Infoheft Achensee Sommer 2015
Transcription
Infoheft Achensee Sommer 2015
Sommer Info 2016 Sommerurlaub am Achensee Genießen Sie nach Herzenslust was Ihnen die Orte Achenkirch, Maurach, Pertisau, Steinberg und Wiesing zu bieten haben! Diese Informationsbroschüre, Ihr persönlicher Urlaubsberater, zeigt Ihnen die Vielfalt an Freizeit-, Sport- und Wellnessangeboten in unserer Ferienregion Achensee und soll Ihnen helfen, Ihr Feriendomizil besser kennen zu lernen. Machen Sie zum Beispiel beim wöchentlich kostenlosen Wanderprogramm von Montag bis Freitag des Tourismusverbandes Achensee mit und genießen Sie die Bergwelt unserer Ferienregion. Abendrundfahrten, Sonnwendfahrt Wiener Showorchester Gedankenspiele, Frühschoppen in der Gaisalm, Gaisalmfestl Seeweihnacht am Achensee, Weihnachten wia friaga Schiffsmiete und und und... tirol-schiffahrt.at Für unsere kleinen Gäste von 4 bis 11 Jahren lautet das Motto Spaß, Abenteuer und Kreativität. Bei unserem Kinderprogramm von Montag bis Freitag haben die Betreuerinnen des Tourismusverbandes Achensee viele lustige Ideen für einen unvergesslichen Urlaub auf Lager! Das Jugendprogramm des Tourismusverbandes Achensee findet von Montag bis Freitag für alle Jugendlichen zwischen 12 und 16 Jahren statt. Für Action, Spaß und Abenteuer ist gesorgt. Unsere Betreuerinnen freuen sich auf eine spannende Woche! Tirol-Schiffahrt | A-6213 Pertisau | Tel. +43/5243/5253-0 | [email protected] Ablegen und aufleben am Achensee... ...und ab Juli wird aus unserem Erfolgsduo MS Tirol und MS Stadt Innsbruck, ein Trio, wenn unser neues, wunderschönes Schiff seinen Betrieb aufnimmt. Wir freuen uns, Sie auf einem unserer Schiffe begrüßen zu dürfen. Für Wünsche, Anregungen und weitere Informationen stehen Ihnen unsere Mitarbeiter in den örtlichen Informationsbüros gerne zur Verfügung. Wir wünschen Ihnen einen erholsamen und erlebnisreichen Urlaub bei uns in der Ferienregion Achensee. Ihr Team vom Tourismusverband Achensee Summer at Lake Achensee Come and discover what the villages Achenkirch, Maurach, Pertisau, Steinberg and Wiesing have to offer. This information brochure is your personal holiday adviser during your stay. It contains information on sports, leisure and wellness attractions in the Achensee holiday region and provides inspiring ideas and helpful advice. For example, take part in our weekly, free hiking programme and get to know the fantastic mountain ranges surrounding lake Achensee and its villages. Fun, excitement and creativity - this is the motto of our programme for young guests between 4 and 11 years. The guides from the Achensee Tourist Board have lots of jolly ideas that will ensure an unforgettable holiday! The Achensee Tourist Board has also organised a programme for teenagers aged 12 to 16 years. Action, fun and adventure are guaranteed. Our guides are looking forward to a great week! Our staff at any of the local Achensee Information offices will happily assist you, should you have any questions or wishes. We would like to take this opportunity to wish you a very relaxing and enjoyable holiday in the Achensee holiday region. Your team from the Achensee Tourist Board Achenkirch Maurach Pertisau Steinberg Wiesing Achensee Tourismus Im Rathaus 387 6215 Achenkirch am Achensee Tel.: +43 (5246) 5300-0 Fax: +43 (5246) 5333 [email protected] www.achensee.com facebook.com/ AchenseeSchiffahrt tirol-schiffahrt.at Herausgeber: Achensee Tourismus • Für den Inhalt verantwortlich: Achensee Tourismus Grafik, Design & Layout: Achensee Tourismus • Fotos: Achensee Tourismus • Stand: April 2016 Der Herausgeber haftet nicht für die Verbindlichkeit der hier angegebenen Preise. Publisher: Achensee Tourism • Responsibility for contents: Achensee Tourism Graphics, Design & Layout: Achensee Tourism • Photos: Achensee Tourism • Version: April 2016 The publisher accepts no liability for the accuracy of the prices provided in this brochure. Informationsteil | Information Section Inhalt | Content Informationsteil | Information Section Notruf | Emergency Numbers3 Ärzte - Praktische Ärzte Doctors - General Practitioners3 Ärzte - Physiotherapie Doctors - Physiotherapists4 Ärzte - Zahnheilkunde Doctors - Dentists4 Apotheken | Pharmacies4-5 Ausflüge - Exkursionen Trips - Excursions6 Ausflüge - Achensee Excursions - Achensee6-13 Ausflüge - Umgebung Excursions - Surroundings14-27 Banken | Banks28 Bauerntheater | Theatre30 Bibliothek | Libraries 30 Busse, Bahn & Schiff Buses, Train & Ship31-46 Elektroauto-Verleih Electric Cart Rental48 Ermäßigungen - AchenseeCard Discounts - AchenseeCard48-49 Friseure | Hairdressing Salons50 Gästeehrungen Guest Loyalty Awards50 Gemeindeamt | Municipal Offices50 Geschäfte | Shops51-52 Gottesdienste katholisch Catholic Church Services54 Gottesdienste evangelisch Protestant Services54 Hunde | Dogs 55 Internet surfen Internet Access Points56 Jugendprogramm Achensee Teenager´s Programme Achensee57 KFZ-Leihwagenvermittlung, Tankstellen, Vignettenausgabe, Werkstätten Car repair shops, rental cars, petrol stations, motorway toll stickers57 Kinderprogramm Achensee Children´s Programme Achensee58 Kombikarten am Achensee Combined Achensee Tickets58-59 Mautstraßen | Toll Roads60 Parkplatzgebühren Car Park Fees60 Polizei | Police 60 Postamt | Post Office61 Postgebühren | Postage Rates 61 Taxi | Taxi62 Telefonnummern der örtlichen à la carte Betriebe Telephone numbers of local à la carte businesses 62-63 Telefonzellen | Telephone Boxes64 Telefon Vorwahlnummern Telephone Codes64 Tierärzte | Veterinary Practices66 Tourismusverband Achensee Tourist Board Achensee 66-67 Veranstaltungen Sommer 2016 Summer Events 2016 68-91 Veranstaltungen - wöchentlich Events - weekly 92-102 Vinothek | Vinotheque102 Vorschau Winter 2016/2017 Preview of Winter 2016/2017103 Sportteil | Sports Section Öffnungszeiten Sportgeschäfte Opening hours Sports Shops104 Abenteuerpark | Adventure Park105 Bergbahnen Tarife Cable Car Rates 106-109 Berg- und Wanderführer Mountain Guides110 Billard | Billards110 Bogenschießen | Archery110 Bootsverleih | Boat Rental111 Canyoning | Canyoning112 Dart | Darts112 E-Bikes | E-Bikes112 Fahrrad- bzw. Biketouren geführt Guided Cycle and Bike Tours113 Fahrrad- und Bikeverleih Cycle and Bike Rental113-115 Fischerei | Fishing116 Fischverkauf | Fish Sale116 Funsport | Fun Sports117 Golfplätze Golf courses 118 Golfschulen | Golf Schools 119-120 Golfsimulator | Golf Simulator120 Klettern | Climbing122 Lauftraining | Running Training 123 Minigolf | Mini Golf123 Nordic Walking, Alpin Walking, Nordic Fitness 123-124 Paragleiten, Flugschule Paragliding, Flight School124 Pferde - Reiten | Horse Riding 125 Pferde - Kutschenfahrt Horses - Carriage Rides126 Segelclubs und Regattentermine Sailing Clubs and Regatta Dates127 Segel-, Surf- und Kitegestattung Sailing, Surfing & Kite Surfing permit 127 Segeln | Sailing128-129 Segway Verleih | Segway Rental129 Skyglider AIRROFAN Sky Glider AIRROFAN130 Surfen und Kitesurfen Surfing and Kite Surfing130-131 Sportartikelverleih Sports Equipment Rental131 Squash | Squash132 Stockschießen | Curling132 Strandbad | Swimming Areas132 SUP-Verleih | SUP Rental 133 Tauchen | Diving133-134 Tennis | Tennis134 Tischtennis | Table Tennis134 Wanderprogramm Hiking Programme135 Wanderungen geführt Guided Hikes135 Zimmergewehrschießen Indoor Rifle Shooting135 Vitalteil | Vitality Section Fitness-Studios (öffentlich) Fitness Studios (public)136 Hallenbäder (öffentlich) Indoor Swimming Pools (public)137 Heil- und Sportmassagen Remedial and Sports Massages137-140 Infrarotwärme | Infrared Heat140 Kosmetik, Fußpflege Cosmetics, Foot Care141-144 Sauna, Dampfbad Sauna, Steam Rooms144-145 Solarium | Solarium145-146 Steinöl- und Kurbäder Shale Oil and Therapeutic Baths146-148 Wellnessberatung | Wellness Coach 148 Notruf | Emergency Numbers 112 Internationaler Notruf | International Emergency 122 Feuerwehr | Fire brigade 133 Polizei | Police 140 Bergrettung | Alpine rescue 118899 Allgemeine Auskunft | General information 144 Rettung | Ambulance Ärzte - Praktische Ärzte | Doctors - General Practitioners Achenkirch und Steinberg: Dr. Stefan Hofmann Achenkirch 118b Tel.: 05246/6219 [email protected] Öffnungszeiten | Opening hours: Montag bis Freitag von 08.30 bis 11.30 Uhr. Montag und Mittwoch von 17.00 bis 18.30 Uhr. In Notfällen jederzeit telefonisch erreichbar! Monday to Friday from 8.30 a.m. to 11.30 a.m. Mondays and Wednesdays from 5.00 p.m. to 6.30 p.m. Can be contacted at any time in an emergency! Dr. Thomas Waldhart im Hotel Achentalerhof Achenkirch 115 Tel.: 05246/20292 [email protected] Öffnungszeiten | Opening hours: Montag bis Freitag von 08.30 bis 11.30 Uhr. Montag, Dienstag und Donnerstag von 16.30 bis 18.00 Uhr. In Notfällen jederzeit telefonisch unter Tel. 0664/2281776 erreichbar! Monday to Friday from 8.30 a.m. to 11.30 a.m. Mondays, Tuesdays and Thursdays from 4.30 p.m. to 6.00 p.m. Can be contacted at any time in an emergency by phone 0664/2281776! Maurach: Dr. Christian Schinagl Ebener Straße 108 Tel.: 05243/20229 Öffnungszeiten | Opening hours: Montag bis Freitag von 08.00 bis 11.30 Uhr. Dienstag von 17.00 bis 19.00 Uhr. Donnerstag von 16.00 bis 18.00 Uhr. Monday to Friday from 8.00 a.m. to 11.30 a.m. Tuesdays from 5.00 p.m. to 7.00 p.m. Thursdays from 4.00 p.m. to 6.00 p.m. Pertisau: Dr. Helmut Danzl Pertisau 26x Tel.: 05243/5535 Öffnungszeiten | Opening hours: Montag bis Freitag von 08.30 bis 12.00 Uhr. Montag, Dienstag, Mittwoch und Freitag von 16.30 bis 18.00 Uhr. Wochenende und Feiertage von 09.00 bis 10.00 Uhr. In Notfällen jederzeit erreichbar! Monday to Friday from 8.30 a.m. to 12.00 p.m. Mondays, Tuesdays, Wednesdays and Fridays from 4.30 p.m. to 6.00 p.m. Open on weekends and public holidays from 9.00 a.m. to 10.00 a.m. Can be contacted at any time in an emergency! Wiesing: Dr. Gudrun Radacher Dorf 19 Tel.: 05244/62067 Öffnungszeiten | Opening hours: Montag, Dienstag, Donnerstag und Freitag von 08.00 bis 12.00 Uhr. Montag und Mittwoch von 17.00 bis 19.00 Uhr. Mondays, Tuesdays, Thursdays and Fridays from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. Mondays and Wednesdays from 5.00 p.m. to 7.00 p.m. Schwaz: Bezirkskrankenhaus Schwaz Schwaz District Hospital Swarovskistraße 1-3 Tel.: 05242/600-0 Ärzte - Physiotherapie | Doctors - Physiotherapists Achenkirch: Halterphysio Physiotherapie Matthias Halter Achenkirch 455 Tel.: 0664/3481010 Öffnungszeiten | Opening hours: Terminvereinbarung notwendig! Appointment required! Maurach: Physiotherapie Gasser Stadeleggstraße 14/Top 2 Tel.: 05243/4306 Öffnungszeiten | Opening hours: Terminvereinbarung notwendig! Appointment required! Physiotherapie Thurner Birkenstraße 4 Tel.: 0699/81110098 Öffnungszeiten | Opening hours: Terminvereinbarung notwendig! Appointment required! Therapie am Achensee Sonnweg 8 Tel.: 05243/43112 Öffnungszeiten | Opening hours: Terminvereinbarung notwendig! Appointment required! Wiesing: Physiotherapeut Markus Lendl Dorf 15 Tel.: 0699/13944051 Öffnungszeiten | Opening hours: Montag und Freitag von 07.30 bis 14.00 Uhr. Dienstag und Donnerstag von 07.30 bis 13.00 Uhr. Mittwoch von 07.30 bis 13.30 Uhr. Dienstag und Donnerstag von 14.00 bis 18.00 Uhr und nach Vereinbarung. Mondays and Fridays from 7.30 a.m. to 2.00 p.m. Tuesdays and Thursdays from 7.30 a.m. to 1.00 p.m. Wednesdays from 7.30 a.m. to 1.30 p.m. Tuesdays and Thursdays from 2.00 p.m. to 6.00 p.m. and by appointment. Physiotherapeut Martin Wasle Dorf 1d Tel.: 0650/6142038 Ärztlich verordnete Behandlungen verrechenbar mit allen Krankenkassen. Hausbesuche. Therapies prescribed by a doctor can be refunded through the Austrian National Health Insurance. House calls. Ärzte - Zahnheilkunde | Doctors - Dentists Achenkirch: Dr. Alexander Oltenau Achenkirch 455 Tel.: 05246/20239 Öffnungszeiten | Opening hours: Montag bis Freitag von 08.00 bis 12.00 Uhr und nach Vereinbarung. Terminvereinbarung erbeten! Monday to Friday from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. and by appointment. Appointment requested! Maurach: Dr. Florian Krejci Dorfstraße 146 Tel.: 05243/5006 Öffnungszeiten | Opening hours: Montag und Mittwoch von 08.00 bis 12.30 Uhr. Dienstag von 08.00 bis 12.00 Uhr und von 17.00 bis 19.00 Uhr. Donnerstag von 08.00 bis 15.00 Uhr. Freitag von 08.00 bis 12.00 Uhr. Terminvereinbarung notwendig! Mondays and Wednesdays from 8.00 a.m. to 12.30 p.m. Tuesdays from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. and from 5.00 p.m. to 7.00 p.m. Thursdays from 8.00 a.m. to 3.00 p.m. Fridays from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. Appointment required! Apotheken | Pharmacies Achenkirch und Steinberg: Hausapotheke | Pharmacy Dr. Stefan Hofmann Achenkirch 118b Tel.: 05246/6219 4 Öffnungszeiten | Opening hours: Montag bis Freitag von 08.30 bis 11.30 Uhr. Montag und Mittwoch von 17.00 bis 18.30 Uhr und nach Vereinbarung. Monday to Friday from 8.30 a.m. to 11.30 a.m. Mondays and Wednesdays from 5.00 p.m. to 6.30 p.m. and by appointment. - NEU in Jenbach - Direkt an der Achenseestrasse 69 - Am Abend bis 19.00 Uhr geöffnet - Genügend Parkplätze vor der Apotheke - Kinderarzt Dr. Strallhofer im Haus Homöopathie • Spagyrik • Kosmetik Sportlerberatung • Naturheilkunde Öffnungszeiten: Montag bis Freitag: 08.00 - 12.30 Uhr und 15.00 - 19.00 Uhr Samstag: 08.00 - 12.30 Uhr Achenseestraße 69 • 6200 Jenbach Tel.: +43 (5244) 62500 • Fax: +43 (5244) 62500-12 [email protected] Apotheken | Pharmacies Maurach: Hausapotheke | Pharmacy Dr. Christian Schinagl Ebener Straße 108 Tel.: 05243/20229 Öffnungszeiten | Opening hours: Montag bis Freitag von 08.00 bis 11.30 Uhr. Dienstag von 17.00 bis 19.00 Uhr. Montag, Donnerstag und Freitag von 16.00 bis 18.00 Uhr. Monday to Friday from 8.00 a.m. to 11.30 a.m. Tuesdays from 5.00 p.m. to 7.00 p.m. Mondays, Thursdays and Fridays from 4.00 p.m. to 6.00 p.m. Pertisau: Hausapotheke | Pharmacy Dr. Helmut Danzl Pertisau 26x Tel.: 05243/5535 Öffnungszeiten | Opening hours: Montag bis Freitag von 08.30 bis 12.00 Uhr. Montag, Dienstag, Mittwoch und Freitag von 16.30 bis 18.00 Uhr. Wochenende und Feiertage von 09.00 bis 10.00 Uhr. In Notfällen jederzeit erreichbar! Monday to Friday from 8.30 a.m. to 12.00 p.m. Mondays, Tuesdays, Wednesdays and Fridays from 4.30 p.m. to 6.00 p.m. Open on weekends and public holidays from 9.00 a.m. to 10.00 a.m. Can be contacted at any time in an emergency. Jenbach: Achensee Apotheke | Pharmacy Achenseestr. 69 Tel.: 05244/62500 Öffnungszeiten | Opening hours: Montag bis Freitag von 08.00 bis 12.30 Uhr und von 15.00 bis 19.00 Uhr. Samstag von 08.00 bis 12.30 Uhr. Monday to Friday from 8.00 a.m. to 12.30 p.m. and from 3.00 p.m. to 7.00 p.m. Saturdays from 8.00 a.m. to 12.30 p.m. Karwendel Apotheke | Pharmacy Postgasse 17 Tel.: 05244/62235 Öffnungszeiten | Opening hours: Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.30 Uhr. Samstag von 08.00 bis 12.30 Uhr. Sonntag lt. Anschlag. Monday to Friday from 8.00 a.m. to 6.30 p.m. Saturdays from 8.00 a.m. to 12.30 p.m. Sundays according to notice on display. Ausflüge - Exkursionen | Trips - Excursions Maurach und Pertisau: Rofan Reisen Maurach: Dorfstraße 44 Pertisau: Informationsbüro Pertisau Tel.: 05243/5209 [email protected] www.rofanreisen.com Verschönern Sie Ihren Urlaub mit herrlichen Ausflugsfahrten (zum Beispiel nach Meran, Salzburg, zum Gardasee, in die Dolomiten und weiteren Zielen). Moderne Reisebusse, gute Reiseleiter und ortskundige Fahrer vermitteln Ihnen eindrucksvolle Reiseerlebnisse. Für weitere Informationen stehen wir Ihnen gerne unter angeführter Nummer zur Verfügung. Enjoy your holiday to the full with an amazing excursion (for example to Meran, Salzburg, Lake Garda or the Dolomite Alps - just to name a few). Modern coaches, excellent tour guides and drivers with local knowledge guarantee an impressive holiday experience. Please call us for additional information. Pertisau: Sport Wöll Pertisau 11c Tel.: 05243/5871 [email protected] www.skischule-edelweiss.at Montag bis Samstag Fahrten mit dem NOSTALGIEBUS von Pertisau zur Gramaialm um 10.00, 11.00, 13.00 und 14.00 Uhr. Preis laut Fahrplan. Der HÜTTENEXPRESS fährt Montag bis Samstag auf die Pletzach- oder Gern Alm. Preis laut Fahrplan. Sonderfahrten zur Pertisauer Rodlhütte ab Sport Wöll möglich. Monday to Saturday excursions to the “Gramai” mountain hut with the nostalgic bus at 10.00 a.m., 11.00 a.m., 1.00 p.m. and 2.00 p.m. Prices according to the timetables. The “express train” runs Monday to Saturday to the mountain huts “Pletzach” or “Gern”. Prices according to the timetables. Extra tours to the “Rodlhütte Pertisau” mountain hut starting at Sport Wöll possible. Ausflüge - Achensee | Excursions - Achensee Achenkirch: Heimatmuseum Achental „Sixenhof“ Village Museum “Sixenhof” Tel.: 05246/6508 [email protected] www.sixenhof.at In 21 Räumen, verteilt auf 3 Etagen des Sixenhofes, einem typischen Tiroler Einhof, wird Ihnen der Einblick in die frühere Lebensart und Arbeitswelt unserer Vorfahren gewährt. Bäuerliche und handwerkliche Geräte, eine Hufschmiede, eine Schusterei und Weberei, Exponate aus Jagd und Fischerei, dem Feuerwehrwesen, der Achenseeschiffahrt und der Holzwirtschaft dokumentieren das Leben der Ahnen in unserer Region. Nur 10 Gehminuten von der Schiffsanlegestelle Scholastika in Achenkirch entfernt. Öffnungszeiten: Von 01. Mai bis 31. Oktober täglich von 13.00 bis 17.00 Uhr. Einlass für Gruppen ab 20 Personen auch außerhalb der angegebenen Öffnungszeiten gegen Voranmeldung möglich. Eintritt pro Person: Erwachsene: EUR4,00 Erwachsene mit AchenseeCard: EUR3,50 6 21 rooms spread over 3 storeys in a typical Tirolean farmhouse comprise the “Sixenhof” museum of local history. Various exhibitions present, for example, how people used to work, hunt and live centuries ago! Agricultural and technical appliances, a blacksmith’s and a cobbler’s workshop, a weaving mill, as well as numerous exhibits from hunting, fishing, fire fighting, shipping and the timber industry document the lives and times of our forebears in our region. Well worth a visit! The museum is located at the northern end of the lake, approx. 10 minutes from the Achenkirch shipping pier “Scholastika”. Opening hours: Daily from 1st May to 31st October from 1.00 p.m. to 5.00 p.m. Tours for groups can be arranged by appointment. Additional information available under the above phone number. Admisson per person: Adults: EUR4.00 Adults with AchenseeCard: EUR3.50 Heimatmuseum Achental »Sixenhof« 1. Mai Mai bis 1. 31. Oktober Oktober 2012 31. 2016 tägl. 13.00 13:00 bis bis 17.00 17:00 Uhr Uhr geöffnet, geöffnet, tägl. Eintritt: €€ 4,00 3,50 pro pro Person Person Eintritt: mit AchenseeCard AchenseeCard € mit € 3,50 3,00 pro pro Person Person Kinder Kinder in in Begleitung Begleitung kostenlos kostenlos Das ganz besondere Museum, das das Achental dokumentiert, mit 21 Schauräumen, ca. 1200 Exponaten auf drei Stockwerken. Bei kühler Witterung wird geheizt, sogar der Kachelofen in der Stube. Der Sixenhof will Ihnen einen Einblick in die frühere Lebensart und in die Arbeitswelt unserer Ahnen geben. Die Achenseebahn und das Achenseeschiff bringen Sie zur Schiffstation Scholastika. Von hier erreichen Sie den Sixenhof in nur 10 Gehminuten. www.sixenhof.at [email protected] Bei Gruppen ab 20 Personen ist auch außer den Öffnungszeiten bei Voranmeldung zu jeder Zeit eine Führung möglich! Informationen unter Tel.: 05246/6508Achenkirch – Tel. 5321 Informationen: Tel. 05246/6508 – bei Nichtmelden Informationsbüro Ausflüge - Achensee | Excursions - Achensee Pfarrkirche zum Hl. Johannes den Täufer St. John the Baptist parish church Die Pfarrkirche wurde von 1748 bis 1750 nach Plänen von Jakob Singer erbaut. Sie wurde mehrmals restauriert bzw. umgestaltet, zuletzt von 1988 bis 1990. The parish church was built by the architect Jakob Singer between 1748 and 1750. It has been restored several times - most recently between 1988 and 1990. Annakircherl Anna chapel Das Annakircherl krönt den Hügel im Ortszentrum von Achenkirch und es wurde 1670 vom Besitzer des Dollnhofes, Christoph Unterberger, erbaut. The “Anna” chapel was built by the proprietor of the “Dolln” farm, Christoph Unterberger, in 1670. The chapel graciously sits on top of the hill in the centre of Achenkirch and is a beautiful landmark. Maurach: Notburga Museum in Eben Notburga museum in Eben Ebener Straße 94 Tel.: 0664/3914186 oder Tel.: 05243/5227 [email protected] www.notburga-museum.at Das Notburga Museum zeigt die ältesten Dokumente der NotburgaVerehrung, eine Reihe qualitätsvoller Gemälde und Skulpturen, sowie Volkskunst im Zusammenhang mit der bis zur heute lebendigen Wallfahrt. Öffnungszeiten: Mittwoch, Freitag und Sonntag von 15.00 bis 17.00 Uhr. Notburga Sonntag (18. September) von 10.00 bis 18.00 Uhr. Andere Termine sind auch nach Vereinbarung möglich. Eintritt pro Person: Erwachsene: EUR2,50 Schüler, Senioren und Gruppen: EUR 2,00 Führungen pauschal: EUR 10,00 The Notburga museum displays the oldest documents relating to Saint Notburga. On display is a series of precious paintings and sculptures, along with folk art connected with the pilgrimage. Ausflüge - Achensee | Excursions - Achensee Opening hours: Wednesdays, Fridays and Sundays from 3.00 p.m. to 5.00 p.m. “Notburga” Sunday (18th September) from 10.00 a.m. to 6.00 p.m. Visits can also be made by appointment. Admission per person: Adults: EUR2.50 School children, senior citizens, groups: EUR 2.00 Guided tour: EUR 10.00 St. Notburgakirche in Eben St. Notburga church in Eben Die Wallfahrtskirche St. Notburga wurde der Hl. Notburga geweiht. Am Altar kann man die exhumierten Gebeine, die mit einem wertvollen Kleid geschmückt sind, besichtigen. The St. Notburga pilgrimage church is dedicated to Saint Notburga. At the altar visitors can see her embalmed remains draped in a precious gown. Achensee-Dampf-Zahnradbahn Achenseebahn AG, seit 1889 Steam cog railway, since 1889 Tel.: 05244/62243 [email protected] www.achenseebahn.at Die älteste, ausschließlich mit Dampf betriebene Zahnradbahn (Baujahr 1889) in Europa verkehrt zwischen Jenbach und Seespitz von 01. Mai bis 30. Oktober. Immer wieder faszinierend ist die herrliche Fahrt mit unseren historischen Dampfloks mit bis zu 16% Steigung. Für Groß und Klein ein unvergessliches Erlebnis. Europe’s oldest steam-operated cog railway (built in 1889) runs between “Seespitz” and Jenbach in the Inntal valley during the summer months from 1st May to 30th October. With a 16% gradient, this fascinating trip is an unforgettable experience for young and old. Tiroler Kräuterhof Naturkosmetik Schauproduktion Natural Cosmetics Show Production Dorfstraße 13 Tel.: 0699/17202080 [email protected] www.tiroler-naturkosmetik.com Wir stellen eine Naturkosmetik Creme aus heimischen Kräutern her. Sie erhalten Einblick in die Herstellung einer Creme aus natürlichen und heimischen Zutaten. Darüber hinaus beinhaltet die Vorführung einen Streifzug durch 8 die wichtigsten heimischen Kräuter, denn gegen jedes Leiden ist ein Kraut gewachsen: Egal ob Husten, Verkühlung, Muskelkater, Gicht, Erschöpfung und vieles mehr. Die Kräuterhof Schauproduktion findet jeden Mittwoch um 17.00 Uhr statt. Reservierung am Vortag erwünscht. Eintritt pro Person: Erwachsene mit Einkauf kostenlos Erwachsene ohne Einkauf: EUR 5,00 We will prepare a cream from natural and local ingredients. In addition we will explain the most common local herbs, because there‘s a herb for every ill: Whether it‘s cough, chill, aching muscles, gout or fatigue. The show production takes place every Wednesday at 5.00 p.m. Advance reservation on the previous day requested. Admission per person: Adults with shopping: free Adults without shopping: EUR5.00 Achenseer Museumswelt Achensee Museum World Museumsweg 3-9 Tel.: 05243/20523 oder Tel.: 0664/1026424 [email protected] www.achenseer-museumswelt.at In Form eines kleinen Museumsdorfes lässt sich längst vergessen scheinendes, heimisches Brauchtum der Achentaler Bevölkerung wieder entdecken. Dabei wurde auf die Achenseer Kunstschaffenden nicht vergessen: In der eigens geschaffenen Ausstellung „Heimische Künstler“ finden neben herrlichen Gemälden auch hervorragende Stick- und Schnitzarbeiten Platz. Weitere Höhepunkte warten in Form von Pepis Bildstuben und Oma Annis Puppenstube auf interessierte Museumsgänger, sowie die Ausstellung über die Entstehungsgeschichte der Bergrettung Maurach. Neben einer Ausstellung der Achenseebahn steht auch ein Traktoreum, eine Großraumausstellung alter Traktoren, Landmaschinen, Autos und Motorrädern auf dem Programm. Öffnungszeiten: Geöffnet am Mittwoch, Freitag, Sonntag und an Feiertagen von 13.30 bis 17.00 Uhr. Sonderführungen auf Anfrage. Eintritt pro Person: Erwachsene: EUR7,00 Kinder bis 8 Jahre und Personen mit Behindertenausweis:frei Führung mit Verkostung Donnerstag um 17.00 Uhr, EUR 8,00 pro Person. Frühzeitige Anmeldung bis 12.00 Uhr. Größere Gruppen bis 50 Personen nach Vereinbarung. Seminare auf Anfrage. A-6212 Maurach/Achensee Achenseestaße 22 Tel. 05243/5795, Fax 5795-20 Öffnungszeiten: Mo.-Fr. von 08.30 bis 12.30 Uhr und von 14.00 bis 18.00 Uhr, Sa. von 08.30 bis 12.30 Uhr 70 verschiedene Edelbrände zahlreiche Spirituosen und Liköre 5 verschiedene Whiskies So finden Sie uns: Hotel St. Georg zum See Rofan Seilbahn Achensee Bundesstraße Dorfstraße Pertisau Das Einkaufserlebnis direkt in der Brennerei! Ausflüge - Achensee | Excursions - Achensee Long-forgotten local customs are brought back to life in this museum village. There is a special Achensee exhibition showing magnificent paintings, along with exquisite examples of embroidery and carvings made by local artists. Another interesting exhibition focuses on the history of the origins of the Maurach alpine rescue service, while Pepi’s picture house and Grandma Annie’s dollhouse might well be worth a repeat visit. And in addition to the splendid “Achenseebahn” steam train exhibition there is the “Traktoreum”, where you can marvel at vintage farm tractors, agricultural machinery, cars and motorbikes. Well worth a visit! Opening hours: Open on Wednesdays, Fridays, Sundays and public holidays from 1.30 p.m. to 5.00 p.m. Group excursions can be arranged by appointment. Admission per person: Adults: EUR7.00 Children up to 8 years and persons with a disability card: free Achensee’r Edelbrennerei Achensee Distillery Achenseestraße 22 Tel.: 05243/5795 [email protected] www.schnaps-achensee.at Führung mit Verkostung jeden Donnerstag um 17.00 Uhr. Voranmeldung bis 12.00 Uhr erforderlich. Eintritt pro Person: Erwachsene: EUR8,00 Seminare auf Anfrage. Größere Gruppen bis 50 Personen jederzeit nach Vereinbarung. Geschäftszeiten: Geöffnet von Montag bis Freitag von 08.30 bis 12.30 Uhr und von 14.00 bis 18.00 Uhr. Samstag von 08.30 bis 12.30 Uhr. Das Einkaufserlebnis in der Brennerei. “Schnaps” tasting tours every Thursday at 5.00 p.m. Advance reservation requested until 12.00 p.m. Admission per person: Adults: EUR8.00 Larger groups of up to 50 people can be accommodated at any time advance reservation required. Opening hours: Open from Monday to Friday from 8.30 a.m. to 12.30 p.m. and from 2.00 p.m. to 6.00 p.m. Saturdays from 8.30 a.m. to 12.30 p.m. Includes a little shop. Ausflüge - Achensee | Excursions - Achensee Pertisau: Dreifaltigkeitskirche Trinity church Die heutige Pfarrkirche wurde in den Jahren 1966 bis 1968 nach den Plänen des weltbekannten Architekten Prof. Clemens Holzmeister erbaut. The current parish church was built between 1966 and 1968 by the world-famous architect Prof. Clemens Holzmeister. Achenseeschiffahrt Achensee Shipping Company Tel.: 05243/5253-0 [email protected] www.tirol-schiffahrt.at Die Flotte der Achenseeschiffahrt (seit 1887) kreuzt von 30. April bis 30. Oktober über Tirols größten See. Auf zwei der Schiffe gibt es Bordgastronomie und behindertengerechte Anlagen. Ein besonderes Erlebnis sind die Abendrundfahrten mit Musik, Tanz und Felsenleuchten, sowie zahlreiche Sonderveranstaltungen. Since 1887 the Achensee ships have cruised on the lake every summer between 30th April and 30th October. Two of the ships have cafes on board with light refreshments (wheelchair accessible). A special highlight are the evening cruises with music and dance among the glowing mountain tops, as well as numerous special events. Erlebniszentrum Tiroler Steinöl Vitalberg Tirolean Shale Oil Museum “Vitalberg” Tel.: 05243/20186 [email protected] www.vitalberg.at Panorama-Glasberg mit eindrucksvoller Aussicht auf den Achensee, in dem diese so einmalige und aufregende Geschichte des brennenden Ölsteines erzählt wird. Erleben Sie die Faszination des brennenden Ölsteines vom Karwendelgebirge im Erlebniszentrum Tiroler Steinöl Vitalberg. Nach dem Besuch des Bergbaustollens, des Vorführungsund Multimediaraumes, des Präsentations- und Verkaufshops erreichen Sie über einen Panoramalift den Glasberg, wo sich ein Café (geöffnet von 10.00 bis 24.00 Uhr) mit Sky-Fußball-TV befindet. Öffnungszeiten Museum: Geöffnet täglich von 09.00 bis 17.30 Uhr (letzter Einlass). 10 Öffnungszeiten Shop: Geöffnet täglich von 09.00 bis 18.00 Uhr. Eintritt pro Person: Erwachsene: EUR8,50 Erwachsene mit AchenseeCard: EUR7,50 Kinder von 6 bis 15 Jahre: EUR 4,30 Kinder bis 5 Jahre in Begleitung der Eltern: frei Gruppenermäßigung auf Anfrage! The unique and exciting story of the Tirolean Shale Oil is narrated in a panoramic glass mountain with an impressive view of Lake Achensee. Experience the fascination of the shale oil from the Karwendel mountains at the theme museum “Tiroler Steinöl Vitalberg” in the centre of Pertisau. After visiting the mine tunnel, presentation, multi media room and museum store, you can take the panoramic lift up to the cafe (open from 10.00 a.m. to 12.00 a.m. midnight) under the glass summit. Opening hours museum: Open daily from 9.00 a.m. to 5.30 p.m. (last admission). Shop Opening hours: Open daily from 9.00 a.m. to 6.00 p.m. Admission per person: Adults: EUR8.50 Adults with AchenseeCard: EUR7.50 Children (6 to 15 years):EUR 4.30 Accompanied children up to 5 years: free Group prices on request! Alpengasthof Gern Alm Alpine Restaurant Gern Alm Tel.: 05243/5579 [email protected] www.gernalm.at Unsere kleinen Gäste toben sich am Spielplatz, dem Gimpl Park, auf der Slackline, im Trampolin, beim Kletterturm und bei der Wasserspielanlage aus und beobachten das Damwild im Bergwildgehege. Die großen Gäste ruhen sich in der Zwischenzeit auf der Terrasse aus und genießen dabei das herrliche Bergpanorama des Karwendels. Täglich geöffnet! Our little guests can have lots of fun at our playground, the “Gimpl” park park including a slackline, trampoline, climbing wall and water games area; in addition they have the opportunity to watch fallow deer in the deer park. In the meantime the adults can relax and enjoy the magnificent surrounding panorama of the Karwendel mountains from the terrace. Open daily! Achensee Bier Achensee Beer Langlaufstüberl Pertisau Tel.: 05243/5206 oder Tel.: 05243/5846 [email protected] www.achenseebier.at „Die brauen sich was!“ - im Langlaufstüberl in Pertisau am Eingang zu den Karwendeltälern wird seit Dezember 2010 in der ersten Brauerei am Achensee naturtrübes Bier produziert. Die Stammsorten sind das Achensee Bier Hell und Achensee Weizen sowie Saisonsbiere. Ausgeschenkt wird das erste Bier vom Achensee nur im Langlaufstüberl und im Hotel Karlwirt. Ideal dazu passen die abgestimmten Biergerichte. Komm vorbei und probiere es einfach aus ... so schmeckt reines Bier! Eintritt Brauführungen: Brauereiführungen ab ca. 15 Personen mit Bier- und Käseverkostung (mind. 2 Bier und 3 Sorten Käse) pro Person: EUR 9,50 Bierverkostung pro Person: EUR 5,00 12 Steinberg: St. Lambert Kirche St. Lambert church Die Pfarrkirche von Steinberg wurde erstmals urkundlich im Jahr 1188 erwähnt und am 17. Juni 1188 durch Bischof Heinrich von Brixen dem Hl. Lambert geweiht. The Steinberg parish church was first mentioned in 1188 and dedicated to St. Lambert by Bishop Heinrich of Brixen on 17th June of the same year. Wiesing: Pfarrkirche zum Hl. Martin und Hl. Nikolaus St. Martin and St. Nikolaus Parish church Die im Rokoko-Stil gestaltete Kirche wurde nach nur vierjähriger Bauzeit 1781 dem Hl. Martin, dem Bischof von Tours, und dem Hl. Nikolaus, dem Bischof von Myra, geweiht. Bis zum heutigen Tag gilt die Pfarrkirche als das Wahrzeichen von Wiesing. Die letzte Renovierung wurde in den Jahren 2009/2010 vorgenommen. The parish church in Wiesing is dedicated to St. Martin, the Bishop of Tours and St. Nikolaus the Bishop of Myra. The construction of this Rococo style church took only 4 years, it was finished in 1781. The church is the village’s landmark. The last renovation was carried out in 2009/2010. Tel. 05243/5846, [email protected] www.hotelkarlwirt.at www.achenseebier.at SCHAUBRAUEREI PER TISAU The first brewery of the Achensee holiday region is situated in the “Langlaufstüberl” restaurant in Pertisau, at the entrance into the Karwendel valleys, where various beers and ales have been brewed since December 2010. These beers are only available at the “Langlaufstüberl” restaurant or at the “Karlwirt” hotel, where you will also be served the appropriate dishes to accompany these delicacies, so come and try for yourself! Admission brewery tours: Brewery tours for groups from 15 persons upwards include beer and cheese-tasting (2 kinds of beer and 3 kinds of cheese) per person: EUR 9.50 Beer tasting per person: EUR 5.00 …nur hier, gibts das Original Achensee Bier! Alpengenusshof Gramai Alpine Restaurant Gramai Tel.: 05243/5166 [email protected] www.gramaialm.at Hautnaher Kontakt zu einer Vielfalt von Tieren wie Hasen, Schafen, Ziegen, Enten, Hängebauchschweinen und vielen mehr in unserem Streichelzoo. Nicht alltägliche Attraktionen sind zusätzlich der Gramai-Abenteuerspielplatz und der kleine Wasserpark mitten im Karwendel, die sicher für alle Kinder unvergesslich sein werden. Moderne, sichere Spielgeräte und die Natur bieten ausreichend Abwechslung für Kinder jeden Alters. Tolles Trampolin für Klein und Groß. Our children´s alpine zoo allows to come in close contact with various small animals, such as rabbits, sheep, goats and ducks - just to mention a few. A further attraction is the modern playground with a water park right in the centre of the Karwendel - an unforgettable experience for children. Safe and modern play equipment including a trampoline guarantee diversion for children of all ages. Kennen Sie schon die best versteckte Sonnenterrasse in Pertisau? Ausflüge - Achensee | Excursions - Achensee Ausflüge - Umgebung | Excursions - Surroundings Naturparkhaus Hinterriß Nature Park House Hinterriß Tel.: 05245/28914 [email protected] www.karwendel.org Das Naturparkhaus Hinterriß ist eines der zahlreichen Schmuckstücke inmitten der faszinierenden Bergwelt des Naturpark Karwendel. 2009 eröffnet, beherbergt es ein beeindruckendes Museum, das mit seinem innovativen Konzept für Staunen und Entzücken sorgt. Im Museum öffnen sich hinter verborgenen Türen und auf versteckten Wänden eine Fülle und Vielfalt an Wissen rund um das Karwendel, seine Pflanzen, Tiere und Menschen. Öffnungszeiten: Von Mai bis Oktober täglich von 09.00 bis 17.00 Uhr geöffnet. Eintritt pro Person: Erwachsene: EUR3,00 Kinder bis 14 Jahre: frei The Nature Park House in Hinterriß is only one of many attractions in the middle of the fascinating Alpine area of the Karwendel mountains. It was opened in 2009 and houses a very interesting and impressive museum. Hidden behind the museum doors and walls are secret panels with interesting texts, images and models representing plants, animals and people living and growing in and around the Karwendel Nature Park. Opening hours: Open daily from May to October from 9.00 a.m. to 5.00 p.m. Admission per person: Adults: EUR3.00 Children under 14 years: free Jenbacher Museum Museum in Jenbach Tel.: 05244/61409 oder Tel.: 0664/9517845 [email protected] www.jenbachermuseum.at In einem Fuggerhaus aus dem 15. Jahrhundert sieht man die Geschichte Jenbachs mit der Sensenindustrie, die Geschichte der Jenbacher Werke vom Silberbergbau bis heute, die SüdtirolGeschichte und die Geschichte der Bahnen Achenseebahn, Zillertalbahn, Bundesbahn, eine Modelleisenbahn, 4000 Schmetterlinge, 400 Vögel, Vogeleier, Schnecken, Muscheln und Pilze. In der Alpinund Wintersportausstellung ist neben der 4000jährigen Skigeschichte 14 die Geschichte der Tiroler Skierzeuger, der Wintersportarten Langlauf, Eislauf, Figln, Eishockey, Skispringen, Rodeln und die Alpingeschichte mit der Bergrettung zu sehen. Sonderausstellung: „Kaffee, die schwarze Leidenschaft von der Pflanze in die Tasse“ Öffnungszeiten: Geöffnet von Mai bis Oktober Montag, Donnerstag, Freitag und Samstag von 14.00 bis 17.00 Uhr. Gruppen ab 10 Personen nach Vereinbarung. Führungen mit Audioguide in Deutsch, Englisch und Italienisch. Leihgebühr pro Person: EUR 2,00 Eintritt pro Person: Erwachsene: EUR5,00 Senioren, Gruppen ab 10 Personen (ohne Führung): EUR 4,00 Kinder ab 6 Jahre, Schüler, Studenten: EUR 2,00 Führungspauschale für Gruppen bis 20 Personen (nur gegen Voranmeldung): EUR 20,00 In a “Fugger” building dating back to the 15th century visitors learn about the industrial history of Jenbach right up to modern times, including the history of the “Jenbacher Werke” from silver mining to today’s modern factory, the history of South Tirol and the history of the trains that pass through Jenbach: the “Achenseebahn”, the “Zillertal” trains and the modern intercity trains, a butterfly collection consisting of more than 4000 exhibits, 400 bird species and their eggs, snails and various mushrooms. Also exhibited is the history of Alpine winter sports and mountain rescue, as well as the history of the various winter sports - alpine skiing, cross-country-skiing, ice-skating, ice-hockey, ski-jumping, sledging. Special exhibition: “Coffee, the black passion - from seed to cup” Opening hours: Open from May to October on Mondays, Thursdays, Fridays and Saturdays from 2.00 p.m. to 5.00 p.m. Appointments can be arranged for groups of more than 10 persons outside the normal opening hours. Audio-guides available in English, German or Italian. Audio-guide per person: EUR 2.00 Admission per person: Adults: EUR5.00 Senior citizens, groups of 10 or more:EUR 4.00 Children up to 6 years, students: EUR2.00 Groups up to 20 persons with a guide: EUR 20.00 Auf geht’s - unternehmen Sie einen Tagesausflug mit der ganzen Familie! Einfach Richtung Achenpass fahren, dann links abbiegen und in 45 Minuten sind Sie in einer anderen Welt in Europas schönstem Naturschutzgebiet! Unser Wanderhotel Alpengasthof & Alpencafé Eng befindet sich direkt am Großen Ahornboden, eingerahmt vom gigantischen Karwendelmassiv. Einfach das Auto abstellen und Spazieren gehen - dabei die Kühe beobachten, bei den Blumenwiesen rasten und jeden Blick einfangen. Kinderspielplatz mit Trampolin und Streichelzoo laden zum Toben ein! Bei durchgehend warmer Küche finden Sie bestimmt einen gemütlichen Platz auf unserer Panoramaterrasse oder in den urigen Stüberln! Tipp: Einen Brotzeitteller direkt an der Kas- Speckalm selbst zusammenstellen - ein wahrer Feinschmeckergenuss. Geöffnet von Anfang Mai bis Ende Oktober. Familie Max Kofler, A - 6215 Hinterriß - Eng 1 Tel.: +43 - 5245 / 231, Fax: +43 - 5245 / 231 - 80 E-Mail: [email protected], www.eng.at Ausflüge - Umgebung | Excursions - Surroundings Museum Tiroler Bauernhöfe in Kramsach Museum of Tirolean Farmsteads in Kramsach Tel.: 05337/62636 [email protected] www.museum-tb.at Öffnungszeiten: Von 20. März bis 30. April und von 01. Oktober bis 31. Oktober täglich von 09.00 bis 17.00 Uhr (letzter Einlass um 15.30 Uhr) und von 01. Mai bis 30. September täglich von 09.00 bis 18.00 Uhr (letzter Einlass um 16.30 Uhr) geöffnet. Eintritt pro Person: Erwachsene: EUR8,00 Gruppen ab 15 Personen: EUR 7,00 Schüler und Jugendliche bis 17 Jahre: EUR 2,80 Kinder bis 5 Jahre: frei Führungen in Deutsch, Englisch, Französisch und Italienisch nur auf Voranmeldung 3 bis 5 Tage vorher im Museumsbüro unter angeführter Telefonnummer. Kirchtag: Großes Brauchtumsfest am 25. September ab 09.30 Uhr mit Volksmusik, Handwerksvorführungen und Tiroler Spezialitäten. Eintritt pro Person: Erwachsene: EUR10,00 Kinder bis 15 Jahre: frei Opening hours: From 20th March to 30th April and from 1st October to 31st October open daily from 9.00 a.m. to 5.00 p.m. (last admission 3.30 p.m.). From 1st May to 30th September open daily from 9.00 a.m. to 6.00 p.m. (last admission 4.30 p.m.). Admission per person: Adults: EUR8.00 Groups of more than 15 persons: EUR 7.00 Children, teenagers (up to 17 years): EUR 2.80 Children under the age of 5 years: free Guided tours in English, French, German and Italian. Reservations 3 to 5 days prior to visit! “Kirchtag”: A traditional festival with folk music, traditional handicraft and Tirolean specialties on 25th September from 9.30 a.m. Admission per person: Adults: EUR 10.00 Children up to 15 years: free 16 Museumsfriedhof Tirol der lustige Friedhof in Kramsach Tirol Churchyard Museum a funny cemetery in Kramsach Tel.: 05337/62447 [email protected] www.museumsfriedhof.info Auf den Grabkreuzen sind original erhaltene Sprüche lustigen Inhalts! Neben einer Schmiede- und Steinmetzwerkstätte werden unzählige historische Relikte restauriert und aufgestellt. Im Museumsladen finden Sie Geschenke und Bücher. Öffnungszeiten: Täglich von 09.00 bis 18.00 Uhr geöffnet. Eintritt pro Person: Eintritt frei! The headstones in this “funny cemetery” bear amusing inscriptions! Many historic relicts are being restored and displayed next to a blacksmith and stonemason workshop. In the museum shop visitors will find gifts and books. Opening hours: Open daily from 9.00 a.m. to 6.00 p.m. Admission per person: Admission free! Rattenberg Tel.: 05337/21200 [email protected] www.rattenberg.at Mit 440 Einwohnern und 11 ha ist Rattenberg die kleinste Stadt Österreichs und gehört zu den wenigen Städten Europas, die sich ihr mittelalterliches Stadtbild nahezu vollständig bewahrt haben. Mit seinem blühenden Glashandwerk setzt Rattenberg inmitten geschichtsträchtiger Mauern die jahrhundertealte Tradition in der Herstellung und Bearbeitung des Faszinosums Glas in der Gegend fort und trägt heute den Beinamen „Glasstadt Rattenberg“. With a population of 440 inhabitants and a size of 11 ha Rattenberg is the smallest town in Austria. It is one of the few cities in Europe that have almost completely preserved their medieval townscape. With its thriving glass craftsmanship Rattenberg continues the centuries-old tradition of glass manufacturing and processing within historic walls. Today the city is known as the “glass town Rattenberg”. Ausflüge - Umgebung | Excursions - Surroundings Tiroler HolzMuseum und Alpenländisches HolzUniversumGesamtKunstwerk in Wildschönau The First Tirolean Wood Museum Tel.: 0664/3803212 [email protected] www.holzmuseum.com Auf mehr als 1.000 m² Fläche mit mehr als 5.000 Exponaten werden Sie über den „Holzweg“ der Geschichte der Vorfahren bis in die moderne Schnitzerei-Kunst geführt. ErlebnisSennerei Zillertal in Neben der „Welt der Holzknechte“ Mayrhofen gibt es ein Forschungszentrum The Zillertal Dairy für Holzwürmer, Großvaters Achensee-Verkaufshandbuch_40x30mm.indd 27.01.16 1 15:48 Experience in Mayrhofen Leistenwerkstatt, das Dorfgericht, Tel.: 05285/6271330 hunderte kuriose Ideen und Geräte, [email protected] Holzmasken, Krippen, Ketten und www.sennerei-zillertal.at Postkarten aus Holz, die über SINNvoll genießen! Die Verarbeitung Jahrzehnte gesammelt wurden. Bei und Veredelung von Heumilch zu Kindern ist die „Pumuckl-BaumhütKäse, Butter, Joghurt & Co in der te“ beliebt. Zusätzlich wurde auch SchauSennerei erleben: nach ein „Holz-Themenweg“ angelegt, auf Herzenslust GENUSSlöffeln unserer einem halbstündigen Spaziergang Heumilch & Joghurtvielfalt … wird an 14 Stationen Wissenswertes Auf unserem Schaubauernhof die zum Thema vermittelt. Bedeutung unserer Lebensmittel Öffnungszeiten: verstehen. Natürlich GeschmackVon 13. Mai bis Mitte Oktober volles aus der Sennereiküche von Dienstag bis Freitag mit unseren LEBENSmitteln aus von 10.00 bis 17.00 Uhr und am Sennerei und unserem SchauSamstag von 10.00 bis 12.00 Uhr Bauernhof und dem Fokus auf geöffnet. Im Juli und August auch Regionalität und Saisonalität. am Montag geöffnet. Gruppen jederVeranstaltungshighlights im Sommer zeit auf Anfrage gegen Anmeldung. und wöchentlich Livemusik mit Eintritt pro Person: bekannten Zillertaler Gruppen … Erwachsene: EUR7,00 Die Vielfalt aus der Region Kinder unter 1 Meter: frei in unserem Ab-Hof-Verkauf Ermäßigung mit AchenseeCard. entdecken … Die ErlebnisSennerei On an area of more than 1,000 m² Zillertal … für ein Bewusstsein with more than 5,000 exhibits, visiüber den Kreislauf hochwertiger tors will be guided on the “wooden LEBENSmittel! path” of the history of our ancestors Besichtigungszeiten: to the modern art of woodcarving. Täglich geöffnet (außer am 01. NoIn addition to the “world of lumbervember). Geänderte Öffungszeiten jacks” there is a research centre for im November und Dezember. Details woodworms, grandfather’s shoe auf oben angeführter Webadresse. last workshop, the village court, Gruppen bitte um Anmeldung. hundreds of curious ideas and Discover with your senses! Watch devices like wooden masks, cribs, the processing and refining of hay chains and postcards made from milk into cheese, butter and yogurt wood, which have been collected in our show dairy and taste our proover decades. Children love the ducts… Learn and understand the “Pumuckl tree house”. In addition, a origin of our food in our show farm. thematic path was created. During a Treat yourself to regional and half-hour walk visitors learn interesseasonally-inspired delicacies from ting facts at 14 stations. our dairy kitchen and farm. Event Opening hours: highlights in summer and weekly live Open from 13th May until midmusic “made in Zillertal”... Discover October from Tuesday to Friday the diversity of the region in our from 10.00 a.m. to 5.00 p.m. and in-house farm shop... The Zillertal on Saturdays from 10.00 a.m. to Dairy... for more awareness of the 12.00 p.m. In July and August also quality of food. open on Mondays. Visiting times: Group admission daily on request, Open daily (except on 1st November advance reservation required. 2016). Different opening times in Admission per person: November and December. Details Adults: EUR7.00 on the above website. Advance Children smaller reservation for groups required. than 1 metre: free Discount with AchenseeCard. Ausflüge - Umgebung | Excursions - Surroundings FeuerWerk HolzErlebnisWelt in Fügen FeuerWerk World of Wood in Fügen Tel.: 05288/601-550 [email protected] www.binderholz-feuerwerk.com Erleben Sie Holz mit allen Sinnen auf der rund 60-minütigen Führung durch das BioMasseHeizKraftWerk. Sie erhalten beeindruckende technische Einblicke und erfahren viel Wissenswertes zu den Themen Ökostrom- und Pelletsproduktion, Fernwärme, Geschichte des Holzes und Klimaveränderung. Die SichtBAR in 16 m Höhe lädt ein, bei kulinarischen Schmankerln und einem faszinierenden Ausblick auf die Zillertaler Bergwelt über das Gesehene und Gehörte zu reflektieren. Öffnungszeiten: Von Mai bis Oktober Montag bis Samstag von 09.00 bis 16.00 Uhr. Führungen um 09.00, 11.00, 13.00 und 15.00 Uhr. Sonn- und Feiertage geschlossen. Eintritt pro Person: Erwachsene: EUR8,50 Kinder (8 bis 14 Jahre): EUR 4,00 Ermäßigte Preise für Gruppen. Experience timber with all your senses in a 60-minute tour of the biomass cogeneration plant. Get impressive technical insights and learn many interesting facts on the subjects pellet production and green electricity, district heating, the history of wood and climate change. The SichtBAR at a height of 16 metres invites you to culinary delights and a fascinating view. Opening hours: Open from May to October from Monday to Saturday from 9.00 a.m. to 4.00 p.m. Guided tours at 9.00 a.m., 11.00 a.m., 1.00 p.m. and 3.00 p.m. Sundays and public holidays closed. Admission per person: Adults: EUR8.50 Children (8 to 14 years):EUR 4.00 Reduced prices for groups. 