cover - Impulse Singapur
Transcription
cover - Impulse Singapur
1 Februar 2015 The Magazine for the German-speaking Community in Singapore Unterwegs in Vietnam Interview mit Claude Nicollier 2 Editorial 3 Editorial Liebe Leserinnen, liebe Leser, Seite 8 Seite 10 So feiern Singapurer das Chinesische Neujahr 20 Seite es ist Karneval. Der Höhepunkt des alljährlichen Spektakels wird in diesem Monat gefeiert und am 16. Februar ziehen wieder die reich bebilderten und bunt geschmückten Wagen durch die Straßen vieler deutscher Städte. Wir haben in der Nähe von Köln gewohnt und somit die fünfte Jahreszeit hautnah miterlebt. Wochenlang sind die Aktivitäten der Karnevalisten das Thema Nummer Eins in den regionalen Teilen aller Zeitungen und kostümierte Jecken gehören ab November zum abendlichen Straßenbild in Köln. Da ist es nicht verwunderlich, dass uns in diesen Tagen der Gedanke an Karneval und der Wunsch, wenigstens an einem Abend verkleidet zu feiern in den Sinn kommen. Aber wo kann man in Singapur Karneval feiern? Finden sich in den Tropen auch andere, die in diesem heißen Klima Kostüme anziehen und zu „Viva Colonia“ tanzen möchten? Ja, die gibt es und viele von ihnen feiern jedes Jahr im Hollandse Club. Dort organisieren die German All Stars seit vielen Jahren eine große Karnevalsparty. Mehr dazu erfahren Sie auf der Seite Sechs. Also, kramen Sie Ihre Kostüme aus den Kisten und feiern mit! In Singapur haben Sie das Glück, dass am Aschermittwoch noch nicht alles vorbei ist, denn am darauf folgenden Wochenende feiern wir Chinese New Year. Ein Höhepunkt im kulturellen Jahr Singapurs! Wir begrüßen das Jahr der Ziege (des Schafes) und können viele tolle Veranstaltungen miterleben. Was hinter den Traditionen dieses mehrere tausend Jahre alten Festes steht, lesen Sie in dieser Ausgabe. Haben Sie ein Lieblingsfoto von Singapur? Schlummern in Ihrem Archiv Bilder vom alten Singapur? Dann möchten wir gemeinsam mit Ihnen diese Bilder veröffentlichen. Machen Sie mit bei unserem Fotowettbewerb „50 Jahre Singapur in Bildern“! Schicken Sie uns Ihr Foto und mit ein wenig Glück gewinnen Sie zwei Lufthansa-Flüge nach Deutschland. Die besten Bilder werden außerdem Teil einer Ausstellung und einer Veröffentlichung in der Impulse. Auf der Seite Sechs finden Sie Informationen rund um den Fotowettbewerb, den wir anlässlich des Jubiläumsjahres „50 Jahre Deutsch-Singapurische Beziehungen“ gemeinsam mit der Deutschen Botschaft ausloben. Viel Spaß beim Lesen! Wohnungen für alle – wie es zum Erfolgskonzept HDB kam Erster und bislang einziger Schweizer Astronaut im Weltall: Claude Nicollier Herzlichst, Ihre Seite 23 Sport- und Veranstaltungsstätte für Singapur: das neue Singapore Sports Hub Impulse Magazine is published monthly by German Association-Deutsches Haus 4 I N H A LT Editorial 3 Inhalt, Impressum, About Impulse 4 Die Seite Sechs 6 Singapur 50 Jahre Singapur: Die 1960er Jahre Die Erfolgsgeschichte des Housing and Development Board (HDB) Das Mond-Neujahr und seine künstlerischen Darstellungsformen Impressum Editor: Dr. Petra Bracht, E-Mail: editor@ impulse.org.sg • Contributors: OiLeng Chua-Gumpert, Silke Dietz, Hans-Joachim Fogl, Barbara Frank-Nick, Irene Gautschi, Gisella Harrold, Dr. Maren Krämer-Dreyer, Margit Kunz, Dr. Marian Majer, Jaleh Nayyeri, Lidia Rabenstein, Marion Ruffing, Maren Schlichting-Nagel, Sandra Schwellach, Shireen Shukir, Miriam von Wrochem • Lektorat: Kathrin Freist • Advertising Enquiry: E-Mail: sales@ impulse.org.sg, Tel: 6467 8802, Fax: 6467 8816 • Internet: www.impulse.org.sg • Design & Production: O’Art Creative Pte Ltd • Publisher: German Association – Deutsches Haus, 61A Toh Tuck Road, Singapore 596300, E-Mail: info@ german-association.org.sg. 8 10 Black H`mong aus Sapa Kultur Art Prize Exhibition Foto: Silke Dietz 13 Reise „Go with the flow“ – Auf dem Fahrrad unterwegs in Vietnam 14 Service Sicher durch den Zoll 17 Veranstaltungskalender18 20 Sport Singapore Sports Hub 23 Buchtipp Edmund de Waal: Der Hase mit den Bernsteinaugen 24 Aus der Gemeinde Deutsche Botschaft: 50 Jahre diplomatische Beziehungen Singapur – Deutschland AHK: Erfolgreiche Wirtschaftsbeziehungen Schweizer Botschaft: Swiss Education Fair 2015 GESS: Wie „modern“ waren die alten Chinesen? Katholische Gemeinde: Die Motivation macht‘s aus Evangelische Gemeinde: Du bist schön! 25 25 26 26 27 27 German Association – Deutsches Haus Gewinner der Weihnachtsfotografie 2014 Aktivitäten 22 28 Aktuelles: Weihnachten war gestern ... Treffpunkte 31 32 Kontakte und Adressen 35 ... aber wir wollen noch DANKESCHÖN sagen! Impulse magazine is published monthly by German AssociationDeutsches Haus and distributed free-of-charge to the Germanspeaking community in Singapore. MCI (P) 075/08/2014 Redaktionsschluss April-Ausgabe: Donnerstag, 26. Februar 2015 Mai-Ausgabe: Donnerstag, 26. März 2015 Leute Hoch hinaus … Ein Interview mit Claude Nicollier Opinions and views expressed by contributing writers are not necessarily those of the publisher. The publisher reserves the right to edit contributed articles as necessary. Material appearing in Impulse is copyrighted and reproduction in whole or in part without express permission from the editor is prohibited. All rights reserved ©. About Impulse Impulse – The Magazine for the German-speaking Community in Singapore is the leading German language magazine published in Singapore. With a monthly circulation of 3,500 copies, it provides up-to-date information on cultural and social events in Singapore as well as on tourist destinations in the country and the region. Furthermore, it serves as a platform for sharing information within the German-speaking social and business communities, comprising more than 8,000 expatriates. z Distribution The magazine is endorsed by the Austrian, German and Swiss Embassy. Complimentary copies of Impulse – The Magazine for the Germanspeaking Community in Singapore are sent to expatriate households, service apartments, hotels, clubs and other organisations servicing expatriates as well as selected airlines. The magazine is also available at the following locations: Austrian, German and Swiss Institutions Austrian, German and Swiss Embassies • Goethe-Institut Singapore • swissnex Singapore • Singaporean-German Chamber of Industry and Commerce • German Centre for Industry and Trade Pte Ltd • Selected Austrian, German and Swiss companies • German Association – Deutsches Haus • Swiss Club • German European School Singapore • Swiss School Singapore • German-speaking Protestant and Catholic Churches Singapore Institutions Ministry of Education Language Centre • Centre for Languages at NUS • NTU Language Centre • German Alumni Others Nordic European Centre • Lufthansa flights between Singapore and Germany z Subscription To subscribe to Impulse in Singapore free of charge, go to www.impulse.org.sg, click on the button “Abo“. z Impulse abonnieren Sie möchten Impulse in Singapur kostenlos abonnieren? Besuchen Sie hierzu unsere Webseite unter www.impulse.org.sg und klicken Sie in der Menüleiste auf „Abo“. 5 6 Die Seite Sechs Kolumne Silvester auf Chinesisch Meine Kinder werden nicht müde, jedem, der es hören möchte zu erzählen, dass sie nach drei Jahren Japan-Aufenthalt ausreichend Kultur für den Rest ihres Lebens genossen haben. Deshalb wird jeder Vorschlag, der annähernd in diese Richtung geht, mit Augenrollen kommentiert. Aber macht ja nichts. Meine langjährige Erfahrung als Mutter hat mich gelehrt, dies zu ignorieren und folglich sind wir am Abend vor Chinese New Year zusammen mit einer befreundeten Familie auf dem Weg ins chinesische Restaurant bei uns um die Ecke, um zu erleben, wie man Silvester auf Chinesisch feiert. Das mit Tischen vollgepropfte Restaurant ist bis auf den letzten Platz ausgebucht und bedient das Klischee: Wände und Decke sind quietschbunt und mit vielen Plastikblumen dekoriert. Chinesischer Singsang aus Lautsprechern wetteifert mit dem Gebrüll der Gäste. Wir werden mit An irgendeiner einem uns die Richtung Stelle unserer weisenden Kopfnicken an deutsch-chinesiunseren reservierten Tisch schen Verhandverwiesen, und als wir nach lungen müssen geraumer Zeit und mehrwir uns allerdings maligem Rufen endlich eine Kellnerin erwischen, sind missverstanden wir, aufgrund unseres auf haben … „xiè xiè!“ limitierten Chinesisch, dankbar für die erläuternden Bilder der Gerichte in der Speisekarte. Unser aufgeregtes Zeigen auf den traditionellen Glückssalat „Yu Sheng“, der zum Silvesterabend auf jeden Fall dazu gehört, beantwortet die äußerst unmotivierte, junge Dame mit ihrerseits ausbaufähigem Englisch: „Can.“ An irgendeiner Stelle unserer deutsch-chinesischen Verhandlungen müssen wir uns allerdings missverstanden haben, denn der Strom an kulinarischen Köstlichkeiten, der kurz darauf losbricht, will nicht aufhören. Das Highlight ist aber natürlich der Glückssalat, der vor dem Verzehr erst einmal gründlich mit den Essstäbchen von allen Anwesenden gleichzeitig gemischt werden muss. Nach kürzester Zeit wetteifern die vier Kids an unserem Tisch, wer am „höchsten“ mischen kann. Was hoch geworfen wird, kommt bekanntlich auch wieder herunter, fertig zum Verzehr. Aber nicht nur unser Tisch hat einen Heidenspaß, auch die anderen Gäste, hauptsächlich Einheimische, grinsen amüsiert zu uns herüber und rufen immer wieder aufmunternd: „Gong Xi Fa Cai! Happy New Year!“ Zufrieden und mit vollen Bäuchen machen wir uns dann irgendwann auf den Heimweg, und meine Kinder sind sich einig – Kultur kann eben doch Spaß machen! Silke Dietz Machen Sie mit beim Fotowettbewerb! Zwei Lufthansa-Tickets zu gewinnen Eine Aktion unter dem Motto „50 Jahre Deutsch-Singapurische Beziehungen“ von German Association, Impulse, Deutscher Botschaft und unterstützt von Lufthansa. Singapur wird 50! Mit einem Fotowettbewerb und einer Ausstellung wollen wir die zurückliegenden fünfzig Jahre wieder zum Leben erwecken. Machen Sie mit und schicken Sie uns Ihre schönsten Bilder aus dieser Zeit. Ob Aufnahmen aus vergangenen Urlauben oder vom letzten Besuch der Chingay Parade – alle Bilder sind willkommen! Sie müssen in Singapur aufgenommen worden sein oder einen Bezug zu Singapur haben. Übrigens, wir freuen uns, wenn sich auch Kinder beteiligen! Wie können Sie mitmachen? • Senden Sie uns Ihr Bild / Ihre Bilder bis zum 31. März an folgende E-Mail-Adresse: [email protected]. • Die Motive sollten als JPEG-Dateien vorliegen oder fotografieren Sie Ihr Bild ganz einfach ab und schicken uns das Bild dann zu. • Im Dateinamen des Bildes sollte Ihr Name enthalten sein; bitte mache Sie in der E-Mail ergänzend folgende Angaben: • Name, Alter und Ihre E-Mail-Adresse • Ort und Zeitpunkt der Aufnahme und warum Ihnen das Bild wichtig ist Eine fachkundige Jury wird unter allen Einsendungen eine Auswahl treffen. Lufthansa feiert das fünfzigste Jubiläum in Singapur und wird dem Gewinner des Wettbewerbs zwei Lufthansa-Tickets nach Deutschland überreichen. Außerdem werden die besten Bilder in der Impulse abgedruckt und in einer Ausstellung veröffentlicht. Sollten Sie Fragen haben, schreiben Sie bitte an [email protected]. Machen Sie mit bei dieser einmaligen Aktion und lassen Sie Ihr Bild Teil einer wunderbaren Ausstellung werden, die 50 Jahre Singapur lebendig macht! Karnevalsparty der German All Stars Im Februar hat die Karnevalsparty des Fußballclubs German All Stars Singapore einen festen Platz im Kalender. Am 7. Februar heißt es ab 20 Uhr im Hollandse Club „Alaaf“ und „Helau“. Für 20 Singapur-Dollar im Vorverkauf oder 25 Singapur-Dollar an der Abendkasse können Sie mitfeiern. Auch in diesem Jahr ist die Party wieder mit einem guten Zweck verbunden. Vier Singapur-Dollar jeder verkauften Karte gehen an die wohltätige Organisation der Deutschen Schule C.A.R.E@GESS. Weitere Informationen und Tickets erhalten Sie unter [email protected]. 7 100% NATURAL LATEX CORE NO metal springs NO PU foam re u t e a m o N H r u from o to y WHATMAKES EUROPEANBEDDINGMATTRESSES SOSOUGHT-AFTER NATURAL&HYGIENIC GREATCOMFORT&SUPPORT 100% natural and certified organic latex core Conforms to your body shape for superior comfort Naturally anti-allergy Excellent body support for natural spinal alignment Naturally dust mite and mould resistant Good ventilation and temperature regulation Removable and cleanable mattress cover Guaranteed durable and long lasting Certified free from harmful substances Choice of different firmness in one mattress for partners No risk of electromagnetic radiation from metal springs All sizes available, including custom-made sizes International certifications CALLUSNOW 9654-3228 www.europeanbedding.sg Visit our website for more information and customer testimonials 8 Singapur 1960erste olympische Medaille für Singapur 1964der Merlion wird zum offiziellen Wahrzeichen Singapurs 1967der Singapur Dollar wird eingeführt 1968Start der „Keep Singapore Clean“ Campaign 1960 Die 1960er Jahre: Die Erfolgsgeschichte des Housing and Development Board (HDB) Bevor Sir Stamford Raffles 1819 in Singapur die erste britische Niederlassung der British East India Company gründete, lebten hier nur wenige hundert Menschen, zum Großteil malaiische Fischerfamilien, aber auch ein paar Chinesen. Inselweit waren es verschiedenen Quellen zufolge nicht mehr als tausend, wobei die Zahl bereits zwei bis drei Jahre später auf dreitausend bis fünftausend Menschen angestiegen war, zum Großteil Chinesen und Malaien, aber auch Bugis und Inder. Das Geschäftsleben konzentrierte sich im Freihafen an der Südspitze Singapurs. Im Landesinnern gab es einige Dschungeldörfer, die so genannten Kampongs, und Arbeitersiedlungen entlang von Plantagen. Seitdem entwickelten sich die Bevölkerungszahlen explosionsartig: 1860 waren es 80.000 Einwohner, 1900 bereits 250.000 und 1930 eine halbe Million. Explodierende Bevölkerungszahlen und Wohnraum-Not Allerdings genügte der vorhandene Wohnraum schon lange nicht mehr den Bedürfnissen der rapide wachsenden Bevölkerung. Die Stadtviertel um den Hafen herum waren überfüllt, die Menschen lebten auf engstem Raum ohne Kanalisation. Fotos aus der Zeit belegen slumähnliche Zustände. 