Ischia, isola del benessere
Transcription
Ischia, isola del benessere
Ischia, isola del benessere Ischia, island of well-being / Ischia, Insel des Wohlbefindens Искья, остров красоты и здоровья Grand Hotel Excelsior Terme Hotel & Spa Il Moresco ISOLA D’ISCHIA Hotel Continental Terme Hotel & Spa Continental Mare ISOLA D’ISCHIA Nei secoli migliaia di voci più o meno illustri hanno testimoniato la seduzione del luogo, l’atmosfera incomparabile, le emozionanti visioni offerte da Ischia. Speriamo che anche Voi desideriate goderne e Vi aspettiamo nei nostri alberghi per un soggiorno indimenticabile. Over the centuries thousands of illustrious voices have been witness to the seduction, the incomparable atmosphere and the exciting views that Ischia has to offer. We hope that you too want to enjoy this island and we are happy to welcome you to our hotels for an unforgettable stay. Im Laufe der Jahrhunderte haben Tausende mehr oder weniger bekannte Stimmen den Zauber des Ortes, die unvergleichliche Atmosphäre und die mitreißenden, von Ischia dargebotenen Anblicke bezeugt. Wir hoffen, dass es auch Ihr Wunsch ist, etwas davon zu genießen, und wir erwarten Sie in unseren Hotels für einen unvergesslichen Aufenthalt. На протяжении веков тысячи знаменитых и менее знаменитых людей упоминали об очаровании, несравненной атмосфере и волнующих видах острова Искья. Мы надеемся, что у Вас тоже появится желание насладиться всем этим, и ждем Вас в своих гостиницах, чтобы сделать ваше пребывание на острове незабываемым. 4 L’isola d’Ischia / The island of Ischia / Die Insel Ischia / Остров Искья 8 Cultura e tradizione / Culture and tradition / Kultur und Tradition / Культура и традиция 10 I sapori del sole / The flavours of the sun / Die Köstlichkeiten der Sonne / Вкус, наполненный солнцем 12 Mare e spiagge / Sea and beaches / Meer und Strände / Море и пляжи 14 Terme e benessere / Spas and well-being / Thermen und Wellness / Термальные воды и велнесс 16 22 28 36 Grand Hotel Excelsior Terme Il Moresco Hotel & Spa Hotel Continental Terme Continental Mare Hotel & Spa 42 Collegamenti con Ischia / Transport links with Ischia / Verbindungen nach Ischia / Сообщение с Искьей 2 LEOHOTELS 3 The island of Ischia / Die Insel Ischia / Остров Искья Isola di Ischia 4 LEOHOTELS 5 Con le sue bianche spiagge alternate a rocce che a dirupo si tuffano nel mare di un azzurro cangiante, le sue colline ricoperte da pinete ombrose e freschi castagneti o coltivate con viti pregiate e odorosi agrumeti, le sue sorgenti termali che da secoli donano benessere, l’isola d’Ischia conserva ancora il fascino di quando nell’ottocento allo scrittore Lamartine apparve “appena sorta dal mare, fluttuare nella luce, perdersi nel blu del cielo, come sbocciata dal sogno di un poeta nel sonno leggero di una notte d’estate”. With its white beaches alternating with high volcanic rocks diving into the sea, with its hills either covered by shady pinewoods and fresh chestnut woods or cultivated with highly esteemed vineyards and fragrant citrus groves, with its thermal water springs, which have been delivering wellness for centuries, Ischia still preserves the charm of when in the past century the french writer Lamartine wrote: “Seeing this island for the first time, it seemed to me as though it were swimming in light, rising from the sea, losing itself in the blue sky, born from the dream of a poet in the light sleep of a summer night.” Mit seinen weissen Stränden, die von Felsenküsten unterbrochen werden, die steil ins blaue Meer abfallen, und seinen mit schattigen Pinienhainen und frischen Kastanienwäldern bedeckten, oder mit edlen Weinreben und duftenden Zitrusbäumen bebauten Hügeln, seinen Thermalquellen, die seit Jahrhunderten Wohlbefinden schenken, bewahrt Ischia noch den Zauber, worüber der Schriftsteller Lamartine im 19. Jahrhundert schrieb: “Als sie mir nun zum ersten Male erschien, wie in Licht getaucht aus dem Meer stieg und sich im Himmelsblau verlor, da war mir’s, als im Schlummer einer Sommernacht wie aus einer Blumenknospe aufgeblüht”. Благодаря белым пляжам, которые сменяются отвесными скалами, обрывающимися прямо в море, переливающееся самыми разными оттенками голубизны, холмам, на которых раскинулись тенистые сосновые леса и прохладные каштановые рощи, виноградники ценных сортов и благоухающие цитрусовые сады, а также термальным источникам, вот уже много веков дарящим красоту и здоровье, Искья сохранила свое очарование еще со времен, когда в XVIII веке перед взором писателя Ламартина она предстала «будто поднявшись из морских глубин, колышась в свете и теряясь в синеве неба, словно пробудившись из мечты поэта в легком сне летней ночи». 6 LEOHOTELS 7 Cultura e tradizione Culture and tradition / Kultur und Tradition / Культура и традиция Una ricchissima storia, dovuta ad una posizione di crocevia nel Mediterraneo, ha lasciato suggestivi segni, dai resti greco-romani al monumentale Castello Aragonese, dalle magnifiche chiese alle affascinanti torri, che si stagliano su caratteristici borghi di pescatori e villaggi contadini dai colori pastello. Tradizioni fortemente sentite accompagnano la vita di ogni giorno. 