18 Schloss Tratzberg in Jenbach Tratzberg Castle in Jenbach Tel.: 05242/63566 [email protected] www.schloss-tratzberg.at Mächtig thront an den Abhängen des Karwendels, hoch über dem Inntal, zwischen Jenbach und Schwaz, das prachtvolle Schloss Tratzberg, welches bereits Kaiser Maximilian I. sowie den Fuggern als Jagdschloss gedient hat. Mittels einer lebhaften Hörspielführung werden die Besucher von den aristokratischen Vorbesitzern durch das Schloss geleitet. Die Kinder können Tratzberg bei einer spannenden Märchenführung zeitgleich mit ihren Eltern entdecken. Weitere Attraktionen: Bummelzug „Tratzberg-Express“, Ritterladen, Kinderspielplatz beim Schlosswirt. Erwachsenenführung in D, GB, F, I, ES, NL, Ungar. und Japan. Kinderführung in D, GB, NL und I. Öffnungszeiten: Von 20. März bis 06. November täglich von 10.00 bis 16.00 Uhr geöffnet. Im Juli und August letzte Schlossführung um 17.00 Uhr. Eintritt mit Schlossführung pro Person: Erwachsene: EUR13,50 Jugend (13 bis 17 Jahre): EUR 9,50 Kinder (bis 12 Jahre): EUR 8,00 Gruppen ab 20 Personen: EUR 10,00 Familienpreis (2 Erw. + 2 Kinder): EUR 37,00 Bummelzug pro Person und Fahrt: EUR 1,50 Mit AchenseeCard 10 % Ermäßigung auf Eintritte. A majestic castle towering over the Inntal valley between Jenbach and Schwaz. This castle was the residence and hunting lodge of Emperor Maximilian I. and later the “Fugger” clan. Visitors will be guided through the rooms by their aristocratic inhabitants in the form of an audio tour. Children have the opportunity to explore “Tratzberg” together with Ausflüge - Umgebung | Excursions - Surroundings their parents but, instead, guided by a fairytale tour. Further attractions include the “Tratzberg Express” pick-up train, the “Knight shop” and the playground near the restaurant. Adult tours in German, English, French, Italian, Spanish, Dutch, Hungarian, Japanese. Children tours in German, English, Dutch, Italian. Opening hours: From 20th March to 6th November daily from 10.00 a.m. to 4.00 p.m. In July and August last admittance at 5.00 p.m. Admission and guided tour per person: Adults: EUR13.50 Teenagers (13 to 17 years): EUR 9.50 Children (up too 12 years): EUR 8.00 Groups of more than 20 persons: EUR 10.00 Family price (2 adults + 2 children): EUR 37.00 Trackless train per person and trip: EUR 1.50 10 % reduction with AchenseeCard. Zillertalbahn Zillertal valley Railway (Zillertaler Verkehrsbetriebe AG) Tel.: 05244/606-0 [email protected] www.zillertalbahn.at Der Dampfzug der Zillertalbahn dampft von Jenbach nach Mayrhofen und zurück am 30. April, sowie am 01., 07., 08., 14., 15., 21. und am 22. Mai und vom 26. Mai bis 09. Oktober 2016 jeweils von Mittwoch bis Sonntag. Moderne Triebwagen verkehren ganzjährig im Halbstundentakt und Linienbusse verdichten das Fahrplanangebot. Gruppentarife sowie Paketangebote auf Anfrage! The Zillertal steam train runs from Jenbach to Mayrhofen and back on 30th April, 1st, 7th, 8th, 14th, 15th, 21st and 22nd May and from 26th May to 9th October 2016 from Wednesday to Sunday! Modern trains run on a half-hourly schedule year-round, with regular bus service supplementing the transportation service. Group rates and special packages on request! Ausflüge - Umgebung | Excursions - Surroundings Wolfsklamm in Stans Wolfsklamm Gorge in Stans Tel.: 05242/63240 [email protected] www.wolfsklamm.info Wildromantische Felsgebirge, tosende Wasserfälle, smaragdgrünes Wasser und ein herrliches Panorama vermitteln einen unvergesslichen Eindruck. Eine Wanderung durch die Klamm mit ihren 354 Stufen und Holzbrücken ist ein Erlebnis, dem sich kein Besucher entziehen kann. Öffnungszeiten: Von April bis November täglich geöffnet. Durchgangsgebühr pro Person: Erwachsene: EUR4,50 Kinder: EUR1,00 Gruppen ab 10 Personen: EUR 3,00 Wild, romantic cliffs, roaring waterfalls, emerald green water surrounded by a magnificent mountain panorama. Enjoy the pure mountain air of the Wolfsklamm gorge with its 354 steps and wooden bridges; this is one of the most beautiful of its kind in the Alps. Well worth a visit. Opening hours: Open daily from April to November. Admission through the gorge per person: Adults: EUR4.50 Children: EUR1.00 Groups of 10 persons or more: EUR 3.00 20 Sightseeing Bus Silberregion Karwendel Tel.: 05242/63240 info@ silberregion-karwendel.com www.silberregion-karwendel.com Im Sommer bringt Sie der historische Sehenswürdigkeiten Transfer von 18. Juni bis 18. September 2016 direkt zu den beliebtesten Sehenswürdigkeiten der Silberregion Karwendel. Der Bus ist gegen Vorlage der AchenseeCard kostenlos. Sie können bei jeder beliebigen Sehenswürdigkeit aus- und wieder einsteigen. Weitere Informationen und den Fahrplan finden Sie online unter www.silberregion-karwendel.com In the summer season from 18th June to 18th September, the transfer bus takes you directly to historical landmarks and top attractions of the Silver Region Karwendel. The AchenseeCard enables free use of the bus. Visitors can board or alight from the bus at any attraction. More information and the timetable can be found at www.silberregion-karwendel.com Schwaz - Bezirkshauptstadt Schwaz - District Capital Tel.: 05242/63240 [email protected] www.silberregion-karwendel.com Schwaz war einst die heimliche Hauptstadt Österreichs, bekannt durch seine reichen Silbervorkommen. Besonders sehenswert ist die Pfarrkirche „Maria Himmelfahrt“, die Burg „Freundsberg“, das Schwazer Heimatmuseum, das „Museum der Völker“, das „Planetarium“ und das „Silberbergwerk“. Thanks to its rich silver deposits Schwaz was once known as the secret capital of Austria. The “Maria Himmelfahrt” parish church is especially worth seeing along with the “Freundsberg” castle, the Schwaz Museum of local history, the Peoples Museum, the “Planetarium” and of course, the silver mine. Ausflüge - Umgebung | Excursions - Surroundings Silberbergwerk in Schwaz Silver Mine in Schwaz Tel.: 05242/72372-0 [email protected] www.silberbergwerk.at Erleben Sie ein faszinierendes Abenteuer unter Tag im Schwazer Silberbergwerk. Die spannende Zeitreise in die silberne, mittelalterliche Vergangenheit beginnt mit einem ersten Höhepunkt: der Fahrt auf einer Bahn 800 Meter tief in den im Jahre 1491 angeschlagenen Sigmund Erbstollen. Einer unserer erfahrenen Bergwerksführer begrüßt Sie mit einem bergmännischen „Glück Auf!“ und begleitet Sie durch das dichte Stollennetz auf den Spuren der mutigen Schatzsucher. Die Schwazer Bergknappen verfügten über das beste Knowhow im Bergbau der damaligen Zeit und Schwaz war die größte Bergbaumetropole Mitteleuropas und nach Wien die zweitgrößte Ortschaft im Habsburgerreich. Während der Führung tauchen Sie in einer multimedialen Show in die Welt der Knappen ein und erfahren dabei mehr über die sagenumwobenen Anfänge des Schwazer Silberbergbaus, dass noch immer reichlich stille Silberund Kupferreserven vorhanden sind, was sich hinter dem Zauberwort Schwazer Wasserkunst verbirgt, dass sich rund um Schwaz ein 500 km langes Netz aus Stollen erstreckt, mehr über die Herkunft des Dollars und wer die Hauer, Truhenläufer, Focherbuben und Haspler waren. Öffnungszeiten: Geöffnet im April, Oktober und November täglich von 10.00 bis 16.00 Uhr* (* Beginn der letzten Führung). Geöffnet von Mai bis September täglich von 10.00 bis 17.00 Uhr* (* Beginn der letzten Führung). Alle Besucher erhalten Helme und Mäntel. Gutes Schuhwerk wird empfohlen. Eintritt pro Person: Erwachsene: EUR17,00 Jugendliche (15 bis 18 Jahre), Studenten, Senioren: EUR 15,00 Kinder (5 bis 14 Jahre): EUR 10,00 Silberzwerge bis 4 Jahre: frei Familie (2 Erwachsene und 1 Kind): EUR 40,00 Single mit Kind: EUR 24,00 Jedes weitere Kind: EUR 8,00 Gruppen ab 20 Personen: EUR 15,00 Ausflüge - Umgebung | Excursions - Surroundings Experience a fascinating underground adventure in the Schwaz silver mine. The exciting journey into the silver, medieval history begins with a highlight: Riding 800 metres into the depth of the “Sigmund” mining gallery which was built in 1491. One of our experienced guides greets you with the traditional miner’s greeting “Glück Auf!” which means “good luck”. You will be guided through the dense network of tunnels following the footsteps of the brave treasure hunters. The Schwaz miners possessed the best know-how in mining of that time and Schwaz was the largest mining metropolis of Central Europe and after Vienna the second largest town in the Habsburg Empire. During a multimedia show you can immerse yourself into the world of the miners. You will learn about the legendary beginnings of the Schwaz silver mines, that there are still plenty of hidden silver and copper reserves available, what is hidden behind the magic word Schwaz water art, that there is a network of 500 km tunnels expanding around Schwaz, more about the origin of the dollar and the meaning of the so-called Focherbuben and Haspler. Opening hours: Open daily in April, October and November from 10.00 a.m. to 4.00 p.m.* (* Start of last tour). Open daily from May to September from 10.00 a.m. to 5.00 p.m.* (* Start of last tour). All visitors are provided with a helmet and an overcoat. Sturdy shoes are recommended! Admission per person: Adults: EUR17.00 Senior citizens, teenagers (15 to 18 years): EUR15.00 Children (5 to 14 years):EUR 10.00 Children up to 4 years: free Family (2 adults and 1 child): EUR 40.00 Single with child: EUR 24.00 per further child: EUR 8.00 Groups of more than 20 persons: EUR 15.00 22 Zeiss Planetarium in Schwaz Zeiss Planetarium in Schwaz Tel.: 05242/72129 [email protected] www.planetarium.at Hier holt man Ihnen die Sterne vom Himmel. In vielen verschiedenen Veranstaltungen/Shows erfahren Sie Spannendes über die Welt der Planeten, das Universum und Galaxien.Für die Kleinen gibt es Vorstellungen wie „Der kleine Mondbär“. Als Familienprogramm empfiehlt sich die interaktive Vorstellung „Planeten zum Anfassen“. Wählen Sie doch einfach selbst aus 30 verschiedenen Programmen und tauchen Sie ein in die geheimnisvolle Welt der Sterne. Öffnungszeiten: Diese erhalten Sie im Internet oder unter der angeführten Nummer. Eintritt pro Person: Erwachsene: EUR10,00 Kinder (bis 16 Jahre): EUR 8,00 Erwachsene mit AchenseeCard: EUR 8,50 Kind mit AchenseeCard: EUR 6,50 Familie (2 Erwachsene und 1 Kind): EUR 27,00 Familie (2 Erwachsene und 2 Kinder): EUR 33,00 Familie (1 Erwachsener und 2 Kinder): EUR 24,00 Experience the wonders of the stars. Discover the scale of the solar system, galaxy and universe in many shows and events. For the very young guests there are shows like “The little moon bear”. A perfect family programme is the interactive show “planets up close”. Choose from 30 different shows and explore the mysterious world of the stars. Opening hours: These are available on the internet or under the above phone number. Admission per person: Adults: EUR10.00 Children (up to 16 y.): EUR 8.00 Adults with AchenseeCard: EUR8.50 Children with AchenseeCard: EUR6.50 Family (2 adults and 1 child): EUR 27.00 Family (2 adults and 2 children): EUR 33.00 Family (1 adult and 2 children): EUR 24.00 HÄNDLER Schuhhaus DER REGION Hochmuth-Ruprechter Maurach Sport Wöll Pertisau www.stadler-schuhe.at Ausflüge - Umgebung | Excursions - Surroundings Swarovski Kristallwelten Swarovski Crystal Worlds Kristallweltenstraße 1 Tel.: 05224/51080 www.swarovski.com/kristallwelten Die Swarovski Kristallwelten werden Sie auf Anhieb beeindrucken. Schon zu Beginn überrascht das Areal mit Architektur und kunstvollen Installationen wie dem Spielturm, der Kristallwolke oder dem Daniels Kristallwelten Café & Restaurant. Im Riesen gibt’s dann gleich noch mehr zu bestaunen. Hier erleben Sie in den Ausstellungsräumen die Faszination Kristall und entdecken hinterher garantiert ein schönes Souvenir in unserem Store. AchenseeCard Besitzer erhalten ermäßigten Eintritt. Öffnungszeiten: Ab 1. April täglich von 08.30 bis 19.30 Uhr (letzter Einlass um 18.30 Uhr). Im Juli und August täglich von 08.30 bis 22.00 Uhr (letzter Einlass um 21.00 Uhr). Swarovski Crystal Worlds will mesmerize you from the very start. From the moment your visit begins, you will be stunned by the architecture, the artistic installations such as the playtower and the Crystal Cloud, or “Daniels Kristallwelten” cafe & restaurant. There is even more to amaze you inside the Giant. Experience the fascination of crystal in the Giant’s exhibition spaces and be sure to find a beautiful memento of your visit afterwards in our store. AchenseeCard holders receive a discount on admission. Opening hours: From 1st April daily from 8.30 a.m. to 7.30 p.m. (last admission at 6.30 p.m.). On July and August daily from 8.30 a.m. to 10.00 p.m. (last admission at 9.00 p.m.). 24 Haus steht Kopf in Terfens und Dschungel in Tirol in Terfens The Upside Down House and Jungle in Tirol in Terfens Tel.: 05242/2172-0 [email protected] www.hausstehtkopf.at Erleben Sie die verkehrte Welt im „Haus steht Kopf“ - einzigartig in Österreich. Ein tolles Abenteuer für die ganze Familie, das man einfach gesehen haben muss. Besuchen Sie auch den „Dschungel in Tirol“. Papageien, die man aus der Hand füttern kann! Schmetterlinge, Papageien, Vögel, lebende Tiere und vieles mehr! Restaurantbetrieb. Öffnungszeiten: Mai, Juni, September und Oktober täglich von 09.00 bis 17.30 Uhr. Juli und August täglich von 09.00 bis 19.00 Uhr. November bis April täglich von 10.00 bis 16.00 Uhr. Eintritt pro Person im „Haus steht Kopf“ oder im „Dschungel in Tirol“: Erwachsene: EUR7,50 Gruppe Erwachsene ab 15 Personen: EUR 6,50 Kinder, Schüler (5 bis 16 Jahre), Studenten, Senioren: EUR 6,50 Kinder, Schüler, Studenten und Senioren ab 15 Personen: EUR 5,50 Familie (2 Erwachsene und 1 Kind): EUR 17,00 Familie (1 Erwachsener und 1 Kind): EUR 11,00 jedes weitere Kind bei Familie: EUR 5,00 Upside-down house in Terfens. A memorable adventure for the whole family. Includes a restaurant. Also visit the “Jungle in Tirol”: Parrots that can be fed out of the hand! Butterflies, parrots, birds, pets and much more! Opening hours: May, June, September and October daily from 9.00 a.m. to 5.30 p.m. July and August daily from 9.00 a.m. to 7.00 p.m. November to April daily from 10.00 a.m. to 4.00 p.m. Admission per person Upside Down House or “Jungle in Tirol”: Adults: EUR7.50 Group discount for 15 persons or more: EUR 6.50 Children (5 to 16 years), students, senior citizens: EUR 6.50 Group discount for pupils (5 to 16 years), students and senior citizens: EUR 5.50 Family (2 adults and 1 child): EUR 17.00 Family (1 adult and 1 child): EUR 11.00 each further child within a family: EUR5.00 Nur bei uns machen Sie die unglaublichsten und verücktesten Fotos ! +43 (0) 5242 217 20 www.hausstehtkopf.at +43 (0) 5242 217 17 www.schmetterlingswelt.at Stublerfeld 1-2, A-6123 TERFENS Papageien, die man aus der Hand füttern kann ! Ausflüge - Umgebung | Excursions - Surroundings Hall in Tirol Tel.: 05223/45544-0 [email protected] www.hall-wattens.at Hall ist eine beliebte Ausflugs- und Einkaufsstadt mit historischer Altstadt aus der Mitte des 13. Jahrhunderts. Besonders sehenswert ist die wunderschöne mittelalterliche Altstadt, das Rathaus, das Bergbaumuseum, die Nikolauskirche und die Magdalenakapelle sowie die Burg Hasegg - Münze Hall. Auskünfte über weitere Sehenswürdigkeiten und Stadtführungen erhalten Sie unter angeführter Telefonnummer. The town of Hall is a popular destination for excursions and shopping, with an historic old town dating back to the middle of the 13th century. The following sights are well worth a visit: the medieval town, the town hall, the mining museum, “St. Nikolaus” church, “Magdalena” chapel, Castle “Hasegg” - the Hall Mint. Additional information is available under the above phone number. Burg Hasegg/Münze Hall in Hall Castle Hasegg/Mint in Hall Tel.: 05223/5855-520 [email protected] www.muenze-hall.at In der Burg Hasegg in Hall liegt die Geburtsstätte des Talers und Dollars. Heute kann man sich dort auf Spurensuche in diese aufregende Vergangenheit begeben. Mithilfe von Münzmeister und Audioguide Franz können Groß und Klein 500 Jahre Münzgeschichte erforschen. Der Münzerturm bietet neben dem größten Silbertaler der Welt, die Stadtarchäologie und den Falkenbereich. Eine Erinnerungsmünze kann selbst geprägt werden. Öffnungszeiten: Geöffnet von April bis Oktober von Dienstag bis Sonntag von 10.00 bis 17.00 Uhr (letzter Einlass um 16.00 Uhr). Preis pro Person für das Museum und den Turm: Kombinationsticket: Erwachsene: EUR11,50 Kinder: EUR8,00 Familie: EUR25,00 Mit AchenseeCard 10 % Ermäßigung auf Eintritte. 26 Experience the exciting past in “Burg Hasegg” castle, the birthplace of the taler and the dollar. With the assistance of mint master and audio guide Franz, visitors can explore 500 years of coinage. The mint tower presents the largest silver taler of the world, city archaeology and a falcon’s nest. As a souvenir you can emboss your own coin. Opening hours: Open from April to October from Tuesday to Sunday from 10.00 a.m. to 5.00 p.m. (last admission at 4.00 p.m.). Admission per person for the Mint museum and the Tower: Combined ticket: Adults: EUR11.50 Children: EUR8.00 Family: EUR25.00 With AchenseeCard 10 % reduction. Innsbruck - Landeshauptstadt Provincial Capital of Tirol Tel.: 0512/59850 [email protected] www.innsbruck.info Stadt und Berg. Kuhglocken oder barocke Klänge? Wanderschuhe oder High Heels? Eben noch im Straßencafé mit Blick auf die mittelalterlichen Prachtbauten der Altstadt, in der Hofkirche das Grabmal Kaiser Maximilians I erkundet oder im Audioversum seinen Hörsinn getestet und keine halbe Stunde später sitzt man auf der Terrasse des Bergrestaurants auf 2.000 Höhenmetern. Museen, Sehenswürdigkeiten sowie verschiedene sportliche und kulturelle Aktivitäten machen die Hauptstadt zum Hotspot für Jung und Alt. Innsbruck is city and mountains. One minute you relax in one of Innsbruck‘s many street cafés surrounded by the magnificent medieval buildings of the historic old town or explore the Court Church with Emperor Maximilian I cenotaph or you test your hearing skills at Audioversum interactive museum. The other minute, less than 30 minutes later to be precise, you find yourself on a mountain restaurant terrace at an altitude of 2,000 metres. Innsbruck - the capital – the ideal hotspot with great sights and museums, different sports events and internationally renowned cultural performances awaits you. Papierfan? Anmeldung zur Fabrikführung über die Tourist- Information Gmund unter +49 8022 7060350. Individuelle Führungen nach Voranmeldung unter +49 8022 750014. Fanartikel wie Karten, Bücher, Alben, Blöcke und Hefte finden Sie in unserem ▶ Gmund Papier Shop Gmund Papier Shop Mangfallstraße 5 Gmund am Tegernsee www.gmund.com Ausflüge - Umgebung | Excursions - Surroundings Gmund Papier Shop Gmund Paper Shop Tel.: +49 (8022) 7500-11 [email protected] www.gmund.com/papiershop Erleben Sie die Büttenpapierfabrik Gmund: In Richtung München, nur eine Stunde vom Achensee entfernt können Sie die älteste noch laufende Papiermaschine Europas besichtigen. In Gmund werden seit 1829 kreative Designpapiere mit handwerklichem Charakter produziert. Ob der Oscar®-Umschlag oder der Notizblock aus samtig weichem Baumwollpapier, der Gmund Papier Shop direkt an der Fabrik bietet die größte Auswahl an Gmund Produkten. Hochwertige Papierwaren laden zum Befühlen, Bestaunen, Beschreiben und zum Kaufen ein. Inmitten der inspirierenden Atmosphäre des magischen Mangfalltals entstand hier ein Mekka für Papierliebhaber. Führungen durch die Büttenpapierfabrik: Jeden 1. und 3. Donnerstag im Monat. Dauer ca. 1,5 Stunden. Anmeldung: Tourist-Information Gmund. Experience the Gmund Paper Mill: just a one-hour drive toward Munich from Lake Achensee, you can view Europe’s oldest still-running paper machine. Creatively designed papers with artisanal character have been produced in Gmund since 1829. Whether it’s a golden “Oscar®” award envelope or a notepad of velvety soft cotton paper, the largest selection of Gmund products are available directly alongside the factory in our Gmund paper shop, where you’re cordially invited to touch, to marvel at, to “test write”, and to purchase our high-quality paper products. A Mecca for paperlovers awaits you in the midst of the inspiring atmosphere of the magical Mangfall Valley. Guided tour of the paper mill: Every 1st and 3rd Thursday of the month. Duration is 1,5 hours. Please register at the Tourist Information Office Gmund. Banken | Banks Achenkirch: Raiffeisenbank Achenkirch Achenkirch 387a Tel.: 05246/6861-0 [email protected] www.raiffeisenbank-achenkirch.at Montag bis Freitag von 08.00 bis 12.00 Uhr und von 14.30 bis 17.00 Uhr. Monday to Friday from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. and from 2.30 p.m. to 5.00 p.m. Sparkasse Achenkirch Achenkirch 371 Tel.: 050100/77550 [email protected] www.sparkasse-schwaz.at Montag bis Freitag von 08.00 bis 12.00 Uhr und von 14.30 bis 17.00 Uhr. Monday to Friday from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. and from 2.30 p.m. to 5.00 p.m. Postpartner Achenkirch Elektro Moser Achenkirch 409 Tel.: 05246/6230 [email protected] Montag bis Freitag von 07.30 bis 12.00 Uhr und von 15.00 bis 18.00 Uhr. Samstag von 07.30 bis 12.00 Uhr. Monday to Friday from 7.30 a.m. to 12.00 p.m. and from 3.00 p.m. to 6.00 p.m. Saturdays from 7.30 a.m. to 12.00 p.m. Maurach: Raiffeisenbank Eben-Pertisau Dorfstraße 38 Tel.: 05243/5286-0 [email protected] www.raiffeisen.at/eben-pertisau Montag bis Freitag von 08.00 bis 12.00 Uhr und von 14.30 bis 17.00 Uhr. Monday to Friday from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. and from 2.30 p.m. to 5.00 p.m. 28 Sparkasse Maurach Dorfstraße 15 Tel.: 050100/77510 [email protected] www.sparkasse-schwaz.at Montag bis Freitag von 08.00 bis 12.00 Uhr und von 14.30 bis 17.00 Uhr. Monday to Friday from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. and from 2.30 p.m. to 5.00 p.m. Postpartner Maurach Dorfstraße 28 Tel.: 05243/5202-23 [email protected] Montag bis Freitag von 08.00 bis 12.00 Uhr und von 14.00 bis 17.00 Uhr. Monday to Friday from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. and from 2.00 p.m. to 5.00 p.m. Pertisau: Raiffeisenbank Eben-Pertisau Pertisau 54b Tel.: 05243/5286-69500 [email protected] www.raiffeisen.at/eben-pertisau Montag bis Freitag von 09.00 bis 12.30 Uhr. Monday to Friday from 9.00 a.m. to 12.30 p.m. Steinberg: Raiffeisenbank Achenkirch und Umgebung Steinberg 111 [email protected] www.raiffeisenbank-achenkirch.at Tel.: 05246/6861-68300 Montag von 08.00 bis 12.00 Uhr. Freitag von 14.30 bis 17.00 Uhr. Mondays from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. Fridays from 2.30 p.m. to 5.00 p.m. Wiesing: Raiffeisenbank Wiesing Wiesing 28 Tel.: 05244/6999-71113 [email protected] www.raiba-jenbach.at Montag bis Freitag von 08.00 bis 12.00 Uhr. Montag von 14.30 bis 16.30 Uhr. Freitag von 13.00 bis 16.00 Uhr. Monday to Friday from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. Mondays from 2.30 p.m. to 4.30 p.m. Fridays from 1.00 p.m. to 4.00 p.m. Sicher, regional, gemeinsam: Raiffeisenbanken Achenkirch u. Eben-Pertisau - Individuelle, diskrete Beratung - Veranlagen: Top-Veranlagungsprodukte für optimale Erträge - Sparen: Solide Basis für den Vermögensaufbau Besuchen Sie uns in der Raiffeisenbank Achenkirch mit Bankstelle Steinberg am Rofan oder in der Raiffeisenbank Eben-Pertisau in Maurach und Pertisau Bauerntheater | Theatre Achenkirch: Heimatbühne Achenkirch Achenkirch Village Theatre Group Tel.: 05246/2109 Die Heimatbühne Achenkirch spielt im Sommer 2016 ein lustiges Stück von Bernd Gombold in 3 Akten um 20.15 Uhr in der Mehrzweckhalle (gegenüber vom Posthotel Achenkirch). Kartenvorverkauf im Informationsbüro Achenkirch oder unter Tel. 05246/5321-0. Die Abendkasse ist eine Stunde vor Beginn der Vorstellung geöffnet. Die Premiere findet am 29. Juni statt. Weitere Informationen und Termine erhalten Sie im Informationsbüro Achenkirch oder bei der Heimatbühne Achenkirch unter angeführter Telefonnummer. Eintritt pro Person: Erwachsene: EUR8,00 Jugendliche (15 bis 18 Jahre): EUR 4,00 Kinder (bis 14 Jahre): frei Gruppenpreis pro Person ab 15 Personen: EUR 5,00 During the summer of 2016 the Achenkirch theatre group presents a comedy in three acts (in German) by Bernd Gombold, in the multipurpose hall in Achenkirch at 8.15 p.m. Tickets are available at the Information office Achenkirch or by phone 05246/5321-0. Tickets are also available one hour before the start of the performance. The premiere is on 29th June. Additional information and dates available at the Information office Achenkirch or under the above phone number. Admission per person: Adults: EUR8.00 Teenagers (15 to 18 years): EUR 4.00 Children (up to 14 years): free Group prices (15 persons and more) per person: EUR 5.00 Auch ein Ort besonderer n, eier für Ihre F este & Jubiläen, F Seminare! Erleben, genießen, fühlen … Natur pur. Das Ausflugsziel in Pertisau für die ganze Familie! Entdecken Sie die Gramai Alm. Streichelzoo Abenteuerspielplatz Trampolin Almgarten mit Barfußweg Kneippbecken regionale Schmankerl Kas- & Speckalm aus dem 16. Jhdt. 25 Zimmer und Suiten bequem zu Fuß, mit dem Rad oder dem Auto erreichbar alpengenusshof gramai Fam. Adi und Gabi Rieser · Naturpark Karwendel · A-6213 Pertisau Telefon +43 5243 5166 · [email protected] · www.alpengenusshof.at Bibliothek | Libraries Achenkirch: Die Bibliothek befindet sich in der Volksschule Achenkirch und ist am Montag von 16.00 bis 18.00 Uhr und am Donnerstag von 18.00 bis 19.00 Uhr geöffnet. The library is located in the primary school in Achenkirch and is open on Mondays from 4.00 p.m. to 6.00 p.m. and on Thursdays from 6.00 p.m. to 7.00 p.m. Maurach: Die öffentliche Bibliothek befindet sich in der „Neuen Mittelschule“ und ist am Dienstag von 17.00 bis 19.00 Uhr und (außer im Juli und August) am Freitag von 16.00 bis 18.00 Uhr geöffnet. The public library is located in the new secondary school and is open on Tuesdays from 5.00 p.m. to 7.00 p.m. and (except for July and August) on Fridays from 4.00 p.m. to 6.00 p.m. 30 Pertisau: Die öffentliche Bibliothek befindet sich direkt im Informationsbüro Pertisau und ist von Montag bis Freitag von 09.00 bis 12.00 Uhr und von 14.00 bis 17.00 Uhr (in der Nebensaison laut Aushang) geöffnet. Es gibt auch Bücher in französischer, englischer, holländischer und italienischer Sprache auszuleihen. The public library is located in the Information office Pertisau and is open Monday to Friday from 9.00 a.m. to 12.00 p.m. and from 2.00 p.m. to 5.00 p.m. (or according to the hours on display). Various books are available in French, English, Dutch and Italian. Steinberg: Die öffentliche Bücherei befindet sich im Gemeindehaus und ist nach telefonischer Vereinbarung unter Tel. 05248/376 oder 05248/216 geöffnet. The public library is located in the council office and is open on request (phone 05248/376 or 05248/216). Busse | Buses Busse des „Verkehrsverbund Tirol“ verkehren regelmäßig zwischen den Orten Achenkirch, Maurach, Pertisau, Steinberg, Wiesing und Jenbach. Gäste aus Achenkirch, Maurach, Pertisau und Steinberg fahren in der Ferienregion Achensee (außer nach Wiesing) kostenlos mit den öffentlichen Bussen, wenn Sie die gültige AchenseeCard vorweisen. Gäste aus Wiesing wiederum können in der gesamten Ferienregion Achensee die öffentlichen Busse mit der gültigen AchenseeCard kostenlos benützen. Die AchenseeCard erhalten Sie bei der Anreise in Ihrer Unterkunft der Ferienregion Achensee von Ihrem Vermieter. The regional bus service runs regularly between the villages in the Achensee holiday region and down into the Inntal valley to Wiesing and Jenbach. Guests from Achenkirch, Maurach, Pertisau and Steinberg can travel free of charge in the Achensee holiday region (except to Wiesing) with the regional bus service with a valid Achensee Card (visitors card). Guests from Wiesing can travel free of charge in the Achensee holiday region with a valid AchenseeCard. Guests receive their AchenseeCard on arrival from their accommodation provider. . A Montag bis Freitag, wenn Werktag ÖBB-Postbus GmbH, Servicetelefon Postbus Tirol: +43 (0)512 390390 Zillertaler Verkehrsbetriebe AG, Jenbach: +43 (0)5244 606-0 Weitere Fahrplanauskünfte unter www.vvt.at / VVT Gratis-App "SmartRide" (iPhone und Android) / Handy-Abfrage auch unter mobile.vvt.at Montag bis Samstag, wenn Werktag Für die Mitnahme von Hunden besteht die gesetzlich verordnete Leinen- und Maulkorbpflicht! Umstiegsmöglichkeit zur Bahn Fahrradmitnahme im Bus nur bei ausreichendem Platzangebot - die Tirol: Entscheidung obliegt dem Buslenker! ÖBB-Postbus GmbH, Servicetelefon Postbus +43 (0)512 390390 Zillertaler Verkehrsbetriebe AG, Jenbach: +43 (0)5244 606-0 Umstiegsmöglichkeit zurunter Bahnwww.vvt.at / VVT Gratis-App "SmartRide" (iPhone und Android) / Handy-Abfrage auch unter mobile.vvt.at Weitere Fahrplanauskünfte 18:51 19:10 19:04 19:11 19:13 18:36 19:14 18:53 19:17 19:19 19:10 19:21 19:11 19:21 19:13 19:22 19:14 19:25 19:17 19:27 19:19 19:28 19:21 19:29 19:21 19:31 19:22 19:33 19:25 19:34 19:27 19:34 19:28 19:37 19:29 19:38 19:31 19:39 19:33 19:40 19:34 19:41 19:34 19:43 19:37 19:44 19:38 19:46 19:39 19:40 19:41 19:47 19:43 19:44 19:46 19:48 19:49 19:47 19:50 19:51 19:52 19:53 19:48 19:54 19:49 19:56 19:50 20:01 19:51 19:52 19:53 19:54 19:56 20:01 18:36 18:53 19:04 Jenbach - Wiesing -08:24 Maurach ab 05:30 06:06 10:24 - Achenkirch 12:24 13:36 14:36 15:36 16:36 17:36 18:51 Gültig ab 04.04.2016 Jenbach - Wiesing - Maurach - Achenkirch nach Jenbach an 05:49 06:27 08:36 10:36 12:36 13:57 14:57 15:57 16:57 17:57 A A VERKEHRSHINWEIS Gültig abab04.04.2016 05:11 06:13 07:13 08:24 08:58 09:58 11:13 12:24 13:13 14:36 15:13 16:36 17:13 von Innsbruck nach Jenbach an 05:36 06:39 07:40 08:44 09:32 10:32 11:38 12:43 13:38 14:53 15:38 16:53. 17:40 HALTESTELLE A VERKEHRSHINWEIS von Wörgl 05:30 06:50 06:06 07:50 08:54 08:24 09:54 10:54 10:24 11:54 12:54 12:24 14:03 13:36 15:03 14:36 16:03 15:36 17:03 16:36 18:03 17:36 Jenbach Bahnhof Zillertalbahn (Steig A) ab 05:57 nach Jenbach an 05:49 06:27 07:51 08:55 08:36 09:55 10:55 10:36 11:55 12:55 12:36 14:04 13:57 15:04 14:57 16:04 15:57 17:04 16:57 18:04 17:57 05:58 06:51 Jenbach GE Jenbacher A A VERKEHRSHINWEIS 06:00 06:53 07:53 08:57 09:57 10:57 11:57 12:57 14:06 15:06 16:06 17:06 18:06 Jenbach Schalserstraße/MPREIS 05:11 06:54 06:13 07:54 08:24 09:58 12:24 14:07 14:36 16:07 16:36 18:07 17:13 von Innsbruck ab 06:01 07:13 08:58 08:58 10:58 09:58 11:58 11:13 12:58 13:13 15:07 15:13 17:07 Jenbach HTL nachDorf Jenbach an 06:03 05:36 06:57 06:39 07:57 08:44 10:01 12:43 14:10 14:53 16:10 16:53 18:10 17:40 07:40 09:01 09:32 11:01 10:32 12:01 11:38 13:01 13:38 15:10 15:38 17:10 Wiesing A VERKEHRSHINWEIS Wiesing Rofansiedlung 06:05 06:59 07:59 09:03 10:03 11:03 12:03 13:03 14:12 15:12 16:12 17:12 18:12 05:57 06:50 07:50 08:54 09:54 10:54 11:54 12:54 14:03 15:03 16:03 17:03 18:03 Jenbach Bahnhof Zillertalbahn (Steig A) 06:06 07:01 08:01 09:05 10:05 11:05 12:05 13:05 14:14 15:14 16:14 17:14 18:14 Wiesing Erlach 05:58 Jenbach GE Jenbacher Wiesing Café Rofan 06:06 06:51 07:01 07:51 08:01 08:55 09:05 09:55 10:05 10:55 11:05 11:55 12:05 12:55 13:05 14:04 14:14 15:04 15:14 16:04 16:14 17:04 17:14 18:04 18:14 06:00 Jenbach Schalserstraße/MPREIS 06:07 06:53 07:02 07:53 08:02 08:57 09:06 09:57 10:06 10:57 11:06 11:57 12:06 12:57 13:06 14:06 14:15 15:06 15:15 16:06 16:15 17:06 17:15 18:06 18:15 Jenbach Fischl 06:01 06:54 07:54 08:58 09:58 10:58 11:58 12:58 14:07 15:07 16:07 17:07 Jenbach HTL 06:09 07:05 08:05 09:09 10:09 11:09 12:09 13:09 14:18 15:18 16:18 17:18 18:07 18:18 Wiesing Kanzelkehre 06:03 Wiesing Dorf 06:11 06:57 07:07 07:57 08:07 09:01 09:11 10:01 10:11 11:01 11:11 12:01 12:11 13:01 13:11 14:10 14:20 15:10 15:20 16:10 16:20 17:10 17:20 18:10 18:20 Eben a. A. Haus St. Notburga Wiesing Rofansiedlung 06:05 06:12 06:59 07:08 07:59 08:08 09:03 09:12 10:03 10:12 11:03 11:12 12:03 12:12 13:03 13:12 14:12 14:21 15:12 15:21 16:12 16:21 17:12 17:21 18:12 18:21 Eben a. A. Steger 06:06 Wiesing Erlach 06:13 07:01 07:09 08:01 08:09 09:05 09:13 10:05 10:13 11:05 11:13 12:05 12:13 13:05 13:13 14:14 14:22 15:14 15:22 16:14 16:22 17:14 17:22 18:14 18:22 Eben a. A. Huber-Hochland Wiesing Café Rofan 06:06 07:01 08:01 09:05 10:05 11:05 12:05 13:05 14:14 15:14 16:14 17:14 06:14 07:11 08:11 09:15 10:15 11:15 12:15 13:15 14:24 15:24 16:24 17:24 18:14 18:24 Maurach Moser’s Hotel 06:07 07:02 08:02 09:06 10:06 11:06 12:06 13:06 14:15 15:15 16:15 17:15 Jenbach Fischl 06:16 07:13 08:13 09:17 10:17 11:17 12:17 13:17 14:26 15:26 16:26 17:26 18:15 18:26 Maurach Rofanseilbahn 06:09 07:05 08:05 09:09 10:09 11:09 12:09 13:09 14:18 15:18 16:18 17:18 Wiesing Kanzelkehre 06:17 07:14 08:14 09:18 10:18 11:18 12:18 13:18 14:27 15:27 16:27 17:27 18:18 18:27 Maurach Mittelschule (Steig A) Eben8332 a. A.nach HausPertisau St. Notburga ab 06:11 06:17 07:07 07:14 08:07 08:14 09:11 09:18 10:11 10:18 11:11 11:18 12:11 12:18 13:11 13:18 14:20 14:27 15:20 15:27 16:20 16:27 17:20 17:27 18:20 18:27 06:12 Eben a. A.Sonnalp Steger 06:19 07:08 07:17 08:08 08:17 09:12 09:21 10:12 10:21 11:12 11:21 12:12 12:21 13:12 13:21 14:21 14:30 15:21 15:30 16:21 16:30 17:21 17:30 18:21 18:30 Maurach 06:13 Eben a. A.Seeblick Huber-Hochland Maurach 06:19 07:09 07:18 08:09 08:18 09:13 09:22 10:13 10:22 11:13 11:22 12:13 12:22 13:13 13:22 14:22 14:31 15:22 15:31 16:22 16:31 17:22 17:31 18:22 18:31 06:14 Maurach 06:20 07:11 07:19 08:11 08:19 09:15 09:23 10:15 10:23 11:15 11:23 12:15 12:23 13:15 13:23 14:24 14:32 15:24 15:32 16:24 16:32 17:24 17:32 18:24 18:32 Maurach Moser’s Buchau Hotel 06:16 07:13 08:13 09:17 10:17 11:17 12:17 13:17 14:26 15:26 16:26 17:26 Maurach Rofanseilbahn Maurach Prälatenhaus 06:20 07:20 08:20 09:24 10:24 11:24 12:24 13:24 14:33 15:33 16:33 17:33 18:26 18:33 06:17 07:14 08:14 09:18 10:18 11:18 12:18 13:18 14:27 15:27 16:27 17:27 Maurach Mittelschule (Steig A) 06:21 07:21 08:22 09:26 10:26 11:26 12:26 13:26 14:35 15:35 16:35 17:35 18:27 18:34 Maurach Gh Bergkristall 8332 nach Pertisau ab 06:17 07:14 08:14 09:18 10:18 11:18 12:18 13:18 14:27 15:27 16:27 17:27 18:27 06:23 07:23 08:24 09:28 10:28 11:28 12:28 13:28 14:37 15:37 16:37 17:37 18:36 Achenkirch Schwarzenau 06:19 Maurach Sonnalp 06:24 07:17 07:24 08:17 08:25 09:21 09:29 10:21 10:29 11:21 11:29 12:21 12:29 13:21 13:29 14:30 14:38 15:30 15:38 16:30 16:38 17:30 17:38 18:30 18:37 Achenkirch Achenseehof Maurach Seeblick 06:19 06:26 07:18 07:26 08:18 08:26 09:22 09:30 10:22 10:30 11:22 11:30 12:22 12:30 13:22 13:30 14:31 14:39 15:31 15:39 16:31 16:39 17:31 17:39 18:31 18:39 Achenkirch Scholastika 06:20 07:19 08:19 09:23 Maurach Buchau 09:32 10:23 11:23 12:23 13:23 14:32 15:32 15:41 16:32 17:32 18:32 Achenkirch Fischerwirt Maurach Prälatenhaus 06:20 07:20 08:20 09:24 10:24 11:24 12:24 13:24 14:33 15:33 16:33 17:33 18:33 09:33 15:42 Achenkirch Alpen Caravan Park 06:21 Maurach GhAbzw Bergkristall 09:35 10:26 15:44 16:35 06:27 07:21 07:27 08:22 08:27 09:26 10:31 11:26 11:31 12:26 12:31 13:26 13:31 14:35 14:40 15:35 16:40 17:35 17:40 18:34 18:40 Achenkirch Achensee 06:23 07:23 08:24 Achenkirch 09:36 10:28 15:45 16:37 08:28 09:28 10:32 11:28 11:32 12:28 12:32 13:28 13:32 14:37 14:41 15:37 16:41 17:37 17:41 18:36 Achenkirch Schwarzenau Abzw Christlumlifte 06:24 07:24 08:25 09:29 10:29 11:29 12:29 13:29 14:38 15:38 16:38 17:38 Achenkirch Achenseehof 08:29 09:37 10:33 11:33 12:33 13:33 14:42 15:46 16:42 17:42 18:37 Achenkirch Arzt 06:26 07:26 08:26 Achenkirch 09:38 10:30 15:47 16:39 08:30 09:30 10:34 11:30 11:34 12:30 12:34 13:30 13:34 14:39 14:43 15:39 16:43 17:39 17:43 18:39 Achenkirch Scholastika Christlumlifte Achenkirch 09:39 10:35 11:35 12:35 13:35 14:44 15:41 15:48 16:44 17:44 18:41 06:28 07:30 08:31 09:32 Achenkirch Fischerwirt Sport Bußlehner Achenkirch Caravan Park 09:40 10:36 11:36 12:36 13:36 14:45 15:42 15:49 16:45 17:45 18:42 06:30 07:32 08:32 09:33 Achenkirch Alpen Zimmerei 06:27 Achenkirch Achensee Achenkirch Abzw MPREIS 09:41 10:31 15:50 16:40 08:33 09:35 10:37 11:31 11:37 12:31 12:37 13:31 13:37 14:40 14:46 15:44 16:46 17:40 17:46 18:40 06:31 07:27 07:33 08:27 18:43 09:36 08:28 10:32 11:32 12:32 13:32 14:41 Achenkirch Abzw Christlumlifte 15:51 16:41 16:47 17:41 17:47 18:44 06:32 07:34 08:34 09:42 10:38 11:38 12:38 13:38 14:47 15:45 Achenkirch Fiechtersiedlung 09:37 15:46 08:29 10:33 11:33 12:33 13:33 14:42 16:42 17:42 Achenkirch Arzt Achenkirch Bäckerei 06:33 07:35 08:35 09:43 10:39 11:39 12:39 13:39 14:48 15:52 16:48 17:48 18:45 Achenkirch 09:44 10:34 15:53 16:43 08:36 09:38 10:40 11:34 11:40 12:34 12:40 13:34 13:40 14:43 14:49 15:47 16:49 17:43 17:49 18:46 06:34 07:36 08:30 Achenkirch Christlumlifte Gemeindeamt 06:28 Achenkirch Bußlehner 09:45 10:35 15:54 16:44 08:37 09:39 10:41 11:35 11:41 12:35 12:41 13:35 13:41 14:44 14:50 15:48 16:50 17:44 17:50 18:41 06:35 07:30 07:37 08:31 18:47 Achenkirch Sport Loinger 06:30 Achenkirch 09:47 10:36 15:56 16:45 08:39 09:40 10:43 11:36 11:43 12:36 12:43 13:36 13:43 14:45 14:52 15:49 16:52 17:45 17:52 18:42 06:36 07:32 07:39 08:32 18:49 Achenkirch Zimmerei Tiroler Weinhaus Achenkirch 06:31 09:49 10:37 15:58 16:46 08:41 09:41 10:45 11:37 11:44 12:37 12:45 13:37 13:45 14:46 14:54 15:50 16:54 17:46 17:53 18:43 06:37 07:33 07:41 08:33 18:54 Achenkirch MPREIS Abzw Steinberg a. R 06:32 07:34 08:34 09:42 10:38 11:38 12:38 13:38 14:47 15:51 16:47 17:47 18:44 Achenkirch Fiechtersiedlung Achenkirch Bäckerei 09:43 15:52 08:35 10:39 11:39 12:39 13:39 14:48 16:48 17:48 06:33 07:35 18:45 Für die Mitnahme von Hunden besteht die gesetzlich verordnete Leinen- und Maulkorbpflicht! Umstiegsmöglichkeit zur Bahn 06:34 07:36 08:36 09:44 10:40 11:40 12:40 13:40 14:49 15:53 16:49 17:49 18:46 Achenkirch Gemeindeamt Fahrradmitnahme im Bus nur bei ausreichendem Platzangebot - die Entscheidung obliegt dem Buslenker! 06:35 07:37 08:37 09:45 10:41 11:41 12:41 13:41 14:50 15:54 16:50 17:50 18:47 Achenkirch Loinger Umstiegsmöglichkeit zur Bahn 06:36 07:39 08:39 09:47 10:43 11:43 12:43 13:43 14:52 15:56 16:52 17:52 18:49 Achenkirch Tiroler Weinhaus 09:49 10:45 11:44 A12:45 13:45 17:53 18:54 06:37 07:41 Achenkirch Abzw Steinberg a. R Montag bis 08:41 Samstag, wenn Werktag Montag bis14:54 Freitag,15:58 wenn16:54 Werktag 4080 von Wörgl HALTESTELLE 4080 11-A08-0-2-j16, 29.02.2016 11-A08-0-2-j16, 07:28:00 29.02.2016 07:28:00 Achenkirch - Maurach - Wiesing - Jenbach Gültig ab 04.04.2016 Achenkirch - Maurach - Wiesing - Jenbach . 1 von 13.06.2016 bis 09.10.2016 1 von 13.06.2016 bis 09.10.2016 Montag bis Freitag, wenn Werktag Montag bis Freitag, wenn Werktag A 1 LED hält nur zum Aussteigen 15:39 16:20 15:43 16:24 15:44 16:25 15:50 16:31 16:56 17:56 18:56 15:51 16:32 16:57 17:57 18:57 LED 16:58 17:58 18:58 15:52 116:33 15:39 15:53 16:20 16:34 16:59 17:59 18:59 15:43 16:24 15:54 16:35 17:00 18:00 19:00 15:44 15:55 16:25 16:36 17:01 18:01 19:01 15:50 17:02 17:56 15:56 16:31 16:37 16:56 18:02 18:56 19:02 15:51 17:03 17:57 15:57 16:32 16:38 16:57 18:03 18:57 19:03 16:58 15:52 16:33 17:58 15:58 16:39 17:04 18:04 18:58 16:59 15:53 16:34 17:59 15:59 16:40 17:05 18:05 18:59 15:54 17:06 18:00 16:00 16:35 16:41 17:00 18:06 19:00 15:55 17:07 18:01 16:01 16:36 16:42 17:01 18:07 19:01 19:04 15:56 17:08 18:02 16:02 16:37 16:43 17:02 18:08 19:02 19:08 15:57 16:04 16:38 16:45 17:03 18:03 19:03 15:58 16:05 16:39 16:46 17:04 18:04 15:59 16:10 16:40 17:05 17:09 18:05 18:09 19:10 16:00 16:12 16:41 17:06 17:11 18:06 18:11 19:12 17:07 16:01 16:42 16:14 17:13 18:07 18:13 19:04 19:14 16:02 16:17 16:43 17:08 17:16 18:08 18:16 19:08 19:16 16:04 16:18 16:45 17:17 18:17 19:17 16:05 16:19 16:46 17:18 18:18 19:18 16:10 17:09 17:19 18:09 18:19 19:10 19:19 16:20 16:12 17:11 17:20 18:11 18:20 19:12 19:20 16:21 16:14 17:13 18:13 17:22 18:22 19:14 19:21 16:23 16:17 17:16 18:16 17:27 18:27 19:16 19:26 16:25 16:18 17:17 16:27 17:27 18:17 18:27 19:17 19:34 16:19 17:18 16:27 17:27 18:18 18:27 19:18 17:19 16:20 16:29 17:29 18:19 18:29 19:19 17:20 16:21 16:30 17:30 18:20 18:30 19:20 17:22 16:23 16:31 17:31 18:22 18:31 19:21 17:27 16:25 16:32 17:32 18:27 18:32 19:26 16:27 17:27 18:34 18:27 19:34 16:34 17:34 16:27 17:27 16:37 17:37 18:27 18:37 16:29 17:29 16:39 17:39 18:29 18:39 16:30 17:30 16:40 17:40 18:30 18:40 16:31 17:31 16:42 17:42 18:31 18:42 16:32 17:32 16:45 17:45 18:32 18:45 16:34 17:34 16:46 17:46 18:34 18:46 16:37 17:37 16:49 17:49 18:37 18:49 16:39 17:39 17:06 17:58 18:39 19:06 16:40 17:40 16:55 18:02 18:40 18:55 16:42 17:42 18:42 16:45 17:45 18:45 16:46 17:46 18:46 16:49 17:49 18:49 17:06 17:58 19:06 16:55Ledermair18:02 18:55 LED Verkehrsbetriebe +43 (0)5242 66355 ÖBB-Postbus GmbH, Servicetelefon Postbus Tirol: +43 (0)512 390390 Zillertaler Verkehrsbetriebe AG, Jenbach: +43 (0)5244 606-0 Weitere Fahrplanauskünfte unter www.vvt.at / VVT Gratis-App "SmartRide" (iPhone und Android) / Handy-Abfrage auch unter mobile.vvt.at hält nur zum Aussteigen Für die Mitnahme von Hunden besteht die gesetzlich verordnete Leinen- und Maulkorbpflicht! Umstiegsmöglichkeit zur Bahn Fahrradmitnahme im Bus nur bei ausreichendem Platzangebot - die Entscheidung obliegt dem Buslenker! Umstiegsmöglichkeit zur Bahn ÖBB-Postbus GmbH, Servicetelefon Postbus Tirol: +43 (0)512 390390 Zillertaler Verkehrsbetriebe AG, Jenbach: +43 (0)5244 606-0 Montag bis Samstag, wenn Werktag Montag bis Freitag, wenn Schultag in Tirol LED Ledermair Verkehrsbetriebe +43 (0)5242 66355 ▲ Android) Weitere Fahrplanauskünfte unter www.vvt.at / VVT Gratis-App "SmartRide" (iPhone und / Handy-Abfrage auch unter mobile.vvt.at A A ▲ ▲ VERKEHRSHINWEIS 09:29 Achenwald Staatsgrenze 05:58 09:33 Achenwald Sojer Gültig ab 04.04.2016 06:00 09:34 Achenwald Fa. Haapo 05:05 05:32 06:02 06:35 06:42 07:42 08:47 09:40 10:47 11:47 12:47 13:56. 14:56 Achenkirch Abzw Steinberg a. R HALTESTELLE 05:06 05:33 06:03 06:43 07:43 08:48 09:41 10:48 11:48 12:48 13:57 14:57 Achenkirch Tiroler Weinhaus A ▲ ▲ 06:44 07:44 08:49 09:42 10:49 11:49 12:49 13:58 14:58 VERKEHRSHINWEIS 05:07 05:34 06:04 Achenkirch Loinger Achenwald Staatsgrenze 09:43 10:50 11:50 12:50 13:59 14:59 05:08 05:35 06:05 06:45 07:45 08:50 09:29 Achenkirch Gemeindeamt Achenwald Sojer 06:06 09:44 10:51 11:51 12:51 14:00 15:00 05:09 05:36 05:58 06:46 07:46 08:51 09:33 Achenkirch Bäckerei Achenwald Fa. Haapo 06:07 09:45 10:52 11:52 12:52 14:01 15:01 05:10 05:37 06:00 06:47 07:47 08:52 09:34 Achenkirch Fiechtersiedlung 05:05 Achenkirch Steinberg a. R 06:08 06:35 06:42 09:46 10:47 05:11 05:32 05:38 06:02 06:48 07:42 07:48 08:47 08:53 09:40 10:53 11:47 11:53 12:47 12:53 13:56 14:02 14:56 15:02 Achenkirch Abzw MPREIS 05:06 06:43 Achenkirch Weinhaus Achenkirch Tiroler Zimmerei 06:09 09:47 10:48 05:12 05:33 05:39 06:03 06:49 07:43 07:49 08:48 08:54 09:41 10:54 11:48 11:54 12:48 12:54 13:57 14:03 14:57 15:03 06:04 09:42 05:07 05:34 06:44 07:44 08:49 10:49 11:49 12:49 13:58 Achenkirch Loinger 06:50 07:50 08:55 09:48 10:55 11:55 12:55 14:04 14:58 15:04 Achenkirch Abzw Christlumlifte 06:05 09:43 05:08 05:35 06:45 07:45 08:50 10:50 11:50 12:50 13:59 Achenkirch Gemeindeamt Achenkirch Arzt 06:51 07:51 08:56 09:49 10:56 11:56 12:56 14:05 14:59 15:05 06:06 09:44 05:09 05:36 06:46 07:46 08:51 10:51 11:51 12:51 14:00 Achenkirch Bäckerei 06:52 07:52 08:57 09:50 10:57 11:57 12:57 14:06 15:00 15:06 Achenkirch Christlumlifte 06:07 09:45 05:10 05:37 06:47 07:47 08:52 10:52 11:52 12:52 14:01 Achenkirch Fiechtersiedlung 06:53 07:53 08:58 09:51 10:58 11:58 12:58 14:07 15:01 15:07 05:13 05:40 06:10 Achenkirch Spar 05:11 Achenkirch 09:52 10:53 06:54 07:48 07:54 08:53 08:59 09:46 10:59 11:53 11:59 12:53 12:59 14:02 14:08 15:02 15:08 05:14 05:38 05:41 06:08 06:11 06:45 06:48 Achenkirch MPREIS Abzw Achensee Achenkirch 05:12 05:39 06:09 06:49 07:49 08:54 09:47 09:54 10:54 11:54 12:54 14:03 15:03 Achenkirch Zimmerei Fischerwirt 06:50 07:50 08:55 09:48 Achenkirch 09:55 10:55 11:55 12:55 14:04 15:04 Achenkirch Abzw Alpen Christlumlifte Caravan Park Achenkirch 06:51 10:00 10:56 05:15 05:43 06:13 06:55 07:51 07:55 08:56 09:00 09:49 11:00 11:56 12:00 12:56 13:00 14:05 14:09 15:05 15:09 Achenkirch Arzt Scholastika 06:52 07:52 08:57 Achenkirch Christlumlifte 10:02 10:57 05:17 05:45 06:15 06:57 07:57 09:02 09:50 11:02 11:57 12:02 12:57 13:02 14:06 14:11 15:06 15:11 Achenkirch Achenseehof 09:51 06:53 07:53 08:58 10:58 11:58 12:58 14:07 05:13 05:40 06:10 Achenkirch Spar 05:19 05:47 06:17 06:59 07:59 09:04 10:04 11:04 12:04 13:04 14:13 15:07 15:13 Achenkirch Schwarzenau 05:14 Achenkirch Achensee 10:07 10:59 05:21 05:41 05:49 06:11 06:19 06:45 06:54 07:02 07:54 08:02 08:59 09:07 09:52 11:07 11:59 12:07 12:59 13:07 14:08 14:16 15:08 15:16 Maurach GhAbzw Bergkristall Achenkirch Fischerwirt 10:08 11:08 12:08 13:08 14:17 15:17 05:22 05:50 06:20 07:03 08:03 09:08 09:54 Maurach Prälatenhaus Achenkirch Alpen Caravan Park Maurach Buchau 05:23 05:51 06:21 07:04 08:04 09:09 09:55 10:09 11:09 12:09 13:09 14:18 15:18 05:15 06:55 Achenkirch Scholastika 05:24 05:43 05:52 06:13 06:22 07:05 07:55 08:05 09:00 09:10 10:00 11:10 12:00 12:10 13:00 13:10 14:09 14:19 15:09 15:19 10:10 11:00 Maurach Seeblick 05:17 05:45 06:15 06:57 07:57 09:02 Achenkirch Achenseehof Maurach Sonnalp 05:25 05:53 06:23 07:06 08:06 09:11 10:02 11:11 12:02 12:11 13:02 13:11 14:11 14:20 15:11 15:20 10:11 11:02 10:04 05:19 05:47 06:17 06:59 07:59 09:04 11:04 12:04 13:04 14:13 Achenkirch Schwarzenau 05:26 05:54 06:24 07:08 08:08 09:13 10:13 11:13 12:13 13:13 14:22 15:13 15:22 Maurach Rofanseilbahn 10:07 05:21 05:49 06:19 07:02 08:02 09:07 11:07 12:07 13:07 14:16 Maurach Gh Bergkristall 05:27 05:55 06:25 06:48 07:11 08:13 09:18 10:18 11:18 12:18 13:18 14:27 15:16 15:27 Maurach Mittelschule (Steig A) 07:03 Maurach 8332 Prälatenhaus nach Pertisau ab 05:22 05:50 06:20 07:14 08:03 08:14 09:08 09:18 10:08 10:18 11:08 11:18 12:08 12:18 13:08 13:18 14:17 14:27 15:17 15:27 Maurach 05:23 05:27 05:51 05:55 06:21 06:25 06:48 07:04 07:11 08:04 08:13 09:09 09:18 10:09 10:18 11:09 11:18 12:09 12:18 13:09 13:18 14:18 14:27 15:18 15:27 Maurach Buchau Mittelschule (Steig D) 05:24 07:05 Maurach 05:29 05:52 05:57 06:22 06:27 07:13 08:05 08:15 09:10 09:20 10:10 10:20 11:10 11:20 12:10 12:20 13:10 13:20 14:19 14:29 15:19 15:29 Maurach Seeblick Moser’s Hotel Maurach 05:25 07:06 05:30 05:53 05:58 06:23 06:28 07:14 08:06 08:16 09:11 09:21 10:11 10:21 11:11 11:21 12:11 12:21 13:11 13:21 14:20 14:30 15:20 15:30 Eben a. A.Sonnalp Huber-Hochland 05:26 05:54 06:24 07:08 08:08 09:13 11:13 12:13 13:13 14:22 10:13 Maurach Rofanseilbahn 05:31 05:59 06:29 07:15 08:17 09:22 10:22 11:22 12:22 13:22 14:31 15:22 15:31 Eben a. A. Steger 05:27 05:55 06:25 07:11 08:13 09:18 11:18 12:18 13:18 14:27 10:18 06:48 Maurach Mittelschule (Steig A) 05:32 06:00 06:30 07:16 08:18 09:23 10:23 11:23 12:23 13:23 14:32 15:27 15:32 Eben a. A. Haus St. Notburga 8332 nach Pertisau ab 07:14 08:14 09:18 10:18 11:18 12:18 13:18 14:27 15:27 05:34 06:02 06:32 07:18 08:20 09:25 10:25 11:25 12:25 13:25 14:34 15:34 Wiesing Kanzelkehre 05:27 Maurach Mittelschule (Steig D) 05:37 05:55 06:05 06:25 06:35 06:48 07:11 07:21 08:13 08:23 09:18 09:28 10:18 10:28 11:18 11:28 12:18 12:28 13:18 13:28 14:27 14:37 15:27 15:37 Jenbach Fischl 05:29 07:13 Maurach Moser’s Hotel 05:38 05:57 06:06 06:27 06:36 07:22 08:15 08:25 09:20 09:30 10:20 10:30 11:20 11:30 12:20 12:30 13:20 13:30 14:29 14:39 15:29 15:39 Wiesing Erlach 05:30 Eben a. A. Huber-Hochland 05:39 05:58 06:07 06:28 06:37 07:07 07:14 07:23 08:16 08:26 09:21 09:31 10:21 10:31 11:21 11:31 12:21 12:31 13:21 13:31 14:30 14:40 15:30 15:40 Wiesing Rofansiedlung 05:31 05:59 06:29 07:15 08:17 09:22 10:22 11:22 12:22 13:22 14:31 Eben a. A. Steger Wiesing Dorf 05:41 06:09 06:39 07:25 08:28 09:33 10:33 11:33 12:33 13:33 14:42 15:31 15:42 05:32 06:00 06:30 07:16 08:18 09:23 10:23 11:23 12:23 13:23 14:32 Eben a. A. Haus St. Notburga 05:44 06:12 06:40 07:27 08:31 09:36 10:36 11:36 12:36 13:36 14:45 15:32 15:45 Jenbach HTL 05:34 06:02 06:32 07:18 08:20 09:25 10:25 11:25 12:25 13:25 14:34 Wiesing Kanzelkehre Jenbach Schalserstraße/MPREIS 05:45 06:13 06:41 07:28 08:32 09:37 10:37 11:37 12:37 13:37 14:46 15:34 15:46 05:37 06:05 06:35 07:21 08:23 09:28 10:28 11:28 12:28 13:28 14:37 Jenbach Fischl 05:48 06:16 06:43 07:17 07:31 08:35 09:40 10:40 11:40 12:40 13:40 14:49 15:37 15:49 Jenbach Bahnhof Zillertalbahn (Steig A) Wiesing nachErlach Innsbruck ab 05:38 05:58 06:06 06:28 06:36 06:51 07:20 07:22 07:58 08:25 08:38 09:30 09:58 10:30 11:06 11:30 11:58 12:30 13:06 13:30 13:58 14:39 15:06 15:39 15:58 Wiesing nachRofansiedlung Wörgl ab 05:39 06:02 06:07 06:26 06:37 07:02 07:07 07:22 07:23 07:41 08:26 08:46 09:31 10:02 10:31 10:55 11:31 12:02 12:31 12:55 13:31 14:02 14:40 14:55 15:40 16:02 Wiesing Dorf 05:41 06:09 06:39 07:25 08:28 09:33 10:33 11:33 12:33 13:33 14:42 15:42 05:44 06:12 06:40 07:27 08:31 09:36 10:36 11:36 12:36 13:36 14:45 15:45 Jenbach HTL Für die Mitnahme von Hunden besteht die gesetzlich verordnete Leinen- und Maulkorbpflicht! Umstiegsmöglichkeit zur Bahn Jenbach Schalserstraße/MPREIS 05:45 06:13 06:41 07:28 08:32 09:37 10:37 11:37 12:37 13:37 14:46 15:46 Fahrradmitnahme im Bus nur bei ausreichendem Platzangebot - die Entscheidung obliegt dem Buslenker! 