PDF verzió - Koch Valéria Iskolaközpont

Transcription

PDF verzió - Koch Valéria Iskolaközpont
Koch Valéria Iskolaközpont
Évkönyv
2009
Valeria Koch Bildungszentrum
Jahrbuch
2009
1
2
Koch Valéria Iskolaközpont
Valeria Koch Bildungszentrum
Jahrbuch
2009
3
Felelıs kiadó:
Dr. Frank Gábor
Szerkesztette:
Göndöcné Jákics Kornélia
Dávid Gabriella
Mágocsi Ágnes
Lektorálta:
Harciné Nyéki-Takács Andrea
Vargáné Fáth Éva
4
ZUM GELEIT
Der Mensch lebt im Wandel der Zeit. Denkt man über diese einfache
Aussage nach und blickt auf die Geschichte unserer Bildungseinrichtung
zurück, ist es leicht festzustellen, dass die vergangenen 50, 40, 15 und 5
Jahre trotz des stabilen Standortes den notwendigen, immerwährenden
Wandel für die jeweilige Schülerschaft und das Lehrerkollegium mit sich
brachten. Es gab spannende, aufwärts gehende Perioden, in denen sich
die Bereitschaft zum zeitgemäßen Handeln herausgefordert war, und es
gab Zeiten des Bangens um das Fortbestehen der Schule.
Das alles war mit den Wechseln der Lebensverhältnisse in
Fünfkirchen/Pécs und dort in der Sziget-Vorstadt und mit den politischbildungspolitischen Entscheidungen in Land und Stadt eng verkoppelt. Als
der Bergbau in Fünfkirchen/Pécs noch blühte, siedelten viele junge
Familien entweder in den Blockhäusern an, oder bauten Einfamilienhäuser
am unteren Hang des Makár-Berges. Der Nachwuchs der Schule war für
viele Jahre gesichert. Parallel mit der angefangenen Bautätigkeit auf dem
Gelände der Medizinischen Universität setzte die Schule ihren Standort in
die Tiborc Straße über. Die ersten Schüler sind jetzt schon im Rentenalter,
aber sie haben immer noch das Bedürfnis Klassentreffen zu veranstalten,
was die Anziehungskraft der Schule beweist. An die gute alte
Bergmannstradition erinnernd hieß damals die Grußformel „Glück auf!“
und eine Erziehungs- und Unterrichtstradition auf hohem Niveau, eine gut
funktionierende Schulgemeinschaft hat sich etabliert. Vor vierzig Jahren
war noch das heutige Grundschulgebäude das letzte größere Bauwerk
bergaufwärts am Makár-Berghang, wo ringsherum hervorragender Wein
angebaut wurde. Man erkannte früh die Bedeutung der deutschen Sprache
5
auch als Unterrichtsfach, hier im Hauptort der „Schwäbischen Türkei“; so
wurde der Minderheitenunterricht eingeführt.
Ein „sanfter Windhauch“ des neuen Wandels ließ sich merken, als die
Entscheidung fiel, dass die wegen des Rückganges der Schülerzahlen vor
Schließung gefährdete Schule ein Zentrum der bilingualen, deutschen
Nationalitätenbildung sein soll. Und so kommen wir zum Jahre 1993.
Mit dem Kauf der Weingärten rings um das Schulhaus hat sich die neu
konstituierte, aus den, seit Jahren ersten demokratischen
Kommunalwahlen hervorgegangene Stadtverordnetenversammlung für die
Errichtung eines Bildungskomplexes ausgesprochen. Ein Jahr später im
September, vor 15 Jahren bezogen die ersten Gymnasialklassen, noch
mitten im Bautrubel die neuen Klassenräume. Mit dieser Neugründung
wurde aber der Startschuss für die darauffolgende Erweiterung gegeben:
feierliche Einweihung und Übergabe der Mehrzweckhalle, Öffnung auf die
Außenwelt durch die Schulpartnerschaften, Integration der Kindergärten
in der Dugonics und Szınyi Straße, das Valeria Koch Schülerwohnheim,
die Namensgebung und das Übergehen der Trägerschaft der
Gesamteinrichtung in die Hände der Landesselbstverwaltung der
Ungarndeutschen. Ein jeder dieser Schritte öffnete andere Perspektiven.
Im Zwang des Wandels stiegen Energien empor, gute Antworten
kristallisierten sich auf die Herausforderungen heraus, ein Bekenntnis zur
Modernität und zu den allgemein gültigen Werten wurde vom Kollektiv
abgegeben. Highlights dieser Entwicklung gab es in diesen Jahrzehnten,
auch noch innerhalb eines Schuljahres; Projekte waren damals noch nicht
allgemein in der Bildungspraxis akzeptiert, doch hatten wir schon einige
besonders erfolgreiche hinter uns. Ihre Vorbereitung durchwob das ganze
Schulleben, Netzwerke entstanden und diese auch im internationalen
Kontext.
Man hat es schwer von der Fülle der vielfältigen Aktivitäten die meist
gelungenen hervorzuheben. Dank gebührt den Pionieren, die immer bereit
waren die Vorreiterrolle zu spielen, die die Aufgaben mit feinem
Fingerspitzengefühl und innovativ anpackten. Und trotz verändernder
Verhältnisse wissen immer noch viele von unseren Lehrerinnen und
Lehrern, Schülerinnen und Schülern, dass es sich lohnt für dieses unser
gemeinsames Gut, für diese Wertegemeinschaft Opfer zu bringen. Das zu
erhalten verlangt heutzutage immer größeren Einsatz und sehr viel
Geduld. Ja, die Dynamik weiter zu behalten, den erreichten Stand zu
erhalten und neue Ziele anzusetzen ist eine, manchmal schwierigere
Aufgabe, als den Traum zuerst in Taten umzusetzen.
Ein Jahrbuch kann das ganze Spektrum des Schullebens nicht
wiedergeben. Doch ist dieser Band ein gelungener Versuch, eine
interessante Lektüre, die für Außen und Innen Fensterchen öffnet, durch
6
die man Einblick in die Arbeit, in den Alltag und in die festlichen
Momente des Valeria Koch Schulzentrums gewährt.
Sie oder Du, liebe Leserinnen und Leser, werden mit diesem Jahrbuch zu
uns eingeladen. Gute Unterhaltung, viel Spaß dabei!
Dr. Gábor Frank, Direktor
Amint az emberi élet alakulása, úgy egy oktatási intézményé is állandó
változásnak van kitéve. A Koch Valéria Iskolaközpont és jogelıdjei számot
vetetettek ezzel a természetes kényszerrel, választ adtak a kihívásokra,
vallomást tettek a korszerőség, az általánosan érvényes értékek mellett. A
tanulók és tanárok, nevelık és kisgyermekek közössége a szülıkkel együtt
közös kincsének, érték-közösségnek tekinti ezt az intézményt, amelyért
érdemes dolgozni, az álmokat a valóságba átültetni, fenntartásáért a
nehezedı körülmények ellenére küzdeni. Minden újító tett további
távlatokat nyit, még ha az egyre nagyobb áldozathozatalt és sok-sok
türelmet követel is. Évkönyvünk – a teljesség igénye nélkül - ablakot nyit
szeretett iskolánk belsı életébe, mindennapjainkba, ünnepi pillanatainkba.
Önt vagy Téged, Kedves Olvasó szeretettel hívunk meg magunkhoz.
Kellemes idıtöltést, jó szórakozást kívánunk.
Dr. Frank Gábor igazgató
7
DIE SCHULE FRÜHER
1969. május
A RÉGI „TIBORC”
8
A „RÉGI” TIBORCRÓL
Egy iskola Pécsett Uránvárosban, valami kis utcában a szılık és a
présházak között.
Az utcáról észrevehetetlen, ezért úttörı-rendırök igazítják útba az idegent,
ık segítik a gyalogos átkelést a Szigeti úti malomnál is. Ez a Tiborc.
Modern épület óriási kéményekkel, mely a város szinte minden pontjáról
látható. A tantermekbıl csodás kilátás nyílik a város déli részére. A „Jó
szerencsét” köszönés jelzi, hogy az idejáró tanulók bányász közösségbıl
származnak. Igen, az Uránvárosi körzet egyik legszebb iskolája.
A bejárattal szemben rögtön szembeötlik Haraszti tanár úr gyönyörő fali
mozaik képe, majd az elsı emeleten a lépcsıvel szemben szintén az ı keze
munkáját dicséri Dózsa Györgyöt ábrázoló mőve.
Az iskola tanulói valamennyien a 2888. számú Dózsa György Úttörıcsapat
tagjai. Minden osztály egy rajt alkot, mely kisebb közösségekbıl, az
ırsökbıl áll. Az osztályfınökök egyben rajvezetık is, ık irányítják az
osztályközösségek munkáját. Meghatározott rend szerint zajlik az élet a
suliban. 7 óra 45-ig az udvaron – esı
esetén az alsó zsibongóban –
gyülekeznek a tanulók, majd kolomp,
illetve csengı jelzésre az osztályuk elıtt
kettes oszlopban sorakoznak. A tanár
érkezésekor bemennek az osztályba,
ahol a hetesek már kiszellıztettek és
ellenırizték a rendet. Elkezdıdik a
munka. A nagyszünetben mindenki
levonul az udvarra és tanár-diák közös
1976. május
tornán
vesz
részt,
melyet
a
hangszóróból Tibi bácsi vezényel. A gimnasztikákat követıen folytatódik a
tanulás. Az órák után a pici ebédlıben közösen elfogyasztják Annus néni
finom ebédjét a diákok és tanárok. A nyugodt, csöndes étkezésrıl az
ügyeletes gondoskodik. Délután szakkörök, sportfoglalkozások várják a
gyerekeket.
Az iskola elsısorban röplabda sportjáról híres, hiszen 1974-ben a
dunaújvárosi Úttörı Olimpián elsı helyezést értek el a fiúk Szőts Emilné,
Juci néni vezetésével.
A nyár fénypontja az úttörıtábor Fenyves-alsón. Igazán jó hangulat
uralkodik, hiszen az izgalmas éjszakai versenyek, mesejátékok, vízi
akadályversenyek, ırfeladatok valamint a szomszéd tábor zászlójának
9
megszerzésére irányuló törekvés, mind-mind a vidámságot szolgálják. Judit
néni, a csapatvezetı igazi élménytábort biztosít a gyerekeknek.
Lassan vége a nyárnak és az iskolát körülölelı szılıben Till Józsi bácsi
készülıdik a szüretre, tanulói pedig az égervölgyi honvédelmi
akadályversenyre, melyet a fegyveres erık napja (szeptember 29.)
tiszteletére rendez a suli. Céllövészet, kézigránátdobás célba vízszintesen,
fák közé kifeszített kötélen mászás, számháború, stb. Óriási a küzdelem,
végül Gombos Marcsi néni csapata nyerte a versenyt Turi Ákos
vezetésével.
November közepén leesik az elsı hó, tesi órákon a szánkózástól hangos a
Mikes Kelemen utca. Autót sehol sem látni, csak Tóth István tanár úr
szórja hamuval a járdát. Majd fura karmozdulattal minden jót kíván a
srácoknak. Ha véletlenül egy autó tévedne erre, egy gyerek zászlóval
figyelmezteti a sofırt, hogy óvatosan hajtson, gyerekek szánkóznak itt.
Az iskolában közben kellemes melegben folyik a munka. Gyula bácsi
méterrúdjával magyaráz, Zsófi néni mutatóujját emeli magasba. A hosszú
kéménybıl barátságosan kanyarog felfelé a füst, mintha mosolyogva
jelezné: már csak ötöt kell aludni karácsonyig. Ez csak egy hangulat, a
harminc év elıtti Tiborc suliból!
Szőts Tibor
10
50 ÉVE…
Még kimondani is sok, hát még átélni, hogy immár 50 éve ennek az
iskolának vagyok a tagja. 1959-ben körzetváltozás miatt új iskolában a
„Dózsában” kezdtem a tanévet. Bár nehéz szívvel váltam meg
osztálytársaimtól, hamar megkedveltem ezt a családias, jó légkörő iskolát.
Szép környezetben, a mai POTE régi épületében folyt a tanítás. Csodás fák
alatt vezetett az út az osztályokhoz, ahol a tágas tantermekben mindenre
volt hely. Még egy kis kertet is kialakítottunk az osztály sarkában, ahol
veteményt gondoztunk. Sokféle idıtöltésre volt lehetıségünk. Néptáncot
tanultunk, színdarabokat adtunk elı, vöröskeresztes foglalkozásokon
elsajátítottuk az elsısegély nyújtás alapjait. Sütöttünk, fıztünk, varrtunk,
énekkarra jártunk, Csodálatos perceket éltünk át az udvaron a fenyıfák
alatt játszva. Kedves emlék máig az itt eltöltött idı.
Kikerülve az általános iskolából, egy idıre elváltak útjaink. Ez alatt
az iskola új helyre költözött. Nem gondoltam, hogy valaha újra szoros
kapcsolatba kerülök régi tanáraimmal. De megtörtént a csoda. Kollégák
lettünk, ami meglehetısen furcsa volt. Ám hamar sikerült ismét otthon
érezni magam. Igyekeztem én is megteremteni azt a jó légkört, amit annak
idején számomra nyújtottak. A napköziben számtalan program
szervezésével segítettük a gyerekeket élmények átéléséhez. Bábszínház,
mozi, kirándulások, fa- és cserjeültetés az iskola udvarán, sport-, játék-,
kézmőves foglalkozások, - utóbbiak hozzájárultak a napközis udvar
kialakításához - mind-mind közösen átélt szép emlékekké váltak.
Bár 50 év után végleg búcsút vettem az iskolától, talán tanítványaim
közül lesz néhány, aki hozzám hasonló érzésekkel gondol majd vissza a
„Tiborc”-ban eltöltött évekre.
Molnár Istvánné
1978. június
8. osztályosok ballagása
11
BÚCSÚ SZŐCS ZOLTÁN IGAZGATÓ ÚRTÓL
Egy hete érkezett a hír, meghalt Szőcs Zoltán Igazgató Úr. Elsı
pillanatban nem hittük el, hiszen pár hete még láttuk, beszéltünk vele és
nyoma sem látszott rajta betegségnek. Szinte
most is látom magam elıtt alakját, ahogy sétált
az iskola folyosóján, tiszteletet parancsoló
léptekkel közeledve. Fülemben cseng még
hangja, ahogy beszélt, lendületesen tartott
értekezleteinek hangulata, humora, mely
mindenkit felvidított.
Pályája töretlen, de rögös volt. 1953-ban a
Veszprém megyei Ösi községben kezdett el tanítani. 4 évvel késıbb 1957ben Pécsett a Szigeti úti Általános Iskolában oktatott. Ének és történelem
szakos tanárként, osztályfınökként is tevékenykedett. Diákjai szerették,
tisztelték, pályája sikeres volt. Sokat dolgozott, hivatását komolyan,
lelkiismeretesen végezte. Nagyon jól tanított, jó szakember hírében állt.
Nem a szokásos módon végezte munkáját, hanem igyekezett fölkelteni
tanítványai figyelmét egy-egy téma iránt. Bármelyik diákjának volt kérdése,
mindig válaszolt rá és segítette az iskolások tanulását, irányította
gondolkodásukat, figyelmüket.
1962-ben lett a Szigeti úti iskola igazgatóhelyettese. Tanítványai és kollégái
is szerették, szigorú komolysága, lelkiismeretessége mindenkit megérintett.
A Tiborc utcai iskola építését figyelemmel kísérte, tevékeny részese volt a
munkálatoknak. 1975-ben nevezték ki a Tiborc utcai Általános Iskola
igazgatójának. Segítıkész, alapos, szigorú, de emberséges, a tantestület
közérzetét és munkájának eredményességét meghatározó egyéniség volt.
Nagy élettapasztalattal és szakmai ismerettel rendelkezett. Felkészültsége,
mőveltsége, egyszóval rátermettsége alkalmassá tette a vezetésre. Bárki
fordulhatott hozzá problémáival, segített, amiben tudott. Szerette a
vidámságot, a vicceket, a vidám embereket, ı maga is igyekezett felvidítani
a társait.
Nagyon jó közösségi ember volt. Tanártársait szerette, bíztatta, az
újításokat támogatta, jó szellemő közösséget kovácsolt össze. A nyelvek
tanításának bevezetését különösen pártolta. A német, olasz nyelv oktatása
az iskolában is az igazgató úr nevéhez főzıdik. Hagyományokat teremtett,
jó iskolát alakított ki, melyre a volt diákok, tanárok egyaránt szívesen
emlékeznek.
Sokszor részesült elismerésben, munkájára figyeltek, az iskola sikeressé vált
vezetése alatt. Sok generáció nıtt fel a pályafutása alatt. Olyan ember volt,
akire figyeltek, és aki másokra is figyelt.
12
Emlékszem rá, hogy amikor pályakezdıként az iskolába kerültem, hogyan
segítette munkámat. Érdeklıdött, miben segíthetne, mivel könnyíthetné
meg a kezdeti nehézségeket. Óralátogatásai során a pozitívumokat emelte
ki, segítı szándéka érzıdött mondataiban, dicsérı szavaiban. Hihetetlen
volt számomra, ahogy ismerte az iskola diákjait, ahogy a folyosón ment,
beszélgetett a kicsikkel, akik örültek, amikor az igazgató bácsi
megsimogatta ıket, beszélt hozzájuk. Jó volt a kapcsolata a szülıkkel is,
sokszor kérték tanácsát, bizalommal fordultak hozzá kérdéseikkel.
Iskolánk változását is Szőcs Igazgató úr vezette, melyben német
nemzetiségibıl két tannyelvővé alakult át az intézmény. Igazgatásának
utolsó évében is kiegyensúlyozott, kedves, barátságos, emberséges volt. Az
1992-93-as tanévben vonult vissza az aktív tanítástól, de alkalmanként
visszatért, hogy megnézze az ”İ„ iskoláját, melynek alapjait lerakta, amire
büszke volt, az iskolát, melyre emlékeznek és emlékezni fognak.
Igazgató úr szabadidejét szívesen töltötte szılıjében. Feleségével, Judit
asszonnyal gyakran tevékenykedtek kint, a jó levegın. Sokszor emlegette
lányát, Évát, akire büszke volt.
Sem családja, sem mi, volt kollégái nem gondoltuk, hogy ilyen hamar
elszólítja tılünk a Teremtı İt - akire mindannyian szeretettel és fájó
szívvel emlékezünk.
Kosztolányi Dezsı szavaival búcsúzom:
Látjátok feleim, egyszerre meghalt
és itthagyott minket magunkra. Megcsalt.
Ismertük ıt. Nem volt nagy és kiváló,
csak szív, a mi szívünkhöz közel álló.
De nincs már.
Akár a föld.
Jaj, összedılt
a kincstár.
Okuljatok mindannyian e példán.
Ilyen az ember. Egyedüli példány.
Nem élt belıle több, és most sem él,
s mint fán se él egyforma két levél,
a nagy idın se lesz hozzá hasonló.
Nézzétek e fıt, ez összeomló,
kedves szemet. Nézzétek, itt e kéz,
mely a kimondhatatlan ködbe vész
kıvé meredve,
mint egy ereklye.
S rá ékírással van karcolva titka,
egyetlen életének ısi titka.
Akárki is volt ı, de fény, de hı volt.
Mindenki tudta és hirdette: ı volt.
Ahogy szerette ezt, vagy azt az ételt,
s szólt ajka, melyet mostan lepecsételt
13
a csönd, s ahogy zengett fülünkbe a hangja,
a mélybe lenn, s ahogy azt mondta nemrég:
„Édes fiacskám, egy kis sajtot ennék”
vagy bort ivott és boldogan meredt a
kezében égı, olcsó cigaretta
füstjére és futott, telefonált,
és szıtte álmát, mint színes fonált:
a homlokán feltündökölt a jegy,
hogy milliók közt az egyetlenegy.
Keresheted ıt, nem leled, hiába
se itt, se Fokföldön, se Ázsiába,
a múltba sem és a gazdag jövıben
akárki megszülethet már, csak ı nem.
Többé soha
nem gyúl ki halvány – furcsa mosolya.
Szegény a forgandó, tündér szerencse,
hogy e csodát újólag megteremtse.
Édes barátaim, olyan ez éppen,
mint az az ember ottan a mesében.
Az élet egyszer csak ırája gondolt,
mi meg mesélni kezdtünk róla: „Hol volt…”,
majd rázuhant a mázsás, szörnyő mennybolt,
s mi ezt meséljük róla sírva: „Nem volt…”
Úgy fekszik ı, ki küzdve tört a jobbra,
mint önmagának dermedt – néma szobra.
Nem kelti fel se könny, se szó, se vegyszer.
Hol volt, hol nem volt a világon egyszer.
2003. július 30-án a temetésen elmondta: Göndöcné Jákics Kornélia
14
DR. FRANK GÁBOR, IGAZGATÓ ÚR BÚCSÚBESZÉDE
ELHANGZOTT: 2005. JÚNIUSBAN
AUBRECHT FERENC TANÁR ÚR TEMETÉSÉN
A dalnok elhullt! – ám iga
Nem sújtja büszke szellemét,
Megnémult a kedves koboz,
İ tépte húrját szerteszét:
Mondván „Ne láss bút lánc miatt,
Szerelem s vitézség lelke te!
Rabul ne zöngjed húrjaid
Szabadnak termett éneke!
Én, aki hiszek abban, hogy a fizikai lét vége csupán
egy állomás vége, hiszem azt is, hogy Te Feri, aki
oly sok magvat elhintettél „dalnokként”
tanítványaidban, kollégáidban, most látod, mit
érlelt több, mint hat évtizedes tudatos földi léted.
Te beutaztad és átfogtad a földkerekséget. Közel
másfél hónapja még irodám ablakából láttalak:
Jöttél szervezni a POSZT-ra. Súlyos mőtéted elıtt
még gondoltál rám/ránk, a jegypénztárba letétbe helyezted
színházjegyeimet egy névre szóló borítékban. Értékekrıl szóltál, amikor
egy-egy színházi elıadásra szerveztél közönséget tanulók és a kollégák
között.
Színes egyéniséged sokakat megnyert még az orosz nyelvnek és kultúrának
is, mert felismertetted és élvezetesen közvetítetted annak értékeit.
Legendákat mesélnek óráidról volt tanítványaid: feleségem, akit
helyettesítıként tanítottál az Egyetem utcában, kolléganıim a Belvárosi
Általános Iskolában, a Tiborc utcai diákok, akik Rád biztosan emlékeznek.
Tudtál váltani Te is, és utolsó tanéveidben aktív tanárként magas
színvonalon tanítottad az olasz nyelvet, mutattad meg az itáliai kultúra
értékeit.
Ilyen vagy Te Feri, aki nyitott voltál minden új iránt, befogadtál minden
értéket, és ezekkel megismertetted a Veled kapcsolatba kerülıket. Úgy
voltál toleráns, hogy a magad életfelfogását, életmódját nem akartad
másokra rákényszeríteni.
Nehezen tudtuk elhinni, hogy az életvidám, remek táncos, aki több éve
keresztül súlyos betegen is megjelent, szervezett tanulók és kollégák
körében, már nem látogat meg bennünket, nem vesz részt baráti
összejöveteleinken.
15
Hozzád nem illenek a szomorú szavak, Te valahol vidáman csevegsz,
sajátos hangulatot teremtesz, máshol szervezed a színházat és lendületesen
táncolsz:
„lerázván, ami benne földi,
Egy éltetı eszmévé finomul,
Mely fennmarad s nıttön nı tiszta fénye,
Amint idıben, térben távozik.”
Mi ezt az eszmét, a lényedbıl sugárzó szellemiséget ırizzük, és ápolását
kötelességünknek érezzük.
Tanítványaid és kollégáid nevében búcsúzom Tıled: Feri, Isten Veled!
16
VOLT EGY BOLDOG SZIGET A TIBORCBAN
BÚCSÚ A KÖNYVTÁRTÓL
"Minden,ami él, mulandó.
Bánat s öröm elrepül.
Ami tartós tud maradni,
Az az emlék egyedül."
Mindig pedagógusnak készültem. 1971-ben végeztem a Pécsi Tanárképzı
Fıiskolán. 1987 szeptemberétıl dolgoztam könyvtáros-tanárként a Tiborc
Utcai Általános Iskolában. A könyvtári munka mellett magyar nyelvet és
irodalmat tanítottam. 2003 októberéig két könyvtár mőködött a MagyarNémet Nyelvő Iskolaközpontban. A magyar könyvtár Ady Endre nevét
viselte, az 1995 januárjában felavatott német könyvtárat pedig Ruth
Hübner-Lukes németországi szaktanácsadóról nevezték el.
Az új iskolai könyvtár avatása 2003. október 1-jén volt a Koch Valéria
Iskolaközpontban. A kollégium tetıterében kialakított, az ország egyik
legszebb iskolai könyvtárában a két könyvtár állománya együttesen került
elhelyezésre. A könyvtár olvasótermében a magyar és német nyelvő
kézikönyvtár, hírlapok és folyóiratok vannak, és lehetıség nyílik a
különbözı könyvtári programok rendezésére. Az iskolában eltöltött 20
esztendı alatt sok szép élményben volt részem. A könyvtárban rendezett
író - olvasó találkozók, vetélkedık emlékét magammal vittem, együtt a
városi, megyei és országos versenyeken szereplı diákjaink eredményeivel.
Nagyon büszke vagyok tehetséges tanítványainkra, akikkel szárnyalni lehet,
és sikereik ösztönzést adnak a következı feladatokhoz, ami közös öröm.
1994 szeptembere óta a könyvkötı szakkörben ügyes kező kisdiákok
javítják a könyvtári állomány sérült könyveit. Rájuk is büszke vagyok. A
könyvtárhasználati órák hangulata is feledhetetlen élmény marad
számomra. Nyugdíjas napjaimban a magammal hozott emlékeim dobozát
gyakran kinyitom, tartalmát nézegetve jó dolog emlékezni!
Könyvtárosként "részleges leltárt " készítettem a 2005-ös esztendı utáni
emlékezetes eseményekrıl:
2005. április 11.
József Attila születésének 100. évfordulója alkalmából iskolánk könyvtára
és a TEMI Minerva Könyvtára közös szervezésében versmondó versenyt
rendeztünk általános és középiskolás diákjaink részére.
A zsőri tagjai: Bertók László Kossuth-díjas pécsi költı
Sólyom Katalin Jászai-díjas színmővész
Wortmann Andrásné könyvtáros
A diákok teljesítményét 2 kategóriában értékelték:
Az általános iskolások közül oklevél és könyvjutalmat kapott tanulók:
17
1. Szappanos Beatrix
5.B
2. Házenauer Edit
3.A
3. Cserfai Ágnes
8.C
A gimnáziumi tanulók közül a jutalmazott tanulók:
1.Ferge Dávid
12.A
2. Szerletics Marcella
10.B
3. Csallós Máté
12.A
A zsőri különdíjában részesült. Nyitrai Balázs 9.A és Szıke Attila 12.A
osztályos tanuló a választott versek kifejezı, szép elıadásáért.
2005. április 18.
A NAGY KÖNYV - országos vetélkedı indulásakor csatlakoztunk
tanítványainkkal a felhíváshoz. Célja az olvasáskultúra fejlesztése, az
olvasás népszerősítése volt.
2005. október 24.
Környezetismereti olimpia a Pinokkió Gyermekkönyvtárban.
2005. december 12.
Bertók László 70 éves költıt köszöntöttük iskolánkban író - olvasó
találkozó keretében.
2006. szeptember 14.
Jonatán Klub megalakulása : Elsı Országos Könyvmolyképzı.
2006. október 24.
Történelmi olimpia a Pinokkió Gyermekkönyvtárban.
2007. május 2.
A Minerva Könyvtár szervezésében író - olvasó találkozón Nógrádi Gábor
íróval beszélgettek diákjaink az író ifjúsági regényeirıl.
2007. szeptember 14.
Az Olvasó Gyerekek Napja!
A
szegedi
Könyvmolyképzı
felhívására az Ismeret és Tehetség az IT Stúdió 10 éves születésnapját
együtt ünnepeltük felolvasások
szervezésével. Az alsó tagozatos
kisdiákok lázas izgalommal készültek
a napra. Nagyon jó hangulatban
teltek az órák, a gyerekek elhozták otthonról kedvenc könyveiket,
megmutatták társaiknak, felolvastak belıle. A tanító nénik is bemutatták
kedvenc könyvüket, ık is olvastak fel részleteket, megbeszélték a
hallottakat. Az alsós kisdiákok nagyon szeretnek olvasni, sok a jól olvasó
tanuló. Szeretik az olvasással kapcsolatos változatos feladatokat, örömmel
mesélnek olvasási élményeikrıl. Az ötödik és hatodik osztályosok is sokat
készültek erre a napra. Szövegeket válogattak, gyakorolták a hangos
18
olvasást. Mindegyik történetet nagyon élvezték, egy-egy mő felolvasása
után értelmezték is az olvasottakat. Tanárnıik véleménye szerint elérte
célját a nap, szépen olvastak, jól érezték magukat. A hetedik és nyolcadikos
tanulók szintén sokat készültek, szövegeket válogattak. A következı
regényekbıl olvastak fel részleteket:
Rideg Sándor: Indul a bakterház
Ember Mária: 2000-ben fogunk még élni
Nagy Katalin: Intıkönyvem története
Sir Arthur Conan Doyle: A sátán kutyája
A felolvasást a mővek rövid elemzése
követte, amely végül átment kötetlen
beszélgetésbe. Mindenképp hasznos volt,
hogy a gyerekek elmondhatták a saját
véleményüket. Így sokan kedvet kaptak a
mővek elolvasásához. A tanárok szerint
sokkal pozitívabban álltak ezekhez a
mővekhez,
mint
egy
kötelezı
olvasmányhoz.
2007. október 26.
Irodalmi, logikai és matematikai olimpia játék a Pinokkió
Gyermekkönyvtárban.
A 4.B osztályból 21 tanuló, a 6.A osztályból 4 tanuló vett részt lelkesen a
változatos feladatok megoldásában.
És elérkezett 2007 decembere!
Harminchét tanítással és könyvtári munkával töltött év után végleg
nyugdíjba mentem. Ez a dolgok rendje.
Jó lesz pihenni, az unokáimmal játszani, családi programokon örülni
egymásnak. Életem új értelmet kap a nyugdíjas évek során.
De nem csuktam be végleg magam mögött a könyvtár ajtaját, sem az iskola
kapuját. Szeretnék visszalátogatni, örülni a gyerekeknek és találkozni
kollégáimmal.
Lengyel Józsefné,
a könyvtáros Magdi néni
19
I. ÖREGDIÁK-TALÁLKOZÓ
2007. ÁPRILIS 21.
Osztálytalálkozónk alkalmából jutott eszembe a gondolat, hogy
mennyi minden történt mindenkivel, amióta leérettségiztünk, és hogy
milyen ritkán van szerencsénk ahhoz, hogy egy jót beszélgessünk egy rég
nem látott iskolatárssal, osztálytárssal, tanárral. Ekkor fogalmazódott meg
bennem az ötlet, hogy ezt orvosolni kellene és mi lenne, ha
megszerveznénk egy olyan találkozót, ahol nem csak az osztálytársak vagy
évfolyamtársak találkozhatnak, hanem mindenki, aki ebben a
gimnáziumban érettségizett.
Jó ötletnek tőnt, de tartottam attól, hogy csupán csak egy ötlet
marad, de mégis annyira beleéltem magam, hogy elkezdtem körbekérdezni
a volt iskolatársaimat, hogy mit szólnának egy ilyen összejövetelhez. A
lelkesedés nagyobb volt, mint gondoltam és hamar segítıtársakra is
találtam.
Mindenki lelkesedett és beindult a roham. Összegyőjtöttem a neveket,
mindenkit felkerestem, jeleztem, hogy mi vár rájuk a jövıben. Nagy volt az
öröm, és ami a legjobban meglepett, hogy olyanok is jelentkeztek, akik a
hajdani Tiborc Utcai Általános Iskolába jártak, ezért úgy éreztem, nem
szőkíthetem csak a gimnáziumban érettségizettekre a listát, mert tudtam,
ettıl csak színesebbé válhat a dolog.
A rendezvényre 2007. április 21-én került sor és a nagy izgalom ellenére
egy nagyon jó hangulatú beszélgetıs, evıs-ivós, nevetıs és táncolós
összejövetelbe torkollott. A mősorok között szerepelt az elmaradhatatlan
igazgatói köszöntı Gábor bácsitól. Ezt követte a tantestület meglepetés
elıadása. A sort az iskola elsık között érettségizett fiai, Szőcs Marci és
Kántor Tamás kezdték, egy gitárosénekes bemutatóval. Wildmann Kristóf és
Vajda Péter jóvoltából egy videómontázst
nézhettünk meg, ami fantasztikus
élményeket hozott felszínre.
Megtekintettük az iskola rég és új
épületeit és utána helyet adtunk a zenének
és a mulatságnak. A rendezvényrıl egy
igényes dvd is készült és sok-sok színes fotó, utóbbit megtalálhatjuk
többek között az iskola honlapján is.
20
Mind a mai napig állíthatom, hogy nem sikerült volna megvalósítani
ezt a napot, ha nem akadok két lelkes segítıre, Englender Petrára és Egry
Dórára, akik nélkül ez csak gondolat maradt volna, persze sok más ember
is közremőködött a szervezésben, akiknek ugyancsak köszönettel
tartozom.
Remélem, hagyományt tudunk teremteni ezzel az összejövetellel, hisz a
meghívón is az szerepelt annakidején: I. Öregdiák-találkozó!
Molnár Bea
21
UNSERE KINDERGÄRTEN
Bolla Myrtill Fanni rajza
ÓVODÁINK
22
SZİNYI UTCAI ÓVODA
A Szınyi Ottó utcai Német Nemzetiségi Óvoda 2000 óta a Koch Valéria
Középiskola, Általános Iskola, Óvoda és Kollégium tagintézménye.
Az óvoda épülete könnyen megközelíthetı helyen, Uránváros
zöldövezetében található. Helyiségei világosak, esztétikusak, apró udvarát
hársfák övezik.
Három vegyes életkorú csoportunk gyermekeit 7 német nemzetiségő
óvodapedagógus, 4 dajka neveli családias, szeretetteljes légkörben.
Az épület és az udvar karbantartásáról 1 udvaros-kézbesítı gondoskodik.
Az óvodai intézményegység munkáját 1 óvodatitkár kolleganı segíti.
A gyermekek kétnyelvő nevelése, fejlesztése játékos tevékenységek során
történik, a családok együttmőködésére partnerként számítunk.
Közös törekvésünk, hogy gyermekeink ismerkedjenek meg a népi,
irodalmi, zenei alkotásokon keresztül nemzetiségük hagyományaival, a népi
kultúra néhány értékes elemével.
A kétnyelvő óvodai nevelés során célunk hogy:
a Koch Valéria Iskolaközpont elsı láncszemeként, a családokkal
partnerkapcsolatban neveljük, fejlesszük gyermekeinket a kétnyelvő
iskolai életmód megkezdéséhez szükséges nyelvi, értelmi, testi,
szociális fejlettség elérése érdekében.
megteremtsük az életszerő, sokoldalú érzékelés, a zene, a ritmus
jelentıségét figyelembe vevı, utánzáson alapuló, természetes,
spontán nyelvtanulás feltételeit.
Óvodai életünket színes programok, változatos tevékenységek jellemzik:
Örömmel játszunk, bábozunk, zenélünk, énekelünk, táncolunk,
barkácsolunk, tornászunk. Szívesen veszünk részt közös kirándulásokon,
kulturális gyermekprogramokon, évszakhoz, hagyományokhoz kötıdı
jeles napokon.
İszi betakarítási ünnep alkalmával termés bábokat készítünk.
Márton napi lampionos felvonulásunkon szülık, nagyszülık,
testvérek is részt vesznek.
Decemberben izgatottan várjuk a Mikulást.
Az adventi idıszak várakozással teli napjait gyertyagyújtással,
ünnepi barkácsolással, énekléssel, verseléssel töltjük.
A farsangi fánkot jelmezeinkben, vidám hangulatban fogyasztjuk el.
A lovas szánozás, szánkózás, hóemberépítés vidám téli
elfoglaltságaink.
Szeretjük a színvonalas bábmősorokat, árnyjátékokat, népzenei,
színházi elıadásokat.
23
A tavasz a kirándulások idıszaka. Szívesen látogatunk el a közeli
erdıkbe, tavakhoz, tájházba, lovardába, kovácsmőhelybe,
fazekasmőhelybe., tőzoltóságra, repülıtérre,
stb. Vonatozunk, meglátogatjuk az
állatmenhelyi állatokat.
A húsvét eljövetelét tojásgurítással, ünnepi
készülıdéssel, barkácsolással ünnepeljük.
Anyák napi és évzáró ünnepéjünket szülık,
nagyszülık,
testvérek
körében
csoportonként tartjuk.
A gyermeknapi rendezvénysorozat a hét
minden napján tartogat számunkra valami
érdekes, nagyszerő élményt.
Óvodánk közhasznú egyesülete a KINDI Egyesület, rendkívül nagy
segítséget, támogatást nyújt az óvoda fejlesztı eszközeinek, játékainak,
felszereléseinek, az óvodaudvar játékállományának gyarapításában. Az
Egyesület adószáma: 18318371-1-02, folyószámla száma: Boly és Vidéke
Takarékszövetkezet: 50100112-12008036
Im westlichen Stadtteil in der Nachbarschaft von Wohnhäusern unter alten
Lindenbäumen steht der Kindergarten in der Szınyi Ottó Straße.
Die Räume des zweistöckigen Gebäudes sind ästhetisch, hell, und wurden
geschmackvoll eingerichtet. In der Erziehungsarbeit sind 7
Kindergärtnerinnen und 4 Helferinnen in den 3 Kindergruppen tätig. Den
Kindergarten besuchen 75 Kinder.
Unsere Erziehungsatmosphäre ist liebevoll und familiär.
Als erster Zweig des Bildungszentrums zielen unsere Bestrebungen darauf,
der heranwachsenden Generation unser sprachliches und kulturelles Erbe,
unsere Identität und umfangreiche Kenntnisse und Fähigkeiten zu
vermitteln. Die Kinder bekommen optimale Voraussetzungen für den
Einstieg in das zweisprachige Schulleben. Das Sprachlernen setzt sich in
dem zweiten Zweig des Bildungszentrums, in der Valeria Koch
Grundschule fort.
24
Die soziale Entwicklung, die Entwicklung der Fähigkeiten, das Lernen
werden durch praktisches Tun, durch das Spiel, durch interessante
Tätigkeiten altersgemäß gefördert. Dabei werden von den Kindern immer
motorische, emotionale, soziale und kognitive Lernfortschritte gemacht.
Dazu dienen verschiedene Arten des Spiels, das Puppentheater,
Dramatisieren, Märchen, Reime, Gedichte, Geschichten, Bastelarbeit,
Bewegungen im Freien, Turnen, Ausflüge, Musizieren, Tanz und noch
zahlreiche Tätigkeiten.
VERONIKA PROJEKT IM KINDERGARTEN
„Musikpädagogische Hilfen zur Integration von Kindern
mit besonderen Bedürfnissen in Kindergärten”
In jedem Kindergarten sind Kinder mit besonderen Bedürfnissen –d.h.
verhaltensauffällige, aggressive, hyperaktive Kinder. Auch mit denen muss
die Kindergärtnerin eine gemeinsame Sprache finden – und diese Sprache
ist die Musik.
Die Freude an der Musik kann bei Integration von Kindern mit
besonderen Bedürfnissen Brücken bauen, wo jeder von jedem etwas lernt,
und so seinen Platz in der Gruppe findet. Durch musikpädagogische Hilfe
kann man motorische Störungen mindern, bzw. Rückstände aufholen.
Das soziale Lernen tritt im Kindergartenalter in eine wichtige Phase. Die
Verhaltensweisen werden durch Gemeinschaftserlebnisse – wie
Musizieren, Tanzen positiv beeinflusst. Es entsteht das Gefühl der
Zusammengehörigkeit.
Die Musik, die Lieder dienen als erste Kontaktspiele in der Gruppe. Die
Kinder machen selbst gern Musik. Wir haben in unserem Kindergarten die
sehr beliebten Orff-Instrumente, aber wir spielen auch mit
selbstgebastelten Instrumenten.
Die Kinder sammeln Erfahrungen über Klänge, Geräusche, sie ordnen sie
den
Instrumenten
zu
(Schlaginstrumente,
Blasinstrumente,
Zupfinstrumente usw.).
25
DUGONICS UTCAI ÓVODA
Óvodánk, mely kisebbségi nevelést folytató kétnyelvő óvoda, 2000-tıl a
Koch Valéria Középiskola, Általános Iskola, Óvoda és Kollégium
tagintézményeként mőködik.
Intézményünk a belváros egy nyugodt, családi házas övezetében fekszik.
Pedagógiai munkánk három gyermekcsoportban folyik, ahová a város több
részérıl és vidékrıl is járnak gyermekek.
Óvodánk három 50 m2-es csoportszobáiban a férıhelyek száma 75.
Együttmőködésünk a szülıkkel harmonikus, közvetlen és aktív. A szülık
és az óvodapedagógusok közötti nevelési feladatok összehangolására
közös rendezvények során biztosítjuk a lehetıséget, mint a Márton-napi
lámpás felvonulás, karácsony, Anyák napja, ballagás, Sommerfest, melyek
tovább mélyítik a bizalmat, barátságot, a családias jelleget az óvoda
dolgozói és a szülık között. Nevelıtestületünk összetétele fiatal, hat
óvodapedagógus neveli a gyermekeket, akik nyelvileg is jól felkészültek.
Nevelı-oktató munkánkat közvetlen segítı dajkáink száma három fı.
Óvodánk nagymérető udvarát egy férfi udvaros dolgozónk gondozza.
Nevelı-fejlesztı tevékenységünk célja sokrétő: az anyanyelvi nevelés
mellett ismertetjük meg a gyermekeket egy második nyelvvel, tapintatosan
és egyéni fejlettségi fokuknak megfelelıen Nem más tevékenységi
területtıl izoláltan közvetítjük a nyelvet, hanem integráltan az anyanyelvvel
az egész óvodai nevelést áthatóan, cselekvésen alapuló tanulással
sajátíttatjuk el. A gyermekek személyiségfejlesztését a játékon és a
különbözı tevékenységi formákon keresztül kívánjuk elérni. A kétnyelvő
óvodai nevelés meleg, családias légkörben elısegíti a gyermekek pozitív
érzelmi kötıdését a német nyelvhez, megteremti az életszerő, sokoldalú
érzékelés, a zene, a ritmus jelentıségét figyelembe vevı, utánzáson alapuló,
természetes, spontán nyelvtanulás feltételeit. A gyermekek az óvodai élet
során megismerkedhetnek népi, irodalmi, zenei alkotásokon keresztül
nemzetiségük hagyományaival, a népi kultúra néhány értékes elemével. A
hagyományápolás kapcsán kirándulásokat is szervezünk.
26
Tárgyi
feltételeik
javításához,
rendezvényeink
színvonalas
megvalósításához pályázatok benyújtásával igyekszünk anyagi forráshoz
jutni.
1997 óta mőködik alapítványunk, a ”Nagyok a Kicsikért” Alapítvány.
Jogállását tekintve közhasznú szervezet, mely az alábbi tevékenységekre
jött létre: nevelés, oktatás, képességfejlesztés, gyermek és ifjúságvédelem.
Továbbá évrıl-évre segíti óvodai nevelı-oktató munkánkat a szükséges
tárgyi feltételek javításával, valamint támogatja gyermekeink részvételét
különbözı kulturális mősorokon, sporttevékenységeken. Alapítványunk az
óvodai rendezvények támogatásán túl, az adók 1%-ból felajánlott
összegekbıl nagyobb beruházásokat is finanszíroz.
Az alapítvány székhelye:
7626 Pécs, Dugonics A. u. 25-27.
Az alapítvány adószáma:
18309940-1-02
Bankszámlaszám:
Bóly és Vidéke Takarékszövetkezet:
50100112-12004142-0000 0000
FESTE, VERANSTALTUNGEN DES KINDERGARTENJAHRES
Feste sind wichtig in unserem Leben, unsere Tage werden durch das
Feiern reicher. Alle unsere Feste, Veranstaltungen werden zweisprachig
vorbereitet und durchgeführt.
Im Zusammenhang mit den Festen wird schon vorher vieles gebastelt, es
werden Gedichte und Lieder gelernt.
FESTE IN DEN KINDERGRUPPEN:
Geburtstag: Das Geburtstagskind wird von der Gruppe mit
Liedern und Gedichten begrüßt. Es bekommt auch ein
Geburtstagsgeschenk.
Nikolaus: Der Nikolaus erscheint persönlich in dem Kindergarten.
Die Kinder empfangen ihn mit Liedern und Gedichten und er teilt
Süßigkeiten aus.
Weihnachten: Die Kinder feiern mit den Eltern zusammen. Es
wird ein kurzes Programm vorgeführt, danach entdecken die
Kinder die Weihnachtsgeschenke unter dem Tannenbaum.
Fasching: Die Kinder können sich nach ihrem Wunsch
verkleiden. Es wird viel gesungen, getanzt und gelacht.
Muttertag: Die Kinder begrüßen die Mütter mit Liedern und
Gedichten.
Abschiedsfeier der Vorschulkinder: Die Vorschulkinder nehmen
Abschied von dem Kindergarten. Sie bekommen als Geschenk eine
27
Schultüte. Auch die Kinder der anderen Gruppen verabschieden
sich von ihnen mit Liedern und Gedichten. Wir feiern gemeinsam
mit den Eltern.
FESTE,
DIE VON DEN
WERDEN:
KINDERGRUPPEN
GEMEINSAM VERANSTALTET
Martinstag: Zur Erinnerung an den Heiligen Martin wird ein
Laternenumzug organisiert, es werden Martinsspiele veranstaltet
und Martinslieder gesungen. Ein Kind aus der älteren Gruppe
erzählt die Geschichte von Sankt Martin. Die Eltern feiern mit uns
zusammen auf dem Kindergartenhof, wo wir auch ein Lagerfeuer
machen.
Advent: Im Kindergarten hängen Adventskränze mit vier Kerzen.
Am ersten Sonntag (bei uns schon am Freitag) wird die erste Kerze
angezündet, am zweiten eine zweite Kerze dazu unw. Am letzten
Sonntag vor Weihnachten brennen alle vier Kerzen. Wir singen
frohe Weihnachtslieder. Die Gruppen bekommen einen
Weihnachtskalender, in dem sich Schokolade versteckt. Das Ziel in
dieser Zeit ist, etwas Gutes zu tun.
Ostern: Wir machen mit den Kindern zusammen auf dem Hof ein
Nest aus Gras, in das der Osterhase die Geschenke reinlegen kann.
Später entdecken die Kinder die Geschenke, die sie bekommen
haben. Wir singen zusammen Lieder, und tragen Gedichte über
den Osterhasen vor.
Sommerfest: Anfang Juni, an einem Samstag wird zusammen mit
den Eltern eine ganztägige Veranstaltung organisiert. Unter den
Programmen
befinden
sich
Geschicklichkeits-,
und
Sportwettbewerbe, Musik- und Gedichtprogramme, Tombola,
gemeinsame Spiele. An diesem Tag führen noch die Kinder unseres
Kindergartens ungarndeutsche Kindertänze in Tracht vor. Wir
laden auch ein Puppentheater ein. Das Fest organisieren wir
draußen im Garten.
28
UNSERE GRUNDSCHULE
Elmer Anna festménye
ÁLTALÁNOS ISKOLÁNK
29
AZ ÁLTALÁNOS ISKOLA
ÉNEKKARA
W. A. MOZART ÉLETE 5 TÉTELBEN
Pécs, 2006.12.19.
Harkány, 2007.03.24.
Kórus:
Zenekar:
Prózai szereplık:
Tánckar:
Koch Valéria Iskolaközpont
XII. Dél-dunántúli Német
Kulturális Csoportok találkozója
nemzetiségi
80 fı
19 fı
12 fı
12 fı
Simon Lívia tanárnı
vezetésével a gyerekek
által német nyelven
létrehozott
jelmezes
elıadás felidézte a nagy
zeneszerzı
életének
néhány
fontos
mozzanatát, gyerekkorától haláláig. A zenei illusztrációkat is a gyerekek
maguk szólaltatták meg, így közelebb kerülhettek Mozart zenéjéhez.
A produkció létrehozásában segítséget nyújtottak Wilhelm Anita és Berta
Erzsébet tanárnık.
Szereplık:
W.A. Mozart (gyerek)
W.A. Mozart (felnıtt)
W.A. Nannerl
Leopold Mozart
Wendling, Titokzatos idegen
Melchior, Monostatos
Closset doktor, Pamina
Papagena
Papageno
Süssmayer
Heidenreich Nora
Wildmann Melinda
Pintér Sarolt
Völgyi Fruzsina
Amrein András
Kispál Julianna
Terjék Dorottya
Lırincz Barbara
Horváth Áron
Kresz Luca
30
Zenekari tagok:
Fuvola
Hegedő:
Cselló:
Klanirét
Trombita:
Keresztes Virág
Kész Ildikó
Mátyás Laura
Veres Tamara
Weigert Priscilla
Frei Judit
Halmi Gábor
Rostás Rebeka
Szabados Dániel
Szappanos Beatrix
Pintér Rebeka
Gász András
Kunsági-Máté Sándor
Szilágyi Nóra
Weigert Philipp
Nichter Tamás
Sarkadi Ákos
Zongora, csembaló, orgona:
Wilhelm Anita
Karvezetı:
Simon Lívia
31
NÉMET MISE
A német miséken való közremőködés lehetıséget adott, hogy a kórus az
iskolán kívül is bemutatkozhasson.
Idıpont: 2006.10.29.
2007.02.18.
2007.02.18.
2008.04.27.
Helyszín: Pécs, Belvárosi Templom
Helyszín: Bonyhád
Helyszín: Mecseknádasd
Helyszín: Pécs, Belvárosi Templom
Kórus: 80 fı
Zenekar: 7 fı
Hegedő: Halmi Gábor
Trombita: Nichter Tamás
Sarkadi Ákos
Weigert Philipp
Fuvola:
Kész Ildikó
Veres Tamara
Orgona:
Wilhelm Anita
Karvezetı: Simon Lívia
32
KODÁLY ZOLTÁN – GARAY JÁNOS:
HÁRY JÁNOS KALANDOZÁSAI
NAGYABONYTUL A BURGVÁRÁIG CÍMŐ DALJÁTÉK ELİADÁSA
2008.04.14.
2008.04.22.
2008.06.10.
Pécs, Koch Valéria Iskolaközpont
Pécs, ANK: IV.
Diákszínjátszó találkozó „Színház az egész világ”
Pécs, Széchenyi tér:
VIII. Alexandra ünnepi könyvhét
Kórus: 40 fı
Zenekar: 16 fı
Tánckar: 12 fı
Prózai szereplık:
Háry János
Örzse
Mária Lujza, Narrátor
Marci bácsi, Krucifix
Bíró, Burkusır, Napóleon
Író, Ebelasztin báró
Ferenc császár
Kis hercegek
Hosszú Krisztina, Muck
Amrein Dániel
Horváth Blanka
Vonyó Réka Virág
Marton Bence
Kéri-Nagy Iván
Bogdán Gergely Ármin
Hamar Ágoston László
Elter Gréta, Gyırffy Villı,
Beatrix, Solti Flóra Lilla, Verle Roberta
Zenekari tagok:
Fuvola:
Keresztes Virág, Kész Ildikó, Veres Tamara, Weigert Priscilla
Hegedő:
Halmi Gábor, Rostás Rebeka, Szappanos Beatrix
Cselló:
Bocsárdi Kata, Pintér Rebeka
Klarinét:
Kunsági-Máté Sándor, Schrempf Luca, Szilágyi Nóra
Trombita:
Nichter Tamás, Sarkadi Ákos, Weigert Philipp
Zongora:
Wilhelm Anita
Karvezetı: Simon Lívia
33
Nagy feladatra vállalkoztak az általános iskola diákjai. A német és magyar
nyelven elıadott daljátékban maguk énekeltek, táncoltak, szerepet
játszottak, jelmezt és díszletet készítettek és még a zenei kíséretet is ık
szólaltatták meg.
