Reinigung und Pflege / Nettoyage et Entretien / Cleaning and
Transcription
Reinigung und Pflege / Nettoyage et Entretien / Cleaning and
Reinigung und Pflege / Nettoyage et Entretien / Cleaning and Maintenance VorBeugende massnahmen mesures PréVenTiVes Ein großer Teil des üblichen Schmutzeintrages kann vermieden werden, indem Schmutzschleusen vor den Eingängen und Sauberlaufzonen in den Eingangsbereichen angelegt und in die laufende Reinigung einbezogen werden. L’installation d’un paillasson devant l’entrée principale et avant l’accès aux zones propres et son nettoyage régulier permettent d’éviter une grande partie des salissures habituelles. BausChLussreinigung neTToyage de Fin de ChanTier Der neu verlegte Bodenbelag muss vor der Benutzung einer Bauschlussreinigung unterzogen werden, um verlege- und baubedingte Rückstände und Verschmutzungen zu entfernen. Hierzu PU Reiniger in einer Verdünnung von 1:10 mit Wasser einsetzen. Bei geringen Bauverschmutzungen kann die Konzentration dem Verschmutzungsgrad entsprechend verringert werden. Die Reinigungslösung auf dem Belag verteilen und diesen nach einer Einwirkzeit von ca. 10 Minuten unter Verwendung einer Einscheibenmaschine mit Schrubbbürste oder rotem Pad schrubben. Die Schmutzflotte mit einem Sprühsauger mit Hartbodenadapter aufnehmen und den Belag mit klarem Wasser neutralisieren, bis alle Reinigungsmittelreste vollständig beseitigt sind. Avant son premier usage, il faut soumettre le revêtement de sol immédiatement après sa pose à un nettoyage destiné à éliminer tous les dépôts du chantier et les salissures résultants de la pose. A cette fin utiliser le CC-Nettoyant PU (ou équivalent) avec de l’eau dans une dilution de 1:10 (soit par exemple 50 ml pour 10 litres d’eau). En cas de faibles poussières de chantier, on peut diminuer la concentra tion en fonction du degré de salissure. LauFende reinigung und PFLege Beseitigung von Staub : Die Entfernung von lose aufliegendem Staub und Schmutz erfolgt durch Wischen mit nebelfeuchtem Wischmopp. Manuelle order maschinelle Nassreinigung : Zur Beseitigung haftender Verschmutzungen PU Reiniger im Verhältnis 1:200 verdünnen und den Boden im Nasswischverfahren mit einem geeigneten Wischmopp oder unter Verwendung eines Reinigungsautomaten reinigen. Bereiche, die einer regelmäßigen Desinfektionsreinigung zu unterziehen sind, mit Desinfektionsreiniger Konzentrat (geprüft nach den Richtlinien der Liste DGHM under der DVG) behandeln. Zwischenreinigung : Wenn haftende Verschmutzungen nicht im Nasswischverfahren beseitigt werden können, empfiehlt sich eine Zwischenreinigung mit PU Reiniger in einer dem Verschmutzungsgrad entsprechenden Verdünnung mit Wasser (z.B. 1:50 bis 1:100). Die Reinigung erfolgt unter Verwendung eines Schrubbers/ Reinigungsautomaten oder im Cleaner-verfahren. Regelmäßiges Polieren des gereinigten Belages mit einer Einscheiben-maschine und einem weißen Pad oder Polierbürste empfiehlt sich für eine optimale Werterhaltung. enTFernung Von FLeCken und gummiaBsaTzsTriChen Hartnäckige Flecken und Gummiabsatzstrichte lassen sind mit unverdünntem PU Reiniger in Verbindung mit einem Tuch oder kratzfreien weißen Pad zu entfernen. Im Anschluss mit klarem Wasser nachwischen. Flecken möglichst umgehend entfernen, da sich bestimmte Fleckenarten bei der Alterung im Belag festsetzen und dann nur schwierig oder unvollständig beseitigt werden können. 34 Für eine proaktive Langzeitschutz/ Sanierung mit einer vorabgehenden Grundreinigung fordern Sie bitte unsere ausführliche EarthWerks Reinigungs- und Pflegeanleitung an. WerTerhaLTung in sPezieLLen oBjekTBereiChen Earthwerks Die Anwendung von PU Siegel führt zum bestmöglichen Belagsschutz nach dem Stand der Technik, mit einem der werkseitigen Vergütung ähnlichen Aufbau. Ist ein Schutz des Belages in speziellen Objektbereichen wie Artpraxen, Frisiersalons, Autohäusern erforderlich (z.B. um Belagsverfärbungen durch Einwirkung farbiger Substanzen wie Wunddesinfektionsmittel, Haarfärbemittel, Weichmacher zu minimieren) oder muss in Folge objektspezifischer Gegebenheiten die Anwendung einer herkömmlichen, entfernbaren Hartversiegelung in Erwägung gezogen werden, fragen Sie hierzu vorab unsere anwendungstechnische Beratung. Répandre la solution de nettoyage sur le revêtement et en brosser la surface après avoir laissé imprégner pendant 10 minutes. Utiliser ensuite une brosse ou monodisque SRP et un pad rouge. Enlever l’eau de nettoyage avec une large serpillière bien absorbante. Rincer avec de l’eau claire jusqu’à neutralisation complète. neTToyage eT enTreTien réguLiers Dépoussiérage : éliminer la poussière et les salissures non adhérentes en lavant le sol avec un balai à franges bien essoré ou