Stromerzeuger Produktkatalog 2015

Transcription

Stromerzeuger Produktkatalog 2015
1
2
Wir über uns
Bereits in der 3. Generation...
...beschäftigen wir uns mit der Stromerzeugung. Den Anspruch an hohe Qualität und
hohe Kundenzufriedenheit stets vor Augen. Nach dem „klassischen“ Umgang mit Motoren,
der Instandhaltung, der Inbetriebnahme und Reparatur mechanischer Teile, ist es heute vor
allem die Elektronik, der wir besondere Aufmerksamkeit schenken – von der
einfachen Steuereinheit bis zur stetigen Anpassung und Weiterentwicklung unseres hauseigenen Fernwartungssystems RemoteGen® und RemoteGenWeb®.
“Permanent präsent” durch eine rationelle und unkomplizierte Arbeitsorganisation. Kurze und
klare Wege bedeuten für uns und unsere Kunden eine bewegliche und schnelle Reaktionszeit.
Unser 24 Stunden Notdienst steht unseren Vertragskunden (Wartungs- oder Instandhaltungsvertrag) zur Verfügung.
Unser Notdienst steht unseren Vertragskunden (Wartungs- oder Instandhaltungsvertrag)
jederzeit zur Verfügung. Das WA-Notstromtechnik GmbH Service Team wartet Stromerzeuger /
Notstromaggregate aller namhaften Hersteller. Jeder unserer bestens ausgebildeten und
kontinuierlich weiter geschulten Servicetechniker legt im Jahr ca. 70.000 km für den Dienst am
Kunden zurück.
Der weltweite WA-Service garantiert eine umfassende Systemunterstützung zur Sicherstellung
eines optimalen Betriebes – vom Aggregat bis zu den Zubehörkomponenten. Mit sehr gut
ausgestatteten Werkstattfahrzeugen, flexiblen Wartungskonzepten und kundenspezifischen
Wartungsintervallen stehen wir Ihnen stets zur Verfügung.
· Mit WA-Know-how von qualifiziertem Personal durchgeführt
· Vorbeugung, Früherkennung und Beseitigung von Schäden
· Maßgeschneiderte Inspektions-, Wartungs- und Instandhaltungskonzepte
Die Vorteile
· Ständige Betreuung, 24 Std., 365 Tage (nur bei Vertragskunden)
· Geringes Ausfallrisiko und hohe Betriebssicherheit
· Kalkulationssicherheit und Kostenkontrolle
Wir sind Fachbetrieb nach Wasserhaushaltsgesetz (WHG)
Die WA-Notstromtechnik GmbH ist geprüfter Fachbetrieb nach WHG (Ehemals § 19 I) des
Wasserhaushaltsgesetzes. Wir verfügen über qualifiziertes Fachpersonal und die technische
Ausrüstung für das Einbauen, Aufstellen, Instandhalten/Instandsetzten von Lageranlagen
(Heizöl/Diesel) für Stromerzeugungsanlagen. Die kontinuierliche Einhaltung der Vorgaben des
Wasserhaushaltgesetzes wird bei uns durch regelmäßige Überprüfungen des TÜV garantiert.
3
Leistungsspektrum
Verkauf von:
Stromerzeugern
Notstromaggregaten
Spitzenlastaggregaten
Blockheizkraftwerken
Zapfwellenaggregaten
Beleuchtungsmasten
Schweißstromerzeugern
Schaltanlagen
Kraftstofftanks und Tankcontainern
Abgasanlagen
Service
24 Std. Service
Wartung und Instandhaltung von Motoren
Wartung und Instandhaltung von Generatoren
Installation von Notstromaggregaten
Installation von Tankanlagen und Tankcontainern, nach WHG zertifizierter Fachbetrieb
Programmierung von Schaltanlagen
System - Management - Wartung
· Wartungsberatung
· Wartungsdokumentation
- Zustandsanalyse
· Nachrüstung und Modernisierung
· Zertifiziert nach WHG
4
Inhaltsverzeichnis
Overview
Benzin, luftgekühlt, offen, 3000 U/min – Petrol, aircooled, open, 3000 rpm
Motor - engine
Start
Dauerleistung (PRP) kVA – Power (PRP) kVA
Seite
Page
Honda
man.
2,3 – 7,5
10
Honda
el.
4,5 – 7,5
12 / 14
Honda
el.
10 - 12
16
Honda
man.
1,0 Inverter
18
Benzin, luftgekühlt, Schalldämmhaube, 3000 U/min – Petrol, aircooled, soundproofed canopy, 3000 rpm
Honda
el.
4,5 – 7,5
20
Honda
el.
10 - 12
22
Honda
el.
2,8 Einbau
24
Diesel, luftgekühlt, offen, 3000 U/min –Diesel, aircooled, open, 3000 rpm
Hatz
el.
3,7 – 9,9
26
Lombardini - Yanmar
el.
2,3 – 7,5
28
Lombardini - Yanmar
el.
6,1 - 14
30
Diesel, luftgekühlt, schallgedämpft, 3000 U/min –Diesel, aircooled, open, 3000 rpm
Lombardini
el.
4,6 – 6,4
32
Lombardini
el.
10 - 12
34
Mit autom. Spannungsregelung – with
AVR
10 - 25
36
Mit autom. Spannungsregelung – with
AVR
32 - 85
38
Zapfwellenaggregate – PTO Generators
Schweißstromerzeuger – Welding sets
40
Beleuchtungsmasten – Lighting towers
42
Schaltanlagen - Panels
44
Zubehör - Accessories
45
5
Inhaltsverzeichnis
Overview
Diesel, offene Bauweise 1500 U/min – Diesel, open frame 1500 rpm
Motor – Engine
Dauerleistung (PRP) kVA – Power (PRP) kVA
Seite
Page
Deutz – luftgekühlt - aircooled
12 - 62
48
Hatz – luftgekühlt - aircooled
5,6 – 34
50
6 – 16
52
Lombardini – luftgekühlt - aircooled
Diesel, offene Bauweise 1500 U/min – Diesel, open frame 1500 rpm
Cummins – wassergekühlt - watercooled
15 - 50
54
Cummins – wassergekühlt - watercooled
60 - 200
56
Cummins – wassergekühlt - watercooled
227 - 364
58
Cummins – wassergekühlt - watercooled
400 - 750
60
Cummins – wassergekühlt - watercooled
750 - 1400
62
Cummins – wassergekühlt - watercooled
1500 - 2750
64
Deutz – wassergekühlt - watercooled
20 - 160
66
Deutz – wassergekühlt - watercooled
200 - 500
68
Doosan – wassergekühlt - watercooled
118 - 449
70
Doosan – wassergekühlt - watercooled
473 - 750
72
Iveco– wassergekühlt - watercooled
30 - 60
74
Iveco- – wassergekühlt - watercooled
80 - 160
76
Iveco- – wassergekühlt - watercooled
200 - 400
78
John Deere – wassergekühlt watercooled
30 - 120
80
John Deere – wassergekühlt watercooled
160 - 255
82
Lombardini – wassergekühlt watercooled
10,8 – 18,8
84
MAN – wassergekühlt – watercooled
610 - 810
86
Mitsubishi – wassergekühlt - watercooled
670 - 1260
88
Mitsubishi – wassergekühlt - watercooled
1382 - 2295
90
MTU – wassergekühlt - watercooled
280 - 515
92
MTU – wassergekühlt - watercooled
600 - 1135
94
MTU – wassergekühlt - watercooled
1370 - 2200
96
Perkins – wassergekühlt – watercooled
9 - 80
98
Perkins – wassergekühlt - watercooled
100 - 250
100
Perkins – wassergekühlt – watercooled
300 - 650
102
Perkins – wassergekühlt – watercooled
730 - 1360
104
Perkins – wassergekühlt – watercooled
1500 - 2200
106
Scania – wassergekühlt – watercooled
250 - 325
108
Scania – wassergekühlt – watercooled
350 - 550
110
Volvo – wassergekühlt – watercooled
85 - 250
112
Volvo – wassergekühlt – watercooled
326 - 630
114
8,3 – 41
116
Yanmar – wassergekühlt – watercooled
6
Inhaltsverzeichnis
Overview
Diesel, schallgedämpft 1500 U/min – Diesel, soundproofed 1500 rpm
Motor – Engine
Dauerleistung (PRP) kVA – Power (PRP) kVA
Seite
Page
Deutz – luftgekühlt - aircooled
12 - 62
118
Hatz – luftgekühlt - aircooled
4,3 - 30
120
Diesel, schallgedämpft 1500 U/min – Diesel, soundproofed 1500 rpm
Cummins – wassergekühlt - watercooled
15 - 50
122
Cummins – wassergekühlt - watercooled
60 - 200
124
Cummins – wassergekühlt - watercooled
227 - 364
126
Cummins – wassergekühlt - watercooled
400 - 750
128
Cummins – wassergekühlt - watercooled
750 - 1400
130
Cummins – wassergekühlt - watercooled
1500 - 2750
132
Deutz – wassergekühlt - watercooled
20 - 160
134
Deutz – wassergekühlt - watercooled
200 - 500
136
Doosan – wassergekühlt - watercooled
118 - 449
138
Doosan – wassergekühlt - watercooled
473 - 750
140
Iveco– wassergekühlt - watercooled
30 - 60
142
Iveco- – wassergekühlt - watercooled
80 - 160
144
Iveco- – wassergekühlt - watercooled
200 - 400
146
John Deere – wassergekühlt - watercooled
30 - 120
148
John Deere – wassergekühlt - watercooled
160 - 255
150
Lombardini – wassergekühlt - watercooled
10,8 – 18,8
152
MAN – wassergekühlt – watercooled
610 - 810
154
Mitsubishi – wassergekühlt - watercooled
670 - 1260
156
Mitsubishi – wassergekühlt - watercooled
1382 - 2295
158
MTU – wassergekühlt - watercooled
280 - 515
160
MTU – wassergekühlt - watercooled
600 - 1135
162
MTU – wassergekühlt - watercooled
1370 - 2200
164
Perkins – wassergekühlt – watercooled
9 - 80
168
Perkins – wassergekühlt - watercooled
100 - 250
170
Perkins – wassergekühlt – watercooled
300 - 650
172
Perkins – wassergekühlt – watercooled
730 - 1360
174
Perkins – wassergekühlt – watercooled
1500 - 2200
176
Scania – wassergekühlt – watercooled
250 - 325
178
Scania – wassergekühlt – watercooled
350 - 550
180
Volvo – wassergekühlt – watercooled
85 - 250
182
Volvo – wassergekühlt – watercooled
326 - 630
184
793 – 1250
186
8,3 – 41
188
Volvo – wassergekühlt – watercooled
Yanmar – wassergekühlt – watercooled
Twin
7
Technische Informationen
Technical information
Bezeichnung
Term
Symbol
Bedeutung
Meaning
kVA / kW
Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität.
Höchstlaufzeit 500 Stunden/Jahr, davon 300 Stunden im Dauerbetrieb (ISO 8528-I).
Non overloadable emergency power.
Max utilization period 500 hours per year, 300 hours of which for continous running (ISO 8528-I).
kVA / kW
Maximale Dauerleistung bei variabler Last (80 %), Überlastungskapazität 10 % für
1 Stunde innerhalb eines Zeitraumes von 12 Stunden (ISO 8528-I).
Max. continous power at variable load (80 %), 10 % overloadable for one hour with
12 hours interval (ISO 8528-I).
LTP (Kurzzeit-HöchstLeistung(1)
LTP power (1)
PRP (Dauerleistung)(1)
PRP power (1)
Volt
V
Spannung - Voltage
Ampere
A
Stromstärke – Current intensity
Frequenz – Frequency
Hz
Anzahl der Schwingungen pro Sekunde – Number of cycles per second
Leistungsfaktor
Power factor
Cos. φ
Cosinus Phasenverschiebungswinkel zwischen Spannung und Stromstärke.
Phase desplacement angle between voltage and current.
Kilovoltampere
kVA
ScheinLeistung (Volt x Ampere) – Appearent electric power (Volts x Ampere)
Kilowatt
KW
WirkLeistung (Volt x Ampere x Cos. φ) – Real electric power (Volts x Ampere x Cos. φ)
Schutzgrad
Protection degree
Schutzgrad des Generatorgehäuses gegen feste und flüssige Stoffe.
Protection degree of the alternator´s housing from solid or liquid matters.
IP
Isolationsklasse
Insulation class
Hitzebeständigkeit des Isoliermaterials.
Insulating material´s heat resistent degree.
Schalldruck – Sound pressure
LWA
Konstanter Wert des Schallpegels an der Schallquelle – Constant value of the acoustic level at source.
Schallpegel
Sound power
dB(A)
Variabler Wert des Schallpegels, abhängig von der Entfernung zur Schallquelle.
Variable value of the acoustic level according to distance.
Synchron-Wechselstromgenerator
Synchronous alternator
elektrische Frequenz mit der Drehzahl des Motors synchronisiert.
Electric frequency synchronized with engine´s r.p.m
Thermoschalter
Thermal switch
Überlastungs-Sicherung
Current overload protection switch
Thermisch-magnetischer Schalter
Magnetothermic switch
Überlastungs- und Kurzschlußsicherung
Current overload and short circuit protection switch
FI-Schutzschalter
Differential circuit breaker
Berührungschutz oder Lebensretter
Livesaver or protection against accidental contacts
Beispiele für den durchschnittlichen Stromverbrauch elektrischer Geräte
Average absorbed power of a few common electric appliances
Fernseher
Television
W
Kühlschrank
Refrigerator
100
Haarfön
Hairs drier
W
1500
W
200
Waschmaschine
Washing machine
W
2000
Elektrokochpla Electric hot plate
tte
W
1500
Geschirrspüler
Dishwashing machine
W
2000
Backofen
Electric oven
W
2000
Computer
Computer
W
500
Mikrowelle
Microwave oven
W
1300
Lampe (Glühbirne)
Bulb lamp
W
60-100
Elektroherd
Electric stove
W
2000
elektrisches Tor
Electric gate
W
500
elektrischer
Boiler
Electric boiler
W
1500
Elektromotor
Electric motors
W
Klimaanlage
(Trial)
Trial air
conditioning set
W
2500
(2)
(1) Die angegebenen Leistungswerte können bei Betrieb eine Toleranz von ± 5 % aufweisen und werden nach ca. 50 Betriebsstunden erreicht.
Die Leistung vermindert sich um 1 % je 100 Höhenmeter ab 500 m über Meereshöhe und um je 2 % je 5°C über 25°C.
The power values indicated in this cataloque have a tolerance of ± 5 % after running in.
Power is subject to a reduction of 1 % each 100 mt of altitude after 500 mt from sea level and 2 % each 5°C above 25°C.
(2) Warnhinweis! Bei der Wahl Ihres Aggregates beachten Sie bitte, dass Elektromotoren und andere induktive Abnehmer (z.B. Schweißgeräte,
Neonlampen usw.) in der Startphase das Dreifache der ausgewiesenen Leistung benötigen können. Wir empfehlen, sich in den Herstellerkatalogen über den benötigten Anlaufstrom zu informieren. Ohne Verpflichtung raten wir, das Dreifache der normalen Leistungsaufnahme
als Anlaufstrom zu berücksichtigen. Bitte berücksichtigen Sie auch, dass einige Tauchpumpen das Acht- bis Neunfache der Leistungsaufnahme als Anlaufstrom benötigen können.
Warning! To feed electric motors or other inductive loads (e.g. welding sets, Neon lamps etc) to properly select the generator, check on the
respective cataloques their maximum power pick during starting. Without any reference, we suggest to consider a margin of at least three
times the nominal power. We remind also that electric submergible pumps have normally a power pick at starting up to eight, nine times
the nominal power.
Technische Änderungen, Irrtümer und Druckfehler vorbehalten.
Technical changes, errors and printmistakes can occure.
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Serie/Series|WA-H___ D|(3,7–9,9 kVA)
Powered by
Einzylinder-Dieselmotoren
One cylinder Diesel-engines
Luftgekühlt
Air cooling
3000 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V
3000 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V
elektrischer Start
Electric starting
CE zertifiziert und markiert
CE marked and certified
Offene Bauweise
Open frame
Ein- und dreiphasige Stromerzeuger mit Benzinmotor an einfach
gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden
Markenherstellern.
Seilzug- oder Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie.
Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt.
Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung,
Single- and three- phase generating sets with gasoline engines
coupled to single bearing alternators made by leading generator´s
manufacturers. Recoil or Electric starter with starter motor and
battery.
Installed on sheet metal electrowelded frame.
Final Polyester dust coating,
Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel
Standard equipment with manual panel (1)
(1)
Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
Notausschalter – Emergency stop button
Startschalter – Starting push button
Batterie – Battery
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Voltmeter -Voltmeter
Frequenzmeter - Frequencymeter
Betriebsstundenzähler – Hour counter
Warnlicht bei niedrigem Öldruck, Kraftstoffmangel, niedriger Ladespannung Warning light for low oil pressure, low fuel level, efficiency of battery charger
Ölmangelsicherung – Stop engine for low oil pressure
Zubehör (1) – Optionals(1)
Handfahrgestell . Manual trolley
Baustellen-Fahrgestell – Trailer for slow towing
Zubehör(1) - Optionals(1)
Abgasrohrverlängerung – Exhaust pipe extension
Automatisches Paneel – Atutomatic panel
Fernbedienung mit Kabel – Remote control with cable
FI-Schutzschalter – Earth leakage circuit breaker
Motorvorheizung – Engine heater
1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt.
1) See specific configuration of each model in technical sheet at side.
26
Serie/Series|WA-H___D|(3,7–9,9 kVA)
Powered by
Modell - Model
Symbol
WA-H 4 D
WA-H 6 D
WA-H 10 D
Leistung (LTP) – Power (LTP)
kVA/kW
4,2 / 3,4
6,6 / 5,3
10,6 / 8,5
Leistung (PRP) – Power (PRP) 230 V
kVA/kw
3,7 / 3,0
6,0 / 4,8
9,9 / 7,9
Spannung - Voltage
V
400 / 230
Ampere – Ampere (3)
A
Frequenz - Frequency
Hz
50
Cos. phi
0,8
Leistungsfaktor – Power Factor
Tankinhalt – Fuel Tank Capacity
5,3
8,6
14,2
L
5
5
10
L/h
1,39
2,12
3,17
Länge–Length
mm
805
805
940
Breite–Width
mm
590
590
590
Höhe–Height
mm
585
585
680
kg
98
118
212
1B 30
1B 40
Verbrauch – Fuel consumption
(2)
Leergewicht–Dry weight
Motor - Engine
Marke - Brand
Hatz
Modell- Model
Start - Start
1D 81 S
elektrisch - Electric
Kühlung - Cooling
Luft - Air
Ansaugluft - Air Intake
Zylinder - Cylinder
Hubraum – Displacement
Stck/
pcs
3
1
1
1
cm
0,347
0,462
0,667
Leistung- Power
kWm
4,3
6,8
10,1
Drehzahl – Revolutions /RPM)
u/min
Elektrosystem – Electric System
V
Batterie - Battery
Ah
Drehzahlregler – Speed Governor
3000
12
12
12
mech.
mech.
mech.
Generator - Alternator
Typ - Type
Pole – Poles
synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless
Stck/pcs
Isolationsklasse – Insulation class
2
2
2
H
H
H
Geräuschpegel
LWA-(in 7 m – at 7 m)
dB(A) (in 7 m – at 7 m)
Preise - Costs
Euro
Zusatztank 20 Liter
additional fuel tank 20 litres
Euro
Flex. Abgasleitung 2 Meter
2 mt. Flexible exhaust pipe
Euro
Autom Paneel – autom. panel
Euro
Fernbedienung mit 15 m Kabel
Remote control with 15 mt cable
Euro
Umbausatz LPG-Gas
Kit LPG-gas
Euro
Umbausatz Erdgas
Kit natural gas
Euro
1) Drei-phasiger Generator mit verstäkter Phase für bessere ein-phasige Leistung – Three phase alternator with reinforced phase to improve single phase
performance
(2) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power.
P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 %
aufweisen.
N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible.
27
Serie/Series|WA___ST|(2,3–7,5 kVA)
Powered by
Dieselmotoren
Diesel-engines
Luftgekühlt
Air cooling
3000 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V
3000 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V
Seilzug- oder elektrischer Start
Recoil or electric starting
CE zertifiziert und markiert
CE marked and certified
Offene Bauweise
Open frame
Ein- und dreiphasige Stromerzeuger mit Benzinmotor an einfach
gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden
Markenherstellern.
Seilzug- oder Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie.
Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt.
Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung,
Single- and three- phase generating sets with gasoline engines
coupled to single bearing alternators made by leading generator´s
manufacturers. Recoil or Electric starter with starter motor and
battery.
Installed on sheet metal electrowelded frame.
Final Polyester dust coating,
Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel
Standard equipment with manual panel (1)
(1)
Schutzschalter – Protection switch
Batterie (nur Elektro-Start) – Battery (only electric starting)
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Zubehör (1) – Optionals(1)
Handfahrgestell . Manual trolley
Zusatztank 20 Liter – Additional fuel tank 20 litres
Zubehör(1) - Optionals(1)
1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt.
1) See specific configuration of each model in technical sheet at side.
28
Serie/Series|WA___ST|(2,3–7,5 kVA)
Powered by
Modell - Model
Symbol
Leistung – 400 V
kVA/kW
-
-
-
-
-
-
Leistung – 230 V
(1)
KVA
/kW
4,5 / 3,6
6,1 / 4,9
6,1 / 4,9
6,9 / 5,5
6,9 / 5,5
10,0 / 8,0
Spannung - Voltage
WA-ST 45
WA-ST 61
WA-ST 61-E
V
WA-ST 70
WA-ST 70-E
WA-ST 100-E
WA-ST 73-TE
WA-ST 100TE
6,3 / 5,0
7,3 / 5,8
10,0 / 8,0
2,6 / 2,1
3,0 / 2,4
3,3 / 2,6
WA-ST 63-TE
230
Ampere – Ampere (3)
A
Frequenz - Frequency
Hz
20
27
27
400 / 230
30
30
43
10
11
15
4,5
5,5
5
4,5
2
2
3
50
Leistungsfaktor – Power Factor
Cos. phi
Tankinhalt – Fuel Tank Capacity
L
4,3
5,5
5,5
5
5
Verbrauch – Fuel consumption
(2)
L/h
1,5
2
2
2
2
Länge–Length
mm
780
920
920
780
780
920
780
780
920
Breite–Width
mm
520
520
520
520
520
520
520
520
520
Höhe–Height
mm
560
660
660
560
560
660
560
560
660
kg
75
96
103
94
101
140
115
111
140
Leergewicht–Dry weight
0,85,5
3
Motor - Engine
Marke - Brand
Lombardini
Lombardini
Yanmar
Lombardini
Lombardini
Modell- Model
15 LD 350
L 100 AE
L 100 AE
15 LD 440
15 LD 440
25 LD 425
L 100 AE
15 LD 440
25 LD 425
Seilzug-Recoil
Seilzug-Recoil
el.
Seilzug-Recoil
el.
el.
el.
el.
el.
Start - Start
Yanmar
Lombardini
Kühlung - Cooling
Luft -Air
Ansaugluft - Air Intake
Zylinder - Cylinder
Hubraum – Displacement
Stck/
pcs
3
1
1
1
1
1
2
1
1
2
cm
349
406
406
436
436
851
406
436
851
Leistung - Power
kWm
5,5
5,9
5,9
6,7
6,7
10
5,9
6,7
10
Drehzahl – Revolutions /RPM)
u/min
Elektrosystem – Electric System
V
Batterie - Battery
Ah
Drehzahlregler – Speed Governor
3000
-
-
12
-
12
12
12
12
12
mech.
mech.
mech.
mech.
mech.
mech.
mech.
mech.
mech.
2
2
2
2
2
2
2
2
2
H
H
H
H
H
H
H
H
H
Generator - Alternator
Typ - Type
Pole – Poles
synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless
Stck/pcs
Isolationsklasse – Insulation class
Preise - Costs
Euro
Zusatztank 20 Liter
additional fuel tank 20 litres
Euro
Trolley
Euro
Euro
1) Drei-phasiger Generator mit verstäkter Phase für bessere ein-phasige Leistung – Three phase alternator with reinforced phase to improve single phase
performance
(2) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power.
P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 %
aufweisen.
N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible.
29
Serie/Series|WA___BD|(6,1–14 kVA)
Powered by
Dieselmotoren
Diesel-engines
Luftgekühlt
Air cooling
3000 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V
3000 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V
elektrischer Start
Electric starting
CE zertifiziert und markiert
CE marked and certified
Offene Bauweise
Open frame
Ein- und dreiphasige Stromerzeuger mit Benzinmotor an einfach
gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden
Markenherstellern.
Seilzug- oder Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie.
Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt.
Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung,
Single- and three- phase generating sets with gasoline engines
coupled to single bearing alternators made by leading generator´s
manufacturers. Recoil or Electric starter with starter motor and
battery.
Installed on sheet metal electrowelded frame.
Final Polyester dust coating,
Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel
Standard equipment with manual panel (1)
(1)
Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
Notausschalter – Emergency stop button
Startschalter – Starting push button
Batterie – Battery
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Voltmeter -Voltmeter
Frequenzmeter - Frequencymeter
Betriebsstundenzähler – Hour counter
Warnlicht bei niedrigem Öldruck, Kraftstoffmangel, niedriger Ladespannung Warning light for low oil pressure, low fuel level, efficiency of battery charger
Ölmangelsicherung – Stop engine for low oil pressure
Zubehör (1) – Optionals(1)
Handfahrgestell . Manual trolley
Baustellen-Fahrgestell – Trailer for slow towing
Zubehör(1) - Optionals(1)
Abgasrohrverlängerung – Exhaust pipe extension
Automatisches Paneel – Atutomatic panel
Fernbedienung mit Kabel – Remote control with cable
FI-Schutzschalter – Earth leakage circuit breaker
Motorvorheizung – Engine heater
1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt.
1) See specific configuration of each model in technical sheet at side.
30
Serie/Series|WA___BD|(6,1–14 kVA)
Powered by
Modell - Model
Symbol
WA-B 6100-E
WA-B 7000-E
WA-B 10000-E
WA-B 12000-E
WA-B 6300-TE
WA-B 7500-TE
WA-B 10000-TE
WA-B 14000-TE
Leistung – 400 V
kVA/kW
-
-
-
-
6,3 / 5,0
7,3 / 5,8
10,0 / 8,0
14,0 / 11,2
Leistung – 230 V
(1)
KVA
/kW
6,1 / 4,9
6,9 / 5,5
10,0 / 8,0
12,0 / 9,6
2,6 / 2,1
3,0 / 2,4
3,3 / 2,6
4,6 / 3,7
27
30
43
52
10
11
15
20
Spannung - Voltage
V
Ampere – Ampere (3)
A
230
Frequenz - Frequency
Hz
400 / 230
50
Leistungsfaktor – Power Factor
Cos. phi
Tankinhalt – Fuel Tank Capacity
L
20
20
20
20
20
20
20
20
Verbrauch – Fuel consumption
(2)
L/h
2
2
3
5
2
2
3
5
Länge–Length
mm
800
800
1000
1000
800
800
1000
1000
Breite–Width
mm
550
550
550
550
550
550
550
550
Höhe–Height
mm
670
670
670
670
670
670
670
670
kg
123
169
169
181
123
169
169
181
Marke - Brand
Yanmar
Lombardini
Yanmar
Lombardini
Modell- Model
L 100 AE
15 LD 440
25 LD 425
12 LD 477
L 100 AE
15 LD 440
25 LD 425
12 LD 477
el.
el.
el.
el.
el.
el.
el.
el.
Leergewicht–Dry weight
Start - Start
0,8
Lombardini
Kühlung - Cooling
Lombardini
Luft - Air
Ansaugluft - Air Intake
Zylinder - Cylinder
Hubraum – Displacement
Stck/
pcs
3
1
1
2
2
1
1
2
2
cm
406
436
851
954
406
436
851
954
Leistung - Power
kWm
5,9
6,7
10
15
5,9
6,7
10
15
Drehzahl – Revolutions /RPM)
u/min
Elektrosystem – Electric System
V
Batterie - Battery
Ah
Drehzahlregler – Speed Governor
3000
12
12
12
12
12
12
12
12
mech.
mech.
mech.
mech.
mech.
mech.
mech.
mech.
Typ - Type
Pole – Poles
Stck/pcs
Isolationsklasse – Insulation class
2
2
2
2
2
2
2
2
H
H
H
H
H
H
H
H
Euro
Trolley
Euro
Baustellenfahrgestell
Slow towing trailer
Euro
Flex. Abgasleitung 2 Meter
2 mt. Flexible exhaust pipe
Euro
Autom Paneel – autom. panel
Euro
Fernbedienung mit 15 m Kabel
Remote control with 15 mt cable
Euro
FI-Schutzschalter 1-phasig
Singlephase ELCB
Euro
FI-Schutzschalter 3-phasig
Threephase ELCB
Euro
1) Drei-phasiger Generator mit verstäkter Phase für bessere ein-phasige Leistung – Three phase alternator with reinforced phase to improve single phase
performance
(2) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power.
P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 %
aufweisen.
N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible.
31
Serie/Series|WA___Silent D|(4,6-6,4 kVA)
Powered by
Dieselmotoren
Diesel-engines
Luftgekühlt
Air cooling
3000 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V
3000 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V
elektrischer Start
Electric starting
CE zertifiziert und markiert
CE marked and certified
Schallgedämpfte Bauweise
Soundproofed
Ein- und dreiphasige Stromerzeuger mit Benzinmotor an einfach
gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden
Markenherstellern.
Seilzug- oder Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie.
Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt.
Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung,
Single- and three- phase generating sets with gasoline engines
coupled to single bearing alternators made by leading generator´s
manufacturers. Recoil or Electric starter with starter motor and
battery.
Installed on sheet metal electrowelded frame.
Final Polyester dust coating,
Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel
Standard equipment with manual panel (1)
(1)
Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
Schlüsselschalter (Start-Stop) – Start and Stop by key
Batterie – Battery
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Voltmeter - Voltmeter
Betriebsstundenzähler – Hour counter
Anzeige bei niedrigem Öldruck – low oil pressure indicator
Anzeige bei niedriger Ladespannung – efficiency of battery charger indicator
Zubehör (1) – Optionals(1)
Handfahrgestell – Manual trolley
Automatisches Paneel – Automatic panel
Zubehör(1) - Optionals(1)
Fernbedienung mit Kabel – Remote control with cable
FI-Schutzschalter – Earth leakage circuit breaker
1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt.
1) See specific configuration of each model in technical sheet at side.
32
Serie/Series|WA___Silent D|(4,6–6,4 kVA)
Powered by
Modell - Model
Symbol
WA-SP 5000-DSE
Leistung – Power 400 V
kVA/kW
-
Leistung – Power 230 V
(1)
KVA
/kW
4,6 / 3,7
Spannung - Voltage
V
WA-SP 7500-DSE WA-SP 5000-TDSE
-
4,6 / 3,7
6,4 / 5,1
3,8 / 3,1
230
Ampere – Ampere (3)
A
Frequenz - Frequency
Hz
20
WA-7500-TDSE
6,4 / 5,1
3,8 / 3,1
400 / 230
27
7
10
50
Leistungsfaktor – Power Factor
Cos. phi
Tankinhalt – Fuel Tank Capacity
L
20
20
20
20
Verbrauch – Fuel consumption
(2)
L/h
1,5
2
1,5
2
Länge–Length
mm
750
750
750
750
Breite–Width
mm
560
560
560
560
Höhe–Height
mm
620
620
620
620
kg
140
160
150
170
15 LD 350
15 LD 440
15 LD 350
15 LD 440
el.
el.
el.
el.
Leergewicht–Dry weight
0,8
Motor - Engine
Marke - Brand
Lombardini
Modell- Model
Start - Start
Kühlung - Cooling
Luft - Air
Ansaugluft - Air Intake
Zylinder - Cylinder
Hubraum – Displacement
Stck/
pcs
3
1
1
1
1
cm
349
436
349
436
Leistung - Power
kWm
5,5
6,7
5,5
6,7
Drehzahl – Revolutions /RPM)
u/min
Elektrosystem – Electric System
V
Batterie - Battery
Ah
Drehzahlregler – Speed Governor
3000
12
12
12
12
mech.
mech.
mech.
mech.
Generator - Alternator
Typ - Type
Pole – Poles
synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless
Stck/pcs
2
2
2
2
H
H
H
H
LWA-(in 7 m – at 7 m)
96
96
96
96
dB(A) (in 7 m – at 7 m)
71
71
71
71
Isolationsklasse – Insulation class
Geräuschpegel
Preise - Costs
Euro
Trolley
Euro
Flex. Abgasleitung 2 Meter
2 mt. Flexible exhaust pipe
Euro
Autom Paneel – autom. panel
Euro
Fernbedienung mit 15 m Kabel
Remote control with 15 mt cable
Euro
1) Drei-phasiger Generator mit verstäkter Phase für bessere ein-phasige Leistung – Three phase alternator with reinforced phase to improve single phase
performance
(2) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power.
P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 %
aufweisen.
N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible.
33
Serie/Series|WA___Silent E TMD|(10–12 kVA)
Powered by
Dieselmotoren
Diesel-engines
Luftgekühlt
Air cooling
3000 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V
3000 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V
elektrischer Start
Electric starting
CE zertifiziert und markiert
CE marked and certified
Schallgedämpfte Bauweise
Soundproofed
Ein- und dreiphasige Stromerzeuger mit Benzinmotor an einfach
gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden
Markenherstellern.
Seilzug- oder Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie.
Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt.
Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung,
Single- and three- phase generating sets with gasoline engines
coupled to single bearing alternators made by leading generator´s
manufacturers. Recoil or Electric starter with starter motor and
battery.
Installed on sheet metal electrowelded frame.
Final Polyester dust coating,
Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel
Standard equipment with manual panel (1)
(1)
Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
Notausschalter – Emergency stop button
Schlüsselschalter (Start-Stop) – Start and Stop by key
Batterie – Battery
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Voltmeter - Voltmeter
Frequenzmeter - Frequencymeter
Betriebsstundenzähler – Hour counter
Warnlicht bei niedrigem Öldruck, Kraftstoffmangel, niedriger Ladespannung Warning light for low oil pressure, low fuel level, efficiency of battery charger
Ölmangelsicherung – Stop engine for low oil pressure
Übertemperatur-Sicherung - Stop engine for high engine temperature
Zubehör (1) – Optionals(1)
Handfahrgestell – Manual trolley
Baustellenfahrgestell – Trailer for slow towing
Zubehör(1) - Optionals(1)
Abgasrohrverlängerung -Exhaust pipe extension
Automatisches Paneel – Automatic panel
Fernbedienung mit Kabel – Remote control with cable
FI-Schutzschalter – Earth leakage circuit breaker
Motorvorheizung – Engine heater
1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt.
1) See specific configuration of each model in technical sheet at side.
34
Serie/Series|WA___Silent E-TMD|(10–12 kVA)
Powered by
Modell - Model
Symbol
WA-SE 10000-DSE
WA-SE 12000-DSE
WA-SE 10000-TDSE
WA-SE 12000-TDSE
Leistung – Power 400 V
kVA/kW
-
-
10,0 / 8,0
12,0 / 9,6
Leistung – Power 230 V
(1)
KVA
/kW
10,0 / 8,0
12,0 / 9,6
3,3 / 2,6
Spannung - Voltage
V
230
Ampere – Ampere (3)
A
Frequenz - Frequency
Hz
43
4,0 / 3,2
400 / 230
52
15
18
50
Leistungsfaktor – Power Factor
Cos. phi
Tankinhalt – Fuel Tank Capacity
L
20
20
20
20
Verbrauch – Fuel consumption
(2)
L/h
3
4,4
3
4,4
Länge–Length
mm
1070
1070
1070
1070
Breite–Width
mm
563
563
563
563
Höhe–Height
mm
921
921
921
921
kg
260
270
260
270
25 LD 425
12 LD 477
25 LD 425
12 LD 477
el.
el.
el.
el.
Leergewicht–Dry weight
0,8
Motor - Engine
Marke - Brand
Lombardini
Modell- Model
Start - Start
Kühlung - Cooling
Luft - Air
Ansaugluft - Air Intake
Zylinder - Cylinder
Hubraum – Displacement
Stck/
pcs
3
2
2
2
2
cm
851
954
851
954
Leistung - Power
kWm
15
18
15
18
Drehzahl – Revolutions /RPM)
u/min
Elektrosystem – Electric System
V
Batterie - Battery
Ah
Drehzahlregler – Speed Governor
3000
12
12
12
12
mech.
mech.
mech.
mech.
Generator - Alternator
Typ - Type
Pole – Poles
synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless
Stck/pcs
2
2
2
2
H
H
H
H
LWA-(in 7 m – at 7 m)
94
94
94
94
dB(A) (in 7 m – at 7 m)
69
69
69
69
Isolationsklasse – Insulation class
Geräuschpegel
Preise - Costs
Euro
Trolley
Euro
Baustellenfahrgestell
Slow towing trailer
Euro
Flex. Abgasleitung 2 Meter
2 mt. Flexible exhaust pipe
Euro
Autom Paneel – autom. panel
Euro
Fernbedienung mit 15 m Kabel
Remote control with 15 mt cable
Euro
Motorvorheizung – engine warmer
Euro
1) Drei-phasiger Generator mit verstäkter Phase für bessere ein-phasige Leistung – Three phase alternator with reinforced phase to improve single phase
performance
(2) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power.
P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 %
aufweisen.
N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible.
35
Serie/Series|WA-TBW AVR|(10–25 kVA)
Powered by
Traktor
Tractor
Schutzrahmen mit Stützen
Protective frame with support slide
Dreipunkt-Aufhängung
Universal three-points attachment
500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V
1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V
AVR (Automatische Spannungsregelung)
AVR (Automatic voltage regulator)
Schutzklasse IP 23, Option Schutzklasse IP 44
Protection degree IP 23, Option protection degree IP 44
Ein- und dreiphasige Zapfwellenaggregate mit einfach gelagertem
Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern.
Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt.
Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung,
Single and three- phase PTO generators with single bearing
alternator made by leading generator´s manufacturers.
Installed on sheet metal electrowelded frame.
Final Polyester dust coating,
Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel
Standard equipment with manual panel (1)
(1)
Thermisch-magnetischer Schalter – Magnetothermic switch
Steckdosen - Sockets
Zahnradgetriebe im Ölbad – Helical gear in oil-bath
Zubehör (1) – Optionals(1)
Zubehör(1) - Optionals(1)
1)
36
Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt.
1) See specific configuration of each model in technical sheet at side.
Serie/Series|WA-TBW AVR|(10–25 kVA)
Powered by
Traktor
Tractor
Modell - Model
Symbol
WA-TBW
132 XSB
WA-TBW
132 SB
WA-TBW
132 MA
WA-TBW
132 LB
Leistung – Power 400 V*
kVA/kW
10 / 8
15 / 12
20 / 16
25 / 20
Leistung – Power 230 V*
KVA
/kW
4 / 3,2
6 / 4,8
8 / 6,4
10 / 8
14
22
29
Spannung - Voltage
V
Ampere – Ampere (3)
A
Frequenz - Frequency
Hz
Leistungsfaktor – Power Factor
400 / 230
36
50
Cos. phi
0,8
Länge–Length
mm
1100
1100
1100
1100
Breite–Width
mm
843
843
843
843
Höhe–Height
mm
985
985
985
985
Leergewicht–Dry weight
IP23/IP44
kg
145 / 157
164 / 176
181 / 193
211 / 223
1:7
1:7
1:7
1:7
PS / CV
21
31
40
50
Zapfwellendrehzahl – universal
joint revolutions
U/min
R.P.M
430
430
430
430
Generatordrehzahl – Alternator
speed
U/min
R.P.M
1500
1500
1500
1500
Stck/pcs
2
2
2
2
H
H
H
H
Maschine - Engine
Marke - Brand
Zahnradgetriebe im Ölbad – with helical gear in oil-bath
Übersetzung – Gear ratio
Min. TraktorLeistung – min. tractor
power
Generator - Alternator
Typ - Type
Pole – Poles
synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless
Isolationsklasse – Insulation class
Regelung - Regulation
elektronisch - electronic
Weitere Daten – Other specifications
Ölfüllmenge – Oil sump capacity
L
Öltyp – Oil type
0,5
0,5
0,5
0,5
SAE 90
SAE 90
SAE 90
SAE 90
Ausstattung – Standard equipment
Termisch-magnetischer Schalter
magneto-thermal circuit breaker
Ja - Yes
Ja - Yes
Ja - Yes
Ja - Yes
2 CEE-Steckdosen
2 CEE-Sockets
Ja - Yes
Ja - Yes
Ja - Yes
Ja - Yes
Voltmeter Voltmeter
Ja - Yes
Ja - Yes
Ja - Yes
Ja - Yes
Frequnezmeter Frequencymeter
Ja - Yes
Ja - Yes
Ja - Yes
Ja - Yes
Amperemeter Ammeter
-
-
-
Ja - Yes
Betriebsstundenzähler –
Hour counter
-
-
-
Ja - Yes
Preise - Costs
Euro
1) Drei-phasiger Generator mit verstäkter Phase für bessere ein-phasige Leistung – Three phase alternator with reinforced phase to improve single phase
performance
(2) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power.
P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 %
aufweisen.
N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible.
37
Serie/Series|WA-TBM AVR|(32–85 kVA)
Powered by
Traktor
Tractor
Schutzrahmen mit Stützen
Protective frame with support slide
Dreipunkt-Aufhängung
Universal three-points attachment
3000 / 1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V
3000 / 1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V
AVR (Automatische Spannungsregelung)
AVR (Automatic voltage regulator)
Schutzklasse IP 23, Option Schutzklasse IP 44
Protection degree IP 23, Option protection degree IP 44
Ein- und dreiphasige Zapfwellenaggregate mit einfach gelagertem
Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern.
Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt.
Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung,
Single and three- phase PTO generators with single bearing
alternator made by leading generator´s manufacturers.
Installed on sheet metal electrowelded frame.
Final Polyester dust coating,
Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel
Standard equipment with manual panel (1)
(1)
Thermisch-magnetischer Schalter – Magnetothermic switch
Steckdosen - Sockets
Zahnradgetriebe im Ölbad – Helical gear in oil-bath
Zubehör (1) – Optionals(1)
Zubehör(1) - Optionals(1)
1)
38
Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt.
1) See specific configuration of each model in technical sheet at side.
Serie/Series|WA-TBM AVR|(32–85 kVA)
Powered by
Traktor
Tractor
Modell - Model
Symbol
WA-TBM
160 MB
WA-TBM
200 SA
WA-TBM
200 SB
WA-TBM
200 MA
WA-TBM
200 MB
WA-TBM
225 SA
Leistung – Power 400 V *
kVA/kW
32 / 25,6
42 / 33,6
50 / 40
62 / 49,6
75 / 60
85 / 68
Leistung – Power 230 V*
KVA
/kW
11,2 / 9
14,7 / 11,8
17,5 / 14
21,7 / 17,4
26,3 / 21
29,8 / 23,8
46
60
72
108
122
1260
Spannung - Voltage
V
Ampere – Ampere (3)
A
Frequenz - Frequency
Hz
Leistungsfaktor – Power Factor
400 / 230
89
50
Cos. phi
0,8
Länge–Length
mm
1100
1260
1260
1260
1260
Breite–Width
mm
843
985
985
985
985
985
Höhe–Height
mm
985
1332
1332
1332
1332
1332
Leergewicht–Dry weight
IP23/IP44
kg
271 / 283
355 / 385
360 / 390
399 / 429
440 / 470
480 / n.a.
