Bebe – Malo (Dreckskerl)
Transcription
Bebe – Malo (Dreckskerl)
SpanischMitPop.com – Spanisch lernen mit Musik Bebe – Malo (Dreckskerl) Apareciste una noche fría Con olor a tabaco sucio y a ginebra El miedo ya me recorría Mientras cruzaba los deditos tras la puerta Du tauchtest auf in einer kalten Nacht Mit dem Gestank von schmutzigem Tabak und Gin Die Angst lief mir schon über den Rücken Während ich hinter der Türe meine Finger überkreuzte Tu carita de niño guapo Se la ha ido comiendo el tiempo por tus venas Y tu inseguridad machista Se refleja cada día en mis lágrimitas Dein Gesicht eines feschen Kerls Ist über die Jahre von Adern zerfressen worden Und deine machohafte Unsicherheit Spiegelt sich jeden Tag in meinen Tränen wieder Una vez más no, por favor Que estoy cansada y no puedo con el corazón Una vez más, no, mi amor, por favor No grites, que los niños duermen Nicht noch einmal, bitte Ich bin müde und mein Herz kann nicht mehr Nicht noch einmal, mein Schatz, bitte Nicht schreien, die Kinder schlafen Una vez más no, por favor Que estoy cansada y no puedo con el corazón Una vez más, no, mi amor, por favor No grites, que los niños duermen Nicht noch einmal, bitte Ich bin müde und mein Herz kann nicht mehr Nicht noch einmal, mein Schatz, bitte Nicht schreien, die Kinder schlafen Voy a volverme como el fuego Voy a quemar tu puño de acero Y del morado de mis mejillas saldrá el valor Para cobrarme las heridas Ich werde zurückkommen wie Feuer Ich werde deine Faust aus Stahl verbrennen Und meine blau geschlagenen Wangen werden mir den Mut geben Meine Wunden zu verdecken Malo, malo, malo eres No se daña quien se quiere, no Tonto, tonto, tonto eres No te pienses mejor que las mujeres Ein Dreckskerl bist du Man verletzt nicht, wen man liebt Ein Blödmann bist du Glaub nicht, du bist etwas Besseres als eine Frau Malo, malo, malo eres No se daña quien se quiere, no Tonto, tonto, tonto eres No te pienses mejor que las mujeres Ein Dreckskerl bist du Man verletzt nicht, wen man liebt Ein Blödmann bist du Glaub nicht, du bist etwas Besseres als eine Frau El día es gris cuando tu estás Y el sol vuelve a salir cuando te vas Y la penita de mi corazón Yo me la tengo que tragar con el fogón Die Tage sind grau wenn du hier bist Und die Sonne kommt wieder hervor wenn du gehst Und den Schmerz in meinem Herzen Muss ich gemeinsam mit dem Essen hinunterschlucken Mi carita de niña linda Se ha ido envejeciendo en el silencio Cada vez que me dices puta Se hace tu cerebro más pequeño Mein Gesicht eines hübschen Mädchens Ist mit meinem Schweigen gealtert Jedes Mal wenn du mich Schlampe nennst Schrumpft dein Gehirn noch mehr Una vez más no, por favor Que estoy cansada y no puedo con el corazón Una vez más, no, mi amor, por favor No grites, que los niños duermen Nicht noch einmal, bitte Ich bin müde und mein Herz kann nicht mehr Nicht noch einmal, mein Schatz, bitte Nicht schreien, die Kinder schlafen Una vez más no, por favor Que estoy cansada y no puedo con el corazón Una vez más, no, mi amor, por favor No grites, que los niños duermen Nicht noch einmal, bitte Ich bin müde und mein Herz kann nicht mehr Nicht noch einmal, mein Schatz, bitte Nicht schreien, die Kinder schlafen Voy a volverme como el fuego Voy a quemar tu puño de acero Y del morado de mis mejillas saldrá el valor Para cobrarme las heridas Ich werde zurückkommen wie Feuer Ich werde deine Faust aus Stahl verbrennen Und meine blau geschlagenen Wangen werden mir den Mut geben Meine Wunden zu verdecken SpanischMitPop.com – Spanisch lernen mit Musik Malo, malo, malo eres No se daña quien se quiere, no Tonto, tonto, tonto eres No te pienses mejor que las mujeres Ein Dreckskerl bist du Man verletzt nicht, wen man liebt Ein Blödmann bist du Glaub nicht, du bist etwas Besseres als eine Frau Malo, malo, malo eres No se daña quien se quiere, no Tonto, tonto, tonto eres No te pienses mejor que las mujeres Ein Dreckskerl bist du Man verletzt nicht, wen man liebt Ein Blödmann bist du Glaub nicht, du bist etwas Besseres als eine Frau Malo, malo, malo eres No se daña quien se quiere, no Tonto, tonto, tonto eres No te pienses mejor que las mujeres Ein Dreckskerl bist du Man verletzt nicht, wen man liebt Ein Blödmann bist du Glaub nicht, du bist etwas Besseres als eine Frau