Bebe – Malo (Dreckskerl)

Transcription

Bebe – Malo (Dreckskerl)
SpanischMitPop.com – Spanisch lernen mit Musik
Bebe – Malo (Dreckskerl)
Apareciste una noche fría
Con olor a tabaco sucio y a ginebra
El miedo ya me recorría
Mientras cruzaba los deditos tras la puerta
Du tauchtest auf in einer kalten Nacht
Mit dem Gestank von schmutzigem Tabak und Gin
Die Angst lief mir schon über den Rücken
Während ich hinter der Türe meine Finger überkreuzte
Tu carita de niño guapo
Se la ha ido comiendo el tiempo por tus venas
Y tu inseguridad machista
Se refleja cada día en mis lágrimitas
Dein Gesicht eines feschen Kerls
Ist über die Jahre von Adern zerfressen worden
Und deine machohafte Unsicherheit
Spiegelt sich jeden Tag in meinen Tränen wieder
Una vez más no, por favor
Que estoy cansada y no puedo con el corazón
Una vez más, no, mi amor, por favor
No grites, que los niños duermen
Nicht noch einmal, bitte
Ich bin müde und mein Herz kann nicht mehr
Nicht noch einmal, mein Schatz, bitte
Nicht schreien, die Kinder schlafen
Una vez más no, por favor
Que estoy cansada y no puedo con el corazón
Una vez más, no, mi amor, por favor
No grites, que los niños duermen
Nicht noch einmal, bitte
Ich bin müde und mein Herz kann nicht mehr
Nicht noch einmal, mein Schatz, bitte
Nicht schreien, die Kinder schlafen
Voy a volverme como el fuego
Voy a quemar tu puño de acero
Y del morado de mis mejillas saldrá el valor
Para cobrarme las heridas
Ich werde zurückkommen wie Feuer
Ich werde deine Faust aus Stahl verbrennen
Und meine blau geschlagenen Wangen werden mir den
Mut geben
Meine Wunden zu verdecken
Malo, malo, malo eres
No se daña quien se quiere, no
Tonto, tonto, tonto eres
No te pienses mejor que las mujeres
Ein Dreckskerl bist du
Man verletzt nicht, wen man liebt
Ein Blödmann bist du
Glaub nicht, du bist etwas Besseres als eine Frau
Malo, malo, malo eres
No se daña quien se quiere, no
Tonto, tonto, tonto eres
No te pienses mejor que las mujeres
Ein Dreckskerl bist du
Man verletzt nicht, wen man liebt
Ein Blödmann bist du
Glaub nicht, du bist etwas Besseres als eine Frau
El día es gris cuando tu estás
Y el sol vuelve a salir cuando te vas
Y la penita de mi corazón
Yo me la tengo que tragar con el fogón
Die Tage sind grau wenn du hier bist
Und die Sonne kommt wieder hervor wenn du gehst
Und den Schmerz in meinem Herzen
Muss ich gemeinsam mit dem Essen hinunterschlucken
Mi carita de niña linda
Se ha ido envejeciendo en el silencio
Cada vez que me dices puta
Se hace tu cerebro más pequeño
Mein Gesicht eines hübschen Mädchens
Ist mit meinem Schweigen gealtert
Jedes Mal wenn du mich Schlampe nennst
Schrumpft dein Gehirn noch mehr
Una vez más no, por favor
Que estoy cansada y no puedo con el corazón
Una vez más, no, mi amor, por favor
No grites, que los niños duermen
Nicht noch einmal, bitte
Ich bin müde und mein Herz kann nicht mehr
Nicht noch einmal, mein Schatz, bitte
Nicht schreien, die Kinder schlafen
Una vez más no, por favor
Que estoy cansada y no puedo con el corazón
Una vez más, no, mi amor, por favor
No grites, que los niños duermen
Nicht noch einmal, bitte
Ich bin müde und mein Herz kann nicht mehr
Nicht noch einmal, mein Schatz, bitte
Nicht schreien, die Kinder schlafen
Voy a volverme como el fuego
Voy a quemar tu puño de acero
Y del morado de mis mejillas saldrá el valor
Para cobrarme las heridas
Ich werde zurückkommen wie Feuer
Ich werde deine Faust aus Stahl verbrennen
Und meine blau geschlagenen Wangen werden mir den
Mut geben
Meine Wunden zu verdecken
SpanischMitPop.com – Spanisch lernen mit Musik
Malo, malo, malo eres
No se daña quien se quiere, no
Tonto, tonto, tonto eres
No te pienses mejor que las mujeres
Ein Dreckskerl bist du
Man verletzt nicht, wen man liebt
Ein Blödmann bist du
Glaub nicht, du bist etwas Besseres als eine Frau
Malo, malo, malo eres
No se daña quien se quiere, no
Tonto, tonto, tonto eres
No te pienses mejor que las mujeres
Ein Dreckskerl bist du
Man verletzt nicht, wen man liebt
Ein Blödmann bist du
Glaub nicht, du bist etwas Besseres als eine Frau
Malo, malo, malo eres
No se daña quien se quiere, no
Tonto, tonto, tonto eres
No te pienses mejor que las mujeres
Ein Dreckskerl bist du
Man verletzt nicht, wen man liebt
Ein Blödmann bist du
Glaub nicht, du bist etwas Besseres als eine Frau