1 : 3,5
1 : 3,5
1 : 3,5
1 : 3,5
1 : 3,5
1 : 3,5
PS / CV
60
80
90
115
130
155
Zapfwellendrehzahl – universal
joint revolutions
U/min
R.P.M
430
395
395
395
395
395
Generatordrehzahl – Alternator
speed
U/min
R.P.M
1500
1500
1500
1500
1500
1500
Stck/pcs
4
4
4
4
4
4
4
H
H
H
H
H
H
H
Maschine - Engine
Marke - Brand
Zahnradgetriebe im Ölbad – with helical gear in oil-bath
Übersetzung – Gear ratio
Min. TraktorLeistung – min. tractor
power
Generator - Alternator
Typ - Type
Pole – Poles
synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless
Isolationsklasse – Insulation class
Regelung - Regulation
elektronisch - electronic
Weitere Daten – Other specifications
Ölfüllmenge – Oil sump capacity
L
0,5
0,5
0,5
0,5
0,5
0,5
SAE 90
SAE 90
SAE 90
SAE 90
SAE 90
SAE 90
Ja - Yes
Ja - Yes
Ja - Yes
Ja - Yes
Ja - Yes
Ja - Yes
Schuko-Steckdose 230 V
Shuko-Socket 230 V
1
1
1
1
1
1
CEE Steckdose 32A
CEE-Socket 32A
2
2
2
1
1
1
CEE-Steckdose 63A
CEE-Socket 63A
-
-
-
1
1
-
CEE-Steckdose 125A
CEE-Socket 125 A
Öltyp – Oil type
Ausstattung – Standard equipment
Termisch-magnetischer Schalter
magneto-thermal circuit breaker
-
-
-
-
-
1
FIT-Schutzschalter –
Earth leakage circuit breaker
Ja - Yes
Ja - Yes
Ja - Yes
Ja - Yes
Ja - Yes
Ja - Yes
Voltmeter Voltmeter
Ja - Yes
Ja - Yes
Ja - Yes
Ja - Yes
Ja - Yes
Ja - Yes
Frequnezmeter Frequencymeter
Ja - Yes
Ja - Yes
Ja - Yes
Ja - Yes
Ja - Yes
Ja - Yes
Amperemeter Ammeter
Ja - Yes
Ja - Yes
Ja - Yes
Ja - Yes
Ja - Yes
Ja - Yes
Betriebsstundenzähler –
Hour counter
Ja - Yes
Ja - Yes
Ja - Yes
Ja - Yes
Ja - Yes
Ja - Yes
Preise - Costs
Euro
1) Drei-phasiger Generator mit verstäkter Phase für bessere ein-phasige Leistung – Three phase alternator with reinforced phase to improve single phase
performance
(2) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power.
P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 %
aufweisen.
N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible.
39
40
41
42
43
Paneele
Benzin-Sets
Electric Boards
Petrol Sets
44
Zubehör
Accessories
45
46
47
Serie/Series|WA-DA__Ge|(12-62 kVA)
Powered by
luftgekühlt
aircooled
Zwei-, Drei-, Vier oder Sechszylinder-, Viertakt-Dieselmotoren
Two, three, four or six cylinders, four stroke diesel engines
Luftgekühlt
aircooled
1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V
1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V
elektrischer Start
Electric starting
Kraftstofftank 160 oder 520 Liter
Fuel tank 160 or 520 litres
Offene Bauweise
Open frame
Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach
gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern.
Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie.
Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit
Lastumschaltung.
Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt.
Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung,
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose
beigelegt
Three- phase generating sets with four strokes diesel engines
coupled to single bearing alternators made by leading generator´s
manufacturers. Electric starter with starter motor and battery.
Manual panel or automatic control panel with changeover switch.
Installed on sheet metal electrowelded frame.
Final Polyester dust coating,
Kompensator (flex. Pipe), flange(s), gasket and muffler loose
supplied
Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel (1)
Standard equipment with manual panel (1)
Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel
Standard equipment with automatic panel (1)
(1)
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit - (see detailed functions at panel-page)
Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page)
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Notausschalter – Emergency stop button
Notausschalter – Emergency stop button
Startschalter – Starting push button
Startschalter – Starting push button
Batterie - Battery
Batterie - Battery
Batterieladegerät – Battery charger
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator, flange(s), gasket and muffler loose supplied
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Zubehör (1) – Optionals(1)
Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable
Zubehör(1) - Optionals(1)
Funk-Fernbedienung – Radio control
Lastumschaltung – ATS
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit
Baustellen- oder Straßenfahrgestell (bis 160 kVA)
low or high speed trailer (max 160 kVA)
1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt.
1) See specific configuration of each model in technical sheet at side.
48
Serie/Series|WA-DA___Ge|(12-62 kVA)
luftgekühlt
aircooled
Modell - Model
Symbol
WA-DA 12 Ge WA-DA 20 Ge WA-DA 30 Ge WA-DA 40 Ge WA-DA 60 Ge
LTP-Leistung – LTP-Power
(1)
kVA/kW
12,8 / 10,2
19,1 / 15,3
31,0 / 24,8
41,0 / 32,8
63,0 / 50,4
PRP-Leistung – PRP-Power
(2)
KVA /kW
11,7 / 9,4
18,1 / 14,5
30,0 / 24,0
40,0 / 32,0
62,0 / 49,6
58
89
160
160
520
7,2
9,66
13
1560
1529
2155
Spannung - Voltage
V
Ampere – Ampere (3)
A
Frequenz - Frequency
Hz
Leistungsfaktor – Power Factor
Cos. phi
Tankinhalt – Fuel Tank Capacity
L
Verbrauch – Fuel consumption
(2)
400 / 230
17
26
43
50
0,8
160
160
L/h
Länge–Length
mm
Breite–Width
mm
890
890
920
890
1080
Höhe–Height
mm
1115
1115
1150
1340
1535
kg
560
600
700
790
1260
F2L 2011 F
F3L 2011 F
F3L 912
F4L 912
F6L 912
Leergewicht–Dry weight
1420
1420
Motor - Engine
Marke - Brand
Deutz
Modell- Model
Start - Start
elektrisch- Electric
Kühlung - Cooling
Luft - Air
Ansaugluft - Air Intake
Zylinder - Cylinder
Stck/ pcs
2
3
3
4
6
cm3
1,55
2,33
2,82
3,77
5,65
Leistung - Power
kWm
12
19
27,5
37
55
Drehzahl – Revolutions /RPM)
u/min
Hubraum – Displacement
1500
Elektrosystem – Electric System
V
12
12
12
12
12
Batterie - Battery
Ah
100
100
100
100
100
Drehzahlregler – Speed Governor
Mechanisch - mechanical
Generator - Alternator
Typ - Type
synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless
Stamford
Pole – Poles
Isolationsklasse – Protection Degree
Stck/pcs
IP
Regelung - Regulation
PI 044 F
PI 144 D
PI 144 G
PI 144 J
4
4
4
4
UCI 224 E
4
H
H
H
H
H
elektronisch - electronic
Schalldämpfer - Muffler
Modell - Model
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Kompensator – Flexible Pipe
Modell
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Preise - Costs
Mit Stamford-Generator
with Stamford-Alternator
Mehrpreis für aut. Paneel, Ladegerät
+ATS
Euro
Euro
Overcost for AMF, charger +ATS
(1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power.
(2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable.
(3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power.
P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 %
aufweisen.
Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten.
N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible.
Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference.
49
Serie/Series|WA-H__Ge|(5,6 - 34 kVA)
Powered by
luftgekühlt
aircooled
Ein-, Zwei-, Drei- oder Vier zylinder-, Viertakt-Dieselmotoren
One, two, three or four cylinders, four stroke diesel engines
Luftgekühlt
aircooled
1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V
1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V
elektrischer Start
Electric starting
Kraftstofftank
Fuel tank
Offene Bauweise
Open frame
Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach
gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern.
Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie.
Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit
Lastumschaltung.
Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt.
Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung,
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose
beigelegt
Three- phase generating sets with four strokes diesel engines
coupled to single bearing alternators made by leading generator´s
manufacturers. Electric starter with starter motor and battery.
Manual panel or automatic control panel with changeover switch.
Installed on sheet metal electrowelded frame.
Final Polyester dust coating,
Kompensator (flex. Pipe), flange(s), gasket and muffler loose
supplied
Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel (1)
Standard equipment with manual panel (1)
Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel
Standard equipment with automatic panel (1)
(1)
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit - (see detailed functions at panel-page)
Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page)
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Notausschalter – Emergency stop button
Notausschalter – Emergency stop button
Startschalter – Starting push button
Startschalter – Starting push button
Batterie - Battery
Batterie - Battery
Batterieladegerät – Battery charger
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator, flange(s), gasket and muffler loose supplied
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Zubehör (1) – Optionals(1)
Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable
Zubehör(1) - Optionals(1)
Funk-Fernbedienung – Radio control
Lastumschaltung – ATS
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit
Baustellen- oder Straßenfahrgestell (bis 160 kVA)
low or high speed trailer (max 160 kVA)
1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt.
1) See specific configuration of each model in technical sheet at side.
50
Serie/Series|WA-H___Ge|(5,6 - 34 kVA)
luftgekühlt
aircooled
Modell - Model
WA-H 6 Ge
WA-H 20 Ge
WA-H 25 Ge
WA-H 35 Ge
LTP-Leistung – LTP-Power
(1)
kVA/kW
6,2 / 4,9
17,5 / 14
28 / 22
37 / 30
PRP-Leistung – PRP-Power
(2)
KVA /kW
5,6 / 4,5
15,8 / 12,7
25 / 20
34 / 27
36
46
120
Spannung - Voltage
Symbol
V
400 / 230
Ampere – Ampere (3)
A
Frequenz - Frequency
Hz
8
22
50
Leistungsfaktor – Power Factor
Cos. phi
Tankinhalt – Fuel Tank Capacity
L
10
60
76
L/h
1,77
4,27
6,4
8
Länge–Length
mm
940
1450
1700
1850
Breite–Width
mm
570
620
620
780
Höhe–Height
mm
680
1131
1286
1500
kg
206
423
510
645
1D 90 S
2M 41
3M 41
4 M 41
Verbrauch – Fuel consumption
(2)
Leergewicht–Dry weight
0,8
Motor - Engine
Marke - Brand
Hatz
Modell- Model
Start - Start
elektrisch- Electric
Kühlung - Cooling
Luft - Air
Ansaugluft - Air Intake
Zylinder - Cylinder
Hubraum – Displacement
Stck/ pcs
3
1
2
3
4
cm
0,722
1,716
2,574
3,432
Leistung - Power
kWm
6,4
16,4
25
30,6
Drehzahl – Revolutions /RPM)
u/min
12
12
12
88
88
88
Elektrosystem – Electric System
V
Batterie - Battery
Ah
1500
12
Drehzahlregler – Speed Governor
Mechanisch - mechanical
Generator - Alternator
Typ - Type
Pole – Poles
Isolationsklasse – Protection Degree
synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless
Stck/pcs
4
IP
Regelung - Regulation
IP 23
compound
Elektronisch - electronical
Schalldämpfer - Muffler
Modell - Model
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Kompensator – Flexible Pipe
Modell
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Preise - Costs
Mit Stamford-Generator
with Stamford-Alternator
Mehrpreis für aut. Paneel, Ladegerät
+ATS
Euro
Euro
Overcost for AMF, charger +ATS
(1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power.
(2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable.
(3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power.
P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 %
aufweisen.
Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten.
N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible.
Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference.
51
Serie/Series|WA-LA__Ge|(6 - 16 kVA)
Powered by
luftgekühlt
aircooled
Ein-, Zwei-oder Dreizylinder-, Viertakt-Dieselmotoren
One, two or three cylinders, four stroke diesel engines
Luftgekühlt
aircooled
1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V
1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V
elektrischer Start
Electric starting
Kraftstofftank 160 oder 520 Liter
Fuel tank 160 or 520 litres
Offene Bauweise
Open frame
Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach
gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern.
Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie.
Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit
Lastumschaltung.
Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt.
Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung,
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose
beigelegt
Three- phase generating sets with four strokes diesel engines
coupled to single bearing alternators made by leading generator´s
manufacturers. Electric starter with starter motor and battery.
Manual panel or automatic control panel with changeover switch.
Installed on sheet metal electrowelded frame.
Final Polyester dust coating,
Kompensator (flex. Pipe), flange(s), gasket and muffler loose
supplied
Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel (1)
Standard equipment with manual panel (1)
Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel
Standard equipment with automatic panel (1)
(1)
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit - (see detailed functions at panel-page)
Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page)
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Notausschalter – Emergency stop button
Notausschalter – Emergency stop button
Startschalter – Starting push button
Startschalter – Starting push button
Batterie - Battery
Batterie - Battery
Batterieladegerät – Battery charger
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Zubehör (1) – Optionals(1)
Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable
Zubehör(1) - Optionals(1)
Funk-Fernbedienung – Radio control
Lastumschaltung – ATS
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit
Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater
Baustellen- oder Straßenfahrgestell (bis 160 kVA)
low or high speed trailer (max 160 kVA)
1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt.
1) See specific configuration of each model in technical sheet at side.
52
Serie/Series|WA-LA___Ge|(5,6 - 34 kVA)
luftgekühlt
aircooled
Modell - Model
Symbol
WA-LA 6 Ge
WA-LA 10 Ge
WA-LA 16 Ge
LTP-Leistung – LTP-Power
(1)
kVA/kW
6,4 / 5,1
11,4 / 9,1
17,0 / 13,6
PRP-Leistung – PRP-Power
(2)
KVA /kW
5,8 / 4,7
9,9 / 7,9
15,1 / 12,1
Spannung - Voltage
V
Ampere – Ampere (3)
A
Frequenz - Frequency
Hz
400 / 230
8
14
21
50
Leistungsfaktor – Power Factor
Cos. phi
Tankinhalt – Fuel Tank Capacity
L
7
60
60
L/h
2,1
2,74
4,61
mm
1145
1450
1450
Breite–Width
mm
740
658
714
Höhe–Height
mm
880
1286
1286
kg
191
235
344
Verbrauch – Fuel consumption
(2)
Länge–Length
Leergewicht–Dry weight
0,8
Motor - Engine
Marke - Brand
Lombardini
Modell- Model
4LD 820 L
9LD 625/2
Start - Start
11LD 626-3
elektrisch- Electric
Kühlung - Cooling
Luft - Air
Ansaugluft - Air Intake
Zylinder - Cylinder
Stck/ pcs
1
2
3
cm3
0,817
1,248
1,87
Leistung - Power
kWm
6,7
10,7
16,7
Drehzahl – Revolutions /RPM)
u/min
Hubraum – Displacement
Elektrosystem – Electric System
V
Batterie - Battery
Ah
1500
12
Drehzahlregler – Speed Governor
12
12
66
66
Mechanisch - mechanical
Generator - Alternator
Typ - Type
Pole – Poles
Isolationsklasse – Protection Degree
synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless
Stck/pcs
IP
Regelung - Regulation
4
IP 23
IP 21
Elektronisch - electronical
Schalldämpfer - Muffler
Modell - Model
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Kompensator – Flexible Pipe
Modell
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Preise - Costs
Mit Stamford-Generator
with Stamford-Alternator
Mehrpreis für aut. Paneel, Ladegerät
+ATS
Euro
Euro
Overcost for AMF, charger +ATS
(1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power.
(2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable.
(3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power.
P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 %
aufweisen.
Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten.
N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible.
Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference.
53
Serie/Series|WA-C___Ge|(15 – 50 kVA)
Powered by
Drei- oder Vierzylinder-, Viertakt-Dieselmotoren
Three or four cylinders, four stroke diesel engines
wassergekühlt
water cooling
1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V
1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V
elektrischer Start
Electric starting
Kraftstofftank 155 oder 170 Liter
Fuel tank 155 or 170 litres
Offene Bauweise
Open frame
Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach
gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern.
Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie.
Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit
Lastumschaltung.
Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt.
Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung,
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose
beigelegt
Three- phase generating sets with four strokes diesel engines
coupled to single bearing alternators made by leading generator´s
manufacturers. Electric starter with starter motor and battery.
Manual panel or automatic control panel with changeover switch.
Installed on sheet metal electrowelded frame.
Final Polyester dust coating,
Kompensator (flex. Pipe), flange(s), gasket and muffler loose
supplied
Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel
Standard equipment with manual panel (1)
(1)
Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel
Standard equipment with automatic panel (1)
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit - (see detailed functions at panel-page)
Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page)
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Notausschalter – Emergency stop button
Notausschalter – Emergency stop button
Startschalter – Starting push button
Startschalter – Starting push button
Batterie - Battery
Batterie - Battery
Batterieladegerät – Battery charger
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator, flange(s), gasket and silencer loose supplied
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Zubehör (1) – Optionals(1)
Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable
Zubehör(1) - Optionals(1)
Funk-Fernbedienung – Radio control
Lastumschaltung – ATS
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit
Baustellen- oder Straßenfahrgestell (bis 160 kVA)
low or high speed trailer (max 160 kVA)
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt.
1) See specific configuration of each model in technical sheet at side.
54
(1)
Serie/Series|WA-C___Ge|(15–50 kVA)
Powered by
Modell - Model
LTP-Leistung – LTP-Power
(1)
Symbol
WA-C 15
Ge
WA-C 20
Ge
WA-C 25
Ge
WA-C 30
Ge
WA-35
Ge
WA-C 40
Ge
WA-C 50
Ge
kVA/kW
16,5 / 13,0
22,0 / 17,6
27,5 / 22,0
33,0 / 26,4
38,0 / 30,4
44,0 / 35,2
55,0 / 44,0
KVA
/kW
15,0 / 12,0
20,0 / 16,0
25,0 / 20,0
30,0 / 24,0
35,0 / 28,0
40,0 / 32,0
50,0 / 40,0
21,6
28,8
36
50,4
57,6
72
PRP-Leistung – PRP-Power
(2)
Spannung - Voltage
V
Ampere – Ampere (3)
A
Frequenz - Frequency
Hz
400 / 230
43,2
50
Leistungsfaktor – Power Factor
Cos. phi
Tankinhalt – Fuel Tank Capacity
L
155
155
155
170
170
155
155
Verbrauch – Fuel consumption
(3)
L/h
4,3
4,6
6
7,4
8,5
9,9
12,8
Länge–Length
mm
1667
1667
1667
1753
1753
2115
2115
Breite–Width
mm
930
930
930
930
930
1044
1044
Höhe–Height
mm
1282
1282
1282
1250
1250
1516
1516
kg
641
625
648
710
745
945
953
X 2.5 G2
X 2.5 G2
X 2.5 G2
X 3.3 G1
X 3.3 G1
S 3.8 G4
S 3,8 G6
Leergewicht–Dry weight
0,8
Motor - Engine
Marke - Brand
Cummins
Modell- Model
Start - Start
elektrisch - Electric
Kühlung - Cooling
Wasser - Water
Ansaugluft - Air Intake
Zylinder - Cylinder
Hubraum – Displacement
Natural
Natural
Natural
Natural
Natural
Turbo
Turbo
Stck/
pcs
3
3
3
4
4
4
4
L
2,5
2,5
2,5
3,3
3,3
3,8
3,8
Kraft am Schwungrad-Flywheel net power
kWm
27
27
27
36
36
43,4
53,6
Drehzahl – Revolutions /RPM)
u/min
12
12
12
Elektrosystem – Electric System
V
Batterie - Battery
Ah
1500
12
12
12
Drehzahlregler – Speed Governor
12
mechanisch - mechanical
Generator - Alternator
Typ - Type
synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless
Stamford
Pole – Poles
Stck/pcs
Isolationsklasse – Protection
Degree
IP
Regelung - Regulation
PI 044 G
PI 144 E
PI 144 G
PI 144 G
PI 144 H
UCI 224 C
UCI 224 D
4
4
4
4
4
4
4
H
H
H
H
H
H
H
elektronisch - electronic
Schalldämpfer - Muffler
Modell - Model
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Kompensator – Flexible Pipe
Modell
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Preise - Costs
Euro
Euro
(1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power.
(2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable.
(3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power.
P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 %
aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten.
N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible.
Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference.
55
Serie/Series|WA-C___Ge|(60 – 200 kVA)
Powered by
Sechs- oder Achtzylinder-, Viertakt-Dieselmotoren
Six or eight cylinders, four stroke diesel engines
wassergekühlt
water cooling
1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V
1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V
elektrischer Start
Electric starting
Kraftstofftank 236, 490, 550 oder 562 Liter
Fuel tank 236, 490, 550or 562 litres
Offene Bauweise
Open frame
Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach
gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern.
Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie.
Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit
Lastumschaltung.
Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt.
Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung,
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose
beigelegt
Three- phase generating sets with four strokes diesel engines
coupled to single bearing alternators made by leading generator´s
manufacturers. Electric starter with starter motor and battery.
Manual panel or automatic control panel with changeover switch.
Installed on sheet metal electrowelded frame.
Final Polyester dust coating,
Kompensator (flex. Pipe), flange(s), gasket and muffler loose
supplied
Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel
Standard equipment with manual panel (1)
(1)
Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel
Standard equipment with automatic panel (1)
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit - (see detailed functions at panel-page)
Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page)
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Notausschalter – Emergency stop button
Notausschalter – Emergency stop button
Startschalter – Starting push button
Startschalter – Starting push button
Batterie - Battery
Batterie - Battery
Batterieladegerät – Battery charger
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Zubehör (1) – Optionals(1)
Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable
Zubehör(1) - Optionals(1)
Funk-Fernbedienung – Radio control
Lastumschaltung – ATS
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit
Baustellen- oder Straßenfahrgestell (bis 160 kVA)
low or high speed trailer (max 160 kVA)
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt.
1) See specific configuration of each model in technical sheet at side.
56
(1)
Serie/Series|WA-C___Ge|(60–200 kVA)
Powered by
Modell - Model
LTP-Leistung – LTP-Power
(1)
Symbol
WA-C 60
Ge
WA-C 82
Ge
WA-C 100
Ge
WA-C 136
Ge
WA-C 155
Ge
WA-C182
Ge
WA-C 200
Ge
kVA/kW
66,0 / 52,8
90,0 / 72,0
110 / 88
150 / 120
170 / 136
200 / 160
220 / 176
KVA
/kW
60,0 / 48,0
82,0 / 65,6
100 / 80
136 / 108
155 / 124
182 / 145
200 / 160
86,4
118
144
223
262
288
PRP-Leistung – PRP-Power
(2)
Spannung - Voltage
V
Ampere – Ampere (3)
A
Frequenz - Frequency
Hz
400 / 230
195
50
Leistungsfaktor – Power Factor
Cos. phi
Tankinhalt – Fuel Tank Capacity
L
155
350
350
448
448
508
508
Verbrauch – Fuel consumption
(3)
L/h
14,7
21,2
24,7
31,2
36
42,3
45,6
Länge–Length
mm
2115
2268
2268
2537
2537
2656
2656
Breite–Width
mm
1044
1100
1100
1090
1090
1100
1100
Höhe–Height
mm
1516
1576
1576
1846
1846
1658
1658
kg
1005
1390
1410
1465
1520
1546
1585
S 3.8 G7
6BTA 5.9 G5
6BTA 5.9 G5
6BTA 5.9 G6
6BTA 5.9 G7
QSB7 G5
QSB7 G5
Leergewicht–Dry weight
0,8
Motor - Engine
Marke - Brand
Cummins
Modell- Model
Start - Start
elektrisch - Electric
Kühlung - Cooling
Wasser - Water
Ansaugluft - Air Intake
Zylinder - Cylinder
Hubraum – Displacement
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Stck/
pcs
4
6
6
6
6
6
6
L
3,8
5,9
5,9
5,9
5,9
6,69
6,69
Kraft am Schwungrad-Flywheel net power
kWm
64,9
102
102
145
160
213
213
Drehzahl – Revolutions /RPM)
u/min
12
12
12
Elektrosystem – Electric System
V
Batterie - Battery
Ah
Drehzahlregler – Speed Governor
1500
12
12
12
mechanisch
12
Elektronsich - electronical
Generator - Alternator
Typ - Type
synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless
Stamford
Pole – Poles
Stck/pcs
Isolationsklasse – Protection
Degree
IP
Regelung - Regulation
UCI 224 G
UCI 224 G
UCI 274 C
UCI 274 E
UCI 274 F
UCI 274 H
UCI 274 J
4
4
4
4
4
4
4
H
H
H
H
H
H
H
elektronisch - electronic
Schalldämpfer - Muffler
Modell - Model
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Kompensator – Flexible Pipe
Modell
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Preise - Costs
Euro
Euro
(1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power.
(2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable.
(3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power.
P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 %
aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten.
N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible.
Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference.
57
Serie/Series|WA-C___Ge|(227 – 364 kVA)
Powered by
Sechs- oder Achtzylinder-, Viertakt-Dieselmotoren
Six or eight cylinders, four stroke diesel engines
wassergekühlt
water cooling
1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V
1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V
elektrischer Start
Electric starting
Kraftstofftank 236, 490, 550 oder 562 Liter
Fuel tank 236, 490, 550or 562 litres
Offene Bauweise
Open frame
Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach
gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern.
Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie.
Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit
Lastumschaltung.
Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt.
Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung,
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose
beigelegt
Three- phase generating sets with four strokes diesel engines
coupled to single bearing alternators made by leading generator´s
manufacturers. Electric starter with starter motor and battery.
Manual panel or automatic control panel with changeover switch.
Installed on sheet metal electrowelded frame.
Final Polyester dust coating,
Kompensator (flex. Pipe), flange(s), gasket and muffler loose
supplied
Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel
Standard equipment with manual panel (1)
(1)
Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel
Standard equipment with automatic panel (1)
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit - (see detailed functions at panel-page)
Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page)
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Notausschalter – Emergency stop button
Notausschalter – Emergency stop button
Startschalter – Starting push button
Startschalter – Starting push button
Batterie - Battery
Batterie - Battery
Batterieladegerät – Battery charger
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Zubehör (1) – Optionals(1)
Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable
Zubehör(1) - Optionals(1)
Funk-Fernbedienung – Radio control
Lastumschaltung – ATS
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit
Baustellen- oder Straßenfahrgestell (bis 160 kVA)
low or high speed trailer (max 160 kVA)
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt.
1) See specific configuration of each model in technical sheet at side.
58
(1)
Serie/Series|WA-C___Ge|(227–364 kVA)
Powered by
Modell - Model
LTP-Leistung – LTP-Power
(1)
Symbol
WA-C 227
Ge
WA-C 250
Ge
WA-C 275
Ge
WA-C 300
Ge
WA-C 320
Ge
WA-C 360
Ge
WA-C 364
Ge
kVA/kW
250 / 200
275 / 220
300 / 240
330 / 264
350 / 280
400 / 320
400 / 320
KVA
/kW
227 / 181
250 / 200
275 / 220
300 / 240
320 / 256
360 / 288
364 / 291
326
360
396
460
518
524
PRP-Leistung – PRP-Power
(2)
Spannung - Voltage
V
Ampere – Ampere (3)
A
Frequenz - Frequency
Hz
400 / 230
432
50
Leistungsfaktor – Power Factor
Cos. phi
Tankinhalt – Fuel Tank Capacity
L
376
691
691
691
706
706
711
Verbrauch – Fuel consumption
(3)
L/h
51,5
52,5
57,3
63
69
76
78,3
Länge–Length
mm
2686
3135
3135
3135
3549
3549
3427
Breite–Width
mm
1300
1100
1100
1100
1100
1100
1500
Höhe–Height
mm
1547
1927
1927
1927
2078
2078
2066
kg
1940
2295
2346
2350
3127
3373
3744
6CTAA 8.3 G2
QSL9 G5
QSL9 G5
QSL9 G5P
NT 855 G6
NTA 855 G4
QSX 15 G8
Leergewicht–Dry weight
0,8
Motor - Engine
Marke - Brand
Cummins
Modell- Model
Start - Start
elektrisch - Electric
Kühlung - Cooling
Wasser - Water
Ansaugluft - Air Intake
Zylinder - Cylinder
Hubraum – Displacement
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Stck/
pcs
6
6
6
6
6
6
8
L
8,3
8,8
8,8
8,8
14
14
15
Kraft am Schwungrad-Flywheel net power
kWm
231
310
310
310
320
351
500
Drehzahl – Revolutions /RPM)
u/min
24
24
24
24
24
24
24
Elektrosystem – Electric System
V
Batterie - Battery
Ah
Drehzahlregler – Speed Governor
elektronisch - electronic
Generator - Alternator
Typ - Type
synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless
Stamforde
Pole – Poles
Stck/pcs
Isolationsklasse – Protection
Degree
IP
Regelung - Regulation
UC 274 J
UCD 274 K
HC 4D
HC 4E
HC 4E
HC 4F
HC 4F
4
4
4
4
4
4
4
H
H
H
H
H
H
H
elektronisch - electronic
Schalldämpfer - Muffler
Modell - Model
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Kompensator – Flexible Pipe
Modell
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Preise - Costs
Euro
Euro
(1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power.
(2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable.
(3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power.
P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 %
aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten.
N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible.
Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference.
59
Serie/Series|WA-C___Ge|(400 – 750 kVA)
Powered by
Sechs- oder Zwölfzylinder-, Viertakt-Dieselmotoren
Six or twelve cylinders, four stroke diesel engines
wassergekühlt
water cooling
1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V
1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V
elektrischer Start
Electric starting
Kraftstofftank 236, 490, 550 oder 562 Liter
Fuel tank 236, 490, 550or 562 litres
Offene Bauweise
Open frame
Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach
gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern.
Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie.
Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit
Lastumschaltung.
Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt.
Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung,
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose
beigelegt
Three- phase generating sets with four strokes diesel engines
coupled to single bearing alternators made by leading generator´s
manufacturers. Electric starter with starter motor and battery.
Manual panel or automatic control panel with changeover switch.
Installed on sheet metal electrowelded frame.
Final Polyester dust coating,
Kompensator (flex. Pipe), flange(s), gasket and muffler loose
supplied
Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel
Standard equipment with manual panel (1)
(1)
Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel
Standard equipment with automatic panel (1)
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit - (see detailed functions at panel-page)
Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page)
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Notausschalter – Emergency stop button
Notausschalter – Emergency stop button
Startschalter – Starting push button
Startschalter – Starting push button
Batterie - Battery
Batterie - Battery
Batterieladegerät – Battery charger
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Zubehör (1) – Optionals(1)
Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable
Zubehör(1) - Optionals(1)
Funk-Fernbedienung – Radio control
Lastumschaltung – ATS
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit
Baustellen- oder Straßenfahrgestell (bis 160 kVA)
low or high speed trailer (max 160 kVA)
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt.
1) See specific configuration of each model in technical sheet at side.
60
(1)
Serie/Series|WA-C___Ge|(400–750 kVA)
Powered by
Modell - Model
LTP-Leistung – LTP-Power
(1)
Symbol
WA-C 400
Ge
WA-C 408
Ge
WA-C 455
Ge
WA-C 455_1
Ge
WA-C 500
Ge
WA-C 640
Ge
WA-C 750
Ge
kVA/kW
440 / 352
450 / 360
500 / 400
500 / 400
550 / 440
706 / 565
825 / 660
KVA
/kW
400 / 320
408 / 326
455 / 364
455 / 364
500 / 400
640 / 512
750 / 600
576
587
655
720
921
1080
104,2
140
147
PRP-Leistung – PRP-Power
(2)
Spannung - Voltage
V
Ampere – Ampere (3)
A
Frequenz - Frequency
Hz
400 / 230
655
50
Leistungsfaktor – Power Factor
Cos. phi
Tankinhalt – Fuel Tank Capacity
L
706
834
Verbrauch – Fuel consumption
(3)
L/h
78
49,9
Länge–Length
mm
3235
3686
3686
3427
3427
3934
4047
Breite–Width
mm
1245
1160
1160
1500
1500
1468
1609
Höhe–Height
mm
1941
2252
2300
2300
2300
2179
2179
kg
3234
3300
3400
3500
3600
5630
5645
NTA 855 G7
QSZ 13 G7
QSZ 13 G5
QSX 15 G8
QSX 15 G8
VTA 28 G5
VTA 28 G6
Leergewicht–Dry weight
0,8
834
711
711
Motor - Engine
Marke - Brand
Cummins
Modell- Model
Start - Start
elektrisch - Electric
Kühlung - Cooling
Wasser - Water
Ansaugluft - Air Intake
Zylinder - Cylinder
Hubraum – Displacement
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Stck/
pcs
6
6
6
6
6
12
12
13
13
15
15
28
28
500
500
612
656
24
24
24
L
14
Kraft am Schwungrad-Flywheel net power
kWm
391
Drehzahl – Revolutions /RPM)
u/min
Elektrosystem – Electric System
V
Batterie - Battery
Ah
1500
24
24
24
Drehzahlregler – Speed Governor
24
elektronisch - electronic
Generator - Alternator
Typ - Type
synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless
Stamford
Pole – Poles
Stck/pcs
Isolationsklasse – Protection
Degree
IP
Regelung - Regulation
HC 4C
HC 4F
HC 5 C
HC 5D
HC 5D
HC 5F
HC 6G
4
4
4
4
4
4
4
H
H
H
H
H
H
H
elektronisch - electronic
Schalldämpfer - Muffler
Modell - Model
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Kompensator – Flexible Pipe
Modell
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Preise - Costs
Euro
Euro
(1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power.
(2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable.
(3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power.
P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 %
aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten.
N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible.
Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference.
61
Serie/Series|WA-C___Ge|(750 – 1400 kVA)
Powered by
Sechs-,Zwölf- und Sechzehnzylinder, Viertakt-Dieselmotoren
Six, twelve or sixteen cylinders, four stroke diesel engines
wassergekühlt
water cooling
1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V
1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V
elektrischer Start
Electric starting
Kraftstofftank 236, 490, 550 oder 562 Liter
Fuel tank 236, 490, 550or 562 litres
Offene Bauweise
Open frame
Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach
gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern.
Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie.
Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit
Lastumschaltung.
Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt.
Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung,
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose
beigelegt
Three- phase generating sets with four strokes diesel engines
coupled to single bearing alternators made by leading generator´s
manufacturers. Electric starter with starter motor and battery.
Manual panel or automatic control panel with changeover switch.
Installed on sheet metal electrowelded frame.
Final Polyester dust coating,
Kompensator (flex. Pipe), flange(s), gasket and muffler loose
supplied
Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel
Standard equipment with manual panel (1)
(1)
Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel
Standard equipment with automatic panel (1)
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit - (see detailed functions at panel-page)
Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page)
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Notausschalter – Emergency stop button
Notausschalter – Emergency stop button
Startschalter – Starting push button
Startschalter – Starting push button
Batterie - Battery
Batterie - Battery
Batterieladegerät – Battery charger
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Zubehör (1) – Optionals(1)
Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable
Zubehör(1) - Optionals(1)
Funk-Fernbedienung – Radio control
Lastumschaltung – ATS
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit
Baustellen- oder Straßenfahrgestell (bis 160 kVA)
low or high speed trailer (max 160 kVA)
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt.
1) See specific configuration of each model in technical sheet at side.
62
(1)
Serie/Series|WA-C___Ge|(750–1400 kVA)
Powered by
Modell - Model
LTP-Leistung – LTP-Power
(1)
Symbol
WA-C 750_1
Ge
WA-C 820
Ge
WA-C 939
Ge
WA-C 1000
Ge
WA-C 1029
Ge
WA-C 1250
Ge
WA-C 1400
Ge
kVA/kW
825 / 660
900 / 720
1041 / 832
1110 / 888
1132 / 905
1400 / 1120
1675 / 1340
KVA
/kW
750 / 600
820 / 656
939 / 751
1000 / 800
1029 / 823
1250 / 1000
1400 / 1120
1080
1180
1352
1481
1800
720
289
PRP-Leistung – PRP-Power
(2)
Spannung - Voltage
V
Ampere – Ampere (3)
A
Frequenz - Frequency
Hz
50
Leistungsfaktor – Power Factor
Cos. phi
0,8
Tankinhalt – Fuel Tank Capacity
L
Verbrauch – Fuel consumption
(3)
L/h
151,4
161
184
202
208
261
Länge–Length
mm
4266
4266
4302
4417
4470
5105
5811
Breite–Width
mm
1879
1879
1702
2000
1785
2000
2033
Höhe–Height
mm
2052
2052
2139
2387
2229
2238
2330
kg
6387
6539
6246
7416
7990
9190
10348
QSK23 G3
QSK23 G3
QST30 G3
QST30 G4
KTA38 G5
KTA50 G3
KTA50 G8
Leergewicht–Dry weight
400 / 230
1440
Motor - Engine
Marke - Brand
Cummins
Modell- Model
Start - Start
elektrisch - Electric
Kühlung - Cooling
Wasser - Water
Ansaugluft - Air Intake
Zylinder - Cylinder
Hubraum – Displacement
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Stck/
pcs
6
6
12
12
12
16
16
L
23,15
23,15
30,5
30,5
38
50
50
Kraft am Schwungrad-Flywheel net power
kWm
768
768
895
970
950
1227
434
Drehzahl – Revolutions /RPM)
u/min
24
24
Elektrosystem – Electric System
V
Batterie - Battery
Ah
1500
24
24
24
Drehzahlregler – Speed Governor
24
elektronisch - electronic
Generator - Alternator
Typ - Type
synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless
Stamford
Pole – Poles
Stck/pcs
Isolationsklasse – Protection
Degree
IP
Regelung - Regulation
HC 6G
HC 6H
HC 6J
HC 6K
HC 6K
P7B
P7 D
4
4
4
4
4
4
4
H
H
H
H
H
H
H
elektronisch - electronic
Schalldämpfer - Muffler
Modell - Model
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Kompensator – Flexible Pipe
Modell
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Preise - Costs
Euro
Euro
(1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power.
(2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable.
(3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power.
P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 %
aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten.
N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible.
Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference.
63
Serie/Series|WA-C___Ge|(1500 – 2750 kVA)
Powered by
Sechzehn- oder Achtzehnzylinder-, Viertakt-Dieselmotoren
Sixteen or eighteen cylinders, four stroke diesel engines
wassergekühlt
water cooling
1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V
1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V
elektrischer Start
Electric starting
Kraftstofftank 236, 490, 550 oder 562 Liter
Fuel tank 236, 490, 550or 562 litres
Offene Bauweise
Open frame
Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach
gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern.
Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie.
Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit
Lastumschaltung.
Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt.
Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung,
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose
beigelegt
Three- phase generating sets with four strokes diesel engines
coupled to single bearing alternators made by leading generator´s
manufacturers. Electric starter with starter motor and battery.
Manual panel or automatic control panel with changeover switch.
Installed on sheet metal electrowelded frame.
Final Polyester dust coating,
Kompensator (flex. Pipe), flange(s), gasket and muffler loose
supplied
Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel
Standard equipment with manual panel (1)
(1)
Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel
Standard equipment with automatic panel (1)
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit - (see detailed functions at panel-page)
Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page)
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Notausschalter – Emergency stop button
Notausschalter – Emergency stop button
Startschalter – Starting push button
Startschalter – Starting push button
Batterie - Battery
Batterie - Battery
Batterieladegerät – Battery charger
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Zubehör (1) – Optionals(1)
Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable
Zubehör(1) - Optionals(1)
Funk-Fernbedienung – Radio control
Lastumschaltung – ATS
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit
Baustellen- oder Straßenfahrgestell (bis 160 kVA)
low or high speed trailer (max 160 kVA)
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt.
1) See specific configuration of each model in technical sheet at side.
64
(1)
Serie/Series|WA-C___Ge|(1500–2750 kVA)
Powered by
Modell - Model
LTP-Leistung – LTP-Power
(1)
Symbol
WA-C 1500
Ge
WA-C 1600
Ge
WA-C 1875
Ge
WA-C 2000
Ge
WA-C 2250
Ge
WA-C 2500
Ge
WA-C 2750
Ge
kVA/kW
1675 / 1320
1760 / 1408
2063 / 1650
2250 / 1800
2500 / 2000
2750 / 2200
3000 / 2400
KVA
/kW
1500 / 1200
1600 / 1280
1875 / 1500
2000 / 1600
2250 / 1800
2500 / 2000
2750 / 2200
2160
2304
2700
3240
3600
3960
PRP-Leistung – PRP-Power
(2)
Spannung - Voltage
V
Ampere – Ampere (3)
A
Frequenz - Frequency
Hz
50
Leistungsfaktor – Power Factor
Cos. phi
0,8
Tankinhalt – Fuel Tank Capacity
L
Verbrauch – Fuel consumption
(3)
L/h
Länge–Length
Breite–Width
Höhe–Height
mm
2330
3422
2537
2537
3115
3197
3197
kg
10348
15072
14817
14887
16690
17715
17994
KTA50 GS8
QSK60 GS3
QSK60 G3
QSK60 G4
QSK60 G8
QSK78 G9
QSK78 G9
Leergewicht–Dry weight
400 / 230
2880
309
365
363
394
446
479
522
mm
5811
6175
6175
6175
6175
5670
5670
mm
2033
2494
2286
2286
2494
2989
2989
Motor - Engine
Marke - Brand
Cummins
Modell- Model
Start - Start
elektrisch - Electric
Kühlung - Cooling
Wasser - Water
Ansaugluft - Air Intake
Zylinder - Cylinder
Hubraum – Displacement
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Stck/
pcs
16
16
16
16
16
18
18
L
50
60,2
60,2
60,2
60,2
77,6
77,6
Kraft am Schwungrad-Flywheel net power
kWm
1429
1835
1790
1915
2145
2304
2539
Drehzahl – Revolutions /RPM)
u/min
24
24
24
Elektrosystem – Electric System
V
Batterie - Battery
Ah
1500
24
24
24
Drehzahlregler – Speed Governor
24
elektronisch - electronic
Generator - Alternator
Typ - Type
synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless
Stamford
Pole – Poles
Stck/pcs
Isolationsklasse – Protection
Degree
IP
Regelung - Regulation
P7 D
LVP 7D
P7 F
LVP 7G
LVSI 804 R1
LVSI 804 S
LVSI 804 T
4
4
4
4
4
4
4
H
H
H
H
H
H
H
elektronisch - electronic
Schalldämpfer - Muffler
Modell - Model
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Kompensator – Flexible Pipe
Modell
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Preise - Costs
Euro
Euro
(1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power.
(2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable.
(3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power.
P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 %
aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten.
N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible.
Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference.
65
Serie/Series|WA-D___Ge|(20–160 kVA)
Powered by
Drei-, Vier oder Sechszylinder-, Viertakt-Dieselmotoren
Three, four or six cylinders, four stroke diesel engines
Bis 40 kvA Luft-ölgekühlt, ab 60 kVA wassergekühlt
Up to 40 kVA air-oil cooled, from 60 kVA water cooling
1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V
1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V
elektrischer Start
Electric starting
Kraftstofftank 160 oder 520 Liter
Fuel tank 315, 515 or 700 litres
Offene Bauweise
Open frame
Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach
gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern.
Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie.
Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit
Lastumschaltung.
Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt.
Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung,
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose
beigelegt
Three- phase generating sets with four strokes diesel engines
coupled to single bearing alternators made by leading generator´s
manufacturers. Electric starter with starter motor and battery.
Manual panel or automatic control panel with changeover switch.
Installed on sheet metal electrowelded frame.
Final Polyester dust coating,
Kompensator (flex. Pipe), flange(s), gasket and muffler loose
supplied
Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel
Standard equipment with manual panel (1)
(1)
Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel (1)
Standard equipment with automatic panel (1)
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit - (see detailed functions at panel-page)
Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page)
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Notausschalter – Emergency stop button
Notausschalter – Emergency stop button
Startschalter – Starting push button
Startschalter – Starting push button
Batterie - Battery
Batterie - Battery
Batterieladegerät – Battery charger
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Zubehör (1) – Optionals(1)
Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable
Zubehör(1) - Optionals(1)
Funk-Fernbedienung – Radio control
Lastumschaltung – ATS
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit
Baustellen- oder Straßenfahrgestell (bis 160 kVA)
low or high speed trailer (max 160 kVA)
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt.
