motobox

Transcription

motobox
R
www.intenda.it
al pubblico
LISTINO
BOX
N.12
LISTINO BOX - PRICELIST
PREISLISTE - LISTE DES PRIX
INDICE
TABLE OF CONTENTS
INHALTSVERZEICHNIS
SOMMAIRE
N. 12
L’azienda - The company............................................ 2
Condizioni di vendita - Sales conditions........................ 3
Imballo - Packaging................................................... 4
Trasporto - Transport.................................................. 5
Tipologie di PVC - PVC types...................................... 5
Condizioni di garanzia - Warranty conditions............... 6
Box Modulare........................................................... 7
Box Modulare €co...................................................11
Box Tunnel.............................................................. 15
Box Tunnel €co....................................................... 19
Dual Box................................................................ 23
Caravan Box.......................................................... 27
Maxi Box................................................................31
Box Zoppo............................................................. 35
Cargo Box............................................................. 39
Stadio Box............................................................. 43
Copripiscina........................................................... 49
Parete Mobile......................................................... 53
Motobox................................................................ 57
Centina Scorrevole...................................................61
Centina Scorrevole Autocarro.................................... 65
Porta a strisce......................................................... 69
Sistemi di chiusura - Closure equipments..................... 73
Servizio di stampa digitale - Digital print service...........76
Ricambi - Spare parts............................................... 77
Altri tessuti.............................................................. 82
Sistema di calcolo ruote........................................... 82
2
l’azienda - the company
L’AZIENDA
THE COMPANY
Dal 1994 Intenda progetta e produce coperture mobili multifunzionali,
ed è riuscita a realizzare molteplici soluzioni innovative, diventando il
punto di riferimento per il mercato.
La creatività dello staff di progettazione di Intenda produce ogni anno
nuovi prodotti dal design accattivante e di assoluta qualità.
Since 1994, Intenda designs and manufactures multifunctional movable
covers, and has managed to create many innovative solutions,
becoming leader for the market.
The creative Intenda design team produces new products every year
with attractive design and the highest quality.
Intenda mette a disposizione dei suoi partner, in Italia ed Europa, la
sua pluriennale esperienza per poter avere sempre i migliori prodotti
nel campo delle coperture mobili, con un occhio di riguardo ai trend
che il mercato impone di anno in anno e cercando di anticipare i tempi,
senza trascurare la qualità dei componenti utilizzati e la sicurezza del
prodotto.
Nel corso degli anni Intenda ha posto alcune importanti condizioni
volte a migliorare la qualità e la sicurezza dei prodotti e, in assenza di
una normativa in materia, ha sostenuto autonomamente un processo di
certificazione delle proprie coperture mobili.
Questo processo ci ha consentito di avere un prodotto con caratteristiche
di resistenza ai fattori esterni ben definite e di dotare ogni copertura
di un manuale di montaggio, uso e manutenzione, fondamentale per
il corretto utilizzo delle stesse. Tutto questo nell’ottica di migliorare i
processi produttivi aziendali ed ottenere i più alti standard qualitativi e
di sicurezza, indispensabili per poter competere nel mercato europeo.
Intenda provides its experience to its partners in Italy and Europe, in
order to offer the best products in the market of movable covers, with
an eye on the trends imposed by the market every year and trying to
anticipate the time, without neglecting the quality of the components
and the safety of the product.
ORARI
OPENING
I nostri uffici sono a vostra disposizione dal Lunedì al Venerdì dalle
8.00 alle 12.00 e dalle 14.00 alle 18.00. Qualora lo vogliate, potete
contattarci tramite posta elettronica ai seguenti indirizzi:
Our offices are at your disposal from Monday to Friday from 8.00 to
12.00 and from 14.00 to 18.00. If you wish, you can contact us by
e-mail at the following addresses:
Over the years, Intenda established some important conditions to
improve the quality and safety of products.
This process enables us to create an “installation, use and maintenance”
manual for each product, which is essential for proper use. The aim of
this operation is to achieve the highest standards of quality and safety,
which are essential in order to compete in the European market.
Presidente
Gianfranco Creston
[email protected]
CEO
Gianfranco Creston
[email protected]
Amministrazione
Tatiana Spazian
[email protected]
Administration
Tatiana Spazian
[email protected]
Commerciale Italia
Alice Magrini
[email protected]
Sales in Italy
Alice Magrini
[email protected]
Commerciale Italia e estero
Cristina Nannetti
[email protected]
Sales in Italy and foreign
Cristina Nannetti
[email protected]
ORDINI & INFORMAZIONI
ORDER & INFO
Per inoltrare i vostri ordini via email o per ulteriori informazioni sui
nostri prodotti potete contattarci all’indirizzo [email protected] oppure
visitare il nostro sito http://www.intenda.it
To send your orders by email, or to ask for information about our
products, please contact us at [email protected] or visit our website
http://www.intenda.it
CONTATTI - CONTACTS
 +39 0442 601031
 +39 0442 25164
 +39 0442 600270
 [email protected]
3
condizioni di vendita - sales conditions
CONDIZIONI DI VENDITA
SALES CONDITIONS
Il presente listino annulla e sostituisce tutti i precedenti. Resta valido fino
a nuove disposizioni che saranno comunicate tramite circolare o tramite
la nostra rete di vendita. Intenda S.r.l. si riserva in qualsiasi momento,
per casi di forza maggiore, la facoltà di procedere all’annullamento
dell’ordine. Si riserva inoltre il diritto di apportare ai suoi prodotti
qualsiasi modifica tecnica od estetica qualora lo ritenesse opportuno o
necessario, senza darne preventiva notifica, e mantenendo comunque
le caratteristiche essenziali del prodotto.
This price list annuls and replaces the previous ones. It is valid until
Intenda will communicate new directions.
Intenda S.r.l. reserves the right to annul any order in case of
unforeseeable circumstances or force majeure. Moreover, it reserves
the right to change its products details if necessary. In this case Intenda
has not to communicate it because the product essential qualities will
be maintained.
PREZZI
PRICES
I prezzi indicati nel presente listino sono IVA 21% INCLUSA.
These prices are VAT 21% INCLUDED.
TERMINI DI CONSEGNA
DELIVERY TERMS
I termini di consegna sono indicativi e non impegnativi. Un ritardo di
consegna non può dar luogo né a penalità, né a richiesta di danni o
interessi, né giustifica un annullamento dell’ordine.
Nessun indennizzo è previsto nel caso in cui il termine di consegna
sia modificato per effetto di scioperi, sommosse, calamità naturali,
incidenti o per cause di forza maggiore. Gli ordini dovranno essere
comunque annullati via Fax al n. 0442 25164, oppure tramite e-mail
all’indirizzo [email protected].
Delivery terms are approximate and not binding. Penalties, claims or
order cancellations because of delivery delay cannot be accepted. No
compensation will be paid in case the delay term will be modified
because of strikes, uprising, natural catastrophes, accidents or because
of unforeseeable circumstances or force majeure.
Orders must be cancelled only by means of fax (+39 0442 25164) or
e-mail ([email protected]).
RECLAMI
COMPLAINTS
Eventuali reclami sulla funzionalità dei prodotti dovranno essere
comunicati mezzo fax o e-mail entro e non oltre gli 8 giorni successivi
al ricevimento della merce, mentre la qualità e la quantità del prodotto
dovranno essere verificate al momento del ritiro nelle modalità
specificate nel paragrafo “Trasporto”. I materiali difettosi o di misure
errate dovranno essere restituiti previa autorizzazione dell’azienda e
rispediti in porto franco. Nessun reclamo sarà accettato per eventuale
variazione di colore fra il campionario e i tessuti applicati.
Complaints about product functionality must be communicated by
means of fax or e-mail within the next 8 days after having received the
ware. Product quality and quantity must be verified at the moment of
the withdrawal in a way that is specified in the “Transport” paragraph.
Defective or wrong-dimensions products may be carriage-free returned
only after having received written authorization from Intenda. No
complaint will be accepted by changes of the PVC-colour from Intenda
sample book.
PAGAMENTI
PAYMENT
Il ritardato pagamento comporterà la sospensione delle spedizioni in
corso, l’addebito delle relative spese e l’applicazione degli interessi di
mora ad un tasso pari al tasso ufficiale di sconto durante il periodo di
insolvenza, incrementato di 3 punti.
The payment delay will cause the good delivery suspension, the
related costs debit and the payment of interests on arrears that will be
calculated using the official bank rate which was into force during the
insolvency period, plus 3 points.
RICEVIMENTO ORDINI
ORDERS RECEIVING
Gli ordini dovranno pervenire via Fax in funzione 24 ore su 24, o
e-mail all’indirizzo [email protected].
Si consiglia di utilizzare la modulistica predisposta (scaricabile
dall’indirizzo http://www.intenda.it/modulo_ordini.pdf).
L’azienda non è responsabile di eventuali errori o disguidi su ordini
trasmessi telefonicamente. Gli ordini incompleti verranno inviati in
produzione solo a ricevimento delle informazioni mancanti.
Orders must be sent by means of Fax (functioning 24 h a day) or e-mail
([email protected]). Intenda advises to use the preprinted form (download
possible from the webpage http://www.intenda.it/modulo_ordini.pdf ).
Intenda is not responsible in case of mistakes in orders that have been
given by phone. Incomplete orders will be sent to the production only
after receiving the missing parts.
USI PREVISTI
INTENDED USE
I Box Intenda vengono costruiti e commercializzati esclusivamente
come protezione dagli agenti esterni per autovetture e attrezzature
in genere. Ogni altro uso è da considerarsi improprio, erroneo e
potenzialmente pericoloso, e solleva Intenda da ogni responsabilità
per eventuali danni a persone o cose.
In particolare, i box Intenda, non sono adatti ad ospitare persone e/o
animali, se non per il solo tempo utile al passaggio o come riparo
meramente temporaneo.
I Box non sono dotati di sistemi di allarme, né di chiusure a chiave e/o
combinazione, quindi non possono essere considerati riparo per beni
di valore.
I Box sono progettati come strutture leggere in alluminio, e come tali
sono idonei esclusivamente per la protezione dalla pioggia, dal sole
e dalla grandine (nei limiti di resistenza dei tessuti impiegati), ma non
sono idonei alla protezione dalla neve e dal vento. E’ quindi molto
importante richiudere immediatamente il Box (impacchettare), in caso
di vento o neve.
Intenda S.r.l. non sarà in alcun modo responsabile né in caso di collasso
della struttura per eccessivo carico neve, né in caso di sollevamento
della struttura per eccessivo vento.
Si raccomanda di seguire le procedure riportate sul Manuale
d’Installazione, Uso e Manutenzione per evitare qualsiasi rischio.
Intenda’s movable coverings are produced and commercialized only to
protect vehicles and other equipments from external agents.
Any other utilization is to be considered unsuitable and dangerous;
Intenda will be not responsible for damages which derives from an
unproper utilization of the products.
In particular, Intenda’s coverings are not apt to host people and/or
animals.
The coverings are not equipped with an alarm system, nor with lock
systems; for this reason they cannot be consider a safe place to stock
valuables.
The coverings have a light aluminium-framed structure, so they can only
offer protection from rain, sun, hail (depending on the resistance of the
employed cloths); they are not suitable to protect from wind and snow.
For this reason it is strictly recommended to close the box in case of
snow or wind.
Intenda S.r.l. will not be responsible for structural failure provoqued by
snow accumulation and for structure’s raising caused by wind.
It is strongly advised to follow the instruction contained in the installation
manual to avoid any risk.
4
imballo - packaging
IMBALLO: I costi di imballo vengono sempre applicati in caso di spedizione della merce tramite trasportatore, nella
seguente misura:
MODELLO BOX
Dual, Maxi, Caravan, Copripiscina, Parete Mobile
TIPO DI IMBALLO
DESTINAZIONE
MAGGIORAZIONE
Cartone + bancale
Tutte
€ 121,00
Cassa in legno
Tutte
€ 73,00
Centina Scorrevole
Cartone
Tutte
€ 85,00
Motobox
Cartone
Estero
€ 36,00
Tunnel, Modulare, Stadio
In caso di consegna con nostro automezzo, non sarà necessario alcun imballo speciale,
e quindi nessuna maggiorazione verrà applicata ai costi di trasporto.
PACKAGING: The following packaging costs will be applied in case the delivery will be made through a transporter:
BOX TYPE
PACKAGING
DESTINATION
PRICE
Cardboard + pallet
Everywhere
€ 121,00
Tunnel, Modulare, Stadio
Wood case
Everywhere
€ 73,00
Centina Scorrevole
Cardboard
Everywhere
€ 85,00
Motobox
Cardboard
Outside Italy
€ 36,00
Dual, Maxi, Caravan, Copripiscina, Parete Mobile
VERPACKUNG: Die folgenden Verpackungskosten werden kalkuliert, falls die Lieferung mittels externen Transportunternehmens erfolgt.
BOX TYPOLOGIE
Dual, Maxi, Caravan, Copripiscina, Parete Mobile
Tunnel, Modulare, Stadio
VERPACKUNG
BESTIMMUNGSORT
PREIS
Pappe + palette
Alle
€ 121,00
Holzkiste
Alle
€ 73,00
Centina Scorrevole
Pappe
Alle
€ 85,00
Motobox
Pappe
Ausserhalb Italien
€ 36,00
EMBALLAGE: Les côuts d’emballage suivants seront toujours ajouté au prix du Box si la marchandise sera livrée avec
transporteur.
MODELE BOX
EMBALLAGE
DESTINATION
PRIX
Carton + palette
Tous
€ 121,00
Caisse en bois
Tous
€ 73,00
Centina Scorrevole
Carton
Tous
€ 85,00
Motobox
Carton
Au dehors de l’Italie
€ 36,00
Dual, Maxi, Caravan, Copripiscina, Parete Mobile
Tunnel, Modulare, Stadio
Iva inclusa VAT included mit MwSt TVA INCLUSE
5
trasporto - transport
TRASPORTO
TRANSPORT
I costi di trasporto per la zona Veneto, Emilia Romagna, Friuli Venezia
Giulia, Trentino Alto Adige verranno comunicati direttamente dagli
agenti tramite la Scheda Cliente. Per le altre regioni i costi del trasporto
potranno essere comunicati solo a preventivo, a causa dell’estrema
variabilità delle quotazioni in relazione alla dimensione del collo
trasportato e al luogo di consegna, oltre che all’andamento dei costi.
La merce viaggia a rischio e pericolo del committente anche se venduta
in porto franco.
Sia nel caso in cui la spedizione venga effettuata con automezzo di
Intenda, sia nel caso in cui avvenga tramite un trasportatore o corriere
esterno, il cliente dovrà mettere a disposizione dell’autista, al momento
dello scarico, adeguato personale in relazione alle dimensioni e al
peso delle merci.
In particolare, come prevedono il D.Lgs. 626/94 in materia di sicurezza
sul lavoro e la norma europea UNI EN 1005-2, il limite massimo
di peso per la movimentazione manuale dei carichi è di 25 Kg per
persone di sesso maschile che hanno dai 20 ai 35 anni. Oltre tale peso
i carichi dovranno essere movimentati da 2 o più persone. Qualora
non fosse possibile scaricare i pacchi per assenza di personale, questi
verranno riportati presso i nostri magazzini con conseguente addebito
delle spese di trasporto.
Il destinatario dovrà controllare la merce all’arrivo, verificando lo stato,
il peso, la qualità e il tipo degli articoli: eventuali riserve dovranno
essere effettuate immediatamente e segnalate sui documenti di
trasporto, soprattutto se il trasporto viene effettuato da un trasportatore
esterno. In caso contrario nessun reclamo potrà essere accettato, e non
si potrà richiedere nessun risarcimento.
Il trasporto sarà in porto assegnato o franco e verrà addebitato sulla
fattura.
I ritiri del materiale presso la nostra sede si dovranno effettuare
esclusivamente dal lunedì al venerdì nei seguenti orari: 8.00 - 11.45 /
14.00 - 17.30. Oltre tali orari non possiamo assicurare la presenza di
personale per le operazioni di carico.
Due to the price variability connected with package dimension and
place of delivery, a quotation for deliveries to foreign countries is
needed.
The goods travels at the customer’s risk even if with the clause free of
port. At good’s arrival, the customer must provide appropriate staff to
help the truck driver during the unloading process.
In particular, as required by the legislative decree 626/94 on
occupational safety, and by the European norm UNI EN 1005-2, the
limit of weight that each male-person (from 20 to 35 years old) can
handle is 25 kg; up to this quantity, 2 or more people are needed
to handle the load. If the goods cannot be unloaded due to lack of
appropriate staff, they will be carried to our warehouse, with transport
costs at the customer’s charge.
At the arrival of the goods, the receiver must control the conditions,
the weight, the quality and the type of the articles; if you are unable
to check the contents of the package at that moment in time please
sign for the parcel as “UNCHECKED”, and note it on the transport
documents. Failure to do so may affect any warranty claims that you
make thereafter.
In case of delivery with the clause “free of port”, the cost of transport
will be included in the invoice.
The goods can be picked up only from Monday to Friday, from 8.00 to
11.45 and from 14.00 to 17.30; only during this time the presence of
staff for the unloading process is granted.
tipologie di pvc - pvc types
COVERSOL
Tessuto da 400 g/m² in Poliester 280 Dtex, spalmato PVC. Laccato lucido su un lato.
Disponibile nei colori bianco, corda, beige, blu, verde, grigio (come da campionario tessuti).
POLY LG IGNIFUGO CLASSE 2
Tessuto da 550 g/m² LAC 2L, ignifugo cl.2, Poliestere 1100 Dtex, spalmato PVC, laccato lucido.
Disponibile nei colori bianco, crema, beige, corda, verde, blu, grigio, rosso, giallo (come da campionario tessuti).
CRISTAL PLUS 650 - garanzia limitata a 2 anni
Film trasparente in PVC 780 g/m² stabilizzato raggi UV.
VINITEX 2102 - garanzia limitata a 2 anni
Tessuto da 350 g/m² in Poliestere 1100 Dtex. Laminato PVC trasparente.
Il prodotto offre un ottimo passaggio della luce e una buona trasparenza. Il supporto in Poliestere lo rende stabile.
[new] QUALIPLAN2
Tessuto da 670 g/m², Poliestere AT 1100 Dtex, spalmato PVC, laccato sui 2 lati.
Disponibile nei colori: bianco sporco, giallo limone, crema, rosso, verde chiaro, verde, blu scuro, grigio nero (come da campionario tessuti).
[new] FABRITARP
Tessuto da 580 g/ m², Poliestere 1100 Dtex, spalmato PVC. Disponibile nei colori: bianco, blu scuro, grigio, nero (come da campionario tessuti).
[new] TENTMESH IGNIFUGO
Tessuto a rete da 350 g/m² con costruzione mista di piattina e filo in HDPE stabilizzato UV. Disponibile nei colori: verde/beige, giallo, verde, blu, blu
scuro, beige, marrone, rosso, grigio, nero, bianco panna (come da campionario tessuti)
[new] STARPOL ECO
Tessuto da 630 g/m², Poliestere 1000 Dtex, spalmato PVC. Disponibile nei colori: beige, verde, grigio (come da campionario tessuti).
6
condizioni di garanzia - warranty - garantie
I Box Intenda, salvo dove diversamente indicato, sono garantiti per
5 anni, con decorrenza dalla data riportata sul documento fiscale
di vendita, per il valore riportato nella tabella in basso. In caso di
reclamo Intenda richiederà il documento fiscale, pena il decadimento
della garanzia. In caso di riconoscimento di materiale difettoso, la
garanzia sarà estesa alla sola sostituzione del materiale ad esclusione
della manodopera e delle spese di trasporto. Non si potrà richiedere
alcun risarcimento riguardo a spese sostenute per la sostituzione del
materiale già in opera. L’errato uso dei prodotti, la loro manomissione,
l’errata installazione, il mancato rispetto delle indicazioni riportate nel
“manuale di uso e manutenzione” o delle vigenti normative in materia
di sicurezza, il mancato rispetto dei pagamenti, comporteranno il
decadimento della garanzia relativa.
Intenda’s products, unless otherwise indicated, are guaranteed for 5
years from the date stated on the invoice, for the value shown in the
table below.
In case of complaint it will be necessary to provide to Intenda the
complaining -good-invoice. Complaints without invoice will cause the
warranty decay.
In case of defective product component parts, the warranty will include
only the component parts substitution (without labor and transport
costs). No compensation will be awarded for expenses incurred in
replacement of already installed material. The products misuse, their
tampering or incorrect installation, the failure to comply with the “user
manual” directions or with the local safety regulations, the failure to
observe the terms of payment will lead to the warranty decay.
Sofern nicht anders angegeben, gilt für die Intenda Produkte eine
5-jährige Garantie ab Verkaufsdatum. Zur Höhe der möglichen
Garantieleistungen beachten Sie bitte die Tabelle. Garantieprüfungen
kann Intenda nur gegen Rechnungsvorlage durchführen, ohne die
grundsätzlich kein Anspruch besteht. Die Garantie umfasst die
Substitution des als fehlerhaft anerkannten Materials, nicht jedoch
Arbeits-und Transportkosten.
Von der Garantie ebenso ausgeschlossen sind Kosten, die bei der
Beschaffung und ggfs. Installation von Ersatzmaterial entstanden sind.
Produktmissbrauch oder -manipulation, fehlerhafte Installation,
Nichtbeachtung
der
Bedienungsanleitung
oder
örtlicher
Sicherheitsvorschriften, sowie nicht eingehaltene Zahlungsmodalitäten,
führen zum Verfall der Garantie.
Les Box Intenda, sauf autrement indiqué, sont garantis pour 5 ans à
partir de la date de la facture. La valeur de la garantie est indiqué
dans la tabelle.
En cas de réclamation, il sera nécessaire de fournir la facture à Intenda.
Réclamations sans facture entraîneront la caducité de la garantie.
La garantie comprend la substitution des pièces défectueux (sans maind’œuvre et de transport). Aucune compensation ne sera accordée pour
les dépenses encourues dans le remplacement du matériel déjà installé.
L’utilisation abusive des produits, leur manipulation ou une installation
incorrecte, le défaut de se conformer aux directives du “Manuel
d’utilisation” ou aux règlements de sécurité locaux, le non-respect des
termes de paiement entraînera la déchéance de garantie.
Tempo di vita del prodotto - Product life
Produktlebensdauer - Temps de vie du produit
Valore coperto dalla garanzia - Value covered by the warranty
Von der Garantie abgedeckter Preis - Valeur couverte par la garantie
fino a 2 anni / years / Jahre / années
100%
da 2 a 3 anni / years / Jahre / années
80%
da 3 a 4 anni / years / Jahre / années
60%
da 4 a 5 anni / years / Jahre / années
40%
7
boxmodulare
JAGUAR E-type V12 - anno 1973
Museo Nicolis - Villafranca di Verona
8
boxmodulare
Comunemente detto anche Box a chiocciola, è la più classica delle
coperture per automobili. Entrambe le versioni – a 1 chiocciola e a
2 chiocciole – sono dotate di teli laterali in Tentmesh, un innovativo
tessuto a rete che permette una maggiore aerazione della struttura e
una limitazione della formazione di condensa.
Box Modulare, commonly called Snail Box, is the more classic car
covering structure. Both versions – 1 snail and 2 snails versions – are
equipped with right and left sides made of a new mesh fabric, which
grant more aeration and a condensed steam reduction.
COMPONENTI STANDARD:
STANDARD COMPONENTS:
• Profili in alluminio calandrati verniciati RAL 9010 mm 45 x 15
• Teli di copertura in PVC Coversol 400 gr/m² e teli laterali in tessuto
a rete Tentmesh ignifugo (solo moduli fissi)
• Kit di giunzione in alluminio pressofuso (piedini)
• Base d’appoggio in barra quadra di acciaio mm 40 x 40 verniciato
RAL 9010 per fissaggio a terra
• Croci in alluminio piatto mm 30 x 4 verniciate RAL 9010 da fissare
alla barra quadra
• Maniglie fermacorda in PVC
• Arched aluminium profiles, mm 45 x 15, white lacquered RAL 9010
• Top cover made of PVC 400 g/m² Coversol, right and left sides in
flame-retardant Tentmesh (only fix modules)
• Aluminium junction Kit
• Squared holding device made of steel profile mm 40 x 40 white
lacquered RAL 9010 (for ground fixation)
• Crosses mm 30 x 4 made of aluminium laquered RAL 9010, which
must be fixed to the square holding device
• String-fastener handles in PVC
NOVITA’ 2012
NEW 2012
• M aggior
• More
• More
tentmesh
aerazione e minor condensa grazie ai laterali in tessuto a rete
• M aggiore
stabilita’ grazie al nuovo sistema di croci fissate alla barra
aeration with the lateral walls in tentmesh
stability through the direct anchoring of the crosses to the
square holding device
quadra
Die Box Modulare, auch Schnecken Box genannt, ist für Autos
besonders geeignet. Die beiden Versionen (1 Schnecke und 2
Schnecken) sind mit Seiten aus Tentmesh ausgestattet, ein innovatives
Gewebe, das eine bessere Lüftung der Box und eine niedrigere Menge
von Kondenswasser erlaubt.
STANDARDKOMPONENTEN:
• Weiße lackierte gewölbte Aluminiumprofile 45 x 15 mm
• Tücher aus PVC Coversol 400 g/m² und Seitenwände aus
schwerentflammbarem Tentmesh-Gewebe (nur feste Module)
• Verbindungskit aus Aluminium (Füßchen)
• Quadratische Befestigungsstange aus Stahl 40 x 40 mm, lackiert
RAL 9010 zur Befestigung am Boden.
• Kreuzverbände aus flachem Aluminium 30 x 4 mm, lackiert RAL.
9010 welche zur quadratische Befestigungsstange befestigt sein
sollen.
• Griff aus PVC zum Rollen des Seils
NEU 2012
• Bessere lüftung mit den seitenwänden aus tentmesh
• Mehr stabilität durch die direkte verankerung der kreuze
quadratischen befestigungsstange
Il vient appelé Box à escargot et il est la couverture la plus classique
pour voitures. Les deux versions (1 escargot et 2 escargots) sont dotés
de bâches latérales en « Tentmesh », un tissu innovant qui permet
une meilleure aération de la structure et de limiter la formation de
condensation.
COMPOSANTS STANDARD:
• Profilés en aluminium calandrés peintes RAL 9010 45 x 15 mm
• Bâches en PVC Coversol 400 g/m² et côtés en tissu Tentmesh
ignifugé (seulement modules fixes)
• Kit de jonction en aluminium moulé sous pression (pieds)
• Base de support en barre carrée d’acier 40 x 40 mm peint RAL
9010 pour fixation au sol
• Croisillons en aluminium plat 30 x 4 mm peints RAL 9010 à être
fixés sur la barre carrée
• Poignées fixe-corde en PVC
NOUVEAUTES 2012
• Accrue
zur
aeration et mineur condensation grace aux baches laterales en
tissu tentmesh
• Plus
grande stabilite grace au nouveau systeme de croisillons fixees a la
barre carree
box modulare 1 chiocciola.pdf
1
11/10/12
15:06
boxmodulare
1
1
1
1
chiocciola
snail
Schnecke
escargot
70
70
70
70
48
C
M
Y
COD. 027
CM
COD. 100
MY
CY
CMY
COD. 001
K
COD. 024B
COD. 024A
COD. 059
COD. 037
COD. 038
COD. 039
COD. 008
Le misure indicate possono variare di qualche mm
The indicated sizes can vary of some mm
Die angegebenen Maße können um einige mm abweichen
Les dimensions indiquées peuvent changer de quelques mm
boxmodulare
2
2
2
2
chiocciole
snails
Schnecken
escargots
70
48
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
COD. 027
K
COD. 100
COD. 037
COD. 038
COD. 039
COD. 008
Le misure indicate possono variare di qualche mm
The indicated sizes can vary of some mm
Die angegebenen Maße können um einige mm abweichen
Les dimensions indiquées peuvent changer de quelques mm
9
1 chiocciola
1 snail
1 Schnecke
1 escargot
C
A
B
A
B
C
€/cad.