05:48 06:16 06:43 07:17 07:31 08:35 09:40 10:40 11:40 12:40 13:40 14:49 15:49 Jenbach Bahnhof Zillertalbahn (Steig A) Umstiegsmöglichkeit zur Bahn nach Innsbruck ab 05:58 06:28 06:51 07:20 07:58 08:38 09:58 11:06 11:58 13:06 13:58 15:06 15:58 nach Wörgl ab 06:02 06:26 07:22 07:41 08:46 ▲ 10:02 10:55bis12:02 12:55 14:55 16:02 Montag bis 07:02 Samstag, wenn Werktag Montag Freitag, wenn14:02 Schultag in Tirol 4080 HALTESTELLE 4080 11-A08-0-2-j16, 29.02.2016 11-A08-0-2-j16, 07:28:00 29.02.2016 07:28:00 Jenbach - Wiesing - Maurach - Pertisau Gültig ab 04.04.2016 Jenbach - Wiesing - Maurach - Pertisau . Sonn- und Feiertag A Montag bis Freitag, wenn Werktag ÖBB-Postbus GmbH, Servicetelefon Postbus Tirol: +43 (0)512 390390 Zillertaler Verkehrsbetriebe AG, Jenbach: +43 (0)5244 606-0 Weitere Fahrplanauskünfte unter www.vvt.at / VVT Gratis-App "SmartRide" (iPhone und Android) / Handy-Abfrage auch unter mobile.vvt.at Montag bis Samstag, wenn Werktag ÖBB-Postbus GmbH, Servicetelefon Postbus Tirol: +43 (0)512 390390 Zillertaler Verkehrsbetriebe AG, Jenbach: +43 (0)5244 606-0 Für die Mitnahme von Hunden besteht die gesetzlich verordnete Leinen- und Maulkorbpflicht! Umstiegsmöglichkeit zur Bahn Weitere Fahrplanauskünfte unter www.vvt.at / VVT Gratis-App "SmartRide" (iPhone und Android) / Handy-Abfrage auch unter mobile.vvt.at Fahrradmitnahme im Bus nur bei ausreichendem Platzangebot - die Entscheidung obliegt dem Buslenker! von Wörgl ab 05:30 08:24 10:24 12:24 13:36 14:36 15:36 16:36 17:36 18:51 nach Jenbach an 05:49 08:36 10:36 12:36 13:57 14:57 15:57 16:57 17:57 19:04 A A VERKEHRSHINWEIS 08:24 14:36 16:36 17:24 18:36 von Innsbruck ab 06:13 07:13 10:13 11:13 12:24 Gültig ab 04.04.2016 nach Jenbach an 08:44 14:53 16:53 17:44 18:53 06:39 07:40 10:38 11:38 12:43 A VERKEHRSHINWEIS HALTESTELLE . 05:57 06:50 07:50 08:54 09:54 10:54 11:54 12:54 14:03 15:03 16:03 17:03 18:03 19:10 Jenbach Bahnhof Zillertalbahn (Steig A) von Wörgl ab 05:58 05:30 06:51 07:51 08:24 09:55 10:55 10:24 11:55 12:55 12:24 14:04 13:36 15:04 14:36 16:04 15:36 17:04 16:36 18:04 17:36 19:11 18:51 08:55 Jenbach GE Jenbacher nach Jenbach an 05:49 08:36 09:57 10:57 10:36 11:57 12:57 12:36 14:06 13:57 15:06 14:57 16:06 15:57 17:06 16:57 18:06 17:57 19:13 19:04 06:00 06:53 07:53 08:57 Jenbach Schalserstraße/MPREIS A A VERKEHRSHINWEIS 06:01 06:54 07:54 08:58 09:58 10:58 11:58 12:58 14:07 15:07 16:07 17:07 18:07 19:14 Jenbach HTL 08:24 10:01 11:01 12:24 14:10 15:10 14:36 16:10 17:10 16:36 18:10 18:36 von Innsbruck ab 06:03 06:57 06:13 07:57 07:13 10:13 12:01 11:13 13:01 17:24 19:17 09:01 Wiesing Dorf nachRofansiedlung Jenbach an 06:05 06:59 08:44 10:03 11:03 12:43 14:12 15:12 14:53 16:12 17:12 16:53 18:12 18:53 06:39 07:59 07:40 10:38 12:03 11:38 13:03 17:44 19:19 Wiesing 09:03 A VERKEHRSHINWEIS 06:06 07:01 08:01 09:05 10:05 11:05 12:05 13:05 14:14 15:14 16:14 17:14 18:14 19:21 Wiesing Erlach 09:54 05:57 06:50 07:50 08:54 10:54 11:54 12:54 14:03 15:03 16:03 17:03 18:03 19:10 Jenbach Bahnhof Zillertalbahn (Steig A) Wiesing Café Rofan 06:06 07:01 08:01 09:05 10:05 11:05 12:05 13:05 14:14 15:14 16:14 17:14 18:14 19:21 05:58 08:55 Jenbach Jenbacher 10:06 10:55 06:07 06:51 07:02 07:51 08:02 09:06 09:55 11:06 11:55 12:06 12:55 13:06 14:04 14:15 15:04 15:15 16:04 16:15 17:04 17:15 18:04 18:15 19:11 19:22 Jenbach GE Fischl 06:00 06:53 07:53 08:57 Jenbach Schalserstraße/MPREIS 10:09 10:57 06:09 07:05 08:05 09:09 09:57 11:09 11:57 12:09 12:57 13:09 14:06 14:18 15:06 15:18 16:06 16:18 17:06 17:18 18:06 18:18 19:13 19:25 Wiesing Kanzelkehre 06:01 08:58 Jenbach HTL 10:11 10:58 06:11 06:54 07:07 07:54 08:07 09:11 09:58 11:11 11:58 12:11 12:58 13:11 14:07 14:20 15:07 15:20 16:07 16:20 17:07 17:20 18:07 18:20 19:14 19:27 Eben a. A. Haus St. Notburga 06:03 09:01 Wiesing Dorf 10:12 11:01 06:12 06:57 07:08 07:57 08:08 09:12 10:01 11:12 12:01 12:12 13:01 13:12 14:10 14:21 15:10 15:21 16:10 16:21 17:10 17:21 18:10 18:21 19:17 19:28 Eben a. A. Steger Wiesing Rofansiedlung 06:05 09:03 10:13 11:03 06:13 06:59 07:09 07:59 08:09 09:13 10:03 11:13 12:03 12:13 13:03 13:13 14:12 14:22 15:12 15:22 16:12 16:22 17:12 17:22 18:12 18:22 19:19 19:29 Eben a. A. Huber-Hochland 10:05 06:06 07:01 08:01 09:05 11:05 12:05 13:05 14:14 15:14 16:14 17:14 18:14 Wiesing Erlach 06:14 07:11 08:11 09:15 10:15 11:15 12:15 13:15 14:24 15:24 16:24 17:24 18:24 19:21 19:31 Maurach Moser’s Hotel Wiesing Café Rofan 10:05 06:06 07:01 08:01 09:05 11:05 12:05 13:05 14:14 15:14 16:14 17:14 18:14 06:16 07:13 08:13 09:17 10:17 11:17 12:17 13:17 14:26 15:26 16:26 17:26 18:26 19:21 19:33 Maurach Rofanseilbahn 10:06 06:07 07:02 08:02 09:06 11:06 12:06 13:06 14:15 15:15 16:15 17:15 18:15 Jenbach Fischl 06:17 07:14 08:14 08:14 09:18 10:18 11:18 12:18 13:18 14:27 15:27 16:27 17:27 18:27 19:22 19:34 Maurach Mittelschule (Steig B) 09:09 10:09 11:09 Wiesing 9550Kanzelkehre nach Tegernsee (D) ab 06:09 07:05 08:05 11:18 12:09 13:09 14:18 15:18 16:18 17:18 17:27 18:18 19:25 09:11 Eben4080 a. A.nach HausAchenkirch St. Notburga ab 06:11 06:17 07:07 07:14 08:07 08:14 09:18 10:11 10:18 11:11 12:18 13:11 13:18 14:20 14:27 15:20 15:27 16:20 16:27 17:20 18:27 19:27 19:34 11:18 12:11 17:27 18:20 06:12 Eben a. A.Seespitz Steger Maurach 06:19 07:08 07:16 08:08 08:16 08:16 09:12 09:20 10:12 10:20 11:12 11:20 12:12 12:20 13:12 13:20 14:21 14:29 15:21 15:29 16:21 16:29 17:21 17:29 18:21 18:29 19:28 19:36 06:13 Eben a. A. 06:21 07:09 07:18 08:09 08:18 08:18 09:13 09:22 10:13 10:22 11:13 11:22 12:13 12:22 13:13 13:22 14:22 14:31 15:22 15:31 16:22 16:31 17:22 17:31 18:22 18:31 19:29 19:38 Pertisau GhHuber-Hochland Hubertus 06:14 Maurach Moser’s Hotel Pertisau Hochsteg/Knappen (Steig B) 06:24 07:11 07:21 08:11 08:21 08:21 09:15 09:25 10:15 10:25 11:15 11:25 12:15 12:25 13:15 13:25 14:24 14:34 15:24 15:34 16:24 16:34 17:24 17:34 18:24 18:34 19:31 19:41 10:17 06:16 07:13 08:13 09:17 11:17 12:17 13:17 14:26 15:26 16:26 17:26 18:26 Maurach Rofanseilbahn 06:25 07:22 08:22 08:22 09:26 10:26 11:26 12:26 13:26 14:35 15:35 16:35 17:35 18:35 19:33 19:42 Pertisau Bergland 10:18 06:17 07:14 08:14 09:18 11:18 12:18 13:18 14:27 15:27 16:27 17:27 18:27 08:14 Maurach Mittelschule (Steig B) 06:26 07:23 08:23 08:23 09:27 10:27 11:27 12:27 13:27 14:36 15:36 16:36 17:36 18:36 19:34 19:43 Pertisau Karwendellift 9550Karlwirt nach Tegernsee (D) ab 06:27 07:24 08:24 08:24 09:28 10:28 11:28 11:18 12:28 13:28 14:37 15:37 16:37 17:37 17:27 18:37 19:44 Pertisau 4080Karwendeltäler nach Achenkirch ab 06:28 06:17 07:25 07:14 08:25 08:14 08:25 09:29 09:18 10:29 10:18 11:29 12:18 13:29 13:18 14:38 14:27 15:38 15:27 16:38 16:27 17:38 18:27 19:45 19:34 11:18 12:29 17:27 18:38 Pertisau Maurach Seespitz 06:19 06:29 07:16 07:26 08:16 08:26 08:16 08:26 09:20 09:30 10:20 10:30 11:20 11:30 12:20 12:30 13:20 13:30 14:29 14:39 15:29 15:39 16:29 16:39 17:29 17:39 18:29 18:39 19:36 19:46 Pertisau Klausenhof 06:21 Pertisau Hubertus 06:30 07:18 07:27 08:18 08:27 08:18 08:27 09:22 09:31 10:22 10:31 11:22 11:31 12:22 12:31 13:22 13:31 14:31 14:40 15:31 15:40 16:31 16:40 17:31 17:40 18:31 18:40 19:38 19:47 Pertisau Gh Marxenhof Pertisau (Steig B) 06:24 06:31 07:21 07:28 08:21 08:28 08:21 08:28 09:25 09:32 10:25 10:32 11:25 11:32 12:25 12:32 13:25 13:32 14:34 14:41 15:34 15:41 16:34 16:41 17:34 17:41 18:34 18:41 19:41 19:48 Pertisau Hochsteg/Knappen Hotel Rieser 06:25 07:22 08:22 08:22 09:26 10:26 11:26 12:26 13:26 14:35 15:35 16:35 17:35 18:35 Pertisau Bergland 06:32 07:29 08:29 08:29 09:33 10:33 11:33 12:33 13:33 14:42 15:42 16:42 17:42 18:42 19:42 19:49 Pertisau Information 06:26 07:23 08:23 08:23 09:27 10:27 11:27 12:27 13:27 14:36 15:36 16:36 17:36 18:36 Pertisau Karwendellift 06:33 07:30 08:30 08:30 09:34 10:34 11:34 12:34 13:34 14:43 15:43 16:43 17:43 18:43 19:43 19:50 Pertisau Bootshaus 06:27 Pertisau 06:34 07:24 07:31 08:24 08:31 08:24 08:31 09:28 09:35 10:28 10:35 11:28 11:35 12:28 12:35 13:28 13:35 14:37 14:44 15:37 15:44 16:37 16:44 17:37 17:44 18:37 18:44 19:44 19:51 Pertisau Karlwirt Hotel Post 06:28 Pertisau 06:35 07:25 07:32 08:25 08:32 08:25 08:32 09:29 09:36 10:29 10:36 11:29 11:36 12:29 12:36 13:29 13:36 14:38 14:45 15:38 15:45 16:38 16:45 17:38 17:45 18:38 18:45 19:45 19:52 Pertisau Karwendeltäler Hochsteg/Knappen (Steig B) 06:29 Pertisau 06:36 07:26 07:33 08:26 08:33 08:26 08:33 09:30 09:37 10:30 10:37 11:30 11:37 12:30 12:37 13:30 13:37 14:39 14:46 15:39 15:46 16:39 16:46 17:39 17:46 18:39 18:46 19:46 19:53 Pertisau Klausenhof Bergland 06:30 07:27 08:27 08:27 09:31 10:31 11:31 12:31 13:31 14:40 15:40 16:40 17:40 18:40 Pertisau Marxenhof Pertisau Karwendellift 06:37 07:34 08:34 08:34 09:38 10:38 11:38 12:38 13:38 14:47 15:47 16:47 17:47 18:47 19:47 19:54 06:31 07:28 08:28 08:28 09:32 10:32 11:32 12:32 13:32 14:41 15:41 16:41 17:41 18:41 19:48 Pertisau Hotel Rieser 06:32 07:29 08:29 08:29 09:33 10:33 11:33 12:33 13:33 14:42 15:42 16:42 17:42 18:42 19:49 Pertisau Information Für die Mitnahme von Hunden besteht die gesetzlich verordnete Leinen- und Maulkorbpflicht! Umstiegsmöglichkeit zur Bahn 06:33 07:30 08:30 08:30 09:34 10:34 11:34 12:34 13:34 14:43 15:43 16:43 17:43 18:43 19:50 Pertisau Bootshaus Fahrradmitnahme im Bus nur bei ausreichendem Platzangebot - die Entscheidung obliegt dem Buslenker! 06:34 07:31 08:31 08:31 09:35 10:35 11:35 12:35 13:35 14:44 15:44 16:44 17:44 18:44 19:51 Pertisau Hotel Post A Montag 06:35 07:32 08:32 09:36 10:36 11:36 12:36 13:36 14:45 15:45 16:45 17:45wenn 18:45Werktag 19:52 Pertisau Hochsteg/Knappen (Steig B) Montag bis 08:32 Samstag, wenn Werktag Sonnund Feiertag bis Freitag, 06:36 07:33 08:33 08:33 09:37 10:37 11:37 12:37 13:37 14:46 15:46 16:46 17:46 18:46 19:53 Pertisau Bergland Pertisau Karwendellift 06:37 07:34 08:34 08:34 09:38 10:38 11:38 12:38 13:38 14:47 15:47 16:47 17:47 18:47 19:54 8332 HALTESTELLE 8332 11-AS3-2-2-j16, 29.02.2016 11-AS3-2-2-j16, 10:37:4129.02.2016 10:37:41 Pertisau - Maurach - Wiesing - Jenbach Gültig ab 04.04.2016 Pertisau - Maurach - Wiesing - Jenbach . Montag bis Samstag, wenn Werktag Montag bis Freitag, wenn Werktag hält nur zum Aussteigen 13 an Samstagen von 19.12.2015 bis 02.04.2016 und von 09.07.2016 bis 27.08.2016 sowie am 23.12.2015 ÖBB-Postbus GmbH, Servicetelefon Postbus Tirol: +43 (0)512 390390 Zillertaler Verkehrsbetriebe AG, Jenbach: +43 (0)5244 606-0 Weitere Fahrplanauskünfte unter www.vvt.at / VVT Gratis-App "SmartRide" (iPhone und Android) / Handy-Abfrage auch unter mobile.vvt.at A Für die Mitnahme von Hunden besteht die gesetzlich verordnete Leinen- und Maulkorbpflicht! Umstiegsmöglichkeit zur Bahn ÖBB-Postbus GmbH, Servicetelefon Postbus Tirol: +43 (0)512 390390 Zillertaler Verkehrsbetriebe AG, Jenbach: +43 (0)5244 606-0 Fahrradmitnahme im Bus nur bei ausreichendem Platzangebot - die Entscheidung obliegt dem Buslenker! Weitere Fahrplanauskünfte unter www.vvt.at / VVT Gratis-App "SmartRide" (iPhone und Android) / Handy-Abfrage auch unter mobile.vvt.at A VERKEHRSHINWEIS 05:35 06:47 07:47 08:52 09:52 10:52 11:52 12:52 14:01 15:01 16:01 17:01 18:01 19:10 Pertisau Karwendellift 05:37 06:49 07:49 08:54 09:54 10:54 11:54 12:54 14:03 15:03 16:03 17:03 18:03 19:12 Pertisau Hochsteg/Knappen (Steig A) 05:38 06:50 07:50 08:55 09:55 10:55 11:55 12:55 14:04 15:04 16:04 17:04 18:04 19:13 Pertisau Hotel Post Gültig ab 04.04.2016 05:39 06:51 07:51 08:56 09:56 10:56 11:56 12:56 14:05 15:05 16:05 17:05 18:05 19:14 Pertisau Bootshaus 05:40 06:52 07:52 08:57 09:57 10:57 11:57 12:57 14:06 15:06 16:06 17:06. 18:06 19:15 Pertisau Information HALTESTELLE 05:40 06:52 07:52 08:57 09:57 10:57 11:57 12:57 14:06 15:06 16:06 17:06 18:06 19:15 Pertisau Hotel Rieser A VERKEHRSHINWEIS 05:41 06:53 07:53 08:58 09:58 10:58 11:58 12:58 14:07 15:07 16:07 17:07 18:07 19:16 Pertisau Marxenhof 05:35 Pertisau Karwendellift 05:42 06:47 06:54 07:47 07:54 08:52 08:59 09:52 09:59 10:52 10:59 11:52 11:59 12:52 12:59 14:01 14:08 15:01 15:08 16:01 16:08 17:01 17:08 18:01 18:08 19:10 19:17 Pertisau Klausenhof 05:37 Pertisau (Steig A) 05:43 06:49 06:55 07:49 07:55 08:54 09:00 09:54 10:00 10:54 11:00 11:54 12:00 12:54 13:00 14:03 14:09 15:03 15:09 16:03 16:09 17:03 17:09 18:03 18:09 19:12 19:18 Pertisau Hochsteg/Knappen Karwendeltäler 05:38 Pertisau Post 05:44 06:50 06:56 07:50 07:56 08:55 09:01 09:55 10:01 10:55 11:01 11:55 12:01 12:55 13:01 14:04 14:10 15:04 15:10 16:04 16:10 17:04 17:10 18:04 18:10 19:13 19:19 Pertisau Hotel Karlwirt 05:39 Pertisau Pertisau Bootshaus Karwendellift 05:45 06:51 06:57 07:51 07:57 08:56 09:02 09:56 10:02 10:56 11:02 11:56 12:02 12:56 13:02 14:05 14:11 15:05 15:11 16:05 16:11 17:05 17:11 18:05 18:11 19:14 19:20 05:40 06:52 07:52 08:57 09:57 10:57 11:57 12:57 14:06 15:06 16:06 17:06 18:06 Pertisau Information 05:48 07:00 08:00 09:05 10:05 11:05 12:05 13:05 14:14 15:14 16:14 17:14 18:14 19:15 19:23 Pertisau Hochsteg/Knappen (Steig A) 05:40 06:52 07:52 08:57 09:57 10:57 11:57 12:57 14:06 15:06 16:06 17:06 18:06 Pertisau Hotel Rieser Pertisau Gh Hubertus 05:49 07:01 08:01 09:06 10:06 11:06 12:06 13:06 14:15 15:15 16:15 17:15 18:15 19:15 19:24 05:41 06:53 07:53 08:58 09:58 10:58 11:58 12:58 14:07 15:07 16:07 17:07 18:07 Pertisau Marxenhof 05:50 07:03 08:03 09:08 10:08 11:08 12:08 13:08 14:17 15:17 16:17 17:17 18:17 19:16 19:26 Maurach Seespitz 05:42 06:54 07:54 08:59 09:59 10:59 11:59 12:59 14:08 15:08 16:08 17:08 18:08 Pertisau Klausenhof 05:52 07:06 08:06 09:11 10:11 11:11 12:11 13:11 14:20 15:20 16:20 17:20 18:20 19:17 19:29 Maurach Rofanseilbahn 05:43 Pertisau 05:53 06:55 07:07 07:55 08:07 09:00 09:12 10:00 10:12 11:00 11:12 12:00 12:12 13:00 13:12 14:09 14:21 15:09 15:21 16:09 16:21 17:09 17:21 18:09 18:21 19:18 19:30 MaurachKarwendeltäler Mittelschule (Steig B) Pertisau 9550Karlwirt nach Tegernsee (D) ab 05:44 06:56 07:56 09:01 10:01 11:01 11:18 12:01 13:01 14:10 15:10 16:10 17:10 17:27 18:10 19:19 Pertisau Karwendellift 05:45 06:57 07:57 09:02 10:02 11:02 12:02 13:02 14:11 15:11 16:11 17:11 18:11 19:20 VERKEHRSHINWEIS Pertisau 11:18 12:05 17:27 18:14 4080Hochsteg/Knappen nach Achenkirch (Steig A) ab 05:48 07:00 07:14 08:00 08:14 09:05 09:18 10:05 10:18 11:05 12:18 13:05 13:18 14:14 14:27 15:14 15:27 16:14 16:27 17:14 18:27 19:23 19:34 Pertisau Gh Hubertus 05:49 05:55 07:01 07:11 08:01 08:13 09:06 09:18 10:06 10:18 11:06 11:18 12:06 12:18 13:06 13:18 14:15 14:27 15:15 15:27 16:15 16:27 17:15 17:27 18:15 18:27 19:24 Maurach Mittelschule (Steig D) 05:50 07:03 08:03 09:08 10:08 11:08 12:08 13:08 14:17 15:17 16:17 17:17 18:17 19:26 Maurach Seespitz 05:57 07:13 08:15 09:20 10:20 11:20 12:20 13:20 14:29 15:29 16:29 17:29 18:29 Maurach Moser’s Hotel 05:52 Maurach 05:58 07:06 07:14 08:06 08:16 09:11 09:21 10:11 10:21 11:11 11:21 12:11 12:21 13:11 13:21 14:20 14:30 15:20 15:30 16:20 16:30 17:20 17:30 18:20 18:30 19:29 Eben a. A.Rofanseilbahn Huber-Hochland 05:53 Maurach (Steig B) 05:59 07:07 07:15 08:07 08:17 09:12 09:22 10:12 10:22 11:12 11:22 12:12 12:22 13:12 13:22 14:21 14:31 15:21 15:31 16:21 16:31 17:21 17:31 18:21 18:31 19:30 Eben a. A.Mittelschule Steger (D) ab 06:00 07:16 08:18 09:23 10:23 11:23 11:18 12:23 13:23 14:32 15:32 16:32 17:32 17:27 18:32 Eben9550 a. A.nach HausTegernsee St. Notburga VERKEHRSHINWEIS 06:02 07:18 08:20 09:25 10:25 11:25 12:25 13:25 14:34 15:34 16:34 17:34 18:34 Wiesing Kanzelkehre 11:18 12:28 17:27 18:37 4080Fischl nach Achenkirch ab 06:05 07:21 07:14 08:23 08:14 09:28 09:18 10:28 10:18 11:28 12:18 13:28 13:18 14:37 14:27 15:37 15:27 16:37 16:27 17:37 18:27 19:34 Jenbach 05:55 Maurach Mittelschule (Steig D) 06:06 07:11 07:22 08:13 08:25 09:18 09:30 10:18 10:30 11:18 11:30 12:18 12:30 13:18 13:30 14:27 14:39 15:27 15:39 16:27 16:39 17:27 17:39 18:27 18:39 Wiesing Erlach 05:57 Maurach Moser’s Hotel 06:07 07:13 07:23 08:15 08:26 09:20 09:31 10:20 10:31 11:20 11:31 12:20 12:31 13:20 13:31 14:29 14:40 15:29 15:40 16:29 16:40 17:29 17:40 18:29 18:40 Wiesing Rofansiedlung 05:58 Eben a. A. Huber-Hochland 06:09 07:14 07:25 08:16 08:28 09:21 09:33 10:21 10:33 11:21 11:33 12:21 12:33 13:21 13:33 14:30 14:42 15:30 15:42 16:30 16:42 17:30 17:42 18:30 18:42 Wiesing Dorf 05:59 Eben a. A. Steger 06:12 07:15 07:27 08:17 08:31 09:22 09:36 10:22 10:36 11:22 11:36 12:22 12:36 13:22 13:36 14:31 14:45 15:31 15:45 16:31 16:45 17:31 17:45 18:31 18:45 Jenbach HTL 06:00 Eben a. A. Haus St. Notburga 06:13 07:16 07:28 08:18 08:32 09:23 09:37 10:23 10:37 11:23 11:37 12:23 12:37 13:23 13:37 14:32 14:46 15:32 15:46 16:32 16:46 17:32 17:46 18:32 18:46 Jenbach Schalserstraße/MPREIS 06:02 Wiesing 06:15 07:18 07:30 08:20 08:34 09:25 09:39 10:25 10:39 11:25 11:39 12:25 12:39 13:25 13:39 14:34 14:48 15:34 15:48 16:34 16:48 17:34 17:48 18:34 18:48 Jenbach Kanzelkehre GE Jenbacher 06:05 07:21 08:23 09:28 10:28 11:28 12:28 13:28 14:37 15:37 16:37 17:37 Jenbach Fischl 06:16 07:31 08:35 09:40 10:40 11:40 12:40 13:40 14:49 15:49 16:49 17:49 18:37 18:49 Jenbach Bahnhof Zillertalbahn (Steig A) 06:06 07:22 08:25 09:30 10:30 11:30 12:30 13:30 14:39 15:39 16:39 17:39 18:39 Wiesing Erlach A VERKEHRSHINWEIS 06:07 07:23 08:26 09:31 10:31 11:31 12:31 13:31 14:40 15:40 16:40 17:40 Wiesing Rofansiedlung nach Innsbruck ab 06:20 07:50 08:38 09:58 10:58 11:58 12:58 13:58 15:06 15:58 17:06 17:58 18:40 19:06 06:09 07:25 08:28 09:33 10:33 11:33 Wiesing Dorf 13 12:33 13:33 14:42 15:42 16:42 17:42 18:42 VERKEHRSHINWEIS Jenbach 06:26 07:27 07:41 08:31 08:46 09:36 10:36 10:55 11:36 12:55 13:36 14:45 14:55 15:45 16:02 16:45 16:55 17:45 18:02 18:45 18:55 nachHTL Wörgl ab 06:12 11:58 12:36 06:13 07:28 08:32 09:37 10:37 11:37 12:37 13:37 14:46 15:46 16:46 17:46 18:46 Jenbach Schalserstraße/MPREIS 06:15 07:30 08:34 09:39 10:39 11:39 12:39 13:39 14:48 15:48 16:48 17:48 18:48 Jenbach GE Jenbacher Für die Mitnahme von Hunden besteht die gesetzlich verordnete Leinen- und Maulkorbpflicht! Umstiegsmöglichkeit zur Bahn 06:16 07:31 08:35 09:40 10:40 11:40 12:40 13:40 14:49 15:49 16:49 17:49 18:49 Jenbach Bahnhof Zillertalbahn (Steig A) Fahrradmitnahme im Bus nur bei ausreichendem Platzangebot - die Entscheidung obliegt dem Buslenker! A VERKEHRSHINWEIS nach Innsbruck ab 06:20 07:50 09:58 10:58 11:58 13 12:58 13:58 15:06 17:06 bis 17:58 19:06 und von 09.07.2016 bis 27.08.2016 sowie am 23.12.2015 Montag bis 08:38 Samstag, wenn Werktag an Samstagen von15:58 19.12.2015 02.04.2016 13 VERKEHRSHINWEIS A Montag bis Freitag, wenn Werktag hält nur zum Aussteigen 10:55 11:58 12:55 14:55 16:02 16:55 18:02 18:55 nach Wörgl ab 06:26 07:41 08:46 8332 HALTESTELLE 8332 11-AS3-2-2-j16, 29.02.2016 11-AS3-2-2-j16, 10:37:4129.02.2016 10:37:41 1 A 10:18 10:20 10:21 10:22 10:24 10:27 1 Montag bis Freitag, wenn Werktag 07:58 07:59 08:01 08:02 08:03 08:04 08:04 08:05 08:07 08:08 08:10 08:11 09:08 09:18 10:08 08:15 09:10 09:20 10:10 08:16 09:11 09:21 10:11 09:12 09:22 10:12 09:14 09:24 10:14 09:17 09:27 10:17 A Gültig ab 04.04.2016 11:18 11:20 11:21 11:22 11:24 11:27 12:08 12:10 12:11 12:12 12:14 12:17 12:18 12:20 12:21 12:22 12:24 12:27 14:17 14:19 14:20 14:21 14:23 14:26 1 von 13.06.2016 bis 09.10.2016 11:08 11:10 11:11 11:12 11:14 11:17 . Jenbach - Kasbach - Maurach und zurück 14:27 14:29 14:30 14:31 14:33 14:36 15:17 15:19 15:20 15:21 15:24 15:26 1 15:27 15:29 15:30 15:31 15:33 15:36 1 16:27 16:29 16:30 16:31 16:33 16:36 . 10:00 10:03 10:06 10:08 10:11 10:12 10:13 10:14 10:15 10:16 10:17 10:18 12:00 12:03 12:06 12:08 12:11 12:12 12:13 12:14 12:15 12:16 12:17 12:18 ▲ 12:45 12:48 12:51 12:53 12:56 12:57 12:58 12:59 13:00 13:01 13:02 13:03 13:45 13:48 13:51 13:53 13:56 13:57 13:58 13:59 14:00 14:01 14:02 14:03 15:00 15:03 15:06 15:08 15:11 15:12 15:13 15:14 15:15 15:16 15:17 15:18 16:55 16:58 17:01 17:03 17:06 17:07 17:08 17:09 17:10 17:11 17:12 17:13 Ledermair Kufstein, Wörgl: +43 (0)5242 66355 Weitere Fahrplanauskünfte unter www.vvt.at / VVT Gratis-App "SmartRide" (iPhone und Android) / Handy-Abfrage auch unter mobile.vvt.at 10:20 10:21 10:22 10:23 10:24 10:25 10:26 10:27 10:30 10:33 10:36 10:39 12:20 12:21 12:22 12:23 12:24 12:25 12:26 12:27 12:30 12:33 12:36 12:39 ▲ 13:10 13:11 13:12 13:13 13:14 13:15 13:16 13:17 13:20 13:23 13:26 13:29 14:10 14:11 14:12 14:13 14:14 14:15 14:16 14:17 14:20 14:23 14:26 14:29 15:20 15:21 15:22 15:23 15:24 15:25 15:26 15:27 15:30 15:33 15:36 15:39 . 07:37 07:39 07:42 07:43 07:45 07:50 07:51 07:51 07:52 07:53 07:54 07:55 A 17:13 17:14 17:15 17:16 17:17 17:18 17:19 17:20 17:23 17:26 17:29 17:32 17:53 08:47 10:47 12:47 13:56 14:56 15:50 17:56 08:20 08:21 08:22 08:23 08:24 08:25 08:26 08:27 08:30 08:33 08:36 08:39 . VERKEHRSHINWEIS Maurach Gh Lärchenhof Maurach Museumswelt Maurach Rofanseilbahn Maurach Mittelschule (Steig D) Maurach Moser’s Hotel Jenbach Graußbrücke Jenbach Achenseestraße 84 Jenbach Achensee Apotheke Jenbach Kirche Jenbach Fels Jenbach GE Jenbacher Jenbach Bahnhof (Steig C) HALTESTELLE ▲ VERKEHRSHINWEIS 06:15 Steinberg a. R. Rofanlift II 06:16 Steinberg a. R. Obersteinberg 06:17 Steinberg a. R. Vordersteinberg 06:18 Steinberg a. R. Kirche 06:19 Steinberg a. R. Birkenheim 06:20 Steinberg a. R. Abzw Waldhäusl 06:21 Steinberg a. R. Raika 06:22 Steinberg a. R. Ortsbeginn 06:25 Steinberg a. R. Waldfrieden 06:28 Achenkirch a. R. Abzw Gufferthütte 06:31 Achenkirch Leiten 06:34 Achenkirch Abzw Steinberg a. R 9550 nach Tegernsee(D) ab 4080 nach Maurach ab 06:42 HALTESTELLE Montag bis Samstag, wenn Werktag ▲ Montag bis Freitag, wenn Schultag in Tirol 08:00 08:03 08:06 08:08 08:11 08:12 08:13 08:14 08:15 08:16 08:17 08:18 07:41 09:49 11:44 12:45 13:45 14:54 16:54 09:37 Gültig ab 04.04.2016 Achenkirch - Steinberg a. R. und zurück VERKEHRSHINWEIS 4080 von Maurach an 9550 von Tegernsee(D) an ▲ VERKEHRSHINWEIS Achenkirch Abzw Steinberg a. R 06:00 Achenkirch Leiten 06:03 Achenkirch a. R. Abzw Gufferthütte 06:05 Steinberg a. R. Waldfrieden 06:08 Steinberg a. R. Ortsbeginn 06:09 Steinberg a. R. Raika 06:10 Steinberg a. R. Abzw Waldhäusl 06:11 Steinberg a. R. Birkenheim 06:12 Steinberg a. R. Kirche 06:13 Steinberg a. R. Vordersteinberg 06:14 Steinberg a. R. Obersteinberg 06:15 Steinberg a. R. Rofanlift II HALTESTELLE 7801 Rofan Reisen / Martin Albrecht, Maurach: +43 (0)5243 5209 Weitere Fahrplanauskünfte unter www.vvt.at / VVT Gratis-App "SmartRide" (iPhone und Android) / Handy-Abfrage auch unter mobile.vvt.at VERKEHRSHINWEIS Jenbach Bahnhof (Steig A) Jenbach GE Jenbacher Jenbach Schalserstraße 7 Jenbach Huberstraße Jenbach Badgasse Jenbach Achensee Apotheke Jenbach Achenseestraße 84 Jenbach Graußbrücke Eben a. A. Kasbach Nr. 40 Maurach Moser’s Hotel Maurach Rofanseilbahn Maurach Mittelschule (Steig C) Maurach Lärchenwiese Maurach Gh Lärchenhof Maurach Museumswelt Maurach Karwendel Camping Maurach Mittelschule (Steig D) HALTESTELLE 8336 86-780-1-2-j16 86-833-6-2-j16 9550 . 17:01 . 17:05 17:07 14:55 17:11 14:57 17:17. 14:58 17:20 17:01 14:59 17:21 15:00 17:05 17:27 15:01 17:07 17:32 15:05 17:11 17:35 15:07 17:17 17:39 15:10 17:20 17:40 15:11 17:21 17:41 15:12 17:27 17:49 15:13 17:32 17:53 15:14 17:35 17:53 15:15 17:39 15:18 17:55 17:40 15:19 17:58 17:41 15:20 17:59 17:49 15:21 18:01 17:53 15:22 18:02 17:53 15:23 18:07 17:55 15:24 18:08 17:58 15:25 18:09 17:59 15:26 18:10 18:01 15:27 18:11 18:02 15:28 18:12 18:07 15:29 18:13 18:08 15:30 18:14 18:09 15:31 18:16 18:10 15:32 18:17 18:11 15:33 18:18 18:12 15:34 18:19 18:13 15:35 18:20 18:14 15:36 18:21 18:16 15:39 18:22 18:17 15:43 18:23 18:18 15:47 18:24 18:19 15:50 18:25 18:20 15:53 18:26 18:21 16:01 18:27 18:22 16:04 18:29 18:23 16:05 18:31 18:24 16:10 18:34 18:25 16:12 18:36 18:26 16:14 18:37 18:27 16:17 18:38 18:29 16:19 18:39 18:31 16:23 18:41 18:34 16:26 18:43 18:36 16:27 18:37 16:29 18:38 16:36 18:39 16:40 18:41 16:43 18:43 16:47 hält nur zum Aussteigen RegionalverkehrVerkehr Oberbayern Tegernsee: +49 (0)8022 18750-0 Im grenzüberschreitenden ist einGmbH, gültiges Reisedokument erforderlich. Weitere Fahrplanauskünfte unter www.vvt.at / VVT Gratis-App "SmartRide" (iPhone und Android) / Handy-Abfrage auch unter mobile.vvt.atOberbayern GmbH, Tegernsee: +49 (0)8022 18750-0 Regionalverkehr hält nur zum Aussteigen Im grenzüberschreitenden Verkehr ist ein gültiges Reisedokument erforderlich. an ab an ab an ab an ab an ab 10:52 10:56 10:58 08:45 11:02 08:47 11:08 08:48 11:11 10:52 08:49 11:12 10:56 08:50 11:18 08:51 10:58 11:23 08:55 11:02 11:26 08:57 11:08 11:30 09:00 11:11 11:31 09:01 11:12 11:32 09:02 11:18 11:40 09:03 11:23 11:44 09:04 11:26 11:47 09:05 11:30 11:49 09:08 11:31 09:09 11:52 11:32 09:10 11:53 11:40 09:11 11:55 11:44 09:12 11:56 11:47 09:13 12:01 11:49 09:14 12:02 11:52 09:15 12:03 11:53 09:16 12:04 11:55 09:17 12:05 11:56 09:18 12:06 12:01 09:19 12:07 12:02 09:20 12:08 12:03 09:21 12:12 12:04 09:22 12:13 12:05 09:23 12:14 12:06 09:24 12:15 12:07 09:25 12:16 12:08 09:26 12:17 12:12 09:29 12:18 12:13 09:33 12:19 12:14 09:37 12:20 12:15 09:40 12:21 12:16 09:43 12:22 12:17 09:51 12:23 12:18 09:54 12:25 12:19 09:55 12:27 12:20 10:00 12:30 12:21 10:02 12:32 12:22 10:04 12:33 12:23 10:07 12:34 12:25 10:09 12:35 12:27 10:13 12:37 12:30 10:17 12:39 12:32 10:18 12:33 10:20 12:34 10:27 12:35 10:31 12:37 10:34 12:39 10:38 Gültig ab 14.12.2014 Tegernsee - Achenkirch - Maurach - Pe HALTESTELLE Pertisau Bootshaus Pertisau Marxenhof Tegernsee Bahnhof (D) Pertisau Karwendellift Tegernsee Steinmetz (D) HALTESTELLE Maurach TegernseeSeespitz Gymnasium (D) Maurach Rofanseilbahn Pertisau Karwendellift Tegernsee Leeberg (D) Maurach Mittelschule Tegernsee Eybhof (D) (Steig A) Pertisau Bootshaus Maurach Mittelschule Tegernsee Schwaighof (Steig (D) A) Pertisau Marxenhof Maurach Buchau Rottach-Egern Post (D) Pertisau Karwendellift Gh Bergkristall Rottach-Egern Kißlingerstraße (D) Maurach Seespitz Achenkirch Scholastika Rottach Weißach Brücke (D) Maurach Rofanseilbahn Achenkirch Abzw(D) Achensee Rottach Reitrain Maurach Mittelschule (Steig A) Achenkirch Abzw Christlumlifte Rottach Oberhof (D) Maurach Mittelschule (Steig A) Achenkirch Gemeindeamt Rottach Trinis (D) Maurach Buchau Achenkirch Abzw Steinberg Rottach Trinisstraße (D) Maurach Gh Bergkristall a. R Achenkirch Abzw Steinberg Rottach Wallbergbahn (D) a. R Scholastika Oberhof / Naturkäserei (D) Achenwald Fa. Haapo Achenkirch Abzw Achensee Kreuth Enterbach Achenwald Sojer (D) Achenkirch Abzw Christlumlifte Kreuth Schärfen (D) Achenwald Klammbachbrücke Achenkirch Gemeindeamt Scharling Hirschbergweg (D) a. R Achenwald Buchmayer Achenkirch Abzw Steinberg Kreuth Scharling (D) a. R Achenwald AltesLeitner Zollamt Achenkirch Abzw Steinberg (D) Kreuth Brunnbichl Stuben Achenwald Fa. (D) Haapo Kreuth Rathaus Glashütte Achenwald Sojer(D)(D) Kreuth Riedlerbrücke (D) (D) Glashütte Hubertus Achenwald Klammbachbrücke Kreuth Enterfels (D) Forsthaus Glashütte (D) Achenwald Buchmayer Kreuth Raineralm (D) Tegernseer Hütte (D) Achenwald Altes Zollamt Kreuth Wildbad (D)(D) Kreuth Bayerwald Stuben (D) Kreuth Siebenhütten Kreuth Klamm (D) Glashütte (D) (D) Kreuth Klamm (D)Hubertus Kreuth Siebenhütten (D) (D) Glashütte Kreuth Bayerwald (D) Kreuth Wildbad Forsthaus(D) Glashütte (D) Kreuth Tegernseer Hütte Kreuth Raineralm Tegernseer(D) Hütte (D) (D) Kreuth Forsthaus Glashütte (D) Enterfels (D) Kreuth Bayerwald (D) Kreuth Glashütte Riedlerbrücke (D) (D) Kreuth Klamm (D)Hubertus Kreuth Glashütte (D) Rathaus (D) Kreuth Siebenhütten (D) Kreuth Stuben (D) Brunnbichl Kreuth Wildbad (D)(D) Achenwald Staatsgrenze Scharling Leitner Kreuth Raineralm (D) (D) Achenwald Sojer Scharling Hirschbergweg (D) Kreuth Enterfels (D) Achenkirch Abzw Steinberg Schärfen (D) (D) a. R Kreuth Riedlerbrücke Achenkirch Abzw Steinberg a. R Enterbach(D)(D) Kreuth Rathaus Achenkirch Gemeindeamt Oberhof / Naturkäserei (D) Kreuth Brunnbichl (D) Achenkirch Spar (D) Rottach Reitrain Kreuth Scharling Leitner (D) Achenkirch Fischerwirt Rottach Weißach Brücke (D) Scharling Hirschbergweg Achenkirch Alpen Caravan(D) Park Rottach-Egern Kißlingerstraße (D) Kreuth Schärfen (D) Achenkirch Scholastika Rottach-Egern Post(D)(D) Kreuth Enterbach Achenkirch Achenseehof Tegernsee Schwaighof (D) Oberhof / Naturkäserei Achenkirch Schwarzenau(D) Tegernsee Eybhof(D) (D) Rottach MaurachReitrain Gh Bergkristall Tegernsee LeebergBrücke (D) (D) Rottach Weißach Maurach Buchau Tegernsee Gymnasium (D) Rottach-Egern Kißlingerstraße (D) Maurach Rofanseilbahn Tegernsee Steinmetz (D) Rottach-Egern Post (D) Maurach Mittelschule (Steig A) Bahnhof (D)(Steig Tegernsee Schwaighof (D) B) Maurach Mittelschule Tegernsee Eybhof (D) Maurach Seespitz Tegernsee Leeberg (D) Pertisau Karwendellift Tegernsee Gymnasium (D) Pertisau Marxenhof Tegernsee Steinmetz (D) Pertisau Bootshaus Tegernsee Bahnhof (D) Pertisau Karwendellift . HALTESTELLE Tegernsee - Achenkirch - Maurach - Pertisau und zurück Pertisau Karwendellift Gültig ab 13.12.2015 Tegernsee - Achenkirch - Maurach - Pertisau und zurück 08:45 14:55 Tegernsee Bahnhof (D) 08:47 14:57 Tegernsee Steinmetz (D) Gültig ab 13.12.2015 08:48 14:58 Tegernsee Gymnasium (D) 08:49 14:59 Tegernsee Leeberg (D) HALTESTELLE 08:50 15:00. Tegernsee Eybhof (D) 08:51 15:01 Schwaighof 08:45 14:55 Tegernsee Bahnhof (D) (D) 08:55 15:05 Rottach-Egern Post (D) 08:47 14:57 Tegernsee Steinmetz (D) 08:57 15:07 Rottach-Egern Kißlingerstraße (D) 08:48 14:58 Tegernsee Gymnasium (D) 09:00 15:10 Rottach Weißach 08:49 14:59 Tegernsee LeebergBrücke (D) (D) 09:01 15:11 Rottach Reitrain 08:50 15:00 Tegernsee Eybhof(D) (D) 09:02 15:12 Rottach Oberhof (D) (D) 08:51 15:01 Tegernsee Schwaighof 09:03 15:13 Rottach Trinis (D) 08:55 15:05 Rottach-Egern Post (D) 09:04 15:14 Rottach Trinisstraße (D) 08:57 15:07 Rottach-Egern Kißlingerstraße (D) 09:05 15:15 Rottach Wallbergbahn (D) 09:00 15:10 Weißach Brücke (D) 09:08 15:18 Oberhof / Naturkäserei (D) 09:01 15:11 Rottach Reitrain (D) 09:09 15:19 Kreuth Enterbach (D) 09:02 15:12 Rottach Oberhof (D) 09:10 15:20 Kreuth Schärfen 09:03 15:13 Rottach Trinis (D)(D) 09:11 15:21 ScharlingTrinisstraße Hirschbergweg 09:04 15:14 Rottach (D) (D) 09:12 15:22 Kreuth Scharling Leitner(D) (D) 09:05 15:15 Rottach Wallbergbahn 09:13 Kreuth Brunnbichl (D) (D) 15:23 09:08 15:18 Oberhof / Naturkäserei 09:14 Rathaus (D)(D) 15:24 09:09 15:19 Kreuth Enterbach 09:15 Riedlerbrücke 15:25 09:10 15:20 Kreuth Schärfen (D) (D) 09:16 Kreuth Enterfels (D) 15:26 09:11 15:21 Scharling Hirschbergweg (D) 09:17 15:27 RaineralmLeitner (D) (D) 09:12 15:22 Kreuth Scharling 09:18 15:28 Wildbad (D)(D) 09:13 Kreuth Brunnbichl 15:23 09:19 15:29 Siebenhütten 09:14 Kreuth Rathaus (D) (D) 15:24 09:20 15:30 Kreuth Klamm (D) 09:15 Riedlerbrücke (D) 15:25 09:21 15:31 Kreuth Bayerwald (D) 09:16 Enterfels (D) 15:26 09:22 15:32 Kreuth Tegernseer Hütte (D) 09:17 Raineralm (D) 15:27 09:23 15:33 Kreuth Forsthaus Glashütte (D) 09:18 15:28 Wildbad (D) 09:24 15:34 Kreuth Glashütte Hubertus (D) 09:19 15:29 Siebenhütten (D) 09:25 15:35 Glashütte 09:20 15:30 Kreuth Klamm (D)(D) 09:26 15:36 Stuben (D) (D) 09:21 15:31 Kreuth Bayerwald 09:29 15:39 Achenwald Staatsgrenze 09:22 15:32 Kreuth Tegernseer Hütte (D) 09:33 15:43 Achenwald Sojer Glashütte (D) 09:23 15:33 Kreuth Forsthaus 09:37 15:47 an Achenkirch Abzw Hubertus Steinberg(D) a. R 09:24 15:34 Kreuth Glashütte 09:40 15:50 ab Achenkirch Abzw (D) Steinberg a. R 09:25 15:35 Kreuth Glashütte 09:43 15:53 Achenkirch Gemeindeamt 09:26 15:36 Kreuth Stuben (D) 09:51 16:01 Achenkirch Spar 09:29 15:39 Achenwald Staatsgrenze 09:54 16:04 Achenkirch Fischerwirt 09:33 15:43 Achenwald Sojer 09:55 16:05 Alpen Steinberg Caravan Park 09:37 15:47 an Achenkirch Abzw a. R 10:00 16:10 Achenkirch Scholastika 09:40 15:50 ab Abzw Steinberg a. R 10:02 16:12 Achenkirch Achenseehof 09:43 15:53 Gemeindeamt 10:04 16:14 Achenkirch Schwarzenau 09:51 16:01 Spar 10:07 16:17 Maurach Gh Bergkristall 09:54 16:04 Achenkirch Fischerwirt 10:09 16:19 Maurach Buchau 09:55 16:05 Achenkirch Alpen Caravan Park 10:13 16:23 Maurach Rofanseilbahn 10:00 16:10 Achenkirch Scholastika 10:17 16:26 Maurach Mittelschule (Steig A) 10:02 16:12 Achenkirch Achenseehof 10:18 16:27 Maurach Mittelschule (Steig B) 10:04 16:14 Achenkirch Schwarzenau 10:20 16:29 Seespitz 10:07 16:17 Maurach Gh Bergkristall 10:27 16:36 Pertisau Karwendellift 10:09 16:19 Maurach Buchau 10:31 16:40 Pertisau Marxenhof 10:13 16:23 Maurach Rofanseilbahn 10:34 16:43 Pertisau Bootshaus 10:17 16:26 Maurach Mittelschule (Steig A) 10:38 16:47 Pertisau Karwendellift 10:18 16:27 Maurach Mittelschule (Steig B) 10:20 16:29 Maurach Seespitz Im grenzüberschreitenden Verkehr ist ein gültiges Reisedokument erforderlich. 10:27 16:36 Pertisau Karwendellift 16:40 Pertisau Marxenhof hält 10:31 nur zum Aussteigen 10:34 16:43 Pertisau Bootshaus 10:38 16:47 Pertisau Karwendellift HALTESTELLE 9550 9550 86-955-0-1-j16 86-955-0-1-j16 Insa* Insa* Fohrplan für 2016, unter dem Motto: „Am Achensee gfoits insgfoits oiweiinswieda...“ Fohrplan für 2016, unter dem Motto: „Am Achensee oiwei wieda...“ *Unser Fahrplan für 2016, unter dem Motto: Am Achensee gefällt es uns immer wieder... Seespitz-Schiffstation ab 12.00 14.00 16.00 Buchau 12.05 14.05 16.05 Pertisau-Ankunft 12.10 14.10 16.10 Pertisau-Abfahrt 10.15 12.15 14.15 16.15 Gaisalm 10.35 12.35 14.35 16.35 Achenseehof 10.40 12.40 14.40 16.40 Scholastika (Achenkirch) an 10.50 12.50 14.50 16.50 Scholastika (Achenkirch) ab 10.55 12.55 14.55 Achenseehof 11.05 13.05 15.05 Gaisalm 11.10 13.10 15.10 Pertisau-Ankunft 11.30 13.30 15.30 Pertisau-Abfahrt 11.35 13.35 15.35 Buchau 11.45 13.45 15.45 Seespitz-Schiffstation an 11.50 13.50 15.50 16.55 17.05 17.10 17.25 Scholastika Achenseehof 1 1 1 1 Gaisalm 1 1 1 Pertisau 1 Buchau Seespitz 1 verkehrt nur bis 16. 10. Gastronomie an Bord: MS Tirol und MS Stadt Innsbruck. Unser Tipp: Einkehren und genießen in der Gaisalm. Wir bieten spezielle Kombiangebote für Gruppen mit Schifffahrt und Essen an Bord oder auf der Gaisalm. Direkt von der Schiffsanlegestelle in Pertisau fährt der Nostalgiebus in das Gramaital ab. 2016 mit: Abendrundfahrt mit Musik • Gedankenspiele • Wiener Showorchester • Fanmeile Euro 2016 • Sonnwendfahrt • Schiffstaufe • Gaisalmfestl • Flottenfest der Blasmusik • ORF-Traumschiff • Seeweihnacht am Achensee • Achensee- Sparkassen Nikolaus • Weihnachten wia friaga, etc. Hauptsaison, 28. Mai - 02. Okt. 2016 Seespitz-Schiffstation ab Buchau Pertisau-Ankunft Pertisau-Abfahrt Gaisalm Achenseehof Scholastika (Achenkirch) an 09.05 | 09.15 09.20 09.35 09.40 09.50 | | | 10.15 10.35 10.40 10.50 11.00 | 11.10 11.15 11.35 11.40 11.50 12.00 | 12.10 12.15 12.35 12.40 12.50 13.00 | 13.10 13.15 13.35 13.40 13.50 14.00 | 14.10 14.15 14.35 14.40 14.50 15.00 | 15.10 15.15 15.35 15.40 15.50 16.00 | 16.10 16.15 16.35 16.40 16.50 17.00 17.40 | 17.45 17.10 17.55 17.15 17.35 17.40 17.50 Scholastika (Achenkirch) ab 09.55 10.55 Achenseehof 10.05 11.05 Gaisalm 10.10 11.10 Pertisau-Ankunft 10.30 11.30 Pertisau-Abfahrt 08.45 10.35 11.35 Buchau 08.55 10.45 11.45 Seespitz-Schiffstation an 09.00 10.50 11.50 11.55 12.05 12.10 12.30 12.35 12.45 12.50 12.55 13.05 13.10 13.30 13.35 13.45 13.50 13.55 14.05 14.10 14.30 14.35 14.45 14.50 14.55 15.05 15.10 15.30 15.35 15.45 15.50 15.55 16.05 16.10 16.30 16.35 16.45 16.50 16.55 17.05 17.10 17.25 17.25 | 17.35 17.55 18.05 18.10 18.30 Kombiticket: DIE 3 AM ACHENSEE • Rofanseilbahn • Achenseeschiffahrt • Karwendel-Bergbahn, kombinierbar nach Lust und Laune, innerhalb der Saison. Sonderfahrten für alle Anlässe auf Anfrage. Jeden Freitag Abendrundfahrten mit Livemusik & Felsenleuchten vom 08. Juli. – 30. September. Gastronomie an Bord MS „Tirol“ & MS „Stadt Innsbruck“. Barrierefreie, sowie behindertengerechte Ausstattung. Schiffsänderungen nach Bedarf möglich. Gruppen ab 10 Personen, Anmeldung empfehlenswert. Preise: Rundfahrt € 20.Gruppen ab 10 erw. Personen € 18,50 Abendrundfahrt € 21.FAMILIENKARTE € 42.- (max. 2 Erw. + 2 Kinder) Kleinkinder ab dem Geburtsjahrgang 2010 werden nach Maßgabe der Beförderungsbedingungen und in Begleitung einer Aufsichtsperson frei befördert. Den Kindertarif mit 50% Ermäßigung erhalten die Geburtsjahrgänge 2001 bis 2009. Ein Altersnachweis ist erforderlich. HUNDE: kostenlose Beförderung, AUSNAHMSLOSE Leinen- und Maulkorbpflicht. Fahrräder können bei ausreichend Platz zum 1/2 Fahrpreis befördert werden. Kombiticket von A bis Z • Achenseeschiffahrt • Rofanseilbahn • Zillertalbahn*, (*Montag und Dienstag kein Dampfzug) Gültig vom 26. 5. bis 9. 10. 2016 Ein Schiff fährt Bahn, seit Jänner 2016 haben wir einen ganz besonderen Botschafter, der zwischen München und Verona „kreuzt“. Text- und Druckfehler können enthalten sein. Vor- & Nachsaison, 30. April - 27. Mai & 03. - 30. Okt. 2016 Achenseeschiffahrt und Gaisalm, A-6213 Pertisau, Tel +43/52 43/52 530, Fax +43/52 43/62 73 [email protected], tirol-schiffahrt.at 16.45 16.52 17.20 17.23 17.26 17.35 12.00 12.07 12.09 12.12 12.33 12.42 14.00 14.07 14.09 14.12 14.33 14.42 16.00 16.07 16.09 16.12 16.33 16.42 9.15 9.22 9.25 9.28 9.49 9.57 11.05 11.12 11.15 11.18 11.39 11.47 12.20 12.27 12.30 12.33 12.54 13.02 13.05 13.12 13.15 13.18 14.05 14.12 14.15 14.18 14.39 14.47 15.20 15.27 15.30 15.33 15.54 16.02 16.00 16.07 16.10 16.13 16.34 16.42 17.40 17.47 17.50 17.53 18.14 18.22 Seespitz Bahnstation Abfahrt Maurach Mitte Maurach Eben Burgeck Jenbach Bahnhof Ankunft 15.00 15.07 15.35 15.38 15.41 15.50 Achensee Dampf-Zahnradbahn von Seespitz nach Jenbach 13.35 13.38 13.41 13.50 13.45 13.52 14.20 14.23 14.26 14.35 Seespitz Bahnstation Abfahrt Maurach Mitte Maurach Eben Burgeck Jenbach Bahnhof Ankunft 12.00 12.07 12.35 12.38 12.41 12.50 Achensee Dampf-Zahnradbahn von Seespitz nach Jenbach 10.45 10.52 11.20 11.23 11.26 11.35 Seespitz Schiffstation Abfahrt 9.05 11.00 12.00 13.00 14.00 15.00 16.00 17.00 17.40 Seespitz Schiffstation Ankunft 9.00 10.50 11.50 12.50 13.50 14.50 15.50 16.50 17.35 10.00 10.07 10.35 10.38 10.41 10.50 Anschluss Achenseeschiffahrt - Umsteigen für Schifffahrt (Fahrplan: Seite 45) 08.15 08.22 08.47 08.50 08.53 09.00 Seespitz Schiffstation Abfahrt 12.00 14.00 16.00 Seespitz Schiffstation Ankunft 11.50 13.50 15.50 15.00 15.07 15.35 15.38 15.40 15.50 Anschluss Achenseeschiffahrt - Umsteigen für Schifffahrt (Fahrplan: Seite 44) 13.00 13.07 13.35 13.38 13.40 13.50 Jenbach Bahnhof Abfahrt Burgeck Eben Maurach Maurach Mitte Seespitz Bahnstation Ankunft 11.00 11.07 11.35 11.38 11.40 11.50 Jenbach Bahnhof Abfahrt Burgeck Eben Maurach Maurach Mitte Seespitz Bahnstation Ankunft Hauptsaison (28. Mai bis 2. Oktober 2016) Achensee Dampf-Zahnradbahn von Jenbach nach Seespitz Achensee Dampf-Zahnradbahn von Jenbach nach Seespitz Vor- und Nachsaison (1. bis 27. Mai 2016 & 3. bis 30. Oktober 2016) Fahrplan Achensee Dampf-Zahnradbahn Einkehr bei Köstlichkeiten... ...in freundlicher und entspannter Atmosphäre. Das Gaisalm-Team verwöhnt Sie mit regionalen Schmankerln. Entdecken Sie die einzige Alm die nur zu Fuß oder mit dem Schiff erreichbar ist. Unser Kinderspielplatz liegt mitten im Naturpark Karwendel. Ab 15. Mai spielt die Gruppe Tanzig jeden 2. Sonntag zum Frühschoppen auf. Das Gaisalmfestl ist am Sonntag, 11. September 2016 Achenseeschiffahrt & Gaisalm | A-6213 Pertisau Tel. +43/5243/5253-0 | [email protected] | tirol-schiffahrt.at Elektroauto-Verleih | Electric Cart Rental Pertisau: Der Wiesenhof Tel.: 05243/5246-0 [email protected] www.wiesenhof.at Geräuschlos und bequem den Naturpark Karwendel und die Ferienregion Achensee erkunden. Ab 16 Jahre führerscheinfrei. 2-Sitzer für 30 Minuten: EUR 18,00 2-Sitzer für 60 Minuten: EUR 25,00 4-Sitzer für 60 Minuten: EUR 40,00 A relaxing and noiseless way to explore the Achensee holiday region and the Karwendel valleys. For persons aged 16 years and over. No driving licence required 2-seater for 30 minutes:EUR 18.00 2-seater for 60 minutes:EUR 25.00 4-seater for 60 minutes:EUR 40.00 Ermäßigungen - AchenseeCard | Discounts - AchenseeCard Sie erhalten vom Vermieter Ihre kostenlose AchenseeCard (= Gästekarte), womit Sie in den Genuss von exklusiven Bonusleistungen und Aktionen kommen. Ihre AchenseeCard ist Ihr kostenloses Ticket für den Achensee Regiobus, das Achensee Free WLAN, Voraussetzung für den Erwerb der Achensee Erlebniscard (gültig in den Sommermonaten) und ermöglicht Ihnen bei Vorzeigen Vergünstigungen in zahlreichen Einrichtungen der Ferienregion Achensee. You will receive your free AchenseeCard (=visitors card) from your accommodation provider. The AchenseeCard enables you to take advantage of numerous exclusive bonus services and promotions. In addition it gives you free use of the Achensee regional buses as well as access to the Achensee Free WiFi. The AchenseeCard is required to purchase the Achensee Holiday Card (valid during the summer months). With its convenient size your “bonus card” fits in every purse, and presenting it entitles you to benefits at numerous facilities in the Achensee holiday region. Region: • Regiobus Achensee kostenlos • Achensee Erlebniscard (nur für Gäste mit gültiger AchenseeCard) • Kostenloses Free WLAN • Kostenlose Teilnahme am Kinder und Jugendprogramm Achensee (Unkostenbeitrag für Mittagessen) • Kostenlose Teilnahme am Wanderprogramm Achensee • Achensee-Wanderkarte ermäßigt, erhältlich in den örtlichen Informationsbüros der Ferienregion Achensee •Achensee-Dampf-Zahnradbahn (ermäßigte Tickets bei Berg- und Talfahrt) • Achenseeschiffahrt (ermäßigte Tickets bei Rundfahrt) • Naturparkhaus Hinterriß in Hinterriß (ermäßigter Eintritt) • Schloss Tratzberg in Jenbach (ermäßigter Eintritt) • Sightseeing Bus der Silberregion Karwendel kostenlos • Swarovski Kristallwelten in Wattens (ermäßigter Eintritt) • Burg Hasegg/Münze Hall in Tirol (ermäßigter Eintritt) • Wave - Wörgler Wasserwelt in Wörgl (ermäßigter Eintritt) • Geschäfte der Firma Giesswein (ermäßigter Einkauf) • Tiroler Holzmuseum in der Wildschönau (ermäßigter Eintritt) • Papierwelt Gmund (Tegernsee) (ermäßigter Einkauf) 48 • Achensee local bus free of charge • Achensee free WiFi hotspots • Achensee Holiday Card (only available for guests with a valid AchenseeCard) • Children´s programme and Teenager´s programme free of charge (fee for the lunch-packet) • Hiking programme free of charge • Achensee hiking maps at a reduced cost (available at any of the local Achensee Information offices) • Reduced tickets (ascent and descent) for the Achensee steam cog railway • Reduced tickets (round trip) at the Achensee shipping company • Reduced admission to the Nature park house in Hinterriß • Reduced admission to the Tratzberg Castle in Jenbach • Free use of the sightseeing bus of the Silver Region Karwendel • Reduced admission to the Swarovski Crystal Worlds in Wattens • Reduced admission to the Hall Mint Museum in Hall in Tirol • Reduced admission to the Wave - Wörgler Water World (Indoor swimming pool) in Wörgl • Shopping discount at Giesswein shops • Reduced admission to the 1st Tirolean Wood Museum in the Wildschönau • Reduced admission to the “Papierwelt Gmund” (Tegernsee) Ermäßigungen - AchenseeCard | Discounts - AchenseeCard Achenkirch: • Abenteuerpark Achensee (ermäßigter Eintritt) • Heimatmuseum „Sixenhof“ (ermäßigter Eintritt) • Hallenbad und Sauna in diversen Hotels zu ermäßigten Preisen • Pferdekutschenfahrten im Posthotel Achenkirch (ermäßigt) • Posthotel Alpengolf Achenkirch (20 % Greenfee-Ermäßigung) • Segelschule Schwaiger • Badestrand Achenkirch (Tretbootverleih ermäßigt) • Familienermäßigungen für diverse Kurse bei Club Tirol Aktiv • Ermäßigung auf diverse Sportaus rüstung bei Sport Busslehner • Reduced admission to the Adventure Park Achensee • Reduced admission to the village museum “Sixenhof” • Reduced admission to the indoor swimming pool and saunas in various hotels • Reduced price for the horse carriage rides at the Posthotel • Posthotel Alpengolf Achenkirch (20% greenfee reduction) • Sailing school “Schwaiger” • Swimming beach Achenkirch reduced price for the rental of pedal boats • Family discount for various water sports courses - “Club Tirol Aktiv” • Reduction on various sports equipment at Sport Busslehner Maurach: • Berg- und Talfahrt mit der Rofanseilbahn (ermäßigt) • Radverleih bei Sport Wörndle (ermäßigt ab 3 Tage) • Tandemflug für Familien bei Fly Achensee (ermäßigt) • Reduced tickets for the Rofan cable car • Reduced cycle rental at the sports shop Wörndle (up to 3 days) • Reduced tandem flights for families at Fly Achensee Pertisau: • Berg- und Talfahrt mit der Karwendel-Bergbahn (ermäßigt) • Mautstraße in die Karwendeltäler (ermäßigt) • Erlebniszentrum Tiroler Steinöl Vitalberg (ermäßigt) • Tandemflug für Familien bei Fly Achensee (ermäßigt) • Reduced tickets for the Karwendel cable car • Reduced toll for the roads into the Karwendel valleys • Reduced admission to the Tirolean Shale Oil museum “Vitalberg” • Reduced tandem flights for families at Fly Achensee Friseure | Hairdressing Salons Achenkirch: haircutmobil Achenkirch 233 Tel.: 0676/6569015 HaarMANUfaktur im Hotel „Das Kronthaler“ Tel.: 05246/6389-526 Friseursalon Pany Achenkirch 387a Tel.: 0650/9686880 Friseursalon Wisdom Achenkirch 75a Tel.: 05246/6406 Friseursalon Posthotel im Posthotel Tel.: 05246/6522-535 Michael Ascher Maurach: Michael Ascher, Hair & Beauty Dorfstraße 7 Tel.: 05243/6237 Hair & Beauty Dorfstraße 7 6212 Maurach a. A. Friseursalon TOP-LINE Dorfstraße 66 Tel.: 05243/6270 Pertisau: Friseursalon Helga gegenüber Feuerwehrhaus Tel.: 05243/5364 Wiesing: Friseursalon Helga Dorfplatz 33 Tel.: 05244/61697 Tel.: +43 (5243) 6237 [email protected] www.friseur-ascher.at Dienstag bis Freitag: 08.00 bis 18.00 Uhr Samstag: 08.00 bis 13.00 Uhr Geschäfte | Shops Bäckerei-Cafe Adler | Bakery Achenkirch 372 Tel.: 05246/6202 Montag bis Freitag von 05.30 bis 18.00 Uhr. Samstag von 05.30 bis 17.00 Uhr. Sonn- und Feiertag von 07.00 bis 09.30 Uhr. Monday to Friday from 5.30 a.m. to 6.00 p.m. Saturdays from 5.30 a.m. to 5.00 p.m. Sundays and public holidays from 7.00 a.m. to 9.30 a.m. Gästeehrungen | Guest Loyalty Awards In der Ferienregion Achensee werden unsere Stammgäste ab 5 Jahre „Achensee-Treue“ besonders geehrt! Voraussetzung für eine Ehrung ist ein Aufenthalt von mindestens 7 Nächten pro Kalenderjahr in der Ferienregion Achensee laut Meldenachweis. Ihr Vermieter und die örtlichen Informationsbüros geben Ihnen gerne jederzeit darüber Auskünfte. In the Achensee holiday region regular guests receive special honours. After 5 years of “Achensee loyalty” with a minimum stay of 7 nights per calendar year (based on the official registration data), our guests are eligible for our regular guest award. Additional information can be obtained from your accommodation provider or any of the local Achensee Information offices. Gemeindeamt | Municipal Offices Achenkirch: Gemeindeamt Achenkirch Tel.: 05246/6247 [email protected] www.achenkirch.tirol.gv.at Montag bis Freitag von 08.00 bis 12.00 Uhr. Dienstag von 13.00 bis 19.00 Uhr. Monday to Friday from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. Tuesdays from 1.00 p.m. to 7.00 p.m. Maurach und Pertisau: Gemeindeamt Eben Tel.: 05243/5202 [email protected] www.eben.tirol.gv.at Montag von 07.30 bis 12.00 Uhr und von 14.00 bis 19.00 Uhr. Dienstag bis Freitag von 08.00 bis 12.00 Uhr. Mondays from 7.30 a.m. to 12.00 p.m. and from 2.00 p.m. to 7.00 p.m. Tuesday to Friday from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. 