent’s estate. These are the cantons of Graubünden and of Solothurn, in which the cantonal estate tax can be combined with inheritance tax levied at the municipal level. Although estate tax is levied at a fixed rate on the net value of the decedent’s estate, the rate applicable to inheritance and gift tax charged on beneficiary depends on the net amount received and the relationship between beneficiary and decedent; the closer the relationship, the lower the applicable tax rate. 43 | International Estate and Succession Planning Guide 2014 Transfer of real estate may generally be subject to real estate profit tax. Furthermore, real estate transfer tax and/or real estate register costs may incur. Real estate profit tax is levied by the cantons or the municipalities, and therefore the tax legislation may differ in each canton. A taxable transfer results because of the sale of real estate or a similar transaction (e.g., the sale of shares in a real estate company). The tax is calculated on the capital gain, and usually a progressive tax rate is applied. For short holding periods, an additional surcharge is levied. If the transfer of real property takes place in the course of an inheritance or gift, then the real estate tax is not levied but deferred until the new owner sells. However, such a transfer may be subject to inheritance or gift tax. Schweiz Schweiz 1. Steuerarten Die Schweiz besteht aus 26 Kantonen. Die Kantone sind unabhängig und souverän in Bezug auf alle Angelegenheiten, die durch die Bundesverfassung nicht ausdrücklich dem Bund zugeordnet werden. Dies gilt insbesondere für Steuerangelegenheiten. Jeder Kanton verfügt über eine eigene, kantonale Verfassung und kann den Gemeinden weitere Freiheiten bezüglich der Rechtsprechung zugestehen. Somit existieren in der Schweiz grundsätzlich 27 verschiedene Steuerordnungen: eine auf Bundesebene sowie die 26 kantonalen Steuerrechtsformen. Steuerbemessungsgrundlage Die unterschiedlichen Steuergesetze der 26 Kantone enthalten detaillierte Bestimmungen über die Bewertung der übertragenen Vermögenswerte und über die zulässigen Steuerabzüge (für Aufwendungen, die im Zusammenhang mit dem Tod des Erblassers stehen). Die genauen Einzelheiten sind daher aufgrund des anwendbaren kantonalen Rechts im Detail zu prüfen. 1.2 Grundstückgewinnsteuer 1.1 Erbschafts- und Schenkungssteuer Wesen der Erbschafts- und Schenkungssteuer Erbschaft- und Schenkungsteuern werden nur von den Kantonen, nicht aber vom Bund erhoben. In einzelnen Kantonen steht die Befugnis zur Erhebung der Erbschaft- und Schenkungsteuer auch den Gemeinden zu (beispielsweise in den Kantonen Waadt und Graubünden). Der Kanton Schwyz erhebt keine Erbschaft- oder Schenkungsteuer. Im Kanton Luzern sind Erbschaften auf kantonaler Ebene von der Steuer befreit, unterliegen jedoch in einzelnen Gemeinden der Erbschaftsteuer. Des Weiteren erhebt der Kanton Luzern keine Schenkungsteuer; allerdings unterliegen Schenkungen, die in den letzten fünf Jahren vor dem Tod des Erblassers stattgefunden haben, der Erbschaftsteuer. In den meisten Kantonen wird die Erbschaft- und Schenkungsteuer auf den jeweiligen Anteil pro Begünstigten erhoben. Im Falle der Erbschaftsteuer wird dieses System als Erbanfallsteuer bezeichnet. In zwei Kantonen wird die Erbschaftsteuer in Form einer Nachlasssteuer erhoben, d. h. als Steuer auf das gesamte, nicht aufgeteilte Vermögen des Verstorbenen. Dies sind die Kantone Graubünden und Solothurn, wobei in Solothurn zusätzlich noch eine Erbanfallsteuer auf Gemeindeebene erhoben wird. Die Übertragung von Grundstücken unterliegt grundsätzlich der Grundstückgewinnsteuer. Darüber hinaus können je nach Kanton beim Wechsel der Verfügungsmacht über ein Grundstück sogenannte Handänderungssteuern und/oder Grundbuchkosten anfallen. Die Grundstückgewinnsteuer wird von den Kantonen oder den Gemeinden erhoben und kann daher aufgrund der unterschiedlichen kantonalen Steuergesetzgebungen von Kanton zu Kanton variieren. Eine steuerpflichtige Übertragung resultiert aus dem Verkauf von Grundstücken oder einer ähnlichen Transaktion (z. B. dem Verkauf von Beteiligungen an einer Immobiliengesellschaft). Die Steuer wird auf den Wertzuwachsgewinn und üblicherweise mit einem progressiven Steuersatz berechnet. Bei einer kurzen Haltedauer des Grundstücks wird zudem ein Zuschlag erhoben. Sofern die Übertragung eines Grundstücks im Rahmen einer Erbschaft oder einer Schenkung erfolgt, wird die Grundstückgewinnsteuer nicht erhoben, sondern aufgeschoben, bis der neue Eigentümer das Grundstück verkauft. Jedoch löst die Übertragung eines Grundstücks möglicherweise Erbschaft- oder Schenkungsteuer aus. Während bei der Nachlasssteuer die Steuer auf das gesamte, ungeteilte Vermögen des Erblassers zu einem bestimmten Steuersatz erhoben wird, hängt der Steuersatz bei der Erbanfallsteuer von der Höhe des erhaltenen Betrags und vom Verwandtschaftsgrad zwischen Erbe und Erblasser ab. Je näher die verwandtschaftliche Beziehung ist, desto niedriger wird grundsätzlich der anwendbare Steuersatz. International Estate and Succession Planning Guide 2014 | 44 Switzerland 2. Who is liable? 1.3 Endowment tax The incorporation of a foundation or a similar transaction upon death may be subject to inheritance or gift tax (see Section 2). However, Switzerland does not have a separate endowment tax. 1.4 Transfer duty Generally there are no transfer taxes in case of inheritance or gift transactions. However, certain cantons may levy a transfer tax (Handänderungsabgaben) if the transferred asset is real estate. 1.5 Net wealth tax On the cantonal/communal level, net wealth tax is levied. The tax base includes the worldwide assets with the exception of real estate or permanent establishments located abroad. The tax rates are reasonably low and vary widely, depending on the canton and municipality where the taxpayer is resident. The beneficiary of the assets (heir or legatee) is liable to pay the inheritance tax. Where there are several heirs, they are jointly and severally liable to pay the taxes. Estate tax is levied once at a fixed rate on the net value of the estate. In the case of a lifetime gift, the donee will be liable to pay gift tax. In certain cantons, the donor is jointly liable with the donee to pay gift tax. Taxable transfers Inheritance tax is levied on the share of the inheritance passing from the decedent to the statutory heir or to the heir or legatee specified under the terms of a testamentary document. Inheritance tax is also levied on gifts made in contemplation of death. The contribution of assets to an existing foundation or to a foundation to be created by a last will is subject to inheritance tax. As the foundation is a legal entity not related to the decedent/testator, the highest tax rate will apply. Partial or total exemption may be granted, subject to obtaining a written tax ruling, where the foundation qualifies as a charitable foundation. The transfer of insurance proceeds that mature at death is subject to inheritance tax, unless they have been subject to income tax. This applies whether or not the proceeds are payable directly to the beneficiary. Gift tax is levied on inter vivos gratuitous transfers of assets and on any transfer of assets made without adequate consideration. In this latter case, gift tax will be imposed on the difference between the fair market value (FMV) of the property transferred and the consideration paid. 45 | International Estate and Succession Planning Guide 2014 Schweiz 2. Wer ist steuerpflichtig? 1.3 Stiftungseingangssteuer Die Errichtung einer Stiftung oder eine ähnliche Transaktion aufgrund einer letztwilligen Verfügung des Erblassers unterliegt allenfalls der Erbschaft- oder Schenkungsteuer (siehe Abschnitt 2). Die Schweiz kennt jedoch keine Stiftungseingangssteuer. 1.4 Erwerbsteuer Grundsätzlich fallen bei Erbfall oder Schenkung keine Erwerbsteuern an. Bestimmte Kantone erheben jedoch sogenannte Handänderungsabgaben, sofern es sich bei den übertragenen Vermögenswerten um Grundstücke handelt. 