Ischia, isola del benessere

Transcription

Ischia, isola del benessere
Ischia, isola del benessere
Ischia, island of well-being / Ischia, Insel des Wohlbefindens
Искья, остров красоты и здоровья
Grand Hotel
Excelsior Terme
Hotel & Spa
Il Moresco
ISOLA D’ISCHIA
Hotel
Continental Terme
Hotel & Spa
Continental Mare
ISOLA D’ISCHIA
Nei secoli migliaia di voci più o meno illustri hanno testimoniato la
seduzione del luogo, l’atmosfera incomparabile, le emozionanti visioni
offerte da Ischia. Speriamo che anche Voi desideriate goderne e Vi
aspettiamo nei nostri alberghi per un soggiorno indimenticabile.
Over the centuries thousands of illustrious voices have been witness to the
seduction, the incomparable atmosphere and the exciting views that Ischia
has to offer. We hope that you too want to enjoy this island and we are
happy to welcome you to our hotels for an unforgettable stay.
Im Laufe der Jahrhunderte haben Tausende mehr oder weniger bekannte
Stimmen den Zauber des Ortes, die unvergleichliche Atmosphäre und die
mitreißenden, von Ischia dargebotenen Anblicke bezeugt. Wir hoffen, dass
es auch Ihr Wunsch ist, etwas davon zu genießen, und wir erwarten Sie in
unseren Hotels für einen unvergesslichen Aufenthalt.
На протяжении веков тысячи знаменитых и менее знаменитых людей
упоминали об очаровании, несравненной атмосфере и волнующих
видах острова Искья. Мы надеемся, что у Вас тоже появится желание
насладиться всем этим, и ждем Вас в своих гостиницах, чтобы
сделать ваше пребывание на острове незабываемым.
4 L’isola d’Ischia / The island of Ischia / Die Insel Ischia / Остров Искья
8 Cultura e tradizione / Culture and tradition /
Kultur und Tradition / Культура и традиция
10 I sapori del sole / The flavours of the sun /
Die Köstlichkeiten der Sonne / Вкус, наполненный солнцем
12 Mare e spiagge / Sea and beaches / Meer und Strände / Море и пляжи
14 Terme e benessere / Spas and well-being / Thermen und Wellness / Термальные воды и велнесс
16
22
28
36
Grand Hotel Excelsior Terme
Il Moresco Hotel & Spa
Hotel Continental Terme
Continental Mare Hotel & Spa
42 Collegamenti con Ischia / Transport links with Ischia /
Verbindungen nach Ischia / Сообщение с Искьей
2
LEOHOTELS
3
The island of Ischia / Die Insel Ischia /
Остров Искья
Isola di Ischia
4
LEOHOTELS
5
Con le sue bianche spiagge alternate a rocce che a
dirupo si tuffano nel mare di un azzurro cangiante,
le sue colline ricoperte da pinete ombrose e freschi
castagneti o coltivate con viti pregiate e odorosi
agrumeti, le sue sorgenti termali che da secoli donano
benessere, l’isola d’Ischia conserva ancora il fascino
di quando nell’ottocento allo scrittore Lamartine
apparve “appena sorta dal mare, fluttuare nella luce,
perdersi nel blu del cielo, come sbocciata dal sogno di
un poeta nel sonno leggero di una notte d’estate”.
With its white beaches alternating with high volcanic
rocks diving into the sea, with its hills either covered
by shady pinewoods and fresh chestnut woods or cultivated with highly esteemed vineyards and fragrant
citrus groves, with its thermal water springs, which
have been delivering wellness for centuries, Ischia
still preserves the charm of when in the past century
the french writer Lamartine wrote: “Seeing this island
for the first time, it seemed to me as though it were
swimming in light, rising from the sea, losing itself
in the blue sky, born from the dream of a poet in the
light sleep of a summer night.”
Mit seinen weissen Stränden, die von Felsenküsten
unterbrochen werden, die steil ins blaue Meer abfallen, und seinen mit schattigen Pinienhainen und
frischen Kastanienwäldern bedeckten, oder mit edlen
Weinreben und duftenden Zitrusbäumen bebauten
Hügeln, seinen Thermalquellen, die seit Jahrhunderten
Wohlbefinden schenken, bewahrt Ischia noch den
Zauber, worüber der Schriftsteller Lamartine im 19.
Jahrhundert schrieb: “Als sie mir nun zum ersten Male
erschien, wie in Licht getaucht aus dem Meer stieg
und sich im Himmelsblau verlor, da war mir’s, als im
Schlummer einer Sommernacht wie aus einer Blumenknospe aufgeblüht”.
Благодаря белым пляжам, которые сменяются отвесными скалами, обрывающимися прямо в море,
переливающееся самыми разными оттенками голубизны, холмам, на которых раскинулись тенистые
сосновые леса и прохладные каштановые рощи,
виноградники ценных сортов и благоухающие
цитрусовые сады, а также термальным источникам,
вот уже много веков дарящим красоту и здоровье,
Искья сохранила свое очарование еще со времен,
когда в XVIII веке перед взором писателя Ламартина она предстала «будто поднявшись из морских
глубин, колышась в свете и теряясь в синеве неба,
словно пробудившись из мечты поэта в легком сне
летней ночи».
6
LEOHOTELS
7
Cultura e tradizione
Culture and tradition / Kultur und Tradition /
Культура и традиция
Una ricchissima storia, dovuta
ad una posizione di crocevia
nel Mediterraneo, ha lasciato
suggestivi segni, dai resti
greco-romani al monumentale Castello Aragonese, dalle
magnifiche chiese alle affascinanti torri, che si stagliano
su caratteristici borghi di
pescatori e villaggi contadini
dai colori pastello. Tradizioni
fortemente sentite accompagnano la vita di ogni giorno.
8
LEOHOTELS
Due to its position at the
crossroads of the Mediterranean, a rich history has left
impressive marks going from
the Greek-Roman remains to
the monumental Aragonese
Castle, from the magnificent
churches to the fascinating
towers which stand out
against the typical fishing and
peasant villages with their
pastel colours. Deeply rooted
traditions charmingly mark
everyday life.
Aufgrund der Lage als Kreuzungspunkt im Mittelmeer hat
eine ereignisreiche Geschichte
auf Ischia eindrucksvolle Spuren hinterlassen, die von den
griechisch-römischen Resten
bis zum trutzigen Castello
Aragonese, von den herrlichen
Kirchen zu den bezaubernden
Türmen, die sich über die typischen, malerischen, pastellfarbenen Fischer- und Bauerndörfer emporheben, reichen.
