PDF verzió - Koch Valéria Iskolaközpont
Transcription
PDF verzió - Koch Valéria Iskolaközpont
Koch Valéria Iskolaközpont Évkönyv 2009 Valeria Koch Bildungszentrum Jahrbuch 2009 1 2 Koch Valéria Iskolaközpont Valeria Koch Bildungszentrum Jahrbuch 2009 3 Felelıs kiadó: Dr. Frank Gábor Szerkesztette: Göndöcné Jákics Kornélia Dávid Gabriella Mágocsi Ágnes Lektorálta: Harciné Nyéki-Takács Andrea Vargáné Fáth Éva 4 ZUM GELEIT Der Mensch lebt im Wandel der Zeit. Denkt man über diese einfache Aussage nach und blickt auf die Geschichte unserer Bildungseinrichtung zurück, ist es leicht festzustellen, dass die vergangenen 50, 40, 15 und 5 Jahre trotz des stabilen Standortes den notwendigen, immerwährenden Wandel für die jeweilige Schülerschaft und das Lehrerkollegium mit sich brachten. Es gab spannende, aufwärts gehende Perioden, in denen sich die Bereitschaft zum zeitgemäßen Handeln herausgefordert war, und es gab Zeiten des Bangens um das Fortbestehen der Schule. Das alles war mit den Wechseln der Lebensverhältnisse in Fünfkirchen/Pécs und dort in der Sziget-Vorstadt und mit den politischbildungspolitischen Entscheidungen in Land und Stadt eng verkoppelt. Als der Bergbau in Fünfkirchen/Pécs noch blühte, siedelten viele junge Familien entweder in den Blockhäusern an, oder bauten Einfamilienhäuser am unteren Hang des Makár-Berges. Der Nachwuchs der Schule war für viele Jahre gesichert. Parallel mit der angefangenen Bautätigkeit auf dem Gelände der Medizinischen Universität setzte die Schule ihren Standort in die Tiborc Straße über. Die ersten Schüler sind jetzt schon im Rentenalter, aber sie haben immer noch das Bedürfnis Klassentreffen zu veranstalten, was die Anziehungskraft der Schule beweist. An die gute alte Bergmannstradition erinnernd hieß damals die Grußformel „Glück auf!“ und eine Erziehungs- und Unterrichtstradition auf hohem Niveau, eine gut funktionierende Schulgemeinschaft hat sich etabliert. Vor vierzig Jahren war noch das heutige Grundschulgebäude das letzte größere Bauwerk bergaufwärts am Makár-Berghang, wo ringsherum hervorragender Wein angebaut wurde. Man erkannte früh die Bedeutung der deutschen Sprache 5 auch als Unterrichtsfach, hier im Hauptort der „Schwäbischen Türkei“; so wurde der Minderheitenunterricht eingeführt. Ein „sanfter Windhauch“ des neuen Wandels ließ sich merken, als die Entscheidung fiel, dass die wegen des Rückganges der Schülerzahlen vor Schließung gefährdete Schule ein Zentrum der bilingualen, deutschen Nationalitätenbildung sein soll. Und so kommen wir zum Jahre 1993. Mit dem Kauf der Weingärten rings um das Schulhaus hat sich die neu konstituierte, aus den, seit Jahren ersten demokratischen Kommunalwahlen hervorgegangene Stadtverordnetenversammlung für die Errichtung eines Bildungskomplexes ausgesprochen. Ein Jahr später im September, vor 15 Jahren bezogen die ersten Gymnasialklassen, noch mitten im Bautrubel die neuen Klassenräume. Mit dieser Neugründung wurde aber der Startschuss für die darauffolgende Erweiterung gegeben: feierliche Einweihung und Übergabe der Mehrzweckhalle, Öffnung auf die Außenwelt durch die Schulpartnerschaften, Integration der Kindergärten in der Dugonics und Szınyi Straße, das Valeria Koch Schülerwohnheim, die Namensgebung und das Übergehen der Trägerschaft der Gesamteinrichtung in die Hände der Landesselbstverwaltung der Ungarndeutschen. Ein jeder dieser Schritte öffnete andere Perspektiven. Im Zwang des Wandels stiegen Energien empor, gute Antworten kristallisierten sich auf die Herausforderungen heraus, ein Bekenntnis zur Modernität und zu den allgemein gültigen Werten wurde vom Kollektiv abgegeben. Highlights dieser Entwicklung gab es in diesen Jahrzehnten, auch noch innerhalb eines Schuljahres; Projekte waren damals noch nicht allgemein in der Bildungspraxis akzeptiert, doch hatten wir schon einige besonders erfolgreiche hinter uns. Ihre Vorbereitung durchwob das ganze Schulleben, Netzwerke entstanden und diese auch im internationalen Kontext. Man hat es schwer von der Fülle der vielfältigen Aktivitäten die meist gelungenen hervorzuheben. Dank gebührt den Pionieren, die immer bereit waren die Vorreiterrolle zu spielen, die die Aufgaben mit feinem Fingerspitzengefühl und innovativ anpackten. Und trotz verändernder Verhältnisse wissen immer noch viele von unseren Lehrerinnen und Lehrern, Schülerinnen und Schülern, dass es sich lohnt für dieses unser gemeinsames Gut, für diese Wertegemeinschaft Opfer zu bringen. Das zu erhalten verlangt heutzutage immer größeren Einsatz und sehr viel Geduld. Ja, die Dynamik weiter zu behalten, den erreichten Stand zu erhalten und neue Ziele anzusetzen ist eine, manchmal schwierigere Aufgabe, als den Traum zuerst in Taten umzusetzen. Ein Jahrbuch kann das ganze Spektrum des Schullebens nicht wiedergeben. Doch ist dieser Band ein gelungener Versuch, eine interessante Lektüre, die für Außen und Innen Fensterchen öffnet, durch 6 die man Einblick in die Arbeit, in den Alltag und in die festlichen Momente des Valeria Koch Schulzentrums gewährt. Sie oder Du, liebe Leserinnen und Leser, werden mit diesem Jahrbuch zu uns eingeladen. Gute Unterhaltung, viel Spaß dabei! Dr. Gábor Frank, Direktor Amint az emberi élet alakulása, úgy egy oktatási intézményé is állandó változásnak van kitéve. A Koch Valéria Iskolaközpont és jogelıdjei számot vetetettek ezzel a természetes kényszerrel, választ adtak a kihívásokra, vallomást tettek a korszerőség, az általánosan érvényes értékek mellett. A tanulók és tanárok, nevelık és kisgyermekek közössége a szülıkkel együtt közös kincsének, érték-közösségnek tekinti ezt az intézményt, amelyért érdemes dolgozni, az álmokat a valóságba átültetni, fenntartásáért a nehezedı körülmények ellenére küzdeni. Minden újító tett