une serpillière. Nettoyage à l’eau manuel machinal: pour l’élimination des salissures incrustées, le CCNettoyant PU sera dilué à raison de 1:200. Les sols qui demandent une désinfection régulière seront traités avec le Nettoyant désinfectant concentré. Lorsque la saleté adhérente ne peut plus être éliminée par le nettoyage d’entretien, on procédera à un nettoyage intermédiaire/intensif avec CC-Nettoyant PU dilué dans de l’eau en fonction du degré de saleté (p. ex. 1:50 à 1:100). Afin de maintenir un aspect optimal il est conseillé de polir la surface régulièrement. éLiminaTion des TaChes eT des marques de TaLons de CaouTChouC Enlever les taches et les marques de talons de caoutchouc récalcitrantes avec un chiffon ou un pad blanc anti-rayures en utilisant CC-Nettoyant PU. Rincer ensuite à l’eau claire. Comme le produit réagit sur les pellicules d’entretien, l’endroit nettoyé doit être retraité avec le produit de premier entretien. Si possible, enlever toute tâche immédiatement car certaines s’incrustent dans le revêtement au fil du temps et il devient alors difficile sinon impossible de les enlever. PLan de ProTeCTion Pro-aCTiF Pour un plan d’entretien proactif à long terme allant de pair avec un nettoyage de fin de chantier préalable, veuillez nous contacter. sPéCiFiCiTé de CerTains LoCaux CommerCiaux L’application supplémentaire d’une couche de protection PU similaire à celle d’origine permet une protection optimale. Nos conseils techniques spécifiques vous sont transmis sur simple demande en cas d’application pour des locaux spécifiques tels que cabinets de médecins, salons de coiffure, garages, ou dans le cas où la couche de protection existante devrait être enlevée et remplacée. aintenance PreVenTiVe measures PreVenTiVe measures nt l’accès aux zones A large pro- proportion of the dirt usually A large carried proportion into a building of the dirt canusually be avoided carried by into fitting a building can be avoided by fitting de partie des salissures dirt catchment grids in front of thedirtentrances catchment to buildings grids in front and of special the entrances dirt-absorbent to buildings and special dirt-absorbent flooring (dirt trapper mats) in entrance flooring areas (dirtand trapper by incorporating mats) in entrance these areas into routine and by incorporating these into routine cleaning procedures. cleaning procedures. ol immédiatementCLeaning après oF neWLy-Laid CLeaning FLoors oF neWLy-Laid FLoors The newly laid flooring must be cleaned The newly thoroughly laid flooring priormust to use beincleaned order tothoroughly remove prior to use in order to remove chantier et les salissures all production residues and building all dirt. production Removeresidues coarse dirt andusing building a brush dirt. or Remove vacuum coarse dirt using a brush or vacuum cleaner. In case of stubborn dirt, dilute cleaner. PUInCleaner case ofinstubborn a ratio ofdirt, 1:10 dilute (1 liter PU to Cleaner 10 lit-in a ratio of 1:10 (1 liter to 10 lite l’eau dans une dilution ers ofdewater), reducing the concentration ers of water), accordingly reducing for the slight concentration soiling. Distribute accordingly the for slight soiling. Distribute the de faibles poussières cleaning after allowing solution over to stand the floor for 10and, minutes, after allowing treat the to stand for 10 minutes, treat the egré de salissure. cleaning solution over the floor and, floor surface using a scrubbing brush. floorWhere surfacelarger usingareas a scrubbing are involved, brush.the Where Monodisc larger areas are involved, the Monodisc should be brush. usedTake withup redthe pad dirtorusing scrubbing a wide-headed brush. Take up the dirt using a wide-headed brosser la surfaceshould après be used with red pad or scrubbing absorbent wiper mop. Wipe over with absorbent clear water wipertomop. neutralize. Wipe over with clear water to neutralize. e brosse ou monodisque e serpillière bien absorbète. reguLar CLeaning and reguLar Care CLeaning and Care Dust removal: Loose dust and dirt are Dustremoved removal:byLoose wiping dust over and thedirt floor areusing removed a slightly by wiping over the floor using a slightly damp wiper mop or impregnated damp bondedwiper fibermop cloths. or impregnated bonded fiber cloths. hérentes en lavant le sol Manual or mechanical wet cleaning: Manual To remove or mechanical dirt adhering wet cleaning: to the surface, To remove CC PU dirt adhering to the surface, CC PU Cleaner (for polyurethane-finishedCleaner floor coverings) (for polyurethane-finished is used diluted in floor a ratiocoverings) of 1:200is used diluted in a ratio of 1:200 ml to 10 liters of water). Floors (50requiring ml to 10aliters regular of