Orario Messe Elba 2013.pub - Diocesi di Massa marittima
Transcription
Orario Messe Elba 2013.pub - Diocesi di Massa marittima
WILLKOMMEN DES BISCHOFS ZU DEN TOURISTEN ‐ Ich heiße Sie herzlich willkommen in unserer Region von Maremma und die Insel Elba. Unser ist ein gesegnetes und gastfreundliches Land, ein Land das zu Lächeln scheint, freundlich und einladend, im Gegensatz zur heutigen stressigen und verwirrten Umgebung. Zu oft bleibt di Tür unse‐ rer Einsamkeit hartnäckig geschlossen, trotz dem lauten Klopfen. Hier, in unserem Land, sollte es nicht der Fall sein. Unser Volk, mit der liebevollen Hilfe von so viel Schönheit, bietet unse‐ ren Gästen neue Erfahrungen und Möglichkeiten zur Erholung an. Nach einem grauen und anstrengendem Jahr, mit vielen vollgepackten Tagen, hier können Sie endlich Ihre Seele, Ihren Herz und Ihren Körper regene‐ rieren. Wir wünschen Ihnen dass Ihr Urlaub eine Gelegenheit für immer neue und preziöse, brüderliche Freundschaften wird. Das raue Land der Ma‐ remma, die außergewöhnliche und schöne Küsten und Kliffen, erzählen allen aufmerksamen Zuhörer die Wundern des Schöpfers. Die alten Dörfer, die Kirchen, die imposante Palästen und reichen Muse‐ en beweisen die harte Arbeit und den Einfallsreichtum unseres Volkes der hier in der Vergangenheit gelebt hat. Unsere Vorgänger haben uns ein kostbares Erbe gelassen, das über dem tieferen Wissen unserer Zivilisation und über den Fluss und Vergehen der Zeit erzählt. Es hilft uns gleichzeitig sich selber zu finden, auf dem Weg der friedlichen und fruchtbaren Meditation, auf dem Weg der Menschheit. Dies ermöglicht dass vier dann lebendig und erneut zu unserem alltäglichen Leben zu‐ rückkehren. Meine liebste, ich wünsche Ihnen ein brüderliches und herzliches Will‐ kommen. + Carlo, bischofs BISHOP'S WELCOME TO TOURISTS ‐ To everybody, my warm‐ est welcome in our land of Maremma and Elba; a blessed and hospitable land, a land that seems to smile in a friendly and inviting way, to a disoriented and hurried world. Our boisterous and extrovert time in reality fails to be as welcoming as it would have us believe. While knocking on the door of many who live in solitude, too often it remains outside, since that door is stubbornly closed. Our people, with the loving complicity of so much beauty, once again are ready to offer to those who come to our land, a time of re‐ laxation and solace. A time that, after a year full of days cadenced by too much dull tiredness and by an often anonymous and unfruitful effort, will help to regenerate and rejuvenate body, heart and mind. We would really love for your holiday to be an opportunity for ever new, valuable and fraternal friendships. Maremma’s harsh lands, with its coasts’ special and pretty coves and cliffs, will tell to the attentive listeners, the wonders of our Creator. The ancient villages, almost cling‐ ing to our Churches, with their rugged palaces and rich museums, are the custodians of the hard work and talent of many men and women who livened up our past. In leaving us a precious heritage, they give us reasons to go into a deeper knowledge of our civilization and into a peaceful and fruitful meditation on the human race’s journey. They tell us of the flow and passing of time, helping us to find ourselves again and to soothe us. All this contributes