410
250
200
1.289
480
250
200
1.497
550
250
200
1.706
2 chiocciole
2 snails
2 Schnecken
2 escargots
C
A
B
A
B
C
€/cad.
470
250
200
1.398
540
250
200
1.606
610
250
200
1.815
Nota: in questo modello non è possibile aumentare la larghezza e l’altezza
Note: in this model it is not possible to customize width or height
Anmerkung: bei diesem Modell es ist nicht möglich Breite oder Höhe zu ändern
Attention: dans ce modèle il n’est pas possible modifier la largeur et la hauteure
Iva inclusa VAT included mit MwSt TVA INCLUSE
10
boxmodulare
1 chiocciola - 1 snail
1 schnecke - 1 escargot
K
D
2 chiocciole - 2 snails
2 schnecke - 2 escargots
Misura
Size
Größe
Mesures
410
480
550
470
540
610
Moduli fissi
da cm 70
Fixed modules 70
cm wide
Feste Module je
70cm breit
Modules fixes,
70 cm longues
n. 3
n. 4
n. 5
n. 1
n. 2
n. 3
Croci
Crosses
Kreuzverbände
Croix
n. 4
n. 4
n. 6
n. 2
n. 2
n. 4
Lunghezza
barre quadre
Length of the
square bars
Länge der
Viereckstangen
Longueur des
barres carrées
cm 222
cm 292
cm 362
cm 82
cm 152
cm 222
Piedini a T per
fissaggio alla base
T-type feet for
tying to the base
T-Füße mit Bohrung für
die Verankerung an der
Befestigungsstange
Petits pieds à T pour
fixation à la barre carrée
n. 8
n. 10
n. 12
n. 4
n. 6
n. 8
optionals
COD. 059
new 2012
COD. 029
Kit luci con pannello fotovoltaico a 1 faretto
Light kit with solar panel in one spot
Licht-Kit mit Solarpaneel (1 Licht)
Kit d’éclairage avec panneau solaire (1 lumière)
€/cad. 190,00
Kit porta scorrevole
Sliding curtain kit
Schiebetür-kit
Kit porte coulissante
Kit Ventolina piccola
€/cad. 158,00
Small Impeller kit
Kleine Antreiber-kit
Kit petite turbine
Vedi ricambi pag. 77
See spare parts at page 77
sehen Sie die Ersatzteile auf Seite 77
voyez les pièces dètachées à la page 77
€/cp. 57,00
Solo per versione a 1 chiocciola
ONLY FOR 1 SNAIL VERSION
NUR FÜR 1 SCHNECKE MODELL
Seulement pour modèle à 1 escargot
Iva inclusa VAT included mit MwSt TVA INCLUSE
ricambi - spare parts - Ersatzteile - pièces détachées
COD. 001
Pattino per scorrimento porta
Slides for curtain
Gleitstück für Vorhang
Coulisseau pour porte coulissante
€/cad.
6,00
COD. 008
Piedino per fissaggio a terra
Ground-fixing bracket
Fuß zur Befestigung
Pied pour fixage
€/cad.
7,00
COD. 024A
Cavallotto
U-Bolt
Bügelkrampe
Anneau de fixation
€/cad.
2,00
COD. 024B
Fibbia in PVC
PVC buckle
PVC-Schnalle
Boucle en PVC
€/cad.
2,00
COD. 027
Avvolgicorda in PVC
String-fastener handles in PVC
Griff aus PVC zum Rollen des Seils
Poignée pour corde en PVC
€/cad.
3,50
COD. 037
Cerniera a battuta
Hinge
Scharnier
Charnière
€/cad.
8,00
COD. 038
Cerniera finale
Final hinge
Endscharnier
Charnière finale
€/cad.
6,00
COD. 039
Cerniera centrale
Central hinge
Mittelscharnier
Charnière centrale
€/cad.
6,00
COD. 100
Profilo in alluminio calandrato RAL 9010
Arched aluminium profile white
lacquered RAL 9010
Weiß-lackiertes gewölbtes Profil aus
Aluminium
Profilé en aluminium calandré peint
RAL 9010
€/cad.
39,00
COD. 101
Telo in PVC con inserti in Tentmesh
PVC tarpaulin with inserts in Tentmesh Tuch aus PVC mit Seitenwänden aus
Tentmesh
Bâche en PVC avec parois laterales
en Tentmesh
€/cad.
151,00
COD. 102
Parete di fondo fissa in PVC
PVC wall
PVC – Rückwand
Parois en PVC
€/cad.
59,00
COD. 103
Telo in PVC
PVC tarpaulin
PVC Tuch
Toile en PVC
€/cad.
50,00
COD. 104
Guarnizione
Rubber sealing strip
Dichtungskeder
Joint d’étanchéité
€/ml.
1,00
11
boxmodulare €co
12
boxmodulare €co
Comunemente detto anche Box a chiocciola, è la più classica delle
coperture per automobili. In questa versione il box è dotato di un
particolare tipo di PVC opaco, con garanzia limitata a 2 anni.
Box Modulare, commonly called Snail Box, is the more classic car
covering structure.
The “Eco” version is equipped with a particular type of matt PVC, with
limited guarantee (2 years).
COMPONENTI STANDARD:
STANDARD COMPONENTS:
• Profili in alluminio calandrati verniciati RAL 9010 mm 45 x 15
• Teli di copertura in PVC Fabritarp 580 g/m² senza prese d’aria
• Kit di giunzione in alluminio pressofuso (piedini)
• Base d’appoggio in barra quadra di acciaio mm 40 x 40 verniciato
RAL 9010 per fissaggio a terra
• Croci in alluminio piatto mm 30 x 4 verniciate RAL 9010 da fissare
alla barra quadra
• Maniglie fermacorda in PVC
• Arched aluminium profiles, mm 45 x 15, white lacquered RAL 9010
• Top cover made of PVC 580 g/m² Fabritarp, without windows for
ventilation
• Aluminium junction Kit
• Squared holding device made of steel profile mm 40 x 40 white
lacquered RAL 9010 (for ground fixation)
• Crosses mm 30 x 4 made of aluminium laquered RAL 9010, which
must be fixed to the square holding device
• String-fastener handles in PVC
Die Box Modulare, auch Schnecken Box genannt, ist für Autos
besonders geeignet. Die „Eco“ Version ist mit einem matten SonderPVC ausgestattet, das eine begrenzte Garantie von 2 Jahren besitzt.
Il vient appelé Box à escargot et il est la couverture la plus classique
pour voitures. La version « Eco » est dotée d’ un PVC particulier
opaque, avec garantie limitée à 2 années.
STANDARDKOMPONENTEN:
• Weiße lackierte gewölbte Aluminiumprofile 45 x 15 mm
• Tücher aus PVC 580 g/m² Fabritarp ohne Belüftungsfenster
• Verbindungskit aus Aluminium (Füßchen)
• Quadratische Befestigungsstange aus Stahl 40 x 40 mm, lackiert
RAL 9010 zur Befestigung am Boden
• Kreuzverbände aus flachem Aluminium 30 x 4 mm, lackiert RAL.
9010, welche zur quadratische Befestigungsstange befestigt sein
sollen
• Griff aus PVC zum Rollen des Seils
COMPOSANTS STANDARD:
• Profilés en aluminium calandrés peintes RAL 9010 45 x 15 mm
• Bâches en PVC Fabritarp 580 g/m² sans fenêtres pour l’aération
• Kit de jonction en aluminium moulé sous pression (pieds)
• Base de support en barre carrée d’acier 40 x 40 mm peint RAL
9010 pour fixation au sol
• Croisillons en aluminium plat 30 x 4 mm peints RAL 9010 à être
fixés sur la barre carrée
• Poignées fixe-corde en PVC
box modulare eco 1 chiocciola.pdf
1
11/10/12
15:08
boxmodulare €co
1
1
1
1
chiocciola
snail
Schnecke
escargot
70
70
70
70
48
C
M
Y
COD. 027
CM
COD. 100
MY
CY
CMY
COD. 001
K
COD. 024B
COD. 024A
COD. 059
COD. 037
COD. 038
COD. 039
COD. 008
Le misure indicate possono variare di qualche mm
The indicated sizes can vary of some mm
Die angegebenen Maße können um einige mm abweichen
Les dimensions indiquées peuvent changer de quelques mm
boxmodulare €co
2
2
2
2
chiocciole
snails
Schnecken
escargots
70
48
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
COD. 027
K
COD. 100
COD. 037
COD. 038
COD. 039
COD. 008
Le misure indicate possono variare di qualche mm
The indicated sizes can vary of some mm
Die angegebenen Maße können um einige mm abweichen
Les dimensions indiquées peuvent changer de quelques mm
13
1 chiocciola
1 snail
1 Schnecke
1 escargot
C
A
B
A
B
C
€/cad.
410
250
200
884
480
250
200
1.023
550
250
200
1.164
2 chiocciole
2 snails
2 Schnecken
2 escargots
C
A
B
A
B
C
€/cad.
470
250
200
983
540
250
200
1.123
610
250
200
1.264
Nota: in questo modello non è possibile aumentare la larghezza e l’altezza
Note: in this model it is not possible to customize width or height
Anmerkung: bei diesem Modell es ist nicht möglich Breite oder Höhe zu ändern
Attention: dans ce modèle il n’est pas possible modifier la largeur et la hauteure
Iva inclusa VAT included mit MwSt TVA INCLUSE
14
boxmodulare €co
1 chiocciola - 1 snail
1 schnecke - 1 escargot
K
D
2 chiocciole - 2 snails
2 schnecke - 2 escargots
Misura
Size
Größe
Mesures
410
480
550
470
540
610
Moduli fissi
da cm 70
Fixed modules 70
cm wide
Feste Module je
70cm breit
Modules fixes,
70 cm longues
n. 3
n. 4
n. 5
n. 1
n. 2
n. 3
Croci
Crosses
Kreuzverbände
Croix
n. 4
n. 4
n. 6
n. 2
n. 2
n. 4
Lunghezza
barre quadre
Length of the
square bars
Länge der
Viereckstangen
Longueur des
barres carrées
cm 222
cm 292
cm 362
cm 82
cm 152
cm 222
Piedini a T per
fissaggio alla base
T-type feet for
tying to the base
T-Füße mit Bohrung für
die Verankerung an der
Befestigungsstange
Petits pieds à T pour
fixation à la barre carrée
n. 8
n. 10
n. 12
n. 4
n. 6
n. 8
optionals
COD. 059
new 2012
COD. 029
Kit luci con pannello fotovoltaico a 1 faretto
Light kit with solar panel in one spot
Licht-Kit mit Solarpaneel (1 Licht)
Kit d’éclairage avec panneau solaire (1 lumière)
€/cad. 190,00
Kit porta scorrevole
Sliding curtain kit
Schiebetür-kit
Kit porte coulissante
Kit Ventolina piccola
€/cad. 158,00
Small Impeller kit
Kleine Antreiber-kit
Kit petite turbine
Vedi ricambi pag. 77
See spare parts at page 77
sehen Sie die Ersatzteile auf Seite 77
voyez les pièces dètachées à la page 77
€/cp. 57,00
Solo per versione a 1 chiocciola
ONLY FOR 1 SNAIL VERSION
NUR FÜR 1 SCHNECKE MODELL
Seulement pour modèle à 1 escargot
Iva inclusa VAT included mit MwSt TVA INCLUSE
ricambi - spare parts - Ersatzteile - pièces détachées
COD. 001
Pattino per scorrimento porta
Slides for curtain
Gleitstück für Vorhang
Coulisseau pour porte coulissante
€/cad.
6,00
COD. 008
Piedino per fissaggio a terra
Ground-fixing bracket
Fuß zur Befestigung
Pied pour fixage
€/cad.
7,00
COD. 024A
Cavallotto
U-Bolt
Bügelkrampe
Anneau de fixation
€/cad.
2,00
COD. 024B
Fibbia in PVC
PVC buckle
PVC-Schnalle
Boucle en PVC
€/cad.
2,00
COD. 027
Avvolgicorda in PVC
String-fastener handles in PVC
Griff aus PVC zum Rollen des Seils
Poignée pour corde en PVC
€/cad.
3,50
COD. 037
Cerniera a battuta
Hinge
Scharnier
Charnière
€/cad.
8,00
COD. 038
Cerniera finale
Final hinge
Endscharnier
Charnière finale
€/cad.
6,00
COD. 039
Cerniera centrale
Central hinge
Mittelscharnier
Charnière centrale
€/cad.
6,00
COD. 150
Profilo in alluminio calandrato RAL 9010
Arched aluminium profile white
lacquered RAL 9010
Weiß-lackiertes gewölbtes Profil aus
Aluminium
Profilé en aluminium calandré peint
RAL 9010
€/cad.
39,00
COD. 151
Telo in PVC (moduli fissi)
PVC tarpaulin (fix modules)
Tuch aus PVC (feste Module)
Bâche en PVC (Modules fixes)
€/cad.
151,00
COD. 152
Parete di fondo fissa in PVC
PVC wall
PVC – Rückwand
Parois en PVC
€/cad.
59,00
COD. 153
Telo in PVC (spicchi)
PVC tarpaulin (slices)
PVC Tuch (Schnitz)
Toile en PVC (Gousse)
€/cad.
50,00
COD. 154
Guarnizione
Rubber sealing strip
Dichtungskeder
Joint d’étanchéité
€/ml.
1,00
15
boxtunnel
MASERATI 3500 GT - anno 1962
Museo Nicolis - Villafranca di Verona
16
boxtunnel
Il Box Tunnel è la soluzione ideale per chi dispone di poco spazio e
intende sfruttarlo al meglio. Una volta richiuso su se stesso, infatti, la
superficie di ingombro è minima.
The Box Tunnel is the ideal solution for those who have little space and
would like to employ it to its full potential. Once closed, in fact, the
overall dimension is minimal.
COMPONENTI STANDARD:
STANDARD COMPONENTS:
• Profili in alluminio calandrati anodizzati argento mm 40 x 35
• Croci cm 120 x 120 in tubolare metallico zincato e verniciato RAL
9006 complete di viti e pattini di scorrimento o piastrine
• Teli di copertura in PVC 550 g/m² ignifugo cl.2, larghezza
standard cm 103
• Parete di fondo fissa in PVC con presa d’aria in tessuto microforato
SOLTIS 92
• Porta scorrevole in PVC completa di fibbie di chiusura
• Traversa in alluminio per sostegno porta scorrevole completa di
pattini e squadrette
• Timpano in PVC con presa d’aria in tessuto microforato SOLTIS 92
• Arched aluminium profiles 40 x 35 mm, colour silver
• Galvanized and lacquered RAL 9006 steel crosses, cm 120 x 120,
with screws and slides
• PVC top cover, 550 g/m² flame-retardant cl.2, standard width cm
103
• PVC wall with window in micro-perforated material SOLTIS 92
• PVC sliding curtain with straps
• Aluminium crossbeam for the sliding curtain with slides and angles
• PVC gable end with window in micro-perforated material SOLTIS
92
VERSIONE BASE:
BASE VERSION:
VERSIONE MOBILE:
MOBILE VERSION:
NOVITA’ 2012
NEW 2012
• Staffe di fissaggio in acciaio zincato
• Galvanized steel ground-fixing brackets
• Tiranti in acciaio verniciato RAL 9006 completi di viti
• Cricchetti di tensionamento (solo per moduli di larghezza inferiore
a cm 103)
• Ruote in nylon con vite diametro mm 100
• 2 staffe di fissaggio in acciaio zincato e 2 moschettoni con catena
• Nuova misura disponibile: b = cm 300
• Dalla lunghezza (a) di cm 700 (solo per
modello mobile): viti a occhiolo
su profilo laterale per fissaggio al suolo tramite cinghie e picchetti/
zavorre (non di ns. Fornitura)
• Lacquered RAL 9006 steel tension bars with screws
• Stretching devices (only for tunnels with a modules width lower than
cm 103)
• Nylon wheels with screws, diameter mm 100
• 2 Metal ground-fixing brackets and 2 carabiners
• New available size: b = cm 300
• Starting from the length (a) of cm 700 (only
for mobile version):
eyelets placed on the lateral profile for ground - fixation through straps
and stakes/ballasts (not supplied by intenda)
Die Box Tunnel ist die ideale Lösung für diejenigen, die wenig
Platz haben und möchten es am besten benutzen. Einmal komplett
zusammengeschoben, ist die Grundfläche minimal.
Le Box Tunnel est la solution idéale pour ceux qui ont peu d’espace
et entendent l’exploiter au maximum. Une fois fermé, en fait,
l’encombrement est minime.
STANDARDKOMPONENTEN:
COMPOSANTS STANDARDS:
• Eloxierte Aluprofile mm 40 x 35, Farbe Silber
• Kreuzverbände cm 120 x 120 aus verzinktem und lackiertem RAL
9006 Stahl mit Schrauben und Gleitstücken oder Plättchen.
• PVC - Plane 550 g/m², schwerentflammbar Kl.2, Breite des
Standard-Moduls: cm 103
• Feste Rückwand mit Fenster aus Gittergewebe SOLTIS 92
• Vorderer PVC-Schiebevorhang mit Schnallen
• Traverse aus Aluminium für den Schiebevorhang mit Gleitstücken
und Winkeln
• Giebel aus PVC mit Fenster aus Gittergewebe SOLTIS 92
• Profilés calandrés en aluminium anodisé couleur argent, mm 40 x
35
• Croix cm 120 x120 en acier galvanisé et laqué RAL 9006, avec vis
et coulisseaux ou plaquettes
• Toiles en PVC 550 g/m² ignifugé cl.2, largeur standard cm 103
• Parois fixe en PVC avec fenêtre en matériau micro-perforé SOLTIS
92
• Porte coulissante en PVC avec sangles de fermeture
• Traverse en aluminium pour porte coulissante avec coulisseaux et
angles
• Pignon en PVC avec fenêtre en matériau micro-perforé SOLTIS 92
MODELL BASIS:
VERSION BASE:
• Füße zur Verankerung
• Pattes de fixation en acier galvanisé
MODELL MOBILE:
• Zugstangen aus lackiertem Stahl RAL 9006 mit Schrauben und
Gleitstücken
• Ratschen zum Spannen der Struktur (nur für Module anders als cm
103)
• Räder aus Nylon mit Schraube, Durchmesser mm 100
• 2 Füße aus verzinktem Eisen und 2 Vorderhaken mit Kette
VERSION MOBILE:
NEU 2012
NOUVEAUTES 2012
• Neue verfügbare größe: b = cm 300
• Von der länge (a) 700 cm (nur für mobile
version): augbolze an jedem
profil zur befestigung am boden anhand von gürtel und pflöcken
ballasten (nicht von intenda geliefert)
/
• Barres de tension en acier laqué RAL 9006 avec des vis
• Tendeurs à cliquet pour tensionner la structure (uniquement pour les
tunnels avec modules ayants une largeur inférieure à cm 103)
• Roues en nylon avec vis, diamètre mm 100
• 2 pattes de fixation en acier galvanisé et 2 mousquetons
• Nouvelle dimension disponible: b = cm 300
• A partir de la longueur (a) de cm 700 (seulement pour la version
mobile): vis a oeillets sur le profil latéral pour fixation au sol par sangles
et piquets / ballasts (pas fourni par intenda)
boxtunnel
base
COD. 200
COD. 004
COD. 001
COD. 028
COD. 024B
COD. 024A
COD. 027
COD. 009
Le misure indicate possono variare di qualche mm
The indicated sizes can vary of some mm
Die angegebenen Maße können um einige mm abweichen
Les dimensions indiquées peuvent changer de quelques mm
boxtunnel
mobile
COD. 200
Moduli ≠ 103 cm
COD. 004
COD. 022
A > 700 cm
COD. 023
COD. 002
COD. 040
COD. 001
COD. 024B
COD. 024A
COD. 011
COD. 027
COD. 019
COD. 018
COD. 017
COD. 015
COD. 026
Le misure indicate possono variare di qualche mm
The indicated sizes can vary of some mm
Die angegebenen Maße können um einige mm abweichen
Les dimensions indiquées peuvent changer de quelques mm
17
C
D
A
B
A
412
515
618
721
824
BASE
MOBILE
B
C
D
€/cad.
€/cad.
250
185
215
1.307
1.588
280
200
235
1.434
1.715
300
205
240
1612
1.909
250
185
215
1.561
1.924
280
200
235
1.706
2.069
300
205
240
1.921
2.284
250
185
215
1.933
2.314
280
200
235
2.078
2.459
300
205
240
2.335
2.730
250
185
215
2.160
2.559
280
200
235
2.332
2.732
300
205
240
2.626
3.032
250
185
215
2.387
2.831
280
200
235
2.577
3.022
300
205
240
2.912
3.359
new 2012
nuova misura
nuova misura
nuova misura
nuova misura
nuova misura
Kit luci con pannello fotovoltaico a 2 faretti
Light kit with solar panel two spots
Licht-Kit mit Solarpaneel (2 Lichte)
Kit d’éclairage avec panneau solaire (2 lumières)
€/cad. 220,00
Vedi ricambi pag. 77
See spare parts at page 77
sehen Sie die Ersatzteile auf Seite 77
voyez les pièces dètachées à la page 77
Iva inclusa VAT included mit MwSt TVA INCLUSE
18
boxtunnel - optionals
COD. 017
COD. 018
COD. 019
COD. 028
COD. 029
Ruota in gomma piena ø mm 260
Ruota in acciaio con staffa
Guida a pavimento
Cricchetto per tensionatura
Kit Ventolina piccola
€/cad. 43,00
€/cad. 43,00
€/ml. 27,00
€/cad. 69,00
€/cp. 57,00
Solid rubber tire ø mm 260
Vollgummireifen ø mm 260
Roue gonflable ø 260 mm
Steel wheel with angle
Stahlrad komplett mit Winkel
Roue en acier avec angle
Stretching device
Ratsche zum Spannen der Struktur
Tendeur à cliquet
Floor rail
Fussbodenschiene
Rail au sol
COD. 031
COD. 032
COD. 060
Finestra in Cristal trasparente
Presa d’aria in SOLTIS 92
Kit seconda porta scorrevole
€/cad. 116,00
€/cad. 78,00
€/cad. 158,00
Transparent PVC Cristal window
Fenster aus Klarsichtfolie
Fenêtre en PVC transparent Cristal
Window of SOLTIS 92
Fenster aus SOLTIS 92
Fenêtre en SOLTIS 92
Small impeller kit
Kleine Antreiber kit
Kit petite turbine
Sliding curtain kit
Schiebervorhänge-kit
Kit deuxième porte coulissante
ricambi - spare parts - Ersatzteile - pièces détachées
COD. 001
Pattino per scorrimento porta
Slides for curtain
Gleitstück für Vorhang
Coulisseau pour porte coulissante
€/cad.
6,00
COD. 002
Pattino per scorrimento croce
Slides for crosses
Gleitstück für Kreuzverband
Coulisseau pour croix
€/cad.
8,00
COD. 004
Piastrina fissaggio croce e ruota ø mm
100
Plate for crosses and nylon wheel (ø
mm 100) ground-fixation
Plättchen zur Kreuzverband- und Nylonrad- (ø mm 100) Befestigung
Plaquette pour fixation croix et roue
ø mm 100
€/cad.
3,00
COD. 009
Staffa per fissaggio a terra
Ground-fixing bracket
Pratze zur Bodenbefestigung
Patte de fixation au sol
€/cad.
7,00
COD. 011
Staffa per fissaggio a terra
Ground-fixing bracket
Pratze zur Bodenbefestigung
Patte de fixation au sol
€/cad.
30,00
COD. 015
Ruota in nylon ø mm 100
Nylon wheel, ø mm 100
Rad aus Nylon, ø mm 100
Roue en nylon, ø mm 100
€/cad.
11,00
COD. 022
Tirante a leva/incastro
Tension bar mod. Mobile
Zugstange Mod. Mobil
Tenseur mod. Mobile
€/cad.
31,00
COD. 023
Tirante a cinghia/cricchetto
Strap with ratchet for tensioning
Gurt mit Ratsche zum Spannen
Tenseur à cliquet avec sangle
€/cad.
31,00
COD. 024A
Cavallotto
U-Bolt
Bügelkrampe
Anneau de fixation
€/cad.
2,00
COD. 024B
Fibbia in PVC
PVC buckle
PVC-Schnalle
Boucle en PVC
€/cad.
2,00
COD. 026
Gancio moschettone
Carabiner
Karabinerhaken
Crochet mousqueton
€/cad.
24,00
COD. 027
Avvolgicorda in PVC
String-fastener handles in PVC
Griff aus PVC zum Rollen des Seils
Poignée pour corde en PVC
€/cad.
3,50
COD. 040
Vite a occhiolo
Eyelets screw
Augbolze
Vis à œillet
€/cad.
9,50
COD. 200
Profilo in alluminio calandrato
Arched aluminium profile
Gewölbtes Profil aus Aluminium
Profilé en aluminium calandré
€/cad.
75,00
COD. 201
Telo di copertura in PVC 550 g/m²,
larghezza cm 103
PVC 550 g/m² tarpaulin, width cm
103
Tuch aus PVC 550 g/m², Breite cm 103 Bâche en PVC 550 g/m², largeur
cm 103
€/cad.
72,00
COD. 202
Parete di fondo fissa in PVC con presa
d’aria in tessuto microforato
PVC wall with window in microperforated material
Feste Rückwand mit Fenster aus
Gittergewebe
Parois fixe en PVC avec fenêtre en
matériau micro-perforée
€/cad.
79,00
COD. 203
Porta scorrevole in PVC completa di fibbie PVC sliding curtain with straps
di chiusura
PVC Schiebetür mit Schnallen
Porte coulissante en PVC avec sangles €/cad.
de fermeture
76,00
COD. 204
Traversa in alluminio per sostegno porta
scorrevole con pattini e squadrette
Aluminium crossbeam for the sliding
curtain with slides and angles
Traverse komplett für Schiebetür mit
Gleitstücken und Schrauben
Traverse en aluminium pour porte
€/cad.
coulissante avec coulisseaux et angles
69,00
COD. 205
Timpano in PVC con presa d’aria in
tessuto microforato
PVC gable end with window in microperforated material
Giebel aus PVC mit Fenster aus Gittergewebe
Pignon en PVC avec fenêtre en
matériau micro-perforé
44,00
€/cad.
Iva inclusa VAT included mit MwSt TVA INCLUSE
19
boxtunnel €co
20
boxtunnel €co
E’ la versione economica del Box Tunnel, si differenzia da quest’ultimo
per il tipo di PVC utilizzato, non ignifugo e con una restrizione di colori
(grigio, verde, beige).
