Unsere Empfehlung des Monats mit korrespondierendem Wein
Transcription
Unsere Empfehlung des Monats mit korrespondierendem Wein
Unsere Empfehlung des Monats mit korrespondierendem Wein Our recommendation of the month with corresponding wine Gebratener Bachsaibling auf lauwarmen Melonensalat, dazu servieren wir Petersilienkartoffeln kleine Portion / small portion EUR 22.00 EUR 15.00 kleine Portion / small portion EUR 27.00 EUR 19.00 Fried brook trout on warm melon salad, served with parsley potatoes Gebratenes Doradenfilet auf Rahmblattspinat mit Tomatenpolenta Fried gilthead seabream with creamy leaf spinach and tomato polenta Genießen Sie zu unseren Fischgerichten ein Glas korrespondierenden Wein Weißburgunder S Biowein Muschelkalk Weingut Dr. Wehrheim, Pfalz Corresponding to our fish dishes we serve a glass of pinot blanc organic wine Alle Preise sind inklusive gesetzlicher Mehrwertsteuer / All prices include VA Eventuelle Zusatzstoffe finden Sie auf der letzten Seite / Additives see last page 0.2l EUR 8.00 Vorspeisen Starters EUR Wir servieren vom Schweizer Tatar Wagen We serve from the Swiss Tatar Trolley Beef Tatar Mövenpick Klassiker mild, medium oder feurig zubereitet, serviert mit Brioche und Butter verfeinert mit Cognac, Calvados oder Whisky Portionportion kleine Portionsmall portion 14.90 11.10 Plusplus 2.10 Beef Tatar classic, prepared mild, medium or spicy, served with brioche and butter seasoned with cognac, calvados or whisky Beef Tatar „Tête á Tête” Genießen Sie unser Tatar ab zwei Personen in folgenden Variationen: Als Klassiker oder Tatar mit Tête de Moine aus dem Schweizer Jura, Pilzen und Apfel-Trauben Salat Serviert wird unser „Tête a Tête“ auf einem großen Holzbrett für zwei Personenfor two persons 36.00 Enjoy our beef Tatar „Tête aTête” for two persons in two different variations: our Tatar classic or Tatar with Tête de Moine cheese, mushrooms and apple-grape salad, served on a large wooden board Tomatentarte im Blätterteig 10.80 mit Ziegenkäse und Azteken Honig Tomato tart in puff pastry with goat cheese and Aztec honey Alle Preise sind inklusive gesetzlicher Mehrwertsteuer / All prices include VA Eventuelle Zusatzstoffe finden Sie auf der letzten Seite / Additives see last page Suppen und Salate Soups and Salads Geeiste Melonenkaltschale EUR 5.20 mit Parmaschinken Chip und geröstetem Ciabatta Brot Frosted melon soup with parma ham chip and roasted Ciabatta bread Tomatensuppe 6.10 mit Buffalino Mozzarella und Tomaten, dazu Grissini Tomato Soup with Mozzarella and tomatoes, served with grissini Salatbowl ab zwei Personen 8.00 gemischte Blattsalate mit Dressing nach Wahl (Kartoffeldressing, Vinaigrette, Himmbeerdressing) Mixed salad with a choice of three dressings (Potato dressing, Vinaigrette, Raspberry dressing) für Veganer geeignet suited for vegans Chef Salat 10.80 mit Schinken, Emmentaler Käse, saisonale Früchte und Rose Island Dressing Mixed leaf salad with ham, Emmentaler cheese, seasonal fruits and rose island dressing Classic Ceasar Salad 9.80 Römischer Lattich Salat an einem würzig delikaten Knoblauch-Parmesandressing, frischem Parmesan, Speckstreifen und warmen Brioche-Crôutons Lettuce with a spicy, delicate garlic-parmesan cheese dressing, slices of bacon, fresh parmesan cheese and brioche-crôutons mit gebratenem Hähnchenbrustfilet with fried chicken breast Alle Preise sind inklusive gesetzlicher Mehrwertsteuer / All prices include VA Eventuelle Zusatzstoffe finden Sie auf der letzten Seite / Additives see last page 13.90 Hauptgerichte aus der Schweiz und der Region Main dishes from Switzerland and the region EUR Tagliatelle 12.80 mit Frankfurter Kräuterpesto und Rauchlachsstreifen Tagliatelle with Frankfurt herb pesto and slices of smoked salmon Handgemachte Ravioli 15.90 gefüllt mit Kartoffeln, 7 Kräutern und Parmesan an Estragonsauce Homemade ravioli stuffed with potatoes, seven herbs and parmesan cheese on tarragon sauce Saltimbocca 24.00 Kalbsrücken mit Salbei und Parmaschinken an Rotweinsauce Veal sirloin with sage and Parma ham in red wine sauce Rösti Vegetable 13.90 mit Tomaten, Zwiebeln und Rucola, gratiniert mit Gruyer Käse Swiss potato roesti with tomatoes, onions and rocket salad, gratinated with Gruyer cheese Für Vegetarier geeignet suited for vegetarians Guschti Rösti 19.40 mit Rindfleischstreifen, Champignons, Tomaten, Zwiebeln und Portweinsauce Swiss potato roesti with slices of beef, mushrooms, tomatoes, onions and port wine sauce Alle Preise sind inklusive gesetzlicher Mehrwertsteuer / All prices include VA Eventuelle