1927 rief die britische Kolonial-Regierung den Singapore Improvement Trust (SIT) ins Leben, um staatliche Wohnungen zu schaffen. Zu den ersten Projekten zählte ein Wohnblock in Tiong Bahru. Aber die Bevölkerung wuchs bei weitem schneller, als dass man mit dem Bauen nachgekommen wäre. 1957 hatte sich die Bevölkerungszahl dann auf 1, 45 Millionen verdreifacht. Lediglich 8 Prozent der Einwohner lebten in staatlichen Wohnsiedlungen. 1970 1980 Schlechte Infrastruktur und Brandkatastrophen Abseits des Stadtzentrums war die Infrastruktur immer noch rudimentär. Die Straßen zu den Kampongs und Plantagen waren wenig befestigt – nach einem tropischen Regenschauer waren die schlammigen Wege oft unpassierbar. In den Siedlungen gab es meist nur eine zentrale Pumpe oder Wasserstelle, die hunderte Haushalte zu versorgen hatte. Frischwasser war knapp. Die Menschen lebten zusammen mit Hühnern, Schweinen, Hunden, die überall frei herumliefen – über die hygienischen Zustände machte man sich wenig Gedanken. Als weitaus prekärer erwies sich jedoch die dicht gedrängte Bauweise der „attap houses“. Das waren einfache Hütten mit Dächern aus Palmenblättern. Als größte Brandkatastrophe ging das Bukit Ho Swee-Feuer, das in einer Siedlung im Mai 1961 ausbrach, in die Geschichte ein. Es gab vier Tote und zahlreiche Verletzte. Insgesamt 16.000 Menschen waren mit einem Mal obdachlos. Gründung des Housing and Development Board (HDB) am 1. Februar 1960 Die damalige Regierung siedelte diese Menschen alsbald in gerade neu errichtete Apartments des Housing and Development Board (HDB) nach Queenstown um. Die ersten fünf Blocks mit insgesamt 768 Wohnungen waren in einer Rekordzeit von nur neun Monaten errichtet worden. Queenstown war damit Singapurs erste neu erbaute Satellitenstadt – mit allen modernen Annehmlichkeiten wie Strom, sanitären Anlagen und einer Kanalisation. Dieses Wohnraumprojekt wurde vom Improvement Trust in den 1950er Jahren begonnen und später vom HDB weiterentwickelt. Weitere HDB-Blocks wurden in der Stirling Road gebaut und waren sieben Stockwerke hoch. Die Bewohner nannten sie „Qik Lao“ (Hokkien-Dialekt für „sieben Etagen“). Die Hochhäuser in Tanglin Halt hatten zehn Stockwerke, also „Chap Lao“. Die Wohnblocks wurden mit den Jahren immer höher: Dort, wo früher das erste 14-stöckige Hochhaus in Queenstown stand, das „Forfar House“, befindet sich heute Forfar Heights mit vierzig Etagen. Vorsitzender des am 1. Februar 1960 ins Leben gerufenen HDB war Lim Kim San, einer der bedeutendsten Politiker Singapurs, der sich neben der Leitung des wohl größten staatlichen Wohnraumprojektes Asiens unter anderem auch um den Ausbau der Trinkwasser-Reservoirs und des Handelshafens kümmerte. Von Slums zu den ersten 100.000 HDB-Flats 1969 gab es bereits einhunderttausend HDB-Wohnungen. Das Erfolgsrezept basierte auf einfachen und günstigen, aber dennoch modernen und praktischen Wohnhochhäusern, wobei mehrere Blocks zu „HDB-Towns“ zusammengefasst wurden. Vorhandene Strukturen wie Märkte, kleinere Gewerbe, Schulen, Sporteinrichtungen, Kinos und vor allem Singapur 1990 2000 2010 religiöse Einrichtungen wie Tempel und Gebetshäuser wurden erhalten bzw. ausgebaut. So gelang es, in den HDBTowns sich selbst versorgende Gemeinden zu etablieren, die sich mit ihrer Umgebung identifizierten. Interessant ist, wie die ersten Bewohner ihren Umzug in die Hochhäuser erlebten. Viele hatten ein mulmiges Gefühl, als sie zum ersten Mal den Aufzug benutzten. Eine Frau beschreibt in einer Aufzeichnung des National Heritage Board lebhaft, wie sie sich zunächst in ihrem Apartment im 10. Stock nur zögerlich bewegte und sich von den Fenstern fernhielt, weil sie die Höhe nicht gewohnt war. Manche empfanden sich sehr eingeengt „wie in einem Taubenschlag“. Viele fanden diese neue Art des modernen Lebens dann doch sehr spannend und betrachteten sie als Chance. Einige Andere konnten es gar nicht abwarten, bis sie endlich in ihr HDB-Flat einziehen durften. Toa Payoh – zweitälteste HDB-Town und Vorzeige-Modell Die zweitälteste, komplett von HDB gebaute Satellitenstadt ist Toa Payoh. Hier ging der Baufortschritt und die Umsiedlung der Bewohner nicht so reibungslos vonstatten. Anfangs stellten sich die Menschen den Bulldozern und Baggern in den Weg, die ihre Siedlungen abreißen sollten. Die Bewohner befürchteten, mit dem Umzug in die Hochhäuser ihren auf Landwirtschaft und Viehzucht ausgerichteten Lebensunterhalt nicht mehr bestreiten zu können. Sie organisierten sich in einer Widerstandsbewegung. Lim Kim San höchstpersönlich und sein oberster Architekt redeten schließlich vor Ort mit den Menschen und besänftigten sie. Später wurde Toa Payoh zum HDB-Vorzeige-Modell. Viele Prominente und Staatsoberhäupter besuchten diese HDB-Town, darunter auch Queen Elizabeth II im Jahr 1972. Heute befindet sich der Hauptsitz des HDB Hub in Toa Payoh. Dort können die Singapurer ein HDB-Flat beantragen und alle Formalitäten von der Finanzierung bis hin zur Auswahl der Inneneinrichtung abwickeln. Die Wohnung ist dann für einen Zeitraum von 99 Jahren ihr Eigentum und darf auch weiterverkauft oder vermietet werden. 2015 50 Jahre Singapur Die HDB-Towns bilden die „Heartlands“ von Singapur 1976 zählte der Stadtstaat zwei Millionen Einwohner, wovon 50 Prozent in HDB-Towns lebten. 1990 waren es drei Millionen, davon 86 Prozent in HDBs. Von den 4,8 Millionen Bewohnern im Jahr 2008 lebten 82 Prozent in HDB-Flats. Heute gibt es in Singapur 26 HDB-Towns. Die ursprüngliche Strategie wird bis heute beibehalten: Eine einzige Stelle kümmert sich mit einem ganzheitlichen Ansatz um die Wohnraumentwicklung. Dies geschieht mit massiver staatlicher Unterstützung und begleitet von öffentlichen Kampagnen, die die Singapurer auf die „Heartlands“ einschwören, wie die HDB-Towns genannt werden. Enge familiäre Bindungen, Nachbarschaftshilfe sowie die Versorgung der Senioren und sozial Schwachen werden groß geschrieben. Regelmäßige Veranstaltungen sorgen für ein integratives und harmonisches Miteinander. Die Zukunft der HDBs: Punggol, die grüne Eco-Town Wasserflächen und Parks, Spiel- und Sportmöglichkeiten, Spazier- und Radwege tragen bei den heutigen Planungen entscheidend zur Verbesserung der Lebensqualität in den HDB-Towns bei. So wurde Tampines 2010 zur ersten Singapurer „Cycling Town“ ernannt. Das neue Motto lautet „Green Home – Healthy Living“. Man setzt auf innovative Begrünungen und Naturnähe, etwa gemeinsam kultivierbare Kräuter- und Gemüsegärten, wie bei der Treelodge@Punggol, oder dem „Sky Garden and Bridge“ auf der 50. Etage des Pinnacle@Duxton, der übrigens auch Besuchern von außerhalb offen steht. Punggol ist Singapurs erste „Eco-Town“. Der Northshore District gilt als Pilotprojekt für eine umweltfreundliche Bau- und Lebensweise. Die Wohnblocks sind so angeordnet, dass Windströme für natürliche Belüftung sorgen und ausreichend Schatten auf gemeinsam genutzte Flächen fällt. Der Sonne zugewandte Gebäudeabschnitte dienen der Solarenergie-Gewinnung und sind nach innen mit sogenannten „cool walls“ ausgestattet. Text: Marion Ruffing Fotos: Marion Ruffing, Dieter Gumpert Queenstown in den 1970er Jahren 9 HDB-Block heute in Queenstown Briefmarken aus den 1960er Jahren Zwei der rund 200.000 Samsui Women, chinesische Immigrantinnen aus der Provinz Guangdong, die in den Fünfziger und Sechziger Jahren und teils bis in die Neunziger Jahre hinein auf Singapurs Großbaustellen gearbeitet haben. Es leben heute angeblich nur noch zwei Samsui Women. 10 Singapur Das Mond-Neujahr und seine künstlerischen Darstellungsformen Der Februar steht in diesem Jahr ganz im Zeichen des chinesischen Neujahrs. Das Fest, dessen Datum auf dem Lunisolarkalender basiert, fällt dieses Mal auf den 19. und 20. Februar. Die Feierlichkeiten beginnen traditionell 15 Tage vor dem ersten Festtag und enden 15 Tage danach. Jedes Jahr ist einem Tier aus dem chinesischen Tierkreis gewidmet – im Februar starten wir das Jahr der Ziege bzw. des Schafs. Es ist das wichtigste Fest des Jahres und wird entsprechend gefeiert. Mit seiner viertausendjährigen Geschichte, zahlreichen Traditionen und regionalen Unterschieden entwickelten sich auch eigene künstlerische Darstellungsformen. Sechs der wichtigsten Formen sind auch in Singapur vielerorts zu sehen: Nian Hua oder Neujahrs-Malereien schmücken Eingangstüren und Häuserwände, um damit Glück, Reichtum 1. Buddha Maitreya 2. Glückliche Kinder 3. Die drei Götter Fu, Lu und Shou 4. „Goldene“ Kürbisse 1 2 3 4 und positive Energie für das neue Jahr heraufzubeschwören. Diese Malereien wurden früher im Auftrag erstellt und gern zu Neujahr verschenkt. Handgemalte Bilder sind heute allerdings eher selten. Glückverheißende Bilderrätsel und Wortspiele verbinden Wünsche wie zum Beispiel die Hoffnung auf gesunde und wohlgenährte Sprösslinge mit dem Wunsch nach Reichtum. Dafür werden die in der chinesischen Sprache so beliebten Homophone benutzt. So hält ein pausbäckiger Junge einen Fisch (鱼, Yú) in seinen Händen, da sich das chinesische Wort für „Fisch“ genauso anhört wie „Reichtum“ (余, Yú). Ein ähnliches Wortspiel findet sich bei den dargestellten Lotusblüten (Nian), deren chinesischer Name wie „Langlebigkeit“ klingt. Götter oder göttliche Wesen in Bild oder Skulptur dargestellt dürfen ebenfalls nicht fehlen. Sie sind das Symbol für die Bindungen innerhalb der Familie, die auch die Vorfahren mit einschließt, und stellen eine Verbindung mit den allgegenwärtigen Geistern her. Guanyin, die Göttin der Barmherzigkeit, Buddha Maitreya, der Buddha der Zukunft und ganz besonders Fu, Lu + Shou (die drei Götter) stehen bei vielen Familien auf dem Hausaltar. Sie können auf Straßenmärkten gekauft werden, müssen aber geweiht werden, bevor die Frommen sich im Gebet an sie wenden können. Chinesische Kalligrafie, eine jahrtausendealte Form der Schönschrift, ist der höchste Ausdruck des Talents eines Künstlers. Dabei zeigt er sein Geschick in der Darstellungsform von Reimpaaren wie „nian nian – you yu“ („sei dir jedes Jahr Überschuss gewährt“). Die Kunst der Scherenschnitte zeigt glückliche Szenen aus der Vergangenheit und Glückssymbole aus rotem Papier und wird von der chinesischen Diaspora weltweit geschätzt. Die ehemals kunsthandwerkliche Technik wird heutzutage maschinell vollzogen. Das Resultat ist aber nicht weniger attraktiv. Die Herstellung und das Aufstellen von Pflanzen und Blumen, ganz gleich ob echt oder aus Seide und Papier, ist ein Muss. Symbolisiert wird das Gedeihen (Blühen) aller guten Dinge und damit die fünf wichtigsten Werte: Reichtum, Wohlstand, Überfluss, Gesundheit und ein langes Leben beschworen. Alle Pflanzen und ihre Farben haben ihre eigene Symbolik. Die Narzissen, homophon für „Wasserfee“, sollen Wünsche erfüllen. Die „Double Gourd“ (eine Kürbisart), gelegentlich verziert mit einer Zeichnung, stehen für ein langes Leben. Orangefarbene Mandarinen und goldene Singapur Kürbisse erinnern farblich an Gold und symbolisieren somit Reichtum. Auch Weidenkätzchen aus China, deren weiße Blüten farblich an Seide und junge Triebe an grüne Jade erinnern, werden gern dekoriert. Vor einigen Jahren beeindruckte mein deutscher Ehemann eine Gruppe von älteren Bürgern in Chinatown, als er ein Bund Weidenkätzchen kaufte. Sie bemerkten: „Oh, mein Gott, der weiße Mann weiß, dass er diese Knospen kaufen muss?“ Theater- und Tanzaufführungen werden äußerst dramatisch vorgetragen, entweder bei großen Paraden (Chingay) oder auf Marktplätzen und in privaten Wohnungen. Jung und Alt feiern gemeinsam – mittlerweile auch gern unter Einsatz modernster Technologie. Der Drachentanz zeigt die Kampfkunstfertigkeiten von Darstellern, die oft viele Jahre Training hatten. Besonders ansprechend für viele ist dessen moderne Variante mit Kunstlicht, Heliumgas und Glasfaseroptik. Der Drachentanz symbolisiert das Geheimnis und die Pracht des Lebens. Löwentänze sind ebenfalls eine beliebte Neujahrsattraktion. Dabei handelt es sich eher um einen mythologischen als realistischen Bezug, da der Löwe weder in Südostasien noch China beheimatet ist. Es gibt viele optische Interpretationen bzw. Darstellungsformen des Tieres. Mit den Löwentanz-Aufführungen verbunden ist auch der Glaube an spirituelle Kräfte, die zum Beispiel Wünsche für das neue Jahr erfüllen können. Beide Tänze mit ihrer lauten Musik von Trommeln, Gongs und Zimbeln haben auch eine glückbringende Funktion – der Krach vertreibt die bösen Geister und schafft so eine positive Atmosphäre. Damit das nächste Jahr besonders glückverheißend sein kann, werden besondere Laternen aufgestellt, spezielle Gerichte zubereitet, neue Kleidung, Schmuck und Schuhe gekauft. Das Jahr der Ziege (oder des Schafes), ein freundliches und umgängliches Tier, verspricht astrologisch ein vielversprechendes zu werden. Die vielen kunstvollen Dekorationen in der Stadt deuten daraufhin, dass das Chinese New Year ausgiebig gefeiert wird und in der richtigen stimmungsvollen Atmosphäre begonnen werden kann. „Lasst hundert Blumen blühen.