Tief verwurzelte Traditionen
begleiten das tägliche Leben.
Forme barocche
caratterizzano la maggioranza
delle chiese isolane
Most of the churches on the
island are characterized by the
Baroque style
Barockformen prägen die
meisten Kirchen der Insel Ischia
Большинство церквей на
острове построено в стиле
барокко
Богатейшая история острова,
расположенного на перекрестке важнейших путей Средиземноморья, оставила на нем
заметные следы, от греко-римских развалин до монументального Арагонского Замка,
от великолепных церквей до
очаровательных башен, которые возвышаются над типичными рыбацкими поселками и
крестьянскими поселениями
с домами, выкрашенными в
пастельные цвета. Сильные традиции остаются важной частью
повседневной жизни.
9
I sapori del sole
Fresche composizioni
con frutti di mare
Fresh seafood dishes.
Frische Gerichte mit
Meeresfrüchten
Свежие композиции
с морепродуктами
The flavours of the sun / Die Köstlichkeiten der Sonne /
Вкус, наполненный солнцем
La cucina ischitana è di terra e
di mare, povera e ricca, mantiene distinti i sapori naturali
e ne esalta la freschezza e
genuinità. Degno accompagnamento è il vino ancora
prodotto dai vitigni importati
dagli antichi coloni greci.
Senza dimenticare alla base
la luce, i colori, il calore
delle persone che aiutano a
trasmettere attraverso il cibo
la gioia di vivere.
10
LEOHOTELS
The cuisine of Ischia is one of
land and sea, rich and poor,
and keeps the flavours
separate from one another
while enhancing their freshness and authenticity.
The local wine, still produced
from grapes that were imported from the ancient Greek
colonists, is a worthy accompaniment. And let us not
forget the light, the colours
and the warmth of the people
who convey the joy of living
through the local food.
Die Küche bevorzugt sowohl
das Land als auch das Meer; sie
ist arm und reich, bringt den
natürlichen Geschmack zur
Geltung und hebt dabei seine
Frische und Reinheit hervor.
Der Wein zeichnet sich aus, der
noch heute von den Rebsorten der griechischen Siedler
gewonnen wird. Ohne dabei
die Grundelemente wie die
Farben und die Warmherzigkeit
der Personen zu vergessen,
die dazu beitragen, durch das
Essen die Freude am Leben zu
vermitteln.
Кухня Искьи - это сочетание даров земли и моря, это
бедняцкая пища и еда богачей,
сохраняющая утонченные натуральные ароматы и подчеркивающая их свежесть и
естественность. Достойным
сопровождением блюд станет
вино, полученное из виноградных лоз, привезенных на остров
древнегреческими колонистами. Не следует забывать о том,
что в основе этой кухни лежит
свет, цвета и тепло людей,
которые помогают через пищу
передать радость жизни.
Un fertile suolo vulcanico
dona sapori unici
The fertile volcanic soil gives
unique flavours.
Ein fruchtbarer Vulkanboden
bietet einzigartige Genüsse
Плодородная вулканическая
почва дарит уникальный
вкус
11
Mare e spiagge
La più grande spiaggia
dell’isola
The largest beach of the island.
Der weitläufigste Strand der Insel Самый большой пляж
на острове
Sea and beaches / Meer und Strände / Море и пляжи
Un’armonica mescolanza di
promontori e pendii, ampie
spiagge intervallate da coste
frastagliate, piccole insenature e grotte, dove talvolta
sgorgano naturalmente acque
termali riscaldate dal cuore
vulcanico dell’isola, sono
lo scenario dove sperimentare
in pienezza e libertà tutte
le possibilità di una
vacanza di mare.
Steep promontories and
gentle slopes, vast pristine
beaches and spectacular
inlets, small coves and grottos, where the clear blue
water is sometimes heated by
underground thermal water
springs of volcanic origin, are
the scenery where to enjoy
fully all the possibilities of a
sea holiday.
Eine harmonische Abwechslung von vorspringenden
Felsen und Hängen, von
ausgedehnten Stränden und
zackigen Küsten, von kleinen
Buchten und Grotten, in
denen manches Mal, durch
das vulkanische Herz der
Insel, natürlich gewärmte
Thermalwasser hervorsprudeln, bilden die Kulisse, in der
Sie unbegrenzt und frei alle
Möglichkeiten eines Urlaubes
am Meer erleben können.
Гармоничное сочетание
высоких мысов и склонов,
широкие пляжи, чередующиеся с изрезанными берегами, маленькие бухты и
гроты с кое-где выходящими на поверхность природными термальными водами,
согретыми вулканическим
сердцем острова – это обстановка, в которой можно
свободно и в полной мере
испробовать все возможности морского отпуска.
Un mare da godere dentro e
fuori dall’acqua
A sea which is to be enjoyed both
in and out of the water.
Ein Meer zum Genießen,
nicht nur im Wasser
Наслаждение морем:
в воде и на берегу
1/2
12
LEOHOTELS
13
Terme & Benessere
Nell’acqua termale
magicamente si sciolgono
i dolori e lo stress
Pain and stress magically
disappear in the thermal water
Wie durch einen Zauber lösen
sich im Thermalwasser
Beschwerden und Stress auf
Термальные воды чудом
снимают боль и стресс
Spas and well-being / Thermen und Wellness /
Термальные воды и велнесс
Il sottosuolo di Ischia
nasconde uno dei bacini
termali più densi d’Europa, il
cui sfruttamento terapeutico
risale all’antichità. Da sempre
il fascino di curarsi in modo
naturale e in un luogo meraviglioso ha attratto l’attenzione
dei viaggiatori. Per coniugare
salute e bellezza, nelle terme
ischitane i benefici effetti delle
acque si uniscono al fitness
ed alla cosmesi, attenta a usare
i rimedi offerti da una
ricchissima flora.
14
LEOHOTELS
The subsoil of Ischia hides
one of the biggest concentrations of hot springs in Europe,
whose therapeutic use dates
back to ancient times. The
charm of natural treatments
immersed in a wonderful surrounding has always attracted
the attention of travellers.
In order to bring health and
beauty together, the spas in
Ischia combine the beneficial
effects of water with fitness
and cosmetics, carefully using
the remedies which are offered by a rich flora.
