zadar riviera
Transcription
zadar riviera
Privlaka ZADAR RIVIERA 1 U naručju Dalmacije Tamo gdje prestaje kameni krš, počinje Privlaka, malen poluotok ukopan u pijesak sjeverne Dalmacije koji se na svojoj istočnoj strani spaja s kraljevskim Ninom. Iz 3 000 godina starog Zadra, s kojim je dijelio povijest i sudbinu, do Privlake se modernom cestom stiže brzo. Obavijena tajnovitošću bunara na kojima se zrcali svaka iskra življenja, Privlaka je poput snenih ljubavnika, okrenuta sebi i onima koji je ljubomorno čuvaju. U moru pijeska pod toplim mediteranskim suncem Privlaka je prekrivena vinogradima, natopljenim težačkim znojem. Svoje tuge dala je moru koje se njezinim ribarima odužilo bogatim ulovima ribe onda kada je najviše trebalo. Ovo ribarsko mjesto i dalje njeguje najstarije načine ribolova. Vrijedni će vas ljudi uvijek rado ponuditi vinom, suhim smokvama, svježom ribom, školjkama... PRIVLAKA ZADAR 2 In the arms of Dalmatia In den armen Dalmatiens Tra le braccia della Dalmazia Privlaka begins where the rocky karst ends. It is a small peninsula entrenched in the sands of northern Dalmatia which is on its east side connected to the royal town of Nin. It can be reached very quickly by a modern road from a 3 000-year-old town called Zadar, with which it shared the history and destiny. Wrapped in the mystery of its wells which reflect every spark of life, Privlaka appears like sleepy lovers, oriented towards it and towards those who guard it jealously. In the sea of sand under the Mediterranean sun Privlaka is covered with vineyards, soaked in farm labourers’ sweat. It gave its sorrows to the sea which paid its debts with rich catch of fish when it was most needed. This fishing place has continued to preserve the oldest ways of fishing. Hardworking people who live there will always be happy to offer wine, dried figs, fresh fish, clamshells... Dort wo Stein und Karst aufhören beginnt Privlaka, die kleine Halbinsel eingegraben in den Sand Norddalmatiens und die auf ihrer Ostseite das königliche Nin verbindet. Aus dem 3000 Jahre alten Zadar, mit dem sie Geschichte und Schicksal teilt, erreicht man Privlaka am schnellsten über die moderne Straße. Umgeben von der Rätselhaftigkeit der Brunnen, auf denen sich jeder Lebensfunken widerspiegelt ist Privlaka wie verträumte Liebhaber sich selbst zugewandt und denen, die es eifersüchtig beschützen. In einem Meer von Sand unter der warmen, mediterranen Sonne wird Privlaka von Weinbergen bedeckt, getränkt in den Schweiß der Handlanger. Ihren Trauer gab sie dem Meer, das ihren Fischern wiederum reichen Fischfang gab als dies am notwendigsten war. Dieser Fischerort pflegt auch weiterhin die ältesten Fischfangweisen. Die fleißigen Menschen werden Ihnen stets gern Wein anbieten, getrocknete Feigen, frischen Fisch, Muscheln... Lì dove si ferma il terreno carsico di sasso appare Privlaka, una piccola penisola sepolta nella sabbia della Dalmazia Settentrionale che nella sua parte orientale si collega con la città reale di Nin. Da Zara, la città vecchia più di 3 000 anni, con la quale divise la storia e il destino, fino a Privlaka ci si arriva velocemente grazie a una strada moderna. Avvolta nel mistero dei pozzi i quali rispecchiano ogni raggio del vivere, Privlaka appare come amanti assonnati, girata verso sé stessa e verso coloro che la custodiscono gelosamente. Nel mare di sabbia sotto il caldo sole mediterraneo si vede Privlaka coperta di vigneti, inzuppata del sudore di contadini. Ha dato tutte le sue tristezze al mare che pagò il debito ai suoi pescatori con le ricche pesche allora quando ne servivano di più. Questo luogo dei pescatori continua a coltivare i più antichi modi di pesca. La gente diligente sarà felice di offrirvi vino, fichi secchi, pesce fresco, conchiglie... ZAGREB PRIVLAKA CROATIA ZADAR 3 PROŠLOST I BLIZINE Sedam kilometara duga, četiri široka, Privlaka je mala površinom, ali velika srcem. Prvi se put spominje u 13. stoljeću. Bogata arheološkim nalazima iz nama teško zamislivih 20 000 godina prije Krista donosi prošlost. O posvećenosti kršćanstvu svjedoči niz crkava - Sv. Barbara iz 13. stoljeća i Sv. Kata iz 