Infoheft Achensee Sommer 2015

Transcription

Infoheft Achensee Sommer 2015
Sommer Info 2016
Sommerurlaub am Achensee
Genießen Sie nach Herzenslust was Ihnen die Orte Achenkirch, Maurach, Pertisau,
Steinberg und Wiesing zu bieten haben! Diese Informationsbroschüre, Ihr persönlicher Urlaubsberater, zeigt Ihnen die Vielfalt an Freizeit-, Sport- und Wellnessangeboten in unserer Ferienregion Achensee und soll Ihnen helfen, Ihr Feriendomizil besser
kennen zu lernen.
Machen Sie zum Beispiel beim wöchentlich kostenlosen Wanderprogramm von Montag bis Freitag des Tourismusverbandes Achensee mit und genießen Sie die Bergwelt
unserer Ferienregion.
Abendrundfahrten, Sonnwendfahrt
Wiener Showorchester
Gedankenspiele,
Frühschoppen in der Gaisalm, Gaisalmfestl
Seeweihnacht am Achensee, Weihnachten wia friaga
Schiffsmiete
und und und...
tirol-schiffahrt.at
Für unsere kleinen Gäste von 4 bis 11 Jahren lautet das Motto Spaß, Abenteuer und
Kreativität. Bei unserem Kinderprogramm von Montag bis Freitag haben die Betreuerinnen des Tourismusverbandes Achensee viele lustige Ideen für einen unvergesslichen Urlaub auf Lager!
Das Jugendprogramm des Tourismusverbandes Achensee findet von Montag bis
Freitag für alle Jugendlichen zwischen 12 und 16 Jahren statt. Für Action, Spaß und
Abenteuer ist gesorgt. Unsere Betreuerinnen freuen sich auf eine spannende Woche!
Tirol-Schiffahrt | A-6213 Pertisau | Tel. +43/5243/5253-0 | [email protected]
Ablegen und aufleben am Achensee...
...und ab Juli wird aus unserem Erfolgsduo MS Tirol und
MS Stadt Innsbruck, ein Trio, wenn unser neues,
wunderschönes Schiff seinen Betrieb aufnimmt.
Wir freuen uns, Sie auf einem unserer Schiffe begrüßen zu dürfen.
Für Wünsche, Anregungen und weitere Informationen stehen Ihnen unsere Mitarbeiter
in den örtlichen Informationsbüros gerne zur Verfügung. Wir wünschen Ihnen einen
erholsamen und erlebnisreichen Urlaub bei uns in der Ferienregion Achensee.
Ihr Team vom Tourismusverband Achensee
Summer at Lake Achensee
Come and discover what the villages Achenkirch, Maurach, Pertisau, Steinberg and
Wiesing have to offer. This information brochure is your personal holiday adviser
during your stay. It contains information on sports, leisure and wellness attractions in
the Achensee holiday region and provides inspiring ideas and helpful advice.
For example, take part in our weekly, free hiking programme and get to know the
fantastic mountain ranges surrounding lake Achensee and its villages.
Fun, excitement and creativity - this is the motto of our programme for young guests
between 4 and 11 years. The guides from the Achensee Tourist Board have lots of
jolly ideas that will ensure an unforgettable holiday!
The Achensee Tourist Board has also organised a programme for teenagers aged 12
to 16 years. Action, fun and adventure are guaranteed. Our guides are looking forward
to a great week!
Our staff at any of the local Achensee Information offices will happily assist you,
should you have any questions or wishes. We would like to take this opportunity to
wish you a very relaxing and enjoyable holiday in the Achensee holiday region.
Your team from the Achensee Tourist Board
Achenkirch  Maurach  Pertisau  Steinberg  Wiesing
Achensee Tourismus  Im Rathaus 387  6215 Achenkirch am Achensee
Tel.: +43 (5246) 5300-0  Fax: +43 (5246) 5333
[email protected]  www.achensee.com
facebook.com/
AchenseeSchiffahrt
tirol-schiffahrt.at
Herausgeber: Achensee Tourismus • Für den Inhalt verantwortlich: Achensee Tourismus
Grafik, Design & Layout: Achensee Tourismus • Fotos: Achensee Tourismus • Stand: April 2016
Der Herausgeber haftet nicht für die Verbindlichkeit der hier angegebenen Preise.
Publisher: Achensee Tourism • Responsibility for contents: Achensee Tourism
Graphics, Design & Layout: Achensee Tourism • Photos: Achensee Tourism • Version: April 2016
The publisher accepts no liability for the accuracy of the prices provided in this brochure.
Informationsteil | Information Section
Inhalt | Content
Informationsteil | Information Section
Notruf | Emergency Numbers3
Ärzte - Praktische Ärzte
Doctors - General Practitioners3
Ärzte - Physiotherapie
Doctors - Physiotherapists4
Ärzte - Zahnheilkunde
Doctors - Dentists4
Apotheken | Pharmacies4-5
Ausflüge - Exkursionen
Trips - Excursions6
Ausflüge - Achensee
Excursions - Achensee6-13
Ausflüge - Umgebung
Excursions - Surroundings14-27
Banken | Banks28
Bauerntheater | Theatre30
Bibliothek | Libraries
30
Busse, Bahn & Schiff
Buses, Train & Ship31-46
Elektroauto-Verleih
Electric Cart Rental48
Ermäßigungen - AchenseeCard
Discounts - AchenseeCard48-49
Friseure | Hairdressing Salons50
Gästeehrungen
Guest Loyalty Awards50
Gemeindeamt | Municipal Offices50
Geschäfte | Shops51-52
Gottesdienste katholisch
Catholic Church Services54
Gottesdienste evangelisch
Protestant Services54
Hunde | Dogs 55
Internet surfen
Internet Access Points56
Jugendprogramm Achensee
Teenager´s Programme Achensee57
KFZ-Leihwagenvermittlung, Tankstellen,
Vignettenausgabe, Werkstätten
Car repair shops, rental cars, petrol
stations, motorway toll stickers57
Kinderprogramm Achensee
Children´s Programme Achensee58
Kombikarten am Achensee
Combined Achensee Tickets58-59
Mautstraßen | Toll Roads60
Parkplatzgebühren
Car Park Fees60
Polizei | Police
60
Postamt | Post Office61
Postgebühren | Postage Rates
61
Taxi | Taxi62
Telefonnummern
der örtlichen à la carte Betriebe
Telephone numbers
of local à la carte businesses 62-63
Telefonzellen | Telephone Boxes64
Telefon Vorwahlnummern
Telephone Codes64
Tierärzte | Veterinary Practices66
Tourismusverband Achensee
Tourist Board Achensee
66-67
Veranstaltungen Sommer 2016
Summer Events 2016
68-91
Veranstaltungen - wöchentlich
Events - weekly
92-102
Vinothek | Vinotheque102
Vorschau Winter 2016/2017
Preview of Winter 2016/2017103
Sportteil | Sports Section
Öffnungszeiten Sportgeschäfte
Opening hours Sports Shops104
Abenteuerpark | Adventure Park105
Bergbahnen Tarife
Cable Car Rates 106-109
Berg- und Wanderführer
Mountain Guides110
Billard | Billards110
Bogenschießen | Archery110
Bootsverleih | Boat Rental111
Canyoning | Canyoning112
Dart | Darts112
E-Bikes | E-Bikes112
Fahrrad- bzw. Biketouren geführt
Guided Cycle and Bike Tours113
Fahrrad- und Bikeverleih
Cycle and Bike Rental113-115
Fischerei | Fishing116
Fischverkauf | Fish Sale116
Funsport | Fun Sports117
Golfplätze Golf courses 118
Golfschulen | Golf Schools 119-120
Golfsimulator | Golf Simulator120
Klettern | Climbing122
Lauftraining | Running Training 123
Minigolf | Mini Golf123
Nordic Walking,
Alpin Walking, Nordic Fitness 123-124
Paragleiten, Flugschule
Paragliding, Flight School124
Pferde - Reiten | Horse Riding
125
Pferde - Kutschenfahrt
Horses - Carriage Rides126
Segelclubs und Regattentermine
Sailing Clubs and Regatta Dates127
Segel-, Surf- und Kitegestattung
Sailing, Surfing & Kite Surfing permit 127
Segeln | Sailing128-129
Segway Verleih | Segway Rental129
Skyglider AIRROFAN
Sky Glider AIRROFAN130
Surfen und Kitesurfen
Surfing and Kite Surfing130-131
Sportartikelverleih
Sports Equipment Rental131
Squash | Squash132
Stockschießen | Curling132
Strandbad | Swimming Areas132
SUP-Verleih | SUP Rental
133
Tauchen | Diving133-134
Tennis | Tennis134
Tischtennis | Table Tennis134
Wanderprogramm
Hiking Programme135
Wanderungen geführt
Guided Hikes135
Zimmergewehrschießen
Indoor Rifle Shooting135
Vitalteil | Vitality Section
Fitness-Studios (öffentlich)
Fitness Studios (public)136
Hallenbäder (öffentlich)
Indoor Swimming Pools (public)137
Heil- und Sportmassagen
Remedial and Sports Massages137-140
Infrarotwärme | Infrared Heat140
Kosmetik, Fußpflege
Cosmetics, Foot Care141-144
Sauna, Dampfbad
Sauna, Steam Rooms144-145
Solarium | Solarium145-146
Steinöl- und Kurbäder
Shale Oil and Therapeutic Baths146-148
Wellnessberatung | Wellness Coach 148
Notruf | Emergency Numbers
112 Internationaler Notruf | International Emergency
122 Feuerwehr | Fire brigade
133 Polizei | Police
140 Bergrettung | Alpine rescue
118899 Allgemeine Auskunft | General information
144 Rettung | Ambulance
Ärzte - Praktische Ärzte | Doctors - General Practitioners
Achenkirch und Steinberg:
Dr. Stefan Hofmann
Achenkirch 118b
Tel.: 05246/6219
[email protected]
Öffnungszeiten | Opening hours:
Montag bis Freitag
von 08.30 bis 11.30 Uhr.
Montag und Mittwoch
von 17.00 bis 18.30 Uhr.
In Notfällen jederzeit
telefonisch erreichbar!
Monday to Friday
from 8.30 a.m. to 11.30 a.m.
Mondays and Wednesdays
from 5.00 p.m. to 6.30 p.m.
Can be contacted at any time
in an emergency!
Dr. Thomas Waldhart
im Hotel Achentalerhof
Achenkirch 115
Tel.: 05246/20292
[email protected]
Öffnungszeiten | Opening hours:
Montag bis Freitag
von 08.30 bis 11.30 Uhr.
Montag, Dienstag und Donnerstag
von 16.30 bis 18.00 Uhr.
In Notfällen jederzeit telefonisch
unter Tel. 0664/2281776 erreichbar!
Monday to Friday
from 8.30 a.m. to 11.30 a.m.
Mondays, Tuesdays and Thursdays
from 4.30 p.m. to 6.00 p.m.
Can be contacted at any time
in an emergency by phone
0664/2281776!
Maurach:
Dr. Christian Schinagl
Ebener Straße 108
Tel.: 05243/20229
Öffnungszeiten | Opening hours:
Montag bis Freitag
von 08.00 bis 11.30 Uhr.
Dienstag von 17.00 bis 19.00 Uhr.
Donnerstag von 16.00 bis 18.00 Uhr.
Monday to Friday
from 8.00 a.m. to 11.30 a.m.
Tuesdays from
5.00 p.m. to 7.00 p.m.
Thursdays from
4.00 p.m. to 6.00 p.m.
Pertisau:
Dr. Helmut Danzl
Pertisau 26x
Tel.: 05243/5535
Öffnungszeiten | Opening hours:
Montag bis Freitag
von 08.30 bis 12.00 Uhr.
Montag, Dienstag, Mittwoch und
Freitag von 16.30 bis 18.00 Uhr.
Wochenende und Feiertage
von 09.00 bis 10.00 Uhr.
In Notfällen jederzeit erreichbar!
Monday to Friday
from 8.30 a.m. to 12.00 p.m.
Mondays, Tuesdays,
Wednesdays and Fridays
from 4.30 p.m. to 6.00 p.m.
Open on weekends and public
holidays from
9.00 a.m. to 10.00 a.m.
Can be contacted at any time
in an emergency!
Wiesing:
Dr. Gudrun Radacher
Dorf 19
Tel.: 05244/62067
Öffnungszeiten | Opening hours:
Montag, Dienstag, Donnerstag
und Freitag von 08.00 bis 12.00 Uhr.
Montag und Mittwoch
von 17.00 bis 19.00 Uhr.
Mondays, Tuesdays,
Thursdays and Fridays
from 8.00 a.m. to 12.00 p.m.
Mondays and Wednesdays
from 5.00 p.m. to 7.00 p.m.
Schwaz:
Bezirkskrankenhaus Schwaz
Schwaz District Hospital
Swarovskistraße 1-3
Tel.: 05242/600-0
Ärzte - Physiotherapie | Doctors - Physiotherapists
Achenkirch:
Halterphysio
Physiotherapie Matthias Halter
Achenkirch 455
Tel.: 0664/3481010
Öffnungszeiten | Opening hours:
Terminvereinbarung notwendig!
Appointment required!
Maurach:
Physiotherapie Gasser
Stadeleggstraße 14/Top 2
Tel.: 05243/4306
Öffnungszeiten | Opening hours:
Terminvereinbarung notwendig!
Appointment required!
Physiotherapie Thurner
Birkenstraße 4
Tel.: 0699/81110098
Öffnungszeiten | Opening hours:
Terminvereinbarung notwendig!
Appointment required!
Therapie am Achensee
Sonnweg 8
Tel.: 05243/43112
Öffnungszeiten | Opening hours:
Terminvereinbarung notwendig!
Appointment required!
Wiesing:
Physiotherapeut Markus Lendl
Dorf 15
Tel.: 0699/13944051
Öffnungszeiten | Opening hours:
Montag und Freitag
von 07.30 bis 14.00 Uhr.
Dienstag und Donnerstag
von 07.30 bis 13.00 Uhr.
Mittwoch von 07.30 bis 13.30 Uhr.
Dienstag und Donnerstag
von 14.00 bis 18.00 Uhr und
nach Vereinbarung.
Mondays and Fridays
from 7.30 a.m. to 2.00 p.m.
Tuesdays and Thursdays
from 7.30 a.m. to 1.00 p.m.
Wednesdays from
7.30 a.m. to 1.30 p.m.
Tuesdays and Thursdays
from 2.00 p.m. to 6.00 p.m.
and by appointment.
Physiotherapeut Martin Wasle
Dorf 1d
Tel.: 0650/6142038
Ärztlich verordnete Behandlungen
verrechenbar mit allen Krankenkassen. Hausbesuche.
Therapies prescribed by a doctor
can be refunded through the
Austrian National Health Insurance.
House calls.
Ärzte - Zahnheilkunde | Doctors - Dentists
Achenkirch:
Dr. Alexander Oltenau
Achenkirch 455
Tel.: 05246/20239
Öffnungszeiten | Opening hours:
Montag bis Freitag
von 08.00 bis 12.00 Uhr und
nach Vereinbarung.
Terminvereinbarung erbeten!
Monday to Friday
from 8.00 a.m. to 12.00 p.m.
and by appointment.
Appointment requested!
Maurach:
Dr. Florian Krejci
Dorfstraße 146
Tel.: 05243/5006
Öffnungszeiten | Opening hours:
Montag und Mittwoch
von 08.00 bis 12.30 Uhr.
Dienstag von 08.00 bis 12.00 Uhr
und von 17.00 bis 19.00 Uhr.
Donnerstag von 08.00 bis 15.00 Uhr.
Freitag von 08.00 bis 12.00 Uhr.
Terminvereinbarung notwendig!
Mondays and Wednesdays
from 8.00 a.m. to 12.30 p.m.
Tuesdays
from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. and
from 5.00 p.m. to 7.00 p.m.
Thursdays
from 8.00 a.m. to 3.00 p.m.
Fridays from 8.00 a.m. to 12.00 p.m.
Appointment required!
Apotheken | Pharmacies
Achenkirch und Steinberg:
Hausapotheke | Pharmacy
Dr. Stefan Hofmann
Achenkirch 118b
Tel.: 05246/6219
4
Öffnungszeiten | Opening hours:
Montag bis Freitag
von 08.30 bis 11.30 Uhr.
Montag und Mittwoch
von 17.00 bis 18.30 Uhr
und nach Vereinbarung.
Monday to Friday
from 8.30 a.m. to 11.30 a.m.
Mondays and Wednesdays
from 5.00 p.m. to 6.30 p.m.
and by appointment.
- NEU in Jenbach
- Direkt an der
Achenseestrasse 69
- Am Abend bis
19.00 Uhr geöffnet
- Genügend Parkplätze
vor der Apotheke
- Kinderarzt
Dr. Strallhofer im Haus
Homöopathie • Spagyrik • Kosmetik
Sportlerberatung • Naturheilkunde
Öffnungszeiten:
Montag bis Freitag: 08.00 - 12.30 Uhr und 15.00 - 19.00 Uhr
Samstag: 08.00 - 12.30 Uhr
Achenseestraße 69 • 6200 Jenbach
Tel.: +43 (5244) 62500 • Fax: +43 (5244) 62500-12
[email protected]
Apotheken | Pharmacies
Maurach:
Hausapotheke | Pharmacy
Dr. Christian Schinagl
Ebener Straße 108
Tel.: 05243/20229
Öffnungszeiten | Opening hours:
Montag bis Freitag
von 08.00 bis 11.30 Uhr.
Dienstag von 17.00 bis 19.00 Uhr.
Montag, Donnerstag und Freitag
von 16.00 bis 18.00 Uhr.
Monday to Friday
from 8.00 a.m. to 11.30 a.m.
Tuesdays
from 5.00 p.m. to 7.00 p.m.
Mondays, Thursdays and Fridays
from 4.00 p.m. to 6.00 p.m.
Pertisau:
Hausapotheke | Pharmacy
Dr. Helmut Danzl
Pertisau 26x
Tel.: 05243/5535
Öffnungszeiten | Opening hours:
Montag bis Freitag
von 08.30 bis 12.00 Uhr.
Montag, Dienstag, Mittwoch und
Freitag von 16.30 bis 18.00 Uhr.
Wochenende und Feiertage
von 09.00 bis 10.00 Uhr.
In Notfällen jederzeit erreichbar!
Monday to Friday
from 8.30 a.m. to 12.00 p.m.
Mondays, Tuesdays, Wednesdays
and Fridays from 4.30 p.m. to
6.00 p.m. Open on weekends and
public holidays from 9.00 a.m. to
10.00 a.m. Can be contacted at any
time in an emergency.
Jenbach:
Achensee Apotheke | Pharmacy
Achenseestr. 69
Tel.: 05244/62500
Öffnungszeiten | Opening hours:
Montag bis Freitag
von 08.00 bis 12.30 Uhr und
von 15.00 bis 19.00 Uhr.
Samstag von 08.00 bis 12.30 Uhr.
Monday to Friday
from 8.00 a.m. to 12.30 p.m. and
from 3.00 p.m. to 7.00 p.m.
Saturdays
from 8.00 a.m. to 12.30 p.m.
Karwendel Apotheke | Pharmacy
Postgasse 17
Tel.: 05244/62235
Öffnungszeiten | Opening hours:
Montag bis Freitag
von 08.00 bis 18.30 Uhr.
Samstag von 08.00 bis 12.30 Uhr.
Sonntag lt. Anschlag.
Monday to Friday
from 8.00 a.m. to 6.30 p.m.
Saturdays
from 8.00 a.m. to 12.30 p.m.
Sundays according to notice on
display.
Ausflüge - Exkursionen | Trips - Excursions
Maurach und Pertisau:
Rofan Reisen
Maurach: Dorfstraße 44
Pertisau: Informationsbüro Pertisau
Tel.: 05243/5209
[email protected]
www.rofanreisen.com
Verschönern Sie Ihren Urlaub mit
herrlichen Ausflugsfahrten (zum
Beispiel nach Meran, Salzburg, zum
Gardasee, in die Dolomiten und
weiteren Zielen). Moderne Reisebusse, gute Reiseleiter und ortskundige Fahrer vermitteln Ihnen
eindrucksvolle Reiseerlebnisse.
Für weitere Informationen stehen
wir Ihnen gerne unter angeführter
Nummer zur Verfügung.
Enjoy your holiday to the full with an
amazing excursion (for example to
Meran, Salzburg, Lake Garda or
the Dolomite Alps - just to name a
few). Modern coaches, excellent
tour guides and drivers with local
knowledge guarantee an impressive
holiday experience. Please call us
for additional information.
Pertisau:
Sport Wöll
Pertisau 11c
Tel.: 05243/5871
[email protected]
www.skischule-edelweiss.at
Montag bis Samstag Fahrten mit
dem NOSTALGIEBUS von Pertisau
zur Gramaialm um 10.00, 11.00,
13.00 und 14.00 Uhr.
Preis laut Fahrplan.
Der HÜTTENEXPRESS fährt Montag
bis Samstag auf die Pletzach- oder
Gern Alm. Preis laut Fahrplan.
Sonderfahrten zur Pertisauer Rodlhütte ab Sport Wöll möglich.
Monday to Saturday excursions
to the “Gramai” mountain hut with
the nostalgic bus at 10.00 a.m.,
11.00 a.m., 1.00 p.m. and 2.00 p.m.
Prices according to the timetables.
The “express train” runs Monday
to Saturday to the mountain huts
“Pletzach” or “Gern”.
Prices according to the timetables.
Extra tours to the “Rodlhütte
Pertisau” mountain hut starting at
Sport Wöll possible.
Ausflüge - Achensee | Excursions - Achensee
Achenkirch:
Heimatmuseum Achental
„Sixenhof“
Village Museum “Sixenhof”
Tel.: 05246/6508
[email protected]
www.sixenhof.at
In 21 Räumen, verteilt auf 3 Etagen
des Sixenhofes, einem typischen
Tiroler Einhof, wird Ihnen der
Einblick in die frühere Lebensart und
Arbeitswelt unserer Vorfahren
gewährt. Bäuerliche und handwerkliche Geräte, eine Hufschmiede,
eine Schusterei und Weberei, Exponate aus Jagd und Fischerei, dem
Feuerwehrwesen, der Achenseeschiffahrt und der Holzwirtschaft
dokumentieren das Leben der
Ahnen in unserer Region. Nur 10
Gehminuten von der Schiffsanlegestelle Scholastika in Achenkirch
entfernt.
Öffnungszeiten:
Von 01. Mai bis 31. Oktober
täglich von 13.00 bis 17.00 Uhr.
Einlass für Gruppen ab 20 Personen
auch außerhalb der angegebenen
Öffnungszeiten gegen Voranmeldung möglich.
Eintritt pro Person:
Erwachsene:
EUR4,00
Erwachsene mit
AchenseeCard:
EUR3,50
6
21 rooms spread over 3 storeys in a
typical Tirolean farmhouse comprise
the “Sixenhof” museum of local
history. Various exhibitions present,
for example, how people used to
work, hunt and live centuries ago!
Agricultural and technical appliances, a blacksmith’s and a cobbler’s
workshop, a weaving mill, as well
as numerous exhibits from hunting,
fishing, fire fighting, shipping and
the timber industry document the
lives and times of our forebears in
our region. Well worth a visit! The
museum is located at the northern
end of the lake, approx. 10 minutes
from the Achenkirch shipping pier
“Scholastika”.
Opening hours:
Daily from 1st May to 31st October
from 1.00 p.m. to 5.00 p.m. Tours
for groups can be arranged by
appointment. Additional information
available under the above phone
number.
Admisson per person:
Adults:
EUR4.00
Adults with
AchenseeCard:
EUR3.50
Heimatmuseum
Achental
»Sixenhof«
1. Mai
Mai bis
1.
31. Oktober
Oktober 2012
31.
2016
tägl. 13.00
13:00 bis
bis 17.00
17:00 Uhr
Uhr geöffnet,
geöffnet,
tägl.
Eintritt: €€ 4,00
3,50 pro
pro Person
Person
Eintritt:
mit AchenseeCard
AchenseeCard €
mit
€ 3,50
3,00 pro
pro Person
Person
Kinder
Kinder in
in Begleitung
Begleitung kostenlos
kostenlos
Das ganz besondere Museum, das das Achental dokumentiert,
mit 21 Schauräumen, ca. 1200 Exponaten auf drei Stockwerken.
Bei kühler Witterung wird geheizt, sogar der Kachelofen in der Stube.
Der Sixenhof will Ihnen einen Einblick in die frühere Lebensart und
in die Arbeitswelt unserer Ahnen geben.
Die Achenseebahn und das Achenseeschiff bringen Sie zur
Schiffstation Scholastika. Von hier erreichen Sie den Sixenhof
in nur 10 Gehminuten.
www.sixenhof.at
[email protected]
Bei Gruppen ab 20 Personen ist auch außer den Öffnungszeiten
bei Voranmeldung zu jeder Zeit eine Führung möglich!
Informationen
unter Tel.:
05246/6508Achenkirch – Tel. 5321
Informationen: Tel. 05246/6508
– bei Nichtmelden
Informationsbüro
Ausflüge - Achensee | Excursions - Achensee
Pfarrkirche zum
Hl. Johannes den Täufer
St. John the Baptist parish church
Die Pfarrkirche wurde von 1748 bis
1750 nach Plänen von Jakob Singer
erbaut. Sie wurde mehrmals restauriert bzw. umgestaltet, zuletzt von
1988 bis 1990.
The parish church was built by the
architect Jakob Singer between
1748 and 1750. It has been restored
several times - most recently
between 1988 and 1990.
Annakircherl
Anna chapel
Das Annakircherl krönt den Hügel
im Ortszentrum von Achenkirch und
es wurde 1670 vom Besitzer des
Dollnhofes, Christoph Unterberger,
erbaut.
The “Anna” chapel was built
by the proprietor of the “Dolln” farm,
Christoph Unterberger, in 1670. The
chapel graciously sits on top of
the hill in the centre of Achenkirch
and is a beautiful landmark.
Maurach:
Notburga Museum in Eben
Notburga museum in Eben
Ebener Straße 94
Tel.: 0664/3914186 oder
Tel.: 05243/5227
[email protected]
www.notburga-museum.at
Das Notburga Museum zeigt die
ältesten Dokumente der NotburgaVerehrung, eine Reihe qualitätsvoller
Gemälde und Skulpturen, sowie
Volkskunst im Zusammenhang
mit der bis zur heute lebendigen
Wallfahrt.
Öffnungszeiten:
Mittwoch, Freitag und Sonntag
von 15.00 bis 17.00 Uhr.
Notburga Sonntag (18. September)
von 10.00 bis 18.00 Uhr.
Andere Termine sind auch nach
Vereinbarung möglich.
Eintritt pro Person:
Erwachsene:
EUR2,50
Schüler, Senioren
und Gruppen:
EUR 2,00
Führungen pauschal: EUR 10,00
The Notburga museum displays
the oldest documents relating to
Saint Notburga. On display is a
series of precious paintings and
sculptures, along with folk art
connected with the pilgrimage.
Ausflüge - Achensee | Excursions - Achensee
Opening hours:
Wednesdays, Fridays and Sundays
from 3.00 p.m. to 5.00 p.m.
“Notburga” Sunday (18th September) from 10.00 a.m. to 6.00 p.m.
Visits can also be made by
appointment.
Admission per person:
Adults:
EUR2.50
School children,
senior citizens, groups: EUR 2.00
Guided tour:
EUR 10.00
St. Notburgakirche in Eben
St. Notburga church in Eben
Die Wallfahrtskirche St. Notburga
wurde der Hl. Notburga geweiht.
Am Altar kann man die exhumierten
Gebeine, die mit einem wertvollen
Kleid geschmückt sind, besichtigen.
The St. Notburga pilgrimage church
is dedicated to Saint Notburga.
At the altar visitors can see her
embalmed remains draped in a
precious gown.
Achensee-Dampf-Zahnradbahn
Achenseebahn AG, seit 1889
Steam cog railway, since 1889
Tel.: 05244/62243
[email protected]
www.achenseebahn.at
Die älteste, ausschließlich mit Dampf
betriebene Zahnradbahn (Baujahr
1889) in Europa verkehrt zwischen
Jenbach und Seespitz von 01. Mai
bis 30. Oktober. Immer wieder faszinierend ist die herrliche Fahrt mit
unseren historischen Dampfloks mit
bis zu 16% Steigung. Für Groß und
Klein ein unvergessliches Erlebnis.
Europe’s oldest steam-operated cog
railway (built in 1889) runs between
“Seespitz” and Jenbach in the Inntal
valley during the summer months
from 1st May to 30th October. With
a 16% gradient, this fascinating trip
is an unforgettable experience for
young and old.
Tiroler Kräuterhof Naturkosmetik Schauproduktion
Natural Cosmetics Show Production
Dorfstraße 13
Tel.: 0699/17202080
[email protected]
www.tiroler-naturkosmetik.com
Wir stellen eine Naturkosmetik
Creme aus heimischen Kräutern her.
Sie erhalten Einblick in die
Herstellung einer Creme aus
natürlichen und heimischen Zutaten.
Darüber hinaus beinhaltet die
Vorführung einen Streifzug durch
8
die wichtigsten heimischen Kräuter,
denn gegen jedes Leiden ist ein
Kraut gewachsen: Egal ob Husten,
Verkühlung, Muskelkater, Gicht,
Erschöpfung und vieles mehr. Die
Kräuterhof Schauproduktion findet
jeden Mittwoch um 17.00 Uhr statt.
Reservierung am Vortag erwünscht.
Eintritt pro Person:
Erwachsene
mit Einkauf
kostenlos
Erwachsene
ohne Einkauf:
EUR 5,00
We will prepare a cream from natural
and local ingredients. In addition we
will explain the most common local
herbs, because there‘s a herb for
every ill: Whether it‘s cough, chill,
aching muscles, gout or fatigue.
The show production takes place
every Wednesday at 5.00 p.m.
Advance reservation on the previous
day requested.
Admission per person:
Adults
with shopping:
free
Adults
without shopping: EUR5.00
Achenseer Museumswelt
Achensee Museum World
Museumsweg 3-9
Tel.: 05243/20523 oder
Tel.: 0664/1026424
[email protected]
www.achenseer-museumswelt.at
In Form eines kleinen Museumsdorfes lässt sich längst vergessen
scheinendes, heimisches Brauchtum
der Achentaler Bevölkerung wieder
entdecken. Dabei wurde auf die
Achenseer Kunstschaffenden nicht
vergessen: In der eigens geschaffenen Ausstellung „Heimische
Künstler“ finden neben herrlichen
Gemälden auch hervorragende
Stick- und Schnitzarbeiten Platz.
Weitere Höhepunkte warten in Form
von Pepis Bildstuben und Oma
Annis Puppenstube auf interessierte
Museumsgänger, sowie die Ausstellung über die Entstehungsgeschichte der Bergrettung Maurach. Neben
einer Ausstellung der Achenseebahn
steht auch ein Traktoreum, eine
Großraumausstellung alter Traktoren, Landmaschinen, Autos und
Motorrädern auf dem Programm.
Öffnungszeiten:
Geöffnet am Mittwoch, Freitag,
Sonntag und an Feiertagen
von 13.30 bis 17.00 Uhr.
Sonderführungen auf Anfrage.
Eintritt pro Person:
Erwachsene:
EUR7,00
Kinder bis 8 Jahre und
Personen mit
Behindertenausweis:frei
 Führung mit Verkostung
 Donnerstag um 17.00 Uhr,
EUR 8,00 pro Person.
Frühzeitige Anmeldung bis 12.00 Uhr.
 Größere Gruppen
bis 50 Personen nach
Vereinbarung.
 Seminare auf Anfrage.
A-6212 Maurach/Achensee
Achenseestaße 22
Tel. 05243/5795, Fax 5795-20
 Öffnungszeiten:
Mo.-Fr. von 08.30 bis 12.30 Uhr
und von 14.00 bis 18.00 Uhr,
Sa. von 08.30 bis 12.30 Uhr
70 verschiedene
Edelbrände
zahlreiche
Spirituosen und Liköre
5 verschiedene
Whiskies
So finden Sie uns:
Hotel St. Georg
zum See
Rofan
Seilbahn
Achensee Bundesstraße
Dorfstraße
Pertisau
Das Einkaufserlebnis
direkt in der Brennerei!
Ausflüge - Achensee | Excursions - Achensee
Long-forgotten local customs are
brought back to life in this museum
village. There is a special Achensee
exhibition showing magnificent paintings, along with exquisite examples
of embroidery and carvings made
by local artists. Another interesting
exhibition focuses on the history of
the origins of the Maurach alpine
rescue service, while Pepi’s picture
house and Grandma Annie’s dollhouse might well be worth a repeat
visit. And in addition to the splendid
“Achenseebahn” steam train exhibition there is the “Traktoreum”, where
you can marvel at vintage farm
tractors, agricultural machinery, cars
and motorbikes. Well worth a visit!
Opening hours:
Open on Wednesdays, Fridays,
Sundays and public holidays from
1.30 p.m. to 5.00 p.m.
Group excursions can be
arranged by appointment.
Admission per person:
Adults:
EUR7.00
Children up to 8 years
and persons with a
disability card:
free
Achensee’r Edelbrennerei
Achensee Distillery
Achenseestraße 22
Tel.: 05243/5795
[email protected]
www.schnaps-achensee.at
Führung mit Verkostung jeden
Donnerstag um 17.00 Uhr. Voranmeldung bis 12.00 Uhr erforderlich.
Eintritt pro Person:
Erwachsene:
EUR8,00
Seminare auf Anfrage. Größere
Gruppen bis 50 Personen jederzeit
nach Vereinbarung.
Geschäftszeiten:
Geöffnet von Montag bis Freitag von
08.30 bis 12.30 Uhr und von 14.00
bis 18.00 Uhr. Samstag von 08.30
bis 12.30 Uhr. Das Einkaufserlebnis
in der Brennerei.
“Schnaps” tasting tours every
Thursday at 5.00 p.m. Advance reservation requested until 12.00 p.m.
Admission per person:
Adults:
EUR8.00
Larger groups of up to 50 people
can be accommodated at any time advance reservation required.
Opening hours:
Open from Monday to Friday from
8.30 a.m. to 12.30 p.m. and from
2.00 p.m. to 6.00 p.m. Saturdays
from 8.30 a.m. to 12.30 p.m.
Includes a little shop.
Ausflüge - Achensee | Excursions - Achensee
Pertisau:
Dreifaltigkeitskirche
Trinity church
Die heutige Pfarrkirche wurde in
den Jahren 1966 bis 1968 nach
den Plänen des weltbekannten
Architekten Prof. Clemens
Holzmeister erbaut.
The current parish church was built
between 1966 and 1968 by the
world-famous architect Prof.
Clemens Holzmeister.
Achenseeschiffahrt
Achensee Shipping Company
Tel.: 05243/5253-0
[email protected]
www.tirol-schiffahrt.at
Die Flotte der Achenseeschiffahrt
(seit 1887) kreuzt von 30. April bis
30. Oktober über Tirols größten See.
Auf zwei der Schiffe gibt es Bordgastronomie und behindertengerechte Anlagen. Ein besonderes
Erlebnis sind die Abendrundfahrten
mit Musik, Tanz und Felsenleuchten,
sowie zahlreiche Sonderveranstaltungen.
Since 1887 the Achensee ships
have cruised on the lake every
summer between 30th April and
30th October. Two of the ships
have cafes on board with light refreshments (wheelchair accessible).
A special highlight are the evening
cruises with music and dance
among the glowing mountain tops,
as well as numerous special events.
Erlebniszentrum
Tiroler Steinöl Vitalberg
Tirolean Shale Oil Museum
“Vitalberg”
Tel.: 05243/20186
[email protected]
www.vitalberg.at
Panorama-Glasberg mit eindrucksvoller Aussicht auf den Achensee, in
dem diese so einmalige und aufregende Geschichte des brennenden
Ölsteines erzählt wird. Erleben Sie
die Faszination des brennenden Ölsteines vom Karwendelgebirge im
Erlebniszentrum Tiroler Steinöl
Vitalberg. Nach dem Besuch des
Bergbaustollens, des Vorführungsund Multimediaraumes, des Präsentations- und Verkaufshops erreichen
Sie über einen Panoramalift den
Glasberg, wo sich ein Café
(geöffnet von 10.00 bis 24.00 Uhr)
mit Sky-Fußball-TV befindet.
Öffnungszeiten Museum:
Geöffnet täglich von 09.00 bis
17.30 Uhr (letzter Einlass).
10
Öffnungszeiten Shop:
Geöffnet täglich
von 09.00 bis 18.00 Uhr.
Eintritt pro Person:
Erwachsene:
EUR8,50
Erwachsene mit
AchenseeCard:
EUR7,50
Kinder von
6 bis 15 Jahre:
EUR 4,30
Kinder bis 5 Jahre
in Begleitung der Eltern: frei
Gruppenermäßigung auf Anfrage!
The unique and exciting story of the
Tirolean Shale Oil is narrated in a
panoramic glass mountain with an
impressive view of Lake Achensee.
Experience the fascination of the
shale oil from the Karwendel mountains at the theme museum “Tiroler
Steinöl Vitalberg” in the centre of
Pertisau. After visiting the mine
tunnel, presentation, multi media
room and museum store, you can
take the panoramic lift up to the cafe
(open from 10.00 a.m. to 12.00 a.m.
midnight) under the glass summit.
Opening hours museum:
Open daily from 9.00 a.m.
to 5.30 p.m. (last admission).
Shop Opening hours:
Open daily
from 9.00 a.m. to 6.00 p.m.
Admission per person:
Adults:
EUR8.50
Adults with
AchenseeCard:
EUR7.50
Children (6 to 15 years):EUR 4.30
Accompanied children
up to 5 years:
free
Group prices on request!
Alpengasthof Gern Alm
Alpine Restaurant Gern Alm
Tel.: 05243/5579
[email protected]
www.gernalm.at
Unsere kleinen Gäste toben sich
am Spielplatz, dem Gimpl Park, auf
der Slackline, im Trampolin, beim
Kletterturm und bei der Wasserspielanlage aus und beobachten
das Damwild im Bergwildgehege.
Die großen Gäste ruhen sich in der
Zwischenzeit auf der Terrasse aus
und genießen dabei das herrliche
Bergpanorama des Karwendels.
Täglich geöffnet!
Our little guests can have lots of
fun at our playground, the “Gimpl”
park park including a slackline,
trampoline, climbing wall and water
games area; in addition they have
the opportunity to watch fallow deer
in the deer park. In the meantime
the adults can relax and enjoy the
magnificent surrounding panorama
of the Karwendel mountains from
the terrace. Open daily!
Achensee Bier
Achensee Beer
Langlaufstüberl Pertisau
Tel.: 05243/5206 oder
Tel.: 05243/5846
[email protected]
www.achenseebier.at
„Die brauen sich was!“ - im Langlaufstüberl in Pertisau am Eingang
zu den Karwendeltälern wird seit
Dezember 2010 in der ersten Brauerei am Achensee naturtrübes Bier
produziert. Die Stammsorten sind
das Achensee Bier Hell und Achensee Weizen sowie Saisonsbiere.
Ausgeschenkt wird das erste Bier
vom Achensee nur im Langlaufstüberl und im Hotel Karlwirt. Ideal
dazu passen die abgestimmten
Biergerichte. Komm vorbei und probiere es einfach aus ... so schmeckt
reines Bier!
Eintritt Brauführungen:
Brauereiführungen ab ca. 15 Personen mit Bier- und Käseverkostung
(mind. 2 Bier und 3 Sorten Käse)
pro Person:
EUR 9,50
Bierverkostung
pro Person:
EUR 5,00
12
Steinberg:
St. Lambert Kirche
St. Lambert church
Die Pfarrkirche von Steinberg wurde
erstmals urkundlich im Jahr 1188
erwähnt und am 17. Juni 1188 durch
Bischof Heinrich von Brixen dem
Hl. Lambert geweiht.
The Steinberg parish church was
first mentioned in 1188 and
dedicated to St. Lambert by Bishop
Heinrich of Brixen on 17th June of
the same year.
Wiesing:
Pfarrkirche zum
Hl. Martin und Hl. Nikolaus
St. Martin and
St. Nikolaus Parish church
Die im Rokoko-Stil gestaltete
Kirche wurde nach nur vierjähriger
Bauzeit 1781 dem Hl. Martin, dem
Bischof von Tours, und dem Hl.
Nikolaus, dem Bischof von Myra,
geweiht. Bis zum heutigen Tag gilt
die Pfarrkirche als das Wahrzeichen
von Wiesing. Die letzte Renovierung
wurde in den Jahren 2009/2010
vorgenommen.
The parish church in Wiesing is
dedicated to St. Martin, the
Bishop of Tours and St. Nikolaus the
Bishop of Myra. The construction of
this Rococo style church took
only 4 years, it was finished in 1781.
The church is the village’s landmark.
The last renovation was carried out
in 2009/2010.
Tel. 05243/5846,
[email protected]
www.hotelkarlwirt.at
www.achenseebier.at
SCHAUBRAUEREI PER TISAU
The first brewery of the Achensee
holiday region is situated in the
“Langlaufstüberl” restaurant in
Pertisau, at the entrance into the
Karwendel valleys, where various
beers and ales have been brewed
since December 2010. These beers
are only available at the “Langlaufstüberl” restaurant or at the
“Karlwirt” hotel, where you will also
be served the appropriate dishes
to accompany these delicacies, so
come and try for yourself!
Admission brewery tours:
Brewery tours for groups from 15
persons upwards include beer and
cheese-tasting (2 kinds of beer
and 3 kinds of cheese)
per person:
EUR 9.50
Beer tasting
per person:
EUR 5.00
…nur hier, gibts das
Original Achensee Bier!
Alpengenusshof Gramai
Alpine Restaurant Gramai
Tel.: 05243/5166
[email protected]
www.gramaialm.at
Hautnaher Kontakt zu einer Vielfalt
von Tieren wie Hasen, Schafen,
Ziegen, Enten, Hängebauchschweinen und vielen mehr in unserem
Streichelzoo. Nicht alltägliche
Attraktionen sind zusätzlich der
Gramai-Abenteuerspielplatz und der
kleine Wasserpark mitten im Karwendel, die sicher für alle Kinder unvergesslich sein werden. Moderne,
sichere Spielgeräte und die Natur
bieten ausreichend Abwechslung für
Kinder jeden Alters. Tolles Trampolin
für Klein und Groß.
Our children´s alpine zoo allows to
come in close contact with various
small animals, such as rabbits,
sheep, goats and ducks - just to
mention a few. A further attraction
is the modern playground with a
water park right in the centre of
the Karwendel - an unforgettable
experience for children. Safe and
modern play equipment including a
trampoline guarantee diversion for
children of all ages.
Kennen Sie
schon die
best versteckte
Sonnenterrasse
in Pertisau?
Ausflüge - Achensee | Excursions - Achensee
Ausflüge - Umgebung | Excursions - Surroundings
Naturparkhaus Hinterriß
Nature Park House Hinterriß
Tel.: 05245/28914
[email protected]
www.karwendel.org
Das Naturparkhaus Hinterriß ist eines der zahlreichen Schmuckstücke
inmitten der faszinierenden Bergwelt
des Naturpark Karwendel. 2009
eröffnet, beherbergt es ein beeindruckendes Museum, das mit seinem
innovativen Konzept für Staunen
und Entzücken sorgt. Im Museum
öffnen sich hinter verborgenen Türen
und auf versteckten Wänden eine
Fülle und Vielfalt an Wissen rund um
das Karwendel, seine Pflanzen, Tiere
und Menschen.
Öffnungszeiten:
Von Mai bis Oktober täglich
von 09.00 bis 17.00 Uhr geöffnet.
Eintritt pro Person:
Erwachsene:
EUR3,00
Kinder bis 14 Jahre:
frei
The Nature Park House in Hinterriß
is only one of many attractions in the
middle of the fascinating Alpine area
of the Karwendel mountains. It was
opened in 2009 and houses a very
interesting and impressive museum.
Hidden behind the museum doors
and walls are secret panels with
interesting texts, images and models
representing plants, animals and
people living and growing in and
around the Karwendel Nature Park.
Opening hours:
Open daily from May to October
from 9.00 a.m. to 5.00 p.m.
Admission per person:
Adults:
EUR3.00
Children under
14 years:
free
Jenbacher Museum
Museum in Jenbach
Tel.: 05244/61409 oder
Tel.: 0664/9517845
[email protected]
www.jenbachermuseum.at
In einem Fuggerhaus aus dem
15. Jahrhundert sieht man die
Geschichte Jenbachs mit der
Sensenindustrie, die Geschichte
der Jenbacher Werke vom Silberbergbau bis heute, die SüdtirolGeschichte und die Geschichte der
Bahnen Achenseebahn, Zillertalbahn, Bundesbahn, eine Modelleisenbahn, 4000 Schmetterlinge,
400 Vögel, Vogeleier, Schnecken,
Muscheln und Pilze. In der Alpinund Wintersportausstellung ist neben der 4000jährigen Skigeschichte
14
die Geschichte der Tiroler Skierzeuger, der Wintersportarten Langlauf,
Eislauf, Figln, Eishockey, Skispringen, Rodeln und die Alpingeschichte
mit der Bergrettung zu sehen.
Sonderausstellung:
„Kaffee, die schwarze Leidenschaft von der Pflanze in die Tasse“
Öffnungszeiten:
Geöffnet von Mai bis Oktober
Montag, Donnerstag, Freitag und
Samstag von 14.00 bis 17.00 Uhr.
Gruppen ab 10 Personen nach
Vereinbarung. Führungen mit
Audioguide in Deutsch, Englisch
und Italienisch.
Leihgebühr pro Person: EUR 2,00
Eintritt pro Person:
Erwachsene:
EUR5,00
Senioren, Gruppen ab 10 Personen
(ohne Führung):
EUR 4,00
Kinder ab 6 Jahre,
Schüler, Studenten:
EUR 2,00
Führungspauschale für
Gruppen bis 20 Personen (nur
gegen Voranmeldung): EUR 20,00
In a “Fugger” building dating back to
the 15th century visitors learn about
the industrial history of Jenbach
right up to modern times, including
the history of the “Jenbacher
Werke” from silver mining to today’s
modern factory, the history of South
Tirol and the history of the trains that
pass through Jenbach: the “Achenseebahn”, the “Zillertal” trains and
the modern intercity trains, a butterfly collection consisting of more than
4000 exhibits, 400 bird species and
their eggs, snails and various mushrooms. Also exhibited is the history
of Alpine winter sports and mountain
rescue, as well as the history of the
various winter sports - alpine skiing,
cross-country-skiing, ice-skating,
ice-hockey, ski-jumping, sledging.
Special exhibition:
“Coffee, the black passion - from
seed to cup”
Opening hours:
Open from May to October on
Mondays, Thursdays, Fridays and
Saturdays from 2.00 p.m. to
5.00 p.m. Appointments can be
arranged for groups of more than 10
persons outside the normal opening
hours. Audio-guides available in
English, German or Italian.
Audio-guide
per person:
EUR 2.00
Admission per person:
Adults:
EUR5.00
Senior citizens,
groups of 10 or more:EUR 4.00
Children up to 6 years,
students:
EUR2.00
Groups up to 20 persons
with a guide:
EUR 20.00
Auf geht’s - unternehmen Sie einen Tagesausflug mit der
ganzen Familie! Einfach Richtung Achenpass fahren, dann links
abbiegen und in 45 Minuten sind Sie in einer anderen Welt
in Europas schönstem Naturschutzgebiet!
Unser Wanderhotel Alpengasthof & Alpencafé Eng befindet
sich direkt am Großen Ahornboden, eingerahmt vom gigantischen Karwendelmassiv. Einfach das Auto abstellen und Spazieren gehen - dabei die Kühe beobachten, bei den Blumenwiesen rasten und jeden Blick einfangen.
Kinderspielplatz mit Trampolin und Streichelzoo laden zum
Toben ein!
Bei durchgehend warmer Küche finden Sie bestimmt einen gemütlichen Platz auf unserer Panoramaterrasse oder in den urigen
Stüberln! Tipp: Einen Brotzeitteller direkt an der Kas- Speckalm
selbst zusammenstellen - ein wahrer Feinschmeckergenuss.
Geöffnet von Anfang Mai bis Ende Oktober.
Familie Max Kofler, A - 6215 Hinterriß - Eng 1
Tel.: +43 - 5245 / 231, Fax: +43 - 5245 / 231 - 80
E-Mail: [email protected], www.eng.at
Ausflüge - Umgebung | Excursions - Surroundings
Museum Tiroler Bauernhöfe
in Kramsach
Museum of Tirolean
Farmsteads in Kramsach
Tel.: 05337/62636
[email protected]
www.museum-tb.at
Öffnungszeiten:
Von 20. März bis 30. April und
von 01. Oktober bis 31. Oktober
täglich von 09.00 bis 17.00 Uhr
(letzter Einlass um 15.30 Uhr) und
von 01. Mai bis 30. September
täglich von 09.00 bis 18.00 Uhr
(letzter Einlass um 16.30 Uhr)
geöffnet.
Eintritt pro Person:
Erwachsene:
EUR8,00
Gruppen
ab 15 Personen:
EUR 7,00
Schüler und Jugendliche
bis 17 Jahre:
EUR 2,80
Kinder bis 5 Jahre:
frei
Führungen in Deutsch, Englisch,
Französisch und Italienisch nur auf
Voranmeldung 3 bis 5 Tage vorher
im Museumsbüro unter
angeführter Telefonnummer.
Kirchtag:
Großes Brauchtumsfest am
25. September ab 09.30 Uhr
mit Volksmusik, Handwerksvorführungen und Tiroler Spezialitäten.
Eintritt pro Person:
Erwachsene:
EUR10,00
Kinder bis 15 Jahre:
frei
Opening hours:
From 20th March to 30th April and
from 1st October to 31st October
open daily from 9.00 a.m. to
5.00 p.m. (last admission 3.30 p.m.).
From 1st May to 30th September
open daily from 9.00 a.m. to
6.00 p.m. (last admission 4.30 p.m.).
Admission per person:
Adults:
EUR8.00
Groups of more
than 15 persons:
EUR 7.00
Children, teenagers
(up to 17 years):
EUR 2.80
Children under
the age of 5 years:
free
Guided tours in English, French,
German and Italian. Reservations
3 to 5 days prior to visit!
“Kirchtag”:
A traditional festival with folk music,
traditional handicraft and Tirolean
specialties on 25th September from
9.30 a.m.
Admission per person:
Adults: EUR 10.00
Children
up to 15 years:
free
16
Museumsfriedhof Tirol der lustige Friedhof in Kramsach
Tirol Churchyard Museum a funny cemetery in Kramsach
Tel.: 05337/62447
[email protected]
www.museumsfriedhof.info
Auf den Grabkreuzen sind original
erhaltene Sprüche lustigen Inhalts!
Neben einer Schmiede- und Steinmetzwerkstätte werden unzählige
historische Relikte restauriert und
aufgestellt. Im Museumsladen finden
Sie Geschenke und Bücher.
Öffnungszeiten:
Täglich von 09.00 bis 18.00 Uhr
geöffnet.
Eintritt pro Person:
Eintritt frei!
The headstones in this “funny cemetery” bear amusing inscriptions!
Many historic relicts are being
restored and displayed next to a
blacksmith and stonemason workshop. In the museum shop visitors
will find gifts and books.
Opening hours:
Open daily
from 9.00 a.m. to 6.00 p.m.
Admission per person:
Admission free!
Rattenberg
Tel.: 05337/21200
[email protected]
www.rattenberg.at
Mit 440 Einwohnern und 11 ha ist
Rattenberg die kleinste Stadt Österreichs und gehört zu den wenigen
Städten Europas, die sich ihr mittelalterliches Stadtbild nahezu vollständig bewahrt haben. Mit seinem blühenden Glashandwerk setzt Rattenberg inmitten geschichtsträchtiger
Mauern die jahrhundertealte Tradition in der Herstellung und Bearbeitung des Faszinosums Glas in
der Gegend fort und trägt heute den
Beinamen „Glasstadt Rattenberg“.
With a population of 440 inhabitants
and a size of 11 ha Rattenberg is the
smallest town in Austria. It is one of
the few cities in Europe that have
almost completely preserved their
medieval townscape. With its thriving glass craftsmanship Rattenberg
continues the centuries-old tradition
of glass manufacturing and processing within historic walls. Today the
city is known as the “glass town
Rattenberg”.
Ausflüge - Umgebung | Excursions - Surroundings
Tiroler HolzMuseum und
Alpenländisches HolzUniversumGesamtKunstwerk in Wildschönau
The First Tirolean Wood Museum
Tel.: 0664/3803212
[email protected]
www.holzmuseum.com
Auf mehr als 1.000 m² Fläche mit
mehr als 5.000 Exponaten werden
Sie über den „Holzweg“ der Geschichte der Vorfahren bis in die
moderne Schnitzerei-Kunst geführt.
ErlebnisSennerei Zillertal in
Neben der „Welt der Holzknechte“
Mayrhofen
gibt es ein Forschungszentrum
The Zillertal Dairy
für Holzwürmer, Großvaters
Achensee-Verkaufshandbuch_40x30mm.indd
27.01.16
1
15:48
Experience in Mayrhofen
Leistenwerkstatt, das Dorfgericht,
Tel.: 05285/6271330
hunderte kuriose Ideen und Geräte,
[email protected]
Holzmasken, Krippen, Ketten und
www.sennerei-zillertal.at
Postkarten aus Holz, die über
SINNvoll genießen! Die Verarbeitung
Jahrzehnte gesammelt wurden. Bei
und Veredelung von Heumilch zu
Kindern ist die „Pumuckl-BaumhütKäse, Butter, Joghurt & Co in der
te“ beliebt. Zusätzlich wurde auch
SchauSennerei erleben: nach
ein „Holz-Themenweg“ angelegt, auf
Herzenslust GENUSSlöffeln unserer
einem halbstündigen Spaziergang
Heumilch & Joghurtvielfalt …
wird an 14 Stationen Wissenswertes
Auf unserem Schaubauernhof die
zum Thema vermittelt.
Bedeutung unserer Lebensmittel
Öffnungszeiten:
verstehen. Natürlich GeschmackVon 13. Mai bis Mitte Oktober
volles aus der Sennereiküche
von Dienstag bis Freitag
mit unseren LEBENSmitteln aus
von 10.00 bis 17.00 Uhr und am
Sennerei und unserem SchauSamstag von 10.00 bis 12.00 Uhr
Bauernhof und dem Fokus auf
geöffnet. Im Juli und August auch
Regionalität und Saisonalität.
am Montag geöffnet. Gruppen jederVeranstaltungshighlights im Sommer
zeit auf Anfrage gegen Anmeldung.
und wöchentlich Livemusik mit
Eintritt pro Person:
