Newsletter 2/2015

Transcription

Newsletter 2/2015
DAAD Türkei Ausgabe 02 | 2015
newsletter
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
Liebe DAAD-Alumni, liebe Kolleginnen und KolleThemen
Vorwort …………...1
90 Jahre DAAD…..2
Neue Gesichter ….4
Anzeigen………….7
Termine.….……...10
Kontakte…………11
gen, liebe Freundinnen und Freunde des DAAD,
Für den Deutschen Akademischen Austauschdienst ist 2015 ein
ganz besonderes Jahr: 1922 besuchte ein Student aus Heidelberg
die USA und organisierte in New York Stipendien für seine Kommilitonen. 1925 entsteht aus dieser Initiative der DAAD. 2015 feiert
der DAAD mit über 900 Mitarbeitern und Partnern weltweit sein 90jähriges Jubiläum. Dies war Anlass für eine Festveranstaltung, an der neben zahlreichen Vertretern aus Politik und Wirtschaft auch zahlreiche Stipendiaten, Alumni und Partner des DAAD teil.
Einen Bericht über die Veranstaltung finden Sie auf den Seiten 2 und 3.
Aber auch in unserem DAAD-Netzwerk in der Türkei haben sich in den letzten Monaten einige
Veränderungen ergeben: Wir verabschiedeten uns von Robert Wegener, Helen Osterloh Yetis,
Selma Sagman, Kathleen Oehmichen und Dr. Peter Widmann. Für ihr Engagement und ihre Unterstützung möchten wir uns an dieser Stelle herzlich bedanken und ihnen für die Zukunft alles
Gute wünschen.
Wir möchten den Semesterstart aber auch nutzen, um Ihnen unsere neuen Kolleginnen und Kollegen vorzustellen, die unser DAAD-Netzwerk in der Türkei ab sofort unterstützen. So wird das
Lektorat an der Akdeniz Universität durch Frau Dr. Birgit Giloy besetzt, das Lektorat an der Istan-
Impressum
Herausgeber:
Deutscher Akademischer
Austausch Dienst e.V.
Kennedyallee 50
53175 Bonn
Verantwortlich i.S.d.P:
Dr. Dorothea Rüland
Redaktion:
Sarah Schackert-Feld
Meltem Dogan
Kontakt:
DAAD- Informationszentrum Ankara
Atatürk Bulvarı No.141
TR - 06640 Bakanlıklar /
Ankara
Tel: (0312) 419 35 54
Fax: (0312) 419 35 68
E-Mail: [email protected]
Bildrechte @ DAAD
bul Universität durch Frau Dr. Yasemin Dayıoğlu-Yücel. In Istanbul konnten wir zwei und in Ankara drei neue Sprachassistentinnen begrüßen. Auch die neu eingerichtete Sprachassistenz in Eskisehir konnte besetzt werden. Kurzvorstellungen der neuen Kolleginnen und Kollegen finden Sie
auf den Seiten 2 bis 5.
Eine Übersicht über die Veranstaltungen der beiden Informationszentren im Herbst und Winter
2015 folgt auf Seite 10.
Wir wünschen Ihnen einen guten Semesterstart und freuen uns auf ein baldiges Wiedersehen!