“ Text: OiLeng Gumpert Deutsche Fassung: Dr. Maren Krämer-Dreyer, Gisella Harrold | Fotos: Dieter Gumpert Löwentanz Our staff make the difference Family, Paediatric & Travel Medicine • Caring for the expatriate community since 1999 • A diverse international team of medical professionals • A caring, friendly and familiar environment Camden Clinic | 1 Orchard Boulevard, Camden Medical Centre #14-06 | 6733 4440 Jelita Clinic | 293 Holland Road, Jelita Cold Storage #02-04 | 6465 4440 Paediatric Clinic | 1 Orchard Boulevard, Camden Medical Centre #11-06 | 6887 4440 - www. imc healthcare . com IMC - Impulse - Half Pg Ad - Make the Difference.indd 2 13/11/13 10:31 PM 11 12 Mittelstandsbank Leistungsstarker Motor im Maschinen- und Anlagenbau Versteht Ihre Bank eigentlich Ihr Geschäft? Wir kennen Ihre Branche, sind weltweit für Sie vor Ort und bringen umfassende Finanzierungs- und Strukturierungskompetenz mit. Wenn Sie also zielführende und exakt auf Ihr Umfeld zugeschnittene Lösungen erwarten: Wir sind der perfekte Partner für Ihr nationales wie internationales Geschäft. www.commerzbank.de/branchenkompetenz Commerzbank AG, Filiale Singapur, Relationship Manager: Jens Hinrichsen +65 6311- 0575, Rebecca Marx +65 6311-0738, Gregor Diem +65 6311-0748, 71 Robinson Road, #12-01, Singapore 068895, [email protected] Kultur Signature Art Prize Ausstellung im SAM Choe U-Ram Custos Cavum (Bewacher der Höhle) 2011 Kinetische Skulptur Arin Rungjang Golden Teardrop (Goldene Träne) 2013 Skulptur und Video Installation Er ist wieder zu vergeben - der Signature Art Prize, ausgelobt von der Asian Pacific Brewery. Zum dritten Mal seit 2008 sind im Singapore Art Museum (SAM) die Kunstwerke der 15 Finalisten aus 13 Ländern zu sehen, die aus einer Gesamtzahl von 105 Nominierten aus 24 Ländern ausgewählt wurden. Die zeitgenössischen Kunstwerke gehören somit zu den Besten, die die Region zu bieten hat. Sie sind hochklassig, innovativ und vielseitig im Einsatz verschiedenster Materialien und Medien. Schön ist, dass der Besucher nicht nur schauen, sondern auch wählen darf, denn es wird ein Publikumspreis vergeben. Eine Jury bestimmt den Gewinner des Hauptpreises sowie die beiden Jurorenpreisträger. Videos und Installationen dominieren die Ausstellung, aber auch kinetischen Skulpturen und Fotografien sind zu sehen. Mit traditioneller Linsenrastertechnik sind die Fotografien in Farida Batools Werk Story of a City enstanden. Linsenrasterbilder erzeugen mittels winziger optischer Linsen oder Prismen die Illusion von Dreidimensionalität und Bewegung, ohne dabei weitere optische Hilfsmittel zu benötigen. Die pakistanische Künstlerin hat eine Vielzahl von 20 Zentimeter hohen, sich überlappenden Fotos zu einer 21 Meter langen Fotostrecke verbunden. Der Besucher kann an ihr entlang flanieren wie bei einem Stadtspaziergang und dabei Alltägliches mit Lokalkolorit aus Lahore betrachten. Das Ganze wirkt so lebendig, dass man sich die fehlenden Geräusche und Gerüche der Stadt dabei gut vorstellen kann. Auf die sinnliche Vorstellungskraft spielt auch die Mixed-Media-Installation Eskimo Wolf Trap often quoted in Sermons des singapurischen Künstlers Robert Zhao Renhui an. Wie schon häufiger hat er in seinem Werk das Verhältnis von Mensch und Tier thematisiert. Das Werk zeigt ein scheinbar blutbeschmiertes, scharfes Messer, das aus Schnee herausragt. Die Idee dazu basiert auf einer Parabel, in der ein Wolf seiner eigenen Blutrunst zum Opfer fällt. Vom Geruch des Blutes angezogen leckt der Wolf an dem scharfen Messer und ertrinkt damit an seinem eigenen, das aus seiner zerschnittenen Zunge immer stärker herausquillt und wiederum seine Blutrunst anfeuert. Ein echtes Horrorszenario, das man da als Besucher vor seinem inneren Auge entwickeln kann. Leicht unbehaglich kann es einem auch bei dem Performance-Video Infinite Love von Owen Leong aus Australien werden. Man sieht den Kopf Leongs, der eine Art Maulsperre trägt. Im stetigen Wechsel dazu wird ein anatomisch korrekt geformtes Herz aus gefrorener Milch gezeigt, welches auftaut und somit tropft. Nach einer Weile wird offenkundig, dass der Künstler gezwungen ist, immer mehr des Mini-Milchstroms aufzunehmen, der sich unaufhaltsam und immer schneller in seinen Mund ergießt. Die technologisch recht aufwendig gestaltete kinetische Skulptur des koreanischen Künstlers Choe U-Ram ist ebenfalls ein Hingucker. Custos Carvum, bzw. Der Wächter der Höhle ist ein urzeitlich anmutendes, tierisches Gerippe aus Metall, Motor, Getriebe, CPU- Steuereinheit und Leuchtdioden. Durch die Technik quasi „zum Leben“ erweckt, „atmet“ dieses Zombie-Urtier auf einem Sandbett, wo es gestrandet zu sein scheint. Pflanzenstengel mit Blättern scheinen aus ihm herauszuwachsen und sich tentakelartig in Richtung Betrachter zu bewegen. Diese Widersprüche aus toter Materie und scheinbarem Leben, aus urzeitlicher Form und moderner Technik üben einen gewissen Reiz auf den Betrachter aus. Ein primitiver Geist scheint in einer modernen Maschine zu leben – der Künstler spielt hier auf unser Gehirn an, in dem primitive Grundfunktionen manchmal höher entwickelte Bereiche dominieren. Visuell beeindruckend ist auch die Skulpur Golden Teardrop des thailändischen Künstlers Arin Rungjang, die aus sechstausend tränenförmigen hängenden Messingkugeln besteht. Ergänzt wird die Skulptur durch ein Dokumentarvideo einer japanischen Familie, die im heutigen Thailand lebt und die ursprünglich portugiesische Eiersüßspeise Golden Teardrop herstellt. Das Video verbindet die in Thailand mittlerweile lang etablierte Süßspeise mit Szenen thailändischer Geschichte. Auch die weiteren zehn Kunstwerke machen einen Besuch der Ausstellung lohnenswert. Dr. Maren Krämer- Dreyer (Text + Fotos) 13 14 Reise „Go with the flow” Auf dem Fahrrad unterwegs in Vietnam Mekong-Delta: Mein Mann behauptet, das bedarf keiner weiteren Erklärung. Acht von zehn Menschen wissen, wo das liegt, haben hier doch so viele Kämpfe im Vietnam-Krieg stattgefunden. Wie dem auch sei, Geschichte war noch nie meine Stärke und für diejenigen, denen es genauso geht, hier eine kurze Erklärung: Das Mekong-Delta liegt im Südwesten Vietnams. Ein riesiges, äußerst fruchtbares Gebiet endlos verzweigter Nebenflüsse und Kanäle des Mekong-Flusses, der hier am Ende einer langen Reise durch sechs Länder ins Südchinesische Meer mündet. Und genau hier sind wir auf dem Fahrrad unterwegs. Die Teilnahme am Straßenverkehr in Vietnam stellt eine echte Herausforderung dar und ist absolut nichts für Zögerliche. „Go with the flow” ist unser Motto. Es gibt Zebrastreifen, aber keinen Autofahrer oder Motorrollerfahrer, der für einen Fußgänger anhalten würde. Man geht einfach langsam und stetig los und der Verkehr fließt um einen herum. Die Kids sind begeistert, Adrenalin pur! Kreuzungen mit Ampeln gibt es natürlich auch, und wir überqueren eine von ihnen. Ich bin die Letzte in der Reihe und bei meinem Sohn vor mir schaltet die Ampel um. Ich überlege ganz kurz, was wohl die Strafe für das Überqueren der Ampel bei Rot ist, bis ich nach rechts schaue. Die lauernde Moped-Meute dort wartet nicht, bis sie Grün hat, sondern fährt schon geschlossen auf mich zu. Plötzlich kenne ich die Strafe und trete in die Pedale, so schnell ich kann. Ein paar Schlenker nach links und rechts. Gerade noch geschafft! Wir fahren weiter durch die Stadt, vorbei an Märkten und vielen kleinen Läden. Mal sind die Straßen schmal, mal ziemlich breit. Dann biegen wir ab auf kleine, holprige Pfade entlang des Mekong, durch Viertel mit Blechhütten, winken immer wieder den strahlenden Kindern und Erwachsenen zu, erwidern das „Hello” mit „Xin chào” und bestaunen das satte Grün um uns herum. Zugleich sind wir tief berührt von der Armut, die hier herrscht. Die meisten Menschen leben in einfachsten Hütten, teilweise auf Booten, sind dennoch auffallend fröhlich, und wir blicken in viele lachende Gesichter. Wir sind beim letzten Abschnitt unserer sehr aktiven Vietnam-Reise angelangt. Aber alles der Reihe nach. Hanoi Gestartet sind wir im Norden, in Hanoi, der Hauptstadt Vietnams. Eine sehr ursprüngliche, elektrisierende Stadt mit vielen kleinen Läden, verworrenen Straßen, schmutzig und lebendig. Wir spazieren oder vielmehr irren nicht nur im Old Quarter umher, lassen uns treiben vom landeseigenen Rhythmus. Trinken den starken, aber gar nicht bitteren Ca Phe-Kaffee, die Kids freuen sich über allerlei frisch gepresste Fruchtsäfte, wir Großen über das frische Bier, Bia Hoi, so frisch, dass man es sofort trinken muss, weil es nicht konserviert ist. Dem Ngoc Son-Tempel, laut Lonely Planet das Highlight der Stadt, statten wir pflichtbewusst einen Besuch ab. Abends lassen wir uns verzaubern vom Schauspiel und dem Gesang im Wasserpuppentheater. Später machen wir uns auf den Weg zum Nachtzug, der uns nach Lao Cai bringt. Was der Reiseführer des Unternehmens als „Sanft werden Sie durch die Nacht geschaukelt“, beschreibt, würde ich eher mit einer Fahrt im „Battlestar“ der Universal Studios vergleichen. Für die Kids war dies ganz klar das Highlight der Reise. Sapa Angekommen in Sapa erobern wir diesmal die Landschaft zu Fuß. Wir besuchen das Dorf der Red Dao, erkennbar an Reise ihren roten Hüten, und sind unterwegs auf rot-lehmigen Wegen, durch die hügelige, satt-grüne Landschaft, die hauptsächlich von Reisfeldern geprägt ist. Wir treffen auch auf die Black H’mong, die man an der indigoblau gefärbten Kleidung und an den schwarz gefärbten Händen der Frauen ausmachen kann. Unser Führer weiß viele Geschichten zu erzählen und wird nicht müde, all unsere Fragen zu beantworten. Am folgenden Tag ist ein Marktbesuch angesagt. Tatsächlich sind es hier in Bac Ha die Frauen der Flower H’mong, die ihre handgefertigten Waren anbieten, während sich ihre Ehemänner in der Kneipe des sonntäglichen Vergnügens hingeben. Auf diesem Markt kann man alles erwerben, was das Herz begehrt: von Souvenirs bis Haushaltswaren, von der Kaffeemaschine über Chilisoße, Kleidung, Tabak bis zum Büffel – oder einfach nur Kopf ohne Schwein. Whale Island Nun haben wir erst einmal genug von Kultur und wollen uns für ein paar Tage erholen an den wundervoll weißen Stränden der Insel Hon Ong, im Whale Island Resort, zwei- bis drei Autostunden oberhalb von Nha Trang. Wir lesen, essen, schlafen und schnorcheln, bis wir mit sämtlichen Fischen des Riffs „auf Du“ sind. Ho Chi Minh Ausgeruht sind wir nun bereit für Saigon, das eigentlich Ho Chi Minh City heißt. Aber das ist den Vietnamesen völlig egal, für sie ist und bleibt es Saigon. Saigon ist im Gegensatz zu Hanoi zwar immer noch ursprünglich, aber schon sehr auf dem Weg ins 21. Jahrhundert: geschäftig und modern. Auch hier kann man sich treiben lassen, verschiedene Denkmäler bewundern, das frühere Gefängnis oder den Ben Thanh Market besuchen. Auf keinen Fall sollte man missen, in der Bar des Sheraton Hotels einen Drink zu genießen, während man einen fantastischen Ausblick auf die Stadt hat. Tags darauf machen wir uns auf zu unserem letzten Abenteuer im Mekong-Delta. Zunächst geht es per Boot zu unserer Unterkunft. Wir übernachten mitten im Delta, nur über Boot erreichbar, in einer paradiesischen Lodge. Frühmorgens machen wir uns auf, um den schwimmenden Markt zu besuchen, was wieder ein buntes Spektakel ist. Später schwingen wir uns auf unsere Drahtesel, besuchen eine Ziegelsteinfabrik, lernen viel in einer Schnapsbrennerei und spät am Abend dürfen wir mit unserem eigenen Koch ein vietnamesisches Menü kochen. Wir sind am Ende unserer Reise angelangt. Morgen fliegen wir wieder heim, nach Singapur. Vietnam, was für ein faszinierendes Land! Text + Fotos: Silke Dietz Info: Auf der Reise-Website www.erlebe-vietnam.de des deutschen Online-Reiseveranstalters „erlebe-fernreisen GmbH“ können Sie Ihre Reise aus einzelnen Bausteinen individuell zusammensetzen. A Truly International Family Club Members from more than 40 different nationalities Resort style family club, located just minutes away from town in lush green surroundings Home away from home for both Singaporeans and expatriates from all corners of the globe. Excellent sports facilities with swimming, tennis, hockey and many other sports classes Delicious International and Asian food Monthly social events for the whole family 13 stylish and comfortable hotel rooms. We offer two week trial memberships* and flexible membership options* *Terms & Conditions apply. Please call 6464 5225 or email [email protected] Come down to 22 Camden Park (off Adam Road) and experience for yourself why we have been around since 1908! www.hollandseclub.org.sg 15 16 Service Ratgeber Sicher durch den Zoll Die beliebte Reisezeit über das chinesische Neujahrsfest steht wieder an. Sind Ihre Mitbringsel in Singapur zu verzollen bzw. zu versteuern? Unter welchen Voraussetzungen können sie die Umsatzsteuer GST („Goods and Services Tax“) zurückerstattet bekommen? In vielen Ländern hängt die Rückerstattungsfähigkeit der Umsatzsteuer vom Wohnsitz des Reisenden ab. Beispielsweise kann ein deutscher Expat, in dessen Reisepass Singapur