Unsere Empfehlung des Monats mit korrespondierendem Wein

Transcription

Unsere Empfehlung des Monats mit korrespondierendem Wein
Unsere Empfehlung des Monats mit korrespondierendem Wein
Our recommendation of the month with corresponding wine
Gebratener Bachsaibling
auf lauwarmen Melonensalat, dazu servieren wir Petersilienkartoffeln
kleine Portion / small portion
EUR 22.00
EUR 15.00
kleine Portion / small portion
EUR 27.00
EUR 19.00
Fried brook trout on warm melon salad, served with parsley potatoes
Gebratenes Doradenfilet
auf Rahmblattspinat mit Tomatenpolenta
Fried gilthead seabream with creamy leaf spinach and tomato polenta
Genießen Sie zu unseren Fischgerichten ein Glas korrespondierenden Wein
Weißburgunder S Biowein
Muschelkalk Weingut Dr. Wehrheim, Pfalz
Corresponding to our fish dishes we serve a glass of pinot blanc organic wine
Alle Preise sind inklusive gesetzlicher Mehrwertsteuer / All prices include VA
Eventuelle Zusatzstoffe finden Sie auf der letzten Seite / Additives see last page
0.2l EUR 8.00
Vorspeisen  Starters
EUR
Wir servieren vom Schweizer Tatar Wagen
We serve from the Swiss Tatar Trolley
Beef Tatar Mövenpick Klassiker
mild, medium oder feurig zubereitet, serviert mit Brioche und Butter
verfeinert mit Cognac, Calvados oder Whisky
Portionportion
kleine Portionsmall portion
14.90
11.10
Plusplus
2.10
Beef Tatar classic, prepared mild, medium or spicy, served with brioche and butter
seasoned with cognac, calvados or whisky
Beef Tatar „Tête á Tête”
Genießen Sie unser Tatar ab zwei Personen in folgenden Variationen:
Als Klassiker oder Tatar mit Tête de Moine aus dem Schweizer Jura,
Pilzen und Apfel-Trauben Salat
Serviert wird unser „Tête a Tête“ auf einem großen Holzbrett
für zwei Personenfor two persons
36.00
Enjoy our beef Tatar „Tête aTête” for two persons in two different variations:
our Tatar classic or Tatar with Tête de Moine cheese, mushrooms and apple-grape salad, served on a large wooden board
Tomatentarte im Blätterteig
10.80
mit Ziegenkäse und Azteken Honig
Tomato tart in puff pastry with goat cheese and Aztec honey
Alle Preise sind inklusive gesetzlicher Mehrwertsteuer / All prices include VA
Eventuelle Zusatzstoffe finden Sie auf der letzten Seite / Additives see last page
Suppen und Salate  Soups and Salads
Geeiste Melonenkaltschale
EUR
5.20
mit Parmaschinken Chip und geröstetem Ciabatta Brot
Frosted melon soup with parma ham chip and roasted Ciabatta bread
Tomatensuppe
6.10
mit Buffalino Mozzarella und Tomaten, dazu Grissini
Tomato Soup with Mozzarella and tomatoes, served with grissini
Salatbowl ab zwei Personen
8.00
gemischte Blattsalate mit Dressing nach Wahl (Kartoffeldressing, Vinaigrette, Himmbeerdressing)
Mixed salad with a choice of three dressings (Potato dressing, Vinaigrette, Raspberry dressing)
für Veganer geeignet  suited for vegans
Chef Salat
10.80
mit Schinken, Emmentaler Käse, saisonale Früchte und Rose Island Dressing
Mixed leaf salad with ham, Emmentaler cheese, seasonal fruits and rose island dressing
Classic Ceasar Salad
9.80
Römischer Lattich Salat an einem würzig delikaten Knoblauch-Parmesandressing,
frischem Parmesan, Speckstreifen und warmen Brioche-Crôutons
Lettuce with a spicy, delicate garlic-parmesan cheese dressing, slices of bacon,
fresh parmesan cheese and brioche-crôutons
mit gebratenem Hähnchenbrustfilet  with fried chicken breast
Alle Preise sind inklusive gesetzlicher Mehrwertsteuer / All prices include VA
Eventuelle Zusatzstoffe finden Sie auf der letzten Seite / Additives see last page
13.90
Hauptgerichte aus der Schweiz und der Region 
Main dishes from Switzerland and the region
EUR
Tagliatelle
12.80
mit Frankfurter Kräuterpesto und Rauchlachsstreifen
Tagliatelle with Frankfurt herb pesto and slices of smoked salmon
Handgemachte Ravioli 
15.90
gefüllt mit Kartoffeln, 7 Kräutern und Parmesan an Estragonsauce
Homemade ravioli stuffed with potatoes, seven herbs and parmesan cheese on tarragon sauce
Saltimbocca
24.00
Kalbsrücken mit Salbei und Parmaschinken an Rotweinsauce
Veal sirloin with sage and Parma ham in red wine sauce
Rösti Vegetable
13.90
mit Tomaten, Zwiebeln und Rucola, gratiniert mit Gruyer Käse
Swiss potato roesti with tomatoes, onions and rocket salad, gratinated with Gruyer cheese
Für Vegetarier geeignet  suited for vegetarians
Guschti Rösti
19.40
mit Rindfleischstreifen, Champignons, Tomaten, Zwiebeln und Portweinsauce
Swiss potato roesti with slices of beef, mushrooms, tomatoes, onions and port wine sauce
Alle Preise sind inklusive gesetzlicher Mehrwertsteuer / All prices include VA
Eventuelle Zusatzstoffe finden Sie auf der letzten Seite / Additives see last page
Hauptgerichte aus der Schweiz und der Region 
Main dishes from Switzerland and the region
Geschnetzeltes Kalbfleisch Züricher Art
Serviert im Töpfli mit frischen Champignons an Rahmsauce
EUR
Portionportion
kleine Portionsmall portion
18.50
14.90
Sliced veal with fresh mushrooms in cream sauce
Frankfurter Kräuterschnitzel