Simon Lívia tanárnı a Kolinda Mővészeti Iskola és a Koch Valéria
Iskolaközpont zongora és ének tanára – Wilhelm Anita és Jeránt Györgyné
segítségével – tanította be és rendezte az elıadást.
A gyerekek sok munkával, közös erıvel értékeket hoztak létre, mely
példaértékő a többi gyermek számára is és nagyban hozzájárult
személyiségük fejlıdéséhez.
HÁRY-RIPORT
Zirnstein Gerda: Hallottam, hogy ti is részesei voltatok a nagysikerő Háry
János elıadásnak.
Horváth Blanka: Igen
Vonyó Réka Virág: Igen,
mi is.
Z.G.:
Milyen
szerepet
játszottatok?
V.R.V.: Én voltam az
osztrák hercegnı, Mária
Lujza.
H.B.: Én pedig Örzse, Háry mátkája.
34
Z.G.: Mi volt a darabban a legnehezebb, a dalok, a próza vagy a tánc?
H.B.: Nekem a tánc, mert azelıtt nagyon keveset találkoztam a magyar
néptánccal.
V.R.V.: Nekem csak egy szólóm volt, de azzal is meggyőlt a bajom.
Z.G.: Ti a darabban vetélytársak voltatok, nehéz volt eljátszani a haragot?
H.B.: Nem volt könnyő, de szerintem elég jól sikerült.
Z.G.: Elıadtátok a darabot az iskolán kívül is?
V.R.V.: Az iskolában kétszer – a rokonoknak és a tanulóknak, - utána a
NEVKÓ-ban, aztán pedig már a Széchenyi tértıl sem riadtunk vissza!
Nekem, talán az iskolában eljátszott elıadás jelentette a legnagyobb
sikerélményt.
H.B.: Nekem a Széchenyi téri volt a kedvencem, pezsgett körülöttünk az
élet, idegen emberek láthattak minket, és ez így plusz erıt adott.
Z.G.: Hogy éreztétek magatokat a próbákon?
H.B.: Jó csapat voltunk és sokat nevettünk, nekem tetszett!
Z.G.: Milyen volt a díszlet és a ruhák?
V.R.V.: Annyi kellék volt, hogy néha összekevertük ıket, de nagyon szép
és korhő jelmezek készültek.
H.B.: Bár a bajuszkeresés és a cipı –
vattával való – kitömködése napi
program volt. A jelmezek szerintem
is szépen mutattak. A díszleteket
saját kezőleg alkottuk, és ez nagy
élményt adott!
Z.G.:
Köszönöm
a
riportot,
sziasztok!
H.B., V.R.V.: Szia!
35
A KÖNYVKÖTİ SZAKKÖR 15 ÉVE
A könyvkötı szakkör 1994. szeptember 15-i megalakulását közel féléves
szervezı munka elızte meg. Lengyel Józsefné, az iskola könyvtárosa a sok
sérült, könyv láttán gondolt arra, hogy megmentésükre tenni kell valamit.
Ötletével megkereste Helyes Lászlót az 508-as Szakmunkásképzı Intézet
(jelenleg Simonyi Károly Szakközépiskola és Szakiskola) gyakorlati
oktatással
foglalkozó
igazgatóhelyettesét, aki a Kódex
Nyomda ügyvezetıjét, Simon Béláné
könyvkötımestert
ajánlotta
a
könyvkötı szakkör vezetésére, aki
mint gyakorlati oktató a leendı
könyvkötıket tanította e szép
szakmára
a
szakmunkásképzı
iskolában.
Az
elsı
szakköri
foglalkozáson 18-an vettek részt és
azóta is hasonló létszámmal jelennek
meg a könyvet szeretı gyerekek.
A szakkörön a diákok több száz
könyvet óvtak meg a selejtezéstıl,
tettek használhatóvá, újra olvashatóvá.
A
könyvkötés
alapfogásainak
elsajátításához az iskola külön helyiséget, a Kódex Nyomda pedig a
mőködéshez szükséges alapvetı eszközöket, szerszámokat biztosította.
Az iskola vezetése nagyon örül, hiszen mind a német, mind a magyar
könyvtárból szinte elfogyott a javítanivaló. Ez nemcsak olcsó megoldás a
könyvek megóvására, hanem minden diák számára kellemes, a
kézügyességet nagymértékben fejlesztı elfoglaltság. A kis „könyvkötık”
otthonról is hozhatnak javításra szoruló könyveket, beköthetik
ellenırzıjüket, készíthetnek maguknak vagy ajándékba varródobozt,
jegyzettömböt, minikönyvet, dobozokat, irattartó papucsokat
A minden második szerdán megtartott foglalkozásokra az alap- és
segédanyagokat a Kódex Nyomda biztosítja.
A szakkör tagjai minden ısszel és tavasszal ellátogatnak a Kódex
Nyomdába, ahol az üzemlátogatás során – szakszerő vezetés mellett –
megismerkedhetnek a különféle nyomdai munkafolyamatokkal is. A
program nagyobbik része azonban itt is a könyvkötészetben folyik, ott ahol
az „igazi” könyvek készülnek, ahol a komolyabb technikai felszerelésnek
köszönhetıen olyan mőveleteket is el tudnak végezni, amelyeket az
iskolában nem. Így például az általuk készített kis könyvekre – Simon
36
Béláné szakkörvezetı segítségével – arany betőkkel rányomtathatják a saját
nevüket, vagy valamilyen díszítı elemet.
A szakkör tagjai már nagy lelkesedéssel készülnek a 15 éves évforduló
megünneplésére, amelyre várják azokat, akik a 15 év alatt részt vettek a
szakkör munkájában. Ezt a megemlékezést is szeretnék olyan
emlékezetessé tenni, mint a 2004. december 8-án megtartott 10 éves
évfordulót. A részt vevık mai napig emlegetik a jó hangulatban
elfogyasztott finom könyv alakú tortát…
Simon Béláné
szakkörvezetı
WEIHNACHTEN 2006
Im Jahr 2006 feierten wir Weihnachten auf einer besonderen Weise.
Lange bereiteten wir uns zum Projekt „Ungarndeutsche Advents- und
Weihnachtszeit” vor. Unser Ziel war die Bräuche und Sitten, die in dieser
Zeit bei den Ungarndeutschen üblich waren wieder lebendig zu machen.
Die Bräuche zum Barbara-, Nikolaus-, und Luziatag feierten wir an den
betreffenden Tagen mit den Schülern der Unterstufe. Die
Videoaufnahmen über diese Szenen spielten wir am Weihnachtsabend
noch einmal vor.
Am großen Feierabend spielte die ganze Schule mit von den Kleinsten bis
zu den Schülern des Gymnasiums. Aus diesem Anlass feierten wir das
städtische deutsche Weihnachtsfest hier an unserer Schule. Viele Gäste
haben unser Programm angeschaut und sich mit uns gemeinsam gefreut.
Wir hoffen, dass dieses Programm ein unvergessliches Erlebnis bleibt für
unsere Schüler und für die Gäste.
Pavlekovicsné Pfaff Erzsébet
37
Perplex ist eine Jugend-Literaturzeitschrift in Graz, die jährlich
Literaturwettbewerbe für Schüler aus Österreich und anderen
europäischen Ländern veranstaltet. Jedes Jahr wird ein anderer Begriff
bestimmt, zu dem man ein Gedicht oder einen Prosatext schreiben kann.
Diese Begriffe waren in den letzten drei Jahren: Hoffnung (2005),
Vertrauen (2006), Sehnsucht (2007). Begabte Schülerinnen und Schüler
sowohl aus unserer Grundschule als auch aus dem Gymnasium zeigten
jedes Jahr bei diesem Wettbewerb, wie kreativ sie schreiben können und
wurden dafür prämiert. Hier einige dieser Werke.
ESZTER GARAI
SEHNSUCHT
Ich sitze auf einem Stuhl,
Ich stemme mich auf den Tisch,
Und ich schaue durch das Fenster
In das Morgenrot.
Dort fliegen die Vögel nach Süden,
Wie nützlich ist der Flügel!
Mit Flügeln kann man fliegen,
Ich sehne mich nach Fliegen.
Was ist im Süden so gut,
Dass die Vögel jedes Jahr dorthin fliegen?
Gehen sie vormittags nicht in die Vogelschule?
Ich sehne mich nach freien Vormittagen.
Haben sie Eis zum Mittagessen?
Ich sehne mich nach Eis zum Mittagessen.
Spielen sie am Nachmittag mit ihren Affenfreunden?
Affen sind witzig, ich sehne mich nach einem Affenfreund.
Essen sie am Abend Palatschinken?
Ich sehne mich nach Palatschinken.
Gehen sie schlafen, wenn sie wollen?
Ich sehne mich nach langen Nächten.
Ich bin aber schon müde vom Sehnen,
Ich möchte lieber schlafen gehen.
38
REBEKA KÜRTI
VORBEI
Alles ist so wie immer.
Ich sehe dich und du siehst mich nicht.
Doch etwas ist anders.
Ich schaue auf dich, aber etwas ist anders geworden.
Ich habe dich vergessen.
Ich kann dich nicht verbessern.
Trotzdem sehne ich mich nach dir
Wenn das Wetter kälter wird
Und wenn ich einsam bin
Fühle ich die Sehnsucht nach dir.
Angelika Schlüter: Gelassenheit
REBEKA KÜRTI
NUR EIN TRAUM
Wenn du nur einmal denken würdest, dass du mich liebst.
Wenn du nur einmal sagen würdest, dass in dir die gleichen Gefühle
sind, wie in mir.
Wenn ich nur einmal die Wärme deiner Hände auf meinem Gesicht
fühlen könnte.
Wenn dieser Traum wahr würde….
Du würdest mich lieben – dann wäre es nicht mehr nur ein Traum.
Nur einmal, ein einziges mal, würdest du meine Hände halten und
zu mir sagen: Das ist kein Traum mehr.
Dann würde ich in deinen Armen glücklich werden.
39
GÁBOR ASZMANN
SEHNSUCHT
Die Sehnsucht
Ist nicht eine Sucht,
Es ist ein Gefühl,
Das jeder Mensch fühlt
Nicht nur Kälte
Oder Wärme
Sondern auch
Reue und Freude
Man kann sich nach
Viel Geld sehnen
Aber auch
Molnár Fanni alkotása
Nach Liebe!
ANTAL GÁBOR GÁL
SEHNSUCHT
Ich sehne mich nach einer besseren Schule,
Und auch nach vielen Freunden.
Ich sehne mich nach einer besseren Welt,
Wo jeder Mensch mir gefällt
Dort sind alle Menschen reich,
Wenn ich Hilfe brauche, kommen sie gleich.
Alle Menschen sind lieb,
Einen Zorn kennen sie nicht.
Wo die Autos fliegen und segeln,
Und den Müll in den Mülleimer legen.
Wo das Fleisch ist in der Suppe,
Und die Kinder haben Robotpuppen.
40
ALEXIS KECSKÉS
SEHNSUCHT NACH EINEM TAL
Ich sehne mich nach einem Tal,
Wo ich immer sehr faul sein kann.
Wo ich keine Probleme habe,
Und keine Hausaufgaben mache.
Wo ich am ganzen Tag fernsehe,
Und niemals in die Schule gehe.
Dort kann ich mit den Freunden spielen,
Und kann das Leben immer genießen.
Ich glaube nicht, dass es wahr sein kann,
Aber ich träume davon die ganze Nacht.
Ich hoffe, dass es noch Wunder gibt,
Ich glaube daran, und danach sehne ich mich.
PHILIPP WEIGERT
SEHNSUCHT
Ich heiße Philipp Weigert, ich wohne mit meinen Eltern und mit meinem
Bruder in Pécs, in Ungarn und bin 14 Jahre alt. Meine größte Sehnsucht ist
Pilot zu werden. Ich gehe regelmäßig zum Fliegen nach Pogány. Das ist
nicht weit entfernt von Pécs. Hier gibt es einen Flughafen, wo ich jede
Woche hin muss, weil wir dort den Hangar sauber machen und die
Flugzeuge zum Winterschlaf vorbereiten müssen. Fliegen ist für mich das
beste Gefühl. Ich fliege mit Segelfugzeugen. Es ist super, wenn das
Flugzeug eins mit meinem Körper wird. Außerdem nehme ich jeden
Donnerstag theorethischen Flugunterricht. Ein Pilot soll sehr viele
Sprachen sprechen, deshalb lerne ich Deutsch, Englisch und Russisch.
Später möchte ich in die Pilotschule nach Szolnok oder nach Nyíregyháza
ziehen, weil es nur dort eine Fliegerschule in ganz Ungarn gibt.
Ich nehme auch an Motocross-Rennen teil. Fürs Motocross soll man einen
guten körperlichen Zustand haben. Wenn ich gut abschneiden will, muss
ich regelmäßig zum Training. Ich gehöre zu einem ungarischen Rennteam.
Ich nehme oft an Meisterschaften in Transdanubien als Mitglied der
»PMSE Motocross« Mannschaft teil. In diesem Jahr habe ich mit meiner
Mannschaft den 2. Platz belegt. Ich gehe jedes dritte oder zweite
Wochenende auf ein Rennen oder zum Training. Da ich eine gute
41
Kondition haben soll, mache ich jeden Tag oder jeden zweiten Tag ein
Konditionstraining. Deshalb fahre ich oft Rad. Ich habe mein erstes
Motorrad in meinem Leben für mein Trompetenspiel bekommen, weil ich
meinem Paten ein Versprechen gegeben habe. Wenn ich für ihn das Lied
"IL SILENTIO" spielen kann, dann habe ich einen Wunsch frei und ich
kann alles bekommen. Dann habe ich ihn gefragt, ob ich auch ein echtes
Motorrad bekommen kann. Er hat geantwortet:„Wie du willst!“ Nach
einem Jahr habe ich für ihn das Lied "Il Silento" vorgespielt. So habe ich
mein Ziel erreicht. Ich habe mir auch Sponsoren verschafft, die mir dabei
helfen können. Das ist mein Traum: „Im Motorsport immer besser zu
sein."
Seit sieben Jahren lerne und spiele ich auch Trompete.
Ich spiele in drei Orchestern und in einer Kammergruppe. Ich spiele gern
Trompete. Vor zwei Jahren habe ich zu Weinachten eine echte Trompete
von hoher Qualität bekommen. Ich gehe zweimal in einer Woche auf
Trompetenstunde und dreimal ins Orchester und einmal in die
Kammergruppe. Ich lerne auch Musikstücke für Hochzeiten und hoffe,
dass ich mal auf einer spielen kann. Mein Lehrer für Musik&Trompete ist
ein sehr berühmter Musiker. Er bläst Jagdhorn. Ich bin sehr stolz auf ihn.
Es ist eine Ehre für mich, weil ich den besten Lehrer habe. Ich möchte
auch so talentiert sein wie er in Musik.
Meine besten Helfer sind meine Eltern, weil sie mich unterstützen, diese
Sehnsüchte zu erreichen....
Ich wollte gerne, wenn mein Kind Motorrad fahren würde und flöge. Es
würde mir eine Freude bereiten, wenn mein Kind ein Instrument spielen
könnte. Ich glaube, diese Aktivitäten gehören zu den besten, was ein
Mensch machen kann….! Ich möchte natürlich eine gute Familie gründen,
wo Frieden, Verständnis und Liebe herrscht... Ich werde daran hart
arbeiten, all diese Sehnsüchte zu verwirklichen.
BENCE GONDA
SEHNSUCHT
Laufen, springen,
Trainieren, kämpfen,
Aber immer fair bleiben.
Immer länger,
Immer höher,
Immer gewinnen,
Immer schneller,
Immer besser sein,
Aber immer fair bleiben. Einmal Meister sein!
42
UNSERE HERBSTELFCHEN
Dunkel
die Straße
in der Nacht
plötzlich erschreckt mich jemand
wer?
Fleißig
das Eichhörnchen
auf dem Baum
hüpft in meine Hand
klein!
Stachelig
der Igel
unter den Blättern
frisst von meiner Hand
toll!
Viktória Klász 4.b
Braun
das Reh
in dem Wald
läuft weg von mir
ängstlich!
Kata Tóth 4.b
Kalt
der Herbst
verzaubert jeden Menschen
ich mag ihn sehr
hurra!
Luca Bugovits 4.b
Fein
der Wein
in dem Fass
ich trinke ihn gern
juchhe!
Petra Keller 4.b
Bewölkt
der Himmel
über der Stadt
das stört mich nicht
Licht!
Dávid Wahler 4.b
Groß
der Baum
auf dem Boden
ganz nah bei mir
Riese!
Janka Bugovits 4.b
Grün
die Weintraube
und so süß
ich liebe jede Beere
fein!
Fanni Palatinusz 4.b
Bunt
die Blätter
auf dem Baum
das finde ich wunderschön
danke!
Katharina Kiss 4.b
Gelb
der Mond
an dem Himmel
ich sehe ihn regelmäßig
nachts.
Dániel Kárász 4.c
Blau
die Schwalben
fliegen nach Afrika
und ich bin geblieben
tschüss!
Iván Bokor 4.c
Gábor Till 4.c
Rot
die Rose
verwelkt sehr schnell
das gefällt mir nicht
schade!
László Winterverber 4.c
Olivér Angyal 4.c
43
ROMHÁNYI JÓZSEF
A RÓKA ÉS A HOLLÓ
(TÉMA ÉS VARIÁCIÓK)
4.b. osztály közösen
Róka és a holló,
megírta Aesopus.
Mindannyiunk elıtt ismerıs ez opus.
Mégis elismétlem e témát pár szóval,
majd megtoldom néhány variációval.
A téma
Fenn csücsült a holló a dús hársfa ágán,
csırében jó nagy sajt, fogyasztásra várván.
Arra kószált búsan a ravaszdi róka,
ki nem jutott sajthoz fagyosszentek óta.
Hogy a fára nézett, elszállt komor kedve,
felujjongva tört fel mohó gyomornedve,
és szólt álnok bájjal: - Tollad, ó, be ékes,
hogy madárkirály légy, régen esedékes!
És a neved "Holló", oly olvadó-omló.
Csak hangod nyikorog, mint egy rozsdás olló.
A dicséret szép szó, ámde a bírálat
már olyasvalami, mit ki nem bír állat.
Így hát a holló, hogy meggyızze a dırét,
vad rikácsolással tátotta ki csırét.
A sajtja lehullott, erre várt a róka,
ezúttal elnyerte tetszését a nóta.
Elsı variáció
A róka szájában egy jó darab rokfort,
megette a felét, de már az is sok volt.
Komoran ült ott fenn a holló a hársfán,
s megakadt a szeme mesebeli társán.
Nosza ı is rögtön ravaszkodni kezdett,
fondorkodott, tervelt, s az eredmény ez lett:
- Ha ez nem ismeri Aesopus meséjét,
megadta a sors a sajtszerzés esélyét.
És máris megszólalt, cifra ódon módon:
- Ó, rókám, ne hidd, hogy tán csak gúnyolódom!
Királyi palástnál szebb vörhenyes bundád,
44
le is nyúzzák rólad, mielıtt megunnád,
mégis tekintélyed csorbítja a szégyen,
hogy hangod megcsuklik fenn a magas cé-ben.
Rókánk e sértésre tágra tátva száját,
cáfolatul tüstént üvöltött egy skálát.
De meg kell jegyeznem errıl az esetrıl,
hogy a sajt a fára azért nem esett föl.
Második variáció
Fenn csücsült a holló,
falt sok pusztadırit,
annyi maradt mégis,
majd lehúzza csırit.
Lenn a rókánál egy jó nagy ementáli,
de már falánk gyomra kezdett ellenállni.
Hogy látta a hollót ez a megcsömörlött:
- Brr, még egy sajt! – morgott. – Vigye el az ördög!
- Hogy vagyunk? – szólt oda a holló ásítva,
s a sajt lehullott a selymes pázsitra.
- Fujj, vidd el! – nyöszörgött undorral a róka,
s amit tett, azóta nevezték el róla.
Harmadik variáció - Klász Vikitıl (4.b)
Fenn ül a holló a fán,
lenn pedig rókakoma sajtra vár.
A madár szájában egy ementáli,
s rókakoma nem tud ellenállni.
Rögtön felkiált a fára,
hogy holló a száját kitátsa:
- A tollad, ó, be szép,
olyan, mint a csillagos ég!
A szemed pedig úgy ragyog,
mint a csillagok.
Csak a csıröd csikorog,
s hangod nyikorog.
Holló pedig, hogy bizonyítsa: hangja szép,
hallgattatta énekét.
Rókakoma pedig elıre örült,
a sajt a levegıbe röpült.
De egy varjú a sajtot röptében elkapta,
s rókakoma ezt az esetet megsiratta.
45
Negyedik variáció – Palatinusz Fannitól (4.b)
A holló fenn ült az ágon,
a róka meg lent ücsörgött a puha pázsiton.
Mellettük egy bokorban
rejtızött egy jókora sajttorta.
A róka a sajtot látván
emígy szólítja meg mesebeli társát:
- Halló, holló! Nézz csak fel a fára,
ágai közt a jókora trappistára!
miközben fekete szárnyas hısünk
a sajtot a fán kereste,
ravaszdi róka azt a bokorban mind megette.
KISS SEBASTIAN
ALIAS SZPUTNYESZK HUGÓ
A PANONN SAJT DICSÉRETE
Eddig Itália földjén termettek csak e sajtok,
S most Pannónia is ontja a jó ízeket.
Sokat érlelnek már, a kecskére is büszke lehetsz ám,
A juhsajt is egyre dicsıbb, s általa híres e föld!
Hergert Lea rajza
46
EINE KLASSENFAHRT NACH VÁROSLİD
Wir fuhren mit der Klasse für fünf Tage nach Városlıd. Frau
Pavlekovics-Pfaff und Frau Englert kamen mit uns. In der Woche vor der
Abfahrt haben alle von Városlıd gesprochen. Viele hatten Angst, dass sie
sich dort nicht wohl fühlen werden.
Am Montagmorgen um acht Minuten nach sieben Uhr fuhr die
Eisenbahn mit uns los. Kein einziger Schüler von meinen
Klassenkameraden kam zu spät. Wir fuhren mit der Eisenbahn so achtneun Stunden. Um halb drei fand schon das erste Programm statt:
Bogenschießen. Es waren viele, die in die Mitte der Zielscheibe trafen.
Am Dienstagvormittag gingen wir Glasschleifen. Das gefiel mir, aber ich
hatte es mir anders vorgestellt. Am Nachmittag machten wir eine Tour auf
einen Berg, dann zu einem See, und kamen wieder ins Lager zurück. Nach
dem Abendessen übten wir für die Landeskompetenzmessung. Dieser Tag
war meiner Meinung nach anstrengend.
Der Mittwoch fing mit einem Spaziergang in Városlıd an. Dieser
Vormittag gefiel der Klasse am besten. Dank einer Stadt-Rallye erfuhren
wir vieles über Városlıd. Am Abend aßen wir Würstchen mit Brot. Das
war lecker!
Am Donnerstagvormittag kam eine Frau, die uns gezeigt hat, wie wir aus
Filz Bälle machen werden. Das war interessant. Am Nachmittag fuhren wir
mit der Eisenbahn nach Herend. Dort besichtigten wir das
Porzellanmuseum und die Porzellanherstellung.
Als wir ins Lager zurückfuhren, fingen wir schon mit dem Packen
an, denn wir fuhren am nächsten Tag schon nach Hause.
Am nächsten Morgen bekamen wir unseren Reiseproviant und wir stiegen
in den Zug. Auf dieser Klassenfahrt haben sich alle sehr wohl gefühlt.
Kozma Réka, Tóth Lilla, Varga Emese
47
EGY NAP BUDAPESTEN
Péntek reggel háromnegyed hétkor találkoztunk a vasútállomáson.
Pontosabban találkoztak, mert én szokás szerint az utolsó pillanatban
estem be. A többiek, mint pl. a Dóri már hatkor felkelt!
Az Intercity 6:55-kor elindult északnak. Mivel késtem, ezért nem nagyon
volt már olyan hely, amilyet szerettem volna. Így hát külön ültem. Végül is,
nem is voltam egyedül, egy idıs néni társaságát élveztem, így nem
unatkoztam.
Pesten a három megnézendı látványosság közül a Hadtörténeti Múzeum
volt az elsı. Az épület környéke ágyúkkal volt körberakva. Még a bejárat
elıtt is volt egy belılük. Ezeken a fegyvereken ettük meg az uzsonnánkat.
A múzeumban az elsı és második világháború dokumentumait tekintettük
meg két csoportra bontva. Én azokhoz tartoztam, akik a második
világháború emlékeit nézték meg elıször. Itt sokkal korszerőbbek voltak a
fegyverek, mint az „elsıben”. Például sok gépfegyver volt, míg kard aligha
akadt. Ez azt mutatja, hogy a közelharc nem volt jellemzı erre a háborúra,
amit gyávaságnak tartok. A fegyverek sokaságát a bombázó repülık
bıvítették, amelyek lehetıvé tették a szigetország, Anglia bevételét. Voltak
még korabeli ruhába öltöztetett katonabábuk, valamint lovak. Olyan
zászlókat is láthattunk, amelyeken a kor jelszavai álltak. Emellett megrázó
képek árulkodtak a frontbeli élet borzalmairól. Élelem alig volt, és sose
lehetett tudni, melyik pillanatban öli meg az embert egy kézigránát, mely a
bunkerbe is beeshetett.
Nekem nagyon érdekes volt, de szerintem ez a kiállítás is azt mutatta, hogy
a háborúnak az égvilágon semmi értelme, és ez mind csak pár kapzsi és
gyáva embernek köszönhetı…
Ezután a Csodák palotája következett. Az egész épület tulajdonképpen egy
hatalmas csarnok, amiben szétszórva találhatók meg a különleges
helyszínek és feladatok.
Így hát sorrend nélkül szemléltük meg ıket. Volt ott minden, óriás
zongora, csoda-fénykép, amit el is küldhettünk saját e-mail címünkre, aztán
egy teljesen sárga szoba, hangelváltoztató készülék, golyópálya építés,
bemutató a vakokról. Ezen kívül volt egy
magasfeszültségő gömb, amibıl egy
mőanyag markolatú fémrudat közelítve
óriási szikra szabadult ki. Olyan tükör is
volt, melyen rések voltak, így ha két ember
a tükör két oldalához leült, akkor
összekeveredett a tükörképük egymással.
48
Volt olyan feladat is, hogy légfúvóval kellett egy labdát belehelyezni a
kosárpalánkba. A centrifugális erı sem maradt ki az élményekbıl: egy
nyolcszöglető kis helyiségbe ültünk be úgy, hogy minden ember egy-egy
szegletben foglalt helyet. Miközben ez az egész forgott, a szemben lévı
párhoz kellett egy labdát odagurítani. Természetesen mindig egy emberrel
arrébbment… Ezek után én még bementem egy elıadásra is. Emiatt nem
maradt sok idım a többi érdekesség megtekintésére, de megérte. Az
elıadó
egyik
leglátványosabb
mutatványa volt az, amikor egy lufit
rakott nitrogénbe, és mikor kivette,
olyannyira
megszilárdult,
hogy
egyszerően darabokra tört. Aztán
mikor héliumot szívott magába,
jelentısen elvékonyodott a hangja.
Ezek után, az „agyat igénybevevı”
kihívások után „alaposan le is
épültünk”.
Egy dedós legónál
ragadtunk le mi öten, Matyi, Sebi, Balázs, Dóri és én.
Azt hiszem, felejthetetlen nap volt ez Budapesten.
Méhes Dóra és Kunsági-Máté Sándor
fogalmazásából
AZÉRT VAN SZÜKSÉGÜNK BARÁTOKRA:
Azért van szükségünk barátokra:
- hogy megoszthassunk jót – rosszat
- hogy valaki megértsen minket
- hogy legyenek közös élményeink
- hogy ne legyünk magányosak
- hogy valaki kiálljon értünk
- hogy segítsünk egymáson
- hogy nevethessünk együtt
- hogy ne legyen komor életünk
- hogy megvigasztaljanak a bajban
- hogy legyen az életünkben szeretet
mert „…ha nincsen barátod, elvisz a szél…”
Írta a 4.b osztály együtt, barátian ☺
49
NYUGDÍJAS-NAP
„ mindig akad néhány fénykép, mit mutogathatsz,
s arcod felderül.
Másnak szürke képek, ám de Neked azt jelenti,
nem vagy egyedül.”
2007 áprilisában rendeztük meg elsı alkalommal a nyugdíjas találkozót,
amely nagy örömet jelentett mindannyiunk számára. Meghívtuk volt
kollégáinkat és izgalommal vártuk, vajon ki fogadja el és látogat vissza régi
munkahelyére.
Elsınek Platthyné Kovács Júlia érkezett meg, aztán sorban a többiek:
Szőcs Zoltánné, Marinovné Hajas Zsuzsanna, Nagy Endréné, Ribarits
Istvánné, Kovács Jánosné, Haraszti Józsefné, Tóth Tiborné, Kovács
Lászlóné, Lemle Edéné, Nagyné Heinemann Irén.
A puszik, ölelések után a kórus Mozart mővekkel kedveskedett az
egybegyőlteknek.
Dr Frank Gábor igazgató úr köszöntı szavait követıen Platthyné Kovács
Júlia tanár-festımővész két akvarelljét nyújtotta át ajándékként. Ez után a
kötetlen beszélgetés következett. Jó néhány fénykép is elıkerült.
Mindenkinek volt valakije, akit meg kellett mutatni, az unokákat felsorolni.
Elıkerültek a régi iskolai képek is, amelyek még fokozták a jó hangulatot.
Sötétedett már, mire felkerekedtek a „nagyik” és elindultak hazafelé.
Megállapodtak, hogy telefonon, levélben tartják a kapcsolatot,és egy év
múlva ugyanitt újra összejön a nagy csapat.
Örömmel vártuk a 2008-as találkozót. A kör a friss nyugdíjasokkal bıvült.
Kövecs Ferencné, Bodor Zsuzsanna, Daka Lászlóné, Lengyel Józsefné,
50
Gráf Vilmos és Takács Deszı is eljöttek az iskolába. Egy szomorú
emlékezéssel kezdtük a meghitt találkozót. Platthyné Kovács Júliára
emlékeztünk, aki már nem lehetett közöttünk. Igazgató úr köszöntıje után
egy rövid beszélgetés következett, majd a Háry- bemutatót nézhette meg a
társaság.
Jó volt nézni a kollégák csillogó szemét, figyelı tekintetét, ahogy nézték,
hallgatták a mősort. A bemutató után még volt idı cseverészésre,
emlékezésre.
„Tartsd magad közelében azokat, akiket szeretsz, mondd a fülükbe,
mennyire szükséged van rájuk, szeresd ıket, és bánj velük jól, jusson idıd
arra, hogy azt mondd nekik, „sajnálom”, „bocsáss meg”,
„kérlek”,”köszönöm” és mindazokat a szavakat, amelyeket ismersz. Senki
sem fog emlékezni rád a titkos gondolataidért. Kérj az Úrtól erıt és
bölcsességet, hogy kifejezhesd ıket. Mutasd ki barátaidnak és
szeretteidnek, mennyire fontosak neked.”
Göndöcné Jákics Kornélia
51
OSTERN-PROJEKT
Elızetes feladatok osztályonként:
1. Holdnaptár
február 6.-tól minden nap valaki más az osztályból
megfigyeli a hold alakját és lerajzolja
mérıszalagszerően, dátummal ellátva kikerül a rajz a falra
(osztályban vagy folyosón)
2. Böjti fogalmak naptára
osztályfınöki órán megbeszélni, mirıl lehet lemondani,
ehhez szimbólumokat, piktogramokat rajzolni, interneten
keresni
február 6.-tól ezt a naptárat vezetni, esztétikusan színezni,
egyszerően dekorálni (a naptárlapot Dezsı Andi készíti,
osztálylétszámban lefénymásoljuk)
3. Csengetés helyett kerepelés (hétfı, kedd, szerda)
minden folyosón óránként más osztályból ki- és
bekerepelni, megadott versikét mondva
beosztást az egy szintén levı osztályfınökök állítják össze
52
FELSİTAGOZAT (5.,6.,7. évfolyam)
A 8. évfolyam állomásfınöki szerepet lát el a fizikai munkát kivéve.
Március 19. szerda
forgószínpadszerően:
"Ora et labora"
osztályonként aktív munka elızetes vállalás alapján
Ostern- Werkstatt
játékos feladatok húsvéti szokásokról
Ostern mit 5 Sinnen
Húsvét az öt érzékszervvel
Március 20. csütörtök
"A mi keresztutunk"
a keresztút mondanivalójának értelmezése a mai ember számára
Húsvéti játékok tojással osztályonként
Húsvéti asztal (babsaláta, tojássaláta, zöldséges vaj)
közös ebéd készítése osztálykeretben
ALSÓTAGOZAT
Március 19. szerda
Megegyezik a felsı tagozat programjával, csak részben más feladatokkal.
Évfolyam ill. osztályszinten dolgoznak.
Március 20. csütörtök
Húsvéti tojásfa dekorálása az udvaron (kijelölt bokron, fán)
Tojáskeresés a főben
Húsvéti állatsimogató (MISINA ÁLLATEGYESÜLET)
Húsvéti asztal (babsaláta, tojássaláta, zöldséges vaj)
53
WALDSCHULE
Im Frühling 2008 verbrachten die Kinder des 3. Jahrganges eine Woche in
Patca, auf der „Katica-Ranch”. In der Waldschule erwarteten uns
hervorragende Programme. Morgens hat uns eine Aerobic-Stunde –die nur
15 Minuten dauerte- beim Aufwachen geholfen. Es folgten immer
verschiedene interessante und aufregende Beschäftigungen. Wir haben
Tiere gefüttert und gestreichelt, wir haben zugehört, als der Wald uns
etwas „erzählt” hat, und wir haben einen Baumkuchen gebacken, den wir
mit Genuss auch verzehrt haben. An einem Tag wanderten wir nach
Szenna, wo wir das berühmte Dorfmuseum besucht haben. Der Inhaber
des Bauernhofs hat uns im Rahmen einer Präsentation über seine
Weltreise erzählt. Wir haben ihm mit Bewunderung zugehört.
Die Jungen kamen als „Somogyer Betyáren“ nach Hause, die Mädchen
haben als Geschenk verschiedene Gegenstände mitgebracht, die sie
eigenhändig gebastelt haben.
Wir alle fanden die Waldschule toll, und können es kaum erwarten,
nächstes Jahr wieder irgendwo hinzufahren.
Kinder der 4. Klassen
54
KATICA-TANYA
„Katica-tanya” – a neve furcsán hangzik, de a hely nagyon jó. Ahol
laktunk, ott csak egy játszótér volt, de nem messze onnan volt a bemutató
gazdaság. Ott ki lehetett próbálni sok érdekes dolgot.
Volt sok állat, tehén, malac, lúd és nyúl, és volt egy
játszótér is. Az egyik nap kirándulni mentünk Szennára,
ott megnéztünk egy templomot, egy múzeumot, meg egy
gyárat. Egy másik napon pedig elmentünk az erdıbe
kirándulni, meg a bemutató gazdaságba szıni-fonni.
Nagyon hamar eltelt az idı, én még maradtam volna.
Heinek Júlia
4.c.
55
56
Az olvasás hete
„A könyv csodálatos utazás a múltba és a jövıbe” – mondta Jókai Mór, s
mi ilyen utazásra hívtuk alsó tagozatos tanítványainkat 2008 tavaszán.
Egy olyan hetet álmodtunk meg, amikor minden
a könyvek, az olvasás körül forog. Elızetes
feladatként az elsı és második évfolyamos
gyerekek könyvjelzıt terveztek, a két nagyobb
évfolyam
pedig
kedvenc
regényeikhez
könyvborítót. Ezekkel, valamint a tanév
folyamán készült színes-rajzos könyvajánlókkal
díszítettük a folyosókat. A bejárati ajtót
kitapétáztuk olvasásról, az irodalom szeretetérıl
szóló idézetekkel. Hirdettünk vers- és meseíró
versenyt, amire a vártnál jóval több tanulónk
adta le mővét.
A héten minden reggelt felolvasással kezdtünk, rábízva az osztályban
tanítókra, hogy mókás, kedves vagy éppen szívhez szóló történetet választe aznapra az osztályának.
Hétfın az irodalom világában különösen jártas gyerekeket invitáltuk meg
képzeletbeli kalandozásra egy vetélkedı kapcsán. Négyfıs csapatokban
bizonyíthatták olvasottságukat, fantáziájukat, irodalomban való
jártasságukat.
Kedden színházba mentünk a gyerekekkel, hiszen egy jó elıadás éppúgy
nevel az irodalom és a mővészet szeretetére, mit egy jó könyv.
Szerdán a kicsiké volt a terep. Hozzájuk jött, nekik – és velük - játszott
Sólyom Kati mővésznı. Ékes magyar nyelven elıadott történetei, népi
tréfái, mondókái elvarázsolták az elsısöket, csillogó szemük arról
árulkodott, hogy nemcsak a televízió rohanó képsorai kötik le a mai
gyerekeket. A tiszta forrásból fakadó, nagy-nagy szeretettel és tehetséggel
elıadott mősor végén a mővésznı nemcsak csokrunkat, de hálás kis
közönségének pillantásait, mosolyait, nevetését is magával vihette.
Csütörtökön könyvzsibvásárt tartottunk
az udvaron, ahol a kevés árus ellenére
komoly adás-vétel zajlott. Sajnos a
könyvek hamarabb elfogytak, mint a
lelkesedés…
Pénteken, a zárónapon irodalmi farsangot
rendeztünk, ahová mindenki kedvenc
mesehısének öltözve érkezhetett, és így,
jelmezben ülhette végig a tanórákat.
Külön öröm volt, hogy néhány vállalkozó szellemő pedagógus is
színesítette a palettát, és tette ezzel még jobb kedvővé az amúgy is vidám
gyereksereget.
57
Az elsı órában az iskola alsó tagozatos folyosóin feltőnı csend honolt.
Ekkor zajlott a Nagy Közös Olvasásóra, mikor mindenki – még a tanárok
is - egy órán keresztül az otthonról hozott könyvét olvasta néma csendben.
Nagyon megkapó látvány volt a sok, könyv fölé hajló buksi…
Ezen a héten két osztály is tartott
Lesenacht-ot. Talán ez volt a hét
legsikeresebb programja, a gyerekek
egyöntetően nagyon lelkesen nyilatkoztak
róla, és már akkor kicsikarták a jövı évi
Lesenacht-ra vonatkozó ígéretet…
A hét folyamán – lévén kéttannyelvő iskola
– német nyelvi vetélkedıre is sor került, ahol az osztályokat képviselı
négyfıs csapatok minden reggel csengetés elıtt öt perccel kapták meg az
aznapi feladataikat, amit másnap reggel kellett leadniuk a zsibongóban.
A hét zárásaként sok-sok díjat kiosztottunk ügyes, okos és lelkes
tanítványainknak, de a legértékesebbet talán mi, pedagógusok kaptuk tılük:
a hitet, hogy nem dolgozunk hiába…
Katona Péterné
Némethné Grosszmann Éva
EGYIK LEGKEDVESEBB ÉLMÉNYEM A LESENACHT
Egyik élményem a Lesenacht még máig is megmaradt bennem. Az tetszett
a legjobban, amikor éjszaka a tanári folyosón szellemlábnyomokat
kerestünk. Aztán fent voltunk éjfélig, és csak olvastunk, olvastunk, végül
kidıltünk. Reggel felkeltünk, összepakoltunk, és kezdıdött a nap.
Kárász Dániel 4.c
Csodálatos volt nálunk a Lesenacht, éjjel olvastunk, körülbelül 10-ig. (Volt
az éjfél is, Esztikém! Éva néni) Aztán elaludtunk, másnap be lehetett
öltözni a kedvenc meseszereplınknek, és úgy végigülni az órákat. De mi
annyira fáradtak voltunk, hogy senki nem öltözött be közülünk. De azért
nagyon jó volt, és mindenkinek, aki résztvett, egy felejthetetlen élmény
volt.
Stengl Eszter 4.c
2008. tavaszán Olvasás Hete volt a suliban. Nagyon vártam, mint utóbb
kiderült, nem hiába. Az összes program nagyon tetszett. Ha választanom
kellene, melyik volt a legjobb, akkor én a Lesenacht-ot mondanám. Szerdai
58
napon volt. Este hatkor visszajöttünk az iskolába, hoztunk ennivalót,
innivalót és CD-ket. 7-kor a szülık elmentek, elkezdıdött az igazi bulizás.
Fogat mostunk, pizsamába bújtunk, majd Éva néni olvasott egy mesét. A
történet végeztével átpakoltunk a tornaterembe. Ezt követıen két
csoportra oszlottunk. Az egyik fele elment szellemvadászatra, a másik a
tornateremben maradt. Néhányan rémtörténeteket meséltünk. Mikor a
másik csapat visszatért, megszámoltuk, mennyi lábnyomot sikerült
összegyőjteniük. Utána mi jöttünk, és mi is pontosan 103 darabot találtunk
meg a 110-bıl. Az est fénypontjaként elkezdıdött az olvasás. Nem tudom,
meddig bírtuk alvás nélkül, de az biztos, hogy nem aludtunk sokat.
Csütörtökön az elsı órában holtfáradtan még írtunk egy verset, ami így
hangzott:
„Együtt voltunk a buliban,
Benn aludtunk a suliban,
Jártunk jó kis táncokat,
Ettünk is, ittunk is jó sokat.
Kergettünk éjjeli szellemet,
És mindenki nagyon berezelt.
Végigröhögtük az éjszakát,
És mindenki élvezte az olvasást!”
Hát ilyen volt a Lesenacht, és hasonlóan jó a többi program is.
Klász Viktória 4.b
59
AUFTRITT IN GROßNAARAD
Die Kinder meiner Klasse tanzen schon seit 3
Jahren zusammen, denn in unserer Schule wurde
das Tanzen in den Lehrplan integriert. Am Anfang
haben wir nur auf verschiedenen Klassenfeiern die
Eltern mit unseren Vorstellungen unterhalten. Im
Frühling 2008 wurden wir aber nach Großnaarad
(Nagynyárád) eingeladen, wo sich traditionell jedes
Jahr die Kindertanzgruppen der Branau treffen. Wir
haben uns den Namen Weidenkätzchen
ausgesucht.
Weidenkätzchen
Zu dem Tanzfest kamen auch Gäste aus
Temesvár/Rumänien. Wir waren ihre Gastgeber. Die rumänischen Kinder
haben bei den Familien unserer Schüler übernachtet. Es wurden viele
Freundschaften geknüpft.
Am Tag des Auftrittes war die Aufregung
groß. Alle Eltern haben uns begleitet. Sie
haben den Kindern beim Umziehen
geholfen. Die Tracht haben wir von der
Schule bekommen. Die Haare der Mädchen
wurden eingeflochten.
Temesvár
Als die Reihe an uns war, hatten wir alle
Herzklopfen, aber alles ist glatt gelaufen. Unser Auftritt hat sowohl dem
Publikum, als auch der Jury gefallen. Zum Erfolg hat auch die junge
Musikerin, Szilvia Bede einen großen Teil beigetragen, denn sie hat uns auf
Akkordeon begleitet.
Seitdem sind wir schon auf dem Pfingstfest, auf der Eröffnungsfeier des
Schuljahres und am Tag der deutschen Nationalität, vor dem Dom
aufgetreten.
Danke an alle Schüler der 4.b und an ihre Eltern!!
Éva Fáth
Leiterin der Tanzgruppe und
der Klasse
60
ALMÁSHÁZA 2008
2008 tavaszán a 7. b (akkor még 6.b) Almásházán töltött két napot .
Három órás út után érkeztünk meg a Zala megyei kis faluba. Nem sokat
tudtuk pihenni, mert negyed órával
késıbb már jött is a túravesztı, Kata.
Elvitt minket egy kápolnába, amihez az
erdın át vezetett az út . Menet közben
találtunk egy kidılt fát, aminek
legendája is van. Erre a fára akasztották
fel az utolsó betyárt. Mikor felkötötték,
a fa kidılt, ı pedig megmenekült. A
kápolna egy temetı szívében volt.
Sokan járnak oda pihenni, mivel állítólag gyógyító hatású. Délután
batikoltunk, a többiek nyársat készítettek az esti vacsorához a közeli tónál.
Miután mindenki jól lakott, - sötétben- elindultunk visszafelé. Az éjszakai
túra sem maradhatott el. Az éj közepén – zseblámpa nélkül!! – indultunk el
, mi és a kísérık. Még az sem félemlített meg minket, mikor egy kis kört
tettünk meg, hogy azt higgyük eltévedtünk. De mikor Csaba (kísérı) kiesett
a bozótosból, (mint a betyár kísértete) és megfogta Aletta lábát, mindenki
sikított. Utána már nem kockáztattuk meg, hogy bemenjünk a temetıbe.
Másnap délelıtt kézmőveskedtünk. Lehetett agyagtálat csinálni, főzni,
üveget festeni és magokból képet készíteni. A finom ebéd után már
utaztunk is Keszthelyre. Ott
megnéztük a Festetics kastélyt.
Kaptunk körbevezetést, nekem a
legjobban a
mozaikkép, a
különbözı színekrıl elnevezett
szobák (pl.: zöld szoba) és a
könyvtár tetszett.
Még
megnéztük
a
hintó
múzeumot a kastélyparkban. Utoljára pedig a kastélytól nem messze lévı
múzeumot látogattuk meg. Sötétben megérkeztünk a Domus parkolóba,
mindenki kimerült volt. Aki megszerezte a csomagját már ment is haza.
61
JUGENDAUSTAUSCH PÉCS - MÜNCHEN 2008
Seit 1996 pflegt die Valeria Koch Grundschule eine Partnerschaft mit der
Orientierungsstufe in München-Neuperlach. Seitdem konnten viele
unserer Schüler ihre Sprachkenntnisse in der bayrischen Hauptstadt
erweitern. Diese Partnerschaft ermöglicht einen Einblick in das
Alltagsleben einer anderen Kultur und die Entstehung von
Freundschaften.
Dieses Jahr im April hatten 23 Schüler der Klasse 6.A nach einer
ganztägigen Reise auf dem Münchener Hauptbahnhof die Möglichkeit die
Gastgeberfamilien und ihre Kinder kennenzulernen. Wir waren mit den
deutschen Kindern zusammen im Zoo, machten einen Stadtrundgang,
haben das Deutsche Museum besichtigt und den großen Flughafen
bewundert.
„Am besten hat mir der Flughafen gefallen. So
einen großen Flughafen habe ich noch nie in
meinem Leben gesehen. Wir haben auch den
Bus von Bayern-München gesehen. Der Zoo
mit vielen interessanten Tieren hat mir auch
sehr gefallen.” Szabolcs Jurin
„Mir hat am besten Legoland gefallen. Ich
fand auch interessant, dass alle Menschen deutsch gesprochen haben.”
Tamara Németh
Nach einer erlebnisvollen Woche und nach der Abschiedsparty am letzten
Nachmittag wartete eine lange Reise auf uns, eine Reise nach Hause,
endlich nach Hause.
Gemeinsames Spiel im Münchener Zoo
62
Am Montag Abend, den 22 September versammelte sich eine auffallende
Gruppe von Eltern und Kindern mit kleinen deutschen Fahnen auf dem
Bahnhof von Pécs. Die Rollen tauschten und jetzt waren wir die
Gastgeber. Die Ankömmlinge haben wir herzlich begrüßt. Unsere Gäste
machten am nächsten Tag einen Stadtrundgang unter der Leitung von
János Flódung und einigen mitwirkenden Schülern. Die Programme in den
darauffolgenden Tagen haben wir gemeinsam gestaltet.
„Der Mecsextrem Park hat mir am besten gefallen. Es war spannend als
wir in der Tropfsteinhöhle und dann in Orfő waren. Das
Fledermausmuseum war auch interessant.”
Fédra Főzy
Am Vormittag des letzten Tages haben wir ein Bild von Vasarely "Die
Zebras" im Rahmen eines gemeinsamen Projektes nachgebildet, und das
wurde ein Symbol unserer Partnerschaft. Am Nachmittag auf der
Abschiedsparty hatte unsere Band, aus Mitgliedern unserer Klasse, ein
unvergessliches Konzert gegeben.
Die Zeit des Abschiedes ist wieder gekommen. Alle Kinder haben ihre
Partner mit einem Zebra-T-Shirt beschenkt. Der Zug fuhr fort, viele liefen
noch dem Zug nach aber dann wurde es wieder ganz still auf dem Gleis.
63
MITTEN IM URWALD?!
Mitten im Urwald?!“ – so lautete das Thema des diesjährigen
Schüleraustausches der Realschule der CJD Christophorusschule
Berchtesgaden und ihrer Partnerschule, der Koch Valeria Általános Iskola
aus Pécs in Ungarn.
Am Montagmorgen wurden unsere Gäste aus Pécs von Rektor Wolfgang
Greiner und allen Schülern im Schulhaus offiziell begrüßt, anschließend
nahmen sie am regulären Unterricht teil.
Der Dienstag führte uns bei strahlendem Wetter und hochsommerlichen
Temperaturen in das Wimbachgries und in das Klausbachtal. Die Ranger
des Nationalparkhauses, junge Studenten/innen unter Leitung von Klaus
Melde, erklärten uns die Entstehungsgeschichte des Wimbachgries – viel
Interessantes war von ihnen zu erfahren!
Am Schloss begann dann der wissenschaftliche Teil des Austausches, denn
mit Hilfe zweier moderner Koffer, die alles, was man zur Boden- und
Wasseranalyse benötigt, enthalten, wurden dort die ersten Proben
entnommen und in kleinen Gläsern am Nachmittag ins Schulhaus
gebracht. Allerdings mussten sich die meisten der jungen Forscher auf der
Rückwanderung erst ein wenig abkühlen und so wurde ein ausgiebiges Bad
im kalten Wimbach genommen, Wasserflaschen gefüllt und über den
Köpfen geleert und so mancher fand sich plötzlich in dem kalten
Gewässer wieder.
Am Mittwoch ging es erneut ab in die Natur, diesmal ins Klausbachtal.
Eine Gruppe unter der Leitung von Kunstlehrer Oliver Beihammer
beschäftigte sich mit dem Thema „Kunst und Natur“ – viele schöne
Kunstwerke aus Steinen, Ästen und Tannenzapfen entstanden.
Die zweite Gruppe traf wieder auf die Ranger, die ihnen diesmal die Ziele
und den Umgang mit einem Nationalpark erklärten. Wir erfuhren unter
anderem, dass 70% der Fläche eines Nationalparks „unbehandelt“ bleiben
muss, d.h., hier darf der Mensch nicht eingreifen!
Nach einem gemeinsamen Mittagessen im Schulhaus Königssee gab es
noch viel zu tun, denn hier warteten immer noch die Proben aus dem
Wimbachgries, und es galt herauszufinden, ob der Wald im Wimbachgries
ein Urwald ist oder nicht. Der Boden wurde von uns auf pH-Wert,
Bodendichte, Bodenart, Bodenfeuchte, Ammonium, Nitrat, Nitrit,
Phosphor und Kalium getestet. Das Wasser wurde auf pH-Wert,
Ammonium, Phosphat, Nitrit und Gesamthärte untersucht. Diese
Testreihe wurde von den Biologie – Lehrern Andreas Redolfi, Katharina
Enzenhofer sowie Michaela und Tamara, zwei Studentinnen der
Universität Salzburg, betreut. Alle Ergebnisse wurden auf Plakaten
64
akribisch festgehalten, denn: sie sollen mit den Ergebnissen, die im
Oktober in einem Nationalpark in Ungarn gewonnen werden, verglichen
werden.
Nach diesen vielfältigen und interessanten Untersuchungen kamen wir zu
dem Ergebnis, dass sowohl der Boden als auch das Wasser sehr, sehr
sauber sind und keinerlei Schadstoffe enthalten. Das bedeutet, dass der
Einfluss des Menschen im Wimbachgries nicht nachweisbar – hier also ein
Stück Urwaldlandschaft erhalten geblieben ist.