als Wohnsitz eingetragen ist, in aller Regel auf seinen „Heimatreisen“ steuerfrei einkaufen. Umgekehrt kann ein Ausländer in Singapur, der nicht den Status eines Permanent Resident hat, eine Umsatzsteuerrückerstattung grundsätzlich dann erlangen, wenn dieser (a) das 16. Lebensjahr vollendet hat, (b) sich in den letzten 24 Monaten weniger als 365 Tage in Singapur aufgehalten hat, (c) in den letzten 6 Monaten vor dem Warenkauf nicht in Singapur beschäftigt war und (d) nicht zur Besatzung eines Flugzeuges oder Schiffes zählt. Außerdem kann die Umsatzsteuer nur für solche Waren herausverlangt werden, die in einem an dem Tourist Refund Scheme („TRS“) teilnehmenden Geschäft (häufig als „Tax Free“ gekennzeichnet) erworben wurden. Seit 2012 wird das Rückerstattungsverfahren ausschließlich über ein computerbasiertes System durchgeführt. Unter Vorlage des Reisepasses erhält der Käufer zusätzlich zu seinem Kassenbeleg eine vereinfachte Ausfuhrbescheinigung (sog. eTRS-Ticket). Alternativ kann auch eine Kreditkarte als Identifikationsnachweis verwendet werden. Die Ausfuhr hat spätestens 2 Monate nach dem Warenkauf zu erfolgen. An den in der Abflughalle und dem Transitbe- reich aufgestellten Selbstbedienungsautomaten sind das eTRS-Ticket bzw. die Kreditkarte, der Reisepass und das Ausreisedokument (z.B. Ticket/Boardingpass) einzulesen. Gegebenenfalls ist die Ware vorzulegen. Nach Abschluss des Verfahrens kann der Umsatzsteuerbetrag unter anderem auf die Kreditkarte zurückerstattet oder im Transitbereich über einen Schalter bar ausbezahlt werden. Allerdings wird der Umsatzsteuerbetrag nur unter Abzug einer Verwaltungsgebühr (ca. 1 – 2 % des Warenwerts) und ab einem Einkaufsbetrag von mehr als 100 SGD erstattet. Bei der Einfuhr von Konsumgütern nach Singapur stellt sich meist die Frage ob der rote oder grüne Zolltunnel gewählt werden muss. Singapur ist weltweit für sein Kaugummieinfuhrverbot bekannt. Darüber hinaus gibt es aber noch eine ganze Reihe weiterer Einfuhrbestimmungen, die zu beachten sind. Unter anderem gelten für die Einreise aus Malaysia besondere Bestimmungen. Grundsätzlich unterliegen alle eingeführten Neuwaren einer Einfuhrumsatzbesteuerung von 7 %. Auch Personen mit einer singapurischen Aufenthaltsgenehmigung, wie Employment Pass, Dependent Pass oder Student Pass müssen diese bei der Einreise voll versteuern. Für sonstige Reisende, die sich mehr als 48 Stunden außerhalb Singapurs aufgehalten haben, gilt eine Freigrenze von 600 SGD, bis zu der die Waren steuerfrei eingeführt werden können. Zusätzlich zur Versteuerung können mitgeführte Waren einem Zollsatz oder Einfuhrbeschränkungen unterliegen. Auch hier gelten meist bestimmte Reisefreimengen. Dazu exemplarisch nachfolgende Tabellen: Mengen & Wertgrenzen Alkoholhaltige Getränke Option A: Tabakwaren Spirituosen Wein Bier 1 Liter 1 Liter 1 Liter Option B: - 2 Liter 1 Liter Option C: - 1 Liter 2 Liter Keine Reisefreimenge Anmeldepflichtige Waren Kaugummi Einfuhrverbot sofern nicht zu medizinischen Zwecken zugelassen Zahlungsmittel Ab einem Wert von mehr als 20.000 SGD bei der Ein- und Ausreise Arznei-/ Betäubungsmittel Einfuhrgenehmigung erforderlich, sofern die Medikamente nicht für den persönlichen Gebrauch bestimmt sind. Hinweis: Vitaminpräparate, Nahrungsergänzung- oder Naturheilmittel können unter das Einfuhrverbot fallen. Schriften/ Medien Einfuhrverbot für die öffentliche Ordnung und Sicherheit gefährdende Schriften Lebensmittel/ Tier- und Pflanzenprodukte Einfuhrverbot unter Natur- und Artenschutz stehender Pflanzen und Tiere sowie deren Nebenprodukte. Allgemeine Lebensmittel können für den persönlichen Gebrauch bis zu ca. 5 kg und /oder 100 SGD Warenwert anmeldefrei eingeführt werden. Waffen/Munition/Feuerwerkskörper Einfuhrgenehmigung erforderlich. Hinweis: Auch Feuerzeuge in der Form einer Schusswaffe oder Handschellen dürfen nicht eingeführt werden. Eine detailliertere Liste kann unter http://www.customs.gov.sg/leftNav/trav/index.html abgerufen werden. Wir wünschen eine gute Reise und viel Erfolg auf der Schnäppchenjagd! Dr. Marian Majer, Rödl & Partner, Singapur, [email protected] 17 18 Veranstaltungskalender Musik – Klassik ■■ Varsity Voices 2015: Stars by The NUSChoir Freitag, 6. Februar Der NUSChoir brachte vergangenen Juli drei Goldmedaillen aus Riga (Lettland) mit nach Hause, wo die World Choir Games 2014 abgehalten wurden. Der Chor präsentiert an diesem Abend zeitgenössische Lieder wie Somewhere aus Leonard Bernstein‘s West Side Story. Wo: Esplanade Concert Hall Wann: 19.30 Uhr Karten:S$ 18 ■■ Dream Land by The Vocal Consort Samstag, 7. Februar Mit Dreamland präsentiert The Vocal Consort Lieder von Mendelssohn bis hin zum lokalen Komponisten Zechariah Goh und lädt zum Träumen ein. Wo: Victoria Concert Hall Wann: 19.30 Uhr Karten:S$ 25 ■■ SSO Pops Concert: Rhapsody in Blue Freitag, 13. Februar Unter der Leitung von Joshua Tan spielt der gefeierte japanische Pianist Makoto Ozone das Vorzeigestück des amerikanischen Komponisten George Gershwin. Rhapsody in Blue ist eines der wichtigsten amerikanischen Werke des 20. Jahrhunderts, das von der damaligen Jazzmusik beeinflusst wurde. Wo: Esplanade Concert Hall Wann: 19.30 Uhr Karten:S$ 20 ■■ Bitesize: What is Traditional Chinese Music? By Dr. Samuel Wong Sonntag, 15. Februar In diesem Vortrag führt der mehrfach ausgezeichnete Pipa-Spieler Dr. Samuel Wong durch die verschiedenen musikalischen Stilrichtungen der chinesischen Musik. Wo: Esplanade Rehearsal Studio Wann: 14 Uhr Karten:S$ 15 ■■ Germany a cappella - Eine Deutsche Messe Freitag, 27. März Das Ensemble Nobiles besteht aus fünf ehemaligen Mitgliedern des Thomanerchors Leipzig. Ihr Repertoire reicht von der spätmittelalterlichen Messe bis zur Modernen. Schwerpunkte sind weltliche Männerchöre der Romantik als auch ein umfangreiches kirchenmusikalisches Werkgut. Wo: St. Ignatius Church, 120 King`s Road, SG 268172 Wann: 20 Uhr Karten: Eintritt frei, es wird um eine freiwillige Spende für die Deutsche Katholische Gemeinde in Singapur gebeten Infos: www.dt-katholiken.sg Musik – Pop, Rock, Jazz, Folk, Musical … ■■ Lily Allen Live in Singapore Montag, 2. Februar Seit der erfolgreichen Debüt-Single Smile in 2006 hat Lily Allen über fünf Millionen Alben weltweit verkauft. Nun singt die britische Pop-Sensation das erste Mal in Singapur. Wo: The Star Theatre Wann: 20 Uhr Karten:ab S$ 128 ■■ New Found Glory Live in Singapore 2015 Donnerstag, 12. Februar Die amerikanische Punkrockband New Found Glory ist aus der zweiten Pop-Punk-Welle in den späten 90er Februar 2015 Jahren entsprungen und wird auch mal gerne als „godfathers of modern punk“ bezeichnet. Wo: SCAPE The Ground Theatre Wann: 20 Uhr Karten:ab S$ 78 Info: www.newfoundglory.peatix.com ■■ Fort Canning Green Samstag 14. Februar The gathering organisiert am Valentinstag zum ersten Mal einen Multi-Band Event. Mit dabei sind internationale und lokale Acts: Bell and Sebastian, Caribou, Temples, Charlie Lim, Tune-Yards, Real Estate, How to Dress Well und Pleasantry. Wo: Fort Canning Green @ Fort Canning Park Wann: 13.30 Uhr Karten:S$ 98 Info: www.facebook.com/thegatheringasia ■■ Christina Perri Freitag, 27. Februar Christina Perri war „iTunes Breakthrough Pop Artist of 2011“ und hat sich mit Jar of Hearts in viele Herzen gesungen. Mit dem Song A Thousand Years, der als Soundtrack zur Twilight-Saga Breaking Dawn Part 1 ausgewählt wurde, gelang es ihr erneut, einen Hit zu landen. Wo: The Coliseum, Hard Rock Hotel Wann: 20 Uhr Karten:ab S$ 98 Bildende Kunst ■■ Still Moving: A Triple Bill on the Image Bis Sonntag, 8. Februar Das Singapore Art Museum präsentiert gemeinsam mit dem Singapore International Photography Festival, Deutsche Bank und Yokohama Museum of Art eine Dreifachausstellung, die sich auf Kunst in der Fotografie sowie den Neuen Medien fokussiert. Wo: Singapore Art Museum, Level 3 Gallery Sam @ 8Q Wann: täglich 10 – 19 Uhr, Fr 10 – 21 Uhr Karten: ab S$ 5 (frei für PR und Singapurer) ■■ Leonardo da Vinci’s „Earlier Mona Lisa“ Bis Mittwoch, 11. Februar Während der vergangenen vier Dekaden lag das Bild im Schließfach einer Schweizer Bank. Nach einer wissenschaftlichen Prüfung stand fest, dass diese Mona Lisa zehn Jahre vor dem Werk – welches im Louvre ausgestellt ist – durch den Meister selbst erstellt wurde. Wo: The Art House at the Old Parliament Wann: täglich 11 – 22 Uhr Karten:ab S$ 15 ■■ Da Vinci: Shaping the Future Bis Mai Die Ausstellung ist zeitlich in zwei unterschiedliche Parts aufgeteilt. Bis Ende Januar waren drei Gemälde und 13 Seiten des Codex Atlanticus zu sehen. Von Februar bis Mai folgen drei weitere Gemälde und 13 weitere Seiten des Codex. Die Aufteilung hilft dem Besucher, die Tiefen von da Vincis Schaffen zu verstehen. Wo: Marina Bay Sands, ArtScience Museum Wann: täglich 10 – 19 Uhr Karten:ab S$ 10.50 ■■ Singapura: 700 Years Bis Sonntag, 9. August Die Ausstellung zeigt die Entstehung von Singapur vom Beginn im 14. Jahrhundert an bis 2015. Vom kleinen Fischerdorf zum Stolz des Britischen Imperiums und bis zum unabhängigen Staat. Wo: National Museum of Singapore Wann: täglich 10 – 18 Uhr Karten: ab S$ 3 (frei für PR und Singapurer) 19 Theater / Kleinkunst Chinese New Year Special ■■ Bill Burr ■■ River Hongbao Freitag, 6. Februar LA Comedy Live & Adrian Bohm präsentieren einen der einflussreichsten amerikanischen Komiker in Singapur. Bill Burr sorgt mit seiner eigenen Sicht auf die Dinge für erheiternde Aha-Erlebnisse. Wo: Kallang Theatre Wann: 20 Uhr Karten: ab S$ 78 Dienstag, 17. bis Samstag, 28. Februar Die Festveranstaltung zeigt Laternenumzüge, Live-Aufführungen, chinesisches Handwerk, lokale Spezialitäten sowie Jahrmarktsattraktionen. Wo: The Float @ Marina Bay Wann: ab 18.30 Uhr Karten:Eintritt frei Info:www.riverhongbao.sg ■■ Pangdemonium: Circle Mirror Transformation Bis Sonntag, 15. Februar Vier unterschiedliche Fremde treffen in einer Schauspielschule, die von der „Mutter Erde“ Marty geführt wird, aufeinander. Das Resultat: eine Komödie von theatralischem Ausmaß. Wo: DBS Arts Centre Wann: Do bis Sa 20 Uhr, Sa und So 15 Uhr, So (15. Februar) 20 Uhr Karten:ab S$ 30 Info: www.pangdemonium.com ■■ Chinese New Year Special: ■■ Aesop’s Fables ■■ 8th International Lion Dance Competition Donnerstag, 26. Februar – Samstag, 21. März Es werden die bekanntesten Fabeln von Aesop aufgeführt: Der Löwe und das Mäuschen, Die Gans, die goldene Eier legte und viele mehr. Wo: Raffles Hotel, Jubilee Hall Wann: Do und Fr 10 und 14.30 Uhr, Sa und So 10.30, 14.30 und 17 Uhr Karten:ab S$ 30 Dance Samstag, 7. Februar Vom rhythmischen Trommelschlag bis hin zu erstaunlichen Stunts… da ist irgendetwas im Löwentanz, was Ehrfurcht und majestätischen Zauber heraufbeschwört. Zum achten Mal kämpfen bzw. tanzen Gruppen aus Singapur und Südostasien um den Sieg. Wo: Kreta Ayer Square Wann: 18 – 23 Uhr Karten:S$ 10 Info: www.chinatownfestival.sg/chinatown-chinesenew-year-celebrations-2015 ■■ MAKE IT NEW – Incidental Performance ■■ Chinatown Chinese New Year Freitag, 6. und Samstag, 7. Februar Tauchen Sie mit Arts Fissions Stücken Homecoming und Future Feed in die Welt des innovativen Tanzes ein. Arts Fission feiert das 20-jährige Bestehen. Wo: National Design Centre Wann: 21.15 Uhr Karten:S$ 38 ■■ Dance Appreciation Series, Introduction to Sleeping Beauty by Singapore Dance Theatre (In Collaboration with Esplanade – Theatres on the Bay) Sonntag, 1. Februar Das Märchen von Dornröschen wird vom Singapore Dance Theatre als Ballett aufgeführt. Die einstündige Aufführung von Introduction of Sleeping Beauty ist ein märchenhaftes Vergnügen für Jung und Alt. Wo: Esplanade Concert Hall Wann: 13 und 16 Uhr Karten:S$ 12 Festival ■■ kidsfest! 2015 Donnerstag, 22. Januar bis Sonntag, 1. März Auf dem Programm stehen: The Gruffalo, The Snail and the Whale, Earth’s Dinosaur Zoo, The Princess and the Pea, The Tiger Who Came to Tea, Hugless Douglas, Barmy Britain – Part Two!, Vile Victorians. Wo: Unterschiedliche Aufführungszeiten und -orte Info:www.kidsfest.com.sg ■■ Huayi – Chinese Festival of Arts 2015 Freitag, 20. Februar bis Sonntag, 1. März Das Huayi Festival 2015 hat einmal mehr eine feine Kollektion an musikalischen, tänzerischen und theatralischen Perlen im Festival-Programm zusammengestellt. Wo: Unterschiedliche Aufführungszeiten und -orte Info: www.huayifestival.com/2015 Plants and Their Uses – A Guided Tour Samstag, 7. Februar Hast du gewusst, dass Pflanzen eine wichtige Rolle in der chinesischen Kultur haben? Lerne in einer geführten Tour für Kinder, welche Pflanzen welche Bedeutung haben und wie sie verwendet werden. Wo: Jacob Ballas Children‘s Garden / Eco-Garden Wann: 10 – 11 Uhr Karten:S$ 6 pro Kind Info: www.sbg.org.sg (Navigation: Learn) Countdown Party Mittwoch, 18. Februar Die beiden Straßen New Bridge Road und Eu Tong Sen Street werden für den Neujahrs-Countdown gesperrt. Der Höhepunkt der Party ist das von Böllern untermalte spektakuläre Neujahrs-Feuerwerk. Wo: New Bridge Road und Eu Tong Sen Street Wann: 9.30 – 00.30 Uhr Karten: Eintritt frei Info: www.chinatownfestival.sg/chinatown-chinesenew-year-celebrations-2015 ■■ Istana Open House Freitag, 20. Februar Auch in diesem Jahr öffnet der Präsidentenpalast an ausgewählten Feiertagen seine Tore für die Allgemeinheit. Das erste Mal in diesem Jahr wird am chinesischen Neujahr Zutritt gewährt. Wo:Istana Wann: 8.30 – 18 Uhr Karten:Eintritt frei für Singapurer und PRs, alle anderen S$ 1 Info:www.sbg.org.sg ■■ Chingay Parade Singapore 2015 Freitag 27. und Samstag 28. Februar 11.000 Darsteller wirken an der Chingay Parade mit. Natürlich ist die diesjährige Parade speziell zum 50-jährigen Bestehen von Singapur choreografiert worden und folgt den beiden Themen „We Love Singapore“ und „Dreams and Hope Singapore“. Wo: F1 Pit Building and Promenade Wann: 20 Uhr Karten:ab S$ 28.50 Auswahl: Barbara Frank-Nick | Alle Angaben ohne Gewähr Soweit nicht anders vermerkt, Infos und Karten unter www.sistic.org.sg 20 Leute Hoch hinaus... Ein Interview mit Claude Nicollier Claude Nicollier ist der erste und bisher einzige Schweizer Astronaut, der den Weltraum besuchte. 