1) See specific configuration of each model in technical sheet at side.
66
Serie/Series|WA-D___Ge|(20–160 kVA)
Powered by
Modell - Model
LTP-Leistung – LTP-Power
(1)
Symbol
WA-D 21
Ge
WA-D 30 Ge
WA-D 40 Ge
kVA/kW
21,30 / 17,04
33,00 / 26,40
44,00 / 35,20
66,00 / 52,80
KVA
/kW
20,00 / 16,00
30,00 / 24,00
40,00 / 32,00
60,00 / 48,00
28
43
57
PRP-Leistung – PRP-Power
(2)
Spannung - Voltage
V
Ampere – Ampere (3)
A
Frequenz - Frequency
Hz
WA-D 131
Ge
WA-D 150
Ge
111,00 / 88,80
137,00 / 109,60
172,00 / 137,60
105,00 / 84,00
130,00 / 104,00
160,00 / 128,00
151
187
230
160
520
520
30,7
WA-D 60 Ge WA-D 100 Ge
400 / 230
86
50
Leistungsfaktor – Power Factor
Cos. phi
Tankinhalt – Fuel Tank Capacity
L
160
160
160
Verbrauch – Fuel consumption
(3)
L/h
5,1
7,1
9,6
10,6
20,75
29,3
Länge–Length
mm
1450
1534
1560
1770
2220
2350
2584
Breite–Width
mm
910
932
935
960
910
1090
1116
Höhe–Height
mm
1100
1240
1210
1270
1570
1800
1744
kg
620
840
830
980
1230
1470
1760
F3M 2011
F4M 2011
BF4M 2011
BF4M 2011 C
BF4M 1013 EC
BF4M 1013 FC
BF6M 1013 EC
Leergewicht–Dry weight )
0,8
Motor - Engine
Marke - Brand
Deutz
Modell- Model
Start - Start
elektrisch - Electric
Kühlung - Cooling
Luft-Öl / Air-Oil
Ansaugluft - Air Intake
Zylinder - Cylinder
Hubraum – Displacement
Wasser / Water
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Stck/
pcs
3
4
4
4
4
4
6
L
2,33
3,11
3,11
4,04
4,76
7,15
7,15
Kraft am Schwungrad-Flywheel net power
kWm
19
27,6
36,4
54
92,8
113,4
1,42,2
Drehzahl – Revolutions /RPM)
u/min
1500
Elektrosystem – Electric System
V
12
12
12
12
12
12
12
Batterie - Battery
Ah
100
100
100
100
100
100
120
mech.
mech.
mech.
mech.
mech.
elektronischelectronic
mech.
ECP 3-1L
MJB 160 MB4
MJB 200 SA4
MJB 200 MA4
MJB 225 MA4
MJB 225 LA4
MJB 250 MA4
4
4
4
4
4
4
4
H
H
H
H
H
H
H
Drehzahlregler – Speed Governor
Generator - Alternator
Typ - Type
synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless
Marelli / MeccAlte
Pole – Poles
Stck/pcs
Isolationsklasse – Protection
Degree
IP
Regelung - Regulation
elektronisch - electronic
Schalldämpfer - Muffler
Modell - Model
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
MS 10
MS 10
MS 10
MS 10
MS 20
MS 20
MS 20
48
48
48
48
89
89
89
DN 40
DN 40
DN 40
DN 40
DN 75
DN 75
DN 75
48
48
48
48
89
89
89
Kompensator – Flexible Pipe
Modell
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Preise - Costs
Euro
Euro
(1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power.
(2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable.
(3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power.
P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 %
aufweisen.
Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten.
N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible.
Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference.
67
Serie/Series|WA-D___Ge|(200 – 500 kVA)
Powered by
Sechs- oder Achtzylinder-, Viertakt-Dieselmotoren
Six or eight cylinders, four stroke diesel engines
wassergekühlt
water cooling
1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V
1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V
elektrischer Start
Electric starting
Kraftstofftank 236, 490, 550 oder 562 Liter
Fuel tank 236, 490, 550 or 562 litres
Offene Bauweise
Open frame
Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach
gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern.
Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie.
Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit
Lastumschaltung.
Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt.
Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung,
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose
beigelegt
Three- phase generating sets with four strokes diesel engines
coupled to single bearing alternators made by leading generator´s
manufacturers. Electric starter with starter motor and battery.
Manual panel or automatic control panel with changeover switch.
Installed on sheet metal electrowelded frame.
Final Polyester dust coating,
Kompensator (flex. Pipe), flange(s), gasket and muffler loose
supplied
Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel
Standard equipment with manual panel (1)
(1)
Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel
Standard equipment with automatic panel (1)
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit - (see detailed functions at panel-page)
Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page)
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Notausschalter – Emergency stop button
Notausschalter – Emergency stop button
Startschalter – Starting push button
Startschalter – Starting push button
Batterie - Battery
Batterie - Battery
Batterieladegerät – Battery charger
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose suppliedKompensator,
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Zubehör (1) – Optionals(1)
Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable
Zubehör(1) - Optionals(1)
Funk-Fernbedienung – Radio control
Lastumschaltung – ATS
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit
Baustellen- oder Straßenfahrgestell (bis 160 kVA)
low or high speed trailer (max 160 kVA)
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt.
1) See specific configuration of each model in technical sheet at side.
68
(1)
Serie/Series|WA-D___Ge|(200–500 kVA)
Powered by
Modell - Model
LTP-Leistung – LTP-Power
(1)
Symbol
WA-D 200
Ge
WA-D 250
Ge
WA-D 300
Ge
WA-D 380
Ge
WA-D 430
Ge
WA-D 450
Ge
WA-D 500
Ge
kVA/kW
220 / 176
275 / 220
330 / 264
415 / 332
475 / 380
500 / 400
550 / 440
KVA
/kW
200 / 160
250 / 200
300 / 240
380 / 304
430 / 344
450 / 360
500 / 400
288
360
432
619
648
720
PRP-Leistung – PRP-Power
(2)
Spannung - Voltage
V
Ampere – Ampere (3)
A
Frequenz - Frequency
Hz
400 / 230
547
50
Leistungsfaktor – Power Factor
Cos. phi
Tankinhalt – Fuel Tank Capacity
L
236
490
562
562
550
550
550
Verbrauch – Fuel consumption
(3)
L/h
50,8
49,9
76,6
94,3
103,5
117,5
131,3
Länge–Length
mm
2500
3000
2750
2750
3000
3000
3000
Breite–Width
mm
1035
1200
1515
1515
1815
1815
1815
Höhe–Height
mm
1840
1795
2252
2380
2410
2410
2410
2750
3500
3600
3600
3600
BF8M 1015 C
BF8M 1015 C2
BF8M 1015 CP
Leergewicht–Dry weight
0,8
kg
Motor - Engine
Marke - Brand
Deutz
Modell- Model
BF6M 1013
FCG2
TCD 2013 LO6 4V
BF6M 1015 C
Start - Start
BF6M 1015 CP
elektrisch - Electric
Kühlung - Cooling
Wasser - Water
Ansaugluft - Air Intake
Zylinder - Cylinder
Hubraum – Displacement
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Stck/
pcs
6
6
6
6
8
8
8
L
7,15
7,15
11,91
11,91
15,87
15,87
15,87
Kraft am Schwungrad-Flywheel net power
kWm
176
213
271
327
369
393
434
Drehzahl – Revolutions /RPM)
u/min
1500
Elektrosystem – Electric System
V
12
24
24
24
24
24
Batterie - Battery
Ah
120
2 x 120
2 x 180
2 x 180
2 x 180
2 x 180
2 x 180
Drehzahlregler – Speed Governor
elektronisch - electronic
Generator - Alternator
Typ - Type
synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless
MeccAlte
Pole – Poles
Stck/pcs
Isolationsklasse – Protection
Degree
IP
Regelung - Regulation
ECO 38-2SN
ECO 38-1LN
ECO 38-2LN
ECO 40-1SN/4
ECO 40-2SN/4
ECO 40-2SN/4
ECO 40-3SN/4
4
4
4
4
4
4
4
H
H
H
H
H
H
H
elektronisch - electronic
Schalldämpfer - Muffler
Modell - Model
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Kompensator – Flexible Pipe
Modell
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Preise - Costs
Euro
Euro
(1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power.
(2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable.
(3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power.
P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 %
aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten.
N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible.
Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference.
69
Serie/Series|WA-DO___Ge|(118 – 449 kVA)
Powered by
Sechs- oder Achtzylinder-, Viertakt-Dieselmotoren
Six or eight cylinders, four stroke diesel engines
wassergekühlt
water cooling
1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V
1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V
elektrischer Start
Electric starting
Kraftstofftank 315, 515 oder 700 Liter
Fuel tank 315, 515 or 700 litres
Offene Bauweise
Open frame
Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach
gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern.
Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie.
Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit
Lastumschaltung.
Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt.
Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung,
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose
beigelegt
Three- phase generating sets with four strokes diesel engines
coupled to single bearing alternators made by leading generator´s
manufacturers. Electric starter with starter motor and battery.
Manual panel or automatic control panel with changeover switch.
Installed on sheet metal electrowelded frame.
Final Polyester dust coating,
Kompensator (flex. Pipe), flange(s), gasket and muffler loose
supplied
Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel
Standard equipment with manual panel (1)
(1)
Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel
Standard equipment with automatic panel (1)
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit - (see detailed functions at panel-page)
Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page)
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Notausschalter – Emergency stop button
Notausschalter – Emergency stop button
Startschalter – Starting push button
Startschalter – Starting push button
Batterie - Battery
Batterie - Battery
Batterieladegerät – Battery charger
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Zubehör (1) – Optionals(1)
Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable
Zubehör(1) - Optionals(1)
Funk-Fernbedienung – Radio control
Lastumschaltung – ATS
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit
Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt.
1) See specific configuration of each model in technical sheet at side.
70
(1)
Serie/Series|WA-DO___Ge|(118–449 kVA)
Powered by
Modell - Model
Symbol
LTP-Leistung – LTP-Power
(1)
kVA/kW
130 / 104
220 / 176
306 / 245
330 / 264
440 / 352
494 /395
KVA
/kW
118 / 95
200 / 160
272 / 218
300 / 240
400 / 320
449 / 39
170
288
392
432
576
646
PRP-Leistung – PRP-Power
(2)
Spannung - Voltage
V
Ampere – Ampere (3)
A
Frequenz - Frequency
WA-DO 130 Ge WA-DO 200 Ge WA-DO 285 Ge WA-DO 300 Ge WA-DO 400 Ge WA-DO 450 Ge
400 / 230
Hz
50
Leistungsfaktor – Power Factor
Cos. phi
0,8
Tankinhalt – Fuel Tank Capacity
L
315
449
449
515
700
740
Verbrauch – Fuel consumption
(3)
L/h
25,9
43,1
58,1
63,1
89,3
105,1
Länge–Length
mm
2905
3000
3000
3220
3490
3600
Breite–Width
mm
1100
1160
1160
1392
1600
1460
Höhe–Height
mm
1900
1725
1749
2003
2600
2018
kg
1710
1990
2436
2010
3120
3038
D 1146 T
P 086 TI
P 126 TI
P 126 TI-II
P 158 LE
P 158 FE
Leergewicht–Dry weight
Motor - Engine
Marke - Brand
Doosan
Modell- Model
Start - Start
elektrisch - Electric
Kühlung - Cooling
Wasser - Water
Ansaugluft - Air Intake
Zylinder - Cylinder
Turbo
Turbo Intercooler
Stck/ pcs
6
6
6
6
8
8
L
8,071
8,071
11,051
11,051
14,618
14,618
Kraft am Schwungrad-Flywheel net power
kWm
114
194
265
287
398
425
Drehzahl – Revolutions /RPM)
u/min
Hubraum – Displacement
Elektrosystem – Electric System
V
Batterie - Battery
Ah
Drehzahlregler – Speed Governor
1500
24
24
24
24
24
24
2 x 100
2 x 100
2 x 150
2 x 150
2 x 200
2 x 200
Mechanisch
mechanical
Elektronisch electronical
Generator - Alternator
Typ - Type
synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless
Sincro
SK 225 LM
Pole – Poles
Stck/pcs
Isolationsklasse – Protection
Degree
IP
Regelung - Regulation
SK 250 LL
SK 315 SM
4
4
4
4
4
4
H
H
H
H
H
H
elektronisch - electronic
Schalldämpfer - Muffler
Modell - Model
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Kompensator – Flexible Pipe
Modell
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Preise - Costs
Euro
Euro
(1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power.
(2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable.
(3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power.
P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 %
aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten.
N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible.
Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference.
71
Serie/Series|WA-DO___Ge|(473 – 670 kVA)
Powered by
Acht-, Zehn- oder Zwölfzylinder-, Viertakt-Dieselmotoren
Eight, ten or telve cylinders, four stroke diesel engines
wassergekühlt
water cooling
1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V
1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V
elektrischer Start
Electric starting
Kraftstofftank 315, 515 oder 700 Liter
Fuel tank 315, 515 or 700 litres
Offene Bauweise
Open frame
Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach
gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern.
Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie.
Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit
Lastumschaltung.
Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt.
Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung,
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose
beigelegt
Three- phase generating sets with four strokes diesel engines
coupled to single bearing alternators made by leading generator´s
manufacturers. Electric starter with starter motor and battery.
Manual panel or automatic control panel with changeover switch.
Installed on sheet metal electrowelded frame.
Final Polyester dust coating,
Kompensator (flex. Pipe), flange(s), gasket and muffler loose
supplied
Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel
Standard equipment with manual panel (1)
(1)
Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel
Standard equipment with automatic panel (1)
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit - (see detailed functions at panel-page)
Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page)
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Notausschalter – Emergency stop button
Notausschalter – Emergency stop button
Startschalter – Starting push button
Startschalter – Starting push button
Batterie - Battery
Batterie - Battery
Batterieladegerät – Battery charger
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Zubehör (1) – Optionals(1)
Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable
Zubehör(1) - Optionals(1)
Funk-Fernbedienung – Radio control
Lastumschaltung – ATS
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit
Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt.
1) See specific configuration of each model in technical sheet at side.
72
(1)
Serie/Series|WA-DO___Ge|(473–670 kVA)
Powered by
Modell - Model
Symbol
LTP-Leistung – LTP-Power
(1)
kVA/kW
520 / 416
550 / 440
660 / 528
692 / 553
715 / 572
737 / 589
KVA
/kW
473 / 378
500 / 400
600 / 480
629 / 503
650 / 520
670 / 536
681
720
846
905
936
964
740
PRP-Leistung – PRP-Power
(2)
Spannung - Voltage
V
Ampere – Ampere (3)
A
Frequenz - Frequency
Leistungsfaktor – Power Factor
WA-DO 480 Ge WA-DO 500 Ge WA-DO 600 Ge WA-DO 630 Ge WA-DO 650 Ge WA-DO 670 Ge
400 / 230
Hz
50
Cos. phi
0,8
Tankinhalt – Fuel Tank Capacity
L
700
740
740
740
740
Verbrauch – Fuel consumption (3)
L/h
99,5
111,6
120,6
130,,0
148,5
Länge–Length
mm
3490
3490
4400
4400
4400
4400
Breite–Width
mm
1600
1600
1800
1800
1800
1800
Höhe–Height
mm
2600
2600
2600
2600
2600
2600
kg
3260
3359
4062
4200
4655
P 158 LE-S
P 180 LE
P 222 LE
P 222 LES
P 222 LE-S
Leergewicht–Dry weight
Motor - Engine
Marke - Brand
Doosan
Modell- Model
Start - Start
Kühlung - Cooling
Wasser - Water
Ansaugluft - Air Intake
Zylinder - Cylinder
P 222 FE
elektrisch - Electric
Turbo
Turbo--Intercooler
Stck/ pcs
8
10
12
12
12
12
L
14,62
18,273
21,927
21,927
21,927
21,927
Kraft am Schwungrad-Flywheel net power
kWm
424
480
518
529
549
636
Drehzahl – Revolutions /RPM)
u/min
Hubraum – Displacement
1500
Elektrosystem – Electric System
V
24
24
24
24
24
24
Batterie - Battery
Ah
2 x 200
2 x 200
2 x 200
2 x 200
2 x 200
2 x 200
Drehzahlregler – Speed Governor
Elektronisch - electronical
Generator - Alternator
Typ - Type
synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless
Sincro
Pole – Poles
Stck/pcs
Isolationsklasse – Protection
Degree
IP
Regelung - Regulation
SK 355 MS
SK 355 MS
SK 355 LS
SK 355 LM
SK 355 LM
MeccAlte ECO 40-2L/4
4
4
4
4
4
4
H
H
H
H
H
H
elektronisch - electronic
Schalldämpfer - Muffler
Modell - Model
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Kompensator – Flexible Pipe
Modell
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Preise - Costs
Euro
Euro
(1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power.
(2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable.
(3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power.
P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 %
aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten.
N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible.
Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference.
73
Serie/Series|WA-I___Ge|(30– 60 kVA)
Powered by
Vier oder Sechszylinder-, Viertakt-Dieselmotoren
Four or six cylinders, four stroke diesel engines
wassergekühlt
water cooling
1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V
1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V
elektrischer Start
Electric starting
Kraftstofftank 160 oder 520 Liter
Fuel tank 160 or 520 litres
Offene Bauweise
Open frame
Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach
gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern.
Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie.
Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit
Lastumschaltung.
Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt.
Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung,
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose
beigelegt
Three- phase generating sets with four strokes diesel engines
coupled to single bearing alternators made by leading generator´s
manufacturers. Electric starter with starter motor and battery.
Manual panel or automatic control panel with changeover switch.
Installed on sheet metal electrowelded frame.
Final Polyester dust coating,
Kompensator (flex. Pipe), flange(s), gasket and muffler loose
supplied
Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel
Standard equipment with manual panel (1)
(1)
Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel
Standard equipment with automatic panel (1)
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit - (see detailed functions at panel-page)
Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page)
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Notausschalter – Emergency stop button
Notausschalter – Emergency stop button
Startschalter – Starting push button
Startschalter – Starting push button
Batterie - Battery
Batterie - Battery
Batterieladegerät – Battery charger
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Zubehör (1) – Optionals(1)
Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable
Zubehör(1) - Optionals(1)
Funk-Fernbedienung – Radio control
Lastumschaltung – ATS
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit
Baustellen- oder Straßenfahrgestell (bis 160 kVA)
low or high speed trailer (max 160 kVA)
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt.
1) See specific configuration of each model in technical sheet at side.
74
(1)
Serie/Series|WA-I__Ge|(30–60 kVA)
Powered by
Modell - Model
Symbol
WA-I 30 Ge
WA-I 40 Ge
WA-I 45 Ge
WA-I 50 Ge
WA-I 60 Ge
LTP-Leistung – LTP-Power
(1)
kVA/kW
33 / 26,4
44 / 35,2
51 / 40,8
55 / 44
66 / 55
KVA
/kW
30 / 24
40 / 32
46 / 36,8
50 / 40
60 / 48
43
57
72
86
PRP-Leistung – PRP-Power
(2)
Spannung - Voltage
V
Ampere – Ampere (3)
A
Frequenz - Frequency
Hz
400 230
67
50
Leistungsfaktor – Power Factor
Cos. phi
Tankinhalt – Fuel Tank Capacity
L
140
140
133
125
162
Verbrauch – Fuel consumption
(3)
L/h
8,3
10,6
11,3
12,6
13,7
Länge–Length
mm
1700
2200
2200
2500
2500
Breite–Width
mm
880
1000
1000
1000
1000
Höhe–Height
mm
1184
1320
1350
1420
1420
kg
660
810
1030
1030
1080
F32 AM1
F32 SM1
NEF 45 AM1
F32 TM1
NEF 45 SM1
Leergewicht–Dry weight
0,8
Motor - Engine
Marke - Brand
Iveco
Modell- Model
Start - Start
elektrisch - electric
Kühlung - Cooling
Wasser - Water
Ansaugluft - Air Intake
Zylinder - Cylinder
Stck/
pcs
4
4
4
4
4
4,5
3,2
4,5
41
47
53,5
Hubraum – Displacement
L
3,2
3,2
Kraft am Schwungrad-Flywheel net power
kWm
28,5
38
Drehzahl – Revolutions /RPM)
u/min
1500
Elektrosystem – Electric System
V
12
12
12
12
12
Batterie - Battery
Ah
100
100
100
100
100
Drehzahlregler – Speed Governor
Mech.
Generator - Alternator
Typ - Type
Sincro
Pole – Poles
Stck/pcs
Isolationsklasse – Protection
Degree
IP
Regelung - Regulation
SK 160 LB
SK 160 WB
IB 4 LA
IB 4 LA
SK 255 M
4
4
4
4
4
H
H
H
H
H
elektronisch - electronic
Schalldämpfer - Muffler
Modell - Model
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Kompensator – Flexible Pipe
Modell
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Preise - Costs
Euro
Euro
(1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power.
(2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable.
(3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power.
P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 %
aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten.
N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible.
Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference.
75
Serie/Series|WA-I___Ge|(80– 160 kVA)
Powered by
Sechszylinder-, Viertakt-Dieselmotoren
Six cylinders, four stroke diesel engines
wassergekühlt
water cooling
1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V
1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V
elektrischer Start
Electric starting
Kraftstofftank 520 oder 890 Liter
Fuel tank 520 or 890 litres
Offene Bauweise
Open frame
Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach
gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern.
Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie.
Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit
Lastumschaltung.
Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt.
Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung,
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose
beigelegt
Three- phase generating sets with four strokes diesel engines
coupled to single bearing alternators made by leading generator´s
manufacturers. Electric starter with starter motor and battery.
Manual panel or automatic control panel with changeover switch.
Installed on sheet metal electrowelded frame.
Final Polyester dust coating,
Kompensator (flex. Pipe), flange(s), gasket and muffler loose
supplied
Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel
Standard equipment with manual panel (1)
(1)
Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel
Standard equipment with automatic panel (1)
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit - (see detailed functions at panel-page)
Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page)
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Notausschalter – Emergency stop button
Notausschalter – Emergency stop button
Startschalter – Starting push button
Startschalter – Starting push button
Batterie - Battery
Batterie - Battery
Batterieladegerät – Battery charger
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Zubehör (1) – Optionals(1)
Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable
Zubehör(1) - Optionals(1)
Funk-Fernbedienung – Radio control
Lastumschaltung – ATS
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit
Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt.
1) See specific configuration of each model in technical sheet at side.
76
(1)
Serie/Series|WA-I__Ge|(80–160 kVA)
Powered by
Modell - Model
WA-I 80 Ge
WA-I 85 Ge
LTP-Leistung – LTP-Power
(1)
kVA/kW
82 / 65,6
93,5 / 74,8
110 / 88
143 / 114,4
176,00 / 140,80
PRP-Leistung – PRP-Power
(2)
KVA /kW
74 / 59,2
85 / 68
100 / 80
130 / 104
160,00 / 128,00
187
230
280
Symbol
Spannung - Voltage
WA-I 100 Ge WA-I 130 Ge
V
Ampere – Ampere (3)
A
Frequenz - Frequency
Hz
WA-I 160 Ge
400 / 230
106
122
144
50
Leistungsfaktor – Power Factor
Cos. phi
Tankinhalt – Fuel Tank Capacity
L
152
155
155
280
L/h
17,1
19,3
22
29
36
Länge–Length
mm
2500
2300
2300
2905
2905
Breite–Width
mm
1000
953
953
1100
1100
Höhe–Height
mm
1420
1410
1410
1600
1600
kg
1110
1170
1080
1570
1660
NEF 45 SM2
NEF 45 TM1
NEF 45 TM2
NEF 67 TM2
NEF 67 TM3
Verbrauch – Fuel consumption
(3)
Leergewicht–Dry weight
0,8
Motor - Engine
Marke - Brand
Iveco
Modell- Model
Start - Start
elektrisch - Electric
Kühlung - Cooling
Wasser - Water
Ansaugluft - Air Intake
Zylinder - Cylinder
Turbo
Stck/ pcs
4
4
4
Hubraum – Displacement
6
6
L
4,5
4,5
4,5
6,7
6,7
Kraft am Schwungrad-Flywheel net power
kWm
66
77
87
114
138
Drehzahl – Revolutions /RPM)
u/min
1500
Elektrosystem – Electric System
V
12
12
12
12
12
Batterie - Battery
Ah
100
100
100
100
100
Drehzahlregler – Speed Governor
Mech.
Generator - Alternator
Typ - Type
synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless
Sincro
SK 225 MS
SK 225 MR
SK 225 MN
SK 225 LM
SK 250 MS
Pole – Poles
Stck/pcs
4
4
4
4
4
Isolationsklasse – Protection Degree
IP
H
H
H
H
H
Regelung - Regulation
elektronisch - electronic
Schalldämpfer - Muffler
Modell - Model
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Kompensator – Flexible Pipe
Modell
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Preise - Costs
Euro
Euro
(1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power.
(2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable.
(3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power.
P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 %
aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten.
N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible.
Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference.
77
Serie/Series|WA-I___Ge|(200– 400 kVA)
Powered by
Sechszylinder-, Viertakt-Dieselmotoren
Six cylinders, four stroke diesel engines
wassergekühlt
water cooling
1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V
1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V
elektrischer Start
Electric starting
Kraftstofftank 520 oder 890 Liter
Fuel tank 520 or 890 litres
Offene Bauweise
Open frame
Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach
gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern.
Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie.
Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit
Lastumschaltung.
Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt.
Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung,
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose
beigelegt
Three- phase generating sets with four strokes diesel engines
coupled to single bearing alternators made by leading generator´s
manufacturers. Electric starter with starter motor and battery.
Manual panel or automatic control panel with changeover switch.
Installed on sheet metal electrowelded frame.
Final Polyester dust coating,
Kompensator (flex. Pipe), flange(s), gasket and muffler loose
supplied
Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel
Standard equipment with manual panel (1)
(1)
Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel
Standard equipment with automatic panel (1)
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit - (see detailed functions at panel-page)
Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page)
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Notausschalter – Emergency stop button
Notausschalter – Emergency stop button
Startschalter – Starting push button
Startschalter – Starting push button
Batterie - Battery
Batterie - Battery
Batterieladegerät – Battery charger
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Zubehör (1) – Optionals(1)
Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable
Zubehör(1) - Optionals(1)
Funk-Fernbedienung – Radio control
Lastumschaltung – ATS
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit
Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governo
1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt.
1) See specific configuration of each model in technical sheet at side.
78
(1)
Serie/Series|WA-I__Ge|(200–400 kVA)
Powered by
Modell - Model
Symbol
WA-I 200 Ge
WA-I 280 Ge
WA-I 300 Ge
WA-I 350 Ge
WA-I 400 Ge
LTP-Leistung – LTP-Power
(1)
kVA/kW
220,00 / 176,00
300 / 240
330,00 / 264,00
385,00 / 308,00
440,00 / 352,00
KVA
/kW
200,00 / 160,00
280 / 224
300,00 / 240,00
350,00 / 280,00
400,00 / 320,00
288
403
504
576
PRP-Leistung – PRP-Power
(2)
Spannung - Voltage
V
Ampere – Ampere (3)
A
Frequenz - Frequency
Hz
400 / 230
432
50
Leistungsfaktor – Power Factor
Cos. phi
Tankinhalt – Fuel Tank Capacity
L
280
515
597
597
597
Verbrauch – Fuel consumption
(3)
L/h
44
58,8
62,8
70
87,5
Länge–Length
mm
2905
3480
3310
3310
3310
Breite–Width
mm
1100
1300
1390
1390
1390
Höhe–Height
mm
1600
1920
1796
1896
1896
kg
1720
2790
2626
2789
2974
NEF 67 TE2
Cursor 87 TE1
Cursor10 TE1D
Cursor13 TE2A
Cursor13 TE3A
Leergewicht–Dry weight
0,8
Motor - Engine
Marke - Brand
Iveco
Modell- Model
Start - Start
elektrisch - Electric
Kühlung - Cooling
Wasser - Water
Ansaugluft - Air Intake
Zylinder - Cylinder
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Stck/
pcs
6
6
6
6
6
10,3
12,9
12,9
260
300
352
Hubraum – Displacement
L
6,7
10,3
Kraft am Schwungrad-Flywheel net power
kWm
175
232
Drehzahl – Revolutions /RPM)
u/min
1500
Elektrosystem – Electric System
V
12
24
24
24
24
Batterie - Battery
Ah
100
2 x 100
2 x 185
2 x 185
2 x 185
el.
el.
el.
el.
el.
Drehzahlregler – Speed Governor
Generator - Alternator
Typ - Type
synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless
Sincro
Pole – Poles
Stck/pcs
Isolationsklasse – Protection
Degree
IP
SK 250 MM
SK 255 LL
SK 250 LL
SK 315 SS
SK 315 MM
4
4
4
4
4
H
H
H
H
H
Regelung - Regulation
elektronisch - electronic
Schalldämpfer - Muffler
Modell - Model
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Kompensator – Flexible Pipe
Modell
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
DN 65
DN 100
DN 100
DN 100
76
114
114
114
Preise - Costs
Euro
Euro
(1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power.
(2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable.
(3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power.
P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 %
aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten.
N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible.
Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference.
79
Serie/Series|WA-JD___Ge|(30– 120 kVA)
Powered by
Drei-, Vier oder Sechszylinder-, Viertakt-Dieselmotoren
Three, four or six cylinders, four stroke diesel engines
wassergekühlt
water cooling
1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V
1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V
elektrischer Start
Electric starting
Kraftstofftank 160 Liter
Fuel tank 160 litres
Offene Bauweise
Open frame
Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach
gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern.
Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie.
Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit
Lastumschaltung.
Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt.
Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung,
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose
beigelegt
Three- phase generating sets with four strokes diesel engines
coupled to single bearing alternators made by leading generator´s
manufacturers. Electric starter with starter motor and battery.
Manual panel or automatic control panel with changeover switch.
Installed on sheet metal electrowelded frame.
Final Polyester dust coating,
Kompensator (flex. Pipe), flange(s), gasket and muffler loose
supplied
Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel
Standard equipment with manual panel (1)
(1)
Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel
Standard equipment with automatic panel (1)
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit - (see detailed functions at panel-page)
Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page)
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Notausschalter – Emergency stop button
Notausschalter – Emergency stop button
Startschalter – Starting push button
Startschalter – Starting push button
Batterie - Battery
Batterie - Battery
Batterieladegerät – Battery charger
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Zubehör (1) – Optionals(1)
Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable
Zubehör(1) - Optionals(1)
Funk-Fernbedienung – Radio control
Lastumschaltung – ATS
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit
Baustellen- oder Straßenfahrgestell (bis 160 kVA)
low or high speed trailer (max 160 kVA)
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt.
1) See specific configuration of each model in technical sheet at side.
80
(1)
Serie/Series|WA-JD___Ge|(30–120 kVA)
Powered by
Modell - Model
Symbol
WA-JD 30 Ge WA-JD 45 Ge
WA-JD 60 Ge
WA-JD 80 Ge
WA-JD 100
Ge
WA-JD 120 Ge
LTP-Leistung – LTP-Power
(1)
kVA/kW
33,00 / 26,40
45,00 / 36,00
66,00 / 52,80
88,00 / 70,40
110,00 / 88,00
132,00 / 105,60
PRP-Leistung – PRP-Power
(2)
KVA /kW
30,00 / 24,00
40,00 / 32,00
60,00 / 48,00
80,00 / 64,00
100,00 / 80,00
120,00 / 96,00
43
57
86
115
144
172
Spannung - Voltage
V
Ampere – Ampere (3)
A
Frequenz - Frequency
Hz
400 / 230
50
Leistungsfaktor – Power Factor
Cos. phi
Tankinhalt – Fuel Tank Capacity
L
160
160
160
160
160
160
Verbrauch – Fuel consumption
(3)
L/h
6,9
12,9
14,1
19,5
23
27,1
Länge–Length
mm
1500
1510
1750
1830
2127
2300
Breite–Width
mm
934
910
910
905
925
950
Höhe–Height
mm
1340
1450
1450
1500
1600
1556
kg
850
980
1200
1140
1400
1650
3029 DF 128
3029 TF 158
4045 TF 158
4045 TF 258
4045 HF 158
6068 TF 258
Turbo
Leergewicht–Dry weight
0,8
Motor - Engine
Marke - Brand
John Deere
Modell- Model
Start - Start
elektrisch - Electric
Kühlung - Cooling
Wasser - Water
Ansaugluft - Air Intake
Turbo
Turbo
Stck/ pcs
3
3
4
4
4
6
L
2,9
2,9
4,5
4,5
4,5
6,8
Kraft am Schwungrad-Flywheel net power
kWm
27
36
54
72
88
105
Drehzahl – Revolutions /RPM)
u/min
Zylinder - Cylinder
Hubraum – Displacement
Turbo
Turbo
1500
Elektrosystem – Electric System
V
12
12
12
12
12
12
Batterie - Battery
Ah
100
100
100
100
100
120
mech.
mech.
mech.
mech.
mech.
mech.
ECP 28-VL/4
ECP 32-3S/4
MJB 200 MA4
MJB 225 SA4
MJB 225 MA4
MJB 225 LA4
4
4
4
4
4
4
H
H
H
H
H
H
Drehzahlregler – Speed Governor
Generator - Alternator
Typ - Type
synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless
Marelli / MeccAlte
Pole – Poles
Stck/pcs
Isolationsklasse – Protection
Degree
IP
Regelung - Regulation
elektronisch - electronic
Schalldämpfer - Muffler
Modell - Model
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
MS 10
MS 12
MS 15
MS 15
MS 20
MS 20
48
60
76
76
89
89
DN 40
DN 50
DN 65
DN 65
DN 75
DN 75
48
60
76
76
89
89
Kompensator – Flexible Pipe
Modell
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Preise - Costs
Euro
Euro
(1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power.
(2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable.
(3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power.
P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 %
aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten.
N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible.
Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference.
81
Serie/Series|WA-JD___Ge|(160–255 kVA)
Powered by
Sechszylinder-, Viertakt-Dieselmotoren
Six cylinders, four stroke diesel engines
wassergekühlt
water cooling
1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V
1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V
elektrischer Start
Electric starting
Kraftstofftank 520 oder 890 Liter
Fuel tank 520 or 890 litres
Offene Bauweise
Open frame
Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach
gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern.
Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie.
Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit
Lastumschaltung.
Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt.
Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung,
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose
beigelegt
Three- phase generating sets with four strokes diesel engines
coupled to single bearing alternators made by leading generator´s
manufacturers. Electric starter with starter motor and battery.
Manual panel or automatic control panel with changeover switch.
Installed on sheet metal electrowelded frame.
Final Polyester dust coating,
Kompensator (flex. Pipe), flange(s), gasket and muffler loose
supplied
Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel
Standard equipment with manual panel (1)
(1)
Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel
Standard equipment with automatic panel (1)
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit - (see detailed functions at panel-page)
Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page)
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Notausschalter – Emergency stop button
Notausschalter – Emergency stop button
Startschalter – Starting push button
Startschalter – Starting push button
Batterie - Battery
Batterie - Battery
Batterieladegerät – Battery charger
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Zubehör (1) – Optionals(1)
Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable
Zubehör(1) - Optionals(1)
Funk-Fernbedienung – Radio control
Lastumschaltung – ATS
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit
Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
Baustellen- oder Straßenfahrgestell (bis 160 kVA)
low or high speed trailer (max 160 kVA)
1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt.
1) See specific configuration of each model in technical sheet at side.
82
(1)
Serie/Series|WA-JD___Ge|(160–255 kVA)
Powered by
Modell - Model
Symbol
LTP-Leistung – LTP-Power
(1)
kVA/kW
180,00 / 144,00
198,00 / 158,40
229,00 / 183,20
275,00 / 220,00
300,00 / 240,00
275,00 / 220,00
PRP-Leistung – PRP-Power
(2)
KVA /kW
165,00 / 132,00
180,00 / 144,00
206,00 / 164,8
250,00 / 200,00
255,00 / 204,00
250,00 / 200,00
237
259
296
360
367
360
Spannung - Voltage
V
Ampere – Ampere (3)
A
Frequenz - Frequency
Hz
WA-JD 150 Ge WA-JD 180 Ge WA-JD 200 Ge WA-JD 250 Ge WA-JD 251 Ge WA-JD 252 Ge
400 / 230
50
Leistungsfaktor – Power Factor
Cos. phi
Tankinhalt – Fuel Tank Capacity
L
520
520
520
520
520
520
Verbrauch – Fuel consumption
(3)
L/h
40,8
40,8
40,1
54,3
54,3
54,3
Länge–Length
mm
2455
2455
2600
2800
2700
2700
Breite–Width
mm
1116
1116
1110
1100
1100
1100
Höhe–Height
mm
1782
1782
1970
2000
2000
2000
kg
1850
1900
2350
2550
2650
2650
6068 HF 258
6068 HF 258
6068 HFU 74-200
6081 HF 001-250
6081 HF 001-250
6068 HFU 55
Turbo
Turbo
Leergewicht–Dry weight
0,8
Motor - Engine
Marke - Brand
John Deere
Modell- Model
Start - Start
elektrisch - Electric
Kühlung - Cooling
Wasser - Water
Ansaugluft - Air Intake
Zylinder - Cylinder
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Stck/ pcs
6
6
6
6
6
6
L
6,8
6,8
6,8
8,1
8,1
6,8
Kraft am Schwungrad-Flywheel net power
kWm
166
166
177,6
231
231
Drehzahl – Revolutions /RPM)
u/min
Hubraum – Displacement
1500
Elektrosystem – Electric System
V
12
12
12
12
12
12
Batterie - Battery
Ah
120
120
120
120
120
120
mech.
mech.
mech.
mech.
mech.
mech.
ECP 34-3L/4
MJB 250 MB4
MJB 250 LA4
MJB 250 LB4
MJB 315 SA4
MJB 315 SA4
4
4
4
4
4
4
H
H
H
H
H
H
Drehzahlregler – Speed Governor
Generator - Alternator
Typ - Type
synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless
Marelli / MeccAlte
Pole – Poles
Stck/pcs
Isolationsklasse – Protection
Degree
IP
Regelung - Regulation
elektronisch - electronic
Schalldämpfer - Muffler
Modell - Model
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
MS 20
MS 20
MS 25
MS 25
MS 25
MS 25
89
89
114
114
114
114
DN 75
DN 75
DN 100
DN 100
DN 100
DN 100
89
89
114
114
114
114
Kompensator – Flexible Pipe
Modell
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Preise - Costs
Euro
Euro
(1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power.
(2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable.
(3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power.
P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 %
aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten.
N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible.
Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference.
83
Serie/Series|WA-L___Ge|(10,8–18,8 kVA)
Powered by
Sechszylinder-, Viertakt-Dieselmotoren
Six cylinders, four stroke diesel engines
wassergekühlt
water cooling
1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V
1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V
elektrischer Start
Electric starting
Kraftstofftank 520 oder 890 Liter
Fuel tank 520 or 890 litres
Offene Bauweise
Open frame
Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach
gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern.
Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie.
Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit
Lastumschaltung.
Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt.
Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung,
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose
beigelegt
Three- phase generating sets with four strokes diesel engines
coupled to single bearing alternators made by leading generator´s
manufacturers. Electric starter with starter motor and battery.
Manual panel or automatic control panel with changeover switch.
Installed on sheet metal electrowelded frame.
Final Polyester dust coating,
Kompensator (flex. Pipe), flange(s), gasket and muffler loose
supplied
Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel
Standard equipment with manual panel (1)
(1)
Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel
Standard equipment with automatic panel (1)
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit - (see detailed functions at panel-page)
Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page)
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Notausschalter – Emergency stop button
Notausschalter – Emergency stop button
Startschalter – Starting push button
Startschalter – Starting push button
Batterie - Battery
Batterie - Battery
Batterieladegerät – Battery charger
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Zubehör (1) – Optionals(1)
Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable
Zubehör(1) - Optionals(1)
Funk-Fernbedienung – Radio control
Lastumschaltung – ATS
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit
Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
Baustellen- oder Straßenfahrgestell (bis 160 kVA)
low or high speed trailer (max 160 kVA)
1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt.
1) See specific configuration of each model in technical sheet at side.
84
(1)
Serie/Series|WA-L___Ge|(10,8 – 18,8 kVA)
Powered by
Modell - Model
Symbol
WA-L 11 Ge
WA-L 15 Ge
WA-L 20 Ge
LTP-Leistung – LTP-Power
(1)
kVA/kW
11,7 / 9,3
15,7 / 12,5
21 / 16,5
PRP-Leistung – PRP-Power
(2)
KVA /kW
10,8 / 8,6
14,3 / 11,4
18,8 / 15,1
Spannung - Voltage
V
Ampere – Ampere (3)
A
Frequenz - Frequency
Hz
50
Leistungsfaktor – Power Factor
Cos. phi
0,8
Tankinhalt – Fuel Tank Capacity
L
Verbrauch – Fuel consumption
(2)
Länge–Length
20
27
L/h
mm
Breite–Width
mm
Höhe–Height
mm
Leergewicht–Dry weight
400 / 230
15
kg
Motor - Engine
Marke - Brand
Lombardini
Modell- Model
LDW 1404
Start - Start
LDW 1603
LDW 2204
elektrisch- Electric
Kühlung - Cooling
Wasser - Water
Ansaugluft - Air Intake
Zylinder - Cylinder
Hubraum – Displacement
Stck/ pcs
4
3
4
cm3
1222
1649
2199
Leistung - Power
kWm
Drehzahl – Revolutions /RPM)
u/min
1500
Elektrosystem – Electric System
V
12
12
12
Batterie - Battery
Ah
60
60
88
Drehzahlregler – Speed Governor
Mechanisch - mechanical
Generator - Alternator
Typ - Type
Pole – Poles
Isolationsklasse – Protection Degree
synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless
Stck/pcs
IP
4
4
4
H
H
H
Regelung - Regulation
Schalldämpfer - Muffler
Modell - Model
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Kompensator – Flexible Pipe
Modell
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Preise - Costs
Mit Stamford-Generator
with Stamford-Alternator
Mehrpreis für aut. Paneel, Ladegerät
+ATS
Euro
Euro
Overcost for AMF, charger +ATS
(1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power.
(2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable.
(3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power.
P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 %
aufweisen . Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten.
N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible.
Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference.
85
Serie/Series|WA-MA___Ge|(610–810kVA)
Powered by
Zwölfzylinder-, Viertakt-Dieselmotoren
Twelve cylinders, four stroke diesel engines
wassergekühlt
water cooling
1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V
1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V
elektrischer Start
Electric starting
Kraftstofftank 520 oder 890 Liter
Fuel tank 520 or 890 litres
Offene Bauweise
Open frame
Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach
gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern.
Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie.
Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit
Lastumschaltung.
Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt.
Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung,
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose
beigelegt
Three- phase generating sets with four strokes diesel engines
coupled to single bearing alternators made by leading generator´s
manufacturers. Electric starter with starter motor and battery.
Manual panel or automatic control panel with changeover switch.
Installed on sheet metal electrowelded frame.
Final Polyester dust coating,
Kompensator (flex. Pipe), flange(s), gasket and muffler loose
supplied
Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel
Standard equipment with manual panel (1)
(1)
Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel
Standard equipment with automatic panel (1)
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit - (see detailed functions at panel-page)
Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page)
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Notausschalter – Emergency stop button
Notausschalter – Emergency stop button
Startschalter – Starting push button
Startschalter – Starting push button
Batterie - Battery
Batterie - Battery
Batterieladegerät – Battery charger
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Zubehör (1) – Optionals(1)
Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater
Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable
Funk-Fernbedienung – Radio control
Zubehör(1) - Optionals(1)
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit
Lastumschaltung – ATS
Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit
1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt.