Am Donnerstag und Freitag stand wieder stundenplanmäßiger Unterricht
auf dem Programm – schließlich sollten die Ungarn ja auch unseren
Schulalltag kennen lernen. Versüßt wurde der Freitag dann von 100
leckeren Palatschinken, gefüllt mit Marmelade und Nutella und gebacken
von unseren ungarischen Gastschülern.
Der Abschlussabend bildete den Höhepunkt dieser sehr arbeitsreichen und
interessanten, aber auch sehr lustigen Woche: Das Bläserensemble der
Realschule eröffnete ihn mit den Nationalhymnen beider Länder und der
Europahymne. Die verantwortlichen Lehrkräfte bedankten sich
insbesondere bei den Eltern, die einen Gastschüler aufgenommen hatten
und beim Elternbeirat, der großzügig die Anschaffung der teuren Koffer
unterstützt hatte, aber auch bei allen Schülern, die dieses Projekt zu einem
tollen Abschluss gebracht haben. Und dann wurde das kalte Büffet
gestürmt und heiße Disco-Rhythmen erfüllten das Schulhaus. Alle
miteinander, Eltern, Schüler und Lehrer verbrachten bei herrlichem Wetter
einen wunderschönen Abend und die deutschen Schüler freuen sich schon
auf den Gegenbesuch in Pécs/Ungarn im Oktober 2008.
Michael Storch, Realschullehrer i.K.
und Leiter des Ungarnaustausches der CJD Christophorus – Realschule
65
MITTEN IM URWALD?!
Chemikalien tropften in Reagenzgläser, Flüssigkeiten verfärbten sich,
geheimnisvolle kleine Wesen wurden unter der Lupe beobachtet, ein Loch
wurde metertief in den feuchten Boden gegraben, Sand rann durch die
Finger, Tabellen mit geheimnisvollen Worten wurden ausgefüllt:
Ammonium, Nitrit, Nitrat, pH-Wert, zwei schwarze, bauchige Koffer mit
vielen unbekannten Dingen standen ein wenig verloren in der Gegend,
Schüler und Kollegen knieten auf einer Wiese – so präsentierte sich der
Schüleraustausch sowohl im Mai im Wimbachgries als auch im September
an der Drau in Ungarn. Im Mittelpunkt des diesjährigen Austauschs stand
die Frage, ob es noch Gebiete in unseren Ländern gibt, die frei sind von
menschlichen Einflüssen, also einem Urwald gleichkommen. Deshalb
wurden Boden- und Wasserproben entnommen und genauestens
analysiert. Das Ergebnis erfreute alle: die Naturschutzgebiete beider
Länder waren (fast) frei von menschlichen Einflüssen. Böden und
Gewässer hatten hervorragend gute Werte und somit stand fest: Es gibt
sehr wohl noch Urwälder in unseren Ländern! Aber neben diesen
umfangreichen Untersuchungen kamen auch die Schule und die Stadt Pécs
mit ihren römischen Wurzeln nicht zu kurz. An zwei Unterrichtstagen
wurden die Exkursionen gründlich vorbereitet. Eine Stadtbesichtigung
führte uns zu den wichtigsten Sehenswürdigkeiten der Stadt, und vor allem
der Besuch der unterirdischen, frühchristlichen Gräber und der Synagoge
verdienen eine besondere Erwähnung. Der lustigste Höhepunkt war wohl
der Besuch in dem Erlebnispark „Mecsextrem“, wo ein
Hochseilklettergarten, Fahrten mit dem Quad und viele andere Aktivitäten
lockten. Der Abschiedsabend fand in einem Bowlingcenter statt und
obwohl viele Kugeln nicht ihren Weg bis ins Ziel fanden, war es ein
lustiger und schöner Ausklang. Als Erinnerung erhielten alle Schüler ein
weißes T-Shirt mit dem von einer ungarischen Schülerin entworfenen
Logo „Mitten im Urwald?!“, und die vielen Unterschriften, die am Endes
des Abends auf den T-Shirts zu sehen waren, bekundeten wohl, wie gut
man sich verstanden hat und wie schön dieser Austausch war.
66
PARTNERSCHAFT GNAS-PÉCS
Wie jedes Jahr im Frühling, besuchte auch im Jahre 2008 eine vierte
Klasse, die 4.a die Partnerschule in Gnas.
Mit dem Elternverein der Volksschule in Gnas hat unsere Schule schon
seit 1991 eine sehr ausgewogene, stabile Partnerschaft, Dank der Familie
Grandl. Ich persönlich war voriges Jahr schon das dritte Mal mit meiner
Klasse als Klassenleiterin in Gras.
Der Briefwechsel unter den Kindern begann schon im Dezember. Die
Antwortbriefe kamen nach den Frühlingsferien an. Elternabend,
Busbestellung, Proben für das Abschiedsprogramm, Besorgung der
Geschenke (Wein, Paprika, Honig, Knoblauch sowie „Katzenzunge“ und
„Donau-Kiesel“) waren vor der Abreise noch zu erledigen.
Am 8. Juni war es dann so weit, die Reise ging am Vormittag um 10 Uhr
vom Domus Parkplatz los. Natürlich waren alle Kinder sehr aufgeregt, die
Zeit verging aber schnell und um 15 Uhr kam unser Bus vor der
Volksschule in Gnas an. Die Kinder wurden bei den Gastgebern ganz
herzlich aufgenommen.
Das Programm für die Woche sah so aus:
Montag und Dienstag:
Alle Kinder lernten in der Schule. Die
ungarischen Schüler waren in sechs
Klassen eingeteilt. Manche kamen in
die dritte, einige in die vierte Klasse.
Den Nachmittag verbrachten alle bei
den Gastgeberfamilien.
Mittwoch:
Der letzte Vormittag in der Schule mit
intensivem Lernen. Am Nachmittag
besichtigten wir die Riegersburg.
Eigentlich wollten wir den Nachmittag
in einem modernen, neuen Freizeitpark
verbringen, da es aber sehr heftig
regnete, fuhren wir auf die Riegersburg.
Donnerstag:
Die Stadtbesichtigung in Graz fanden wir alle sehr toll. Wir
besichtigten am Vormittag das Landeszeughaus, wir waren beim
Uhrenturm und Glockenturm auf dem Schlossberg. Am
Nachmittag, nach dem Mittagessen in einer Pizzeria, konnten wir im
67
Kindermuseum „Frida und Fred“ selbst ein Musikinstrument, ein
Fingerklavier (Kalimba) basteln.
Freitag:
Nach zwei Proben am Vormittag haben wir als Dankeschön für die
tolle Woche unser Grusical „Der Zauberstein“ vorgeführt. Zum
Abschiedsessen gab es Wiener Schnitzel mit Pommes. Hier nahmen
wir dann Abschied von unseren Gastgebern.
Maria Flódung
DREI WOCHEN IN BERCHTESGADEN
Die Abschiedsfeier unserer Klasse fand am 13. Juni 2008 statt und damit
haben wir die Grundschule beendet. Gleich am nächsten Tag fuhr mein
Zug nach Berchtesgaden. In Budapest musste ich umsteigen, von dort
dauerte die Fahrt noch ungefähr 6 Stunden lang. Die letzte Strecke haben
wir mit Auto zurückgelegt. Endlich kam ich in Berchtesgaden an!
Der Familie Wurm, die mich später so herzlich aufnahm, hatte ich schon
früher
Briefe
und
E-Mails
geschrieben.
Ihre
Tochter
Magdalena schickte mir Bilder über
sich, trotzdem war ich nicht ganz
sicher, ob ich sie erkennen werde.
Darüber hinaus war die Reise sehr
anstrengend. Zum Glück haben wir
uns bald getroffen und nach einer
halben Stunde waren wir schon zu
Hause.
68
Sie zeigten mir Magdalenas Zimmer, das sie drei Wochen lang mit mir
teilte. Die Familie hatte ein großes Haus, und viele Tiere. Leider musste ich
auch hier in die Schule gehen, obwohl wir in Ungarn schon Sommerferien
hatten. In Deutschland gibt es im Sommer nur einen Monat schulfrei, von
Anfang August bis zum 1. September. Aber der Unterricht machte mir
mehr Spaß, als ich es früher gedacht hätte. Die Klasse war nett zu mir, so
fühlte ich mich auch da wohl. Die Fächer bereiteten mir keine
Schwierigkeiten, die einzige Ausnahme war BWR (Betriebswirtschaft/
Rechnungswesen), wo ich ehrlich zugeben muss, dass ich leider fast nichts
verstanden habe. Dies war für mich als Ungarin ganz neu.
Die verschiedenen Programme wurden zu unvergesslichen Erlebnissen:
Die Familie brachte mich in den
Wasserpark, dann ins Salzbergwerk,
wo wir rutschen konnten. Es war
super! Solange draußen wegen der
Hitze ein jeder schwitzte, genossen
wir unten im Salzbergwerk die
angenehm kühle Luft. Wir konnten
mehrmals rutschen, in Förderwagen
fahren, und die Überschriften auf
den Tafeln auch ungarisch lesen.
Natürlich besichtigte ich noch das „Eagles Nest“. In Berchtesgaden wird
es Kehlsteinhaus genannt. Das wuchtige Bauwerk, das heute als Gasthof
funktioniert, steht auf einem 1834 Meter hohen Berg.
Wir waren mit Magdalena mehrmals im Schwimmbad und ich durfte auch
ihre Musikstunden besuchen. Während der Klarinettenstunde stellte ich
erstaunt fest, dass ihre Lehrerin Ungarin ist. Es war ein angenehmes
Gefühl wieder heimische Worte zu hören, da ich mit meiner Familie nur
jeden vierten Tag sprechen konnte.
Während meines Aufenthaltes in Deutschland lief die FußballEuropameisterschaft, die wir mit großem Interesse verfolgten. Einige
Mädchen malten die deutsche Fahne auf ihre Gesichter und wir alle
drückten die Daumen für die Mannschaften.
Manchmal litt ich unter Heimweh, aber immer leichter konnte ich auch die
bayrische Sprache verstehen.
Am 5. Juli kam der traurige Tag der Heimreise. Obwohl ich meine Eltern
und Geschwister seit 3 Wochen nicht gesehen hatte, fiel es mir schwer die
liebe Gastfamilie, die neuen Freunde und die wunderbare Landschaft zu
verlassen. Die schöne Zeit war aber vorbei. In Budapest erwartete mich
schon mein Vater und wir fuhren zurück nach Pécs.
Judit Baráti
69
ABSCHIEDSFEIER
IN DER VALERIA-KOCH-GRUNDSCHULE
REDE VON PRISCILLA WEIGERT
13. JUNI 2008
Liebe Lehrerinnen und Lehrer!
Liebe Schülerinnen und Schüler! Verehrte Gäste!
Wenn wir an den acht Jahren zurückdenken, die wir in dieser Schule
verbrachten, kommen sehr viele Erinnerungen hervor: Klassenfahrten, die
gemeinsam verbrachten Wochen in Liptód/Litowr, Schüleraustausche in
Gnas, München und zum Schluss unser Radtour um den Plattensee
herum.
Als kleine Erstklässler bewunderten wir unsere „großen“ Mitschüler, aber
Jahr für Jahr waren es immer weniger, die wir bewundern mussten. Die
Zeit ist schnell vergangen und wir müssen bald neue Anhaltspunkte
suchen, denn wir werden wieder Erstklässler.
Wir möchten uns für alles, was wir in den vergangenen Jahren nicht gut
gemacht haben, herzlichst entschuldigen! Wir wollten nie etwas schlimmes
tun, doch wir waren jung und das machte uns tatkräftig.
Wenn wir jetzt zur Tür hinaus gehen und unsere Zukunft erfolgreich wird,
dann ist das ein Dank an die Schule für ihre liebevolle Führsorge. Wir
bedanken uns für das Vertrauen und wir versprechen die Hoffnung nie auf
zugeben!
Wir hoffen in der Welt unserer Schule die würdige Ehre geben zu können.
Wir werden versuchen überall und immer unseren Mann zu stehen und die
hier gelernten Fähigkeiten zum Nutzen der Welt zu verwenden.
Wir möchten uns nochmals bei allen Lehrern für ihre Zuversicht, Liebe
und Geduld bedanken und auch dafür, dass sie unsere kleinen Späße
nachsichtsvoll aufgenommen haben!
Unser herzlichster Dank geht auch an alle Eltern, die es möglich gemacht
haben, dass wir diese gute Schule besuchen konnten, dass sie uns immer
unterstützt und geholfen haben.
Wir möchten uns auch bei den Siebtklässlern bedanken, dass sie das
Gebäude so schön für uns geschmückt haben!
70
Der heutige Tag ist ein Ende der Grundschule und der Anfang der
Mittelschule. Wenn wir heute dieses Fest verlassen, wird ein kleiner Teil
unseres Lebens Vergangenheit bleiben. Doch, wir werden diese Zeit nie
vergessen!
Von der Grundschule verabschieden wir uns mit den folgenden Worten:
„Weine nicht weil es zu Ende ist, lächle weil es schön war”!
Vielen dank für ihre Aufmerksamkeit!
BALLAGÁS AZ ÁLTALÁNOS ISKOLÁBAN
BAKURETZ BONNIE BESZÉDE
2008. JÚNIUS 13.
Kedves Tanáraink, Diáktársaink, Szülık, Vendégek!
Itt vagyunk!
Végre elérkeztünk ahhoz a naphoz, amikor nem mi
ácsorgunk a fal mellett, hanem nekünk állják a
sorfalat.
A ballagási énekeket mi is megtanultuk és most már
megértjük mirıl is szólnak.
Bizony tényleg más úgy búcsúzni az általános
iskolától, hogy tudjuk, már csak látogatóba jöhetünk
vissza.
De ha visszagondolunk ezekre a nagy falakra, eszünkbe fog jutni minden
pillanat, amit itt töltöttünk.
A téglák közé rejtve megtalálhatjuk kisiskolás énünket, amikor tátott szájjal
bámultuk a nagy és komoly nyolcadikosokat.
Nagyok lettünk e felıl semmi kétség. De, hogy komolyabbak….
Hányszor zengett az iskola a mi randalírozásainktól.
De néha nap azért dicsértek is minket, ha jól emlékszem.
Hiszen hányszor vittük haza a mikuláskupát és nyertük meg a tisztasági
versenyt.
De nemcsak oklevelet, kupát, tudást és bölcsességet szereztünk a nyolc év
alatt, hanem egymás barátságát is.
Megtanultunk együtt sírni, nevetni és most együtt is fogunk elballagni.
Lehet, hogy elmegyünk, de sok mindent magunkkal viszünk.
Most már a miénk minden emlék, amit köszönhetünk a tanárainknak,
egymásnak és az iskola minden apró zugának.
Reméljük mi is hagyunk néhány szép nyomot.
71
BALATONFENYVES-ALSÓ
A
-ACSKÁS TÁBOR 2008
Mivel a szobáink börtöncellákra emlékeztettek, mindenki elfogadta,
hogy most egy hétig itt ragadtunk. Persze ez nem volt túl nehéz egy
hintákkal, játékokkal, focipályával és nagy füves térrel felszerelt Azkabanban. A Balaton is csak egy „köpésre”
volt, és aki úgy gondolja, ez egy kicsit
túlzás, annak feltétlenül el kellene
mennie a Miki bácsi és Kati néni által
szervezett „Parasztolimpiára”. De ha
valaki úgy érezte, hogy nem képes
kiemelkedı teljesítményt nyújtani ebben
a
sportágban,
az
indulhatott
sportcipıhajítás, vödöremelés vagy
cukorhalászás szájjal versenyszámokban is.
A következı megpróbáltatást a Dorf-Rally jelentette. A verseny
hevében mindenféle embert megkérdeztünk és átéltük a szomjúság
borzalmait (Ice Tea: 690Ft/fél liter), de szerencsére megismerhettük a
hableány hitvesét, a hablegényt is.
A programba bekerült a vízimentés is, még versenyt is rendeztünk belıle
(milyen meglepı: Víziolimpiát). Sajnos nem mindenki részesült abban a
szerencsében, hogy kimentik. A szomszédos mólónál még egy hulla is
elıkerült! Szóval izgalom volt bıven.
Akiben még mindig volt szufla, az
szurkolhatott a focicsapatunknak. A koszt
finom volt, így meríthettünk bıven
energiát.
Miután mindenki kipihente magát jöhetett
a vízibomba csata! Még szerencse, hogy a
közelben lehetett kapni 100 db-os
kiszerelésben, mert így nem szenvedtünk
belıle hiányt.
Aki ügyes kezekkel és kalandvággyal is meg volt áldva Andi nénivel
bemehetett a vízbe festeni. A Balcsi volt a „vízestál”, igaz kicsit
túlméretezték.
Persze teendı is akadt bıven! A tisztasági verseny mellett a táborra
is vigyázni kellett. Erre van kitalálva a tábori ırség! Bár ott rostokolni
csöppet sem volt izgalmas feladat, de legalább a táborlakók biztonságban
érezhették magukat.
72
Mikor a levegı már nagyjából lehőlt lehetett menni kosarazni. Emellett
tollasra, focira és ping-pongra is volt bıven jelentkezı. Aki pedig kihagyta
a vízben festést, az kendıt pingálhatott, valamint bırrel is lehetett
dolgozni.
Szabadfoglalkozás is volt természetesen: ez volt a legjobb idı a jégkrém
fogyasztásra! Az állatbarátoknak is a táborban a helye, mivel kettı édes
kutyusnak is itt van az otthona. (Egy kis szerencsével napi egyszer láthattad
is ıket!)
Az egész hetet egy szóval összefoglalva, azt mondhatjuk, hogy a
tábor SZUPER! Aki szeretné átélni ezeket az élményeket, azokkal
reméljük jövıre találkozunk!
Gerda és Blanche
FERIENLAGER IN BAD GOISERN
26. Juli 2008. Ein Kleinbus in Budapest machte sich mit sieben
ungarischen Kindern und mit ihrem Betreuer, Herrn Gyula Mándli auf den
Weg. Die Fahrt bis Bad Goisern dauerte ca. 6 Stunden lang. Bad Goisern
liegt auf 500 m Höhe im Traunviertel im Inneren Salzkammergut. Es war
ein bisschen schwer das Ziel zu finden, aber die Gemeinde ist nicht groß,
sie hat ca. 1800 Einwohner und nur eine Hauptstrasse. Es war aber schon
sehr spät, als ich im Haus des Ferienlagers mein Bett erblickte.
Jeden Tag standen wir um halb acht auf. Ich hatte mit drei rumänischen
und zwei ungarischen Jungen ein Zimmer im zweiten Stock. Wir
unterhielten uns jede Nacht bis 11 oder halb 12, so war früh am Morgen
73
das Runtergehen zum Frühstück ein
bisschen kompliziert. Aber die Speisen
schmeckten uns gut und reichten
immer. Wir konnten Semmel oder
Brot mit Salami und Käse oder
Cornflakes mit Milch essen. Dazu
tranken wir Kakao oder Tee. Der
Raum, wo wir die Wanderungen
besprachen, die Vorstellungen machten und die Mahlzeiten hatten, war
ziemlich groß. Hier standen auf dem Kachelofen fast alle Fahnen von
Europa und hingen schöne Bilder an der Wand. Die Stimmung war immer
sehr gut. Die zwei Betreuerinnen, die die fantastischen Programme
organisierten, hießen Sylvi und Konni.
Am ersten Tag führte unser Weg bei herrlichem Wetter
zum Hallstättersee. Das Wasser war ruhig und sehr sauber.
Dort badeten wir viel, obwohl es sehr kalt war. Wir
spielten Volleyball, Fußball und hatten viel Spaß. Die
Umgebung, die hohen und
steilen
Berge
waren
wunderschön.
Viele
Einheimische kamen mit
ihren Kindern zum Baden
und auch die Alten machten
dort Rast.
Am nächsten Tag gingen wir ins Schwimmbad. Es bestand aus zwei
größeren und aus einem ganz kleinen Wasserbecken für die Kleinen. Wir
sprangen hier auch sehr viel vom Sprungbrett ins Wasser. Hier war es
schon wärmer, das Wasser war 25 °C warm.
Am dritten Tag spazierten wir ins Zentrum. Wir machten zuerst einen
kleinen Einkaufsbummel. Dann waren wir auch im Naturhistorischen
Museum. Die Urtiere auf dem Festland, aber besonders im Meer waren
sehr interessant. Man konnte sich leicht die Vergangenheit vorstellen. Im
Museum befand sich auch ein Liftsimulator. Er simulierte das Sinken tief
unter das Wasser und präsentierte, was für Urfische
damals lebten. Wir konnten auch viel Interessantes
über die Entstehung der Erde lesen und so die
Urgeschichte gründlicher kennen lernen.
Hallstatt ist von Bad Goisern ca. 10 km entfernt. Wir
besuchten dort das älteste Salzbergwerk der Welt, das
man mit der Seilbann erreichen kann. In den für
Besucher eröffneten und ausgebauten Stollen war es
dunkel und sehr kalt. Hier kann man aber eine
fantastische Ausstellung sehen. Im Berg gibt es auch
74
einen kleinen See, der ganz viel Salz
enthält. Auch kurze Filme informierten
uns über die Geschichte des Salzabbaus.
Noch etwas Lustiges erlebten wir hier.
Die längste Holzrutsche Europas
befindet sich in den Salzwelten Hallstatt.
Früher haben sich die Bergleute auf
diesen Rutschen von einem Horizont
(Etage) zum anderen bewegt. Am Ende
kamen wir mit einem kleinen Zug aus dem Berg heraus.
Das Besteigen der Ewigen Wand fand ich sehr interessant. Sie ist 800 m
hoch und ein steiler Wanderweg führt dorthin. Aber die Aussicht auf Bad
Goisern ist traumhaft.
Diese Erlebnisse waren für mich am schönsten und ich hoffe, dass nicht
nur ich, sondern auch noch viele aus unserer Schule Bad Goisern
wiedersehen können.
Sándor Kunsági-Máté
Klasse 8.b
MEGSZÉPÜLTÜNK!
Iskolánk 1968-ban épült. Az idı múlásával az épület, különösen az
alagsori rész leromlott, a világítás elavult.
4. éve már, hogy évfolyamonként három osztályban tanítunk az alsó
tagozaton. Az eddigi 16 osztályos iskolából, 19 osztályos intézménnyé
váltunk. Szükségünk lett volna még tantermekre, ahol biztosítani tudjuk
korszerő, kellemes környezetben a megnövekedett létszámú
tanulócsoportoknak a tanítását.
2008 nyarán a Miniszterelnöki
Hivatal
Nemzeti
és
Etnikai
Kisebbségi Fıosztályához pályázott
fenntartónk
a
Magyarországi
Németek Országos Önkormányzata
szerencsére sikerrel. Ebbıl az
összegbıl fel tudtuk újítani és
átalakítani az általános iskola
alagsorát. Négy gyönyörő tantermet
és szép, világos, biztonságos
folyosót tudtunk a tanulóink rendelkezésére bocsátani szeptembertıl.
75
A szeptemberi évkezdet igen nagy
örömet okozott kicsinek – nagynak
egyaránt. A világos, kényelmes, meleg
tantermek, a burkolattal bevont folyosói
rész
nemcsak
az
intézmény
használóinak, hanem a szülıknek is
tetszett. A szülıi szervezet köszönetét
fejezte ki a felújítás miatt.
Köszönjük a pénzbeli támogatás. Sok
gyereknek nyújt a felújított szint a korszerő oktatáshoz megfelelı helyszínt.
Az Alsós Munkaközösség
TESTNEVELÉS MUNKAKÖZÖSSÉG
RÖPLABDA EDZİTÁBOR
2008 AUGUSZTUS, BALATONGYÖRÖK
8. osztályos fiúcsapattal
egy nagyon hasznos
hetet
töltöttünk
Balatongyörökön,
a
reggeli edzés után a
strandon röplabdáztunk,
vízilabdáztunk, úsztunk, sportoltunk. A nagy
sikerre való tekintettel idén is megszervezzük. Szőts Tibor tanár úr
kezdeményezésére.
76
HORGÁSZTÁBOR,
2008. BOLDOGASSZONYFA
A gyerekekkel remek fogásnak
örülhettünk, kb. 20 kg halat
fogtunk 3 nap alatt.
TESIÓRÁK RÉGEN......
Mikor még csak a kistornaterem volt, sokkal nehezebb körülmények
között dolgoztunk a gyerekekkel. Alsó tagozaton egy órában egy osztály
vett részt, ez most is így van. Felsı tagozaton két osztály volt együtt, a
lányok velem, a fiúk a Tibi bácsival. Ez kb. 60-70 gyerek.
Mikor nem lehetett kimenni az udvarra, feleztük a tanóra idejét. Egyik
héten a lányok kezdtek és 20-25 percet dolgoztak a teremben, addig a fiúk
a folyosón voltak. Félidıben cseréltünk. A földszinti hosszú folyosón
végeztünk futásokat, szökdeléseket, futóiskolai gyakorlatokat. A
zsibongóban gimnasztika, ugrókötél gyakorlat, medicinlabda gyakorlatok és
bizony, talajtorna is volt, természetesen tornaszınyegen. A lépcsıházban
szökdeléseket lehetett végezni. A hosszabb futásokat az alsó folyosón
kezdték a gyerekek, a kislépcsıházban föl a harmadik emeletre, ott a
folyosón végig és a szélesebb lépcsıházban vissza az alsó zsibongóba.
Persze voltak akik egy emelettel lejjebb próbálkoztak, de nem sok sikerrel,
mert lebukás után meg kellett ismételni az egészet.
Fantasztikus volt, amikor birtokba vehettük a tornacsarnokot!
Értékeljétek a mostani körülményeket!
Bérczy Gabriella
testnevelı
77
Bérczy Gabriella tanárnıt nyugdíjba vonulása alkalmából 2008.
decemberében köszöntötték kollegái és az országos bajnok tanítványai.
Helyére Hujber Éva tanárnı került, akinek szintén a kosárlabda az egyik
kedvenc sportága.
Gabi nénitıl igazából nem búcsúztunk el, hiszen visszajár iskolánkba
KosárSuli-t tartani a jövı nemzedék bajnokainak.
SÍTÁBOROKRÓL
Szőts Tibor tanár úr minden évben kétszer sítábort szervez. Az elsı
turnusban síoktatást is tartanak Csısz Edit tanárnıvel együtt a
gyerekeknek, a másodikban szülıkkel együtt utaznak a családok. A
Tiborcos Szülık a Gyerekekért Egyesület és a Berchtesgadeni
partneriskolánk jóvoltából iskolánknak is vannak sífelszerelései, melyeket
ingyen bérelhetnek tanulóink.
78
2008. január 7-12 Gerlitzen, Karintia, Ausztria
A Rad Hotelben szálltunk meg ami a Faaker See partján van.
54 fıs diáktábor volt.
79
„Szeresd az egészségedet, mert ez a jelen.
Védd a kisgyermeket, mert ez a jövı.
İrizd szüleid egészségét!-, mert a múlton épül fel
a jelen és a jövı” /Bárczy Gusztáv/
AZ EGÉSZSÉG ÉS AZ EGÉSZSÉGES ÉLETMÓD
SZEREPE A TANULÓK ÉLETÉBEN
Az iskolaegészségügy hosszú évtizedes múltra tekint vissza, amely az
utóbbi idıben egyre meghatározóbb szerepet tölt be a Népegészségügyi
programban.
A megelızés, az egészséges életmódra nevelés, a tanulók
egészségtudatának formálása kiemelkedı szerepet kell hogy betöltsön az
iskolák és tanulók életében, napjaink rohanó világában.
Az iskolában valamennyi tanuló elérhetı, így a legjobb terület ahhoz, hogy
a kötelezı szőrések elvégzésre kerüljenek, megismerjék a tanulók a helyes
életvezetést, tájékozottak legyenek a szenvedélybetegségek ártalmairól,
útmutatást kapjanak abban, hogy késıbbi életüket hogyan formálják
tudatosan.
Az iskolán belül elvégzett szőrıvizsgálatok nagy elınye, hogy senki sem
marad ki belıle, a betegségek idejében kiszőrhetık, kezelésük korán
elkezdıdhet /pl.: szemészeti, mozgásszervi elváltozások, táplálkozási
problémák, elhízás, anorexia, stb./
Az iskolaorvos, ifjúsági orvos tevékenysége eltér a házi gyermekorvos
feladataitól. Az iskolaorvosi mőködés a gyermekgyógyász szakvizsgán kívül
speciális iskolaegészségügyi. és ifjúságvédelmi szakvizsgát is igényel. Míg a
házi gyermekorvos elsıdleges feladata a gyógyítás, az ifjúsági orvos
legfıbb feladata a prevenció, a kötelezı szőrıvizsgálatok, védıoltások
elvégzése, a gyermek iskolai környezetének ellenırzése, figyelembe véve az
iskolán belüli táplálkozást /büfé, iskolai menza/, az egészségnevelési
feladatok elvégzése, /egyéni és csoportos egészségnevelés/, szükség esetén
járványügyi intézkedések megtétele, baleseti ellátás, akut betegellátás,
testnevelési csoportbeosztás kialakítása /szükséges szakorvosi leletek
alapján/, pályaválasztási egészségügyi tanácsadás azok számára, akik
valamilyen krónikus betegségben szenvednek.
Ebben a széles körő tevékenységben az ifjúsági orvos segítıtársa,
munkatársa az iskolát ellátó védını.
A védını elsıdleges feladata az egészségnevelés, a családi életre nevelés,
ezzel kapcsolatban osztályfınöki órák tartása, véradások szervezése,
80
bizonyos szőrıvizsgálatok elvégzése /pl.: tisztasági szőrés/, oltási
dokumentációk ellenırzése és az ifjúsági orvos munkájának segítése a fent
említett feladatokban. Az ifjúsági orvos és védını munkája team munka.
Védınımmel, Némethné Märcz Anikóval 2001. szeptembere óta látjuk el
ezt a szép feladatot.
A kezdetektıl fogva minden tavasszal – hosszú elıkészítı munka
eredményeként
–
megszerveztük
az
EGÉSZSÉGNEVELÉSI
NAPOKAT. Igyekeztünk minden évben változatos programokat hozni a
tanulóknak. Az általános iskolásoknak akadályverseny, vagy különbözı
játékos keretek formájában /pl.: Teddy-maci kórház, báb elıadás/
próbáltuk felhívni a figyelmet az egészségmegırzésre. A gimnáziumba
orvosokat, egészségügyi szakembereket hívtunk, akik elıadást tartottak,
voltak filmvetítések, egészségügyi totók nyereményekkel és minden
alkalommal egészséges ételek és italok kóstolója, ami mindig a legnagyobb
sikert aratta. A mozgásról sem feledkeztünk meg, hiszen hozzátartozik az
egészségünkhöz, szerveztünk tanár-diák foci meccset, a kicsiknél
sorversenyeket.
Az utóbbi idıben bevontuk a szülıket is, hiszen így szélesíthetı az
egészségnevelés palettája, valamint a gyerekek könnyebben tudják az itt
tanultakat hasznosítani, ha otthon is az egészség jegyében táplálkoznak,
mozognak.
Nagyon sikeres volt a Véradó napunk, amikor az Egészségnap keretében
kiszállásos véradást szerveztünk. Itt tanár, diák, szülı együtt vehetett részt.
Ezt az idén tavasszal szeretnénk megismételni, reméljük még nagyobb
részvétellel.
2003. ıszétıl mőködik a gimnázium kollégiuma. A kollégiumi orvoslás
eltér az iskola orvos feladataitól annyiban, hogy komplett betegellátást
nyújt, - a fent már említett tevékenységek mellett- az itt lakó tanulóknak.
Ennek azért van jelentısége, mert egy kisebb betegség esetén nem kell
hazautazni, házi orvost felkeresni, 1-2 napos hiányzással megoldható, e
mellett pedig még a tanulásban sem maradnak le annyira a gyerekek. Az
egészségnevelési feladatok a kollégiumban is nagyon fontosak. Az év során
több alkalommal hívunk elıadókat /orvosokat, kortárs oktatót/, akik a
gyerekek által kiválasztott témákban tartanak elıadást. Volt már szó
fogamzásgátlásról, AIDS-rıl, táplálkozásról, dohányzásról, bırgyógyászati
betegségekrıl
/anyajegy
szőréssel
egybekötve/
szerveztünk
szervbemutatót, elsısegélynyújtási bemutatót is. A kollégiumban is volt
egészségnevelési délután, ahol a gyerekek maguk készítettek egészséges
ételeket, akadályverseny formájában oldották meg az egészséggel
kapcsolatos feladatokat.
81
A testileg és szellemileg egészséges gyermek tanulmányaiban is jobban tud
haladni, könnyebben viseli a megpróbáltatásokat. Ebben igen nagy szerepe
van az iskolában elérhetı egészségügyi teamnak, hiszen csak úgy tudunk
gyermekeinkbıl egészséges felnıttet nevelni, ha orvos, tanár, szülı
közösen összefog e nemes cél érdekében.
Dr. Kovács Ágnes
csecsemı -és gyermekgyógyászati,
ifjúság eü. Szakfıorvos
az Egyesített Eü. Int.
fıigazgatója
82
BOLYAI MATEKVERSENY
Nagy lelkesedéssel készültünk a matek csapatversenyre, mert most volt
ilyenben részünk elıször. A verseny napján egy kicsit izgultunk, de már
nagyon vártuk, hogy elkezdhessük kitölteni a feladatlapot. Nagyon sokat
gondolkodtunk a feladványokon, kevés hibával sikerült is megoldanunk
azokat. Az elsı hat helyezettet behívták az eredményhirdetésre, köztük
voltunk mi is. Elıször nem tudtuk, hogy milyen sorrendben mondják a
helyezetteket. Kihirdették a hatodikat, az ötödiket, a negyediket,… majd
rájöttünk: ELSİK lettünk!!!! Rajtunk kívül még az ötödik és a hetedik
évfolyamból jutottak tovább iskolánk tanulói a budapesti döntıbe.
Hajnalban indult a busz az iskola elıl. Nem sokkal az érkezés után
megkezdıdött a verseny. Kicsit könnyebb feladatokra számítottunk, de
mégis megbirkóztunk velük. A finom ebéd után került sor az
eredményhirdetésre. Rögtön meg is ijedtünk, mert az utolsó helyezett
csapatot is „Okostojások”-nak hívták, mint bennünket. Végül tizedikek
lettünk, ez azt jelentette, hogy a szóbeli fordulóra már nem jutottunk
tovább. Az ötödikesek és a hetedikesek is szép eredményt értek el,
utóbbiak 16.-ak, elıbbiek 11.-ek lettek.
Örültünk az eredményeknek és vidáman jöttünk haza. Ez volt az eddigi
legjobb matekversenyünk!
Klász Viktória
Bugovits Janka
Bugovits Luca
Mátyás Bettina
4.b
83
UNSER GYMNASIUM
Köves Nóra alkotása
GIMNÁZIUMUNK
84
BANDWEIHE 2007
REDE VON ÁGNES MÁGOCSI
KLASSENLEHRERIN DER KLASSE 12.B
21. JANUAR 2007
Liebe Schülerinnen und Schüler, meine liebe Klasse!
Das erste Jahr 2003 hat uns viel Neues gebracht. Wir haben uns alle für
dieses Gymnasium entschieden. „2003 – wir sind angekommen” stand in
eurem Video. Ja, das war ein neuer Anfang für uns alle.
Ich kam aus Deutschland zurück, ihr seid aus
verschiedenen Orten gekommen. Die Hälfte der Klasse
konnte
in
einem
schönen,
brandneuen
Schülerwohnheim die Wochentage verbringen. Ich
bekam 32 kleine Sprösslinge (emberpalánta), und ihr
eine strenge Arbeitsaufseherin, die mit lauter
Piepstimme versuchte, euch immer im Auge zu
behalten. Heute steht ihr hier als erwachsene, junge
Leute.
Der heutige Tag ist auch ein guter Anlass für Rückblicke auf vergangene
Erlebnisse, denn wir haben zusammen vieles erlebt. Wir erstellten
anspruchsvolle Präsentationen über die früheren und heutigen Schulen,
über ungarndeutsche Dörfer. Wir schafften das erste deutschsprachige
Abitur im Fach Informatik zusammen. Ich wurde endgültig „Ági néni”,
obwohl ich diesen Namen nicht so gern habe, aber ich gewöhne mich
langsam daran. Und zu Weihnachten 2006 bekam ich das schönste
Weihnachtsgeschenk von euch.
Die zweite Zahl auf dem Band, 2007 steht für die Zukunft. Es gibt noch
eine Menge zu tun. Jeder soll seine eigenen Wege gehen, aber ein Paar
Wegweiser können nicht schaden:
Eure Träume gehen nur in Erfüllung, wenn ihr selbst etwas dafür
tut.
Ihr sollt die kleinen Dinge im Leben auch wahrnehmen und euch
darüber freuen. So gelingt es euch, den Dingen auf den Grund zu
schauen.
Und was ich euch wünsche?
Ich wünsche euch, dass ihr viele schöne Stunden miteinander
verbringt und nach dem Streit die Versöhnung nicht vergesst.
85
Dass euer Lebensgefühl von Heiterkeit und Frohsinn bestimmt
wird.
Dass euer Leben farbenfroh und abwechslungsreich wird, und durch
kleine Sprünge und Fehler doch zu einem harmonischen Ganzen
gerät.
Ich möchte mit einem Zitat von Dietrich Bonhoeffer meine Gedanken
unterstützen:
„Jedes Werden in der Natur,
im Menschen, in der Liebe
muss abwarten, geduldig sein,
bis seine Zeit zum Blühen kommt”.
Schönen Dank, dass ich bei diesem Blühen da sein konnte und ich hoffe,
dass ich mit winzigen Regentropfen zu diesem Blühen beigetragen habe.
86
SZALAGAVATÓ 2007
TANTOS EDIT
A 12. A OSZTÁLY OSZTÁLYFİNÖKÉNEK BESZÉDE
2007. JANUÁR 21
Kedves ünneplı tizenkettedikesek!
Láthatólag feltőnı épségben értétek meg ezt a 11,5 évet, e nagy jelentıségő
kísérlet végét.
A természettudományokban persze elengedhetetlen lenne a kísérlet
megismétlése, hogy megbizonyosodhassunk arról, nem puszta véletlen
vagy eljárási hiba okozta eddig a számotokra
kedvezı kimenetet, de most eltekintünk e kísérlet
megismétlésétıl. Talán nem hibáztunk, és ti sem
puszta véletlenségbıl jutottatok el idáig.
Ahogy visszaemlékezek a négy évvel ezelıtti
balatoni gólyatáborunkra (amit mi kezdtünk, és
amivel hagyományt teremtettünk), és ahogy most
végignézek rajtatok, a külsı változás szembetőnı:
gyerekekbıl
kis
felnıttekké
váltatok,
folyamatosan léptek át a nagykorúságba. Ez
törvényszerő. Azonban ti is tudjátok, hogy a szellemi, mentális fejlıdés
nem a természet objektív törvényei alapján következik be, hanem rengeteg,
más természető folyamat eredménye. (Ezért üzenjük mi, tanárok ezzel a kis
szalaggal: Tanuljatok és dolgozzatok!)
A szalag jelentése tehát messze túlmutat önmagán: jel, jelzés, irányt mutató,
útbaigazító életetek további szakaszára.
Miközben rajtatok gondolkodtam és próbáltam megfogalmazni
gondolataimat, kedvenc idıtöltésem, a színház jutott eszembe.
Milyen érdekes az, hogy a gimnáziumi lét utolsó évének még színpadi
szempontból sem lebecsülendı a dramaturgiája. Lehetıséget nyújt nektek,
végzıs diákoknak egy mutatós végjáték, a finálé bemutatására.
A szalagavató, a ballagás és az érettségi egymást kiegészítı hármas
nagyjelenete olyan alkalom, amely évtizedekre ott hagyhatja egy-egy osztály
karakterének lenyomatát az iskola kollektív emlékezetében. Több oldalról
is megvilágíthatják tehetségüket a fıszereplık:
a szalagavató (az izgalomszagú próbákkal, a ma esti tánccal, a vidám bállal)
a komédia / a vígjáték mőfaja,
a ballagás a szomorújáték,
az érettségi pedig… mi is? Remélhetıleg nem tragédia.
87
Ha egy színész nyugalomba vonul, búcsújátékkal örvendezteti meg
közönségét. A mai nappal ti is megkezdtétek ezt a három jelenetre osztott
búcsújátékot. (A koreográfiát a múltból örököltük, de hogy a végén
megtapsolnak-e bennünket, az elsısorban rajtatok múlik. Mert igazi öröm,
valódi boldogság, siker csak komoly erıfeszítésbıl, kitartó munkából
eredhet.
És hogy neked, személy szerint milyen feladat jut ebben az életszínházban?
Kedves szerzım, Mácz István gondolataival válaszolok.
Szereped csak fıszerep lehet. Az élet, amelyet végig kell és végig akarsz
élni, a te életed. Nem szerénytelenség: feladat, hogy annak szereplıje
magad légy.
A fıszerep mellett a fırendezı munkája is a tiéd. Másoknak is osztasz
szerepet. Ki lesz a társad a fıszerepben, kinek jut csupán mellékszerep?
Milyen mőfajt választasz? Tragédiát, drámát vagy komédiát? Bohózatot
talán? Vagy mindegyikbıl egy-egy felvonást?
Tudom, nem ilyen egyszerő mégsem. Gyakran nem mi alakítjuk a szerepet,
hanem a szerep minket.
De játszani mégis mindig komolyan kell.
A tragédiának hıse légy.
A komédiában te nevess szüntelen.
A drámában tedd, amit kell és lehet.
A lényeg: jól játsszad szereped. Magad játszod el. Így lesz sikered. Az
életben nem bukhatsz meg. Ami rád méretett, amit magad választottál,
abban gyıznöd kell. (De addig persze még sokat kell tanulni is, hiszen
”Nincs ingyen ebéd” – mondanák a közgazdászok, „Vegyük fel
keresztünket” – mondta Jézus is.)
Éppen ezért ne túlélni, átvészelni akarjátok ezt a tanévet, hanem
használjátok ki a benne rejlı lehetıségeket! Mert lehetıségek vannak.
Weöres Sándort idézem, elég profán, de annál találóbb a jelentése: „Alattad
a Föld, feletted az Ég, de benned a Létra!”
Egyébként ma van a II. félév elsı napja = szép nap, és a ránk váró este
vidámságot ígér. Maradjon is ilyen az egész év!
88
EIN PROJEKT UND NOCH MEHR…
„Bald kommen die Deutschen aus Berlin!“ – war in den letzten
Septembertagen 2007 überall in dem Valeria-Koch Gymnasium in Pécs zu
hören. Besonders Schülerinnen und Schüler der Klasse 11. B waren
aufgeregt: mit uns wird die deutsch-italienische Gruppe des AlbertEinstein-Gymnasiums ein gemeinsames Projekt haben: „Wurzeln – Wege
– Brücken“ hieß das Motto.
Vor zwei Jahren kamen die Lehrkräfte der beiden zweisprachigen
Gymnasien auf die Idee, ein Austauschprogramm organisieren. Aber es
sollte kein gewöhnlicher Schüleraustausch sein. Das Projekt mit dem Titel
„Transkulturelle Identität in Europa“ wurde bei dem Förderwettbewerb
„Junge Wege in Europa – Gemeinsame Projekte von Schüler- und
Jugendgruppen aus Deutschland und Mittel- und Osteuropa“ von der
Robert-Bosch-Stiftung ausgewählt und wird ein Jahr lang finanziell
unterstützt. Der erste Teil des Projektes fand vom 28.09. bis zum 07.10.
2007 in Pécs/Fünfkirchen statt. Das Ziel bestand darin, die Projektpartner
mit den Wurzeln der Ungarndeutschen, d. h. einer mitteleuropäischen
Minderheit bekannt zu machen, aber natürlich sollten sie uns auch durch
das gemeinsame Leben, verschiedene Spiele, Aufgaben und Ausflüge
kennen lernen.
Am Freitag Abend warteten wir auf dem Bahnhof in Pécs, aufgeregt auf
unsere Partner aus Berlin: Wie werden wir diese 10 Tage gemeinsam
verleben? Wie werden wir uns überhaupt verständigen können? Sprechen
die Neuankömmlinge wirklich deutsch, wenn sie Italiener sind? Ähnliche
Fragen müssen sie sich auch gestellt haben. Alle Beteiligten waren
schließlich erleichtert, als eine gemeinsame Sprache gefunden war.
Das Wochenende verbrachten die Gäste in den Familien, es wurden aber
auch gemeinsame „Kennenlern-Programme” organisiert, wie z.B. ein
Besuch im Pécser Extrempark, ein Fußballspiel in der Sporthalle der
Schule und Billiardspiele.
Am „Projekteinführungstag”, am Montag fand gleichzeitig der Welttag der
Musik statt. So haben im Schulhof auch die anderen Klassen erlebt, wie
unsere Partner die ungarischen Volkslieder mitgesungen und den frisch
beim Schnupperkurs ungarisch gelernten Wortschatz verwendet haben. Na
gut, wir haben ihnen auch manche wichtigen Ausdrücke beigebracht.
Den Höhepunkt unserer Projektarbeit bildete der Tag, an dem die Gruppe
(die zwei „Menschenmengen” bildeten schon eine gesellschaftliche
Einheit) in das ungarndeutsche Dorf Liptód/Litowr fuhr, um die dortigen
Traditionen, Essgewohnheiten, die Mundart und die Tracht
kennenzulernen. Für eine effektive Arbeit wurden am Tag davor kleinere
Teams gebildet, die sich dann selbstständig mit einem Thema
89
beschäftigten. Die Zusammenarbeit hat Spaß
gemacht. Jeder konnte sich mit dem Thema
beschäftigen, wofür er sich interessierte.
In Liptód haben wir praktisch eine Zeitreise
gemacht. Die (mehrheitlich älteren) Einwohner
zeigten sich sehr hilfsbereit, sogar begeistert. Sie
sangen, tanzten, zeichneten, kochten und backten
mit uns zusammen.
Vor
allem
aber
erzählten sie über ihr
früheres Leben. Wir
hatten sogar die Möglichkeit, in ihre alten
Trachten zu schlüpfen. Der Tag erreichte
seinen Höhepunkt bei dem Mittagessen, wo
die ganze Gruppe Gulasch und Strudel
verzehren durfte, welche die Essensgruppe
vorbereitet hatte.
Anschließend haben wir noch einen Tag die gesammelten Informationen
für eine Präsentation strukturiert. Die meisten entschieden sich für einen
Power-Point-Vortrag und fertigten noch ein-zwei Plakate an, um das
Interessanteste vorstellen zu können. Am letzten Abend haben wir das
Projektergebnis unseren Eltern bzw. Familienmitgliedern mit großem
Erfolg präsentiert.
Die ganze Woche wurde durch drei große Plakate bewertet: „einen
Koffer“ (zum Mitnehmen), „einen Abfalleimer“ (zum Wegwerfen) und
„eine Waschmaschine“ (zum Verbessern). Jeder bekam Raum seine
Eindrücke aufschreiben. Der Mülleimer blieb fast leer, was ein??? über
unsere gemeinsame Woche darstellt.
Die Zeit, die wir alle sehr genossen, verging viel zu schnell. Wir haben in
dieser Woche viel gelernt: Teamarbeit, Zusammenhalt, Vertrauen und
Toleranz. Wir haben Freunde gewonnen - und zwar aus verschiedenen
Nationen eine „Europa-Klasse“. Auch unsere Klasse ist durch die
Erfahrung eine bessere Gemeinschaft geworden.
Die Berliner sind nach Hause geflogen und seitdem vermissen wir
einander. Wir können uns aber jeden Tag im Internet treffen und können
es kaum erwarten im April nach Berlin zu fliegen.
Zusammenfassend und laut Giacoma: „supratutto PIROS“ (sorry, das
können nur wir in Berlin und in Pécs verstehen).
aus Projektberichten der Schülerinnen und Schüler
der damaligen Klasse 11. B/jetzt 12.B
90
Die Tage nach den Osterferien 2008 bedeuteten eine spannende Zeit für
die 11. B – meine Klasse. Wir wussten, dass bald etwas Lustiges und schon
seit langem Erwartetes beginnen würde, was wir einfach „Berlin“ nannten.
Damit war der zweite Teil des Projektes „Wurzeln – Wege - Brücken:
Transkulturelle Identität in Europa“ gemeint. Im Rahmen dieses
Projektes, das von dem Programm „Junge Wege in Europa“ der RobertBosch-Stiftung gefördert wurde, besuchten uns im Oktober die
SchülerInnen des Berliner Albert-Einstein-Gymnasiums, mit denen wir
gemeinsam die Wurzeln unserer Volksgruppe, der Ungarndeutschen
erforscht haben.
In diesen Frühlingstagen interessierte uns zwar in erster Linie, dass wir am
04.04 (!) in die deutsche Hauptstadt FLIEGEN und unsere deutschitalienischen Freunde treffen werden, aber wir waren auch darauf
gespannt, wie wir mit unserer gemeinsamen Projektarbeit weitermachen
würden. In Berlin angekommen, lernten wir zuerst die Stadt kennen, dann
bildeten wir vier Gruppen, je nach unseren künstlerischen Interessen: Die
Photogruppe suchte im Bezirk „Kreuzberg“ nach Zeichen von
Mischkulturen, die sie dann mit ihren Kameras aufnahmen. Die
künstlerisch Begabten lernten die Technik des Siebdrucks kennen und
entwarfen ihre eigenen phantasievollen Kunstwerke. Die Band versuchte
ihre Gedanken über unser Projektthema auf musikalische Weise
auszudrücken. Schließlich wurde von den jungen Schauspielern der beiden
Klassen ein Theaterstück inszeniert. Für uns war diese Arbeit ein großes
Erlebnis. Und wenn Sie sich für das Endergebnis interessieren, werfen Sie
doch einen Blick in unsere Photogalerie!
Bence Mohai
91
Ich möchte nun genauer über eine Gruppenarbeit berichten.
Als Mitglied der deutschen Theatergruppe in der Schule hatte ich schon
einige Erfahrungen im Thema „Theaterspielen“ gesammelt. Vor allem
deshalb habe ich mich in Berlin der Theatergruppe angeschlossen.
Selbstverständlich habe ich bestimmte Vorstellungen bzw. Vorurteile
gehabt: „Wir kennen uns zwar, aber die Arbeit wird sicherlich nicht so
leicht von der Hand gehen. In drei Tagen eine ganze Vorführung zu
schaffen, die allen gefällt und das Wesen des Projektes ausdrückt… das ist
kaum schaffbar.“ dachte ich mir. Doch habe ich mich geirrt. Alle meine
Erwartungen wurden übertroffen. Das Theaterteam war positiv eingestellt,
kreativ und fast immer gut gelaunt. Die größte Ehre aber gebührt unserer
Leiterin, der wunderbaren Frau Jenni. Sie hat uns, ohne dass wir es
bemerkt hätten, durch verschiedene Übungen und Spiele zu unserem
Stück gebracht: wir haben selbst ein Stück geschaffen. Am Ende mussten
wir nur auswählen, was uns gefällt, was wirklich zum Thema passt.
Das Ergebnis war sehr bildlich: eine Brücke, die das Leben der Menschen
verändert und sie verbindet. Genau so wie dieses Projekt die zwei Klassen
und die zwei Kulturen (oder sind es sogar drei?) Ich werde diese Zeit nie
vergessen. Danke dafür, dass ich mitmachen konnte!
Zita Zirnstein
PÉCS-WERTHEIM AUSTAUSCH
Wir hatten vom 17. bis zum 22. September 2007 Schüler aus
Wertheim zu Gast. Die Partner kamen ungefähr um 9 Uhr an. Es waren
insgesamt 22 Personen, die mit einem großen Panorama-Bus nach Pécs
kamen. Wir waren alle schon sehr gespannt auf sie.
