Partner in blow moulding
Transcription
Partner in blow moulding
GBM 500 - 6.000 Führend in der Technologie für große Coextrusions Blow Moulding Prozesse The leader in technology for large coextrusion blow moulding process Machine & Plant construction g n i d l u o m w o l b Partner in Über uns/About us 3 Über uns 3 About us RIKUTEC, Altenkirchen, ist ein innovatives und international ausgerichtetes Unternehmen in der Blasformtechnik. Der Kernbereich ist der Maschinen- und Anlagenbau sowie die Produktion von technischen Blasformartikeln für Industrie und Handel. Aus der Zusammenarbeit zwischen maschinellem ›Entwicklungs-Know-how‹ und der Suche nach kundenorientierten Problemlösungen, entwickelten sich hieraus zwei eigenständige und doch verzahnte Unternehmensbereiche. Hier die ›Ideenschmiede‹ für zukunftsorientierte Blastechnologie, dort marktgerechte und innovative Produktion von Industrieverpackungen, großvolumigen Lagertanks und technischen Blasteilen. RIKUTEC, Altenkirchen, is an innovative, and internationally operating enterprise active in the plastic blow molding field. The core business is the manufacturing of large blow molding machines, and supplying complete turnkey facilities for blow molded products. RIKUTEC is also a well known supplier of large blow molded containers and other large blow molded products worldwide. The interlocking activities between machinery oriented development know-how, and the highly competitive and cost conscientious requirements of large volume industrial packaging products, resulted in two independent, but still intirnately connected businesses. On one side the "Think Tank" for developing future oriented blow molding technolgy, and highly productive blow molding machines. On the other side, there is the market oriented, innovative, production of industrial packaging and large volume containers at the lowest cost to meet the market requirements. Das Unternehmen ist nach DIN ISO 9001 zertifiziert. RIKUTEC is certified to DIN ISO 9001. eine Entwicklung von RIKUTEC 3 Coextrusion multi-layer technology for large volume bodies – a development by RIKUTEC Das RIKUTEC-Coextrusions-Blasformverfahren ist eine Technologie, mit der sich zukunftsträchtige Märkte erschließen lassen. Intensive Entwicklungsarbeit ermöglicht es erstmalig, dass großvolumige sowie großflächige Kunststoffprodukte mit mehrschichtigem Wandaufbau gezielt, entsprechend der gewünschten Produktanforderung hergestellt werden können. The RIKUTEC multi-layer blow molding technology opens entirely new & future oriented markets. RIKUTEC’s far-sighted developments allow now, for the first time, the production of large volume containers and large surface area components with multilayer wall structures specifically designed to meet the desired product requirements. Mit dem von RIKUTEC entwickelten Verfahren lassen sich z. B. • die Permeationseigenschaften gegenüber Kohlenwasserstoffen entscheidend verbessern The RIKUTEC coextrusion process offers • diffundierende Chemieprodukte in Großcontainern lagern und transportieren • storage & transport of diffusive chemical products in large volume containers with special wall designs • durch mehrschichtigen Wandungsaufbau die mechanischen Eigenschaften erhöhen • greatly enhanced mechanical properties of tanks with multi layer walls • die Wiederverwertung von Kunststoffen in sogenannten Recyclingschichten ermöglichen • large scale reuse of recycled materials in so-called recycle layers • considerably reduced permeation rates for hydrocarbons Das COEX-Blasformmaschinen-Programm von RIKUTEC RIKUTEC liefert diskontinuierlich arbeitende CoextrusionsBlasanlagen The RIKUTEC Coex Blow Moulding Machine Program RIKUTEC supplies discontinuous coex blow molding machines • mit 2 bis 5 Coextrusionsschichten • for 2 to 5 layers • mit 10 l bis 400 l Staukopfvolumen • with 10 l to 400 l (≈ 2.65 up to 106 gal.) accumulator volume • mit 30 l bis 10.000 l Blasvolumen • for 30 l up to 10,000 l (≈ 8 up to 2,640 gal.) article volume • mit Schließeinheiten bis 6.000 kN Schließkraft • with clamping force up to 6,000 kN Großvolumige Coextrusion/Large coextrusion 3 Die großvolumige Coextrusion Coex Akkukopf/Coex Accuhead 3 Der Coex Akkukopf 3 The Coex Accuhead Die Coex-Akkukopf-Konstruktion ist ausgelegt für eine zwei- bis fünfschichtige