kiosks stands kiosken

Transcription

kiosks stands kiosken
www.mmcite.com
kiosks
stands
kiosken
City
City public spaces are fascinating places where people meet
history. We are really pleased that our design is directed
towards something as interesting as urban areas. We can
offer all citizens fine quality and influence their taste without
any exclusivity. Indisputable equality. For mmcité, making
street furniture is nothing less than a cultural mission. We
can change the face of cities by installing just a few small
elements.
Ville
L’espace public de la ville est un endroit fascinant. C’est la
rencontre des gens et de leur histoire. Nous sommes heureux
que notre design soit employé à une démarche si intéressante
et d’une telle importance. Notre design s’adresse aux esprits
ouverts et sans à-priori. Pour mmcité, le design de mobilier
urbain n’ est rien moins qu’ une mission culturelle. Grâce à de
petits éléments de mobilier urbain, nous pouvons changer le
visage de la ville.
Stadt
Die öffentlichen Plätze der Stadt sind ein faszinierender
Bereich, hier treffen sich Leute und auch Geschichte.
Wir sind froh, dass unser Design gezielt für den kommunalen Bereich
entwickelt wurde. Wir können den Geschmack und die Auswahl
beeinflussen, ohne viele Fragen davor beantworten zu müssen und
das macht uns Spaß. Keine Exklusivität aber echte Gleichheit. Für
mmcité ist Stadtmobiliar nichts anderes als eine kulturelle Mission.
Durch kleine Elemente verändern wir das Gesicht der Stadt.
Activity
mmcité is not only a supplier of high-quality street
furniture, our company is also a partner to all those
who want to create something special within public
spaces. Mayors of cities of all sizes in the mountains
or coastal areas, architects of small teams and large
design institutions, construction companies of local or
transnational importance – we address all of them with the
aim of achieving the perfect project.
Activité
mmcité n’ est pas seulement un fournisseur d’ éléments de
haute qualité du mobilier urbain. Nous sommes aussi un
partenaire de tous ceux qui veulent créer quelque chose de
spécifique dans l’espace public: Les maires des villes de
toutes tailles, de toutes situations géographiques, les cabinets
d’ architectes de toutes tailles, les sociétés de construction
d’ importance locale ou internationale, quelque soit notre
interlocuteur, l’ objectif demeure identique: un projet parfait.
Aktivität
Die Firma mmcité ist nicht nur ein Lieferant von
Qualitätselementen des Stadtmobiliars, sie ist ein Partner
für alle, die auf öffentlichen Flächen etwas besonderes
schaffen wollen. Die Bürgermeister von Städten in allen
Größen, in den Bergen und am Ufer, Architekten von kleinen
und auch großen Projektgruppen, lokal-und multinationale
Baugesellschaften. Wir sprechen alle an – ein perfektes
Projekt ist das Ziel.
Design
At the beginning, there is always a designer sketch, a mere
intention. The strong team of experienced and educated
professionals create strong, high-quality products. Efficient
functionality, careful processing and affordable cost are the
main parameters that we monitor throughout the process.
Modern design and distinctive expression represent a constant
standard of mmcité.
Conception
Le départ est toujours un croquis de design, une simple idée.
La solide équipe de professionnels expérimentés créera des
produits de caractère. Une fonctionnalité étudiée, une exécution
de qualité et un coût raisonnable sont les principaux critères
que nous respectons pendant le processus de création.
Le design moderne et le style distinctif de mmcité sont des
constantes invariables.
Design
Am Anfang steht immer der Designerentwurf, nur ein Vorhaben.
Im starkem Team von erfahrenen und eruierten Fachmännern
schaffen wir starke Produkte. Durchdachte Funktionalität,
penible Bearbeitung und erschwingliche Kosten sind
Hauptparameter, die wir durch den ganzen Prozess
überwachen. Modernes Design und charakteristischer Ausdruck
des mmcité ist eine unveränderliche Konstante.
Quality
We combine the very best materials, which are further
continuously tested. We draw from two sources; on the one
hand, from the years of our experience, on the other, from
constant efforts to upgrade the materials. Only the best will
pass through a sieve. Function, durability and of course
price are what matter most.