Nachdem die Gastgeber alle ihren Partner gefunden hatten, gingen
wir noch kurz ins Schülerwohnheim, um die Passnummern der Gäste
einzutragen. Dann gingen alle mit ihrem Austausch-Schüler nach Hause,
wo feines Abendessen auf alle wartete.
Am nächsten Tag hatten die Ungarn Unterricht. Die Wertheimer
wurden zunächst von unserem Direktor begrüßt. Danach nahmen sie an
der Schulrally teil, wo sie Fragen über das Institut beantworten mussten.
Vor dem Mittagessen besichtigten sie die Stadt, während die armen Partner
von ihnen in der Schule hocken mussten. Die Deutschen sahen sich die
Kathedrale, die Moschee und die Grabkammern an. Nach dem Ausflug
kamen sie in die Schule zurück, wo wir sie mit ausgestreckten Armen
erwarteten, und sie aßen ihr wohl verdientes Mittagessen. Dann gingen wir
92
gemeinsam in die Stadt zurück, um Geschenke zu kaufen. Am Abend
organisierten wir wieder ein gemeinsames Programm.
Am Mittwoch fing für die armen ungarischen Schüler wieder ein
Schultag an. Währenddessen stiegen die Wertheimer in ihren Bus ein und
machten eine Rundfahrt durch die ganze Branau. Sie kehrten erst am
Abend zu uns zurück. Wir erwarteten sie wieder mit Freuden. Am Abend
gingen wir Bowling spielen. Dieser Tag war auch voller Spaß, obwohl die
Deutschen sehr müde waren.
Der Donnerstag war vielleicht für Alle der beste Tag, weil wir dann
relativ viel zusammen sein konnten.
Wir hatten am Morgen eine
gemeinsame Geographiestunde, wo
wir das Land der Anderen besser
kennen lernten. Nach der Stunde
fuhren wir in die Stadt, wo wir
einen
Fragebogen
ausfüllen
mussten. Wir besichtigten das
Csontváry- und das Vasarely
Museum. Nachdem wir in die
Schule zurückgegangen waren, aßen
wir dort zu Mittag und fingen an, unser Projekt über Viktor Vasarely zu
meistern. Danach konnten alle gehen, wohin sie wollten.
Am letzten Tag mussten wir Ungarn wieder zur Schule. Die
Deutschen aber gingen ins Mecsek-Gebirge, wo sie im
Fledermausmuseum und in der Tropfsteinhöhle waren und sie machten
noch eine kurze Wanderung. Um halb zwei kamen sie in die Schule
zurück, um das Mittagessen zu verzehren. Am Nachmittag hatten wir
freies Programm und mussten um fünf Uhr wieder in der Schule sein, um
unser Projekt zu präsentieren und die Gewinner der beiden Rallys zu
verkündigen. Unsere Lehrer verabschiedeten sich von den Deutschen in
der Aula, danach gingen wir in den Speisesaal und nahmen unser
Abendessen zu uns. Anschließend hatten wir einen Tanzabend mit Frau
Szigriszt und den beiden Klassenleiterinnen im Wohnheim. Es war sehr
lustig. Als wir schon alle Tänze kannten, bekamen die deutschen Schüler
ihr Geschenk, ein T-Schirt mir dem gemeinsam gebastelten Vasarely-Bild.
Alle ließen ihre Shirts unterschreiben. Danach gingen wir zusammen in die
Stadt, um noch einmal so richtig abzufeiern. Der Abend gelang sehr gut,
alle fühlten sich sehr wohl.
Leider mussten alle deutschen Freunde am nächsten Morgen um 7
Uhr weiterfahren. Es war schwer, Abschied zu nehmen, aber wir freuen
uns schon auf das Wiedersehen im Dezember.
Tekla Matoricz
93
BERICHT ÜBER DEN SCHÜLERAUSTAUSCH
ZWISCHEN DEM DIETRICH-BONHOEFFERGYMNASIUM IN WERTHEIM UND DEM
VALERIA-KOCH-GYMNASIUM IN PÉCS
BESUCH DER UNGARISCHEN SCHÜLER IN WERTHEIM
06.12.-15.12.2007
Die ersten Kontakte wurden zwischen dem Dietrich-BonhoefferGymnasium in Wertheim und dem Valeria-Koch-Gymnasium in Pécs
schon vor 10 Jahren geknüpft. Die gemeinsamen Ziele unserer
Austauschprojekte sind, Kontakte zwischen den Schülern und Schulen in
Pécs und Wertheim zu pflegen, landes- und volkskundliche Kenntnisse
über Ungarn und Deutschland für die Schüler der beiden Gymnasien zu
vermitteln, sowie die deutschen Sprachkenntnisse der ungarischen Schüler
zu fördern.
Im Jahr 2007 erfolgte zuerst der Besuch der deutschen Schüler in
Pécs (im September) und im Dezember (06.12.- 15.12.2007) kam es zum
Gegenbesuch der Pécser Schüler. Für unsere Gruppe, die aus 23 Schülern
von den zwei 10. Klassen unseres Gymnasiums bestand, wurde ein sehr
reiches Programm zusammengestellt.
Die Reise nach Wertheim hatten wir so organisiert, dass wir
unterwegs die Innenstadt von Regensburg und den traditionellen
Weihnachtsmarkt in Nürnberg besichtigen konnten. Nach dem netten
Empfang mit Feuerwerk verbrachten unsere Schüler das Wochenende mit
den deutschen Gastgeberfamilien, die interessante Programme für unsere
Schüler organisierten: Sie besuchten z.B. das Verkehrstechnische Museum
in Sinsheim und sie machten Ausflüge in der Umgebung der Stadt.
94
Das offizielle Programm im Gymnasium begann am Montag mit der
Begrüßung der ungarischen Schüler durch die Schulleitung. Der Direktor
des Gymnasiums betonte die Wichtigkeit der Partnerbeziehungen und
äußerte sich für eine Fortsetzung des Schüleraustausches zwischen den
beiden Schulen. Zum gemeinsamen Projekt der Schüler gehörte die
Erstellung einer DVD über die Aufenthalte und Erlebnisse der Schüler in
Pécs und Wertheim. Es wurde auch das gemeinsame Singen und
Musizieren aufgenommen. Unsere Schüler hatten die Möglichkeit an
Unterrichtsstunden - zusammen mit den
deutschen Schülern - teilzunehmen. Sie
hatten auch eine extra Chemiestunde, wo
sie die Geheimnisse der Glasherstellung
kennen lernen konnten. Im Glasmuseum
von Wertheim bewunderten wir dann die
traditionellen Produkte der örtlichen
Handwerker.
Im
Rahmen
einer
Informatikstunde
erstellten
unsere
Schülerinnen und Schüler Werbematerial über den Deutschlandaufenthalt
für die nächsten ungarischen Austauschschüler. Am letzten Tag wurde bei
der Abschlussfeier die erstellte DVD präsentiert.
Unsere Gruppe wurde im Rathaus auch von der stellvertretenden
Bürgermeisterin der Stadt Wertheim empfangen. Zum Kulturprogramm
gehörten die Stadtbesichtigungen in der historischen Innenstadt von
Wertheim, sowie in Würzburg: mit Führung in der Altstadt, in der
Residenz und der Burg. Der Ausflug nach Heidelberg, die
Mumienausstellung in Mannheim, die schöne Altstadt und der
Weihnachtsmarkt in Rothenburg ob der Tauber waren interessante
Programmpunkte.
Durch den Austausch entstanden Freundschaften, dies zeigte sich
auch beim Abschied. Wir hoffen, dass wir zum eigentlichen Ziel des
Austausches, zum gegenseitigen Kennenlernen und zum Verständnis für
das jeweils andere Land und seine Bewohner beigetragen haben.
Wir möchten uns bei den Kolleginnen und Kollegen, die sich an der
Organisation des Schüleraustausches beteiligt haben, bedanken, bei dem
Hauptorganisator Herrn Marcus Schulz und bei den Kolleginnen Frau
Georgina Keck und Frau Marion Helmle. Wir danken auch für die
finanzielle Unterstützung zu unseren Reisekosten.
Pécs, 15.01.2008
Katalin Wigand-Baumgartner
Agnes Pesti-Amrein
95
IN MEMORIAM
NORBERT TILLMANN
1989-2007
„Én nem haltam meg!
Az, ami nektek voltam, még mindig vagyok.
Nevezzetek a nevemen, beszéljetek hozzám
olyan könnyen és egyszerően, ahogy mindig.
Nevessetek és gondoljatok rám,
hisz én itt vagyok veletek,
csak én – az út másik oldalán megyek.”
Lieber Norbert,
Als ich dich das erste Mal getroffen habe, warst knapp 13 Jahre alt. Es war
in Bawaz, beim Rezitationswettbewerb. Du hast in der Kategorie
Mundartgeschichten einen Preis bekommen, und schon damals dachte ich,
wie gut es wäre, wenn du zu uns an die Schule kommen würdest. So war es
dann auch, du hast dich für das Valeria Koch Gymnasium entschieden und
verbrachtest 4 Jahre unter uns.
Du warst Bestandteil deiner Klasse, des Schülerwohnheims und der
ganzen Schule. Dein schelmisches Lächeln, das dir keine Situation nehmen
konnte, deine Höflichkeit und Wohlerzogenheit, deine Freundlichkeit allen
gegenüber, machten dich zu einem beliebten Menschen.
Du hast die schulischen Anforderungen mit einer Leichtigkeit gemeistert,
die selten einem zuteil wird: deine Deutschkenntnisse kamen instinktiv,
von deinem Inneren hervor, sicherlich auch durch das Zuhause
96
vorgeprägt. Davon zeugen dein 5. Platz beim Landeswettbewerb der
zweisprachigen Gymnasien, die Erfolge beim Übersetzungswettbewerb
und nicht zuletzt deine Interviews im Radio und Fernsehen oder dein
Beitrag bei sonstigen Programmen, an denen man mitreden musste, wie
zum Beispiel der Vortrag von der Gesandtin der Deutschen Botschaft. Es
war immer Verlass auf dich: du hast die Probleme klug und intelligent
gelöst.
Wir beide haben aber auch oft kleinere Diskussionen miteinander gehabt,
bei denen es meist darum ging, dass du – dein Talent betrachtet – noch
mehr tun könntest. So war es auch bei der letzten Schularbeit über Rainer
Maria Rilke. Da habe ich es noch nicht geahnt, dass ich bald jeden
tadelnden Satz bereuen und gerne rückgängig machen würde, wenn ich
damit uns allen helfen könnte.
Es ist unfassbar, gefühlsmäßig und mit dem Verstand nicht zu begreifen,
aber wir müssen dich gehen lassen.
Ich möchte mit einem Zitat von Rilkes Karussell von Dir Abschied
nehmen, mit einem Zitat, das als Symbol für die Kindheit und für das
Leben steht.
Und das geht hin und eilt sich, dass
Es endet,
Und kreist und dreht sich nur und hat kein
Ziel.
Ein Rot, ein Grün, ein Grau
Vorbeigesendet,
Ein kaum begonnenes Profil –
Und manchesmal ein Lächeln,
Hergewendet,
Ein seliges, das blendet und verschwendet
An dieses atemlose blinde Spiel…
Leb wohl in deiner neuen Welt!
Ibi néni
97
DER ERSTE LANDESWETTBEWERB
IM BEREICH „LITERARISCHE ÜBERSETZUNG”
Mitglieder der Gruppe waren:
Krisztina Stefán,
Veronika Mezei,
Csilla Szabó und
Norbert Tillmann
98
BECKER RÓBERT
ÜBERSETZUNGEN
Tél jön
Winter kommt
ma megmaradt a dér.
fásult fákon bús lepel.
némán eseng a szélben
egy-egy ág ujjbegyén
kérész jégvirág.
a bokrokat köd fésüli
- leplezve lépı halál
tépi az ısz madarát.
heute blieb der Reif erhalten.
stumpfe Bäume tragen trübe Mäntel.
stumm flehend im Wind
sitzen an manchen Artkuppen
Eintagseisblumen.
zarter Nebel streichelt die Büsche
-verschleiernd schreitender Tod
zerrt am Gefieder des Herbstvogels.
Vágy végei
Ende des Verlangens
ki kéne lopni
az idı gyutacsát
s valami halandó
mély kútba ejteni
múlunk már:
mágnesünk pólusa
párhuzamra áll
és széttaszít
pedig lehetett volna
ha az idı sava
nem emészt
tánc is a dalból
stehlen müsste
nan den Zündkern der Zeit
und in einem sterblichen
tiefen Brunnen werfen
schon vergehen wir:
der Magnetpol unseres Daseins
stellt sich parallel
und stoßt auseinander
wohl möglich wäre doch
hätte die Säure der Zeit
nicht verdaut
ein Tanz aus dem Lied geworden.
Ha a magány elragad
Wenn dich die Einsamkeit ergreift
fekete sas kering
létünk puha fészke felett
- nagyon kell most a féltés
ha est nem takar
és ha köddel felhı nem
borít.
mécses köré hív
a testtelen magány:
csendzugok zengnek
örökhős kezeddel
lefogod parázsszemeimet.
schwarzer Adler zieht umher
über das weiche Nest unseres Daseins
-Fürsorge wird jetzt benötigt
wenn dich der Schleier der Nacht nicht
verbirgt
und der Nebel der Wolken nicht umhüllt.
Es zieht dich um’s Kerzenlicht
die Körperlose Einsamkeit:
leise Winkel schallen
du stillst mit ewigkühlen Händen
meine glühenden Augen.
99
ANGELA KORB
FORDÍTÁS
Trennung
Elválás
Funktionslosigkeit.
Braver Mensch sucht
diabolische Härte.
Feucht-warme Berührung,
Sehnsuchtsobrigkeit;
erneut erkennbar der Frühling.
Hasznavehetetlenség.
Egy jó ember
sátáni keménységbe bújna.
Nedves – meleg érintés,
A vágy diadala;
Újra elıbukkan a tavasz.
Brave Geduld;
Chancen.
Gehst du verloren?
Ein Teil bleibt,
geschieht es recht,
wirst gerecht.
Tisztes türelem;
Lehetıségek.
Talán elveszel?
Egy részed megmarad,
de ha helyesen történik,
jussod: igazságot kapsz.
Meine Augenfarbe
reflektiert durch deine.
Ein Schluckauf
wirkt beruhigend,
möchte nicht zu aufschlüssig
sein;
aber bitte
vergiss nicht mein!
Szemem színét
Tükrözi a tiéd.
Egy csuklás is
megnyugtató,
kitárulkoznom nem szabad;
de kérlek
ne felejts el!
Außenwelt,
außer mir stehend.
Flöge ich in der Luft,
wäre es die Erde.
Wenn ich ankomme
so ist es mir schwindlig.
Hinrichtung.
Gehe hin,
die Richtung gegeben;
alleehafte Wege.
Hör auf den Schmerz!
Külvilág,
amely körülvesz.
Ha levegıben szállnék,
A föld lenne ez.
Ha megérkeznék,
úgy szédülnék.
Végszó.
Menj elé,
Az irány adott;
Hallgass a fájdalom
nyilvánvaló útjára!
100
RAUM 203 WIRD SCHÖN …
SCHÜLER/INNEN, DIE
DARAN SEHR VIEL
GEARBEITET HABEN:
Greta Auth, Kitti Auth,
Dorina Baj, Andrea Bradics,
Dávid Grosch, Eszter Horányi,
Anna Juhász, Arnold Kiss,
Zsófia Nyitrai, András Sarkadi,
Réka
Untenberger,
Zsófia
Tiffán, Fanni Wágner
08. 10. 2007
101
Perplex ist eine Jugend-Literaturzeitschrift in Graz, die jährlich
Literaturwettbewerbe für Schüler aus Österreich und anderen
europäischen Ländern veranstaltet. Jedes Jahr wird ein anderer Begriff
bestimmt, zu dem man ein Gedicht oder einen Prosatext schreiben kann.
Diese Begriffe waren in den letzten drei Jahren: Hoffnung (2005),
Vertrauen (2006), Sehnsucht (2007). Begabte Schülerinnen und Schüler
sowohl aus unserer Grundschule als auch aus dem Gymnasium zeigten
jedes Jahr bei diesem Wettbewerb, wie kreativ sie schreiben können und
wurden dafür prämiert. Hier einige dieser Werke.
SEHNSUCHT - DER KÖNIG DER KÖNIGE
Ohne Sehnsucht wäre die Welt nicht mehr die, die sie jetzt ist. Wir
brauchen die Sehnsucht, denn sie ist, die uns anspornt etwas im Leben zu
erreichen. Wenn wir nicht versuchen würden irgendetwas zu bekommen
oder etwas zu schaffen, dann wäre das die größte Katastrophe der
Menschheit, weil wir dann nur nutzlos oder unmotiviert herumsitzen und
uns nur gegenseitig anstarren würden. Ohne Sehnsucht gäbe es kein
Lachen, Lächeln, Freude, Traurigkeit oder auch Verzweiflung. Nur die
Eintönigkeit würde herrschen.
Wäre die Sehnsucht, also das Streben nach etwas nie gewesen, wären wir
vielleicht, nein, sogar sicher noch in der Steinzeit.
Als ich anfing über die Sehnsucht nachzudenken, merkte ich, wie vielfältig
und mächtig sie ist, und, wenn man zu sehr über sie nachdenkt, man sich
in ihr verirrt. Zur größten, ewigen und unentrinnbarsten Sehnsucht gehört
das Leben selbst.
Die richtige Sehnsucht ist so groß, dass man sie nicht zügeln kann, und
wer es schafft, dem gelingt es nur, weil seine Sehnsucht zu schwach ist,
und beherrscht werden kann.
Durch Sehsucht, die unser Leben nährt, werden wir in der Lage sein, etwas
Böses oder Gutes zu tun. Ich denke, dass Sehnsucht auch die Wirkung auf
uns haben kann, dass wir nicht mehr wir selbst sind, denn wegen ihr
machen wir oft Dinge, die wir ohne sie niemals machen würden.
Sehsucht kann Medizin für die Seele sein, aber auch ein Giftstoff. Doch
warum ist sie so vielfältig? Das ist so eine komplizierte, und eine nicht zu
beantwortende Frage, wie die über den Anfang des Lebens. Es hat etwas
damit zu tun, dass es Sehnsucht ab dem Punkt gab, ab dem Leben
herrschte. Sehnsucht ist sozusagen der Ausgangspunkt des Lebens.
Sehsucht ist mit so vielen anderen greifbaren und gedanklichen Sachen
gleichzustellen, dass man sie als König und Herrscher bezeichnen kann.
Sehnsucht ist die Seele.
102
Sie kann verbinden, denn Menschen, die sich nach etwas Gleichem
sehnen, verstehen sich gut, und können darüber reden, so ,dass jeder von
denen weiß, was der andere tief im Inneren meint, fühlt und denkt.
Vielleicht denkt man dies, aber es ist gar nicht so, denn man kann nicht
beschreiben wie sehr man Sehnsucht nach etwas hat, weil man nur in der
Lage ist zu sagen, dass man sich unglaublich nach etwas sehnt. Es ist halt
über der Grenze, dessen, was wir nachvollziehen können. Man kann sich
nach Wünschen, Träumen, Unsicherheit, Heimweh , Wissen , Erfüllung
der Sehnsucht, Ahnung, Liebe, Mitgefühl, Sinnlichkeit, Erfüllung,
Fähigkeiten, Güte, Verzeihung, Neugierde, Friede, Begierde, nach
unendlich vielen Gefühlen sehnen, denn auch Sehnsucht ist ein Gefühl.
Sie ist plötzlich und unerwartet da und man kann sie wirklich wortwörtlich
nach allem haben.
Außerdem verkörpert sie, wie schon eben angesprochen, sehr viele Sachen,
daher ist sie so stark, denn gemeinsam ist man stark
Sehnsucht kann man auch einstufen, denn man sehnt sich nicht nach jeder
Sache gleich sehr.
Hat man vielleicht nur eine Sehnsucht, und die anderen kleineren
Sehnsüchte verbinden sich nur mit der großen? Man weiß es nicht, das
kann nur jeder für sich selbst entscheiden.
Ich sitze jetzt hier, und schreibe diesen Aufsatz über Sehnsucht, denn es
ist eine kleinere Sehnsucht von mir bei diesem Wettbewerb gut
abzuschneiden, denn wäre es nur ein
Wunsch, würde ich mich nicht so in dieses Thema verheddern, sondern
nur daran glauben und hoffen, aber nicht so aktiv wie jetzt sein. Sehnsucht
führt uns auf irgendeiner Art und Weise zum Perfektionismus, denn, wenn
der Mensch sich nach etwas sehnt, und beginnt etwas dafür zu tun, um
dies zu erreichen, benutzt er wirklich alle Mittel, und versucht dabei all
seine bisher erlernten Fähigkeiten richtig einzusetzen. Wenn ich von
meinen Erfahrungen ausgehe, bin ich aber der Ansicht, dass Sehnsucht
mehr negative Gefühle erzeugt als positive. Denn meistens trifft der Fall
zu, dass, wonach man sich am meisten sehnt, nicht erfüllt wird, und, falls
dies irgendwann doch der Fall sein würde, dann passiert es zu der Zeit, wo
es nicht mehr die große Freude bereitet, die es hätte vor einiger Zeit
machen können. Sehnsucht kann den Menschen so sehr aus der
psychischen Verfassung bringen, dass man sich nur noch fragt, warum,
wieso, weshalb??? Sie kann also zur größten Qual werden, und unser
Leben zerstören, alles zunichte machen, denn sie kennt keine Grenzen,
und ist gnadenlos. Ein Schmerz, der alles übertrifft. Es gibt viele Sachen,
die uns zur Seite stehen, und unseren Rücken stärken, die Sehnsucht zu
überstehen wie z. B der Glaube, dass wir das bekommen, wonach wir uns
sehnen, der von der Familie, den Freunden, oder vielleicht auch durch
Glücksbringer, Maskottchen oder derartiges vermittelt werden kann.
103
Hier sind folgende Zitate von berühmten Menschen, die das Gefühl näher
beschreiben:
„Sehnsucht heißt ich liebe dich“(Nockhalm Quintett), „Nur wer die
Sehnsucht kennt, weiß, was ich leide“(Goethe). Die Menschen empfinden
oft Sehnsucht auf die Weise, dass viele wegen ihr schon Todessehnsucht
bekommen. Man denkt, sie nagt ein Loch in unseren Bauch, und man ist
schon tausendmal wegen ihr gestorben. Somit sprechen wir auch von dem
allbekannten Sehnsuchtsschmerz, der noch mehr wehtun kann als eine
Verletzung. Hiermit meine ich eine körperliche, denn, wenn ich über eine
seelische sprechen würde, wäre das ja die Sehnsucht.
Aber, was erzähl ich hier, das weiß doch jeder selber, denn Sehnsucht ist
etwas, was jeder spürt, denn es gibt keinen, und da wette ich drauf, der
keine Sehnsucht hat. Man kommt um die Sehnsucht nicht herum, denn
irgendwie gelangt man schon zu ihr, denn, wenn man etwas nicht hat,
dann sollte man sich es doch ersehnen, und, wenn man es nicht ersehnen
kann, so sollte man sich doch nach der Sehnsucht sehnen, und somit
kommt man zum Sehnen.
Auch der, der bekennt, dass er chancenlos ist, gibt nie auf, sondern sagt
sich, dass man trotzdem noch hoffen kann, auch derjenige, der sich
einredet, er würde nicht hoffen, bestätigt ja gerade damit, dass er es tut,
und somit doch die Hoffnung vertreiben möchte. Denn die Gefühle wie
Hoffnung, Liebe, Sehnsucht, Träume, Wünsche und andere kann man
nicht „verscheuchen“, denn sie sind fest in unserer Seele verankert.
Sehnsucht bildet unsere Persönlichkeit. Doch warum gibt es so viele, wenn
jeder Sehnsucht hat, und viele nach etwas gleichem? Diese Frage werden
wir wahrscheinlich nie vollständig beantworten können.
Manche würden in bestimmten Situationen sagen, sie wünschten, es hätte
eine Sehnsucht nicht gegeben, denn sie hat sie nur noch trauriger gemacht,
aber ich rede mir dann immer folgendes ein: Das ist so, weil es so ist, und
so ist es gut, denn es hat etwas zu bedeuten, weil unser Leben den Weg
nimmt, den er nehmen sollte. Damit möchte ich ausdrücken, dass unser
Schicksal, meiner Meinung nach, vorbestimmt ist, aber natürlich kann man
ihn ändern, oder wenigstens versuchen dies zu machen, und, wenn man
das macht, dann hat es schon eine Auswirkung auf unser Leben.
Würde man als Beispiel einen Stammbaum nehmen, dann wäre der Stamm
die Sehnsucht, und die Liebe, und die anderen Gefühle wären dann die
Äste. Zur Sehnsucht gehört Liebe dazu, denn die Sache, nach der wir uns
sehnen, mögen bzw. lieben wir. Liebe ist in diesem Fall nicht nur so zu
definieren wie jemanden lieben, sondern auch Liebe nach etwas haben. Sie
hat halt immer einen Bezug auf die Liebe, und somit wären wir wieder am
Anfang der Geschichte, denn ohne Liebe würden wir nicht existieren.
Durch Liebe gedeiht unsere heutige Welt, und wer liebt, ist voller
Sehnsucht.
104
Mit dem Thema Sehnsucht spricht man Menschen jeder Altersgruppe an.
Daher ist sie ein äußerst beliebtes Thema von Musikern und Regisseuren,
weil sie halt alle bewegt wie es z.B. der berühmte Film von Valeska
Grisebach getan hat. Man kann aus jeder Sehnsuchtsgeschichte einen
fantastischen Film drehen, und in den meisten Fällen würde sie eine
tragische, gefühlsergreifende Tragödie, ein Melodrama oder eine
Liebeskomödie sein.
Das letzte, was vergeht ist die Sehnsucht, denn z.B. Ziele sind nicht mehr
Ziele, wenn sie schon erreicht wurden, und man denkt, dass Ziele das
Wichtigste im Leben sind, aber es sind die Wege. Denn die Erfüllungen
zerfließen nur, und nach einer gewissen Zeit bleibt nichts Besonderes
davon übrig, während man von Erfahrungen, die man auf den Wegen
sammelt, ein ganzes Leben lang hat. Sehnsucht hat eine derartig enorme
Auswirkung auf unser Leben, dass man sie nie vergessen wird.
Jetzt habe ich schon die Sehnsucht von Außen nach Innen beschrieben,
wie man sie sieht, fühlt, über sie denkt und anderes, aber noch nicht wie
man sie schmecken würde. Ich finde, sie wäre bittersüß, weil sie mit
traurigen Gefühlen wie z. B Kummer und auch mit schönen, zu tun hat,
denn wir empfinden auch etwas Heiles, Schönes in ihr.
Sie ist halt der Hauptinhalt des Lebens. Nun habe ich schon so viele
Punkte über die Sehnsucht aufgelistet, und ich kann mir vorstellen, dass
einige bei manchen Argumenten nicht zustimmen, was natürlich
selbstverständlich ist, denn jeder Mensch ist, Gott sei Dank, anders, und
somit hat es auch eine etwas andere Stellung zu diesem Thema. Wären alle
Menschen gleich, dann wäre das Leben nur halb so spannend wie jetzt.
Dann würde jetzt auch dieser Wettbewerb überflüssig sein.
Trotzdem wäre jeder in der Lage, fast genau diese Punkte und noch
mehrere aufzuzählen, die ich gemacht habe, da jeder, abgesehen von ein
paar Argumenten dasselbe empfindet, denn es ist etwas humanes, was von
der unendlichen Kraft der Liebe bzw. der Sehnsucht abhängt, vielleicht
kann es nur nicht jeder erkennen, weil derjenige mit seiner Sehnsucht,
seinen Gedanken momentan irgendwo ganz woanders ist.
Hätte ich die Aufgabe bekommen, die Sehnsucht zu zeichnen, dann hätte
ich eine weinende , das Gesicht nach unten richtende, traurige Person mit
einem brennenden Herz, weil es ja der Ausgangspunkt des Ganzen ist, in
dunklen Farben, gemalt. Jetzt habe ich zwar außer Acht gelassen, dass das
Bild schrecklich, vielleicht auch unerkennbar aussehen würde, weil ich in
Kunst ziemlich untalentiert bin.
Ich möchte mich entschuldigen, dass ich oft von dem Thema abgewichen
bin, aber meinem Empfinden nach gehört halt zur Sehnsucht die
Vielfältigkeit. Wenn man über die Sehnsucht etwas schreibt bzw. erzählt,
kann man sehr viel über die betroffene Person erfahren, denn man lernt
105
ihre Persönlichkeit und ihre Art und Weise kennen, denn Sehnsucht in
sich selbst und Sehnsucht in erzählender Form ist etwas ganz persönliches.
Nun habe ich Ihnen mein Herz ausgeschüttet und geöffnet, somit hat
dieser Aufsatz etwas Lebendiges, und ich denke, die Sehnsucht hat’s
getrieben. Außerdem möchte ich mich für diese Themenwahl bedanken,
denn erst durch dieses Projekt kam ich dazu, dass ich so tief über die
Sehnsucht nachgedacht habe, und erst jetzt merkte ich wie wichtig sie für
uns ist, und was für eine besondere Stellung sie in unserem Leben
einnimmt. Merkwürdig, dass man eigentlich nicht so sehr über sie
nachdenkt, obwohl sie es ist, die uns antreibt, der König der Könige. Ich
hätte eigentlich, um alle Gedanken und Vorstellungen vollständig
aufzuschreiben, Tausende von Seiten benötigt, aber ich hoffe, ich konnte
trotzdem eine klare Meinungsäußerung zeigen.
Daher möchte ich jetzt einen Schlusssatz schreiben, doch, wenn ich
ehrlich bin, wollte ich das schon vor einiger Zeit, aber man kommt einfach
nicht dazu, weil man sich bei diesem Thema wie in einem Labyrinth fühlt,
und man somit nicht den Eingang oder den Ausgang findet.
Die Sehnsucht erweckt in einem die weiche, verletzbare, vielleicht auch
poetische Seite. Sie ist zu allem fähig, denn sie ist der König der Könige,
und darum knien wir vor ihm nieder, und haben einerseits Respekt und
andererseits Angst vor ihr.
EHRT DIE SEHNSUCHT!
Vivien Kis
106
MIRJAM LEHMANN
SEHNSUCHT
Die Sterne leuchten hell und klar,
dennoch, nehme ich meine Umwelt kaum noch wahr!
Kann an nichts anderes denken,
nur daran,
warum ich jetzt, nicht bei dir sei kann!
Wenn ich meine Augen schließe,
sehe ich dich vor mir,
spüre deine Wärme,
ach, wäre ich jetzt nur bei dir!
Sobald ich aber meine Augen öffne,
kullern Tränen über mein Gesicht,
die mir sagen,
wie sehr ich dich vermiss!
Ich fühle mich allein und unwichtig,
die Sehnsucht nach dir, macht mich traurig.
Doch fühle ich auch Wut in mir,
warum bist du so weit weg von mir?
Wieso kannst du nicht hier sein bei mir?
Oder ich bei dir?
Was würde ich nicht alles dafür geben,
wenn wir jetzt zusammen wären!
107
BANDWEIHE 2008
REDE VON ADRIENN SZIGRISZT
KLASSENLEHRERIN DER KLASSE 12.A
19. JANUAR 2008
Liebe Abiturienten!
Es ist für mich eine große Ehre und gleichzeitig
eine Herausforderung, heute Abend zu euch
sprechen zu dürfen. Nicht nur deswegen, weil ich
meiner allerersten Klasse das Band reiche.
Es ist gar nicht so lange her, als wir uns mit
Neugier begegnet sind. Aus diesem anfänglichen
Gemüt hat sich in Kürze ein gegenseitiger
Eindruck entwickelt. Daraus entstand eine Art,
miteinander umzugehen. Das Leben hat uns
Vieles gelehrt, uns bisweilen auf die Probe gestellt, uns auch öfters mit
schönen Momenten beschert.
In diesem Geben und Nehmen ist eines manchmal in den Hintergrund
geraten: Die Aufmerksamkeit.
Ab und zu ist es schwer, einander zuzuhören, sich nach dem Anderen zu
erkundigen. Hin und wieder kommen uns Ratschläge, Bitten, und
Anmerkungen belästigend vor. Die Welt diktiert ein schnelles Tempo und
wir sind viel zu oft nur mit uns selber beschäftigt, die Zeit fehlt.
Das Wort Aufmerksamkeit hat mehrere Bedeutungen: es können darunter
die geistige Spannung, das Gerichtetsein aller Gedanken auf etwas, die
Sorgfalt, liebenswürdige Höflichkeit, Zuvorkommenheit oder einfach nur
ein kleines Geschenk verstanden werden. Für die unterschiedlichen
Interpretationen gibt es zahlreiche Beispiele aus unserem Alltag.
Ihr müsst in den Unterrichtsstunden einer Lehrperson und einem
bestimmten Stoff besondere Aufmerksamkeit widmen, was immer eine
gesteigerte Wachsamkeit und ein aktives Mitwirken eurerseits fordert. Ihr
müsst stets eine Auswahl treffen zwischen einer Menge Informationen,
indem ihr Wichtiges von Unwichtigem trennt. Durch diese Selektion wird
euer Denken und Handeln gesteuert. Neuartige Reize und
emotionsgeladene Informationen bleiben besser haften, doch werden sie
erst durch eure eigenen Bedürfnisse, Interessen und Einstellungen gefiltert.
Sowohl innerhalb der Klassengemeinschaft als auch im familiären
Umkreis, sogar im Freundeskreis reagieren wir unterschiedlich auf die
108
Anregungen anderer. Manche zeigen Höflichkeit im Umgang mit
Menschen, einige versuchen auf Distanz zu gehen.
Ich persönlich bin mit dem Gedanken von Albert Schweitzer
einverstanden, demnach „Das einzig Wichtige im Leben die Spuren von
Liebe sind, die wir hinterlassen, wenn wir weggehen”.
An dem heutigen Tag richtet sich das Augenmerk nur auf euch. Ihr seid
nun die Auserwählten, die eine absolvierte Etappe in ihrem Leben zum
Abschluss bringen und eigene Zukunftspläne schmieden. Das heutige
Geschenk - als kleine Aufmerksamkeit - sollte euch allzeit daran erinnern.
Wenn ihr während der gemeinsam verbrachten Schulzeit Gefühle nicht
gezeigt, Gedanken nicht ausgesagt habt, so zögert nicht und holt das
Versäumnis zügig nach. Denn nur jetzt habt ihr die Möglichkeit dazu. Das
Band ist nicht nur ein Symbol für die Außenwelt, sondern es spricht vor
allem euch an. Bis zur Abschiedsfeier habt ihr die Zeit, eben diese
unbeendeten Momente in eurem Leben abzuschließen.
Ich wünsche uns allen für die kommenden Stunden und für das
bevorstehende letzte Halbjahr viel Aufmerksamkeit und hoffe auf ein
gutes Gelingen bei der Reifeprüfung.
Ein Sprichwort besagt, „Glück und Regenbogen sieht man nicht über dem
eigenen Haus, sondern nur über fremden”. Nehmt euch die kostbare Zeit,
euer eigenes Glück zu erkennen und bewundert euren eigenen
Regenbogen, denn der ist auch wertvoll.
109
SZALAGAVATÓ 2008
HARCINÉ NYÉKI-TAKÁCS ANDREA
A 12. B OSZTÁLY OSZTÁLYFİNÖKÉNEK BESZÉDE
2008. JANUÁR 19.
Tisztelt ünneplı közönség, kedves Szülık, Tanártársaim, kedves
Tizenkettedikesek!
A gimnázium fennállása óta harmadszor ér az a megtiszteltetés, hogy
ünnepélyes keretek között szólhatok a 12. évfolyam diákjaihoz, szülıkhöz,
vendégekhez. Az elmúlt hetek lázas készülıdése, a
félév elıtti rohanás, a Sprachdiplom teljesítésének
izgalma után olyan jó most együtt lenni és ünnepelni
Benneteket lányok és fiúk, kedves tanítványaink.
A szalagavató a hagyományokhoz ragaszkodó iskolák
egyik legszebb ünnepe. De miért is tartjuk, hiszen úgy
tőnik utána semmi sem változik körülöttetek, hiszen
hétfıtıl ugyanúgy visszaültök a padba, mint eddig,
jönnek a tanárok, magyaráznak, feleltetnek, dolgozatot
iratnak, továbbfolyik egymás ugratása, szóval minden
halad a régi kerékvágásban.
Vagy még sem? Itt álltok elegánsan, ünneplıbe öltözve szüleitek nagy
gyönyörőségére, szívetek fölött egy kicsi fehér szalaggal, melyen két
évszám – 2004-2008 - hirdeti, viselıje megjelöltetett, érettségi elıtt áll,
hamarosan belép az ifjú felnıttek népes csapatába.
Jaj, de jó! – mondjátok – végre azt csinálhatok, amit akarok, nem mondja
meg nekem többet se tanár, se szülı, hogy mit tehetek, s mit nem. Végre
magam dönthetek, nem parancsol nekem senki! Hát igen, én is így
gondoltam ennyi idıs koromban. Hittem abban, hogy megváltom a
világot, s büszke voltam arra, hogy magam dönthetek. Aztán észrevettem,
hogy egyre több fal vesz körül, egyre gyakrabban kell tanulnom a saját
káromon, s az a fal, amit a szüleim, tanáraim vontak körém, nem csak
akadályként, hanem védelemként is szolgált.
Ledöntöttem ıket, mentem a saját fejem után, de elıbb utóbb rájöttem,
hogy a világ minden égtája felıl ezer veszély zúdul rám, és ott állok
védtelenül és egyedül a világban. Kezdtem visszaépíteni a falakat,
megértettem, hogy az idısebb korosztály élettapasztalatokra épülı
bölcsessége, tanácsa nem pusztába kiáltott szó. A segítséget elfogadni,
kérni és kérdezni nem szégyen, hanem emberi szükséglet.
Kezdtem megérteni, hogy a szabályok nem ellenem, hanem értem vannak.
Mi tanárok, osztályfınökök értetek voltunk és vagyunk. Nem is tudjátok
110
mennyire megóvtunk benneteket a nagy konfliktusoktól, a lelki
pofonoktól. Ezt majd csak akkor válik világossá, amikor már nem lesz, aki
meghallgasson és vigasztaljon, ha sérelem ért az egyetemen, fıiskolán vagy
a munkahelyeden, ahol senkit nem érdekel, hogy tegnap fájt a fejed vagy
lázas voltál, s ezért nem tudtál készülni, vagy a munkádat elvégezni. Ettıl
kezdve nektek kell elszámolni azzal, hogy a felkínált értékeknek hány
százalékát sajátítottátok el. Nemcsak a szüleitek elıtt, hanem önmagatok
elıtt is, mert az élet küzdıterén nincs lehetıség a pótvizsgára. Az
elhibázott pályaválasztás, az elrontott házasság, az összetört barátság, kétes
üzletekbe való belesodródás, eladósodás nem, vagy csak nagyon nehezen,
sok lelki sérülés árán hozható helyre. Az élet farkastörvényeivel csak hittel,
szeretettel lehet szembeszállni, ahogy a költı bíztat:
„Az ember hivatása, hogy megismerje
Az igazságot, szeresse a szépet,
Kívánja a jót és cselekedje a legjobbat."
A mai estén mi osztályfınökök megjelöltünk Benneteket ezzel a szalaggal
jelezvén azt, hogy középiskolai tanulmányaitok idıszaka lassan lejár, hogy
négy évig a Koch Valéria Középiskola diákjai voltatok, s a tiborcosok egyre
gyarapodó csapatába tartoztok. Ezek után büszkén mondom: mi már
örökre összetartozunk.
Kívánom nektek, hogy az elkövetkezı hónapokban legyen erıtök és
kitartásotok, hisz nagyon hamar itt lesz az érettségi vizsga. Köszönjétek
meg szüleiteknek, hogy munkával, odafigyeléssel mellettetek álltak,
támogattak szeretetükkel, megértésükkel. Találjátok meg életetek célját,
értelmét. Legyen sok örömötök a szerelemben, tanulásban, munkában.
Robert Louis Stevenson életbölcsességével zárom gondolataimat:
Légy kíváncsi! Ha az élet ismeretlen
dolgai felé a felfedezık bizalmával és a
hódítás örömével fordulsz, gazdag leszel.
Barátoddá válik minden: az ég, a föld, az emberek,
az állatok és a növények.
De vigyázz! Mielıtt nekivágsz az élet nagy kalandjának,
vértezd fel magad bölcsességgel,
hogy meg tudj különböztetni jót és rosszat!
111
DEUTSCHE THEATERGRUPPE
Die Deutsche Theatergruppe unserer Schule besteht aus mehreren
Schülern der vier Jahrgänge des Gymnasiums. Unter der Leitung von
Herrn Weigert und Vörös Fábián, der ein ehemaliger Schüler unserer
Schule ist, studieren wir jedes Jahr ein neues Theaterstück ein. Mit diesen
Stücken fahren wir jährlich nach Budapest zum Landestreffen der
Theatergruppen der Gymnasien. Auch in unserer Schule wird jedes Jahr
am Valeria Koch Tag ein Stück vorgetragen.
Unsere Vorstellungen sind natürlich auf Deutsch, sie sind modern und
haben mit den Problemen und den Gedanken der heutigen Gesellschaft zu
tun. Diese Stücke schreibt unsere Gruppe selbst, meistens wird uns ein
Thema von Herrn Weigert oder Fabian vorgelegt, zu dem wir, die Schüler,
unsere Meinung und Sichtweise über die Dinge in verschiedenen
Situationen niederschreiben.
Letztes Jahr fuhren wir mit dem
Theaterstück „Terror“ nach Budapest,
mit dem wir großen Erfolg landeten. Wir
wurden sogar nach Temesvár eingeladen,
konnten aber leider nicht hinfahren, weil
die Zwölftklässler der Gruppe Abitur
hatten. Im Stück zeigten wir dem
Publikum, dass Terror weitaus mehr ist, als nur die Gewalt oder die Krisen
an Flughäfen, die wir im Fernsehen sehen. Nein, Terror betrifft jeden von
uns und kommt leider überall vor, im Kinderzimmer zwischen
Geschwistern, in der Schule, wo ein Kind zum Außenseiter gemacht wird,
am Spielplatz, in der Küche zwischen einem Ehepaar und es gibt sogar
telefonischen Terror.
Das Stück, das wir dieses Jahr aufführen
werden, steht noch unter Bearbeitung, mehr
möchte ich jetzt aber auch nicht verraten, denn
es soll ja eine Überraschung für alle werden…
;)☺
Bei den wöchentlichen Treffen haben wir eine
Menge Spaß, wir lernen viel voneinander und
finden neue Freunde. Es ist immer eine lustige
Stimmung vorhanden und neue Teilnehmer werden jederzeit freudig
erwartet!
Wer sich für unsere Gruppe interessiert, soll sich ruhig bei Herrn Weigert
melden!
Mirjam Lehmann 10.B
112
FENYVESI DÁVID
PORBÓL…
Fekszem a porban.
Porszem a porban.
Az isteni porban.
Az emberi porban.
A szennyes porban.
Az átkos porban.
A pokoli porban.
A földi pokolban.
Sírok a porban.
Alszom a porban.
Félek a porban.
Nyögök a porban.
Testem a porban.
Lelkem a porban.
A halott porban
Halott a porban.
Messze az Isten.
A közeli Isten.
A teremtı Isten.
Az áldott Isten.
A jóságos Isten.
A kegyelmes Isten.
Az örök Isten.
Hol van az Isten?
Keres az Isten.
Figyel az Isten.
Rám néz az Isten.
Szólít az Isten.
Emel az Isten.
Szeret az Isten.
Ölel az Isten.
Bennem az Isten.
FENYVESI DÁVID
SEELENSEHNSUCHT
Wenn Du aus der Dunkelheit
in das helle Licht willst,
wenn Du vor der Wirklichkeit
in deine Träume fliehst,
wenn Du im Kalten
über die Wärme träumst,
wenn Du dich am Sterben
auf das Leben freust,
wenn Du schweigend
eine Umarmung verlangst,
wenn Du in der Stille
Drang zum Mitteilen hast,
wenn Du nur lächelst,
wobei Du weinen müsstest,
wenn Du dich vorm Verlieren
der Liebe fürchtest,
wenn Du jemand
Anderer sein willst,
wenn Du vom
Unabänderlichen
fast stirbst,
wenn Du wie besessen
nach dem Glück suchst,
und endlich, ohnmächtig
zum Gott rennen musst...
Es gibt die Welt,
wo wir existieren,
und es gibt die Welt,
nach der wir uns sehnen.
Deine Seele sucht... –
Sehnt und sucht –
Seelensehnsucht.
(2007)
113
UNSERE KLASSENFAHRT
NACH WESTUNGARN UND WIEN
Am Anfang der zehnten Klasse haben wir uns entschieden, im Juni
nach unserer Grundprüfung eine dreitägige Klassenfahrt zu machen. Wir
wollten einen erinnerungsvollen Urlaub haben, so entschlossen wir uns,
einen Ausflug auch ins Ausland zu machen. Uns gefiel Wien am besten,
weil es nicht zu weit von uns entfernt ist und wir konnten unsere
Deutschkenntnisse ein bisschen ausprobieren.
Am 8. Juni 2008 trafen wir uns um 7 Uhr, in der
Bushaltestelle der Kürt Straße. Niemand verspätete sich,
deshalb konnten wir rechtzeitig abfahren. Unsere erste
Station war der Berg „Ság“. Leider regnete es, trotzdem
machten wir uns zu Fuß auf den Weg Richtung
Bergspitze. Wir machten einen kurzen Spaziergang im
Vulkankrater.
Anschließend besichtigten wir das Széchenyi- Schloss in
Nagycenk und das Esterházy- Schloss in Fertıd.
Unsere Unterkunft war in einer Jugendherberge in Sopron, so konnten wir
bequem und ausgeruht am nächsten Tag nach Wien fahren.
In der Hauptstadt von Österreich besuchten wir zuerst das Schloss
Schönbrunn. Dort hatten wir eine Führung und sahen uns die riesigen,
prachtvollen Säle an. Im wunderschönen
Garten des Schlosses, in dessen Mitte sich ein
prunkvoller Springbrunnen befindet, gab es
viele besondere Pflanzen. Das war für uns alle
ein riesengroßes Erlebnis. Das einzige
Problem war, dass wir nicht genügend Zeit
dort verbringen konnten und uns in das
Technische Museum beeilen mussten. Wir
sahen
dort
verschiedene
interessante
114
Maschinen, die wir auch ausprobieren durften.
Wir besichtigten auch die Innenstadt von Wien, mit den berühmtesten
Plätzen, Statuen, Gebäuden und Kirchen. Wir genossen auch das
Bummeln in der Stadt.
Jeder von uns war schon sehr aufgeregt, da wir wussten, dass unsere
nächste Station Wiens berühmter Vergnügungspark sein wird. Im „Prater“
probierten wir uns viele fantastische Spiele aus, wie die Achterbahn, die
Geisterbahn, das Riesenrad und die Gokart-Bahn. Nach einstimmiger
Meinung der Klasse war dieses Programm der Höhepunkt der
Klassenfahrt.
Nach diesem anstrengenden Tag genossen wir das warme Abendessen, das
wir in der Nähe unserer Unterkunft verzehrten.
Gerade während unseres Aufenthaltes in Wien begann die FußballEuropameisterschaft in Österreich, worüber wir uns sehr gefreut haben.
So konnten wir uns die Spiele gemeinsam im Fernseherzimmer anschauen.
An unserem letzten Tag machten wir einen stimmungsvollen Spaziergang
in der Altstadt von Ödenburg. Wir bestiegen den berühmten Feuerturm,
wovon wir eine atemberaubende Aussicht auf die ganze Stadt hatten.
Auf dem Heimweg machten wir einen Halt bei der Jurisics-Burg in
Kıszeg, wo wir das Bogenschießen ausprobieren durften.
Ein jeder denkt an diesen Ausflug gern zurück, denn während wir
vieles gelernt und gesehen haben, fühlten wir uns auch wohl.
Eszter Szappanos und Zsófia Tiffán
11.b
MECSEKNÁDASDON
Vérbeli városi lévén sokáig el sem tudtam képzelni milyen lehet a
falusi élet. Imádtam a várost és minden vele járóját. A nyüzsgés, a rengeteg
ember, a meg nem szőnı városi zaj, mindez hozzá tartozott az életemhez,
és ez volt az, amit szerettem. El sem tudtam képzelni milyen lehet
mindezek nélkül egy csendes, unalmas faluban. A nagyváros volt az a hely,
ahol mindent tökéletesnek tartottam, és úgy hittem, hogy ezzel mások is
így vannak. Tudom, hogy sokan úgy tartják, hogy a nagyvárosok koszos,
szemetes, zajos, olykor elviselhetetlenül monoton helyek, az emberek
hajszolják a sikert, egész nap ide-oda futkosnak, és mindeközben
elfelejtenek élni, de ugyanakkor egy hely tele reménnyel és álmokkal.
Szeretem a városi életet, nincs is annál jobb, mint egy késı délutáni meleg
nyári napon bejárni a belvárost, de ilyenkor eszembe jut, hogy valahol, nem
messze innen, milyen csodálatos napokat is töltöttem el.
115
Egészen nyár végéig éltem abban a hitben, hogy a városi életnél
nincs jobb. Részben igazam is volt, hiszen itt minden sokkal egyszerőbb,
vagy mégsem? Talán van egy hely, ahol az emberek élete nyugodtabb, egy
hely, ahol a levegı tisztább, az emberek barátságosabbak, és a
mindennapok boldogabbak? Én sem hittem volna, hogy mindezt egy
faluban találom majd meg, de mégis így lett. Három napot töltöttem
barátnımnél a nyáron, aki egy órára lakik a várostól. Kételkedve indultam
el, izgatott voltam, vajon az emberek elfogadnak-e, és jól telik-e majd el ez
a három nap. Az odafelé vezetı út sem volt már zökkenımentes.
Számomra nem megszokott módon a buszmegállóból hazasétálva minden
embernek köszöntünk, akik szembe jöttek, és ık mind egy barátságos
mosolyt küldtek viszonzásul. Ez mikor lehetséges egy nagyvárosban? Ha
én, miközben az iskolába sietnék, mindenkinek köszönnék, az emberek
furcsán néznének rám, a mosolygás helyett pedig inkább csak furcsa
megjegyzésekkel viszonoznák a kedves gesztust. Ám egy faluban ez
teljesen másképp mőködik, mindenki ismer mindenkit, igaz hogy emiatt
nagyjából mindenki tud mindenkirıl mindent, a pletyka is gyorsabban
terjed, de hát a szeretet így is kézzelfogható a levegıben. Sosem szereztem
még három nap alatt ennyi barátot, mint a nyár végén a faluban. Mindenki
hihetetlenül kedves volt, és annyi emlékezetes pillanatot éltünk át együtt.
Érdekes módon ott még a csillagok is máshogy fénylenek, felnézel és
milliónyi fényes pont ragyog rád, semmi sem takarja el az eget, sem egy
magas épület, sem a város fényei. Életem elsı hullócsillagát láttam ott, a
városban ez sosem sikerült. Az a három nap, amit ebben a faluban
eltöltöttem teljesen megváltoztatta az eddigi elképzelésem. Nem attól függ
a boldogság, hogy hol élsz, akár egy zajos nagyvárosban, vagy egy csendes
falucskában, hanem attól hogy kikkel vagy körülvéve. Egy dologban
azonban biztos vagyok, a városi és a falusi élet más-más, így nehéz ıket
összehasonlítani, de bármelyikben is élj, csak az a fontos, hogy te ott jól
érezd magad.
A véleményemet, miszerint a városon kívül máshol nem tudnék élni,
nem változtatom meg, mert ugyan megismertem egy teljesen más életet,
mégis a szívem mélyén én mindig is a vérbeli városi lány leszek, aki néha
elvágyik a messzi ismeretlenbe, néha pedig csak abba kis faluba, ahol
minden annyira más volt, mint itt.