8 LEOHOTELS Due to its position at the crossroads of the Mediterranean, a rich history has left impressive marks going from the Greek-Roman remains to the monumental Aragonese Castle, from the magnificent churches to the fascinating towers which stand out against the typical fishing and peasant villages with their pastel colours. Deeply rooted traditions charmingly mark everyday life. Aufgrund der Lage als Kreuzungspunkt im Mittelmeer hat eine ereignisreiche Geschichte auf Ischia eindrucksvolle Spuren hinterlassen, die von den griechisch-römischen Resten bis zum trutzigen Castello Aragonese, von den herrlichen Kirchen zu den bezaubernden Türmen, die sich über die typischen, malerischen, pastellfarbenen Fischer- und Bauerndörfer emporheben, reichen. Tief verwurzelte Traditionen begleiten das tägliche Leben. Forme barocche caratterizzano la maggioranza delle chiese isolane Most of the churches on the island are characterized by the Baroque style Barockformen prägen die meisten Kirchen der Insel Ischia Большинство церквей на острове построено в стиле барокко Богатейшая история острова, расположенного на перекрестке важнейших путей Средиземноморья, оставила на нем заметные следы, от греко-римских развалин до монументального Арагонского Замка, от великолепных церквей до очаровательных башен, которые возвышаются над типичными рыбацкими поселками и крестьянскими поселениями с домами, выкрашенными в пастельные цвета. Сильные традиции остаются важной частью повседневной жизни. 9 I sapori del sole Fresche composizioni con frutti di mare Fresh seafood dishes. Frische Gerichte mit Meeresfrüchten Свежие композиции с морепродуктами The flavours of the sun / Die Köstlichkeiten der Sonne / Вкус, наполненный солнцем La cucina ischitana è di terra e di mare, povera e ricca, mantiene distinti i sapori naturali e ne esalta la freschezza e genuinità. Degno accompagnamento è il vino ancora prodotto dai vitigni importati dagli antichi coloni greci. Senza dimenticare alla base la luce, i colori, il calore delle persone che aiutano a trasmettere attraverso il cibo la gioia di vivere. 10 LEOHOTELS The cuisine of Ischia is one of land and sea, rich and poor, and keeps the flavours separate from one another while enhancing their freshness and authenticity. The local wine, still produced from grapes that were imported from the ancient Greek colonists, is a worthy accompaniment. And let us not forget the light, the colours and the warmth of the people who convey the joy of living through the local food. Die Küche bevorzugt sowohl das Land als auch das Meer; sie ist arm und reich, bringt den natürlichen Geschmack zur Geltung und hebt dabei seine Frische und Reinheit hervor. Der Wein zeichnet sich aus, der noch heute von den Rebsorten der griechischen Siedler gewonnen wird. Ohne dabei die Grundelemente wie die Farben und die Warmherzigkeit der Personen zu vergessen, die dazu beitragen, durch das Essen die Freude am Leben zu vermitteln. Кухня Искьи - это сочетание даров земли и моря, это бедняцкая пища и еда богачей, сохраняющая утонченные натуральные ароматы и подчеркивающая их свежесть и естественность. Достойным сопровождением блюд станет вино, полученное из виноградных лоз, привезенных на остров древнегреческими колонистами. Не следует забывать о том, что в основе этой кухни лежит свет, цвета и тепло людей, которые помогают через пищу передать радость жизни. Un fertile suolo vulcanico dona sapori unici The fertile volcanic soil gives unique flavours. Ein fruchtbarer Vulkanboden bietet einzigartige Genüsse Плодородная вулканическая почва дарит уникальный вкус 11 Mare e spiagge La più grande spiaggia dell’isola The largest beach of the island. Der weitläufigste Strand der Insel Самый большой пляж на острове Sea and beaches / Meer und Strände / Море и пляжи Un’armonica mescolanza di promontori e pendii, ampie spiagge intervallate da coste frastagliate, piccole insenature e grotte, dove talvolta sgorgano naturalmente acque termali riscaldate dal cuore vulcanico dell’isola, sono lo scenario dove sperimentare in pienezza e libertà tutte le possibilità di una vacanza di mare. Steep promontories and gentle slopes, vast pristine beaches and spectacular inlets, small coves and grottos, where the clear blue water is sometimes heated by underground thermal water springs of volcanic origin, are the scenery where to enjoy fully all the possibilities of a sea holiday. Eine harmonische Abwechslung von vorspringenden Felsen und Hängen, von ausgedehnten Stränden und zackigen Küsten, von kleinen Buchten und Grotten, in denen manches Mal, durch das vulkanische Herz der Insel, natürlich gewärmte Thermalwasser hervorsprudeln, bilden die Kulisse, in der Sie unbegrenzt und frei alle Möglichkeiten eines Urlaubes am Meer erleben können. Гармоничное сочетание высоких мысов и склонов, широкие пляжи, чередующиеся с изрезанными берегами, маленькие бухты и гроты с кое-где выходящими на поверхность природными термальными водами, согретыми вулканическим сердцем острова – это обстановка, в которой можно свободно и в полной мере испробовать все возможности морского отпуска. Un mare da godere dentro e fuori dall’acqua A sea which is to be enjoyed both in and out of the water. Ein Meer zum Genießen, nicht nur im Wasser Наслаждение морем: в воде и на берегу 1/2 12 LEOHOTELS 13 Terme & Benessere Nell’acqua termale magicamente si sciolgono i dolori e lo stress Pain and stress magically disappear in the thermal water Wie durch einen Zauber lösen sich im Thermalwasser Beschwerden und Stress auf Термальные воды чудом снимают боль и стресс Spas and well-being / Thermen und Wellness / Термальные воды и велнесс Il sottosuolo di Ischia nasconde uno dei bacini termali più densi d’Europa, il cui sfruttamento terapeutico risale all’antichità. Da sempre il fascino di curarsi in modo naturale e in un luogo meraviglioso ha attratto l’attenzione dei viaggiatori. Per coniugare salute e bellezza, nelle terme ischitane i benefici effetti delle acque si uniscono al fitness ed alla cosmesi, attenta a usare i rimedi offerti da una ricchissima flora. 