1.5 Vermögenssteuer Auf Kantons- und Gemeindeebene wird eine Vermögensteuer erhoben. Die Steuerpflicht umfasst das gesamte weltweite Vermögen mit Ausnahme von im Ausland gelegenen Grundstücken und Betriebsstätten. Die Steuersätze sind relativ niedrig und variieren stark je nach Kanton und der Gemeinde, in der sich der Wohnsitz des Steuerpflichtigen befindet. Steuerpflichtig sind grundsätzlich in allen Kantonen die Empfänger des Vermögensanfalls und der Zuwendungen. Bei der Erbschaftsteuer sind es die Erben und die Vermächtnisnehmer, die steuerpflichtig sind. Wenn mehrere Erbberechtigte vorhanden sind, sind diese gemeinsam und solidarisch steuerpflichtig. Bei einer Erbschaftbesteuerung in Form einer Erbnachlasssteuer wird diese gesamthaft geschuldet und aus dem Nachlassvermögen in einem Betrag eingezogen. Im Falle einer Zuwendung unter Lebenden ist der Beschenkte steuerpflichtig für die Schenkungsteuer. In gewissen Kantonen werden sowohl der Schenker als auch der Beschenkte steuerpflichtig für die Schenkungsteuer. Steuerpflichtige Übertragungen Gegenstand der Erbschaftsteuer ist der Vermögensübergang an die gesetzlichen und die eingesetzten Erben sowie an die Vermächtnisnehmer. Die Erbschaftsteuer wird ebenfalls auf Schenkungen erhoben, die in Erwartung des Todes vorgenommen werden. Die Zuwendung von Vermögenswerten an bestehende oder aufgrund einer letztwilligen Verfügung des Erblassers neu zu errichtende Stiftungen unterliegt der Erbschaftsteuer. Da die Stiftung als eigenes Rechtssubjekt betrachtet wird, das nicht verwandt ist mit dem Erblasser, ist grundsätzlich der Maximalsteuersatz anwendbar. Sofern die Stiftung einen wohltätigen und gemeinnützigen Zweck verfolgt, kann in einer verbindlichen Auskunft mit den Steuerbehörden eine Reduktion oder auch ein vollständiger Erlass der Erbschaftsteuer erreicht werden. Zuwendungen in Form von infolge Todes fällig werdenden Versicherungsleistungen sind steuerbar, sofern die Leistungen nicht der Einkommensteuer unterliegen. Dies gilt unabhängig davon, ob die Zuwendungen direkt an den Begünstigten gerichtet werden oder nicht. International Estate and Succession Planning Guide 2014 | 46 Switzerland 3. Rates The following are also subject to gift tax: • The inter vivos transfer of assets to a foundation. • The transfer of insurance policies that mature during the donor’s lifetime. • The forgiveness of a debt (provided the debtor is solvent). The disclaimer of an inheritance, the waiver of a right before it has vested or the transfer of assets in fulfillment of a moral duty are, however, not considered taxable gifts. Residency/domicile The inheritance and gift tax is levied by the canton in which the decedent had or the donor has his or her legal domicile. The Swiss Civil Law defines the legal domicile in case of inheritance and gift tax as the place in which an individual resided or is residing with the intent of a continuous stay. There is no alternating domicile (as under other Swiss tax laws). If immovable property is transferred, the canton in which the immovable property is located levies an inheritance and gift tax. Due to the fact that the cantons and municipalities have the right to levy inheritance and gift taxes, the tax rates in each canton differ depending on whether inheritance and/or gift tax is levied. Generally, there are two factors that influence the tax rate: the value of the transferred assets and the degree of relationship of the beneficiary to the decedent or donator. The tax rates in the different cantons vary from 0% up to 55%. A detailed analysis based on the specific facts and circumstances is highly recommended. 4. Exemptions and reliefs The majority of the cantons presently exempt the spouse/ surviving spouse and the children from inheritance and gift tax. In the cantons of Appenzell Innerrhoden, Neuchâtel and Vaud, children are still subject to inheritance and gift tax. In all other cantons they are exempt from inheritance and gift tax. In certain cantons, such as Zug and Geneva, the parents are also exempted from inheritance and gift taxes. Government bodies as well as charitable institutions are exempt from inheritance and gift taxes. As far as charitable institutions are concerned, exemption (total/partial) is only granted on the basis of a specific tax ruling. No general exemption exists. 47 | International Estate and Succession Planning Guide 2014 Schweiz 3. Steuersätze Die Schenkungsteuer wird auf die Zuwendung unter Lebenden, durch die jemand aus seinem Vermögen einen anderen ohne entsprechende Gegenleistung bereichert, erhoben. Zuwendungen, die auf einer vom Empfänger erbrachten Gegenleistung beruhen (gemischte Schenkung), erfolgen nicht ausschließlich unentgeltlich und stellen deshalb im Umfang der Gegenleistung keine Schenkung dar, d. h., Schenkungsteuer fällt nur auf die Wert differenz zwischen Zuwendung und Gegenleistung an. Folgende Zuwendungen unterliegen ebenfalls der Schenkungssteuer: • das der Errichtung einer Stiftung und/oder einer bestehenden Stiftung zu Lebzeiten gewidmete Vermögen • Zuwendungen von Versicherungsleistungen, die zu Lebzeiten des Versicherungsnehmers fällig werden • Erlass von Schulden und anderen Verbindlichkeiten gegenüber einem solventen Schuldner Hingegen gelten der Verzicht auf ein Recht, bevor es erworben wird, sowie Zuwendungen in Erfüllung einer sittlichen Pflicht nicht als Schenkung. Wohnsitz Die Erbschaft- und Schenkungsteuer wird von dem Kanton erhoben, in dem der Erblasser seinen gesetzlichen Wohnsitz hatte bzw. der Schenker seinen gesetzlichen Wohnsitz hat. Das schweizerische Zivilrecht definiert den gesetzlichen Wohnsitz für die Erbschaft- und Schenkungsteuer als den Ort, an dem der Erblasser oder der Schenker mit der Absicht des dauernden Verbleibs gewohnt hat oder wohnt. Im Gegensatz zu anderen schweizerischen Steuergesetzen gibt es bei den Erbschaft- und Schenkungsteuern keinen alternierenden Wohnsitz. Falls unbewegliche Vermögensgegenstände übergehen, z. B. Liegenschaften, wird die Erbschaft- und Schenkungsteuer von dem Kanton erhoben, in dem sich das unbewegliche Vermögen befindet. Aufgrund des Umstandes, dass die Erbschaft- und Schenkungsteuern von den Kantonen und Gemeinden erhoben werden, variieren die Steuersätze in jedem Kanton je nachdem, ob Erbschaftund/oder Schenkungsteuern erhoben werden. Grundsätzlich beeinflussen zwei Faktoren den Steuersatz: der Wert der übertragenen Vermögenswerte und der Verwandtschaftsgrad zwischen dem Begünstigen und dem Erblasser oder Schenker. Die Steuersätze in den Kantonen variieren von 0 % bis 55 %. Daher ist eine detaillierte Abklärung gestützt auf den Einzelfall zu empfehlen. 4. Steuerbefreiungen und -erleichterungen Die Mehrheit der Kantone befreit Ehegatten und Kinder von der Erbschaft- und Schenkungsteuer. Erbschaften und Schenkungen an Kinder unterliegen in den Kantonen Appenzell Innerrhoden, Neuenburg und Waadt der Erbschaft- und Schenkungsteuer, während sie in allen anderen Kantonen davon befreit sind. In einigen Kantonen, z. B. Zug und Genf, sind die Eltern ebenfalls von der Erbschaft- und Schenkungsteuer befreit. Die öffentliche Hand (Bund, Kantone und Gemeinden und ihre Anstalten) ist in allen Kantonen von der Erbschaft- und Schenkungsteuer befreit. Dies trifft grundsätzlich auch auf gemeinnützige und wohltätige Institutionen zu, wobei deren Befreiung (vollumfänglich oder teilweise) mit der Steuerverwaltung in einer verbindlichen Vorabauskunft geklärt werden muss, da für sie keine generelle Befreiung gilt. International Estate and Succession Planning Guide 2014 | 48 Switzerland 5. Filing procedures 6. Assessments and valuations Inheritance In case of the decease of an individual, the authorities are generally obliged to prepare an inventory of the abatement. In the majority of the cantons, an estate inventory will provide the basis for the tax assessment. The assessment authority, with the cooperation of the beneficiaries or the beneficiaries themselves, prepare the estate inventory. The beneficiaries are required to file a tax return providing an inventory of the estate. Depending on the canton, such inventory is usually prepared shortly after the decease. The inheritance tax is generally assessed on the basis of such inventory. Gift In most of the cantons, gift transfers have to be declared with the authorities by filing a gift tax declaration by the donee (in fewer cantons, the declaration has to be filed by the donor). The filing deadline for such declaration may vary in each canton (e.g., for the canton of Zürich it is three months). The assessment of both inheritance and gift tax is notified to the taxpayer in written form. If the taxpayer does not agree with the assessment, an objection within a defined period (usually 30 days) can be filed. 49 | International Estate and Succession Planning Guide 2014 A tax assessment decision is notified to the beneficiary. The tax assessment decision can be challenged to reconsider and/or appeal to the cantonal judicial or administrative authorities. An ultimate appeal against the final cantonal decision can be brought before the federal Supreme Court. Inheritance taxes are due within 30 days following the notification of the tax assessment. Gift taxes are levied on the basis of a donee’s self-assessment. In most cantons, a tax audit can commence at any time within the 10 years following the end of the year of the decedent’s death. Schweiz 5. Administrative Pflichten 6. Veranlagung und Bewertung Erbschaften Die Behörden sind grundsätzlich verpflichtet, ein Inventar über den Nachlass eines Verstorbenen zu erstellen. Für die Veranlagung der Erbschaftsteuer wird in den meisten Kantonen auf ein Nachlassinventar abgestellt, das beim Tod des Erblassers zu erstellen ist. Dieses wird im Allgemeinen durch eine kantonale Behörde, manchmal unter Mitwirkung der Erben, vereinzelt auch nur durch Letztere aufgenommen. Eine Reihe von Kantonen sieht aber keine kantonalrechtliche Inventarisierung vor. Hier erfolgt die Veranlagung aufgrund eines Privatinventars der Erben oder aufgrund anderer Angaben (Steuererklärung, Inventar für die direkte Bundessteuer). Je nach