Reinigung und Pflege / Nettoyage et Entretien / Cleaning and

Transcription

Reinigung und Pflege / Nettoyage et Entretien / Cleaning and
Reinigung und Pflege / Nettoyage et Entretien / Cleaning and Maintenance
VorBeugende massnahmen
mesures PréVenTiVes
Ein großer Teil des üblichen Schmutzeintrages kann vermieden werden, indem Schmutzschleusen vor den Eingängen und Sauberlaufzonen in den Eingangsbereichen
angelegt und in die laufende Reinigung einbezogen werden.
L’installation d’un paillasson devant l’entrée principale et avant l’accès aux zones propres et son nettoyage régulier permettent d’éviter une grande partie des salissures
habituelles.
BausChLussreinigung
neTToyage de Fin de ChanTier
Der neu verlegte Bodenbelag muss vor der Benutzung einer Bauschlussreinigung unterzogen werden, um verlege- und baubedingte Rückstände und Verschmutzungen
zu entfernen.
Hierzu PU Reiniger in einer Verdünnung von 1:10 mit Wasser einsetzen. Bei geringen Bauverschmutzungen kann die Konzentration dem Verschmutzungsgrad
entsprechend verringert werden. Die Reinigungslösung auf dem Belag verteilen
und diesen nach einer Einwirkzeit von ca. 10 Minuten unter Verwendung einer Einscheibenmaschine mit Schrubbbürste oder rotem Pad schrubben. Die Schmutzflotte
mit einem Sprühsauger mit Hartbodenadapter aufnehmen und den Belag mit klarem
Wasser neutralisieren, bis alle Reinigungsmittelreste vollständig beseitigt sind.
Avant son premier usage, il faut soumettre le revêtement de sol immédiatement après
sa pose à un nettoyage destiné à éliminer tous les dépôts du chantier et les salissures
résultants de la pose.
A cette fin utiliser le CC-Nettoyant PU (ou équivalent) avec de l’eau dans une dilution
de 1:10 (soit par exemple 50 ml pour 10 litres d’eau). En cas de faibles poussières de
chantier, on peut diminuer la concentra tion en fonction du degré de salissure.
LauFende reinigung und PFLege
Beseitigung von Staub : Die Entfernung von lose aufliegendem Staub und Schmutz
erfolgt durch Wischen mit nebelfeuchtem Wischmopp.
Manuelle order maschinelle Nassreinigung : Zur Beseitigung haftender Verschmutzungen PU Reiniger im Verhältnis 1:200 verdünnen und den Boden im Nasswischverfahren mit einem geeigneten Wischmopp oder unter Verwendung eines Reinigungsautomaten reinigen. Bereiche, die einer regelmäßigen Desinfektionsreinigung zu
unterziehen sind, mit Desinfektionsreiniger Konzentrat (geprüft nach den Richtlinien
der Liste DGHM under der DVG) behandeln.
Zwischenreinigung : Wenn haftende Verschmutzungen nicht im Nasswischverfahren
beseitigt werden können, empfiehlt sich eine Zwischenreinigung mit PU Reiniger in
einer dem Verschmutzungsgrad entsprechenden Verdünnung mit Wasser (z.B. 1:50 bis
1:100). Die Reinigung erfolgt unter Verwendung eines Schrubbers/ Reinigungsautomaten oder im Cleaner-verfahren. Regelmäßiges Polieren des gereinigten Belages mit
einer Einscheiben-maschine und einem weißen Pad oder Polierbürste empfiehlt sich
für eine optimale Werterhaltung.
enTFernung Von FLeCken und gummiaBsaTzsTriChen
Hartnäckige Flecken und Gummiabsatzstrichte lassen sind mit unverdünntem PU
Reiniger in Verbindung mit einem Tuch oder kratzfreien weißen Pad zu entfernen. Im
Anschluss mit klarem Wasser nachwischen. Flecken möglichst umgehend entfernen,
da sich bestimmte Fleckenarten bei der Alterung im Belag festsetzen und dann nur
schwierig oder unvollständig beseitigt werden können.
