LECCIÓN 58 – Las partes del cuerpo

Transcription

LECCIÓN 58 – Las partes del cuerpo
58. Partes del Cuerpo
58 [achtundfünfzig] - Körperteile
58 [cincuenta y ocho] Partes del Cuerpo
Ich zeichne einen Mann.
Zuerst den Kopf.
Der Mann trägt einen Hut.
Die Haare sieht man nicht.
Die Ohren sieht man auch nicht.
●Den Rücken sieht man auch nicht.
Ich zeichne die Augen und den Mund.
Der Mann tanzt und lacht.
●Der Mann hat eine lange Nase.
Er trägt einen Stock in den Händen.
Er trägt auch einen Schal um den Hals.
●Es ist Winter und es ist kalt.
Die Arme sind kräftig.
Die Beine sind auch kräftig.
●Der Mann ist aus Schnee.
Er trägt keine Hose und keinen Mantel.
Aber der Mann friert nicht.
●Er ist ein Schneemann.
Estoy dibujando un hombre.
Primero la cabeza.
El hombre tiene puesto un sombrero.
No se ven sus cabellos.
No se ven sus orejas tampoco.
● No se ve su espalda tampoco.
Estoy dibujando los ojos y la boca.
El hombre está bailando y riendo.
●El hombre tiene una nariz grande.
Tiene un bastón en sus manos.
También lleva una bufanda alrededor de su
cuello.
●Es invierno y hace frío.
Los brazos son fuertes.
Las piernas también son fuertes.
●El hombre es de nieve.
(Él) no lleva ni pantalones ni abrigo.
(Pero el hombre no tiene frío)
●Es un hombre de nieve.
Die Sprache unserer Vorfahren
Moderne Sprachen können von Linguisten
untersucht werden. Dazu werden verschiedene
Methoden angewandt. Wie aber haben Menschen
vor Jahrtausenden gesprochen? Diese Frage zu
beantworten, ist sehr viel schwieriger. Trotzdem
beschäftigt sie Wissenschaftler seit langem. Sie
möchten erforschen, wie früher gesprochen wurde.
Dazu versuchen sie, alte Sprachformen zu
rekonstruieren. Amerikanische Forscher machten
nun eine spannende Entdeckung. Sie haben mehr
als 2000 Sprachen analysiert. Dabei untersuchten
die vor allem den Satzbau der Sprachen. Das
Ergebnis ihrer Studie war sehr interessant. Etwa die
Hälfte der Sprachen hat den Satzbau S-O-V. Das
heißt, es gilt das Prinzip Subjekt, Objekt, Verb. Mehr
als 700 Sprachen folgen dem Muster S-V-O. Und
etwa 160 Sprachen funktionieren nach dem System
V-S-O. Das V-O-S-Muster nutzen nur etwa 40
Sprachen. 120 Sprachen zeigen Mischformen. O-VS und O-S-V sind dagegen deutlich seltenere
Systeme. Die Mehrheit der untersuchten Sprachen
nutzt also das S-O-V-Prinzip. Dazu gehören zum
Beispiel Persisch, Japanisch und Türkisch. Die
meisten lebenden Sprachen folgen aber dem S-V-OMuster. In der indogermanischen Sprachfamilie
dominiert heute dieser Satzbau. Die Forscher
glauben, dass man früher mit dem S-O-V-Modell
sprach. Auf diesem System basierten alle Sprachen.
Dann
aber
haben
sich
die
Sprachen
auseinanderentwickelt. Wieso das geschehen ist,
weiß man noch nicht. Die Variation des Satzbaus
muss aber einen Grund gehabt haben. Denn in der
Evolution setzt sich nur das durch, was Vorteile
hat…
La lengua de nuestros antepasados
Los idiomas modernos son estudiados por los
lingüistas. Para ello se recurre a diferentes
métodos. ¿Pero cómo hablaban las personas de
hace miles de años? Responder a esta pregunta
es mucho más difícil. Aunque la búsqueda de una
respuesta ocupa a los investigadores desde hace
años. Los lingüistas quisieran llegar a saber cómo
hablaban los individuos de tiempos remotos. A tal
propósito, intentan reconstruir antiguas formas
lingüísticas.
Recientemente,
investigadores
americanos han hecho un descubrimiento
apasionante. Estudiaron más de 2000 idiomas.
Sobre todo, se centraron en el análisis de la
estructura oracional de las lenguas. El resultado
del estudio fue muy interesante. Aproximadamente
la mitad de las lenguas estudiadas tenían una
estructura tipo S-O-V. Dicho claramente: su orden
oracional era sujeto, objeto, verbo. Más de 700
idiomas seguían el patrón S-V-O. Y cerca de 160
se organizaban según el modelo V-S-O. El tipo VO-S solo estaba presente en unas 40 lenguas. 120
de las lenguas tenían formas mixtas. O-V-S y O-SV son sistemas manifiestamente raros. La mayoría
de las lenguas investigadas seguían el patrón SO-V. Dentro de este tipo se encuentran, por
ejemplo, el persa, el japonés y el turco. Sin
embargo, la mayor parte de las lenguas vivas se
ajustan al patrón S-V-O. En la familia indoeuropea
de lenguas domina hoy esta estructura oracional.
Los investigadores creen que al principio de
seguía el modelo S-O-V. Todos los idiomas se
basarían en este sistema. Pero a partir de él las
lenguas habrían ido evolucionando. Las razones
de esta modificación se desconocen. Sin embargo,
la transformación sufrida por la estructura
oracional tiene que haber respondido a algún
motivo, ya que, en términos evolutivos, sólo acaba
triunfando lo que aporta algún tipo de beneficio…