Kanton wird dieses Inventar üblicherweise kurz nach dem Tod des Erblassers erstellt. Die Veranlagung der Erbschaftsteuer erfolgt dann grundsätzlich auf Basis dieses Nachlassinventars. Schenkung In der Mehrheit der Kantone sind Schenkungen durch den Empfänger mittels einer Schenkungsteuererklärung zu deklarieren (in wenigen Kantonen ist die Steuererklärung vom Schenker einzureichen). Die Frist zur Einreichung einer solchen Steuerklärung ist von Kanton zu Kanton unterschiedlich (für Zürich z. B. drei Monate nach einer Schenkung). Die Veranlagung der Erbschaft- wie auch der Schenkungsteuer wird dem Steuerpflichtigen in schriftlicher Form mitgeteilt. Wenn der Steuerpflichtige mit der Veranlagung nicht einverstanden ist, kann er innerhalb der vorgegebenen Frist (normalerweise 30 Tage nach Erhalt der Veranlagung) bei der zuständigen Behörde Einspruch einlegen. Die Steuerveranlagung wird dem Begünstigten zugestellt. Gegen die Veranlagung kann Einspruch erhoben werden, der wiederum an die kantonalen Rekursinstanzen weitergezogen werden kann. Letztinstanzlich entscheidet das Bundesgericht über die rechtskräftige Steuerveranlagung. Die Erbschaftsteuer wird 30 Tage nach der Veranlagungsmitteilung zur Zahlung fällig. Schenkungsteuern werden aufgrund der vom Beschenkten eingereichten Steuererklärung berechnet. In einer Mehrheit der Kantone kann das Veranlagungsverfahren innerhalb von zehn Jahren nach Ablauf des Kalenderjahres, in dem der Erblasser verstorben ist, eingeleitet werden. International Estate and Succession Planning Guide 2014 | 50 Switzerland 7. Trusts, foundations and private purpose funds Trusts The concept of trusts does not exist in Swiss civil and tax legislation. Nevertheless, Switzerland has ratified the Hague Convention of 1 July 1985. As a consequence, the Swiss Tax authorities have published guidelines to rule the different kinds of trusts because the Hague Convention is not ruling tax issues. Distributions/grants out of an irrevocable fixed interest trust • Income: taxable as income when received • Capital gain: not taxable as income — free of tax • Distribution of the contributed assets — is not subject to income tax • Capital: not taxable as income — free of tax Taxation of the settlor A Swiss resident settlor’s settlement of assets into a trust may trigger gift/inheritance taxes. The beneficiary is taxed as if he or she was a usufructuary, and the share of trust corpus allocable to the income distributed will be subject to net wealth tax. The following criteria will be applied by the tax authorities in examining the trust documents: Distributions/grants out of an irrevocable discretionary trust • Income: taxable as income when distributed, occasional distributions may fall outside of the scope of income tax • Capital gain: subject to income tax • Distribution of the contributed assets — is not subject to income tax • Capital: not taxable as income — free of tax Revocable trust: • The ownership of the assets will not be considered having been transferred. Income and assets of the trust remain taxable in the hands of the settlor and distributions to the beneficiaries are considered as gifts from the settlor. Irrevocable trust: • The ownership of the assets will be considered having been transferred to the trustee. • Where the trust is of a discretionary nature, the highest gift/ inheritance tax rate will apply as the trustee has no relationship to the settlor. • Where the trust provides for an interest in possession for specific beneficiaries, the competent tax authority may consider that the transfer is made to the beneficiary directly and the applicable tax rate in such case would depend on the value of the assets transferred and the degree of relationship between the settlor and each beneficiary. Taxation of the beneficiaries Beneficiaries of a trust who are residents in Switzerland will face income tax and net wealth tax consequences based upon the distributions received. Subject to any specific tax ruling that can be negotiated with the competent tax authority, the following general taxing rules will apply: 51 | International Estate and Succession Planning Guide 2014 The beneficiary of a discretionary settlement has only a virtual interest, and no share of the trust corpus is allocable to the income received on a discretionary basis and consequently, no net wealth tax is levied. Taxation of the trust/trustee The trust itself is not subject to tax under Swiss tax legislation. This is also the case for a fully discretionary trust in which all the trustees are residents in Switzerland. The trustee is considered to hold the trust assets only in a fiduciary capacity and thus is not subject to tax under present Swiss direct tax legislation (income and wealth taxes). Schweiz 7. Trusts und Stiftungen Trust Das Konzept des Trusts existiert im schweizerischen Zivil- und Steuerrecht nicht. Mit der Ratifizierung des Haager Übereinkommens vom 1. Juli 1985 durch die Schweiz werden ausländische Trusts jedoch zivilrechtlich anerkannt. Da dieses Übereinkommen keine Steuerthemen abdeckt, hat die Eidgenössische Steuerverwaltung in der Folge ein Kreisschreiben über die Besteuerung von Trusts erlassen. Besteuerung des Trust-Gründers („Settlor“) Die Errichtung eines Trusts durch einen in der Schweiz ansässigen Settlor kann Erbschafts- und Schenkungssteuer auslösen. Für die Beurteilung der Steuerfolgen werden die Trusts anhand der folgenden Kriterien klassifiziert: Revocable Trust: • Bei einem Revocable Trust gilt das dem Trust zugeteilte Vermögen als nicht transferiert. Der Settlor bleibt weiterhin steuerpflichtig für die Einkünfte und das Vermögen. Aus schüttungen des Trusts an den Begünstigten werden als Schenkung vom Settlor an den Begünstigten qualifiziert. Irrevocable Trust: • Bei Irrevocable Trusts werden die Vermögenswerte als zum Trustee übertragen betrachtet. • Bei Irrevocable Discretionary Interest Trusts unterliegt die Übertragung des Vermögens der Erbschafts- und Schenkungssteuer zum höchsten Steuersatz, da der Trustee keine verwandtschaftliche Beziehung zum Settlor hat. • Wenn der Kreis der Begünstigten, Umfang und Zeitpunkt der Zuwendungen in der Trusturkunde definiert sind (Irrevocable Fixed Interest Trust), wird die Zurechnung des Trustvermögens direkt dem Begünstigten zugeordnet und unterliegt der Erbschafts- und Schenkungssteuer. Der Steuersatz hängt von der Beziehung zwischen dem Settlor und dem Begünstigten ab. Besteuerung der Begünstigten Für Begünstige eines Trusts, die ihren Wohnsitz in der Schweiz haben, können sich aufgrund der Zuwendungen aus dem Trust Einkommens- und Vermögenssteuerfolgen ergeben. Vorbehaltlich einer verbindlichen Auskunft, die mit der zuständigen Steuerbehörde im Einzelfall ausgehandelt werden kann, ergeben sich für Begünstigte im Allgemeinen folgende Steuerfolgen: Ausschüttungen/Zuwendungen aus einem Irrevocable Fixed Interest Trust • Einkünfte: unterliegen im Zeitpunkt des Rechtserwerbs oder der Ausschüttung der Einkommenssteuer • Kapitalgewinne: steuerfrei (kein steuerbares Einkommen), sofern der Nachweis erbracht werden kann, dass es sich um einen Kapitalgewinn handelt • Ausschüttung des eingebrachten Kapitals: steuerfrei • Trustvermögen: unterliegt nicht der Vermögenssteuer Die Begünstigten eines Irrevocable Fixed Interest Trust werden analog zu einem Nutznießer besteuert und der Anteil am Trustvermögen unterliegt der Vermögenssteuer. Ausschüttungen/Zuwendungen aus einem Irrevocable Discretionary Trust • Einkünfte: unterliegen im Zeitpunkt des Zugangs der Einkommenssteuer, gelegentliche Zuwendungen sind allenfalls von der Einkommenssteuer ausgenommen • Kapitalgewinne: unterliegen der Einkommenssteuer • Ausschüttung des eingebrachten Kapitals: steuerfrei • Trustvermögen: unterliegt nicht der Vermögenssteuer Der Begünstigte eines Irrevocable Discretionary Trusts verfügt lediglich über eine Anwartschaft auf das Trustvermögen. Es kann dem Begünstigten jedoch kein Anteil des Trusts zugeordnet werden, weshalb keine Vermögensteuer geschuldet ist. Besteuerung des Trusts/des Trustees Der Trust selbst stellt im schweizerischen Steuerrecht kein Steuersubjekt dar. Dies gilt auch für Discretionary Trusts, bei denen die Trustees in der Schweiz ansässig sind. Das Trustvermögen wird gesondert vom Vermögen des Trustees als treuhänderisch gehalten behandelt und unterliegt nicht der Einkommen- und Vermögensteuer. International Estate and Succession Planning Guide 2014 | 52 Switzerland 8. Grants 10. Civil law on succession See Section 7. 