Ischia verbirgt eines der ausgedehntesten Thermalbecken
Europas, dessen Nutzung bis
in die Antike zurückreicht.
Seit jeher hat der Zauber, auf
natürliche Weise und an einem
wunderbaren Ort Heilung zu
suchen, die Aufmerksamkeit
der Reisenden hervorgerufen.
Um Gesundheit und Schönheit
zu vereinen, verbinden sich in
den Thermen die vorteilhaften
Auswirkungen des Wassers mit
der Fitness und der Kosmetik,
unter Einbeziehung der von
einer vielfältigsten Flora angebotenen Mittel.
Недра Искьи таят в себе один
из самых насыщенных бассейнов термальных вод в Европе,
который с древнейших времен
используется в лечебных целях.
Прекрасная возможность натурального лечения, и при этом
в месте изумительной красоты,
всегда привлекала внимание
путешественников. Чтобы соединить воедино красоту и здоровье,
в термах Искьи результат благотворного воздействия вод дополняется фитнесом и косметикой, в
состав которой входят тщательно
отобранные средства, предлагаемые богатейшей флорой.
Salute e bellezza si
coniugano efficacemente
nelle nostre terme
Gesundheit und Schönheit
verbinden sich höchst wirkungsvoll in unseren Thermen
Health and beauty are effectively
combined in our spas
Здоровье и красота
эффективно сочетаются в
наших спа
15
Grand Hotel
Excelsior Terme
16
LEOHOTELS
17
Servizi dell’albergo
Piscina termale esterna
Spiaggia privata
Piano bar / American bar sulla piscina
Ristorante “Belvedere”
Sala riunioni
Parcheggio
Wi-fi
78 camere, tra cui 12 superior,
25 junior suite e 8 suite
Spa
Piscina coperta per balneoterapia
Sauna, bagno turco, area benessere
Fanghi, bagni, inalazioni, aerosol
Massaggi e fisioterapia
Trattamenti di bellezza personalizzati
Medici specialisti
Palestra con personal trainer
Hotel facilities
Thermal water swimming pool
Private beach
Piano-bar / American bar by the pool
“La Terrazza” restaurant
Meeting room
Parking
Wi-fi
78 rooms, among which 12 superior rooms,
25 junior suites and 8 suites
Spa
Indoor therapeutic thermal water pool
Sauna, turkish bath, wellness area
Mud treatments, thermal water baths,
inhalations, aerosols
Massage and physiotherapy
Personalized beauty treatments
Medical specialists
Gym with personal trainer
Ischia Porto
Ischia Ponte
Grand Hotel
Excelsior Terme
18
LEOHOTELS
Di fronte al mare, al centro di una lussureggiante macchia mediterranea, da dove l’occhio
spazia su uno degli angoli più belli del mondo
sorge il Grand Hotel Excelsior Terme. Il fascino
della già nobile residenza, la spiaggia esclusiva, una SPA oasi di puro piacere, la gastronomia vivace e creativa dagli accostamenti più
ricchi ed imprevedibili, la breve distanza dal
Corso Vittoria Colonna, cuore dello shopping
e dell’eleganza dell’isola, arricchiscono una
tradizione di squisita ospitalità che si rinnova
nel tempo.
By the sea, amidst a luxuriant park of mediterranean plants and flowers, from which the
eye spans on one of the most beautiful views
in the world, is Grand Hotel Excelsior Terme.
The charm of the once noble dwelling, the secluded beach, the regenerating spa, the fresh
and creative gastronomy with rich and surprizing mixes, the short walking distance from
Corso Vittoria Colonna, the heart of the island
for shopping and elegance, enrich a tradition
of exquisite hospitality renewed in time.
Gegenüber dem Meer, inmitten eines üppigen
Parks mit mediterranen Pflanzen und Blumen,
wovon sich der Blick über eine der schönsten
Winkel der Welt verliert, liegt das Grand Hotel
Excelsior Terme. Der Zauber des schon edlen
Wohnsitz, der exklusive Strand, das regenerierende Spa, die vielfältige und kreative Küche
mit einer Fülle von reichen und originellen
Zusammenstellungen, die Nähe zum Corso
Vittoria Colonna, das Herz von Shopping und
Eleganz der Insel, bereichern eine Tradition
von vornehmer Gastlichkeit, die immer wieder
erneuert wird.
На берегу моря, в окружении роскошной средиземноморской растительности, откуда простирается вид на один из
красивейших уголков мира, возвышается Grand Hotel Excelsior Terme. Очарование аристократической резиденции,
собственный пляж, СПА-оазис чистого
удовольствия, яркие и креативные блюда, отличающиеся разнообразными и
неожиданными сочетаниями, близость к
улице Корсо Виттория Колонна, сердцу
шоппинга и элегантности острова, обогащают традицию изысканного гостеприимства, идущую в ногу со временем.
19
Serviceleistungen
Thermalpool
Privatstrand
Piano-Bar / American Bar beim Pool
“La Terrazza” Restaurant
Meetingsraum
Parkplatz
Wi-fi
78 Zimmer, unter denen 12 Superior Zimmer,
25 Junior Suiten und 8 Suiten
Spa
Überdachte Thermalpool
Sauna, Dampfbad, Wellnessraum
Fango, Thermalbad, Inhalation, Aerosol
Massage und Physiotherapie
Personalisierte Schönheitsbehandlungen
Fachärztliche Betreuung
Fitnessraum mit Trainer
Услуги гостиницы
Внешний термальный бассейн
Частный пляж
Пьяно-бар / Американский бар у бассейна
Ресторан “Belvedere”
Ristorante “La Pergola”
Конференц-зал
Автостоянка
Wi-fi
78 номеров, из которых 12 категории superior,
25 категории junior suite и 8 категории suite
Спа
Закрытый бассейн для бальнеотерапии
Сауна, турецкая баня, зона спа
Грязи, ванны, ингаляции, аэрозоли
Массажи и физиотерапия
Индивидуально подобранные
косметические процедуры
Медицинские специалисты
Спорт-зал с персональным тренером
Grand Hotel
Excelsior Terme
20
LEOHOTELS
L’eleganza e raffinatezza degli ampi saloni,
arredati scegliendo il meglio della produzione artigianale italiana ed arricchiti da opere
d’arte contemporanea, le camere caratterizzate dalle colorate maioliche e pensate per
un comfort lussuoso, la sorprendente varietà
di fioriture del parco, dove piante tropicali
si mescolano alla macchia mediterranea, gli
splendidi scorci sul mare, lusingano gli amanti
dell’eccellenza.
