Bedienungsanleitung für HERMetic Onecal

Transcription

Bedienungsanleitung für HERMetic Onecal
Bedienungsanleitung
Eigensicheres
Digital-Thermometer
mit innerstaatliche Bauartzulassung
der PTB als eichfähiges tragbares
Elektrothermometer
für
HERMetic Onecal
Hinweis: Vor Benutzung des Instrumentes, bitte diese Bedienungsanleitung lesen.
Diese Anleitung kann jederzeit ohne vorwarnung geändert werden.
Kontrolle der Aktualisierung unter www.tanksystem.com or senden sie uns ein e-mail
an [email protected]
50444PTB/onecal/1304
onecal
Diese Seite ist leer
50444PTB/onecal/1304
2
onecal
1. Inhalt
1.
Inhalt _________________________ 3
2.
Allgemeine Hinweise_____________ 4
5.2
Einsetzen der Batterie ___________________14
5.3
Bedienung der 5-Tasten Konsole __________15
5.4
Grundsätzliches zur Anzeige _____________15
5.5
Einschalten des Thermometers ___________15
5.6
Automatisches Ausschalten ______________15
2.1
Vorbehalte _____________________________ 4
2.2
Lieferumfang ___________________________ 4
2.3
Prüfung des Lieferumfangs _______________ 4
2.4
Garantie _______________________________ 4
5.7
Wahl der Temperatureinheiten °C oder °F
oder Auflösungen 0.1° oder 0.01° ________________16
2.5
Zulassung ______________________________ 5
5.8
Abstand zum Messort ___________________17
2.6
Ersatzteile _____________________________ 5
5.9
Örtliche Temperaturmessung ____________18
2.7
Unterhalt und Reparaturen _______________ 5
2.8
Reparaturwerkstätten ___________________ 7
5.10
Speichern des Messwertes ________________18
3.
Sicherheitsbestimmungen _________ 8
5.11
Anzeige der Durchschnittstemperatur ______18
4.
Gerätebeschreibung _____________ 9
5.12
Anzeige der gespeicherten Messwerte ______19
5.13
Löschen eines gespeicherten Messwertes ____19
5.14
Löschen aller gespeicherten Messwerte _____19
4.1
5.9.1
Messbereich ___________________ 18
Ein intelligentes Thermometer _____________ 9
4.1.1
Allgemeines ____________________ 9
4.1.2
Referenzkontrolle des Onecal _______ 9
4.1.3
Genauigkeit, Repetierbarkeit und
Reproduzierbarkeit _______________________ 9
4.2
Erdungskabel mit Zange ________________ 11
4.3
Temperaturfühler ______________________ 11
4.3.1
4.3.2
5.15
Funktionsfehlerkontrolle bei PTB Version (Self
checking device) ______________________________19
6.
Temperaturfühler _______________ 11
Robustheit und Antwortszeit _______ 11
4.4
Zusatzgewicht für viskose Flüssigkeiten
(optionales Zubehör) __________________________ 11
Wartung und Unterhalt _________ 20
6.1
Wartung ______________________________20
6.2
Kabelwechsel __________________________20
6.3
Wartung ______________________________21
7.
Störungssuche _________________ 22
7.1
Warnungen und Störungsanzeigen ________22
4.5
Kabel ________________________________ 11
4.6
Elektronik –Gehäuse (Anzeigegerät) _______ 12
8.
Übersetzung ___________________ 23
4.7
Traggurt______________________________ 12
9.
Spezifikationen ________________ 24
4.8
Tragkoffer (optionales Zubehör) __________ 13
10.
Zeichnungen __________________ 25
5.
5.1
Einsatz und Bedienung __________ 14
10.1
Flowchart des Onecals PTB Version _______25
Sicherheit _____________________________ 14
10.2
Ersatzteile_____________________________26
5.1.1
5.1.2
Schutzbekleidung _______________ 14
Erdung________________________ 14
50444PTB/onecal/1304
3
onecal
2. Allgemeine Hinweise
2.1
Vorbehalte
2.4
Diese Bedienungsanleitung wurde in bestem Wissen
von Enraf Tanksystem SA geschrieben. ENRAF
TANKSYSTEM übernimmt keine Haftung, falls dem
Benutzer
bei
der
Anwendung
des
Gerätes
irgendwelche Schäden erwachsen.
2.2
Die Garantiedauer beträgt 24 Monate
nach Auslieferung (ex works).
Der Hersteller oder dessen Vertreter übernehmen
Fabrikations- und Materialschäden. Die Haftung ist
beschränkt auf den kostenlosen Ersatz defekter
Teile oder des ganzen Gerätes. Der Käufer trägt die
Kosten und Risiken für den Transport.
In diesem Fall ist der Käufer angehalten, den
Hersteller oder dessen Vertreter unverzüglich in
schriftlicher Form zu benachrichtigen.
Lieferumfang
Die folgenden Teile sollten Bestand der Lieferung sein:
1Thermometer
1Batterie, entweder bereits installiert oder separat
beigelegt;
1 Traggurt;
2 Sechskant-Schlüssel (1.5 mm and 2 mm);
1 Bedienungsanleitung
1 Kurzanleitung.
2.3
Garantie
Falls keine anderen Vereinbarungen zwischen
Käufer und Verkäufer getroffen wurden, gelten die