1) See specific configuration of each model in technical sheet at side.
86
(1)
Serie/Series|WA-MA___Ge|(610-810 kVA)
Powered by
Modell - Model
Symbol
WA-MA 600 Ge
WA-MA 660 Ge
WA-MA 790 Ge
LTP-Leistung – LTP-Power
(1)
kVA/kW
-
-
810 / 648
PRP-Leistung – PRP-Power
(2)
KVA /kW
630 / 504
680 / 544
-
Spannung - Voltage
V
Ampere – Ampere (3)
A
Frequenz - Frequency
Hz
Leistungsfaktor – Power Factor
Cos. phi
Tankinhalt – Fuel Tank Capacity
L
Verbrauch – Fuel consumption
(2)
907
979
1166
50
0,8
890
890
D 2842 LE 201
D 2842 LE 211
890
L/h
Länge–Length
mm
Breite–Width
mm
Höhe–Height
mm
Leergewicht–Dry weight
400 / 230
kg
Motor - Engine
Marke - Brand
MAN
Modell- Model
Start - Start
D 2842 LE 213
elektrisch- Electric
Kühlung - Cooling
Wasser - water
Ansaugluft - Air Intake
Zylinder - Cylinder
Hubraum – Displacement
Stck/ pcs
12
12
12
L
21,927
21,927
21,927
Leistung - Power
kWm
Drehzahl – Revolutions /RPM)
u/min
Elektrosystem – Electric System
V
Batterie - Battery
Ah
1500
24
Drehzahlregler – Speed Governor
24
24
elektronisch - electronic
Generator - Alternator
Typ - Type
synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless
Marelli / MeccAlte
Pole – Poles
Isolationsklasse – Protection Degree
ECO 40-1 5L/4
Stck/pcs
IP
Regelung - Regulation
MJB 355 MA4
MJB 355 MB4
4
4
4
H
H
H
elektronisch - electronic
Schalldämpfer - Muffler
Modell - Model
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Kompensator – Flexible Pipe
Modell
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Preise - Costs
Euro
Euro
(1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power.
(2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable.
(3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power.
P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 %
aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten.
N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible.
Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference.
87
Serie/Series|WA-MI___Ge|(670–1260 kVA)
Powered by
Zwölf- und Sechzehnzylinder-, Viertakt-Dieselmotoren
Twelve or sixteen cylinders, four stroke diesel engines
wassergekühlt
water cooling
1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V
1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V
elektrischer Start
Electric starting
Kraftstofftank 300, 350 oder 400 Liter
Fuel tank 300, 350 or 400 litres
Offene Bauweise
Open frame
Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach
gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern.
Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie.
Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit
Lastumschaltung.
Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt.
Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung,
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose
beigelegt
Three- phase generating sets with four strokes diesel engines
coupled to single bearing alternators made by leading generator´s
manufacturers. Electric starter with starter motor and battery.
Manual panel or automatic control panel with changeover switch.
Installed on sheet metal electrowelded frame.
Final Polyester dust coating,
Kompensator (flex. Pipe), flange(s), gasket and muffler loose
supplied
Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel
Standard equipment with manual panel (1)
(1)
Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel
Standard equipment with automatic panel (1)
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit - (see detailed functions at panel-page)
Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page)
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Notausschalter – Emergency stop button
Notausschalter – Emergency stop button
Startschalter – Starting push button
Startschalter – Starting push button
Batterie - Battery
Batterie - Battery
Batterieladegerät – Battery charger
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Zubehör (1) – Optionals(1)
Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater
Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable
Funk-Fernbedienung – Radio control
Zubehör(1) - Optionals(1)
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit
Lastumschaltung – ATS
Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit
1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt.
1) See specific configuration of each model in technical sheet at side.
88
(1)
Serie/Series|WA-MI___Ge|(670–1260 kVA)
Powered by
Modell - Model
Symbol
WA-MI 670 Ge
WA-MI 765 Ge
WA-MI 780 Ge
WA-MI 920 Ge
LTP-Leistung – LTP-Power
(1)
kVA/kW
738 / 590
836 / 669
853 / 682
1006 / 805
1110 / 888
1350 / 1080
KVA
/kW
670 / 536
761 / 609
775 / 620
916 / 733
1030 / 824
1260 / 1008
964
1095
1116
1319
1483
1814
PRP-Leistung – PRP-Power
(2)
Spannung - Voltage
V
Ampere – Ampere (3)
A
Frequenz - Frequency
Hz
WA-MI 1030 Ge WA-MI 1260 Ge
400 / 230
50
Leistungsfaktor – Power Factor
Cos. phi
Tankinhalt – Fuel Tank Capacity
L
300
300
350
350
350
400
Verbrauch – Fuel consumption
(3)
L/h
136,4
157,8
166,2
195
216,7
261,3
Länge–Length
mm
3700
4100
4150
4270
4500
4457
Breite–Width
mm
1690
1773
1748
2022
1773
2050
Höhe–Height
mm
2275
2125
2077
2150
2391
2350
kg
6040
5935
7750
7800
9610
11000
S6R2-PTA
S6R2-PTAA
S12A2-PTA
S12A2-PTA2
S12H-PTA
S12R-PTA
Leergewicht–Dry weight
0,8
Motor - Engine
Marke - Brand
Mitsubishi
Modell- Model
Start - Start
elektrisch - Electric
Kühlung - Cooling
Wasser - Water
Ansaugluft - Air Intake
Turbo-Intercooler
Zylinder - Cylinder
Stck/
pcs
6
6
12
12
12
12
33,93
37,11
49,03
771
890
1080
Hubraum – Displacement
L
29,96
29,96
33,93
Kraft am Schwungrad-Flywheel net power
kWm
575
645
657
Drehzahl – Revolutions /RPM)
u/min
1500
Elektrosystem – Electric System
V
24
24
24
24
24
24
Batterie - Battery
Ah
2 x 120
2 x 120
2 x 150
2 x 150
2 x 150
2 x 200
Drehzahlregler – Speed Governor
elektronisch - electronic
Generator - Alternator
Typ - Type
synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless
Pole – Poles
Stck/pcs
Isolationsklasse – Protection
Degree
IP
Regelung - Regulation
4
4
4
4
4
4
H
H
H
H
H
H
elektronisch - electronic
Schalldämpfer - Muffler
Modell - Model
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Kompensator – Flexible Pipe
Modell
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Preise - Costs
Euro
Euro
(1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power.
(2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable.
(3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power.
P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 %
aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten.
N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible.
Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference.
89
Serie/Series|WA-MI___Ge|1400–2295 kVA)
Powered by
Zwölf- und Sechzehnzylinder-, Viertakt-Dieselmotoren
Twelve or sixteen cylinders, four stroke diesel engines
wassergekühlt
water cooling
1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V
1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V
elektrischer Start
Electric starting
Kraftstofftank 400 oder 450 Liter
Fuel tank 400 or 450 litres
Offene Bauweise
Open frame
Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach
gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern.
Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie.
Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit
Lastumschaltung.
Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt.
Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung,
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose
beigelegt
Three- phase generating sets with four strokes diesel engines
coupled to single bearing alternators made by leading generator´s
manufacturers. Electric starter with starter motor and battery.
Manual panel or automatic control panel with changeover switch.
Installed on sheet metal electrowelded frame.
Final Polyester dust coating,
Kompensator (flex. Pipe), flange(s), gasket and muffler loose
supplied
Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel
Standard equipment with manual panel (1)
(1)
Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel
Standard equipment with automatic panel (1)
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit - (see detailed functions at panel-page)
Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page)
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Notausschalter – Emergency stop button
Notausschalter – Emergency stop button
Startschalter – Starting push button
Startschalter – Starting push button
Batterie - Battery
Batterie - Battery
Batterieladegerät – Battery charger
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Zubehör (1) – Optionals(1)
Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater
Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable
Funk-Fernbedienung – Radio control
Zubehör(1) - Optionals(1)
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit
Lastumschaltung – ATS
Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit
1)
90
(1)
Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt.
1) See specific configuration of each model in technical sheet at side.
Serie/Series|WA-MI___Ge|(1400–2295 kVA)
Powered by
Modell - Model
Symbol
LTP-Leistung – LTP-Power
(1)
kVA/kW
1500 / 1200
1660 / 1328
1900 / 1520
2035 / 1628
2250 / 1800
2480 / 1984
KVA
/kW
1382 / 1106
1523 / 1218
1736 / 1389
1892 / 1514
2021 / 1617
2293 / 1834
1990
2193
2500
2724
2908
3301
450
PRP-Leistung – PRP-Power
(2)
Spannung - Voltage
V
Ampere – Ampere (3)
A
Frequenz - Frequency
Hz
WA-MI 1390 Ge WA-MI 1530 Ge WA-MI 1745 Ge WA-MI 1900 Ge WA-MI 2030 Ge WA-MI 2295 Ge
400 / 230
50
Leistungsfaktor – Power Factor
Cos. phi
Tankinhalt – Fuel Tank Capacity
L
400
400
450
450
450
Verbrauch – Fuel consumption
(3)
L/h
290
309
342
388
402
Länge–Length
mm
4457
5300
5283
5300
6120
Breite–Width
mm
2050
2100
2043
2042
2190
Höhe–Height
mm
2350
2600
2500
2612
2814
kg
12250
12745
15700
15770
16500
S12R-PTA2
S12R-PTAA2
S16R-PTA
S16R-PTA2
S16R-PTAA2
S16R2-PTAW
Leergewicht–Dry weight
0,8
Motor - Engine
Marke - Brand
Mitsubishi
Modell- Model
Start - Start
elektrisch -electric
Kühlung - Cooling
Wasser - water
Ansaugluft - Air Intake
Turbo-Intercooler
Zylinder - Cylinder
Stck/
pcs
12
12
16
16
16
16
65,37
65,37
80
1580
1684
Hubraum – Displacement
L
49,03
49,03
65,37
Kraft am Schwungrad-Flywheel net power
kWm
1165
1277
1450
Drehzahl – Revolutions /RPM)
u/min
1500
Elektrosystem – Electric System
V
24
24
24
24
24
24
Batterie - Battery
Ah
4 x 200
4 x 200
4 x 200
4 x 200
4 x 200
4 x 200
Drehzahlregler – Speed Governor
elektronisch - electronic
Generator - Alternator
Typ - Type
synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless
Pole – Poles
Stck/pcs
Isolationsklasse – Protection
Degree
IP
4
4
4
4
4
H
H
H
H
H
Regelung - Regulation
elektronisch - electronic
Schalldämpfer - Muffler
Modell - Model
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
MS 55
MS 65
MS 65
MS 65
324
406
406
406
DN 300
DN 400
DN 400
DN 400
324
406
406
406
Kompensator – Flexible Pipe
Modell
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Preise - Costs
Euro
Euro
(1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power.
(2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable.
(3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power.
P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 %
aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten.
N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible.
Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference.
91
Serie/Series|WA-MT___Ge|(280–515 kVA)
Powered by
Zehn- und Zwölfzylinder-, Viertakt-Dieselmotoren
Ten or twelve cylinders, four stroke diesel engines
wassergekühlt
water cooling
1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V
1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V
elektrischer Start
Electric starting
Kraftstofftank 597 oder 740 Liter
Fuel tank 597 or 740 litres
Offene Bauweise
Open frame
Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach
gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern.
Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie.
Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit
Lastumschaltung.
Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt.
Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung,
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose
beigelegt
Three- phase generating sets with four strokes diesel engines
coupled to single bearing alternators made by leading generator´s
manufacturers. Electric starter with starter motor and battery.
Manual panel or automatic control panel with changeover switch.
Installed on sheet metal electrowelded frame.
Final Polyester dust coating,
Kompensator (flex. Pipe), flange(s), gasket and muffler loose
supplied
Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel
Standard equipment with manual panel (1)
(1)
Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel
Standard equipment with automatic panel (1)
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit - (see detailed functions at panel-page)
Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page)
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Notausschalter – Emergency stop button
Notausschalter – Emergency stop button
Startschalter – Starting push button
Startschalter – Starting push button
Batterie - Battery
Batterie - Battery
Batterieladegerät – Battery charger
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Zubehör (1) – Optionals(1)
Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater
Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable
Funk-Fernbedienung – Radio control
Zubehör(1) - Optionals(1)
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit
Lastumschaltung – ATS
Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit
1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt.
1) See specific configuration of each model in technical sheet at side.
92
(1)
Serie/Series|WA-MT___Ge|(280–515 kVA)
Powered by
Modell - Model
Symbol
LTP-Leistung – LTP-Power
(1)
kVA/kW
306 / 244
330 / 264
400 / 320
446 / 357
507 / 405
562 / 449
KVA
/kW
278 / 223
300 / 240
350 / 280
400 / 320
460 / 368
510 / 408
400
432
504
576
662
734
PRP-Leistung – PRP-Power
(2)
Spannung - Voltage
V
Ampere – Ampere (3)
A
Frequenz - Frequency
Hz
WA-MT 280 Ge WA-MT 300 Ge WA-MT 350 Ge WA-MT 400 Ge WA-MT 460 Ge WA-MT 515 Ge
400 / 230
50
Leistungsfaktor – Power Factor
Cos. phi
Tankinhalt – Fuel Tank Capacity
L
597
597
740
740
740
740
Verbrauch – Fuel consumption
(3)
L/h
59,35
64,36
79,36
86,59
101,75
108,87
Länge–Length
mm
3310
3310
3600
3600
3600
3600
Breite–Width
mm
1390
1390
1602
1602
1604
1604
Höhe–Height
mm
2061
2061
2121
2121
2121
2121
kg
3096
3096
3496
3632
3872
4002
6R 1600 G10F
6R 1600 G20F
8V 1600 G10F
8V 1600 G10F
10V 1600 G10F
10V 1600 G20F
8
10
10
Leergewicht–Dry weight
0,8
Motor - Engine
Marke - Brand
MTU
Modell- Model
Start - Start
elektrisch- Electric
Kühlung - Cooling
Wasser - Water
Ansaugluft - Air Intake
Turbo-Intercooler
Zylinder - Cylinder
Stck/
pcs
Hubraum – Displacement
6
6
8
L
10,5
10,5
14
14
17,5
17,5
Kraft am Schwungrad-Flywheel net power
kWm
239,2
264,2
315,4
348,4
392
433
Drehzahl – Revolutions /RPM)
u/min
1500
Elektrosystem – Electric System
V
24
24
24
24
24
24
Batterie - Battery
Ah
2 x 75
2 x 75
2 x 75
2 x 75
2 x 75
2 x 75
Drehzahlregler – Speed Governor
elektronisch - electronic
Generator - Alternator
Typ - Type
synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless
Pole – Poles
Stck/pcs
Isolationsklasse – Protection
Degree
IP
Regelung - Regulation
4
4
4
4
4
4
H
H
H
H
H
H
elektronisch - electronic
Schalldämpfer - Muffler
Modell - Model
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Kompensator – Flexible Pipe
Modell
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Preise - Costs
Euro
Euro
(1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power.
(2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable.
(3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power.
P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 %
aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten.
N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible.
Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference.
93
Serie/Series|WA-MT___Ge|(600–1135 kVA)
Powered by
Zwölf-, Sechzehn- oder Achtzehnzylinder-, ViertaktDieselmotoren
Twelve, sixteen or eighteen cylinders, four stroke diesel
engines
wassergekühlt
water cooling
1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V
1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V
elektrischer Start
Electric starting
Kraftstofftank 740 oder 980 Liter
Fuel tank 740 or 980 litres
Offene Bauweise
Open frame
Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach
gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern.
Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie.
Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit
Lastumschaltung.
Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt.
Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung,
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose
beigelegt
Three- phase generating sets with four strokes diesel engines
coupled to single bearing alternators made by leading generator´s
manufacturers. Electric starter with starter motor and battery.
Manual panel or automatic control panel with changeover switch.
Installed on sheet metal electrowelded frame.
Final Polyester dust coating,
Kompensator (flex. Pipe), flange(s), gasket and muffler loose
supplied
Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel
Standard equipment with manual panel (1)
(1)
Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel
Standard equipment with automatic panel (1)
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit - (see detailed functions at panel-page)
Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page)
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Notausschalter – Emergency stop button
Notausschalter – Emergency stop button
Startschalter – Starting push button
Startschalter – Starting push button
Batterie - Battery
Batterie - Battery
Batterieladegerät – Battery charger
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Zubehör (1) – Optionals(1)
Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater
Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable
Funk-Fernbedienung – Radio control
Zubehör(1) - Optionals(1)
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit
Lastumschaltung – ATS
Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit
1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt.
1) See specific configuration of each model in technical sheet at side.
94
(1)
Serie/Series|WA-MT___Ge|(600–1135 kVA)
Powered by
Modell - Model
Symbol
LTP-Leistung – LTP-Power
(1)
kVA/kW
659 / 527
728 / 583
860 / 698
1003 / 802
1108 / 886
1230 / 984
KVA
/kW
600 / 480
663 / 530
782 / 626
910 / 728
1006 / 805
1135 / 908
864
954
1126
1310
1448
1634
PRP-Leistung – PRP-Power
(2)
Spannung - Voltage
V
Ampere – Ampere (3)
A
Frequenz - Frequency
Hz
WA-MT 605 Ge WA-MT 665 Ge WA-MT 785 Ge WA-MT 910 Ge WA-MT 1010 Ge WA-MT 1135 Ge
400 / 230
50
Leistungsfaktor – Power Factor
Cos. phi
Tankinhalt – Fuel Tank Capacity
L
740
740
980
980
980
980
Verbrauch – Fuel consumption
(3)
L/h
117
129
164
187
205
235
Länge–Length
mm
3600
3600
4208
4950
4950
5050
Breite–Width
mm
1604
1604
1836
1836
1836
1910
Höhe–Height
mm
2121
2121
2389
2447
2447
2652
kg
4529
4671
5798
6840
8040
8474
12V 1600 G10F
12V 1600 G20F
12V 2000 G65
16V 2000 G25
16V 2000 G65
18V 2000 G65
Leergewicht–Dry weight
0,8
Motor - Engine
Marke - Brand
MTU
Modell- Model
Start - Start
elektrisch- Electric
Kühlung - Cooling
Wasser-Water
Ansaugluft - Air Intake
Turbo-Intercooler
Zylinder - Cylinder
Stck/
pcs
Hubraum – Displacement
12
12
12
16
16
18
L
21
21
23,88
31,84
31,84
35,82
Kraft am Schwungrad-Flywheel net power
kWm
506
558
663
766
846
952
Drehzahl – Revolutions /RPM)
u/min
1500
Elektrosystem – Electric System
V
24
24
24
24
24
24
Batterie - Battery
Ah
2 x 75
2 x 75
2 x 130
2 x 130
2 x 130
2 x 130
Drehzahlregler – Speed Governor
elektronisch - electronic
Generator - Alternator
Typ - Type
synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless
Pole – Poles
Stck/pcs
Isolationsklasse – Protection
Degree
IP
Regelung - Regulation
4
4
4
4
4
H
H
H
H
H
elektronisch - electronic
Schalldämpfer - Muffler
Modell - Model
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Kompensator – Flexible Pipe
Modell
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Preise - Costs
Euro
Euro
(1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power.
(2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable.
(3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power.
P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 %
aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten.
N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible.
Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference.
95
Serie/Series|WA-MT___Ge|(1370–2200 kVA)
Powered by
Zwölf- oder Sechzehnzylinder-, Viertakt-Dieselmotoren
Twelve or sixteen cylinders, four stroke diesel engines
wassergekühlt
water cooling
1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V
1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V
elektrischer Start
Electric starting
Kraftstofftank 400 oder 920 Liter
Fuel tank 400 or 920 litres
Offene Bauweise
Open frame
Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach
gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern.
Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie.
Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit
Lastumschaltung.
Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt.
Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung,
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose
beigelegt
Three- phase generating sets with four strokes diesel engines
coupled to single bearing alternators made by leading generator´s
manufacturers. Electric starter with starter motor and battery.
Manual panel or automatic control panel with changeover switch.
Installed on sheet metal electrowelded frame.
Final Polyester dust coating,
Kompensator (flex. Pipe), flange(s), gasket and muffler loose
supplied
Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel
Standard equipment with manual panel (1)
(1)
Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel
Standard equipment with automatic panel (1)
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit - (see detailed functions at panel-page)
Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page)
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Notausschalter – Emergency stop button
Notausschalter – Emergency stop button
Startschalter – Starting push button
Startschalter – Starting push button
Batterie - Battery
Batterie - Battery
Batterieladegerät – Battery charger
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Zubehör (1) – Optionals(1)
Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater
Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable
Funk-Fernbedienung – Radio control
Zubehör(1) - Optionals(1)
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit
Lastumschaltung – ATS
Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit
1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt.
1) See specific configuration of each model in technical sheet at side.
96
(1)
Serie/Series|WA-MT___Ge|(1370–2200 kVA)
Powered by
Modell - Model
Symbol
LTP-Leistung – LTP-Power
(1)
kVA/kW
1500 / 1200
1770 / 1460
1960 / 1568
2250 / 1800
2360 / 1888
KVA
/kW
1370 / 1096
1647 / 1318
17/85 / 1428
2080 / 1664
2200 / 1760
1972
2371
2570
2995
3168
PRP-Leistung – PRP-Power
(2)
Spannung - Voltage
V
Ampere – Ampere (3)
A
Frequenz - Frequency
Hz
WA-MT 1375 Ge WA-MT 1650 Ge WA-MT 1785 Ge WA-MT 2080 Ge WA-MT 2200 Ge
400 / 230
50
Leistungsfaktor – Power Factor
Cos. phi
Tankinhalt – Fuel Tank Capacity
L
920
920
920
400
400
Verbrauch – Fuel consumption
(3)
L/h
274
313
354
402
437
Länge–Length
mm
6805
6805
6805
7450
7450
Breite–Width
mm
2250
2250
2250
2300
2300
Höhe–Height
mm
2547
2547
2547
2547
2547
kg
10239
10289
10989
13414
13914
12V 4000 G23R
12V 4000 G23
12V 4000 G63
16V 4000 G23
16V 4000 G63
Leergewicht–Dry weight
0,8
Motor - Engine
Marke - Brand
MTU
Modell- Model
Start - Start
elektrisch- Electric
Kühlung - Cooling
Wasser - Water
Ansaugluft - Air Intake
Turbo-Intercooler
Zylinder - Cylinder
Stck/
pcs
Hubraum – Displacement
12
12
12
16
16
L
57,2
57,2
57,2
76,3
76,3
Kraft am Schwungrad-Flywheel net power
kWm
1155
1370
1525
1738
1905
Drehzahl – Revolutions /RPM)
u/min
24
24
24
24
24
Elektrosystem – Electric System
V
Batterie - Battery
Ah
1500
Drehzahlregler – Speed Governor
elektronisch - electronic
Generator - Alternator
Typ - Type
synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless
Pole – Poles
Stck/pcs
Isolationsklasse – Protection
Degree
IP
Regelung - Regulation
4
4
4
4
4
H
H
H
H
H
elektronisch - electronic
Schalldämpfer - Muffler
Modell - Model
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Kompensator – Flexible Pipe
Modell
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Preise - Costs
Euro
Euro
(1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power.
(2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable.
(3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power.
P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 %
aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten.
N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible.
Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference.
97
Serie/Series|WA-P___Ge|(9–80 kVA)
Powered by
Drei- oder Vierzylinder-, Viertakt-Dieselmotoren
Three, or four cylinders, four stroke diesel engines
wassergekühlt
water cooling
1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V
1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V
elektrischer Start
Electric starting
Kraftstofftank 160 Liter
Fuel tank 160 litres
Offene Bauweise
Open frame
Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach
gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern.
Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie.
Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit
Lastumschaltung.
Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt.
Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung,
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose
beigelegt
Three- phase generating sets with four strokes diesel engines
coupled to single bearing alternators made by leading generator´s
manufacturers. Electric starter with starter motor and battery.
Manual panel or automatic control panel with changeover switch.
Installed on sheet metal electrowelded frame.
Final Polyester dust coating,
Kompensator (flex. Pipe), flange(s), gasket and muffler loose
supplied
Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel
Standard equipment with manual panel (1)
(1)
Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel
Standard equipment with automatic panel (1)
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit - (see detailed functions at panel-page)
Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page)
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Notausschalter – Emergency stop button
Notausschalter – Emergency stop button
Startschalter – Starting push button
Startschalter – Starting push button
Batterie - Battery
Batterie - Battery
Batterieladegerät – Battery charger
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Zubehör (1) – Optionals(1)
Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable
Zubehör(1) - Optionals(1)
Funk-Fernbedienung – Radio control
Lastumschaltung – ATS
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit
Baustellen- oder Straßenfahrgestell (bis 160 kVA)
low or high speed trailer (max 160 kVA)
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
1)
98
(1)
Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt.
1) See specific configuration of each model in technical sheet at side.
Serie/Series|WA-P___Ge|(9–80 kVA)
Powered by
Modell - Model
Symbol
WA-P 9 Ge
WA-P 14 Ge
WA-P 21 Ge
WA-P 30 Ge
WA-P 40 Ge
WA-P 65 Ge
WA-P 80 Ge
LTP-Leistung – LTP-Power
(1)
kVA/kW
10,00 / 8,00
14,50 / 11,60
22,00 / 17,60
33,00 / 26,40
45,00 / 36,00
66,00 / 52,80
88,00 / 70,40
KVA
/kW
9,00 / 7,20
13,00 / 10,40
20,00 / 16,00
30,00 / 24,00
40,00 / 32,00
60,00 / 48,00
80,00 / 64,00
12
18
28
57
86
115
PRP-Leistung – PRP-Power
(2)
Spannung - Voltage
V
Ampere – Ampere (3)
A
Frequenz - Frequency
Hz
400 / 230
43
50
Leistungsfaktor – Power Factor
Cos. phi
Tankinhalt – Fuel Tank Capacity
L
160
160
160
160
160
160
160
Verbrauch – Fuel consumption
(3)
L/h
2,6
3,7
5,4
7,1
8,2
13,9
18,7
Länge–Length
mm
1120
1420
1420
1521
1650
1650
1921
Breite–Width
mm
910
920
920
920
905
905
915
Höhe–Height
mm
1114
1250
1260
1375
1400
1375
1375
kg
600
675
700
900
950
1050
1130
403D-11G
403D-15G
404D-22G
1103A-33G
1103A-33TG1
1103A-33TG2
1104A-44TG2
Turbo
Turbo
Turbo
Leergewicht–Dry weight
0,8
Motor - Engine
Marke - Brand
Perkins
Modell- Model
Start - Start
elektrisch - Electric
Kühlung - Cooling
Wasser - Water
Ansaugluft - Air Intake
Zylinder - Cylinder
Stck/
pcs
3
3
4
3
3
3
4
3,3
3,3
3,3
4,4
27,7
41,3
53,8
71,9
Hubraum – Displacement
L
1,13
1,5
2,2
Kraft am Schwungrad-Flywheel net power
kWm
8,4
12
18,4
Drehzahl – Revolutions /RPM)
u/min
1500
Elektrosystem – Electric System
V
12
12
12
12
12
12
12
Batterie - Battery
Ah
100
100
100
100
100
100
100
mech.
mech.
mech.
mech.
mech.
mech.
mech.
ECP 3-1LN/4
ECP 3-2LN/4
ECP28-M/4
ECP28-VL/4
ECO32-3S/4
MJB 200 MA4
MJB 225 SA4
4
4
4
4
4
4
4
H
H
H
H
H
H
H
Drehzahlregler – Speed Governor
Generator - Alternator
Typ - Type
synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless
MeccAlte / Marelli
Pole – Poles
Stck/pcs
Isolationsklasse – Protection
Degree
IP
Regelung - Regulation
elektronisch - electronic
Schalldämpfer - Muffler
Modell - Model
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
MS 10
MS 10
MS 10
MS 10
MS 12
MS 12
MS 15
48
48
48
48
60
60
76
DN 40
DN 40
DN 40
DN 40
DN 50
DN 50
DN 65
48
48
48
48
60
60
76
Kompensator – Flexible Pipe
Modell
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Preise - Costs
Euro
Euro
(1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power.
(2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable.
(3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power.
P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 %
aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten.
N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible.
Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference.
99
Serie/Series|WA-P___Ge|(100– 250 kVA)
Powered by
Vier- oder Sechszylinder-, Viertakt-Dieselmotoren
Four or six cylinders, four stroke diesel engines
wassergekühlt
water cooling
1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V
1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V
elektrischer Start
Electric starting
Kraftstofftank 160 oder 520 Liter
Fuel tank 160 or 520 litres
Offene Bauweise
Open frame
Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach
gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern.
Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie.
Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit
Lastumschaltung.
Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt.
Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung,
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose
beigelegt
Three- phase generating sets with four strokes diesel engines
coupled to single bearing alternators made by leading generator´s
manufacturers. Electric starter with starter motor and battery.
Manual panel or automatic control panel with changeover switch.
Installed on sheet metal electrowelded frame.
Final Polyester dust coating,
Kompensator (flex. Pipe), flange(s), gasket and muffler loose
supplied
Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel
Standard equipment with manual panel (1)
(1)
Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel
Standard equipment with automatic panel (1)
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit - (see detailed functions at panel-page)
Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page)
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Notausschalter – Emergency stop button
Notausschalter – Emergency stop button
Startschalter – Starting push button
Startschalter – Starting push button
Batterie - Battery
Batterie - Battery
Batterieladegerät – Battery charger
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Zubehör (1) – Optionals(1)
Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable
Zubehör(1) - Optionals(1)
Funk-Fernbedienung – Radio control
Lastumschaltung – ATS
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit
Baustellen- oder Straßenfahrgestell (bis 160 kVA)
low or high speed trailer (max 160 kVA)
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt.
1) See specific configuration of each model in technical sheet at side.
100
(1)
Serie/Series|WA-P__Ge|(100–250 kVA)
Powered by
Modell - Model
Symbol
LTP-Leistung – LTP-Power
(1)
kVA/kW
110,00 / 88,00
145,00 / 116,00
166,00 / 132,80
198,00 / 158,40
229,00 / 183,2
240,00 / 192,00
275,00 / 220,00
KVA
/kW
100,00 / 80,00
132,00 / 105,60
150,00 / 120,00
180,00 / 144,00
208,00 / 166,4
220,00 / 176,00
250,00 / 200,00
144
190
216
299
316
360
PRP-Leistung – PRP-Power
(2)
Spannung - Voltage
V
Ampere – Ampere (3)
A
Frequenz - Frequency
Hz
WA-P100 Ge WA-P 130 Ge WA-P 155 Ge WA-P 180 Ge WA-P 210 Ge WA-P 220 Ge WA-P 250 Ge
400 / 230
259
50
Leistungsfaktor – Power Factor
Cos. phi
Tankinhalt – Fuel Tank Capacity
L
160
520
520
520
520
520
520
Verbrauch – Fuel consumption
(3)
L/h
22,6
31,5
41
40,2
45,2
48,5
55
Länge–Length
mm
2053
2425
2440
2446
2667
2667
2667
Breite–Width
mm
930
1090
1090 /
1090
1116
1116
1116
Höhe–Height
mm
1396
1660
1660
1730
1949
1950
1950
kg
1260
2040
2050
2360
2060
2060
2120
1104C-44TAG2
1006 TAG
1006 TAG2
1106C-E66 TAG4
1306C-E87 TAG3
1306C-E87 TAG4
1306C-E87 TAG6
Leergewicht–Dry weight
0,8
Motor - Engine
Marke - Brand
Perkins
Modell- Model
Start - Start
elektrisch - Electric
Kühlung - Cooling
Wasser - Water
Ansaugluft - Air Intake
Zylinder - Cylinder
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Stck/
pcs
4
6
6
6
6
6
6
Hubraum – Displacement
L
4,4
6
6
6,6
8,7
8,7
8,7
Kraft am Schwungrad-Flywheel net power
kWm
89
121
129,3
158,8
180
198
217
Drehzahl – Revolutions /RPM)
u/min
1500
Elektrosystem – Electric System
V
12
12
12
12
24
24
24
Batterie - Battery
Ah
100
100
100
100
2 x 120
2 x 120
2 x 120
el.
el.
el.
el.
el.
el.
el.
MJB 225 MA4
MJB 225 LA4
ECP34-2L/4
MJB 250 MB4
MJB 250 LA4
MJB 250 LA4
MJB 250 LB4
4
4
4
4
4
4
4
H
H
H
H
H
H
H
Drehzahlregler – Speed Governor
Generator - Alternator
Typ - Type
synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless
Marelli / MeccAlte
Pole – Poles
Stck/pcs
Isolationsklasse – Protection
Degree
IP
Regelung - Regulation
elektronisch - electronic
Schalldämpfer - Muffler
Modell - Model
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
MS 15
MS 20
MS 20
MS 20
MS 25
MS 25
MS 25
76
89
89
89
114
114
114
DN 65
DN 75
DN 75
DN 75
DN 100
DN 100
DN 100
76
89
89
89
114
114
114
Kompensator – Flexible Pipe
Modell
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Preise - Costs
Euro
Euro
(1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power.
(2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable.
(3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power.
P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 %
aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten.
N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible.
Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference.
101
Serie/Series|WA-P___Ge|(300– 650 kVA)
Powered by
Sechszylinder-, Viertakt-Dieselmotoren
Six cylinders, four stroke diesel engines
wassergekühlt
water cooling
1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V
1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V
elektrischer Start
Electric starting
Kraftstofftank 890 Liter
Fuel tank 890 litres
Offene Bauweise
Open frame
Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach
gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern.
Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie.
Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit
Lastumschaltung.
Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt.
Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung,
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose
beigelegt
Three- phase generating sets with four strokes diesel engines
coupled to single bearing alternators made by leading generator´s
manufacturers. Electric starter with starter motor and battery.
Manual panel or automatic control panel with changeover switch.
Installed on sheet metal electrowelded frame.
Final Polyester dust coating,
Kompensator (flex. Pipe), flange(s), gasket and muffler loose
supplied
Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel
Standard equipment with manual panel (1)
(1)
Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel
Standard equipment with automatic panel (1)
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit - (see detailed functions at panel-page)
Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page)
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Notausschalter – Emergency stop button
Notausschalter – Emergency stop button
Startschalter – Starting push button
Startschalter – Starting push button
Batterie - Battery
Batterie - Battery
Batterieladegerät – Battery charger
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Zubehör (1) – Optionals(1)
Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable
Zubehör(1) - Optionals(1)
Funk-Fernbedienung – Radio control
Lastumschaltung – ATS
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit
Baustellen- oder Straßenfahrgestell (bis 160 kVA)
low or high speed trailer (max 160 kVA)
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt.
1) See specific configuration of each model in technical sheet at side.
102
(1)
Serie/Series|WA-P___Ge|(300–650 kVA)
Powered by
Modell - Model
Symbol
LTP-Leistung – LTP-Power
(1)
kVA/kW
330,00 / 264,00
385,00 / 308,00
450,00 / 360,00
495,00 / 396,00
550,00 / 440,00
650,00 / 520,00
700,00 / 560,00
KVA
/kW
300,00 / 240,00
350,00 / 280,00
400,00 / 320,00
450,00 / 360,00
500,00 / 400,00
591,00 / 472,80
650,00 / 520,00
432
504
576
720
851
936
PRP-Leistung – PRP-Power
(2)
Spannung - Voltage
V
Ampere – Ampere (3)
A
Frequenz - Frequency
Hz
WA-P 300 Ge WA-P 350 Ge WA-P 400 Ge WA-P 450 Ge WA-P 500 Ge WA-P 600 Ge WA-P 650 Ge
400 / 230
648
50
Leistungsfaktor – Power Factor
Cos. phi
Tankinhalt – Fuel Tank Capacity
L
890
890
890
890
890
890
890
Verbrauch – Fuel consumption
(3)
L/h
75
75
85
99
106
129
132
Länge–Length
mm
3100
3100
3250
3060
3450
3321
3551
Breite–Width
mm
1220
1220
1220
1260
1260
1536
1536
Höhe–Height
mm
2200
2200
2200
2200
2200
2231
2231
kg
3900
4000
4130
4800
4850
5400
5400
2206C-E13 TAG2
2206C-E13 TAG2
2206C-E13 TAG3
2506C-E15 TAG1
2506C-E15 TAG2
2806C-E18 TAG1A
2806A-E18 TAG2
Leergewicht–Dry weight
0,8
Motor - Engine
Marke - Brand
Perkins
Modell- Model
Start - Start
elektrisch - Electric
Kühlung - Cooling
Wasser - Water
Ansaugluft - Air Intake
Zylinder - Cylinder
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Stck/
pcs
6
6
6
6
6
6
6
15,2
15,2
18,1
18,1
396
435
514
565
Hubraum – Displacement
L
12,5
12,5
12,5
Kraft am Schwungrad-Flywheel net power
kWm
305,3
305,3
348,9
Drehzahl – Revolutions /RPM)
u/min
1500
Elektrosystem – Electric System
V
24
24
24
24
24
24
24
Batterie - Battery
Ah
2 x 120
2 x 120
2 x 120
2 x 120
2 x 120
2 x 120
2 x 120
el.
el
el
el
el
el
el
ECO38-2LN/4
ECO38-3LN/4
MJB 315 MA4
MJB 315 MB4
ECO40-3S/4
ECO40-1 5L/4
MJB 355 MA4
4
4
4
4
4
4
4
H
H
H
H
H
H
H
Drehzahlregler – Speed Governor
Generator - Alternator
Typ - Type
synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless
Marelli / MeccAlte
Pole – Poles
Stck/pcs
Isolationsklasse – Protection
Degree
IP
Regelung - Regulation
elektronisch - electronic
Schalldämpfer - Muffler
Modell - Model
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
MS 30
MS 30
MS 30
MS 35
MS 35
MS 35
MS 35
140
140
140
168
168
168
168
DN 125
DN 125
DN 125
DN 150
DN 150
DN 150
DN 150
140
140
140
168
168
168
168
Kompensator – Flexible Pipe
Modell
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Preise - Costs
Euro
Euro
(1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power.
(2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable.
(3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power.
P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 %
aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten.
N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible.
Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference.
103
Serie/Series|WA-P___ Ge|(730–1360 kVA)
Powered by
Sechs-, Acht oder Zwölfzylinder-, Viertakt-Dieselmotoren
Six, eight or twelve cylinders, four stroke diesel engines
wassergekühlt
water cooling
1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V
1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V
elektrischer Start
Electric starting
Kraftstofftank 400 Liter
Fuel tank 400 litres
Offene Bauweise
Open frame
Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach
gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern.
Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie.
Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit
Lastumschaltung.
Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt.
Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung,
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose
beigelegt
Three- phase generating sets with four strokes diesel engines
coupled to single bearing alternators made by leading generator´s
manufacturers. Electric starter with starter motor and battery.
Manual panel or automatic control panel with changeover switch.
Installed on sheet metal electrowelded frame.
Final Polyester dust coating,
Kompensator (flex. Pipe), flange(s), gasket and muffler loose
supplied
Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel
Standard equipment with manual panel (1)
(1)
Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel
Standard equipment with automatic panel (1)
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit - (see detailed functions at panel-page)
Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page)
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Notausschalter – Emergency stop button
Notausschalter – Emergency stop button
Startschalter – Starting push button
Startschalter – Starting push button
Batterie - Battery
Batterie - Battery
Batterieladegerät – Battery charger
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Zubehör (1) – Optionals(1)
Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable
Funk-Fernbedienung – Radio control
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit
Zubehör(1) - Optionals(1)
Lastumschaltung – ATS
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit
1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt.
1) See specific configuration of each model in technical sheet at side.
104
(1)
Serie/Series|WA-P___Ge|(730-1360 kVA)
Powered by
Modell - Model
Symbol
WA-P 730 Ge
WA-P 800 Ge
WA-P 1050 Ge
WA-P 1260 Ge
WA-P 1365 Ge
LTP-Leistung – LTP-Power
(1)
kVA/kW
800 / 640
880 / 704
1138 / 910
1385 / 1108
1500 / 1200
PRP-Leistung – PRP-Power
(2)
KVA /kW
730 / 584
800 / 640
1035 / 828
1253 / 1002
1364 / 1091
1804
1964
Spannung - Voltage
V
Ampere – Ampere (3)
A
Frequenz - Frequency
Hz
400 / 230
1051
1152
1490
50
Leistungsfaktor – Power Factor
Cos. phi
Tankinhalt – Fuel Tank Capacity
L
400
400
400
400
400
L/h
161
172
220
258
281
Länge–Length
mm
4000
4000
4892
5230
5230
Breite–Width
mm
2100
2100
2062
2030
2198
Höhe–Height
mm
2100
2100
2263
2368
2373
kg
7300
7300
8410
9800
12150
4006-23 TAG2A
4006-23 TAG3A
4008 TAG2A
4012-46 TWG2A
4012-46 TWG3A
Verbrauch – Fuel consumption
(2)
Leergewicht–Dry weight
0,8
Motor - Engine
Marke - Brand
Perkins
Modell- Model
Start - Start
elektrisch - electric
Kühlung - Cooling
Wasser - water
Ansaugluft - Air Intake
Zylinder - Cylinder
Turbo
Stck/ pcs
6
6
8
12
12
cm3
22,92
22,92
30,56
45,84
45,84
Leistung - Power
kWm
632
679
872
1055
1149
Drehzahl – Revolutions /RPM)
u/min
Hubraum – Displacement
1500
Elektrosystem – Electric System
V
24
24
24
24
24
Batterie - Battery
Ah
2 x 220
2 x 220
2 x 220
4 x 220
4 x 220
Drehzahlregler – Speed Governor
elektronisch - electronic
Generator - Alternator
Typ - Type
synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless
Marelli / MeccAlte
Pole – Poles
Isolationsklasse – Protection Degree
MJB 355 MB4
Stck/pcs
IP
MJB 355 MB4
MJB 400 MB4
ECO43-2LN/4
MJB 450 MB4
4
H4
H4
H4
H4
H
H4
H4
H4
H4
Regelung - Regulation
elektronisch - electronic
Schalldämpfer - Muffler
Modell - Model
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
2 x MS 35
2 x MS 35
2 x MS 35
2 x MS 45
2 x MS 45
168
168
168
219
219
DN 150
DN 150
DN 150
DN 200
DN 200
168
168
168
219
219
Kompensator – Flexible Pipe
Modell
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Preise - Costs
Euro
Euro
Euro
(1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power.
(2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable.
(3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power.
P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 %
aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten.
N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible.
Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference.
105
Serie/Series|WA-P___Ge|(1500–2200 kVA)
Powered by
Zwölf- und Sechzehnzylinder-, Viertakt-Dieselmotoren
Twelve and sixteen cylinders, four stroke diesel engines
wassergekühlt
water cooling
1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V
1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V
elektrischer Start
Electric starting
Kraftstofftank 400 Liter
Fuel tank 400 litres
Offene Bauweise
Open frame
Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach
gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern.
Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie.
Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit
Lastumschaltung.
Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt.
Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung,
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose
beigelegt
Three- phase generating sets with four strokes diesel engines
coupled to single bearing alternators made by leading generator´s
manufacturers. Electric starter with starter motor and battery.
Manual panel or automatic control panel with changeover switch.
Installed on sheet metal electrowelded frame.
Final Polyester dust coating,
Kompensator (flex. Pipe), flange(s), gasket and muffler loose
supplied
Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel
Standard equipment with manual panel (1)
(1)
Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel
Standard equipment with automatic panel (1)
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit - (see detailed functions at panel-page)
Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page)
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Notausschalter – Emergency stop button
Notausschalter – Emergency stop button
Startschalter – Starting push button
Startschalter – Starting push button
Batterie - Battery
Batterie - Battery
Batterieladegerät – Battery charger
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Zubehör (1) – Optionals(1)
Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable
Zubehör(1) - Optionals(1)
Funk-Fernbedienung – Radio control
Lastumschaltung – ATS
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit
Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt.
