douglas - Scalemates, scale modeling database
Transcription
douglas - Scalemates, scale modeling database
_ McOONMEli DOUGLAS; 1/48 SCALE ITEM 61029 EAGLE UnMjkk TAMIYA AIRCRAFT SERIES N0.29 The McDonnell Douglas F-15 Eagle is regarded as one of the most formidable jet fighters in the world today. Ever since its maiden flight in Jury WZ this record breaking flying machine has been a yardstick for jet fiutAa <tosign. Powered by two Pratt & Whitney F100-PW-100 turbofan eng ^es. t s capable of speeds in the Mach 2.5 range. The F-15 Eagle car c-a™1. a "•==.-. and devastating complement of weaponry such as its internal 20mm M61A-1 rotary cannon, plus four AIM-9L Sidewinder missiles, and four AJM-7F Sparrow anti-aircraft missiles. The early production F-15 was Oes-c,~a:ec the F-15A, while the two-seat version was called the B model. In 1979. an ~ :•:•*: a-~ Lsgraded F-15 was introduced. One notable c - = - ; e .'.as a W4 increase in internal fuel capacity, while even more fuel was maoe possible by utilizing conformal tanks that snuggle beneath the wing and against the jet inlet ramps. In order to accept this extra fuel weight, the = - : " : :ea - -aa to be reinforced. These modified F-15's are ca e-; :~~ Cr/ae 'or tne single-seater and F-15D for the two-seat version. The F-15C owes its superb performance to many technological and electronic wonders, and ;- = :r-a - , continue to play its role as an air superiority fignte- ::' -=-.. years to come. Die McDONNELL DOUGLAS F-15 EAGLE ist der heutzutage beeindruckendste Diisenja'ger der Welt. Seit seinem Jungfemflug im Jui W72 war diese rekordbrechende Maschine der MaBstab fur das DusenfagerDesign. Angetrieben von zwei PRATT & WHITNEY F'OOJ^VX ~--xMotoren, schafft sie Geschwindigkeiten um Mach 2.5. Die F45 EAGLE kann eine schwere und zerstorerische Bewaffnung transportieren wie d* im Inneren befindliche20mm M-61A-1 Maschinen-Kanoneplusvier MM4L Sidewinder Raketen und vier AIM-7F Sparrow Luftabwervraneter. Sas fruheste Modell der F-15 nannte man F-15A. die zweisitoge Version D Model Im Jahre 1979 wurde ein verbessertes Modell der F15 voroeslelL Eine Veranderung wardieSteigerung der -~ '-. zi e negroBereTreibstoffmengedurchdie Verwendurg ,€•• : 5 :;o6en Tanka welche sich unterden Tragfiachen neben den DuseneinlaBrampen befinden, ermoglicht wurde. Um das Gewicht der zusatzlichen --. - r:"-enge aufnehmen zu konnen, muBte das Fahrgesteil v'S's:a-kt Die einsitzige Version dieser vera'nderten F-15-Flugzeuge nennt man TypC und die zweisitzige Version F-15D. Die F-15C verdankt ihre vorzug •-'•e^ E genschaften vielen technoloqischen und elektronischen Meisterteislunoen und sie soil mit Sicherheit die Rolle als ein Dusenjager. welcher =- ~- - - _;:e-gen uberlegen ist, noch viele Jahre lang spiele- Le McDonnell Douglas F-15 Eagle est considere comrne run des chasseurs les plus formidables de tous les temps. Depuis son premier vd en juMet 1972, cet appareil detenteur de nombreux records est devenu une rtioiuiui pour tous les autres chasseurs. Propulse par deux reacteurs Pratt et Whitney F100-PW-100. il peut atteindre des vitesses de fordre de Mach 2£. Le F-15 Eagle peut emporter un armeme^t res -cc-a" e- "es .a."e ^a-_rotatif interne M-61A1. quatre missiles AIM-9L Sidewinder etquatre autres AIM-7F Sparrow. Les premieres ve'sc-= :-:•:. -55 ; --e-: e -':- ^ siequivalent biplace designe F15-B. En 1979. un F-15 ameliore prit teur place sur tes chaines. Une amelioration notable etait I'accroissement de 15% de la capacrte