24.70
Dünn paniertes Kalbschnitzel auf warmer Frankfurter Grüner Sauce
Slight breaded veal escalope on warm Frankfurt green sauce
oder der Klassiker / or the classic one
Wiener Schnitzel 
23.90
Dünn paniertes Kalbschnitzel mit Zitronenschnitz
Slightly breaded veal escalope with a slice of lemon
Paar Schweizer Kalbsbratwürste
mit Zwiebelsauce
Swiss frying veal sausages with onion sauce
Zu jedem unserer oben aufgeführten Fleischgerichte servieren wir Ihnen zwei Beilagen nach Wahl
To each of our meat dishes listed above, we serve two side dishes of your choice
Alle Preise sind inklusive gesetzlicher Mehrwertsteuer / All prices include VA
Eventuelle Zusatzstoffe finden Sie auf der letzten Seite / Additives see last page
14.90
Flammkuchen aus dem Steinofen 
Tarte Flambée from the Australian stone oven
EUR
Der Klassiker
9.20
mit Sauerrahm, Zwiebeln, Lauch und Bauchspeck
The classic one with sour cream, leek, onion and bacon
“Italia“ 
9.50
mit Schmand, Tomaten, Mozzarella, Rucola und Pesto Genovese
with sour cream, tomatoes, mozzarella cheese, rocked salad and pesto genovese
“Hessisch”
10.50
mit Schmand, Zwiebeln, Kasslerwürfel und Apfelspalten
with sour cream, onions, dices of smoked pork chop and apple slices
Alle Preise sind inklusive gesetzlicher Mehrwertsteuer / All prices include VA
Eventuelle Zusatzstoffe finden Sie auf der letzten Seite / Additives see last page
The Beef Club – serviert auf dem heißen Stein  the beef club - served on hot stone
Wir servieren Ihnen ausschließlich bestes Fleisch von Angus Rindern. Nährstoffreiche Fütterung,
artgerechte Haltung in der Natur bzw. naturnaher Umgebung liefern die Qualitäten für ein besonderes
Stück Fleisch.
Das im Steakfleisch enthaltene Fett besteht bis zu 60 % aus hochwertigen gesunden Fettsäuren. Diese schützen unser Herz,
indem sie den Cholesterinspiegel günstig beeinflussen und den Zuckerspiegel stabilisieren. Fleisch ist eiweißhaltig, macht somit
lange satt und liefert viele wichtige Mineralstoffe, zum Beispiel Eisen und Zink.
We serve only the best meat from Angus beef. Nutrient-rich feeding, human attitude an natural environment provide us a special piece of meat.
The fat contained in meat is up to 60% of high quality healthy fatty acid. This protects our heart by attaching a low cholesterol level and by
stabilize the sugar level. Meat contains protein and provides many important minerals, such as iron and zinc.
zu jedem Steakgericht servieren wir Coleslaw Salat und eine Beilage sowie Butter und Sauce Ihrer Wahl
to each of our steak dishes we serve Coleslaw salad and one side dish, butter and sauce of your choice
Ladies Cut
Rinderfiletsteak
Gentleman´s Cut
EUR
180g
250g
32.00  39.00
230g
300g
33.80  39.00
180g
250g
26.00  35.00
Filet of beef
Rib Eye Steak
Rib-eye steak
Kalbsrückensteak
Veal sirloin
Surf & Turf “Mövenpick Style” 
36.00  49.00
mit Rinderfilet 180g und 3 Riesengarnelen oder Rinderfilet 250g und 6 Riesengarnelen
Surf & Turf with filet of beef 180g with 3 king prawns or filet of beef 250g with 6 king prawns
Alle Preise sind inklusive gesetzlicher Mehrwertsteuer / All prices include VA
Eventuelle Zusatzstoffe finden Sie auf der letzten Seite / Additives see last page
Beilagen  Side dishes
Original Schweizer Rösti
Tomatenpolenta
Ofenkartoffel mit Schmand und Speck
Bratkartoffeln
Pommes Frittes
Blattspinat
Beilagensalat
Frisches Marktgemüse
Swiss potato roesti
tomato polenta
Oven potato with sour cream and bacon
Fried potatoes
French Fries
leaf spinach
Side salad
Fresh seasonable vegetables
Steaksaucen und Butter  steak sauces and butter
Café de Paris Butter
Kräuterbutter 
Sour Cream
BBQ Sauce
Aioli
Café de Paris butter
herb butter
sour cream
BBQ sauce
Aioli
Zusatzstoffe / Additives
mit Farbstoff  with colouring
mit Geschmacksverstärker  with flavour enhancer
mit Süßungsmittel  with sweetening
mit Antioxidationsmittel  with antioxidants
mit Nitritpökelsalz  with nitrite salt
mit Konservierungsstoff  with preservatives
mit Milcheiweiß  with Protein
mit Phosphat  with phosphate
Alle Preise sind inklusive gesetzlicher Mehrwertsteuer / All prices include VA
Eventuelle Zusatzstoffe finden Sie auf der letzten Seite / Additives see last page