It is the cheapest version of the Box Tunnel. The difference consists in
the PVC type, which is not flame-retardant and offers a smaller range
of colours (grey, green, beige).
COMPONENTI STANDARD:
STANDARD COMPONENTS:
• Profili in alluminio calandrati anodizzati argento mm 40 x 35
• Croci cm 120 x 120 in tubolare metallico zincato e verniciato RAL
9006 complete di viti e pattini di scorrimento o piastrine
• Teli di copertura in PVC Starpol Eco 630 g/m², larghezza standard
cm 103
• Parete di fondo fissa in PVC senza presa d’aria
• Porta scorrevole in PVC completa di fibbie di chiusura
• Traversa in alluminio per sostegno porta scorrevole completa di
pattini e squadrette
• Timpano in PVC senza presa d’aria
• Arched aluminium profiles mm 40 x 35, colour silver
• Galvanized and lacquered RAL 9006 steel crosses, cm 120 x 120,
with screws and slides
• PVC Starpol Eco top cover, 630 g/m², standard width cm 103
• PVC wall without window in micro-perforated material
• PVC sliding curtain with straps
• Aluminium crossbeam for the sliding curtain with slides and angles
• PVC gable end without window in micro-perforated material
VERSIONE BASE:
BASE VERSION:
VERSIONE MOBILE:
MOBILE VERSION:
Es ist die günstigere Version der Box Tunnel. Er unterscheidet sich aber
in der Art vom verwendeten PVC, (nicht schwerentflammbar) und in der
Beschränkung der Farben (grau, grün, beige).
C’est la version “bon marché” du Box Tunnel, mais s’en distingue par
le type de PVC utilisé (pas ignifugé) et une restriction de couleurs (gris,
vert, beige).
STANDARDKOMPONENTEN:
COMPOSANTS STANDARDS:
• Eloxierte Aluprofile mm 40 x 35, Farbe Silber
• Kreuzverbände, cm 120 x 120 aus verzinktem und lackiertem
Metall, komplett mit Zubehör
• PVC Plane, Starpol Eco 630 g/m², Standard Breite des Moduls 103
cm
• Feste Rückwand ohne Fenster aus Gittergewebe
• Vorderer Schiebevorhang mit Schnallen
• Traverse komplett mit Gleitstücken und Schrauben
• Giebel aus PVC ohne Fenster aus Gittergewebe
• Profilés calandrés en aluminium anodisé couleur argent, 40 x 35
mm
• Croix 120 x120 cm en acier galvanisé et laqué RAL 9006, avec vis
et coulisseaux ou plaquettes
• Toiles en PVC Starpol Eco 630 g/m², largeur standard 103 cm
• Parois fixe en PVC sans fenêtre en matériau micro-perforé
• Porte coulissante en PVC avec sangles de fermeture
• Traverse en aluminium pour porte coulissante avec coulisseaux et
angles
• Pignon en PVC sans fenêtre en matériau micro-perforé
• Staffe di fissaggio in acciaio zincato
• Tiranti in acciaio verniciato RAL 9006 completi di viti per il
tensionamento della struttura
• Cricchetti di tensionamento (solo per moduli di larghezza inferiore
a cm 103)
• Ruote in nylon con vite diametro mm 100
• 2 staffe di fissaggio in acciaio zincato e 2 moschettoni con catena
MODELL BASIS:
• Verzinkte Eisenfüße zur Verankerung
MODELL MOBIL:
• Spannvorrichtungen mit Zubehör aus lackiertem Stahl (RAL 9006)
• Ratschen zum Spannen der Struktur (nur für Module anders als 103
cm)
• Nylonräder, Durchmesser 100 mm
• Zwei verzinkte Eisenfüße zur Verankerung und zwei
Karabinerhaken mit Kette
• Galvanized steel ground-fixing brackets
• Lacquered RAL 9006 steel tension bars with screws
• Stretching devices (only for tunnels with a modules width lower than
cm 103)
• Nylon wheels with screws, diameter 100 mm
• 2 Metal ground-fixing brackets and 2 carabiners
VERSION BASE:
• Pattes de fixation en acier galvanisé
VERSION MOBILE:
• Barres de tension en acier laqué RAL 9006 avec vis
• Tendeurs à cliquet pour tensionner la structure (uniquement pour les
tunnels avec modules ayants une largeur inférieure à 103 cm)
• Roues en nylon avec vis, diamètre 100 mm
• 2 Pattes de fixation en acier galvanisé et 2 mousquetons
boxtunnel €co
base
COD. 250
C
M
Y
CM
COD. 004
MY
COD. 001
CY
CMY
K
COD. 028
COD. 024B
COD. 024A
COD. 027
COD. 009
Le misure indicate possono variare di qualche mm
The indicated sizes can vary of some mm
Die angegebenen Maße können um einige mm abweichen
Les dimensions indiquées peuvent changer de quelques mm
boxtunnel €co
mobile
COD. 250
Moduli ≠ cm 103
C
M
COD. 004
COD. 022
Y
CM
MY
A > 700 cm
CY
CMY
COD. 023
K
COD. 002
COD. 040
COD. 001
COD. 024B
COD. 024A
COD. 011
COD. 027
COD. 019
COD. 018
COD. 017
COD. 015
COD. 026
Le misure indicate possono variare di qualche mm
The indicated sizes can vary of some mm
Die angegebenen Maße können um einige mm abweichen
Les dimensions indiquées peuvent changer de quelques mm
21
C D
A
B
A
412
515
618
721
824
BASE
MOBILE
B
C
D
€/cad.
€/cad.
250
185
215
1.074
1.289
280
200
235
1.187
1.394
250
185
215
1.256
1.477
280
200
235
1.387
1.648
250
185
215
1.437
1.666
280
200
235
1.586
1.902
250
185
215
1.619
1.855
280
200
235
1.786
2.156
250
185
215
1.800
2.044
280
200
235
1.986
2.410
new 2012
Kit luci con pannello fotovoltaico a 2 faretti
Light kit with solar panel two spots
Licht-Kit mit Solarpaneel (2 Lichte)
Kit d’éclairage avec panneau solaire (2 lumières)
€/cad. 220,00
Vedi ricambi pag. 77
See spare parts at page 77
sehen Sie die Ersatzteile auf Seite 77
voyez les pièces dètachées à la page 77
Iva inclusa VAT included mit MwSt TVA INCLUSE
22
boxtunnel €co - optionals
COD. 017
COD. 018
COD. 019
COD. 028
COD. 029
Ruota in gomma piena ø mm 260
Ruota in acciaio con staffa
Guida a pavimento
Cricchetto per tensionatura
Kit Ventolina piccola
€/cad. 43,00
€/cad. 43,00
€/ml. 27,00
€/cad. 69,00
€/cp. 57,00
Solid rubber tire ø mm 260
Vollgummireifen ø mm 260
Roue à bandage plein ø 260 mm
Steel wheel with angle
Stahlrad komplett mit Winkel
Roue en acier avec angle
COD. 031
COD. 060
Finestra in Cristal trasparente
Kit seconda porta scorrevole
€/cad. 116,00
€/cad. 158,00
Transparent PVC Cristal window
Fenster aus Klarsichtfolie
Fenêtre en PVC transparent Cristal
Stretching device
Ratsche zum Spannen der Struktur
Tendeur à cliquet
Floor rail
Fussbodenschiene
Rail au sol
Small impeller kit
Kleine Antreiber kit
Kit petite turbine
Sliding curtain kit
Schiebervorhänge-kit
Kit deuxième porte coulissante
ricambi - spare parts - Ersatzteile - pièces détachées
COD. 001
Pattino per scorrimento porta
Slides for curtain
Gleitstück für Vorhang
Coulisseau pour porte coulissante
€/cad.
6,00
COD. 002
Pattino per scorrimento croce
Slides for crosses
Gleitstück für Kreuzverband
Coulisseau pour croix
€/cad.
8,00
COD. 004
Piastrina fissaggio croce e ruota ø 100
Plate for crosses and nylon wheel (ø
100) ground-fixation
Plättchen zur Kreuzverband- und
Nylonrad- (ø 100) Befestigung
Plaquette pour fixation croix et roue
ø 100
€/cad.
3,00
COD. 009
Staffa per fissaggio a terra
Ground-fixing bracket
Pratze zur Bodenbefestigung
Patte de fixation au sol
€/cad.
7,00
COD. 011
Staffa per fissaggio a terra
Ground-fixing bracket
Pratze zur Bodenbefestigung
Patte de fixation au sol
€/cad.
30,00
COD. 015
Ruota in nylon ø mm 100
Nylon wheel, ø mm 100
Rad aus Nylon, ø mm 100
Roue en nylon, ø mm 100
€/cad.
11,00
COD. 022
Tirante a leva/incastro
Tension bar mod. Mobile
Zugstange Mod. Mobil
Tenseur mod. Mobile
€/cad.
31,00
COD. 023
Tirante a cinghia/cricchetto
Strap with ratchet for tensioning
Gurt mit Ratsche zum Spannen
Tenseur à cliquet avec sangle
€/cad.
31,00
COD. 024A
Cavallotto
U-Bolt
Bügelkrampe
Anneau de fixation
€/cad.
2,00
COD. 024B
Fibbia in PVC
PVC buckle
PVC-Schnalle
Boucle en PVC
€/cad.
2,00
COD. 026
Gancio moschettone
Carabiner
Karabinerhaken
Crochet mousqueton
€/cad.
24,00
COD. 027
Avvolgicorda in PVC
String-fastener handles in PVC
Griff aus PVC zum Rollen des Seils
Poignée pour corde en PVC
€/cad.
3,50
COD. 040
Vite a occhiolo
Eyelets screw
Augbolze
Vis à œillet
€/cad.
9,50
COD. 250
Profilo in alluminio calandrato
Arched aluminium profile
Gewölbtes Profil aus Aluminium
Profilé en aluminium calandré
€/cad.
75,00
COD. 251
Telo di copertura in PVC Starpol Eco,
larghezza cm 103
PVC Starpol Eco tarpaulin, width
cm 103
Tuch aus Starpol Eco PVC, Breite 103
cm
Bâche en PVC Starpol Eco, largeur
103 cm
€/cad.
72,00
COD. 252
Parete di fondo fissa in PVC Starpol Eco
senza presa d’aria
PVC Starpol Eco wall without window PVC-Starpol Eco-Rückwand ohne Fenster Parois en PVC Starpol Eco sans fenêtre €/cad.
in micro-perforated material
aus Gittergewebe
en matériau micro-perforé
79,00
COD. 253
Porta scorrevole in PVC Starpol Eco
completa di fibbie di chiusura
PVC Starpol Eco sliding curtain with
straps
Vorderer Schiebevorhang aus Starpol
Eco-PVC mit Schnallen
Porte coulissante en PVC Starpol Eco
avec sangles de fermeture
€/cad.
76,00
COD. 254
Traversa in alluminio per sostegno porta
scorrevole con pattini e squadrette
Aluminium crossbeam for the sliding
curtain with slides and angles
Traverse komplett mit Gleitstücken und
Schrauben
Traverse en aluminium pour porte
€/cad.
coulissante avec coulisseaux et angles
69,00
COD. 255
Timpano in PVC Starpol Eco senza presa
d’aria
Starpol Eco PVC gable end without
window in micro-perforated material
Giebel aus Starpol Eco PVC ohne Fenster Pignon en PVC Starpol Eco sans
aus Gittergewebe
fenêtre en matériau micro-perforé
€/cad.
44,00
Iva inclusa VAT included mit MwSt TVA INCLUSE
23
dualbox
AUSTIN HEAVY 12/4 TAXI CAB - anno 1937
Museo Nicolis - Villafranca di Verona
24
dualbox
Dual Box risolve l’esigenza di coprire larghezze e altezze di media
misura, ed è la soluzione ideale per la copertura di due automezzi
affiancati.
Dual Box is the ideal solution to cover areas of intermediate dimensions.
It is especially designed to cover two vehicles placed side by side.
COMPONENTI STANDARD:
STANDARD COMPONENTS:
• Profili in alluminio calandrati anodizzati argento mm 60 x 40
• Croci cm 160 x 160 in tubolare metallico zincato e verniciato RAL
9006 complete di viti e pattini di scorrimento o piastrine. Per i box
di altezza utile cm 230 le croci saranno da cm 120 x 120
• Teli di copertura in PVC 550 g/m² ignifugo cl.2, larghezza
standard cm 105
• 2 porte scorrevoli in PVC complete di ganci sponda ed elastico per
chiusura a zig-zag
• 2 traverse in alluminio per sostegno porta scorrevole complete di
pattini e squadrette
• 2 timpani in PVC con prese d’aria in tessuto microforato SOLTIS 92
• Arched aluminium profiles mm 60 x 40, colour silver
• Galvanized and lacquered RAL 9006 steel crosses cm 160 x 160,
with screws and slides. For structures with passage height of cm
230, crosses cm 120 x 120 will be used.
• PVC top cover, 550 g/m² flame-retardant cl.2, standard width cm
105
• 2 PVC sliding curtains with zink-coated iron hooks and elastic rope
for zig-zag closure
• 2 aluminium crossbeams for the sliding curtain with slides and
angles
• 2 PVC gable ends with windows in micro-perforated material SOLTIS 92
Dalla larghezza di cm 500 la struttura sarà rinforzata con traverse su
ogni profilo, controtiranti sulle traverse e flange di rinforzo in acciaio
zincato per le curve.
Starting from the width of cm 500, the structure will be reinforced
through aluminium crossbeams and other reinforcement elements on
every profile.
VERSIONE BASE:
BASE VERSION:
VERSIONE MOBILE:
MOBILE VERSION:
• Galvanized steel ground-fixing brackets
• Staffe di fissaggio in acciaio zincato
• Tiranti in acciaio verniciato RAL 9006 completi di viti
• Cricchetti di tensionamento (solo per moduli di larghezza inferiore
a cm 105)
• Ruote in nylon con vite diametro mm 125
• 2 staffe di fissaggio in acciaio zincato e 2 moschettoni con catena
NOVITA’ 2012
• Nuova misura disponibile: c = cm 280
• Dalla lunghezza (a) di cm 700 (solo per
• Lacquered RAL 9006 steel tension bars with screws
• Stretching devices (only for tunnels with a modules width lower than
cm 105)
• Nylon wheels with screws, diameter mm 125
• 2 metal ground-fixing brackets and 2 carabiners
NEW 2012
modello mobile): viti a occhiolo
su profilo laterale per fissaggio al suolo tramite cinghie e picchetti/
zavorre (non di ns. fornitura)
• New available size: c = cm 280
• Starting from the length (a) of cm 700 (only
for mobile version):
eyelets placed on the lateral profile for ground - fixation through straps
and stakes/ballasts (not supplied by intenda)
Die Dual Box ist die ideale Lösung, um mittleren Breiten und Höhen
abzudecken. Sie ist besonders geeignet, um 2 Fahrzeuge zu
überdachen.
Dual Box est la solution idéale pour couvrir les zones de dimensions
intermédiaires. Il est spécialement conçu pour couvrir deux véhicules
placés côte à côte.
STANDARDKOMPONENTEN:
COMPOSANTS STANDARD:
• Eloxierte Aluprofile mm 60 x 40, Farbe Silber
• Kreuzverbände cm 160 x 160 aus verzinktem und lackiertem RAL
9006 Stahl mit Schrauben und Gleitstücken oder Plättchen. Für die
Boxen mit Seitenhöhe 230 cm werden die Kreuze cm 120 x 120
sein
• PVC-Plane 550 g/m², schwerentflammbar Kl.2 - Breite des
Standard-Moduls: cm 105
• 2 Schiebevorhänge aus PVC mit Haken aus verzinktem Eisen und
transparentem PVC-Keder
• 2 Traversen aus Aluminium für den Schiebevorhang mit Gleitstücken
und Winkeln
• 2 Giebelflächen aus PVC mit Fenstern aus Gittergewebe SOLTIS 92
• Profilés calandrés en aluminium anodisé couleur argent mm 60 x
40
• Croix cm 160 x 160 en acier galvanisé et laqué RAL 9006, avec
vis et coulisseaux ou plaquettes. Pour les structures avec hauteur de
passage 230 cm, les croix seront de cm 120 x 120
• Toiles en PVC 550 g/m² ignifugé cl.2, largeur standard cm 105
• 2 portes coulissantes en PVC avec crochets en fer zingué et
élastique pour fermeture à zig-zag
• 2 traverses en aluminium pour porte coulissante avec coulisseaux et
angles
• 2 pignons en PVC avec fenêtre en matériau micro-perforé SOLTIS
92
Ab der Breite von cm 500 wird das Gestell mittels Traversen und
Verstärkungselemente bei jedem Profil verstärkt.
A partir de la largeur de cm 500, la structure sera renforcé par des
traverses en aluminium et des éléments de renfort sur chaque profil.
MODELL BASIS:
VERSION DE BASE:
MODELL MOBIL:
VERSION MOBILE:
NEU 2012
NOUVEAUTES 2012
Füße zur Bodenverankerung
• Pattes de fixation en acier galvanisé
• Zugstangen aus lackiertem Stahl RAL 9006 mit Schrauben und
Gleitstücken
• Ratschen zum Spannen der Struktur (nur für Module anders als cm
105)
• Räder aus Nylon mit Schraube, Durchmesser mm 125
• 2 Füße aus verzinktem Eisen und 2 Vorderhaken mit Kette
• Neue verfügbare grösse: c = cm 280
• Von der länge (a) 700 cm (nur für mobile
version): augbolze an jedem
profil zur befestigung am boden anhand von gürtel und pflöcken
ballasten (nicht von intenda geliefert)
/
• Barres de tension en acier laqué RAL 9006 avec des vis
• Tendeurs à cliquet pour tensionner la structure (uniquement pour les
tunnels avec modules ayants une largeur inférieure à cm 105)
• Roues en nylon avec vis, diamètre mm 125
• 2 pattes de fixation en acier galvanisé et 2 mousquetons
• Nouvelle dimension disponible : c = cm 280
• A partir de la longueur (a) de cm 700 (seulement pour la version
mobile): vis a oeillets sur le profil latéral pour fixation au sol par sangles
et piquets / ballasts (pas fourni par intenda)
Disegno tecnico DUAL BASE.pdf
1
04/10/12
14:45
dualbox
base
C
COD. 021A
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Le misure indicate possono variare di qualche mm
The indicated sizes can vary of some mm
Die angegebenen Maße können um einige mm abweichen
Les dimensions indiquées peuvent changer de quelques mm
dualbox
mobile
COD. 021A
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Le misure indicate possono variare di qualche mm
The indicated sizes can vary of some mm
Die angegebenen Maße können um einige mm abweichen
Les dimensions indiquées peuvent changer de quelques mm
25
C D
A
B
A
B
300
400
525
500
600
300
400
630
500
600
300
400
735
500
600
300
400
840
500
600
BASE
MOBILE
C
D
€/cad.
€/cad.
230
260
280
230
260
280
230
260
280
230
260
280
230
260
280
230
260
280
230
260
280
230
260
280
230
260
280
230
260
280
230
260
280
230
260
280
230
260
280
230
260
280
230
260
280
230
260
280
280
310
330
285
315
335
295
325
345
300
330
350
280
310
330
285
315
335
295
325
345
300
330
350
280
310
330
285
315
335
295
325
345
300
330
350
280
310
330
285
315
335
295
325
345
300
330
350
2.542
2.660
2.948
2.799
2.927
3.216
3.775
3.896
4.205
4.723
5.042
5.157
2.969
3.108
3.448
3.264
3.417
3.757
4.386
4.535
4.897
5.511
5.890
6.025
3.396
3.556
3.948
3.730
3.907
4.299
4.997
5.174
5.588
6.229
6.737
6.893
3.823
4.004
4.449
4.195
4.396
4.841
5.608
5.813
6.279
7.088
7.584
7.761
2.594
2.710
3.005
2.849
2.978
3.284
3.842
3.964
4.318
4.808
5.128
5.387
3.024
3.163
3.513
3.320
3.473
3.835
4.457
4.606
5.035
5.599
5.978
6.293
3.454
3.613
4.020
3.789
3.966
4.386
5.072
5.250
5.753
6.391
6.829
7.200
3.888
4.069
4.528
4.265
4.467
4.937
5.707
5.912
6.471
7.201
7.698
8.106
nuova misura
nuova misura
nuova misura
nuova misura
nuova misura
nuova misura
nuova misura
nuova misura
nuova misura
nuova misura
nuova misura
nuova misura
nuova misura
nuova misura
nuova misura
nuova misura
ATTENZIONE: Questo modello viene consegnato parzialmente pre-assemblato
ATTENTION: This model is delivered partly pre-assembled
ACHTUNG: Dieses Modell wird teilmontiert geliefert
ATTENTION: Ce modèle est livré partiellement assemblé
Iva inclusa VAT included mit MwSt TVA INCLUSE
26
dualbox - optionals
COD. 017
COD. 018
COD. 019
COD. 028
COD. 030
Ruota in gomma piena ø mm 260
Ruota in acciaio con staffa
Guida a pavimento
Cricchetto per tensionatura
Kit Ventolina grande
€/cad. 43,00
€/cad. 43,00
€/ml. 27,00
€/cad. 69,00
€/cp. 68,00
Solid rubber tire ø mm 260
Vollgummireifen ø mm 260
Roue à bandage plein ø 260 mm
Steel wheel with angle
Stahlrad komplett mit Winkel
Roue en acier avec angle
COD. 031
COD. 032
Finestra in Cristal trasparente
Presa d’aria in SOLTIS 92
Transparent PVC Cristal window
Fenster aus Klarsichtfolie
Fenêtre en PVC transparent Cristal
€/cad. 116,00
Floor rail
Fussbodenschiene
Rail au sol
Window of SOLTIS 92
Fenster aus SOLTIS 92
Fenêtre en SOLTIS 92
Stretching device
Ratsche zum Spannen der Struktur
Tendeur à cliquet
Big Impeller kit
Größe Antreiber-kit
Kit grande turbine
Iva inclusa VAT included mit MwSt TVA INCLUSE
€/cad. 78,00
ricambi - spare parts - Ersatzteile - pièces détachées
COD. 001
Pattino per scorrimento porta
Slides for curtain
Gleitstück für Vorhang
Coulisseau pour porte coulissante
€/cad.
6,00
COD. 002
Pattino per scorrimento croce
Slides for crosses
Gleitstück für Kreuzverband
Coulisseau pour croix
€/cad.
8,00
COD. 003
Pattino per fissaggio croce
Slides for crosses fixation
Gleitstück zur Befestigung des Kreuzverbandes
Coulisseau pour fixation de la croix
€/cad.
9,00
COD. 004
Piastrina fissaggio croce e ruota ø 100
Plate for crosses and nylon wheel (ø
100) ground-fixation
Plättchen zur Kreuzverband- und
Nylonrad- (ø 100) Befestigung
Plaquette pour fixation croix et roue
ø 100
€/cad.
3,00
COD. 007
Squadretta per traversa
Angle for crossbeam
Winkel für Traverse
Angle pour traverse
€/cad.
8,00
COD. 010
Staffa per fissaggio a terra
Ground-fixing bracket
Pratze zur Bodenbefestigung
Patte de fixation au sol
€/cad.
30,00
COD. 011
Staffa per fissaggio a terra
Ground-fixing bracket
Pratze zur Bodenbefestigung
Patte de fixation au sol
€/cad.
30,00
COD. 016
Ruota in nylon ø mm 125 con vite
Nylon wheel with screw, ø 125 mm
Rad aus Nylon, ø 125 mm mit Schraube Roue en nylon ø 125 mm avec vis
€/cad.
17,00
COD. 021A
Flangia f.z.
Galvanized iron flange
Verzinktes Eisen Flansch
Bride en fer zingué
€/cad.
20,00
COD. 022
Tirante a leva/incastro
Tension bar mod. Mobile
Zugstange Mod. Mobil
Tenseur mod. Mobile
€/cad.
31,00
COD. 023
Tirante a cinghia/cricchetto
Strap with ratchet for tensioning
Gurt mit Ratsche zum Spannen
Tenseur à cliquet avec sangle
€/cad.
31,00
COD. 025A
Tondino PVC trasparente
Elastic rope
Transparenter PVC-Keder
Jonc transparent en PVC
€/ml.
3,10
COD. 025B
Gancio sponda “a becco” fz
Zink-coated iron hook
Haken aus verzinktem Eisen
Crochet en fer zingué
€/cad.
5,00
COD. 025C
Gancio sponda fz
Zink-coated iron hook
Haken aus verzinktem Eisen
Crochet en fer zingué
€/cad.
5,00
COD. 026
Gancio moschettone
Carabiner
Karabinerhaken
Crochet mousqueton
€/cad.
24,00
COD. 040
Vite a occhiolo
Eyelets screw
Augbolze
Vis à œillet
€/cad.
9,50
COD. 400
Profilo in alluminio calandrato
Arched aluminium profile
Gewölbtes Profil aus Aluminium
Profilé en aluminium calandré
€/cad.
191,00
COD. 401
Telo di copertura in PVC 550 g/m²,
larghezza cm 105
PVC 550 g/m² tarpaulin, width cm
105
Tuch aus PVC 550 g/m², Breite 105 cm Bâche en PVC 550 g/m², largeur
105 cm
€/cad.
126,00
COD. 402
Porta scorrevole in PVC completa di
chiusura a zig-zag
PVC sliding curtain with zig-zag
closure
PVC Schiebetür mit Zig-Zag Öffnung
Porte coulissante en PVC avec
fermeture à zig-zag
€/cad.
197,00
COD. 403
Porta scorrevole in PVC con apertura
centrale
PVC sliding curtain with central
opening
PVC Schiebetür mit Zentral-Öffnung
Porte coulissante en PVC avec
ouverture centrale
€/cad.
276,00
COD. 404
Traversa in alluminio per sostegno porta
scorrevole con pattini e squadrette
Aluminium crossbeam for the sliding
curtain with slides and angles
Traverse komplett für Schiebetür mit
Gleitstücken und Schrauben
Traverse en aluminium pour porte
€/cad.
coulissante avec coulisseaux et angles
151,00
COD. 405
Timpano in PVC con presa d’aria in
tessuto microforato
PVC gable end with window in microperforated material
Giebel aus PVC mit Fenster aus Gittergewebe
Pignon en PVC avec fenêtre en
matériau micro-perforé
€/cad.
72,00
27
caravanbox
BERNA 4 UPO Torpedone Gran Turismo - anno 1950
28
caravanbox
Caravan Box è la copertura Intenda studiata per il rimessaggio dei
Camper. Le sue generose dimensioni, comunque, lo rendono una
copertura adattabile a molte altre situazioni.
Caravan Box is a movable cover especially designed for caravan’s
storage. Its size make it adaptable to many different situations.
