kiosks stands kiosken
Transcription
kiosks stands kiosken
www.mmcite.com kiosks stands kiosken City City public spaces are fascinating places where people meet history. We are really pleased that our design is directed towards something as interesting as urban areas. We can offer all citizens fine quality and influence their taste without any exclusivity. Indisputable equality. For mmcité, making street furniture is nothing less than a cultural mission. We can change the face of cities by installing just a few small elements. Ville L’espace public de la ville est un endroit fascinant. C’est la rencontre des gens et de leur histoire. Nous sommes heureux que notre design soit employé à une démarche si intéressante et d’une telle importance. Notre design s’adresse aux esprits ouverts et sans à-priori. Pour mmcité, le design de mobilier urbain n’ est rien moins qu’ une mission culturelle. Grâce à de petits éléments de mobilier urbain, nous pouvons changer le visage de la ville. Stadt Die öffentlichen Plätze der Stadt sind ein faszinierender Bereich, hier treffen sich Leute und auch Geschichte. Wir sind froh, dass unser Design gezielt für den kommunalen Bereich entwickelt wurde. Wir können den Geschmack und die Auswahl beeinflussen, ohne viele Fragen davor beantworten zu müssen und das macht uns Spaß. Keine Exklusivität aber echte Gleichheit. Für mmcité ist Stadtmobiliar nichts anderes als eine kulturelle Mission. Durch kleine Elemente verändern wir das Gesicht der Stadt. Activity mmcité is not only a supplier of high-quality street furniture, our company is also a partner to all those who want to create something special within public spaces. Mayors of cities of all sizes in the mountains or coastal areas, architects of small teams and large design institutions, construction companies of local or transnational importance – we address all of them with the aim of achieving the perfect project. Activité mmcité n’ est pas seulement un fournisseur d’ éléments de haute qualité du mobilier urbain. Nous sommes aussi un partenaire de tous ceux qui veulent créer quelque chose de spécifique dans l’espace public: Les maires des villes de toutes tailles, de toutes situations géographiques, les cabinets d’ architectes de toutes tailles, les sociétés de construction d’ importance locale ou internationale, quelque soit notre interlocuteur, l’ objectif demeure identique: un projet parfait. Aktivität Die Firma mmcité ist nicht nur ein Lieferant von Qualitätselementen des Stadtmobiliars, sie ist ein Partner für alle, die auf öffentlichen Flächen etwas besonderes schaffen wollen. Die Bürgermeister von Städten in allen Größen, in den Bergen und am Ufer, Architekten von kleinen und auch großen Projektgruppen, lokal-und multinationale Baugesellschaften. Wir sprechen alle an – ein perfektes Projekt ist das Ziel. Design At the beginning, there is always a designer sketch, a mere intention. The strong team of experienced and educated professionals create strong, high-quality products. Efficient functionality, careful processing and affordable cost are the main parameters that we monitor throughout the process. Modern design and distinctive expression represent a constant standard of mmcité. Conception Le départ est toujours un croquis de design, une simple idée. La solide équipe de professionnels expérimentés créera des produits de caractère. Une fonctionnalité étudiée, une exécution de qualité et un coût raisonnable sont les principaux critères que nous respectons pendant le processus de création. Le design moderne et le style distinctif de mmcité sont des constantes invariables. Design Am Anfang steht immer der Designerentwurf, nur ein Vorhaben. Im starkem Team von erfahrenen und eruierten Fachmännern schaffen wir starke Produkte. Durchdachte Funktionalität, penible Bearbeitung und erschwingliche Kosten sind Hauptparameter, die wir durch den ganzen Prozess überwachen. Modernes Design und charakteristischer Ausdruck des mmcité ist eine unveränderliche