további távlatokat nyit, még ha az egyre nagyobb áldozathozatalt és sok-sok türelmet követel is. Évkönyvünk – a teljesség igénye nélkül - ablakot nyit szeretett iskolánk belsı életébe, mindennapjainkba, ünnepi pillanatainkba. Önt vagy Téged, Kedves Olvasó szeretettel hívunk meg magunkhoz. Kellemes idıtöltést, jó szórakozást kívánunk. Dr. Frank Gábor igazgató 7 DIE SCHULE FRÜHER 1969. május A RÉGI „TIBORC” 8 A „RÉGI” TIBORCRÓL Egy iskola Pécsett Uránvárosban, valami kis utcában a szılık és a présházak között. Az utcáról észrevehetetlen, ezért úttörı-rendırök igazítják útba az idegent, ık segítik a gyalogos átkelést a Szigeti úti malomnál is. Ez a Tiborc. Modern épület óriási kéményekkel, mely a város szinte minden pontjáról látható. A tantermekbıl csodás kilátás nyílik a város déli részére. A „Jó szerencsét” köszönés jelzi, hogy az idejáró tanulók bányász közösségbıl származnak. Igen, az Uránvárosi körzet egyik legszebb iskolája. A bejárattal szemben rögtön szembeötlik Haraszti tanár úr gyönyörő fali mozaik képe, majd az elsı emeleten a lépcsıvel szemben szintén az ı keze munkáját dicséri Dózsa Györgyöt ábrázoló mőve. Az iskola tanulói valamennyien a 2888. számú Dózsa György Úttörıcsapat tagjai. Minden osztály egy rajt alkot, mely kisebb közösségekbıl, az ırsökbıl áll. Az osztályfınökök egyben rajvezetık is, ık irányítják az osztályközösségek munkáját. Meghatározott rend szerint zajlik az élet a suliban. 7 óra 45-ig az udvaron – esı esetén az alsó zsibongóban – gyülekeznek a tanulók, majd kolomp, illetve csengı jelzésre az osztályuk elıtt kettes oszlopban sorakoznak. A tanár érkezésekor bemennek az osztályba, ahol a hetesek már kiszellıztettek és ellenırizték a rendet. Elkezdıdik a munka. A nagyszünetben mindenki levonul az udvarra és tanár-diák közös 1976. május tornán vesz részt, melyet a hangszóróból Tibi bácsi vezényel. A gimnasztikákat követıen folytatódik a tanulás. Az órák után a pici ebédlıben közösen elfogyasztják Annus néni finom ebédjét a diákok és tanárok. A nyugodt, csöndes étkezésrıl az ügyeletes gondoskodik. Délután szakkörök, sportfoglalkozások várják a gyerekeket. Az iskola elsısorban röplabda sportjáról híres, hiszen 1974-ben a dunaújvárosi Úttörı Olimpián elsı helyezést értek el a fiúk Szőts Emilné, Juci néni vezetésével. A nyár fénypontja az úttörıtábor Fenyves-alsón. Igazán jó hangulat uralkodik, hiszen az izgalmas éjszakai versenyek, mesejátékok, vízi akadályversenyek, ırfeladatok valamint a szomszéd tábor zászlójának 9 megszerzésére irányuló törekvés, mind-mind a vidámságot szolgálják. Judit néni, a csapatvezetı igazi élménytábort biztosít a gyerekeknek. Lassan vége a nyárnak és az iskolát körülölelı szılıben Till Józsi bácsi készülıdik a szüretre, tanulói pedig az égervölgyi honvédelmi akadályversenyre, melyet a fegyveres erık napja (szeptember 29.) tiszteletére rendez a suli. Céllövészet, kézigránátdobás célba vízszintesen, fák közé kifeszített kötélen mászás, számháború, stb. Óriási a küzdelem, végül Gombos Marcsi néni csapata nyerte a versenyt Turi Ákos vezetésével. November közepén leesik az elsı hó, tesi órákon a szánkózástól hangos a Mikes Kelemen utca. Autót sehol sem látni, csak Tóth István tanár úr szórja hamuval a járdát. Majd fura karmozdulattal minden jót kíván a srácoknak. Ha véletlenül egy autó tévedne erre, egy gyerek zászlóval figyelmezteti a sofırt, hogy óvatosan hajtson, gyerekek szánkóznak itt. Az iskolában közben kellemes melegben folyik a munka. Gyula bácsi méterrúdjával magyaráz, Zsófi néni mutatóujját emeli magasba. A hosszú kéménybıl barátságosan kanyarog felfelé a füst, mintha mosolyogva jelezné: már csak ötöt kell aludni karácsonyig. Ez csak egy hangulat, a harminc év elıtti Tiborc suliból! Szőts Tibor 10 50 ÉVE… Még kimondani is sok, hát még átélni, hogy immár 50 éve ennek az iskolának vagyok a tagja. 1959-ben körzetváltozás miatt új iskolában a „Dózsában” kezdtem a tanévet. Bár nehéz szívvel váltam meg osztálytársaimtól, hamar megkedveltem ezt a családias, jó légkörő iskolát. Szép környezetben, a mai POTE régi épületében folyt a tanítás. Csodás fák alatt vezetett az út az osztályokhoz, ahol a tágas tantermekben mindenre volt hely. Még egy kis kertet is kialakítottunk az osztály sarkában, ahol veteményt gondoztunk. Sokféle idıtöltésre volt lehetıségünk. Néptáncot tanultunk, színdarabokat adtunk elı, vöröskeresztes foglalkozásokon elsajátítottuk az elsısegély nyújtás alapjait. Sütöttünk, fıztünk, varrtunk, énekkarra jártunk, Csodálatos perceket éltünk át az udvaron a fenyıfák alatt játszva. Kedves emlék máig az itt eltöltött idı. Kikerülve az általános iskolából, egy idıre elváltak útjaink. Ez alatt az iskola új helyre költözött. Nem gondoltam, hogy valaha újra szoros kapcsolatba kerülök régi tanáraimmal. De megtörtént a csoda. Kollégák lettünk, ami meglehetısen furcsa volt. Ám hamar sikerült ismét otthon érezni magam. Igyekeztem én is megteremteni azt a jó légkört, amit annak idején számomra nyújtottak. A napköziben számtalan program szervezésével segítettük a gyerekeket élmények átéléséhez. Bábszínház, mozi, kirándulások, fa- és cserjeültetés az iskola udvarán, sport-, játék-, kézmőves foglalkozások, - utóbbiak hozzájárultak a napközis udvar kialakításához - mind-mind közösen átélt szép emlékekké váltak. Bár 50 év után végleg búcsút vettem az iskolától, talán tanítványaim közül lesz néhány, aki hozzám hasonló érzésekkel gondol majd vissza a „Tiborc”-ban eltöltött évekre. Molnár Istvánné 1978. június 8. osztályosok ballagása 11 BÚCSÚ SZŐCS ZOLTÁN IGAZGATÓ ÚRTÓL Egy hete érkezett a hír, meghalt Szőcs Zoltán Igazgató Úr. Elsı pillanatban nem hittük el, hiszen pár hete még láttuk, beszéltünk vele és nyoma sem látszott rajta betegségnek. Szinte most is látom magam elıtt alakját, ahogy sétált az iskola folyosóján, tiszteletet parancsoló léptekkel közeledve. Fülemben cseng még hangja, ahogy beszélt, lendületesen tartott értekezleteinek hangulata, humora, mely mindenkit felvidított. Pályája töretlen, de rögös volt. 1953-ban a Veszprém megyei Ösi községben kezdett el tanítani. 