Qualité
Nous testons en permanence les matériaux utilisés pour
qu’ils soient les meilleurs. Nous nous appuyons d’une part
sur notre expérience, et d’autre part sur nos efforts constants
de veille de matériaux innovants. Notre sélection ne retient
que les meilleurs. La fonctionnalité, la solidité et le prix sont
préservés.
Qualität
Wir kombinieren die besten Stoffe, die wir laufend weiter
testen. Wir schöpfen aus zwei Quellen, auf der einen Seite
aus unseren langjährigen Erfahrungen, auf der anderen Seite
aus den konstanten Bemühungen, Materialien zu verbessern.
Nur die Besten kommen durch das Sieb. Funktion,
Widerstandsfähigkeit und selbstverständlich der Preis.
We value our cities and so we constantly endeavour to make
them beautiful wherever they may be.
« La ville mérite d’être belle nous y travaillons … »
Wir schätzen unsere Städte und deswegen versuchen wir
diese schöner zu machen, egal, wo sie sind.
David Karásek, Radek Hegmon
www.mmcite.com
mmcité
times
Fully equipped kiosk available in a variety of spatial arrangements and advanced
designs, which represent the quality of elaboration. This small element
of architecture fits any urban environment.
Galvanized steel structure painted in optional shade. Casings made of steel sheet. Fully
heat-insulated walls, floor and ceiling, complete electrical equipment, heating, necessary
ventilation, lighting. Various ground plan options, different variantions of glazed surfaces.
Glazed with insulating double glazing. The kiosk can be equipped with indoor or outdoor air
conditioning and other equipment upon request.
Les stands forains Times sont issus d’une conception de pointe, disponibles en
de diverses dispositions à la demande plus ou moins équipés. Nous proposons
une solution de qualité pour ce petit élément de l’architecture qui s’ intègre
parfaitement avec tout environnement urbain.
Structure en acier zigué équipé d’une teinte standard. Habillage tôle d’acier. Murs, plafond
et plancher entièrement isolés thermiquement, l’équipement électrique complet, chauffage,
ventilation, éclairage. Diverses options à la demande, différentes variantes de surfaces
vitrées. Equipé de double vitrage isolant. Stand peut être équipé d’une grille de protection
extérieure ou intérieur, la climatisation et autres équipements sur demande.
Design: David Karásek, Radek Hegmon
www.mmcite.com
Eine Serie voll ausgestatteter Verkaufsstände mit verschiedenen Grundrissen und
hoch entwickeltem Design, stellen eine hochwertige Lösung für dieses Segment
der kleinen Architektur in jedem Stadtteil dar. Dank der hochwertigen Verzinkung
ist eine Widerstandsfähigkeit gegen Korrosion bei voller Leistbarkeit gegeben.
Verzinkte und pulverbeschichtete Stahlkonstruktion.Verkleidung aus Stahlblech. Volle
Wärmeisolierung der Wände, des Bodens und der Decke, komplette Elektroausstattung,
Heizung, Lüftung, Beleuchtung. Verschiedene Grundrisse, verschiedene Varianten von
verglasten Flächen. Doppelisolierungsglas wurde benutzt. Der Verkaufstand kann mit
Außen-oder Innen – Klimaanlage und weiteren Ausstattungsmöglichkeiten auf Wunsch
bestückt werden.
164 165
times
TM221M / 222M / 321M / 322M / 331M / 332M
Kiosk with flat roof
Stand de vente à toiture plat
Verkaufsstand mit Flachdach
galvanized steel structure, double glazing insulation
structure en acier galvanisé, double vitrage isolant
verzinkte Stahlkonstruktion, Doppelisolierungsglas
TM222M
TM322M
3170
TM221M
TM332M
3605
TM321M
TM331M
TM221P / 222P / 321P / 322P / 331P / 332P
Kiosk with curved roof
Stand de vente à toiture courbé
Verkaufsstand mit durchgebogenem Dach
galvanized steel structure, double glazing insulation
verzinkte Stahlkonstruktion, Doppelisolierungsglas
TM222P
TM322P
TM332P
TM221P
TM321P
TM331P
www.mmcite.com
structure en acier galvanisé, double vitrage isolant
kiosix
Series of elegant kiosks with typical glass encircling awning. They are designed for
the most exposed sites, including the very centers of large cities. Thoughtful details
such as the inclusion of lockable security shutters or backlit advertising poster
areas demonstrate a high standard of design. Supplied as a separate kiosk,
a separate public toilet cabin and an interesting combination of both.