Lovers of excellence are enticed by the
elegance and sophistication of the spacious
rooms, furnished with objects from the best
Italian craftsmen and enhanced by contemporary artwork, the bedrooms characterized by
colourful tiles and designed for comfort and
luxury, the amazing variety of flowers in the
park where tropical plants blend with
the Mediterranean and the beautiful views
of the sea.
Die Eleganz und die Raffiniertheit der großzügigen Aufenthaltsräume, möbliert mit der
besten Auswahl der italienischen Handwerkstradition und bereichert mit Werken zeitgenössischer Kunst; die mit bunter Majolika gefliesten und mit luxuriösem Komfort entworfenen
Zimmer; die überraschende Blütenvielfalt im
Park, in dem tropische Pflanzen sich mit der
Mittelmeermacchia abwechseln; die herrlichen Ausblicke auf das Meer verwöhnen die
Liebhaber des Geschmackvollen.
Элегантность и изысканность просторных салонов, обставленных тщательно
выбранной наилучшей мебелью итальянского ремесленного производства
и украшенных произведениями современного искусства, номера, отделанные
цветной майоликой и продуманные для
создания ощущения роскошного комфорта, поразительное разнообразие
растительности в парке, где тропические растения смешиваются с кустарниками маккии, великолепные виды на
море - все это привлекает любителей
изысканности.
Grand Hotel Excelsior Terme
Via E. Gianturco 19
80077 Ischia (NA) Italy
Tel: +39 081 991522
Fax +39 081 984100
E-mail: [email protected]
www.excelsiorischia.it
21
Hotel & Spa
Il Moresco
22
LEOHOTELS
23
Servizi dell’albergo
Piscina termale esterna
Piscina termale in grotta naturale
Spiaggia privata
Piano bar / American bar sulla piscina
Ristorante “La Pergola”
Sala riunioni
Parcheggio
Wi-fi
68 camere, tra cui
26 superior, 4 junior suite e 3 suite
Spa
Piscina coperta per balneoterapia
Sauna, bagno turco, area benessere
Fanghi, bagni, inalazioni, aerosol
Massaggi e fisioterapia
Trattamenti di bellezza personalizzati
Medici specialisti
Palestra con personal trainer
Hotel facilities
Thermal water swimming pool
Thermal pool inside a natural grotto
Private beach
Piano-bar / American bar by the pool
“La Pergola” restaurant
Meeting room
Parking
Wi-fi
68 rooms, among which
26 superior rooms, 4 junior suites and 3 suites
Spa
Indoor therapeutic thermal water pool
Sauna, turkish bath, wellness area
Mud treatments, thermal water baths,
inhalations, aerosols
Massage and physiotherapy
Personalized beauty treatments
Medical specialists
Gym with personal trainer
Ischia Porto
Ischia Ponte
Hotel & Spa
Il Moresco
24
LEOHOTELS
Un angolo di paradiso, chiuso all’esterno
da un alto muro in pietra lavica ed aperto
all’interno su patii e giardini con piscine in cui
zampillano le benefiche acque termali.
Circondato da pini secolari, il Moresco sorge
nella zona più esclusiva dell’isola, da dove
si gode un’incomparabile vista del golfo di
Napoli e vicino all’elegante Corso Vittoria
Colonna. L’atmosfera è quella di una fresca
e gioiosa villa mediterranea, il cui fascino
risiede nella raffinata armonia tra eleganza e
semplicità.
A small piece of paradise, enclosed by a high
lava-stone wall and plunged in beautiful
gardens with pools where the beneficial
thermal water gushes. The exclusive location
adjacent the elegant shopping street Corso
Vittoria Colonna in a century-old pine tree
park offers sweeping sea views of unparalleled beauty over the gulf of Naples.
The fresh and joyful atmosphere of a Mediterranean villa adds to the charme of the refined
harmony between elegance and simplicity in
the interiors.
Ein paradiesisches Eckchen, mit einer hohen
Mauer aus Lavastein von der Außenwelt
geschützt, in dessen Inneren sich Höfe, Gärten
und Schwimmbecken abwechseln, in denen
die wohlspendenden Thermalwasserquellen
sprudeln, die auf der Insel Ischia fast überall
vorkommen. Umgeben von jahrhundertealten
Pinienbäumen, das Hotel Il Moresco liegt in
der vornehmsten Gegend der Insel, von der
man, unweit von der feinen Flanierstraße
Corso Vittoria Colonna, einen unvergleichbaren Aussicht auf den Golf von Neapel genießt.
Hier herrscht die sorglose und freudige
Stimmung einer typischen Mittelmeervilla, wo
der Zauber in der feinen Harmonie zwischen
Ausgesuchtheit und Schlichtheit liegt.
Райский уголок, закрытый высокой
стеной из лавового камня снаружи и
открытый внутри на патио и сады с
бассейнами, в которых бьют ключом целебные термальные воды. Окруженный
вековыми соснами, Moresco возвышается в самом престижном районе острова, откуда открывается несравненный
вид на Неаполитанский залив, и рядом
с элегантной улицей Корсо Виттория
Колонна.
Здесь царит атмосфера цветущей и
оживленной средиземноморской виллы, чье очарование кроется в утонченной гармонии изысканности и простоты.
25
Serviceleistungen
Thermalpool
Thermalpool in einer vulkanischer Grotte
Privatstrand
Piano-Bar / American Bar beim Pool
“La Pergola” Restaurant
Meetingsraum
Parkplatz
Wi-fi
68 Zimmer, unter denen
26 Superior Zimmer, 4 Junior Suiten and 3 Suiten
Spa
Überdachte Thermalpool
Sauna, Dampfbad, Wellnessraum
Fango, Thermalbad, Inhalation, Aerosol
Massage und Physiotherapie
Personalisierte Schönheitsbehandlungen
Fachärztliche Betreuung
Fitnessraum mit Trainer
Услуги гостиницы
Термальный бассейн в естественном гроте
Внешний термальный бассейн
Частный пляж
Пьяно-бар / Американский бар у бассейна
Ресторан “La Pergola”
Конференц-зал
Автостоянка
Wi-fi
68 номеров, из которых 26 категории superior,
4 категории junior suite и 3 категории suite
Спа
Закрытый бассейн для бальнеотерапии
Сауна, турецкая баня, зона спа
Грязи, ванны, ингаляции, аэрозоли
Массажи и физиотерапия
Индивидуально подобранные
косметические процедуры
Медицинские специалисты
Спорт-зал с персональным тренером
Hotel & Spa
Il Moresco
26
LEOHOTELS
Al Moresco c’è un luogo adatto per ogni momento di una giornata di puro relax: gli angoli
soleggiati intorno alle piscine, una SPA
rigenerante, la spiaggia con vista sulle isole
del golfo, gli intimi spazi scanditi da archi e
volte del salone per una tranquilla lettura, la
terrazza panoramica per godersi i colori del
tramonto, il romantico ristorante pergolato
dalla cucina superlativa, il piano bar per tirar
tardi sorseggiando fantasiose creazioni dei
barman. Tutte le camere si distinguono per
la sensazione di luminosità e freschezza
trasmessa dalle piastrelle vietresi, dai colori
pastello degli arredi, dai balconi che si aprono
sui giardini o sul mare.
