Partner in blow moulding

Transcription

Partner in blow moulding
GBM 500 - 6.000
Führend in der Technologie
für große Coextrusions
Blow Moulding Prozesse
The leader in technology
for large coextrusion
blow moulding process
Machine & Plant construction
g
n
i
d
l
u
o
m
w
o
l
b
Partner in
Über uns/About us
3 Über uns
3 About us
RIKUTEC, Altenkirchen, ist ein innovatives und international
ausgerichtetes Unternehmen in der Blasformtechnik. Der Kernbereich ist der Maschinen- und Anlagenbau sowie die Produktion von technischen Blasformartikeln für Industrie und Handel.
Aus der Zusammenarbeit zwischen maschinellem ›Entwicklungs-Know-how‹ und der Suche nach kundenorientierten Problemlösungen, entwickelten sich hieraus zwei eigenständige
und doch verzahnte Unternehmensbereiche. Hier die ›Ideenschmiede‹ für zukunftsorientierte Blastechnologie, dort marktgerechte und innovative Produktion von Industrieverpackungen,
großvolumigen Lagertanks und technischen Blasteilen.
RIKUTEC, Altenkirchen, is an innovative, and internationally
operating enterprise active in the plastic blow molding field.
The core business is the manufacturing of large blow molding
machines, and supplying complete turnkey facilities for blow
molded products. RIKUTEC is also a well known supplier of
large blow molded containers and other large blow molded
products worldwide. The interlocking activities between machinery oriented development know-how, and the highly competitive and cost conscientious requirements of large volume industrial packaging products, resulted in two independent, but
still intirnately connected businesses. On one side the "Think
Tank" for developing future oriented blow molding technolgy,
and highly productive blow molding machines. On the other
side, there is the market oriented, innovative, production of
industrial packaging and large volume containers at the
lowest cost to meet the market requirements.
Das Unternehmen ist nach DIN ISO 9001 zertifiziert.
RIKUTEC is certified to DIN ISO 9001.
eine Entwicklung von RIKUTEC
3 Coextrusion multi-layer
technology
for large volume bodies – a development by RIKUTEC
Das RIKUTEC-Coextrusions-Blasformverfahren ist eine Technologie, mit der sich zukunftsträchtige Märkte erschließen lassen.
Intensive Entwicklungsarbeit ermöglicht es erstmalig, dass
großvolumige sowie großflächige Kunststoffprodukte mit
mehrschichtigem Wandaufbau gezielt, entsprechend der
gewünschten Produktanforderung hergestellt werden können.
The RIKUTEC multi-layer blow molding technology opens entirely
new & future oriented markets. RIKUTEC’s far-sighted developments allow now, for the first time, the production of large volume containers and large surface area components with multilayer wall structures specifically designed to meet the desired product requirements.
Mit dem von RIKUTEC entwickelten Verfahren lassen sich z. B.
• die Permeationseigenschaften gegenüber Kohlenwasserstoffen entscheidend verbessern
The RIKUTEC coextrusion process offers
• diffundierende Chemieprodukte in Großcontainern lagern
und transportieren
• storage & transport of diffusive chemical products in large
volume containers with special wall designs
• durch mehrschichtigen Wandungsaufbau die mechanischen
Eigenschaften erhöhen
• greatly enhanced mechanical properties of tanks with multi
layer walls
• die Wiederverwertung von Kunststoffen in sogenannten
Recyclingschichten ermöglichen
• large scale reuse of recycled materials in so-called recycle
layers
• considerably reduced permeation rates for hydrocarbons
Das COEX-Blasformmaschinen-Programm von RIKUTEC
RIKUTEC liefert diskontinuierlich arbeitende CoextrusionsBlasanlagen
The RIKUTEC Coex Blow Moulding Machine Program
RIKUTEC supplies discontinuous coex blow molding machines
• mit 2 bis 5 Coextrusionsschichten
• for 2 to 5 layers
• mit 10 l bis 400 l Staukopfvolumen
• with 10 l to 400 l (≈ 2.65 up to 106 gal.) accumulator volume
• mit 30 l bis 10.000 l Blasvolumen
• for 30 l up to 10,000 l (≈ 8 up to 2,640 gal.) article volume
• mit Schließeinheiten bis 6.000 kN Schließkraft
• with clamping force up to 6,000 kN
Großvolumige Coextrusion/Large coextrusion
3 Die großvolumige Coextrusion
Coex Akkukopf/Coex Accuhead
3 Der Coex Akkukopf
3 The Coex Accuhead
Die Coex-Akkukopf-Konstruktion ist ausgelegt für eine zwei- bis
fünfschichtige diskontinuierliche Coextrusion.