COMPONENTI STANDARD:
STANDARD COMPONENTS:
• Profili in alluminio calandrati anodizzati argento mm 60 x 40
• Croci cm 120 x 120 in tubolare metallico zincato e verniciato RAL
9006 complete di viti e pattini di scorrimento o piastrine,
accoppiate in altezza
• Teli di copertura in PVC 550 g/m² ignifugo cl.2, larghezza
standard cm 105
• 2 porte scorrevoli in PVC complete di ganci sponda ed elastico per
chiusura a zig-zag
• 2 traverse in alluminio per sostegno porta scorrevole complete di
pattini e squadrette
• 2 timpani in PVC con prese d’aria in tessuto microforato SOLTIS 92
• Arched aluminium profiles mm 60 x 40, colour silver
• Galvanized and lacquered RAL 9006 steel crosses, cm 120 x 120,
with screws and slides, coupled in height
• PVC top cover, 550 g/m² flame-retardant cl.2, standard width 105
cm
• 2 PVC sliding curtains with zink-coated iron hooks and elastic rope
for zig-zag closure
• 2 aluminium crossbeams for the sliding curtain with slides and
angles
• 2 PVC gable ends with window in micro-perforated material SOLTIS
92
VERSIONE BASE:
BASE VERSION:
VERSIONE MOBILE:
MOBILE VERSION:
• Staffe di fissaggio in acciaio zincato
• Galvanized steel ground-fixing brackets
• Tiranti in acciaio verniciato RAL 9006 completi di viti
• Cricchetti di tensionamento (solo per moduli di larghezza inferiore
a cm 105)
• Ruote in nylon con vite diametro mm 125
• 2 staffe di fissaggio in acciaio zincato e 2 moschettoni con catena
NOVITA’ 2012
• Dalla
• Lacquered RAL 9006 steel tension bars with screws
• Stretching devices (only for tunnels with a module width lower than
cm 105)
• Nylon wheels with screws, diameter mm 125
• 2 metal ground-fixing brackets and 2 carabiners
NEW 2012
lunghezza (a) di cm
700 (solo
per modello mobile): viti a occhiolo
su profilo laterale per fissaggio al suolo tramite cinghie e picchetti/
zavorre (non di ns. Fornitura)
• Starting
from the length (a) of cm
700 (only
for mobile version):
eyelets placed on the lateral profile for ground - fixation through straps
and stakes/ballasts (not supplied by intenda)
Die Caravan Box ist für die Überdachung von Wohnmobilen besonders
geeignet. Dank den großen Maßen kann die Caravan Box jedoch auch
für viele andere Anwendungen eingesetzt werden.
Caravan Box est la couverture idéale pour le stockage des campingcars. Ses dimensions imposantes en font, cependant, une couverture
adaptable à nombreuses autres situations.
STANDARDKOMPONENTEN:
COMPOSANTS STANDARD:
• Eloxierte Aluprofile mm 60 x 40, Farbe Silber
• Kreuzverbände cm 120 x 120 aus verzinktem und lackiertem RAL
9006 Stahl mit Schrauben und Gleitstücken oder Plättchen
• PVC-Plane 550 g/m², schwerentflammbar Kl.2 - Breite des
Standard-Moduls: 105 cm
• 2 Schiebevorhänge aus PVC mit Haken aus verzinktem Eisen und
transparentem PVC-Keder
• 2 Traversen aus Aluminium für den Schiebevorhang mit Gleitstücken
und Winkeln
• 2 Giebelflächen aus PVC mit Fenstern aus Gittergewebe SOLTIS 92
• Profilés calandrés en aluminium anodisé couleur argent 60 x 40
mm
• Croix cm 120 x 120 en acier galvanisé et laqué RAL 9006, avec
vis et coulisseaux ou plaquettes
• Toiles en PVC 550 g/m² ignifugé cl.2, largeur standard cm 105
• 2 portes coulissantes en PVC avec crochets en fer zingué et
élastique pour fermeture à zig-zag
• 2 traverses en aluminium pour porte coulissante avec coulisseaux et
angles
• 2 pignons en PVC avec fenêtre en matériau micro-perforé SOLTIS
92
MODELL BASIS:
VERSION DE BASE:
• Füße zur Bodenverankerung
• Pattes de fixation en acier galvanisé
MODELL MOBIL:
• Zugstangen aus lackiertem Stahl RAL 9006 mit Schrauben und
Gleitstücken
• Ratschen zum Spannen der Struktur (nur für Module anders als cm
105)
• Räder aus Nylon mit Schraube, Durchmesser mm 125
• 2 Füße aus verzinktem Eisen und 2 Vorderhaken mit Kette
VERSION MOBILE:
NEU 2012
NOUVEAUTE 2012
• Von
der länge (a)
700
cm (nur für mobile version): augbolze an jedem
profil zur befestigung am boden anhand von gürtel und pflöcken
ballasten (nicht von intenda geliefert)
/
• Barres de tension en acier laqué RAL 9006 avec des vis
• Tendeurs à cliquet pour tensionner la structure (uniquement pour les
tunnels avec modules ayants une largeur inférieure à cm 105)
• Roues en nylon avec vis, diamètre mm 125
• 2 pattes de fixation en acier galvanisé et 2 mousquetons
• A partir de la longueur (a) de cm 700 (seulement pour la version
mobile): vis a oeillets sur le profil latéral pour fixation au sol par sangles
et piquets / ballasts (pas fourni par intenda)
caravanbox
base
COD. 025B
COD. 025A
C
M
COD. 001
Y
CM
MY
CY
CMY
K
COD. 007
COD. 004
COD. 300
COD. 003
COD. 011
COD. 010
COD. 010
COD. 025C
COD. 028
Le misure indicate possono variare di qualche mm
The indicated sizes can vary of some mm
Die angegebenen Maße können um einige mm abweichen
Les dimensions indiquées peuvent changer de quelques mm
caravanbox
mobile
COD. 025B
A > 700 cm
COD. 007
COD. 001
COD. 025A
COD. 040
COD. 022
COD. 004
Y
COD. 002
COD. 300
COD. 011
COD. 023
COD. 025C
COD. 026
COD. 016
COD. 017
COD. 019
COD. 018
Le misure indicate possono variare di qualche mm
The indicated sizes can vary of some mm
Die angegebenen Maße können um einige mm abweichen
Les dimensions indiquées peuvent changer de quelques mm
29
C D
A
B
A
525
630
735
840
BASE
MOBILE
B
C
D
€/cad.
€/cad.
300
320
360
3.169
3.368
350
340
390
3.373
3.574
300
320
360
3.689
3.936
350
340
390
3.928
4.175
300
320
360
4.210
4.503
350
340
390
4.484
4.777
300
320
360
4.730
5.071
350
340
390
5.040
5.380
+10%
+10%
TETTO IN VINITEX - VINITEX ROOF/DACH/TOIT
ATTENZIONE: Per camper con pannelli solari, tetto in Vinitex - garanzia limitata anni 2
ATTENTION: For Caravan equipped with solar panels, transparent roof in PVC “Vinitex” - warranty limited to 2 years
ACHTUNG: Für Wohnmobile mit Solaranlagen, Dach aus Vinitex, Garantie 2 Jahre
ATTENTION: Pour camping-car équipés avec panneaux solaires, toit en Vinitex – garantie limitée à 2 années
ATTENZIONE: Questo modello viene consegnato parzialmente pre-assemblato
ATTENTION: This model is delivered partly pre-assembled
ACHTUNG: Dieses Modell wird teilmontiert geliefert
ATTENTION: Ce modèle est livré partiellement assemblé
Iva inclusa VAT included mit MwSt TVA INCLUSE
30
caravanbox - optionals
COD. 017
COD. 018
COD. 019
COD. 028
COD. 030
Ruota in gomma piena ø mm 260
Ruota in acciaio con staffa
Guida a pavimento
Cricchetto per tensionatura
Kit Ventolina grande
€/cad. 43,00
€/cad. 43,00
€/ml. 27,00
€/cad. 69,00
€/cp. 68,00
Solid rubber tire ø mm 260
Vollgummireifen ø mm 260
Roue à bandage plein ø 260 mm
Steel wheel with angle
Stahlrad komplett mit Winkel
Roue en acier avec angle
Floor rail
Fussbodenschiene
Rail au sol
Stretching device
Ratsche zum Spannen der Struktur
Tendeur à cliquet
COD. 031
COD. 032
Finestra in Cristal trasparente
Presa d’aria in SOLTIS 92
€/cad. 116,00
€/cad. 78,00
Transparent PVC Cristal window
Fenster aus Klarsichtfolie
Fenêtre en PVC transparent Cristal
Big Impeller kit
Größe Antreiber-kit
Kit grande turbine
Window of SOLTIS 92
Fenster aus SOLTIS 92
Fenêtre en SOLTIS 92
ricambi - spare parts - Ersatzteile - pièces détachées
COD. 001
Pattino per scorrimento porta
Slides for curtain
Gleitstück für Vorhang
Coulisseau pour porte coulissante
€/cad.
6,00
COD. 002
Pattino per scorrimento croce
Slides for crosses
Gleitstück für Kreuzverband
Coulisseau pour croix
€/cad.
8,00
COD. 003
Pattino per fissaggio croce
Slides for crosses fixation
Gleitstück zur Befestigung des Kreuzverbandes
Coulisseau pour fixation de la croix
€/cad.
9,00
COD. 004
Piastrina fissaggio croce e ruota ø 100
Plate for crosses and nylon wheel (ø
100) ground-fixation
Plättchen zur Kreuzverband- und
Nylonrad- (ø 100) Befestigung
Plaquette pour fixation croix et roue
ø 100
€/cad.
3,00
COD. 007
Squadretta per traversa
Angle for crossbeam
Winkel für Traverse
Angle pour traverse
€/cad.
8,00
COD. 010
Staffa per fissaggio a terra
Ground-fixing bracket
Pratze zur Bodenbefestigung
Patte de fixation au sol
€/cad.
30,00
COD. 011
Staffa per fissaggio a terra
Ground-fixing bracket
Pratze zur Bodenbefestigung
Patte de fixation au sol
€/cad.
30,00
COD. 016
Ruota in nylon ø 125 mm con vite
Nylon wheel with screw, ø 125 mm
Rad aus Nylon, ø 125 mm mit Schraube Roue en nylon ø 125 mm avec vis
€/cad.
17,00
COD. 022
Tirante a leva/incastro
Tension bar mod. Mobile
Zugstange Mod. Mobil
Tenseur mod. Mobile
€/cad.
31,00
COD. 023
Tirante a cinghia/cricchetto
Strap with ratchet for tensioning
Gurt mit Ratsche zum Spannen
Tenseur à cliquet avec sangle
€/cad.
31,00
COD. 025A
Tondino PVC trasparente
Elastic rope
Transparenter PVC-Keder
Jonc transparent en PVC
€/ml.
3,10
COD. 025B
Gancio sponda “a becco” fz
Zink-coated iron hook
Haken aus verzinktem Eisen
Crochet en fer zingué
€/cad.
5,00
COD. 025C
Gancio sponda fz
Zink-coated iron hook
Haken aus verzinktem Eisen
Crochet en fer zingué
€/cad.
5,00
COD. 026
Gancio moschettone
Carabiner
Karabinerhaken
Crochet mousqueton
€/cad.
24,00
COD. 040
Vite a occhiolo
Eyelets screw
Augbolze
Vis à œillet
€/cad.
9,50
COD. 300
Profilo in alluminio calandrato
Arched aluminium profile
Gewölbtes Profil aus Aluminium
Profilé en aluminium calandré
€/cad.
174,00
COD. 301
Telo di copertura in PVC 550 g/m²,
larghezza cm 105
PVC 550 g/m² tarpaulin, width cm
105
Tuch aus PVC 550 g/m², Breite 105 cm Bâche en PVC 550 g/m², largeur
105 cm
€/cad.
109,00
COD. 302
Porta scorrevole in PVC completa di
chiusura a zig-zag
PVC sliding curtain with zig-zag
closure
PVC Schiebetür mit Zig-Zag Öffnung
Porte coulissante en PVC avec
fermeture à zig-zag
€/cad.
169,00
COD. 303
Traversa in alluminio per sostegno porta
scorrevole con pattini e squadrette
Aluminium crossbeams for the sliding
curtain with slides and angles
Traverse komplett für Schiebetür mit
Gleitstücken und Winkeln
Traverses en aluminium pour porte
€/cad.
coulissante avec coulisseaux et angles
86,00
COD. 304
Timpano in PVC con presa d’aria in
tessuto microforato
PVC gable end with window in microperforated material
Giebel aus PVC mit Fenster aus Gittergewebe
Pignon en PVC avec fenêtre en
matériau micro-perforé
58,00
€/cad.
Iva inclusa VAT included mit MwSt TVA INCLUSE
31
maxibox
Deposito HERA S.p.A. - MODENA
32
maxibox
Maxi Box è la copertura che raggiunge dimensioni molto ampie, e si
presta quindi a diversi utilizzi: da copertura per piccoli autocarri e
furgoni a deposito per attrezzi o rimessaggio.
Thanks to its big dimensions, Maxi box can be used for different
purposes: as a cover for small trucks and vans, as a small warehouse
or for storage.
COMPONENTI STANDARD:
STANDARD COMPONENTS:
• Profili in alluminio calandrati anodizzati argento mm 60 x 40
• Croci cm 120 x 120 in tubolare metallico zincato e verniciato RAL
9006 complete di viti e pattini di scorrimento o piastrine,
accoppiate in altezza
• Teli di copertura in PVC 550 g/m² ignifugo cl.2, larghezza
standard cm 105
• 2 porte scorrevoli in PVC complete di ganci sponda ed elastico per
chiusura a zig-zag
• 2 traverse in alluminio per sostegno porta scorrevole complete di
pattini e squadrette
• 2 timpani in PVC con prese d’aria in tessuto microforato SOLTIS 92
• Dalla larghezza di cm 500 la struttura sarà rinforzata con traverse
su ogni profilo, controtiranti sulle traverse e flange di rinforzo in
acciaio zincato per le curve.
• Arched aluminium profiles mm 60 x 40, colour silver
• Galvanized and lacquered RAL 9006 steel crosses cm 120 x 120,
with screws and slides, coupled in height
• PVC top cover, 550 g/m² flame-retardant cl.2, standard width 105
cm
• 2 PVC sliding curtains with zink-coated iron hooks and elastic rope
for zig-zag closure
• 2 aluminium crossbeams for the sliding curtain with slides and
angles
• 2 PVC gable ends with windows in micro-perforated material
SOLTIS 92
• Starting from the width of cm 500, the structure will be reinforced
with aluminium crossbeams and other reinforcement elements on
every profile.
VERSIONE BASE:
BASE VERSION:
VERSIONE MOBILE:
MOBILE VERSION:
• Staffe di fissaggio in acciaio zincato
• Galvanized steel ground-fixing brackets
• Tiranti in acciaio verniciato RAL 9006 completi di viti
• Cricchetti di tensionamento (solo per moduli di larghezza inferiore
a cm 105)
• Ruote in nylon con vite diametro mm 125
• 2 staffe di fissaggio in acciaio zincato e 2 moschettoni con catena
NOVITA’ 2012
• Dalla
• Lacquered RAL 9006 steel tension bars with screws
• Stretching devices (only for tunnels with a modules width lower than
cm 105)
• Nylon wheels with screws, diameter mm 125
• 2 metal ground-fixing brackets and 2 carabiners
NEW 2012
lunghezza (a) di cm
700 (solo
per modello mobile): viti a occhiolo
su profilo laterale per fissaggio al suolo tramite cinghie e picchetti/
zavorre (non di ns. Fornitura)
• Starting
from the length (a) of cm
700 (only
for mobile version):
eyelets placed on the lateral profile for ground - fixation through straps
and stakes/ballasts (not supplied by intenda)
Die Maxi Box ist die Überdachung, die sehr große Ausmaße erreicht.
Deshalb eignet sie sich für verschiedene Anwendungen: als Abdeckung
für Kleinlaster und Lieferwagen oder Lager für Werkzeuge.
Box Maxi est la couverture qui rejoint des dimensions très grands, et
qui se prête donc à différents usages: couverture pour petits camions et
camionnettes, stockage d’ outils ou entrepôt.
STANDARDKOMPONENTEN:
COMPOSANTS STANDARD:
• Eloxierte Aluprofile mm 60 x 40, Farbe Silber
• Kreuzverbände cm 120 x 120 aus verzinktem und lackiertem RAL
9006 Stahl mit Schrauben und Gleitstücken oder Plättchen.
• PVC-Plane 550 g/m², schwerentflammbar Kl.2 - Breite des
Standard-Moduls: cm 105
• 2 Schiebevorhänge aus PVC mit Haken aus verzinktem Eisen und
transparentem PVC-Keder
• 2 Traversen aus Aluminium für den Schiebevorhang mit Gleitstücken
und Winkeln
• 2 Giebelflächen aus PVC mit Fenstern aus Gittergewebe SOLTIS 92
• Ab der Breite von cm 500 wird das Gestell mittels Traversen und
Verstärkungselemente bei jedem Profil verstärkt.
• Profilés calandrés en aluminium anodisé couleur argent mm 60 x
40
• Croix cm 120 x 120 en acier galvanisé et laqué RAL 9006, avec
vis et coulisseaux ou plaquettes.
• Toiles en PVC 550 g/m² ignifugé cl.2, largeur standard cm 105
• 2 portes coulissantes en PVC avec crochets en fer zingué et
élastique pour fermeture à zig-zag
• 2 traverses en aluminium pour porte coulissante avec coulisseaux et
angles
• 2 pignons en PVC avec fenêtre en matériau micro-perforé SOLTIS 92
• A partir de la largeur de cm 500, la structure sera renforcé par des
traverses en aluminium et des éléments de renfort sur chaque profil.
MODELL BASIS:
VERSION DE BASE:
MODELL MOBIL:
VERSION MOBILE:
• Füße zur Bodenverankerung
• Pattes de fixation en acier galvanisé
• Zugstangen aus lackiertem Stahl RAL 9006 mit Schrauben und
Gleitstücken
• Ratschen zum Spannen der Struktur (nur für Module anders als cm
105)
• Räder aus Nylon mit Schraube, Durchmesser mm 125
• 2 Füße aus verzinktem Eisen und 2 Vorderhaken mit Kette
NEU 2012
• Von
der länge (a)
• Barres de tension en acier laqué RAL 9006 avec des vis
• Tendeurs à cliquet pour tensionner la structure (uniquement pour les
tunnels avec modules ayants une largeur inférieure à cm 105)
• Roues en nylon avec vis, diamètre mm 125
• 2 pattes de fixation en acier galvanisé et 2 mousquetons
NOUVEAUTES 2012
700
cm (nur für mobile version): augbolze an jedem
profil zur befestigung am boden anhand von gürtel und pflöcken
ballasten (nicht von intenda geliefert)
/
• A partir de la longueur (a) de cm 700 (seulement pour la version
mobile): vis a oeillets sur le profil latéral pour fixation au sol par sangles
et piquets / ballasts (pas fourni par intenda)
maxibox base
COD. 025B
C
COD. 021A
M
COD. 001
COD. 025A
Y
CM
MY
CY
CMY
COD. 007
K
COD. 500
COD. 004
COD. 011
COD. 003
COD. 010
COD. 010
COD. 028
COD. 012
COD. 025C
Le misure indicate possono variare di qualche mm
The indicated sizes can vary of some mm
Die angegebenen Maße können um einige mm abweichen
Les dimensions indiquées peuvent changer de quelques mm
maxibox mobile
COD. 025B
COD. 021A
COD. 025A
COD. 001
COD. 007
C
M
Y
CM
MY
A > 700 cm
CY
CMY
COD. 500
K
COD. 040
COD. 022
COD. 004
COD. 025C
COD. 002
Moduli ≠ 105 cm
COD. 011
COD. 026
COD. 023
COD. 016
COD. 017
COD. 019
COD. 018
Le misure indicate possono variare di qualche mm
The indicated sizes can vary of some mm
Die angegebenen Maße können um einige mm abweichen
Les dimensions indiquées peuvent changer de quelques mm
33
C
D
A
B
A
525
630
735
840
BASE
MOBILE
B
C
D
€/cad.
€/cad.
400
320
371
3.600
3.702
500
320
376
4.568
5.114
600
320
386
5.521
5.744
400
320
371
4.197
4.349
500
320
376
5.298
5.602
600
320
386
6.453
6.734
400
320
371
4.811
4.963
500
320
376
6.045
6.417
600
320
386
7.349
7.723
400
320
371
5.399
5.535
500
320
376
6.775
7.234
600
320
386
8.263
8.712
ATTENZIONE: Questo modello viene consegnato parzialmente pre-assemblato
ATTENTION: This model is delivered partly pre-assembled
ACHTUNG: Dieses Modell wird teilmontiert geliefert
ATTENTION: Ce modèle est livré partiellement assemblé
Iva inclusa VAT included mit MwSt TVA INCLUSE
34
maxibox - optionals
COD. 017
COD. 018
COD. 019
COD. 028
COD. 030
Ruota in gomma piena ø mm 260
Ruota in acciaio con staffa
Guida a pavimento
Cricchetto per tensionatura
Kit Ventolina grande
€/cad. 43,00
€/cad. 43,00
€/ml. 27,00
€/cad. 69,00
€/cp. 68,00
Solid rubber tire ø mm 260
Vollgummireifen ø mm 260
Roue à bandage plein ø 260 mm
Steel wheel with angle
Stahlrad komplett mit Winkel
Roue en acier avec angle
COD. 031
COD. 032
Finestra in Cristal trasparente
Presa d’aria in SOLTIS 92
Transparent PVC Cristal window
Fenster aus Klarsichtfolie
Fenêtre en PVC transparent Cristal
€/cad. 116,00
Floor rail
Fussbodenschiene
Rail au sol
Window of SOLTIS 92
Fenster aus SOLTIS 92
Fenêtre en SOLTIS 92
Stretching device
Ratsche zum Spannen der Struktur
Tendeur à cliquet
Big Impeller kit
Größe Antreiber-kit
Kit grande turbine
Iva inclusa VAT included mit MwSt TVA INCLUSE
€/cad. 78,00
ricambi - spare parts - Ersatzteile - pièces détachées
COD. 001
Pattino per scorrimento porta
Slides for curtain
Gleitstück für Vorhang
Coulisseau pour porte coulissante
€/cad.
6,00
COD. 002
Pattino per scorrimento croce
Slides for crosses
Gleitstück für Kreuzverband
Coulisseau pour croix
€/cad.
8,00
COD. 003
Pattino per fissaggio croce
Slides for crosses fixation
Gleitstück zur Befestigung des Kreuzverbandes
Coulisseau pour fixation de la croix
€/cad.
9,00
COD. 004
Piastrina fissaggio croce e ruota ø 100
Plate for crosses and nylon wheel (ø
100) ground-fixation
Plättchen zur Kreuzverband- und
Nylonrad- (ø 100) Befestigung
Plaquette pour fixation croix et roue
ø 100
€/cad.
3,00
COD. 007
Squadretta per traversa
Angle for crossbeam
Winkel für Traverse
Angle pour traverse
€/cad.
8,00
COD. 010
Staffa per fissaggio a terra
Ground-fixing bracket
Pratze zur Bodenbefestigung
Patte de fixation au sol
€/cad.
30,00
COD. 011
Staffa per fissaggio a terra
Ground-fixing bracket
Pratze zur Bodenbefestigung
Patte de fixation au sol
€/cad.
30,00
COD. 012
Staffone per fissaggio a terra
Big ground-fixing bracket
Pratze zur Bodenbefestigung
Patte de fixation au sol
€/cad.
51,00
COD. 016
Ruota in nylon ø 125 mm con vite
Nylon wheel with screw, ø 125 mm
Rad aus Nylon, ø 125 mm mit Schraube Roue en nylon ø 125 mm avec vis
€/cad.
17,00
COD. 021A
Flangia f.z.
Galvanized iron flange
Verzinktes Eisen Flansch
Bride en fer zingué
€/cad.
20,00
COD. 022
Tirante a leva/incastro
Tension bar mod. Mobile
Zugstange Mod. Mobil
Tenseur mod. Mobile
€/cad.
31,00
COD. 023
Tirante a cinghia/cricchetto
Strap with ratchet for tensioning
Gurt mit Ratsche zum Spannen
Tenseur à cliquet avec sangle
€/cad.
31,00
COD. 025A
Tondino PVC trasparente
Elastic rope
Transparenter PVC-Keder
Jonc transparent en PVC
€/ml.
3,10
COD. 025B
Gancio sponda “a becco” fz
Zink-coated iron hook
Haken aus verzinktem Eisen
Crochet en fer zingué
€/cad.
5,00
COD. 025C
Gancio sponda fz
Zink-coated iron hook
Haken aus verzinktem Eisen
Crochet en fer zingué
€/cad.
5,00
COD. 026
Gancio moschettone
Carabiner
Karabinerhaken
Crochet mousqueton
€/cad.
24,00
COD. 040
Vite a occhiolo
Eyelets screw
Augbolze
Vis à œillet
€/cad.
9,50
COD. 500
Profilo in alluminio calandrato
Arched aluminium profile
Gewölbtes Profil aus Aluminium
Profilé en aluminium calandré
€/cad.
240,00
COD. 501
Telo di copertura in PVC 550 g/m²,
larghezza cm 105
PVC 550 g/m² tarpaulin, width cm
105
Tuch aus PVC 550 g/m², Breite cm 105 Bâche en PVC 550 g/m², largeur
cm 105
€/cad.
143,00
COD. 502
Porta scorrevole in PVC completa di
chiusura a zig-zag
PVC sliding curtain with zig-zag
closure
PVC Schiebetür mit Zig-Zag Öffnung
Porte coulissante en PVC avec
fermeture à zig-zag
€/cad.
197,00
COD. 503
Porta scorrevole in PVC con apertura
centrale
PVC sliding curtain with central
opening
PVC Schiebetür mit Zentral-Öffnung
Porte coulissante en PVC avec
ouverture centrale
€/cad.
276,00
COD. 504
Traversa in alluminio per sostegno porta
scorrevole con pattini e squadrette
Aluminium crossbeam for the sliding
curtain with slides and angles
Traverse komplett für Schiebetür mit
Gleitstücken und Schrauben
Traverse en aluminium pour porte
€/cad.
coulissante avec coulisseaux et angles
151,00
COD. 505
Timpano in PVC con presa d’aria in
tessuto microforato
PVC gable end with window in microperforated material
Giebel aus PVC mit Fenster aus Gittergewebe
Pignon en PVC avec fenêtre en
matériau micro-perforé
€/cad.
72,00
35
boxzoppo
36
boxzoppo
Disponibile nelle versioni a 1 e a 2 falde, il Box zoppo è progettato
per essere addossato ad una parete. E’ particolarmente indicato per lo
stoccaggio di merci, garantendo il minimo spreco di spazio.
Available in 2 versions, 1 and 2 pitches, the Intenda Box Zoppo is
designed to be placed against a wall. It is particularly suitable for the
storage of goods, ensuring the minimal waste of space.