Il Moresco offers everything you may want to
enjoy and relax: sunny hide-outs in the park,
a SPA for regenerating treatments, a private
beach with views on the islands of the gulf,
vaulted lounges with intimate corners among
which you can find your ideal spot for reading, a panoramic terrace from which you can
enjoy gorgeous sunsets, a romantic restaurant
with a superlative cuisine, a piano bar where
to dance the night away whilst sipping on the
fanciful drinks prepared by our barmen. In all
rooms the brightness of the decoration with
Vietri majolica tile floors and pastel-shaded
designer furniture complements the views
from the balconies on the gardens or the
sea beyond.
Zur reinen Entspannung bietet das Il Moresco
einen passenden Ort für jeden Moment des
Tages: die sonnendurchfluteten Ecken im
Park, die regenerierende SPA-Abteilung, der
Strand mit Blick auf die Inseln des Golfes,
intime Sitzgelegenheiten im Aufenthaltsraum
für ruhige Lesestunden, das romantische
Restaurant mit vorzüglicher Küche, die weitläufige Aussichtsterrasse, um die Farben des
Sonnenuntergangs zu genießen, die Pianobar,
zum Verbringen der späten Nachtstunden. In
allen Zimmern vermitteln die Fliesenfußböden
aus bunter Vietri-Keramik, die Pastellfarben
der Einrichtung und die Balkone mit Aussicht
auf die Gärten und teilweise auf das Meer ein
frisches und helles Gefühl.
В Moresco есть место, подходящее для
любого момента дня чистого расслабления: солнечные уголки вокруг бассейнов,
восстановительный спа-центр, пляж с
видом на острова залива, уютные места
в украшенном арками и сводами салоне для спокойного чтения, панорамная
терраса, с которой можно полюбоваться
цветами заката, романтический ресторан
под навесом с превосходной кухней,
пьяно-бар, в котором можно задержаться допоздна, потягивая причудливые
коктейли, приготовленные барменом.
Все номера дарят ощущение света и
свежести, передаваемое плиткой из
Вьетри, пастельными тонами интерьера
и балконами, с которых открывается вид
на сады и море.
Grand Hotel Il Moresco Terme
Via E. Gianturco 16
80077 Ischia (NA) Italy
Tel: +39 081 981355
Fax +39 081 992338
E-mail: [email protected]
www.ilmoresco.it
27
Hotel
Continental Terme
28
LEOHOTELS
29
Servizi dell’albergo
2 piscine termali esterne
1 piscina termale in serra tropicale
Servizio spiaggia
Piano bar / American bar sulla piscina
Ristoranti “Aenaria” e “Il Parco”
Parcheggio, Centro congressi
Wi-fi
244 camere, tra cui
60 superior, 6 junior suite e 2 suite
Spa
2 piscine coperte per balneoterapia
Sauna, bagno turco, area benessere
Fanghi, bagni, inalazioni, aerosol
Convenzione SSN
Massaggi e fisioterapia
Trattamenti di bellezza personalizzati
Medici specialisti
Palestra con personal trainer
Hotel facilities
2 thermal water swimming pools
Thermal pool inside a glasshouse with tropical plants
Beach service
Piano-bar / American bar by the pool
“Aenaria” and “Il Parco” restaurants
Parking, meeting center
Wi-fi
244 rooms, among which
60 superior rooms, 6 junior suites and 2 suites
Spa
2 indoor therapeutic thermal water pools
Sauna, turkish bath, wellness area
Mud treatments, thermal water baths,
inhalations, aerosols
Massage and physiotherapy
Personalized beauty treatments
Medical specialists
Gym with personal trainer
Ischia Porto
Ischia Ponte
Hotel
Continental Terme
30
LEOHOTELS
Un’isola nell’isola. Natura e moderni servizi,
un binomio ideale per soggiorni di relax,
cura o lavoro. Una singolare e suggestiva architettura articolata in edifici in stile
mediterraneo immersi nella lussureggiante
vegetazione del parco, ampi spazi interni che
dialogano con la bellezza dei giardini, il gusto
di una cucina radicata nella tradizione al
ristorante “Il Parco” oppure più innovativa al
ristorante “Aenaria”, l’american bar ed il piano
bar per movimentate serate sulle note degli
ultimi successi, la vicinanza del centro e della
pineta, nonchè un’insolita gamma di servizi
permettono di ritagliarsi una vacanza attiva o
di ozio creativo.
An island within an island. Nature and
modern amenities are an ideal combination
for relaxation, health treatments or business. A unique and fascinating architecture
expressed in the Mediterranean style buildings surrounded by the lush greenery of the
park, spacious interiors that interact with the
beauty of the gardens, the taste of a cuisine
rooted in tradition at Il Parco restaurant or
the more innovative Aenaria restaurant, the
American bar and the piano bar for a more
lively evening listening to the latest music, the
proximity of the centre and the pine forest as
well as an unusually large range of services
allow you to enjoy an active holiday or merely
creative leisure time.
Eine Insel auf der Insel selbst. Natur und
moderner Service: ein erfolgreiches Paar für
Entspannungs-, Kur- bzw. Arbeitsaufenthalte.
