solar-bodenleuchte

Transcription

solar-bodenleuchte
AT
Dieses Symbol gibt
Ihnen nützliche Zusatzinformationen
zum Zusammenbau
oder zum Betrieb.
CH
Sicherheit
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Da bin ich mir sicher.
SOLAR-BODENLEUCHTE
LUMINAIRE SOLAIRE ENCASTRÉ
SOUS-SOL |
FARETTO DA INCASSO AL SUOLO A
ENERGIA SOLARE
Das Gerät ist ausschließlich zur
Verwendung als Solar-Bodenleuchte (im Folgenden „Bodenleuchte“) bestimmt. Verwenden
Sie die Bodenleuchte nur wie
in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere
Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu
Sachschäden führen. Die Bodenleuchte ist kein Kinderspielzeug.
Der Hersteller oder Händler
übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen
Gebrauch entstanden sind.
Zeichenerklärung
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Die folgenden Symbole und
Signalworte werden in dieser
Bedienungsanleitung, auf der
Bodenleuchte oder auf der Verpackung verwendet.
Vertrieben durch: | Commercialisé
par: | Commercializzato da:
Dieselstraße 9
59823 Arnsberg
GERMANY
Dieses Signalwort bezeichnet
eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie
nicht vermieden wird, den Tod
oder eine schwere Verletzung zur
Folge haben kann.
IN DEUTSC
LT
nse
om
my
ha
VORSICHT!
AND
HL
ERST
EL
[email protected]
c o n t ro
l.c
Anwenderfreundliche
Anleitung
ID: #05006
JAHRE GARANTIE
ANS GARANTIE
ANNI GARANZIA
KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE
• ASSISTENZA POST VENDITA
AT
CH
Dieses Signalwort bezeichnet
eine Gefährdung mit einem
niedrigen Risikograd, die, wenn
sie nicht vermieden wird, eine
geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann.
+49 (0)1805 015 262
www.smartwares.eu
Typ/Type/Modello: 5000.197
Art.-Nr./N° d‘art./Cod. art.: 93251
04/2016
IP65
Die SolarBodenleuchte
besitzt die
Schutzklasse
IP65. Die SolarBodenleuchte ist
Staubdicht und
vor Strahlwasser
(Düse) aus
beliebigem Winkel
geschützt.
Die Solar-Bodenleuchte besitzt die
elektrotechnische
Schutzklasse III
(Schutzkleinspannung).
WARNUNG!
Smartwares Safety & Lighting GmbH
Konformitätserklärung (siehe Kapitel
„Konformitätserklärung“): Mit diesem
Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden
Gemeinschaftsvorschriften des
Europäischen Wirtschaftsraums.
HINWEIS!
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Wenn Sie längere Zeit direkt in
die LED-Leuchte gucken oder
diese mit optischen Instrumenten betrachten, können Sie sich
die Augen verletzen.
− Blicken Sie bei Betrieb nicht für
längere Zeit in die LED-Leuchte.
− Betrachten Sie die LED-Leuchte
nicht mit optischen Instrumenten
Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden.
A
WARNUNG!
Die Bodenleuchte wird durch
zwei Akkus mit Energie versorgt.
Ein unter der Solarzelle angebrachter Lichtsensor schaltet die
Bodenleuchte bei Dunkelheit
automatisch ein, sofern die Akkus
ausreichend geladen sind.
HINWEIS!
Die Akkus werden durch auf die
Solarzelle einfallendes Sonnenbzw. Tageslicht geladen. Bei
hellem Tageslicht beträgt die Ladezeit leerer Akkus sechs bis acht
Stunden.
− Lassen Sie keine Kinder oder
Tiere mit der Bodenleuchte,
den Komponenten, dem Akku
oder der Verpackung spielen.
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit
der Bodenleuchte kann zu Beschädigungen der Bodenleuchte führen.
− Lesen Sie diese Bedienungsanleitung gründlich durch und
befolgen Sie alle Hinweise.
− Bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf. Sie
enthält wichtige Informationen zur Funktionsweise der
Bodenleuchte.
− Montieren Sie die Bodenleuchte nur so, wie es im Kapitel
„Montage“ beschrieben wird.
− Reinigen Sie die Bodenleuchte regelmäßig (siehe Kapitel
„Reinigung“).
− Bemalen oder lackieren Sie die
Bodenleuchte nicht.
− Üben Sie keinen Druck auf die
Solarzelle aus. Stellen Sie keine
scharfkantigen Gegenstände
auf die Bodenleuchte.
− Nehmen Sie niemals Veränderungen oder Reparaturen an
der Bodenleuchte vor.
Bodenleuchte prüfen
Hinweis:
Die Akkus sind
bereits in die
Bodenleuchte
eingebaut.
2. Kontrollieren Sie, ob die Bodenleuchte Schäden aufweist.
Ist dies der Fall, benutzen
Sie die Bodenleuchte nicht.
Wenden Sie sich über die auf
der Garantiekarte angegebene Serviceadresse an den
Hersteller.
7
1
Allgemeine Hinweise
Verletzungsgefahr!
Diese Bodenleuchte enthält
scharfe Kanten und verschluckbare Kleinteile. Kinder oder Tiere
könnten sich verletzen oder Teile verschlucken.
1. Nehmen Sie die Bodenleuchte
aus der Verpackung.
B
Inbetriebnahme
Ni-MH AAA 800 mAh 1,2 V
8
2
Bei voller Ladung der Akkus leuchtet die Bodenleuchte bis zu acht
Stunden.
Montageorte
Im Bereich von Gehwegen und
Auffahrten gilt:
1. Schrauben Sie die Kreuzschlitzschrauben 1 gegen
den Uhrzeigersinn heraus.
− Montieren Sie die Bodenleuchte nicht in weichen Böden.