34
Für eine proaktive Langzeitschutz/ Sanierung mit einer vorabgehenden Grundreinigung fordern Sie bitte unsere ausführliche EarthWerks Reinigungs- und Pflegeanleitung an.
WerTerhaLTung in sPezieLLen oBjekTBereiChen
Earthwerks
Die Anwendung von PU Siegel führt zum bestmöglichen Belagsschutz nach dem Stand
der Technik, mit einem der werkseitigen Vergütung ähnlichen Aufbau. Ist ein Schutz
des Belages in speziellen Objektbereichen wie Artpraxen, Frisiersalons, Autohäusern
erforderlich (z.B. um Belagsverfärbungen durch Einwirkung farbiger Substanzen wie
Wunddesinfektionsmittel, Haarfärbemittel, Weichmacher zu minimieren) oder muss
in Folge objektspezifischer Gegebenheiten die Anwendung einer herkömmlichen, entfernbaren Hartversiegelung in Erwägung gezogen werden, fragen Sie hierzu vorab
unsere anwendungstechnische Beratung.
Répandre la solution de nettoyage sur le revêtement et en brosser la surface après
avoir laissé imprégner pendant 10 minutes. Utiliser ensuite une brosse ou monodisque
SRP et un pad rouge. Enlever l’eau de nettoyage avec une large serpillière bien absorbante. Rincer avec de l’eau claire jusqu’à neutralisation complète.
neTToyage eT enTreTien réguLiers
Dépoussiérage : éliminer la poussière et les salissures non adhérentes en lavant le sol
avec un balai à franges bien essoré ou une serpillière.
Nettoyage à l’eau manuel machinal: pour l’élimination des salissures incrustées, le CCNettoyant PU sera dilué à raison de 1:200. Les sols qui demandent une désinfection
régulière seront traités avec le Nettoyant désinfectant concentré.
Lorsque la saleté adhérente ne peut plus être éliminée par le nettoyage d’entretien, on
procédera à un nettoyage intermédiaire/intensif avec CC-Nettoyant PU dilué dans de
l’eau en fonction du degré de saleté (p. ex. 1:50 à 1:100). Afin de maintenir un aspect
optimal il est conseillé de polir la surface régulièrement.
éLiminaTion des TaChes eT des marques de TaLons
de CaouTChouC
Enlever les taches et les marques de talons de caoutchouc récalcitrantes avec un chiffon ou un pad blanc anti-rayures en utilisant CC-Nettoyant PU. Rincer ensuite à l’eau
claire. Comme le produit réagit sur les pellicules d’entretien, l’endroit nettoyé doit être
retraité avec le produit de premier entretien. Si possible, enlever toute tâche immédiatement car certaines s’incrustent dans le revêtement au fil du temps et il devient alors
difficile sinon impossible de les enlever.
PLan de ProTeCTion Pro-aCTiF
Pour un plan d’entretien proactif à long terme allant de pair avec un nettoyage de fin
de chantier préalable, veuillez nous contacter.
sPéCiFiCiTé de CerTains LoCaux CommerCiaux
L’application supplémentaire d’une couche de protection PU similaire à celle d’origine
permet une protection optimale. Nos conseils techniques spécifiques vous sont transmis sur simple demande en cas d’application pour des locaux spécifiques tels que
cabinets de médecins, salons de coiffure, garages, ou dans le cas où la couche de
protection existante devrait être enlevée et remplacée.
aintenance
PreVenTiVe measures
PreVenTiVe measures
nt l’accès aux zones
A large
pro- proportion of the dirt usually
A large
carried
proportion
into a building
of the dirt
canusually
be avoided
carried
by into
fitting
a building can be avoided by fitting
de partie des salissures
dirt catchment grids in front of thedirtentrances
catchment
to buildings
grids in front
and of
special
the entrances
dirt-absorbent
to buildings and special dirt-absorbent
flooring (dirt trapper mats) in entrance
flooring
areas
(dirtand
trapper
by incorporating
mats) in entrance
these areas
into routine
and by incorporating these into routine
cleaning procedures.