Voy a volverme como el fuego
Voy a quemar tu puño de acero
Y del morado de mis mejillas saldrá el valor
Para cobrarme las heridas
Ich werde zurückkommen wie Feuer
Ich werde deine Faust aus Stahl verbrennen
Und meine blau geschlagenen Wangen werden mir den
Mut geben
Meine Wunden zu verdecken
Malo, malo, malo eres
No se daña quien se quiere, no
Tonto, tonto, tonto eres
No te pienses mejor que las mujeres
Ein Dreckskerl bist du
Man verletzt nicht, wen man liebt
Ein Blödmann bist du
Glaub nicht, du bist etwas Besseres als eine Frau
Malo, malo, malo eres
No se daña quien se quiere, no
Tonto, tonto, tonto eres
No te pienses mejor que las mujeres
Ein Dreckskerl bist du
Man verletzt nicht, wen man liebt
Ein Blödmann bist du
Glaub nicht, du bist etwas Besseres als eine Frau
Malo, malo, malo eres
Malo eres, porque quieres
Malo, malo, malo eres
No me chilles, que me duele
Ein Dreckskerl bist du
Ein Dreckskerl bist du, weil du es so willst
Ein Dreckskerl bist du
Schrei mich nicht an, du tust mir weh
Eres débil y eres malo
Y no te pienses mejor que yo ni que nadie
Du bist ein Trottel und ein Dreckskerl
Und glaub nicht, du bist etwas Besseres als ich oder
irgendwer
Y ahora yo me fumo un cigarrito
Y te echo el humo en el corazoncito
Porque malo, malo, malo eres, tú
Malo, malo, malo eres, sí
Malo, malo, malo eres, siempre
Malo, malo, malo eres
Und jetzt zünde ich mir eine Zigarette an
Und blase dir den Rauch in dein Herz
Denn du bist ein Dreckskerl, du
Ein Dreckskerl bist du, ja
Ein Dreckskerl bist du, immer
Ein Dreckskerl bist du
Vokabelliste
malo
böse; hier: ein Dreckskerl
aparecer
auftauchen, kommen
la noche
die Nacht
frío
kalt
el olor
der Gestank, der Geruch
sucio
schmutzig
la ginebra
der Gin
el miedo
die Angst
SpanischMitPop.com – Spanisch lernen mit Musik
mientras
während
cruzar
überkreuzen
los deditos
die Finger (verniedlichte Form; el dedo = der Finger)
tras
hinter
la puerta
die Türe
la carita
das Gesicht (verniedlichte Form; la cara = das Gesicht)
el niño
der Junge, der Kerl
guapo
fesch, hübsch
el tiempo
die Zeit
la vena
die Ader, die Vene
la inseguridad
die Unsicherheit
reflejarse
sich wiederspiegeln
cada dia
täglich, jeden Tag
las lágrimitas
die Tränen (verniedlichte Form; la lágrima = die Träne)
una vez más
noch einmal
por favor
bitte
cansado
müde
poder
können
el corazón
das Herz
mi amor
mein Schatz (Kosename)
gritar
schreien
los niños
die Kinder
dormir
schlafen
volverse
zurückkehren, zurückkommen
como
(gleich) wie
el fuego
das Feuer
quemar
verbrennen
el puño
die Faust
el acero
der Stahl
el morado
blaue Flecken, blau geschlagene Körperteile
la mejilla
die Wange
el valor
hier: der Mut
cobrar
verdecken
la herida
die Wunde
dañar
verletzen, weh tun
querer
lieben
tonto
dumm; hier: ein Blödmann
pensar(se)
glauben, sich für etwas halten
mejor
besser
SpanischMitPop.com – Spanisch lernen mit Musik
la mujer
die Frau
el día
der Tag
gris
grau
cuando
wenn, wann immer
el sol
die Sonne
salir
hier: hervorkommen, aufgehen (Sonne)
la penita
der Schmerz (Verniedlichungsform; la pena = der Schmerz)
tragarse
hinunterschlucken, hinunterwürgen
el fogón
hier: das Essen (el fogón = der Herd)
la niña
das Mädchen
lindo
hübsch, süß
envejecer
altern
el silencio
das Schweigen, die Stille
cada vez
jedes Mal
puta
Schlampe, Hure, Nutte
cerebro
Gehirn
hacerse pequeño
schrumpfen
débil
dumm; hier: ein Trottel
nadie
niemand
SpanischMitPop.com – Spanisch lernen mit Musik
Aufgaben zu “Bebe – Malo”
I) Wortschatz
Vervollständige die Sätze aus dem Lied mit den korrekten Wörtern.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
waagrecht
2. No se ______________ quien se quiere.
3. Apareciste una ______________ fría.
5. Ahora me ______________ un cigarrito.
7. Voy a ______________ como el fuego.
8. Cruzaba los deditos ______________ la puerta.
10. Por favor, no ______________, que los niños duermen.
11. Voy a cobrarme las ______________.
senkrecht
1. Tu inseguridad se ______________ cada día en mis lagrimas.
2. El ______________ es gris.
3. No grites, que los ______________ duermen.
4. No me chilles, que me ______________.
6. No te pienses ______________ que las mujeres.
9. El sol vuelve a ______________.
Übungen, Transkription und Übersetzung des Liedtexts: 2012 Bernie Zöttl
Lösungen:
I) Siehe spanischer Liedtext bzw. Vokabelliste