Mit den besten Grüßen aus Ankara und Istanbul,
Dr. Wiebke Bachmann,
Leiterin DAAD-IC Istanbul
Sarah Schackert
Leiterin DAAD-IC
-Feld,
Ankara
Seite 2
newsletter >>>>>>
DAAD, Türkei Ausgabe 2 | 2015
Der DAAD von
Anfang an
90 Jahre DAAD: Festabend in Berlin mit Bundesaußenminister Steinmeier
Aus einer studentischen Initiative
heraus
entstanden,
wurde der DAAD 1925 offiziell gegründet. Bis heute ist
er zu einer der weltweit
größten Organisationen zur
Förderung
des
akademi-
schen Austausches herangewachsen. Die wichtigsten
Meilensteine in der Historie
des DAAD finden Sie unter:
https://www.daad.de/derdaad/unsere-mission/
de/32996-von-anfang-an/
Sonderausgabe
Alumni-Magazin
LETTER
Guten Grund zum Feiern (v. l. n. r.): Andreas Görgen, Leiter der Abteilung Kultur und
Kommunikation im Auswärtigen Amt, DAAD-Vizepräsident Joybrato Mukherjee, DAADPräsidentin Margret Wintermantel, Staatssekretärin Cornelia Quennet-Thielen, Staatssekretär Friedrich Kitschelt und DAAD-Generalsekretärin Dorothea Rüland (DAAD/Jacek Ruta)
Das Magazin für DAADAlumni LETTER erzählt span
-nende Geschichten aus
Wissenschaft, Kultur, Deutschland und dem DAADAlumni-Netzwerk. Anlässlich
des Jubiläums widmet sich
Ausgabe 01/15 der Historie
des DAAD sowie prägenden
DAAD- Alumni. Lesen Sie
den Jubiläums-LETTER unter
https://www.daad.de/medien
-und-publikationen/de/31763
-letter/
Herzlichkeit, Vitalität und viel Energie für das Kommende: All das darf man auch auf
einem 90. Geburtstag erwarten. Erst recht, wenn der Jubilar noch viel vor hat. Und
so zeigte der Festabend zum 90-jährigen Bestehen des Deutschen Akademischen
Austauschdienstes neben der großen Wertschätzung der zahlreichen Gratulanten
auch, wie wichtig die Arbeit des DAAD für die Zukunft ist. „Verständigung durch
Austausch, Verantwortung in der Krise, die Arbeit an einer gemeinsamen Ordnung –
dies sind die Ziele unserer gemeinsamen Bemühungen“, hob Bundesaußenminister
Dr. Frank-Walter Steinmeier in seinem Festvortrag hervor und betonte die Rolle des
DAAD als „unverzichtbarer“ Mitgestalter der deutschen Außenwissenschaftspolitik.
DAAD-Präsidentin Professor Margret Wintermantel machte in ihrer Begrüßungsrede deutlich, wie sehr sich Tradition und Innovation in der Arbeit des DAAD verbinden, ebenso
gesellschaftliche und politische Zusammenhänge mit ganz persönlichen Prägungen. Der
akademische Austausch biete den Stipendiaten die Möglichkeit, „sich zu echten Weltbürgern zu entwickeln“ und habe „unschätzbaren Wert“ für die Entwicklung des Einzelnen.
Veranschaulicht wurde dies während des Festabends von aktuellen DAAD-Stipendiaten
aus aller Welt, die in einer erzählten Chronik die 90-jährige Geschichte mit ihren persönlichen Erlebnissen spiegelten.
newsletter >>>>>>
Seite 3
DAAD, Türkei Ausgabe 2 | 2015
Programmatische Rede von Bundesaußenminister Stein-
DAAD Publikationen
meier
Wissenschaft weltoffen 2015
Die Publikationsreihe "Wissen
-schaft weltoffen" präsentiert
alle maßgeblichen Daten und
Fakten
Mobilität
und
zur
von
internationalen
Studierenden
Wis-senschaftlern.
Sie
trägt damit wichtige Daten
und Fakten zur Betrachtung
der Internationalität von Studium und Forschung in Deutschland bei.
Die Ergeb-
nisse finden Sie unter http://
„Verständnis durch Dialog, Wissen und Erkenntnis durch Austausch“: Diese „Pfeiler“ der
deutschen Außenwissenschaftspolitik stellte Außenminister Steinmeier als grundlegende Ziele des DAAD heraus – und verband sie mit den Idealen des Heidelberger Studenten Carl Joachim Friedrich, dessen Initiative zum deutsch-amerikanischen Studierendenaustausch den Weg für die Gründung des DAAD im Jahr 1925 bereitete. Wie auch
Präsidentin Wintermantel sparte Steinmeier nicht die Irrwege des DAAD in der Zeit des
Nationalsozialismus aus, als sich die Austauschorganisation der Gleichschaltung durch
das Nazi-Regime willentlich fügte. Der Außenminister wies aber auch darauf hin, dass
der DAAD mit seiner Neugründung im Jahr 1950 an die Ideale des Studenten und
späteren Politikwissenschaftlers Friedrich anknüpfte und auch im Jahr 2015 dazu beitrage, „eine friedliche Ordnung in einer unfriedlichen Welt zu fördern“. Steinmeier würdigte
unter anderem den Einsatz des DAAD für offene Gesprächskanäle im Austausch mit
Russland und legte besonderes Augenmerk auf die Lage in Syrien: „Wir dürfen nicht
zulassen, dass dort eine verlorene Generation heranwächst.“ Er verwies auf das vom
Auswärtigen Amt und dem DAAD aufgelegte Stipendienprogramm „Führungskräfte für
Syrien“, mit dem in den nächsten vier Jahren über 200 syrische Stipendiaten zum Studium nach Deutschland kommen sollen, um nach dem Ende des Kriegs ihr Heimatland
wieder aufbauen zu können.