bekannten Zillertaler Gruppen …
Erwachsene:
EUR7,00
Die Vielfalt aus der Region
Kinder unter 1 Meter: frei
in unserem Ab-Hof-Verkauf
Ermäßigung mit AchenseeCard.
entdecken … Die ErlebnisSennerei
On an area of more than 1,000 m²
Zillertal … für ein Bewusstsein
with more than 5,000 exhibits, visiüber den Kreislauf hochwertiger
tors will be guided on the “wooden
LEBENSmittel!
path” of the history of our ancestors
Besichtigungszeiten:
to the modern art of woodcarving.
Täglich geöffnet (außer am 01. NoIn addition to the “world of lumbervember). Geänderte Öffungszeiten
jacks” there is a research centre for
im November und Dezember. Details
woodworms, grandfather’s shoe
auf oben angeführter Webadresse.
last workshop, the village court,
Gruppen bitte um Anmeldung.
hundreds of curious ideas and
Discover with your senses! Watch
devices like wooden masks, cribs,
the processing and refining of hay
chains and postcards made from
milk into cheese, butter and yogurt
wood, which have been collected
in our show dairy and taste our proover decades. Children love the
ducts… Learn and understand the
“Pumuckl tree house”. In addition, a
origin of our food in our show farm.
thematic path was created. During a
Treat yourself to regional and
half-hour walk visitors learn interesseasonally-inspired delicacies from
ting facts at 14 stations.
our dairy kitchen and farm. Event
Opening hours:
highlights in summer and weekly live
Open from 13th May until midmusic “made in Zillertal”... Discover
October from Tuesday to Friday
the diversity of the region in our
from 10.00 a.m. to 5.00 p.m. and
in-house farm shop... The Zillertal
on Saturdays from 10.00 a.m. to
Dairy... for more awareness of the
12.00 p.m. In July and August also
quality of food.
open on Mondays.
Visiting times:
Group admission daily on request,
Open daily (except on 1st November
advance reservation required.
2016). Different opening times in
Admission per person:
November and December. Details
Adults:
EUR7.00
on the above website. Advance
Children smaller
reservation for groups required.
than 1 metre: free
Discount with AchenseeCard.
Ausflüge - Umgebung | Excursions - Surroundings
FeuerWerk HolzErlebnisWelt in Fügen
FeuerWerk World of Wood in Fügen
Tel.: 05288/601-550
[email protected]
www.binderholz-feuerwerk.com
Erleben Sie Holz mit allen Sinnen
auf der rund 60-minütigen Führung
durch das BioMasseHeizKraftWerk.
Sie erhalten beeindruckende technische Einblicke und erfahren viel
Wissenswertes zu den Themen
Ökostrom- und Pelletsproduktion,
Fernwärme, Geschichte des Holzes
und Klimaveränderung. Die SichtBAR in 16 m Höhe lädt ein, bei
kulinarischen Schmankerln und
einem faszinierenden Ausblick auf
die Zillertaler Bergwelt über das Gesehene und Gehörte zu reflektieren.
Öffnungszeiten:
Von Mai bis Oktober
Montag bis Samstag von
09.00 bis 16.00 Uhr. Führungen um
09.00, 11.00, 13.00 und 15.00 Uhr.
Sonn- und Feiertage geschlossen.
Eintritt pro Person:
Erwachsene:
EUR8,50
Kinder (8 bis 14 Jahre): EUR 4,00
Ermäßigte Preise für Gruppen.
Experience timber with all your
senses in a 60-minute tour of the
biomass cogeneration plant. Get
impressive technical insights and
learn many interesting facts on
the subjects pellet production and
green electricity, district heating,
the history of wood and climate
change. The SichtBAR at a height
of 16 metres invites you to culinary
delights and a fascinating view.
Opening hours:
Open from May to October from
Monday to Saturday from
9.00 a.m. to 4.00 p.m. Guided tours
at 9.00 a.m., 11.00 a.m., 1.00 p.m.
and 3.00 p.m.
Sundays and public holidays closed.
Admission per person:
Adults:
EUR8.50
Children (8 to 14 years):EUR 4.00
Reduced prices for groups.
18
Schloss Tratzberg in Jenbach
Tratzberg Castle in Jenbach
Tel.: 05242/63566
[email protected]
www.schloss-tratzberg.at
Mächtig thront an den Abhängen
des Karwendels, hoch über dem
Inntal, zwischen Jenbach und
Schwaz, das prachtvolle Schloss
Tratzberg, welches bereits Kaiser
Maximilian I. sowie den Fuggern als
Jagdschloss gedient hat. Mittels
einer lebhaften Hörspielführung
werden die Besucher von den
aristokratischen Vorbesitzern durch
das Schloss geleitet. Die Kinder
können Tratzberg bei einer spannenden Märchenführung zeitgleich mit
ihren Eltern entdecken.
Weitere Attraktionen: Bummelzug
„Tratzberg-Express“, Ritterladen,
Kinderspielplatz beim Schlosswirt.
Erwachsenenführung in D, GB, F, I,
ES, NL, Ungar. und Japan.
Kinderführung in D, GB, NL und I.
Öffnungszeiten:
Von 20. März bis 06. November
täglich von 10.00 bis 16.00 Uhr
geöffnet. Im Juli und August letzte
Schlossführung um 17.00 Uhr.
Eintritt mit Schlossführung
pro Person:
Erwachsene:
EUR13,50
Jugend
(13 bis 17 Jahre):
EUR 9,50
Kinder (bis 12 Jahre): EUR 8,00
Gruppen
ab 20 Personen:
EUR 10,00
Familienpreis
(2 Erw. + 2 Kinder):
EUR 37,00
Bummelzug pro Person
und Fahrt:
EUR 1,50
Mit AchenseeCard
10 % Ermäßigung auf Eintritte.
A majestic castle towering over the
Inntal valley between Jenbach and
Schwaz. This castle was the residence and hunting lodge of Emperor
Maximilian I. and later the “Fugger”
clan. Visitors will be guided through
the rooms by their aristocratic
inhabitants in the form of an audio
tour. Children have the opportunity
to explore “Tratzberg” together with
Ausflüge - Umgebung | Excursions - Surroundings
their parents but, instead, guided by
a fairytale tour. Further attractions
include the “Tratzberg Express”
pick-up train, the “Knight shop” and
the playground near the restaurant.
Adult tours in German, English,
French, Italian, Spanish, Dutch,
Hungarian, Japanese.
Children tours in German, English,
Dutch, Italian.
Opening hours:
From 20th March to 6th November
daily from 10.00 a.m. to 4.00 p.m.
In July and August last admittance
at 5.00 p.m.
Admission and
guided tour per person:
Adults:
EUR13.50
Teenagers
(13 to 17 years):
EUR 9.50
Children
(up too 12 years):
EUR 8.00
Groups of more than
20 persons:
EUR 10.00
Family price
(2 adults + 2 children): EUR 37.00
Trackless train per
person and trip:
EUR 1.50
10 % reduction with
AchenseeCard.
Zillertalbahn
Zillertal valley Railway
(Zillertaler Verkehrsbetriebe AG)
Tel.: 05244/606-0
[email protected]
www.zillertalbahn.at
Der Dampfzug der Zillertalbahn
dampft von Jenbach nach Mayrhofen und zurück am 30. April, sowie
am 01., 07., 08., 14., 15., 21. und
am 22. Mai und vom 26. Mai bis 09.
Oktober 2016 jeweils von Mittwoch
bis Sonntag. Moderne Triebwagen
verkehren ganzjährig im Halbstundentakt und Linienbusse verdichten
das Fahrplanangebot. Gruppentarife
sowie Paketangebote auf Anfrage!
The Zillertal steam train runs from
Jenbach to Mayrhofen and back
on 30th April, 1st, 7th, 8th, 14th,
15th, 21st and 22nd May and from
26th May to 9th October 2016 from
Wednesday to Sunday! Modern
trains run on a half-hourly schedule
year-round, with regular bus service
supplementing the transportation
service. Group rates and special
packages on request!
Ausflüge - Umgebung | Excursions - Surroundings
Wolfsklamm in Stans
Wolfsklamm Gorge in Stans
Tel.: 05242/63240
[email protected]
www.wolfsklamm.info
Wildromantische Felsgebirge, tosende Wasserfälle, smaragdgrünes
Wasser und ein herrliches Panorama
vermitteln einen unvergesslichen
Eindruck. Eine Wanderung durch
die Klamm mit ihren 354 Stufen und
Holzbrücken ist ein Erlebnis, dem
sich kein Besucher entziehen kann.
Öffnungszeiten:
Von April bis November täglich
geöffnet.
Durchgangsgebühr pro Person:
Erwachsene:
EUR4,50
Kinder:
EUR1,00
Gruppen
ab 10 Personen:
EUR 3,00
Wild, romantic cliffs, roaring
waterfalls, emerald green water
surrounded by a magnificent
mountain panorama. Enjoy the pure
mountain air of the Wolfsklamm
gorge with its 354 steps and
wooden bridges; this is one of the
most beautiful of its kind in the Alps.
Well worth a visit.
Opening hours:
Open daily from April to November.
Admission through
the gorge per person:
Adults:
EUR4.50
Children:
EUR1.00
Groups of
10 persons or more:
EUR 3.00
20
Sightseeing Bus Silberregion Karwendel
Tel.: 05242/63240
info@ silberregion-karwendel.com
www.silberregion-karwendel.com
Im Sommer bringt Sie der historische Sehenswürdigkeiten Transfer
von 18. Juni bis 18. September
2016 direkt zu den beliebtesten
Sehenswürdigkeiten der Silberregion
Karwendel. Der Bus ist gegen Vorlage der AchenseeCard kostenlos.
Sie können bei jeder beliebigen
Sehenswürdigkeit aus- und wieder
einsteigen. Weitere Informationen
und den Fahrplan finden Sie
online unter
www.silberregion-karwendel.com
In the summer season from 18th
June to 18th September, the transfer
bus takes you directly to historical
landmarks and top attractions of
the Silver Region Karwendel. The
AchenseeCard enables free use of
the bus. Visitors can board or alight
from the bus at any attraction.
More information and the timetable
can be found at
www.silberregion-karwendel.com
Schwaz - Bezirkshauptstadt
Schwaz - District Capital
Tel.: 05242/63240
[email protected]
www.silberregion-karwendel.com
Schwaz war einst die heimliche
Hauptstadt Österreichs, bekannt
durch seine reichen Silbervorkommen. Besonders sehenswert ist
die Pfarrkirche „Maria Himmelfahrt“,
die Burg „Freundsberg“, das
Schwazer Heimatmuseum, das
„Museum der Völker“, das
„Planetarium“ und das
„Silberbergwerk“.
Thanks to its rich silver deposits
Schwaz was once known as the
secret capital of Austria. The “Maria
Himmelfahrt” parish church is
especially worth seeing along with
the “Freundsberg” castle, the
Schwaz Museum of local history,
the Peoples Museum, the
“Planetarium” and of course, the
silver mine.
Ausflüge - Umgebung | Excursions - Surroundings
Silberbergwerk in Schwaz
Silver Mine in Schwaz
Tel.: 05242/72372-0
[email protected]
www.silberbergwerk.at
Erleben Sie ein faszinierendes
Abenteuer unter Tag im Schwazer
Silberbergwerk. Die spannende
Zeitreise in die silberne, mittelalterliche Vergangenheit beginnt mit
einem ersten Höhepunkt: der Fahrt
auf einer Bahn 800 Meter tief in
den im Jahre 1491 angeschlagenen
Sigmund Erbstollen. Einer unserer
erfahrenen Bergwerksführer begrüßt
Sie mit einem bergmännischen
„Glück Auf!“ und begleitet Sie durch
das dichte Stollennetz auf den
Spuren der mutigen Schatzsucher.
Die Schwazer Bergknappen
verfügten über das beste Knowhow im Bergbau der damaligen
Zeit und Schwaz war die größte
Bergbaumetropole Mitteleuropas
und nach Wien die zweitgrößte
Ortschaft im Habsburgerreich.
Während der Führung tauchen
Sie in einer multimedialen Show
in die Welt der Knappen ein und
erfahren dabei mehr über die
sagenumwobenen Anfänge des
Schwazer Silberbergbaus, dass
noch immer reichlich stille Silberund Kupferreserven vorhanden sind,
was sich hinter dem Zauberwort
Schwazer Wasserkunst verbirgt,
dass sich rund um Schwaz ein
500 km langes Netz aus Stollen
erstreckt, mehr über die Herkunft
des Dollars und wer die Hauer,
Truhenläufer, Focherbuben und
Haspler waren.
Öffnungszeiten:
Geöffnet im April, Oktober und
November täglich von 10.00 bis
16.00 Uhr*
(* Beginn der letzten Führung).
Geöffnet von Mai bis September
täglich von 10.00 bis 17.00 Uhr*
(* Beginn der letzten Führung).
Alle Besucher erhalten Helme und
Mäntel. Gutes Schuhwerk wird
empfohlen.
Eintritt pro Person:
Erwachsene:
EUR17,00
Jugendliche (15 bis 18 Jahre),
Studenten, Senioren: EUR 15,00
Kinder (5 bis 14 Jahre): EUR 10,00
Silberzwerge
bis 4 Jahre:
frei
Familie (2 Erwachsene
und 1 Kind):
EUR 40,00
Single mit Kind:
EUR 24,00
Jedes weitere Kind:
EUR 8,00
Gruppen
ab 20 Personen:
EUR 15,00
Ausflüge - Umgebung | Excursions - Surroundings
Experience a fascinating underground adventure in the Schwaz
silver mine. The exciting journey into
the silver, medieval history begins
with a highlight: Riding 800 metres
into the depth of the “Sigmund”
mining gallery which was built in
1491. One of our experienced guides greets you with the traditional
miner’s greeting “Glück Auf!” which
means “good luck”. You will be
guided through the dense network
of tunnels following the footsteps
of the brave treasure hunters. The
Schwaz miners possessed the best
know-how in mining of that time
and Schwaz was the largest mining
metropolis of Central Europe and
after Vienna the second largest town
in the Habsburg Empire. During a
multimedia show you can immerse
yourself into the world of the miners.
You will learn about the legendary
beginnings of the Schwaz silver
mines, that there are still plenty of
hidden silver and copper reserves
available, what is hidden behind the
magic word Schwaz water art, that
there is a network of 500 km tunnels
expanding around Schwaz, more
about the origin of the dollar and the
meaning of the so-called Focherbuben and Haspler.
Opening hours:
Open daily in April, October
and November from 10.00 a.m.
to 4.00 p.m.* (* Start of last tour).
Open daily from May to September
from 10.00 a.m. to 5.00 p.m.*
(* Start of last tour).
All visitors are provided with a helmet and an overcoat. Sturdy shoes
are recommended!
Admission per person:
Adults:
EUR17.00
Senior citizens, teenagers
(15 to 18 years):
EUR15.00
Children (5 to 14 years):EUR 10.00
Children up to 4 years: free
Family (2 adults
and 1 child):
EUR 40.00
Single with child:
EUR 24.00
per further child:
EUR 8.00
Groups of more
than 20 persons:
EUR 15.00
22
Zeiss Planetarium in Schwaz
Zeiss Planetarium in Schwaz
Tel.: 05242/72129
[email protected]
www.planetarium.at
Hier holt man Ihnen die Sterne vom
Himmel. In vielen verschiedenen
Veranstaltungen/Shows erfahren
Sie Spannendes über die Welt
der Planeten, das Universum und
Galaxien.Für die Kleinen gibt es
Vorstellungen wie „Der kleine
Mondbär“. Als Familienprogramm
empfiehlt sich die interaktive
Vorstellung „Planeten zum
Anfassen“. Wählen Sie doch einfach
selbst aus 30 verschiedenen
Programmen und tauchen Sie ein in
die geheimnisvolle Welt der Sterne.
Öffnungszeiten:
Diese erhalten Sie im Internet oder
unter der angeführten Nummer.
Eintritt pro Person:
Erwachsene:
EUR10,00
Kinder (bis 16 Jahre): EUR 8,00
Erwachsene
mit AchenseeCard:
EUR 8,50
Kind
mit AchenseeCard:
EUR 6,50
Familie
(2 Erwachsene
und 1 Kind):
EUR 27,00
Familie
(2 Erwachsene
und 2 Kinder):
EUR 33,00
Familie
(1 Erwachsener
und 2 Kinder):
EUR 24,00
Experience the wonders of the
stars. Discover the scale of the
solar system, galaxy and universe
in many shows and events. For the
very young guests there are shows
like “The little moon bear”. A perfect
family programme is the interactive
show “planets up close”. Choose
from 30 different shows and explore
the mysterious world of the stars.
Opening hours:
These are available on the internet
or under the above phone number.
Admission per person:
Adults:
EUR10.00
Children (up to 16 y.): EUR 8.00
Adults with
AchenseeCard:
EUR8.50
Children with
AchenseeCard:
EUR6.50
Family (2 adults
and 1 child):
EUR 27.00
Family (2 adults
and 2 children):
EUR 33.00
Family (1 adult
and 2 children):
EUR 24.00
HÄNDLER Schuhhaus
DER REGION Hochmuth-Ruprechter
Maurach
Sport Wöll
Pertisau
www.stadler-schuhe.at
Ausflüge - Umgebung | Excursions - Surroundings
Swarovski Kristallwelten
Swarovski Crystal Worlds
Kristallweltenstraße 1
Tel.: 05224/51080
www.swarovski.com/kristallwelten
Die Swarovski Kristallwelten werden
Sie auf Anhieb beeindrucken. Schon
zu Beginn überrascht das Areal
mit Architektur und kunstvollen
Installationen wie dem Spielturm,
der Kristallwolke oder dem Daniels
Kristallwelten Café & Restaurant.
Im Riesen gibt’s dann gleich noch
mehr zu bestaunen. Hier erleben
Sie in den Ausstellungsräumen die
Faszination Kristall und entdecken
hinterher garantiert ein schönes
Souvenir in unserem Store.
AchenseeCard Besitzer erhalten
ermäßigten Eintritt.
Öffnungszeiten:
Ab 1. April täglich
von 08.30 bis 19.30 Uhr
(letzter Einlass um 18.30 Uhr).
Im Juli und August täglich
von 08.30 bis 22.00 Uhr
(letzter Einlass um 21.00 Uhr).
Swarovski Crystal Worlds will
mesmerize you from the very start.
From the moment your visit begins,
you will be stunned by the architecture, the artistic installations such
as the playtower and the Crystal
Cloud, or “Daniels Kristallwelten”
cafe & restaurant. There is even
more to amaze you inside the Giant.
Experience the fascination of crystal
in the Giant’s exhibition spaces and
be sure to find a beautiful memento
of your visit afterwards in our store.
AchenseeCard holders receive a
discount on admission.
Opening hours:
From 1st April daily
from 8.30 a.m. to 7.30 p.m.
(last admission at 6.30 p.m.).
On July and August daily
from 8.30 a.m. to 10.00 p.m.
(last admission at 9.00 p.m.).
24
Haus steht Kopf in Terfens und
Dschungel in Tirol in Terfens
The Upside Down House and
Jungle in Tirol in Terfens
Tel.: 05242/2172-0
[email protected]
www.hausstehtkopf.at
Erleben Sie die verkehrte Welt im
„Haus steht Kopf“ - einzigartig in
Österreich. Ein tolles Abenteuer für
die ganze Familie, das man einfach
gesehen haben muss. Besuchen
Sie auch den „Dschungel in Tirol“.
Papageien, die man aus der Hand
füttern kann! Schmetterlinge,
Papageien, Vögel, lebende Tiere und
vieles mehr! Restaurantbetrieb.
Öffnungszeiten:
Mai, Juni, September und Oktober
täglich von 09.00 bis 17.30 Uhr.
Juli und August täglich von 09.00
bis 19.00 Uhr. November bis April
täglich von 10.00 bis 16.00 Uhr.
Eintritt pro Person
im „Haus steht Kopf“ oder im
„Dschungel in Tirol“:
Erwachsene:
EUR7,50
Gruppe Erwachsene
ab 15 Personen:
EUR 6,50
Kinder, Schüler (5 bis 16 Jahre),
Studenten, Senioren: EUR 6,50
Kinder, Schüler,
Studenten und Senioren
ab 15 Personen:
EUR 5,50
Familie (2 Erwachsene
und 1 Kind):
EUR 17,00
Familie (1 Erwachsener
und 1 Kind):
EUR 11,00
jedes weitere Kind
bei Familie:
EUR 5,00
Upside-down house in Terfens.
A memorable adventure for the
whole family. Includes a restaurant.
Also visit the “Jungle in Tirol”: Parrots that can be fed out of the hand!
Butterflies, parrots, birds, pets and
much more!
Opening hours:
May, June, September and October
daily from 9.00 a.m. to 5.30 p.m.
July and August daily from 9.00 a.m.
to 7.00 p.m. November to April
daily from 10.00 a.m. to 4.00 p.m.
Admission per person
Upside Down House or
“Jungle in Tirol”:
Adults:
EUR7.50
Group discount for
15 persons or more:
EUR 6.50
Children (5 to 16 years), students,
senior citizens:
EUR 6.50
Group discount for
pupils (5 to 16 years), students
and senior citizens:
EUR 5.50
Family (2 adults
and 1 child):
EUR 17.00
Family (1 adult
and 1 child):
EUR 11.00
each further child
within a family:
EUR5.00
Nur bei uns machen Sie die unglaublichsten
und verücktesten Fotos !
+43 (0) 5242 217 20
www.hausstehtkopf.at
+43 (0) 5242 217 17
www.schmetterlingswelt.at
Stublerfeld 1-2, A-6123 TERFENS
Papageien,
die man aus
der Hand
füttern kann !
Ausflüge - Umgebung | Excursions - Surroundings
Hall in Tirol
Tel.: 05223/45544-0
[email protected]
www.hall-wattens.at
Hall ist eine beliebte Ausflugs- und
Einkaufsstadt mit historischer
Altstadt aus der Mitte des 13. Jahrhunderts. Besonders sehenswert ist
die wunderschöne mittelalterliche
Altstadt, das Rathaus, das Bergbaumuseum, die Nikolauskirche und die
Magdalenakapelle sowie die Burg
Hasegg - Münze Hall. Auskünfte
über weitere Sehenswürdigkeiten
und Stadtführungen erhalten Sie
unter angeführter Telefonnummer.
The town of Hall is a popular destination for excursions and shopping,
with an historic old town dating back
to the middle of the 13th century.
The following sights are well worth
a visit: the medieval town, the town
hall, the mining museum, “St. Nikolaus” church, “Magdalena” chapel,
Castle “Hasegg” - the Hall Mint.
Additional information is available
under the above phone number.
Burg Hasegg/Münze Hall in Hall
Castle Hasegg/Mint in Hall
Tel.: 05223/5855-520
[email protected]
www.muenze-hall.at
In der Burg Hasegg in Hall liegt die
Geburtsstätte des Talers und Dollars. Heute kann man sich dort auf
Spurensuche in diese aufregende
Vergangenheit begeben. Mithilfe
von Münzmeister und Audioguide
Franz können Groß und Klein 500
Jahre Münzgeschichte erforschen.
Der Münzerturm bietet neben dem
größten Silbertaler der Welt, die
Stadtarchäologie und den Falkenbereich. Eine Erinnerungsmünze kann
selbst geprägt werden.
Öffnungszeiten:
Geöffnet von April bis Oktober von
Dienstag bis Sonntag
von 10.00 bis 17.00 Uhr
(letzter Einlass um 16.00 Uhr).
Preis pro Person für
das Museum und den Turm:
Kombinationsticket:
Erwachsene:
EUR11,50
Kinder:
EUR8,00
Familie:
EUR25,00
Mit AchenseeCard
10 % Ermäßigung auf Eintritte.
26
Experience the exciting past in
“Burg Hasegg” castle, the birthplace
of the taler and the dollar. With the
assistance of mint master and audio
guide Franz, visitors can explore 500
years of coinage. The mint tower
presents the largest silver taler of
the world, city archaeology and a
falcon’s nest. As a souvenir
you can emboss your own coin.
Opening hours:
Open from April to October from
Tuesday to Sunday
from 10.00 a.m. to 5.00 p.m.
(last admission at 4.00 p.m.).
Admission per person for
the Mint museum and the Tower:
Combined ticket:
Adults:
EUR11.50
Children:
EUR8.00
Family:
EUR25.00
With AchenseeCard 10 % reduction.
Innsbruck - Landeshauptstadt
Provincial Capital of Tirol
Tel.: 0512/59850
[email protected]
www.innsbruck.info
Stadt und Berg. Kuhglocken oder
barocke Klänge? Wanderschuhe
oder High Heels? Eben noch im
Straßencafé mit Blick auf die mittelalterlichen Prachtbauten der Altstadt, in der Hofkirche das Grabmal
Kaiser Maximilians I erkundet oder
im Audioversum seinen Hörsinn getestet und keine halbe Stunde später
sitzt man auf der Terrasse des Bergrestaurants auf 2.000 Höhenmetern.
Museen, Sehenswürdigkeiten sowie
verschiedene sportliche und kulturelle Aktivitäten machen die Hauptstadt zum Hotspot für Jung und Alt.
Innsbruck is city and mountains.
One minute you relax in one of
Innsbruck‘s many street cafés
surrounded by the magnificent
medieval buildings of the historic old
town or explore the Court Church
with Emperor Maximilian I cenotaph
or you test your hearing skills at
Audioversum interactive museum.
The other minute, less than 30
minutes later to be precise, you find
yourself on a mountain restaurant
terrace at an altitude of 2,000
metres. Innsbruck - the capital – the
ideal hotspot with great sights and
museums, different sports events
and internationally renowned cultural
performances awaits you.
Papierfan?
Anmeldung zur Fabrikführung
über die Tourist- Information Gmund
unter +49 8022 7060350.
Individuelle Führungen nach
Voranmeldung unter +49 8022 750014.
Fanartikel wie Karten, Bücher, Alben, Blöcke
und Hefte finden Sie in unserem
▶ Gmund Papier Shop
Gmund Papier Shop
Mangfallstraße 5
Gmund am Tegernsee
www.gmund.com
Ausflüge - Umgebung | Excursions - Surroundings
Gmund Papier Shop
Gmund Paper Shop
Tel.: +49 (8022) 7500-11
[email protected]
www.gmund.com/papiershop
Erleben Sie die Büttenpapierfabrik
Gmund: In Richtung München, nur
eine Stunde vom Achensee entfernt
können Sie die älteste noch laufende
Papiermaschine Europas besichtigen. In Gmund werden seit 1829
kreative Designpapiere mit handwerklichem Charakter produziert.
Ob der Oscar®-Umschlag oder der
Notizblock aus samtig weichem
Baumwollpapier, der Gmund Papier
Shop direkt an der Fabrik bietet die
größte Auswahl an Gmund Produkten. Hochwertige Papierwaren laden
zum Befühlen, Bestaunen, Beschreiben und zum Kaufen ein. Inmitten
der inspirierenden Atmosphäre des
magischen Mangfalltals entstand
hier ein Mekka für Papierliebhaber.
Führungen durch die
Büttenpapierfabrik:
Jeden 1. und 3. Donnerstag im
Monat. Dauer ca. 1,5 Stunden.
Anmeldung: Tourist-Information
Gmund.
Experience the Gmund Paper Mill:
just a one-hour drive toward Munich
from Lake Achensee, you can view
Europe’s oldest still-running paper
machine. Creatively designed
papers with artisanal character
have been produced in Gmund
since 1829. Whether it’s a golden
“Oscar®” award envelope or a notepad of velvety soft cotton paper, the
largest selection of Gmund products
are available directly alongside the
factory in our Gmund paper shop,
where you’re cordially invited to
touch, to marvel at, to “test write”,
and to purchase our high-quality
paper products. A Mecca for paperlovers awaits you in the midst of the
inspiring atmosphere of the magical
Mangfall Valley.
Guided tour of the paper mill:
Every 1st and 3rd Thursday of the
month. Duration is 1,5 hours.
Please register at the Tourist
Information Office Gmund.
Banken | Banks
Achenkirch:
Raiffeisenbank Achenkirch
Achenkirch 387a
Tel.: 05246/6861-0
[email protected]
www.raiffeisenbank-achenkirch.at
Montag bis Freitag
von 08.00 bis 12.00 Uhr und
von 14.30 bis 17.00 Uhr.
Monday to Friday
from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. and
from 2.30 p.m. to 5.00 p.m.
Sparkasse Achenkirch
Achenkirch 371
Tel.: 050100/77550
[email protected]
www.sparkasse-schwaz.at
Montag bis Freitag
von 08.00 bis 12.00 Uhr und
von 14.30 bis 17.00 Uhr.
Monday to Friday
from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. and
from 2.30 p.m. to 5.00 p.m.
Postpartner Achenkirch Elektro Moser
Achenkirch 409
Tel.: 05246/6230
[email protected]
Montag bis Freitag
von 07.30 bis 12.00 Uhr und
von 15.00 bis 18.00 Uhr.
Samstag von 07.30 bis 12.00 Uhr.
Monday to Friday
from 7.30 a.m. to 12.00 p.m. and
from 3.00 p.m. to 6.00 p.m.
Saturdays from
7.30 a.m. to 12.00 p.m.
Maurach:
Raiffeisenbank Eben-Pertisau
Dorfstraße 38
Tel.: 05243/5286-0
[email protected]
www.raiffeisen.at/eben-pertisau
Montag bis Freitag
von 08.00 bis 12.00 Uhr und
von 14.30 bis 17.00 Uhr.
Monday to Friday
from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. and
from 2.30 p.m. to 5.00 p.m.
28
Sparkasse Maurach
Dorfstraße 15
Tel.: 050100/77510
[email protected]
www.sparkasse-schwaz.at
Montag bis Freitag
von 08.00 bis 12.00 Uhr und
von 14.30 bis 17.00 Uhr.
Monday to Friday
from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. and
from 2.30 p.m. to 5.00 p.m.
Postpartner Maurach
Dorfstraße 28
Tel.: 05243/5202-23
[email protected]
Montag bis Freitag
von 08.00 bis 12.00 Uhr und
von 14.00 bis 17.00 Uhr.
Monday to Friday
from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. and
from 2.00 p.m. to 5.00 p.m.
Pertisau:
Raiffeisenbank Eben-Pertisau
Pertisau 54b
Tel.: 05243/5286-69500
[email protected]
www.raiffeisen.at/eben-pertisau
Montag bis Freitag
von 09.00 bis 12.30 Uhr.
Monday to Friday
from 9.00 a.m. to 12.30 p.m.
Steinberg:
Raiffeisenbank Achenkirch
und Umgebung
Steinberg 111
[email protected]
www.raiffeisenbank-achenkirch.at
Tel.: 05246/6861-68300
Montag von 08.00 bis 12.00 Uhr.
Freitag von 14.30 bis 17.00 Uhr.
Mondays from
8.00 a.m. to 12.00 p.m.
Fridays from 2.30 p.m. to 5.00 p.m.
Wiesing:
Raiffeisenbank Wiesing
Wiesing 28
Tel.: 05244/6999-71113
[email protected]
www.raiba-jenbach.at
Montag bis Freitag
von 08.00 bis 12.00 Uhr.
Montag von 14.30 bis 16.30 Uhr.
Freitag von 13.00 bis 16.00 Uhr.
Monday to Friday
from 8.00 a.m. to 12.00 p.m.
Mondays from
2.30 p.m. to 4.30 p.m.
Fridays from 1.00 p.m. to 4.00 p.m.
Sicher, regional,
gemeinsam:
Raiffeisenbanken
Achenkirch u. Eben-Pertisau
- Individuelle, diskrete Beratung
- Veranlagen: Top-Veranlagungsprodukte
für optimale Erträge
- Sparen: Solide Basis für den
Vermögensaufbau
Besuchen Sie uns in der Raiffeisenbank
Achenkirch mit Bankstelle Steinberg am Rofan
oder in der Raiffeisenbank Eben-Pertisau
in Maurach und Pertisau
Bauerntheater | Theatre
Achenkirch:
Heimatbühne Achenkirch
Achenkirch
Village Theatre Group
Tel.: 05246/2109
Die Heimatbühne Achenkirch spielt
im Sommer 2016 ein lustiges Stück
von Bernd Gombold in 3 Akten
um 20.15 Uhr in der Mehrzweckhalle (gegenüber vom Posthotel
Achenkirch). Kartenvorverkauf im
Informationsbüro Achenkirch oder
unter Tel. 05246/5321-0.
Die Abendkasse ist eine Stunde vor
Beginn der Vorstellung geöffnet. Die
Premiere findet am 29. Juni statt.
Weitere Informationen und Termine
erhalten Sie im Informationsbüro
Achenkirch oder bei der Heimatbühne Achenkirch unter angeführter
Telefonnummer.
Eintritt pro Person:
Erwachsene:
EUR8,00
Jugendliche
(15 bis 18 Jahre):
EUR 4,00
Kinder (bis 14 Jahre): frei
Gruppenpreis pro Person
ab 15 Personen:
EUR 5,00
During the summer of 2016
the Achenkirch theatre group
presents a comedy in three acts (in
German) by Bernd Gombold, in the
multipurpose hall in Achenkirch at
8.15 p.m. Tickets are available at
the Information office Achenkirch
or by phone 05246/5321-0. Tickets
are also available one hour before
the start of the performance. The
premiere is on 29th June. Additional
information and dates available at
the Information office Achenkirch or
under the above phone number.
Admission per person:
Adults:
EUR8.00
Teenagers
(15 to 18 years):
EUR 4.00
Children
(up to 14 years):
free
Group prices
(15 persons and more)
per person:
EUR 5.00
Auch ein
Ort
besonderer n,
eier
für Ihre F
este &
Jubiläen, F
Seminare!
Erleben, genießen, fühlen … Natur pur.
Das Ausflugsziel in Pertisau für die ganze Familie!
Entdecken Sie die Gramai Alm.
Streichelzoo Abenteuerspielplatz Trampolin Almgarten mit Barfußweg
Kneippbecken regionale Schmankerl Kas- & Speckalm aus dem 16. Jhdt.
25 Zimmer und Suiten bequem zu Fuß, mit dem Rad oder dem Auto erreichbar
alpengenusshof gramai
Fam. Adi und Gabi Rieser · Naturpark Karwendel · A-6213 Pertisau
Telefon +43 5243 5166 · [email protected] · www.alpengenusshof.at
Bibliothek | Libraries
Achenkirch:
Die Bibliothek befindet sich in
der Volksschule Achenkirch und ist
am Montag von 16.00 bis 18.00 Uhr
und am Donnerstag von 18.00 bis
19.00 Uhr geöffnet.
The library is located in the primary
school in Achenkirch and is open
on Mondays from 4.00 p.m. to
6.00 p.m. and on Thursdays
from 6.00 p.m. to 7.00 p.m.
Maurach:
Die öffentliche Bibliothek befindet
sich in der „Neuen Mittelschule“ und
ist am Dienstag von 17.00 bis 19.00
Uhr und (außer im Juli und August)
am Freitag von 16.00 bis 18.00 Uhr
geöffnet.
The public library is located in the
new secondary school and is open
on Tuesdays from 5.00 p.m. to
7.00 p.m. and (except for July
and August) on Fridays from
4.00 p.m. to 6.00 p.m.
30
Pertisau:
Die öffentliche Bibliothek befindet
sich direkt im Informationsbüro
Pertisau und ist von Montag bis
Freitag von 09.00 bis 12.00 Uhr
und von 14.00 bis 17.00 Uhr
(in der Nebensaison laut Aushang)
geöffnet. Es gibt auch Bücher in
französischer, englischer, holländischer und italienischer Sprache
auszuleihen.
The public library is located in the
Information office Pertisau and is
open Monday to Friday from
9.00 a.m. to 12.00 p.m. and from
2.00 p.m. to 5.00 p.m. (or according
to the hours on display). Various
books are available in French,
English, Dutch and Italian.
Steinberg:
Die öffentliche Bücherei befindet
sich im Gemeindehaus und ist nach
telefonischer Vereinbarung unter
Tel. 05248/376 oder 05248/216
geöffnet.
The public library is located in
the council office and is open
on request (phone 05248/376 or
05248/216).
Busse | Buses
Busse des „Verkehrsverbund Tirol“ verkehren regelmäßig zwischen den Orten Achenkirch, Maurach, Pertisau, Steinberg, Wiesing und Jenbach. Gäste aus Achenkirch,
Maurach, Pertisau und Steinberg fahren in der Ferienregion Achensee (außer nach
Wiesing) kostenlos mit den öffentlichen Bussen, wenn Sie die gültige AchenseeCard
vorweisen. Gäste aus Wiesing wiederum können in der gesamten Ferienregion
Achensee die öffentlichen Busse mit der gültigen AchenseeCard kostenlos benützen.
Die AchenseeCard erhalten Sie bei der Anreise in Ihrer Unterkunft der Ferienregion
Achensee von Ihrem Vermieter.
The regional bus service runs regularly between the villages in the Achensee holiday
region and down into the Inntal valley to Wiesing and Jenbach. Guests from Achenkirch, Maurach, Pertisau and Steinberg can travel free of charge in the Achensee
holiday region (except to Wiesing) with the regional bus service with a valid Achensee
Card (visitors card). Guests from Wiesing can travel free of charge in the Achensee
holiday region with a valid AchenseeCard. Guests receive their AchenseeCard on
arrival from their accommodation provider.
.
A
Montag bis Freitag, wenn Werktag
ÖBB-Postbus GmbH, Servicetelefon Postbus Tirol: +43 (0)512 390390
Zillertaler Verkehrsbetriebe AG, Jenbach: +43 (0)5244 606-0
Weitere Fahrplanauskünfte unter www.vvt.at / VVT Gratis-App "SmartRide" (iPhone und Android) / Handy-Abfrage auch unter mobile.vvt.at
Montag bis Samstag, wenn Werktag
Für die Mitnahme von Hunden besteht die gesetzlich verordnete Leinen- und Maulkorbpflicht!
Umstiegsmöglichkeit zur Bahn
Fahrradmitnahme im Bus
nur bei ausreichendem
Platzangebot
- die Tirol:
Entscheidung
obliegt
dem Buslenker!
ÖBB-Postbus
GmbH, Servicetelefon
Postbus
+43 (0)512
390390
Zillertaler Verkehrsbetriebe AG, Jenbach: +43 (0)5244 606-0
Umstiegsmöglichkeit
zurunter
Bahnwww.vvt.at / VVT Gratis-App "SmartRide" (iPhone und Android) / Handy-Abfrage auch unter mobile.vvt.at
Weitere
Fahrplanauskünfte
18:51
19:10
19:04
19:11
19:13
18:36
19:14
18:53
19:17
19:19
19:10
19:21
19:11
19:21
19:13
19:22
19:14
19:25
19:17
19:27
19:19
19:28
19:21
19:29
19:21
19:31
19:22
19:33
19:25
19:34
19:27
19:34
19:28
19:37
19:29
19:38
19:31
19:39
19:33
19:40
19:34
19:41
19:34
19:43
19:37
19:44
19:38
19:46
19:39
19:40
19:41
19:47
19:43
19:44
19:46
19:48
19:49
19:47
19:50
19:51
19:52
19:53
19:48
19:54
19:49
19:56
19:50
20:01
19:51
19:52
19:53
19:54
19:56
20:01
18:36
18:53
19:04
Jenbach
- Wiesing
-08:24
Maurach
ab 05:30
06:06
10:24 - Achenkirch
12:24 13:36 14:36 15:36 16:36 17:36 18:51
Gültig ab 04.04.2016
Jenbach - Wiesing - Maurach - Achenkirch
nach Jenbach
an 05:49 06:27
08:36
10:36
12:36 13:57 14:57 15:57 16:57 17:57
A
A
VERKEHRSHINWEIS
Gültig abab04.04.2016
05:11 06:13 07:13 08:24 08:58 09:58 11:13 12:24 13:13 14:36 15:13 16:36 17:13
von Innsbruck
nach Jenbach
an 05:36 06:39 07:40 08:44 09:32 10:32 11:38 12:43 13:38 14:53 15:38 16:53. 17:40
HALTESTELLE
A
VERKEHRSHINWEIS
von
Wörgl
05:30 06:50
06:06 07:50 08:54
08:24 09:54 10:54
10:24 11:54 12:54
12:24 14:03
13:36 15:03
14:36 16:03
15:36 17:03
16:36 18:03
17:36
Jenbach Bahnhof Zillertalbahn (Steig A) ab 05:57
nach
Jenbach
an
05:49
06:27 07:51 08:55
08:36 09:55 10:55
10:36 11:55 12:55
12:36 14:04
13:57 15:04
14:57 16:04
15:57 17:04
16:57 18:04
17:57
05:58 06:51
Jenbach GE Jenbacher
A
A
VERKEHRSHINWEIS
06:00 06:53 07:53 08:57 09:57 10:57 11:57 12:57 14:06 15:06 16:06 17:06 18:06
Jenbach Schalserstraße/MPREIS
05:11 06:54
06:13 07:54
08:24 09:58
12:24 14:07
14:36 16:07
16:36 18:07
17:13
von Innsbruck
ab 06:01
07:13 08:58
08:58 10:58
09:58 11:58
11:13 12:58
13:13 15:07
15:13 17:07
Jenbach
HTL
nachDorf
Jenbach
an 06:03
05:36 06:57
06:39 07:57
08:44 10:01
12:43 14:10
14:53 16:10
16:53 18:10
17:40
07:40 09:01
09:32 11:01
10:32 12:01
11:38 13:01
13:38 15:10
15:38 17:10
Wiesing
A
VERKEHRSHINWEIS
Wiesing Rofansiedlung
06:05 06:59 07:59 09:03 10:03 11:03 12:03 13:03 14:12 15:12 16:12 17:12 18:12
05:57
06:50
07:50
08:54
09:54
10:54
11:54
12:54
14:03
15:03
16:03
17:03
18:03
Jenbach
Bahnhof
Zillertalbahn
(Steig
A)
06:06 07:01 08:01 09:05 10:05 11:05 12:05 13:05 14:14 15:14 16:14 17:14 18:14
Wiesing Erlach
05:58
Jenbach
GE Jenbacher
Wiesing Café
Rofan
06:06 06:51
07:01 07:51
08:01 08:55
09:05 09:55
10:05 10:55
11:05 11:55
12:05 12:55
13:05 14:04
14:14 15:04
15:14 16:04
16:14 17:04
17:14 18:04
18:14
06:00
Jenbach
Schalserstraße/MPREIS
06:07 06:53
07:02 07:53
08:02 08:57
09:06 09:57
10:06 10:57
11:06 11:57
12:06 12:57
13:06 14:06
14:15 15:06
15:15 16:06
16:15 17:06
17:15 18:06
18:15
Jenbach Fischl
06:01
06:54
07:54
08:58
09:58
10:58
11:58
12:58
14:07
15:07
16:07
17:07
Jenbach
HTL
06:09 07:05 08:05 09:09 10:09 11:09 12:09 13:09 14:18 15:18 16:18 17:18 18:07
18:18
Wiesing Kanzelkehre
06:03
Wiesing
Dorf
06:11 06:57
07:07 07:57
08:07 09:01
09:11 10:01
10:11 11:01
11:11 12:01
12:11 13:01
13:11 14:10
14:20 15:10
15:20 16:10
16:20 17:10
17:20 18:10
18:20
Eben a. A.
Haus St. Notburga
Wiesing
Rofansiedlung
06:05
06:12 06:59
07:08 07:59
08:08 09:03
09:12 10:03
10:12 11:03
11:12 12:03
12:12 13:03
13:12 14:12
14:21 15:12
15:21 16:12
16:21 17:12
17:21 18:12
18:21
Eben a. A.
Steger
06:06
Wiesing
Erlach
06:13 07:01
07:09 08:01
08:09 09:05
09:13 10:05
10:13 11:05
11:13 12:05
12:13 13:05
13:13 14:14
14:22 15:14
15:22 16:14
16:22 17:14
17:22 18:14
18:22
Eben a. A.
Huber-Hochland
Wiesing
Café
Rofan
06:06
07:01
08:01
09:05
10:05
11:05
12:05
13:05
14:14
15:14
16:14
17:14
06:14 07:11 08:11 09:15 10:15 11:15 12:15 13:15 14:24 15:24 16:24 17:24 18:14
18:24
Maurach Moser’s Hotel
06:07
07:02
08:02
09:06
10:06
11:06
12:06
13:06
14:15
15:15
16:15
17:15
Jenbach
Fischl
06:16 07:13 08:13 09:17 10:17 11:17 12:17 13:17 14:26 15:26 16:26 17:26 18:15
18:26
Maurach Rofanseilbahn
06:09
07:05
08:05
09:09
10:09
11:09
12:09
13:09
14:18
15:18
16:18
17:18
Wiesing
Kanzelkehre
06:17 07:14 08:14 09:18 10:18 11:18 12:18 13:18 14:27 15:27 16:27 17:27 18:18
18:27
Maurach Mittelschule (Steig A)
Eben8332
a. A.nach
HausPertisau
St. Notburga
ab 06:11
06:17 07:07
07:14 08:07
08:14 09:11
09:18 10:11
10:18 11:11
11:18 12:11
12:18 13:11
13:18 14:20
14:27 15:20
15:27 16:20
16:27 17:20
17:27 18:20
18:27
06:12
Eben
a. A.Sonnalp
Steger
06:19 07:08
07:17 08:08
08:17 09:12
09:21 10:12
10:21 11:12
11:21 12:12
12:21 13:12
13:21 14:21
14:30 15:21
15:30 16:21
16:30 17:21
17:30 18:21
18:30
Maurach
06:13
Eben
a. A.Seeblick
Huber-Hochland
Maurach
06:19 07:09
07:18 08:09
08:18 09:13
09:22 10:13
10:22 11:13
11:22 12:13
12:22 13:13
13:22 14:22
14:31 15:22
15:31 16:22
16:31 17:22
17:31 18:22
18:31
06:14
Maurach
06:20 07:11
07:19 08:11
08:19 09:15
09:23 10:15
10:23 11:15
11:23 12:15
12:23 13:15
13:23 14:24
14:32 15:24
15:32 16:24
16:32 17:24
17:32 18:24
18:32
Maurach Moser’s
Buchau Hotel
06:16
07:13
08:13
09:17
10:17
11:17
12:17
13:17
14:26
15:26
16:26
17:26
Maurach
Rofanseilbahn
Maurach Prälatenhaus
06:20 07:20 08:20 09:24 10:24 11:24 12:24 13:24 14:33 15:33 16:33 17:33 18:26
18:33
06:17
07:14
08:14
09:18
10:18
11:18
12:18
13:18
14:27
15:27
16:27
17:27
Maurach
Mittelschule
(Steig
A)
06:21 07:21 08:22 09:26 10:26 11:26 12:26 13:26 14:35 15:35 16:35 17:35 18:27
18:34
Maurach Gh Bergkristall
8332
nach
Pertisau
ab
06:17
07:14
08:14
09:18
10:18
11:18
12:18
13:18
14:27
15:27
16:27
17:27
18:27
06:23 07:23 08:24 09:28 10:28 11:28 12:28 13:28 14:37 15:37 16:37 17:37 18:36
Achenkirch Schwarzenau
06:19
Maurach
Sonnalp
06:24 07:17
07:24 08:17
08:25 09:21
09:29 10:21
10:29 11:21
11:29 12:21
12:29 13:21
13:29 14:30
14:38 15:30
15:38 16:30
16:38 17:30
17:38 18:30
18:37
Achenkirch
Achenseehof
Maurach
Seeblick
06:19
06:26 07:18
07:26 08:18
08:26 09:22
09:30 10:22
10:30 11:22
11:30 12:22
12:30 13:22
13:30 14:31
14:39 15:31
15:39 16:31
16:39 17:31
17:39 18:31
18:39
Achenkirch
Scholastika
06:20 07:19 08:19 09:23
Maurach
Buchau
09:32 10:23 11:23 12:23 13:23 14:32 15:32
15:41 16:32 17:32 18:32
Achenkirch
Fischerwirt
Maurach
Prälatenhaus
06:20
07:20
08:20
09:24
10:24
11:24
12:24
13:24
14:33
15:33
16:33
17:33
18:33
09:33
15:42
Achenkirch Alpen Caravan Park
06:21
Maurach
GhAbzw
Bergkristall
09:35 10:26
15:44 16:35
06:27 07:21
07:27 08:22
08:27 09:26
10:31 11:26
11:31 12:26
12:31 13:26
13:31 14:35
14:40 15:35
16:40 17:35
17:40 18:34
18:40
Achenkirch
Achensee
06:23 07:23 08:24
Achenkirch
09:36 10:28
15:45 16:37
08:28 09:28
10:32 11:28
11:32 12:28
12:32 13:28
13:32 14:37
14:41 15:37
16:41 17:37
17:41 18:36
Achenkirch Schwarzenau
Abzw Christlumlifte
06:24
07:24
08:25
09:29
10:29
11:29
12:29
13:29
14:38
15:38
16:38
17:38
Achenkirch
Achenseehof
08:29 09:37 10:33 11:33 12:33 13:33 14:42 15:46 16:42 17:42 18:37
Achenkirch Arzt
06:26 07:26 08:26
Achenkirch
09:38 10:30
15:47 16:39
08:30 09:30
10:34 11:30
11:34 12:30
12:34 13:30
13:34 14:39
14:43 15:39
16:43 17:39
17:43 18:39
Achenkirch Scholastika
Christlumlifte
Achenkirch
09:39 10:35 11:35 12:35 13:35 14:44 15:41
15:48 16:44 17:44 18:41
06:28 07:30 08:31 09:32
Achenkirch Fischerwirt
Sport Bußlehner
Achenkirch
Caravan Park
09:40 10:36 11:36 12:36 13:36 14:45 15:42
15:49 16:45 17:45 18:42
06:30 07:32 08:32 09:33
Achenkirch Alpen
Zimmerei
06:27
Achenkirch
Achensee
Achenkirch Abzw
MPREIS
09:41 10:31
15:50 16:40
08:33 09:35
10:37 11:31
11:37 12:31
12:37 13:31
13:37 14:40
14:46 15:44
16:46 17:40
17:46 18:40
06:31 07:27
07:33 08:27
18:43
09:36
08:28
10:32
11:32
12:32
13:32
14:41
Achenkirch
Abzw
Christlumlifte
15:51 16:41
16:47 17:41
17:47 18:44
06:32 07:34 08:34 09:42 10:38 11:38 12:38 13:38 14:47 15:45
Achenkirch Fiechtersiedlung
09:37
15:46
08:29
10:33
11:33
12:33
13:33
14:42
16:42
17:42
Achenkirch
Arzt
Achenkirch Bäckerei
06:33 07:35 08:35 09:43 10:39 11:39 12:39 13:39 14:48 15:52 16:48 17:48 18:45
Achenkirch
09:44 10:34
15:53 16:43
08:36 09:38
10:40 11:34
11:40 12:34
12:40 13:34
13:40 14:43
14:49 15:47
16:49 17:43
17:49 18:46
06:34 07:36 08:30
Achenkirch Christlumlifte
Gemeindeamt
06:28
Achenkirch
Bußlehner
09:45 10:35
15:54 16:44
08:37 09:39
10:41 11:35
11:41 12:35
12:41 13:35
13:41 14:44
14:50 15:48
16:50 17:44
17:50 18:41
06:35 07:30
07:37 08:31
18:47
Achenkirch Sport
Loinger
06:30
Achenkirch
09:47 10:36
15:56 16:45
08:39 09:40
10:43 11:36
11:43 12:36
12:43 13:36
13:43 14:45
14:52 15:49
16:52 17:45
17:52 18:42
06:36 07:32
07:39 08:32
18:49
Achenkirch Zimmerei
Tiroler Weinhaus
Achenkirch
06:31
09:49 10:37
15:58 16:46
08:41 09:41
10:45 11:37
11:44 12:37
12:45 13:37
13:45 14:46
14:54 15:50
16:54 17:46
17:53 18:43
06:37 07:33
07:41 08:33
18:54
Achenkirch MPREIS
Abzw Steinberg a. R
06:32 07:34 08:34 09:42 10:38 11:38 12:38 13:38 14:47 15:51 16:47 17:47 18:44
Achenkirch Fiechtersiedlung
Achenkirch
Bäckerei
09:43
15:52
08:35
10:39
11:39
12:39
13:39
14:48
16:48
17:48
06:33
07:35
18:45
Für die Mitnahme von Hunden besteht die gesetzlich verordnete Leinen- und Maulkorbpflicht!
Umstiegsmöglichkeit zur Bahn
06:34 07:36 08:36 09:44 10:40 11:40 12:40 13:40 14:49 15:53 16:49 17:49 18:46
Achenkirch Gemeindeamt
Fahrradmitnahme im Bus nur bei ausreichendem Platzangebot - die Entscheidung obliegt dem Buslenker!
06:35 07:37 08:37 09:45 10:41 11:41 12:41 13:41 14:50 15:54 16:50 17:50 18:47
Achenkirch Loinger
Umstiegsmöglichkeit
zur Bahn
06:36 07:39 08:39 09:47 10:43 11:43 12:43 13:43 14:52 15:56 16:52 17:52 18:49
Achenkirch
Tiroler Weinhaus
09:49
10:45
11:44 A12:45
13:45
17:53 18:54
06:37
07:41
Achenkirch Abzw Steinberg a. R
Montag
bis 08:41
Samstag,
wenn
Werktag
Montag
bis14:54
Freitag,15:58
wenn16:54
Werktag
4080
von Wörgl
HALTESTELLE
4080
11-A08-0-2-j16, 29.02.2016
11-A08-0-2-j16,
07:28:00
29.02.2016 07:28:00
Achenkirch - Maurach - Wiesing - Jenbach
Gültig ab 04.04.2016
Achenkirch - Maurach - Wiesing - Jenbach
.
1 von 13.06.2016 bis 09.10.2016
1 von 13.06.2016 bis 09.10.2016
Montag bis Freitag, wenn Werktag
Montag bis Freitag, wenn Werktag
A
1 LED
hält nur zum Aussteigen
15:39 16:20
15:43 16:24
15:44 16:25
15:50 16:31 16:56 17:56 18:56
15:51 16:32 16:57 17:57 18:57
LED
16:58 17:58 18:58
15:52 116:33
15:39
15:53 16:20
16:34 16:59 17:59 18:59
15:43
16:24
15:54 16:35 17:00 18:00 19:00
15:44
15:55 16:25
16:36 17:01 18:01 19:01
15:50
17:02 17:56
15:56 16:31
16:37 16:56
18:02 18:56
19:02
15:51
17:03 17:57
15:57 16:32
16:38 16:57
18:03 18:57
19:03
16:58
15:52
16:33
17:58
15:58 16:39 17:04 18:04 18:58
16:59
15:53
16:34
17:59
15:59 16:40 17:05 18:05 18:59
15:54
17:06 18:00
16:00 16:35
16:41 17:00
18:06 19:00
15:55
17:07 18:01
16:01 16:36
16:42 17:01
18:07 19:01
19:04
15:56
17:08 18:02
16:02 16:37
16:43 17:02
18:08 19:02
19:08
15:57
16:04 16:38
16:45 17:03 18:03 19:03
15:58
16:05 16:39
16:46 17:04 18:04
15:59
16:10 16:40 17:05
17:09 18:05
18:09 19:10
16:00
16:12 16:41 17:06
17:11 18:06
18:11 19:12
17:07
16:01
16:42
16:14
17:13 18:07
18:13 19:04
19:14
16:02
16:17 16:43 17:08
17:16 18:08
18:16 19:08
19:16
16:04
16:18 16:45 17:17 18:17 19:17
16:05
16:19 16:46 17:18 18:18 19:18
16:10
17:09
17:19 18:09
18:19 19:10
19:19
16:20
16:12
17:11
17:20 18:11
18:20 19:12
19:20
16:21
16:14
17:13
18:13
17:22 18:22 19:14
19:21
16:23
16:17
17:16
18:16
17:27 18:27 19:16
19:26
16:25
16:18
17:17
16:27
17:27 18:17
18:27 19:17
19:34
16:19
17:18
16:27
17:27 18:18
18:27 19:18
17:19
16:20
16:29
17:29 18:19
18:29 19:19
17:20
16:21
16:30
17:30 18:20
18:30 19:20
17:22
16:23
16:31
17:31 18:22
18:31 19:21
17:27
16:25
16:32
17:32 18:27
18:32 19:26
16:27
17:27 18:34
18:27 19:34
16:34
17:34
16:27
17:27
16:37
17:37 18:27
18:37
16:29
17:29
16:39
17:39 18:29
18:39
16:30
17:30
16:40
17:40 18:30
18:40
16:31
17:31
16:42
17:42 18:31
18:42
16:32
17:32
16:45
17:45 18:32
18:45
16:34
17:34
16:46
17:46 18:34
18:46
16:37
17:37
16:49
17:49 18:37
18:49
16:39
17:39
17:06
17:58 18:39
19:06
16:40
17:40
16:55
18:02 18:40
18:55
16:42
17:42 18:42
16:45
17:45 18:45
16:46
17:46 18:46
16:49
17:49 18:49
17:06
17:58 19:06
16:55Ledermair18:02
18:55
LED
Verkehrsbetriebe
+43 (0)5242 66355
ÖBB-Postbus GmbH, Servicetelefon Postbus Tirol: +43 (0)512 390390
Zillertaler Verkehrsbetriebe AG, Jenbach: +43 (0)5244 606-0