Die Coex-Köpfe arbeiten nach dem „first in/first out“ Prinzip.
Die Schmelzenführungen sind frei von Dornsteghaltern, so
dass Fließmarkierungen vermieden werden. Die Fließkanäle
werden auf die zu verarbeitenden Materialien ausgelegt. Die
Rundumverteilung der Schichtdicken der einzelnen Schmelzen
lassen sich durch eingebaute Stellringe zusätzlich optimieren.
The Coex Accumulator head is designed for 2 up to 5 layer discontinous coextrusion.
The Coex heads work to the „first in/first out“ system. The melt
guides are free of any obstructions completely preventing flow
marks. The melt channels are sized to meet the individual
material specs. The layer thickness of the individual material
melts are corrected and optimized by means of built-in-adjustment sleeves.
Akkukopf Typ A coex 2
für eine zweischichtige Coextrusion z. B. Innenschicht
Naturmaterial, Außenschicht eingefärbt.
Accuhead Type A coex 2
for 2 layer coextruded wall designs e. g. internal layer – virgin
material, external layer - pigmented colored material.
Akkukopf Typ A coex 3/4
für eine drei-/vierschichtige Coextrusion z. B. Verarbeitung
von Recyclaten.
Accuhead Type A coex 3/4
for 3/4 layer coextruded wall designs e. g. use of recycled
materials contained in virgin material.
Akkukopf Typ A coex 5
für eine fünfschichtige Coextrusion z. B. für Behälter mit
Barriereschichten.
Accuhead Type A coex 5
for 5 layer coextruded wall designs e. g. containers with barrier layers.
Weitere Variationsmöglichkeiten sind gegeben.
Die Akkuköpfe werden mit Speichervolumen Typ A 10 (10 l)
bis Typ A 400 (400 l) gebaut.
There are many other variations of wall designs.
The accuheads are available in sizes Type A 10 (10 litres ≈
2.65 gal.) up to Type A 400 (400 litres ≈ 106 gal.).
Das RIKUTEC-Coex-Verfahren hat wesentliche Vorteile aufzuweisen:
The RIKUTEC Coex process offers the following features:
• die Beherrschbarkeit des Verfahrensprozesses ist äußerst
bedienerfreundlich. So werden z. B. die einzelnen
Schichtendicken ausschließlich über die entsprechende
Extruderdrehzahl eingestellt.
• Die Haftfähigkeit der Schichten untereinander ist – bedingt
durch die Länge der Schmelzenführungen – optimal. Nach
dem Zusammenführen der einzelnen Schmelzenschichten
im Coex-Kolben verweilt die Coex-Schmelze mindestens für
die Zeitdauer eines Ausstoßzyklusses im Speicherraum,
wodurch sich der Schmelzendruck und die
Schmelzentemperatur äußerst günstig auf die Haftfähigkeit
der Schichten untereinander auswirkt.
Coex 2
Coex 3
• Operator friendly control of the moulding process; e. g. the
individual layer thickness is corrected just by changing the
extruder speed.
• The bonding between the various layers is optimized by the
very long melt guides. After joining the various melt layers
remain in the coex piston at least for the duration of the
ejection cycle, with the melt pressure and the melt temperature influencing most favorably the bonding between the
various layers.