2. Nehmen Sie die
Metallplatte 2 ab.
− Montieren Sie die Bodenleuchte nicht in einem Kiesbett.
3. Heben Sie die
Glasscheibe 10 nach oben
heraus. Hebeln Sie sie dazu
ggf. vorsichtig am Rand des
Dichtrings 12 mit einem
Schraubenzieher heraus.
Beachten Sie folgende Hinweise,
um eine optimale Ladung des Akkus zu gewährleisten.
− Montieren Sie die Bodenleuchte nicht an schattigen Orten.
− Montieren Sie die Bodenleuchte an einem möglichst hellen
Ort, an dem für mindestens
sechs Stunden helles Tageslicht
vorherrscht.
Bei bedecktem Himmel, kurzer Tageslichtdauer oder verschmutzter
Solarzelle werden die Akkus ggf.
nicht vollständig geladen.
− Montieren Sie die Bodenleuchte nicht in der Nähe von anderen Lichtquellen. Dies könnte
das automatische Einschalten
der Bodenleuchte verhindern.
Funktion prüfen
Bodenleuchte montieren
Die Akkus sind bei Auslieferung
bereits vorgeladen.
1. Drücken Sie zum Einschalten
der Bodenleuchte auf den
Ein-/Ausschalter 4 auf der
Unterseite.
2. Prüfen Sie die Funktion, indem Sie die Solarzelle 3 im
Bereich des Lichtsensors 15
mit der Handfläche abdecken.
Die Bodenleuchte wird automatisch eingeschaltet.
Wenn die Bodenleuchte nicht eingeschaltet wird:
1. Stellen Sie die Bodenleuchte an einem hellen Ort auf
und lassen Sie die Akkus für
mindestens sechs Stunden
aufladen.
2. Prüfen Sie die Funktion
erneut.
Montage
Hinweise zur Montage
Die Bodenleuchte ist für eine Montage im Bodenbereich, z. B. als
Wegbegrenzung, vorgesehen. Die
zulässige Gewichtsbelastung bei
korrekt montierter Bodenleuchte
beträgt 1250 kg, sodass Sie die Bodenleuchte auch im Bereich von
Gehwegen und von Auffahrten
für Personenkraftfahrzeuge
montieren können. Voraussetzung dafür ist eine genügende
Tragfähigkeit des Bodens, sodass
die Bodenleuchte sich nicht absenken kann.
− Bereiten Sie am Montageort ein
Loch mit einem Durchmesser
von 9,6 cm und 5 cm Tiefe vor.
− Setzen Sie die Bodenleuchte
von oben in das Loch ein.
Achten Sie darauf, dass die Metallplatte 2 an allen Seiten
eben auf dem Boden aufliegt.
Wartung
Alle Komponenten sind
wartungsfrei.
− Wechseln Sie die Akkus bei
Bedarf (siehe Kapitel „Akkus
wechseln“).
Reinigung
− Reinigen Sie die Metallplatte
2 und die Glasscheibe 10
mit einem leicht angefeuchteten, weichen Tuch.
− Verwenden Sie dabei nur milde
Reinigungsmittel.
Akkus wechseln
VORSICHT!
Ni-MH AAA 800 mAh 1,2 V
C
− Tragen Sie Schutzhandschuhe,
wenn Sie die Glasplatte oder den
Leuchtenkörper heraushebeln.
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Falsches Verhalten beim Austausch der Akkus kann zu BeBeschädigungsgefahr!
schädigungen der BodenleuchWenn Bodenleuchte so montiert te führen.
ist, dass kein vollständiger Was- − Gehen Sie bei allen Arbeitsserabfluss gewährleistet ist, beschritten vorsichtig vor und
steht Stromschlaggefahr.
wenden Sie keine Gewalt an.
HINWEIS!
D
10
11
Lieferumfang⁄Geräteteile
4
12
1
2
13
E
F
5
6
14
15
Kreuzschlitzschraube
(4 Stück)
Metallplatte
3
Solarzelle
4
Ein-/Ausschalter
5
Kreuzschlitzschraube
(2 Stück)
6
Leuchtenkörper
7
Akku (2 Stück)
8
Kontaktfeder
9
Lötkontakte
10
Glasscheibe
11
Streifen
12
Dichtring
13
Glaskante
14
LED (2 Stück)
15
Lichtsensor
− Montieren Sie die Bodenleuchte so, dass Wasser vollständig
abfließen kann.
− Wasser darf nicht auf der
Bodenleuchte stehen und sich
nicht auf der Bodenleuchte
sammeln.
− Sorgen Sie für einen ausreichenden Wasserabfluss.
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Übermäßige Gewichtsbelastung
der Bodenleuchte kann zu Beschädigungen der Bodenleuchte führen.
− Belasten Sie die Gesamtoberfläche der Bodenleuchte nicht
über 1250 kg.
Verpackung entsorgen
Entsorgen Sie die
Verpackung sortenrein. Geben Sie
Pappe und Karton
zum Altpapier,
Folien in die Wertstoff-Sammlung.
Batterien entsorgen
Als Verbraucher
sind Sie gesetzlich
verpflichtet, alle
Batterien und
Akkus, egal ob
sie Schadstoffe*
enthalten oder
nicht, bei einer
Sammelstelle in
Ihrer Gemeinde/
Ihrem Stadtteil
oder im Handel
abzugeben, damit
sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt
werden können.
5. Schrauben Sie die Kreuzschlitzschrauben 5 gegen
den Uhrzeigersinn heraus.
6. Entnehmen Sie die
Akkus 7 und entsorgen Sie
sie umweltgerecht (siehe Kapitel „Entsorgung“)
7. Setzen Sie die neuen Akkus so
ein, dass der Minuspol jeweils
zur Kontaktfeder 8 zeigt.