Weitere Fahrplanauskünfte unter www.vvt.at / VVT Gratis-App "SmartRide" (iPhone und Android) / Handy-Abfrage auch unter mobile.vvt.at
hält nur zum Aussteigen
Für die Mitnahme von Hunden besteht die gesetzlich verordnete Leinen- und Maulkorbpflicht!
Umstiegsmöglichkeit zur Bahn
Fahrradmitnahme im Bus nur bei ausreichendem Platzangebot - die Entscheidung obliegt dem Buslenker!
Umstiegsmöglichkeit zur Bahn
ÖBB-Postbus GmbH, Servicetelefon Postbus Tirol: +43 (0)512 390390
Zillertaler Verkehrsbetriebe AG, Jenbach: +43 (0)5244 606-0
Montag
bis Samstag,
wenn Werktag
Montag bis
Freitag, wenn Schultag
in Tirol
LED Ledermair Verkehrsbetriebe +43 (0)5242 66355
▲ Android)
Weitere Fahrplanauskünfte unter www.vvt.at / VVT
Gratis-App
"SmartRide"
(iPhone und
/ Handy-Abfrage
auch unter
mobile.vvt.at
A
A
▲ ▲
VERKEHRSHINWEIS
09:29
Achenwald Staatsgrenze
05:58
09:33
Achenwald Sojer
Gültig ab 04.04.2016 06:00
09:34
Achenwald Fa. Haapo
05:05 05:32 06:02 06:35 06:42 07:42 08:47 09:40 10:47 11:47 12:47 13:56. 14:56
Achenkirch
Abzw Steinberg a. R
HALTESTELLE
05:06 05:33 06:03
06:43 07:43 08:48 09:41 10:48 11:48 12:48 13:57 14:57
Achenkirch Tiroler Weinhaus
A
▲ ▲ 06:44 07:44 08:49 09:42 10:49 11:49 12:49 13:58 14:58
VERKEHRSHINWEIS
05:07 05:34 06:04
Achenkirch Loinger
Achenwald
Staatsgrenze
09:43 10:50 11:50 12:50 13:59 14:59
05:08 05:35 06:05
06:45 07:45 08:50 09:29
Achenkirch Gemeindeamt
Achenwald
Sojer
06:06
09:44 10:51 11:51 12:51 14:00 15:00
05:09 05:36 05:58
06:46 07:46 08:51 09:33
Achenkirch Bäckerei
Achenwald
Fa. Haapo
06:07
09:45 10:52 11:52 12:52 14:01 15:01
05:10 05:37 06:00
06:47 07:47 08:52 09:34
Achenkirch Fiechtersiedlung
05:05
Achenkirch
Steinberg a. R
06:08 06:35 06:42
09:46 10:47
05:11 05:32
05:38 06:02
06:48 07:42
07:48 08:47
08:53 09:40
10:53 11:47
11:53 12:47
12:53 13:56
14:02 14:56
15:02
Achenkirch Abzw
MPREIS
05:06
06:43
Achenkirch
Weinhaus
Achenkirch Tiroler
Zimmerei
06:09
09:47 10:48
05:12 05:33
05:39 06:03
06:49 07:43
07:49 08:48
08:54 09:41
10:54 11:48
11:54 12:48
12:54 13:57
14:03 14:57
15:03
06:04
09:42
05:07
05:34
06:44
07:44
08:49
10:49
11:49
12:49
13:58
Achenkirch
Loinger
06:50 07:50 08:55 09:48 10:55 11:55 12:55 14:04 14:58
15:04
Achenkirch Abzw Christlumlifte
06:05
09:43
05:08
05:35
06:45
07:45
08:50
10:50
11:50
12:50
13:59
Achenkirch
Gemeindeamt
Achenkirch Arzt
06:51 07:51 08:56 09:49 10:56 11:56 12:56 14:05 14:59
15:05
06:06
09:44
05:09
05:36
06:46
07:46
08:51
10:51
11:51
12:51
14:00
Achenkirch
Bäckerei
06:52 07:52 08:57 09:50 10:57 11:57 12:57 14:06 15:00
15:06
Achenkirch Christlumlifte
06:07
09:45
05:10
05:37
06:47
07:47
08:52
10:52
11:52
12:52
14:01
Achenkirch
Fiechtersiedlung
06:53 07:53 08:58 09:51 10:58 11:58 12:58 14:07 15:01
15:07
05:13 05:40 06:10
Achenkirch Spar
05:11
Achenkirch
09:52 10:53
06:54 07:48
07:54 08:53
08:59 09:46
10:59 11:53
11:59 12:53
12:59 14:02
14:08 15:02
15:08
05:14 05:38
05:41 06:08
06:11 06:45 06:48
Achenkirch MPREIS
Abzw Achensee
Achenkirch
05:12 05:39 06:09
06:49 07:49 08:54 09:47
09:54 10:54 11:54 12:54 14:03 15:03
Achenkirch Zimmerei
Fischerwirt
06:50 07:50 08:55 09:48
Achenkirch
09:55 10:55 11:55 12:55 14:04 15:04
Achenkirch Abzw
Alpen Christlumlifte
Caravan Park
Achenkirch
06:51
10:00 10:56
05:15 05:43 06:13
06:55 07:51
07:55 08:56
09:00 09:49
11:00 11:56
12:00 12:56
13:00 14:05
14:09 15:05
15:09
Achenkirch Arzt
Scholastika
06:52
07:52
08:57
Achenkirch
Christlumlifte
10:02 10:57
05:17 05:45 06:15
06:57 07:57 09:02 09:50
11:02 11:57
12:02 12:57
13:02 14:06
14:11 15:06
15:11
Achenkirch Achenseehof
09:51
06:53
07:53
08:58
10:58
11:58
12:58
14:07
05:13
05:40
06:10
Achenkirch
Spar
05:19 05:47 06:17
06:59 07:59 09:04 10:04 11:04 12:04 13:04 14:13 15:07
15:13
Achenkirch Schwarzenau
05:14
Achenkirch
Achensee
10:07 10:59
05:21 05:41
05:49 06:11
06:19 06:45 06:54
07:02 07:54
08:02 08:59
09:07 09:52
11:07 11:59
12:07 12:59
13:07 14:08
14:16 15:08
15:16
Maurach GhAbzw
Bergkristall
Achenkirch
Fischerwirt
10:08 11:08 12:08 13:08 14:17 15:17
05:22 05:50 06:20
07:03 08:03 09:08 09:54
Maurach Prälatenhaus
Achenkirch
Alpen Caravan Park
Maurach Buchau
05:23 05:51 06:21
07:04 08:04 09:09 09:55
10:09 11:09 12:09 13:09 14:18 15:18
05:15
06:55
Achenkirch
Scholastika
05:24 05:43
05:52 06:13
06:22
07:05 07:55
08:05 09:00
09:10 10:00
11:10 12:00
12:10 13:00
13:10 14:09
14:19 15:09
15:19
10:10 11:00
Maurach Seeblick
05:17
05:45
06:15
06:57
07:57
09:02
Achenkirch
Achenseehof
Maurach Sonnalp
05:25 05:53 06:23
07:06 08:06 09:11 10:02
11:11 12:02
12:11 13:02
13:11 14:11
14:20 15:11
15:20
10:11 11:02
10:04
05:19
05:47
06:17
06:59
07:59
09:04
11:04
12:04
13:04
14:13
Achenkirch
Schwarzenau
05:26 05:54 06:24
07:08 08:08 09:13 10:13 11:13 12:13 13:13 14:22 15:13
15:22
Maurach Rofanseilbahn
10:07
05:21
05:49
06:19
07:02
08:02
09:07
11:07
12:07
13:07
14:16
Maurach
Gh
Bergkristall
05:27 05:55 06:25 06:48 07:11 08:13 09:18 10:18 11:18 12:18 13:18 14:27 15:16
15:27
Maurach Mittelschule (Steig A)
07:03
Maurach
8332 Prälatenhaus
nach Pertisau
ab 05:22 05:50 06:20
07:14 08:03
08:14 09:08
09:18 10:08
10:18 11:08
11:18 12:08
12:18 13:08
13:18 14:17
14:27 15:17
15:27
Maurach
05:23
05:27 05:51
05:55 06:21
06:25 06:48 07:04
07:11 08:04
08:13 09:09
09:18 10:09
10:18 11:09
11:18 12:09
12:18 13:09
13:18 14:18
14:27 15:18
15:27
Maurach Buchau
Mittelschule (Steig D)
05:24
07:05
Maurach
05:29 05:52
05:57 06:22
06:27
07:13 08:05
08:15 09:10
09:20 10:10
10:20 11:10
11:20 12:10
12:20 13:10
13:20 14:19
14:29 15:19
15:29
Maurach Seeblick
Moser’s Hotel
Maurach
05:25
07:06
05:30 05:53
05:58 06:23
06:28
07:14 08:06
08:16 09:11
09:21 10:11
10:21 11:11
11:21 12:11
12:21 13:11
13:21 14:20
14:30 15:20
15:30
Eben a. A.Sonnalp
Huber-Hochland
05:26
05:54
06:24
07:08
08:08
09:13
11:13
12:13
13:13
14:22
10:13
Maurach
Rofanseilbahn
05:31 05:59 06:29
07:15 08:17 09:22 10:22 11:22 12:22 13:22 14:31 15:22
15:31
Eben a. A. Steger
05:27
05:55
06:25
07:11
08:13
09:18
11:18
12:18
13:18
14:27
10:18
06:48
Maurach
Mittelschule
(Steig
A)
05:32 06:00 06:30
07:16 08:18 09:23 10:23 11:23 12:23 13:23 14:32 15:27
15:32
Eben a. A. Haus St. Notburga
8332
nach
Pertisau
ab
07:14
08:14
09:18
10:18
11:18
12:18
13:18
14:27
15:27
05:34 06:02 06:32
07:18 08:20 09:25 10:25 11:25 12:25 13:25 14:34 15:34
Wiesing Kanzelkehre
05:27
Maurach
Mittelschule (Steig D)
05:37 05:55
06:05 06:25
06:35 06:48 07:11
07:21 08:13
08:23 09:18
09:28 10:18
10:28 11:18
11:28 12:18
12:28 13:18
13:28 14:27
14:37 15:27
15:37
Jenbach Fischl
05:29
07:13
Maurach
Moser’s Hotel
05:38 05:57
06:06 06:27
06:36
07:22 08:15
08:25 09:20
09:30 10:20
10:30 11:20
11:30 12:20
12:30 13:20
13:30 14:29
14:39 15:29
15:39
Wiesing Erlach
05:30
Eben
a. A.
Huber-Hochland
05:39 05:58
06:07 06:28
06:37 07:07 07:14
07:23 08:16
08:26 09:21
09:31 10:21
10:31 11:21
11:31 12:21
12:31 13:21
13:31 14:30
14:40 15:30
15:40
Wiesing
Rofansiedlung
05:31
05:59
06:29
07:15
08:17
09:22
10:22
11:22
12:22
13:22
14:31
Eben
a.
A.
Steger
Wiesing Dorf
05:41 06:09 06:39
07:25 08:28 09:33 10:33 11:33 12:33 13:33 14:42 15:31
15:42
05:32
06:00
06:30
07:16
08:18
09:23
10:23
11:23
12:23
13:23
14:32
Eben
a.
A.
Haus
St.
Notburga
05:44 06:12 06:40
07:27 08:31 09:36 10:36 11:36 12:36 13:36 14:45 15:32
15:45
Jenbach HTL
05:34
06:02
06:32
07:18
08:20
09:25
10:25
11:25
12:25
13:25
14:34
Wiesing
Kanzelkehre
Jenbach Schalserstraße/MPREIS
05:45 06:13 06:41
07:28 08:32 09:37 10:37 11:37 12:37 13:37 14:46 15:34
15:46
05:37
06:05
06:35
07:21
08:23
09:28
10:28
11:28
12:28
13:28
14:37
Jenbach
Fischl
05:48 06:16 06:43 07:17 07:31 08:35 09:40 10:40 11:40 12:40 13:40 14:49 15:37
15:49
Jenbach Bahnhof Zillertalbahn (Steig A)
Wiesing
nachErlach
Innsbruck
ab 05:38
05:58 06:06
06:28 06:36
06:51 07:20 07:22
07:58 08:25
08:38 09:30
09:58 10:30
11:06 11:30
11:58 12:30
13:06 13:30
13:58 14:39
15:06 15:39
15:58
Wiesing
nachRofansiedlung
Wörgl
ab 05:39
06:02 06:07
06:26 06:37
07:02 07:07
07:22 07:23
07:41 08:26
08:46 09:31
10:02 10:31
10:55 11:31
12:02 12:31
12:55 13:31
14:02 14:40
14:55 15:40
16:02
Wiesing Dorf
05:41 06:09 06:39
07:25 08:28 09:33 10:33 11:33 12:33 13:33 14:42 15:42
05:44
06:12
06:40
07:27
08:31
09:36
10:36
11:36
12:36
13:36
14:45
15:45
Jenbach
HTL
Für die Mitnahme von Hunden besteht die gesetzlich verordnete Leinen- und Maulkorbpflicht!
Umstiegsmöglichkeit zur Bahn
Jenbach Schalserstraße/MPREIS
05:45 06:13 06:41
07:28 08:32 09:37 10:37 11:37 12:37 13:37 14:46 15:46
Fahrradmitnahme im Bus nur bei ausreichendem Platzangebot - die Entscheidung obliegt dem Buslenker!
05:48 06:16 06:43 07:17 07:31 08:35 09:40 10:40 11:40 12:40 13:40 14:49 15:49
Jenbach Bahnhof Zillertalbahn (Steig A)
Umstiegsmöglichkeit
zur Bahn
nach
Innsbruck
ab 05:58 06:28 06:51 07:20 07:58 08:38 09:58 11:06 11:58 13:06 13:58 15:06 15:58
nach Wörgl
ab 06:02
06:26
07:22
07:41
08:46 ▲
10:02
10:55bis12:02
12:55
14:55
16:02
Montag
bis 07:02
Samstag,
wenn
Werktag
Montag
Freitag,
wenn14:02
Schultag
in Tirol
4080
HALTESTELLE
4080
11-A08-0-2-j16, 29.02.2016
11-A08-0-2-j16,
07:28:00
29.02.2016 07:28:00
Jenbach - Wiesing - Maurach - Pertisau
Gültig ab 04.04.2016
Jenbach - Wiesing - Maurach - Pertisau
.
Sonn- und Feiertag
A
Montag bis Freitag, wenn Werktag
ÖBB-Postbus GmbH, Servicetelefon Postbus Tirol: +43 (0)512 390390
Zillertaler Verkehrsbetriebe AG, Jenbach: +43 (0)5244 606-0
Weitere Fahrplanauskünfte unter www.vvt.at / VVT Gratis-App "SmartRide" (iPhone und Android) / Handy-Abfrage auch unter mobile.vvt.at
Montag bis Samstag, wenn Werktag
ÖBB-Postbus GmbH, Servicetelefon Postbus Tirol: +43 (0)512 390390
Zillertaler Verkehrsbetriebe AG, Jenbach: +43 (0)5244 606-0
Für die Mitnahme von Hunden besteht die gesetzlich verordnete Leinen- und Maulkorbpflicht!
Umstiegsmöglichkeit zur Bahn
Weitere Fahrplanauskünfte unter www.vvt.at / VVT Gratis-App "SmartRide" (iPhone und Android) / Handy-Abfrage auch unter mobile.vvt.at
Fahrradmitnahme im Bus nur bei ausreichendem Platzangebot - die Entscheidung obliegt dem Buslenker!
von Wörgl
ab 05:30
08:24
10:24
12:24 13:36 14:36 15:36 16:36 17:36 18:51
nach Jenbach
an 05:49
08:36
10:36
12:36 13:57 14:57 15:57 16:57 17:57 19:04
A
A
VERKEHRSHINWEIS
08:24
14:36
16:36 17:24 18:36
von Innsbruck
ab
06:13 07:13
10:13 11:13 12:24
Gültig
ab
04.04.2016
nach Jenbach
an
08:44
14:53
16:53 17:44 18:53
06:39 07:40
10:38 11:38 12:43
A
VERKEHRSHINWEIS
HALTESTELLE
.
05:57 06:50 07:50
08:54 09:54 10:54 11:54 12:54 14:03 15:03 16:03 17:03 18:03 19:10
Jenbach Bahnhof Zillertalbahn (Steig A)
von Wörgl
ab 05:58
05:30 06:51 07:51
08:24 09:55 10:55
10:24 11:55 12:55
12:24 14:04
13:36 15:04
14:36 16:04
15:36 17:04
16:36 18:04
17:36 19:11
18:51
08:55
Jenbach
GE Jenbacher
nach
Jenbach
an
05:49
08:36 09:57 10:57
10:36 11:57 12:57
12:36 14:06
13:57 15:06
14:57 16:06
15:57 17:06
16:57 18:06
17:57 19:13
19:04
06:00 06:53 07:53
08:57
Jenbach Schalserstraße/MPREIS
A
A
VERKEHRSHINWEIS
06:01 06:54 07:54
08:58 09:58 10:58 11:58 12:58 14:07 15:07 16:07 17:07 18:07 19:14
Jenbach HTL
08:24 10:01 11:01
12:24 14:10 15:10
14:36 16:10 17:10
16:36 18:10
18:36
von Innsbruck
ab 06:03 06:57
06:13 07:57
07:13
10:13 12:01
11:13 13:01
17:24 19:17
09:01
Wiesing
Dorf
nachRofansiedlung
Jenbach
an 06:05 06:59
08:44 10:03 11:03
12:43 14:12 15:12
14:53 16:12 17:12
16:53 18:12
18:53
06:39 07:59
07:40
10:38 12:03
11:38 13:03
17:44 19:19
Wiesing
09:03
A
VERKEHRSHINWEIS
06:06 07:01 08:01
09:05 10:05 11:05 12:05 13:05 14:14 15:14 16:14 17:14 18:14 19:21
Wiesing Erlach
09:54
05:57
06:50
07:50
08:54
10:54
11:54
12:54
14:03
15:03
16:03
17:03
18:03
19:10
Jenbach
Bahnhof
Zillertalbahn
(Steig
A)
Wiesing Café Rofan
06:06 07:01 08:01
09:05 10:05 11:05 12:05 13:05 14:14 15:14 16:14 17:14 18:14 19:21
05:58
08:55
Jenbach
Jenbacher
10:06 10:55
06:07 06:51
07:02 07:51
08:02
09:06 09:55
11:06 11:55
12:06 12:55
13:06 14:04
14:15 15:04
15:15 16:04
16:15 17:04
17:15 18:04
18:15 19:11
19:22
Jenbach GE
Fischl
06:00
06:53
07:53
08:57
Jenbach
Schalserstraße/MPREIS
10:09 10:57
06:09 07:05 08:05
09:09 09:57
11:09 11:57
12:09 12:57
13:09 14:06
14:18 15:06
15:18 16:06
16:18 17:06
17:18 18:06
18:18 19:13
19:25
Wiesing Kanzelkehre
06:01
08:58
Jenbach
HTL
10:11 10:58
06:11 06:54
07:07 07:54
08:07
09:11 09:58
11:11 11:58
12:11 12:58
13:11 14:07
14:20 15:07
15:20 16:07
16:20 17:07
17:20 18:07
18:20 19:14
19:27
Eben a. A.
Haus St. Notburga
06:03
09:01
Wiesing
Dorf
10:12 11:01
06:12 06:57
07:08 07:57
08:08
09:12 10:01
11:12 12:01
12:12 13:01
13:12 14:10
14:21 15:10
15:21 16:10
16:21 17:10
17:21 18:10
18:21 19:17
19:28
Eben a. A.
Steger
Wiesing
Rofansiedlung
06:05
09:03
10:13 11:03
06:13 06:59
07:09 07:59
08:09
09:13 10:03
11:13 12:03
12:13 13:03
13:13 14:12
14:22 15:12
15:22 16:12
16:22 17:12
17:22 18:12
18:22 19:19
19:29
Eben a. A.
Huber-Hochland
10:05
06:06
07:01
08:01
09:05
11:05
12:05
13:05
14:14
15:14
16:14
17:14
18:14
Wiesing
Erlach
06:14 07:11 08:11
09:15 10:15 11:15 12:15 13:15 14:24 15:24 16:24 17:24 18:24 19:21
19:31
Maurach Moser’s Hotel
Wiesing
Café
Rofan
10:05
06:06
07:01
08:01
09:05
11:05
12:05
13:05
14:14
15:14
16:14
17:14
18:14
06:16 07:13 08:13
09:17 10:17 11:17 12:17 13:17 14:26 15:26 16:26 17:26 18:26 19:21
19:33
Maurach Rofanseilbahn
10:06
06:07
07:02
08:02
09:06
11:06
12:06
13:06
14:15
15:15
16:15
17:15
18:15
Jenbach
Fischl
06:17 07:14 08:14 08:14 09:18 10:18 11:18 12:18 13:18 14:27 15:27 16:27 17:27 18:27 19:22
19:34
Maurach Mittelschule (Steig B)
09:09 10:09 11:09
Wiesing
9550Kanzelkehre
nach Tegernsee (D)
ab 06:09 07:05 08:05
11:18 12:09 13:09 14:18 15:18 16:18 17:18
17:27 18:18 19:25
09:11
Eben4080
a. A.nach
HausAchenkirch
St. Notburga
ab 06:11
06:17 07:07
07:14 08:07
08:14
09:18 10:11
10:18 11:11
12:18 13:11
13:18 14:20
14:27 15:20
15:27 16:20
16:27 17:20
18:27 19:27
19:34
11:18 12:11
17:27 18:20
06:12
Eben
a. A.Seespitz
Steger
Maurach
06:19 07:08
07:16 08:08
08:16 08:16 09:12
09:20 10:12
10:20 11:12
11:20 12:12
12:20 13:12
13:20 14:21
14:29 15:21
15:29 16:21
16:29 17:21
17:29 18:21
18:29 19:28
19:36
06:13
Eben
a. A.
06:21 07:09
07:18 08:09
08:18 08:18 09:13
09:22 10:13
10:22 11:13
11:22 12:13
12:22 13:13
13:22 14:22
14:31 15:22
15:31 16:22
16:31 17:22
17:31 18:22
18:31 19:29
19:38
Pertisau
GhHuber-Hochland
Hubertus
06:14
Maurach
Moser’s Hotel
Pertisau Hochsteg/Knappen
(Steig B)
06:24 07:11
07:21 08:11
08:21 08:21 09:15
09:25 10:15
10:25 11:15
11:25 12:15
12:25 13:15
13:25 14:24
14:34 15:24
15:34 16:24
16:34 17:24
17:34 18:24
18:34 19:31
19:41
10:17
06:16
07:13
08:13
09:17
11:17
12:17
13:17
14:26
15:26
16:26
17:26
18:26
Maurach
Rofanseilbahn
06:25 07:22 08:22 08:22 09:26 10:26 11:26 12:26 13:26 14:35 15:35 16:35 17:35 18:35 19:33
19:42
Pertisau Bergland
10:18
06:17
07:14
08:14
09:18
11:18
12:18
13:18
14:27
15:27
16:27
17:27
18:27
08:14
Maurach
Mittelschule
(Steig
B)
06:26 07:23 08:23 08:23 09:27 10:27 11:27 12:27 13:27 14:36 15:36 16:36 17:36 18:36 19:34
19:43
Pertisau Karwendellift
9550Karlwirt
nach Tegernsee (D)
ab 06:27 07:24 08:24 08:24 09:28 10:28 11:28
11:18 12:28 13:28 14:37 15:37 16:37 17:37
17:27 18:37 19:44
Pertisau
4080Karwendeltäler
nach Achenkirch
ab 06:28
06:17 07:25
07:14 08:25
08:14 08:25 09:29
09:18 10:29
10:18 11:29
12:18 13:29
13:18 14:38
14:27 15:38
15:27 16:38
16:27 17:38
18:27 19:45
19:34
11:18 12:29
17:27 18:38
Pertisau
Maurach
Seespitz
06:19
06:29 07:16
07:26 08:16
08:26 08:16
08:26 09:20
09:30 10:20
10:30 11:20
11:30 12:20
12:30 13:20
13:30 14:29
14:39 15:29
15:39 16:29
16:39 17:29
17:39 18:29
18:39 19:36
19:46
Pertisau Klausenhof
06:21
Pertisau
Hubertus
06:30 07:18
07:27 08:18
08:27 08:18
08:27 09:22
09:31 10:22
10:31 11:22
11:31 12:22
12:31 13:22
13:31 14:31
14:40 15:31
15:40 16:31
16:40 17:31
17:40 18:31
18:40 19:38
19:47
Pertisau Gh
Marxenhof
Pertisau
(Steig B)
06:24
06:31 07:21
07:28 08:21
08:28 08:21
08:28 09:25
09:32 10:25
10:32 11:25
11:32 12:25
12:32 13:25
13:32 14:34
14:41 15:34
15:41 16:34
16:41 17:34
17:41 18:34
18:41 19:41
19:48
Pertisau Hochsteg/Knappen
Hotel Rieser
06:25
07:22
08:22
08:22
09:26
10:26
11:26
12:26
13:26
14:35
15:35
16:35
17:35
18:35
Pertisau
Bergland
06:32 07:29 08:29 08:29 09:33 10:33 11:33 12:33 13:33 14:42 15:42 16:42 17:42 18:42 19:42
19:49
Pertisau Information
06:26
07:23
08:23
08:23
09:27
10:27
11:27
12:27
13:27
14:36
15:36
16:36
17:36
18:36
Pertisau
Karwendellift
06:33 07:30 08:30 08:30 09:34 10:34 11:34 12:34 13:34 14:43 15:43 16:43 17:43 18:43 19:43
19:50
Pertisau Bootshaus
06:27
Pertisau
06:34 07:24
07:31 08:24
08:31 08:24
08:31 09:28
09:35 10:28
10:35 11:28
11:35 12:28
12:35 13:28
13:35 14:37
14:44 15:37
15:44 16:37
16:44 17:37
17:44 18:37
18:44 19:44
19:51
Pertisau Karlwirt
Hotel Post
06:28
Pertisau
06:35 07:25
07:32 08:25
08:32 08:25
08:32 09:29
09:36 10:29
10:36 11:29
11:36 12:29
12:36 13:29
13:36 14:38
14:45 15:38
15:45 16:38
16:45 17:38
17:45 18:38
18:45 19:45
19:52
Pertisau Karwendeltäler
Hochsteg/Knappen (Steig B)
06:29
Pertisau
06:36 07:26
07:33 08:26
08:33 08:26
08:33 09:30
09:37 10:30
10:37 11:30
11:37 12:30
12:37 13:30
13:37 14:39
14:46 15:39
15:46 16:39
16:46 17:39
17:46 18:39
18:46 19:46
19:53
Pertisau Klausenhof
Bergland
06:30
07:27
08:27
08:27
09:31
10:31
11:31
12:31
13:31
14:40
15:40
16:40
17:40
18:40
Pertisau
Marxenhof
Pertisau Karwendellift
06:37 07:34 08:34 08:34 09:38 10:38 11:38 12:38 13:38 14:47 15:47 16:47 17:47 18:47 19:47
19:54
06:31 07:28 08:28 08:28 09:32 10:32 11:32 12:32 13:32 14:41 15:41 16:41 17:41 18:41 19:48
Pertisau Hotel Rieser
06:32
07:29
08:29
08:29
09:33
10:33
11:33
12:33
13:33
14:42
15:42
16:42
17:42
18:42
19:49
Pertisau
Information
Für die Mitnahme von Hunden besteht die gesetzlich verordnete Leinen- und Maulkorbpflicht!
Umstiegsmöglichkeit zur Bahn
06:33 07:30 08:30 08:30 09:34 10:34 11:34 12:34 13:34 14:43 15:43 16:43 17:43 18:43 19:50
Pertisau
Bootshaus
Fahrradmitnahme im Bus nur bei ausreichendem Platzangebot - die Entscheidung obliegt dem Buslenker!
06:34 07:31 08:31 08:31 09:35 10:35 11:35 12:35 13:35 14:44 15:44 16:44 17:44 18:44 19:51
Pertisau Hotel Post
A Montag
06:35
07:32
08:32
09:36
10:36 11:36
12:36
13:36 14:45
15:45 16:45
17:45wenn
18:45Werktag
19:52
Pertisau Hochsteg/Knappen (Steig B)
Montag
bis 08:32
Samstag,
wenn
Werktag
Sonnund Feiertag
bis Freitag,
06:36 07:33 08:33 08:33 09:37 10:37 11:37 12:37 13:37 14:46 15:46 16:46 17:46 18:46 19:53
Pertisau Bergland
Pertisau Karwendellift
06:37 07:34 08:34 08:34 09:38 10:38 11:38 12:38 13:38 14:47 15:47 16:47 17:47 18:47 19:54
8332
HALTESTELLE
8332
11-AS3-2-2-j16, 29.02.2016
11-AS3-2-2-j16,
10:37:4129.02.2016 10:37:41
Pertisau - Maurach - Wiesing - Jenbach
Gültig ab 04.04.2016
Pertisau - Maurach - Wiesing - Jenbach
.
Montag bis Samstag, wenn Werktag
Montag bis Freitag, wenn Werktag
hält nur zum Aussteigen
13 an Samstagen von 19.12.2015 bis 02.04.2016 und von 09.07.2016 bis 27.08.2016 sowie am 23.12.2015
ÖBB-Postbus GmbH, Servicetelefon Postbus Tirol: +43 (0)512 390390
Zillertaler Verkehrsbetriebe AG, Jenbach: +43 (0)5244 606-0
Weitere Fahrplanauskünfte unter www.vvt.at / VVT Gratis-App "SmartRide" (iPhone und Android) / Handy-Abfrage auch unter mobile.vvt.at
A
Für die Mitnahme von Hunden besteht die gesetzlich verordnete Leinen- und Maulkorbpflicht!
Umstiegsmöglichkeit zur Bahn
ÖBB-Postbus GmbH, Servicetelefon Postbus Tirol: +43 (0)512 390390
Zillertaler Verkehrsbetriebe AG, Jenbach: +43 (0)5244 606-0
Fahrradmitnahme im Bus nur bei ausreichendem Platzangebot - die Entscheidung obliegt dem Buslenker!
Weitere Fahrplanauskünfte unter www.vvt.at / VVT Gratis-App "SmartRide" (iPhone und Android) / Handy-Abfrage auch unter mobile.vvt.at
A
VERKEHRSHINWEIS
05:35 06:47 07:47 08:52 09:52 10:52 11:52 12:52 14:01 15:01 16:01 17:01 18:01 19:10
Pertisau Karwendellift
05:37 06:49 07:49 08:54 09:54 10:54 11:54 12:54 14:03 15:03 16:03 17:03 18:03 19:12
Pertisau Hochsteg/Knappen (Steig A)
05:38 06:50 07:50 08:55 09:55 10:55 11:55 12:55 14:04 15:04 16:04 17:04 18:04 19:13
Pertisau Hotel Post
Gültig
ab
04.04.2016
05:39 06:51 07:51 08:56 09:56 10:56 11:56 12:56 14:05 15:05 16:05 17:05 18:05 19:14
Pertisau Bootshaus
05:40 06:52 07:52 08:57 09:57 10:57 11:57 12:57 14:06 15:06 16:06 17:06. 18:06 19:15
Pertisau
Information
HALTESTELLE
05:40 06:52 07:52 08:57 09:57 10:57 11:57 12:57 14:06 15:06 16:06 17:06 18:06 19:15
Pertisau Hotel Rieser
A
VERKEHRSHINWEIS
05:41 06:53 07:53 08:58 09:58 10:58 11:58 12:58 14:07 15:07 16:07 17:07 18:07 19:16
Pertisau Marxenhof
05:35
Pertisau
Karwendellift
05:42 06:47
06:54 07:47
07:54 08:52
08:59 09:52
09:59 10:52
10:59 11:52
11:59 12:52
12:59 14:01
14:08 15:01
15:08 16:01
16:08 17:01
17:08 18:01
18:08 19:10
19:17
Pertisau Klausenhof
05:37
Pertisau
(Steig A)
05:43 06:49
06:55 07:49
07:55 08:54
09:00 09:54
10:00 10:54
11:00 11:54
12:00 12:54
13:00 14:03
14:09 15:03
15:09 16:03
16:09 17:03
17:09 18:03
18:09 19:12
19:18
Pertisau Hochsteg/Knappen
Karwendeltäler
05:38
Pertisau
Post
05:44 06:50
06:56 07:50
07:56 08:55
09:01 09:55
10:01 10:55
11:01 11:55
12:01 12:55
13:01 14:04
14:10 15:04
15:10 16:04
16:10 17:04
17:10 18:04
18:10 19:13
19:19
Pertisau Hotel
Karlwirt
05:39
Pertisau
Pertisau Bootshaus
Karwendellift
05:45 06:51
06:57 07:51
07:57 08:56
09:02 09:56
10:02 10:56
11:02 11:56
12:02 12:56
13:02 14:05
14:11 15:05
15:11 16:05
16:11 17:05
17:11 18:05
18:11 19:14
19:20
05:40
06:52
07:52
08:57
09:57
10:57
11:57
12:57
14:06
15:06
16:06
17:06
18:06
Pertisau
Information
05:48 07:00 08:00 09:05 10:05 11:05 12:05 13:05 14:14 15:14 16:14 17:14 18:14 19:15
19:23
Pertisau Hochsteg/Knappen (Steig A)
05:40
06:52
07:52
08:57
09:57
10:57
11:57
12:57
14:06
15:06
16:06
17:06
18:06
Pertisau
Hotel
Rieser
Pertisau Gh Hubertus
05:49 07:01 08:01 09:06 10:06 11:06 12:06 13:06 14:15 15:15 16:15 17:15 18:15 19:15
19:24
05:41
06:53
07:53
08:58
09:58
10:58
11:58
12:58
14:07
15:07
16:07
17:07
18:07
Pertisau
Marxenhof
05:50 07:03 08:03 09:08 10:08 11:08 12:08 13:08 14:17 15:17 16:17 17:17 18:17 19:16
19:26
Maurach Seespitz
05:42
06:54
07:54
08:59
09:59
10:59
11:59
12:59
14:08
15:08
16:08
17:08
18:08
Pertisau
Klausenhof
05:52 07:06 08:06 09:11 10:11 11:11 12:11 13:11 14:20 15:20 16:20 17:20 18:20 19:17
19:29
Maurach Rofanseilbahn
05:43
Pertisau
05:53 06:55
07:07 07:55
08:07 09:00
09:12 10:00
10:12 11:00
11:12 12:00
12:12 13:00
13:12 14:09
14:21 15:09
15:21 16:09
16:21 17:09
17:21 18:09
18:21 19:18
19:30
MaurachKarwendeltäler
Mittelschule (Steig B)
Pertisau
9550Karlwirt
nach Tegernsee (D)
ab 05:44 06:56 07:56 09:01 10:01 11:01
11:18 12:01 13:01 14:10 15:10 16:10 17:10
17:27 18:10 19:19
Pertisau
Karwendellift
05:45 06:57 07:57 09:02 10:02 11:02 12:02 13:02 14:11 15:11 16:11 17:11 18:11 19:20
VERKEHRSHINWEIS
Pertisau
11:18 12:05
17:27 18:14
4080Hochsteg/Knappen
nach Achenkirch (Steig A)
ab 05:48 07:00
07:14 08:00
08:14 09:05
09:18 10:05
10:18 11:05
12:18 13:05
13:18 14:14
14:27 15:14
15:27 16:14
16:27 17:14
18:27 19:23
19:34
Pertisau
Gh
Hubertus
05:49
05:55 07:01
07:11 08:01
08:13 09:06
09:18 10:06
10:18 11:06
11:18 12:06
12:18 13:06
13:18 14:15
14:27 15:15
15:27 16:15
16:27 17:15
17:27 18:15
18:27 19:24
Maurach Mittelschule (Steig D)
05:50
07:03
08:03
09:08
10:08
11:08
12:08
13:08
14:17
15:17
16:17
17:17
18:17
19:26
Maurach
Seespitz
05:57 07:13 08:15 09:20 10:20 11:20 12:20 13:20 14:29 15:29 16:29 17:29 18:29
Maurach Moser’s Hotel
05:52
Maurach
05:58 07:06
07:14 08:06
08:16 09:11
09:21 10:11
10:21 11:11
11:21 12:11
12:21 13:11
13:21 14:20
14:30 15:20
15:30 16:20
16:30 17:20
17:30 18:20
18:30 19:29
Eben a. A.Rofanseilbahn
Huber-Hochland
05:53
Maurach
(Steig B)
05:59 07:07
07:15 08:07
08:17 09:12
09:22 10:12
10:22 11:12
11:22 12:12
12:22 13:12
13:22 14:21
14:31 15:21
15:31 16:21
16:31 17:21
17:31 18:21
18:31 19:30
Eben a. A.Mittelschule
Steger
(D)
ab 06:00 07:16 08:18 09:23 10:23 11:23
11:18 12:23 13:23 14:32 15:32 16:32 17:32
17:27 18:32
Eben9550
a. A.nach
HausTegernsee
St. Notburga
VERKEHRSHINWEIS
06:02 07:18 08:20 09:25 10:25 11:25 12:25 13:25 14:34 15:34 16:34 17:34 18:34
Wiesing Kanzelkehre
11:18 12:28
17:27 18:37
4080Fischl
nach Achenkirch
ab 06:05 07:21
07:14 08:23
08:14 09:28
09:18 10:28
10:18 11:28
12:18 13:28
13:18 14:37
14:27 15:37
15:27 16:37
16:27 17:37
18:27 19:34
Jenbach
05:55
Maurach
Mittelschule
(Steig
D)
06:06 07:11
07:22 08:13
08:25 09:18
09:30 10:18
10:30 11:18
11:30 12:18
12:30 13:18
13:30 14:27
14:39 15:27
15:39 16:27
16:39 17:27
17:39 18:27
18:39
Wiesing Erlach
05:57
Maurach
Moser’s Hotel
06:07 07:13
07:23 08:15
08:26 09:20
09:31 10:20
10:31 11:20
11:31 12:20
12:31 13:20
13:31 14:29
14:40 15:29
15:40 16:29
16:40 17:29
17:40 18:29
18:40
Wiesing Rofansiedlung
05:58
Eben
a. A.
Huber-Hochland
06:09 07:14
07:25 08:16
08:28 09:21
09:33 10:21
10:33 11:21
11:33 12:21
12:33 13:21
13:33 14:30
14:42 15:30
15:42 16:30
16:42 17:30
17:42 18:30
18:42
Wiesing
Dorf
05:59
Eben
a. A.
Steger
06:12 07:15
07:27 08:17
08:31 09:22
09:36 10:22
10:36 11:22
11:36 12:22
12:36 13:22
13:36 14:31
14:45 15:31
15:45 16:31
16:45 17:31
17:45 18:31
18:45
Jenbach
HTL
06:00
Eben
a. A.
Haus St. Notburga
06:13 07:16
07:28 08:18
08:32 09:23
09:37 10:23
10:37 11:23
11:37 12:23
12:37 13:23
13:37 14:32
14:46 15:32
15:46 16:32
16:46 17:32
17:46 18:32
18:46
Jenbach
Schalserstraße/MPREIS
06:02
Wiesing
06:15 07:18
07:30 08:20
08:34 09:25
09:39 10:25
10:39 11:25
11:39 12:25
12:39 13:25
13:39 14:34
14:48 15:34
15:48 16:34
16:48 17:34
17:48 18:34
18:48
Jenbach Kanzelkehre
GE Jenbacher
06:05
07:21
08:23
09:28
10:28
11:28
12:28
13:28
14:37
15:37
16:37
17:37
Jenbach
Fischl
06:16 07:31 08:35 09:40 10:40 11:40 12:40 13:40 14:49 15:49 16:49 17:49 18:37
18:49
Jenbach Bahnhof Zillertalbahn (Steig A)
06:06
07:22
08:25
09:30
10:30
11:30
12:30
13:30
14:39
15:39
16:39
17:39
18:39
Wiesing
Erlach
A
VERKEHRSHINWEIS
06:07
07:23
08:26
09:31
10:31
11:31
12:31
13:31
14:40
15:40
16:40
17:40
Wiesing
Rofansiedlung
nach Innsbruck
ab 06:20 07:50 08:38 09:58 10:58 11:58 12:58 13:58 15:06 15:58 17:06 17:58 18:40
19:06
06:09 07:25 08:28 09:33 10:33 11:33
Wiesing
Dorf
13 12:33 13:33 14:42 15:42 16:42 17:42 18:42
VERKEHRSHINWEIS
Jenbach
06:26 07:27
07:41 08:31
08:46 09:36 10:36
10:55 11:36
12:55 13:36 14:45
14:55 15:45
16:02 16:45
16:55 17:45
18:02 18:45
18:55
nachHTL
Wörgl
ab 06:12
11:58 12:36
06:13 07:28 08:32 09:37 10:37 11:37 12:37 13:37 14:46 15:46 16:46 17:46 18:46
Jenbach Schalserstraße/MPREIS
06:15
07:30
08:34
09:39
10:39
11:39
12:39
13:39
14:48
15:48
16:48
17:48
18:48
Jenbach
GE
Jenbacher
Für die Mitnahme von Hunden besteht die gesetzlich verordnete Leinen- und Maulkorbpflicht!
Umstiegsmöglichkeit zur Bahn
06:16 07:31 08:35 09:40 10:40 11:40 12:40 13:40 14:49 15:49 16:49 17:49 18:49
Jenbach Bahnhof Zillertalbahn (Steig A)
Fahrradmitnahme im Bus nur bei ausreichendem Platzangebot
- die Entscheidung obliegt dem Buslenker!
A
VERKEHRSHINWEIS
nach Innsbruck
ab 06:20
07:50
09:58
10:58
11:58 13
12:58
13:58 15:06
17:06 bis
17:58
19:06 und von 09.07.2016 bis 27.08.2016 sowie am 23.12.2015
Montag
bis 08:38
Samstag,
wenn
Werktag
an Samstagen
von15:58
19.12.2015
02.04.2016
13
VERKEHRSHINWEIS
A Montag bis Freitag, wenn Werktag
hält nur zum Aussteigen
10:55 11:58 12:55
14:55 16:02 16:55 18:02 18:55
nach Wörgl
ab 06:26 07:41 08:46
8332
HALTESTELLE
8332
11-AS3-2-2-j16, 29.02.2016
11-AS3-2-2-j16,
10:37:4129.02.2016 10:37:41
1
A
10:18
10:20
10:21
10:22
10:24
10:27
1
Montag bis Freitag, wenn Werktag
07:58
07:59
08:01
08:02
08:03
08:04
08:04
08:05
08:07
08:08
08:10
08:11 09:08 09:18 10:08
08:15 09:10 09:20 10:10
08:16 09:11 09:21 10:11
09:12 09:22 10:12
09:14 09:24 10:14
09:17 09:27 10:17
A
Gültig ab 04.04.2016
11:18
11:20
11:21
11:22
11:24
11:27
12:08
12:10
12:11
12:12
12:14
12:17
12:18
12:20
12:21
12:22
12:24
12:27
14:17
14:19
14:20
14:21
14:23
14:26
1 von 13.06.2016 bis 09.10.2016
11:08
11:10
11:11
11:12
11:14
11:17
.
Jenbach - Kasbach - Maurach und zurück
14:27
14:29
14:30
14:31
14:33
14:36
15:17
15:19
15:20
15:21
15:24
15:26
1
15:27
15:29
15:30
15:31
15:33
15:36
1
16:27
16:29
16:30
16:31
16:33
16:36
.
10:00
10:03
10:06
10:08
10:11
10:12
10:13
10:14
10:15
10:16
10:17
10:18
12:00
12:03
12:06
12:08
12:11
12:12
12:13
12:14
12:15
12:16
12:17
12:18
▲
12:45
12:48
12:51
12:53
12:56
12:57
12:58
12:59
13:00
13:01
13:02
13:03
13:45
13:48
13:51
13:53
13:56
13:57
13:58
13:59
14:00
14:01
14:02
14:03
15:00
15:03
15:06
15:08
15:11
15:12
15:13
15:14
15:15
15:16
15:17
15:18
16:55
16:58
17:01
17:03
17:06
17:07
17:08
17:09
17:10
17:11
17:12
17:13
Ledermair Kufstein, Wörgl: +43 (0)5242 66355
Weitere Fahrplanauskünfte unter www.vvt.at / VVT Gratis-App "SmartRide" (iPhone und Android) / Handy-Abfrage auch unter mobile.vvt.at
10:20
10:21
10:22
10:23
10:24
10:25
10:26
10:27
10:30
10:33
10:36
10:39
12:20
12:21
12:22
12:23
12:24
12:25
12:26
12:27
12:30
12:33
12:36
12:39
▲
13:10
13:11
13:12
13:13
13:14
13:15
13:16
13:17
13:20
13:23
13:26
13:29
14:10
14:11
14:12
14:13
14:14
14:15
14:16
14:17
14:20
14:23
14:26
14:29
15:20
15:21
15:22
15:23
15:24
15:25
15:26
15:27
15:30
15:33
15:36
15:39
.
07:37
07:39
07:42
07:43
07:45
07:50
07:51
07:51
07:52
07:53
07:54
07:55
A
17:13
17:14
17:15
17:16
17:17
17:18
17:19
17:20
17:23
17:26
17:29
17:32
17:53
08:47 10:47 12:47 13:56 14:56 15:50 17:56
08:20
08:21
08:22
08:23
08:24
08:25
08:26
08:27
08:30
08:33
08:36
08:39
.
VERKEHRSHINWEIS
Maurach Gh Lärchenhof
Maurach Museumswelt
Maurach Rofanseilbahn
Maurach Mittelschule (Steig D)
Maurach Moser’s Hotel
Jenbach Graußbrücke
Jenbach Achenseestraße 84
Jenbach Achensee Apotheke
Jenbach Kirche
Jenbach Fels
Jenbach GE Jenbacher
Jenbach Bahnhof (Steig C)
HALTESTELLE
▲
VERKEHRSHINWEIS
06:15
Steinberg a. R. Rofanlift II
06:16
Steinberg a. R. Obersteinberg
06:17
Steinberg a. R. Vordersteinberg
06:18
Steinberg a. R. Kirche
06:19
Steinberg a. R. Birkenheim
06:20
Steinberg a. R. Abzw Waldhäusl
06:21
Steinberg a. R. Raika
06:22
Steinberg a. R. Ortsbeginn
06:25
Steinberg a. R. Waldfrieden
06:28
Achenkirch a. R. Abzw Gufferthütte
06:31
Achenkirch Leiten
06:34
Achenkirch Abzw Steinberg a. R
9550 nach Tegernsee(D)
ab
4080 nach Maurach
ab 06:42
HALTESTELLE
Montag bis Samstag, wenn Werktag ▲ Montag bis Freitag, wenn Schultag in Tirol
08:00
08:03
08:06
08:08
08:11
08:12
08:13
08:14
08:15
08:16
08:17
08:18
07:41 09:49 11:44 12:45 13:45 14:54 16:54
09:37
Gültig ab 04.04.2016
Achenkirch - Steinberg a. R. und zurück
VERKEHRSHINWEIS
4080 von Maurach
an
9550 von Tegernsee(D)
an
▲
VERKEHRSHINWEIS
Achenkirch Abzw Steinberg a. R
06:00
Achenkirch Leiten
06:03
Achenkirch a. R. Abzw Gufferthütte
06:05
Steinberg a. R. Waldfrieden
06:08
Steinberg a. R. Ortsbeginn
06:09
Steinberg a. R. Raika
06:10
Steinberg a. R. Abzw Waldhäusl
06:11
Steinberg a. R. Birkenheim
06:12
Steinberg a. R. Kirche
06:13
Steinberg a. R. Vordersteinberg
06:14
Steinberg a. R. Obersteinberg
06:15
Steinberg a. R. Rofanlift II
HALTESTELLE
7801
Rofan Reisen / Martin Albrecht, Maurach: +43 (0)5243 5209
Weitere Fahrplanauskünfte unter www.vvt.at / VVT Gratis-App "SmartRide" (iPhone und Android) / Handy-Abfrage auch unter mobile.vvt.at
VERKEHRSHINWEIS
Jenbach Bahnhof (Steig A)
Jenbach GE Jenbacher
Jenbach Schalserstraße 7
Jenbach Huberstraße
Jenbach Badgasse
Jenbach Achensee Apotheke
Jenbach Achenseestraße 84
Jenbach Graußbrücke
Eben a. A. Kasbach Nr. 40
Maurach Moser’s Hotel
Maurach Rofanseilbahn
Maurach Mittelschule (Steig C)
Maurach Lärchenwiese
Maurach Gh Lärchenhof
Maurach Museumswelt
Maurach Karwendel Camping
Maurach Mittelschule (Steig D)
HALTESTELLE
8336
86-780-1-2-j16
86-833-6-2-j16
9550
.
17:01
.
17:05
17:07
14:55
17:11
14:57
17:17.
14:58
17:20
17:01
14:59
17:21
15:00
17:05
17:27
15:01
17:07
17:32
15:05
17:11
17:35
15:07
17:17
17:39
15:10
17:20
17:40
15:11
17:21
17:41
15:12
17:27
17:49
15:13
17:32
17:53
15:14
17:35
17:53
15:15
17:39
15:18
17:55
17:40
15:19
17:58
17:41
15:20
17:59
17:49
15:21
18:01
17:53
15:22
18:02
17:53
15:23
18:07
17:55
15:24
18:08
17:58
15:25
18:09
17:59
15:26
18:10
18:01
15:27
18:11
18:02
15:28
18:12
18:07
15:29
18:13
18:08
15:30
18:14
18:09
15:31
18:16
18:10
15:32
18:17
18:11
15:33
18:18
18:12
15:34
18:19
18:13
15:35
18:20
18:14
15:36
18:21
18:16
15:39
18:22
18:17
15:43
18:23
18:18
15:47
18:24
18:19
15:50
18:25
18:20
15:53
18:26
18:21
16:01
18:27
18:22
16:04
18:29
18:23
16:05
18:31
18:24
16:10
18:34
18:25
16:12
18:36
18:26
16:14
18:37
18:27
16:17
18:38
18:29
16:19
18:39
18:31
16:23
18:41
18:34
16:26
18:43
18:36
16:27
18:37
16:29
18:38
16:36
18:39
16:40
18:41
16:43
18:43
16:47
hält nur zum Aussteigen
RegionalverkehrVerkehr
Oberbayern
Tegernsee:
+49 (0)8022
18750-0
Im grenzüberschreitenden
ist einGmbH,
gültiges
Reisedokument
erforderlich.
Weitere Fahrplanauskünfte unter www.vvt.at / VVT Gratis-App "SmartRide" (iPhone und Android) / Handy-Abfrage auch unter
mobile.vvt.atOberbayern GmbH, Tegernsee: +49 (0)8022 18750-0
Regionalverkehr
hält nur zum Aussteigen
Im grenzüberschreitenden Verkehr ist ein gültiges Reisedokument erforderlich.
an
ab
an
ab
an
ab
an
ab
an
ab
10:52
10:56
10:58
08:45
11:02
08:47
11:08
08:48
11:11
10:52
08:49
11:12
10:56
08:50
11:18
08:51
10:58
11:23
08:55
11:02
11:26
08:57
11:08
11:30
09:00
11:11
11:31
09:01
11:12
11:32
09:02
11:18
11:40
09:03
11:23
11:44
09:04
11:26
11:47
09:05
11:30
11:49
09:08
11:31
09:09
11:52
11:32
09:10
11:53
11:40
09:11
11:55
11:44
09:12
11:56
11:47
09:13
12:01
11:49
09:14
12:02
11:52
09:15
12:03
11:53
09:16
12:04
11:55
09:17
12:05
11:56
09:18
12:06
12:01
09:19
12:07
12:02
09:20
12:08
12:03
09:21
12:12
12:04
09:22
12:13
12:05
09:23
12:14
12:06
09:24
12:15
12:07
09:25
12:16
12:08
09:26
12:17
12:12
09:29
12:18
12:13
09:33
12:19
12:14
09:37
12:20
12:15
09:40
12:21
12:16
09:43
12:22
12:17
09:51
12:23
12:18
09:54
12:25
12:19
09:55
12:27
12:20
10:00
12:30
12:21
10:02
12:32
12:22
10:04
12:33
12:23
10:07
12:34
12:25
10:09
12:35
12:27
10:13
12:37
12:30
10:17
12:39
12:32
10:18
12:33
10:20
12:34
10:27
12:35
10:31
12:37
10:34
12:39
10:38
Gültig ab 14.12.2014
Tegernsee - Achenkirch - Maurach - Pe
HALTESTELLE
Pertisau
Bootshaus
Pertisau
Marxenhof
Tegernsee
Bahnhof (D)
Pertisau
Karwendellift
Tegernsee
Steinmetz (D)
HALTESTELLE
Maurach
TegernseeSeespitz
Gymnasium (D)
Maurach
Rofanseilbahn
Pertisau
Karwendellift
Tegernsee
Leeberg (D)
Maurach
Mittelschule
Tegernsee
Eybhof (D) (Steig A)
Pertisau
Bootshaus
Maurach
Mittelschule
Tegernsee
Schwaighof (Steig
(D) A)
Pertisau
Marxenhof
Maurach
Buchau
Rottach-Egern
Post (D)
Pertisau
Karwendellift
Gh Bergkristall
Rottach-Egern
Kißlingerstraße (D)
Maurach
Seespitz
Achenkirch
Scholastika
Rottach Weißach
Brücke (D)
Maurach
Rofanseilbahn
Achenkirch
Abzw(D)
Achensee
Rottach Reitrain
Maurach
Mittelschule
(Steig A)
Achenkirch
Abzw
Christlumlifte
Rottach Oberhof
(D)
Maurach
Mittelschule
(Steig A)
Achenkirch
Gemeindeamt
Rottach
Trinis
(D)
Maurach Buchau
Achenkirch
Abzw
Steinberg
Rottach
Trinisstraße
(D)
Maurach Gh Bergkristall a. R
Achenkirch
Abzw
Steinberg
Rottach Wallbergbahn
(D) a. R
Scholastika
Oberhof / Naturkäserei
(D)
Achenwald
Fa. Haapo
Achenkirch
Abzw
Achensee
Kreuth Enterbach
Achenwald
Sojer (D)
Achenkirch
Abzw
Christlumlifte
Kreuth Schärfen
(D)
Achenwald
Klammbachbrücke
Achenkirch
Gemeindeamt
Scharling Hirschbergweg
(D) a. R
Achenwald
Buchmayer
Achenkirch
Abzw
Steinberg
Kreuth Scharling
(D) a. R
Achenwald
AltesLeitner
Zollamt
Achenkirch
Abzw
Steinberg
(D)
Kreuth Brunnbichl
Stuben
Achenwald
Fa. (D)
Haapo
Kreuth Rathaus
Glashütte
Achenwald
Sojer(D)(D)
Kreuth
Riedlerbrücke
(D) (D)
Glashütte
Hubertus
Achenwald
Klammbachbrücke
Kreuth Enterfels
(D)
Forsthaus
Glashütte (D)
Achenwald
Buchmayer
Kreuth Raineralm
(D)
Tegernseer
Hütte (D)
Achenwald
Altes Zollamt
Kreuth Wildbad
(D)(D)
Kreuth
Bayerwald
Stuben (D)
Kreuth Siebenhütten
Kreuth
Klamm
(D)
Glashütte (D) (D)
Kreuth Klamm
(D)Hubertus
Kreuth
Siebenhütten
(D) (D)
Glashütte
Kreuth Bayerwald
(D)
Kreuth
Wildbad
Forsthaus(D)
Glashütte
(D)
Kreuth Tegernseer
Hütte
Kreuth
Raineralm
Tegernseer(D)
Hütte (D)
(D)
Kreuth Forsthaus
Glashütte
(D)
Enterfels (D)
Kreuth
Bayerwald
(D)
Kreuth Glashütte
Riedlerbrücke
(D) (D)
Kreuth
Klamm
(D)Hubertus
Kreuth Glashütte
(D)
Rathaus (D)
Kreuth Siebenhütten
(D)
Kreuth Stuben
(D)
Brunnbichl
Kreuth Wildbad
(D)(D)
Achenwald
Staatsgrenze
Scharling
Leitner
Kreuth Raineralm
(D) (D)
Achenwald
Sojer
Scharling
Hirschbergweg
(D)
Kreuth
Enterfels
(D)
Achenkirch
Abzw
Steinberg
Schärfen (D) (D) a. R
Kreuth Riedlerbrücke
Achenkirch
Abzw
Steinberg
a. R
Enterbach(D)(D)
Kreuth
Rathaus
Achenkirch
Gemeindeamt
Oberhof
/ Naturkäserei
(D)
Kreuth
Brunnbichl
(D)
Achenkirch
Spar (D)
Rottach
Reitrain
Kreuth
Scharling
Leitner (D)
Achenkirch
Fischerwirt
Rottach
Weißach
Brücke (D)
Scharling
Hirschbergweg
Achenkirch Alpen Caravan(D)
Park
Rottach-Egern
Kißlingerstraße
(D)
Kreuth
Schärfen
(D)
Achenkirch
Scholastika
Rottach-Egern
Post(D)(D)
Kreuth
Enterbach
Achenkirch
Achenseehof
Tegernsee
Schwaighof (D)
Oberhof
/ Naturkäserei
Achenkirch
Schwarzenau(D)
Tegernsee
Eybhof(D)
(D)
Rottach
MaurachReitrain
Gh Bergkristall
Tegernsee
LeebergBrücke
(D) (D)
Rottach
Weißach
Maurach Buchau
Tegernsee
Gymnasium
(D)
Rottach-Egern
Kißlingerstraße
(D)
Maurach Rofanseilbahn
Tegernsee
Steinmetz
(D)
Rottach-Egern
Post (D)
Maurach Mittelschule
(Steig A)
Bahnhof (D)(Steig
Tegernsee
Schwaighof
(D) B)
Maurach Mittelschule
Tegernsee
Eybhof (D)
Maurach Seespitz
Tegernsee
Leeberg (D)
Pertisau Karwendellift
Tegernsee
Gymnasium (D)
Pertisau Marxenhof
Tegernsee
Steinmetz (D)
Pertisau Bootshaus
Tegernsee
Bahnhof (D)
Pertisau Karwendellift
.
HALTESTELLE
Tegernsee - Achenkirch
- Maurach - Pertisau
und zurück
Pertisau Karwendellift
Gültig ab 13.12.2015
Tegernsee - Achenkirch - Maurach - Pertisau und zurück
08:45
14:55
Tegernsee Bahnhof (D)
08:47
14:57
Tegernsee Steinmetz (D)
Gültig ab 13.12.2015
08:48
14:58
Tegernsee Gymnasium (D)
08:49
14:59
Tegernsee Leeberg (D)
HALTESTELLE
08:50
15:00.
Tegernsee Eybhof (D)
08:51
15:01
Schwaighof
08:45
14:55
Tegernsee Bahnhof
(D) (D)
08:55
15:05
Rottach-Egern
Post (D)
08:47
14:57
Tegernsee
Steinmetz
(D)
08:57
15:07
Rottach-Egern
Kißlingerstraße
(D)
08:48
14:58
Tegernsee
Gymnasium
(D)
09:00
15:10
Rottach Weißach
08:49
14:59
Tegernsee
LeebergBrücke
(D) (D)
09:01
15:11
Rottach Reitrain
08:50
15:00
Tegernsee
Eybhof(D)
(D)
09:02
15:12
Rottach Oberhof
(D) (D)
08:51
15:01
Tegernsee
Schwaighof
09:03
15:13
Rottach Trinis (D)
08:55
15:05
Rottach-Egern
Post (D)
09:04
15:14
Rottach
Trinisstraße
(D)
08:57
15:07
Rottach-Egern Kißlingerstraße (D)
09:05
15:15
Rottach Wallbergbahn
(D)
09:00
15:10
Weißach Brücke (D)
09:08
15:18
Oberhof
/
Naturkäserei
(D)
09:01
15:11
Rottach Reitrain (D)
09:09
15:19
Kreuth
Enterbach
(D)
09:02
15:12
Rottach Oberhof (D)
09:10
15:20
Kreuth Schärfen
09:03
15:13
Rottach
Trinis (D)(D)
09:11
15:21
ScharlingTrinisstraße
Hirschbergweg
09:04
15:14
Rottach
(D) (D)
09:12
15:22
Kreuth Scharling
Leitner(D)
(D)
09:05
15:15
Rottach
Wallbergbahn
09:13
Kreuth Brunnbichl
(D) (D)
15:23
09:08
15:18
Oberhof
/ Naturkäserei
09:14
Rathaus (D)(D)
15:24
09:09
15:19
Kreuth Enterbach
09:15
Riedlerbrücke
15:25
09:10
15:20
Kreuth Schärfen
(D) (D)
09:16
Kreuth Enterfels
(D)
15:26
09:11
15:21
Scharling
Hirschbergweg
(D)
09:17
15:27
RaineralmLeitner
(D) (D)
09:12
15:22
Kreuth Scharling
09:18
15:28
Wildbad (D)(D)
09:13
Kreuth Brunnbichl
15:23
09:19
15:29
Siebenhütten
09:14
Kreuth Rathaus
(D) (D)
15:24
09:20
15:30
Kreuth Klamm
(D)
09:15
Riedlerbrücke (D)
15:25
09:21
15:31
Kreuth Bayerwald
(D)
09:16
Enterfels (D)
15:26
09:22
15:32
Kreuth Tegernseer
Hütte
(D)
09:17
Raineralm (D)
15:27
09:23
15:33
Kreuth Forsthaus
Glashütte
(D)
09:18
15:28
Wildbad (D)
09:24
15:34
Kreuth Glashütte
Hubertus
(D)
09:19
15:29
Siebenhütten (D)
09:25
15:35
Glashütte
09:20
15:30
Kreuth Klamm
(D)(D)
09:26
15:36
Stuben (D) (D)
09:21
15:31
Kreuth Bayerwald
09:29
15:39
Achenwald
Staatsgrenze
09:22
15:32
Kreuth
Tegernseer
Hütte (D)
09:33
15:43
Achenwald
Sojer Glashütte (D)
09:23
15:33
Kreuth
Forsthaus
09:37
15:47
an
Achenkirch
Abzw Hubertus
Steinberg(D)
a. R
09:24
15:34
Kreuth
Glashütte
09:40
15:50
ab
Achenkirch
Abzw (D)
Steinberg a. R
09:25
15:35
Kreuth
Glashütte
09:43
15:53
Achenkirch
Gemeindeamt
09:26
15:36
Kreuth
Stuben
(D)
09:51
16:01
Achenkirch Spar
09:29
15:39
Achenwald
Staatsgrenze
09:54
16:04
Achenkirch Fischerwirt
09:33
15:43
Achenwald
Sojer
09:55
16:05
Alpen Steinberg
Caravan Park
09:37
15:47
an
Achenkirch Abzw
a. R
10:00
16:10
Achenkirch Scholastika
09:40
15:50
ab
Abzw Steinberg a. R
10:02
16:12
Achenkirch Achenseehof
09:43
15:53
Gemeindeamt
10:04
16:14
Achenkirch Schwarzenau
09:51
16:01
Spar
10:07
16:17
Maurach
Gh
Bergkristall
09:54
16:04
Achenkirch Fischerwirt
10:09
16:19
Maurach
Buchau
09:55
16:05
Achenkirch Alpen Caravan Park
10:13
16:23
Maurach Rofanseilbahn
10:00
16:10
Achenkirch
Scholastika
10:17
16:26
Maurach Mittelschule
(Steig A)
10:02
16:12
Achenkirch
Achenseehof
10:18
16:27
Maurach Mittelschule
(Steig B)
10:04
16:14
Achenkirch
Schwarzenau
10:20
16:29
Seespitz
10:07
16:17
Maurach Gh
Bergkristall
10:27
16:36
Pertisau Karwendellift
10:09
16:19
Maurach
Buchau
10:31
16:40
Pertisau Marxenhof
10:13
16:23
Maurach
Rofanseilbahn
10:34
16:43
Pertisau Bootshaus
10:17
16:26
Maurach
Mittelschule (Steig A)
10:38
16:47
Pertisau Karwendellift
10:18
16:27
Maurach
Mittelschule (Steig B)
10:20
16:29
Maurach Seespitz
Im grenzüberschreitenden
Verkehr ist ein gültiges Reisedokument
erforderlich.
10:27
16:36
Pertisau
Karwendellift
16:40
Pertisau Marxenhof
hält 10:31
nur zum Aussteigen
10:34
16:43
Pertisau Bootshaus
10:38
16:47
Pertisau Karwendellift
HALTESTELLE
9550
9550
86-955-0-1-j16 86-955-0-1-j16
Insa* Insa*
Fohrplan
für 2016,
unter dem Motto:
„Am
Achensee
gfoits insgfoits
oiweiinswieda...“
Fohrplan
für 2016,
unter dem
Motto:
„Am Achensee
oiwei wieda...“
*Unser Fahrplan für 2016, unter dem Motto: Am Achensee gefällt es uns immer wieder...
Seespitz-Schiffstation ab
12.00 14.00 16.00
Buchau
12.05 14.05 16.05
Pertisau-Ankunft
12.10 14.10 16.10
Pertisau-Abfahrt
10.15 12.15 14.15 16.15
Gaisalm
10.35 12.35 14.35 16.35
Achenseehof
10.40 12.40 14.40 16.40
Scholastika (Achenkirch) an 10.50 12.50 14.50 16.50
Scholastika (Achenkirch) ab 10.55 12.55 14.55
Achenseehof
11.05 13.05 15.05
Gaisalm
11.10 13.10 15.10
Pertisau-Ankunft
11.30 13.30 15.30
Pertisau-Abfahrt
11.35 13.35 15.35
Buchau
11.45 13.45 15.45
Seespitz-Schiffstation an 11.50 13.50 15.50
16.55
17.05
17.10
17.25
Scholastika
Achenseehof
1
1
1
1
Gaisalm
1
1
1 Pertisau
1
Buchau
Seespitz
1 verkehrt nur bis 16. 10.
Gastronomie an Bord: MS Tirol und MS Stadt Innsbruck.
Unser Tipp: Einkehren und genießen in der Gaisalm. Wir bieten spezielle Kombiangebote für Gruppen mit Schifffahrt und Essen an Bord oder auf der Gaisalm.
Direkt von der Schiffsanlegestelle in Pertisau fährt der Nostalgiebus in das Gramaital ab.
2016 mit: Abendrundfahrt mit Musik • Gedankenspiele •
Wiener Showorchester • Fanmeile Euro 2016 • Sonnwendfahrt •
Schiffstaufe • Gaisalmfestl • Flottenfest der Blasmusik •
ORF-Traumschiff • Seeweihnacht am Achensee • Achensee- Sparkassen Nikolaus • Weihnachten wia friaga, etc.
Hauptsaison, 28. Mai - 02. Okt. 2016
Seespitz-Schiffstation ab
Buchau
Pertisau-Ankunft
Pertisau-Abfahrt
Gaisalm
Achenseehof
Scholastika (Achenkirch) an
09.05
|
09.15
09.20
09.35
09.40
09.50
|
|
|
10.15
10.35
10.40
10.50
11.00
|
11.10
11.15
11.35
11.40
11.50
12.00
|
12.10
12.15
12.35
12.40
12.50
13.00
|
13.10
13.15
13.35
13.40
13.50
14.00
|
14.10
14.15
14.35
14.40
14.50
15.00
|
15.10
15.15
15.35
15.40
15.50
16.00
|
16.10
16.15
16.35
16.40
16.50
17.00 17.40
| 17.45
17.10 17.55
17.15
17.35
17.40
17.50
Scholastika (Achenkirch) ab
09.55 10.55
Achenseehof
10.05 11.05
Gaisalm
10.10 11.10
Pertisau-Ankunft
10.30 11.30
Pertisau-Abfahrt
08.45 10.35 11.35
Buchau
08.55 10.45 11.45
Seespitz-Schiffstation an 09.00 10.50 11.50
11.55
12.05
12.10
12.30
12.35
12.45
12.50
12.55
13.05
13.10
13.30
13.35
13.45
13.50
13.55
14.05
14.10
14.30
14.35
14.45
14.50
14.55
15.05
15.10
15.30
15.35
15.45
15.50
15.55
16.05
16.10
16.30
16.35
16.45
16.50
16.55
17.05
17.10
17.25
17.25
|
17.35
17.55
18.05
18.10
18.30
Kombiticket: DIE 3 AM ACHENSEE
• Rofanseilbahn • Achenseeschiffahrt • Karwendel-Bergbahn,
kombinierbar nach Lust und Laune, innerhalb der Saison.
Sonderfahrten für alle Anlässe auf Anfrage.
Jeden Freitag Abendrundfahrten mit Livemusik & Felsenleuchten
vom 08. Juli. – 30. September. Gastronomie an Bord MS „Tirol“ & MS „Stadt Innsbruck“.
Barrierefreie, sowie behindertengerechte Ausstattung. Schiffsänderungen nach Bedarf
möglich. Gruppen ab 10 Personen, Anmeldung empfehlenswert.
Preise: Rundfahrt
€ 20.Gruppen ab 10 erw. Personen
€ 18,50
Abendrundfahrt
€ 21.FAMILIENKARTE
€ 42.- (max. 2 Erw. + 2 Kinder)
Kleinkinder ab dem Geburtsjahrgang 2010 werden nach Maßgabe der Beförderungsbedingungen
und in Begleitung einer Aufsichtsperson frei befördert. Den Kindertarif mit 50% Ermäßigung
erhalten die Geburtsjahrgänge 2001 bis 2009. Ein Altersnachweis ist erforderlich.
HUNDE: kostenlose Beförderung, AUSNAHMSLOSE Leinen- und Maulkorbpflicht.
Fahrräder können bei ausreichend Platz zum 1/2 Fahrpreis befördert werden.
Kombiticket von A bis Z
• Achenseeschiffahrt • Rofanseilbahn • Zillertalbahn*,
(*Montag und Dienstag kein Dampfzug) Gültig vom 26. 5. bis 9. 10. 2016
