Training Aid
Transcription
Training Aid
Training Aid Tools Required: Phillips Screwdriver 1-866-92- 1-PUTT 7 8 8 8 www.tourlinks.net English 211704 Congratulations on your purchase of the Tour Links Training Aid system. You are well on your way to saying good bye to three putts for ever. The Tour Links Training Aid comes in 3 different sizes. Simply follow the set up instructions and you’re ready to go. You will notice that the foot stand can be used on either side for left and right handed golfers and positioned anywhere along the length of the green to create a variety in length of putts. The Training Aid comes with six different devices designed to give immediate feedback on your putting stroke. The String Guide is used to indicate club path. It will become obvious if your club is following down a straight path to the hole or running inside out or outside in. Work on creating the path that consistently results in the ball following the path of the string directly into the cup. The Stroke Groover Block was designed for several different exercises. Firstly if you flip the Block over you will see that a golf ball can be inserted into the depression and marked with the enclosed Sharpie® Marker to create an even line on the ball to aid in alignment. This mark is totally legal to use on the course and is great for lining up putts. Place the ball under the string with the line on the ball directly under the string. When you strike the ball you will quickly see if the ball was stuck pure by watching to see if the line on the ball rolls end-over- end or if it wobbles down the green. We are looking for a very smooth end-over-end roll on the ball. Position the Stroke Groover on the opposite side of the string from your body. You will see that the block has numbers on top. Place the 0 directly across from the ball. When putting use the numbers to make sure that your follow through is equal to or longer than your back stroke. This will help in preventing deceleration. The block is also used to control club path. Position the block in such a way that the toe of the putter just barely touches the block. Now take you normal stroke. Try to keep the toe against the block for the length of the stroke. This will begin to give you the feeling of being square at impact. This can be used in either a pendulum style stroke or an arc style stroke. If your natural stroke is an arc, position the block in the same manner but try not to bump the block on your backstroke or follow through. This will tell you if you are creating a perfect arc during your swing. At the very end of the green you placed a small white hash mark in the middle of the rear panel. With the flag stick in the hole and your body positioned on the foot stand, take your natural putting stance. Lean your body in or out, or adjust your stance forward or back until the strip disappears behind the flag stick. Once the white strip disappears, your eyes are directly over the ball, the position that all great putters strive for. Begin to practice your stroke. Repetition is the key. Once you feel confident, remove the block and the string and continue your practice session. As you begin to feel more and more comfortable, you can now remove the flag stick and drop in the cup reducing ring. This is a great tool for teaching yourself to aim for the center of the cup. You can begin to practice subtle breaks by placing the foam contour pads under the carpet as shown in this manual. You can easily achieve left to right and right to left breaks. The string guide can also be moved along the back panel to continue to act as an alignment guide for breaking putts. Remember that every putt is a straight putt, so use the string guide on breaking putts as well as straight putts. If you continue to practice regularly you will be amazed at the confidence you can build with you new stroke. All it takes is a little dedication and Tour Links. 2 Please register this product online at www.tourlinks.net WARNING! READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL BEFORE USING THIS UNIT. FAILURE TO FOLLOW OPERATING INSTRUCTIONS COULD RESULT IN INJURY OR DAMAGE TO PROPERTY. NOTICE TO ASSEMBLERS ALL Tour Links Putting Green Systems, including those used for DISPLAYS, MUST be assembled with fasteners according to the instructions. Failure to follow instructions could result in INJURY. IMPORTANT! Remove all contents from boxes. INDOOR/OUTDOOR PLAY IDENTIFY YOUR MODEL BEFORE PROCEEDING WITH ASSEMBLY. Different outdoor and indoor environment elements will cause possible expansion and contraction of the turf and the base. This putting green was designed to be used for play both indoors and outdoors. TA - 3 P P - 1 TA - 4 P P - 1 Assemble on level surface: For optimal play, assemble on a hard, flat surface. The base is made of a strong material but over a long period of time will relax to conform to the level of the surface underneath. The green will only be as level as the surface below. If the surface is not level, measures may be taken to construct a level playing surface. Portability: All of the panels interlock for ease of assembly and disassembly. To move or store the putting green you must disassemble EACH interlocking panel from each other for safety in moving. Two people are required for safe assembly and disassembly. TA - 5 P P - 1 Moving cup: The mobility of the cup was designed so the cup could always be lined up under the hole cut outs of the turf. The cup will not move during play. Drainage: Spacing between the joints of the panels allows the drainage of water off the deck when used outdoors. 3 TA - 7 P P - 1 GET TO KNOW THE BASIC PARTS OF YOUR TRAINING AID String Guide Retriever head Hash Mark Retriever Shaft Cup Putting Surface Footstand Contour Pads String Sharpie® Marker Cup Reducing Ring Panel Stroke-Groover Block String Guide PARTS LIST Item 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Qty. 1 * 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 Part No. TA-CP-1 TA-MP-1 TA-SP-1 TA-FSP-1 TA-4PT TA-5PT TA-7PT TA-FST-1 TA-APBR-1 TA-APSRR-1 TA-APF-1 LB-PIL-2 Description Panel, Cup End Panel, Middle Panel, Putting End Panel, Footstand 7’ Turf for Model TA-4PP-1 9’ Turf for Model TA-5PP-1 13’ Turf for Model TA-7PP-1 Footstand Turf Retriever Base Retriever Shaft Retriever Head Sticker, Retriever Head Logo * TA-4PP-1 has 1 Middle Panel TA-5PP-1 has 2 Middle Panels TA-7PP-1 has 4 Middle Panels 4 PARTS IDENTIFIER 1. Panel, Cup End-Qty (1 ) 7. Retriever Base-Qty (1) 2. Middle Panel-Qty (2) 8. Retriever Shaft-Qty (1) 3. Panel, Putting End-Qty (1 ) 13. String Guide, Putting End-Qty (1) 9. Retriever Head-Qty (1) 4. Panel, Footstand-Qty (1 ) 14. String Guide, Cup End-Qty (1) 18. Cup-Qty (1) 16. Stroke Groover Block-Qty (1) 10. Logo Sticker-Qty (2) 20. Foam Pad 3”x22”-Qty (1) Foam Pad 5”x24”-Qty (1) 19. Cup-Reducing Ring-Qty (1) HARDWARE IDENTIFIER (ACTUAL SIZE) 11. Stainless Steel Screw-Qty (2) 12. Stainless Steel Washer-Qty (2) PARTS LIST Item 11 12 13 14 15 Qty. 2 2 1 1 1 16 17 18 19 20 21 1 1 1 1 1 1 Part No. TA-APH-1 TA-APH-1 TA-APSGPE-1 TA-APSGCE-1 TA-72ES-1 TA-84ES-1 TA-SGB-1 TA-APBM-1 TA-APC-1 TA-APCR-1 A2-CPS-2 LB-TAL-5 Description Screw, Hi-Lo #10 x 1 Washer, Fender 3/16 x 3/4 O.D. String Guide, Putting End String Guide, Cup End Yellow 72” String for Model TA-4PP-1 & TA-5PP-1 White 84” String for Model TA-7PP-1 Stroke Groover Block Sharpie® Marker Cup Cup Reducing Ring Contour, Foam Pad 3 x 22 and Foam Pad 5 x 24 Stickers (3) Tour Links Golf Logos (2) White Hash-Marks 5 1 Install cup (18) to panel (1) with screws (11) and washers (12) as shown. DO NOT OVER-TIGHTEN, cup must slide freely when hardware is installed. 