Köves Nóra
10.B
116
Juhász Anna alkotása
117
WETTBEWERB DER DEUTSCHEN
NATIONALITÄTEN MITTELSCHULEN IM FACH
MATHEMATIK
Im Jahre 2006, als ich das Valeria Koch Gymnasium gewählt habe,
war mir schon klar, welche Mathematikgruppe ich wählen werde. Von
diesem Jahr an habe ich an vielen Wettbewerben teilgenommen, von
diesen ist für unsere Schule der Wettbewerb das Wichtigste, weil wir
beweisen wollten, dass wir nicht nur in Deutsch sondern auch in anderen
Fächern gut sind.
Ich habe an 2 solchen Wettbewerben teilgenommen, den ersten hat
unsere Schule organisiert, der zweite fand in Budapest statt.
So ein Wettbewerb dauert zwei Tage lang. Das war auch 2006 auch nicht
anders. Am ersten Tag kamen die Teilnehmer aus den Nationalitäten
Mittelschulen an (je 2 Personen pro Jahrgang). Sie bekamen Mittagessen
und danach hielt unsere Direktorin Frau Ibolya Englender-Hock eine
kleine Rede, in der sie die Teilnehmer begrüßte und die Lehrer und
Leherinnen, Frau Vera Lányi, Agnes Mágocsi und Attila Háhn, die bei der
Organisation geholfen haben, vorstellte.
Um 14 Uhr begannen die SchülerInnen die
Aufgaben zu lösen. Es waren je 6
Aufgaben und dafür gab es zwei Stunden.
Zum Glück konnte ich fast alle Aufgaben
lösen.
Sie
wurden
von
den
Mathematiklehrern der Schulen korrigiert.
Am Nachmittag gab es eine kleine
Stadtbesichtigung für die fremden Schüler, die von Lehrern unserer Schule
geführt wurden. Am Abend gab es in unserer Turnhalle ein kleines
Konzert mit dem Namen „Rock Valeria”, an dem solche Gruppen
teilnahmen, die mit unserer Schule etwas zu tun haben (z.B.: Hard Rice,
Hyperspace, Icethunder). Es war ein großer
Erfolg! Am nächsten Morgen wurden die
Ergebnisse bekannt gegeben. Die Schüler
unserer Schule waren die Besten! Tamás
Khín, Kristóf Huszár und ich erreichten
den ersten, Kinga Sramó den 3. Platz, und
unser Team gewann den Pokal mit nur
wenigen
Punkten
Vorsprung.
Die
Teilnehmer aus unserer Schule waren noch
Jan Szabados, Nicolas Kiss, Ákos Fischer
und Réka Hosszú. Es war das erste Mal,
118
dass unsere Schule den Pokal gewann. Für diesen großen Erfolg wurden
wir sogar vom Herrn Direktor gelobt.
Im nächsten Jahr war die Aufgabe eindeutig: wir wollten den Pokal
in unserer Schule behalten. Mit diesem Ziel fuhren wir im März nach
Budapest. Auf dem Weg zum Gymnasium besichtigten wir mit den
Schülern des Leıwey Gymnasiums das „Haus der Künste”. Wir wurden in
demselben Schülerwohnheim untergebracht, wo ich mit meiner Klasse im
Rahmen einer Klassenfahrt eine Nacht verbracht hatte. Das Gymnasium
liegt in Erzsébetváros, also in einer ruhigen Umgebung. Nach der
Eröffnung sind wir in die Klassenzimmer gegangen, wo wir die Aufgaben
lösen sollten. Wir bekamen, wie im vorigen Jahr, 6 Aufgaben, die wir in 2
Stunden lösen sollten. Danach konnten wir uns ein Theaterstück ansehen.
Es wurde von den Schülern des Gymnasiums vorgetragen. Nach dem
Abendessen fanden zwei sehr interessante Vorlesungen statt. In der ersten
handelte es sich um die Bolyais und um die Geometrie, die die Oberfläche
einer Kugel bzw. einer Halbkugel benutzt. Der Professor zeigte uns, wie
man auf einer Kugel arbeiten kann, wie die Geraden und die Dreiecke auf
einer Kugel und Halbkugel aussehen. Danach wurden Experimente
vorgeführt. Wir konnten z.B. unsere Hand für eine halbe Sekunde in
flüssigen Stickstoff halten (es ist ungefähr -200oC kalt), oder uns den
Tesla-Generator (Viertel Millionen Volt Spannung) anschauen, und zwei
mutige Jungs aus unserer Schule fassten es mit einer Nadel, bzw. einem
Henkel an. Das Ganze hat uns allen sehr gut gefallen. Am nächsten
Morgen waren wir alle aufgeregt, wir wollten die Ergebnisse erfahren. Zum
Glück konnten wir unsere vorjährige Leistung fast wiederholen. Kristóf
Huszár und ich erreichten den ersten, Tamás Khín den 2., Ákos Fischer
den 3., Márton Takács den 4., und Márton Tóth den 6. Platz. Unser Team
hat schon wieder den Pokal gewonnen. Weitere Mitglieder des Teams
waren Julianna Kis Pál und Bence Késıi und unsere Lehrerin Vera Lányi.
Am nächsten Montag wurden wir im Büro des Direktors Gábor Frank
extra empfangen, der uns zum Erfolg gratulierte.
Ich wünsche mir, dass das Team meiner Schule und ich in den
nächsten zwei Jahren ähnliche oder noch bessere Erfolge erreichen.
Zoltán Veszelka
11.A
119
TESTVÉRISKOLÁNK ERDÉLYBEN
ERDÉLY - SZÉKELYFÖLD - KOVÁSZNA KİRÖSI CSOMA SÁNDOR LÍCEUM - TESTVÉRISKOLA
"Az az igazi hazánk, ahol a legtöbb magunkfajta emberre akadunk."Stendhal
És mi, azaz a két iskola szellemisége, kultúrája egymásra talált. Barátságunk
1997-ben kezdıdött, amikor dr. Frank Gábor pécsi és Becsek Ede
kovásznai iskolaigazgató aláírta az alapító okiratot. Emlékszem, mikor
elindultunk az elsı csoporttal az ismeretlen városba, Pécset már a
koratavasz langy illlata lengte be, de ott Kovásznán vastag, puha hó esett
érkezésünkkor, s a téli hideget valami hihetetlen emberi melegség, mosoly
és szeretet oldotta fel. Egy pillanat mőve volt, és elindult valami csoda, ami
a mai napig tart. Barátok lettünk a szó legnemesebb értelmében, barátok.
Azóta 12-szer jártunk Kovásznán a "KİRÖSI CSOMA SÁNDOR
NAPOK" keretében, ahol minden évben egy-egy új darabbal debütált
gimnáziumunk magyar irodalmi színpada.
Mit is adott nekünk ez a kapcsolat? Nagyon sokat. Megtanultuk mit jelent
büszkének lenni magyarságunkra, ırizni nyelvünk ékes fordulatait.
Megcsodáltuk a Gyilkos-tó zöld vizét, a Békás-szoros égbe nyúló szikláit, a
Pojana hóborította csúcsáról néztünk le Brassóra. leszálltunk a parajdi
sóbányába, ámulatba ejtett a korondi kerámiák szín és formavilága, s a
székely himnuszt énekeltük a Szent Anna-tó partján. Fejet hajtottunk
Tamási Áron sírjánál, tisztelegtünk Gábor Áron, Petıfi és Kırösi Csoma
Sándor szobra elıtt. Játszottunk a dévai
árvaház lakóinak, felkerestük az Ojtoziszoroson túl élı csángókat, és könnyekkel
küszködve hallgattuk a tanítónı ajkáról
felcsendülı "Csángó magyar, csángó
magyar, mivé lettél csángó magyar..."
kezdető fájdalmasan szép himnuszt.
Fenyıerdık, kristályviző tavak, patakok,
zöld rétek és nagyon-nagyon kedves, csupaszív székely emberek. Rengeteg
élmény, vidám kaland, sikeres elıadások, mind-mind emlékeinkbe
költöztek. Gazdagabbak lettünk: barátságok, szerelmek szövıdtek az
elmúlt évtized alatt.
Minden tanévben célirányosan készülünk a kovásznai szereplésre. Sok
munkával járnak a próbák, sokszor késı délutánig tartanak, és még a
tavaszi szünetben is be szoktunk jönni az iskolába, hogy minél jobban
sikerüljön az elıadás. Aki a mi közösségünket választja, az tudja, hogy a
120
sikert nem adják ingyen, azért meg kell dolgozni, és tesszük ezt hittel és
jókedvvel.
A csereprogram támogatásáért köszönet illeti a Koch Valéria Gimnázium
igazgatóságát, a segítı kollegákat és természetesen azokat a diákokat, akik
aktívan részt vesznek a munkában. Nem hagyhatom ki kovásznai
kolleganınket, aki ezt a kapcsolatot szervezi és bonyolítja, akinek nagyon
sok köszönettel tartozunk, Dragomer Imola tanárnıt, valamint az ı
segítıit, Szabó Mária és Tanase Dorina tanárnıket.
Szívbıl reméljük, hogy ez a kapcsolat és barátság még sokáig fog örömet
okozni mindkét iskola diákságának.
A magyar irodalmi színpad elıadásában az alábbi mővek kerültek
bemutatásra:
1997
Sarkadi Imre: Kımőves Kelemen — rockballada
1998
Déry-Presser-Adamis: Képzelt riport egy amerikai popfesztiválról
1999
Szilágyi Ferenc: A vándor (Kırösi Csoma Sándor élete) — dráma
2000
Szörényi-Bródy: István a király — rockopera,
Pilinszky János: KZ oratórium
2001
Radványi-Nemes-Dés: Valahol Európában — zenés játék
2002
Hammerschmith: A muzsika hangja — zenés játék
2003
Páskándy-Koltay-Kormorán: A költı visszatér — rockopera
2004
Horváth-Sztevanovity D. - Presser: A padlás — musical
2005
Dés L.-Geszti P.: A dzsungel könyve — musical
2006
Jubileumi gálamúsor, részletek az elmúlt 10 év elıadásaiból
2007
1956 Te Csillag
2008
Parti Nagy Lajos: Ibusár — zenés táncos huszerett
Harciné Nyéki-Takács Andrea
az irodalmi színpad vezetıje
121
A pécsi Koch Valéria Gimnázium Irodalmi Színpada
bemutatja
PARTI NAGY LAJOS
IBUSÁR
ZENÉS-TÁNCOS HUSZERETT
ZENÉJÉT SZEREZTE: DARVAS FERENC
RENDEZTE: HARCINÉ NYÉKI-TAKÁCS ANDREA
SZEREPLİK:
Sárbogárdi Jolán, jegykiadó
Vargányai Gusztáv, állomásfınök
Anyuska, Jolán anyja
Kleisermann Mihály, jegyvizsgáló
Bajkhállóy Richard, huszárkapitány
Amália, hercegkisasszony
Leopold fıherceg, Amália gyámja
Talpighy gróf, muszka kém
Istensegítsy, agg közhuszár
Egy utas
Jénai Pál, vasutas, egy hang nélkül
Emmert Vanessa
Kovács Márton
Berki Judit
Ölbei Márton
Kovács Bálint
Völgyi Fruzsina
Varga Dénes
Khín Tamás
Weigert Viktor
Juha Márton
Vörös Márk
Huszárok és leányok kellı számban:
Amon Daniella, Amrein András, Baráti Judit, Buda Ágnes, Csábráki
Eszter, Kiss Arnold, Kerner Martin, Keresztes Aliz, Kispál Julianna,
Köves Nóra, Lakatos Gabriella, Pintér Sarolta, Rendeki Anna, Schillinger
Kata, Werner Dávid
122
Képek az elıadásról:
123
A HİS
CSERFAI ÁGI NOVELLÁJA
Ha az ember a kezébe vesz egy újságot, nem lát
mást, csak erıszakot, politikát, fájdalmat vagy éppen
mindenféle zagyva bulvárcikket. Én sem akarok itt a
világbékérıl, a mai életstílusról prédikálni, hiszen így
is- úgy is ebbe a világba születtünk bele, itt kell
élnünk, akármi is uralkodik a hétköznapi emberek
látóterén kívül.
Évekkel ezelıtt, fiatal újságíróként meg akartam
váltani a világot a cikkeimmel. Hosszú, kemény napokat töltöttem az
írással, az utolsó csepp energiámat is beleölve minden egyes betőmbe. Azt
azonban mindenki tudja, hogy az élet, a munka nem „fenékig tejfel”, nem
csinálhatod mindig azt, amit szeretnél. A zöldfülő zsurnalisztának is
természetesen a különleges, kihívást jelentı történetekre fáj a foga, így volt
ez velem is.
Évekkel ezelıtt egy különös, mesébe illı történet közepén találtam
magamat… Na jó… Rendben, nem volt az annyira mesébe illı, csak
mindig beleborzongok, mikor újra meg újra eszembe jut. Egy verıfényes,
tavaszi reggelen kezdıdött minden…
Az a bizonyos nap is úgy indult, mint a többi: átlagosan. Bemegyek
az irodába, leadom a soron következı „Amerikai botrányhısnı sétáltatni
vitte a kutyáját…” kaliberő munkámat, mely a magánéletemre szánt értékes
perceimet rabolta, folytatom a szerkesztgetést, hazamegyek, másnap pedig
minden kezdıdik elıröl. Nyughatatlan és önfejő voltam. Úgy éreztem, az
élet aljas, végeláthatatlan mókuskereke napról-napra jobban maga alá győr,
én pedig majd egy üres, sötét szobában fogom írogatni az egyre csak romló
világunk értéktelen értékeit. Ám azon a bizonyos napon valami felkeltette a
figyelmemet. Mint mindig, metróval tettem meg a hazafelé vezetı utamat.
Ezen a napon is összegyőltek a különbözı embercsoportok: az
aktatáskájukat szorongató, öltönyös üzletemberek, az iskolát maguk
mögött hagyó csacsogó gimnazisták, a bevásárlásból hazafelé igyekvı
beszédes idıs asszonyok, az elegáns és régimódi öregurak. Persze
megtalálhatóak itt még a társadalom peremvidékén élı emberek képviselıi
is.
Ablaknak támasztva a fejemet ültem magányosan egy tömött padon,
mellettem két középkorú férfi beszélgetett. Az egyik sovány, deresebb hajú,
a másik zömök, kopaszodó. Jobb dolgom híján egyszer-egyszer elcsíptem
pár szót a beszélgetésbıl: „fantasztikus” , „hihetetlen”, „ egy hıs”…
Igazából cseppet sem érdekelt a dolog, még inkább dühítettem magam a
124
mindennapjaimon. Összefontam a karjaimat és az ablakon keresztül
néztem a sötétséget. Percekkel késıbb arra lettem figyelmes, hogy egyre
többen figyelik a két férfit, sıt néhányan óriási kíváncsisággal itták
szavaikat. Mintha valami elképesztı dolog lenne készülıben. Csak ültem és
bámultam, majd reflexszerően bekapcsolódtam a társalgásba. Éreztem,
hogy elıtör újságírói vénám. Ahogy egyre több és több információhoz
jutottam, megjelent elıttem egy modernkori tündérmese: a két úr egy a
szomszédságukban élı, ötvenes férfirıl beszéltek. Az a hír járja, hogy
amerre ı jár, mindig segít, akinek csak tud. Olyan, mint egy hıs.
- Egyszer azt hallottam, megmentett egy fuldokló kisgyereket, vagy
kórházba vitt egy haldoklót…
- Az semmi! Állítólag minden évben vakcinát és élelmet oszt Afrikában…a két férfi lángoló arccal, egymás szavába vágva beszélt a rejtélyes hısrıl.
Ekkor valami megcsillant elıttem: egy tökéletes riport egy nem
mindennapi, de hétköznapi hısrıl.
- Uraim, szeretnék részletes információkat errıl a bizonyos személyrıl…
− Nézze, világosan elmondtam, mi a feladata! Ez nem a mi
profilunkhoz tartozik! Kezd már nagyon elegem lenni magából,
ha nem tetszik az állása, amit rendszeresen mindenki tudomására
ad, lehet távozni! Az embereknek nem egy ilyen értelmetlen
zagyvalék kell…
− Tudja is, mi kell nekik!- ez volt az utolsó szavam a fınökömhöz.
Sose kedvelt. Mindig különcnek tartott. Sose kedvelte a hozzám
hasonlókat…
Miután elmentem, fortyogott bennem a düh. Valóban, de valami mást is
éreztem: elégedettséget. Percekkel, talán órákkal késıbb azon kaptam
magam, hogy kezemben a jegyzetfüzetemmel állok egy ismerıs névtábla
elıtt. A tegnapi emberek hısének ajtaja elıtt voltam. Lábaim remegtek,
szívem hevesen dobogott: „Ez lesz az elsı önálló cikkem! Jól van, nyugi,
csak semmi pánik!” Mély lélegzetet vettem, vártam néhány másodpercet,
aztán csengettem. Kis idı múlva egy alacsony, kedves idıs hölgy nyitott
ajtót. İszes haja kontyba volt kötve, szürke ruháját kötény takarta: ebédet
fızött. Illedelmesen köszöntem, majd elmondtam, kit és miért keresek, de
sajnos ezt a választ kaptam:
- A fiam elutazott néhány napra, de ha megjön, megmondom, hogy
kereste. - azzal becsukta az ajtót, bennem, pedig eluralkodott a félelem és a
tehetetlenség. Most értettem meg igazán, hogy elvesztettem a munkámat,
és hogy egy üres lakás vár rám, ha hazaérek.
125
Napokig képtelen voltam aludni, bármit is csinálni. Csak hánykolódtam
éjjelente, árnyéka voltam önmagamnak, míg egy napon megcsörrent a
telefon…
Végre szemtıl-szembe kerültem az emberek hısével! Igaz, kinézetre
egy teljesen átlagos férfi ült az asztal másik végénél: sovány, beesett arcú,
barnahajú, ötvenes személy. Elegáns öltönyt viselt, kezét az asztalon
pihentette. Várt. Kedves, érdeklıdı mosoly húzódott a szájára. Én szokás
szerint izgultam, nem tudtam hirtelen, hol kezdjem.
− Szóval, én azt hallottam Önrıl, hogy … igen… segítıkész
ember…
− Valóban?- kérdezte.
− Rengeteg szóbeszédet hallottam, és szeretnék egy… úgymond
modernkori tündérmesét írni.
− Modernkori tündérmese?- érdeklıdött.
− Tudja, manapság egy ilyen történet igazi felüdülés egy olvasónak.
− Nem vagyok én hıs, - vágott a közepébe- csak próbálok úgy élni,
ahogy jól esik. Attól még, hogy kidobom a szemetet, leveszem a
szomszéd kislány macskáját a fáról, vagy adományozok valamit a
rászorulóknak, nem vagyok hıs. Bár, ha érdekli, van pár
történetem, ami talán meghatja az olvasóit…
Egész úton a riportom járt a fejemben. „Az én riportom! Igen!”
Hogy nem hıs?! Hiszen olyanokat mesélt, amibıl még egy író is csak
válogatni tudna! Egész nap, sıt egész héten a fellegekben jártam. Végre
elégtételt vettem! Végre olyat csináltam, amit mindig is akartam:
kötöttségek nélkül írni. Szépen, lassan kezdtem rájönni, mit is várhatok az
élettıl…
Egy nap nem várt hívást kaptam. Az öreg hölgy, az emberek
hısének édesanyja telefonált. A fiát séta közben elütötte egy autó, a sofır
továbbhajtott. Már nem lehetett rajta segíteni. Teljesen ledöbbentem a hír
hallatán, órákon át értetlenül néztem ki az ablakomon át a zsúfolt úttestre.
A tekintetem lassan beleveszett a jármővek sokaságába…
Néhány hónappal késıbb elhatároztam, hogy könyvet kell írnom a
hısrıl. Miután kiadták, csak sodródtam az árral. Író lett belılem, s már
családom társaságában csinálom azt a munkát, amit szeretek. De sosem
feledem: Olyasvalaki terelt erre az útra, aki igazán tenni akart valamit
embertársaiért. Egy olyasvalaki, akit pont egy embertársa hagyott örökre
elmenni…
2008
126
DAAD STIPENDIUM
Boróka Németh, die Schülerin der Klasse 12.B (Schuljahr 2007/2008)
erhielt nach einem Auswahlverfahren aus mehreren Runden als eine von
drei ausgewählten ungarischen Schülerinnen das Vollzeitstipendium des
Deutschen Akademischen Austauschdienstes (DAAD). Durch dieses
Stipendium wird ein volles Studium von Boróka in Deutschland finanziert
(sie studiert seit Oktober 2008 Soziologie in Augsburg.) Wir gratulieren
und wünschen ihr weiterhin viel Erfolg!
Németh Boróka, aki 2008-ban érettségizett gimnáziumunkban, egy
többfordulós pályázaton a Magyarországról kiválasztott három diák
egyikeként elnyerte a DAAD ösztöndíját, amellyel németországi egyetemi
tanulmányait támogatják, annak minden költségét vállalják. Boróka október
óta Augsburgban tanul szociológiát. Ehhez az iskolánk történetében
egyedülálló sikerhez szívbıl gratulálunk és további sok sikert kívánunk
Borinak!
EIN SCHULJAHR IN BADEN-WÜRTTEMBERG
Letztes Jahr hatte ich die Gelegenheit, mit einem Stipendium nach
Deutschland zu fahren und dort ein Jahr lang das Martin-SchleyerGymnasium zu besuchen. Ich konnte viele Erfahrungen sammeln, ich
freue mich, dass ich an dem Schülerprojekt teilnehmen konnte.
Wie alles begann?
Ich habe mich in der Schule für ein Stipendium beworben. Dort gab es
eigentlich keine großen Erwartungen, nur ein gutes Zeugnis war gefragt,
wie ebenso nicht gute Sprachkenntnisse. Der „Schwaben International“ in
Stuttgart hat das Stipendium ausgeschrieben und gibt Schülern in vielen
127
Ländern die Möglichkeit, sich in das Leben der
deutschen Schüler hineinversetzen zu können,
darüber hinaus mehr über das Land zu erfahren.
Gleichzeitig kann der Schüler über seine Kultur und
Heimat berichten und den Mitschülern greifbarer zu
machen. Insgesamt waren wir 20 Schüler aus 3
Ländern: Rumänien, Serbien und Ungarn (5 Schüler).
Die Stipendiaten haben bei Gastfamilien gewohnt.
Die Anreise wurde nicht genau festgelegt. Man sollte
nur bis zum Schuljahresbeginn bei den Gastfamilien
sein. Das Stipendium bestand aus mehreren Teilen. Die Gastfamilien und
Gastschüler wurden finanziell unterstützt. Die Fahrtkosten zwischen den
Ländern, z.B. in den Ferien wurden auch teilweise getragen. Dafür
mussten wir an Seminaren teilnehmen. Dort haben sich alle Stipendiaten
getroffen, die in ganz Baden-Württemberg verteilt waren. An den
Seminaren haben wir uns kennen gelernt und sind am Ende sehr
zusammengewachsen. Es gab insgesamt 3 Seminare innerhalb von 3 Tagen
und ein „Workcamp“ in der schwäbischen Alb. Interessante
Veranstaltungsorte wurden dafür ausgewählt: Stuttgart, Berlin und
Tübingen.
Die Seminare eröffneten uns durch ein reichhaltiges kulturelles Programm
neue Horizonte.
In der Schule hatten wir kaum Probleme. Die Lehrer und die Schüler
waren sehr freundlich und haben bei Schwierigkeiten geholfen. Das
Schulsystem in Deutschland ist anders als in Ungarn, aber ich konnte mich
leicht an das neue System gewöhnen. Meiner Ansicht nach erscheint mir
das deutsche Schulsystem besser und leichter als zu Hause. Während des
Jahres mussten wir in der Schule an allen Veranstaltungen teilnehmen, wie
jeder andere Schüler auch. Wir mussten Tests mitschreiben. Für manche
Stipendiaten war es wichtig, welche Bewertung sie bekommen, weil diese
Noten später in ihren heimatlichen Zeugnissen stehen werden. Für
manche war es aber auch egal, weil sie auf die Benotung keinen Wert
legten, sondern lieber ein Jahr versäumten. Das Wichtigste für mich bei
dem Stipendium war, dass ich nett und interessante Menschen kennen
lernen durfte und meine Sprachkenntnisse erweitern und vertiefen konnte.
Ich kann jedem empfehlen, solch eine Gelegenheit zu nützen, weil ein
Auslandsaufenthalt eine große Lebenserfahrung ist. Man kann gute
Freunde fürs Leben finden und auch sich selber besser kennen lernen, da
man ein Jahr lang ohne seine Familie zurecht kommen muss und sehr viel
an Selbstständigkeit gewinnt.
Dániel Németh
12.C
128
SZIBELLE SZIMONETTA
10.B OSZTÁLYOS TANULÓ VERSEI
BOLDOGSÁG
Boldogság - oly rejtélyes szó,
Ezernyi titkot rejt,
S mindenkiben egy érzést kelt,
Mindent magába foglaló.
Egy érzést, de csak a felszínen,
E szó hallatán legbelül
Minden szívben más és más vágy ül,
Nem mindig teljesül, de én hiszem.
Boldogság... Lehet pénz, holmi drágakı,
De az csak álca, nem valódi érzés,
Igaz lélekben más a kérés,
Minden szívet szeretı.
Tán béke vagy végtelen szeretet,
Esetleg más örök sablon,
Mely, mint poros kép lóg a falon,
De nem látni az ábrát csak a keretet.
Boldogság, mely sosem teljes,
Nem tökéletes, mert olyan nincs,
Mégis hatalmas kincs,
Melyet mindenki keres.
De szívünk legbensıbb titkára csak akkor derül fény,
Ha már késı és lehetetlen,
S mi ott állunk tehetetlen,
És tudjuk, már nincs remény...
129
GYERTYA
Apró fény a sötét szobában,
Nézem, csak nézem magányosan,
Apró fény, mely egy gyertyának lángja,
Láng, mely az életet szimbolizálja.
Gyertyának viasza egyre csak fogy,
S eközben történik a világban megannyi dolog,
Mely csodálatos vagy épp ijesztı,
Dicsıséges vagy rémisztıen önzı.
Míg az asztalra gördül egy viaszcsepp,
Addig odakint emberek halhatnak meg.
Egy perc, mely nekünk végtelen unalom,
Másnak lehet változás, egy örök fogadalom.
Most még ég a gyertyánk; lángja létezı,
De ne feledjük: Múlik az idı...
VÁRNI
Türelem, én csak várok...
Várok, de mire?
A jóra, a tökéletesre?
Igen, s közben csak állok,
Egy helyben, nem mozdulok.
Várom, hogy történjen valami,
Hogy elkezdıdjön az életem,
Azt mondták, semmit sem kell tennem,
Hogy beindul magától,
S majd minden jó az ölembe hull.
Tehát várok; várok életem végéig,
Hogy aztán kezdetét vegye,
Aminek akkor már vége.
Mire is várok? Hisz az idı nem áll meg...
Az idı nem vár velem, az idı gyorsan elmegy...
130
DER „BERICHT” ÜBER ITALIEN 2008
Im folgenden Text möchte ich euch über den Ausflug nach Italien
erzählen, bei dem wir an dem Bau eines Freilichtmuseums in den
Dolomiten beteiligt waren. Vielleicht bekommt ihr auch Lust einmal
mitzukommen. Alles begann mit einer langen Reise, was ich nicht
unbedingt zu den Vorteilen zählen würde, weil sie sehr viel Zeit in
Anspruch nahm. Um genau zu sein 10 Stunden.
Als wir angekommen waren fiel uns als
erstes auf, dass wir mit einer Gondel zur
„Rotwandwiesenhütte” fahren mussten.
Unsere Unterkunft befand sich also bereits
auf 1924 Metern Höhe, was eine
fantastische Aussicht garantierte. Die
Zimmer waren meiner Meinung nach sehr
schön eingerichtet, wie man es sich auf
einer richtigen Alm vorstellt. Es gab nur
eine Dusche, die sich auf dem Flur befand (das abendliche Duschritual ließ
sich aber dennoch einfach verrichten).
Wir haben damit nicht gerechnet, dass unsere Arbeitsstelle in 2030 Metern
Höhe war. Das bedeutete jeden Morgen einen Fußweg von etwa 45
Minuten. Doch was uns dort oben
erwartete, war überwältigend. Ein
Bergbach in der Nähe spendete uns
frisches Wasser zur Arbeit.
Die Arbeit, die wir verrichten mussten,
bestand darin, mit
Hacke und Schaufel
Wege zu bauen,
damit
wir
das
Passieren der Besucher des Museums erleichtern.
Außerdem hatten die Jungs die Aufgabe einen
Schützengraben von den überschüssigen Steinen zu
befreien. Diese Arbeit hat mir besonders gut gefallen,
weil wir Originalmunitionen aus dem I. Weltkrieg
fanden.
Die Mädchen hatten die Aufgabe das Gebiet vom Unkraut zu befreien.
Uns wurde jeden Tag eine warme Mahlzeit auf den Berg gebracht, weil wir
von 9 bis 16 Uhr arbeiteten. Zum Thema Essen ist noch zu sagen, dass wir
immer mit sehr leckeren italienischen Speisen versorgt wurden. Es gab also
immer reichlich für jeden.
131
Wir konnten in diesen 2 Wochen, die wir auf dem Berg verbrachten
zweimal in das Dorf Sexten gehen, wo wir uns das Museum angesehen
haben und zusätzliche Verpflegung kaufen konnten. In dem Dorf wurde
uns sehr viel über den I. Weltkrieg erzählt, was ich sehr informativ und
interessant fand.
Mir hat es ebenfalls sehr gefallen, dass es
ein internationales Projekt war, das heißt,
dass auch viele Schüler aus anderen
Ländern daran teilnahmen. Ich finde das
deswegen so gut, weil das Gespräch mit
meinen polnischen Zimmernachbarn
meine Englischkenntnisse gefördert hat.
Mein Fazit: Es lohnt sich auf jeden Fall
einmal mitzufahren, weil man so eine
herrliche Aussicht nicht alle Tage sieht, also wer nichts gegen etwas
Körperbewegung und lange Reisen hat, der wird an diesem Programm
bestimmt Spaß haben.
Ármin Rózsa
132
„KURZ NUR HIEß ES FLOWER-POWER, DIE KRAFT
DES HERBSTES IST VON DAUER”
UNSER FELLBACHER HERBST
Mit meinem Klassenkameraden Kristóf Huszár hatten wir die Ehre, als
Vertreter der Jugend von Pécs/Fünfkirchen nach Fellbach zu fahren, um dort
an einer traditionellen Veranstaltung teilzunehmen.
Der Fellbacher Herbst gehört zu den ältesten Festen Deutschlands, dieses Jahr
feierte es seinen 61. Geburtstag. Es ist ein Fest des Weines und des Herbstes.
Am 10. Oktober sind wir in Fellbach angekommen. Die Menschen sind sehr
freundlich und liebevoll, wir erfuhren es schon beim Empfang. Als Unterkunft
für die Jugendlichen diente das sog. „Große Haus”, ein wunderschönes, 500
Jahre altes Fachwerkhaus, in dem sich neben den Gästezimmern der
Partnerstädte sogar ein Kino und eine Bibliothek befinden. Es kam eine
fantastische kleine Gruppe zusammen: drei Schüler aus Italien, zwei aus
Deutschland und wir zwei aus Ungarn.
Am ersten Abend gab es eine feierliche Eröffnung. Das Programm war sehr
bunt, von italienischem Volkstanz und deutschem Chor bis zum Turnverein
und zu einem Kurzfilm über das Fest sah man
viel Schönes. Danach aßen wir zusammen mit
den offiziellen Gästen zu Abend.
Am zweiten Tag hatten wir, Jugendliche ein
extra Programm. Wir machten einen kleinen
Bummel in Fellbach, währenddessen lachten
wir sehr viel und lernten einander immer mehr
kennen. Nach dem Mittagessen schauten wir
uns den Umzug an. Das war echt interessant
und wir waren gutgelaunt! Da das Fest das folgende Motto hatte: „Kurz nur
hieß es Flower-Power, die Kraft des Herbstes ist von Dauer”, der Umzug
verlief auch in einem Hippie-Laune. Peace and Love überall…! Am Abend
gingen wir in einen kleineren, netten Weinkeller, um uns nach dem langen Tag
zu erholen und uns zu unterhalten. Dieser Tag brachte unsere lustige Gruppe
richtig zusammen, wir konnten einander gut
verstehen,
obwohl
wir
manchmal
sprachliche Schwierigkeiten hatten… die
italienischen Schüler sprachen französisch
und ein bisschen englisch, die anderen
natürlich deutsch und englisch, aber
manchmal kam es zur Mischung der
Sprachen, was immer einen Grund zum
Lachen gab.
Der letzte Tag unseres Aufenthaltes begann mit der Teilnahme an einem
ökumenischen Gottesdienst, vor dem wir noch einen Kranz bei einem
Denkmal des ersten Weltkrieges niederlegten. Der Abschluss war sehr schön,
133
aber auch traurig, da wir leider Abschied nehmen mussten. Natürlich werden
wir den Kontakt zueinander halten.
Wir sind sehr dankbar für die Möglichkeit, weil wir mit einem unvergesslichen
Erlebnis belohnt wurden. Diese Reise dient auch als Beweis dafür, dass
internationale Kontakte etwas Wertvolles und Besonderes sind.
Vanessza Emmert
12.A
„DAS STORCHLAGER”
Das „Storchlager” in diesem Jahr hat meiner Meinung nach allen gefallen.
Wir fuhren am Nachmittag nach dem Unterricht mit unserer Parallelklasse
mit dem Bus nach Egyházaskozár. Alle warteten schon gespannt auf den
Ausflug, wir sprachen tagsüber darüber. Die Busfahrt dauerte ungefähr
eine Stunde, die wir mit guter Laune erfüllten.
Als wir ankamen, zeigte man uns unsere Zimmer, die allen gut gefielen.
Wir packten aus, schauten uns in der Umgebung um und hatten freie
Beschäftigung. Neben dem Gasthaus war ein Fußballplatz, worüber sich
die Jungs sehr freuten. Kurze Zeit danach gab es Abendessen, Pizza. Alle
waren froh darüber.
Als wir mit dem Abendessen fertig waren, ging ein großer Teil der
Jahrgangsstufe im Dorf spazieren, solange es uns die Lehrer erlaubt haben.
Wir blieben nicht lange, weil sich die Klassenlehrer Sorgen um uns
134
machten. Als wir wieder zurückgingen, setzten wir uns zu den Lehrern
oder gingen in unsere Zimmer. Wir fühlten uns sehr wohl, freundeten uns
an, auch die Lehrer sind sehr nett und gelassen. Um Mitternacht gingen die
Lehrer schlafen, aber wir mussten ihnen versprechen, dass wir das
Gasthaus nicht verlassen. Wir gingen nirgendwo hin, sondern blieben in
unseren Zimmern. Viele schliefen ein, aber die meisten waren noch lange
wach. Früh morgens standen alle auf, aber es gab auch welche, die sich gar
nicht schlafen gelegt haben. Wir waren sehr müde und in der Nacht war es
ein bisschen kalt, aber das störte niemanden so richtig, dass man davon
nicht hätte schlafen können.
Das Frühstück war sehr lecker, man konnte Brot, Salami, Müsli und auch
Joghurt essen. Nachdem jeder gegessen hatte, trennten sich die zwei
Klassen und begannen den
„Szecska-Tanz”
einzuüben. Es war wirklich
schwer es anzufangen, wir
wussten nicht, wie wir es
anpacken sollten, aber
dann dachten wir uns
etwas aus und jeder
machte
schön
mit.
Währenddessen
lachten
wir, wie lustig es sein wird,
das
den
anderen
vorzuführen. Wir übten
viel und lange, schrieben
auf wie was wird, wer wo steht und so weiter.
Das dauerte bis zum Mittag. Das Mittagessen war auch sehr lecker,
Gulaschsuppe und zum Nachtisch Berliner. Viele wurden müde und
wollten schlafen, doch unsere Klassenlehrerin ließ uns nicht. Sie sagte, dass
wir das in der Nacht hätten machen können. Deswegen gingen wir raus
spazieren, Skateboard fahren, Fußball spielen, man durfte in einen kleinen
Laden in der Nähe gehen und sich etwas zu trinken kaufen. Der Bus fuhr
am Nachmittag um vier Uhr nach Pécs los.
Alle finden, dass unser erster gemeinsamer Ausflug gut gelungen ist, der
ganze Jahrgang wurde zusammengeschweißt, neue Freundschaften
entstanden und für jeden blieb es ein schönes Erlebnis.
Liza Muck und Beatrix Szappanos
Kasse 9.B
135
DIE ZEHNTE KLASSE ENTDECKT UNSERE
HAUPTSTADT
Im letzten Schuljahr hatten wir im Herbst einen Ausflug nach
Budapest gemacht. Wir verbrachten dort einen Tag mit Besichtigung
interessanter Museen, Ausstellungen, am Abend sahen wir ein
Theaterstück. Diese Tradition wollten wir in der 10. Klasse fortsetzen,
deshalb entschieden wir uns, im November einen ähnlichen Tag zu
organisieren. Wir besprachen mit unserem Klassenleiter, Herrn Weigert,
worauf wir neugierig sind und er nahm die Organisation der Reise in seine
Hände. Unsere stellvertretende Klassenleiterin, Frau Csısz hat uns auch
beraten.
Dann kam der Tag der Reise, 25. November, an. Um 8 Uhr am
Morgen versammelte sich die Klasse in der Kürt Straße, wo wir eine kurze
Zeit auf den Bus warten mussten. In der Bushaltestelle stiegen wir ein.
Unsere Taschen waren voll mit „gesunden” Sachen, wie zum Beispiel
Chips, Cola oder Fruchtgummi, zur Freude von „Józsi bácsi”.
Ungefähr um 11 Uhr kamen wir in der Hauptstadt an. Die erste Station
war eine sehr lehrreiche Ausstellung. Ihr Titel war: Bodies. Wie auch der
Titel zeigt, geht es in der Ausstellung um den Aufbau und die Funktion
unseres Körpers und der menschlichen Organe. Die Bewegungen der
einzelnen Muskeln waren mit verschiedenen Körpermodellen dargestellt.
Für mich und auch für viele Mitschüler waren die toten Embryos das
Schrecklichste in dieser Ausstellung. Diese Ausstellung war einer
interessanten Biologie-Stunde ähnlich, man kann sich jetzt das
Funktionieren des menschlichen Körpers besser vorstellen.
Nachdem wir die Geheimnisse des Körpers entdeckt hatten, lernten wir
das Reich der Dunkelheit auf der „Unsichtbaren Ausstellung” kennen.
Diese Vorstellung gab uns einen Einblick in das komplizierte Leben der
Blinden. Wir konnten die alltäglichen Geräte, wie zum Beispiel den
Computer, die Wage, ausprobieren. Wir lernten auch kennen, wie die
Blinden das Lesen und das Schreiben erlernen. Danach führten uns blinde
Fremdenführer in dunkle Räume, wo wir erfuhren, wie schwer es ist, uns
ohne Augen zu orientieren. Die einzelnen Gruppen verbrachten 50
Minuten in der Dunkelheit. Zuerst hatten wir ein bisschen Angst. Aber am
Ende hatten wir ein volles Bild über das Leben der Blinden. Ich empfehle
diese Ausstellung jedem, der sich ein bisschen für solche Dinge
interessiert. Es war sehr nützlich und lehrreich!
Danach bekamen wir Freizeit, aber weil wir leider kaltes und regnerisches
Wetter hatten, floh fast die ganze Klasse in das große Einkaufzentrum,
West End City Centre. Wir belohnten uns noch einmal mit einer Portion
136
gesunder Speisen, das heißt: die meisten wählten Pizza, Hamburger,
Wiener Schnitzel und gebratene Kartoffel.
Der Höhepunkt des ganzen Tages war ein Theaterstück mit dem Titel
„Der Hund des Gärtners” in dem „Víg” Theater. Die Hauptdarsteller
waren berühmte Schauspieler und Schauspielerinnen: Enikı Eszenyi und
Csaba Pindroch. Es war eine Komödie mit Liebe, Spannung und
humorvollen Szenen, was wir alle genossen.
Auf der Heimreise schliefen alle schnell ein. Als wir aufwachten,
waren wir schon in der Nähe von Pécs. Wir kamen etwa um 1 Uhr in der
Nacht an. Am nächsten Tag waren wir in der Schule unbrauchbar, weil wir
uns nach den Strapazen des vorigen Tages in der Schulbank erholen
wollten. Wir hoffen, dass wir noch viele gemeinsame Erlebnisse haben
werden.
Borsos Fruzsina
Klasse 10.A
Zeichnung von Judit Baráti
Klasse 9.B
137
HUSZÁR KRISTÓF
A CEVA-TÉTEL
Elıszó
Ennek a dolgozatnak a megírása egy
középiskolai matematika óra után merült fel
bennem. A Ceva-tétel bár nem tanagyag (én
matematika szakkörön találkoztam vele), a
geometria fontos részét képezi. Az alapötletet
egyébként az a hiányérzet adta, amit akkor
éreztem, amikor a tétellel komolyan kezdtem el
foglalkozni.
A problémám abból adódott, hogy „… az
egyenesek egy ponton mennek át, vagy
párhuzamosak”. Mivel szinte az összes általam
ismert tételkönyv azt az esetet tárgyalja, amikor P (ez a pont annak a
három egyenesnek a metszéspontja, amelyek a háromszög egyik csúcsát a
csúccsal szemközti oldal egy tetszıleges pontjával kötik össze) belsı pont
(a többi eset taglalását „egyszerően” az olvasóra bízzák), jogos a kérdés: Mi
van akkor, ha P a háromszögön kívül esik, vagy ha a három egyenes
párhuzamos? A kérdés adott, ám megválaszolása sajnos nem ilyen
egyszerő.
Dolgozatom elsısorban azzal a céllal született, hogy felkeltsem az
érdeklıdést a Ceva-tétel iránt. Ezzel kapcsolatban röviden kitérek a
Menelaosz-tételre is.
Bevezetés a Ceva-tételhez
A Menelaosz-tétel
A Menelaosz-tétel szorosan kötıdik a Ceva-tételhez. Szakköri berkekben
csak „tesótételnek” nevezzük. Természetesen ez a tétel fontos szerepet kap
az elkövetkezendı bizonyítások során.
Történeti áttekintés:
Alexandriai Menelaosz, görög matematikus és csillagász, aki Kr. u. az I-II.
században élt. Hatkötetes könyvet írt a kör húrjairól, de ez nem maradt
fenn, csak Theón említi. Menelaosz egyetlen megmaradt könyve a három
kötetes Szphaerika, amelynek tárgya fıleg gömbháromszögtan.
A Szphaerika 3. kötete tartalmazza a szerzırıl elnevezett síkbeli Menelaosztételt. Ez a tétel nem Menelaosz felfedezése, ı csupán hivatkozik rá. Azt,
hogy róla nevezték el, azzal érdemelte ki, hogy ı bizonyította elıször
gömbháromszögekre.
138
TÉTEL: Ha egy egyenes az ABC háromszög két oldalát belsı pontban, a
harmadik oldal- egyenest külsı pontban metszi, akkor a keletkezı elıjeles
szakaszokra igaz:
(1)
AB1 BD CB1
⋅
⋅
= −1
BD B1C B1 A
C
B1
A1
D
A
B
C1
1. ábra
BIZONYÍTÁS:
Az elıjel magyarázata: A C1B szakasz iránya ellentétes. Elegendı tehát
belátni, hogy (1) = 1
Bizonyítási stratégia: Húzzunk B-bıl AC-vel párhuzamos félegyenest, hogy
hasonló háromszögek keletkezzenek! (→D pont keletkezik)
Ekkor AB1C 1 ∼ BDC 1 és A1 B1C ∼ A1 DB .
AC 1 AB1
BA1
BD
Innen:
=
és
=
Ezt (1)-be behelyettesítve
C 1B
BD
A1C B1C
adódik, hogy:
AB1 BD CB1
⋅
⋅
= 1 Ez pedig a bizonyítandó állítással ekvivalens.
BD B1C B1 A
A Ceva-tétel
Elérkeztünk a dolgozat legfontosabb részéhez. A következı néhány
oldalon a Ceva-tétel három esetét bemutatom a bizonyítással együtt, és a
tétel megfordítását is.
Megjegyzés: Fontosnak tartom megemlíteni, hogy a Ceva-tételnek létezik
trigonometrikus alakja is. Kiss Márton ehhez kapcsolódó cikke
megtalálható a KöMaL 2005. évi 9. számában [3].
Ajánlom még H. S. M. Coxeter - S. L. Greitzer: Geometry revisited (The
Mathematical Association of America, Washington, D. C. 1967) c. könyvét
a Ceva-tétel és a geometria még alaposabb elmélyítéséhez [4].
139
Történeti áttekintés:
A tétel Giovanni Ceva (1648-1734) olasz matematikushoz köthetı.
DEFINÍCIÓ: Az ABC háromszög Ceva-szakaszának, vagy a háromszög
transzverzálisának azt a szakaszt nevezzük, amely a háromszög egyik
csúcsát a szemközti oldal valamely pontjával köti össze.
Megjegyzés: A Ceva-tétel is elıjeles szakaszokra vonatozik, csak a
klasszikus esetben (P belsı pont) ennek nincs szerepe. Ha viszont P külsı
pont, akkor az elıjelekre is figyelni kell!
TÉTEL: Ha az ABC háromszögben AA1, BB1 és CC1 Ceva-szakaszok
egyenesek egy pontban metszik egymást, vagy párhuzamosak, akkor igaz,
hogy:
AC 1 BA1 CB1
⋅
⋅
=1
C 1 B A1C B1 A
BIZONYÍTÁS:
Bizonyítás területarányokkal:
Tekintsük a 2. ábra jelöléseit! (Ti az ıt körülölelı háromszög területét
jelöli.) Az iskolából jól ismert lemma szerint:
AC 1 BA1 CB1 T1 T3 T5
Elegendı azt igazolnunk, hogy:
⋅
⋅
=
⋅ ⋅
C 1 B A1C B1 A T 2 T4 T6
T1 ⋅ T3 ⋅ T5 = T2 ⋅ T4 ⋅ T6
Írjuk fel a következı arányokat:
AP T1 + T2 T5 + T6
=
=
PA1
T3
T4
BP T3 + T4 T1 + T2
=
=
PB1
T5
T6
CP T5 + T6 T3 + T4
=
=
PC 1
T1
T2
Mindezekbıl következik, hogy:
T1 + T2 T3 + T4 T5 + T6 T5 + T6 T1 + T2 T3 + T4
⋅
⋅
=
⋅
⋅
T3
T5
T1
T4
T6
T2
Mivel a számlálók szorzata egyenlı, ezért a nevezı szorzata is egyenlı,
hiszen csakis ekkor áll fenn az egyenlıség. Ez pedig a bizonyítandó állítás.
C
2. ábra
B1
T4
T5
A1
P
T6
A
T3
T1
C1
T2
B
140
Bizonyítás Menelaosz-tétellel:
1.) eset: P a háromszögön belül van (3. ábra):
Tekintsük AA1B háromszöget és az azt metszı CC1 egyenest, valamint
AA1C háromszöget BB1 egyenessel!
C
3.ábra
B1
A1
P
A
C1
B
Alkalmazzuk a Menelaosz-tételt. Azt kapjuk, hogy:
BC A1P AC 1
AC 1
CA 1 PA
⋅
⋅
= −1 ⇒
=−
⋅
és
CA 1 PA C 1B
C 1B
BC A1P
CB A1P AB1
CB1
CB A1P
⋅
⋅
= −1 ⇒
=−
⋅
BA1 PA B1C
B1 A
BA1 PA
Innen:
AC 1 BA1 CB1  CA1 PA   CB A1 P  BA1
 ⋅−
⋅
⋅
⋅
= −
⋅
⋅
=
C 1 B A1C B1 A  BC A1 P   BA1 PA  A1C
CA1 CB BA1
⋅
⋅
= (− 1) ⋅ (− 1) = 1
BC BA1 A1C
Éppen ezt kellett bizonyítani.
=
2.) eset: P a háromszögön kívül van:
B1
B1
5. ábra
4. ábra
C
C
P
P
A1
A1
A
B
A
C1
B
B1
C
P
6. ábra
A1
A
B
C1
C1
Tekintsük az
AC1C, ABB1
és BC1C
háromszögeke
t, valamint a
rajtuk áthaladó
BB1, CC1 és
PA
egyeneseket
(4. 5. 6. ábrák).
Alkalmazzuk
rájuk
Menelaosz
tételét!
141
(2)
AB1 CP C 1B
⋅
⋅
= −1 ⇒
B1C PC 1 BA
PC 1 AB1 C 1B
=
⋅
CP
B1C AB
(3)
AC 1 BP B1C
⋅
⋅
= −1 ⇒
C 1B PB1 CA
AC 1
PB CA
=− 1⋅
C 1B
BP B1C
(4)
C 1 A BA1 CP
⋅
⋅
= −1 ⇒
AB A1C PC 1
BA1
AB PC 1
=−
⋅
A1C
C 1 A CP
Mindezekbıl:
AC 1 BA1 CB1  PB1 CA   AB PC 1  CB1
 ⋅ −
⋅
⋅
⋅
= −
⋅
⋅
=
C 1B A1C B1 A  BP B1C   C 1 A CP  B1 A
144244
3 144244
3
AC 1
BA1
C 1B
A1C
PB1 CA AB AB1 C 1B CB1 PB1 CA C 1B
⋅
⋅
⋅
⋅
⋅
=
⋅
⋅
=
BP B1C C 1 A B1C AB B1 A BP B1C C 1 A
C B PB CA
1
=− 1 ⋅ 1⋅
=−
=1
AC 1 BP B1C
( −1)
=
Ezzel a tételt erre az esetre igazoltuk (a legutolsó lépésben a Menelaosztételt alkalmaztuk.)
3.) eset: a háromszög csúcsain átmenı egyenesek párhuzamosak
B1
A1
C
b
A
a
C1
B
Legyen AA1 BB1 CC1 és AB = c !
A párhuzamos szelık tételébıl és a hasonlóság alkalmazásával:
142
AC 1
BA1
CB1 C 1 B
C 1 B CB1
b
c
=
=
=
=
C 1 B CB1
A1C AC 1
B1 A
c
AC 1
b
Innen:
AC 1 BA1 CB1
C B
b
c
b C 1B
b CB1
⋅
⋅
=
⋅
⋅ 1 =
⋅
=
⋅
=1
C 1 B A1C B1 A CB1 AC 1 c
CB1 AC 1 CB1 b
Ezennel a tételt a párhuzamos esetre is beláttuk.
A Ceva-tétel megfordítása
TÉTEL: Ha A1, B1, C1 az ABC háromszög BC, CA és AB oldalain fekvı
pontok és
AC 1 BA1 CB1
⋅
⋅
= 1 , akkor AA1, BB1 és CC1 egyenesek vagy
C 1 B A1C B1 A
egy ponton mennek át, vagy párhuzamosak.
BIZONYÍTÁS (abban az esetben, ha AA1, BB1 és CC1 egyenesek nem
párhuzamosak.
Bizonyítási stratégia:
C
indirekt
Tegyük fel, hogy
AC 1 BA1 CB1
⋅
⋅
= 1,
C 1 B A1C B1 A
de nem létezik P !
Ekkor legyen
AA1 I BB1 = P *
⇒ ∃C * ∈ AB : P * ∈ CC *
Teljesül, hogy:
AC * BA1 CB1
⋅
⋅
=1
C * B A1C B1 A
A
AC 1 BA1 CB1

⋅
⋅
=1 
C 1B A1C B1 A

 ⇒
AC * BA1 CB1
⋅
⋅
=1 

C * B A1C B1 A
B1
A1
P*
C1
C*
B
AC 1 AC *
=
C 1B C * B
Legyen C*C 1 = x
Ekkor
AC1 AC1 − x
=
⇔ x = 0 ⇒ CC1 ≡ CC *
C 1B C 1B + x
Innen adódik, hogy CC1 is átmegy P*-n. Vagyis a három Ceva-szakasz egy
ponton megy át.