8. Legen Sie den Deckel auf.
9. Schrauben Sie den Deckel mit
den Kreuzschlitzschrauben 5 fest.
Schrauben Sie die Kreuzschlitzschrauben dazu im Uhrzeigersinn hinein.
10. Setzen Sie den Leuchtenkörper so in das Gehäuse der Bodenleuchte ein, dass die
LEDs 14 und der
Lichtsensor 15 waagerecht bzw. senkrecht zu den
Schraubenlöchern verlaufen.
(siehe Abb. F).
* gekennzeichnet
mit: Cd = Cadmium,
Hg = Queck silber,
Pb = Blei
Bodenleuchte entsorgen
Jeder Verbraucher ist
gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt
vom Hausmüll,
z. B. bei einer
Sammelstelle
seiner Gemeinde/
seines Stadtteils,
abzugeben.
Damit wird
gewährleistet,
dass Altgeräte
fachgerecht
verwertet und
negative Auswirkungen auf
die Umwelt vermieden werden.
Deswegen sind
Elektrogeräte
mit nebenstehendem Symbol
gekennzeichnet.
11. Setzen Sie die Glasscheibe so
auf, dass die Glaskante 13
nach oben zeigt und der
Streifen 11 die LEDs 14 und
den Lichtsensor 15 abdeckt.
12. Setzen Sie die Metallplatte auf
das Gehäuse.
13. Schrauben Sie die Kreuzschlitzschrauben im Uhrzeigersinn hinein. Schrauben Sie
die vier Kreuzschlitzschrauben dabei gleichmäßig hinein,
sodass die Metallplatte eben
aufliegt. Schrauben Sie die
Kreuzschlitzschrauben erst
dann gleichmäßig fest.
Verletzungsgefahr!
Beim Heraushebeln der Glasplatte 14. Lassen Sie den Akku für minoder des Leuchtenkörpers
destens sechs Stunden unter
könnten Sie abrutschen und sich
hellem Tageslicht aufladen,
um die Funktion der Bodenverletzen.
3
9
4. Heben Sie den Leuchtenkörper 6 nach oben heraus.
Entsorgung
− Wenden Sie sich im Zweifelsfall
an einen Fachmann.
HINWEIS!
leuchte zu prüfen.
Lagerung
HINWEIS!
Verletzungsgefahr
Bei ausgebauten Bodenleuchten besteht Stolpergefahr. Verletzungen sind möglich. Wenn Technische Daten
Solar-BodenSie die Bodenleuchte aus dem Typ:
leuchte
Boden nehmen:
− Sichern Sie das Loch im Boden
oder schütten Sie es zu, sodass
es nicht zur Stolperfalle wird.
Modell:
Nehmen Sie die Außenleuchte
außer Betrieb, wenn Sie die Bodenleuchte für längere Zeit nicht
benutzen.
Farbe:
Edelstahl SUS304
Spannungsversorgung:
2x AAA/HR03
NiMH Akku 1,2V
800mAh
Die Bodenleuchte leuchtet
nicht.
Die Akkus unterliegen einem
technisch bedingten Verschleiß
und nehmen mit fortschreitendem Alter weniger Energie
auf. Tauschen Sie die Akkus bei
Bedarf.
Ladezeit
(helles
Tageslicht):
− Lassen Sie die Akkus aufladen
(siehe Kapitel „Inbetriebnahme“).
LED, á 0,06W,
weiß (2 Stück)
Brennzeit:
5-8 Stunden bei
voller Aufladung
Die Bodenleuchte ist defekt.
− Wenden Sie sich im Garantiefall
über die auf der Garantiekarte
angegebene Serviceadresse
an den Hersteller.
Schutzklasse:
Maße (Durchmesser x
Höhe):
IP65 (staub- und
wasserdicht)
III
ca. 14 x 5 cm
Einbaudurchmesser und
-tiefe:
ca. 9,6 x 5 cm
Maximale
Flächenbelastung:
1
Vis cruciforme (4 pièces)
2
Plaque métallique
3
Cellule solaire
4
Interrupteur marche/arrêt
5
Vis cruciforme (2 pièces)
6
Corps de la lampe
7
Accu (2 pièces)
8
Ressort de contact
9
Contacts soudés
10
Plaque en verre
11
Bande
12
Bague d’étanchéité
13
Arête du verre
14
DEL (2 pièces)
15
Capteur de lumière
1250 kg
La lampe de sol
solaire appartient à la classe
de protection
électrotechnique III
(protection basse
tension).
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure!
Si vous regardez de manière
prolongée directement dans la
lampe DEL ou que vous la regardez avec des instruments
optiques, vos yeux peuvent être
blessés.
− Lors de son fonctionnement,
ne regardez pas de manière
prolongée dans la lampe DEL.
− Ne regardez pas la lampe DEL
avec des instruments optiques.
AVERTISSEMENT!
Sécurité
Avec un accu entièrement chargé,
la lampe de sol éclaire jusqu’à huit
heures.
1. Pour allumer la lampe de sol,
appuyez sur l’interrupteur
marche/arrêt 4 sur le côté
inférieur.
2. Vérifiez le fonctionnement en
recouvrant la cellule
solaire 3 au niveau du capteur de lumière 15 avec la
paume de la main.
La lampe de sol s’allume
automatiquement.
Si la lampe de sol ne s’allume pas:
1. Placez la lampe de sol à un
endroit éclairé, et laissez recharger les accus pendant au
moins six heures.
2. Vérifiez une nouvelle fois le
− Ne laissez pas jouer les enfants
avec la lampe de sol, les composants, l’accu ou l’emballage.
La lampe de sol est prévue pour
un montage au niveau du sol, p.
ex. pour délimiter des chemins.