11 18 12 1 6 2 Apply logos and hash-marks (21) to items as shown. • Cup-End String Guide (14) • Stroke-Groover Block (16) • Footstand (4) • Cup-Side Panel (1) 14 14 22 HASH MARK LOGO STICKER 21 22 LOGO STICKER 4 LOGO STICKER 22 16 22 HASH MARK 1 7 3 Attach cup-side string guide (14) to panel (1) in location shown. Hook string guide (14) onto bottom of panel (1) and push upward to snap into place as shown in Fig.A. Fig. A 14 1 14 8 4 Attach putting-side string guide (13) to panel (3) in location shown. Hook string guide (13) onto bottom of panel (3) and push upward to snap into place as shown in Fig.B. 3 3 13 Fig. A Fig. B 13 3 13 Fig. C 9 5 Slide panels (1, 2 & 3) together as shown. WA R N I N G ! TWO PEOPLE REQUIRED FOR THIS PROCEDURE. FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE. 1 2 2 3 6 Install turf (5 & 6) on top of panel assembly and footstand (4) as shown. Make sure hole in turf (5) lines up with cup (18). When the turf arrives it will often appear short due to being rolled on the core. Place the unrolled turf in the sun which causes the turf to return to the proper length. The hotter it is the faster this will occur. A small gap between the turf and the panels is to be expected. For permanent installation either outdoors or indoors it is acceptable to use double sided carpet tape on the front and rear panels to hold the turf in place. Slightly stretching the turf before taping can also improve the fit. NOTE: 6 USE CARE WHEN INSTALLING OR MOVING TURF. NEVER CREASE TURF. WHEN ASSEMBLED FOR THE FIRST TIME, IT IS SUGGESTED TO ALLOW 24 HOURS FOR ASSEMBLED UNIT TO SETTLE COMPLETELY. 5 4 Cup (18) can be moved to line up with hole in turf. 10 7 8 Attach string (15) to the putting-end string-guide (13) and stretch to the cup-end string guide (14). Attach stickers (10) to retriever head (9) then assemble retriever head (9) and retriever base (7) to retriever shaft (8) as shown . Insert retriever assembly into cup. 15 10 9 13 10 9 8 7 15 14 11 9 Mark ball (not included) at a 45 degree angle with Sharpie® marker as shown. Place Stroke-Groover Block on turf. 17 16 16 Once Stroke-Groover Block (16) is in desired location, step on the two outside corners of the Stroke-Groover Block (16) to help keep it in place. LEFT-HANDED SET-UP 12 GENERAL CARE AND MAINTENANCE • Clean panels with a soft damp cloth. Carefully sweep vacuum turf. To clean the bump rails, use any automotive black bumper conditioner found in any auto parts store. • When rolling up turf for storage, always roll loosely with green-side in. • Do not crease turf. • For outdoor application: If unit will not be in use for an extended period of time, roll turf with green side in and store turf and accessory pieces indoors. • Disassemble unit before moving. • A light coating of silicone spray on the ball retriever will help with any sticking that might occur in the cup. SUGGESTIONS FOR INSTALLING FOAM CONTOUR PADS TO CREATE BREAKS AND USING THE CUP-REDUCING RING. Carefully lift turf and place foam pad breaks in locations shown for putt variations. 20 mild right severe right mild left To practice with the cup-reducing ring (19), remove the practice green pin from the cup and place the reducing ring (19) on top of the cup. 13 severe left mild double 19 1-866-92- 1-PUTT 7 8 8 8 www.tourlinks.net Warranty Seller warrants that the equipment delivered by seller will be of the kind and quality described in the order or contract and will be free of defects in workmanship or material. Should any failure to conform to this warranty appear within three years seller shall,on notification, correct such nonconformity, including nonconformance with the specifications, at its option, either by repairing any defective part or parts, or by making available F.O.B. sellers plant, a repaired or replacement part. This warranty is in lieu of all warranties of merchantability, fitness for purpose or other warranties, express or implied, except of title and against patent infringement. Correction of nonconformitys, in the manner and for the period of time provided above, shall constitute fulfillment of all liabilities of seller to buyer, whether based on contract, negligence or otherwise with respect to, or arising out of such equipment. Neither party shall be liable for special, indirect, or consequential damages. The remedies set forth in this instrument are exclusive, and the liability of seller with respect to any contract or sale or anything done in connection with the same, whether in contract, in tort, under any warranty, or otherwise, shall not, except as expressly provided in this instrument, exceed the price of the equipment or part on which such liability is based. Any controversy relating to this agreement or any modification or extension of it allowed by its terms shall be resolved by arbitration in the city of St. Petersburg, Florida, administered by the American Arbitration Association under the then prevailing Commercial Arbitration Rules. 14 Training Aid Outillage: tournevis à pointe cruciforme 1-866-92- 1-PUTT 7 8 8 8 www.tourlinks.net Français 15 Félicitations ! Vous venez d’acquérir le Training Aid de TourLinks et vous êtes sur le bon chemin pour dire définitivement adieu aux trois putts qui vous étaient peut-être nécessaires pour finir un trou… Le Training Aid de TourLinks existe en trois dimensions différentes. Suivez simplement les instructions du manuel. Vous serez alors fin prêt pour l’entraînement. Vous verrez que le panneau de départ peut être positionné à droite ou à gauche. Il peut aussi être placé n’importe où sur le tapis. Vous pourrez ainsi varier la longueur de vos putts. Le Training Aid comporte six éléments, qui permettent de savoir immédiatement où vous en êtes. Le guide est utilisé pour connaître le chemin du club pendant le coup. Vous pourrez savoir si votre club est aligné sur le trou, s’il va de l’extérieur vers l’intérieur ou l’inverse. Entraînezvous à trouver le mouvement qui vous fera imparablement gagner… Le bloc de positionnement sert pour différentes sortes d’exercice. Tout d’abord, en retournant le bloc, vous verrez une empreinte de balle qui sert à la marquer sur son pourtour, avec le marqueur Sharpie® fourni. Cette marque sur la balle vous servira d’aide à l’alignement. L’utilisation de balles marquées de cette façon est autorisée sur les parcours de golf, ce qui est très utile pour l’alignement du putt. Placez la balle de telle façon que sa marque soit placée exactement sous le guide. Quand vous frapperez la balle, vous pourrez voir si elle a été touchée correctement en observant le mouvement de cette marque (régulier et droit, ou au contraire plus ou moins oscillant). Bien sur, le mouvement de putt recherché est celui qui donne à la balle le mouvement (et donc la marque) le plus droit et régulier possible. Placez maintenant le bloc de