1977 wurde er für die erste Astronautengruppe der europäischen Weltraumorganisation ESA (European Space Agency) ausgewählt und nahm von 1992 bis 1999 an vier NASA-Weltraumflügen teil. Unvergessen ist die Live-Schaltung vom 7. August 1992 zum Raumschiff Atlantis, bei der der damalige Bundesrat Adolf Ogi dem Astronauten mit den Worten: „Freude herrscht!“ gratulierte und kaum ein Auge in den Schweizer Wohnzimmern trocken blieb. An Bord der Discovery unternahm Claude Nicollier 1999 seinen ersten Weltraumausstieg. Er ist Professor an einer Universität in Lausanne und unter anderem Leiter der Testflüge bei Solar Impulse, Berater bei Swiss Space Systems und ein gefragter Redner und Referent. Claude Nicollier war von SWISSNEX nach Singapur eingeladen worden und hielt bei verschiedenen Veranstaltungen Vorträge. Impulse hatte die Gelegenheit, ihm einige Fragen zu stellen. Sie wurden Militär- und Linienpilot, Physiker und Astrophysiker und anschließend Astronaut. Haben Sie ein klares Ziel verfolgt? Wollten Sie immer schon Astronaut werden? Schon als Zwölfjähriger galten meine Interessen der Astronomie und der Fliegerei. Dass ich eines Tages die beiden Leidenschaften zum Beruf machen könnte, war mehr ein Traum als ein klares Ziel. Zur Zeit des kalten Krieges war es nur Amerikanern und Russen möglich, Astronaut zu werden. Als sich dann 1976 bei der ESA die Möglichkeit abzeichnete, sich für die Astronautenlaufbahn zu bewerben, habe ich nicht gezögert und nach einem einjährigen Auswahlverfahren wurden aus zweitausend Bewerbern drei ausgewählt und ich war einer davon. Ihre erste Mission war für 1986 geplant, wurde dann aber nach dem Challenger-Unglück abgesagt. Wie hat dieses Ereignis Sie geprägt? Es wurden sofort alle Missionen gestoppt und die NASA führte eine große Untersuchung durch. Es war jedoch schon nach wenigen Wochen klar, dass die NASA das Space Shuttle-Projekt weiterführen würde und keine Zweifel am Ziel aufkommen ließ. Ich habe meine Berufswahl nicht in Frage gestellt. Man muss in der Forschung Risiken akzeptieren. Es gab bei 135 Flügen bisher zwei große Unfälle und sieben Astronauten sind nicht zurückgekehrt. 1992 war es soweit und Ihre erste Mission an Bord der Atlantis brachte Sie ins All. Können Sie sich an den Moment erinnern, als Sie die Welt zum ersten Mal aus großer Entfernung sahen? Der Aufstieg bis zum sogenannten „main engine cut off“, dem Moment, wo die Antriebsraketen abgetrennt werden, dauert nur achteinhalb Minuten. Dieser Aufstieg ist körperlich sehr anstrengend, der Flug ist unruhig und ungemütlich. Sobald man die Schwerelosigkeit erreicht hat, wird alles still und ruhig. Obwohl man mit 28.000 Kilometer pro Stunde die Welt umrundet, hat man nicht das Gefühl, schnell unterwegs zu sein. Ganze Kontinente ziehen unter einem vorbei und man erkennt, dass man wohl schnell unterwegs sein muss. Mein zweiter Aufstieg war ein Nachtstart und schon beim Aufstieg sahen wir – bei 15-facher Schallgeschwindigkeit und kopfüber – den Sonnenaufgang über Australien. Das sind schon beeindruckende Momente. Leute Sie haben unsere Erde als Teil eines riesigen Systems gesehen. Führt einem dies vor Augen, wie weit die Menschheit und die Raumfahrt gekommen sind, oder vielmehr, wie unbedeutend wir sind? Die Erde ist ein kleiner Planet. Rein physisch sind wir sicher unbedeutend. Wir haben allerdings die psychische Fähigkeit, das System zu beobachten, zu erforschen und zu verstehen. Ich bin überzeugt, dass es im Universum viel Leben gibt. Wir werden jedoch nie viel weiter kommen als bis zum Mars. Sie waren insgesamt mehr als 42 Tage im All. Auf der Atlantis-Mission haben Sie die Welt in acht Tagen 136 Mal umkreist. Wir kämpfen mit Jetlag, wenn wir zum Beispiel von Europe nach Asien fliegen. Wie muss man sich einen Tag-Nacht-Rhythmus im All vorstellen? Gleich nach dem Aufstieg fühlt man sich sehr schlecht. Statistisch gesehen dauert dieser Zustand nur ein paar Stunden und man weiß, dass dieses Unwohlsein vorübergehend ist. Der Körper braucht Zeit, sich an die Schwerelosigkeit zu gewöhnen. Dann arbeitet und schläft man nach einem festgelegten Plan. 7 Stunden Schlaf, 12 Stunden Arbeit und die restliche Zeit ist für Essen, Arbeitsvorbereitung und Freizeit gedacht. Bereits eine Woche vor der Mission beginnen die Astronauten, sich auf diesen Rhythmus einzustellen. In 24 Stunden erlebt man im All 16 Sonnenauf- und untergänge. Man kann sich nicht danach richten. Für unsere Tätigkeiten im All spielt es keine Rolle, ob es hell oder dunkel ist. Ich fand diesen raschen Wechsel von hell und dunkel sehr interessant. 21 Die NASA will bis 2030 Astronauten zum Mars bringen. Wo sehen Sie die Ziele für die nächsten zehn bis zwanzig Jahre in der Raumfahrt? Die NASA ist auf Kurs, was die Mission zum Mars angeht, auch wenn dies vielleicht ein paar Jahre länger dauern wird. Es gibt aber auch interessante Entdeckungen, die Jupiter oder Saturn betreffen. Einer der Monde des Jupiters, genannt Europa, ist ein Eismond und Messungen haben gezeigt, dass sich unter der mehrere Kilometer dicken Eisschicht ein Ozean mit flüssigem Wasser befindet. Ähnliche Entdeckungen hat man auf dem Eismond Enceladus von Saturn gemacht. Wasser könnte Leben bedeuten. Wie sehen Sie die Entwicklung in der kommerziellen Raumfahrt? Es gibt schon ganz konkrete Pläne. Auf einem Trägerflugzeug wird eine Rakete bis auf circa zehn Kilometer Höhe gebracht. Von dort fliegt die Rakete mit eigenem Antrieb auf 80 bis 100 Kilometer Höhe bevor sie wieder zur Erde zurückkehrt. Man wird vier bis fünf Minuten „0G“ erleben können, das heißt komplette Schwerelosigkeit, und circa 250.000 Dollar pro Person dafür bezahlen. Text: Irene Gautschi Fotos: privat, Wikipedia Specialist dermatology service Ministry of Health accredited dermatologist for treatment of skin infection, skin rash, skin cancers and more. #12-02, Farrer Park Medical Centre (above Farrer Park MRT station). Call 66046778. www.myskinclinic.fromyourdoctor.com Australia Expat Travel plan & book fantastic holidays for travels in Australia or New Zealand. Local knowledge. Plan with no headaches. Good variety of information. Ask about our range of standard itineraries to give you some ideas of what is possible. Ph: +61 3 5221 0186, [email protected], www.ausxpattravel.com.au ASIAN COOKING CLASSES BY VIDA 30 years of Teaching Cooking Experiences with Thai, Indian, Malaysian, cuisine. Hands-on and demonstration – recipes and lunch. Morning/EveningClasses – private parties for occasions. Helpers are welcome to all classes. Culinary Wet Market Tours: Full of information all you see especially for Newcomers. Email: [email protected] for monthly program. Tel: 64682764 Wat mutt dat mutt! 24. Norddeutsches Kohl und Pinkel Essen Freitag, 6. März 2015 ab 19:00 Uhr Hotel Jen Tanglin Singapore – 1A Cuscaden Road Star-Gäste: Klaus & Klaus Fischerhemd ist Pflicht. Alle norddeutschen (und alle Möchtegern-norddeutschen) Männer sind herzlich eingeladen. Anmeldung bitte runterladen von www.kohlundpinkel.sg Aber dalli dalli! S$120.--/Mann für Kohl, Schnaps und Bier. Überschuss und Spenden für die DGzRS. Danke! Saakalya Yoga bietet Kurse in Unternehmen sowie Einzel- und Gruppenunterricht in resort-style Umgebung im Holland Village oder bei Ihnen zu Hause. yoga.saakalya.com [email protected] www.kohlundpinkel.sg FA_Quarter ad_green cabbage_2015.indd 1 13/1/15 6:30 PM 22 German Association – Deutsches Haus Gewinner der Weihnachtsfotografie 2014 Auch im vergangenen Jahr gab es vor Weihnachten wieder eine abendliche Fototour mit der Fotografin Sabine Fink über die geschmückte Orchard Road. Für das beste Foto bei dieser Tour wurde Iris Seehusen mit einem Gutschein von 50 Singapur-Dollar von der German Association ausgezeichnet. Das Gewinnerfoto von Iris Seehusen Die Teilnehmer der Fototour Complete Healthcare International your family doctors Medical clinic with an international team of general practitioners providing: full range of family medical care • health screening • vaccinations & travel advice DID YOU KNOW? ei hi -h m or ea for lt h .c o m .s g We have German speaking staff at both Rochester Park and East Coast branches. Your family care made easier. nfo r m atio n vis it c Sport Sportseite Singapore Sports Hub Sportveranstaltungen Februar 2015 HIER ■■ Segeln: Extreme Sailing Series Singapore 5. bis 8. Februar Acht Rennen auf drei Kontinenten umfasst dieses globale Segel-Event. Der Startschuss für die Welttour 2015 fällt in Singapur. Die nächsten Rennen finden im Oman, in China, Russland, UK, Frankreich, Türkei und Australien statt. ■■ Aquathlon: New Moon Khcycle MetaSprint Series Singapore 8. Februar Der erste Durchgang für die dreiteilige MetaSprint Series ist eine gute Vorbereitung auf die Triathlon-Saison. Die Disziplinen: Laufen und Schwimmen In Kallang, direkt am gleichnamigen Fluss, hat im Juni 2014 der Singapore Sports Hub seine Tore geöffnet. Auf einer Fläche von 35 Hektar ist hier moderner Raum für Sportveranstaltungen, Konzerte und andere Großveranstaltungen entstanden. abgehalten werden, auch der Öffentlichkeit zur Verfügung steht. Weiterhin gibt es eine Multifunktionshalle, die OCBC Arena, aber auch ein Sportmuseum, ein Besucherzentrum sowie das Shopping-Center The Kallang Waves. Das alte National Stadium Das ehemalige, 1973 eröffnete National Stadium schloss bereits 2007. Viele Veranstaltungen, wie beispielsweise die South East Asian Games, das Singapore Youth Festival oder auch das Finale des Tiger Cups 2004 fanden hier statt. Auch die National Day Parade wurde insgesamt achtzehnmal an dieser Stelle abgehalten. Erst 2010/2011 begann der Abriss und Neubau des heutigen Sports Hub, der endlich und nach einigen zeitlichen Verzögerungen im Sommer 2014 fertiggestellt werden konnte. Das Marina Bay Floating Stadium diente in der Zwischenzeit als Ausweichort. Ein Teil der Stadtplanung Ein Mehrzweck-Komplex für nationale und internationale Sport- und Kulturveranstaltungen, Weltklasse-Events aber auch alltägliche Begegnungen – all dies entsprach dem Wunsch der Stadtplaner. Außerdem sind das Einfügen in die Umgebung, vertikale Begrünung und energiesparendes Bauen deutliche Merkmale des Projekts der Architekten Arup Associates und DP Architects. Mit dem Award BCA Green Mark GoldPlus wurden gerade diese Aspekte hervorgehoben und ausgezeichnet. Das neue National Stadium – der Singapore Sports Hub Das Herzstück unter dem zurückfahrbaren Dach bildet das neue National Stadium mit 55.000 Sitzplätzen, das 1,3 Milliarden Singapur-Dollar gekostet hat. Je nach Veranstaltung kann die Bestuhlung verändert und an die jeweiligen Anforderungen angepasst werden. Ob Fußball, Rugby, Cricket, Leichtathletik oder Live-Konzerte – alles kann innerhalb von 48 Stunden komplett umgebaut werden. Mit einer Spannbreite von über 310 Metern ist die frei schwebende Kuppel die größte weltweit. Das Stadium selbst öffnet sich zum Wasser hin und gestattet damit einen atemberaubenden Ausblick auf die Skyline. Daneben ist auch das bereits 1987 eröffnete Indoor Stadium Teil des Komplexes. Hinzu kommen das OCBC Aquatic Centre mit einer Zuschauerkapazität von dreitausend Personen, das, wenn keine Meisterschaften Erste Veranstaltungen Nach der Eröffnung spielte die Fußballnationalmannschaft Singapurs gegen Juventus Turin im vergangenen Juni. Ausverkauft war im Oktober 2014 das Freundschaftsspiel Japan gegen Brasilien und eine ebenfalls große Resonanz erzielte im November der AFF Suzuki Cup. Das erste Konzert gab übrigens Mariah Carey am 24. Oktober. Als weiteres Highlight werden die 28. South East Asian Games im Juni dieses Jahres erwartet. Singapore Sports Hub 2 Stadium Walk, Singapore 397718 www.sportshub.com.sg Tel: 6653 8900 Text: Jaleh Nayyeri | Fotos: Senatus Die German Association plant eine geführte Tour durch das Sports Hub. Verfolgen Sie unser Angebot auf www.german-association.org.sg. ■■ Laufen: Brooks Marina Run 2015 14. Februar Am 14. Februar startet wieder der Brooks Marina Run in Gardens by the Bay. Die Distanzen gehen über 10 und 21 km. ■■ Polo: Club Tournament 22. Februar im Singapore Polo Club Das erste Club Tournament des Jahres fällt auf den vierten Sonntag des Monats. Viele weitere Turniere – auch internationale – folgen im Laufe des Jahres. DORT ■■ Ski: Alpine Ski-WM 2015 2. bis 15. Februar in den USA In Vail/Beaver Creek (Colorado/USA) werden die 43. Alpinen Skiweltmeisterschaften ausgetragen. Bereits 1989 und 1999 war Vail Veranstaltungsort. ■■ Ski: Nordische Ski-WM 2015 18. Februar bis 1. März in Schweden Die Sieger der 50. Nordischen Skiweltmeisterschaften werden in Falun ermittelt. Die Schanzen und Loipen des schwedischen Wintersportorts hatten sich