interne d'emport de carburant et la possibility d'accoher des reservoirs supplementaires aux flancs du fuselage (conformal tanks). Pour accepter cette importante augmentation de poids, le train d'atterrissage a du etre renforce. Ces F-15 ameliores sont designes F-15C (monoplace) et F15D (biptece). Les performances epoustouflantes du F-15C proviennent largement de sa conception et de la haute technologie (electronique en particulieo mise en oeuvra Le F-15C va pouvoir tenir son role de chasseur de superiorite aerienne dans les nombreuses annees a venir. , M61A , V b'i H « M i G - 2 3 J ? = M i G - 2 5 , X * - LT. -< 7'® 1 i¥L/i i fr 2 !i, T L * L *:„ ^ ') •/ 7° K -f ;w ^ HftR, 2 1974^11 f ^ * > t T X U ffi 6 %~H* 3 % t ^o S tl; i > i x Xifft;rj7348kg (T 7 ?-'<••/ h & * 4 -v h — — F -100 - P W - ' 1291 ©1991 TAMIYA 1 1/48 F-15C - verwenden (separat erhaltlich). • Nicht zuviel Klebstoff verwenden. Der Raum sollte beim Basteln gut geluftet sein. • Bien etudier les instructions de montage. • Utiliser uniquement une colle et des peintures speciales pour le polystyrene (disponibles separement). *Utiliser aussi peu que possible la colle et aerer la piece pendant la construction. ERST LESEN—DAMN BAUEN. A LIRE AVANT ASSEMBLAGE / Tools required Benotigtes Werkzeug / Outillage necessaire • Study the instructions thoroughly before assembly. *Use plastic cement and paints only (available separately). • Use cement sparingly and ventilate room while constructing. •Vor Baubeginn die Bauanleitung genau durchlesen. • Nur Klebstoff und Farben fur Plastik Modeling knife /Modelliermesser Couteau de modeliste Cockpit X-10 *?a—i*->}i"<— / Chrome silver / ChromSilber / Aluminium chrome X-13 9*fijy97n — / Metallic blue / Blaumetallic / Bleu metallise " " "" X-18 "/ Semi gloss" Sack" Seidenglanz schwarz / Noir sating XF-1 7=i"A-l=)"j? I Flat black / Matt schwarz / Noir mat • y= lat white/ Matt wei6/ XF-2 Blanc mat XF-19 -f /Sky grey mimmelgrau/Gnsc-? XF49 »*>-*• I Khaki / Khaki / Kaki XF-56 Metallic greyTGrau_ metaINc / Gris metallise XF-57 %iV7\t / Lederfarben / Chamois _ XF-61 W—?>j >! — >/ Dark green / Dunkelgrun / _ Vert fence _ XF-62 »*'J— -^K5y/ Olive drab / Braun-oliv / _ Vert olive _ XF-66 •v-fh*"H'/ Light grey / Hellgrau / Gris clair X-11 Number of decal to apply. Nummer des Abziehbildes, das anzubringen 1st. Numero de la decalcomanie a utiliser. mm B49r X4 X-7 ^-? / Black / Schwarz / Noir •*-7-fl- /White / WeiB / Blanc ,— i Blue ; Blau / Bleu K / Red / Rot / Rouge un metal / Metall-grau / Gris rear lx-13 XF-19 hinten ' arriere X-13 X-2 X-13 B24 Air intake LufteinlaB Entree d'air Right ramp Rampe rechts Rampe droite Left ramp Rampe links Rampe gauche XF-19 B-: Internal parts Innenteile Amenagement interieur {APG-63L—?'APG-63 Radar Radar APG-63 APG-63 \s—#— APG-63 Radar Radar APG-63 Lower fuselage Untere Rumpfhalfte Fuselage inferieur Left air intake LufteinlaB rechts Entree d'air droite *Hold with cellophane tape. *Mit Tesa festhalten. * Fixer avec du ruban adhesif. Upper fuselage Obere Rumpfhalfte Fuselage superieur Wings FlCigel Ailes Al *Open hole for ALQ-119 ECM Fod, if used, (stepd)) *Fiir ALQ-119 ECM Fod Loch machen. wenn verwendet. (Stufe(D) *Percer si le pod ALQ-119 est installe (voir etaped)). Right Rechts Droit A17 X-7 _ X-IOM C6»+x-7:i Attaching wings Tragflachen-Einbau Fixation des ailes C7 Right wing Fliigel rechts Aile droite X-4 Nose gear support Bugrad-Stutze Renfort metallique Full size OriginalgroBe Taille reelle x-: x-n XF-1 (HKS) Attaching nose