4 évvel késıbb 1957ben Pécsett a Szigeti úti Általános Iskolában oktatott. Ének és történelem szakos tanárként, osztályfınökként is tevékenykedett. Diákjai szerették, tisztelték, pályája sikeres volt. Sokat dolgozott, hivatását komolyan, lelkiismeretesen végezte. Nagyon jól tanított, jó szakember hírében állt. Nem a szokásos módon végezte munkáját, hanem igyekezett fölkelteni tanítványai figyelmét egy-egy téma iránt. Bármelyik diákjának volt kérdése, mindig válaszolt rá és segítette az iskolások tanulását, irányította gondolkodásukat, figyelmüket. 1962-ben lett a Szigeti úti iskola igazgatóhelyettese. Tanítványai és kollégái is szerették, szigorú komolysága, lelkiismeretessége mindenkit megérintett. A Tiborc utcai iskola építését figyelemmel kísérte, tevékeny részese volt a munkálatoknak. 1975-ben nevezték ki a Tiborc utcai Általános Iskola igazgatójának. Segítıkész, alapos, szigorú, de emberséges, a tantestület közérzetét és munkájának eredményességét meghatározó egyéniség volt. Nagy élettapasztalattal és szakmai ismerettel rendelkezett. Felkészültsége, mőveltsége, egyszóval rátermettsége alkalmassá tette a vezetésre. Bárki fordulhatott hozzá problémáival, segített, amiben tudott. Szerette a vidámságot, a vicceket, a vidám embereket, ı maga is igyekezett felvidítani a társait. Nagyon jó közösségi ember volt. Tanártársait szerette, bíztatta, az újításokat támogatta, jó szellemő közösséget kovácsolt össze. A nyelvek tanításának bevezetését különösen pártolta. A német, olasz nyelv oktatása az iskolában is az igazgató úr nevéhez főzıdik. Hagyományokat teremtett, jó iskolát alakított ki, melyre a volt diákok, tanárok egyaránt szívesen emlékeznek. Sokszor részesült elismerésben, munkájára figyeltek, az iskola sikeressé vált vezetése alatt. Sok generáció nıtt fel a pályafutása alatt. Olyan ember volt, akire figyeltek, és aki másokra is figyelt. 12 Emlékszem rá, hogy amikor pályakezdıként az iskolába kerültem, hogyan segítette munkámat. Érdeklıdött, miben segíthetne, mivel könnyíthetné meg a kezdeti nehézségeket. Óralátogatásai során a pozitívumokat emelte ki, segítı szándéka érzıdött mondataiban, dicsérı szavaiban. Hihetetlen volt számomra, ahogy ismerte az iskola diákjait, ahogy a folyosón ment, beszélgetett a kicsikkel, akik örültek, amikor az igazgató bácsi megsimogatta ıket, beszélt hozzájuk. Jó volt a kapcsolata a szülıkkel is, sokszor kérték tanácsát, bizalommal fordultak hozzá kérdéseikkel. Iskolánk változását is Szőcs Igazgató úr vezette, melyben német nemzetiségibıl két tannyelvővé alakult át az intézmény. Igazgatásának utolsó évében is kiegyensúlyozott, kedves, barátságos, emberséges volt. Az 1992-93-as tanévben vonult vissza az aktív tanítástól, de alkalmanként visszatért, hogy megnézze az ”İ„ iskoláját, melynek alapjait lerakta, amire büszke volt, az iskolát, melyre emlékeznek és emlékezni fognak. Igazgató úr szabadidejét szívesen töltötte szılıjében. Feleségével, Judit asszonnyal gyakran tevékenykedtek kint, a jó levegın. Sokszor emlegette lányát, Évát, akire büszke volt. Sem családja, sem mi, volt kollégái nem gondoltuk, hogy ilyen hamar elszólítja tılünk a Teremtı İt - akire mindannyian szeretettel és fájó szívvel emlékezünk. Kosztolányi Dezsı szavaival búcsúzom: Látjátok feleim, egyszerre meghalt és itthagyott minket magunkra. Megcsalt. Ismertük ıt. Nem volt nagy és kiváló, csak szív, a mi szívünkhöz közel álló. De nincs már. Akár a föld. Jaj, összedılt a kincstár. Okuljatok mindannyian e példán. Ilyen az ember. Egyedüli példány. Nem élt belıle több, és most sem él, s mint fán se él egyforma két levél, a nagy idın se lesz hozzá hasonló. Nézzétek e fıt, ez összeomló, kedves szemet. Nézzétek, itt e kéz, mely a kimondhatatlan ködbe vész kıvé meredve, mint egy ereklye. S rá ékírással van karcolva titka, egyetlen életének ısi titka. Akárki is volt ı, de fény, de hı volt. Mindenki tudta és hirdette: ı volt. Ahogy szerette ezt, vagy azt az ételt, s szólt ajka, melyet mostan lepecsételt 13 a csönd, s ahogy zengett fülünkbe a hangja, a mélybe lenn, s ahogy azt mondta nemrég: „Édes fiacskám, egy kis sajtot ennék” vagy bort ivott és boldogan meredt a kezében égı, olcsó cigaretta füstjére és futott, telefonált, és szıtte álmát, mint színes fonált: a homlokán feltündökölt a jegy, hogy milliók közt az egyetlenegy. Keresheted ıt, nem leled, hiába se itt, se Fokföldön, se Ázsiába, a múltba sem és a gazdag jövıben akárki megszülethet már, csak ı nem. Többé soha nem gyúl ki halvány – furcsa mosolya. Szegény a forgandó, tündér szerencse, hogy e csodát újólag megteremtse. Édes barátaim, olyan ez éppen, mint az az ember ottan a mesében. Az élet egyszer csak ırája gondolt, mi meg mesélni kezdtünk róla: „Hol volt…”, majd rázuhant a mázsás, szörnyő mennybolt, s mi ezt meséljük róla sírva: „Nem volt…” Úgy fekszik ı, ki küzdve tört a jobbra, mint önmagának dermedt – néma szobra. Nem kelti fel se könny, se szó, se vegyszer. Hol volt, hol nem volt a világon egyszer. 