Zusatzstoffe finden Sie auf der letzten Seite / Additives see last page Hauptgerichte aus der Schweiz und der Region Main dishes from Switzerland and the region Geschnetzeltes Kalbfleisch Züricher Art Serviert im Töpfli mit frischen Champignons an Rahmsauce EUR Portionportion kleine Portionsmall portion 18.50 14.90 Sliced veal with fresh mushrooms in cream sauce Frankfurter Kräuterschnitzel 24.70 Dünn paniertes Kalbschnitzel auf warmer Frankfurter Grüner Sauce Slight breaded veal escalope on warm Frankfurt green sauce oder der Klassiker / or the classic one Wiener Schnitzel 23.90 Dünn paniertes Kalbschnitzel mit Zitronenschnitz Slightly breaded veal escalope with a slice of lemon Paar Schweizer Kalbsbratwürste mit Zwiebelsauce Swiss frying veal sausages with onion sauce Zu jedem unserer oben aufgeführten Fleischgerichte servieren wir Ihnen zwei Beilagen nach Wahl To each of our meat dishes listed above, we serve two side dishes of your choice Alle Preise sind inklusive gesetzlicher Mehrwertsteuer / All prices include VA Eventuelle Zusatzstoffe finden Sie auf der letzten Seite / Additives see last page 14.90 Flammkuchen aus dem Steinofen Tarte Flambée from the Australian stone oven EUR Der Klassiker 9.20 mit Sauerrahm, Zwiebeln, Lauch und Bauchspeck The classic one with sour cream, leek, onion and bacon “Italia“ 9.50 mit Schmand, Tomaten, Mozzarella, Rucola und Pesto Genovese with sour cream, tomatoes, mozzarella cheese, rocked salad and pesto genovese “Hessisch” 10.50 mit Schmand, Zwiebeln, Kasslerwürfel und Apfelspalten with sour cream, onions, dices of smoked pork chop and apple slices Alle Preise sind inklusive gesetzlicher Mehrwertsteuer / All prices include VA Eventuelle Zusatzstoffe finden Sie auf der letzten Seite / Additives see last page The Beef Club – serviert auf dem heißen Stein the beef club - served on hot stone Wir servieren Ihnen ausschließlich bestes Fleisch von Angus Rindern. Nährstoffreiche Fütterung, artgerechte Haltung in der Natur bzw. naturnaher Umgebung liefern die Qualitäten für ein besonderes Stück Fleisch. Das im Steakfleisch enthaltene Fett besteht bis zu 60 % aus hochwertigen gesunden Fettsäuren. Diese schützen unser Herz, indem sie den Cholesterinspiegel günstig beeinflussen und den Zuckerspiegel stabilisieren. Fleisch ist eiweißhaltig, macht somit lange satt und liefert viele wichtige Mineralstoffe, zum Beispiel Eisen und Zink. We serve only the best meat from Angus beef. Nutrient-rich feeding, human attitude an natural environment provide us a special piece of meat. The fat contained in meat is up to 60% of high quality healthy fatty acid. This protects our heart by attaching a low cholesterol level and by stabilize the sugar level. Meat contains protein and provides many important minerals, such as iron and zinc. zu jedem Steakgericht servieren wir Coleslaw Salat und eine Beilage sowie Butter und Sauce Ihrer Wahl to each of our steak dishes we serve Coleslaw salad and one side dish, butter and sauce of your choice Ladies Cut Rinderfiletsteak Gentleman´s Cut EUR 180g 250g 32.00 39.00 230g 300g 33.80 39.00 180g 250g 26.00 35.00 Filet of beef Rib Eye Steak Rib-eye steak Kalbsrückensteak Veal sirloin Surf & Turf “Mövenpick Style” 36.00 49.00 mit Rinderfilet 180g und 3 Riesengarnelen oder Rinderfilet 250g und 6 Riesengarnelen Surf & Turf with filet of beef 180g with 3 king prawns or filet of beef 250g with 6 king prawns Alle Preise sind inklusive gesetzlicher Mehrwertsteuer / All prices include VA Eventuelle Zusatzstoffe finden Sie auf der letzten Seite / Additives see last page Beilagen Side dishes Original Schweizer Rösti Tomatenpolenta Ofenkartoffel mit Schmand und Speck Bratkartoffeln Pommes Frittes Blattspinat Beilagensalat Frisches Marktgemüse Swiss potato roesti tomato polenta Oven potato with sour cream and bacon Fried potatoes French Fries leaf spinach Side salad Fresh seasonable vegetables Steaksaucen und Butter steak sauces and butter Café de Paris Butter Kräuterbutter Sour Cream BBQ Sauce Aioli Café de Paris butter herb butter sour cream BBQ sauce Aioli Zusatzstoffe / Additives mit Farbstoff with colouring mit Geschmacksverstärker with flavour enhancer mit Süßungsmittel with sweetening mit Antioxidationsmittel with antioxidants mit Nitritpökelsalz with nitrite salt mit Konservierungsstoff with preservatives mit Milcheiweiß with Protein mit Phosphat with phosphate Alle Preise sind inklusive gesetzlicher Mehrwertsteuer / All prices include VA Eventuelle Zusatzstoffe finden Sie auf der letzten Seite / Additives see last page