Ein Schiff fährt Bahn, seit Jänner 2016 haben wir einen ganz besonderen
Botschafter, der zwischen München und Verona „kreuzt“.
Text- und Druckfehler können enthalten sein.
Vor- & Nachsaison, 30. April - 27. Mai & 03. - 30. Okt. 2016
Achenseeschiffahrt und Gaisalm, A-6213 Pertisau,
Tel +43/52 43/52 530, Fax +43/52 43/62 73
[email protected], tirol-schiffahrt.at
16.45
16.52
17.20
17.23
17.26
17.35
12.00
12.07
12.09
12.12
12.33
12.42
14.00
14.07
14.09
14.12
14.33
14.42
16.00
16.07
16.09
16.12
16.33
16.42
9.15
9.22
9.25
9.28
9.49
9.57
11.05
11.12
11.15
11.18
11.39
11.47
12.20
12.27
12.30
12.33
12.54
13.02
13.05
13.12
13.15
13.18
14.05
14.12
14.15
14.18
14.39
14.47
15.20
15.27
15.30
15.33
15.54
16.02
16.00
16.07
16.10
16.13
16.34
16.42
17.40
17.47
17.50
17.53
18.14
18.22
Seespitz Bahnstation Abfahrt
Maurach Mitte
Maurach
Eben
Burgeck
Jenbach Bahnhof Ankunft
15.00
15.07
15.35
15.38
15.41
15.50
Achensee Dampf-Zahnradbahn von Seespitz nach Jenbach
13.35
13.38
13.41
13.50
13.45
13.52
14.20
14.23
14.26
14.35
Seespitz Bahnstation Abfahrt
Maurach Mitte
Maurach
Eben
Burgeck
Jenbach Bahnhof Ankunft
12.00
12.07
12.35
12.38
12.41
12.50
Achensee Dampf-Zahnradbahn von Seespitz nach Jenbach
10.45
10.52
11.20
11.23
11.26
11.35
Seespitz Schiffstation Abfahrt
9.05
11.00 12.00 13.00 14.00 15.00 16.00 17.00 17.40
Seespitz Schiffstation Ankunft 9.00 10.50 11.50 12.50 13.50 14.50 15.50 16.50 17.35
10.00
10.07
10.35
10.38
10.41
10.50
Anschluss Achenseeschiffahrt - Umsteigen für Schifffahrt (Fahrplan: Seite 45)
08.15
08.22
08.47
08.50
08.53
09.00
Seespitz Schiffstation Abfahrt
12.00 14.00 16.00
Seespitz Schiffstation Ankunft 11.50 13.50 15.50
15.00
15.07
15.35
15.38
15.40
15.50
Anschluss Achenseeschiffahrt - Umsteigen für Schifffahrt (Fahrplan: Seite 44)
13.00
13.07
13.35
13.38
13.40
13.50
Jenbach Bahnhof Abfahrt
Burgeck
Eben
Maurach
Maurach Mitte
Seespitz Bahnstation Ankunft
11.00
11.07
11.35
11.38
11.40
11.50
Jenbach Bahnhof Abfahrt
Burgeck
Eben
Maurach
Maurach Mitte
Seespitz Bahnstation Ankunft
Hauptsaison (28. Mai bis 2. Oktober 2016)
Achensee Dampf-Zahnradbahn von Jenbach nach Seespitz
Achensee Dampf-Zahnradbahn von Jenbach nach Seespitz
Vor- und Nachsaison (1. bis 27. Mai 2016 & 3. bis 30. Oktober 2016)
Fahrplan Achensee Dampf-Zahnradbahn
Einkehr bei Köstlichkeiten...
...in freundlicher und entspannter Atmosphäre.
Das Gaisalm-Team verwöhnt Sie mit regionalen Schmankerln.
Entdecken Sie die einzige Alm die nur zu Fuß oder mit dem Schiff
erreichbar ist. Unser Kinderspielplatz liegt mitten im Naturpark
Karwendel. Ab 15. Mai spielt die Gruppe Tanzig jeden 2. Sonntag
zum Frühschoppen auf.
Das Gaisalmfestl ist am Sonntag, 11. September 2016
Achenseeschiffahrt & Gaisalm | A-6213 Pertisau
Tel. +43/5243/5253-0 | [email protected] | tirol-schiffahrt.at
Elektroauto-Verleih | Electric Cart Rental
Pertisau:
Der Wiesenhof
Tel.: 05243/5246-0
[email protected]
www.wiesenhof.at
Geräuschlos und bequem den
Naturpark Karwendel und die
Ferienregion Achensee erkunden.
Ab 16 Jahre führerscheinfrei.
2-Sitzer für 30 Minuten: EUR 18,00
2-Sitzer für 60 Minuten: EUR 25,00
4-Sitzer für 60 Minuten: EUR 40,00
A relaxing and noiseless way
to explore the Achensee holiday
region and the Karwendel valleys.
For persons aged 16 years and over.
No driving licence required
2-seater for 30 minutes:EUR 18.00
2-seater for 60 minutes:EUR 25.00
4-seater for 60 minutes:EUR 40.00
Ermäßigungen - AchenseeCard | Discounts - AchenseeCard
Sie erhalten vom Vermieter Ihre kostenlose AchenseeCard (= Gästekarte), womit Sie
in den Genuss von exklusiven Bonusleistungen und Aktionen kommen.
Ihre AchenseeCard ist Ihr kostenloses Ticket für den Achensee Regiobus, das Achensee Free WLAN, Voraussetzung für den Erwerb der Achensee Erlebniscard (gültig in
den Sommermonaten) und ermöglicht Ihnen bei Vorzeigen Vergünstigungen in zahlreichen Einrichtungen der Ferienregion Achensee.
You will receive your free AchenseeCard (=visitors card) from your accommodation
provider. The AchenseeCard enables you to take advantage of numerous exclusive
bonus services and promotions. In addition it gives you free use of the Achensee
regional buses as well as access to the Achensee Free WiFi. The AchenseeCard is
required to purchase the Achensee Holiday Card (valid during the summer months).
With its convenient size your “bonus card” fits in every purse, and presenting it
entitles you to benefits at numerous facilities in the Achensee holiday region.
Region:
• Regiobus Achensee kostenlos
• Achensee Erlebniscard (nur für
Gäste mit gültiger AchenseeCard)
• Kostenloses Free WLAN
• Kostenlose Teilnahme am Kinder und Jugendprogramm Achensee (Unkostenbeitrag für Mittagessen)
• Kostenlose Teilnahme am
Wanderprogramm Achensee
• Achensee-Wanderkarte ermäßigt,
erhältlich in den örtlichen
Informationsbüros der
Ferienregion Achensee
•Achensee-Dampf-Zahnradbahn
(ermäßigte Tickets bei Berg- und Talfahrt)
• Achenseeschiffahrt (ermäßigte
Tickets bei Rundfahrt)
• Naturparkhaus Hinterriß in
Hinterriß (ermäßigter Eintritt)
• Schloss Tratzberg in Jenbach
(ermäßigter Eintritt)
• Sightseeing Bus der Silberregion Karwendel kostenlos
• Swarovski Kristallwelten in
Wattens (ermäßigter Eintritt)
• Burg Hasegg/Münze Hall in Tirol
(ermäßigter Eintritt)
• Wave - Wörgler Wasserwelt in
Wörgl (ermäßigter Eintritt)
• Geschäfte der Firma Giesswein
(ermäßigter Einkauf)
• Tiroler Holzmuseum in der
Wildschönau (ermäßigter Eintritt)
• Papierwelt Gmund (Tegernsee)
(ermäßigter Einkauf)
48
• Achensee local bus free of charge
• Achensee free WiFi hotspots
• Achensee Holiday Card (only
available for guests with a valid
AchenseeCard)
• Children´s programme and
Teenager´s programme free of
charge (fee for the lunch-packet)
• Hiking programme free of charge
• Achensee hiking maps at a
reduced cost (available at any of
the local Achensee Information offices)
• Reduced tickets (ascent and
descent) for the Achensee
steam cog railway
• Reduced tickets (round trip) at the
Achensee shipping company
• Reduced admission to the
Nature park house in Hinterriß
• Reduced admission to the
Tratzberg Castle in Jenbach
•
Free use of the sightseeing bus
of the Silver Region Karwendel
• Reduced admission to the
Swarovski Crystal Worlds in
Wattens
• Reduced admission to the Hall
Mint Museum in Hall in Tirol
• Reduced admission to the
Wave - Wörgler Water World
(Indoor swimming pool) in Wörgl
• Shopping discount at Giesswein shops
• Reduced admission to the 1st
Tirolean Wood Museum in the
Wildschönau
• Reduced admission to the
“Papierwelt Gmund” (Tegernsee)
Ermäßigungen - AchenseeCard | Discounts - AchenseeCard
Achenkirch:
• Abenteuerpark Achensee
(ermäßigter Eintritt)
• Heimatmuseum „Sixenhof“
(ermäßigter Eintritt)
• Hallenbad und Sauna in diversen
Hotels zu ermäßigten Preisen
• Pferdekutschenfahrten im
Posthotel Achenkirch (ermäßigt)
• Posthotel Alpengolf Achenkirch
(20 % Greenfee-Ermäßigung)
• Segelschule Schwaiger
• Badestrand Achenkirch
(Tretbootverleih ermäßigt)
• Familienermäßigungen für diverse
Kurse bei Club Tirol Aktiv
• Ermäßigung auf diverse Sportaus rüstung bei Sport Busslehner
• Reduced admission to the
Adventure Park Achensee
• Reduced admission to the
village museum “Sixenhof”
• Reduced admission to the
indoor swimming pool and saunas
in various hotels
• Reduced price for the horse carriage rides at the Posthotel
• Posthotel Alpengolf Achenkirch
(20% greenfee reduction)
• Sailing school “Schwaiger”
• Swimming beach Achenkirch
reduced price for the rental
of pedal boats
• Family discount for various water
sports courses - “Club Tirol Aktiv”
• Reduction on various sports
equipment at Sport Busslehner
Maurach:
• Berg- und Talfahrt mit der
Rofanseilbahn (ermäßigt)
• Radverleih bei Sport Wörndle
(ermäßigt ab 3 Tage)
• Tandemflug für Familien bei
Fly Achensee (ermäßigt)
• Reduced tickets for
the Rofan cable car
• Reduced cycle rental at the
sports shop Wörndle
(up to 3 days)
• Reduced tandem flights for
families at Fly Achensee
Pertisau:
• Berg- und Talfahrt mit der
Karwendel-Bergbahn (ermäßigt)
• Mautstraße in die Karwendeltäler
(ermäßigt)
• Erlebniszentrum Tiroler Steinöl
Vitalberg (ermäßigt)
• Tandemflug für Familien bei
Fly Achensee (ermäßigt)
• Reduced tickets for the Karwendel
cable car
• Reduced toll for the roads into the
Karwendel valleys
• Reduced admission to the
Tirolean Shale Oil museum
“Vitalberg”
• Reduced tandem flights for
families at Fly Achensee
Friseure | Hairdressing Salons
Achenkirch:
haircutmobil
Achenkirch 233
Tel.: 0676/6569015
HaarMANUfaktur
im Hotel „Das Kronthaler“
Tel.: 05246/6389-526
Friseursalon Pany
Achenkirch 387a
Tel.: 0650/9686880
Friseursalon Wisdom
Achenkirch 75a
Tel.: 05246/6406
Friseursalon Posthotel
im Posthotel
Tel.: 05246/6522-535
Michael Ascher
Maurach:
Michael Ascher, Hair & Beauty
Dorfstraße 7
Tel.: 05243/6237
Hair & Beauty
Dorfstraße 7
6212 Maurach a. A.
Friseursalon TOP-LINE
Dorfstraße 66
Tel.: 05243/6270
Pertisau:
Friseursalon Helga
gegenüber Feuerwehrhaus
Tel.: 05243/5364
Wiesing:
Friseursalon Helga
Dorfplatz 33
Tel.: 05244/61697
Tel.: +43 (5243) 6237
[email protected]
www.friseur-ascher.at
Dienstag bis Freitag: 08.00 bis 18.00 Uhr
Samstag: 08.00 bis 13.00 Uhr
Geschäfte | Shops
Bäckerei-Cafe Adler | Bakery
Achenkirch 372
Tel.: 05246/6202
Montag bis Freitag
von 05.30 bis 18.00 Uhr.
Samstag von 05.30 bis 17.00 Uhr.
Sonn- und Feiertag
von 07.00 bis 09.30 Uhr.
Monday to Friday
from 5.30 a.m. to 6.00 p.m.
Saturdays from
5.30 a.m. to 5.00 p.m.
Sundays and public holidays
from 7.00 a.m. to 9.30 a.m.
Gästeehrungen | Guest Loyalty Awards
In der Ferienregion Achensee werden unsere Stammgäste ab 5 Jahre „Achensee-Treue“ besonders geehrt! Voraussetzung für eine Ehrung ist ein Aufenthalt von
mindestens 7 Nächten pro Kalenderjahr in der Ferienregion Achensee laut Meldenachweis. Ihr Vermieter und die örtlichen Informationsbüros geben Ihnen gerne jederzeit darüber Auskünfte.
In the Achensee holiday region regular guests receive special honours. After 5 years
of “Achensee loyalty” with a minimum stay of 7 nights per calendar year (based on
the official registration data), our guests are eligible for our regular guest award.
Additional information can be obtained from your accommodation provider or any of
the local Achensee Information offices.
Gemeindeamt | Municipal Offices
Achenkirch:
Gemeindeamt Achenkirch
Tel.: 05246/6247
[email protected]
www.achenkirch.tirol.gv.at
Montag bis Freitag
von 08.00 bis 12.00 Uhr.
Dienstag von 13.00 bis 19.00 Uhr.
Monday to Friday
from 8.00 a.m. to 12.00 p.m.
Tuesdays from
1.00 p.m. to 7.00 p.m.
Maurach und Pertisau:
Gemeindeamt Eben
Tel.: 05243/5202
[email protected]
www.eben.tirol.gv.at
Montag von 07.30 bis 12.00 Uhr
und von 14.00 bis 19.00 Uhr.
Dienstag bis Freitag
von 08.00 bis 12.00 Uhr.
Mondays from
7.30 a.m. to 12.00 p.m. and
from 2.00 p.m. to 7.00 p.m.
Tuesday to Friday
from 8.00 a.m. to 12.00 p.m.
50
Steinberg:
Gemeindeamt Steinberg
Tel.: 05248/216
[email protected]
www.steinberg.tirol.gv.at
Montag bis Freitag
von 08.00 bis 12.00 Uhr.
Nachmittags nach Vereinbarung.
Monday to Friday
from 8.00 a.m. to 12.00 p.m.
Afternoon appointments on request.
Wiesing:
Gemeindeamt Wiesing
Tel.: 05244/62623
[email protected]
www.wiesing.tirol.gv.at
Montag bis Donnerstag
von 08.00 bis 12.00 Uhr.
Freitag von 08.00 bis 13.00 Uhr.
Montag von 12.30 bis 18.00 Uhr.
Monday to Thursday
from 8.00 a.m. to 12.00 p.m.
Fridays from
8.00 a.m. to 1.00 p.m.
Mondays from
12.30 p.m. to 6.00 p.m.
Achenkirch:
M-Preis | Supermarket
Achenkirch 229
Tel.: 050321/928044
Montag bis Donnerstag
von 08.00 bis 19.00 Uhr.
Freitag von 08.00 bis 19.30 Uhr.
Samstag von 08.00 bis 18.00 Uhr.
Monday to Thursday
from 8.00 a.m. to 7.00 p.m.
Fridays from
8.00 a.m. to 7.30 p.m.
Saturdays from
8.00 a.m. to 6.00 p.m.
Spar Eder | Supermarket
Achenkirch 75
Tel.: 05246/6660
Montag bis Freitag
von 07.30 bis 18.00 Uhr.
Samstag von 07.30 bis 17.00 Uhr.
Sonn- und Feiertag laut Aushang.
Monday to Friday
from 7.30 a.m. to 6.00 p.m.
Saturdays from
7.30 a.m. to 5.00 p.m.
Sundays and public holidays
according to the notice on display.
Metzgerei Maier | Butcher
Achenkirch 407
Tel.: 05246/6257
Montag bis Freitag
von 08.00 bis 18.00 Uhr.
Samstag von 08.00 bis 12.30 Uhr.
Monday to Friday
from 8.00 a.m. to 6.00 p.m.
Saturdays from
8.00 a.m. to 12.30 p.m.
Maurach:
M-Preis | Supermarket
Dorfstraße 23
Tel.: 050321/928135
Montag bis Donnerstag
von 07.30 bis 19.00 Uhr.
Freitag von 07.30 bis 19.30 Uhr.
Samstag von 07.30 bis 18.00 Uhr.
Sonntag von Juli bis Anfang September von 09.00 bis 12.00 Uhr.
Monday to Thursday
from 7.30 a.m. to 7.00 p.m.
Fridays from
7.30 a.m. to 7.30 p.m.
Saturdays from
7.30 a.m. to 6.00 p.m.
Sundays from July to the
beginning of September
from 9.00 a.m. to 12.00 p.m.
Sparmarkt Buchauer
Supermarket
Dorfstraße 40
Tel.: 05243/5120
Montag bis Freitag
von 07.30 bis 18.30 Uhr.
Samstag von 07.30 bis 18.00 Uhr.
Sonn- und Feiertag
von 09.00 bis 12.00 Uhr.
Monday to Friday
from 7.30 a.m. to 6.30 p.m.
Saturdays from
7.30 a.m. to 6.00 p.m.
Sundays and public holidays
from 9.00 a.m. to 12.00 p.m.
Geschäfte | Shops
Metzgerei Leitner | Butcher
Dorfstraße 21
Tel.: 05243/5208
Montag bis Freitag
von 08.00 bis 12.00 Uhr und
von 15.00 bis 18.00 Uhr.
Samstag von 08.00 bis 12.00 Uhr.
Monday to Friday
from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. and
from 3.00 p.m. to 6.00 p.m.
Saturdays from
8.00 a.m. to 12.00 p.m.
Bäckerei-Cafe Hager-Bäck
Bakery
Dorfstraße 7
Tel.: 05243/43415
Montag bis Samstag
von 07.00 bis 18.00 Uhr.
Monday to Saturday
from 7.00 a.m. to 6.00 p.m.
Blumen Seidler | Florist
Dorfstraße 32
Tel.: 05243/5515
Montag bis Freitag
von 08.00 bis 12.00 Uhr und
von 14.30 bis 18.30 Uhr.
Samstag von 08.00 bis 12.00 Uhr.
Monday to Friday
from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. and
from 2.30 p.m. to 6.30 p.m.
Saturdays from
8.00 a.m. to 12.00 p.m.
Pertisau:
Dorfladen Spar Albrecht
Grocery Store
Pertisau 56
Tel.: 05243/5226
Montag bis Samstag
von 08.00 bis 12.00 Uhr und
von 14.00 bis 18.00 Uhr.
Sonn- und Feiertag (lt. Aushang)
von 10.00 bis 12.00 Uhr und
von 14.00 bis 17.00 Uhr.
Monday to Saturday
from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. and
from 2.00 p.m. to 6.00 p.m.
Sundays and public holidays
(according to notice on display)
from 10.00 a.m. to 12.00 p.m. and
from 2.00 p.m. to 5.00 p.m.
52
Pfandler Laden | Grocery Story
Pertisau 12
Tel.: 05243/5223-67
Montag bis Freitag
von 08.00 bis 12.00 Uhr und
von 15.00 bis 17.30 Uhr.
Samstag von 08.00 bis 12.00 Uhr.
Sonntag von 09.30 bis 12.00 Uhr.
Monday to Friday
from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. and
from 3.00 p.m. to 5.30 p.m.
Saturdays
from 8.00 a.m. to 12.00 p.m.
Sundays
from 9.30 a.m. to 12.00 p.m.
Brot- & Backwaren Wöll | Bakery
Pertisau 11c
Tel.: 05243/5871
Montag bis Sonntag
von 08.30 bis 18.00 Uhr.
Monday to Sunday
from 8.30 a.m. to 6.00 p.m.
Wiesing:
M-Preis | Supermarket
Wiesing 103
Tel.: 050321/928041
Montag bis Freitag
von 08.00 bis 19.00 Uhr.
Samstag von 08.00 bis 18.00 Uhr.
Monday to Friday
from 8.00 a.m. to 7.00 p.m.
Saturdays from
8.00 a.m. to 6.00 p.m.
Wiesinger Dorfladen
Grocery Store
Dorfplatz 33
Tel.: 05244/62696
Montag bis Freitag
von 08.00 bis 12.00 Uhr und
von 15.00 bis 18.00 Uhr.
Samstag von 08.00 bis 12.00 Uhr.
Lottoannahmestelle, Tabak,
Landwirtschaftliche
Schnapsbrennerei.
Monday to Friday
from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. and
from 3.00 p.m. to 6.00 p.m.
Saturdays from
8.00 a.m. to 12.00 p.m.
Lottery agency, tobacco shop,
agricultural distillery.
EZEB-Brot Cafe Dorfbäck
Bakery
Dorf 32
Tel.: 05244/62333
Montag bis Samstag
von 06.00 bis 18.00 Uhr.
Sonn- und Feiertag
von 06.00 bis 11.00 Uhr.
Monday to Saturday
from 6.00 a.m. to 6.00 p.m.
Sundays and public holidays
from 6.00 a.m. to 11.00 a.m.
Marktstraße 31 ∙ 6230 Brixlegg
Tel.: +43 (5337) 62505
Pertisau 73 ∙ 6213 Pertisau
Tel.: +43 (676) 9406172
[email protected]
www.mode-dolcevita.at
Dolce Vita in Pertisau - die Boutique am See
und Dolce Vita im Herzen von Brixlegg!
Süßes Leben,
jeden Tag Lebenslust
wecken mit unserer
Mode!
Wir bringen den italienischen
und französischen Straßen-Chic
nach Pertisau & Brixlegg.
Mode für die Dame bis Größe 46.
Sich Zeit nehmen für
die Kunden, individuelle
Fachberatung, ein Gläschen
Prosecco oder einen Espresso
für Zwischendurch, Zeit zum
Gustieren, Stöbern und Probieren. Das zeichnet uns aus.
Wir freuen uns auf Ihren Besuch!
Renate & Johannes mit Team!
Öffnungszeiten:
Montag-Samstag: 10.00-18.00 Uhr
Sonntag & Feiertag: 10.00-17.00 Uhr
Gottesdienste katholisch | Catholic Church Services
Achenkirch:
Pfarrei Achental
Catholic church services
Tel.: 05246/6238
www.sr-achental.at
Bürozeiten:
Dienstag und Donnerstag
von 09.00 bis 11.00 Uhr.
Freitag von 16.00 bis 18.00 Uhr.
Gottesdienste:
Samstag Vorabendmesse: 18.00 Uhr
Sonntagsgottesdienste: 09.00 Uhr
Wochentags siehe Gottesdienstordnung an der Kirchentür.
Office opening hours:
Tuesdays and Thursdays
from 9.00 a.m. to 11.00 a.m.
Fridays from 4.00 p.m. to 6.00 p.m.
Services:
Saturday evening mass: 6.00 p.m.
Sunday service: 9.00 a.m.
For weekday services please see the
order of worship on the church door.
Maurach:
Pfarr- und Wallfahrtskirche
zur Hl. St. Notburga
St. Notburga parish and
pilgrimage church
Tel.: 05243/5227
www.sr-achental.at
Bürozeiten:
Mittwoch von 17.00 bis 19.00 Uhr.
Freitag von 09.00 bis 11.00 Uhr.
Gottesdienste:
Mittwochsmesse: 15.00 Uhr
Samstagsgottesdienste: 18.00 Uhr
Sonntagsgottesdienste: 09.00 Uhr
Office opening hours:
Wednesdays from
5.00 p.m. to 7.00 p.m.
Fridays from 9.00 a.m. to 11.00 a.m.
Services:
Wednesday service: 3.00 p.m.
Saturday service: 6.00 p.m.
Sunday service: 9.00 a.m.
Marienkirche
im Zentrum von Maurach
Gottesdienste:
Sonntag Vesper: 18.00 Uhr
in the center of Maurach
Services:
Sunday service: 6.00 p.m.
Pertisau:
Dreifaltigkeitskirche
Holy trinity church
Tel.: 05243/5889
www.sr-achental.at
Bürozeiten:
Dienstag von 17.30 bis 18.30 Uhr.
Gottesdienste:
Samstagsgottesdienste: 16.30 Uhr
Sonntagsgottesdienste: 10.30 Uhr
Office opening hours:
Tuesdays from
5.30 p.m. to 6.30 p.m.
Services:
Saturday service: 4.30 p.m.
Sunday service: 10.30 a.m.
Steinberg:
St. Lambert Kirche
St. Lambert church
Tel.: 05248/202
Gottesdienste:
Samstagsgottesdienste: 19.00 Uhr
Sonntagsgottesdienste: 09.00 Uhr
Services:
Saturday service: 7.00 p.m.
Sunday service: 9.00 a.m.
Wiesing:
Pfarrkirche Wiesing
Wiesing parish church
Tel.: 05244/62672
Gottesdienste:
Samstagsgottesdienste: 18.00 Uhr
(Juli und August jeden 2. Samstag)
Sonntagsgottesdienste: 10.00 Uhr
(ab 10. Juli: 08.30 Uhr)
Familiengottesdienst jeden
2. Sonntag ab Oktober: 10.00 Uhr
Dienstag Eucharistiefeier: 19.00 Uhr
Eucharistiefeier 3. Freitag im Monat
(außer Juli und August): 19.00 Uhr
Services:
Saturday service: 6.00 p.m.
(July and August only every
2nd Saturday)
Sunday service: 10.00 a.m.
(from 10th July: 8.30 p.m.)
Family services: every 2nd Sunday in
the month from October: 10.00 a.m.
Tuesday Eucharistic mass: 7.00 p.m.
Eucharistic mass every 3rd Friday
in the month (apart from July and
August): 7.00 p.m.
Gottesdienste evangelisch | Protestant Services
Jenbach:
Evangelische Pfarrgemeinde
Protestant parish church
Pfr. Mag. Meinhardt von Gierke
Martin-Luther-Platz 1
Tel.: 05244/62448
[email protected]
54
Evangelische Gottesdienste in der
Erlöserkirche sind in Jenbach am
Sonntag um 10.30 Uhr, außer am
1. Sonntag im Monat um 10.00 Uhr.
Evangelical/Protestant services are
held in the protestant church
“Erlöserkirche” in Jenbach every
Sunday at 10.30 a.m., except the
1st Sunday in the month starting at
10.00 a.m.
Hunde | Dogs
In unserer Ferienregion sind Ihre „Vierbeiner“ herzlich willkommen. Bitte haben Sie
dafür Verständnis, dass Hunde generell an der Leine zu führen sind. In öffentlichen
Verkehrsmitteln und anderen Infrastruktureinrichtungen (zum Beispiel Seilbahnen,
Achenseeschiffahrt) benötigen Hunde zusätzlich einen Maulkorb.
Diesen erhalten Sie in den örtlichen Informationsbüros der Ferienregion Achensee
(Stückpreis: EUR 10,00). Da der Achensee rund herum öffentlich zugänglich ist, dürfen Sie Ihren Hund gerne zum Baden mitnehmen (Ausnahme: Strandbad Achenkirch).
Auf landwirtschaftlichen Flächen (sämtlichen Wanderwegen), Grünanlagen und Verkehrsflächen müssen die durch den Hund (die Hunde) verursachten Verunreinigungen
(Hundekot) umgehend entfernt und ordnungsgemäß entsorgt werden (zum Beispiel in
einem Hundekotsammelsack und im Anschluss daran in einer Mülltonne). Verstöße
stellen eine Verwaltungsübertretung dar und werden mit einer Geldstrafe geahndet.
In the Achensee holiday region dogs are welcome. We ask for your understanding
that dogs generally have to be kept on a leash. In addition muzzles are required in
public transport and other facilities (for example cable cars, Achensee ships).
Muzzles are available for sale in any of the local Achensee Information offices (unit
price: EUR 10.00). Since the entire Lake Achensee is publicly accessible you may bring
your dog along for swimming (except swimming beach in Achenkirch). On agricultural
terrain (all hiking trails), green areas and traffic areas any dog excrements must be
removed immediately and disposed of properly (e.g. in a dog waste collection bag
and subsequently in a garbage can). Violations constitute an administrative offense
and are punishable by a fine.
Internet surfen | Internet Access Points
Mit dem Achensee Free WLAN surfen Sie während Ihres Aufenthaltes mit Ihrer gültigen AchenseeCard (Ihre kostenlose Gästekarte) kostenlos. Diese erhalten Sie von
Ihrem Vermieter bei Ankunft. Damit haben Sie die Möglichkeit an gekennzeichneten
Orten rund um den Achensee kostenlos mit Ihrem Smartphone, Tablet-PC oder Laptop online zu gehen und im WorldWideWeb zu surfen. Weitere Informationen erhalten
Sie online unter maps.achensee.com oder in den örtlichen Informationsbüros.
With the Achensee free WLAN network you can surf the net for free during your stay in
the Achensee holiday region. Your host will provide you with the AchenseeCard (your
free guest card), which enables you to go online with your smartphone, tablet-PC or
laptop in areas with signs indicating WLAN access in the Achensee holiday region.
Additional information is available online at maps.achensee.com or at any of the local
Achensee Information offices.
Achenkirch:
Achensee Free WLAN kostenlos
Christlum Alm, Hochalmlifte
Christlum, Salettl, Skilehrerstüberl,
Badestrand Achensee Nord,
Informationsbüro
Christlum Alm, Christlum lifts, Salettl
pub, Skilehrerstüberl pub, swimming
area Achensee north, Information
office
Hotel Zillertaler Hof
Tel.: 05246/6396
[email protected]
www.zillertaler-hof.at
Preis für 60 Minuten: EUR 6,00
WLAN und Laptop kostenlos
bei Konsumation in unserem
Restaurant.
Price for 60 minutes: EUR 6.00
WiFi and laptop free of charge with
consumption in our restaurant.
Sportpension Geisler
Tel.: 05246/6533
[email protected]
www.sportpension-geisler.com
Preis für 2 Stunden:
EUR 3,00
Price for 2 hours:
EUR 3.00
Maurach:
Achensee Free WLAN kostenlos
Badestrand Buchau, Gemeindeamt,
Rofanseilbahn Berg- und Talstation,
Informationsbüro
Swimming area Buchau,
Community centre, Rofan cable
car valley and mountain station,
Information office
Cafe Klingler
Tel.: 05243/5495-0
[email protected]
www.hotel-klingler.at
WLAN kostenlos!
Laptopbenützung
pro Stunde:
WiFi free of charge!
Laptop use per hour:
56
EUR
3,00
EUR
3.00
Pertisau:
Achensee Free WLAN kostenlos
Achenseeschiffahrt, Cafe-Restaurant Christina, Karwendel-Bergbahn
Berg- und Talstation, Strandbad,
Informationsbüro, Infopoint Pertisau,
Hochsteg Pertisau
Achensee Ships, Cafe-restaurant
Christina, Karwendel cable car
valley and mountain station,
swimming area Pertisau,
Information office, Infopoint Pertisau, Viewing platform Pertisau
Hotel Post am See
Tel.: 05243/5207
[email protected]
www.postamsee.at
Montag bis Sonntag
von 08.00 bis 21.30 Uhr.
Preis für 30 Minuten: EUR
Preis für 60 Minuten: EUR
Monday to Sunday
from 8.00 a.m. to 9.30 p.m.
Price for 30 minutes: EUR
Price for 60 minutes: EUR
Willkommen
bei uns.
t
Jetz ln!
hse
c
e
w
Modernstes Banking Österreichs
Kontowechselservice
Ihre nächsten Sparkassen finden Sie in:
Achenkirch
Telnr.: 050100 - 77550
[email protected]
www.sparkasse-schwaz.at
Maurach am Achensee
Telnr.: 050100 - 77510
[email protected]
Schwaz AG
Was zählt, sind die Menschen.
Jugendprogramm Achensee | Teenager´s Programme Achensee
Lust auf Action pur ohne Eltern? Dann kommt und macht bei unserem Jugendprogramm von 27. Juni bis 02. September jeweils von Montag bis Freitag mit. Bei uns
am Achensee ist immer etwas los. Wir freuen uns auf eine spannende Woche mit dir.
Weitere Informationen findest du online unter www.achensee.com oder in unserem
aktuellen Folder.
Longing for parent-free, sheer action-packed fun? Then come and take part in our
weekly teenager’s programme from 27th June to 2nd September, Monday to Friday.
There’s an abundance of activities and adventures in the Achensee region. We look
forward to sharing some exciting days with you. Additional information is available
online at www.achensee.com or in our current folder.
KFZ-Leihwagenvermittlung, Tankstellen, Vignettenausgabe, Werkstätten
Car repair shops, rental cars, petrol stations, motorway toll stickers
3,50
5,00
3.50
5.00
Alpenhotel Tyrol
Tel.: 05243/5243
[email protected]
www.hoteltyrol.at
Täglich geöffnet. WiFi-Hotspot.
Open daily. WiFi-hotspot.
Steinberg:
Achensee Free WLAN kostenlos
Gemeindeamt | Community centre
Wiesing:
Achensee Free WLAN kostenlos
Informationsbüro | Information office
Cafe StressLess
Tel.: 0650/3205544
[email protected]
www.cafe-stressless.at
Dienstag bis Sonntag von 09.00 bis
21.00 Uhr. Feiertag geschlossen.
WLAN kostenlos.
Tuesday to Sunday from 9.00 a.m.
to 9.00 p.m. Closed on public
holidays. WiFi free of charge.
Die Autobahnvignetten erhalten Sie in der Ferienregion Achensee in allen Tankstellen
und zusätzlich in Maurach beim Sparmarkt Buchauer und in der Trafik Prantl, in Pertisau beim Pertisauer Dorfladen und in Wiesing beim Wiesinger Dorfladen (gegenüber
vom örtlichen Informationsbüro Wiesing).
Austrian motorway toll stickers can be bought at any petrol station in the Achensee
holiday region, at the Spar supermarket and the Prantl tobacconist in Maurach, at the
“Dorfladen” Spar supermarket in Pertisau and at the “Dorfladen” in Wiesing (shop
opposite the Information office Wiesing).
Achenkirch:
OMV Tankstelle | Petrol station
Achenkirch 385a
Tel.: 05246/6441
SB-Tankstelle,
SB-Hochdruck-Autowaschanlage.
Self-service petrol station,
self-service high pressure car wash.
AVANTI Tankstelle | Petrol station
Achenkirch 588
SB-Tankstelle.
Self-service petrol station.
Autohaus Hecher | Car dealer
Achenkirch 206a
Tel.: 05246/6956
Reparaturen aller Fahrzeugtypen,
Reifen- und Batteriedienst,
Leihfahrzeuge.
Car repair, tyre and battery service
and car rental.
Maurach:
ENI Tankstelle | Petrol station
Achenseestraße 70
Tel.: 05243/6113
SB-Tankstelle.
Self-service petrol station.
JET Tankstelle | Petrol station
Achenseestraße 3
Tel.: 05243/5132
SB-Tankstelle.
Self-service petrol station.
Autohaus Wörndle | Car dealer
Dorfstraße 25
Tel.: 05243/5900
Reparaturen aller Fahrzeugtypen,
Reifen- und Batteriedienst,
Pannenhilfe, Schlüsseldienst.
Car repair, tyre and battery service
and breakdown service.
Wiesing:
Autotechnik Troger | Car technic
Wiesing 23a
Tel.: 05244/64858
ENI Tankstelle | Petrol station
Wiesing 23d
Tel.: 05244/61546
SB-Tankstelle.
Self-service petrol station.
Kinderprogramm | Children´s Programme
Für ein abwechslungsreiches Wochenprogramm in unserem „Kids Club Achensee“
für alle Kids zwischen 4 und 11 Jahren ist bestens gesorgt. Mit unseren BetreuerInnen
werdet ihr bestimmt Sommerferien mit viel Spaß, Abenteuer und Kreativität
von Montag bis Freitag von 27. Juni bis 02. September erleben. Ihr werdet die
Ferienregion Achensee erforschen und so manchen Schatz entdecken! Lasst euch
dieses Abenteuer nicht entgehen und verbringt coole Ferientage am Achensee!
Weitere Informationen findet ihr online unter www.achensee.com oder in unserem
aktuellen Folder.
Our “Kids Club Achensee” offers a varied weekly children’s programme for kids
between 4 and 11 years. Our childcarers will ensure that your holidays are full of fun,
adventure and creativity from Monday to Friday from 27th June to 2nd September.
You will explore our holiday region and discover many a treasure! Don’t miss this
adventure and spend cool holidays at Lake Achensee! Additional information is
available online at www.achensee.com or in our current folder.
Kombikarten am Achensee | Combined Achensee Tickets
Achensee Erlebniscard
Achensee Holiday Card
Innerhalb der 7tägigen Gültigkeitsdauer, die mit dem ersten Scan
beginnt, können Sie sooft Sie wollen
folgende Angebote nutzen:
• Rofanseilbahn in Maurach
• Karwendel-Bergbahn in Pertisau
• Achenseeschiffahrt
• Achensee Dampf-Zahnradbahn
• Museumswelt in Maurach
• Tiroler Steinöl Vitalberg in Pertisau
• Heimatmuseum Sixenhof in
Achenkirch
• Notburga Museum in Maurach
• Swarovski Kristallwelten in
Wattens
Verkaufsstellen:
• Kassa der Rofanseilbahn
• Kassa der Karwendel-Bergbahn
• Informationsbüros in Achenkirch,
Maurach, Pertisau und Wiesing
• bei vielen Gastgebern in der
Ferienregion Achensee
Beachten Sie, dass Sie für den
Erwerb der Achensee Erlebniscard
unbedingt die gültige AchenseeCard
mitbringen müssen.
Preis pro Person:
Erwachsene:
EUR63,00
Mitreisende Kinder zwischen
2001 und 2009:
EUR 31,50
Kinder ab dem
Geburtsjahr 2010:
kostenlos
Verkaufszeitraum:
Die Achensee Erlebniscard
können Sie bei den angeführten
Verkaufsstellen mit Ihrer gültigen
AchenseeCard von Samstag,
den 30. April bis Montag, den
24. Oktober 2016 kaufen. Die Karte
ist bis 30. Oktober 2016 gültig.
Weitere Informationen finden Sie
online unter www.achensee.com
oder in unserem aktuellen Folder.
58
The Achensee Holiday Card which
is valid for 7 days after the first
scan, enables unlimited use of the
following offers and facilities:
• Rofan cable car in Maurach
• Karwendel cable car in Pertisau
• Achensee steam-cog train
• Achensee ships
• Village museum in Achenkirch
• Notburga museum in Maurach
• Achensee museum world in
Maurach
•Tirolean Shale Oil museum in the
“Vitalberg” in Pertisau
•Swarovski Crystal Worlds
in Wattens
Where can it be obtained:
•At the Rofan cable car cash desk
•At the Karwendel cable car cash
desk
•At the Information offices in
Achenkirch, Maurach, Pertisau and Wiesing
•Many accommodation providers in
the Achensee holiday region sell
the Achensee Holiday Card
directly
Attention: The Achensee Holiday
Card can only be obtained with a
valid AchenseeCard (visitors card).
Price per person:
Adults:
EUR63.00
For children, accompanied by
their parents, and born between
2001 and 2009:
EUR 31.50
Children born
after 2010:
free
Selling period:
The Achensee Holiday Card can
be purchased at any of the above
offices with a valid AchenseeCard
from Saturday, 30th April until
Monday, 24th October 2016. The
card is then valid until 30th October
2016.
Kombikarten am Achensee | Combined Achensee Tickets
Top of Achensee - Maurach
Top of Achensee - Maurach
Die Kombikarte ist im örtlichen
Informationsbüro Maurach, der
Rofanseilbahn in Maurach und
am Schalter der Achenseebahn in
Jenbach erhältlich. Die Karte ist am
Ausstellungstag gültig.
Inkludierte Leistungen
Je eine Berg- und Talfahrt mit:
• Achensee Dampf-Zahnradbahn
• Rofanseilbahn Maurach
Preis pro Person:
Erwachsene:
EUR42,00
Kinder (Geburtsjahr
2001 bis 2009):
EUR 21,00
This ticket can be purchased at the
local Achensee Information office
in Maurach, at the Rofan cable car
in Maurach or the Achensee steam
cog train ticket office in Jenbach.
The ticket is valid on the date
issued.
Included are the
following services:
One ascent and descent each
with the
• Achensee steam cog train
• Rofan cable car in Maurach
Price per person:
Adults:
EUR42.00
Children (born between
2001 and 2009):
EUR 21.00
Top of Achensee - Pertisau
Top of Achensee - Pertisau
Die Kombikarte ist im örtlichen
Informationsbüro Pertisau, der
Karwendel-Bergbahn in Pertisau
und am Schalter der Achenseebahn
in Jenbach erhältlich. Die Karte ist
am Ausstellungstag gültig.
Inkludierte Leistungen
Je eine Berg- und Talfahrt mit
• Achensee Dampf-Zahnradbahn
• Karwendel-Bergbahn Pertisau
Preis pro Person:
Erwachsene:
EUR39,00
Kinder (Geburtsjahr
2001 bis 2009):
EUR 19,50
This ticket can be purchased at the
local Achensee Information office
in Pertisau, at the Karwendel cable
car in Pertisau or the Achensee
steam cog train ticket office in
Jenbach. The ticket is valid on the
date issued.
Included are the
following services:
One ascent and descent each
with the
• Achensee steam cog train
• Karwendel cable car in Pertisau
Price per person:
Adults:
EUR39.00
Children (born between
2001 and 2009):
EUR 19.50
Die 3 am Achensee
Top 3 of Achensee
Die Kombikarte ist an der Kassa der
Achenseeschiffahrt in Pertisau, der
Rofanseilbahn in Maurach und der
Karwendel-Bergbahn in Pertisau
erhältlich. Kombinierbar nach Lust
und Laune innerhalb der gesamten
Saison (von 1. Mai bis 30. Oktober).
Inkludierte Leistungen
• Rofanseilbahn Maurach
(1 Berg- und Talfahrt)
• Karwendel-Bergbahn in Pertisau
(1 Berg- und Talfahrt)
• Achenseeschiffahrt
(1 Rundfahrt)
Preis pro Person:
Erwachsene
(inkl. Konsumationsgutschein
in der Höhe von
EUR 2,00):
EUR 48,00
Kinder (Geburtsjahr
2001 bis 2009):
EUR 28,50
This ticket can be purchased at
the Achensee Shipping Company
in Pertisau, at the Rofan cable car
in Maurach and at the Karwendel
cable car in Pertisau. The ticket
can be combined at buyer’s option
throughout the season (1st May to
30th October).
Included are the
following services:
• Rofan cable car in Maurach
(1 ascent and descent)
• Karwendel cable car in Pertisau
(1 ascent and descent) • Achensee Ship
(1 round trip)
Price per person:
Adults
(incl. refreshment voucher
at a value of EUR 2.00): EUR 48.00
Children (born between
2001 and 2009):
EUR 28.50
Mautstraßen (Stand April 2016) | Toll Roads (as of April 2016)
Pertisau:
Mautgebühr für das
Falzturn- und Gerntal
Prices for the toll roads into the
“Falzturn-” and the “Gern” valley
Tel.: 0680/3123894
Motorrad, Moped:
EUR 3,00
PKW ohne
AchenseeCard:
EUR4,50
PKW mit
AchenseeCard:
EUR4,00
Omnibus pro Person: EUR 0,70
Wochenkarte:
1 Woche:
EUR 11,00
2 Wochen:
EUR 15,00
3 Wochen:
EUR 20,00
Motorbike, scooter:
EUR 3.00
Car without an
AchenseeCard:
EUR4.50
Car with an
AchenseeCard:
EUR4.00
Bus per person:
EUR 0.70
1 week ticket:
EUR 11.00
2 weeks ticket:
EUR 15.00
3 weeks ticket:
EUR 20.00
Mautstraße Engalm / Ahornboden
Toll road to the
“Engalm”/“Ahornboden”
PKW:
EUR3,50
Omnibus pro Person: EUR 0,80
Motorrad:
EUR2,50
Kleinbus,
Wohnmobil:
EUR6,00
Car:
EUR 3.50
Bus per person:
EUR 0.80
Motorbike: EUR 2.50
Small bus, caravan: EUR 6.00
Deutsche Alpenstraße - Wallgau
German Alpine Road - Wallgau
PKW, sonstiges Kraftrad,
Kleinbus, Schlepper,
Quad:
EUR4,00
Wohnmobil, PKW mit
Wohnwagen, Kleinbus
über 8 Personen:
EUR 7,00
Car, motorbike, minibus,
lorry, quad:
EUR 4.00
Camper, car with caravan,
minibus with more
than 8 persons: EUR 7.00
Parkplatzgebühren | Car Park Fees
Auf den öffentlichen und privaten Parkplätzen wird für jeden PKW eine Gebühr eingehoben. Wir möchten Sie bitten, den Hinweis direkt bei den Parkplätzen zu beachten.
Für die Kurzparkzonen im Dorfzentrum von Maurach benötigen Sie eine Parkuhr.
A parking fee is charged for all cars using the public and private parking areas. We
ask you to pay attention to the notices displayed in the parking areas. For short-term
parking in the Maurach village centre a parking disk is required.
Polizei | Police
Achenkirch und Steinberg:
Polizeiinspektion Achenkirch
Tel.: 059/1337251
Täglich von 08.00 bis 20.00 Uhr
besetzt, von 20.00 bis 08.00 Uhr
ist der Polizeiposten Schwaz unter
Tel. 059/1337250 erreichbar. Notknopf beim Eingang ist vorhanden.
Open daily
from 8.00 a.m. to 8.00 p.m.
From 8.00 p.m. to 8.00 a.m. the
police station in Schwaz can be
called at the above phone number.
Emergency button available at the
entrance.
Maurach, Pertisau, Wiesing:
Polizeiinspektion Jenbach
Tel.: 059/1337252
Täglich von 08.00 bis 20.00 Uhr
besetzt, von 20.00 bis 08.00 Uhr
ist der Polizeiposten Schwaz unter
Tel. 059/1337250 erreichbar.
Open daily
from 8.00 a.m. to 8.00 p.m.
From 8.00 p.m. to 8.00 a.m. the
police station in Schwaz can be
called at the above phone number.
Geöffnet v
on Anfang
mit intakte Mai bis 1. Novembe
r
r Almwirts
chaft.
Erreichbar in 45 Minuten für die ganze Familie - über die Bergstation
Rofanseilbahn (in Maurach) auf einem leichtem Familienwanderweg.
Mit schönem Blick auf den Achensee, ins Karwendel und zu den
Zillertaler Gletschern. Übernachtung bis 35 Personen!
Fam. Moser • 6212 Maurach am Achensee • Steinbergergasse Nr. 8
Tel.Nr. im Tal: +43.5243.5224 · Tel.Nr. Alm: +43.664.9159807
Reservierungen bitte nur telefonisch !!!
Fax.Nr. +43.5243.5224
www.dalfazalm.at
Postamt | Post Office
Achenkirch:
Postpartner Achenkirch Elektro Moser
Achenkirch 409
Tel.: 05246/6230
[email protected]
Montag bis Freitag
von 07.30 bis 12.00 Uhr und
von 15.00 bis 18.00 Uhr.
Samstag von 07.30 bis 12.00 Uhr.
Monday to Friday
from 7.30 a.m. to 12.00 p.m. and
from 3.00 p.m. to 6.00 p.m.
Saturdays
from 7.30 a.m. to 12.00 p.m.
Maurach:
Postpartner Maurach
Dorfstraße 28
Tel.: 05243/5202-23
[email protected]
Montag bis Freitag
von 08.00 bis 12.00 Uhr und
von 14.00 bis 17.00 Uhr.
Monday to Friday
from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. and
from 2.00 p.m. to 5.00 p.m.
Wiesing:
Postpartner Wiesing
Im Gemeindezentrum
Tel.: 05244/62510-0
Montag bis Freitag
von 09.00 bis 12.00 Uhr
und laut Aushang
Montag, Mittwoch und Freitag
von 14.30 bis 16.30 Uhr.
Monday to Friday
from 9.00 a.m. to 12.00 p.m. and
according to the notice on display,
Mondays, Wednesdays and Fridays
from 2.30 p.m. to 4.30 p.m.
Postgebühren | Postage Rates
Postkarten Inland: Postkarten Europa: Postkarten Welt: 60
Pertisau:
Postpartner Pertisau
Pertisau 55d
Tel.: 05243/4307-0
Montag bis Freitag
von 09.00 bis 12.00 Uhr und
von 14.00 bis 17.00 Uhr.
Monday to Friday
from 9.00 a.m. to 12.00 p.m. and
from 2.00 p.m. to 5.00 p.m.
EUR
EUR
EUR
0,68
0,80
1,70
Post cards national: Post cards Europe:
Post cards international:
EUR
EUR
EUR
0.68
0.80
1.70
qr_motorradhotel.pdf 1 09.02.2014 14:32:27
Taxi | Taxi
Maurach und Pertisau:
Rofan Reisen
Tel.: 05243/5209
[email protected]
www.rofanreisen.com
Das Büro befindet sich in Maurach
in der Dorfstraße 44 und in Pertisau
im Informationsbüro Pertisau.
The office is located in Maurach in
the “Dorfstraße 44” and in Pertisau
in the local Information office.
Telefonnummern der örtlichen à la carte Betriebe
Telephone numbers of local à la carte businesses
Telefonnummern der örtlichen Hotels (à la carte), Gasthöfe (à la carte), Restaurants
(à la carte), Pubs und Hütten.
Telephone numbers of local hotels (à la carte), restaurants (à la carte), pubs and
mountain huts.
Achenkirch:
Vorwahl | Area Code: 05246/
Alpen Caravan Park Achensee 6239
Landgasthof Hotel
Fischerwirt 6258
Kulinarik & Genießerhotel Alpin 6800
Restaurant SeeEck 6688
Cordial Familien & Vital Hotel 6644
Sportpension Geisler 6533
Seealm 6561
Hotel Achentalerhof 5303
Das Kronthaler 6389
Restaurant & Pizzeria im
Hotel Zillertaler Hof 6396
Posthotel Achenkirch
6522
Brasserie Pegi
6604-2
Gasthof Marie 20216
Gasthof zum Hagen
21128
Pubs | Pubs
Manous Bar
Berggasthöfe | Mountain huts:
Gaisalm 20062
Köglalm 0680/2343637, 6458
Seekaralm 0650/3850740
Riederbergstüberl 0650/8618553
Gföllalm 6433, 639025
Seewaldhütte 0664/43537014
Adlerhorst 0049/171/7737175
Zöhreralm 0664/5401687
Guffert Hütte 0676/6292404
Blauberg Alm 0664/2306719
Rotwandhütte 0676/7468400
Aquila 65631
Maurach:
Vorwahl | Area Code: 05243/
Restaurant Kirchenwirt 6275
Moser´s Hotel 43255
Pizzeria Venezia 5527
Feldererstadl 6110
Jodlerwirt-Bergland5287
Café Klingler 5234
Seehotel Mauracherhof 5338
Hotel Rotspitz 5391
Hotel Vier Jahreszeiten &
Michl Stub´n 5375
Seecafe0676/6020525
Restaurant Café Bergkristall 5384
Restaurant Maximilian
0660/4206316
62
Karwendel-Camping
Restaurant6116
Seealm/Grillalm 0664/3948203
Pubs | Pubs
Bar Italia 5527
Lounge 156 20283
Berggasthöfe | Mountain huts:
Buchauer Alm 5360, 0676/7237433
Erfurter Hütte 5517, 0664/5146833
Berggasthof Rofan 5058, 6180
Almstüberl 5058, 6180
Mauritzalm 0676/4325950
Dalfaz Alm 5224, 0664/9159807
Astenau Alpe 0676/7514801
Bayreuther Hütte 0664/3425103
Rodelhütte 05244/64700
Weißenbachalm 0676/6075410
Weißenbachhütte 5539, 0664/7838790
Binsalm 05245/214, 0650/5864404
Alpengasthof Eng 05245/231, 05246/20066
Almdorf Eng 05245/226
Falkenhütte 93594, 05245/245
Tölzer Hütte 0664/1801790
Kaiserhütte 05245/224
Garberlalm 05245/230
Pertisau:
Vorwahl | Area Code: 05243/
Gasthof St. Hubertus
5233
Hotel Post am See 5207
Seehotel Einwaller 5366
Entners am See, Entners
Seelounge und Strandbar,
Entners Wirtshaus 5559
Gasthof Restaurant Klara 20202
Achensee´s kleinstes
**** Hotel Christina 5361
Café Vitalberg 20186
Alpine Wellnesshotel
Karwendel 5284
Jausenstüberl Haus Miksch 5145
Das Rieser Aktiv & Spa Resort 5251
Verwöhnhotel Kristall 5490
Gasthof Dorfwirt 5505
Essbar im Sonnenhof
Genusshotel & Appartements 5454
Romantikrestaurant
Langlaufstüberl 5846
Restaurant Café Pension Erika 5856
Hotel Karlwirt 5206
Alpenhotel Tyrol 5243
Golfclub Restaurant
43094
Via Pasto 6328
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Telefonnummern der örtlichen à la carte Betriebe
Telephone numbers of local à la carte businesses
Das Pfandler 5223
Café zum Kommerzialrat 5871
Gasthaus Pension Golfvilla
5823
Gasthof Bergland 5308
Pubs | Pubs
Tanzcafé Laterndl 58975
Shake’s Beer Pub 5505
Karlwirts Kleine Bar 5206
Berggasthöfe | Mountain huts:
Gaisalm 5253-0
Alpengenusshof Gramai
und Kashütt´n 5166
Alpengasthof Falzturn
0664/3420236
Sennhütte Falzturn 0664/4083678
Alpengasthof Gern Alm 5579
Alpengasthof Pletzach 5573
Alpengasthof Karwendel 532626
Feilalm 0676/6011964
Rodlhütte 5871
Bärenbadalm Gramaihochleger Plumsjochhütte Lamsenjochhütte 0664/9059345
5284
43111
0664/3528836
Steinberg:
Vorwahl | Area Code: 05248/
Jausenstation Waldhäusl 206
Dorfhaus26616
Berggasthöfe | Mountain huts:
Schönjochalm 208, 0676/3931828
Enter Alm 259
Wiesing:
Vorwahl | Area Code: 05244/
Gasthof Sonnhof 62012
Inntal-Stadl 62693
Pizzeria Café Rofan 62013
Cafe StressLess 0650/3205544
Kanzelkehre0699/15616161
Karwendel‘s
Sky-Spa & Mehr
Telefonzellen (Münz- und Wertkarten)
Telephone Boxes (Coin and Phonecard)
Achenkirch:
Münzapparate:
Informationsbüro, Eingang Fiechtersiedlung, Christlum-Parkplatz,
Landgasthof Hotel Fischerwirt,
Alpen-Caravanpark Achensee,
Telefonwertkartenapparate:
Informationsbüro, Landgasthof Hotel
Fischerwirt, Alpen-Caravanpark
Achensee
Coin Operated:
Information office, at the entrance
to the “Fiechter” housing estate,
“Christlum” car park, “Fischerwirt”
hotel, “Caravan Camping Achensee”
Phonecard Operated:
Information office, “Fischerwirt”
hotel, “Caravan Camping Achensee”
Maurach:
Münzapparate:
Gegenüber der Raiffeisenbank,
Trafik Prantl, Notburgaheim in
Eben, Parkplatz Rieser’s Kinderhotel
Telefonwertkartenapparate:
Gegenüber der Raiffeisenbank,
Trafik Prantl
Coin Operated:
Opposite the “Raiffeisen Bank”,
“Prantl” tobacconist,
“Notburgahouse” in Eben,
car park at “Rieser‘s Kinderhotel”
Phonecard Operated:
Opposite the “Raiffeisen Bank”,
“Prantl” tobacconist
Pertisau:
Münzapparate:
Informationsbüro, Kirche,
Bootshaus
Telefonwertkartenapparate:
Informationsbüro, Kirche
Coin Operated:
Information office, church,
boathouse
Phonecard Operated:
Information office, church
Steinberg:
Münzapparat:
Gegenüber der Raiffeisenbank
Coin Operated:
Opposite the “Raiffeisen Bank”
Wiesing:
Münzapparat:
Gemeindezentrum Wiesing
Telefonwertkartenapparate:
Rofansiedlung, Erlach, Gemeindezentrum Wiesing, Inntal Camping
Coin Operated:
Village hall Wiesing
Phonecard Operated:
“Rofan” housing estate, “Erlach”,
community centre, “Camping Inntal”
Telefon Vorwahlnummern | Telephone Codes
Belgien 0032
Bulgarien 00359
Deutschland 0049
Frankreich 0033
Großbritannien 0044
Ungarn 0036
Italien (Festnetz) 0039/0…
Italien (Mobil) 0039
Luxemburg 00352
Niederlande 0031
Polen 0048
Rumänien 0040
Russland007
Schweiz 0041
Spanien 0034
64
Belgium 0032
Bulgaria 00359
Germany 0049
France 0033
Great Britain 0044
Hungary0036
Italy (landline) 0039/0...
Italy (mobile) 0039
Luxembourg 00352
Netherlands 0031
Poland 0048
Romania 0040
Russia 007
Switzerland 0041
Spain 0034
NEU
2.800m²
Wellness
Dem Himmel
ein Stück näher
AB JULI
2016
Viele Neue Attraktionen
erwarten Sie im Karwendel,
aber die Herzlichkeit
bleibt gleich 