diskontinuierliche Coextrusion. Die Coex-Köpfe arbeiten nach dem „first in/first out“ Prinzip. Die Schmelzenführungen sind frei von Dornsteghaltern, so dass Fließmarkierungen vermieden werden. Die Fließkanäle werden auf die zu verarbeitenden Materialien ausgelegt. Die Rundumverteilung der Schichtdicken der einzelnen Schmelzen lassen sich durch eingebaute Stellringe zusätzlich optimieren. The Coex Accumulator head is designed for 2 up to 5 layer discontinous coextrusion. The Coex heads work to the „first in/first out“ system. The melt guides are free of any obstructions completely preventing flow marks. The melt channels are sized to meet the individual material specs. The layer thickness of the individual material melts are corrected and optimized by means of built-in-adjustment sleeves. Akkukopf Typ A coex 2 für eine zweischichtige Coextrusion z. B. Innenschicht Naturmaterial, Außenschicht eingefärbt. Accuhead Type A coex 2 for 2 layer coextruded wall designs e. g. internal layer – virgin material, external layer - pigmented colored material. Akkukopf Typ A coex 3/4 für eine drei-/vierschichtige Coextrusion z. B. Verarbeitung von Recyclaten. Accuhead Type A coex 3/4 for 3/4 layer coextruded wall designs e. g. use of recycled materials contained in virgin material. Akkukopf Typ A coex 5 für eine fünfschichtige Coextrusion z. B. für Behälter mit Barriereschichten. Accuhead Type A coex 5 for 5 layer coextruded wall designs e. g. containers with barrier layers. Weitere Variationsmöglichkeiten sind gegeben. Die Akkuköpfe werden mit Speichervolumen Typ A 10 (10 l) bis Typ A 400 (400 l) gebaut. There are many other variations of wall designs. The accuheads are available in sizes Type A 10 (10 litres ≈ 2.65 gal.) up to Type A 400 (400 litres ≈ 106 gal.). Das RIKUTEC-Coex-Verfahren hat wesentliche Vorteile aufzuweisen: The RIKUTEC Coex process offers the following features: • die Beherrschbarkeit des Verfahrensprozesses ist äußerst bedienerfreundlich. So werden z. B. die einzelnen Schichtendicken ausschließlich über die entsprechende Extruderdrehzahl eingestellt. • Die Haftfähigkeit der Schichten untereinander ist – bedingt durch die Länge der Schmelzenführungen – optimal. Nach dem Zusammenführen der einzelnen Schmelzenschichten im Coex-Kolben verweilt die Coex-Schmelze mindestens für die Zeitdauer eines Ausstoßzyklusses im Speicherraum, wodurch sich der Schmelzendruck und die Schmelzentemperatur äußerst günstig auf die Haftfähigkeit der Schichten untereinander auswirkt. Coex 2 Coex 3 • Operator friendly control of the moulding process; e. g. the individual layer thickness is corrected just by changing the extruder speed. • The bonding between the various layers is optimized by the very long melt guides. After joining the various melt layers remain in the coex piston at least for the duration of the ejection cycle, with the melt pressure and the melt temperature influencing most favorably the bonding between the various layers. Coex 4 Coex 5 3-Lagen Akkukopf gefüllt 3 layer accuhead filled Die grundlegende Eigenschaft bei der diskontinuierlichen Coextrusion besteht darin, dass die extrudierte Schmelze im Staukopf unter konstantem Druck und konstanter Temperatur gespeichert wird. Dies bewirkt unter anderem auch eine optimale Haftfähigkeit der einzelnen Schichten zueinander. Entgegen dem kontinuierlichen Coextrusionsblasformverfahren bewirkt das RIKUTEC Verfahren, daß durch die relativ kurze Ausstoßzeit bei gleichmäßiger Temperaturführung des Schmelzen-Vorformlings, mehrschichtige Hohlkörper mit Artikellängen von bis zu 5m produziert werden. 3 Senkung der Materialkosten Die RIKUTEC Coextrusionstechnik bietet eine erhebliche Kostensenkung durch reduzierten Materialeinsatz. Die Wandung des Produktes kann entsprechend den Anforderungen aufgebaut werden. Zum Beispiel können die Innen- und Außenschicht aus hochmolekularer Neuware und die Zwischenschichten aus kostensparendem Recyclat kombiniert werden. Dies macht RIKUTEC's COEX-Technolgie zudem sehr umweltfreundlich. 