positionnement de l’autre côté du guide, par rapport à vous. Le bloc est pourvu de repères. Placez le 0 en face de la balle. En faisant votre putt, utilisez-le pour vérifier que votre follow through (traversée) est égal ou plus long que votre back stroke (élan arrière). Ceci vous aidera à éviter une décélération de la balle. On utilise aussi le bloc pour contrôler le chemin du club. Placez-le de telle façon que la pointe du putter frôle le bloc. Effectuez alors votre stroke normalement. Essayez de maintenir ce léger contact entre la pointe du putter et le bloc, sur toute la longueur du coup. Ceci vous aidera à être précis dans votre mouvement. Vous pouvez l’utiliser aussi bien pour un mouvement de type pendulaire que pour un mouvement en arc de cercle. Si votre mouvement naturel est en arc de cercle, placez le bloc de la même manière mais efforcez-vous de ne pas heurter le bloc pendant votre backstroke ou votre follow through. La présence du bloc vous permettra de savoir si votre swing décrit un arc parfait. Vous avez placé une marque blanche en H sur le panneau central, à l’extrémité du plateau. Le drapeau étant installé dans la coupelle, placez-vous sur le panneau de départ pour prendre votre stance naturel de putting. Penchez-vous en avant ou en arrière, ou ajustez votre stance en avant ou en arrière, de façon à ce que la marque en H disparaisse de votre vue, étant dans l’alignement du pied support de drapeau. Dans cette position, vos yeux sont directement au-dessus de la balle. C’est la position recherchée pour faire un bon putt. Entraînez-vous alors à frapper la balle. La répétition du geste est la clé de tout. Quand vous vous sentirez plus l’aise, vous pourrez enlever le bloc et le guide. Au fur et à mesure de votre progression, vous pourrez aussi retirer le drapeau et envoyer votre balle dans le trou, sur lequel vous aurez installé le réducteur de coupelle. Cet élément vous permet de vous entraîner à viser exactement le centre du trou. Vous pourrez ensuite poursuivre l’entraînement en créant des breaks, de petites irrégularités de terrain, en plaçant les bloc mousse fournis à cet effet sous le tapis, comme indiqué dans le manuel. Vous pourrez facilement parvenir à jouer de ces breaks. Le guide peut être déplacé le long du panneau arrière, et ainsi continuer à faire son office pour les putts avec breaks. Souvenez-vous que tous les putts sont des putts directs et que vous pouvez donc utilisez le guide aussi bien pour les putts avec break que pour les putts simples. Si vous continuez à vous entraîner régulièrement, vous serez étonnés de vos progrès et de la confiance que vous aurez acquise. Il suffit d’un peu de patience… et de TourLinks. 16 Merci de bien vouloir enregistrer ce matériel en ligne sur le site www.tourlinks.net ATTENTION! LISEZ ATTENTIVEMENT LE MANUEL UTILISATEUR AVANT D’INSTALLER CET ELEMENT. NE PAS SUIVRE LES INSTRUCTIONS PEUT CONDUIRE A SE BLESSER OU A ENDOMMAGER LE MATERIEL. INSTRUCTIONS DE MONTAGE TOUS les systèmes et éléments du Putting Green de TourLinks, y compris ceux destinés à l’AFFICHAGE, DOIVENT être fixés selon les instructions. Ne pas suivre les instructions peut conduire à SE BLESSER. IMPORTANT! Sortez tous les éléments de leur boîte. JEU EN INTERIEUR / EN EXTERIEUR AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE, IDENTIFIEZ VOTRE MODELE. La différence d’environnement, entre intérieur et extérieur, peut entraîner selon le cas une dilation ou une contraction des éléments du tapis et de la base. Le Putting Green a été conçu pour une utilisation en extérieur ou en intérieur. TA - 3 P P - 1 Montage sur une surface plane : Pour un jeu optimal, montez le Training Aid sur une surface dure et plane. Le plateau est construit dans un matériau résistant. Toutefois, sur une longue période il finira par prendre la forme de son support. Pensez à prendre toute disposition pour que la surface sur laquelle vous montez votre Training Aid soit plane. TA - 5 P P - 1 Mobilité : Tous les panneaux s’encastrent entre eux, ce qui facilite le montage et le démontage. Pour des raisons de sécurité, pour ranger et transporter le Putting Green, détachez tous les panneaux les uns des autres. Deux personnes sont nécessaires pour monter et démonter le Putting Green en toute sécurité. Coupelle mobile : La coupelle est conçue de telle sorte qu’elle puisse toujours être face à la découpe du tapis. Toutefois, elle ne bouge pas pendant le jeu. Drainage : Les espaces entre les panneaux ainsi que les trous de drainage qui y sont ménagés servent à évacuer l’eau du plateau, dans le cas d’une utilisation en extérieur. 17 TA - 4 P P - 1 TA - 7 P P - 1 LES DIFFERENTS ELEMENTS DE VOTRE TRAINING AID… Support de guide Drapeau Marque en H Pied support de drapeau Panneau de départ Surface de putting Coupelle Bloc mousse Guide Marqueur Sharpie® Réducteur de coupelle Panneau Support de guide Bloc de positionnement LISTE DES PIÈCES Pièce Quantité 1 1 2 * 3 1 4 1 5 1 1 1 6 1 7 1 8 1 9 1 10 2 * Référence TA-CP-1 TA-MP-1 TA-SP-1 TA-FSP-1 TA-4PT TA-5PT TA-7PT TA-FST-1 TA-APBR-1 TA-APSRR-1 TA-APF-1 LB-PIL-2 Description Panneau côté coupelle Panneau milieu Panneau côté putting Panneau départ 7’ Tapis - Modèle TA-4PP-1 9’ Tapis - Modèle TA-5PP-1 13’ Tapis - Modèle TA-7PP-1 Tapis du panneau de départ Base de drapeau Pied support de drapeau Drapeau Autocollant, logo de drapeau modèle TA-4PP-1 : un panneau milieu, modèle TA-5PP-1 : deux panneau milieu, modèle TA-7PP-1 : trois panneau milieu. 18 IDENTIFICATION DES PIÈCES 1. Panneau côté coupelle (Qté : 1) 7. Base de drapeau (Qté : 1) 2. Panneau milieu (Qté : 2) 3. Panneau côté putting (Qté : 1) 8. Pied support de drapeau (Qté : 1) 9. Drapeau (Qté : 1)) 13. Support de guide côté putting (Qté : 1) 4. Panneau départ (Qté : 1) 14. Support de guide côté coupelle (Qté : 1) 18. Coupelle (Qté : 1) 16. Bloc de positionnement (Qté : 1) 10. Autocollant logo (Qté : 2) 20. Bloc mousse (Qté : 2) 19. Réducteur de coupelle (Qté : 1) VISSERIE (TAILLE RÉELLE) 11. Vis (Qté : 2) 12. Rondelle (Qté : 2) LISTE DES PIÈCES Pièce Quantité 11 2 12 2 13 1 14 1 15 1 16 17 18 19 20 21 1 1 1 1 1 1 Référence TA-APH-1 TA-APH-1 TA-APSGPE-1 TA-APSGCE-1 TA-72ES-1 TA-84ES-1 TA-SGB-1 TA-APBM-1 TA-APC-1 TA-APCR-1 A2-CPS-2 LB-TAL-5 Description Vis, haut-bas #10 x 1 Rondelle 3 /16 x 3/4 O.D. Support de guide côté putting Support de guide côté coupelle Jaune 72” Guide - Modèle TA-4PP-1 et TA-5PP-1 Blanc 84” Guide - Modèle TA-7PP-1 Bloc de positionnement Marqueur Sharpie® Coupelle Réducteur de coupelle Bloc mousse 3 x 22 et Bloc mousse 5 X 24 Autocollants (3) Logos TourLinks Golf (2) Marques blanches en H 19 1 Installer la coupelle (20) sur le panneau (1) à l’aide des vis (11) et des rondelles (12) comme indiqué sur le schéma. NE PAS SERRER TROP FORT. La coupelle doit pouvoir bouger librement une fois installée. 