to a vibrant and healthy renewal so that we can later on happily return to our daily lives. To all of you, my dearest and fraternal welcome. + Carlo, bishop Carlo, vescovo Piazza Garibaldi, 1 - 58054 Massa Marittima (GR) Te.: 0566 902039 / Fax: 0565 32036 Sito Web: http://www.diocesimassamarittima.it Email: [email protected] Diocesi di Massa Marittima-Piombino ? tutti il mio più cordiale benvenuto nella nostra terra di Maremma e dell’Elba. Una terra benedetta e ospitale, una terra che sembra sorridere, in modo amichevole e invitante, a un mondo frettoloso e disorientato. Il nostro tempo chiassoso ed estroverso non riesce poi ad essere così accogliente come vorrebbe farci credere. Pur bussando alle tante solitudini, rimane troppo spesso fuori della porta, cocciutamente chiusa. La nostra gente, con l’amorevole complicità di tanta bellezza, si equipaggia di nuovo per offrire, a quanti vengono nella nostra terra, momenti di refrigerio. Un tempo capace di rigenerare e ricreare il corpo, il cuore e la mente, dopo un anno stracolmo di giorni cadenzati da troppa, grigia stanchezza e da tanta fatica spesso anonima e infruttuosa. Come desidereremmo che questa vostra vacanza fosse occasione anche di sempre nuove, preziose e fraterne amicizie. Le severe terre di Maremma, le particolari e graziose insenature e scogliere dei nostri litorali raccontano, a quanti si fanno attenti ascoltatori, le meraviglie del Creatore. Gli antichi borghi, poi, quasi aggrappati alle nostre Chiese, con i robusti palazzi e i ricchi musei custodiscono la fatica e la genialità di tanti uomini e donne che vivacizzarono il nostro ieri; lasciandoci una preziosa eredità, ci offrono motivi di una più profonda conoscenza della nostra civiltà, per una serena e fruttuosa meditazione sul cammino dell’umanità; ci raccontano del fluire e correre del tempo, aiutandoci a rientrare in noi stessi e acquietarci. Il tutto concorre poi a un vivace e salutare rinnovamento per ritornare lietamente al nostro quotidiano. A tutti il mio più caro e fraterno benvenuto. A AI VILLEGGIANTI E AI TURISTI SALUTO DEL VESCOVO Adorazione Eucaristica: Venerdì, Sabato e Domenica h. 17,30‐18,30 Parrocchia CAPOLIVERI ‐ Santa Maria Assunta (Tel. 0565 968554) Luglio e Agosto Feriale (an Arbeistagen/weekday): h. 7,30 S.Gaetano (il venerdì segue Adorazione fino alle h.11,00); h. 18,30 Festivo del Sabato (an Samstagen/on Saturday): h. 18,30; h. 21,30 Santuario Madonna delle Grazie; h. 19,00 Festivo (an Sonntagen/on Sunday): h. 07,30; h. 09,15 Lido di Capoliveri; h. 09,30 Lacona (pineta); h. 11,00; h. 18,30; h. 20,00 PORTO AZZURRO ‐ San Giacomo (Tel. 0565 95075) Luglio e Agosto Feriale (an Arbeistagen/weekday): h. 09,00; h. 19,00 Festivo del Sabato (an Samstagen/on Saturday): h. 19,00 Festivo (an Sonntagen/on Sunday): h. 08,00; h. 10,00; h.11,00; h.19,00 PORTOFERRAIO ‐ San Giuseppe (Tel. 0565 914316 ) fino al 15 Settembre: Feriale (an Arbeistagen/weekday): h. 19,00 Festivo del Sabato (an Samstagen/on Saturday) h. 19,00 Loc. Enfola (posteggio Ridi); h. 19,00 Festivo (an Sonntagen/on Sunday): h. 08,00; h. 09,00 S.Giovanni; h. 9,30 Biodola (Hotel Ermitage); h. 11,15; h.19,00 PORTOFERRAIO ‐ Natività B.V. Maria (Tel. 0565 915133) da Giugno a Settembre: Feriale (an Arbeistagen/weekday): h. 19,00 Festivo del Sabato (an Samstagen/on Saturday) h. 