SKY-Pool schwimmen mit freiem
Blick auf den Achensee hoch
über Pertisau (18 x 5,5 M)

SKY-Event-Sauna
mit Sauna-Show-Aufgüssen

Berg-Hot-Whirlpool
mit Panoramablick

BIO-Sauna zur Regeneration

Zirben-Infrarot-Therme

Kaminplatzl
für den gemütlichen Plausch

2 neue Themenruheräume
im neuen SKY-SPA

Chill-Out-Leselounge
mit Bibliothek & offenem Kamin

Sonnendeck
im Freien zum Relaxen

Felsengrotte & VIP-Duschen

Tee- und Vitaminbar
für den gesunden hunger

8 neue Zimmerkategorien
von 38m² bis 85m²

Neue Josefi-Stube

neues Panoramarestaurant
mit Traumblick auf Wiesen,
Wälder & See

neuer Buffetbereich
für eine noch grössere auswahl
Familie Steffi & Sepp Rieser
Hausnr. 54a - 6213 Pertisau
Tel: 0043-5243-5284
[email protected]
www.karwendel-achensee.com
Tierärzte | Veterinary Practices
Jenbach:
Tierarztpraxis
Veterinary Practice
Andrea Schwaiger
Huberstraße 29
Tel.: 0664/4604687
Öffnungszeiten | Opening hours:
Montag und Mittwoch
von 09.00 bis 10.00 Uhr und
von 18.00 bis 19.00 Uhr.
Donnerstag von 18.00 bis 19.00 Uhr.
Freitag von 09.00 bis 10.00 Uhr.
Mondays and Wednesdays
from 9.00 a.m. to 10.00 a.m. and
from 6.00 p.m. to 7.00 p.m.
Thursdays
from 6.00 p.m. to 7.00 p.m.
Fridays from 9.00 a.m. to 10.00 a.m.
Kleintierpraxis am Kasbach
Veterinary Practice
Dr. Melanie Bertignol-Spörr
Achenseestraße 56
Tel.: 05244/93877
Öffnungszeiten | Opening hours:
Montag, Dienstag, Donnerstag
und Freitag von 09.00 bis 11.00 Uhr.
Montag, Dienstag, Mittwoch und
Freitag von 16.00 bis 19.00 Uhr.
Terminvereinbarung erbeten.
Mondays, Tuesdays, Thursdays and
Fridays from 9.00 a.m. to 11.00 a.m.
Mondays, Tuesdays,
Wednesdays and Fridays
from 4.00 p.m. to 7.00 p.m.
Appointment requested.
Schwaz:
Tierambulanz Schwaz
Pet Clinic Schwaz
Mag. Med. Vet. Markus Stieldorf
Mindelheimer Straße 2
Tel.: 05242/66111
Öffnungszeiten | Opening hours:
Montag und Freitag
von 10.00 bis 13.00 Uhr und
von 14.00 bis 17.00 Uhr.
Mittwoch von 10.00 bis 13.00 Uhr.
Dienstag und Donnerstag
von 15.00 bis 18.00 Uhr.
Terminvereinbarung erbeten.
Mondays and Fridays
from 10.00 a.m. to 1.00 p.m.
and from 2.00 p.m. to 5.00 p.m.
Wednesdays
from 10.00 a.m. to 1.00 p.m.
Tuesdays and Thursdays
from 3.00 p.m. to 6.00 p.m.
Appointment requested.
Sprengeltierarztpraxis
Veterinary Practice
Christian Messner
Alte Landstraße 8a
Tel.: 05242/72559
Öffnungszeiten | Opening hours:
Ordination täglich nach
telefonischer Vereinbarung.
Surgery hours daily by appointment.
Tourismusverband Achensee | Tourist Board Achensee
Tourismusverband Achensee | Tourist Board Achensee
Region:
Achensee Tourismus
Achensee Tourism
Im Rathaus 387
Tel.: 05246/5300-0
Fax: 05246/5333
[email protected]
www.achensee.com
NUR telefonische Auskünfte!
Information by phone only!
Achenkirch und Steinberg:
Informationsbüro Achenkirch
Information office Achenkirch
Im Rathaus 387
Tel.: 05246/5321-0
Fax: 05246/20189
[email protected]
www.achensee.com/achenkirch
Montag bis Freitag
von 08.00 bis 12.00 Uhr und
von 14.00 bis 17.00 Uhr.
Samstag (laut Aushang)
von 09.00 bis 12.00 Uhr.
66
Monday to Friday
from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. and
from 2.00 p.m. to 5.00 p.m.
Saturdays (according to notice
on display) from 9.00 a.m. to
12.00 p.m.
Maurach:
Informationsbüro Maurach
Information office Maurach
Achenseestraße 5
Tel.: 05243/5355-0
Fax: 05243/5355-25
[email protected]
www.achensee.com/maurach
Montag bis Freitag
von 09.00 bis 12.00 Uhr und
von 14.00 bis 17.00 Uhr.
Samstag (laut Aushang)
von 09.00 bis 12.00 Uhr und
(laut Aushang)
von 14.00 bis 16.00 Uhr.
Monday to Friday
from 9.00 a.m. to 12.00 p.m. and
from 2.00 p.m. to 5.00 p.m.
Saturdays (according to notice on
display) from 9.00 a.m. to 12.00 p.m.
and (according to notice on
display) from 2.00 p.m. to 4.00 p.m.
Pertisau:
Informationsbüro Pertisau
Information office Pertisau
Pertisau 55d
Tel.: 05243/4307-0
Fax: 05243/4307-25
[email protected]
www.achensee.com/pertisau
Montag bis Freitag
von 09.00 bis 12.00 Uhr und
von 14.00 bis 17.00 Uhr.
Samstag (laut Aushang)
von 09.00 bis 12.00 Uhr
und (laut Aushang)
von 14.00 bis 16.00 Uhr.
Sonntag (von Juli bis September lt.
Aushang) von 9.00 bis 12.00 Uhr.
Monday to Friday
from 9.00 a.m. to 12.00 p.m. and
from 2.00 p.m. to 5.00 p.m.
Saturdays (according to notice on
display) from 9.00 a.m. to 12.00 p.m.
and (according to notice on
display) from 2.00 p.m. to 4.00 p.m.
Sundays (from July to September
according to notice on display)
from 9.00 a.m. to 12.00 p.m.
Steinberg:
Informationsbüro Steinberg
Information office Steinberg
In der Raiffeisenbank
Tel.: 05246/6861/68300
Fax: 05248/393
[email protected]
www.achensee.com/steinberg
Montag von 08.00 bis 12.00 Uhr.
Freitag von 14.30 bis 17.00 Uhr.
Mondays
from 8.00 a.m. to 12.00 p.m.
Fridays from 2.30 to 5.00 p.m.
Wiesing:
Informationsbüro Wiesing
Information office Wiesing
Im Gemeindezentrum 19
Tel.: 05244/62510-0
Fax: 05244/62510-25
[email protected]
www.achensee.com/wiesing
Montag bis Freitag
von 09.00 bis 12.00 Uhr und
(laut Aushang)
Montag, Mittwoch und Freitag
von 14.30 bis 16.30 Uhr.
Monday to Friday
from 9.00 a.m. to 12.00 p.m. and
(according to notice on display)
Mondays, Wednesdays and Fridays
from 2.30 p.m. to 4.30 p.m.
infoheftl2015_sommer02.pdf 1 25.02.2015 10:27:24
Veranstaltungen Sommer 2016 | Summer Events 2016
Änderungen vorbehalten, Stand April 2016. Weitere Informationen auf www.achensee.com
Subject to change, last updated April 2016. Additional information online at www.achensee.com
April
14.04.2016 Volkstanz in Wiesing
im Gemeindesaal mit Kaspar Schreder ab 20.00 Uhr.
Unkostenbeitrag: EUR 4,00. Weitere Informationen erhalten Sie bei
Herrn Schreder unter Tel. 0676/6292330.
Folk dance in Wiesing
in the village hall with “Kaspar Schreder” from 8.00 p.m.
Contribution: EUR 4.00. Additional information available from
Mr. Schreder by phone 0676/6292330.
15.04.2016 Frühjahrskonzert in Wiesing
im Gemeindesaal mit der Bundesmusikkapelle Wiesing ab 20.15 Uhr. Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 0664/2278003 oder
online unter www.bmk-wiesing.at
Spring concert in Wiesing
The Wiesing Village Band presents their spring concert in the village
hall from 8.15 p.m. Additional information available by phone 0664/2278003 or online at www.bmk-wiesing.at
16.04.2016 Ball der Landjugend Eben in Pertisau
im Langlaufstüberl ab 20.00 Uhr. Weitere Informationen erhalten Sie bei
Herrn Pacher unter Tel. 0676/3083025.
Young Farmers Ball in Pertisau
in the “Langlaufstüberl” restaurant from 8.00 p.m. Additional
information available from Mr. Pacher by phone 0676/3083025.
28.04.2016 Volkstanz in Wiesing
im Gemeindesaal mit Kaspar Schreder ab 20.00 Uhr.
Unkostenbeitrag: EUR 4,00. Weitere Informationen erhalten Sie bei
Herrn Schreder unter Tel. 0676/6292330.
Folk dance in Wiesing
in the village hall with “Kaspar Schreder” from 8.00 p.m.
Contribution: EUR 4.00. Additional information available from
Mr. Schreder by phone 0676/6292330.
30.04.2016 Saisonstart der Achenseeschiffahrt
Start of the season of the Achensee steamers
30.04. bis Achensee Erlebniscard
30.10.2016 Detaillierte Informationen finden Sie online unter www.achensee.com,
in unserem aktuellen Folder, in den örtlichen Informationsbüros oder
unter der Rubrik „Kombikarten“.
Achensee Holiday Card
Additional information available online at www.achensee.com, in our
current folder, at any of the local Achensee Information offices or in the
section “Combined Achensee Tickets” in this brochure.
30.04. und Maieinblasen der Bundesmusikkapelle Eben
01.05.2016 Zum Saisonauftakt wird die Bundesmusikkapelle Eben in bestimmten Ortsteilen von Maurach und Pertisau mit ihren flotten Märschen und Weisen aufmarschieren. Beginn am 30. April um ca. 17.00 Uhr und am 01. Mai um ca. 08.00 Uhr.
Season Opening with the Eben Village Band
The Eben Village Band will perform traditional marshes and tunes in
various parts of the villages of Maurach and Pertisau to mark the
beginning of the new season. Performance times: on 30th April at
5.00 p.m. and on 1st May at 8.00 a.m.
Mai
01.05.2016 Saisonstart der Achensee Dampf-Zahnradbahn
Start of the season of the Achensee steam cog railway
01.05.2016 Maifest der Schützenkompanie Eben
beim Gemeindezentrum Maurach ab 10.00 Uhr. Eintritt frei!
Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 0676/5506632.
May festival
outside the village hall in Maurach from 10.00 a.m. Admission free!
Additional information available by phone 0676/5506632.
68
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Veranstaltungen Sommer 2016 | Summer Events 2016
01.05.2016 Saisonstart des Heimatmuseum „Sixenhof“ in Achenkirch
Maifest und Maibaumaufstellen der Landjugend Achenkirch mit
Frühschoppen beim Heimatmuseum „Sixenhof“ ab 11.00 Uhr.
Für Speis und Trank ist gesorgt. Eintritt frei. Weitere Informationen
erhalten Sie unter Tel. 05246/6508 oder online unter www.sixenhof.at
Start of the summer season
in the village museum “Sixenhof” in Achenkirch
May Day celebration with the traditional putting up of the maypole
by the “Landjugend Achenkirch” rural youth organisation including a
pre-lunch drink at the village museum “Sixenhof” from 11.00 a.m. Food
and drinks available. Admission free. Additional information available by
phone 05246/6508 or online at www.sixenhof.at
01.05.2016 Maifest`l der Landjugend Wiesing
beim Musikpavillon ab 11.00 Uhr. Eintritt frei! Weitere Informationen erhalten Sie im Informationsbüro Wiesing oder unter Tel. 05244/62510-0.
May festival of the rural youth organisation Wiesing
at the music pavilion from 11.00 a.m. Admission free! Additional
information available at the Information office Wiesing or by
phone 05244/62510-0.
02.05. bis Wanderprogramm des Tourismusverbandes Achensee
28.10.2016 Detaillierte Informationen finden Sie online unter www.achensee.com,
in unserem aktuellen Folder oder in den örtlichen Informationsbüros.
Achensee Hiking Programme
Additional information available online at www.achensee.com,
in our current folder or at any of the local Achensee Information offices.
05. bis Eva Lind Musikakademie Meisterklasse 2 in Achenkirch
07.05.2016 im Hotel „Das Kronthaler“. Am 07. Mai um 20.00 Uhr präsentieren die Musikstudenten ein Abschlusskonzert. Eintritt frei! Reservierung
erforderlich. Weitere Informationen erhalten Sie online
unter www.daskronthaler.com oder unter Tel. 05246/6389.
Eva Lind Music Academy Master Class 2 in Achenkirch
at the “Kronthaler” hotel. On 7th May at 8.00 p.m. the students will perform their final concert. Admission free! Advance reservation
required. Additional information available online at
www.daskronthaler.com or by phone 05246/6389.
07.05.2016 Musikalischer Frühlingsspaziergang in Achenkirch
mit dem Münchner Knabenchor im Heimatmuseum „Sixenhof“ ab
11.00 Uhr. Eintritt frei. Weitere Informationen erhalten Sie online unter
www.achensee.com
Spring Concert in Achenkirch
with the Munich Boys Choir at the village museum “Sixenhof” from
11.00 a.m. Admission free. Additional information available online at
www.achensee.com
07.05.2016 Frühjahrs-, Wunsch- und Muttertagskonzert in Achenkirch
in der Mehrzweckhalle mit der Bundesmusikkapelle Achenkirch
ab 20.00 Uhr. Weitere Informationen erhalten Sie online unter
www.bmk-achenkirch.at
Spring and Mother´s Day Concert in Achenkirch
The Achenkirch Village Band presents their opening concert in the
multipurpose hall from 8.00 p.m. Additional information available online
at www.bmk-achenkirch.at
07.05.2016 Muttertagskonzert in Wiesing
im Gemeindesaal ab 20.00 Uhr. Weitere Informationen erhalten Sie beim Gemeindeamt Wiesing unter Tel. 05244/62623.
Mother´s day concert in Wiesing
at the village hall from 8.00 p.m. Additional information available at the Community centre by phone 05244/62623.
12.05. bis achensee.literatour 2016 am Achensee
14.05.2016 Weitere Informationen erhalten Sie unter www.achensee-literatour.at
achensee.literatour 2016
Additional information available online at www.achensee-literatour.at
13.05.2016 Volksmusikabend in Steinberg am Rofan
Volkstümlicher Abend mit MusikschülerInnen und LehrerInnen der
Landesmusikschule Jenbach in der Festhalle ab 19.00 Uhr. Eintritt frei!
Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 0664/808332527 oder
online unter www.bmk-steinberg.at
70
Hotel-Pension
Restaurant
A-6213 Pertisau 45
Achensee-Tirol
Tel.: +43 (5243) 4394
Fax: +43 (5243) 4394-110
[email protected]
www.central-pertisau.at
Ihre Unterkunft in Pertisau am Achensee - klein, fein, exklusiv
Unsere Zimmer sind geschmackvoll eingerichtet und bieten Freiräume,
die jeder Gast zu schätzen weiß.
Freuen Sie sich auf unsere Verwöhn-Halbpension!
Bei uns schlemmen Sie gesund und nach Herzenslust im gemütlichen Ambiente.
Und zwar vom Anfang Ihres Aufenthalts bis zum Schluss.
Veranstaltungen Sommer 2016 | Summer Events 2016
14.05.2016
15.05.2016
19.05.2016
19.05. bis
22.05.2016
Evening of folk music in Steinberg am Rofan
presented by the Jenbach music school in the festival hall from
7.00 p.m. Admission free! Additional information available by phone
0664/808332527 or online at www.bmk-steinberg.at
Johannes Prozession in Wiesing
Hl. Messe in der Pfarrkirche Wiesing um 18.00 Uhr. Anschließend findet
die Prozession statt. Weitere Informationen erhalten Sie unter
Tel. 05244/62510-0.
Johannes Procession in Wiesing
Religious service in the Wiesing parish church at 6.00 p.m.,
followed by a procession. Additional information available by
phone 05244/62510-0.
Frühschoppen auf der Gaisalm
Das Team der Gaisalm und die 6-Mann-Gruppe „Tanzig“ laden zum
gemütlichen Frühschoppen auf die Gaisalm von 11.00 bis 14.00 Uhr
ein. Eintritt frei. Weitere Informationen erhalten Sie bei der
Achenseeschiffahrt oder online unter www.tirol-schiffahrt.at
“Frühschoppen” at the “Gaisalm” mountain hut
Traditional get-together with the 6-member band “Tanzig” at the
“Gaisalm” mountain hut from 11.00 a.m. to 2.00 p.m. Admission free.
Additional information available at the Achensee Shipping Company or
online at www.tirol-schiffahrt.at
Volkstanz in Wiesing
im Gemeindesaal mit Kaspar Schreder ab 20.00 Uhr.
Unkostenbeitrag: EUR 4,00. Weitere Informationen erhalten Sie bei
Herrn Schreder unter Tel. 0676/6292330.
Folk dance in Wiesing
in the village hall with “Kaspar Schreder” from 8.00 p.m.
Contribution: EUR 4.00. Additional information available from
Mr. Schreder by phone 0676/6292330.
Achensee Laufopening am Achensee
Wir eröffnen die Laufsaison am Achensee! Weitere Informationen
erhalten Sie online unter www.achensee.com
Veranstaltungen Sommer 2016 | Summer Events 2016
Achensee Running Opening
Start of the running season in the Achensee region. Additional
information available online at www.achensee.com
25.05.2016 Frühjahrs- und Eröffnungskonzert in Maurach
im Gemeindezentrum mit der Bundesmusikkapelle Eben ab 20.00 Uhr. Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 05243/5355-0 oder
online unter www.bmk-eben.at
Spring concert in Maurach
The Eben Village Band presents their spring concert in the village
hall from 8.00 p.m. Additional information available by phone 05243/5355-0 or online at www.bmk-eben.at
26.05.2016 Gottesdienste und anschließende Fronleichnam Prozessionen
nach dem Gottesdienst in der Pfarrkirche Achenkirch, in der Pfarr- und
Wallfahrtskirche zur Hl. St. Notburga in Maurach, in der Pfarrkirche St.
Lambert in Steinberg um 09.00 Uhr und in der Pfarrkirche Wiesing um
08.30 Uhr.
Catholic services followed by Corpus Christi Processions
after the mass in the Achenkirch parish church, the St. Notburga parish
and pilgrimage church in Maurach, in the St. Lambert parish church in
Steinberg at 9.00 a.m. and in the Wiesing parish church at 8.30 a.m.
26.05. bis 41. Internationale Österreichische Rotary Golfmeisterschaften 29.05.2016 in Pertisau
Weitere Informationen erhalten Sie beim Golf- und Landclub Achensee unter Tel. 05243/5277 oder online unter www.golfclub-achensee.at oder www.rotary-golf.at
41st International Austrian Rotary Golf Championship in Pertisau
Additional information available at the “Golf- und Landclub Achensee” by phone 05243/5377 or online at www.golfclub-achensee.at or
www.rotary-golf.at
28.05.2016 Festkonzert in Steinberg am Rofan
in der Festhalle mit der Bundesmusikkapelle Steinberg ab 20.15 Uhr.
Eintritt frei. Weitere Informationen erhalten Sie unter
Tel. 0664/808332527 oder online unter www.bmk-steinberg.at
Festival concert in Steinberg
The Steinberg Village Band performs their first concert of the season
in the festival hall at 8.15 p.m. Admission free! Additional information
available by phone 0664/808332527 or online at www.bmk-steinberg.at
29.05.2016 Frühschoppen auf der Gaisalm
Weitere Informationen erhalten Sie auf Seite 71 in dieser Broschüre,
bei der Achenseeschiffahrt oder online unter www.tirol-schiffahrt.at
“Frühschoppen” at the “Gaisalm” mountain hut
Additional information available on page 71 of this brochure, at the
Achensee Shipping Company or online at www.tirol-schiffahrt.at
Juni
02.06.2016
04.06.2016
05.06.2016
Volkstanz in Wiesing
im Gemeindesaal mit Kaspar Schreder ab 20.00 Uhr.
Unkostenbeitrag: EUR 4,00. Weitere Informationen erhalten Sie bei
Herrn Schreder unter Tel. 0676/6292330.
Folk dance in Wiesing
in the village hall with “Kaspar Schreder” from 8.00 p.m.
Contribution: EUR 4.00. Additional information available from
Mr. Schreder by phone 0676/6292330.
„Summer Sensation“ in Wiesing
der Inferno Diabolus Wiesing im Gemeindesaal ab 20.00 Uhr.
Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 0676/4202366.
“Summer Sensation” in Wiesing
by the Inferno Diabolus Wiesing in the village hall from 8.00 p.m.
Additional information available by phone 0676/4202366.
Achensee Radmarathon - „Karwendelrundfahrt“ um das Karwendel
Beim Alpen Caravan Park Achensee in Achenkirch ab 07.00 Uhr Einzelstart bzw. um 07.45 Uhr Massenstart. Die Route führt über Maurach
und Wiesing nach Innsbruck, Telfs-Buchen, Leutasch, Scharnitz und
geht retour nach Achenkirch über Mittenwald, Wallgau, Oberes Isartal
und den Sylvenstein. Weitere Informationen erhalten Sie online unter
www.achensee-radmarathon.at
Abenteuer Ich –
in Tiroler Bergen
Spielplatz für Erwachsene
POSTHOTEL ACHENKIRCH
6215 Achenkirch am
Achensee, Austria, Tyrol
T +43 5246 6522
www.posthotel.at
72
Veranstaltungen Sommer 2016 | Summer Events 2016
Achensee Cycle Marathon - around the “Karwendel” mountains
At the “Alpen Caravan Park Achensee” individual start from 7.00 a.m.
and mass start at 7.45 a.m. The route then leaves Achenkirch towards
Maurach, Wiesing, Innsbruck, Telfs-Buchen, Leutasch, Scharnitz and
returns via Mittenwald, Wallgau, “Oberes Isartal”, along the lake Sylvenstein to finish off in Achenkirch. Additional information available online
at www.achensee-radmarathon.at
05.06.2016 Gottesdienste und anschließende Herz-Jesu-Prozessionen
in der Pfarrkirche Achenkirch und in der Pfarr- und Wallfahrtskirche
zur Hl. St. Notburga in Maurach um 09.00 Uhr und in der Pfarrkirche
Wiesing um 18.00 Uhr.
Catholic services and Sacred Heart of Jesus Processions
in the Achenkirch parish church and in the St. Notburga parish and
pilgrimage church in Maurach at 9.00 a.m. and in the Wiesing parish
church at 6.00 p.m.
05.06.2016 Musikanten „Hoangascht“ in Pertisau
auf der Gramaialm von 12.00 bis 16.00 Uhr. Echte Tiroler Volksmusik (8 bis 12 Gruppen), echte Tiroler Kost, Bauernmarkt, bäuerliches
Handwerk wie Schnitzen, Korbflechten, Klöppeln usw. Die Veranstaltung findet bei jeder Witterung statt. Eintritt frei! Weitere Informationen
erhalten Sie unter Tel. 05243/5166.
Musician´s “get-together” in Pertisau
at the “Gramai” mountain hut from 12.00 p.m. to 4.00 p.m. Traditional
Tirolean folk music (played by 8 to 12 local bands) accompanied by
original Tirolean delicacies, a farmer´s market and rural handcraft such
as carving, basketry, lace-making, etc. The event will be held in any
weather. Admission free! Additional information available by
phone 05243/5166.
10.06. bis Public Viewing der Fußball EM 2016 in Wiesing
10.07.2016 beim Musikpavillon. Für Speis und Trank sorgen die
Schützenkompanie und der FC Wiesing. Eintritt frei! Weitere
Informationen erhalten Sie unter Tel. 0676/3604908.
European Football Championship 2016 Watch Party in Wiesing
at the music pavilion. Food and drinks provided by provided by the
rifle shooting club and the FC Wiesing. Admission free! Additional
information available by phone 0676/3604908.
11.06. bis Tirol Classic Oldtimer Rallye in Maurach
18.06.2016 der Wellnessresidenz Alpenrose. Weitere Informationen erhalten Sie online unter www.alpenrose.at
Tirol classic car rallye in Maurach
organised by the “Wellnessresidenz Alpenrose” hotel.
Additional information available online at www.alpenrose.at
11.06 bis Fest der Freiwilligen Feuerwehr Achenkirch
12.06.2016 im Feuerwehrhaus. Weitere Informationen erhalten Sie
unter Tel. 0676/844255660 oder online unter www.ff-achenkirch.at
Firemen’s Festival in Achenkirch
at the Fire Station. Additional information available
by phone 0676/844255660 or online at www.ff-achenkirch.at
11.06.2016 Tanz und Unterhaltung
ab 20.30 Uhr.
Dance and entertainment
from 8.30 p.m.
12.06.2016 Frühschoppenkonzert
ab 11.30 Uhr.
Morning Music concert
from 11.30 a.m.
12.06.2016 Frühschoppen auf der Gaisalm
Weitere Informationen erhalten Sie auf Seite 71 in dieser Broschüre,
bei der Achenseeschiffahrt oder online unter www.tirol-schiffahrt.at
“Frühschoppen” at the “Gaisalm” mountain hut
Additional information available on page 71 of this brochure, at the
Achensee Shipping Company or online at www.tirol-schiffahrt.at
74
Sonnenterrasse
rustikale
Almstüberl
Forellenteich
(Gelbe Forellen)
Leicht erreichbar von Pertisau über den herrlichen Seebergsteig
(3Km), auch mit Auto oder Kutsche, lohnendes Familienausflugsziel. Ausgangspunkt für große und kleine Wanderungen und auch
Radtouren. Eine der größten Almen im idylischen Karwendel.
Ca. 300 Stück Vieh weiden im September während der Tages auf
den saftigen Almwiesen. Wir verwöhnen Sie gerne mit Tiroler
Schmankerln sowie frisch gefangene Forellen aus unserem Teich.
Wir freuen uns, Sie bei uns begrüßen zu dürfen!
Mai bis Oktober und Weihnachten bis März geöffnet.
Im Winter führen auch traumhafte Loipen bis zum Haus.
ALMGASTHOF PLETZACHALM
A-6213 Pertisau, Tel.: +43/(0)5243/5573
www.pletzachalm.at E-Mail: [email protected]
Veranstaltungen Sommer 2016 | Summer Events 2016
16.06.2016
18.06.2016
Volkstanz in Wiesing
im Gemeindesaal mit Kaspar Schreder ab 20.00 Uhr.
Unkostenbeitrag: EUR 4,00. Weitere Informationen erhalten Sie bei
Herrn Schreder unter Tel. 0676/6292330.
Folk dance in Wiesing
in the village hall with “Kaspar Schreder” from 8.00 p.m.
Contribution: EUR 4.00. Additional information available from
Mr. Schreder by phone 0676/6292330.
Eggerer Straßenfest in Maurach
zwischen der Zimmerei Kofler und dem Hotel Sonnalp ab 16.00 Uhr.
Eintritt frei! Weitere Informationen erhalten Sie online unter
www.achensee.com
Village Street Festival in Maurach
along the street between the “Zimmerei Kofler” (Carpenters) and the
“Sonnalp” hotel from 4.00 p.m. Admission free!
Additional information available online at www.achensee.com
18.06. bis Columbia 24-Stunden Wanderlust in Achenkirch
19.06.2016 Detaillierte Informationen finden Sie online unter www.achensee.com,
in unserem aktuellen Folder oder in den örtlichen Informationsbüros.
Columbia 24-hour-hike in Achenkirch
Additional information available online at www.achensee.com, in our
current folder or at any of the local Achensee Information offices.
18.06.2016 Traditionelle Sonnwendfeuer am Achensee
Weitere Informationen erhalten Sie online unter www.achensee.com
oder in den örtlichen Informationsbüros.
Traditional summer solstice bonfires around Lake Achensee
Additional information available online at www.achensee.com or
at any of the local Achensee Information offices.
18.06.2016 Sonnwendfahrt am Achensee
Genießen Sie zur Sonnwende eine Schiffs-Abendrundfahrt mit Musik.
Boarding in Pertisau ab 20.30 Uhr. Abfahrt in Pertisau um 21.00 Uhr.
Dauer ca. 2 Stunden. Preis pro Person: EUR 24,00. Reservierung erforderlich. Weitere Informationen erhalten Sie bei der Achenseeschiffahrt
oder online unter www.tirol-schiffahrt.at
Veranstaltungen Sommer 2016 | Summer Events 2016
Solstice Evening Cruise
Enjoy an evening cruise with music. Boarding in Pertisau from 8.30 p.m.
Ship leaves Pertisau at 9.00 p.m. Duration approx. 2 hours. Admission
per person: EUR 24.00. Advance reservation required. Additional information available at the Achensee Shipping Company or online at
www.tirol-schiffahrt.at
23.06. bis Karwendelmarsch Trailrunning Camp am Achensee
26.06.2016 Perfekt vorbereitet zum Karwendelmarsch!
Weitere Informationen erhalten Sie online unter www.achensee.com
“Karwendel march” trail running camp
The perfect way to prepare for the “Karwendel march”!
Additional information available online at www.achensee.com
25.06.2016 Kleinfeldturnier in Achenkirch
Fußballturnier des SV-Achenkirch am Sportplatz ab 09.30 Uhr.
Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 0664/4447037.
Small Pitch Football Tournament in Achenkirch
Football tournament organised by the Achenkirch sports club from
9.30 a.m. Additional information available by phone 0664/4447037.
26.06.2016 TT-Wandercup am Rofan
Treffpunkt bzw. Start und Ziel für alle Teilnehmer ist bei der Rofanseil-
bahn in Maurach. Ab 08.30 Uhr erfolgt die Ausgabe der Startkarten.
Weitere Informationen erhalten Sie online unter www.rofanseilbahn.at
oder unter www.achensee.com
TT-Hiking Cup
This hike starts and finishes at the Rofan cable car in Maurach.
From 8.30 a.m. the start numbers will be given out! Additional
information available online at www.rofanseilbahn.at or at
www.achensee.com
26.06.2016 Frühschoppen auf der Gaisalm
Weitere Informationen erhalten Sie auf Seite 71 in dieser Broschüre,
bei der Achenseeschiffahrt oder online unter www.tirol-schiffahrt.at
“Frühschoppen” at the “Gaisalm” mountain hut
Additional information available on page 71 of this brochure, at the
Achensee Shipping Company or online at www.tirol-schiffahrt.at
27.06. bis Kinderprogramm des Tourismusverbandes Achensee
02.09.2016 Detaillierte Informationen finden Sie online unter www.achensee.com,
in unserem aktuellen Folder oder in den örtlichen Informationsbüros.
Achensee Children´s Programme
Additional information available online at www.achensee.com, in our
current folder or at any of the local Achensee Information offices.
27.06. bis Jugendprogramm des Tourismusverbandes Achensee
02.09.2016 Detaillierte Informationen finden Sie online unter www.achensee.com,
in unserem aktuellen Folder oder in den örtlichen Informationsbüros.
Achensee Teenager´s Programme
Additional information available online at www.achensee.com, in our current folder or at any of the local Achensee Information offices.
29.06.2016 PREMIERE: Die Heimatbühne Achenkirch
spielt ein lustiges Stück von Bernd Gombold in 3 Akten in der Mehrzweckhalle Achenkirch ab 20.15 Uhr. Eintritt pro Person: EUR 8,00.
Eintritt pro Jugendlicher (ab 15 bis 18 Jahre): EUR 4,00. Gruppenpreis
ab 15 Personen pro Person: EUR 5,00. Kinder (bis 14 Jahre): frei.
Weitere Informationen und Vorverkaufskarten erhalten Sie im Informationsbüro Achenkirch unter Tel. 05246/5321 oder bei der Heimatbühne
Achenkirch unter Tel. 05246/2109.
PREMIERE: The Achenkirch Theatre Group
presents a comedy in 3 acts (in German) by Bernd Gombold, at the multipurpose hall in Achenkirch at 8.15 p.m. Admission per person: EUR 8.00. Teenagers (from age 15 to 18 years): EUR 4.00. Groups up to 15 persons per person: EUR 5.00. Children (up to 14 years): free.
Additional information and pre-sale tickets available at the Information office Achenkirch or by phone 05246/5321 or at the Achenkirch Village Theatre group by phone 05246/2109.
76
superior
DAS
Aktiv & Spa am Achensee
· 4.000 m² Wellness & Spa
· Erweiterte 3/4 Genusspension
· 180 m² Fitness Studio
mit Gymnastikraum
· Wasserwelten mit
1.000 m² Naturbadeteich,
100 m² Hallenbad,
60 m² Außenfreibad
· Großes Sauna-Refugium
· 2 Tennis- Hallenplätze
und 4 Sandplätze
· Zimmer und Suiten mit
Garagenstellplätzen inkl.
· Gratis- Internetzugang
im gesamten Hotel
· Über 50 Jahre Gastfreundschaft im Rieser
Das Rieser****superior - Ihr Aktiv & Spa Resort
Familie Ernst & Gabi Rieser | A-6213 Pertisau am Achensee
Tel. +43 (5243) 5251 | www.hotel-rieser.com
Veranstaltungen Sommer 2016 | Summer Events 2016
30.06. bis
03.07.2016
Fanmeile am Schiff MS Stadt Innsbruck - Viertelfinale
Tirols einzige schwimmende Fanmeile zur Europameisterschaft in Frankreich. Abfahrt in Pertisau um 20.30 Uhr. Spielbeginn um 21.00 Uhr. Eintritt pro Person inkl. Schifffahrt und einem Begrüßungsgetränk: EUR 25,00. Reservierung erforderlich. Weitere Informationen erhalten Sie bei der Achenseeschiffahrt oder online unter www.tirol-schiffahrt.at
Fan mile on board the Achensee ship “MS Stadt Innsbruck”
Tirol’s only swimming fan mile during the European Football
Championship in France. Cheer the teams at the quarter-finals.
Departure in Pertisau at 8.30 p.m. Kickoff at 9.00 p.m.
Admission per person including cruise ticket and one welcome drink: EUR 25.00. Advance reservation required. Additional information
available at the Achensee Shipping Company or online at
www.tirol-schiffahrt.at
Juli
02.07.2016 Summerclassics - Sommerkonzerte in Achenkirch
im Annakircherl mit dem Duo Gredler/Kirchmair um 20.15 Uhr.
Eintritt pro Person im Vorverkauf und mit der AchenseeCard: EUR 8,00.
Eintritt pro Person Abendkassa: EUR 10,00. Weitere Informationen und
Vorverkaufskarten erhalten Sie im Informationsbüro Achenkirch unter
Tel. 05246/5321-0 oder beim Kulturverein Achenkirch unter
Tel. 05246/6215.
Summer classics - Summer concert in Achenkirch
in the Anna chapel with the duo Gredler/Kirchmair at 8.15 p.m.
Admission per person pre-sale tickets and with the AchenseeCard:
EUR 8.00. Admission per person at the door: EUR 10.00. Additional
information and pre-sale tickets available at the Information office
Achenkirch by phone 05246/5321-0 or at the
“Kulturverein Achenkirch” by phone 05246/6215.
02.07. bis Stammgästewoche des Tourismusverband Achensee
09.07.2016 Weitere Informationen erhalten Sie in den Informationsbüros,
bei Ihrem Vermieter oder online unter www.achensee.com
Regular Guests’ Week of the Achensee Tourist Board
Additional information regarding this week can be obtained at the
local Information offices, at your hotel or online at www.achensee.com
03.07.2016 Frühschoppen auf der Gaisalm
Weitere Informationen erhalten Sie auf Seite 71 in dieser Broschüre,
bei der Achenseeschiffahrt oder online unter www.tirol-schiffahrt.at
“Frühschoppen” at the “Gaisalm” mountain hut
Additional information available on page 71 of this brochure, at the
Achensee Shipping Company or online at www.tirol-schiffahrt.at
03.07.2016 Musikanten „Hoangascht“ in Pertisau
auf der Gramaialm von 12.00 bis 16.00 Uhr. Weitere Informationen erhalten Sie auf Seite 74 in dieser Broschüre oder unter Tel. 05243/5166.
Musician´s “get-together” in Pertisau
at the “Gramai” mountain hut from 12.00 p.m. to 4.00 p.m. Additional
information available on page 74 of this brochure or by phone
05243/5166.
04.07 bis Achensee´r Golfwoche in Pertisau
10.07.2016 Weitere Informationen erhalten Sie beim Golf- und Landclub Achensee unter Tel. 05243/5277 oder online unter www.golfclub-achensee.at Achensee´r Golfweek in Pertisau
Additional information available at the “Golf- und Landclub Achensee” by phone 05243/5377 or online at www.golfclub-achensee.at
05.07.2016 Eröffnungskonzert mit Rahmenprogramm in Achenkirch
in der Mehrzweckhalle mit der Bundesmusikkapelle Achenkirch ab 20.15 Uhr. Ausschank durch die Bundesmusikkapelle. Eintritt frei! Wei
tere Informationen erhalten Sie online unter www.bmk-achenkirch.at
Start of the season concert in Achenkirch
The Achenkirch Village Band presents their spring concert in the village
hall from 8.15 p.m. Refreshments available. Admission free! Additional
information available online at www.bmk-achenkirch.at
78
Fine Dining.
Für Freunde des
guten Geschmacks.
im Genusshotel Sonnenhof · 6213 Pertisau 26b
Telefon +43 (0)5243 5454 · www.hotelsonnenhof.at
Veranstaltungen Sommer 2016 | Summer Events 2016
06.07. und
07.07.2016
07.07.2016
Fanmeile am Schiff MS Stadt Innsbruck - Halbfinale
Weitere Informationen erhalten Sie auf Seite 78 in dieser Broschüre,
bei der Achenseeschiffahrt oder online unter www.tirol-schiffahrt.at
Fan mile on board the Achensee ship “MS Stadt Innsbruck” Additional information available on page 78 of this brochure, at the Achensee Shipping Company or online at www.tirol-schiffahrt.at
Tiroler Moonlight Steam
Die Achenseebahn bietet für Sie einen Tiroler Abend der besonderen
Art. Um 18.30 Uhr fährt der Dampfzug vom Bahnhof in Jenbach zum
Bahnhof nach Eben. Im Gasthof Kirchenwirt erwartet Sie ein stimmungsvoller Abend mit Volksmusik, Schuhplattlern und einem 3-gängigen Zahnradmenü. Um 22.00 Uhr wartet der beleuchtete Dampfzug
am Bahnhof Eben auf Sie und bringt Sie zum Bahnhof Jenbach zurück.
Preis pro Person: EUR 48,00. Eine Platzreservierung ist erforderlich.
Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 05244/62243 oder online
unter www.achenseebahn.at
Tirolean Moonlight Steam
The Achensee steam cog railway presents you a special Tirolean
evening. At 6.30 p.m. the steam train departs at the train station
Jenbach to bring you to Eben. At the restaurant Kirchenwirt a convivial evening with folk music, “Schuhplattler” (traditional folk dance) and a “cogwheel menu” awaits you. At 10.00 p.m. the illuminated steam train waits for you at the train station Eben to take you back to Jenbach. Admission per person including train ride and three-course meal:
EUR 48.00. Advance reservation required. Additional information
available by phone 05244/62243 or online at www.achenseebahn.at
07.07.2016 Die Heimatbühne Achenkirch
spielt ein lustiges Stück von Bernd Gombold in 3 Akten in der
Mehrzweckhalle Achenkirch ab 20.15 Uhr. Weitere Informationen
finden Sie auf Seite 76 in dieser Broschüre.
The Achenkirch Theatre Group
presents a comedy in 3 acts (in German) by Bernd Gombold, at the multipurpose hall in Achenkirch at 8.15 p.m. Additional information
on page 76 of this brochure.
Veranstaltungen Sommer 2016 | Summer Events 2016
07.07. bis Klettersteigcamp am Rofan
10.07.2016 Perfekt vorbereitet zum Klettern!
Weitere Informationen erhalten Sie online unter www.achensee.com
Via Ferrata Camp at the Rofan
The perfect way to prepare for climbing!
Additional information available online at www.achensee.com
08.07.2016 Eröffnungskonzert in Wiesing
beim Musikpavillon (bei Schlechtwetter im Gemeindesaal) mit der
Bundesmusikkapelle Wiesing ab 20.15 Uhr. Weitere Informationen
erhalten Sie unter 0664/2278003 oder online unter
www.bmk-wiesing.at
Start of the season concert in Wiesing
The Wiesing Village Band presents their spring concert at the music pavilion (in case of bad weather in the village hall) from 8.15 p.m.
Additional information available by phone 0664/2278003 or online
at www.bmk-wiesing.at
10.07.2016 Frühschoppen auf der Gaisalm
Weitere Informationen erhalten Sie auf Seite 71 in dieser Broschüre,
bei der Achenseeschiffahrt oder online unter www.tirol-schiffahrt.at
“Frühschoppen” at the “Gaisalm” mountain hut
Additional information available on page 71 of this brochure, at the
Achensee Shipping Company or online at www.tirol-schiffahrt.at
10.07.2016 Fanmeile am Schiff MS Stadt Innsbruck - Finale
Weitere Informationen erhalten Sie auf Seite 78 in dieser Broschüre,
bei der Achenseeschiffahrt oder online unter www.tirol-schiffahrt.at
Fan mile on board the Achensee ship “MS Stadt Innsbruck” Additional information available on page 78 of this brochure, at the Achensee Shipping Company or online at www.tirol-schiffahrt.at
14.07.2016 Wiener-Show-Orchester am Schiff MS Tirol
Das Wiener-Show-Orchester präsentiert die größten Hits der
Filmmusik. Boarding in Pertisau um 19.30 Uhr. Dauer ca. 2 Stunden.
Eintritt pro Person inkl. Schifffahrt und Abendprogramm: EUR 36,00.
Reservierung erforderlich. Weitere Informationen erhalten Sie bei der
Achenseeschiffahrt oder online unter www.tirol-schiffahrt.at
Vienna Show Orchestra on board the Achensee ship MS Tirol
The Vienna Show Orchestra performs the greatest movie songs.
Boarding in Pertisau at 7.30 p.m. Duration approx. 2 hours.
Admission per person including cruise ticket and evening programme:
EUR 36.00. Advance reservation required. Additional information
available at the Achensee Shipping Company or online at
www.tirol-schiffahrt.at
16.07.2016 Feuerwehrfest der Freiwilligen Feuerwehr Eben in Maurach
beim Feuerwehrhaus in Maurach ab 10.00 Uhr mit Fahrzeugpräsentation, Drehleiterfahrten, Schätzspiel und buntem Kinderprogramm. Für
Speis und Trank sowie musikalische Unterhaltung ist gesorgt.
Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 0664/1302625.
Firemen’s Festival in Maurach
at the Fire Station in Maurach from 10.00 a.m. with presentation
of the firetrucks, lift rides on the turntable ladder, guessing contest and
varied children’s programme. Food and drinks as well as musical
entertainment are provided. Additional information available by
phone 0664/1302625.
16.07.2016 Summerclassics - Sommerkonzerte in Achenkirch
im Annakircherl mit dem Ensemble stilistico „Barock specials“ um
20.15 Uhr. Eintritt pro Person im Vorverkauf und mit der
AchenseeCard: EUR 8,00. Eintritt pro Person Abendkassa: EUR 10,00.
Weitere Informationen und Vorverkaufskarten erhalten Sie im Informationsbüro Achenkirch unter Tel. 05246/5321-0 oder beim Kulturverein
Achenkirch unter Tel. 05246/6215.
Summer classics - Summer concert in Achenkirch
in the Anna chapel with the ensemble stilistico “Barock specials”
at 8.15 p.m. Admission per person pre-sale tickets and with the
AchenseeCard: EUR 8.00. Admission per person at the door:
EUR 10.00. Additional information and pre-sale tickets available at the
Information office Achenkirch by phone 05246/5321-0 or at the
“Kulturverein Achenkirch” by phone 05246/6215.
80
Veranstaltungen Sommer 2016 | Summer Events 2016
21.07.2016 Wiener-Show-Orchester am Schiff MS Tirol
Weitere Informationen erhalten Sie auf Seite 80 in dieser Broschüre,
bei der Achenseeschiffahrt oder online unter www.tirol-schiffahrt.at
Vienna Show Orchestra on board the Achensee ship MS Tirol
Additional information available on page 80 of this brochure, at the Achensee Shipping Company or online at www.tirol-schiffahrt.at
23.07.2016 Schiffstaufe in Pertisau
Weitere Informationen erhalten bei der Achenseeschiffahrt oder
online unter www.tirol-schiffahrt.at
Ceremonial ship launching in Pertisau
Additional information available at the Achensee Shipping Company
or online at www.tirol-schiffahrt.at
24.07.2016 Frühschoppen auf der Gaisalm
Weitere Informationen erhalten Sie auf Seite 71 in dieser Broschüre,
bei der Achenseeschiffahrt oder online unter www.tirol-schiffahrt.at
“Frühschoppen” at the “Gaisalm” mountain hut
Additional information available on page 71 of this brochure, at the
Achensee Shipping Company or online at www.tirol-schiffahrt.at
30.07.2016ORF-Traumschiff
Erleben Sie einen unvergleichlichen Showabend mit einem
internationalen Stargast. Weitere Informationen erhalten Sie bei der
Achenseeschiffahrt oder online unter www.tirol-schiffahrt.at
ORF dream ship
Enjoy an unforgettable evening show featuring an international star.
Additional information available at the Achensee Shipping Company or
online at www.tirol-schiffahrt.at
30.07.2016 Summerclassics - Sommerkonzerte in Achenkirch
im Annakircherl mit dem Streichquartett „quartett.kultur“ um 20.15 Uhr.
Eintritt pro Person im Vorverkauf und mit der AchenseeCard: EUR 8,00.
Eintritt pro Person Abendkassa: EUR 10,00. Weitere Informationen und
Vorverkaufskarten erhalten Sie im Informationsbüro Achenkirch unter
Tel. 05246/5321-0 oder beim Kulturverein Achenkirch unter
Tel. 05246/6215.
Summer classics - Summer concert in Achenkirch
in the Anna chapel with the string quartet “quartett.kultur”
at 8.15 p.m. Admission per person pre-sale tickets and with the
AchenseeCard: EUR 8.00. Admission per person at the door:
EUR 10.00. Additional information and pre-sale tickets available at the
Information office Achenkirch or by phone 05246/5321-0 or at
the “Kulturverein Achenkirch” by phone 05246/6215.
30.07.2016 Waldfest in Steinberg am Rofan
31.07.2016 in der Festhalle der Bundesmusikkapelle Steinberg am Rofan.
Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 0664/808332527 oder
online unter www.bmk-steinberg.at
Forest Festival in Steinberg am Rofan
in the festival hall held by the Steinberg Village Band.
Additional information available by phone 0664/808332527 or
online at www.bmk-steinberg.at
30.07.2016 Einmarsch und Konzert
der Bundesmusikkapelle Brixlegg ab 19.30 Uhr und ab 21.00 Uhr
Tanz und Unterhaltung mit der Tanzkapelle „Krainerwind“.
Eintritt pro Person: EUR 5,00.
Marching in and concert
by the Brixlegg Village Band from 7.30 p.m. followed by music and
dance with the “Krainerwind” from 9.00 p.m.
Admission per person: EUR 5.00.
31.07.2016 Frühschoppenkonzert
der Bundesmusikkapelle Steinberg am Rofan ab 11.00 Uhr.
Ab 13.30 Uhr Konzert der Bundesmusikkapelle Brandenberg,
zum Festausklang Unterhaltung mit „die Innsider“. Eintritt frei.
Morning Music concert
by the Steinberg Village Band from 11.00 a.m. From 1.30 p.m. concert
of the Brandenberg Village Band, at the end of the festival musical
entertainment with the “Innsider”. Admission free.
82
www.hotelhuber.at
6212 Maurach, Ebener Strasse 9
+43 5243 5311; [email protected]
Von der Natur umarmt -
von Menschen verwöhnt
Veranstaltungen Sommer 2016 | Summer Events 2016
31.07.2016 Anna Prozession in Pertisau
Hl. Messe in der Pfarrkirche Pertisau um 09.00 Uhr. Anschließend findet
die Anna-Prozession statt. Weitere Informationen erhalten Sie unter
Tel. 05243/5871.
Anna Procession in Pertisau
Religious service in the parish church at 9.00 a.m. followed by a procession. Additional information available by phone 05243/5871.
August
04.08.2016 Tiroler Moonlight Steam
Weitere Informationen erhalten Sie auf Seite 79 in dieser Broschüre,
unter Tel. 05244/62243 oder online unter www.achenseebahn.at
Tirolean Moonlight Steam
Additional information available on page 79 of this brochure, by phone 05244/62243 or online at www.achenseebahn.at
07.08.2016 6. Achensee Kajak Rennen in Maurach
Start um 09.00 Uhr beim Badestrand Buchau.
Weitere Informationen und Anmeldung unter Tel. 0680/3177808.
6th Achensee Kayak Race in Maurach
Starting at the “Buchau” swimming area at 9.00 a.m.
Additional information available by phone 0680/3177808.
07.08.2016 Musikanten „Hoangascht“ in Pertisau
auf der Gramaialm von 12.00 bis 16.00 Uhr. Weitere Informationen erhalten Sie auf Seite 74 in dieser Broschüre oder unter Tel. 05243/5166.
Musician´s “get-together” in Pertisau
at the “Gramai” mountain hut from 12.00 p.m. to 4.00 p.m. Additional
information available on page 74 of this brochure or by phone
05243/5166.
11.08.2016 Wiener-Show-Orchester am Schiff MS Tirol
Weitere Informationen erhalten Sie auf Seite 80 in dieser Broschüre,
bei der Achenseeschiffahrt oder online unter www.tirol-schiffahrt.at
Vienna Show Orchestra on board the Achensee ship MS Tirol
Additional information available on page 80 of this brochure, at the Achensee Shipping Company or online at www.tirol-schiffahrt.at
Veranstaltungen Sommer 2016 | Summer Events 2016
13.08.2016 Gedankenspiele am Schiff MS Stadt Innsbruck
Illusionist und Mentalist Philipp Oberlohr spielt besonders mit seinem
Publikum und ihren Gedanken. Boarding in Pertisau um 19.30 Uhr.
Dauer ca. 2 Stunden. Eintritt pro Person inkl. Schifffahrt, Abendprogramm, Begrüßungsdrink und 3-Gang-Menü: EUR 57,00.
Reservierung erforderlich. Weitere Informationen erhalten Sie bei der
Achenseeschiffahrt oder online unter www.tirol-schiffahrt.at
Mind games on board the Achensee ship “MS Stadt Innsbruck”
Illusionist and mentalist Philipp Oberlohr plays mind games with the audience. Boarding in Pertisau at 7.30 p.m. Duration approx. 2 hours. Admission per person including cruise ticket, evening programme,
welcome drink and three-course meal: EUR 57.00.
Advance reservation required. Additional information available at the Achensee Shipping Company or online at www.tirol-schiffahrt.at
13.08. bis Fest der Freiwilligen Feuerwehr Steinberg in der Festhalle
14.08.2016 Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 0676/6311591.
Festival of the Steinberg volunteer fire brigade in the Festival hall
Additional information available by phone 0676/6311591.
13.08.2016 Tanz und Unterhaltung
ab 20.30 Uhr. Eintritt pro Person: EUR 5,00.
Dance and entertainment
from 8.30 p.m. Admission per person: EUR 5.00.
14.08.2016 Frühschoppenkonzert
ab 11.30 Uhr. Eintritt: Freiwillige Spenden!
Morning music concert
from 11.30 a.m. Admission: All donations welcome!
14.08.2016 Frühschoppen auf der Dalfazalm in Maurach
mit der Bundesmusikkapelle Eben ab 11.00 Uhr. Bei Schlechtwetter am
21. August. Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 05243/5224.
“Frühschoppen” get-together at the “Dalfaz” mountain hut
with the Eben Village Band from 11.00 a.m. In case of bad weather the
event will be postponed to 21st August. Additional information available
by phone 05243/5224.
14.08.2016 Frühschoppen auf der Gaisalm
Weitere Informationen erhalten Sie auf Seite 71 in dieser Broschüre,
bei der Achenseeschiffahrt oder online unter www.tirol-schiffahrt.at
“Frühschoppen” at the “Gaisalm” mountain hut
Additional information available on page 71 of this brochure, at the
Achensee Shipping Company or online at www.tirol-schiffahrt.at
14.08.2016 Bergmesse in Wiesing
auf der Wiesinger Skihütte ab 12.00 Uhr. Weitere Informationen erhalten Sie im Informationsbüro Wiesing oder unter Tel. 0676/82255521.
Mountain service (church service) in Wiesing
at the ski hut from 12.00 p.m. Additional information available at
the Information office Wiesing or by phone 0676/82255521.
15.08.2016 Seefestl mit Fischerstechen in Achenkirch
der Bergrettung Achenkirch beim Badestrand ab 11.00 Uhr. Für ein
buntes Rahmenprogramm ist gesorgt. Weitere Informationen erhalten
Sie online unter www.fischerstechen.at
Achensee “Fisherman Joust” in Achenkirch
organised by the Achenkirch Mountain Rescue Team at the swimming
area from 11.00 a.m. Additional information online at
www.fischerstechen.at
18.08.2016 Wiener-Show-Orchester am Schiff MS Tirol
Weitere Informationen erhalten Sie auf Seite 80 in dieser Broschüre,
bei der Achenseeschiffahrt oder online unter www.tirol-schiffahrt.at
Vienna Show Orchestra on board the Achensee ship MS Tirol
Additional information available on page 80 of this brochure, at the Achensee Shipping Company or online at www.tirol-schiffahrt.at
22. bis Eva Lind Musikakademie Meisterklasse 4 in Achenkirch
27.08.2016 im Hotel „Das Kronthaler“. Jeden Abend von Montag bis Donners
tag präsentieren die Musikstudenten auch eine kleine Kostprobe des
Erlernten in der BAR ZeitLOS 989. Am 27. August um 20.00 Uhr
präsentieren die Musikstudenten ein Abschlusskonzert. Eintritt frei! Reservierung erforderlich. Weitere Informationen erhalten Sie online
unter www.daskronthaler.com oder unter Tel. 05246/6389.
84
Ihr Ferienjuwel
am Achensee
Gerne verwöhnen wir Sie in unserem Restaurant mit hausgemachtem Eis,
Torten, Kuchen & ofenfrische Pizze, täglich warme Küche:11-21Uhr!
Die schönste Zeit im Jahr...
...erleben Sie bei uns im Seehotel Einwaller.
Ganz egal ob Sie die besondere Schönheit
des Karwendelgebirges rund um unsere
gepflegten Häuser genießen oder es
sich in der Vitaloase gut gehen lassen.
Einwaller´s Urlaubswelt lässt keine
Wünsche offen.
www.einwaller.at
Seehotel · Hotel-Pension · Appartements
A-6213 Pertisau am Achensee, Seepromenade 74
Tel. +43 (0)5243/5366, Fax -6246, [email protected]
Veranstaltungen Sommer 2016 | Summer Events 2016
Eva Lind Music Academy Master Class 4 in Achenkirch
at the “Kronthaler” hotel. In the evenings from Monday to Thursday
the students will give a little performance at the BAR ZeitLOS 989. On 27th August the students will perform their final concert. Admission
free! Advance reservation required. Additional information available online at www.daskronthaler.com or by phone 05246/6389.
25.08.2016 Wiener-Show-Orchester am Schiff MS Tirol
Weitere Informationen erhalten Sie auf Seite 80 in dieser Broschüre,
bei der Achenseeschiffahrt oder online unter www.tirol-schiffahrt.at
Vienna Show Orchestra on board the Achensee ship MS Tirol
Additional information available on page 80 of this brochure, at the Achensee Shipping Company or online at www.tirol-schiffahrt.at
27.08.2016 Karwendelmarsch 2016 - Lauf- und Marschevent
durch Österreichs größten Naturpark. Start um 06.00 Uhr in Scharnitz.
Zieleinlauf mit buntem Rahmenprogramm ab 09.30 Uhr in Pertisau.
Weitere Informationen finden Sie online unter
www.karwendelmarsch.info
“Karwendel” March 2016 - Running and hiking event
through Austria‘s largest Nature Park. Starts at 6.00 a.m. in Scharnitz
and finishes in Pertisau from 9.30 a.m. Additional information available
online at www.karwendelmarsch.info
27.08.2016 Bergmesse mit anschließendem Bergfest am Rofan
beim Starthaus des WSV Rofan (unterhalb der Bergstation der Rofanseilbahn) ab 11.00 Uhr. Weitere Informationen erhalten Sie beim WSV
Jenbach unter Tel. 0664/808332499 oder online unter
www.wsv-jenbach.at
Mountain church service followed by a mountain festivity
at the start house of the WSV Rofan (below the mountain station of the Rofan cable car) from 11.00 a.m. Additional information available by
phone 0664/808332499 or online at www.wsv-jenbach.at
27.08.2016 Gedankenspiele am Schiff MS Stadt Innsbruck
Weitere Informationen erhalten Sie auf Seite 84 in dieser Broschüre,
bei der Achenseeschiffahrt oder online unter www.tirol-schiffahrt.at
Mind games on board the Achensee ship “MS Stadt Innsbruck”
Additional information available on page 84 of this brochure, at the Achensee Shipping Company or online at www.tirol-schiffahrt.at
28.08.2016 Frühschoppen auf der Gaisalm
Weitere Informationen erhalten Sie auf Seite 71 in dieser Broschüre,
bei der Achenseeschiffahrt oder online unter www.tirol-schiffahrt.at
“Frühschoppen” at the “Gaisalm” mountain hut
Additional information available on page 71 of this brochure, at the
Achensee Shipping Company or online at www.tirol-schiffahrt.at
September
01.09.2016 Tiroler Moonlight Steam
Weitere Informationen erhalten Sie auf Seite 79 in dieser Broschüre,
unter Tel. 05244/62243 oder online unter www.achenseebahn.at
Tirolean Moonlight Steam
Additional information available on page 79 of this brochure, by phone 05244/62243 or online at www.achenseebahn.at
03.09. bis 17. Internationaler Achenseelauf
04.09.2016 Start und Ziel in Pertisau. Nennungen und weitere Informationen
finden Sie online unter www.achenseelauf.at
17th Achensee International Half Marathon
Start and finish in Pertisau. Registration and additional information
available online at www.achenseelauf.at
04.09.2016 Musikanten „Hoangascht“ in Pertisau
auf der Gramaialm von 12.00 bis 16.00 Uhr. Weitere Informationen erhalten Sie auf Seite 74 in dieser Broschüre oder unter Tel. 05243/5166.
Musician´s “get-together” in Pertisau
at the “Gramai” mountain hut from 12.00 p.m. to 4.00 p.m.
Additional information available on page 74 of this brochure or by phone 0543/5166.
86
CAFÉ RESTAURANT
* JAUSENSTÜBERL *
Lieber Feriengast!
Das Jausenstüberl ist ein gemütliches Wintergarten Café, mit einer sonnigen Terrasse und
einem Geschäft, in dem Sie Ihren Einkauf zwischen Kaffee und Kuchen tätigen können.
Wir haben außer der deftigen Tiroler Jaus`n auch eine vielfältige
Speisekarte mit großer Auswahl an kleinen Imbissen und warmen Speisen.
In unserem Restaurant sitzen Sie auch in urigen Weinfass-Sitzgruppen.
Besuchen Sie uns - Sie werden nicht enttäuscht sein.
******************************
In unserem Geschäft erwarten Sie außer einer netten freundlichen Bedienung einiges an:
* kulinarischen Tiroler und österreichischen Spezialitäten
Tiroler Schinkenspeck - Bergkäse, und andere Käsespezialitäten *
* Honig, Marmeladen, Kürbiskernöl Produkte *
* Österreichische und Tiroler Schnäpse, Edelbrände, Liköre *
* Spitzenweine von bekannten österreichischen Winzern *
Alle kulinarischen Mitbringsel können Sie mit nach Hause nehmen!
Vielleicht suchen Sie Souvenirs, Geschenkartikel, Wandersocken, Batterien,
Speicherkarten usw. dann sind Sie richtig bei uns.
Große Auswahl an Naturproduken, Bäder, Cremen, Murmeltierprodukte, usw.
Außerdem vermieten wir gemütliche Ferienwohnungen
für 2 - 6 Personen eingerichtet im Tiroler Stil.
* Haus Miksch *
Miksch OG, A-6213 Pertisau 53e
Tel.: +43/5243/5145, Fax: +43/5243/5544