COMPONENTI STANDARD:
STANDARD COMPONENTS:
• Profili in alluminio calandrati anodizzati argento mm 60 x 40
• Croci in tubolare metallico zincato e verniciato RAL 9006 complete
di viti e pattini di scorrimento o piastrine
• Teli di copertura in PVC 550 g/m² ignifugo cl.2, larghezza
standard cm 105
• Cricchetti di tensionamento in corrispondenza delle croci laterali
• 2 porte scorrevoli in PVC ad apertura centrale con carrelli per
monorotaia, maniglie a sgancio rapido, profili di rinforzo verticali
in alluminio e chiavistelli
• 2 traverse in alluminio per sostegno porte scorrevoli complete di
monorotaia zincata
• Guida a parete in acciaio zincato completa di ruote in acciaio
antisollevamento (lato parete)
• Ruote in nylon con vite, diam. mm 125 (in corrispondenza dei
montanti)
• Timpano in PVC con presa d’aria in tessuto microforato SOLTIS 92
• Tettuccio e gronda per evitare l’infiltrazione di acqua tra la parete e
il box
• Arched aluminium profiles mm 60 x 40, colour silver
• Galvanized and lacquered RAL 9006 steel crosses with screws and
slides
• PVC top cover, 550 g/m² flame-retardant cl. 2, standard width cm
105
• Ratchets for tensioning the structure
• 2 PVC sliding curtains with central opening, wheels for rail,
quick-opening handles, vertical aluminium profiles and door latches
for structure strenghtening
• 2 aluminium crossbeams for the sliding curtain
• Wall rail made of galvanized steel complete with steel anti-lift
wheels (wall side)
• Nylon wheels with screws, diameter mm 125
• PVC gable end with window made of micro-perforated material
SOLTIS 92
• Filler profile and rain gutter to prevent infiltration of water between
wall and Box
Erhältlich in 2 Versionen, Sattel- und Pultdach, die Intenda Box Zoppo
wurde entwickelt, um gegen eine Wand gestellt werden. Sie eignet
sich besonders für die Lagerung von Waren, und sie erlaubt viel Platz
zu sparen.
Disponible en 2 versions, à 1 et 2 versants, le Box Zoppo Intenda est
conçu pour être placé contre un mur. Il est particulièrement adapté pour
le stockage de marchandises, en assurant le minimum de déchets de
l’espace.
STANDARDKOMPONENTEN:
COMPOSANTS STANDARD:
• Gebeugte Aluprofile Farbe Silber
• Kreuzverbände aus verzinktem und lackiertem Metall, komplett mit
Zubehör
• PVC Plane, 550 g/m² schwerentflammbar Kl.2, Breite des Moduls
105 cm
• Ratschen zum Spannen der Struktur
• 2 Schiebetüre mit Zentral-Öffnung, Rollen für Schiene, Griff zur
schnellen Öffnung, vertikale Verstärkungsprofile aus Aluminium
• 2 Traverse aus Aluminium für die Schiebetüre
• Mauerschiene aus verzinktem Eisen mit Rollen aus Nylon mit
Aushebesicherung
• Rollen aus Nylon mit Schraube, 125 mm(Seite der Pfosten)
• Giebel aus PVC mit Fenster aus Gittergewebe Soltis 92
• Regenrinne und Füllungsprofil zur Wasserinfiltrationsvermeidung
zwischen der Wand und die Box
• Profilés calandrés en aluminium anodisé couleur argent mm 60 x
40
• Croix en acier galvanisé et laqué RAL 9006, avec vis et coulisseaux
ou plaquettes
• Toiles en PVC 550 g/m² ignifugé cl.2, largeur standard cm 105
• Tenseurs à cliquet
• 2 portes coulissantes en PVC avec ouverture centrale, roulettes pour
rail, poignées pour ouverture rapide, profilés verticales de renforce
et verrous
• 2 traverses en aluminium pour porte coulissante
• Rail à parois en acier zingué avec roulettes anti-soulèvement
• Roulettes en nylon avec vis, diamètre 125 mm
• 2 pignon en PVC avec fenêtre en matériau micro-perforé SOLTIS 92
• Profilé de remplissage et gouttière pour empêcher l’infiltration d’eau
entre le mur et le Box
boxzoppo
1 falda
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
COD. 800
COD. 004
COD. 050
COD. 025B
COD. 023
COD. 041
COD. 002
COD. 025A
COD. 016
COD. 034
Le misure indicate possono variare di qualche mm
The indicated sizes can vary of some mm
Die angegebenen Maße können um einige mm abweichen
Les dimensions indiquées peuvent changer de quelques mm
boxzoppo
2 falde
COD. 007
Y
COD. 021A
COD. 025B
COD. 041
COD. 050
COD. 004
COD. 800
COD. 023
COD. 025A
COD. 002
COD. 016
COD. 034
Le misure indicate possono variare di qualche mm
The indicated sizes can vary of some mm
Die angegebenen Maße können um einige mm abweichen
Les dimensions indiquées peuvent changer de quelques mm
37
C
C
A
A
B
B
1 FALDA
A
B
300
525
400
500
300
630
400
500
300
735
400
500
300
840
400
500
2 FALDE
C
€/cad.
250
4.313
350
4.813
400
5.109
250
4.771
350
5.338
400
5.585
250
5.268
350
5.810
400
5.923
250
4.947
350
5.535
400
250
350
6.141
400
6.437
250
6.053
350
6.688
400
6.815
250
5.581
350
6.258
400
6.659
250
6.187
350
6.945
400
7.284
250
6.839
350
7.569
400
7.706
250
6.215
350
6.980
400
7.435
250
6.896
350
7.748
400
8.132
250
7.624
350
8.443
400
8.597
A
B
C
€/cad.
250
5.652
350
5.683
400
6.103
250
6.060
350
6.166
400
6.536
250
6.487
350
6.526
400
7.001
250
6.959
350
7.086
5.884
400
7.501
5.479
250
7.322
350
7.368
400
7.900
250
7.857
350
8.006
400
8.467
250
8.157
350
8.210
400
8.798
250
8.756
350
8.926
400
9.432
600
525
700
600
630
700
600
735
700
600
840
700
ATTENZIONE: Questo modello viene consegnato parzialmente pre-assemblato
ATTENTION: This model is delivered partly pre-assembled
ACHTUNG: Dieses Modell wird teilmontiert geliefert
ATTENTION: Ce modèle est livré partiellement assemblé
Iva inclusa VAT included mit MwSt TVA INCLUSE
38
boxzoppo
ricambi - spare parts - Ersatzteile - pièces détachées
COD. 002
Pattino per scorrimento croce
Slides for crosses
Gleitstück für Kreuzverband
Coulisseau pour croix
€/cad.
8,00
COD. 004
Piastrina fissaggio croce e ruota ø 100
Plate for crosses and nylon wheel (ø
100) ground-fixation
Plättchen zur Kreuzverband- und
Nylonrad- (ø 100) Befestigung
Plaquette pour fixation croix et roue
ø 100
€/cad.
3,00
COD. 007
Squadretta per traversa
Angle for crossbeam
Winkel für Traverse
Angle pour traverse
€/cad.
8,00
COD. 016
Ruota in nylon ø 125 mm con vite
Nylon wheel with screw, ø 125 mm
Rad aus Nylon, ø 125 mm mit Schraube Roue en nylon ø 125 mm avec vis
€/cad.
17,00
COD. 021A
Flangia f.z.
Galvanized iron flange
Verzinktes Eisen Flansch
Bride en fer zingué
€/cad.
20,00
COD. 023
Tirante a cinghia/cricchetto
Strap with ratchet for tensioning
Gurt mit Ratsche zum Spannen
Tenseur à cliquet avec sangle
€/cad.
31,00
COD. 025A
Tondino PVC trasparente
Elastic rope
Transparenter PVC-Keder
Jonc transparent en PVC
€/ml.
3,10
COD. 025B
Gancio sponda “a becco” fz
Zink-coated iron hook
Haken aus verzinktem Eisen
Crochet en fer zingué
€/cad.
5,00
COD. 025C
Gancio sponda fz
Zink-coated iron hook
Haken aus verzinktem Eisen
Crochet en fer zingué
€/cad.
5,00
COD. 034
Chiavistello in acciaio zincato
Galvanized steel door latches
Riegelverschluss aus verzinktem Eisen
Verrou en acier galvanisé
€/cad.
32,00
COD. 041
Maniglia in nylon
Nylon handle
Griff aus Nylon
Poignée en nylon
€/cad.
9,50
COD. 050
Maniglia a sgancio rapido
Quick release handle
Griff zum schnellen Öffnen
Poignée ouverture rapide
€/cad.
12,00
COD. 800
Profilo in alluminio calandrato
Arched aluminium profile
Gewölbtes Profil aus Aluminium
Profilé en aluminium calandré
€/cad.
240,00
COD. 801
Telo di copertura in PVC 550 g/m ,
larghezza cm 105
PVC 550 g/m tarpaulin, width cm
105
Tuch aus PVC 550 g/m , Breite 105 cm Bâche en PVC 550 g/m , largeur
105 cm
€/cad.
143,00
COD. 802
Porta scorrevole in PVC con apertura
centrale
PVC sliding curtain with central
opening
PVC Schiebetür mit Zentral-Öffnung
Porte coulissante en PVC avec
ouverture centrale
€/cad.
331,00
COD. 803
Traversa in alluminio per sostegno porta
scorrevole con pattini e squadrette
Aluminium crossbeams for the sliding
curtain with slides and angles
Traverse komplett für Schiebetür mit
Gleitstücken und Winkeln
Traverses en aluminium pour porte
€/cad.
coulissante avec coulisseaux et angles
151,00
COD. 804
Timpano in PVC con presa d’aria in
tessuto microforato
PVC gable end with window in microperforated material
Giebel aus PVC mit Fenster aus Gittergewebe
Pignon en PVC avec fenêtre en
matériau micro-perforé
²
²
²
²
€/cad.
72,00
Iva inclusa VAT included mit MwSt TVA INCLUSE
39
cargobox
40
cargobox
Il Cargo Box è una nuova struttura modulare che, grazie all’utilizzo di
particolari profili e di un innovativo metodo di assemblaggio, permette
di realizzare coperture che possono raggiungere i 12 m di larghezza,
sfruttando un’altezza utile fino a 5 m, con campate di 1,05 m/cad. per
raggiungere la lunghezza desiderata.
Thanks to the new profiles and the new assembling system, the Cargo
box can reach a width of 12 meters and a side height of 5 meters. It has
no length limits, since the modules of 105 cm each can be combined to
reach the desired length.
COMPONENTI STANDARD:
STANDARD COMPONENTS:
• Profili in alluminio calandrato anodizzato argento mm 100 x 60
• Croci cm 200 x 200 in alluminio estruso anodizzato di sagoma
ovale complete di viti e pattini
• Teli di copertura in PVC Qualiplan2 670 g/m², larghezza standard
cm 105
• 2 porte scorrevoli in PVC complete di ganci sponda ed elastico per
chiusura a zig-zag
• 2 traverse in alluminio per sostegno porta scorrevole
• 2 timpani in PVC con presa d’aria in tessuto microforato SOLTIS 92
• Flange di rinforzo in acciaio zincato verniciato nelle curvature dei
profili
• Corde in acciaio per rinforzo capriate complete di tiranti
• Tiranti in alluminio estruso
• 2 staffe di fissaggio a terra in acciaio zincato
• Guida anti-sollevamento in acciaio zincato completa di ruote in
nylon con zanca
• Arched aluminium profiles mm 100 x 60, colour silver
• Aluminium oval shaped crosses 200 x 200 cm with screws and
slides
• PVC top cover Qualiplan2 670 g/m², standard width 105 cm
• 2 sliding doors in PVC complete with side hooks and elastic for
zig-zag closure
• 2 aluminum cross beams for sliding curtains
• 2 PVC gable ends with windows in micro-perforated material
SOLTIS 92
• Reinforcement flanges made ​​of galvanized steel
• Steel reinforcement ropes complete with stretching devices
• Extruded aluminum stretching devices
• 2 brackets for the fixation to the ground in galvanized steel
• Anti-lift rail made of galvanized steel complete with nylon wheels
with anchor
Per alcune misure di Cargo Box è possibile montare le ruote in nylon
standard. Prezzi a preventivo.
Standard nylon wheels are also available for some Box sizes; their
price will be communicated on request.
Die Cargo Box ist eine innovative Box, die dank Sonderprofilen
und einem neuen Montagensystem bis 12 Meter Breite und 5 Meter
Seitenhöhe gehen kann. Die Box hat, was der Länge betrifft, keine
Grenze, da die 105 cm langen Module zusammengesetzt werden
können, bis wann die gewünschte Länge erreicht wird.
Cargo Box est la nouvelle structure modulaire qui, grâce aux nouveaux
profils et le nouveau système de montage, peut atteindre une largeur
de 12 mètres et une hauteur utile de 5 mètres. Il n’a pas des limites de
longueur, étant donné que les modules de 105 cm chacun peuvent être
combinés pour atteindre la longueur désirée.
STANDARDKOMPONENTEN:
COMPOSANTS STANDARD:
• Gewölbte Aluminiumprofilen mm 100 x 60, Farbe silber
• Oval-förmige Kreuze aus Aluminium 200 x 200 cm mit Schrauben
und Gleitstücken
• PVC Qualiplan2 670 g/m², Standard-Breite 105 cm
• 2 Schiebetüren aus PVC mit Zick-Zack-Verschluss
• 2 Aluminium Traversen für Schiebetüre
• 2 PVC Giebelseiten mit Fenstern aus SOLTIS 92
• Verstärkungsflansche aus verzinktem Stahl
• Stahlseile komplett mit Spannvorrichtungen
• Aluminium-Spannstangen
• 2 Bodenbefestigungspratzen aus verzinktem Stahl
• Anti-Lift-Schiene aus verzinktem Stahl komplett mit Nylon-Räder mit
Anker
Standard-Nylon-Räder sind auch für einige Box Größen erhältlich. Preis
auf Anfrage.
• Profilés calandrés en aluminium anodisé couleur argent 100 x 60
• Croix ovales en aluminium 200 x 200 cm avec vis et coulisseaux
• Toiles en PVC Qualiplan2 670 g/m², largeur standard 105 cm
• 2 portes coulissantes en PVC complètes avec crochets latéraux et
élastiques pour fermeture à zig-zag
• 2 traverses en aluminium pour portes coulissantes
• 2 pignons en PVC avec fenêtres en SOLTIS 92
• Brides de renfort en acier galvanisé
• Cordes de renfort en acier complets avec dispositifs de tension
• Barres de tension en aluminium extrudé
• 2 supports pour la fixation au sol en acier galvanisé
• Rail anti-soulèvement en acier galvanisé avec roues en nylon avec
ancre
Roues en nylon standard sont également disponibles pour certains
dimensions de Box. Leur prix sera communiqué sur demande.
ATTENZIONE: Ulteriori necessità riguardanti l’ancoraggio dovranno essere verificate in loco dal cliente a
seconda delle condizioni climatiche e geomorfologiche del luogo di installazione del box.
CAUTION: Additional requirements concerning the anchorage must be verified on-site by the customer depending
on the climatic and geomorphological conditions of the installation location of the box.
VORSICHT: Zusätzliche Anforderungen an die Verankerung muss vor Ort vom Kunden je nach den klimatischen
und geomorphologischen Bedingungen des Einsatzortes der Box überprüft werden.
ATTENTION: exigences supplémentaires d’ancrage doivent être vérifiées sur place par le client en fonction des
conditions climatiques et géomorphologiques du lieu d’installation du Box.
cargobox
Le misure indicate possono variare di qualche mm
The indicated sizes can vary of some mm
Die angegebenen Maße können um einige mm abweichen
Les dimensions indiquées peuvent changer de quelques mm
cargobox
41
C
A
B
B
A
315
C
600
350
400
450
700
800
900
1000
1100
1200
8.865
9.788
10.481
12.628
13.231
14.922
15.494
9.514
10.241
10.971
13.150
13.919
15.534
15.990
10.177
10.781
11.598
13.705
14.522
16.156
15.887
500
420
a preventivo
350
10.944
11.690
12.436
12.629
15.803
17.146
17.460
400
11.435
12.191
12.977
13.163
15.817
17.665
18.247
450
12.251
12.578
13.526
13.558
16.359
18.137
18.876
350
11.500
13.591
14.393
16.784
17.588
19.694
20.292
400
11.827
14.163
14.980
17.398
18.232
20.370
21.000
450
12.382
14.669
15.437
17.932
18.609
20.921
21.535
500
525
a preventivo
500
630
a preventivo
350
12.320
15.486
15.730
19.097
19.946
22.353
22.966
400
12.791
16.090
16.344
19.757
20.654
23.092
23.737
450
13.362
16.545
16.800
20.277
21.220
23.595
24.209
500
735
a preventivo
350
15.872
16.737
17.618
21.425
22.333
25.011
25.640
400
16.454
17.367
18.278
22.117
23.123
25.797
26.426
450
17.099
17.886
18.830
22.526
23.595
26.301
26.977
350
17.696
18.561
19.584
23.752
24.696
27.685
28.393
400
18.325
19.269
20.213
24.539
25.483
28.629
29.258
450
18.845
19.726
20.606
25.122
25.987
29.211
29.841
500
840
a preventivo
500
945
a preventivo
350
19.427
20.292
21.393
25.955
27.056
30.359
30.988
400
20.134
21.078
22.179
26.741
27.842
31.303
31.932
450
20.717
21.550
22.825
27.512
28.268
31.853
32.263
500
1050
a preventivo
350
21.215
22.243
23.280
28.314
29.415
33.033
33.820
400
21.865
22.966
24.067
29.258
30.359
33.977
34.763
450
22.494
23.549
24.617
29.841
30.863
34.560
35.235
500
a preventivo
Iva inclusa VAT included mit MwSt TVA INCLUSE
42
cargobox
43
stadiobox
Stadio M. Bentegodi - Verona
44
stadiobox
Nato come tunnel d’ingresso negli stadi, lo Stadio box può essere
utilizzato anche per collegamenti e passaggi pedonali tra 2 o più
edifici.
Although Stadio box has been designed for players entrances in stadia,
it can also be used as connection between 2 or more buildings.
COMPONENTI STANDARD:
STANDARD COMPONENTS:
• Profili in alluminio calandrati anodizzati argento mm 40 x 35
• Croci cm 120 x 120 in tubolare metallico zincato e verniciato RAL
9006 complete di viti e pattini di scorrimento o piastrine
• Teli di copertura in PVC 550 g/m² ignifugo cl. 2, larghezza
standard cm 103
• 2 maniglie in nylon per apertura rapida
• Ruote in nylon con vite diametro mm 100
• 2 staffe di fissaggio in acciaio zincato
• Arched aluminium profiles mm 40 x 35, colour silver
• Galvanized and lacquered RAL 9006 steel crosses cm 120 x 120,
with screws and slides
• PVC top cover, 550 g/m² flame-retardant cl.2, standard width cm
103
• 2 nylon handles for quick opening
• Nylon wheels with screws, diameter mm 100
• 2 metal ground-fixing brackets
NOVITA’ 2012
• Nuova misura disponibile: b = cm 300
• M aniglie in nylon per apertura rapida
NEW 2012
• New available size: b = cm 300
• Nylon handles for quick opening
Die Stadio Box ist die ideale Lösung, um Gebäude und Zelte miteinander
zu verbinden. Sie ist sehr geeignet als Ausgangstunnel für Sportler in
Stadien.
Bien que le Stadio Box a été projeté pour les entrées des joueurs dans
les stades, il peut également être utilisé comme connexion entre 2 ou
plusieurs bâtiments.
STANDARDKOMPONENTEN:
COMPOSANTS STANDARD:
• Eloxierte Aluprofile mm 40 x 35, Farbe Silber
• Kreuzverbände cm 120 x 120 aus verzinktem und lackiertem RAL
9006 mit Schrauben und Gleitstücken oder Plättchen
• PVC-Plane 550 g/m², schwerentflammbar Kl. 2, Breite des
Standard-Moduls: cm 103
• 2 Griffe aus Nylon für schnelle Öffnung
• Räder aus Nylon mit Schraube, Durchmesser mm 100
• 2 Füße aus verzinktem Eisen
• Profilés calandrées en aluminium anodisé couleur argent, mm 40 x
35
• Croix cm 120 x120 cm en acier galvanisé et laqué RAL 9006, avec
vis et coulisseaux ou plaquettes
• Toiles en PVC 550 g/m² ignifugé cl.2, largeur standard cm 103
• 2 poignées en nylon pour ouverture rapide
• Roues en nylon avec vis, diamètre mm 100
• 2 pattes de fixation en acier galvanisé
NEU 2012
NOUVEAUTE 2012
• Neue verfügbare grösse: b = cm 300
• Griffe aus pvc für schnelle öffnung
• Nouvelle dimension disponible: B= 300 cm
• Poignées en nylon pour ouverture rapide
Nota: Questo modello viene prodotto esclusivamente fuori serie. Quindi, fermo restando la lunghezza del box,
le misure della larghezza da 150 a 200 cm e da 201 a 300 cm e dell’altezza da 180 a 240 cm al colmo, non
costituiscono aumenti di prezzo.
Note: This model is not a standard product. For this reason there is no extra price for a width from 150 to 200
and from 201 to 300 cm, and a height from 180 to 240 cm, maintaining the same length.
Anmerkung: Dieses Modell ist kein Standardprodukt. Aus diesem Grund besteht es, bei gleicher Länge, keinen
Aufpreis bei einer Breite von 150 bis zu 200 cm, von 201 bis zu 300 cm und einer Höhe von 180 bis zu 240
cm.
Remarque : Ce modèle n’est pas un produit standard. Pour cette raison, si la longueur reste la même, il n’y a pas
de supplément de prix pour une largeur à partir de 150 à 200 et de 201 à 300 cm, et une hauteur de 180 à
240 cm.
stadiobox
A > 700 cm
C
M
Y
COD. 009
COD. 040
CM
MY
CY
CMY
K
COD. 041
COD. 004
103
COD. 200
COD. 010
COD. 002
COD. 011
COD. 017
COD. 015
Le misure indicate possono variare di qualche mm
The indicated sizes can vary of some mm
Die angegebenen Maße können um einige mm abweichen
Les dimensions indiquées peuvent changer de quelques mm
stadiobox
Stadio M. Bentegodi - Verona
Resort Hotel Terme di Petriolo - Siena
Stadio di Skive - Danimarca
45
D
A
B
A
515
618
721
824
927
1030
1133
CON RUOTE IN NYLON
CON RUOTE IN GOMMA PIENA
B
D
€/cad.
€/cad.
150/200
180/240
1.479
1.641
200/300
180/240
1.865
1.946
150/200
180/240
1.724
1.866
200/300
180/240
2.176
2.318
150/200
180/240
1.978
2.182
200/300
180/240
2.505
2.627
150/200
180/240
2.223
2.407
200/300
180/240
2.820
3.002
150/200
180/240
2.477
2.721
200/300
180/240
3.147
3.310
150/200
180/240
2.723
2.946
200/300
180/240
3.458
3.681
150/200
180/240
2.977
3.260
200/300
180/240
3.783
3.986
nuova misura
nuova misura
nuova misura
nuova misura
nuova misura
nuova misura
nuova misura
Iva inclusa VAT included mit MwSt TVA INCLUSE
46
optionals & ricambi - spare parts - Ersatzteile - pièces détachées
COD. 009
COD. 010
COD. 017
COD. 023
COD. 031
Staffa per fissaggio a terra
Staffa per fissaggio a terra
Ruota in gomma piena ø mm 260
Tirante a cinghia/cricchetto
Finestra in Cristal trasparente
€/cad. 7,00
€/cad. 30,00
€/cad. 43,00
€/cad. 31,00
Ground-fixing bracket
Pratze zur Bodenbefestigung
Patte de fixation au sol
Ground-fixing bracket
Pratze zur Bodenbefestigung
Patte de fixation au sol
Solid rubber tire ø mm 260
Vollgummireifen ø mm 260
Roue à bandage plein ø 260 mm
Strap with ratchet for tensioning
Gurt mit Ratsche zum Spannen
Tenseur à cliquet avec sangle
Transparent PVC Cristal window
Fenster aus Klarsichtfolie
Fenêtre en PVC transparent Cristal
€/cad. 116,00
COD. 002
Pattino per scorrimento croce
Slides for crosses
Gleitstück für Kreuzverband
Coulisseau pour croix
€/cad.
8,00
COD. 004
Piastrina fissaggio croce e ruota ø mm
100
Plate for crosses and nylon wheel (ø
mm 100) ground-fixation
Plättchen zur Kreuzverband- und Nylonrad- (ø mm 100) Befestigung
Plaquette pour fixation croix et roue
ø mm 100
€/cad.
3,00
COD. 011
Staffa per fissaggio a terra
Ground-fixing bracket
Pratze zur Bodenbefestigung
Patte de fixation au sol
€/cad.
30,00
COD. 015
Ruota in nylon ø mm 100
Nylon wheel, ø mm 100
Rad aus Nylon, ø mm 100
Roue en nylon, ø mm 100
€/cad.
11,00
COD. 040
Vite a occhiolo
Eyelets screw
Augbolze
Vis à œillet
€/cad.
9,50
COD. 041
Maniglia in nylon
Nylon handle
Griff aus Nylon
Poigné en nylon
€/cad.
9,50
COD. 200
Profilo in alluminio calandrato
Arched aluminium profile
Gewölbtes Profil aus Aluminium
Profilé en aluminium calandré
€/cad.
75,00
COD. 201
Telo di copertura in PVC 550 g/m²,
larghezza cm 103
PVC 550 g/m² tarpaulin, width cm
103
Tuch aus PVC 550 g/m², Breite cm 103 Bâche en PVC 550 g/m², largeur
cm 103
€/cad.
72,00
COD. 202
Parete di fondo fissa in PVC con presa
d’aria in tessuto microforato
PVC wall with window in microperforated material
Feste Rückwand mit Fenster aus
Gittergewebe
Parois fixe en PVC avec fenêtre en
matériau micro-perforée
€/cad.
79,00
COD. 203
Porta scorrevole in PVC completa di fibbie PVC sliding curtain with straps
di chiusura
PVC Schiebetür mit Schnallen
Porte coulissante en PVC avec avec
sangles de fermeture
€/cad.
76,00
COD. 204
Traversa in alluminio per sostegno porta
scorrevole con pattini e squadrette
Aluminium crossbeam for the sliding
curtain with slides and angles
Traverse komplett für Schiebetür mit
Gleitstücken und Schrauben
Traverse en aluminium pour porte
€/cad.
coulissante avec coulisseaux et angles
69,00
COD. 205
Timpano in PVC con presa d’aria in
tessuto microforato
PVC gable end with window in microperforated material
Giebel aus PVC mit Fenster aus Gittergewebe
Pignon en PVC avec fenêtre en
matériau micro-perforé
44,00
€/cad.
Iva inclusa VAT included mit MwSt TVA INCLUSE
47
copripiscina
48
copripiscina
Il Copripiscina Intenda è un rivoluzionario sistema di copertura per
piscine interrate e non. La versione con altezza totale cm 60/100 può
essere utilizzata come copertura contro sporcizia e insetti, mentre il
modello con altezza utile cm 200 consente l’uso della piscina anche
durante la stagione invernale. A richiesta, il modello con altezza utile
cm 200 è disponibile anche con il sistema del doppio telo.
Copripiscina is a special cover for inground or outground swimming
pools. The 60/100 cm high version is the ideal solution to protect the
pool from dirt and bugs, while the 200 cm high version allow the use of
the pool even in the cold season.
The 200 cm high version is also available with the double top cover
system.