Coex 4
Coex 5
3-Lagen Akkukopf gefüllt
3 layer accuhead filled
Die grundlegende Eigenschaft bei der diskontinuierlichen
Coextrusion besteht darin, dass die extrudierte Schmelze im
Staukopf unter konstantem Druck und konstanter Temperatur
gespeichert wird. Dies bewirkt unter anderem auch eine optimale Haftfähigkeit der einzelnen Schichten zueinander.
Entgegen dem kontinuierlichen Coextrusionsblasformverfahren
bewirkt das RIKUTEC Verfahren, daß durch die relativ kurze
Ausstoßzeit bei gleichmäßiger Temperaturführung des
Schmelzen-Vorformlings, mehrschichtige Hohlkörper mit
Artikellängen von bis zu 5m produziert werden.
3 Senkung der Materialkosten
Die RIKUTEC Coextrusionstechnik bietet eine erhebliche
Kostensenkung durch reduzierten Materialeinsatz. Die
Wandung des Produktes kann entsprechend den
Anforderungen aufgebaut werden. Zum Beispiel können die
Innen- und Außenschicht aus hochmolekularer Neuware und
die Zwischenschichten aus kostensparendem Recyclat kombiniert werden. Dies macht RIKUTEC's COEX-Technolgie zudem
sehr umweltfreundlich.
3-Lagen Akkukopf leer
3 layer accuhead empty
3 Benefits of
RIKUTEC’s COEX Technology
As an inherent feature of the discontinuous COEX technology,
the extruded molten mass is stored in the accumulator head
while constant melt pressure and temperature have an optimum effect on the bonding strength of the plastic layers.
Contrary to continuous co-extrusion techniques. RIKUTEC’s
COEX technology helps to keep the parison from stretching
lengthwise by relatively short ejection time and by virtue of a
constant melt temperature maintained in the process of forming and blow-moulding of multilayer articles with length up
to 5 m.
3 Reduced material costs
The RIKUTEC COEX technology offers savings in material costs
because the container wall can be custom designed to meet
specific product requirements. For instance, the outermost and
innermost layers can be composed of virgin high molecular PEs,
while cost effective recycled materials can be used for the intermediate layers. Thus the RIKUTEC COEX technology is also
environmentally friendly.
Systeme zur radialen Wanddicken-Kontrolle
Systems for radial wall thickness control
Coex Akkukopf/Coex Accuhead
3 Die Vorteile
der RIKUTEC COEX-Technologie
Übersicht/Overview
3 Übersicht/Overview
GBM 1000
GBM2S 1000
GBM 4000
GBM 2000
11.670
GBM S 1000/GBM 2 S 1000
12.410
GBM S 2000
7.930/9.930
7.200
9.730/12.030
8.930
12.100
GBM S 4000
13.400
11.300
15.960
GBM S 6000
12.600
18.250
15.900
Übersicht/Overview
GBM S 500/GBM 2 S 500
5.700
10.000
Technische Daten/Technical data
3 Technische Daten/Technical data
Blasform-Maschinen/Blow Moulding Machines GBM 500 – GBM 6000
GBM 500
GBM 1000
Länge/Length mm
10.000
11.670
12.120
12.410
15.960
18.250
Breite/Width mm
7.930
9.730
10.430
12.100
13.400
15.900
Höhe/Height mm
5.700
7.200
7.950
8.930
11.300
12.650
1.000
1.500
2.000
3.000
5.000
6.000
500
400
350
300
200
200
Modell/Model
GBM 1500 GBM 2000
GBM 4000 GBM 6000
Platzbedarf/Space requirements
Schließeinheit/Clamping unit
Schließkraft/Clamping force kN
Schließgeschwindigkeit/
Clamping speed mm/sec
Größe der Formaufspannplatten/Mould platen sizes
Breite/Width mm
1.130
1.620
2.045
2.470
3.350
3.350
Länge/Length mm
1.400
1.820
2.320
3.130
4.050
5.150
Öffnung zwischen den Platten/Daylight between platens
min. mm
700
1.000
1.000
1.200
1.250
1.600
max. mm
1.500
2.800
2.800
3.000
4.150
4.600
Extruder
E 45
E 90
E 100
E 120
E 140
45
90
100
120
140
Schneckenlänge/Screw length L /D
> 22
> 22
> 24
> 24
> 24
Plastifizierungsleistung/
Plasticizing capacity HDPE ≈ kg/h
30
150
200
350
500
10 - 60
10 - 60
10 - 60
10 - 60
10 - 60
Schneckendurchmesser/Screw diameter mm
Drehzahl/Screw speed rpm.