14 LEOHOTELS The subsoil of Ischia hides one of the biggest concentrations of hot springs in Europe, whose therapeutic use dates back to ancient times. The charm of natural treatments immersed in a wonderful surrounding has always attracted the attention of travellers. In order to bring health and beauty together, the spas in Ischia combine the beneficial effects of water with fitness and cosmetics, carefully using the remedies which are offered by a rich flora. Ischia verbirgt eines der ausgedehntesten Thermalbecken Europas, dessen Nutzung bis in die Antike zurückreicht. Seit jeher hat der Zauber, auf natürliche Weise und an einem wunderbaren Ort Heilung zu suchen, die Aufmerksamkeit der Reisenden hervorgerufen. Um Gesundheit und Schönheit zu vereinen, verbinden sich in den Thermen die vorteilhaften Auswirkungen des Wassers mit der Fitness und der Kosmetik, unter Einbeziehung der von einer vielfältigsten Flora angebotenen Mittel. Недра Искьи таят в себе один из самых насыщенных бассейнов термальных вод в Европе, который с древнейших времен используется в лечебных целях. Прекрасная возможность натурального лечения, и при этом в месте изумительной красоты, всегда привлекала внимание путешественников. Чтобы соединить воедино красоту и здоровье, в термах Искьи результат благотворного воздействия вод дополняется фитнесом и косметикой, в состав которой входят тщательно отобранные средства, предлагаемые богатейшей флорой. Salute e bellezza si coniugano efficacemente nelle nostre terme Gesundheit und Schönheit verbinden sich höchst wirkungsvoll in unseren Thermen Health and beauty are effectively combined in our spas Здоровье и красота эффективно сочетаются в наших спа 15 Grand Hotel Excelsior Terme 16 LEOHOTELS 17 Servizi dell’albergo Piscina termale esterna Spiaggia privata Piano bar / American bar sulla piscina Ristorante “Belvedere” Sala riunioni Parcheggio Wi-fi 78 camere, tra cui 12 superior, 25 junior suite e 8 suite Spa Piscina coperta per balneoterapia Sauna, bagno turco, area benessere Fanghi, bagni, inalazioni, aerosol Massaggi e fisioterapia Trattamenti di bellezza personalizzati Medici specialisti Palestra con personal trainer Hotel facilities Thermal water swimming pool Private beach Piano-bar / American bar by the pool “La Terrazza” restaurant Meeting room Parking Wi-fi 78 rooms, among which 12 superior rooms, 25 junior suites and 8 suites Spa Indoor therapeutic thermal water pool Sauna, turkish bath, wellness area Mud treatments, thermal water baths, inhalations, aerosols Massage and physiotherapy Personalized beauty treatments Medical specialists Gym with personal trainer Ischia Porto Ischia Ponte Grand Hotel Excelsior Terme 18 LEOHOTELS Di fronte al mare, al centro di una lussureggiante macchia mediterranea, da dove l’occhio spazia su uno degli angoli più belli del mondo sorge il Grand Hotel Excelsior Terme. Il fascino della già nobile residenza, la spiaggia esclusiva, una SPA oasi di puro piacere, la gastronomia vivace e creativa dagli accostamenti più ricchi ed imprevedibili, la breve distanza dal Corso Vittoria Colonna, cuore dello shopping e dell’eleganza dell’isola, arricchiscono una tradizione di squisita ospitalità che si rinnova nel tempo. By the sea, amidst a luxuriant park of mediterranean plants and flowers, from which the eye spans on one of the most beautiful views in the world, is Grand Hotel Excelsior Terme. The charm of the once noble dwelling, the secluded beach, the regenerating spa, the fresh and creative gastronomy with rich and surprizing mixes, the short walking distance from Corso Vittoria Colonna, the heart of the island for shopping and elegance, enrich a tradition of exquisite hospitality renewed in time. Gegenüber dem Meer, inmitten eines üppigen Parks mit mediterranen Pflanzen und Blumen, wovon sich der Blick über eine der schönsten Winkel der Welt verliert, liegt das Grand Hotel Excelsior Terme. Der Zauber des schon edlen Wohnsitz, der exklusive Strand, das regenerierende Spa, die vielfältige und kreative Küche mit einer Fülle von reichen und originellen Zusammenstellungen, die Nähe zum Corso Vittoria Colonna, das Herz von Shopping und Eleganz der Insel, bereichern eine Tradition von vornehmer Gastlichkeit, die immer wieder erneuert wird. На берегу моря, в окружении роскошной средиземноморской растительности, откуда простирается вид на один из красивейших уголков мира, возвышается Grand Hotel Excelsior Terme. Очарование аристократической резиденции, собственный пляж, СПА-оазис чистого удовольствия, яркие и креативные блюда, отличающиеся разнообразными и неожиданными сочетаниями, близость к улице Корсо Виттория Колонна, сердцу шоппинга и элегантности острова, обогащают традицию изысканного гостеприимства, идущую в ногу со временем. 19 Serviceleistungen Thermalpool Privatstrand Piano-Bar / American Bar beim Pool “La Terrazza” Restaurant Meetingsraum Parkplatz Wi-fi 78 Zimmer, unter denen 12 Superior Zimmer, 25 Junior Suiten und 8 Suiten Spa Überdachte Thermalpool Sauna, Dampfbad, Wellnessraum Fango, Thermalbad, Inhalation, Aerosol Massage und Physiotherapie Personalisierte Schönheitsbehandlungen Fachärztliche Betreuung Fitnessraum mit Trainer Услуги гостиницы Внешний термальный бассейн Частный пляж Пьяно-бар / Американский бар у бассейна Ресторан “Belvedere” Ristorante “La Pergola” Конференц-зал Автостоянка Wi-fi 78 номеров, из которых 12 категории superior, 25 категории junior suite и 8 категории suite Спа Закрытый бассейн для бальнеотерапии Сауна, турецкая баня, зона спа Грязи, ванны, ингаляции, аэрозоли Массажи и физиотерапия Индивидуально подобранные косметические процедуры Медицинские специалисты Спорт-зал с персональным тренером Grand Hotel Excelsior Terme 20 LEOHOTELS L’eleganza e raffinatezza degli ampi saloni, arredati scegliendo