www.wissenschaftweltoffen.de/
Bundesaußenminister Steinmeier (DAAD/Jacek Ruta)
Steinmeier ging auch auf die in den Koalitionsvertrag aufgenommenen Ziele des DAAD
ein, die Zahl der ausländischen Studierenden in Deutschland weiter deutlich zu steigern
und bis zum Jahr 2020 jedem zweiten deutschen Studierenden Auslandserfahrungen zu
ermöglichen. „Zu schaffen ist das“, sagte Steinmeier, „denn durch die Arbeit des DAAD
Seite 4
newsletter >>>>>>
DAAD, Türkei Ausgabe 2 | 2015
Vorstellungsrunde: Neue Gesichter
Yasemin
Dayıoğlu-Yücel,
DAAD- Pennsylvania tätig. In dieser Zeit habe ich kleine, aber sehr
Lektorin an der Istanbul Univer- intensive Literaturseminare zu ganz unterschiedlichen Themen angeboten und meine Forschungsschwerpunkte wei-
sität, Istanbul
Mein Name ist Yasemin DayıoğluYücel und ich bin seit September –
wieder – DAAD-Lektorin an der Istanbul
Universität.
Ich
bin
ter ausbauen können. Für die Lehre dort spielen die durch
die Digitalisierung entstandenen Möglichkeiten der Unterrichtsgestaltung eine große Rolle.
aus- Neben der transnationalen Literatur beschäftige ich mich
gesprochen dankbar dafür, dass ich mit Ecocriticism und dem Zusammenspiel von Literatur
diese Position nun zum zweiten Mal ausfüllen darf, und digitalen Medien. Ich werde nun u. a. ein Seminar zum
nachdem ich vor zehn Jahren, kurz nach Abschluss meiner zeitgenössischen deutschen Roman geben und freue mich
Promotion in Neuerer Deutscher Literatur an der Uni- darauf, sowohl inhaltlich als auch didaktisch das neu
versität Göttingen, zum ersten Mal DAAD-Lektorin an der erworbene Wissen an der Istanbul Universität anwenden
Istanbul Universität wurde. Als ich an die Istanbul Univer- zu können.
sität kam, hatte ich bereits viel Erfahrung im DaF-Bereich
sammeln können. Ich hatte Kurse aller Stufen mit ganz
unterschiedlichen Studierendengruppen unterrichtet: DSHVorbeitungskurse, Konversationskurse und solche zur Wissenschaftskommunikation. Ich freute mich darauf, auf diesen Erfahrungen aufbauen zu können, und auch Kurse mit
literaturwissenschaftlichen Inhalten geben zu dürfen. Meine Kolleginnen und Kollegen empfingen mich nicht nur
herzlich,
sondern
förderten
mich
auch
wissenschaftlich. Aus einem gemeinsamen Projekt mit der
Universität Paderborn zum türksch-deutschen Kulturtransfer entstand das Jahrbuch Türkisch-deutsche Studien,
dass ich gemeinsam mit Şeyda Ozil, meiner jetzt emeritierten Kollegin von der Istanbul Universität, und Michael Hofmann von der Universität Paderborn nun bereits im sechsten Jahr herausgebe.
Mich nach fünf Jahren von den Kolleginnen zu verabschieden, fiel mir schwer. Zunächst fand ich eine neue Herausforderung bei Ortrud Gutjahr, bei der ich in Hamburg an
meiner Habilitation zum türkischen und deutschen Familienroman arbeitete. Die letzten drei Jahre war ich als
DAAD Visiting Professor an der University of
newsletter >>>>>>
Seite 5
DAAD, Türkei Ausgabe 2 | 2015
Mehtap Ince, Sprachassistentin an
Clara Kiele, Sprachassistentin an
der Ankara Universität, Sihhiye
der Ankara Universität,
Campus, Ankara und an der Gazi
Sihhiye Campus, Ankara
Universität, Ankara
Hallo, mein Name ist Clara Kiele und
Seit September 2015 bin als Sprac-
ich bin die neue Sprachassistentin
hassistentin an der Ankara Univer-
an der Ankara Universitesi.