Copripiscina D= 60/100 cm (l’altezza varia a seconda della larghezza)
COMPONENTI STANDARD:
Copripiscina D= 60/100 cm (The height changes according to the width)
STANDARD COMPONENTS:
• Profili in alluminio calandrati anodizzati argento mm 60 x 40
• Croci cm 120 x 120 in tubolare metallico zincato e verniciato RAL
9006 complete di viti e pattini, poste sul tetto
• Teli di copertura in PVC 550 g/m² ignifugo cl.2, larghezza
standard cm 105
• Tamponatura anteriore e posteriore in PVC con cerniere laterali per
apertura “roll up”
• 2 traverse in alluminio
• Ruote in nylon con vite diam. mm 125
• 2 staffe di fissaggio a terra in acciaio zincato
• 4 tenditori con viti a occhiolo per fissaggio a terra della campata
anteriore e posteriore (posti all’esterno della struttura)
Copripiscina C= 200 cm
COMPONENTI STANDARD:
• Arched aluminium profiles mm 60 x 40, colour silver
• Galvanized and lacquered RAL 9006 steel crosses, cm 120 x 120,
with screws and slides (placed under the roof)
• PVC top cover, 550 g/m² flame retardant cl.2, standard width 105
cm
• PVC “roll up” doors with lateral zips
• 2 aluminium crossbeams
• Nylon wheels with screws, diameter mm 125
• 2 metal ground-fixing brackets
• 4 tensors with eyelets screws for ground-fixing of the rear and front
bay (placed outside the structure)
Copripiscina C= 200 cm
STANDARD COMPONENTS:
• Profili in alluminio calandrati anodizzati argento mm 60 x 40
• Croci cm 120 x 120 in tubolare metallico zincato e verniciato RAL
9006 complete di viti e pattini
• Teli di copertura in PVC 550 g/m² ignifugo cl. 2, larghezza
standard cm 105, con laterali in Cristalplus trasparente
• 2 porte scorrevoli in PVC complete di chiusure girevoli (tourniquet)
• 2 traverse in alluminio per sostegno porta scorrevole complete di
pattini e squadrette
• 2 timpani in PVC con presa d’aria in tessuto microforato SOLTIS 92
• Cricchetti di tensionamento
• Ruote in nylon con vite diam. mm 125
• 2 staffe di fissaggio a terra in acciaio zincato e 2 moschettoni con catena
• Arched aluminium profiles mm 60 x 40, colour silver
• Galvanized and lacquered RAL 9006 steel crosses, cm 120 x 120,
with screws and slides
• PVC top cover, 550 g/m² flame retardant cl.2, with inserts in
transparent PVC Cristalplus
• 2 PVC sliding curtains with swivel closures (tourniquet)
• 2 aluminium crossbeams for the sliding curtains with slides and
angles
• 2 PVC gable ends with window in micro-perforated material SOLTIS
92
• Straps with ratchets to stretch the structure
• Nylon wheels with screws, diameter mm 125
• 2 metal ground-fixing brackets and 2 carabiners
NOVITA’ 2012
NEW 2012
• Dalla
lunghezza (a) di cm
700 (solo
per modello mobile): viti a occhiolo
su profilo laterale per fissaggio al suolo tramite cinghie e picchetti/
zavorre (non di ns. Fornitura)
• Starting
from the length (a) of cm
700 (only
for mobile version):
eyelets placed on the lateral profile for ground - fixation through straps
and stakes/ballasts (not supplied by intenda)
NOTA
ATTENTION
Come per i box di grandi dimensioni, dalla larghezza di cm
500 la struttura sarà rinforzata con traverse su ogni profilo,
controtiranti sulle traverse e flange di rinforzo in acciaio inox
per le curve.
Starting from the width of cm 500, the main structure will be
reinforced with aluminium crossbeams and other reinforcement
elements on every profile.
copripiscina
h.60-100
Optional
COD. 007
COD. 021B
COD. 023
C
COD. 023
COD. 040
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
COD. 600
COD. 017
COD. 010
COD. 016
COD. 002
COD. 004
Le misure indicate possono variare di qualche mm
The indicated sizes can vary of some mm
Die angegebenen Maße können um einige mm abweichen
Les dimensions indiquées peuvent changer de quelques mm
copripiscina
h.200
COD. 004
COD. 021B
COD. 007
C
M
Y
COD. 002
CM
COD. 023
MY
CY
CMY
K
COD. 040
COD. 010
COD. 600
COD. 026
COD. 016
COD. 017
Le misure indicate possono variare di qualche mm
The indicated sizes can vary of some mm
Die angegebenen Maße können um einige mm abweichen
Les dimensions indiquées peuvent changer de quelques mm
49
copripiscina
Die Intenda Copripiscina ist ein revolutionäres Überdachungssystem für
Schwimmbäder. Die Version mit 60 bis 100 cm Gesamthöhe kann als
Schutz vor Schmutz und Insekten benutzt werden, während das andere
Modell, mit Seitenhöhe cm 200, erlaubt, das Schwimmbad auch in
Winter auszunutzen. Auf Anfrage kann die Copripiscina auch mit
Doppelmembran geliefert werden.
Le Copripiscina est une révolutionnaire couverture pour piscines.
La version avec hauteur totale cm 60/100 peut être utilisée comme
couverture contre la saleté et les insectes, tandis que le modèle avec
cm 200 de hauteur utile permet d’utiliser la piscine pendant la saison
hivernale. Sur demande, le modèle de cm 200 de hauteur utile est
également disponible avec le système de double toile.
Copripiscina D= 60/100 cm (die Höhe ändert sich nach der Breite)
STANDARDKOMPONENTEN:
Copripiscina D= 60/100 cm (la hauteur varie en fonction de la largeur)
COMPOSANTS STANDARD:
• Eloxierte Aluprofil mm 60 x 40, Farbe Silber
• Kreuzverbände cm 120 x 120 aus verzinktem und lackiertem RAL
9006 Stahl und komplett mit Gleitstücken und Schrauben (unter
dem Dach)
• PVC-Plane 550 g/m², schwerentflammbar Kl.2 – Breite des
Standard-Moduls: cm 105
• Vor- und Rückwand aus PVC mit Reißverschluss-System für „Roll-up-Tür“
• 2 Traversen aus Aluminium
• Rädern aus Nylon mit Schraube, Durchmesser mm 125
• 2 Füße aus verzinktem Eisen
• 4 Spanner zur Bodenverankerung des ersten und letzten Moduls
• Profilés calandrés en aluminium anodisé couleur argent mm 60 x 40
• Croix 120 x120 cm en acier galvanisé et laqué RAL 9006, avec vis
et coulisseaux ou plaquettes (sous le toit).
• Toiles en PVC 550 g/m² ignifugé cl.2, largeur standard 105 cm
• Parois frontale et postérieure en PVC avec fermetures éclair
latérales pour porte « roll up »
• 2 traverses en aluminium
• Roues en nylon avec vis, diamètre mm 125
• 2 pattes de fixation en acier galvanisé
• 4 tendeurs complets avec œillets pour le fixage au sol de la baie
avant et arrière (situés à l’extérieur de la structure)
Copripiscina C= 200 cm
Copripiscina C= 200 cm
STANDARDKOMPONENTEN:
COMPOSANTS STANDARD :
NEU 2012
NOUVEAUTE 2012
• Eloxierte Aluprofil mm 60 x 40, Farbe Silber
• Kreuzverbände cm 120 x 120 cm aus verzinktem und lackiertem
RAL 9006 Stahl mit Gleitstücken und Schrauben
• PVC-Plane 550 g/m² schwerentflammbar Kl. 2, mit Seitenwänden
aus Klarsichtfolie Cristalplus
• 2 Schiebevorhänge aus PVC mit Drehverschlüsse
• 2 Traversen aus Aluminium für den Schiebevorhang mit Gleitstücken
und Winkeln
• 2 Giebelflächen aus PVC mit Fenstern aus Gittergewebe SOLTIS 92
• Ratschen zum Spannen der Struktur
• Rädern aus Nylon mit Schraube, Durchmesser mm 125
• 2 Füße aus verzinktem Eisen und 2 Vorderhaken mit Kette
• Von
der länge (a)
700
cm (nur für mobile version): augbolze an jedem
profil zur befestigung am boden anhand von gürtel und pflöcken
ballasten (nicht von intenda geliefert)
/
• Profilés calandrés en aluminium anodisé couleur argent mm 60 x 40
• Croix cm 120 x120 en acier galvanisé et laqué RAL 9006, avec vis
et coulisseaux ou plaquettes (sous le toit).
• Toiles en PVC 550 g/m² ignifugé cl.2, largeur standard 105 cm,
avec parois latérales en PVC transparent Cristalplus
• 2 portes coulissantes en PVC avec fermeture à tourniquets • 2 traverses en aluminium pour porte coulissante
• 2 pignons en PVC avec fenêtre en matériau micro-perforé SOLTIS
92
• Tendeurs à cliquet pour tensionner la structure
• Roues en nylon avec vis, diamètre mm 125
• 2 pattes de fixation en acier galvanisé et 2 mousquetons
• A partir de la longueur (a) de cm 700 (seulement pour la version
mobile): vis a oeillets sur le profil latéral pour fixation au sol par sangles
et piquets / ballasts (pas fourni par intenda)
ANMERKUNG
REMARQUE
Ab einer Breite von cm 500 wird das Gestell durch Traversen
und Verstärkungselemente an jedem Modul verstärkt.
A partir d’une largeur de cm 500 cm, la structure sera renforcée
avec des traverses et elements de renforce sur chaque profil.
50
D
A
A
525
630
735
D = cm 60-100
B
B
€/cad.
300
350
400
450
500
550
600
650
700
300
350
400
450
500
550
600
650
700
300
350
400
450
500
550
600
650
700
1.644
1.753
1.914
1.973
2.533
2.626
3.507
3.744
3.786
1.923
2.058
2.245
2.321
2.956
3.074
4.116
4.387
4.447
2.210
2.364
2.583
2.668
3.380
3.515
4.726
5.040
5.107
A
840
945
1050
B
€/cad.
300
350
400
450
500
550
600
650
700
300
350
400
450
500
550
600
650
700
300
350
400
450
500
550
600
650
700
2.499
2.668
2.914
3.015
3.803
3.956
5.336
5.692
5.768
2.787
2.973
3.244
3.363
4.235
4.396
5.946
6.345
6.429
3.066
3.278
3.583
3.710
4.658
4.845
6.558
6.988
7.090
ATTENZIONE: Questo modello viene consegnato parzialmente pre-assemblato
ATTENTION: This model is delivered partly pre-assembled
ACHTUNG: Dieses Modell wird teilmontiert geliefert
ATTENTION: Ce modèle est livré partiellement assemblé
Iva inclusa VAT included mit MwSt TVA INCLUSE
51
C
A
A
525
630
735
C = cm 200
B
B
€/cad.
300
350
400
450
500
550
600
650
700
300
350
400
450
500
550
600
650
700
300
350
400
450
500
550
600
650
700
2.448
2.609
2.736
2.880
3.363
3.583
4.481
4.650
4.751
2.862
3.041
3.201
3.363
3.921
4.167
5.234
5.438
5.565
3.269
3.481
3.659
3.846
4.472
4.760
5.980
6.217
6.370
A
840
945
1050
B
€/cad.
300
350
400
450
500
550
600
650
700
300
350
400
450
500
550
600
650
700
300
350
400
450
500
550
600
650
700
3.684
3.921
4.108
4.328
5.022
5.352
6.734
6.996
7.182
4.091
4.354
4.574
4.811
5.581
5.946
7.488
7.775
7.987
4.497
4.794
5.032
5.294
6.133
6.539
8.241
8.555
8.800
Maggiorazione per DOPPIO TELO
Surcharge for DOUBLE TOP cover
Aufpreis für DOPPELMEMBRAN
+35%
Surprix pour DOUBLE TOILE
ATTENZIONE: Questo modello viene consegnato parzialmente pre-assemblato
ATTENTION: This model is delivered partly pre-assembled
ACHTUNG: Dieses Modell wird teilmontiert geliefert
ATTENTION: Ce modèle est livré partiellement assemblé
Iva inclusa VAT included mit MwSt TVA INCLUSE
52
copripiscina - optionals
COD. 017
COD. 018
COD. 019
COD. 030
COD. 031
Ruota in gomma piena ø mm 260
Ruota in acciaio con staffa
Guida a pavimento
Kit Ventolina grande
Finestra in Cristal trasparente
€/cad. 43,00
€/cad. 43,00
€/ml. 27,00
€/cp. 68,00
Solid rubber tire ø mm 260
Vollgummireifen ø mm 260
Roue à bandage plein ø 260 mm
Steel wheel with angle
Stahlrad komplett mit Winkel
Roue en acier avec angle
Floor rail
Fussbodenschiene
Rail au sol
Big Impeller kit
Größe Antreiber-kit
Kit grande turbine
Transparent PVC Cristal window
Fenster aus Klarsichtfolie
Fenêtre en PVC transparent Cristal
€/cad. 116,00
COD. 032
Presa d’aria in SOLTIS 92
Window of SOLTIS 92
Fenster aus SOLTIS 92
Fenêtre en SOLTIS 92
€/cad. 78,00
ricambi - spare parts - Ersatzteile - pièces détachées
COD. 001
Pattino per scorrimento porta
Slides for curtain
Gleitstück für Vorhang
Coulisseau pour porte coulissante
€/cad.
6,00
COD. 002
Pattino per scorrimento croce
Slides for crosses
Gleitstück für Kreuzverband
Coulisseau pour croix
€/cad.
8,00
COD. 004
Piastrina fissaggio croce e ruota ø 100
Plate for crosses and nylon wheel (ø
100) ground-fixation
Plättchen zur Kreuzverband- und
Nylonrad- (ø 100) Befestigung
Plaquette pour fixation croix et roue
ø 100
€/cad.
3,00
COD. 007
Squadretta per traversa
Angle for crossbeam
Winkel für Traverse
Angle pour traverse
€/cad.
8,00
COD. 010
Staffa per fissaggio a terra
Ground-fixing bracket
Pratze zur Bodenbefestigung
Patte de fixation au sol
€/cad.
30,00
COD. 016
Ruota in nylon ø 125 mm con vite
Nylon wheel with screw, ø 125 mm
Rad aus Nylon, ø 125 mm mit Schraube Roue en nylon ø 125 mm avec vis
€/cad.
17,00
COD. 021B
Flangia in acciaio inox
Stainless steel flange
Edelstahl Flansch
Bride en inox
€/cad.
40,00
COD. 023
Tirante a cinghia/cricchetto
Strap with ratchet for tensioning
Gurt mit Ratsche zum Spannen
Tenseur à cliquet avec sangle
€/cad.
31,00
COD. 026
Gancio moschettone
Carabiner
Karabinerhaken
Crochet mousqueton
€/cad.
24,00
COD. 040
Vite a occhiolo
Eyelets screw
Augbolze
Vis à œillet
€/cad.
9,50
COD. 600
Profilo in alluminio calandrato
Arched aluminium profile
Gewölbtes Profil aus Aluminium
Profilé calandré en aluminium
€/cad
240,00
COD. 601
Telo di copertura in PVC 550 g/m²
larghezza cm 105
PVC tarpaulin 550 g/m² width cm
105
Tuch aus PVC 550 g/m², Breite cm 105 Bâche en PVC 550 g/m² largeur
cm 105
€/cad
142,00
COD. 602
Telo di copertura in PVC 550 g/m² con
laterali in Cristal trasparente, larghezza
cm 105
PVC tarpaulin 550 g/m² with inserts
in transparent PVC Cristal, width
cm 105
Tuch aus PVC 550 g/m² mit Seitenwänden aus Klarsichtfolie Cristalplus,
Breite cm 105
Bâche en PVC 550 g/m² avec
parois latérales en PVC transparent
Cristalplus largeur cm 105
€/cad
250,00
COD. 603
Porta scorrevole in PVC completa di
chiusure girevoli
PVC sliding curtain with swivel
closures
PVC Schiebetür mit Drehverschlüsse
Porte coulissante en PVC avec
fermeture à tourniquets
€/cad
197,00
COD. 604
Timpano in PVC con presa d’aria in
tessuto microforato
PVC gable end with window in microperforated material
Giebel aus PVC mit Fenster aus Gittergewebe
Pignon en PVC avec fenêtre en
matériau microforé
€/cad
72,00
Iva inclusa VAT included mit MwSt TVA INCLUSE
53
paretemobile
Mobilificio T.S.L.R. - Roverchiara (VR)
54
paretemobile
La Parete Mobile è la soluzione più economica e funzionale per
dividere due zone di lavoro in un capannone, oppure per chiudere una
tettoia e trasformarla in questo modo in un comodo garage. La parete
si ancora al soffitto tramite una guida in acciaio e scorre lateralmente
grazie a carrelli in acciaio fissati alle estremità superiori dei profili. Il
sistema di chiavistelli e ruote in nylon consente di bloccare la parete a
terra in modo che non venga fatta ondeggiare dal vento.
COMPONENTI STANDARD:
• Profili in alluminio calandrati anodizzati argento mm 60 x 40
• Croci in tubolare metallico zincato e verniciato RAL 9006 complete
di viti e pattini; a partire dall’altezza di 300 cm le croci saranno
accoppiate in altezza
• Teli di copertura in PVC 550 g/m² ignifugo cl.2, con finestre in PVC
Cristal trasparente – larghezza variabile
• Sistema di tensionamento dei teli a cricchetti agganciati alle
estremità delle croci
• Guida monorotaia in acciaio ancorata a soffitto per scorrimento
della parete mobile. Fino all’altezza di mt 5 guida da mm 34 x 30,
oltre guida da mm 42 x 54.
• Carrelli di supporto per profili, che scorrono nella guida
monorotaia
• Ruote in nylon con vite diametro mm 125 alternate a chiavistelli in
acciaio zincato (in base alla misura)
Parete mobile is the cheapest solution to split 2 working areas of a
warehouse; it can also be used as a wall for tents, awnings, gazeboes
and canopies, transforming them in a sort of garage.
The movable wall is fixed at the roof through a steel rail and then slides
to the sides by means of trucks installed on the top of the structure and
nylon wheels diam. mm 125 on the ground. The Movable Wall can
be tighten to the ground by the use of door latches; in this way, the
structure is more resistant to the wind.
STANDARD COMPONENTS:
• Arched aluminium profiles mm 60 x 40, colour silver
• Galvanized and lacquered RAL 9006 steel crosses, with screws
and slides. Starting from the height of 300 cm: double crosses line
• PVC top cover, 550 g/m² flame-retardant, cl.2, with transparent
PVC Cristal windows - variable width
• Straps and ratchets placed towards the ends of the crosses to
enable the proper wall stretching
• Steel rail fixed to the roof to enable the structure sliding. Until the
height of 5 m, the rail guide used is mm 34 x 30, up to 5 m, the rail
guide used is mm 42 x 54
• Sliding trolleys
• Nylon wheels diam. mm 125 alternates to galvanized steel door
latches (depending on the dimensions)
Parete Mobile ist die preiswerteste und funktionelle Lösung, um eine
Halle zu trennen, oder um eine Überdachung zu schließen.
Die Wand wird durch eine Stahlschiene an die Decke gehängt und
läuft seitlich dank Rollen aus Stahl, die an den oberen Enden der Profile
gefestigt sind und dank Rädern aus Kunststoff (Durchmesser 125 mm).
Die Räder wechseln sich mit Riegeln ab, um die Wand gegen Wind zu
befestigen.
Parete Mobile est la solution la plus économique et pratique pour
diviser deux domaines de travail dans un entrepôt, ou pour fermer un
pavillon en le transformant de cette façon dans un garage. La paroi est
fixée au plafond par un rail en acier et elle glisse sur la côté par des
roues en acier fixées aux extrémités supérieures des profils. Un système
de verrous et de roues en nylon permet de bloquer la parois dans le sol
de sorte qu’elle devient plus résistante au vent.
STANDARDKOMPONENTEN:
COMPOSANTS STANDARD:
• Aluminium-Profile 60 x 40 mm Farbe Silber
• Kreuzverbände aus RAL 9006 lackiertem Metall mit Schrauben und
Gleitstücken, ab 300 cm Höhe: doppelte Kreuzverbände
• PVC Plane 550 g/m², schwerentflammbar Kl.2 mit Fenstern aus
Klarsichtfolie, unterschiedliche Breite
• Spannsystem mit Ratschen an den Enden der Kreuzverbände
• Stahlschiene für die Decke. Bis zur einer Höhe von 5 m ist die
Schiene 34 x 30 mm, für höheren Höhen ist die Schiene 42 x 54
mm.
• An den Profilen befestigte Rollen, die in die Schiene laufen.
• Räder aus Kunststoff mit Schraube, 125 mm Durchmesser, Riegel
aus verzinktem Eisen (nach der Maße)
• Profilés calandrés en aluminium anodisé couleur argent 60 x 40
mm
• Croix en acier galvanisé et laqué RAL 9006, avec vis et coulisseaux
ou plaquettes. A partir d’une hauteur de 300 cm : double rangée
de croix
• Toiles en PVC 550 g/m² ignifugé cl.2, avec fenêtres en PVC
transparent Cristalplus – largeur variable
• Tendeurs à cliquet pour tensionner la structure
• Monorail en acier ancré au plafond pour le coulissement de la
paroi mobile. Jusqu’à la hauteur de 5 m, rail 34 x 30 mm, à partir
de 5 m, rail 42 x 54 mm.
• Roues en acier fixées aux profils, qui glissent dans le rail
• Roues en nylon diamètre 125 mm avec vis, alternées à verrous en
acier galvanisé (selon la dimension)
paretemobile
COD. 004
D > 500 cm
4,2
COD. 023
54
COD. 035B
D < 500 cm
3
3,4
COD. 035A
COD. 002
COD. 036A - 036B
COD. 016
COD. 017
COD. 034
Le misure indicate possono variare di qualche mm
The indicated sizes can vary of some mm
Die angegebenen Maße können um einige mm abweichen
Les dimensions indiquées peuvent changer de quelques mm
paretemobile
Mobilificio T.S.L.R. - Roverchiara (VR)
Bocciofila - Pescantina (VR)
55
D
B
D
200
300
400
B
€/cad.
315
420
D
B
€/cad.
650
315
1.135
840
420
1.459
525
1.028
525
1.782
630
1.216
630
2.106
735
1.406
735
2.429
840
1.594
840
2.753
945
1.782
945
3.078
1050
1.970
1050
3.402
315
925
315
1.291
420
1.187
420
1.658
525
1.452
525
2.024
630
1.714
630
2.390
735
1.979
735
2.758
840
2.241
840
3.124
500
600
945
2.504
945
3.490
1050
2.768
1050
3.856
315
1.054
315
1.398
420
1.352
420
1.792
525
1.650
525
2.189
630
1.950
630
2.583
735
2.248
735
2.978
840
2.548
840
3.373
945
2.846
945
3.767
1050
3.144
1050
4.162
700
ATTENZIONE: Questo modello viene consegnato parzialmente pre-assemblato
ATTENTION: This model is delivered partly pre-assembled
ACHTUNG: Dieses Modell wird teilmontiert geliefert
ATTENTION: Ce modèle est livré partiellement assemblé
Iva inclusa VAT included mit MwSt TVA INCLUSE
56
paretemobile
optionals & ricambi - spare parts - Ersatzteile - pièces détachées
COD. 002
Pattino per scorrimento croce
Slides for crosses
Gleitstück für Kreuzverband
Coulisseau pour croix
€/cad.
8,00
COD. 004
Piastrina fissaggio croce e ruota ø mm
100
Plate for crosses and nylon wheel (ø
mm 100) ground-fixation
Plättchen zur Kreuzverband- und
Nylonrad- (ø mm 100) Befestigung
Plaquette pour fixation croix et roue
ø mm 100
€/cad.
3,00
COD. 016
Ruota in nylon ø mm 125 con vite
Nylon wheel with screw, ø 125 mm
Rad aus Nylon, ø 125 mm mit
Schraube
Roue en nylon ø 125 mm avec vis
€/cad.
17,00
COD. 017
Ruota in gomma piena Ø mm 260
Solid rubber tire Ø mm 260
Vollgummireifen Ø mm 260
Roue à bandage plein Ø mm 260
€/cad.
43,00
COD. 023
Tirante a cinghia/cricchetto
Strap with ratchet for tensioning
Gurt mit Ratsche zum Spannen
Tenseur à cliquet avec sangle
€/cad.
31,00
COD. 034
Chiavistello in acciaio zincato
Galvanized steel door latches
Riegelverschluss aus verzinktem Eisen Verrou en acier galvanisé
€/cad.
32,00
COD. 035B
Binario in acciaio zincato “GRANDE”
completo di supporto (verga da m. 6)
Galvanized steel rail for “BIG” carriage
with bracket
Schiene aus verzinktem Stahl “GROß” Rail en acier galvanisé “GRANDE”
für Rolle mit Pratze
avec support
€/ml.
18,00
COD. 035A
Binario in acciaio zincato “MEDIO”
completo di supporto (verga da m. 6)
Galvanized steel rail for “MEDIUM”
carriage with bracket
Schiene aus verzinktem Stahl
“MITTEL” für Rolle mit Pratze
Rail en acier galvanisé “MOYEN” avec €/ml.
support
9,50
COD. 036B
Carrello a 4 ruote “GRANDE” con
cuscinetti completo di supporto
4-wheels sliding trolley “BIG” with
bearings and bracket
Rolle mit vier Kugellagern “GROß”
komplett mit Pratze
Support à 4 roulettes “GRANDE” avec €/cad.
support
44,00
COD. 036A
Carrello a 4 ruote “MEDIO” con cuscinetti 4-wheels sliding trolley “MEDIUM” with Rolle mit vier Kugellagern “MITTEL”
completo di supporto
bearings and bracket
komplett mit Pratze
Support à 4 roulettes “MOYEN” avec
support
24,00
€/cad.
Iva inclusa VAT included mit MwSt TVA INCLUSE
57
motobox
Piaggio Vespa 125 - anno 1948 | Harley Davidson XL 883 - anno 1989
Museo Nicolis - Villafranca di Verona
58
motobox
Il MotoBox Intenda è il modo più pratico e funzionale per la copertura
di moto di tutti i tipi, dagli scooter alle custom, e persino Quad e
Sidecar. E’ disponibile in due versioni, a tunnel e a chiocciola.
Motobox is especially designed to cover motorcycles, quads and small
vehicles in general. It is available in 2 versions, tunnel and chiocciola.
MOTOBOX A TUNNEL
MOTOBOX A TUNNEL
COMPONENTI STANDARD:
STANDARD COMPONENTS:
• Profili in alluminio calandrati anodizzati argento mm 40 x 35
• Croci cm 120 x 120 in tubolare metallico zincato e verniciato RAL
9006 complete di viti e pattini di scorrimento o piastrine
• Teli di copertura in PVC Fabritarp 580 g/m², larghezza standard
cm 90, e teli laterali in tessuto a rete Tentmesh ignifugo
• Parete di fondo fissa in PVC
• Porta roll-up in PVC completa di cerniera zip e fibbia
• Staffe di fissaggio in acciaio zincato
• Arched aluminium profiles mm 40 x 35, colour silver
• Galvanized and lacquered RAL 9006 steel crosses, cm 120 x 120,
with screws and slides
• PVC top cover, 580 g/m² standard width cm 90, right and left sides
in flame-retardant Tentmesh
• PVC wall
• PVC roll-up curtain with zip closure and buckle
• Galvanized steel ground-fixing brackets
MOTOBOX A CHIOCCIOLA
MOTOBOX A CHIOCCIOLA
COMPONENTI STANDARD:
STANDARD COMPONENTS:
• Profili in alluminio calandrati verniciati RAL 9010 mm 45 x 15
• Teli di copertura in PVC Fabritarp 580 g/m² e teli laterali in tessuto
a rete Tentmesh ignifugo (solo 2 spicchi centrali)
• Kit di giunzione in alluminio pressofuso (piedini)
• 2 staffe di fissaggio a terra in acciaio zincato
• Maniglie fermacorda in PVC
• Arched aluminium profiles, mm 45 x 15, white lacquered RAL 9010
• Top cover made of PVC Fabritarp 580 g/m², right and left sides in
flame-retardant Tentmesh (only for the 2 central slices)
• Alumminium junction Kit
• 2 metal ground-fixing bracket
• String-fastener handles in PVC
Motobox ist die ideale Überdachung für Motorräder, Quads und kleine
Fahrzeuge. Es ist in 2 Versionen erhältlich, Tunnel-und Chiocciola.