Die einzigartige Mittelmeerstil-Architektur der
verschiedenen Gebäuden, die in der üppigen
Vegetation liegen; die geräumigen Innenräume, die mit der Schönheit der Gartenanlage
interagieren; der Gusto einer traditionsverbundenen Küche im Restaurant „Il Parco“ oder
eines innovativeren gastronomischen Angebotes im Restaurant „Aenaria“; die Piano-Bar für
bewegte Abende im Takt der Musik; die Nähe
zum Stadtzentrum und zum Pinienwald, sowie
eine ungewöhnliche Reihe an Dienstleistungen
ermöglichen es, sowohl einen Aktivurlaub als
auch einen schöpferischen Urlaub mit Muße
für sich zu gestalten.
Остров на острове. Природа и современные услуги - это дуэт, делающий
пребывание в отеле идеальным для
отдыха, лечения и работы. Оригинальная
и впечатляющая архитектура зданий в
средиземноморском стиле, погруженных
в пышную растительность парка, простор
внутренних помещений, перекликающийся с красотой садов, вкус традиционной
кухни в ресторане “Il Parco” или инновационных блюд в ресторане “Aenaria”,
американский бар и пьяно-бар для оживленных вечеров под ноты последних шлягеров, близость к центру и к сосновой
роще, а также необычный ассортимент
услуг - все это позволит организовать
активный отпуск или креативный досуг.
Grand Hotel Excelsior Terme
Via E. Gianturco 19
80077 Ischia (NA) Italy
Tel: +39 081 991522
Fax +39 081 98410
E-mail: [email protected]
www.excelsiorischia.it
31
Serviceleistungen
2 Thermalpools
1 Thermalpool in einem tropischen Gewächshaus
Strand-Service
Piano-Bar / American Bar beim Pool
“Aenaria” und “Il Parco” Restauranten
Parkplatz, Kongresszentrum
Wi-fi
244 Zimmer, unter denen
60 Superior Zimmer, 6 Junior Suiten und 2 Suiten
Spa
2 Überdachte Thermalpools
Sauna, Dampfbad, Wellnessraum
Fango, Thermalbad, Inhalation, Aerosol
Massagen und Physiotherapie
Personalisierte Schönheitsbehandlungen
Fachärztliche Betreuung
Fitnessraum mit Trainer
Услуги гостиницы
Внешний термальный бассейн
1 термальный бассейн в тропической
оранжерее
Пляжный сервис
Пьяно-бар / Американский бар у бассейна
Ресторан “Aenaria” / Ресторан “Il Parco”
Автостоянка, Конгресс-центр
Wi-fi
244 номеров, из которых 60 категории superior,
6 категории junior suite и 2 категории suite
Спа
2 закрытых бассейна для бальнеотерапии
Сауна, турецкая баня, зона спа
Грязи, ванны, ингаляции, аэрозоли
Массажи и физиотерапия
Индивидуально подобранные
косметические процедуры
Медицинские специалисты
Спорт-зал с персональным тренером
Hotel
Continental Terme
32
LEOHOTELS
Le cinque piscine termali, tra le quali spicca
quella ambientata in un’enorme serra tropicale, sono armonicamente inserite tra il verde
ed i fiori esotici del parco. Nella SPA, decorata
con freschi mosaici dai colori marini, ritrova
l’ambiente ideale per attenuare le tensioni
quotidiane con massaggi, idroterapia, sauna,
bagni di vapore, fanghi ed innovativi trattamenti di bellezza.
The five pools including the one set in a huge
tropical greenhouse are harmoniously positioned in the midst of the greenery and exotic
flowers in the park. In the spa decorated with
marine coloured mosaics you can find the
perfect place in which to unwind from the
daily stresses with massages, hydrotherapy,
sauna, steam baths, mud baths and innovative
beauty treatments.
Die fünf Thermalbecken, darunter ist das in
einem weitläufigen tropischen Gewächshaus
untergebrachte Becken besonders erwähnenswert, liegen harmonisch eingefügt in
dem Grün und den exotischen Blumen der
Parkanlage. Im SPA-Bereich, dekoriert mit frischen, in Meeresfarben gestalteten Mosaiken,
werden Sie das ideale Ambiente vorfinden,
um die täglichen Spannungen mit Massagen,
Hydrotherapie, Sauna, Dampfbädern, Fangos
und innovativen Schönheitsbehandlungen zu
mildern.
Пять термальных бассейнов, окружающих огромную тропическую оранжерею,
органично сочетаются с зеленью и экзотическими цветами парка. СПА-центр,
отделанный дарящей ощущение прохлады мозаикой в морских тонах – это
идеальное место для снятия ежедневного напряжения с помощью массажей,
гидротерапии, сауны, паровой бани,
грязей и инновационных косметических
процедур.
Hotel Continental Terme
Via M. Mazzella, 74
80077 Ischia (NA) Italy
Tel: +39 081 3336111
Fax +39 081 3336276
E-mail: [email protected]
www.continentalterme.it
33
Pithecusa
Primavera
12,70 m.
11,50 m.
14,24 m.
28,60 m.
Tifeo
17,40 m.
m.18,00
L’Hotel Continental Terme, con la varietà di
sale polifunzionali attrezzabili secondo le
esigenze individuali, con il suo staff esperto e
la professionalità nella ristorazione, gli spazi
attrezzati nel parco per eventi all’aperto,
fornisce lo sfondo perfetto per festeggiare
un’occasione privata, per un importante
incontro di lavoro o per un congresso.
Hotel
Continental Terme
34
LEOHOTELS
Mit seinem breitgefächerten Angebot von
Mehrzwecksälen, die nach den individuellsten
Anforderungen eingerichtet werden können,
mit seinem erfahrenen Mitarbeiterteam und
der Professionalität im Bereich der Gastronomie, mit der zweckmäßig für Veranstaltungen
im Freien ausgestatteten Parkanlage, bietet
das Hotel Continental Terme den perfekten
Rahmen für private Feiern, für ein wichtiges
Arbeitstreffen sowie für Tagungen.
Hotel Continental Terme, with a variety of
multipurpose rooms equipped according to
individual needs, its experienced staff and
catering professionals, the facilities for outdoor events in the park, provides the perfect
backdrop to celebrate a private occasion, an
important business meeting or a conference.
Отель Continental Terme с разнообразием многофункциональных залов, которые можно оборудовать в соответствии
с индивидуальными требованиями,
опытным обслуживающим персоналом,
кулинарным мастерством и специально
оборудованными зонами в парке для
проведения мероприятий на открытом
воздухе, создаст идеальный фон для
празднования личных событий, проведения рабочих встреч и конгрессов.
9,15 m.
Nitrodi
6,20 m.
