Stromerzeuger Produktkatalog 2015
Transcription
Stromerzeuger Produktkatalog 2015
1 2 Wir über uns Bereits in der 3. Generation... ...beschäftigen wir uns mit der Stromerzeugung. Den Anspruch an hohe Qualität und hohe Kundenzufriedenheit stets vor Augen. Nach dem „klassischen“ Umgang mit Motoren, der Instandhaltung, der Inbetriebnahme und Reparatur mechanischer Teile, ist es heute vor allem die Elektronik, der wir besondere Aufmerksamkeit schenken – von der einfachen Steuereinheit bis zur stetigen Anpassung und Weiterentwicklung unseres hauseigenen Fernwartungssystems RemoteGen® und RemoteGenWeb®. “Permanent präsent” durch eine rationelle und unkomplizierte Arbeitsorganisation. Kurze und klare Wege bedeuten für uns und unsere Kunden eine bewegliche und schnelle Reaktionszeit. Unser 24 Stunden Notdienst steht unseren Vertragskunden (Wartungs- oder Instandhaltungsvertrag) zur Verfügung. Unser Notdienst steht unseren Vertragskunden (Wartungs- oder Instandhaltungsvertrag) jederzeit zur Verfügung. Das WA-Notstromtechnik GmbH Service Team wartet Stromerzeuger / Notstromaggregate aller namhaften Hersteller. Jeder unserer bestens ausgebildeten und kontinuierlich weiter geschulten Servicetechniker legt im Jahr ca. 70.000 km für den Dienst am Kunden zurück. Der weltweite WA-Service garantiert eine umfassende Systemunterstützung zur Sicherstellung eines optimalen Betriebes – vom Aggregat bis zu den Zubehörkomponenten. Mit sehr gut ausgestatteten Werkstattfahrzeugen, flexiblen Wartungskonzepten und kundenspezifischen Wartungsintervallen stehen wir Ihnen stets zur Verfügung. · Mit WA-Know-how von qualifiziertem Personal durchgeführt · Vorbeugung, Früherkennung und Beseitigung von Schäden · Maßgeschneiderte Inspektions-, Wartungs- und Instandhaltungskonzepte Die Vorteile · Ständige Betreuung, 24 Std., 365 Tage (nur bei Vertragskunden) · Geringes Ausfallrisiko und hohe Betriebssicherheit · Kalkulationssicherheit und Kostenkontrolle Wir sind Fachbetrieb nach Wasserhaushaltsgesetz (WHG) Die WA-Notstromtechnik GmbH ist geprüfter Fachbetrieb nach WHG (Ehemals § 19 I) des Wasserhaushaltsgesetzes. Wir verfügen über qualifiziertes Fachpersonal und die technische Ausrüstung für das Einbauen, Aufstellen, Instandhalten/Instandsetzten von Lageranlagen (Heizöl/Diesel) für Stromerzeugungsanlagen. Die kontinuierliche Einhaltung der Vorgaben des Wasserhaushaltgesetzes wird bei uns durch regelmäßige Überprüfungen des TÜV garantiert. 3 Leistungsspektrum Verkauf von: Stromerzeugern Notstromaggregaten Spitzenlastaggregaten Blockheizkraftwerken Zapfwellenaggregaten Beleuchtungsmasten Schweißstromerzeugern Schaltanlagen Kraftstofftanks und Tankcontainern Abgasanlagen Service 24 Std. Service Wartung und Instandhaltung von Motoren Wartung und Instandhaltung von Generatoren Installation von Notstromaggregaten Installation von Tankanlagen und Tankcontainern, nach WHG zertifizierter Fachbetrieb Programmierung von Schaltanlagen System - Management - Wartung · Wartungsberatung · Wartungsdokumentation - Zustandsanalyse · Nachrüstung und Modernisierung · Zertifiziert nach WHG 4 Inhaltsverzeichnis Overview Benzin, luftgekühlt, offen, 3000 U/min – Petrol, aircooled, open, 3000 rpm Motor - engine Start Dauerleistung (PRP) kVA – Power (PRP) kVA Seite Page Honda man. 2,3 – 7,5 10 Honda el. 4,5 – 7,5 12 / 14 Honda el. 10 - 12 16 Honda man. 1,0 Inverter 18 Benzin, luftgekühlt, Schalldämmhaube, 3000 U/min – Petrol, aircooled, soundproofed canopy, 3000 rpm Honda el. 4,5 – 7,5 20 Honda el. 10 - 12 22 Honda el. 2,8 Einbau 24 Diesel, luftgekühlt, offen, 3000 U/min –Diesel, aircooled, open, 3000 rpm Hatz el. 3,7 – 9,9 26 Lombardini - Yanmar el. 2,3 – 7,5 28 Lombardini - Yanmar el. 6,1 - 14 30 Diesel, luftgekühlt, schallgedämpft, 3000 U/min –Diesel, aircooled, open, 3000 rpm Lombardini el. 4,6 – 6,4 32 Lombardini el. 10 - 12 34 Mit autom. Spannungsregelung – with AVR 10 - 25 36 Mit autom. Spannungsregelung – with AVR 32 - 85 38 Zapfwellenaggregate – PTO Generators Schweißstromerzeuger – Welding sets 40 Beleuchtungsmasten – Lighting towers 42 Schaltanlagen - Panels 44 Zubehör - Accessories 45 5 Inhaltsverzeichnis Overview Diesel, offene Bauweise 1500 U/min – Diesel, open frame 1500 rpm Motor – Engine Dauerleistung (PRP) kVA – Power (PRP) kVA Seite Page Deutz – luftgekühlt - aircooled 12 - 62 48 Hatz – luftgekühlt - aircooled 5,6 – 34 50 6 – 16 52 Lombardini – luftgekühlt - aircooled Diesel, offene Bauweise 1500 U/min – Diesel, open frame 1500 rpm Cummins – wassergekühlt - watercooled 15 - 50 54 Cummins – wassergekühlt - watercooled 60 - 200 56 Cummins – wassergekühlt - watercooled 227 - 364 58 Cummins – wassergekühlt - watercooled 400 - 750 60 Cummins – wassergekühlt - watercooled 750 - 1400 62 Cummins – wassergekühlt - watercooled 1500 - 2750 64 Deutz – wassergekühlt - watercooled 20 - 160 66 Deutz – wassergekühlt - watercooled 200 - 500 68 Doosan – wassergekühlt - watercooled 118 - 449 70 Doosan – wassergekühlt - watercooled 473 - 750 72 Iveco– wassergekühlt - watercooled 30 - 60 74 Iveco- – wassergekühlt - watercooled 80 - 160 76 Iveco- – wassergekühlt - watercooled 200 - 400 78 John Deere – wassergekühlt watercooled 30 - 120 80 John Deere – wassergekühlt watercooled 160 - 255 82 Lombardini – wassergekühlt watercooled 10,8 – 18,8 84 MAN – wassergekühlt – watercooled 610 - 810 86 Mitsubishi – wassergekühlt - watercooled 670 - 1260 88 Mitsubishi – wassergekühlt - watercooled 1382 - 2295 90 MTU – wassergekühlt - watercooled 280 - 515 92 MTU – wassergekühlt - watercooled 600 - 1135 94 MTU – wassergekühlt - watercooled 1370 - 2200 96 Perkins – wassergekühlt – watercooled 9 - 80 98 Perkins – wassergekühlt - watercooled 100 - 250 100 Perkins – wassergekühlt – watercooled 300 - 650 102 Perkins – wassergekühlt – watercooled 730 - 1360 104 Perkins – wassergekühlt – watercooled 1500 - 2200 106 Scania – wassergekühlt – watercooled 250 - 325 108 Scania – wassergekühlt – watercooled 350 - 550 110 Volvo – wassergekühlt – watercooled 85 - 250 112 Volvo – wassergekühlt – watercooled 326 - 630 114 8,3 – 41 116 Yanmar – wassergekühlt – watercooled 6 Inhaltsverzeichnis Overview Diesel, schallgedämpft 1500 U/min – Diesel, soundproofed 1500 rpm Motor – Engine Dauerleistung (PRP) kVA – Power (PRP) kVA Seite Page Deutz – luftgekühlt - aircooled 12 - 62 118 Hatz – luftgekühlt - aircooled 4,3 - 30 120 Diesel, schallgedämpft 1500 U/min – Diesel, soundproofed 1500 rpm Cummins – wassergekühlt - watercooled 15 - 50 122 Cummins – wassergekühlt - watercooled 60 - 200 124 Cummins – wassergekühlt - watercooled 227 - 364 126 Cummins – wassergekühlt - watercooled 400 - 750 128 Cummins – wassergekühlt - watercooled 750 - 1400 130 Cummins – wassergekühlt - watercooled 1500 - 2750 132 Deutz – wassergekühlt - watercooled 20 - 160 134 Deutz – wassergekühlt - watercooled 200 - 500 136 Doosan – wassergekühlt - watercooled 118 - 449 138 Doosan – wassergekühlt - watercooled 473 - 750 140 Iveco– wassergekühlt - watercooled 30 - 60 142 Iveco- – wassergekühlt - watercooled 80 - 160 144 Iveco- – wassergekühlt - watercooled 200 - 400 146 John Deere – wassergekühlt - watercooled 30 - 120 148 John Deere – wassergekühlt - watercooled 160 - 255 150 Lombardini – wassergekühlt - watercooled 10,8 – 18,8 152 MAN – wassergekühlt – watercooled 610 - 810 154 Mitsubishi – wassergekühlt - watercooled 670 - 1260 156 Mitsubishi – wassergekühlt - watercooled 1382 - 2295 158 MTU – wassergekühlt - watercooled 280 - 515 160 MTU – wassergekühlt - watercooled 600 - 1135 162 MTU – wassergekühlt - watercooled 1370 - 2200 164 Perkins – wassergekühlt – watercooled 9 - 80 168 Perkins – wassergekühlt - watercooled 100 - 250 170 Perkins – wassergekühlt – watercooled 300 - 650 172 Perkins – wassergekühlt – watercooled 730 - 1360 174 Perkins – wassergekühlt – watercooled 1500 - 2200 176 Scania – wassergekühlt – watercooled 250 - 325 178 Scania – wassergekühlt – watercooled 350 - 550 180 Volvo – wassergekühlt – watercooled 85 - 250 182 Volvo – wassergekühlt – watercooled 326 - 630 184 793 – 1250 186 8,3 – 41 188 Volvo – wassergekühlt – watercooled Yanmar – wassergekühlt – watercooled Twin 7 Technische Informationen Technical information Bezeichnung Term Symbol Bedeutung Meaning kVA / kW Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität. Höchstlaufzeit 500 Stunden/Jahr, davon 300 Stunden im Dauerbetrieb (ISO 8528-I). Non overloadable emergency power. Max utilization period 500 hours per year, 300 hours of which for continous running (ISO 8528-I). kVA / kW Maximale Dauerleistung bei variabler Last (80 %), Überlastungskapazität 10 % für 1 Stunde innerhalb eines Zeitraumes von 12 Stunden (ISO 8528-I). Max. continous power at variable load (80 %), 10 % overloadable for one hour with 12 hours interval (ISO 8528-I). LTP (Kurzzeit-HöchstLeistung(1) LTP power (1) PRP (Dauerleistung)(1) PRP power (1) Volt V Spannung - Voltage Ampere A Stromstärke – Current intensity Frequenz – Frequency Hz Anzahl der Schwingungen pro Sekunde – Number of cycles per second Leistungsfaktor Power factor Cos. φ Cosinus Phasenverschiebungswinkel zwischen Spannung und Stromstärke. Phase desplacement angle between voltage and current. Kilovoltampere kVA ScheinLeistung (Volt x Ampere) – Appearent electric power (Volts x Ampere) Kilowatt KW WirkLeistung (Volt x Ampere x Cos. φ) – Real electric power (Volts x Ampere x Cos. φ) Schutzgrad Protection degree Schutzgrad des Generatorgehäuses gegen feste und flüssige Stoffe. Protection degree of the alternator´s housing from solid or liquid matters. IP Isolationsklasse Insulation class Hitzebeständigkeit des Isoliermaterials. Insulating material´s heat resistent degree. Schalldruck – Sound pressure LWA Konstanter Wert des Schallpegels an der Schallquelle – Constant value of the acoustic level at source. Schallpegel Sound power dB(A) Variabler Wert des Schallpegels, abhängig von der Entfernung zur Schallquelle. Variable value of the acoustic level according to distance. Synchron-Wechselstromgenerator Synchronous alternator elektrische Frequenz mit der Drehzahl des Motors synchronisiert. Electric frequency synchronized with engine´s r.p.m Thermoschalter Thermal switch Überlastungs-Sicherung Current overload protection switch Thermisch-magnetischer Schalter Magnetothermic switch Überlastungs- und Kurzschlußsicherung Current overload and short circuit protection switch FI-Schutzschalter Differential circuit breaker Berührungschutz oder Lebensretter Livesaver or protection against accidental contacts Beispiele für den durchschnittlichen Stromverbrauch elektrischer Geräte Average absorbed power of a few common electric appliances Fernseher Television W Kühlschrank Refrigerator 100 Haarfön Hairs drier W 1500 W 200 Waschmaschine Washing machine W 2000 Elektrokochpla Electric hot plate tte W 1500 Geschirrspüler Dishwashing machine W 2000 Backofen Electric oven W 2000 Computer Computer W 500 Mikrowelle Microwave oven W 1300 Lampe (Glühbirne) Bulb lamp W 60-100 Elektroherd Electric stove W 2000 elektrisches Tor Electric gate W 500 elektrischer Boiler Electric boiler W 1500 Elektromotor Electric motors W Klimaanlage (Trial) Trial air conditioning set W 2500 (2) (1) Die angegebenen Leistungswerte können bei Betrieb eine Toleranz von ± 5 % aufweisen und werden nach ca. 50 Betriebsstunden erreicht. Die Leistung vermindert sich um 1 % je 100 Höhenmeter ab 500 m über Meereshöhe und um je 2 % je 5°C über 25°C. The power values indicated in this cataloque have a tolerance of ± 5 % after running in. Power is subject to a reduction of 1 % each 100 mt of altitude after 500 mt from sea level and 2 % each 5°C above 25°C. (2) Warnhinweis! Bei der Wahl Ihres Aggregates beachten Sie bitte, dass Elektromotoren und andere induktive Abnehmer (z.B. Schweißgeräte, Neonlampen usw.) in der Startphase das Dreifache der ausgewiesenen Leistung benötigen können. Wir empfehlen, sich in den Herstellerkatalogen über den benötigten Anlaufstrom zu informieren. Ohne Verpflichtung raten wir, das Dreifache der normalen Leistungsaufnahme als Anlaufstrom zu berücksichtigen. Bitte berücksichtigen Sie auch, dass einige Tauchpumpen das Acht- bis Neunfache der Leistungsaufnahme als Anlaufstrom benötigen können. Warning! To feed electric motors or other inductive loads (e.g. welding sets, Neon lamps etc) to properly select the generator, check on the respective cataloques their maximum power pick during starting. Without any reference, we suggest to consider a margin of at least three times the nominal power. We remind also that electric submergible pumps have normally a power pick at starting up to eight, nine times the nominal power. Technische Änderungen, Irrtümer und Druckfehler vorbehalten. Technical changes, errors and printmistakes can occure. 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Serie/Series|WA-H___ D|(3,7–9,9 kVA) Powered by Einzylinder-Dieselmotoren One cylinder Diesel-engines Luftgekühlt Air cooling 3000 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V 3000 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V elektrischer Start Electric starting CE zertifiziert und markiert CE marked and certified Offene Bauweise Open frame Ein- und dreiphasige Stromerzeuger mit Benzinmotor an einfach gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern. Seilzug- oder Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie. Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt. Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung, Single- and three- phase generating sets with gasoline engines coupled to single bearing alternators made by leading generator´s manufacturers. Recoil or Electric starter with starter motor and battery. Installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester dust coating, Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel Standard equipment with manual panel (1) (1) Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch Notausschalter – Emergency stop button Startschalter – Starting push button Batterie – Battery Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Voltmeter -Voltmeter Frequenzmeter - Frequencymeter Betriebsstundenzähler – Hour counter Warnlicht bei niedrigem Öldruck, Kraftstoffmangel, niedriger Ladespannung Warning light for low oil pressure, low fuel level, efficiency of battery charger Ölmangelsicherung – Stop engine for low oil pressure Zubehör (1) – Optionals(1) Handfahrgestell . Manual trolley Baustellen-Fahrgestell – Trailer for slow towing Zubehör(1) - Optionals(1) Abgasrohrverlängerung – Exhaust pipe extension Automatisches Paneel – Atutomatic panel Fernbedienung mit Kabel – Remote control with cable FI-Schutzschalter – Earth leakage circuit breaker Motorvorheizung – Engine heater 1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt. 1) See specific configuration of each model in technical sheet at side. 26 Serie/Series|WA-H___D|(3,7–9,9 kVA) Powered by Modell - Model Symbol WA-H 4 D WA-H 6 D WA-H 10 D Leistung (LTP) – Power (LTP) kVA/kW 4,2 / 3,4 6,6 / 5,3 10,6 / 8,5 Leistung (PRP) – Power (PRP) 230 V kVA/kw 3,7 / 3,0 6,0 / 4,8 9,9 / 7,9 Spannung - Voltage V 400 / 230 Ampere – Ampere (3) A Frequenz - Frequency Hz 50 Cos. phi 0,8 Leistungsfaktor – Power Factor Tankinhalt – Fuel Tank Capacity 5,3 8,6 14,2 L 5 5 10 L/h 1,39 2,12 3,17 Länge–Length mm 805 805 940 Breite–Width mm 590 590 590 Höhe–Height mm 585 585 680 kg 98 118 212 1B 30 1B 40 Verbrauch – Fuel consumption (2) Leergewicht–Dry weight Motor - Engine Marke - Brand Hatz Modell- Model Start - Start 1D 81 S elektrisch - Electric Kühlung - Cooling Luft - Air Ansaugluft - Air Intake Zylinder - Cylinder Hubraum – Displacement Stck/ pcs 3 1 1 1 cm 0,347 0,462 0,667 Leistung- Power kWm 4,3 6,8 10,1 Drehzahl – Revolutions /RPM) u/min Elektrosystem – Electric System V Batterie - Battery Ah Drehzahlregler – Speed Governor 3000 12 12 12 mech. mech. mech. Generator - Alternator Typ - Type Pole – Poles synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless Stck/pcs Isolationsklasse – Insulation class 2 2 2 H H H Geräuschpegel LWA-(in 7 m – at 7 m) dB(A) (in 7 m – at 7 m) Preise - Costs Euro Zusatztank 20 Liter additional fuel tank 20 litres Euro Flex. Abgasleitung 2 Meter 2 mt. Flexible exhaust pipe Euro Autom Paneel – autom. panel Euro Fernbedienung mit 15 m Kabel Remote control with 15 mt cable Euro Umbausatz LPG-Gas Kit LPG-gas Euro Umbausatz Erdgas Kit natural gas Euro 1) Drei-phasiger Generator mit verstäkter Phase für bessere ein-phasige Leistung – Three phase alternator with reinforced phase to improve single phase performance (2) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power. P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 % aufweisen. N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible. 27 Serie/Series|WA___ST|(2,3–7,5 kVA) Powered by Dieselmotoren Diesel-engines Luftgekühlt Air cooling 3000 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V 3000 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V Seilzug- oder elektrischer Start Recoil or electric starting CE zertifiziert und markiert CE marked and certified Offene Bauweise Open frame Ein- und dreiphasige Stromerzeuger mit Benzinmotor an einfach gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern. Seilzug- oder Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie. Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt. Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung, Single- and three- phase generating sets with gasoline engines coupled to single bearing alternators made by leading generator´s manufacturers. Recoil or Electric starter with starter motor and battery. Installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester dust coating, Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel Standard equipment with manual panel (1) (1) Schutzschalter – Protection switch Batterie (nur Elektro-Start) – Battery (only electric starting) Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Zubehör (1) – Optionals(1) Handfahrgestell . Manual trolley Zusatztank 20 Liter – Additional fuel tank 20 litres Zubehör(1) - Optionals(1) 1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt. 1) See specific configuration of each model in technical sheet at side. 28 Serie/Series|WA___ST|(2,3–7,5 kVA) Powered by Modell - Model Symbol Leistung – 400 V kVA/kW - - - - - - Leistung – 230 V (1) KVA /kW 4,5 / 3,6 6,1 / 4,9 6,1 / 4,9 6,9 / 5,5 6,9 / 5,5 10,0 / 8,0 Spannung - Voltage WA-ST 45 WA-ST 61 WA-ST 61-E V WA-ST 70 WA-ST 70-E WA-ST 100-E WA-ST 73-TE WA-ST 100TE 6,3 / 5,0 7,3 / 5,8 10,0 / 8,0 2,6 / 2,1 3,0 / 2,4 3,3 / 2,6 WA-ST 63-TE 230 Ampere – Ampere (3) A Frequenz - Frequency Hz 20 27 27 400 / 230 30 30 43 10 11 15 4,5 5,5 5 4,5 2 2 3 50 Leistungsfaktor – Power Factor Cos. phi Tankinhalt – Fuel Tank Capacity L 4,3 5,5 5,5 5 5 Verbrauch – Fuel consumption (2) L/h 1,5 2 2 2 2 Länge–Length mm 780 920 920 780 780 920 780 780 920 Breite–Width mm 520 520 520 520 520 520 520 520 520 Höhe–Height mm 560 660 660 560 560 660 560 560 660 kg 75 96 103 94 101 140 115 111 140 Leergewicht–Dry weight 0,85,5 3 Motor - Engine Marke - Brand Lombardini Lombardini Yanmar Lombardini Lombardini Modell- Model 15 LD 350 L 100 AE L 100 AE 15 LD 440 15 LD 440 25 LD 425 L 100 AE 15 LD 440 25 LD 425 Seilzug-Recoil Seilzug-Recoil el. Seilzug-Recoil el. el. el. el. el. Start - Start Yanmar Lombardini Kühlung - Cooling Luft -Air Ansaugluft - Air Intake Zylinder - Cylinder Hubraum – Displacement Stck/ pcs 3 1 1 1 1 1 2 1 1 2 cm 349 406 406 436 436 851 406 436 851 Leistung - Power kWm 5,5 5,9 5,9 6,7 6,7 10 5,9 6,7 10 Drehzahl – Revolutions /RPM) u/min Elektrosystem – Electric System V Batterie - Battery Ah Drehzahlregler – Speed Governor 3000 - - 12 - 12 12 12 12 12 mech. mech. mech. mech. mech. mech. mech. mech. mech. 2 2 2 2 2 2 2 2 2 H H H H H H H H H Generator - Alternator Typ - Type Pole – Poles synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless Stck/pcs Isolationsklasse – Insulation class Preise - Costs Euro Zusatztank 20 Liter additional fuel tank 20 litres Euro Trolley Euro Euro 1) Drei-phasiger Generator mit verstäkter Phase für bessere ein-phasige Leistung – Three phase alternator with reinforced phase to improve single phase performance (2) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power. P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 % aufweisen. N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible. 29 Serie/Series|WA___BD|(6,1–14 kVA) Powered by Dieselmotoren Diesel-engines Luftgekühlt Air cooling 3000 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V 3000 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V elektrischer Start Electric starting CE zertifiziert und markiert CE marked and certified Offene Bauweise Open frame Ein- und dreiphasige Stromerzeuger mit Benzinmotor an einfach gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern. Seilzug- oder Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie. Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt. Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung, Single- and three- phase generating sets with gasoline engines coupled to single bearing alternators made by leading generator´s manufacturers. Recoil or Electric starter with starter motor and battery. Installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester dust coating, Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel Standard equipment with manual panel (1) (1) Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch Notausschalter – Emergency stop button Startschalter – Starting push button Batterie – Battery Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Voltmeter -Voltmeter Frequenzmeter - Frequencymeter Betriebsstundenzähler – Hour counter Warnlicht bei niedrigem Öldruck, Kraftstoffmangel, niedriger Ladespannung Warning light for low oil pressure, low fuel level, efficiency of battery charger Ölmangelsicherung – Stop engine for low oil pressure Zubehör (1) – Optionals(1) Handfahrgestell . Manual trolley Baustellen-Fahrgestell – Trailer for slow towing Zubehör(1) - Optionals(1) Abgasrohrverlängerung – Exhaust pipe extension Automatisches Paneel – Atutomatic panel Fernbedienung mit Kabel – Remote control with cable FI-Schutzschalter – Earth leakage circuit breaker Motorvorheizung – Engine heater 1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt. 1) See specific configuration of each model in technical sheet at side. 30 Serie/Series|WA___BD|(6,1–14 kVA) Powered by Modell - Model Symbol WA-B 6100-E WA-B 7000-E WA-B 10000-E WA-B 12000-E WA-B 6300-TE WA-B 7500-TE WA-B 10000-TE WA-B 14000-TE Leistung – 400 V kVA/kW - - - - 6,3 / 5,0 7,3 / 5,8 10,0 / 8,0 14,0 / 11,2 Leistung – 230 V (1) KVA /kW 6,1 / 4,9 6,9 / 5,5 10,0 / 8,0 12,0 / 9,6 2,6 / 2,1 3,0 / 2,4 3,3 / 2,6 4,6 / 3,7 27 30 43 52 10 11 15 20 Spannung - Voltage V Ampere – Ampere (3) A 230 Frequenz - Frequency Hz 400 / 230 50 Leistungsfaktor – Power Factor Cos. phi Tankinhalt – Fuel Tank Capacity L 20 20 20 20 20 20 20 20 Verbrauch – Fuel consumption (2) L/h 2 2 3 5 2 2 3 5 Länge–Length mm 800 800 1000 1000 800 800 1000 1000 Breite–Width mm 550 550 550 550 550 550 550 550 Höhe–Height mm 670 670 670 670 670 670 670 670 kg 123 169 169 181 123 169 169 181 Marke - Brand Yanmar Lombardini Yanmar Lombardini Modell- Model L 100 AE 15 LD 440 25 LD 425 12 LD 477 L 100 AE 15 LD 440 25 LD 425 12 LD 477 el. el. el. el. el. el. el. el. Leergewicht–Dry weight Start - Start 0,8 Lombardini Kühlung - Cooling Lombardini Luft - Air Ansaugluft - Air Intake Zylinder - Cylinder Hubraum – Displacement Stck/ pcs 3 1 1 2 2 1 1 2 2 cm 406 436 851 954 406 436 851 954 Leistung - Power kWm 5,9 6,7 10 15 5,9 6,7 10 15 Drehzahl – Revolutions /RPM) u/min Elektrosystem – Electric System V Batterie - Battery Ah Drehzahlregler – Speed Governor 3000 12 12 12 12 12 12 12 12 mech. mech. mech. mech. mech. mech. mech. mech. Typ - Type Pole – Poles Stck/pcs Isolationsklasse – Insulation class 2 2 2 2 2 2 2 2 H H H H H H H H Euro Trolley Euro Baustellenfahrgestell Slow towing trailer Euro Flex. Abgasleitung 2 Meter 2 mt. Flexible exhaust pipe Euro Autom Paneel – autom. panel Euro Fernbedienung mit 15 m Kabel Remote control with 15 mt cable Euro FI-Schutzschalter 1-phasig Singlephase ELCB Euro FI-Schutzschalter 3-phasig Threephase ELCB Euro 1) Drei-phasiger Generator mit verstäkter Phase für bessere ein-phasige Leistung – Three phase alternator with reinforced phase to improve single phase performance (2) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power. P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 % aufweisen. N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible. 31 Serie/Series|WA___Silent D|(4,6-6,4 kVA) Powered by Dieselmotoren Diesel-engines Luftgekühlt Air cooling 3000 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V 3000 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V elektrischer Start Electric starting CE zertifiziert und markiert CE marked and certified Schallgedämpfte Bauweise Soundproofed Ein- und dreiphasige Stromerzeuger mit Benzinmotor an einfach gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern. Seilzug- oder Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie. Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt. Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung, Single- and three- phase generating sets with gasoline engines coupled to single bearing alternators made by leading generator´s manufacturers. Recoil or Electric starter with starter motor and battery. Installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester dust coating, Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel Standard equipment with manual panel (1) (1) Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch Schlüsselschalter (Start-Stop) – Start and Stop by key Batterie – Battery Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Voltmeter - Voltmeter Betriebsstundenzähler – Hour counter Anzeige bei niedrigem Öldruck – low oil pressure indicator Anzeige bei niedriger Ladespannung – efficiency of battery charger indicator Zubehör (1) – Optionals(1) Handfahrgestell – Manual trolley Automatisches Paneel – Automatic panel Zubehör(1) - Optionals(1) Fernbedienung mit Kabel – Remote control with cable FI-Schutzschalter – Earth leakage circuit breaker 1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt. 1) See specific configuration of each model in technical sheet at side. 32 Serie/Series|WA___Silent D|(4,6–6,4 kVA) Powered by Modell - Model Symbol WA-SP 5000-DSE Leistung – Power 400 V kVA/kW - Leistung – Power 230 V (1) KVA /kW 4,6 / 3,7 Spannung - Voltage V WA-SP 7500-DSE WA-SP 5000-TDSE - 4,6 / 3,7 6,4 / 5,1 3,8 / 3,1 230 Ampere – Ampere (3) A Frequenz - Frequency Hz 20 WA-7500-TDSE 6,4 / 5,1 3,8 / 3,1 400 / 230 27 7 10 50 Leistungsfaktor – Power Factor Cos. phi Tankinhalt – Fuel Tank Capacity L 20 20 20 20 Verbrauch – Fuel consumption (2) L/h 1,5 2 1,5 2 Länge–Length mm 750 750 750 750 Breite–Width mm 560 560 560 560 Höhe–Height mm 620 620 620 620 kg 140 160 150 170 15 LD 350 15 LD 440 15 LD 350 15 LD 440 el. el. el. el. Leergewicht–Dry weight 0,8 Motor - Engine Marke - Brand Lombardini Modell- Model Start - Start Kühlung - Cooling Luft - Air Ansaugluft - Air Intake Zylinder - Cylinder Hubraum – Displacement Stck/ pcs 3 1 1 1 1 cm 349 436 349 436 Leistung - Power kWm 5,5 6,7 5,5 6,7 Drehzahl – Revolutions /RPM) u/min Elektrosystem – Electric System V Batterie - Battery Ah Drehzahlregler – Speed Governor 3000 12 12 12 12 mech. mech. mech. mech. Generator - Alternator Typ - Type Pole – Poles synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless Stck/pcs 2 2 2 2 H H H H LWA-(in 7 m – at 7 m) 96 96 96 96 dB(A) (in 7 m – at 7 m) 71 71 71 71 Isolationsklasse – Insulation class Geräuschpegel Preise - Costs Euro Trolley Euro Flex. Abgasleitung 2 Meter 2 mt. Flexible exhaust pipe Euro Autom Paneel – autom. panel Euro Fernbedienung mit 15 m Kabel Remote control with 15 mt cable Euro 1) Drei-phasiger Generator mit verstäkter Phase für bessere ein-phasige Leistung – Three phase alternator with reinforced phase to improve single phase performance (2) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power. P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 % aufweisen. N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible. 33 Serie/Series|WA___Silent E TMD|(10–12 kVA) Powered by Dieselmotoren Diesel-engines Luftgekühlt Air cooling 3000 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V 3000 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V elektrischer Start Electric starting CE zertifiziert und markiert CE marked and certified Schallgedämpfte Bauweise Soundproofed Ein- und dreiphasige Stromerzeuger mit Benzinmotor an einfach gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern. Seilzug- oder Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie. Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt. Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung, Single- and three- phase generating sets with gasoline engines coupled to single bearing alternators made by leading generator´s manufacturers. Recoil or Electric starter with starter motor and battery. Installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester dust coating, Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel Standard equipment with manual panel (1) (1) Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch Notausschalter – Emergency stop button Schlüsselschalter (Start-Stop) – Start and Stop by key Batterie – Battery Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Voltmeter - Voltmeter Frequenzmeter - Frequencymeter Betriebsstundenzähler – Hour counter Warnlicht bei niedrigem Öldruck, Kraftstoffmangel, niedriger Ladespannung Warning light for low oil pressure, low fuel level, efficiency of battery charger Ölmangelsicherung – Stop engine for low oil pressure Übertemperatur-Sicherung - Stop engine for high engine temperature Zubehör (1) – Optionals(1) Handfahrgestell – Manual trolley Baustellenfahrgestell – Trailer for slow towing Zubehör(1) - Optionals(1) Abgasrohrverlängerung -Exhaust pipe extension Automatisches Paneel – Automatic panel Fernbedienung mit Kabel – Remote control with cable FI-Schutzschalter – Earth leakage circuit breaker Motorvorheizung – Engine heater 1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt. 1) See specific configuration of each model in technical sheet at side. 34 Serie/Series|WA___Silent E-TMD|(10–12 kVA) Powered by Modell - Model Symbol WA-SE 10000-DSE WA-SE 12000-DSE WA-SE 10000-TDSE WA-SE 12000-TDSE Leistung – Power 400 V kVA/kW - - 10,0 / 8,0 12,0 / 9,6 Leistung – Power 230 V (1) KVA /kW 10,0 / 8,0 12,0 / 9,6 3,3 / 2,6 Spannung - Voltage V 230 Ampere – Ampere (3) A Frequenz - Frequency Hz 43 4,0 / 3,2 400 / 230 52 15 18 50 Leistungsfaktor – Power Factor Cos. phi Tankinhalt – Fuel Tank Capacity L 20 20 20 20 Verbrauch – Fuel consumption (2) L/h 3 4,4 3 4,4 Länge–Length mm 1070 1070 1070 1070 Breite–Width mm 563 563 563 563 Höhe–Height mm 921 921 921 921 kg 260 270 260 270 25 LD 425 12 LD 477 25 LD 425 12 LD 477 el. el. el. el. Leergewicht–Dry weight 0,8 Motor - Engine Marke - Brand Lombardini Modell- Model Start - Start Kühlung - Cooling Luft - Air Ansaugluft - Air Intake Zylinder - Cylinder Hubraum – Displacement Stck/ pcs 3 2 2 2 2 cm 851 954 851 954 Leistung - Power kWm 15 18 15 18 Drehzahl – Revolutions /RPM) u/min Elektrosystem – Electric System V Batterie - Battery Ah Drehzahlregler – Speed Governor 3000 12 12 12 12 mech. mech. mech. mech. Generator - Alternator Typ - Type Pole – Poles synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless Stck/pcs 2 2 2 2 H H H H LWA-(in 7 m – at 7 m) 94 94 94 94 dB(A) (in 7 m – at 7 m) 69 69 69 69 Isolationsklasse – Insulation class Geräuschpegel Preise - Costs Euro Trolley Euro Baustellenfahrgestell Slow towing trailer Euro Flex. Abgasleitung 2 Meter 2 mt. Flexible exhaust pipe Euro Autom Paneel – autom. panel Euro Fernbedienung mit 15 m Kabel Remote control with 15 mt cable Euro Motorvorheizung – engine warmer Euro 1) Drei-phasiger Generator mit verstäkter Phase für bessere ein-phasige Leistung – Three phase alternator with reinforced phase to improve single phase performance (2) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power. P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 % aufweisen. N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible. 35 Serie/Series|WA-TBW AVR|(10–25 kVA) Powered by Traktor Tractor Schutzrahmen mit Stützen Protective frame with support slide Dreipunkt-Aufhängung Universal three-points attachment 500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V 1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V AVR (Automatische Spannungsregelung) AVR (Automatic voltage regulator) Schutzklasse IP 23, Option Schutzklasse IP 44 Protection degree IP 23, Option protection degree IP 44 Ein- und dreiphasige Zapfwellenaggregate mit einfach gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern. Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt. Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung, Single and three- phase PTO generators with single bearing alternator made by leading generator´s manufacturers. Installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester dust coating, Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel Standard equipment with manual panel (1) (1) Thermisch-magnetischer Schalter – Magnetothermic switch Steckdosen - Sockets Zahnradgetriebe im Ölbad – Helical gear in oil-bath Zubehör (1) – Optionals(1) Zubehör(1) - Optionals(1) 1) 36 Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt. 1) See specific configuration of each model in technical sheet at side. Serie/Series|WA-TBW AVR|(10–25 kVA) Powered by Traktor Tractor Modell - Model Symbol WA-TBW 132 XSB WA-TBW 132 SB WA-TBW 132 MA WA-TBW 132 LB Leistung – Power 400 V* kVA/kW 10 / 8 15 / 12 20 / 16 25 / 20 Leistung – Power 230 V* KVA /kW 4 / 3,2 6 / 4,8 8 / 6,4 10 / 8 14 22 29 Spannung - Voltage V Ampere – Ampere (3) A Frequenz - Frequency Hz Leistungsfaktor – Power Factor 400 / 230 36 50 Cos. phi 0,8 Länge–Length mm 1100 1100 1100 1100 Breite–Width mm 843 843 843 843 Höhe–Height mm 985 985 985 985 Leergewicht–Dry weight IP23/IP44 kg 145 / 157 164 / 176 181 / 193 211 / 223 1:7 1:7 1:7 1:7 PS / CV 21 31 40 50 Zapfwellendrehzahl – universal joint revolutions U/min R.P.M 430 430 430 430 Generatordrehzahl – Alternator speed U/min R.P.M 1500 1500 1500 1500 Stck/pcs 2 2 2 2 H H H H Maschine - Engine Marke - Brand Zahnradgetriebe im Ölbad – with helical gear in oil-bath Übersetzung – Gear ratio Min. TraktorLeistung – min. tractor power Generator - Alternator Typ - Type Pole – Poles synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless Isolationsklasse – Insulation class Regelung - Regulation elektronisch - electronic Weitere Daten – Other specifications Ölfüllmenge – Oil sump capacity L Öltyp – Oil type 0,5 0,5 0,5 0,5 SAE 90 SAE 90 SAE 90 SAE 90 Ausstattung – Standard equipment Termisch-magnetischer Schalter magneto-thermal circuit breaker Ja - Yes Ja - Yes Ja - Yes Ja - Yes 2 CEE-Steckdosen 2 CEE-Sockets Ja - Yes Ja - Yes Ja - Yes Ja - Yes Voltmeter Voltmeter Ja - Yes Ja - Yes Ja - Yes Ja - Yes Frequnezmeter Frequencymeter Ja - Yes Ja - Yes Ja - Yes Ja - Yes Amperemeter Ammeter - - - Ja - Yes Betriebsstundenzähler – Hour counter - - - Ja - Yes Preise - Costs Euro 1) Drei-phasiger Generator mit verstäkter Phase für bessere ein-phasige Leistung – Three phase alternator with reinforced phase to improve single phase performance (2) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power. P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 % aufweisen. N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible. 37 Serie/Series|WA-TBM AVR|(32–85 kVA) Powered by Traktor Tractor Schutzrahmen mit Stützen Protective frame with support slide Dreipunkt-Aufhängung Universal three-points attachment 3000 / 1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V 3000 / 1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V AVR (Automatische Spannungsregelung) AVR (Automatic voltage regulator) Schutzklasse IP 23, Option Schutzklasse IP 44 Protection degree IP 23, Option protection degree IP 44 Ein- und dreiphasige Zapfwellenaggregate mit einfach gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern. Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt. Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung, Single and three- phase PTO generators with single bearing alternator made by leading generator´s manufacturers. Installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester dust coating, Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel Standard equipment with manual panel (1) (1) Thermisch-magnetischer Schalter – Magnetothermic switch Steckdosen - Sockets Zahnradgetriebe im Ölbad – Helical gear in oil-bath Zubehör (1) – Optionals(1) Zubehör(1) - Optionals(1) 1) 38 Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt. 1) See specific configuration of each model in technical sheet at side. Serie/Series|WA-TBM AVR|(32–85 kVA) Powered by Traktor Tractor Modell - Model Symbol WA-TBM 160 MB WA-TBM 200 SA WA-TBM 200 SB WA-TBM 200 MA WA-TBM 200 MB WA-TBM 225 SA Leistung – Power 400 V * kVA/kW 32 / 25,6 42 / 33,6 50 / 40 62 / 49,6 75 / 60 85 / 68 Leistung – Power 230 V* KVA /kW 11,2 / 9 14,7 / 11,8 17,5 / 14 21,7 / 17,4 26,3 / 21 29,8 / 23,8 46 60 72 108 122 1260 Spannung - Voltage V Ampere – Ampere (3) A Frequenz - Frequency Hz Leistungsfaktor – Power Factor 400 / 230 89 50 Cos. phi 0,8 Länge–Length mm 1100 1260 1260 1260 1260 Breite–Width mm 843 985 985 985 985 985 Höhe–Height mm 985 1332 1332 1332 1332 1332 Leergewicht–Dry weight IP23/IP44 kg 271 / 283 355 / 385 360 / 390 399 / 429 440 / 470 480 / n.a. 1 : 3,5 1 : 3,5 1 : 3,5 1 : 3,5 1 : 3,5 1 : 3,5 PS / CV 60 80 90 115 130 155 Zapfwellendrehzahl – universal joint revolutions U/min R.P.M 430 395 395 395 395 395 Generatordrehzahl – Alternator speed U/min R.P.M 1500 1500 1500 1500 1500 1500 Stck/pcs 4 4 4 4 4 4 4 H H H H H H H Maschine - Engine Marke - Brand Zahnradgetriebe im Ölbad – with helical gear in oil-bath Übersetzung – Gear ratio Min. TraktorLeistung – min. tractor power Generator - Alternator Typ - Type Pole – Poles synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless Isolationsklasse – Insulation class Regelung - Regulation elektronisch - electronic Weitere Daten – Other specifications Ölfüllmenge – Oil sump capacity L 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 SAE 90 SAE 90 SAE 90 SAE 90 SAE 90 SAE 90 Ja - Yes Ja - Yes Ja - Yes Ja - Yes Ja - Yes Ja - Yes Schuko-Steckdose 230 V Shuko-Socket 230 V 1 1 1 1 1 1 CEE Steckdose 32A CEE-Socket 32A 2 2 2 1 1 1 CEE-Steckdose 63A CEE-Socket 63A - - - 1 1 - CEE-Steckdose 125A CEE-Socket 125 A Öltyp – Oil type Ausstattung – Standard equipment Termisch-magnetischer Schalter magneto-thermal circuit breaker - - - - - 1 FIT-Schutzschalter – Earth leakage circuit breaker Ja - Yes Ja - Yes Ja - Yes Ja - Yes Ja - Yes Ja - Yes Voltmeter Voltmeter Ja - Yes Ja - Yes Ja - Yes Ja - Yes Ja - Yes Ja - Yes Frequnezmeter Frequencymeter Ja - Yes Ja - Yes Ja - Yes Ja - Yes Ja - Yes Ja - Yes Amperemeter Ammeter Ja - Yes Ja - Yes Ja - Yes Ja - Yes Ja - Yes Ja - Yes Betriebsstundenzähler – Hour counter Ja - Yes Ja - Yes Ja - Yes Ja - Yes Ja - Yes Ja - Yes Preise - Costs Euro 1) Drei-phasiger Generator mit verstäkter Phase für bessere ein-phasige Leistung – Three phase alternator with reinforced phase to improve single phase performance (2) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power. P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 % aufweisen. N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible. 39 40 41 42 43 Paneele Benzin-Sets Electric Boards Petrol Sets 44 Zubehör Accessories 45 46 47 Serie/Series|WA-DA__Ge|(12-62 kVA) Powered by luftgekühlt aircooled Zwei-, Drei-, Vier oder Sechszylinder-, Viertakt-Dieselmotoren Two, three, four or six cylinders, four stroke diesel engines Luftgekühlt aircooled 1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V 1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V elektrischer Start Electric starting Kraftstofftank 160 oder 520 Liter Fuel tank 160 or 520 litres Offene Bauweise Open frame Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern. Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie. Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit Lastumschaltung. Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt. Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung, Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Three- phase generating sets with four strokes diesel engines coupled to single bearing alternators made by leading generator´s manufacturers. Electric starter with starter motor and battery. Manual panel or automatic control panel with changeover switch. Installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester dust coating, Kompensator (flex. Pipe), flange(s), gasket and muffler loose supplied Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel (1) Standard equipment with manual panel (1) Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel Standard equipment with automatic panel (1) (1) 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit - (see detailed functions at panel-page) Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page) Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Notausschalter – Emergency stop button Notausschalter – Emergency stop button Startschalter – Starting push button Startschalter – Starting push button Batterie - Battery Batterie - Battery Batterieladegerät – Battery charger Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator, flange(s), gasket and muffler loose supplied Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Zubehör (1) – Optionals(1) Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable Zubehör(1) - Optionals(1) Funk-Fernbedienung – Radio control Lastumschaltung – ATS Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit Baustellen- oder Straßenfahrgestell (bis 160 kVA) low or high speed trailer (max 160 kVA) 1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt. 1) See specific configuration of each model in technical sheet at side. 48 Serie/Series|WA-DA___Ge|(12-62 kVA) luftgekühlt aircooled Modell - Model Symbol WA-DA 12 Ge WA-DA 20 Ge WA-DA 30 Ge WA-DA 40 Ge WA-DA 60 Ge LTP-Leistung – LTP-Power (1) kVA/kW 12,8 / 10,2 19,1 / 15,3 31,0 / 24,8 41,0 / 32,8 63,0 / 50,4 PRP-Leistung – PRP-Power (2) KVA /kW 11,7 / 9,4 18,1 / 14,5 30,0 / 24,0 40,0 / 32,0 62,0 / 49,6 58 89 160 160 520 7,2 9,66 13 1560 1529 2155 Spannung - Voltage V Ampere – Ampere (3) A Frequenz - Frequency Hz Leistungsfaktor – Power Factor Cos. phi Tankinhalt – Fuel Tank Capacity L Verbrauch – Fuel consumption (2) 400 / 230 17 26 43 50 0,8 160 160 L/h Länge–Length mm Breite–Width mm 890 890 920 890 1080 Höhe–Height mm 1115 1115 1150 1340 1535 kg 560 600 700 790 1260 F2L 2011 F F3L 2011 F F3L 912 F4L 912 F6L 912 Leergewicht–Dry weight 1420 1420 Motor - Engine Marke - Brand Deutz Modell- Model Start - Start elektrisch- Electric Kühlung - Cooling Luft - Air Ansaugluft - Air Intake Zylinder - Cylinder Stck/ pcs 2 3 3 4 6 cm3 1,55 2,33 2,82 3,77 5,65 Leistung - Power kWm 12 19 27,5 37 55 Drehzahl – Revolutions /RPM) u/min Hubraum – Displacement 1500 Elektrosystem – Electric System V 12 12 12 12 12 Batterie - Battery Ah 100 100 100 100 100 Drehzahlregler – Speed Governor Mechanisch - mechanical Generator - Alternator Typ - Type synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless Stamford Pole – Poles Isolationsklasse – Protection Degree Stck/pcs IP Regelung - Regulation PI 044 F PI 144 D PI 144 G PI 144 J 4 4 4 4 UCI 224 E 4 H H H H H elektronisch - electronic Schalldämpfer - Muffler Modell - Model Anschluss Ø – Connection Ø mm Kompensator – Flexible Pipe Modell Anschluss Ø – Connection Ø mm Preise - Costs Mit Stamford-Generator with Stamford-Alternator Mehrpreis für aut. Paneel, Ladegerät +ATS Euro Euro Overcost for AMF, charger +ATS (1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power. (2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable. (3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power. P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 % aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten. N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible. Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference. 49 Serie/Series|WA-H__Ge|(5,6 - 34 kVA) Powered by luftgekühlt aircooled Ein-, Zwei-, Drei- oder Vier zylinder-, Viertakt-Dieselmotoren One, two, three or four cylinders, four stroke diesel engines Luftgekühlt aircooled 1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V 1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V elektrischer Start Electric starting Kraftstofftank Fuel tank Offene Bauweise Open frame Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern. Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie. Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit Lastumschaltung. Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt. Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung, Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Three- phase generating sets with four strokes diesel engines coupled to single bearing alternators made by leading generator´s manufacturers. Electric starter with starter motor and battery. Manual panel or automatic control panel with changeover switch. Installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester dust coating, Kompensator (flex. Pipe), flange(s), gasket and muffler loose supplied Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel (1) Standard equipment with manual panel (1) Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel Standard equipment with automatic panel (1) (1) 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit - (see detailed functions at panel-page) Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page) Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Notausschalter – Emergency stop button Notausschalter – Emergency stop button Startschalter – Starting push button Startschalter – Starting push button Batterie - Battery Batterie - Battery Batterieladegerät – Battery charger Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator, flange(s), gasket and muffler loose supplied Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Zubehör (1) – Optionals(1) Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable Zubehör(1) - Optionals(1) Funk-Fernbedienung – Radio control Lastumschaltung – ATS Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit Baustellen- oder Straßenfahrgestell (bis 160 kVA) low or high speed trailer (max 160 kVA) 1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt. 1) See specific configuration of each model in technical sheet at side. 50 Serie/Series|WA-H___Ge|(5,6 - 34 kVA) luftgekühlt aircooled Modell - Model WA-H 6 Ge WA-H 20 Ge WA-H 25 Ge WA-H 35 Ge LTP-Leistung – LTP-Power (1) kVA/kW 6,2 / 4,9 17,5 / 14 28 / 22 37 / 30 PRP-Leistung – PRP-Power (2) KVA /kW 5,6 / 4,5 15,8 / 12,7 25 / 20 34 / 27 36 46 120 Spannung - Voltage Symbol V 400 / 230 Ampere – Ampere (3) A Frequenz - Frequency Hz 8 22 50 Leistungsfaktor – Power Factor Cos. phi Tankinhalt – Fuel Tank Capacity L 10 60 76 L/h 1,77 4,27 6,4 8 Länge–Length mm 940 1450 1700 1850 Breite–Width mm 570 620 620 780 Höhe–Height mm 680 1131 1286 1500 kg 206 423 510 645 1D 90 S 2M 41 3M 41 4 M 41 Verbrauch – Fuel consumption (2) Leergewicht–Dry weight 0,8 Motor - Engine Marke - Brand Hatz Modell- Model Start - Start elektrisch- Electric Kühlung - Cooling Luft - Air Ansaugluft - Air Intake Zylinder - Cylinder Hubraum – Displacement Stck/ pcs 3 1 2 3 4 cm 0,722 1,716 2,574 3,432 Leistung - Power kWm 6,4 16,4 25 30,6 Drehzahl – Revolutions /RPM) u/min 12 12 12 88 88 88 Elektrosystem – Electric System V Batterie - Battery Ah 1500 12 Drehzahlregler – Speed Governor Mechanisch - mechanical Generator - Alternator Typ - Type Pole – Poles Isolationsklasse – Protection Degree synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless Stck/pcs 4 IP Regelung - Regulation IP 23 compound Elektronisch - electronical Schalldämpfer - Muffler Modell - Model Anschluss Ø – Connection Ø mm Kompensator – Flexible Pipe Modell Anschluss Ø – Connection Ø mm Preise - Costs Mit Stamford-Generator with Stamford-Alternator Mehrpreis für aut. Paneel, Ladegerät +ATS Euro Euro Overcost for AMF, charger +ATS (1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power. (2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable. (3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power. P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 % aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten. N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible. Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference. 51 Serie/Series|WA-LA__Ge|(6 - 16 kVA) Powered by luftgekühlt aircooled Ein-, Zwei-oder Dreizylinder-, Viertakt-Dieselmotoren One, two or three cylinders, four stroke diesel engines Luftgekühlt aircooled 1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V 1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V elektrischer Start Electric starting Kraftstofftank 160 oder 520 Liter Fuel tank 160 or 520 litres Offene Bauweise Open frame Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern. Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie. Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit Lastumschaltung. Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt. Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung, Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Three- phase generating sets with four strokes diesel engines coupled to single bearing alternators made by leading generator´s manufacturers. Electric starter with starter motor and battery. Manual panel or automatic control panel with changeover switch. Installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester dust coating, Kompensator (flex. Pipe), flange(s), gasket and muffler loose supplied Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel (1) Standard equipment with manual panel (1) Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel Standard equipment with automatic panel (1) (1) 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit - (see detailed functions at panel-page) Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page) Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Notausschalter – Emergency stop button Notausschalter – Emergency stop button Startschalter – Starting push button Startschalter – Starting push button Batterie - Battery Batterie - Battery Batterieladegerät – Battery charger Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Zubehör (1) – Optionals(1) Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable Zubehör(1) - Optionals(1) Funk-Fernbedienung – Radio control Lastumschaltung – ATS Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater Baustellen- oder Straßenfahrgestell (bis 160 kVA) low or high speed trailer (max 160 kVA) 1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt. 1) See specific configuration of each model in technical sheet at side. 52 Serie/Series|WA-LA___Ge|(5,6 - 34 kVA) luftgekühlt aircooled Modell - Model Symbol WA-LA 6 Ge WA-LA 10 Ge WA-LA 16 Ge LTP-Leistung – LTP-Power (1) kVA/kW 6,4 / 5,1 11,4 / 9,1 17,0 / 13,6 PRP-Leistung – PRP-Power (2) KVA /kW 5,8 / 4,7 9,9 / 7,9 15,1 / 12,1 Spannung - Voltage V Ampere – Ampere (3) A Frequenz - Frequency Hz 400 / 230 8 14 21 50 Leistungsfaktor – Power Factor Cos. phi Tankinhalt – Fuel Tank Capacity L 7 60 60 L/h 2,1 2,74 4,61 mm 1145 1450 1450 Breite–Width mm 740 658 714 Höhe–Height mm 880 1286 1286 kg 191 235 344 Verbrauch – Fuel consumption (2) Länge–Length Leergewicht–Dry weight 0,8 Motor - Engine Marke - Brand Lombardini Modell- Model 4LD 820 L 9LD 625/2 Start - Start 11LD 626-3 elektrisch- Electric Kühlung - Cooling Luft - Air Ansaugluft - Air Intake Zylinder - Cylinder Stck/ pcs 1 2 3 cm3 0,817 1,248 1,87 Leistung - Power kWm 6,7 10,7 16,7 Drehzahl – Revolutions /RPM) u/min Hubraum – Displacement Elektrosystem – Electric System V Batterie - Battery Ah 1500 12 Drehzahlregler – Speed Governor 12 12 66 66 Mechanisch - mechanical Generator - Alternator Typ - Type Pole – Poles Isolationsklasse – Protection Degree synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless Stck/pcs IP Regelung - Regulation 4 IP 23 IP 21 Elektronisch - electronical Schalldämpfer - Muffler Modell - Model Anschluss Ø – Connection Ø mm Kompensator – Flexible Pipe Modell Anschluss Ø – Connection Ø mm Preise - Costs Mit Stamford-Generator with Stamford-Alternator Mehrpreis für aut. Paneel, Ladegerät +ATS Euro Euro Overcost for AMF, charger +ATS (1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power. (2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable. (3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power. P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 % aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten. N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible. Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference. 53 Serie/Series|WA-C___Ge|(15 – 50 kVA) Powered by Drei- oder Vierzylinder-, Viertakt-Dieselmotoren Three or four cylinders, four stroke diesel engines wassergekühlt water cooling 1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V 1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V elektrischer Start Electric starting Kraftstofftank 155 oder 170 Liter Fuel tank 155 or 170 litres Offene Bauweise Open frame Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern. Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie. Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit Lastumschaltung. Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt. Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung, Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Three- phase generating sets with four strokes diesel engines coupled to single bearing alternators made by leading generator´s manufacturers. Electric starter with starter motor and battery. Manual panel or automatic control panel with changeover switch. Installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester dust coating, Kompensator (flex. Pipe), flange(s), gasket and muffler loose supplied Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel Standard equipment with manual panel (1) (1) Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel Standard equipment with automatic panel (1) 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit - (see detailed functions at panel-page) Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page) Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Notausschalter – Emergency stop button Notausschalter – Emergency stop button Startschalter – Starting push button Startschalter – Starting push button Batterie - Battery Batterie - Battery Batterieladegerät – Battery charger Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator, flange(s), gasket and silencer loose supplied Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Zubehör (1) – Optionals(1) Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable Zubehör(1) - Optionals(1) Funk-Fernbedienung – Radio control Lastumschaltung – ATS Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit Baustellen- oder Straßenfahrgestell (bis 160 kVA) low or high speed trailer (max 160 kVA) Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor 1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt. 1) See specific configuration of each model in technical sheet at side. 54 (1) Serie/Series|WA-C___Ge|(15–50 kVA) Powered by Modell - Model LTP-Leistung – LTP-Power (1) Symbol WA-C 15 Ge WA-C 20 Ge WA-C 25 Ge WA-C 30 Ge WA-35 Ge WA-C 40 Ge WA-C 50 Ge kVA/kW 16,5 / 13,0 22,0 / 17,6 27,5 / 22,0 33,0 / 26,4 38,0 / 30,4 44,0 / 35,2 55,0 / 44,0 KVA /kW 15,0 / 12,0 20,0 / 16,0 25,0 / 20,0 30,0 / 24,0 35,0 / 28,0 40,0 / 32,0 50,0 / 40,0 21,6 28,8 36 50,4 57,6 72 PRP-Leistung – PRP-Power (2) Spannung - Voltage V Ampere – Ampere (3) A Frequenz - Frequency Hz 400 / 230 43,2 50 Leistungsfaktor – Power Factor Cos. phi Tankinhalt – Fuel Tank Capacity L 155 155 155 170 170 155 155 Verbrauch – Fuel consumption (3) L/h 4,3 4,6 6 7,4 8,5 9,9 12,8 Länge–Length mm 1667 1667 1667 1753 1753 2115 2115 Breite–Width mm 930 930 930 930 930 1044 1044 Höhe–Height mm 1282 1282 1282 1250 1250 1516 1516 kg 641 625 648 710 745 945 953 X 2.5 G2 X 2.5 G2 X 2.5 G2 X 3.3 G1 X 3.3 G1 S 3.8 G4 S 3,8 G6 Leergewicht–Dry weight 0,8 Motor - Engine Marke - Brand Cummins Modell- Model Start - Start elektrisch - Electric Kühlung - Cooling Wasser - Water Ansaugluft - Air Intake Zylinder - Cylinder Hubraum – Displacement Natural Natural Natural Natural Natural Turbo Turbo Stck/ pcs 3 3 3 4 4 4 4 L 2,5 2,5 2,5 3,3 3,3 3,8 3,8 Kraft am Schwungrad-Flywheel net power kWm 27 27 27 36 36 43,4 53,6 Drehzahl – Revolutions /RPM) u/min 12 12 12 Elektrosystem – Electric System V Batterie - Battery Ah 1500 12 12 12 Drehzahlregler – Speed Governor 12 mechanisch - mechanical Generator - Alternator Typ - Type synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless Stamford Pole – Poles Stck/pcs Isolationsklasse – Protection Degree IP Regelung - Regulation PI 044 G PI 144 E PI 144 G PI 144 G PI 144 H UCI 224 C UCI 224 D 4 4 4 4 4 4 4 H H H H H H H elektronisch - electronic Schalldämpfer - Muffler Modell - Model Anschluss Ø – Connection Ø mm Kompensator – Flexible Pipe Modell Anschluss Ø – Connection Ø mm Preise - Costs Euro Euro (1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power. (2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable. (3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power. P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 % aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten. N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible. Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference. 55 Serie/Series|WA-C___Ge|(60 – 200 kVA) Powered by Sechs- oder Achtzylinder-, Viertakt-Dieselmotoren Six or eight cylinders, four stroke diesel engines wassergekühlt water cooling 1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V 1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V elektrischer Start Electric starting Kraftstofftank 236, 490, 550 oder 562 Liter Fuel tank 236, 490, 550or 562 litres Offene Bauweise Open frame Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern. Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie. Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit Lastumschaltung. Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt. Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung, Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Three- phase generating sets with four strokes diesel engines coupled to single bearing alternators made by leading generator´s manufacturers. Electric starter with starter motor and battery. Manual panel or automatic control panel with changeover switch. Installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester dust coating, Kompensator (flex. Pipe), flange(s), gasket and muffler loose supplied Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel Standard equipment with manual panel (1) (1) Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel Standard equipment with automatic panel (1) 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit - (see detailed functions at panel-page) Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page) Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Notausschalter – Emergency stop button Notausschalter – Emergency stop button Startschalter – Starting push button Startschalter – Starting push button Batterie - Battery Batterie - Battery Batterieladegerät – Battery charger Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Zubehör (1) – Optionals(1) Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable Zubehör(1) - Optionals(1) Funk-Fernbedienung – Radio control Lastumschaltung – ATS Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit Baustellen- oder Straßenfahrgestell (bis 160 kVA) low or high speed trailer (max 160 kVA) Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor 1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt. 1) See specific configuration of each model in technical sheet at side. 56 (1) Serie/Series|WA-C___Ge|(60–200 kVA) Powered by Modell - Model LTP-Leistung – LTP-Power (1) Symbol WA-C 60 Ge WA-C 82 Ge WA-C 100 Ge WA-C 136 Ge WA-C 155 Ge WA-C182 Ge WA-C 200 Ge kVA/kW 66,0 / 52,8 90,0 / 72,0 110 / 88 150 / 120 170 / 136 200 / 160 220 / 176 KVA /kW 60,0 / 48,0 82,0 / 65,6 100 / 80 136 / 108 155 / 124 182 / 145 200 / 160 86,4 118 144 223 262 288 PRP-Leistung – PRP-Power (2) Spannung - Voltage V Ampere – Ampere (3) A Frequenz - Frequency Hz 400 / 230 195 50 Leistungsfaktor – Power Factor Cos. phi Tankinhalt – Fuel Tank Capacity L 155 350 350 448 448 508 508 Verbrauch – Fuel consumption (3) L/h 14,7 21,2 24,7 31,2 36 42,3 45,6 Länge–Length mm 2115 2268 2268 2537 2537 2656 2656 Breite–Width mm 1044 1100 1100 1090 1090 1100 1100 Höhe–Height mm 1516 1576 1576 1846 1846 1658 1658 kg 1005 1390 1410 1465 1520 1546 1585 S 3.8 G7 6BTA 5.9 G5 6BTA 5.9 G5 6BTA 5.9 G6 6BTA 5.9 G7 QSB7 G5 QSB7 G5 Leergewicht–Dry weight 0,8 Motor - Engine Marke - Brand Cummins Modell- Model Start - Start elektrisch - Electric Kühlung - Cooling Wasser - Water Ansaugluft - Air Intake Zylinder - Cylinder Hubraum – Displacement Turbo Turbo Turbo Turbo Turbo Turbo Turbo Stck/ pcs 4 6 6 6 6 6 6 L 3,8 5,9 5,9 5,9 5,9 6,69 6,69 Kraft am Schwungrad-Flywheel net power kWm 64,9 102 102 145 160 213 213 Drehzahl – Revolutions /RPM) u/min 12 12 12 Elektrosystem – Electric System V Batterie - Battery Ah Drehzahlregler – Speed Governor 1500 12 12 12 mechanisch 12 Elektronsich - electronical Generator - Alternator Typ - Type synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless Stamford Pole – Poles Stck/pcs Isolationsklasse – Protection Degree IP Regelung - Regulation UCI 224 G UCI 224 G UCI 274 C UCI 274 E UCI 274 F UCI 274 H UCI 274 J 4 4 4 4 4 4 4 H H H H H H H elektronisch - electronic Schalldämpfer - Muffler Modell - Model Anschluss Ø – Connection Ø mm Kompensator – Flexible Pipe Modell Anschluss Ø – Connection Ø mm Preise - Costs Euro Euro (1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power. (2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable. (3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power. P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 % aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten. N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible. Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference. 57 Serie/Series|WA-C___Ge|(227 – 364 kVA) Powered by Sechs- oder Achtzylinder-, Viertakt-Dieselmotoren Six or eight cylinders, four stroke diesel engines wassergekühlt water cooling 1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V 1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V elektrischer Start Electric starting Kraftstofftank 236, 490, 550 oder 562 Liter Fuel tank 236, 490, 550or 562 litres Offene Bauweise Open frame Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern. Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie. Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit Lastumschaltung. Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt. Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung, Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Three- phase generating sets with four strokes diesel engines coupled to single bearing alternators made by leading generator´s manufacturers. Electric starter with starter motor and battery. Manual panel or automatic control panel with changeover switch. Installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester dust coating, Kompensator (flex. Pipe), flange(s), gasket and muffler loose supplied Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel Standard equipment with manual panel (1) (1) Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel Standard equipment with automatic panel (1) 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit - (see detailed functions at panel-page) Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page) Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Notausschalter – Emergency stop button Notausschalter – Emergency stop button Startschalter – Starting push button Startschalter – Starting push button Batterie - Battery Batterie - Battery Batterieladegerät – Battery charger Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Zubehör (1) – Optionals(1) Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable Zubehör(1) - Optionals(1) Funk-Fernbedienung – Radio control Lastumschaltung – ATS Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit Baustellen- oder Straßenfahrgestell (bis 160 kVA) low or high speed trailer (max 160 kVA) Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor 1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt. 1) See specific configuration of each model in technical sheet at side. 58 (1) Serie/Series|WA-C___Ge|(227–364 kVA) Powered by Modell - Model LTP-Leistung – LTP-Power (1) Symbol WA-C 227 Ge WA-C 250 Ge WA-C 275 Ge WA-C 300 Ge WA-C 320 Ge WA-C 360 Ge WA-C 364 Ge kVA/kW 250 / 200 275 / 220 300 / 240 330 / 264 350 / 280 400 / 320 400 / 320 KVA /kW 227 / 181 250 / 200 275 / 220 300 / 240 320 / 256 360 / 288 364 / 291 326 360 396 460 518 524 PRP-Leistung – PRP-Power (2) Spannung - Voltage V Ampere – Ampere (3) A Frequenz - Frequency Hz 400 / 230 432 50 Leistungsfaktor – Power Factor Cos. phi Tankinhalt – Fuel Tank Capacity L 376 691 691 691 706 706 711 Verbrauch – Fuel consumption (3) L/h 51,5 52,5 57,3 63 69 76 78,3 Länge–Length mm 2686 3135 3135 3135 3549 3549 3427 Breite–Width mm 1300 1100 1100 1100 1100 1100 1500 Höhe–Height mm 1547 1927 1927 1927 2078 2078 2066 kg 1940 2295 2346 2350 3127 3373 3744 6CTAA 8.3 G2 QSL9 G5 QSL9 G5 QSL9 G5P NT 855 G6 NTA 855 G4 QSX 15 G8 Leergewicht–Dry weight 0,8 Motor - Engine Marke - Brand Cummins Modell- Model Start - Start elektrisch - Electric Kühlung - Cooling Wasser - Water Ansaugluft - Air Intake Zylinder - Cylinder Hubraum – Displacement Turbo Turbo Turbo Turbo Turbo Turbo Turbo Stck/ pcs 6 6 6 6 6 6 8 L 8,3 8,8 8,8 8,8 14 14 15 Kraft am Schwungrad-Flywheel net power kWm 231 310 310 310 320 351 500 Drehzahl – Revolutions /RPM) u/min 24 24 24 24 24 24 24 Elektrosystem – Electric System V Batterie - Battery Ah Drehzahlregler – Speed Governor elektronisch - electronic Generator - Alternator Typ - Type synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless Stamforde Pole – Poles Stck/pcs Isolationsklasse – Protection Degree IP Regelung - Regulation UC 274 J UCD 274 K HC 4D HC 4E HC 4E HC 4F HC 4F 4 4 4 4 4 4 4 H H H H H H H elektronisch - electronic Schalldämpfer - Muffler Modell - Model Anschluss Ø – Connection Ø mm Kompensator – Flexible Pipe Modell Anschluss Ø – Connection Ø mm Preise - Costs Euro Euro (1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power. (2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable. (3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power. P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 % aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten. N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible. Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference. 59 Serie/Series|WA-C___Ge|(400 – 750 kVA) Powered by Sechs- oder Zwölfzylinder-, Viertakt-Dieselmotoren Six or twelve cylinders, four stroke diesel engines wassergekühlt water cooling 1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V 1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V elektrischer Start Electric starting Kraftstofftank 236, 490, 550 oder 562 Liter Fuel tank 236, 490, 550or 562 litres Offene Bauweise Open frame Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern. Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie. Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit Lastumschaltung. Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt. Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung, Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Three- phase generating sets with four strokes diesel engines coupled to single bearing alternators made by leading generator´s manufacturers. Electric starter with starter motor and battery. Manual panel or automatic control panel with changeover switch. Installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester dust coating, Kompensator (flex. Pipe), flange(s), gasket and muffler loose supplied Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel Standard equipment with manual panel (1) (1) Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel Standard equipment with automatic panel (1) 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit - (see detailed functions at panel-page) Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page) Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Notausschalter – Emergency stop button Notausschalter – Emergency stop button Startschalter – Starting push button Startschalter – Starting push button Batterie - Battery Batterie - Battery Batterieladegerät – Battery charger Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Zubehör (1) – Optionals(1) Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable Zubehör(1) - Optionals(1) Funk-Fernbedienung – Radio control Lastumschaltung – ATS Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit Baustellen- oder Straßenfahrgestell (bis 160 kVA) low or high speed trailer (max 160 kVA) Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor 1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt. 1) See specific configuration of each model in technical sheet at side. 60 (1) Serie/Series|WA-C___Ge|(400–750 kVA) Powered by Modell - Model LTP-Leistung – LTP-Power (1) Symbol WA-C 400 Ge WA-C 408 Ge WA-C 455 Ge WA-C 455_1 Ge WA-C 500 Ge WA-C 640 Ge WA-C 750 Ge kVA/kW 440 / 352 450 / 360 500 / 400 500 / 400 550 / 440 706 / 565 825 / 660 KVA /kW 400 / 320 408 / 326 455 / 364 455 / 364 500 / 400 640 / 512 750 / 600 576 587 655 720 921 1080 104,2 140 147 PRP-Leistung – PRP-Power (2) Spannung - Voltage V Ampere – Ampere (3) A Frequenz - Frequency Hz 400 / 230 655 50 Leistungsfaktor – Power Factor Cos. phi Tankinhalt – Fuel Tank Capacity L 706 834 Verbrauch – Fuel consumption (3) L/h 78 49,9 Länge–Length mm 3235 3686 3686 3427 3427 3934 4047 Breite–Width mm 1245 1160 1160 1500 1500 1468 1609 Höhe–Height mm 1941 2252 2300 2300 2300 2179 2179 kg 3234 3300 3400 3500 3600 5630 5645 NTA 855 G7 QSZ 13 G7 QSZ 13 G5 QSX 15 G8 QSX 15 G8 VTA 28 G5 VTA 28 G6 Leergewicht–Dry weight 0,8 834 711 711 Motor - Engine Marke - Brand Cummins Modell- Model Start - Start elektrisch - Electric Kühlung - Cooling Wasser - Water Ansaugluft - Air Intake Zylinder - Cylinder Hubraum – Displacement Turbo Turbo Turbo Turbo Turbo Turbo Turbo Stck/ pcs 6 6 6 6 6 12 12 13 13 15 15 28 28 500 500 612 656 24 24 24 L 14 Kraft am Schwungrad-Flywheel net power kWm 391 Drehzahl – Revolutions /RPM) u/min Elektrosystem – Electric System V Batterie - Battery Ah 1500 24 24 24 Drehzahlregler – Speed Governor 24 elektronisch - electronic Generator - Alternator Typ - Type synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless Stamford Pole – Poles Stck/pcs Isolationsklasse – Protection Degree IP Regelung - Regulation HC 4C HC 4F HC 5 C HC 5D HC 5D HC 5F HC 6G 4 4 4 4 4 4 4 H H H H H H H elektronisch - electronic Schalldämpfer - Muffler Modell - Model Anschluss Ø – Connection Ø mm Kompensator – Flexible Pipe Modell Anschluss Ø – Connection Ø mm Preise - Costs Euro Euro (1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power. (2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable. (3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power. P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 % aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten. N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible. Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference. 61 Serie/Series|WA-C___Ge|(750 – 1400 kVA) Powered by Sechs-,Zwölf- und Sechzehnzylinder, Viertakt-Dieselmotoren Six, twelve or sixteen cylinders, four stroke diesel engines wassergekühlt water cooling 1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V 1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V elektrischer Start Electric starting Kraftstofftank 236, 490, 550 oder 562 Liter Fuel tank 236, 490, 550or 562 litres Offene Bauweise Open frame Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern. Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie. Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit Lastumschaltung. Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt. Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung, Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Three- phase generating sets with four strokes diesel engines coupled to single bearing alternators made by leading generator´s manufacturers. Electric starter with starter motor and battery. Manual panel or automatic control panel with changeover switch. Installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester dust coating, Kompensator (flex. Pipe), flange(s), gasket and muffler loose supplied Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel Standard equipment with manual panel (1) (1) Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel Standard equipment with automatic panel (1) 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit - (see detailed functions at panel-page) Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page) Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Notausschalter – Emergency stop button Notausschalter – Emergency stop button Startschalter – Starting push button Startschalter – Starting push button Batterie - Battery Batterie - Battery Batterieladegerät – Battery charger Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Zubehör (1) – Optionals(1) Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable Zubehör(1) - Optionals(1) Funk-Fernbedienung – Radio control Lastumschaltung – ATS Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit Baustellen- oder Straßenfahrgestell (bis 160 kVA) low or high speed trailer (max 160 kVA) Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor 1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt. 1) See specific configuration of each model in technical sheet at side. 62 (1) Serie/Series|WA-C___Ge|(750–1400 kVA) Powered by Modell - Model LTP-Leistung – LTP-Power (1) Symbol WA-C 750_1 Ge WA-C 820 Ge WA-C 939 Ge WA-C 1000 Ge WA-C 1029 Ge WA-C 1250 Ge WA-C 1400 Ge kVA/kW 825 / 660 900 / 720 1041 / 832 1110 / 888 1132 / 905 1400 / 1120 1675 / 1340 KVA /kW 750 / 600 820 / 656 939 / 751 1000 / 800 1029 / 823 1250 / 1000 1400 / 1120 1080 1180 1352 1481 1800 720 289 PRP-Leistung – PRP-Power (2) Spannung - Voltage V Ampere – Ampere (3) A Frequenz - Frequency Hz 50 Leistungsfaktor – Power Factor Cos. phi 0,8 Tankinhalt – Fuel Tank Capacity L Verbrauch – Fuel consumption (3) L/h 151,4 161 184 202 208 261 Länge–Length mm 4266 4266 4302 4417 4470 5105 5811 Breite–Width mm 1879 1879 1702 2000 1785 2000 2033 Höhe–Height mm 2052 2052 2139 2387 2229 2238 2330 kg 6387 6539 6246 7416 7990 9190 10348 QSK23 G3 QSK23 G3 QST30 G3 QST30 G4 KTA38 G5 KTA50 G3 KTA50 G8 Leergewicht–Dry weight 400 / 230 1440 Motor - Engine Marke - Brand Cummins Modell- Model Start - Start elektrisch - Electric Kühlung - Cooling Wasser - Water Ansaugluft - Air Intake Zylinder - Cylinder Hubraum – Displacement Turbo Turbo Turbo Turbo Turbo Turbo Turbo Stck/ pcs 6 6 12 12 12 16 16 L 23,15 23,15 30,5 30,5 38 50 50 Kraft am Schwungrad-Flywheel net power kWm 768 768 895 970 950 1227 434 Drehzahl – Revolutions /RPM) u/min 24 24 Elektrosystem – Electric System V Batterie - Battery Ah 1500 24 24 24 Drehzahlregler – Speed Governor 24 elektronisch - electronic Generator - Alternator Typ - Type synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless Stamford Pole – Poles Stck/pcs Isolationsklasse – Protection Degree IP Regelung - Regulation HC 6G HC 6H HC 6J HC 6K HC 6K P7B P7 D 4 4 4 4 4 4 4 H H H H H H H elektronisch - electronic Schalldämpfer - Muffler Modell - Model Anschluss Ø – Connection Ø mm Kompensator – Flexible Pipe Modell Anschluss Ø – Connection Ø mm Preise - Costs Euro Euro (1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power. (2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable. (3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power. P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 % aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten. N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible. Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference. 63 Serie/Series|WA-C___Ge|(1500 – 2750 kVA) Powered by Sechzehn- oder Achtzehnzylinder-, Viertakt-Dieselmotoren Sixteen or eighteen cylinders, four stroke diesel engines wassergekühlt water cooling 1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V 1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V elektrischer Start Electric starting Kraftstofftank 236, 490, 550 oder 562 Liter Fuel tank 236, 490, 550or 562 litres Offene Bauweise Open frame Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern. Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie. Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit Lastumschaltung. Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt. Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung, Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Three- phase generating sets with four strokes diesel engines coupled to single bearing alternators made by leading generator´s manufacturers. Electric starter with starter motor and battery. Manual panel or automatic control panel with changeover switch. Installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester dust coating, Kompensator (flex. Pipe), flange(s), gasket and muffler loose supplied Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel Standard equipment with manual panel (1) (1) Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel Standard equipment with automatic panel (1) 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit - (see detailed functions at panel-page) Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page) Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Notausschalter – Emergency stop button Notausschalter – Emergency stop button Startschalter – Starting push button Startschalter – Starting push button Batterie - Battery Batterie - Battery Batterieladegerät – Battery charger Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Zubehör (1) – Optionals(1) Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable Zubehör(1) - Optionals(1) Funk-Fernbedienung – Radio control Lastumschaltung – ATS Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit Baustellen- oder Straßenfahrgestell (bis 160 kVA) low or high speed trailer (max 160 kVA) Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor 1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt. 1) See specific configuration of each model in technical sheet at side. 64 (1) Serie/Series|WA-C___Ge|(1500–2750 kVA) Powered by Modell - Model LTP-Leistung – LTP-Power (1) Symbol WA-C 1500 Ge WA-C 1600 Ge WA-C 1875 Ge WA-C 2000 Ge WA-C 2250 Ge WA-C 2500 Ge WA-C 2750 Ge kVA/kW 1675 / 1320 1760 / 1408 2063 / 1650 2250 / 1800 2500 / 2000 2750 / 2200 3000 / 2400 KVA /kW 1500 / 1200 1600 / 1280 1875 / 1500 2000 / 1600 2250 / 1800 2500 / 2000 2750 / 2200 2160 2304 2700 3240 3600 3960 PRP-Leistung – PRP-Power (2) Spannung - Voltage V Ampere – Ampere (3) A Frequenz - Frequency Hz 50 Leistungsfaktor – Power Factor Cos. phi 0,8 Tankinhalt – Fuel Tank Capacity L Verbrauch – Fuel consumption (3) L/h Länge–Length Breite–Width Höhe–Height mm 2330 3422 2537 2537 3115 3197 3197 kg 10348 15072 14817 14887 16690 17715 17994 KTA50 GS8 QSK60 GS3 QSK60 G3 QSK60 G4 QSK60 G8 QSK78 G9 QSK78 G9 Leergewicht–Dry weight 400 / 230 2880 309 365 363 394 446 479 522 mm 5811 6175 6175 6175 6175 5670 5670 mm 2033 2494 2286 2286 2494 2989 2989 Motor - Engine Marke - Brand Cummins Modell- Model Start - Start elektrisch - Electric Kühlung - Cooling Wasser - Water Ansaugluft - Air Intake Zylinder - Cylinder Hubraum – Displacement Turbo Turbo Turbo Turbo Turbo Turbo Turbo Stck/ pcs 16 16 16 16 16 18 18 L 50 60,2 60,2 60,2 60,2 77,6 77,6 Kraft am Schwungrad-Flywheel net power kWm 1429 1835 1790 1915 2145 2304 2539 Drehzahl – Revolutions /RPM) u/min 24 24 24 Elektrosystem – Electric System V Batterie - Battery Ah 1500 24 24 24 Drehzahlregler – Speed Governor 24 elektronisch - electronic Generator - Alternator Typ - Type synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless Stamford Pole – Poles Stck/pcs Isolationsklasse – Protection Degree IP Regelung - Regulation P7 D LVP 7D P7 F LVP 7G LVSI 804 R1 LVSI 804 S LVSI 804 T 4 4 4 4 4 4 4 H H H H H H H elektronisch - electronic Schalldämpfer - Muffler Modell - Model Anschluss Ø – Connection Ø mm Kompensator – Flexible Pipe Modell Anschluss Ø – Connection Ø mm Preise - Costs Euro Euro (1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power. (2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable. (3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power. P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 % aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten. N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible. Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference. 65 Serie/Series|WA-D___Ge|(20–160 kVA) Powered by Drei-, Vier oder Sechszylinder-, Viertakt-Dieselmotoren Three, four or six cylinders, four stroke diesel engines Bis 40 kvA Luft-ölgekühlt, ab 60 kVA wassergekühlt Up to 40 kVA air-oil cooled, from 60 kVA water cooling 1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V 1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V elektrischer Start Electric starting Kraftstofftank 160 oder 520 Liter Fuel tank 315, 515 or 700 litres Offene Bauweise Open frame Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern. Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie. Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit Lastumschaltung. Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt. Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung, Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Three- phase generating sets with four strokes diesel engines coupled to single bearing alternators made by leading generator´s manufacturers. Electric starter with starter motor and battery. Manual panel or automatic control panel with changeover switch. Installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester dust coating, Kompensator (flex. Pipe), flange(s), gasket and muffler loose supplied Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel Standard equipment with manual panel (1) (1) Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel (1) Standard equipment with automatic panel (1) 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit - (see detailed functions at panel-page) Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page) Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Notausschalter – Emergency stop button Notausschalter – Emergency stop button Startschalter – Starting push button Startschalter – Starting push button Batterie - Battery Batterie - Battery Batterieladegerät – Battery charger Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Zubehör (1) – Optionals(1) Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable Zubehör(1) - Optionals(1) Funk-Fernbedienung – Radio control Lastumschaltung – ATS Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit Baustellen- oder Straßenfahrgestell (bis 160 kVA) low or high speed trailer (max 160 kVA) Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor 1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt. 1) See specific configuration of each model in technical sheet at side. 66 Serie/Series|WA-D___Ge|(20–160 kVA) Powered by Modell - Model LTP-Leistung – LTP-Power (1) Symbol WA-D 21 Ge WA-D 30 Ge WA-D 40 Ge kVA/kW 21,30 / 17,04 33,00 / 26,40 44,00 / 35,20 66,00 / 52,80 KVA /kW 20,00 / 16,00 30,00 / 24,00 40,00 / 32,00 60,00 / 48,00 28 43 57 PRP-Leistung – PRP-Power (2) Spannung - Voltage V Ampere – Ampere (3) A Frequenz - Frequency Hz WA-D 131 Ge WA-D 150 Ge 111,00 / 88,80 137,00 / 109,60 172,00 / 137,60 105,00 / 84,00 130,00 / 104,00 160,00 / 128,00 151 187 230 160 520 520 30,7 WA-D 60 Ge WA-D 100 Ge 400 / 230 86 50 Leistungsfaktor – Power Factor Cos. phi Tankinhalt – Fuel Tank Capacity L 160 160 160 Verbrauch – Fuel consumption (3) L/h 5,1 7,1 9,6 10,6 20,75 29,3 Länge–Length mm 1450 1534 1560 1770 2220 2350 2584 Breite–Width mm 910 932 935 960 910 1090 1116 Höhe–Height mm 1100 1240 1210 1270 1570 1800 1744 kg 620 840 830 980 1230 1470 1760 F3M 2011 F4M 2011 BF4M 2011 BF4M 2011 C BF4M 1013 EC BF4M 1013 FC BF6M 1013 EC Leergewicht–Dry weight ) 0,8 Motor - Engine Marke - Brand Deutz Modell- Model Start - Start elektrisch - Electric Kühlung - Cooling Luft-Öl / Air-Oil Ansaugluft - Air Intake Zylinder - Cylinder Hubraum – Displacement Wasser / Water Turbo Turbo Turbo Turbo Turbo Stck/ pcs 3 4 4 4 4 4 6 L 2,33 3,11 3,11 4,04 4,76 7,15 7,15 Kraft am Schwungrad-Flywheel net power kWm 19 27,6 36,4 54 92,8 113,4 1,42,2 Drehzahl – Revolutions /RPM) u/min 1500 Elektrosystem – Electric System V 12 12 12 12 12 12 12 Batterie - Battery Ah 100 100 100 100 100 100 120 mech. mech. mech. mech. mech. elektronischelectronic mech. ECP 3-1L MJB 160 MB4 MJB 200 SA4 MJB 200 MA4 MJB 225 MA4 MJB 225 LA4 MJB 250 MA4 4 4 4 4 4 4 4 H H H H H H H Drehzahlregler – Speed Governor Generator - Alternator Typ - Type synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless Marelli / MeccAlte Pole – Poles Stck/pcs Isolationsklasse – Protection Degree IP Regelung - Regulation elektronisch - electronic Schalldämpfer - Muffler Modell - Model Anschluss Ø – Connection Ø mm MS 10 MS 10 MS 10 MS 10 MS 20 MS 20 MS 20 48 48 48 48 89 89 89 DN 40 DN 40 DN 40 DN 40 DN 75 DN 75 DN 75 48 48 48 48 89 89 89 Kompensator – Flexible Pipe Modell Anschluss Ø – Connection Ø mm Preise - Costs Euro Euro (1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power. (2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable. (3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power. P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 % aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten. N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible. Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference. 67 Serie/Series|WA-D___Ge|(200 – 500 kVA) Powered by Sechs- oder Achtzylinder-, Viertakt-Dieselmotoren Six or eight cylinders, four stroke diesel engines wassergekühlt water cooling 1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V 1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V elektrischer Start Electric starting Kraftstofftank 236, 490, 550 oder 562 Liter Fuel tank 236, 490, 550 or 562 litres Offene Bauweise Open frame Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern. Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie. Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit Lastumschaltung. Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt. Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung, Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Three- phase generating sets with four strokes diesel engines coupled to single bearing alternators made by leading generator´s manufacturers. Electric starter with starter motor and battery. Manual panel or automatic control panel with changeover switch. Installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester dust coating, Kompensator (flex. Pipe), flange(s), gasket and muffler loose supplied Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel Standard equipment with manual panel (1) (1) Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel Standard equipment with automatic panel (1) 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit - (see detailed functions at panel-page) Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page) Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Notausschalter – Emergency stop button Notausschalter – Emergency stop button Startschalter – Starting push button Startschalter – Starting push button Batterie - Battery Batterie - Battery Batterieladegerät – Battery charger Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose suppliedKompensator, Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Zubehör (1) – Optionals(1) Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable Zubehör(1) - Optionals(1) Funk-Fernbedienung – Radio control Lastumschaltung – ATS Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit Baustellen- oder Straßenfahrgestell (bis 160 kVA) low or high speed trailer (max 160 kVA) Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor 1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt. 1) See specific configuration of each model in technical sheet at side. 68 (1) Serie/Series|WA-D___Ge|(200–500 kVA) Powered by Modell - Model LTP-Leistung – LTP-Power (1) Symbol WA-D 200 Ge WA-D 250 Ge WA-D 300 Ge WA-D 380 Ge WA-D 430 Ge WA-D 450 Ge WA-D 500 Ge kVA/kW 220 / 176 275 / 220 330 / 264 415 / 332 475 / 380 500 / 400 550 / 440 KVA /kW 200 / 160 250 / 200 300 / 240 380 / 304 430 / 344 450 / 360 500 / 400 288 360 432 619 648 720 PRP-Leistung – PRP-Power (2) Spannung - Voltage V Ampere – Ampere (3) A Frequenz - Frequency Hz 400 / 230 547 50 Leistungsfaktor – Power Factor Cos. phi Tankinhalt – Fuel Tank Capacity L 236 490 562 562 550 550 550 Verbrauch – Fuel consumption (3) L/h 50,8 49,9 76,6 94,3 103,5 117,5 131,3 Länge–Length mm 2500 3000 2750 2750 3000 3000 3000 Breite–Width mm 1035 1200 1515 1515 1815 1815 1815 Höhe–Height mm 1840 1795 2252 2380 2410 2410 2410 2750 3500 3600 3600 3600 BF8M 1015 C BF8M 1015 C2 BF8M 1015 CP Leergewicht–Dry weight 0,8 kg Motor - Engine Marke - Brand Deutz Modell- Model BF6M 1013 FCG2 TCD 2013 LO6 4V BF6M 1015 C Start - Start BF6M 1015 CP elektrisch - Electric Kühlung - Cooling Wasser - Water Ansaugluft - Air Intake Zylinder - Cylinder Hubraum – Displacement Turbo Turbo Turbo Turbo Turbo Turbo Turbo Stck/ pcs 6 6 6 6 8 8 8 L 7,15 7,15 11,91 11,91 15,87 15,87 15,87 Kraft am Schwungrad-Flywheel net power kWm 176 213 271 327 369 393 434 Drehzahl – Revolutions /RPM) u/min 1500 Elektrosystem – Electric System V 12 24 24 24 24 24 Batterie - Battery Ah 120 2 x 120 2 x 180 2 x 180 2 x 180 2 x 180 2 x 180 Drehzahlregler – Speed Governor elektronisch - electronic Generator - Alternator Typ - Type synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless MeccAlte Pole – Poles Stck/pcs Isolationsklasse – Protection Degree IP Regelung - Regulation ECO 38-2SN ECO 38-1LN ECO 38-2LN ECO 40-1SN/4 ECO 40-2SN/4 ECO 40-2SN/4 ECO 40-3SN/4 4 4 4 4 4 4 4 H H H H H H H elektronisch - electronic Schalldämpfer - Muffler Modell - Model Anschluss Ø – Connection Ø mm Kompensator – Flexible Pipe Modell Anschluss Ø – Connection Ø mm Preise - Costs Euro Euro (1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power. (2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable. (3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power. P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 % aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten. N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible. Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference. 69 Serie/Series|WA-DO___Ge|(118 – 449 kVA) Powered by Sechs- oder Achtzylinder-, Viertakt-Dieselmotoren Six or eight cylinders, four stroke diesel engines wassergekühlt water cooling 1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V 1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V elektrischer Start Electric starting Kraftstofftank 315, 515 oder 700 Liter Fuel tank 315, 515 or 700 litres Offene Bauweise Open frame Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern. Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie. Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit Lastumschaltung. Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt. Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung, Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Three- phase generating sets with four strokes diesel engines coupled to single bearing alternators made by leading generator´s manufacturers. Electric starter with starter motor and battery. Manual panel or automatic control panel with changeover switch. Installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester dust coating, Kompensator (flex. Pipe), flange(s), gasket and muffler loose supplied Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel Standard equipment with manual panel (1) (1) Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel Standard equipment with automatic panel (1) 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit - (see detailed functions at panel-page) Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page) Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Notausschalter – Emergency stop button Notausschalter – Emergency stop button Startschalter – Starting push button Startschalter – Starting push button Batterie - Battery Batterie - Battery Batterieladegerät – Battery charger Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Zubehör (1) – Optionals(1) Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable Zubehör(1) - Optionals(1) Funk-Fernbedienung – Radio control Lastumschaltung – ATS Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor 1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt. 1) See specific configuration of each model in technical sheet at side. 70 (1) Serie/Series|WA-DO___Ge|(118–449 kVA) Powered by Modell - Model Symbol LTP-Leistung – LTP-Power (1) kVA/kW 130 / 104 220 / 176 306 / 245 330 / 264 440 / 352 494 /395 KVA /kW 118 / 95 200 / 160 272 / 218 300 / 240 400 / 320 449 / 39 170 288 392 432 576 646 PRP-Leistung – PRP-Power (2) Spannung - Voltage V Ampere – Ampere (3) A Frequenz - Frequency WA-DO 130 Ge WA-DO 200 Ge WA-DO 285 Ge WA-DO 300 Ge WA-DO 400 Ge WA-DO 450 Ge 400 / 230 Hz 50 Leistungsfaktor – Power Factor Cos. phi 0,8 Tankinhalt – Fuel Tank Capacity L 315 449 449 515 700 740 Verbrauch – Fuel consumption (3) L/h 25,9 43,1 58,1 63,1 89,3 105,1 Länge–Length mm 2905 3000 3000 3220 3490 3600 Breite–Width mm 1100 1160 1160 1392 1600 1460 Höhe–Height mm 1900 1725 1749 2003 2600 2018 kg 1710 1990 2436 2010 3120 3038 D 1146 T P 086 TI P 126 TI P 126 TI-II P 158 LE P 158 FE Leergewicht–Dry weight Motor - Engine Marke - Brand Doosan Modell- Model Start - Start elektrisch - Electric Kühlung - Cooling Wasser - Water Ansaugluft - Air Intake Zylinder - Cylinder Turbo Turbo Intercooler Stck/ pcs 6 6 6 6 8 8 L 8,071 8,071 11,051 11,051 14,618 14,618 Kraft am Schwungrad-Flywheel net power kWm 114 194 265 287 398 425 Drehzahl – Revolutions /RPM) u/min Hubraum – Displacement Elektrosystem – Electric System V Batterie - Battery Ah Drehzahlregler – Speed Governor 1500 24 24 24 24 24 24 2 x 100 2 x 100 2 x 150 2 x 150 2 x 200 2 x 200 Mechanisch mechanical Elektronisch electronical Generator - Alternator Typ - Type synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless Sincro SK 225 LM Pole – Poles Stck/pcs Isolationsklasse – Protection Degree IP Regelung - Regulation SK 250 LL SK 315 SM 4 4 4 4 4 4 H H H H H H elektronisch - electronic Schalldämpfer - Muffler Modell - Model Anschluss Ø – Connection Ø mm Kompensator – Flexible Pipe Modell Anschluss Ø – Connection Ø mm Preise - Costs Euro Euro (1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power. (2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable. (3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power. P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 % aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten. N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible. Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference. 71 Serie/Series|WA-DO___Ge|(473 – 670 kVA) Powered by Acht-, Zehn- oder Zwölfzylinder-, Viertakt-Dieselmotoren Eight, ten or telve cylinders, four stroke diesel engines wassergekühlt water cooling 1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V 1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V elektrischer Start Electric starting Kraftstofftank 315, 515 oder 700 Liter Fuel tank 315, 515 or 700 litres Offene Bauweise Open frame Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern. Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie. Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit Lastumschaltung. Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt. Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung, Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Three- phase generating sets with four strokes diesel engines coupled to single bearing alternators made by leading generator´s manufacturers. Electric starter with starter motor and battery. Manual panel or automatic control panel with changeover switch. Installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester dust coating, Kompensator (flex. Pipe), flange(s), gasket and muffler loose supplied Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel Standard equipment with manual panel (1) (1) Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel Standard equipment with automatic panel (1) 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit - (see detailed functions at panel-page) Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page) Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Notausschalter – Emergency stop button Notausschalter – Emergency stop button Startschalter – Starting push button Startschalter – Starting push button Batterie - Battery Batterie - Battery Batterieladegerät – Battery charger Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Zubehör (1) – Optionals(1) Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable Zubehör(1) - Optionals(1) Funk-Fernbedienung – Radio control Lastumschaltung – ATS Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor 1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt. 1) See specific configuration of each model in technical sheet at side. 72 (1) Serie/Series|WA-DO___Ge|(473–670 kVA) Powered by Modell - Model Symbol LTP-Leistung – LTP-Power (1) kVA/kW 520 / 416 550 / 440 660 / 528 692 / 553 715 / 572 737 / 589 KVA /kW 473 / 378 500 / 400 600 / 480 629 / 503 650 / 520 670 / 536 681 720 846 905 936 964 740 PRP-Leistung – PRP-Power (2) Spannung - Voltage V Ampere – Ampere (3) A Frequenz - Frequency Leistungsfaktor – Power Factor WA-DO 480 Ge WA-DO 500 Ge WA-DO 600 Ge WA-DO 630 Ge WA-DO 650 Ge WA-DO 670 Ge 400 / 230 Hz 50 Cos. phi 0,8 Tankinhalt – Fuel Tank Capacity L 700 740 740 740 740 Verbrauch – Fuel consumption (3) L/h 99,5 111,6 120,6 130,,0 148,5 Länge–Length mm 3490 3490 4400 4400 4400 4400 Breite–Width mm 1600 1600 1800 1800 1800 1800 Höhe–Height mm 2600 2600 2600 2600 2600 2600 kg 3260 3359 4062 4200 4655 P 158 LE-S P 180 LE P 222 LE P 222 LES P 222 LE-S Leergewicht–Dry weight Motor - Engine Marke - Brand Doosan Modell- Model Start - Start Kühlung - Cooling Wasser - Water Ansaugluft - Air Intake Zylinder - Cylinder P 222 FE elektrisch - Electric Turbo Turbo--Intercooler Stck/ pcs 8 10 12 12 12 12 L 14,62 18,273 21,927 21,927 21,927 21,927 Kraft am Schwungrad-Flywheel net power kWm 424 480 518 529 549 636 Drehzahl – Revolutions /RPM) u/min Hubraum – Displacement 1500 Elektrosystem – Electric System V 24 24 24 24 24 24 Batterie - Battery Ah 2 x 200 2 x 200 2 x 200 2 x 200 2 x 200 2 x 200 Drehzahlregler – Speed Governor Elektronisch - electronical Generator - Alternator Typ - Type synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless Sincro Pole – Poles Stck/pcs Isolationsklasse – Protection Degree IP Regelung - Regulation SK 355 MS SK 355 MS SK 355 LS SK 355 LM SK 355 LM MeccAlte ECO 40-2L/4 4 4 4 4 4 4 H H H H H H elektronisch - electronic Schalldämpfer - Muffler Modell - Model Anschluss Ø – Connection Ø mm Kompensator – Flexible Pipe Modell Anschluss Ø – Connection Ø mm Preise - Costs Euro Euro (1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power. (2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable. (3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power. P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 % aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten. N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible. Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference. 73 Serie/Series|WA-I___Ge|(30– 60 kVA) Powered by Vier oder Sechszylinder-, Viertakt-Dieselmotoren Four or six cylinders, four stroke diesel engines wassergekühlt water cooling 1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V 1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V elektrischer Start Electric starting Kraftstofftank 160 oder 520 Liter Fuel tank 160 or 520 litres Offene Bauweise Open frame Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern. Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie. Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit Lastumschaltung. Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt. Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung, Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Three- phase generating sets with four strokes diesel engines coupled to single bearing alternators made by leading generator´s manufacturers. Electric starter with starter motor and battery. Manual panel or automatic control panel with changeover switch. Installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester dust coating, Kompensator (flex. Pipe), flange(s), gasket and muffler loose supplied Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel Standard equipment with manual panel (1) (1) Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel Standard equipment with automatic panel (1) 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit - (see detailed functions at panel-page) Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page) Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Notausschalter – Emergency stop button Notausschalter – Emergency stop button Startschalter – Starting push button Startschalter – Starting push button Batterie - Battery Batterie - Battery Batterieladegerät – Battery charger Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Zubehör (1) – Optionals(1) Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable Zubehör(1) - Optionals(1) Funk-Fernbedienung – Radio control Lastumschaltung – ATS Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit Baustellen- oder Straßenfahrgestell (bis 160 kVA) low or high speed trailer (max 160 kVA) Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor 1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt. 1) See specific configuration of each model in technical sheet at side. 74 (1) Serie/Series|WA-I__Ge|(30–60 kVA) Powered by Modell - Model Symbol WA-I 30 Ge WA-I 40 Ge WA-I 45 Ge WA-I 50 Ge WA-I 60 Ge LTP-Leistung – LTP-Power (1) kVA/kW 33 / 26,4 44 / 35,2 51 / 40,8 55 / 44 66 / 55 KVA /kW 30 / 24 40 / 32 46 / 36,8 50 / 40 60 / 48 43 57 72 86 PRP-Leistung – PRP-Power (2) Spannung - Voltage V Ampere – Ampere (3) A Frequenz - Frequency Hz 400 230 67 50 Leistungsfaktor – Power Factor Cos. phi Tankinhalt – Fuel Tank Capacity L 140 140 133 125 162 Verbrauch – Fuel consumption (3) L/h 8,3 10,6 11,3 12,6 13,7 Länge–Length mm 1700 2200 2200 2500 2500 Breite–Width mm 880 1000 1000 1000 1000 Höhe–Height mm 1184 1320 1350 1420 1420 kg 660 810 1030 1030 1080 F32 AM1 F32 SM1 NEF 45 AM1 F32 TM1 NEF 45 SM1 Leergewicht–Dry weight 0,8 Motor - Engine Marke - Brand Iveco Modell- Model Start - Start elektrisch - electric Kühlung - Cooling Wasser - Water Ansaugluft - Air Intake Zylinder - Cylinder Stck/ pcs 4 4 4 4 4 4,5 3,2 4,5 41 47 53,5 Hubraum – Displacement L 3,2 3,2 Kraft am Schwungrad-Flywheel net power kWm 28,5 38 Drehzahl – Revolutions /RPM) u/min 1500 Elektrosystem – Electric System V 12 12 12 12 12 Batterie - Battery Ah 100 100 100 100 100 Drehzahlregler – Speed Governor Mech. Generator - Alternator Typ - Type Sincro Pole – Poles Stck/pcs Isolationsklasse – Protection Degree IP Regelung - Regulation SK 160 LB SK 160 WB IB 4 LA IB 4 LA SK 255 M 4 4 4 4 4 H H H H H elektronisch - electronic Schalldämpfer - Muffler Modell - Model Anschluss Ø – Connection Ø mm Kompensator – Flexible Pipe Modell Anschluss Ø – Connection Ø mm Preise - Costs Euro Euro (1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power. (2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable. (3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power. P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 % aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten. N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible. Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference. 75 Serie/Series|WA-I___Ge|(80– 160 kVA) Powered by Sechszylinder-, Viertakt-Dieselmotoren Six cylinders, four stroke diesel engines wassergekühlt water cooling 1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V 1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V elektrischer Start Electric starting Kraftstofftank 520 oder 890 Liter Fuel tank 520 or 890 litres Offene Bauweise Open frame Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern. Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie. Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit Lastumschaltung. Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt. Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung, Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Three- phase generating sets with four strokes diesel engines coupled to single bearing alternators made by leading generator´s manufacturers. Electric starter with starter motor and battery. Manual panel or automatic control panel with changeover switch. Installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester dust coating, Kompensator (flex. Pipe), flange(s), gasket and muffler loose supplied Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel Standard equipment with manual panel (1) (1) Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel Standard equipment with automatic panel (1) 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit - (see detailed functions at panel-page) Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page) Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Notausschalter – Emergency stop button Notausschalter – Emergency stop button Startschalter – Starting push button Startschalter – Starting push button Batterie - Battery Batterie - Battery Batterieladegerät – Battery charger Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Zubehör (1) – Optionals(1) Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable Zubehör(1) - Optionals(1) Funk-Fernbedienung – Radio control Lastumschaltung – ATS Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor 1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt. 1) See specific configuration of each model in technical sheet at side. 76 (1) Serie/Series|WA-I__Ge|(80–160 kVA) Powered by Modell - Model WA-I 80 Ge WA-I 85 Ge LTP-Leistung – LTP-Power (1) kVA/kW 82 / 65,6 93,5 / 74,8 110 / 88 143 / 114,4 176,00 / 140,80 PRP-Leistung – PRP-Power (2) KVA /kW 74 / 59,2 85 / 68 100 / 80 130 / 104 160,00 / 128,00 187 230 280 Symbol Spannung - Voltage WA-I 100 Ge WA-I 130 Ge V Ampere – Ampere (3) A Frequenz - Frequency Hz WA-I 160 Ge 400 / 230 106 122 144 50 Leistungsfaktor – Power Factor Cos. phi Tankinhalt – Fuel Tank Capacity L 152 155 155 280 L/h 17,1 19,3 22 29 36 Länge–Length mm 2500 2300 2300 2905 2905 Breite–Width mm 1000 953 953 1100 1100 Höhe–Height mm 1420 1410 1410 1600 1600 kg 1110 1170 1080 1570 1660 NEF 45 SM2 NEF 45 TM1 NEF 45 TM2 NEF 67 TM2 NEF 67 TM3 Verbrauch – Fuel consumption (3) Leergewicht–Dry weight 0,8 Motor - Engine Marke - Brand Iveco Modell- Model Start - Start elektrisch - Electric Kühlung - Cooling Wasser - Water Ansaugluft - Air Intake Zylinder - Cylinder Turbo Stck/ pcs 4 4 4 Hubraum – Displacement 6 6 L 4,5 4,5 4,5 6,7 6,7 Kraft am Schwungrad-Flywheel net power kWm 66 77 87 114 138 Drehzahl – Revolutions /RPM) u/min 1500 Elektrosystem – Electric System V 12 12 12 12 12 Batterie - Battery Ah 100 100 100 100 100 Drehzahlregler – Speed Governor Mech. Generator - Alternator Typ - Type synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless Sincro SK 225 MS SK 225 MR SK 225 MN SK 225 LM SK 250 MS Pole – Poles Stck/pcs 4 4 4 4 4 Isolationsklasse – Protection Degree IP H H H H H Regelung - Regulation elektronisch - electronic Schalldämpfer - Muffler Modell - Model Anschluss Ø – Connection Ø mm Kompensator – Flexible Pipe Modell Anschluss Ø – Connection Ø mm Preise - Costs Euro Euro (1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power. (2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable. (3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power. P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 % aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten. N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible. Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference. 77 Serie/Series|WA-I___Ge|(200– 400 kVA) Powered by Sechszylinder-, Viertakt-Dieselmotoren Six cylinders, four stroke diesel engines wassergekühlt water cooling 1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V 1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V elektrischer Start Electric starting Kraftstofftank 520 oder 890 Liter Fuel tank 520 or 890 litres Offene Bauweise Open frame Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern. Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie. Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit Lastumschaltung. Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt. Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung, Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Three- phase generating sets with four strokes diesel engines coupled to single bearing alternators made by leading generator´s manufacturers. Electric starter with starter motor and battery. Manual panel or automatic control panel with changeover switch. Installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester dust coating, Kompensator (flex. Pipe), flange(s), gasket and muffler loose supplied Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel Standard equipment with manual panel (1) (1) Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel Standard equipment with automatic panel (1) 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit - (see detailed functions at panel-page) Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page) Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Notausschalter – Emergency stop button Notausschalter – Emergency stop button Startschalter – Starting push button Startschalter – Starting push button Batterie - Battery Batterie - Battery Batterieladegerät – Battery charger Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Zubehör (1) – Optionals(1) Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable Zubehör(1) - Optionals(1) Funk-Fernbedienung – Radio control Lastumschaltung – ATS Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governo 1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt. 1) See specific configuration of each model in technical sheet at side. 78 (1) Serie/Series|WA-I__Ge|(200–400 kVA) Powered by Modell - Model Symbol WA-I 200 Ge WA-I 280 Ge WA-I 300 Ge WA-I 350 Ge WA-I 400 Ge LTP-Leistung – LTP-Power (1) kVA/kW 220,00 / 176,00 300 / 240 330,00 / 264,00 385,00 / 308,00 440,00 / 352,00 KVA /kW 200,00 / 160,00 280 / 224 300,00 / 240,00 350,00 / 280,00 400,00 / 320,00 288 403 504 576 PRP-Leistung – PRP-Power (2) Spannung - Voltage V Ampere – Ampere (3) A Frequenz - Frequency Hz 400 / 230 432 50 Leistungsfaktor – Power Factor Cos. phi Tankinhalt – Fuel Tank Capacity L 280 515 597 597 597 Verbrauch – Fuel consumption (3) L/h 44 58,8 62,8 70 87,5 Länge–Length mm 2905 3480 3310 3310 3310 Breite–Width mm 1100 1300 1390 1390 1390 Höhe–Height mm 1600 1920 1796 1896 1896 kg 1720 2790 2626 2789 2974 NEF 67 TE2 Cursor 87 TE1 Cursor10 TE1D Cursor13 TE2A Cursor13 TE3A Leergewicht–Dry weight 0,8 Motor - Engine Marke - Brand Iveco Modell- Model Start - Start elektrisch - Electric Kühlung - Cooling Wasser - Water Ansaugluft - Air Intake Zylinder - Cylinder Turbo Turbo Turbo Turbo Turbo Stck/ pcs 6 6 6 6 6 10,3 12,9 12,9 260 300 352 Hubraum – Displacement L 6,7 10,3 Kraft am Schwungrad-Flywheel net power kWm 175 232 Drehzahl – Revolutions /RPM) u/min 1500 Elektrosystem – Electric System V 12 24 24 24 24 Batterie - Battery Ah 100 2 x 100 2 x 185 2 x 185 2 x 185 el. el. el. el. el. Drehzahlregler – Speed Governor Generator - Alternator Typ - Type synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless Sincro Pole – Poles Stck/pcs Isolationsklasse – Protection Degree IP SK 250 MM SK 255 LL SK 250 LL SK 315 SS SK 315 MM 4 4 4 4 4 H H H H H Regelung - Regulation elektronisch - electronic Schalldämpfer - Muffler Modell - Model Anschluss Ø – Connection Ø mm Kompensator – Flexible Pipe Modell Anschluss Ø – Connection Ø mm DN 65 DN 100 DN 100 DN 100 76 114 114 114 Preise - Costs Euro Euro (1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power. (2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable. (3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power. P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 % aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten. N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible. Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference. 79 Serie/Series|WA-JD___Ge|(30– 120 kVA) Powered by Drei-, Vier oder Sechszylinder-, Viertakt-Dieselmotoren Three, four or six cylinders, four stroke diesel engines wassergekühlt water cooling 1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V 1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V elektrischer Start Electric starting Kraftstofftank 160 Liter Fuel tank 160 litres Offene Bauweise Open frame Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern. Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie. Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit Lastumschaltung. Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt. Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung, Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Three- phase generating sets with four strokes diesel engines coupled to single bearing alternators made by leading generator´s manufacturers. Electric starter with starter motor and battery. Manual panel or automatic control panel with changeover switch. Installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester dust coating, Kompensator (flex. Pipe), flange(s), gasket and muffler loose supplied Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel Standard equipment with manual panel (1) (1) Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel Standard equipment with automatic panel (1) 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit - (see detailed functions at panel-page) Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page) Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Notausschalter – Emergency stop button Notausschalter – Emergency stop button Startschalter – Starting push button Startschalter – Starting push button Batterie - Battery Batterie - Battery Batterieladegerät – Battery charger Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Zubehör (1) – Optionals(1) Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable Zubehör(1) - Optionals(1) Funk-Fernbedienung – Radio control Lastumschaltung – ATS Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit Baustellen- oder Straßenfahrgestell (bis 160 kVA) low or high speed trailer (max 160 kVA) Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor 1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt. 1) See specific configuration of each model in technical sheet at side. 80 (1) Serie/Series|WA-JD___Ge|(30–120 kVA) Powered by Modell - Model Symbol WA-JD 30 Ge WA-JD 45 Ge WA-JD 60 Ge WA-JD 80 Ge WA-JD 100 Ge WA-JD 120 Ge LTP-Leistung – LTP-Power (1) kVA/kW 33,00 / 26,40 45,00 / 36,00 66,00 / 52,80 88,00 / 70,40 110,00 / 88,00 132,00 / 105,60 PRP-Leistung – PRP-Power (2) KVA /kW 30,00 / 24,00 40,00 / 32,00 60,00 / 48,00 80,00 / 64,00 100,00 / 80,00 120,00 / 96,00 43 57 86 115 144 172 Spannung - Voltage V Ampere – Ampere (3) A Frequenz - Frequency Hz 400 / 230 50 Leistungsfaktor – Power Factor Cos. phi Tankinhalt – Fuel Tank Capacity L 160 160 160 160 160 160 Verbrauch – Fuel consumption (3) L/h 6,9 12,9 14,1 19,5 23 27,1 Länge–Length mm 1500 1510 1750 1830 2127 2300 Breite–Width mm 934 910 910 905 925 950 Höhe–Height mm 1340 1450 1450 1500 1600 1556 kg 850 980 1200 1140 1400 1650 3029 DF 128 3029 TF 158 4045 TF 158 4045 TF 258 4045 HF 158 6068 TF 258 Turbo Leergewicht–Dry weight 0,8 Motor - Engine Marke - Brand John Deere Modell- Model Start - Start elektrisch - Electric Kühlung - Cooling Wasser - Water Ansaugluft - Air Intake Turbo Turbo Stck/ pcs 3 3 4 4 4 6 L 2,9 2,9 4,5 4,5 4,5 6,8 Kraft am Schwungrad-Flywheel net power kWm 27 36 54 72 88 105 Drehzahl – Revolutions /RPM) u/min Zylinder - Cylinder Hubraum – Displacement Turbo Turbo 1500 Elektrosystem – Electric System V 12 12 12 12 12 12 Batterie - Battery Ah 100 100 100 100 100 120 mech. mech. mech. mech. mech. mech. ECP 28-VL/4 ECP 32-3S/4 MJB 200 MA4 MJB 225 SA4 MJB 225 MA4 MJB 225 LA4 4 4 4 4 4 4 H H H H H H Drehzahlregler – Speed Governor Generator - Alternator Typ - Type synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless Marelli / MeccAlte Pole – Poles Stck/pcs Isolationsklasse – Protection Degree IP Regelung - Regulation elektronisch - electronic Schalldämpfer - Muffler Modell - Model Anschluss Ø – Connection Ø mm MS 10 MS 12 MS 15 MS 15 MS 20 MS 20 48 60 76 76 89 89 DN 40 DN 50 DN 65 DN 65 DN 75 DN 75 48 60 76 76 89 89 Kompensator – Flexible Pipe Modell Anschluss Ø – Connection Ø mm Preise - Costs Euro Euro (1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power. (2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable. (3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power. P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 % aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten. N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible. Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference. 81 Serie/Series|WA-JD___Ge|(160–255 kVA) Powered by Sechszylinder-, Viertakt-Dieselmotoren Six cylinders, four stroke diesel engines wassergekühlt water cooling 1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V 1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V elektrischer Start Electric starting Kraftstofftank 520 oder 890 Liter Fuel tank 520 or 890 litres Offene Bauweise Open frame Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern. Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie. Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit Lastumschaltung. Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt. Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung, Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Three- phase generating sets with four strokes diesel engines coupled to single bearing alternators made by leading generator´s manufacturers. Electric starter with starter motor and battery. Manual panel or automatic control panel with changeover switch. Installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester dust coating, Kompensator (flex. Pipe), flange(s), gasket and muffler loose supplied Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel Standard equipment with manual panel (1) (1) Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel Standard equipment with automatic panel (1) 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit - (see detailed functions at panel-page) Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page) Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Notausschalter – Emergency stop button Notausschalter – Emergency stop button Startschalter – Starting push button Startschalter – Starting push button Batterie - Battery Batterie - Battery Batterieladegerät – Battery charger Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Zubehör (1) – Optionals(1) Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable Zubehör(1) - Optionals(1) Funk-Fernbedienung – Radio control Lastumschaltung – ATS Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor Baustellen- oder Straßenfahrgestell (bis 160 kVA) low or high speed trailer (max 160 kVA) 1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt. 1) See specific configuration of each model in technical sheet at side. 82 (1) Serie/Series|WA-JD___Ge|(160–255 kVA) Powered by Modell - Model Symbol LTP-Leistung – LTP-Power (1) kVA/kW 180,00 / 144,00 198,00 / 158,40 229,00 / 183,20 275,00 / 220,00 300,00 / 240,00 275,00 / 220,00 PRP-Leistung – PRP-Power (2) KVA /kW 165,00 / 132,00 180,00 / 144,00 206,00 / 164,8 250,00 / 200,00 255,00 / 204,00 250,00 / 200,00 237 259 296 360 367 360 Spannung - Voltage V Ampere – Ampere (3) A Frequenz - Frequency Hz WA-JD 150 Ge WA-JD 180 Ge WA-JD 200 Ge WA-JD 250 Ge WA-JD 251 Ge WA-JD 252 Ge 400 / 230 50 Leistungsfaktor – Power Factor Cos. phi Tankinhalt – Fuel Tank Capacity L 520 520 520 520 520 520 Verbrauch – Fuel consumption (3) L/h 40,8 40,8 40,1 54,3 54,3 54,3 Länge–Length mm 2455 2455 2600 2800 2700 2700 Breite–Width mm 1116 1116 1110 1100 1100 1100 Höhe–Height mm 1782 1782 1970 2000 2000 2000 kg 1850 1900 2350 2550 2650 2650 6068 HF 258 6068 HF 258 6068 HFU 74-200 6081 HF 001-250 6081 HF 001-250 6068 HFU 55 Turbo Turbo Leergewicht–Dry weight 0,8 Motor - Engine Marke - Brand John Deere Modell- Model Start - Start elektrisch - Electric Kühlung - Cooling Wasser - Water Ansaugluft - Air Intake Zylinder - Cylinder Turbo Turbo Turbo Turbo Stck/ pcs 6 6 6 6 6 6 L 6,8 6,8 6,8 8,1 8,1 6,8 Kraft am Schwungrad-Flywheel net power kWm 166 166 177,6 231 231 Drehzahl – Revolutions /RPM) u/min Hubraum – Displacement 1500 Elektrosystem – Electric System V 12 12 12 12 12 12 Batterie - Battery Ah 120 120 120 120 120 120 mech. mech. mech. mech. mech. mech. ECP 34-3L/4 MJB 250 MB4 MJB 250 LA4 MJB 250 LB4 MJB 315 SA4 MJB 315 SA4 4 4 4 4 4 4 H H H H H H Drehzahlregler – Speed Governor Generator - Alternator Typ - Type synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless Marelli / MeccAlte Pole – Poles Stck/pcs Isolationsklasse – Protection Degree IP Regelung - Regulation elektronisch - electronic Schalldämpfer - Muffler Modell - Model Anschluss Ø – Connection Ø mm MS 20 MS 20 MS 25 MS 25 MS 25 MS 25 89 89 114 114 114 114 DN 75 DN 75 DN 100 DN 100 DN 100 DN 100 89 89 114 114 114 114 Kompensator – Flexible Pipe Modell Anschluss Ø – Connection Ø mm Preise - Costs Euro Euro (1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power. (2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable. (3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power. P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 % aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten. N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible. Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference. 83 Serie/Series|WA-L___Ge|(10,8–18,8 kVA) Powered by Sechszylinder-, Viertakt-Dieselmotoren Six cylinders, four stroke diesel engines wassergekühlt water cooling 1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V 1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V elektrischer Start Electric starting Kraftstofftank 520 oder 890 Liter Fuel tank 520 or 890 litres Offene Bauweise Open frame Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern. Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie. Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit Lastumschaltung. Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt. Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung, Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Three- phase generating sets with four strokes diesel engines coupled to single bearing alternators made by leading generator´s manufacturers. Electric starter with starter motor and battery. Manual panel or automatic control panel with changeover switch. Installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester dust coating, Kompensator (flex. Pipe), flange(s), gasket and muffler loose supplied Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel Standard equipment with manual panel (1) (1) Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel Standard equipment with automatic panel (1) 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit - (see detailed functions at panel-page) Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page) Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Notausschalter – Emergency stop button Notausschalter – Emergency stop button Startschalter – Starting push button Startschalter – Starting push button Batterie - Battery Batterie - Battery Batterieladegerät – Battery charger Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Zubehör (1) – Optionals(1) Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable Zubehör(1) - Optionals(1) Funk-Fernbedienung – Radio control Lastumschaltung – ATS Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor Baustellen- oder Straßenfahrgestell (bis 160 kVA) low or high speed trailer (max 160 kVA) 1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt. 1) See specific configuration of each model in technical sheet at side. 84 (1) Serie/Series|WA-L___Ge|(10,8 – 18,8 kVA) Powered by Modell - Model Symbol WA-L 11 Ge WA-L 15 Ge WA-L 20 Ge LTP-Leistung – LTP-Power (1) kVA/kW 11,7 / 9,3 15,7 / 12,5 21 / 16,5 PRP-Leistung – PRP-Power (2) KVA /kW 10,8 / 8,6 14,3 / 11,4 18,8 / 15,1 Spannung - Voltage V Ampere – Ampere (3) A Frequenz - Frequency Hz 50 Leistungsfaktor – Power Factor Cos. phi 0,8 Tankinhalt – Fuel Tank Capacity L Verbrauch – Fuel consumption (2) Länge–Length 20 27 L/h mm Breite–Width mm Höhe–Height mm Leergewicht–Dry weight 400 / 230 15 kg Motor - Engine Marke - Brand Lombardini Modell- Model LDW 1404 Start - Start LDW 1603 LDW 2204 elektrisch- Electric Kühlung - Cooling Wasser - Water Ansaugluft - Air Intake Zylinder - Cylinder Hubraum – Displacement Stck/ pcs 4 3 4 cm3 1222 1649 2199 Leistung - Power kWm Drehzahl – Revolutions /RPM) u/min 1500 Elektrosystem – Electric System V 12 12 12 Batterie - Battery Ah 60 60 88 Drehzahlregler – Speed Governor Mechanisch - mechanical Generator - Alternator Typ - Type Pole – Poles Isolationsklasse – Protection Degree synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless Stck/pcs IP 4 4 4 H H H Regelung - Regulation Schalldämpfer - Muffler Modell - Model Anschluss Ø – Connection Ø mm Kompensator – Flexible Pipe Modell Anschluss Ø – Connection Ø mm Preise - Costs Mit Stamford-Generator with Stamford-Alternator Mehrpreis für aut. Paneel, Ladegerät +ATS Euro Euro Overcost for AMF, charger +ATS (1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power. (2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable. (3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power. P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 % aufweisen . Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten. N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible. Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference. 85 Serie/Series|WA-MA___Ge|(610–810kVA) Powered by Zwölfzylinder-, Viertakt-Dieselmotoren Twelve cylinders, four stroke diesel engines wassergekühlt water cooling 1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V 1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V elektrischer Start Electric starting Kraftstofftank 520 oder 890 Liter Fuel tank 520 or 890 litres Offene Bauweise Open frame Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern. Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie. Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit Lastumschaltung. Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt. Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung, Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Three- phase generating sets with four strokes diesel engines coupled to single bearing alternators made by leading generator´s manufacturers. Electric starter with starter motor and battery. Manual panel or automatic control panel with changeover switch. Installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester dust coating, Kompensator (flex. Pipe), flange(s), gasket and muffler loose supplied Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel Standard equipment with manual panel (1) (1) Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel Standard equipment with automatic panel (1) 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit - (see detailed functions at panel-page) Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page) Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Notausschalter – Emergency stop button Notausschalter – Emergency stop button Startschalter – Starting push button Startschalter – Starting push button Batterie - Battery Batterie - Battery Batterieladegerät – Battery charger Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Zubehör (1) – Optionals(1) Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable Funk-Fernbedienung – Radio control Zubehör(1) - Optionals(1) Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit Lastumschaltung – ATS Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit 1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt. 1) See specific configuration of each model in technical sheet at side. 86 (1) Serie/Series|WA-MA___Ge|(610-810 kVA) Powered by Modell - Model Symbol WA-MA 600 Ge WA-MA 660 Ge WA-MA 790 Ge LTP-Leistung – LTP-Power (1) kVA/kW - - 810 / 648 PRP-Leistung – PRP-Power (2) KVA /kW 630 / 504 680 / 544 - Spannung - Voltage V Ampere – Ampere (3) A Frequenz - Frequency Hz Leistungsfaktor – Power Factor Cos. phi Tankinhalt – Fuel Tank Capacity L Verbrauch – Fuel consumption (2) 907 979 1166 50 0,8 890 890 D 2842 LE 201 D 2842 LE 211 890 L/h Länge–Length mm Breite–Width mm Höhe–Height mm Leergewicht–Dry weight 400 / 230 kg Motor - Engine Marke - Brand MAN Modell- Model Start - Start D 2842 LE 213 elektrisch- Electric Kühlung - Cooling Wasser - water Ansaugluft - Air Intake Zylinder - Cylinder Hubraum – Displacement Stck/ pcs 12 12 12 L 21,927 21,927 21,927 Leistung - Power kWm Drehzahl – Revolutions /RPM) u/min Elektrosystem – Electric System V Batterie - Battery Ah 1500 24 Drehzahlregler – Speed Governor 24 24 elektronisch - electronic Generator - Alternator Typ - Type synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless Marelli / MeccAlte Pole – Poles Isolationsklasse – Protection Degree ECO 40-1 5L/4 Stck/pcs IP Regelung - Regulation MJB 355 MA4 MJB 355 MB4 4 4 4 H H H elektronisch - electronic Schalldämpfer - Muffler Modell - Model Anschluss Ø – Connection Ø mm Kompensator – Flexible Pipe Modell Anschluss Ø – Connection Ø mm Preise - Costs Euro Euro (1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power. (2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable. (3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power. P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 % aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten. N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible. Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference. 87 Serie/Series|WA-MI___Ge|(670–1260 kVA) Powered by Zwölf- und Sechzehnzylinder-, Viertakt-Dieselmotoren Twelve or sixteen cylinders, four stroke diesel engines wassergekühlt water cooling 1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V 1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V elektrischer Start Electric starting Kraftstofftank 300, 350 oder 400 Liter Fuel tank 300, 350 or 400 litres Offene Bauweise Open frame Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern. Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie. Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit Lastumschaltung. Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt. Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung, Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Three- phase generating sets with four strokes diesel engines coupled to single bearing alternators made by leading generator´s manufacturers. Electric starter with starter motor and battery. Manual panel or automatic control panel with changeover switch. Installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester dust coating, Kompensator (flex. Pipe), flange(s), gasket and muffler loose supplied Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel Standard equipment with manual panel (1) (1) Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel Standard equipment with automatic panel (1) 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit - (see detailed functions at panel-page) Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page) Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Notausschalter – Emergency stop button Notausschalter – Emergency stop button Startschalter – Starting push button Startschalter – Starting push button Batterie - Battery Batterie - Battery Batterieladegerät – Battery charger Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Zubehör (1) – Optionals(1) Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable Funk-Fernbedienung – Radio control Zubehör(1) - Optionals(1) Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit Lastumschaltung – ATS Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit 1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt. 1) See specific configuration of each model in technical sheet at side. 88 (1) Serie/Series|WA-MI___Ge|(670–1260 kVA) Powered by Modell - Model Symbol WA-MI 670 Ge WA-MI 765 Ge WA-MI 780 Ge WA-MI 920 Ge LTP-Leistung – LTP-Power (1) kVA/kW 738 / 590 836 / 669 853 / 682 1006 / 805 1110 / 888 1350 / 1080 KVA /kW 670 / 536 761 / 609 775 / 620 916 / 733 1030 / 824 1260 / 1008 964 1095 1116 1319 1483 1814 PRP-Leistung – PRP-Power (2) Spannung - Voltage V Ampere – Ampere (3) A Frequenz - Frequency Hz WA-MI 1030 Ge WA-MI 1260 Ge 400 / 230 50 Leistungsfaktor – Power Factor Cos. phi Tankinhalt – Fuel Tank Capacity L 300 300 350 350 350 400 Verbrauch – Fuel consumption (3) L/h 136,4 157,8 166,2 195 216,7 261,3 Länge–Length mm 3700 4100 4150 4270 4500 4457 Breite–Width mm 1690 1773 1748 2022 1773 2050 Höhe–Height mm 2275 2125 2077 2150 2391 2350 kg 6040 5935 7750 7800 9610 11000 S6R2-PTA S6R2-PTAA S12A2-PTA S12A2-PTA2 S12H-PTA S12R-PTA Leergewicht–Dry weight 0,8 Motor - Engine Marke - Brand Mitsubishi Modell- Model Start - Start elektrisch - Electric Kühlung - Cooling Wasser - Water Ansaugluft - Air Intake Turbo-Intercooler Zylinder - Cylinder Stck/ pcs 6 6 12 12 12 12 33,93 37,11 49,03 771 890 1080 Hubraum – Displacement L 29,96 29,96 33,93 Kraft am Schwungrad-Flywheel net power kWm 575 645 657 Drehzahl – Revolutions /RPM) u/min 1500 Elektrosystem – Electric System V 24 24 24 24 24 24 Batterie - Battery Ah 2 x 120 2 x 120 2 x 150 2 x 150 2 x 150 2 x 200 Drehzahlregler – Speed Governor elektronisch - electronic Generator - Alternator Typ - Type synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless Pole – Poles Stck/pcs Isolationsklasse – Protection Degree IP Regelung - Regulation 4 4 4 4 4 4 H H H H H H elektronisch - electronic Schalldämpfer - Muffler Modell - Model Anschluss Ø – Connection Ø mm Kompensator – Flexible Pipe Modell Anschluss Ø – Connection Ø mm Preise - Costs Euro Euro (1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power. (2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable. (3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power. P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 % aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten. N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible. Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference. 89 Serie/Series|WA-MI___Ge|1400–2295 kVA) Powered by Zwölf- und Sechzehnzylinder-, Viertakt-Dieselmotoren Twelve or sixteen cylinders, four stroke diesel engines wassergekühlt water cooling 1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V 1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V elektrischer Start Electric starting Kraftstofftank 400 oder 450 Liter Fuel tank 400 or 450 litres Offene Bauweise Open frame Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern. Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie. Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit Lastumschaltung. Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt. Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung, Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Three- phase generating sets with four strokes diesel engines coupled to single bearing alternators made by leading generator´s manufacturers. Electric starter with starter motor and battery. Manual panel or automatic control panel with changeover switch. Installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester dust coating, Kompensator (flex. Pipe), flange(s), gasket and muffler loose supplied Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel Standard equipment with manual panel (1) (1) Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel Standard equipment with automatic panel (1) 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit - (see detailed functions at panel-page) Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page) Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Notausschalter – Emergency stop button Notausschalter – Emergency stop button Startschalter – Starting push button Startschalter – Starting push button Batterie - Battery Batterie - Battery Batterieladegerät – Battery charger Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Zubehör (1) – Optionals(1) Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable Funk-Fernbedienung – Radio control Zubehör(1) - Optionals(1) Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit Lastumschaltung – ATS Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit 1) 90 (1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt. 1) See specific configuration of each model in technical sheet at side. Serie/Series|WA-MI___Ge|(1400–2295 kVA) Powered by Modell - Model Symbol LTP-Leistung – LTP-Power (1) kVA/kW 1500 / 1200 1660 / 1328 1900 / 1520 2035 / 1628 2250 / 1800 2480 / 1984 KVA /kW 1382 / 1106 1523 / 1218 1736 / 1389 1892 / 1514 2021 / 1617 2293 / 1834 1990 2193 2500 2724 2908 3301 450 PRP-Leistung – PRP-Power (2) Spannung - Voltage V Ampere – Ampere (3) A Frequenz - Frequency Hz WA-MI 1390 Ge WA-MI 1530 Ge WA-MI 1745 Ge WA-MI 1900 Ge WA-MI 2030 Ge WA-MI 2295 Ge 400 / 230 50 Leistungsfaktor – Power Factor Cos. phi Tankinhalt – Fuel Tank Capacity L 400 400 450 450 450 Verbrauch – Fuel consumption (3) L/h 290 309 342 388 402 Länge–Length mm 4457 5300 5283 5300 6120 Breite–Width mm 2050 2100 2043 2042 2190 Höhe–Height mm 2350 2600 2500 2612 2814 kg 12250 12745 15700 15770 16500 S12R-PTA2 S12R-PTAA2 S16R-PTA S16R-PTA2 S16R-PTAA2 S16R2-PTAW Leergewicht–Dry weight 0,8 Motor - Engine Marke - Brand Mitsubishi Modell- Model Start - Start elektrisch -electric Kühlung - Cooling Wasser - water Ansaugluft - Air Intake Turbo-Intercooler Zylinder - Cylinder Stck/ pcs 12 12 16 16 16 16 65,37 65,37 80 1580 1684 Hubraum – Displacement L 49,03 49,03 65,37 Kraft am Schwungrad-Flywheel net power kWm 1165 1277 1450 Drehzahl – Revolutions /RPM) u/min 1500 Elektrosystem – Electric System V 24 24 24 24 24 24 Batterie - Battery Ah 4 x 200 4 x 200 4 x 200 4 x 200 4 x 200 4 x 200 Drehzahlregler – Speed Governor elektronisch - electronic Generator - Alternator Typ - Type synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless Pole – Poles Stck/pcs Isolationsklasse – Protection Degree IP 4 4 4 4 4 H H H H H Regelung - Regulation elektronisch - electronic Schalldämpfer - Muffler Modell - Model Anschluss Ø – Connection Ø mm MS 55 MS 65 MS 65 MS 65 324 406 406 406 DN 300 DN 400 DN 400 DN 400 324 406 406 406 Kompensator – Flexible Pipe Modell Anschluss Ø – Connection Ø mm Preise - Costs Euro Euro (1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power. (2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable. (3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power. P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 % aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten. N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible. Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference. 91 Serie/Series|WA-MT___Ge|(280–515 kVA) Powered by Zehn- und Zwölfzylinder-, Viertakt-Dieselmotoren Ten or twelve cylinders, four stroke diesel engines wassergekühlt water cooling 1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V 1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V elektrischer Start Electric starting Kraftstofftank 597 oder 740 Liter Fuel tank 597 or 740 litres Offene Bauweise Open frame Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern. Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie. Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit Lastumschaltung. Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt. Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung, Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Three- phase generating sets with four strokes diesel engines coupled to single bearing alternators made by leading generator´s manufacturers. Electric starter with starter motor and battery. Manual panel or automatic control panel with changeover switch. Installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester dust coating, Kompensator (flex. Pipe), flange(s), gasket and muffler loose supplied Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel Standard equipment with manual panel (1) (1) Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel Standard equipment with automatic panel (1) 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit - (see detailed functions at panel-page) Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page) Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Notausschalter – Emergency stop button Notausschalter – Emergency stop button Startschalter – Starting push button Startschalter – Starting push button Batterie - Battery Batterie - Battery Batterieladegerät – Battery charger Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Zubehör (1) – Optionals(1) Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable Funk-Fernbedienung – Radio control Zubehör(1) - Optionals(1) Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit Lastumschaltung – ATS Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit 1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt. 1) See specific configuration of each model in technical sheet at side. 92 (1) Serie/Series|WA-MT___Ge|(280–515 kVA) Powered by Modell - Model Symbol LTP-Leistung – LTP-Power (1) kVA/kW 306 / 244 330 / 264 400 / 320 446 / 357 507 / 405 562 / 449 KVA /kW 278 / 223 300 / 240 350 / 280 400 / 320 460 / 368 510 / 408 400 432 504 576 662 734 PRP-Leistung – PRP-Power (2) Spannung - Voltage V Ampere – Ampere (3) A Frequenz - Frequency Hz WA-MT 280 Ge WA-MT 300 Ge WA-MT 350 Ge WA-MT 400 Ge WA-MT 460 Ge WA-MT 515 Ge 400 / 230 50 Leistungsfaktor – Power Factor Cos. phi Tankinhalt – Fuel Tank Capacity L 597 597 740 740 740 740 Verbrauch – Fuel consumption (3) L/h 59,35 64,36 79,36 86,59 101,75 108,87 Länge–Length mm 3310 3310 3600 3600 3600 3600 Breite–Width mm 1390 1390 1602 1602 1604 1604 Höhe–Height mm 2061 2061 2121 2121 2121 2121 kg 3096 3096 3496 3632 3872 4002 6R 1600 G10F 6R 1600 G20F 8V 1600 G10F 8V 1600 G10F 10V 1600 G10F 10V 1600 G20F 8 10 10 Leergewicht–Dry weight 0,8 Motor - Engine Marke - Brand MTU Modell- Model Start - Start elektrisch- Electric Kühlung - Cooling Wasser - Water Ansaugluft - Air Intake Turbo-Intercooler Zylinder - Cylinder Stck/ pcs Hubraum – Displacement 6 6 8 L 10,5 10,5 14 14 17,5 17,5 Kraft am Schwungrad-Flywheel net power kWm 239,2 264,2 315,4 348,4 392 433 Drehzahl – Revolutions /RPM) u/min 1500 Elektrosystem – Electric System V 24 24 24 24 24 24 Batterie - Battery Ah 2 x 75 2 x 75 2 x 75 2 x 75 2 x 75 2 x 75 Drehzahlregler – Speed Governor elektronisch - electronic Generator - Alternator Typ - Type synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless Pole – Poles Stck/pcs Isolationsklasse – Protection Degree IP Regelung - Regulation 4 4 4 4 4 4 H H H H H H elektronisch - electronic Schalldämpfer - Muffler Modell - Model Anschluss Ø – Connection Ø mm Kompensator – Flexible Pipe Modell Anschluss Ø – Connection Ø mm Preise - Costs Euro Euro (1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power. (2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable. (3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power. P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 % aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten. N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible. Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference. 93 Serie/Series|WA-MT___Ge|(600–1135 kVA) Powered by Zwölf-, Sechzehn- oder Achtzehnzylinder-, ViertaktDieselmotoren Twelve, sixteen or eighteen cylinders, four stroke diesel engines wassergekühlt water cooling 1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V 1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V elektrischer Start Electric starting Kraftstofftank 740 oder 980 Liter Fuel tank 740 or 980 litres Offene Bauweise Open frame Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern. Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie. Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit Lastumschaltung. Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt. Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung, Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Three- phase generating sets with four strokes diesel engines coupled to single bearing alternators made by leading generator´s manufacturers. Electric starter with starter motor and battery. Manual panel or automatic control panel with changeover switch. Installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester dust coating, Kompensator (flex. Pipe), flange(s), gasket and muffler loose supplied Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel Standard equipment with manual panel (1) (1) Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel Standard equipment with automatic panel (1) 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit - (see detailed functions at panel-page) Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page) Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Notausschalter – Emergency stop button Notausschalter – Emergency stop button Startschalter – Starting push button Startschalter – Starting push button Batterie - Battery Batterie - Battery Batterieladegerät – Battery charger Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Zubehör (1) – Optionals(1) Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable Funk-Fernbedienung – Radio control Zubehör(1) - Optionals(1) Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit Lastumschaltung – ATS Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit 1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt. 1) See specific configuration of each model in technical sheet at side. 94 (1) Serie/Series|WA-MT___Ge|(600–1135 kVA) Powered by Modell - Model Symbol LTP-Leistung – LTP-Power (1) kVA/kW 659 / 527 728 / 583 860 / 698 1003 / 802 1108 / 886 1230 / 984 KVA /kW 600 / 480 663 / 530 782 / 626 910 / 728 1006 / 805 1135 / 908 864 954 1126 1310 1448 1634 PRP-Leistung – PRP-Power (2) Spannung - Voltage V Ampere – Ampere (3) A Frequenz - Frequency Hz WA-MT 605 Ge WA-MT 665 Ge WA-MT 785 Ge WA-MT 910 Ge WA-MT 1010 Ge WA-MT 1135 Ge 400 / 230 50 Leistungsfaktor – Power Factor Cos. phi Tankinhalt – Fuel Tank Capacity L 740 740 980 980 980 980 Verbrauch – Fuel consumption (3) L/h 117 129 164 187 205 235 Länge–Length mm 3600 3600 4208 4950 4950 5050 Breite–Width mm 1604 1604 1836 1836 1836 1910 Höhe–Height mm 2121 2121 2389 2447 2447 2652 kg 4529 4671 5798 6840 8040 8474 12V 1600 G10F 12V 1600 G20F 12V 2000 G65 16V 2000 G25 16V 2000 G65 18V 2000 G65 Leergewicht–Dry weight 0,8 Motor - Engine Marke - Brand MTU Modell- Model Start - Start elektrisch- Electric Kühlung - Cooling Wasser-Water Ansaugluft - Air Intake Turbo-Intercooler Zylinder - Cylinder Stck/ pcs Hubraum – Displacement 12 12 12 16 16 18 L 21 21 23,88 31,84 31,84 35,82 Kraft am Schwungrad-Flywheel net power kWm 506 558 663 766 846 952 Drehzahl – Revolutions /RPM) u/min 1500 Elektrosystem – Electric System V 24 24 24 24 24 24 Batterie - Battery Ah 2 x 75 2 x 75 2 x 130 2 x 130 2 x 130 2 x 130 Drehzahlregler – Speed Governor elektronisch - electronic Generator - Alternator Typ - Type synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless Pole – Poles Stck/pcs Isolationsklasse – Protection Degree IP Regelung - Regulation 4 4 4 4 4 H H H H H elektronisch - electronic Schalldämpfer - Muffler Modell - Model Anschluss Ø – Connection Ø mm Kompensator – Flexible Pipe Modell Anschluss Ø – Connection Ø mm Preise - Costs Euro Euro (1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power. (2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable. (3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power. P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 % aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten. N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible. Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference. 95 Serie/Series|WA-MT___Ge|(1370–2200 kVA) Powered by Zwölf- oder Sechzehnzylinder-, Viertakt-Dieselmotoren Twelve or sixteen cylinders, four stroke diesel engines wassergekühlt water cooling 1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V 1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V elektrischer Start Electric starting Kraftstofftank 400 oder 920 Liter Fuel tank 400 or 920 litres Offene Bauweise Open frame Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern. Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie. Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit Lastumschaltung. Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt. Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung, Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Three- phase generating sets with four strokes diesel engines coupled to single bearing alternators made by leading generator´s manufacturers. Electric starter with starter motor and battery. Manual panel or automatic control panel with changeover switch. Installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester dust coating, Kompensator (flex. Pipe), flange(s), gasket and muffler loose supplied Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel Standard equipment with manual panel (1) (1) Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel Standard equipment with automatic panel (1) 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit - (see detailed functions at panel-page) Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page) Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Notausschalter – Emergency stop button Notausschalter – Emergency stop button Startschalter – Starting push button Startschalter – Starting push button Batterie - Battery Batterie - Battery Batterieladegerät – Battery charger Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Zubehör (1) – Optionals(1) Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable Funk-Fernbedienung – Radio control Zubehör(1) - Optionals(1) Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit Lastumschaltung – ATS Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit 1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt. 1) See specific configuration of each model in technical sheet at side. 96 (1) Serie/Series|WA-MT___Ge|(1370–2200 kVA) Powered by Modell - Model Symbol LTP-Leistung – LTP-Power (1) kVA/kW 1500 / 1200 1770 / 1460 1960 / 1568 2250 / 1800 2360 / 1888 KVA /kW 1370 / 1096 1647 / 1318 17/85 / 1428 2080 / 1664 2200 / 1760 1972 2371 2570 2995 3168 PRP-Leistung – PRP-Power (2) Spannung - Voltage V Ampere – Ampere (3) A Frequenz - Frequency Hz WA-MT 1375 Ge WA-MT 1650 Ge WA-MT 1785 Ge WA-MT 2080 Ge WA-MT 2200 Ge 400 / 230 50 Leistungsfaktor – Power Factor Cos. phi Tankinhalt – Fuel Tank Capacity L 920 920 920 400 400 Verbrauch – Fuel consumption (3) L/h 274 313 354 402 437 Länge–Length mm 6805 6805 6805 7450 7450 Breite–Width mm 2250 2250 2250 2300 2300 Höhe–Height mm 2547 2547 2547 2547 2547 kg 10239 10289 10989 13414 13914 12V 4000 G23R 12V 4000 G23 12V 4000 G63 16V 4000 G23 16V 4000 G63 Leergewicht–Dry weight 0,8 Motor - Engine Marke - Brand MTU Modell- Model Start - Start elektrisch- Electric Kühlung - Cooling Wasser - Water Ansaugluft - Air Intake Turbo-Intercooler Zylinder - Cylinder Stck/ pcs Hubraum – Displacement 12 12 12 16 16 L 57,2 57,2 57,2 76,3 76,3 Kraft am Schwungrad-Flywheel net power kWm 1155 1370 1525 1738 1905 Drehzahl – Revolutions /RPM) u/min 24 24 24 24 24 Elektrosystem – Electric System V Batterie - Battery Ah 1500 Drehzahlregler – Speed Governor elektronisch - electronic Generator - Alternator Typ - Type synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless Pole – Poles Stck/pcs Isolationsklasse – Protection Degree IP Regelung - Regulation 4 4 4 4 4 H H H H H elektronisch - electronic Schalldämpfer - Muffler Modell - Model Anschluss Ø – Connection Ø mm Kompensator – Flexible Pipe Modell Anschluss Ø – Connection Ø mm Preise - Costs Euro Euro (1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power. (2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable. (3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power. P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 % aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten. N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible. Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference. 97 Serie/Series|WA-P___Ge|(9–80 kVA) Powered by Drei- oder Vierzylinder-, Viertakt-Dieselmotoren Three, or four cylinders, four stroke diesel engines wassergekühlt water cooling 1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V 1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V elektrischer Start Electric starting Kraftstofftank 160 Liter Fuel tank 160 litres Offene Bauweise Open frame Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern. Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie. Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit Lastumschaltung. Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt. Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung, Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Three- phase generating sets with four strokes diesel engines coupled to single bearing alternators made by leading generator´s manufacturers. Electric starter with starter motor and battery. Manual panel or automatic control panel with changeover switch. Installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester dust coating, Kompensator (flex. Pipe), flange(s), gasket and muffler loose supplied Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel Standard equipment with manual panel (1) (1) Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel Standard equipment with automatic panel (1) 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit - (see detailed functions at panel-page) Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page) Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Notausschalter – Emergency stop button Notausschalter – Emergency stop button Startschalter – Starting push button Startschalter – Starting push button Batterie - Battery Batterie - Battery Batterieladegerät – Battery charger Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Zubehör (1) – Optionals(1) Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable Zubehör(1) - Optionals(1) Funk-Fernbedienung – Radio control Lastumschaltung – ATS Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit Baustellen- oder Straßenfahrgestell (bis 160 kVA) low or high speed trailer (max 160 kVA) Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor 1) 98 (1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt. 1) See specific configuration of each model in technical sheet at side. Serie/Series|WA-P___Ge|(9–80 kVA) Powered by Modell - Model Symbol WA-P 9 Ge WA-P 14 Ge WA-P 21 Ge WA-P 30 Ge WA-P 40 Ge WA-P 65 Ge WA-P 80 Ge LTP-Leistung – LTP-Power (1) kVA/kW 10,00 / 8,00 14,50 / 11,60 22,00 / 17,60 33,00 / 26,40 45,00 / 36,00 66,00 / 52,80 88,00 / 70,40 KVA /kW 9,00 / 7,20 13,00 / 10,40 20,00 / 16,00 30,00 / 24,00 40,00 / 32,00 60,00 / 48,00 80,00 / 64,00 12 18 28 57 86 115 PRP-Leistung – PRP-Power (2) Spannung - Voltage V Ampere – Ampere (3) A Frequenz - Frequency Hz 400 / 230 43 50 Leistungsfaktor – Power Factor Cos. phi Tankinhalt – Fuel Tank Capacity L 160 160 160 160 160 160 160 Verbrauch – Fuel consumption (3) L/h 2,6 3,7 5,4 7,1 8,2 13,9 18,7 Länge–Length mm 1120 1420 1420 1521 1650 1650 1921 Breite–Width mm 910 920 920 920 905 905 915 Höhe–Height mm 1114 1250 1260 1375 1400 1375 1375 kg 600 675 700 900 950 1050 1130 403D-11G 403D-15G 404D-22G 1103A-33G 1103A-33TG1 1103A-33TG2 1104A-44TG2 Turbo Turbo Turbo Leergewicht–Dry weight 0,8 Motor - Engine Marke - Brand Perkins Modell- Model Start - Start elektrisch - Electric Kühlung - Cooling Wasser - Water Ansaugluft - Air Intake Zylinder - Cylinder Stck/ pcs 3 3 4 3 3 3 4 3,3 3,3 3,3 4,4 27,7 41,3 53,8 71,9 Hubraum – Displacement L 1,13 1,5 2,2 Kraft am Schwungrad-Flywheel net power kWm 8,4 12 18,4 Drehzahl – Revolutions /RPM) u/min 1500 Elektrosystem – Electric System V 12 12 12 12 12 12 12 Batterie - Battery Ah 100 100 100 100 100 100 100 mech. mech. mech. mech. mech. mech. mech. ECP 3-1LN/4 ECP 3-2LN/4 ECP28-M/4 ECP28-VL/4 ECO32-3S/4 MJB 200 MA4 MJB 225 SA4 4 4 4 4 4 4 4 H H H H H H H Drehzahlregler – Speed Governor Generator - Alternator Typ - Type synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless MeccAlte / Marelli Pole – Poles Stck/pcs Isolationsklasse – Protection Degree IP Regelung - Regulation elektronisch - electronic Schalldämpfer - Muffler Modell - Model Anschluss Ø – Connection Ø mm MS 10 MS 10 MS 10 MS 10 MS 12 MS 12 MS 15 48 48 48 48 60 60 76 DN 40 DN 40 DN 40 DN 40 DN 50 DN 50 DN 65 48 48 48 48 60 60 76 Kompensator – Flexible Pipe Modell Anschluss Ø – Connection Ø mm Preise - Costs Euro Euro (1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power. (2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable. (3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power. P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 % aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten. N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible. Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference. 99 Serie/Series|WA-P___Ge|(100– 250 kVA) Powered by Vier- oder Sechszylinder-, Viertakt-Dieselmotoren Four or six cylinders, four stroke diesel engines wassergekühlt water cooling 1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V 1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V elektrischer Start Electric starting Kraftstofftank 160 oder 520 Liter Fuel tank 160 or 520 litres Offene Bauweise Open frame Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern. Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie. Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit Lastumschaltung. Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt. Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung, Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Three- phase generating sets with four strokes diesel engines coupled to single bearing alternators made by leading generator´s manufacturers. Electric starter with starter motor and battery. Manual panel or automatic control panel with changeover switch. Installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester dust coating, Kompensator (flex. Pipe), flange(s), gasket and muffler loose supplied Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel Standard equipment with manual panel (1) (1) Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel Standard equipment with automatic panel (1) 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit - (see detailed functions at panel-page) Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page) Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Notausschalter – Emergency stop button Notausschalter – Emergency stop button Startschalter – Starting push button Startschalter – Starting push button Batterie - Battery Batterie - Battery Batterieladegerät – Battery charger Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Zubehör (1) – Optionals(1) Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable Zubehör(1) - Optionals(1) Funk-Fernbedienung – Radio control Lastumschaltung – ATS Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit Baustellen- oder Straßenfahrgestell (bis 160 kVA) low or high speed trailer (max 160 kVA) Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor 1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt. 1) See specific configuration of each model in technical sheet at side. 100 (1) Serie/Series|WA-P__Ge|(100–250 kVA) Powered by Modell - Model Symbol LTP-Leistung – LTP-Power (1) kVA/kW 110,00 / 88,00 145,00 / 116,00 166,00 / 132,80 198,00 / 158,40 229,00 / 183,2 240,00 / 192,00 275,00 / 220,00 KVA /kW 100,00 / 80,00 132,00 / 105,60 150,00 / 120,00 180,00 / 144,00 208,00 / 166,4 220,00 / 176,00 250,00 / 200,00 144 190 216 299 316 360 PRP-Leistung – PRP-Power (2) Spannung - Voltage V Ampere – Ampere (3) A Frequenz - Frequency Hz WA-P100 Ge WA-P 130 Ge WA-P 155 Ge WA-P 180 Ge WA-P 210 Ge WA-P 220 Ge WA-P 250 Ge 400 / 230 259 50 Leistungsfaktor – Power Factor Cos. phi Tankinhalt – Fuel Tank Capacity L 160 520 520 520 520 520 520 Verbrauch – Fuel consumption (3) L/h 22,6 31,5 41 40,2 45,2 48,5 55 Länge–Length mm 2053 2425 2440 2446 2667 2667 2667 Breite–Width mm 930 1090 1090 / 1090 1116 1116 1116 Höhe–Height mm 1396 1660 1660 1730 1949 1950 1950 kg 1260 2040 2050 2360 2060 2060 2120 1104C-44TAG2 1006 TAG 1006 TAG2 1106C-E66 TAG4 1306C-E87 TAG3 1306C-E87 TAG4 1306C-E87 TAG6 Leergewicht–Dry weight 0,8 Motor - Engine Marke - Brand Perkins Modell- Model Start - Start elektrisch - Electric Kühlung - Cooling Wasser - Water Ansaugluft - Air Intake Zylinder - Cylinder Turbo Turbo Turbo Turbo Turbo Turbo Turbo Stck/ pcs 4 6 6 6 6 6 6 Hubraum – Displacement L 4,4 6 6 6,6 8,7 8,7 8,7 Kraft am Schwungrad-Flywheel net power kWm 89 121 129,3 158,8 180 198 217 Drehzahl – Revolutions /RPM) u/min 1500 Elektrosystem – Electric System V 12 12 12 12 24 24 24 Batterie - Battery Ah 100 100 100 100 2 x 120 2 x 120 2 x 120 el. el. el. el. el. el. el. MJB 225 MA4 MJB 225 LA4 ECP34-2L/4 MJB 250 MB4 MJB 250 LA4 MJB 250 LA4 MJB 250 LB4 4 4 4 4 4 4 4 H H H H H H H Drehzahlregler – Speed Governor Generator - Alternator Typ - Type synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless Marelli / MeccAlte Pole – Poles Stck/pcs Isolationsklasse – Protection Degree IP Regelung - Regulation elektronisch - electronic Schalldämpfer - Muffler Modell - Model Anschluss Ø – Connection Ø mm MS 15 MS 20 MS 20 MS 20 MS 25 MS 25 MS 25 76 89 89 89 114 114 114 DN 65 DN 75 DN 75 DN 75 DN 100 DN 100 DN 100 76 89 89 89 114 114 114 Kompensator – Flexible Pipe Modell Anschluss Ø – Connection Ø mm Preise - Costs Euro Euro (1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power. (2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable. (3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power. P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 % aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten. N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible. Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference. 101 Serie/Series|WA-P___Ge|(300– 650 kVA) Powered by Sechszylinder-, Viertakt-Dieselmotoren Six cylinders, four stroke diesel engines wassergekühlt water cooling 1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V 1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V elektrischer Start Electric starting Kraftstofftank 890 Liter Fuel tank 890 litres Offene Bauweise Open frame Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern. Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie. Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit Lastumschaltung. Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt. Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung, Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Three- phase generating sets with four strokes diesel engines coupled to single bearing alternators made by leading generator´s manufacturers. Electric starter with starter motor and battery. Manual panel or automatic control panel with changeover switch. Installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester dust coating, Kompensator (flex. Pipe), flange(s), gasket and muffler loose supplied Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel Standard equipment with manual panel (1) (1) Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel Standard equipment with automatic panel (1) 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit - (see detailed functions at panel-page) Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page) Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Notausschalter – Emergency stop button Notausschalter – Emergency stop button Startschalter – Starting push button Startschalter – Starting push button Batterie - Battery Batterie - Battery Batterieladegerät – Battery charger Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Zubehör (1) – Optionals(1) Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable Zubehör(1) - Optionals(1) Funk-Fernbedienung – Radio control Lastumschaltung – ATS Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit Baustellen- oder Straßenfahrgestell (bis 160 kVA) low or high speed trailer (max 160 kVA) Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor 1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt. 1) See specific configuration of each model in technical sheet at side. 102 (1) Serie/Series|WA-P___Ge|(300–650 kVA) Powered by Modell - Model Symbol LTP-Leistung – LTP-Power (1) kVA/kW 330,00 / 264,00 385,00 / 308,00 450,00 / 360,00 495,00 / 396,00 550,00 / 440,00 650,00 / 520,00 700,00 / 560,00 KVA /kW 300,00 / 240,00 350,00 / 280,00 400,00 / 320,00 450,00 / 360,00 500,00 / 400,00 591,00 / 472,80 650,00 / 520,00 432 504 576 720 851 936 PRP-Leistung – PRP-Power (2) Spannung - Voltage V Ampere – Ampere (3) A Frequenz - Frequency Hz WA-P 300 Ge WA-P 350 Ge WA-P 400 Ge WA-P 450 Ge WA-P 500 Ge WA-P 600 Ge WA-P 650 Ge 400 / 230 648 50 Leistungsfaktor – Power Factor Cos. phi Tankinhalt – Fuel Tank Capacity L 890 890 890 890 890 890 890 Verbrauch – Fuel consumption (3) L/h 75 75 85 99 106 129 132 Länge–Length mm 3100 3100 3250 3060 3450 3321 3551 Breite–Width mm 1220 1220 1220 1260 1260 1536 1536 Höhe–Height mm 2200 2200 2200 2200 2200 2231 2231 kg 3900 4000 4130 4800 4850 5400 5400 2206C-E13 TAG2 2206C-E13 TAG2 2206C-E13 TAG3 2506C-E15 TAG1 2506C-E15 TAG2 2806C-E18 TAG1A 2806A-E18 TAG2 Leergewicht–Dry weight 0,8 Motor - Engine Marke - Brand Perkins Modell- Model Start - Start elektrisch - Electric Kühlung - Cooling Wasser - Water Ansaugluft - Air Intake Zylinder - Cylinder Turbo Turbo Turbo Turbo Turbo Turbo Turbo Stck/ pcs 6 6 6 6 6 6 6 15,2 15,2 18,1 18,1 396 435 514 565 Hubraum – Displacement L 12,5 12,5 12,5 Kraft am Schwungrad-Flywheel net power kWm 305,3 305,3 348,9 Drehzahl – Revolutions /RPM) u/min 1500 Elektrosystem – Electric System V 24 24 24 24 24 24 24 Batterie - Battery Ah 2 x 120 2 x 120 2 x 120 2 x 120 2 x 120 2 x 120 2 x 120 el. el el el el el el ECO38-2LN/4 ECO38-3LN/4 MJB 315 MA4 MJB 315 MB4 ECO40-3S/4 ECO40-1 5L/4 MJB 355 MA4 4 4 4 4 4 4 4 H H H H H H H Drehzahlregler – Speed Governor Generator - Alternator Typ - Type synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless Marelli / MeccAlte Pole – Poles Stck/pcs Isolationsklasse – Protection Degree IP Regelung - Regulation elektronisch - electronic Schalldämpfer - Muffler Modell - Model Anschluss Ø – Connection Ø mm MS 30 MS 30 MS 30 MS 35 MS 35 MS 35 MS 35 140 140 140 168 168 168 168 DN 125 DN 125 DN 125 DN 150 DN 150 DN 150 DN 150 140 140 140 168 168 168 168 Kompensator – Flexible Pipe Modell Anschluss Ø – Connection Ø mm Preise - Costs Euro Euro (1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power. (2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable. (3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power. P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 % aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten. N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible. Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference. 103 Serie/Series|WA-P___ Ge|(730–1360 kVA) Powered by Sechs-, Acht oder Zwölfzylinder-, Viertakt-Dieselmotoren Six, eight or twelve cylinders, four stroke diesel engines wassergekühlt water cooling 1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V 1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V elektrischer Start Electric starting Kraftstofftank 400 Liter Fuel tank 400 litres Offene Bauweise Open frame Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern. Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie. Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit Lastumschaltung. Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt. Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung, Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Three- phase generating sets with four strokes diesel engines coupled to single bearing alternators made by leading generator´s manufacturers. Electric starter with starter motor and battery. Manual panel or automatic control panel with changeover switch. Installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester dust coating, Kompensator (flex. Pipe), flange(s), gasket and muffler loose supplied Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel Standard equipment with manual panel (1) (1) Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel Standard equipment with automatic panel (1) 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit - (see detailed functions at panel-page) Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page) Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Notausschalter – Emergency stop button Notausschalter – Emergency stop button Startschalter – Starting push button Startschalter – Starting push button Batterie - Battery Batterie - Battery Batterieladegerät – Battery charger Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Zubehör (1) – Optionals(1) Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable Funk-Fernbedienung – Radio control Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit Zubehör(1) - Optionals(1) Lastumschaltung – ATS Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit 1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt. 1) See specific configuration of each model in technical sheet at side. 104 (1) Serie/Series|WA-P___Ge|(730-1360 kVA) Powered by Modell - Model Symbol WA-P 730 Ge WA-P 800 Ge WA-P 1050 Ge WA-P 1260 Ge WA-P 1365 Ge LTP-Leistung – LTP-Power (1) kVA/kW 800 / 640 880 / 704 1138 / 910 1385 / 1108 1500 / 1200 PRP-Leistung – PRP-Power (2) KVA /kW 730 / 584 800 / 640 1035 / 828 1253 / 1002 1364 / 1091 1804 1964 Spannung - Voltage V Ampere – Ampere (3) A Frequenz - Frequency Hz 400 / 230 1051 1152 1490 50 Leistungsfaktor – Power Factor Cos. phi Tankinhalt – Fuel Tank Capacity L 400 400 400 400 400 L/h 161 172 220 258 281 Länge–Length mm 4000 4000 4892 5230 5230 Breite–Width mm 2100 2100 2062 2030 2198 Höhe–Height mm 2100 2100 2263 2368 2373 kg 7300 7300 8410 9800 12150 4006-23 TAG2A 4006-23 TAG3A 4008 TAG2A 4012-46 TWG2A 4012-46 TWG3A Verbrauch – Fuel consumption (2) Leergewicht–Dry weight 0,8 Motor - Engine Marke - Brand Perkins Modell- Model Start - Start elektrisch - electric Kühlung - Cooling Wasser - water Ansaugluft - Air Intake Zylinder - Cylinder Turbo Stck/ pcs 6 6 8 12 12 cm3 22,92 22,92 30,56 45,84 45,84 Leistung - Power kWm 632 679 872 1055 1149 Drehzahl – Revolutions /RPM) u/min Hubraum – Displacement 1500 Elektrosystem – Electric System V 24 24 24 24 24 Batterie - Battery Ah 2 x 220 2 x 220 2 x 220 4 x 220 4 x 220 Drehzahlregler – Speed Governor elektronisch - electronic Generator - Alternator Typ - Type synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless Marelli / MeccAlte Pole – Poles Isolationsklasse – Protection Degree MJB 355 MB4 Stck/pcs IP MJB 355 MB4 MJB 400 MB4 ECO43-2LN/4 MJB 450 MB4 4 H4 H4 H4 H4 H H4 H4 H4 H4 Regelung - Regulation elektronisch - electronic Schalldämpfer - Muffler Modell - Model Anschluss Ø – Connection Ø mm 2 x MS 35 2 x MS 35 2 x MS 35 2 x MS 45 2 x MS 45 168 168 168 219 219 DN 150 DN 150 DN 150 DN 200 DN 200 168 168 168 219 219 Kompensator – Flexible Pipe Modell Anschluss Ø – Connection Ø mm Preise - Costs Euro Euro Euro (1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power. (2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable. (3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power. P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 % aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten. N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible. Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference. 105 Serie/Series|WA-P___Ge|(1500–2200 kVA) Powered by Zwölf- und Sechzehnzylinder-, Viertakt-Dieselmotoren Twelve and sixteen cylinders, four stroke diesel engines wassergekühlt water cooling 1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V 1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V elektrischer Start Electric starting Kraftstofftank 400 Liter Fuel tank 400 litres Offene Bauweise Open frame Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern. Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie. Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit Lastumschaltung. Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt. Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung, Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Three- phase generating sets with four strokes diesel engines coupled to single bearing alternators made by leading generator´s manufacturers. Electric starter with starter motor and battery. Manual panel or automatic control panel with changeover switch. Installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester dust coating, Kompensator (flex. Pipe), flange(s), gasket and muffler loose supplied Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel Standard equipment with manual panel (1) (1) Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel Standard equipment with automatic panel (1) 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit - (see detailed functions at panel-page) Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page) Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Notausschalter – Emergency stop button Notausschalter – Emergency stop button Startschalter – Starting push button Startschalter – Starting push button Batterie - Battery Batterie - Battery Batterieladegerät – Battery charger Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Zubehör (1) – Optionals(1) Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable Zubehör(1) - Optionals(1) Funk-Fernbedienung – Radio control Lastumschaltung – ATS Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor 1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt. 1) See specific configuration of each model in technical sheet at side. 106 (1) Serie/Series|WA-P___Ge|(1500-2200 kVA) Powered by Modell - Model Symbol WA-P 1500 Ge WA-P 1700 Ge WA-P 2000 Ge WA-P 2200 Ge LTP-Leistung – LTP-Power (1) kVA/kW 1650 / 1320 1875 / 1500 2200 / 1760 2370 / 1896 PRP-Leistung – PRP-Power (2) KVA /kW 1500 / 1200 1705 / 1364 2000 / 1600 2200 / 1760 2880 3168 Spannung - Voltage V Ampere – Ampere (3) A Frequenz - Frequency Hz 400 / 230 2160 2455 50 Leistungsfaktor – Power Factor Cos. phi Tankinhalt – Fuel Tank Capacity L 400 400 400 400 L/h 300 370 421 473 Länge–Length mm 5230 Breite–Width mm 2198 Höhe–Height mm 2373 kg 12150 4016-61 TRG2 4016-61 TRG3 16 16 Verbrauch – Fuel consumption (2) Leergewicht–Dry weight 0,8 Motor - Engine Marke - Brand Perkins Modell- Model 4012-46 TAG2A 4012-46 TAG3A Start - Start elektrisch - electric Kühlung - Cooling Wasser - water Ansaugluft - Air Intake Zylinder - Cylinder Turbo Stck/ pcs 12 12 Leistung - Power kWm 1267 1436 Drehzahl – Revolutions /RPM) u/min 1684 1500 Elektrosystem – Electric System V 24 24 24 24 Batterie - Battery Ah 4 x 220 4 x 220 4 x 220 4 x 220 Drehzahlregler – Speed Governor elektronisch - electronic Generator - Alternator Typ - Type synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless Marelli Pole – Poles Isolationsklasse – Protection Degree MJB 450 MB4 Stck/pcs IP MJB 450 LB4 MJB 500 SC4 MJB 500 MB4 4 4 4 4 H H H H Regelung - Regulation elektronisch - electronic Schalldämpfer - Muffler Modell - Model Anschluss Ø – Connection Ø mm 2 x MS 45 2 x MS 50 219 273 DN 200 DN 250 219 273 Kompensator – Flexible Pipe Modell Anschluss Ø – Connection Ø mm Preise - Costs Euro Euro Euro (1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power. (2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable. (3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power. P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 % aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten. N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible. Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference. 107 Serie/Series|WA-S___Ge|(250 – 325 kVA) Powered by Fünfzylinder-, Viertakt-Dieselmotoren Five cylinders, four stroke diesel engines wassergekühlt water cooling 1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V 1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V elektrischer Start Electric starting Kraftstofftank 400 Liter Fuel tank 400 litres Offene Bauweise Open frame Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern. Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie. Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit Lastumschaltung. Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt. Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung, Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Three- phase generating sets with four strokes diesel engines coupled to single bearing alternators made by leading generator´s manufacturers. Electric starter with starter motor and battery. Manual panel or automatic control panel with changeover switch. Installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester dust coating, Kompensator (flex. Pipe), flange(s), gasket and muffler loose supplied Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel Standard equipment with manual panel (1) (1) Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel Standard equipment with automatic panel (1) 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit - (see detailed functions at panel-page) Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page) Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Notausschalter – Emergency stop button Notausschalter – Emergency stop button Startschalter – Starting push button Startschalter – Starting push button Batterie - Battery Batterie - Battery Batterieladegerät – Battery charger Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Zubehör (1) – Optionals(1) Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable Zubehör(1) - Optionals(1) Funk-Fernbedienung – Radio control Lastumschaltung – ATS Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor 1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt. 1) See specific configuration of each model in technical sheet at side. 108 (1) Serie/Series|WA-S__Ge|(250 - 325 kVA) Powered by Modell - Model Symbol WA-S 255 Ge WA-S 280 Ge WA-S 305 Ge WA-S 325 Ge LTP-Leistung – LTP-Power (1) kVA/kW 275 / 220 310 / 248 327 / 262 357 / 285 PRP-Leistung – PRP-Power (2) KVA /kW 250 / 200 283 / 226 298 / 238 325 / 260 429 468 Spannung - Voltage V Ampere – Ampere (3) A Frequenz - Frequency Hz 400 / 230 360 407 50 Leistungsfaktor – Power Factor Cos. phi Tankinhalt – Fuel Tank Capacity L 449 449 449 597 L/h 55,45 59,98 63,65 68,55 Länge–Length mm 3000 3000 3000 3310 Breite–Width mm 1160 1160 1160 1390 Höhe–Height mm 1759 1759 1759 1834 kg 2172 2385 2385 2467 DC9 71A (02-01) DC9 71A (02-02) DC9 71A (02-03) DC9 71A (02-04) Verbrauch – Fuel consumption (2) Leergewicht–Dry weight 0,8 Motor - Engine Marke - Brand Scania Modell- Model Start - Start elektrisch - electric Kühlung - Cooling Wasser - water Ansaugluft - Air Intake Zylinder - Cylinder Turbo-Intercooler Stck/ pcs 5 5 5 5 L 9,3 9,3 9,3 9,3 Leistung - Power kWm 220 242 261 283 Drehzahl – Revolutions /RPM) u/min 24 24 Hubraum – Displacement Elektrosystem – Electric System V Batterie - Battery Ah 1500 24 24 Drehzahlregler – Speed Governor elektronisch - electronic Generator - Alternator Typ - Type Pole – Poles Isolationsklasse – Protection Degree synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless Stck/pcs IP Regelung - Regulation 4 4 4 4 H H H H elektronisch - electronic Schalldämpfer - Muffler Modell - Model Anschluss Ø – Connection Ø mm Kompensator – Flexible Pipe Modell Anschluss Ø – Connection Ø mm Preise - Costs Mit Marelli-Generator with Marelli-Alternator Euro Mit Stamford-Generator with Stamford-Alternator Euro Mehrpreis für aut. Paneel, Batterie ladegerät, Motorvorheizung und Lastumschaltung Overcost for AMF, charger, heater and ATS Euro (1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power. (2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable. (3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power. P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 % aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten. N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible. Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference. 109 Serie/Series|WA-S___Ge|(350 – 550 kVA) Powered by Sechs- und Achtzylinder-, Viertakt-Dieselmotoren Six- and eight cylinders, four stroke diesel engines wassergekühlt water cooling 1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V 1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V elektrischer Start Electric starting Kraftstofftank 400 Liter Fuel tank 400 litres Offene Bauweise Open frame Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern. Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie. Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit Lastumschaltung. Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt. Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung, Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Three- phase generating sets with four strokes diesel engines coupled to single bearing alternators made by leading generator´s manufacturers. Electric starter with starter motor and battery. Manual panel or automatic control panel with changeover switch. Installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester dust coating, Kompensator (flex. Pipe), flange(s), gasket and muffler loose supplied Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel Standard equipment with manual panel (1) (1) Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel Standard equipment with automatic panel (1) 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit - (see detailed functions at panel-page) Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page) Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Notausschalter – Emergency stop button Notausschalter – Emergency stop button Startschalter – Starting push button Startschalter – Starting push button Batterie - Battery Batterie - Battery Batterieladegerät – Battery charger Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Zubehör (1) – Optionals(1) Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable Zubehör(1) - Optionals(1) Funk-Fernbedienung – Radio control Lastumschaltung – ATS Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor 1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt. 1) See specific configuration of each model in technical sheet at side. 110 (1) Serie/Series|WA-S___Ge|(350 - 550 kVA) Powered by Modell - Model Symbol WA-S 355 Ge WA-S 405 Ge WA-S 505 Ge WA-S 550 Ge LTP-Leistung – LTP-Power (1) kVA/kW 400 / 320 450 / 360 550 / 440 590 / 472 PRP-Leistung – PRP-Power (2) KVA /kW 350 / 280 400 / 320 501 / 401 550 / 440 721 792 Spannung - Voltage V Ampere – Ampere (3) A Frequenz - Frequency Hz 400 / 230 504 576 50 Leistungsfaktor – Power Factor Cos. phi Tankinhalt – Fuel Tank Capacity L 740 740 740 740 L/h 77,09 85,5 103,9 112,7 Länge–Length mm 3600 3600 3600 3600 Breite–Width mm 1460 1460 1460 1460 Höhe–Height mm 2090 2090 2090 2090 kg 2678 2814 3371 3371 DC 13 71A (02-01) DC 13 71A (02-02) DC 16 71A (02-01) DC 16 71A (02-02) Verbrauch – Fuel consumption (2) Leergewicht–Dry weight 0,8 Motor - Engine Marke - Brand Scania Modell- Model Start - Start elektrisch - electric Kühlung - Cooling Wasser - water Ansaugluft - Air Intake Zylinder - Cylinder Turbo-Intercooler Stck/ pcs 6 6 8 8 L 12,7 12,7 16,4 16,4 Leistung - Power kWm 315 354 425 467 Drehzahl – Revolutions /RPM) u/min 24 24 Hubraum – Displacement Elektrosystem – Electric System V Batterie - Battery Ah 1500 24 24 Drehzahlregler – Speed Governor elektronisch - electronic Generator - Alternator Typ - Type Pole – Poles Isolationsklasse – Protection Degree synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless Stck/pcs IP Regelung - Regulation 4 4 4 4 H H H H elektronisch - electronic Schalldämpfer - Muffler Modell - Model Anschluss Ø – Connection Ø mm Kompensator – Flexible Pipe Modell Anschluss Ø – Connection Ø mm Preise - Costs Euro Euro Mehrpreis für aut. Paneel, Batterie ladegerät, Motorvorheizung und Lastumschaltung Overcost for AMF, charger, heater and ATS Euro (1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power. (2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable. (3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power. P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 % aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten. N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible. Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference. 111 Serie/Series|WA-V___Ge|(85- 250kVA) Powered by Vier- oder Sechszylinder-, Viertakt-Dieselmotoren Four or six cylinders, four stroke diesel engines wassergekühlt water cooling 1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V 1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V elektrischer Start Electric starting Kraftstofftank 160 oder 520 Liter Fuel tank 160 or 520 litres Offene Bauweise Open frame Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern. Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie. Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit Lastumschaltung. Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt. Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung, Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Three- phase generating sets with four strokes diesel engines coupled to single bearing alternators made by leading generator´s manufacturers. Electric starter with starter motor and battery. Manual panel or automatic control panel with changeover switch. Installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester dust coating, Kompensator (flex. Pipe), flange(s), gasket and muffler loose supplied Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel Standard equipment with manual panel (1) (1) Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel Standard equipment with automatic panel (1) 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit - (see detailed functions at panel-page) Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page) Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Notausschalter – Emergency stop button Notausschalter – Emergency stop button Startschalter – Starting push button Startschalter – Starting push button Batterie - Battery Batterie - Battery Batterieladegerät – Battery charger Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Zubehör (1) – Optionals(1) Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable Zubehör(1) - Optionals(1) Funk-Fernbedienung – Radio control Lastumschaltung – ATS Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor 1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt. 1) See specific configuration of each model in technical sheet at side. 112 (1) Serie/Series|WA-V___Ge|(85–250 kVA) Powered by Modell - Model Symbol WA-V 85 Ge LTP-Leistung – LTP-Power (1) kVA/kW 94 / 75 109 / 87 142 / 114 167 / 134 205 / 164 226 / 181 275 / 220 KVA /kW 85 / 68 100 / 80 130 / 104 152 / 122 185 / 148 205 / 164 250 / 200 122 144 187 266 295 360 PRP-Leistung – PRP-Power (2) Spannung - Voltage V Ampere – Ampere (3) A Frequenz - Frequency Hz WA-V 100 Ge WA-V 131 Ge WA-V 150 Ge WA-V 180 Ge WA-V 210 Ge WA-V 250 Ge 400 / 230 219 50 Leistungsfaktor – Power Factor Cos. phi Tankinhalt – Fuel Tank Capacity L Verbrauch – Fuel consumption (3) L/h Länge–Length mm 2040 2085 Breite–Width mm 890 890 Höhe–Height mm 1130 1230 1590 1730 TAD 530 GE EDC4 TAD 531 GE EDC4 TAD 532 GE EDC4 TAD 731 GE EDC4 Leergewicht–Dry weight kg 0,8 160 160 520 520 520 520 520 23,9 32,9 35,3 41,9 46,6 54,5 2195 2475 2525 2740 2770 1080 1080 1080 1150 1120 1900 1900 1910 1850 1960 TAD 732 GE EDC4 TAD 733 GE TAD 734 GE 1800 Motor - Engine Marke - Brand Volvo Modell- Model Start - Start elektrisch - Electric Kühlung - Cooling Wasser - Water Ansaugluft - Air Intake Zylinder - Cylinder Turbo Turbo Turbo Turbo Turbo Turbo Turbo Stck/ pcs 4 4 4 6 6 6 6 7,15 7,15 7,15 7,15 133 158 174 213 Hubraum – Displacement L 4,76 4,76 4,76 Kraft am Schwungrad-Flywheel net power kWm 75 88 112 Drehzahl – Revolutions /RPM) u/min 1500 Elektrosystem – Electric System V 12 12 12 12 24 24 24 Batterie - Battery Ah 100 100 100 120 2 x 120 2 x 120 2 x 120 Drehzahlregler – Speed Governor elektronisch - electronic Generator - Alternator Typ - Type synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless Marelli Pole – Poles Stck/pcs Isolationsklasse – Protection Degree IP MJB 225 SA4 MJB 225 MA4 MJB 225 LA4 MJB 250 MA4 MJB 250 MB4 MJB 250 LA4 MJB 250 LB4 4 4 4 4 4 4 4 H H H H H H H Regelung - Regulation elektronisch - electronic Schalldämpfer - Muffler Modell - Model Anschluss Ø – Connection Ø mm MS 20 MS 20 MS 20 MS 25 MS 25 MS 25 MS 25 89 89 89 114 114 114 114 DN 75 DN 75 DN 75 DN 100 DN 100 DN 100 DN 100 89 89 89 114 114 114 114 Kompensator – Flexible Pipe Modell Anschluss Ø – Connection Ø mm Preise - Costs Euro Euro (1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power. (2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable. (3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power. P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 % aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten. N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible. Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference. 113 Serie/Series|WA-V___Ge|(326- 630kVA) Powered by Sechszylinder-, Viertakt-Dieselmotoren Six cylinders, four stroke diesel engines wassergekühlt water cooling 1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V 1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V elektrischer Start Electric starting Kraftstofftank 160 oder 520 Liter Fuel tank 160 or 520 litres Offene Bauweise Open frame Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern. Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie. Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit Lastumschaltung. Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt. Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung, Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Three- phase generating sets with four strokes diesel engines coupled to single bearing alternators made by leading generator´s manufacturers. Electric starter with starter motor and battery. Manual panel or automatic control panel with changeover switch. Installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester dust coating, Kompensator (flex. Pipe), flange(s), gasket and muffler loose supplied Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel Standard equipment with manual panel (1) (1) Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel Standard equipment with automatic panel (1) 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit - (see detailed functions at panel-page) Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page) Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Notausschalter – Emergency stop button Notausschalter – Emergency stop button Startschalter – Starting push button Startschalter – Starting push button Batterie - Battery Batterie - Battery Batterieladegerät – Battery charger Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Zubehör (1) – Optionals(1) Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable Zubehör(1) - Optionals(1) Funk-Fernbedienung – Radio control Lastumschaltung – ATS Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor 1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt. 1) See specific configuration of each model in technical sheet at side. 114 (1) Serie/Series|WA-V___Ge|(326–630 kVA) Powered by Modell - Model Symbol LTP-Leistung – LTP-Power (1) kVA/kW 358 / 286 414 / 331 450 / 360 495 / 396 556 / 445 625 / 500 700 / 560 KVA /kW 326 / 261 378 / 302 415 / 332 450 / 360 505 / 404 570 / 456 630 / 504 469 544 598 727 821 907 PRP-Leistung – PRP-Power (2) Spannung - Voltage V Ampere – Ampere (3) A Frequenz - Frequency Hz WA-V 326 Ge WA-V 380 Ge WA-V 415 Ge WA-V 450 Ge WA-V 505 Ge WA-V 570 Ge WA-V 630 Ge 400 / 230 648 50 Leistungsfaktor – Power Factor Cos. phi Tankinhalt – Fuel Tank Capacity L 890 890 890 890 890 890 890 Verbrauch – Fuel consumption (3) L/h 70,1 74,3 81,8 90,5 101 115 128 Länge–Length mm 3000 3114 3114 3114 3300 3300 3460 Breite–Width mm 1300 1275 1275 1275 1300 1300 1350 Höhe–Height mm 2050 2020 2020 2020 2250 2250 2300 kg 2390 3410 3450 3750 4020 4230 TAD 941 GE TAD 1343 GE TAD 1344 GE TAD 1641 GE TAD 1642 GE TAD 1643 GE Leergewicht–Dry weight ( 0,8 Motor - Engine Marke - Brand Volvo Modell- Model Start - Start TAD 1345 GE elektrisch - Electric Kühlung - Cooling Wasser - WaterTurbo Ansaugluft - Air Intake Zylinder - Cylinder Turbo Turbo Turbo Turbo Turbo Turbo Turbo Stck/ pcs 6 6 6 6 6 6 6 12,78 16,12 16,12 16,12 388 430 485 536 Hubraum – Displacement L 9,36 12,78 12,78 Kraft am Schwungrad-Flywheel net power kWm 280 325 354 Drehzahl – Revolutions /RPM) u/min 1500 Elektrosystem – Electric System V 24 24 24 24 24 24 24 Batterie - Battery Ah 2 x 120 2 x 120 2 x 120 2 x 120 2 x 120 2 x 120 2 x 120 Drehzahlregler – Speed Governor Elektronisch - electronic Generator - Alternator Typ - Type synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless Marelli Pole – Poles Stck/pcs Isolationsklasse – Protection Degree IP MJB 315 SB4 MJB 315 MA4 MJB 315 MA4 MJB 315 MB4 MJB 315 SA4 MJB 355 SB4 MJB 355 MA4 4 4 4 4 4 4 4 H H H H H H H Regelung - Regulation elektronisch - electronic Schalldämpfer - Muffler Modell - Model Anschluss Ø – Connection Ø mm MS 30 MS 30 MS 30 MS 30 MS 35 MS 35 MS 35 140 140 140 140 168 168 168 DN 125 DN 125 DN 125 DN 125 DN 150 DN 150 DN 150 140 140 140 140 168 168 168 Kompensator – Flexible Pipe Modell Anschluss Ø – Connection Ø mm Preise - Costs Euro Euro (1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power. (2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable. (3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power. P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 % aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten. N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible. Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference. 115 Serie/Series|WA-Y___Ge|(8,3- 41kVA) Powered by Drei- oder Vierzylinder-, Viertakt-Dieselmotoren Three or four cylinders, four stroke diesel engines wassergekühlt water cooling 1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V 1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V elektrischer Start Electric starting Kraftstofftank Fuel tank Offene Bauweise Open frame Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern. Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie. Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit Lastumschaltung. Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt. Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung, Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Three- phase generating sets with four strokes diesel engines coupled to single bearing alternators made by leading generator´s manufacturers. Electric starter with starter motor and battery. Manual panel or automatic control panel with changeover switch. Installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester dust coating, Kompensator (flex. Pipe), flange(s), gasket and muffler loose supplied Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel Standard equipment with manual panel (1) (1) Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel Standard equipment with automatic panel (1) 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit - (see detailed functions at panel-page) Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page) Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Notausschalter – Emergency stop button Notausschalter – Emergency stop button Startschalter – Starting push button Startschalter – Starting push button Batterie - Battery Batterie - Battery Batterieladegerät – Battery charger Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Zubehör (1) – Optionals(1) Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable Zubehör(1) - Optionals(1) Funk-Fernbedienung – Radio control Lastumschaltung – ATS Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit Baustellen- oder Straßenfahrgestell (bis 160 kVA) low or high speed trailer (max 160 kVA) Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor 1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt. 1) See specific configuration of each model in technical sheet at side. 116 (1) Serie/Series|WA-Y___Ge|(8,3–41 kVA) Powered by Modell - Model Symbol WA-Y 8 Ge WA-Y 13 Ge WA-Y 17 Ge WA-Y 20 Ge WA-Y 35 Ge WA-Y 40 Ge LTP-Leistung – LTP-Power (1) kVA/kW 8,9 / 7,1 13,4 / 10,7 18,3 / 14,6 22 / 18 37 / 30 45 / 36 KVA /kW 8,3 / 6,6 12,5 / 10 17,1 / 13,7 20 / 16 34 / 27 41 / 33 12 18 24 29 49 59 PRP-Leistung – PRP-Power (2) Spannung - Voltage V Ampere – Ampere (3) A Frequenz - Frequency Hz 400 / 230 50 Leistungsfaktor – Power Factor Cos. phi Tankinhalt – Fuel Tank Capacity L 60 60 60 76 120 120 Verbrauch – Fuel consumption (3) L/h 2,62 3,59 4,78 5,64 9 10,25 Länge–Length mm 1450 1450 1450 1700 1700 1850 Breite–Width mm 620 620 620 620 620 780 Höhe–Height mm 1286 1160 1286 1286 1286 1500 kg 279 369 409 452 579 614 3TNV 76 GGEH 3TNV 88 BGGEH 4TNV 88 BGGEH 4TNV 84T BGGEH 4TNV 98 IGEHR 4TNV 98T GGEHR Leergewicht–Dry weight 0,8 Motor - Engine Marke - Brand Yanmar Modell- Model Start - Start elektrisch - Electric Kühlung - Cooling Wasser - Water Ansaugluft - Air Intake Turbo Zylinder - Cylinder Turbo Stck/ pcs 3 3 4 4 4 4 1,995 3,319 3,319 21 30,7 37,7 Hubraum – Displacement L 1,16 2,74 2,9 Kraft am Schwungrad-Flywheel net power kWm 9 13,2 17,7 Drehzahl – Revolutions /RPM) u/min 1500 Elektrosystem – Electric System V 12 12 12 12 12 12 Batterie - Battery Ah 66 66 92 92 92 92 Drehzahlregler – Speed Governor Mechanisch - mechanical Generator - Alternator Typ - Type synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless Pole – Poles Stck/pcs Isolationsklasse – Protection Degree IP Regelung - Regulation 4 4 4 4 4 4 H H H H H H elektronisch - electronic Schalldämpfer - Muffler Modell - Model Anschluss Ø – Connection Ø mm Kompensator – Flexible Pipe Modell Anschluss Ø – Connection Ø mm Preise - Costs Euro Euro (1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power. (2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable. (3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power. P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 % aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten. N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible. Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference. 117 Serie/Series|WA-DA___Se|(12–62 kVA) Powered by luftgekühlt aircooled Zwei-, Drei-, Vier- oder Sechszylinder-, ViertaktDieselmotoren Two, three, four or six cylinders, four stroke diesel engines luftgekühlt aircooled 1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V 1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V elektrischer Start Electric starting Kraftstofftank 110, 120, 130 oder 150 Liter Fuel tank 110, 120, 130 oder 150 litres Schalldämmhaube Soundproofed canopy Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern. Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie. Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit Lastumschaltung. Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt. Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung, Three- phase generating sets with four strokes diesel engines coupled to single bearing alternators made by leading generator´s manufacturers. Electric starter with starter motor and battery. Manual panel or automatic control panel with changeover switch. Installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester dust coating, Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel Standard equipment with manual panel (1) (1) Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel Standard equipment with automatic panel (1) 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit - (see detailed functions at panel-page) Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page) Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Notausschalter – Emergency stop button Notausschalter – Emergency stop button Startschalter – Starting push button Startschalter – Starting push button Batterie - Battery Batterie - Battery Batterieladegerät – Battery charger Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Zubehör (1) – Optionals(1) Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable Funk-Fernbedienung – Radio control Zubehör(1) - Optionals(1) Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit Lastumschaltung – ATS Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable 1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt. 1) See specific configuration of each model in technical sheet at side. 118 (1) Serie/Series|WA-DA___Se|(12–62 kVA) Powered by luftgekühlt aircooled Modell - Model Symbol WA-DA 12 Se WA-DA 20 Se WA-DA 30 Se WA-DA 40 Se WA-DA 60 Se LTP-Leistung – LTP-Power (1) kVA/kW 12,8 / 10,2 19,1 / 15,3 31,0 / 24,8 41,0 / 32,8 63,0 / 50,4 KVA /kW 11,7 / 9,4 18,1 / 14,5 30,0 / 24,0 40,0 / 32,0 62,0 / 49,6 17 26 58 89 120 130 150 7,2 9,66 13 2600 PRP-Leistung – PRP-Power (2) Spannung - Voltage V Ampere – Ampere (3) A Frequenz - Frequency Hz 400 / 230 43 50 Leistungsfaktor – Power Factor Cos. phi Tankinhalt – Fuel Tank Capacity L Verbrauch – Fuel consumption (3) L/h Länge–Length mm 2400 Breite–Width mm 1100 1100 Höhe–Height mm 1550 1635 kg 1140 1480 F4L 912 F6L 912 3 4 6 Leergewicht–Dry weight ( 0,8 110 110 Motor - Engine Marke - Brand Deutz Modell- Model F2L 2011 F F3L 2011 F Start - Start F3L 912 elektrisch- Electric Kühlung - Cooling Luft - Air Ansaugluft - Air Intake Zylinder - Cylinder Stck/ pcs 2 3 Hubraum – Displacement L 1,55 2,33 2,82 3,77 5,65 Kraft am Schwungrad-Flywheel net power kWm 12 19 27,5 37 55 Drehzahl – Revolutions /RPM) u/min 1500 Elektrosystem – Electric System V 12 12 12 12 12 Batterie - Battery Ah 100 100 100 100 100 Drehzahlregler – Speed Governor Mechanisch - mechanical Generator - Alternator Typ - Type synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless Stamford Pole – Poles Stck/pcs Isolationsklasse – Protection Degree IP Regelung - Regulation PI 044 F PI 144 D PI 144G PI 144 J UCI 224 E 4 4 4 4 4 H H H H H elektronisch - electronic Schalldämpfer - Muffler Modell - Model Anschluss Ø – Connection Ø mm Kompensator – Flexible Pipe Modell Anschluss Ø – Connection Ø mm Preise - Costs Euro (1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power. (2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable. (3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power. P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 % aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten. N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible. Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference. 119 Serie/Series|WA-H___Se|(4,7–30 kVA) Powered by luftgekühlt aircooled Zwölfzylinder-, Viertakt-Dieselmotoren Twelve cylinders, four stroke diesel engines luftgekühlt air cooling 1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V 1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V elektrischer Start Electric starting Kraftstofftank 315, 515 oder 700 Liter Fuel tank 315, 151 or 700 litres Schalldämmhaube Soundproofed canopy Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern. Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie. Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit Lastumschaltung. Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt. Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung, Three- phase generating sets with four strokes diesel engines coupled to single bearing alternators made by leading generator´s manufacturers. Electric starter with starter motor and battery. Manual panel or automatic control panel with changeover switch. Installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester dust coating, Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel Standard equipment with manual panel (1) (1) Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel Standard equipment with automatic panel (1) 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit - (see detailed functions at panel-page) Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page) Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Notausschalter – Emergency stop button Notausschalter – Emergency stop button Startschalter – Starting push button Startschalter – Starting push button Batterie - Battery Batterie - Battery Batterieladegerät – Battery charger Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Zubehör (1) – Optionals(1) Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable Zubehör(1) - Optionals(1) Funk-Fernbedienung – Radio control Lastumschaltung – ATS Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor 1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt. 1) See specific configuration of each model in technical sheet at side. 120 (1) Serie/Series|WA-H___Se|(4,7 - 30 kVA) Powered by luftgekühlt aircooled Modell - Model WA-H 5 Se WA-H 15 Se WA-H 25 Se WA-H 30 Se LTP-Leistung – LTP-Power (1) kVA/kW 5,2 / 4,2 16,1 / 12,8 25 / 20 33 / 27 PRP-Leistung – PRP-Power (2) KVA /kW 4,7 / 3,8 14,4 / 11,6 23 / 18 30 / 24 33 43 Spannung - Voltage Symbol V Ampere – Ampere (3) A Frequenz - Frequency Hz 400 / 230 7 20 50 Leistungsfaktor – Power Factor Cos. phi Tankinhalt – Fuel Tank Capacity L 70 74 80 90 L/h 1,6 4,1 6,2 8,2 Länge–Length mm 1125 1435 1575 1712 Breite–Width mm 671 764 764 764 Höhe–Height mm 894 1101 1101 1101 kg 245 500 583 699 1D 81 C 2L 41 C 3L 41 C 4L 41 C Verbrauch – Fuel consumption (2) Leergewicht–Dry weight 0,8 Motor - Engine Marke - Brand Hatz Modell- Model Start - Start elektrisch- Electric Kühlung - Cooling Luft - Air Ansaugluft - Air Intake Zylinder - Cylinder Hubraum – Displacement Stck/ pcs 1 2 3 4 L 0,667 1,716 2,574 3,432 Leistung - Power kWm 4,9 13,5 20,6 27 Drehzahl – Revolutions /RPM) u/min Elektrosystem – Electric System Batterie - Battery 1500 V 12 12 12 12 Ah 45 88 88 88 Drehzahlregler – Speed Governor mechanisch - mechanical Generator - Alternator Typ - Type Pole – Poles Isolationsklasse – Protection Degree synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless Stck/pcs IP Regelung - Regulation 4 4 4 4 H H H H Compound elektronisch - electronic Schalldämpfer - Muffler Modell - Model Anschluss Ø – Connection Ø mm Kompensator – Flexible Pipe Modell Anschluss Ø – Connection Ø mm Preise - Costs Euro Euro (1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power. (2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable. (3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power. P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 % aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten. N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible. Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference. 121 Serie/Series|WA-C___Se|(15 – 50 kVA) Powered by Drei- oder Vierzylinder-, Viertakt-Dieselmotoren Three or four cylinders, four stroke diesel engines wassergekühlt water cooling 1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V 1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V elektrischer Start Electric starting Kraftstofftank 236, 490, 550 oder 562 Liter Fuel tank 236, 490, 550or 562 litres Offene Bauweise Open frame Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern. Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie. Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit Lastumschaltung. Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt. Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung, Three- phase generating sets with four strokes diesel engines coupled to single bearing alternators made by leading generator´s manufacturers. Electric starter with starter motor and battery. Manual panel or automatic control panel with changeover switch. Installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester dust coating, Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel Standard equipment with manual panel (1) (1) Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel Standard equipment with automatic panel (1) 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit - (see detailed functions at panel-page) Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page) Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Notausschalter – Emergency stop button Notausschalter – Emergency stop button Startschalter – Starting push button Startschalter – Starting push button Batterie - Battery Batterie - Battery Batterieladegerät – Battery charger Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Zubehör (1) – Optionals(1) Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable Zubehör(1) - Optionals(1) Funk-Fernbedienung – Radio control Lastumschaltung – ATS Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit Baustellen- oder Straßenfahrgestell (bis 160 kVA) low or high speed trailer (max 160 kVA) Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor 1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt. 1) See specific configuration of each model in technical sheet at side. 122 (1) Serie/Series|WA-C___Se|(15–50 kVA) Powered by Modell - Model LTP-Leistung – LTP-Power (1) Symbol WA-C 15 Se WA-C 20 Se WA-C 25 Se WA-C 30 Se WA-35 Se WA-C 40 Se WA-C 50 Se kVA/kW 16,5 / 13,0 22,0 / 17,6 27,5 / 22,0 33,0 / 26,4 38,0 / 30,4 44,0 / 35,2 55,0 / 44,0 KVA /kW 15,0 / 12,0 20,0 / 16,0 25,0 / 20,0 30,0 / 24,0 35,0 / 28,0 40,0 / 32,0 50,0 / 40,0 21,6 28,8 36 50,4 57,6 72 PRP-Leistung – PRP-Power (2) Spannung - Voltage V Ampere – Ampere (3) A Frequenz - Frequency Hz 400 / 230 43,2 50 Leistungsfaktor – Power Factor Cos. phi Tankinhalt – Fuel Tank Capacity L 155 155 155 170 170 155 155 Verbrauch – Fuel consumption (3) L/h 4,3 4,6 6 7,4 8,5 9,9 12,8 Länge–Length mm 2080 2080 2080 2253 2253 2600 2600 Breite–Width mm 987 987 987 969 969 1115 1115 Höhe–Height mm 1525 1525 1525 1616 1616 1516 1516 kg 881 905 928 1070 1105 1395 1405 X 2.5 G2 X 2.5 G2 X 2.5 G2 X 3.3 G1 X 3.3 G1 S 3.8 G4 S 3,8 G6 Leergewicht–Dry weight 0,8 Motor - Engine Marke - Brand Cummins Modell- Model Start - Start elektrisch - Electric Kühlung - Cooling Wasser - Water Ansaugluft - Air Intake Zylinder - Cylinder Hubraum – Displacement Natural Natural Natural Natural Natural Turbo Turbo Stck/ pcs 3 3 3 4 4 4 4 L 2,5 2,5 2,5 3,3 3,3 3,8 3,8 Kraft am Schwungrad-Flywheel net power kWm 27 27 27 36 36 43,4 53,6 Drehzahl – Revolutions /RPM) u/min 12 12 12 Elektrosystem – Electric System V Batterie - Battery Ah 1500 12 12 12 Drehzahlregler – Speed Governor 12 mechanisch - mechanical Generator - Alternator Typ - Type synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless Stamford Pole – Poles Stck/pcs Isolationsklasse – Protection Degree IP Regelung - Regulation PI 044 G PI 144 E PI 144 G PI 144 G PI 144 H UCI 224 C UCI 224 D 4 4 4 4 4 4 4 H H H H H H H elektronisch - electronic Schalldämpfer - Muffler Modell - Model Anschluss Ø – Connection Ø mm Kompensator – Flexible Pipe Modell Anschluss Ø – Connection Ø mm Preise - Costs Euro Euro (1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power. (2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable. (3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power. P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 % aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten. N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible. Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference. 123 Serie/Series|WA-C___Se|(60 – 200 kVA) Powered by Sechs- oder Achtzylinder-, Viertakt-Dieselmotoren Six or eight cylinders, four stroke diesel engines wassergekühlt water cooling 1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V 1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V elektrischer Start Electric starting Kraftstofftank 236, 490, 550 oder 562 Liter Fuel tank 236, 490, 550or 562 litres Offene Bauweise Open frame Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern. Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie. Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit Lastumschaltung. Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt. Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung, Three- phase generating sets with four strokes diesel engines coupled to single bearing alternators made by leading generator´s manufacturers. Electric starter with starter motor and battery. Manual panel or automatic control panel with changeover switch. Installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester dust coating, Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel Standard equipment with manual panel (1) (1) Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel Standard equipment with automatic panel (1) 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit - (see detailed functions at panel-page) Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page) Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Notausschalter – Emergency stop button Notausschalter – Emergency stop button Startschalter – Starting push button Startschalter – Starting push button Batterie - Battery Batterie - Battery Batterieladegerät – Battery charger Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Zubehör (1) – Optionals(1) Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable Zubehör(1) - Optionals(1) Funk-Fernbedienung – Radio control Lastumschaltung – ATS Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit Baustellen- oder Straßenfahrgestell (bis 160 kVA) low or high speed trailer (max 160 kVA) Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor 1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt. 1) See specific configuration of each model in technical sheet at side. 124 (1) Serie/Series|WA-C___Se|(60–200 kVA) Powered by Modell - Model LTP-Leistung – LTP-Power (1) Symbol WA-C 60 Se WA-C 82 Se WA-C 100 Se WA-C 136 Se WA-C 155 Se WA-C182 Se WA-C 200 Se kVA/kW 66,0 / 52,8 90,0 / 72,0 110 / 88 150 / 120 170 / 136 200 / 160 220 / 176 KVA /kW 60,0 / 48,0 82,0 / 65,6 100 / 80 136 / 108 155 / 124 182 / 145 200 / 160 86,4 118 144 223 262 288 PRP-Leistung – PRP-Power (2) Spannung - Voltage V Ampere – Ampere (3) A Frequenz - Frequency Hz 400 / 230 195 50 Leistungsfaktor – Power Factor Cos. phi Tankinhalt – Fuel Tank Capacity L 155 350 350 448 448 508 508 Verbrauch – Fuel consumption (3) L/h 14,7 21,2 24,7 31,2 36 42,3 45,6 Länge–Length mm 2600 3166 3166 3460 3460 3900 3900 Breite–Width mm 1115 1100 1100 1090 1090 1100 1100 Höhe–Height mm 1516 1981 1981 2387 2387 2246 2246 kg 1452 1880 1900 2140 2400 2660 2660 S 3.8 G7 6BTA 5.9 G5 6BTA 5.9 G5 6BTA 5.9 G6 6BTA 5.9 G7 QSB7 G5 QSB7 G5 Leergewicht–Dry weight 0,8 Motor - Engine Marke - Brand Cummins Modell- Model Start - Start elektrisch - Electric Kühlung - Cooling Wasser - Water Ansaugluft - Air Intake Zylinder - Cylinder Hubraum – Displacement Turbo Turbo Turbo Turbo Turbo Turbo Turbo Stck/ pcs 4 6 6 6 6 6 6 L 3,8 5,9 5,9 5,9 5,9 6,69 6,69 Kraft am Schwungrad-Flywheel net power kWm 64,9 102 102 145 160 213 213 Drehzahl – Revolutions /RPM) u/min 12 12 12 Elektrosystem – Electric System V Batterie - Battery Ah Drehzahlregler – Speed Governor 1500 12 12 12 mechanisch 12 Elektronsich - electronical Generator - Alternator Typ - Type synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless Stamford Pole – Poles Stck/pcs Isolationsklasse – Protection Degree IP Regelung - Regulation UCI 224 G UCI 224 G UCI 274 C UCI 274 E UCI 274 F UCI 274 H UCI 274 J 4 4 4 4 4 4 4 H H H H H H H elektronisch - electronic Schalldämpfer - Muffler Modell - Model Anschluss Ø – Connection Ø mm Kompensator – Flexible Pipe Modell Anschluss Ø – Connection Ø mm Preise - Costs Euro Euro (1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power. (2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable. (3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power. P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 % aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten. N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible. Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference. 125 Serie/Series|WA-C___Se|(227 – 364 kVA) Powered by Sechs- oder Achtzylinder-, Viertakt-Dieselmotoren Six or eight cylinders, four stroke diesel engines wassergekühlt water cooling 1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V 1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V elektrischer Start Electric starting Kraftstofftank 236, 490, 550 oder 562 Liter Fuel tank 236, 490, 550or 562 litres Offene Bauweise Open frame Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern. Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie. Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit Lastumschaltung. Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt. Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung, Three- phase generating sets with four strokes diesel engines coupled to single bearing alternators made by leading generator´s manufacturers. Electric starter with starter motor and battery. Manual panel or automatic control panel with changeover switch. Installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester dust coating, Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel Standard equipment with manual panel (1) (1) Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel Standard equipment with automatic panel (1) 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit - (see detailed functions at panel-page) Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page) Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Notausschalter – Emergency stop button Notausschalter – Emergency stop button Startschalter – Starting push button Startschalter – Starting push button Batterie - Battery Batterie - Battery Batterieladegerät – Battery charger Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Zubehör (1) – Optionals(1) Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable Zubehör(1) - Optionals(1) Funk-Fernbedienung – Radio control Lastumschaltung – ATS Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit Baustellen- oder Straßenfahrgestell (bis 160 kVA) low or high speed trailer (max 160 kVA) Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor 1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt. 1) See specific configuration of each model in technical sheet at side. 126 (1) Serie/Series|WA-C___Se|(227–364 kVA) Powered by Modell - Model LTP-Leistung – LTP-Power (1) Symbol WA-C 227 Se WA-C 250 Se WA-C 275 Se WA-C 300 Se WA-C 320 Se WA-C 360 Se WA-C 364 Se kVA/kW 250 / 200 275 / 220 300 / 240 330 / 264 350 / 280 400 / 320 400 / 320 KVA /kW 227 / 181 250 / 200 275 / 220 300 / 240 320 / 256 360 / 288 364 / 291 326 360 396 460 518 524 PRP-Leistung – PRP-Power (2) Spannung - Voltage V Ampere – Ampere (3) A Frequenz - Frequency Hz 400 / 230 432 50 Leistungsfaktor – Power Factor Cos. phi Tankinhalt – Fuel Tank Capacity L 376 691 691 691 706 706 711 Verbrauch – Fuel consumption (3) L/h 51,5 52,5 57,3 63 69 76 78,3 Länge–Length mm 3581 4254 4254 4254 5110 5110 5110 Breite–Width mm 1360 1424 1424 1424 1563 1563 1563 Höhe–Height mm 2170 2214 2214 2214 2447 2447 2447 kg 2700 3872 4095 4095 4921 5041 5049 6CTAA 8.3 G2 QSL9 G5 QSL9 G5 QSL9 G5P NT 855 G6 NTA 855 G4 QSX 15 G8 Leergewicht–Dry weight 0,8 Motor - Engine Marke - Brand Cummins Modell- Model Start - Start elektrisch - Electric Kühlung - Cooling Wasser - Water Ansaugluft - Air Intake Zylinder - Cylinder Hubraum – Displacement Turbo Turbo Turbo Turbo Turbo Turbo Turbo Stck/ pcs 6 6 6 6 6 6 8 L 8,3 8,8 8,8 8,8 14 14 15 Kraft am Schwungrad-Flywheel net power kWm 231 310 310 310 320 351 500 Drehzahl – Revolutions /RPM) u/min 24 24 24 24 24 24 24 Elektrosystem – Electric System V Batterie - Battery Ah Drehzahlregler – Speed Governor elektronisch - electronic Generator - Alternator Typ - Type synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless Stamforde Pole – Poles Stck/pcs Isolationsklasse – Protection Degree IP Regelung - Regulation UC 274 J UCD 274 K HC 4D HC 4E HC 4E HC 4F HC 4F 4 4 4 4 4 4 4 H H H H H H H elektronisch - electronic Schalldämpfer - Muffler Modell - Model Anschluss Ø – Connection Ø mm Kompensator – Flexible Pipe Modell Anschluss Ø – Connection Ø mm Preise - Costs Euro Euro (1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power. (2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable. (3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power. P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 % aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten. N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible. Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference. 127 Serie/Series|WA-C___Se|(400 – 750 kVA) Powered by Sechs- oder Zwölfzylinder-, Viertakt-Dieselmotoren Six or twelve cylinders, four stroke diesel engines wassergekühlt water cooling 1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V 1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V elektrischer Start Electric starting Kraftstofftank 236, 490, 550 oder 562 Liter Fuel tank 236, 490, 550or 562 litres Offene Bauweise Open frame Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern. Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie. Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit Lastumschaltung. Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt. Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung, Three- phase generating sets with four strokes diesel engines coupled to single bearing alternators made by leading generator´s manufacturers. Electric starter with starter motor and battery. Manual panel or automatic control panel with changeover switch. Installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester dust coating, Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel Standard equipment with manual panel (1) (1) Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel Standard equipment with automatic panel (1) 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit - (see detailed functions at panel-page) Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page) Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Notausschalter – Emergency stop button Notausschalter – Emergency stop button Startschalter – Starting push button Startschalter – Starting push button Batterie - Battery Batterie - Battery Batterieladegerät – Battery charger Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Zubehör (1) – Optionals(1) Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable Zubehör(1) - Optionals(1) Funk-Fernbedienung – Radio control Lastumschaltung – ATS Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit Baustellen- oder Straßenfahrgestell (bis 160 kVA) low or high speed trailer (max 160 kVA) Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor 1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt. 1) See specific configuration of each model in technical sheet at side. 128 (1) Serie/Series|WA-C___Se|(400–750 kVA) Powered by Modell - Model LTP-Leistung – LTP-Power (1) Symbol WA-C 400 Se WA-C 408 Se WA-C 455 Se WA-C 455_1 Se WA-C 500 Se WA-C 640 Se WA-C 750 Se kVA/kW 440 / 352 450 / 360 500 / 400 500 / 400 550 / 440 706 / 565 825 / 660 KVA /kW 400 / 320 408 / 326 455 / 364 455 / 364 500 / 400 640 / 512 750 / 600 576 587 655 720 921 1080 140 147 QSX 15 G8 VTA 28 G5 VTA 28 G6 PRP-Leistung – PRP-Power (2) Spannung - Voltage V Ampere – Ampere (3) A Frequenz - Frequency Hz 400 / 230 655 50 Leistungsfaktor – Power Factor Cos. phi Tankinhalt – Fuel Tank Capacity L 706 834 Verbrauch – Fuel consumption (3) L/h 78 49,9 Länge–Length mm 5110 5110 5110 5110 5110 Breite–Width mm 1563 1563 1563 1563 1563 Höhe–Height mm 2447 2447 2447 2447 2447 kg 5240 5177 5220 5442 5442 NTA 855 G7 QSZ 13 G7 QSZ 13 G5 QSX 15 G8 Leergewicht–Dry weight 0,8 834 711 711 104,2 Motor - Engine Marke - Brand Cummins Modell- Model Start - Start elektrisch - Electric Kühlung - Cooling Wasser - Water Ansaugluft - Air Intake Zylinder - Cylinder Hubraum – Displacement Turbo Turbo Turbo Turbo Turbo Turbo Turbo Stck/ pcs 6 6 6 6 6 12 12 13 13 15 15 28 28 500 500 612 656 24 24 24 L 14 Kraft am Schwungrad-Flywheel net power kWm 391 Drehzahl – Revolutions /RPM) u/min Elektrosystem – Electric System V Batterie - Battery Ah 1500 24 24 24 Drehzahlregler – Speed Governor 24 elektronisch - electronic Generator - Alternator Typ - Type synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless Stamford Pole – Poles Stck/pcs Isolationsklasse – Protection Degree IP Regelung - Regulation HC 4C HC 4F HC 5 C HC 5D HC 5D HC 5F HC 6G 4 4 4 4 4 4 4 H H H H H H H elektronisch - electronic Schalldämpfer - Muffler Modell - Model Anschluss Ø – Connection Ø mm Kompensator – Flexible Pipe Modell Anschluss Ø – Connection Ø mm Preise - Costs Euro Euro (1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power. (2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable. (3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power. P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 % aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten. N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible. Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference. 129 Serie/Series|WA-C___Se|(750 – 1400 kVA) Powered by Sechs-,Zwölf- und Sechzehnzylinder, Viertakt-Dieselmotoren Six, twelve or sixteen cylinders, four stroke diesel engines wassergekühlt water cooling 1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V 1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V elektrischer Start Electric starting Kraftstofftank 236, 490, 550 oder 562 Liter Fuel tank 236, 490, 550or 562 litres Offene Bauweise Open frame Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern. Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie. Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit Lastumschaltung. Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt. Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung, Three- phase generating sets with four strokes diesel engines coupled to single bearing alternators made by leading generator´s manufacturers. Electric starter with starter motor and battery. Manual panel or automatic control panel with changeover switch. Installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester dust coating, Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel Standard equipment with manual panel (1) (1) Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel Standard equipment with automatic panel (1) 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit - (see detailed functions at panel-page) Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page) Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Notausschalter – Emergency stop button Notausschalter – Emergency stop button Startschalter – Starting push button Startschalter – Starting push button Batterie - Battery Batterie - Battery Batterieladegerät – Battery charger Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Zubehör (1) – Optionals(1) Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable Zubehör(1) - Optionals(1) Funk-Fernbedienung – Radio control Lastumschaltung – ATS Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit Baustellen- oder Straßenfahrgestell (bis 160 kVA) low or high speed trailer (max 160 kVA) Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor 1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt. 1) See specific configuration of each model in technical sheet at side. 130 (1) Serie/Series|WA-C___Se|(750–1400 kVA) Powered by Modell - Model LTP-Leistung – LTP-Power (1) Se WA-C 820 Se WA-C 939 Se WA-C 1000 Se WA-C 1029 Se WA-C 1250 Se WA-C 1400 Se kVA/kW 825 / 660 900 / 720 1041 / 832 1110 / 888 1132 / 905 1400 / 1120 1675 / 1340 KVA /kW 750 / 600 820 / 656 939 / 751 1000 / 800 1029 / 823 1250 / 1000 1400 / 1120 1080 1180 1352 1481 1800 720 208 261 289 KTA38 G5 KTA50 G3 KTA50 G8 Symbol PRP-Leistung – PRP-Power (2) WA-C 750_1 Spannung - Voltage V Ampere – Ampere (3) A Frequenz - Frequency Hz 50 Leistungsfaktor – Power Factor Cos. phi 0,8 Tankinhalt – Fuel Tank Capacity L Verbrauch – Fuel consumption (3) L/h Länge–Length mm Breite–Width mm Höhe–Height mm Leergewicht–Dry weight 400 / 230 1440 151,4 161 184 202 QSK23 G3 QSK23 G3 QST30 G3 QST30 G4 kg Motor - Engine Marke - Brand Cummins Modell- Model Start - Start elektrisch - Electric Kühlung - Cooling Wasser - Water Ansaugluft - Air Intake Zylinder - Cylinder Hubraum – Displacement Turbo Turbo Turbo Turbo Turbo Turbo Turbo Stck/ pcs 6 6 12 12 12 16 16 L 23,15 23,15 30,5 30,5 38 50 50 Kraft am Schwungrad-Flywheel net power kWm 768 768 895 970 950 1227 434 Drehzahl – Revolutions /RPM) u/min 24 24 Elektrosystem – Electric System V Batterie - Battery Ah 1500 24 24 24 Drehzahlregler – Speed Governor 24 elektronisch - electronic Generator - Alternator Typ - Type synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless Stamford Pole – Poles Stck/pcs Isolationsklasse – Protection Degree IP Regelung - Regulation HC 6G HC 6H HC 6J HC 6K HC 6K P7B P7 D 4 4 4 4 4 4 4 H H H H H H H elektronisch - electronic Schalldämpfer - Muffler Modell - Model Anschluss Ø – Connection Ø mm Kompensator – Flexible Pipe Modell Anschluss Ø – Connection Ø mm Preise - Costs Euro Euro (1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power. (2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable. (3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power. P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 % aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten. N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible. Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference. 131 Serie/Series|WA-C___Se|(1500 – 2750 kVA) Powered by Sechzehn- oder Achtzehnzylinder-, Viertakt-Dieselmotoren Sixteen or eighteen cylinders, four stroke diesel engines wassergekühlt water cooling 1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V 1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V elektrischer Start Electric starting Kraftstofftank 236, 490, 550 oder 562 Liter Fuel tank 236, 490, 550or 562 litres Offene Bauweise Open frame Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern. Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie. Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit Lastumschaltung. Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt. Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung, Three- phase generating sets with four strokes diesel engines coupled to single bearing alternators made by leading generator´s manufacturers. Electric starter with starter motor and battery. Manual panel or automatic control panel with changeover switch. Installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester dust coating, Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel Standard equipment with manual panel (1) (1) Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel Standard equipment with automatic panel (1) 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit - (see detailed functions at panel-page) Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page) Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Notausschalter – Emergency stop button Notausschalter – Emergency stop button Startschalter – Starting push button Startschalter – Starting push button Batterie - Battery Batterie - Battery Batterieladegerät – Battery charger Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Zubehör (1) – Optionals(1) Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable Zubehör(1) - Optionals(1) Funk-Fernbedienung – Radio control Lastumschaltung – ATS Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit Baustellen- oder Straßenfahrgestell (bis 160 kVA) low or high speed trailer (max 160 kVA) Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor 1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt. 1) See specific configuration of each model in technical sheet at side. 132 (1) Serie/Series|WA-C___Se...Ce|(1500–2750 kVA) Powered by Modell - Model LTP-Leistung – LTP-Power (1) Symbol WA-C 1500 Se WA-C 1600 WA-C 1875 WA-C 2000 Se Se Se WA-C 2250 Ce WA-C 2500 Ce WA-C 2750 Ce kVA/kW 1675 / 1320 1760 / 1408 2063 / 1650 2250 / 1800 2500 / 2000 2750 / 2200 3000 / 2400 KVA /kW 1500 / 1200 1600 / 1280 1875 / 1500 2000 / 1600 2250 / 1800 2500 / 2000 2750 / 2200 2160 2304 2700 3240 3600 3960 446 479 522 QSK60 G8 QSK78 G9 QSK78 G9 PRP-Leistung – PRP-Power (2) Spannung - Voltage V Ampere – Ampere (3) A Frequenz - Frequency Hz 50 Leistungsfaktor – Power Factor Cos. phi 0,8 Tankinhalt – Fuel Tank Capacity L Verbrauch – Fuel consumption (3) L/h Länge–Length mm Breite–Width mm Höhe–Height mm Leergewicht–Dry weight 400 / 230 2880 309 365 363 394 KTA50 GS8 QSK60 GS3 QSK60 G3 QSK60 G4 kg Motor - Engine Marke - Brand Cummins Modell- Model Start - Start elektrisch - Electric Kühlung - Cooling Wasser - Water Ansaugluft - Air Intake Zylinder - Cylinder Hubraum – Displacement Turbo Turbo Turbo Turbo Turbo Turbo Turbo Stck/ pcs 16 16 16 16 16 18 18 L 50 60,2 60,2 60,2 60,2 77,6 77,6 Kraft am Schwungrad-Flywheel net power kWm 1429 1835 1790 1915 2145 2304 2539 Drehzahl – Revolutions /RPM) u/min 24 24 24 Elektrosystem – Electric System V Batterie - Battery Ah 1500 24 24 24 Drehzahlregler – Speed Governor 24 elektronisch - electronic Generator - Alternator Typ - Type synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless Stamford Pole – Poles Stck/pcs Isolationsklasse – Protection Degree IP Regelung - Regulation P7 D LVP 7D P7 F LVP 7G LVSI 804 R1 LVSI 804 S LVSI 804 T 4 4 4 4 4 4 4 H H H H H H H elektronisch - electronic Schalldämpfer - Muffler Modell - Model Anschluss Ø – Connection Ø mm Kompensator – Flexible Pipe Modell Anschluss Ø – Connection Ø mm Preise - Costs Euro Euro (1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power. (2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable. (3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power. P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 % aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten. N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible. Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference. 133 Serie/Series|WA-D___Se|(20–160 kVA) Powered by flüssigkeit-gekühlt fluid-cooled Drei-, Vier- oder Sechszylinder-, Viertakt-Dieselmotoren Three, four or six cylinders, four stroke diesel engines Bis 40 kVA luft-ölgekühlt, ab 60 kVA wassergekühlt Up to 40 kVA air-oil cooling, from 60 kVA water cooling 1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V 1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V elektrischer Start Electric starting Kraftstofftank 120, 160 oder 360 Liter Fuel tank 120, 160 or 360 litres Schalldämmhaube Soundproofed canopy Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern. Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie. Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit Lastumschaltung. Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt. Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung, Three- phase generating sets with four strokes diesel engines coupled to single bearing alternators made by leading generator´s manufacturers. Electric starter with starter motor and battery. Manual panel or automatic control panel with changeover switch. Installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester dust coating, Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel Standard equipment with manual panel (1) (1) Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel Standard equipment with automatic panel (1) 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit - (see detailed functions at panel-page) Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page) Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Notausschalter – Emergency stop button Notausschalter – Emergency stop button Startschalter – Starting push button Startschalter – Starting push button Batterie - Battery Batterie - Battery Batterieladegerät – Battery charger Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Zubehör (1) – Optionals(1) Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable Zubehör(1) - Optionals(1) Funk-Fernbedienung – Radio control Lastumschaltung – ATS Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor 1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt. 1) See specific configuration of each model in technical sheet at side. 134 (1) Serie/Series|WA-D___Se|(20–160 kVA) Powered by flüssigkeit-gekühlt fluid-cooled Modell - Model Symbol WA-D 20 Se WA-D 30 Se WA-D 40 Se WA-D 60 Se LTP-Leistung – LTP-Power (1) kVA/kW 21,30 / 17,04 33,00 / 26,40 44,00 / 35,20 66,00 / 52,80 111,00 / 88,80 137,00 / 109,60 172,00 / 137,60 KVA /kW 20,00 / 16,00 30,00 / 24,00 40,00 / 32,00 60,00 / 48,00 105,00 / 84,00 130,00 / 104,00 160,00 / 128,00 28 43 57 151 187 230 160 360 360 29,3 34,8 PRP-Leistung – PRP-Power (2) Spannung - Voltage V Ampere – Ampere (3) A Frequenz - Frequency Hz WA-D 100 Se WA-D 130 Se WA-D 150 Se 400 / 230 86 50 Leistungsfaktor – Power Factor Cos. phi Tankinhalt – Fuel Tank Capacity L 120 120 120 120 Verbrauch – Fuel consumption (3) L/h 5,1 7,2 9,9 14,2 Länge–Length mm 1930 1930 1930 1930 2560 3060 3060 Breite–Width mm 910 910 910 910 1040 1140 1140 Höhe–Height mm 1600 1600 1600 1600 1100 1160 F4M 2011 BF4M 2011 Leergewicht–Dry weight 0,8 kg 1805 2170 2170 1451 1850 2000 BF4M 1013 EC BF4M 1013 FC BF6M 1013 EC Motor - Engine Marke - Brand Deutz Modell- Model F3M 2011 Start - Start BF4M 2011 C elektrisch - Electric Kühlung - Cooling Luft-Öl / Air-Oil Ansaugluft - Air Intake Zylinder - Cylinder Hubraum – Displacement Wasser / Water Turbo Turbo Turbo Turbo Turbo Stck/ pcs 3 4 4 4 4 4 6 L 2,33 3,11 3,11 3,11 4,76 4,76 7,15 Kraft am Schwungrad-Flywheel net power kWm 19 27,6 36,4 54 92,8 113,4 1,42,2 Drehzahl – Revolutions /RPM) u/min 1500 Elektrosystem – Electric System V 12 12 12 12 12 12 12 Batterie - Battery Ah 100 100 100 100 100 100 120 mech. mech. mech. mech. mech. el. mech. ECP28-1L/4 ECP28-VL/4 ECP32-3S/4 MJB 200 MA4 MJB 225 MA4 MJB 225 LA4 MJB 250 MA4 4 4 4 4 4 4 4 H H H H H H H Drehzahlregler – Speed Governor Generator - Alternator Typ - Type synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless Marelli / MeccAlte Pole – Poles Stck/pcs Isolationsklasse – Protection Degree IP Regelung - Regulation elektronisch - electronic Schalldämpfer - Muffler Modell - Model Anschluss Ø – Connection Ø mm MSR/a 50 MSR/a 50 MSR/a 50 MSR/a 50 MSR/a 65 MSR/a 80 MSR/a 80 60 60 60 60 76 89 89 DN 50 DN 50 DN 50 MSR/a 50 DN 65 DN 75 DN 75 60 60 60 60 76 89 89 Kompensator – Flexible Pipe Modell Anschluss Ø – Connection Ø mm Preise - Costs Euro Euro (1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power. (2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable. (3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power. P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 % aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten. N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible. Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference. 135 Serie/Series|WA-D___Se|(200–500 kVA) Powered by flüssigkeit-gekühlt fluid-cooled Sechs- oder Achtzylinder-, Viertakt-Dieselmotoren Six or eight cylinders, four stroke diesel engines wassergekühlt water cooling 1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V 1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V elektrischer Start Electric starting Kraftstofftank 120, 160 oder 360 Liter Fuel tank 120, 160 or 360 litres Schalldämmhaube Soundproofed canopy Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern. Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie. Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit Lastumschaltung. Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt. Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung, Three- phase generating sets with four strokes diesel engines coupled to single bearing alternators made by leading generator´s manufacturers. Electric starter with starter motor and battery. Manual panel or automatic control panel with changeover switch. Installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester dust coating, Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel Standard equipment with manual panel (1) (1) Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel Standard equipment with automatic panel (1) 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit - (see detailed functions at panel-page) Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page) Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Notausschalter – Emergency stop button Notausschalter – Emergency stop button Startschalter – Starting push button Startschalter – Starting push button Batterie - Battery Batterie - Battery Batterieladegerät – Battery charger Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Zubehör (1) – Optionals(1) Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable Zubehör(1) - Optionals(1) Funk-Fernbedienung – Radio control Lastumschaltung – ATS Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor 1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt. 1) See specific configuration of each model in technical sheet at side. 136 (1) Serie/Series|WA-D___Se|(200–500 kVA) Powered by flüssigkeit-gekühlt fluid-cooled Modell - Model Symbol WA-D 200 Se WA-D 250 Se WA-D 300 Se WA-D 380 Se WA-D 430 Se WA-D 450 Se WA-D 500 Se LTP-Leistung – LTP-Power (1) kVA/kW 220 / 176 275 / 220 330 / 264 415 / 332 475 / 380 500 / 400 550 / 440 KVA /kW 200 / 160 250 / 200 300 / 240 380 / 304 430 / 344 450 / 360 500 / 400 288 360 432 619 648 720 PRP-Leistung – PRP-Power (2) Spannung - Voltage V Ampere – Ampere (3) A Frequenz - Frequency Hz 400 / 230 547 50 Leistungsfaktor – Power Factor Cos. phi Tankinhalt – Fuel Tank Capacity L 360 360 534 534 1000 1000 1000 Verbrauch – Fuel consumption (3) L/h 50,8 49,9 76,6 94,3 103,5 117,5 131,3 Länge–Length mm 3600 3600 4200 4200 4860 4860 4860 Breite–Width mm 1350 1350 1600 1600 2060 2060 2060 Höhe–Height mm 2040 2040 2145 2145 2630 2630 2630 3020 4005 4460 BF8M 1015 C BF8M 1015 C2 BF8M 1015 CP Leergewicht–Dry weight 0,8 kg Motor - Engine Marke - Brand Deutz Modell- Model BF6M 1013 FCG2 TCD 2013 LO6 4V BF6M 1015 C Start - Start BF6M 1015 CP elektrisch - Electric Kühlung - Cooling Wasser - Water Ansaugluft - Air Intake Zylinder - Cylinder Hubraum – Displacement Turbo Turbo Turbo Turbo Turbo Turbo Turbo Stck/ pcs 6 6 6 6 8 8 8 L 7,15 7,15 11,91 11,91 15,87 15,87 15,87 Kraft am Schwungrad-Flywheel net power kWm 176 213 271 327 369 393 434 Drehzahl – Revolutions /RPM) u/min Elektrosystem – Electric System V 12 24 24 24 24 24 Batterie - Battery Ah 120 2 x 120 2 x 180 2 x 180 2 x 180 2 x 180 2 x 180 Drehzahlregler – Speed Governor elektronisch - electronic Generator - Alternator Typ - Type Pole – Poles synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless Stck/pcs Isolationsklasse – Protection Degree IP Regelung - Regulation 4 4 4 4 4 4 4 H H H H H H H elektronisch - electronic Schalldämpfer - Muffler Modell - Model Anschluss Ø – Connection Ø mm Kompensator – Flexible Pipe Modell Anschluss Ø – Connection Ø mm Preise - Costs Euro Euro (1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power. (2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable. (3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power. P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 % aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten. N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible. Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference. 137 Serie/Series|WA-DO___Se|(118–449 kVA) Powered by Sechs-, Acht- oder Zehnzylinder-, Viertakt-Dieselmotoren Six, eight or ten cylinders, four stroke diesel engines wassergekühlt water cooling 1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V 1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V elektrischer Start Electric starting Kraftstofftank 315, 515 oder 700 Liter Fuel tank 315, 151 or 700 litres Schalldämmhaube Soundproofed canopy Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern. Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie. Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit Lastumschaltung. Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt. Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung, Three- phase generating sets with four strokes diesel engines coupled to single bearing alternators made by leading generator´s manufacturers. Electric starter with starter motor and battery. Manual panel or automatic control panel with changeover switch. Installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester dust coating, Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel Standard equipment with manual panel (1) (1) Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel Standard equipment with automatic panel (1) 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit - (see detailed functions at panel-page) Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page) Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Notausschalter – Emergency stop button Notausschalter – Emergency stop button Startschalter – Starting push button Startschalter – Starting push button Batterie - Battery Batterie - Battery Batterieladegerät – Battery charger Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Zubehör (1) – Optionals(1) Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable Zubehör(1) - Optionals(1) Funk-Fernbedienung – Radio control Lastumschaltung – ATS Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor 1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt. 1) See specific configuration of each model in technical sheet at side. 138 (1) Serie/Series|WA-DO___Se|(118–449 kVA) Powered by Modell - Model Symbol LTP-Leistung – LTP-Power (1) kVA/kW 130 / 104 220 / 176 306 / 245 330 / 264 440 / 352 494 /395 KVA /kW 118 / 95 200 / 160 272 / 218 300 / 240 400 / 320 449 / 39 170 288 392 432 576 646 PRP-Leistung – PRP-Power (2) Spannung - Voltage V Ampere – Ampere (3) A Frequenz - Frequency WA-DO 130 Se WA-DO 200 Se WA-DO 285 Se WA-DO 300 Se WA-DO 400 Se WA-DO 450 Se 400 / 230 Hz 50 Leistungsfaktor – Power Factor Cos. phi 0,8 Tankinhalt – Fuel Tank Capacity L 250 449 449 449 740 740 Verbrauch – Fuel consumption (3) L/h 25,9 43,1 58,1 63,1 89,3 105,1 Länge–Length mm 3300 3868 Breite–Width mm 1100 1553 Höhe–Height mm 1870 2225 P 158 LE P 158 FE Leergewicht–Dry weight kg 3106 Motor - Engine Marke - Brand Doosan Modell- Model D 1146 T P 086 TI P 126 TI Start - Start P 126 TI-II elektrisch - Electric Kühlung - Cooling Wasser - Water Ansaugluft - Air Intake Turbo Zylinder - Cylinder Turbo Intercooler Stck/ pcs 6 6 6 6 8 8 Hubraum – Displacement L 8,071 8,071 11,051 11,051 14,618 14,618 Kraft am Schwungrad-Flywheel net power kWm 114 194 265 287 398 425 Drehzahl – Revolutions /RPM) u/min 1500 Elektrosystem – Electric System V 24 24 24 24 24 24 Batterie - Battery Ah 2 x 100 2 x 100 2 x 150 2 x 150 2 x 200 2 x 200 Drehzahlregler – Speed Governor Mechanisch mechanical Elektronisch electronical Generator - Alternator Typ - Type synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless Pole – Poles Stck/pcs Isolationsklasse – Protection Degree IP Regelung - Regulation 4 4 4 4 4 4 H H H H H H elektronisch - electronic Schalldämpfer - Muffler Modell - Model Anschluss Ø – Connection Ø mm Kompensator – Flexible Pipe Modell Anschluss Ø – Connection Ø mm Preise - Costs Euro Euro (1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power. (2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable. (3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power. P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 % aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten. N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible. Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference. 139 Serie/Series|WA-DO___Se|(473 - 670 kVA) Powered by Zwölfzylinder-, Viertakt-Dieselmotoren Twelve cylinders, four stroke diesel engines wassergekühlt water cooling 1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V 1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V elektrischer Start Electric starting Kraftstofftank 315, 515 oder 700 Liter Fuel tank 315, 151 or 700 litres Schalldämmhaube Soundproofed canopy Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern. Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie. Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit Lastumschaltung. Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt. Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung, Three- phase generating sets with four strokes diesel engines coupled to single bearing alternators made by leading generator´s manufacturers. Electric starter with starter motor and battery. Manual panel or automatic control panel with changeover switch. Installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester dust coating, Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel Standard equipment with manual panel (1) (1) Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel Standard equipment with automatic panel (1) 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit - (see detailed functions at panel-page) Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page) Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Notausschalter – Emergency stop button Notausschalter – Emergency stop button Startschalter – Starting push button Startschalter – Starting push button Batterie - Battery Batterie - Battery Batterieladegerät – Battery charger Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Zubehör (1) – Optionals(1) Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable Zubehör(1) - Optionals(1) Funk-Fernbedienung – Radio control Lastumschaltung – ATS Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor 1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt. 1) See specific configuration of each model in technical sheet at side. 140 (1) Serie/Series|WA-DO___Se|(473–670 kVA) Powered by Modell - Model Symbol LTP-Leistung – LTP-Power (1) kVA/kW 520 / 416 550 / 440 660 / 528 692 / 553 715 / 572 737 / 589 KVA /kW 473 / 378 500 / 400 600 / 480 629 / 503 650 / 520 670 / 536 681 720 846 905 936 964 740 PRP-Leistung – PRP-Power (2) Spannung - Voltage V Ampere – Ampere (3) A Frequenz - Frequency Leistungsfaktor – Power Factor WA-DO 480 Se WA-DO 500 Se WA-DO 600 Se WA-DO 630 Se WA-DO 650 Se WA-DO 670 Se 400 / 230 Hz 50 Cos. phi 0,8 Tankinhalt – Fuel Tank Capacity L 700 700 740 740 740 Verbrauch – Fuel consumption (3) L/h 99,5 111,6 120,6 130,,0 148,5 Länge–Length mm 4100 4100 4400 4400 4400 4400 Breite–Width mm 1600 1600 1800 1800 1800 1800 Höhe–Height mm 2615 2615 2600 2600 2600 2600 P 158 LE-S P 180 LE P 222 LE P 222 LE_S P 222 LE-S P 222 FE Leergewicht–Dry weight kg Motor - Engine Marke - Brand Doosan Modell- Model Start - Start elektrisch - Electric Kühlung - Cooling Wasser - Water Ansaugluft - Air Intake Turbo Zylinder - Cylinder Turbo--Intercooler Stck/ pcs 8 10 12 12 12 12 Hubraum – Displacement L 14,62 18,273 21,927 21,927 21,927 21,927 Kraft am Schwungrad-Flywheel net power kWm 424 480 518 529 549 636 Drehzahl – Revolutions /RPM) u/min 1500 Elektrosystem – Electric System V 24 24 24 24 24 24 Batterie - Battery Ah 2 x 200 2 x 200 2 x 200 2 x 200 2 x 200 2 x 200 Drehzahlregler – Speed Governor Elektronisch - electronical Generator - Alternator Typ - Type synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless Sincro SK 355 MS Pole – Poles Stck/pc s Isolationsklasse – Protection Degree IP Regelung - Regulation SK 355 LM 4 4 4 4 4 4 H H H H H H elektronisch - electronic Schalldämpfer - Muffler Modell - Model Anschluss Ø – Connection Ø mm Kompensator – Flexible Pipe Modell Anschluss Ø – Connection Ø mm Preise - Costs Euro Euro (1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power. (2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable. (3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power. P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 % aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten. N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible. Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference. 141 Serie/Series|WA-I___Se|(30–60 kVA) Powered by Vierzylinder-, Viertakt-Dieselmotoren Four cylinders, four stroke diesel engines wassergekühlt water cooling 1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V 1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V elektrischer Start Electric starting Kraftstofftank 160 oder 360 Liter Fuel tank 160 or 360 litres Schalldämmhaube Soundproofed canopy Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern. Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie. Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit Lastumschaltung. Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt. Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung, Three- phase generating sets with four strokes diesel engines coupled to single bearing alternators made by leading generator´s manufacturers. Electric starter with starter motor and battery. Manual panel or automatic control panel with changeover switch. Installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester dust coating, Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel Standard equipment with manual panel (1) (1) Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel Standard equipment with automatic panel (1) 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit - (see detailed functions at panel-page) Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page) Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Notausschalter – Emergency stop button Notausschalter – Emergency stop button Startschalter – Starting push button Startschalter – Starting push button Batterie - Battery Batterie - Battery Batterieladegerät – Battery charger Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Zubehör (1) – Optionals(1) Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable Zubehör(1) - Optionals(1) Funk-Fernbedienung – Radio control Lastumschaltung – ATS Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor 1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt. 1) See specific configuration of each model in technical sheet at side. 142 (1) Serie/Series|WA-I__Se|(30–60 kVA) Powered by Modell - Model Symbol WA-I 30 Se WA-I 40 Se WA-I 45 Se WA-I 50 Se WA-I 60 Se LTP-Leistung – LTP-Power (1) kVA/kW 33 / 26,4 44 / 35,2 51 / 40,8 55 / 44 66 / 55 KVA /kW 30 / 24 40 / 32 46 / 36,8 50 / 40 60 / 48 43 57 72 86 PRP-Leistung – PRP-Power (2) Spannung - Voltage V Ampere – Ampere (3) A Frequenz - Frequency Hz 400 230 67 50 Leistungsfaktor – Power Factor Cos. phi Tankinhalt – Fuel Tank Capacity L 131 131 131 129 140 Verbrauch – Fuel consumption (3) L/h 8,3 10,6 11,3 12,6 13,7 Länge–Length mm 2000 2160 2160 2160 2100 Breite–Width mm 955 955 955 955 955 Höhe–Height mm 1335 1335 1366 1445 1515 kg 844 870 980 980 1045 F32 AM1 F32 SM1 NEF 45 AM1 F32 TM1 NEF 45 SM1 Leergewicht–Dry weight 0,8 Motor - Engine Marke - Brand Iveco Modell- Model Start - Start elektrisch - electric Kühlung - Cooling Wasser - Water Ansaugluft - Air Intake Zylinder - Cylinder Stck/ pcs 4 4 4 4 4 4,5 3,2 4,5 41 47 53,5 Hubraum – Displacement L 3,2 3,2 Kraft am Schwungrad-Flywheel net power kWm 28,5 38 Drehzahl – Revolutions /RPM) u/min 1500 Elektrosystem – Electric System V 12 12 12 12 12 Batterie - Battery Ah 100 100 100 100 100 Drehzahlregler – Speed Governor Mech. Generator - Alternator Typ - Type Sincro Pole – Poles Stck/pcs Isolationsklasse – Protection Degree IP Regelung - Regulation SK 160 LB SK 160 WB IB 4 LA IB 4 LA SK 255 M 4 4 4 4 4 H H H H H elektronisch - electronic Schalldämpfer - Muffler Modell - Model Anschluss Ø – Connection Ø mm Kompensator – Flexible Pipe Modell Anschluss Ø – Connection Ø mm Preise - Costs Euro Euro (1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power. (2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable. (3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power. P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 % aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten. N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible. Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference. 143 Serie/Series|WA-I___Se|(80–160 kVA) Powered by Vier- oder Sechszylinder-, Viertakt-Dieselmotoren Four or six cylinders, four stroke diesel engines wassergekühlt water cooling 1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V 1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V elektrischer Start Electric starting Kraftstofftank 360 oder 400 Liter Fuel tank 360 or 400 litres Schalldämmhaube Soundproofed canopy Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern. Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie. Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit Lastumschaltung. Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt. Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung, Three- phase generating sets with four strokes diesel engines coupled to single bearing alternators made by leading generator´s manufacturers. Electric starter with starter motor and battery. Manual panel or automatic control panel with changeover switch. Installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester dust coating, Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel Standard equipment with manual panel (1) (1) Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel Standard equipment with automatic panel (1) 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit - (see detailed functions at panel-page) Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page) Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Notausschalter – Emergency stop button Notausschalter – Emergency stop button Startschalter – Starting push button Startschalter – Starting push button Batterie - Battery Batterie - Battery Batterieladegerät – Battery charger Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Zubehör (1) – Optionals(1) Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable Zubehör(1) - Optionals(1) Funk-Fernbedienung – Radio control Lastumschaltung – ATS Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor 1) 144 (1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt. 1) See specific configuration of each model in technical sheet at side. Serie/Series|WA-I__Se|(80–160 kVA) Powered by Modell - Model WA-I 80 Se WA-I 85 Se WA-I 100 Se WA-I 130 Se WA-I 160 Se LTP-Leistung – LTP-Power (1) kVA/kW 82 / 65,6 93,5 / 74,8 110 / 88 143 / 114,4 176,00 / 140,80 PRP-Leistung – PRP-Power (2) KVA /kW 74 / 59,2 85 / 68 100 / 80 130 / 104 160,00 / 128,00 187 230 285 Symbol Spannung - Voltage V Ampere – Ampere (3) A Frequenz - Frequency Hz 400 / 230 106 122 144 50 Leistungsfaktor – Power Factor Cos. phi Tankinhalt – Fuel Tank Capacity L 150 150 168 285 L/h 17,1 19,3 22 29 36 Länge–Length mm 2300 2350 2350 2986 2986 Breite–Width mm 955 1043 1043 1084 1084 Höhe–Height mm 1515 1550 1550 1888 1888 kg 1130 1245 1245 1700 1750 NEF 45 SM2 NEF 45 TM1 NEF 45 TM2 NEF 67 TM2 NEF 67 TM3 Verbrauch – Fuel consumption (3) Leergewicht–Dry weight 0,8 Motor - Engine Marke - Brand Iveco Modell- Model Start - Start elektrisch - Electric Kühlung - Cooling Wasser - Water Ansaugluft - Air Intake Zylinder - Cylinder Turbo Stck/ pcs 4 4 4 Hubraum – Displacement 6 6 L 4,5 4,5 4,5 6,7 6,7 Kraft am Schwungrad-Flywheel net power kWm 66 77 87 114 138 Drehzahl – Revolutions /RPM) u/min 1500 Elektrosystem – Electric System V 12 12 12 12 12 Batterie - Battery Ah 100 100 100 100 100 Drehzahlregler – Speed Governor Mech. Generator - Alternator Typ - Type synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless Sincro SK 225 MS SK 225 MR SK 225 MN SK 225 LM SK 250 MS Pole – Poles Stck/pcs 4 4 4 4 4 Isolationsklasse – Protection Degree IP H H H H H Regelung - Regulation elektronisch - electronic Schalldämpfer - Muffler Modell - Model Anschluss Ø – Connection Ø mm Kompensator – Flexible Pipe Modell Anschluss Ø – Connection Ø mm Preise - Costs Euro Euro (1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power. (2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable. (3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power. P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 % aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten. N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible. Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference. 145 Serie/Series|WA-I___Se|(200–400 kVA) Powered by Sechszylinder-, Viertakt-Dieselmotoren Six cylinders, four stroke diesel engines wassergekühlt water cooling 1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V 1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V elektrischer Start Electric starting Kraftstofftank 360 oder 400 Liter Fuel tank 360 or 400 litres Schalldämmhaube Soundproofed canopy Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern. Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie. Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit Lastumschaltung. Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt. Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung, Three- phase generating sets with four strokes diesel engines coupled to single bearing alternators made by leading generator´s manufacturers. Electric starter with starter motor and battery. Manual panel or automatic control panel with changeover switch. Installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester dust coating, Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel Standard equipment with manual panel (1) (1) Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel Standard equipment with automatic panel (1) 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit - (see detailed functions at panel-page) Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page) Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Notausschalter – Emergency stop button Notausschalter – Emergency stop button Startschalter – Starting push button Startschalter – Starting push button Batterie - Battery Batterie - Battery Batterieladegerät – Battery charger Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Zubehör (1) – Optionals(1) Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable Zubehör(1) - Optionals(1) Funk-Fernbedienung – Radio control Lastumschaltung – ATS Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor 1) 146 (1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt. 1) See specific configuration of each model in technical sheet at side. Serie/Series|WA-I__Se|(200–400 kVA) Powered by Modell - Model WA-I 200 Se WA-I 280 Se WA-I 300 Se WA-I 350 Se WA-I 400 Se LTP-Leistung – LTP-Power (1) kVA/kW 220,00 / 176,00 300 / 240 330,00 / 264,00 385,00 / 308,00 440,00 / 352,00 PRP-Leistung – PRP-Power (2) KVA /kW 200,00 / 160,00 280 / 224 300,00 / 240,00 350,00 / 280,00 400,00 / 320,00 288 403 504 576 Symbol Spannung - Voltage V Ampere – Ampere (3) A Frequenz - Frequency Hz 400 / 230 432 50 Leistungsfaktor – Power Factor Cos. phi Tankinhalt – Fuel Tank Capacity L 285 515 700 700 700 Verbrauch – Fuel consumption (3) L/h 44 58,8 62,8 70 87,5 Länge–Length mm 2986 4003 4100 4100 4100 Breite–Width mm 1084 1300 1600 1600 1600 Höhe–Height mm 1888 2185 2615 2615 2615 kg 1985 Leergewicht–Dry weight 0,8 3480 Motor - Engine Marke - Brand Iveco Modell- Model NEF 67 TE2 Cursor 87 TE1 Start - Start Cursor10 TE1D Cursor13 TE2A Cursor13 TE3A elektrisch - Electric Kühlung - Cooling Wasser - Water Ansaugluft - Air Intake Zylinder - Cylinder Stck/ pcs Hubraum – Displacement Turbo Turbo Turbo Turbo Turbo 6 6 6 6 6 L 6,7 10,3 10,3 12,9 12,9 Kraft am Schwungrad-Flywheel net power kWm 175 232 260 300 352 Drehzahl – Revolutions /RPM) u/min 1500 Elektrosystem – Electric System V 12 24 24 24 24 Batterie - Battery Ah 100 2 x 100 2 x 185 2 x 185 2 x 185 el. el. el. el. el. Drehzahlregler – Speed Governor Generator - Alternator Typ - Type synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless Sincro Pole – Poles Stck/pcs Isolationsklasse – Protection Degree IP Regelung - Regulation SK 250 MM SK 255 LL SK 250 LL SK 315 SS SK 315 MM 4 4 4 4 4 H H H H H elektronisch - electronic Schalldämpfer - Muffler Modell - Model Anschluss Ø – Connection Ø mm Kompensator – Flexible Pipe Modell Anschluss Ø – Connection Ø mm Preise - Costs Euro Euro (1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power. (2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable. (3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power. P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 % aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten. N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible. Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference. 147 Serie/Series|WA-JD___Se|(30–120 kVA) Powered by Drei-, Vier- oder Sechszylinder-, Viertakt-Dieselmotoren Three, four or six cylinders, four stroke diesel engines wassergekühlt water cooling 1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V 1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V elektrischer Start Electric starting Kraftstofftank 120, 160 oder 360 Liter Fuel tank 120, 160 or 360 litres Schalldämmhaube Soundproofed canopy Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern. Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie. Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit Lastumschaltung. Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt. Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung, Three- phase generating sets with four strokes diesel engines coupled to single bearing alternators made by leading generator´s manufacturers. Electric starter with starter motor and battery. Manual panel or automatic control panel with changeover switch. Installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester dust coating, Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel Standard equipment with manual panel (1) (1) Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel Standard equipment with automatic panel (1) 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit - (see detailed functions at panel-page) Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page) Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Notausschalter – Emergency stop button Notausschalter – Emergency stop button Startschalter – Starting push button Startschalter – Starting push button Batterie - Battery Batterie - Battery Batterieladegerät – Battery charger Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Zubehör (1) – Optionals(1) Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable Zubehör(1) - Optionals(1) Funk-Fernbedienung – Radio control Lastumschaltung – ATS Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor 1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt. 1) See specific configuration of each model in technical sheet at side. 148 (1) Serie/Series|WA-JD___Se|(30–120 kVA) Powered by Modell - Model Symbol WA-JD 30 Se WA-JD 45 Se WA-JD 60 Se WA-JD 80 Se WA-JD 100 Se WA-JD 120 Se LTP-Leistung – LTP-Power (1) kVA/kW 33,00 / 26,40 45,00 / 36,00 66,00 / 52,80 88,00 / 70,40 110,00 / 88,00 132,00 / 105,60 KVA /kW 30,00 / 24,00 40,00 / 32,00 60,00 / 48,00 80,00 / 64,00 100,00 / 80,00 120,00 / 96,00 43 57 86 115 144 172 PRP-Leistung – PRP-Power (2) Spannung - Voltage V Ampere – Ampere (3) A Frequenz - Frequency Hz 400 / 230 50 Leistungsfaktor – Power Factor Cos. phi Tankinhalt – Fuel Tank Capacity L 120 160 160 160 160 360 Verbrauch – Fuel consumption (3) L/h 6,9 12,9 14,1 19,5 23 27,1 Länge–Length mm 2030 2260 2260 2560 2560 3060 Breite–Width mm 910 1040 1040 1040 1040 1140 Höhe–Height mm 1600 1813 1813 1805 1805 2170 kg 950 1330 1450 1500 1580 2000 3029 DF 128 3029 TF 158 4045 TF 158 4045 TF 258 4045 HF 158 6068 TF 258 Leergewicht–Dry weight 0,8 Motor - Engine Marke - Brand John Deere Modell- Model Start - Start elektrisch - Electric Kühlung - Cooling Wasser - Water Ansaugluft - Air Intake Zylinder - Cylinder Turbo Turbo Turbo Turbo Turbo Stck/ pcs 3 3 4 4 4 6 4,5 4,5 6,8 72 88 105 Hubraum – Displacement L 2,9 2,9 4,5 Kraft am Schwungrad-Flywheel net power kWm 27 36 54 Drehzahl – Revolutions /RPM) u/min 1500 Elektrosystem – Electric System V 12 12 12 12 12 12 Batterie - Battery Ah 100 100 100 100 100 120 mech. mech. mech. mech. mech. mech. ECP28-VL/4 ECP32-3S/4 MJB 200 MA4 MJB 225 SA4 MJB 225 MA4 MJB 225 LA4 PI 144 G PI 144 J UCI 224 E UCI 224 G UCI 274 C UCI 274 D 4 4 4 4 4 4 H H H H H H Drehzahlregler – Speed Governor Generator - Alternator Typ - Type synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless Marelli / MeccAlte Stamford Pole – Poles Stck/pcs Isolationsklasse – Protection Degree IP Regelung - Regulation elektronisch - electronic Schalldämpfer - Muffler Modell - Model Anschluss Ø – Connection Ø mm MSR/a 40 MSR/a 50 MSR/a 50 MSR/a 65 MSR/a 65 MSR/ a 80 48 60 60 76 76 89 DN 40 DN 50 DN 50 DN 65 DN 65 DN 75 48 60 60 76 76 89 Kompensator – Flexible Pipe Modell Anschluss Ø – Connection Ø mm Preise - Costs Mit MarelliGenerator – with Marelli-Alternator Euro Mit Stamford – with Stamford-Alternator Euro (1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power. (2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable. (3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power. P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 % aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten. N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible. Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference. 149 Serie/Series|WA-JD___Se|(165–255 kVA) Powered by Drei-, Vier- oder Sechszylinder-, Viertakt-Dieselmotoren Three, four or six cylinders, four stroke diesel engines wassergekühlt water cooling 1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V 1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V elektrischer Start Electric starting Kraftstofftank 360 oder 400 Liter Fuel tank 360 or 400 litres Schalldämmhaube Soundproofed canopy Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern. Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie. Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit Lastumschaltung. Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt. Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung, Three- phase generating sets with four strokes diesel engines coupled to single bearing alternators made by leading generator´s manufacturers. Electric starter with starter motor and battery. Manual panel or automatic control panel with changeover switch. Installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester dust coating, Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel Standard equipment with manual panel (1) (1) Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel Standard equipment with automatic panel (1) 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit - (see detailed functions at panel-page) Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page) Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Notausschalter – Emergency stop button Notausschalter – Emergency stop button Startschalter – Starting push button Startschalter – Starting push button Batterie - Battery Batterie - Battery Batterieladegerät – Battery charger Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Zubehör (1) – Optionals(1) Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable Zubehör(1) - Optionals(1) Funk-Fernbedienung – Radio control Lastumschaltung – ATS Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor 1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt. 1) See specific configuration of each model in technical sheet at side. 150 (1) Serie/Series|WA-JD___Se|(165–255 kVA) Powered by Modell - Model Symbol WA-JD 151 Se WA-JD 180 Se WA-JD 201 Se WA-JD 250 Se WA-JD 251 Se WA-JD 251 Se LTP-Leistung – LTP-Power (1) kVA/kW 180,00 / 144,00 198,00 / 158,40 229,00 / 183,20 275,00 / 220,00 300,00 / 240,00 275,00 / 220,00 KVA /kW 165,00 / 132,00 180,00 / 144,00 206,00 / 164,8 250,00 / 200,00 255,00 / 204,00 250,00 / 200,00 237 259 296 360 367 360 360 PRP-Leistung – PRP-Power (2) Spannung - Voltage V Ampere – Ampere (3) A Frequenz - Frequency Hz 400 / 230 50 Leistungsfaktor – Power Factor Cos. phi Tankinhalt – Fuel Tank Capacity L 360 360 360 0,8 360 360 Verbrauch – Fuel consumption (3) L/h 40,8 40,8 40,1 54,3 54,3 Länge–Length mm 3060 3060 3060 3060 3060 Breite–Width mm 1140 1140 1140 1140 1140 Höhe–Height mm 2170 2170 2170 2170 2170 Leergewicht–Dry weight (Mar/Stam) kg 2010 / 2010 2200 / 2200 2320 / 2290 2730 / 2730 2850 / 2880 6068 HF 258 6068 HF 258 6068 HFU 74-200 6081 HF 001-250 6081 HF 001-250 6068 HFU 55 Motor - Engine Marke - Brand John Deere Modell- Model Start - Start elektrisch - Electric Kühlung - Cooling Wasser - Water Ansaugluft - Air Intake Zylinder - Cylinder Stck/ pcs Hubraum – Displacement Turbo Turbo Turbo Turbo Turbo Turbo 6 6 6 6 6 6 6,8 L 6,8 6,8 6,8 8,1 8,1 Kraft am Schwungrad-Flywheel net power kWm 166 166 177,6 231 231 Drehzahl – Revolutions /RPM) u/min 1500 Elektrosystem – Electric System V 12 12 12 12 12 12 Batterie - Battery Ah 120 120 120 120 120 120 mech. mech. mech. mech. mech. Mech. ECP34-3L/4 MJB 250 MB4 MJB 250 LA4 MJB 250 LB4 MJB 315 SA4 MJB 250 LB4 UCI 274 F UCI 274 G UCI 274 H UCDI 274 K HCI 4 D UCDI 274 K 4 4 4 4 4 4 H H H H H H Drehzahlregler – Speed Governor Generator - Alternator Typ - Type synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless Marelli / MeccAlte Stamford Pole – Poles Stck/pcs Isolationsklasse – Protection Degree IP Regelung - Regulation elektronisch - electronic Schalldämpfer - Muffler Modell - Model Anschluss Ø – Connection Ø mm MSR/a 80 MSR/a 80 MSR/a 80 MSR/a 80 MSR/a 100 MSR/a 80 89 89 89 89 114 89 DN 75 DN 75 DN 75 DN 75 DN 100 89 89 89 89 114 Kompensator – Flexible Pipe Modell Anschluss Ø – Connection Ø mm Preise - Costs Mit MarelliGenerator – with Marelli-Alternator Euro Mit Stamford – with Stamford-Alternator Euro (1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power. (2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable. (3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power. P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 % aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten. N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible. Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference. 151 Serie/Series|WA-L___Se|(10,8 – 18,8 kVA) Powered by Drei-, Vier- oder Sechszylinder-, Viertakt-Dieselmotoren Three, four or six cylinders, four stroke diesel engines wassergekühlt water cooling 1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V 1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V elektrischer Start Electric starting Kraftstofftank 360 oder 400 Liter Fuel tank 360 or 400 litres Schalldämmhaube Soundproofed canopy Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern. Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie. Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit Lastumschaltung. Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt. Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung, Three- phase generating sets with four strokes diesel engines coupled to single bearing alternators made by leading generator´s manufacturers. Electric starter with starter motor and battery. Manual panel or automatic control panel with changeover switch. Installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester dust coating, Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel (1) Standard equipment with manual panel (1) Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel (1) Standard equipment with automatic panel (1) 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit - (see detailed functions at panel-page) Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page) Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Notausschalter – Emergency stop button Notausschalter – Emergency stop button Startschalter – Starting push button Startschalter – Starting push button Batterie - Battery Batterie - Battery Batterieladegerät – Battery charger Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Zubehör (1) – Optionals(1) Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable Zubehör(1) - Optionals(1) Funk-Fernbedienung – Radio control Lastumschaltung – ATS Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor 1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt. 1) See specific configuration of each model in technical sheet at side. 152 Serie/Series|WA-L___Se|(10,8 18,8 kVA) Powered by Modell - Model Symbol WA-L 11 Se WA-L 15 Se WA-L 20 Se LTP-Leistung – LTP-Power (1) kVA/kW 11,7 / 9,3 15,7 / 12,5 21 / 16,5 PRP-Leistung – PRP-Power (2) KVA /kW 10,8 / 8,6 14,3 / 11,4 18,8 / 15,1 Spannung - Voltage V Ampere – Ampere (3) A Frequenz - Frequency Hz Leistungsfaktor – Power Factor 20 27 Cos. phi Tankinhalt – Fuel Tank Capacity Verbrauch – Fuel consumption 400 / 230 15 L (2) L/h Länge–Length mm Breite–Width mm Höhe–Height mm Leergewicht–Dry weight kg Motor - Engine Marke - Brand Lombardini Modell- Model LDW 1404 Start - Start LDW 1603 LDW 2204 elektrisch- Electric Kühlung - Cooling Wasser - water Ansaugluft - Air Intake Zylinder - Cylinder Hubraum – Displacement Stck/ pcs 4 3 4 cm3 1222 1649 2199 Leistung - Power kWm Drehzahl – Revolutions /RPM) u/min 1500 Elektrosystem – Electric System V 12 12 12 Batterie - Battery Ah 60 60 88 Drehzahlregler – Speed Governor elektronisch - electronic Generator - Alternator Typ - Type Pole – Poles Isolationsklasse – Protection Degree synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless Stck/pcs IP Regelung - Regulation 4 4 4 H H H elektronisch - electronic Schalldämpfer - Muffler Modell - Model Anschluss Ø – Connection Ø mm Kompensator – Flexible Pipe Modell Anschluss Ø – Connection Ø mm Preise - Costs Euro Euro (1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power. (2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable. (3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power. P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 % aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten. N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible. Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference. 153 Serie/Series|WA-M__Se|(610–810 kVA) Powered by Zwölfzylinder-, Viertakt-Dieselmotoren Twelve cylinders, four stroke diesel engines wassergekühlt water cooling 1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V 1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V elektrischer Start Electric starting Kraftstofftank 950 Liter Fuel tank 950 litres Schalldämmhaube Soundproofed canopy Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern. Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie. Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit Lastumschaltung. Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt. Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung, Three- phase generating sets with four strokes diesel engines coupled to single bearing alternators made by leading generator´s manufacturers. Electric starter with starter motor and battery. Manual panel or automatic control panel with changeover switch. Installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester dust coating, Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel Standard equipment with manual panel (1) (1) Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel Standard equipment with automatic panel (1) 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit - (see detailed functions at panel-page) Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page) Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Notausschalter – Emergency stop button Notausschalter – Emergency stop button Startschalter – Starting push button Startschalter – Starting push button Batterie - Battery Batterie - Battery Batterieladegerät – Battery charger Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Abgaskompensator verschweißt – Kompensator (flex. pipe) welded Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Flange(s), gasket and muffler loose supplied Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Flange(s), gasket and muffler loose supplied Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Abgaskompensator verschweißt – Kompensator (flex. pipe) welded Zubehör (1) – Optionals(1) Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable Funk-Fernbedienung – Radio control Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Zubehör(1) - Optionals(1) Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit Lastumschaltung – ATS Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit Baustellen- oder Straßenfahrgestell (bis 160 kVA) low or high speed trailer (max 160 kVA) 1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt. 1) See specific configuration of each model in technical sheet at side. 154 (1) Serie/Series|WA-M___Se|(610-810 kVA) Powered by Modell - Model Symbol WA-MA 600 Se WA-MA 660 Se WA-MA 790 Se LTP-Leistung – LTP-Power (1) kVA/kW - - 810 / 648 PRP-Leistung – PRP-Power (2) KVA /kW 630 / 504 680 / 544 - Spannung - Voltage V Ampere – Ampere (3) A Frequenz - Frequency Hz Leistungsfaktor – Power Factor Cos. phi Tankinhalt – Fuel Tank Capacity L Verbrauch – Fuel consumption (2) 907 979 1166 50 0,8 950 950 D 2842 LE 201 D 2842 LE 211 950 L/h Länge–Length mm Breite–Width mm Höhe–Height mm Leergewicht–Dry weight 400 / 230 kg Motor - Engine Marke - Brand MAN Modell- Model Start - Start D 2842 LE 213 elektrisch- Electric Kühlung - Cooling Wasser - water Ansaugluft - Air Intake Zylinder - Cylinder Hubraum – Displacement Stck/ pcs 12 12 12 L 21,927 21,927 21,927 Leistung - Power kWm Drehzahl – Revolutions /RPM) u/min Elektrosystem – Electric System V Batterie - Battery Ah 1500 24 Drehzahlregler – Speed Governor 24 24 elektronisch - electronic Generator - Alternator Typ - Type synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless Marelli / MeccAlte Pole – Poles Isolationsklasse – Protection Degree ECO 40-1 5L/4 Stck/pcs IP Regelung - Regulation MJB 355 MA4 MJB 355 MB4 4 4 4 H H H elektronisch - electronic Schalldämpfer - Muffler Modell - Model Anschluss Ø – Connection Ø mm Kompensator – Flexible Pipe Modell Anschluss Ø – Connection Ø mm Preise - Costs Euro Euro (1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power. (2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable. (3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power. P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 % aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten. N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible. Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference. 155 Serie/Series|WA-MI__Se|(670–1260 kVA) Powered by Zwölfzylinder-, Viertakt-Dieselmotoren Twelve cylinders, four stroke diesel engines wassergekühlt water cooling 1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V 1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V elektrischer Start Electric starting Kraftstofftank 950 Liter Fuel tank 950 litres Schalldämmhaube Soundproofed canopy Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern. Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie. Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit Lastumschaltung. Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt. Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung, Three- phase generating sets with four strokes diesel engines coupled to single bearing alternators made by leading generator´s manufacturers. Electric starter with starter motor and battery. Manual panel or automatic control panel with changeover switch. Installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester dust coating, Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel Standard equipment with manual panel (1) (1) Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel Standard equipment with automatic panel (1) 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit - (see detailed functions at panel-page) Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page) Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Notausschalter – Emergency stop button Notausschalter – Emergency stop button Startschalter – Starting push button Startschalter – Starting push button Batterie - Battery Batterie - Battery Batterieladegerät – Battery charger Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Abgaskompensator verschweißt – Kompensator (flex. pipe) welded Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Flange(s), gasket and muffler loose supplied Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Flange(s), gasket and muffler loose supplied Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Abgaskompensator verschweißt – Kompensator (flex. pipe) welded Zubehör (1) – Optionals(1) Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable Funk-Fernbedienung – Radio control Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Zubehör(1) - Optionals(1) Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit Lastumschaltung – ATS Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit Baustellen- oder Straßenfahrgestell (bis 160 kVA) low or high speed trailer (max 160 kVA) 1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt. 1) See specific configuration of each model in technical sheet at side. 156 (1) Serie/Series|WA-MI___Se|(670–1260 kVA) Powered by Symb ol Modell - Model WA-MI 670 C2 WA-MI 765 C2 WA-MI 780 C2 WA-MI 920 C2 WA-MI 1030 C2 WA-MI 1260 C2 LTP-Leistung – LTP-Power (1) kVA/kW 738 / 590 836 / 669 853 / 682 1006 / 805 1110 / 888 1350 / 1080 PRP-Leistung – PRP-Power (2) KVA /kW 670 / 536 761 / 609 775 / 620 916 / 733 1030 / 824 1260 / 1008 1319 1483 1814 Spannung - Voltage V Ampere – Ampere (3) A Frequenz - Frequency Hz 400 / 230 964 1095 1116 50 Leistungsfaktor – Power Factor Cos. phi Tankinhalt – Fuel Tank Capacity L 1000 1000 1000 1000 1000 1000 L/h 136,4 157,8 166,2 195 216,7 261,3 Länge–Length mm 6058 6058 6058 6058 6058 6058 Breite–Width mm 2438 2438 2438 2438 2438 2438 Höhe–Height mm 2896 2896 2896 2896 2896 2896 kg 10050 10150 11750 11800 12000 12863 S6R2-PTA S6R2-PTAA S12A2-PTA S12A2-PTA2 S12H-PTA S12R-PTA Verbrauch – Fuel consumption (3) Leergewicht–Dry weight 0,8 Motor - Engine Marke - Brand Mitsubishi Modell- Model Start - Start elektrisch - Electric Kühlung - Cooling Wasser - Water Ansaugluft - Air Intake Zylinder - Cylinder Turbo-Intercooler Stck/ pcs 12 12 16 16 16 16 80 Hubraum – Displacement L 49,03 49,03 65,37 65,37 65,37 Kraft am Schwungrad-Flywheel net power kWm 1165 1277 1450 1580 1684 Drehzahl – Revolutions /RPM) u/min 1500 Elektrosystem – Electric System V 24 24 24 24 24 24 Batterie - Battery Ah 4 x 200 4 x 200 4 x 200 4 x 200 4 x 200 4 x 200 Drehzahlregler – Speed Governor elektronisch - electronic Generator - Alternator Typ - Type synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless Pole – Poles Stck/pcs 4 4 4 4 4 4 Isolationsklasse – Protection Degree IP H H H H H H Regelung - Regulation elektronisch - electronic Schalldämpfer - Muffler Modell - Model Anschluss Ø – Connection Ø mm Kompensator – Flexible Pipe Modell Anschluss Ø – Connection Ø mm Preise - Costs Euro Euro (1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power. (2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable. (3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power. P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 % aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten. N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible. Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference. 157 Serie/Series|WA-MI__Se|(1382–2295 kVA) Powered by Zwölf- oder Sechzehnzylinder-, Viertakt-Dieselmotoren Twelve or sixteen cylinders, four stroke diesel engines wassergekühlt water cooling 1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V 1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V elektrischer Start Electric starting Kraftstofftank 950 Liter Fuel tank 950 litres Schalldämmhaube Soundproofed canopy Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern. Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie. Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit Lastumschaltung. Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt. Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung, Three- phase generating sets with four strokes diesel engines coupled to single bearing alternators made by leading generator´s manufacturers. Electric starter with starter motor and battery. Manual panel or automatic control panel with changeover switch. Installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester dust coating, Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel Standard equipment with manual panel (1) (1) Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel Standard equipment with automatic panel (1) 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit - (see detailed functions at panel-page) Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page) Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Notausschalter – Emergency stop button Notausschalter – Emergency stop button Startschalter – Starting push button Startschalter – Starting push button Batterie - Battery Batterie - Battery Batterieladegerät – Battery charger Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Abgaskompensator verschweißt – Kompensator (flex. pipe) welded Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Flange(s), gasket and muffler loose supplied Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Flange(s), gasket and muffler loose supplied Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Abgaskompensator verschweißt – Kompensator (flex. pipe) welded Zubehör (1) – Optionals(1) Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable Funk-Fernbedienung – Radio control Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Zubehör(1) - Optionals(1) Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit Lastumschaltung – ATS Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit Baustellen- oder Straßenfahrgestell (bis 160 kVA) low or high speed trailer (max 160 kVA) 1) 158 (1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt. 1) See specific configuration of each model in technical sheet at side. Serie/Series|WA-MI___Se|(1382 - 2295 kVA) Powered by Modell - Model LTP-Leistung – LTP-Power (1) Symbol WA-MI 1390 C4 WA-MI 1530 C4 WA-MI 1745 C4 WA-MI 1900 C4 WA-MI 2030 C4 WA-MI 2295 C4 kVA/kW 1500 / 1200 1660 / 1328 1900 / 1520 2035 / 1628 2250 / 1800 2480 / 1984 KVA /kW 1382 / 1106 1523 / 1218 1736 / 1389 1892 / 1514 2021 / 1617 2293 / 1834 1990 2193 2500 2724 2908 3301 2000 PRP-Leistung – PRP-Power (2) Spannung - Voltage V Ampere – Ampere (3) A Frequenz - Frequency Hz 400 / 230 50 Leistungsfaktor – Power Factor Cos. phi Tankinhalt – Fuel Tank Capacity L 2000 2000 2000 0,8 2000 2000 Verbrauch – Fuel consumption (3) L/h 290 309 342 388 402 Länge–Length mm 12192 12192 12192 12192 12192 12192 Breite–Width mm 2438 2438 2438 2438 2438 2438 Höhe–Height mm 2896 2896 2896 2896 2896 2896 Leergewicht–Dry weight kg 20250 20745 23700 23770 24500 S12R-PTA2 S12R-PTAA2 S16R-PTA S16R-PTA2 S16R-PTAA2 S16R-PTAW Motor - Engine Marke - Brand Mitsubishi Modell- Model Start - Start elektrisch -electric Kühlung - Cooling Wasser - Water Ansaugluft - Air Intake Turbo-Intercooler Zylinder - Cylinder Stck/ pcs 12 12 16 16 16 16 L 49,03 49,03 65,37 65,37 65,37 80 Kraft am Schwungrad-Flywheel net power kWm 1165 1277 1450 1580 1684 Drehzahl – Revolutions /RPM) u/min Hubraum – Displacement 1500 Elektrosystem – Electric System V 24 24 24 24 24 24 Batterie - Battery Ah 4 x 200 4 x 200 4 x 200 4 x 200 4 x 200 2 x 200 Drehzahlregler – Speed Governor elektronisch - electronic Generator - Alternator Typ - Type synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless Pole – Poles Stck/pcs Isolationsklasse – Protection Degree IP Regelung - Regulation 4 4 4 4 4 4 H H H H H H elektronisch - electronic Schalldämpfer - Muffler Modell - Model Anschluss Ø – Connection Ø mm Modell Anschluss Ø – Connection Ø mm Preise - Costs Euro Euro (1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power. (2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable. (3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power. P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 % aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten. N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible. Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference. 159 Serie/Series|WA-MT__Se|(280–515 kVA) Powered by Zehn- oder Zwölfzylinder-, Viertakt-Dieselmotoren Ten or twelve cylinders, four stroke diesel engines wassergekühlt water cooling 1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V 1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V elektrischer Start Electric starting Kraftstofftank 950 Liter Fuel tank 950 litres Schalldämmhaube Soundproofed canopy Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern. Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie. Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit Lastumschaltung. Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt. Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung, Three- phase generating sets with four strokes diesel engines coupled to single bearing alternators made by leading generator´s manufacturers. Electric starter with starter motor and battery. Manual panel or automatic control panel with changeover switch. Installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester dust coating, Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel Standard equipment with manual panel (1) Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel Standard equipment with automatic panel (1) (1) 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit - (see detailed functions at panel-page) Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page) Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Notausschalter – Emergency stop button Notausschalter – Emergency stop button Startschalter – Starting push button Startschalter – Starting push button Batterie - Battery Batterie - Battery Batterieladegerät – Battery charger Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Abgaskompensator verschweißt – Kompensator (flex. pipe) welded Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Flange(s), gasket and muffler loose supplied Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Flange(s), gasket and muffler loose supplied Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Abgaskompensator verschweißt – Kompensator (flex. pipe) welded Zubehör (1) – Optionals(1) Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable Funk-Fernbedienung – Radio control Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Zubehör(1) - Optionals(1) Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit Lastumschaltung – ATS Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit 1) 160 (1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt. 1) See specific configuration of each model in technical sheet at side. Serie/Series|WA-MT___Se|(280–515 kVA) Powered by Modell - Model LTP-Leistung – LTP-Power (1) WA-MT 280 Se WA-MT 300 Se WA-MT 350 Se WA-MT 400 Se WA-MT 460 Se WA-MT 515 Se kVA/kW 306 / 244 330 / 264 400 / 320 446 / 357 507 / 405 562 / 449 KVA /kW 278 / 223 300 / 240 350 / 280 400 / 320 460 / 368 510 / 408 400 432 504 576 662 734 PRP-Leistung – PRP-Power (2) Spannung - Voltage V Ampere – Ampere (3) A Frequenz - Frequency Hz 400 / 230 50 Leistungsfaktor – Power Factor Cos. phi Tankinhalt – Fuel Tank Capacity L 597 597 740 740 740 740 Verbrauch – Fuel consumption (3) L/h 59,35 64,36 79,36 86,59 101,75 108,87 Länge–Length mm 4100 4100 4500 4500 4500 4500 Breite–Width mm 1600 1600 1800 1800 1800 1800 Höhe–Height mm 2200 2200 2340 2340 2340 2340 kg 4531 4531 5232 5368 5582 5712 6R 1600 G10F 6R 1600 G20F 8V 1600 G10F 8V 1600 G10F 10V 1600 G10F 10V 1600 G20F 8 10 10 Leergewicht–Dry weight 0,8 Motor - Engine Marke - Brand MTU Modell- Model Start - Start elektrisch- Electric Kühlung - Cooling Wasser - Water Ansaugluft - Air Intake Turbo-Intercooler Zylinder - Cylinder Stck/ pcs Hubraum – Displacement 6 6 8 L 10,5 10,5 14 14 17,5 17,5 Kraft am Schwungrad-Flywheel net power kWm 239,2 264,2 315,4 348,4 392 433 Drehzahl – Revolutions /RPM) u/min 1500 Elektrosystem – Electric System V 24 24 24 24 24 24 Batterie - Battery Ah 2 x 75 2 x 75 2 x 75 2 x 75 2 x 75 2 x 75 Drehzahlregler – Speed Governor elektronisch - electronic Generator - Alternator Typ - Type synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless Pole – Poles Stck/pcs Isolationsklasse – Protection Degree IP Regelung - Regulation 4 4 4 4 4 H H H H H elektronisch - electronic Schalldämpfer - Muffler Modell - Model Anschluss Ø – Connection Ø mm Kompensator – Flexible Pipe Modell Anschluss Ø – Connection Ø mm Preise - Costs Euro Euro 1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power. (2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable. (3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power. P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 % aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten. N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible. Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference. 161 Serie/Series|WA-MT__Se|(600–1135 kVA) Powered by Zwölf-, Sechzehn- oder Achtzehnzylinder-, ViertaktDieselmotoren Twelve, sixteen or eighteen cylinders, four stroke diesel engines wassergekühlt water cooling 1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V 1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V elektrischer Start Electric starting Kraftstofftank 400 Liter Fuel tank 400 litres Schalldämmhaube Soundproofed canopy Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern. Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie. Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit Lastumschaltung. Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt. Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung, Three- phase generating sets with four strokes diesel engines coupled to single bearing alternators made by leading generator´s manufacturers. Electric starter with starter motor and battery. Manual panel or automatic control panel with changeover switch. Installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester dust coating, Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel Standard equipment with manual panel (1) (1) Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel Standard equipment with automatic panel (1) 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit - (see detailed functions at panel-page) Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page) Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Notausschalter – Emergency stop button Notausschalter – Emergency stop button Startschalter – Starting push button Startschalter – Starting push button Batterie - Battery Batterie - Battery Batterieladegerät – Battery charger Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Abgaskompensator verschweißt – Kompensator (flex. pipe) welded Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Flange(s), gasket and muffler loose supplied Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Flange(s), gasket and muffler loose supplied Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Abgaskompensator verschweißt – Kompensator (flex. pipe) welded Zubehör (1) – Optionals(1) Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable Funk-Fernbedienung – Radio control Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Zubehör(1) - Optionals(1) Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit Lastumschaltung – ATS Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit 1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt. 1) See specific configuration of each model in technical sheet at side. 162 (1) Serie/Series|WA-MT___Se|(600–1135 kVA) Powered by Modell - Model Symbol WA-MT 605 Se LTP-Leistung – LTP-Power (1) kVA/kW 659 / 527 728 / 583 860 / 698 1003 / 802 1108 / 886 1230 / 984 KVA /kW 600 / 480 663 / 530 782 / 626 910 / 728 1006 / 805 1135 / 908 864 954 1126 1310 1448 1634 PRP-Leistung – PRP-Power (2) Spannung - Voltage V Ampere – Ampere (3) A Frequenz - Frequency Hz WA-MT 665 Se WA-MT 785 C2 WA-MT 910 C2 WA-MT 1010 C2 WA-MT 1135 C2 400 / 230 50 Leistungsfaktor – Power Factor Cos. phi Tankinhalt – Fuel Tank Capacity L 950 950 999 999 999 999 Verbrauch – Fuel consumption (3) L/h 117 129 164 187 205 235 Länge–Length mm 5000 5000 6058 6058 6058 6058 Breite–Width mm 2100 2100 2438 2438 2438 2438 Höhe–Height mm 2369 2369 2591 2591 2591 2896 kg 6739 6881 9400 12340 13120 14050 12V 1600 G10F 12V 1600 G20F 12V 2000 G65 16V 2000 G25 16V 2000 G65 18V 2000 G65 8 10 10 Leergewicht–Dry weight 0,8 Motor - Engine Marke - Brand MTU Modell- Model Start - Start elektrisch- Electric Kühlung - Cooling Wasser - Water Ansaugluft - Air Intake Turbo-Intercooler Zylinder - Cylinder Stck/ pcs Hubraum – Displacement 6 6 8 L 10,5 10,5 14 14 17,5 17,5 Kraft am Schwungrad-Flywheel net power kWm 239,2 264,2 315,4 348,4 392 433 Drehzahl – Revolutions /RPM) u/min 1500 Elektrosystem – Electric System V 24 24 24 24 24 24 Batterie - Battery Ah 2 x 75 2 x 75 2 x 75 2 x 75 2 x 75 2 x 75 Drehzahlregler – Speed Governor elektronisch - electronic Generator - Alternator Typ - Type synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless Pole – Poles Stck/pcs Isolationsklasse – Protection Degree IP Regelung - Regulation 4 4 4 4 4 H H H H H elektronisch - electronic Schalldämpfer - Muffler Modell - Model Anschluss Ø – Connection Ø mm Kompensator – Flexible Pipe Modell Anschluss Ø – Connection Ø mm Preise - Costs Euro Euro (1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power. (2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable. (3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power. P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 % aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten. N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible. Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference. 163 Serie/Series|WA-MT__Se|(1370–2200 kVA) Powered by Zwölf-, Sechzehn- oder Achtzehnzylinder-, ViertaktDieselmotoren Twelve, sixteen or eighteen cylinders, four stroke diesel engines wassergekühlt water cooling 1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V 1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V elektrischer Start Electric starting Kraftstofftank 400 Liter Fuel tank 400 litres Schalldämmhaube Soundproofed canopy Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern. Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie. Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit Lastumschaltung. Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt. Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung, Three- phase generating sets with four strokes diesel engines coupled to single bearing alternators made by leading generator´s manufacturers. Electric starter with starter motor and battery. Manual panel or automatic control panel with changeover switch. Installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester dust coating, Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel Standard equipment with manual panel (1) (1) Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel Standard equipment with automatic panel (1) 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit - (see detailed functions at panel-page) Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page) Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Notausschalter – Emergency stop button Notausschalter – Emergency stop button Startschalter – Starting push button Startschalter – Starting push button Batterie - Battery Batterie - Battery Batterieladegerät – Battery charger Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Abgaskompensator verschweißt – Kompensator (flex. pipe) welded Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Flange(s), gasket and muffler loose supplied Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Flange(s), gasket and muffler loose supplied Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Abgaskompensator verschweißt – Kompensator (flex. pipe) welded Zubehör (1) – Optionals(1) Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable Funk-Fernbedienung – Radio control Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Zubehör(1) - Optionals(1) Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit Lastumschaltung – ATS Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit Baustellen- oder Straßenfahrgestell (bis 160 kVA) low or high speed trailer (max 160 kVA) 1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt. 1) See specific configuration of each model in technical sheet at side. 164 (1) Serie/Series|WA-MT___Se|(1370–2200 kVA) Powered by Modell - Model Symbol LTP-Leistung – LTP-Power (1) kVA/kW 1500 / 1200 1770 / 1460 1960 / 1568 2250 / 1800 2360 / 1888 KVA /kW 1370 / 1096 1647 / 1318 17/85 / 1428 2080 / 1664 2200 / 1760 1972 2371 2570 2995 3168 PRP-Leistung – PRP-Power (2) Spannung - Voltage V Ampere – Ampere (3) A Frequenz - Frequency Hz WA-MT 1375 C4 WA-MT 1650 C4 WA-MT 1785 C4 WA-MT 2080 C4 WA-MT 2200 C4 400 / 230 50 Leistungsfaktor – Power Factor Cos. phi Tankinhalt – Fuel Tank Capacity L 2000 2000 2000 2000 2000 Verbrauch – Fuel consumption (3) L/h 274 313 354 402 437 Länge–Length mm 12192 12192 12192 12192 12192 Breite–Width mm 2438 2438 2438 2438 2438 Höhe–Height mm 2896 2896 2896 2896 2896 kg 21550 21600 22300 24450 24950 12V 4000 G23R 12V 4000 G23 12V 4000 G63 16V 4000 G23 16V 4000 G63 Leergewicht–Dry weight 0,8 Marke - Brand MTU Modell- Model Start - Start elektrisch- Electric Kühlung - Cooling Wasser - Water Ansaugluft - Air Intake Turbo-Intercooler Zylinder - Cylinder Stck/ pcs Hubraum – Displacement 12 12 12 16 16 L 57,2 57,2 57,2 76,3 76,3 Kraft am Schwungrad-Flywheel net power kWm 1155 1370 1525 1738 1905 Drehzahl – Revolutions /RPM) u/min 24 24 24 24 24 Elektrosystem – Electric System V Batterie - Battery Ah 1500 Drehzahlregler – Speed Governor elektronisch - electronic Generator - Alternator Typ - Type synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless Pole – Poles Stck/pcs Isolationsklasse – Protection Degree IP Regelung - Regulation 4 4 4 4 4 H H H H H elektronisch - electronic Schalldämpfer - Muffler Modell - Model Anschluss Ø – Connection Ø mm Kompensator – Flexible Pipe Modell Anschluss Ø – Connection Ø mm Preise - Costs Euro Euro (1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power. (2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable. (3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power. P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 % aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten. N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible. Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference. 165 Serie/Series|WA-P___Se|(9–80 kVA) Powered by Drei- oder Vierzylinder-, Viertakt-Dieselmotoren Three, four or six cylinders, four stroke diesel engines wassergekühlt water cooling 1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V 1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V elektrischer Start Electric starting Kraftstofftank 50 oder 160 Liter Fuel tank 50 or 160 litres Schalldämmhaube Soundproofed canopy Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern. Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie. Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit Lastumschaltung. Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt. Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung, Three- phase generating sets with four strokes diesel engines coupled to single bearing alternators made by leading generator´s manufacturers. Electric starter with starter motor and battery. Manual panel or automatic control panel with changeover switch. Installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester dust coating, Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel Standard equipment with manual panel (1) (1) Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel Standard equipment with automatic panel (1) 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit - (see detailed functions at panel-page) Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page) Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Notausschalter – Emergency stop button Notausschalter – Emergency stop button Startschalter – Starting push button Startschalter – Starting push button Batterie - Battery Batterie - Battery Batterieladegerät – Battery charger Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Zubehör (1) – Optionals(1) Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable Zubehör(1) - Optionals(1) Funk-Fernbedienung – Radio control Lastumschaltung – ATS Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor 1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt. 1) See specific configuration of each model in technical sheet at side. 166 (1) Serie/Series|WA-P___Se|(9–80 kVA) Powered by Modell - Model Symbol WA-P 9 Se WA-P 14 Se WA-P 20 Se WA-P 30 Se WA-P 40 Se WA-P 60 Se WA-P 80 Se LTP-Leistung – LTP-Power (1) kVA/kW 10,00 / 8,00 14,50 / 11,60 22,00 / 17,60 33,00 / 26,40 45,00 / 36,00 66,00 / 52,80 88,00 / 70,40 KVA /kW 9,00 / 7,20 13,00 / 10,40 20,00 / 16,00 30,00 / 24,00 40,00 / 32,00 60,00 / 48,00 80,00 / 64,00 12 18 28 57 86 115 PRP-Leistung – PRP-Power (2) Spannung - Voltage V Ampere – Ampere (3) A Frequenz - Frequency Hz 400 / 230 43 50 Leistungsfaktor – Power Factor Cos. phi Tankinhalt – Fuel Tank Capacity L 50 50 50 160 160 160 160 Verbrauch – Fuel consumption (3) L/h 2,6 3,7 5,4 7,1 8,2 13,9 18,7 Länge–Length mm 1470 1470 1560 2260 2260 2260 2260 Breite–Width mm 770 770 770 1040 1040 1040 1040 Höhe–Height mm 1181 1350 1350 1790 1790 1790 1790 kg 515 650 690 1050 1250 1200 1370 403A-11G 403A-15G 404A-22G 1103A-33G 1103A-33TG1 1103A-33TG2 1104A-44TG2 Turbo Turbo Turbo Leergewicht–Dry weight 0,8 Motor - Engine Marke - Brand Perkins Modell- Model Start - Start elektrisch - Electric Kühlung - Cooling Wasser - Water Ansaugluft - Air Intake Zylinder - Cylinder Stck/ pcs 3 3 4 3 3 3 4 3,3 3,3 3,3 4,4 27,7 41,3 53,8 71,9 Hubraum – Displacement L 1,13 1,5 2,2 Kraft am Schwungrad-Flywheel net power kWm 8,4 12 18,4 Drehzahl – Revolutions /RPM) u/min 1500 Elektrosystem – Electric System V 12 12 12 12 12 12 12 Batterie - Battery Ah 100 100 100 100 100 100 100 Drehzahlregler – Speed Governor mech. Generator - Alternator Typ - Type synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless Marelli / MeccAlte Pole – Poles Stck/pcs Isolationsklasse – Protection Degree IP ECP3-1LN/4 ECP3-2LN/4 ECP28-M/4 ECP28-VL/4 ECO32-3S/4 MJB 200 MA4 MJB 225 SA4 4 4 4 4 4 4 4 H H H H H H H Regelung - Regulation elektronisch - electronic Schalldämpfer - Muffler Modell - Model Anschluss Ø – Connection Ø mm MSR/a35 MSR/a35 MSR/a35 MSR/a 50 MSR/a 50 MSR/a 50 MSR/a 50 45 45 45 60 60 60 60 DN 40 DN 40 DN 40 DN 50 DN 50 DN 50 DN 50 48 48 48 60 60 60 60 Kompensator – Flexible Pipe Modell Anschluss Ø – Connection Ø mm Preise - Costs Euro Euro (1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power. (2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable. (3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power. P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 % aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten. N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible. Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference. 167 Serie/Series|WA-P___Se|(100–250 kVA) Powered by Vier- oder Sechszylinder-, Viertakt-Dieselmotoren Four or six cylinders, four stroke diesel engines wassergekühlt water cooling 1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V 1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V elektrischer Start Electric starting Kraftstofftank 160, 360 oder 400 Liter Fuel tank 160, 360 or 400 litres Schalldämmhaube Soundproofed canopy Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern. Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie. Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit Lastumschaltung. Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt. Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung, Three- phase generating sets with four strokes diesel engines coupled to single bearing alternators made by leading generator´s manufacturers. Electric starter with starter motor and battery. Manual panel or automatic control panel with changeover switch. Installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester dust coating, Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel Standard equipment with manual panel (1) (1) Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel Standard equipment with automatic panel (1) 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit - (see detailed functions at panel-page) Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page) Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Notausschalter – Emergency stop button Notausschalter – Emergency stop button Startschalter – Starting push button Startschalter – Starting push button Batterie - Battery Batterie - Battery Batterieladegerät – Battery charger Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Zubehör (1) – Optionals(1) Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable Zubehör(1) - Optionals(1) Funk-Fernbedienung – Radio control Lastumschaltung – ATS Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor 1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt. 1) See specific configuration of each model in technical sheet at side. 168 (1) Serie/Series|WA-P___Se|(100–250 kVA) Powered by Modell - Model LTP-Leistung – LTP-Power (1) Symbol WA-P 100 Se WA-P 130 Se WA-P 150 Se WA-P 180 Se WA-P 210 Se WA-P 220 Se WA-P 250 Se kVA/kW 110,00 / 88,00 145,00 / 116,00 166,00 / 132,80 198,00 / 158,40 229,00 / 183,2 240,00 / 192,00 275,00 / 220,00 KVA /kW 100,00 / 80,00 132,00 / 105,60 150,00 / 120,00 180,00 / 144,00 208,00 / 166,4 220,00 / 176,00 250,00 / 200,00 144 190 216 299 316 360 PRP-Leistung – PRP-Power (2) Spannung - Voltage V Ampere – Ampere (3) A Frequenz - Frequency Hz 400 / 230 259 50 Leistungsfaktor – Power Factor Cos. phi Tankinhalt – Fuel Tank Capacity L 160 360 360 360 360 360 360 Verbrauch – Fuel consumption (3) L/h 22,6 31,5 41 40,2 45,2 48,5 55 Länge–Length mm 2560 3060 3060 3060 3060 3060 3060 Breite–Width mm 1040 1140 1140 1140 1140 1140 1140 Höhe–Height mm 1805 2170 2170 2170 2170 2170 2170 kg 1450 1950 2075 2230 2435 2400 2450 1104C-44TAG2 1006 TAG 1006 TAG2 1106CE 66 TAG4 1306CE 87 TAG3 1306CE 87 TAG4 1306CE 87 TAG6 Leergewicht–Dry weight 0,8 Motor - Engine Marke - Brand Perkins Modell- Model Start - Start elektrisch - Electric Kühlung - Cooling Wasser - Water Ansaugluft - Air Intake Zylinder - Cylinder Turbo Turbo Turbo Turbo Turbo Turbo Turbo Stck/ pcs 4 6 6 6 6 6 6 Hubraum – Displacement L 4,4 6 6 6,6 8,7 8,7 8,7 Kraft am Schwungrad-Flywheel net power kWm 89 121 129,3 158,8 180 198 217 Drehzahl – Revolutions /RPM) u/min 1500 Elektrosystem – Electric System V 12 12 12 12 24 24 24 Batterie - Battery Ah 100 100 100 100 2 x 120 2 x 120 2 x 120 Drehzahlregler – Speed Governor elektronisch - electronic Generator - Alternator Typ - Type synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless Marelli / MeccAlte Pole – Poles Stck/pcs Isolationsklasse – Protection Degree IP MJB 225 MA4 MJB 225 LA4 ECP34-2L/4 MJB 250 MB4 MJB 250 LA4 MJB 250 LA4 MJB 250 LB4 4 4 4 4 4 4 4 H H H H H H H Regelung - Regulation elektronisch - electronic Schalldämpfer - Muffler Modell - Model Anschluss Ø – Connection Ø mm MSR/a 65 MSR/a 80 MSR/a 80 MSR/a 80 MSR/a 80 MSR/a 80 MSR/a 80 76 89 89 89 89 89 89 DN 65 DN 75 DN 75 DN 75 DN 75 DN 75 DN 75 76 89 89 89 89 89 89 Kompensator – Flexible Pipe Modell Anschluss Ø – Connection Ø mm Preise - Costs Euro Euro (1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power. (2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable. (3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power. P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 % aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten. N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible. Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference. 169 Serie/Series|WA-P___Se|(300–650 kVA) Powered by Sechszylinder-, Viertakt-Dieselmotoren Six cylinders, four stroke diesel engines wassergekühlt water cooling 1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V 1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V elektrischer Start Electric starting Kraftstofftank 400 oder 950 Liter Fuel tank 400 or 950 litres Schalldämmhaube Soundproofed canopy Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern. Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie. Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit Lastumschaltung. Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt. Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung, Three- phase generating sets with four strokes diesel engines coupled to single bearing alternators made by leading generator´s manufacturers. Electric starter with starter motor and battery. Manual panel or automatic control panel with changeover switch. Installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester dust coating, Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel Standard equipment with manual panel (1) (1) Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel Standard equipment with automatic panel (1) 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit - (see detailed functions at panel-page) Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page) Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Notausschalter – Emergency stop button Notausschalter – Emergency stop button Startschalter – Starting push button Startschalter – Starting push button Batterie - Battery Batterie - Battery Batterieladegerät – Battery charger Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Zubehör (1) – Optionals(1) Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable Zubehör(1) - Optionals(1) Funk-Fernbedienung – Radio control Lastumschaltung – ATS Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor 1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt. 1) See specific configuration of each model in technical sheet at side. 170 (1) Serie/Series|WA-P___Se|(300–650 kVA) Powered by Modell - Model LTP-Leistung – LTP-Power (1) Symbol WA-P 300 Se WA-P 350 Se WA-P 400 Se WA-P 450 Se WA-P 500 Se WA-P 600 Se WA-P 650 Se kVA/kW 330,00 / 264,00 385,00 / 308,00 450,00 / 360,00 495,00 / 396,00 550,00 / 440,00 650,00 / 520,00 700,00 / 560,00 KVA /kW 300,00 / 240,00 350,00 / 280,00 400,00 / 320,00 450,00 / 360,00 500,00 / 400,00 591,00 / 472,80 650,00 / 520,00 432 504 576 720 851 936 PRP-Leistung – PRP-Power (2) Spannung - Voltage V Ampere – Ampere (3) A Frequenz - Frequency Hz 400 / 230 648 50 Leistungsfaktor – Power Factor Cos. phi Tankinhalt – Fuel Tank Capacity L 400 400 400 950 950 950 950 Verbrauch – Fuel consumption (3) L/h 75 75 85 99 106 129 132 Länge–Length mm 4000 4000 4000 4500 DN 150 DN 150 DN 150 Breite–Width mm 1300 1300 1300 1840 168 168 168 Höhe–Height mm 2564 2564 2564 2540 DN 150 DN 150 DN 150 kg 4400 4500 4650 5150 5500 5800 5800 2206C-E13 TAG2 2206C-E13 TAG2 2206C-E13 TAG3 2506C-E15 TAG1 2506C-E15 TAG2 2806C-E18 TAG1A 2806A-E18 TAG2 Leergewicht–Dry weight 0,8 Motor - Engine Marke - Brand Perkins Modell- Model Start - Start elektrisch - Electric Kühlung - Cooling Wasser - Water Ansaugluft - Air Intake Zylinder - Cylinder Turbo Turbo Turbo Turbo Turbo Turbo Turbo Stck/ pcs 6 6 6 6 6 6 6 15,2 15,2 18,1 18,1 396 435 514 565 Hubraum – Displacement L 12,5 12,5 12,5 Kraft am Schwungrad-Flywheel net power kWm 305,3 305,3 348,9 Drehzahl – Revolutions /RPM) u/min 1500 Elektrosystem – Electric System V 24 24 24 24 24 24 24 Batterie - Battery Ah 2 x 120 2 x 120 2 x 120 2 x 120 2 x 120 2 x 120 2 x 120 Drehzahlregler – Speed Governor elektronisch - electronic Generator - Alternator Typ - Type synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless Marelli / MeccAlte Pole – Poles Stck/pcs Isolationsklasse – Protection Degree IP ECO38-2LN/4 ECO38-2LN/4 MJB 315 MA4 MJB 315 MB4 ECO40-3S/4 ECO40-1.5L/4 MJB 355 MA4 4 4 4 4 4 4 4 H H H H H H H Regelung - Regulation elektronisch - electronic Schalldämpfer - Muffler Modell - Model Anschluss Ø – Connection Ø mm MSR/a 125 MSR/a 125 MSR/a 125 MSR/a 150 MSR/a 150 MSR/a 150 MSR/a 150 140 140 140 168 168 168 168 DN 125 DN 125 DN 125 DN 150 DN 150 DN 150 DN 150 140 140 140 168 168 168 168 Kompensator – Flexible Pipe Modell Anschluss Ø – Connection Ø mm Preise - Costs Euro Euro (1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power. (2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable. (3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power. P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 % aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten. N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible. Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference. 171 Serie/Series|WA-P___Se|(730–1360 kVA) Powered by Sechs-, Acht- und Zwölfzylinder-, Viertakt-Dieselmotoren Six, eight or twelve cylinders, four stroke diesel engines wassergekühlt water cooling 1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V 1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V elektrischer Start Electric starting Kraftstofftank 400 Liter Fuel tank 400 litres Schalldämmhaube Soundproofed canopy Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern. Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie. Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit Lastumschaltung. Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt. Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung, Three- phase generating sets with four strokes diesel engines coupled to single bearing alternators made by leading generator´s manufacturers. Electric starter with starter motor and battery. Manual panel or automatic control panel with changeover switch. Installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester dust coating, Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel Standard equipment with manual panel (1) (1) Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel Standard equipment with automatic panel (1) 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit - (see detailed functions at panel-page) Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page) Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Notausschalter – Emergency stop button Notausschalter – Emergency stop button Startschalter – Starting push button Startschalter – Starting push button Batterie - Battery Batterie - Battery Batterieladegerät – Battery charger Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Zubehör (1) – Optionals(1) Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable Zubehör(1) - Optionals(1) Funk-Fernbedienung – Radio control Lastumschaltung – ATS Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor 1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt. 1) See specific configuration of each model in technical sheet at side. 172 (1) Serie/Series|WA-P___Se|(730-1360 kVA) Powered by Modell - Model Symbol WA-P 730 Se WA-P 805 Se WA-P 1050 Se WA-P 1260 Se WA-P 1365 Se LTP-Leistung – LTP-Power (1) kVA/kW 800 / 640 880 / 704 1138 / 910 1385 / 1108 1500 / 1200 PRP-Leistung – PRP-Power (2) KVA /kW 730 / 584 800 / 640 1035 / 828 1253 / 1002 1364 / 1091 1804 1964 Spannung - Voltage V Ampere – Ampere (3) A Frequenz - Frequency Hz 400 / 230 1051 1152 1490 50 Leistungsfaktor – Power Factor Cos. phi Tankinhalt – Fuel Tank Capacity L 400 400 400 400 400 L/h 161 172 220 258 281 Länge–Length mm 5700 5700 8600 8600 Breite–Width mm 2200 2200 2200 2200 Höhe–Height mm 2950 2950 3000 3400 kg 9200 8800 11000 14100 4006-23 TAG2A 4006-23 TAG3A 4008 TAG2A Verbrauch – Fuel consumption (2) Leergewicht–Dry weight 0,8 Motor - Engine Marke - Brand Perkins Modell- Model Start - Start Kühlung - Cooling 4012-46 TWG3A Wasser - water Ansaugluft - Air Intake Zylinder - Cylinder 4012-46 TWG2A elektrisch - electric Turbo Stck/ pcs 6 6 8 12 12 cm3 22,92 22,92 30,56 45,84 45,84 Leistung - Power kWm 632 679 872 1055 1149 Drehzahl – Revolutions /RPM) u/min Hubraum – Displacement 1500 Elektrosystem – Electric System V 24 24 24 24 24 Batterie - Battery Ah 2 x 220 2 x 220 2 x 220 4 x 220 4 x 220 Drehzahlregler – Speed Governor elektronisch - electronic Generator - Alternator Typ - Type synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless Marelli / MeccAlte Pole – Poles Isolationsklasse – Protection Degree MJB 355 MB4 Stck/pcs IP MJB 355 MB4 MJB 400 MB4 ECO43-2LN/4 MJB 450 MB4 4 H4 H4 H4 H4 H H4 H4 H4 H4 Regelung - Regulation elektronisch - electronic Schalldämpfer - Muffler Modell - Model Anschluss Ø – Connection Ø mm 2 x MSR/a 150 2 x MSR/a 150 2 x MSR/a 150 2 x MSR/a 200 2 x MSR/a 200 168 168 168 219 219 DN 150 DN 150 DN 150 DN 200 DN 200 168 168 168 219 219 Kompensator – Flexible Pipe Modell Anschluss Ø – Connection Ø mm Preise - Costs Euro Euro (1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power. (2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable. (3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power. P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 % aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten. N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible. Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference. 173 Serie/Series|WA-P___Se|(1500–2200 kVA) Powered by Zwölf- oder Sechzehnzylinder-, Viertakt-Dieselmotoren Twelve or sixteen cylinders, four stroke diesel engines wassergekühlt water cooling 1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V 1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V elektrischer Start Electric starting Kraftstofftank 400 oder 950 Liter Fuel tank 400 or 950 litres Schalldämmhaube Soundproofed canopy Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern. Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie. Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit Lastumschaltung. Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt. Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung, Three- phase generating sets with four strokes diesel engines coupled to single bearing alternators made by leading generator´s manufacturers. Electric starter with starter motor and battery. Manual panel or automatic control panel with changeover switch. Installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester dust coating, Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel Standard equipment with manual panel (1) (1) Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel Standard equipment with automatic panel (1) 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit - (see detailed functions at panel-page) Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page) Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Notausschalter – Emergency stop button Notausschalter – Emergency stop button Startschalter – Starting push button Startschalter – Starting push button Batterie - Battery Batterie - Battery Batterieladegerät – Battery charger Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Zubehör (1) – Optionals(1) Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable Zubehör(1) - Optionals(1) Funk-Fernbedienung – Radio control Lastumschaltung – ATS Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor 1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt. 1) See specific configuration of each model in technical sheet at side. 174 (1) Serie/Series|WA-P___Se|(1500-2200 kVA) Powered by Modell - Model Symbol WA-P 1500 Se WA-P 1700 Se WA-P 2000 C4 WA-P 2200 C4 LTP-Leistung – LTP-Power (1) kVA/kW 1650 / 1320 1875 / 1500 2200 / 1760 2370 / 1896 PRP-Leistung – PRP-Power (2) KVA /kW 1500 / 1200 1705 / 1364 2000 / 1600 2200 / 1760 2880 3168 Spannung - Voltage V Ampere – Ampere (3) A Frequenz - Frequency Hz 400 / 230 2160 2455 50 Leistungsfaktor – Power Factor Cos. phi Tankinhalt – Fuel Tank Capacity L 400 400 400 400 L/h 300 370 421 473 mm 8600 9125 Verbrauch – Fuel consumption (2) Länge–Length 0,8 Breite–Width mm 2200 2438 Höhe–Height mm 3400 2896 kg 14300 Leergewicht–Dry weight Nur in Container lieferbar Preis auf Anfrage Only available in container Price on request Motor - Engine Marke - Brand Perkins Modell- Model 4012-46 TAG2A 4012-46 TAG3A Start - Start Kühlung - Cooling 4016-61 TRG3 Wasser - water Ansaugluft - Air Intake Zylinder - Cylinder 4016-61 TRG2 elektrisch - electric Turbo Stck/ pcs 12 12 16 16 cm3 45,84 45,84 61,12 61,12 Leistung - Power kWm 1267 1436 Drehzahl – Revolutions /RPM) u/min Hubraum – Displacement 1684 1500 Elektrosystem – Electric System V 24 24 24 24 Batterie - Battery Ah 4 x 220 4 x 220 4 x 220 4 x 220 Drehzahlregler – Speed Governor elektronisch - electronic Generator - Alternator Typ - Type synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless Marelli Pole – Poles Isolationsklasse – Protection Degree MJB 450 MB4 Stck/pcs IP MJB 450 LB4 MJB 500 SC4 MJB 500 MB4 4 4 4 4 H H H H Regelung - Regulation elektronisch - electronic Schalldämpfer - Muffler Modell - Model Anschluss Ø – Connection Ø mm 2 x MSR/a 200 2 x MS 50 219 273 DN 200 DN 250 219 273 Kompensator – Flexible Pipe Modell Anschluss Ø – Connection Ø mm Preise - Costs Euro Euro (1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power. (2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable. (3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power. P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 % aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten. N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible. Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference. 175 Serie/Series|WA-S___Se|(255–325 kVA) Powered by Sechs-, Acht- und Zwölfzylinder-, Viertakt-Dieselmotoren Six, eight or twelve cylinders, four stroke diesel engines wassergekühlt water cooling 1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V 1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V elektrischer Start Electric starting Kraftstofftank 400 Liter Fuel tank 400 litres Schalldämmhaube Soundproofed canopy Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern. Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie. Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit Lastumschaltung. Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt. Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung, Three- phase generating sets with four strokes diesel engines coupled to single bearing alternators made by leading generator´s manufacturers. Electric starter with starter motor and battery. Manual panel or automatic control panel with changeover switch. Installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester dust coating, Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel Standard equipment with manual panel (1) (1) Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel Standard equipment with automatic panel (1) 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit - (see detailed functions at panel-page) Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page) Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Notausschalter – Emergency stop button Notausschalter – Emergency stop button Startschalter – Starting push button Startschalter – Starting push button Batterie - Battery Batterie - Battery Batterieladegerät – Battery charger Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Zubehör (1) – Optionals(1) Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable Zubehör(1) - Optionals(1) Funk-Fernbedienung – Radio control Lastumschaltung – ATS Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor 1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt. 1) See specific configuration of each model in technical sheet at side. 176 (1) Serie/Series|WA-S___Se|(255-325 kVA) Powered by Modell - Model Symbol WA-S 255 Se WA-S 280 Se WA-S 305 Se WA-S 325 Se LTP-Leistung – LTP-Power (1) kVA/kW 275 / 220 310 / 248 327 / 262 357 / 285 PRP-Leistung – PRP-Power (2) KVA /kW 250 / 200 283 / 226 298 / 238 325 / 260 429 468 Spannung - Voltage V Ampere – Ampere (3) A Frequenz - Frequency Hz 400 / 230 360 407 50 Leistungsfaktor – Power Factor Cos. phi Tankinhalt – Fuel Tank Capacity L 449 449 449 597 L/h 55,45 59,98 63,65 68,55 Länge–Length mm 3800 3800 3800 4100 Breite–Width mm 1400 1400 1400 1600 Höhe–Height mm 2290 2290 2290 2200 kg 3434 3647 3647 3869 DC9 71A (02-01) DC9 71A (02-02) DC9 71A (02-03) DC9 71A (02-04) Verbrauch – Fuel consumption (2) Leergewicht–Dry weight 0,8 Motor - Engine Marke - Brand Scania Modell- Model Start - Start elektrisch - electric Kühlung - Cooling Wasser - water Ansaugluft - Air Intake Zylinder - Cylinder Turbo-Intercooler Stck/ pcs 5 5 5 5 cm3 9,3 9,3 9,3 9,3 Leistung - Power kWm 220 242 261 283 Drehzahl – Revolutions /RPM) u/min 24 24 Hubraum – Displacement Elektrosystem – Electric System V Batterie - Battery Ah 1500 24 24 Drehzahlregler – Speed Governor elektronisch - electronic Generator - Alternator Typ - Type synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless Marelli Stamford Pole – Poles Isolationsklasse – Protection Degree Stck/pcs IP Regelung - Regulation 4 4 4 4 H H H H elektronisch - electronic Schalldämpfer - Muffler Modell - Model Anschluss Ø – Connection Ø mm Kompensator – Flexible Pipe Modell Anschluss Ø – Connection Ø mm Preise - Costs Euro Euro (1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power. (2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable. (3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power. P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 % aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten. N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible. Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference. 177 Serie/Series|WA-S___Se|(355–550 kVA) Powered by Sechs-, Acht- und Zwölfzylinder-, Viertakt-Dieselmotoren Six, eight or twelve cylinders, four stroke diesel engines wassergekühlt water cooling 1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V 1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V elektrischer Start Electric starting Kraftstofftank 400 Liter Fuel tank 400 litres Schalldämmhaube Soundproofed canopy Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern. Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie. Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit Lastumschaltung. Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt. Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung, Three- phase generating sets with four strokes diesel engines coupled to single bearing alternators made by leading generator´s manufacturers. Electric starter with starter motor and battery. Manual panel or automatic control panel with changeover switch. Installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester dust coating, Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel Standard equipment with manual panel (1) (1) Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel Standard equipment with automatic panel (1) 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit - (see detailed functions at panel-page) Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page) Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Notausschalter – Emergency stop button Notausschalter – Emergency stop button Startschalter – Starting push button Startschalter – Starting push button Batterie - Battery Batterie - Battery Batterieladegerät – Battery charger Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Zubehör (1) – Optionals(1) Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable Zubehör(1) - Optionals(1) Funk-Fernbedienung – Radio control Lastumschaltung – ATS Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor 1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt. 1) See specific configuration of each model in technical sheet at side. 178 (1) Serie/Series|WA-S___Se|(355-550 kVA) Powered by Modell - Model Symbol WA-S 355 Se WA-S 405 Se WA-S 505 Se WA-S 550 Se LTP-Leistung – LTP-Power (1) kVA/kW 400 / 320 450 / 360 550 / 440 590 / 472 PRP-Leistung – PRP-Power (2) KVA /kW 350 / 280 400 / 320 501 / 401 550 / 440 721 792 Spannung - Voltage V Ampere – Ampere (3) A Frequenz - Frequency Hz 400 / 230 504 576 50 Leistungsfaktor – Power Factor Cos. phi Tankinhalt – Fuel Tank Capacity L 740 740 740 740 L/h 77,09 85,5 103,9 112,7 Länge–Length mm 4500 4500 4500 4500 Breite–Width mm 1800 1800 1800 1800 Höhe–Height mm 2340 2340 2340 2340 kg 4388 4524 5081 5081 DC 13 71A (02-01) DC 13 71A (02-02) DC 16 71A (02-01) DC 16 71A (02-02) Verbrauch – Fuel consumption (2) Leergewicht–Dry weight 0,8 Motor - Engine Marke - Brand Scania Modell- Model Start - Start elektrisch - electric Kühlung - Cooling Wasser - water Ansaugluft - Air Intake Zylinder - Cylinder Turbo-Intercooler Stck/ pcs 6 6 8 8 cm3 12,7 12,7 16,4 16,4 Leistung - Power kWm 315 354 425 467 Drehzahl – Revolutions /RPM) u/min 24 24 Hubraum – Displacement Elektrosystem – Electric System V Batterie - Battery Ah 1500 24 24 Drehzahlregler – Speed Governor elektronisch - electronic Generator - Alternator Typ - Type Pole – Poles Isolationsklasse – Protection Degree synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless Stck/pcs IP Regelung - Regulation 4 4 4 4 H H H H elektronisch - electronic Schalldämpfer - Muffler Modell - Model Anschluss Ø – Connection Ø mm Kompensator – Flexible Pipe Modell Anschluss Ø – Connection Ø mm Preise - Costs Euro Euro (1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power. (2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable. (3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power. P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 % aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten. N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible. Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference. 179 Serie/Series|WA-V___Se|(85–250 kVA) Powered by Sechszylinder-, Viertakt-Dieselmotoren Six cylinders, four stroke diesel engines wassergekühlt water cooling 1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V 1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V elektrischer Start Electric starting Kraftstofftank 400 oder 950 Liter Fuel tank 400 or 950 litres Schalldämmhaube Soundproofed canopy Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern. Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie. Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit Lastumschaltung. Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt. Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung, Three- phase generating sets with four strokes diesel engines coupled to single bearing alternators made by leading generator´s manufacturers. Electric starter with starter motor and battery. Manual panel or automatic control panel with changeover switch. Installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester dust coating, Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel Standard equipment with manual panel (1) (1) Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel Standard equipment with automatic panel (1) 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit - (see detailed functions at panel-page) Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page) Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Notausschalter – Emergency stop button Notausschalter – Emergency stop button Startschalter – Starting push button Startschalter – Starting push button Batterie - Battery Batterie - Battery Batterieladegerät – Battery charger Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Zubehör (1) – Optionals(1) Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable Zubehör(1) - Optionals(1) Funk-Fernbedienung – Radio control Lastumschaltung – ATS Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor 1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt. 1) See specific configuration of each model in technical sheet at side. 180 (1) Serie/Series|WA-V___Se|(85–250 kVA) Powered by Modell - Model Symbol LTP-Leistung – LTP-Power (1) kVA/kW 94 / 75 109 / 87 142 / 114 167 / 134 205 / 164 226 / 181 275 / 220 PRP-Leistung – PRP-Power (2) KVA /kW 85 / 68 100 / 80 130 / 104 152 / 122 185 / 148 205 / 164 250 / 200 122 144 187 266 295 360 WA-V 85 Se WA-V 100 Se WA-V 130 Se WA-V 150 Se WA-V 180 Se WA-V 210 Se WA-V 250 Se Spannung - Voltage V Ampere – Ampere (3) A Frequenz - Frequency Hz 50 Cos. phi 0,8 Leistungsfaktor – Power Factor Tankinhalt – Fuel Tank Capacity 400 / 230 L 160 219 160 360 360 360 360 360 23,9 32,9 35,3 41,9 46,6 54,5 3060 Verbrauch – Fuel consumption (3) L/h Länge–Length mm 2560 2560 3060 3060 3060 3200 Breite–Width mm 1040 1040 1140 1140 1140 1140 1140 Höhe–Height mm 1805 1805 2170 2170 2170 2170 2170 kg 1490 1890 2080 2190 2210 2590 2980 TAD 732 GE EDC4 TAD 733 GE TAD 734 GE Turbo Leergewicht–Dry weight Motor - Engine Marke - Brand Volvo Modell- Model TAD 530 GE EDC4 TAD 531 GE EDC4 TAD 532 GE EDC4 Start - Start TAD 731 GE EDC4 elektrisch - Electric Kühlung - Cooling Wasser - Water Ansaugluft - Air Intake Turbo Turbo Turbo Turbo Turbo Turbo Stck/ pcs 4 4 4 6 6 6 6 L 4,76 4,76 4,76 7,15 7,15 7,15 7,15 Kraft am Schwungrad-Flywheel net power kWm 75 88 112 133 158 174 213 Drehzahl – Revolutions /RPM) u/min Zylinder - Cylinder Hubraum – Displacement 1500 Elektrosystem – Electric System V 12 12 12 12 24 24 24 Batterie - Battery Ah 100 100 100 120 2 x 120 2 x 120 2 x 120 Drehzahlregler – Speed Governor elektronisch - electronic Generator - Alternator Typ - Type synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless Marelli Pole – Poles Stck/pcs Isolationsklasse – Protection Degree IP MJB 225 SA4 MJB 225 MA4 MJB 225 LA4 MJB 250 MA4 MJB 250 MB4 MJB 250 LA4 MJB 250 LB4 4 4 4 4 4 4 4 H H H H H H H Regelung - Regulation elektronisch - electronic Schalldämpfer - Muffler Modell - Model Anschluss Ø – Connection Ø mm MSR/a65 MSR/a65 MSR/a80 MSR/a80 MSR/a80 MSR/a80 MSR/a80 76 76 89 89 89 89 89 DN 65 DN 65 DN 75 DN 75 DN 75 DN 75 DN 75 76 76 89 89 89 89 89 Kompensator – Flexible Pipe Modell Anschluss Ø – Connection Ø mm Preise - Costs Euro Euro (1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power. (2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable. (3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power. P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 % aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten. N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible. Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference. 181 Serie/Series|WA-V___Se|(326–630 kVA) Powered by Sechszylinder-, Viertakt-Dieselmotoren Six cylinders, four stroke diesel engines wassergekühlt water cooling 1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V 1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V elektrischer Start Electric starting Kraftstofftank 400 oder 950 Liter Fuel tank 400 or 950 litres Schalldämmhaube Soundproofed canopy Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern. Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie. Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit Lastumschaltung. Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt. Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung, Three- phase generating sets with four strokes diesel engines coupled to single bearing alternators made by leading generator´s manufacturers. Electric starter with starter motor and battery. Manual panel or automatic control panel with changeover switch. Installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester dust coating, Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel Standard equipment with manual panel (1) (1) Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel Standard equipment with automatic panel (1) 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit - (see detailed functions at panel-page) Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page) Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Notausschalter – Emergency stop button Notausschalter – Emergency stop button Startschalter – Starting push button Startschalter – Starting push button Batterie - Battery Batterie - Battery Batterieladegerät – Battery charger Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Zubehör (1) – Optionals(1) Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable Zubehör(1) - Optionals(1) Funk-Fernbedienung – Radio control Lastumschaltung – ATS Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor 1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt. 1) See specific configuration of each model in technical sheet at side. 182 (1) Serie/Series|WA-V___Se|(326–630 kVA) Powered by Modell - Model Symbol LTP-Leistung – LTP-Power (1) kVA/kW 358 / 286 414 / 331 450 / 360 495 / 396 556 / 445 625 / 500 700 / 560 PRP-Leistung – PRP-Power (2) KVA /kW 326 / 261 378 / 302 415 / 332 450 / 360 505 / 404 570 / 456 630 / 504 469 544 598 727 821 907 WA-V 326 Se WA-V 380 Se WA-V 415 Se WA-V 450 Se Spannung - Voltage V Ampere – Ampere (3) A Frequenz - Frequency Hz 50 Cos. phi 0,8 Leistungsfaktor – Power Factor Tankinhalt – Fuel Tank Capacity WA-V 505 S WA-V 570 Se WA-V 630 Se 400 / 230 648 L 400 400 400 400 950 950 950 Verbrauch – Fuel consumption (3) L/h 70,1 74,3 81,8 90,5 101 115 128 Länge–Length mm 4000 4000 4000 4000 4500 4500 4500 Breite–Width mm 1300 1300 1300 1300 1840 1840 1840 Höhe–Height mm 2400 2414 2414 2414 2540 2540 2540 kg 3680 4810 5430 5020 6490 6810 6970 TAD 1641 GE TAD 1642 GE TAD 1643 GE Turbo Leergewicht–Dry weight Motor - Engine Marke - Brand Volvo Modell- Model TAD 941 GE TAD 1343 GE TAD 1344 GE Start - Start TAD 1345 GE elektrisch - Electric Kühlung - Cooling Wasser - WaterTurbo Ansaugluft - Air Intake Turbo Turbo Turbo Turbo Turbo Turbo Stck/ pcs 6 6 6 6 6 6 6 L 9,36 12,78 12,78 12,78 16,12 16,12 16,12 Kraft am Schwungrad-Flywheel net power kWm 280 325 354 388 430 485 536 Drehzahl – Revolutions /RPM) u/min Elektrosystem – Electric System V 24 24 24 24 24 24 24 Batterie - Battery Ah 2 x 120 2 x 120 2 x 120 2 x 120 2 x 120 2 x 120 2 x 120 Zylinder - Cylinder Hubraum – Displacement 1500 Drehzahlregler – Speed Governor Elektronisch - electronic Generator - Alternator Typ - Type synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless Marelli Pole – Poles Stck/pcs Isolationsklasse – Protection Degree IP Regelung - Regulation MJB 315 SB4 MJB 315 MA4 MJB 315 MA4 MJB 315 MB4 MJB 315 SA4 MJB 355 SB4 MJB 355 MA4 4 4 4 4 4 4 4 H H H H H H H Drehzahlregler – Speed Governor Schalldämpfer - Muffler Modell - Model Anschluss Ø – Connection Ø mm MSR/a125 MSR/a125 MSR/a125 MSR/a125 MSR/a150 MSR/a150 MSR/a150 140 140 140 140 168 168 168 DN 125 DN 125 DN 125 DN 125 DN 150 DN 150 DN 150 140 140 140 140 168 168 168 Kompensator – Flexible Pipe Modell Anschluss Ø – Connection Ø mm Preise - Costs Euro Euro (1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power. (2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable. (3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power. P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 % aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten. N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible. Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference. 183 Serie/Series|WA-V___Twin|(793 - 1250 kVA) Powered by Sechszylinder-, Viertakt-Dieselmotoren Six cylinders, four stroke diesel engines wassergekühlt water cooling 1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V 1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V elektrischer Start electric starting Kraftstofftank 4500 Liter Fuel tank 4500 litres Schalldämmcontainer Soundproofed container Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern. Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie. Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit Lastumschaltung. Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt. Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung, Three- phase generating sets with four strokes diesel engines coupled to single bearing alternators made by leading generator´s manufacturers. electric starter with starter motor and battery. Manual panel or automatic control panel with changeover switch. Installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester dust coating, Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel Standard equipment with manual panel (1) (1) Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel Standard equipment with automatic panel (1) 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit - (see detailed functions at panel-page) Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page) Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Notausschalter – Emergency stop button Notausschalter – Emergency stop button Startschalter – Starting push button Startschalter – Starting push button Batterie - Battery Batterie - Battery Batterieladegerät – Battery charger Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Zubehör (1) – Optionals(1) Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable Zubehör(1) - Optionals(1) Funk-Fernbedienung – Radio control Lastumschaltung – ATS Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor 1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt. 1) See specific configuration of each model in technical sheet at side. 184 (1) Serie/Series|WA-V___Twin|(793-1259 kVA) Powered by dell - Model Symbol WA-V 800 T WA-V 900 T WA-V 1000 T WA-V 1140 T WA-V 1260 T LTP-Leistung – LTP-Power (1) kVA/kW 873 / 698 1005 / 804 1100 / 880 1260 / 1008 1385 / 1108 PRP-Leistung – PRP-Power (2) KVA /kW 793 / 634 913 / 730 1000 / 800 1145 / 916 1259 / 1007 1648 1812 4500 Spannung - Voltage V Ampere – Ampere (3) A Frequenz - Frequency Hz 400 / 230 912 1314 1440 50 Leistungsfaktor – Power Factor Cos. phi Tankinhalt – Fuel Tank Capacity L 4500 4500 4500 4500 L/h 164 181 204 232 254 Länge–Length mm 12192 12192 12192 12192 12192 Breite–Width mm 2438 2438 2438 2438 2438 Höhe–Height mm 2591 2591 2591 2591 2591 2 x TAD 1344 GE 2 x TAD 1345 GE 2 x TAD 1641 GE 2 x TAD 1642 GE 2 x TWD 1643 GE Verbrauch – Fuel consumption (2) Leergewicht–Dry weight 0,8 kg Motor - Engine Marke - Brand Volvo Modell- Model Start - Start elektrisch - electric Kühlung - Cooling Wasser - water Ansaugluft - Air Intake Zylinder - Cylinder Turbo Stck/ pcs 6 6 6 6 6 cm3 12,78 12,78 16,12 16,12 16,12 Leistung - Power kWm 325 388 430 485 536 Drehzahl – Revolutions /RPM) u/min Hubraum – Displacement 1500 Elektrosystem – electric System V 24 24 24 24 24 Batterie - Battery Ah 2 x 120 2 x 120 2 x 120 2 x 120 2 x 120 Drehzahlregler – Speed Governor elektronisch - electronic Generator - Alternator Typ - Type synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless Sincro Pole – Poles Isolationsklasse – Protection Degree 2 x SK 315 SM Stck/pcs IP Regelung - Regulation 2 x SK 355 MS 2 x SK 355 MS 2 x SK 355 LS 2 x SK 355 LM 4 H4 H4 H4 H4 H H4 H4 H4 H4 elektronisch - electronic Schalldämpfer - Muffler Modell - Model Anschluss Ø – Connection Ø mm Kompensator – Flexible Pipe Modell Anschluss Ø – Connection Ø mm Preise - Costs Euro Euro (1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power. (2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable. (3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power. P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 % aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten. N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible. Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference. 185 Serie/Series|WA-Y___Se|(8,3 - 41 kVA) Powered by Drei- oder Vierzylinder-, Viertakt-Dieselmotoren Three or four cylinders, four stroke diesel engines wassergekühlt water cooling 1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V 1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V elektrischer Start Electric starting Kraftstofftank 400 oder 950 Liter Fuel tank 400 or 950 litres Schalldämmhaube Soundproofed canopy Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern. Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie. Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit Lastumschaltung. Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt. Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung, Three- phase generating sets with four strokes diesel engines coupled to single bearing alternators made by leading generator´s manufacturers. Electric starter with starter motor and battery. Manual panel or automatic control panel with changeover switch. Installed on sheet metal electrowelded frame. Final Polyester dust coating, Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel Standard equipment with manual panel (1) (1) Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel Standard equipment with automatic panel (1) 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch 4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit - (see detailed functions at panel-page) Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) – Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page) Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Notausschalter – Emergency stop button Notausschalter – Emergency stop button Startschalter – Starting push button Startschalter – Starting push button Batterie - Battery Batterie - Battery Batterieladegerät – Battery charger Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump Zubehör (1) – Optionals(1) Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable Zubehör(1) - Optionals(1) Funk-Fernbedienung – Radio control Lastumschaltung – ATS Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor 1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt. 1) See specific configuration of each model in technical sheet at side. 186 (1) Serie/Series|WA-Y___Se|(8,3 - 41 kVA) Powered by Modell - Model Symbol WA-Y 8 Se WA-Y 13 Se WA-Y 17 Se WA-Y 20 Se WA-Y 35 Se WA-Y 40 Se LTP-Leistung – LTP-Power (1) kVA/kW 8,9 / 7,1 13,4 / 10,7 18,3 / 14,6 22 / 18 37 / 30 45 / 36 KVA /kW 8,3 / 6,6 12,5 / 10 17,1 / 13,7 20 / 16 34 / 27 41 / 33 12 18 24 29 49 59 PRP-Leistung – PRP-Power (2) Spannung - Voltage V Ampere – Ampere (3) A Frequenz - Frequency Hz 400 / 230 50 Leistungsfaktor – Power Factor Cos. phi Tankinhalt – Fuel Tank Capacity L 22 22 100 100 100 100 Verbrauch – Fuel consumption (3) L/h 2,62 3,59 4,78 5,64 9 10,25 Länge–Length mm 1475 1475 2100 2100 2100 2100 Breite–Width mm 750 750 975 975 975 975 Höhe–Height mm 1104 1104 1349 1349 1349 1349 kg 447 506 765 800 909 944 3TNV 76 GGEH 3TNV 88 BGGEH 4TNV 88 BGGEH 4TNV 84T BGGEH 4TNV 98 IGEHR 4TNV 98T GGEHR Leergewicht–Dry weight 0,8 Motor - Engine Marke - Brand Yanmar Modell- Model Start - Start elektrisch - Electric Kühlung - Cooling Wasser - Water Ansaugluft - Air Intake Turbo Zylinder - Cylinder Stck/ pcs 3 Hubraum – Displacement 3 Turbo 4 4 4 4 L 1,16 2,74 2,9 1,995 3,319 3,319 Kraft am Schwungrad-Flywheel net power kWm 9 13,2 17,7 21 30,7 37,7 Drehzahl – Revolutions /RPM) u/min 1500 Elektrosystem – Electric System V 12 12 12 12 12 12 Batterie - Battery Ah 66 66 92 92 92 92 Drehzahlregler – Speed Governor Mechanisch - mechanical Generator - Alternator Typ - Type synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless Pole – Poles Stck/pcs Isolationsklasse – Protection Degree IP Regelung - Regulation 4 4 4 H H H 4 4 4 H H H elektronisch - electronic Schalldämpfer - Muffler Modell - Model Anschluss Ø – Connection Ø mm Kompensator – Flexible Pipe Modell Anschluss Ø – Connection Ø mm Preise - Costs Euro Euro (1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power. (2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable. (3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power. P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 % aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten. N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible. Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference. 187 188