Motobox est spécialement conçu pour couvrir les motos, les quads et
les petits véhicules en général. Il est disponible en 2 versions, tunnel et
chiocciola
MOTOBOX A TUNNEL
MOTOBOX A TUNNEL
STANDARDKOMPONENTEN:
COMPOSANTS STANDARDS:
• Eloxierte Aluprofile mm 40 x 35, Farbe Silber
• Kreuzverbände cm 120 x 120 aus verzinktem und lackiertem RAL
9006 Stahl mit Schrauben und Gleitstücken oder Plättchen.
• PVC - Plane Fabritarp 580 g/m², Standardbreite cm 90, und Seite
aus Tentmesh
• Feste Rückwand
• Vorderer PVC-Roll-up-Tür komplett mit Reißverschluss und Schnalle
• Füße zur Verankerung aus verzinktem Eisen
• Profilés calandrés en aluminium anodisé couleur argent, mm 40 x
35
• Croix cm 120 x 120 en acier galvanisé et laqué RAL 9006, avec
vis et coulisseaux ou plaquettes
• Toiles en PVC Fabritarp 580 g/m², largeur standard cm 90, avec
parois latérales en tissu Tentmesh
• Parois fixe en PVC
• Porte Roll-up avec fermeture à glissière et sangle de fermeture
• Pattes de fixation en acier galvanisé
MOTOBOX A CHIOCCIOLA
MOTOBOX A CHIOCCIOLA
STANDARDKOMPONENTEN:
COMPOSANTS STANDARD:
• Weiße lackierte gewölbte Aluminiumprofile 45 x 15 mm
• PVC 580 g/m² Fabritarp mit Seiten aus Tentmesh (nur die 2
Mitteldreiecke)
• Verbindungskit aus Aluminium
• 2 Bodenbefestigungspratzen aus verzinktem Eisen
• Griff aus PVC zum Rollen des Seils
• Profilés en aluminium calandrés peintes RAL 9010 45 x 15 mm
• Bâches en PVC Fabritarp 580 g/m² avec laterales en Tentmesh
(seulement les 2 modules centrales)
• Kit de jonction en aluminium moulé sous pression
• 2 pattes de fixation au sol en acier zingué
• Poignées fixe-corde en PVC
motobox
a tunnel
COD. 004
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
COD. 003
COD. 009
Optional: Kit versione mobile
COD. 015
COD. 026
Primo profilo
COD. 023
COD. 010
Ultimo profilo
Le misure indicate possono variare di qualche mm
The indicated sizes can vary of some mm
Die angegebenen Maße können um einige mm abweichen
Les dimensions indiquées peuvent changer de quelques mm
motobox
a chiocciola
Y
COD. 027
COD. 037
COD. 038
COD. 039
COD. 042
Le misure indicate possono variare di qualche mm
The indicated sizes can vary of some mm
Die angegebenen Maße können um einige mm abweichen
Les dimensions indiquées peuvent changer de quelques mm
59
motobox a tunnel
C
A
D
E
B
A
B
C
D
E
270
120
155
185
90
270
150
160
205
120
360
120
155
185
90
360
150
160
205
120
€/cad
Medio
Medio XL
Maxi
Maxi XL
535
603
672
715
motobox a chiocciola
C
A
A
B
C
280
130
140
320
130
160
360
140
180
B
€/cad
Medio
Maxi
Extra
646
688
731
Iva inclusa VAT included mit MwSt TVA INCLUSE
60
motobox a tunnel - optionals
Kit trasformazione da BASE a MOBILE
mod. MEDIO
Transformation kit: BASE to MOBILE mod.
MEDIUM
Transformationskit: Vom BASE zu MOBILE
mod. MEDIUM
Kit de transformation: de BASE à MOBILE
mod. MEDIUM
€/cad.
137,00
Kit trasformazione da BASE a MOBILE
mod. MAXI
Transformation kit: BASE to MOBILE mod.
MAXI
Transformationskit: Vom BASE zu MOBILE
mod. MAXI
Kit de transformation: de BASE à MOBILE
mod. MAXI
€/cad.
152,00
motobox a tunnel - motobox a chiocciola
ricambi - spare parts - Ersatzteile - pièces détachées
COD. 003
Pattino per fissaggio croce
Slides for crosses fixation
Gleitstück zur Befestigung des Kreuzverbandes
Coulisseau pour fixation de la croix
€/cad.
9,00
COD. 004
Piastrina fissaggio croce e ruota ø 100
Plate for crosses and nylon wheel (ø
100) ground-fixation
Plättchen zur Kreuzverband- und
Nylonrad- (ø 100) Befestigung
Plaquette pour fixation croix et roue
ø 100
€/cad.
3,00
COD. 009
Staffa per fissaggio a terra
Ground-fixing bracket
Pratze zur Bodenbefestigung
Patte de fixation au sol
€/cad.
7,00
COD. 010
Staffa per fissaggio a terra
Ground-fixing bracket
Pratze zur Bodenbefestigung
Patte de fixation au sol
€/cad.
30,00
COD. 015
Ruota in nylon ø mm 100
Nylon wheel, ø mm 100
Rad aus Nylon, ø mm 100
Roue en nylon, ø mm 100
€/cad.
11,00
COD. 023
Tirante a cinghia/cricchetto
Strap with ratchet for tensioning
Gurt mit Ratsche zum Spannen
Tenseur à cliquet avec sangle
€/cad.
31,00
COD. 026
Gancio moschettone
Carabiner
Karabinerhaken
Crochet mousqueton
€/cad.
24,00
COD. 027
Avvolgicorda in PVC
String-fastener handles in PVC
Griff aus PVC zum Rollen des Seils
Poignée pour corde en PVC
€/cad.
3,50
COD. 037
Cerniera a battuta
Hinge
Scharnier
Charnière
€/cad.
8,00
COD. 038
Cerniera finale
Final hinge
Endscharnier
Charnière finale
€/cad.
6,00
COD. 039
Cerniera centrale
Central hinge
Mittelscharnier
Charnière centrale
€/cad.
6,00
COD. 042
Staffa fissaggio a terra
Ground-fixing bracket
Pratze zur Bodenbefestigung
Patte de fixation au sol
€/cad.
43,00
Iva inclusa VAT included mit MwSt TVA INCLUSE
61
centinascorrevole
62
centinascorrevole
La Centina Scorrevole Intenda è una copertura mobile per rimorchi,
con la caratteristica esclusiva di potersi aprire e chiudere in pochi
secondi, permettendo di accedere con facilità al pianale del rimorchio.
Consente il trasporto di oggetti al riparo dagli agenti atmosferici.
Centina Scorrevole is a cover for trailers, which can be opened and
closed easily and in a few seconds, allowing an easy access to the
trailer floor. It allows the transportation of objects protecting them from
atmospheric agents.
COMPONENTI STANDARD:
STANDARD COMPONENTS:
• Profili in alluminio calandrati anodizzati argento mm 60 x 40
• Croci in tubolare metallico zincato e verniciato RAL 9006 complete
di vitie pattini di scorrimento.
• Teli di copertura in PVC 670 g/m²
• Cricchetti di tensionamento
• 2 porte con chiusura a zig-zag o a cerniera
• Guide e carrelli per il fissaggio della centina al rimorchio
• Arched aluminium profiles mm 60 x 40, colour silver
• Galvanized and lacquered RAL 9006 steel crosses, with screws
and slide.
• PVC top cover, 670 g/m²
• Stretching devices
• 2 PVC doors with zig-zag or zip closure
• Rail and wheels for the cover fixation to the trailer
Centina Scorrevole ist eine Überdachung für Anhänger, die einfach
und in wenigen Sekunden geöffnet und geschlossen werden kann. Sie
ermöglicht einen leichten Zugang zu dem Anhängerboden und die
transportierten Gegenständen werden vor den Witterungseinflüssen
geschützt.
Centina Scorrevole est une couverture pour remorques, qui peut être
facilement ouverte et fermée en quelques secondes, ce qui permet un
accès facile au plancher du remorque. Elle permet le transport d’objets
qui, comme ça, sont protégés contre les agents atmosphériques.
StandardKomponenten:
• Eloxierte Aluprofile Farbe Silber mm 60 x 40
• Kreuzverbände aus verzinktem und lackiertem RAL 9006 Stahl mit
Schrauben und Gleitstücken
• PVC-Plane 670 g/m²
• Ratschen zum Spannen der Struktur
• 2 PVC-Türen mit Zick-Zack-oder Reißverschluss
• Schiene und Räder für die Verankerung der Überdachung zum
Anhänger
COMPOSANTS STANDARD:
• Profilés calandrés en aluminium anodisé couleur argent mm 60 x
40
• Croix en acier galvanisé et laqué RAL 9006, avec vis et
coulisseaux.
• Toiles en PVC 670 g/m²
• Tendeurs à cliquet
• 2 portes en PVC avec fermeture à zig-zag ou zip
• Rail et roulettes pour la fixation de la couverture à la remorque
ATTENZIONE
L’installazione della Centina Scorrevole Autocarro non necessita di aggiornamenti sulla carta di circolazione
o di collaudi c/o le amministrazioni locali della motorizzazione. (Si vedano la “ Circolare prot. N. 38714 del
23/04/2007” e la Circolare U.D.G. MOT 3 – PROT. 280/M3/C2 del 24/02/2000” del Ministero dei Trasporti e
della Navigazione)
centinascorrevole
COD. 004
COD. 025D
COD. 023
COD. 700
COD. 002
COD. 041
COD. 025A
COD. 049
COD. 036A
COD. 035A
Le misure indicate possono variare di qualche mm
The indicated sizes can vary of some mm
Die angegebenen Maße können um einige mm abweichen
Les dimensions indiquées peuvent changer de quelques mm
centinascorrevole
63
MIN
cm 160
A
A
€/cad.
0-250
1.186
251-300
1.561
301-400
1.767
401-500
1.997
501-600
2.240
Altezza minima: 160 cm
Minimum height: 160 cm
Mindesthöhe: 160 cm
Hauteur minimale: 160 cm
Eventuali staffe e lamiere di tamponamento non incluse
Any brackets and filler metal sheets not included
Alle Pratzen und Füllbleche nicht im Preis enthalten
Supports et plaques de remplissage pas incluses
Iva inclusa VAT included mit MwSt TVA INCLUSE
64
centinascorrevole
optionals & ricambi - spare parts - Ersatzteile - pièces détachées
COD. 002
Pattino per scorrimento croce
Slides for crosses
Gleitstück für Kreuzverband
Coulisseau pour croix
€/cad.
8,00
COD. 004
Piastrina fissaggio croce e ruota ø mm
100
Plate for crosses and nylon wheel (ø
mm 100) ground-fixation
Plättchen zur Kreuzverband- und Nylonrad- (ø mm 100) Befestigung
Plaquette pour fixation croix et roue
ø mm 100
€/cad.
3,00
COD. 023
Tirante a cinghia/cricchetto
Strap with ratchet for tensioning
Gurt mit Ratsche zum Spannen
Tenseur à cliquet avec sangle
€/cad.
31,00
COD. 025A
Tondino PVC trasparente
Elastic rope
Transparenter PVC-Keder
Jonc transparent en PVC
€/ml.
3,10
COD. 025D
Gancio a C
C-shaped hook
C-formiger Haken
Crochet à C
€/cad.
2,00
COD. 035A
Binario in acciaio zincato “MEDIO”
Verga da ml. 6
Galvanized steel rail “MEDIUM”
Schiene aus verzinktem Stahl ”MITTEL” Rail en acier galvanisé “MOYEN”
€/cad.
9,50
COD. 036A
Carrello a 4 ruote “MEDIO” con cuscinetti 4-wheels sliding trolley “MEDIUM”
completo di supporto
with bearings and bracket
Rolle mit vier Kugellagern “MITTEL”
komplett mit Pratze
Support à 4 roulettes “MOYEN” avec
support
€/cad.
24,00
COD. 043
Apertura sulla porta frontale per verricello Slit at the frontal door for winch
Schlitz auf der Tür für Winde
Ouverture sur la porte frontale pour
treuil
€/cad.
38,00
COD. 044
Inserti in Cristalplus/Vinitex trasparente
Windows in transparent Cristalplus/
Vinitex
Fenster aus Klarsichtfolie Cristalplus/
Vinitex
Fenêtres en PVC transparent
Cristalplus/Vinitex
€/m²
106,00
COD. 046
Banda riflettente adesiva
Adhesive reflective tape
Kleber Reflexstreifen
Ruban adhésif réfléchissant
€/ml
7,50
COD. 047
Bombatura frontale extra
Extra front camber
Zusätzliche vordere Wölbung
Carrossage avant supplémentaire
€/cad.
264,00
COD. 048
Gancio blocca-centina per carrelli
basculanti
Cover-blocking hook
Haken für das Blockieren der Überdachung
Crochet pour le blocage de la
couverture
€/cad.
5,00
COD. 049
Gancio sponda tondo nylon
Nylon round button
Rundknopf aus nylon
Bouton en nylon
€/cad.
1,50
Montaggio della centina su rimorchio
presso nostro magazzino
Cover assembling on the trailer in
our factory
Überdachung-Montage auf dem
Anhänger in unserer Firma
Montage de la couverture sur la
remorque chez notre usine
€/cad.
210,00
COD. 700
Profilo in alluminio calandrato
Arched aluminium profile
Gewölbtes Profil aus Aluminium
Profilé en aluminium calandré
€/cad.
88,00
COD. 701
Telo di copertura in PVC 670 g/m²
PVC 670 g/m² tarpaulin
Tuch aus PVC 670 g/m²
Bâche en PVC 670 g/m²
€/cad.
62,00
COD. 702
Porta frontale in PVC 670 g/ m²
PVC 670 g/ m² curtain
PVC 670 g/ m² Tür
Porte en PVC 670 g/ m²
€/cad.
74,00
Iva inclusa VAT included mit MwSt TVA INCLUSE
65
centinascorrevole
autocarro
66
centinascorrevole autocarro
La Centina Scorrevole Autocarro Intenda è la copertura mobile ideale
per automezzi che non superano le 3,5 tonnellate di portata e aventi
un pianale di lunghezza massima 6 m. La caratteristica esclusiva della
Centina Scorrevole Autocarro è quella di potersi aprire e chiudere
in pochi secondi, permettendo di accedere con facilità al pianale.
Consente il trasporto di oggetti al riparo dagli agenti atmosferici. E’
infatti una centina non a uso contenitivo, ma serve come riparo dalle
intemperie.
Centina Scorrevole Autocarro is the ideal cover for trucks that have a
capacity of not more than 3,5 t and having a floor of maximum 6 m
length. The exclusive characteristic of the Centina Scorrevole Autocarro
is that it can be opened and closed easily and in a few seconds,
allowing an easy access to the truck floor. It allows the transportation
of objects protecting them from the atmospheric agents. In fact it has
no containing purpose.
COMPONENTI STANDARD:
STANDARD COMPONENTS:
• Profili in alluminio calandrati anodizzati argento mm 60 x 40
• Croci in tubolare metallico zincato e verniciato RAL 9006 complete
di viti ve pattini di scorrimento.
• Teli di copertura in PVC 670 g/m²
• Cricchetti di tensionamento
• Porta posteriore scorrevole con chiusura a zig-zag
• Arched aluminium profiles mm 60 x 40, colour silver
• Galvanized and lacquered RAL 9006 steel crosses, with screws
and slides.
• PVC top cover, 670 g/m²
• Stretching devices
• PVC rear door with zig-zag closure
Centina Scorrevole Autocarro ist die ideale Überdachung für LKWs,
welche die 3,5 t Nutzlast und die 6 m Bodenlänge nicht überschreiten.
Ihre Sondermerkmal ist, dass man sie einfach und in wenigen Sekunden
öffnen und schließen kann. Sie ermöglicht einen leichten Zugang zu
dem LKW-Boden und die transportierten Gegenständen werden vor
den Witterungseinflüssen somit geschützt. Die Centina Scorrevole
Autocarro hat kein Zügeln-Zweck.
Centina Scorrevole Autocarro est la couverture idéale pour les camions
d’une capacité ne dépassant pas les 3,5 tonnes et ayant un plancher
de maximum 6 m de longue. La caractéristique exclusive de la Centina
Scorrevole Autocarro est qu’elle peut être ouverte et fermée facilement
et en quelques secondes, ce qui permet un accès facile au plancher
du camion. Elle permet le transport d’objets qui sont, comme ça,
protégés contre les agents atmosphériques. En fait, il n’a aucun but de
confinement mais seulement de protection contre les intempéries.
STANDARDKOMPONENTEN
COMPOSANTS STANDARD:
• Eloxierte Aluprofile Farbe Silber mm 60 x 40
• Kreuzverbände aus verzinktem und lackiertem RAL 9006 Stahl mit
Schrauben und Gleitstücken
• PVC-Plane 670 g/m²
• Ratschen zum Spannen der Struktur
• PVC-Hintertür mit Zick-Zack-Verschluss
• Profilés calandrés en aluminium anodisé couleur argent mm 60 x
40
• Croix en acier galvanisé et laqué RAL 9006, avec vis et coulisseaux
• Toiles en PVC 670 g/m²
• Tendeurs à cliquet
• Porte postérieure en PVC avec fermeture à zig-zag
ATTENZIONE
L’installazione della Centina Scorrevole Autocarro non necessita di aggiornamenti sulla carta di circolazione
o di collaudi c/o le amministrazioni locali della motorizzazione. (Si vedano la “ Circolare prot. N. 38714 del
23/04/2007” e la Circolare U.D.G. MOT 3 – PROT. 280/M3/C2 del 24/02/2000” del Ministero dei Trasporti e
della Navigazione)
Centina scorrevole autocarro Disengo Tecnico.pdf
1
15/10/12
17:13
centinascorrevole autocarro
COD. 004
COD. 023
COD. 051
COD. 002
C
M
Y
CM
MY
COD. 025A
CY
CMY
K
COD. 700
COD. 025B
COD. 035A
COD. 036A
Le misure indicate possono variare di qualche mm
The indicated sizes can vary of some mm
Die angegebenen Maße können um einige mm abweichen
Les dimensions indiquées peuvent changer de quelques mm
centinascorrevole autocarro
67
MIN
cm 160
A
A
€/cad.
0-250
1.305
251-300
1.717
301-400
1.944
401-500
2.197
501-600
2.464
Altezza minima: 160 cm
Minimum height: 160 cm
Mindesthöhe: 160 cm
Hauteur minimale: 160 cm
Sistemi di ancoraggio esclusi. Verranno calcolati a preventivo a seconda del modello di automezzo.
Anchoring systems not included. They will be calculated on demand depending on the vehicle type.
Verankerungssysteme nicht im Preis inbegriffen. Sie werden auf Anfrage und nach dem Fahrzeugtyp kalkuliert.
Systèmes d’ancrage pas incluses. Les prix seront calculés selon le modèle de vehicule.
Iva inclusa VAT included mit MwSt TVA INCLUSE
68
centinascorrevole autocarro
optionals & ricambi - spare parts - Ersatzteile - pièces détachées
COD. 002
Pattino per scorrimento croce
Slides for crosses
Gleitstück für Kreuzverband
Coulisseau pour croix
€/cad.
8,00
COD. 004
Piastrina fissaggio croce e ruota ø mm
100
Plate for crosses and nylon wheel (ø
mm 100) ground-fixation
Plättchen zur Kreuzverband- und
Nylonrad- (ø mm 100)
Befestigung Plaquette pour fixation
croix et roue ø mm 100
€/cad.
3,00
COD. 023
Tirante a cinghia/cricchetto
Strap with ratchet for tensioning
Gurt mit Ratsche zum Spannen
Tenseur à cliquet avec sangle
€/cad.
31,00
COD. 025A
Tondino PVC trasparente
Elastic rope
Transparenter PVC-Keder
Jonc transparent en PVC
€/ml.
3,10
COD. 025B
Gancio sponda “a becco” fz
Zink-coated iron hook
Haken aus verzinktem Eisen
Crochet en fer zingué
€/cad.
5,00
COD. 035A
Binario in acciaio zincato “MEDIO”
Verga da ml. 6
Galvanized steel rail “MEDIUM”
Schiene aus verzinktem Stahl ”MITTEL” Rail en acier galvanisé “MOYEN”
€/cad.
9,50
COD. 036A
Carrello a 4 ruote “MEDIO” con cuscinetti 4-wheels sliding trolley “MEDIUM”
completo di supporto
with bearings and bracket
Rolle mit vier Kugellagern “MITTEL”
komplett mit Pratze
Support à 4 roulettes “MOYEN” avec
support
€/cad.
24,00
COD. 044
Inserti in Vinitex trasparente
Windows in transparent Vinitex
Fenster aus Klarsichtfolie Vinitex
Fenêtres en PVC transparent Vinitex
€/m²
106,00
COD. 046
Banda riflettente adesiva
Adhesive reflective tape
Kleber Reflexstreifen
Ruban adhésif réfléchissant
€/ml
7,50
COD. 051
Carrello a 2 ruote “medio” con cuscinetti 2 wheels “little” sliding trolley with
bearings
Rolle mit zwei Kugellagern “mittel”
Support à 2 roulettes “moyen”
€/cad.
5,00
Montaggio della centina su autocarro
presso nostro magazzino
Cover assembling on the truck in our
factory
Überdachung-Montage auf dem LKW in
unserer Firma
Montage de la couverture sur le
camion chez notre usine
A preventivo
Price upon request
Preis auf anfrage
Prix sur demande
COD. 700
Profilo in alluminio calandrato
Arched aluminium profile
Gewölbtes Profil aus Aluminium
Profilé en aluminium calandré
€/cad.
88,00
COD. 701
Telo di copertura in PVC 670 g/m²
PVC 670 g/m² tarpaulin
Tuch aus PVC 670 g/m²
Bâche en PVC 670 g/m²
€/cad.
62,00
COD. 702
Porta posteriore in PVC 670 g/m²
PVC 670 g/m² rear curtain
PVC 670 g/m² Hintertür
Porte postérieure en PVC 670 g/m²
€/cad.
74,00
Iva inclusa VAT included mit MwSt TVA INCLUSE
69
portastrisce
70
portastrisce
Il sistema Porta a Strisce è la soluzione più economica per proteggere
i vostri dipendenti e le merci a magazzino dalle difficili condizioni
ambientali, come il freddo, il caldo, i rumori, l’umidità e la polvere. La
qualità dei materiali utilizzati rendono la porta a strisce un prodotto
che dura nel tempo, pur non necessitando di particolare manutenzione.
Stripes Door is the cheapest solution to protect workers and goods in a
warehouse from bad environmental conditions, such as cold, hot, noise,
humidity and dust. It requires minimum maintenance, and the materials
quality assures a long time durability.
L’installazione di una porta a strisce offre molteplici vantaggi:
• Riduce drasticamente le dispersioni di aria calda o fredda
• Delimita il movimento di agenti tossici nell’aria
• Facilita il passaggio della luce per la sicurezza dell’ambiente di lavoro
• Blocca il passaggio di uccelli o insetti volanti
• Isola il rumore prodotto dalle macchine aziendali
• Aumenta il comfort dei lavoratori
Installing a stripes door offers many advantages:
• Reduces heat loss inside warehouses
• Limits the diffusion in the air of toxic agents
• Facilitates light diffusion, to enhance environmental safety
• Blocks birds and flying bugs
• Isolate the noises produced by mechanical machinery
• Increase workers comfort
NB: Le strisce vengono vendute tagliate a misura e preforate, pronte
per il montaggio.
N.B: The stripes are sold already cut at the desired size, ready to be
installed
Lamellentore sind die günstigste Lösung, um Menschen, Tiere und
Produkte zu schützen.
Sie schützen vor Lärm, Hitze, Feuchtigkeit, Staub und Insekten. Weiterhin
brauchen sie weniger Instandhaltung und die verwendeten Materialien
versichern eine längere Dauerhaftigkeit.
Le système de portes à lanières est le moyen le plus économique
pour protéger vos employés et les biens en stock des conditions
environnementales difficiles, comme le froid, la chaleur, le bruit,
l’humidité et la poussière. La qualité des matériaux utilisés rendent
la porte à lanières un produit qui dure dans le temps, même si elle
ne nécessite d’aucun entretien particulier. L’installation d’une porte à
lanières offre multiples avantages:
• Réduction drastique de la dispersion de l’air chaude ou froide
• Limite la circulation des agents toxiques dans l’air
• Facilite le passage de la lumière pour un environnement de travail
Ein Lamellentor bietet verschiedene Vorteile:
• es mindert Wärme- und K älteverlust
• es mindert die Bewegung schädlicher Elemente
• es ist lichtdurchlässig
• es hindert, dass Vögel und Insekten hinein fliegen
• es mindert L ärm
• es steigt den Arbeiterskomfort
Anmerkung: Die Streifen werden auf die gewünschte Größe
zerschnitten, bereit zur Installation
sécuritaire
• Bloque le passage des oiseaux ou des insectes volants
• Isole le bruit produit par les machines de l’usine
• Augmente le confort des travailleurs
NB: Les lanières sont vendus découpés et pré-percés, prêts à être
assemblés.
portastrisce
portastrisce
NEW 2012: GUIDA SCORREVOLE
71
portastrisce
LISTINO STRISCE - STRIPES PRICELIST - PREISLISTE LAMELLEN - LISTE DES PRIX LANIÈRES
Prezzo - Price - Preis - Prix €/mq.
Tipo di PVC
PVC type
PVC Typen
Typologie de PVC
Spessore
Thickness
Stärke
Epaisseur
Larghezza striscia
Stripe width
Lamellen breite
Largeur lanière
Sovrapposizione 100%
Overlap
Überdeckung
Recouvrement
Sovrapposizione 50%
Overlap
Überdeckung
Recouvrement
2 mm.
200 mm.
48,00
37,50
2 mm.
300 mm.
54,50
42,00
3 mm.
300 mm.
75,50
58,00
3 mm.
400 mm.
84,50
68,00
4 mm.
400 mm.
107,00
85,50
2 mm.
200 mm.
60,00
42,00
3 mm.
300 mm.
90,00
64,50
Standard rinforzato
Reinforced
Verstärkt
Renforcé
2 mm.
200 mm.
54,50
41,00
3 mm.
300 mm.
82,00
61,00
Rosso / Aztec Red / Rot /Rouge
2 mm.
200 mm.