Capienza max:
Superficie totale:
Posti a platea:
Banchi di scuola:
Max seats
Kapazität
максимальная мест
Total Surface
Gesamtfläche
Общая площадь
Theatre
Fassungsvermögen
стойло мест
School desks
Schulbänken
Класс
Pithecusa
350
328 mq
350
160
Primavera
120
180 mq
120
80
Nitrodi
80
155 mq
80
50
Tifeo
35
53 mq
35
24
35
Hotel & Spa
Continental Mare
36
LEOHOTELS
37
Servizi dell’albergo
2 piscine termali esterne
Discesa privata a mare
American bar sulla piscina
Ristorante “La Baia”
Parcheggio
Wi-fi
63 camere, tra cui
25 superior, 7 junior suite
Spa
Balneoterapia
Massaggi e fisioterapia
Trattamenti di bellezza personalizzati
Palestra con personal trainer
Servizio navetta gratuito
per la spa del Continental Terme
Hotel facilities
2 thermal water swimming pools
Access to the sea
American bar by the pool
“La Baia” restaurant
Parking
Wi-fi
63 rooms, among which
25 superior rooms and 7 junior suites
Spa
Therapeutic thermal water baths
Massage and physiotherapy
Personalized beauty treatments
Medical specialists
Gym with personal trainer
Free transfer to the Spa of Hotel Continental Terme
Ischia Porto
Ischia Ponte
Hotel & Spa
Continental Mare
38
LEOHOTELS
La straordinaria posizione in un ampio
giardino terrazzato a picco sulla baia di
Cafiero schiude magnifiche vedute del Golfo
di Napoli. La villa costruita in origine da un
magnate americano innamorato di Ischia
è stata ampliata nel corso degli anni, ma
permane il carattere di eleganza
informale di una dimora privata. Le piscine
termali incastonate nei fianchi della collina e la spiaggia offrono deliziosi angoli di
tranquillità, mentre il panorama che si gode
dal ristorante è l’appropriato complemento
ad una cucina molto speciale rispettosa della
tradizione mediterranea.
The dramatic clifftop setting in a terraced
garden over the bay of Cafiero unfolds
spectacular views of the Gulf of Naples.
Built by an american tycoon fond of Ischia,
the original villa has been expanded over
the years, but it still preserves the informal
elegance of a private mansion. The thermal
water pools set in the cliffs and the beach
offer a delightfully private enviroment, while
the panoramic view from the restaurant is the
soothing complement to a very special cuisine
respectful of mediterranean tradition.
Die traumhafte Lage in einem terrassenförmig angelegten Garten steil über der Bucht
von Cafiero bietet einen unvergleichbaren
Panoramablick auf den Golf von Neapel. Die
ursprüngliche Villa wurde von einem amerikanischen Magnaten, der von Ischia begeistert
war, gebaut. Trotz der nachträglichen Erweiterungen bewahrt das Hotel Continental Mare
noch die informelle Eleganz eines privaten
Hauses. Die Thermalschwimmbäder auf versetzen Ebenen durch Treppen verbunden und
der Strand sind wonnige und ruhige Ecken,
der herrliche Blick vom Restaurant ist der
richtige Ergänzung einer besonderen Küche,
die sich an die mediterrane Tradition hält.
Благодаря необычному расположению
отеля в обширном саду, спускающемся террасами с вершины горы в бухту
Кафьеро, из его окон приоткрываются
великолепные виды на Неаполитанский
залив. Вилла, изначально построенная
американским магнатом, влюбленным в
Искью, была со временем расширена,
но при этом сохранился изысканный
и неформальный характер частного
жилища. Термальные бассейны у холма
и пляж - это очаровательные уголки
спокойствия, а вид, открывающийся
из ресторана, дополнит оригинальную
кухню, выдержанную в средиземноморской традиции.
Grand Hotel Excelsior Terme
Via E. Gianturco 19
80077 Ischia (NA) Italy
Tel: +39 081 991522
Fax +39 081 98410
E-mail: [email protected]
www.excelsiorischia.it
39
Serviceleistungen
2 Thermalpools
Meerzugang
American Bar beim Pool
“La Baia” Restaurant
Parkplatz
Wi-fi
63 Zimmer, unter denen
25 Superior Zimmer und 7 Junior Suiten
Spa
Thermalbad
Massagen und Physiotherapie
Personalisierte Schönheitsbehandlungen
Fitnessraum mit Trainer
Kostenlose Zubringerdienst zum Spa
des Hotels Continental Terme
Услуги гостиницы
Внешний термальный бассейн
Частный спуск к морю
Американский бар у бассейна
Ресторан “La Baia”
Автостоянка
Wi-fi
63 номеров, из которых 25 категории superior,
7 категории junior suite
Спа
Бальнеотерапия
Массажи и физиотерапия
Индивидуально подобранные
косметические процедуры
Спорт-зал с персональным тренером
Бесплатный шаттл до спа при Отеле
Continental Terme
Hotel & Spa
Continental Mare
40
LEOHOTELS
Anche dopo un breve soggiorno, la bellezza
della sottostante baia blu cobalto dai balconi
e dalle terrazze di molte delle camere e suite
rimane a lungo nella memoria.
Per chi desidera arricchire la vacanza con un
tuffo nel benessere, è possibile ritemprarsi
presso la SPA specializzata in trattamenti con
prodotti naturali oppure con transfer gratuito
si raggiungono le terme dell’Hotel Continental
Terme (convenzionato SSN).
Even after a short stay the yacht-strewn
indigo blue bay you can see from the tiled
terraces and balconies of many rooms and
suites will remain longest in memory. For
those wishing to enrich their vacation with
a dive into wellness, a SPA specialized in
treatments with natural extracts is available,
otherwise a free shuttle service takes about
five minutes to reach the SPA of Hotel Continental Terme.
Auch nach einem kurzen Aufenthalt werden
die wunderschönen Aussichte der darunter
liegenden indigoblauen Bucht, aus den Balkonen und Terrassen von mehreren Zimmern
und Suiten möglich, lange im Gedächtnis
bleiben. Für diejenigen, die ihren Urlaub mit
einem Wellness-Programm mit mit Naturprodukten ausgeführten Behandlungen
aufrunden möchten, ist es möglich, sich
im SPA-Bereich zu entspannen; mit einem
kostenlosen Zubringerdienst können Sie
ansonsten die Thermalabteilung des Hotels
Continental Terme erreichen.