14. stoljeća. Crkva Svetog Vida, pak, donosi svečanost svake godine u lipnju. Ovaj je svetac zaštitnik ljekarnika, pivara, plesača, glumaca i gluhonijemih. No središnja je župna crkva Rođenja Blažene Djevice Marije iz 19. stoljeća koja se ubraja u najljepše primjere izvorne klasicističke arhitekture u Dalmaciji. HISTORY AND VICINITIES With its length of seven and the width of four kilometres, Privlaka has a small surface, but an enormous heart. It was first mentioned in the 13th century. Rich in its archaeological findings dating back from incredible 20 000 years B. C., it brings us the history itself. Numerous churches – such as the Church of St. Barbara from the 13th century and the Church of St. Catherine from the 14th century – witness the commitment to Christianity. Every year in June there is a ceremony in the Church of St. Vitus. This saint is the patron of pharmacists, brewers, dancers, actors and deaf mutes. The central church of the parish is the Church of Virgin Mary’s Nativity from the 19th century which is considered among the finest examples of original Classicist architecture in Dalmatia. 4 Crkva Sv. Vida, 14. st. V er g an g enheit u nd K ü rzlich The church of Saint Vitus, 14th century Kirche des Hl. Vid aus dem 14. Jahrhundert La chiesa di San Vito, Trecento Mit sieben Kilometern Länge und vier Kilometern Breite ist Privlaka flächenmäßig zwar klein aber mit großem Herzen. Das erste Mal wird der Ort im 13. Jahrhundert erwähnt. Reich an archäologischen Funden, die aus für uns schwer vollstellbare 20 000 Jahre v. Chr. stammen bringen uns heute die Vergangenheit näher. Eine Reihe von Kirchen zeugt von der Hingabe zum Christentum – die Hl. Barbara aus dem 13. Jahrhundert und die Hl. Kata aus dem 14. Jahrhundert. Die Kirche des Hl. Vid bringt indessen jedes Jahr im Juni eine Feierlichkeit. Dieser Heilige ist der Patron der Apotheker, Brauer, Tänzer, Schauspieler und Taubstummen. Die zentrale Kirche ist allerdings die der Geburt der Heiligen Jungfrau Maria (Rođenje Blažene Djevice Marije) aus dem 19. Jh., die zu den schönsten Beispielen der ursprünglichen klassizistischen Architektur in Dalmatien zählt. STORIA E VICINANZE Anche se ha una piccola superficie della lunghezza di sette e della larghezza di quattro chilometri, Privlaka ha un cuore enorme. Viene menzionata per la prima volta nel Duecento. Ci porta una ricca storia grazie agli abbondanti scavi archeologici dagli inconcepibili 20 000 anni a.C. Le numerose chiese testimoniano la devozione al cristianesimo – Santa Barbara del Duecento e Santa Caterina del Trecento. La Chiesa di San Vito, invece, porta con sé la celebrazione ogni anno in giugno. Questo santo è il patrono di farmacisti, birrai, ballerini, attori e sordomuti. Però la chiesa centrale della parrocchia è quella della Nascita della Madonna del dicianovesimo secolo la quale rappresenta uno dei migliori esempi dell’originale architettura classicista della Dalmazia. 5 Nacionalni park Paklenica National Park of Paklenica Nationalpark Paklenica Parco nazionale di Paklenica 6 Privlaka će oživjeti sva vaša čula jer tri su zaštićena područja u njezinoj neposrednoj blizini. Kornati - splet tisuću otoka na jugu. Surova ljepota velebitske Paklenice na sjeveru i Ornitološkog rezervata Vranskog jezera na istoku. Thanks to three protected areas in its immediate vicinity, Privlaka will revive all your senses: Kornati – a group of thousand islands in the south, the rough beauty of Paklenica of Velebit in the north and of the Ornithological Lake of Vrana in the east. Privlaka wird all Ihre Sinne beleben, da in unmittelbarer Nähe drei beschützte Gebiete liegen. Kornati – ein Geflecht von tausend Inseln im Süden. Die rohe Schönheit von Paklenica im Velebit im Norden und das ornithologische Reservat des Vraner Sees im Osten. Privlaka rivivrà tutti i vostri sensi con le tre aree protette situate nelle sue vicinanze. Kornati – un gruppo di mille isole situate a sud. La bellezza rude di Paklenica di Velebit al nord e della Riserva ornitologica del Lago di Vransko all’est. Ornitološki rezervat Vransko jezero Ornithological Lake of Vransko Das ornithologische Reservat des Vraner Sees La riserva ornitologica del Lago di Vransko Nacionalni park Kornati National Park of Kornati Nationalpark Kornati Parco nazionale delle isole di Kornati 7 8 04. 