11 18 12 1 20 2 Placez les autocollants logo et les marques en H (21) comme indiqué sur le schéma. • Support guide, côté coupelle (14) • Bloc de positionnement (16) • Panneau de départ (4) • Panneau côté coupelle (1) 14 14 21 MARQUE EN H LOGO 21 21 LOGO 4 LOGO 21 16 21 MARQUE EN H 1 21 3 Fixez le support de guide (14), côté coupelle, au panneau (1) à l’emplacement indiqué. Accrochez le support de guide (14) sur le dessous du panneau (1) et le pousser vers le haut jusqu’à ce qu’il s’enclenche à l’emplacement montré sur la figure A. Fig. A 14 1 14 22 4 Fixez le support de guide (13), côté putting, au panneau (3) à l’emplacement indiqué. Accrochez le support de guide (13) sur le dessous du panneau (3) et le pousser vers le haut jusqu’à ce qu’il s’enclenche à l’emplacement montré sur la figure B. 3 3 13 Fig. A Fig. B 13 3 13 Fig. C 23 5 Assembler les panneaux (1,2 et 3) comme indiqué ci-dessous. ATTENTION : DEUX PERSONNES SONT NÉCESSAIRES POUR EFFECTUER CES OPÉRATIONS. NE PAS SUIVRE LES INSTRUCTIONS PEUT CONDUIRE À SE BLESSER GRAVEMENT ET /OU À ENDOMMAGER LE MATÉRIEL. 1 2 2 3 6 Installer le gazon (5 et 6) sur le panneau et le support (4) comme indiqué. S'assurer que le trou dans le gazon (5) est aligné avec la coupelle (18). A sa livraison le gazon semble souvent court parce qu’il a été enroulé sur le noyau. Le fait de placer le gazon déroulé au soleil fait revenir le gazon à la longueur appropriée. Plus il fait chaud et plus ceci se produit rapidement. Un petit espace entre le gazon et les panneaux doit être prévu. Pour une installation permanente en extérieur ou en intérieur il est acceptable d’utiliser de l’adhésif à double face sur les panneaux avant et arrière pour maintenir le gazon en place. L’ajustement du gazon peut être amélioré en l’étirant légèrement avant de l’étaler. NOTE: 6 PROCEDEZ AVEC PRECAUTION POUR TOUTE MANIPULATION DU TAPIS. NE JAMAIS LE PLIER OU LE FROISSER. APRES UN PREMIER MONTAGE, IL EST PREFERABLE DE LAISSER L’ENSEMBLE SE STABILISER PENDANT 24 HEURES. 5 La coupelle (18) est mobile et peut être déplacée pour la positionner correctement par rapport à la découpe du tapis. 4 24 7 8 Fixer le guide (15) au support guide, côté putting (13). Tirez le guide jusqu’au support côté coupelle (14) et fixez. Placez les autocollants (10) sur les deux côté du drapeau (9). Assembler le drapeau (9) et sa base (7) sur le pied support (8) comme indiqué. Insérer l’ensemble drapeau dans la coupelle. 15 10 9 13 10 9 8 7 15 14 25 9 Marquez la balle (non fournie) sur un angle de 45° à l’aide du marqueur Sharpie® comme indiqué. Placez ensuite le bloc de positionnement sur le tapis. 17 16 16 Une fois le bloc de positionnement (16) installé à l’emplacement désiré, placez vos pieds de chaque côté pour le maintenir en place. MONTAGE POUR LES GAUCHERS. 26 ENTRETIEN • Nettoyez les panneaux avec un chiffon doux et humide. Balayez ou passez l’aspirateur sur le tapis avec précaution. Pour nettoyer les rails, utilisez tout conditionneur pour pare-choc noir de voiture que vous trouverez dans un magasin de pièces pour voiture. • Rangez le tapis en le roulant de façon lâche, face verte toujours à l’extérieur. • Ne jamais plier le tapis, ni le froisser. • Dans le cas d’une utilisation en extérieur, si vous n’utilisez pas le matériel pendant une longue période, roulez le tapis face verte vers l’extérieur et rangez-le à l’abri, ainsi que le drapeau. • Démontez le matériel avant tout déplacement. • Un léger film de silicone pulvérisé sur le récupérateur de balle permettra d’éviter toute adhérence pouvant survenir dans la coupe. SUGGESTIONS DE DISPOSITION DES BLOCS MOUSSE POUR CRÉER DES BREAKS Soulevez délicatement le tapis et placez les blocs mousse aux endroits indiqués, de façon à varier le travail de putting. 20 Léger dévers droit Fort dévers droit Léger dévers gauche Pour vous entraîner avec le réducteur de coupelle (19), retirer le plot vert de la coupelle et placez le réducteur sur la coupelle (19). 27 Fort dévers gauche Léger dévers double 19 1-866-92- 1-PUTT 7 8 8 8 www.tourlinks.net GARANTIE Le vendeur garantie que le matériel qu’il fournit est bien du type et de la qualité décrit dans le bon de commande ou le contrat et qu’il est exempt de défaut de matière et de fabrication. Si un tel défaut apparaît dans les trois ans suivant l’achat, le vendeur s’engage, après notification, à y remédier - y compris dans les cas de non-conformité par rapport aux caractéristiques techniques - à son appréciation, en réparant la ou les pièces défectueuses, ou en mettant à la disposition de l’acheteur une ou plusieurs pièce(s) de rechange remise(s) en état ou neuve(s), franco sortie d’usine. Cette garantie tient lieu de garantie de commerciabilité, d’adéquation à un usage particulier et de toute autre garantie explicite ou implicite, sauf pour les garanties de titre et de contrefaçon. Remédier à la non-conformité, de la façon et dans le laps de temps stipulé ci-dessus, constitue la seule obligation du vendeur envers l’acheteur, que cette responsabilité soit contractuelle, due à la négligence ou à un autre fait, envers le matériel ou causé par lui. Aucune partie ne peut tenir le vendeur pour responsable des dommages indirects, spéciaux ou consécutifs. Les mesures à prendre pour remédier à la non-conformité, telles qu’e stipulées ici, sont exclusives et la responsabilité du vendeur qu’elle réside dans le contrat, dans la vente ou dans un acte qui leur serait lié, conforme ou non au contrat et sous quelque garantie que ce soit, ne peut excéder, sauf expressément spécifié comme tel dans ce document, le prix du matériel ou de la pièce pour laquelle s’exerce cette responsabilité. Tout litige relatif à cet accord, ainsi que toute modification ou extension autorisée dans ses termes sera réglé par arbitrage à Saint Petersburg, Floride, pris en charge par l’Association américaine d’arbitrage (AAA)et soumis au Règlement d’Arbitrage Commercial (Commercial Arbitration Rules). 28 Asistente de práctica Herramientas requeridas: Destornillador de estrella 1-866-92- 1-PUTT 7 8 8 8 www.tourlinks.net Español 29 Enhorabuena por su compra del sistema de Asistente de práctica de TourLinks. Ya ha dado el primer paso para despedirse de los excesivos números golpes de pateo en un green. El Asistente de práctica de TourLinks está disponible en tres tamaños. Sólo tiene que seguir las instrucciones de instalación y estará listo para comenzar. Observará que la plataforma para los pies se puede usar a la izquierda o a la derecha, para acomodar a jugadores diestros o zurdos. Así mismo, se puede colocar en cualquier emplazamiento a lo largo de la longitud del green para crear una variedad de longitudes de pateo. El Asistente de práctica se completa con seis dispositivos diferentes que le ofrecen información inmediatamente sobre su golpe de pateo. La guía de cordel se utiliza para indicar el recorrido del palo. Pronto le quedará claro si el palo sigue una línea recta hacia el hoyo o si se desvía a un lado u otro. Trabaje para crear un recorrido que, de forma consistente, tenga como resultado el que la bola siga el camino del cordel directamente a la copa. El bloque ranurado de golpes ha sido diseñado para varios ejercicios diferentes. En primer lugar, si le da la vuelta al bloque, verá que se puede poner una bola de golf en la depresión y hacerle una marca con el rotulador Sharpie® para crear una línea regular en la bola que le ayude a alinearla. Es completamente legal utilizar esta marca en el campo y resulta fabulosa para alinear los pateos. Coloque la bola debajo del cordel, haciendo que coincida el cordel con la línea de la bola. Cuando golpee la bola, podrá apreciar rápidamente si la ha golpeado bien observando si la bola rueda sobre la