10.1 Estate planning 9. Life insurance Under certain circumstances, the transfer of an insurance (e.g., life insurance) may be fully or partially considered in the inventory of the deceased and, therefore, be subject to inheritance tax. Additionally, income tax consequences could result if the transfer is not fully subject to inheritance tax. Nominating a beneficiary of insurance can result in gift tax consequences. Pre-immigration trust and lump-sum taxation In setting up a pre-immigration discretionary trust, a foreign (non-Swiss) settlor, resident in Switzerland under a lump-sum tax regulation, can achieve a double-tax optimization: distributions out of the foreign trust remain outside of the scope of lump-sum taxation and the assets irrevocably transferred into trust no longer form part of his or her estate at death. Choice of law to govern succession A foreign (non-Swiss) citizen who is a resident in Switzerland, may choose his or her national law to apply to his or her estate and thereby circumvent the Swiss civil code forced heirship rules, which might otherwise be an obstacle to flexible succession planning. Due to the numerous insurance products, it is essential to analyze any tax consequences on the specific facts. 10.2 Forced heirship In the case of the death of an individual, the heirs are divided into classes. The first class of heirs are the children and their successors. If there are no heirs from that class, the inheritance is divided among the parents and their successors. The third class includes the grandparents and their successors. The surviving spouse receives: • One-half of the inheritance if shared with children. • Three-quarters of the inheritance if shared with parents. • The whole in any other case. Under the Swiss civil law, the following forced heirships are foreseen: • For children and their successors: three-quarters of the inheritance as described above. • For parents: one-half of the inheritance as described above. • For the surviving spouse: one-half of the inheritance as described above. 53 | International Estate and Succession Planning Guide 2014 Schweiz 8. Zuwendungen 10. Rechtsnachfolge nach schweizerischem Zivilrecht Siehe Abschnitt 7. 10.1 Nachlassplanung 9. Lebensversicherung Unter gewissen Umständen wird die Übertragung einer Versicherung (z. B. Lebensversicherung) voll oder teilweise im Nachlassinventar des Erblassers berücksichtigt und unterliegt daher der Erbschaftsteuer. Zudem können sich Einkommensteuerfolgen ergeben, sofern die Übertragung nicht vollständig der Erbschaftssteuer unterliegt. Die Ernennung eines Begünstigten einer Lebensversicherung kann Schenkungsteuerfolgen haben. Aufgrund der zahlreichen Versicherungsprodukte ist es wichtig, die Steuerfolgen im Detail basierend auf dem konkreten Sachverhalt zu analysieren. Trust-Errichtung vor der Zuwanderung und Besteuerung nach dem Aufwand Für einen ausländischen Settlor, der seinen Wohnsitz in der Schweiz hat und nach dem Aufwand besteuert wird und vor seiner Wohnsitznahme einen Irrevocable Discretionary Trust errichtet hat, wäre folgendes vorteilhafte Ergebnis erzielbar: • Die Zuwendungen aus dem Trust würden für Zwecke der Aufwandsbesteuerung nicht berücksichtigt, da diese Auslandseinkünfte darstellen und damit nicht in die Bemessungsgrundlage einbezogen würden. • Zudem würden die Vermögenswerte, die unwiderruflich in den Trust eingebracht worden sind, nicht mehr in den Nachlass im Todesfall einbezogen und unterliegen damit nicht der Erbschaftsteuer. Eine solche Vorgehensweise ist im Vorfeld auf Basis der gegebenen Gesamtumstände genau zu analysieren. Wahl des anwendbaren Rechts für die Nachfolgeplanung Ein ausländischer Bürger, der seinen Wohnsitz in der Schweiz hat, kann sein nationales, ausländisches Recht für die Verteilung seines Nachlasses anwenden. Damit lassen sich die im schweizerischen Zivilrecht verankerten Pflichterbteile, die ein Hindernis für eine flexible Nachfolgeplanung darstellen können, vermeiden. 10.2 Pflichtteilsberechtigung Im Todesfall werden die Erben in Kategorien unterteilt. Die erste Erbenkategorie umfasst Kinder und deren Nachkommen. Sofern keine Erben dieser Kategorie existieren, wird die Erbschaft unter den Eltern und deren Nachkommen aufgeteilt. In die dritte Kategorie fallen die Großeltern und deren Nachkommen. Der überlebende Ehegatte erhält: • die Hälfte der Erbschaft, wenn mit den Kindern zu teilen ist • drei Viertel der Erbschaft, wenn mit den Eltern des Erblassers zu teilen ist • die ganze Erbschaft in allen übrigen Fällen International Estate and Succession Planning Guide 2014 | 54 Switzerland It is possible to agree with the involved heirs to another division of the inheritance by setting up a testamentary contract (certain legal requirements have to be considered in this situation). 10.4 Intestacy If the decedent has not created a last will, the inheritance is attributed according to the Swiss civil law (see Section 10.2). 10.3 Matrimonial regimes and civil partnerships 10.5 Probate Swiss civil and international private law The Swiss civil code, in common with other continental European legislation, attributes to specific categories of heirs (e.g., parent, surviving spouse and children of the deceased person) a fixed share in the estate: forced heirship. The forced heirship provisions, however, are not a matter of public policy and, in an international context, can be circumvented by a non-Swiss testator who is resident in Switzerland, choosing his or her national law to govern the disposition of his or her estate. The testator can also agree with the compulsory heirs a so-called successoral pact whereby the latter renounce their compulsory portion. In an international context, however, the validity of such a successoral pact may not only depend on the law applicable to the succession, but also on the law applicable to the capacity of the parties concerned, to enter into such a pact. Swiss international private law regards the jurisdiction of residence as the competent jurisdiction to determine the law applicable to the succession and the principle of unity of succession. Issues connected with the matrimonial regime have been intentionally not dealt with, although they form an integral part of a succession planning in the circumstances of a married couple. 55 | International Estate and Succession Planning Guide 2014 Swiss civil law does not normally require a formal procedure in respect of the presentation of a last will to the heirs. On the contrary, the validity of a will does not depend on specific procedures of filing, approval or opening as long as the formal requirements of drafting are respected. Deutschland Nach schweizerischem Zivilrecht sind folgende Pflichtteile vorgesehen: • für Kinder und deren Nachkommen: drei Viertel der oben genannten Erbschaft • für Eltern: die Hälfte der oben genannten Erbschaft • für den überlebenden Ehegatten: die Hälfte der oben ge nannten Erbschaft Die Normierung des Erbrechts im schweizerischen internationalen Privatrecht verzichtet absichtlich auf eine spezielle Regelung im Zusammenhang mit dem ehelichen Güterstand, obwohl das Eherecht einen integralen Bestandteil der Nachlassplanung verheirateter Personen bildet. 10.4 Erbfall Es ist möglich, sich mit den beteiligten Erben über eine andere Aufteilung der Erbschaft mittels eines Erbschaftsvertrages zu einigen. Dabei müssen die entsprechenden rechtlichen Anforderungen erfüllt werden. Wenn der Erblasser kein Testament errichtet hat, wird die Erbschaft nach schweizerischem Zivilrecht unter den Erben verteilt (siehe Punkt 10.2). 10.3 Eheliches Güterrecht 10.5 Testamentseröffnung Schweizerisches Zivilrecht und internationales Privatrecht Wie andere kontinentaleuropäische Rechtssysteme auch teilt das schweizerische Zivilrecht den jeweiligen Kategorien von Erben (z. B. Eltern, überlebender Ehegatte oder Kinder des Verstorbenen) feste Mindestanteile am Erbe zu (Pflichtteile). Das schweizerische Zivilrecht kennt kein formelles Verfahren hinsichtlich der Eröffnung des Testaments gegenüber den Erben. Die Gültigkeit eines Testaments hängt nicht von einem spezifischen Verfahren der Einreichung, Genehmigung oder Eröffnung ab, solange die formellen Anforderungen an das Errichten eines Testamentes erfüllt sind. Im internationalen Verhältnis können die Vorschriften über die Pflichtteile unter bestimmten Voraussetzungen vermieden werden, z. B. im Falle eines ausländischen Erblassers mit Wohnsitz in der Schweiz, welcher für die Bestimmung der Erbteile sein nationales, ausländisches Recht anwenden kann. Der Erblasser kann mit den Pflichterben auch einen Erbvertrag schließen, in dem die Pflichtteilserben auf ihren Pflichtteil verzichten. Im internationalen Verhältnis ist aber der Gültigkeit eines solchen Erbverzichts besondere Aufmerksamkeit zu schenken. Die Gültigkeit hängt nicht nur von dem auf den Erbvertrag anwendbaren Recht ab, sondern auch von der durch das anwendbare Recht bestimmten grundsätzlichen Fähigkeit des Pflichtteilserben, überhaupt auf seinen Pflichtteil verzichten zu können. Nach dem schweizerischen internationalen Privatrecht wird das für erbrechtliche Fragen und Fragen der Gesamtrechtsnachfolge anwendbare Recht durch den Wohnsitz bestimmt. International Estate and Succession Planning Guide 2014 | 56 Switzerland 11. Estate tax treaties 12. Specific rules 11.1 Unilateral rules Certain rules apply where the testator has proscribed that persons will take an interest in his or her estate in succession to each other, i.e., there are current and reversionary heirs. In most cantons, inheritance tax will be levied twice: once upon the transfer of the property to the initial heir and a second time upon the transfer of the property to the reversionary heir. The applicable tax rate will depend upon the relationship between the decedent and the first heir, and the decedent and the reversionary heir. Some cantons such as Fribourg, Vaud and Jura levy tax once, at the higher rate, depending upon the relationship between decedent and the first or reversionary heir. According to the unilateral rules, the worldwide assets are generally taxed in the canton in which the decedent or the donor has his or her legal domicile. As an exception of this general rule, immovable property is taxed at the place in which it is located (unilateral exemption). 