gear Bugrad-Einbau Fixation du train avant Door open Klappe offen B4 Trappe ouverte Closed door Klappe geschlossen Trappe fermee * Landing gear doors are normally kept closec to keep out foreign objects. + Die Fahrgestell-Klappen sind normalerweise verschlossen, um Fremdobjekte fernzuhalten. *Les trappes sont habituellement fermees pour proteger les logements de train. Retracted gear Eingezogenes Fahrwerk Train rentre CI6 *Use with open door. *Mit geoffneter Tiir verwenden. *Si la trappe est ouverte. Main gear Fahrwerk Train principal =-: X-11 Main gear support Fahrwerk-Stutze Renfort metallique B29 X-2 X-2 Main gear support Fahrwerk-Stutze Renfort metallique Inside of doors: X-2 Klappen-lnnenseite: X-2 Face interieure des trappes: X-2 Attaching main gear Fahrwerk-Einbau Fixation du train principal * If you close the main gear doors, modify B35 & B36 as shown. * Wenn die Fahrgestell-Klappen geschlossen werden, B35 & B36 wte gezeigt verandern. *Si les trappes sont fermees, modifier B36 et B36 comme indique. Extended gear, closed doors Ausgefahrenes Fahrwerk, Klappen geschlossen Train sorti, trappes fermees Doors open Klappen geoffnet Trappes ouvertes B31 B32 B33 Inside of doors: X-2 Klappen-lnnenseite: X-2 Face interieure des trappes : X-2 Retracted gear Eingezogenes Fahrwerk Train rentre *Before attaching external stores, apply decals to fuselage referring to P10. *Bevordie Raketen und DusenaggregateanderAuBenseitefixiertwerden.die Abziehbilder an den Rumpf anbringen (siehe S, 10). *Avant d'installer les charges externes, apposer les decals sur le fuselage (voir page 10). Missiles Raketen X-2 -119ECM*VK> •9 ECM Ftod 3 ECM Dusenaggregat CM ALQ-119 * Make 2. *2 Satze machen. * Faire 2 jeux. AIM-7F Sparrow air-to-air missile AIM-7F Sparrow Luft/Luft Rakete Missile Air/Air AIM-7E Sparrow C4 X-2 * Make 2. *2 Satze machen. * Faire 2 jeux. X-2 -19 C5 * Make 2. *2 Satze machen * Faire 2 jeux. ALQ-119ECM*VK ALQ-119 ECM FM ALQ-119 ECM Dusenaggregat Pod ECM ALQ-119 - - V- - Sparrow missile (left) Sparrow Rakete (links) AIM-7F Sparrow (gauche) ALQ-119 ECM Rad ALQ-119 ECM Dusenaggregat Pod ECM ALQ-119 AIM-7F Sparrow missile (right) AIM-7F Sparrow Rakete (rechts) Missile AIM-7F Sparrow (droit) Tank B Reservoir B tanks ostoff-Tanks ervoirs supplementaires C19 * Make 2. *2 Satze machen. * Faire 2 jeux. AI5 A3 XF-66 C18 XF-19 CIS' |«B»-a. 5oewindef air-to-air missile - - - --*' -j't-Luft Rakete - - - V-5L Sidewinder po -2 X-2 C20 Ill XF-S6 CIO Attaching tanks Einbau der Tanks Fixation des reservoirs © Cockpit parts Cockpit-Teile Cockpit Seat & pilot Sitz und Pilot Siege et pilote Canopy Kanzel Canopee Attaching canopy Kanzel-Einbau Fixation de la canopee B22 CIS C16 Closed (B7, B14 are not used.) Geschlossen (B7, B14 werden nicht ver Ferme (B7 et B14 non utilises) A10 , A18,A19,C16xl So) used. '. cht verwenden. Son utilise. A7 »Not used when closed. » Nicht verwenden, wenn geschlossen. »Non utilise si ferme. F- 1 5 C -f - nr L* =AINTING THE F-15C During almost 20 years of active flying operations, the McDonnell Douglas F-15 Eagle has been seen in several different color schemes •-roughout the world. Dark and Light Greens: Greys, and even a version that was patented. The standard scheme for the F-15C has been a two-tone camouflage of Light Ghost Grey and Dark Ghost Grey, with •~e low visibility national insignia markings as shown in the instructions. Detail painting and some decal markings are called out during instruction and should be done at that tima BEMALUNG