línea o si se bambolea mientras avanza por el green. El resultado que buscamos es que la bola ruede suavemente sobre la línea. Coloque el bloque ranurado de golpes al otro lado del cordel, enfrente de su cuerpo. Observará que el bloque tiene números en la parte superior. Coloque el 0 directamente enfrente de la bola. Cuando patee, utilice los números para asegurarse de que el movimiento de recorrido del swing, una vez que ha golpeado la bola, es igual o más largo que el inicio del golpe. Esto le ayudará a evitar la desaceleración. Así mismo, el bloque se utiliza para controlar el recorrido del palo. Coloque el bloque de manera que la cabeza del putter lo toque ligeramente. A continuación haga su golpe como lo haría normalmente. Intente mantener la cabeza del palo pegada al bloque durante el recorrido del golpe. Esto comenzará a darle la sensación de estar perfectamente alineado y encarando el hoyo en el momento de golpear la bola. Se puede utilizar tanto para un golpe tipo péndulo como para un golpe tipo arco. Si su golpe natural describe un arco, coloque el bloque de la misma manera, pero no intente tocarlo durante el inicio del swing, ni tras golpear la bola. Esto le indicará si está trazando un arco perfecto durante el golpe. En el extremo del green, coloque una pequeña marca blanca en mitad del panel trasero. Con la bandera en el hoyo y el cuerpo ubicado en la plataforma para los pies, adopte su posición de patear natural. Incline el cuerpo o échelo hacia atrás, o ajuste su posición hasta que la marca desaparezca detrás del mástil de la bandera. Una vez que la marca blanca desaparezca, sus ojos estarán directamente sobre la bola, la posición a la que aspiran todos los grandes jugadores de golf al patear. Comience a practicar su golpe. La clave es la repetición. Una vez que se sienta seguro, quite el bloque y el cordel, y continúe con su sesión de práctica. A medida que se sienta más cómodo, podrá prescindir de la bandera y poner el aro reductor de copa. El aro es una gran herramienta para enseñarle a apuntar hacia el centro de la copa. Puede comenzar a practicar con leves caídas colocando los rellenos de espuma debajo del césped artificial, como se indica en el manual. Puede lograr caídas de izquierda a derecha y de derecha a izquierda con facilidad. La guía de cordel se puede desplazar a lo largo del panel del fondo para que continúe actuando como guía de alineamiento en los pateos con caída. Recuerde que cada pateo es un pateo recto, así que utilice la guía de cordel en pateos con caída, así como en pateos rectos. Si persevera y practica con regularidad, le asombrará la confianza que puede ganar con cada nuevo golpe. Todo lo que necesita es un poco de dedicación y TourLinks. 30 Por favor, registre este producto en línea en el sitio www.tourlinks.net ADVERTENCIA ANTES DE UTILIZAR ESTA UNIDAD, ASEGÚRESE DE LEER Y COMPRENDER EL MANUAL DEL USUARIO. EL INCUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PUEDE PROVOCAR LESIONES CORPORALES O DAÑOS A LA PROPIEDAD. AVISO PARA LOS MONTADORES TODOS los sistemas de green para patear de TourLinks, incluidos los utilizados para DEMOSTRACIONES, TIENEN QUE estar montados con fijaciones, según las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones puede provocar LESIONES CORPORALES. ¡IMPORTANTE! Saque todos los componentes de las cajas. IDENTIFIQUE EL MODELO QUE HA ADQUIRIDO ANTES DE EMPEZAR SU MONTAJE. JUEGO EN INTERIORES O EXTERIORES Los diferentes elementos medioambientales de interiores y exteriores pueden provocar la dilatación y contracción del césped artificial y la base. Este green para patear ha sido diseñado para su utilización en interiores y exteriores. TA - 3 P P - 1 Montaje sobre una superficie plana: para lograr el mejor juego, monte la unidad sobre una superficie plana y dura. La base está fabricada de un material fuerte pero, con el tiempo, se conformará a la superficie sobre la que se asienta. El green será tan plano como la superficie sobre la que está. Si la superficie no es plana, debe tomar medidas para construir una superficie plana de juego. TA - 5 P P - 1 Facilidad de transporte: todos los paneles se interbloquean para facilitar el montaje y el desmontaje. Para mover o almacenar el green para patear, debe desmontar TODOS los paneles interbloqueados para transportarlos con seguridad. Se necesitan dos personas para realizar de forma segura las operaciones de montaje y desmontaje. Copa con movilidad: la movilidad de la copa se diseñó para que la copa siempre esté alineada con los orificios recortados en el césped artificial. La copa no se moverá durante el juego. Drenaje: el espacio entre las uniones de los paneles que permite el drenaje de agua cuando el green para patear se utiliza en el exterior. 31 TA - 4 P P - 1 TA - 7 P P - 1 FAMILIARÍCESE CON LAS PIEZAS BÁSICAS DE SU ASISTENTE DE PRÁCTICA Guía de cordel Cabezal de recuperación Marca Barra de recuperación Plataforma para los pies Copa Superficie de pateo Rellenos de contorno Cordel Rotulador Sharpie® Aro reductor de copa Panel Bloque ranurado de golpes Guía de cordel LISTA DE PIEZAS Artículo Cantidad 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 * 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 Núm. referencia TA-CP-1 TA-MP-1 TA-SP-1 TA-FSP-1 TA-4PT TA-5PT TA-7PT TA-FST-1 TA-APBR-1 TA-APSRR-1 TA-APF-1 LB-PIL-2 Descripción Panel, extremo de la copa Panel, central Panel, extremo de pateo Panel, plataforma para los pies 7’ Césped artificial - TA-4PP-1 9’ Césped artificial - TA-5PP-1 13’ Césped artificial - TA-7PP-1 Césped artificial para la plataforma para los pies Base de recuperación Barra de recuperación Cabezal de recuperación Etiqueta, logotipo del cabezal de recuperación * TA-4PP-1 tiene 1 panel central TA-5PP-1 tiene 2 paneles centrales TA-7PP-1 tiene 4 paneles centrales 32 IDENTIFICADOR DE PIEZAS 1. Panel, extremo de la copa (1 unidad) 7. Base de recuperación (1 unidad) 2. Panel central (2 unidades) 8. Barra de recuperación (1 unidad) 9. Cabezal de recuperación (1 unidad) 3. Panel, extremo de pateo (1 unidad) 13. Guía de cordel, extremo de pateo (1 unidad) 14. Guía de cordel, extremo de la copa (1 unidad) 18. Copa (1 unidades) 16. Bloque ranurado de golpes (1 unidad) 10. Etiqueta de logotipo (2 unidades) 4. Panel, plataforma para los pies (1 unidad) 20. Relleno de espuma (2 unidades) 19. Aro reductor de copa (1 unidad) IDENTIFICADOR DE LAS PIEZAS METÁLICAS (TAMAÑO REAL) 11. Tornillo (2 unidades) 12. Arandela (2 unidades) LISTA DE PIEZAS Artículo Cantidad 11 12 13 14 15 2 2 1 1 1 16 17 18 19 20 21 1 1 1 1 1 1 Núm. referencia Descripción TA-APH-1 TA-APH-1 TA-APSGPE-1 TA-APSGCE-1 TA-72ES-1 TA-84ES-1 TA-SGB-1 TA-APBM-1 TA-APC-1 TA-APCR-1 A2-CPS-2 LB-TAL-5 Tornillo de doble rosca #10 x 1 Arandela, protección 3/16 x 3/4 a solicitud Guía de cordel, extremo de pateo Guía de cordel, extremo de la copa Amarillo 72” Cordel - TA-4PP-1 y TA-5PP-1 Blanco 84” Cordel - TA-7PP-1 Bloque ranurado de golpes Rotulador Sharpie® Copa Aro reductor de copa Contorno, relleno de espuma 3 x 22 y relleno de espuma 5 x 24 Etiquetas (3) logotipos de golf de TourLinks (2) marcas blancas 33 1 Instale la copa (18) en el panel (1) con los tornillos (11) y las arandelas (12), como se muestra en la imagen. NO APRIETE LOS TORNILLOS EXCESIVAMENTE; la copa debe deslizarse libremente cuando se instalen las piezas metálicas. 