Stauköpfe
Accumulator heads
Kopfvolumen
Head capacity l
Schußgewicht
Shot weight kg
Düsendurchmesser min.
Die ø min. mm
Düsendurchmesser max.
Die ø max. mm
Anzahl der Schichten
Number of layers
A10
A20
A30
A40
A50
A60
A90
A120
A150
A300
A400
10
20
30
40
50
60
90
120
150
300
400
7,5
15
22,5
30
37,5
45
67,5
90
115
230
310
90
100
150
180
180
200
350
450
450
500
500
250
350
460
630
630
700
800
900
1000
1100
1100
1-6
1-6
1-6
1-6
1-6
1-6
1-6
1-6
1-6
1-6
1-6
Es kann für viele Anwender/Hersteller vorteilhaft sein, in ein komplettes Paket bei RIKUTEC zu investieren. Das gibt ihnen die
Möglichkeit, das gewünschte Produkt, entsprechend ihrem eigenen Design, sehr schnell und unabhängig herstellen zu können.
RIKUTEC übernimmt die Auslegung, Lieferung und Installation von kompletten Produktionsanlagen schlüsselfertig.
For many users it may, however, be an advantage to invest in the whole technology package. This gives them the possibility to
manufacture the required products according to their own design very quickly and independently.
RIKUTEC designs, supplies and installs complete production plants on turn key basis.
3 Technical details
Schließeinheit
Mold Closing Unit
Die zwei Formaufspannplatten sind großflächig ausgelegt, und werden über zwei bzw. vier Kräfteholme
geführt. Die Schließ- und Öffnungsbewegungen der
Formträgerplatten erfolgen hydraulisch und können
durch asynchrone Schließplattenbewegungen je nach
Vorgabe im Gleichlauf oder mit unterschiedlichen
Geschwindigkeiten gefahren werden. Diese ZweiAchsensteuerung wurde besonders für technisch komplizierte Blasformteile entwickelt.
The two large size mold platens are supported and
guided with two, respectively, four tie bars. The
closing and opening motions are by hydraulic
means. The movements can be preselected as synchronous or asynchronous with same or different
speed. This 2-axis motion control was developed
by RIKUTEC especially for technically complicated
parts.
Maschinensteuerung
Machine Control
Die RIKUTEC-Coex Blasformanlage ist mit einer bedienerfreundlichen Bildschirmsteuerung ausgerüstet. Übersichtliche Bildgestaltung und selbsterklärende
Bildführung erleichtert die Bedienung wesentlich. Alle
RIKUTEC Maschinen sind mit einer 100 Punkte
Wanddickenkontrolle ausgestattet.
Each RIKUTEC Coex Blow Molding System is
equipped with operator friendly screen control
provided with graphic displays and conversational
features. All RIKUTEC machines are equipped
with a 100 point wall thickness control.
Extruderbühne
Extruder Platform
Die Extruderbühne ist höhenverstellbar und horizontal
verfahrbar, der Antrieb erfolgt elektromotorisch. Damit
wird ein leichter Werkzeugwechsel mit Hilfe eines Krans
von oben zwischen die Formträgerplatten ermöglicht.
Beim Wechsel des Düsenwerkzeuges ist zudem eine bessere Zugänglichkeit gegeben.