bereits in der Vergangenheit bewährt – dreimal war Falun schon Austragungsort. ■■ Laufen: Tokyo Marathon 22. Februar Dieser Marathon ist Asiens beliebtester und teilnehmerstärkster und wird vor spektakulärer Kulisse gelaufen. Über 300.000 Bewerber versuchen jedes Jahr einen der 35.000 Startplätze zu ergattern. ■■ Tennis: ABN Amro World Tennis Tournament 9. bis 15. Februar in Rotterdam Dieses Turnier wird in Rotterdam ausgetragen und ist derzeit Teil der ATP World Tour 500. Nach der Masters Series ist es die zweithöchste Kategorie der ATP Tour. Text: Jaleh Nayyeri 23 24 Tipps BUCH-TIPP Edmund de Waal: Der Hase mit den Bernsteinaugen Ein guter Freund, der meine Liebe für die Kultur Ostasiens kennt und von meiner Sammelleidenschaft asiatischer Kuriosa und Kunstobjekte weiß, brachte mich im vergangenen Jahr auf ein ganz besonderes Buch. „Der Hase mit den Bernsteinaugen – Das verborgene Erbe der Familie Ephrussi“ erzählt von der wechselvollen Geschichte einer großen jüdischen Bankiersdynastie, die im 19. Jahrhundert zu Reichtum kam und später zu einer der einflussreichsten und bedeutendsten Familien Europas emporstieg. Nachdem der Begründer der Ephrussi-Dynastie um 1800 in Odessa zunächst erfolgreich mit Weizen handelte und seine Söhne später als Händler nach Paris und Wien schickte, gehörte der weitverzweigte Clan bis ins 20. Jahrhundert hinein zu den mächtigsten Händler- und Bankiersfamilien Europas. Anhand 264 kostbarer kleiner „Netsuke“ – wertvoller japanischer Figuren aus seltenen Hölzern, Elfenbein und anderen edlen Materialien – begibt sich der britische Keramikkünstler Edmund De Waal, ein Nachfahre der Ephrussis und Autor des Buches, auf eine eindrucksvolle und spannende Zeitreise. Ausgangspunkt sind diese exotischen Kunstobjekte, die bereits seit dem 19. Jahrhundert im Besitz der Familie sind Sie leiden unter einer Sportverletzung? Sie haben Nacken- oder Rückenschmerzen? Körperlich Beschwerden schränken Sie ein? Wir können Ihnen helfen! Unser Service: Allgemeine Physiotherapie Sport Physiotherapie www.physioactive.sg [email protected] Rückenschule Manuelle Therapie Sport Massage Women’s Health Rehabilitation Podologie Core Stabilität Gruppen Pilates Yoga Abnehmprogramme Personal Training Camden Medical Centre One Orchard Boulevard #11-05 Tel: 6235 2647 6 Raffles Quay #20-01 Tel: 6438 0162 und als letzte Erinnerung an den einstigen Reichtum der Familie überlebt haben. Auf den Spuren der „Netsuke“, dieser letzten Zeugen seiner Vergangenheit, begibt sich De Waal von seinem Heimatort London aus über Paris nach Wien, Tokio und schließlich nach Odessa. Auf allen Etappen seiner Reise kommt er dem Schicksal seiner Familie mit all seinen Irrungen und Wirrungen näher und erfährt Stück um Stück die Hintergründe dieser faszinierenden, zum Teil aber auch erschütternden Familiengeschichte. Das Buch ist nicht nur die beeindruckende Biographie einer aufstrebenden jüdischen Familie – von ihrem außergewöhnlichen Aufstieg, über ihren Glanz und Gloria im 19. Jahrhundert bis zu ihrem tragischen Untergang während der Nazi-Herrschaft. Es ist auch eine Hommage an all die schönen und besonderen Dinge, die uns aus der Vergangenheit geblieben sind. Denn sie sind es, die so viele Geheimnisse aus früheren Zeiten bergen, ihre ganz eigenen Geschichten über die Persönlichkeit und Identität ihrer einstigen Besitzer erzählen und als bleibende Erinnerungen die so wichtige Brücke in die Vergangenheit schlagen. Text: Miriam von Wrochem Aus der Gemeinde 50 Jahre diplomatische Beziehungen Singapur-Deutschland Singapur feiert dieses Jahr einen besonderen Geburtstag: Es wird am 9. August 50 Jahre alt. Der 50. Jahrestag der Unabhängigkeit ist aber nicht der einzige Grund zum Feiern für den Stadtstaat. Das Land feiert auch eine ganze Reihe von Jubiläen der diplomatischen Beziehungen. Zu den ersten Ländern, die den neuen Staat bereits 1965 anerkannten, gehörte auch die Bundesrepublik Deutschland. Seit dem 6. November 1965 unterhalten wir diplomatische Beziehungen zu Singapur. Das seinerzeit in Singapur ansässige deutsche Generalkonsulat wurde nach der Unabhängigkeit des Landes zur Botschaft aufgewertet. Die Deutsche Botschaft Singapur möchte dieses Jubiläum zusammen mit unseren Singapurer Partnern und allen in Singapur ansässigen Deutschen gebührend feiern. Wir haben daher – zusammen mit lokalen Freunden und Partnern – eine ganze Reihe von Veranstaltungen und Aktionen geplant, die unter dem Motto „50 Jahre diplomatische Beziehungen“ stehen. Die Singapurische Botschaft in Berlin hat ebenfalls viele kreative Ideen entwickelt, um diesen 50. Jahrestag in Deutschland feierlich zu begehen. Gemeinsam haben wir ein Logo ausgesucht, das die engen Verbindungen zwischen Deutschland und Singapur verdeutlichen soll: „50 Years of Diplomatic Relations Singapore-Germany“ steht über einem Symbol, das aus den miteinander verbundenen Fahnen unserer beider Länder besteht. Sie haben dieses Logo sicher schon in der „Impulse“ oder an anderer Stelle gesichtet. Halten Sie Ausschau danach und feiern Sie mit uns! Erfolgreiche Wirtschaftsbeziehungen Die ausgezeichneten bilateralen Beziehungen zwischen Deutschland und Singapur werden durch den Besuch des singapurischen Premierministers Lee Hsien Loong in Deutschland unterstrichen, der aller Voraussicht nach Anfang Februar stattfinden wird. Die Handelsbeziehungen sind stabil und die Handelsbilanz liegt bei ungefähr 20 Milliarden Singapur-Dollar. Die Herausforderungen für Singapur liegen in den kommenden Jahren in der alternden Bevölkerung, aber auch im Bereich Kompetenzsicherung, berufliche Aus- und Weiterbildung und in der weiteren Wirtschaftspolitik des Stadtstaats. Verschiedene Arbeitsgruppen beschäftigen sich mit der Ausarbeitung von praktikablen Lösungen, eine davon ist das sogenannte „SkillsFuture Council“ unter dem Vorsitz des stellvertretenden Premierministers: (www. moe.gov.sg/media/press/2014/11/skillsfuture-council-begins-work. php). Deutschland wird für diesen Bereich als wichtiger Partner angesehen, da es auf eine jahrhundertealte Tradition der beruflichen Bildung blickt und das System der beruflichen Weiterbildung in Deutschland auch heute in engster Kooperation mit der Wirtschaft erfolgreich ist. Welche wirtschaftspolitischen Strategien verfolgt werden, kann man unter anderem auf den Seiten des Economic Development Board (www.edb.gov.sg) einsehen. Die Auslandshandelskammer (AHK) Singapur hat sich als starker Partner für die bilateralen Wirtschaftsbeziehungen etabliert und organisiert Handelsmissionen nach Singapur und Deutschland, viele Veranstaltungen für AHK-Mitglieder sowie Expertengruppen für Mitglieder (www.sgc.org.sg). Wenn Sie Interesse an weiteren Informationen und unserer Arbeit haben, melden Sie sich bei uns unter 6433 5330 oder per E-Mail [email protected]. Wir freuen uns, Sie zu unterstützen. Margit Kunz, Stellv. Geschäftsführerin, AHK Singapur Pressereferat der Deutschen Botschaft Botschaft der Bundesrepublik Deutschland (Embassy of the Federal Republic of Germany) 50 Raffles Place, #12-00 Singapore Land Tower, Singapore 048623 Tel: 6533 6002 Fax: 6533 1132 [email protected] www.sing.diplo.de Singaporean-German Chamber of Industry and Commerce (SGC) #03-105 German Centre, Singapore 609916 Fax: 6433 5359 Tel: 6433 5330 [email protected] www.sgc.org.sg 25 26 Aus der Gemeinde Swiss Education Fair 2015 Die Schweiz ist weltweit bekannt für Berge, vorzügliche Schokolade und Käse sowie für ihre Banken-, Pharma- und Uhrenindustrie. Wussten Sie, dass die Schweiz auch eines der besten Bildungssysteme hat und einer der weltweit größten Investoren in Bildung und Forschung ist? Mit mehr als 500 Jahren Erfahrung in der Hochschulbildung, einem internationalen und stabilen Umfeld sowie starker Verflechtung mit der Industrie hat die Schweizer Bildungslandschaft viel für ausländische Studenten zu bieten. Studenten steht in der Schweiz eine Auswahl von ausgezeichneten Universitäten zur Verfügung. Im Times Higher Education World University Ranking 2014 – 2015 belegt die Eidgenössische Technische Hochschule (ETH) Zürich beispielsweise Platz 13 weltweit und ist somit die beste Universität in Kontinentaleuropa. Auch im Bereich Hospitality Management hat die Schweiz mit weltweit renommierten Instituten wie der Ecole hôtelière in Lausanne viel zu bieten. Nicht weniger interessant sind die zahlreichen Fachhochschulen mit diversen Studiengängen in Bereichen wie Pflege, Kunst und Design sowie Entrepreneurship. Die sechste Swiss Education Fair findet statt am 7. März 2015 von 11 Uhr bis 17 Uhr im Marina Bay Sands Expo and Convention Centre. Organisiert wird die Messe vom Swiss Business Club ASEAN und swissnex Singapore, unter der Schirmherrschaft der Schweizer Botschaft. Dieser einzigartige Anlass ist eine ideale Gelegenheit, die Schweizer tertiäre Bildung besser zu verstehen und mehr über die verschiedenen Institutionen zu erfahren. Neben Universitäten und Fachhochschulen werden auch Schulen im Bereich Hospitality Management vertreten sein, um Fragen zu beantworten und in Seminaren nützliche Informationen zum Studium in der Schweiz zu präsentieren. Für weitere Informationen: • www.swisseducationfair.org • www.swissnexsingapore.org • www.eda.admin.ch/singapore Swiss Business Hub ASEAN und swissnex Singapore Wie „modern“ waren die alten Chinesen? Im November des letzten Jahres bekamen die GESS-Schüler der 7. Klassen der Europäischen Sektion die Aufgabe, eine Museumsausstellung über historische chinesische Erfindungen und ihre Anwendung im 21. Jahrhundert zu erstellen. Wichtiger Bestandteil der Aufgabe war, dass die Schüler sich über kreative und interaktive Präsentationsmöglichkeiten Gedanken machten, um ihre Ergebnisse zu präsentieren und dabei das Publikum in ihren Bann zu ziehen. Über mehrere Wochen trafen sich die Schüler in ihren Gruppen und recherchierten über bestimmte Themen, die in Verbindung mit dem alten China standen. Dabei erfuhren sie, dass in dieser Zeit einiges Interessantes erfunden wurde, unter anderem die zufällige Entdeckung des Tees, und wie Tai Chi hilft Stress zu bewältigen. Ein weiteres Themengebiet war die Nutzung von Akupunktur, deren Entwicklung und ihre Relevanz in der heutigen modernen Welt. Andere Gruppen recherchierten über Themen wie Schießpulver, chinesisches Feuerwerk, Feng Shui, die Geschichte der Seidenstraße, traditionelle Chinesische Medizin und vieles mehr. Dabei lernten die Schüler, dass manche Themen Gemeinsamkeiten aufwiesen und mit anderen verbunden werden konnten. Es war eine sehr lehrreiche Aktivität, bei der die Schüler die Ergebnisse ihrer Forschungen einem Publikum präsentierten mussten. Neben gutem Fachwissen über das Thema selber mussten sie lernen, aus sich herauszugehen, um das Publikum zu animieren. Der gesamte Tag war ein sehr lustiges und interessantes Erlebnis für alle Beteiligten. Shireen Shukir, Schülerin der GESS Schweizerische Botschaft (Embassy of Switzerland) 1 Swiss Club Link, Singapore 288162 Tel: 6468 5788 Fax: 6466 8245 [email protected] www.eda.admin.ch/singapore German European School Singapore 72 Bukit Tinggi Road, Singapore 289760 Phone: +65 6469 1131 Dir: +65 6461 0810 Fax: +65 6469 0308 www.gess.sg [email protected] Aus der Gemeinde Die Motivation macht´s aus In einer Zeit, in der Religion immer mehr zur Privatsache wird, ist ein öffentliches Bekenntnis eher peinlich. Zu Beginn der Fastenzeit lassen wir uns ein Aschenkreuz auf die Stirn zeichnen und bezeugen damit auch nach dem Gottesdienst, dass wir wieder einmal mehr versuchen, umzukehren und unser Leben neu zu orientieren. Manch einer fragt sich, ob das sein muss, seine Religiosität so öffentlich zur Schau zu stellen – da ja Jesus schon die Pharisäer davor gewarnt hat. Jesus fragt allerdings nach der Motivation: Lebe ich meinen Glauben öffentlich aus innerer Überzeugung oder um Anerkennung zu gewinnen? Lebe ich meinen Glauben im Privaten aus Demut oder aus Feigheit und aus Angst, verspottet zu werden. Jesus geht es um die Motivation. Lebe ich meinen Glauben aus innerer Überzeugung; bete, faste und spende ich, weil es mir selbst guttut und weil ich Jesus nachfolgen möchte, dann ist es nicht so wichtig, ob ich es in der Öffentlichkeit oder im Privaten lebe. Gott sieht es und er erkennt auch meine Motivation. Vielleicht kann ich mir selbst etwas vormachen, Gott sicherlich nicht. Und so lädt die Fastenzeit – und das Aschenkreuz zu Beginn – ein, meine Motivation zu prüfen. DU BIST SCHÖN! Schönheit liegt bekanntlich im Auge des Betrachters. Studien zufolge empfinden die meisten Menschen ebenmäßige Züge und harmonische Formen als schön. Die Lebenserfahrung aber zeigt, dass es das Eigenwillige und Besondere ist, was wir ins Herz schließen: die Zahnlücke, die beim Lächeln sichtbar wird, den Hund mit dem ewig abgeknickten Ohr, den Humor der Kollegin. Mal schauen, was wir in Singapur zum „50.