DER F-15C In den fast 20 Jahren ihres aktiven Einsatzes, sah man die McDONNELL DOUGLAS F-15 EAGLE in der ganzen Welt in mehreren verschiedenen Farbschemen. Dunkle und helle Griintone; grau, und es gab sogar eine patentierte Version. Das Standard-Schema fur die F-15C war eine zweifarbige Tarnfarbe von hellem Ghost-Grau und dunklem Ghost-Grau mil den unauffalligen Insignien des jeweiliger Landes wie in der Anleitung gezeigt. DECORATION DE LA F-15C Pendant pres de vingt ans de service operationnel, le McDonnell Douglas F-15 Eagle a regu plusieurs schemas de camouflage selon ses affectations: verts fences et clairs, gris et meme une version qui fut brevetee. Le schema standard est constitue de deux tons: gris clair (light ghost grey) et gris fonce (dark ghost grey). Tous les marquages et insignes de nationality sont basse visibilite. La peinture des details et la pose de certaines decalcomanies doivent s'effectuer lors de la construction. X-4 18th TFW 44th TFS 33rd TFW commander's aircraft 33. TFW Kommandeure-Flugzeug Appareil du commandant du 33eme TFW ' "ZT 44 54 60 50 § 41 sprig) (-; g (D © AIM-9L Sidewinder air-to-air missile AIM-9L Sidewinder Luft-Luft Rakete Missile Air/Air AIM-9L Sidewinder X-2 c cl'' M X -18 AIM-7F Sparrow air-to-air missile AIM-7F Sparrow Luft-Luft Rakete 9 Missile Air/Air AIM-7F Sparrow <^ ' t X-18 (ALQ-119ECMsS-yK> ALQ-119 ECM Pod ALQ-119 ECM Dusenaggregat Pod ECM ALQ-119 © XF-66' X-2 Fuel tank Treibstoff-Tank Reservoir supplementaire © X-2 r -•: - ;:"f~r 3ia markings shown below are common to all versions. For upper surface, apply decals symmetrically for left and right. r E T ~ £ -~:; = :~ema und Kennzeichen sind bei alien Versionen gleich. Auf die Oberseite alle Abziehbilder symmetrisch fur links und rechts anbringen r -= sc~e"na de camouflage et les marquages sont communs a toutes les versions. Apposer symetriquement les decalcomanies sur I'intrados. x-io »5e careful not to mistake decals Sand 8. • Achten Sie darauf, die Abziehbilder 5€ und Ji| nicht zu verwechseln. » Se pas confondre les decalcomanies Set®. XF-66M XF-213 APPLYING DECALS - LT ftS Sfllf1C -7 - ANBRINGUNG DES ABZIEHBILDES 1. Abziehbild vom Blatt ausschneiden. 2. Das Abziehbild ungefahr 10 Sek. in lauwarmes Wasser tauchen. dann auf sauberen Stoff legen. 3. Die Kante der Unterlage halten und das Abziehbild auf das Modell schieben. 4. Das Abziehbild an die richtige Stelle schieben und dabei mil dem Finger das Abziehbild naBmachen. 5. Das Abziehbild mil weichem Stoff ganz andrucken, bis kein uberflussiges Wasser und keine Luftblasen mehr vorhanden sind. APPLICATION DES DECALCOMANIES 1. Decoupez la decalcomanie de sa '?. e 2. Plongez la decalcomanie dans de 'es. :ec pendant 10 secondes environ et pose' =._/•. linge propre. 3. Retenez la feuille de protection ca- <~ xi et glissez la decalcomanie sur ie ~oo« reduit. 4. Placez la decalcomanie a I'endrc : -ci- u * la mouillant avec un de vos doigts. 5. Pressez doucement la decalcor-a- -= ?•= un tissue doux jusqu'a ce que I tea. e- aa et les bulles aient disparu. =°=«, J: -j l;LT* For Japanese use only! MCDONNELL DOOGLAS® DECAL APPLICATION 1. Cut off decal from sheet. 2. Dip the decal in tepid water for about 10 sec. and place on a clean cloth. 3. Hokj the backing sheet edge and slide decal onto the model. 4. Move decal into position by wetting decal with finger. 5. Press decal gently down with a soft cloth - " - > : T E ; .'.a'T' =" a • DuDDies are gone. • EAGLE ASPS BgfJfn CSB.SX i 1/48 F-15C-f-^ KM El 10