sität und Gazi Universität tätig. Ich
Studiert habe ich Deutsch und Biolo-
freue mich sehr, den „Wandel durch Austausch“ über den gie für das Lehramt an Gymnasien in Marburg. Nach eiDAAD unterstützen zu können. Das Motto, in dem ich nem Auslandssemester in Oslo war ich fasziniert und
mich selbst wiederfinde, stellt für mich sowohl den Weg gefesselt
von
den
Prozessen
interkultureller
Be-
als auch das Ziel dar. Daher engagierte ich mich nicht gegnungen und die Chancen, die daraus entstehen. Desnur fachlich sondern auch persönlich an verschiedenen halb nahm ich zusätzlich das Studium „Deutsch als
Institutionen auch im Ausland, wo ich mit unterschiedlic- Fremdsprache“ auf. Neben ersten Erfahrungen im DaFhen Sprachen und Kulturen in Kontakt treten konnte. Stu- Bereich an einer Sprachschule konnte ich nach meinem
diert habe ich an der Eberhard Karls Universität Tübingen Abschluss bei einem Praktikum am Goethe-Institut meine
„Linguistik des Deutschen“ und „Neuere und Neueste Einblicke in die Vermittlung von Deutsch als FremdspracGeschichte“. Meinen Schwerpunkt setzte ich auf DaF/ he im Ausland in Jerusalem, Tel Aviv und Ramallah vertiDaZ.
efen und es hat mich sehr begeistert.
Als Sprachassistentin erhoffe ich mir nicht nur neue Es folgte ein kurzer Lehrauftrag an der Universität MarEinblicke in den Fremdsprachenerwerb und die Germa- burg, aber der Wunsch im Ausland zu unterrichten blieb.
nistik auf universitärer Ebene. Mein Ziel ist es vor allem, Für die Türkei bewarb ich mich, weil ich mich schon lange
die von mir erworbenen Erfahrungen und Kenntnisse da- für die Deutsch-türkischen Beziehungen interessiere. Ich
hingehend einzusetzen, dass ein Beitrag für die Förde- wollte das Land, aus dem viele meiner Mitschüler und
rung von Interkulturalität vor allem durch Sprache geleis- Mitschülerinnen und später Lernende in meinen Kursen
tet werden kann.
stammen, besser kennen lernen und die Sprache lernen.
Meine Wahl fiel auf Ankara und ich bin sehr glücklich nun
wirklich hier zu sein. Ich freue mich sehr auf das kommende Jahr und bin gespannt auf die Zusammenarbeit.
Seite 6
newsletter >>>>>>
DAAD, Türkei Ausgabe 2 | 2015
Eva Raschke, Sprachassistentin an
der Marmara Universität, Göztepe
Campus, Istanbul
Linda Busse, Sprachassistentin an der Bilkent Universität,
Ankara
Nach
Ich komme aus dem schönen
Literaturwissenschaften an der Univer-
gewandte Sprachwissenschaften im Hauptfach und Kul-
sität Bremen absolviert. Besonders
turwissenschaften und Soziologie in den Nebenfächern
viert und anschließend nebenher in einer Sprachschule
als DaF-Lehrerin gearbeitet. Schnell habe ich gemerkt,
dass mir diese Tätigkeit sehr viel Freude bereitet.
Kultur-
den Masterstudiengang Transnationale
gewohnt und in Dortmund An-
Praktika im Bereich DaF/ DaZ im In- und Ausland absol-
und
wissenschaften (Bachelor) habe ich
Ruhrgebiet, wo ich in Bochum
studiert habe. Während meines Studiums habe ich einige
Germanistik
spannend fand ich dabei die Befragung
von literarischer und nicht-literarischer Welt mithilfe postkolonialer und geschlechtersensibler Ansätze.
An der Marmara Universität freue ich mich auf die Abteilung für Deutsche Sprache und Literatur und die Abteilung für Deutsche Sprache und ihre Didaktik gleicher-
Nach Beendigung meines Bachelorstudiums im Frühjahr maßen: Auf erstere, weil mir die Forschung und die dichdieses Jahres wollte ich gerne wieder ins Ausland gehen. te Arbeit am Text sehr am Herzen liegt, auf zweitere, weil
Die Türkei hatte ich zuvor durch ein Auslandssemester in ich diese wissenschaftliche Neugier gerne an MultiplikaIzmir kennen und lieben gelernt. Allerdings empfand ich torInnen, wie es die angehenden LehrerInnen sind, weidiese Zeit als nicht ausreichend genug, um genauer hin- tervermitteln würde. .
ter die Fassaden des Landes blicken zu können und tie- Neugierig bin ich auch auf die Unterschiede und Gemeinfere Einblicke in die Kultur und Sprache zu erhalten.