1) See specific configuration of each model in technical sheet at side.
106
(1)
Serie/Series|WA-P___Ge|(1500-2200 kVA)
Powered by
Modell - Model
Symbol
WA-P 1500 Ge
WA-P 1700 Ge
WA-P 2000 Ge
WA-P 2200 Ge
LTP-Leistung – LTP-Power
(1)
kVA/kW
1650 / 1320
1875 / 1500
2200 / 1760
2370 / 1896
PRP-Leistung – PRP-Power
(2)
KVA /kW
1500 / 1200
1705 / 1364
2000 / 1600
2200 / 1760
2880
3168
Spannung - Voltage
V
Ampere – Ampere (3)
A
Frequenz - Frequency
Hz
400 / 230
2160
2455
50
Leistungsfaktor – Power Factor
Cos. phi
Tankinhalt – Fuel Tank Capacity
L
400
400
400
400
L/h
300
370
421
473
Länge–Length
mm
5230
Breite–Width
mm
2198
Höhe–Height
mm
2373
kg
12150
4016-61 TRG2
4016-61 TRG3
16
16
Verbrauch – Fuel consumption
(2)
Leergewicht–Dry weight
0,8
Motor - Engine
Marke - Brand
Perkins
Modell- Model
4012-46 TAG2A
4012-46 TAG3A
Start - Start
elektrisch - electric
Kühlung - Cooling
Wasser - water
Ansaugluft - Air Intake
Zylinder - Cylinder
Turbo
Stck/ pcs
12
12
Leistung - Power
kWm
1267
1436
Drehzahl – Revolutions /RPM)
u/min
1684
1500
Elektrosystem – Electric System
V
24
24
24
24
Batterie - Battery
Ah
4 x 220
4 x 220
4 x 220
4 x 220
Drehzahlregler – Speed Governor
elektronisch - electronic
Generator - Alternator
Typ - Type
synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless
Marelli
Pole – Poles
Isolationsklasse – Protection Degree
MJB 450 MB4
Stck/pcs
IP
MJB 450 LB4
MJB 500 SC4
MJB 500 MB4
4
4
4
4
H
H
H
H
Regelung - Regulation
elektronisch - electronic
Schalldämpfer - Muffler
Modell - Model
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
2 x MS 45
2 x MS 50
219
273
DN 200
DN 250
219
273
Kompensator – Flexible Pipe
Modell
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Preise - Costs
Euro
Euro
Euro
(1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power.
(2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable.
(3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power.
P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 %
aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten.
N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible.
Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference.
107
Serie/Series|WA-S___Ge|(250 – 325 kVA)
Powered by
Fünfzylinder-, Viertakt-Dieselmotoren
Five cylinders, four stroke diesel engines
wassergekühlt
water cooling
1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V
1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V
elektrischer Start
Electric starting
Kraftstofftank 400 Liter
Fuel tank 400 litres
Offene Bauweise
Open frame
Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach
gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern.
Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie.
Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit
Lastumschaltung.
Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt.
Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung,
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose
beigelegt
Three- phase generating sets with four strokes diesel engines
coupled to single bearing alternators made by leading generator´s
manufacturers. Electric starter with starter motor and battery.
Manual panel or automatic control panel with changeover switch.
Installed on sheet metal electrowelded frame.
Final Polyester dust coating,
Kompensator (flex. Pipe), flange(s), gasket and muffler loose
supplied
Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel
Standard equipment with manual panel (1)
(1)
Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel
Standard equipment with automatic panel (1)
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit - (see detailed functions at panel-page)
Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page)
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Notausschalter – Emergency stop button
Notausschalter – Emergency stop button
Startschalter – Starting push button
Startschalter – Starting push button
Batterie - Battery
Batterie - Battery
Batterieladegerät – Battery charger
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Zubehör (1) – Optionals(1)
Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable
Zubehör(1) - Optionals(1)
Funk-Fernbedienung – Radio control
Lastumschaltung – ATS
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit
Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt.
1) See specific configuration of each model in technical sheet at side.
108
(1)
Serie/Series|WA-S__Ge|(250 - 325 kVA)
Powered by
Modell - Model
Symbol
WA-S 255 Ge
WA-S 280 Ge
WA-S 305 Ge
WA-S 325 Ge
LTP-Leistung – LTP-Power
(1)
kVA/kW
275 / 220
310 / 248
327 / 262
357 / 285
PRP-Leistung – PRP-Power
(2)
KVA /kW
250 / 200
283 / 226
298 / 238
325 / 260
429
468
Spannung - Voltage
V
Ampere – Ampere (3)
A
Frequenz - Frequency
Hz
400 / 230
360
407
50
Leistungsfaktor – Power Factor
Cos. phi
Tankinhalt – Fuel Tank Capacity
L
449
449
449
597
L/h
55,45
59,98
63,65
68,55
Länge–Length
mm
3000
3000
3000
3310
Breite–Width
mm
1160
1160
1160
1390
Höhe–Height
mm
1759
1759
1759
1834
kg
2172
2385
2385
2467
DC9 71A (02-01)
DC9 71A (02-02)
DC9 71A (02-03)
DC9 71A (02-04)
Verbrauch – Fuel consumption
(2)
Leergewicht–Dry weight
0,8
Motor - Engine
Marke - Brand
Scania
Modell- Model
Start - Start
elektrisch - electric
Kühlung - Cooling
Wasser - water
Ansaugluft - Air Intake
Zylinder - Cylinder
Turbo-Intercooler
Stck/ pcs
5
5
5
5
L
9,3
9,3
9,3
9,3
Leistung - Power
kWm
220
242
261
283
Drehzahl – Revolutions /RPM)
u/min
24
24
Hubraum – Displacement
Elektrosystem – Electric System
V
Batterie - Battery
Ah
1500
24
24
Drehzahlregler – Speed Governor
elektronisch - electronic
Generator - Alternator
Typ - Type
Pole – Poles
Isolationsklasse – Protection Degree
synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless
Stck/pcs
IP
Regelung - Regulation
4
4
4
4
H
H
H
H
elektronisch - electronic
Schalldämpfer - Muffler
Modell - Model
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Kompensator – Flexible Pipe
Modell
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Preise - Costs
Mit Marelli-Generator
with Marelli-Alternator
Euro
Mit Stamford-Generator
with Stamford-Alternator
Euro
Mehrpreis für aut. Paneel, Batterie ladegerät,
Motorvorheizung und Lastumschaltung
Overcost for AMF, charger, heater and ATS
Euro
(1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power.
(2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable.
(3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power.
P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 %
aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten.
N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible.
Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference.
109
Serie/Series|WA-S___Ge|(350 – 550 kVA)
Powered by
Sechs- und Achtzylinder-, Viertakt-Dieselmotoren
Six- and eight cylinders, four stroke diesel engines
wassergekühlt
water cooling
1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V
1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V
elektrischer Start
Electric starting
Kraftstofftank 400 Liter
Fuel tank 400 litres
Offene Bauweise
Open frame
Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach
gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern.
Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie.
Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit
Lastumschaltung.
Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt.
Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung,
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose
beigelegt
Three- phase generating sets with four strokes diesel engines
coupled to single bearing alternators made by leading generator´s
manufacturers. Electric starter with starter motor and battery.
Manual panel or automatic control panel with changeover switch.
Installed on sheet metal electrowelded frame.
Final Polyester dust coating,
Kompensator (flex. Pipe), flange(s), gasket and muffler loose
supplied
Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel
Standard equipment with manual panel (1)
(1)
Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel
Standard equipment with automatic panel (1)
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit - (see detailed functions at panel-page)
Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page)
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Notausschalter – Emergency stop button
Notausschalter – Emergency stop button
Startschalter – Starting push button
Startschalter – Starting push button
Batterie - Battery
Batterie - Battery
Batterieladegerät – Battery charger
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Zubehör (1) – Optionals(1)
Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable
Zubehör(1) - Optionals(1)
Funk-Fernbedienung – Radio control
Lastumschaltung – ATS
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit
Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt.
1) See specific configuration of each model in technical sheet at side.
110
(1)
Serie/Series|WA-S___Ge|(350 - 550 kVA)
Powered by
Modell - Model
Symbol
WA-S 355 Ge
WA-S 405 Ge
WA-S 505 Ge
WA-S 550 Ge
LTP-Leistung – LTP-Power
(1)
kVA/kW
400 / 320
450 / 360
550 / 440
590 / 472
PRP-Leistung – PRP-Power
(2)
KVA /kW
350 / 280
400 / 320
501 / 401
550 / 440
721
792
Spannung - Voltage
V
Ampere – Ampere (3)
A
Frequenz - Frequency
Hz
400 / 230
504
576
50
Leistungsfaktor – Power Factor
Cos. phi
Tankinhalt – Fuel Tank Capacity
L
740
740
740
740
L/h
77,09
85,5
103,9
112,7
Länge–Length
mm
3600
3600
3600
3600
Breite–Width
mm
1460
1460
1460
1460
Höhe–Height
mm
2090
2090
2090
2090
kg
2678
2814
3371
3371
DC 13 71A (02-01)
DC 13 71A (02-02)
DC 16 71A (02-01)
DC 16 71A (02-02)
Verbrauch – Fuel consumption
(2)
Leergewicht–Dry weight
0,8
Motor - Engine
Marke - Brand
Scania
Modell- Model
Start - Start
elektrisch - electric
Kühlung - Cooling
Wasser - water
Ansaugluft - Air Intake
Zylinder - Cylinder
Turbo-Intercooler
Stck/ pcs
6
6
8
8
L
12,7
12,7
16,4
16,4
Leistung - Power
kWm
315
354
425
467
Drehzahl – Revolutions /RPM)
u/min
24
24
Hubraum – Displacement
Elektrosystem – Electric System
V
Batterie - Battery
Ah
1500
24
24
Drehzahlregler – Speed Governor
elektronisch - electronic
Generator - Alternator
Typ - Type
Pole – Poles
Isolationsklasse – Protection Degree
synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless
Stck/pcs
IP
Regelung - Regulation
4
4
4
4
H
H
H
H
elektronisch - electronic
Schalldämpfer - Muffler
Modell - Model
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Kompensator – Flexible Pipe
Modell
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Preise - Costs
Euro
Euro
Mehrpreis für aut. Paneel, Batterie ladegerät,
Motorvorheizung und Lastumschaltung
Overcost for AMF, charger, heater and ATS
Euro
(1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power.
(2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable.
(3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power.
P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 %
aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten.
N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible.
Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference.
111
Serie/Series|WA-V___Ge|(85- 250kVA)
Powered by
Vier- oder Sechszylinder-, Viertakt-Dieselmotoren
Four or six cylinders, four stroke diesel engines
wassergekühlt
water cooling
1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V
1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V
elektrischer Start
Electric starting
Kraftstofftank 160 oder 520 Liter
Fuel tank 160 or 520 litres
Offene Bauweise
Open frame
Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach
gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern.
Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie.
Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit
Lastumschaltung.
Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt.
Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung,
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose
beigelegt
Three- phase generating sets with four strokes diesel engines
coupled to single bearing alternators made by leading generator´s
manufacturers. Electric starter with starter motor and battery.
Manual panel or automatic control panel with changeover switch.
Installed on sheet metal electrowelded frame.
Final Polyester dust coating,
Kompensator (flex. Pipe), flange(s), gasket and muffler loose
supplied
Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel
Standard equipment with manual panel (1)
(1)
Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel
Standard equipment with automatic panel (1)
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit - (see detailed functions at panel-page)
Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page)
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Notausschalter – Emergency stop button
Notausschalter – Emergency stop button
Startschalter – Starting push button
Startschalter – Starting push button
Batterie - Battery
Batterie - Battery
Batterieladegerät – Battery charger
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Zubehör (1) – Optionals(1)
Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable
Zubehör(1) - Optionals(1)
Funk-Fernbedienung – Radio control
Lastumschaltung – ATS
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit
Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt.
1) See specific configuration of each model in technical sheet at side.
112
(1)
Serie/Series|WA-V___Ge|(85–250 kVA)
Powered by
Modell - Model
Symbol
WA-V 85 Ge
LTP-Leistung – LTP-Power
(1)
kVA/kW
94 / 75
109 / 87
142 / 114
167 / 134
205 / 164
226 / 181
275 / 220
KVA
/kW
85 / 68
100 / 80
130 / 104
152 / 122
185 / 148
205 / 164
250 / 200
122
144
187
266
295
360
PRP-Leistung – PRP-Power
(2)
Spannung - Voltage
V
Ampere – Ampere (3)
A
Frequenz - Frequency
Hz
WA-V 100 Ge WA-V 131 Ge WA-V 150 Ge WA-V 180 Ge WA-V 210 Ge WA-V 250 Ge
400 / 230
219
50
Leistungsfaktor – Power Factor
Cos. phi
Tankinhalt – Fuel Tank Capacity
L
Verbrauch – Fuel consumption
(3)
L/h
Länge–Length
mm
2040
2085
Breite–Width
mm
890
890
Höhe–Height
mm
1130
1230
1590
1730
TAD 530 GE EDC4
TAD 531 GE EDC4
TAD 532 GE EDC4
TAD 731 GE EDC4
Leergewicht–Dry weight
kg
0,8
160
160
520
520
520
520
520
23,9
32,9
35,3
41,9
46,6
54,5
2195
2475
2525
2740
2770
1080
1080
1080
1150
1120
1900
1900
1910
1850
1960
TAD 732 GE EDC4
TAD 733 GE
TAD 734 GE
1800
Motor - Engine
Marke - Brand
Volvo
Modell- Model
Start - Start
elektrisch - Electric
Kühlung - Cooling
Wasser - Water
Ansaugluft - Air Intake
Zylinder - Cylinder
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Stck/
pcs
4
4
4
6
6
6
6
7,15
7,15
7,15
7,15
133
158
174
213
Hubraum – Displacement
L
4,76
4,76
4,76
Kraft am Schwungrad-Flywheel net power
kWm
75
88
112
Drehzahl – Revolutions /RPM)
u/min
1500
Elektrosystem – Electric System
V
12
12
12
12
24
24
24
Batterie - Battery
Ah
100
100
100
120
2 x 120
2 x 120
2 x 120
Drehzahlregler – Speed Governor
elektronisch - electronic
Generator - Alternator
Typ - Type
synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless
Marelli
Pole – Poles
Stck/pcs
Isolationsklasse – Protection
Degree
IP
MJB 225 SA4
MJB 225 MA4
MJB 225 LA4
MJB 250 MA4
MJB 250 MB4
MJB 250 LA4
MJB 250 LB4
4
4
4
4
4
4
4
H
H
H
H
H
H
H
Regelung - Regulation
elektronisch - electronic
Schalldämpfer - Muffler
Modell - Model
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
MS 20
MS 20
MS 20
MS 25
MS 25
MS 25
MS 25
89
89
89
114
114
114
114
DN 75
DN 75
DN 75
DN 100
DN 100
DN 100
DN 100
89
89
89
114
114
114
114
Kompensator – Flexible Pipe
Modell
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Preise - Costs
Euro
Euro
(1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power.
(2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable.
(3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power.
P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 %
aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten.
N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible.
Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference.
113
Serie/Series|WA-V___Ge|(326- 630kVA)
Powered by
Sechszylinder-, Viertakt-Dieselmotoren
Six cylinders, four stroke diesel engines
wassergekühlt
water cooling
1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V
1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V
elektrischer Start
Electric starting
Kraftstofftank 160 oder 520 Liter
Fuel tank 160 or 520 litres
Offene Bauweise
Open frame
Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach
gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern.
Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie.
Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit
Lastumschaltung.
Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt.
Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung,
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose
beigelegt
Three- phase generating sets with four strokes diesel engines
coupled to single bearing alternators made by leading generator´s
manufacturers. Electric starter with starter motor and battery.
Manual panel or automatic control panel with changeover switch.
Installed on sheet metal electrowelded frame.
Final Polyester dust coating,
Kompensator (flex. Pipe), flange(s), gasket and muffler loose
supplied
Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel
Standard equipment with manual panel (1)
(1)
Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel
Standard equipment with automatic panel (1)
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit - (see detailed functions at panel-page)
Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page)
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Notausschalter – Emergency stop button
Notausschalter – Emergency stop button
Startschalter – Starting push button
Startschalter – Starting push button
Batterie - Battery
Batterie - Battery
Batterieladegerät – Battery charger
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Zubehör (1) – Optionals(1)
Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable
Zubehör(1) - Optionals(1)
Funk-Fernbedienung – Radio control
Lastumschaltung – ATS
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit
Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt.
1) See specific configuration of each model in technical sheet at side.
114
(1)
Serie/Series|WA-V___Ge|(326–630 kVA)
Powered by
Modell - Model
Symbol
LTP-Leistung – LTP-Power
(1)
kVA/kW
358 / 286
414 / 331
450 / 360
495 / 396
556 / 445
625 / 500
700 / 560
KVA
/kW
326 / 261
378 / 302
415 / 332
450 / 360
505 / 404
570 / 456
630 / 504
469
544
598
727
821
907
PRP-Leistung – PRP-Power
(2)
Spannung - Voltage
V
Ampere – Ampere (3)
A
Frequenz - Frequency
Hz
WA-V 326 Ge WA-V 380 Ge WA-V 415 Ge WA-V 450 Ge WA-V 505 Ge WA-V 570 Ge WA-V 630 Ge
400 / 230
648
50
Leistungsfaktor – Power Factor
Cos. phi
Tankinhalt – Fuel Tank Capacity
L
890
890
890
890
890
890
890
Verbrauch – Fuel consumption
(3)
L/h
70,1
74,3
81,8
90,5
101
115
128
Länge–Length
mm
3000
3114
3114
3114
3300
3300
3460
Breite–Width
mm
1300
1275
1275
1275
1300
1300
1350
Höhe–Height
mm
2050
2020
2020
2020
2250
2250
2300
kg
2390
3410
3450
3750
4020
4230
TAD 941 GE
TAD 1343 GE
TAD 1344 GE
TAD 1641 GE
TAD 1642 GE
TAD 1643 GE
Leergewicht–Dry weight (
0,8
Motor - Engine
Marke - Brand
Volvo
Modell- Model
Start - Start
TAD 1345 GE
elektrisch - Electric
Kühlung - Cooling
Wasser - WaterTurbo
Ansaugluft - Air Intake
Zylinder - Cylinder
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Stck/
pcs
6
6
6
6
6
6
6
12,78
16,12
16,12
16,12
388
430
485
536
Hubraum – Displacement
L
9,36
12,78
12,78
Kraft am Schwungrad-Flywheel net power
kWm
280
325
354
Drehzahl – Revolutions /RPM)
u/min
1500
Elektrosystem – Electric System
V
24
24
24
24
24
24
24
Batterie - Battery
Ah
2 x 120
2 x 120
2 x 120
2 x 120
2 x 120
2 x 120
2 x 120
Drehzahlregler – Speed Governor
Elektronisch - electronic
Generator - Alternator
Typ - Type
synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless
Marelli
Pole – Poles
Stck/pcs
Isolationsklasse – Protection
Degree
IP
MJB 315 SB4
MJB 315 MA4
MJB 315 MA4
MJB 315 MB4
MJB 315 SA4
MJB 355 SB4
MJB 355 MA4
4
4
4
4
4
4
4
H
H
H
H
H
H
H
Regelung - Regulation
elektronisch - electronic
Schalldämpfer - Muffler
Modell - Model
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
MS 30
MS 30
MS 30
MS 30
MS 35
MS 35
MS 35
140
140
140
140
168
168
168
DN 125
DN 125
DN 125
DN 125
DN 150
DN 150
DN 150
140
140
140
140
168
168
168
Kompensator – Flexible Pipe
Modell
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Preise - Costs
Euro
Euro
(1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power.
(2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable.
(3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power.
P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 %
aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten.
N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible.
Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference.
115
Serie/Series|WA-Y___Ge|(8,3- 41kVA)
Powered by
Drei- oder Vierzylinder-, Viertakt-Dieselmotoren
Three or four cylinders, four stroke diesel engines
wassergekühlt
water cooling
1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V
1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V
elektrischer Start
Electric starting
Kraftstofftank
Fuel tank
Offene Bauweise
Open frame
Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach
gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern.
Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie.
Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit
Lastumschaltung.
Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt.
Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung,
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose
beigelegt
Three- phase generating sets with four strokes diesel engines
coupled to single bearing alternators made by leading generator´s
manufacturers. Electric starter with starter motor and battery.
Manual panel or automatic control panel with changeover switch.
Installed on sheet metal electrowelded frame.
Final Polyester dust coating,
Kompensator (flex. Pipe), flange(s), gasket and muffler loose
supplied
Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel
Standard equipment with manual panel (1)
(1)
Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel
Standard equipment with automatic panel (1)
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit - (see detailed functions at panel-page)
Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page)
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Notausschalter – Emergency stop button
Notausschalter – Emergency stop button
Startschalter – Starting push button
Startschalter – Starting push button
Batterie - Battery
Batterie - Battery
Batterieladegerät – Battery charger
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied
Kompensator, Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Compensator,flange(s), gasket and silencer loose supplied
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Zubehör (1) – Optionals(1)
Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable
Zubehör(1) - Optionals(1)
Funk-Fernbedienung – Radio control
Lastumschaltung – ATS
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit
Baustellen- oder Straßenfahrgestell (bis 160 kVA)
low or high speed trailer (max 160 kVA)
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt.
1) See specific configuration of each model in technical sheet at side.
116
(1)
Serie/Series|WA-Y___Ge|(8,3–41 kVA)
Powered by
Modell - Model
Symbol
WA-Y 8 Ge
WA-Y 13 Ge
WA-Y 17 Ge
WA-Y 20 Ge
WA-Y 35 Ge
WA-Y 40 Ge
LTP-Leistung – LTP-Power
(1)
kVA/kW
8,9 / 7,1
13,4 / 10,7
18,3 / 14,6
22 / 18
37 / 30
45 / 36
KVA
/kW
8,3 / 6,6
12,5 / 10
17,1 / 13,7
20 / 16
34 / 27
41 / 33
12
18
24
29
49
59
PRP-Leistung – PRP-Power
(2)
Spannung - Voltage
V
Ampere – Ampere (3)
A
Frequenz - Frequency
Hz
400 / 230
50
Leistungsfaktor – Power Factor
Cos. phi
Tankinhalt – Fuel Tank Capacity
L
60
60
60
76
120
120
Verbrauch – Fuel consumption
(3)
L/h
2,62
3,59
4,78
5,64
9
10,25
Länge–Length
mm
1450
1450
1450
1700
1700
1850
Breite–Width
mm
620
620
620
620
620
780
Höhe–Height
mm
1286
1160
1286
1286
1286
1500
kg
279
369
409
452
579
614
3TNV 76 GGEH
3TNV 88 BGGEH
4TNV 88 BGGEH
4TNV 84T BGGEH
4TNV 98 IGEHR
4TNV 98T GGEHR
Leergewicht–Dry weight
0,8
Motor - Engine
Marke - Brand
Yanmar
Modell- Model
Start - Start
elektrisch - Electric
Kühlung - Cooling
Wasser - Water
Ansaugluft - Air Intake
Turbo
Zylinder - Cylinder
Turbo
Stck/
pcs
3
3
4
4
4
4
1,995
3,319
3,319
21
30,7
37,7
Hubraum – Displacement
L
1,16
2,74
2,9
Kraft am Schwungrad-Flywheel net power
kWm
9
13,2
17,7
Drehzahl – Revolutions /RPM)
u/min
1500
Elektrosystem – Electric System
V
12
12
12
12
12
12
Batterie - Battery
Ah
66
66
92
92
92
92
Drehzahlregler – Speed Governor
Mechanisch - mechanical
Generator - Alternator
Typ - Type
synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless
Pole – Poles
Stck/pcs
Isolationsklasse – Protection
Degree
IP
Regelung - Regulation
4
4
4
4
4
4
H
H
H
H
H
H
elektronisch - electronic
Schalldämpfer - Muffler
Modell - Model
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Kompensator – Flexible Pipe
Modell
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Preise - Costs
Euro
Euro
(1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power.
(2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable.
(3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power.
P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 %
aufweisen.
Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten.
N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible.
Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference.
117
Serie/Series|WA-DA___Se|(12–62 kVA)
Powered by
luftgekühlt
aircooled
Zwei-, Drei-, Vier- oder Sechszylinder-, ViertaktDieselmotoren
Two, three, four or six cylinders, four stroke diesel engines
luftgekühlt
aircooled
1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V
1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V
elektrischer Start
Electric starting
Kraftstofftank 110, 120, 130 oder 150 Liter
Fuel tank 110, 120, 130 oder 150 litres
Schalldämmhaube
Soundproofed canopy
Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach
gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern.
Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie.
Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit
Lastumschaltung.
Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt.
Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung,
Three- phase generating sets with four strokes diesel engines
coupled to single bearing alternators made by leading generator´s
manufacturers. Electric starter with starter motor and battery.
Manual panel or automatic control panel with changeover switch.
Installed on sheet metal electrowelded frame.
Final Polyester dust coating,
Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel
Standard equipment with manual panel (1)
(1)
Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel
Standard equipment with automatic panel (1)
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit - (see detailed functions at panel-page)
Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page)
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Notausschalter – Emergency stop button
Notausschalter – Emergency stop button
Startschalter – Starting push button
Startschalter – Starting push button
Batterie - Battery
Batterie - Battery
Batterieladegerät – Battery charger
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Zubehör (1) – Optionals(1)
Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable
Funk-Fernbedienung – Radio control
Zubehör(1) - Optionals(1)
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit
Lastumschaltung – ATS
Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit
Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable
1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt.
1) See specific configuration of each model in technical sheet at side.
118
(1)
Serie/Series|WA-DA___Se|(12–62 kVA)
Powered by
luftgekühlt
aircooled
Modell - Model
Symbol
WA-DA 12 Se
WA-DA 20 Se
WA-DA 30 Se
WA-DA 40 Se
WA-DA 60 Se
LTP-Leistung – LTP-Power
(1)
kVA/kW
12,8 / 10,2
19,1 / 15,3
31,0 / 24,8
41,0 / 32,8
63,0 / 50,4
KVA
/kW
11,7 / 9,4
18,1 / 14,5
30,0 / 24,0
40,0 / 32,0
62,0 / 49,6
17
26
58
89
120
130
150
7,2
9,66
13
2600
PRP-Leistung – PRP-Power
(2)
Spannung - Voltage
V
Ampere – Ampere (3)
A
Frequenz - Frequency
Hz
400 / 230
43
50
Leistungsfaktor – Power Factor
Cos. phi
Tankinhalt – Fuel Tank Capacity
L
Verbrauch – Fuel consumption
(3)
L/h
Länge–Length
mm
2400
Breite–Width
mm
1100
1100
Höhe–Height
mm
1550
1635
kg
1140
1480
F4L 912
F6L 912
3
4
6
Leergewicht–Dry weight (
0,8
110
110
Motor - Engine
Marke - Brand
Deutz
Modell- Model
F2L 2011 F
F3L 2011 F
Start - Start
F3L 912
elektrisch- Electric
Kühlung - Cooling
Luft - Air
Ansaugluft - Air Intake
Zylinder - Cylinder
Stck/
pcs
2
3
Hubraum – Displacement
L
1,55
2,33
2,82
3,77
5,65
Kraft am Schwungrad-Flywheel net power
kWm
12
19
27,5
37
55
Drehzahl – Revolutions /RPM)
u/min
1500
Elektrosystem – Electric System
V
12
12
12
12
12
Batterie - Battery
Ah
100
100
100
100
100
Drehzahlregler – Speed Governor
Mechanisch - mechanical
Generator - Alternator
Typ - Type
synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless
Stamford
Pole – Poles
Stck/pcs
Isolationsklasse – Protection
Degree
IP
Regelung - Regulation
PI 044 F
PI 144 D
PI 144G
PI 144 J
UCI 224 E
4
4
4
4
4
H
H
H
H
H
elektronisch - electronic
Schalldämpfer - Muffler
Modell - Model
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Kompensator – Flexible Pipe
Modell
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Preise - Costs
Euro
(1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power.
(2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable.
(3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power.
P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 %
aufweisen.
Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten.
N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible.
Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference.
119
Serie/Series|WA-H___Se|(4,7–30 kVA)
Powered by
luftgekühlt
aircooled
Zwölfzylinder-, Viertakt-Dieselmotoren
Twelve cylinders, four stroke diesel engines
luftgekühlt
air cooling
1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V
1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V
elektrischer Start
Electric starting
Kraftstofftank 315, 515 oder 700 Liter
Fuel tank 315, 151 or 700 litres
Schalldämmhaube
Soundproofed canopy
Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach
gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern.
Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie.
Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit
Lastumschaltung.
Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt.
Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung,
Three- phase generating sets with four strokes diesel engines
coupled to single bearing alternators made by leading generator´s
manufacturers. Electric starter with starter motor and battery.
Manual panel or automatic control panel with changeover switch.
Installed on sheet metal electrowelded frame.
Final Polyester dust coating,
Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel
Standard equipment with manual panel (1)
(1)
Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel
Standard equipment with automatic panel (1)
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit - (see detailed functions at panel-page)
Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page)
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Notausschalter – Emergency stop button
Notausschalter – Emergency stop button
Startschalter – Starting push button
Startschalter – Starting push button
Batterie - Battery
Batterie - Battery
Batterieladegerät – Battery charger
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Zubehör (1) – Optionals(1)
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable
Zubehör(1) - Optionals(1)
Funk-Fernbedienung – Radio control
Lastumschaltung – ATS
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit
Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt.
1) See specific configuration of each model in technical sheet at side.
120
(1)
Serie/Series|WA-H___Se|(4,7 - 30 kVA)
Powered by
luftgekühlt
aircooled
Modell - Model
WA-H 5 Se
WA-H 15 Se
WA-H 25 Se
WA-H 30 Se
LTP-Leistung – LTP-Power
(1)
kVA/kW
5,2 / 4,2
16,1 / 12,8
25 / 20
33 / 27
PRP-Leistung – PRP-Power
(2)
KVA /kW
4,7 / 3,8
14,4 / 11,6
23 / 18
30 / 24
33
43
Spannung - Voltage
Symbol
V
Ampere – Ampere (3)
A
Frequenz - Frequency
Hz
400 / 230
7
20
50
Leistungsfaktor – Power Factor
Cos. phi
Tankinhalt – Fuel Tank Capacity
L
70
74
80
90
L/h
1,6
4,1
6,2
8,2
Länge–Length
mm
1125
1435
1575
1712
Breite–Width
mm
671
764
764
764
Höhe–Height
mm
894
1101
1101
1101
kg
245
500
583
699
1D 81 C
2L 41 C
3L 41 C
4L 41 C
Verbrauch – Fuel consumption
(2)
Leergewicht–Dry weight
0,8
Motor - Engine
Marke - Brand
Hatz
Modell- Model
Start - Start
elektrisch- Electric
Kühlung - Cooling
Luft - Air
Ansaugluft - Air Intake
Zylinder - Cylinder
Hubraum – Displacement
Stck/ pcs
1
2
3
4
L
0,667
1,716
2,574
3,432
Leistung - Power
kWm
4,9
13,5
20,6
27
Drehzahl – Revolutions /RPM)
u/min
Elektrosystem – Electric System
Batterie - Battery
1500
V
12
12
12
12
Ah
45
88
88
88
Drehzahlregler – Speed Governor
mechanisch - mechanical
Generator - Alternator
Typ - Type
Pole – Poles
Isolationsklasse – Protection Degree
synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless
Stck/pcs
IP
Regelung - Regulation
4
4
4
4
H
H
H
H
Compound
elektronisch - electronic
Schalldämpfer - Muffler
Modell - Model
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Kompensator – Flexible Pipe
Modell
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Preise - Costs
Euro
Euro
(1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power.
(2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable.
(3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power.
P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 %
aufweisen.
Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten.
N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible.
Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference.
121
Serie/Series|WA-C___Se|(15 – 50 kVA)
Powered by
Drei- oder Vierzylinder-, Viertakt-Dieselmotoren
Three or four cylinders, four stroke diesel engines
wassergekühlt
water cooling
1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V
1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V
elektrischer Start
Electric starting
Kraftstofftank 236, 490, 550 oder 562 Liter
Fuel tank 236, 490, 550or 562 litres
Offene Bauweise
Open frame
Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach
gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern.
Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie.
Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit
Lastumschaltung.
Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt.
Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung,
Three- phase generating sets with four strokes diesel engines
coupled to single bearing alternators made by leading generator´s
manufacturers. Electric starter with starter motor and battery.
Manual panel or automatic control panel with changeover switch.
Installed on sheet metal electrowelded frame.
Final Polyester dust coating,
Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel
Standard equipment with manual panel (1)
(1)
Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel
Standard equipment with automatic panel (1)
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit - (see detailed functions at panel-page)
Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page)
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Notausschalter – Emergency stop button
Notausschalter – Emergency stop button
Startschalter – Starting push button
Startschalter – Starting push button
Batterie - Battery
Batterie - Battery
Batterieladegerät – Battery charger
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Zubehör (1) – Optionals(1)
Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable
Zubehör(1) - Optionals(1)
Funk-Fernbedienung – Radio control
Lastumschaltung – ATS
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit
Baustellen- oder Straßenfahrgestell (bis 160 kVA)
low or high speed trailer (max 160 kVA)
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt.
1) See specific configuration of each model in technical sheet at side.
122
(1)
Serie/Series|WA-C___Se|(15–50 kVA)
Powered by
Modell - Model
LTP-Leistung – LTP-Power
(1)
Symbol
WA-C 15
Se
WA-C 20
Se
WA-C 25
Se
WA-C 30
Se
WA-35
Se
WA-C 40
Se
WA-C 50
Se
kVA/kW
16,5 / 13,0
22,0 / 17,6
27,5 / 22,0
33,0 / 26,4
38,0 / 30,4
44,0 / 35,2
55,0 / 44,0
KVA
/kW
15,0 / 12,0
20,0 / 16,0
25,0 / 20,0
30,0 / 24,0
35,0 / 28,0
40,0 / 32,0
50,0 / 40,0
21,6
28,8
36
50,4
57,6
72
PRP-Leistung – PRP-Power
(2)
Spannung - Voltage
V
Ampere – Ampere (3)
A
Frequenz - Frequency
Hz
400 / 230
43,2
50
Leistungsfaktor – Power Factor
Cos. phi
Tankinhalt – Fuel Tank Capacity
L
155
155
155
170
170
155
155
Verbrauch – Fuel consumption
(3)
L/h
4,3
4,6
6
7,4
8,5
9,9
12,8
Länge–Length
mm
2080
2080
2080
2253
2253
2600
2600
Breite–Width
mm
987
987
987
969
969
1115
1115
Höhe–Height
mm
1525
1525
1525
1616
1616
1516
1516
kg
881
905
928
1070
1105
1395
1405
X 2.5 G2
X 2.5 G2
X 2.5 G2
X 3.3 G1
X 3.3 G1
S 3.8 G4
S 3,8 G6
Leergewicht–Dry weight
0,8
Motor - Engine
Marke - Brand
Cummins
Modell- Model
Start - Start
elektrisch - Electric
Kühlung - Cooling
Wasser - Water
Ansaugluft - Air Intake
Zylinder - Cylinder
Hubraum – Displacement
Natural
Natural
Natural
Natural
Natural
Turbo
Turbo
Stck/
pcs
3
3
3
4
4
4
4
L
2,5
2,5
2,5
3,3
3,3
3,8
3,8
Kraft am Schwungrad-Flywheel net power
kWm
27
27
27
36
36
43,4
53,6
Drehzahl – Revolutions /RPM)
u/min
12
12
12
Elektrosystem – Electric System
V
Batterie - Battery
Ah
1500
12
12
12
Drehzahlregler – Speed Governor
12
mechanisch - mechanical
Generator - Alternator
Typ - Type
synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless
Stamford
Pole – Poles
Stck/pcs
Isolationsklasse – Protection
Degree
IP
Regelung - Regulation
PI 044 G
PI 144 E
PI 144 G
PI 144 G
PI 144 H
UCI 224 C
UCI 224 D
4
4
4
4
4
4
4
H
H
H
H
H
H
H
elektronisch - electronic
Schalldämpfer - Muffler
Modell - Model
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Kompensator – Flexible Pipe
Modell
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Preise - Costs
Euro
Euro
(1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power.
(2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable.
(3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power.
P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 %
aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten.
N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible.
Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference.
123
Serie/Series|WA-C___Se|(60 – 200 kVA)
Powered by
Sechs- oder Achtzylinder-, Viertakt-Dieselmotoren
Six or eight cylinders, four stroke diesel engines
wassergekühlt
water cooling
1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V
1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V
elektrischer Start
Electric starting
Kraftstofftank 236, 490, 550 oder 562 Liter
Fuel tank 236, 490, 550or 562 litres
Offene Bauweise
Open frame
Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach
gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern.
Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie.
Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit
Lastumschaltung.
Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt.
Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung,
Three- phase generating sets with four strokes diesel engines
coupled to single bearing alternators made by leading generator´s
manufacturers. Electric starter with starter motor and battery.
Manual panel or automatic control panel with changeover switch.
Installed on sheet metal electrowelded frame.
Final Polyester dust coating,
Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel
Standard equipment with manual panel (1)
(1)
Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel
Standard equipment with automatic panel (1)
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit - (see detailed functions at panel-page)
Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page)
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Notausschalter – Emergency stop button
Notausschalter – Emergency stop button
Startschalter – Starting push button
Startschalter – Starting push button
Batterie - Battery
Batterie - Battery
Batterieladegerät – Battery charger
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Zubehör (1) – Optionals(1)
Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable
Zubehör(1) - Optionals(1)
Funk-Fernbedienung – Radio control
Lastumschaltung – ATS
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit
Baustellen- oder Straßenfahrgestell (bis 160 kVA)
low or high speed trailer (max 160 kVA)
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt.
1) See specific configuration of each model in technical sheet at side.
124
(1)
Serie/Series|WA-C___Se|(60–200 kVA)
Powered by
Modell - Model
LTP-Leistung – LTP-Power
(1)
Symbol
WA-C 60
Se
WA-C 82
Se
WA-C 100
Se
WA-C 136
Se
WA-C 155
Se
WA-C182
Se
WA-C 200
Se
kVA/kW
66,0 / 52,8
90,0 / 72,0
110 / 88
150 / 120
170 / 136
200 / 160
220 / 176
KVA
/kW
60,0 / 48,0
82,0 / 65,6
100 / 80
136 / 108
155 / 124
182 / 145
200 / 160
86,4
118
144
223
262
288
PRP-Leistung – PRP-Power
(2)
Spannung - Voltage
V
Ampere – Ampere (3)
A
Frequenz - Frequency
Hz
400 / 230
195
50
Leistungsfaktor – Power Factor
Cos. phi
Tankinhalt – Fuel Tank Capacity
L
155
350
350
448
448
508
508
Verbrauch – Fuel consumption
(3)
L/h
14,7
21,2
24,7
31,2
36
42,3
45,6
Länge–Length
mm
2600
3166
3166
3460
3460
3900
3900
Breite–Width
mm
1115
1100
1100
1090
1090
1100
1100
Höhe–Height
mm
1516
1981
1981
2387
2387
2246
2246
kg
1452
1880
1900
2140
2400
2660
2660
S 3.8 G7
6BTA 5.9 G5
6BTA 5.9 G5
6BTA 5.9 G6
6BTA 5.9 G7
QSB7 G5
QSB7 G5
Leergewicht–Dry weight
0,8
Motor - Engine
Marke - Brand
Cummins
Modell- Model
Start - Start
elektrisch - Electric
Kühlung - Cooling
Wasser - Water
Ansaugluft - Air Intake
Zylinder - Cylinder
Hubraum – Displacement
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Stck/
pcs
4
6
6
6
6
6
6
L
3,8
5,9
5,9
5,9
5,9
6,69
6,69
Kraft am Schwungrad-Flywheel net power
kWm
64,9
102
102
145
160
213
213
Drehzahl – Revolutions /RPM)
u/min
12
12
12
Elektrosystem – Electric System
V
Batterie - Battery
Ah
Drehzahlregler – Speed Governor
1500
12
12
12
mechanisch
12
Elektronsich - electronical
Generator - Alternator
Typ - Type
synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless
Stamford
Pole – Poles
Stck/pcs
Isolationsklasse – Protection
Degree
IP
Regelung - Regulation
UCI 224 G
UCI 224 G
UCI 274 C
UCI 274 E
UCI 274 F
UCI 274 H
UCI 274 J
4
4
4
4
4
4
4
H
H
H
H
H
H
H
elektronisch - electronic
Schalldämpfer - Muffler
Modell - Model
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Kompensator – Flexible Pipe
Modell
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Preise - Costs
Euro
Euro
(1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power.
(2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable.
(3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power.
P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 %
aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten.
N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible.
Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference.
125
Serie/Series|WA-C___Se|(227 – 364 kVA)
Powered by
Sechs- oder Achtzylinder-, Viertakt-Dieselmotoren
Six or eight cylinders, four stroke diesel engines
wassergekühlt
water cooling
1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V
1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V
elektrischer Start
Electric starting
Kraftstofftank 236, 490, 550 oder 562 Liter
Fuel tank 236, 490, 550or 562 litres
Offene Bauweise
Open frame
Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach
gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern.
Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie.
Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit
Lastumschaltung.
Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt.
Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung,
Three- phase generating sets with four strokes diesel engines
coupled to single bearing alternators made by leading generator´s
manufacturers. Electric starter with starter motor and battery.
Manual panel or automatic control panel with changeover switch.
Installed on sheet metal electrowelded frame.
Final Polyester dust coating,
Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel
Standard equipment with manual panel (1)
(1)
Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel
Standard equipment with automatic panel (1)
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit - (see detailed functions at panel-page)
Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page)
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Notausschalter – Emergency stop button
Notausschalter – Emergency stop button
Startschalter – Starting push button
Startschalter – Starting push button
Batterie - Battery
Batterie - Battery
Batterieladegerät – Battery charger
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Zubehör (1) – Optionals(1)
Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable
Zubehör(1) - Optionals(1)
Funk-Fernbedienung – Radio control
Lastumschaltung – ATS
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit
Baustellen- oder Straßenfahrgestell (bis 160 kVA)
low or high speed trailer (max 160 kVA)
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt.
1) See specific configuration of each model in technical sheet at side.
126
(1)
Serie/Series|WA-C___Se|(227–364 kVA)
Powered by
Modell - Model
LTP-Leistung – LTP-Power
(1)
Symbol
WA-C 227
Se
WA-C 250
Se
WA-C 275
Se
WA-C 300
Se
WA-C 320
Se
WA-C 360
Se
WA-C 364
Se
kVA/kW
250 / 200
275 / 220
300 / 240
330 / 264
350 / 280
400 / 320
400 / 320
KVA
/kW
227 / 181
250 / 200
275 / 220
300 / 240
320 / 256
360 / 288
364 / 291
326
360
396
460
518
524
PRP-Leistung – PRP-Power
(2)
Spannung - Voltage
V
Ampere – Ampere (3)
A
Frequenz - Frequency
Hz
400 / 230
432
50
Leistungsfaktor – Power Factor
Cos. phi
Tankinhalt – Fuel Tank Capacity
L
376
691
691
691
706
706
711
Verbrauch – Fuel consumption
(3)
L/h
51,5
52,5
57,3
63
69
76
78,3
Länge–Length
mm
3581
4254
4254
4254
5110
5110
5110
Breite–Width
mm
1360
1424
1424
1424
1563
1563
1563
Höhe–Height
mm
2170
2214
2214
2214
2447
2447
2447
kg
2700
3872
4095
4095
4921
5041
5049
6CTAA 8.3 G2
QSL9 G5
QSL9 G5
QSL9 G5P
NT 855 G6
NTA 855 G4
QSX 15 G8
Leergewicht–Dry weight
0,8
Motor - Engine
Marke - Brand
Cummins
Modell- Model
Start - Start
elektrisch - Electric
Kühlung - Cooling
Wasser - Water
Ansaugluft - Air Intake
Zylinder - Cylinder
Hubraum – Displacement
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Stck/
pcs
6
6
6
6
6
6
8
L
8,3
8,8
8,8
8,8
14
14
15
Kraft am Schwungrad-Flywheel net power
kWm
231
310
310
310
320
351
500
Drehzahl – Revolutions /RPM)
u/min
24
24
24
24
24
24
24
Elektrosystem – Electric System
V
Batterie - Battery
Ah
Drehzahlregler – Speed Governor
elektronisch - electronic
Generator - Alternator
Typ - Type
synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless
Stamforde
Pole – Poles
Stck/pcs
Isolationsklasse – Protection
Degree
IP
Regelung - Regulation
UC 274 J
UCD 274 K
HC 4D
HC 4E
HC 4E
HC 4F
HC 4F
4
4
4
4
4
4
4
H
H
H
H
H
H
H
elektronisch - electronic
Schalldämpfer - Muffler
Modell - Model
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Kompensator – Flexible Pipe
Modell
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Preise - Costs
Euro
Euro
(1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power.