The extruder platform has a horizontal shuttle drive. This allows unrestricted mold change from
overhead by crane. It also allows easy access for
changing the nozzle. The extruder platform also is
equipped with motorized height adjustment.
Extruder
Extruder
Die Extruder werden für die zu verarbeitenden
Materialien ausgelegt. Stufenlos regelbare Gleichstrommotoren treiben die Extruder über Hochleistungsgetriebe
an. Der Extruderlauf ist kontinuierlich. Die Extruder sind
verfahrensbedingt beweglich am Coex-Kolben angeschlossen.
The extruders are laid out according to the materials to be blow moulded. Drives are by infinitely
variable DC motors and heavy duty gear reduction
units. The extruders operate continuously, connected by swivel joints to the vertically moving coex
head piston.
Blas- und Kalibriereinheit
Calibration and Parison Spread Device
Die Blas- und Kalibriereinheit kann mit einer bis zu vierfachen Kalibrierung ausgerüstet werden. Die Kalibrierdorne und die Spreizdorne sind einzeln hydraulisch verfahrbar. Die Einheit kann höhen- und seitenverstellbar im
Maschinengrundrahmen angeordnet werden. Mit einer
Zusatzeinrichtung können die Blasdorne über zwei
Achsen schwenkbar eingerichtet werden.
The blow and calibration unit can be equipped
with single and up to quadruple calibration. Each
calibration pin and spreading arbor is individually
hydraulically controlled. The device is mounted on
the press frame, vertically and horizontally adjustable. Additional angular swivelling of blow pins
is available as an option.
Entnahmevorrichtung
Article Unloading Device
Die Entnahmegreifer erfassen das Blasteil am oberen
Butzen. Die Blasformteile können nach vorne entnommen werden. Weitere Artikel-Handlingvorrichtungen,
sowie automatische oder semi-automatische Nachbearbeitungseinheiten können kundenspezifisch angeboten werden.
The unloading gripper takes the article at the top.
The articles can be removed towards the front of
the machine. Additional product handling unitsand/or automatic or semi-automatic post processing equipment can be offered on request.
Hydraulikanlage
Hydraulic Equipment
Die Hydraulikanlage ist mit ein bis drei Kolbenspeichersystemen ausgerüstet. Dadurch arbeitet sie äußerst energiesparend.
The hydraulic system is equipped with 1, 2 or 3
piston operated accumulators to work at optimal
energy savings.
Technische Details/Technical details
3 Technische Details
04.04.2006
8:25 Uhr
Seite 2 Burkhard Schmidt Macintosh HD:Jobs:Rikutec:Maschinenbau:
Maschinen- & Anlagenbau
Machine & Plant construction
• Kunststoff-Blasformmaschinen
• Schlüsselfertige Anlagen
• Plastic blow-mould machines
• Turnkey plants
Industrieverpackungen
Industrial Packagings
• Lager- und Transportbehälter
• Kunststoff-Großcontainer
• Storage and transport containers
• Large-volume plastic containers
Wasser & Umwelt
Water & Environment
• Regenwassernutzungsanlagen
• Abflusslose Sammelgruben
• Rainwater utilization plants
• Function chambers without drain
RIKUTEC
Richter Kunststofftechnik GmbH & Co. KG
Graf-Zeppelin-Straße 5
57610 Altenkirchen/Germany
Phone +49 (0) 2681-95 46-0
Fax +49 (0) 2681-95 46-33
Internet: www.rikutec.de
e-mail: [email protected]
Wassersport
Water sports
RIKUTEC America, Inc.
2 Sutton Road
PO Box 190
Webster MA 01570-190
USA
• Fiji Freizeitboote
• Eskimo Wildwasserkajaks
• Fiji recreational kayaks
• Eskimo whitewater kayaks
Phone (508) 943-7660
Fax (508) 949-0151
All subjects to change! Printed in Germany. PI-M-D/E-10-04-VA-2
MaschProspekt_0406