08. Privlačka noć The Privlaka’s summer night Privlaka-Sabunike Privlaka-Škrapavac 9 BUNARI THE WELLS B r u nnen POZZI Ništa, međutim, nije tako upečatljivo kao njezinih dvanaest bunara rasijanih po cijelom poluotoku. Najpoznatiji među tajnovitim dubinama iz kojih se crpio život jest Sokolar pokraj crkvice Sv. Vida. Za njega se veže legenda o nesretnoj ljubavi, a spomenut je u prvom hrvatskom romanu. However, nothing is as impressive as its twelve wells dispersed throughout the entire peninsula. The most famous one for its depths from which life was drawn is Sokolar near the Church of St. Vitus. There is a legend connected to this well, a legend about an unhappy love. Sokolar was first mentioned in the first Croatian novel. Allerdings ist nichts dermaßen auffällig wie die zwölf Brunnen, die sich über die gesamte Halbinsel verteilt befinden. Der bekannteste von den geheimnisvollen Tiefen aus denen Leben geschöpft wurde ist der Sokolar, der sich neben der Kirche des Hl. Vid befindet. An ihn ist eine Legende gebunden und er wird ebenso im ersten kroatischen Roman erwähnt. Tuttavia niente è così impressionante come i suoi dodici pozzi sparsi su tutta la penisola. Il più famoso per le sue misteriose profondità dalle quali veniva estratta la vita è Sokolar accanto alla chiesa di San Vito. Il pozzo è legato alla leggenda di un amore infelice e viene menzionato nel primo romanzo croato 10 SABUNJARI Izgovoriti riječ „sabunjar“ znači prizvati u sjećanje čovjeka kojemu se niz znojna, izmučena pleća iz punog „škipa“ cijedi mokri sabun, kako bi rukopisom mora ostavio neizbrisiv, a opet nevidljiv trag godina. Privlaka je najpoznatija po njima, ljudima koji su mukotrpnim vađenjem pijeska iz mora postali nadaleko poznati. SABUNJARI To pronounce the word “sabunjar“ means to think of a man from whose tortured and sweaty back leaks wet sand through a full “škipa“ (a pot which “sabunjari“ carried on their back in order to transport the sand). In this way using the manuscript of the sea“sabunjari“ left an indelible, but at the same time an invisible trace of years. Privlaka is famous for them, for the people who became widely famous thanks to extracting the sand from the sea. S andh ä ndler Das Wort Sabunjar auszusprechen bedeutet sich einen Menschen in Erinnerung rufen, dem nasser Sand seinen verschwitzten und erschöpften Rücken hinunterläuft aus dem vollen Holzgefäß (dem sog. Škipa), in dem Sand transportiert wurde, um mit der Handschrift des Meeres eine unauslöschliche aber trotzdem unsichtbare Spur der Jahre zu hinterlassen. Privlaka ist am bekanntesten für sie, diese Menschen, die mit der anstrengenden Arbeit der Sandschöpfung aus dem Meer überall bekannt wurden. SABUNJARI Pronunciare la parola “sabunjar“ significa evocare le memorie dell’uomo dalla cui stanca e sudata schiena e dalla cui “škipa“ (una specie di terrina di legno che “sabunjari“ portavano sulle spalle e dentro la quale si trovava la sabbia che traevano dal mare) si filtrava la sabbia bagnata. In questo modo “sabunjari“ lasciavano a manoscritto del mare una traccia di anni nello stesso tempo incancellabile e invisibile. Privlaka è famosa per i suoi “sabunjari“, per la gente che facendo un lavoro duro, cioè traendo sabbia dal mare diventò famosa. 11 MORE, SUNCE, PIJESAK Ovisno o tomu što želite, Privlaka nudi širok izbor smještaja, od apartmana do kampova raznolikih ozračja. U Privlaci je lako pronaći mjesto za kupanje i užitak u čistom moru. U vikend–naselju Sabunikama plaža se spaja s rimskom nekropolom u Ninu, skrivenom duboko pod pijeskom. Čist zrak i ljekovito crno blato u Mostini pogoduju u liječenju reumatskih bolesti, ginekoloških kroničnih upala te kožnih bolesti. Brojne plitke i pješčane uvale idealno su mjesto za obiteljski odmor. U otuđenu svijetu ovo mjesto vam možda pomogne da pronađete mir u sebi. Privlaka će vas zagrliti i priviti u – naručje Dalmacije. 