Richtlinien der UN “General Conditions 188”.
Dieses Gerät ist als eigensicheres Gerät zertifiziert
gemäss den Angaben auf der Etikette. Der Einsatz
des Gerätes ist strikt beschränkt auf die auf der
Etikette angegebenen Bedingungen.
Prüfung des Lieferumfangs
Unfachgemäss ausgeführte Reparaturen durch den
Käufer machen eine Garantie nichtig und können
die Eigensicherheit des Instrumentes gefährden.
Der Käufer darf keine Eingriffe in die Elektronik des
Temperaturfühlers
oder
des
Anzeigegerätes
vornehmen.
Teile die einem normalen Verschleiss unterliegen,
sind nicht durch die Garantie gedeckt.
Prüfen Sie auf Vollständigkeit des Lieferumfangs und
eventuelle Beschädigung während des Transports.
Falls etwas fehlt oder beschädigt ist, bitten wir Sie, dies
unverzüglich an Enraf Tanksystem SA oder deren
Agenten zu melden.
Das Gerät muss in gereinigtem Zustand an Enraf
Tanksystem gesandt werden und es dürfen keine
Spuren von für den Menschen schädlichen Stoffen
vorhanden sein. Falls das Gerät bei Enraf Tanksystem
in ungereinigtem Zustand ankommt, wird es an den
Kunden auf dessen Kosten zurückgesandt.
Eneaf Tanksystem lehnt jede Haftung für Schäden ab,
die eventuell beim Gebrauch des Gerätes enstehen
könnten.
50444PTB/onecal/1304
4
onecal
2.5
Zulassung
2.6
Ersatzteile
Beim Bestellen von Ersatzteilen, bitte Ersatzteilnummer
und Beschreibung gemäss § 10.2 angeben.
Enraf Tanksystem SA ist eine
ISO 9001 Firma, zertifiziert
durch Intertek.
Gewisse Ersatzteile können eventuell repariert werden.
In diesem Fall, bitte beschädigte Teile an ENRAF
TANKSYSTEM oder offizielle Reparaturwekstätte
zurücksenden.
In dringenden Fällen kann ein Ersatzgerät geliefert
werden.
Bitte
Kundendienst
von
ENRAF
TANKSYSTEM oder nächste Reparaturwerkstätte
kontaktieren.
Das
Thermometer
hat
eine
Zulassung
als
eigensicheres Gerät, ausgestellt durch die folgenden
Organisationen:
International: BASEEFA
IECEx BAS 12.0031X
Ex ia IIB T4 Ga
2.7
Europe: BASEEFA
BAS 00 ATEX 1014X
II 1 G Ex ia IIB T4 Ga
Transportkosten und Zollgebühren gehen zu Lasten
des Kunden. Falls Geräte unter “freight collect" an
ENRAF TANKSYSTEM gesendet werden, werden dem
Kunden nachträglich die Transportkosten in Rechnung
gestellt.
USA: Factory Mutual
Class I, Division 1, Groups C&D, T4
Class I, Zone 0, AEx ia IIB T4
Beim Retournieren von Geräten oder Teilen, wollen Sie
bitte das Kundendienst–Formular auf der nächsten
Seite benützen. Die Seriennummer (Oxnnn) und das
Produktionsjahr (nnnn) finden Sie auf der Rückseite
des Elektronikgehäuses.
Das Thermometer hat eine
innerstaatliche
Bauartzulassung der PTB als eichfähiges tragbares
Elektrothermometer
Das Gerät muss in gereinigtem Zustand an ENRAF
TANKSYSTEM gesandt werden und es dürfen keine
Spuren von für den Menschen schädlichen Stoffen
vorhanden sein. Falls das Gerät bei ENRAF
TANKSYSTEM in ungereinigtem Zustand ankommt,
wird es an den Kunden auf dessen Kosten
zurückgesandt.
Bitte kontaktieren Sie uns, falls eine andere spezifische
Zulassung gewünscht ist :
Enraf Tanksystem SA
Rue de l'industrie 2
1630 Bulle, SWITZERLAND
Telephone
Telefax
E-mail
Web site
Unterhalt und Reparaturen
: +41-26-91 91 500
: +41-26-91 91 505
: [email protected]
: www.tanksystem.com
50444PTB/onecal/1304
5
onecal
Kundendienst –Auftrag
Kundenadresse: ..............................................................................
................................................................................................................
................................................................................................................
................................................................................................................
Kontaktperson:.........................................................................................
Telefon: ..............................................................................................
E-Mail:......................................................................................................
Fax: .........................................................................................................
Typ oder Teil : .................................................................................
.................................................................................................................