143
Megjegyzések:
A 2.) esetben is jól mőködik az elıbb alkalmazott indirekt bizonyítási
eljárás
Mivel a tételt a 3.) esetben a párhuzamos szelık tételét felhasználva
bizonyítottuk be, ezért ebbıl már a tétel megfordítása is adódik.
A Ceva-tétel és megfordítása
TÉTEL:
Legyen A1, B1, C1 rendre az ABC háromszög BC, AC és AB oldalának egyegy pontja. AC 1 ⋅ BA1 ⋅ CB1 = 1 akkor és csakis akkor, ha az AA1, BB1 és
C 1 B A1C B1 A
CC1 egyenesek egy ponton mennem át, vagy párhuzamosak.
Irodalomjegyzék
[1]
Hajós György: Bevezetés a geometriába; Nemzeti Tankönyvkiadó,
Bp., 1971
[2]
Göndör András: Nagy Tételkönyv, 1. kötet; Scolar Kiadó, Bp.,
2005
[3]
Kiss Márton: A Ceva-tétel trigonometrikus alakja és néhány
alkalmazása, Középiskolai Matematikai és Fizikai Lapok, 2005, 514-518.
[4]
H. S. M. Coxeter - S. L. Greitzer: Geometry revisited; The
Mathematical Association of America, Washington, D. C.; 1967
[5]
Lányi Vera: Geometria (kézirat)
[6]
Kolozsvári Radó Ferenc Matematikamővelı Társaság "Matlap"
Ifjúsági matematikai lapok, 2002. november
Megköszönöm Lányi Vera matematika tanáromnak dolgozatom elkészítése
során tett segítı észrevételeit.
144
FENYVESI DÁVID
ZOKOGÁS
Zokog a patak.
Medrében kavicsot rugdos,
dühödten, sírva fogdos
gallyat, követ magára rántva,
csörgedezik békésen kiabálva,
és hosszú kanyarok közt talán
békét lel zavaros talaján.
Zokog az ég,
dühödten, káromkodva
dobálja valami fájdalmas remegés,
legmélyebben bıgı keserves
keresés.
Cikázva siklik sikoltva, zörögve,
egyszerre reményt gyújtva és
dörögve,
mintha verné a földet
áldott könnyeivel,
megtöri a csöndet
tisztult fényeivel
melyek tükrén az éj életre kel.
Könnytelen a hold.
Hófehér fényő gyásza
keményen, jéghidegen vigyázza
anyjának rémálmú lázát.
Haldoklanak a csillagok is.
Felizzik egy-egy, és fényponttá
vékonyul,
ahogy az égrıl lehull,
egyenesen, de céltalanul,
miközben elnyeli a semmi,
de nem vész el, csak átalakul.
Rázkódik a mellkasom,
zihálva kapkodom
egy-egy nedves lélegzetvételért,
leroskadok egy vállra,
és érzem, hogy utolért…
Régóta könnytelen kısziklaszívembıl
patakzó áradat szakadt föl.
Könnyes cseppekkel köveket tördelek,
izzó szívemmel földet rengetek,
forrón-jegesen,
ordítva csendesen,
annyira fáj az egész.
Régóta csöndben sírdogáltam.
Csillagot nézve napot kívántam,
fekete egő életembe félhomályt.
Lökdöstök emberek,
megvetve, csábítva, öntelten,
lökdöstök tovább és egyre távolabb,
eltaszítanak a kezek,
mintha kárt tettem volna bennetek…
Vágynék rátok,
de ki ismer engem?
Ki ígéri, hogy nem vagyok átok?
Ki bízik ennyire bennem?
És kiben bízhatok mindenek felett?
Görcsösen rázkódom,
vonagló lelkem rázza testem is,
túl sok volt a hidegbıl,
de túl jó nekem a meleg is.
Vékony holdperem
halvány fényére emlékezem,
hófehér, nyugodt éjszakára,
angyalszárnyú, ragyogó palástra,
amit hatalmas Kezed terített
gyöngéd kegyelmességgel vállamra.
Múlik a ziháló zaklatottság,
egyenletesen lélegezem,
becsukott szemmel tisztán látom már,
ahogy karjába érkezem.
Meleged jéggé fagyott keserveimbıl
patakzó harmatot olvaszt,
megfagyott, kietlen lelkembıl
tündöklı tavaszt fakaszt
gyengéd biztonságod és a csók,
mellyel tudatod a világgal,
hogy fiad vagyok.
145
MEINE DREI WOCHEN
DIE GESCHICHTE EINES PAD-STIPENDIUMS
Als ich wenige Stunden nach meiner Ankunft in Marburg müde und
erschöpft von der langen Reise auf dem Bett lag, wusste ich nicht ganz
genau, was mich während der kommenden drei
Wochen erwartet. Nur eins wurde mir auf der
Fahrt klar: ich werde nicht alleine sein oder an
„Freundenmangel“ leiden. Die ungarische
Gruppe, mit der ich gekommen bin, war einfach
traumhaft. Die zwölf ganz unterschiedlichen
Personen befreundeten sich in wenigen Stunden
leicht miteinander.
In den nächsten Tagen lernte ich meine
Gastfamilie und die Schule besser kennen.
Meine deutsche Familie war immer hilfsbereit,
freundlich und gut gelaunt und da ich mich viel mit ihnen unterhielt,
konnte ich meine Sprachkenntnisse effektiver erweitern. Nach den
gemeinsamen Programmen, wie indisches Essen kochen, gemütliche
Fernsehabende, die Reise nach Amöneburg, der Besuch des
mittelalterlichen Marktes, Pfannkuchen backen, usw. fühlte ich mich fast
so, wie zu Hause.
In der Schule hatten wir meistens sechs Stunden: zwei mit Frau Horváth
(der ungarischen Begleiterin unserer Gruppe), zwei Deutschstunden mit
Frau Andersch, mit Frau Buurmann oder mit Herrn Wever und schließlich
zwei Hospitationen entweder in der Klasse meiner Gastschwester oder bei
einer anderen Gruppe, die ich gewählt habe. Manchmal waren diese
Stunden ganz interessant oder sogar berührend, aber es kam auch vor, dass
ich mich nicht so sehr amüsierte, zum Beispiel an solchen Stunden, wo ich
die Sprache nicht beherrschte (Französisch, Latein).
An kulturellen Erlebnissen mangelte es auch nicht, wir haben Exkursionen
nach Weimar, Kassel und zum Rhein gemacht, wo wir die Stadt oder die
Gegend besichtigt und über ihre Geschichte mehr erfahren haben. Zum
Bummeln gab es selbstverständlich auch immer ein bisschen Zeit.
Mich hat vor allem Weimar fasziniert. Die Stadt sah atemberaubend aus
mit ihren kleinen Gassen, zahlreichen Denkmälern und mit dem
wunderschönen Park. Ich war erstaunt darüber, dass sich außer Goethe
und Schiller so viele berühmte Persönlichkeiten (Strauss, Bach, Andersen
und sogar Franz Liszt) in Weimar niedergelassen haben.
An meinem Geburtstag (21. 08.) wurde ich auch nicht im Stich gelassen,
wie ich es vor der Reise befürchtet habe: meine Gastfamilie und die
146
ungarische Gruppe haben mich mit Geschenken und einer „Party“
überrascht und meinen Tag unvergesslich gemacht.
Die Zeit verging ziemlich schnell, wir bemerkten es kaum, aber wir
standen schon plötzlich auf dem Bahnsteig vor der Heimfahrt. Es war
wirklich schwer, Abschied zu nehmen, die meisten kämpften mit ihren
Tränen, aber ich konnte das leicht verstehen: wie könnte man drei so
schöne Wochen vergessen?
Zita Zirnstein
ANGOL MUNKAKÖZÖSSÉG
Mikor ide kerültem az iskolába, a diákok és a szülık véleménye is az volt,
hogy csak azok szereztek nyelvvizsgát, akik magántanárhoz jártak.
2006-ban a két végzıs osztályban 4-4 diák nem rendelkezett angolból
legalább középfokú nyelvvizsga bizonyítvánnyal. Ez azt jelentette, hogy a
végzısök 84%-ának már nem kell az egyetemi évek alatt a nyelvtanulással
foglalkoznia, hacsak nem nyelvi szakra jelentkezett.
Az OÁTV és OKTV elsı tíz helyezettje között végzett tanulóink mind azt
bizonyítják, hogy iskolánkban sikeresen folyik az angol nyelv oktatása.
Természetesen a diákok körében az angliai utazások jelentik a legnagyobb
élményt, hiszen az év közbeni hajtást, - amíg itt tanulnak - nem értékelik
annyira, mint például az 5 vagy 10 éves találkozókon. Ilyenkor több diákról
is kiderül, hogy az elmúlt években különbözı ösztöndíjakkal Európa
számos országába / néha a tengeren túlra is / eljutottak, és jól boldogultak
az angol nyelvtudásukkal. Én minden tanév végén szeretem elmondani,
hogy mi egy igazi „munkaközösség” vagyunk, akik sikeresen dolgozunk és
szívesen megosztjuk egymással nyelvi anyagainkat, tapasztalatainkat. A
munkaközösség tagjai folyamatosan
járnak továbbképzésekre, és az ezeken
tanult hasznos ismereteket mindig
megosztjuk egymással. A jól és
eredményesen mőködı újdonságokra
fogékonyak vagyunk, és téves
döntéseinket
is
felvállaljuk.
Természetesen
ezeken,
amint
lehetıségünk van, változtatunk.
A visszajelzések alapján az elmúlt években sikerült egy jól mőködı
rendszert felépítenünk. Gondolok most itt a sávos órarendre, ami azt
jelenti, hogy évfolyamonként a tudásszint felmérése alapján négy csoporttal
dolgozhatunk. Sikerült egy tankönyvcsaládból oktatni a különbözı
147
csoportokat, sıt a csoportok közti váltást elısegítendı, két-két csoport
azonos könyvet használ. Ennek, csoportösszevonások esetén is óriási
hasznát vesszük, hiszen ekkor is történhet effektív munkavégzés annak
ellenére, hogy a csoport szaktanára éppen nincs jelen.
Az érettségi találkozókon elhangzottakból és természetesen a sikeres
nyelvvizsgákból is az derül ki, hogy használható, a mindennapi
boldoguláshoz szükséges ismereteket sajátítják el diákjaink. (Még akkor is
ha most, úgy érzik, hogy ez vagy az, teljesen felesleges.) A tanórákon
megpróbálunk különbözı módszerekkel dolgozni, tanulási stratégiákat
mutatni, hogy ténylegesen használható, kompetencia alapú ismereteket
sajátítsák el, és gondolkodó, önálló vélemény megalkotására képes, a
társadalom számára hasznos és értékes felnıttekké váljanak diákjaink.
Ahhoz, hogy mindezt ilyen sikeresen tesszük az iskolavezetés is nagyban
hozzájárul, és ezúton is köszönjük konstruktív hozzáállásukat és
segítségüket.
Az utolsó szó jogán, ezen évkönyv lapjain is szeretném a kollégáim
lelkiismeretes munkavégzését, segítségét és bizalmát megköszönni.
A munkaközösség vezetıje: Bonyai Lajos
Tagjai: Miklán Mónika
Fábián Krisztina
Szabó Éva
Fodor Ferenc
148
A LONG JOURNEY…
BY VANESSA EMMERT 12. A
Our school has a really successful tradition: the trip to England. This year I
also had the opportunity, so I joined the group. It was for me-and I’m
sure, for many students too-the fulfilment of a
dream.
The journey started on a nice Saturday afternoon,
on the 13th September. It was the beginning of an
extremely long way to travel! We walked around
Brussels, then arrived in Dunkerque, in France on
Sunday evening. We spent the night in a transit
hotel, which was comfortable… especially because
we were really tired. The next day started quite
early: we had to set off at 3 a.m., because we
travelled to England by ferry. The morning greeted us in Dover. It was
such a beautiful view, as the sunrise made the famous white rocks shiny,
and the sea was like a huge glittering
blanket. Our next station was Canterbury,
the olden seat of Archbishop Thomas
Beckett. We visited the cathedral and went
sightseeing in town. After this we travelled
to Greenwich, where the prime meridian of
the world is. We discovered the Old Royal
Observatory with Harrison’s amazing clocks. Then we went to the
National Maritime Museum, where we could learn a lot about naval cases
and items. In the evening we arrived in Allhallows, where we stayed in
mobile homes.
We started the next day with a London eye-trip. The view was just
amazing; we could see the whole London from the special capsules.
During the sightseeing we passed by Westminster Abbey, Trafalgar Square,
the Parliament with Big Ben and the
beautiful Buckingham Palace, where we
caught the moments of the changing of the
guards. It was really interesting! We finished
our “tour” in the huge British Museum.
After that we visited Windsor. We got
headphones, which “worked” as our tourist
guides- we just had to listen to the
recordings, so we came to know a lot of interesting facts about the history
of the castle. The next spectacle was the Tower of London. We made a big
walk around it; we saw weapons, armours, the beautiful crown jewels and
149
other matters of great value. Then we walked to Piccadilly Circus, this
place was the point which the “shopping-tour” started from. We bought a
lot of fantastic things… really!
The last day was the biggest
attraction for many of us. We
spent a few hours with the biggest
stars of the past and present in
Madame Tussaud’s. We had a lot
of fun, and some great
photographs were taken there.
Everybody was satisfied, because
we found our favourites quite
easily. Next we walked through
the huge Hide Park and we arrived at the Natural History Museum. Some
of us chose the Science Museum instead, but I’m sure, that everyone
found this program exciting, because these museums are amazing.
This fantastic week passed fast away, we saw some beautiful places,
practised a lot, so everyone came home with beautiful memories and
unforgettable experiences.
150
KULTURREFERENT DER DEUTSCHEN BOTSCHAFT,
HERR MATTHIAS GRUBER, BESUCHT DAS VALERIA KOCH
GYMNASIUM IM RAHMEN DER INITIATIVE
„SCHULEN: PARTNER DER ZUKUNFT“
Weit sind die Tore geöffnet für die Schülerinnen und Schüler aus dem
Valeria Koch Nationalitätengymnasium in Pècs. Das neue Schuljahr ist erst
wenige Tage alt und bot doch schon ein wichtiges Ereignis für die Lehrer–
und Schülerschaft. Der Kulturreferent der Deutschen Botschaft, Herr
Matthias Gruber, wurde am Freitag, dem 05. September 2008, herzlich
empfangen. Aus Anlass der Initiative „Schulen: Partner der Zukunft“, die
durch den Außenminister der Bundesrepublik Deutschland, Herrn Frank–
Walter Steinmeier im Jahre 2008 in das Leben gerufen wurde, nahm er an
einer Präsentationsstunde im neu eingerichteten Medienkabinett für den
Fremdsprachenunterricht im Fach Deutsch teil.
Ein Ziel der Partnerschaftsinitiative ist es, DSD – Gymnasien, das sind
Gymnasien, an denen die Schülerinnen und Schüler auf das Sprachdiplom
der Kultusministerkonferenz DSD der Niveaustufe C1 vorbereitet werden,
zu festigen. In einem modernen zusammenhängenden 4 – jährigen
Sprachunterricht in der Gymnasialstufe erfolgt die Vorbereitung auf diese
Sprachprüfungen, die an ungarischen Universitäten als Oberstufenprüfung
anerkannt ist. Am Valeria – Koch Gymnasium nehmen seit 12 Jahren stets
mehr als 60 Schüler an diesen Prüfungen erfolgreich teil. Die neuen
Sprachprüfungen erfordern ein hohes Kommunikationsniveau im
mündlichen und schriftlichen Bereich und verlangen moderne
Präsentationstechniken. Um so willkommener ist das neue
Medienkabinett, da der Informatikraum am Gymnasium generell mit dem
Informatikunterricht stark ausgelastet ist. Im Deutschunterricht haben die
Schüler über einen PC – Arbeitsplatz in neuen Medienraum nun zusätzlich
die Möglichkeit, ihre Recherchen für ihre Spezialthemen in den Prüfungen
durchzuführen, Materialien für Vorträge
zusammenzustellen, Farbausdrucke für Plakate
anzufertigen und Flyer für Schulfeste und
Projekte selbst anzufertigen. Für Sebastian
Nagy stellte der Umgang mit dem neuen PC –
Arbeitsplatz keine Hürde dar. Überzeugend
führte er den Anwesenden vor, wie man
Informationen zu Projekten, zum Beispiel über
den Bildungsserver finden kann. Kristofer
Wohlgang und Aliz Keresztes zeigten
Formatvorlagen und ihre Nutzung. Noch nicht jeder Schüler hat in seinem
Ort oder zu Hause die Chance, Hausaufgaben, zum Beispiel eine Power –
151
Point – Präsentation, auf eine CD zu brennen oder in einem Pendrive zu
speichern. Für die Schüler am Valeria Koch Gymnasium ist das nun
unproblematischer geworden, da sie dafür auch den Medienraum, wo
auch ein Note – Book und ein Beamer zur Verfügung stehen, nutzen
können. Mit einer Digitalkamera können sie ihre Präsentationen im
Unterricht aufzeichnen und ihre Vortragsweise üben. Vanessa Emmert,
eine begabte Gitarristin, stellte den Zuschauern spielend vor, wie sie
Musikstücke mit einem Computerprogramm bearbeitet und über den MP3
– Player hörbar macht. Ein tragbarer Overheadprojektor erleichtert den
Deutschlehrern in allen Räumen des Gymnasiums, die Schüler auf
mündliche Kommunikationsaufgaben anhand abstrakter Begriffe
vorzubereiten. Ein Prüfungsbeispiel führte Daniela Amon vor. Nicht nur
sie überzeugte durch eine sprachliche Fähigkeit auf fast
muttersprachlichem Niveau, so wie es im Europäischen Referenzrahmen
zum Niveau C heißt. Die Deutschlehrer der Schule, so Herr Jozsef
Weigert, halfen den Schülern bei der Vorbereitung der Präsentationen und
waren ihnen Ratgeber und Helfer. Die Geographielehrerin, Frau
Baumgartner, die das Fach im Gymnasium in deutscher Sprache
unterrichtet, erläuterte, wie ein anschaulicher Unterricht den Lernprozess
bei den Schülern unterstützt. Sie führte ein Animationsprogramm vor, das
die Verschiebung der Erdplatten in den nächsten 50 Jahren zeigt und
welche Folgen sich daraus ergeben, veranschaulicht.
An der Schule gibt es von Seiten der Schulleiterin, Frau I. Hock –
Englender, des Kollegiums und der Schüler viele Ideen, wie das Kabinett
nachhaltig für eine solide Unterrichtsarbeit und Außendarstellung genutzt
wird. Der Kulturreferent, Herr Gruber, wünschte allen Beteiligten viel
Freude und neue Erfahrungen in der Arbeit mit den technischen Geräten.
Im Anschluss an die Einweihung des Medienkabinetts
enthüllten die Schulleiterin und der Kulturreferent
eine Schultafel, die bezeugt, dass das Valeria Koch
Gymnasium eine Partnerschule der Bundesrepublik
Deutschlands ist. Ein feierliches Kulturprogramm,
gestaltet durch Herrn Jozsef Weigert, unterstrich den
Festakt und vor allem den Gedanken der
Partnerschaft. Die Blaskapelle der Schule, Mirjam
Lehmann, die ein Gedicht von Valeria Koch
„Jugend“ vortrug, Vivien Tóth und Peter Tutti, die
ein ungarndeutsches Lied im Duo sangen und Gabriella Lakatos, die ein
Hochzeitslied auf dem Akkordeon spielte, lassen den Festtag in langer
Erinnerung bleiben.
Ursula Mählis
Fachberaterin/Koordinatorin/Ungarn – Süd
152
UNSER SCHÜLERWOHNHEIM
Bacher Viktor munkája
KOLLÉGIUMUNK
153
DAS LEBEN IM SCHÜLERWOHNHEIM
Unserer Meinung nach ist dieses Schülerwohnheim wirklich für die Schüler
geschaffen worden. Dafür gibt es sehr viele Gründe. Für uns würde es eine
große Schwierigkeit bedeuten, wenn wir nicht im Schülerwohnheim
wohnen dürften, weil wir sehr weit von Pécs wohnen. Zum Glück befindet
sich das Gebäude nicht weit von der Schule und so müssen wir nicht früh
aufstehen. Es gibt verschiedene Kulturelle,- und Sportprogramme. Es gibt
zwischen den verschiedenen Schülerwohnheimen in Pécs viele interessante
Sportveranstaltungen. Wir nehmen an vielen Wettbewerben teil, wo wir
immer Erfolg haben. Wenn wir Probleme haben, können wir uns an die
Erzieherinnen wenden. In Mathe kann uns Herr Halmi helfen. Wir
langweilen uns nie. Wir haben auch einen Informatikraum, wo wir unsere
Aufgaben machen können. Am Abend können wir uns unterhalten, wir
sehen gemeinsam fern, spielen Tischfussball oder Gesellschaftsspiele.
Unser Schülerwohnheim ist das Beste in Pécs. Wir haben eigene
Badezimmer und auch eigene Terrassen. Wenn wir etwas zum Lesen
brauchen, können wir in die Bibliothek gehen. Wir fühlen uns hier ganz
wohl und wir haben auch unsere Freunde gefunden. Wir können mit den
Mädels Tee trinken und plaudern. Die verschiedenen Gruppen haben auch
gemeinsame Programme, wie z. B.: Palatschinken backen. Wir wohnen
hier gerne, leider haben wir nur noch ein Jahr vor uns.
Lívia Stefán, Orsolya Nagy Takács
Wie ist das Leben im Schülerwohnheim? Ich sage einfach nur: super!
Warum? Ja, weil ich hier sehr viele Freunde gefunden habe und sehr
freundliche Leute, Erzieher und Lehrer kennen gelernt habe. Als ich von
Somberek nach Pécs kam, war ich noch sehr misstrauisch, aber jetzt fühle
ich mich hier wohl. Wir können sehr viel unternehmen z.B. an
verschiedenen "Kursen" teilnehmen wie Yoga, Malerei, in der kreativen
Ecke tätig sein. Es gibt auch die Möglichkeit Sport zu treiben wie
Handball, Volleyball und Fußball. Im Schülerwohnheim werden viele
Programme organisiert. Wir feiern jedes Jahr Weihnachten und Nikolaus
und es werden auch Projekte veranstaltet, die mit unserem
Ungarndeutschtum zusammenhängen. Ich bin gerne hier.
Barbara Teimel
154
DÖK-LAGER
Im Sommer 2007 waren wir in Kalocsa. Dort hat man ein Lager für
Schüler veranstaltet, die in einem Schülerwohnheim wohnen. Aus
verschiedenen Orten kamen die Schüler, die ihre Schülerselbstverwaltung
vertraten. In diesem Lager beschäftigten wir uns mit den Rechten der
Schüler in der Schule. Wir hatten jeden Tag sehr viele Programme, wir
nahmen an vielen Vorlesungen teil. Bei diesen Beschäftigungen spielten
wir auch Situationsspiele z.B.: wie man Konflikte erfolgreich lösen kann.
In anderen Kursen haben wir über das Verhältnis zwischen Schülern und
Lehrern diskutiert. Die Veranstalter organisierten für uns Ausflüge zum
Bodensee, wo wir schwimmen und reiten konnten. Trotz des schnellen
Ablaufs der Woche fanden wir sie sehr amüsant. Wir hatten hier neue
Freunde kennen gelernt und unsere Kenntnisse erweitert.
Krisztina Scheffer und Kitti Barabás
„SZECSKA-EINWEIHUNG”
IM SCHÜLERWOHNHEIM 2007
Spannung lag in der Luft. Zumindest unter den „Neuen“. Wir
älteren warteten schon neugierig darauf, was auf die Neuntklässler
zukommt.
Sie standen in zweier Reihen in der Aula des Valeria Koch
Schülerwohnheims. Irgendwie kam mir dieses Bild bekannt vor. Woher
aber? Natürlich: genauso verängstigt und gespannt stand ich vor einem
Jahr auch da. Ich konnte die Situation der Kleinen nachempfinden.
155
Trotzdem konnte ich mir ein Lächeln (oder war’s doch öfter ein Lachen?)
nicht verkneifen, als die/der eine oder andere z.B. eine Zwiebel aus der
Mischung von Wasser und Mehl fischen musste – und zwar ohne Hilfe der
Hände! Besser erging es auch denen nicht, die das Schoko-Lecken als
Aufgabe erhielten (iiih!).
Ein Quiz mit Fragen rund ums Schülerwohnheim stand auch auf dem
Programm. Schön und gut, wäre da nicht ein Haken gewesen: für jede
falsche Antwort gab es einen, mit Knoblauch beschmierten Würfelzucker.
Na dann – Bon Appetite!
Leicht hatten es die drei Mädchen auch nicht, die „Twister á la
Zwölftklässler“ spielen mussten. Denn die bunten Felder des beliebten
Gesellschaftsspiels wurden durch Mehl, Öl und Honig ersetzt.
Um nicht uninformiert nach Hause, bzw. auf unsere Zimmer zu gehen,
durften wir uns noch eine „sexuelle Aufklärung“ anhören.
Zuschauer waren auch genug da: kaum ein Bewohner des Wohnheims
fehlte und auch viele „Outsider“ aus dem Gymnasium wollten dieses
Ereignis nicht verpassen. Selbst Veteranen erwiesen uns die Ehre: ich traf
Freunde, die ihren Schulabschluss schon längst hinter sich hatten.
Im Groβen und Ganzen war es ein erfolgreicher und unterhaltsamer
Abend. Wir konnten die Neulinge endlich alle kennen lernen und sie
brachten uns auch gleich zum Lachen. Ein guter Anfang, würd’ ich sagen!
Jedenfalls gehören sie jetzt voll und ganz zu uns, und ich weiß aus eigener
Erfahrung: das ist ein tolles Gefühl.
Daniella Amon
156
KI MIT TUD?
2008
Die erste Runde der nationalen Talentsuche unter den
Schülerwohnheimen wurde im Hajnóczy Schülerwohnheim veranstaltet.
Das Valéria Koch Schülerwohnheim wurde von der Band Raptor, von
Lajos Palásti von Piroska Auth, Klaudia Szőcs und von mir vertreten.
Jeder wurde in seiner eigenen Kategorie – Ensemble, Lied, Tanz und
Soloinstrument – bewertet.
Das Ziel war in die regionale, dann in die nationale Runde zu
gelangen. Deswegen meldeten sich viele Ensembles und Solisten; nur
wenige von ihnen kamen in die zweite Runde.
Die Band Raptor (Márton Bagány – Gitarre,
Attila Bagány – Schlagzeug, Attila Dani –
Bassgitarre, Péter Tutti – Gesang) trug zwei
Produktionen vor – eine von
diesen war das Lied: „Szállj“
– und sie haben es geschafft
in die nächste Runde zu gelangen. Lajos Palásti sang
seht gut, er ist sehr begabt und kam auch weiter in die
regionale Runde. Die Jungs aber sind in der nationalen
Runde leider nicht weitergekommen.
Zuletzt spielte ich auf meiner Bassgitarre meine eigene
Zusammenstellung „Slang“, die aber geringeren Erfolg hatte. Am Ende
des Wettbewerbs bekam jeder Teilnehmer eine Urkunde, dazu ein
Sandwich und ein Getränk.
Ich würde solche Wettbewerbe denjenigen empfehlen, die ihre
Begabung den anderen zeigen wollen, weil es hier keine Verlierer nur
Gewinner gibt.
Zsolt Váradi
157
„PLUMEPATSCHKER“
EINE BESONDERE AUSSTELLUNG
IM DORF POGAN UND IM VALERIA- KOCH SCHÜLERWOHNHEIM
Die Hausschuhe verleihen in den meisten Fällen Gemütlichkeit, man
zieht sie an, weil sie bequem, sauber und reizend sind. Jene, die ich selber
auch trage, haben noch einen besonderen Wert. Sie sind selbstgemachte,
d.h. von Mutters Händen hergestellte, sie haben nicht nur eine schöne
Form, sondern auch ein herrliches Muster, nämlich Blumen.
„Plumepatschker“, das ist mein Lieblingswort, denn es stellt etwas
Schönes dar, bildet Blumen ab, die ich sonst auch liebe und bewundere,
bedeutet zugleich eine wunderbare Fußbekleidung, die ich gerne trage.
Ich bin nicht allein mit dieser Begeisterung, es gibt in unserem Dorf
Pogan, in der Branau jüngere und ältere Patschkerträger und
Patschkerträgerinnen. Frau Elisabeth
März, die die meisten Blumenmuster
auswendig strickt und vielen Leuten
damit eine große Freude bereitet,
trägt sogar am Sonntag in der Kirche
beim Gottesdienst Patschker.
Zehn Jahre ist es her, dass unser
Verein, der Poganer Ungarndeutsche
Verein, gegründet wurde. Dieses
Jubiläum gab den Anlass in einer Ausstellung Werte unserer Volkskultur
zu zeigen. Diesmal waren es die „Plumepatschker“, da sie das einzige Erbe
darstellen, dass heute noch getragen wird.
Die schönen Patschker hingen an der Wand, die Muster zeigten
Ähnlichkeit, dennoch so viele es auch gab, jeder hatte seine eigene
Farbenpracht und unterschied sich ein wenig von den anderen Paaren. Die
Mädchen lernten das Stricken schon sehr früh, meistens in der Familie von
der Großmutter.
Die vergrößerten Bilder von zeitgenössischen Photos aus den 30-er Jahren
zeigten Kinder, Mädchen und Frauen in Patschkern. Auch die zwei, in
Tracht gekleideten Puppen trugen diese Fußbekleidung.
Schöne blumenbemalte Kisten, aber auch andere einfarbige boten sich den
Besuchern zum Bestaunen. Man fand hier die zum Stricken verwendete
Wolle, die meistens schwarz ist, und andere in verschiedenen leuchtend
schönen Farben für die Muster. Die Tischtücher mit Monogrammen
machten die Ausstellung richtig freundlich und heimisch.
158
Besonders wertvoll war die Teilnahme von Frau März an der Ausstellung,
die an Ort und Stelle die Herstellung der gestrickten Patschker zeigte. Das
Singen des Gemischtchors bei der Eröffnungsfeier, der Besuch der Gäste
von Nah und Fern bedeutete eine große Freude für die Veranstalter dieser
besonderen Ausstellung.
Es war mir schon immer wichtig anderen zu zeigen, was die Schätze
unserer Volkskultur sind. Anfang September ist mein Traum Wirklichkeit
geworden, denn im Lesesaal unserer Bücherei im Valeria Koch
Schülerwohnheim haben wir mit meinen Kollegen diese gesammelten
Gegenstände im Rahmen einer kleinen Ausstellung neu zugänglich
gemacht.
Das Ziel war, die Kinder und Schüler darauf Aufmerksam zu
machen, wie die Lebensweise ihrer Großmütter, Großväter war, welche
handwerklichen Fähigkeiten die Kinder vor einigen Jahrzehnten erlernt
haben, bzw. wie die Mütter durch das Stricken die ganze Familie mit
Fußbekleidung versorgten.
Wir möchten das Stricken in diesem Winter erlernen und den
Schülerheimbewohnern wenn möglich weitergeben. Deshalb laden wir
Frauen aus Pogan zu einem „Spinnstubenabend“ ein.
Eine kleine Geschichte, die sich beim Gestalten der Ausstellung ereignete.
Ich brachte meine Patschker, die ich zu Hause jeden Tag benutze, ins
Schülerwohnheim mit, um bei der Eröffnungsfeier zu tragen Ich musste
aber öfters auf einen Stuhl steigen, um die Tücher oder die Puppen zu
richten, und zog sie deshalb aus. Da es ein sehr heißer Tag war lief ich
auch eine kurze Zeit barfuß. Als ich meine Patschker dann suchte, fand ich
sie nirgends. Verschwinden konnten sie nicht, so hatte meine Kollegin
Recht, die sagte; „wahrscheinlich haben wir sie an das Paravent gehängt“.
So war es auch, deshalb musste ich meine Sandalen anziehen und eine
ganze Woche lang zu Hause auf meine Plumepatschker verzichten.
Erika Potzner
ABSCHIEDSFEIER DER ZWÖLFTKLÄSSLER
Jedes Jahr organisiert unser Schülerwohnheim eine Abschiedsfeier für die
Zwölftklässler, das geschah auch in diesem Jahr so.
Das Abschiedsfest beginnt immer mit einer Begrüßung. Zuerst werden die
Zwölftklässler, dann die Lehrerinnen und Lehrer, unsere Gäste und alle
Schülerinnen und Schüler aus unserem Schülerwohnheim begrüßt. Das
Fest wird zweisprachig abgehalten.
159
Vanessza Emmert hat uns ein Gedicht von Irén Bódi " Az idı vonatán",
Piroska Auth hat das Gedicht von Valeria Koch "Jugend" vorgelesen.
Enikı Gara hat sich im Namen der
dritten Gruppe, und Anna – Léna
Dittrich im Namen der vierten
Gruppe verabschiedet. Wir haben
auch
Geschenke
für
die
Zwölftklässler hergestellt. Wir, die
Schüler der dritten Gruppe wählten
für die Großen passende kleine
Zitate aus, die wir zusammengerollt
neben das Hauptgeschenk – eine
gravierte Füllfeder – in eine
Schmuckschachtel legten. Sie freuten sich sehr über diese Geschenke.
Der Chor sang ein ungarisches Abschiedslied: „Régi mesékre emélkszel-e
még”, und zwei deutsche Lieder: „Ein schöner Tag" und "Nehmt
Abschied Brüder”. Unsere Direktorin Frau Gabrielle David hielt ihre
Abschiedsrede, die Schüler wurden ganz persönlich angesprochen, es gab
viel Lob und Anerkennung.
Die Feier klang mit einem Lied aus dem Film „Honfoglalás” aus. Danach
haben wir die Zwölftklässler in den Speisesaal begleitet, dort erwartete sie
ein feierliches Abendessen.
Adrienn Kaufmann
ABSCHIEDSFEIER IM VALERIA-KOCHSCHÜLERWOHNHEIM
REDE VON ANNA-LENA DITTRICH
28. APRIL 2008
Wie beginnt man eine Rede, welche wiederspiegeln soll was in vier Jahren
geschah.
Die normale Einleitung:
Liebe Anwesenden, lieber Herr Direktor und liebe Frau Direktorin,
verehrte Erzieher/Innen, liebe Mitschüler…
Ist doch eigentlich nur Bla-Bla.
Wir sind zu einer Patchworkfamilie geworden.
Vollkommene Anfängerarbeit, aber immerhin eine Familie. Es ging nicht
mit; aber es ging auch nicht ohne einander. Wir zankten uns und stritten
uns, aber am Abend saßen wir doch beisammen und lachten.
160
Erst letztes Jahr schrieb ich die Abschiedsrede des Schülerwohnheimes.
Damals versuchte ich nachzuempfinden, wie es wohl ist, ein Abiturient zu
sein.
Heute stehe ich hier und weiß nur zu gut, wie es ist einer zu sein.
So viel erlebt,
so viel zu tun gehabt,
aber keine Zeit.
Die Zeit raste dahin und nun sind wir hier.
So viel, was wir tun wollten,
so viel, was wir verändern wollten,
so viel, was wir nie machen konnten.
Und jetzt ist es zu spät.
Lange Reden verlieren ihren Sinn, deshalb will ich diese auch kurz halten.
Wir bedanken uns bei den Direktoren und Lehrern, dass sie ihr
Möglichstes getan haben, um mit uns zurechtzukommen.
Der Anfang war schwer, sie mussten sich erst an uns und wir uns erst an
sie gewöhnen.
Sie hatten zwar schon einen Jahrgang vor uns durchgebracht, aber damals
gab es keine solchen Persönlichkeiten, wie wir sie haben.
Den Schülern und Freunden, die wir hier zurücklassen, haben wir auch zu
danken, denn sie haben dazu beigetragen, dass es eine unvergessliche Zeit
war.
Ein Rat an unsere Nachfolger; Macht aus diesem Wohnheim etwas ganz
Besonderes. Lasst es nicht auf etwas beschränkt bleiben.
Sagt eure Meinung, gestaltet es, bringt eure Ideen ein.
Wir haben unsere Chancen verpasst, aber ihr könnt eure noch nutzen.
Und jetzt eine Bitte, ein letzter Wunsch: Achtet und schätzt einander!
Und das sollte auf Gegenseitigkeit beruhen.
Unsere lieben Lehrer, geben Sie den Schülern die Gelegenheit, sich zu
entfalten, sie werden überrascht sein, was für geniale und kreative Köpfe
unter ihnen sind.
Zuletzt noch ein "Danke für alles!" und wir verabschieden uns in der
Hoffnung, dass wir in einigen Jahren ein Wohnheim mit einem
besonderen Profil vorfinden.
Anna-Lena Dittrich
161
VOLLEYBALL-POKAL IM SCHÜLERWOHNHEIM
Seit zwei Jahren veranstaltet das Schülerwohnheim den Valeria-KochVolleyball-Cup.
Vor vielen Jahren war die Grundschule
ein Zentrum für Volleyball in der Stadt.
Hier trainierte z. B. die Mannschaft
"Vörös Meteor" –sie spielte in der zweiten
Liga- deren Mitglieder früher diese Schule
besuchten. Ich persönlich hatte auch die
Möglichkeit zweimal in der Woche im
kleinen Turnsaal Volleyball zu spielen. Ich
dachte, diese Tradition sollte man in irgendeiner Weise weiterführen.
Zum Wettbewerb hatten wir die Mannschaften aus den Schülerheimen
der Stadt Pécs/ Fünfkirchen eingeladen.
Im ersten Jahr beteiligten sich aus 5 Schülerwohnheimen 10
Mannschaften, im vorigen Schuljahr meldeten sich weitere, z. B. aus der
Gartenstadt vom Apáczai ÁMK und aus dem Schülerwohnheim in der
Türr Straße. Insgesamt kamen 8 Mädchen- und 6 Jungenmannschaften
zusammen.
Ausgeführt wurden die Spiele in der großen Turnhalle des Gymnasiums.
Wir versorgten die Schüler bei der Ankunft reichlich mit Mineralwasser,
Tee und einem kleinen Gebäck.
Die Spiele wurden nach Zeit ausgetragen. Nach 10 Minuten wurde immer
gewechselt. Wann und gegen wen die einzelnen Mannschaften spielten, hat
das Glück entschieden, denn wir zogen die Namen aus einem Hut.
Die zwei Pokale wandern von Gewinner zu Gewinner, von
Schülerwohnheim zu Schülerwohnheim.
Im ersten Jahr waren unsere Mädchen die
Besten und sie haben den Pokal gewonnen.
Bei den Jungs gewann die Mannschaft aus
dem Schülerwohnheim Ciszterci Nagy Lajos.
Im letzten Schuljahr haben die Mädchen aus
dem Kodály Schülerwohnheim und die
Jungen
aus
dem
Miroslav
Krleza
Schülerwohnheim den Pokal geholt.
Wir möchten in diesem Schuljahr diese Sportveranstaltung auf zwei Tage
verlängern, damit die Schüler die Möglichkeit haben diesen schönen Sport
noch mehr zu üben und zu genießen.
Erika Potzner
162
ROCK-VALÉRIA-KONZERT
Im Juni 2008 organisierte die Schule das Rock-Valéria-Konzert. Es war
eine sehr gute Idee, dass die Schüler sich in Musikbands vorstellen
konnten. Das Konzert war sehr interessant, die Bands waren vielseitig, weil
nicht nur Rockbands, sondern auch Blues- und Rock&Rollbands daran
teilgenommen hatten. Im Rahmen des Konzerts haben sich sechs Bands
vorgestellt: Antracit, Manufaktúra, Griff, Hand Rice, Raptor, Rablóbanda
und Manufunktura. Ich bin der Sänger bei Raptor. Vor drei Jahren ist
unsere Band entstanden. Anfangs war es schwer, wir hatten wenig Geld
und wenige Musikinstrumente. Zuerst sind wir auf Partys und in Kellern
bei Freunden aufgetreten. Der erste Auftritt fand im Februar 2007 statt,
wir hatten dabei grossen Erfolg. Im Sommer hat man unsere Lieder auf
CD aufgenommen. Im Jahre 2008 haben wir in einem
Talentsuchewettbewerb gewonnen und wir konnten ein Wochenende in
einem Studio in Budapest proben. In diesem Studio spielen übrigens
berühmte ungarische Bands. Bei Raptor spielt Attila Dani Bassgitarre und
Attila Bagány Schlagzeug. Sie wohnen auch im Valéria Koch
Schülerwohnheim. Wir haben uns aneinander gewöhnt und spielen seit der
Entstehung der Band zusammen. Es macht uns Spaß, die Leute zu
amüsieren.
Mir hat es am besten gefallen, dass die Bands ihre eigene Musik vortragen
konnten. Diese Veranstaltung war eine gute Möglichkeit das Können der
Band auf die Probe zu stellen. Ich hoffe, dass die Schule dieses Konzert
auch im nächsten Jahr veranstaltet.
Péter Tutti
163
A GIMNÁZIUM ÉS A KOLLÉGIUM ZENEI ÉLETE
Az elmúlt három évben az énekkar folytatta azt a – ma már évtizedes
múltra visszatekintı – hagyományt, hogy állandó résztvevıje a pécsi
Belvárosi templomban celebrált német nyelvő miséknek, melyet a Régió
rádiója félórás idıeltolódással "egyenesben" közvetít. Ezeken a
szentmiséken nem csak a gimnázium kórusa, hanem hangszeres szólistái,
ill. újabban énekes szólistái is helyet kapnak, mint Kovács Géza, Pickl
Teodor, Németh Dániel, Tutti Péter, Müller Gábor és Horváth Gergı.
Az énekkar állandó résztvevıje az iskola életének; fellépései végigkísérik a
hagyományos rendezvényeket, ill. együttmőködésben az irodalmi
színpaddal szervezik és valósítják meg a karácsonyi hangversenyt. Az
adventi
ünnepkörben meghívott fellépıi a Pécsi
Ádvent
rendezvénysorozatának, melynek a Székesegyház ad otthont. Szoros
együttmőködésben állnak a pécsi Német Önkormányzattal: a Pécsi Napok
német nemzetiségi mősorainak ill. más, alkalmi jellegő rendezvényeinek is
szívesen látott közremőködıi. Büszkék vagyunk Helikoni eredményeikre:
a kétévente Keszthelyen megrendezett rangos középiskolai kulturális
seregszemlén énekkarunk 2006-ban és 2008-ban ezüst oklevelet szerzett.
A kollégiumban az utóbbi három évben nagy lendületet kapott a
muzsikálás; létrejött a rézfúvós kamaraegyüttes, mely több ízben lépett fel a
fent említett események mindegyikén, mely munkának talán leginkább
érzékelhetı fokmérıje, hogy 2008. május 23.-án a Palatinus Szálló Bartók
termében megrendezett nemzetközi FUEV konferencián együttesünket
kérték fel közremőködésre. Kollégiumunk muzsikálni vágyó lakóival tavaly
– hagyományteremtı szándékkal – rendeztük meg a "Muzsikáló
Kollégium" elnevezéső hangversenyt, melyen a könnyőzenétıl a nívós
elıadási darabig képviseltette magát a zeneirodalom elmúlt 350 éve. Talán
kuriózum, bár számunkra inkább élmény, hogy hangszeres diákjaink Big
164
Band-é összeállva adták elı a már klasszikussá nemesült Broadwaydarabot, a Sinatra in Concert-et.
Iskolánk diákjai szívesen mővelik a könnyedebb mőfajt is: a már-már
hagyományos Rock Valéria Koncerten magas színvonalon játsszák heavy
metal dalaikat hálás és érdeklıdı diáktársaiknak és közönségüknek.
Halmi Gábor
Ének-zenetanár, karnagy
165
SZIMONETTE SZIBELLE
WARUM?
Ich bin allein mit meinen Worten,
Die ich dir nicht sagen konnte,
Weil du jetzt schon sehr weit bist,
Und es ist möglich, dass du mich vergisst.
Warum hast du mich verlassen?
Warum bist du weggegangen?
Warum hast du mich verlassen?
Warum bist du weggegangen?
Unglaublich, dass ich dich höre,
Unmöglich, dass ich mit dir rede.
Unbekannt sind unsere Stimmen,
Aber ich sage dir meine Frage.
Ich sitze allein in meinem Zimmer,
Ich denke an dich noch immer,
Ich weiß nicht, wo du jetzt bist,
Dort unten, oder über mich.
Warum hast du mich verlassen?
Warum bist du weggegangen?
Warum hast du mich verlassen?
Warum bist du weggegangen?
Vielleicht hat sich Gott so entschieden,
Oder der Teufel dich gerufen.
Wir sind nur Menschen mit ohne Macht,
Wir wissen nicht; wer, warum, was macht.
Warum hast du mich verlassen?
Warum bist du weggegangen?
Die Zeit ist schon vergangen,
Jetzt muss ich im Friedhof warten,
Ich warte auf deine Seele,
Ich hoffe, sie kommt zurück noch heute.
Du siehst auf mich und stehst nur dort,
Und dann verschwindest du ohne ein
Wort.
Ich spüre, dass dir auch Weh tut,
Ich fühle mich auch nicht gut.
Warum hast du mich verlassen?
Warum bist du weggegangen?
Warum ist schon deine Zeit gekommen?
Warum bist du schon gestorben?
Warum solltest du das mit mir tun?
Sag bitte, warum...
166
EINWEIHUNGSFEIER IM SCHÜLERWOHNHEIM 2008
Am 25. September 2008 war die Einweihungsfeier der Neuntklässler im
Schülerwohnheim.
Alle Neuntklässler mussten sich verkleiden, etwas Witziges darstellen, wie
zum
Beispiel:
einen Sänger, Schauspieler oder Spielfiguren aus dem Fernsehen…!
Als Begrüßung mussten die Eingeweihten einen Tanz vorführen, der
„Gumimaci“ hieß. In der Einweihungsfeier ging es darum, dass die
Zwölftklässler den Neuntklässlern verschiedene Aufgaben stellten, die sie
ausführen mussten. Zuerst musste die Jury vier
Schüler auswählen und es wurde ihnen aus der
Hausordnung
des
Schülerwohnheims
vorgelesen. Wer die Antwort nicht wusste,
musste einen Würfelzucker mit Knoblauch
essen. Eine weitere Aufgabe mussten zwei
Schüler erledigen. In einem Eimer waren zwei
Äpfel, die sie mit dem Mund rausfischen
mussten, aber ohne die Hände oder die Füße zu
benutzen. In dem Eimer waren Zwiebeln,
Schlagsahne und die schon erwähnten Äpfel.
Ein weiteres lustiges Spiel war das Twister. Statt
Farben wie grün, blau, gelb oder rot waren Eier, Mehl und Honig
draufgeschmiert, in dem sich die Kandidaten herumwälzen mussten. Es
gab noch viele weitere Aufgaben und Spiele, die an diesem Abend
stattgefunden haben, die lustig waren, aber zum Schluss musste die Jury
die Entscheidung treffen, wer die Einweihungskönigin, und wer der König
werden soll.
In diesem Fall wurde die Einweihungskönigin Gabriella Csoboz und der
Einweihungskönig wurde Zoltán Makra. Zum Schluss mussten die
Neuntklässler sich hinknien und einen Schwur ablegen!
Unserer Meinung nach war die Feier ganz gut. Auf jeden Fall war der
Abend lustig und witzig…die Aufgaben waren ausgefallen und
fantasievoll… sie waren nicht demütigend. Der Sinn der ganzen Sache
war, wir wurden in die Gemeinschaft des Schülerwohnheims
aufgenommen.
Geschrieben von: Vanessa Fechter, Anñelka Marković
167
FAMILIENFORSCHUNG/GENEALOGIE
Georg Müller hat im Herbst dieses Jahres einen Vortrag über die
Familienforschung in unserem Schülerwohnheim gehalten. Anhand seiner
Vorlesung haben wir dieses Thema behandelt.
Einleitung:
"Nicht nur Bäume haben Wurzeln" - diese Erkenntnis hat wohl viele
Menschen dazu gebracht, sich wieder mit scheinbar vergessenen Dingen
zu befassen, mit Werten wie Tradition, Heimat u.a. „Von der Suche nach
seinen Wurzeln” ist ein Thema, das jahrzehntelang nicht besonders gefragt
war, die Familienforschung.
Wie beginne ich?
Zu Beginn der Beschäftigung mit der eigenen Familiengeschichte stößt
man immer wieder auf die Begriffe „Stammbaum” und „Ahnentafel”, sei
es, dass sie für die eigene Familie schon bestehen oder dass man
beabsichtigt, einen Stammbaum neu zu erarbeiten. Dabei ist es sehr
bedeutsam, dass früher nur der Adel seine Vorfahren kannte. Eine
Ahnentafel, die mindestens acht adelige Vorfahren einer Generation
aufwies, wurde damals als Beleg vornehmer Geburt benötigt.
Hingegen sind von Bürgern und Bauern lange Zeit keine Stammbäume
überliefert worden, denn ihr Lebenslauf war nicht von Kriegstaten und
ehrenvollen Ämtern geprägt, sondern von harter Arbeit und Mühsal.
Erst im Laufe der Zeit konnten auch sie zu Ansehen und Bedeutung
gelangen.
Heute hat jeder die Möglichkeit, seine Familiengeschichte selbst zu
schreiben und für Kinder und Kindeskinder festzuhalten.
Von einer Ahnentafel spricht man, wenn alle Vorfahren (Ahnen) erfasst
werden
sollen,
d.h.
aufsteigend z. B. die beiden Eltern, die 4 Grosseltern, die 8 Urgrosseltern
usw.
Der Stammbaum dagegen besteht aus allen lebenden und verstorbenen
Familienmitgliedern, die seinen Familiennamen tragen. Hier setzt die
Familienforschung an, indem der Forschende, ausgehend von den wohl
jedermann bekannten lebenden Familienmitgliedern, Schritt für Schritt in
die Vergangenheit zurück schreitet und alle Details über die Namensträger
zusammenholt.
Bei der Suche nach den Ahnen ist es ratsam, eine bestimmte Reihenfolge
einzuhalten ...
168
1. Datensammlung
Der Ahnenforscher beginnt zunächst in näherer Umgebung, z.B. Eltern
und Großeltern, Daten zu sammeln und alte Dokumente zu bewahren. Bei
ihnen sind die Geschichten und Informationen noch am
wahrheitsgetreuesten. Wichtig ist es, alle Einzelheiten zu notieren.
2. Datenkategorisierung
Bilder und Notizen werden nun systematisch geordnet. Die Namen der
Ahnen werden nummeriert und in eine Kartei oder Datei eingeordnet.
Geht man z.B. zehn Generationen zurück, hat ein Bürger bereits 2047
Vorfahren.
3. Nachforschung auf dem Standesamt und in der Kirche
Mit dem Ziel, neue Daten zu finden, geht die Ahnenforschung auf dem
Standesamt und in der Kirche weiter, nach 1895 in den Staatlichen
Matrikeln und vor 1895 in den Kirchlichen Matrikeln.
Die nächsten Forschungsorte sind die Standesämter. Seit 1895 verwalten
sie Personenstandswesen. Laut Datenschutzgesetz, bekommen Bürger nur
Auszüge aus den Unterlagen, wenn sie ein "berechtigtes Interesse" haben.
Ahnenforschung wird in aller Regel als solches anerkannt. Die Zeitreise
geht in die Vergangenheit oft schnell voran - bis in die Zeit vor den
Standesämtern.
Bevor die Standesämter die Abstammungsdaten übernahmen, hielten die
Pfarreien in Kirchenbüchern fest, was wichtig war: Taufen, Hochzeiten
und Bestattungen. Die meisten Bücher sind heute in zentralen Archiven
der Landeskirche und des Kirchenkreises einsehbar, oft als Mikrofilme.
Ersatzinformationen bieten Steuerregister und andere Quellen in den
Staats- und Stadtarchiven.
Spätestens jetzt muss man sich mit der alten Schrift auseinandersetzen.
4. Lesen lernen
Wer in Kirchen-, Staats- oder Stadtarchiven stöbert, muss oft ganz neu
lesen lernen, um die altertümlichen Handschriften, meist in Latein oder
altdeutsch verfasst, entziffern zu können.