Konstante. Quality We combine the very best materials, which are further continuously tested. We draw from two sources; on the one hand, from the years of our experience, on the other, from constant efforts to upgrade the materials. Only the best will pass through a sieve. Function, durability and of course price are what matter most. Qualité Nous testons en permanence les matériaux utilisés pour qu’ils soient les meilleurs. Nous nous appuyons d’une part sur notre expérience, et d’autre part sur nos efforts constants de veille de matériaux innovants. Notre sélection ne retient que les meilleurs. La fonctionnalité, la solidité et le prix sont préservés. Qualität Wir kombinieren die besten Stoffe, die wir laufend weiter testen. Wir schöpfen aus zwei Quellen, auf der einen Seite aus unseren langjährigen Erfahrungen, auf der anderen Seite aus den konstanten Bemühungen, Materialien zu verbessern. Nur die Besten kommen durch das Sieb. Funktion, Widerstandsfähigkeit und selbstverständlich der Preis. We value our cities and so we constantly endeavour to make them beautiful wherever they may be. « La ville mérite d’être belle nous y travaillons … » Wir schätzen unsere Städte und deswegen versuchen wir diese schöner zu machen, egal, wo sie sind. David Karásek, Radek Hegmon www.mmcite.com mmcité times Fully equipped kiosk available in a variety of spatial arrangements and advanced designs, which represent the quality of elaboration. This small element of architecture fits any urban environment. Galvanized steel structure painted in optional shade. Casings made of steel sheet. Fully heat-insulated walls, floor and ceiling, complete electrical equipment, heating, necessary ventilation, lighting. Various ground plan options, different variantions of glazed surfaces. Glazed with insulating double glazing. The kiosk can be equipped with indoor or outdoor air conditioning and other equipment upon request. Les stands forains Times sont issus d’une conception de pointe, disponibles en de diverses dispositions à la demande plus ou moins équipés. Nous proposons une solution de qualité pour ce petit élément de l’architecture qui s’ intègre parfaitement avec tout environnement urbain. Structure en acier zigué équipé d’une teinte standard. Habillage tôle d’acier. Murs, plafond et plancher entièrement isolés thermiquement, l’équipement électrique complet, chauffage, ventilation, éclairage. Diverses options à la demande, différentes variantes de surfaces vitrées. Equipé de double vitrage isolant. Stand peut être équipé d’une grille de protection extérieure ou intérieur, la climatisation et autres équipements sur demande. Design: David Karásek, Radek Hegmon www.mmcite.com Eine Serie voll ausgestatteter Verkaufsstände mit verschiedenen Grundrissen und hoch entwickeltem Design, stellen eine hochwertige Lösung für dieses Segment der kleinen Architektur in jedem Stadtteil dar. Dank der hochwertigen Verzinkung ist eine Widerstandsfähigkeit gegen Korrosion bei voller Leistbarkeit gegeben. Verzinkte und pulverbeschichtete Stahlkonstruktion.Verkleidung aus Stahlblech. Volle Wärmeisolierung der Wände, des Bodens und der Decke, komplette Elektroausstattung, Heizung, Lüftung, Beleuchtung. Verschiedene Grundrisse, verschiedene Varianten von verglasten Flächen. Doppelisolierungsglas wurde benutzt. Der Verkaufstand kann mit Außen-oder Innen – Klimaanlage und weiteren Ausstattungsmöglichkeiten auf Wunsch bestückt werden. 