Serienummer : ...O..................................Jahr:..........................................
Kurze Beschreibung der Panne:................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
Wollen Sie eine Offerte vor der Reparatur:..........ja / nein.............
Das reparierte Gerät soll an folgende Adresse zurückgesandt werden:
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
zu Handen von:
..................................................................................................................
50444PTB/onecal/1304
6
onecal
2.8
Reparaturwerkstätten
LAND
ADDRESSE
TELEPHONE/FAX/TLX/E-MAIL
SWITZERLAND
ENRAF TANKSYSTEM SA
2, rue de l'Industrie
CH-1630 BULLE
Tel : +41-26-91 91 500
Fax : +41-26-91 91 505
[email protected]
DEUTSCHLAND
CHRISTIAN BINDEMANN TECHNICAL Tel : +49-40-41918846
SERVICES
Fax : +49-40-41918847
Antonie-Möbis-Weg 4
[email protected]
HAMBURG 2523
50444PTB/onecal/1304
7
onecal
3. Sicherheitsbestimmungen
1. Diese Betriebsanleitung gibt Hinweise für den sicherheitstechnisch richtigen Gebrauch des Gerätes.
2. ENRAF TANKSYSTEM lehnt jede Haftung für Schäden ab, die eventuell beim Gebrauch des Gerätes
enstehen könnten.
3. Die Temperaturmessung mit diesem Gerät bedingt normalerweise das Oeffnen von Tanks. Wir
weisen speziell darauf hin, dass europäische und nationale Vorschriften betreffend dem Oeffnen von
Tanks für Messzwecke bestehen. Der Anwender muss die eingehenden Körper-Schutzbestimmungen
einhalten und die vorgeschriebene Schutzausrüstung tragen.
4. Zu Beachten ist auch die Gefahr von im Tank sich befindenden elektrostatischen Ladungen.
Flüssigkeiten mit einer Leitfähigkeit unter 50 pikoSiemens/Meter (pS/m) können zu elektrostatische
Akkumulatoren werden.
5. Das Thermometer muss mittels Erdungskabel geerdet sein, bevor die Temperatursonde in den Tank
eingeführt wird. Die Erdung muss solange aufrechterhalten werden, bis die Temperatursonde aus
dem Tank entfernt worden ist.
6. Die meisten Anwender haben betriebsinterne Sicherheitsvorschriften betreffend dem Arbeiten in
gefähhrlicher Umgebung, welche strikt befolgt werden müssen.
7. Falls keine betriebsinternen Sicherheitsvorschriften vorhanden sind, gelten die folgenden
Vorschriften:
7.1. Falls ein Peilrohr bis zum Tankboden, oder ein Schwimmdach welches mit der Tankflüssigkeit in
Berührung ist, vorhanden ist oder die Tankatmosphäre kein entzündbares Gasgemisch enthält
(Inertgas) , darf die Temperatursonde zu jedem Zeitpunkt in den Tank eingeführt werden.
7.2.
Falls keine Bedingung in Punkt 7.1 erfüllt ist , sollten folgende Vorsichtsmassnahmen befolgt werden:
7.2.1. Falls sich der Tankinhalt nicht statisch auflädt, d.h. die Leitfähigkeit grösser als 50 pS/m ist,
dann ist eine Messung erlaubt, insofern das Gerät vor Einführung der Temperatursonde
sauber geerdet wurde und bis nach dem Zurückziehen der Temperatursonde geerdet bleibt.
7.2.2. Falls der Tankinhalt statische Elektrizität aufnehmen kann, d.h. die Leitfähigkeit ist kleiner als
50 pS/m, gilt folgende Vorschrift :
7.2.2.1.
7.3.
Die Temperatursonde darf erst 30 Minuten nach einer Tankoperation (Pumpen,
Mischen) in den Tank eingeführt werden.
Für weitere Sicherheitsmassnahmen beachten Sie “International Safety Guide for Oil Tankers and
Terminals” (ISGOTT), ISBN 1 85609 081 7, Ausgabe 5, 2006, oder erkundigen Sie sich bei den
zuständigen Landesbehörden.
8. Achtung:
Das Austauschen von Teilen kann die Eigensicherheit beeinträchtigen.
Das Austauschen der Batterien ist nur ausserhalb der Gefahrenzone gestattet. Es
dürfen nur zugelassene Batterien verwendet werden.
Um Entzündungen zu verhindern ist wichtig aufschläge oder Reibungen am Aluminium
Gehäuse zu vermeiden.
9. Dieses Produkt und seine Anwendung beruht auf internationale, nationale, lokale oder
betriebliche Regelungen oder Standards. Es ist dem Kunde / Anwender sicherzustellen dass der
Umgang und die Anwendung des Geräts den geltenden Vorschriften oder Normen entspricht.
50444PTB/onecal/1304
8
onecal
4. Gerätebeschreibung
4.1
Ein intelligentes Thermometer
4.1.1
Allgemeines
Das
Thermometer ist ein tragbares, digitales Gerät mit moderner Elektronik, speziell
konzipiert für den Einsatz in Gefahrenzone 0. Das Gerät genügt höchsten Anforderungen betreffend Sicherheit,
Genauigkeit, Handlichkeit, Zuverlässigkeit und Wartung.
-
4.1.2
In der eichfähigen Version des
bilden Temperaturaufnehmer, Steckverbinder und