3-Lagen Akkukopf leer 3 layer accuhead empty 3 Benefits of RIKUTEC’s COEX Technology As an inherent feature of the discontinuous COEX technology, the extruded molten mass is stored in the accumulator head while constant melt pressure and temperature have an optimum effect on the bonding strength of the plastic layers. Contrary to continuous co-extrusion techniques. RIKUTEC’s COEX technology helps to keep the parison from stretching lengthwise by relatively short ejection time and by virtue of a constant melt temperature maintained in the process of forming and blow-moulding of multilayer articles with length up to 5 m. 3 Reduced material costs The RIKUTEC COEX technology offers savings in material costs because the container wall can be custom designed to meet specific product requirements. For instance, the outermost and innermost layers can be composed of virgin high molecular PEs, while cost effective recycled materials can be used for the intermediate layers. Thus the RIKUTEC COEX technology is also environmentally friendly. Systeme zur radialen Wanddicken-Kontrolle Systems for radial wall thickness control Coex Akkukopf/Coex Accuhead 3 Die Vorteile der RIKUTEC COEX-Technologie Übersicht/Overview 3 Übersicht/Overview GBM 1000 GBM2S 1000 GBM 4000 GBM 2000 11.670 GBM S 1000/GBM 2 S 1000 12.410 GBM S 2000 7.930/9.930 7.200 9.730/12.030 8.930 12.100 GBM S 4000 13.400 11.300 15.960 GBM S 6000 12.600 18.250 15.900 Übersicht/Overview GBM S 500/GBM 2 S 500 5.700 10.000 Technische Daten/Technical data 3 Technische Daten/Technical data Blasform-Maschinen/Blow Moulding Machines GBM 500 – GBM 6000 GBM 500 GBM 1000 Länge/Length mm 10.000 11.670 12.120 12.410 15.960 18.250 Breite/Width mm 7.930 9.730 10.430 12.100 13.400 15.900 Höhe/Height mm 5.700 7.200 7.950 8.930 11.300 12.650 1.000 1.500 2.000 3.000 5.000 6.000 500 400 350 300 200 200 Modell/Model GBM 1500 GBM 2000 GBM 4000 GBM 6000 Platzbedarf/Space requirements Schließeinheit/Clamping unit Schließkraft/Clamping force kN Schließgeschwindigkeit/ Clamping speed mm/sec Größe der Formaufspannplatten/Mould platen sizes Breite/Width mm 1.130 1.620 2.045 2.470 3.350 3.350 Länge/Length mm 1.400 1.820 2.320 3.130 4.050 5.150 Öffnung zwischen den Platten/Daylight between platens min. mm 700 1.000 1.000 1.200 1.250 1.600 max. mm 1.500 2.800 2.800 3.000 4.150 4.600 Extruder E 45 E 90 E 100 E 120 E 140 45 90 100 120 140 Schneckenlänge/Screw length L /D > 22 > 22 > 24 > 24 > 24 Plastifizierungsleistung/ Plasticizing capacity HDPE ≈ kg/h 30 150 200 350 500 10 - 60 10 - 60 10 - 60 10 - 60 10 - 60 Schneckendurchmesser/Screw diameter mm Drehzahl/Screw speed rpm. Stauköpfe Accumulator heads Kopfvolumen Head capacity l Schußgewicht Shot weight kg Düsendurchmesser min. Die ø min. mm Düsendurchmesser max. Die ø max. mm Anzahl der Schichten Number of layers A10 A20 A30 A40 A50 A60 A90 A120 A150 A300 A400 10 20 30 40 50 60 90 120 150 300 400 7,5 15 22,5 30 37,5 45 67,5 90 115 230 310 90 100 150 180 180 200 350 450 450 500 500 250 350 460 630 630 700 800 900 1000 1100 1100 1-6 1-6 1-6 1-6 1-6 1-6 1-6 1-6 1-6 1-6 1-6 Es kann für viele Anwender/Hersteller vorteilhaft sein, in ein komplettes Paket bei RIKUTEC zu investieren. Das gibt ihnen die Möglichkeit, das gewünschte Produkt, entsprechend ihrem eigenen Design, sehr schnell und unabhängig herstellen zu können. RIKUTEC übernimmt die Auslegung, Lieferung und Installation von kompletten Produktionsanlagen schlüsselfertig. For many users it may, however, be an advantage to invest in the whole technology package. This gives them the possibility to manufacture the required products according to their own design very quickly and independently. RIKUTEC designs, supplies and installs complete production plants on turn key basis. 3 Technical details Schließeinheit Mold Closing Unit Die zwei Formaufspannplatten sind großflächig ausgelegt, und werden über zwei bzw. vier Kräfteholme geführt. Die Schließ- und Öffnungsbewegungen der Formträgerplatten erfolgen hydraulisch und können durch asynchrone Schließplattenbewegungen je nach Vorgabe im Gleichlauf oder mit unterschiedlichen Geschwindigkeiten gefahren werden. Diese ZweiAchsensteuerung wurde besonders für technisch komplizierte Blasformteile entwickelt. The two large size mold platens are supported and guided with two, respectively, four tie bars. The closing and opening motions are by hydraulic means. The movements can be preselected as synchronous or asynchronous with same or different speed. This 2-axis motion control was developed by RIKUTEC especially for technically complicated parts. Maschinensteuerung Machine Control Die RIKUTEC-Coex