il meglio della produzione artigianale italiana ed arricchiti da opere d’arte contemporanea, le camere caratterizzate dalle colorate maioliche e pensate per un comfort lussuoso, la sorprendente varietà di fioriture del parco, dove piante tropicali si mescolano alla macchia mediterranea, gli splendidi scorci sul mare, lusingano gli amanti dell’eccellenza. Lovers of excellence are enticed by the elegance and sophistication of the spacious rooms, furnished with objects from the best Italian craftsmen and enhanced by contemporary artwork, the bedrooms characterized by colourful tiles and designed for comfort and luxury, the amazing variety of flowers in the park where tropical plants blend with the Mediterranean and the beautiful views of the sea. Die Eleganz und die Raffiniertheit der großzügigen Aufenthaltsräume, möbliert mit der besten Auswahl der italienischen Handwerkstradition und bereichert mit Werken zeitgenössischer Kunst; die mit bunter Majolika gefliesten und mit luxuriösem Komfort entworfenen Zimmer; die überraschende Blütenvielfalt im Park, in dem tropische Pflanzen sich mit der Mittelmeermacchia abwechseln; die herrlichen Ausblicke auf das Meer verwöhnen die Liebhaber des Geschmackvollen. Элегантность и изысканность просторных салонов, обставленных тщательно выбранной наилучшей мебелью итальянского ремесленного производства и украшенных произведениями современного искусства, номера, отделанные цветной майоликой и продуманные для создания ощущения роскошного комфорта, поразительное разнообразие растительности в парке, где тропические растения смешиваются с кустарниками маккии, великолепные виды на море - все это привлекает любителей изысканности. Grand Hotel Excelsior Terme Via E. Gianturco 19 80077 Ischia (NA) Italy Tel: +39 081 991522 Fax +39 081 984100 E-mail: [email protected] www.excelsiorischia.it 21 Hotel & Spa Il Moresco 22 LEOHOTELS 23 Servizi dell’albergo Piscina termale esterna Piscina termale in grotta naturale Spiaggia privata Piano bar / American bar sulla piscina Ristorante “La Pergola” Sala riunioni Parcheggio Wi-fi 68 camere, tra cui 26 superior, 4 junior suite e 3 suite Spa Piscina coperta per balneoterapia Sauna, bagno turco, area benessere Fanghi, bagni, inalazioni, aerosol Massaggi e fisioterapia Trattamenti di bellezza personalizzati Medici specialisti Palestra con personal trainer Hotel facilities Thermal water swimming pool Thermal pool inside a natural grotto Private beach Piano-bar / American bar by the pool “La Pergola” restaurant Meeting room Parking Wi-fi 68 rooms, among which 26 superior rooms, 4 junior suites and 3 suites Spa Indoor therapeutic thermal water pool Sauna, turkish bath, wellness area Mud treatments, thermal water baths, inhalations, aerosols Massage and physiotherapy Personalized beauty treatments Medical specialists Gym with personal trainer Ischia Porto Ischia Ponte Hotel & Spa Il Moresco 24 LEOHOTELS Un angolo di paradiso, chiuso all’esterno da un alto muro in pietra lavica ed aperto all’interno su patii e giardini con piscine in cui zampillano le benefiche acque termali. Circondato da pini secolari, il Moresco sorge nella zona più esclusiva dell’isola, da dove si gode un’incomparabile vista del golfo di Napoli e vicino all’elegante Corso Vittoria Colonna. L’atmosfera è quella di una fresca e gioiosa villa mediterranea, il cui fascino risiede nella raffinata armonia tra eleganza e semplicità. A small piece of paradise, enclosed by a high lava-stone wall and plunged in beautiful gardens with pools where the beneficial thermal water gushes. The exclusive location adjacent the elegant shopping street Corso Vittoria Colonna in a century-old pine tree park offers sweeping sea views of unparalleled beauty over the gulf of Naples. The fresh and joyful atmosphere of a Mediterranean villa adds to the charme of the refined harmony between elegance and simplicity in the interiors. Ein paradiesisches Eckchen, mit einer hohen Mauer aus Lavastein von der Außenwelt geschützt, in dessen Inneren sich Höfe, Gärten und Schwimmbecken abwechseln, in denen die wohlspendenden Thermalwasserquellen sprudeln, die auf der Insel Ischia fast überall vorkommen. Umgeben von jahrhundertealten Pinienbäumen, das Hotel Il Moresco liegt in der vornehmsten Gegend der Insel, von der man, unweit von der feinen Flanierstraße Corso Vittoria Colonna, einen unvergleichbaren Aussicht auf den Golf von Neapel genießt. Hier herrscht die sorglose und freudige Stimmung einer typischen Mittelmeervilla, wo der Zauber in der feinen Harmonie zwischen Ausgesuchtheit und Schlichtheit liegt. Райский уголок, закрытый высокой стеной из лавового камня снаружи и открытый внутри на патио и сады с бассейнами, в которых бьют ключом целебные термальные воды. Окруженный вековыми соснами, Moresco возвышается в самом престижном районе острова, откуда открывается несравненный вид на Неаполитанский залив, и рядом с элегантной улицей Корсо Виттория Колонна. Здесь царит атмосфера цветущей и оживленной средиземноморской виллы, чье очарование кроется в утонченной гармонии изысканности и простоты. 