11 18 12 1 34 2 Adhiera los logotipos y las marcas (21) a los elementos, como se muestra en la imagen. • • • • Guía de cordel del extremo de la copa (14) Bloque ranurado de golpes (16) Plataforma para los pies (4) Panel lateral de la copa (1) 14 14 21 MARCA LOGOTIPO 21 21 LOGOTIPO 4 LOGOTIPO 21 16 21 MARCA 1 35 3 Una la guía de cordel del extremo de la copa (14) al panel (1) en el lugar indicado. Enganche la guía de cordel (14) en la parte inferior del panel (1) y empújela hacia arriba hasta que encaje en la posición que se ve en la figura A. Figura A 14 1 14 36 4 Una la guía de cordel del extremo de pateo (13) al panel (3) en el lugar indicado. Enganche la guía de cordel (13) en la parte inferior del panel (3) y empújela hacia arriba hasta que encaje en la posición que se ve en la figura B. 3 3 13 Figura A Figura B 13 3 13 Figura C 37 5 Una los paneles (1, 2 y 3) como se muestra en la figura. ADVERTENCIA PARA ESTE PROCEDIMIENTO, SE NECESITAN DOS PERSONAS. EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA ADVERTENCIA PODRÍA PROVOCAR GRAVES LESIONES CORPORALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD. 1 2 2 3 6 Instale el césped artificial (5 y 6) encima del panel y de la base (4) del modo indicado. Asegúrese de que el agujero del césped (5) quede alineado con el forro (18). Cuando el césped llegue a sus manos, a menudo parecerá demasiado corto por haber estado totalmente enrollado. Deje el césped artificial desenrollado al sol: de esta manera recuperará la longitud correcta. Como más calor haga, más rápido recuperará su tamaño. Recuerde que deberá quedar un pequeño espacio entre el césped y los paneles. Tanto si instala el green de manera permanente en un entorno interior como exterior, puede utilizar cinta adhesiva para alfombras de doble cara en los paneles delantero y trasero para fijar el césped artificial. Estirar ligeramente el césped artificial antes de utilizar la cinta adhesiva también puede mejorar la fijación. NOTA: 6 TENGA CUIDADO CUANDO INSTALE O MUEVA EL CÉSPED ARTIFICIAL. NO LO DOBLE NUNCA. CUANDO LO MONTE POR PRIMERA VEZ, SE RECOMIENDA QUE DEJE PASAR 24 HORAS PARA QUE LA UNIDAD MONTADA SE ASIENTE ADECUADAMENTE. 5 Se puede mover la copa (18) para alinearla con el orificio del césped artificial. 4 38 7 8 Ate el cordel (15) a la guía de cordel del extremo de pateo (13) y llévelo hasta la guía de cordel del extremo de la copa (14). 15 Pegue las etiquetas (10) al cabezal de recuperación (9); después, acople el cabezal de recuperación (9) y la base de recuperación (7) a la barra de recuperación (8) como se muestra en la imagen. Inserte la unidad de recuperación en la copa. 10 9 13 10 9 8 7 15 14 39 9 Marque la bola (no incluida) en un ángulo de 45 grados con el rotulador Sharpie®, como se indica en la figura. Coloque el bloque ranurado de golpes sobre el césped artificial. 17 16 16 Una vez que el bloque ranurado de golpes (16) se encuentra en el emplazamiento deseado, pise sobre las dos esquinas de los extremos del bloque (16) para ayudar a mantenerlo en su sitio. INSTALACIÓN PARA JUGADORES ZURDOS 40 CUIDADO Y MANTENIMIENTO GENERALES • Limpie los paneles con un paño suave humedecido. Pase el aspirador o la escoba al césped artificial con cuidado. Lave los rieles gcon jabón negro para coches de venta en establecimientos especializados en piezas para automóviles. • Cuando enrolle el césped artificial para guardarlo, enróllelo siempre sin apretar y con el lado verde hacia afuera. • No doble el césped artificial. • Para uso en exteriores: si no va a utilizar la unidad durante un plazo largo de tiempo, enrolle el césped artificial con el lado verde hacia afuera. Guarde el césped y la unidad de recuperación bajo techo. • Desmonte la unidad antes de transportarla. • Para evitar que la copa se vuelva pegajosa, aplique una fina capa de silicona pulverizada en el recuperador de la bola. SUGERENCIAS PARA INSTALAR LA ESPUMA PARA CREAR CAÍDAS Y UTILIZAR EL ARO REDUCTOR DE COPA Levante el césped artificial cuidadosamente y coloque los rellenos de espuma en las posiciones indicadas para crear variaciones de pateo. 20 leve caída hacia la derecha fuerte caída hacia la derecha leve caída hacia la izquierda Para practicar con el aro reductor de la copa (19), retire de la copa el mástil de práctica del green y coloque el aro reductor (19) encima de la copa. 41 fuerte caída hacia la izquierda 19 leve caída doble 1-866-92- 1-PUTT 7 8 8 8 www.tourlinks.net GARANTÍA El vendedor garantiza que el equipo suministrado será de la clase y calidad descritas en el pedido o en el contrato, y que no tendrá defectos de fabricación ni de materiales. Si, en el plazo máximo de tres años, se produjera cualquier incumplimiento de la presente garantía, el vendedor deberá, previa notificación, corregir dicho incumplimiento, incluida la no conformidad con las características técnicas, mediante, a su elección, la reparación de la pieza o piezas defectuosas, o mediante la puesta a disposición del comprador de una pieza reparada o de recambio FOB desde la fábrica del vendedor. Esta garantía se aplica en lugar de todas las garantías de comerciabilidad, adecuadas a un fin concreto u otras garantías explícitas o implícitas, excepto las de dominio y aquellas contra la infracción de patente. La corrección de las disconformidades, en la forma y durante el período de tiempo descritos con anterioridad, constituye el cumplimiento de todas las responsabilidades del vendedor hacia el comprador, ya tengan como causa el contrato, una negligencia o cualquier otra causa, respecto a o que se deriven del equipo mencionado. Ninguna de las partes será responsable por daños especiales, indirectos o emergentes. Los recursos establecidos en el presente documento son exclusivos y la responsabilidad del vendedor con respecto a cualquier contrato o venta o a cualquier acción realizada en relación con el mismo ya sea mediante contrato, ilícito civil, bajo cualquier garantía o de cualquier otra manera, no excederá el precio del equipo o de las piezas en las que se basa tal responsabilidad, excepto cuando así se indique expresamente en este documento. Toda discrepancia relativa al presente contrato o cualquier modificación, o ampliación del mismo permitidas por sus estipulaciones, se resolverá mediante arbitraje en la ciudad de San Petersburgo, Florida, regulado por la Asociación Americana de Arbitraje a tenor de las normas establecidas por el Arbitraje Comercial que se hallara en vigor en ese momento. 