50 Steinberg: Gemeindeamt Steinberg Tel.: 05248/216 [email protected] www.steinberg.tirol.gv.at Montag bis Freitag von 08.00 bis 12.00 Uhr. Nachmittags nach Vereinbarung. Monday to Friday from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. Afternoon appointments on request. Wiesing: Gemeindeamt Wiesing Tel.: 05244/62623 [email protected] www.wiesing.tirol.gv.at Montag bis Donnerstag von 08.00 bis 12.00 Uhr. Freitag von 08.00 bis 13.00 Uhr. Montag von 12.30 bis 18.00 Uhr. Monday to Thursday from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. Fridays from 8.00 a.m. to 1.00 p.m. Mondays from 12.30 p.m. to 6.00 p.m. Achenkirch: M-Preis | Supermarket Achenkirch 229 Tel.: 050321/928044 Montag bis Donnerstag von 08.00 bis 19.00 Uhr. Freitag von 08.00 bis 19.30 Uhr. Samstag von 08.00 bis 18.00 Uhr. Monday to Thursday from 8.00 a.m. to 7.00 p.m. Fridays from 8.00 a.m. to 7.30 p.m. Saturdays from 8.00 a.m. to 6.00 p.m. Spar Eder | Supermarket Achenkirch 75 Tel.: 05246/6660 Montag bis Freitag von 07.30 bis 18.00 Uhr. Samstag von 07.30 bis 17.00 Uhr. Sonn- und Feiertag laut Aushang. Monday to Friday from 7.30 a.m. to 6.00 p.m. Saturdays from 7.30 a.m. to 5.00 p.m. Sundays and public holidays according to the notice on display. Metzgerei Maier | Butcher Achenkirch 407 Tel.: 05246/6257 Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr. Samstag von 08.00 bis 12.30 Uhr. Monday to Friday from 8.00 a.m. to 6.00 p.m. Saturdays from 8.00 a.m. to 12.30 p.m. Maurach: M-Preis | Supermarket Dorfstraße 23 Tel.: 050321/928135 Montag bis Donnerstag von 07.30 bis 19.00 Uhr. Freitag von 07.30 bis 19.30 Uhr. Samstag von 07.30 bis 18.00 Uhr. Sonntag von Juli bis Anfang September von 09.00 bis 12.00 Uhr. Monday to Thursday from 7.30 a.m. to 7.00 p.m. Fridays from 7.30 a.m. to 7.30 p.m. Saturdays from 7.30 a.m. to 6.00 p.m. Sundays from July to the beginning of September from 9.00 a.m. to 12.00 p.m. Sparmarkt Buchauer Supermarket Dorfstraße 40 Tel.: 05243/5120 Montag bis Freitag von 07.30 bis 18.30 Uhr. Samstag von 07.30 bis 18.00 Uhr. Sonn- und Feiertag von 09.00 bis 12.00 Uhr. Monday to Friday from 7.30 a.m. to 6.30 p.m. Saturdays from 7.30 a.m. to 6.00 p.m. Sundays and public holidays from 9.00 a.m. to 12.00 p.m. Geschäfte | Shops Metzgerei Leitner | Butcher Dorfstraße 21 Tel.: 05243/5208 Montag bis Freitag von 08.00 bis 12.00 Uhr und von 15.00 bis 18.00 Uhr. Samstag von 08.00 bis 12.00 Uhr. Monday to Friday from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. and from 3.00 p.m. to 6.00 p.m. Saturdays from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. Bäckerei-Cafe Hager-Bäck Bakery Dorfstraße 7 Tel.: 05243/43415 Montag bis Samstag von 07.00 bis 18.00 Uhr. Monday to Saturday from 7.00 a.m. to 6.00 p.m. Blumen Seidler | Florist Dorfstraße 32 Tel.: 05243/5515 Montag bis Freitag von 08.00 bis 12.00 Uhr und von 14.30 bis 18.30 Uhr. Samstag von 08.00 bis 12.00 Uhr. Monday to Friday from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. and from 2.30 p.m. to 6.30 p.m. Saturdays from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. Pertisau: Dorfladen Spar Albrecht Grocery Store Pertisau 56 Tel.: 05243/5226 Montag bis Samstag von 08.00 bis 12.00 Uhr und von 14.00 bis 18.00 Uhr. Sonn- und Feiertag (lt. Aushang) von 10.00 bis 12.00 Uhr und von 14.00 bis 17.00 Uhr. Monday to Saturday from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. and from 2.00 p.m. to 6.00 p.m. Sundays and public holidays (according to notice on display) from 10.00 a.m. to 12.00 p.m. and from 2.00 p.m. to 5.00 p.m. 52 Pfandler Laden | Grocery Story Pertisau 12 Tel.: 05243/5223-67 Montag bis Freitag von 08.00 bis 12.00 Uhr und von 15.00 bis 17.30 Uhr. Samstag von 08.00 bis 12.00 Uhr. Sonntag von 09.30 bis 12.00 Uhr. Monday to Friday from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. and from 3.00 p.m. to 5.30 p.m. Saturdays from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. Sundays from 9.30 a.m. to 12.00 p.m. Brot- & Backwaren Wöll | Bakery Pertisau 11c Tel.: 05243/5871 Montag bis Sonntag von 08.30 bis 18.00 Uhr. Monday to Sunday from 8.30 a.m. to 6.00 p.m. Wiesing: M-Preis | Supermarket Wiesing 103 Tel.: 050321/928041 Montag bis Freitag von 08.00 bis 19.00 Uhr. Samstag von 08.00 bis 18.00 Uhr. Monday to Friday from 8.00 a.m. to 7.00 p.m. Saturdays from 8.00 a.m. to 6.00 p.m. Wiesinger Dorfladen Grocery Store Dorfplatz 33 Tel.: 05244/62696 Montag bis Freitag von 08.00 bis 12.00 Uhr und von 15.00 bis 18.00 Uhr. Samstag von 08.00 bis 12.00 Uhr. Lottoannahmestelle, Tabak, Landwirtschaftliche Schnapsbrennerei. Monday to Friday from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. and from 3.00 p.m. to 6.00 p.m. Saturdays from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. Lottery agency, tobacco shop, agricultural distillery. EZEB-Brot Cafe Dorfbäck Bakery Dorf 32 Tel.: 05244/62333 Montag bis Samstag von 06.00 bis 18.00 Uhr. Sonn- und Feiertag von 06.00 bis 11.00 Uhr. Monday to Saturday from 6.00 a.m. to 6.00 p.m. Sundays and public holidays from 6.00 a.m. to 11.00 a.m. Marktstraße 31 ∙ 6230 Brixlegg Tel.: +43 (5337) 62505 Pertisau 73 ∙ 6213 Pertisau Tel.: +43 (676) 9406172 [email protected] www.mode-dolcevita.at Dolce Vita in Pertisau - die Boutique am See und Dolce Vita im Herzen von Brixlegg! Süßes Leben, jeden Tag Lebenslust wecken mit unserer Mode! Wir bringen den italienischen und französischen Straßen-Chic nach Pertisau & Brixlegg. Mode für die Dame bis Größe 46. Sich Zeit nehmen für die Kunden, individuelle Fachberatung, ein Gläschen Prosecco oder einen Espresso für Zwischendurch, Zeit zum Gustieren, Stöbern und Probieren. Das zeichnet uns aus. Wir freuen uns auf Ihren Besuch! Renate & Johannes mit Team! Öffnungszeiten: Montag-Samstag: 10.00-18.00 Uhr Sonntag & Feiertag: 10.00-17.00 Uhr Gottesdienste katholisch | Catholic Church Services Achenkirch: Pfarrei Achental Catholic church services Tel.: 05246/6238 www.sr-achental.at Bürozeiten: Dienstag und Donnerstag von 09.00 bis 11.00 Uhr. Freitag von 16.00 bis 18.00 Uhr. Gottesdienste: Samstag Vorabendmesse: 18.00 Uhr Sonntagsgottesdienste: 09.00 Uhr Wochentags siehe Gottesdienstordnung an der Kirchentür. Office opening hours: Tuesdays and Thursdays from 9.00 a.m. to 11.00 a.m. Fridays from 4.00 p.m. to 6.00 p.m. Services: Saturday evening mass: 6.00 p.m. Sunday service: 9.00 a.m. For weekday services please see the order of worship on the church door. Maurach: Pfarr- und Wallfahrtskirche zur Hl. St. Notburga St. Notburga parish and pilgrimage church Tel.: 05243/5227 www.sr-achental.at Bürozeiten: Mittwoch von 17.00 bis 19.00 Uhr. Freitag von 09.00 bis 11.00 Uhr. Gottesdienste: Mittwochsmesse: 15.00 Uhr Samstagsgottesdienste: 18.00 Uhr Sonntagsgottesdienste: 09.00 Uhr Office opening hours: Wednesdays from 5.00 p.m. to 7.00 p.m. Fridays from 9.00 a.m. to 11.00 a.m. Services: Wednesday service: 3.00 p.m. Saturday service: 6.00 p.m. Sunday service: 9.00 a.m. Marienkirche im Zentrum von Maurach Gottesdienste: Sonntag Vesper: 18.00 Uhr in the center of Maurach Services: Sunday service: 6.00 p.m. Pertisau: Dreifaltigkeitskirche Holy trinity church Tel.: 05243/5889 www.sr-achental.at Bürozeiten: Dienstag von 17.30 bis 18.30 Uhr. Gottesdienste: Samstagsgottesdienste: 16.30 Uhr Sonntagsgottesdienste: 10.30 Uhr Office opening hours: Tuesdays from 5.30 p.m. to 6.30 p.m. Services: Saturday service: 4.30 p.m. Sunday service: 10.30 a.m. Steinberg: St. Lambert Kirche St. Lambert church Tel.: 05248/202 Gottesdienste: Samstagsgottesdienste: 19.00 Uhr Sonntagsgottesdienste: 09.00 Uhr Services: Saturday service: 7.00 p.m. Sunday service: 9.00 a.m. Wiesing: Pfarrkirche Wiesing Wiesing parish church Tel.: 05244/62672 Gottesdienste: Samstagsgottesdienste: 18.00 Uhr (Juli und August jeden 2. Samstag) Sonntagsgottesdienste: 10.00 Uhr (ab 10. Juli: 08.30 Uhr) Familiengottesdienst jeden 2. Sonntag ab Oktober: 10.00 Uhr Dienstag Eucharistiefeier: 19.00 Uhr Eucharistiefeier 3. Freitag im Monat (außer Juli und August): 19.00 Uhr Services: Saturday service: 6.00 p.m. (July and August only every 2nd Saturday) Sunday service: 10.00 a.m. (from 10th July: 8.30 p.m.) Family services: every 2nd Sunday in the month from October: 10.00 a.m. Tuesday Eucharistic mass: 7.00 p.m. Eucharistic mass every 3rd Friday in the month (apart from July and August): 7.00 p.m. Gottesdienste evangelisch | Protestant Services Jenbach: Evangelische Pfarrgemeinde Protestant parish church Pfr. Mag. Meinhardt von Gierke Martin-Luther-Platz 1 Tel.: 05244/62448 [email protected] 54 Evangelische Gottesdienste in der Erlöserkirche sind in Jenbach am Sonntag um 10.30 Uhr, außer am 1. Sonntag im Monat um 10.00 Uhr. Evangelical/Protestant services are held in the protestant church “Erlöserkirche” in Jenbach every Sunday at 10.30 a.m., except the 1st Sunday in the month starting at 10.00 a.m. Hunde | Dogs In unserer Ferienregion sind Ihre „Vierbeiner“ herzlich willkommen. Bitte haben Sie dafür Verständnis, dass Hunde generell an der Leine zu führen sind. In öffentlichen Verkehrsmitteln und anderen Infrastruktureinrichtungen (zum Beispiel Seilbahnen, Achenseeschiffahrt) benötigen Hunde zusätzlich einen Maulkorb. Diesen erhalten Sie in den örtlichen Informationsbüros der Ferienregion Achensee (Stückpreis: EUR 10,00). Da der Achensee rund herum öffentlich zugänglich ist, dürfen Sie Ihren Hund gerne zum Baden mitnehmen (Ausnahme: Strandbad Achenkirch). Auf landwirtschaftlichen Flächen (sämtlichen Wanderwegen), Grünanlagen und Verkehrsflächen müssen die durch den Hund (die Hunde) verursachten Verunreinigungen (Hundekot) umgehend entfernt und ordnungsgemäß entsorgt werden (zum Beispiel in einem Hundekotsammelsack und im Anschluss daran in einer Mülltonne). Verstöße stellen eine Verwaltungsübertretung dar und werden mit einer Geldstrafe geahndet. In the Achensee holiday region dogs are welcome. We ask for your understanding that dogs generally have to be kept on a leash. In addition muzzles are required in public transport and other facilities (for example cable cars, Achensee ships). Muzzles are available for sale in any of the local Achensee Information offices (unit price: EUR 10.00). Since the entire Lake Achensee is publicly accessible you may bring your dog along for swimming (except swimming beach in Achenkirch). On agricultural terrain (all hiking trails), green areas and traffic areas any dog excrements must be removed immediately and disposed of properly (e.g. in a dog waste collection bag and subsequently in a garbage can). Violations constitute an administrative offense and are punishable by a fine. Internet surfen | Internet Access Points Mit dem Achensee Free WLAN surfen Sie während Ihres Aufenthaltes mit Ihrer gültigen AchenseeCard (Ihre kostenlose Gästekarte) kostenlos. Diese erhalten Sie von Ihrem Vermieter bei Ankunft. Damit haben Sie die Möglichkeit an gekennzeichneten Orten rund um den Achensee kostenlos mit Ihrem Smartphone, Tablet-PC oder Laptop online zu gehen und im WorldWideWeb zu surfen. Weitere Informationen erhalten Sie online unter maps.achensee.com oder in den örtlichen Informationsbüros. With the Achensee free WLAN network you can surf the net for free during your stay in the Achensee holiday region. Your host will provide you with the AchenseeCard (your free guest card), which enables you to go online with your smartphone, tablet-PC or laptop in areas with signs indicating WLAN access in the Achensee holiday region. Additional information is available online at maps.achensee.com or at any of the local Achensee Information offices. Achenkirch: Achensee Free WLAN kostenlos Christlum Alm, Hochalmlifte Christlum, Salettl, Skilehrerstüberl, Badestrand Achensee Nord, Informationsbüro Christlum Alm, Christlum lifts, Salettl pub, Skilehrerstüberl pub, swimming area Achensee north, Information office Hotel Zillertaler Hof Tel.: 05246/6396 [email protected] www.zillertaler-hof.at Preis für 60 Minuten: EUR 6,00 WLAN und Laptop kostenlos bei Konsumation in unserem Restaurant. Price for 60 minutes: EUR 6.00 WiFi and laptop free of charge with consumption in our restaurant. Sportpension Geisler Tel.: 05246/6533 [email protected] www.sportpension-geisler.com Preis für 2 Stunden: EUR 3,00 Price for 2 hours: EUR 3.00 Maurach: Achensee Free WLAN kostenlos Badestrand Buchau, Gemeindeamt, Rofanseilbahn Berg- und Talstation, Informationsbüro Swimming area Buchau, Community centre, Rofan cable car valley and mountain station, Information office Cafe Klingler Tel.: 05243/5495-0 [email protected] www.hotel-klingler.at WLAN kostenlos! Laptopbenützung pro Stunde: WiFi free of charge! Laptop use per hour: 56 EUR 3,00 EUR 3.00 Pertisau: Achensee Free WLAN kostenlos Achenseeschiffahrt, Cafe-Restaurant Christina, Karwendel-Bergbahn Berg- und Talstation, Strandbad, Informationsbüro, Infopoint Pertisau, Hochsteg Pertisau Achensee Ships, Cafe-restaurant Christina, Karwendel cable car valley and mountain station, swimming area Pertisau, Information office, Infopoint Pertisau, Viewing platform Pertisau Hotel Post am See Tel.: 05243/5207 [email protected] www.postamsee.at Montag bis Sonntag von 08.00 bis 21.30 Uhr. Preis für 30 Minuten: EUR Preis für 60 Minuten: EUR Monday to Sunday from 8.00 a.m. to 9.30 p.m. Price for 30 minutes: EUR Price for 60 minutes: EUR Willkommen bei uns. t Jetz ln! hse c e w Modernstes Banking Österreichs Kontowechselservice Ihre nächsten Sparkassen finden Sie in: Achenkirch Telnr.: 050100 - 77550 [email protected] www.sparkasse-schwaz.at Maurach am Achensee Telnr.: 050100 - 77510 [email protected] Schwaz AG Was zählt, sind die Menschen. Jugendprogramm Achensee | Teenager´s Programme Achensee Lust auf Action pur ohne Eltern? Dann kommt und macht bei unserem Jugendprogramm von 27. Juni bis 02. September jeweils von Montag bis Freitag mit. Bei uns am Achensee ist immer etwas los. Wir freuen uns auf eine spannende Woche mit dir. Weitere Informationen findest du online unter www.achensee.com oder in unserem aktuellen Folder. Longing for parent-free, sheer action-packed fun? Then come and take part in our weekly teenager’s programme from 27th June to 2nd September, Monday to Friday. There’s an abundance of activities and adventures in the Achensee region. We look forward to sharing some exciting days with you. Additional information is available online at www.achensee.com or in our current folder. KFZ-Leihwagenvermittlung, Tankstellen, Vignettenausgabe, Werkstätten Car repair shops, rental cars, petrol stations, motorway toll stickers 3,50 5,00 3.50 5.00 Alpenhotel Tyrol Tel.: 05243/5243 [email protected] www.hoteltyrol.at Täglich geöffnet. WiFi-Hotspot. Open daily. WiFi-hotspot. Steinberg: Achensee Free WLAN kostenlos Gemeindeamt | Community centre Wiesing: Achensee Free WLAN kostenlos Informationsbüro | Information office Cafe StressLess Tel.: 0650/3205544 [email protected] www.cafe-stressless.at Dienstag bis Sonntag von 09.00 bis 21.00 Uhr. Feiertag geschlossen. WLAN kostenlos. Tuesday to Sunday from 9.00 a.m. to 9.00 p.m. Closed on public holidays. WiFi free of charge. Die Autobahnvignetten erhalten Sie in der Ferienregion Achensee in allen Tankstellen und zusätzlich in Maurach beim Sparmarkt Buchauer und in der Trafik Prantl, in Pertisau beim Pertisauer Dorfladen und in Wiesing beim Wiesinger Dorfladen (gegenüber vom örtlichen Informationsbüro Wiesing). Austrian motorway toll stickers can be bought at any petrol station in the Achensee holiday region, at the Spar supermarket and the Prantl tobacconist in Maurach, at the “Dorfladen” Spar supermarket in Pertisau and at the “Dorfladen” in Wiesing (shop opposite the Information office Wiesing). Achenkirch: OMV Tankstelle | Petrol station Achenkirch 385a Tel.: 05246/6441 SB-Tankstelle, SB-Hochdruck-Autowaschanlage. Self-service petrol station, self-service high pressure car wash. AVANTI Tankstelle | Petrol station Achenkirch 588 SB-Tankstelle. Self-service petrol station. Autohaus Hecher | Car dealer Achenkirch 206a Tel.: 05246/6956 Reparaturen aller Fahrzeugtypen, Reifen- und Batteriedienst, Leihfahrzeuge. Car repair, tyre and battery service and car rental. Maurach: ENI Tankstelle | Petrol station Achenseestraße 70 Tel.: 05243/6113 SB-Tankstelle. Self-service petrol station. JET Tankstelle | Petrol station Achenseestraße 3 Tel.: 05243/5132 SB-Tankstelle. Self-service petrol station. Autohaus Wörndle | Car dealer Dorfstraße 25 Tel.: 05243/5900 Reparaturen aller Fahrzeugtypen, Reifen- und Batteriedienst, Pannenhilfe, Schlüsseldienst. Car repair, tyre and battery service and breakdown service. Wiesing: Autotechnik Troger | Car technic Wiesing 23a Tel.: 05244/64858 ENI Tankstelle | Petrol station Wiesing 23d Tel.: 05244/61546 SB-Tankstelle. Self-service petrol station. Kinderprogramm | Children´s Programme Für ein abwechslungsreiches Wochenprogramm in unserem „Kids Club Achensee“ für alle Kids zwischen 4 und 11 Jahren ist bestens gesorgt. Mit unseren BetreuerInnen werdet ihr bestimmt Sommerferien mit viel Spaß, Abenteuer und Kreativität von Montag bis Freitag von 27. Juni bis 02. September erleben. Ihr werdet die Ferienregion Achensee erforschen und so manchen Schatz entdecken! Lasst euch dieses Abenteuer nicht entgehen und verbringt coole Ferientage am Achensee! Weitere Informationen findet ihr online unter www.achensee.com oder in unserem aktuellen Folder. Our “Kids Club Achensee” offers a varied weekly children’s programme for kids between 4 and 11 years. Our childcarers will ensure that your holidays are full of fun, adventure and creativity from Monday to Friday from 27th June to 2nd September. You will explore our holiday region and discover many a treasure! Don’t miss this adventure and spend cool holidays at Lake Achensee! Additional information is available online at www.achensee.com or in our current folder. Kombikarten am Achensee | Combined Achensee Tickets Achensee Erlebniscard Achensee Holiday Card Innerhalb der 7tägigen Gültigkeitsdauer, die mit dem ersten Scan beginnt, können Sie sooft Sie wollen folgende Angebote nutzen: • Rofanseilbahn in Maurach • Karwendel-Bergbahn in Pertisau • Achenseeschiffahrt • Achensee Dampf-Zahnradbahn • Museumswelt in Maurach • Tiroler Steinöl Vitalberg in Pertisau • Heimatmuseum Sixenhof in Achenkirch • Notburga Museum in Maurach • Swarovski Kristallwelten in Wattens Verkaufsstellen: • Kassa der Rofanseilbahn • Kassa der Karwendel-Bergbahn • Informationsbüros in Achenkirch, Maurach, Pertisau und Wiesing • bei vielen Gastgebern in der Ferienregion Achensee Beachten Sie, dass Sie für den Erwerb der Achensee Erlebniscard unbedingt die gültige AchenseeCard mitbringen müssen. Preis pro Person: Erwachsene: EUR63,00 Mitreisende Kinder zwischen 2001 und 2009: EUR 31,50 Kinder ab dem Geburtsjahr 2010: kostenlos Verkaufszeitraum: Die Achensee Erlebniscard können Sie bei den angeführten Verkaufsstellen mit Ihrer gültigen AchenseeCard von Samstag, den 30. April bis Montag, den 24. Oktober 2016 kaufen. Die Karte ist bis 30. Oktober 2016 gültig. Weitere Informationen finden Sie online unter www.achensee.com oder in unserem aktuellen Folder. 58 The Achensee Holiday Card which is valid for 7 days after the first scan, enables unlimited use of the following offers and facilities: • Rofan cable car in Maurach • Karwendel cable car in Pertisau • Achensee steam-cog train • Achensee ships • Village museum in Achenkirch • Notburga museum in Maurach • Achensee museum world in Maurach •Tirolean Shale Oil museum in the “Vitalberg” in Pertisau •Swarovski Crystal Worlds in Wattens Where can it be obtained: •At the Rofan cable car cash desk •At the Karwendel cable car cash desk •At the Information offices in Achenkirch, Maurach, Pertisau and Wiesing •Many accommodation providers in the Achensee holiday region sell the Achensee Holiday Card directly Attention: The Achensee Holiday Card can only be obtained with a valid AchenseeCard (visitors card). Price per person: Adults: EUR63.00 For children, accompanied by their parents, and born between 2001 and 2009: EUR 31.50 Children born after 2010: free Selling period: The Achensee Holiday Card can be purchased at any of the above offices with a valid AchenseeCard from Saturday, 30th April until Monday, 24th October 2016. The card is then valid until 30th October 2016. Kombikarten am Achensee | Combined Achensee Tickets Top of Achensee - Maurach Top of Achensee - Maurach Die Kombikarte ist im örtlichen Informationsbüro Maurach, der Rofanseilbahn in Maurach und am Schalter der Achenseebahn in Jenbach erhältlich. Die Karte ist am Ausstellungstag gültig. Inkludierte Leistungen Je eine Berg- und Talfahrt mit: • Achensee Dampf-Zahnradbahn • Rofanseilbahn Maurach Preis pro Person: Erwachsene: EUR42,00 Kinder (Geburtsjahr 2001 bis 2009): EUR 21,00 This ticket can be purchased at the local Achensee Information office in Maurach, at the Rofan cable car in Maurach or the Achensee steam cog train ticket office in Jenbach. The ticket is valid on the date issued. Included are the following services: One ascent and descent each with the • Achensee steam cog train • Rofan cable car in Maurach Price per person: Adults: EUR42.00 Children (born between 2001 and 2009): EUR 21.00 Top of Achensee - Pertisau Top of Achensee - Pertisau Die Kombikarte ist im örtlichen Informationsbüro Pertisau, der Karwendel-Bergbahn in Pertisau und am Schalter der Achenseebahn in Jenbach erhältlich. Die Karte ist am Ausstellungstag gültig. Inkludierte Leistungen Je eine Berg- und Talfahrt mit • Achensee Dampf-Zahnradbahn • Karwendel-Bergbahn Pertisau Preis pro Person: Erwachsene: EUR39,00 Kinder (Geburtsjahr 2001 bis 2009): EUR 19,50 This ticket can be purchased at the local Achensee Information office in Pertisau, at the Karwendel cable car in Pertisau or the Achensee steam cog train ticket office in Jenbach. The ticket is valid on the date issued. Included are the following services: One ascent and descent each with the • Achensee steam cog train • Karwendel cable car in Pertisau Price per person: Adults: EUR39.00 Children (born between 2001 and 2009): EUR 19.50 Die 3 am Achensee Top 3 of Achensee Die Kombikarte ist an der Kassa der Achenseeschiffahrt in Pertisau, der Rofanseilbahn in Maurach und der Karwendel-Bergbahn in Pertisau erhältlich. Kombinierbar nach Lust und Laune innerhalb der gesamten Saison (von 1. Mai bis 30. Oktober). Inkludierte Leistungen • Rofanseilbahn Maurach (1 Berg- und Talfahrt) • Karwendel-Bergbahn in Pertisau (1 Berg- und Talfahrt) • Achenseeschiffahrt (1 Rundfahrt) Preis pro Person: Erwachsene (inkl. Konsumationsgutschein in der Höhe von EUR 2,00): EUR 48,00 Kinder (Geburtsjahr 2001 bis 2009): EUR 28,50 This ticket can be purchased at the Achensee Shipping Company in Pertisau, at the Rofan cable car in Maurach and at the Karwendel cable car in Pertisau. The ticket can be combined at buyer’s option throughout the season (1st May to 30th October). Included are the following services: • Rofan cable car in Maurach (1 ascent and descent) • Karwendel cable car in Pertisau (1 ascent and descent) • Achensee Ship (1 round trip) Price per person: Adults (incl. refreshment voucher at a value of EUR 2.00): EUR 48.00 Children (born between 2001 and 2009): EUR 28.50 Mautstraßen (Stand April 2016) | Toll Roads (as of April 2016) Pertisau: Mautgebühr für das Falzturn- und Gerntal Prices for the toll roads into the “Falzturn-” and the “Gern” valley Tel.: 0680/3123894 Motorrad, Moped: EUR 3,00 PKW ohne AchenseeCard: EUR4,50 PKW mit AchenseeCard: EUR4,00 Omnibus pro Person: EUR 0,70 Wochenkarte: 1 Woche: EUR 11,00 2 Wochen: EUR 15,00 3 Wochen: EUR 20,00 Motorbike, scooter: EUR 3.00 Car without an AchenseeCard: EUR4.50 Car with an AchenseeCard: EUR4.00 Bus per person: EUR 0.70 1 week ticket: EUR 11.00 2 weeks ticket: EUR 15.00 3 weeks ticket: EUR 20.00 Mautstraße Engalm / Ahornboden Toll road to the “Engalm”/“Ahornboden” PKW: EUR3,50 Omnibus pro Person: EUR 0,80 Motorrad: EUR2,50 Kleinbus, Wohnmobil: EUR6,00 Car: EUR 3.50 Bus per person: EUR 0.80 Motorbike: EUR 2.50 Small bus, caravan: EUR 6.00 Deutsche Alpenstraße - Wallgau German Alpine Road - Wallgau PKW, sonstiges Kraftrad, Kleinbus, Schlepper, Quad: EUR4,00 Wohnmobil, PKW mit Wohnwagen, Kleinbus über 8 Personen: EUR 7,00 Car, motorbike, minibus, lorry, quad: EUR 4.00 Camper, car with caravan, minibus with more than 8 persons: EUR 7.00 Parkplatzgebühren | Car Park Fees Auf den öffentlichen und privaten Parkplätzen wird für jeden PKW eine Gebühr eingehoben. Wir möchten Sie bitten, den Hinweis direkt bei den Parkplätzen zu beachten. Für die Kurzparkzonen im Dorfzentrum von Maurach benötigen Sie eine Parkuhr. A parking fee is charged for all cars using the public and private parking areas. We ask you to pay attention to the notices displayed in the parking areas. For short-term parking in the Maurach village centre a parking disk is required. Polizei | Police Achenkirch und Steinberg: Polizeiinspektion Achenkirch Tel.: 059/1337251 Täglich von 08.00 bis 20.00 Uhr besetzt, von 20.00 bis 08.00 Uhr ist der Polizeiposten Schwaz unter Tel. 059/1337250 erreichbar. Notknopf beim Eingang ist vorhanden. Open daily from 8.00 a.m. to 8.00 p.m. From 8.00 p.m. to 8.00 a.m. the police station in Schwaz can be called at the above phone number. Emergency button available at the entrance. Maurach, Pertisau, Wiesing: Polizeiinspektion Jenbach Tel.: 059/1337252 Täglich von 08.00 bis 20.00 Uhr besetzt, von 20.00 bis 08.00 Uhr ist der Polizeiposten Schwaz unter Tel. 059/1337250 erreichbar. Open daily from 8.00 a.m. to 8.00 p.m. From 8.00 p.m. to 8.00 a.m. the police station in Schwaz can be called at the above phone number. Geöffnet v on Anfang mit intakte Mai bis 1. Novembe r r Almwirts chaft. Erreichbar in 45 Minuten für die ganze Familie - über die Bergstation Rofanseilbahn (in Maurach) auf einem leichtem Familienwanderweg. Mit schönem Blick auf den Achensee, ins Karwendel und zu den Zillertaler Gletschern. Übernachtung bis 35 Personen! Fam. Moser • 6212 Maurach am Achensee • Steinbergergasse Nr. 8 Tel.Nr. im Tal: +43.5243.5224 · Tel.Nr. Alm: +43.664.9159807 Reservierungen bitte nur telefonisch !!! Fax.Nr. +43.5243.5224 www.dalfazalm.at Postamt | Post Office Achenkirch: Postpartner Achenkirch Elektro Moser Achenkirch 409 Tel.: 05246/6230 [email protected] Montag bis Freitag von 07.30 bis 12.00 Uhr und von 15.00 bis 18.00 Uhr. Samstag von 07.30 bis 12.00 Uhr. Monday to Friday from 7.30 a.m. to 12.00 p.m. and from 3.00 p.m. to 6.00 p.m. Saturdays from 7.30 a.m. to 12.00 p.m. Maurach: Postpartner Maurach Dorfstraße 28 Tel.: 05243/5202-23 [email protected] Montag bis Freitag von 08.00 bis 12.00 Uhr und von 14.00 bis 17.00 Uhr. Monday to Friday from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. and from 2.00 p.m. to 5.00 p.m. Wiesing: Postpartner Wiesing Im Gemeindezentrum Tel.: 05244/62510-0 Montag bis Freitag von 09.00 bis 12.00 Uhr und laut Aushang Montag, Mittwoch und Freitag von 14.30 bis 16.30 Uhr. Monday to Friday from 9.00 a.m. to 12.00 p.m. and according to the notice on display, Mondays, Wednesdays and Fridays from 2.30 p.m. to 4.30 p.m. Postgebühren | Postage Rates Postkarten Inland: Postkarten Europa: Postkarten Welt: 60 Pertisau: Postpartner Pertisau Pertisau 55d Tel.: 05243/4307-0 Montag bis Freitag von 09.00 bis 12.00 Uhr und von 14.00 bis 17.00 Uhr. Monday to Friday from 9.00 a.m. to 12.00 p.m. and from 2.00 p.m. to 5.00 p.m. EUR EUR EUR 0,68 0,80 1,70 Post cards national: Post cards Europe: Post cards international: EUR EUR EUR 0.68 0.80 1.70 qr_motorradhotel.pdf 1 09.02.2014 14:32:27 Taxi | Taxi Maurach und Pertisau: Rofan Reisen Tel.: 05243/5209 [email protected] www.rofanreisen.com Das Büro befindet sich in Maurach in der Dorfstraße 44 und in Pertisau im Informationsbüro Pertisau. The office is located in Maurach in the “Dorfstraße 44” and in Pertisau in the local Information office. Telefonnummern der örtlichen à la carte Betriebe Telephone numbers of local à la carte businesses Telefonnummern der örtlichen Hotels (à la carte), Gasthöfe (à la carte), Restaurants (à la carte), Pubs und Hütten. Telephone numbers of local hotels (à la carte), restaurants (à la carte), pubs and mountain huts. Achenkirch: Vorwahl | Area Code: 05246/ Alpen Caravan Park Achensee 6239 Landgasthof Hotel Fischerwirt 6258 Kulinarik & Genießerhotel Alpin 6800 Restaurant SeeEck 6688 Cordial Familien & Vital Hotel 6644 Sportpension Geisler 6533 Seealm 6561 Hotel Achentalerhof 5303 Das Kronthaler 6389 Restaurant & Pizzeria im Hotel Zillertaler Hof 6396 Posthotel Achenkirch 6522 Brasserie Pegi 6604-2 Gasthof Marie 20216 Gasthof zum Hagen 21128 Pubs | Pubs Manous Bar Berggasthöfe | Mountain huts: Gaisalm 20062 Köglalm 0680/2343637, 6458 Seekaralm 0650/3850740 Riederbergstüberl 0650/8618553 Gföllalm 6433, 639025 Seewaldhütte 0664/43537014 Adlerhorst 0049/171/7737175 Zöhreralm 0664/5401687 Guffert Hütte 0676/6292404 Blauberg Alm 0664/2306719 Rotwandhütte 0676/7468400 Aquila 65631 Maurach: Vorwahl | Area Code: 05243/ Restaurant Kirchenwirt 6275 Moser´s Hotel 43255 Pizzeria Venezia 5527 Feldererstadl 6110 Jodlerwirt-Bergland5287 Café Klingler 5234 Seehotel Mauracherhof 5338 Hotel Rotspitz 5391 Hotel Vier Jahreszeiten & Michl Stub´n 5375 Seecafe0676/6020525 Restaurant Café Bergkristall 5384 Restaurant Maximilian 0660/4206316 62 Karwendel-Camping Restaurant6116 Seealm/Grillalm 0664/3948203 Pubs | Pubs Bar Italia 5527 Lounge 156 20283 Berggasthöfe | Mountain huts: Buchauer Alm 5360, 0676/7237433 Erfurter Hütte 5517, 0664/5146833 Berggasthof Rofan 5058, 6180 Almstüberl 5058, 6180 Mauritzalm 0676/4325950 Dalfaz Alm 5224, 0664/9159807 Astenau Alpe 0676/7514801 Bayreuther Hütte 0664/3425103 Rodelhütte 05244/64700 Weißenbachalm 0676/6075410 Weißenbachhütte 5539, 0664/7838790 Binsalm 05245/214, 0650/5864404 Alpengasthof Eng 05245/231, 05246/20066 Almdorf Eng 05245/226 Falkenhütte 93594, 05245/245 Tölzer Hütte 0664/1801790 Kaiserhütte 05245/224 Garberlalm 05245/230 Pertisau: Vorwahl | Area Code: 05243/ Gasthof St. Hubertus 5233 Hotel Post am See 5207 Seehotel Einwaller 5366 Entners am See, Entners Seelounge und Strandbar, Entners Wirtshaus 5559 Gasthof Restaurant Klara 20202 Achensee´s kleinstes **** Hotel Christina 5361 Café Vitalberg 20186 Alpine Wellnesshotel Karwendel 5284 Jausenstüberl Haus Miksch 5145 Das Rieser Aktiv & Spa Resort 5251 Verwöhnhotel Kristall 5490 Gasthof Dorfwirt 5505 Essbar im Sonnenhof Genusshotel & Appartements 5454 Romantikrestaurant Langlaufstüberl 5846 Restaurant Café Pension Erika 5856 Hotel Karlwirt 5206 Alpenhotel Tyrol 5243 Golfclub Restaurant 43094 Via Pasto 6328 C M Y CM MY CY CMY K Telefonnummern der örtlichen à la carte Betriebe Telephone numbers of local à la carte businesses Das Pfandler 5223 Café zum Kommerzialrat 5871 Gasthaus Pension Golfvilla 5823 Gasthof Bergland 5308 Pubs | Pubs Tanzcafé Laterndl 58975 Shake’s Beer Pub 5505 Karlwirts Kleine Bar 5206 Berggasthöfe | Mountain huts: Gaisalm 5253-0 Alpengenusshof Gramai und Kashütt´n 5166 Alpengasthof Falzturn 0664/3420236 Sennhütte Falzturn 0664/4083678 Alpengasthof Gern Alm 5579 Alpengasthof Pletzach 5573 Alpengasthof Karwendel 532626 Feilalm 0676/6011964 Rodlhütte 5871 Bärenbadalm Gramaihochleger Plumsjochhütte Lamsenjochhütte 0664/9059345 5284 43111 0664/3528836 Steinberg: Vorwahl | Area Code: 05248/ Jausenstation Waldhäusl 206 Dorfhaus26616 Berggasthöfe | Mountain huts: Schönjochalm 208, 0676/3931828 Enter Alm 259 Wiesing: Vorwahl | Area Code: 05244/ Gasthof Sonnhof 62012 Inntal-Stadl 62693 Pizzeria Café Rofan 62013 Cafe StressLess 0650/3205544 Kanzelkehre0699/15616161 Karwendel‘s Sky-Spa & Mehr Telefonzellen (Münz- und Wertkarten) Telephone Boxes (Coin and Phonecard) Achenkirch: Münzapparate: Informationsbüro, Eingang Fiechtersiedlung, Christlum-Parkplatz, Landgasthof Hotel Fischerwirt, Alpen-Caravanpark Achensee, Telefonwertkartenapparate: Informationsbüro, Landgasthof Hotel Fischerwirt, Alpen-Caravanpark Achensee Coin Operated: Information office, at the entrance to the “Fiechter” housing estate, “Christlum” car park, “Fischerwirt” hotel, “Caravan Camping Achensee” Phonecard Operated: Information office, “Fischerwirt” hotel, “Caravan Camping Achensee” Maurach: Münzapparate: Gegenüber der Raiffeisenbank, Trafik Prantl, Notburgaheim in Eben, Parkplatz Rieser’s Kinderhotel Telefonwertkartenapparate: Gegenüber der Raiffeisenbank, Trafik Prantl Coin Operated: Opposite the “Raiffeisen Bank”, “Prantl” tobacconist, “Notburgahouse” in Eben, car park at “Rieser‘s Kinderhotel” Phonecard Operated: Opposite the “Raiffeisen Bank”, “Prantl” tobacconist Pertisau: Münzapparate: Informationsbüro, Kirche, Bootshaus Telefonwertkartenapparate: Informationsbüro, Kirche Coin Operated: Information office, church, boathouse Phonecard Operated: Information office, church Steinberg: Münzapparat: Gegenüber der Raiffeisenbank Coin Operated: Opposite the “Raiffeisen Bank” Wiesing: Münzapparat: Gemeindezentrum Wiesing Telefonwertkartenapparate: Rofansiedlung, Erlach, Gemeindezentrum Wiesing, Inntal Camping Coin Operated: Village hall Wiesing Phonecard Operated: “Rofan” housing estate, “Erlach”, community centre, “Camping Inntal” Telefon Vorwahlnummern | Telephone Codes Belgien 0032 Bulgarien 00359 Deutschland 0049 Frankreich 0033 Großbritannien 0044 Ungarn 0036 Italien (Festnetz) 0039/0… Italien (Mobil) 0039 Luxemburg 00352 Niederlande 0031 Polen 0048 Rumänien 0040 Russland007 Schweiz 0041 Spanien 0034 64 Belgium 0032 Bulgaria 00359 Germany 0049 France 0033 Great Britain 0044 Hungary0036 Italy (landline) 0039/0... Italy (mobile) 0039 Luxembourg 00352 Netherlands 0031 Poland 0048 Romania 0040 Russia 007 Switzerland 0041 Spain 0034 NEU 2.800m² Wellness Dem Himmel ein Stück näher AB JULI 2016 Viele Neue Attraktionen erwarten Sie im Karwendel, aber die Herzlichkeit bleibt gleich SKY-Pool schwimmen mit freiem Blick auf den Achensee hoch über Pertisau (18 x 5,5 M) SKY-Event-Sauna mit Sauna-Show-Aufgüssen Berg-Hot-Whirlpool mit Panoramablick BIO-Sauna zur Regeneration Zirben-Infrarot-Therme Kaminplatzl für den gemütlichen Plausch 2 neue Themenruheräume im neuen SKY-SPA Chill-Out-Leselounge mit Bibliothek & offenem Kamin Sonnendeck im Freien zum Relaxen Felsengrotte & VIP-Duschen Tee- und Vitaminbar für den gesunden hunger 8 neue Zimmerkategorien von 38m² bis 85m² Neue Josefi-Stube neues Panoramarestaurant mit Traumblick auf Wiesen, Wälder & See neuer Buffetbereich für eine noch grössere auswahl Familie Steffi & Sepp Rieser Hausnr. 54a - 6213 Pertisau Tel: 0043-5243-5284 [email protected] www.karwendel-achensee.com Tierärzte | Veterinary Practices Jenbach: Tierarztpraxis Veterinary Practice Andrea Schwaiger Huberstraße 29 Tel.: 0664/4604687 Öffnungszeiten | Opening hours: Montag und Mittwoch von 09.00 bis 10.00 Uhr und von 18.00 bis 19.00 Uhr. Donnerstag von 18.00 bis 19.00 Uhr. Freitag von 09.00 bis 10.00 Uhr. Mondays and Wednesdays from 9.00 a.m. to 10.00 a.m. and from 6.00 p.m. to 7.00 p.m. Thursdays from 6.00 p.m. to 7.00 p.m. Fridays from 9.00 a.m. to 10.00 a.m. Kleintierpraxis am Kasbach Veterinary Practice Dr. Melanie Bertignol-Spörr Achenseestraße 56 Tel.: 05244/93877 Öffnungszeiten | Opening hours: Montag, Dienstag, Donnerstag und Freitag von 09.00 bis 11.00 Uhr. Montag, Dienstag, Mittwoch und Freitag von 16.00 bis 19.00 Uhr. Terminvereinbarung erbeten. Mondays, Tuesdays, Thursdays and Fridays from 9.00 a.m. to 11.00 a.m. Mondays, Tuesdays, Wednesdays and Fridays from 4.00 p.m. to 7.00 p.m. Appointment requested. Schwaz: Tierambulanz Schwaz Pet Clinic Schwaz Mag. Med. Vet. Markus Stieldorf Mindelheimer Straße 2 Tel.: 05242/66111 Öffnungszeiten | Opening hours: Montag und Freitag von 10.00 bis 13.00 Uhr und von 14.00 bis 17.00 Uhr. Mittwoch von 10.00 bis 13.00 Uhr. Dienstag und Donnerstag von 15.00 bis 18.00 Uhr. Terminvereinbarung erbeten. Mondays and Fridays from 10.00 a.m. to 1.00 p.m. and from 2.00 p.m. to 5.00 p.m. Wednesdays from 10.00 a.m. to 1.00 p.m. Tuesdays and Thursdays from 3.00 p.m. to 6.00 p.m. Appointment requested. Sprengeltierarztpraxis Veterinary Practice Christian Messner Alte Landstraße 8a Tel.: 05242/72559 Öffnungszeiten | Opening hours: Ordination täglich nach telefonischer Vereinbarung. Surgery hours daily by appointment. Tourismusverband Achensee | Tourist Board Achensee Tourismusverband Achensee | Tourist Board Achensee Region: Achensee Tourismus Achensee Tourism Im Rathaus 387 Tel.: 05246/5300-0 Fax: 05246/5333 [email protected] www.achensee.com NUR telefonische Auskünfte! Information by phone only! Achenkirch und Steinberg: Informationsbüro Achenkirch Information office Achenkirch Im Rathaus 387 Tel.: 05246/5321-0 Fax: 05246/20189 [email protected] www.achensee.com/achenkirch Montag bis Freitag von 08.00 bis 12.00 Uhr und von 14.00 bis 17.00 Uhr. Samstag (laut Aushang) von 09.00 bis 12.00 Uhr. 66 Monday to Friday from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. and from 2.00 p.m. to 5.00 p.m. Saturdays (according to notice on display) from 9.00 a.m. to 12.00 p.m. Maurach: Informationsbüro Maurach Information office Maurach Achenseestraße 5 Tel.: 05243/5355-0 Fax: 05243/5355-25 [email protected] www.achensee.com/maurach Montag bis Freitag von 09.00 bis 12.00 Uhr und von 14.00 bis 17.00 Uhr. Samstag (laut Aushang) von 09.00 bis 12.00 Uhr und (laut Aushang) von 14.00 bis 16.00 Uhr. Monday to Friday from 9.00 a.m. to 12.00 p.m. and from 2.00 p.m. to 5.00 p.m. Saturdays (according to notice on display) from 9.00 a.m. to 12.00 p.m. and (according to notice on display) from 2.00 p.m. to 4.00 p.m. Pertisau: Informationsbüro Pertisau Information office Pertisau Pertisau 55d Tel.: 05243/4307-0 Fax: 05243/4307-25 [email protected] www.achensee.com/pertisau Montag bis Freitag von 09.00 bis 12.00 Uhr und von 14.00 bis 17.00 Uhr. Samstag (laut Aushang) von 09.00 bis 12.00 Uhr und (laut Aushang) von 14.00 bis 16.00 Uhr. Sonntag (von Juli bis September lt. Aushang) von 9.00 bis 12.00 Uhr. Monday to Friday from 9.00 a.m. to 12.00 p.m. and from 2.00 p.m. to 5.00 p.m. Saturdays (according to notice on display) from 9.00 a.m. to 12.00 p.m. and (according to notice on display) from 2.00 p.m. to 4.00 p.m. Sundays (from July to September according to notice on display) from 9.00 a.m. to 12.00 p.m. Steinberg: Informationsbüro Steinberg Information office Steinberg In der Raiffeisenbank Tel.: 05246/6861/68300 Fax: 05248/393 [email protected] www.achensee.com/steinberg Montag von 08.00 bis 12.00 Uhr. Freitag von 14.30 bis 17.00 Uhr. Mondays from 8.00 a.m. to 12.00 p.m. Fridays from 2.30 to 5.00 p.m. Wiesing: Informationsbüro Wiesing Information office Wiesing Im Gemeindezentrum 19 Tel.: 05244/62510-0 Fax: 05244/62510-25 [email protected] www.achensee.com/wiesing Montag bis Freitag von 09.00 bis 12.00 Uhr und (laut Aushang) Montag, Mittwoch und Freitag von 14.30 bis 16.30 Uhr. Monday to Friday from 9.00 a.m. to 12.00 p.m. and (according to notice on display) Mondays, Wednesdays and Fridays from 2.30 p.m. to 4.30 p.m. infoheftl2015_sommer02.pdf 1 25.02.2015 10:27:24 Veranstaltungen Sommer 2016 | Summer Events 2016 Änderungen vorbehalten, Stand April 2016. Weitere Informationen auf www.achensee.com Subject to change, last updated April 2016. Additional information online at www.achensee.com April 14.04.2016 Volkstanz in Wiesing im Gemeindesaal mit Kaspar Schreder ab 20.00 Uhr. Unkostenbeitrag: EUR 4,00. Weitere Informationen erhalten Sie bei Herrn Schreder unter Tel. 0676/6292330. Folk dance in Wiesing in the village hall with “Kaspar Schreder” from 8.00 p.m. Contribution: EUR 4.00. Additional information available from Mr. Schreder by phone 0676/6292330. 15.04.2016 Frühjahrskonzert in Wiesing im Gemeindesaal mit der Bundesmusikkapelle Wiesing ab 20.15 Uhr. Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 0664/2278003 oder online unter www.bmk-wiesing.at Spring concert in Wiesing The Wiesing Village Band presents their spring concert in the village hall from 8.15 p.m. Additional information available by phone 0664/2278003 or online at www.bmk-wiesing.at 16.04.2016 Ball der Landjugend Eben in Pertisau im Langlaufstüberl ab 20.00 Uhr. Weitere Informationen erhalten Sie bei Herrn Pacher unter Tel. 0676/3083025. Young Farmers Ball in Pertisau in the “Langlaufstüberl” restaurant from 8.00 p.m. Additional information available from Mr. Pacher by phone 0676/3083025. 28.04.2016 Volkstanz in Wiesing im Gemeindesaal mit Kaspar Schreder ab 20.00 Uhr. Unkostenbeitrag: EUR 4,00. Weitere Informationen erhalten Sie bei Herrn Schreder unter Tel. 0676/6292330. Folk dance in Wiesing in the village hall with “Kaspar Schreder” from 8.00 p.m. Contribution: EUR 4.00. Additional information available from Mr. Schreder by phone 0676/6292330. 30.04.2016 Saisonstart der Achenseeschiffahrt Start of the season of the Achensee steamers 30.04. bis Achensee Erlebniscard 30.10.2016 Detaillierte Informationen finden Sie online unter www.achensee.com, in unserem aktuellen Folder, in den örtlichen Informationsbüros oder unter der Rubrik „Kombikarten“. Achensee Holiday Card Additional information available online at www.achensee.com, in our current folder, at any of the local Achensee Information offices or in the section “Combined Achensee Tickets” in this brochure. 30.04. und Maieinblasen der Bundesmusikkapelle Eben 01.05.2016 Zum Saisonauftakt wird die Bundesmusikkapelle Eben in bestimmten Ortsteilen von Maurach und Pertisau mit ihren flotten Märschen und Weisen aufmarschieren. Beginn am 30. April um ca. 17.00 Uhr und am 01. Mai um ca. 08.00 Uhr. Season Opening with the Eben Village Band The Eben Village Band will perform traditional marshes and tunes in various parts of the villages of Maurach and Pertisau to mark the beginning of the new season. Performance times: on 30th April at 5.00 p.m. and on 1st May at 8.00 a.m. Mai 01.05.2016 Saisonstart der Achensee Dampf-Zahnradbahn Start of the season of the Achensee steam cog railway 01.05.2016 Maifest der Schützenkompanie Eben beim Gemeindezentrum Maurach ab 10.00 Uhr. Eintritt frei! Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 0676/5506632. May festival outside the village hall in Maurach from 10.00 a.m. Admission free! Additional information available by phone 0676/5506632. 68 C M Y CM MY CY CMY K Veranstaltungen Sommer 2016 | Summer Events 2016 01.05.2016 Saisonstart des Heimatmuseum „Sixenhof“ in Achenkirch Maifest und Maibaumaufstellen der Landjugend Achenkirch mit Frühschoppen beim Heimatmuseum „Sixenhof“ ab 11.00 Uhr. Für Speis und Trank ist gesorgt. Eintritt frei. Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 05246/6508 oder online unter www.sixenhof.at Start of the summer season in the village museum “Sixenhof” in Achenkirch May Day celebration with the traditional putting up of the maypole by the “Landjugend Achenkirch” rural youth organisation including a pre-lunch drink at the village museum “Sixenhof” from 11.00 a.m. Food and drinks available. Admission free. Additional information available by phone 05246/6508 or online at www.sixenhof.at 01.05.2016 Maifest`l der Landjugend Wiesing beim Musikpavillon ab 11.00 Uhr. Eintritt frei! Weitere Informationen erhalten Sie im Informationsbüro Wiesing oder unter Tel. 05244/62510-0. May festival of the rural youth organisation Wiesing at the music pavilion from 11.00 a.m. Admission free! Additional information available at the Information office Wiesing or by phone 05244/62510-0. 02.05. bis Wanderprogramm des Tourismusverbandes Achensee 28.10.2016 Detaillierte Informationen finden Sie online unter www.achensee.com, in unserem aktuellen Folder oder in den örtlichen Informationsbüros. Achensee Hiking Programme Additional information available online at www.achensee.com, in our current folder or at any of the local Achensee Information offices. 05. bis Eva Lind Musikakademie Meisterklasse 2 in Achenkirch 07.05.2016 im Hotel „Das Kronthaler“. Am 07. Mai um 20.00 Uhr präsentieren die Musikstudenten ein Abschlusskonzert. Eintritt frei! Reservierung erforderlich. Weitere Informationen erhalten Sie online unter www.daskronthaler.com oder unter Tel. 05246/6389. Eva Lind Music Academy Master Class 2 in Achenkirch at the “Kronthaler” hotel. On 7th May at 8.00 p.m. the students will perform their final concert. Admission free! Advance reservation required. Additional information available online at www.daskronthaler.com or by phone 05246/6389. 07.05.2016 Musikalischer Frühlingsspaziergang in Achenkirch mit dem Münchner Knabenchor im Heimatmuseum „Sixenhof“ ab 11.00 Uhr. Eintritt frei. Weitere Informationen erhalten Sie online unter www.achensee.com Spring Concert in Achenkirch with the Munich Boys Choir at the village museum “Sixenhof” from 11.00 a.m. Admission free. Additional information available online at www.achensee.com 07.05.2016 Frühjahrs-, Wunsch- und Muttertagskonzert in Achenkirch in der Mehrzweckhalle mit der Bundesmusikkapelle Achenkirch ab 20.00 Uhr. Weitere Informationen erhalten Sie online unter www.bmk-achenkirch.at Spring and Mother´s Day Concert in Achenkirch The Achenkirch Village Band presents their opening concert in the multipurpose hall from 8.00 p.m. Additional information available online at www.bmk-achenkirch.at 07.05.2016 Muttertagskonzert in Wiesing im Gemeindesaal ab 20.00 Uhr. Weitere Informationen erhalten Sie beim Gemeindeamt Wiesing unter Tel. 05244/62623. Mother´s day concert in Wiesing at the village hall from 8.00 p.m. Additional information available at the Community centre by phone 05244/62623. 12.05. bis achensee.literatour 2016 am Achensee 14.05.2016 Weitere Informationen erhalten Sie unter www.achensee-literatour.at achensee.literatour 2016 Additional information available online at www.achensee-literatour.at 13.05.2016 Volksmusikabend in Steinberg am Rofan Volkstümlicher Abend mit MusikschülerInnen und LehrerInnen der Landesmusikschule Jenbach in der Festhalle ab 19.00 Uhr. Eintritt frei! Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 0664/808332527 oder online unter www.bmk-steinberg.at 70 Hotel-Pension Restaurant A-6213 Pertisau 45 Achensee-Tirol Tel.: +43 (5243) 4394 Fax: +43 (5243) 4394-110 [email protected] www.central-pertisau.at Ihre Unterkunft in Pertisau am Achensee - klein, fein, exklusiv Unsere Zimmer sind geschmackvoll eingerichtet und bieten Freiräume, die jeder Gast zu schätzen weiß. Freuen Sie sich auf unsere Verwöhn-Halbpension! Bei uns schlemmen Sie gesund und nach Herzenslust im gemütlichen Ambiente. Und zwar vom Anfang Ihres Aufenthalts bis zum Schluss. Veranstaltungen Sommer 2016 | Summer Events 2016 14.05.2016 15.05.2016 19.05.2016 19.05. bis 22.05.2016 Evening of folk music in Steinberg am Rofan presented by the Jenbach music school in the festival hall from 7.00 p.m. Admission free! Additional information available by phone 0664/808332527 or online at www.bmk-steinberg.at Johannes Prozession in Wiesing Hl. Messe in der Pfarrkirche Wiesing um 18.00 Uhr. Anschließend findet die Prozession statt. Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 05244/62510-0. Johannes Procession in Wiesing Religious service in the Wiesing parish church at 6.00 p.m., followed by a procession. Additional information available by phone 05244/62510-0. Frühschoppen auf der Gaisalm Das Team der Gaisalm und die 6-Mann-Gruppe „Tanzig“ laden zum gemütlichen Frühschoppen auf die Gaisalm von 11.00 bis 14.00 Uhr ein. Eintritt frei. Weitere Informationen erhalten Sie bei der Achenseeschiffahrt oder online unter www.tirol-schiffahrt.at “Frühschoppen” at the “Gaisalm” mountain hut Traditional get-together with the 6-member band “Tanzig” at the “Gaisalm” mountain hut from 11.00 a.m. to 2.00 p.m. Admission free. Additional information available at the Achensee Shipping Company or online at www.tirol-schiffahrt.at Volkstanz in Wiesing im Gemeindesaal mit Kaspar Schreder ab 20.00 Uhr. Unkostenbeitrag: EUR 4,00. Weitere Informationen erhalten Sie bei Herrn Schreder unter Tel. 0676/6292330. Folk dance in Wiesing in the village hall with “Kaspar Schreder” from 8.00 p.m. Contribution: EUR 4.00. Additional information available from Mr. Schreder by phone 0676/6292330. Achensee Laufopening am Achensee Wir eröffnen die Laufsaison am Achensee! Weitere Informationen erhalten Sie online unter www.achensee.com Veranstaltungen Sommer 2016 | Summer Events 2016 Achensee Running Opening Start of the running season in the Achensee region. Additional information available online at www.achensee.com 25.05.2016 Frühjahrs- und Eröffnungskonzert in Maurach im Gemeindezentrum mit der Bundesmusikkapelle Eben ab 20.00 Uhr. Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 05243/5355-0 oder online unter www.bmk-eben.at Spring concert in Maurach The Eben Village Band presents their spring concert in the village hall from 8.00 p.m. Additional information available by phone 05243/5355-0 or online at www.bmk-eben.at 26.05.2016 Gottesdienste und anschließende Fronleichnam Prozessionen nach dem Gottesdienst in der Pfarrkirche Achenkirch, in der Pfarr- und Wallfahrtskirche zur Hl. St. Notburga in Maurach, in der Pfarrkirche St. Lambert in Steinberg um 09.00 Uhr und in der Pfarrkirche Wiesing um 08.30 Uhr. Catholic services followed by Corpus Christi Processions after the mass in the Achenkirch parish church, the St. Notburga parish and pilgrimage church in Maurach, in the St. Lambert parish church in Steinberg at 9.00 a.m. and in the Wiesing parish church at 8.30 a.m. 26.05. bis 41. Internationale Österreichische Rotary Golfmeisterschaften 29.05.2016 in Pertisau Weitere Informationen erhalten Sie beim Golf- und Landclub Achensee unter Tel. 05243/5277 oder online unter www.golfclub-achensee.at oder www.rotary-golf.at 41st International Austrian Rotary Golf Championship in Pertisau Additional information available at the “Golf- und Landclub Achensee” by phone 05243/5377 or online at www.golfclub-achensee.at or www.rotary-golf.at 28.05.2016 Festkonzert in Steinberg am Rofan in der Festhalle mit der Bundesmusikkapelle Steinberg ab 20.15 Uhr. Eintritt frei. Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 0664/808332527 oder online unter www.bmk-steinberg.at Festival concert in Steinberg The Steinberg Village Band performs their first concert of the season in the festival hall at 8.15 p.m. Admission free! Additional information available by phone 0664/808332527 or online at www.bmk-steinberg.at 29.05.2016 Frühschoppen auf der Gaisalm Weitere Informationen erhalten Sie auf Seite 71 in dieser Broschüre, bei der Achenseeschiffahrt oder online unter www.tirol-schiffahrt.at “Frühschoppen” at the “Gaisalm” mountain hut Additional information available on page 71 of this brochure, at the Achensee Shipping Company or online at www.tirol-schiffahrt.at Juni 02.06.2016 04.06.2016 05.06.2016 Volkstanz in Wiesing im Gemeindesaal mit Kaspar Schreder ab 20.00 Uhr. Unkostenbeitrag: EUR 4,00. Weitere Informationen erhalten Sie bei Herrn Schreder unter Tel. 0676/6292330. Folk dance in Wiesing in the village hall with “Kaspar Schreder” from 8.00 p.m. Contribution: EUR 4.00. Additional information available from Mr. Schreder by phone 0676/6292330. „Summer Sensation“ in Wiesing der Inferno Diabolus Wiesing im Gemeindesaal ab 20.00 Uhr. Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 0676/4202366. “Summer Sensation” in Wiesing by the Inferno Diabolus Wiesing in the village hall from 8.00 p.m. Additional information available by phone 0676/4202366. Achensee Radmarathon - „Karwendelrundfahrt“ um das Karwendel Beim Alpen Caravan Park Achensee in Achenkirch ab 07.00 Uhr Einzelstart bzw. um 07.45 Uhr Massenstart. Die Route führt über Maurach und Wiesing nach Innsbruck, Telfs-Buchen, Leutasch, Scharnitz und geht retour nach Achenkirch über Mittenwald, Wallgau, Oberes Isartal und den Sylvenstein. Weitere Informationen erhalten Sie online unter www.achensee-radmarathon.at Abenteuer Ich – in Tiroler Bergen Spielplatz für Erwachsene POSTHOTEL ACHENKIRCH 6215 Achenkirch am Achensee, Austria, Tyrol T +43 5246 6522 www.posthotel.at 72 Veranstaltungen Sommer 2016 | Summer Events 2016 Achensee Cycle Marathon - around the “Karwendel” mountains At the “Alpen Caravan Park Achensee” individual start from 7.00 a.m. and mass start at 7.45 a.m. The route then leaves Achenkirch towards Maurach, Wiesing, Innsbruck, Telfs-Buchen, Leutasch, Scharnitz and returns via Mittenwald, Wallgau, “Oberes Isartal”, along the lake Sylvenstein to finish off in Achenkirch. Additional information available online at www.achensee-radmarathon.at 05.06.2016 Gottesdienste und anschließende Herz-Jesu-Prozessionen in der Pfarrkirche Achenkirch und in der Pfarr- und Wallfahrtskirche zur Hl. St. Notburga in Maurach um 09.00 Uhr und in der Pfarrkirche Wiesing um 18.00 Uhr. Catholic services and Sacred Heart of Jesus Processions in the Achenkirch parish church and in the St. Notburga parish and pilgrimage church in Maurach at 9.00 a.m. and in the Wiesing parish church at 6.00 p.m. 05.06.2016 Musikanten „Hoangascht“ in Pertisau auf der Gramaialm von 12.00 bis 16.00 Uhr. Echte Tiroler Volksmusik (8 bis 12 Gruppen), echte Tiroler Kost, Bauernmarkt, bäuerliches Handwerk wie Schnitzen, Korbflechten, Klöppeln usw. Die Veranstaltung findet bei jeder Witterung statt. Eintritt frei! Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 05243/5166. Musician´s “get-together” in Pertisau at the “Gramai” mountain hut from 12.00 p.m. to 4.00 p.m. Traditional Tirolean folk music (played by 8 to 12 local bands) accompanied by original Tirolean delicacies, a farmer´s market and rural handcraft such as carving, basketry, lace-making, etc. The event will be held in any weather. Admission free! Additional information available by phone 05243/5166. 10.06. bis Public Viewing der Fußball EM 2016 in Wiesing 10.07.2016 beim Musikpavillon. Für Speis und Trank sorgen die Schützenkompanie und der FC Wiesing. Eintritt frei! Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 0676/3604908. European Football Championship 2016 Watch Party in Wiesing at the music pavilion. Food and drinks provided by provided by the rifle shooting club and the FC Wiesing. Admission free! Additional information available by phone 0676/3604908. 11.06. bis Tirol Classic Oldtimer Rallye in Maurach 18.06.2016 der Wellnessresidenz Alpenrose. Weitere Informationen erhalten Sie online unter www.alpenrose.at Tirol classic car rallye in Maurach organised by the “Wellnessresidenz Alpenrose” hotel. Additional information available online at www.alpenrose.at 11.06 bis Fest der Freiwilligen Feuerwehr Achenkirch 12.06.2016 im Feuerwehrhaus. Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 0676/844255660 oder online unter www.ff-achenkirch.at Firemen’s Festival in Achenkirch at the Fire Station. Additional information available by phone 0676/844255660 or online at www.ff-achenkirch.at 11.06.2016 Tanz und Unterhaltung ab 20.30 Uhr. Dance and entertainment from 8.30 p.m. 12.06.2016 Frühschoppenkonzert ab 11.30 Uhr. Morning Music concert from 11.30 a.m. 12.06.2016 Frühschoppen auf der Gaisalm Weitere Informationen erhalten Sie auf Seite 71 in dieser Broschüre, bei der Achenseeschiffahrt oder online unter www.tirol-schiffahrt.at “Frühschoppen” at the “Gaisalm” mountain hut Additional information available on page 71 of this brochure, at the Achensee Shipping Company or online at www.tirol-schiffahrt.at 74 Sonnenterrasse rustikale Almstüberl Forellenteich (Gelbe Forellen) Leicht erreichbar von Pertisau über den herrlichen Seebergsteig (3Km), auch mit Auto oder Kutsche, lohnendes Familienausflugsziel. Ausgangspunkt für große und kleine Wanderungen und auch Radtouren. Eine der größten Almen im idylischen Karwendel. Ca. 300 Stück Vieh weiden im September während der Tages auf den saftigen Almwiesen. Wir verwöhnen Sie gerne mit Tiroler Schmankerln sowie frisch gefangene Forellen aus unserem Teich. Wir freuen uns, Sie bei uns begrüßen zu dürfen! Mai bis Oktober und Weihnachten bis März geöffnet. Im Winter führen auch traumhafte Loipen bis zum Haus. ALMGASTHOF PLETZACHALM A-6213 Pertisau, Tel.: +43/(0)5243/5573 www.pletzachalm.at E-Mail: [email protected] Veranstaltungen Sommer 2016 | Summer Events 2016 16.06.2016 18.06.2016 Volkstanz in Wiesing im Gemeindesaal mit Kaspar Schreder ab 20.00 Uhr. Unkostenbeitrag: EUR 4,00. Weitere Informationen erhalten Sie bei Herrn Schreder unter Tel. 0676/6292330. Folk dance in Wiesing in the village hall with “Kaspar Schreder” from 8.00 p.m. Contribution: EUR 4.00. Additional information available from Mr. Schreder by phone 0676/6292330. Eggerer Straßenfest in Maurach zwischen der Zimmerei Kofler und dem Hotel Sonnalp ab 16.00 Uhr. Eintritt frei! Weitere Informationen erhalten Sie online unter www.achensee.com Village Street Festival in Maurach along the street between the “Zimmerei Kofler” (Carpenters) and the “Sonnalp” hotel from 4.00 p.m. Admission free! Additional information available online at www.achensee.com 18.06. bis Columbia 24-Stunden Wanderlust in Achenkirch 19.06.2016 Detaillierte Informationen finden Sie online unter www.achensee.com, in unserem aktuellen Folder oder in den örtlichen Informationsbüros. Columbia 24-hour-hike in Achenkirch Additional information available online at www.achensee.com, in our current folder or at any of the local Achensee Information offices. 18.06.2016 Traditionelle Sonnwendfeuer am Achensee Weitere Informationen erhalten Sie online unter www.achensee.com oder in den örtlichen Informationsbüros. Traditional summer solstice bonfires around Lake Achensee Additional information available online at www.achensee.com or at any of the local Achensee Information offices. 18.06.2016 Sonnwendfahrt am Achensee Genießen Sie zur Sonnwende eine Schiffs-Abendrundfahrt mit Musik. Boarding in Pertisau ab 20.30 Uhr. Abfahrt in Pertisau um 21.00 Uhr. Dauer ca. 2 Stunden. Preis pro Person: EUR 24,00. Reservierung erforderlich. Weitere Informationen erhalten Sie bei der Achenseeschiffahrt oder online unter www.tirol-schiffahrt.at Veranstaltungen Sommer 2016 | Summer Events 2016 Solstice Evening Cruise Enjoy an evening cruise with music. Boarding in Pertisau from 8.30 p.m. Ship leaves Pertisau at 9.00 p.m. Duration approx. 2 hours. Admission per person: EUR 24.00. Advance reservation required. Additional information available at the Achensee Shipping Company or online at www.tirol-schiffahrt.at 23.06. bis Karwendelmarsch Trailrunning Camp am Achensee 26.06.2016 Perfekt vorbereitet zum Karwendelmarsch! Weitere Informationen erhalten Sie online unter www.achensee.com “Karwendel march” trail running camp The perfect way to prepare for the “Karwendel march”! Additional information available online at www.achensee.com 25.06.2016 Kleinfeldturnier in Achenkirch Fußballturnier des SV-Achenkirch am Sportplatz ab 09.30 Uhr. Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 0664/4447037. Small Pitch Football Tournament in Achenkirch Football tournament organised by the Achenkirch sports club from 9.30 a.m. Additional information available by phone 0664/4447037. 26.06.2016 TT-Wandercup am Rofan Treffpunkt bzw. Start und Ziel für alle Teilnehmer ist bei der Rofanseil- bahn in Maurach. Ab 08.30 Uhr erfolgt die Ausgabe der Startkarten. Weitere Informationen erhalten Sie online unter www.rofanseilbahn.at oder unter www.achensee.com TT-Hiking Cup This hike starts and finishes at the Rofan cable car in Maurach. From 8.30 a.m. the start numbers will be given out! Additional information available online at www.rofanseilbahn.at or at www.achensee.com 26.06.2016 Frühschoppen auf der Gaisalm Weitere Informationen erhalten Sie auf Seite 71 in dieser Broschüre, bei der Achenseeschiffahrt oder online unter www.tirol-schiffahrt.at “Frühschoppen” at the “Gaisalm” mountain hut Additional information available on page 71 of this brochure, at the Achensee Shipping Company or online at www.tirol-schiffahrt.at 27.06. bis Kinderprogramm des Tourismusverbandes Achensee 02.09.2016 Detaillierte Informationen finden Sie online unter www.achensee.com, in unserem aktuellen Folder oder in den örtlichen Informationsbüros. Achensee Children´s Programme Additional information available online at www.achensee.com, in our current folder or at any of the local Achensee Information offices. 27.06. bis Jugendprogramm des Tourismusverbandes Achensee 02.09.2016 Detaillierte Informationen finden Sie online unter www.achensee.com, in unserem aktuellen Folder oder in den örtlichen Informationsbüros. Achensee Teenager´s Programme Additional information available online at www.achensee.com, in our current folder or at any of the local Achensee Information offices. 29.06.2016 PREMIERE: Die Heimatbühne Achenkirch spielt ein lustiges Stück von Bernd Gombold in 3 Akten in der Mehrzweckhalle Achenkirch ab 20.15 Uhr. Eintritt pro Person: EUR 8,00. Eintritt pro Jugendlicher (ab 15 bis 18 Jahre): EUR 4,00. Gruppenpreis ab 15 Personen pro Person: EUR 5,00. Kinder (bis 14 Jahre): frei. Weitere Informationen und Vorverkaufskarten erhalten Sie im Informationsbüro Achenkirch unter Tel. 05246/5321 oder bei der Heimatbühne Achenkirch unter Tel. 05246/2109. PREMIERE: The Achenkirch Theatre Group presents a comedy in 3 acts (in German) by Bernd Gombold, at the multipurpose hall in Achenkirch at 8.15 p.m. Admission per person: EUR 8.00. Teenagers (from age 15 to 18 years): EUR 4.00. Groups up to 15 persons per person: EUR 5.00. Children (up to 14 years): free. Additional information and pre-sale tickets available at the Information office Achenkirch or by phone 05246/5321 or at the Achenkirch Village Theatre group by phone 05246/2109. 76 superior DAS Aktiv & Spa am Achensee · 4.000 m² Wellness & Spa · Erweiterte 3/4 Genusspension · 180 m² Fitness Studio mit Gymnastikraum · Wasserwelten mit 1.000 m² Naturbadeteich, 100 m² Hallenbad, 60 m² Außenfreibad · Großes Sauna-Refugium · 2 Tennis- Hallenplätze und 4 Sandplätze · Zimmer und Suiten mit Garagenstellplätzen inkl. · Gratis- Internetzugang im gesamten Hotel · Über 50 Jahre Gastfreundschaft im Rieser Das Rieser****superior - Ihr Aktiv & Spa Resort Familie Ernst & Gabi Rieser | A-6213 Pertisau am Achensee Tel. +43 (5243) 5251 | www.hotel-rieser.com Veranstaltungen Sommer 2016 | Summer Events 2016 30.06. bis 03.07.2016 Fanmeile am Schiff MS Stadt Innsbruck - Viertelfinale Tirols einzige schwimmende Fanmeile zur Europameisterschaft in Frankreich. Abfahrt in Pertisau um 20.30 Uhr. Spielbeginn um 21.00 Uhr. Eintritt pro Person inkl. Schifffahrt und einem Begrüßungsgetränk: EUR 25,00. Reservierung erforderlich. Weitere Informationen erhalten Sie bei der Achenseeschiffahrt oder online unter www.tirol-schiffahrt.at Fan mile on board the Achensee ship “MS Stadt Innsbruck” Tirol’s only swimming fan mile during the European Football Championship in France. Cheer the teams at the quarter-finals. Departure in Pertisau at 8.30 p.m. Kickoff at 9.00 p.m. Admission per person including cruise ticket and one welcome drink: EUR 25.00. Advance reservation required. Additional information available at the Achensee Shipping Company or online at www.tirol-schiffahrt.at Juli 02.07.2016 Summerclassics - Sommerkonzerte in Achenkirch im Annakircherl mit dem Duo Gredler/Kirchmair um 20.15 Uhr. Eintritt pro Person im Vorverkauf und mit der AchenseeCard: EUR 8,00. Eintritt pro Person Abendkassa: EUR 10,00. Weitere Informationen und Vorverkaufskarten erhalten Sie im Informationsbüro Achenkirch unter Tel. 05246/5321-0 oder beim Kulturverein Achenkirch unter Tel. 05246/6215. Summer classics - Summer concert in Achenkirch in the Anna chapel with the duo Gredler/Kirchmair at 8.15 p.m. Admission per person pre-sale tickets and with the AchenseeCard: EUR 8.00. Admission per person at the door: EUR 10.00. Additional information and pre-sale tickets available at the Information office Achenkirch by phone 05246/5321-0 or at the “Kulturverein Achenkirch” by phone 05246/6215. 02.07. bis Stammgästewoche des Tourismusverband Achensee 09.07.2016 Weitere Informationen erhalten Sie in den Informationsbüros, bei Ihrem Vermieter oder online unter www.achensee.com Regular Guests’ Week of the Achensee Tourist Board Additional information regarding this week can be obtained at the local Information offices, at your hotel or online at www.achensee.com 03.07.2016 Frühschoppen auf der Gaisalm Weitere Informationen erhalten Sie auf Seite 71 in dieser Broschüre, bei der Achenseeschiffahrt oder online unter www.tirol-schiffahrt.at “Frühschoppen” at the “Gaisalm” mountain hut Additional information available on page 71 of this brochure, at the Achensee Shipping Company or online at www.tirol-schiffahrt.at 03.07.2016 Musikanten „Hoangascht“ in Pertisau auf der Gramaialm von 12.00 bis 16.00 Uhr. Weitere Informationen erhalten Sie auf Seite 74 in dieser Broschüre oder unter Tel. 05243/5166. Musician´s “get-together” in Pertisau at the “Gramai” mountain hut from 12.00 p.m. to 4.00 p.m. Additional information available on page 74 of this brochure or by phone 05243/5166. 04.07 bis Achensee´r Golfwoche in Pertisau 10.07.2016 Weitere Informationen erhalten Sie beim Golf- und Landclub Achensee unter Tel. 05243/5277 oder online unter www.golfclub-achensee.at Achensee´r Golfweek in Pertisau Additional information available at the “Golf- und Landclub Achensee” by phone 05243/5377 or online at www.golfclub-achensee.at 05.07.2016 Eröffnungskonzert mit Rahmenprogramm in Achenkirch in der Mehrzweckhalle mit der Bundesmusikkapelle Achenkirch ab 20.15 Uhr. Ausschank durch die Bundesmusikkapelle. Eintritt frei! Wei tere Informationen erhalten Sie online unter www.bmk-achenkirch.at Start of the season concert in Achenkirch The Achenkirch Village Band presents their spring concert in the village hall from 8.15 p.m. Refreshments available. Admission free! Additional information available online at www.bmk-achenkirch.at 78 Fine Dining. Für Freunde des guten Geschmacks. im Genusshotel Sonnenhof · 6213 Pertisau 26b Telefon +43 (0)5243 5454 · www.hotelsonnenhof.at Veranstaltungen Sommer 2016 | Summer Events 2016 06.07. und 07.07.2016 07.07.2016 Fanmeile am Schiff MS Stadt Innsbruck - Halbfinale Weitere Informationen erhalten Sie auf Seite 78 in dieser Broschüre, bei der Achenseeschiffahrt oder online unter www.tirol-schiffahrt.at Fan mile on board the Achensee ship “MS Stadt Innsbruck” Additional information available on page 78 of this brochure, at the Achensee Shipping Company or online at www.tirol-schiffahrt.at Tiroler Moonlight Steam Die Achenseebahn bietet für Sie einen Tiroler Abend der besonderen Art. Um 18.30 Uhr fährt der Dampfzug vom Bahnhof in Jenbach zum Bahnhof nach Eben. Im Gasthof Kirchenwirt erwartet Sie ein stimmungsvoller Abend mit Volksmusik, Schuhplattlern und einem 3-gängigen Zahnradmenü. Um 22.00 Uhr wartet der beleuchtete Dampfzug am Bahnhof Eben auf Sie und bringt Sie zum Bahnhof Jenbach zurück. Preis pro Person: EUR 48,00. Eine Platzreservierung ist erforderlich. Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 05244/62243 oder online unter www.achenseebahn.at Tirolean Moonlight Steam The Achensee steam cog railway presents you a special Tirolean evening. At 6.30 p.m. the steam train departs at the train station Jenbach to bring you to Eben. At the restaurant Kirchenwirt a convivial evening with folk music, “Schuhplattler” (traditional folk dance) and a “cogwheel menu” awaits you. At 10.00 p.m. the illuminated steam train waits for you at the train station Eben to take you back to Jenbach. Admission per person including train ride and three-course meal: EUR 48.00. Advance reservation required. Additional information available by phone 05244/62243 or online at www.achenseebahn.at 07.07.2016 Die Heimatbühne Achenkirch spielt ein lustiges Stück von Bernd Gombold in 3 Akten in der Mehrzweckhalle Achenkirch ab 20.15 Uhr. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 76 in dieser Broschüre. The Achenkirch Theatre Group presents a comedy in 3 acts (in German) by Bernd Gombold, at the multipurpose hall in Achenkirch at 8.15 p.m. Additional information on page 76 of this brochure. Veranstaltungen Sommer 2016 | Summer Events 2016 07.07. bis Klettersteigcamp am Rofan 10.07.2016 Perfekt vorbereitet zum Klettern! Weitere Informationen erhalten Sie online unter www.achensee.com Via Ferrata Camp at the Rofan The perfect way to prepare for climbing! Additional information available online at www.achensee.com 08.07.2016 Eröffnungskonzert in Wiesing beim Musikpavillon (bei Schlechtwetter im Gemeindesaal) mit der Bundesmusikkapelle Wiesing ab 20.15 Uhr. Weitere Informationen erhalten Sie unter 0664/2278003 oder online unter www.bmk-wiesing.at Start of the season concert in Wiesing The Wiesing Village Band presents their spring concert at the music pavilion (in case of bad weather in the village hall) from 8.15 p.m. Additional information available by phone 0664/2278003 or online at www.bmk-wiesing.at 10.07.2016 Frühschoppen auf der Gaisalm Weitere Informationen erhalten Sie auf Seite 71 in dieser Broschüre, bei der Achenseeschiffahrt oder online unter www.tirol-schiffahrt.at “Frühschoppen” at the “Gaisalm” mountain hut Additional information available on page 71 of this brochure, at the Achensee Shipping Company or online at www.tirol-schiffahrt.at 10.07.2016 Fanmeile am Schiff MS Stadt Innsbruck - Finale Weitere Informationen erhalten Sie auf Seite 78 in dieser Broschüre, bei der Achenseeschiffahrt oder online unter www.tirol-schiffahrt.at Fan mile on board the Achensee ship “MS Stadt Innsbruck” Additional information available on page 78 of this brochure, at the Achensee Shipping Company or online at www.tirol-schiffahrt.at 14.07.2016 Wiener-Show-Orchester am Schiff MS Tirol Das Wiener-Show-Orchester präsentiert die größten Hits der Filmmusik. Boarding in Pertisau um 19.30 Uhr. Dauer ca. 2 Stunden. Eintritt pro Person inkl. Schifffahrt und Abendprogramm: EUR 36,00. Reservierung erforderlich. Weitere Informationen erhalten Sie bei der Achenseeschiffahrt oder online unter www.tirol-schiffahrt.at Vienna Show Orchestra on board the Achensee ship MS Tirol The Vienna Show Orchestra performs the greatest movie songs. Boarding in Pertisau at 7.30 p.m. Duration approx. 2 hours. Admission per person including cruise ticket and evening programme: EUR 36.00. Advance reservation required. Additional information available at the Achensee Shipping Company or online at www.tirol-schiffahrt.at 16.07.2016 Feuerwehrfest der Freiwilligen Feuerwehr Eben in Maurach beim Feuerwehrhaus in Maurach ab 10.00 Uhr mit Fahrzeugpräsentation, Drehleiterfahrten, Schätzspiel und buntem Kinderprogramm. Für Speis und Trank sowie musikalische Unterhaltung ist gesorgt. Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 0664/1302625. Firemen’s Festival in Maurach at the Fire Station in Maurach from 10.00 a.m. with presentation of the firetrucks, lift rides on the turntable ladder, guessing contest and varied children’s programme. Food and drinks as well as musical entertainment are provided. Additional information available by phone 0664/1302625. 16.07.2016 Summerclassics - Sommerkonzerte in Achenkirch im Annakircherl mit dem Ensemble stilistico „Barock specials“ um 20.15 Uhr. Eintritt pro Person im Vorverkauf und mit der AchenseeCard: EUR 8,00. Eintritt pro Person Abendkassa: EUR 10,00. Weitere Informationen und Vorverkaufskarten erhalten Sie im Informationsbüro Achenkirch unter Tel. 05246/5321-0 oder beim Kulturverein Achenkirch unter Tel. 05246/6215. Summer classics - Summer concert in Achenkirch in the Anna chapel with the ensemble stilistico “Barock specials” at 8.15 p.m. Admission per person pre-sale tickets and with the AchenseeCard: EUR 8.00. Admission per person at the door: EUR 10.00. Additional information and pre-sale tickets available at the Information office Achenkirch by phone 05246/5321-0 or at the “Kulturverein Achenkirch” by phone 05246/6215. 80 Veranstaltungen Sommer 2016 | Summer Events 2016 21.07.2016 Wiener-Show-Orchester am Schiff MS Tirol Weitere Informationen erhalten Sie auf Seite 80 in dieser Broschüre, bei der Achenseeschiffahrt oder online unter www.tirol-schiffahrt.at Vienna Show Orchestra on board the Achensee ship MS Tirol Additional information available on page 80 of this brochure, at the Achensee Shipping Company or online at www.tirol-schiffahrt.at 23.07.2016 Schiffstaufe in Pertisau Weitere Informationen erhalten bei der Achenseeschiffahrt oder online unter www.tirol-schiffahrt.at Ceremonial ship launching in Pertisau Additional information available at the Achensee Shipping Company or online at www.tirol-schiffahrt.at 24.07.2016 Frühschoppen auf der Gaisalm Weitere Informationen erhalten Sie auf Seite 71 in dieser Broschüre, bei der Achenseeschiffahrt oder online unter www.tirol-schiffahrt.at “Frühschoppen” at the “Gaisalm” mountain hut Additional information available on page 71 of this brochure, at the Achensee Shipping Company or online at www.tirol-schiffahrt.at 30.07.2016ORF-Traumschiff Erleben Sie einen unvergleichlichen Showabend mit einem internationalen Stargast. Weitere Informationen erhalten Sie bei der Achenseeschiffahrt oder online unter www.tirol-schiffahrt.at ORF dream ship Enjoy an unforgettable evening show featuring an international star. Additional information available at the Achensee Shipping Company or online at www.tirol-schiffahrt.at 30.07.2016 Summerclassics - Sommerkonzerte in Achenkirch im Annakircherl mit dem Streichquartett „quartett.kultur“ um 20.15 Uhr. Eintritt pro Person im Vorverkauf und mit der AchenseeCard: EUR 8,00. Eintritt pro Person Abendkassa: EUR 10,00. Weitere Informationen und Vorverkaufskarten erhalten Sie im Informationsbüro Achenkirch unter Tel. 05246/5321-0 oder beim Kulturverein Achenkirch unter Tel. 05246/6215. Summer classics - Summer concert in Achenkirch in the Anna chapel with the string quartet “quartett.kultur” at 8.15 p.m. Admission per person pre-sale tickets and with the AchenseeCard: EUR 8.00. Admission per person at the door: EUR 10.00. Additional information and pre-sale tickets available at the Information office Achenkirch or by phone 05246/5321-0 or at the “Kulturverein Achenkirch” by phone 05246/6215. 30.07.2016 Waldfest in Steinberg am Rofan 31.07.2016 in der Festhalle der Bundesmusikkapelle Steinberg am Rofan. Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 0664/808332527 oder online unter www.bmk-steinberg.at Forest Festival in Steinberg am Rofan in the festival hall held by the Steinberg Village Band. Additional information available by phone 0664/808332527 or online at www.bmk-steinberg.at 30.07.2016 Einmarsch und Konzert der Bundesmusikkapelle Brixlegg ab 19.30 Uhr und ab 21.00 Uhr Tanz und Unterhaltung mit der Tanzkapelle „Krainerwind“. Eintritt pro Person: EUR 5,00. Marching in and concert by the Brixlegg Village Band from 7.30 p.m. followed by music and dance with the “Krainerwind” from 9.00 p.m. Admission per person: EUR 5.00. 31.07.2016 Frühschoppenkonzert der Bundesmusikkapelle Steinberg am Rofan ab 11.00 Uhr. Ab 13.30 Uhr Konzert der Bundesmusikkapelle Brandenberg, zum Festausklang Unterhaltung mit „die Innsider“. Eintritt frei. Morning Music concert by the Steinberg Village Band from 11.00 a.m. From 1.30 p.m. concert of the Brandenberg Village Band, at the end of the festival musical entertainment with the “Innsider”. Admission free. 82 www.hotelhuber.at 6212 Maurach, Ebener Strasse 9 +43 5243 5311; [email protected] Von der Natur umarmt - von Menschen verwöhnt Veranstaltungen Sommer 2016 | Summer Events 2016 31.07.2016 Anna Prozession in Pertisau Hl. Messe in der Pfarrkirche Pertisau um 09.00 Uhr. Anschließend findet die Anna-Prozession statt. Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 05243/5871. Anna Procession in Pertisau Religious service in the parish church at 9.00 a.m. followed by a procession. Additional information available by phone 05243/5871. August 04.08.2016 Tiroler Moonlight Steam Weitere Informationen erhalten Sie auf Seite 79 in dieser Broschüre, unter Tel. 05244/62243 oder online unter www.achenseebahn.at Tirolean Moonlight Steam Additional information available on page 79 of this brochure, by phone 05244/62243 or online at www.achenseebahn.at 07.08.2016 6. Achensee Kajak Rennen in Maurach Start um 09.00 Uhr beim Badestrand Buchau. Weitere Informationen und Anmeldung unter Tel. 0680/3177808. 6th Achensee Kayak Race in Maurach Starting at the “Buchau” swimming area at 9.00 a.m. Additional information available by phone 0680/3177808. 07.08.2016 Musikanten „Hoangascht“ in Pertisau auf der Gramaialm von 12.00 bis 16.00 Uhr. Weitere Informationen erhalten Sie auf Seite 74 in dieser Broschüre oder unter Tel. 05243/5166. Musician´s “get-together” in Pertisau at the “Gramai” mountain hut from 12.00 p.m. to 4.00 p.m. Additional information available on page 74 of this brochure or by phone 05243/5166. 11.08.2016 Wiener-Show-Orchester am Schiff MS Tirol Weitere Informationen erhalten Sie auf Seite 80 in dieser Broschüre, bei der Achenseeschiffahrt oder online unter www.tirol-schiffahrt.at Vienna Show Orchestra on board the Achensee ship MS Tirol Additional information available on page 80 of this brochure, at the Achensee Shipping Company or online at www.tirol-schiffahrt.at Veranstaltungen Sommer 2016 | Summer Events 2016 13.08.2016 Gedankenspiele am Schiff MS Stadt Innsbruck Illusionist und Mentalist Philipp Oberlohr spielt besonders mit seinem Publikum und ihren Gedanken. Boarding in Pertisau um 19.30 Uhr. Dauer ca. 2 Stunden. Eintritt pro Person inkl. Schifffahrt, Abendprogramm, Begrüßungsdrink und 3-Gang-Menü: EUR 57,00. Reservierung erforderlich. Weitere Informationen erhalten Sie bei der Achenseeschiffahrt oder online unter www.tirol-schiffahrt.at Mind games on board the Achensee ship “MS Stadt Innsbruck” Illusionist and mentalist Philipp Oberlohr plays mind games with the audience. Boarding in Pertisau at 7.30 p.m. Duration approx. 2 hours. Admission per person including cruise ticket, evening programme, welcome drink and three-course meal: EUR 57.00. Advance reservation required. Additional information available at the Achensee Shipping Company or online at www.tirol-schiffahrt.at 13.08. bis Fest der Freiwilligen Feuerwehr Steinberg in der Festhalle 14.08.2016 Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 0676/6311591. Festival of the Steinberg volunteer fire brigade in the Festival hall Additional information available by phone 0676/6311591. 13.08.2016 Tanz und Unterhaltung ab 20.30 Uhr. Eintritt pro Person: EUR 5,00. Dance and entertainment from 8.30 p.m. Admission per person: EUR 5.00. 14.08.2016 Frühschoppenkonzert ab 11.30 Uhr. Eintritt: Freiwillige Spenden! Morning music concert from 11.30 a.m. Admission: All donations welcome! 14.08.2016 Frühschoppen auf der Dalfazalm in Maurach mit der Bundesmusikkapelle Eben ab 11.00 Uhr. Bei Schlechtwetter am 21. August. Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 05243/5224. “Frühschoppen” get-together at the “Dalfaz” mountain hut with the Eben Village Band from 11.00 a.m. In case of bad weather the event will be postponed to 21st August. Additional information available by phone 05243/5224. 14.08.2016 Frühschoppen auf der Gaisalm Weitere Informationen erhalten Sie auf Seite 71 in dieser Broschüre, bei der Achenseeschiffahrt oder online unter www.tirol-schiffahrt.at “Frühschoppen” at the “Gaisalm” mountain hut Additional information available on page 71 of this brochure, at the Achensee Shipping Company or online at www.tirol-schiffahrt.at 14.08.2016 Bergmesse in Wiesing auf der Wiesinger Skihütte ab 12.00 Uhr. Weitere Informationen erhalten Sie im Informationsbüro Wiesing oder unter Tel. 0676/82255521. Mountain service (church service) in Wiesing at the ski hut from 12.00 p.m. Additional information available at the Information office Wiesing or by phone 0676/82255521. 15.08.2016 Seefestl mit Fischerstechen in Achenkirch der Bergrettung Achenkirch beim Badestrand ab 11.00 Uhr. Für ein buntes Rahmenprogramm ist gesorgt. Weitere Informationen erhalten Sie online unter www.fischerstechen.at Achensee “Fisherman Joust” in Achenkirch organised by the Achenkirch Mountain Rescue Team at the swimming area from 11.00 a.m. Additional information online at www.fischerstechen.at 18.08.2016 Wiener-Show-Orchester am Schiff MS Tirol Weitere Informationen erhalten Sie auf Seite 80 in dieser Broschüre, bei der Achenseeschiffahrt oder online unter www.tirol-schiffahrt.at Vienna Show Orchestra on board the Achensee ship MS Tirol Additional information available on page 80 of this brochure, at the Achensee Shipping Company or online at www.tirol-schiffahrt.at 22. bis Eva Lind Musikakademie Meisterklasse 4 in Achenkirch 27.08.2016 im Hotel „Das Kronthaler“. Jeden Abend von Montag bis Donners tag präsentieren die Musikstudenten auch eine kleine Kostprobe des Erlernten in der BAR ZeitLOS 989. Am 27. August um 20.00 Uhr präsentieren die Musikstudenten ein Abschlusskonzert. Eintritt frei! Reservierung erforderlich. Weitere Informationen erhalten Sie online unter www.daskronthaler.com oder unter Tel. 05246/6389. 84 Ihr Ferienjuwel am Achensee Gerne verwöhnen wir Sie in unserem Restaurant mit hausgemachtem Eis, Torten, Kuchen & ofenfrische Pizze, täglich warme Küche:11-21Uhr! Die schönste Zeit im Jahr... ...erleben Sie bei uns im Seehotel Einwaller. Ganz egal ob Sie die besondere Schönheit des Karwendelgebirges rund um unsere gepflegten Häuser genießen oder es sich in der Vitaloase gut gehen lassen. Einwaller´s Urlaubswelt lässt keine Wünsche offen. www.einwaller.at Seehotel · Hotel-Pension · Appartements A-6213 Pertisau am Achensee, Seepromenade 74 Tel. +43 (0)5243/5366, Fax -6246, [email protected] Veranstaltungen Sommer 2016 | Summer Events 2016 Eva Lind Music Academy Master Class 4 in Achenkirch at the “Kronthaler” hotel. In the evenings from Monday to Thursday the students will give a little performance at the BAR ZeitLOS 989. On 27th August the students will perform their final concert. Admission free! Advance reservation required. Additional information available online at www.daskronthaler.com or by phone 05246/6389. 25.08.2016 Wiener-Show-Orchester am Schiff MS Tirol Weitere Informationen erhalten Sie auf Seite 80 in dieser Broschüre, bei der Achenseeschiffahrt oder online unter www.tirol-schiffahrt.at Vienna Show Orchestra on board the Achensee ship MS Tirol Additional information available on page 80 of this brochure, at the Achensee Shipping Company or online at www.tirol-schiffahrt.at 27.08.2016 Karwendelmarsch 2016 - Lauf- und Marschevent durch Österreichs größten Naturpark. Start um 06.00 Uhr in Scharnitz. Zieleinlauf mit buntem Rahmenprogramm ab 09.30 Uhr in Pertisau. Weitere Informationen finden Sie online unter www.karwendelmarsch.info “Karwendel” March 2016 - Running and hiking event through Austria‘s largest Nature Park. Starts at 6.00 a.m. in Scharnitz and finishes in Pertisau from 9.30 a.m. Additional information available online at www.karwendelmarsch.info 27.08.2016 Bergmesse mit anschließendem Bergfest am Rofan beim Starthaus des WSV Rofan (unterhalb der Bergstation der Rofanseilbahn) ab 11.00 Uhr. Weitere Informationen erhalten Sie beim WSV Jenbach unter Tel. 0664/808332499 oder online unter www.wsv-jenbach.at Mountain church service followed by a mountain festivity at the start house of the WSV Rofan (below the mountain station of the Rofan cable car) from 11.00 a.m. Additional information available by phone 0664/808332499 or online at www.wsv-jenbach.at 27.08.2016 Gedankenspiele am Schiff MS Stadt Innsbruck Weitere Informationen erhalten Sie auf Seite 84 in dieser Broschüre, bei der Achenseeschiffahrt oder online unter www.tirol-schiffahrt.at Mind games on board the Achensee ship “MS Stadt Innsbruck” Additional information available on page 84 of this brochure, at the Achensee Shipping Company or online at www.tirol-schiffahrt.at 28.08.2016 Frühschoppen auf der Gaisalm Weitere Informationen erhalten Sie auf Seite 71 in dieser Broschüre, bei der Achenseeschiffahrt oder online unter www.tirol-schiffahrt.at “Frühschoppen” at the “Gaisalm” mountain hut Additional information available on page 71 of this brochure, at the Achensee Shipping Company or online at www.tirol-schiffahrt.at September 01.09.2016 Tiroler Moonlight Steam Weitere Informationen erhalten Sie auf Seite 79 in dieser Broschüre, unter Tel. 05244/62243 oder online unter www.achenseebahn.at Tirolean Moonlight Steam Additional information available on page 79 of this brochure, by phone 05244/62243 or online at www.achenseebahn.at 03.09. bis 17. Internationaler Achenseelauf 04.09.2016 Start und Ziel in Pertisau. Nennungen und weitere Informationen finden Sie online unter www.achenseelauf.at 17th Achensee International Half Marathon Start and finish in Pertisau. Registration and additional information available online at www.achenseelauf.at 04.09.2016 Musikanten „Hoangascht“ in Pertisau auf der Gramaialm von 12.00 bis 16.00 Uhr. Weitere Informationen erhalten Sie auf Seite 74 in dieser Broschüre oder unter Tel. 05243/5166. Musician´s “get-together” in Pertisau at the “Gramai” mountain hut from 12.00 p.m. to 4.00 p.m. Additional information available on page 74 of this brochure or by phone 0543/5166. 86 CAFÉ RESTAURANT * JAUSENSTÜBERL * Lieber Feriengast! Das Jausenstüberl ist ein gemütliches Wintergarten Café, mit einer sonnigen Terrasse und einem Geschäft, in dem Sie Ihren Einkauf zwischen Kaffee und Kuchen tätigen können. Wir haben außer der deftigen Tiroler Jaus`n auch eine vielfältige Speisekarte mit großer Auswahl an kleinen Imbissen und warmen Speisen. In unserem Restaurant sitzen Sie auch in urigen Weinfass-Sitzgruppen. Besuchen Sie uns - Sie werden nicht enttäuscht sein. ****************************** In unserem Geschäft erwarten Sie außer einer netten freundlichen Bedienung einiges an: * kulinarischen Tiroler und österreichischen Spezialitäten Tiroler Schinkenspeck - Bergkäse, und andere Käsespezialitäten * * Honig, Marmeladen, Kürbiskernöl Produkte * * Österreichische und Tiroler Schnäpse, Edelbrände, Liköre * * Spitzenweine von bekannten österreichischen Winzern * Alle kulinarischen Mitbringsel können Sie mit nach Hause nehmen! Vielleicht suchen Sie Souvenirs, Geschenkartikel, Wandersocken, Batterien, Speicherkarten usw. dann sind Sie richtig bei uns. Große Auswahl an Naturproduken, Bäder, Cremen, Murmeltierprodukte, usw. Außerdem vermieten wir gemütliche Ferienwohnungen für 2 - 6 Personen eingerichtet im Tiroler Stil. * Haus Miksch * Miksch OG, A-6213 Pertisau 53e Tel.: +43/5243/5145, Fax: +43/5243/5544 E-Mail: [email protected] www.ferienwohnungen-haus-miksch.at Veranstaltungen Sommer 2016 | Summer Events 2016 10.09.2016 Hauseigener Almabtrieb in Maurach beim Kirchenwirt und im Stegerhof. Ab 12.00 Uhr ist für Stimmung und Musik beim Kirchenwirt gesorgt. Gerne darf man auch den Stegerhof besichtigen. Um ca. 13.30 Uhr Eintreffen und Abschmücken von 100 Stück Vieh direkt vor dem Bauernhof. Weitere Informationen erhalten Sie beim Kirchenwirt unter Tel. 05243/6275. Cattle drive in Maurach at the “Kirchenwirt” and the “Stegerhof” with music and cheerful mood, beginning at approx. 12.00 p.m. at the “Kirchenwirt”. You are invited to visit the “Stegerhof”! At approx. 1.30 p.m. 100 head of cattle arrive at the farm, where the decorations are removed. Additional information available at the “Kirchenwirt” by phone 05243/6275. 11.09.2016Gaisalmfestl Ab 11.00 Uhr Frühschoppen mit Radio U1 und bekannten Musikgruppen auf der Gaisalm. Weitere Informationen erhalten Sie bei der Achenseeschiffahrt unter Tel. 05243/5253-0 oder online unter www.tirol-schiffahrt.at. Party at the mountain hut “Gaisalm” Music and entertainment along with the radio station “U1” from 11.00 a.m. Additional information available by phone 05243/5253-0 or online at www.tirol-schiffahrt.at 14.09.2016 Lange Nacht der Tracht in Pertisau im Hotel Karwendel ab 20.30 Uhr. Tolle Stimmung ist durch eine Trachtenmodenschau und Preismelken garantiert! DJ Matty Valentino sorgt für gute Musik und für das leibliche Wohl gibt es leckere Snacks und Tiroler Schmankerl. Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 05243/5284 oder online unter www.karwendel-achensee.com Traditional Costume Party in Pertisau at the “Karwendel” hotel from 8.30 p.m. A fashion show and a milking competition guarantee great mood! Musical entertainment by DJ Matty Valentino. Tasty snacks, Tirolean delicacies and drinks available. Additional information available by phone 05243/5284 or online at www.karwendel-achensee.com Veranstaltungen Sommer 2016 | Summer Events 2016 16.09.2016 Almabtrieb in Pertisau der Gramaialm. Ab 11.00 Uhr großes Fest mit Hausmusik und Handwerksmarkt. Eintritt frei! Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 05243/5166 oder online unter www.gramaialm.at Cattle drive in Pertisau Celebrations with a house concert and a crafts market at the “Gramai” mountain hut in Pertisau at 11.00 a.m. Admission free! Additional information available by phone 05243/5166 or online at www.gramaialm.at 16.09.2016 Hüttentanz in Pertisau auf der Gramaialm mit Stimmungskanone Pepi ab 20.00 Uhr. Eintritt frei! Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 05243/5166 oder online unter www.gramaialm.at Hut evening with dancing in Pertisau at the “Gramai” mountain hut with entertainer Pepi from 8.00 p.m. Admission free! Additional information available by phone 05243/5166 or online at www.gramaialm.at 17.09.2016 Almabtrieb in Pertisau der Gern Alm. Ab 10.30 Uhr Aufbüscheln der Kühe vor der Gern Alm. Um ca. 12.00 Uhr Abmarsch der Kühe in Richtung Pertisau über Maurach nach Wiesing. Weitere Informationen erhalten Sie online unter www.gernalm.at Cattle drive in Pertisau Starting at 10.30 a.m. at the “Gern Alm” mountain hut with the decoration of the cows with the traditional headdresses. At 12.00 p.m. the cows are led towards Pertisau via Maurach to Wiesing. Additional information available online at www.gernalm.at 17.09.2016 Nachterlebnis am Achensee Weitere Informationen erhalten Sie online unter www.achensee.com Adventure Night in the Achensee Region Additional information available online at www.achensee.com 17.09.2016 Gedankenspiele am Schiff MS Stadt Innsbruck Weitere Informationen erhalten Sie auf Seite 84 in dieser Broschüre, bei der Achenseeschiffahrt oder online unter www.tirol-schiffahrt.at Mind games on board the Achensee ship “MS Stadt Innsbruck” Additional information available on page 84 of this brochure, at the Achensee Shipping Company or online at www.tirol-schiffahrt.at 18.09.2016 Notburgaprozession in Maurach-Eben Festgottesdienst in der Pfarr- und Wallfahrtskirche zur Hl. Notburga um 09.00 Uhr. Söllerpredigt und Prozession ab der Pfarr- und Wallfahrtskirche zur Hl. Notburga um 14.00 Uhr. Weitere Informationen erhalten Sie online unter www.notburga-gemeinschaft.at Saint Notburga procession in Maurach-Eben Festival service in the St. Notburga parish and pilgrimage church at 9.00 a.m. Procession from the St. Notburga parish and pilgrimage church at 2.00 p.m. Additional information available online at www.notburga-gemeinschaft.at 23.09. bis 2. European Country Festival in Pertisau 25.09.2016 Weitere Informationen erhalten Sie online unter www.achensee.com oder www.european-country-festival.de 2nd European Country Festival in Pertisau Additional information available online at achensee.com or at www.european-country-festival.de 24.09.2016 Bergmesse in Maurach auf der Astenau Alpe um 11.00 Uhr. Weitere Informationen erhalten Sie online unter www.astenau.at oder unter Tel. 0676/7514801. Mountain service (church service) in Maurach at the “Astenau” mountain hut at 11.00 a.m. Additional information available online at www.astenau.at or by phone 0676/7514801. 24.09.2016 Almabtriebsfest in Maurach beim Feldererstadl mit musikalischer Unterhaltung und Tiroler Spezialitäten ab ca. 12.00 Uhr. Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 05243/6110. Cattle drive festival in Maurach at the “Feldererstadl” with music and typical Tirolean food from approx. 12.00 p.m. Additional information available by phone 05243/6110. Wellness, Wandern und Genuss • • • • 1.800 m² SPA-Oase mit Wellness-Alm Ausgezeichnetes Kulinarium Bergerlebnis beim Wanderexperten Erholen am sonnigsten Platz von Pertisau Zeit, sich verwöhnen zu lassen. Zeit fürs Kristall! Ihren Hotel-Prospekt senden wir Ihnen bequem per Post – oder überreichen ihn gern vor Ort. Ihr Adi Rieser & das Kristall-Verwöhnteam Verwöhnhotel KRISTALL 6213 Pertisau am Achensee Nr. 51 Tel. +43 (0)5243 5490 | [email protected] 88 www.kristall-pertisau.at Veranstaltungen Sommer 2016 | Summer Events 2016 25.09.2016 Frühschoppen auf der Gaisalm Weitere Informationen erhalten Sie auf Seite 71 in dieser Broschüre, bei der Achenseeschiffahrt oder online unter www.tirol-schiffahrt.at “Frühschoppen” at the “Gaisalm” mountain hut Additional information available on page 71 of this brochure, at the Achensee Shipping Company or online at www.tirol-schiffahrt.at 30.09. bis Traktorfest in Maurach 02.10.2016 Tolles Unterhaltungsprogramm beim Eventgelände Buchau. Am Sonntag Umzug der geschmückten Traktoren vom Zentrum bis zum Eventgelände. Weitere Informationen erhalten Sie online unter www.achensee.com Tractor festival in Maurach Super event with music and entertainment at the event area “Buchau”. Tractor parade on Sunday from the village centre to the district “Buchau”. Additional information available online at www.achensee.com Oktober 01.10.2016 Astenaulauf in Maurach Start um 10.00 Uhr bei der Hubersiedlung in Jenbach. Weitere Informationen erhalten Sie online unter www.astenau.at oder unter Tel. 0676/7514801. Astenau run in Maurach Start at 10.00 a.m. at the “Hubersiedlung” in Jenbach. Additional information available online at www.astenau.at or by phone 0676/7514801. 02.10.2016 Musikanten „Hoangascht“ in Pertisau auf der Gramaialm von 12.00 bis 16.00 Uhr. Weitere Informationen erhalten Sie auf Seite 74 in dieser Broschüre oder unter Tel. 05243/5166. Musician´s “get-together” in Pertisau at the “Gramai” mountain hut from 12.00 p.m. to 4.00 p.m. Additional information available on page 74 of this brochure or by phone 05243/5166. 05.10.2016 Almabtrieb von Achenkirch nach Pertisau mit Oktoberfest’l Aufbüscheln der Kühe beim „Messnerhof“ in Achenkirch und anschließend um ca. 09.30 Uhr Abmarsch nach Maurach. Nach kurzer Verschnaufpause beim Rieser´s Kinderhotel Buchau Abmarsch um ca. 12.00 Uhr Richtung Pertisau, vorbei an der Pension Knappenhof, dem Hotel Fürstenhaus, dem Hotel Das Rieser und der Pension Marxenhof. Zwischen ca. 13.30 und 14.00 Uhr Ankunft beim Hotel Das Rieser. Musikalische Stimmung und heimische Schmankerl ab 12.00 Uhr beim Hotel Das Rieser. Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 05243/5251. Cattle drive from Achenkirch to Pertisau with October festival Meeting at the “Messnerhof” guesthouse in Achenkirch, where the cattle drive starts at 9.30 a.m. After a short breather at “Rieser’s Kinderhotel Buchau” at approx. 12.00 p.m. departure to Pertisau, past the “Knappenhof” guesthouse, “Fürstenhaus” hotel, “Das Rieser” hotel and “Marxenhof” guesthouse. Between 1.30 p.m. and 2.00 p.m. arrival at the “Das Rieser” hotel. Musical performance and local delicacies at the “Das Rieser” hotel from 12.00 p.m. Additional information available by phone 05243/5251. 08.10.2016 Gedankenspiele am Schiff MS Stadt Innsbruck Weitere Informationen erhalten Sie auf Seite 84 in dieser Broschüre, bei der Achenseeschiffahrt oder online unter www.tirol-schiffahrt.at Mind games on board the Achensee ship “MS Stadt Innsbruck” Additional information available on page 84 of this brochure, at the Achensee Shipping Company or online at www.tirol-schiffahrt.at 15.10.2016 Oktoberfest des WSV Wiesing im Gemeindezentrum Wiesing mit der Band „Die Mooskirchner” ab 18.00 Uhr. Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 0664/3805077. October Festival in Wiesing organised by the Winter Sport-Club in the village hall with the band “Die Mooskirchner” from 6.00 p.m. Additional information available by phone 0664/3805077. 90 Veranstaltungen Sommer 2016 | Summer Events 2016 15.10.2016 16.10.2016 Trachtenball der Schützenkompanie Pertisau im Langlaufstüberl in Pertisau ab 20.00 Uhr. Eintrittskarten im Vorverkauf. Weitere Informationen erhalten Sie im Hotel Karlwirt unter Tel. 05243/5206. Traditional Costume Party in Pertisau at the “Langlaufstüberl” restaurant in Pertisau from 8.00 p.m. Additional information available at the “Karlwirt” hotel by phone 05243/5206. Achentaler Kirchtag in Achenkirch im Heimatmuseum „Sixenhof“ ab 11.00 Uhr mit Musik. In der Rauchkuchl wird gekocht. Spinnen, Weben, Patschenmachen und andere Kunsthandwerke werden vorgeführt. Eintritt: Freiwillige Spenden! Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 05246/6508 oder online unter www.sixenhof.at “Achental Fair” in Achenkirch with music in the grounds of the village museum “Sixenhof” from 11.00 a.m. Meals will be prepared in the “Rauchkuchl” (smoke room), while traditional crafts are demonstrated, such as spinning, weaving, making slippers and other handicrafts. Admission: All donations welcome! Additional information available by phone 05246/6508 or online at www.sixenhof.at 22.10.2016 Flottenfest der Blasmusik Weitere Informationen erhalten Sie bei der Achenseeschiffahrt oder online unter www.tirol-schiffahrt.at Brass Music Festival Additional information available at the Achensee Shipping Company or online at www.tirol-schiffahrt.at 30.10.2016 Saisonabschlussfahrt der Achenseebahn Um 16.00 Uhr fahren die geschmückten Dampfzüge der Achenseebahn von Seespitz ab. Ankunft um ca. 17.00 Uhr am Bahnhof Jenbach. Weitere Informationen erhalten Sie unter Tel. 05244/62243. End of season train ride of the Achensee Steam Cog Railway The decorated Achensee steam cog railway will leave “Seespitz” at 4.00 p.m. and arrive in Jenbach at approx. 