12 THE SEA, THE SUN, THE SAND M eer , S onne , S and MARE, SOLE, SABBIA Depending on your preferences, Privlaka offers you a wide choice of accommodation, from apartments to various campsites. In Privlaka it is easy to find a place to sunbathe and enjoy the pure sea. In a weekend place Sabunike the beach is connected to the ancient Roman necropola in Nin, hidden deeply under the sand. Clean air and curative black mud in Mostina are favourable in the treatment of rheumatic diseases, chronic gynaecological inflammations and skin diseases. Numerous shallow and sandy bays are a perfect place for a family vacation. In the alienated world this place might help you find peace within yourself. Privlaka will embrace you in the arms of Dalmatia. Abhängig von dem was sie wünschen, bietet Privlaka eine breite Auswahl an Unterkünften, von Appartments bis Campingplätzen verschiedenster Art. In Privlaka ist es einfach, einen Badeplatz zu finden und Spaß im sauberen Meer zu haben. In dem Wochenendort Sabunike knüpft der Strand an die römische Nekropolis in Nin, die tief unter dem Sand versteckt ist. Die saubere Luft und die schwarze Schlammerde in Mostina begünstigen die Heilung von rheumatischen Krankheiten, gynäkologischen, chronischen Entzündungen sowie Hautkrankheiten. Zahlreiche flache Sandbuchten sind der ideale Ort für den Familienurlaub. In der entrückten Welt kann dieser Ort Ihnen vielleicht helfen, inneren Frieden zu finden. Privlaka wird Sie umarmen und in die Arme Dalmatiens schmiegen. Dipendentemente da quello che volete, Privlaka offre un’ampia scelta di alloggio, da appartamenti a campeggi di vari tipi. Qui è facile trovare un posto per nuotare e per godere il mare pulito. Al paese di Sabunike la spiaggia si collega con la necropola romana di Nin, nascosta profondamente sotto la sabbia. L’aria pulita e il salubre fango nero a Mostina favoriscono il trattamento delle malattie reumatiche, le croniche infiammazioni ginecologiche e le malattie della pelle. Le numerose baie basse e sabbiose sono un posto ideale per una vacanza di famiglia. Nel mondo alienato questo posto può aiutarvi a trovare la pace dentro di voi. Privlaka vi abbraccerà e vi stringerà strettamente – tra le braccia della Dalmazia. 13 14 PRIVLAKA... Onaj tko jednom na Brigu čuje cokanje boća, batudu trešete, nepcem okusi vino i ribu s gradela, pogleda uprta u narančasto sunce što se utapa u mekoći plavog mora, bit će zanesen. Zasigurno ćete poželjeti opet doći kako bi iznova u vama probudila vrijeme, nesputano i razigrano na morskoj pjeni, pričajući knjigu od pijeska... PRIVLAKA... Those who once hear on Brig the playing of bowls, a game of “Tressette“, taste wine and grilled fish and experience the view of orange sun which fades into the softness of the blue sea will be enraptured. You will definitely want to come back to revive the time in you, uninhibited and playful on the sea foam, which talks about the story of sand... PRIVLAKA... Derjenige, der auf der Anhöhe das Aneinanderstoßen von Bocciakugeln und eine Trešete-Partie (dalmatinisches Kartenspiel) hört, mit dem Gaumen Wein und Fisch vom Grill schmeckt, mit dem Blick in die orangene Sonne gerichtet, die in das weiche blaue Meer eintaucht, wird hingerissen sein. Sie werden mit Sicherheit den Wunsch haben, wiederzukommen um erneut in Ihnen die Zeit zu erwecken, die ungebremst und verspielt im Meeresschaum das Buch des Sandes erzählt... PRIVLAKA... Colui che una volta a Brig sente il battere delle bocce, il gioco di tressette, colui che prova il vino e il pesce grigliato con il proprio palato e guarda fissato il sole arancione che si annega nella morbidezza del mar azzurro, sarà incantato. Ci vorrete tornare sicuramente perché questo posto risveglia in voi il tempo, libero e giocoso sulla schiuma marittima, raccontandovi la storia del libro di sabbia... 15 TURISTIČKA ZAJEDNICA OPĆINE PRIVLAKA 16 Ivana Pavla II br. 46, 23233 Privlaka Tel.: +385 23 / 367-468, Fax: +385 23 / 366-634 www.privlaka-tz.hr [email protected] Izdavač: TURISTIČKA ZAJEDNICA OPĆINE PRIVLAKA Za izdavača: Iva Zorić Autor teksta: Ante Kolanović Fotografije: Arhiv TZ općine Privlaka Grafičko oblikovanje: Ivo Mađor Tisak: PRINTERA GRUPA, Sv. Nedelja