2003. július 30-án a temetésen elmondta: Göndöcné Jákics Kornélia 14 DR. FRANK GÁBOR, IGAZGATÓ ÚR BÚCSÚBESZÉDE ELHANGZOTT: 2005. JÚNIUSBAN AUBRECHT FERENC TANÁR ÚR TEMETÉSÉN A dalnok elhullt! – ám iga Nem sújtja büszke szellemét, Megnémult a kedves koboz, İ tépte húrját szerteszét: Mondván „Ne láss bút lánc miatt, Szerelem s vitézség lelke te! Rabul ne zöngjed húrjaid Szabadnak termett éneke! Én, aki hiszek abban, hogy a fizikai lét vége csupán egy állomás vége, hiszem azt is, hogy Te Feri, aki oly sok magvat elhintettél „dalnokként” tanítványaidban, kollégáidban, most látod, mit érlelt több, mint hat évtizedes tudatos földi léted. Te beutaztad és átfogtad a földkerekséget. Közel másfél hónapja még irodám ablakából láttalak: Jöttél szervezni a POSZT-ra. Súlyos mőtéted elıtt még gondoltál rám/ránk, a jegypénztárba letétbe helyezted színházjegyeimet egy névre szóló borítékban. Értékekrıl szóltál, amikor egy-egy színházi elıadásra szerveztél közönséget tanulók és a kollégák között. Színes egyéniséged sokakat megnyert még az orosz nyelvnek és kultúrának is, mert felismertetted és élvezetesen közvetítetted annak értékeit. Legendákat mesélnek óráidról volt tanítványaid: feleségem, akit helyettesítıként tanítottál az Egyetem utcában, kolléganıim a Belvárosi Általános Iskolában, a Tiborc utcai diákok, akik Rád biztosan emlékeznek. Tudtál váltani Te is, és utolsó tanéveidben aktív tanárként magas színvonalon tanítottad az olasz nyelvet, mutattad meg az itáliai kultúra értékeit. Ilyen vagy Te Feri, aki nyitott voltál minden új iránt, befogadtál minden értéket, és ezekkel megismertetted a Veled kapcsolatba kerülıket. Úgy voltál toleráns, hogy a magad életfelfogását, életmódját nem akartad másokra rákényszeríteni. Nehezen tudtuk elhinni, hogy az életvidám, remek táncos, aki több éve keresztül súlyos betegen is megjelent, szervezett tanulók és kollégák körében, már nem látogat meg bennünket, nem vesz részt baráti összejöveteleinken. 15 Hozzád nem illenek a szomorú szavak, Te valahol vidáman csevegsz, sajátos hangulatot teremtesz, máshol szervezed a színházat és lendületesen táncolsz: „lerázván, ami benne földi, Egy éltetı eszmévé finomul, Mely fennmarad s nıttön nı tiszta fénye, Amint idıben, térben távozik.” Mi ezt az eszmét, a lényedbıl sugárzó szellemiséget ırizzük, és ápolását kötelességünknek érezzük. Tanítványaid és kollégáid nevében búcsúzom Tıled: Feri, Isten Veled! 16 VOLT EGY BOLDOG SZIGET A TIBORCBAN BÚCSÚ A KÖNYVTÁRTÓL "Minden,ami él, mulandó. Bánat s öröm elrepül. Ami tartós tud maradni, Az az emlék egyedül." Mindig pedagógusnak készültem. 1971-ben végeztem a Pécsi Tanárképzı Fıiskolán. 1987 szeptemberétıl dolgoztam könyvtáros-tanárként a Tiborc Utcai Általános Iskolában. A könyvtári munka mellett magyar nyelvet és irodalmat tanítottam. 2003 októberéig két könyvtár mőködött a MagyarNémet Nyelvő Iskolaközpontban. A magyar könyvtár Ady Endre nevét viselte, az 1995 januárjában felavatott német könyvtárat pedig Ruth Hübner-Lukes németországi szaktanácsadóról nevezték el. Az új iskolai könyvtár avatása 2003. október 1-jén volt a Koch Valéria Iskolaközpontban. A kollégium tetıterében kialakított, az ország egyik legszebb iskolai könyvtárában a két könyvtár állománya együttesen került elhelyezésre. A könyvtár olvasótermében a magyar és német nyelvő kézikönyvtár, hírlapok és folyóiratok vannak, és lehetıség nyílik a különbözı könyvtári programok rendezésére. Az iskolában eltöltött 20 esztendı alatt sok szép élményben volt részem. A könyvtárban rendezett író - olvasó találkozók, vetélkedık emlékét magammal vittem, együtt a városi, megyei és országos versenyeken szereplı diákjaink eredményeivel. Nagyon büszke vagyok tehetséges tanítványainkra, akikkel szárnyalni lehet, és sikereik ösztönzést adnak a következı feladatokhoz, ami közös öröm. 1994 szeptembere óta a könyvkötı szakkörben ügyes kező kisdiákok javítják a könyvtári állomány sérült könyveit. Rájuk is büszke vagyok. A könyvtárhasználati órák hangulata is feledhetetlen élmény marad számomra. Nyugdíjas napjaimban a magammal hozott emlékeim dobozát gyakran kinyitom, tartalmát nézegetve jó dolog emlékezni! Könyvtárosként "részleges leltárt " készítettem a 2005-ös esztendı utáni emlékezetes eseményekrıl: 2005. április 11. József Attila születésének 100. évfordulója alkalmából iskolánk könyvtára és a TEMI Minerva Könyvtára közös szervezésében versmondó versenyt rendeztünk általános és középiskolás diákjaink részére. A zsőri tagjai: Bertók László Kossuth-díjas pécsi költı Sólyom Katalin Jászai-díjas színmővész Wortmann Andrásné könyvtáros A diákok teljesítményét 2 kategóriában értékelték: Az általános iskolások közül oklevél és könyvjutalmat kapott tanulók: 17 1. Szappanos Beatrix 5.B 2. Házenauer Edit 3.A 3. Cserfai Ágnes 8.C A gimnáziumi tanulók közül a jutalmazott tanulók: 1.Ferge Dávid 12.A 2. Szerletics Marcella 10.B 3. Csallós Máté 12.A A zsőri különdíjában részesült. Nyitrai Balázs 9.A és Szıke Attila 12.A osztályos tanuló a választott versek kifejezı, szép elıadásáért. 2005. április 18. A NAGY KÖNYV - országos vetélkedı indulásakor csatlakoztunk tanítványainkkal a felhíváshoz. Célja az olvasáskultúra fejlesztése, az olvasás népszerősítése volt. 2005. október 24. Környezetismereti olimpia a Pinokkió Gyermekkönyvtárban. 2005. december 12. Bertók László 70 éves költıt köszöntöttük iskolánkban író - olvasó találkozó keretében. 2006. szeptember 14. Jonatán Klub megalakulása : Elsı Országos Könyvmolyképzı. 2006. október 24. Történelmi olimpia a Pinokkió Gyermekkönyvtárban. 2007. május 2. A Minerva Könyvtár szervezésében író - olvasó találkozón Nógrádi Gábor íróval beszélgettek diákjaink az író ifjúsági regényeirıl. 