5.00 p.m. Additional information available by phone 05244/62243. Veranstaltungen - wöchentlich | Events - weekly Herbstfahrplan 2016 MONTAG|MONDAY Region: Sommerkräuterwanderung im Naturpark Karwendel Guided herb walks through the Nature Park Karwendel (von 02. Mai bis 27. Juni) Weitere Informationen finden Sie in unserem aktuellen Folder oder online unter www.achensee.com (from 2nd May to 27th June) Additional information available in our current folder or online at www.achensee.com Natur Exklusiv mit dem Ranger unterwegs Exclusive Nature hike accompanied by Nature Reserve Rangers (von 04. Juli bis 28. Oktober) Weitere Informationen finden Sie in unserem aktuellen Folder oder online unter www.achensee.com (from 4th July to 28th October) Additional information available in our current folder or online at www.achensee.com Kinderprogramm Achensee Willkommen im Wusel Reich Achensee Children´s Programme Welcome to Wusel´s World (von 27. Juni bis 02. September) Weitere Informationen finden Sie in unserem aktuellen Folder oder online unter www.achensee.com (from 27th June to 2nd September) Additional information available in our current folder or online at www.achensee.com Kinderprogramm Achensee Montag-Abend Familien-Sternenwanderung Achensee Children´s Programme Monday evening - Family hike under the stars (von 27. Juni bis 02. September) Weitere Informationen finden Sie in unserem aktuellen Folder oder online unter www.achensee.com (from 27th June to 2nd September) Additional information available in our current folder or online at www.achensee.com 92 Jugendprogramm Achensee Segway Tour Achensee Teenager´s Programme Segway Tour (von 27. Juni bis 02. September) Weitere Informationen finden Sie in unserem aktuellen Folder oder online unter www.achensee.com (from 27th June to 2nd September) Additional information available in our current folder or online at www.achensee.com Achenkirch: Tiroler Wanderhotel Achentalerhof Tel.: 05246/5303 [email protected] www.achentalerhof.at Weinverkostung bzw. Kurzweinseminare in der Vinothek „Korki“ mit Dipl. Som. Franz Waldhart um 20.30 Uhr von der 19. bis 43. Kalenderwoche. Es werden 6 Weine verkostet. Käse, Brot sowie Verkostungsunterlagen sind inkludiert. Voranmeldung bis 18.00 Uhr am Veranstaltungstag erwünscht. Preis pro Person: EUR 18,00 Wine tasting and short wine seminars from calendar week 28 to 43 in the “Korki” vinotheque at 8.30 p.m. with qualified sommelier Franz Waldhart. 6 wines will be tasted. Cheese, bread and documents are included. Advance reservation requested by 6.00 p.m. on the day of the event. Admission per person: EUR 18.00 Maurach: Wellnessresidenz Alpenrose Tel.: 05243/5293-0 [email protected] www.alpenrose.at Tanz- und Unterhaltungsabend mit Livemusik in der Rondo Bar ab 21.00 Uhr. Eintritt frei! Evening of dance and entertainment with live music in the Rondo bar from 9.00 p.m. Admission free! Café Felderer Stadl Tel.: 05243/6110 [email protected] www.felderer-stadl.achenseer.info Tanzabend mit Livemusik ab 20.30 Uhr von Mitte Juni bis Ende September. Eintritt frei! Dance music with live music from 8.30 p.m. from mid-June until the end of September. Admission free! Wir fahren vom 31. Oktober bis zum 06. November 2016 dem Herbst entgegen. Abfahrt in Pertisau Ankunft in Scholastika Abfahrt in Scholastika Ankunft in Pertisau 11.00 Uhr 11.40 Uhr 11.45 Uhr 12.30 Uhr Abfahrt in Pertisau Ankunft in Scholastika Abfahrt in Scholastika Ankunft in Pertisau 14.00 Uhr 14.40 Uhr 14.45 Uhr 15.30 Uhr Rundfahrpreis: € 20,00 pro Person Den Kindertarif mit 50 % Ermäßigung erhalten die Geburtsjahrgänge 2001 bis 2009 und werden nach Maßgabe der Beförderungsbedingungen und in Begleitung einer Aufsichtsperson frei befördert. Ein Altersnachweis ist erforderlich. Hunde werden gerne kostenlos befördert. Es gilt ausnahmslos die Leinen- und Maulkorbpflicht. Der Gasthof Gaisalm ist nicht geöffnet. Bitte beachten Sie, dass die Fahrten nur ab Pertisau oder Scholastika (Achenkirch) möglich sind. Es werden keine anderen Anlegestellen angelaufen. facebook.com/AchenseeSchiffahrt Ablegen und aufleben seit 1887 Achenseeschiffahrt und Gaisalm, A-6213 Pertisau, Tel. +43/5243/5253-0 [email protected], tirol-schiffahrt.at Veranstaltungen - wöchentlich | Events - weekly Pertisau: Hotel Post am See Tel.: 05243/5207 [email protected] www.postamsee.at Oldie Abend - Hits und Tanzmusik der vergangenen Jahrzehnte mit unserem DJ ab 21.00 Uhr. Eintritt frei! Oldie evening - hits and dance music of the past decades with our DJ from 9.00 p.m. Admission free! Hotel Karwendel Tel.: 05243/5284 [email protected] www.karwendel-achensee.com Livemusik mit „Pepi“ in gepflegter Atmosphäre ab 20.30 Uhr von der 26. bis 47. Kalenderwoche. Eintritt frei! Live music with “Pepi” in a relaxing atmosphere from 8.30 p.m. from calendar week 26 to 47. Admission free! DIENSTAG|TUESDAY Region: Panoramawanderung in Achenkirch Panorama hike in Achenkirch (von 02. Mai bis 28. Oktober) Weitere Informationen finden Sie in unserem aktuellen Folder oder online unter www.achensee.com (from 2nd May to 28th October) Additional information available in our current folder or online at www.achensee.com Kinderprogramm Achensee Von Baum zu Baum - Abenteuer im Wald Achensee Children´s Programme From tree to tree - adventure in the forest (von 27. Juni bis 02. September) Weitere Informationen finden Sie in unserem aktuellen Folder oder online unter www.achensee.com (from 27th June to 2nd September) Additional information available in our current folder or online at www.achensee.com 94 Jugendprogramm Achensee Learn 2 Kite - Schnupperkurs SUP Achensee Teenager´s Programme Learn 2 Kite - trial session SUP (von 27. Juni bis 02. September) Weitere Informationen finden Sie in unserem aktuellen Folder oder online unter www.achensee.com (from 27th June to 2nd September) Additional information available in our current folder or online at www.achensee.com Achenkirch: Seealm am kleinen Achensee Tel.: 05246/6561-600 [email protected] www.sporthotel-achensee.com Pianonight in unserer Seealm ab 20.30 Uhr. Lassen Sie sich bei einem romantischen Abendessen mit Hits und Evergreens aus fünf Jahrzehnten von unserem Pianisten Andy Moos musikalisch verführen. Eintritt frei! Piano night at the “Seealm” from 8.30 p.m. Let yourself be enchanted by a musical dinner accompanied by hits and evergreens spanning five decades presented by our pianist Andy Moos. Admission free! Maurach: Hotel Rotspitz Tel.: 05243/5391 [email protected] www.rotspitz.at Galadinner bei Kerzenlicht mit Aperitif und Zithermusik ab 18.00 Uhr. Preis pro Person: EUR 19,50 Gala candlelight dinner with aperitif and zither music from 6.00 p.m. Admission per person: EUR 19.50 Wellnessresidenz Alpenrose Tel.: 05243/5293-0 [email protected] www.alpenrose.at Tanz- und Unterhaltungsabend mit Livemusik in der Rondo Bar ab 21.00 Uhr. Eintritt frei! Evening of dance and entertainment with live music in the Rondo bar from 9.00 p.m. Admission free! Café-Restaurant Jodlerwirt Tel.: 05243/5287 [email protected] www.jodlerwirt-achensee.at Livemusik mit der „Jodlerwirts Hausmusi“ ab 21.00 Uhr. Eintritt frei! Live music with the “Jodlerwirts Hausmusi” from 9.00 p.m. Admission free! Veranstaltungen - wöchentlich | Events - weekly Pertisau: Hotel Karwendel Tel.: 05243/5284 [email protected] www.karwendel-achensee.com Livemusik mit „Egon“ ab 20.30 Uhr von der 26. bis 47. Kalenderwoche. Eintritt frei! Live music with “Egon” from 8.30 p.m. from calendar week 26 to 47. Admission free! Verwöhnhotel Kristall Tel.: 05243/5490 [email protected] www.kristall-pertisau.at Livemusik mit dem Duo „Tirol Express“ in der Hotelbar ab 20.00 Uhr von der 15. bis 43. Kalenderwoche. Eintritt frei! Live music with the duo “Tirol Express” in the hotel bar from 8.00 p.m. from calendar week 15 to 43. Admission free! Alpenhotel Tyrol Tel.: 05243/5243 [email protected] www.hoteltyrol.at Gäste-Schieß-Turnier auf neuester Lichtimpuls-Schießanlage ab ca. 19.30 Uhr. Eintritt frei. Weitere Informationen und Termine unter angeführter Telefonnummer, an der Hotelrezeption oder online auf unserer Homepage. Sondertermine für Gruppen gerne auf Anfrage. Guest shooting tournament on the latest pulse of light shooting range from 7.30 p.m. Admission free. Additional information and appointments available under the above phone number, at the hotel reception or online. Groups at any time on request. MITTWOCH|WEDNESDAY Region: Nature Watch Tour zum Feilkopf Nature Watch Tour to the “Feilkopf” (von 02. Mai bis 28. Oktober) Weitere Informationen finden Sie in unserem aktuellen Folder oder online unter www.achensee.com (from 2nd May to 28th October) Additional information available in our current folder or online at www.achensee.com Kinderprogramm Achensee Familientag auf der Alm Achensee Children´s Programme Family day on the mountain pasture (von 27. Juni bis 02. September) Weitere Informationen finden Sie in unserem aktuellen Folder oder online unter www.achensee.com (from 27th June to 2nd September) Additional information available in our current folder or online at www.achensee.com Jugendprogramm Achensee Kletterabenteuer Achensee Teenager´s Programme Climbing adventure (von 27. Juni bis 02. September) Weitere Informationen finden Sie in unserem aktuellen Folder oder online unter www.achensee.com (from 27th June to 2nd September) Additional information available in our current folder or online at www.achensee.com Achenkirch: Tiroler Wanderhotel Achentalerhof Tel.: 05246/5303 [email protected] www.achentalerhof.at Geselliger Musik- und Tanzabend mit Livemusik in der Hotelhalle ab 20.30 Uhr von der 19. bis 43. Kalenderwoche. Eintritt frei! Convivial evening of music and dance with live music in the hotel foyer from 8.30 p.m. from calendar week 19 to 43. Admission free! Bäckerei Adler Tel.: 05246/6202 [email protected] www.adler-brot.at Schaubacken in der Bäckerei Adler am 20. April, am 04., 11. und 25. Mai, am 08., 15. und 29. Juni, am 06. und 13. Juli, vom 27. Juli bis 14. September, am 28. September, am 5. und 19. Oktober und am 02. November von 14.30 bis 16.30 Uhr. Der Weg vom Teig zum Semmerl! Erleben Sie den Weg vom Teig zum Handsemmerl. Bäckermeister Alexander Adler erklärt und zeigt Ihnen, wie ein Semmerl und andere Gebäcke entstehen. Stellen Sie die Fragen, die Sie schon immer einen Bäcker fragen wollten. Guppen ab 10 Personen jederzeit auf Anfrage. Baking demonstration at the Adler Bakery on 20th April, on 4th, 11th and 25th May, on 8th, 15th and 29th June, on 6th and 13th July, from 27th July to 14th September, on 28th September, on 5th and 29th October and on 2nd November from 2.30 p.m. to 4.30 p.m. Experience the transformation of dough into a bun. Master baker Alexander Adler will demonstrate how buns and other baked goods are made. Ask him anything you always wanted to know about baking. Groups of more than 10 persons any time on request. Veranstaltungen - wöchentlich | Events - weekly Heimatbühne Achenkirch Tel.: 05246/2109 Am 29. Juni, 07. (Donnerstag), und 27. Juli, am 03., 10., 17., 24. und 31. August und am 07., 14., 21. und 28. September spielt die Heimatbühne Achenkirch ein lustiges Stück von Bernd Gombold in 3 Akten in der Mehrzweckhalle (gegenüber vom Posthotel Achenkirch) um 20.15 Uhr. Weitere Informationen finden Sie unter der Rubrik „Bauerntheater“. Kartenvorverkauf und weitere Informationen erhalten Sie im örtlichen Informationsbüro Achenkirch oder unter Tel. 05246/5321-0 oder bei der Heimatbühne Achenkirch unter oben angeführter Telefonnummer. On 29th June, on 7th (Thursday) and 27th July, on 3rd, 10th, 17th, 24th and 31st August and on 7th, 14th , 21st and 28th September the Achenkirch Village Theatre group presents a comedy in 3 acts (in German) by Bernd Gombold, in the multipurpose hall (opposite the Posthotel) at 8.15 p.m. Additional information can be found in the section “Theatre”. Additional information and pre-sale tickets available at the Information office Achenkirch, by phone 05246/5321-0 or under the above phone number. Maurach: Platzkonzert Village concert ab 20.30 Uhr beim Musikpavillon Maurach (bei schlechtem Wetter im Gemeindesaal) von 22. Juni bis 21. September 2016. Es spielt für Sie die Bundesmusikkapelle Eben oder eine Gastkapelle. Eintritt frei! Concert performance by the Eben Village Band or a guest band at the music pavilion Maurach from 8.30 p.m. from 22nd June until 21st September. Admission free! Wellnessresidenz Alpenrose Tel.: 05243/5293-0 [email protected] www.alpenrose.at Tanz- und Unterhaltungsabend in der Rondo Bar ab 21.00 Uhr. Eintritt frei! Dance and entertainment at the Rondo bar from 9.00 p.m. Admission free! 96 Naturkosmetik Schauproduktion Natural Cosmetics Show Production Tel.: 0699/17202080 [email protected] www.tiroler-naturkosmetik.com Wir stellen eine Naturkosmetik Creme aus heimischen Kräutern her. Sie erhalten Einblick in die Herstellung einer Creme aus natürlichen und heimischen Zutaten. Darüber hinaus beinhaltet die Vorführung einen Streifzug durch die wichtigsten heimischen Kräuter, denn gegen jedes Leiden ist ein Kraut gewachsen: Egal ob Husten, Verkühlung, Muskelkater, Gicht, Erschöpfung und vieles mehr. Die Kräuterhof Schauproduktion findet jeden Mittwoch um 17.00 Uhr statt. Reservierung am Vortag erwünscht. Eintritt pro Person: Erwachsene mit Einkauf kostenlos Erwachsene ohne Einkauf: EUR 5,00 We will prepare a cream from natural and local ingredients. In addition we will explain the most common local herbs, because there‘s a herb for every ill: Whether it‘s cough, chill, aching muscles, gout or fatigue. The show production takes place Wednesdays at 5.00 p.m. Advance reservation on the previous day requested. Admission per person: Adults with shopping: free Adults without shopping: EUR5.00 Pertisau: Langlaufstüberl Tel.: 05243/5846 [email protected] www.hotelkarlwirt.at Hüttenabend mit Tanzmusik ab 19.30 Uhr. Es spielen für Sie die „Hinterlechner“ aus dem Brixental. Traditionelles Spanferkelessen dazu gibt es bayrisches Kraut und Semmelknödel. Bitte Plakataushang beachten! Tischreservierung erbeten. Eintritt frei! Mountain hut party with live dance music from 7.30 p.m., including a performance by the “Hinterlechner” band from the Brixental valley. Traditional dish “Spanferkel” (suckling pig) served with white cabbage and bread dumplings. Please note the advertising posters! Table reservation requested. Admission free! Veranstaltungen - wöchentlich | Events - weekly Platzkonzert Village concert im „Fischergut“ in Pertisau um 20.30 Uhr am 29. Juni, am 13. und 27. Juli, am 10. August und am 07. und 21. September (laut Plakatanschlag). Es spielt für Sie die Bundesmusikkapelle Eben. Eintritt frei! Concert given by the Eben Village Band at the “Fischergut” in Pertisau from 8.30 p.m. on 29th June, on 13th and 27th July, on 10th August and on 7th and 21st September (according to notice on display). Admission free! DONNERSTAG|THURSDAY Region: Nature Watch Tour zur Moosenalm oder Steinölwanderung Nature Watch Tour to the “Moosenalm” or the Shale Oil Hike (von 02. Mai bis 28. Oktober) Weitere Informationen finden Sie in unserem aktuellen Folder oder online unter www.achensee.com (from 2nd May to 28th October) Additional information available in our current folder or online at www.achensee.com Kinderprogramm Achensee Action mit Manni Matschmonster Achensee Children´s Programme Action with Manni the mud monster (von 27. Juni bis 02. September) Weitere Informationen finden Sie in unserem aktuellen Folder oder online unter www.achensee.com (from 27th June to 2nd September) Additional information available in our current folder or online at www.achensee.com Jugendprogramm Achensee Das Abenteuer ruft! Achensee Teenager´s Programme Adventure is calling! (von 27. Juni bis 02. September) Weitere Informationen finden Sie in unserem aktuellen Folder oder online unter www.achensee.com (from 27th June to 2nd September) Additional information available in our current folder or online at www.achensee.com Achenkirch: Tiroler Wanderhotel Achentalerhof Tel.: 05246/5303 [email protected] www.achentalerhof.at Weinverkostung bzw. Kurzweinseminare in der Vinothek „Korki“ mit Dipl. Som. Franz Waldhart um 20.30 Uhr von der 19. bis 43. Kalenderwoche. Es werden 6 Weine verkostet. Käse, Brot und Verkostungsunterlagen sind inkludiert. Voranmeldung bis 18.00 Uhr am Veranstaltungstag erwünscht. Preis pro Person: EUR 18,00 Wine tasting and short wine seminars from calendar week 19 to 43 in the “Korki” vinotheque at 8.30 p.m. with qualified sommelier Franz Waldhart. 6 wines will be tasted. Cheese, bread and documents are included. Advance reservation requested by 6.00 p.m. Admission per person: EUR 18.00 Landgasthof Hotel Fischerwirt Tel.: 05246/6258 [email protected] www.fischerwirt.tirol Grillabend („all you can eat“ mit Vorspeise, Grillbuffet und Dessert) mit Livemusik auf der Sonnenterrasse ab ca. 18.00 Uhr. Voranmeldung und Tischreservierung erforderlich! Je nach Witterung kann die Veranstaltung auch auf einen anderen Wochentag verlegt werden. Preis pro Person: EUR 18,00 Preis pro Kind: EUR 11,00 Barbecue (all you can eat with starter, barbecue and dessert) and live music on our sun terrace from 6.00 p.m. Table reservation required. Depending on the weather conditions, the event may be rescheduled to another date. Admission per person: EUR 18.00 Admission per child: EUR 11.00 Apart · Garni Veranstaltungen - wöchentlich | Events - weekly Maurach: Achensee’r Edelbrennerei Tel.: 05243/5795 [email protected] www.schnaps-achensee.at Besichtigung, Verkostung und Führung um 17.00 Uhr gegen frühzeitige Voranmeldung bis 12.00 Uhr. Eintritt pro Person: EUR 8,00 Gruppenpreis ab 20 Personen pro Person: EUR 6,00 Verkauf direkt in der Brennerei. Schnaps tasting and a guided tour at 5.00 p.m. Advance reservation requested until 12.00 p.m. Admission per person: EUR 8.00 Admission per person for groups of more than 20 persons: EUR 6.00 Schnaps etc. can be purchased at the distillery. Schützengilde Eben am Achensee Tel.: 0664/9258413 Luftgewehrschießen auf 10 Zehnmeterständen für Gäste im Vereinslokal der Schützengilde Eben (Gemeindezentrum Maurach) ab 20.00 Uhr von Mitte Juli bis Mitte September. Stammeinlage: EUR5,00 Indoor shooting range for guests at the Eben Rifle Association club house at the village hall from 8.00 p.m. from mid-July to midSeptember. Admission fee: EUR 5.00 Wellnessresidenz Alpenrose Tel.: 05243/5293-0 [email protected] www.alpenrose.at Tanz- und Unterhaltungsabend mit Livemusik in der Rondo Bar ab 21.00 Uhr. Eintritt frei! Evening of dance and entertainment with live music at the Rondo bar from 9.00 p.m. Admission free! 98 Pertisau: Hotel Karwendel Tel.: 05243/5284 [email protected] www.karwendel-achensee.com Livemusik mit dem Hausduo „Sunnyboys“ ab 20.30 Uhr von der 26. bis 47. Kalenderwoche. Eintritt frei! Live music with the duo “Sunnyboys” from 8.30 p.m. from calendar week 26 to 47. Admission free! Verwöhnhotel Kristall Tel.: 05243/5490 [email protected] www.kristall-pertisau.at Harfenmusik an der Hotelbar ab 19.00 Uhr von der 15. bis 43. Kalenderwoche. Eintritt frei! Harp music at the hotel bar from 7.00 p.m. from calendar week 15 to 43. Admission free! Hotel Post am See Tel.: 05243/5207 [email protected] www.postamsee.at Musik- und Tanzabend mit Stimmungskanone Othmar. „Hits und Witz“ von 20.30 bis 23.30 Uhr von Juni bis September; im Mai und Oktober laut Aushang. Eintritt frei! Music, dance and entertainment with entertainer Othmar. Hits and gags from 8.30 p.m. to 11.30 p.m. from June to September (May and October as on display). Admission free! Wiesing: Platzkonzert Village concert der Bundesmusikkapelle Wiesing beim Musikpavillon (bei schlechtem Wetter im Gemeindesaal) ab 20.15 Uhr von 14. Juli bis 01. September. Eintritt frei! Concert presented by the Wiesing Village Band at the music pavilion or in the village hall from 8.15 p.m. from 14th July until 1st September. Admission free! Appartementhaus Alpenperle neue Kostbarkeit am Achensee Herzlich - Neues 4 Sterne Haus mit jungen Gastgebern Perfekt - Wohn-Kombinationen für 2 bis 10 Personen Exklusiv - 7 Appartements im alpinen Stil, alle mit Balkon Entspannt - Eigener SPA mit 3 Saunen im Haus & Fitnessraum Alpenperle - glanzvoller Urlaub mit Familie & Freunden! Familie Silvia Neuner · A-6213 Pertisau 16d Tel.: +43 (5243) 20299 · Fax: +43 (5243) 20299-99 Email: [email protected] www.alpenperle-pertisau.at Veranstaltungen - wöchentlich | Events - weekly FREITAG|FRIDAY Region: Gipfelstürmer-Wanderung im Rofangebirge Conquering peaks in the Rofan Mountain Range (von 02. Mai bis 28. Oktober) Weitere Informationen finden Sie in unserem aktuellen Folder oder online unter www.achensee.com (from 2nd May to 28th October) Additional information available in our current folder or online at www.achensee.com Kinderprogramm Achensee Pferdeabenteuer und Indianerfest Achensee Children´s Programme Horse adventure and Indian festival (von 27. Juni bis 02. September) Weitere Informationen finden Sie in unserem aktuellen Folder oder online unter www.achensee.com (from 27th June to 2nd September) Additional information available in our current folder or online at www.achensee.com Jugendprogramm Achensee Canyoning Achensee Teenager´s Programme Canyoning (von 27. Juni bis 02. September) Weitere Informationen finden Sie in unserem aktuellen Folder oder online unter www.achensee.com (from 27th June to 2nd September) Additional information available in our current folder or online at www.achensee.com Achenkirch: Platzkonzert Village concert Platzkonzert der Bundesmusikkapelle Achenkirch mit buntem Rahmenprogramm in der Mehrzweckhalle Achenkirch ab 20.15 Uhr am 5. (Dienstag), 22. und 29. Juli, am 5. und 19. August und am 2. September. Ausschank durch die Bundesmusikkapelle. Eintritt frei! Musical concert with the Achenkirch Village Band on 5th (Tuesday), 22nd and 29th July, on 5th and 19th August and on 2nd September in the multipurpose hall from 8.15 p.m. Refreshments available. Admission free! 100 Bäckerei Adler Tel.: 05246/6202 [email protected] www.adler-brot.at Brotbacken im Holzofen in der Bäckerei Adler vom 22. April bis 17. Juni, vom 01. Juli bis 09. September und vom 23. September bis 4. November von 09.00 bis 12.00 Uhr. Gemeinsam mit Bäckermeister Alexander backen Sie im Holzbackofen frisches Holzofenbrot, Brezen und frische Vinschgerl. Guppen ab 10 Personen jederzeit auf Anfrage. Baking bread in the wood stove oven at the Adler Bakery from 22nd April to 17th June, from 1st July to 9th September and from 23rd September to 4th November from 9.00 a.m. to 12.00 p.m. Bake fresh bread, spicy “Vinschgerl” rolls and pretzel in the wood stove oven together with master baker Alexander. Groups of more than 10 persons any time on request. Maurach: Wellnessresidenz Alpenrose Tel.: 05243/5293-0 [email protected] www.alpenrose.at Tanz- und Unterhaltungsabend mit Livemusik in der Rondo Bar ab 21.00 Uhr. Eintritt frei! Evening of dance and entertainment with live music at the Rondo bar from 9.00 p.m. Admission free! Pertisau: Achenseeschiffahrt Tel.: 05243/5253-0 [email protected] www.tirol-schiffahrt.at Abendrundfahrt mit Musik und Felsenleuchten in der Gaisalmklamm von 08. Juli bis 30. September 2016. Abfahrt Pertisau: 20.30 Uhr Abfahrt Seespitz: 20.45 Uhr Fahrtzeit: ca. 2 Stunden Rundfahrt Fahrpreis pro Person: EUR 21,00 Kinder bis 15 Jahre: frei Weitere Informationen und Reservierungen unter angeführter Nummer. Evening cruise with live music through the “Gaisalm” gorge among the glowing mountain tops from 8th July until 30th September 2016. Departure Pertisau: 8.30 p.m. Departure Seespitz: 8.45 p.m. Duration approx. 2 hours Admission per person: EUR 21.00 Children up to 15 years:free Additional information and reservations available under the above phone number. Veranstaltungen - wöchentlich | Events - weekly Achenseer Sommernacht Tel.: 05243/5253-0 [email protected] www.tirol-schiffahrt.at Genießen Sie ein 4-gängiges Menü im Hotel mit anschließender Schiffsabendrundfahrt von 08. Juli bis 30. September 2016. Abfahrt Pertisau: 20.30 Uhr Preis pro Person: EUR 45,00 Weitere Informationen und Reservierungen unter angeführter Nummer. Enjoy a 4-course meal at a hotel followed by a fascinating evening round-trip on board of one of the Achensee ships from 8th July until 30th September 2016. Departure Pertisau: 8.30 p.m. Admission per person: EUR 45.00 Additional information and reservations available under the above phone number. Alpengasthof Gramai Tel.: 05243/5166 [email protected] www.gramaialm.at Hüttenabend mit Ripperlessen ab 19.30 Uhr von 06. Mai bis 14. Oktober. Für Tanz und Stimmung sorgt „Pepi“. Mautfreie Zufahrt ab 18.30 Uhr. Eintritt frei! Tischreservierungen unter angeführter Nummer erbeten. Mountain hut party with “Ripperl” (spare ribs) at the mountain hut “Gramai” from 7.30 p.m. from 6th May to 14th October. Music and entertainment with “Pepi”. No road toll from 6.30 p.m. Admission free! Additional information and reservations available under the above phone number. Verwöhnhotel Kristall Tel.: 05243/5490 [email protected] www.kristall-pertisau.at Tanz- und Unterhaltsabend mit DJ Ernesto ab 20.30 Uhr an der Hotelbar von der 15. bis 43. Kalenderwoche. Eintritt frei! Evening of dance and entertainment with DJ Ernesto at the hotel bar from 8.30 p.m. from calendar week 15 to 43. Admission free! SAMSTAG|SATURDAY Maurach: Wellnessresidenz Alpenrose Tel.: 05243/5293-0 [email protected] www.alpenrose.at Tanz- und Unterhaltungsabend mit Livemusik in der Rondo Bar ab 21.00 Uhr. Eintritt frei! Evening of dance and entertainment with live music at the Rondo bar from 9.00 p.m. Admission free! Pertisau: Hotel Karwendel Tel.: 05243/5284 [email protected] www.karwendel-achensee.com Tanzmusik auf Bestellung mit DJ Ernesto ab 20.30 Uhr von der 26. bis 42. Kalenderwoche. Eintritt frei! Dance music on request with DJ Ernesto from 8.30 p.m. from calendar week 26 to 42. Admission free! Langlaufstüberl Tel.: 05243/5846 [email protected] www.hotelkarlwirt.at Hüttenabend mit Tanzmusik ab 19.30 Uhr. Traditionelles Spanferkelessen - dazu gibt es bayrisches Kraut und Semmelknödel. Tischreservierung erbeten. Bitte Plakataushang beachten. Eintritt frei! Party with dance music from 7.30 p.m. Traditional dish “Spanferkel” (suckling pig) served with white cabbage and bread dumplings. Please note the advertising posters! Table reservation requested. Admission free! Veranstaltungen - wöchentlich | Events - weekly SONNTAG|SUNDAY Maurach: Hotel Rotspitz Tel.: 05243/5391 [email protected] www.rotspitz.at Geführte Ortswanderung mit „Bobby“, mit Erklärung der Umgebung und Einkehrschwung in der „Seealm Grillalm“. Treffpunkt um 10.30 Uhr vor dem Hotel. Um Anmeldungen im Hotel Rotspitz wird gebeten. Guided information walk around the village of Maurach with “Bobby”. Stop off for refreshments at the “Seealm Grillalm”. Start at 10.30 a.m. in front of the “Rotspitz” hotel. Advance reservation required. Pertisau: Alpengasthof Gramai Tel.: 05243/5166 [email protected] www.gramaialm.at Volksmusik mit „Peter und Martin Urig & Echt“ von 12.00 bis 16.00 Uhr von 08. Mai bis 16. Oktober (bei jeder Witterung). Eintritt frei! Folk music with “Peter and Martin Rustic and Original” from 12.00 p.m. until 4.00 p.m. from 8th May to 16th October (event will be held in any weather). Admission free! Hotel Christina Tel.: 05243/5361 [email protected] www.hotel-christina.at Beliebter Frühschoppen mit Tiroler Livemusik und kulinarischen Schmankerln von 11.00 bis 14.00 Uhr von 08. Mai bis 02. Oktober. Stimmung und Unterhaltung bei jeder Witterung! Eintritt frei! Traditional Tirolean music and delicacies from 11.00 a.m. until 2.00 p.m. from 8th May to 2nd October. Great atmosphere and musical entertainment in any weather! Admission free! Hotel Karwendel Tel.: 05243/5284 [email protected] www.karwendel-achensee.com „Black Jack“ Abend an der Hotelbar ab 21.00 Uhr von der 26. bis 47. Kalenderwoche. Tolle Sachpreise warten auf Sie. Eintritt frei! “Black Jack” evening from 9.00 p.m. at the hotel bar from calendar week 26 to 47. Great material prizes. Admission free! Verwöhnhotel Kristall Tel.: 05243/5490 [email protected] www.kristall-pertisau.at „Tirolerisch g´spielt“ - Livemusik mit Hanna Maizner (Siegerin der ORF-Sendung „Die große Chance“) in der Hotelbar von 20.30 bis 22.30 Uhr von der 15. bis 43. Kalenderwoche. Eintritt frei! (Die Veranstaltung findet möglicherweise und/oder auch am Montag statt.) “Tirolerisch g´spielt” live music with Hanna Maizner (winner of an Austrian talent show) at the hotel bar from 8.30 p.m. to 10.30 p.m. from calendar week 15 to 43. Admission free! (The event may also take place on Mondays). ...mit dem schwimmenden Christkindlmarkt, Glühwein, Weihnachtsweisen und der besinnlichen Langsamkeit der Schiffe. Informationen unter: tirol-schiffahrt.at, Reservierung erforderlich! Achenseeschiffahrt und Gaisalm | [email protected] | tirol-schiffahrt.at Vorschau Winter 2016/2017 | Preview of Winter 2016/2017 25.11. bis 27.12.2016 Tiroler Bergweihnacht im Heimatmuseum „Sixenhof“ Tirolean Mountain Christmas including nativity scene at the village museum “Sixenhof” in Achenkirch www.sixenhof.at 26.11. bis 29.12.2016 Seeweihnacht am Achensee Christmas on Lake Achensee www.tirol-schiffahrt.at Vinothek | Vinotheque Achenkirch: Vinothek Korki Tel.: 05246/5303 [email protected] www.achentalerhof.at Die Vinothek Korki befindet sich im Hotel Achentalerhof in Achenkirch und ist ab 05. Mai täglich von 18.00 Uhr bis 20.30 Uhr geöffnet. Außerhalb der Öffnungszeiten auf telefonische Anfrage! Seeweihnacht am Achensee und Weihnachten wia friaga! The “Korki” vinotheque is located at the “Achentalerhof” hotel and is open daily from 5th May from 6.00 p.m. to 8.30 p.m. Visits can be arranged outside the regular opening hours. For further information call the above phone number! 26.11. bis 18.12.2016 Achensee Weihnacht Christmas on Lake Achensee www.achensee.com 26.11., 03., 10. und 17.12.2016 Weihnachten wia friaga Traditional Christmas on Lake Achensee www.tirol-schiffahrt.at 01. bis 24.12.2016 Adventzauber in Steinberg am Rofan Advent magic in Steinberg am Rofan www.achensee.com 06.12.2016 Sparkassennikolaus in Maurach Sparkassen St. Nikolaus in Maurach www.tirol-schiffahrt.at 102 08.12.2016 Museumsweihnacht in der Achenseer Museumswelt Christmas at the Achenseer Museum World www.achenseer-museumswelt.at 18.12.2016 Langlauf-Opening am Achensee Start of the cross-country skiing season at Lake Achensee www.achensee.com 29.12.2016 Vorsilvesterparty in Maurach Pre-New Year‘s Eve party in Maurach 31.12.2016 „Black Divers“ Silvesterschwimmen “Black Divers” New Year‘s Eve swim www.silvesterschwimmen.at 07. bis 08.01.2017 12. Nordischer Achenseelauf “Raiffeisen-Steinöl-Trophy” 12th Cross-country skiing competitions in Achenkirch www.achensee.com 26.02.2017 Achensee 3-Täler-Lauf in Pertisau Cross-country skiing competitions in Pertisau www.achensee.com Sportteil | Sports Section Bitte haben Sie dafür Verständnis, dass sämtliche Ermäßigungen bei verschiedenen Betrieben bzw. Anwendungen nur mit der gültigen AchenseeCard gelten. Please note that all Visitor Card discounts at various businesses and facilities are only applicable with a valid AchenseeCard. Öffnungszeiten Sportgeschäfte | Opening hours Sports Shops Achenkirch: Sport Busslehner Achenkirch 185 Tel.: 05246/6316 [email protected] www.busslehner-sports.com Montag bis Freitag von 08.30 bis 12.30 Uhr und von 14.30 bis 18.00 Uhr. Samstag von 08.30 bis 12.30 Uhr. Sonntag (Juli und August) von 10.00 bis 12.00 Uhr. Monday to Friday from 8.30 a.m. to 12.30 p.m. and from 2.30 p.m. to 6.00 p.m. Saturdays from 8.30 a.m. to 12.30 p.m. Sundays (July and August) from 10.00 a.m. to 12.00 p.m. Sportshop Achensee Achenkirch 114 Tel.: 05246/6747 [email protected] www.sportshop-achensee.at Montag bis Sonntag von 09.00 bis 18.00 Uhr. Monday to Sunday from 9.00 a.m. to 6.00 p.m. LustBOXX ... die Shoppingmeile im „Das Kronthaler“ Achenkirch 105a Tel.: 05246/6389-525 [email protected] www.daskronthaler.com Montag bis Sonntag von 09.00 bis 18.00 Uhr. Monday to Sunday from 9.00 a.m. to 6.00 p.m. 104 Maurach: Sport Wörndle Dorfstraße 26 Tel.: 05243/6107 [email protected] www.sport-woerndle.at Montag bis Freitag von 09.00 bis 18.30 Uhr. Samstag, Sonn- und Feiertag von 09.30 bis 12.30 Uhr. Basecamp Rofan Montag bis Sonntag von 09.00 bis 17.00 Uhr. Monday to Friday from 9.00 a.m. to 6.30 p.m. Saturdays, Sundays and public holidays from 9.30 a.m. to 12.30 p.m. Basecamp Rofan Monday to Sunday from 9.00 a.m. to 5.00 p.m. Pertisau: Sport Leithner [email protected] www.sport-leithner.at erreichbar an 2 Standorten Aktiv-Shop: Talstation Karwendel-Bergbahn Tel.: 05243/20017 Täglich von 08.30 bis 12.30 Uhr und von 13.30 bis 17.30 Uhr geöffnet. Golf-Pro-Shop: Golf Clubhaus Tel.: 05243/43095 Täglich von 08.30 bis 17.30 Uhr geöffnet. Änderungen vorbehalten! with 2 branches: Active shop: at the lower terminal of the Karwendel cable car open daily from 8.30 a.m. to 12.30 p.m. and from 1.30 p.m. to 5.30 p.m. Golf pro shop: golf clubhouse open daily from 8.30 a.m. to 5.30 p.m. Subject to change without notice! Sport Wöll Pertisau 11c Tel.: 05243/5871 [email protected] www.skischule-edelweiss.at Montag bis Sonntag von 08.30 bis 18.00 Uhr. Monday to Sunday from 8.30 a.m. to 6.00 p.m. Abenteuerpark | Adventure Park Achenkirch: Abenteuerpark Achensee Adventure Park Achensee Tel.: 0699/19089968 [email protected] www.abenteuer-achensee.at Öffnungszeiten: 02. April bis 22. Juni Mittwoch, Samstag, Sonn- und Feiertag von 13.00 bis 19.00 Uhr. 25. Juni bis 11. September Dienstag bis Freitag von 13.00 bis 19.00 Uhr und Samstag, Sonn- und Feiertag von 10.30 bis 19.00 Uhr. 14. September bis 02. November Mittwoch, Samstag, Sonn- und Feiertag von 13.00 bis 19.00 Uhr. Gruppen auch gerne außerhalb der Öffnungs- und Saisonzeiten. Nur bei starkem Regen, Sturm oder Hagel wird der Hochseilgarten vorübergehend geschlossen. Im Abenteuerpark Achensee können auch wagemutige kleine Kinder ohne Größen- oder Altersbeschränkung klettern, sobald ein Erwachsener mitklettert. Preis pro Person: Erwachsene: EUR27,00 Jugendliche bis 18 Jahre: EUR 22,00 Kinder bis 12 Jahre: EUR 17,00 2 Erwachsene und 2 Kinder: EUR 70,00 Komplette Ausrüstung und Einweisung ist für das Hochseilgarten-Klettern (ohne Zeitlimit) inklusive. Bogenschießen (1 Stunde): EUR 12,00 Monkey Climbing (3 x Klettern): EUR 8,00 Geführte Tour mit ausgebildetem Sicherheitstrainer: EUR50,00 (zuzüglich jeweiligem Eintritt) BAGJUMP - Landung auf Wolken von einer 7 Meter Plattform lässt man sich auf ein riesiges Luftkissen fallen, für Personen zwischen 30 kg und 170 kg: 30 Minuten: EUR 8,00 15 Minuten EUR 5,00 Gruppen-Ermäßigungen nur wochentags auf Anfrage! Sie erhalten EUR 2,00 Ermäßigung mit der AchenseeCard (ausgenommen Familienpakete). Für unbeteiligte Zuschauer ist der Eintritt kostenlos. Opening hours: 2nd April to 22nd June Wednesdays, Saturdays, Sundays and public holidays from 1.00 p.m. to 7.00 p.m. 25th June to 11th September Tuesday to Friday from 1.00 p.m. to 7.00 p.m. and Saturdays, Sundays and public holidays from 10.30 a.m. to 7.00 p.m. 14th September to 2nd November Wednesdays, Saturdays, Sundays and public holidays from 1.00 p.m. to 7.00 p.m. Groups may register outside the regular opening hours. The Adventure Park may close at short notice due to heavy rain, storms or hail. Without limitations regarding age or height, venturous smaller children may also climb in the Adventure Park Achensee, provided they are accompanied by an adult. Price per person: Adults: EUR27.00 Teenagers up to 18 years: EUR 22.00 Children up to 12 years:EUR 17.00 2 adults and 2 children: EUR 70.00 Admission for climbing in the High Rope Adventure Park (with no time limits), incl. the complete equipment and supervision. Archery (1 hour): EUR 12.00 Monkey Climbing (3 x climbing): EUR 8.00 Guided tour with a safety coach: EUR 50.00 BAGJUMP - Landing on clouds from a 7-metre platform you drop on a huge air cushion. Suitable for persons weighing between 30 kg and 170 kg: 30 minutes: EUR 8.00 15 minutes: EUR 5.00 Group discounts on weekdays on request only! EUR 2.00 reduction with a valid AchenseeCard! (Excluding special offers such as the family offer, archery or monkey climbing). Free admission for all spectators. Bergbahnen Tarife | Cable Car Rates Maurach: Rofanseilbahn Rofan cable car Tel.: 05243/5292 [email protected] www.rofanseilbahn.at Betriebszeiten: Ab 30.04. bis 10.06.2016 von 08.30 bis 17.00 Uhr. Ab 11.06. bis 11.09.2016 von 08.00 bis 17.30 Uhr. Ab 12.09. bis 26.10.2016 von 08.30 Uhr bis 17.00 Uhr. Ab 12.09. bis 02.10.2016 an Samstagen und Sonntagen erste Fahrt um 08.00 Uhr. Fahrbetrieb viertelstündlich. Betriebszeit AIRROFAN: Täglich von 09.30 bis 16.00 Uhr. Tarif-Auszug Preise Einzelfahrten: Berg- und Talfahrt pro Person: Erwachsene: EUR20,00 Kinder: EUR12,00 Erwachsene mit AchenseeCard: EUR18,00 Bergfahrt pro Person: Erwachsene: EUR17,00 Kinder: EUR10,00 Erwachsene mit AchenseeCard: EUR15,50 Talfahrt pro Person: Erwachsene: EUR11,00 Kinder: EUR6,50 Kinder: Kleinkinder ab Geburtsjahr 2010 erhalten Freifahrt, Kindertarif für Geburtsjahr 2001 bis 2009. Familientarif für 2 Erwachsene + 1 Kind: Berg- und Talfahrt: EUR 47,50 Bergfahrt: EUR40,00 Familientarif für 1 Erwachsener + 1 Kind: Berg- und Talfahrt: EUR 28,50 Bergfahrt: EUR24,00 Zusätzliche Kinder einer Familie pro Kind: Berg- und Talfahrt: EUR 8,00 Bergfahrt: EUR7,00 106 Rofan-Wanderpass 4 in 7 Tagen Preis pro Person (mit Foto): Erwachsene: EUR46,00 Kinder: EUR29,00 Innerhalb von 7 Tagen können 4 Tage frei gewählt werden (Fotoaufdruck an der Kassa). Beförderung für Hunde: Berg- oder Talfahrt: EUR 6,50 Hunde sind zur Beförderung zugelassen, wenn sie an der Leine geführt sind und ihnen ein bisssicherer Maulkorb angelegt ist. Sommer Mehrfahrtkarten für Para- und Hängegleiterpiloten: Diese Karten sind nicht übertragbar! Tageskarte: Kauf bis 11.00 Uhr: EUR 32,00 Kauf ab 11.00 Uhr: EUR 31,00 Kauf ab 11.30 Uhr: EUR 30,00 Kauf ab 12.00 Uhr: EUR 29,00 Kauf ab 12.30 Uhr: EUR 28,00 Kauf ab 13.00 Uhr: EUR 27,00 Kauf ab 13.30 Uhr: EUR 26,00 Kauf ab 14.00 Uhr: EUR 25,00 Saisonkarte-Sommer: pro Person (mit Foto): EUR247,00 Tarif- und Fahrplanänderungen vorbehalten. Gruppenpreise auf Anfrage. Weitere Kombikarten am Achensee finden Sie in der Rubrik „Kombikarten am Achensee“. Die Preise für den AIRROFAN-Skyglider erhalten Sie unter der Rubrik „Skyglider-Airrofan“. Nähere Informationen erhalten Sie an der Kassa der Rofanseilbahn. Operating hours: From 30th April to 10th June 2016 from 8.30 a.m. to 5.00 p.m. From 11th June to 11th September 2016 from 8.00 a.m. to 5.30 p.m. From 12th September to 26th October 2016 from 8.30 a.m. to 5.00 p.m. From 12th September to 2nd October on Saturdays and Sundays from 8.00 a.m. Running every quarter of an hour. Operating hours AIRROFAN: Daily from 09.30 a.m. to 4.00 p.m. Bergbahnen Tarife | Cable Car Rates Single fare Ascent and descent per person: Adults: EUR20.00 Children: EUR12.00 Adults with AchenseeCard: EUR18.00 Ascent per person: Adults: EUR17.00 Children: EUR10.00 Adults with AchenseeCard: EUR15.50 Descent per person: Adults: EUR11.00 Children: EUR6.50 Children: Children born 2010 or after are free of charge. Children´s fee for children born between 2001 and 2009. Family rate 2 Adults + 1 Child: Ascent and descent: EUR 47.50 Ascent: EUR40.00 Family rate 1 Adult + 1 Child: Ascent and descent: EUR 28.50 Ascent: EUR24.00 Families with more than 2 children, every extra child: Ascent and descent: EUR 8.00 Ascent: EUR 7.00 Rofan-Hiking-Pass 4 to 7 days Price per person (with photo): Adults: EUR46.00 Children: EUR29.00 The ticket can be used over 4 days within 7 days (photos will be taken at the office desk). Special rates for dogs: Descent or ascent: EUR 6.50 Dogs must be on the leash and wear a muzzle! Summer rates for paragliders etc.: This ticket is non-transferable! Day ticket: Purchase until 11.00 a.m.: EUR 32.00 from 11.00 a.m.: EUR 31.00 from 11.30 a.m.: EUR 30.00 from 12.00 p.m.: EUR 29.00 from 12.30 p.m.: EUR 28.00 from 01.00 p.m.: EUR 27.00 from 01.30 p.m.: EUR 26.00 from 02.00 p.m.: EUR 25.00 Summer season ticket: per person (with photo):EUR247.00 Group prices by arrangement! Additional information regarding combined tickets can be found in the section “Combined Achensee Tickets” and AIRROFAN prices can be found in the section “Skyglider-Airrofan” in this brochure or at the Rofan cable car. Pertisau: Karwendel-Bergbahn Karwendel cable car Tel.: 05243/5326 [email protected] www.karwendel-bergbahn.at Betriebszeiten: Von 07. Mai bis voraussichtlich 06. November täglich von 08.30 bis 17.00 Uhr. Viertelstündlicher Betrieb, keine Mittagspause! Berg- und Talfahrt pro Person: Erwachsene: EUR16,50 Kinder*: EUR10,50 Erwachsene mit AchenseeCard: EUR15,50 Kinder* mit AchenseeCard: EUR9,50 Bergfahrt pro Person: Erwachsene: EUR11,50 Kinder*: EUR7,50 Erwachsene mit AchenseeCard: EUR10,50 Kinder* mit AchenseeCard: EUR7,00 Talfahrt pro Person: Erwachsene: EUR9,50 Kinder*: EUR6,00 Erwachsene mit AchenseeCard: EUR8,50 Kinder* mit AchenseeCard: EUR 5,50 Wanderticket 3 Berg- und Talfahrten: Erwachsene: EUR39,00 Kinder*: EUR24,00 Paragleiter: 3 Bergfahrten: EUR 26,00 + Start- & Landegebühr:EUR 4,00 1 Bergfahrt: EUR 11,50 + Start- & Landegebühr:EUR 2,00 Schirm/Sportgerätetransport, Kinderwagen und Hunde: pro Fahrt: EUR 5,00 (Achensee Erlebniscard Besitzer) *) Kinderermäßigung: Kinder zwischen 2001 und 2009 fahren zum Kindertarif. Kinder ab Geburtsjahr 2010 sind frei. Gruppenpreise: Informationen zu Gruppenpreisen an der Kassa. Mountainbikes: Die Beförderung von Mountainbikes ist möglich. Parkplatz Karwendel-Bergbahn: Parkplatztickets der KarwendelBergbahn werden beim Kauf einer Fahrkarte vergütet. Barrierefrei: Barrierefreier Zutritt zur KarwendelBergbahn und zum Alpengasthof Karwendel. 108 Operating hours: From 7th May to 6th November daily from 8.30 a.m. to 5.00 p.m. The cable car runs every 15 minutes without lunch break! Ascent and descent per person: Adults: EUR16.50 Children*: EUR10.50 Adults with AchenseeCard: EUR15.50 Children* with AchenseeCard: EUR9.50 Ascent per person: Adults: EUR11.50 Children*: EUR7.50 Adults with AchenseeCard: EUR10.50 Children* with AchenseeCard: EUR7.00 Descent per person: Adults: EUR9.50 Children*: EUR6.00 Adults with AchenseeCard: EUR8.50 Children* with AchenseeCard: EUR5.50 Hiking ticket 3 ascents and descents: Adults: EUR39.00 Children*: EUR24.00 Paragliders: 3 Ascents: EUR 26.00 + starting & landing fee:EUR 4.00 1 Ascent: EUR 11.50 + starting & landing fee:EUR 2.00 Sports equipment transport, baby carriage and dogs: per trip: EUR 5.00 (with Achensee Holiday Card) *) Reduction for children: Children born between 2001 and 2009 are charged the children´s rate. Children born 2010 and after are free! Group prices: Information about group prices can be obtained at the cash desk! Mountain bikes: Mountain bikes can be transported. Karwendel cable car parking area: By purchasing a lift ticket the parking ticket will be refunded. Barrier-free: Barrier-free access to the Karwendel cable car and Alpine restaurant “Karwendel”. HOCH Bergbahnen Tarife | Cable Car Rates en enieß n ... G ite aragle n ... P erweg wand a m a or nde m Pan rrasse > Wa auf de ß a nente p n s r o e S d a Wan noram ischer mit Pa l e > tier d n e s Karw sthau a g n e 0 Uhr > Alp s 17.0 i b 0 on 8.3 lich v > Täg n.at rgbah e b l e rwend ww.ka w , e e s Achen 5326 au am 3 (0)5243 s i t r e P 6213 Tel. +4 ke tainbi oun rn ... M Berg- und Wanderführer | Mountain Guides Region: Manuel Angerer Staatl. geprüfter Berg- und Skiführer Tel.: 0676/4092049 [email protected] Michael Schuh Staatl. geprüfter Berg- und Skiführer Tel.: 0664/2251792 [email protected] www.firngrat.at Ludwig Hausberger Staatl. geprüfter Berg- und Skiführer Tel.: 05243/5635 Herwig Tobias Staatl. geprüfter Berg- und Skiführer Tel.: 0650/4251680 [email protected] Sandra Kuntner Berg- und Naturführerin Tel.: 0664/1671974 [email protected] www.natour-tirol.at Stefan Wierer Staatl. geprüfter Berg- und Skiführer Tel.: 0664/1240069 [email protected] Andreas Nothdurfter Staatl. geprüfter Berg- und Skiführer Tel.: 0664/8588897 [email protected] Agentur Natur Tel.: 0676/7716369 [email protected] www.agenturnatur.at Michael Rutter Staatl. geprüfter Berg- und Skiführer Tel.: 0664/2623692 [email protected] Billard | Billards Achenkirch: Manou´s Bar Täglich von 19.00 bis 01.00 Uhr geöffnet. Sonntag Ruhetag. Open daily from 7.00 p.m. to 1.00 a.m. Closed on Sundays. Maurach: Minigolf Maurach Tel.: 0676/7358926 Geöffnet von Anfang Mai bis Ende Oktober. Open from the beginning of May to the end of October. Pertisau: Stefan‘s Laterndl Tel.: 05243/5897 [email protected] www.disco-laterndl.at Diskothek von 21.00 bis 03.00 Uhr geöffnet. Discotheque open from 9.00 p.m. to 3.00 a.m. Bogenschießen | Archery Achenkirch: Abenteuerpark Achensee Tel.: 0699/19089968 [email protected] www.abenteuer-achensee.at Bogenschießen für Anfänger und Fortgeschrittene. Die Ausrüstung und eine Einweisung in das Bogenschießen sind im Preis inkludiert. Preis pro Person: 30 Minuten: EUR 8,00 60 Minuten: EUR 12,00 Archery for beginners and intermediates. Equipment and an introduction are included in the price. Price per Person: 30 minutes: EUR 8.00 60 minutes: EUR 12.00 110 Maurach: Aktiv-Erlebnishotel Sonnalp Tel.: 05243/5440 [email protected] www.sonnalp.net Benutzung des Trainingsgeländes für Fortgeschrittene mit eigenem Bogen (Distanzen: 15, 30, 50 und 70 m). Preis pro Person: EUR 15,00 Use of the training area can be arranged for experienced shooters with their own bow (Distance: 15, 30, 50 and 70 m). Price per person: EUR 15.00 Bootsverleih | Boat Rental Achenkirch: Club Tirol Aktiv Tel.: 0664/3508066 [email protected] www.kite-surfen-achensee.at Kanu und Surfausrüstung jederzeit im Wassersportzentrum Schwarzenau. Canoe and surfing equipment available at any time at the water sports centre “Schwarzenau”. Bootsverleih Achensee Nord Tel.: 0664/3724615 Tretboot- und SUP-Verleih gegenüber vom Badestrand Achenkirch Nord. Preis auf Anfrage! Pedal boat and SUP rental opposite to the swimming area in northern Achenkirch. Price on request! Yachtschule Schwaiger Tel.: 05246/6263 oder Tel.: 0676/6374550 [email protected] www.schwaigernautik.com Täglich von Mitte Mai bis Ende September von 10.00 bis 18.00 Uhr oder nach Vereinbarung geöffnet! Segelbootverleih: 2 Stunden: EUR 45,00 4 Stunden: EUR 60,00 1 Tag: EUR 90,00 Open daily from mid-May to the end of September from 10.00 a.m. to 6.00 p.m. or by appointment! Sailing boat rental: 2 hours: EUR 45.00 4 hours: EUR 60.00 1 day: EUR 90.00 Maurach: Bootsverleih Buchau Tel.: 0664/2629179 [email protected] www.surfen-achensee.com Tretboot: 1/2 Stunde: EUR 1 Stunde: EUR SUP: pro Stunde: EUR Big-SUP: pro Stunde: EUR Kanadier: pro Stunde: EUR Pedal boat: 1/2 hour: EUR 1 hour: EUR SUP: per hour: EUR Big SUP: per hour: EUR Canoe: per hour: EUR 8,00 14,00 10,00 25,00 25,00 8.00 14.00 10.00 25.00 25.00 Pertisau: Bootsvermietung Pertisau Tel.: 05243/6302 [email protected] www.fischerei-achensee.at Preise ohne Gewähr! Reservierung erforderlich. Ruderboot für 2 Personen: 1/2 Stunde: EUR 5,00 1 Stunde: EUR 6,00 Ruderboot für 3 Personen: 1/2 Stunde: EUR 6,00 1 Stunde: EUR 7,00 Ruderboot für 4 bis 5 Personen: 1/2 Stunde: EUR 8,00 1 Stunde: EUR 10,00 1 Tag: EUR 19,00 Tretboot für 2 Personen: 1/2 Stunde: EUR 6,00 1 Stunde: EUR 8,00 Tretboot für 3 bis 4 Personen: 1/2 Stunde: EUR 8,00 1 Stunde: EUR 11,00 Elektroboot für 5 Personen: 1/2 Stunde: EUR 11,50 1 Stunde: EUR 18,50 Ruderbootverleih für Fischer: pro Tag: EUR 19,00 Prices subject to change! Advance reservation required. Rowing boat for 2 persons: 1/2 hour: EUR 5.00 1 hour: EUR 6.00 Rowing boat for 3 persons: 1/2 hour: EUR 6.00 1 hour: EUR 7.00 Rowing boat for 4 to 5 persons: 1/2 hour: EUR 8.00 1 hour: EUR 10.00 1 day: EUR 19.00 Pedal boat for 2 persons: 1/2 hour: EUR 6.00 1 hour: EUR 8.00 Pedal boat for 3 to 4 persons: 1/2 hour: EUR 8.00 1 hour: EUR 11.00 Electric boat for 5 persons: 1/2 hour: EUR 11.50 1 hour: EUR 18.50 Rowing boat for fishing: 1 day: EUR 19.00 Die Segelschule beim Gasthof St. Hubertus Tel.: 0650/5155850 [email protected] www.diesegelschule.eu Von Mai bis September täglich von 10.00 bis 18.00 Uhr geöffnet. Preise und weitere Informationen auf Anfrage! From May to September open daily from 10.00 a.m. to 6.00 p.m. Prices and additional information on request! Canyoning | Canyoning Achenkirch: Abenteuerpark Achensee Tel.: 0699/19089968 [email protected] www.abenteuer-achensee.at Club Tirol Aktiv Tel.: 0664/3508066 [email protected] www.kite-surfen-achensee.at Kanu und Surfausrüstung jederzeit im Wassersportzentrum Schwarzenau. Canoe and surfing equipment available at any time at the water sports centre “Schwarzenau”. Maurach: Outdoorsport Tirol Tratzbergsiedlung 3 6200 Jenbach Tel.: 0676/3877028 [email protected] www.outdoorsport-tirol.com Canyoning durch die Weißenbachklamm! Weitere Informationen erhalten Sie unter angeführter Nummer oder auf unserer Homepage. Canyoning through the “Weißenbach” gorge! Additional information available under the above phone number or online. Sport Wörndle Tel.: 05243/6107 [email protected] www.sport-woerndle.at Touren und Preise auf Anfrage. Tours and prices on request. Dart | Darts Achenkirch: Manous Bar Dienstag bis Samstag von 20.00 bis 02.00 Uhr geöffnet. Tuesday to Saturday from 8.00 p.m. to 2.00 a.m. Maurach: Minigolf Maurach Mühltalweg 23 Tel.: 0676/7358926 Geöffnet von Anfang Mai bis Ende Oktober. Open from the beginning of May to the end of October. Pertisau: Stefan‘s Laterndl Tel.: 05243/5897 www.disco-laterndl.at Täglich von 21.00 bis 03.00 Uhr geöffnet. Open daily from 9.00 p.m. to 3.00 a.m. E-Bikes | E-Bikes Umweltfreundlich und kräfteschonend ist man am Achensee mit dem E-Bike unterwegs. Mit 16 E-Bike Verleihstationen direkt am Achensee und 12 Unterkünften in Wiesing, die ein spezielles E-Bike Angebot zur Verfügung stellen, wird die Region ohne Anstrengung und somit besonders genussvoll erkundet. Die Routen am Achensee, sowie im E-Bike Dorf Wiesing sind abwechslungsreich und für jedermann attraktiv. Somit steht einer ausgedehnten Entdeckungstour nichts im Wege. Weitere Informationen erhalten Sie online unter www.achensee.com/e-bike E-bikes are an environmentally friendly and convenient way to discover the Achensee region. There are 16 e-bike rental stations located directly at Lake Achensee. 