Es empfiehlt sich auch frühere Schriften zu lernen. Eine weitere Hürde in
älteren Dokumenten stellen die oft seltsamen Abkürzungen dar. So findet
man als Monatsbezeichnung oft "7ber". Damit ist nicht der Juli als siebter
Monat gemeint, sondern der September, denn "7" steht fürs lateinische
"septem". Vornamen wurden oft unleserlich und Familiennamen nach
dem Gehör niedergeschrieben:
5. Suche in entfernten Gegenden und im Ausland
Beim Erstellen vieler Stammbäume kommt jeder Forscher an den Punkt,
wo die Ahnenforschung in andere Länder führt.
169
Die Kirchenbücher von Ungarn sind, in der Zeit vor 1895, von den
Mormonen verfilmt worden. Nicht nur in Ungarn sondern auch in
Deutschland.
In vielen Ländern werden sie heute nach und nach abfotografiert, z.B.
haben die Mormonen, die "Kirche Jesu Christi der Heiligen der letzen
Tage", in Salt Lake City ein riesiges Archiv mit rund zwei Milliarden
Namen und Personalien Verstorbener zusammengetragen. Jener Auftrag
wurde aus religiösen Gründen von den Mormonen gestellt, da sie glauben,
dass ihre Ahnen heilige Handlungen wie die Taufe, die posthum vollzogen
werden, akzeptieren können. Die meisten Gemeinden unterhalten eigene
Familienforschungsstellen, in denen sie auch Nichtmormonen
weiterhelfen.
6. Wie fülle ich die Daten mit Leben?
Alle Daten, Namen, im Stammbaum waren Menschen mit Lebensläufen,
haben gearbeitet, Kinder erzogen und schlechte und gute Zeiten durchlebt.
Wir forschen, um sie in Ehren zu halten, nicht nur um ihre Namen zu
sammeln. Also versuchen wir so viel wie möglich über ihr Leben zu
erfahren. Fotografien aus den Lebensbereichen der Ahnen sind sehr
hilfreich, z.B.: Grabsteine, Grabstellen, Häuser, in denen sie wohnten und
Kirchen, in denen sie getauft wurden.
7. Hilfe! ….. soviel Papier!
Genealogische Computerprogramme, in denen man die Daten ordnen
kann, schützen vor einer Papierüberflutung.
8. „Der tote Punkt”
Man gelangt irgendwann an den Punkt, wo man keine weiteren Daten
mehr findet. Das ist der Alptraum jeden Forschers.
Zusammengefasst: Es ist die Neugier nach der persönlichen Herkunft, es
sind die Fragen: "Woher komme ich?", "Wie lebten meine Väter und
Mütter?" und "Was taten sie?", die den Menschen immer wieder veranlasst,
weiter rückwärts, nach seinen Wurzeln zu suchen.
Ich wünsche allen viel Erfolg und Spaß bei der Forschung nach Informationen über
seine Familie.
Maria Bocsardi
Wandbild von unserem Klubzimmer
nach dem Entwurf von Tamara Veres
170
5JÄHRIGE JUBILÄUMSFEIER
REDE VON GABRIELLA DÁVID
DIREKTORIN DES SCHÜLERWOHNHEIMES
19. NOVEMBER 2008
Sehr geehrte Damen und Herren, liebe Gäste, liebe Kolleginnen und
Kollegen, liebe Schülerwohnheimbewohner von jetzt und früher!
Im Leben eines Menschen sind 5 Jahre keine lange Zeit, dennoch ist es in
seiner Entwicklung eine sehr bedeutende Zeit, er lernt
sich umzudrehen, sich aufzurichten, gehen, sprechen,
lieben, sich erkunden, spielen, helfen usw.
Meiner Meinung nach sind
im Leben einer
Institution die ersten 5 Jahre sehr prägend.
Vor 2003 waren unsere Gymnasiasten in anderen
Schülerheimen der Stadt untergebracht und ich
denke, es war auch für sie eine große Freude ein
eigenes und näheres Schülerwohnheim beziehen zu
können.
Im April 2001 kaufte die LdU das GYIVI Gebäude mit der finanziellen
Unterstützung der Autonomen Region Trentino in Südtirol, des
ungarischen Unterrichtsministeriums und der Stadt Pécs.
Der Ingenieur war Herr Josef Werner und die Bauarbeiten wurden unter
der Leitung von János Schrempf ausgeführt.
Ende August 2003 konnten schon 96 Schüler und Schülerinnen in dieses
moderne Internat einziehen.
Sowohl die Eltern, als auch die Schüler und Schülerinnen waren alle sehr
zufrieden und froh, denn so ein modernes und bequemes Schülerheim mit
Zwei- und Dreibettzimmern, inklusive Bad und Internetanschluss, gibt es
in unserem Land wenig.
Am 9. September feierten wir die Einweihung, als Gäste waren alle
anwesend, die das Schülerwohnheim unterstützt haben:
Vertreter der Autonomen Region Trentino in Südtirol,
aus dem Bundesministerium des Inneren der BRD, und
von der gemeinnützigen Hermann Niermann Stiftung,
Vertreter der Regierung der Republik Ungarn,
der Vorsitzende der LDU
sowie der Leiter der Minderheitenselbstverwaltung von
Pécs/Fünfkirchen
Wir haben uns beworben und konnten von dem gewonnenem Geld den
Klubraum nach dem Plan von unserem ehemaligen Zeichenlehrer Gabor
Varga gestalten, den Informatikraum mit 10 Computer einrichten und den
171
Kondyraum mit neuen Geräten ausstatten. Wir haben im Obergeschoss
eine sehr gut ausgerüstete Bibliothek mit Leseraum.
Wir sind sehr stolz darauf, dass wir unseren Schülern ausser den guten
Bedingungen auch die Liebe zur deutschen Minderheit vermitteln können.
Wir verstehen uns als ungarndeutsches Schülerwohnheim, denn unsere
Aufgabe mit meinen Kollegen ist es, unseren Schülern ihre Herkunft und
die Traditionen bewusst zu machen, die Sprache und die Kultur zu
pflegen. Von Beginn an sind nicht nur Schüler aus dem Valeria Koch
Gymnasium hier untergebracht, sondern auch Schüler aus anderen
Gymnasien und Fachmittelschulen der Stadt, z. B. aus dem Klara Leıwey
Gymnasium, aus der Fachmittelschule für Kunst, aus dem Nagy Lajos
Gymnasium und aus dem Janus Pannonius Gymnasium.
Es ist selbstverständlich, dass wir jedes Jahr einen Schriftsteller oder einen
Dichter ungarndeutscher Abstammung zu uns einladen, wodurch wir die
Gelegenheit haben nicht nur die Werke, sondern sie auch persönlich
kennen zu lernen. So waren z. B. waren Marton Kalász, Josef Michaelis
und Robert Becker unsere Gäste.
Herr Willy Graf, unser ehemaliger Lehrer – er ging im vorigen Jahr in
Rente - hatte die Idee ungarndeutsche Persönlichkeiten einzuladen, die den
Schülern als Vorbild dienen können, bzw. auf die wir stolz sind.
Der Einladung folgten der Vorsitzende der LdU, unser Träger Herr Otto
Heinek, die Leiterin der Ungarndeutschen Fernsehsendung „Unser
Bildschirm”, Frau Eva Gerner, die Intendantin der Deutschen Bühne
Ungarn, Frau Ildikó Frank, der Bildhauer Franz Trischler, und viele
andere.
Jedes Jahr im April werden in unseren Einrichtungen Valeria-Koch-Tage
gefeiert. Die Bewohner des Schülerwohnheims präsentieren bei dieser
Veranstaltung die Ergebnisse ihrer Forschungsarbeit, die sie an ihrem
Wohnhort durchführen: das Thema hat meistens mit Volkskunde zu tun.
Voriges Jahr waren dabei Frau Anna Lepold und Frau Elisabeth Kremer
unsere Gäste, sie erzählten uns Geschichten aus ihrer Kindheit und ihrer
Jugendzeit.
Ebenso waren bei uns schon eine Patschkerausstellung und eine
Trachtenschau zu sehen.
Im Jahre 2004 nahmen unsere Schüler die Heimatorte unter die Lupe,
2005 war die Geschichte der Kirchen an der Reihe. Bei der Vorführung
des Letzteren hat uns der Bischof von Pécs besucht.
Mit Theaterstücken haben uns die Gruppe vom Deutschen Lehrstuhl der
Fünfkirchener Universität, DBU, eine Jugendtheatergruppe aus Südtirol/
Bruneck und eine holländische und österreichische Gruppe bereichert.
Seit 4 Jahren laden wir die Kinder unserer Kollegen zur Nikolausfeier ein.
Die Geschenke werden hier selbst gebastelt und im Rahmen einer kleiner
172
Vorführung kommt dann der Nikolaus, - einer unserer Schüler - und teilt
die Geschenke aus.
Zweimal im Jahr- im Herbst und im Frühling bringen wir die nähere
Umgebung des Schülerwohnheimes in Ordnung. Wir sammeln den Müll
auf, jäten das Unkraut, und pflanzen Blumen.
Der sog. „Gesundheitstag” sorgt dafür, dass wir unsere Lebensführung
überbedenken und uns bewusster ernähren. Es gibt dazu einen
Wettbewerb und beim Obstsalat können wir uns prima unterhalten.
Eine Volleyballmeisterschaft unter den Schülerwohnheimen in Pécs haben
wir ins Leben gerufen. Voriges Jahr meldeten sich so viele Mannschaften,
dass wir für dieses Schuljahr eine zweitägige Meisterschaft planen. Der
Sport spielt im Leben unseres Schülerwohnheimes eine grosse Rolle: so
haben die Schülerheimbewohner die Möglichkeit Fußball, Handball,
Federball, Basketball und Volleyball zu spielen, oder im Kondyraum zu
trainieren: Yoga und Aerobic werden ebenfalls angeboten.
Zum zweiten Mal fand bei uns die Einweihung der Neuntklässler statt.
Die Zwölftklässler gaben ihnen witzige Aufgaben, die sie gut meisterten.
Der Tanzabend unter Leitung von Lehrerin Frau Szigriszt hat vielen
Schülern Freude bereitet.
Wir hatten vor dem Schwabenball die Möglichkeit die ungarndeutschen
Tänze zu üben: diese versuchten wir den Schülern aus dem kroatischen
Schülerheim beizubringen.
Frau Maria Sztanics hatte die Idee ein gemeinsames kroatischungarndeutsches Tanzhaus zu veranstalten.
Wir haben sie in ihrem Schülerwohnheim auch besucht und tanzten mit
ihnen Kolo, es war ein gelungener Abend.
Voriges Jahr musizierten unsere begabten Schüler im Rahmen des
„Klingenden Schülerwohnheimes” und zeigten ihr Können den anderen
Schülern. Es war ein Freudenfest, welches sowohl die Teilnehmer als auch
die Zuhörer genossen haben.
173
Das Schülerwohnheim Hajnóczy veranstaltete einen Wettbewerb, an dem
auch unsere Schüler teilnahmen. Lajos Palásti und die Gruppe Raptor
kamen bis zur Komitatsebene. Voriges Jahr waren wir die Gastgeber beim
Treffen der ungarndeutschen Schülerwohnheimen. Dies war auch
gleichzeitig eine Fortbildung für alle.
Unser schönstes Fest jedoch ist die Verabschiedung der Zwölftklässler.
Dieses Fest ist der Abschluss der vier schönen Jahre, die die Jugendlichen
im Gymnasium und im Schülerwohnheim verbracht haben.
Das Schuljahr schließen wir mit einer Grillparty ab: im Innenhof wird das
Abendessen gegrillt und dazu gibt es leckere Salate.
Wir bemühen uns den Schülerheimbewohnern nicht nur beim Lernen zu
helfen und ihre Begabungen zu entdecken, sondern auch ihnen
grundlegende, menschliche Werte zu vermitteln.
Zoltán a Pécsi Mővészeti Szakközépiskola tanulója, ez az alkotása
megtekinthetı a Szakközépiskolában, a kiállítás megnyitója 2009. január
27-én volt.
Zimbauer Zoltán kollégistánk alkotása
174
NIKOLAUSFEST IM SCHÜLERWOHNHEIM
Dieses Jahr organisiert unser Wohnheim schon das dritte Mal das
Nikolausfest für die Kleinkinder und Enkelkinder unserer Kollegen und
Kolleginnen.
Mehrere Wochen vor der Aufführung beginnt die Arbeit im Wohnheim.
Die selbstgemachten Einladungen werden geschickt. Einige begabten und
begeisterten Schüler aus dem Wohnheim üben Jahr für Jahr ein neues
selbstgeschriebenes Nikolausstück ein. Die Rollen werden ausgeteilt und
die Proben beginnen. Die Kostüme werden selbst genäht und
zusammengestellt. Die Charaktere werden während der Proben immer
wieder verfeinert, geformt. Alle sind sehr aufgeregt und gespannt.
Die Neuntklässler besorgen die Geschenke. Neben den Süßigkeiten finden
die Kleinen im Nikolaussack immer ein selbstgemachtes Geschenk, einen
kleinen Nikolaus aus Filzstoff und Papier oder einen riesengroßen
Nikolaus aus Lebkuchen mit Rosinenaugen, die unsere kreativen Schüler
zusammenstellen, bzw. backen und verpacken.
Nun ist es endlich so weit, alles ist vorbereitet. Die Aula ist Dank der
Elftklässler in Winterstimmung, Schneeflocken schmücken den Vorhang
der Bühne und im Hintergrund erklingen die bekannten Nikolaus- und
Weihnachtslieder. Die Kleinen kommen und die Aula wird laut vor
Kinderlärm. Einige Kinder sitzen schüchtern im Schoß ihrer Mütter,
andere entdecken wiederum mutig die neue Umgebung, einige aber sitzen
ruhig doch gespannt in den ersten Reihen. Die Photoapparate sind bereit
und die Aufführung beginnt. Die Kinder werden mit Liedern, Gedichten,
mit Musik und mit einer märchenhaften Nikolausgeschichte verzaubert.
Doch sie können kaum erwarten, bis die Geschenke verteilt werden. Die
175
Tapferen gehen allein zum Nikolaus,
diejenigen, die noch Mut brauchen,
kommen aber mit Begleitung. Mit
glänzenden Augen machen sie die
Nikolaussäckchen auf. Süßigkeiten werden
verzehrt und ein kleines Büfett stillt den
Durst der Kleinen mit warmem Tee
und den Hunger mit Gebäck und Pogatsche.
Langsam müssen die Kinder vom Nikolaus Abschied nehmen. Hoffentlich
werden sie weiterhin sehr brav sein, so besucht uns der Nikolaus bestimmt
auch im nächsten Jahr.
Barbara Györgyi-Javorka
176
„Gedanken - Augenblicke,
sie werden uns immer
an dich erinnern
und uns glücklich und
traurig machen
und dich nie vergessen lassen.“
Potzner Erika
(1957-2009)
Mély megrendüléssel hallottuk a hírt, hogy kedves kolleganınk, a 4.
kollégiumi csoport vezetıje Potzner Erika tanárnı tragikus körülmények
között elhunyt. Felfoghatatlan, hogy már nincs velünk. Hiányozni fog a
nevetése, a bíztatása, a tanácsai, ötletei és a gyógyteái. Hiányozni fog a
röplabda edzéseken, a daltanulásokon, Mikulás mősor szervezésében, a
ballagáson, minden rendezvényen és minden hétköznapon.
2000-tıl dolgozott Iskolaközpontunkban 3 évig napközis nevelıként,
2003-tól kollégiumi tanárként. Az ı ötlete volt a kollégiumok közötti Koch
Valéria Röplabda Kupa megszervezése, kiváló tanulásmódszertani és
tehetséggondozó foglalkozásokat tartott, németbıl, magyarból korrepetált.
Lelkesen részt vállalt minden évben a német nemzetiségi programjaink
szervezésében, büszkén vállalta fel magyarsága mellett a német
kisebbséghez való tartozását.
Nyugodjon békében!
Liebe Erika,
ich kann es noch nicht fassen, dass es Dich nicht mehr gibt – zum
Schreiben, Besuchen, Erinnern – ein liebevoller Stützpfeiler unserer
ungarischen Vergangenheit, eine Beziehung, die zweieinhalb Jahre
Trennung überlebt hat.
Als ich Dich zu Beginn unserer Tätigkeit in Pécs zum ersten Mal im
Lehrerzimmer sah, war ich gleich angerührt von Deiner Ausstrahlung: ein
schönes, ernstes Gesicht, anmutige Bewegungen, eine leise, zurückhaltende
Freundlichkeit, eine zarte Tiefe und in allem eine liebevolle Achtsamkeit
im Umgang mit anderen.
177
Du hast dich sensibel eingefühlt in meine heimatlose Situation des
Anfangs. Als mir die ungarische Fremde zunächst die Stimme verschlug,
versorgtest Du mich mit Tee und Tipps. Später, als die Stimme
zurückkehrte nahmst du mich mit zum Chor. In vielen Situationen, in
denen wir Ausländer zunächst hilflos waren, hast du uns mit Rat und Tat
zur Seite gestanden. Als ich unter der Kahlheit unseres
Neubaugrundstücks litt, vermitteltest Du uns Istvan, der einen Garten
daraus machte und zum Blühen brachte. In den viereinhalb Jahren unseres
Aufenthaltes in Pécs hast du mich immer wieder liebevoll beachtet,
obwohl Du selbst sehr belastet warst mit Beruf, begleitendem Studium,
Versorgung der Eltern, Haus und Garten. Du nahmst dir immer Zeit, mir
zuzuhören, wenn ich Sorgen hatte.
Was ich besonders an Dir geschätzt habe: Du hast niemals schlecht über
andere geredet – stets war diese Dir eigene Achtsamkeit spürbar, Deinem
Gegenüber mit Respekt zu begegnen, ihm Würde zu geben und zu lassen,
ganz gleich, ob Kind oder Erwachsener.
Du gewährtest mir Einblick in Leben,
Bräuche und Feste der Ungarndeutschen in
Deinem Heimatdorf Pogány, Du nahmst
mich mit an den gastfreundlichen
Familientisch im Haus Deiner Eltern. Die
Erzählungen über sein und Deiner Mutter
schweres Leben haben mich sehr bewegt –
ein Stück lebendige, erlittene Geschichte der Deutschen in Ungarn.
Unvergesslicher Höhepunkt Deiner Freundschaft und Hilfsbereitschaft
war unser Rückumzug von Ungarn nach Deutschland. Du packtest
unzählige Bücherkisten, kochtest und backtest für die Umzugsmänner und
uns, gabst dem Chaos Ruhe und Seele. Du versorgtest uns mit
Abschiedsenergie und Herzenswegzehrung, die noch bis in die deutschen
Tage des Umzugs hineinreichte und Kraft gab für die mühsamen ersten
Schritte der Rückkehr.
Ohne Dich wäre meine Zeit in Ungarn nicht das gewesen, was sie war. Ich
werde Dich nie vergessen.
In tiefer Trauer, Dankbarkeit und Liebe,
Deine
Regina
178
AUF DIE WIR STOLZ SIND…
Fazekas Csongor alkotása
AKIKRE BÜSZKÉK VAGYUNK…
179
Igazgatónk, Dr. Frank Gábor ünnepélyes keretek
között vehette át Göncz Kinga miniszter
asszonytól Budapesten, 2006. március 15-én a
Magyar Köztársasági Ezüst Érdemkeresztet,
érdemes és eredményes munkája elismeréseként,
iskola alapító tevékenységéért.
Szívbıl gratulálunk!
180
Pécsi Hírek, 2008. szeptember 2.
A hagyományoknak megfelelıen szeptember 1-jén,
a Város Napján a Pécsi Nemzeti Színházban tartott
ünnepi közgyőlésen adták át a képviselı-testület
döntése alapján odaítélt városi kitüntetéseket.
A Sportalapítvány díját kapta:
BÉRCZY GABRIELLA
testnevelı tanár, az iskolai és diáksport területén
nyújtott kiemelkedı tevékenységéért.
181
Nyugdíjba vonuló kollegáinknak szívbıl gratulálunk a
Pedagógus szolgálat emlékérem kitüntetésükhöz!
Bérczy Gabriellának
Bodor Zsuzsának
Kövecs Ferencnének
Kovács Katalinnak
Lengyel Józsefnének
Molnár Istvánnénak
182
TANULMÁNYI ÉS MŐVÉSZETI VERSENYEK
2006 - 2007. TANÉV
Klász Viktória
Horváth Blanka
Baráti Judit
2.b
4.a
7.a
Baráti László
5.b
Róka Péter
8.a
Barabás Péter
Buzás Boglárka
Bogdán Gergely
Bollér Krisztián
Kecskés Alexisz
Lehmann Mirjam
8.b
2.a
4.b
5.a
7.a
8.b
Wohlgang Kristóf
Marczin Bálint
Szabados Dániel
Varga Dénes
Polecsák Johann
Kispál Julianna
Veszelka Zoltán
8.b
8.b
7.a
8.a
8.a
8.b
9.a
Huszár Kristóf
10.a
Khín Tamás
11.b
Bechli Milán
Duity Dejan
Stefán Krisztina
11.a
11.a
11.a
Mezei Veronika
Stefán Krisztina
Horváth Gergı
Király Sándor
Nyitrai Balázs
Spengler László
11.b
11.a
11.b
Nyelvész verseny
Nyelvész verseny
Simonyi Zsigmond
helyesírási verseny
Kalmár László matematika
verseny
Kalmár László matematika
verseny
Angol nyelvi verseny
Német versmondó
Német versmondó
Német versmondó
Német versmondó
Német nyelvi
Német versmondó
Német nyelvi
Német nyelvi
Német nyelvi
Német nyelvi
Német nyelvi
Német nyelvi
Nemzetiségi gimnáziumok
matematika versenye
Nemzetiségi gimnáziumok
matematika versenye,
Arany Dániel országos
matematika verseny és még
sok más verseny
Nemzetiségi gimnáziumok
matematika versenye
Megyei 1.
Megyei 3.
Megyei 2.
Német OKTV
Német OKTV
Koch Valéria szavalóverseny
Mőfordító verseny
Országos 17.
Országos 13.
1.
Heine szavalóverseny
Német nemzetiségi
filmpályázat
Megyei 1.
Megyei 3.
Megyei 1.
Országos 3.
Országos 4.
Országos 1.
Országos 1.
Országos 1.
Országos 2.
Országos 4.
Országos 6.
Országos 8.
Országos 10.
Országos 12.
Országos 14.
Országos 1.
Országos 1.
Országos 1.
1.
Országos 2.
Országos 2.
183
Sramó Kinga
12.b
Angol OKTV
Fenyvesi Dávid
Zirnstein Zita
10.b
10.b
Perplex
Perplex
Döntıbe
jutott
Országos 1.
Országos 2.
2007-2008. TANÉVBEN
12. Stefán Krisztina
évf. Síkfıi Dávid
Balázs Imre
Szász Imola
11. Mohai Bence
évf.
Zirnstein Zita
Molnár Enikı
Fenyvesi Dávid
Huszár Kristóf
10. Veszelka Zoltán
évf.
Tutti Péter
Tóth Márton
9. Lehmann Mirjam
évf. Kis Vivien
1. Müller Anna
évf.
2. Armbruszt
évf. Zsanett
3. Klász Viktória
évf.
Heinek Júlia
Winterwerber
László
Bugovits Luca
Bugovits Janka
Pokorádi Nóra
Országos német szavalóverseny 2.
Angol OKTV 14.
Német nemzetiségi OKTV 23.
Amerikai kuckó Amerika verseny megyei 1.
Német nemzetiségi OKTV 8.
Angol OKTV 6.
Német nemzetiségi OKTV 13.
Perplex nemzetközi irodalom verseny 1.
Német nemzetiségi OKTV 16.
Országos német ny. matematika verseny 6.
Perplex nemzetközi irodalom verseny 3.
Országos német ny. matematika verseny 1.
Fejér Lipót megyei matemat. Verseny 2.
4 megye matemat. Versenye 1.
Gordiusz matemat. Megyei verseny 5.
Országos német ny. matematika verseny 1.
Zipernovszky-kupa matemat. Verseny 1.
Gordiusz matemat. Megyei verseny 6.
Arany Dániel országos mat. verseny döntıs
Országos német szavalóverseny 3.
Országos német ny. matematika verseny 6.
Országos német szavalóverseny 1.
Amerikai kuckó Amerika verseny megyei 8.
Német szavalóverseny
megyei 2. országos 17
Apró matematikusok megyei 1.
Nyelv-ész megyei 4.
Nyelv-ész megyei 3.
Zrínyi matematika verseny:
Megyei: csapat 3., egyéni 7.
Kenguru matemat. Verseny megyei 5.
Zrínyi matemat. verseny megyei 3.
Zrínyi matemat. verseny megyei 3.
Kenguru matemat. verseny megyei 4.
Kenguru matemat. verseny megyei 8.
Kenguru matemat. verseny megyei 10.
184
4. Kozma Rebeka
évf. Sal Kristóf
Keresztes Bajnok
Czigány Elliot
5. a Lehmann
Sebastian
6. Házenauer Edit
évf.
Ludl András
Bollér Krisztián
Full Sylvia
Németh Tamara
Baráti László
Gál Antal Gábor
Garai Eszter
Szommer Martin
7. Braunitzer
évf. Boglárka
Kovács Noémi
Molnár Fanni
Méhes Dóra
8.
évf.
Kunsági-Máté
Sándor
Baráti Judit
Bogdán Milán
Szilágyi Gergely
Szilágyi Nóra
Kecskés Alexisz
Sramó Viktor
Gonda Bence
Kenguru matemat. verseny megyei 4.
Kenguru matemat. verseny megyei 1.
Zrínyi matemat. verseny megyei:
Csapat 2., egyéni 5.
Helyesíró verseny megyei 5.
Zrínyi matemat. verseny megyei csapat 2.
Német szavalóverseny megyei 1. orsz. 14.
Német szavalóverseny megyei 4.
Zrínyi matemat. verseny megyei csapat 2.,
egyéni 4.
Angol verseny megyei 1.
BUSCH országos honismereti verseny 3.
BUSCH országos honismereti verseny 3.
Német szavalóverseny megyei 3. orsz. 11.
Angol verseny megyei 4.
Zrínyi matemat. verseny megyei csapat 2.
Zrínyi matemat. verseny megyei csapat 2.
Zrínyi matemat. verseny országos 14.
Bátaszéki országos matemat. verseny 3.
Kalmár László matemat. verseny megyei 1.
Perplex nemzetközi irodalom verseny 1.
Perplex nemzetközi irodalom verseny 3.
Kenguru matemat. verseny megyei 7.
Országos honismereti verseny 8.
Kenguru matemat. verseny megyei 10.
Országos honismereti verseny 14.
Országos honismereti verseny 15.
Országos honismereti verseny 18.
Angol verseny megyei 7.
BUSCH országos honismereti verseny 3.
Angol verseny megyei 5.
Országos honismereti verseny 5.
Kenguru matemat. verseny megyei 10.
Kalmár László matem. vers. megyei 2.
Simonyi helyesírási verseny megyei 5.
Angol verseny megyei 5.
Angol verseny megyei 6.
Országos német verseny 7.
Német szavalóverseny országos 1.
Országos német verseny 2.
Német szavalóverseny országos 5.
Perplex nemzetközi irodalom verseny 2.
185
SPORTEREDMÉNYEK
2006 - 2008
ATLÉTIKA
Dörnyei
Dorottya
Molnár Enikı
Szabó Enikı
Terjék Dorottya
Wágner Fanni
Vonyó Virág
Szıke Rebeka
Magasugrás
diákolimpia
Hatpróba
Ötpróba
Hétpróba
Hétpróba
Magasugrás
országos bajnokság
Országos 1. helyezett
(2006)
Országos 1. (2006)
Országos 8. (csapatban)
Országos 3. (2007)
Országos 2. (2008)
1. helyezett (2008)
Ötpróba diákolimpia
Országos 8. (csapatban)
Tájékozódási futás
Diákolimpia
Velence (Olaszo.),
Nemzetközi verseny
3000 méteres síkfutás
Duatlon
Országos 9. helyezett
9. helyezés
Országos 10.
Országos 13.
KOSÁRLABDA
Lábady Zsófia és Végh Patrícia 2008-ban
megkapták a „Magyar Köztársaság Jó
Tanulója - Jó Sportolója” kitüntetést az
oktatási minisztertıl.
186
Késıi Melinda
Végh Patrícia
Lábady Zsófia
Szabó Enikı
Horányi Anna
Papp Zóra
Bittner Anita
Molnár Fanni
Keresztes Alíz
Baj Dorina
Jedlicska Dalma
Istenes Fanni
Kubatov Eszter
Heyrowszky
Alexandra
Tiffán Zsófia
Füzy Fruzsina
Wesz Emília
Országos diákolimpia
Országos 5. (2006)
Országos 1. helyezettek
(2007)
LOVAGLÁS
Horányi Eszter
Junior korcsoport
60 km táv
Országos 1.
LÖVÉSZET
Büki Tamás
Légpisztoly 40
lövéses
Diákolimpia
Országos csapat 1. hely
Egyéni 5. hely
MINIGOLF
Jedlicska Dalma
Országos bajnokság
és diákolimpia
1. helyezett
RITMIKUS SPORTGIMNASZTIKA
Hiti Maya
Koppán Hanna
Lukács Pálma
Toller Kata,
Németh Virág,
Porth Borbála,
Müller Anna,
Tóth Anna,
Lutz Beáta
Diákolimpia
Diákolimpia
Diákolimpia
Diákolimpia
csapatban
Megyei 3. (2009)
Megyei 3. (2009)
Megyei 7. (2009)
Megyei 3. helyezettek
187
Varga Emese
Pintér Dóra
Frei Judit
Antal Gréta
Diákolimpia
Háromszoros megyei
1., (2005, 2006, 2007)
Országos 13.(2007)
Megyei 3. helyezett
(2009)
Gera
(Németo.), 1. helyezett (2007)
Nemzetközi verseny
Diákolimpia
Megyei 1., Területi 1.,
Országos 4. (2008)
Megyei 2.(2009)
Diákolimpia
Négyszeres megyei
1.(2006, 2007, 2008,
2009)
Országos 3.(2008)
Gera
(Németo.), 4. helyezett (2006)
Nemzetközi verseny
3. helyezett (2007)
6. helyezett (2008)
Diákolimpia
Megyei 2., Országos 3.
(2008)
Megyei 4. (2009)
RÖPLABDA
Balla Péter
Kovács Géza
Kemény András
Késıi Bence
Kiss Nicholas
Baumholzer Martin
Schneringer Ákos
Nyitrai Balázs
Spengler László
Balázs Imre
Khín Tamás
Molnár Dániel
Király Sándor
Tóth Levente
Megyei diákolimpia és V. korcsoport
megyei amatır
3. (2006)
diákolimpia
VI. korcsoport
2. (2007)
V. korcsoport
2. (2008)
VI. korcsoport
1. (2009)
Röplabda diákolimpia
Ludl Ákos
Sramó Viktor
Németh Szabolcs
Nichter Tamás
Szőts András
Tiffán Dániel
Aszmann Gábor
Asszmann Péter
Srp Miklós
III. korcsoport megyei
3. (2006)
IV. korcsoport megyei
1. (2008)
V. korcsoport megyei 1
(2009)
Országos elıdöntı 2.
helyezés
188
SÍELÉS
Szőts András
Berchtesgaden
(Németo.),
Nemzetközi verseny
2. helyezett
SPORTAEROBIK
Bali Dániel
Baumann Ákos
Baumann Dalma
Franciaország,
Nemzetközi verseny
Franciaország,
Aqua Open
nemzetközi verseny
Egyéni 1. (2008)
Csapat 3.
Egyéni 1. (2009)
Párosban 1.
Diákolimpia
Országos 1. helyezett
egyéniben (2008)
Országos 1. helyezés
párosban (2008)
Negyedik
helyezés
párosban (2008)
Diákolimpia
Ulm (Németo.)
Aerobik
világbajnokságon
SZERTORNA
Bugovits Luca
Bugovits Janka
Rostás Dorottya
Rostás Noémi
Diákolimpia
Csapatversenyben
országos 5. helyezettek
TENISZ
Kecskés Alexis
Diákolimpia
Megyei 2. (2006)
Regionális 1.(2006)
Országos 2. (2006)
Országos 3. (2007)
Megyei 1., Regionális 2.
(2008)
189
Kecskés Andreas
Diákolimpia
Megyei 1., Regionális 1.
(2008)
Országos 5. (2009)
Orbán Réka
Diákolimpia
Országos 2.
TOLLASLABDA
Pytel Bence
Sár Judit
Lakatos Levente
Wesz Roland
Pytel Gergı
Diákolimpia
Fekete István
Nemzetközi Kupa
Diákolimpia
Diákolimpia
Pápa Kupa
Pápa Kupa
Pápa Kupa
Fekete István
Nemzetközi Kupa
Országos 1. (2008)
1. helyezett
Országos 6. (2008)
Országos 8. (2008)
3. hely
4. hely
1. hely
1. helyezett
ÚSZÁS
Lakatos
Gabriella
Diákolimpia
Diákolimpia
Schmidt Rebeka
Diákolimpia
Országos 5. helyezett,
mellúszás (2007)
Megyei 1., Országos
14., hátúszás (2007)
Megyei 1., Országos
13., gyorsúszás (2008)
Megyei 1., Országos
11., hátúszás (2008)
Megyei 1., mellúszás
(2006)
Országos 11., mellúszás
(2007)
VIZILABDA
Tóth Ádám
Országos
strandvizilabda
bajnokság
2. helyezett,
„A legjobb kapus”
címet nyerte el
190
Vonyó Virág
Szıke Rebeka
Végh Patrícia
2008-ban tagja az
országos válogatottnak
Késıi Melinda
2007-tıl tagja az
országos válogatottnak
Pintér Dóra, Varga Emese,
Antal Gréta, Frei Judit
Büki Tamás
Orbán Réka
Jedlicska Dalma
Szúts András
Tóth Ádám
191
ÜBER UNS…
Kollmann Patrick alkotása
RÓLUNK ÍRTÁK…
192
Neue Zeitung, Juni 2007
GROßES UNGARNDEUTSCHES KINOERLEBNIS
„ABGEDREHT“ – UNGARNDEUTSCHES JUGENDFILMFEST 2007
Zum zweiten ungarndeutschen Jugendfilmfest „Abgedreht“ wurden heuer
doppelt so viele Filme wie letztes Jahr, zwölf an der Zahl, ins Rennen
geschickt. So lud das Ungardeutsche Kultur – und Informationszentrum
am 27. April ins Budapester Vörösmarty-Kino ein. Zentrumsdirektorin
Monika Ambach er öffnete gemeinsam mit Natascha Garloff-Jonkers,
Pressereferentin der Deutschen Botschaft und Juryvorsitzende im Jahr
2006, die Veranstaltung. Als erstes wurde eine Reportage des Zentrums
präsentiert, in der bekannte ungarndeutsche Persönlichkeiten, die Vertreter
der Partnerinstitutionen, die Juroren und „Abgedreht!“ – Gewinner aus
2006 ihre Meinung über das Filmfest äußerten. Anschließend flimmerten
schöne, spannende und coole Filme in deutscher Sprache von jungen
Leuten über Ungarndeutschtum, Menschen. Heimat. Tradition,
Geschichte, Liebe, Märchen und vieles mehr über die Leinwand. In der
Pause hatten die jungen Filmemacher die Möglichkeit, einander kennen zu
lernen und sich zu unterhalten der zuweite Teil der Filmvorfühlung wurde
vom stellvertretenden Leiter des Goethe-Instituts Budapest, Helmut
Hofmann, eingeleitet, der die jungen Leute für ihre phantasievollen Werke
lobte.
Bei der Preisverleihung erhielten alle Teilnehmer vom Zentrum ein TShirt, entworfen für „Abgedreht“ bzw. das Goethe-Institut schenkte allen
wertvolle Bücher. Auf die ersten drei Platzierten warteten drei extra für
diesen Anlass angefertigte Keramiken und 500, 300 bzw. 200 Euro
Preisgeld, das von der Deutschen Botschaft Budapest gespendet worden
193
ist. Es wurden zwei Sonderpreise vergeben: Die Gemeinschaft Junger
Ungarndeutscher lädt ein Team zum Creacamp 2007 ein, und das Zentrum
überrechte Geschenkgutscheine im Wert von 15000 Forint, bzw. einen
Gutschein für die DVD von „Abgedreht“
In die Jury konnten dieses Jahr Otto Heinek, Vorsitzender der
Landesselbstverwaltung der Ungarndeutschen, Filmemacherin und
Mitarbeiterin des Goethe-Instituts Dagmar-Lara Heuser und György
Hoffmann leitender Regisseur bei Magyar ATV gewonnen werden.
Den 1. Preis erhielt Anna Esther Wild aus Ödenburg. Sie ist Schülerin de
„Dániel Berzsenyi Gymnasiums und Lyzeums. Sie zeigte in ihrem Film
„Dachbodenschätze“ mit viel Humor, was es für ein junges Mädchen
bedeutet, Ungarndeutschen zu sein. Anna bewies in ihrem Film ihre
Phantasie. Guter Rhythmuswechsel und kreative Umsetzung
charakterisieren das Werk. Zwar ist der Ton nicht von bester Qualität, aber
der Mut, mit dem der Film gemacht worden ist, und sein Humor lassen
das vergessen.
Den 2. Preis konnten die Schüler des Fünfkirchner Valeria –KochGymnasiums entgegennehmen. Der streifen mit dem Titel „Schicksal“ von
László Spengler, Balázs Nyitrai und Gergı Horváth erzählt eine
herzzerreißende ungarndeutsche Liebesgeschichte. Die Hauptdarsteller des
Films spielen ihre Rollen so überzeugend, dass manche im Publikum
weinen mussten. Über den 3. Preis freuten sich Lilla Pátkai, Anita
Seprenyi, Júlia Szénási und Gerda Szőcs aus dem Sándor-PetıfiGymnasium in Berin/Mezıberény. Sie behandelten in ihrem Film
„Schwabenschicksal“ die Themen Malenkij Robot und Vertreibung in
Berin.
Noch in Mai erscheint jeweils eine DVD mit diesjärigen Filmen und auch
mit denen des Vorjahres. Alle Informationen dazu und über „Abgedreht“
sind auf der Internetseite www.abgedreht.zentrum.hu zu finden.
Das Ungarndeutsch Kultur- und Informationszentrum dank allen
Förderern und Mitarbeitern die mit zum Erfolg von „Abgedreht“
beigetragen haben.
1. Preis
Dachbodenschätze – Film von Anna Esther Wild, Daniel-Berzsenyi
Evangelisches Gymnasium und Lyzeum, Ödenbug
2. Preis
Schicksal – Film von László Spengler, Balázs Nyitrai und Gergı
Horváth, Valeria-Koch-Gymnasium, Fünfkirchen
194
JUNGE FILMEMACHER
IM DIENSTE DER VOLKSGRUPPE
3. UNGARNDEUTSCHES JUGENDFILMFEST „ABGEDREHT 2008“
Witzige
Aktionszenen,
James-Bond
Motive,
hollywoodmäßige
Filmaufschriften. Reportagen, Bräuche, Trachten, schwäbische Gerichte
durch Anweisungen der Mutter per Hand, Rockkonzert.. Alles, was das
Herz eines welt- und traditionsoffenen Zuschauers begehrt, lief auf der
Kinoleinwand. Die Produktionen der jungen
ungarndeutschen
Filmemacher wurden am 25. April im Künstlerkino Budapest bei
„abgedreht 2008“ präsentiert. Nun, beim 3.-mal, wurden aber die jeweils
zehnminütigen Filme durch Werbespots der neuen Kategorie U35sec
aufgelockert. Die Webefilme liefen 35 Sekunden lang und animierten auch
engagierte junge Ungarndeutsche, die schon das Gymnasialalter hinter sich
haben.
Die Jury – Matthias Gruber (Referent für Kultur und Bildung, Deutsche
Botschaft Budapest), Judit Klein (Leiterin der Redaktion für
Minderheitenprogramme, Ungarisches Fernsehen) und Franz Heves
(Bildungsreferent, Landesselbstverwaltung der Ungarndeutschen) – hatte
keine leichte Aufgabe.
Den GJU-Sonderpreis (Teilnahme am Krea-Camp der GJU) überreichte
Präsident Emil Koch an das Team aus Berin/Mezıberény „Pink Panther“
für den Film „Spurensuche in Mezıberény II“: Josef Hoffmann kommt
nach Berin, um seinen Freund zu besuchen, den er in Russland bei
malenkij robot kennengelernt hatte.
Der 3. Preis bei „abgedreht 2008“ (200 Euro) ging an das Team „die
glühenden Steine“ aus dem Bildungszentrum in Baja für den Film „Vier
Schwalben“: Zwei Mädchen beschließen, eine Woche lang wie echte
Schwaben leben zu wollen und beziehen ihre Freunde in das Projekt ein.
Auf der suche nach ihrer eigenen Identität gelangen sie ganz bis zu den
Wurzeln ihrer Ahnen und dadurch zu neuen Erkenntnissen.
Den zweiten Preis (300Euro) bekam der Film „Die Rocktigallen-Story“
des Teams der Nándor-Montenuovo - Fachmittelschule Bohl „Sulisok(k)“:
Vier Schüler wollen mit volkstümlicher Musik Karriere Machen und
gründen eine Gruppe. Der Riesenerfolg bleibt jedoch aus und die Band
stylt sich zu einer Rockgruppe um. Nun kann dem Erfolg nichts mehr im
Wege stehen! Der Film „die Rocktigallen-Story“ bekam auch den
Schmunzelpreis, gestiftet von der Deutsches Haus GmbH (100.000 Ft)
und überreicht von Geschäftsführer Artur Beck.
Der Siegerfilm (prämiert mit 500 Euro) wurde „Heute wird alles anders“
von Azaghis, der Schüler-Gruppe des Valeria-Koch-Gymnasiums
Fünfkirchen: Im Film wird der Aberglaube der Ungarndeutschen (früher
195
und heute) aufgegriffen, Hufeisen, schwarze Katze, Spinne,
Rauchfangkehrer und ein Geist sind die Manifestationen der Hexerei.
„Der Film zu „abgedreht“, wurde in einer tollen Stimmung gemacht, wir
haben viele Zeit miteinander verbracht und hatten viel Spaß – auch beim
schneiden“, erzählte Gábor Gáspár, Filmemacher des „Sulisok(k)“ –
Teams, das vor sechs Jahren gegründet wurde und monatlich eine Sendung
für das Schulfernsehen produziert. Auf das Thema wurde das Team durch
die Direktorin des Gymnasiums, Ilolya Englender-Hock, gebracht,
berichtete Kristina Stefán (Azaghis, Fünfkirchen). „Da wir letztes Jahr
einen sehr traurigen Film gedreht haben, wo ich als Hauptdarstellerin am
Ende starb, wollten wir dieses Jahr einen witzigen machen.“
Der Hauptpreis von U35sec (400 Euro) wurde von Schauspieler Bálint
Merán an das Lugio-Team aus Seetsche/Dunaszekcsı für den spot
„Häde“ überreicht. Den durch die Deutsche Botschaft Budapest
gestifteten Sonderpreis erhielt József Egervári aus Schomberg für seinen
Werbespot „Auch heute noch“.
Bei den Filmemacherteams, die schon an „Abgedreht“ teilgenommen
haben, sie eine Entwicklung festzustellen, unterstrich die Direktorin des
Ungarndeutschen Kultur und Informationszentrums und Organisatorin
Monika Ambach. Die kontinuierliche Teilnahme sei von Vorteil. Da bei
der Filmvorführung auch eventuelle fehle sichtbar erden. Alle
Interessenten können nun die Filme noch mal mitverfolgen, da die DVDs
mit den Abgedreht-Streifen aus dem Jahr 2006 und 2007 käuflich zu
erwerben sind. Weitete Informationen dazu und zu den weiteren
abgedreht Produkten (T-Shirt und Tasse, U35sec Kappe) finden Sie unter
www.abgedreht.hu.
Der Ideenreichtum der jungen Filmemacher ist unerschöpflich, das
Ungarndeutsche Jugendfilmfest „abgedreht“ gehört nun durch die Filme
zum Kulturgut der ungarndeutschen Jugend.
Der 1. Preis ging an Azaghis – Valeria Koch Gymnasium,
Fünfkirchen: Balázs Nyitrai, László Spengler, Gergı Horváth,
Krisztina Stefán und Sándor Király für den Film: Von heute wird
alles anders
angie
196
Neue Zeitung Februar, 2007
BESUCHERREKORD BEIM SCHWABENBALL
Zu seinem traditionellen Schwabenball lud am Abend des 3. Februars das
Valeria-Koch-Schulzentrum in Fünfkirchen ein. Es spielte die
UnterRock-Kapelle, aufgetreten sind Schülergruppen und das LeıweyEnsemble. Die Trachtenschau fehlte auch nicht. Mehr als 900 Plätze
wurden schon vor dem Ball reserviert, doch über 1000 Menschen füllten
die mit bäuerlichen Motiven geschmückte Mehrzweckhalle. Das ist ein
absoluter Rekord in der Geschichte der Schwabenbälle im
Valeria-Koch-Schulzentrum.
Die Schüler servierten Kuchen, belegte Brötchen und Getränke vom
Buffet. Der Ball wird jedes Jahr von den Zehntkläßlern organisiert. Warum
dieser Schwabenball so populär geworden ist? „Sicherlich deshalb, weil die
Musik gut ist, sich die Menschen wohlfühlen und sich hier viele Bekannte
treffen. Es gibt auch ein schönes Kulturprogramm“, liefert der
Organisator und Klassenleiter Miklós Tencz die einleuchtende Antwort.
Man brauche sich auch nicht immer unbedingt etwas Neues auszudenken,
die Traditionen seien wichtig, Gutbewähren sollte man folgen. Die
Zusammenarbeit zwischen Eltern, Schülern und Lehrern bei der
Organisation beanspruche zwar viel Kraft und Mühe, aber es lohne sich
unbedingt.
Kurz nach 19 Uhr begann die UnterRock-Kapelle zu spielen und das
Leıwey-Ensemble betrat die Tanzfläche vor der Bühne, um die Ballgäste
mit seinem Tanzkönnen zu verwöhnen. Der Chor Intermelodie aus
Surgetin wiederum tat dies dann mit schönem Gesang. Die Zehntklässer
präsentierten auch ihr Können. Überraschend bei der Trachtenschau war
dann, dass viele Schülerinnen und auch
Lehrerinnen eine Tracht angezogen
hatten, sie vorführten und sich
sichtlich wohl darin fühlten. Dass die
Schule ein Sammelpunkt für
die
Ungarndeutschen der umliegenden
Dörfer ist, geht auch aus der Vielfalt
der Trachtenkleider hervor, die hier
gezeigt wurden. „Ich mache schon das
vierte Mal bei der Trachtenschau mit. Mir gefällt das sehr. Der Ball ist auch
super. Man kann viel tanzen, und es ist auch diese ganz gewisse
Atmosphäre, die mitreißt“, so Schülerin Szilvia Bede, die eine sehr bunte
Lutheraner Festtracht aus Mutschwa trug.
197
Bis spät in die Nacht wurde gefeiert, die Stimmung hätte kaum überboten
werden können. Kann man mehr von einem Schwabenball erwarten,
dessen Besonderes eben darin liegt, dass er ein Treffpunkt für Schüler,
ehemalige Schüler, Lehrer und Eltern ist und sicher auch bleibt, und der in
seiner Besucherzahl langsam schon seine Grenzen erreicht.
Christian Erdei
Dunántúli Napló, 2007. december 1.
Hagyomány már, hogy a pécsi Koch Valéria Általános iskolában november
utolsó péntekjén szülık, gyerekek és tanárok közösen barkácsolnak, így
készülnek az adventre. Idén is megrendezték a mindenki számára hasznos
és szórakoztató napot, ahol többek közt az adventi koszorúkészítés,
gyertyaöntés, mézeskalácssütés, üvegfestés rejtelmeibe avatták be a
gyermekeket. A felhasznált anyagokat a szülık és a tanárok összefogásának
köszönhetıen sikerült összegyőjteni. (bsa)
198
Pécsi Hírek, 2008. március
KÖZÖS MUNKA, KÖZÖS JÁTÉK
Hatodik éve tart a Koch Valéria Általános Iskola, valamint az életminıségfejlesztı szolgáltatások intézménye kísérlete, amely által játékos formában,
közös foglalkozásokon tanítják meg együtt élni a sérült fiatalokat a
szellemileg ép kisiskolásokkal. A kezdeményezés két tanáregyéniség, Berta
Erzsébet és Gyurok Ernı hitvallását tükrözi. Szerintük ne csupán
szavakkal, hanem tettekkel is fogadjuk el a másságot, a fogyatékosokat.
Pénteken délelıtt tizenegy óra, a második osztályos Babett éppen
nemezgolyókat gombolyít az életminıség-fejlesztı foglalkoztató termében.
A gyöngyök édes anyukája nyakát díszítik majd. A barna kisleány mellett a
tolószékes Márta fonogat. Ki nemezezik, mások ügyességi játékkal
bíbelıdnek szınek, de olyan is akad, aki csak nézelıdik. Épek és
fogyatékosok, gyermekek és fiatalok, a legnagyobb megértésben.
- Szeretünk itt lenni, mert mindig olyan hamar eltelik az idı! Már régóta járunk ide! kiállt fel egy kislány arra a kérdésre, jó-e ide járni.
A másodikosok osztályfınöke, Berta
Erzsébet hatodik éve egyengeti a
programot az általános iskola és az
ÉFESZI között
- Sokak csupán díszítı elemként
használják a szavaik között az integráció
kifejezést. Szerintem mindez ott kezdıdik,
ha egy ép gyerek testközelbıl ismerkedik
meg azzal, hogyan él a mindennapokban egy fogyatékos társa. Az én tanítványaim már
nem nevetik, vagy gúnyolják ki az utcán a sérülteket, hanem saját tapasztaltból
tudják, hogyan lehet velük kapcsolatot teremteni, együtt élni.
A tanárnı azt vette észre az évek során, hogy a diákok nagyon szeretik
ezeket a foglakozásokat, amelyeket kéthetente tartanak. Mindenki Zsóka
nénije azt az esetet is elmesélte, amikor az egyik sérült fiatal rohamot
kapott, a kisiskolások pedig végig nézték, hogyan kellett szakszerően
segíteni a bajban lévı fogyatékoson. Az esetet késıbb osztályfınöki órán is
megbeszélték a gyermekekkel.
A leírhatatlanul hosszú, ÉFESZI-nek rövidített intézmény vezetıje,
Gyurok Ernı az ezredforduló táján Németországban dolgozott, ahol
gyermeke sérült fiatalokkal járt egy óvodába, s ráadásul nagyon élvezte
mindezt. Több se kellett neki. Úgy döntött, hogy itthon is megvalósít egy
hasonló kezdeményezést. 2001-ben még ovisokkal a Koch Valéria
Óvodával együtt nyert egy pályázatot, késıbb Berta tanárnıvel együtt
tovább próbálkoztak, 2002-ben a németországi Donau – Schwäbische
199
Kulturstiftung-tól támogatást kaptak a projekt finanszírozására. Az
ÉFESZI ugyanakkor Pécs város intézménye, ami nagyban finanszírozza a
normatív támogatásokat.
- Vesszıparipám volt, hogy nem lehet elég korán elkezdeni az integrációt, a másság
elfogadtatását – mondta az igazgató, aki úgy tudja, hogy kezdeményezése
egyedüli a régióban, egyetlen intézmény sem foglalkozott még ilyen jellegő
kísérlettel. Zsóka immáron hatodik éve hozza az iskolásokat, voltak itt
ötödikesek, most másodikosok vesznek részt a foglalkozáson. Nagyon
gyümölcsözı volt a találkozásuk. Az intézet, pedig meg tudja mutatni a
sérült fiatalok világát az ép kisiklásoknak. Gyurok Ernı olyannyira
fontosnak tartja az integráció ügyét, hogy további terveket is dédelget. Két
bölcsıdével is felvette a kapcsolatot, hogy a legkisebbeket is megismertesse
a fogyatékosok világával.