Umso mehr freue ich mich, dass ich nun die Möglichkeit
habe, mich über den DAAD an der Bilkent Universität in
Ankara für ein Jahr einbringen zu dürfen und neue Erfahrungen auf vielen verschiedenen Ebenen machen zu
können. Ich bin sehr gespannt auf die vielen neuen Aufgaben und Herausforderungen, die mich erwarten und
natürlich auch auf die Menschen, denen ich begegnen
werde. Kurz gesagt; Ich freue mich sehr auf meine Zeit
hier in der Türkei.
samkeiten von Lern- und Lehrkultur an den Universitäten
in der Türkei und in Deutschland.
Im Privaten erhoffe ich mich für das kommende Jahr, die
türkische und die türkisch-deutsche Literaturlandschaft
besser kennenzulernen. Einen Überblick sowohl über
Kanon als auch über Popkultur zu bekommen und so
meinen „deutsch“ vorgeformten Blickwinkel zu erweitern,
wäre toll.
newsletter >>>>>>
Seite 7
DAAD, Türkei Ausgabe 2 | 2015
Jana Vogel, Sprachassistentin an der
Boğaziçi und der Istanbul Universität,
Istanbul
Ich habe einen Bachelor in Geschichte
Mein Name ist Jana Vogel und ich bin die
Heinrich-Heine-Universität in Düsseldorf
neue DAAD-Sprachassistentin der Boğaziçi
abgeschlossen.
und der Istanbul Üniversitesi. Ich habe an
In meiner Freizeit lerne ich Sprachen,
der Philipps-Universität Marburg Lehramt (Sek. II) für die
Fächer Englisch, Deutsch und DaF studiert und 2011
durch meine Arbeit als Sprachlehrassistentin an der Uni-
und Romanistik (Französisch) an der
koche sehr gerne und treibe mehr oder weniger regelmäßig Sport.
versity of Kent in England meinen persönlichen Interes- Nach einem Sommerurlaub an der Ägäis entschied ich
sensschwerpunkt in der Lehre im universitären Bereich mich, ein Praktikum in der Deutschlehrerausbildung der
gefunden. Seitdem war ich bereits in unterschiedlichsten Uludağ-Universität in Bursa zu machen. Mich faszinieren
Kontexten der Erwachsenenbildung als DaF-Dozentin
vor allem die Sprache sowie die lockere Mentalität in der
tätig. Neben meiner Arbeit an der Philipps-Universität, haTürkei.
be ich mich für die Deutschförderung im Bereich Flüchtlingshilfe und Migration engagiert. Hierbei entwickelte sich Meine Erfahrungen, die ich in der Türkei gemacht habe,
durch die vielen türkischen Lernenden mein großes Inte- bestärkten mich in dem Willen, längere Zeit in dem Land
resse daran, die Sprache und Kultur der Türkei näher kenzu verbringen. Als ich von der freien Stelle in Eskişehir
nenzulernen. Auch meine vergangenen Reisen nach Istanerfuhr, habe ich mich direkt beworben.
bul hatten durch die Mischung aus östlicher Traditionen
Ich würde nach meiner Sprachassistenz gerne in Eskişehir
und westlicher Moderne stets einen bleibenden Eindruck
bleiben und einen Master in deutsch-türkischer Überbei mir hinterlassen. Nun freue mich sehr darauf, hier für
setzung machen. Für die Zukunft stelle ich mir eine
einen längeren Zeitraum leben und arbeiten zu können.
Beschäftigung vor, in der ich mit verschiedenen Sprachen
Nachdem ich bereits das englische und deutsche Bilarbeiten kann.
dungswesen näher kennenlernen konnte, möchte ich nun
gerne genauere Einblicke in die Arbeit an türkischen Universitäten erhalten und den sprachlichen, kulturellen sowie
wissenschaftlichen Austausch bestmöglich fördern.