Anzeigegerät eine messtechnische Einheit. Die Zusammengehörigkeit wird durch Kenn-Nummer
gekennzeichnet.
Referenzkontrolle des Onecal
Das
Thermometer wurde mit einem zusätzlichen Referenzwiderstand ausgerüstet, der über
einen Druckknopf auf der Frontseite des Anzeigegerätes aktiviert werden kann.
Dieser Referenzwiderstand dient als Bezugswiderstand für die Elektronik. Mit dem Referenzwiderstand wird ein
Testwert simuliert, dessen Ablesung mit dem auf der Frontseite des Anzeigegerätes aufgedruckten Festwert
innerhalb der angegebenen Toleranz übereinstimmen muss. (Siehe Punkt 5.15)
4.1.3
Genauigkeit, Repetierbarkeit und Reproduzierbarkeit
Das
Thermometer genügt den in der Petroleumindustrie üblichen Normen ISO 4268, und
API Manual of Petroleum Measurement Standards Chapter 7.
Der Kabelwiderstand und der Schaltkreiswiderstand werden laufend durch den Mikrokontroller gemessen und
kompensiert, d.h. Kabellänge und Kabeltemperatur haben keinen Einfluss auf den Messfehler. Für die Messung
des Kabel- und Schaltkreiswiderstandes wird ein Präzisionswiderstand benützt, der sich in der Messelektronik
befindet.
50444PTB/onecal/1304
9
onecal
Bild 1 zeigt die Hauptmerkmale des
PTB Version.
Erdungsk abe l
m it Zange
8 digits
LCD Anze ige
Rahm e n
5-Taste n
Kons ole
14.40
01.02
Anze ige ge rät
Haupts tem pel
TEST
25.7°C
+/-0.2
Te m pe raturfühle r
Kabel
Knopf für Funk tionsfe hler Kontrolle
Ste ck e r
Kennzeichnung
Kennzeichnung
Batte riefach
:
Y e a r
S e r i
a l
Kennzeichnung
:
Batte rie
Gehäuse rückseite
Bild 1
50444PTB/onecal/1304
10
onecal
4.2
Erdungskabel mit Zange
Die Erdung muss immer vor dem Gebrauch des Gerätes erfolgen.
4.3
Temperaturfühler
4.3.1
Temperaturfühler
Der Temperaturfühler besteht aus einem Pt 1000-Widerstandselement (Pt-RTD), welches sich am Ende des
geschlossenen Schutzrohres befindet. Das Widerstandselement stellt das Herz des Thermometers dar und
genügt hohen Anforderungen bezüglich Genauigkeit, Langzeitverhalten und Zuverlässigkeit.
4.3.2
Robustheit und Antwortszeit
Die Konstruktion des Temperaturfühlers stellt einen optimalen Kompromiss zwischen mechanischem
Widerstand und kurzer Antwortszeit auf Temperatursprünge dar.
Der Aussendurchmesser des Schutzrohres beträgt 6mm und ist aus rostfreiem Stahl gefertigt.
Das
hat eine typische Antwortszeit (Zeit bis 90% eines Temperatursprungs angezeigt wird)
von weniger als 15 sec in Wasser und 35 sec in Schmieröl unter dynamischen Bedingungen.
4.4
Zusatzgewicht für viskose Flüssigkeiten (optionales Zubehör)
Ein Zusatzgewicht von 300 g kann auf den Schaft des Temperaturfühlers mittels zweier Schrauben montiert
(Sechskantschlüssel 2 mm) werden. Das Zusatzgewicht erlaubt das Eintauchen der Temperatursonde in hochviskose
Flüssigkeiten.
Bestellnummer TS 13071
(Zusatzgewicht wird mit Halterung geliefert. Diese kann sehr einfach auf dem Rahmen aqngebracht werden)
Bild 2
4.5
Kabel
Das Zweileiter-Koaxialkabel mit Abschirmung ist mit einem FEP–Mantel versehen der chemikalieresistent ist.
Das Kabel ist an beiden Enden mit Stecker versehen, was sich beim Austausch von Komponenten zeitsparend auswirkt.
Der Austausch eines Kabels verlangt keine neue Justierung, da der Mikrokontroller den Kabelwiderstand automatisch
kompensiert.
Der Kabelaufnehmer ist aus antistatischem Polyamid gefertigt.
Die Kabellänge zwischen Instrument und Messort kann durch Zählung der Anzahl Kabelwindungen ermittelt werden.
Eine Windung ergibt 0.7 m oder 1m enspricht 1.5 Windungen . Siehe § 5.8.
50444PTB/onecal/1304
11
onecal
4.6
Elektronik –Gehäuse (Anzeigegerät)
Das Elektronikgehäuse besteht aus einer 5-Tasten Tastatur, einer digitalen Anzeige und einer Elektronikkarte. Der Strom
wird von einer 9V –Batterie geliefert.
Das Innere des Gehäuses ist IP54 gegen Staub und Spritzwasser geschützt gemäss IEC 529.
Die Tastatur ermöglicht die Auswahl der Temperatureinheiten und der Betriebsart, das Speichern von max. 9
Temperaturmessungen oder die Berechnung von Durchschnittstemperaturen. Siehe § 5.
Die zugelassenen Batterien sind:
Zinc Carbon oder Zinc Chloride: 6F22 oder 6F22P
Alkaline Manganese: 6LR61, Duracell / Procell MN1604
4.7
Traggurt
Das
wird mit einem speziellen Traggurt geliefert.
Bild 4
Bild 3
50444PTB/onecal/1304
12
onecal
4.8
Tragkoffer (optionales Zubehör)
Der Tragkoffer ist speziell für den
Lagerung oder Transport.
angefertigt und schützt vor Beschädigungen während der