25 Serviceleistungen Thermalpool Thermalpool in einer vulkanischer Grotte Privatstrand Piano-Bar / American Bar beim Pool “La Pergola” Restaurant Meetingsraum Parkplatz Wi-fi 68 Zimmer, unter denen 26 Superior Zimmer, 4 Junior Suiten and 3 Suiten Spa Überdachte Thermalpool Sauna, Dampfbad, Wellnessraum Fango, Thermalbad, Inhalation, Aerosol Massage und Physiotherapie Personalisierte Schönheitsbehandlungen Fachärztliche Betreuung Fitnessraum mit Trainer Услуги гостиницы Термальный бассейн в естественном гроте Внешний термальный бассейн Частный пляж Пьяно-бар / Американский бар у бассейна Ресторан “La Pergola” Конференц-зал Автостоянка Wi-fi 68 номеров, из которых 26 категории superior, 4 категории junior suite и 3 категории suite Спа Закрытый бассейн для бальнеотерапии Сауна, турецкая баня, зона спа Грязи, ванны, ингаляции, аэрозоли Массажи и физиотерапия Индивидуально подобранные косметические процедуры Медицинские специалисты Спорт-зал с персональным тренером Hotel & Spa Il Moresco 26 LEOHOTELS Al Moresco c’è un luogo adatto per ogni momento di una giornata di puro relax: gli angoli soleggiati intorno alle piscine, una SPA rigenerante, la spiaggia con vista sulle isole del golfo, gli intimi spazi scanditi da archi e volte del salone per una tranquilla lettura, la terrazza panoramica per godersi i colori del tramonto, il romantico ristorante pergolato dalla cucina superlativa, il piano bar per tirar tardi sorseggiando fantasiose creazioni dei barman. Tutte le camere si distinguono per la sensazione di luminosità e freschezza trasmessa dalle piastrelle vietresi, dai colori pastello degli arredi, dai balconi che si aprono sui giardini o sul mare. Il Moresco offers everything you may want to enjoy and relax: sunny hide-outs in the park, a SPA for regenerating treatments, a private beach with views on the islands of the gulf, vaulted lounges with intimate corners among which you can find your ideal spot for reading, a panoramic terrace from which you can enjoy gorgeous sunsets, a romantic restaurant with a superlative cuisine, a piano bar where to dance the night away whilst sipping on the fanciful drinks prepared by our barmen. In all rooms the brightness of the decoration with Vietri majolica tile floors and pastel-shaded designer furniture complements the views from the balconies on the gardens or the sea beyond. Zur reinen Entspannung bietet das Il Moresco einen passenden Ort für jeden Moment des Tages: die sonnendurchfluteten Ecken im Park, die regenerierende SPA-Abteilung, der Strand mit Blick auf die Inseln des Golfes, intime Sitzgelegenheiten im Aufenthaltsraum für ruhige Lesestunden, das romantische Restaurant mit vorzüglicher Küche, die weitläufige Aussichtsterrasse, um die Farben des Sonnenuntergangs zu genießen, die Pianobar, zum Verbringen der späten Nachtstunden. In allen Zimmern vermitteln die Fliesenfußböden aus bunter Vietri-Keramik, die Pastellfarben der Einrichtung und die Balkone mit Aussicht auf die Gärten und teilweise auf das Meer ein frisches und helles Gefühl. В Moresco есть место, подходящее для любого момента дня чистого расслабления: солнечные уголки вокруг бассейнов, восстановительный спа-центр, пляж с видом на острова залива, уютные места в украшенном арками и сводами салоне для спокойного чтения, панорамная терраса, с которой можно полюбоваться цветами заката, романтический ресторан под навесом с превосходной кухней, пьяно-бар, в котором можно задержаться допоздна, потягивая причудливые коктейли, приготовленные барменом. Все номера дарят ощущение света и свежести, передаваемое плиткой из Вьетри, пастельными тонами интерьера и балконами, с которых открывается вид на сады и море. Grand Hotel Il Moresco Terme Via E. Gianturco 16 80077 Ischia (NA) Italy Tel: +39 081 981355 Fax +39 081 992338 E-mail: [email protected] www.ilmoresco.it 27 Hotel Continental Terme 28 LEOHOTELS 29 Servizi dell’albergo 2 piscine termali esterne 1 piscina termale in serra tropicale Servizio spiaggia Piano bar / American bar sulla piscina Ristoranti “Aenaria” e “Il Parco” Parcheggio, Centro congressi Wi-fi 244 camere, tra cui 60 superior, 6 junior suite e 2 suite Spa 2 piscine coperte per balneoterapia Sauna, bagno turco, area benessere Fanghi, bagni, inalazioni, aerosol Convenzione SSN Massaggi e fisioterapia Trattamenti di bellezza personalizzati Medici specialisti Palestra con personal trainer Hotel facilities 2 thermal water swimming pools Thermal pool inside a glasshouse with tropical plants Beach service Piano-bar / American bar by the pool “Aenaria” and “Il Parco” restaurants Parking, meeting center Wi-fi 244 rooms, among which 60 superior rooms, 6 junior suites and 2 suites Spa 2 indoor therapeutic thermal water pools Sauna, turkish bath, wellness area Mud treatments, thermal water baths, inhalations, aerosols Massage and physiotherapy Personalized beauty treatments Medical specialists Gym with personal trainer Ischia Porto Ischia Ponte Hotel Continental Terme 30 LEOHOTELS Un’isola nell’isola. Natura e moderni servizi, un binomio ideale per soggiorni di relax, cura o lavoro. Una singolare e suggestiva architettura articolata in edifici in stile mediterraneo immersi nella lussureggiante vegetazione del parco, ampi spazi interni che dialogano con la bellezza dei giardini, il gusto di una cucina radicata nella tradizione al ristorante “Il Parco” oppure più innovativa al ristorante “Aenaria”, l’american bar ed il piano bar per movimentate serate sulle note degli ultimi successi, la vicinanza del centro e della pineta, nonchè un’insolita gamma di servizi permettono di ritagliarsi una vacanza attiva o di ozio creativo. An island within an island. Nature and modern amenities are an ideal combination for relaxation, health treatments or business. A unique and fascinating architecture expressed in the Mediterranean style buildings surrounded by the lush greenery of the park, spacious interiors that interact with the beauty of the gardens, the taste of a cuisine rooted in tradition at Il Parco restaurant or the more innovative Aenaria restaurant, the American bar and the piano bar for a more lively evening listening to the latest music, the proximity of the centre and the pine forest as well as an unusually large range of services allow you to