(2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable.
(3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power.
P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 %
aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten.
N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible.
Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference.
127
Serie/Series|WA-C___Se|(400 – 750 kVA)
Powered by
Sechs- oder Zwölfzylinder-, Viertakt-Dieselmotoren
Six or twelve cylinders, four stroke diesel engines
wassergekühlt
water cooling
1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V
1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V
elektrischer Start
Electric starting
Kraftstofftank 236, 490, 550 oder 562 Liter
Fuel tank 236, 490, 550or 562 litres
Offene Bauweise
Open frame
Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach
gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern.
Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie.
Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit
Lastumschaltung.
Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt.
Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung,
Three- phase generating sets with four strokes diesel engines
coupled to single bearing alternators made by leading generator´s
manufacturers. Electric starter with starter motor and battery.
Manual panel or automatic control panel with changeover switch.
Installed on sheet metal electrowelded frame.
Final Polyester dust coating,
Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel
Standard equipment with manual panel (1)
(1)
Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel
Standard equipment with automatic panel (1)
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit - (see detailed functions at panel-page)
Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page)
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Notausschalter – Emergency stop button
Notausschalter – Emergency stop button
Startschalter – Starting push button
Startschalter – Starting push button
Batterie - Battery
Batterie - Battery
Batterieladegerät – Battery charger
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Zubehör (1) – Optionals(1)
Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable
Zubehör(1) - Optionals(1)
Funk-Fernbedienung – Radio control
Lastumschaltung – ATS
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit
Baustellen- oder Straßenfahrgestell (bis 160 kVA)
low or high speed trailer (max 160 kVA)
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt.
1) See specific configuration of each model in technical sheet at side.
128
(1)
Serie/Series|WA-C___Se|(400–750 kVA)
Powered by
Modell - Model
LTP-Leistung – LTP-Power
(1)
Symbol
WA-C 400
Se
WA-C 408
Se
WA-C 455
Se
WA-C 455_1
Se
WA-C 500
Se
WA-C 640
Se
WA-C 750
Se
kVA/kW
440 / 352
450 / 360
500 / 400
500 / 400
550 / 440
706 / 565
825 / 660
KVA
/kW
400 / 320
408 / 326
455 / 364
455 / 364
500 / 400
640 / 512
750 / 600
576
587
655
720
921
1080
140
147
QSX 15 G8
VTA 28 G5
VTA 28 G6
PRP-Leistung – PRP-Power
(2)
Spannung - Voltage
V
Ampere – Ampere (3)
A
Frequenz - Frequency
Hz
400 / 230
655
50
Leistungsfaktor – Power Factor
Cos. phi
Tankinhalt – Fuel Tank Capacity
L
706
834
Verbrauch – Fuel consumption
(3)
L/h
78
49,9
Länge–Length
mm
5110
5110
5110
5110
5110
Breite–Width
mm
1563
1563
1563
1563
1563
Höhe–Height
mm
2447
2447
2447
2447
2447
kg
5240
5177
5220
5442
5442
NTA 855 G7
QSZ 13 G7
QSZ 13 G5
QSX 15 G8
Leergewicht–Dry weight
0,8
834
711
711
104,2
Motor - Engine
Marke - Brand
Cummins
Modell- Model
Start - Start
elektrisch - Electric
Kühlung - Cooling
Wasser - Water
Ansaugluft - Air Intake
Zylinder - Cylinder
Hubraum – Displacement
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Stck/
pcs
6
6
6
6
6
12
12
13
13
15
15
28
28
500
500
612
656
24
24
24
L
14
Kraft am Schwungrad-Flywheel net power
kWm
391
Drehzahl – Revolutions /RPM)
u/min
Elektrosystem – Electric System
V
Batterie - Battery
Ah
1500
24
24
24
Drehzahlregler – Speed Governor
24
elektronisch - electronic
Generator - Alternator
Typ - Type
synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless
Stamford
Pole – Poles
Stck/pcs
Isolationsklasse – Protection
Degree
IP
Regelung - Regulation
HC 4C
HC 4F
HC 5 C
HC 5D
HC 5D
HC 5F
HC 6G
4
4
4
4
4
4
4
H
H
H
H
H
H
H
elektronisch - electronic
Schalldämpfer - Muffler
Modell - Model
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Kompensator – Flexible Pipe
Modell
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Preise - Costs
Euro
Euro
(1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power.
(2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable.
(3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power.
P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 %
aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten.
N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible.
Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference.
129
Serie/Series|WA-C___Se|(750 – 1400 kVA)
Powered by
Sechs-,Zwölf- und Sechzehnzylinder, Viertakt-Dieselmotoren
Six, twelve or sixteen cylinders, four stroke diesel engines
wassergekühlt
water cooling
1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V
1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V
elektrischer Start
Electric starting
Kraftstofftank 236, 490, 550 oder 562 Liter
Fuel tank 236, 490, 550or 562 litres
Offene Bauweise
Open frame
Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach
gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern.
Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie.
Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit
Lastumschaltung.
Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt.
Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung,
Three- phase generating sets with four strokes diesel engines
coupled to single bearing alternators made by leading generator´s
manufacturers. Electric starter with starter motor and battery.
Manual panel or automatic control panel with changeover switch.
Installed on sheet metal electrowelded frame.
Final Polyester dust coating,
Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel
Standard equipment with manual panel (1)
(1)
Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel
Standard equipment with automatic panel (1)
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit - (see detailed functions at panel-page)
Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page)
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Notausschalter – Emergency stop button
Notausschalter – Emergency stop button
Startschalter – Starting push button
Startschalter – Starting push button
Batterie - Battery
Batterie - Battery
Batterieladegerät – Battery charger
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Zubehör (1) – Optionals(1)
Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable
Zubehör(1) - Optionals(1)
Funk-Fernbedienung – Radio control
Lastumschaltung – ATS
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit
Baustellen- oder Straßenfahrgestell (bis 160 kVA)
low or high speed trailer (max 160 kVA)
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt.
1) See specific configuration of each model in technical sheet at side.
130
(1)
Serie/Series|WA-C___Se|(750–1400 kVA)
Powered by
Modell - Model
LTP-Leistung – LTP-Power
(1)
Se
WA-C 820
Se
WA-C 939
Se
WA-C 1000
Se
WA-C 1029
Se
WA-C 1250
Se
WA-C 1400
Se
kVA/kW
825 / 660
900 / 720
1041 / 832
1110 / 888
1132 / 905
1400 / 1120
1675 / 1340
KVA
/kW
750 / 600
820 / 656
939 / 751
1000 / 800
1029 / 823
1250 / 1000
1400 / 1120
1080
1180
1352
1481
1800
720
208
261
289
KTA38 G5
KTA50 G3
KTA50 G8
Symbol
PRP-Leistung – PRP-Power
(2)
WA-C 750_1
Spannung - Voltage
V
Ampere – Ampere (3)
A
Frequenz - Frequency
Hz
50
Leistungsfaktor – Power Factor
Cos. phi
0,8
Tankinhalt – Fuel Tank Capacity
L
Verbrauch – Fuel consumption
(3)
L/h
Länge–Length
mm
Breite–Width
mm
Höhe–Height
mm
Leergewicht–Dry weight
400 / 230
1440
151,4
161
184
202
QSK23 G3
QSK23 G3
QST30 G3
QST30 G4
kg
Motor - Engine
Marke - Brand
Cummins
Modell- Model
Start - Start
elektrisch - Electric
Kühlung - Cooling
Wasser - Water
Ansaugluft - Air Intake
Zylinder - Cylinder
Hubraum – Displacement
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Stck/
pcs
6
6
12
12
12
16
16
L
23,15
23,15
30,5
30,5
38
50
50
Kraft am Schwungrad-Flywheel net power
kWm
768
768
895
970
950
1227
434
Drehzahl – Revolutions /RPM)
u/min
24
24
Elektrosystem – Electric System
V
Batterie - Battery
Ah
1500
24
24
24
Drehzahlregler – Speed Governor
24
elektronisch - electronic
Generator - Alternator
Typ - Type
synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless
Stamford
Pole – Poles
Stck/pcs
Isolationsklasse – Protection
Degree
IP
Regelung - Regulation
HC 6G
HC 6H
HC 6J
HC 6K
HC 6K
P7B
P7 D
4
4
4
4
4
4
4
H
H
H
H
H
H
H
elektronisch - electronic
Schalldämpfer - Muffler
Modell - Model
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Kompensator – Flexible Pipe
Modell
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Preise - Costs
Euro
Euro
(1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power.
(2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable.
(3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power.
P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 %
aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten.
N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible.
Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference.
131
Serie/Series|WA-C___Se|(1500 – 2750 kVA)
Powered by
Sechzehn- oder Achtzehnzylinder-, Viertakt-Dieselmotoren
Sixteen or eighteen cylinders, four stroke diesel engines
wassergekühlt
water cooling
1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V
1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V
elektrischer Start
Electric starting
Kraftstofftank 236, 490, 550 oder 562 Liter
Fuel tank 236, 490, 550or 562 litres
Offene Bauweise
Open frame
Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach
gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern.
Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie.
Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit
Lastumschaltung.
Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt.
Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung,
Three- phase generating sets with four strokes diesel engines
coupled to single bearing alternators made by leading generator´s
manufacturers. Electric starter with starter motor and battery.
Manual panel or automatic control panel with changeover switch.
Installed on sheet metal electrowelded frame.
Final Polyester dust coating,
Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel
Standard equipment with manual panel (1)
(1)
Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel
Standard equipment with automatic panel (1)
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit - (see detailed functions at panel-page)
Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page)
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Notausschalter – Emergency stop button
Notausschalter – Emergency stop button
Startschalter – Starting push button
Startschalter – Starting push button
Batterie - Battery
Batterie - Battery
Batterieladegerät – Battery charger
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Zubehör (1) – Optionals(1)
Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable
Zubehör(1) - Optionals(1)
Funk-Fernbedienung – Radio control
Lastumschaltung – ATS
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit
Baustellen- oder Straßenfahrgestell (bis 160 kVA)
low or high speed trailer (max 160 kVA)
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt.
1) See specific configuration of each model in technical sheet at side.
132
(1)
Serie/Series|WA-C___Se...Ce|(1500–2750 kVA)
Powered by
Modell - Model
LTP-Leistung – LTP-Power
(1)
Symbol
WA-C 1500
Se
WA-C 1600
WA-C 1875
WA-C 2000
Se
Se
Se
WA-C 2250
Ce
WA-C 2500
Ce
WA-C 2750
Ce
kVA/kW
1675 / 1320
1760 / 1408
2063 / 1650
2250 / 1800
2500 / 2000
2750 / 2200
3000 / 2400
KVA
/kW
1500 / 1200
1600 / 1280
1875 / 1500
2000 / 1600
2250 / 1800
2500 / 2000
2750 / 2200
2160
2304
2700
3240
3600
3960
446
479
522
QSK60 G8
QSK78 G9
QSK78 G9
PRP-Leistung – PRP-Power
(2)
Spannung - Voltage
V
Ampere – Ampere (3)
A
Frequenz - Frequency
Hz
50
Leistungsfaktor – Power Factor
Cos. phi
0,8
Tankinhalt – Fuel Tank Capacity
L
Verbrauch – Fuel consumption
(3)
L/h
Länge–Length
mm
Breite–Width
mm
Höhe–Height
mm
Leergewicht–Dry weight
400 / 230
2880
309
365
363
394
KTA50 GS8
QSK60 GS3
QSK60 G3
QSK60 G4
kg
Motor - Engine
Marke - Brand
Cummins
Modell- Model
Start - Start
elektrisch - Electric
Kühlung - Cooling
Wasser - Water
Ansaugluft - Air Intake
Zylinder - Cylinder
Hubraum – Displacement
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Stck/
pcs
16
16
16
16
16
18
18
L
50
60,2
60,2
60,2
60,2
77,6
77,6
Kraft am Schwungrad-Flywheel net power
kWm
1429
1835
1790
1915
2145
2304
2539
Drehzahl – Revolutions /RPM)
u/min
24
24
24
Elektrosystem – Electric System
V
Batterie - Battery
Ah
1500
24
24
24
Drehzahlregler – Speed Governor
24
elektronisch - electronic
Generator - Alternator
Typ - Type
synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless
Stamford
Pole – Poles
Stck/pcs
Isolationsklasse – Protection
Degree
IP
Regelung - Regulation
P7 D
LVP 7D
P7 F
LVP 7G
LVSI 804 R1
LVSI 804 S
LVSI 804 T
4
4
4
4
4
4
4
H
H
H
H
H
H
H
elektronisch - electronic
Schalldämpfer - Muffler
Modell - Model
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Kompensator – Flexible Pipe
Modell
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Preise - Costs
Euro
Euro
(1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power.
(2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable.
(3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power.
P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 %
aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten.
N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible.
Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference.
133
Serie/Series|WA-D___Se|(20–160 kVA)
Powered by
flüssigkeit-gekühlt
fluid-cooled
Drei-, Vier- oder Sechszylinder-, Viertakt-Dieselmotoren
Three, four or six cylinders, four stroke diesel engines
Bis 40 kVA luft-ölgekühlt, ab 60 kVA wassergekühlt
Up to 40 kVA air-oil cooling, from 60 kVA water cooling
1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V
1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V
elektrischer Start
Electric starting
Kraftstofftank 120, 160 oder 360 Liter
Fuel tank 120, 160 or 360 litres
Schalldämmhaube
Soundproofed canopy
Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach
gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern.
Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie.
Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit
Lastumschaltung.
Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt.
Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung,
Three- phase generating sets with four strokes diesel engines
coupled to single bearing alternators made by leading generator´s
manufacturers. Electric starter with starter motor and battery.
Manual panel or automatic control panel with changeover switch.
Installed on sheet metal electrowelded frame.
Final Polyester dust coating,
Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel
Standard equipment with manual panel (1)
(1)
Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel
Standard equipment with automatic panel (1)
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit - (see detailed functions at panel-page)
Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page)
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Notausschalter – Emergency stop button
Notausschalter – Emergency stop button
Startschalter – Starting push button
Startschalter – Starting push button
Batterie - Battery
Batterie - Battery
Batterieladegerät – Battery charger
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Zubehör (1) – Optionals(1)
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable
Zubehör(1) - Optionals(1)
Funk-Fernbedienung – Radio control
Lastumschaltung – ATS
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit
Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt.
1) See specific configuration of each model in technical sheet at side.
134
(1)
Serie/Series|WA-D___Se|(20–160 kVA)
Powered by
flüssigkeit-gekühlt
fluid-cooled
Modell - Model
Symbol
WA-D 20 Se
WA-D 30 Se
WA-D 40 Se
WA-D 60 Se
LTP-Leistung – LTP-Power
(1)
kVA/kW
21,30 / 17,04
33,00 / 26,40
44,00 / 35,20
66,00 / 52,80
111,00 / 88,80
137,00 / 109,60
172,00 / 137,60
KVA
/kW
20,00 / 16,00
30,00 / 24,00
40,00 / 32,00
60,00 / 48,00
105,00 / 84,00
130,00 / 104,00
160,00 / 128,00
28
43
57
151
187
230
160
360
360
29,3
34,8
PRP-Leistung – PRP-Power
(2)
Spannung - Voltage
V
Ampere – Ampere (3)
A
Frequenz - Frequency
Hz
WA-D 100 Se WA-D 130 Se
WA-D 150 Se
400 / 230
86
50
Leistungsfaktor – Power Factor
Cos. phi
Tankinhalt – Fuel Tank Capacity
L
120
120
120
120
Verbrauch – Fuel consumption
(3)
L/h
5,1
7,2
9,9
14,2
Länge–Length
mm
1930
1930
1930
1930
2560
3060
3060
Breite–Width
mm
910
910
910
910
1040
1140
1140
Höhe–Height
mm
1600
1600
1600
1600
1100
1160
F4M 2011
BF4M 2011
Leergewicht–Dry weight
0,8
kg
1805
2170
2170
1451
1850
2000
BF4M 1013 EC
BF4M 1013 FC
BF6M 1013 EC
Motor - Engine
Marke - Brand
Deutz
Modell- Model
F3M 2011
Start - Start
BF4M 2011 C
elektrisch - Electric
Kühlung - Cooling
Luft-Öl / Air-Oil
Ansaugluft - Air Intake
Zylinder - Cylinder
Hubraum – Displacement
Wasser / Water
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Stck/
pcs
3
4
4
4
4
4
6
L
2,33
3,11
3,11
3,11
4,76
4,76
7,15
Kraft am Schwungrad-Flywheel net power
kWm
19
27,6
36,4
54
92,8
113,4
1,42,2
Drehzahl – Revolutions /RPM)
u/min
1500
Elektrosystem – Electric System
V
12
12
12
12
12
12
12
Batterie - Battery
Ah
100
100
100
100
100
100
120
mech.
mech.
mech.
mech.
mech.
el.
mech.
ECP28-1L/4
ECP28-VL/4
ECP32-3S/4
MJB 200 MA4
MJB 225 MA4
MJB 225 LA4
MJB 250 MA4
4
4
4
4
4
4
4
H
H
H
H
H
H
H
Drehzahlregler – Speed Governor
Generator - Alternator
Typ - Type
synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless
Marelli / MeccAlte
Pole – Poles
Stck/pcs
Isolationsklasse – Protection
Degree
IP
Regelung - Regulation
elektronisch - electronic
Schalldämpfer - Muffler
Modell - Model
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
MSR/a 50
MSR/a 50
MSR/a 50
MSR/a 50
MSR/a 65
MSR/a 80
MSR/a 80
60
60
60
60
76
89
89
DN 50
DN 50
DN 50
MSR/a 50
DN 65
DN 75
DN 75
60
60
60
60
76
89
89
Kompensator – Flexible Pipe
Modell
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Preise - Costs
Euro
Euro
(1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power.
(2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable.
(3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power.
P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 %
aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten.
N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible.
Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference.
135
Serie/Series|WA-D___Se|(200–500 kVA)
Powered by
flüssigkeit-gekühlt
fluid-cooled
Sechs- oder Achtzylinder-, Viertakt-Dieselmotoren
Six or eight cylinders, four stroke diesel engines
wassergekühlt
water cooling
1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V
1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V
elektrischer Start
Electric starting
Kraftstofftank 120, 160 oder 360 Liter
Fuel tank 120, 160 or 360 litres
Schalldämmhaube
Soundproofed canopy
Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach
gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern.
Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie.
Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit
Lastumschaltung.
Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt.
Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung,
Three- phase generating sets with four strokes diesel engines
coupled to single bearing alternators made by leading generator´s
manufacturers. Electric starter with starter motor and battery.
Manual panel or automatic control panel with changeover switch.
Installed on sheet metal electrowelded frame.
Final Polyester dust coating,
Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel
Standard equipment with manual panel (1)
(1)
Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel
Standard equipment with automatic panel (1)
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit - (see detailed functions at panel-page)
Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page)
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Notausschalter – Emergency stop button
Notausschalter – Emergency stop button
Startschalter – Starting push button
Startschalter – Starting push button
Batterie - Battery
Batterie - Battery
Batterieladegerät – Battery charger
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Zubehör (1) – Optionals(1)
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable
Zubehör(1) - Optionals(1)
Funk-Fernbedienung – Radio control
Lastumschaltung – ATS
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit
Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt.
1) See specific configuration of each model in technical sheet at side.
136
(1)
Serie/Series|WA-D___Se|(200–500 kVA)
Powered by
flüssigkeit-gekühlt
fluid-cooled
Modell - Model
Symbol
WA-D 200
Se
WA-D 250 Se
WA-D 300 Se
WA-D 380 Se
WA-D 430 Se
WA-D 450 Se
WA-D 500 Se
LTP-Leistung – LTP-Power
(1)
kVA/kW
220 / 176
275 / 220
330 / 264
415 / 332
475 / 380
500 / 400
550 / 440
KVA
/kW
200 / 160
250 / 200
300 / 240
380 / 304
430 / 344
450 / 360
500 / 400
288
360
432
619
648
720
PRP-Leistung – PRP-Power
(2)
Spannung - Voltage
V
Ampere – Ampere (3)
A
Frequenz - Frequency
Hz
400 / 230
547
50
Leistungsfaktor – Power Factor
Cos. phi
Tankinhalt – Fuel Tank Capacity
L
360
360
534
534
1000
1000
1000
Verbrauch – Fuel consumption
(3)
L/h
50,8
49,9
76,6
94,3
103,5
117,5
131,3
Länge–Length
mm
3600
3600
4200
4200
4860
4860
4860
Breite–Width
mm
1350
1350
1600
1600
2060
2060
2060
Höhe–Height
mm
2040
2040
2145
2145
2630
2630
2630
3020
4005
4460
BF8M 1015 C
BF8M 1015 C2
BF8M 1015 CP
Leergewicht–Dry weight
0,8
kg
Motor - Engine
Marke - Brand
Deutz
Modell- Model
BF6M 1013
FCG2
TCD 2013 LO6 4V
BF6M 1015 C
Start - Start
BF6M 1015 CP
elektrisch - Electric
Kühlung - Cooling
Wasser - Water
Ansaugluft - Air Intake
Zylinder - Cylinder
Hubraum – Displacement
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Stck/
pcs
6
6
6
6
8
8
8
L
7,15
7,15
11,91
11,91
15,87
15,87
15,87
Kraft am Schwungrad-Flywheel net power
kWm
176
213
271
327
369
393
434
Drehzahl – Revolutions /RPM)
u/min
Elektrosystem – Electric System
V
12
24
24
24
24
24
Batterie - Battery
Ah
120
2 x 120
2 x 180
2 x 180
2 x 180
2 x 180
2 x 180
Drehzahlregler – Speed Governor
elektronisch - electronic
Generator - Alternator
Typ - Type
Pole – Poles
synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless
Stck/pcs
Isolationsklasse – Protection
Degree
IP
Regelung - Regulation
4
4
4
4
4
4
4
H
H
H
H
H
H
H
elektronisch - electronic
Schalldämpfer - Muffler
Modell - Model
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Kompensator – Flexible Pipe
Modell
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Preise - Costs
Euro
Euro
(1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power.
(2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable.
(3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power.
P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 %
aufweisen.
Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten.
N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible.
Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference.
137
Serie/Series|WA-DO___Se|(118–449 kVA)
Powered by
Sechs-, Acht- oder Zehnzylinder-, Viertakt-Dieselmotoren
Six, eight or ten cylinders, four stroke diesel engines
wassergekühlt
water cooling
1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V
1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V
elektrischer Start
Electric starting
Kraftstofftank 315, 515 oder 700 Liter
Fuel tank 315, 151 or 700 litres
Schalldämmhaube
Soundproofed canopy
Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach
gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern.
Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie.
Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit
Lastumschaltung.
Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt.
Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung,
Three- phase generating sets with four strokes diesel engines
coupled to single bearing alternators made by leading generator´s
manufacturers. Electric starter with starter motor and battery.
Manual panel or automatic control panel with changeover switch.
Installed on sheet metal electrowelded frame.
Final Polyester dust coating,
Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel
Standard equipment with manual panel (1)
(1)
Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel
Standard equipment with automatic panel (1)
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit - (see detailed functions at panel-page)
Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page)
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Notausschalter – Emergency stop button
Notausschalter – Emergency stop button
Startschalter – Starting push button
Startschalter – Starting push button
Batterie - Battery
Batterie - Battery
Batterieladegerät – Battery charger
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Zubehör (1) – Optionals(1)
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable
Zubehör(1) - Optionals(1)
Funk-Fernbedienung – Radio control
Lastumschaltung – ATS
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit
Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt.
1) See specific configuration of each model in technical sheet at side.
138
(1)
Serie/Series|WA-DO___Se|(118–449 kVA)
Powered by
Modell - Model
Symbol
LTP-Leistung – LTP-Power
(1)
kVA/kW
130 / 104
220 / 176
306 / 245
330 / 264
440 / 352
494 /395
KVA
/kW
118 / 95
200 / 160
272 / 218
300 / 240
400 / 320
449 / 39
170
288
392
432
576
646
PRP-Leistung – PRP-Power
(2)
Spannung - Voltage
V
Ampere – Ampere (3)
A
Frequenz - Frequency
WA-DO 130 Se WA-DO 200 Se WA-DO 285 Se WA-DO 300 Se WA-DO 400 Se WA-DO 450 Se
400 / 230
Hz
50
Leistungsfaktor – Power Factor
Cos. phi
0,8
Tankinhalt – Fuel Tank Capacity
L
250
449
449
449
740
740
Verbrauch – Fuel consumption
(3)
L/h
25,9
43,1
58,1
63,1
89,3
105,1
Länge–Length
mm
3300
3868
Breite–Width
mm
1100
1553
Höhe–Height
mm
1870
2225
P 158 LE
P 158 FE
Leergewicht–Dry weight
kg
3106
Motor - Engine
Marke - Brand
Doosan
Modell- Model
D 1146 T
P 086 TI
P 126 TI
Start - Start
P 126 TI-II
elektrisch - Electric
Kühlung - Cooling
Wasser - Water
Ansaugluft - Air Intake
Turbo
Zylinder - Cylinder
Turbo Intercooler
Stck/
pcs
6
6
6
6
8
8
Hubraum – Displacement
L
8,071
8,071
11,051
11,051
14,618
14,618
Kraft am Schwungrad-Flywheel net power
kWm
114
194
265
287
398
425
Drehzahl – Revolutions /RPM)
u/min
1500
Elektrosystem – Electric System
V
24
24
24
24
24
24
Batterie - Battery
Ah
2 x 100
2 x 100
2 x 150
2 x 150
2 x 200
2 x 200
Drehzahlregler – Speed Governor
Mechanisch
mechanical
Elektronisch electronical
Generator - Alternator
Typ - Type
synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless
Pole – Poles
Stck/pcs
Isolationsklasse – Protection
Degree
IP
Regelung - Regulation
4
4
4
4
4
4
H
H
H
H
H
H
elektronisch - electronic
Schalldämpfer - Muffler
Modell - Model
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Kompensator – Flexible Pipe
Modell
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Preise - Costs
Euro
Euro
(1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power.
(2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable.
(3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power.
P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 %
aufweisen.
Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten.
N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible.
Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference.
139
Serie/Series|WA-DO___Se|(473 - 670 kVA)
Powered by
Zwölfzylinder-, Viertakt-Dieselmotoren
Twelve cylinders, four stroke diesel engines
wassergekühlt
water cooling
1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V
1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V
elektrischer Start
Electric starting
Kraftstofftank 315, 515 oder 700 Liter
Fuel tank 315, 151 or 700 litres
Schalldämmhaube
Soundproofed canopy
Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach
gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern.
Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie.
Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit
Lastumschaltung.
Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt.
Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung,
Three- phase generating sets with four strokes diesel engines
coupled to single bearing alternators made by leading generator´s
manufacturers. Electric starter with starter motor and battery.
Manual panel or automatic control panel with changeover switch.
Installed on sheet metal electrowelded frame.
Final Polyester dust coating,
Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel
Standard equipment with manual panel (1)
(1)
Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel
Standard equipment with automatic panel (1)
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit - (see detailed functions at panel-page)
Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page)
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Notausschalter – Emergency stop button
Notausschalter – Emergency stop button
Startschalter – Starting push button
Startschalter – Starting push button
Batterie - Battery
Batterie - Battery
Batterieladegerät – Battery charger
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Zubehör (1) – Optionals(1)
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable
Zubehör(1) - Optionals(1)
Funk-Fernbedienung – Radio control
Lastumschaltung – ATS
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit
Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt.
1) See specific configuration of each model in technical sheet at side.
140
(1)
Serie/Series|WA-DO___Se|(473–670 kVA)
Powered by
Modell - Model
Symbol
LTP-Leistung – LTP-Power
(1)
kVA/kW
520 / 416
550 / 440
660 / 528
692 / 553
715 / 572
737 / 589
KVA
/kW
473 / 378
500 / 400
600 / 480
629 / 503
650 / 520
670 / 536
681
720
846
905
936
964
740
PRP-Leistung – PRP-Power
(2)
Spannung - Voltage
V
Ampere – Ampere (3)
A
Frequenz - Frequency
Leistungsfaktor – Power Factor
WA-DO 480 Se WA-DO 500 Se WA-DO 600 Se WA-DO 630 Se WA-DO 650 Se WA-DO 670 Se
400 / 230
Hz
50
Cos.
phi
0,8
Tankinhalt – Fuel Tank Capacity
L
700
700
740
740
740
Verbrauch – Fuel consumption (3)
L/h
99,5
111,6
120,6
130,,0
148,5
Länge–Length
mm
4100
4100
4400
4400
4400
4400
Breite–Width
mm
1600
1600
1800
1800
1800
1800
Höhe–Height
mm
2615
2615
2600
2600
2600
2600
P 158 LE-S
P 180 LE
P 222 LE
P 222 LE_S
P 222 LE-S
P 222 FE
Leergewicht–Dry weight
kg
Motor - Engine
Marke - Brand
Doosan
Modell- Model
Start - Start
elektrisch - Electric
Kühlung - Cooling
Wasser - Water
Ansaugluft - Air Intake
Turbo
Zylinder - Cylinder
Turbo--Intercooler
Stck/
pcs
8
10
12
12
12
12
Hubraum – Displacement
L
14,62
18,273
21,927
21,927
21,927
21,927
Kraft am Schwungrad-Flywheel net power
kWm
424
480
518
529
549
636
Drehzahl – Revolutions /RPM)
u/min
1500
Elektrosystem – Electric System
V
24
24
24
24
24
24
Batterie - Battery
Ah
2 x 200
2 x 200
2 x 200
2 x 200
2 x 200
2 x 200
Drehzahlregler – Speed Governor
Elektronisch - electronical
Generator - Alternator
Typ - Type
synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless
Sincro
SK 355 MS
Pole – Poles
Stck/pc
s
Isolationsklasse – Protection
Degree
IP
Regelung - Regulation
SK 355 LM
4
4
4
4
4
4
H
H
H
H
H
H
elektronisch - electronic
Schalldämpfer - Muffler
Modell - Model
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Kompensator – Flexible Pipe
Modell
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Preise - Costs
Euro
Euro
(1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power.
(2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable.
(3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power.
P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 %
aufweisen.
Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten.
N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible.
Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference.
141
Serie/Series|WA-I___Se|(30–60 kVA)
Powered by
Vierzylinder-, Viertakt-Dieselmotoren
Four cylinders, four stroke diesel engines
wassergekühlt
water cooling
1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V
1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V
elektrischer Start
Electric starting
Kraftstofftank 160 oder 360 Liter
Fuel tank 160 or 360 litres
Schalldämmhaube
Soundproofed canopy
Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach
gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern.
Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie.
Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit
Lastumschaltung.
Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt.
Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung,
Three- phase generating sets with four strokes diesel engines
coupled to single bearing alternators made by leading generator´s
manufacturers. Electric starter with starter motor and battery.
Manual panel or automatic control panel with changeover switch.
Installed on sheet metal electrowelded frame.
Final Polyester dust coating,
Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel
Standard equipment with manual panel (1)
(1)
Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel
Standard equipment with automatic panel (1)
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit - (see detailed functions at panel-page)
Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page)
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Notausschalter – Emergency stop button
Notausschalter – Emergency stop button
Startschalter – Starting push button
Startschalter – Starting push button
Batterie - Battery
Batterie - Battery
Batterieladegerät – Battery charger
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Zubehör (1) – Optionals(1)
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable
Zubehör(1) - Optionals(1)
Funk-Fernbedienung – Radio control
Lastumschaltung – ATS
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit
Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt.
1) See specific configuration of each model in technical sheet at side.
142
(1)
Serie/Series|WA-I__Se|(30–60 kVA)
Powered by
Modell - Model
Symbol
WA-I 30 Se
WA-I 40 Se
WA-I 45 Se
WA-I 50 Se
WA-I 60 Se
LTP-Leistung – LTP-Power
(1)
kVA/kW
33 / 26,4
44 / 35,2
51 / 40,8
55 / 44
66 / 55
KVA
/kW
30 / 24
40 / 32
46 / 36,8
50 / 40
60 / 48
43
57
72
86
PRP-Leistung – PRP-Power
(2)
Spannung - Voltage
V
Ampere – Ampere (3)
A
Frequenz - Frequency
Hz
400 230
67
50
Leistungsfaktor – Power Factor
Cos. phi
Tankinhalt – Fuel Tank Capacity
L
131
131
131
129
140
Verbrauch – Fuel consumption
(3)
L/h
8,3
10,6
11,3
12,6
13,7
Länge–Length
mm
2000
2160
2160
2160
2100
Breite–Width
mm
955
955
955
955
955
Höhe–Height
mm
1335
1335
1366
1445
1515
kg
844
870
980
980
1045
F32 AM1
F32 SM1
NEF 45 AM1
F32 TM1
NEF 45 SM1
Leergewicht–Dry weight
0,8
Motor - Engine
Marke - Brand
Iveco
Modell- Model
Start - Start
elektrisch - electric
Kühlung - Cooling
Wasser - Water
Ansaugluft - Air Intake
Zylinder - Cylinder
Stck/
pcs
4
4
4
4
4
4,5
3,2
4,5
41
47
53,5
Hubraum – Displacement
L
3,2
3,2
Kraft am Schwungrad-Flywheel net power
kWm
28,5
38
Drehzahl – Revolutions /RPM)
u/min
1500
Elektrosystem – Electric System
V
12
12
12
12
12
Batterie - Battery
Ah
100
100
100
100
100
Drehzahlregler – Speed Governor
Mech.
Generator - Alternator
Typ - Type
Sincro
Pole – Poles
Stck/pcs
Isolationsklasse – Protection
Degree
IP
Regelung - Regulation
SK 160 LB
SK 160 WB
IB 4 LA
IB 4 LA
SK 255 M
4
4
4
4
4
H
H
H
H
H
elektronisch - electronic
Schalldämpfer - Muffler
Modell - Model
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Kompensator – Flexible Pipe
Modell
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Preise - Costs
Euro
Euro
(1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power.
(2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable.
(3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power.
P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 %
aufweisen.
Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten.
N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible.
Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference.
143
Serie/Series|WA-I___Se|(80–160 kVA)
Powered by
Vier- oder Sechszylinder-, Viertakt-Dieselmotoren
Four or six cylinders, four stroke diesel engines
wassergekühlt
water cooling
1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V
1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V
elektrischer Start
Electric starting
Kraftstofftank 360 oder 400 Liter
Fuel tank 360 or 400 litres
Schalldämmhaube
Soundproofed canopy
Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach
gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern.
Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie.
Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit
Lastumschaltung.
Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt.
Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung,
Three- phase generating sets with four strokes diesel engines
coupled to single bearing alternators made by leading generator´s
manufacturers. Electric starter with starter motor and battery.
Manual panel or automatic control panel with changeover switch.
Installed on sheet metal electrowelded frame.
Final Polyester dust coating,
Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel
Standard equipment with manual panel (1)
(1)
Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel
Standard equipment with automatic panel (1)
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit - (see detailed functions at panel-page)
Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page)
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Notausschalter – Emergency stop button
Notausschalter – Emergency stop button
Startschalter – Starting push button
Startschalter – Starting push button
Batterie - Battery
Batterie - Battery
Batterieladegerät – Battery charger
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Zubehör (1) – Optionals(1)
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable
Zubehör(1) - Optionals(1)
Funk-Fernbedienung – Radio control
Lastumschaltung – ATS
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit
Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
1)
144
(1)
Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt.
1) See specific configuration of each model in technical sheet at side.
Serie/Series|WA-I__Se|(80–160 kVA)
Powered by
Modell - Model
WA-I 80 Se
WA-I 85 Se
WA-I 100 Se
WA-I 130 Se
WA-I 160 Se
LTP-Leistung – LTP-Power
(1)
kVA/kW
82 / 65,6
93,5 / 74,8
110 / 88
143 / 114,4
176,00 / 140,80
PRP-Leistung – PRP-Power
(2)
KVA /kW
74 / 59,2
85 / 68
100 / 80
130 / 104
160,00 / 128,00
187
230
285
Symbol
Spannung - Voltage
V
Ampere – Ampere (3)
A
Frequenz - Frequency
Hz
400 / 230
106
122
144
50
Leistungsfaktor – Power Factor
Cos. phi
Tankinhalt – Fuel Tank Capacity
L
150
150
168
285
L/h
17,1
19,3
22
29
36
Länge–Length
mm
2300
2350
2350
2986
2986
Breite–Width
mm
955
1043
1043
1084
1084
Höhe–Height
mm
1515
1550
1550
1888
1888
kg
1130
1245
1245
1700
1750
NEF 45 SM2
NEF 45 TM1
NEF 45 TM2
NEF 67 TM2
NEF 67 TM3
Verbrauch – Fuel consumption
(3)
Leergewicht–Dry weight
0,8
Motor - Engine
Marke - Brand
Iveco
Modell- Model
Start - Start
elektrisch - Electric
Kühlung - Cooling
Wasser - Water
Ansaugluft - Air Intake
Zylinder - Cylinder
Turbo
Stck/ pcs
4
4
4
Hubraum – Displacement
6
6
L
4,5
4,5
4,5
6,7
6,7
Kraft am Schwungrad-Flywheel net power
kWm
66
77
87
114
138
Drehzahl – Revolutions /RPM)
u/min
1500
Elektrosystem – Electric System
V
12
12
12
12
12
Batterie - Battery
Ah
100
100
100
100
100
Drehzahlregler – Speed Governor
Mech.
Generator - Alternator
Typ - Type
synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless
Sincro
SK 225 MS
SK 225 MR
SK 225 MN
SK 225 LM
SK 250 MS
Pole – Poles
Stck/pcs
4
4
4
4
4
Isolationsklasse – Protection Degree
IP
H
H
H
H
H
Regelung - Regulation
elektronisch - electronic
Schalldämpfer - Muffler
Modell - Model
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Kompensator – Flexible Pipe
Modell
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Preise - Costs
Euro
Euro
(1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power.
(2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable.
(3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power.
P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 %
aufweisen.
Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten.
N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible.
Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference.
145
Serie/Series|WA-I___Se|(200–400 kVA)
Powered by
Sechszylinder-, Viertakt-Dieselmotoren
Six cylinders, four stroke diesel engines
wassergekühlt
water cooling
1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V
1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V
elektrischer Start
Electric starting
Kraftstofftank 360 oder 400 Liter
Fuel tank 360 or 400 litres
Schalldämmhaube
Soundproofed canopy
Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach
gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern.
Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie.
Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit
Lastumschaltung.
Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt.
Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung,
Three- phase generating sets with four strokes diesel engines
coupled to single bearing alternators made by leading generator´s
manufacturers. Electric starter with starter motor and battery.
Manual panel or automatic control panel with changeover switch.
Installed on sheet metal electrowelded frame.
Final Polyester dust coating,
Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel
Standard equipment with manual panel (1)
(1)
Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel
Standard equipment with automatic panel (1)
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit - (see detailed functions at panel-page)
Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page)
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Notausschalter – Emergency stop button
Notausschalter – Emergency stop button
Startschalter – Starting push button
Startschalter – Starting push button
Batterie - Battery
Batterie - Battery
Batterieladegerät – Battery charger
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Zubehör (1) – Optionals(1)
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable
Zubehör(1) - Optionals(1)
Funk-Fernbedienung – Radio control
Lastumschaltung – ATS
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit
Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
1)
146
(1)
Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt.
1) See specific configuration of each model in technical sheet at side.
Serie/Series|WA-I__Se|(200–400 kVA)
Powered by
Modell - Model
WA-I 200 Se
WA-I 280 Se
WA-I 300 Se
WA-I 350 Se
WA-I 400 Se
LTP-Leistung – LTP-Power
(1)
kVA/kW
220,00 / 176,00
300 / 240
330,00 / 264,00
385,00 / 308,00
440,00 / 352,00
PRP-Leistung – PRP-Power
(2)
KVA
/kW
200,00 / 160,00
280 / 224
300,00 / 240,00
350,00 / 280,00
400,00 / 320,00
288
403
504
576
Symbol
Spannung - Voltage
V
Ampere – Ampere (3)
A
Frequenz - Frequency
Hz
400 / 230
432
50
Leistungsfaktor – Power Factor
Cos. phi
Tankinhalt – Fuel Tank Capacity
L
285
515
700
700
700
Verbrauch – Fuel consumption
(3)
L/h
44
58,8
62,8
70
87,5
Länge–Length
mm
2986
4003
4100
4100
4100
Breite–Width
mm
1084
1300
1600
1600
1600
Höhe–Height
mm
1888
2185
2615
2615
2615
kg
1985
Leergewicht–Dry weight
0,8
3480
Motor - Engine
Marke - Brand
Iveco
Modell- Model
NEF 67 TE2
Cursor 87 TE1
Start - Start
Cursor10 TE1D
Cursor13 TE2A
Cursor13 TE3A
elektrisch - Electric
Kühlung - Cooling
Wasser - Water
Ansaugluft - Air Intake
Zylinder - Cylinder
Stck/
pcs
Hubraum – Displacement
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
6
6
6
6
6
L
6,7
10,3
10,3
12,9
12,9
Kraft am Schwungrad-Flywheel net power
kWm
175
232
260
300
352
Drehzahl – Revolutions /RPM)
u/min
1500
Elektrosystem – Electric System
V
12
24
24
24
24
Batterie - Battery
Ah
100
2 x 100
2 x 185
2 x 185
2 x 185
el.
el.
el.
el.
el.
Drehzahlregler – Speed Governor
Generator - Alternator
Typ - Type
synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless
Sincro
Pole – Poles
Stck/pcs
Isolationsklasse – Protection
Degree
IP
Regelung - Regulation
SK 250 MM
SK 255 LL
SK 250 LL
SK 315 SS
SK 315 MM
4
4
4
4
4
H
H
H
H
H
elektronisch - electronic
Schalldämpfer - Muffler
Modell - Model
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Kompensator – Flexible Pipe
Modell
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Preise - Costs
Euro
Euro
(1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power.
(2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable.
(3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power.
P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 %
aufweisen.
Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten.
N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible.
Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference.
147
Serie/Series|WA-JD___Se|(30–120 kVA)
Powered by
Drei-, Vier- oder Sechszylinder-, Viertakt-Dieselmotoren
Three, four or six cylinders, four stroke diesel engines
wassergekühlt
water cooling
1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V
1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V
elektrischer Start
Electric starting
Kraftstofftank 120, 160 oder 360 Liter
Fuel tank 120, 160 or 360 litres
Schalldämmhaube
Soundproofed canopy
Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach
gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern.
Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie.
Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit
Lastumschaltung.
Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt.
Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung,
Three- phase generating sets with four strokes diesel engines
coupled to single bearing alternators made by leading generator´s
manufacturers. Electric starter with starter motor and battery.