E-Mail: [email protected]
www.ferienwohnungen-haus-miksch.at
Veranstaltungen Sommer 2016 | Summer Events 2016
10.09.2016 Hauseigener Almabtrieb in Maurach
beim Kirchenwirt und im Stegerhof. Ab 12.00 Uhr ist für Stimmung und
Musik beim Kirchenwirt gesorgt. Gerne darf man auch den Stegerhof
besichtigen. Um ca. 13.30 Uhr Eintreffen und Abschmücken von 100
Stück Vieh direkt vor dem Bauernhof. Weitere Informationen erhalten
Sie beim Kirchenwirt unter Tel. 05243/6275.
Cattle drive in Maurach
at the “Kirchenwirt” and the “Stegerhof” with music and cheerful mood,
beginning at approx. 12.00 p.m. at the “Kirchenwirt”. You are invited
to visit the “Stegerhof”! At approx. 1.30 p.m. 100 head of cattle arrive
at the farm, where the decorations are removed. Additional information
available at the “Kirchenwirt” by phone 05243/6275.
11.09.2016Gaisalmfestl
Ab 11.00 Uhr Frühschoppen mit Radio U1 und bekannten Musikgruppen auf der Gaisalm. Weitere Informationen erhalten Sie bei der
Achenseeschiffahrt unter Tel. 05243/5253-0 oder online unter
www.tirol-schiffahrt.at.
Party at the mountain hut “Gaisalm”
Music and entertainment along with the radio station “U1” from
11.00 a.m. Additional information available by phone 05243/5253-0 or
online at www.tirol-schiffahrt.at
14.09.2016 Lange Nacht der Tracht in Pertisau
im Hotel Karwendel ab 20.30 Uhr. Tolle Stimmung ist durch eine
Trachtenmodenschau und Preismelken garantiert! DJ Matty Valentino
sorgt für gute Musik und für das leibliche Wohl gibt es leckere Snacks
und Tiroler Schmankerl. Weitere Informationen erhalten Sie unter
Tel. 05243/5284 oder online unter www.karwendel-achensee.com
Traditional Costume Party in Pertisau
at the “Karwendel” hotel from 8.30 p.m. A fashion show and a milking
competition guarantee great mood! Musical entertainment by DJ Matty
Valentino. Tasty snacks, Tirolean delicacies and drinks available.
Additional information available by phone 05243/5284 or online at
www.karwendel-achensee.com
Veranstaltungen Sommer 2016 | Summer Events 2016
16.09.2016 Almabtrieb in Pertisau
der Gramaialm. Ab 11.00 Uhr großes Fest mit Hausmusik und Handwerksmarkt. Eintritt frei! Weitere Informationen erhalten Sie unter
Tel. 05243/5166 oder online unter www.gramaialm.at
Cattle drive in Pertisau
Celebrations with a house concert and a crafts market at the “Gramai”
mountain hut in Pertisau at 11.00 a.m. Admission free!
Additional information available by phone 05243/5166 or online
at www.gramaialm.at
16.09.2016 Hüttentanz in Pertisau
auf der Gramaialm mit Stimmungskanone Pepi ab 20.00 Uhr.
Eintritt frei! Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 05243/5166
oder online unter www.gramaialm.at
Hut evening with dancing in Pertisau
at the “Gramai” mountain hut with entertainer Pepi from 8.00 p.m.
Admission free! Additional information available by phone 05243/5166
or online at www.gramaialm.at
17.09.2016 Almabtrieb in Pertisau
der Gern Alm. Ab 10.30 Uhr Aufbüscheln der Kühe vor der Gern Alm.
Um ca. 12.00 Uhr Abmarsch der Kühe in Richtung Pertisau über
Maurach nach Wiesing. Weitere Informationen erhalten Sie online unter
www.gernalm.at
Cattle drive in Pertisau
Starting at 10.30 a.m. at the “Gern Alm” mountain hut with the
decoration of the cows with the traditional headdresses. At 12.00 p.m.
the cows are led towards Pertisau via Maurach to Wiesing. Additional
information available online at www.gernalm.at
17.09.2016 Nachterlebnis am Achensee
Weitere Informationen erhalten Sie online unter www.achensee.com
Adventure Night in the Achensee Region
Additional information available online at www.achensee.com
17.09.2016 Gedankenspiele am Schiff MS Stadt Innsbruck
Weitere Informationen erhalten Sie auf Seite 84 in dieser Broschüre,
bei der Achenseeschiffahrt oder online unter www.tirol-schiffahrt.at
Mind games on board the Achensee ship “MS Stadt Innsbruck”
Additional information available on page 84 of this brochure, at the Achensee Shipping Company or online at www.tirol-schiffahrt.at
18.09.2016 Notburgaprozession in Maurach-Eben
Festgottesdienst in der Pfarr- und Wallfahrtskirche zur Hl. Notburga um
09.00 Uhr. Söllerpredigt und Prozession ab der Pfarr- und Wallfahrtskirche zur Hl. Notburga um 14.00 Uhr. Weitere Informationen erhalten
Sie online unter www.notburga-gemeinschaft.at
Saint Notburga procession in Maurach-Eben
Festival service in the St. Notburga parish and pilgrimage church at
9.00 a.m. Procession from the St. Notburga parish and pilgrimage
church at 2.00 p.m. Additional information available online at
www.notburga-gemeinschaft.at
23.09. bis 2. European Country Festival in Pertisau
25.09.2016 Weitere Informationen erhalten Sie online unter www.achensee.com
oder www.european-country-festival.de
2nd European Country Festival in Pertisau
Additional information available online at achensee.com or at
www.european-country-festival.de
24.09.2016 Bergmesse in Maurach
auf der Astenau Alpe um 11.00 Uhr. Weitere Informationen erhalten
Sie online unter www.astenau.at oder unter Tel. 0676/7514801.
Mountain service (church service) in Maurach
at the “Astenau” mountain hut at 11.00 a.m. Additional information
available online at www.astenau.at or by phone 0676/7514801.
24.09.2016 Almabtriebsfest in Maurach
beim Feldererstadl mit musikalischer Unterhaltung und Tiroler Spezialitäten ab ca. 12.00 Uhr. Weitere Informationen erhalten Sie unter
Tel. 05243/6110.
Cattle drive festival in Maurach
at the “Feldererstadl” with music and typical Tirolean food from approx.
12.00 p.m. Additional information available by phone 05243/6110.
Wellness, Wandern
und Genuss
•
•
•
•
1.800 m² SPA-Oase mit Wellness-Alm
Ausgezeichnetes Kulinarium
Bergerlebnis beim Wanderexperten
Erholen am sonnigsten Platz von Pertisau
Zeit, sich verwöhnen zu lassen.
Zeit fürs Kristall!
Ihren Hotel-Prospekt senden wir Ihnen bequem
per Post – oder überreichen ihn gern vor Ort.
Ihr Adi Rieser & das Kristall-Verwöhnteam
Verwöhnhotel KRISTALL
6213 Pertisau am Achensee Nr. 51
Tel. +43 (0)5243 5490 | [email protected]
88
www.kristall-pertisau.at
Veranstaltungen Sommer 2016 | Summer Events 2016
25.09.2016 Frühschoppen auf der Gaisalm
Weitere Informationen erhalten Sie auf Seite 71 in dieser Broschüre,
bei der Achenseeschiffahrt oder online unter www.tirol-schiffahrt.at
“Frühschoppen” at the “Gaisalm” mountain hut
Additional information available on page 71 of this brochure, at the
Achensee Shipping Company or online at www.tirol-schiffahrt.at
30.09. bis Traktorfest in Maurach
02.10.2016 Tolles Unterhaltungsprogramm beim Eventgelände Buchau.
Am Sonntag Umzug der geschmückten Traktoren vom Zentrum bis
zum Eventgelände. Weitere Informationen erhalten Sie online unter
www.achensee.com
Tractor festival in Maurach
Super event with music and entertainment at the event area
“Buchau”. Tractor parade on Sunday from the village centre to
the district “Buchau”. Additional information available online
at www.achensee.com
Oktober
01.10.2016 Astenaulauf in Maurach
Start um 10.00 Uhr bei der Hubersiedlung in Jenbach. Weitere
Informationen erhalten Sie online unter www.astenau.at oder unter
Tel. 0676/7514801.
Astenau run in Maurach
Start at 10.00 a.m. at the “Hubersiedlung” in Jenbach. Additional information available online at www.astenau.at or by phone 0676/7514801.
02.10.2016 Musikanten „Hoangascht“ in Pertisau
auf der Gramaialm von 12.00 bis 16.00 Uhr. Weitere Informationen erhalten Sie auf Seite 74 in dieser Broschüre oder unter Tel. 05243/5166.
Musician´s “get-together” in Pertisau
at the “Gramai” mountain hut from 12.00 p.m. to 4.00 p.m.
Additional information available on page 74 of this brochure or by
phone 05243/5166.
05.10.2016 Almabtrieb von Achenkirch nach Pertisau mit Oktoberfest’l
Aufbüscheln der Kühe beim „Messnerhof“ in Achenkirch und anschließend um ca. 09.30 Uhr Abmarsch nach Maurach. Nach kurzer
Verschnaufpause beim Rieser´s Kinderhotel Buchau Abmarsch um ca.
12.00 Uhr Richtung Pertisau, vorbei an der Pension Knappenhof, dem
Hotel Fürstenhaus, dem Hotel Das Rieser und der Pension Marxenhof.
Zwischen ca. 13.30 und 14.00 Uhr Ankunft beim Hotel Das Rieser.
Musikalische Stimmung und heimische Schmankerl ab 12.00 Uhr beim
Hotel Das Rieser. Weitere Informationen erhalten Sie unter
Tel. 05243/5251.
Cattle drive from Achenkirch to Pertisau with October festival
Meeting at the “Messnerhof” guesthouse in Achenkirch, where the
cattle drive starts at 9.30 a.m. After a short breather at “Rieser’s
Kinderhotel Buchau” at approx. 12.00 p.m. departure to Pertisau, past
the “Knappenhof” guesthouse, “Fürstenhaus” hotel, “Das Rieser” hotel
and “Marxenhof” guesthouse. Between 1.30 p.m. and 2.00 p.m. arrival
at the “Das Rieser” hotel. Musical performance and local delicacies at
the “Das Rieser” hotel from 12.00 p.m. Additional information available
by phone 05243/5251.
08.10.2016 Gedankenspiele am Schiff MS Stadt Innsbruck
Weitere Informationen erhalten Sie auf Seite 84 in dieser Broschüre,
bei der Achenseeschiffahrt oder online unter www.tirol-schiffahrt.at
Mind games on board the Achensee ship “MS Stadt Innsbruck”
Additional information available on page 84 of this brochure, at the Achensee Shipping Company or online at www.tirol-schiffahrt.at
15.10.2016 Oktoberfest des WSV Wiesing
im Gemeindezentrum Wiesing mit der Band „Die Mooskirchner” ab
18.00 Uhr. Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 0664/3805077.
October Festival in Wiesing
organised by the Winter Sport-Club in the village hall with the band
“Die Mooskirchner” from 6.00 p.m. Additional information available by
phone 0664/3805077.
90
Veranstaltungen Sommer 2016 | Summer Events 2016
15.10.2016
16.10.2016
Trachtenball der Schützenkompanie Pertisau
im Langlaufstüberl in Pertisau ab 20.00 Uhr. Eintrittskarten im
Vorverkauf. Weitere Informationen erhalten Sie im Hotel Karlwirt
unter Tel. 05243/5206.
Traditional Costume Party in Pertisau
at the “Langlaufstüberl” restaurant in Pertisau from 8.00 p.m. Additional
information available at the “Karlwirt” hotel by phone 05243/5206.
Achentaler Kirchtag in Achenkirch
im Heimatmuseum „Sixenhof“ ab 11.00 Uhr mit Musik. In der Rauchkuchl wird gekocht. Spinnen, Weben, Patschenmachen und andere
Kunsthandwerke werden vorgeführt. Eintritt: Freiwillige Spenden!
Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 05246/6508 oder online
unter www.sixenhof.at
“Achental Fair” in Achenkirch
with music in the grounds of the village museum “Sixenhof” from
11.00 a.m. Meals will be prepared in the “Rauchkuchl” (smoke room),
while traditional crafts are demonstrated, such as spinning, weaving,
making slippers and other handicrafts. Admission: All donations
welcome! Additional information available by phone 05246/6508 or
online at www.sixenhof.at
22.10.2016 Flottenfest der Blasmusik
Weitere Informationen erhalten Sie bei der Achenseeschiffahrt oder
online unter www.tirol-schiffahrt.at
Brass Music Festival
Additional information available at the Achensee Shipping Company or
online at www.tirol-schiffahrt.at
30.10.2016 Saisonabschlussfahrt der Achenseebahn
Um 16.00 Uhr fahren die geschmückten Dampfzüge der Achenseebahn
von Seespitz ab. Ankunft um ca. 17.00 Uhr am Bahnhof Jenbach.
Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 05244/62243.
End of season train ride of the Achensee Steam Cog Railway
The decorated Achensee steam cog railway will leave “Seespitz” at
4.00 p.m. and arrive in Jenbach at approx. 5.00 p.m. Additional
information available by phone 05244/62243.
Veranstaltungen - wöchentlich | Events - weekly
Herbstfahrplan 2016
MONTAG|MONDAY
Region:
Sommerkräuterwanderung im
Naturpark Karwendel
Guided herb walks through
the Nature Park Karwendel
(von 02. Mai bis 27. Juni)
Weitere Informationen finden Sie
in unserem aktuellen Folder oder
online unter www.achensee.com
(from 2nd May to 27th June)
Additional information available in
our current folder or online at
www.achensee.com
Natur Exklusiv mit dem Ranger unterwegs
Exclusive Nature hike accompanied by Nature Reserve Rangers
(von 04. Juli bis 28. Oktober)
Weitere Informationen finden Sie
in unserem aktuellen Folder oder
online unter www.achensee.com
(from 4th July to 28th October)
Additional information
available in our current folder or
online at www.achensee.com
Kinderprogramm Achensee Willkommen im Wusel Reich
Achensee Children´s Programme Welcome to Wusel´s World
(von 27. Juni bis 02. September)
Weitere Informationen finden Sie
in unserem aktuellen Folder oder
online unter www.achensee.com
(from 27th June to 2nd September)
Additional information available in
our current folder or online at
www.achensee.com
Kinderprogramm Achensee Montag-Abend
Familien-Sternenwanderung
Achensee Children´s Programme Monday evening - Family hike
under the stars
(von 27. Juni bis 02. September)
Weitere Informationen finden Sie
in unserem aktuellen Folder oder
online unter www.achensee.com
(from 27th June to 2nd September)
Additional information available in
our current folder or online at
www.achensee.com
92
Jugendprogramm Achensee Segway Tour
Achensee Teenager´s Programme Segway Tour
(von 27. Juni bis 02. September)
Weitere Informationen finden Sie
in unserem aktuellen Folder oder
online unter www.achensee.com
(from 27th June to 2nd September)
Additional information available in
our current folder or online at
www.achensee.com
Achenkirch:
Tiroler Wanderhotel Achentalerhof
Tel.: 05246/5303
[email protected]
www.achentalerhof.at
Weinverkostung bzw. Kurzweinseminare in der Vinothek „Korki“ mit
Dipl. Som. Franz Waldhart um 20.30
Uhr von der 19. bis 43. Kalenderwoche. Es werden 6 Weine verkostet.
Käse, Brot sowie Verkostungsunterlagen sind inkludiert. Voranmeldung
bis 18.00 Uhr am Veranstaltungstag
erwünscht.
Preis pro Person:
EUR 18,00
Wine tasting and short wine
seminars from calendar week 28 to
43 in the “Korki” vinotheque at
8.30 p.m. with qualified sommelier
Franz Waldhart. 6 wines will
be tasted. Cheese, bread and
documents are included. Advance
reservation requested by 6.00 p.m.
on the day of the event.
Admission per person: EUR 18.00
Maurach:
Wellnessresidenz Alpenrose
Tel.: 05243/5293-0
[email protected]
www.alpenrose.at
Tanz- und Unterhaltungsabend
mit Livemusik in der Rondo Bar ab
21.00 Uhr. Eintritt frei!
Evening of dance and entertainment
with live music in the Rondo bar
from 9.00 p.m. Admission free!
Café Felderer Stadl
Tel.: 05243/6110
[email protected]
www.felderer-stadl.achenseer.info
Tanzabend mit Livemusik ab
20.30 Uhr von Mitte Juni bis Ende
September. Eintritt frei!
Dance music with live music from
8.30 p.m. from mid-June until the
end of September. Admission free!
Wir fahren vom 31. Oktober bis zum
06. November 2016 dem Herbst entgegen.
Abfahrt in Pertisau
Ankunft in Scholastika
Abfahrt in Scholastika
Ankunft in Pertisau
11.00 Uhr
11.40 Uhr
11.45 Uhr
12.30 Uhr
Abfahrt in Pertisau
Ankunft in Scholastika
Abfahrt in Scholastika
Ankunft in Pertisau
14.00 Uhr
14.40 Uhr
14.45 Uhr
15.30 Uhr
Rundfahrpreis: € 20,00 pro Person
Den Kindertarif mit 50 % Ermäßigung erhalten die Geburtsjahrgänge
2001 bis 2009 und werden nach Maßgabe der Beförderungsbedingungen
und in Begleitung einer Aufsichtsperson frei befördert. Ein Altersnachweis
ist erforderlich. Hunde werden gerne kostenlos befördert. Es gilt ausnahmslos
die Leinen- und Maulkorbpflicht.
Der Gasthof Gaisalm ist nicht geöffnet.
Bitte beachten Sie, dass die Fahrten nur ab Pertisau oder Scholastika
(Achenkirch) möglich sind.
Es werden keine anderen Anlegestellen angelaufen.
facebook.com/AchenseeSchiffahrt
Ablegen und aufleben seit 1887
Achenseeschiffahrt und Gaisalm, A-6213 Pertisau, Tel. +43/5243/5253-0
[email protected], tirol-schiffahrt.at
Veranstaltungen - wöchentlich | Events - weekly
Pertisau:
Hotel Post am See
Tel.: 05243/5207
[email protected]
www.postamsee.at
Oldie Abend - Hits und Tanzmusik
der vergangenen Jahrzehnte mit
unserem DJ ab 21.00 Uhr.
Eintritt frei!
Oldie evening - hits and dance
music of the past decades with our
DJ from 9.00 p.m. Admission free!
Hotel Karwendel
Tel.: 05243/5284
[email protected]
www.karwendel-achensee.com
Livemusik mit „Pepi“ in gepflegter
Atmosphäre ab 20.30 Uhr von der
26. bis 47. Kalenderwoche.
Eintritt frei!
Live music with “Pepi” in a relaxing
atmosphere from 8.30 p.m. from
calendar week 26 to 47.
Admission free!
DIENSTAG|TUESDAY
Region:
Panoramawanderung
in Achenkirch
Panorama hike in Achenkirch
(von 02. Mai bis 28. Oktober)
Weitere Informationen finden Sie
in unserem aktuellen Folder oder
online unter www.achensee.com
(from 2nd May to 28th October)
Additional information available in
our current folder or online at
www.achensee.com
Kinderprogramm Achensee Von Baum zu Baum - Abenteuer
im Wald
Achensee Children´s Programme From tree to tree - adventure in
the forest
(von 27. Juni bis 02. September)
Weitere Informationen finden Sie
in unserem aktuellen Folder oder
online unter www.achensee.com
(from 27th June to 2nd September)
Additional information available in
our current folder or online at
www.achensee.com
94
Jugendprogramm Achensee Learn 2 Kite - Schnupperkurs SUP
Achensee Teenager´s Programme Learn 2 Kite - trial session SUP
(von 27. Juni bis 02. September)
Weitere Informationen finden Sie
in unserem aktuellen Folder oder
online unter www.achensee.com
(from 27th June to 2nd September)
Additional information available in
our current folder or online at
www.achensee.com
Achenkirch:
Seealm am kleinen Achensee
Tel.: 05246/6561-600
[email protected]
www.sporthotel-achensee.com
Pianonight in unserer Seealm ab
20.30 Uhr. Lassen Sie sich bei einem romantischen Abendessen mit
Hits und Evergreens aus fünf
Jahrzehnten von unserem Pianisten
Andy Moos musikalisch verführen.
Eintritt frei!
Piano night at the “Seealm” from
8.30 p.m. Let yourself be enchanted
by a musical dinner accompanied
by hits and evergreens spanning five
decades presented by our pianist
Andy Moos. Admission free!
Maurach:
Hotel Rotspitz
Tel.: 05243/5391
[email protected]
www.rotspitz.at
Galadinner bei Kerzenlicht
mit Aperitif und Zithermusik
ab 18.00 Uhr.
Preis pro Person:
EUR 19,50
Gala candlelight dinner with aperitif
and zither music from 6.00 p.m.
Admission per person: EUR 19.50
Wellnessresidenz Alpenrose
Tel.: 05243/5293-0
[email protected]
www.alpenrose.at
Tanz- und Unterhaltungsabend
mit Livemusik in der Rondo Bar ab
21.00 Uhr. Eintritt frei!
Evening of dance and entertainment
with live music in the Rondo bar
from 9.00 p.m. Admission free!
Café-Restaurant Jodlerwirt
Tel.: 05243/5287
[email protected]
www.jodlerwirt-achensee.at
Livemusik mit der „Jodlerwirts
Hausmusi“ ab 21.00 Uhr.
Eintritt frei!
Live music with the “Jodlerwirts
Hausmusi” from 9.00 p.m.
Admission free!
Veranstaltungen - wöchentlich | Events - weekly
Pertisau:
Hotel Karwendel
Tel.: 05243/5284
[email protected]
www.karwendel-achensee.com
Livemusik mit „Egon“ ab
20.30 Uhr von der 26. bis 47.
Kalenderwoche. Eintritt frei!
Live music with “Egon” from
8.30 p.m. from calendar week
26 to 47. Admission free!
Verwöhnhotel Kristall
Tel.: 05243/5490
[email protected]
www.kristall-pertisau.at
Livemusik mit dem Duo „Tirol
Express“ in der Hotelbar ab
20.00 Uhr von der 15. bis 43.
Kalenderwoche. Eintritt frei!
Live music with the duo “Tirol
Express” in the hotel bar from
8.00 p.m. from calendar week 15 to
43. Admission free!
Alpenhotel Tyrol
Tel.: 05243/5243
[email protected]
www.hoteltyrol.at
Gäste-Schieß-Turnier auf neuester
Lichtimpuls-Schießanlage ab ca.
19.30 Uhr. Eintritt frei.
Weitere Informationen und Termine
unter angeführter Telefonnummer,
an der Hotelrezeption oder online
auf unserer Homepage. Sondertermine für Gruppen gerne auf Anfrage.
Guest shooting tournament on the
latest pulse of light shooting range
from 7.30 p.m. Admission free.
Additional information and
appointments available under the
above phone number, at the hotel
reception or online. Groups at any
time on request.
MITTWOCH|WEDNESDAY
Region:
Nature Watch Tour zum Feilkopf
Nature Watch Tour to the
“Feilkopf”
(von 02. Mai bis 28. Oktober)
Weitere Informationen finden Sie
in unserem aktuellen Folder oder
online unter www.achensee.com
(from 2nd May to 28th October)
Additional information available in
our current folder or online at
www.achensee.com
Kinderprogramm Achensee Familientag auf der Alm
Achensee Children´s Programme Family day on the
mountain pasture
(von 27. Juni bis 02. September)
Weitere Informationen finden Sie
in unserem aktuellen Folder oder
online unter www.achensee.com
(from 27th June to 2nd September)
Additional information available in
our current folder or online at
www.achensee.com
Jugendprogramm Achensee Kletterabenteuer
Achensee Teenager´s Programme Climbing adventure
(von 27. Juni bis 02. September)
Weitere Informationen finden Sie
in unserem aktuellen Folder oder
online unter www.achensee.com
(from 27th June to 2nd September)
Additional information available in
our current folder or online at
www.achensee.com
Achenkirch:
Tiroler Wanderhotel Achentalerhof
Tel.: 05246/5303
[email protected]
www.achentalerhof.at
Geselliger Musik- und Tanzabend
mit Livemusik in der Hotelhalle ab
20.30 Uhr von der 19. bis 43. Kalenderwoche. Eintritt frei!
Convivial evening of music and
dance with live music in the hotel
foyer from 8.30 p.m. from calendar
week 19 to 43. Admission free!
Bäckerei Adler
Tel.: 05246/6202
[email protected]
www.adler-brot.at
Schaubacken in der Bäckerei Adler
am 20. April, am 04., 11. und 25.
Mai, am 08., 15. und 29. Juni, am
06. und 13. Juli, vom 27. Juli bis
14. September, am 28. September,
am 5. und 19. Oktober und am 02.
November von 14.30 bis 16.30 Uhr.
Der Weg vom Teig zum Semmerl!
Erleben Sie den Weg vom Teig
zum Handsemmerl. Bäckermeister
Alexander Adler erklärt und zeigt
Ihnen, wie ein Semmerl und andere
Gebäcke entstehen. Stellen Sie die
Fragen, die Sie schon immer einen
Bäcker fragen wollten. Guppen ab
10 Personen jederzeit auf Anfrage.
Baking demonstration at the Adler
Bakery on 20th April, on 4th, 11th
and 25th May, on 8th, 15th and 29th
June, on 6th and 13th July, from
27th July to 14th September, on
28th September, on 5th and 29th
October and on 2nd November from
2.30 p.m. to 4.30 p.m. Experience
the transformation of dough into a
bun. Master baker Alexander Adler
will demonstrate how buns and
other baked goods are made. Ask
him anything you always wanted to
know about baking. Groups of more
than 10 persons any time on
request.
Veranstaltungen - wöchentlich | Events - weekly
Heimatbühne Achenkirch
Tel.: 05246/2109
Am 29. Juni, 07. (Donnerstag), und
27. Juli, am 03., 10., 17., 24. und 31.
August und am 07., 14., 21. und 28.
September spielt die Heimatbühne
Achenkirch ein lustiges Stück von
Bernd Gombold in 3 Akten in der
Mehrzweckhalle (gegenüber vom
Posthotel Achenkirch) um 20.15 Uhr.
Weitere Informationen finden Sie
unter der Rubrik „Bauerntheater“.
Kartenvorverkauf und weitere Informationen erhalten Sie im örtlichen
Informationsbüro Achenkirch oder
unter Tel. 05246/5321-0 oder bei der
Heimatbühne Achenkirch unter oben
angeführter Telefonnummer.
On 29th June, on 7th (Thursday)
and 27th July, on 3rd, 10th, 17th,
24th and 31st August and on 7th,
14th , 21st and 28th September the
Achenkirch Village Theatre group
presents a comedy in 3 acts (in
German) by Bernd Gombold, in
the multipurpose hall (opposite the
Posthotel) at 8.15 p.m. Additional
information can be found in the
section “Theatre”. Additional
information and pre-sale tickets
available at the Information office
Achenkirch, by phone 05246/5321-0
or under the above phone number.
Maurach:
Platzkonzert
Village concert
ab 20.30 Uhr beim Musikpavillon
Maurach (bei schlechtem Wetter im
Gemeindesaal) von 22. Juni bis
21. September 2016. Es spielt für
Sie die Bundesmusikkapelle Eben
oder eine Gastkapelle. Eintritt frei!
Concert performance by the Eben
Village Band or a guest band at
the music pavilion Maurach from
8.30 p.m. from 22nd June until 21st
September. Admission free!
Wellnessresidenz Alpenrose
Tel.: 05243/5293-0
[email protected]
www.alpenrose.at
Tanz- und Unterhaltungsabend in
der Rondo Bar ab 21.00 Uhr.
Eintritt frei!
Dance and entertainment at the
Rondo bar from 9.00 p.m.
Admission free!
96
Naturkosmetik Schauproduktion
Natural Cosmetics Show
Production
Tel.: 0699/17202080
[email protected]
www.tiroler-naturkosmetik.com
Wir stellen eine Naturkosmetik
Creme aus heimischen Kräutern her.
Sie erhalten Einblick in die
Herstellung einer Creme aus
natürlichen und heimischen Zutaten.
Darüber hinaus beinhaltet die
Vorführung einen Streifzug durch
die wichtigsten heimischen Kräuter,
denn gegen jedes Leiden ist ein
Kraut gewachsen: Egal ob Husten,
Verkühlung, Muskelkater, Gicht,
Erschöpfung und vieles mehr. Die
Kräuterhof Schauproduktion findet
jeden Mittwoch um 17.00 Uhr statt.
Reservierung am Vortag erwünscht.
Eintritt pro Person:
Erwachsene
mit Einkauf
kostenlos
Erwachsene
ohne Einkauf:
EUR 5,00
We will prepare a cream from natural
and local ingredients. In addition we
will explain the most common local
herbs, because there‘s a herb for
every ill: Whether it‘s cough, chill,
aching muscles, gout or fatigue.
The show production takes place
Wednesdays at 5.00 p.m. Advance
reservation on the previous day
requested.
Admission per person:
Adults with shopping: free
Adults
without shopping: EUR5.00
Pertisau:
Langlaufstüberl
Tel.: 05243/5846
[email protected]
www.hotelkarlwirt.at
Hüttenabend mit Tanzmusik ab
19.30 Uhr. Es spielen für Sie die
„Hinterlechner“ aus dem Brixental.
Traditionelles Spanferkelessen dazu gibt es bayrisches Kraut und
Semmelknödel. Bitte Plakataushang
beachten! Tischreservierung
erbeten. Eintritt frei!
Mountain hut party with live dance
music from 7.30 p.m., including a
performance by the “Hinterlechner”
band from the Brixental valley.
Traditional dish “Spanferkel”
(suckling pig) served with white
cabbage and bread dumplings.
Please note the advertising posters!
Table reservation requested.
Admission free!
Veranstaltungen - wöchentlich | Events - weekly
Platzkonzert
Village concert
im „Fischergut“ in Pertisau um 20.30
Uhr am 29. Juni, am 13. und 27. Juli,
am 10. August und am 07. und 21.
September (laut Plakatanschlag).
Es spielt für Sie die Bundesmusikkapelle Eben. Eintritt frei!
Concert given by the Eben Village
Band at the “Fischergut” in Pertisau
from 8.30 p.m. on 29th June, on
13th and 27th July, on 10th August
and on 7th and 21st September
(according to notice on display).
Admission free!
DONNERSTAG|THURSDAY
Region:
Nature Watch Tour zur Moosenalm oder Steinölwanderung
Nature Watch Tour to the “Moosenalm” or the Shale Oil Hike
(von 02. Mai bis 28. Oktober)
Weitere Informationen finden Sie
in unserem aktuellen Folder oder
online unter www.achensee.com
(from 2nd May to 28th October)
Additional information available in
our current folder or online at
www.achensee.com
Kinderprogramm Achensee Action mit Manni Matschmonster
Achensee Children´s Programme Action with Manni the mud monster
(von 27. Juni bis 02. September)
Weitere Informationen finden Sie
in unserem aktuellen Folder oder
online unter www.achensee.com
(from 27th June to 2nd September)
Additional information available in
our current folder or online at
www.achensee.com
Jugendprogramm Achensee Das Abenteuer ruft!
Achensee Teenager´s Programme Adventure is calling!
(von 27. Juni bis 02. September)
Weitere Informationen finden Sie
in unserem aktuellen Folder oder
online unter www.achensee.com
(from 27th June to 2nd September)
Additional information available in
our current folder or online at
www.achensee.com
Achenkirch:
Tiroler Wanderhotel Achentalerhof
Tel.: 05246/5303
[email protected]
www.achentalerhof.at
Weinverkostung bzw. Kurzweinseminare in der Vinothek „Korki“ mit
Dipl. Som. Franz Waldhart um 20.30
Uhr von der 19. bis 43. Kalenderwoche. Es werden 6 Weine verkostet.
Käse, Brot und Verkostungsunterlagen sind inkludiert. Voranmeldung
bis 18.00 Uhr am Veranstaltungstag
erwünscht.
Preis pro Person:
EUR 18,00
Wine tasting and short wine seminars from calendar week 19 to 43
in the “Korki” vinotheque at
8.30 p.m. with qualified sommelier
Franz Waldhart. 6 wines will be tasted. Cheese, bread and documents
are included. Advance reservation
requested by 6.00 p.m.
Admission per person: EUR 18.00
Landgasthof Hotel Fischerwirt
Tel.: 05246/6258
[email protected]
www.fischerwirt.tirol
Grillabend („all you can eat“ mit
Vorspeise, Grillbuffet und Dessert)
mit Livemusik auf der Sonnenterrasse ab ca. 18.00 Uhr. Voranmeldung
und Tischreservierung erforderlich!
Je nach Witterung kann die Veranstaltung auch auf einen anderen
Wochentag verlegt werden.
Preis pro Person:
EUR 18,00
Preis pro Kind:
EUR 11,00
Barbecue (all you can eat with starter, barbecue and dessert) and live
music on our sun terrace from 6.00
p.m. Table reservation required.
Depending on the weather
conditions, the event may be
rescheduled to another date.
Admission per person: EUR 18.00
Admission per child:
EUR 11.00
Apart · Garni
Veranstaltungen - wöchentlich | Events - weekly
Maurach:
Achensee’r Edelbrennerei
Tel.: 05243/5795
[email protected]
www.schnaps-achensee.at
Besichtigung, Verkostung
und Führung um 17.00 Uhr
gegen frühzeitige
Voranmeldung bis 12.00 Uhr.
Eintritt pro Person:
EUR 8,00
Gruppenpreis ab 20 Personen
pro Person:
EUR 6,00
Verkauf direkt in der Brennerei.
Schnaps tasting and a guided tour
at 5.00 p.m. Advance reservation
requested until 12.00 p.m.
Admission per person: EUR 8.00
Admission per person for groups of
more than 20 persons: EUR 6.00
Schnaps etc. can be purchased
at the distillery.
Schützengilde Eben am Achensee
Tel.: 0664/9258413
Luftgewehrschießen auf 10 Zehnmeterständen für Gäste im Vereinslokal
der Schützengilde Eben (Gemeindezentrum Maurach) ab 20.00 Uhr von
Mitte Juli bis Mitte September.
Stammeinlage:
EUR5,00
Indoor shooting range for guests
at the Eben Rifle Association club
house at the village hall from
8.00 p.m. from mid-July to midSeptember.
Admission fee:
EUR 5.00
Wellnessresidenz Alpenrose
Tel.: 05243/5293-0
[email protected]
www.alpenrose.at
Tanz- und Unterhaltungsabend
mit Livemusik in der Rondo Bar ab
21.00 Uhr. Eintritt frei!
Evening of dance and entertainment
with live music at the Rondo bar
from 9.00 p.m. Admission free!
98
Pertisau:
Hotel Karwendel
Tel.: 05243/5284
[email protected]
www.karwendel-achensee.com
Livemusik mit dem Hausduo
„Sunnyboys“ ab 20.30 Uhr von der
26. bis 47. Kalenderwoche.
Eintritt frei!
Live music with the duo
“Sunnyboys” from 8.30 p.m.
from calendar week 26 to 47.
Admission free!
Verwöhnhotel Kristall
Tel.: 05243/5490
[email protected]
www.kristall-pertisau.at
Harfenmusik an der Hotelbar
ab 19.00 Uhr von der 15. bis 43.
Kalenderwoche. Eintritt frei!
Harp music at the hotel bar
from 7.00 p.m. from
calendar week 15 to 43.
Admission free!
Hotel Post am See
Tel.: 05243/5207
[email protected]
www.postamsee.at
Musik- und Tanzabend mit
Stimmungskanone Othmar. „Hits
und Witz“ von 20.30 bis 23.30 Uhr
von Juni bis September; im Mai und
Oktober laut Aushang. Eintritt frei!
Music, dance and entertainment
with entertainer Othmar. Hits and
gags from 8.30 p.m. to 11.30 p.m.
from June to September (May and
October as on display).
Admission free!
Wiesing:
Platzkonzert
Village concert
der Bundesmusikkapelle Wiesing
beim Musikpavillon (bei schlechtem
Wetter im Gemeindesaal) ab
20.15 Uhr von 14. Juli bis
01. September. Eintritt frei!
Concert presented by the Wiesing
Village Band at the music pavilion
or in the village hall from 8.15 p.m.
from 14th July until 1st September.
Admission free!
Appartementhaus Alpenperle neue Kostbarkeit am Achensee
Herzlich - Neues 4 Sterne Haus mit jungen Gastgebern
Perfekt - Wohn-Kombinationen für 2 bis 10 Personen
Exklusiv - 7 Appartements im alpinen Stil, alle mit Balkon
Entspannt - Eigener SPA mit 3 Saunen im Haus & Fitnessraum
Alpenperle - glanzvoller Urlaub mit Familie & Freunden!
Familie Silvia Neuner · A-6213 Pertisau 16d
Tel.: +43 (5243) 20299 · Fax: +43 (5243) 20299-99
Email: [email protected]
www.alpenperle-pertisau.at
Veranstaltungen - wöchentlich | Events - weekly
FREITAG|FRIDAY
Region:
Gipfelstürmer-Wanderung
im Rofangebirge
Conquering peaks
in the Rofan Mountain Range
(von 02. Mai bis 28. Oktober)
Weitere Informationen finden Sie
in unserem aktuellen Folder oder
online unter www.achensee.com
(from 2nd May to 28th October)
Additional information available in
our current folder or online at
www.achensee.com
Kinderprogramm Achensee Pferdeabenteuer und Indianerfest
Achensee Children´s Programme Horse adventure and
Indian festival
(von 27. Juni bis 02. September)
Weitere Informationen finden Sie
in unserem aktuellen Folder oder
online unter www.achensee.com
(from 27th June to 2nd September)
Additional information available in
our current folder or online at
www.achensee.com
Jugendprogramm Achensee Canyoning
Achensee Teenager´s Programme Canyoning
(von 27. Juni bis 02. September)
Weitere Informationen finden Sie
in unserem aktuellen Folder oder
online unter www.achensee.com
(from 27th June to 2nd September)
Additional information available in
our current folder or online at
www.achensee.com
Achenkirch:
Platzkonzert
Village concert
Platzkonzert der Bundesmusikkapelle Achenkirch mit buntem Rahmenprogramm in der Mehrzweckhalle
Achenkirch ab 20.15 Uhr am 5.
(Dienstag), 22. und 29. Juli, am
5. und 19. August und am 2.
September. Ausschank durch die
Bundesmusikkapelle. Eintritt frei!
Musical concert with the Achenkirch
Village Band on 5th (Tuesday), 22nd
and 29th July, on 5th and 19th
August and on 2nd September in
the multipurpose hall from 8.15 p.m.
Refreshments available. Admission
free!
100
Bäckerei Adler
Tel.: 05246/6202
[email protected]
www.adler-brot.at
Brotbacken im Holzofen in der
Bäckerei Adler vom 22. April bis
17. Juni, vom 01. Juli bis 09. September und vom 23. September
bis 4. November von 09.00 bis
12.00 Uhr. Gemeinsam mit Bäckermeister Alexander backen Sie im
Holzbackofen frisches Holzofenbrot,
Brezen und frische Vinschgerl.
Guppen ab 10 Personen jederzeit
auf Anfrage.
Baking bread in the wood stove
oven at the Adler Bakery from 22nd
April to 17th June, from 1st July to
9th September and from 23rd September to 4th November from 9.00
a.m. to 12.00 p.m. Bake fresh bread,
spicy “Vinschgerl” rolls and pretzel
in the wood stove oven together
with master baker Alexander.
Groups of more than 10 persons any
time on request.
Maurach:
Wellnessresidenz Alpenrose
Tel.: 05243/5293-0
[email protected]
www.alpenrose.at
Tanz- und Unterhaltungsabend
mit Livemusik in der Rondo Bar ab
21.00 Uhr. Eintritt frei!
Evening of dance and entertainment
with live music at the Rondo bar
from 9.00 p.m. Admission free!
Pertisau:
Achenseeschiffahrt
Tel.: 05243/5253-0
[email protected]
www.tirol-schiffahrt.at
Abendrundfahrt mit Musik und
Felsenleuchten in der Gaisalmklamm
von 08. Juli bis 30. September 2016.
Abfahrt Pertisau: 20.30 Uhr
Abfahrt Seespitz: 20.45 Uhr
Fahrtzeit: ca. 2 Stunden Rundfahrt
Fahrpreis pro Person: EUR 21,00
Kinder bis 15 Jahre: frei
Weitere Informationen und
Reservierungen unter angeführter
Nummer.
Evening cruise with live music
through the “Gaisalm” gorge among
the glowing mountain tops from 8th
July until 30th September 2016.
Departure Pertisau: 8.30 p.m.
Departure Seespitz: 8.45 p.m.
Duration approx. 2 hours
Admission per person: EUR 21.00
Children up to 15 years:free
Additional information and reservations available under the above
phone number.
Veranstaltungen - wöchentlich | Events - weekly
Achenseer Sommernacht
Tel.: 05243/5253-0
[email protected]
www.tirol-schiffahrt.at
Genießen Sie ein 4-gängiges
Menü im Hotel mit anschließender
Schiffsabendrundfahrt von 08. Juli
bis 30. September 2016.
Abfahrt Pertisau: 20.30 Uhr
Preis pro Person:
EUR 45,00
Weitere Informationen und Reservierungen unter angeführter Nummer.
Enjoy a 4-course meal at a hotel
followed by a fascinating evening
round-trip on board of one of the
Achensee ships from 8th July until
30th September 2016.
Departure Pertisau: 8.30 p.m.
Admission per person: EUR 45.00
Additional information and
reservations available under the
above phone number.
Alpengasthof Gramai
Tel.: 05243/5166
[email protected]
www.gramaialm.at
Hüttenabend mit Ripperlessen ab
19.30 Uhr von 06. Mai bis 14. Oktober. Für Tanz und Stimmung sorgt
„Pepi“. Mautfreie Zufahrt ab 18.30
Uhr. Eintritt frei! Tischreservierungen
unter angeführter Nummer erbeten.
Mountain hut party with “Ripperl”
(spare ribs) at the mountain hut
“Gramai” from 7.30 p.m. from 6th
May to 14th October. Music and
entertainment with “Pepi”.
No road toll from 6.30 p.m.
Admission free! Additional
information and reservations
available under the above phone
number.
Verwöhnhotel Kristall
Tel.: 05243/5490
[email protected]
www.kristall-pertisau.at
Tanz- und Unterhaltsabend mit
DJ Ernesto ab 20.30 Uhr an der
Hotelbar von der 15. bis 43. Kalenderwoche. Eintritt frei!
Evening of dance and entertainment
with DJ Ernesto at the hotel bar from
8.30 p.m. from calendar week 15 to
43. Admission free!
SAMSTAG|SATURDAY
Maurach:
Wellnessresidenz Alpenrose
Tel.: 05243/5293-0
[email protected]
www.alpenrose.at
Tanz- und Unterhaltungsabend
mit Livemusik in der Rondo Bar ab
21.00 Uhr. Eintritt frei!
Evening of dance and entertainment
with live music at the Rondo bar
from 9.00 p.m. Admission free!
Pertisau:
Hotel Karwendel
Tel.: 05243/5284
[email protected]
www.karwendel-achensee.com
Tanzmusik auf Bestellung mit
DJ Ernesto ab 20.30 Uhr von der
26. bis 42. Kalenderwoche.
Eintritt frei!
Dance music on request with
DJ Ernesto from 8.30 p.m. from
calendar week 26 to 42.
Admission free!
Langlaufstüberl
Tel.: 05243/5846
[email protected]
www.hotelkarlwirt.at
Hüttenabend mit Tanzmusik ab
19.30 Uhr. Traditionelles
Spanferkelessen - dazu gibt es
bayrisches Kraut und Semmelknödel. Tischreservierung erbeten.
Bitte Plakataushang beachten.
Eintritt frei!
Party with dance music from
7.30 p.m. Traditional dish
“Spanferkel” (suckling pig) served
with white cabbage and bread
dumplings. Please note the
advertising posters! Table
reservation requested.
Admission free!
Veranstaltungen - wöchentlich | Events - weekly
SONNTAG|SUNDAY
Maurach:
Hotel Rotspitz
Tel.: 05243/5391
[email protected]
www.rotspitz.at
Geführte Ortswanderung mit
„Bobby“, mit Erklärung der Umgebung und Einkehrschwung in der
„Seealm Grillalm“. Treffpunkt um
10.30 Uhr vor dem Hotel.
Um Anmeldungen im Hotel Rotspitz
wird gebeten.
Guided information walk around the
village of Maurach with “Bobby”.
Stop off for refreshments at the
“Seealm Grillalm”. Start at 10.30
a.m. in front of the “Rotspitz” hotel.
Advance reservation required.
Pertisau:
Alpengasthof Gramai
Tel.: 05243/5166
[email protected]
www.gramaialm.at
Volksmusik mit „Peter und Martin Urig & Echt“ von 12.00 bis 16.00 Uhr
von 08. Mai bis 16. Oktober
(bei jeder Witterung). Eintritt frei!
Folk music with “Peter and Martin Rustic and Original” from 12.00 p.m.
until 4.00 p.m. from 8th May to 16th
October (event will be held in any
weather). Admission free!
Hotel Christina
Tel.: 05243/5361
[email protected]
www.hotel-christina.at
Beliebter Frühschoppen mit
Tiroler Livemusik und kulinarischen
Schmankerln von 11.00 bis 14.00
Uhr von 08. Mai bis 02. Oktober.
Stimmung und Unterhaltung bei
jeder Witterung! Eintritt frei!
Traditional Tirolean music and delicacies from 11.00 a.m. until
2.00 p.m. from 8th May to
2nd October. Great atmosphere
and musical entertainment in any
weather! Admission free!
Hotel Karwendel
Tel.: 05243/5284
[email protected]
www.karwendel-achensee.com
„Black Jack“ Abend an der Hotelbar
ab 21.00 Uhr von der 26. bis 47.
Kalenderwoche. Tolle Sachpreise
warten auf Sie. Eintritt frei!
“Black Jack” evening from
9.00 p.m. at the hotel bar from
calendar week 26 to 47. Great
material prizes. Admission free!
Verwöhnhotel Kristall
Tel.: 05243/5490
[email protected]
www.kristall-pertisau.at
„Tirolerisch g´spielt“ - Livemusik
mit Hanna Maizner (Siegerin der
ORF-Sendung „Die große Chance“)
in der Hotelbar von 20.30 bis
22.30 Uhr von der 15. bis 43.
Kalenderwoche. Eintritt frei!
(Die Veranstaltung findet möglicherweise und/oder auch am Montag
statt.)
“Tirolerisch g´spielt” live music
with Hanna Maizner (winner of an
Austrian talent show) at the hotel bar
from 8.30 p.m. to 10.30 p.m. from
calendar week 15 to 43.
Admission free!
(The event may also take place on
Mondays).
...mit dem schwimmenden Christkindlmarkt, Glühwein,
Weihnachtsweisen und der besinnlichen Langsamkeit der Schiffe.
Informationen unter: tirol-schiffahrt.at, Reservierung erforderlich!
Achenseeschiffahrt und Gaisalm | [email protected] | tirol-schiffahrt.at
Vorschau Winter 2016/2017 | Preview of Winter 2016/2017
25.11. bis 27.12.2016
Tiroler Bergweihnacht im
Heimatmuseum „Sixenhof“
Tirolean Mountain Christmas including
nativity scene at the village museum
“Sixenhof” in Achenkirch
www.sixenhof.at
26.11. bis 29.12.2016
Seeweihnacht am Achensee
Christmas on Lake Achensee
www.tirol-schiffahrt.at
Vinothek | Vinotheque
Achenkirch:
Vinothek Korki
Tel.: 05246/5303
[email protected]
www.achentalerhof.at
Die Vinothek Korki befindet sich im
Hotel Achentalerhof in Achenkirch
und ist ab 05. Mai täglich von
18.00 Uhr bis 20.30 Uhr geöffnet.
Außerhalb der Öffnungszeiten auf
telefonische Anfrage!
Seeweihnacht am Achensee
und Weihnachten wia friaga!
The “Korki” vinotheque is located
at the “Achentalerhof” hotel and is
open daily from 5th May from 6.00
p.m. to 8.30 p.m. Visits can be arranged outside the regular opening
hours. For further information call
the above phone number!
26.11. bis 18.12.2016
Achensee Weihnacht
Christmas on Lake Achensee
www.achensee.com
26.11., 03., 10. und 17.12.2016
Weihnachten wia friaga
Traditional Christmas on
Lake Achensee
www.tirol-schiffahrt.at
01. bis 24.12.2016
Adventzauber in Steinberg am Rofan
Advent magic in Steinberg am Rofan
www.achensee.com
06.12.2016
Sparkassennikolaus in Maurach
Sparkassen St. Nikolaus in Maurach
www.tirol-schiffahrt.at
102
08.12.2016
Museumsweihnacht in der
Achenseer Museumswelt
Christmas at the
Achenseer Museum World
www.achenseer-museumswelt.at
18.12.2016
Langlauf-Opening am Achensee
Start of the cross-country skiing season
at Lake Achensee
www.achensee.com
29.12.2016
Vorsilvesterparty in Maurach
Pre-New Year‘s Eve party in Maurach
31.12.2016
„Black Divers“ Silvesterschwimmen
“Black Divers” New Year‘s Eve swim
www.silvesterschwimmen.at
07. bis 08.01.2017
12. Nordischer Achenseelauf
“Raiffeisen-Steinöl-Trophy”
12th Cross-country skiing
competitions in Achenkirch
www.achensee.com
26.02.2017
Achensee 3-Täler-Lauf in Pertisau
Cross-country skiing
competitions in Pertisau
www.achensee.com
Sportteil | Sports Section
Bitte haben Sie dafür Verständnis, dass sämtliche Ermäßigungen bei verschiedenen
Betrieben bzw. Anwendungen nur mit der gültigen AchenseeCard gelten.
Please note that all Visitor Card discounts at various businesses and facilities are only
applicable with a valid AchenseeCard.
Öffnungszeiten Sportgeschäfte | Opening hours Sports Shops
Achenkirch:
Sport Busslehner
Achenkirch 185
Tel.: 05246/6316
[email protected]
www.busslehner-sports.com
Montag bis Freitag
von 08.30 bis 12.30 Uhr und
von 14.30 bis 18.00 Uhr.
Samstag von 08.30 bis 12.30 Uhr.
Sonntag (Juli und August)
von 10.00 bis 12.00 Uhr.
Monday to Friday
from 8.30 a.m. to 12.30 p.m. and
from 2.30 p.m. to 6.00 p.m.
Saturdays from
8.30 a.m. to 12.30 p.m.
Sundays (July and August)
from 10.00 a.m. to 12.00 p.m.
Sportshop Achensee
Achenkirch 114
Tel.: 05246/6747
[email protected]
www.sportshop-achensee.at
Montag bis Sonntag
von 09.00 bis 18.00 Uhr.
Monday to Sunday
from 9.00 a.m. to 6.00 p.m.
LustBOXX ... die Shoppingmeile
im „Das Kronthaler“
Achenkirch 105a
Tel.: 05246/6389-525
[email protected]
www.daskronthaler.com
Montag bis Sonntag
von 09.00 bis 18.00 Uhr.
Monday to Sunday
from 9.00 a.m. to 6.00 p.m.
104
Maurach:
Sport Wörndle
Dorfstraße 26
Tel.: 05243/6107
[email protected]
www.sport-woerndle.at
Montag bis Freitag
von 09.00 bis 18.30 Uhr.
Samstag, Sonn- und Feiertag
von 09.30 bis 12.30 Uhr.
Basecamp Rofan
Montag bis Sonntag
von 09.00 bis 17.00 Uhr.
Monday to Friday
from 9.00 a.m. to 6.30 p.m.
Saturdays, Sundays and public holidays from 9.30 a.m. to 12.30 p.m.
Basecamp Rofan
Monday to Sunday
from 9.00 a.m. to 5.00 p.m.
Pertisau:
Sport Leithner
[email protected]
www.sport-leithner.at
erreichbar an 2 Standorten
Aktiv-Shop: Talstation
Karwendel-Bergbahn
Tel.: 05243/20017
Täglich von 08.30 bis 12.30 Uhr
und von 13.30 bis 17.30 Uhr
geöffnet.
Golf-Pro-Shop: Golf Clubhaus
Tel.: 05243/43095
Täglich von 08.30 bis 17.30 Uhr
geöffnet.
Änderungen vorbehalten!
with 2 branches:
Active shop: at the lower terminal
of the Karwendel cable car
open daily from
8.30 a.m. to 12.30 p.m.
and from 1.30 p.m. to 5.30 p.m.
Golf pro shop: golf clubhouse
open daily from
8.30 a.m. to 5.30 p.m.
Subject to change without
notice!
Sport Wöll
Pertisau 11c
Tel.: 05243/5871
[email protected]
www.skischule-edelweiss.at
Montag bis Sonntag
von 08.30 bis 18.00 Uhr.
Monday to Sunday
from 8.30 a.m. to 6.00 p.m.
Abenteuerpark | Adventure Park
Achenkirch:
Abenteuerpark Achensee
Adventure Park Achensee
Tel.: 0699/19089968
[email protected]
www.abenteuer-achensee.at
Öffnungszeiten:
02. April bis 22. Juni
Mittwoch, Samstag, Sonn- und
Feiertag von 13.00 bis 19.00 Uhr.
25. Juni bis 11. September
Dienstag bis Freitag
von 13.00 bis 19.00 Uhr und
Samstag, Sonn- und Feiertag
von 10.30 bis 19.00 Uhr.
14. September bis 02. November
Mittwoch, Samstag, Sonn- und
Feiertag von 13.00 bis 19.00 Uhr.
Gruppen auch gerne außerhalb der
Öffnungs- und Saisonzeiten.
Nur bei starkem Regen, Sturm
oder Hagel wird der Hochseilgarten
vorübergehend geschlossen.
Im Abenteuerpark Achensee können
auch wagemutige kleine Kinder
ohne Größen- oder Altersbeschränkung klettern, sobald ein
Erwachsener mitklettert.
Preis pro Person:
Erwachsene:
EUR27,00
Jugendliche
bis 18 Jahre:
EUR 22,00
Kinder bis 12 Jahre:
EUR 17,00
2 Erwachsene
und 2 Kinder:
EUR 70,00
Komplette Ausrüstung und Einweisung ist für das Hochseilgarten-Klettern (ohne Zeitlimit) inklusive.
Bogenschießen
(1 Stunde):
EUR 12,00
Monkey Climbing
(3 x Klettern):
EUR 8,00
Geführte Tour mit ausgebildetem
Sicherheitstrainer:
EUR50,00
(zuzüglich jeweiligem Eintritt)
BAGJUMP - Landung auf Wolken von einer 7 Meter Plattform lässt
man sich auf ein riesiges Luftkissen
fallen, für Personen zwischen 30 kg
und 170 kg:
30 Minuten:
EUR 8,00
15 Minuten
EUR 5,00
Gruppen-Ermäßigungen nur
wochentags auf Anfrage!
Sie erhalten EUR 2,00 Ermäßigung
mit der AchenseeCard (ausgenommen Familienpakete).
Für unbeteiligte Zuschauer
ist der Eintritt kostenlos.
Opening hours:
2nd April to 22nd June
Wednesdays, Saturdays, Sundays
and public holidays
from 1.00 p.m. to 7.00 p.m.
25th June to 11th September
Tuesday to Friday
from 1.00 p.m. to 7.00 p.m. and
Saturdays, Sundays
and public holidays
from 10.30 a.m. to 7.00 p.m.
14th September to 2nd November
Wednesdays, Saturdays, Sundays
and public holidays
from 1.00 p.m. to 7.00 p.m.
Groups may register outside the
regular opening hours. The
Adventure Park may close at
short notice due to heavy rain,
storms or hail. Without limitations
regarding age or height, venturous
smaller children may also climb
in the Adventure Park Achensee,
provided they are accompanied by
an adult.
Price per person:
Adults:
EUR27.00
Teenagers up
to 18 years:
EUR 22.00
Children up to 12 years:EUR 17.00
2 adults and 2 children: EUR 70.00
Admission for climbing in the High
Rope Adventure Park (with no time
limits), incl. the complete equipment
and supervision.
Archery (1 hour):
EUR 12.00
Monkey Climbing
(3 x climbing):
EUR 8.00
Guided tour with
a safety coach:
EUR 50.00
BAGJUMP - Landing on clouds from a 7-metre platform you drop
on a huge air cushion. Suitable for
persons weighing between 30 kg
and 170 kg:
30 minutes:
EUR 8.00
15 minutes:
EUR 5.00
Group discounts on weekdays on
request only!
EUR 2.00 reduction with a valid
AchenseeCard! (Excluding special
offers such as the family offer,
archery or monkey climbing).
Free admission for all spectators.
Bergbahnen Tarife | Cable Car Rates
Maurach:
Rofanseilbahn
Rofan cable car
Tel.: 05243/5292
[email protected]
www.rofanseilbahn.at
Betriebszeiten:
Ab 30.04. bis 10.06.2016
von 08.30 bis 17.00 Uhr.
Ab 11.06. bis 11.09.2016
von 08.00 bis 17.30 Uhr.
Ab 12.09. bis 26.10.2016
von 08.30 Uhr bis 17.00 Uhr.
Ab 12.09. bis 02.10.2016
an Samstagen und Sonntagen
erste Fahrt um 08.00 Uhr.
Fahrbetrieb viertelstündlich.
Betriebszeit AIRROFAN:
Täglich von 09.30 bis 16.00 Uhr.
Tarif-Auszug Preise Einzelfahrten:
Berg- und Talfahrt pro Person:
Erwachsene:
EUR20,00
Kinder:
EUR12,00
Erwachsene mit
AchenseeCard:
EUR18,00
Bergfahrt pro Person:
Erwachsene:
EUR17,00
Kinder:
EUR10,00
Erwachsene mit
AchenseeCard:
EUR15,50
Talfahrt pro Person:
Erwachsene:
EUR11,00
Kinder:
EUR6,50
Kinder:
Kleinkinder ab Geburtsjahr 2010
erhalten Freifahrt, Kindertarif für
Geburtsjahr 2001 bis 2009.
Familientarif für
2 Erwachsene + 1 Kind:
Berg- und Talfahrt:
EUR 47,50
Bergfahrt:
EUR40,00
Familientarif für
1 Erwachsener + 1 Kind:
Berg- und Talfahrt:
EUR 28,50
Bergfahrt:
EUR24,00
Zusätzliche Kinder
einer Familie pro Kind:
Berg- und Talfahrt:
EUR 8,00
Bergfahrt:
EUR7,00
106
Rofan-Wanderpass 4 in 7 Tagen
Preis pro Person (mit Foto):
Erwachsene:
EUR46,00
Kinder:
EUR29,00
Innerhalb von 7 Tagen können
4 Tage frei gewählt werden
(Fotoaufdruck an der Kassa).
Beförderung für Hunde:
Berg- oder Talfahrt:
EUR 6,50
Hunde sind zur Beförderung zugelassen, wenn sie an der Leine geführt sind und ihnen ein bisssicherer
Maulkorb angelegt ist.
Sommer Mehrfahrtkarten für
Para- und Hängegleiterpiloten:
Diese Karten sind nicht übertragbar!
Tageskarte:
Kauf bis 11.00 Uhr:
EUR 32,00
Kauf ab 11.00 Uhr:
EUR 31,00
Kauf ab 11.30 Uhr:
EUR 30,00
Kauf ab 12.00 Uhr:
EUR 29,00
Kauf ab 12.30 Uhr:
EUR 28,00
Kauf ab 13.00 Uhr:
EUR 27,00
Kauf ab 13.30 Uhr:
EUR 26,00
Kauf ab 14.00 Uhr:
EUR 25,00
Saisonkarte-Sommer:
pro Person (mit Foto): EUR247,00
Tarif- und Fahrplanänderungen
vorbehalten. Gruppenpreise auf
Anfrage. Weitere Kombikarten am
Achensee finden Sie in der Rubrik
„Kombikarten am Achensee“. Die
Preise für den AIRROFAN-Skyglider
erhalten Sie unter der Rubrik
„Skyglider-Airrofan“.
Nähere Informationen erhalten Sie
an der Kassa der Rofanseilbahn.
Operating hours:
From 30th April to 10th June 2016
from 8.30 a.m. to 5.00 p.m.
From 11th June to 11th September
2016 from 8.00 a.m. to 5.30 p.m.
From 12th September to 26th October 2016 from 8.30 a.m. to 5.00 p.m.
From 12th September to 2nd
October on Saturdays and Sundays
from 8.00 a.m.
Running every quarter of an hour.
Operating hours AIRROFAN:
Daily from 09.30 a.m. to 4.00 p.m.
Bergbahnen Tarife | Cable Car Rates
Single fare
Ascent and descent per person:
Adults:
EUR20.00
Children:
EUR12.00
Adults with
AchenseeCard:
EUR18.00
Ascent per person:
Adults:
EUR17.00
Children:
EUR10.00
Adults with
AchenseeCard:
EUR15.50
Descent per person:
Adults:
EUR11.00
Children:
EUR6.50
Children:
Children born 2010 or after are free
of charge. Children´s fee for children
born between 2001 and 2009.
Family rate 2 Adults + 1 Child:
Ascent and descent: EUR 47.50
Ascent:
EUR40.00
Family rate 1 Adult + 1 Child:
Ascent and descent: EUR 28.50
Ascent:
EUR24.00
Families with more than
2 children, every extra child:
Ascent and descent: EUR 8.00
Ascent: EUR 7.00
Rofan-Hiking-Pass 4 to 7 days
Price per person (with photo):
Adults:
EUR46.00
Children:
EUR29.00
The ticket can be used over 4 days
within 7 days (photos will be taken
at the office desk).
Special rates for dogs:
Descent or ascent:
EUR 6.50
Dogs must be on the leash and wear
a muzzle!
Summer rates for paragliders etc.:
This ticket is non-transferable!
Day ticket:
Purchase
until 11.00 a.m.:
EUR 32.00
from 11.00 a.m.:
EUR 31.00
from 11.30 a.m.:
EUR 30.00
from 12.00 p.m.:
EUR 29.00
from 12.30 p.m.:
EUR 28.00
from 01.00 p.m.:
EUR 27.00
from 01.30 p.m.:
EUR 26.00
from 02.00 p.m.:
EUR 25.00
Summer season ticket:
per person (with photo):EUR247.00
Group prices by arrangement!
Additional information regarding
combined tickets can be found in
the section “Combined Achensee
Tickets” and AIRROFAN prices
can be found in the section
“Skyglider-Airrofan” in this
brochure or at the Rofan cable car.
Pertisau:
Karwendel-Bergbahn
Karwendel cable car
Tel.: 05243/5326
[email protected]
www.karwendel-bergbahn.at
Betriebszeiten:
Von 07. Mai bis voraussichtlich
06. November täglich von 08.30
bis 17.00 Uhr. Viertelstündlicher
Betrieb, keine Mittagspause!
Berg- und Talfahrt pro Person:
Erwachsene:
EUR16,50
Kinder*:
EUR10,50
Erwachsene mit
AchenseeCard:
EUR15,50
Kinder* mit
AchenseeCard:
EUR9,50
Bergfahrt pro Person:
Erwachsene:
EUR11,50
Kinder*:
EUR7,50
Erwachsene mit
AchenseeCard:
EUR10,50
Kinder* mit
AchenseeCard:
EUR7,00
Talfahrt pro Person:
Erwachsene:
EUR9,50
Kinder*:
EUR6,00
Erwachsene mit
AchenseeCard:
EUR8,50
Kinder*
mit AchenseeCard:
EUR 5,50
Wanderticket 3 Berg- und Talfahrten:
Erwachsene:
EUR39,00
Kinder*:
EUR24,00
Paragleiter:
3 Bergfahrten:
EUR 26,00
+ Start- & Landegebühr:EUR 4,00