71,00
55,50
Giallo / Yellow / Gelb / Jaune
2 mm.
200 mm.
63,00
49,00
Arancio / Orange
2 mm.
200 mm.
63,00
49,00
Nero / Black / Schwarz / Noir
2 mm.
200 mm.
63,00
49,00
Standard
Bassa temperatura
Low temperature
Niedrige Temperaturen
Basses températures
SCHEMA DI SOVRAPPOSIZIONE DELLE STRISCE / STRIPES OVERLAPPING SCHEME
ÜBERLAPPUNGSSCHEMA / SCHEMA DE RECOUVREMENT DES LANIERES
Larghezza/Width/Breite/Largeur 20 cm
100%
Larghezza/Width/Breite/Largeur 30 cm
100%
50%
50%
Larghezza/Width/Breite/Largeur 40 cm
100%
50%
Iva inclusa VAT included mit MwSt TVA INCLUSE
72
portastrisce
LISTINO GUIDE: VENDITA AL PEZZO - RAIL PRICELIST: SALES PER PIECE
PREISLISTE SCHIENEN: VERKAUF PRO STÜCK - LISTE DES PRIX RAILS: VENTE À PIÈCE
GUIDA VELOCE: Guida in acciaio zincato facile da installare. Il sistema riduce i tempi di montaggio del 75%.
SMART RAIL: Galvanized steel rail easy to install. The system could reduce installation time by 75%.
SCHNELLE SCHIENE: Schiene aus verzinktem Eisen. Das System senkt die Installationszeit um 75%.
RAIL RAPIDE: Rail en acier galvanisé facile à installer. Le système réduit le temps d’installation de 75%.
A soffitto € 141,00/pezzo
A parete € 141,00/pezzo
A parete/soffitto € 143,00/pezzo
Ceiling mount / Deckmemontage/ Montage au plafond
Lunghezza verga mt. 3
Wall mount / Wandmontage/ Montage à parois
Lunghezza verga mt. 3
Universal mount / Universelle Montage/ Montage universel
Lunghezza verga mt. 2,43
GUIDA STANDARD: Guida in acciaio zincato.
STANDARD RAIL: Galvanized steel rail.
STANDARDSCHIENE: Schiene aus verzinktem Eisen.
Piano hinged
RAIL STANDARD: Rail en acier galvanisé
BASCULANTE
A soffitto € 110,00/pezzo
A parete € 110,00/pezzo
A parete/soffitto € 234,00/pezzo
Ceiling mount / Deckmemontage/ Montage au plafond
Lunghezza verga mt. 2,43
Wall mount / Wandmontage/ Montage à parois
Lunghezza verga mt. 2,43
Universal mount / Universelle Montage/ Montage universel
Lunghezza verga mt. 2,43
new 2012 - optionals
Guida standard a parete scorrevole a 3 vie Standard sliding rail
Lunghezza verga mt. 2,43
Standard Schiebeschiene
Rail coulissant standard
€/ml.
90,00
Iva inclusa VAT included mit MwSt TVA INCLUSE
73
sistemi di chiusura
per teli in PVC
closure equipments – Schließsysteme – Systemes de fermeture
74
sistemi di chiusura per teli in pvc - closure equipments – schließsysteme – systemes de fermeture
TELI CONFEZIONATI IN PVC - SEWED PVC CLOTHES - KONFEKTIONIERTE PLANE AUS PVC - TOILES CONFECTIONNÉES EN PVC
€/mq
PVC LG 530 gr/mq H. 218 (a scelta da nostra cartella tessuti)
20,50
PVC LG 550 gr/mq ignifugo cl.2 H. 218 (a scelta da nostra cartella tessuti)
23,50
Cristal Plus 650, Cristal Plus 500 Windows H. 132
23,50
Vinitex H. 150
20,50
NB: Teli confezionati a misura di forma non rettangolare maggiorazione di
For sewed clothes with no-rectangular shape overcharge of
Für nicht-rechteckige Tücher, Aufpreis von
Toiles confectionnées ayants forme différente d’un rectangle, majoration de
€ 12,00/mq
Binario in acciaio zincato “piccolo” - Galvanized steel rail for “little” carriage
Schiene aus verzinktem Stahl für “kleine“ Rolle - Rail en acier galvanisé “petit”
€ 8,40/ml.
Binario in acciaio zincato “medio” - Galvanized steel rail for “mid” carriage
Schiene aus verzinktem Stahl für “mittlere“ Rolle - Rail en acier galvanisé “moyen“
€ 9,50/ml.
Carrello a 2 ruote “piccolo” con cuscinetti - 2 wheels “little” sliding trolley with bearings
Rolle mit zwei Kugellagern “kleine” - Support à 2 roulettes „petit“
Carrello a 2 ruote “medio” con cuscinetti - 2 wheels “little” sliding trolley with bearings
Rolle mit zwei Kugellagern “mittel” - Support à 2 roulettes “moyen”
Verga da mt. 5
Verga da mt. 6
€ 7,00/cad.
Montato - Installed - Eingebaut - Installé
€ 6,00/cad.
Montato - Installed - Eingebaut - Installé
€ 5,60/cad.
Chiusure Minax
Minax Closure
Minax-Verschlüsse
Fermeture Minax
Montato - Installed - Eingebaut - Installé
Chiusure Tenax
Tenax Closure
Tenax-Verschlüsse
Fermeture Tenax
Montato - Installed - Eingebaut - Installé
Bottoni automatici
Automatic buttons
Druckknöpfe
Bouton-pression
Montato - Installed - Eingebaut - Installé
Cinturino da cm 60
Strap cm 60
Riemen cm 60
Sangle cm 60
€ 14,60/cad.
€ 3,40/cad.
€ 8,40/cad.
Montato - Installed - Eingebaut - Installé
Iva inclusa VAT included mit MwSt TVA INCLUSE
75
sistemi di chiusura per teli in pvc - closure equipments – schließsysteme – systemes de fermeture
€ 6,70/cad.
Fibbia con cavallotto
Buckle with U-Bolt
Schnalle mit Bügelkrampe
Boucle avec anneau de fixation
Montato - Installed - Eingebaut - Installé
Occhielli in ottone nichelato
Nickel-plated brass eyelets
Ösen aus Messing vernickelt
Oeillet en laitonnickelate
VL 40 Ø mm 10
VL 60 Ø mm 14
Montato - Installed - Eingebaut - Installé
Chiusure Girevoli in plastica con occhielli in ottone nichelato
Swivel Closures in plastics with Nickel-plated brass eyelets
Drehverschlüsse aus Plaste mit Ösen aus Messing vernickelt
Tourniquets en plastique avec œillet en laitonnickelate
Chiusure Girevoli con occhielli in ottone nichelato h.24/h.27
Swivel Closures with Nickel-plated brass eyelets h.24/h. 27
Drehverschlüsse mit Ösen aus Messing vernickelt h.24/h. 27
Tourniquets avec oeillet en laitonnickelate h.24/h. 27
Gancio a pera fz
Pear hooks in zink-coated iron
Birne-Haken aus verzinktem Eisen
Crochet à poire en fer zingué
Gancio sponda “a becco“ fz - Zink-coated iron hook
Haken aus verzinktem Eisen - Crochet en fer zingué
VL 70 Ø mm 15
€ 1,50/cad.
€ 1,70/cad.
€ 1,90/cad.
€ 5,60/cad.
Montato - Installed - Eingebaut - Installé
€ 10,00/cad.
Montato - Installed - Eingebaut - Installé
€ 0,40/cad.
€ 6,35/cad.
Montato - Installed - Eingebaut - Installé
Tondino PVC trasparente - Elastic
Transparenter PVC-Keder - Jonc transparent en PVC
€ 3,10/ml.
Velcro bianco mm. 50
Velcro col. White mm 50
Klettband weiß 50 mm
Velcro blanc 50 mm
€ 5,40/ml.
Montato - Installed - Eingebaut - Installé
Iva inclusa VAT included mit MwSt TVA INCLUSE
76
servizio stampa digitale - digital print service
Minimo fatturabile 1 m²
Minimum value charged 1 m²
Minimal berechneter Wert 1 m²
Valeur minimale facturable 1 m²
Servizio - Service
Stampa digitale a UV su telo in PVC esclusivamente di colore bianco
UV digital print on white PVC tarpaulin only
UV Digitaldruck nur auf weißem PVC-Plane
Impression UV seulement sur bâche en PVC blanc
Stampa digitale su adesivo tipo TRUCK con pellicola
applicativa
Digital print on TRUCK-type sticker with PVC film
Digitaldruck auf TRUCK-Aufkleber
Impression sur adhésive TRUCK
€/m²
44,50
Normale - h. max cm 120
Standard – h. max cm 120
81,00
Con fustellazione (ritaglio) – h. max cm 120
With die-cutting – h. max cm 120
Mit Stanzen – H. Max 120 cm
Avec découpage – H. max. 120 cm
96,50
L’applicazione dell’adesivo TRUCK richiede un tempo variabile a seconda della dimensione dello stesso
(solitamente, circa mezzora per ogni mq).
The application time of the TRUCK-type sticker varies according to the dimensions of the sticker itself (usually half
an hour per sqm).
Das Aufbringen des TRUCK -Aufklebers erfordert eine variable Zeit abhängig von der Aufkleber-Größe (in der
Regel eine halbe Stunde pro Quadratmeter).
L’application de l’adhésif TRUCK nécessite d’un temps variable en fonction de la taille de l’adhésif (généralement,
une demi-heure par mètre carré).
Servizio - Service
Costo di applicazione adesivo
Sticker application price
Preis für das Aufbringen des Aufklebers
Prix pour application de l’adhésif
€/h
91,00
Nel caso in cui la grafica non venga fornita già finita, bisogna calcolare il costo della lavorazione grafica
(impaginazione, modifica delle scritte, modifica del logo, conversione in formato vettoriale, cambio dei colori,
ecc…). Anche lo sviluppo di bozzetti o simulazioni con grafica fornita dal cliente verrà calcolato a costo orario.
If the graphics is not ready to be printed, it is necessary to charge also graphic processing costs (layout, words or
logo adjustment, vector format conversion, colours change, etc…). Hourly rate will be applied also to 3D simulation with graphics supplied by the customer.
Wenn die Grafik nicht bereit für den Druck ist, müssen auch die grafische Bearbeitungskosten (Layout, Wörter
oder logo Anpassung, Vektor-Format Konvertierung, Farben ändern, usw ...) berechnet werden. Auch die Entwicklung von Skizzen oder 3D-Simulationen vom Kunden bereit gestellten Zeichnungen wird stündlich berechnet.
Dans le cas où les graphismes ne sont pas fournis déjà fini, vous devez calculer le coût de élaboration graphique
(mise en page, modification de écrites, du logo, conversion en format vectoriel, changement de couleur, etc. ...).
L’élaboration de croquis ou de simulations avec des graphismes fournis par le client sera calculé par heure.
Servizio - Service
Elaborazione Grafica
Graphic Processing
Grafik-Bearbeitung
Elaboration Graphique
€/h
53,50
77
ricambi
Spare Parts – Ersatzteile – Pièces Détachées
78
ricambi - spare parts - Ersatzteile - pièces détachées
COD. 001
COD. 010
Pattino per scorrimento porta
Staffa per fissaggio a terra
Slides for curtain
Gleitstück für Vorhang
Coulisseau pour porte coulissante
Ground-fixing bracket
Pratze zur Bodenbefestigung
Patte de fixation au sol
€/cad. 6,00
dual, caravan, maxi
tutti i box
COD. 002
-
€/cad. 30,00
+
base
copripiscina
COD. 011
Staffa per fissaggio a terra
Pattino per scorrimento croce
Ground-fixing bracket
Pratze zur Bodenbefestigung
Patte de fixation au sol
Slides for crosses
Gleitstück für Kreuzverband
Coulisseau pour croix
€/cad. 8,00
tutti i box mobile
tutti i box versione mobile
-
€/cad. 30,00
dual, caravan, maxi
-
base
COD. 012
COD. 003
Staffone per fissaggio a terra
Pattino per fissaggio croce
Slides for crosses fixation
Gleitstück zur Befestigung des Kreuzverbandes
Coulisseau pour fixation de la croix
dual, caravan, maxi
-
Big ground-fixing bracket
Pratze zur Bodenbefestigung
Patte de fixation au sol
€/cad. 51,00
€/cad. 9,00
maxi base
base
COD. 013
COD. 004
Staffa per controtirante
Piastrina fissaggio croce e ruota ø mm 100
Bracket for tension bar
Winkel für Zugstange
Angle pour tenseur
Plate for crosses and nylon wheel (ø mm 100) ground-fixation
Plättchen zur Kreuzverband- und Nylonrad- (ø mm 100)
Befestigung
Plaquette pour fixation croix et roue ø mm 100
€/cad. 3,00
dual, maxi, copripiscina
-
€/cad. 22,00
b
>
cm
500
COD. 014
COD. 005
Controtirante per traversa
Piastrina per ruota ø mm 125
Plate for nylon wheel (ø mm 125)
Plättchen für Nylonrad (ø mm 125)
Plaquette pour roue ø mm 125
Tension bar for crossbeam
Zugstange für Traverse
Tenseur pour traverse
€/cad. 3,00
€/cad. 47,00
dual, maxi, copripiscina b
>
cm
500
COD. 015
COD. 006
Ruota in nylon ø mm 100 con vite
Piastrina per ruota in gomma piena
Plate for solid rubber tire
Plättchen für Vollgummireifen
Plaquette pour roue à bandage plein
Nylon wheel with screw ø mm 100
Rad aus Nylon ø mm 100 mit Schraube
Roue en nylon ø mm 100 avec vis
€/cad. 11,00
€/cad. 5,00
tunnel, stadio
COD. 016
COD. 007
Ruota in nylon ø mm 125 con vite
Squadretta per traversa
Angle for crossbeam
Winkel für Traverse
Angle pour traverse
Nylon wheel with screw ø mm 125
Rad aus Nylon ø mm 125 mit Schraube
Roue en nylon ø mm 125 avec vis
€/cad. 17,00
€/cad. 8,00
dual, maxi, caravan, copripiscina, parete mobile
tutti i box
COD. 017
COD. 008
Piedino per fissaggio
Ground-fixing bracket
Fuß zur Befestigung
Pied pour fixage
Ruota in gomma piena Ø mm 260
Solid rubber tire Ø mm 260
Vollgummireifen Ø mm 260
Roue à bandage plein Ø mm 260
€/cad. 7,00
modulare
€/cad. 43,00
COD. 018
COD. 009
Staffa per fissaggio a terra
Ground-fixing bracket
Pratze zur Bodenbefestigung
Patte de fixation au sol
tunnel base
Ruota in acciaio con staffa
€/cad. 7,00
Steel wheel with angle
Stahlrad komplett mit Winkel
Roue en acier avec angle
€/cad. 43,00
Iva inclusa VAT included mit MwSt TVA INCLUSE
79
ricambi - spare parts - Ersatzteile - pièces détachées
COD. 019
COD. 025B
Gancio sponda “a becco” fz
Guida a pavimento
Floor rail
Fussbodenschiene
Rail au sol
Zink-coated iron hook
Haken aus verzinktem Eisen
Crochet en fer zingué
€/ml. 27,00
COD. 020
€/cad. 5,00
COD. 025C
Gancio sponda fz
Croce versione base/mobile
Zink-coated iron hook
Haken aus verzinktem Eisen
Crochet en fer zingué
Cross for version base/mobile
Kreuzverband mod. Basis/Mobil
Croix version base/mobile
€/cad. 37,00
€/cad. 5,00
dual, caravan, maxi
COD. 025D
COD. 021A
Gancio a C in nylon
Flangia f.z.
Nylon C-shaped hook
C-formiger Haken aus Nylon
Crochet à C en nylon
Galvanized iron flange
Verzinktes Eisen Flansch
Bride en fer zingué
dual, maxi
-
a
>
€/cad. 20,00
cm
500
€/cad. 2,00
maxi base
COD. 026
COD. 021B
Flangia in acciaio inox
Stainless steel flange
Edelstahl Flansch
Bride en inox
Gancio moschettone
Carabiner
Karabinerhaken
Crochet mousqueton
€/cad. 40,00
copripiscina
€/cad. 24,00
tutti i box versione mobile
COD. 027
COD. 022
Tirante a leva/incastro
Tension bar mod. Mobile
Zugstange Mod. Mobil
Tenseur mod. Mobile
Avvolgicorda in PVC
String-fastener handles in PVC
Griff aus PVC zum Rollen des Seils
Poignée pour corde en PVC
€/cad. 31,00
tutti i box versione mobile
€/cad. 3,50
COD. 028
COD. 023
Cricchetto per tensionatura
Tirante a cinghia/cricchetto
Strap with ratchet for tensioning
Gurt mit Ratsche zum Spannen
Tenseur à cliquet avec sangle
Stretching device
Ratsche zur Spannung der Struktur
Tendeur à cliquet
€/cad. 31,00
parete mobile, copripiscina, box fuori misura in lunghezza
€/cad. 69,00
tutti i box versione base
COD. 029
COD. 024A
Kit ventolina piccola
Cavallotto
Small impeller kit
Kleine Antreiber kit
Kit petite turbine
U-Bolt
Bügelkrampe
Anneau de fixation
€/cad. 2,00
€/cp. 57,00
COD. 030
COD. 024B
Fibbia in PVC
Kit Ventolina grande
PVC buckle
PVC-Schnalle
Boucle en PVC
Big Impeller kit
Größe Antreiber-kit
Kit grande turbine
€/cad. 2,00
modulare, tunnel
€/cp. 68,00
COD. 031
COD. 025A
Tondino PVC trasparente
Elastic rope
Transparenter PVC-Keder
Jonc transparent en PVC
tunnel base
Finestra in Cristal trasparente
€/ml. 3,10
Transparent PVC Cristal window
Fenster aus Klarsichtfolie
Fenêtre en PVC transparent Cristal
€/cad. 116,00
Iva inclusa VAT included mit MwSt TVA INCLUSE
80
ricambi - spare parts - Ersatzteile - pièces détachées
COD. 032
COD. 039
Cerniera centrale
Presa d’aria in SOLTIS 92
Window of SOLTIS 92
Fenster aus SOLTIS 92
Fenêtre en SOLTIS 92
Central hinge
Mittelscharnier
Charnière centrale
€/cad. 78,00
COD. 033
€/cad. 6,00
modulare, modulare eco
COD. 040
Vite a occhiolo
Porta in Cristal trasparente arrotolata c/cinturino
Eyelets screw
Augbolze
Vis à œillet
Transparent PVC Cristal door rolled up with belt
Tür aus Klarsichtfolie gerollt mit Gürtel
Porte en PVC transparent enroulé avec sangle
€/cad. 137,00
€/cad. 9,50
tutti i box versione mobile da cm
700
lungh.
COD. 041
COD. 034
Maniglia in nylon
Chiavistello in acciaio zincato
Galvanized steel door latches
Riegelverschluss aus verzinktem Eisen
Verrou en acier galvanisé
Nylon handle
Griff aus Nylon
Poignée en nylon
€/cad. 32,00
€/cad. 9,50
stadio, centina, centina autocarro, box zoppo
COD. 042
COD. 035A
Binario in acciaio zincato “medio”
Staffa fissaggio a terra
Galvanized steel rail for carriage with bracket
Schiene aus verzinktem Stahl für Rolle mit Pratze
Rail en acier galvanisé avec support
verga da ml. 6 €/ml. 9,50
parete mobile, centina scorrevole
Ground-fixing bracket
Pratze zur Bodenbefestigung
Poigné en nylon
+ autocarro
€/cad. 43,00
motobox a chiocciola
COD. 043
COD. 035B
Apertura sulla porta frontale per verricello
Binario in acciaio zincato “grande” completo di supporto
Slit at the frontal door for winch
Schlitz auf der Tür für Winde
Ouverture sur la porte frontale pour treuil
€/cad. 38,00
Galvanized steel rail for carriage with bracket
Schiene aus verzinktem Stahl für Rolle mit Pratze
Rail en acier galvanisé avec support
verga da ml. 6 €/ml. 18,00
centina scorrevole
parete mobile
COD. 044
COD. 036A
Inserti in Cristalplus/Vinitex trasparente
Carrello a 4 ruote “medio” con cuscinetti e supporto
4-wheels sliding trolley with bearings and bracket
Rolle mit vier Kugellagern komplett mit Pratze
Support à 4 roulettes avec support
€/cad. 24,00
parete mobile, centina scorrevole
Windows in transparent Cristalplus/Vinitex
Fenster aus Klarsichtfolie Cristalplus/Vinitex
Fenêtres en PVC transparent Cristalplus/Vinitex
€/m². 106,00
+ autocarro
centina scorrevole
+
autocarro
+
autocarro
COD. 046
COD. 036B
Banda riflettente adesiva
Carrello a 4 ruote “grande” con cuscinetti e supporto
4-wheels sliding trolley with bearings and bracket
Rolle mit vier Kugellagern komplett mit Pratze
Support à 4 roulettes avec support
€/cad. 44,00
Adhesive reflective tape
Kleber Reflexstreifen
Ruban adhésif réfléchissant
centina scorrevole
parete mobile
€/ml. 7,50
COD. 047
COD. 037
Bombatura frontale extra
Cerniera a battuta
Hinge
Scharnier
Charnière
Extra front camber
Zusätzliche vordere Wölbung
Carrossage avant supplémentaire
€/cad. 8,00
modulare, modulare eco
centina scorrevole
+
€/cad. 264,00
autocarro
COD. 048
COD. 038
Gancio blocca-centina per carrelli basculanti
Cerniera finale
Final hinge
Endscharnier
Charnière finale
€/cad. 6,00
modulare, modulare eco
Cover-blocking hook
Haken für das Blockieren der Überdachung
Crochet pour le blocage de la couverture
€/cad. 5,00
centina scorrevole
+
autocarro
Iva inclusa VAT included mit MwSt TVA INCLUSE
81
ricambi - spare parts - Ersatzteile - pièces détachées
COD. 050
COD. 049
Maniglia a sgancio rapido
Gancio sponda tondo nylon
Nylon round button
Rundknopf aus nylon
Bouton en nylon
centina scorrevole
+
€/cad. 1,50
Quick release handle
Griff zum schnellen ÖFFNEN
Poignée ouverture rapidee
€/cad. 12,00
box zoppo
autocarro
COD. 051
Carrello a 2 ruote “medio” con cuscinetti
2 wheels “little” sliding trolley with bearings
Rolle mit zwei Kugellagern “mittel”
Support à 2 roulettes “moyen”
€/cad. 5,00
centina scorrevole
+
autocarro
Kit luci con pannello fotovoltaico - Light kit with solar panel
Licht-Kit mit Solarpanel - Kit d’éclairage avec panneau solaire
1 faretto - 1 spot - 1 Licht - 1 lumière
Consigliato per - Suggested for - Vorgeschlagen für - Conseillé pour
Composto da - Components - Bestehend aus - Composé de
2 faretti - 2 spots - 2 Lichte - 2 lumières
Box Modulare
Consigliato per - Suggested for - Vorgeschlagen für - Conseillé pour
Composto da - Components - Bestehend aus - Composé de
Box Tunnel
1 pannello fotovoltaico 10 W
1 pannello fotovoltaico 10 W
1 batteria ermetica 7.2 AH
1 batteria ermetica 7.2 AH
1 regolatore di carica 5 A
1 regolatore di carica 5 A
1 faretto LED 10 W/12 V
2 faretti LED 10 W/12 V
1 scatola a tenuta stagna
1 scatola a tenuta stagna
1 pulsante con scatola a tenuta stagna
1 pulsante con scatola a tenuta stagna
1 photovoltaic panel 10 W
1 Solarpaneel 10 W
1 panneau photovoltaïque 10 W
1 photovoltaic panel 10 W
1 Solarpaneel 10 W
1 panneau photovoltaïque 10 W
1 air-tight battery 7.2 AH
1 hermetischer Akkumulator 7.2 AH
1 batterie hermétique 7.2 AH
1 air-tight battery 7.2 AH
1 hermetischer Akkumulator 7.2 AH
1 batterie hermétique 7.2 AH
1 charge regulator 5 A
Aufladensregler 5 A
Régulateur de charge 5 A
1 charge regulator 5 A
Aufladensregler 5 A
Régulateur de charge 5 A
1 LED spotlight 10 W/12 V
1 LED-Licht 10 W/12 V
1 lumière à DEL 10 W/12 V
2 LED spotlights 10 W/12 V
2 LED-Lichte 10 W/12 V
2 lumières à DEL 10 W/12 V
1 air-tight box
1 dichte Schachtel
1 boîte étanche
1 air-tight box
1 dichte Schachtel
1 boîte étanche
1 button with air-tight box
1 Knopf mit dichter Schachtel
1 bouton avec boîte étanche
PREZZO - PRICE - PREIS - PRIX
€/cad. 190
1 button with air-tight box
1 Knopf mit dichter Schachtel
1 bouton avec boîte étanche
PREZZO - PRICE - PREIS - PRIX
€/cad. 220
Iva inclusa VAT included mit MwSt TVA INCLUSE
82
maggiorazione tessuti
PVC QUALIPLAN2
+ 5%
PVC CRISTAL TRASPARENTE o VINITEX - garanzia limitata a 2 anni
+ 10%
PVC STAMOID 5000UNO FR
+ 10%
PVC RS ADR CL. 2
+ 10%
PVC PRECONTRAINT 502 ignifugo cl. 2
+ 20%
PVC PRECONTRAINT 501 ignifugo cl. 1
+ 40%
sistema di calcolo guida a pavimento con ruota in acciaio o ruota in gomma
Tabella di calcolo per l’applicazione delle ruote
Tabella di calcolo per le ruote in acciaio con guida
LUNGHEZZA BOX
RUOTE IN NYLON (nr.)
RUOTE IN GOMMA PIENA (nr.)
LUNGHEZZA BOX
RUOTE IN ACCIAIO (nr.)
LUNGHEZZA GUIDA (ml.)
420
6
4
420
6
8,80
525
8
4
525
8
11,00
630
10
6
630
10
13,20
735
12
6
735
12
15,40
840
14
8
840
14
17,60
945
16
8
945
16
19,80
1050
18
10
1050
18
22,00
1155
20
10
1155
20
24,20
1260
22
12
1260
22
26,40
1365
24
12
1365
24
28,60
1470
26
14
1470
26
30,80
NOTA BENE: Le ruote non vanno applicate nel primo
e nell’ultimo arco, dove ci sono le staffe di fissaggio a
terra e/o il moschettone.
ESEMPIO
Caravan Box Mobile cm 735 x 300 x H 320
Prezzo con ruote in nylon ø 125 (di serie): € 4.503
Prezzo con guida a pavimento e ruote in acciaio:
4.503 + (12 x € 43) + (15,40 x € 27) - (12 x € 17) = € 5.230,80
ruote in acciaio
guida a pavimento
ruote in nylon
Prezzo con ruote in gomma piena:
4.503 + (6 x € 43) - (12 x € 17) = € 4.557,00
ruote in gomma
ruote in nylon
Iva inclusa VAT included mit MwSt TVA INCLUSE
www.intenda.it
INTENDA srl
Via V. Pareto, 3
37045 S. Pietro di Legnago (VR)
tel +39 0442 601031 / 600270
fax +39 0442 25164
[email protected]