Voy a volverme como el fuego Voy a quemar tu puño de acero Y del morado de mis mejillas saldrá el valor Para cobrarme las heridas Ich werde zurückkommen wie Feuer Ich werde deine Faust aus Stahl verbrennen Und meine blau geschlagenen Wangen werden mir den Mut geben Meine Wunden zu verdecken Malo, malo, malo eres No se daña quien se quiere, no Tonto, tonto, tonto eres No te pienses mejor que las mujeres Ein Dreckskerl bist du Man verletzt nicht, wen man liebt Ein Blödmann bist du Glaub nicht, du bist etwas Besseres als eine Frau Malo, malo, malo eres No se daña quien se quiere, no Tonto, tonto, tonto eres No te pienses mejor que las mujeres Ein Dreckskerl bist du Man verletzt nicht, wen man liebt Ein Blödmann bist du Glaub nicht, du bist etwas Besseres als eine Frau Malo, malo, malo eres Malo eres, porque quieres Malo, malo, malo eres No me chilles, que me duele Ein Dreckskerl bist du Ein Dreckskerl bist du, weil du es so willst Ein Dreckskerl bist du Schrei mich nicht an, du tust mir weh Eres débil y eres malo Y no te pienses mejor que yo ni que nadie Du bist ein Trottel und ein Dreckskerl Und glaub nicht, du bist etwas Besseres als ich oder irgendwer Y ahora yo me fumo un cigarrito Y te echo el humo en el corazoncito Porque malo, malo, malo eres, tú Malo, malo, malo eres, sí Malo, malo, malo eres, siempre Malo, malo, malo eres Und jetzt zünde ich mir eine Zigarette an Und blase dir den Rauch in dein Herz Denn du bist ein Dreckskerl, du Ein Dreckskerl bist du, ja Ein Dreckskerl bist du, immer Ein Dreckskerl bist du Vokabelliste malo böse; hier: ein Dreckskerl aparecer auftauchen, kommen la noche die Nacht frío kalt el olor der Gestank, der Geruch sucio schmutzig la ginebra der Gin el miedo die Angst SpanischMitPop.com – Spanisch lernen mit Musik mientras während cruzar überkreuzen los deditos die Finger (verniedlichte Form; el dedo = der Finger) tras hinter la puerta die Türe la carita das Gesicht (verniedlichte Form; la cara = das Gesicht) el niño der Junge, der Kerl guapo fesch, hübsch el tiempo die Zeit la vena die Ader, die Vene la inseguridad die Unsicherheit reflejarse sich wiederspiegeln cada dia täglich, jeden Tag las lágrimitas die Tränen (verniedlichte Form; la lágrima = die Träne) una vez más noch einmal por favor bitte cansado müde poder können el corazón das Herz mi amor mein Schatz (Kosename) gritar schreien los niños die Kinder dormir schlafen volverse zurückkehren, zurückkommen como (gleich) wie el fuego das Feuer quemar verbrennen el puño die Faust el acero der Stahl el morado blaue Flecken, blau geschlagene Körperteile la mejilla die Wange el valor hier: der Mut cobrar verdecken la herida die Wunde dañar verletzen, weh tun querer lieben tonto dumm; hier: ein Blödmann pensar(se) glauben, sich für etwas halten mejor besser SpanischMitPop.com – Spanisch lernen mit Musik la mujer die Frau el día der Tag gris grau cuando wenn, wann immer el sol die Sonne salir hier: hervorkommen, aufgehen (Sonne) la penita der Schmerz (Verniedlichungsform; la pena = der Schmerz) tragarse hinunterschlucken, hinunterwürgen el fogón hier: das Essen (el fogón = der Herd) la niña das Mädchen lindo hübsch, süß envejecer altern el silencio das Schweigen, die Stille cada vez jedes Mal puta Schlampe, Hure, Nutte cerebro Gehirn hacerse pequeño schrumpfen débil dumm; hier: ein Trottel nadie niemand SpanischMitPop.com – Spanisch lernen mit Musik Aufgaben zu “Bebe – Malo” I) Wortschatz Vervollständige die Sätze aus dem Lied mit den korrekten Wörtern. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 waagrecht 2. No se ______________ quien se quiere. 3. Apareciste una ______________ fría. 5. Ahora me ______________ un cigarrito. 7. Voy a ______________ como el fuego. 8. Cruzaba los deditos ______________ la puerta. 10. Por favor, no ______________, que los niños duermen. 11. Voy a cobrarme las ______________. senkrecht 1. Tu inseguridad se ______________ cada día en mis lagrimas. 2. El ______________ es gris. 3. No grites, que los ______________ duermen. 4. No me chilles, que me ______________. 6. No te pienses ______________ que las mujeres. 9. El sol vuelve a ______________. Übungen, Transkription und Übersetzung des Liedtexts: 2012 Bernie Zöttl Lösungen: I) Siehe spanischer Liedtext bzw. Vokabelliste