enjoy an active holiday or merely creative leisure time. Eine Insel auf der Insel selbst. Natur und moderner Service: ein erfolgreiches Paar für Entspannungs-, Kur- bzw. Arbeitsaufenthalte. Die einzigartige Mittelmeerstil-Architektur der verschiedenen Gebäuden, die in der üppigen Vegetation liegen; die geräumigen Innenräume, die mit der Schönheit der Gartenanlage interagieren; der Gusto einer traditionsverbundenen Küche im Restaurant „Il Parco“ oder eines innovativeren gastronomischen Angebotes im Restaurant „Aenaria“; die Piano-Bar für bewegte Abende im Takt der Musik; die Nähe zum Stadtzentrum und zum Pinienwald, sowie eine ungewöhnliche Reihe an Dienstleistungen ermöglichen es, sowohl einen Aktivurlaub als auch einen schöpferischen Urlaub mit Muße für sich zu gestalten. Остров на острове. Природа и современные услуги - это дуэт, делающий пребывание в отеле идеальным для отдыха, лечения и работы. Оригинальная и впечатляющая архитектура зданий в средиземноморском стиле, погруженных в пышную растительность парка, простор внутренних помещений, перекликающийся с красотой садов, вкус традиционной кухни в ресторане “Il Parco” или инновационных блюд в ресторане “Aenaria”, американский бар и пьяно-бар для оживленных вечеров под ноты последних шлягеров, близость к центру и к сосновой роще, а также необычный ассортимент услуг - все это позволит организовать активный отпуск или креативный досуг. Grand Hotel Excelsior Terme Via E. Gianturco 19 80077 Ischia (NA) Italy Tel: +39 081 991522 Fax +39 081 98410 E-mail: [email protected] www.excelsiorischia.it 31 Serviceleistungen 2 Thermalpools 1 Thermalpool in einem tropischen Gewächshaus Strand-Service Piano-Bar / American Bar beim Pool “Aenaria” und “Il Parco” Restauranten Parkplatz, Kongresszentrum Wi-fi 244 Zimmer, unter denen 60 Superior Zimmer, 6 Junior Suiten und 2 Suiten Spa 2 Überdachte Thermalpools Sauna, Dampfbad, Wellnessraum Fango, Thermalbad, Inhalation, Aerosol Massagen und Physiotherapie Personalisierte Schönheitsbehandlungen Fachärztliche Betreuung Fitnessraum mit Trainer Услуги гостиницы Внешний термальный бассейн 1 термальный бассейн в тропической оранжерее Пляжный сервис Пьяно-бар / Американский бар у бассейна Ресторан “Aenaria” / Ресторан “Il Parco” Автостоянка, Конгресс-центр Wi-fi 244 номеров, из которых 60 категории superior, 6 категории junior suite и 2 категории suite Спа 2 закрытых бассейна для бальнеотерапии Сауна, турецкая баня, зона спа Грязи, ванны, ингаляции, аэрозоли Массажи и физиотерапия Индивидуально подобранные косметические процедуры Медицинские специалисты Спорт-зал с персональным тренером Hotel Continental Terme 32 LEOHOTELS Le cinque piscine termali, tra le quali spicca quella ambientata in un’enorme serra tropicale, sono armonicamente inserite tra il verde ed i fiori esotici del parco. Nella SPA, decorata con freschi mosaici dai colori marini, ritrova l’ambiente ideale per attenuare le tensioni quotidiane con massaggi, idroterapia, sauna, bagni di vapore, fanghi ed innovativi trattamenti di bellezza. The five pools including the one set in a huge tropical greenhouse are harmoniously positioned in the midst of the greenery and exotic flowers in the park. In the spa decorated with marine coloured mosaics you can find the perfect place in which to unwind from the daily stresses with massages, hydrotherapy, sauna, steam baths, mud baths and innovative beauty treatments. Die fünf Thermalbecken, darunter ist das in einem weitläufigen tropischen Gewächshaus untergebrachte Becken besonders erwähnenswert, liegen harmonisch eingefügt in dem Grün und den exotischen Blumen der Parkanlage. Im SPA-Bereich, dekoriert mit frischen, in Meeresfarben gestalteten Mosaiken, werden Sie das ideale Ambiente vorfinden, um die täglichen Spannungen mit Massagen, Hydrotherapie, Sauna, Dampfbädern, Fangos und innovativen Schönheitsbehandlungen zu mildern. Пять термальных бассейнов, окружающих огромную тропическую оранжерею, органично сочетаются с зеленью и экзотическими цветами парка. СПА-центр, отделанный дарящей ощущение прохлады мозаикой в морских тонах – это идеальное место для снятия ежедневного напряжения с помощью массажей, гидротерапии, сауны, паровой бани, грязей и инновационных косметических процедур. Hotel Continental Terme Via M. Mazzella, 74 80077 Ischia (NA) Italy Tel: +39 081 3336111 Fax +39 081 3336276 E-mail: [email protected] www.continentalterme.it 33 Pithecusa Primavera 12,70 m. 11,50 m. 14,24 m. 28,60 m. Tifeo 17,40 m. m.18,00 L’Hotel Continental Terme, con la varietà di sale polifunzionali attrezzabili secondo le esigenze individuali, con il suo staff esperto e la professionalità nella ristorazione, gli spazi attrezzati nel parco per eventi all’aperto, fornisce lo sfondo perfetto per festeggiare un’occasione privata, per un importante incontro di lavoro o per un congresso. Hotel Continental Terme 34 LEOHOTELS Mit seinem breitgefächerten Angebot von Mehrzwecksälen, die nach den individuellsten Anforderungen eingerichtet werden können, mit seinem erfahrenen Mitarbeiterteam und der Professionalität im Bereich der Gastronomie, mit der zweckmäßig für Veranstaltungen im Freien ausgestatteten Parkanlage, bietet das Hotel Continental Terme den perfekten Rahmen für private Feiern, für ein wichtiges Arbeitstreffen sowie für Tagungen. Hotel Continental Terme, with a variety of multipurpose rooms equipped according to individual needs, its experienced staff and catering professionals, the facilities for outdoor events in the park, provides the perfect backdrop to celebrate a private occasion, an important business meeting or a conference. Отель Continental Terme с разнообразием многофункциональных залов, которые можно оборудовать в соответствии с индивидуальными требованиями, опытным обслуживающим персоналом, кулинарным мастерством и специально оборудованными зонами в парке для проведения мероприятий на открытом воздухе, создаст идеальный фон для празднования личных событий, проведения рабочих встреч и конгрессов. 