Даже после кратковременного пребывания красота вида на кобальтовую
синеву бухты с балконов и террас
многочисленных номеров и сьютов надолго останется в памяти. Желающие
разнообразить отпуск, погрузившись в
мир красоты и здоровья, могут восстановить силы в спа-центре, специализирующемся на процедурах с использованием натуральных продуктов или в
термальных бассейнах отеля Continental
Terme, до которого курсируют бесплатные шаттлы.
Continental Mare Hotel & Spa
Via B. Cossa, 25
80077 Ischia (NA) Italy
Tel: +39 081 982577
Fax +39 081 992505
E-mail: [email protected]
www.continentalmare.it
41
Collegamenti con Ischia
In auto dall’autostrada raggiungere il porto di Napoli (Calata Porta di Massa) o
di Pozzuoli per imbarcarsi sul traghetto (www.caremar.it, www.medmargroup.it)
In aereo dall’aeroporto di Capodichino raggiungere uno dei porti di Napoli (Beverello, Mergellina, Calata Porta di Massa) per imbarcarsi sull’aliscafo o sul traghetto
(www.alilauro.it)
Milano
In treno dalla stazione raggiungere uno dei porti di Napoli (Beverello, Mergellina,
Calata Porta di Massa) per imbarcarsi sull’aliscafo o sul traghetto (www.alilauro.it)
Firenze
In alta stagione collegamenti diretti in battello veloce (senza auto al seguito) con
Capri, Sorrento e la Costiera Amalfitana. Escursioni giornaliere per visitare Napoli, Pozzuoli ed i Campi Flegrei, il Vesuvio, Pompei, Ercolano, Sorrento, la Costiera
Amalfitana, Paestum e Roma. Su richiesta trasferimenti privati da Napoli e da
Roma in limousine, elicottero o motoscafo.
Roma
Ischia
Napoli
Transport links with Ischia
By car From the highway you can reach the port of Naples (Calata Porta di Massa)
or the port of Pozzuoli and board the ferry (www.caremar.it www.medmargroup.it).
By plane Once you reach one of the ports of Naples (Beverello, Mergellina, Calata
Porta di Massa) from Capodichino airport you can board the ferry or hydrofoil
(www.alilauro.it)
By train Once you reach one of the ports of Naples (Beverello, Mergellina, Calata Porta di Massa) from the train station you can board the ferry or hydrofoil
(www.alilauro.it)
Napoli
Pozzuoli
Ischia
In high season there are fast direct link transfers (no accompanying cars) with
Capri, Sorrento and the Amalfi Coast. Day trips to visit Naples, Pozzuoli and the
Campi Flegrei, Vesuvius, Pompeii, Ercolano, Sorrento, the Amalfi Coast, Paestum
and Rome. Private transfers from Naples and Rome in a limousine, helicopter or
speedboat are available on request.
Verbindungen nach Ischia
Procida
Autoanreise von der Autobahn erreichen Sie den Hafen Neapel (Anlegestelle Calata Porta di Massa) bzw. den Hafen Pozzuoli, um auf die Autofähren einzuschiffen
(www.caremar.it www.medmargroup.it)
Sorrento
Amalfi
Capri
fo d
Positano
Fluganreise vom Flughafen Capodichino erreichen Sie einen der Häfen Neapels
(Beverello, Mergellina, Calata Porta di Massa), um die Insel mittels Schnellbootes
bzw. Fährschiffes zu erreichen (www.alilauro.it)
Zuganreise vom Bahnhof erreichen Sie einen der Häfen Neapels (Beverello, Mergellina, Calata Porta di Massa), um die Insel mittels Schnellbootes bzw. Fährschiffes zu erreichen (www.alilauro.it)
Während der Hochsaison bestehen direkte Verbindungen per Schnellboot (nur für
Passagiere ohne Autos) nach Capri, Sorrent und zur Amalfitanischen Küste.
Täglich Ausflüge für Touren in Neapel, Pozzuoli und zu den Phlegräischen Feldern,
zum Vesuv, nach Pompeji, Herculaneum, Sorrent, zur Amalfitanischen Küste, nach
Paestum und Rom. Auf Anfrage werden Privattransfers von Neapel bzw. Rom mit
Limousine, Hubschrauber oder Motorboot organisiert.
Lacco Ameno
Casamicciola Terme
Ischia
Forio
Serrara Fontana
Barano d’Ischia
Sant’Angelo
42
Сообщение с Искьей
LEOHOTELS
На автомобиле после съезда с автострады необходимо доехать до
порта Неаполя (Калата-Порта-ди-Масса) или Поццуоли, а затем сесть
на паром
На самолете из аэропорта Каподикино следует доехать до одного из
портов Неаполя (Беверелло, Мерджеллина, Калата-Порта-ди-Масса) и
сесть на паром или на катер на подводных крыльях
На поезде от вокзала доехать до одного из портов Неаполя (Беверелло,
Мерджеллина, Калата-Порта-ди-Масса) и сесть на паром или на катер
на подводных крыльях
В высокий сезон открывается прямое сообщение быстроходными
катерами (без возможности погрузки на борт автомобиля) с Капри,
Сорренто и Амальфийским побережьем. Однодневные экскурсии в
Неаполь, в Поццуоли и на Флегрейские поля, на Везувий, в Помпеи,
Эрколано, Сорренто, на Амальфийское побережье, в Пестум и в Рим.
По специальной заявке возможна организация проезда в частном
порядке из Неаполя и Рима на лимузине, вертолете или моторной
лодке.
43
www.medialabs.cc I Ph. Vittorio Sciosia - Archivio Leohotels
Grand Hotel
Excelsior Terme
Hotel & Spa
Il Moresco
Hotel
Continental Terme
Hotel & Spa
Continental Mare
Via E. Gianturco, 19
80077 Ischia (NA) . Italy
Tel: +39 081 991522
Fax +39 081 984100
[email protected]
www.excelsiorischia.it
Via E. Gianturco, 16
80077 Ischia (NA) . Italy
Tel. +39 081 981355
Fax +39 081 992338
[email protected]
www.ilmoresco.it
Via M. Mazzella, 74
80077 Ischia (NA) . Italy
Tel. +39 0813336111
Fax +39 0813336276
[email protected]
www.continentalterme.it
Via B. Cossa, 25
80077 Ischia (NA) . Italy
Tel. +39 081 982 577
Fax +39 081 992 505
[email protected]
www.continentalmare.it
ISOLA D’ISCHIA
www.leohotels.it