11.2 Double-taxation treaties The unilateral tax rules are also applicable in international circumstances unless a double-tax treaty limits the taxation right of the canton. This may be the case if a fixed place of business (permanent establishment) is included in the inheritance. Estate tax treaties The Confederation has concluded estate tax treaties with 10 foreign countries: Austria, Denmark (including Faroe Islands), Finland, France, Germany, the Netherlands, Norway, Sweden, the UK and the US. Certain cantons, such as Zurich and Basel-Stadt, have also concluded international tax treaties with foreign countries in connection with inheritance tax. There are no double-tax treaties with regard to gift tax. 57 | International Estate and Succession Planning Guide 2014 Other rules apply in case of the creation of a usufruct. In the majority of the cantons, the beneficiary of the usufruct will be liable to inheritance tax on the capitalized value of the usufruct. The bare owner will pay taxes on the open market value of the capital assets less the capitalized value of the usufruct. In both cases, a tax advice should be sought on the basis of the individual circumstances. Schweiz 11. Erbschaftssteuerabkommen 12. Spezialfälle 11.1 Unilaterale Regelungen Falls der Erblasser zwei aufeinander folgende Erben oder Vermächtnisnehmer bestimmt (Nacherbeneinsetzung), wird die Erbschaftsteuer in den meisten Kantonen zweimal erhoben, da es sich um zwei aufeinander folgende Erbfälle handelt und das Eigentum zweimal die Hand wechselt: zunächst beim Vorerben und das zweite Mal beim Nacherben. Für die Bestimmung des anwendbaren Steuersatzes ist die verwandtschaftliche Beziehung zwischen Erblasser und Vorerbe einerseits sowie zwischen Erblasser und Nacherbe andererseits maßgebend. In einigen Kantonen (z. B. Freiburg, Waadt, Jura) wird die Erbschaftsteuer nur einmal und üblicherweise mit dem höheren Steuersatz, der sich aufgrund der Beziehung zwischen Erblasser und Vorerbe bzw. Nacherbe ergibt, erhoben. Gemäß den unilateralen Regelungen werden die weltweiten Vermögenswerte grundsätzlich in dem Kanton, in dem der Erblasser oder der Schenker seinen rechtlichen Wohnsitz hatte bzw. hat, besteuert. Als Ausnahme von dieser Regel wird unbewegliches Vermögen am sogenannten Belegenheitsort besteuert (unilaterale Ausnahme), also dort, wo es sich befindet. 11.2 Doppelbesteuerungsabkommen Die unilateralen Besteuerungsregeln finden ebenfalls im internationalen Verhältnis Anwendung, sofern kein Doppelbesteuerungsabkommen das Besteuerungsrecht der Kantone limitiert. Dies kann beispielsweise der Fall sein, wenn eine feste Geschäftseinrichtung (Betriebsstätte) zur Erbschaft gehört. Erbschaftssteuerabkommen Die Schweiz hat mit den folgenden zehn Staaten Doppelbesteuerungsabkommen zur Erbschaftsteuer abgeschlossen: Dänemark (inkl. Färöer-Inseln), Deutschland, Finnland, Frankreich, die Niederlande, Norwegen, Österreich, Schweden, Vereinigtes Königreich von Großbritannien und Nordirland sowie die USA. Bezüglich der Steuerpflicht von Nutznießungen bestehen besondere Regelungen. In den meisten Kantonen ist der Kapitalwert der Nutznießung durch den Nutznießer in Abhängigkeit von seinem Verwandtschaftsgrad zum Erblasser bzw. zum Schenkenden zu versteuern. Der Eigentümer schuldet dagegen im Allgemeinen die Steuer auf das um den Kapitalwert der Nutznießung reduzierte bloße Eigentum, also auf die Differenz zwischen dem belasteten Kapital und dem erwähnten kapitalisierten Wert. Es bestehen allerdings Ausnahmen. In beiden Fällen ist es empfehlenswert, die Steuerfolgen aufgrund der gegebenen Umstände im Einzelfall sorgfältig zu prüfen. Des Weiteren haben einzelne Kantone ebenfalls mit ausländischen Staaten Erbschaftsteuerabkommen abgeschlossen, z. B. Zürich und Basel-Stadt. Doppelbesteuerungsabkommen zur Schenkungsteuer wurden bislang nicht abgeschlossen. International Estate and Succession Planning Guide 2014 | 58 Germany 59 | International Estate and Succession Planning Guide 2014 Deutschland Contacts | Kontakte Lausanne Ernst & Young Place Chauderon 18 1002 Lausanne Switzerland Michael W. Hildebrandt Telefon +41 58 286 52 45 [email protected] St. Gallen Ernst & Young St. Leonhard-Strasse 76 9001 St. Gallen Switzerland Roger Krapf Telefon +41 58 286 21 25 [email protected] International Estate and Succession Planning Guide 2014 | 60 Germany 61 | International Estate and Succession Planning Guide 2014 Deutschland 3 Österreich Austria International Estate and Succession Planning Guide 2014 | 62 Austria Austria 1. Types of tax 1.1 Inheritance and gift tax The Austrian Supreme Court of Constitution abolished the basic provisions of the inheritance tax on 31 July 2008. Gift Registration Act Austria introduced the Gift Registration Act (Schenkungsmeldegesetz), applicable as of 1 August 2008. The Gift Registration Act introduced a new information system for gifts. This information system is, in general, an instrument to monitor asset transfers, but without taxing those transfers. General The Gift Registration Act requires notifying certain transfers of assets arising from gifts, where one of the parties is a resident in Austria. The gift registration requirement (by filing form) applies for securities, cash, shares in companies, and tangible and intangible assets transferred as of 1 August 2008. Additionally, an intabulation fee of 1.1% of the fair market value of the property applies. However, for real estate transfers to related parties 3 times the assessed value or a maximum of 30% of the fair market value is the basis of the fee. 1.3 Endowment tax Austrian inheritance and gift taxes were abolished as of 1 August 2008. However, a new endowment tax was introduced, which can apply for donations to trusts and foundations. 1.4 Transfer duty There is no transfer duty in Austria. 1.5 Net wealth tax 1.2 Real estate transfer tax A real estate transfer tax is levied on real estate assets and the transfer of property to the successor. The non-paid transfer of real estate (by gift or heritage) is subject to a real estate transfer tax of 2% (between close relatives) or 3.5% (between nonrelatives). The most important exemption is regarding transfers of real estate used in a business upon the donation of such business: an allowance of €365,000 is granted when the donor is no longer capable to work or is 55 years of age or older. The basis for real estate transfer tax is the 3-time assessed value of real estate. In July 2012, the Austrian Supreme Court examined the assessed value as basis for the taxation of real estate transfers and abolished the current rule beginning May 31st 2014. A new rule has not yet been introduced. In case of a new rule, the fair market value could become the new basis for taxation. 63 | International Estate and Succession Planning Guide 2014 There is no net wealth tax in Austria. Österreich Österreich 1. Steuerarten 1.1 Die Erbschafts- und Schenkungssteuer Der österreichische Verfassungsgerichtshof hat am 31. Juli 2008 die wesentlichen Bestimmungen des Erbschafts- und Schenkungssteuergesetzes aufgehoben. Schenkungsmeldegesetz Österreich hat in der Folge das Schenkungsmeldegesetz eingeführt, das am 1. August 2008 in Kraft getreten ist. Das Schenkungsmeldegesetz enthält Meldepflichten für Schenkungen. Grundsätzlich handelt sich bei dem Meldesystem um ein Instrument zur Überwachung von Vermögensübertragungen, ohne die Übertragung jedoch zu besteuern. Allgemeine Informationen Das Schenkungsmeldegesetz sieht eine Anzeigepflicht für bestimmte Vermögensübertragungen im Rahmen von Schenkungen unter Lebenden vor, bei denen eine der Parteien Steuerinländer ist. Die Anzeigepflicht (mit Formular) gilt für Wertpapiere, Bargeld, Anteile an Kapital- und Personengesellschaften sowie bewegliches körperliches Vermögen und immaterielles Vermögen, das ab dem 1. August 2008 übertragen wurde. 