1 Bergfahrt:
EUR 11,50
+ Start- & Landegebühr:EUR 2,00
Schirm/Sportgerätetransport,
Kinderwagen und Hunde:
pro Fahrt:
EUR 5,00
(Achensee Erlebniscard Besitzer)
*) Kinderermäßigung:
Kinder zwischen 2001 und 2009
fahren zum Kindertarif. Kinder ab
Geburtsjahr 2010 sind frei.
Gruppenpreise:
Informationen zu Gruppenpreisen an
der Kassa.
Mountainbikes:
Die Beförderung von Mountainbikes
ist möglich.
Parkplatz Karwendel-Bergbahn:
Parkplatztickets der KarwendelBergbahn werden beim Kauf einer
Fahrkarte vergütet.
Barrierefrei:
Barrierefreier Zutritt zur KarwendelBergbahn und zum Alpengasthof
Karwendel.
108
Operating hours:
From 7th May to 6th November
daily from 8.30 a.m. to 5.00 p.m.
The cable car runs every 15 minutes
without lunch break!
Ascent and descent per person:
Adults:
EUR16.50
Children*:
EUR10.50
Adults with
AchenseeCard:
EUR15.50
Children* with
AchenseeCard:
EUR9.50
Ascent per person:
Adults:
EUR11.50
Children*:
EUR7.50
Adults with
AchenseeCard:
EUR10.50
Children* with
AchenseeCard:
EUR7.00
Descent per person:
Adults:
EUR9.50
Children*:
EUR6.00
Adults with
AchenseeCard:
EUR8.50
Children* with
AchenseeCard:
EUR5.50
Hiking ticket 3 ascents and descents:
Adults:
EUR39.00
Children*:
EUR24.00
Paragliders:
3 Ascents:
EUR 26.00
+ starting & landing fee:EUR 4.00
1 Ascent:
EUR 11.50
+ starting & landing fee:EUR 2.00
Sports equipment transport,
baby carriage and dogs:
per trip:
EUR 5.00
(with Achensee Holiday Card)
*) Reduction for children:
Children born between 2001 and
2009 are charged the children´s
rate. Children born 2010 and after
are free!
Group prices:
Information about group prices can
be obtained at the cash desk!
Mountain bikes:
Mountain bikes can be transported.
Karwendel cable car parking area:
By purchasing a lift ticket the
parking ticket will be refunded.
Barrier-free:
Barrier-free access to the Karwendel
cable car and Alpine restaurant
“Karwendel”.
HOCH
Bergbahnen Tarife | Cable Car Rates
en
enieß
n ... G
ite
aragle
n ... P
erweg
wand
a
m
a
or
nde
m Pan
rrasse
> Wa
auf de
ß
a
nente
p
n
s
r
o
e
S
d
a
Wan
noram
ischer
mit Pa
l
e
> tier
d
n
e
s Karw
sthau
a
g
n
e
0 Uhr
> Alp
s 17.0
i
b
0
on 8.3
lich v
> Täg
n.at
rgbah
e
b
l
e
rwend
ww.ka
w
,
e
e
s
Achen
5326
au am 3 (0)5243 s
i
t
r
e
P
6213
Tel. +4
ke
tainbi
oun
rn ... M
Berg- und Wanderführer | Mountain Guides
Region:
Manuel Angerer
Staatl. geprüfter Berg- und Skiführer
Tel.: 0676/4092049
[email protected]
Michael Schuh
Staatl. geprüfter Berg- und Skiführer
Tel.: 0664/2251792
[email protected]
www.firngrat.at
Ludwig Hausberger
Staatl. geprüfter Berg- und Skiführer
Tel.: 05243/5635
Herwig Tobias
Staatl. geprüfter Berg- und Skiführer
Tel.: 0650/4251680
[email protected]
Sandra Kuntner
Berg- und Naturführerin
Tel.: 0664/1671974
[email protected]
www.natour-tirol.at
Stefan Wierer
Staatl. geprüfter Berg- und Skiführer
Tel.: 0664/1240069
[email protected]
Andreas Nothdurfter
Staatl. geprüfter Berg- und Skiführer
Tel.: 0664/8588897
[email protected]
Agentur Natur
Tel.: 0676/7716369
[email protected]
www.agenturnatur.at
Michael Rutter
Staatl. geprüfter Berg- und Skiführer
Tel.: 0664/2623692
[email protected]
Billard | Billards
Achenkirch:
Manou´s Bar
Täglich von 19.00 bis 01.00 Uhr
geöffnet. Sonntag Ruhetag.
Open daily
from 7.00 p.m. to 1.00 a.m.
Closed on Sundays.
Maurach:
Minigolf Maurach
Tel.: 0676/7358926
Geöffnet von Anfang Mai bis
Ende Oktober.
Open from the beginning of May
to the end of October.
Pertisau:
Stefan‘s Laterndl
Tel.: 05243/5897
[email protected]
www.disco-laterndl.at
Diskothek von
21.00 bis 03.00 Uhr geöffnet.
Discotheque open
from 9.00 p.m. to 3.00 a.m.
Bogenschießen | Archery
Achenkirch:
Abenteuerpark Achensee
Tel.: 0699/19089968
[email protected]
www.abenteuer-achensee.at
Bogenschießen für Anfänger und
Fortgeschrittene. Die Ausrüstung
und eine Einweisung in das Bogenschießen sind im Preis inkludiert.
Preis pro Person:
30 Minuten:
EUR 8,00
60 Minuten:
EUR 12,00
Archery for beginners and intermediates. Equipment and an introduction
are included in the price.
Price per Person:
30 minutes:
EUR 8.00
60 minutes:
EUR 12.00
110
Maurach:
Aktiv-Erlebnishotel Sonnalp
Tel.: 05243/5440
[email protected]
www.sonnalp.net
Benutzung des Trainingsgeländes
für Fortgeschrittene mit eigenem
Bogen (Distanzen: 15, 30, 50 und
70 m).
Preis pro Person:
EUR 15,00
Use of the training area can be
arranged for experienced shooters
with their own bow (Distance: 15,
30, 50 and 70 m).
Price per person:
EUR 15.00
Bootsverleih | Boat Rental
Achenkirch:
Club Tirol Aktiv
Tel.: 0664/3508066
[email protected]
www.kite-surfen-achensee.at
Kanu und Surfausrüstung
jederzeit im Wassersportzentrum
Schwarzenau.
Canoe and surfing equipment
available at any time at the water
sports centre “Schwarzenau”.
Bootsverleih Achensee Nord
Tel.: 0664/3724615
Tretboot- und SUP-Verleih
gegenüber vom Badestrand
Achenkirch Nord.
Preis auf Anfrage!
Pedal boat and SUP rental opposite
to the swimming area in northern
Achenkirch. Price on request!
Yachtschule Schwaiger
Tel.: 05246/6263 oder
Tel.: 0676/6374550
[email protected]
www.schwaigernautik.com
Täglich von Mitte Mai bis Ende
September von 10.00 bis 18.00 Uhr
oder nach Vereinbarung geöffnet!
Segelbootverleih:
2 Stunden:
EUR 45,00
4 Stunden:
EUR 60,00
1 Tag:
EUR 90,00
Open daily from mid-May to the end
of September
from 10.00 a.m. to 6.00 p.m.
or by appointment!
Sailing boat rental:
2 hours:
EUR 45.00
4 hours:
EUR 60.00
1 day:
EUR 90.00
Maurach:
Bootsverleih Buchau
Tel.: 0664/2629179
[email protected]
www.surfen-achensee.com
Tretboot:
1/2 Stunde:
EUR
1 Stunde:
EUR
SUP:
pro Stunde:
EUR
Big-SUP:
pro Stunde:
EUR
Kanadier:
pro Stunde:
EUR
Pedal boat:
1/2 hour:
EUR
1 hour:
EUR
SUP:
per hour:
EUR
Big SUP:
per hour:
EUR
Canoe:
per hour:
EUR
8,00
14,00
10,00
25,00
25,00
8.00
14.00
10.00
25.00
25.00
Pertisau:
Bootsvermietung Pertisau
Tel.: 05243/6302
[email protected]
www.fischerei-achensee.at
Preise ohne Gewähr!
Reservierung erforderlich.
Ruderboot für 2 Personen:
1/2 Stunde:
EUR 5,00
1 Stunde:
EUR 6,00
Ruderboot für 3 Personen:
1/2 Stunde:
EUR 6,00
1 Stunde:
EUR 7,00
Ruderboot für 4 bis 5 Personen:
1/2 Stunde:
EUR 8,00
1 Stunde:
EUR 10,00
1 Tag: EUR 19,00
Tretboot für 2 Personen:
1/2 Stunde:
EUR 6,00
1 Stunde:
EUR 8,00
Tretboot für 3 bis 4 Personen:
1/2 Stunde:
EUR 8,00
1 Stunde:
EUR 11,00
Elektroboot für 5 Personen:
1/2 Stunde:
EUR 11,50
1 Stunde:
EUR 18,50
Ruderbootverleih für Fischer:
pro Tag:
EUR 19,00
Prices subject to change!
Advance reservation required.
Rowing boat for 2 persons:
1/2 hour:
EUR 5.00
1 hour:
EUR 6.00
Rowing boat for 3 persons:
1/2 hour:
EUR 6.00
1 hour:
EUR 7.00
Rowing boat for 4 to 5 persons:
1/2 hour:
EUR 8.00
1 hour:
EUR 10.00
1 day:
EUR 19.00
Pedal boat for 2 persons:
1/2 hour:
EUR 6.00
1 hour:
EUR 8.00
Pedal boat for 3 to 4 persons:
1/2 hour:
EUR 8.00
1 hour:
EUR 11.00
Electric boat for 5 persons:
1/2 hour:
EUR 11.50
1 hour:
EUR 18.50
Rowing boat for fishing:
1 day:
EUR 19.00
Die Segelschule
beim Gasthof St. Hubertus
Tel.: 0650/5155850
[email protected]
www.diesegelschule.eu
Von Mai bis September
täglich von 10.00 bis 18.00 Uhr
geöffnet. Preise und weitere
Informationen auf Anfrage!
From May to September
open daily from
10.00 a.m. to 6.00 p.m.
Prices and additional
information on request!
Canyoning | Canyoning
Achenkirch:
Abenteuerpark Achensee
Tel.: 0699/19089968
[email protected]
www.abenteuer-achensee.at
Club Tirol Aktiv
Tel.: 0664/3508066
[email protected]
www.kite-surfen-achensee.at
Kanu und Surfausrüstung
jederzeit im Wassersportzentrum
Schwarzenau.
Canoe and surfing equipment
available at any time at the water
sports centre “Schwarzenau”.
Maurach:
Outdoorsport Tirol
Tratzbergsiedlung 3
6200 Jenbach
Tel.: 0676/3877028
[email protected]
www.outdoorsport-tirol.com
Canyoning durch die Weißenbachklamm! Weitere Informationen
erhalten Sie unter angeführter Nummer oder auf unserer Homepage.
Canyoning through the “Weißenbach” gorge! Additional information
available under the above phone
number or online.
Sport Wörndle
Tel.: 05243/6107
[email protected]
www.sport-woerndle.at
Touren und Preise auf Anfrage.
Tours and prices on request.
Dart | Darts
Achenkirch:
Manous Bar
Dienstag bis Samstag von
20.00 bis 02.00 Uhr geöffnet.
Tuesday to Saturday from
8.00 p.m. to 2.00 a.m.
Maurach:
Minigolf Maurach
Mühltalweg 23
Tel.: 0676/7358926
Geöffnet von Anfang Mai bis
Ende Oktober.
Open from the beginning of May
to the end of October.
Pertisau:
Stefan‘s Laterndl
Tel.: 05243/5897
www.disco-laterndl.at
Täglich von
21.00 bis 03.00 Uhr geöffnet.
Open daily from
9.00 p.m. to 3.00 a.m.
E-Bikes | E-Bikes
Umweltfreundlich und kräfteschonend ist man am Achensee mit dem E-Bike
unterwegs. Mit 16 E-Bike Verleihstationen direkt am Achensee und 12 Unterkünften
in Wiesing, die ein spezielles E-Bike Angebot zur Verfügung stellen, wird die Region
ohne Anstrengung und somit besonders genussvoll erkundet. Die Routen am
Achensee, sowie im E-Bike Dorf Wiesing sind abwechslungsreich und für jedermann
attraktiv. Somit steht einer ausgedehnten Entdeckungstour nichts im Wege. Weitere
Informationen erhalten Sie online unter www.achensee.com/e-bike
E-bikes are an environmentally friendly and convenient way to discover the Achensee region. There are 16 e-bike rental stations located directly at Lake Achensee. 12
accommodation providers in Wiesing offer special e-bike packages. Varied scenic
bike routes entice guests of all ages and ability levels to explore Lake Achensee and
the e-bike village Wiesing in a leisurely way. Additional information available online at
www.achensee.com/e-bike
112
• professionelle Bikewerkstatt mit Sofort-Service
• großer Fahrradverleih
• kompetente Beratung rund um‘s Biken
6215 Achenkirch, Nr. 185 • Tel: +43 (0) 5246 / 6316 • www.busslehner.at
Fahrrad- bzw. Biketouren geführt | Guided Cycle and Bike Tours
Inserat_TVB Achensee_88x44mm.indd 1
27.08.2009 11:36:44 Uhr
Für grenzenlosen Radspaß sorgen in unserer Ferienregion insgesamt mehr als
250 km Rad- und Mountainbikewege. In den örtlichen Informationsbüros erhalten Sie
die Mountainbike- und Radkarte der Ferienregion Achensee. Weitere Informationen
erhalten Sie online unter maps.achensee.com
The Achensee holiday region offers more than 250 km bike and cycle routes. Cycle
maps are available at any of the local Information offices within the Achensee holiday
region. Additional information can be found online at maps.achensee.com
Achenkirch:
Sport Busslehner
Tel.: 05246/6316
[email protected]
www.busslehner-sports.com
Auf Anfrage täglich Biketouren mit
unterschiedlichen Schwierigkeitsgraden und individueller Betreuung
(ca. 3 bis 5 Stunden). Anmeldungen
und Informationen bei Christian
Busslehner (staatl. geprüfter BikeGuide).
Individual guided bike tours to suit
all levels of skill (approx. 3 to 5
hours) daily on request. Registration
and information by Christian Busslehner (qualified bike guide).
Maurach:
Sport Wörndle
Tel.: 05243/6107
[email protected]
www.sport-woerndle.at
Geführte Rad- und Biketouren
werden auf Anfrage durchgeführt.
Guided cycle and bike tours
available on request.
Pertisau:
Sport Leithner
Tel.: 05243/20017
[email protected]
www.sport-leithner.at
Aktiv-Shop: Talstation
Karwendel-Bergbahn
Mountainbike- und Fahrradtouren.
Termine laut Anschlag bzw. nach
Vereinbarung.
Active shop: at the lower terminal of
the Karwendel cable car.
Mountain bike tours and cycle tours.
Dates and times on display or on
request.
Fahrrad- und Bikeverleih | Cycle and Bike Rental
Achenkirch:
Sport Busslehner
Tel.: 05246/6316
[email protected]
www.busslehner-sports.com
Preise pro Person.
Fahrrad- und Bikeverleih:
Tourenrad 1 Tag:
EUR 17,00
Trekkingrad 1 Tag:
EUR 17,00
Mountainbike Kat. Silber:
1 Tag:
EUR 25,00
Mountainbike Kat. Gold:
1 Tag:
EUR 35,00
Elektro-Mountainbike:
1 Tag:
EUR 40,00
Elektro-Tourenrad:
1 Tag:
EUR 27,00
Juniors (7 bis 15 Jahre):
1 Tag:
EUR 13,00
Kids (bis 6 Jahre):
1 Tag:
EUR 7,00
Kindersitz
1 Tag:
EUR 5,00
Kinder-Anhänger:
1 Tag:
EUR 15,00
Fahrradhelm:
1 Tag:
EUR 4,00
Helmverleih bei Kindern inklusive!
Ermäßigung bei mehreren Tagen
oder für Halbtage! Familienermäßigung und Gruppentarife auf Anfrage!
Große Auswahl an über 60 Rädern!
Fahrradservice und Reparaturen!
Ermäßigung mit der AchenseeCard.
Fahrrad- und Bikeverleih | Cycle and Bike Rental
Prices per person.
Cycle and bike rental:
Touring bike per day: EUR 17.00
Trekking bike per day: EUR 17.00
Mountain bike cat. silver:
per day:
EUR 25.00
Mountain bike cat. gold:
per day:
EUR 35.00
Electric mountain bike:
per day:
EUR 40.00
Electric touring bike:
per day:
EUR 27.00
Junior bike
(from 7 to 15 years of age):
per day:
EUR 13.00
Children´s bike (to 6 years of age):
per day:
EUR 7.00
Child-seats:
per day:
EUR 5.00
Child trailer:
per day:
EUR 15.00
Cycling helmets:
per day:
EUR 4.00
Cycling helmets for children are
included in the rental price! Reductions on multi-day rental or 1/2 day
rental. Special rates for groups! Large selection of bikes (more than 60).
Cycle and bike repair and service!
Reduction with the AchenseeCard.
Landgasthof Hotel Fischerwirt
Tel.: 05246/6258 oder
Tel.: 0676/9524475
[email protected]
www.fischerwirt.tirol
Bike- und Fahrradverleih von Sport
Busslehner neben der Schiffanlegestelle Scholastika täglich
von 09.00 bis 18.00 Uhr geöffnet.
Verleih pro Erwachsener:
1 Stunde:
EUR 6,00
3,5 Stunden:
EUR 13,00
Verleih pro Kind:
1 Stunde:
EUR 4,00
3,5 Stunden:
EUR 8,00
Bike and cycle rental (from Sport
Busslehner) at the kiosk near the
“Scholastika” docking area. Open
daily from 9.00 a.m. to 6.00 p.m.
Rental per adult:
1 hour:
EUR 6.00
3.5 hours:
EUR 13.00
Rental per child:
1 hour:
EUR 4.00
3.5 hours:
EUR 8.00
Sport-Shop Achensee
Tel.: 05246/6747
[email protected]
www.sportshop-achensee.at
Diverse Fahrräder! Preis auf Anfrage!
Various types of bikes! Price on
request!
114
Maurach:
Sport Wörndle
Tel.: 05243/6107
[email protected]
www.sport-woerndle.at
BIKE-TEST-CENTER
Preise pro Person.
Elektro-Mountainbike oder
Premium Mountainbike Fully:
1 Tag:
EUR 33,00
1/2 Tag:
EUR 27,00
Premium Mountainbike Hardtail :
1 Tag:
EUR 28,00
1/2 Tag:
EUR 21,00
Mountainbike:
1 Tag:
EUR 21,00
1/2 Tag:
EUR 16,00
Elektro-Tourenrad:
1 Tag:
EUR 25,00
1/2 Tag:
EUR 19,00
Tourenrad 7 Gang
mit Rücktritt:
1 Tag:
EUR 16,00
1/2 Tag:
EUR 13,00
Kinder Mountainbike
mit Helm:
1 Tag:
EUR 16,00
1/2 Tag:
EUR 9,00
Schattenbike oder
Kinderanhänger:
1 Tag:
EUR 16,00
Kindersitz oder Helm:
1 Tag:
EUR 6,00
Verleih auch stundenweise möglich,
Fahrrad-Reparatur und Service!
BIKE TEST CENTRE
Prices per person.
Electric mountain bike or
Premium mountain bike Fully:
1 day:
EUR 33.00
1/2 day: EUR 27.00
Premium mountain bike Hardtail:
1 day:
EUR 28.00
1/2 day: EUR 21.00
Mountain bike:
1 day:
EUR 21.00
1/2 day:
EUR 16.00
Electric touring bike:
1 day:
EUR 25.00
1/2 day:
EUR 19.00
Touring bike 7 gear with
back pedal brake:
1 day:
EUR 16.00
1/2 day:
EUR 13.00
Children‘s mountain bike
with helmet:
1 day: EUR 16.00
1/2 day:
EUR 9.00
Bike tagalongs or child trailer:
1 day:
EUR 16.00
Child-seat or helmet
1 day:
EUR 6.00
Rental per hour available, bike repair
and service!
SPORT • FASHION • SHOP • SERVICE • SKISCHULE • SKIVERLEIH
H
IC ET!
GL FN
Ä
T ÖF
GE
HAUPTGESCHÄFT
Im Dorfzentrum von Maurach
Dorfstraße 26
A-6212 Maurach am Achensee
Tel.: +43 (0)5243 / 61 07
BASECAMP
Talstation der Rofanseilbahn
Achenseestraße 10
A-6212 Maurach am Achensee
Tel.: +43 (0)5243 / 430 43
WIR HABEN DIE TRENDS & STYLES
RUND UM SPORT UND FASHION!
FAHRRAD- UND E-BIKE-VERLEIH
HAUPTGESCHÄFT IM DORFZENTRUM
KLETTERSTEIGSET-VERLEIH
AN DER TALSTATION DER ROFAN SEILBAHN
WWW.SPORT-WOERNDLE.AT
Fahrrad- und Bikeverleih | Cycle and Bike Rental
Pertisau:
Sport Leithner
Tel.: 05243/20017
[email protected]
www.sport-leithner.at
Aktiv-Shop: Talstation
Karwendel-Bergbahn
Mehrtagspreise und Termine auf
Anfrage, Fahrradservice und
Reparatur, Vorreservierung erbeten.
Änderungen vorbehalten!
Kinderermäßigung auf Anfrage.
Preise pro Person.
Kinderfahrrad:
3 Stunden:
EUR 4,50
1 Tag:
EUR 6,00
Kinder-Anhänger oder
Jugend Mountainbike:
3 Stunden:
EUR 7,00
1 Tag:
EUR 12,00
Mountainbike Standard:
3 Stunden:
EUR 13,00
1 Tag:
EUR 22,00
Mountainbike All Mountain / Fully:
3 Stunden:
EUR 19,00
1 Tag:
EUR 27,00
21-Gang Trekkingbike:
3 Stunden:
EUR 10,00
1 Tag:
EUR 17,00
7-Gang mit Rücktritt:
3 Stunden:
EUR 7,50
1 Tag:
EUR 12,00
Elektro-Bike:
3 Stunden:
EUR 18,00
1 Tag:
EUR 26,00
Elektro-Mountainbike:
3 Stunden:
EUR 19,00
1 Tag:
EUR 35,00
Monster Roller:
3 Stunden:
EUR 18,00
1 Tag:
EUR 20,00
Hardy UMV:
3 Stunden:
EUR 19,00
1 Tag:
EUR 22,00
Beach Cruiser:
3 Stunden:
EUR 15,00
1 Tag:
EUR 17,00
Active shop: at the lower terminal of
the Karwendel cable car
Prices for more than 1 day and
times on request. Bike service and
repairs. Reservation requested.
Reduction for children on request.
Prices per person.
Children´s bike:
3 hours:
EUR 4.50
1 day:
EUR 6.00
Child trailer or
Teenager´s mountain bike:
3 hours:
EUR 7.00
1 day:
EUR 12.00
Mountain bike standard:
3 hours:
EUR 13.00
1 day:
EUR 22.00
Mountain bike All Mountain / Fully:
3 hours:
EUR 19.00
1 day:
EUR 27.00
21 gear Trekking bike:
3 hours:
EUR 10.00
1 day:
EUR 17.00
7 gear with back pedal brake:
3 hours:
EUR 7.50
1 day:
EUR 12.00
Electric bike:
3 hours:
EUR 18.00
1 day:
EUR 26.00
Electric Mountain bike:
3 hours:
EUR 19.00
1 day:
EUR 35.00
Monster scooter:
3 hours:
EUR 18.00
1 day:
EUR 20.00
Hardy UMV:
3 hours:
EUR 19.00
1 day:
EUR 22.00
Beach Cruiser:
3 hours:
EUR 15.00
1 day:
EUR 17.00
Sport Wöll
Tel.: 05243/5871
[email protected]
www.skischule-edelweiss.at
Funsport | Fun sports
Achenkirch:
Sport Busslehner
Tel.: 05246/6316
[email protected]
www.busslehner-sports.com
Geführte Mountainbiketouren.
Rafting und Canyoning wird gerne
vermittelt. Weitere Informationen bei
Sport Busslehner.
Guided mountain bike tours. Rafting
and canyoning can be organized
on request. Additional information
available at Sport Busslehner.
Fischerei am Achensee | Fishing on Lake Achensee
Für unsere Gäste stehen 10 Fischereigastkarten zur Verfügung. Das Fischen ist
allerdings nur mit gültiger Fischereikarte möglich. Nach dem Tiroler Fischereigesetz
dürfen diese Fischereikarten nur an fischereikundige Personen ausgegeben werden.
Als Nachweis gilt die Bestätigung einer Fischereiprüfung oder eine Fischereikarte aus
Ihrem Heimatland. Weitere Informationen erhalten Sie online
unter www.fischerei-achensee.at
Fischereikarten zum Tagespreis von EUR 15,00 bei folgenden Ausgabestellen:
There are 10 fishing permits available for our guests. Fishing is only allowed with a
valid fishing permit. According to Tirolean law fishing permits may only be issued to
persons experienced in fishing. Guests are required to present a fishing licence or a
fishing permit from their home country as a proof. Additional information can be found
online at www.fischerei-achensee.at
Fishing permits cost EUR 15.00 per person and day and are available at the following
selling points:
Achenkirch:
Landgasthof Hotel Fischerwirt
Tel.: 05246/6258
[email protected]
www.fischerwirt.tirol
Gäste-Tageskarten für Fischerei
am Achensee gegen Vorlage einer
Fischereiunterweisung ab 08.00 Uhr
erhältlich. Rückgabe bis zur Dämmerung!
Guest day fishing permits for Lake
Achensee available from 8.00 a.m.
after presentation of fishing licence.
Return before dusk!
Maurach:
Seecamping Wimmer
Tel.: 05243/5217
[email protected]
www.achensee-camping.at
Pertisau:
Bootshaus Pertisau
Tel.: 05243/6302
[email protected]
www.fischerei-achensee.at
Von 01. Mai bis 30. September
täglich von 07.30 bis 17.00 Uhr und
im Oktober bei Bootsbetrieb oder
nach Vereinbarung geöffnet.
Available from 1st May to
30th September daily from
7.30 a.m. to 5.00 p.m. In October
when the boat rental is open or by
appointment.
Sport Wöll - Anglerbedarf
Tel.: 05243/5871
[email protected]
www.skischule-edelweiss.at
Fischverkauf | Fish Sale
Pertisau:
Fischerei Achensee
Tel.: 05243/5989 oder
Tel.: 05243/6302
[email protected]
www.fischerei-achensee.at
116
Frische Fische aus dem Achensee
von 01. Mai bis 30. September
täglich von 07.30 bis 17.00 Uhr und
im Oktober bei Bootsbetrieb oder
nach Vereinbarung geöffnet.
Fresh fish caught from Lake
Achensee can be bought from 1st
May to 30th September daily from
7.30 a.m. to 5.00 p.m. In October
when the boat rental is open or by
appointment.
Agentur Natur
Tel.: 0676/7716369
[email protected]
www.agenturnatur.at
Mit voller Kraft zurück … zurück zur
Natur, zum Wesentlichen, zurück
zum Einfachen! Team Challenges,
Alpen Adventures, Jeep Trophys,
Chill out, Seilaktionen, Wald- und
Biwaknächte, Trekking Touren,
Floßbau, Canyoning, Schlauchreiten,
Outdoor Challenges und vieles
mehr warten auf Neugierige, die
das ganz besondere Naturerlebnis
suchen. Weitere Informationen unter
angeführter Nummer.
Back with full force… back to
nature, back to the basics and simple ways! Team challenges, alpine
adventures, Jeep trophies, chill-out,
forest rope climbing, trekking tours,
raft building, canyoning, tube-riding
and much more await those seeking
the ultimate nature experience!
Additional information available
under the above phone number.
Abenteuerpark Achensee
Tel.: 0699/19089968
[email protected]
www.abenteuer-achensee.at
Bogenschießen, Bagjump
(Landung auf Wolken - von einer
7 Meter Plattform lässt man sich
auf ein riesiges Luftkissen fallen),
Monkey Climbing, Canyoning,
Gleitschirm Tandemfliegen. Weitere
Informationen finden Sie unter der
Rubrik „Abenteuerpark“.
Archery, bagjump (Landing on
clouds - from a 7-metre platform
you drop on a huge air cushion),
monkey climbing, canyoning, paragliding, tandem flights. Additional
information can be found in the
section “Adventure Park”.
Maurach:
Outdoorsport Tirol
Tratzbergsiedlung 3
6200 Jenbach
Tel.: 0676/ 3877028
[email protected]
www.outdoorsport-tirol.com
Canyoning, Sportklettern und
Wildwasserschwimmen.
Weitere Informationen
unter angeführter Nummer.
Canyoning, sport climbing and wild
water swimming. Additional
information available under the
above phone number.
Pertisau:
Sport Leithner
Tel.: 05243/20017
[email protected]
www.sport-leithner.at
Aktiv-Shop: Talstation
Karwendel-Bergbahn
Golf-Pro-Shop: Golf Clubhaus
Zeitplan der verschiedenen Aktivitäten laut Sommer-Freizeitprogramm.
Informationen erhalten Sie in
unseren Geschäften. Änderungen
vorbehalten!
Neu! Laser-Biathlon
Laufen - Schießen - Treffen
Spaß auch im Sommer garantiert.
Workshop ab 3 Personen.
Dauer ca. 2 Stunden. Termin nach
Vereinbarung. Anmeldung im
Aktiv-Shop.
Preis pro Person:
EUR 30,00
Active shop: at the lower terminal of
the Karwendel cable car
Golf pro shop: golf clubhouse
Information on all the activities
included in the summer programme
is available at our shops. Subject
to change!
New! Laser-Biathlon
Running – shooting – hitting
Guaranteed fun also during summer.
Workshops for 3 or more persons
with a duration of 2 hours can be
arranged by appointment.
Registration at the Active shop.
Price per person:
EUR 30,00
Sport Wöll
Tel.: 05243/5871
[email protected]
www.skischule-edelweiss.at
Golfplätze | Golf courses
Achenkirch:
Posthotel Alpengolf Achenkirch
Tel.: 05246/6604
[email protected]
www.golfclub-achenkirch.at
Anlage:
9 Loch: Par 64
Herren: 3766 m, Damen: 3334 m
Herren gelb: CR 62,1, SL 119
Damen rot: CR 62,1, SL 113
Greenfeepreise:
Montag bis Freitag
9 Loch:
EUR 29,00
18 Loch:
EUR 47,00
Samstag, Sonn- und Feiertag
9 Loch:
EUR 34,00
18 Loch:
EUR 50,00
20% Greenfee-Ermäßigung für
Gäste mit gültiger AchenseeCard.
Specials:
Indoor-Golfanlage, Driving Range,
Putting Green, Chipping Green.
Turnierkalender 2016:
Tournaments 2016:
01.05.
13. Eröffnungsturnier
07.05.
8. Golf trifft Tennis
21.05.
8. Gisi Cup
07.06.WOESR
11.06.
13. Achentalerhof
Golftrophy
26.06.
12. Posthotel Cup
09.07.
Strawberry Tour
30.07.
6. Golf-Chapman-Vierer
13.08.
Strawberry Tour
03.09. -
04.09.
13. Clubmeisterschaften
10.09.
Strawberry Tour
13.10.
6. Glühwürmchenturnier
16.10.
7. Last Chance Cup
Posthotel Ralleys bzw. After-Work
Turniere:
Posthotel Rallyes and After-Work
Tournaments:
06., 13. und 27. Mai; 03., 17. und
24. Juni; 01., 15. und 22. Juli; 05.,
19. und 26. August; 16., 23. und 30.
September; 07., 21. und 28. Oktober
Course:
9 holes: Par 64
Men: 3766 m, Ladies: 3334 m
Men (yellow): CR 62,1, SL 119
Ladies (red): CR 62,1, SL 113
Greenfees:
Monday to Friday
9 holes:
EUR 29.00
18 holes:
EUR 47.00
Saturdays, Sundays and
public holidays
9 holes:
EUR 34.00
18 holes:
EUR 50.00
20% Greenfee-reduction for all
visitors with the AchenseeCard.
Specials:
Indoor-facilities, large driving range,
putting green and chipping green.
118
Pertisau:
Golf- und Landclub Achensee
Tel.: 05243/5377
[email protected]
www.golfclub-achensee.at
Der Golf- und Landclub Achensee
ist der älteste Golfclub Tirols und
wurde 1934 gegründet. 1995 wurde
er komplett umgestaltet und 2003
auf 18 Loch erweitert. Zwischen
dem Fuße des Karwendels und dem
silberglänzenden Achensee befindet
sich auf 950 m Seehöhe dieses
Juwel von einem Golfplatz. Die
beidseitig bespielbare überdachte
Driving-Range mit traumhaftem
Blick über den Achensee lädt zum
Üben ein.
Anlage:
18 Loch, Par 71
Herren: 6105 m und 5709 m
Damen: 5321 m und 4942 m
Achtung Handicapbeschränkung.
Am Golfplatz in Pertisau sind
Greenfeespieler ab Handicap -45
spielberechtigt!
Spielgebühr:
18 Holes:
EUR 80,00
20% Greenfee-Ermäßigung für
Gäste, die in den Mitgliedsbetrieben
wohnen. Proshop Verleih, Trolley’s,
Schläger und Golfcars. GreenfeeSpieler bitten wir um telefonische
Reservierung der Startzeiten.
Änderungen vorbehalten. An den
spielfreien Donnerstagen wird der
Achenseecup als offenes Gästeturnier ausgespielt.
The Golf course in Pertisau is the
oldest golf club in Tirol, established
in 1934. In 1995 it was reconstructed and in 2003 completed with 18
holes. The covered driving range
with its splendid view over the lake
invites golfers to practice.
Course:
18 holes, Par 71
Men: 6105 m and 5709 m
Ladies: 5321 m and 4942 m
Attention: Minimum handicap
required. On the Pertisau golf course
greenfee players require a handicap
of -45 or less to be eligible to play!
Greenfees:
Fee for 18 holes:
EUR 80.00
20% Greenfee reduction for all
guests staying in any of the member hotels. Pro shop with equipment
rental. Greenfee players are
requested to book “Tee-off” times.
On Thursdays the Achensee cup
can be played as an open visitors
tournament.
of-tirol.com
www.lechnerh
Neue Ferienwohnungen und
Zimmer mit Dusche/WC,
Telefon, gratis W-Lan,
SAT-TV und Balkon.
Lechnerhof
Urlaub zu
it
jeder Jahresze
Familie Krebs
A-6215 Achenkirch 132
Tel.: +43 (5246) 6613
Fax: +43 (5246) 6613-3
E-Mail: [email protected]
Auf Ihren Besuch freut sich Familie Krebs
Golfschulen | Golf Schools
Achenkirch:
Ernst Reiter
PGA Golf Professional
Tel.: 0664/1534223
[email protected]
www.reiter-golf.at
Pertisau:
Sport Leithner
Tel.: 05243/43095
[email protected]
www.sport-leithner.at
Golf-Pro-Shop: Golf Clubhaus
Umfangreiches Markensortiment an
Golfmode, Golfschuhe, Bags, Trolleys, Golfzubehör und Golfschläger.
Folgende Marken werden geführt:
Brax, Chervc, J. Lindeberg, Galvin
Green, Alberto, Wilson Stuff,
Adidas, Foot Joy, Duca del Cosma,
Ping, Taylor Made. Vermietung
von Schlägersätzen, dynamischen
Schlägerfittings, Schlägerreparaturen, Griffwechsel, Trolleyservice.
Golf-Pro-shop: Golf club-house
An extensive range of brands is
available in golf fashion, golf shoes,
bags, trolleys, golf clubs and other
accessories.
We carry the following brands:
Brax, Chervc, J. Lindeberg, Galvin
Green, Alberto, Wilson Stuff, Adidas,
Foot Joy, Duca del Cosma, Ping,
Taylor Made. Sets of clubs for rental. Dynamic club-fittings, club and
grip repairs, caddy service.
Hermann Egger
Tel.: 0664/1134259
Europa Zentrum von Croker
Golfsystem - Unterschied zur konventionellen Unterrichtsmethode Ball
schlagen statt Schläger schwingen.
Mit den individuell angepassten
Schlägern von MTM Golf ist der
Golfsport ab sofort auch für den
Rücken eine Wohltat. Denn das
revolutionäre Schlägerkonzept von
MTM Golf entlastet die Wirbelsäule
deutlich und steigert gleichzeitig
den Lernerfolg und die Leistung,
da der Golfer, unabhängig der Körpergröße, einen Wirbelsäulenwinkel
von ca. 20° einnehmen kann.
„Setup Engineering“ ermöglicht die
Freude am Spiel bis ins hohe Alter,
denn „gesund Golfen, heißt besser
Golfen“.
Einzelunterricht pro Person:
1 Person (25 Minuten): EUR 40,00
1 Person (55 Minuten): EUR 75,00
2 Personen
(55 Minuten):
EUR 90,00
Minikurs (1,5 Stunden): EUR 75,00
Schnupperkurs 3 Tage
(9 Stunden):
EUR350,00
Basiskurs 3 Tage
(9 Stunden):
EUR350,00
Aufbaukurs 1 Tag
(3 Stunden):
EUR120,00
Aufbaukurs 3 Tage
(9 Stunden):
EUR350,00
Maxi-Kurs 4 Tage
(12 Stunden):
EUR480,00
Platzerlaubniskurs 6 Tage
(18 Stunden):
EUR630,00
European Centre for Croker´s
Golf-system - in contrast to a conventional training method, you hit
the ball instead of swinging the club.
With specially adapted clubs from
MTM Golf - making golf easier on
your back! MTM Golf significantly
reduces the stress on the spine and
simultaneously increases learning
success and performance, as the
golfer can take an angle of their
spine at approx. 20 degrees, regardless of height.
Single lessons per person:
1 person (25 minutes): EUR 40.00
1 person (55 minutes): EUR 75.00
2 persons (55 minutes): EUR 90.00
Mini-course (1.5 hours):EUR 75.00
3 days, trial course
(9 hours):
EUR350.00
3 days, basic course
(9 hours):
EUR350.00
1 day, advanced course
(3 hours):
EUR120.00
3 days, advanced course
(9 hours):
EUR350.00
4 days Maxi-course
(12 hours):
EUR480.00
6 days, golf license
(18 hours):
EUR630.00
Golfschulen | Golf Schools
Golfschule am Achensee
PGA Golf Professional
Thomas Fankhauser
Tel.: 0650/6888662
[email protected]
Preise pro Person.
Golfschnuppern in der Gruppe
2 Stunden:
EUR 49,00
Golfgrundkurs
in 2 Tagen:
EUR125,00
Einsteiger Golfkurs
5 Tage:
EUR335,00
Platzreife Golfkurs
5 Tage:
EUR395,00
Technik Golfkurs
3 Tage:
EUR210,00
Spiel- und Strategie Golfkurs
3 Tage:
EUR430,00
Privatstunde
30 Minuten:
EUR 35,00
Privatstunde
60 Minuten:
EUR 60,00
bei 2 Personen:
EUR 75,00
Prices per person.
Trial golf course - Group
2 hours:
EUR 49.00
Trial golf course:
in two days:
EUR125.00
Beginner´s Golf course
5 days:
EUR335.00
Golf proficiency certificate course
5 days:
EUR395.00
Golf technique course
3 days:
EUR210.00
Golf play and strategy course
3 days:
EUR430.00
Private lesson
30 minutes:
EUR 35.00
Private lesson
60 minutes:
EUR 60.00
2 persons:
EUR 75.00
Isidor Schaffer
Tel.: 0676/3574130
Wochenkurs inkl. aller Gebühren
von Montag bis Freitag.
Preis pro Person:
EUR335,00
Mindestteilnehmerzahl 2 Personen!
Weekly courses incl. all fees
from Monday to Friday.
Price per person:
EUR335.00
Minimum 2 participants!
Golfsimulator | Golf Simulator
Pertisau:
Das Pfandler
Tel.: 05243/5223
[email protected]
www.pfandler.at
Der Golfsimulator bietet realistische
Voraussetzungen mit vielen Daten
über Ihr Training. Verschiedene
Plätze und Driving Range Modus
einstellbar. Auch Noch-Nicht-Golfer
sind zum Ausprobieren willkommen.
Preis pro Stunde:
EUR 19,00
10er Block:
EUR170,00
The golf simulator offers realistic
conditions and provides data on
your training. Selection of various
golf courses and driving range
modus available. Future golfers are
also welcome for trial sessions.
Price per hour:
EUR 19.00
Block of ten:
EUR170.00
120
Der Wiesenhof
Tel.: 05243/5246-0
[email protected]
www.wiesenhof.at
Golf-Kino mit den derzeit modernsten Simulatoren am europäischen
Markt, 2 Simulatoren, HD-Bildqualität, mit Brille 3D möglich,
Schwunganalyse, GC-Achensee und
5 weitere österreichische Plätze
bespielbar, 60 internationale Plätze
zusätzlich, Zielgolf, Trainingsmodus,
sehr einfache Bedienung.
Trainerstunden pro Person und
nach Terminvereinbarung:
Greenfee pro Stunde: EUR 25,00
10er Block:
EUR200,00
Golf cinema with one of Europe‘s
most modern simulators; 2 simulators with HD quality and 3D glasses
- Golf club Achensee and 5 other
Austrian courses plus 60 international courses are available. Target
golf and training mode - both easy
to operate.
Pre-arranged trainer hours per
person:
Green fee per hour:
EUR 25.00
Block of 10:
EUR200.00
G LF-KIN
mit den derzeit modernsten
simulatoren am europäischen markt
der platz des besten
clubs ist jetzt 365 tage offen
2 simulatoren | HD-bildqualität | 3D | schwunganalyse | einfache bedienung
gc-achensee und 5 weitere österreichische plätze bespielbar
60 internationale plätze zusätzlich zielgolf, trainingsmodus
trainerstunden mit terminvereinbarung
greenfee 1 stunde € 25,00 | 10er-block € 200,00
kombiangebot: wellness&golf € 50,00
(1 stunde golfsimulator und tageseintritt in das karwendel spa)
der wiesenhof
pertisau 9, 6213 pertisau achensee
t: 05243 5246-0, f: 05243 5246-48
i: www.wiesenhof.at, e: [email protected]
Lauftraining am Achensee | Running Training in the Achensee Region
Klettern | Climbing
Die Ferienregion Achensee verfügt über zahlreiche Kletterrouten im Rofangebirge und
teils auch im Karwendel mit Klettergärten bzw. Klettergebieten und Klettersteigen
in verschiedenen Schwierigkeitsgraden. Weitere Informationen über unsere
Bergführer erhalten Sie in der Rubrik „Bergführer und Wanderführer“, in den örtlichen
Informationsbüros oder unter maps.achensee.com
The Achensee holiday region comprises various rock climbing routes in the Rofan and
Karwendel mountains including climbing areas for a range of skill levels. Additional
information about mountain guides can be found in the section “Mountain guides”, in
any of the local Information offices or online at maps.achensee.com
Achenkirch:
Sport Busslehner
Tel.: 05246/6316
[email protected]
www.busslehner-sports.com
Kletterausrüstung
(Helm, Klettersteigset und Gurt):
1 Tag:
EUR 18,00
3 Tage (pro Tag):
EUR 15,00
Ermäßigung mit AchenseeCard.
Climbing equipment
(helmet, climbing set and belt):
1 day:
EUR 18.00
3 days (per day):
EUR 15.00
Reduction with the AchenseeCard.
Arthur Brunneger
Tel.: 0699/19089968
[email protected]
www.abenteuer-achensee.at
„Einführung ins Sportklettern“:
Buchbar ab 6 Personen.
Preis 1 Tag (pro Person)
inkl. Kletterausrüstung
(Sportschuhe sind mitzubringen)
und excl. Liftkarte:
EUR 90,00
Um Terminvereinbarung wird
gebeten.
“Introduction to sport climbing”:
Available from 6 persons.
Price for 1 day (per person)
incl. climbing equipment
(please bring sports shoes) and
excl. cable car ticket: EUR 90.00
Please ask for an appointment.
122
Maurach:
Sport Wörndle
Tel.: 05243/6107
[email protected]
www.sport-woerndle.at
Sport Wörndle oder
Basecamp Rofan.
Klettersteigset:
1 Tag:
EUR 21,00
Climbing equipment:
1 day:
EUR 21.00
Bergführer Stefan Wierer
Tel.: 0664/1240069
„Einführung ins Sportklettern“:
Buchbar ab 2 Personen.
Preis 1 Tag (pro Person)
exkl. Kletterausrüstung
und Liftkarte:
EUR125,00
Um Terminvereinbarung wird
gebeten.
“Introduction to sport climbing”:
Available from 2 persons.
Price for 1 day (per person)
excl. climbing equipment
and cable car ticket:
EUR125.00
Please ask for an appointment.
Pertisau:
Sport Leithner
Tel.: 05243/20017
[email protected]
www.sport-leithner.at
Aktiv-Shop: Talstation
Karwendel-Bergbahn
Golf-Pro-Shop: Golf Clubhaus
Kletterausrüstung
(Helm, Klettersteigset und Gurt):
1 Tag:
EUR 15,00
Climbing equipment
(helmet, climbing set and belt):
1 day:
EUR 15.00
In der Laufregion Achensee gibt es insgesamt 23 Laufstrecken und 183 km bestens
beschilderte Wege in allen Schwierigkeitsgraden. Informieren Sie sich bitte direkt in
den jeweiligen Sportgeschäften, in den örtlichen Informationsbüros oder online unter
maps.achensee.com über die vielen Möglichkeiten.
The running region Achensee offers 23 running routes with 183 km well signposted
trails in all levels of difficulty. More information can be obtained in the various sports
shops, online at maps.achensee.com or at any of the local Information offices.
Pertisau:
Sport Leithner
Tel.: 05243/20017
[email protected]
www.sport-leithner.at
Aktiv-Shop: Talstation
Karwendel-Bergbahn
Lauftipps - Touren - Technik
1 Einheit = 50 Minuten
Preis pro Person und
pro Einheit:
EUR 40,00
(für 1. und 2. Person)
jede weitere Person:
EUR 10,00
Termin nach Vereinbarung
Anmeldung im Aktiv-Shop.
Active shop: at the lower terminal of
the Karwendel cable car
Running tips - Tours - Technique
1 Unit = 50 minutes
Price per person
per unit:
EUR 40.00
(for the 1st and 2nd person)
Each further person:
EUR 10.00
Dates and times on request,
registration at the Active shop.
Minigolf | Mini Golf
Maurach:
Minigolf Maurach
Tel.: 0676/7358926
Geöffnet von Anfang Mai bis
Ende Oktober. Am Abend mit
Beleuchtung! Spielspaß für Groß
und Klein! Kinderspielplatz, Poolbillard, Tischfußball und Dart!
Open from the beginning of May
to the end of October. Floodlight
in the evening! For the young and
the young at heart! Children´s
playground, billiards, table-football
and darts!
Pertisau:
Bergbauerngolf beim
Langlaufstüberl
Tel.: 05243/5206
[email protected]
www.hotelkarlwirt.at
Geöffnet von Dienstag bis Sonntag
von 11.30 Uhr bis 20.00 Uhr.
12 Spielbahnen und viele
verschiedene Schlag-Schuhe!
Preis pro Spiel und pro Person:
Erwachsene:
EUR3,00
Kinder bis 16 Jahre:
EUR 1,50
Open Tuesday to Sunday from
11.30 a.m. to 8.00 p.m.
12 fairways and many different
clubs!
Price per play and per person:
Adults:
EUR3.00
Children up to 16 years:EUR 1.50
Nordic Walking, Alpin Walking, Nordic Fitness
Achenkirch:
Sport Busslehner
Tel.: 05246/6316
[email protected]
www.busslehner-sports.com
Teleskopstöcke:
1 Tag:
EUR 7,00
Ermäßigung mit AchenseeCard.
Telescopic poles:
1 day:
EUR 7.00
Reduction with the AchenseeCard.
Sport-Shop Achensee
Tel.: 05246/6747
[email protected]
www.sportshop-achensee.at
Verschiedene Sportgeräte zum
Verleih wie Teleskop- und
Nordic-Walking-Stöcke.
Various sports equipment for rent
such as telescopic hiking and Nordic Walking poles.
Nordic Walking, Alpin Walking, Nordic Fitness
Maurach:
Sport Wörndle
Tel.: 05243/6107
[email protected]
www.sport-woerndle.at
Sport Wörndle oder
Basecamp Rofan.
Teleskopstöcke oder
Nordic Walking Stöcke:
1 Tag:
EUR 6,00
Sport Wörndle or Basecamp Rofan.
Telescopic poles or
Nordic Walking poles:
1 day:
EUR 6.00
Pertisau:
Sport Leithner
Tel.: 05243/20017
[email protected]
www.sport-leithner.at
Aktiv-Shop: Talstation
Karwendel-Bergbahn
Lauftipps - Touren - Technik
1 Einheit = 50 Minuten
Preis pro Person und
pro Einheit:
EUR 40,00
(für 1. und 2. Person)
jede weitere Person:
EUR 10,00
Termin nach Vereinbarung,
Anmeldung im Aktiv-Shop.
Nordic Walking Stöcke:
1 Tag:
EUR 5,00
Active shop: at the lower terminal of
the Karwendel cable car
Running tips - Tours - Technique
1 Unit = 50 minutes
Price per person and
per unit:
EUR 40.00
(for the 1st and 2nd person)
Each further person:
EUR 10.00
Dates and times on request,
registration at the Active shop.
Walking poles,
Nordic Walking poles:
1 day:
EUR 5.00
Paragleiten, Flugschule | Paragliding, Flight School
Achenkirch:
Fly Achensee
Tel.: 0676/7716369
[email protected]
www.tandemfliegen-achensee.aero
Gleitschirm Tandemflüge:
Alle Fluggäste werden von uns
persönlich betreut und mit größter
Sorgfalt geflogen. Unser Ziel: Ein
unvergessliches Flugerlebnis mit
hohem Spaßfaktor und höchster
Sicherheit. Die luftigen Höhen in
Verbindung mit dem im Tal
smaragdgrün schillernden
Achensee eröffnen unseren Gästen
einen Tandemflug der Extraklasse.
Wir freuen uns auf einen gemeinsamen Höhenflug mit „ich bin
sprachlos“- Garantie.
All guests will be personally supervised. Our goal: to take you on an
extraordinary tandem flight with a
high fun factor at the highest level of
safety. The view from airy heights to
the emerald green surface of Lake
Achensee down in the valley will be
an unforgettable experience. We
are looking forward to a flight with a
lost-for-words guarantee.
124
Maurach und Pertisau:
Fly Achensee
Tel.: 0676/7716369
[email protected]
www.tandemfliegen-achensee.aero
Siehe Eintrag unter Achenkirch.
See entry under Achenkirch.
Pertisau:
Flugschule Achensee
Maute GmbH
Tel.: 05243/20134 oder
Tel.: 0664/5321467
[email protected]
www.gleitschirmschule-achensee.at
Passagierflüge:
Die wunderschöne, romantische
Achenseekulisse aus der Luft
betrachten! Jederzeit auf Anfrage!
Anmeldungen und Reservierungen
im Büro der Flugschule Achensee
direkt an der Talstation der
Karwendel-Bergbahn Pertisau.
Passenger flights:
Enjoy the wonderful, romantic
scenery of the Achensee holiday
region from the air! Any time
on request! Registrations and
reservations in the flight school
offices at the lower terminal of the
Karwendel cable car in Pertisau or
available under the above phone
number.
Pferde - Reiten | Horse Riding
Achenkirch:
Familienparadies
Sporthotel Achensee
Tel.: 05246/6561 oder
Tel.: Reitstall: 0664/5981699
[email protected]
www.sporthotel-achensee.com
Reitunterricht auf unserem Reitplatz
bzw. Ausritte ins Gelände von
Montag bis Sonntag
von 08.00 bis 16.00 Uhr.
Um Terminvereinbarung wird
gebeten. Preis je nach Buchung.
Riding lessons in the paddock or
off-road Monday to Sunday
from 8.00 a.m. to 4.00 p.m.
Please ask for an appointment.
Price depends on the booking.
Posthotel Achenkirch
Tel.: 05246/6522
[email protected]
www.posthotel.at
Reithalle (40 x 20 m)
Reitplatz (40 x 60 m)
Reitstunden
(Lipizzaner oder Haflinger)
Hengststunde: EUR 75,00
Privatstunde
(Einzelunterricht): EUR 55,00
Longenstunde 20 Minuten, Hallenstunde 45 Minuten oder
Geländeausritte 60 Minuten:
EUR 30,00
Tagesausritt auf Anfrage.
Anmeldung zu allen Reitstunden am
Vortag. Preise mit AchenseeCard.
Reitlehrgang:
10 Unterrichtseinheiten (Lipizzaner
oder Haflinger) bestehend
aus Reiten (Anfänger LogenEinzelunterricht je 20 Minuten;
Fortgeschrittene-Gruppenunterricht
je 45 Minuten) und 2 Stunden
Theorie.
Preis pro Person: EUR290,00
Kutschen-Kurse (Zweispänner):
Unterricht in Theorie und Praxis.
1 Fahrstunde:
EUR 80,00
10 Fahrstunden: EUR750,00
Indoor riding arena (40 x 20 m)
Outdoor riding arena (40 x 60 m)
Riding lessons:
(Lipizzaner or Haflinger)
stallion hour: EUR 75.00
Private lesson
(individual lesson): EUR 55.00
Lunging 20 minutes, indoor lesson
45 minutes or outdoor lesson
approx. 60 minutes: EUR 30.00
Day rides on request. Registration
requested one day in advance.
Prices are with AchenseeCard
discount.
Riding course:
10 lessons (Lipizzaner or Haflinger)
consisting of riding (single beginners’ lunging, 20 minutes each;
advanced group lessons, 45 minutes
each) and 2 hours of theoretical
instruction
Price per person: EUR290.00
Coach lessons:
Theoretical instruction and practical
lessons.
1 hour
(carriage and pair): EUR 80.00
10 hours
(carriage and pair): EUR750.00
Maurach:
Ferienranch Buchau
Tel.: 05243/5210-772
[email protected]
www.buchau.com
Ponymiete 30 Minuten: EUR 12,00
Reitkurse und Ausritte auf Anfrage.
Pony hire 30 minutes: EUR 12.00
Riding courses and cross-country
rides available on request.
Pertisau:
Reitstall Achensee
Alexandra Entner
Tel.: 0664/1234227
[email protected]
www.reiten-tirol.at
Qualifizierter Reitunterricht für
Anfänger und Fortgeschrittene
Kinder und Erwachsene.
Ausritte und Ponyführen.
Preis für Unterricht
pro Person am Reitplatz:
Longe 20 Minuten:
EUR 25,00
Preis für Ausritt ins Gelände:
Ausritt 45 Minuten:
EUR 45,00
Ausritt 90 Minuten:
EUR 90,00
Halbtagesausritt (ca. 4 Stunden)
mit Hütteneinkehr:
EUR135,00
Qualified riding lessons for novice
riders as well as experienced
children and adults. Cross-country
rides and pony trekking.
Price per person in the
riding arena:
Lunging 20 minutes:
EUR 25.00
Price for
guided cross-country rides:
Ride 45 minutes:
EUR 45.00
Ride 90 minutes:
EUR 90.00
Half-day ride (approx. 4 hours)
with stop for refreshments at
a mountain hut:
EUR135.00
Wiesing:
Lamplhof
Tel.: 0699/10434264
[email protected]
www.lamplhof.net
Reitmöglichkeit jederzeit gerne
auf Anfrage.
Horse-riding on request.
Segelclubs und Termine von Segelregatten
Sailing Clubs and Regatta Dates
Pferde - Kutschenfahrt | Horses - Carriage Rides
Achenkirch:
Posthotel Achenkirch
Tel.: 05246/6522
[email protected]
www.posthotel.at
Preis pro Stunde:
2 Personen
mit AchenseeCard:
EUR 90,00
3 bis 6 Personen
pro Person:
EUR 35,00
Nachtkutschenfahrt
für 2 Personen:
EUR100,00
Nachtkutschenfahrt
für 3 bis 6 Personen
pro Person:
EUR 40,00
Vierspänner-Kutschenfahrt
für 2 bis 4 Personen: EUR190,00
Price per hour:
Price for 2 persons
with AchenseeCard:
EUR 90.00
Price for 3 to 6 persons
per person:
EUR 35.00
Night carriage ride for
2 persons:
EUR100.00
Night carriage ride
for 3 to 6 persons
per person:
EUR 40.00
Tour with four-in-hand carriage
for 2 to 4 persons:
EUR190.00
Familienparadies
Sporthotel Achensee
Tel.: 05246/6561 oder
Tel. Reitstall: 0664/5981699
[email protected]
www.sporthotel-achensee.com
Romantische Kutschenfahrt durch
das Dorf und zum Achensee.
Montag bis Sonntag von 08.00 bis
16.00 Uhr. Um Terminvereinbarung
wird gebeten.
Preis pro Fahrt (ca. 50 Minuten und
max. 5 Personen):
EUR 65,00
Romantic horse-drawn carriage
rides through the village and to the
Lake Achensee. Monday to Sunday
from 8.00 a.m. to 4.00 p.m.
Please ask for an appointment!
Price per ride (approx. 50 minutes
and max. 5 persons): EUR 65.00
126
Pertisau:
Der Wiesenhof
Tel.: 05243/5246-0
[email protected]
www.wiesenhof.at
Eine romantische Rundfahrt in der
eleganten Holzkutsche.
Dauer ca. 1 Stunde.
Preis für 2 Personen: EUR 95,00
Preis für jede
weitere Person:
EUR 25,00
Preis für Kinder
von 3 bis 12 Jahre:
EUR 10,00
A romantic round trip on an
elegant wooden carriage.
Duration approx. 1 hour.
Price for 2 persons:
EUR 95.00
Price for every
additional person:
EUR 25.00
Children from 3 up to
12 years:
EUR 10.00
Hotel Rieser
Tel.: 05243/5251
[email protected]
www.hotel-rieser.com
Pferdekutschenfahrten in die
Karwendeltäler täglich um
10.00 Uhr, 12.30 Uhr und 14.30 Uhr.
Dauer ca. 2 Stunden, 30 Minuten
Pause.
Preis bei 1 bis 3 Personen
pro Person:
EUR 20,00
Preis bei 4 und 5 Personen
pro Person:
EUR 18,00
Preis bei 6 bis 8 Personen
pro Person:
EUR 16,00
Preis bei 9 bis 10 Personen
pro Person:
EUR 14,00
Schlitten alleine
bis 6 Personen:
EUR 95,00
Preis pro Kind
(3 bis 10 Jahre):
EUR 10,00
Horse carriage rides into
the Karwendel valleys daily at
10.00 a.m., 12.30 p.m. and
2.30 p.m. Duration approx. 2 hours,
30 min. break.
Price for 1 to 3 persons
per person:
EUR 20.00
Price for 4 and 5 persons
per person:
EUR 18.00
Price for 6 to 8 persons
per person:
EUR 16.00
Price for 9 to 10 persons
per person:
EUR 14.00
Private carriage ride
up to 6 persons:
EUR 95.00
Price per child
(3 to 12 years):
EUR 10.00
Achenkirch:
YES-Innsbruck Yachtclub des Eisenbahner
Sportvereins Innsbruck
Sektionsleiter: Herr Walter Thurner
Tel.: 0650/8647522
[email protected]
www.esvi-yes.at
Clubgelände an der Seeuferstraße
südlich der Schiffsanlegestelle
Achenseehof.
The club area is situated at
the lakeside, south of the
“Achenseehof” shipping pier.
YKA - Yachtclub Achenkirch
Präsident: Herr Univ. Prof. Dr.
Siegfried Schwarz
Tel.: 0699/10710723
[email protected]
www.yka.at
Clubgelände an der Seeuferstraße
nördlich der Schiffanlegestelle
Achenseehof.
Der YKA veranstaltet 2016 mehrere
Segelregatten, die offen für jeden
sind, der die jeweiligen Ausschreibungsbedingungen erfüllt. Weiters
sind Gäste als ZuschauerInnen
herzlich willkommen. Temine,
Auschreibungstexte und OnlineAnmeldungen finden Sie auf unserer
Homepage.
The club area is located at the
lakeside, north of the “Achenseehof”
shipping pier. The YKA organizes
several regattas in 2016 which
are open to all sailors fulfilling the
competition rules. Spectators are
welcome. Dates and regulations can
be found on our homepage.
YCDT - Yachtclub Delphin Telfs
Präsident: Herr Helmut Aschauer
Tel.: 0650/9009590
[email protected]
www.yachtclub-delphin-telfs.at
Standort an der Seeuferstraße
südlich der Schiffsanlegestelle
Achenseehof.
Club area is located at the lakeside,
south of the “Achenseehof” area.
Maurach:
SCTWV - Segelclub Tiroler
Wassersportverein
Frau Mag. Brigitte Knapp
Tel.: 0677/61668650
[email protected]
www.sctwv.at
Clubgelände Prälatenhaus.
Club area “Prälatenhaus”
(prelate‘s house).
Pertisau:
KYCPA - Karwendel
Yachtclub Pertisau Achensee
Präsident: Herr Anton Entner
Tel.: 05243/5223-0
[email protected]
Gästebojen gegenüber
dem Hotel Post am See.
Guest buoys opposite the
“Post am See” hotel.
Segel-, Surf- und Kitegestattung
Sailing, Surfing- and Kite Surfing permit
Mit Aushändigung der Jahresmarke erhalten Sie von der Seeverwaltung Achensee
im Bootshaus Pertisau die Gestattung im Jahr 2016 am Achensee zu surfen, segeln
oder kiten. Die Gestattungsbedingungen und weitere Infomationen erhalten Sie online
unter www.fischerei-achensee.at oder im Bootshaus in Pertisau.
Preis Surfen, Segeln, Kiten und Tauchen für 1 Monat: EUR 15,00
Saison (bis 31.12.2016): EUR 35,00
Preis Boje am Achensee Saison (bis 31.12.2016)
EUR 240,00
The annual permit for Lake Achensee for surfing, sailing and kiting for the summer
2016 can be obtained at the “Boat house” in Pertisau.
Conditions and additional information available online at www.fischerei-achensee.at
or at the “Boat house” in Pertisau.
Price for surfing, sailing, kiting and diving for 1 month:
EUR 15.00
Season (until 31.12.2016):
EUR 35.00
Price for a buoy for the season (until 31.12.2016)
EUR 240.00
Segeln am Achensee | Sailing on Lake Achensee
Achenkirch:
Yachtschule Schwaiger
Tel.: 05246/6263 oder
Tel.: 0676/6374550
[email protected]
www.schwaigernautik.com
Geöffnet von Ende Mai bis Ende
September von 10.00 bis 18.00 Uhr.
Kurszeiten am Vormittag oder am
Nachmittag nach Vereinbarung.
Schwimmwesten, Lernskripten für
den Segelgrundschein kostenlos,
Prüfungsgebühren extra!
Ermäßigung mit AchenseeCard!
Schnupperkurse pro Person:
Schnupperkurse
2 Stunden:
EUR 45,00
Schnupperkurse 3 Tage
je 2 Stunden:
EUR130,00
Privatstunde 2 Stunden
mit Lehrer:
EUR 90,00
Jede weitere Person: EUR 10,00
Segelkurse pro Person:
Segelgrundkurs
(Montag bis Freitag
10.00 bis 13.00 Uhr): EUR230,00
A-Schein-Kurs
(Montag bis Freitag
10.00 bis 17.00 Uhr): EUR428,00
Kinderkurse ab 10 Jahren
5 Tage je 3 Stunden
(Montag bis Freitag
10.00 bis 13.00 Uhr): EUR230,00
Segelbootverleih:
2 Stunden:
EUR 45,00
4 Stunden:
EUR 60,00
1 Tag:
EUR 90,00
Open from the end of May until
end of September
from 10.00 a.m. to 6.00 p.m.
Lesson times in the morning or
afternoon by appointment. Life
jacket, learning materials for the
basic sailing course free of charge,
exam fee extra! Price reduction with
AchenseeCard!
Trial course per person:
Trial course 2 hours: EUR 45.00
Trial course 3 days
2 hours per day:
EUR130.00
Private lessons for
2 hours with instructor: EUR 90.00
each further person:
EUR 10.00
Sailing course per person:
Basic sailing course
(Monday to Friday from 10.00 a.m.
to 1.00 p.m.):
EUR230.00
“A-Certificate” lesson
(Monday to Friday from 10.00 a.m.
to 17.00 p.m.):
EUR428.00
Courses for children aged 10 years
and over, 5 days 3 hours per day
(Monday to Friday from 10.00 a.m.
to 1.00 p.m.):
EUR230.00
128
Sailing boat rental:
2 hours:
4 hours:
1 day:
Segeln am Achensee | Sailing on Lake Achensee
EUR 45.00
EUR 60.00
EUR 90.00
Club Tirol Aktiv
Tel.: 0664/3508066
[email protected]
www.kite-surfen-achensee.at
Standort Schwarzenau
Kurse für Anfänger und Fortgeschrittene jederzeit gerne auf Anfrage.
Weitere Informationen erhalten Sie
unter angeführter Telefonnummer.
Location “Schwarzenau”.
Courses for beginners and
advanced available on request.
Additional information available
under the above phone number.
Maurach:
Wassersportzentrum Buchau
Tel.: 0664/2629179
[email protected]
www.surfen-achensee.com
Segelkurse von Mitte Mai bis Anfang
September.
Kurse pro Person:
Schnupperkurs
halbtags:
EUR75,00
Grundkurs 3 Tage
je 3 Stunden:
EUR165,00
Internationaler
Segelschein: EUR 45,00
Optikurse für Kinder pro Kind:
1 Schnupperstunde:
EUR 25,00
2 Schnupperstunden: EUR 90,00
Katamaransegeln
2 Stunden:
EUR 90,00
Sailing courses from mid-May to the
beginning of September.
Courses per person:
Trial course
half day: EUR 75.00
Basic course for 3 days
3 hours per day: EUR165.00
International
Sailing Certificate:
EUR 45.00
Opti courses for children per child:
1 Trial hour: EUR 25.00
2 Trial hours: EUR 90.00
Catamaran sailing
2 hours: EUR 90.00
Pertisau:
Yachtschule Schwaiger
Tel.: 05246/6263 oder
Tel.: 0676/6374550
[email protected]
www.schwaigernautik.com
Standort: Hotel Post am See
Tel.: 05243/5207
Weitere Informationen unter dem
Eintrag Achenkirch.
Additional information can be
found in the section Achenkirch.
Die Segelschule
beim Gasthof St. Hubertus
Tel.: 0650/5155850
[email protected]
www.diesegelschule.eu
Von Mai bis Oktober täglich
von 10.00 bis 18.00 Uhr geöffnet.
Segeln Grundkurs:
pro Person:
EUR240,00
Wochenkurs:
Montag bis Donnerstag
von 10.00 bis 13.00 Uhr.
Wochenendkurs:
Samstag bis Sonntag
von 10.00 bis 13.00 Uhr und
von 14.00 bis 17.00 Uhr.
Segel A-Schein:
pro Person:
EUR450,00
Wochenkurs:
Montag bis Sonntag
von 10.00 bis 13.00 Uhr und
von 14.00 bis 16.00 Uhr.
Wochenendkurs:
3x Samstag bis Sonntag
von 10.00 bis 13.00 Uhr und
von 14.00 bis 16.00 Uhr.
Schnupperkurse:
Schnupperkurse bis 2 Personen