La charge admissible pour une
lampe de sol correctement insAVIS!
tallée est de 1250 kg, si bien que
la lampe de sol peut aussi être
Risque d’endommagement!
montée dans le secteur des cheUn
maniement
inapproprié
de
mins piétonniers et des chemins
Le fabricant ou commerçant déla
lampe
de
sol
peut
l’endompour véhicules particuliers. La
cline toute responsabilité pour
mager.
condition est une bonne portance
des dommages survenus par
−
Lisez
attentivement
ce
mode
du sol pour que la lampe de sol ne
une utilisation non conforme ou
d’emploi
et
suivez
toutes
les
puisse pas s’enfoncer.
contraire à l’usage prévu.
consignes.
− Conservez soigneusement le
Légende des symboles
AVIS!
mode d’emploi. Il contient des
Les symboles et mots signaléinformations importantes sur
tiques suivants sont utilisés dans
le fonctionnement de la lampe
ce mode d’emploi, sur la lampe de
Risque d’endommagement!
de sol.
sol ou sur l’emballage.
− N’installez la lampe de sol que Il y a risque de choc électrique
comme décrit dans le chapitre si la lampe de sol est montée de
façon à ne pas assurer un écou«Montage».
AVERTISSEMENT!
lement complet de l’eau.
− Nettoyez la lampe de sol
Ce mot signalétique désigne un
− Montez la lampe de sol de
régulièrement (voir chapitre
risque à un degré moyen qui, si on
manière à ce que l’eau puisse
«Nettoyage»).
ne l’évite pas, peut avoir comme
s’écouler entièrement.
− Ne peignez ou ne vernissez
conséquence la mort ou une
−
L’eau ne doit pas rester sur la
pas la lampe de sol.
grave blessure.
lampe de sol ni s’accumuler
− N’exercez pas de pression sur
sur la lampe de sol.
la cellule solaire. Ne posez pas
−
Veillez à un écoulement suffid’objets coupants sur la lampe
ATTENTION!
sant de l’eau.
de sol.
− N’effectuez jamais de modifiCe terme signalétique désigne
AVIS!
cations ou réparations sur la
un risque à degré réduit qui, si on
lampe
de
sol.
ne l’évite pas, peut avoir comme
conséquence une blessure
Vérifier la lampe de sol Risque d’endommagement!
moindre ou moyenne.
lisez la lampe de sol que comme
décrit dans ce mode d’emploi.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à
l’usage prévu et peut provoquer
des dommages matériels. Cette
lampe de sol n’est pas un jouet
pour enfant.
AVIS!
Ce mot signalétique avertit
contre les possibles dommages
matériels.
Ce symbole vous
offre des informations complémentaires utiles pour le
montage ou
l’utilisation.
Déclaration de
conformité (voir
chapitre
«Déclaration de
conformité»): Les
produits marqués par ce symbole
répondent à toutes les consignes
communautaires de l’Espace
économique européen.
IP65
La lampe de sol
possède la classe
de protection IP65.
La lampe de sol
est étanche à la
poussière et aux
projections d’eau
(buse) dans un
angle quelconque.
Avis: Les accus
sont déjà intégrés
dans la lampe de
sol.
1. Retirez la lampe de sol de
l’emballage.
2. Vérifiez si la lampe de sol présente des dommages.
Si c’est le cas, n’utilisez pas la
lampe de sol. Adressez-vous
au fabricant à l’aide de
l’adresse de service indiquée
sur la carte de garantie.
Mise en service
Consignes générales
La lampe de sol est alimentée en
énergie par deux accus. Un capteur de lumière sous la cellule solaire allume automatiquement la
lampe de sol dans l’obscurité si les
accus sont suffisamment chargés.
Monter la lampe de sol
− Sur le lieu de montage,
préparez un trou de 9,6 mm
de diamètre et de 5 cm de
profondeur.
Lorsque le ciel est couvert, que les
journées sont courtes ou que la
cellule solaire est encrassée, l’accu − Placez la lampe de sol dans le
n’est éventuellement pas entièretrou par le haut. Veillez à ce
ment chargé.
que la plaque métallique 2
soit appliquée à plat sur tous
Vérifier le fonctionnement
les côtés dans le sol.
Les accus sont déjà pré-chargés
lors de la livraison.
Risque de blessure!
fonctionnement.
Cette lampe de sol contient des
bords coupants et des petites Montage
L’appareil est exclusivement
pièces pouvant être avalées. Les
conçu pour l’utilisation comme
luminaire solaire encastré sous sol enfants ou les animaux peuvent Consignes pour le
se blesser ou avaler des pièces. montage
(ci-après «lampe de sol»). N’uti-
Utilisation conforme à
l’usage prévu
mindestens 6
Stunden
Leuchtmittel:
Schutzart:
Contenu de livraison⁄
Pièces de l’appareil
5000.197
Artikelnummer: 93251
Die Akkus sind nicht geladen.
Beschädigungsgefahr!
Die Akkus sind verschlissen.
Durch falsche Akkus oder Bat- − Wechseln Sie die Akkus (siehe
terien kann die Bodenleuchte
Kapitel „Akkus wechseln“).
beschädigt werden.
− Verwenden Sie nur Akkus des
gleichen Typs (siehe Kapitel
„Technische Daten“).
− Verwenden Sie keine Batterien.
Die EU-Konformitätserklärung
kann beim Hersteller (siehe Garantiekarte) angefordert
werden.
VORSICHT!
Beschädigungsgefahr!
− Entnehmen Sie die Akkus
Bei defektem Dichtring kann
(siehe Kapitel
Wasser in die Bodenleuchte flie„Akkus wechseln“).
ßen und zu Beschädigungen
der Bodenleuchte führen.