1.2 Grunderwerbsteuer Auf Immobilien und Übertragungen von Grundvermögen auf den Nachfolger wird eine Grunderwerbsteuer erhoben. Die unentgeltliche Übertragung von Grundstücken (durch Schenkung oder Vererbung) unterliegt der Grunderwerbsteuer in Höhe von 2 % (bei Übertragung zwischen nahen Verwandten) bzw. 3,5 % (bei Übertragung zwischen Nichtverwandten). Die wichtigste Steuerbefreiung gilt für Übertragungen von Grundvermögen, bei denen das übergebene Vermögen der Erzielung von betrieblichen Einkünften dient. Bei der Übertragung wird ein Freibetrag von EUR 365.000 gewährt, wenn der Übergeber erwerbsunfähig ist oder das 55. Lebensjahr erreicht hat. Bemessungsgrundlage für die Grunderwerbsteuer ist derzeit noch der dreifache Einheitswert des Grundstücks. Der österreichische Verfassungsgerichtshof hat im Juli 2012 den dreifachen Einheitswert als Bemessungsgrundlage für die Übertragung von Grundstücken für verfassungswidrig erklärt und damit die bisherige Regelung zum 31. Mai 2014 außer Kraft gesetzt. Eine neue Regelung wurde bislang noch nicht verabschiedet. Im Falle der Verabschiedung einer Neuregelung könnte der gemeine Wert (d. h. der Verkehrswert) die neue Bemessungsgrundlage werden. Zusätzlich wird eine Grundbucheintragungsgebühr in Höhe von 1,1 % des Verkehrswerts des Grundstücks erhoben. Für Übertragungen an nahestehende Personen bleibt der dreifache Einheitswert bzw. maximal 30 % des Verkehrswerts die Bemessungsgrundlage für die Eintragungsgebühr. 1.3 Stiftungseingangssteuer Erbschaft- und Schenkungsteuern wurden in Österreich zum 1. August 2008 aufgehoben. Es wurde jedoch eine Stiftungseingangssteuer eingeführt, die für unentgeltliche Übertragungen sowie Zuwendungen von Todes wegen an Trusts und Stiftungen fällig wird. 1.4 Übertragungsabgabe In Österreich wird derzeit keine Übertragungsabgabe erhoben. 1.5 Vermögenssteuer In Österreich wird derzeit keine Vermögenssteuer erhoben. International Estate and Succession Planning Guide 2014 | 64 Austria 2. Who is liable? 4. Exemptions and reliefs 2.1 Residency and domicile Certain transfers are exempt from notification: • Transfers between close relatives up to a fair market value of €50,000 per year. Relatives include spouses, children, parents, grandparents, sisters, brothers, cousins and also common-law partners. Where a person receives several gifts within a year, the aggregate value is used in determining whether the threshold has been exceeded. All gift transactions within that year have to be registered (by filing a form). • For transfers between non-relatives, the threshold is €15,000 for transfers within five years. • The exemption limit for everyday gifts is up to €1,000 per asset. Individuals are considered ordinary residents in Austria if: • They live in Austria for more than 6 months during the year (habitual place of abode), or • They have a residence available in Austria. The Austrian authorities consider residence to be “accommodations” available to the individual that the individual actually uses. The use of the accommodation does not need to be uninterrupted, although it is understood that it is sufficient to use it for a number of weeks in a year. Inheritances do not need to be registered with the tax authority. As it is only necessary to meet one of the above requirements, it is possible under Austrian domestic law to be an Austrian resident by having a residence available for use despite Austria being the principal place of residence (i.e., by spending less than 6 months in Austria). Furthermore, for Austrian residency purposes, a married couple is seen as one unit; therefore, if one spouse is resident in Austria, the other is also deemed a resident in Austria regardless of the second spouse’s movements or ownership of property. 3. Rates As Austria does not have an inheritance tax on death, this is not applicable. 65 | International Estate and Succession Planning Guide 2014 Österreich 2. Wer ist steuerpflichtig? 4. Steuerbefreiungen und Freibeträge 2.1 Wohnsitz und gewöhnlicher Aufenthalt Bestimmte Übertragungen sind von der Meldepflicht nach dem Schenkungsmeldegesetz ausgenommen: • Erwerbe ► zwischen nahen Angehörigen bis zu einem gemeinen Wert von EUR 50.000 im Jahr: Der Angehörigenbegriff richtet sich nach der Bundesabgabenordnung und ist weit gefasst. Er umfasst unter anderem Ehegatten, Kinder, Eltern, Großeltern, Schwestern, Brüder, Cousins und Cousinen sowie Lebensgefährten in einer eingetragenen Partnerschaft. Erhält eine Person mehrere Geschenke innerhalb eines Jahres, so wird anhand der Summe der gemeinen Werte überprüft, ob die Freigrenze überschritten wurde. Sämtliche Schenkungstransaktionen innerhalb dieses Jahres sind (durch Einreichung eines Formulars) anzuzeigen. • Bei Erwerben zwischen nicht verwandten Personen beträgt die Freigrenze EUR 15.000 innerhalb von fünf Jahren. • Übliche Gelegenheitsgeschenke bis zu einem gemeinen Wert von EUR 1.000 je Vermögensgegenstand sind ebenfalls von der Meldepflicht ausgenommen. Natürliche Personen sind österreichische Steuerinländer, wenn sie • s► ich mehr als sechs Monate im Jahr in Österreich aufhalten (gewöhnlicher Aufenthaltsort) oder • eine Wohnung in Österreich innehaben (Wohnsitz). Die österreichischen Finanzbehörden gehen von einem Wohnsitz aus, wenn jemand eine Wohnung unter Umständen innehat, die darauf schließen lassen, dass er die Wohnung beibehalten und benutzen wird. Die Wohnung muss nicht ununterbrochen genutzt werden; es kann auch ausreichen, sie nur für einige Wochen im Jahr zu nutzen. Da nur eines der oben angeführten Kriterien erfüllt sein muss, ist es möglich, nach österreichischem Recht als Steuerinländer mit einem Wohnsitz in Österreich eingestuft zu werden, obwohl man seinen gewöhnlichen Aufenthalt nicht in Österreich hat, d. h. weniger als sechs Monate im Jahr in Österreich verbringt. Erbschaften müssen den Finanzbehörden nicht gemeldet werden. Für Wohnsitzzwecke wird ein verheiratetes Ehepaar als Einheit angesehen. Hat einer der Ehegatten seinen Wohnsitz in Österreich, wird auch für den anderen Ehegatten von einem Wohnsitz in Österreich ausgegangen, unabhängig vom wechselnden Aufenthalt dieses Ehegatten oder vom Eigentum am Vermögen. 3. Grundsteuer Entfällt, da in Österreich derzeit keine Erbschaftsteuer erhoben wird. International Estate and Succession Planning Guide 2014 | 66 Austria 5. Registration formalities 7. Endowment tax — trusts Registration needs to be made electronically with the relevant tax authority within three months after the transfer. Both the donor and the donee are obliged to register as lawyers and notaries (i.e., by setting up the contract). When inheritance and gift taxes were abolished, an endowment tax was introduced that applies for non-paid transfers and inheritances to trusts and foundations. The endowment tax can apply to the transfer of assets by an Austrian resident to a trust (regardless of whether the trust is Austrian and the property being transferred is an Austrian property) and by a non-Austrian resident to an Austrian foundation. The applicable rates are either 2.5% (reduced rate) or 25%. In cases where the registration is not made within three months, the tax authorities may impose a penalty of up to 10% of the net gift value, although a voluntary report is possible. Non-paid transfers of real estate need not be reported to the tax authorities. This is due to the fact that such transfers will go in the land register. Austrian foundations In general, the reduced rate of 2.5% applies for endowments to Austrian foundations (Privatstiftungen) regardless of who is contributing; for example, the founder or any third party (i.e., another person or legal entity). 6. Assessments and valuations However, the reduced tax rate of 2.5% is only granted on transfers if all required documents (foundation constitution) are filed with tax authorities at the time when the endowment tax becomes due. Otherwise, it is not the reduced rate but the general rate of 25% that applies. For the endowment of Austrian real estate a real estate transfer tax of 3.5% applies. Additionally, an endowment tax of 2.5% of three times the assessed value. In addition, an intabulation fee of 1.1% of the fair market value applies. The endowment of foreign real estate is no longer subject to Austrian endowment tax. As Austria does not have an inheritance tax on death, this is not applicable. 67 | International Estate and Succession Planning Guide 2014 Österreich 5. Anzeigeformalitäten 7. Stiftungseingangssteuer – Trusts Die Anzeige hat auf elektronischem Weg gegenüber der zuständigen Finanzbehörde und innerhalb von drei Monaten ab dem Erwerb zu erfolgen. Sowohl Geschenkgeber als auch Erwerber sind zur Anzeige verpflichtet, ferner Rechtsanwälte und Notare im Falle der (Mitwirkung an der) Errichtung der Vertragsurkunde. Erfolgt die Anzeige nicht innerhalb von drei Monaten, können die Finanzbehörden eine Strafe von bis zu 10 % des Nettowerts des Geschenks verhängen; es ist jedoch auch eine Selbstanzeige möglich. Mit der Aufhebung der Erbschaft- und Schenkungsteuer wurde eine Stiftungseingangssteuer eingeführt, die für unentgeltliche Übertragungen sowie Zuwendungen von Todes wegen an Trusts und Stiftungen fällig wird. Die Stiftungseingangssteuer kann für die Vermögensübertragung durch österreichische Steuerinländer auf einen Trust anfallen (unabhängig davon, ob es sich um einen österreichischen Trust oder bei dem übertragenen Vermögen um österreichisches Inlandsvermögen handelt) und für die Vermögensübertragung eines Steuerausländers an eine österreichische Stiftung. Der anwendbare Steuersatz beträgt entweder 2,5 % (ermäßigter Satz) oder 25 %. Die unentgeltliche Übertragung von Grundvermögen muss den Finanzbehörden nicht gemeldet werden, da solche Übertragungen ins Grundbuch eingetragen werden. 