water). disinfection Floorswill requiring need toa be regular disinfection will need to be ssures incrustées,(50 le CCandent une désinfection cleaned with the Desinfectant Cleaner. cleaned with the Desinfectant Cleaner. tré. If it is not possible to remove stubborn If itdirt is not during possible routine to remove cleaningstubborn operations, dirt an during intermeroutine cleaning operations, an intermeettoyage d’entretien, diateon cleaning/intensive cleaning operation diate cleaning/intensive is performed using cleaning CC PUoperation Cleaner (or is performed equiva- using CC PU Cleaner (or equivalent),de diluted with water in a ratio appropriate lent), diluted to the withdegree waterofinsoiling a ratio (from appropriate 1:50 toto1:100). the degree of soiling (from 1:50 to 1:100). toyant PU dilué dans n de maintenir un aspect remoVaL oF sTains and remoVaL ruBBer oFheeL sTains marks and ruBBer heeL marks Stubborn stains and rubber heelStubborn marks can stains be removed and rubber using heelundiluted marks can CCbePUremoved using undiluted CC PU ues de TaLons Cleaner (for polyurethane-finishedCleaner floor coverings) (for polyurethane-finished or the special stain floorremover coverings) CC or the special stain remover CC Elatex (for floor coverings without Elatex a polyurethane (for floor coverings finish) together without with a polyurethane a cloth or finish) together with a cloth or non-abrasive white pad and thennon-abrasive wiping over white the floor padwith and clear then water. wipingSince over the floor with clear water. Since the alcitrantes avec un chifprotective also film, adversely the preliminary affects the care protective product should film, the preliminary care product should U. Rincer ensuite product à l’eau also adversely affects the product be être reapplied to the area which has bebeen reapplied treated. to the Remove area which stains immediately has been treated. if pos-Remove stains immediately if posendroit nettoyé doit sible since certain types of stains settle sible into sincethe certain flooring types asof they stains agesettle and can intothen the flooring only as they age and can then only ver toute tâche immédibealors removed with difficulty or are impossible be removedtowith remove difficulty completely. or are impossible to remove completely. temps et il devient renoVaTion in sPeCiaL renoVaTion areas oF BuiLdings in sPeCiaL areas oF BuiLdings The use of PU Sealer leads to the The bestuse possible of PUprotection Sealer leads fortofloor the coverings, best possible techniprotection for floor coverings, techniup to date with a similar structure cally up to factory to datecertified with a similar products. structure If extratoprotection factory certified products. If extra protection avec un nettoyagecally de fin of floors is necessary in special areas of floors of buildings, is necessary such as in medical special areas practices, of buildings, hairstyling such as medical practices, hairstyling salons, car showrooms (e.g. to minimize salons,discoloration car showrooms of the (e.g.floor to minimize covering discoloration due to the of the floor covering due to the as disinfectants, of coloured hair substances, dyes, plasticizers), such as disinfectants, or if a con- hair dyes, plasticizers), or if a conmerCiaux effect of coloured substances, sucheffect ventional, removable hard sealer ought ventional, to beremovable considered, hard as asealer resultought of circumstances to be considered, as a result of circumstances imilaire à celle d’origine specific consult to individual us in advance. buildings, please consult us in advance. cifiques vous sontspecific trans- to individual buildings, please fischer fischer Gegebenheiten einer herkömmlichen, die Anwendung entfernbaren einer herkömmlichen, entfernbaren aux spécifiques tels que Gegebenheiten die Anwendung Hartversiegelung in Erwägung gezogen Hartversiegelung werden, fragen in Erwägung Sie hierzu gezogen vorab unsere werden,an-fragen Sie hierzu vorab unsere anle cas où la couche de wendungstechnische Beratung. wendungstechnische Beratung. 35 Les couleurs et aspects représentésLesdans couleurs ce catalogue et aspects peuvent représentés être dans ce catalogue peuvent être différents des produits réels. différents des produits réels. Farbabweichungen zwischen Abbildung Farbabweichungen und Original sind zwischen drucktechAbbildung und Original sind drucktechnisch nicht vermeidbar. Originalmuster nischhält nicht Ihrvermeidbar. Händler für Originalmuster Sie bereit. hält Ihr Händler für Sie bereit. Earthwerks Colors and effects in this brochure Colors may vary andfrom effects actual in this products. brochure may vary from actual products.