Fehlersuche
− Achten Sie beim Wechseln der
Akkus darauf, dass Sie den
Dichtring nicht beschädigen.
Konformitätserklärung
CH
Entretien
Tous les composants sont sans
entretien.
− Remplacez les accus si nécessaire (voir chapitre «Remplacement des accus»).
Nettoyage
− Nettoyez la plaque
métallique 2 et la plaque en
verre 10 avec un chiffon doux
légèrement mouillé.
− N’utilisez pour cela que des
produits de nettoyage doux.
Remplacement des
accus
ATTENTION!
Risque de blessure!
En soulevant la plaque en verre
ou le corps de la lampe, vous
pouvez glisser et vous blesser.
− Portez des gants de protection
lorsque vous retirez la plaque
en verre ou le corps de la
lampe.
AVIS!
Risque d’endommagement!
Une fausse manipulation en
remplaçant l’accu peut endommager la lampe de sol.
− Effectuez toutes les étapes
avec minutie et n’employez
pas la violence.
− Dans le doute, adressez-vous à
un professionnel.
AVIS!
Risque d’endommagement!
En cas de bague d’étanchéité
défectueux, l’eau peut s’infiltrer dans la lampe de sol et provoquer des dommages sur la
lampe de sol.
− Lors du remplacement des
accus, veillez à ne pas endommager la bague d’étanchéité.
AVIS!
Risque d’endommagement!
Une charge excessive de la
La lampe de sol peut être enlampe de sol peut l’endommadommagée par des accus ou
ger.
piles incorrects.
− Ne chargez pas la surface totale de la lampe de sol au-delà
de 1250 kg.
Emplacements de
montage
Dans le secteur des chemins piétonniers et pour voitures particulières, la règle est:
− Ne montez pas la lampe de sol
dans des sols mou.
− Ne montez pas la lampe de sol
dans un lit de gravier.
Observez les consignes suivantes
afin de garantir un chargement
optimal des accus.
− Ne montez pas la lampe de sol
à des endroits ombragés.
− Montez la lampe de sol à un endroit bien éclairé où la lumière
du jour claire est présente
pendant au moins six heures.
Les accus sont chargés par le
rayonnement du soleil ou par de
− Ne montez pas la lampe de sol
la lumière du jour se reflétant sur
à proximité d’autres sources de
la cellule solaire. En cas de lumière
lumière. La lampe de sol pourclaire du jour, le temps de charge
rait ne pas s’allumer automatid’accus vides est de six à huit
quement.
heures.
− N’utilisez que des accus du
même type
(voir chapitre «Données techniques»).
− N’utilisez pas de piles.
Les accus sont soumis à une usure
technique et absorbent moins
d’énergie avec l’âge. Remplacez
les accus si nécessaire.
1. Dévissez les vis
cruciformes 1 dans le sens
inverse des aiguilles d’une
montre.
2. Enlevez la plaque
métallique 2 .
3. Soulevez la plaque en
verre 10 vers le haut pour le
sortir. Pour ce faire, soulevez
éventuellement prudemment
la bague d’étanchéité 12
avec un tournevis.
4. Décrochez le corps de la
lampe 6 vers le haut pour
le sortir.
5. Dévissez les vis
cruciformes 5 dans le sens
inverse des aiguilles d’une
montre.
6. Enlevez les accus 7 et
éliminez-les de manière
écologique (voir chapitre
«Élimination»).
Éliminer les piles
En tant que
consommateur,
vous êtes tenu
légalement à
déposer toutes
les piles et accus,
qu’ils contiennent
des polluants*
ou non, à un lieu
de collecte de
votre commune/
votre quartier
ou dans le commerce, de sorte
qu’ils puissent
être éliminés
dans le respect de
l’environnement.
7. Insérez les nouveaux accus de
manière à ce que chaque pôle
négatif est orienté vers le ressort de contact 8 .
8. Mettez le couvercle.
9. Vissez le couvercle avec les vis
cruciformes 5 . Vissez les vis
cruciformes dans le sens des
aiguilles d’une montre.
10. Placez le corps de la lampe de
telle manière à ce
que les DEL 14 et le capteur
de lumière 15 soit à l’horizontale respectivement à la
verticale par rapport aux trous
de vis (voir figure F).
11. Placez la plaque en verre de
telle manière que l’arête du
verre 13 soit orientée vers
le haut et que la bande 11
recouvre les DEL 14 et le
capteur de lumière 15 .
* marqué par: Cd
= cadmium, Hg
= mercure, Pb =
plomb
Élimination de la lampe de
sol
Chaque consommateur est légalement tenu de
remettre les appareils usagers,
séparés des
déchets ménagers, par ex. à un
centre de collecte
de sa commune/
son quartier.
Ceci garantit un
recyclage dans
les règles des
appareils usagés
et évite les effets négatifs sur
l’environnement.
C’est la raison
pour laquelle
les appareils
électroniques
sont marqués
d’un symbole en
marge.
12. Placez la plaque métallique
sur le boîtier.
13. Vissez les vis cruciformes dans
le sens des aiguilles d’une
montre. Vissez les quatre vis
cruciformes de manière régulière pour que la plaque métallique soit bien à plat. Serrez
uniquement maintenant les
vis cruciformes de manière
régulière.
14. Laissez charger l’accu pendant au moins six heures à
la lumière du jour claire pour
vérifier le fonctionnement de
la lampe de sol.
Stockage
ATTENTION!
Risque de blessure
En cas de lampes de sol démontées, il y a un risque de trébucher. Des blessures sont possibles. Lorsque vous enlevez la
lampe de sol:
Déclaration de
conformité
La déclaration de
conformité CE peut
être réclamée chez
le fabricant (voir
carte de garantie).