Martin Maciazka, Sprachassistent an der Anadolu Universität, Eskişehir
Seite 8
DAAD, Türkei Ausgabe 2 | 2015
Randspalte
Randspalte
zweizeilig
Lut adit amet autpat alisit
adignim ilit nim ver am zzrilit
num dolobor iriurer ipsusto
consequatie vulluptat. Ex
eugue vullam, commolobore
dunt lamcor accummo dipsum doloreet, sequisi. Perci
blametum ex el ulputat.
Doluptatio conulpute vulla
feugait volobor ercidui
ssenissi blam ex eugue duis
enim iuscil utpat. Lit velenit
adigna consequatum
quamcommy nostion sequisc
ilisisisl ut wis nos niamcommy nulput lore con vent ad
erit num diat, quiscil lumsandipsum vendio odo dolore
magnim vullamet irit ex exer
iriustrud magnit veliquisi. Lut
adit amet autpat alisit
adignim ilit nim ver am zzrilit
num dolobor iriurer ipsusto
consequatie vulluptat. Ex
eugue vullam, commolobore
dunt lamcor accummo dipsum doloreet, sequisi. Perci
blametum ex el ulputat.
Doluptatio conulpute vulla
feugait volobor ercidui
ssenissi blam ex eugue duis
enim iuscil utpat. Lit velenit
adigna consequatum
quamcommy nostion sequisc
ilisisisl ut wis nos niamcommy nulput lore con vent ad
erit num diat, quiscil lumsandipsum vendio odo dolore
magnim vullamet irit ex exer
iriustrud magnit veliquisi.
newsletter >>>>>>
ANZEIGE
newsletter >>>>>>
Seite 9
DAAD, Türkei Ausgabe 2 | 2015
ANZEIGE
Seite 10
DAAD, Türkei Ausgabe 2 | 2015
newsletter >>>>>>
ANZEIGE
ANZEIGE
newsletter >>>>>>
Seite 11
DAAD, Türkei Ausgabe 2 | 2015
ANZEIGE
Seite 12
newsletter >>>>>>
DAAD, Türkei Ausgabe 2 | 2015
Termine
Tarih/
Datum
Veranstaltung /Etkinlik
Wo/Nerde
Dauer/süre
Teilnahme an der Akare
(Bildungsmesse)
Teilnahme an der Akare
(Bildungsmesse)
Sheraton Hotel, Ankara
15.00 Uhr - 20.00 Uhr
Hilton Hotel, Harbiye und
Kozyatağı İstanbul
13.00-18.00 / 15.00-20.00
08.10.2015
Infoveranstaltung
“Studieren und Forschen in
Deutschland”
Gazi Üniversitesi, Ankara
15:30 Uhr
13.10.2015
Teilnahme an der IEFT
(Bildungsmesse)
Sheraton Hotel, Ankara
13.00 Uhr - 19.00 Uhr
15.10.2015
Vortrag im Rahmen der
Alumni-Vortragsreihe
“Deutschland im Fokus –
Darstellung und Diskussion
aktueller Forschungsergebnisse” in Kooperation mit
AYÖG, dem AVH- und
DAAD-Alumniverein und
der Konrad-AdenauerStiftung
Ankara Üniversitesi, Tandogan Campus, Ankara
14.30 Uhr
16.10.2015
Infoveranstaltung
"Studieren in Deutschland"
Goethe Institut, Beyoğlu İstanbul
10.00-12.00
17-18,
19.10.2015
Teilnahme an der IEFT
(Bildungsmesse)
12.00-18.00 / 13.00-19.00
1723.10.2015
Deutschlandwoche
İstanbul Kongre Merkezi,
Harbiye İstanbul; Dedeman
Otel, Bostancı İstanbul
İstanbul
20.10.2015
Infoveranstaltung
“Studieren in Deutschland”
Hacette Üniversitesi, Ankara
14.00 Uhr
22.10.2015
Alumniempfang
Deutsches Konsulat, Beyoğlu İstanbul
18.00-22.00
23.10.2015
Berufsorientierungsmesse
Kemerburgaz Universität,
İstanbul
10.00-17.00
02.11.2015
Infoseminar “Research in
Germany”
Anadolu Üniversitesi, Eskisehir
t.b.a.
04.11.2015
Infoveranstaltung
“Studieren in Deutschland”
In Kooperation mit dem GI
Ankara
Cagdas Sanat Merkezi, Cankaya, Ankara
16.00 Uhr -18.00 Uhr
12.11.2015
Infoseminar “Research in
Germany”
Atatürk Üniversitesi, Erzurum
t.b.a.