Bestellnummer TS 13064
Bild 5
Bild 6
50444PTB/onecal/1304
13
onecal
5. Einsatz und Bedienung
5.1
Sicherheit
5.1.1
Schutzbekleidung
Der Anwender muss sich an die einschlägigen Vorschriften betreffend den Gefahren beim Oeffnen des Tanks
halten. Atemmaske, Gesichtsschutz und Hand- und Sicherheitsschuhe sollten getragen werden, falls der Tank
gesundheitsgefährdende Stoffe enthält.
5.1.2
Erdung
Das Thermometer muss mittels Erdungskabel geerdet sein, bevor die Temperatursonde in den Tank
eingeführt wird. Die Erdung muss solange aufrechterhalten bleiben, bis die Temperatursonde aus dem
Tank entfernt worden ist.
Die Zange des Erdungskabels muss an eine mit der Erde elektrisch verbundenen Struktur geklemmt
werden. Die Oberflächen der Klemmkontakte müssen elektrisch leitend sein.
Siehe auch § 4.
5.2
Einsetzen der Batterie
Nur ausserhalb der Gefahrenzone gestattet
(1) Lösen der 2 Schrauben des Batteriedeckels auf der Rückseite des Elektronikgehäuses.
(2) Prüfen ob Batterie Zulassung hat ,d.h. Duracell / Procell MN1604 or jede 6F22 oder 6F22P.
(3) Einsetzen der Batterie.
(4) Deckel zuschrauben.
Gehäuse rückseite
Batteriefach
Bild 7
50444PTB/onecal/1304
14
onecal
5.3
Bedienung der 5-Tasten Konsole
on
off
enter (E) :
+
-
: Einschalten
: Ausschalten
: Bestätigung der Funktion
: Ins Menü gehen oder ja
: Das Menü verlassen oder nein
Die Drucktaste muss solange gedrückt werden, bis die gewünschte Funktion angezeigt wird. Die "off" – Taste ist nicht in
allen Menüs aktiv. Sofern Sie sich in einem Menü befinden, sollten Sie das betreffende Menü mittels der “-“ Taste
verlassen, bevor Sie den
ausschalten.
5.4
Grundsätzliches zur Anzeige
Das Gradsymbol "°" blinkt während der Temperaturmessung. Während der Temperaturmessung wird die Anzeige einmal
pro Sekunde aufgefrischt. Die abgespeicherten Temperaturen werden ohne das Gradsymbol "°" angezeigt.
5.5
Einschalten des Thermometers
Die Taste "on" drücken. Die untenstehenden Sequenzen werden je nach bestelltem Typ automatisch angezeigt.
PTB Version HERMetic
Oder PTB Version HERMetic
mit Erdungskabel (-40°C to 100 °C)
mit Erdungskabel (-40°C to 163 °C)
Die Taste "on" drücken. Automatisch Anzeige Kontrolle der Segmenten. Anzeige der Software Version. Initialisierung der
Elektronik. Temperaturbereich. Bestätigung der Tiefsttemperatur -40°C durch Enter (E). Bestätigung der
Höchsttemperatur 100°C oder 163°C durch Enter (E). Das Thermometer ist bereit zur Messung.
Der
misst laufend die Temperatur, die Temperaturanzeige wird jede Sekunde erneuert.
5.6
Automatisches Ausschalten
Falls während 10 Minuten keine Drucktaste betätigt wird ,schaltet der
50444PTB/onecal/1304
15
automatisch aus.
onecal
5.7
Wahl der Temperatureinheiten °C oder °F oder Auflösungen 0.1° oder 0.01°
Zweimal hintereinander “+” drücken, die Anzeige “Unit” (Einheit) erscheint, “enter” drücken. Mit der Taste "+" kann
zwischen Temperatur Einheit und Auflösung gewählt werden.
Temperatur Einheit °C oder °F: Nach Anzeige "Temp", “enter” drücken die Anzeige zeigt die gewählte
Temperatureinheit, falls die alternative Temperatureinheit gewünscht wird, nochmals “+” drücken, zur Rückkehr ins
Messmenü dreimal hintereinander “-“ drücken.
In der PTB Version ist nur die Anzeige °C eichfähig
Auflösung 0.1° oder 0.01°: Nach Anzeige "Temp", “+” drücken die Anzeige wechselt auf "Displ" (Anzeige), “enter”
drücken die Anzeige zeigt die gewählte Auflösung (0.1 oder 0.01) falls die alternative Auflösung gewünscht wird,
nochmals “+” drücken, zur Rückkehr ins Messmenü dreimal hintereinander “-“ drücken.
50444PTB/onecal/1304
16
onecal
5.8
Abstand zum Messort
Die untenstegende Tabelle zeigt die approximative Distanz in Metern und Fuss in Abhängigkeit der Anzahl KabelWindungen:
Distanz (m)
Anzahl Windungen
Distanz (ft)
0,67
1
2ft 3"
1
1.5
2
2
4,5
3
5
4
6
8
11
6
8
18
9
20
11
24,5
12
14
10
31
15
16
12
15
36
18
19
42
21
46.5
22
23
51
24
54
17
25
19
28
62
30
66.5
21
23
31
32
72
33
73
34
35
77.5
25
37
82
27
40
89
42
93
29
43
44
31
33
50444PTB/onecal/1304
97.5
46
47
104
49
108.5
51
113
17
onecal
5.9
Örtliche Temperaturmessung
Stellen Sie sicher, dass der
5.9.1
richtig geerdet ist . Siehe § 4 und § 5.1.
Messbereich
HERMetic
Oder HERMetic
mit Erdungskabel (-40°C bis 163 °C)
mit Erdungskabel (-40°C bis 100 °C)
Auswahl der Messstelle(n) nach bester Praxis in der Petroleumindustrie (ISO 4268, API Manual of Petroleum