6. Bewertung Entfällt, da in Österreich derzeit keine Erbschaftsteuer erhoben wird. Österreichische Stiftungen Grundsätzlich gilt der ermäßigte Satz von 2,5 % für Zuwendungen an österreichische Privatstiftungen, unabhängig davon, ob der Gründer oder ein Dritter, d. h. eine andere natürliche oder juristische Person, der Zuwendende ist. Der ermäßigte Steuersatz von 2,5 % wird bei Zuwendung nur dann gewährt, wenn alle erforderlichen Dokumente (z. B. Stiftungsurkunde, Zusatzurkunde, Urkunden über Vermögenswidmungen) zum Zeitpunkt der Fälligkeit der Stiftungseingangssteuer bei den Finanzbehörden eingereicht wurden. Andernfalls gilt nicht der ermäßigte Steuersatz, sondern der allgemeine Steuersatz von 25 %. Bei Zuwendung von österreichischem Grundvermögen an österreichische Privatstiftungen wird eine Grunderwerbsteuer in Höhe von 3,5 % erhoben. Hinzu kommt ein Stiftungseingangssteueräquivalent von 2,5 %. Bemessungsgrundlage ist jeweils der dreifache Einheitswert. Außerdem wird eine Grundbucheintragungsgebühr in Höhe von 1,1 % des Verkehrswerts fällig. Die Zuwendung ausländischer Immobilien unterliegt nicht mehr der österreichischen Stiftungseingangssteuer. International Estate and Succession Planning Guide 2014 | 68 Austria 10. Civil law on succession International trusts Donations to non-transparent international trusts, foundations and comparable legal estates by Austrian residents might be subject to endowment tax at either the reduced rate of 2.5% or at the general rate of 25%. This is not applicable in Austria. 10.1 Estate planning This is not applicable in Austria. The reduced rate of 2.5% applies on endowments to international trusts and other legal estates, provided they are comparable to Austrian private foundations. The comparability test is crucial and mainly refers to certain characteristics of the Austrian private foundations regime. Otherwise, the general rate of 25% applies. This is also true for non-paid transfers of assets to a trust that is established in countries with which Austria has no agreement on full legal and administrative cooperation. An Austrian endowment tax would not arise on an endowment to a trust if the trust is transparent for Austrian tax purposes. If the trust is transparent, there is no transfer for tax purposes, as the assets continue to be attributable to the founder. Whether a trust is transparent for Austrian tax purposes depends on a number of criteria. 8. Grants This is not applicable in Austria. 9. Life insurance This is not applicable in Austria. 69 | International Estate and Succession Planning Guide 2014 10.2 Succession This is not applicable in Austria. 10.3 Forced heirship In Austria, spouses, children or, if there are no children, the parents, have automatic inheritance rights regardless of the provisions in a will. A child, grandchild or spouse has the right to receive half of the share of the deceased person’s estate that he or she would have received in the case of an intestate succession (see below). The parents only receive one-third of the estate. These persons who are entitled to an obligatory share in the estate will have a monetary claim against the testamentary heirs, if such provision has not been made for them. 10.4 Matrimonial regimes and civil partnerships A husband and wife may enter into a contractual succession pact. They may agree to leave up to three-quarters (75%) of their property in their spouse’s favor. One-quarter (25%) of the property must remain freely disposable by the deceased person (free quarter). Once made, such a contract cannot be withdrawn and must be notarized. Besides this, the spouse has the right of intestate inheritance if there is no will or an existing will is deemed invalid. If there is a valid will, as noted above, the spouse is entitled to an obligatory share in the estate (half of the intestate inheritance). Österreich 10. Rechtsnachfolge nach österreichischem Zivilrecht Ausländische Stiftungen und Trusts Auf Zuwendungen an nicht transparente ausländische Trusts, Stiftungen und vergleichbare Vermögensmassen durch österreichische Steuerinländer kann ebenfalls Stiftungseingangssteuer zum ermäßigten Satz von 2,5 % oder zum allgemeinen Satz von 25 % erhoben werden. Der ermäßigte Steuersatz von 2,5 % gilt für Zuwendungen an ausländische Trusts und andere Vermögensmassen, sofern sie österreichischen Privatstiftungen vergleichbar sind. Der Vergleichbarkeitstest ist von entscheidender Bedeutung und bezieht sich auf bestimmte Merkmale des österreichischen Privatstiftungsrechts. In allen anderen Fällen kommt der allgemeine Steuersatz von 25 % zur Anwendung. Dies gilt auch für unentgeltliche Vermögensübertragungen auf einen Trust, der in Ländern errichtet wurde, mit denen Österreich keine Vereinbarung über eine vollständige rechtliche und administrative Zusammenarbeit hat. Die österreichische Stiftungseingangssteuer wird nicht auf Zuwendungen an Trusts erhoben, wenn diese für österreichische Steuerzwecke als transparent eingestuft werden. In diesem Fall wird für Steuerzwecke nicht von einer Zuwendung ausgegangen, da das Vermögen weiterhin dem Stifter (Settlor) zugerechnet wird. Findet in Österreich keine Anwendung. 10.1 Planungsmöglichkeiten Findet in Österreich keine Anwendung. 10.2 Nachfolge Findet in Österreich keine Anwendung. 10.3 Pflichtteilsberechtigung In Österreich steht Ehegatten, Kindern oder – sofern keine Kinder vorhanden sind – den Eltern ein Pflichtteil vom Erbe zu, unabhängig davon, welche letzte Anordnung im Testament getroffen wurde. Ein Kind, Enkel oder der Ehegatte hat Anspruch auf die Hälfte des Nachlasses, der ihm nach der gesetzlichen Erbfolge zugefallen wäre (siehe unten). Eltern erhalten nur ein Drittel des Nachlasses. Diejenigen Personen, denen ein Pflichtteil aus dem Nachlass zusteht, haben einen monetären Anspruch gegen die im Testament eingesetzten Erben, wenn sie darin nicht bedacht wurden. Inwiefern ein Trust für österreichische Steuerzwecke als transparent gilt, hängt von einer Reihe von Kriterien ab. 10.4 Eheliches Güterrecht 8. Zuwendungen Findet in Österreich keine Anwendung. 9. Lebensversicherung Findet in Österreich keine Anwendung. Ehemann und Ehefrau können einen Erbvertrag schließen. Darin können sie vereinbaren, bis zu drei Viertel (75 %) ihres Vermögens dem Ehegatten zu hinterlassen. Ein Viertel (25 %) des Vermögens muss zur freien Verfügung durch den Erblasser verbleiben. Dieses Viertel muss außerdem frei von Belastungen durch Schulden und Pflichtteile sein („reines Viertel“). Ein Erbvertrag muss notariell beurkundet und kann nicht widerrufen werden. Davon abgesehen steht dem Ehegatten der gesetzliche Pflichtteil zu, wenn keine letztwillige Verfügung vorliegt oder eine vorhandene letztwillige Verfügung für ungültig erklärt wird. Liegt eine gültige letztwillige Verfügung vor, so hat der Ehegatte Anspruch auf einen gesetzlichen Pflichtteil am Nachlass (die Hälfte des gesetzlichen Erbteils). International Estate and Succession Planning Guide 2014 | 70 Austria 10.5 Intestacy A will is a legal document that regulates an individual’s estate after death. If it is handwritten, witnesses are not necessary, but in other cases three witnesses are needed to a written will. For oral wills, which are possible only in certain cases, there are special regulations concerning the witnesses. A will can be revoked or replaced by a new one at any time. The four lines of intestacy If there is no valid will, the rules of intestate succession will apply. Subject to the caveat made below where there is a surviving spouse, Austria has the following intestacy rules for the remaining part of the estate as follows: • First line: children and their descendants • If the deceased person has children, they are entitled to inherit the entire estate. All children receive an equal share. Where children are still alive, the grandchildren do not inherit, but if a child has died before the deceased person, his or her children (grandchildren) inherit their share of the estate. This process continues until there are no more descendants. • Second line: parents and their descendants • Parents and their descendants will inherit if the deceased person has neither children nor grandchildren. If both parents are still living, they receive equal shares. If only one parent is living, the descendants of the deceased parent inherit the share attributed to this parent. If both parents are deceased, their children or grandchildren (sisters, brothers, nieces and nephews of the deceased person) receive the inheritance of their parents. • Third line: grandparents and their descendants • If the parents died without leaving any descendants, the grandparents and their descendants receive the inheritance. The deceased estate is divided equally among the father’s parents and his descendants and the mother’s parents and her descendants. So, each grandparent receives one-quarter of the deceased person’s estate. If the grandparents are deceased, their descendants inherit their part. 71 | International Estate and Succession Planning Guide 2014 • Fourth line: great-grandparents (without descendants) • If there are no grandparents and no descendants of the grandparents, the great-grandparents are entitled to inherit. Intestate succession of the spouse The spouse is entitled to inherit one-third of the estate, and where there are surviving children or their descendants, the children inherit two-thirds. Where there are no children or their descendants, but parents, grandparents and their descendants survive, they receive one-third and the spouse is entitled to inherit two-thirds of the intestate succession. If there are no children, parents or grandparents with descendants, the spouse receives the entire inheritance. In the overall division of the estate, assets that the spouse received under any contractual succession pact will be taken into account. No heirs If there are no heirs at all, the Republic of Austria is entitled to inherit the estate of the deceased. 