“ schön finden. „Schön ist eigentlich alles, was man mit Liebe betrachtet“ (Christian Morgenstern). Starten wir ein Experiment, 7 Wochen lang: So, wie ich bin, mit all den Schrammen und Ecken, bin ich schön, ein Ebenbild Gottes! Die Freundin auch, ebenso der Chef. Und auch die, die arm und schmutzig sind, muss ich nicht runtermachen Diesen Blick wollen wir schulen und das Herz öffnen für die Schönheiten jenseits der Norm. Wir sind umgeben von Ebenbildern Gottes, Sie können sie leuchten sehen! Ihre Pfarrerin Lidia Rabenstein Ihr Pfarrer Hans-Joachim Fogl Gottesdienste im Februar 2015 Gottesdienste im Februar 2015 Sonntag, 1. Februar, 10.30 Uhr Darstellung des Herrn Eucharistiefeier & Blasiussegen Sonntag, 1. Februar, 15.30 Uhr, Queenstown Gottesdienst mit Abendmahl, gleichzeitig Kindergottesdienst Sonntag, 8. Februar, 10.30 Uhr Eucharistiefeier & KinderKirche Sonntag, 8. Februar, 10.30 Uhr, Grundschule GESS Gottesdienst, gleichzeitig Kindergottesdienst, 300 Jalan Jurong Kechil Sonntag, 15. Februar, 10.30 Uhr Karnevalsonntag, Eucharistiefeier Sonntag, 22. Februar, 10.30 Uhr 1. Fastensonntag Eucharistiefeier & Aschenkreuz Deutschsprachige Katholische Gemeinde St. Elisabeth Pfarrer Hans-Joachim Fogl 1B Victoria Park Road, Singapore 266480 Tel: 6465 5660, Fax: 6465 5661, HP: 9731 1266 [email protected], www.dt-katholiken.sg Gottesdienstort Maris Stella Convent 49D Holland Road, Singapore 258852 Sonntag, 15. Februar, 15.30 Uhr, Queenstown Gottesdienst mit Konfirmanden, gleichzeitig Kindergottesdienst Deutschsprachige Evangelische Gemeinde Pfarrerin Lidia Rabenstein 4, Angklong Lane, #01-09 Faber Garden, Singapore 579979 Tel: 6457 5604, Fax: 6457 3845 [email protected], www.orpc.org.sg/german Gottesdienstort Queenstown Lutheran Church 709 Commonwealth Drive, Singapore 149601 Commonwealth MRT Station 27 28 Veranstaltungen der German Association www.fb.com/GermanAssociation Die German Association ist eine feste Größe für die Deutsch sprechende Community in Singapur: Mit unseren Touren, Kursen, Vorträgen und Treffpunkten vertreiben wir Heimweh und Langeweile! Kein Event mehr verpassen! Mit unserem Newsletter „ZeitZone“ sind Sie immer auf dem neuesten Stand. Anmeldung auf unserer Homepage. Sofern nicht anders vermerkt, sind unsere Veranstaltungen für jeden offen, meistens ist jedoch eine vorherige Anmeldung erforderlich. Ferien und Feiertage Chinese New Year: 19. und 20. Februar Schulferien der GESS: 21. März bis 12. April Infos und Anmeldung www.german-association.org.sg German Association – Deutsches Haus • 61A Toh Tuck Road • Singapore 596300 • Tel: 6467 8802 • Fax: 6467 8816 E-Mail: [email protected], Büro-Öffnungszeiten: Montag bis Freitag, 9.30 bis 12.30 Uhr Touren Die Plätze bei unseren Touren sind begrenzt, eine Anmeldung ist unbedingt erforderlich! ■■ Chinese New Year Walking Tour Chinatown ist immer wieder einen Besuch wert – ganz besonders während des lebhaften Treibens rund um Chinese New Year. Tourguide Charlotte erklärt auf diesem Spaziergang die Sitten, Tabus und Gebräuche. Eine chinesische Bäckerei, ein Clan Haus und ein Kuan Yin Tempel stehen unter anderem auf dem Programm. Bestaunen Sie Weidenkätzchen, Kumquats und andere traditionelle Dinge, die rund um die Festtage angeboten werden. Die Tour endet im Chinatown Complex. Freitag, 13. Februar, 9.30 bis 12.30 und 15.00 bis 18.00 Uhr ■■ Naturführung Lower Peirce Reservoir Dichte Sekundärregenwälder säumen die Ufer von Singapurs zweitältestem Trinkwasserreservoir. Hier findet man heute noch Kautschukbäume und Ölpalmen – stille Zeugen einer bewegten Vergangenheit, als Singapur noch von Plantagen überzogen war. Mit Robert Heigermoser erleben Sie auf dieser Tour Geschichten und Geschichte rund ums Wasser. Beim Spaziergang entlang des Lower Peirce Trails ist für die richtige Portion Wildnis gesorgt. Samstag, 14. Februar, 9.00 bis 11.00 Uhr ■■ Singapore Repertory Theatre – Hinter den Kulissen Erleben Sie das Singapore Repertory Theatre aus dem Blickwinkel der Schauspieler. Erkunden Sie mit uns gemeinsam nicht nur die Bühne und den Zuschauerraum, sondern auch die Garderoben und die Technik und lernen Sie mehr über die mehr als 20-jährige Geschichte und das Programm eines der führenden englischsprachigen Profi-Theater in Südostasien. Montag, 16. Februar, 11.00 bis ca. 12.30 Uhr ■■ Wet Market Rundgang Gehen Sie gemeinsam mit Suprimi Antoni über den Tekka Market in Little India. Frischer Fisch, Fleisch und Geflügel in unterschiedlichen Varianten werden dargeboten und wir lernen die Vielfalt an Gewürzen, Obst- und Gemüsesorten und vieles mehr kennen. Seien Sie gespannt auf das, was Sie alles probieren werden. Mittwoch, 25. Februar, 9.30 bis 11.30 Uhr ■■ Walking Tour: Auf den Spuren der „Foremothers“ Zum Weltfrauentag wandelt Charlotte mit uns auf dem Weg der Frauen zu mehr Gleichberechtigung. Sie erfahren, mit welchen Initiativen und Errungenschaften die „Foremothers“, die weiblichen Urahnen der Singapurer, zur Veränderung in Politik und Gesellschaft beigetragen haben. Sprache: Englisch Dienstag, 10. März, 9.30 bis 12.30 Uhr ■■ Naturführung Sungei Buloh Wetland Reserve Kletterkrabben, Schlammspringer, Warane, Zugvögel – es gibt viel zu entdecken! Erfahren Sie mehr über Sungei Bulohs Bedeutung als einer der letzten Mangrovensümpfe Singapurs und beobachten Sie mit Robert Heigermoser die einzigartige Fauna und Flora des Reservats aus nächster Nähe! Sonntag, 15. März, 13.30 bis 15.30 Uhr ■■ Buddhas Leben – Führung im ACM Wandeln Sie mit uns auf Buddhas Weg zur vollkommenen Reinheit und Weisheit in der neu eröffneten Ancient Religions Gallery des Asian Civilisations Museums! Freitag, 20. März, 11 bis 12 Uhr German Association – Deutsches Haus Aktivitäten Kurse Alle Kurse haben Ende Januar begonnen, Sie können eventuell noch einsteigen. Sofern nicht anders angegeben, finden die Kurse im Klubhaus der German Association, 61A Toh Tuck Road (SG 596300), statt. Begrenzte Plätze, Anmeldung erforderlich! ■■ Neu im Programm: Zumba Ein Fitnesskonzept, das Aerobic mit lateinamerikanischen Tanzelementen kombiniert und mit viel Spaß abrundet – mit Rosi Alkofer-Kern. Donnerstags 18.30 bis 19.30 Uhr Ort: GESS, Junior School Campus ■■ Rückenbeschwerden? Was Sie wissen sollten ■■ Chinesisch (Mandarin) mit Jane Wang In verschiedenen Klassen erlernen Sie die Grundzüge der chinesischen Sprache. Wir bieten verschiedene Kurse mit unterschiedlichem SprachNiveau an. Unterrichtet wird in kleinen Gruppen (max. 8 Personen), die Unterrichtssprache ist Englisch. – was Sie tun können! In diesem (inter-)aktiven Kurs erlernen Sie Sofortmaßnahmen und Präventionsübungen und erhalten Tipps für ein rückenfreundliches Verhalten im Alltag – mit Katharina Wild. An vier Terminen mittwochs, 20.00 bis 21.30 Uhr ■■ Englische Konversation mit OiLeng Gumpert Englisch lernen in entspannter Atmosphäre und mit viel Spaß! In diesen Kursen können Sie Ihre Englisch-Kenntnisse auffrischen und vertiefen. Der Unterricht findet in kleinen Gruppen mit max. 6 Personen statt. Erklärungen in deutscher Sprache sind möglich. Weitere Informationen und Anmeldung: [email protected], Tel. 9663 6457 ■■ Musikgarten für Babys und Kleinkinder Musizieren, bewegen und Musik hören fördert den Lerneffekt – und macht außerdem Spaß. Christine Schakowski führt Ihre „Kleinen“ mit einfachen Instrumenten wie Klanghölzern, Glöckchen, Rasseln und Trommeln in die Welt der Klänge ein. Jeden Dienstag, 9.30 bis 10.15 Uhr ■■ Führerschein für Singapur Claudia Klaver bereitet Sie auf den „Basic Theory Test“ vor, den jeder Expat bestehen muss, um einen Singapurer Führerschein zu bekommen. Sprache: Englisch Termine auf Anfrage ■■ Fit am Morgen – Im Botanischen Garten Katharina Wild zeigt Ihnen einen Fitmix für mehr Flexibilität und Kraft an einem der schönsten Orte in Singapur. Jeden Dienstagmorgen, 8.30 bis 9.30 Uhr ■■ Pilates – Neue Kurse Systematisches Ganzkörpertraining zur Kräftigung der Muskulatur – mit Karolina Markl. Jeden Donnerstag, 10.00 bis 11.00 Uhr und 11.00 bis 12.00 Uhr ■■ Rückbildungsgymnastik Karolina Markl zeigt jungen Müttern Übungen zur Kräftigung, Atmung, Entspannung sowie Vorbeugung von Inkontinenz im Alter. Jeden Donnerstag, 9.00 bis 10.00 Uhr ■■ Yoga Yoga entspannt, gibt Energie, sorgt für Beweglichkeit und kräftigt den Körper – mit Vera Rekittke. Jeden Montag, 9.00 bis 10.30 Uhr und 10.30 bis 12.00 Uhr Jeden Dienstag, 20.30 bis 21.30 Uhr ■■ Zusammen kochen macht Spaß und entspannt! Die Indonesierin Suprimi Antoni verrät ihre Familienrezepte und Sie kochen (und essen!) in der Gruppe ein köstliches Mehrgänge-Menü. Donnerstag, 26. und Freitag, 27. Februar, 10.00 bis 14.00 Uhr Treffpunkte ■■ Monday Golf @Champions Bei diesem Golf-Treffpunkt steht der Spaß im Vordergrund. Anfänger und Anfängerinnen sind willkommen! Anmeldung erbeten bei Ingrid Gehle, Tel. 9736 9802 Jeden Montag, Tee-off um 10.00 Uhr Champions Golf, 60 Fairways Drive (SG 286966) ■■ Foto-Stammtisch Freunde der Fotografie treffen sich jeden 3. Dienstag im Monat zu einem Foto-Stammtisch mit der Fotografin Sabine Fink (www.fifophoto.com). Dienstag, 17. Februar und 17. März, ab 19.00 Uhr Treffpunkt: Blu Jaz Cafe, 12 Bali Lane (SG 189848) ■■ Coffee-Morning Starten Sie mit uns gemeinsam bei einer Tasse Kaffee gemütlich in den Tag. (für Mitglieder, „Newcomer“ dürfen gern „schnuppern“). Jeden Mittwoch ab 10.00 Uhr Treffpunkt: Klubhaus der German Association 29 29 30 Aktivitäten ■■ Themen Coffee-Morning Was hat es mit den Tiersymbolen auf sich, denen man zu Chinese New Year begegnet? Beeinflussen diese Tiere unser Leben und kann man ihre Kräfte nutzen? Tauchen Sie mit den zertifizierten Feng Shui Beraterinnen Christine Kronshage und Karin Ohmann Huber in das jahrtausendealte Wissen über Feng Shui ein. Mittwoch, 4. Februar ab 10.00 Uhr Treffpunkt: Klubhaus der German Association ■■ Zwergentreff Treffpunkt für junge Mütter und Väter gemeinsam mit Babys und Kleinkindern. Flexible Termine nach Absprache. Mehr Infos im Klubhaus. ■■ Ladies‘ Night! Immer mittwochs ist Ladies Night in Singapur, einmal im Monat sind wir auch dabei. Jede Lady ist willkommen! Mittwoch, 11. Februar und 18. März, 20.30 Uhr Treffpunkt kurzfristig auf www.german-association.org.sg und auf Facebook. ■■ Neu im Programm: Mahjong Club Auf Wunsch vieler Mitglieder möchten wir einen „Mahjong Club“ ins Leben rufen. Wir treffen uns in zwei Gruppen 14tägig donnerstags. Anfänger und erfahrene Spieler sind willkommen! Begrenzte Teilnehmerzahl – Anmeldung erforderlich! Jeden zweiten Donnerstag um 10.30 Uhr und 19.30 Uhr (im Wechsel) Treffpunkt: Klubhaus der German Association ■■ After-Work-Treff Networking-Event gemeinsam mit aditus Singapur in wechselnden Lokalen an jedem 2. Donnerstag im Monat. Jeder ist willkommen, egal ob Neuankömmling oder schon alter Hase hier in Singapur. Offen für alle! Donnerstag, 12. Februar und 12. März, 19.30 Uhr Treffpunkt kurzfristig auf www.german-association.org.sg und auf Facebook. ■■ Literatur-Treff In Bücher versinken, sich in andere Welten träumen, Fiktion erleben – jeden Monat neu! Immer am 3. Freitag im Monat. Freitag, 13. Februar und 20. März, 11.00 bis 13.00 Uhr Treffpunkt: The Book Café, 20 Martin Road #01-02 (SG 239070) ■■ Ein Abend mit „Wine & Cheese“ Das Wochenende einläuten in entspannter Atmosphäre und netter Gesellschaft. Wein und Käse bringt jeder selbst mit. Freitag, 27. Februar und 20. März, ab 19.00 Uhr (Anmeldung erwünscht) Treffpunkt: Klubhaus der German Association ■■ Newcomer-Coffee-Morning Neu in Singapur? Lust, neue Leute kennenzulernen und neue Kontakte zu knüpfen? In entspannter Runde möchten wir allen Deutsch sprechenden Neuankömmlingen einen guten Start mit Gratis-Informationen bei Kaffee und Kuchen anbieten. Montag, 23. Februar, 10.00 bis 12.00 Uhr Treffpunkt: Klubhaus der German Association Vorträge/ Workshops ■■ Vortrag: Ein Leben ohne Angst und Panik Im Alltag neue Wege gehen? Dr. Wolff von Auer und Ingrid Gehle, erfahrene Psychotherapeuten und Langzeit-Expats, leiten Sie durch Höhen und Tiefen der Angst- und Depressionsbewältigung. Sie zeigen auf, wie Sie oder jemand, dem Sie helfen wollen, wieder Freude am Leben bekommt. Seien Sie unser Gast! Anmeldung erforderlich! Dienstag, 10. Februar, 19.00 bis 21.00 Uhr Ort: Klubhaus der German Association Sonderveranstaltungen ■■ dnata – Hinter den Kulissen eines Airport Caterers Besuchen Sie mit uns einen echten „Big Player“ des Airport Caterings! Die Emirates-Tochter dnata gehört zu den größten Dienstleistern im Luftverkehr. Eine ihrer Aufgaben: die Versorgung verschiedener Airlines mit hochwertigen Mahlzeiten an Bord. Am Changi Airport erhalten Sie einen Einblick in die faszinierenden Prozesse rund um Herstellung, Verpackung, Transport und Warmhaltung von qualitativ hochwertigen Flugmahlzeiten – Light lunch inklusive! Mittwoch, 4. März, 10.00 bis ca.13.30 Uhr ■■ Klubhaus: Tag der offenen Tür Mit Gewinnverlosung der Aktion „Mitglieder werben Mitglieder“ Kommen Sie vorbei zum Plaudern, Kennenlernen oder Wiedersehen! Wir freuen wir uns über den Besuch unserer Mitglieder, Partner und Freunde genauso wie über alle, die uns noch nicht kennen! Bringen Sie gern Ihre Kinder, Freunde, Bekannte, Verwandte mit. Jeder ist willkommen! Samstag, 14. März 2015, ab 15.00 Uhr Sie haben eine tolle Idee für einen Workshop, Vortrag oder Kurs? Wir sind immer auf der Suche nach neuen und spannenden Themen. Kontaktieren Sie unser Event Management unter [email protected] oder Tel. 6467 8802. German Association – Deutsches Haus Aktuelles Weihnachten war gestern... ...aber wir wollen noch DANKESCHÖN sagen! Die German Association bedankt sich bei REHNUS LOGISTICS und LUFTHANSA CARGO für die großzügige Unterstützung beim Transport der frischen Tannenzweige aus Deutschland sowie bei der German European School Singapore (GESS) für die gewohnt gute Zusammenarbeit. Wir bedanken uns auch bei den Familien, die den Adventskränzen ein zu Hause gaben und nicht