- Valamennyi kisdedóvóval felvesszük a kapcsolatot, eddig nagyon pozitív a fogadtatás.
Kihelyezett értekezleteket tartottunk már a bölcsıdékben, nagyon jók a kilátások. Sıt,
már játékokat is rendeltek tılünk: az ÉFESZI által készített nemezbábokból és a
mézeskalácsainkból is vittek.
Beszélgetés közben visszasétálunk a foglalkoztatóba, ahol lassan véget ér a
rendhagyó technikaóra. A gyermekek, no és a sérült fiatalok is egyaránt
boldogan mutatják az elészült kincseiket. Babett édesanyja pedig egy
gyönyörő nemeznyaklánccal lett gazdagabb.
B.J.
Neue Zeitung 6/2008
„TRACHTTRAGEN FINDE ICH COOL!
INTERVIEW MIT VALERIA-KOCH-PREISTRÄGERIN
KRISZTINA STEFÁN
Auf der Festgala der Ungarndeutschen Selbstverwaltungen am 12. Jänner
in Budapest wurden auch die Valeria-Koch Preise übergeben. Die
Auszeichnung erhalten Schülerinnen und Schüler, die bei
hervorragenden schulischen Leistungen ihre Freizeit
verschiedenen
minderheitenspezifischen
Aktivitäten
widmen. Den Valeria-Koch –Preis 208 erhielt den
Abiturientin des Valeria-Koch-Schulzentrums ins
Fünfkirchen, Krisztina Stefán. Ihre Familie stammt aus
Bawaz, sie wohnt jetzt in Fünfkirchen. GJU-Mitglied
Krisztina nahm mit Erfolg an vielen Rezitations- und
Übersetzungswettbewerben teil. Sie singt im Schulchor,
200
spielt deutsches Theater und wirkte sogar auch beim ungarndeutschen
Jugendfilmfest „Abgedreht“! mit.
NZ: Wenn man deine Ergebnisse bei Rezitationswettbewerben
sieht, würde man denken, du seiest an Erfolg gewöhnt. Was für ein
Gefühl hattest du, als du auf der Gala die Auszeichnung
entgegengenommen hast?
K. St.: Ich habe mir gesagt: „Oh, mein Gott, womit habe ich das verdient!“
Es war eine große Freude und Ehre, aber auch schön, mit so vielen
Schwaben zusammen zu sein, die alle ihre Blicke and mich gerichtet haben.
NZ: Dein Zeugnis habe ich zwar nicht gesehen, aber die schönen
Erfolge an Wettbewerben schon, öfters hast du dir den ersten Platz
geholt. Wie ist es aber mit den außerschulischen Leistungen, mit der
Sprach und Traditionspflege? Scheint dir das ganz natürlich zu sein,
oder wählst du deine Hobbys bewusst?
K. St.: Das ist ganz natürlich für mich, vor allem wegen meiner Familie
und Abstammung. Man kann das auch als ein Erbe bezeichnen. Die
Traditionen erscheinen mir nicht fremd, meine Großeltern leben ein
bisschen so, wie man es im Fach Minderheitenkunde lernt. Meine Uroma
hat immer die Tracht getragen, bei den Großeltern gibt es noch
herkömmliches Schweineschlachten, auch das Weinlesefest.
NZ: Ist es nicht vielleicht so, dass die Jugend diese Traditionen
doch etwas veraltet findet? Was können Jugendliche Greifbares
unter den Traditionen finden?
K. St.: Trachttragen finde ich zum Beispiel ganz cool! Für mich ist
Traditionsbewahrung, Sprachpflege kein Schauspiel, es ist so. als würde
man so leben wie die Großeltern. Ich finde auch die Arbeit der GJU ganz
gut, die verschiedenen Programme, wie beispielsweise das Krea-Camp.
Auch die Bewahrung der Mundart halte ich für wichtig; Jugendliche
interessieren sich schon für die Vielfalt der Dialekte.
NZ: Ein solcher Preis bedeutet meines Erachtens nicht nur die
Anerkennung der Arbeit, sondern spornt auch um Weitermachen an.
Wie siehst du deine Zukunft?
K. St.: Ich bin da relativ unsicher. Vielleicht ist eine solche Auszeichnung
für einen Job oder für die Aufnahmeprüfung an der Uni gut, aber für mich
bedeutet der Preis doch etwas anderes. Ich habe diesen Preis für eine
Tätigkeit bekommen, die für mich natürlich ist. Das „Schwabentum“
werde ich deshalb auch in Zukunft in mir tragen.
Christian Erdei
201
Neue Zeitung, November 2008
ZUM GEDENKEN
DES FÖRDERERS DER UNGARNDEUTSCHEN
LITERATUR HORST LAMBRECHT
Kollegen, Studenten, Schülerinnen und Lehrerinnen der zwei
Nationalitätengymnasien in Fünfkirchen, sowie Freunde und Bekannte
gedachten Universitätsdozent Dr. Horst Lambrecht von der Universität
Fünfkirchen, der am 18 Juni dieses Jahres verstorben ist (NZ 26/2008).
Bei der Gedenkfeier am 29. Oktober im Konferenzsaal der Fünfkirchen
Universität
zählte
als
erster
Prod.
Dr.
Zoltán
Szendi
(Literaturwissenschaftler), Leiter des Germanistischen Instituts
Fünfkirchen die Forschungsschwerpunkte Lambrechts auf (Trivialliteratur,
Reiseliteratur. DDR-Krimiliteratur, Literatur der deutschen Romantik) und
hob insbesondere seine Sensibilität und Fördertätigkeit im Dienste der
ungarndeutschen Literatur hervor. Diese Sensibilität für das Besterben der
Positionierung der ungarndeutschen Literatur wäre – so Szendi – durch
seine eigene Fremdheitserfahrung in Ungarn zu begründen, so habe er sich
in die Lage der vor dreihundert Jahren in Ungarn angesiedelten Deutschen
versetzen können.
Horst Lambrecht arbeitete eng mit den Schülern der beiden
ungarndeutschen Gymnasien (Valeria Koch- und Leıwey-Gymnasium)
zusammen, in der Veranstaltungsreihe „Autoren und Leser im Gespräch“
wurden den Schülern ungarndeutsche Autoren im Fünfkirchner LenauHaus im Rahmen von Lesungen vorgestellt. Das Rahmenprogramm wurde
regelmäßig durch Lehrer und Schüler der beiden Gymnasien mit Musik,
Interpretationen, Szenenspielen veranstaltet.
Auf die Gedenkfeier hatten sich die Nationalitätenschüler der beiden
Gymnasien vorbereitet: Gedichte wurden rezitiert, ein BläserKammerorchester aus dem Koch-Gymnasium und ein Querflötenduo aus
dem Leıwey boten Musikalisches dar. Ibolya Englender-Hock Leiterin des
Valeria-Koch-Gymnasiums, ging in ihrer Rede besonders auf die
Zusammenarbeit mit Horst Lambrecht in bezug auf die ungarndeutsche
Literatur ein und sprach über die Wichtigkeit der produktiven
Bekanntmachung dieser Literatur durch die genannte Veranstaltungsreihe.
Frau Englender-Hock formuliere auch die Frage, wer nun die Förderung
der deutschen Minderheitenliteratur Ungarns so behutsam, wie Horst
Lambrecht es getan hat, übernehmen könnte.
Johann Schuth, 1. Vorsitzender des Verbandes Ungarndeutscher Autoren
und Künstler, zitierte in seiner ergreifenden Abschiedsrede den Freund
202
und Förderer der ungarndeutschen Literatur, Horst Lambrecht, zählte
mehrere gemeinsame Projekte auf und zeichnete durch ihre E-MailKorrespondenz die die jüngeren ungarndeutschen Autoren behutsam auf
den Weg der literarischen Produktion geleitete. Er ist Entdecken von
manchen aus der jüngsten Generation gewesen. Durch inspirierende
Gespräche, praktische Anleitungen sowie den einfachen Satz „du kannst
es“ entstanden wichtige Texte.
Dies bewiesen die VUdAK-Autoren selbst bei der gemeinsamen Lesung:
Josef Michaelis, Alfred Manz, Christina Arnold, Koloman Brenner, Angela
Korb und Robert Becker lasen eigene Texte, von denen einige beispielhaft
vom Zusammenwirken zeugten.
Deo Gedenkveranstaltung sei im Sinne von Horst Lambrecht verlaufen
meinte Gattin Ute Lambrecht. Frau Lambrecht unterstützte ihren Mann
sehr aktiv, durch ihre Tätigkeit am Valeria-Koch-Gymnasium beteiligte sie
sich auch an der Literaturvermittlung der Ungarndeutschen.
Dankesworte Szendis schlossen die Gedenkveranstaltung in der
Fünfkirchner Universität. Die Erinnerung an Horst Lambrecht bleibt
lebendig, sowohl in den Herzen der Kollegen und Studenten als auch in
denen der VUdAK-Autoren und in ihren Texten.
A.K
Dunántúli Napló, 2008. december 12.
Napról napra nagyobb a forgatag Pécsett a Jókai téri adventi
kirakodóvásáron és a Pécsi advent rendezvényei is sokakat vonzanak,
tegnap nagy sikert aratott a pécsi Koch Valéria Gimnázium és Általás
Iskola magyar és német nyelvő karácsonyi mősora a székesegyházban.
203
Dunántúli Napló, 2009. február 5.
A PONTERİSSÉGE SEMMIT SEM VÁLTOZOTT
A PÉCSI KÉSİI MELINDÁT VÁLASZTOTTÁK A LEGJOBB
KOSÁRLABDÁZÓNAK
Az soha nem volt kétséges, hogy a baranyai megyeszékhely a magyar
kosárlabda egyik fıvárosa. Az elsı osztályban szereplı csapatok
folyamatos szép szereplése mellett azonban az utánpótlás-nevelés
eredményeit is ki kell emelni. Ennek most egy újabb „lenyomata” is van:
Késıi Melinda, a MiZo Pécs 2010 fiatal sportolóját választották a
Héraklész-programban a 2008-as év legjobb nıi utánpótlás kosarasának.
– Tény, hogy jól sikerült a tavalyi évem – mondta el lapunknak Késıi
Melinda. – Az U20-as és a junior bajnokságot is megnyertük a Péccsel,
kadettban pedig másodikak lettünk. Ezek mellett nyilván az is nyomott a
latba, hogy a válogatottban is szerepet
kaptam: az U16-os, A-divíziós Európabajnokságon a hetedikek lettünk.
A még csak tizenhat éves, 180 centi
magas kosaras általános iskolásként
ismerkedett meg a sportág szabályaival,
edzıje volt többek között Szentendrei
Áron és Debreceni Eszter. Most a Zeljko Djokic vezette tréningeket
látogatja. Az évek során egyvalami nem változott: a ponterıssége.
– Még egészen kicsiként volt egy meccsem, amelyiken 54 pontot dobtam.
Azt azóta sem sikerült túlszárnyalnom. De nem is ez a célom: sokkal
fontosabb, hogy a csapat nyerjen – tette hozzá a kosaras.
Fülöp Z.
Dunántúli Napló, 2009. március 2.
CSAPATBAN MEGNYERTÉK AZ AQUAE OPENT
SPORTAEROBIK
HÁROM PÉCSI SPORTOLÓ IS KOMOLY SIKEREKET ÉRT EL
FRANCIAORSZÁGBAN
Franciaországban, Aix-les-Bains-ben rendezték meg az Aquae Open
nemzetközi sportaerobikversenyt, amelyen magyar csapat is indult. Annak
204
tagja volt a PTE-PEAC Penthe Autóház szakosztályának három
sportolója. Dr. Katics László edzı tanítványai jól szerepeltek, három
arany- és egy bronzéremmel nagyban hozzájárultak ahhoz, hogy a hazánkat
képviselı magyar együttes a nemzetek közötti versenyt is megnyerje.
A pécsiek eredményei. UP1 leány egyéni: 3. Magyar Csenge. UP2 leány
egyéni: 1. Varga Dorottya. UP2 fiú egyéni: 1. Bali Dániel. UP2 páros: 1.
Varga Dorottya, Bali Dániel. (n)
Bali Dániel iskolánk tanulója, szívbıl gratulálunk eredményeihez!
205
TUDNIVALÓK ISKOLÁNK ALAPÍTVÁNYÁRÓL
Az alapítvány neve: Pécsi Oktatási Központ - Bildungszentrum
Fünfkirchen Alapítvány
Számlaszám:
Budapest Bank RT.: 1010 2440 - 11369 408 - 000 000 02
Adószám: 18302314-1-02
Cégbejegyzés száma: 20 918 / 1993. 09. 27
H - 7624 Pécs, Tiborc u. 28/1
Tel.: (72) 514-190 Fax: (72) 514-194
Az alapítvány jogállása: Közhasznú Szervezet
Az alapítvány célja:
A Pécs, Tiborc u. 28/1 szám alatt mőködı, a lakosság minden rétege
számára nyitott oktatási intézményben folyó 12 osztályos németmagyar tannyelvő iskolai és szakmai képzés támogatása.
Az alapítvány az 1997. évi CLVI. törvény 26 szakasz c.) pontjában
meghatározott alábbi közhasznú tevékenységet folytatja:
Nevelés, oktatás, képességfejlesztés, ismeretterjesztés
Kulturális örökség megóvása
A magyarországi nemzeti, és etnikai kisebbségekkel, valamint a
határon túli magyarsággal kapcsolatos tevékenység
Az alapítvány feladata:
Az alapítvány céljainak megvalósításához szükséges feltételek
megteremtésének elısegítése és a Koch Valéria Iskolaközpont
tagintézményeinek továbbfejlesztése, így különösen:
1. A gimnázium és szakképzési ágazat kiépítéséhez és mőködtetéséhez
pénzügyi eszközök elıteremtése.
2. Az oktatási központban folyó tanulmányi munka pénzügyi támogatása.
3. Az intézmény munkájának tartalmi és módszertani felügyelete.
4. Az intézmény cserekapcsolatainak pénzügyi támogatása.
5. A magyar nyelv és irodalom, valamint a német nyelv és irodalom
tantárgyakban kimagasló teljesítményt nyújtó tanulók jutalmazása.
6. Pályázatok kiírása és díjazása.
7. Az intézmény vezetıje és az Iskolaszék javaslatára pedagógusok
jutalmazása, célfeladatokra ösztöndíj megítélése.
8. Hagyományápolás támogatása.
206
9. Kapcsolatfelvétel hazai és külföldi szervezetekkel a színvonalas feladat
megoldása érdekében.
10. Az intézmény ifjúsági klubja mőködésének támogatása
Az alapítvány nyitott valamennyi magyar és külföldi állampolgár,
közösség, illetve jogi személy számára, ha a jelen alapítványrendelés
céljaival egyetért és azt támogatja.
Az alapítvány politikai célokat nem támogat, politikai pártoktól független,
azoknak anyagi támogatást nem nyújt, tılük támogatást nem fogad el,
képviselıket nem állít és nem támogat, politikai tevékenységet nem folytat.
A Kuratórium tagjai:
Elnök: Dr. Frei János ügyvéd
Elnökhelyettes: Tóthné Lafferton Anna gimnáziumi tanár
Tagok:
Aszmanné Hauck Erzsébet közgazdász, alapítvány könyvelıje
Englenderné Hock Ibolya gimnáziumi tanár
Göndöcné Jákics Kornélia általános iskolai tanár
Nagyné Heinemann Irén nyugalmazott tanár
Dr. Mészár Róza bíró
Stenglné dr. Horváth Ágnes ügyvéd
Vargáné Fáth Éva tanár, általános iskolai tanár
Stefan Gauer a CJD nyugalmazott fıigazgatója
Az alapítvány támogatásának módozatai:
pénz adomány (befizetés folyószámlánkra ill. a kézipénztárba, üi.:
Tóthné Lafferton Anna)
eszközvásárlás ill. átadás ( oktatástechnikai, berendezési tárgy,
sporteszköz stb.)
SZJA 1%-a magánszemélyek esetén (adószám, alapítvány nevének
megjelölésével adóbevalláskor)
Az alapítványunkra befizetett támogatás a személyi jövedelemadóra
(SZJA) és a Közhasznú Szervezetekre vonatkozó törvény alapján
adókedvezmény érvényesítésére jogosít, ehhez az adószám és cím /
telephely megadása szükséges.
A támogatás felhasználásáról nyilvános kuratóriumi ülésen ill. az
idıszakonként megjelenı évkönyvünkben számolunk be.
A támogatás bármelyik formáját örömmel és köszönettel fogadjuk:
AZ ALAPÍTVÁNY KURATÓRIUMA ÉS AZ ISKOLAVEZETÉS
FELHASZNÁLÁS 2008-BAN
207
DÁTUM
2008.01.12
2008.02.18
2008.03.20
2008.05.05
2008.05 05
2008.05.16
2008.06.15
2008.05.23
2008.05.26
2008.05.26
2008.05.26
2008.05.30
2008.05.30
2008.06.02
2008.05.30
2008.06.04
2008.06.06
és 11
2008.06.23
2008.06.25
2008.06.25
2008.07.02
2008.09.16
2008.09.01
2008.09.01
2008.10.07
2008.10.08
2008.11.02
2008.12.10
MEGNEVEZÉS
Temesvári német színházba utazás (gimn.),
hozzájárulás
Digitális kamera és tartozékok kollégiumnak
Olvasás hete az alsó tagozaton, támogatás
Hozzájárulás a berchtesgadeni csere
vonatköltségéhez (7. évf.)
Hozzájárulás a 3.a, 3.b és 3.c oszt. erdei isk.
szállásdíjhoz
Hozzájárulás az 1.b oszt. erdei isk.
programjához
Alsós Fekete Színház támogatása
Írásvetítı vásárlás 1.c oszt.-nak
2 db kifizetési pénztárbizonylat-tömb
Könyvvásárlási utalvány Corina Könyvesbolt
10000 Ft-ért
Skála vásárlási utalvány
Hozzájárulás a 2.b oszt. erdei isk. programjához
Hozzájárulás a 2.a oszt. erdei isk. programjához
Hozzájárulás a 4.b oszt. erdei isk. programjához
Mat.t ehetséggond. tábor- hozzájárulás
SONY rádiorecorder CD lejátszóval
M§M Computer- hálózat kiépítés
Postaköltség (PANKKK pályázat)
Közjegyzıi díj (PANKKK pályázathoz)
Postaköltség (PANKKK pályázat)
Pannon Volán- Gnas hozzájárulás (4.évf.)
Pannon Volán- Graz hozzájárulás (gimn.
honismereti tan. út)
Müncheni csere (6-7. évf.)
Berchtesgadeni csere (7.évf.)
Wertheimi csere-fogadás (10. évf.)
2006-os 1 % megköszönése DN-ben
Rádiomagnó 2.a oszt. részére
Wertheimi csere- kiutazás (10. évf.)
ÖSSZEG FT
100 000 Ft
139 340 Ft
30 000 Ft
50 105 Ft
150 000 Ft
50 000 Ft
50 000 Ft
51 630 Ft
280 Ft
10 000 Ft
30 000 Ft
50 000 Ft
50 000 Ft
50 000 Ft
50 000 Ft
14 990 Ft
254 880 Ft
470 Ft
2 800 Ft
310 Ft
100 000 Ft
120 000 Ft
100 000 Ft
50 000 Ft
80 000 Ft
19 800 Ft
15 700 Ft
80 000 Ft
1 700 305 Ft
208
Az alapítvány a fenti támogatásokat felajánlott SZJA 1 %-ból fedezi.
Ezúton is köszönjük a szülık és hozzátartozók felajánlásait, amelyeket az
alapító okiratban felsorolt tevékenységekre fordít az alapítvány
kuratóriuma.
TÁMOGATÓINK 2008-BAN
ADÓAZONOSÍTÓ
JEL, CÉL
2008.04.17 11010233-2-02
DÁTUM
2008.06.13
2008.12.15
20665436-1-02
20665436-1-02
NÉV
SCHULLER
EH'KLAR KFT
Hajdú Bt
Hajdú Bt
ÖSSZEG
FT
50 000 Ft
40 000 Ft
40 000 Ft
A 2008-as évben sajnos kevés adomány érkezett. Alapítványunk
Közhasznú Szervezet, a vonatkozó törvény alapján, a befizetett támogatás
után az adományozó adókedvezmény érvényesítésére jogosult. Ebben az
esetben az adományozó címe és adószáma alapján az alapítvány igazolást
állít ki.
209
210
SZİNYI UTCAI ÓVODA
MARGARÉTA CSOPORT
ÓVÓNİK: MARÓTI MIHÁLYNÉ, KEREKES VIOLA
BEIHILFE: CLARA EPPING
DAJKÁK: RÉVÉSZ ZOLTÁNNÉ, BISCHOF LÁSZLÓNÉ
Ács Brúnó Edgár
Amrein Alíz
Braunitzer Mátyás Bátor
Csillag Dániel Gábor
Flórián Eszter Ágnes
Gerencsér Georgina
György Nikolett
Kern Mandula
Kern Bende
Kisgéczi Bálint
Kohnke Ilona Roxan
Krász Zsombor Attila
Láng Emili Eszter
Máté Lotti Luca
Mezıvári Luca Panna
Nagy Bálint Róbert
Németh Luca Judit
Oletics Réka
Pytel Panna
Ritter Antónia
Tencz Máté Zoltán
Turi Gréta
Ujláb Leila Katinka
Unterhuber Nóra
Ziener Zsofia
211
SZİNYI UTCAI ÓVODA
NAPSUGÁR CSOPORT
ÓVÓNİK: HOHMANN ÁDÁMNÉ, CZAKÓNÉ STRAUSZ ERIKA
BEIHILFE: KRISTIN SANDFORT
DAJKA: MIKLÓSNÉ WILHELM ÁGNES
Bíró Eszter
Bíró Gergely
Bíró Koppány
Cseresnyés Adél
Csernus Dorina
Csoboth Adrián
Csomor Lilien
Dobi Hanna
Flodung Áron
Frei Adél Hanna
Fritz Albert
Fritz Emília
Gogolák Olivér
Kajdon Romuald
Kasznai Gyula
Kismester Martin
Lakatos Tamás
Melczer Panna
Metzger Ábris András
Nagy Adrián Róbert
Nagy Roberta
Páldy Panna
Sárközi Lilla Kata
Szigeti Anna Júlia
Ternbach Anna
212
SZİNYI UTCAI ÓVODA
SZIVÁRVÁNY CSOPORT
ÓVÓNİK: GALLYAS MÓNIKA, NICHTERNÉ RUPPERT KINGA
DAJKA: MOLICH TIBORNÉ
Ackermann Zsófia
Almási Levente
Bakos Lili
Bollér Henrik
Bozó Mária Karolina
Bökös Balázs Ernı
Cseresnyés Ferenc Árpád
Csonka Dávid
Fazekas Vivien
Frájter Patrik
Funták Noémi
Fülöp Nóra Mauliate
Gyıri Eszter
Gyıri Katinka
Heil Henrik
Heinek Kata
Láng Áron Andreas
Molnár Mátyás Márk
Müller Péter
Neuheiser Márk
Papp Zsófia Eszter
Sal Kinga
Szieberth Gréta
Wunderlich Bálint
Ziegler Sascha
213
DUGONICS UTCAI ÓVODA
KIS CSOPORT
ÓVÓNİK: ADONYINÉ KASSAI TÜNDE, RAUSCH MÁRTA
DAJKA: SCHNEIDER PÁLNÉ
Amrein Ádám
Ágel Norbert
Csajághy Lilla Dorottya
Csajághy Zita Klaudia
Gál Dominika Lilla
Kárpáti Dalma
Kelbert Hanna
Korsós Flóra
Lomb Áron
Musek Annaliza
Oláh Gergı Boldizsár
Pájer Bernát
Pártos Patrícia
Pfeifer Márton
Radó Gyöngyvér
Rajnai Boróka
Rauch Tamara
Sarnyai Jázmin
Sas Mia
Sommer Emma Hédi
Szőcs Márton
Tajthy Tamás
Takács Réka
Török Liliána
Valkai Hanna Csenge
Vastagh Lorin
Wagner Eunika
214
DUGONICS UTCAI ÓVODA
KÖZÉPSİ CSOPORT
ÓVÓNİK: GRIM MÁRKNÉ HIRT VALÉRIA, KÖVES CSABÁNÉ
DAJKA: NOVÁKOVICS MARIÁNNÉ
Bánusz Péter Edvin
Benedek Marcell
Bózsa Brendon
Büki Tímea Dorina
Fülöp Marcell
Gerendás Laura
Horváth Tamás
Hıgyes Virág Viktória
Jarmeczky Dávid
Kalász Lola Kinga
Kiss Soma
Kuti Dorottya Hanga
Gyıri Eszter
Mehringer Lotti
Mester Enikı Gréta
Mohai Viola
Nagy Zelma Johanna
Nagy Zoé Gabriella
Pánovics Dániel
Porth Gábor
Sebık Hanna
Sipos Sándor
Takács Babett Fanni
Vogronics Márton
Wagner Máté
215
DUGONICS UTCAI ÓVODA
NAGY CSOPORT
ÓVÓNİK: KAITZ ANITA, TILL ÁGNES
DAJKA: CSÍK LÁSZLÓNÉ
Adonyi Panna
Ágel Martin
Bolla Myrtill Fanni
Csete Szabolcs
Dóczi Bence Tamás
Erb Anna
Gábor Marcell
Gál András Kristóf
Galambos Laura
Gyıri Eszter
Hirth Bálint
Jung Kata
Kecskés Ákos
Kleisz Maximilián
Mauer Vanessa
Mehringer Marcell
Oláh Barnabás
Pál Kata
Rajnai Máté
Rankasz Bora
Schenk Petra
Sipos Ferenc
Tóth Viktória
Wald Máté
Zachár Gergı
216
1. A OSZTÁLY
OSZTÁLYFİNÖK: FLÓDUNG MÁRIA
Ács Berill
Balázs Lili Anna
Beck-Faubl Annalena Liza
Biros Kamilla Panna
Cziráki János Gergely
Deák Petra
Erni Péter Zsolt
Flórián Júlia Ilona
Gajári Bíborka
Hegyvári Jázmin
Heilmann Máté
Jordán Dorka
Karádi Júlia
Kerner Martin
Kolat Laura
Koppán Hanna
Lomb Ádám
Lukács Pálma
Lukovics Laura
Németh Noémi Blanka
Rabóczki Laura
Rott Tamás Kristóf
Rumi Ádám
Síkfıi Tamás
Tiffán Imre Gellért
217
1. B OSZTÁLY
OSZTÁLYFİNÖK: BÉKÉSI KATALIN
Amigya Kitti
Amrein Mátyás
Babaics Dominika Lilla
Bräutigam Kitti
Daczó Hunor Zsombor
Duthweiler Dóra
Elter Ármin
Fedeles Márta
Gunszt Emília Éva
Gyıri Barbara
Háhn Ádám
Husznai Albert József
Keller Odett
Kiss Fanni Dóra
Kiss Katalin
Mang Kitti
Mátyás Barnabás Zoltán
Németh Tamara
Palatinusz Erik
Szalay Zsombor Benedek
Szendrıdi Hanna Flóra
Than Anna
Varga Luca
Várkonyi Bende
Weninger András Bálint
Weninger Tamara Lilla
218
1. C OSZTÁLY
OSZTÁLYFİNÖK: SZABÓ ANITA
Czuprák Melani
Deák Márton Antal
Full Selina
Fülöp Sámuel Sihombing
Gengeliczki Gergı
Horváth Zsófia Erzsébet
Huszár Michael Peter
Kaska Máté Benedek
Kass Bence
Kocsis Tamás
Kokovai Noella
Kovács Andor
Muik Jázmin
Németh Lili Anna
Oletics Balázs
Rácz Gabriella Fanni
Rémes Natália
Ritter Noémi
Szász Natália Fanny
Tánczos Eszter
Turi Marcell
Vajda Tamás Károly
Wermuthweisz Gréta
219
2. A OSZTÁLY
OSZTÁLYFİNÖK: PAPP FERENCNÉ
NAPKÖZIS NEVELİ: KAPONYA KRISZTINA
Ackermann Máté
Albrecht Dávid Menyhért
Bachmann Imola
Csete Róbert
Dencz Sára Mercédesz
Dezsı Annamari
Flodung Márton
Havasi Zoltán
Hoffer Dóra
Kocsis Bálint József
Kovács Barnabás
Kövecs Natasa
Küzdı Áron
Lutz Beáta Anna
Mattes Dániel
Nıthig Krisztián
Pauska Eszter Beáta
Tóth Döniz Dominika
Tóth Veronika
Varga Márton
220
2. B OSZTÁLY
OSZTÁLYFİNÖK: BERTA ERZSÉBET
Aczél Dalma
Bartek Dániel
Biros Máté
Darabos Levente
Dravecz Péter Tamás
Hirth Alexandra
Hofecker Barnabás
Hohmann Áron
Holczer Péter
Horváth Babett
Husznai Gellért Illés
Keidl Norbert
Klász Bettina
Major Béla Barnabás
Müller Anna Júlia
Nagy Lenóra Izabella
Németh Virág
Porth Borbála
Rajczi Regı
Rostás Dávid
Toller Kata Anna
Vass Boldizsár Levente
Wahler Kitti
Wald Ákos
Wunderlich Laura
221
2. C OSZTÁLY
OSZTÁLYFİNÖK: KATONA PÉTERNÉ
NAPKÖZIS NEVELİ: NIMSZ RÉKA
Bíró Levente
Block Kevin Earl
Csengı Andrea
Csizmadia Kata
Dévai Lúcia
Farkas Attila
Fehér Adrián
Fülöp Sára Silaban
Hiti Maja Boglárka
Hofecker Csaba
Ili Bálint
Kárász Laura
Katreiner Hédi
Kohnke Leoni Teréz
Korsós Zsófia
Mezıvári Bálint Bence
Molnár Sára Rebeka
Pál Zsófia
Petrov-Trajkov Dorina
Prokop Kitti Luca
Prokop Márton József
Sal Dávid
Szabó Lili Rebeka
Tóth Anna
222
3. A OSZTÁLY
OSZTÁLYFİNÖK: HORVÁTHNÉ KAJTI MERCEDES
NAPKÖZIS NEVELİ: BÁRDOSNÉ LITTER ÉVA
Armbruszt Zsanett
Csomor Kristóf
Czigány Matthias Markus
Dudás Beatrix
Dujic Andrea
Fazekas Csongor
Gáyer Johanna
Györgyi Benedek
Hergert Benjamin
Hergerth Lea
Huszár Petra
Keresztes Dániel
Kotek Anna
Kıvágó Helga Katalin
Lakatos Luca Dóra
Matyók Ádám
Orbán Márton
Pauska Marcell Zsolt
Pilinczes Márk
Pytel Gergı
Schenk Dániel
Schneider Charlott
Szappanos Veronika
Szentirmay Beatrix Margit
Than Ádám
Török Vince
Varga Vivien
Veres Liza Tímea
223
3. B OSZTÁLY
OSZTÁLYFİNÖK: KİVÁGÓNÉ SÁNTHA GYÖRGYI
Balogh Hanna
Bognár Richárd
Bradics Péter
Czimmermann Dávid
Horváth Bálint
Hıgyes Kitti Klaudia
Katona Zsófia
Kiss Suzánne Olívia
Marton Kamilla
Mikó Erik
Molnár Fanni Natália
Molnár Kitti Erika
Molnár Stella
Németh Márk Benjámin
Petrov-Trajkov Rajmund
Porth Máté
Rémes Ramóna Fatime
Simon Christian
Szabó Kristóf
Szabó Levente
Tiszavári Soma
Vonyó Péter András
Wohlgang Sebastian Johan
224
4. A OSZTÁLY
OSZTÁLYFİNÖK: SZELLE KRISZTIÁN
Bíró Kristóf
Budai Éva Viktória
Buzás Boglárka
Frájter Bianka
Gyenis Levente Csaba
Huszár Máté
Jandó Péter Gábor
Késıi Nóra Kinga
Kiss Gabriella Anna
Kövecs Eszter
Lutz Réka
Mülner Szilveszter
Nagy Gergı
Nick Patrik
Rabóczki Regı Róbert
Rácz Bernadett
Rákosa Réka Zsófia
Schumacher Richárd
Szentes Fruzsina
Varjas Ákos
225
4. B OSZTÁLY
OSZTÁLYFİNÖK: FÁTH ÉVA
Borbás Laura Barbara
Buda Gergely
Bugovits Janka
Bugovits Luca
Csengı Gabriella
Csıke Patrik
Gyarmati Máté
Keller Petra
Kiss Katharina
Klász Viktória
Mang Kíra
Mátyás Bettina
Mester Beatrix
Németh Bence János
Palatinusz Fanni
Tóth Kata
Tóth Krisztián
Várkonyi Dóra
Wahler Dávid
Wesz Nikolett Mercédesz
226
4. C OSZTÁLY
OSZTÁLYFİNÖK: NÉMETHNÉ GROSSZMANN ÉVA
Angyal Olivér
Bartek Adrienn
Bokor Iván
Böröcz Tamás
Czimmermann Benjámin
Dencz Júlia Klaudia
Erb András
Fónai Kata
Gál Áron
Heinek Júlia
Kárász Dániel
Katreiner Hanga
Kiss Barbara
Pokorádi Nóra
Rostás Bernadett
Stengl Eszter
Takáts Péter
Till Gábor
Ujvári Laura
Walkshöfer Panka
Winterverber László Mátyás
227
5. A OSZTÁLY
OSZTÁLYFİNÖK: FARÁNKINÉ SÓTONYI ZSUZSANNA
Borhy Kinga
Bujtár Barna
Czigány Elliot Stephan
Dahn Sophie Emıke
Györgyi Gellért
Halmi Krisztina Dóra
Házenauer Anita
Hergert Barnabás
Kecskés Andreasz
Keresztes Bajnok Koppány
Koppán Miklós
Kozma Rebeka
Mohr Míra
Neuperger Michaela
Orbán Réka
Siklósi Márk
Spengler Bettina
Szabó Gergı
Török Veronika
Trinter Ferdinánd
228
5. B OSZTÁLY
OSZTÁLYFİNÖK: FÁBIÁN KRISZTINA
OSZTÁLYFİNÖK-HELYETTES: HUJBER ÉVA
Bartók Tamás
Duthweiler Ákos István
Elter Gréta
Fazekas Luca
Fodor Szimonetta
Gál Mercédesz Mónika
Gyırffy Villı Tímea
Hosszú Krisztina Tímea
Kotsy Gergely
Márton Lilla Eszter
Muck Beatrix
Nagy Péter
Nádor Milán
Pytel Bence
Radnai Fanni
Sal Kristóf
Sár Judit
Solti Flóra Lilla
Szentirmay Bánk József
Verle Roberta
Weigert Olivér
229
6. A OSZTÁLY
OSZTÁLYFİNÖK: TASNÁDI EMESE
Bali Dániel
Buda Péter
Gász Bálint
Guth Laura
Guth Orsolya
Horváth Blanka
Juhász Roland
Kerner Lırinc
Kubatov Réka Ágnes
Lakatos Levente
Lehmann Sebastian
Martin Dóra
Mattes Laura
Mozolai Martin
Mozolai Mietta
Nagy Júlia
Ohmacht Petra Dóra
Paróczi Viktor
Perényi Ágnes
Schwab Tibor
Széll Kata Zsóka
Szıke Rebeka
Takács Barbara
Temesi Nándor
Véninger Bence
Vonyó Réka Virág
Weiss Dominik
Wesz Roland
Zirnstein Gerda
230
6. B OSZTÁLY
OSZTÁLYFİNÖK: DR. PUTNOKYNÉ ROCKENSTEIN ILONA
Amrein Dániel
Antalovics Ákos
Balogh Eszter
Bárdos Kata
Bogdán Gergely Ármin
Darabos Olivér
Elmer János György
Gyurok Barnabás
Hamar Ágoston László
Heidenreich Nóra
Hosszú Viktória
Kaufmann Petra
Kéri-Nagy Iván
Marton Bence
Rajnai Sára Ágnes
Rostás Dorottya
Schenk Klaudia
Schneider Corinna
Tiszavári Luca
Wágner Róbert
231
7. A OSZTÁLY
OSZTÁLYFİNÖK: MÁNDLI GYULA
Albrecht Richárd Gyula
Bakos Kamilla
Baumann Ákos
Baumann Dalma
Csima Bálint
Csizmadia Kinga Alexandra
Elmer Anna
Főzy Fédra
Györgyi Donát
Házenauer Edit
Heilmann Zsófia
Horváth Evelyn Bettina
Jurin Szabolcs
Müller Sophia Anna
Mészı Bálint
Neubauer Fanny
Németh Tamara
Nıthig Ádám
Nyitrai Laura
Reitz Kinga
Takáts János
Tóth-Csák Máté
Varga Kristóf Gábor
Walkshöfer Fanny
Winterverber Péter
232
7. B OSZTÁLY
OSZTÁLYFİNÖK: IVÁNCSICS JUDIT
Angyal Fanni Tamara
Baráti László Gábor
Bartók Tímea
Bata Imola
Bátai Bettina
Baumgartner Ádám
Béres András Bernát
Csengı Zoltán
Csillag Eszter
Debreczeni Janka
Dörnyei Kristóf András
Erb Zsombor Zoltán
Förster Dustin
Full Sylvia
Garai Eszter Beatrix
Gál Antal Gábor
Hartmann Zsófia
Horváth Aliz
Kozma Krisztián Levente
Krász Kíra Dorottya
Lakatos Tamara
Majoros Kristóf András
Nagy Boglárka
Nemes András
Németh Máté
Rendeki Mátyás
Sándor Lırinc
Szommer Martin
Vódli Aletta Ramóna
233
8. A OSZTÁLY
OSZTÁLYFİNÖK: PAVLEKOVICSNÉ PFAFF ERZSÉBET
Baj Viktória
Bányai Rebeka
Esküdt Zsófia
Heidenreich Kristof Hubert
Herczeg Barbara
Horváth Anna Vivien
Horvát Kristóf
Istenes Fanni
Kacsar Zsolt Dániel
Kálóczy Esther
Keresztes Virág
Kiss Márk Ferenc
Kovács Noémi Réka
Kozma Réka Rita
Lıczi Réka
Müller Dániel Ágoston
Neuperger Patrícia
Nick Angéla
Óvári Virág Lujza
Pádi Zsombor Árpád
Pauska Petra
Pintér Dóra
Riedl Réka
Sólyom Bence
Tóth Krisztina Lilla
Varga Dénes
Varga Emese
Vig Dalma
234
8. B OSZTÁLY
OSZTÁLYFİNÖK: LIPTÁK JÁNOSNÉ
Balatoni Sándor
Berger Nicolette
Bertha Pál Sándor
Bıhm Attila
Braunitzer Boglárka Johanna
Budai Barbara Evelin
Dobszai János Zsolt
Fenyvesi Mihály
Fijn Marije
Gál Alexandra
Hendinger Zsófia
Ili Endre
Kiss Sebastian
Krécsó Cintia
Kunsági-Máté Sándor
Lóki Bence
Méhes Dóra Dalma
Migács Szabolcs
Molnár Fanni
Müller Benjámin Róbert
Németh Mátyás Gergely
Schiffler Noémi
Schmidt Fruzsina
Schrempf Balázs
Schrempf Luca
Solti Luca
Széll Anna Dorka
Szendy Kristóf János
Varjas László
Wágner Fruzsina
Weisz Döníz Cintia
235
9. A OSZTÁLY
OSZTÁLYFİNÖK: BONYAI LAJOS
OSZTÁLYFİNÖK-HELYETTES: BRAMBAUER-SZIGRISZT ADRIENN
Aradi Rebeka Petra
Bakuretz Bonnie
Borhy Zalán István
Brozovics Adél
Csillag Gergely
Darányi Rita Margit
Fodor Dániel
Frei Judit Eszter
Gál Valentin
Gonda Bence
Grób Róbert
Halászi Bernadett
Kajsza Dániel
Kecskés Alexisz
Kiss Patrik
Kotsy Nikolett
Kubatov Eszter Anna
Kürti Rebeka
Makra Zoltán
Markovic Andelka
Mayer Dorottya
Oszter József Dániel
Rıder Tamás
Söllei Bettina Lilla
Szilágyi Nóra Rebeka
Szőcs András
Szőts András
Tiffán Dániel
Weigert Philipp
Weigert Priscilla
Zsifkó Bettina
236
9. B OSZTÁLY
OSZTÁLYFİNÖK: TANTOS EDIT
Angel Christopher
Aszmann Gábor
Aszmann Péter
Bacher Viktor
Balla Róbert
Baráti Judit Kinga
Beck Veronika
Büki Tamás
Csoboz Gabriella
Csonka Róbert
Fechter Vanessa Nadine
Gász András
Horváth Balázs
Jusztin Levente
Kocsis Máté
Mátyás Laura Franziska
Medgyesi Andrea
Muck Liza
Németh Dániel
Németh Szabolcs András
Nichter Tamás
Pintér Rebeka Júlia
Pintér Sarolt Blanka
Schmidt Rebeka
Szabó Dániel László
Szappanos Beatrix
Szigeti Vivien
Temesi Szabolcs
Tóth Ádám András
237
10. A OSZTÁLY
OSZTÁLYFİNÖK: WEIGERT JÓZSEF
OSZTÁLYFİNÖK-HELYETTES: LANTOSNÉ CSİSZ EDIT
Amon Daniela Karola
Barabás Péter
Bédi Áron
Blaskó Alexandra
Borsos Fruzsina
Buda Ágnes
Gáspár Gergı
Guth Franciska
Hahn Rita
Hinze Wolfgang
Illés Dániel
Juha Márton
Katona Henrietta
Kis-Gadó Péter
Kövy Eszter
Kummer Gyöngyvér
Menczer Helga Fanni
Molnár József Erik
Pauska Petra
Puskás Nikolett
Rack Dávid
Rendeki Anna
Schillinger Kata
Sindler Kitti
Srp Miklós Domonkos
Szentmártoni Petra
Varga Dénes
Völgyi Fruzsina Rebeka
Wildmann Melinda
238
10. B OSZTÁLY
OSZTÁLYFİNÖK: MÁGOCSI ÁGNES
Amrein András
Csábráki Eszter
Hartmann Kristóf
Hidasi Dávid
Horváth Áron
Jedlicska Dalma Zsuzsanna
Keinrad Jasmin Mária
Keresztes Aliz
Kerner Martin
Kis Vivien
Kispál Julianna
Kleisz Dóra
Kollmann Patrik Norbert
Köves Nóra
Lábady Zsófia Erzsébet
Lakatos Éva Gabriella
Lehmann Mirjam Lilla
Lırincz Barbara
Marczin Bálint
Migács Dávid
Mühl Mercédesz
Pál Vanessa
Polecsák Márk Johann
Szibelle Szimonetta
Takáts Márton
Till Tamás
Varga Roland
Végh Patrícia Bernadett
Világos Dávid
Volk Zalán
Werner Dávid Gyula
Wohlgang Kristofer George
239
11. A OSZTÁLY
OSZTÁLYFİNÖK: AMREINNÉ PESTI ÁGNES
OSZTÁLYFİNÖK-HELYETTES: SZŐTS TIBOR
Antal Gréta
Balla Balázs
Barabás Kitti
Bechli Beáta
Béres László
Büki László
Doppler Roland
Főzy Fruzsina
Heibl Zsanett
Jekl Bernadett
Kaiser Dorina
Kaposi Judit
Karlovecz Ádám
Kelle Tamás
Kovács Bálint
Kovács Márton
Matoricz Tekla
Mindum Luca
Ölbei Márton
Papp Bianka
Schmieder Réka
Schuster Laura
Scheffer Krisztina
Streit Laura
Teimel Barbara
Tóth Márton Balázs
Veszelka Zoltán
Weigert Viktor
Wesz Emília
Zugfil Péter
240
11. B OSZTÁLY
OSZTÁLYFİNÖK: BAUMGARTNERNÉ WIGAND KATALIN
OSZTÁLYFİNÖK-HELYETTES: MIKLÁN MÓNIKA
Amrein Flóra
Auth Gréta
Auth Kitti
Baj Dorina
Béres Márton
Bertha Péter
Bocsárdi Viktória Katalin
Bradics Andrea
Burián Enikı
Friedrich Kalle Árpád
Grosch Dávid
Horányi Eszter
Hubert Csilla
Huszár Gergely István
Juhász Anna
Késıi Melinda
Kiss Arnold
Müller Gábor
Nyitrai Zsófia
Pettermann Péter
Rózsa Ármin
Sarkadi András
Schmieder Dorottya
Schrempf Dániel
Stefán Lívia
Szappanos Eszter
Takács Nagy Orsolya
Tiffán Zsófia
Tóth Vivien
Tutti Péter
Untenberger Réka
Wágner Fanni
241
12. A OSZTÁLY
OSZTÁLYFİNÖK: LÁNYI VERA
Béres Mihály Sebestyén
Berki Judit
Bertha Lili
Emmert Vanessza
Darányi Petra
Gara Enikı
Huszár Kristóf Zoltán
Kemény András
Késıi Bence
Kiss Nicholas István
Kozma Petra Kata
Lıtz Tekla
Meisl Gábor Károly
Nagy Attila
Pálfi Mihály
Polai Barbara
Scheffer Dalma
Srp Gyula Emil
Suha Balázs
Till Norbert
Veres Tamara
242
12. B OSZTÁLY
OSZTÁLYFİNÖK: FODOR FERENC
Auth Piroska
Baumgartner Péter
Baumholczer Martin
Cserfai Ágnes Vivien
Fenyvesi Dávid
Frei Anna
Kocsis Tamás
Kraft Máté
Mohai Bence
Molnár Bence
Nagy Sebastian
Nichter Péter
Schiffler Balázs
Schillinger Péter
Schneringer Ákos
Schroth Roland
Szekeres Eszter
Szőcs Klaudia
Tímár Judit Anett
Wildmann Noémi
Zirnstein Zita
243
12. C OSZTÁLY
OSZTÁLYFİNÖK: TENCZ MIKLÓS
Balla Péter
Biczó Ádám
Blum Balázs
Csıke Roland
Dörnyei Dorottya Glória
Döttlaff Elisabetha
Görög Zoltán
Gungl Adrienn
Kaufmann Adrienn Ildikó
Kiss Donát
Kófiás Balázs
Kovács Géza
Lóki Balázs
Lıczi Attila
Markó Mirjam
Molnár Enikı
Mostbacher Anita
Németh Dániel
Pickl Theodor
Purger Eleonóra
Rack Ádám
Richter Petra Ilona
Sághy Melinda
Sárvári Klaudia
Schmidt Renáta
Szeifert Zoltán
Takács Bernadett
Takács Vanda
Wéber Gábor
Weigert Dominic
244
AZ INTÉZMÉNY DOLGOZÓI
TANÁRAINK
Dr. Frank Gábor
Igazgató
történelem
Khín István
Igazgatóhelyettes
fizika - informatika
Englenderné
Hock Ibolya
Gimnáziumi
tagintézmény
vezetı
német-honismeret
Vargáné
Fáth Éva
Általános iskolai
tagintézmény
vezetı
német
Göndöcné
Jákics Kornélia
Általános iskolai
tagint. vezetı
helyettes
tanító
Dávid Gabriella
Kollégiumvezetı
pedagógia
gyermek-és
ifj.védelem
Amreinné
Pesti Ágnes
történelem
Bárdosné
Litter Éva
napközis nevelı
Baumgartnerné
Wigand Katalin
földrajz-honismeret
Békési Katalin
tanító
Bérczy Gabriella
testnevelés
Berta Erzsébet
tanító
245
Bocsárdi Szilárdné
kollégiumi nevelı
Bonyai Lajos
angol
BrambauerSzigriszt Adrienn
német-honismeret
Csima Ibolya
tanító
Csonka Adrienn
napközis nevelı
Dezsı Lászlóné
rajz
Englertné
Eklics Ibolya
matematika-techn.
Fábián Krisztina
német-angol
Faránkiné
Sótonyi Zsuzsanna
magyar
Fáth Éva
tanító
Flodung János
történelem
Flódung Mária
tanító
Fodor Ferenc
angol
Frey Mária
német-honismeret
Frick Anita Brigitta
kollégiumi nevelı
Gönczi Nikoletta
informatika
246
Györgyiné
Jávorka Barbara
kollégiumi nevelı
Háhn Attila
matematika
Halmi Gábor
ének,
kollégiumi nevelı
Harciné NyékiTakács Andrea
magyar
Horváth Ágnes
napközis nevelı
Horváthné
Kajti Mercedes
tanító
Hujber Éva
testnevelés
Iváncsics Judit
biológia
Kaponya Krisztina
napközis nevelı
Kardos Gyula
matematika-fizika
Katona Péterné
tanító
Kisgécziné Páj Mária
napközis nevelı
Kovács Péter
naközis nevelı
Kıvágóné
Sántha Györgyi
tanító
Kövecs Ferencné
matematika-kémia
Kratofil Bernadett
német-honismeret
247
Lantosné
Csısz Edit
testnevelés
Lányi Vera
matematika-fizika
Lipták Jánosné
matematika-német
Mágocsi Ágnes
matematikainformatika
Mándli Gyula
matematika-fizika
Markovics Ákos
fizika
Miklán Mónika
angol
Molnár Bea
napközis nevelı
Némethné
Grosszmann Éva
tanító
Nimsz Réka
napközis nevelı
Papp Ferencné
tanító
Pavlekovicsné
Pfaff Erzsébet
német-honismeret
Potzner Erika
kollégiumi nevelı
Dr. Putnokyné
Rockenstein Ilona
német-term.ism.
Rıderné
Édel Zita
napközis nevelı
Simon Lívia
ének
248
Stölkler Nándorné
könyvtáros
Szabó Anita
tanító
Szabó Éva
angol
Szelle Krisztián
tanító
Szőts Tibor
testnevelés
Tantos Edit
magyar
Tasnádi Emese
magyar
Tencz Miklós
történelem
Dr. Tóthné
Lafferton Anna
történelem
Weigert József
német-biológia
Zwickl Erzsébet
német
249
ÜGYVITELI ÉS TECHNIKAI DOLGOZÓINK
Schneringer Péter
gazdasági vezetı
Kaufmann László
gazdasági vezetı
helyettes
Ackermann
Antalné
pénzügyi ügyintézı
Authné
Rábai Éva
pü.-számv. elıadó
Balogh Ildikó
pedagógiai
asszisztens
Birkenstock Zoltánné
portás
Gallai Árpádné
kézbesítı
Gardánfalvi László
oktatástechnikus
Gerner Péter
kollégiumi portás
Gyurokovics Zoltán
kollégiumi portás
Hettinger Attila
házmester
Kémenes Erzsébet
kollégiumi takarító
250
Kiss Ernı
karbantartó
Kiss Ernıné
kézbesítı
Kovács Mária
kollégiumi portás
Kövesi Jánosné
gazdasági ügyintézı
Kövesné
Végh Ágnes
iskolatitkár
Merkler József
kollégiumi portás
Pataki Lászlóné
portás
Riesz Józsefné
kollégiumi takarító
251
ÓVODAI DOLGOZÓINK
Lamperth Gáborné
Óvodai
intézményegység
vezetı
Bischof Lászlóné
dajka
Csakóné
Strausz Erika
óvónı
Gallyas Mónika
óvónı
Hantos János
udvaros-kézbesítı
Hohmann Ádámné
óvónı
Kerekes Viola
óvónı
Maróti Mihályné
óvónı
Miklósné
Wilhelm Ágnes
dajka
Molich Tiborné
dajka
Nichterné
Ruppert Kinga
óvónı
Révész Zoltánné
dajka
252
Rausch Márta
Tagintézmény
vezetı
Adonyiné
Kassai Tünde
óvónı
Csík Lászlóné
dajka
Grim Márkné
Hirt Valéria
óvónı
Kaitz Anita
óvónı
Köves Csabáné
óvónı
Marton Attila
udvaros-kézbesítı
Novákovics
Mariánné
dajka
Schneider Pálné
dajka
Till Ágnes
óvónı
Végh Regina
óvódatitkár
253