42 Training Aid Benötigtes Werkzeug: Kreuzschlitzschraubendreher 1-866-92- 1-PUTT 7 8 8 8 www.tourlinks.net Deutsch 43 áHerzlichen Glückwunsch zum Kauf des TourLinks Training Aid Systems. Sie sind auf dem besten Weg, mit Ihren drei Putts ein für alle Mal Schluss zu machen. Das TourLinks Training Aid ist in drei unterschiedlichen Größen erhältlich. Folgen Sie einfach den Aufbauanleitungen und schon geht's los! Die Standplatte kann an beiden Seiten angelegt werden, so dass das System von Rechts- und Linkshändern benutzt werden kann. Außerdem sind beliebige Positionen am Grün entlang möglich, um Putts von unterschiedlicher Länge auszuführen. Das Training Aid verfügt über sechs verschiedene Hilfsmittel, die Ihnen direktes Feedback zu Ihrem Puttschlag geben. Die Schnurführung zeigt den Schlägerweg an. Es wird offensichtlich, ob Ihr Schläger einen geraden Schwung zum Loch ausführt oder nach links oder rechts von dieser Geraden abweicht. Arbeiten Sie daran, eine Schwung zu erreichen, bei der der Ball der Schnurlinie entlang direkt ins Loch folgt. Der Schlagausrichtungsblock kann für mehrere verschiedene Übungen verwendet werden. Wenn Sie den Block umdrehen, sehen Sie, dass ein Golfball in die Vertiefung eingelegt werden und mit dem beigefügten Sharpie® Marker mit einer geraden Linie markiert werden kann, die bei der Ausrichtung des Balls hilft. Benutzung einer solchen Markierung auf dem Kurs verstößt nicht gegen die Regeln und ist eine große Hilfe für die exakte Ausrichtung von Putts. Legen Sie den Ball unter die Schnur, so dass die Linie auf dem Ball direkt unter der Schnur ist. Nachdem Sie den Ball geschlagen haben, können Sie gleich sehen, ob der Schlag sauber war oder nicht, wenn die Linie auf dem Ball gleichmäßig durchläuft bzw. wenn sie eiert. Ziel ist natürlich ein sehr gleichmäßiges Rollen des Balls. Positionieren Sie den Schlagausrichtungsblock Ihnen gegenüber auf der anderen Seite der Schnur. Der Block ist mit Zahlen gekennzeichnet. Platzieren Sie die 0 direkt dem Ball gegenüber. Richten Sie sich beim Putt nach den Zahlen, um sicherzustellen, dass Ihr Durchschwung in der Länge dem Rückschwung entspricht oder länger ist als dieser. Dies hilft Ihnen dabei, eine Verminderung der Geschwindigkeit zu vermeiden. Der Block kann auch dazu benutzt werden, den Schlägerweg zu kontrollieren. Platzieren Sie den Block so, dass die Spitze des Putters leicht den Block berührt. Führen Sie jetzt Ihren Schlag normal aus. Versuchen Sie, dass die Spitze während des gesamten Schlags mit dem Block in Berührung bleibt. Dadurch entwickeln Sie ein Gefühl dafür, den Schläger bei Ballberührung rechtwinklig zu halten. Dies kann sowohl bei einem Schlag mit Pendelbewegung als auch bei einem Schlag mit Bogenbewegung gemacht werden. Wenn Ihr natürlicher Schwung eine Bogenbewegung ausführt, platzieren Sie den Block dementsprechend, aber versuchen Sie, beim Rück- oder Durchschwung nicht den Block zu treffen. Dies bedeutet, dass Sie während Ihres Schwungs einen perfekten Bogen erzeugen Ganz am Ende des Grüns haben Sie eine kleine weiße Markierung in der Mitte der Endplatte angebracht. Mit der Fahnenstange im Loch nehmen Sie auf der Standplatte Ihre normale PuttHaltung ein. Lehnen Sie sich vor bzw. zurück oder stellen Sie sich ein wenig weiter vor oder zurück, bis der Streifen hinter der Fahnenstange verschwindet. Sobald der weiße Streifen verschwindet, befinden sich Ihre Augen direkt über dem Ball, die Position, um die sich all großen Putter bemühen. Fangen Sie an, Ihren Schwung zu üben. Wiederholung ist dabei der Schlüssel zum Erfolg. Sobald Sie sich dabei sicher fühlen, entfernen Sie den Block und die Schnur und setzen Sie das Training fort. Wenn Sie sich noch besser und sicherer dabei fühlen, können Sie die Fahnenstange entfernen und den Lochverkleinerungsring einsetzen. Dies ist ein großartiges Mittel, um das genaue Zielen auf die Mitte des Lochs zu üben. Sie können anfangen, leichte Breaks zu üben, indem Sie die Höhenpolster aus Schaumstoff wie in dieser Anleitung gezeigt unter den Kunstrasen legen. Sie können leicht Breaks von links nach rechts oder rechts nach links erzeugen. Die Schnurführung kann ebenfalls entlang der Endplatte versetzt werden, um so weiterhin als Ausrichtungshilfe für Break-Putts zu dienen. Vergessen Sie nicht, dass jeder Putt ein gerader Putt ist; verwenden Sie deshalb die Schnurführung sowohl bei Break-Putts wie auch bei geraden Putts. Sie werden erstaunt sein, wie viel Selbstvertrauen Sie bei regelmäßigem Training mit Ihrem neuen Schwung aufbauen können. Alles, was Sie dazu brauchen, ist ein wenig Engagement und TourLinks. 44 Bitte registrieren Sie dieses Produkt online unter www.tourlinks.net WARNUNG! LESEN UND VERSTEHEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR BENUTZUNG DIESER EINHEIT. NICHTBEFOLGUNG DER BETRIEBSANLEITUNG KANN KÖRPER- ODER SACHSCHÄDEN ZUR FOLGE HABEN. AUFBAUHINWEISE Alle TourLinks Putting-Grün-Systeme, einschließlich solcher, die zur AUSSTELLUNG verwendet werden, MÜSSEN wie in der Anleitung beschrieben unter Verwendung der Befestigungsvorrichtungen zusammengebaut werden. Nichtbefolgung dieser Anweisungen kann zu PERSONENSCHÄDEN führen. WICHTIG! Entfernen Sie alle Teile aus den Kartons. INNEN-/AUSSENBENUTZUNG IDENTIFIZIEREN SIE VOR DEM ZUSAMMENBAU IHR MODELL. Unterschiedliche Elemente im Innen- oder Außeneinsatz können möglicherweise zur Dehnung bzw. zum Zusammenziehen des Kunstrasens oder der Grundplatten führen. Dieses Putting-Grün ist zum Spielen sowohl draußen als auch drinnen geeignet. TA - 3 P P - 1 Auf ebener Fläche zusammensetzen: Um ein optimales Spiel zu erreichen, setzen Sie die Einheit auf einer harten, ebenen Fläche zusammen. Die Grundplatten sind zwar aus einem starken Material gefertigt, das sich aber dennoch nach einer längeren Zeit an die Konturen der darunter liegenden Fläche anpassen kann. Das Grün kann nur so eben sein wie die Fläche darunter. Wenn diese Fläche nicht eben ist, können Maßnahmen ergriffen werden, um eine ebene Spieloberfläche zu konstruieren. TA - 5 P P - 1 Tragbarkeit: Alle Platten greifen ineinander und lassen sich so leicht zusammensetzen bzw. auseinander nehmen. Um das PuttingGrün sicher zu transportieren oder aufzubewahren, müssen Sie ALLE ineinander greifenden Platten auseinander nehmen. Für den Zusammenbau und die Demontage werden zwei Personen benötigt. Beweglicher Locheinsatz: Durch die Beweglichkeit des Locheinsatzes kann dieser immer mit den Lochausschnitten im Kunstrasen ausgerichtet werden. Während des Spiels bewegt sich der Locheinsatz nicht. Drainage: Der Abstand zwischen den Plattenfugen ermöglicht, dass Wasser bei Außenbenutzung ablaufen kann. 45 TA - 4 P P - 1 TA - 7 P P - 1 DIES SIND DIE HAUPTTEILE DES TRAINING AID: String Guide Ballangel - Kopf Hash Mark Ballangel - Stange PuttingOberfläche Locheinsatz Standplatte Höhenpolster Schnur Sharpie® Marker Lochverkleinerungs -ring Platte Schlagausrichtungsblock Schnurführung TEILELISTE Teil 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Stk. 1 * 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 Teilenummer TA-CP-1 TA-MP-1 TA-SP-1 TA-FSP-1 TA-4PT TA-5PT TA-7PT TA-FST-1 TA-APBR-1 TA-APSRR-1 TA-APF-1 LB-PIL-2 Beschreibung Platte, Lochende Platte, Mittelstück Platte, Putting-Ende Standplatte 7’ Kunstrasen - TA-4PP-1 9’ Kunstrasen - TA-5PP-1 13’ Kunstrasen - TA-7PP-1 Kunstrasen – Standplatte Ballangel - Fuß Ballangel - Stange Ballangel - Kopf Logo-Aufkleber - Ballangelkopf * TA-4PP-1 hat 1 Mittelplatte TA-5PP-1 hat 2 Mittelplatten TA-7PP-1 hat 4 Mittelplatten 46 TEILEIDENTIFIZIERUNG 1. Platte, Lochende – Stk. (1) 7. Ballangelfuß – Stk (1) 2. Mittelplatte – Stk (2) 8. Ballangelstange – Stk (1) 3. Platte, Putting-Ende – Stk (1) 13. Schnurführung, Putting-Ende – Stk (1) 9. Ballangelkopf – Stk (1) 4. Standplatte – Stk (1) 14. Schnurführung, Lochende – Stk (1) 18. Locheinsatz – Stk (1) 16. Schlagausrichgungsblock – Stk (1) 10. Logo-Aufkleber – Stk (2) 20. Schaumstoffpolster – Stk (2) 19. Lochverkleinerungsring – Stk (1) BEFESTIGUNGSTEILE (ORIGINALGRÖSSE) 11. Schraube – Stk. [2] 12. Unterlegscheibe – Stk. [2] TEILELISTE Teil 11 12 13 14 15 Stk. 2 2 1 1 1 16 17 18 19 20 1 1 1 1 1 Teilenummer TA-APH-1 TA-APH-1 TA-APSGPE-1 TA-APSGCE-1 TA-72ES-1 TA-84ES-1 TA-SGB-1 TA-APBM-1 TA-APC-1 TA-APCR-1 A2-CPS-2 21 1 LB-TAL-5 Beschreibung Schraube, Hi-Lo #10 x 1 Unterlegscheibe, 3/16 x 3/4 Zoll Außendurchmesser Schnurführung, Putting-Ende Schnurführung, Lochende Geib 72” Schnur - TA-4PP-1 und TA-5PP-1 Weiß 84” Schnur - TA-7PP-1 Schlagausrichtungsblock Sharpie® Marker Locheinsatz Lochverkleinerungsring Höhenschaumstoffpolster 3 x 22 und Höhenschaumstoffpolster 5 x 24 Aufkleber (3) TourLinks Golf-Logos (2) Weiße Markierungen 47 1 Installieren Sie den Locheinsatz wie abgebildet mit den Schrauben (11) und Unterlegscheiben (12) in der Platte. Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an; der Einsatz muss sich nach Einbau der Teile leicht bewegen lassen. 11 18 12 1 48 2 Befestigen Sie die Logos und Markierungen (21) wie abgebildet an den jeweiligen Teilen. • • • • Schnurführung - Lochende (14) Schlagausrichtungsblock (16) Standplatte (4) Platte - Lochende (1) 14 14 21 MARKIERUNG LOGO 21 21 LOGO 4 LOGO 21 16 21 MARKIERUNG 1 49 3 Befestigen Sie die Schnurführung vom Lochende (14) in der gezeigten Position an der Platte (1). Haken Sie die Schnurführung (14) am unteren Ende der Platte (1) ein und drücken Sie sie wie in Abbildung A gezeigt zum Einrasten nach oben. Abb. A 14 1 14 50 4 Befestigen Sie die Schnurführung vom Putting-Ende (13) in der gezeigten Position an der Platte (3). Haken Sie die Schnurführung (13) am unteren Ende der Platte (3) ein und drücken Sie sie wie in Abbildung B gezeigt zum Einrasten nach oben. 3 3 13 Abb. A Abb. B 13 3 13 Abb. C 51 5 Schieben Sie die Platten (1, 2 & 3) wie abgebildet zusammen. WARNUNG! DIESER VORGANG ERFORDERT 2 PERSONEN. MISSACHTUNG KANN SCHWERE VERLETZUNGEN ODER SACHSCHÄDEN VERURSACHEN. 1 2 2 3 6 Legen Sie den Kunstrasen (5 und 6) wie abgebildet auf die zusammengesetzten Platten und die Plattform (4). Achten Sie darauf, dass das Loch im Kunstrasen (5) mit dem Locheinsatz (18) ausgerichtet ist. Beim ersten Auslegen des Kunstrasens erscheint dieser oftmals etwas kurz, da er auf dem Rollenkern aufgerollt war. Legen Sie den Kunstrasen flach in der Sonne aus; durch die Wärme entspannt sich der Kunstrasen wieder auf die richtige Länge. Je wärmer die Temperatur, desto schneller geschieht dies. Eine kleine Spalte zwischen Kunstrasen und den Plattenbanden ist normal. Bei einer permanenten Installation drinnen oder draußen können Sie den Kunstrasen mit Doppelklebeband (Teppichband) an den vorderen und hinteren Platten befestigen. Durch leichtes Strecken des Kunstrasens vor dem Ankleben lässt sich die Passform eventuell verbessern. HINWEIS: 6 SEIEN SIE BEIM ANBRINGEN ODER BEWEGEN DES KUNSTRASENS VORSICHTIG. VERMEIDEN SIE FALTENBILDUNG. ES IST RATSAM, DIE EINHEIT NACH DEM ERSTEN ZUSAMMENBAU 24 STUNDEN LANG RUHEN ZU LASSEN, DAMIT SICH ALLES SETZEN KANN. 5 Locheinsatz (18) kann zur Ausrichtung mit dem Loch im Rasen bewegt werden. 4 52 7 8 Befestigen Sie die Schnur (15) an der Führung vom Putting-Ende (13) und spannen Sie sie zur Führung des Lochendes (14). 15 Befestigen Sie die Aufkleber (10) am Ballangelkopf (9) und setzen Sie dann den Kopf (9) und den Fuß (7) wie abgebildet auf die Ballangelstange (8). Setzen Sie die Ballangeleinheit in den Locheinsatz. 10 9 13 10 9 8 7 15 14 53 9 Markieren Sie den Ball (nicht beigefügt) mit dem Sharpie® Marker wie abgebildet in einem 45° Winkel. Platzieren Sie den Schlagausrichtungsblock auf den Kunstrasen. 17 16 16 Sobald der Schlagausrichtungsblock (16) in der gewünschten Position ist, stellen Sie sich auf die beiden Enden des Blocks (16), damit dieser in Position bleibt. AUFBAU FÜR LINKSHÄNDER 54 ALLGEMEINE PFLEGE UND WARTUNG • • • • • • Reinigen Sie die Platten mit einem weichen, feuchten Lappen. Fegen oder saugen Sie den Kunstrasen vorsichtig ab. Für deren Reinigung verwenden Sie einen handelsüblichen schwarzen Stoßstangenreiniger, wie er in jedem Geschäft für KFZ-Zubehör angeboten wird. Wenn Sie den Kunstrasen zum Aufbewahren aufrollen, achten Sie darauf, dass er locker und mit der grünen Seite nach innen aufgerollt wird. Vermeiden Sie Faltenbildung. Bei Anwendung im Freien: Wenn die Einheit für eine längere Zeit nicht benutzt wird, rollen Sie den Kunstrasen mit der grünen Seite nach innen auf und bewahren Sie den Kunstrasen und die Zubehörteile im Haus auf. Vor einer Verlegung sollte die Einheit auseinandergenommen werden. Sie vermeiden ein Festsitzen innerhalb des Locheinsatzes, wenn Sie diesen leicht mit einem Silikonspray behandeln. Vorschläge für das Anbringen der Schaumstoffpolster, um Breaks herzustellen Heben Sie den Kunstrasen vorsichtig hoch und platzieren Sie die Schaumstoffpolster wie abgebildet, um Putt-Variationen zu ermöglichen. 20 leicht rechts stark rechts leicht links Um mit dem Lochverkleinerungsring (19) zu üben, entfernen Sie die Lochfahne vom Locheinsatz und platzieren Sie den Verkleinerungsring (19) über den Einsatz. 55 stark rechts leicht bidirektional 19 1-866-92- 1-PUTT 7 8 8 8 www.tourlinks.net Garantie Der Verkäufer garantiert, dass die vom Käufer gelieferte Ausstattung in Art und Qualität den in der Bestellung bzw. dem Vertrag gemachten Angaben entspricht und frei von Herstellungs- und Materialfehlern ist. Sollten Ansprüche unter dieser Garantie innerhalb von 3 Jahren bekannt werden, wird der Verkäufer nach erfolgter Benachrichtigung derartige Missstände, einschließlich der Nichtentsprechung der Spezifikationen, nach eigenem Ermessen entweder durch Reparatur der/des defekten Teils/Teile oder durch Bereitstellung (F.O.B. Fabrik des Verkäufers) von reparierten Teilen bzw. Ersatzteilen beheben. Diese Garantie tritt an die Stelle aller Garantien der marktgängigen Qualität, der Eignung für einen bestimmten Zweck oder anderer ausdrücklichen oder stillschweigenden Garantien, mit Ausnahme der Garantie des Rechtsanspruchs und der Patentverletzung. Verbesserung von nicht vertragsgemäßer Ware auf die oben beschriebene Art und Weise und für den genannten Zeitrahmen stellt die Erfüllung jeglicher Haftansprüche des Käufers gegenüber des Verkäufers dar, die aus Vertrag, Nachlässigkeit oder bezüglich der Ausstattung bzw. deren Benutzung entstehen könnten. Keine der Parteien ist für konkrete, indirekte oder Folgeschäden haftbar. Die in diesem Dokument aufgeführten Rechtsmittel sind ausschließlich, und die Haftpflicht des Verkäufers bezüglich des Vertrags, des Verkaufs oder einer damit verbundenen Aktion bei aus Vertrag, als Schadensersatz, unter Garantie oder anderweitig entstehenden Ansprüchen ist begrenzt auf den Preis der Ausstattung bzw. des Teils, auf den eine derartige Haftpflicht beruht, sofern nicht ausdrücklich anderweitig in diesem Dokument vermerkt. Alle aus diesem Vertrag oder aus im Rahmen der Bedingungen des Vertrags zugelassenen Änderungen bzw. Erweiterungen desselben entstehenden Streitfragen sind per Schiedsgericht durch die American Arbitration Association (Amerikanische Schiedsgerichtsvereinigung) gemäß der jeweils gültigen Commercial Arbitration Rules (Handelsschiedsgerichtsordnung) in der Stadt St. Petersburg, Florida, USA, zu entscheiden. 211704 56