Manual panel or automatic control panel with changeover switch.
Installed on sheet metal electrowelded frame.
Final Polyester dust coating,
Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel
Standard equipment with manual panel (1)
(1)
Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel
Standard equipment with automatic panel (1)
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit - (see detailed functions at panel-page)
Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page)
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Notausschalter – Emergency stop button
Notausschalter – Emergency stop button
Startschalter – Starting push button
Startschalter – Starting push button
Batterie - Battery
Batterie - Battery
Batterieladegerät – Battery charger
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Zubehör (1) – Optionals(1)
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable
Zubehör(1) - Optionals(1)
Funk-Fernbedienung – Radio control
Lastumschaltung – ATS
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit
Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt.
1) See specific configuration of each model in technical sheet at side.
148
(1)
Serie/Series|WA-JD___Se|(30–120 kVA)
Powered by
Modell - Model
Symbol
WA-JD 30 Se
WA-JD 45 Se
WA-JD 60 Se
WA-JD 80 Se
WA-JD 100 Se
WA-JD 120 Se
LTP-Leistung – LTP-Power
(1)
kVA/kW
33,00 / 26,40
45,00 / 36,00
66,00 / 52,80
88,00 / 70,40
110,00 / 88,00
132,00 / 105,60
KVA
/kW
30,00 / 24,00
40,00 / 32,00
60,00 / 48,00
80,00 / 64,00
100,00 / 80,00
120,00 / 96,00
43
57
86
115
144
172
PRP-Leistung – PRP-Power
(2)
Spannung - Voltage
V
Ampere – Ampere (3)
A
Frequenz - Frequency
Hz
400 / 230
50
Leistungsfaktor – Power Factor
Cos. phi
Tankinhalt – Fuel Tank Capacity
L
120
160
160
160
160
360
Verbrauch – Fuel consumption
(3)
L/h
6,9
12,9
14,1
19,5
23
27,1
Länge–Length
mm
2030
2260
2260
2560
2560
3060
Breite–Width
mm
910
1040
1040
1040
1040
1140
Höhe–Height
mm
1600
1813
1813
1805
1805
2170
kg
950
1330
1450
1500
1580
2000
3029 DF 128
3029 TF 158
4045 TF 158
4045 TF 258
4045 HF 158
6068 TF 258
Leergewicht–Dry weight
0,8
Motor - Engine
Marke - Brand
John Deere
Modell- Model
Start - Start
elektrisch - Electric
Kühlung - Cooling
Wasser - Water
Ansaugluft - Air Intake
Zylinder - Cylinder
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Stck/
pcs
3
3
4
4
4
6
4,5
4,5
6,8
72
88
105
Hubraum – Displacement
L
2,9
2,9
4,5
Kraft am Schwungrad-Flywheel net power
kWm
27
36
54
Drehzahl – Revolutions /RPM)
u/min
1500
Elektrosystem – Electric System
V
12
12
12
12
12
12
Batterie - Battery
Ah
100
100
100
100
100
120
mech.
mech.
mech.
mech.
mech.
mech.
ECP28-VL/4
ECP32-3S/4
MJB 200 MA4
MJB 225 SA4
MJB 225 MA4
MJB 225 LA4
PI 144 G
PI 144 J
UCI 224 E
UCI 224 G
UCI 274 C
UCI 274 D
4
4
4
4
4
4
H
H
H
H
H
H
Drehzahlregler – Speed Governor
Generator - Alternator
Typ - Type
synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless
Marelli / MeccAlte
Stamford
Pole – Poles
Stck/pcs
Isolationsklasse – Protection
Degree
IP
Regelung - Regulation
elektronisch - electronic
Schalldämpfer - Muffler
Modell - Model
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
MSR/a 40
MSR/a 50
MSR/a 50
MSR/a 65
MSR/a 65
MSR/ a 80
48
60
60
76
76
89
DN 40
DN 50
DN 50
DN 65
DN 65
DN 75
48
60
60
76
76
89
Kompensator – Flexible Pipe
Modell
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Preise - Costs
Mit MarelliGenerator –
with Marelli-Alternator
Euro
Mit Stamford –
with Stamford-Alternator
Euro
(1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power.
(2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable.
(3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power.
P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 %
aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten.
N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible.
Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference.
149
Serie/Series|WA-JD___Se|(165–255 kVA)
Powered by
Drei-, Vier- oder Sechszylinder-, Viertakt-Dieselmotoren
Three, four or six cylinders, four stroke diesel engines
wassergekühlt
water cooling
1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V
1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V
elektrischer Start
Electric starting
Kraftstofftank 360 oder 400 Liter
Fuel tank 360 or 400 litres
Schalldämmhaube
Soundproofed canopy
Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach
gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern.
Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie.
Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit
Lastumschaltung.
Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt.
Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung,
Three- phase generating sets with four strokes diesel engines
coupled to single bearing alternators made by leading generator´s
manufacturers. Electric starter with starter motor and battery.
Manual panel or automatic control panel with changeover switch.
Installed on sheet metal electrowelded frame.
Final Polyester dust coating,
Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel
Standard equipment with manual panel (1)
(1)
Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel
Standard equipment with automatic panel (1)
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit - (see detailed functions at panel-page)
Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page)
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Notausschalter – Emergency stop button
Notausschalter – Emergency stop button
Startschalter – Starting push button
Startschalter – Starting push button
Batterie - Battery
Batterie - Battery
Batterieladegerät – Battery charger
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Zubehör (1) – Optionals(1)
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable
Zubehör(1) - Optionals(1)
Funk-Fernbedienung – Radio control
Lastumschaltung – ATS
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit
Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt.
1) See specific configuration of each model in technical sheet at side.
150
(1)
Serie/Series|WA-JD___Se|(165–255 kVA)
Powered by
Modell - Model
Symbol
WA-JD 151 Se
WA-JD 180 Se
WA-JD 201 Se
WA-JD 250 Se
WA-JD 251 Se
WA-JD 251 Se
LTP-Leistung – LTP-Power
(1)
kVA/kW
180,00 / 144,00
198,00 / 158,40
229,00 / 183,20
275,00 / 220,00
300,00 / 240,00
275,00 / 220,00
KVA
/kW
165,00 / 132,00
180,00 / 144,00
206,00 / 164,8
250,00 / 200,00
255,00 / 204,00
250,00 / 200,00
237
259
296
360
367
360
360
PRP-Leistung – PRP-Power
(2)
Spannung - Voltage
V
Ampere – Ampere (3)
A
Frequenz - Frequency
Hz
400 / 230
50
Leistungsfaktor – Power Factor
Cos. phi
Tankinhalt – Fuel Tank Capacity
L
360
360
360
0,8
360
360
Verbrauch – Fuel consumption
(3)
L/h
40,8
40,8
40,1
54,3
54,3
Länge–Length
mm
3060
3060
3060
3060
3060
Breite–Width
mm
1140
1140
1140
1140
1140
Höhe–Height
mm
2170
2170
2170
2170
2170
Leergewicht–Dry weight
(Mar/Stam)
kg
2010 / 2010
2200 / 2200
2320 / 2290
2730 / 2730
2850 / 2880
6068 HF 258
6068 HF 258
6068 HFU 74-200
6081 HF 001-250
6081 HF 001-250
6068 HFU 55
Motor - Engine
Marke - Brand
John Deere
Modell- Model
Start - Start
elektrisch - Electric
Kühlung - Cooling
Wasser - Water
Ansaugluft - Air Intake
Zylinder - Cylinder
Stck/
pcs
Hubraum – Displacement
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
6
6
6
6
6
6
6,8
L
6,8
6,8
6,8
8,1
8,1
Kraft am Schwungrad-Flywheel net power
kWm
166
166
177,6
231
231
Drehzahl – Revolutions /RPM)
u/min
1500
Elektrosystem – Electric System
V
12
12
12
12
12
12
Batterie - Battery
Ah
120
120
120
120
120
120
mech.
mech.
mech.
mech.
mech.
Mech.
ECP34-3L/4
MJB 250 MB4
MJB 250 LA4
MJB 250 LB4
MJB 315 SA4
MJB 250 LB4
UCI 274 F
UCI 274 G
UCI 274 H
UCDI 274 K
HCI 4 D
UCDI 274 K
4
4
4
4
4
4
H
H
H
H
H
H
Drehzahlregler – Speed Governor
Generator - Alternator
Typ - Type
synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless
Marelli / MeccAlte
Stamford
Pole – Poles
Stck/pcs
Isolationsklasse – Protection
Degree
IP
Regelung - Regulation
elektronisch - electronic
Schalldämpfer - Muffler
Modell - Model
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
MSR/a 80
MSR/a 80
MSR/a 80
MSR/a 80
MSR/a 100
MSR/a 80
89
89
89
89
114
89
DN 75
DN 75
DN 75
DN 75
DN 100
89
89
89
89
114
Kompensator – Flexible Pipe
Modell
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Preise - Costs
Mit MarelliGenerator –
with Marelli-Alternator
Euro
Mit Stamford –
with Stamford-Alternator
Euro
(1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power.
(2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable.
(3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power.
P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 %
aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten.
N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible.
Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference.
151
Serie/Series|WA-L___Se|(10,8 – 18,8 kVA)
Powered by
Drei-, Vier- oder Sechszylinder-, Viertakt-Dieselmotoren
Three, four or six cylinders, four stroke diesel engines
wassergekühlt
water cooling
1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V
1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V
elektrischer Start
Electric starting
Kraftstofftank 360 oder 400 Liter
Fuel tank 360 or 400 litres
Schalldämmhaube
Soundproofed canopy
Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach
gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern.
Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie.
Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit
Lastumschaltung.
Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt.
Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung,
Three- phase generating sets with four strokes diesel engines
coupled to single bearing alternators made by leading generator´s
manufacturers. Electric starter with starter motor and battery.
Manual panel or automatic control panel with changeover switch.
Installed on sheet metal electrowelded frame.
Final Polyester dust coating,
Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel (1)
Standard equipment with manual panel (1)
Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel (1)
Standard equipment with automatic panel (1)
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit - (see detailed functions at panel-page)
Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page)
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Notausschalter – Emergency stop button
Notausschalter – Emergency stop button
Startschalter – Starting push button
Startschalter – Starting push button
Batterie - Battery
Batterie - Battery
Batterieladegerät – Battery charger
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Zubehör (1) – Optionals(1)
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable
Zubehör(1) - Optionals(1)
Funk-Fernbedienung – Radio control
Lastumschaltung – ATS
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit
Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt.
1) See specific configuration of each model in technical sheet at side.
152
Serie/Series|WA-L___Se|(10,8 18,8 kVA)
Powered by
Modell - Model
Symbol
WA-L 11 Se
WA-L 15 Se
WA-L 20 Se
LTP-Leistung – LTP-Power
(1)
kVA/kW
11,7 / 9,3
15,7 / 12,5
21 / 16,5
PRP-Leistung – PRP-Power
(2)
KVA /kW
10,8 / 8,6
14,3 / 11,4
18,8 / 15,1
Spannung - Voltage
V
Ampere – Ampere (3)
A
Frequenz - Frequency
Hz
Leistungsfaktor – Power Factor
20
27
Cos. phi
Tankinhalt – Fuel Tank Capacity
Verbrauch – Fuel consumption
400 / 230
15
L
(2)
L/h
Länge–Length
mm
Breite–Width
mm
Höhe–Height
mm
Leergewicht–Dry weight
kg
Motor - Engine
Marke - Brand
Lombardini
Modell- Model
LDW 1404
Start - Start
LDW 1603
LDW 2204
elektrisch- Electric
Kühlung - Cooling
Wasser - water
Ansaugluft - Air Intake
Zylinder - Cylinder
Hubraum – Displacement
Stck/ pcs
4
3
4
cm3
1222
1649
2199
Leistung - Power
kWm
Drehzahl – Revolutions /RPM)
u/min
1500
Elektrosystem – Electric System
V
12
12
12
Batterie - Battery
Ah
60
60
88
Drehzahlregler – Speed Governor
elektronisch - electronic
Generator - Alternator
Typ - Type
Pole – Poles
Isolationsklasse – Protection Degree
synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless
Stck/pcs
IP
Regelung - Regulation
4
4
4
H
H
H
elektronisch - electronic
Schalldämpfer - Muffler
Modell - Model
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Kompensator – Flexible Pipe
Modell
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Preise - Costs
Euro
Euro
(1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power.
(2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable.
(3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power.
P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 %
aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten.
N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible.
Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference.
153
Serie/Series|WA-M__Se|(610–810 kVA)
Powered by
Zwölfzylinder-, Viertakt-Dieselmotoren
Twelve cylinders, four stroke diesel engines
wassergekühlt
water cooling
1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V
1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V
elektrischer Start
Electric starting
Kraftstofftank 950 Liter
Fuel tank 950 litres
Schalldämmhaube
Soundproofed canopy
Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach
gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern.
Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie.
Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit
Lastumschaltung.
Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt.
Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung,
Three- phase generating sets with four strokes diesel engines
coupled to single bearing alternators made by leading generator´s
manufacturers. Electric starter with starter motor and battery.
Manual panel or automatic control panel with changeover switch.
Installed on sheet metal electrowelded frame.
Final Polyester dust coating,
Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel
Standard equipment with manual panel (1)
(1)
Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel
Standard equipment with automatic panel (1)
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit - (see detailed functions at panel-page)
Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page)
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Notausschalter – Emergency stop button
Notausschalter – Emergency stop button
Startschalter – Starting push button
Startschalter – Starting push button
Batterie - Battery
Batterie - Battery
Batterieladegerät – Battery charger
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Abgaskompensator verschweißt – Kompensator (flex. pipe) welded
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Flange(s), gasket and muffler loose supplied
Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Flange(s), gasket and muffler loose supplied
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Abgaskompensator verschweißt – Kompensator (flex. pipe) welded
Zubehör (1) – Optionals(1)
Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable
Funk-Fernbedienung – Radio control
Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Zubehör(1) - Optionals(1)
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit
Lastumschaltung – ATS
Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit
Baustellen- oder Straßenfahrgestell (bis 160 kVA)
low or high speed trailer (max 160 kVA)
1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt.
1) See specific configuration of each model in technical sheet at side.
154
(1)
Serie/Series|WA-M___Se|(610-810 kVA)
Powered by
Modell - Model
Symbol
WA-MA 600 Se
WA-MA 660 Se
WA-MA 790 Se
LTP-Leistung – LTP-Power
(1)
kVA/kW
-
-
810 / 648
PRP-Leistung – PRP-Power
(2)
KVA /kW
630 / 504
680 / 544
-
Spannung - Voltage
V
Ampere – Ampere (3)
A
Frequenz - Frequency
Hz
Leistungsfaktor – Power Factor
Cos. phi
Tankinhalt – Fuel Tank Capacity
L
Verbrauch – Fuel consumption
(2)
907
979
1166
50
0,8
950
950
D 2842 LE 201
D 2842 LE 211
950
L/h
Länge–Length
mm
Breite–Width
mm
Höhe–Height
mm
Leergewicht–Dry weight
400 / 230
kg
Motor - Engine
Marke - Brand
MAN
Modell- Model
Start - Start
D 2842 LE 213
elektrisch- Electric
Kühlung - Cooling
Wasser - water
Ansaugluft - Air Intake
Zylinder - Cylinder
Hubraum – Displacement
Stck/ pcs
12
12
12
L
21,927
21,927
21,927
Leistung - Power
kWm
Drehzahl – Revolutions /RPM)
u/min
Elektrosystem – Electric System
V
Batterie - Battery
Ah
1500
24
Drehzahlregler – Speed Governor
24
24
elektronisch - electronic
Generator - Alternator
Typ - Type
synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless
Marelli / MeccAlte
Pole – Poles
Isolationsklasse – Protection Degree
ECO 40-1 5L/4
Stck/pcs
IP
Regelung - Regulation
MJB 355 MA4
MJB 355 MB4
4
4
4
H
H
H
elektronisch - electronic
Schalldämpfer - Muffler
Modell - Model
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Kompensator – Flexible Pipe
Modell
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Preise - Costs
Euro
Euro
(1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power.
(2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable.
(3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power.
P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 %
aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten.
N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible.
Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference.
155
Serie/Series|WA-MI__Se|(670–1260 kVA)
Powered by
Zwölfzylinder-, Viertakt-Dieselmotoren
Twelve cylinders, four stroke diesel engines
wassergekühlt
water cooling
1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V
1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V
elektrischer Start
Electric starting
Kraftstofftank 950 Liter
Fuel tank 950 litres
Schalldämmhaube
Soundproofed canopy
Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach
gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern.
Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie.
Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit
Lastumschaltung.
Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt.
Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung,
Three- phase generating sets with four strokes diesel engines
coupled to single bearing alternators made by leading generator´s
manufacturers. Electric starter with starter motor and battery.
Manual panel or automatic control panel with changeover switch.
Installed on sheet metal electrowelded frame.
Final Polyester dust coating,
Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel
Standard equipment with manual panel (1)
(1)
Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel
Standard equipment with automatic panel (1)
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit - (see detailed functions at panel-page)
Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page)
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Notausschalter – Emergency stop button
Notausschalter – Emergency stop button
Startschalter – Starting push button
Startschalter – Starting push button
Batterie - Battery
Batterie - Battery
Batterieladegerät – Battery charger
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Abgaskompensator verschweißt – Kompensator (flex. pipe) welded
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Flange(s), gasket and muffler loose supplied
Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Flange(s), gasket and muffler loose supplied
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Abgaskompensator verschweißt – Kompensator (flex. pipe) welded
Zubehör (1) – Optionals(1)
Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable
Funk-Fernbedienung – Radio control
Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Zubehör(1) - Optionals(1)
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit
Lastumschaltung – ATS
Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit
Baustellen- oder Straßenfahrgestell (bis 160 kVA)
low or high speed trailer (max 160 kVA)
1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt.
1) See specific configuration of each model in technical sheet at side.
156
(1)
Serie/Series|WA-MI___Se|(670–1260 kVA)
Powered by
Symb
ol
Modell - Model
WA-MI 670 C2 WA-MI 765 C2 WA-MI 780 C2 WA-MI 920 C2 WA-MI 1030 C2 WA-MI 1260 C2
LTP-Leistung – LTP-Power
(1)
kVA/kW
738 / 590
836 / 669
853 / 682
1006 / 805
1110 / 888
1350 / 1080
PRP-Leistung – PRP-Power
(2)
KVA /kW
670 / 536
761 / 609
775 / 620
916 / 733
1030 / 824
1260 / 1008
1319
1483
1814
Spannung - Voltage
V
Ampere – Ampere (3)
A
Frequenz - Frequency
Hz
400 / 230
964
1095
1116
50
Leistungsfaktor – Power Factor
Cos. phi
Tankinhalt – Fuel Tank Capacity
L
1000
1000
1000
1000
1000
1000
L/h
136,4
157,8
166,2
195
216,7
261,3
Länge–Length
mm
6058
6058
6058
6058
6058
6058
Breite–Width
mm
2438
2438
2438
2438
2438
2438
Höhe–Height
mm
2896
2896
2896
2896
2896
2896
kg
10050
10150
11750
11800
12000
12863
S6R2-PTA
S6R2-PTAA
S12A2-PTA
S12A2-PTA2
S12H-PTA
S12R-PTA
Verbrauch – Fuel consumption
(3)
Leergewicht–Dry weight
0,8
Motor - Engine
Marke - Brand
Mitsubishi
Modell- Model
Start - Start
elektrisch - Electric
Kühlung - Cooling
Wasser - Water
Ansaugluft - Air Intake
Zylinder - Cylinder
Turbo-Intercooler
Stck/ pcs
12
12
16
16
16
16
80
Hubraum – Displacement
L
49,03
49,03
65,37
65,37
65,37
Kraft am Schwungrad-Flywheel net power
kWm
1165
1277
1450
1580
1684
Drehzahl – Revolutions /RPM)
u/min
1500
Elektrosystem – Electric System
V
24
24
24
24
24
24
Batterie - Battery
Ah
4 x 200
4 x 200
4 x 200
4 x 200
4 x 200
4 x 200
Drehzahlregler – Speed Governor
elektronisch - electronic
Generator - Alternator
Typ - Type
synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless
Pole – Poles
Stck/pcs
4
4
4
4
4
4
Isolationsklasse – Protection Degree
IP
H
H
H
H
H
H
Regelung - Regulation
elektronisch - electronic
Schalldämpfer - Muffler
Modell - Model
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Kompensator – Flexible Pipe
Modell
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Preise - Costs
Euro
Euro
(1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power.
(2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable.
(3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power.
P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 %
aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten.
N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible.
Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference.
157
Serie/Series|WA-MI__Se|(1382–2295 kVA)
Powered by
Zwölf- oder Sechzehnzylinder-, Viertakt-Dieselmotoren
Twelve or sixteen cylinders, four stroke diesel engines
wassergekühlt
water cooling
1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V
1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V
elektrischer Start
Electric starting
Kraftstofftank 950 Liter
Fuel tank 950 litres
Schalldämmhaube
Soundproofed canopy
Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach
gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern.
Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie.
Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit
Lastumschaltung.
Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt.
Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung,
Three- phase generating sets with four strokes diesel engines
coupled to single bearing alternators made by leading generator´s
manufacturers. Electric starter with starter motor and battery.
Manual panel or automatic control panel with changeover switch.
Installed on sheet metal electrowelded frame.
Final Polyester dust coating,
Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel
Standard equipment with manual panel (1)
(1)
Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel
Standard equipment with automatic panel (1)
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit - (see detailed functions at panel-page)
Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page)
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Notausschalter – Emergency stop button
Notausschalter – Emergency stop button
Startschalter – Starting push button
Startschalter – Starting push button
Batterie - Battery
Batterie - Battery
Batterieladegerät – Battery charger
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Abgaskompensator verschweißt – Kompensator (flex. pipe) welded
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Flange(s), gasket and muffler loose supplied
Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Flange(s), gasket and muffler loose supplied
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Abgaskompensator verschweißt – Kompensator (flex. pipe) welded
Zubehör (1) – Optionals(1)
Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable
Funk-Fernbedienung – Radio control
Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Zubehör(1) - Optionals(1)
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit
Lastumschaltung – ATS
Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit
Baustellen- oder Straßenfahrgestell (bis 160 kVA)
low or high speed trailer (max 160 kVA)
1)
158
(1)
Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt.
1) See specific configuration of each model in technical sheet at side.
Serie/Series|WA-MI___Se|(1382 - 2295 kVA)
Powered by
Modell - Model
LTP-Leistung – LTP-Power
(1)
Symbol
WA-MI 1390
C4
WA-MI 1530
C4
WA-MI 1745
C4
WA-MI 1900
C4
WA-MI 2030
C4
WA-MI 2295
C4
kVA/kW
1500 / 1200
1660 / 1328
1900 / 1520
2035 / 1628
2250 / 1800
2480 / 1984
KVA
/kW
1382 / 1106
1523 / 1218
1736 / 1389
1892 / 1514
2021 / 1617
2293 / 1834
1990
2193
2500
2724
2908
3301
2000
PRP-Leistung – PRP-Power
(2)
Spannung - Voltage
V
Ampere – Ampere (3)
A
Frequenz - Frequency
Hz
400 / 230
50
Leistungsfaktor – Power Factor
Cos. phi
Tankinhalt – Fuel Tank Capacity
L
2000
2000
2000
0,8
2000
2000
Verbrauch – Fuel consumption
(3)
L/h
290
309
342
388
402
Länge–Length
mm
12192
12192
12192
12192
12192
12192
Breite–Width
mm
2438
2438
2438
2438
2438
2438
Höhe–Height
mm
2896
2896
2896
2896
2896
2896
Leergewicht–Dry weight
kg
20250
20745
23700
23770
24500
S12R-PTA2
S12R-PTAA2
S16R-PTA
S16R-PTA2
S16R-PTAA2
S16R-PTAW
Motor - Engine
Marke - Brand
Mitsubishi
Modell- Model
Start - Start
elektrisch -electric
Kühlung - Cooling
Wasser - Water
Ansaugluft - Air Intake
Turbo-Intercooler
Zylinder - Cylinder
Stck/
pcs
12
12
16
16
16
16
L
49,03
49,03
65,37
65,37
65,37
80
Kraft am Schwungrad-Flywheel net power
kWm
1165
1277
1450
1580
1684
Drehzahl – Revolutions /RPM)
u/min
Hubraum – Displacement
1500
Elektrosystem – Electric System
V
24
24
24
24
24
24
Batterie - Battery
Ah
4 x 200
4 x 200
4 x 200
4 x 200
4 x 200
2 x 200
Drehzahlregler – Speed Governor
elektronisch - electronic
Generator - Alternator
Typ - Type
synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless
Pole – Poles
Stck/pcs
Isolationsklasse – Protection
Degree
IP
Regelung - Regulation
4
4
4
4
4
4
H
H
H
H
H
H
elektronisch - electronic
Schalldämpfer - Muffler
Modell - Model
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Modell
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Preise - Costs
Euro
Euro
(1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power.
(2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable.
(3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power.
P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 %
aufweisen.
Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten.
N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible.
Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference.
159
Serie/Series|WA-MT__Se|(280–515 kVA)
Powered by
Zehn- oder Zwölfzylinder-, Viertakt-Dieselmotoren
Ten or twelve cylinders, four stroke diesel engines
wassergekühlt
water cooling
1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V
1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V
elektrischer Start
Electric starting
Kraftstofftank 950 Liter
Fuel tank 950 litres
Schalldämmhaube
Soundproofed canopy
Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach
gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern.
Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie.
Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit
Lastumschaltung.
Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt.
Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung,
Three- phase generating sets with four strokes diesel engines
coupled to single bearing alternators made by leading generator´s
manufacturers. Electric starter with starter motor and battery.
Manual panel or automatic control panel with changeover switch.
Installed on sheet metal electrowelded frame.
Final Polyester dust coating,
Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel
Standard equipment with manual panel (1)
Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel
Standard equipment with automatic panel (1)
(1)
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit - (see detailed functions at panel-page)
Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page)
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Notausschalter – Emergency stop button
Notausschalter – Emergency stop button
Startschalter – Starting push button
Startschalter – Starting push button
Batterie - Battery
Batterie - Battery
Batterieladegerät – Battery charger
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Abgaskompensator verschweißt – Kompensator (flex. pipe) welded
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Flange(s), gasket and muffler loose supplied
Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Flange(s), gasket and muffler loose supplied
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Abgaskompensator verschweißt – Kompensator (flex. pipe) welded
Zubehör (1) – Optionals(1)
Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable
Funk-Fernbedienung – Radio control
Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Zubehör(1) - Optionals(1)
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit
Lastumschaltung – ATS
Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit
1)
160
(1)
Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt.
1) See specific configuration of each model in technical sheet at side.
Serie/Series|WA-MT___Se|(280–515 kVA)
Powered by
Modell - Model
LTP-Leistung – LTP-Power
(1)
WA-MT 280 Se
WA-MT 300 Se WA-MT 350 Se WA-MT 400 Se WA-MT 460 Se WA-MT 515 Se
kVA/kW
306 / 244
330 / 264
400 / 320
446 / 357
507 / 405
562 / 449
KVA
/kW
278 / 223
300 / 240
350 / 280
400 / 320
460 / 368
510 / 408
400
432
504
576
662
734
PRP-Leistung – PRP-Power
(2)
Spannung - Voltage
V
Ampere – Ampere (3)
A
Frequenz - Frequency
Hz
400 / 230
50
Leistungsfaktor – Power Factor
Cos. phi
Tankinhalt – Fuel Tank Capacity
L
597
597
740
740
740
740
Verbrauch – Fuel consumption
(3)
L/h
59,35
64,36
79,36
86,59
101,75
108,87
Länge–Length
mm
4100
4100
4500
4500
4500
4500
Breite–Width
mm
1600
1600
1800
1800
1800
1800
Höhe–Height
mm
2200
2200
2340
2340
2340
2340
kg
4531
4531
5232
5368
5582
5712
6R 1600 G10F
6R 1600 G20F
8V 1600 G10F
8V 1600 G10F
10V 1600 G10F
10V 1600 G20F
8
10
10
Leergewicht–Dry weight
0,8
Motor - Engine
Marke - Brand
MTU
Modell- Model
Start - Start
elektrisch- Electric
Kühlung - Cooling
Wasser - Water
Ansaugluft - Air Intake
Turbo-Intercooler
Zylinder - Cylinder
Stck/
pcs
Hubraum – Displacement
6
6
8
L
10,5
10,5
14
14
17,5
17,5
Kraft am Schwungrad-Flywheel net power
kWm
239,2
264,2
315,4
348,4
392
433
Drehzahl – Revolutions /RPM)
u/min
1500
Elektrosystem – Electric System
V
24
24
24
24
24
24
Batterie - Battery
Ah
2 x 75
2 x 75
2 x 75
2 x 75
2 x 75
2 x 75
Drehzahlregler – Speed Governor
elektronisch - electronic
Generator - Alternator
Typ - Type
synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless
Pole – Poles
Stck/pcs
Isolationsklasse – Protection
Degree
IP
Regelung - Regulation
4
4
4
4
4
H
H
H
H
H
elektronisch - electronic
Schalldämpfer - Muffler
Modell - Model
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Kompensator – Flexible Pipe
Modell
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Preise - Costs
Euro
Euro
1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power.
(2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable.
(3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power.
P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 %
aufweisen.
Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten.
N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible.
Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference.
161
Serie/Series|WA-MT__Se|(600–1135 kVA)
Powered by
Zwölf-, Sechzehn- oder Achtzehnzylinder-, ViertaktDieselmotoren
Twelve, sixteen or eighteen cylinders, four stroke diesel
engines
wassergekühlt
water cooling
1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V
1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V
elektrischer Start
Electric starting
Kraftstofftank 400 Liter
Fuel tank 400 litres
Schalldämmhaube
Soundproofed canopy
Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach
gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern.
Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie.
Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit
Lastumschaltung.
Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt.
Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung,
Three- phase generating sets with four strokes diesel engines
coupled to single bearing alternators made by leading generator´s
manufacturers. Electric starter with starter motor and battery.
Manual panel or automatic control panel with changeover switch.
Installed on sheet metal electrowelded frame.
Final Polyester dust coating,
Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel
Standard equipment with manual panel (1)
(1)
Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel
Standard equipment with automatic panel (1)
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit - (see detailed functions at panel-page)
Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page)
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Notausschalter – Emergency stop button
Notausschalter – Emergency stop button
Startschalter – Starting push button
Startschalter – Starting push button
Batterie - Battery
Batterie - Battery
Batterieladegerät – Battery charger
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Abgaskompensator verschweißt – Kompensator (flex. pipe) welded
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Flange(s), gasket and muffler loose supplied
Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Flange(s), gasket and muffler loose supplied
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Abgaskompensator verschweißt – Kompensator (flex. pipe) welded
Zubehör (1) – Optionals(1)
Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable
Funk-Fernbedienung – Radio control
Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Zubehör(1) - Optionals(1)
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit
Lastumschaltung – ATS
Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit
1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt.
1) See specific configuration of each model in technical sheet at side.
162
(1)
Serie/Series|WA-MT___Se|(600–1135 kVA)
Powered by
Modell - Model
Symbol
WA-MT 605 Se
LTP-Leistung – LTP-Power
(1)
kVA/kW
659 / 527
728 / 583
860 / 698
1003 / 802
1108 / 886
1230 / 984
KVA
/kW
600 / 480
663 / 530
782 / 626
910 / 728
1006 / 805
1135 / 908
864
954
1126
1310
1448
1634
PRP-Leistung – PRP-Power
(2)
Spannung - Voltage
V
Ampere – Ampere (3)
A
Frequenz - Frequency
Hz
WA-MT 665 Se WA-MT 785 C2 WA-MT 910 C2 WA-MT 1010 C2 WA-MT 1135 C2
400 / 230
50
Leistungsfaktor – Power Factor
Cos. phi
Tankinhalt – Fuel Tank Capacity
L
950
950
999
999
999
999
Verbrauch – Fuel consumption
(3)
L/h
117
129
164
187
205
235
Länge–Length
mm
5000
5000
6058
6058
6058
6058
Breite–Width
mm
2100
2100
2438
2438
2438
2438
Höhe–Height
mm
2369
2369
2591
2591
2591
2896
kg
6739
6881
9400
12340
13120
14050
12V 1600 G10F
12V 1600 G20F
12V 2000 G65
16V 2000 G25
16V 2000 G65
18V 2000 G65
8
10
10
Leergewicht–Dry weight
0,8
Motor - Engine
Marke - Brand
MTU
Modell- Model
Start - Start
elektrisch- Electric
Kühlung - Cooling
Wasser - Water
Ansaugluft - Air Intake
Turbo-Intercooler
Zylinder - Cylinder
Stck/
pcs
Hubraum – Displacement
6
6
8
L
10,5
10,5
14
14
17,5
17,5
Kraft am Schwungrad-Flywheel net power
kWm
239,2
264,2
315,4
348,4
392
433
Drehzahl – Revolutions /RPM)
u/min
1500
Elektrosystem – Electric System
V
24
24
24
24
24
24
Batterie - Battery
Ah
2 x 75
2 x 75
2 x 75
2 x 75
2 x 75
2 x 75
Drehzahlregler – Speed Governor
elektronisch - electronic
Generator - Alternator
Typ - Type
synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless
Pole – Poles
Stck/pcs
Isolationsklasse – Protection
Degree
IP
Regelung - Regulation
4
4
4
4
4
H
H
H
H
H
elektronisch - electronic
Schalldämpfer - Muffler
Modell - Model
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Kompensator – Flexible Pipe
Modell
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Preise - Costs
Euro
Euro
(1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power.
(2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable.
(3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power.
P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 %
aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten.
N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible.
Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference.
163
Serie/Series|WA-MT__Se|(1370–2200 kVA)
Powered by
Zwölf-, Sechzehn- oder Achtzehnzylinder-, ViertaktDieselmotoren
Twelve, sixteen or eighteen cylinders, four stroke diesel
engines
wassergekühlt
water cooling
1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V
1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V
elektrischer Start
Electric starting
Kraftstofftank 400 Liter
Fuel tank 400 litres
Schalldämmhaube
Soundproofed canopy
Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach
gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern.
Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie.
Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit
Lastumschaltung.
Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt.
Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung,
Three- phase generating sets with four strokes diesel engines
coupled to single bearing alternators made by leading generator´s
manufacturers. Electric starter with starter motor and battery.
Manual panel or automatic control panel with changeover switch.
Installed on sheet metal electrowelded frame.
Final Polyester dust coating,
Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel
Standard equipment with manual panel (1)
(1)
Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel
Standard equipment with automatic panel (1)
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit - (see detailed functions at panel-page)
Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page)
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Notausschalter – Emergency stop button
Notausschalter – Emergency stop button
Startschalter – Starting push button
Startschalter – Starting push button
Batterie - Battery
Batterie - Battery
Batterieladegerät – Battery charger
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Abgaskompensator verschweißt – Kompensator (flex. pipe) welded
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Flange(s), gasket and muffler loose supplied
Flansch(e), Dichtungen und Schalldämpfer lose beigelegt Flange(s), gasket and muffler loose supplied
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Abgaskompensator verschweißt – Kompensator (flex. pipe) welded
Zubehör (1) – Optionals(1)
Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable
Funk-Fernbedienung – Radio control
Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Zubehör(1) - Optionals(1)
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit
Lastumschaltung – ATS
Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit
Baustellen- oder Straßenfahrgestell (bis 160 kVA)
low or high speed trailer (max 160 kVA)
1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt.
1) See specific configuration of each model in technical sheet at side.
164
(1)
Serie/Series|WA-MT___Se|(1370–2200 kVA)
Powered by
Modell - Model
Symbol
LTP-Leistung – LTP-Power
(1)
kVA/kW
1500 / 1200
1770 / 1460
1960 / 1568
2250 / 1800
2360 / 1888
KVA
/kW
1370 / 1096
1647 / 1318
17/85 / 1428
2080 / 1664
2200 / 1760
1972
2371
2570
2995
3168
PRP-Leistung – PRP-Power
(2)
Spannung - Voltage
V
Ampere – Ampere (3)
A
Frequenz - Frequency
Hz
WA-MT 1375 C4 WA-MT 1650 C4 WA-MT 1785 C4 WA-MT 2080 C4 WA-MT 2200 C4
400 / 230
50
Leistungsfaktor – Power Factor
Cos. phi
Tankinhalt – Fuel Tank Capacity
L
2000
2000
2000
2000
2000
Verbrauch – Fuel consumption
(3)
L/h
274
313
354
402
437
Länge–Length
mm
12192
12192
12192
12192
12192
Breite–Width
mm
2438
2438
2438
2438
2438
Höhe–Height
mm
2896
2896
2896
2896
2896
kg
21550
21600
22300
24450
24950
12V 4000 G23R
12V 4000 G23
12V 4000 G63
16V 4000 G23
16V 4000 G63
Leergewicht–Dry weight
0,8
Marke - Brand
MTU
Modell- Model
Start - Start
elektrisch- Electric
Kühlung - Cooling
Wasser - Water
Ansaugluft - Air Intake
Turbo-Intercooler
Zylinder - Cylinder
Stck/
pcs
Hubraum – Displacement
12
12
12
16
16
L
57,2
57,2
57,2
76,3
76,3
Kraft am Schwungrad-Flywheel net power
kWm
1155
1370
1525
1738
1905
Drehzahl – Revolutions /RPM)
u/min
24
24
24
24
24
Elektrosystem – Electric System
V
Batterie - Battery
Ah
1500
Drehzahlregler – Speed Governor
elektronisch - electronic
Generator - Alternator
Typ - Type
synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless
Pole – Poles
Stck/pcs
Isolationsklasse – Protection
Degree
IP
Regelung - Regulation
4
4
4
4
4
H
H
H
H
H
elektronisch - electronic
Schalldämpfer - Muffler
Modell - Model
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Kompensator – Flexible Pipe
Modell
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Preise - Costs
Euro
Euro
(1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power.
(2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable.
(3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power.
P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 %
aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten.
N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible.
Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference.
165
Serie/Series|WA-P___Se|(9–80 kVA)
Powered by
Drei- oder Vierzylinder-, Viertakt-Dieselmotoren
Three, four or six cylinders, four stroke diesel engines
wassergekühlt
water cooling
1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V
1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V
elektrischer Start
Electric starting
Kraftstofftank 50 oder 160 Liter
Fuel tank 50 or 160 litres
Schalldämmhaube
Soundproofed canopy
Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach
gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern.
Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie.
Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit
Lastumschaltung.
Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt.
Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung,
Three- phase generating sets with four strokes diesel engines
coupled to single bearing alternators made by leading generator´s
manufacturers. Electric starter with starter motor and battery.
Manual panel or automatic control panel with changeover switch.
Installed on sheet metal electrowelded frame.
Final Polyester dust coating,
Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel
Standard equipment with manual panel (1)
(1)
Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel
Standard equipment with automatic panel (1)
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit - (see detailed functions at panel-page)
Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page)
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Notausschalter – Emergency stop button
Notausschalter – Emergency stop button
Startschalter – Starting push button
Startschalter – Starting push button
Batterie - Battery
Batterie - Battery
Batterieladegerät – Battery charger
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Zubehör (1) – Optionals(1)
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable
Zubehör(1) - Optionals(1)
Funk-Fernbedienung – Radio control
Lastumschaltung – ATS
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit
Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt.
1) See specific configuration of each model in technical sheet at side.
166
(1)
Serie/Series|WA-P___Se|(9–80 kVA)
Powered by
Modell - Model
Symbol
WA-P 9 Se
WA-P 14 Se
WA-P 20 Se
WA-P 30 Se
WA-P 40 Se
WA-P 60 Se
WA-P 80 Se
LTP-Leistung – LTP-Power
(1)
kVA/kW
10,00 / 8,00
14,50 / 11,60
22,00 / 17,60
33,00 / 26,40
45,00 / 36,00
66,00 / 52,80
88,00 / 70,40
KVA
/kW
9,00 / 7,20
13,00 / 10,40
20,00 / 16,00
30,00 / 24,00
40,00 / 32,00
60,00 / 48,00
80,00 / 64,00
12
18
28
57
86
115
PRP-Leistung – PRP-Power
(2)
Spannung - Voltage
V
Ampere – Ampere (3)
A
Frequenz - Frequency
Hz
400 / 230
43
50
Leistungsfaktor – Power Factor
Cos. phi
Tankinhalt – Fuel Tank Capacity
L
50
50
50
160
160
160
160
Verbrauch – Fuel consumption
(3)
L/h
2,6
3,7
5,4
7,1
8,2
13,9
18,7
Länge–Length
mm
1470
1470
1560
2260
2260
2260
2260
Breite–Width
mm
770
770
770
1040
1040
1040
1040
Höhe–Height
mm
1181
1350
1350
1790
1790
1790
1790
kg
515
650
690
1050
1250
1200
1370
403A-11G
403A-15G
404A-22G
1103A-33G
1103A-33TG1
1103A-33TG2
1104A-44TG2
Turbo
Turbo
Turbo
Leergewicht–Dry weight
0,8
Motor - Engine
Marke - Brand
Perkins
Modell- Model
Start - Start
elektrisch - Electric
Kühlung - Cooling
Wasser - Water
Ansaugluft - Air Intake
Zylinder - Cylinder
Stck/
pcs
3
3
4
3
3
3
4
3,3
3,3
3,3
4,4
27,7
41,3
53,8
71,9
Hubraum – Displacement
L
1,13
1,5
2,2
Kraft am Schwungrad-Flywheel net power
kWm
8,4
12
18,4
Drehzahl – Revolutions /RPM)
u/min
1500
Elektrosystem – Electric System
V
12
12
12
12
12
12
12
Batterie - Battery
Ah
100
100
100
100
100
100
100
Drehzahlregler – Speed Governor
mech.
Generator - Alternator
Typ - Type
synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless
Marelli / MeccAlte
Pole – Poles
Stck/pcs
Isolationsklasse – Protection
Degree
IP
ECP3-1LN/4
ECP3-2LN/4
ECP28-M/4
ECP28-VL/4
ECO32-3S/4
MJB 200 MA4
MJB 225 SA4
4
4
4
4
4
4
4
H
H
H
H
H
H
H
Regelung - Regulation
elektronisch - electronic
Schalldämpfer - Muffler
Modell - Model
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
MSR/a35
MSR/a35
MSR/a35
MSR/a 50
MSR/a 50
MSR/a 50
MSR/a 50
45
45
45
60
60
60
60
DN 40
DN 40
DN 40
DN 50
DN 50
DN 50
DN 50
48
48
48
60
60
60
60
Kompensator – Flexible Pipe
Modell
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Preise - Costs
Euro
Euro
(1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power.
(2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable.
(3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power.
P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 %
aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten.
N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible.
Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference.
167
Serie/Series|WA-P___Se|(100–250 kVA)
Powered by
Vier- oder Sechszylinder-, Viertakt-Dieselmotoren
Four or six cylinders, four stroke diesel engines
wassergekühlt
water cooling
1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V
1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V
elektrischer Start
Electric starting
Kraftstofftank 160, 360 oder 400 Liter
Fuel tank 160, 360 or 400 litres
Schalldämmhaube
Soundproofed canopy
Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach
gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern.
Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie.
Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit
Lastumschaltung.
Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt.
Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung,
Three- phase generating sets with four strokes diesel engines
coupled to single bearing alternators made by leading generator´s
manufacturers. Electric starter with starter motor and battery.
Manual panel or automatic control panel with changeover switch.
Installed on sheet metal electrowelded frame.
Final Polyester dust coating,
Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel
Standard equipment with manual panel (1)
(1)
Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel
Standard equipment with automatic panel (1)
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit - (see detailed functions at panel-page)
Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page)
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Notausschalter – Emergency stop button
Notausschalter – Emergency stop button
Startschalter – Starting push button
Startschalter – Starting push button
Batterie - Battery
Batterie - Battery
Batterieladegerät – Battery charger
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Zubehör (1) – Optionals(1)
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable
Zubehör(1) - Optionals(1)
Funk-Fernbedienung – Radio control
Lastumschaltung – ATS
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit
Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt.