cleaning procedures.
ol immédiatementCLeaning
après
oF neWLy-Laid
CLeaning
FLoors
oF neWLy-Laid FLoors
The newly laid flooring must be cleaned
The newly
thoroughly
laid flooring
priormust
to use
beincleaned
order tothoroughly
remove prior to use in order to remove
chantier et les salissures
all production residues and building
all dirt.
production
Removeresidues
coarse dirt
andusing
building
a brush
dirt. or
Remove
vacuum
coarse dirt using a brush or vacuum
cleaner. In case of stubborn dirt, dilute
cleaner.
PUInCleaner
case ofinstubborn
a ratio ofdirt,
1:10
dilute
(1 liter
PU to
Cleaner
10 lit-in a ratio of 1:10 (1 liter to 10 lite l’eau dans une dilution
ers ofdewater), reducing the concentration
ers of water),
accordingly
reducing
for the
slight
concentration
soiling. Distribute
accordingly
the for slight soiling. Distribute the
de faibles poussières
cleaning
after allowing
solution over
to stand
the floor
for 10and,
minutes,
after allowing
treat the to stand for 10 minutes, treat the
egré de salissure. cleaning solution over the floor and,
floor surface using a scrubbing brush.
floorWhere
surfacelarger
usingareas
a scrubbing
are involved,
brush.the
Where
Monodisc
larger areas are involved, the Monodisc
should be
brush.
usedTake
withup
redthe
pad
dirtorusing
scrubbing
a wide-headed
brush. Take up the dirt using a wide-headed
brosser la surfaceshould
après be used with red pad or scrubbing
absorbent wiper mop. Wipe over with
absorbent
clear water
wipertomop.
neutralize.
Wipe over with clear water to neutralize.
e brosse ou monodisque
e serpillière bien absorbète.
reguLar CLeaning and
reguLar
Care CLeaning and Care
Dust removal: Loose dust and dirt are
Dustremoved
removal:byLoose
wiping
dust
over
and
thedirt
floor
areusing
removed
a slightly
by wiping over the floor using a slightly
damp wiper mop or impregnated damp
bondedwiper
fibermop
cloths.
or impregnated bonded fiber cloths.
hérentes en lavant le sol
Manual or mechanical wet cleaning:
Manual
To remove
or mechanical
dirt adhering
wet cleaning:
to the surface,
To remove
CC PU
dirt adhering to the surface, CC PU
Cleaner (for polyurethane-finishedCleaner
floor coverings)
(for polyurethane-finished
is used diluted in floor
a ratiocoverings)
of 1:200is used diluted in a ratio of 1:200
ml to 10 liters of water). Floors
(50requiring
ml to 10aliters
regular
of water).
disinfection
Floorswill
requiring
need toa be
regular disinfection will need to be
ssures incrustées,(50
le CCandent une désinfection
cleaned with the Desinfectant Cleaner.
cleaned with the Desinfectant Cleaner.
tré.
If it is not possible to remove stubborn
If itdirt
is not
during
possible
routine
to remove
cleaningstubborn
operations,
dirt an
during
intermeroutine cleaning operations, an intermeettoyage d’entretien,
diateon
cleaning/intensive cleaning operation
diate cleaning/intensive
is performed using
cleaning
CC PUoperation
Cleaner (or
is performed
equiva- using CC PU Cleaner (or equivalent),de
diluted with water in a ratio appropriate
lent), diluted
to the
withdegree
waterofinsoiling
a ratio (from
appropriate
1:50 toto1:100).
the degree of soiling (from 1:50 to 1:100).