Blasformanlage ist mit einer bedienerfreundlichen Bildschirmsteuerung ausgerüstet. Übersichtliche Bildgestaltung und selbsterklärende Bildführung erleichtert die Bedienung wesentlich. Alle RIKUTEC Maschinen sind mit einer 100 Punkte Wanddickenkontrolle ausgestattet. Each RIKUTEC Coex Blow Molding System is equipped with operator friendly screen control provided with graphic displays and conversational features. All RIKUTEC machines are equipped with a 100 point wall thickness control. Extruderbühne Extruder Platform Die Extruderbühne ist höhenverstellbar und horizontal verfahrbar, der Antrieb erfolgt elektromotorisch. Damit wird ein leichter Werkzeugwechsel mit Hilfe eines Krans von oben zwischen die Formträgerplatten ermöglicht. Beim Wechsel des Düsenwerkzeuges ist zudem eine bessere Zugänglichkeit gegeben. The extruder platform has a horizontal shuttle drive. This allows unrestricted mold change from overhead by crane. It also allows easy access for changing the nozzle. The extruder platform also is equipped with motorized height adjustment. Extruder Extruder Die Extruder werden für die zu verarbeitenden Materialien ausgelegt. Stufenlos regelbare Gleichstrommotoren treiben die Extruder über Hochleistungsgetriebe an. Der Extruderlauf ist kontinuierlich. Die Extruder sind verfahrensbedingt beweglich am Coex-Kolben angeschlossen. The extruders are laid out according to the materials to be blow moulded. Drives are by infinitely variable DC motors and heavy duty gear reduction units. The extruders operate continuously, connected by swivel joints to the vertically moving coex head piston. Blas- und Kalibriereinheit Calibration and Parison Spread Device Die Blas- und Kalibriereinheit kann mit einer bis zu vierfachen Kalibrierung ausgerüstet werden. Die Kalibrierdorne und die Spreizdorne sind einzeln hydraulisch verfahrbar. Die Einheit kann höhen- und seitenverstellbar im Maschinengrundrahmen angeordnet werden. Mit einer Zusatzeinrichtung können die Blasdorne über zwei Achsen schwenkbar eingerichtet werden. The blow and calibration unit can be equipped with single and up to quadruple calibration. Each calibration pin and spreading arbor is individually hydraulically controlled. The device is mounted on the press frame, vertically and horizontally adjustable. Additional angular swivelling of blow pins is available as an option. Entnahmevorrichtung Article Unloading Device Die Entnahmegreifer erfassen das Blasteil am oberen Butzen. Die Blasformteile können nach vorne entnommen werden. Weitere Artikel-Handlingvorrichtungen, sowie automatische oder semi-automatische Nachbearbeitungseinheiten können kundenspezifisch angeboten werden. The unloading gripper takes the article at the top. The articles can be removed towards the front of the machine. Additional product handling unitsand/or automatic or semi-automatic post processing equipment can be offered on request. Hydraulikanlage Hydraulic Equipment Die Hydraulikanlage ist mit ein bis drei Kolbenspeichersystemen ausgerüstet. Dadurch arbeitet sie äußerst energiesparend. The hydraulic system is equipped with 1, 2 or 3 piston operated accumulators to work at optimal energy savings. Technische Details/Technical details 3 Technische Details 04.04.2006 8:25 Uhr Seite 2 Burkhard Schmidt Macintosh HD:Jobs:Rikutec:Maschinenbau: Maschinen- & Anlagenbau Machine & Plant construction • Kunststoff-Blasformmaschinen • Schlüsselfertige Anlagen • Plastic blow-mould machines • Turnkey plants Industrieverpackungen Industrial Packagings • Lager- und Transportbehälter • Kunststoff-Großcontainer • Storage and transport containers • Large-volume plastic containers Wasser & Umwelt Water & Environment • Regenwassernutzungsanlagen • Abflusslose Sammelgruben • Rainwater utilization plants • Function chambers without drain RIKUTEC Richter Kunststofftechnik GmbH & Co. KG Graf-Zeppelin-Straße 5 57610 Altenkirchen/Germany Phone +49 (0) 2681-95 46-0 Fax +49 (0) 2681-95 46-33 Internet: www.rikutec.de e-mail: [email protected] Wassersport Water sports RIKUTEC America, Inc. 2 Sutton Road PO Box 190 Webster MA 01570-190 USA • Fiji Freizeitboote • Eskimo Wildwasserkajaks • Fiji recreational kayaks • Eskimo whitewater kayaks Phone (508) 943-7660 Fax (508) 949-0151 All subjects to change! Printed in Germany. PI-M-D/E-10-04-VA-2 MaschProspekt_0406