10.6 Probate This is not applicable in Austria. Deutschland 10.5 Erbfall Ein Testament ist eine Verfügung, mit der eine natürliche Person Anordnungen über ihren Nachlass im Todesfall trifft. Wird es handschriftlich verfasst, bedarf es keiner Zeugen. In allen anderen Fällen, in denen schriftlich testiert wird, sind hierzu drei Zeugen erforderlich. Für mündlich abgegebene letzte Anordnungen, die in bestimmten Fällen möglich sind, gibt es spezielle Regelungen im Hinblick auf Zeugen. Ein Testament kann jederzeit widerrufen oder durch ein neues ersetzt werden. Liegt kein rechtsgültiges Testament vor, tritt die gesetzliche Erbfolge ein. In Österreich bestehen folgende Erbfolgeregelungen: Die vier Linien („Parentelen“) der gesetzlichen Erbfolge Liegt kein rechtsgültiges Testament vor, so tritt die gesetzliche Erbfolge ein. In Österreich bestehen die nachfolgend beschriebenen Erbfolgeregelungen. Unter dem unten dargestellten Vorbehalt, dass ein überlebender Ehegatte vorhanden ist, wird der verbleibende Nachlass wie folgt aufgeteilt: • Erste Parentel: Kinder und ihre Nachkommen Hat der Verstorbene Kinder, so haben diese Anspruch auf den gesamten Nachlass. Allen Kindern fällt dabei jeweils der gleiche Anteil zu. Sofern die Kinder noch leben, erben Enkelkinder nicht. Stirbt ein Kind jedoch vor dem Erblasser, so erben seine Kinder (Enkelkinder) den entsprechenden Anteil am Nachlass. Dieser Prozess setzt sich fort, bis keine weiteren Nachkommen mehr vorhanden sind. • Zweite Parentel: Eltern und ihre Nachkommen Eltern und ihre Nachkommen erben, wenn die verstorbene Person weder Kinder noch Enkelkinder hat. Sind beide Elternteile noch am Leben, erben sie zu gleichen Teilen. Ist nur noch ein Elternteil am Leben, erhalten Nachkommen des verstorbenen Elternteils dessen Anteil. Sind beide Elternteile verstorben, geht der Anteil der Eltern an ihre Kinder oder Enkelkinder (Brüder, Schwestern, Nichten und Neffen der verstorbenen Person). • Dritte Parentel: Großeltern und ihre Nachkommen Sterben die Eltern, ohne Nachkommen zu hinterlassen, so fällt das Erbe den Großeltern und deren Nachkommen zu. Der Nachlass des Verstorbenen wird zu gleichen Teilen zwischen den Eltern des Vaters und dessen Nachkommen sowie den Eltern der Mutter und deren Nachkommen aufgeteilt. Demzufolge erhält jeder Großelternteil ein Vierteil des Nachlasses des Verstorbenen. Sind die Großeltern verstorben, so fällt ihr jeweiliger Anteil an ihre Nachkommen. • Vierte Parentel: Urgroßeltern (ohne Nachkommen) Sind keine Großeltern und keine Nachkommen der Großeltern vorhanden, so haben die Urgroßeltern Anspruch auf das Erbe. Gesetzliche Erbfolge des Ehegatten Der Ehegatte hat Anspruch auf ein Drittel des Nachlasses, die Kinder auf zwei Drittel, sofern überlebende Kinder oder deren Nachkommen vorhanden sind. Gibt es keine überlebenden Kinder oder deren Nachkommen, aber Eltern, Großeltern und deren Nachkommen überleben, so steht ihnen im Rahmen der gesetzlichen Erbfolge ein Drittel und dem Ehegatten zwei Drittel aus dem Nachlass zu. Gibt es keine überlebenden Kinder, Eltern oder Großeltern mit Nachkommen, so erhält der Ehegatte den gesamten Nachlass. Bei der Aufteilung des Nachlasses werden Vermögensgegenstände, die dem Ehegatten im Rahmen eines Erbvertrags zufielen, nicht berücksichtigt. Keine Erben Sind keine Erben vorhanden, so fällt der Nachlass des Verstorbenen der Republik Österreich zu. 10.6 Erbschaftssteuer Findet in Österreich keine Anwendung. International Estate and Succession Planning Guide 2014 | 72 Austria 11. Estate tax treaties Double taxation issues Potential double taxation issues may arise in certain cases, such as: • Non-paid transfer of assets by a non-Austrian founder (non-Austrian resident) to an Austrian private foundation • Non-paid transfer of assets by an Austrian founder (Austrian resident) to an international trust • Non-paid transfer of foreign assets (i.e., foreign real estate) to an Austrian private foundation to an international trust by an Austrian founder In any of those cases, double taxation may arise if the foreign state (i.e., the residence state of the founder) imposes tax on such transfer of assets (by donation or inheritance). 11.1 Unilateral rules This is not applicable in Austria. 11.2 Double taxation treaties Austria has concluded estate tax treaties with the following countries listed below. However, potential double taxation issues on endowment tax should be examined as part of endowment tax planning in each specific case. Inheritance tax treaties Czech Republic, France, Hungary, Liechtenstein, the Netherlands, Sweden, Switzerland, US. Gift tax treaties Czech Republic, France, the Netherlands, US. 73 | International Estate and Succession Planning Guide 2014 Österreich 11. Erbschaftssteuerabkommen Doppelbesteuerungsproblematik Bestimmte Fälle können Doppelbesteuerungsfragen aufwerfen, z. B.: • die ► unentgeltliche Vermögensübertragung durch einen nicht österreichischen Stifter (Steuerausländer) auf eine österreichische Privatstiftung • die unentgeltliche Vermögensübertragung durch einen österreichischen Stifter (Steuerinländer) auf einen ausländischen Trust oder eine ausländische Stiftung • die unentgeltliche Übertragung ausländischen Vermögens (z. B. Grundvermögen) auf eine österreichische Privatstiftung oder auf einen ausländischen Trust (oder auf eine ausländische Stiftung) durch einen österreichischen Stifter In all diesen Fällen kann es zur Doppelbesteuerung kommen, wenn der ausländische Staat (d. h. der Staat, in dem der Stifter seinen Wohnsitz hat) diese Vermögensübertragung (durch Zuwendung oder letztwillige Verfügung) besteuert und kein Doppelbesteuerungsabkommen abgeschlossen wurde. Österreich hat zwar mit einigen Ländern solche Abkommen auf dem Gebiet der Erbschaft- oder Schenkungsteuer abgeschlossen. Im Rahmen von Stiftungssteuerplanungen sollten jedoch in jedem Einzelfall potenzielle Doppelbesteuerungsfragen untersucht werden. 11.1 Unilaterale Regelungen Finden in Österreich keine Anwendung. 11.2 Doppelbesteuerungsabkommen Österreich hat mit folgenden Ländern Erbschafts- bzw. Schenkungssteuerabkommen abgeschlossen: Erbschaftssteuerabkommen: Frankreich, Liechtenstein, Niederlande, Schweden, Schweiz, Tschechische Republik, Ungarn, USA Schenkungssteuerabkommen: Frankreich, Niederlande, Tschechische Republik, USA International Estate and Succession Planning Guide 2014 | 74 Germany 75 | International Estate and Succession Planning Guide 2014 Deutschland Contacts | Kontakte Salzburg Ernst & Young Sterneckstraße 33 Salzburg 5020 Austria Astrid Wimmer Telefon +43 662 2055 5221 [email protected] Johannes Volpini Telefon +43 662 2055 5242 [email protected] Vienna Ernst & Young Wagramer Straße 19 Vienna 1220 Austria Ferdinand Pillhofer Telefon +43 1 21170 1309 [email protected] Stefan Kulischek Telefon +43 1 21170 1305 [email protected] International Estate and Succession Planning Guide 2014 | 76 EY | Assurance | Tax | Transactions | Advisory About EY EY is a global leader in assurance, tax, transaction and advisory services. The insights and quality services we deliver help build trust and confidence in the capital markets and in economies the world over. We develop outstanding leaders who team to deliver on our promises to all of our stakeholders. In so doing, we play a critical role in building a better working world for our people, for our clients and for our communities. EY refers to the global organization, and may refer to one or more, of the member firms of Ernst & Young Global Limited, each of which is a separate legal entity. Ernst & Young Global Limited, a UK company limited by guarantee, does not provide services to clients. For more information about our organization, please visit ey.com. © 2014 EYGM Limited. All Rights Reserved. HFI 1407-220 ED None This material has been prepared for general informational purposes only and is not intended to be relied upon as accounting, tax, or other professional advice. Please refer to your advisors for specific advice. www.ey.com