13.11.2015
Infoveranstaltung
"Studieren in Deutschland"
Goethe Institut, Beyoğlu İstanbul
10.00-12.00
1920.11.2015
DAAD Workshop
"Sprachliches Lernen"
Marmara Universität, Göztepe Kampus, İstanbul
t.b.a.
06.10.2015
10-11,
13.10.2015
.
t.b.a.
Nähere Informationen zu den einzelnen Veranstaltungen entnehmen Sie bitte unserer Internetseite.
newsletter >>>>>>
Seite 13
DAAD, Türkei Ausgabe 2 | 2015
Kontakte
Ankara
IC-Leiterin: Sarah Schackert-Feld
DAAD- Informationszentrum Ankara
Atatürk Bulvarı No.141
Bulvar Palas İş Merkezi
B Blok No 97
TR - 06640 Bakanlıklar / Ankara
Tel: (0312) 419 35 54
Fax: (0312) 419 35 68
E-Mail: [email protected]
Istanbul
IC-Leiterin: Dr. Wiebke Bachmann
DAAD Informationszentrum Istanbul
Sıraselviler Cad. 78
34433 Cihangir - Istanbul
Tel: (0212) 249 34 62
Fax: (0212) 249 34 64
E-Mail : [email protected]
Adana
Dunja Schula
Çukurova Üniversitesi
Eğitim Fakültesi
Yabancı Diller Eğitimi Bölümü
Alman Dili Eğitim Anabilim Dalı
01330 Balcalı – Adana
[email protected]
Antalya
Ursula Marie Graser
Dr. Birgit Giloy
Sibel Ocak
Akdeniz Üniversitesi
Mareike Rotzal
Edebiyat Fakültesi
Dr. Nilgün Yüce
Dumplupınar Bulvarı
Türk-Alman Üniversitesi
07058 Antalya
Şahinkaya Cad. 86
[email protected]
34820 Beykoz – Istanbul
[email protected]
Erzurum
Daniel Max Gallmann
Atatürk Üniversitesi
Kazım Karabekir Eğitim Fakültesi
Fremdsprachenabteilung
Unterabteilung Deutschlehramt
25240 Yoncalık / Erzurum
[email protected]
Eskişehir
Ursula Schütz
Anadolu Üniversitesi Eskişehir
Yunus Emre Kampüsü
26470 Eskişehir
Ankara
Sarah Schackert-Feld (IC)
Ankara Üniversitesi
Dil Tarih-Coğrafya Fakültesi
Alman Dili ve Edebiyat
06100 Sıhhiye – Ankara
[email protected]
[email protected]
Istanbul
Nilüfer Köker (FL)
Istanbul Kültür Üniversitesi
Hukuk Fakültesi – kat 6
CEHAMER
Katharina Schütze
Şirinevler Kampüsü
Hacettepe Üniversitesi
34191 Bahçelievler – Istanbul
School of Foreign Languages
[email protected]
Beytepe Kampüsü
06800 Beytepe / Ankara
Dr. Wiebke Bachmann (IC)
[email protected]
T.C. Marmara Üniversitesi
Atatürk Eğitim Fakültesi
Andreas Volk
Alman Dili Eğitimi Anabilim Dalı
Middle East Technical University
Göztepe Kampüsü
T.C. Orta Doğu Teknik Üniversitesi
34722 Kadıköy – Istanbul
School of Foreign Languages
[email protected]
Modern Diller Bölümü
M.M.3. Kat, Oda 311
06531 Ankara
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Dr. Yasemin Dayioglu-Yücel
Istanbul Üniversitesi
Eğitim Fakültesi
Alman Dili ve Edebiyatı
Anabilim Dalı
34459 Laleli – Istanbul
[email protected]
N.N. (FL)
Bilgi Üniversitesi Istanbul
European Institute
Inönü Cad. No. 28
Kuştepe Kampüsü
34387 Şişli Istanbul
Izmir
Constanze Eichler
Dokuz Eylül Üniversitesi
Buca Eğitim Fakültesi
Alman Dili Eğitimi Bölümü
35150 Buca – Izmir
[email protected]
Konya
N. N.
Selçuk Üniversitesi
Edebiyat Fakültesi
42031 Selçuklu – Konya
Trabzon
N.N.
Karadeniz Teknik Üniversitesi (KTU) Yabancı Diller Yüksekokulu
Modern Diller Bölümü
Merkez Kanuni Kampüsü

Similar documents