2007. szeptember 14. Az Olvasó Gyerekek Napja! A szegedi Könyvmolyképzı felhívására az Ismeret és Tehetség az IT Stúdió 10 éves születésnapját együtt ünnepeltük felolvasások szervezésével. Az alsó tagozatos kisdiákok lázas izgalommal készültek a napra. Nagyon jó hangulatban teltek az órák, a gyerekek elhozták otthonról kedvenc könyveiket, megmutatták társaiknak, felolvastak belıle. A tanító nénik is bemutatták kedvenc könyvüket, ık is olvastak fel részleteket, megbeszélték a hallottakat. Az alsós kisdiákok nagyon szeretnek olvasni, sok a jól olvasó tanuló. Szeretik az olvasással kapcsolatos változatos feladatokat, örömmel mesélnek olvasási élményeikrıl. Az ötödik és hatodik osztályosok is sokat készültek erre a napra. Szövegeket válogattak, gyakorolták a hangos 18 olvasást. Mindegyik történetet nagyon élvezték, egy-egy mő felolvasása után értelmezték is az olvasottakat. Tanárnıik véleménye szerint elérte célját a nap, szépen olvastak, jól érezték magukat. A hetedik és nyolcadikos tanulók szintén sokat készültek, szövegeket válogattak. A következı regényekbıl olvastak fel részleteket: Rideg Sándor: Indul a bakterház Ember Mária: 2000-ben fogunk még élni Nagy Katalin: Intıkönyvem története Sir Arthur Conan Doyle: A sátán kutyája A felolvasást a mővek rövid elemzése követte, amely végül átment kötetlen beszélgetésbe. Mindenképp hasznos volt, hogy a gyerekek elmondhatták a saját véleményüket. Így sokan kedvet kaptak a mővek elolvasásához. A tanárok szerint sokkal pozitívabban álltak ezekhez a mővekhez, mint egy kötelezı olvasmányhoz. 2007. október 26. Irodalmi, logikai és matematikai olimpia játék a Pinokkió Gyermekkönyvtárban. A 4.B osztályból 21 tanuló, a 6.A osztályból 4 tanuló vett részt lelkesen a változatos feladatok megoldásában. És elérkezett 2007 decembere! Harminchét tanítással és könyvtári munkával töltött év után végleg nyugdíjba mentem. Ez a dolgok rendje. Jó lesz pihenni, az unokáimmal játszani, családi programokon örülni egymásnak. Életem új értelmet kap a nyugdíjas évek során. De nem csuktam be végleg magam mögött a könyvtár ajtaját, sem az iskola kapuját. Szeretnék visszalátogatni, örülni a gyerekeknek és találkozni kollégáimmal. Lengyel Józsefné, a könyvtáros Magdi néni 19 I. ÖREGDIÁK-TALÁLKOZÓ 2007. ÁPRILIS 21. Osztálytalálkozónk alkalmából jutott eszembe a gondolat, hogy mennyi minden történt mindenkivel, amióta leérettségiztünk, és hogy milyen ritkán van szerencsénk ahhoz, hogy egy jót beszélgessünk egy rég nem látott iskolatárssal, osztálytárssal, tanárral. Ekkor fogalmazódott meg bennem az ötlet, hogy ezt orvosolni kellene és mi lenne, ha megszerveznénk egy olyan találkozót, ahol nem csak az osztálytársak vagy évfolyamtársak találkozhatnak, hanem mindenki, aki ebben a gimnáziumban érettségizett. Jó ötletnek tőnt, de tartottam attól, hogy csupán csak egy ötlet marad, de mégis annyira beleéltem magam, hogy elkezdtem körbekérdezni a volt iskolatársaimat, hogy mit szólnának egy ilyen összejövetelhez. A lelkesedés nagyobb volt, mint gondoltam és hamar segítıtársakra is találtam. Mindenki lelkesedett és beindult a roham. Összegyőjtöttem a neveket, mindenkit felkerestem, jeleztem, hogy mi vár rájuk a jövıben. Nagy volt az öröm, és ami a legjobban meglepett, hogy olyanok is jelentkeztek, akik a hajdani Tiborc Utcai Általános Iskolába jártak, ezért úgy éreztem, nem szőkíthetem csak a gimnáziumban érettségizettekre a listát, mert tudtam, ettıl csak színesebbé válhat a dolog. A rendezvényre 2007. április 21-én került sor és a nagy izgalom ellenére egy nagyon jó hangulatú beszélgetıs, evıs-ivós, nevetıs és táncolós összejövetelbe torkollott. A mősorok között szerepelt az elmaradhatatlan igazgatói köszöntı Gábor bácsitól. Ezt követte a tantestület meglepetés elıadása. A sort az iskola elsık között érettségizett fiai, Szőcs Marci és Kántor Tamás kezdték, egy gitárosénekes bemutatóval. Wildmann Kristóf és Vajda Péter jóvoltából egy videómontázst nézhettünk meg, ami fantasztikus élményeket hozott felszínre. Megtekintettük az iskola rég és új épületeit és utána helyet adtunk a zenének és a mulatságnak. A rendezvényrıl egy igényes dvd is készült és sok-sok színes fotó, utóbbit megtalálhatjuk többek között az iskola honlapján is. 20 Mind a mai napig állíthatom, hogy nem sikerült volna megvalósítani ezt a napot, ha nem akadok két lelkes segítıre, Englender Petrára és Egry Dórára, akik nélkül ez csak gondolat maradt volna, persze sok más ember is közremőködött a szervezésben, akiknek ugyancsak köszönettel tartozom. Remélem, hagyományt tudunk teremteni ezzel az összejövetellel, hisz a meghívón is az szerepelt annakidején: I. Öregdiák-találkozó! Molnár Bea 21 UNSERE KINDERGÄRTEN Bolla Myrtill Fanni rajza ÓVODÁINK 22 SZİNYI UTCAI ÓVODA A Szınyi Ottó utcai Német Nemzetiségi Óvoda 2000 óta a Koch Valéria Középiskola, Általános Iskola, Óvoda és Kollégium tagintézménye. Az óvoda épülete könnyen megközelíthetı helyen, Uránváros zöldövezetében található. Helyiségei világosak, esztétikusak, apró udvarát hársfák övezik. Három vegyes életkorú csoportunk gyermekeit 7 német nemzetiségő óvodapedagógus, 4 dajka neveli családias, szeretetteljes légkörben. Az épület és az udvar karbantartásáról 1 udvaros-kézbesítı gondoskodik. Az óvodai intézményegység munkáját 1 óvodatitkár kolleganı segíti. A gyermekek kétnyelvő nevelése, fejlesztése játékos tevékenységek során történik, a családok együttmőködésére partnerként számítunk. Közös törekvésünk, hogy gyermekeink ismerkedjenek meg a népi, irodalmi, zenei alkotásokon keresztül nemzetiségük hagyományaival, a népi kultúra néhány értékes elemével. A kétnyelvő óvodai nevelés során célunk hogy: a Koch Valéria Iskolaközpont elsı láncszemeként, a családokkal partnerkapcsolatban neveljük, fejlesszük gyermekeinket a kétnyelvő iskolai életmód megkezdéséhez szükséges nyelvi, értelmi, testi, szociális fejlettség elérése érdekében. megteremtsük az életszerő, sokoldalú érzékelés, a zene, a ritmus jelentıségét figyelembe vevı, utánzáson alapuló, természetes, spontán nyelvtanulás feltételeit. Óvodai életünket színes programok, változatos tevékenységek jellemzik: Örömmel játszunk, bábozunk, zenélünk, énekelünk, táncolunk, barkácsolunk, tornászunk. Szívesen veszünk részt közös kirándulásokon, kulturális gyermekprogramokon, évszakhoz, hagyományokhoz kötıdı jeles napokon. İszi betakarítási ünnep alkalmával termés bábokat készítünk. Márton napi lampionos felvonulásunkon szülık, nagyszülık, testvérek is részt vesznek. Decemberben izgatottan várjuk a Mikulást. Az adventi idıszak várakozással teli napjait gyertyagyújtással, ünnepi barkácsolással, énekléssel, verseléssel töltjük. A farsangi fánkot jelmezeinkben, vidám hangulatban fogyasztjuk el. A lovas szánozás, szánkózás, hóemberépítés vidám téli elfoglaltságaink. Szeretjük a színvonalas bábmősorokat, árnyjátékokat, népzenei, színházi elıadásokat. 