Measurement Standards Chapter 7 )
Am gewünschten Messort den Temperaturaufnehmer auf und ab bewegen damit der Fühler möglichst schnell
die Temperatur am Messort annimmt.
Beobachten der Anzeige bis die Temperatur stabilisiert ist, dann Notieren oder Speichern der Temperatur
(siehe § 5.10). Die Temperatur wird als stabil betrachtet, falls sich diese nicht mehr als 0.1 °C innehalb 30
Sekunden ändert.
Falls sich die Temperatur nicht stabilisiert, muss angenommen werden, dass ein thermodynamischer Prozess
vorliegt und die Temperatur sich somit zeitlich verändert.
Hinweis: Falls die Temperatursonde mit dem Zusatzgewicht versehen ist, (§
Temperaturausgleich etwas länger.
5.10
4.4), dauert der
Speichern des Messwertes
Sie befinden sich im Messmenü, d.h. ein Messwert wird angezeigt, ”enter” drücken, damit dieser Messwert
abgespeichert wird. Auf der linken Seite der Anzeige erscheint die Nummer des gespeicherten Messwertes.
Es können bis 9 Messwerte gespeichert werden. Falls bereits 9 Messwerte gespeichert sind und versucht wird einen
weiteren Messwert zu speichern, erscheint die untenstehende Anzeige:
Nach dem Speichern eines Messwertes kehrt der
5.11
automatisch in das Messmenü zurück.
Anzeige der Durchschnittstemperatur
Sie befinden sich im Messmenü, “+” drücken, dann “enter” und es erscheint die Durchschnittstemperatur der
gespeicherten Messwerte.
50444PTB/onecal/1304
18
onecal
5.12
Anzeige der gespeicherten Messwerte
Die Anzeige zeigt den Durchschnittswert (siehe 5.11), “enter” drücken, dann laufend “+”, und es erscheinen in
aufsteigender Numerierung die gespeicherten Messwerte.
5.13
Löschen eines gespeicherten Messwertes
Die gespeicherten Messwerte können einzeln gelöscht werden.
Die Anzeige zeigt den Durchschnittswert (siehe 5.11), ”enter” drücken, dann “+” bis der zu löschende Messwert
erscheint, dann “enter”, nochmals “enter” und dann “+”.
berechnet den Durchschnitt der im Speicher verbleibenden Messwerte.
5.14
Löschen aller gespeicherten Messwerte
Sie befinden sich im Messmenü , “-“ drücken, dann “enter”, dann “+”. Nachdem alle Messwerte gelöscht wurden, erfolgt
die automatische Rückkehr ins Messmenü.
5.15
Funktionsfehlerkontrolle bei PTB Version (Self checking device)
Das
Thermometer besitzt einen zusätzlichen Referenzwiderstand, mit dem ein Testwert
von 25.7°C simuliert wird. Bei Betätigen des Druckknopfes auf der Frontseite des Gerätes wird dieser
Referenzwiderstand gemessen. Liegt die Anzeige innerhalb der für den Testwert zulässigen Toleranz von +/0.2°C, kann das Messgerät benutzt werden.
Bei einer Anzeige ausserhalb der zulässigen Toleranz, ist das Anzeigegät fehlerhaft und muss ausgetauscht
oder zur Reparatur eingeschickt werden.
Durchführung der Fehlerkontrolle:
Gerät gemäss Punkt 5.5 Einschalten.
Drukknopf solange drücken, bis der Testwert angezeigt wird und stabil ist.
Kontrolle der Uebereinstimmung des angezeigten Wertes mit dem aufgedruckten Testwert.
50444PTB/onecal/1304
19
onecal
6. Wartung und Unterhalt
6.1
Wartung
Abwischen von eventuell vorhandener Flüssigkeit auf Temperaturaufnehmer, Kabel, oder Anzeigegerät.
Dem Anwender wird empfohlen, in von ihm festgelegten Zeitabständen regelmässig eine kontrollmessung am Eispunkt
durchzuführen.
Regelmässiges Ueberprüfen des Erdungskabel auf äussere Beschädigung und Kabelbruch. Der elektrische Widerstand
sollte 10 Ohm nicht übersteigen.
Regelmässiges Ueberprüfen des Messkabels auf äussere Beschädigung.
Das Gerät sollte an einem trockenen Ort aufbewahrt werden.
6.2
Kabelwechsel
Das Kabel, Kasten mit Kontrollknopf und der Kabelaufnehmer bilden eine Einheit, d.h. falls Kabel oder Kabelaufnehmer
beschädigt sind und ersetzt werden müssen, muss die ganze Einheit ersetzt werden.
(1) Lösen der Schraube auf Kasten mit Kontrollknopf auf der Vorderseite des Instrumentes.
PTB Version
Anzeigegerät
14.40
01.02
Knopf für
Funktionsfehler
Kontrolle
Schraube
TEST
25.7°
C
+/0.2
Hauptstempel
Bild 8
(2) Herausdrücken des Instrumentes aus dem Kabelaufnehmer durch Drücken auf der oberen Rückseite des
Instrumentes.
(3) Lösen des Kabelsteckers auf der Temperaturfühlerseite. Sorgfältiges Herausziehen des Koaxial-Steckers. Siehe
Bild 9.
50444PTB/onecal/1304
20
onecal
Temperaturfühler
Koaxialstecker
Bild 9
(4)
(5)
(6)
(7)
Montieren des Temperaturfühlers an neue Kabeleinheit.
Montieren des Instruments in neuen Kabelaufnehmer.