17,30 San Rocco; h. 19,00 Festivo (an Sonntagen/on Sunday): h. 08,00; h. 09,30 San Rocco; h. 11,00; h.19,00 Öffnungszeiten im Sommer Masses / Summer Hours Masses Orario Estivo Sante Messe SECCHETO – Stella Maris dal 1 Luglio al 31 Agosto Feriale (an Arbeistagen/weekday): h. 18,30 (Giovedì) Festivo del Sabato (an Samstagen/on Saturday): h. 21,00 Festivo (an Sonntagen/on Sunday): h. 10,15 MARINA DI CAMPO ‐ San Gaetano (Tel. 0565 977764) da Giugno all'8 Settembre Feriale (an Arbeistagen/weekday): h 9,00; h. 19,00 Festivo del Sabato (an Samstagen/on Saturday): h. 19,00; h. 21,00 Festivo (an Sonntagen/on Sunday): h. 08,00; h. 09,00; h.11,30; h. 19,00; h. 21,00 CAVO ‐ S.Giuseppe (Tel. 0565 949810) Feriale (an Arbeistagen/weekday): h. 10,00 (Martedì e Giovedì) Festivo del Sabato (an Samstagen/on Saturday): h. 17,00 Festivo (an Sonntagen/on Sunday): h. 10,30; h. 19,00 RIO NELL’ELBA ‐ SS Giacomo Ap. e Quirico m. (Tel. 0565 943064) da Giugno, fino al 15 Settembre Feriale (an Arbeistagen/weekday): h. 10,00 Festivo del Sabato (an Samstagen/on Saturday): h. 18,00; h. 19,15 Chiesetta di Nisporto Festivo (an Sonntagen/on Sunday): h. 09,00 Chiesetta Padre Eterno; h. 10,15 Chiesetta di Nisporto; h. 11,30; h. 18,00 RIO MARINA ‐ S.Barbara ( Tel. 0565 924252) Luglio e Agosto Feriale (an Arbeistagen/weekday): h. 9,00 Santa Barbara; h. 19,00 San Rocco Festivo del Sabato (an Samstagen/on Saturday) h. 18,00 Santa Barbara; h. 19,15 Ortano, Mare Village club Festivo (an Sonntagen/on Sunday): h. 08,00 San Rocco; h. 09,30 Santa Barbara; h. 18,00 Capo d’Arco; h. 19,00 Santa Barbara Confessioni: tutti i giorni, h. 8,00‐11,00 San Gaetano; h. 17,30‐18,30 Parrocchia Santo Rosario: tutti i giorni, h.18,00 Parrocchia PROCCHIO ‐ Cuore I. di Maria e S.Filippo Neri (Tel. 0565 907847) dal 1° Luglio al 31 Agosto Feriale (an Arbeistagen/weekday): h. 19,00 Festivo del Sabato (an Samstagen/on Saturday): h. 19,00 Festivo (an Sonntagen/on Sunday): h. 08,30; h. 10,00 Hotel Desirée; h. 11,00; h. 19,00 SANT’ILARIO IN CAMPO ‐ S.Ilario (Tel. 0565 983052) dal 1° Luglio al 31 Agosto Feriale (an Arbeistagen/weekday): h. 19,00 Festivo del Sabato (an Samstagen/on Saturday): h. 19,00 Festivo (an Sonntagen/on Sunday): h. 10,30; h. 19,00 MARCIANA E POGGIO ‐ S.Caterina V. e m. (Tel. 0565 901063) dal 1° Luglio al 31 Agosto Feriale (an Arbeistagen/weekday): h. 8,00 Poggio; h. 18,30 Marciana Festivo del Sabato (an Samstagen/on Saturday): h. 16,30 c/o Suore; h. 18,00 Sant’Andrea; h. 19,00 Patresi Festivo (an Sonntagen/on Sunday): h. 09,30 Poggio; h. 10,30 Marciana POMONTE ‐ Santa Lucia V. e m. (Tel. 0565 906046) dal 1° Luglio al 31 Agosto Feriale (an Arbeistagen/weekday): h. 18,30 (Lun., Mer., Ven.); h. 15,30 Chiessi (Martedì) Festivo del Sabato (an Samstagen/on Saturday): h. 18,30 Festivo (an Sonntagen/on Sunday): h. 9,15 Chiessi; h. 11,30 MARCIANA MARINA ‐ Santa Chiara d’Assisi (Tel. 0565 99085) dal 1° Luglio al 31 Agosto Feriale (an Arbeistagen/weekday): h. 19,00 Festivo del Sabato (an Samstagen/on Saturday): h. 19,00 Festivo (an Sonntagen/on Sunday): h. 08,30; h. 10,00; h. 11,15; h. 19,00 SAN PIERO IN CAMPO ‐ SS. Pietro e Paolo (Tel. 0565 983216) da Giugno all'8 Settembre Feriale (an Arbeistagen/weekday): h. 17,30 Festivo del Sabato (an Samstagen/on Saturday): h. 17,30 Festivo (an Sonntagen/on Sunday): h. 10,00