12 accommodation providers in Wiesing offer special e-bike packages. Varied scenic bike routes entice guests of all ages and ability levels to explore Lake Achensee and the e-bike village Wiesing in a leisurely way. Additional information available online at www.achensee.com/e-bike 112 • professionelle Bikewerkstatt mit Sofort-Service • großer Fahrradverleih • kompetente Beratung rund um‘s Biken 6215 Achenkirch, Nr. 185 • Tel: +43 (0) 5246 / 6316 • www.busslehner.at Fahrrad- bzw. Biketouren geführt | Guided Cycle and Bike Tours Inserat_TVB Achensee_88x44mm.indd 1 27.08.2009 11:36:44 Uhr Für grenzenlosen Radspaß sorgen in unserer Ferienregion insgesamt mehr als 250 km Rad- und Mountainbikewege. In den örtlichen Informationsbüros erhalten Sie die Mountainbike- und Radkarte der Ferienregion Achensee. Weitere Informationen erhalten Sie online unter maps.achensee.com The Achensee holiday region offers more than 250 km bike and cycle routes. Cycle maps are available at any of the local Information offices within the Achensee holiday region. Additional information can be found online at maps.achensee.com Achenkirch: Sport Busslehner Tel.: 05246/6316 [email protected] www.busslehner-sports.com Auf Anfrage täglich Biketouren mit unterschiedlichen Schwierigkeitsgraden und individueller Betreuung (ca. 3 bis 5 Stunden). Anmeldungen und Informationen bei Christian Busslehner (staatl. geprüfter BikeGuide). Individual guided bike tours to suit all levels of skill (approx. 3 to 5 hours) daily on request. Registration and information by Christian Busslehner (qualified bike guide). Maurach: Sport Wörndle Tel.: 05243/6107 [email protected] www.sport-woerndle.at Geführte Rad- und Biketouren werden auf Anfrage durchgeführt. Guided cycle and bike tours available on request. Pertisau: Sport Leithner Tel.: 05243/20017 [email protected] www.sport-leithner.at Aktiv-Shop: Talstation Karwendel-Bergbahn Mountainbike- und Fahrradtouren. Termine laut Anschlag bzw. nach Vereinbarung. Active shop: at the lower terminal of the Karwendel cable car. Mountain bike tours and cycle tours. Dates and times on display or on request. Fahrrad- und Bikeverleih | Cycle and Bike Rental Achenkirch: Sport Busslehner Tel.: 05246/6316 [email protected] www.busslehner-sports.com Preise pro Person. Fahrrad- und Bikeverleih: Tourenrad 1 Tag: EUR 17,00 Trekkingrad 1 Tag: EUR 17,00 Mountainbike Kat. Silber: 1 Tag: EUR 25,00 Mountainbike Kat. Gold: 1 Tag: EUR 35,00 Elektro-Mountainbike: 1 Tag: EUR 40,00 Elektro-Tourenrad: 1 Tag: EUR 27,00 Juniors (7 bis 15 Jahre): 1 Tag: EUR 13,00 Kids (bis 6 Jahre): 1 Tag: EUR 7,00 Kindersitz 1 Tag: EUR 5,00 Kinder-Anhänger: 1 Tag: EUR 15,00 Fahrradhelm: 1 Tag: EUR 4,00 Helmverleih bei Kindern inklusive! Ermäßigung bei mehreren Tagen oder für Halbtage! Familienermäßigung und Gruppentarife auf Anfrage! Große Auswahl an über 60 Rädern! Fahrradservice und Reparaturen! Ermäßigung mit der AchenseeCard. Fahrrad- und Bikeverleih | Cycle and Bike Rental Prices per person. Cycle and bike rental: Touring bike per day: EUR 17.00 Trekking bike per day: EUR 17.00 Mountain bike cat. silver: per day: EUR 25.00 Mountain bike cat. gold: per day: EUR 35.00 Electric mountain bike: per day: EUR 40.00 Electric touring bike: per day: EUR 27.00 Junior bike (from 7 to 15 years of age): per day: EUR 13.00 Children´s bike (to 6 years of age): per day: EUR 7.00 Child-seats: per day: EUR 5.00 Child trailer: per day: EUR 15.00 Cycling helmets: per day: EUR 4.00 Cycling helmets for children are included in the rental price! Reductions on multi-day rental or 1/2 day rental. Special rates for groups! Large selection of bikes (more than 60). Cycle and bike repair and service! Reduction with the AchenseeCard. Landgasthof Hotel Fischerwirt Tel.: 05246/6258 oder Tel.: 0676/9524475 [email protected] www.fischerwirt.tirol Bike- und Fahrradverleih von Sport Busslehner neben der Schiffanlegestelle Scholastika täglich von 09.00 bis 18.00 Uhr geöffnet. Verleih pro Erwachsener: 1 Stunde: EUR 6,00 3,5 Stunden: EUR 13,00 Verleih pro Kind: 1 Stunde: EUR 4,00 3,5 Stunden: EUR 8,00 Bike and cycle rental (from Sport Busslehner) at the kiosk near the “Scholastika” docking area. Open daily from 9.00 a.m. to 6.00 p.m. Rental per adult: 1 hour: EUR 6.00 3.5 hours: EUR 13.00 Rental per child: 1 hour: EUR 4.00 3.5 hours: EUR 8.00 Sport-Shop Achensee Tel.: 05246/6747 [email protected] www.sportshop-achensee.at Diverse Fahrräder! Preis auf Anfrage! Various types of bikes! Price on request! 114 Maurach: Sport Wörndle Tel.: 05243/6107 [email protected] www.sport-woerndle.at BIKE-TEST-CENTER Preise pro Person. Elektro-Mountainbike oder Premium Mountainbike Fully: 1 Tag: EUR 33,00 1/2 Tag: EUR 27,00 Premium Mountainbike Hardtail : 1 Tag: EUR 28,00 1/2 Tag: EUR 21,00 Mountainbike: 1 Tag: EUR 21,00 1/2 Tag: EUR 16,00 Elektro-Tourenrad: 1 Tag: EUR 25,00 1/2 Tag: EUR 19,00 Tourenrad 7 Gang mit Rücktritt: 1 Tag: EUR 16,00 1/2 Tag: EUR 13,00 Kinder Mountainbike mit Helm: 1 Tag: EUR 16,00 1/2 Tag: EUR 9,00 Schattenbike oder Kinderanhänger: 1 Tag: EUR 16,00 Kindersitz oder Helm: 1 Tag: EUR 6,00 Verleih auch stundenweise möglich, Fahrrad-Reparatur und Service! BIKE TEST CENTRE Prices per person. Electric mountain bike or Premium mountain bike Fully: 1 day: EUR 33.00 1/2 day: EUR 27.00 Premium mountain bike Hardtail: 1 day: EUR 28.00 1/2 day: EUR 21.00 Mountain bike: 1 day: EUR 21.00 1/2 day: EUR 16.00 Electric touring bike: 1 day: EUR 25.00 1/2 day: EUR 19.00 Touring bike 7 gear with back pedal brake: 1 day: EUR 16.00 1/2 day: EUR 13.00 Children‘s mountain bike with helmet: 1 day: EUR 16.00 1/2 day: EUR 9.00 Bike tagalongs or child trailer: 1 day: EUR 16.00 Child-seat or helmet 1 day: EUR 6.00 Rental per hour available, bike repair and service! SPORT • FASHION • SHOP • SERVICE • SKISCHULE • SKIVERLEIH H IC ET! GL FN Ä T ÖF GE HAUPTGESCHÄFT Im Dorfzentrum von Maurach Dorfstraße 26 A-6212 Maurach am Achensee Tel.: +43 (0)5243 / 61 07 BASECAMP Talstation der Rofanseilbahn Achenseestraße 10 A-6212 Maurach am Achensee Tel.: +43 (0)5243 / 430 43 WIR HABEN DIE TRENDS & STYLES RUND UM SPORT UND FASHION! FAHRRAD- UND E-BIKE-VERLEIH HAUPTGESCHÄFT IM DORFZENTRUM KLETTERSTEIGSET-VERLEIH AN DER TALSTATION DER ROFAN SEILBAHN WWW.SPORT-WOERNDLE.AT Fahrrad- und Bikeverleih | Cycle and Bike Rental Pertisau: Sport Leithner Tel.: 05243/20017 [email protected] www.sport-leithner.at Aktiv-Shop: Talstation Karwendel-Bergbahn Mehrtagspreise und Termine auf Anfrage, Fahrradservice und Reparatur, Vorreservierung erbeten. Änderungen vorbehalten! Kinderermäßigung auf Anfrage. Preise pro Person. Kinderfahrrad: 3 Stunden: EUR 4,50 1 Tag: EUR 6,00 Kinder-Anhänger oder Jugend Mountainbike: 3 Stunden: EUR 7,00 1 Tag: EUR 12,00 Mountainbike Standard: 3 Stunden: EUR 13,00 1 Tag: EUR 22,00 Mountainbike All Mountain / Fully: 3 Stunden: EUR 19,00 1 Tag: EUR 27,00 21-Gang Trekkingbike: 3 Stunden: EUR 10,00 1 Tag: EUR 17,00 7-Gang mit Rücktritt: 3 Stunden: EUR 7,50 1 Tag: EUR 12,00 Elektro-Bike: 3 Stunden: EUR 18,00 1 Tag: EUR 26,00 Elektro-Mountainbike: 3 Stunden: EUR 19,00 1 Tag: EUR 35,00 Monster Roller: 3 Stunden: EUR 18,00 1 Tag: EUR 20,00 Hardy UMV: 3 Stunden: EUR 19,00 1 Tag: EUR 22,00 Beach Cruiser: 3 Stunden: EUR 15,00 1 Tag: EUR 17,00 Active shop: at the lower terminal of the Karwendel cable car Prices for more than 1 day and times on request. Bike service and repairs. Reservation requested. Reduction for children on request. Prices per person. Children´s bike: 3 hours: EUR 4.50 1 day: EUR 6.00 Child trailer or Teenager´s mountain bike: 3 hours: EUR 7.00 1 day: EUR 12.00 Mountain bike standard: 3 hours: EUR 13.00 1 day: EUR 22.00 Mountain bike All Mountain / Fully: 3 hours: EUR 19.00 1 day: EUR 27.00 21 gear Trekking bike: 3 hours: EUR 10.00 1 day: EUR 17.00 7 gear with back pedal brake: 3 hours: EUR 7.50 1 day: EUR 12.00 Electric bike: 3 hours: EUR 18.00 1 day: EUR 26.00 Electric Mountain bike: 3 hours: EUR 19.00 1 day: EUR 35.00 Monster scooter: 3 hours: EUR 18.00 1 day: EUR 20.00 Hardy UMV: 3 hours: EUR 19.00 1 day: EUR 22.00 Beach Cruiser: 3 hours: EUR 15.00 1 day: EUR 17.00 Sport Wöll Tel.: 05243/5871 [email protected] www.skischule-edelweiss.at Funsport | Fun sports Achenkirch: Sport Busslehner Tel.: 05246/6316 [email protected] www.busslehner-sports.com Geführte Mountainbiketouren. Rafting und Canyoning wird gerne vermittelt. Weitere Informationen bei Sport Busslehner. Guided mountain bike tours. Rafting and canyoning can be organized on request. Additional information available at Sport Busslehner. Fischerei am Achensee | Fishing on Lake Achensee Für unsere Gäste stehen 10 Fischereigastkarten zur Verfügung. Das Fischen ist allerdings nur mit gültiger Fischereikarte möglich. Nach dem Tiroler Fischereigesetz dürfen diese Fischereikarten nur an fischereikundige Personen ausgegeben werden. Als Nachweis gilt die Bestätigung einer Fischereiprüfung oder eine Fischereikarte aus Ihrem Heimatland. Weitere Informationen erhalten Sie online unter www.fischerei-achensee.at Fischereikarten zum Tagespreis von EUR 15,00 bei folgenden Ausgabestellen: There are 10 fishing permits available for our guests. Fishing is only allowed with a valid fishing permit. According to Tirolean law fishing permits may only be issued to persons experienced in fishing. Guests are required to present a fishing licence or a fishing permit from their home country as a proof. Additional information can be found online at www.fischerei-achensee.at Fishing permits cost EUR 15.00 per person and day and are available at the following selling points: Achenkirch: Landgasthof Hotel Fischerwirt Tel.: 05246/6258 [email protected] www.fischerwirt.tirol Gäste-Tageskarten für Fischerei am Achensee gegen Vorlage einer Fischereiunterweisung ab 08.00 Uhr erhältlich. Rückgabe bis zur Dämmerung! Guest day fishing permits for Lake Achensee available from 8.00 a.m. after presentation of fishing licence. Return before dusk! Maurach: Seecamping Wimmer Tel.: 05243/5217 [email protected] www.achensee-camping.at Pertisau: Bootshaus Pertisau Tel.: 05243/6302 [email protected] www.fischerei-achensee.at Von 01. Mai bis 30. September täglich von 07.30 bis 17.00 Uhr und im Oktober bei Bootsbetrieb oder nach Vereinbarung geöffnet. Available from 1st May to 30th September daily from 7.30 a.m. to 5.00 p.m. In October when the boat rental is open or by appointment. Sport Wöll - Anglerbedarf Tel.: 05243/5871 [email protected] www.skischule-edelweiss.at Fischverkauf | Fish Sale Pertisau: Fischerei Achensee Tel.: 05243/5989 oder Tel.: 05243/6302 [email protected] www.fischerei-achensee.at 116 Frische Fische aus dem Achensee von 01. Mai bis 30. September täglich von 07.30 bis 17.00 Uhr und im Oktober bei Bootsbetrieb oder nach Vereinbarung geöffnet. Fresh fish caught from Lake Achensee can be bought from 1st May to 30th September daily from 7.30 a.m. to 5.00 p.m. In October when the boat rental is open or by appointment. Agentur Natur Tel.: 0676/7716369 [email protected] www.agenturnatur.at Mit voller Kraft zurück … zurück zur Natur, zum Wesentlichen, zurück zum Einfachen! Team Challenges, Alpen Adventures, Jeep Trophys, Chill out, Seilaktionen, Wald- und Biwaknächte, Trekking Touren, Floßbau, Canyoning, Schlauchreiten, Outdoor Challenges und vieles mehr warten auf Neugierige, die das ganz besondere Naturerlebnis suchen. Weitere Informationen unter angeführter Nummer. Back with full force… back to nature, back to the basics and simple ways! Team challenges, alpine adventures, Jeep trophies, chill-out, forest rope climbing, trekking tours, raft building, canyoning, tube-riding and much more await those seeking the ultimate nature experience! Additional information available under the above phone number. Abenteuerpark Achensee Tel.: 0699/19089968 [email protected] www.abenteuer-achensee.at Bogenschießen, Bagjump (Landung auf Wolken - von einer 7 Meter Plattform lässt man sich auf ein riesiges Luftkissen fallen), Monkey Climbing, Canyoning, Gleitschirm Tandemfliegen. Weitere Informationen finden Sie unter der Rubrik „Abenteuerpark“. Archery, bagjump (Landing on clouds - from a 7-metre platform you drop on a huge air cushion), monkey climbing, canyoning, paragliding, tandem flights. Additional information can be found in the section “Adventure Park”. Maurach: Outdoorsport Tirol Tratzbergsiedlung 3 6200 Jenbach Tel.: 0676/ 3877028 [email protected] www.outdoorsport-tirol.com Canyoning, Sportklettern und Wildwasserschwimmen. Weitere Informationen unter angeführter Nummer. Canyoning, sport climbing and wild water swimming. Additional information available under the above phone number. Pertisau: Sport Leithner Tel.: 05243/20017 [email protected] www.sport-leithner.at Aktiv-Shop: Talstation Karwendel-Bergbahn Golf-Pro-Shop: Golf Clubhaus Zeitplan der verschiedenen Aktivitäten laut Sommer-Freizeitprogramm. Informationen erhalten Sie in unseren Geschäften. Änderungen vorbehalten! Neu! Laser-Biathlon Laufen - Schießen - Treffen Spaß auch im Sommer garantiert. Workshop ab 3 Personen. Dauer ca. 2 Stunden. Termin nach Vereinbarung. Anmeldung im Aktiv-Shop. Preis pro Person: EUR 30,00 Active shop: at the lower terminal of the Karwendel cable car Golf pro shop: golf clubhouse Information on all the activities included in the summer programme is available at our shops. Subject to change! New! Laser-Biathlon Running – shooting – hitting Guaranteed fun also during summer. Workshops for 3 or more persons with a duration of 2 hours can be arranged by appointment. Registration at the Active shop. Price per person: EUR 30,00 Sport Wöll Tel.: 05243/5871 [email protected] www.skischule-edelweiss.at Golfplätze | Golf courses Achenkirch: Posthotel Alpengolf Achenkirch Tel.: 05246/6604 [email protected] www.golfclub-achenkirch.at Anlage: 9 Loch: Par 64 Herren: 3766 m, Damen: 3334 m Herren gelb: CR 62,1, SL 119 Damen rot: CR 62,1, SL 113 Greenfeepreise: Montag bis Freitag 9 Loch: EUR 29,00 18 Loch: EUR 47,00 Samstag, Sonn- und Feiertag 9 Loch: EUR 34,00 18 Loch: EUR 50,00 20% Greenfee-Ermäßigung für Gäste mit gültiger AchenseeCard. Specials: Indoor-Golfanlage, Driving Range, Putting Green, Chipping Green. Turnierkalender 2016: Tournaments 2016: 01.05. 13. Eröffnungsturnier 07.05. 8. Golf trifft Tennis 21.05. 8. Gisi Cup 07.06.WOESR 11.06. 13. Achentalerhof Golftrophy 26.06. 12. Posthotel Cup 09.07. Strawberry Tour 30.07. 6. Golf-Chapman-Vierer 13.08. Strawberry Tour 03.09. - 04.09. 13. Clubmeisterschaften 10.09. Strawberry Tour 13.10. 6. Glühwürmchenturnier 16.10. 7. Last Chance Cup Posthotel Ralleys bzw. After-Work Turniere: Posthotel Rallyes and After-Work Tournaments: 06., 13. und 27. Mai; 03., 17. und 24. Juni; 01., 15. und 22. Juli; 05., 19. und 26. August; 16., 23. und 30. September; 07., 21. und 28. Oktober Course: 9 holes: Par 64 Men: 3766 m, Ladies: 3334 m Men (yellow): CR 62,1, SL 119 Ladies (red): CR 62,1, SL 113 Greenfees: Monday to Friday 9 holes: EUR 29.00 18 holes: EUR 47.00 Saturdays, Sundays and public holidays 9 holes: EUR 34.00 18 holes: EUR 50.00 20% Greenfee-reduction for all visitors with the AchenseeCard. Specials: Indoor-facilities, large driving range, putting green and chipping green. 118 Pertisau: Golf- und Landclub Achensee Tel.: 05243/5377 [email protected] www.golfclub-achensee.at Der Golf- und Landclub Achensee ist der älteste Golfclub Tirols und wurde 1934 gegründet. 1995 wurde er komplett umgestaltet und 2003 auf 18 Loch erweitert. Zwischen dem Fuße des Karwendels und dem silberglänzenden Achensee befindet sich auf 950 m Seehöhe dieses Juwel von einem Golfplatz. Die beidseitig bespielbare überdachte Driving-Range mit traumhaftem Blick über den Achensee lädt zum Üben ein. Anlage: 18 Loch, Par 71 Herren: 6105 m und 5709 m Damen: 5321 m und 4942 m Achtung Handicapbeschränkung. Am Golfplatz in Pertisau sind Greenfeespieler ab Handicap -45 spielberechtigt! Spielgebühr: 18 Holes: EUR 80,00 20% Greenfee-Ermäßigung für Gäste, die in den Mitgliedsbetrieben wohnen. Proshop Verleih, Trolley’s, Schläger und Golfcars. GreenfeeSpieler bitten wir um telefonische Reservierung der Startzeiten. Änderungen vorbehalten. An den spielfreien Donnerstagen wird der Achenseecup als offenes Gästeturnier ausgespielt. The Golf course in Pertisau is the oldest golf club in Tirol, established in 1934. In 1995 it was reconstructed and in 2003 completed with 18 holes. The covered driving range with its splendid view over the lake invites golfers to practice. Course: 18 holes, Par 71 Men: 6105 m and 5709 m Ladies: 5321 m and 4942 m Attention: Minimum handicap required. On the Pertisau golf course greenfee players require a handicap of -45 or less to be eligible to play! Greenfees: Fee for 18 holes: EUR 80.00 20% Greenfee reduction for all guests staying in any of the member hotels. Pro shop with equipment rental. Greenfee players are requested to book “Tee-off” times. On Thursdays the Achensee cup can be played as an open visitors tournament. of-tirol.com www.lechnerh Neue Ferienwohnungen und Zimmer mit Dusche/WC, Telefon, gratis W-Lan, SAT-TV und Balkon. Lechnerhof Urlaub zu it jeder Jahresze Familie Krebs A-6215 Achenkirch 132 Tel.: +43 (5246) 6613 Fax: +43 (5246) 6613-3 E-Mail: [email protected] Auf Ihren Besuch freut sich Familie Krebs Golfschulen | Golf Schools Achenkirch: Ernst Reiter PGA Golf Professional Tel.: 0664/1534223 [email protected] www.reiter-golf.at Pertisau: Sport Leithner Tel.: 05243/43095 [email protected] www.sport-leithner.at Golf-Pro-Shop: Golf Clubhaus Umfangreiches Markensortiment an Golfmode, Golfschuhe, Bags, Trolleys, Golfzubehör und Golfschläger. Folgende Marken werden geführt: Brax, Chervc, J. Lindeberg, Galvin Green, Alberto, Wilson Stuff, Adidas, Foot Joy, Duca del Cosma, Ping, Taylor Made. Vermietung von Schlägersätzen, dynamischen Schlägerfittings, Schlägerreparaturen, Griffwechsel, Trolleyservice. Golf-Pro-shop: Golf club-house An extensive range of brands is available in golf fashion, golf shoes, bags, trolleys, golf clubs and other accessories. We carry the following brands: Brax, Chervc, J. Lindeberg, Galvin Green, Alberto, Wilson Stuff, Adidas, Foot Joy, Duca del Cosma, Ping, Taylor Made. Sets of clubs for rental. Dynamic club-fittings, club and grip repairs, caddy service. Hermann Egger Tel.: 0664/1134259 Europa Zentrum von Croker Golfsystem - Unterschied zur konventionellen Unterrichtsmethode Ball schlagen statt Schläger schwingen. Mit den individuell angepassten Schlägern von MTM Golf ist der Golfsport ab sofort auch für den Rücken eine Wohltat. Denn das revolutionäre Schlägerkonzept von MTM Golf entlastet die Wirbelsäule deutlich und steigert gleichzeitig den Lernerfolg und die Leistung, da der Golfer, unabhängig der Körpergröße, einen Wirbelsäulenwinkel von ca. 20° einnehmen kann. „Setup Engineering“ ermöglicht die Freude am Spiel bis ins hohe Alter, denn „gesund Golfen, heißt besser Golfen“. Einzelunterricht pro Person: 1 Person (25 Minuten): EUR 40,00 1 Person (55 Minuten): EUR 75,00 2 Personen (55 Minuten): EUR 90,00 Minikurs (1,5 Stunden): EUR 75,00 Schnupperkurs 3 Tage (9 Stunden): EUR350,00 Basiskurs 3 Tage (9 Stunden): EUR350,00 Aufbaukurs 1 Tag (3 Stunden): EUR120,00 Aufbaukurs 3 Tage (9 Stunden): EUR350,00 Maxi-Kurs 4 Tage (12 Stunden): EUR480,00 Platzerlaubniskurs 6 Tage (18 Stunden): EUR630,00 European Centre for Croker´s Golf-system - in contrast to a conventional training method, you hit the ball instead of swinging the club. With specially adapted clubs from MTM Golf - making golf easier on your back! MTM Golf significantly reduces the stress on the spine and simultaneously increases learning success and performance, as the golfer can take an angle of their spine at approx. 20 degrees, regardless of height. Single lessons per person: 1 person (25 minutes): EUR 40.00 1 person (55 minutes): EUR 75.00 2 persons (55 minutes): EUR 90.00 Mini-course (1.5 hours):EUR 75.00 3 days, trial course (9 hours): EUR350.00 3 days, basic course (9 hours): EUR350.00 1 day, advanced course (3 hours): EUR120.00 3 days, advanced course (9 hours): EUR350.00 4 days Maxi-course (12 hours): EUR480.00 6 days, golf license (18 hours): EUR630.00 Golfschulen | Golf Schools Golfschule am Achensee PGA Golf Professional Thomas Fankhauser Tel.: 0650/6888662 [email protected] Preise pro Person. Golfschnuppern in der Gruppe 2 Stunden: EUR 49,00 Golfgrundkurs in 2 Tagen: EUR125,00 Einsteiger Golfkurs 5 Tage: EUR335,00 Platzreife Golfkurs 5 Tage: EUR395,00 Technik Golfkurs 3 Tage: EUR210,00 Spiel- und Strategie Golfkurs 3 Tage: EUR430,00 Privatstunde 30 Minuten: EUR 35,00 Privatstunde 60 Minuten: EUR 60,00 bei 2 Personen: EUR 75,00 Prices per person. Trial golf course - Group 2 hours: EUR 49.00 Trial golf course: in two days: EUR125.00 Beginner´s Golf course 5 days: EUR335.00 Golf proficiency certificate course 5 days: EUR395.00 Golf technique course 3 days: EUR210.00 Golf play and strategy course 3 days: EUR430.00 Private lesson 30 minutes: EUR 35.00 Private lesson 60 minutes: EUR 60.00 2 persons: EUR 75.00 Isidor Schaffer Tel.: 0676/3574130 Wochenkurs inkl. aller Gebühren von Montag bis Freitag. Preis pro Person: EUR335,00 Mindestteilnehmerzahl 2 Personen! Weekly courses incl. all fees from Monday to Friday. Price per person: EUR335.00 Minimum 2 participants! Golfsimulator | Golf Simulator Pertisau: Das Pfandler Tel.: 05243/5223 [email protected] www.pfandler.at Der Golfsimulator bietet realistische Voraussetzungen mit vielen Daten über Ihr Training. Verschiedene Plätze und Driving Range Modus einstellbar. Auch Noch-Nicht-Golfer sind zum Ausprobieren willkommen. Preis pro Stunde: EUR 19,00 10er Block: EUR170,00 The golf simulator offers realistic conditions and provides data on your training. Selection of various golf courses and driving range modus available. Future golfers are also welcome for trial sessions. Price per hour: EUR 19.00 Block of ten: EUR170.00 120 Der Wiesenhof Tel.: 05243/5246-0 [email protected] www.wiesenhof.at Golf-Kino mit den derzeit modernsten Simulatoren am europäischen Markt, 2 Simulatoren, HD-Bildqualität, mit Brille 3D möglich, Schwunganalyse, GC-Achensee und 5 weitere österreichische Plätze bespielbar, 60 internationale Plätze zusätzlich, Zielgolf, Trainingsmodus, sehr einfache Bedienung. Trainerstunden pro Person und nach Terminvereinbarung: Greenfee pro Stunde: EUR 25,00 10er Block: EUR200,00 Golf cinema with one of Europe‘s most modern simulators; 2 simulators with HD quality and 3D glasses - Golf club Achensee and 5 other Austrian courses plus 60 international courses are available. Target golf and training mode - both easy to operate. Pre-arranged trainer hours per person: Green fee per hour: EUR 25.00 Block of 10: EUR200.00 G LF-KIN mit den derzeit modernsten simulatoren am europäischen markt der platz des besten clubs ist jetzt 365 tage offen 2 simulatoren | HD-bildqualität | 3D | schwunganalyse | einfache bedienung gc-achensee und 5 weitere österreichische plätze bespielbar 60 internationale plätze zusätzlich zielgolf, trainingsmodus trainerstunden mit terminvereinbarung greenfee 1 stunde € 25,00 | 10er-block € 200,00 kombiangebot: wellness&golf € 50,00 (1 stunde golfsimulator und tageseintritt in das karwendel spa) der wiesenhof pertisau 9, 6213 pertisau achensee t: 05243 5246-0, f: 05243 5246-48 i: www.wiesenhof.at, e: [email protected] Lauftraining am Achensee | Running Training in the Achensee Region Klettern | Climbing Die Ferienregion Achensee verfügt über zahlreiche Kletterrouten im Rofangebirge und teils auch im Karwendel mit Klettergärten bzw. Klettergebieten und Klettersteigen in verschiedenen Schwierigkeitsgraden. Weitere Informationen über unsere Bergführer erhalten Sie in der Rubrik „Bergführer und Wanderführer“, in den örtlichen Informationsbüros oder unter maps.achensee.com The Achensee holiday region comprises various rock climbing routes in the Rofan and Karwendel mountains including climbing areas for a range of skill levels. Additional information about mountain guides can be found in the section “Mountain guides”, in any of the local Information offices or online at maps.achensee.com Achenkirch: Sport Busslehner Tel.: 05246/6316 [email protected] www.busslehner-sports.com Kletterausrüstung (Helm, Klettersteigset und Gurt): 1 Tag: EUR 18,00 3 Tage (pro Tag): EUR 15,00 Ermäßigung mit AchenseeCard. Climbing equipment (helmet, climbing set and belt): 1 day: EUR 18.00 3 days (per day): EUR 15.00 Reduction with the AchenseeCard. Arthur Brunneger Tel.: 0699/19089968 [email protected] www.abenteuer-achensee.at „Einführung ins Sportklettern“: Buchbar ab 6 Personen. Preis 1 Tag (pro Person) inkl. Kletterausrüstung (Sportschuhe sind mitzubringen) und excl. Liftkarte: EUR 90,00 Um Terminvereinbarung wird gebeten. “Introduction to sport climbing”: Available from 6 persons. Price for 1 day (per person) incl. climbing equipment (please bring sports shoes) and excl. cable car ticket: EUR 90.00 Please ask for an appointment. 122 Maurach: Sport Wörndle Tel.: 05243/6107 [email protected] www.sport-woerndle.at Sport Wörndle oder Basecamp Rofan. Klettersteigset: 1 Tag: EUR 21,00 Climbing equipment: 1 day: EUR 21.00 Bergführer Stefan Wierer Tel.: 0664/1240069 „Einführung ins Sportklettern“: Buchbar ab 2 Personen. Preis 1 Tag (pro Person) exkl. Kletterausrüstung und Liftkarte: EUR125,00 Um Terminvereinbarung wird gebeten. “Introduction to sport climbing”: Available from 2 persons. Price for 1 day (per person) excl. climbing equipment and cable car ticket: EUR125.00 Please ask for an appointment. Pertisau: Sport Leithner Tel.: 05243/20017 [email protected] www.sport-leithner.at Aktiv-Shop: Talstation Karwendel-Bergbahn Golf-Pro-Shop: Golf Clubhaus Kletterausrüstung (Helm, Klettersteigset und Gurt): 1 Tag: EUR 15,00 Climbing equipment (helmet, climbing set and belt): 1 day: EUR 15.00 In der Laufregion Achensee gibt es insgesamt 23 Laufstrecken und 183 km bestens beschilderte Wege in allen Schwierigkeitsgraden. Informieren Sie sich bitte direkt in den jeweiligen Sportgeschäften, in den örtlichen Informationsbüros oder online unter maps.achensee.com über die vielen Möglichkeiten. The running region Achensee offers 23 running routes with 183 km well signposted trails in all levels of difficulty. More information can be obtained in the various sports shops, online at maps.achensee.com or at any of the local Information offices. Pertisau: Sport Leithner Tel.: 05243/20017 [email protected] www.sport-leithner.at Aktiv-Shop: Talstation Karwendel-Bergbahn Lauftipps - Touren - Technik 1 Einheit = 50 Minuten Preis pro Person und pro Einheit: EUR 40,00 (für 1. und 2. Person) jede weitere Person: EUR 10,00 Termin nach Vereinbarung Anmeldung im Aktiv-Shop. Active shop: at the lower terminal of the Karwendel cable car Running tips - Tours - Technique 1 Unit = 50 minutes Price per person per unit: EUR 40.00 (for the 1st and 2nd person) Each further person: EUR 10.00 Dates and times on request, registration at the Active shop. Minigolf | Mini Golf Maurach: Minigolf Maurach Tel.: 0676/7358926 Geöffnet von Anfang Mai bis Ende Oktober. Am Abend mit Beleuchtung! Spielspaß für Groß und Klein! Kinderspielplatz, Poolbillard, Tischfußball und Dart! Open from the beginning of May to the end of October. Floodlight in the evening! For the young and the young at heart! Children´s playground, billiards, table-football and darts! Pertisau: Bergbauerngolf beim Langlaufstüberl Tel.: 05243/5206 [email protected] www.hotelkarlwirt.at Geöffnet von Dienstag bis Sonntag von 11.30 Uhr bis 20.00 Uhr. 12 Spielbahnen und viele verschiedene Schlag-Schuhe! Preis pro Spiel und pro Person: Erwachsene: EUR3,00 Kinder bis 16 Jahre: EUR 1,50 Open Tuesday to Sunday from 11.30 a.m. to 8.00 p.m. 12 fairways and many different clubs! Price per play and per person: Adults: EUR3.00 Children up to 16 years:EUR 1.50 Nordic Walking, Alpin Walking, Nordic Fitness Achenkirch: Sport Busslehner Tel.: 05246/6316 [email protected] www.busslehner-sports.com Teleskopstöcke: 1 Tag: EUR 7,00 Ermäßigung mit AchenseeCard. Telescopic poles: 1 day: EUR 7.00 Reduction with the AchenseeCard. Sport-Shop Achensee Tel.: 05246/6747 [email protected] www.sportshop-achensee.at Verschiedene Sportgeräte zum Verleih wie Teleskop- und Nordic-Walking-Stöcke. Various sports equipment for rent such as telescopic hiking and Nordic Walking poles. Nordic Walking, Alpin Walking, Nordic Fitness Maurach: Sport Wörndle Tel.: 05243/6107 [email protected] www.sport-woerndle.at Sport Wörndle oder Basecamp Rofan. Teleskopstöcke oder Nordic Walking Stöcke: 1 Tag: EUR 6,00 Sport Wörndle or Basecamp Rofan. Telescopic poles or Nordic Walking poles: 1 day: EUR 6.00 Pertisau: Sport Leithner Tel.: 05243/20017 [email protected] www.sport-leithner.at Aktiv-Shop: Talstation Karwendel-Bergbahn Lauftipps - Touren - Technik 1 Einheit = 50 Minuten Preis pro Person und pro Einheit: EUR 40,00 (für 1. und 2. Person) jede weitere Person: EUR 10,00 Termin nach Vereinbarung, Anmeldung im Aktiv-Shop. Nordic Walking Stöcke: 1 Tag: EUR 5,00 Active shop: at the lower terminal of the Karwendel cable car Running tips - Tours - Technique 1 Unit = 50 minutes Price per person and per unit: EUR 40.00 (for the 1st and 2nd person) Each further person: EUR 10.00 Dates and times on request, registration at the Active shop. Walking poles, Nordic Walking poles: 1 day: EUR 5.00 Paragleiten, Flugschule | Paragliding, Flight School Achenkirch: Fly Achensee Tel.: 0676/7716369 [email protected] www.tandemfliegen-achensee.aero Gleitschirm Tandemflüge: Alle Fluggäste werden von uns persönlich betreut und mit größter Sorgfalt geflogen. Unser Ziel: Ein unvergessliches Flugerlebnis mit hohem Spaßfaktor und höchster Sicherheit. Die luftigen Höhen in Verbindung mit dem im Tal smaragdgrün schillernden Achensee eröffnen unseren Gästen einen Tandemflug der Extraklasse. Wir freuen uns auf einen gemeinsamen Höhenflug mit „ich bin sprachlos“- Garantie. All guests will be personally supervised. Our goal: to take you on an extraordinary tandem flight with a high fun factor at the highest level of safety. The view from airy heights to the emerald green surface of Lake Achensee down in the valley will be an unforgettable experience. We are looking forward to a flight with a lost-for-words guarantee. 124 Maurach und Pertisau: Fly Achensee Tel.: 0676/7716369 [email protected] www.tandemfliegen-achensee.aero Siehe Eintrag unter Achenkirch. See entry under Achenkirch. Pertisau: Flugschule Achensee Maute GmbH Tel.: 05243/20134 oder Tel.: 0664/5321467 [email protected] www.gleitschirmschule-achensee.at Passagierflüge: Die wunderschöne, romantische Achenseekulisse aus der Luft betrachten! Jederzeit auf Anfrage! Anmeldungen und Reservierungen im Büro der Flugschule Achensee direkt an der Talstation der Karwendel-Bergbahn Pertisau. Passenger flights: Enjoy the wonderful, romantic scenery of the Achensee holiday region from the air! Any time on request! Registrations and reservations in the flight school offices at the lower terminal of the Karwendel cable car in Pertisau or available under the above phone number. Pferde - Reiten | Horse Riding Achenkirch: Familienparadies Sporthotel Achensee Tel.: 05246/6561 oder Tel.: Reitstall: 0664/5981699 [email protected] www.sporthotel-achensee.com Reitunterricht auf unserem Reitplatz bzw. Ausritte ins Gelände von Montag bis Sonntag von 08.00 bis 16.00 Uhr. Um Terminvereinbarung wird gebeten. Preis je nach Buchung. Riding lessons in the paddock or off-road Monday to Sunday from 8.00 a.m. to 4.00 p.m. Please ask for an appointment. Price depends on the booking. Posthotel Achenkirch Tel.: 05246/6522 [email protected] www.posthotel.at Reithalle (40 x 20 m) Reitplatz (40 x 60 m) Reitstunden (Lipizzaner oder Haflinger) Hengststunde: EUR 75,00 Privatstunde (Einzelunterricht): EUR 55,00 Longenstunde 20 Minuten, Hallenstunde 45 Minuten oder Geländeausritte 60 Minuten: EUR 30,00 Tagesausritt auf Anfrage. Anmeldung zu allen Reitstunden am Vortag. Preise mit AchenseeCard. Reitlehrgang: 10 Unterrichtseinheiten (Lipizzaner oder Haflinger) bestehend aus Reiten (Anfänger LogenEinzelunterricht je 20 Minuten; Fortgeschrittene-Gruppenunterricht je 45 Minuten) und 2 Stunden Theorie. Preis pro Person: EUR290,00 Kutschen-Kurse (Zweispänner): Unterricht in Theorie und Praxis. 1 Fahrstunde: EUR 80,00 10 Fahrstunden: EUR750,00 Indoor riding arena (40 x 20 m) Outdoor riding arena (40 x 60 m) Riding lessons: (Lipizzaner or Haflinger) stallion hour: EUR 75.00 Private lesson (individual lesson): EUR 55.00 Lunging 20 minutes, indoor lesson 45 minutes or outdoor lesson approx. 60 minutes: EUR 30.00 Day rides on request. Registration requested one day in advance. Prices are with AchenseeCard discount. Riding course: 10 lessons (Lipizzaner or Haflinger) consisting of riding (single beginners’ lunging, 20 minutes each; advanced group lessons, 45 minutes each) and 2 hours of theoretical instruction Price per person: EUR290.00 Coach lessons: Theoretical instruction and practical lessons. 1 hour (carriage and pair): EUR 80.00 10 hours (carriage and pair): EUR750.00 Maurach: Ferienranch Buchau Tel.: 05243/5210-772 [email protected] www.buchau.com Ponymiete 30 Minuten: EUR 12,00 Reitkurse und Ausritte auf Anfrage. Pony hire 30 minutes: EUR 12.00 Riding courses and cross-country rides available on request. Pertisau: Reitstall Achensee Alexandra Entner Tel.: 0664/1234227 [email protected] www.reiten-tirol.at Qualifizierter Reitunterricht für Anfänger und Fortgeschrittene Kinder und Erwachsene. Ausritte und Ponyführen. Preis für Unterricht pro Person am Reitplatz: Longe 20 Minuten: EUR 25,00 Preis für Ausritt ins Gelände: Ausritt 45 Minuten: EUR 45,00 Ausritt 90 Minuten: EUR 90,00 Halbtagesausritt (ca. 4 Stunden) mit Hütteneinkehr: EUR135,00 Qualified riding lessons for novice riders as well as experienced children and adults. Cross-country rides and pony trekking. Price per person in the riding arena: Lunging 20 minutes: EUR 25.00 Price for guided cross-country rides: Ride 45 minutes: EUR 45.00 Ride 90 minutes: EUR 90.00 Half-day ride (approx. 4 hours) with stop for refreshments at a mountain hut: EUR135.00 Wiesing: Lamplhof Tel.: 0699/10434264 [email protected] www.lamplhof.net Reitmöglichkeit jederzeit gerne auf Anfrage. Horse-riding on request. Segelclubs und Termine von Segelregatten Sailing Clubs and Regatta Dates Pferde - Kutschenfahrt | Horses - Carriage Rides Achenkirch: Posthotel Achenkirch Tel.: 05246/6522 [email protected] www.posthotel.at Preis pro Stunde: 2 Personen mit AchenseeCard: EUR 90,00 3 bis 6 Personen pro Person: EUR 35,00 Nachtkutschenfahrt für 2 Personen: EUR100,00 Nachtkutschenfahrt für 3 bis 6 Personen pro Person: EUR 40,00 Vierspänner-Kutschenfahrt für 2 bis 4 Personen: EUR190,00 Price per hour: Price for 2 persons with AchenseeCard: EUR 90.00 Price for 3 to 6 persons per person: EUR 35.00 Night carriage ride for 2 persons: EUR100.00 Night carriage ride for 3 to 6 persons per person: EUR 40.00 Tour with four-in-hand carriage for 2 to 4 persons: EUR190.00 Familienparadies Sporthotel Achensee Tel.: 05246/6561 oder Tel. Reitstall: 0664/5981699 [email protected] www.sporthotel-achensee.com Romantische Kutschenfahrt durch das Dorf und zum Achensee. Montag bis Sonntag von 08.00 bis 16.00 Uhr. Um Terminvereinbarung wird gebeten. Preis pro Fahrt (ca. 50 Minuten und max. 5 Personen): EUR 65,00 Romantic horse-drawn carriage rides through the village and to the Lake Achensee. Monday to Sunday from 8.00 a.m. to 4.00 p.m. Please ask for an appointment! Price per ride (approx. 50 minutes and max. 5 persons): EUR 65.00 126 Pertisau: Der Wiesenhof Tel.: 05243/5246-0 [email protected] www.wiesenhof.at Eine romantische Rundfahrt in der eleganten Holzkutsche. Dauer ca. 1 Stunde. Preis für 2 Personen: EUR 95,00 Preis für jede weitere Person: EUR 25,00 Preis für Kinder von 3 bis 12 Jahre: EUR 10,00 A romantic round trip on an elegant wooden carriage. Duration approx. 1 hour. Price for 2 persons: EUR 95.00 Price for every additional person: EUR 25.00 Children from 3 up to 12 years: EUR 10.00 Hotel Rieser Tel.: 05243/5251 [email protected] www.hotel-rieser.com Pferdekutschenfahrten in die Karwendeltäler täglich um 10.00 Uhr, 12.30 Uhr und 14.30 Uhr. Dauer ca. 2 Stunden, 30 Minuten Pause. Preis bei 1 bis 3 Personen pro Person: EUR 20,00 Preis bei 4 und 5 Personen pro Person: EUR 18,00 Preis bei 6 bis 8 Personen pro Person: EUR 16,00 Preis bei 9 bis 10 Personen pro Person: EUR 14,00 Schlitten alleine bis 6 Personen: EUR 95,00 Preis pro Kind (3 bis 10 Jahre): EUR 10,00 Horse carriage rides into the Karwendel valleys daily at 10.00 a.m., 12.30 p.m. and 2.30 p.m. Duration approx. 2 hours, 30 min. break. Price for 1 to 3 persons per person: EUR 20.00 Price for 4 and 5 persons per person: EUR 18.00 Price for 6 to 8 persons per person: EUR 16.00 Price for 9 to 10 persons per person: EUR 14.00 Private carriage ride up to 6 persons: EUR 95.00 Price per child (3 to 12 years): EUR 10.00 Achenkirch: YES-Innsbruck Yachtclub des Eisenbahner Sportvereins Innsbruck Sektionsleiter: Herr Walter Thurner Tel.: 0650/8647522 [email protected] www.esvi-yes.at Clubgelände an der Seeuferstraße südlich der Schiffsanlegestelle Achenseehof. The club area is situated at the lakeside, south of the “Achenseehof” shipping pier. YKA - Yachtclub Achenkirch Präsident: Herr Univ. Prof. Dr. Siegfried Schwarz Tel.: 0699/10710723 [email protected] www.yka.at Clubgelände an der Seeuferstraße nördlich der Schiffanlegestelle Achenseehof. Der YKA veranstaltet 2016 mehrere Segelregatten, die offen für jeden sind, der die jeweiligen Ausschreibungsbedingungen erfüllt. Weiters sind Gäste als ZuschauerInnen herzlich willkommen. Temine, Auschreibungstexte und OnlineAnmeldungen finden Sie auf unserer Homepage. The club area is located at the lakeside, north of the “Achenseehof” shipping pier. The YKA organizes several regattas in 2016 which are open to all sailors fulfilling the competition rules. Spectators are welcome. Dates and regulations can be found on our homepage. YCDT - Yachtclub Delphin Telfs Präsident: Herr Helmut Aschauer Tel.: 0650/9009590 [email protected] www.yachtclub-delphin-telfs.at Standort an der Seeuferstraße südlich der Schiffsanlegestelle Achenseehof. Club area is located at the lakeside, south of the “Achenseehof” area. Maurach: SCTWV - Segelclub Tiroler Wassersportverein Frau Mag. Brigitte Knapp Tel.: 0677/61668650 [email protected] www.sctwv.at Clubgelände Prälatenhaus. Club area “Prälatenhaus” (prelate‘s house). Pertisau: KYCPA - Karwendel Yachtclub Pertisau Achensee Präsident: Herr Anton Entner Tel.: 05243/5223-0 [email protected] Gästebojen gegenüber dem Hotel Post am See. Guest buoys opposite the “Post am See” hotel. Segel-, Surf- und Kitegestattung Sailing, Surfing- and Kite Surfing permit Mit Aushändigung der Jahresmarke erhalten Sie von der Seeverwaltung Achensee im Bootshaus Pertisau die Gestattung im Jahr 2016 am Achensee zu surfen, segeln oder kiten. Die Gestattungsbedingungen und weitere Infomationen erhalten Sie online unter www.fischerei-achensee.at oder im Bootshaus in Pertisau. Preis Surfen, Segeln, Kiten und Tauchen für 1 Monat: EUR 15,00 Saison (bis 31.12.2016): EUR 35,00 Preis Boje am Achensee Saison (bis 31.12.2016) EUR 240,00 The annual permit for Lake Achensee for surfing, sailing and kiting for the summer 2016 can be obtained at the “Boat house” in Pertisau. Conditions and additional information available online at www.fischerei-achensee.at or at the “Boat house” in Pertisau. Price for surfing, sailing, kiting and diving for 1 month: EUR 15.00 Season (until 31.12.2016): EUR 35.00 Price for a buoy for the season (until 31.12.2016) EUR 240.00 Segeln am Achensee | Sailing on Lake Achensee Achenkirch: Yachtschule Schwaiger Tel.: 05246/6263 oder Tel.: 0676/6374550 [email protected] www.schwaigernautik.com Geöffnet von Ende Mai bis Ende September von 10.00 bis 18.00 Uhr. Kurszeiten am Vormittag oder am Nachmittag nach Vereinbarung. Schwimmwesten, Lernskripten für den Segelgrundschein kostenlos, Prüfungsgebühren extra! Ermäßigung mit AchenseeCard! Schnupperkurse pro Person: Schnupperkurse 2 Stunden: EUR 45,00 Schnupperkurse 3 Tage je 2 Stunden: EUR130,00 Privatstunde 2 Stunden mit Lehrer: EUR 90,00 Jede weitere Person: EUR 10,00 Segelkurse pro Person: Segelgrundkurs (Montag bis Freitag 10.00 bis 13.00 Uhr): EUR230,00 A-Schein-Kurs (Montag bis Freitag 10.00 bis 17.00 Uhr): EUR428,00 Kinderkurse ab 10 Jahren 5 Tage je 3 Stunden (Montag bis Freitag 10.00 bis 13.00 Uhr): EUR230,00 Segelbootverleih: 2 Stunden: EUR 45,00 4 Stunden: EUR 60,00 1 Tag: EUR 90,00 Open from the end of May until end of September from 10.00 a.m. to 6.00 p.m. Lesson times in the morning or afternoon by appointment. Life jacket, learning materials for the basic sailing course free of charge, exam fee extra! Price reduction with AchenseeCard! Trial course per person: Trial course 2 hours: EUR 45.00 Trial course 3 days 2 hours per day: EUR130.00 Private lessons for 2 hours with instructor: EUR 90.00 each further person: EUR 10.00 Sailing course per person: Basic sailing course (Monday to Friday from 10.00 a.m. to 1.00 p.m.): EUR230.00 “A-Certificate” lesson (Monday to Friday from 10.00 a.m. to 17.00 p.m.): EUR428.00 Courses for children aged 10 years and over, 5 days 3 hours per day (Monday to Friday from 10.00 a.m. to 1.00 p.m.): EUR230.00 128 Sailing boat rental: 2 hours: 4 hours: 1 day: Segeln am Achensee | Sailing on Lake Achensee EUR 45.00 EUR 60.00 EUR 90.00 Club Tirol Aktiv Tel.: 0664/3508066 [email protected] www.kite-surfen-achensee.at Standort Schwarzenau Kurse für Anfänger und Fortgeschrittene jederzeit gerne auf Anfrage. Weitere Informationen erhalten Sie unter angeführter Telefonnummer. Location “Schwarzenau”. Courses for beginners and advanced available on request. Additional information available under the above phone number. Maurach: Wassersportzentrum Buchau Tel.: 0664/2629179 [email protected] www.surfen-achensee.com Segelkurse von Mitte Mai bis Anfang September. Kurse pro Person: Schnupperkurs halbtags: EUR75,00 Grundkurs 3 Tage je 3 Stunden: EUR165,00 Internationaler Segelschein: EUR 45,00 Optikurse für Kinder pro Kind: 1 Schnupperstunde: EUR 25,00 2 Schnupperstunden: EUR 90,00 Katamaransegeln 2 Stunden: EUR 90,00 Sailing courses from mid-May to the beginning of September. Courses per person: Trial course half day: EUR 75.00 Basic course for 3 days 3 hours per day: EUR165.00 International Sailing Certificate: EUR 45.00 Opti courses for children per child: 1 Trial hour: EUR 25.00 2 Trial hours: EUR 90.00 Catamaran sailing 2 hours: EUR 90.00 Pertisau: Yachtschule Schwaiger Tel.: 05246/6263 oder Tel.: 0676/6374550 [email protected] www.schwaigernautik.com Standort: Hotel Post am See Tel.: 05243/5207 Weitere Informationen unter dem Eintrag Achenkirch. Additional information can be found in the section Achenkirch. Die Segelschule beim Gasthof St. Hubertus Tel.: 0650/5155850 [email protected] www.diesegelschule.eu Von Mai bis Oktober täglich von 10.00 bis 18.00 Uhr geöffnet. Segeln Grundkurs: pro Person: EUR240,00 Wochenkurs: Montag bis Donnerstag von 10.00 bis 13.00 Uhr. Wochenendkurs: Samstag bis Sonntag von 10.00 bis 13.00 Uhr und von 14.00 bis 17.00 Uhr. Segel A-Schein: pro Person: EUR450,00 Wochenkurs: Montag bis Sonntag von 10.00 bis 13.00 Uhr und von 14.00 bis 16.00 Uhr. Wochenendkurs: 3x Samstag bis Sonntag von 10.00 bis 13.00 Uhr und von 14.00 bis 16.00 Uhr. Schnupperkurse: Schnupperkurse bis 2 Personen (2 Stunden): EUR 55,00 Jede weitere Person: EUR 15,00 Spinnakertraining (2 Tage je 3 Stunden): EUR180,00 Auffrischungskurs, Perfektionskurs oder Privatunterricht zu 5 Stunden: EUR120,00 Regattatraining 3 Tage je 3 Stunden: EUR250,00 Verleih: Verleih Klasse 1 für 2 Stunden: EUR 45,00 jede weitere Stunde: EUR 15,00 Verleih Klasse 2 für 2 Stunden: EUR 60,00 jede weitere Stunde: EUR 20,00 Verleih Klasse 1 10er Block: EUR180,00 Alle Termine nach Vereinbarung. From May to October open daily from 10.00 a.m. to 6.00 p.m. Basic sailing course: per person: EUR240.00 Course during the week: Monday to Thursday from 10.00 a.m. to 1.00 p.m. Course on weekends: Saturday to Sunday from 10.00 a.m. to 1.00 p.m. and from 2.00 p.m. to 5.00 p.m. A-Certificate course: per person: EUR450.00 Course for a week: Monday to Sunday from 10.00 a.m. to 1.00 p.m. and from 2.00 p.m. to 4.00 p.m. Course on weekends: 3 x Saturday to Sunday from 10.00 a.m. to 1.00 p.m. and from 2.00 p.m. to 4.00 p.m. Trial courses: Up to 2 persons (2 hours): EUR 55.00 each further person: EUR 15.00 Spinnaker training for 2 days (3 hours per day): EUR180.00 Refresher or proficiency course or private lessons for 5 hours: EUR120.00 Regatta training for 3 days 3 hours per day: EUR250.00 Rental: Class 1 rental for 2 hours: EUR 45.00 each further hour: EUR 15.00 Class 2 rental for 2 hours: EUR 60.00 each further hour: EUR 20.00 Class 1 rental block of ten: EUR180.00 All courses by appointment. Segway Verleih | Segway Rental Pertisau: Der Wiesenhof Tel.: 05243/5246-0 [email protected] www.wiesenhof.at Mit Geschicklichkeit und Spaß die Urlaubsregion auf „2 Rädern“ entdecken. Helmpflicht! Ab 12 Jahre! 1 Stunde: EUR 25,00 A fun way to explore the Achensee holiday region on “2 wheels”. Helmets are mandatory! For adults and children aged 12 years and over! 1 hour: EUR 25.00 Skyglider AIRROFAN | Sky Glider AIRROFAN Maurach: Skyglider AIRROFAN Rofanseilbahn Maurach Tel.: 05243/5292 [email protected] www.rofanseilbahn.at Betriebszeiten AIRROFAN: Ab 30.04. bis 26.10.2016 täglich von 09.30 bis 16.00 Uhr. Operating hours AIRROFAN: From 30th April to 26th October daily from 9.30 a.m. to 4.00 p.m. Preise | Prices: 1 Flug Erwachsene | 1 flight adults EUR9,50 1 Flug Kinder*) | 1 flight children*) EUR6,50 3 Flüge Erwachsene | 3 flights adults EUR22,00 EUR 14,50 3 Flüge Kinder*) | 3 flights children*) Bei gleichzeitigem Kauf eines Seilbahntickets**): When purchasing a cable car ticket at the same time**): 1 Flug Erwachsene | 1 flight adults EUR8,00 1 Flug Kinder*) | 1 flight children*) EUR5,50 Einzelflug-Tickets sind am Ausstellungstag gültig. Dreierblocks sind bis zum Ende der laufenden Saison gültig. *) Flüge mit dem AIRROFAN-Skyglider sind für Kinder ab vollendetem 10. Lebensjahr und ab 1,30 m Körpergröße gestattet. Der Kindertarif wird ab dem Geburtsjahr 2001 gegeben. In Zweifelsfällen ist ein Nachweis erforderlich. **) Beim Kauf einer Talfahrtkarte nicht möglich. Alle Preise in Euro inkl. Mehrwertsteuer. Änderungen des Tarifes und der Beförderungsbedingungen sind vorbehalten. Keine Rückvergütung bei Schlechtwetter, Verlust, Abreise, Verletzung, Krankheit oder Ausfall von Anlagen. Single flying tickets are only valid on the date purchased. Block of three tickets valid until the end of the current season. *) Children aged 10 years and over with a minimum body height of 1.30 m are allowed to fly with the “AIRROFAN-Skyglider”. The children’s price is valid from the birth year 2001. Personal ID may be required as proof of age. **) Not valid with a downward ticket! All prices are in Euro and incl. value added tax. Times and prices may be subject to change! No refunds can be given due to bad weather, loss, injury, illness or any lift deficiency! Surfen und Kitesurfen | Surfing and Kite Surfing Achenkirch: Club Tirol Aktiv Tel.: 0664/3508066 [email protected] www.kite-surfen-achensee.at Standort Schwarzenau Kurse für Anfänger und Fortgeschrittene. Simulator und Videoschulung, Verleih von Surfboards und Anzügen. Surfschein: Prüfungskurse für internationalen Surfschein: EUR140,00 Prüfungsgebühr: EUR45,00 Ermäßigung mit AchenseeCard. Schnupperkurs: Schnupperkurs 1/2 Tag inkl. Ausrüstung: EUR 45,00 Telefonische Anmeldung erbeten. Location “Schwarzenau”. Courses for beginners and advanced. Simulator and video lessons. Surfing Certificate: Qualified courses for the International Surfing Certificate: EUR140.00 Exam fee: EUR 45.00 Reductions with AchenseeCard. 