Galvanized steel structure painted in optional shade. Casings made of steel sheet. Fully
thermally-insulated walls, floor and ceiling, complete electrical equipment, heating,
necessary ventilation, lighting. Various ground plan options, different variantions of glazed
surfaces. Glazed with insulating double glazing. The kiosk can be equipped with lockable
shutters, air conditioning and other equipment upon request. The public toilet cabin is made
of stainless steel and is equipped with stainless fittings (urinal, toilet, sink, soap dispenser) in
contactless design. Entrance doors can be equipped with coin acceptor.
Cette ligne des stands élégants est equipée d’une marquise en verre. Ils sont
conçus pour les sites les plus en vue, y compris les centres de très grandes villes.
Les éléments comme l’intégration des volets de sécurité verrouillable ou les
panneaux publicitaires lumineux montrent une conception poussée. On a le choix
entre des stands séparés, une cabine séparée des toilettes publiques ou une
intéressante combinaison des deux.
Structure en acier zigué équipé d’une teinte standard. Habillage tôle d’acier. Murs, plafond
et plancher entièrement isolés thermiquement, l’équipement électrique complet, chauffage,
ventilation, éclairage. Diverses options à la demande, différentes variantes de surfaces
vitrées. Equipé de double vitrage isolant. Stand peut être équipé de volets de sécurité
verrouillable, la climatisation et autres équipements sur demande. La cabine de toilettes
publiques est faite d’acier inoxydable et est équipée des éléments d’ aménagement inoxydable
(urinoir, bassin, lavabo, distributeur de savon). Les accès peuvent être équipés de monayeur.
Design: David Karásek, Radek Hegmon
www.mmcite.com
Eine Reihe von eleganten Verkaufsständen mit einer charakteristischen
umlaufenden Glasmarkise. Diese Kioske sind für stark exponierte Lokalitäten
in Ballungszentren bestimmt. Durchdachte Details wie versperrbare
Sicherheitsrollläden, beleuchtete Werbevitrinen zeigen einen sehr hohen
Designstandard. Lieferbar als eigenständiger Stand, eigenständige Kabine mit
öffentlichem WC oder als interessante Kombination von beiden.
Verzinkte und pulverbeschichtete Stahlkonstruktion. Verkleidung aus Stahlblech. Volle
Wärmeisolierung der Wände, des Bodens und der Decke, komplette Elektroausstattung,
Heizung, Lüftung, Beleuchtung. Verschiedene Grundrisse, verschiedene Varianten von
verglasten Flächen. Doppelisolierglas wird benutzt. Stand kann mit versperrbaren
Rollläden, Klimaanlage und weiterer Ausstattung nach Wunsch bestückt werden. Die
WC-Kabine ist aus rostfreiem Stahl und mit rostfreien Elementen (Pissoir, Muschel,
Waschbecken, Seifenspender) in kontaktfreier Ausführung bestückt. Die Tür ist mit einem
Münzsystem erhältlich.
166 167
kiosix
KSX110
KSX130
Kiosk
Stand de vente
Verkaufsstand
Toilet
Cabine toilettes
WC-Kabine
galvanized steel structure, double glazing insulation
KSX110
galvanized steel structure, double glazing insulation
structure en acier galvanisé, double vitrage isolant
structure en acier galvanisé, double vitrage isolant
verzinkte Stahlkonstruktion, Doppelisolierungsglas
verzinkte Stahlkonstruktion, Doppelisolierungsglas
KSX130
KSX150
Kiosk with toilet
Stand de vente avec cabine toilette
Verkaufsstand mit WC-Kabine
galvanized steel structure, double glazing insulation
KSX150
structure en acier galvanisé, double vitrage isolant
www.mmcite.com
verzinkte Stahlkonstruktion, Doppelisolierungsglas