zuletzt bei allen fleißigen Helfern, die es ermöglichten diese fantastische Auswahl an Kränzen entstehen zu lassen, um sie beim Weihnachtsbasar der GESS für einen guten Zweck zu verkaufen. ähnlich wie z.B. die Hamburger Tafel, die überzählige und nicht mehr zum Verkauf zugelassene Brote und Lebensmittel von Bäckereien und Hotels am Ende des Tages einsammelt und an Bedürftige verteilt. Ja, es ist schwer sich vorzustellen, dass es in einem reichen Land wie Singapur Menschen gibt, die auf solch eine Unterstützung angewiesen sind. Wer sehen möchte, wie „Food from the Heart“ arbeitet, kann mit uns eine der zahlreichen Ausgabestellen besuchen. Diese Tour wird rechtzeitig auf unserer Homepage angekündigt. Schon seit vielen Jahren unterstützt die German Association die Singapurer Charity Organisation „Food from the Heart“. Sie arbeitet Text: Maren Schlichting-Nagel Fotos: Charlotte Riechers, Maren Schlichting-Nagel 31 31 32 Treffpunkte Neue sind jederzeit herzlich willkommen! SPORT Badminton jeden Donnerstag, 20 – 22 Uhr Swiss Club, 36 Swiss Club Road (Sporthalle der GESS) Martin Goerg [email protected] 9663 3811 14-tägig, samstags abends in Bukit Batok Dorothee Adams [email protected] 9185 4987 Infos zu Trainingszeiten und -ort auf www.germandragons.sg Karin Klotz [email protected] 9338 7655 Fußball „German All Stars“ Football Club Singapore jeden Dienstag , 19:30 – 21:30 Uhr, Swiss Club, 36 Swiss Club Road, www.gas-sg.com Jörg Kühn [email protected] Golf „German-Swiss Golf Club“ einmal im Monat in Johor – abwechselnd Samstag oder Sonntag, auch Nachtgolf im Jurong Country Club Dieter Gumpert [email protected] 9754 1907 Handball donnerstags, 20 – 22 Uhr Lycée Français de Singapour, 3000 Ang Mo Kio Avenue 3 Torben Blau [email protected] 8339 4955 jeden Mittwoch, Beginn 20 Uhr Swiss Club, 36 Swiss Club Road, Jungle Bar Dieter Gumpert [email protected] 9754 1907 jeden Mittwoch, ab 20 Uhr Swiss Club, 36 Swiss Club Road (Sporthalle der GESS) Brigitte Lichtenberger [email protected] jeden Mittwoch, ab 19 Uhr German European School (GESS), 72 Bukit Tinggi Road Facebook: posaunenchorsingapur Dorothee Adams [email protected] 9185 4987 Dienstags (alle 14 Tage), Beginn 20 Uhr Gemeindehaus Faber Garden, #01-09, 8 Angklong Lane Jens Kluge [email protected] 8607 2286 Bowling Drachenboot Skat Volleyball 6510 3544 / 8126 6267 Musik Posaunenchor Singapur Gospelchor der ev. Gemeinde LESEN GESS Bücherei kostenlose Nutzung für Mitglieder der German Association, S$100 Kaution fürs Ausleihen German European School (GESS), 72 Bukit Tinggi Road | www.gess.sg Die German Association, Herausgeber der »Impulse«, wird unterstützt von: Premium member Basic member 33 Phone: +65 6467 8802 61-A Toh Tuck Road, Singapore 596300 Fax: +65 6467 8816 Email: [email protected] Web: www.german-association.org.sg Öffnungszeiten / Office hours: 9.30 – 12.30 (Mon – Fri) Aktive Mitgliedschaft / Active Membership Mitglieder werben Mitglieder Nachname Surname Vorname First Name Geburtsdatum Date of Birth DD.MM.YYYY Nationalität/FIN Nr.* Nationality/FIN no.* Antragsteller Applicant Partner Spouse Kinder Children *bzw. NRIC Nr. Falls FIN Nr. noch nicht vorhanden, bitte Reisepass Nr. angeben. Privatadresse Residence Address Geschäftsadresse (einschl. Name der Firma) Office Address (incl. name of company) ...................................................................................................... ..................................................................................................... ...................................................................................................... ..................................................................................................... ...................................................................................................... ..................................................................................................... Postal Code ............................................................................... Postal Code ............................................................................... Tel/Fax ........................................................................................ Tel/Fax ....................................................................................... Email .......................................................................................... Email .......................................................................................... Der Jahresbeitrag beträgt S$ 360 und ist bei Beginn der Mitgliedschaft zu bezahlen. Die Laufzeit der Mitgliedschaft beträgt 12 Monate und verlängert sich danach jeweils automatisch um ein Jahr. Die Kündigungsfrist beträgt 2 Monate zum Vertragsjahresende. Beitrittsmonat ......................................................................................................................................................................................... Uns/mir wurde die German Association empfohlen von Mitglied .............................................................................................................. Die Mitgliedschaft bei der German Association beinhaltet eine Reiserücktritts- und Reisekrankenversicherung, für die einige Ihrer Daten weitergegeben werden müssen. Mit Ihrer Unterschrift stimmen Sie der Weitergabe zu. Sollten Sie dies nicht wünschen, dann kreuzen Sie bitte das nachfolgende Feld an. Ich stimme der Weitergabe meiner Daten nicht zu und verzichte damit auf die Versicherungen. Bitte beachten Sie, dass die Meldungen an die Versicherung zum 1.2. / 1.5. / 1.8. / 1.11. des Jahres erfolgen. Sie erhalten mit der Mitglieds- und Beitragsbestätigung die Information, ab wann Ihr Versicherungsschutz beginnt. Unterschrift Antragsteller Signature Applicant ................................................................................................ Unterschrift Partner Signature Spouse Date ................................................... ................................................................................................ Alle Angaben sind Pflichtfelder. Account Information German Association – Deutsches Haus Bank Name : DBS Bank Ltd Swift Code : DBSSSGSG Bank Code : 7171 Account : 008-004192-0 (Current Account) Branch Code : 008 Stand 12/14 34 Deutschsprachige Online-Therapie und psychologische Beratung JEMAC TRANSLATION Translator/Traductrice/Übersetzerin Deutsch > Englisch / Französisch > Englisch ANERKANNT VON * NAATI (Australien) * ATIO (Kanada) * der deutschen Botschaft in Singapur LEICHT ERREICHBAR June MacMullin +65 9376 6653 [email protected] GÜNSTIG GELEGEN 1P Pine Grove, #04-70 Singapur 591401 (Ulu Pandan Road, nahe Clementi und Holland Village) RUF DOCH MAL AN! AV & P LEGAL Rechtsanwälte AV & P LEGAL, Rechtsanwälte, eine deutsche Anwaltskanzlei mit Büro in Singapur sucht zur Unterstützung unseres Teams eine TEAM ASSISTENTIN. Der Aufgabenbereich umfasst die Büroorganisation, administrative Aufgaben, Terminvereinbarung, Korrespondenz und Übernahme von Buchhaltungsaufgaben. Optimalerweise sprechen Sie deutsch und englisch und haben bereits Kenntnisse im kaufmännischen / buchhalterischen Bereich gesammelt. Sie sollten freundlich im Auftreten sein, gerne im Team arbeiten und den Kundenkontakt nicht scheuen. Bitte senden Sie Ihre schriftliche Bewerbung mit Lichtbild zu Händen von Herrn RA Andreas Vogel: AV & P LEGAL 25 International Business Park, #04-64 German Centre, Singapore 609916, Email: [email protected] Tel.: 65628830 Erleben Sie gerade eine persönliche, familiäre oder berufliche Krise? Ursula Schwarze Dipl.-Psychologin mit psychotherapeutischer Privat-Praxis in Berlin Diplom-Psychologin (Abschluss „Sehr gut“) seit 1990 Eigene psychotherapeutische Privat-Praxis in Berlin-Charlottenburg seit 2000 Seit 1999 international tätig als Online-Therapeutin über Skype, ICQ, Netmeeting etc. Über zehn Jahre Erfahrung in der Behandlung von Problemen deutschsprachiger Expats in Asien Über 25 Jahre Berufserfahrung Singapur ist eine wunderbare Stadt dennoch kann das Leben als Expat in Singapur eine Vielzahl von seelischen Problemen mit sich bringen. Eine fachlich fundierte psychologische Beratung oder Online-Therapie in Ihrer Muttersprache könnte Ihnen helfen, Ihre seelischen Belastungen zu bewältigen. Und genau das ist mein Angebot an Sie. Als Diplom-Psychologin mit langjähriger psychotherapeutischer Erfahrung habe ich mich auf die Behandlung von Problemen deutschsprachiger Klienten in Asien spezialisiert. Die Sitzungen finden diskret und bequem über Skype statt. Vereinbaren Sie ein kostenloses Erstgespräch (ca. 60 - 90 Min., Skype) mit mir. So lernen wir uns persönlich kennen. Entscheiden Sie danach in Ruhe, ob mein Angebot Ihnen nützen könnte. Alles Weitere unter www.screentherapy.com Deutschsprachige Institutionen und Organisationen Nachfolgend nennen wir Ihnen eine Auswahl deutschsprachiger Institutionen und Organisationen in Singapur. Eine komplette Liste finden Sie auf unserer Webseite unter www.impulse.org.sg. Botschaft der Bundesrepublik Deutschland (Embassy of the Federal Republic of Germany) H.E. Dr. Michael Witter 50 Raffles Place, #12-00 Singapore Land Tower, Singapore 048623 Tel: 6533 6002, Fax: 6533 1132, [email protected], www.sing.diplo.de www.discover-germany.sg Singaporean-German Chamber of Industry and Commerce (SGC) 25 International Business Park, #03-105 German Centre, Singapore 609916 [email protected] www.sgc.org.sg Wolfgang Huppenbauer President German Association – Deutsches Haus 61A Toh Tuck Road, Singapore 596300 [email protected] www.german-association.org.sg Dieter Gumpert President Maren Schlichting-Nagel Vice-President Tel: 6467 8802 Fax:6467 8816 German European School Singapore (GESS) 72 Bukit Tinggi Road, Singapore 289760 [email protected] www.gess.sg Swen Trinkler Principal Tel: 6469 1131 Fax:6469 0308 Goethe-Institut Singapore 136 Neil Road, Singapore 088865 [email protected] www.goethe.de/singapore Andreas Schiekofer Director Tel: 6735 4555 Fax:6735 4666 Tel: 6433 5330 Fax:6433 5359 Dr. Tim Philippi Executive Director Schweizerische Botschaft (Embassy of Switzerland) H.E. Mr. Thomas Kupfer, Ambassador 1 Swiss Club Link, Singapore 288162 Tel: 6468 5788, Fax: 6466 8245, [email protected], www.eda.admin.ch/singapore Swiss Business Hub ASEAN [email protected] www.sbh-asean.org K. B. Lim Tel: 6468 5788 Fax:6466 8245 swissnex Singapore [email protected] www.swissnexsingapore.org Dr. Suzanne Hraba-Renevey Executive Director Tel: 6466 3233 Fax:6468 8550 Swiss Club 36 Swiss Club Road, Singapore 288139 [email protected] www.swissclub.org.sg Martin Silberstein President Tel: 6466 3233 Fax:6468 8550 Swiss Association [email protected] www.swiss-sg.org Claire Lecomte President SBA – Swiss Business Association Singapore [email protected] www.swissbusiness.org.sg Christian Pauli Chairman Tel: 6722 0799 Fax: 6722 0799 Swiss School in Singapore [email protected] www.swiss-school.edu.sg Sacha Dähler Principal Tel: 6468 2117 Fax:6466 5342 Österreichische Botschaft (Austrian Embassy) Mr. Volker Ammann, Chargé d’Affaires a.i. / Commercial Counsellor 600 North Bridge Road, #24-04/05 Parkview Square, Singapore 188778 Mailing address: Rochor P.O.Box 1159, Singapore 911836 Tel: 6396 6350, 6396 6351, 6396 6352 Fax: 6396 6340, [email protected], www.advantageaustria.org/sg/ Austrian Business Association (Aba) 3791 Jalan Bukit Merah, #08-08 E-Centre@Redhill Building, Singapore 159471 [email protected] http://www.aba.sg Dr. Oskar Sigl President Tel: 6275 0903 Fax:6275 4743 35 36 Mitglieder werben Mitglieder und gewinnen dabei zwei Lufthansa-Tickets! Jetzt sind unsere Mitglieder dran! Wir belohnen Ihre Loyalität mit attraktiven Gewinnen. Werben Sie jetzt neue Mitglieder und nehmen automatisch an der Verlosung von zwei Lufthansa-Tickets nach Europa teil*. Das bietet unsere Mitgliedschaft: • Ein Klubhaus als Anlaufstelle für Veranstaltungen, Kurse und Vorträge für die ganze Familie, egal ob Sport, Sprache, Kultur, Reise oder Natur. • Singapur-erfahrene Mitarbeiter und nette Mitglieder, die weiterhelfen, Menschen vernetzen und diejenigen mit gemeinsamen Interessen zusammenbringen. • Eine attraktive und große Auswahl an Sprach- und Sportkursen, Naturführungen, asiatischen Kochkursen, Museumsführungen sowie Stadt- und Kulturführungen. • Rabatte (10 – 25%) bei Restaurants, Bars und bei unseren Partnern. • Reisekranken- & Reiserücktrittsversicherung inklusive, weltweit, rund um die Uhr, für die ganze Familie. Den Mitgliedsantrag finden Sie in jedem Impulse Magazin oder online unter: www.german-association.org.sg Machen Sie mit! Ihre German Association Mit freundlicher Unterstützung von *Aktive Mitgliedschaft (privat) SGD 360,00/Jahr (Familie, Partnerschaft, Single), Teilnahmeberechtigung: Werber = 1 Person älter 18 Jahre aus bestehendem Mitgliedskonto; Geworbener = Familie, Partnerschaft, Single als neues Mitgliedskonto, ohne vorausgegangene Mitgliedschaft in GA (Aktive Mitgliedschaft/Schnuppermitgliedschaft). Mitgliedsbeitrag von SGD 360,00 muss von Geworbenem vollständig bezahlt sein. Rechtsweg ist ausgeschlossen. Keine Barauszahlung der Tickets (Tarif: Economy Class) möglich. Reisebedingungen der Deutschen Lufthansa AG, Köln gelten! Die Aktion endet mit der Verlosung am Samstag, den 14.03.2015. Anwesenheit bei der Verlosung ist Voraussetzung für den Gewinn.