− Sécurisez le trou dans le sol,
ou rebouchez-le pour qu’il
ne devienne pas un piège à
trébucher.
Mettez le luminaire d’extérieur
hors service lorsque vous n’utilisez pas la lampe de sol pendant
une période prolongée.
Données techniques
Type:
− Retirez les accus
(voir chapitre «Remplacement
des accus»).
Luminaire solaire
de sol
Modèle:
5000.197
No d’article:
93251
Recherche d’erreurs
Couleur:
acier inox SUS304
Les accus ne sont pas chargés.
Alimentation: 2 accus AAA/
HR03 NiMH 1,2 V
800 mAh
La lampe de sol ne s’allume pas.
− Laissez recharger les accus
(voir chapitre «Mise en service»).
Les accus sont usés.
− Remplacez les accus (voir
chapitre «Remplacement des
accus»).
Temps de
recharge
(lumière du
jour claire):
Agent
lumineux:
La lampe de sol est en panne.
− En cas de recours à la garantie,
adressez-vous pour cela au
fabricant à l’aide de l’adresse
de service indiquée sur la carte
de garantie.
Élimination
Élimination de l’emballage
Éliminez l’emballage selon les
sortes. Mettez le
carton dans la
collecte de vieux
papier, les films
dans la collecte de
recyclage.
CH
Dotazione⁄Parti
dell’apparecchio
1
Vite a croce (4 pezzi)
2
Piastra in metallo
3
Cellula solare
4
Interruttore di accensione/
spegnimento
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
IP65 (étanche à
la poussière et à
l’eau)
Classe de
protection:
III
Dimensions
(diamètre x
hauteur):
env. 14 x 5 cm
Diamètre et
profondeur
d’installation: env. 9.6 x 5 cm
Charge superficielle
maximum:
1250 kg
Cenni generali
La lampada da pavimento viene
alimentata con energia tramite
due batterie ricaricabili. Un sensore luce applicato sotto la cellula
solare accende la lampada da
pavimento in presenza di oscurità, finché la batteria ricaricabile è
sufficientemente carica.
Le batterie ricaricabili si caricano
Vite a croce (2 pezzi)
mediante la luce solare ovvero la
Corpo della lampada
luce naturale che colpisce la celluPericolo di ferimento!
la solare. In caso di forte luce del
Batteria ricaricabile (2 pezzi) Se si guarda direttamente la lugiorno il tempo di carica di batce LED per un periodo prolunga- terie ricaricabili scarichi è di circa
Molla di contatto
to anche usando strumenti otti- sei – otto ore.
Contatti di saldatura
ci, è possibile procurarsi lesioni Quando le batterie ricaricabili
agli occhi.
Lastra di vetro
sono completamente carica la
− Durante il funzionamento non lampada da pavimento di funzioStriscia
guardare a lungo verso la luce namento fino a otto ore.
LED.
Anello di tenuta
In caso di cielo coperto da nubi,
− Non guardare la luce LED con
breve durata della luce del giorno
Spigolo in vetro
strumenti ottici
o cellula solare sporca, le batterie
LED (2 pezzi)
ricaricabili non vengono compleAVVERTENZA!
tamente caricati.
Sensore luce
Sicurezza
Utilizzo conforme alla
destinazione d’uso
L’apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente come faretto
da incasso al suolo a energia solare (di seguito “lampada da pavimento”). Utilizzare la lampada da
pavimento esclusivamente come
descritto nelle presenti istruzioni
per l’uso. Ogni altro utilizzo è da
intendersi come non conforme
alla destinazione d’uso è può provocare danni a cose. La lampada
da pavimento non è un giocattolo
per bambini.
Il produttore o rivenditore non si
assume nessuna responsabilità
per i danni dovuti all’uso non conforme alla destinazione o all’uso
scorretto.
Descrizione pittogrammi
Nelle istruzioni per l’uso, sulla
lampada da pavimento stessa o
sull’imballaggio sono riportati
i seguenti pittogrammi e le seguenti parole d’avvertimento.
AVVERTENZA!
Questa parola d’avvertimento
indica un pericolo a rischio medio
che, se non evitato, può avere
come conseguenza la morte o un
ferimento grave.
ATTENZIONE!
Questa parola d’avvertimento
indica un pericolo a basso rischio
che, se non evitato, può avere
come conseguenza un ferimento
lieve o medio.
AVVISO!
Questa parola d’avvertimento indica possibili danni a cose.
Questo simbolo dà
utili informazioni aggiuntive sul montaggio o sull’utilizzo.
Fonctionne- 5 à 8 heures à
ment:
chargement
complet
Indice de
protection:
Note relative alla
sicurezza
Messa in funzione
AVVERTENZA!
au moins 6 heures
DEL avec chacune
0,06 W, blanche
(2 unités)
La lampada solare
da pavimento ha la
classe di protezione elettrotecnica III
(protezione da tensione bassissima).
Dichiarazione di
conformità (vedi
capitolo
“Dichiarazione di
conformità”): I
prodotti identificati con questo
simbolo soddisfano tutte le
norme comunitarie applicabili
nello Spazio economico europeo.
IP65
La lampada
da pavimento
ha la classe di
protezione IP65.
La lampada da
pavimento resiste
alla polvere e
protetta dagli
schizzi d’acqua
(ugelli) da qualsiasi
angolazione.
Pericolo di ferimento!
Questa lampada da pavimento
presenta spigoli vivi e piccole
parti che potrebbero essere
ingerite. I bambini o gli animali
potrebbero ferirsi o ingoiare dei
pezzi.
− Vietare ai bambini o agli animali di giocare con la lampada
da pavimento, con i componenti, con la batteria ricaricabile o con la confezione.
AVVISO!
Verificare il
funzionamento
Le batterie ricaricabili sono già
precaricate alla fornitura.