23 A tavasz a kirándulások idıszaka. Szívesen látogatunk el a közeli erdıkbe, tavakhoz, tájházba, lovardába, kovácsmőhelybe, fazekasmőhelybe., tőzoltóságra, repülıtérre, stb. Vonatozunk, meglátogatjuk az állatmenhelyi állatokat. A húsvét eljövetelét tojásgurítással, ünnepi készülıdéssel, barkácsolással ünnepeljük. Anyák napi és évzáró ünnepéjünket szülık, nagyszülık, testvérek körében csoportonként tartjuk. A gyermeknapi rendezvénysorozat a hét minden napján tartogat számunkra valami érdekes, nagyszerő élményt. Óvodánk közhasznú egyesülete a KINDI Egyesület, rendkívül nagy segítséget, támogatást nyújt az óvoda fejlesztı eszközeinek, játékainak, felszereléseinek, az óvodaudvar játékállományának gyarapításában. Az Egyesület adószáma: 18318371-1-02, folyószámla száma: Boly és Vidéke Takarékszövetkezet: 50100112-12008036 Im westlichen Stadtteil in der Nachbarschaft von Wohnhäusern unter alten Lindenbäumen steht der Kindergarten in der Szınyi Ottó Straße. Die Räume des zweistöckigen Gebäudes sind ästhetisch, hell, und wurden geschmackvoll eingerichtet. In der Erziehungsarbeit sind 7 Kindergärtnerinnen und 4 Helferinnen in den 3 Kindergruppen tätig. Den Kindergarten besuchen 75 Kinder. Unsere Erziehungsatmosphäre ist liebevoll und familiär. Als erster Zweig des Bildungszentrums zielen unsere Bestrebungen darauf, der heranwachsenden Generation unser sprachliches und kulturelles Erbe, unsere Identität und umfangreiche Kenntnisse und Fähigkeiten zu vermitteln. Die Kinder bekommen optimale Voraussetzungen für den Einstieg in das zweisprachige Schulleben. Das Sprachlernen setzt sich in dem zweiten Zweig des Bildungszentrums, in der Valeria Koch Grundschule fort. 24 Die soziale Entwicklung, die Entwicklung der Fähigkeiten, das Lernen werden durch praktisches Tun, durch das Spiel, durch interessante Tätigkeiten altersgemäß gefördert. Dabei werden von den Kindern immer motorische, emotionale, soziale und kognitive Lernfortschritte gemacht. Dazu dienen verschiedene Arten des Spiels, das Puppentheater, Dramatisieren, Märchen, Reime, Gedichte, Geschichten, Bastelarbeit, Bewegungen im Freien, Turnen, Ausflüge, Musizieren, Tanz und noch zahlreiche Tätigkeiten. VERONIKA PROJEKT IM KINDERGARTEN „Musikpädagogische Hilfen zur Integration von Kindern mit besonderen Bedürfnissen in Kindergärten” In jedem Kindergarten sind Kinder mit besonderen Bedürfnissen –d.h. verhaltensauffällige, aggressive, hyperaktive Kinder. Auch mit denen muss die Kindergärtnerin eine gemeinsame Sprache finden – und diese Sprache ist die Musik. Die Freude an der Musik kann bei Integration von Kindern mit besonderen Bedürfnissen Brücken bauen, wo jeder von jedem etwas lernt, und so seinen Platz in der Gruppe findet. Durch musikpädagogische Hilfe kann man motorische Störungen mindern, bzw. Rückstände aufholen. Das soziale Lernen tritt im Kindergartenalter in eine wichtige Phase. Die Verhaltensweisen werden durch Gemeinschaftserlebnisse – wie Musizieren, Tanzen positiv beeinflusst. Es entsteht das Gefühl der Zusammengehörigkeit. Die Musik, die Lieder dienen als erste Kontaktspiele in der Gruppe. Die Kinder machen selbst gern Musik. Wir haben in unserem Kindergarten die sehr beliebten Orff-Instrumente, aber wir spielen auch mit selbstgebastelten Instrumenten. Die Kinder sammeln Erfahrungen über Klänge, Geräusche, sie ordnen sie den Instrumenten zu (Schlaginstrumente, Blasinstrumente, Zupfinstrumente usw.). 25 DUGONICS UTCAI ÓVODA Óvodánk, mely kisebbségi nevelést folytató kétnyelvő óvoda, 2000-tıl a Koch Valéria Középiskola, Általános Iskola, Óvoda és Kollégium tagintézményeként mőködik. Intézményünk a belváros egy nyugodt, családi házas övezetében fekszik. Pedagógiai munkánk három gyermekcsoportban folyik, ahová a város több részérıl és vidékrıl is járnak gyermekek. Óvodánk három 50 m2-es csoportszobáiban a férıhelyek száma 75. Együttmőködésünk a szülıkkel harmonikus, közvetlen és aktív. A szülık és az óvodapedagógusok közötti nevelési feladatok összehangolására közös rendezvények során biztosítjuk a lehetıséget, mint a Márton-napi lámpás felvonulás, karácsony, Anyák napja, ballagás, Sommerfest, melyek tovább mélyítik a bizalmat, barátságot, a családias jelleget az óvoda dolgozói és a szülık között. Nevelıtestületünk összetétele fiatal, hat óvodapedagógus neveli a gyermekeket, akik nyelvileg is jól felkészültek. Nevelı-oktató munkánkat közvetlen segítı dajkáink száma három fı. Óvodánk nagymérető udvarát egy férfi udvaros dolgozónk gondozza. Nevelı-fejlesztı tevékenységünk célja sokrétő: az anyanyelvi nevelés mellett ismertetjük meg a gyermekeket egy második nyelvvel, tapintatosan és egyéni fejlettségi fokuknak megfelelıen Nem más tevékenységi területtıl izoláltan közvetítjük a nyelvet, hanem integráltan az anyanyelvvel az egész óvodai nevelést áthatóan, cselekvésen alapuló tanulással sajátíttatjuk el. A gyermekek személyiségfejlesztését a játékon és a különbözı tevékenységi formákon keresztül kívánjuk elérni. A kétnyelvő óvodai nevelés meleg, családias légkörben elısegíti a gyermekek pozitív érzelmi kötıdését a német nyelvhez, megteremti az életszerő, sokoldalú érzékelés, a zene, a ritmus jelentıségét figyelembe vevı, utánzáson alapuló, természetes, spontán nyelvtanulás feltételeit. A gyermekek az óvodai élet során megismerkedhetnek népi, irodalmi, zenei alkotásokon keresztül nemzetiségük hagyományaival, a népi kultúra néhány értékes elemével. A hagyományápolás kapcsán kirándulásokat is szervezünk. 