164 165 times TM221M / 222M / 321M / 322M / 331M / 332M Kiosk with flat roof Stand de vente à toiture plat Verkaufsstand mit Flachdach galvanized steel structure, double glazing insulation structure en acier galvanisé, double vitrage isolant verzinkte Stahlkonstruktion, Doppelisolierungsglas TM222M TM322M 3170 TM221M TM332M 3605 TM321M TM331M TM221P / 222P / 321P / 322P / 331P / 332P Kiosk with curved roof Stand de vente à toiture courbé Verkaufsstand mit durchgebogenem Dach galvanized steel structure, double glazing insulation verzinkte Stahlkonstruktion, Doppelisolierungsglas TM222P TM322P TM332P TM221P TM321P TM331P www.mmcite.com structure en acier galvanisé, double vitrage isolant kiosix Series of elegant kiosks with typical glass encircling awning. They are designed for the most exposed sites, including the very centers of large cities. Thoughtful details such as the inclusion of lockable security shutters or backlit advertising poster areas demonstrate a high standard of design. Supplied as a separate kiosk, a separate public toilet cabin and an interesting combination of both. Galvanized steel structure painted in optional shade. Casings made of steel sheet. Fully thermally-insulated walls, floor and ceiling, complete electrical equipment, heating, necessary ventilation, lighting. Various ground plan options, different variantions of glazed surfaces. Glazed with insulating double glazing. The kiosk can be equipped with lockable shutters, air conditioning and other equipment upon request. The public toilet cabin is made of stainless steel and is equipped with stainless fittings (urinal, toilet, sink, soap dispenser) in contactless design. Entrance doors can be equipped with coin acceptor. Cette ligne des stands élégants est equipée d’une marquise en verre. Ils sont conçus pour les sites les plus en vue, y compris les centres de très grandes villes. Les éléments comme l’intégration des volets de sécurité verrouillable ou les panneaux publicitaires lumineux montrent une conception poussée. On a le choix entre des stands séparés, une cabine séparée des toilettes publiques ou une intéressante combinaison des deux. Structure en acier zigué équipé d’une teinte standard. Habillage tôle d’acier. Murs, plafond et plancher entièrement isolés thermiquement, l’équipement électrique complet, chauffage, ventilation, éclairage. Diverses options à la demande, différentes variantes de surfaces vitrées. Equipé de double vitrage isolant. Stand peut être équipé de volets de sécurité verrouillable, la climatisation et autres équipements sur demande. La cabine de toilettes publiques est faite d’acier inoxydable et est équipée des éléments d’ aménagement inoxydable (urinoir, bassin, lavabo, distributeur de savon). Les accès peuvent être équipés de monayeur. Design: David Karásek, Radek Hegmon www.mmcite.com Eine Reihe von eleganten Verkaufsständen mit einer charakteristischen umlaufenden Glasmarkise. Diese Kioske sind für stark exponierte Lokalitäten in Ballungszentren bestimmt. Durchdachte Details wie versperrbare Sicherheitsrollläden, beleuchtete Werbevitrinen zeigen einen sehr hohen Designstandard. Lieferbar als eigenständiger Stand, eigenständige Kabine mit öffentlichem WC oder als interessante Kombination von beiden. Verzinkte und pulverbeschichtete Stahlkonstruktion. Verkleidung aus Stahlblech. Volle Wärmeisolierung der Wände, des Bodens und der Decke, komplette Elektroausstattung, Heizung, Lüftung, Beleuchtung. Verschiedene Grundrisse, verschiedene Varianten von verglasten Flächen. Doppelisolierglas wird benutzt. Stand kann mit versperrbaren Rollläden, Klimaanlage und weiterer Ausstattung nach Wunsch bestückt werden. Die WC-Kabine ist aus rostfreiem Stahl und mit rostfreien Elementen (Pissoir, Muschel, Waschbecken, Seifenspender) in kontaktfreier Ausführung bestückt. Die Tür ist mit einem Münzsystem erhältlich. 166 167 kiosix KSX110 KSX130 Kiosk Stand de vente Verkaufsstand Toilet Cabine toilettes WC-Kabine galvanized steel structure, double glazing insulation KSX110 galvanized steel structure, double glazing insulation structure en acier galvanisé, double vitrage isolant structure en acier galvanisé, double vitrage isolant verzinkte Stahlkonstruktion, Doppelisolierungsglas verzinkte Stahlkonstruktion, Doppelisolierungsglas KSX130 KSX150 Kiosk with toilet Stand de vente avec cabine toilette Verkaufsstand mit WC-Kabine galvanized steel structure, double glazing insulation KSX150 structure en acier galvanisé, double vitrage isolant www.mmcite.com verzinkte Stahlkonstruktion, Doppelisolierungsglas