Kontrollknopfkasten auf Vorderseite des Insruments befestigen.
Einschalten des
. Der Mikrokontroller misst automatisch den Widerstand des neuen Kabels und
nimmt die ensprechende Kompensation vor.
(8) Ueberprüfen des richtigen Funktionierens durch Messung einer bekannten referenz-Temperatur.
(9) Der
ist bereit für den Einsatz.
(10) Das Gerät muss einer eichamtlichen Behörde zur Zertifizierung gesandt werden.
6.3
Wartung
Das
wurde beim Hersteller justiert und die Temperatur / Widerstand- Charakteristik (Kalibrierkurve)
im Mikrokontroller digital gespeichert. Nach dem Auswechseln des Temperaturaufnehmers, des Kabels oder des
Anzeigegerätes muss das Gerät einer eichamtlichen Behörde zur Zertifizierung gesandt werden.
Dem Anwender wird empfohlen, in von ihm festgelegten Zeitabständen regelmässig eine kontrollmessung am Eispunkt
durchzuführen.
50444PTB/onecal/1304
21
onecal
7. Störungssuche
7.1
Warnungen und Störungsanzeigen
(Blinkende Anzeige) Die Batteriespannung ist niedrig, Messwerte
sind aber noch gültig. Die Batterie muss aber bald ausgewechselt
werden.
Die
Batteriespannung
garantiert
keine
genaue
Temperaturmessung mehr. Batteriewechsel nur ausserhalb der
Gefahrenzone erlaubt.
1) Fehlender Temperaturaufnehmer oder Kabelverbindung.
2) Der Temperaturaufnehmer oder das Kabel sind schlecht
verbunden. Verbindungen kontrollieren
3) Temperaturaufnehmer oder das Kabel weisen einen Defekt auf.
Knick oder Kabelbruch
Temperaturaufnehmer oder das Kabel weisen einen Defekt auf.
Verbindungen kontrollieren
Die gemessene Temperatur ist aus dem Messbereich des
, ZB. > 200 °C.
Die gemessene Temperatur ist aus dem Messbereich des
, ZB. < - 40 °C
Es wurden zu wenig Messwerte während der Eichung gespeichert
"enter" wurde gepresst
messbereich ist.
obwohl
die
Temperatur
aus
dem
Der Speicher ist voll. Um neue Werte zu speichern müssen zuerst
einigen oder alle gespeicherte Daten gelöscht werden.
Der
kann
nicht
ausgeschaltet
werden
Der
schaltet
automatisch ab
50444PTB/onecal/1304
Drücke Taste (-), dann (+), der
wird ins Messmenü
zurückgesetzt.
Drücke wieder (off) Taste. Sonst ausserhalb der Gefahrenzone
Batterie abnehmen und wieder anschliessen
Es gab während der letzten 10 Minuten keine Handlung auf dem
Gerät. Diese automatische Ausschaltung schont die Batterie.
22
onecal
8. Übersetzung
Das
Thermometer zeigt verschiedene Befehle auf der Anzeige an. Hier die
wichtigsten Uebersetzungen der englischen Anzeige auf dem Gerät
SavinG
Speichern
Unit
Einheit
CALC
Berechnung der Werte
FULL
Speicher voll
ErASE
Löschen
SurE
Sind sie sicher
WaitinG
Warten
dELEtE
Gelöscht
CLr ALL
Alles Löschen
CLr SurE
Sind sie sicher alles zu löschen
ErASEd
Gelöscht
50444PTB/onecal/1304
23
onecal
9. Spezifikationen
Allgemeine Spezifikationen
Garantie
2 Jahre
Messbereich
Oder
-40 °C bis 100 °C
-40 °C bis 163 °C
Arbeitstemperaturbereich
-20 °C bis 40 °C
Temperaturauflösung
0.1 Grad oder 0.01 Grad (frei wählbar)
Temperaturskala
°C
Temperaturgenauigkeit
-40 °C bis - 30 °C
-30 °C bis 100 °C
100 °C bis 163 °C
 0.25 °C
 0.1 °C
 0.25 °C
Eichfehlergrenzen (PTB Version)
 0.5 °C
Eichgültigkeit
2 Jahre
Wiederholbarkeit der Messung
-40°C bis 163 °C
Besser als API MPMS Kapitel 7
 0.1 °C
Justierung
digital, nur einen Referenzpunkt ( Eispunkt 0 °C )
Für PTB Version nicht anwendbar
Speicher
Bis zu 9 individuelle Messungen
Anzeige
LCD 8 digits, 10 mm Charakterhöhe
Spannungsquelle
Zugelassene 9 V batterie
Batterie schonung
Automatische ausschaltung 10 min nach letzten Aktion
Betriebsstunden
Ungefähr 100 Stunden
Niedrige Spannungsquelle
auf Anzeige ersichtlich
Abmasse Länge x Breite x Höhe
135 mm x 85 mm x 35 mm
Gewicht
520 gr.
Abmasse der Sonde
16/6 mm Durchm / 80, 300, 500 mm länge
Material der Sonde
Rostfreier Stahl AISI 316L / DIN 1.44001
Kabellänge
7.6 m / 22.8 m / 33.5 m
Kabelmaterial
FEP–Mantel
Schutz des Instrumentes
IP 54
Material des Elektronikgehäuse
Beschichtetes aluminium
Wartung
Modulares design / einfaches auswechseln von Komponenten
Temperaturaufnehmer
Pt-1000 RTD Messwiderstand
EEx Zulassungen
IECEx (International)
Ex ia IIB T4 Ga
ATEX
II 1 G Ex ia IIB T4 Ga
(Europa)
FM Approvals (USA)
Class I, Division 1, Groups C&D, T4
Class I, Zone 0, AEx ia IIB T4
NEPSI (China)
Ex ia IIB T4 Ga
GOSGORTECHNADZOR (Russland)
0ExiaIIBT4X
Aenderung ohne vorbehalt
50444PTB/onecal/1304
24
onecal
10. Zeichnungen
10.1
Flowchart des Onecals PTB Version