1. Per accendere la lampada da
pavimento, premere sull’interruttore di accensione/spegnimento 4 posto sul lato
inferiore.
2. Controllare il funzionamento
coprendo la cellula solare 3 ,
che si trova nella zona del sensore luce 15 con la superficie
della mano.
La lampada da pavimento viene accesa automaticamente.
Pericolo di danneggiamento!
L’uso improprio può danneggia- Se la lampada da pavimento non
si accende:
re la lampada da pavimento.
− Leggere attentamente questo
manuale e rispettare le istruzioni per l’uso.
− Conservare le istruzioni per l’uso in un luogo sicuro. Contengono informazioni importanti
relative alla messa in funzione
e all’utilizzo della lampada da
pavimento.
− Montare la lampada da pavimento soltanto come descritto
nel capitolo “Montaggio”.
− Pulire regolarmente la lampada da pavimento (vedi capitolo
“Pulizia”).
− Non dipingere né verniciare la
lampada da pavimento.
− Durante la pulizia della cellula
solare non esercitare pressione. Non posizionare oggetti
con spigoli vivi sopra la lampada da pavimento.
− Non effettuare mai modifiche
o riparazioni alla lampada da
pavimento.
Controllare la lampada
da pavimento
Avviso: Le batterie ricaricabili
sono già montate
nella lampada da
pavimento.
1. Estrarre i la lampada da pavimento dall’imballaggio.
2. Controllare che la lampada
da pavimento non sia stata
danneggiata.
In tale eventualità non utilizzare la lampada da pavimento. Rivolgersi all’indirizzo del
servizio assistenza clienti del
produttore indicato nel tagliando di garanzia.
1. Posizionare la lampada da pavimento in un luogo luminoso
e far caricare le batterie ricaricabili per almeno sei ore.
2. Controllare di nuovo il
funzionamento.
Montaggio
Indicazioni sul montaggio
La lampada da pavimento è prevista per essere montata in ambienti esterni, per esempio come
delimitatore di vialetti. In caso di
montaggio corretto della lampada da pavimento, il peso massimo
supportato, è di 1250 kg, quindi è
possibile montare la lampada da
pavimento anche in prossimità di
vialetti e rampe per autoveicoli.
Ne è condizione la portata sufficiente del suolo, in modo che la
lampada da pavimento non possa
sprofondare.
AVVISO!
Luoghi di installazione
Per vialetti e rampe vale:
− Non montare la lampada da
pavimento in suoli morbidi.
− Non montare la lampada da
pavimento su ghiaia.
Per garantire il caricamento
ottimale delle batterie ricaricabili,
attenersi alle seguenti istruzioni.
− Non montare la lampada da
pavimento all’ombra.
− Montare la lampada da
pavimento in un luogo molto
luminoso, in cui vi è la luce del
giorno per almeno sei ore.
− Non montare la lampada da
pavimento vicino ad altre fonti
luminose. Ciò potrebbe impedire l’accensione automatica
della lampada da pavimento.
Montare la lampada da
pavimento
− Preparare presso il posto di
montaggio un foro di diametro
di 9,6 cm e di 5 cm di profondità.
− Infilare la lampada da pavimento dall’alto nel foro. Fare
attenzione che la piastra in
metallo 2 poggi in modo
eguale su tutti i lati.
− Montare la lampada da pavimento in modo che l’acqua
possa defluire.
− L’acqua non deve rimanere
sulla lampada da pavimento e
non accumularsi sulla lampada
da pavimento.
− Fornire un adeguato deflusso
dell’acqua.
AVVISO!
Pericolo di danneggiamento!
Una sollecitazione di peso troppo elevata può danneggiare la
lampada da pavimento.
− Nono sollecitare la superficie
totale della lampada da pavimento con oltre 1250 kg.
1. Svitare le viti a croce 1 in
senso antiorario.
2. Rimuovere la piastra in metallo 2 .
3. Sollevare la lastra di vetro 10
verso l’alto. Nel caso, fare leve
delicatamente con un cacciavite sul bordo dell’anello di
tenuta 12 .
4. Sollevare il corpo della lampada 6 verso l’alto.
5. Svitare le viti a croce 5 in
senso antiorario.
6. Rimuovere le batterie ricaricabili 7 e smaltirli in
modo ecologico (vedi capitolo
“Smaltimento”).
7. Inserire le batterie ricaricabili
in modo tale che il polo negativo sia rivolto verso la molla di
contatto 8 .
8. Applicare il coperchio.
9. Avvitare il coperchio utilizzando le viti a croce 5 . Avvitare
le viti a croce in senso orario.
Smaltimento
Dati tecnici
Smaltimento
dell’imballaggio
Tipo:
Faretto da incasso
al suolo a energia
solare
Modello:
5000.197
Numero
articolo:
93251
Colore:
acciaio inox SUS304
Tensione:
2x AAA/HR03
NiMH batteria ricaricabile 1,2 V 800 mAh
Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Conferire il
cartone e la scatola
alla raccolta di carta straccia, avviare
la pellicola al recupero dei materiali
riciclabili.
Smaltimento delle batterie
In qualità di consumatore è obbligato per legge di
smaltire tutte le
batterie o batterie
ricaricabili, indipendentemente
se contengono
sostanze dannose*
presso un centro di
raccolta del proprio
comune/quartiere
in modo che possano essere smaltite
in tempo reale.