9,15 m. Nitrodi 6,20 m. Capienza max: Superficie totale: Posti a platea: Banchi di scuola: Max seats Kapazität максимальная мест Total Surface Gesamtfläche Общая площадь Theatre Fassungsvermögen стойло мест School desks Schulbänken Класс Pithecusa 350 328 mq 350 160 Primavera 120 180 mq 120 80 Nitrodi 80 155 mq 80 50 Tifeo 35 53 mq 35 24 35 Hotel & Spa Continental Mare 36 LEOHOTELS 37 Servizi dell’albergo 2 piscine termali esterne Discesa privata a mare American bar sulla piscina Ristorante “La Baia” Parcheggio Wi-fi 63 camere, tra cui 25 superior, 7 junior suite Spa Balneoterapia Massaggi e fisioterapia Trattamenti di bellezza personalizzati Palestra con personal trainer Servizio navetta gratuito per la spa del Continental Terme Hotel facilities 2 thermal water swimming pools Access to the sea American bar by the pool “La Baia” restaurant Parking Wi-fi 63 rooms, among which 25 superior rooms and 7 junior suites Spa Therapeutic thermal water baths Massage and physiotherapy Personalized beauty treatments Medical specialists Gym with personal trainer Free transfer to the Spa of Hotel Continental Terme Ischia Porto Ischia Ponte Hotel & Spa Continental Mare 38 LEOHOTELS La straordinaria posizione in un ampio giardino terrazzato a picco sulla baia di Cafiero schiude magnifiche vedute del Golfo di Napoli. La villa costruita in origine da un magnate americano innamorato di Ischia è stata ampliata nel corso degli anni, ma permane il carattere di eleganza informale di una dimora privata. Le piscine termali incastonate nei fianchi della collina e la spiaggia offrono deliziosi angoli di tranquillità, mentre il panorama che si gode dal ristorante è l’appropriato complemento ad una cucina molto speciale rispettosa della tradizione mediterranea. The dramatic clifftop setting in a terraced garden over the bay of Cafiero unfolds spectacular views of the Gulf of Naples. Built by an american tycoon fond of Ischia, the original villa has been expanded over the years, but it still preserves the informal elegance of a private mansion. The thermal water pools set in the cliffs and the beach offer a delightfully private enviroment, while the panoramic view from the restaurant is the soothing complement to a very special cuisine respectful of mediterranean tradition. Die traumhafte Lage in einem terrassenförmig angelegten Garten steil über der Bucht von Cafiero bietet einen unvergleichbaren Panoramablick auf den Golf von Neapel. Die ursprüngliche Villa wurde von einem amerikanischen Magnaten, der von Ischia begeistert war, gebaut. Trotz der nachträglichen Erweiterungen bewahrt das Hotel Continental Mare noch die informelle Eleganz eines privaten Hauses. Die Thermalschwimmbäder auf versetzen Ebenen durch Treppen verbunden und der Strand sind wonnige und ruhige Ecken, der herrliche Blick vom Restaurant ist der richtige Ergänzung einer besonderen Küche, die sich an die mediterrane Tradition hält. Благодаря необычному расположению отеля в обширном саду, спускающемся террасами с вершины горы в бухту Кафьеро, из его окон приоткрываются великолепные виды на Неаполитанский залив. Вилла, изначально построенная американским магнатом, влюбленным в Искью, была со временем расширена, но при этом сохранился изысканный и неформальный характер частного жилища. Термальные бассейны у холма и пляж - это очаровательные уголки спокойствия, а вид, открывающийся из ресторана, дополнит оригинальную кухню, выдержанную в средиземноморской традиции. Grand Hotel Excelsior Terme Via E. Gianturco 19 80077 Ischia (NA) Italy Tel: +39 081 991522 Fax +39 081 98410 E-mail: [email protected] www.excelsiorischia.it 39 Serviceleistungen 2 Thermalpools Meerzugang American Bar beim Pool “La Baia” Restaurant Parkplatz Wi-fi 63 Zimmer, unter denen 25 Superior Zimmer und 7 Junior Suiten Spa Thermalbad Massagen und Physiotherapie Personalisierte Schönheitsbehandlungen Fitnessraum mit Trainer Kostenlose Zubringerdienst zum Spa des Hotels Continental Terme Услуги гостиницы Внешний термальный бассейн Частный спуск к морю Американский бар у бассейна Ресторан “La Baia” Автостоянка Wi-fi 63 номеров, из которых 25 категории superior, 7 категории junior suite Спа Бальнеотерапия Массажи и физиотерапия Индивидуально подобранные косметические процедуры Спорт-зал с персональным тренером Бесплатный шаттл до спа при Отеле Continental Terme Hotel & Spa Continental Mare 40 LEOHOTELS Anche dopo un breve soggiorno, la bellezza della sottostante baia blu cobalto dai balconi e dalle terrazze di molte delle camere e suite rimane a lungo nella memoria. Per chi desidera arricchire la vacanza con un tuffo nel benessere, è possibile ritemprarsi presso la SPA specializzata in trattamenti con prodotti naturali oppure con transfer gratuito si raggiungono le terme dell’Hotel Continental Terme (convenzionato SSN). Even after a short stay the yacht-strewn indigo blue bay you can see from the tiled terraces and balconies of many rooms and suites will remain longest in memory. For those wishing to enrich their vacation with a dive into wellness, a SPA specialized in treatments with natural extracts is available, otherwise a free shuttle service takes about five minutes to reach the SPA of Hotel Continental Terme. Auch nach einem kurzen Aufenthalt werden die wunderschönen Aussichte der darunter liegenden indigoblauen Bucht, aus den Balkonen und Terrassen von