toyant PU dilué dans
n de maintenir un aspect
remoVaL oF sTains and
remoVaL
ruBBer
oFheeL
sTains
marks
and ruBBer heeL marks
Stubborn stains and rubber heelStubborn
marks can
stains
be removed
and rubber
using
heelundiluted
marks can
CCbePUremoved using undiluted CC PU
ues de TaLons
Cleaner (for polyurethane-finishedCleaner
floor coverings)
(for polyurethane-finished
or the special stain
floorremover
coverings)
CC or the special stain remover CC
Elatex (for floor coverings without
Elatex
a polyurethane
(for floor coverings
finish) together
without with
a polyurethane
a cloth or finish) together with a cloth or
non-abrasive
white pad and thennon-abrasive
wiping over white
the floor
padwith
and clear
then water.
wipingSince
over the floor with clear water. Since the
alcitrantes avec un
chifprotective
also
film,
adversely
the preliminary
affects the
care
protective
product should
film, the preliminary care product should
U. Rincer ensuite product
à l’eau also adversely affects the product
be être
reapplied to the area which has
bebeen
reapplied
treated.
to the
Remove
area which
stains immediately
has been treated.
if pos-Remove stains immediately if posendroit nettoyé doit
sible since certain types of stains settle
sible into
sincethe
certain
flooring
types
asof
they
stains
agesettle
and can
intothen
the flooring
only as they age and can then only
ver toute tâche immédibealors
removed with difficulty or are impossible
be removedtowith
remove
difficulty
completely.
or are impossible to remove completely.
temps et il devient
renoVaTion in sPeCiaL
renoVaTion
areas oF BuiLdings
in sPeCiaL areas oF BuiLdings
The use of PU Sealer leads to the The
bestuse
possible
of PUprotection
Sealer leads
fortofloor
the coverings,
best possible
techniprotection for floor coverings, techniup to date with a similar structure
cally up
to factory
to datecertified
with a similar
products.
structure
If extratoprotection
factory certified products. If extra protection
avec un nettoyagecally
de fin
of floors is necessary in special areas
of floors
of buildings,
is necessary
such as
in medical
special areas
practices,
of buildings,
hairstyling
such as medical practices, hairstyling
salons, car showrooms (e.g. to minimize
salons,discoloration
car showrooms
of the
(e.g.floor
to minimize
covering discoloration
due to the of the floor covering due to the
as disinfectants,
of coloured hair
substances,
dyes, plasticizers),
such as disinfectants,
or if a con- hair dyes, plasticizers), or if a conmerCiaux effect of coloured substances, sucheffect
ventional, removable hard sealer ought
ventional,
to beremovable
considered,
hard
as asealer
resultought
of circumstances
to be considered, as a result of circumstances
imilaire à celle d’origine
specific
consult
to individual
us in advance.
buildings, please consult us in advance.
cifiques vous sontspecific
trans- to individual buildings, please
fischer
fischer Gegebenheiten
einer herkömmlichen,
die Anwendung
entfernbaren
einer herkömmlichen, entfernbaren
aux spécifiques tels
que Gegebenheiten die Anwendung
Hartversiegelung
in Erwägung gezogen
Hartversiegelung
werden, fragen
in Erwägung
Sie hierzu
gezogen
vorab unsere
werden,an-fragen Sie hierzu vorab unsere anle cas où la couche
de
wendungstechnische Beratung. wendungstechnische Beratung.
35
Les couleurs et aspects représentésLesdans
couleurs
ce catalogue
et aspects
peuvent
représentés
être dans ce catalogue peuvent être
différents des produits réels.
différents des produits réels.
Farbabweichungen zwischen Abbildung
Farbabweichungen
und Original sind
zwischen
drucktechAbbildung und Original sind drucktechnisch nicht vermeidbar. Originalmuster
nischhält
nicht
Ihrvermeidbar.
Händler für Originalmuster
Sie bereit.
hält Ihr Händler für Sie bereit.
Earthwerks
Colors and effects in this brochure Colors
may vary
andfrom
effects
actual
in this
products.
brochure may vary from actual products.