26 Tárgyi feltételeik javításához, rendezvényeink színvonalas megvalósításához pályázatok benyújtásával igyekszünk anyagi forráshoz jutni. 1997 óta mőködik alapítványunk, a ”Nagyok a Kicsikért” Alapítvány. Jogállását tekintve közhasznú szervezet, mely az alábbi tevékenységekre jött létre: nevelés, oktatás, képességfejlesztés, gyermek és ifjúságvédelem. Továbbá évrıl-évre segíti óvodai nevelı-oktató munkánkat a szükséges tárgyi feltételek javításával, valamint támogatja gyermekeink részvételét különbözı kulturális mősorokon, sporttevékenységeken. Alapítványunk az óvodai rendezvények támogatásán túl, az adók 1%-ból felajánlott összegekbıl nagyobb beruházásokat is finanszíroz. Az alapítvány székhelye: 7626 Pécs, Dugonics A. u. 25-27. Az alapítvány adószáma: 18309940-1-02 Bankszámlaszám: Bóly és Vidéke Takarékszövetkezet: 50100112-12004142-0000 0000 FESTE, VERANSTALTUNGEN DES KINDERGARTENJAHRES Feste sind wichtig in unserem Leben, unsere Tage werden durch das Feiern reicher. Alle unsere Feste, Veranstaltungen werden zweisprachig vorbereitet und durchgeführt. Im Zusammenhang mit den Festen wird schon vorher vieles gebastelt, es werden Gedichte und Lieder gelernt. FESTE IN DEN KINDERGRUPPEN: Geburtstag: Das Geburtstagskind wird von der Gruppe mit Liedern und Gedichten begrüßt. Es bekommt auch ein Geburtstagsgeschenk. Nikolaus: Der Nikolaus erscheint persönlich in dem Kindergarten. Die Kinder empfangen ihn mit Liedern und Gedichten und er teilt Süßigkeiten aus. Weihnachten: Die Kinder feiern mit den Eltern zusammen. Es wird ein kurzes Programm vorgeführt, danach entdecken die Kinder die Weihnachtsgeschenke unter dem Tannenbaum. Fasching: Die Kinder können sich nach ihrem Wunsch verkleiden. Es wird viel gesungen, getanzt und gelacht. Muttertag: Die Kinder begrüßen die Mütter mit Liedern und Gedichten. Abschiedsfeier der Vorschulkinder: Die Vorschulkinder nehmen Abschied von dem Kindergarten. Sie bekommen als Geschenk eine 27 Schultüte. Auch die Kinder der anderen Gruppen verabschieden sich von ihnen mit Liedern und Gedichten. Wir feiern gemeinsam mit den Eltern. FESTE, DIE VON DEN WERDEN: KINDERGRUPPEN GEMEINSAM VERANSTALTET Martinstag: Zur Erinnerung an den Heiligen Martin wird ein Laternenumzug organisiert, es werden Martinsspiele veranstaltet und Martinslieder gesungen. Ein Kind aus der älteren Gruppe erzählt die Geschichte von Sankt Martin. Die Eltern feiern mit uns zusammen auf dem Kindergartenhof, wo wir auch ein Lagerfeuer machen. Advent: Im Kindergarten hängen Adventskränze mit vier Kerzen. Am ersten Sonntag (bei uns schon am Freitag) wird die erste Kerze angezündet, am zweiten eine zweite Kerze dazu unw. Am letzten Sonntag vor Weihnachten brennen alle vier Kerzen. Wir singen frohe Weihnachtslieder. Die Gruppen bekommen einen Weihnachtskalender, in dem sich Schokolade versteckt. Das Ziel in dieser Zeit ist, etwas Gutes zu tun. Ostern: Wir machen mit den Kindern zusammen auf dem Hof ein Nest aus Gras, in das der Osterhase die Geschenke reinlegen kann. Später entdecken die Kinder die Geschenke, die sie bekommen haben. Wir singen zusammen Lieder, und tragen Gedichte über den Osterhasen vor. Sommerfest: Anfang Juni, an einem Samstag wird zusammen mit den Eltern eine ganztägige Veranstaltung organisiert. Unter den Programmen befinden sich Geschicklichkeits-, und Sportwettbewerbe, Musik- und Gedichtprogramme, Tombola, gemeinsame Spiele. An diesem Tag führen noch die Kinder unseres Kindergartens ungarndeutsche Kindertänze in Tracht vor. Wir laden auch ein Puppentheater ein. Das Fest organisieren wir draußen im Garten. 28 UNSERE GRUNDSCHULE Elmer Anna festménye ÁLTALÁNOS ISKOLÁNK 29 AZ ÁLTALÁNOS ISKOLA ÉNEKKARA W. A. MOZART ÉLETE 5 TÉTELBEN Pécs, 2006.12.19. Harkány, 2007.03.24. Kórus: Zenekar: Prózai szereplık: Tánckar: Koch Valéria Iskolaközpont XII. Dél-dunántúli Német Kulturális Csoportok találkozója nemzetiségi 80 fı 19 fı 12 fı 12 fı Simon Lívia tanárnı vezetésével a gyerekek által német nyelven létrehozott jelmezes elıadás felidézte a nagy zeneszerzı életének néhány fontos mozzanatát, gyerekkorától haláláig. A zenei illusztrációkat is a gyerekek maguk szólaltatták meg, így közelebb kerülhettek Mozart zenéjéhez. A produkció létrehozásában segítséget nyújtottak Wilhelm Anita és Berta Erzsébet tanárnık. Szereplık: W.A. Mozart (gyerek) W.A. Mozart (felnıtt) W.A. Nannerl Leopold Mozart Wendling, Titokzatos idegen Melchior, Monostatos Closset doktor, Pamina Papagena Papageno Süssmayer Heidenreich Nora Wildmann Melinda Pintér Sarolt Völgyi Fruzsina Amrein András Kispál Julianna Terjék Dorottya Lırincz Barbara Horváth Áron Kresz Luca 30 Zenekari tagok: Fuvola Hegedő: Cselló: Klanirét Trombita: Keresztes Virág Kész Ildikó Mátyás Laura Veres Tamara Weigert Priscilla Frei Judit Halmi Gábor Rostás Rebeka Szabados Dániel Szappanos Beatrix Pintér Rebeka Gász András Kunsági-Máté Sándor Szilágyi Nóra Weigert Philipp Nichter Tamás Sarkadi Ákos Zongora, csembaló, orgona: Wilhelm Anita Karvezetı: Simon Lívia 31 NÉMET MISE A német miséken való közremőködés lehetıséget adott, hogy a kórus az iskolán kívül is bemutatkozhasson. Idıpont: 2006.10.29. 2007.02.18. 2007.02.18. 2008.04.27. Helyszín: Pécs, Belvárosi Templom Helyszín: Bonyhád Helyszín: Mecseknádasd Helyszín: Pécs, Belvárosi Templom Kórus: 80 fı Zenekar: 7 fı Hegedő: Halmi Gábor Trombita: Nichter Tamás Sarkadi Ákos Weigert Philipp Fuvola: Kész Ildikó Veres Tamara Orgona: Wilhelm Anita Karvezetı: Simon Lívia 32 KODÁLY ZOLTÁN – GARAY JÁNOS: HÁRY JÁNOS KALANDOZÁSAI NAGYABONYTUL A BURGVÁRÁIG CÍMŐ DALJÁTÉK ELİADÁSA 2008.04.14. 