  

Version 2.10 (PTB)
Keyboard Basic Rules :
Enter (E) : Execute the Command
+
: Unroll Menu (Confirm)
: Quit the Menu

Yes
Mode "PTB" ?
"ENTER"
No
No
No
Range
"163°C"?
Range
"Standard" ?
Yes


"ENTER"
Yes

Mode "PTB
163C"
No
Yes


"ENTER"
"ENTER"
- 1/1



-

-

+
+


-



Automatic
Shut Off
10 min

E

E
-
-
+
+ (Idx + 1)

+
-


E

-
E
Instruction
Manual
Error Code EEPROM:
Error 01 : Read Temp Unit
Error 02 : Write/Read Temp Unit
Error 03 : Write/Read Data
Error 04 : Write/Read Data Index
Error 05 : Read Data Index out of range
Error 06 : Read Data
-


+
+
Yes
-
+



E
E

-

+
E

PTB ?
Messages :

-


+
-
-
No


Battery


Cable-RTD



Reading
out of range


Memory
+

+
E+
E
-

-

+
Bild 10
50444PTB/onecal/1304
25
onecal
10.2





Ersatzteile
Beim bestellen von Ersatzteilen bitte beschreibung und TS Nummer angeben.
Serie Nummer und Produktionsjahr des Thermometers angeben. (Siehe Rückseite der Elektronikeinheit).
Falls der Kabelaufnehmer gewechselt werden muss, müssen 2x "half frame" TS 13035 und 4x rods TS 13049
bestellt werden
Ein Ersatzkabel wird immer zusammen mit Kabelaufnehmer geliefert um Beschädigungen des Kabels zu vermeiden.
Vor Bestellung Kabellänge kontrollieren.
Die Bestellungsnummer des Traggurtes ist TS 13058.
Bild 11
50444PTB/onecal/1304
26
onecal