1) See specific configuration of each model in technical sheet at side.
168
(1)
Serie/Series|WA-P___Se|(100–250 kVA)
Powered by
Modell - Model
LTP-Leistung – LTP-Power
(1)
Symbol
WA-P 100
Se
WA-P 130
Se
WA-P 150
Se
WA-P 180
Se
WA-P 210
Se
WA-P 220
Se
WA-P 250
Se
kVA/kW
110,00 / 88,00
145,00 / 116,00
166,00 / 132,80
198,00 / 158,40
229,00 / 183,2
240,00 / 192,00
275,00 / 220,00
KVA
/kW
100,00 / 80,00
132,00 / 105,60
150,00 / 120,00
180,00 / 144,00
208,00 / 166,4
220,00 / 176,00
250,00 / 200,00
144
190
216
299
316
360
PRP-Leistung – PRP-Power
(2)
Spannung - Voltage
V
Ampere – Ampere (3)
A
Frequenz - Frequency
Hz
400 / 230
259
50
Leistungsfaktor – Power Factor
Cos. phi
Tankinhalt – Fuel Tank Capacity
L
160
360
360
360
360
360
360
Verbrauch – Fuel consumption
(3)
L/h
22,6
31,5
41
40,2
45,2
48,5
55
Länge–Length
mm
2560
3060
3060
3060
3060
3060
3060
Breite–Width
mm
1040
1140
1140
1140
1140
1140
1140
Höhe–Height
mm
1805
2170
2170
2170
2170
2170
2170
kg
1450
1950
2075
2230
2435
2400
2450
1104C-44TAG2
1006 TAG
1006 TAG2
1106CE 66 TAG4
1306CE 87 TAG3
1306CE 87 TAG4
1306CE 87 TAG6
Leergewicht–Dry weight
0,8
Motor - Engine
Marke - Brand
Perkins
Modell- Model
Start - Start
elektrisch - Electric
Kühlung - Cooling
Wasser - Water
Ansaugluft - Air Intake
Zylinder - Cylinder
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Stck/
pcs
4
6
6
6
6
6
6
Hubraum – Displacement
L
4,4
6
6
6,6
8,7
8,7
8,7
Kraft am Schwungrad-Flywheel net power
kWm
89
121
129,3
158,8
180
198
217
Drehzahl – Revolutions /RPM)
u/min
1500
Elektrosystem – Electric System
V
12
12
12
12
24
24
24
Batterie - Battery
Ah
100
100
100
100
2 x 120
2 x 120
2 x 120
Drehzahlregler – Speed Governor
elektronisch - electronic
Generator - Alternator
Typ - Type
synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless
Marelli / MeccAlte
Pole – Poles
Stck/pcs
Isolationsklasse – Protection
Degree
IP
MJB 225 MA4
MJB 225 LA4
ECP34-2L/4
MJB 250 MB4
MJB 250 LA4
MJB 250 LA4
MJB 250 LB4
4
4
4
4
4
4
4
H
H
H
H
H
H
H
Regelung - Regulation
elektronisch - electronic
Schalldämpfer - Muffler
Modell - Model
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
MSR/a 65
MSR/a 80
MSR/a 80
MSR/a 80
MSR/a 80
MSR/a 80
MSR/a 80
76
89
89
89
89
89
89
DN 65
DN 75
DN 75
DN 75
DN 75
DN 75
DN 75
76
89
89
89
89
89
89
Kompensator – Flexible Pipe
Modell
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Preise - Costs
Euro
Euro
(1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power.
(2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable.
(3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power.
P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 %
aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten.
N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible.
Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference.
169
Serie/Series|WA-P___Se|(300–650 kVA)
Powered by
Sechszylinder-, Viertakt-Dieselmotoren
Six cylinders, four stroke diesel engines
wassergekühlt
water cooling
1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V
1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V
elektrischer Start
Electric starting
Kraftstofftank 400 oder 950 Liter
Fuel tank 400 or 950 litres
Schalldämmhaube
Soundproofed canopy
Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach
gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern.
Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie.
Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit
Lastumschaltung.
Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt.
Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung,
Three- phase generating sets with four strokes diesel engines
coupled to single bearing alternators made by leading generator´s
manufacturers. Electric starter with starter motor and battery.
Manual panel or automatic control panel with changeover switch.
Installed on sheet metal electrowelded frame.
Final Polyester dust coating,
Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel
Standard equipment with manual panel (1)
(1)
Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel
Standard equipment with automatic panel (1)
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit - (see detailed functions at panel-page)
Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page)
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Notausschalter – Emergency stop button
Notausschalter – Emergency stop button
Startschalter – Starting push button
Startschalter – Starting push button
Batterie - Battery
Batterie - Battery
Batterieladegerät – Battery charger
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Zubehör (1) – Optionals(1)
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable
Zubehör(1) - Optionals(1)
Funk-Fernbedienung – Radio control
Lastumschaltung – ATS
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit
Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt.
1) See specific configuration of each model in technical sheet at side.
170
(1)
Serie/Series|WA-P___Se|(300–650 kVA)
Powered by
Modell - Model
LTP-Leistung – LTP-Power
(1)
Symbol
WA-P 300
Se
WA-P 350
Se
WA-P 400
Se
WA-P 450
Se
WA-P 500
Se
WA-P 600
Se
WA-P 650
Se
kVA/kW
330,00 / 264,00
385,00 / 308,00
450,00 / 360,00
495,00 / 396,00
550,00 / 440,00
650,00 / 520,00
700,00 / 560,00
KVA
/kW
300,00 / 240,00
350,00 / 280,00
400,00 / 320,00
450,00 / 360,00
500,00 / 400,00
591,00 / 472,80
650,00 / 520,00
432
504
576
720
851
936
PRP-Leistung – PRP-Power
(2)
Spannung - Voltage
V
Ampere – Ampere (3)
A
Frequenz - Frequency
Hz
400 / 230
648
50
Leistungsfaktor – Power Factor
Cos. phi
Tankinhalt – Fuel Tank Capacity
L
400
400
400
950
950
950
950
Verbrauch – Fuel consumption
(3)
L/h
75
75
85
99
106
129
132
Länge–Length
mm
4000
4000
4000
4500
DN 150
DN 150
DN 150
Breite–Width
mm
1300
1300
1300
1840
168
168
168
Höhe–Height
mm
2564
2564
2564
2540
DN 150
DN 150
DN 150
kg
4400
4500
4650
5150
5500
5800
5800
2206C-E13 TAG2
2206C-E13 TAG2
2206C-E13 TAG3
2506C-E15 TAG1
2506C-E15 TAG2
2806C-E18 TAG1A
2806A-E18 TAG2
Leergewicht–Dry weight
0,8
Motor - Engine
Marke - Brand
Perkins
Modell- Model
Start - Start
elektrisch - Electric
Kühlung - Cooling
Wasser - Water
Ansaugluft - Air Intake
Zylinder - Cylinder
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Stck/
pcs
6
6
6
6
6
6
6
15,2
15,2
18,1
18,1
396
435
514
565
Hubraum – Displacement
L
12,5
12,5
12,5
Kraft am Schwungrad-Flywheel net power
kWm
305,3
305,3
348,9
Drehzahl – Revolutions /RPM)
u/min
1500
Elektrosystem – Electric System
V
24
24
24
24
24
24
24
Batterie - Battery
Ah
2 x 120
2 x 120
2 x 120
2 x 120
2 x 120
2 x 120
2 x 120
Drehzahlregler – Speed Governor
elektronisch - electronic
Generator - Alternator
Typ - Type
synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless
Marelli / MeccAlte
Pole – Poles
Stck/pcs
Isolationsklasse – Protection
Degree
IP
ECO38-2LN/4
ECO38-2LN/4
MJB 315 MA4
MJB 315 MB4
ECO40-3S/4
ECO40-1.5L/4
MJB 355 MA4
4
4
4
4
4
4
4
H
H
H
H
H
H
H
Regelung - Regulation
elektronisch - electronic
Schalldämpfer - Muffler
Modell - Model
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
MSR/a 125
MSR/a 125
MSR/a 125
MSR/a 150
MSR/a 150
MSR/a 150
MSR/a 150
140
140
140
168
168
168
168
DN 125
DN 125
DN 125
DN 150
DN 150
DN 150
DN 150
140
140
140
168
168
168
168
Kompensator – Flexible Pipe
Modell
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Preise - Costs
Euro
Euro
(1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power.
(2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable.
(3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power.
P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 %
aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten.
N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible.
Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference.
171
Serie/Series|WA-P___Se|(730–1360 kVA)
Powered by
Sechs-, Acht- und Zwölfzylinder-, Viertakt-Dieselmotoren
Six, eight or twelve cylinders, four stroke diesel engines
wassergekühlt
water cooling
1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V
1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V
elektrischer Start
Electric starting
Kraftstofftank 400 Liter
Fuel tank 400 litres
Schalldämmhaube
Soundproofed canopy
Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach
gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern.
Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie.
Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit
Lastumschaltung.
Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt.
Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung,
Three- phase generating sets with four strokes diesel engines
coupled to single bearing alternators made by leading generator´s
manufacturers. Electric starter with starter motor and battery.
Manual panel or automatic control panel with changeover switch.
Installed on sheet metal electrowelded frame.
Final Polyester dust coating,
Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel
Standard equipment with manual panel (1)
(1)
Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel
Standard equipment with automatic panel (1)
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit - (see detailed functions at panel-page)
Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page)
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Notausschalter – Emergency stop button
Notausschalter – Emergency stop button
Startschalter – Starting push button
Startschalter – Starting push button
Batterie - Battery
Batterie - Battery
Batterieladegerät – Battery charger
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Zubehör (1) – Optionals(1)
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable
Zubehör(1) - Optionals(1)
Funk-Fernbedienung – Radio control
Lastumschaltung – ATS
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit
Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt.
1) See specific configuration of each model in technical sheet at side.
172
(1)
Serie/Series|WA-P___Se|(730-1360 kVA)
Powered by
Modell - Model
Symbol
WA-P 730 Se
WA-P 805 Se
WA-P 1050 Se
WA-P 1260 Se
WA-P 1365 Se
LTP-Leistung – LTP-Power
(1)
kVA/kW
800 / 640
880 / 704
1138 / 910
1385 / 1108
1500 / 1200
PRP-Leistung – PRP-Power
(2)
KVA /kW
730 / 584
800 / 640
1035 / 828
1253 / 1002
1364 / 1091
1804
1964
Spannung - Voltage
V
Ampere – Ampere (3)
A
Frequenz - Frequency
Hz
400 / 230
1051
1152
1490
50
Leistungsfaktor – Power Factor
Cos. phi
Tankinhalt – Fuel Tank Capacity
L
400
400
400
400
400
L/h
161
172
220
258
281
Länge–Length
mm
5700
5700
8600
8600
Breite–Width
mm
2200
2200
2200
2200
Höhe–Height
mm
2950
2950
3000
3400
kg
9200
8800
11000
14100
4006-23 TAG2A
4006-23 TAG3A
4008 TAG2A
Verbrauch – Fuel consumption
(2)
Leergewicht–Dry weight
0,8
Motor - Engine
Marke - Brand
Perkins
Modell- Model
Start - Start
Kühlung - Cooling
4012-46 TWG3A
Wasser - water
Ansaugluft - Air Intake
Zylinder - Cylinder
4012-46 TWG2A
elektrisch - electric
Turbo
Stck/ pcs
6
6
8
12
12
cm3
22,92
22,92
30,56
45,84
45,84
Leistung - Power
kWm
632
679
872
1055
1149
Drehzahl – Revolutions /RPM)
u/min
Hubraum – Displacement
1500
Elektrosystem – Electric System
V
24
24
24
24
24
Batterie - Battery
Ah
2 x 220
2 x 220
2 x 220
4 x 220
4 x 220
Drehzahlregler – Speed Governor
elektronisch - electronic
Generator - Alternator
Typ - Type
synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless
Marelli / MeccAlte
Pole – Poles
Isolationsklasse – Protection Degree
MJB 355 MB4
Stck/pcs
IP
MJB 355 MB4
MJB 400 MB4
ECO43-2LN/4
MJB 450 MB4
4
H4
H4
H4
H4
H
H4
H4
H4
H4
Regelung - Regulation
elektronisch - electronic
Schalldämpfer - Muffler
Modell - Model
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
2 x MSR/a 150
2 x MSR/a 150
2 x MSR/a 150
2 x MSR/a 200
2 x MSR/a 200
168
168
168
219
219
DN 150
DN 150
DN 150
DN 200
DN 200
168
168
168
219
219
Kompensator – Flexible Pipe
Modell
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Preise - Costs
Euro
Euro
(1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power.
(2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable.
(3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power.
P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 %
aufweisen.
Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten.
N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible.
Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference.
173
Serie/Series|WA-P___Se|(1500–2200 kVA)
Powered by
Zwölf- oder Sechzehnzylinder-, Viertakt-Dieselmotoren
Twelve or sixteen cylinders, four stroke diesel engines
wassergekühlt
water cooling
1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V
1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V
elektrischer Start
Electric starting
Kraftstofftank 400 oder 950 Liter
Fuel tank 400 or 950 litres
Schalldämmhaube
Soundproofed canopy
Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach
gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern.
Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie.
Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit
Lastumschaltung.
Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt.
Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung,
Three- phase generating sets with four strokes diesel engines
coupled to single bearing alternators made by leading generator´s
manufacturers. Electric starter with starter motor and battery.
Manual panel or automatic control panel with changeover switch.
Installed on sheet metal electrowelded frame.
Final Polyester dust coating,
Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel
Standard equipment with manual panel (1)
(1)
Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel
Standard equipment with automatic panel (1)
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit - (see detailed functions at panel-page)
Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page)
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Notausschalter – Emergency stop button
Notausschalter – Emergency stop button
Startschalter – Starting push button
Startschalter – Starting push button
Batterie - Battery
Batterie - Battery
Batterieladegerät – Battery charger
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Zubehör (1) – Optionals(1)
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable
Zubehör(1) - Optionals(1)
Funk-Fernbedienung – Radio control
Lastumschaltung – ATS
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit
Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt.
1) See specific configuration of each model in technical sheet at side.
174
(1)
Serie/Series|WA-P___Se|(1500-2200 kVA)
Powered by
Modell - Model
Symbol
WA-P 1500 Se
WA-P 1700 Se
WA-P 2000 C4
WA-P 2200 C4
LTP-Leistung – LTP-Power
(1)
kVA/kW
1650 / 1320
1875 / 1500
2200 / 1760
2370 / 1896
PRP-Leistung – PRP-Power
(2)
KVA /kW
1500 / 1200
1705 / 1364
2000 / 1600
2200 / 1760
2880
3168
Spannung - Voltage
V
Ampere – Ampere (3)
A
Frequenz - Frequency
Hz
400 / 230
2160
2455
50
Leistungsfaktor – Power Factor
Cos. phi
Tankinhalt – Fuel Tank Capacity
L
400
400
400
400
L/h
300
370
421
473
mm
8600
9125
Verbrauch – Fuel consumption
(2)
Länge–Length
0,8
Breite–Width
mm
2200
2438
Höhe–Height
mm
3400
2896
kg
14300
Leergewicht–Dry weight
Nur in Container lieferbar
Preis auf Anfrage
Only available in container
Price on request
Motor - Engine
Marke - Brand
Perkins
Modell- Model
4012-46 TAG2A
4012-46 TAG3A
Start - Start
Kühlung - Cooling
4016-61 TRG3
Wasser - water
Ansaugluft - Air Intake
Zylinder - Cylinder
4016-61 TRG2
elektrisch - electric
Turbo
Stck/ pcs
12
12
16
16
cm3
45,84
45,84
61,12
61,12
Leistung - Power
kWm
1267
1436
Drehzahl – Revolutions /RPM)
u/min
Hubraum – Displacement
1684
1500
Elektrosystem – Electric System
V
24
24
24
24
Batterie - Battery
Ah
4 x 220
4 x 220
4 x 220
4 x 220
Drehzahlregler – Speed Governor
elektronisch - electronic
Generator - Alternator
Typ - Type
synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless
Marelli
Pole – Poles
Isolationsklasse – Protection Degree
MJB 450 MB4
Stck/pcs
IP
MJB 450 LB4
MJB 500 SC4
MJB 500 MB4
4
4
4
4
H
H
H
H
Regelung - Regulation
elektronisch - electronic
Schalldämpfer - Muffler
Modell - Model
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
2 x MSR/a 200
2 x MS 50
219
273
DN 200
DN 250
219
273
Kompensator – Flexible Pipe
Modell
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Preise - Costs
Euro
Euro
(1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power.
(2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable.
(3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power.
P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 %
aufweisen.
Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten.
N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible.
Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference.
175
Serie/Series|WA-S___Se|(255–325 kVA)
Powered by
Sechs-, Acht- und Zwölfzylinder-, Viertakt-Dieselmotoren
Six, eight or twelve cylinders, four stroke diesel engines
wassergekühlt
water cooling
1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V
1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V
elektrischer Start
Electric starting
Kraftstofftank 400 Liter
Fuel tank 400 litres
Schalldämmhaube
Soundproofed canopy
Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach
gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern.
Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie.
Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit
Lastumschaltung.
Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt.
Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung,
Three- phase generating sets with four strokes diesel engines
coupled to single bearing alternators made by leading generator´s
manufacturers. Electric starter with starter motor and battery.
Manual panel or automatic control panel with changeover switch.
Installed on sheet metal electrowelded frame.
Final Polyester dust coating,
Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel
Standard equipment with manual panel (1)
(1)
Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel
Standard equipment with automatic panel (1)
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit - (see detailed functions at panel-page)
Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page)
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Notausschalter – Emergency stop button
Notausschalter – Emergency stop button
Startschalter – Starting push button
Startschalter – Starting push button
Batterie - Battery
Batterie - Battery
Batterieladegerät – Battery charger
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Zubehör (1) – Optionals(1)
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable
Zubehör(1) - Optionals(1)
Funk-Fernbedienung – Radio control
Lastumschaltung – ATS
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit
Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt.
1) See specific configuration of each model in technical sheet at side.
176
(1)
Serie/Series|WA-S___Se|(255-325 kVA)
Powered by
Modell - Model
Symbol
WA-S 255 Se
WA-S 280 Se
WA-S 305 Se
WA-S 325 Se
LTP-Leistung – LTP-Power
(1)
kVA/kW
275 / 220
310 / 248
327 / 262
357 / 285
PRP-Leistung – PRP-Power
(2)
KVA /kW
250 / 200
283 / 226
298 / 238
325 / 260
429
468
Spannung - Voltage
V
Ampere – Ampere (3)
A
Frequenz - Frequency
Hz
400 / 230
360
407
50
Leistungsfaktor – Power Factor
Cos. phi
Tankinhalt – Fuel Tank Capacity
L
449
449
449
597
L/h
55,45
59,98
63,65
68,55
Länge–Length
mm
3800
3800
3800
4100
Breite–Width
mm
1400
1400
1400
1600
Höhe–Height
mm
2290
2290
2290
2200
kg
3434
3647
3647
3869
DC9 71A (02-01)
DC9 71A (02-02)
DC9 71A (02-03)
DC9 71A (02-04)
Verbrauch – Fuel consumption
(2)
Leergewicht–Dry weight
0,8
Motor - Engine
Marke - Brand
Scania
Modell- Model
Start - Start
elektrisch - electric
Kühlung - Cooling
Wasser - water
Ansaugluft - Air Intake
Zylinder - Cylinder
Turbo-Intercooler
Stck/ pcs
5
5
5
5
cm3
9,3
9,3
9,3
9,3
Leistung - Power
kWm
220
242
261
283
Drehzahl – Revolutions /RPM)
u/min
24
24
Hubraum – Displacement
Elektrosystem – Electric System
V
Batterie - Battery
Ah
1500
24
24
Drehzahlregler – Speed Governor
elektronisch - electronic
Generator - Alternator
Typ - Type
synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless
Marelli
Stamford
Pole – Poles
Isolationsklasse – Protection Degree
Stck/pcs
IP
Regelung - Regulation
4
4
4
4
H
H
H
H
elektronisch - electronic
Schalldämpfer - Muffler
Modell - Model
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Kompensator – Flexible Pipe
Modell
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Preise - Costs
Euro
Euro
(1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power.
(2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable.
(3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power.
P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 %
aufweisen.
Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten.
N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible.
Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference.
177
Serie/Series|WA-S___Se|(355–550 kVA)
Powered by
Sechs-, Acht- und Zwölfzylinder-, Viertakt-Dieselmotoren
Six, eight or twelve cylinders, four stroke diesel engines
wassergekühlt
water cooling
1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V
1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V
elektrischer Start
Electric starting
Kraftstofftank 400 Liter
Fuel tank 400 litres
Schalldämmhaube
Soundproofed canopy
Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach
gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern.
Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie.
Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit
Lastumschaltung.
Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt.
Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung,
Three- phase generating sets with four strokes diesel engines
coupled to single bearing alternators made by leading generator´s
manufacturers. Electric starter with starter motor and battery.
Manual panel or automatic control panel with changeover switch.
Installed on sheet metal electrowelded frame.
Final Polyester dust coating,
Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel
Standard equipment with manual panel (1)
(1)
Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel
Standard equipment with automatic panel (1)
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit - (see detailed functions at panel-page)
Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page)
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Notausschalter – Emergency stop button
Notausschalter – Emergency stop button
Startschalter – Starting push button
Startschalter – Starting push button
Batterie - Battery
Batterie - Battery
Batterieladegerät – Battery charger
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Zubehör (1) – Optionals(1)
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable
Zubehör(1) - Optionals(1)
Funk-Fernbedienung – Radio control
Lastumschaltung – ATS
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit
Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt.
1) See specific configuration of each model in technical sheet at side.
178
(1)
Serie/Series|WA-S___Se|(355-550 kVA)
Powered by
Modell - Model
Symbol
WA-S 355 Se
WA-S 405 Se
WA-S 505 Se
WA-S 550 Se
LTP-Leistung – LTP-Power
(1)
kVA/kW
400 / 320
450 / 360
550 / 440
590 / 472
PRP-Leistung – PRP-Power
(2)
KVA /kW
350 / 280
400 / 320
501 / 401
550 / 440
721
792
Spannung - Voltage
V
Ampere – Ampere (3)
A
Frequenz - Frequency
Hz
400 / 230
504
576
50
Leistungsfaktor – Power Factor
Cos. phi
Tankinhalt – Fuel Tank Capacity
L
740
740
740
740
L/h
77,09
85,5
103,9
112,7
Länge–Length
mm
4500
4500
4500
4500
Breite–Width
mm
1800
1800
1800
1800
Höhe–Height
mm
2340
2340
2340
2340
kg
4388
4524
5081
5081
DC 13 71A (02-01)
DC 13 71A (02-02)
DC 16 71A (02-01)
DC 16 71A (02-02)
Verbrauch – Fuel consumption
(2)
Leergewicht–Dry weight
0,8
Motor - Engine
Marke - Brand
Scania
Modell- Model
Start - Start
elektrisch - electric
Kühlung - Cooling
Wasser - water
Ansaugluft - Air Intake
Zylinder - Cylinder
Turbo-Intercooler
Stck/ pcs
6
6
8
8
cm3
12,7
12,7
16,4
16,4
Leistung - Power
kWm
315
354
425
467
Drehzahl – Revolutions /RPM)
u/min
24
24
Hubraum – Displacement
Elektrosystem – Electric System
V
Batterie - Battery
Ah
1500
24
24
Drehzahlregler – Speed Governor
elektronisch - electronic
Generator - Alternator
Typ - Type
Pole – Poles
Isolationsklasse – Protection Degree
synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless
Stck/pcs
IP
Regelung - Regulation
4
4
4
4
H
H
H
H
elektronisch - electronic
Schalldämpfer - Muffler
Modell - Model
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Kompensator – Flexible Pipe
Modell
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Preise - Costs
Euro
Euro
(1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power.
(2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable.
(3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power.
P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 %
aufweisen.
Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten.
N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible.
Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference.
179
Serie/Series|WA-V___Se|(85–250 kVA)
Powered by
Sechszylinder-, Viertakt-Dieselmotoren
Six cylinders, four stroke diesel engines
wassergekühlt
water cooling
1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V
1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V
elektrischer Start
Electric starting
Kraftstofftank 400 oder 950 Liter
Fuel tank 400 or 950 litres
Schalldämmhaube
Soundproofed canopy
Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach
gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern.
Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie.
Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit
Lastumschaltung.
Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt.
Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung,
Three- phase generating sets with four strokes diesel engines
coupled to single bearing alternators made by leading generator´s
manufacturers. Electric starter with starter motor and battery.
Manual panel or automatic control panel with changeover switch.
Installed on sheet metal electrowelded frame.
Final Polyester dust coating,
Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel
Standard equipment with manual panel (1)
(1)
Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel
Standard equipment with automatic panel (1)
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit - (see detailed functions at panel-page)
Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page)
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Notausschalter – Emergency stop button
Notausschalter – Emergency stop button
Startschalter – Starting push button
Startschalter – Starting push button
Batterie - Battery
Batterie - Battery
Batterieladegerät – Battery charger
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Zubehör (1) – Optionals(1)
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable
Zubehör(1) - Optionals(1)
Funk-Fernbedienung – Radio control
Lastumschaltung – ATS
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit
Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt.
1) See specific configuration of each model in technical sheet at side.
180
(1)
Serie/Series|WA-V___Se|(85–250 kVA)
Powered by
Modell - Model
Symbol
LTP-Leistung – LTP-Power
(1)
kVA/kW
94 / 75
109 / 87
142 / 114
167 / 134
205 / 164
226 / 181
275 / 220
PRP-Leistung – PRP-Power
(2)
KVA /kW
85 / 68
100 / 80
130 / 104
152 / 122
185 / 148
205 / 164
250 / 200
122
144
187
266
295
360
WA-V 85 Se WA-V 100 Se WA-V 130 Se WA-V 150 Se WA-V 180 Se WA-V 210 Se WA-V 250 Se
Spannung - Voltage
V
Ampere – Ampere (3)
A
Frequenz - Frequency
Hz
50
Cos. phi
0,8
Leistungsfaktor – Power
Factor
Tankinhalt – Fuel Tank
Capacity
400 / 230
L
160
219
160
360
360
360
360
360
23,9
32,9
35,3
41,9
46,6
54,5
3060
Verbrauch – Fuel consumption
(3)
L/h
Länge–Length
mm
2560
2560
3060
3060
3060
3200
Breite–Width
mm
1040
1040
1140
1140
1140
1140
1140
Höhe–Height
mm
1805
1805
2170
2170
2170
2170
2170
kg
1490
1890
2080
2190
2210
2590
2980
TAD 732 GE EDC4
TAD 733 GE
TAD 734 GE
Turbo
Leergewicht–Dry weight
Motor - Engine
Marke - Brand
Volvo
Modell- Model
TAD 530 GE EDC4
TAD 531 GE EDC4
TAD 532 GE EDC4
Start - Start
TAD 731 GE EDC4
elektrisch - Electric
Kühlung - Cooling
Wasser - Water
Ansaugluft - Air Intake
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Stck/ pcs
4
4
4
6
6
6
6
L
4,76
4,76
4,76
7,15
7,15
7,15
7,15
Kraft am Schwungrad-Flywheel net
power
kWm
75
88
112
133
158
174
213
Drehzahl – Revolutions /RPM)
u/min
Zylinder - Cylinder
Hubraum – Displacement
1500
Elektrosystem – Electric
System
V
12
12
12
12
24
24
24
Batterie - Battery
Ah
100
100
100
120
2 x 120
2 x 120
2 x 120
Drehzahlregler – Speed
Governor
elektronisch - electronic
Generator - Alternator
Typ - Type
synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless
Marelli
Pole – Poles
Stck/pcs
Isolationsklasse – Protection
Degree
IP
MJB 225 SA4
MJB 225 MA4
MJB 225 LA4
MJB 250 MA4
MJB 250 MB4
MJB 250 LA4
MJB 250 LB4
4
4
4
4
4
4
4
H
H
H
H
H
H
H
Regelung - Regulation
elektronisch - electronic
Schalldämpfer - Muffler
Modell - Model
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
MSR/a65
MSR/a65
MSR/a80
MSR/a80
MSR/a80
MSR/a80
MSR/a80
76
76
89
89
89
89
89
DN 65
DN 65
DN 75
DN 75
DN 75
DN 75
DN 75
76
76
89
89
89
89
89
Kompensator – Flexible Pipe
Modell
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Preise - Costs
Euro
Euro
(1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power.
(2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable.
(3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power.
P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 %
aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten.
N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible.
Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference.
181
Serie/Series|WA-V___Se|(326–630 kVA)
Powered by
Sechszylinder-, Viertakt-Dieselmotoren
Six cylinders, four stroke diesel engines
wassergekühlt
water cooling
1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V
1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V
elektrischer Start
Electric starting
Kraftstofftank 400 oder 950 Liter
Fuel tank 400 or 950 litres
Schalldämmhaube
Soundproofed canopy
Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach
gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern.
Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie.
Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit
Lastumschaltung.
Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt.
Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung,
Three- phase generating sets with four strokes diesel engines
coupled to single bearing alternators made by leading generator´s
manufacturers. Electric starter with starter motor and battery.
Manual panel or automatic control panel with changeover switch.
Installed on sheet metal electrowelded frame.
Final Polyester dust coating,
Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel
Standard equipment with manual panel (1)
(1)
Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel
Standard equipment with automatic panel (1)
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit - (see detailed functions at panel-page)
Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page)
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Notausschalter – Emergency stop button
Notausschalter – Emergency stop button
Startschalter – Starting push button
Startschalter – Starting push button
Batterie - Battery
Batterie - Battery
Batterieladegerät – Battery charger
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Zubehör (1) – Optionals(1)
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable
Zubehör(1) - Optionals(1)
Funk-Fernbedienung – Radio control
Lastumschaltung – ATS
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit
Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt.
1) See specific configuration of each model in technical sheet at side.
182
(1)
Serie/Series|WA-V___Se|(326–630 kVA)
Powered by
Modell - Model
Symbol
LTP-Leistung – LTP-Power
(1)
kVA/kW
358 / 286
414 / 331
450 / 360
495 / 396
556 / 445
625 / 500
700 / 560
PRP-Leistung – PRP-Power
(2)
KVA /kW
326 / 261
378 / 302
415 / 332
450 / 360
505 / 404
570 / 456
630 / 504
469
544
598
727
821
907
WA-V 326 Se WA-V 380 Se WA-V 415 Se WA-V 450 Se
Spannung - Voltage
V
Ampere – Ampere (3)
A
Frequenz - Frequency
Hz
50
Cos. phi
0,8
Leistungsfaktor – Power
Factor
Tankinhalt – Fuel Tank
Capacity
WA-V 505 S
WA-V 570 Se WA-V 630 Se
400 / 230
648
L
400
400
400
400
950
950
950
Verbrauch – Fuel
consumption (3)
L/h
70,1
74,3
81,8
90,5
101
115
128
Länge–Length
mm
4000
4000
4000
4000
4500
4500
4500
Breite–Width
mm
1300
1300
1300
1300
1840
1840
1840
Höhe–Height
mm
2400
2414
2414
2414
2540
2540
2540
kg
3680
4810
5430
5020
6490
6810
6970
TAD 1641 GE
TAD 1642 GE
TAD 1643 GE
Turbo
Leergewicht–Dry weight
Motor - Engine
Marke - Brand
Volvo
Modell- Model
TAD 941 GE
TAD 1343 GE
TAD 1344 GE
Start - Start
TAD 1345 GE
elektrisch - Electric
Kühlung - Cooling
Wasser - WaterTurbo
Ansaugluft - Air Intake
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Turbo
Stck/ pcs
6
6
6
6
6
6
6
L
9,36
12,78
12,78
12,78
16,12
16,12
16,12
Kraft am Schwungrad-Flywheel net
power
kWm
280
325
354
388
430
485
536
Drehzahl – Revolutions
/RPM)
u/min
Elektrosystem – Electric
System
V
24
24
24
24
24
24
24
Batterie - Battery
Ah
2 x 120
2 x 120
2 x 120
2 x 120
2 x 120
2 x 120
2 x 120
Zylinder - Cylinder
Hubraum – Displacement
1500
Drehzahlregler – Speed
Governor
Elektronisch - electronic
Generator - Alternator
Typ - Type
synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless
Marelli
Pole – Poles
Stck/pcs
Isolationsklasse – Protection
Degree
IP
Regelung - Regulation
MJB 315 SB4
MJB 315 MA4
MJB 315 MA4
MJB 315 MB4
MJB 315 SA4
MJB 355 SB4
MJB 355 MA4
4
4
4
4
4
4
4
H
H
H
H
H
H
H
Drehzahlregler – Speed Governor
Schalldämpfer - Muffler
Modell - Model
Anschluss Ø – Connection Ø mm
MSR/a125
MSR/a125
MSR/a125
MSR/a125
MSR/a150
MSR/a150
MSR/a150
140
140
140
140
168
168
168
DN 125
DN 125
DN 125
DN 125
DN 150
DN 150
DN 150
140
140
140
140
168
168
168
Kompensator – Flexible Pipe
Modell
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Preise - Costs
Euro
Euro
(1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power.
(2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable.
(3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power.
P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 %
aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten.
N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible.
Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference.
183
Serie/Series|WA-V___Twin|(793 - 1250 kVA)
Powered by
Sechszylinder-, Viertakt-Dieselmotoren
Six cylinders, four stroke diesel engines
wassergekühlt
water cooling
1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V
1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V
elektrischer Start
electric starting
Kraftstofftank 4500 Liter
Fuel tank 4500 litres
Schalldämmcontainer
Soundproofed container
Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach
gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern.
Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie.
Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit
Lastumschaltung.
Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt.
Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung,
Three- phase generating sets with four strokes diesel engines
coupled to single bearing alternators made by leading generator´s
manufacturers. electric starter with starter motor and battery.
Manual panel or automatic control panel with changeover switch.
Installed on sheet metal electrowelded frame.
Final Polyester dust coating,
Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel
Standard equipment with manual panel (1)
(1)
Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel
Standard equipment with automatic panel (1)
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit - (see detailed functions at panel-page)
Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page)
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Notausschalter – Emergency stop button
Notausschalter – Emergency stop button
Startschalter – Starting push button
Startschalter – Starting push button
Batterie - Battery
Batterie - Battery
Batterieladegerät – Battery charger
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Zubehör (1) – Optionals(1)
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable
Zubehör(1) - Optionals(1)
Funk-Fernbedienung – Radio control
Lastumschaltung – ATS
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit
Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt.
1) See specific configuration of each model in technical sheet at side.
184
(1)
Serie/Series|WA-V___Twin|(793-1259 kVA)
Powered by
dell - Model
Symbol
WA-V 800 T
WA-V 900 T
WA-V 1000 T
WA-V 1140 T
WA-V 1260 T
LTP-Leistung – LTP-Power
(1)
kVA/kW
873 / 698
1005 / 804
1100 / 880
1260 / 1008
1385 / 1108
PRP-Leistung – PRP-Power
(2)
KVA /kW
793 / 634
913 / 730
1000 / 800
1145 / 916
1259 / 1007
1648
1812
4500
Spannung - Voltage
V
Ampere – Ampere (3)
A
Frequenz - Frequency
Hz
400 / 230
912
1314
1440
50
Leistungsfaktor – Power Factor
Cos. phi
Tankinhalt – Fuel Tank Capacity
L
4500
4500
4500
4500
L/h
164
181
204
232
254
Länge–Length
mm
12192
12192
12192
12192
12192
Breite–Width
mm
2438
2438
2438
2438
2438
Höhe–Height
mm
2591
2591
2591
2591
2591
2 x TAD 1344 GE
2 x TAD 1345 GE
2 x TAD 1641 GE
2 x TAD 1642 GE
2 x TWD 1643 GE
Verbrauch – Fuel consumption
(2)
Leergewicht–Dry weight
0,8
kg
Motor - Engine
Marke - Brand
Volvo
Modell- Model
Start - Start
elektrisch - electric
Kühlung - Cooling
Wasser - water
Ansaugluft - Air Intake
Zylinder - Cylinder
Turbo
Stck/ pcs
6
6
6
6
6
cm3
12,78
12,78
16,12
16,12
16,12
Leistung - Power
kWm
325
388
430
485
536
Drehzahl – Revolutions /RPM)
u/min
Hubraum – Displacement
1500
Elektrosystem – electric System
V
24
24
24
24
24
Batterie - Battery
Ah
2 x 120
2 x 120
2 x 120
2 x 120
2 x 120
Drehzahlregler – Speed Governor
elektronisch - electronic
Generator - Alternator
Typ - Type
synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless
Sincro
Pole – Poles
Isolationsklasse – Protection Degree
2 x SK 315 SM
Stck/pcs
IP
Regelung - Regulation
2 x SK 355 MS
2 x SK 355 MS
2 x SK 355 LS
2 x SK 355 LM
4
H4
H4
H4
H4
H
H4
H4
H4
H4
elektronisch - electronic
Schalldämpfer - Muffler
Modell - Model
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Kompensator – Flexible Pipe
Modell
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Preise - Costs
Euro
Euro
(1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power.
(2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable.
(3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power.
P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 %
aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten.
N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible.
Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference.
185
Serie/Series|WA-Y___Se|(8,3 - 41 kVA)
Powered by
Drei- oder Vierzylinder-, Viertakt-Dieselmotoren
Three or four cylinders, four stroke diesel engines
wassergekühlt
water cooling
1500 U/min – 50 Hz – 230 / 400 V
1500 r.p.m. - 50 Hz – 230 / 400 V
elektrischer Start
Electric starting
Kraftstofftank 400 oder 950 Liter
Fuel tank 400 or 950 litres
Schalldämmhaube
Soundproofed canopy
Dreiphasige Stromerzeuger mit Diesel-Viertaktmotor an einfach
gelagertem Wechselstrom-Generator von führenden Markenherstellern.
Elektro-Starter mit Anlasser und Batterie.
Manuelles Paneel oder automatische Schalttafel mit
Lastumschaltung.
Auf Stahlrahmen, elektro-geschweißt.
Finish mit Polyester-Pulverbeschichtung,
Three- phase generating sets with four strokes diesel engines
coupled to single bearing alternators made by leading generator´s
manufacturers. Electric starter with starter motor and battery.
Manual panel or automatic control panel with changeover switch.
Installed on sheet metal electrowelded frame.
Final Polyester dust coating,
Standard-Ausstattung mit manueller Schalttafel
Standard equipment with manual panel (1)
(1)
Standard-Ausstattung mit Automatik-Schalttafel
Standard equipment with automatic panel (1)
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
4-pol. Thermisch-magnetischer Schalter – 4 poles magnetothermic switch
Digitale Steuereinheit - (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit - (see detailed functions at panel-page)
Digitale Steuereinheit -, (Funktionen siehe Paneel-Seite) –
Digital control unit -, (see detailed functions at panel-page)
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Notausschalter – Emergency stop button
Notausschalter – Emergency stop button
Startschalter – Starting push button
Startschalter – Starting push button
Batterie - Battery
Batterie - Battery
Batterieladegerät – Battery charger
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Stromabgang über Klemmleiste – Full power terminal board
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Motorflüssigkeiten – Engine´s liquids
Motorvorheizung (Öl bzw. Wasser) – Oil or water heater
Manuelle Schmierölabsaugpumpe – manual oil extraction pump
Zubehör (1) – Optionals(1)
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
Fernbedienung mit 20 m Kabel – Remote control with 20 m cable
Zubehör(1) - Optionals(1)
Funk-Fernbedienung – Radio control
Lastumschaltung – ATS
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Automatic Fuel transfer kit
Autom. Kraftstoffbefülleinrichtung – Autom.atic Fuel transfer kit
Motorvorheizung (Öl/Wasser) – Oil/water heater
Elektronische Drehzahlregelung – Electronic engine´s governor
1) Die jeweilige Ausstattung der einzelnen Modelle entnehmen Sie bitte dem folgendem, technischem Datenblatt.
1) See specific configuration of each model in technical sheet at side.
186
(1)
Serie/Series|WA-Y___Se|(8,3 - 41 kVA)
Powered by
Modell - Model
Symbol
WA-Y 8 Se
WA-Y 13 Se
WA-Y 17 Se
WA-Y 20 Se
WA-Y 35 Se
WA-Y 40 Se
LTP-Leistung – LTP-Power
(1)
kVA/kW
8,9 / 7,1
13,4 / 10,7
18,3 / 14,6
22 / 18
37 / 30
45 / 36
KVA
/kW
8,3 / 6,6
12,5 / 10
17,1 / 13,7
20 / 16
34 / 27
41 / 33
12
18
24
29
49
59
PRP-Leistung – PRP-Power
(2)
Spannung - Voltage
V
Ampere – Ampere (3)
A
Frequenz - Frequency
Hz
400 / 230
50
Leistungsfaktor – Power Factor
Cos. phi
Tankinhalt – Fuel Tank Capacity
L
22
22
100
100
100
100
Verbrauch – Fuel consumption
(3)
L/h
2,62
3,59
4,78
5,64
9
10,25
Länge–Length
mm
1475
1475
2100
2100
2100
2100
Breite–Width
mm
750
750
975
975
975
975
Höhe–Height
mm
1104
1104
1349
1349
1349
1349
kg
447
506
765
800
909
944
3TNV 76 GGEH
3TNV 88 BGGEH
4TNV 88 BGGEH
4TNV 84T BGGEH
4TNV 98 IGEHR
4TNV 98T GGEHR
Leergewicht–Dry weight
0,8
Motor - Engine
Marke - Brand
Yanmar
Modell- Model
Start - Start
elektrisch - Electric
Kühlung - Cooling
Wasser - Water
Ansaugluft - Air Intake
Turbo
Zylinder - Cylinder
Stck/
pcs
3
Hubraum – Displacement
3
Turbo
4
4
4
4
L
1,16
2,74
2,9
1,995
3,319
3,319
Kraft am Schwungrad-Flywheel net power
kWm
9
13,2
17,7
21
30,7
37,7
Drehzahl – Revolutions /RPM)
u/min
1500
Elektrosystem – Electric System
V
12
12
12
12
12
12
Batterie - Battery
Ah
66
66
92
92
92
92
Drehzahlregler – Speed Governor
Mechanisch - mechanical
Generator - Alternator
Typ - Type
synchron, selbsterregend, bürstenlos – synchronous, self exciting, brushless
Pole – Poles
Stck/pcs
Isolationsklasse – Protection
Degree
IP
Regelung - Regulation
4
4
4
H
H
H
4
4
4
H
H
H
elektronisch - electronic
Schalldämpfer - Muffler
Modell - Model
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Kompensator – Flexible Pipe
Modell
Anschluss Ø – Connection Ø
mm
Preise - Costs
Euro
Euro
(1) Notfall-MaximalLeistung ohne weitere Überlastungskapazität – Non overloadable emergency power.
(2) Maximale Dauerleistung mit variabler Last, Überlastungskapazität 10 % – Max continous power at variable load 10 % overloadable.
(3) Bei Dauerbetrieb mit PRP-Leistung. – At PRP power.
P.S. Die angebenen Leistungswerte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 25°C auf Meereshöhe ( ISO 8528-I) und können eine Toleranz von ± 5 %
aufweisen. Genannt sind die Werte mit Marelli- bzw. MeccAlte-Generatoren, bei Stamford-Generatoren können Unterschiede in der Leistung auftreten.
N.B. Performances are referred to the ambient temperature of 25°C at sea level (ISO 8528-I) and a tolerance of ± 5 % is possible.
Mentioned are the datas with Marelli- or MeccAlte-Alternators, with Stamford alternators can be a difference.
187
188