mehreren Zimmern und Suiten möglich, lange im Gedächtnis bleiben. Für diejenigen, die ihren Urlaub mit einem Wellness-Programm mit mit Naturprodukten ausgeführten Behandlungen aufrunden möchten, ist es möglich, sich im SPA-Bereich zu entspannen; mit einem kostenlosen Zubringerdienst können Sie ansonsten die Thermalabteilung des Hotels Continental Terme erreichen. Даже после кратковременного пребывания красота вида на кобальтовую синеву бухты с балконов и террас многочисленных номеров и сьютов надолго останется в памяти. Желающие разнообразить отпуск, погрузившись в мир красоты и здоровья, могут восстановить силы в спа-центре, специализирующемся на процедурах с использованием натуральных продуктов или в термальных бассейнах отеля Continental Terme, до которого курсируют бесплатные шаттлы. Continental Mare Hotel & Spa Via B. Cossa, 25 80077 Ischia (NA) Italy Tel: +39 081 982577 Fax +39 081 992505 E-mail: [email protected] www.continentalmare.it 41 Collegamenti con Ischia In auto dall’autostrada raggiungere il porto di Napoli (Calata Porta di Massa) o di Pozzuoli per imbarcarsi sul traghetto (www.caremar.it, www.medmargroup.it) In aereo dall’aeroporto di Capodichino raggiungere uno dei porti di Napoli (Beverello, Mergellina, Calata Porta di Massa) per imbarcarsi sull’aliscafo o sul traghetto (www.alilauro.it) Milano In treno dalla stazione raggiungere uno dei porti di Napoli (Beverello, Mergellina, Calata Porta di Massa) per imbarcarsi sull’aliscafo o sul traghetto (www.alilauro.it) Firenze In alta stagione collegamenti diretti in battello veloce (senza auto al seguito) con Capri, Sorrento e la Costiera Amalfitana. Escursioni giornaliere per visitare Napoli, Pozzuoli ed i Campi Flegrei, il Vesuvio, Pompei, Ercolano, Sorrento, la Costiera Amalfitana, Paestum e Roma. Su richiesta trasferimenti privati da Napoli e da Roma in limousine, elicottero o motoscafo. Roma Ischia Napoli Transport links with Ischia By car From the highway you can reach the port of Naples (Calata Porta di Massa) or the port of Pozzuoli and board the ferry (www.caremar.it www.medmargroup.it). By plane Once you reach one of the ports of Naples (Beverello, Mergellina, Calata Porta di Massa) from Capodichino airport you can board the ferry or hydrofoil (www.alilauro.it) By train Once you reach one of the ports of Naples (Beverello, Mergellina, Calata Porta di Massa) from the train station you can board the ferry or hydrofoil (www.alilauro.it) Napoli Pozzuoli Ischia In high season there are fast direct link transfers (no accompanying cars) with Capri, Sorrento and the Amalfi Coast. Day trips to visit Naples, Pozzuoli and the Campi Flegrei, Vesuvius, Pompeii, Ercolano, Sorrento, the Amalfi Coast, Paestum and Rome. Private transfers from Naples and Rome in a limousine, helicopter or speedboat are available on request. Verbindungen nach Ischia Procida Autoanreise von der Autobahn erreichen Sie den Hafen Neapel (Anlegestelle Calata Porta di Massa) bzw. den Hafen Pozzuoli, um auf die Autofähren einzuschiffen (www.caremar.it www.medmargroup.it) Sorrento Amalfi Capri fo d Positano Fluganreise vom Flughafen Capodichino erreichen Sie einen der Häfen Neapels (Beverello, Mergellina, Calata Porta di Massa), um die Insel mittels Schnellbootes bzw. Fährschiffes zu erreichen (www.alilauro.it) Zuganreise vom Bahnhof erreichen Sie einen der Häfen Neapels (Beverello, Mergellina, Calata Porta di Massa), um die Insel mittels Schnellbootes bzw. Fährschiffes zu erreichen (www.alilauro.it) Während der Hochsaison bestehen direkte Verbindungen per Schnellboot (nur für Passagiere ohne Autos) nach Capri, Sorrent und zur Amalfitanischen Küste. Täglich Ausflüge für Touren in Neapel, Pozzuoli und zu den Phlegräischen Feldern, zum Vesuv, nach Pompeji, Herculaneum, Sorrent, zur Amalfitanischen Küste, nach Paestum und Rom. Auf Anfrage werden Privattransfers von Neapel bzw. Rom mit Limousine, Hubschrauber oder Motorboot organisiert. Lacco Ameno Casamicciola Terme Ischia Forio Serrara Fontana Barano d’Ischia Sant’Angelo 42 Сообщение с Искьей LEOHOTELS На автомобиле после съезда с автострады необходимо доехать до порта Неаполя (Калата-Порта-ди-Масса) или Поццуоли, а затем сесть на паром На самолете из аэропорта Каподикино следует доехать до одного из портов Неаполя (Беверелло, Мерджеллина, Калата-Порта-ди-Масса) и сесть на паром или на катер на подводных крыльях На поезде от вокзала доехать до одного из портов Неаполя (Беверелло, Мерджеллина, Калата-Порта-ди-Масса) и сесть на паром или на катер на подводных крыльях В высокий сезон открывается прямое сообщение быстроходными катерами (без возможности погрузки на борт автомобиля) с Капри, Сорренто и Амальфийским побережьем. Однодневные экскурсии в Неаполь, в Поццуоли и на Флегрейские поля, на Везувий, в Помпеи, Эрколано, Сорренто, на Амальфийское побережье, в Пестум и в Рим. По специальной заявке возможна организация проезда в частном порядке из Неаполя и Рима на лимузине, вертолете или моторной лодке. 43 www.medialabs.cc I Ph. Vittorio Sciosia - Archivio Leohotels Grand Hotel Excelsior Terme Hotel & Spa Il Moresco Hotel Continental Terme Hotel & Spa Continental Mare Via E. Gianturco, 19 80077 Ischia (NA) . Italy Tel: +39 081 991522 Fax +39 081 984100 [email protected] www.excelsiorischia.it Via E. Gianturco, 16 80077 Ischia (NA) . Italy Tel. +39 081 981355 Fax +39 081 992338 [email protected] www.ilmoresco.it Via M. Mazzella, 74 80077 Ischia (NA) . Italy Tel. +39 0813336111 Fax +39 0813336276 [email protected] www.continentalterme.it Via B. Cossa, 25 80077 Ischia (NA) . Italy Tel. +39 081 982 577 Fax +39 081 992 505 [email protected] www.continentalmare.it ISOLA D’ISCHIA www.leohotels.it