(2 Stunden):
EUR 55,00
Jede weitere Person: EUR 15,00
Spinnakertraining
(2 Tage je 3 Stunden): EUR180,00
Auffrischungskurs, Perfektionskurs
oder Privatunterricht zu
5 Stunden:
EUR120,00
Regattatraining
3 Tage je 3 Stunden: EUR250,00
Verleih:
Verleih Klasse 1
für 2 Stunden:
EUR 45,00
jede weitere Stunde: EUR 15,00
Verleih Klasse 2
für 2 Stunden:
EUR 60,00
jede weitere Stunde: EUR 20,00
Verleih Klasse 1
10er Block:
EUR180,00
Alle Termine nach Vereinbarung.
From May to October
open daily from
10.00 a.m. to 6.00 p.m.
Basic sailing course:
per person:
EUR240.00
Course during the week:
Monday to Thursday
from 10.00 a.m. to 1.00 p.m.
Course on weekends:
Saturday to Sunday
from 10.00 a.m. to 1.00 p.m. and
from 2.00 p.m. to 5.00 p.m.
A-Certificate course:
per person:
EUR450.00
Course for a week:
Monday to Sunday
from 10.00 a.m. to 1.00 p.m.
and from 2.00 p.m. to 4.00 p.m.
Course on weekends:
3 x Saturday to Sunday
from 10.00 a.m. to 1.00 p.m. and
from 2.00 p.m. to 4.00 p.m.
Trial courses:
Up to 2 persons
(2 hours):
EUR 55.00
each further person:
EUR 15.00
Spinnaker training for 2 days
(3 hours per day):
EUR180.00
Refresher or proficiency course or
private lessons for
5 hours:
EUR120.00
Regatta training for 3 days
3 hours per day:
EUR250.00
Rental:
Class 1 rental
for 2 hours:
EUR 45.00
each further hour:
EUR 15.00
Class 2 rental
for 2 hours:
EUR 60.00
each further hour:
EUR 20.00
Class 1 rental
block of ten:
EUR180.00
All courses by appointment.
Segway Verleih | Segway Rental
Pertisau:
Der Wiesenhof
Tel.: 05243/5246-0
[email protected]
www.wiesenhof.at
Mit Geschicklichkeit und Spaß die
Urlaubsregion auf „2 Rädern“
entdecken. Helmpflicht!
Ab 12 Jahre!
1 Stunde:
EUR 25,00
A fun way to explore the Achensee
holiday region on “2 wheels”.
Helmets are mandatory!
For adults and children aged 12
years and over!
1 hour:
EUR 25.00
Skyglider AIRROFAN | Sky Glider AIRROFAN
Maurach:
Skyglider AIRROFAN
Rofanseilbahn Maurach
Tel.: 05243/5292
[email protected]
www.rofanseilbahn.at
Betriebszeiten AIRROFAN:
Ab 30.04. bis 26.10.2016 täglich von 09.30 bis 16.00 Uhr.
Operating hours AIRROFAN:
From 30th April to 26th October daily from 9.30 a.m. to 4.00 p.m.
Preise | Prices:
1 Flug Erwachsene | 1 flight adults
EUR9,50
1 Flug Kinder*) | 1 flight children*)
EUR6,50
3 Flüge Erwachsene | 3 flights adults
EUR22,00
EUR 14,50
3 Flüge Kinder*) | 3 flights children*)
Bei gleichzeitigem Kauf eines Seilbahntickets**):
When purchasing a cable car ticket at the same time**):
1 Flug Erwachsene | 1 flight adults
EUR8,00
1 Flug Kinder*) | 1 flight children*)
EUR5,50
Einzelflug-Tickets sind am Ausstellungstag gültig.
Dreierblocks sind bis zum Ende der laufenden Saison gültig.
*) Flüge mit dem AIRROFAN-Skyglider sind für Kinder ab vollendetem 10. Lebensjahr und ab
1,30 m Körpergröße gestattet. Der Kindertarif wird ab dem Geburtsjahr 2001 gegeben. In Zweifelsfällen ist ein Nachweis erforderlich.
**) Beim Kauf einer Talfahrtkarte nicht möglich.
Alle Preise in Euro inkl. Mehrwertsteuer. Änderungen des Tarifes und der Beförderungsbedingungen sind vorbehalten. Keine Rückvergütung bei Schlechtwetter, Verlust, Abreise, Verletzung,
Krankheit oder Ausfall von Anlagen.
Single flying tickets are only valid on the date purchased.
Block of three tickets valid until the end of the current season.
*) Children aged 10 years and over with a minimum body height of 1.30 m are allowed to fly with
the “AIRROFAN-Skyglider”. The children’s price is valid from the birth year 2001. Personal ID may
be required as proof of age.
**) Not valid with a downward ticket! All prices are in Euro and incl. value added tax. Times and
prices may be subject to change! No refunds can be given due to bad weather, loss, injury, illness
or any lift deficiency!
Surfen und Kitesurfen | Surfing and Kite Surfing
Achenkirch:
Club Tirol Aktiv
Tel.: 0664/3508066
[email protected]
www.kite-surfen-achensee.at
Standort Schwarzenau
Kurse für Anfänger und
Fortgeschrittene. Simulator
und Videoschulung, Verleih von
Surfboards und Anzügen.
Surfschein:
Prüfungskurse für internationalen
Surfschein:
EUR140,00
Prüfungsgebühr:
EUR45,00
Ermäßigung mit AchenseeCard.
Schnupperkurs:
Schnupperkurs 1/2 Tag
inkl. Ausrüstung:
EUR 45,00
Telefonische Anmeldung erbeten.
Location “Schwarzenau”.
Courses for beginners and advanced. Simulator and video lessons.
Surfing Certificate:
Qualified courses for the
International
Surfing Certificate:
EUR140.00
Exam fee:
EUR 45.00
Reductions with AchenseeCard.
130
Trial courses:
Trial courses 1/2 day
including equipment: EUR 45.00
Additional information and
reservations available under the
above phone number.
Maurach:
Wassersportzentrum Buchau
Tel.: 0664/2629179
[email protected]
www.surfen-achensee.com
Surfkurse von Mitte Mai bis Anfang
September.
Kurse pro Person:
Schnupperkurs
halbtags:
EUR75,00
Grundkurs 3 Tage
je 3 Stunden:
EUR165,00
Internationaler
Surfschein: EUR 45,00
Surfing courses from mid May to the
beginning of September.
Courses per person:
Trial course
half day: EUR 75.00
Basic course for 3 days
3 hours per day: EUR165.00
International
Suring Certificate:
EUR 45.00
Surfen und Kitesurfen | Surfing and Kite Surfing
Kiteschule Achensee Buchau
Tel.: 0676/4444554
www.learn2kite.at
Beim Badestrand Buchau von
Ende Mai bis Mitte September
geöffnet. Weitere Informationen
erhalten Sie auf unserer Homepage.
At the swimming beach Buchau
open from the end of May to
mid-September. Additional
information available online.
Sportartikelverleih | Sports Equipment Rental
Achenkirch:
Sport Busslehner
Tel.: 05246/6316
[email protected]
www.busslehner-sports.com
Preise pro Person.
Teleskopstöcke:
1 Tag:
EUR 7,00
Kinderrückentrage:
1 Tag:
EUR 10,00
Tennisschläger:
1 Tag:
EUR 7,00
Ermäßigung mit AchenseeCard.
Prices per person.
Telescopic poles:
1 day:
EUR 7.00
Baby back carrier (rucksack):
1 day:
EUR 10.00
Tennis racket:
1 day:
EUR 7.00
Reduction with the AchenseeCard.
Sport-Shop Achensee
Tel.: 05246/6747
[email protected]
www.sportshop-achensee.at
Verschiedene Sportgeräte zum
Verleih wie Mountainbikes,
Fahrräder, Teleskop- und NordicWalking-Stöcke, Golfcar, …
Various sports equipment for rental
such as mountain bikes, bikes,
telescopic hiking and Nordic
Walking poles, golfcart, …
Maurach:
Sport Wörndle
Tel.: 05243/6107
[email protected]
www.sport-woerndle.at
Sport Wörndle oder
Basecamp Rofan.
Teleskopstöcke oder
Nordic Walking Stöcke:
1 Tag:
EUR 6,00
Kindertrage:
1 Tag:
EUR 12,00
Sport Wörndle or
Basecamp Rofan
Telescopic poles or
Nordic Walking poles:
1 day:
EUR 6.00
Baby back carrier (rucksack):
1 day:
EUR 12.00
Pertisau:
Sport Leithner
Tel.: 05243/20017
[email protected]
www.sport-leithner.at
Aktiv-Shop: Talstation
Karwendel-Bergbahn
Golf-Pro-Shop: Golf Clubhaus
Mietgegenstände:
Fahrräder, Mountainbikes, Monsterroller, Fahrradanhänger, Wanderstöcke, Kindertragen, Golftrolleys,
Golfschläger, usw. Weitere Informationen erhalten Sie in unseren
Geschäften. Preis auf Anfrage.
Änderungen vorbehalten! Ermäßigung mit gültiger AchenseeCard.
Preise pro Person.
Helm:
3 Stunden:
EUR 3,00
1 Tag:
EUR 4,00
Kindertrage:
1 Tag:
EUR 10,00
Wanderstöcke oder
Nordic Walking Stöcke:
1 Tag:
EUR 3,00
Klettersteigset:
1 Tag:
EUR 15,00
Active shop: at the lower terminal of
the Karwendel cable car
Golf-Pro-shop: Golf clubhouse
Rental items: Bikes, mountain bikes,
monster scooter, bike trailer, hiking
poles, baby back carriers, golf
trolleys, golf clubs etc. Additional
information available at our shops.
Subject to change without notice!
Reductions with a valid
AchenseeCard.
Prices per person.
Helmet:
3 hours:
EUR 3.00
1 day:
EUR 4.00
Baby back carrier (rucksack):
1 day:
EUR 10.00
Walking poles,
Nordic Walking poles:
1 day:
EUR 3.00
Climbing equipment:
1 day:
EUR 15.00
Sport Wöll
Tel.: 05243/5871
[email protected]
www.skischule-edelweiss.at
SUP-Verleih | SUP Rental
Achenkirch:
Bootsverleih Achensee Nord
Tel.: 0664/3724615
SUP-Verleih gegenüber vom
Badestrand Achenkirch Nord.
Preis auf Anfrage!
SUP rental opposite of the bathing
beach in northern Achenkirch. Price
on request!
Club Tirol Aktiv
Tel.: 0664/3508066
[email protected]
www.kite-surfen-achensee.at
Standort Schwarzenau
SUP-Verleih:
1 Stunde:
EUR 10,00
SUP rental
1 hour:
EUR 10.00
Squash | Squash
Achenkirch:
Posthotel Achenkirch
Tel.: 05246/6522
[email protected]
www.posthotel.at
1 Platz 30 Minuten:
EUR
1 court 30 minutes:
EUR
8,00
8.00
Pertisau:
Strandbad Pertisau
Tel.: 05243/5823
SUP-Verleih:
1 Stunde:
SUP rental:
1 hour:
Stockschießen | Curling
Achenkirch:
ESV Achenkirch
Tel.: 0650/8705004
Stockschießen auf Asphalt, 2
Bahnen, mindestens 6 Personen,
maximal 10 Personen pro Bahn.
Bahnmiete pro Stunde: EUR 5,00
Leihgebühr pro Stock: EUR 3,00
Curling on tarmac, 2 alleys,
minimum 6 persons, maximum
10 persons per alley.
Per alley and hour:
EUR 5.00
Stick rental per stick: EUR 3.00
Achenseehof
Gepflegter Rasenstrand mit
Kinderspielplatz und sanitärer
Anlage. Eintritt frei!
Der Parkplatz ist kostenpflichtig.
Well groomed lawn with children´s
playground and toilet facilities.
Admission free! Parking fee!
Badestrand Schwarzenau
Tel.: 0664/4155036
www.schwarzenau.cc
Große Liegewiese mit Kiosk,
Gastgarten-Terrasse und sanitären
Anlagen.
Large sun-bathing area with a
kiosk, garden-terrace and toilet
facilities.
132
EUR 10,00
EUR 10.00
Tauchen | Diving
Strandbad | Swimming Areas
Achenkirch:
Achensee Nord
Gepflegter Rasenstrand mit
Kinderspielplatz und sanitärer
Anlage. Eintritt frei! Der Parkplatz ist
kostenpflichtig!
Well groomed lawn with children´s
playground and toilet facilities.
Admission free! Parking fee!
Maurach:
Wassersportzentrum Buchau
Tel.: 0664/2629179
[email protected]
www.surfen-achensee.at
Surf- , Segel- und Kitekurse. Verleih
von Tretbooten, Katamarane,
Kanus, SUP, Neoprenanzügen und
Schwimmwesten von Mitte Mai bis
Anfang September!
SUP-Verleih:
1 Stunde:
EUR 10,00
Kanadier-Verleih:
1 Stunde:
EUR 25,00
Surfing, sailing, kite surfing courses.
Rental of pedal boats, catamarans,
canoes, SUP, neoprene suits and
life jackets available from mid-June
to the beginning of September.
SUP rental:
1 hour:
EUR 10.00
Canoe rental:
1 hour:
EUR 25.00
Maurach:
Badestrand Buchau
Große Liegewiese mit Kinderspielplatz. Der Parkplatz ist
kostenpflichtig.
Large sun-bathing area and
children´s playground.
Parking against fee.
Pertisau:
Strandbad Pertisau
Tel.: 05243/5823
5.000 m² Liegewiese direkt am See
mit großem Kinderspielplatz,
überdachtem Kinderspielbereich,
Sprungturm, Trampolin,
Volleyballplatz, Kinderrutsche.
Imbisse, Kaffee und Kuchen und
sanitären Anlagen. Freier Eintritt mit
gültiger AchenseeCard. Hunde an
der Leine sind erlaubt.
5.000 m² sun-bathing area at the
lakeside with a large children´s
playground, covered play area,
spring-board, trampoline, volleyball
pitch and children´s shute.
Refreshments, coffee and cakes are
available. Toilet facilities. Admission
free with a valid AchenseeCard.
Dogs are allowed on a leash.
Tauchen ist am Achensee mit der Tauchgenehmigung im Bereich Hechenberg-Süd
bis Tunnel-Nord erlaubt. Weitere Informationen erhalten Sie online unter
www.fischerei-achensee.at
1 Monat:
EUR 15,00
Saison (bis 31.12.2016):
EUR 35,00
Diving is only permitted with a diving permit in Lake Achensee in the diving-zone
south of the “Hechenberg” up to the northern end of the tunnel.
Additional information available online at www.fischerei-achensee.at
Monthly permit:
EUR 15.00
Seasonal permit (until 31.12.2016):
EUR 35.00
Achenkirch:
Achensee Camping Schwarzenau
Tel.: 0664/4155036
[email protected]
www.schwarzenau.cc
Tauchgenehmigungen erhältlich.
Diving permits available.
Pertisau:
Bootshaus Pertisau
Tel.: 05243/6302
[email protected]
www.fischerei-achensee.at
Von 01. Mai bis 30. September täglich von 07.30 bis 17.00 Uhr und im
Oktober bei Bootsbetrieb oder nach
Vereinbarung geöffnet.
Tauchgenehmigung erhältlich.
Open daily from 1st May to 30th
September from 7.30 a.m.
to 5.00 p.m. In October when
the boat rental is open or by
appointment.
Hotel Post am See
Tel.: 05243/5207
[email protected]
www.blackdivers.at
Stützpunkt des Tauchclub Black
Divers Tirol. Füllmöglichkeit für
Pressluft und Nitrox, Ausrüstungsverleih, geführte Tauchgänge.
Tauchgenehmigung erhältlich.
Black Divers Tirol Diving Club Air
and Nitrox filling stations for
pressurized air and nitrox available;
equipment rental, guided diving.
Diving permits available.
Tennis | Tennis
Achenkirch:
Cordial Familien & Vitalhotel
Tel.: 05246/6644
[email protected]
www.cordial.at/achenkirch
Täglich von 09.00 bis 20.00 Uhr
geöffnet. Anmeldung bitte einen Tag
im Voraus im Hotel vornehmen.
2 Outdoorplätze.
Platzmiete pro Stunde: EUR 12,00
Open daily from 9.00 a.m. to
8.00 p.m. Advance reservation at the
hotel on the previous day requested.
2 outdoor courts.
Tennis court per hour: EUR 12.00
Tennisclub Raiffeisen Achenkirch
3 Outdoor-/Freiplätze. Anmeldungen
direkt bei der Anlage.
Platzmiete pro Stunde
mit AchenseeCard:
EUR 12,00
Weitere Informationen bei Herrn
Michael Klosterhuber oder Frau
Maria Adler unter Tel. 05246/6861-0.
3 outdoor courts. Appointments can
be made directly at the court.
Court rental per hour
with AchenseeCard:
EUR 12.00
Additional information from
Mr. Michael Klosterhuber or
Mrs. Maria Adler by phone
05246/6861-0.
Posthotel Achenkirch
Tel.: 05246/6522
[email protected]
www.posthotel.at
Platzmiete Tennishalle: EUR 17,00
Tenniskurse auf Anfrage unter
www.tennisschule-geryriedl.at
Indoor tennis courts: EUR 17.00
Tennis lessons available on request
at www.tennisschule-geryriedl.at
Maurach:
Tennispark Buchau
Tel.: 0676/6020525
Es stehen 3 Top-Court-Freiplätze
und eine Übungswand, sowie ein
Beachvolleyballplatz zur Verfügung!
Geöffnet von Anfang Mai bis Ende
Oktober. Café und Restaurantbetrieb. Preise auf Anfrage.
Tischtennis | Table Tennis
Pertisau:
Hotel Post am See
Tel.: 05243/5207
[email protected]
www.postamsee.at
Preis pro Stunde inkl. Ball
und Schläger:
EUR 4,00
Price per hour including rackets
and balls:
EUR 4.00
134
There are 3 top outdoor courts, a
practice-wall and a beach volleyball
pitch, a café and a restaurant. Open
from the beginning of May to the
end of October. Prices on request.
Sportschule Achensee
Stefan Wöll
ÖTV - Lizenztrainer
Tel.: 0676/847994100
[email protected]
www.sportschule-achensee.com
Tennisunterricht pro Person:
1 Trainingsstunde:
EUR 35,00
Gruppentarife auf Anfrage.
Kinder- und Jugendtraining,
Mannschaftstraining, Trainingswochen, Konditions- und Taktiktraining,
Spielerbetreuung und -coaching.
Tennis lessons per person:
1 lesson:
EUR 35.00
Group prices on request.
Lessons for children and youths,
team training, training weeks, fitness
and tactics training, assistance and
coaching for players.
Pertisau:
Sportcenter Pertisau
Tel.: 05243/5251
[email protected]
www.hotel-rieser.com
Täglich von 08.00 bis 23.00 Uhr
geöffnet.
Freiplatz pro Stunde: EUR 11,00
Hallenplatz pro Stunde: EUR 20,00
Zehnerkarte:
EUR180,00
Trainerstunde auf Anfrage.
Open daily
from 8.00 a.m. to 11.00 p.m.
Outdoor court per hour:EUR 11.00
Court per hour:
EUR 20.00
Block of ten tickets:
EUR180.00
Training lesson on request.
Wiesing:
Tennisclub Wiesing
Tel.: 05244/62623
Platzgebühr laut Anschlag.
Court fee displayed on
the notice board.
Fam. Hansjörg Kostenzer
Tel. oo43 664 3420236
[email protected] - www. falzturn.at
IHR AUSFLUGSZIEL AUF DIE
FALZTURNALM BEI PERTISAU.
Wir freuen uns auf Ihren Besuch
Sie erreichen uns über einen autofreien Wanderweg (4 km) oder über
eine Mautstraße (Bus, PKW). Wir bieten ganztägig Tiroler Spezialitäten,
Wildgerichte, hausgemachte Kuchen. Kalbs- oder Schweinshaxe und
Ripperl auf Vorbestellung, zünftige Hüttenabende werden organisiert.
Wanderprogramm | Hiking Programme
Auch heuer organisiert der Tourismusverband Achensee das bei unseren Gästen gern
angenommene und kostenlose (mit AchenseeCard der Ferienregion Achensee) Wanderprogramm von 02. Mai bis 28. Oktober. Weitere Informationen finden Sie unter
www.achensee.com oder in unserem aktuellen Folder.
Again in this summer, the Tourist Board Achensee has organised the very popular
Hiking Programme from 2nd May to 28th October (free participation for all visitors
holding a valid AchenseeCard). Additional information available online at
www.achensee.com or in our current folder.
Wanderungen geführt | Guided Hikes
Professionelle Unterstützung erhalten Sie von unseren regionalen Berg- und Wanderführern, die Sie auch gerne auf Ihrer Wandertour begleiten. Beachten Sie dazu bitte
die Rubrik „Berg- und Wanderführer“ in dieser Broschüre.
Our local mountain guides will give you professional advice and accompany you on
request. Please refer to the “Mountain guides” section of this brochure.
Maurach:
Sport Wörndle
Tel.: 05243/6107
[email protected]
www.sport-woerndle.at
Sport Wörndle oder
Basecamp Rofan.
Geführte Wanderungen und
Wanderbegleitungen auf Anfrage.
Sport Wörndle or Basecamp Rofan.
Guided walks and accompanied
walks available on request.
Zimmergewehrschießen | Indoor Rifle Shooting
Achenkirch:
Schützengilde Achenkirch
Tel.: 0664/8304029
Gästeschießen ab 8 Personen
gerne auf Anfrage im Schützenheim
Achenkirch. Weitere Informationen
erhalten Sie unter angeführter
Nummer.
Shooting for guests for 8 or more
persons possible on request.
Additional information available
under the above phone number.
Maurach:
Schützengilde Eben
Tel.: 0664/9258413
Das Vereinslokal der Schützengilde
Eben befindet sich im Gemeindezentrum Maurach. 10 automatische
Stände mit Standgewehren liegen
auf. Bei Erreichen einer bestimmten
Ringzahl kann man die Leistungsbzw. Meisterschützenabzeichen in
Gold, Silber und Bronze erwerben.
Bitte Anschlagtafel beachten!
The clubhouse of the Eben shooting
association is located in the village
hall in Maurach. There are 10
automatic shooting ranges with
stand guns available. From a certain
number of hits upwards, you can
obtain gold, silver or bronze medals.
Please observe the notice board!
Hallenbäder (öffentlich) | Indoor Swimming Pools (public)
Vitalteil | Vitality Section
Bitte haben Sie dafür Verständnis, dass sämtliche Ermäßigungen in verschiedenen
Betrieben bzw. bei diversen Anwendungen in der Ferienregion Achensee nur mit
gültiger AchenseeCard gelten. Preise sind pro Person bzw. pro Anwendung.
Please note that discounts in the Achensee holiday region are only applicable when
you hold a valid AchenseeCard. Prices are per person or per session.
Fitness-Studios (öffentlich) | Fitness Studios (public)
Achenkirch:
Cordial Familien & Vital Hotel
Tel.: 05246/6644
[email protected]
www.cordial.at/achenkirch
Täglich von
08.00 bis 21.00 Uhr geöffnet.
Eintritt pro Person:
EUR 6,00
Open daily
from 8.00 a.m. to 9.00 p.m.
Admission per person: EUR 6.00
Pension Englhof
Tel.: 05246/2171
[email protected]
Staatlich geprüfter
Trainer und Heilmasseur.
Gerne jederzeit auf Anfrage.
Tageskarte pro Person: EUR 10,00
Zehnerblock:
EUR90,00
Trainerstunde
pro Person:
EUR 49,00
Qualified trainer and massage
therapist. Appointments on
request.
Day ticket per person: EUR 10.00
Block of ten:
EUR 90.00
Training lesson
per person:
EUR 49.00
136
Pertisau:
Der Wiesenhof
Tel.: 05243/5246-0
[email protected]
www.wiesenhof.at
Tageskarte ohne Wellness
pro Person:
EUR 20,00
Tageskarte mit Wellness
pro Person:
EUR 35,00
Zehnerblock ohne Wellness
pro Person:
EUR180,00
Zehnerblock mit Wellness
pro Person:
EUR315,00
Weitere Informationen und
Terminvereinbarungen unter
angeführter Telefonnummer.
Admission per person: EUR 20.00
Admission including Spa facilities
per person:
EUR 35.00
Block of ten
per person:
EUR180.00
Block of ten including Spa facilities
per person:
EUR315.00
Additional information available
under the above phone number.
Hotel Post am See
Tel.: 05243/5207
[email protected]
www.postamsee.at
Panorama-Fitness-Studio.
Tageskarte pro Person: EUR 11,00
Zehnerblock:
EUR100,00
Technogym „Kinesis“
Personal Training
pro Person und Stunde:EUR 20,00
Panorama fitness-studio.
Day ticket per person: EUR 11.00
Block of ten:
EUR100.00
“Kinesis Technogym”
personal training
per person and hour: EUR 20.00
Achenkirch:
Cordial Familien & Vital Hotel
Tel.: 05246/6644
[email protected]
www.cordial.at/achenkirch
Täglich von
08.00 bis 21.00 Uhr geöffnet.
Eintritt pro Person
inkl. Sauna und Infrarotbenützung.
Eintritt Erwachsene:
EUR 12,00
Eintritt Kinder
ab 10 Jahre pro Kind: EUR 12,00
Eintritt Kinder von
6 bis 10 Jahre pro Kind:EUR 6,00
Eintritt Kinder
bis 6 Jahre pro Kind: frei
Open daily
from 8.00 a.m. to 9.00 p.m.
Admission per person
incl. use of sauna and infrared.
Admission adults:
EUR 12.00
Admission children
aged 10 years and over
per child:
EUR 12.00
Admission children aged
6 to 10 years per child: EUR 6.00
Admission children
to 6 years per child:
free
Pertisau:
Der Wiesenhof
Tel.: 05243/5246-0
[email protected]
www.wiesenhof.at
Geöffnet von 09.00 bis 21.00 Uhr.
Eintritt Erwachsene
pro Person:
EUR 20,00
Eintritt Kinder
ab 12 Jahren pro Kind: EUR 15,00
Eintritt Kinder
bis 12 Jahre pro Kind: EUR 12,00
Open from 9.00 a.m. to 9.00 p.m.
Admission adults
per person:
EUR 20.00
Admission children
aged 10 years and over
per child:
EUR 15.00
Admission children up to
12 years per child:
EUR 12.00
Heil- und Sportmassagen | Remedial and Sports Massages
Achenkirch:
hand & fuss
Achenkirch 373
Tel.: 05246/20097
www.wellness-achenkirch.at
Geöffnet von Dienstag bis Samstag
von 09.00 bis 12.00 Uhr und am
Mittwoch, Donnerstag und Freitag
von 14.00 bis 18.00 Uhr.
Terminvereinbarungen unter
angeführter Telefonnummer.
Meridian Fußmassage
ca. 25 Minuten:
EUR 32,00
Rückenmassage
ca. 25 Minuten:
EUR 29,00
Ganzkörper- oder Kombimassage
ca. 50 Minuten:
EUR 55,00
Hot Stone Massage oder
Kräuterstempel Massage
ca. 60 Minuten:
EUR 79,00
Ohrenkerzenbehandlung
ca. 30 Minuten:
EUR 38,00
Open from Tuesday to Saturday
from 9.00 a.m. to 12.00 p.m. and on
Wednesdays, Thursdays and
Fridays from 2.00 p.m. to 6.00 p.m.
Appointments available under
the above phone number.
Meridian massage
approx. 25 minutes:
EUR 32.00
Back massage
approx. 25 minutes:
EUR 29.00
Full body or combined massage
approx. 50 minutes:
EUR 55.00
Hot stone massage or
Herbal pouch massage
approx. 60 minutes:
EUR 79.00
Ear candling
approx. 30 minutes:
EUR 38.00
Halterphysio
Physiotherapie Matthias Halter
Achenkirch 455
Tel.: 0664/3481010
[email protected]
www.halterphysio.at
Physiotheraphie, Osteopathie, Massagen und medizinische Trainingstherapie. Weitere Informationen und
Terminvereinbarungen unter angeführter Telefonnummer.
Physiotherapy, osteopathy,
massages and medical training
therapy. Additional information and
appointments available under the
above phone number.
Familienparadies
Sporthotel Achensee
Tel.: 05246/6561
[email protected]
www.sporthotel-achensee.com
Wellness & Spa geöffnet von
Montag bis Sonntag
von 09.00 bis 18.00 Uhr.
Weitere Informationen und Terminvereinbarungen unter angeführter
Telefonnummer.
Wellness & Spa open from
Monday to Sunday
from 9.00 a.m. to 6.00 p.m.
Additional information
and appointments available under
the above phone number.
Heil- und Sportmassagen | Remedial and Sports Massages
Cordial Familien & Vital Hotel
Tel.: 05246/6644
[email protected]
www.cordial.at/achenkirch
Verschiedene Massagen. Terminvereinbarungen bitte einen Tag im
Voraus vornehmen. Weitere Informationen und Terminvereinbarungen
unter angeführter Telefonnummer.
Various massage treatments. Please
call for an appointment at least one
day in advance. Additional information and appointments available
under the above phone number.
Landgasthof Hotel Fischerwirt
Wohlfühlbereich in der 1. Etage
Frau Susanne Pfister
Tel.: 05246/6258 oder
Tel.: 0676/9524475
[email protected]
www.fischerwirt.tirol
Tibetische Hot Stone Massagen
und Dorn Breuss Heil- und Sportmassagen mit heißen Achenseesteinen und Aromaölen zur Tiefenentspannung.
Preis ca. 30 Minuten: EUR 30,00
Ganzkörpermassage
ca. 50 Minuten:
EUR 50,00
Aromawickel mit naturreinen
ätherischen Ölen:
EUR 20,00
Ionisations-Detox-Gerät zur
Erneuerung, Entschlackung und
Entgiftung der Körperzellen:
Preis ca. 30 Minuten: EUR 40,00
Anmeldung erforderlich.
Terminvereinbarungen unter
angeführter Telefonnummer.
Tibetan Hot stone massages and
Dorn Breuss massages with hot
Achensee stones and aroma oil for
deep relaxation.
Price approx.
30 minutes:
EUR 30.00
Full body massage
approx. 50 minutes:
EUR 50.00
Compresses with
natural oils:
EUR 20.00
Ionization-detox equipment for
detoxification and cell regeneration.
Price approx.
30 minutes:
EUR 40.00
Only by appointment! Appointments
available under the above phone
number.
Posthotel Achenkirch
Tel.: 05246/6522-558
[email protected]
www.posthotel.at
Beauty- und Wellnessabteilung
„Atrium Spa“. Weitere Informationen
und Terminvereinbarungen
unter angeführter Telefonnummer.
138
Health and beauty area “Atrium
Spa”. Additional information and
appointments available under the
above phone number.
Pension Englhof
Tel.: 05246/2171
[email protected]
Staatlich geprüfter Heilmasseur
nach dem neuen Heilmassagengesetz. Heil & Ganz - die ganzheitliche
Heil-Massage! Mit allen gesetzlichen
Kassen verrechenbar!
Weitere Informationen und
Terminvereinbarungen unter
angeführter Telefonnummer.
Qualified Austrian massage
therapist (Doctors prescription can
be refunded). The holistic remedial
massage! Additional information and
appointments available under the
above phone number.
Maurach:
Hotel Rotspitz
Tel.: 05243/5391
[email protected]
www.rotspitz.at
Verschiedene Massagebehandlungen. Weitere Informationen
und Terminvereinbarungen unter
angeführter Telefonnummer.
Various massage treatments.
Additional information and appointments available under the above
phone number.
Wellnesshotel & Residenz
Vier Jahreszeiten
Tel.: 05243/5375
[email protected]
www.4jahreszeiten.at
Von Montag bis Samstag verschiedene Massagebehandlungen.
Weitere Informationen und Terminvereinbarungen unter angeführter
Telefonnummer und an der
Hotelrezeption.
Various massages from Monday to
Saturday. Additional information
and appointments available under
the above phone number and at the
hotel reception.
Wellnessresidenz Alpenrose
Tel.: 05243/5293-609
[email protected]
www.alpenrose.at
Weitere Informationen und
Terminvereinbarungen unter
angeführter Telefonnummer.
Additional information and
appointments available under
the above phone number.
Heil- und Sportmassagen | Remedial and Sports Massages
Beautyfit-Center
im Kinderhotel Buchau
Tel.: 05243/5210
[email protected]
www.buchau.com
Weitere Informationen und
Terminvereinbarungen unter
angeführter Telefonnummer.
Additional information and
appointments available under the
above phone number.
Physiotherapie Thurner
Birkenstraße 4
Tel.: 0699/81110098
[email protected]
www.physio-thurner.at
Heilmassagen nach vorheriger Terminvereinbarung! Weitere Informationen und Terminvereinbarungen
unter angeführter Telefonnummer.
Remedial massages, appointment
required! Additional information and
appointments available under the
above phone number.
Pertisau:
Der Wiesenhof
Tel.: 05243/5246-0
[email protected]
www.wiesenhof.at
Geöffnet von Montag bis Sonntag
von 09.00 bis 19.00 Uhr.
Teilmassage
ca. 25 Minuten:
EUR 33,00
Fußreflexzonenmassage
ca. 20 Minuten:
EUR 33,00
Lymphdrainage - Teilkörper
ca. 20 Minuten:
EUR 36,00
Lymphdrainage - Ganzkörper
ca. 45 Minuten:
EUR 59,00
Hot Stone
ca. 50 Minuten:
EUR 64,00
Massage und Schröpfen
für den Rücken
ca. 45 Minuten:
EUR 59,00
Massage-Mix
ca. 45 Minuten:
EUR 59,00
Klangliege
ca. 20 Minuten:
EUR 35,00
Open from Monday to Sunday
from 9.00 a.m. to 7.00 p.m.
Partial massage
approx. 25 minutes:
EUR 33.00
Foot reflexology massage
approx. 20 minutes:
EUR 33.00
Partial body lymph drainage
approx. 20 minutes:
EUR 36.00
Full body lymph drainage
approx. 45 minutes:
EUR 59.00
Hot Stone
approx. 50 minutes:
EUR 64.00
Massage plus cupping for your back
approx. 45 minutes:
EUR 59.00
Massage mix
approx. 45 minutes:
EUR 59.00
Sound lounger
approx. 20 minutes:
EUR 35.00
Entners am See
Tel.: 05243/5559
[email protected]
www.entners.at
Aktiv- und Vitalwelt, verschiedene
Massagen und Körperbehandlungen. Weitere Informationen an der
Hotelrezeption oder auf unserer
Homepage.
Spa Centre, various massages
and body treatments. Additional
information available at the
reception or online.
Mobile Massagen
Tel.: 0650/2020628
[email protected]
www.mobile-massagen.at
Termine nach Vereinbarung.
Klassische Rücken- mit
Kopfmassage
ca. 25 Minuten:
EUR 23,50
Rückenmassage
für Kinder
ca. 15 Minuten:
EUR 16,00
Klassische Vollmassage
ca. 50 Minuten:
EUR 42,00
Individuell
abgestimmte Massage
ca. 25 Minuten:
EUR 25,00
Fußreflexzonenmassage
ca. 25 Minuten:
EUR 29,50
Massage Mix oder
Wirbelsäulenmassage
nach Breuss-Dorn
ca. 50 Minuten:
EUR 47,00
Lymphdrainage
(nur an nicht erkrankten Personen)
ca. 50 Minuten:
EUR 47,00
Breuss-Massage
ca. 20 Minuten:
EUR 24,50
Fangopackungen
mit einer Platte
ca. 20 Minuten:
EUR 25,00
Fangopackungen
mit zwei Platten
ca. 20 Minuten:
EUR 28,00
Appointments on request.
Classic back and head massage
approx. 25 minutes:
EUR 23.50
Back massage for children
approx. 15 minutes:
EUR 16.00
Classic full body massage
approx. 50 minutes:
EUR 42.00
Individual massage
approx. 25 minutes:
EUR 25.00
Foot reflexology massage
approx. 25 minutes:
EUR 29.50
Massage mix or
Lymph drainage
(Person must be healthy!)
approx. 50 minutes:
EUR 47.00
Spinal column massage
(Dorn Breuss method)
approx. 50 minutes:
EUR 47.00
Breuss massage
approx. 20 minutes:
EUR 24.50
Fango one patch
approx. 20 minutes:
EUR 25.00
Fango two patches
approx. 20 minutes:
EUR 28.00
Heil- und Sportmassagen | Remedial and Sports Massages
Hotel Post am See
Tel.: 05243/5207
[email protected]
www.postamsee.at
Heilmassagen und Verwöhnprogramme mit Seeblick von 09.00 bis
12.00 Uhr und von 14.00 bis 19.00
Uhr. Klassische-, Asiatische- und
Energetische Massagen! Weitere
Informationen und Terminvereinbarungen unter angeführter Telefonnummer, an der Hotelrezeption oder
auf unserer Homepage.
Cosmetics and pampering programme with lake view from 9.00 a.m. to
12.00 p.m. and from 2.00 p.m. to
7.00 p.m. Classic, Asian and energy
massages. Additional information
and appointments available under
the above phone number, at the
hotel reception or online.
Verwöhnhotel Kristall
Tel.: 05243/5490
[email protected]
www.kristall-pertisau.at
Weitere Informationen und Terminvereinbarungen unter angeführter
Telefonnummer, an der Hotelrezeption oder auf unserer Homepage.
Additional information and
appointments available under the
above phone number, at the hotel
reception or online.
Wiesing:
Physiotherapeut Markus Lendl
Dorf 15
Tel.: 0699/13944051
[email protected]
www.physiotherapie-lendl.at
Voll- und Teilmassagen, Fangobehandlungen, Fußreflexzonenmassagen, therapeutische Nachbehandlungen nach Verletzungen
und Operationen, Massagen und
Behandlungen von Kindern. Weitere
Informationen und Terminvereinbarungen unter angeführter
Telefonnummer.
Full and partial massages,
Fango mud pack treatments,
foot reflexology, therapeutic
follow-up treatment after injuries
and operations, massages and
treatments for children. Additional
information and appointments
available under the above phone
number.
Physiotherapeut Martin Wasle
Dorf 1d
Tel.: 0650/6142038
[email protected]
Ärztlich verordnete Behandlungen
verrechenbar mit allen Krankenkassen. Hausbesuche.
Therapies prescribed by a doctor
can be refunded through the
Austrian National Health Insurance.
House calls.
Infrarotwärme | Infrared Heat
Achenkirch:
Sportpension Geisler
Tel.: 05246/6533
[email protected]
www.sportpension-geisler.com
Infrarot-Kabine (Heilwärmekabine).
Öffnungszeiten auf Anfrage.
Preis für 30 Minuten: EUR 6,00
Infrared cabin
(therapeutic heat treatment).
Opening times on request.
Price for 30 minutes
EUR 6.00
Landgasthof Hotel Fischerwirt
Wohlfühlbereich in der 1. Etage
Tel.: 05246/6258
[email protected]
www.fischerwirt.tirol
1 Jeton für die Infrarotwärmekabine
30 Minuten:
EUR 7,00
1 token for the Infrared cabin
30 minutes:
EUR 7.00
140
Pertisau:
Hotel Post am See
Tel.: 05243/5207
[email protected]
www.postamsee.at
1 Person (30 Minuten): EUR
2 Personen
(30 Minuten):
EUR
1 person (30 minutes): EUR
2 persons (30 minutes): EUR
5,00
7,00
5.00
7.00
Sonnenhof Genusshotel
Tel.: 05243/5454
[email protected]
www.hotelsonnenhof.at
Weitere Informationen unter
angeführter Telefonnummer.
Additional information available
under the above phone number.
Wiesing:
Camping Inntal
Tel.: 05244/62693
[email protected]
www.camping-inntal.at
Öffnungszeiten auf Anfrage.
30 Minuten:
EUR 2,50
Zehnerblock:
EUR22,00
Opening times on request.
30 minutes:
EUR 2.50
Block of ten:
EUR 22.00
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Kosmetik, Fußpflege | Cosmetics, Foot Care
Achenkirch:
Landgasthof Hotel Fischerwirt
Wohlfühlbereich in der 1. Etage
Frau Susanne Pfister
Tel.: 05246/6258 oder
Tel.: 0676/9524475
[email protected]
www.fischerwirt.tirol
Fußpflege, Pediküre, Fußreflexzonenmassage, French Nails, Heil- und
Entspannungsfußbäder. Weitere
Informationen und Terminvereinbarungen unter angeführter
Telefonnummer.
Medical foot treatment, pedicure,
foot reflexology massage, French
Nails, several types of medical
and wellness footbaths. Additional
information and appointments
available under the above phone
number.
Mobile Fußpflege (Medizinisch)
Achenkirch 386
Tel.: 0664/5488492
[email protected]
Weitere Informationen und
Terminvereinbarungen unter
angeführter Telefonnummer.
Additional information and
appointments available under the
above phone number.
Familienparadies
Sporthotel Achensee
Tel.: 05246/6561
[email protected]
www.sporthotel-achensee.com
Wellness und Spa Einzelbehandlungen und Beautypakete
von Montag bis Sonntag
von 09.00 bis 18.00 Uhr.
Weitere Informationen und Terminvereinbarungen unter angeführter
Telefonnummer.
Single or package spa treatments
from Monday to Sunday from
9.00 a.m. to 6.00 p.m. Additional
information and appointments
available under the above phone
number.
Cordial Familien & Vital Hotel
Tel.: 05246/6644
[email protected]
www.cordial.at/achenkirch
Verschiedene Kosmetikanwendungen. Terminvereinbarungen bitte einen Tag im Voraus
vornehmen. Weitere Informationen
und Terminvereinbarungen unter
angeführter Telefonnummer.
Various beauty treatments. Please
call for an appointment at least
one day in advance. Additional
information and appointments
available under the above phone
number.
winfo_beautylounge_druck.pdf 1 26.09.2014 12:51:12
Kosmetik, Fußpflege | Cosmetics, Foot Care
Posthotel Achenkirch
Tel.: 05246/6522-558
[email protected]
www.posthotel.at
Beauty- und Wellnessabteilung
„Atrium Spa“. Weitere Informationen
und Terminvereinbarungen
unter angeführter Telefonnummer.
Atrium Spa - health and beauty
area. Additional information and
appointments available on the
above phone number.
hand & fuss
Achenkirch 373
Tel.: 05246/20097
www.wellness-achenkirch.at
Geöffnet von Dienstag bis Samstag
von 09.00 bis 12.00 Uhr und am
Mittwoch, Donnerstag und Freitag
von 14.00 bis 18.00 Uhr.
Montag Ruhetag!
Medizinische Fußpflege, Maniküre
und Kosmetik für Damen und Herren. Weitere Informationen und
Terminvereinbarungen unter
angeführter Telefonnummer.
Green Harmony oder Vitamin Kick
ca. 60 Minuten:
EUR 59,00
Hyaluron Behandlung
ca. 90 Minuten:
EUR 84,00
Aknebehandlung
ca. 60 Minuten:
EUR 35,00
Naturnagelverstärkung:EUR 60,00
Gellack:
EUR40,00
Medizinische
Fußpflege:
EUR32,00
Gellack oder Gelmodellage
inkl. Fußpflege:
EUR 45,00
Open from Tuesday to Saturday
from 9.00 a.m. to 12.00 p.m. and
on Wednesdays, Thursdays and
Fridays from 2.00 p.m. to 6.00 p.m.
Closed on Mondays!
Medical foot care, manicure and
cosmetics for ladies and gents.
Additional information and
appointments available under the
above phone number.
Green harmony or vitamin boost
approx. 60 minutes:
EUR 59.00
Hyaluronic treatment
approx. 90 minutes:
EUR 84.00
Acne treatment
approx. 60 minutes:
EUR 35.00
Natural nail
enhancement:
EUR60.00
Gel polish:
EUR 40.00
Medical pedicure:
EUR 32.00
Gel polish or gel modelling
incl. pedicure:
EUR 45.00
142
C
M
Maurach:
Wellnesshotel & Residenz
Vier Jahreszeiten
Tel.: 05243/5375
[email protected]
www.4jahreszeiten.at
Von Montag bis Sonntag
verschiedene Behandlungen
nach „Piroche“. Terminvereinbarung
unter angeführter Telefonnummer
oder an der Hotelrezeption.
Various “Piroche” treatments
available from Monday to
Sunday. Appointments can be
arranged on the above phone
number or at the hotel reception.
Wellnessresidenz Alpenrose
Tel.: 05243/5293-0
[email protected]
www.alpenrose.at
Auskünfte über verschiedene
Anwendungen und Terminvereinbarungen unter angeführter
Telefonnummer.
Additional information on various
spa treatments and appointments
available under the above phone
number.
Beautyfit-Center
im Kinderhotel Buchau
Tel.: 05243/5210
[email protected]
www.buchau.com
Weitere Informationen und
Terminvereinbarungen unter
angeführter Telefonnummer.
Additional information and
appointments available under
the above phone number.
Kosmetik und Fußpflege La Mer
Tel.: 0680/2226658
Verschiedene
Kosmetikbehandlungen,
Microdermabrasion, UltraschallSono-Lift, Maniküre, medizinische
Fußpflege und Pediküre.
Weitere Informationen und
Terminvereinbarungen unter
angeführter Telefonnummer.
Various cosmetic treatments,
microdermabrasion, ultrasonicsono-lift, manicure, medical foot
care and pedicure. Additional
information and appointments
available under the above phone
number.
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Kosmetik, Fußpflege | Cosmetics, Foot Care
Pertisau:
Entners am See
Tel.: 05243/5559
[email protected]
www.entners.at
Aktiv- und Vitalwelt, verschiedene
Anwendungen. Weitere
Informationen an der Hotelrezeption
oder auf unserer Homepage.
Spa Centre, various beauty and
body treatments. Additional
information available at the
reception or online.
Der Wiesenhof
Tel.: 05243/5246-0
[email protected]
www.wiesenhof.at
Geöffnet Montag bis Sonntag
von 09.00 bis 19.00 Uhr.
Vielzählige Anwendungen der
Firmen „Tiroler Steinölwerke“ und
„Sothys“. Die Preise entnehmen Sie
bitte unserem Prospekt oder unserer
Homepage.
Open from Monday to Sunday from
9.00 a.m. to 7.00 p.m. Numerous
treatments with “Tirolean Shale
Oil” and “Sothy‘s”. Please see our
brochure for prices or online.
Alpenhotel Tyrol
Tel.: 05243/5243
[email protected]
www.hoteltyrol.at
Ganzjährig geöffnet.
Kosmetikstudio, Medizinische
Anwendungen im Kosmetikbereich,
Medizinische Pediküre,
Maniküre und Fußbehandlungen,
Kurbäder und Kurpackungen,
Steinölanwendungen und
Steinölshop, Nageldesign sowie
diverse Wellnesspakete. Alle
Produkte auch für Diabetiker
und Allergiker geeignet.
Weitere Informationen und
Terminvereinbarungen unter der
Telefonnummer 0676/7032444.
Open all year. Cosmetic Studio,
medical cosmetic treatments,
medical foot care, pedicure and
manicure, health baths and packs;
Shale Oil treatment and shop, nail
design studio, various wellness
offers. All our products are suitable
for people suffering from diabetics
or allergies. Additional information
and appointments available by
phone 0676/7032444.
Kosmetik, Fußpflege | Cosmetics, Foot Care
Hotel Post am See
Tel.: 05243/5207
[email protected]
www.postamsee.at
Kosmetik- und Verwöhnprogramme
mit Seeblick von 09.00 bis 12.00
Uhr und von 14.00 bis 19.00 Uhr.
Produkte von Maria Galland, Tiroler
Steinöl, Beauty Line, Arabesque und
Haslauer Naturprodukte. Weitere
Informationen an der Hotelrezeption
oder online auf unserer Homepage.
Cosmetics and relaxation area with
lake view from 9.00 a.m. to
12.00 p.m. and from 2.00 p.m. to
7.00 p.m. Products from “Maria
Galland”, “Tirolean Shale Oil”,
“Beauty Line”, “Arabesque” and
“Haslauer nature”. Additional
information available at the hotel
reception or online.
Verwöhnhotel Kristall
Tel.: 05243/5490
[email protected]
www.kristall-pertisau.at
Weitere Informationen und
Terminvereinbarung unter
angeführter Telefonnummer, an der
Hotelrezeption oder auf unserer
Homepage.
Additional information and
appointments available at the
reception, under the above
phone number or online.
Sauna, Dampfbad | Sauna, Steam Rooms
Achenkirch:
Sportpension Geisler
Tel.: 05246/6533
[email protected]
www.sportpension-geisler.com
Eintritt pro Person:
EUR
Eintritt pro Person
mit AchenseeCard:
EUR
Admission per person: EUR
Admission per person
with AchenseeCard:
EUR
7,00
6,50
7.00
6.50
Landgasthof Hotel Fischerwirt
Wohlfühlbereich in der 1. Etage
Frau Susanne Pfister
Tel.: 05246/6258 oder
Tel.: 0676/9524475
[email protected]
www.fischerwirt.tirol
Sauna für auswärtige Gäste nur
kombiniert mit Anwendungen von
16.00 bis 22.00 Uhr möglich.
Eintritt pro Person:
EUR 7,00
Sauna access for outside guests
only in combination with spa treatments from 4.00 p.m. to 10.00 p.m.
Admission per person: EUR 7.00
Hotel Zillertaler Hof
Tel.: 05246/6396
[email protected]
www.zillertaler-hof.at
Für nicht Hotelgäste täglich von
14.00 bis 18.00 Uhr geöffnet.
Eintritt pro Person:
EUR 10,00
Open for outside guests daily from
2.00 p.m. to 6.00 p.m.
Admission per person: EUR 10.00
144
Cordial Familien & Vitalhotel
Tel.: 05246/6644
[email protected]
www.cordial.at/achenkirch
Täglich von 08.00 bis 21.00 Uhr
geöffnet.
Eintritt pro Person für Sauna inkl.
Hallenbad und Infrarotbenützung.
Eintritt Erwachsene:
EUR 12,00
Eintritt Kinder
ab 10 Jahre pro Kind: EUR 12,00
Eintritt Kinder von
6 bis 10 Jahre pro Kind:EUR 6,00
Eintritt Kinder
bis 6 Jahre pro Kind: frei
Open daily from 8.00 a.m. to
9.00 p.m. Admission per person
sauna incl. use of indoor swimming
pool and infrared cabin.
Admission adults:
EUR 12.00
Admission children
aged 10 years and over
per child:
EUR 12.00
Admission children aged
6 to 10 years per child: EUR 6.00
Admission children
to 6 years:
free
Maurach:
Hotel Rotspitz
Tel.: 05243/5391
[email protected]
www.rotspitz.at
Geöffnet von 16.00 bis 20.30 Uhr.
Preis pro Person
inkl. Handtuch:
EUR 15,00
Open from 4.00 p.m. to 8.30 p.m.
Admission per person
incl. towel:
EUR 15.00
Sauna, Dampfbad | Sauna, Steam Rooms
Pertisau:
Der Wiesenhof
Tel.: 05243/5246-0
[email protected]
www.wiesenhof.at
Täglich von 11.00 bis 19.00 Uhr,
Montag, Donnerstag und Samstag
bis 22.00 Uhr geöffnet! Saunalandschaft mit Panoramaruheraum,
Soledampfbad, Schwitzstube,
Kräuterbad, Finnische Sauna,
Wärmeliegen, Erlebnisdusche.
Eintritt pro Person:
EUR 35,00
Open daily from 11.00 a.m. to
7.00 p.m.; Mondays, Thursdays and
Saturdays open until 10.00 p.m.
Sauna area with panorama
relaxation room, salt steam bath,
sweating room, herbal steam room,
Finnish sauna and hydro-shower.
Admission per person: EUR 35.00
Hotel Post am See
Tel.: 05243/5207
[email protected]
www.postamsee.at
Täglich von 18.00 bis 22.00 Uhr
geöffnet. Neue Saunalandschaft mit
Seepanorama, Finnische Sauna,
Dampfbad, Caldarium inkl. Hallenbad, Freibad und Whirlpool.
Eintritt pro Person:
EUR 17,00
Open daily from 6.00 p.m. to
10.00 p.m. New sauna landscape
with panoramic view of the Lake
Achensee. Finnish sauna, steam
room, caldarium incl. indoor
swimming pool, outdoor swimming
pool and whirlpool.
Admission per person: EUR 17.00
Sonnenhof Genusshotel
Tel.: 05243/5454
[email protected]
www.hotelsonnenhof.at
Weitere Informationen unter
angeführter Telefonnummer.
Additional information available
under the above phone number.
Alpenhotel Tyrol
Tel.: 05243/5243
[email protected]
www.hoteltyrol.at
1. Echtholz-Zirbensauna,
Infrarotkabine und Ruhebereich.
Exklusiv ab 2 Personen täglich
von 09.00 bis 15.00 Uhr für
2 bis 3 Stunden buchbar.
Eintritt pro Person:
EUR35,00
Öffentliche Sauna täglich
von 15.00 bis 18.00 Uhr.
Eintritt pro Person:
EUR15,00
Um Anmeldung wird gebeten.
First real Swiss stone pine wood
sauna, infrared cabin and relaxation
area. Exclusive for 2 persons,
bookable daily
from 9.00 a.m. to 3.00 p.m.
for 2 to 3 hours.
Admission per person: EUR 35.00
Public sauna daily
from 3.00 p.m. to 6.00 p.m.
Admission per person: EUR 15.00
Reservation requested.
Wiesing:
Camping Inntal
Tel.: 05244/62693
[email protected]
www.camping-inntal.at
Öffnungszeiten auf Anfrage.
Eintritt für 3 Stunden: EUR 7,50
Zehnerblock:
EUR65,40
Physiotherm Infrarot-Kabine ist
im Saunabereich integriert
Opening times on request.
Admission for 3 hours: EUR 7.50
Block of ten:
EUR 65.40
“Physiotherm” Infrared cabin
in the sauna area.
Solarium | Solarium
Achenkirch:
Sportpension Geisler
Tel.: 05246/6533
[email protected]
www.sportpension-geisler.com
1 Jeton (20 Minuten): EUR
1 Jeton (20 Minuten)
mit AchenseeCard:
EUR
1 token (20 minutes): EUR
1 token (20 minutes)
with AchenseeCard:
EUR
7,00
6,50
7.00
6.50
Landgasthof Hotel Fischerwirt
Wohlfühlbereich in der 1. Etage
Tel.: 05246/6258
[email protected]
www.fischerwirt.tirol
1 Jeton für das Turbo-Solarium
(15 Minuten):
EUR 7,00
1 token for the turbo solarium
(15 minutes):
EUR 7.00
Hotel Zillertaler Hof
Tel.: 05246/6396
[email protected]
www.zillertaler-hof.at
1 Jeton (15 Minuten):
1 token (15 minutes):
EUR
EUR
5,00
5.00
Maurach:
Hotel Rotspitz
Tel.: 05243/5391
[email protected]
www.rotspitz.at
Geöffnet von 09.00 bis 20.00 Uhr.
1 Jeton (5 Minuten):
EUR 2,00
Open from 9.00 a.m. to 8.00 p.m.
1 token (5 minutes):
EUR 2.00
Solarium | Solarium
Wellnesshotel & Residenz
Vier Jahreszeiten
Tel.: 05243/5375
[email protected]
www.4jahreszeiten.at
1 Jeton (7 Minuten):
EUR 8,00
Münze an der Rezeption erhältlich!
1 token (7 minutes):
EUR 8.00
Tokens available at the reception!
Pertisau:
Der Wiesenhof
Tel.: 05243/5246-0
[email protected]
www.wiesenhof.at
Weitere Informationen erhalten Sie
an der Hotelrezeption.
Additional information available at
the hotel reception.
Hotel Post am See
Tel.: 05243/5207
[email protected]
www.postamsee.at
1 Jeton (20 Minuten):
1 token (20 minutes):
EUR
EUR
6,00
6.00
Verwöhnhotel Kristall
Tel.: 05243/5490
[email protected]
www.kristall-pertisau.at
1 Jeton (20 Minuten):EUR5,50
Weitere Informationen und
Terminvereinbarungen unter
angeführter Telefonnummer, an
der Hotelrezeption oder online auf
unserer Homepage.
1 token (20 minutes): EUR 5.50
Additional information and
appointments available under
the above phone number, at the
reception or online.
Wiesing:
Camping Inntal
Tel.: 05244/62693
[email protected]
www.camping-inntal.at
Öffnungszeiten auf Anfrage!
Preis für 10 Minuten: EUR
Opening times on request!
Price for 10 minutes: EUR
4,00
4.00
Landgasthof Hotel Fischerwirt
Wohlfühlbereich in der 1. Etage
Frau Susanne Pfister
Tel.: 05246/6258 oder
Tel.: 0676/9524475
[email protected]
www.fischerwirt.tirol
Aroma-Therapie-Fußbäder sowie
natureigene Seifen und Badekugeln
aus eigener Produktion. Anmeldung
erforderlich.
Aroma therapy baths and home
made natural soaps and bath
bombs. Reservation required.
146
Ruhe. Erholung. Genuss.
Entdecken Sie im 4-Sterne-Superior Travel Charme
Steinöl- und Kurbäder | Shale Oil and Therapeutic Baths
Achenkirch:
Familienparadies
Sporthotel Achensee
Tel.: 05246/6561
[email protected]
www.sporthotel-achensee.com
Wellness & Spa - Steinöl- und
verschiedene Wohlfühlbäder von
Montag bis Sonntag
von 09.00 bis 18.00 Uhr.
Terminvereinbarung erbeten!
Tirolean Shale Oil and various other
spa baths from Monday to Sunday
from 9.00 a.m. to 6.00 p.m.
Please ask for an appointment!
Sie haben es gut.
Cordial Familien & Vital Hotel
Tel.: 05246/6644
[email protected]
www.cordial.at/achenkirch
Verschiedene Massagen und Bäder.
Terminvereinbarungen bitte einen
Tag im Voraus vornehmen. Weitere
Informationen unter angeführter
Telefonnummer.
Various massages and baths. Please
call for an appointment at least one
day in advance. Additional information available under the above
phone number.
Posthotel Achenkirch
Tel.: 05246/6522-558
[email protected]
www.posthotel.at
Beauty- und Wellnessabteilung
„Atrium Spa“. Weitere Informationen
und Terminvereinbarungen
unter angeführter Telefonnummer.
“Atrium Spa” Health- & Beauty Area.
Additional information and
appointments available under the
above phone number.
Maurach:
Hotel Rotspitz
Tel.: 05243/5391
[email protected]
www.rotspitz.at
Steinöl-, Sole- oder Vitalbäder
täglich ab 09.00 Uhr.
Preis pro Person:
EUR 29,00
Weitere Informationen und Terminvereinbarungen unter angeführter
Telefonnummer.
Fürstenhaus Am Achensee – mit seinem 3.000 m2 großen
PURIA Spa und einzigartiger Lage direkt am See – die
ideale Mischung aus Relax-, Golf- und Wanderurlaub.
Infos unter Tel.: + 43 (0) 52 43 54 42 - 0 · www.travelcharme.com
Steinöl- und Kurbäder | Shale Oil and Therapeutic Baths
Tirolean Shale Oil, brine or vitality
baths daily from 9.00 a.m.
Price per person:
EUR 29.00
Additional information and
appointments available under
the above phone number.
Wellnesshotel & Residenz
Vier Jahreszeiten
Tel.: 05243/5375
[email protected]
www.4jahreszeiten.at
Von Montag bis Samstag verschiedene Bäder und Packungen in
unserer Softpackliege. Terminvereinbarung unter angeführter Telefonnummer oder an der Hotelrezeption.
Various baths and packs available
in our soft-pack bed from Monday
to Saturday. Appointments can be
arranged on the above phone
number or at the hotel reception.
Beautyfit-Center
im Kinderhotel Buchau
Tel.: 05243/5210
[email protected]
www.buchau.com
Weitere Informationen und Terminvereinbarungen unter angeführter
Telefonnummer.
Additional information and appointments available under the above
phone number.
Wellnessresidenz Alpenrose
Tel.: 05243/5293-606
[email protected]
www.alpenrose.at
Weitere Informationen und Terminvereinbarungen unter angeführter
Telefonnummer.
Additional information and
appointments available under the
above phone number.
Pertisau:
Der Wiesenhof
Tel.: 05243/5246-0
[email protected]
www.wiesenhof.at
Täglich von
09.00 bis 19.00 Uhr geöffnet.
Steinölbad in der Holzbadewanne,
Heublumenbad, Milch-Honig Bad,
Vitalbad, Bergkräuterbad oder
Zirben-Honigbad:
EUR29,00
Softpack-Liege
Steinölfango:
EUR33,00
Open daily from
9.00 a.m. to 7.00 p.m.
Tirolean Shale Oil bath in a
wooden bathtub, Hay flower bath,
Honey and milk bath, Vitality bath,
Pine honey bath or Bath with
mountain herbs:
EUR 29.00
Soft-pack bed with shale
oil and fango pack:
EUR 33.00
für
Wellness
und
Körperpflege
Tiroler Steinölwerke Albrecht
GmbH & CoKG
A-6213 Pertisau am Achensee
Tel. +43 (0)5243 5877  Fax +43 (0)5243 587775
www.steinoel.at  email: [email protected]
Sonnenhof Genusshotel
Tel.: 05243/5454
[email protected]
www.hotelsonnenhof.at
Weitere Informationen unter
angeführter Telefonnummer oder
auf unserer Homepage.
Additional information available
under the above phone number or
online.
Verwöhnhotel Kristall
Tel.: 05243/5490
[email protected]
www.kristall-pertisau.at
Weitere Informationen und Terminvereinbarung unter angeführter
Telefonnummer, an der Hotelrezeption oder auf unserer
Homepage.
Additional information and
appointments available at the
reception, under the above
phone number or online.
Wellnessberatung | Wellness Coach
Maurach:
Armin Nocker
Dipl. Diätkoch + Herbalife Berater
Tel.: 05243/5035 oder
Tel.: 0699/11491606
[email protected]
www.sport-well.biz
148
Wir helfen Ihnen zu:
• Mehr Energie • Besserem
Wohlbefinden • Gewichtsreduktion
• Sportlicher Leistungssteigerung
• Muskelaufbau. Termine nach
Vereinbarung.
We will help you to:
• gain more energy • get fit
• lose weight • tone up • athletic
performance enhancement.
Appointments available.
Am Achensee gfoits ins oiwei wieda...
Tirol-Schiffahrt | A-6213 Pertisau | Tel. +43/5243/5253-0 | [email protected]
Hotel Post am See
Tel.: 05243/5207
[email protected]
www.postamsee.at
Täglich von 10.00 bis 12.00 Uhr und
von 14.00 bis 19.00 Uhr geöffnet.
Kaiserbad im originellen Badezuber
aus Glockenbronze allein oder zu
zweit mit Ruhepause im HaferstrohHimmelbett, Tiroler Bad’l im
Haslauer Softpacksystem,
Orientalisches Rasulbad für 2 bis 4
Personen (ein Kräuterdampfbad mit
ausgesuchten Pflegeschlämmen).
Weitere Informationen erhalten Sie
an der Hotelrezeption oder auf
unserer Homepage.
Open daily from 10.00 a.m. to
12.00 p.m. and from 2.00 p.m. to
7.00 p.m. Take an Imperial bath in
an originalm bell bronze bathtub,
either alone or as a couple, with
a relaxing break in an oat straw,
four-poster-bed. Tirolean bath in the
Haslauer soft-pack system, Oriental
Rasul treatment for 2 to 4 persons
(a herbal steam bath with selected
therapeutic muds). Additional
information available at the
reception or online.
Abendrundfahrten, Sonnwendfahrt
Wiener Showorchester
Gedankenspiele,
Frühschoppen in der Gaisalm, Gaisalmfestl
Seeweihnacht am Achensee, Weihnachten wia friaga
Schiffsmiete
und und und...
Entners am See
Tel.: 05243/5559
[email protected]
www.entners.at
Aktiv- und Vitalwelt mit einer Vielzahl
von Bädern zum Wohlfühlen. Weitere Informationen und Terminvereinbarung unter angeführter Telefonnummer, an der Hotelrezeption oder
auf unserer Homepage.
Spa Centre with a selection of
herbal baths. Additional information and appointments available
at the reception, under the above
phone number or online.
tirol-schiffahrt.at
Steinöl- und Kurbäder | Shale Oil and Therapeutic Baths
...meinen unsere Besucher aus aller Welt.
facebook.com/
AchenseeSchiffahrt
tirol-schiffahrt.at