* contrassegnate
con: Cd = cadmio,
10. Posizionare il corpo della lamHg = mercurio, Pb =
pada nell’involucro della lampiombo
pada da pavimento in modo
Manutenzione
tale che i LED 14 e il sensore
Nessun componente richiede
luce 15 si trovino gli uni oriz- Smaltimento della lampada
manutenzione.
zontalmente e gli altri vertical- solare da pavimento
mente rispetto ai fori per le viti
− Sostituire le batterie ricaricabili
Ogni consuma(vedi figura F).
se necessario (vedi capitolo
tore è obbligato
“Sostituzione accumulatori”).
per legge a
11. Posizionare la lastra di vetro in
smaltire le apmodo tale che lo spigolo in veparecchiature
13
sia
rivolto
verso
l’alto
e
tro
Pulizia
separatamente
che la striscia 11 copra i
− Pulire la piastra in
dalla spazzatura
LED 14 e il sensore luce 15 .
metallo 2 e la lastra di
normale, porvetro 10 utilizzando un
12. Posizionare la piastra in metandole per es.
panno morbido leggermente
tallo sull’involucro.
presso un centro
umido.
13. Avvitare le viti a croce in senso
di raccolta comu− Assicurarsi di usare solo un
orario. Avvitare le quattro
nale/della città.
detergente delicato.
viti a croce in modo uniforme
Così è sicuro che
in modo tale che la piastra
gli apparecchi
Sostituzione batterie
in metallo venga a trovarsi
dismessi vengono
in posizione piana. Solo ora
ricaricabili
correttamente
serrare le viti a croce in modo
smaltiti e per
uniforme.
evitare ripercusATTENZIONE!
14. Lasciar caricare le batterie
sioni negative
ricaricabili per almeno sei ore
sull’ambiente. Per
Pericolo di ferimento!
alla luce del giorno, per conquesto motivo
trollare il funzionamento della
Nel fare leva sulla lastra di vetro
gli apparecchi
lampada da pavimento.
o sul corpo della lampada è
elettrici sono contrassegnati con il
possibile scivolare e ferirsi.
simbolo cui sopra.
− Quando si fa leva sulla lastra di Conservazione
vetro o sul corpo della lampaDichiarazione di
da, indossare guanti protettivi.
ATTENZIONE!
AVVISO!
Pericolo di danneggiamento!
Un errato comportamento durante la sostituzione delle batterie ricaricabili può danneggiare
la lampada da pavimento.
− Procedere con cautela durante
tutti i passaggi di lavoro e non
esercitare violenza.
Pericolo di danneggiamento!
− In caso di dubbi rivolgersi a un
Se la lampada da pavimento è
esperto.
montata in modo da non garantire un deflusso completo
dell’acqua, sussiste il pericolo di
scosse elettriche.
Le batterie ricaricabili sono soggetti a un’usura di tipo tecnico
e assorbono meno energia nel
tempo. Se necessario sostituire le
batterie ricaricabili.
AVVISO!
Pericolo di ferimento
Lampade da pavimento smontate costituiscono pericolo d’inciampo. Sussiste la possibilità
di ferimenti. Quando si estrae
la lampada da pavimento dal
suolo:
− Assicurare il foro nel suolo o
riempirlo in modo che non vi si
possa inciampare.
Mettere fuori uso la lampada da
pavimento se non utilizzata per
periodi prolungati di tempo.
− Estrarre le batterie ricaricabili
(vedi capitolo “Sostituzione
Pericolo di danneggiamento!
batterie ricaricabili”).
In caso di anello di tenuta difettoso, potrebbe penetrare nella Ricerca anomalie
lampada da pavimento acqua, La lampada da pavimento non
danneggiandola.
si accende.
− Durante la sostituzione delle
batterie ricaricabili fare attenzione a non danneggiare
l’anello di tenuta.
AVVISO!
Le batterie ricaricabili non sono
carichi.
Lampadine:
LED, da 0,06 W, bianco (2 pezzi)
Durata del 5 – 8 ore in conbruciatore: dizione di carica
completa
Grado di
IP65 (resistente alla
protezione: polvere e all’acqua)
Classe di
protezione: III
Dimensioni
(Diametro
x Altezza): ca. 14 x 5 cm
Diametro
e profondità di
montaggio: ca. 9,6 x 5 cm
Sollecitazione massima della
superficie: 1250 kg
conformità
La dichiarazione di
conformità UE può
essere richiesta dal
produttore (vedere il tagliando di
garanzia).
Jetzt ausprobieren
Scannen Sie einfach mit Ihrem
Smartphone den folgenden QRCode und erfahren Sie mehr über
Ihr neu erworbenes Aldi-Produkt.*
* Beim Ausführen des QR-CodeReaders können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.
Essayez maintenant
Scannez simplement le code QR
suivant avec votre smartphone
pour en savoir plus sur votre nouveau produit Aldi.
− Caricare le batterie ricaricabili (vedi capitolo “Messa in
funzione”).
* L’exécution du lecteur de codes
QR peut entraîner des frais pour la
connexion Internet en fonction de
votre tarif.
Le batterie ricaricabili sono
usurati.
Provatelo ora
Pericolo di danneggiamento!
− Sostituire le batterie ricaricabili
L’uso di batterie ricaricabili o
(vedi capitolo “Sostituzione
batterie sbagliate può dannegaccumulatori”).
giare la lampada da pavimento.
− Utilizzare solo batterie ricaricabili dello stesso tipo
(vedi capitolo “Dati tecnici”).
− Non utilizzare batterie normali.
Tempo di
carica (luce
del giorno
intensa): almeno 6 ore
La lampada da pavimento è
difettosa.
− Nei casi coperti dalla garanzia, rivolgersi all’indirizzo del
servizio assistenza clienti del
produttore indicato nel tagliando di garanzia.
Basta acquisire con il vostro smart
phone il seguente codice QR per
ottenere ulteriori informazioni relative al vostro prodotto Aldi.
* Eseguendo il lettore di codici QR potrebbero generarsi costi a seconda
della tariffa scelta con il vostro operatore mobile a seguito del collegamento ad internet.