130 Trial courses: Trial courses 1/2 day including equipment: EUR 45.00 Additional information and reservations available under the above phone number. Maurach: Wassersportzentrum Buchau Tel.: 0664/2629179 [email protected] www.surfen-achensee.com Surfkurse von Mitte Mai bis Anfang September. Kurse pro Person: Schnupperkurs halbtags: EUR75,00 Grundkurs 3 Tage je 3 Stunden: EUR165,00 Internationaler Surfschein: EUR 45,00 Surfing courses from mid May to the beginning of September. Courses per person: Trial course half day: EUR 75.00 Basic course for 3 days 3 hours per day: EUR165.00 International Suring Certificate: EUR 45.00 Surfen und Kitesurfen | Surfing and Kite Surfing Kiteschule Achensee Buchau Tel.: 0676/4444554 www.learn2kite.at Beim Badestrand Buchau von Ende Mai bis Mitte September geöffnet. Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Homepage. At the swimming beach Buchau open from the end of May to mid-September. Additional information available online. Sportartikelverleih | Sports Equipment Rental Achenkirch: Sport Busslehner Tel.: 05246/6316 [email protected] www.busslehner-sports.com Preise pro Person. Teleskopstöcke: 1 Tag: EUR 7,00 Kinderrückentrage: 1 Tag: EUR 10,00 Tennisschläger: 1 Tag: EUR 7,00 Ermäßigung mit AchenseeCard. Prices per person. Telescopic poles: 1 day: EUR 7.00 Baby back carrier (rucksack): 1 day: EUR 10.00 Tennis racket: 1 day: EUR 7.00 Reduction with the AchenseeCard. Sport-Shop Achensee Tel.: 05246/6747 [email protected] www.sportshop-achensee.at Verschiedene Sportgeräte zum Verleih wie Mountainbikes, Fahrräder, Teleskop- und NordicWalking-Stöcke, Golfcar, … Various sports equipment for rental such as mountain bikes, bikes, telescopic hiking and Nordic Walking poles, golfcart, … Maurach: Sport Wörndle Tel.: 05243/6107 [email protected] www.sport-woerndle.at Sport Wörndle oder Basecamp Rofan. Teleskopstöcke oder Nordic Walking Stöcke: 1 Tag: EUR 6,00 Kindertrage: 1 Tag: EUR 12,00 Sport Wörndle or Basecamp Rofan Telescopic poles or Nordic Walking poles: 1 day: EUR 6.00 Baby back carrier (rucksack): 1 day: EUR 12.00 Pertisau: Sport Leithner Tel.: 05243/20017 [email protected] www.sport-leithner.at Aktiv-Shop: Talstation Karwendel-Bergbahn Golf-Pro-Shop: Golf Clubhaus Mietgegenstände: Fahrräder, Mountainbikes, Monsterroller, Fahrradanhänger, Wanderstöcke, Kindertragen, Golftrolleys, Golfschläger, usw. Weitere Informationen erhalten Sie in unseren Geschäften. Preis auf Anfrage. Änderungen vorbehalten! Ermäßigung mit gültiger AchenseeCard. Preise pro Person. Helm: 3 Stunden: EUR 3,00 1 Tag: EUR 4,00 Kindertrage: 1 Tag: EUR 10,00 Wanderstöcke oder Nordic Walking Stöcke: 1 Tag: EUR 3,00 Klettersteigset: 1 Tag: EUR 15,00 Active shop: at the lower terminal of the Karwendel cable car Golf-Pro-shop: Golf clubhouse Rental items: Bikes, mountain bikes, monster scooter, bike trailer, hiking poles, baby back carriers, golf trolleys, golf clubs etc. Additional information available at our shops. Subject to change without notice! Reductions with a valid AchenseeCard. Prices per person. Helmet: 3 hours: EUR 3.00 1 day: EUR 4.00 Baby back carrier (rucksack): 1 day: EUR 10.00 Walking poles, Nordic Walking poles: 1 day: EUR 3.00 Climbing equipment: 1 day: EUR 15.00 Sport Wöll Tel.: 05243/5871 [email protected] www.skischule-edelweiss.at SUP-Verleih | SUP Rental Achenkirch: Bootsverleih Achensee Nord Tel.: 0664/3724615 SUP-Verleih gegenüber vom Badestrand Achenkirch Nord. Preis auf Anfrage! SUP rental opposite of the bathing beach in northern Achenkirch. Price on request! Club Tirol Aktiv Tel.: 0664/3508066 [email protected] www.kite-surfen-achensee.at Standort Schwarzenau SUP-Verleih: 1 Stunde: EUR 10,00 SUP rental 1 hour: EUR 10.00 Squash | Squash Achenkirch: Posthotel Achenkirch Tel.: 05246/6522 [email protected] www.posthotel.at 1 Platz 30 Minuten: EUR 1 court 30 minutes: EUR 8,00 8.00 Pertisau: Strandbad Pertisau Tel.: 05243/5823 SUP-Verleih: 1 Stunde: SUP rental: 1 hour: Stockschießen | Curling Achenkirch: ESV Achenkirch Tel.: 0650/8705004 Stockschießen auf Asphalt, 2 Bahnen, mindestens 6 Personen, maximal 10 Personen pro Bahn. Bahnmiete pro Stunde: EUR 5,00 Leihgebühr pro Stock: EUR 3,00 Curling on tarmac, 2 alleys, minimum 6 persons, maximum 10 persons per alley. Per alley and hour: EUR 5.00 Stick rental per stick: EUR 3.00 Achenseehof Gepflegter Rasenstrand mit Kinderspielplatz und sanitärer Anlage. Eintritt frei! Der Parkplatz ist kostenpflichtig. Well groomed lawn with children´s playground and toilet facilities. Admission free! Parking fee! Badestrand Schwarzenau Tel.: 0664/4155036 www.schwarzenau.cc Große Liegewiese mit Kiosk, Gastgarten-Terrasse und sanitären Anlagen. Large sun-bathing area with a kiosk, garden-terrace and toilet facilities. 132 EUR 10,00 EUR 10.00 Tauchen | Diving Strandbad | Swimming Areas Achenkirch: Achensee Nord Gepflegter Rasenstrand mit Kinderspielplatz und sanitärer Anlage. Eintritt frei! Der Parkplatz ist kostenpflichtig! Well groomed lawn with children´s playground and toilet facilities. Admission free! Parking fee! Maurach: Wassersportzentrum Buchau Tel.: 0664/2629179 [email protected] www.surfen-achensee.at Surf- , Segel- und Kitekurse. Verleih von Tretbooten, Katamarane, Kanus, SUP, Neoprenanzügen und Schwimmwesten von Mitte Mai bis Anfang September! SUP-Verleih: 1 Stunde: EUR 10,00 Kanadier-Verleih: 1 Stunde: EUR 25,00 Surfing, sailing, kite surfing courses. Rental of pedal boats, catamarans, canoes, SUP, neoprene suits and life jackets available from mid-June to the beginning of September. SUP rental: 1 hour: EUR 10.00 Canoe rental: 1 hour: EUR 25.00 Maurach: Badestrand Buchau Große Liegewiese mit Kinderspielplatz. Der Parkplatz ist kostenpflichtig. Large sun-bathing area and children´s playground. Parking against fee. Pertisau: Strandbad Pertisau Tel.: 05243/5823 5.000 m² Liegewiese direkt am See mit großem Kinderspielplatz, überdachtem Kinderspielbereich, Sprungturm, Trampolin, Volleyballplatz, Kinderrutsche. Imbisse, Kaffee und Kuchen und sanitären Anlagen. Freier Eintritt mit gültiger AchenseeCard. Hunde an der Leine sind erlaubt. 5.000 m² sun-bathing area at the lakeside with a large children´s playground, covered play area, spring-board, trampoline, volleyball pitch and children´s shute. Refreshments, coffee and cakes are available. Toilet facilities. Admission free with a valid AchenseeCard. Dogs are allowed on a leash. Tauchen ist am Achensee mit der Tauchgenehmigung im Bereich Hechenberg-Süd bis Tunnel-Nord erlaubt. Weitere Informationen erhalten Sie online unter www.fischerei-achensee.at 1 Monat: EUR 15,00 Saison (bis 31.12.2016): EUR 35,00 Diving is only permitted with a diving permit in Lake Achensee in the diving-zone south of the “Hechenberg” up to the northern end of the tunnel. Additional information available online at www.fischerei-achensee.at Monthly permit: EUR 15.00 Seasonal permit (until 31.12.2016): EUR 35.00 Achenkirch: Achensee Camping Schwarzenau Tel.: 0664/4155036 [email protected] www.schwarzenau.cc Tauchgenehmigungen erhältlich. Diving permits available. Pertisau: Bootshaus Pertisau Tel.: 05243/6302 [email protected] www.fischerei-achensee.at Von 01. Mai bis 30. September täglich von 07.30 bis 17.00 Uhr und im Oktober bei Bootsbetrieb oder nach Vereinbarung geöffnet. Tauchgenehmigung erhältlich. Open daily from 1st May to 30th September from 7.30 a.m. to 5.00 p.m. In October when the boat rental is open or by appointment. Hotel Post am See Tel.: 05243/5207 [email protected] www.blackdivers.at Stützpunkt des Tauchclub Black Divers Tirol. Füllmöglichkeit für Pressluft und Nitrox, Ausrüstungsverleih, geführte Tauchgänge. Tauchgenehmigung erhältlich. Black Divers Tirol Diving Club Air and Nitrox filling stations for pressurized air and nitrox available; equipment rental, guided diving. Diving permits available. Tennis | Tennis Achenkirch: Cordial Familien & Vitalhotel Tel.: 05246/6644 [email protected] www.cordial.at/achenkirch Täglich von 09.00 bis 20.00 Uhr geöffnet. Anmeldung bitte einen Tag im Voraus im Hotel vornehmen. 2 Outdoorplätze. Platzmiete pro Stunde: EUR 12,00 Open daily from 9.00 a.m. to 8.00 p.m. Advance reservation at the hotel on the previous day requested. 2 outdoor courts. Tennis court per hour: EUR 12.00 Tennisclub Raiffeisen Achenkirch 3 Outdoor-/Freiplätze. Anmeldungen direkt bei der Anlage. Platzmiete pro Stunde mit AchenseeCard: EUR 12,00 Weitere Informationen bei Herrn Michael Klosterhuber oder Frau Maria Adler unter Tel. 05246/6861-0. 3 outdoor courts. Appointments can be made directly at the court. Court rental per hour with AchenseeCard: EUR 12.00 Additional information from Mr. Michael Klosterhuber or Mrs. Maria Adler by phone 05246/6861-0. Posthotel Achenkirch Tel.: 05246/6522 [email protected] www.posthotel.at Platzmiete Tennishalle: EUR 17,00 Tenniskurse auf Anfrage unter www.tennisschule-geryriedl.at Indoor tennis courts: EUR 17.00 Tennis lessons available on request at www.tennisschule-geryriedl.at Maurach: Tennispark Buchau Tel.: 0676/6020525 Es stehen 3 Top-Court-Freiplätze und eine Übungswand, sowie ein Beachvolleyballplatz zur Verfügung! Geöffnet von Anfang Mai bis Ende Oktober. Café und Restaurantbetrieb. Preise auf Anfrage. Tischtennis | Table Tennis Pertisau: Hotel Post am See Tel.: 05243/5207 [email protected] www.postamsee.at Preis pro Stunde inkl. Ball und Schläger: EUR 4,00 Price per hour including rackets and balls: EUR 4.00 134 There are 3 top outdoor courts, a practice-wall and a beach volleyball pitch, a café and a restaurant. Open from the beginning of May to the end of October. Prices on request. Sportschule Achensee Stefan Wöll ÖTV - Lizenztrainer Tel.: 0676/847994100 [email protected] www.sportschule-achensee.com Tennisunterricht pro Person: 1 Trainingsstunde: EUR 35,00 Gruppentarife auf Anfrage. Kinder- und Jugendtraining, Mannschaftstraining, Trainingswochen, Konditions- und Taktiktraining, Spielerbetreuung und -coaching. Tennis lessons per person: 1 lesson: EUR 35.00 Group prices on request. Lessons for children and youths, team training, training weeks, fitness and tactics training, assistance and coaching for players. Pertisau: Sportcenter Pertisau Tel.: 05243/5251 [email protected] www.hotel-rieser.com Täglich von 08.00 bis 23.00 Uhr geöffnet. Freiplatz pro Stunde: EUR 11,00 Hallenplatz pro Stunde: EUR 20,00 Zehnerkarte: EUR180,00 Trainerstunde auf Anfrage. Open daily from 8.00 a.m. to 11.00 p.m. Outdoor court per hour:EUR 11.00 Court per hour: EUR 20.00 Block of ten tickets: EUR180.00 Training lesson on request. Wiesing: Tennisclub Wiesing Tel.: 05244/62623 Platzgebühr laut Anschlag. Court fee displayed on the notice board. Fam. Hansjörg Kostenzer Tel. oo43 664 3420236 [email protected] - www. falzturn.at IHR AUSFLUGSZIEL AUF DIE FALZTURNALM BEI PERTISAU. Wir freuen uns auf Ihren Besuch Sie erreichen uns über einen autofreien Wanderweg (4 km) oder über eine Mautstraße (Bus, PKW). Wir bieten ganztägig Tiroler Spezialitäten, Wildgerichte, hausgemachte Kuchen. Kalbs- oder Schweinshaxe und Ripperl auf Vorbestellung, zünftige Hüttenabende werden organisiert. Wanderprogramm | Hiking Programme Auch heuer organisiert der Tourismusverband Achensee das bei unseren Gästen gern angenommene und kostenlose (mit AchenseeCard der Ferienregion Achensee) Wanderprogramm von 02. Mai bis 28. Oktober. Weitere Informationen finden Sie unter www.achensee.com oder in unserem aktuellen Folder. Again in this summer, the Tourist Board Achensee has organised the very popular Hiking Programme from 2nd May to 28th October (free participation for all visitors holding a valid AchenseeCard). Additional information available online at www.achensee.com or in our current folder. Wanderungen geführt | Guided Hikes Professionelle Unterstützung erhalten Sie von unseren regionalen Berg- und Wanderführern, die Sie auch gerne auf Ihrer Wandertour begleiten. Beachten Sie dazu bitte die Rubrik „Berg- und Wanderführer“ in dieser Broschüre. Our local mountain guides will give you professional advice and accompany you on request. Please refer to the “Mountain guides” section of this brochure. Maurach: Sport Wörndle Tel.: 05243/6107 [email protected] www.sport-woerndle.at Sport Wörndle oder Basecamp Rofan. Geführte Wanderungen und Wanderbegleitungen auf Anfrage. Sport Wörndle or Basecamp Rofan. Guided walks and accompanied walks available on request. Zimmergewehrschießen | Indoor Rifle Shooting Achenkirch: Schützengilde Achenkirch Tel.: 0664/8304029 Gästeschießen ab 8 Personen gerne auf Anfrage im Schützenheim Achenkirch. Weitere Informationen erhalten Sie unter angeführter Nummer. Shooting for guests for 8 or more persons possible on request. Additional information available under the above phone number. Maurach: Schützengilde Eben Tel.: 0664/9258413 Das Vereinslokal der Schützengilde Eben befindet sich im Gemeindezentrum Maurach. 10 automatische Stände mit Standgewehren liegen auf. Bei Erreichen einer bestimmten Ringzahl kann man die Leistungsbzw. Meisterschützenabzeichen in Gold, Silber und Bronze erwerben. Bitte Anschlagtafel beachten! The clubhouse of the Eben shooting association is located in the village hall in Maurach. There are 10 automatic shooting ranges with stand guns available. From a certain number of hits upwards, you can obtain gold, silver or bronze medals. Please observe the notice board! Hallenbäder (öffentlich) | Indoor Swimming Pools (public) Vitalteil | Vitality Section Bitte haben Sie dafür Verständnis, dass sämtliche Ermäßigungen in verschiedenen Betrieben bzw. bei diversen Anwendungen in der Ferienregion Achensee nur mit gültiger AchenseeCard gelten. Preise sind pro Person bzw. pro Anwendung. Please note that discounts in the Achensee holiday region are only applicable when you hold a valid AchenseeCard. Prices are per person or per session. Fitness-Studios (öffentlich) | Fitness Studios (public) Achenkirch: Cordial Familien & Vital Hotel Tel.: 05246/6644 [email protected] www.cordial.at/achenkirch Täglich von 08.00 bis 21.00 Uhr geöffnet. Eintritt pro Person: EUR 6,00 Open daily from 8.00 a.m. to 9.00 p.m. Admission per person: EUR 6.00 Pension Englhof Tel.: 05246/2171 [email protected] Staatlich geprüfter Trainer und Heilmasseur. Gerne jederzeit auf Anfrage. Tageskarte pro Person: EUR 10,00 Zehnerblock: EUR90,00 Trainerstunde pro Person: EUR 49,00 Qualified trainer and massage therapist. Appointments on request. Day ticket per person: EUR 10.00 Block of ten: EUR 90.00 Training lesson per person: EUR 49.00 136 Pertisau: Der Wiesenhof Tel.: 05243/5246-0 [email protected] www.wiesenhof.at Tageskarte ohne Wellness pro Person: EUR 20,00 Tageskarte mit Wellness pro Person: EUR 35,00 Zehnerblock ohne Wellness pro Person: EUR180,00 Zehnerblock mit Wellness pro Person: EUR315,00 Weitere Informationen und Terminvereinbarungen unter angeführter Telefonnummer. Admission per person: EUR 20.00 Admission including Spa facilities per person: EUR 35.00 Block of ten per person: EUR180.00 Block of ten including Spa facilities per person: EUR315.00 Additional information available under the above phone number. Hotel Post am See Tel.: 05243/5207 [email protected] www.postamsee.at Panorama-Fitness-Studio. Tageskarte pro Person: EUR 11,00 Zehnerblock: EUR100,00 Technogym „Kinesis“ Personal Training pro Person und Stunde:EUR 20,00 Panorama fitness-studio. Day ticket per person: EUR 11.00 Block of ten: EUR100.00 “Kinesis Technogym” personal training per person and hour: EUR 20.00 Achenkirch: Cordial Familien & Vital Hotel Tel.: 05246/6644 [email protected] www.cordial.at/achenkirch Täglich von 08.00 bis 21.00 Uhr geöffnet. Eintritt pro Person inkl. Sauna und Infrarotbenützung. Eintritt Erwachsene: EUR 12,00 Eintritt Kinder ab 10 Jahre pro Kind: EUR 12,00 Eintritt Kinder von 6 bis 10 Jahre pro Kind:EUR 6,00 Eintritt Kinder bis 6 Jahre pro Kind: frei Open daily from 8.00 a.m. to 9.00 p.m. Admission per person incl. use of sauna and infrared. Admission adults: EUR 12.00 Admission children aged 10 years and over per child: EUR 12.00 Admission children aged 6 to 10 years per child: EUR 6.00 Admission children to 6 years per child: free Pertisau: Der Wiesenhof Tel.: 05243/5246-0 [email protected] www.wiesenhof.at Geöffnet von 09.00 bis 21.00 Uhr. Eintritt Erwachsene pro Person: EUR 20,00 Eintritt Kinder ab 12 Jahren pro Kind: EUR 15,00 Eintritt Kinder bis 12 Jahre pro Kind: EUR 12,00 Open from 9.00 a.m. to 9.00 p.m. Admission adults per person: EUR 20.00 Admission children aged 10 years and over per child: EUR 15.00 Admission children up to 12 years per child: EUR 12.00 Heil- und Sportmassagen | Remedial and Sports Massages Achenkirch: hand & fuss Achenkirch 373 Tel.: 05246/20097 www.wellness-achenkirch.at Geöffnet von Dienstag bis Samstag von 09.00 bis 12.00 Uhr und am Mittwoch, Donnerstag und Freitag von 14.00 bis 18.00 Uhr. Terminvereinbarungen unter angeführter Telefonnummer. Meridian Fußmassage ca. 25 Minuten: EUR 32,00 Rückenmassage ca. 25 Minuten: EUR 29,00 Ganzkörper- oder Kombimassage ca. 50 Minuten: EUR 55,00 Hot Stone Massage oder Kräuterstempel Massage ca. 60 Minuten: EUR 79,00 Ohrenkerzenbehandlung ca. 30 Minuten: EUR 38,00 Open from Tuesday to Saturday from 9.00 a.m. to 12.00 p.m. and on Wednesdays, Thursdays and Fridays from 2.00 p.m. to 6.00 p.m. Appointments available under the above phone number. Meridian massage approx. 25 minutes: EUR 32.00 Back massage approx. 25 minutes: EUR 29.00 Full body or combined massage approx. 50 minutes: EUR 55.00 Hot stone massage or Herbal pouch massage approx. 60 minutes: EUR 79.00 Ear candling approx. 30 minutes: EUR 38.00 Halterphysio Physiotherapie Matthias Halter Achenkirch 455 Tel.: 0664/3481010 [email protected] www.halterphysio.at Physiotheraphie, Osteopathie, Massagen und medizinische Trainingstherapie. Weitere Informationen und Terminvereinbarungen unter angeführter Telefonnummer. Physiotherapy, osteopathy, massages and medical training therapy. Additional information and appointments available under the above phone number. Familienparadies Sporthotel Achensee Tel.: 05246/6561 [email protected] www.sporthotel-achensee.com Wellness & Spa geöffnet von Montag bis Sonntag von 09.00 bis 18.00 Uhr. Weitere Informationen und Terminvereinbarungen unter angeführter Telefonnummer. Wellness & Spa open from Monday to Sunday from 9.00 a.m. to 6.00 p.m. Additional information and appointments available under the above phone number. Heil- und Sportmassagen | Remedial and Sports Massages Cordial Familien & Vital Hotel Tel.: 05246/6644 [email protected] www.cordial.at/achenkirch Verschiedene Massagen. Terminvereinbarungen bitte einen Tag im Voraus vornehmen. Weitere Informationen und Terminvereinbarungen unter angeführter Telefonnummer. Various massage treatments. Please call for an appointment at least one day in advance. Additional information and appointments available under the above phone number. Landgasthof Hotel Fischerwirt Wohlfühlbereich in der 1. Etage Frau Susanne Pfister Tel.: 05246/6258 oder Tel.: 0676/9524475 [email protected] www.fischerwirt.tirol Tibetische Hot Stone Massagen und Dorn Breuss Heil- und Sportmassagen mit heißen Achenseesteinen und Aromaölen zur Tiefenentspannung. Preis ca. 30 Minuten: EUR 30,00 Ganzkörpermassage ca. 50 Minuten: EUR 50,00 Aromawickel mit naturreinen ätherischen Ölen: EUR 20,00 Ionisations-Detox-Gerät zur Erneuerung, Entschlackung und Entgiftung der Körperzellen: Preis ca. 30 Minuten: EUR 40,00 Anmeldung erforderlich. Terminvereinbarungen unter angeführter Telefonnummer. Tibetan Hot stone massages and Dorn Breuss massages with hot Achensee stones and aroma oil for deep relaxation. Price approx. 30 minutes: EUR 30.00 Full body massage approx. 50 minutes: EUR 50.00 Compresses with natural oils: EUR 20.00 Ionization-detox equipment for detoxification and cell regeneration. Price approx. 30 minutes: EUR 40.00 Only by appointment! Appointments available under the above phone number. Posthotel Achenkirch Tel.: 05246/6522-558 [email protected] www.posthotel.at Beauty- und Wellnessabteilung „Atrium Spa“. Weitere Informationen und Terminvereinbarungen unter angeführter Telefonnummer. 138 Health and beauty area “Atrium Spa”. Additional information and appointments available under the above phone number. Pension Englhof Tel.: 05246/2171 [email protected] Staatlich geprüfter Heilmasseur nach dem neuen Heilmassagengesetz. Heil & Ganz - die ganzheitliche Heil-Massage! Mit allen gesetzlichen Kassen verrechenbar! Weitere Informationen und Terminvereinbarungen unter angeführter Telefonnummer. Qualified Austrian massage therapist (Doctors prescription can be refunded). The holistic remedial massage! Additional information and appointments available under the above phone number. Maurach: Hotel Rotspitz Tel.: 05243/5391 [email protected] www.rotspitz.at Verschiedene Massagebehandlungen. Weitere Informationen und Terminvereinbarungen unter angeführter Telefonnummer. Various massage treatments. Additional information and appointments available under the above phone number. Wellnesshotel & Residenz Vier Jahreszeiten Tel.: 05243/5375 [email protected] www.4jahreszeiten.at Von Montag bis Samstag verschiedene Massagebehandlungen. Weitere Informationen und Terminvereinbarungen unter angeführter Telefonnummer und an der Hotelrezeption. Various massages from Monday to Saturday. Additional information and appointments available under the above phone number and at the hotel reception. Wellnessresidenz Alpenrose Tel.: 05243/5293-609 [email protected] www.alpenrose.at Weitere Informationen und Terminvereinbarungen unter angeführter Telefonnummer. Additional information and appointments available under the above phone number. Heil- und Sportmassagen | Remedial and Sports Massages Beautyfit-Center im Kinderhotel Buchau Tel.: 05243/5210 [email protected] www.buchau.com Weitere Informationen und Terminvereinbarungen unter angeführter Telefonnummer. Additional information and appointments available under the above phone number. Physiotherapie Thurner Birkenstraße 4 Tel.: 0699/81110098 [email protected] www.physio-thurner.at Heilmassagen nach vorheriger Terminvereinbarung! Weitere Informationen und Terminvereinbarungen unter angeführter Telefonnummer. Remedial massages, appointment required! Additional information and appointments available under the above phone number. Pertisau: Der Wiesenhof Tel.: 05243/5246-0 [email protected] www.wiesenhof.at Geöffnet von Montag bis Sonntag von 09.00 bis 19.00 Uhr. Teilmassage ca. 25 Minuten: EUR 33,00 Fußreflexzonenmassage ca. 20 Minuten: EUR 33,00 Lymphdrainage - Teilkörper ca. 20 Minuten: EUR 36,00 Lymphdrainage - Ganzkörper ca. 45 Minuten: EUR 59,00 Hot Stone ca. 50 Minuten: EUR 64,00 Massage und Schröpfen für den Rücken ca. 45 Minuten: EUR 59,00 Massage-Mix ca. 45 Minuten: EUR 59,00 Klangliege ca. 20 Minuten: EUR 35,00 Open from Monday to Sunday from 9.00 a.m. to 7.00 p.m. Partial massage approx. 25 minutes: EUR 33.00 Foot reflexology massage approx. 20 minutes: EUR 33.00 Partial body lymph drainage approx. 20 minutes: EUR 36.00 Full body lymph drainage approx. 45 minutes: EUR 59.00 Hot Stone approx. 50 minutes: EUR 64.00 Massage plus cupping for your back approx. 45 minutes: EUR 59.00 Massage mix approx. 45 minutes: EUR 59.00 Sound lounger approx. 20 minutes: EUR 35.00 Entners am See Tel.: 05243/5559 [email protected] www.entners.at Aktiv- und Vitalwelt, verschiedene Massagen und Körperbehandlungen. Weitere Informationen an der Hotelrezeption oder auf unserer Homepage. Spa Centre, various massages and body treatments. Additional information available at the reception or online. Mobile Massagen Tel.: 0650/2020628 [email protected] www.mobile-massagen.at Termine nach Vereinbarung. Klassische Rücken- mit Kopfmassage ca. 25 Minuten: EUR 23,50 Rückenmassage für Kinder ca. 15 Minuten: EUR 16,00 Klassische Vollmassage ca. 50 Minuten: EUR 42,00 Individuell abgestimmte Massage ca. 25 Minuten: EUR 25,00 Fußreflexzonenmassage ca. 25 Minuten: EUR 29,50 Massage Mix oder Wirbelsäulenmassage nach Breuss-Dorn ca. 50 Minuten: EUR 47,00 Lymphdrainage (nur an nicht erkrankten Personen) ca. 50 Minuten: EUR 47,00 Breuss-Massage ca. 20 Minuten: EUR 24,50 Fangopackungen mit einer Platte ca. 20 Minuten: EUR 25,00 Fangopackungen mit zwei Platten ca. 20 Minuten: EUR 28,00 Appointments on request. Classic back and head massage approx. 25 minutes: EUR 23.50 Back massage for children approx. 15 minutes: EUR 16.00 Classic full body massage approx. 50 minutes: EUR 42.00 Individual massage approx. 25 minutes: EUR 25.00 Foot reflexology massage approx. 25 minutes: EUR 29.50 Massage mix or Lymph drainage (Person must be healthy!) approx. 50 minutes: EUR 47.00 Spinal column massage (Dorn Breuss method) approx. 50 minutes: EUR 47.00 Breuss massage approx. 20 minutes: EUR 24.50 Fango one patch approx. 20 minutes: EUR 25.00 Fango two patches approx. 20 minutes: EUR 28.00 Heil- und Sportmassagen | Remedial and Sports Massages Hotel Post am See Tel.: 05243/5207 [email protected] www.postamsee.at Heilmassagen und Verwöhnprogramme mit Seeblick von 09.00 bis 12.00 Uhr und von 14.00 bis 19.00 Uhr. Klassische-, Asiatische- und Energetische Massagen! Weitere Informationen und Terminvereinbarungen unter angeführter Telefonnummer, an der Hotelrezeption oder auf unserer Homepage. Cosmetics and pampering programme with lake view from 9.00 a.m. to 12.00 p.m. and from 2.00 p.m. to 7.00 p.m. Classic, Asian and energy massages. Additional information and appointments available under the above phone number, at the hotel reception or online. Verwöhnhotel Kristall Tel.: 05243/5490 [email protected] www.kristall-pertisau.at Weitere Informationen und Terminvereinbarungen unter angeführter Telefonnummer, an der Hotelrezeption oder auf unserer Homepage. Additional information and appointments available under the above phone number, at the hotel reception or online. Wiesing: Physiotherapeut Markus Lendl Dorf 15 Tel.: 0699/13944051 [email protected] www.physiotherapie-lendl.at Voll- und Teilmassagen, Fangobehandlungen, Fußreflexzonenmassagen, therapeutische Nachbehandlungen nach Verletzungen und Operationen, Massagen und Behandlungen von Kindern. Weitere Informationen und Terminvereinbarungen unter angeführter Telefonnummer. Full and partial massages, Fango mud pack treatments, foot reflexology, therapeutic follow-up treatment after injuries and operations, massages and treatments for children. Additional information and appointments available under the above phone number. Physiotherapeut Martin Wasle Dorf 1d Tel.: 0650/6142038 [email protected] Ärztlich verordnete Behandlungen verrechenbar mit allen Krankenkassen. Hausbesuche. Therapies prescribed by a doctor can be refunded through the Austrian National Health Insurance. House calls. Infrarotwärme | Infrared Heat Achenkirch: Sportpension Geisler Tel.: 05246/6533 [email protected] www.sportpension-geisler.com Infrarot-Kabine (Heilwärmekabine). Öffnungszeiten auf Anfrage. Preis für 30 Minuten: EUR 6,00 Infrared cabin (therapeutic heat treatment). Opening times on request. Price for 30 minutes EUR 6.00 Landgasthof Hotel Fischerwirt Wohlfühlbereich in der 1. Etage Tel.: 05246/6258 [email protected] www.fischerwirt.tirol 1 Jeton für die Infrarotwärmekabine 30 Minuten: EUR 7,00 1 token for the Infrared cabin 30 minutes: EUR 7.00 140 Pertisau: Hotel Post am See Tel.: 05243/5207 [email protected] www.postamsee.at 1 Person (30 Minuten): EUR 2 Personen (30 Minuten): EUR 1 person (30 minutes): EUR 2 persons (30 minutes): EUR 5,00 7,00 5.00 7.00 Sonnenhof Genusshotel Tel.: 05243/5454 [email protected] www.hotelsonnenhof.at Weitere Informationen unter angeführter Telefonnummer. Additional information available under the above phone number. Wiesing: Camping Inntal Tel.: 05244/62693 [email protected] www.camping-inntal.at Öffnungszeiten auf Anfrage. 30 Minuten: EUR 2,50 Zehnerblock: EUR22,00 Opening times on request. 30 minutes: EUR 2.50 Block of ten: EUR 22.00 C M Y CM MY CY CMY K Kosmetik, Fußpflege | Cosmetics, Foot Care Achenkirch: Landgasthof Hotel Fischerwirt Wohlfühlbereich in der 1. Etage Frau Susanne Pfister Tel.: 05246/6258 oder Tel.: 0676/9524475 [email protected] www.fischerwirt.tirol Fußpflege, Pediküre, Fußreflexzonenmassage, French Nails, Heil- und Entspannungsfußbäder. Weitere Informationen und Terminvereinbarungen unter angeführter Telefonnummer. Medical foot treatment, pedicure, foot reflexology massage, French Nails, several types of medical and wellness footbaths. Additional information and appointments available under the above phone number. Mobile Fußpflege (Medizinisch) Achenkirch 386 Tel.: 0664/5488492 [email protected] Weitere Informationen und Terminvereinbarungen unter angeführter Telefonnummer. Additional information and appointments available under the above phone number. Familienparadies Sporthotel Achensee Tel.: 05246/6561 [email protected] www.sporthotel-achensee.com Wellness und Spa Einzelbehandlungen und Beautypakete von Montag bis Sonntag von 09.00 bis 18.00 Uhr. Weitere Informationen und Terminvereinbarungen unter angeführter Telefonnummer. Single or package spa treatments from Monday to Sunday from 9.00 a.m. to 6.00 p.m. Additional information and appointments available under the above phone number. Cordial Familien & Vital Hotel Tel.: 05246/6644 [email protected] www.cordial.at/achenkirch Verschiedene Kosmetikanwendungen. Terminvereinbarungen bitte einen Tag im Voraus vornehmen. Weitere Informationen und Terminvereinbarungen unter angeführter Telefonnummer. Various beauty treatments. Please call for an appointment at least one day in advance. Additional information and appointments available under the above phone number. winfo_beautylounge_druck.pdf 1 26.09.2014 12:51:12 Kosmetik, Fußpflege | Cosmetics, Foot Care Posthotel Achenkirch Tel.: 05246/6522-558 [email protected] www.posthotel.at Beauty- und Wellnessabteilung „Atrium Spa“. Weitere Informationen und Terminvereinbarungen unter angeführter Telefonnummer. Atrium Spa - health and beauty area. Additional information and appointments available on the above phone number. hand & fuss Achenkirch 373 Tel.: 05246/20097 www.wellness-achenkirch.at Geöffnet von Dienstag bis Samstag von 09.00 bis 12.00 Uhr und am Mittwoch, Donnerstag und Freitag von 14.00 bis 18.00 Uhr. Montag Ruhetag! Medizinische Fußpflege, Maniküre und Kosmetik für Damen und Herren. Weitere Informationen und Terminvereinbarungen unter angeführter Telefonnummer. Green Harmony oder Vitamin Kick ca. 60 Minuten: EUR 59,00 Hyaluron Behandlung ca. 90 Minuten: EUR 84,00 Aknebehandlung ca. 60 Minuten: EUR 35,00 Naturnagelverstärkung:EUR 60,00 Gellack: EUR40,00 Medizinische Fußpflege: EUR32,00 Gellack oder Gelmodellage inkl. Fußpflege: EUR 45,00 Open from Tuesday to Saturday from 9.00 a.m. to 12.00 p.m. and on Wednesdays, Thursdays and Fridays from 2.00 p.m. to 6.00 p.m. Closed on Mondays! Medical foot care, manicure and cosmetics for ladies and gents. Additional information and appointments available under the above phone number. Green harmony or vitamin boost approx. 60 minutes: EUR 59.00 Hyaluronic treatment approx. 90 minutes: EUR 84.00 Acne treatment approx. 60 minutes: EUR 35.00 Natural nail enhancement: EUR60.00 Gel polish: EUR 40.00 Medical pedicure: EUR 32.00 Gel polish or gel modelling incl. pedicure: EUR 45.00 142 C M Maurach: Wellnesshotel & Residenz Vier Jahreszeiten Tel.: 05243/5375 [email protected] www.4jahreszeiten.at Von Montag bis Sonntag verschiedene Behandlungen nach „Piroche“. Terminvereinbarung unter angeführter Telefonnummer oder an der Hotelrezeption. Various “Piroche” treatments available from Monday to Sunday. Appointments can be arranged on the above phone number or at the hotel reception. Wellnessresidenz Alpenrose Tel.: 05243/5293-0 [email protected] www.alpenrose.at Auskünfte über verschiedene Anwendungen und Terminvereinbarungen unter angeführter Telefonnummer. Additional information on various spa treatments and appointments available under the above phone number. Beautyfit-Center im Kinderhotel Buchau Tel.: 05243/5210 [email protected] www.buchau.com Weitere Informationen und Terminvereinbarungen unter angeführter Telefonnummer. Additional information and appointments available under the above phone number. Kosmetik und Fußpflege La Mer Tel.: 0680/2226658 Verschiedene Kosmetikbehandlungen, Microdermabrasion, UltraschallSono-Lift, Maniküre, medizinische Fußpflege und Pediküre. Weitere Informationen und Terminvereinbarungen unter angeführter Telefonnummer. Various cosmetic treatments, microdermabrasion, ultrasonicsono-lift, manicure, medical foot care and pedicure. Additional information and appointments available under the above phone number. Y CM MY CY CMY K Kosmetik, Fußpflege | Cosmetics, Foot Care Pertisau: Entners am See Tel.: 05243/5559 [email protected] www.entners.at Aktiv- und Vitalwelt, verschiedene Anwendungen. Weitere Informationen an der Hotelrezeption oder auf unserer Homepage. Spa Centre, various beauty and body treatments. Additional information available at the reception or online. Der Wiesenhof Tel.: 05243/5246-0 [email protected] www.wiesenhof.at Geöffnet Montag bis Sonntag von 09.00 bis 19.00 Uhr. Vielzählige Anwendungen der Firmen „Tiroler Steinölwerke“ und „Sothys“. Die Preise entnehmen Sie bitte unserem Prospekt oder unserer Homepage. Open from Monday to Sunday from 9.00 a.m. to 7.00 p.m. Numerous treatments with “Tirolean Shale Oil” and “Sothy‘s”. Please see our brochure for prices or online. Alpenhotel Tyrol Tel.: 05243/5243 [email protected] www.hoteltyrol.at Ganzjährig geöffnet. Kosmetikstudio, Medizinische Anwendungen im Kosmetikbereich, Medizinische Pediküre, Maniküre und Fußbehandlungen, Kurbäder und Kurpackungen, Steinölanwendungen und Steinölshop, Nageldesign sowie diverse Wellnesspakete. Alle Produkte auch für Diabetiker und Allergiker geeignet. Weitere Informationen und Terminvereinbarungen unter der Telefonnummer 0676/7032444. Open all year. Cosmetic Studio, medical cosmetic treatments, medical foot care, pedicure and manicure, health baths and packs; Shale Oil treatment and shop, nail design studio, various wellness offers. All our products are suitable for people suffering from diabetics or allergies. Additional information and appointments available by phone 0676/7032444. Kosmetik, Fußpflege | Cosmetics, Foot Care Hotel Post am See Tel.: 05243/5207 [email protected] www.postamsee.at Kosmetik- und Verwöhnprogramme mit Seeblick von 09.00 bis 12.00 Uhr und von 14.00 bis 19.00 Uhr. Produkte von Maria Galland, Tiroler Steinöl, Beauty Line, Arabesque und Haslauer Naturprodukte. Weitere Informationen an der Hotelrezeption oder online auf unserer Homepage. Cosmetics and relaxation area with lake view from 9.00 a.m. to 12.00 p.m. and from 2.00 p.m. to 7.00 p.m. Products from “Maria Galland”, “Tirolean Shale Oil”, “Beauty Line”, “Arabesque” and “Haslauer nature”. Additional information available at the hotel reception or online. Verwöhnhotel Kristall Tel.: 05243/5490 [email protected] www.kristall-pertisau.at Weitere Informationen und Terminvereinbarung unter angeführter Telefonnummer, an der Hotelrezeption oder auf unserer Homepage. Additional information and appointments available at the reception, under the above phone number or online. Sauna, Dampfbad | Sauna, Steam Rooms Achenkirch: Sportpension Geisler Tel.: 05246/6533 [email protected] www.sportpension-geisler.com Eintritt pro Person: EUR Eintritt pro Person mit AchenseeCard: EUR Admission per person: EUR Admission per person with AchenseeCard: EUR 7,00 6,50 7.00 6.50 Landgasthof Hotel Fischerwirt Wohlfühlbereich in der 1. Etage Frau Susanne Pfister Tel.: 05246/6258 oder Tel.: 0676/9524475 [email protected] www.fischerwirt.tirol Sauna für auswärtige Gäste nur kombiniert mit Anwendungen von 16.00 bis 22.00 Uhr möglich. Eintritt pro Person: EUR 7,00 Sauna access for outside guests only in combination with spa treatments from 4.00 p.m. to 10.00 p.m. Admission per person: EUR 7.00 Hotel Zillertaler Hof Tel.: 05246/6396 [email protected] www.zillertaler-hof.at Für nicht Hotelgäste täglich von 14.00 bis 18.00 Uhr geöffnet. Eintritt pro Person: EUR 10,00 Open for outside guests daily from 2.00 p.m. to 6.00 p.m. Admission per person: EUR 10.00 144 Cordial Familien & Vitalhotel Tel.: 05246/6644 [email protected] www.cordial.at/achenkirch Täglich von 08.00 bis 21.00 Uhr geöffnet. Eintritt pro Person für Sauna inkl. Hallenbad und Infrarotbenützung. Eintritt Erwachsene: EUR 12,00 Eintritt Kinder ab 10 Jahre pro Kind: EUR 12,00 Eintritt Kinder von 6 bis 10 Jahre pro Kind:EUR 6,00 Eintritt Kinder bis 6 Jahre pro Kind: frei Open daily from 8.00 a.m. to 9.00 p.m. Admission per person sauna incl. use of indoor swimming pool and infrared cabin. Admission adults: EUR 12.00 Admission children aged 10 years and over per child: EUR 12.00 Admission children aged 6 to 10 years per child: EUR 6.00 Admission children to 6 years: free Maurach: Hotel Rotspitz Tel.: 05243/5391 [email protected] www.rotspitz.at Geöffnet von 16.00 bis 20.30 Uhr. Preis pro Person inkl. Handtuch: EUR 15,00 Open from 4.00 p.m. to 8.30 p.m. Admission per person incl. towel: EUR 15.00 Sauna, Dampfbad | Sauna, Steam Rooms Pertisau: Der Wiesenhof Tel.: 05243/5246-0 [email protected] www.wiesenhof.at Täglich von 11.00 bis 19.00 Uhr, Montag, Donnerstag und Samstag bis 22.00 Uhr geöffnet! Saunalandschaft mit Panoramaruheraum, Soledampfbad, Schwitzstube, Kräuterbad, Finnische Sauna, Wärmeliegen, Erlebnisdusche. Eintritt pro Person: EUR 35,00 Open daily from 11.00 a.m. to 7.00 p.m.; Mondays, Thursdays and Saturdays open until 10.00 p.m. Sauna area with panorama relaxation room, salt steam bath, sweating room, herbal steam room, Finnish sauna and hydro-shower. Admission per person: EUR 35.00 Hotel Post am See Tel.: 05243/5207 [email protected] www.postamsee.at Täglich von 18.00 bis 22.00 Uhr geöffnet. Neue Saunalandschaft mit Seepanorama, Finnische Sauna, Dampfbad, Caldarium inkl. Hallenbad, Freibad und Whirlpool. Eintritt pro Person: EUR 17,00 Open daily from 6.00 p.m. to 10.00 p.m. New sauna landscape with panoramic view of the Lake Achensee. Finnish sauna, steam room, caldarium incl. indoor swimming pool, outdoor swimming pool and whirlpool. Admission per person: EUR 17.00 Sonnenhof Genusshotel Tel.: 05243/5454 [email protected] www.hotelsonnenhof.at Weitere Informationen unter angeführter Telefonnummer. Additional information available under the above phone number. Alpenhotel Tyrol Tel.: 05243/5243 [email protected] www.hoteltyrol.at 1. Echtholz-Zirbensauna, Infrarotkabine und Ruhebereich. Exklusiv ab 2 Personen täglich von 09.00 bis 15.00 Uhr für 2 bis 3 Stunden buchbar. Eintritt pro Person: EUR35,00 Öffentliche Sauna täglich von 15.00 bis 18.00 Uhr. Eintritt pro Person: EUR15,00 Um Anmeldung wird gebeten. First real Swiss stone pine wood sauna, infrared cabin and relaxation area. Exclusive for 2 persons, bookable daily from 9.00 a.m. to 3.00 p.m. for 2 to 3 hours. Admission per person: EUR 35.00 Public sauna daily from 3.00 p.m. to 6.00 p.m. Admission per person: EUR 15.00 Reservation requested. Wiesing: Camping Inntal Tel.: 05244/62693 [email protected] www.camping-inntal.at Öffnungszeiten auf Anfrage. Eintritt für 3 Stunden: EUR 7,50 Zehnerblock: EUR65,40 Physiotherm Infrarot-Kabine ist im Saunabereich integriert Opening times on request. Admission for 3 hours: EUR 7.50 Block of ten: EUR 65.40 “Physiotherm” Infrared cabin in the sauna area. Solarium | Solarium Achenkirch: Sportpension Geisler Tel.: 05246/6533 [email protected] www.sportpension-geisler.com 1 Jeton (20 Minuten): EUR 1 Jeton (20 Minuten) mit AchenseeCard: EUR 1 token (20 minutes): EUR 1 token (20 minutes) with AchenseeCard: EUR 7,00 6,50 7.00 6.50 Landgasthof Hotel Fischerwirt Wohlfühlbereich in der 1. Etage Tel.: 05246/6258 [email protected] www.fischerwirt.tirol 1 Jeton für das Turbo-Solarium (15 Minuten): EUR 7,00 1 token for the turbo solarium (15 minutes): EUR 7.00 Hotel Zillertaler Hof Tel.: 05246/6396 [email protected] www.zillertaler-hof.at 1 Jeton (15 Minuten): 1 token (15 minutes): EUR EUR 5,00 5.00 Maurach: Hotel Rotspitz Tel.: 05243/5391 [email protected] www.rotspitz.at Geöffnet von 09.00 bis 20.00 Uhr. 1 Jeton (5 Minuten): EUR 2,00 Open from 9.00 a.m. to 8.00 p.m. 1 token (5 minutes): EUR 2.00 Solarium | Solarium Wellnesshotel & Residenz Vier Jahreszeiten Tel.: 05243/5375 [email protected] www.4jahreszeiten.at 1 Jeton (7 Minuten): EUR 8,00 Münze an der Rezeption erhältlich! 1 token (7 minutes): EUR 8.00 Tokens available at the reception! Pertisau: Der Wiesenhof Tel.: 05243/5246-0 [email protected] www.wiesenhof.at Weitere Informationen erhalten Sie an der Hotelrezeption. Additional information available at the hotel reception. Hotel Post am See Tel.: 05243/5207 [email protected] www.postamsee.at 1 Jeton (20 Minuten): 1 token (20 minutes): EUR EUR 6,00 6.00 Verwöhnhotel Kristall Tel.: 05243/5490 [email protected] www.kristall-pertisau.at 1 Jeton (20 Minuten):EUR5,50 Weitere Informationen und Terminvereinbarungen unter angeführter Telefonnummer, an der Hotelrezeption oder online auf unserer Homepage. 1 token (20 minutes): EUR 5.50 Additional information and appointments available under the above phone number, at the reception or online. Wiesing: Camping Inntal Tel.: 05244/62693 [email protected] www.camping-inntal.at Öffnungszeiten auf Anfrage! Preis für 10 Minuten: EUR Opening times on request! Price for 10 minutes: EUR 4,00 4.00 Landgasthof Hotel Fischerwirt Wohlfühlbereich in der 1. Etage Frau Susanne Pfister Tel.: 05246/6258 oder Tel.: 0676/9524475 [email protected] www.fischerwirt.tirol Aroma-Therapie-Fußbäder sowie natureigene Seifen und Badekugeln aus eigener Produktion. Anmeldung erforderlich. Aroma therapy baths and home made natural soaps and bath bombs. Reservation required. 146 Ruhe. Erholung. Genuss. Entdecken Sie im 4-Sterne-Superior Travel Charme Steinöl- und Kurbäder | Shale Oil and Therapeutic Baths Achenkirch: Familienparadies Sporthotel Achensee Tel.: 05246/6561 [email protected] www.sporthotel-achensee.com Wellness & Spa - Steinöl- und verschiedene Wohlfühlbäder von Montag bis Sonntag von 09.00 bis 18.00 Uhr. Terminvereinbarung erbeten! Tirolean Shale Oil and various other spa baths from Monday to Sunday from 9.00 a.m. to 6.00 p.m. Please ask for an appointment! Sie haben es gut. Cordial Familien & Vital Hotel Tel.: 05246/6644 [email protected] www.cordial.at/achenkirch Verschiedene Massagen und Bäder. Terminvereinbarungen bitte einen Tag im Voraus vornehmen. Weitere Informationen unter angeführter Telefonnummer. Various massages and baths. Please call for an appointment at least one day in advance. Additional information available under the above phone number. Posthotel Achenkirch Tel.: 05246/6522-558 [email protected] www.posthotel.at Beauty- und Wellnessabteilung „Atrium Spa“. Weitere Informationen und Terminvereinbarungen unter angeführter Telefonnummer. “Atrium Spa” Health- & Beauty Area. Additional information and appointments available under the above phone number. Maurach: Hotel Rotspitz Tel.: 05243/5391 [email protected] www.rotspitz.at Steinöl-, Sole- oder Vitalbäder täglich ab 09.00 Uhr. Preis pro Person: EUR 29,00 Weitere Informationen und Terminvereinbarungen unter angeführter Telefonnummer. Fürstenhaus Am Achensee – mit seinem 3.000 m2 großen PURIA Spa und einzigartiger Lage direkt am See – die ideale Mischung aus Relax-, Golf- und Wanderurlaub. Infos unter Tel.: + 43 (0) 52 43 54 42 - 0 · www.travelcharme.com Steinöl- und Kurbäder | Shale Oil and Therapeutic Baths Tirolean Shale Oil, brine or vitality baths daily from 9.00 a.m. Price per person: EUR 29.00 Additional information and appointments available under the above phone number. Wellnesshotel & Residenz Vier Jahreszeiten Tel.: 05243/5375 [email protected] www.4jahreszeiten.at Von Montag bis Samstag verschiedene Bäder und Packungen in unserer Softpackliege. Terminvereinbarung unter angeführter Telefonnummer oder an der Hotelrezeption. Various baths and packs available in our soft-pack bed from Monday to Saturday. Appointments can be arranged on the above phone number or at the hotel reception. Beautyfit-Center im Kinderhotel Buchau Tel.: 05243/5210 [email protected] www.buchau.com Weitere Informationen und Terminvereinbarungen unter angeführter Telefonnummer. Additional information and appointments available under the above phone number. Wellnessresidenz Alpenrose Tel.: 05243/5293-606 [email protected] www.alpenrose.at Weitere Informationen und Terminvereinbarungen unter angeführter Telefonnummer. Additional information and appointments available under the above phone number. Pertisau: Der Wiesenhof Tel.: 05243/5246-0 [email protected] www.wiesenhof.at Täglich von 09.00 bis 19.00 Uhr geöffnet. Steinölbad in der Holzbadewanne, Heublumenbad, Milch-Honig Bad, Vitalbad, Bergkräuterbad oder Zirben-Honigbad: EUR29,00 Softpack-Liege Steinölfango: EUR33,00 Open daily from 9.00 a.m. to 7.00 p.m. Tirolean Shale Oil bath in a wooden bathtub, Hay flower bath, Honey and milk bath, Vitality bath, Pine honey bath or Bath with mountain herbs: EUR 29.00 Soft-pack bed with shale oil and fango pack: EUR 33.00 für Wellness und Körperpflege Tiroler Steinölwerke Albrecht GmbH & CoKG A-6213 Pertisau am Achensee Tel. +43 (0)5243 5877 Fax +43 (0)5243 587775 www.steinoel.at email: [email protected] Sonnenhof Genusshotel Tel.: 05243/5454 [email protected] www.hotelsonnenhof.at Weitere Informationen unter angeführter Telefonnummer oder auf unserer Homepage. Additional information available under the above phone number or online. Verwöhnhotel Kristall Tel.: 05243/5490 [email protected] www.kristall-pertisau.at Weitere Informationen und Terminvereinbarung unter angeführter Telefonnummer, an der Hotelrezeption oder auf unserer Homepage. Additional information and appointments available at the reception, under the above phone number or online. Wellnessberatung | Wellness Coach Maurach: Armin Nocker Dipl. Diätkoch + Herbalife Berater Tel.: 05243/5035 oder Tel.: 0699/11491606 [email protected] www.sport-well.biz 148 Wir helfen Ihnen zu: • Mehr Energie • Besserem Wohlbefinden • Gewichtsreduktion • Sportlicher Leistungssteigerung • Muskelaufbau. Termine nach Vereinbarung. We will help you to: • gain more energy • get fit • lose weight • tone up • athletic performance enhancement. Appointments available. Am Achensee gfoits ins oiwei wieda... Tirol-Schiffahrt | A-6213 Pertisau | Tel. +43/5243/5253-0 | [email protected] Hotel Post am See Tel.: 05243/5207 [email protected] www.postamsee.at Täglich von 10.00 bis 12.00 Uhr und von 14.00 bis 19.00 Uhr geöffnet. Kaiserbad im originellen Badezuber aus Glockenbronze allein oder zu zweit mit Ruhepause im HaferstrohHimmelbett, Tiroler Bad’l im Haslauer Softpacksystem, Orientalisches Rasulbad für 2 bis 4 Personen (ein Kräuterdampfbad mit ausgesuchten Pflegeschlämmen). Weitere Informationen erhalten Sie an der Hotelrezeption oder auf unserer Homepage. Open daily from 10.00 a.m. to 12.00 p.m. and from 2.00 p.m. to 7.00 p.m. Take an Imperial bath in an originalm bell bronze bathtub, either alone or as a couple, with a relaxing break in an oat straw, four-poster-bed. Tirolean bath in the Haslauer soft-pack system, Oriental Rasul treatment for 2 to 4 persons (a herbal steam bath with selected therapeutic muds). Additional information available at the reception or online. Abendrundfahrten, Sonnwendfahrt Wiener Showorchester Gedankenspiele, Frühschoppen in der Gaisalm, Gaisalmfestl Seeweihnacht am Achensee, Weihnachten wia friaga Schiffsmiete und und und... Entners am See Tel.: 05243/5559 [email protected] www.entners.at Aktiv- und Vitalwelt mit einer Vielzahl von Bädern zum Wohlfühlen. Weitere Informationen und Terminvereinbarung unter angeführter Telefonnummer, an der Hotelrezeption oder auf unserer Homepage. Spa Centre with a selection of herbal baths. Additional information and appointments available at the reception, under the above phone number or online. tirol-schiffahrt.at Steinöl- und Kurbäder | Shale Oil and Therapeutic Baths ...meinen unsere Besucher aus aller Welt. facebook.com/ AchenseeSchiffahrt tirol-schiffahrt.at