2008.04.22. 2008.06.10. Pécs, Koch Valéria Iskolaközpont Pécs, ANK: IV. Diákszínjátszó találkozó „Színház az egész világ” Pécs, Széchenyi tér: VIII. Alexandra ünnepi könyvhét Kórus: 40 fı Zenekar: 16 fı Tánckar: 12 fı Prózai szereplık: Háry János Örzse Mária Lujza, Narrátor Marci bácsi, Krucifix Bíró, Burkusır, Napóleon Író, Ebelasztin báró Ferenc császár Kis hercegek Hosszú Krisztina, Muck Amrein Dániel Horváth Blanka Vonyó Réka Virág Marton Bence Kéri-Nagy Iván Bogdán Gergely Ármin Hamar Ágoston László Elter Gréta, Gyırffy Villı, Beatrix, Solti Flóra Lilla, Verle Roberta Zenekari tagok: Fuvola: Keresztes Virág, Kész Ildikó, Veres Tamara, Weigert Priscilla Hegedő: Halmi Gábor, Rostás Rebeka, Szappanos Beatrix Cselló: Bocsárdi Kata, Pintér Rebeka Klarinét: Kunsági-Máté Sándor, Schrempf Luca, Szilágyi Nóra Trombita: Nichter Tamás, Sarkadi Ákos, Weigert Philipp Zongora: Wilhelm Anita Karvezetı: Simon Lívia 33 Nagy feladatra vállalkoztak az általános iskola diákjai. A német és magyar nyelven elıadott daljátékban maguk énekeltek, táncoltak, szerepet játszottak, jelmezt és díszletet készítettek és még a zenei kíséretet is ık szólaltatták meg. Simon Lívia tanárnı a Kolinda Mővészeti Iskola és a Koch Valéria Iskolaközpont zongora és ének tanára – Wilhelm Anita és Jeránt Györgyné segítségével – tanította be és rendezte az elıadást. A gyerekek sok munkával, közös erıvel értékeket hoztak létre, mely példaértékő a többi gyermek számára is és nagyban hozzájárult személyiségük fejlıdéséhez. HÁRY-RIPORT Zirnstein Gerda: Hallottam, hogy ti is részesei voltatok a nagysikerő Háry János elıadásnak. Horváth Blanka: Igen Vonyó Réka Virág: Igen, mi is. Z.G.: Milyen szerepet játszottatok? V.R.V.: Én voltam az osztrák hercegnı, Mária Lujza. H.B.: Én pedig Örzse, Háry mátkája. 34 Z.G.: Mi volt a darabban a legnehezebb, a dalok, a próza vagy a tánc? H.B.: Nekem a tánc, mert azelıtt nagyon keveset találkoztam a magyar néptánccal. V.R.V.: Nekem csak egy szólóm volt, de azzal is meggyőlt a bajom. Z.G.: Ti a darabban vetélytársak voltatok, nehéz volt eljátszani a haragot? H.B.: Nem volt könnyő, de szerintem elég jól sikerült. Z.G.: Elıadtátok a darabot az iskolán kívül is? V.R.V.: Az iskolában kétszer – a rokonoknak és a tanulóknak, - utána a NEVKÓ-ban, aztán pedig már a Széchenyi tértıl sem riadtunk vissza! Nekem, talán az iskolában eljátszott elıadás jelentette a legnagyobb sikerélményt. H.B.: Nekem a Széchenyi téri volt a kedvencem, pezsgett körülöttünk az élet, idegen emberek láthattak minket, és ez így plusz erıt adott. Z.G.: Hogy éreztétek magatokat a próbákon? H.B.: Jó csapat voltunk és sokat nevettünk, nekem tetszett! Z.G.: Milyen volt a díszlet és a ruhák? V.R.V.: Annyi kellék volt, hogy néha összekevertük ıket, de nagyon szép és korhő jelmezek készültek. H.B.: Bár a bajuszkeresés és a cipı – vattával való – kitömködése napi program volt. A jelmezek szerintem is szépen mutattak. A díszleteket saját kezőleg alkottuk, és ez nagy élményt adott! Z.G.: Köszönöm a riportot, sziasztok! H.B., V.R.V.: Szia! 35 A KÖNYVKÖTİ SZAKKÖR 15 ÉVE A könyvkötı szakkör 1994. szeptember 15-i megalakulását közel féléves szervezı munka elızte meg. Lengyel Józsefné, az iskola könyvtárosa a sok sérült, könyv láttán gondolt arra, hogy megmentésükre tenni kell valamit. Ötletével megkereste Helyes Lászlót az 508-as Szakmunkásképzı Intézet (jelenleg Simonyi Károly Szakközépiskola és Szakiskola) gyakorlati oktatással foglalkozó igazgatóhelyettesét, aki a Kódex Nyomda ügyvezetıjét, Simon Béláné könyvkötımestert ajánlotta a könyvkötı szakkör vezetésére, aki mint gyakorlati oktató a leendı könyvkötıket tanította e szép szakmára a szakmunkásképzı iskolában. Az elsı szakköri foglalkozáson 18-an vettek részt és azóta is hasonló létszámmal jelennek meg a könyvet szeretı gyerekek. A szakkörön a diákok több száz könyvet óvtak meg a selejtezéstıl, tettek használhatóvá, újra olvashatóvá. A könyvkötés alapfogásainak elsajátításához az iskola külön helyiséget, a Kódex Nyomda pedig a mőködéshez szükséges alapvetı eszközöket, szerszámokat biztosította. Az iskola vezetése nagyon örül, hiszen mind a német, mind a magyar könyvtárból szinte elfogyott a javítanivaló. Ez nemcsak olcsó megoldás a könyvek megóvására, hanem minden diák számára kellemes, a kézügyességet nagymértékben fejlesztı elfoglaltság. A kis „könyvkötık” otthonról is hozhatnak javításra szoruló könyveket, beköthetik ellenırzıjüket, készíthetnek maguknak vagy ajándékba varródobozt, jegyzettömböt, minikönyvet, dobozokat, irattartó papucsokat A minden második szerdán megtartott foglalkozásokra az alap- és segédanyagokat a Kódex Nyomda biztosítja. A szakkör tagjai minden ısszel és tavasszal ellátogatnak a Kódex Nyomdába, ahol az üzemlátogatás során – szakszerő vezetés mellett – megismerkedhetnek a különféle nyomdai munkafolyamatokkal is. A program nagyobbik része azonban itt is a könyvkötészetben folyik, ott ahol az „igazi” könyvek készülnek, ahol a komolyabb technikai felszerelésnek köszönhetıen olyan mőveleteket is el tudnak végezni, amelyeket az iskolában nem. Így például az általuk készített kis könyvekre – Simon 36 Béláné szakkörvezetı segítségével – arany betőkkel rányomtathatják a saját nevüket, vagy valamilyen díszítı elemet. A szakkör tagjai már nagy lelkesedéssel készülnek a 15 éves évforduló megünneplésére, amelyre várják azokat, akik a 15 év alatt részt vettek a szakkör munkájában. Ezt a megemlékezést is szeretnék olyan emlékezetessé tenni, mint a 2004. december 8-án megtartott 10 éves évfordulót. A részt vevık mai napig emlegetik a jó hangulatban elfogyasztott finom könyv alakú tortát… Simon Béláné szakkörvezetı WEIHNACHTEN 2006 Im Jahr 2006 feierten wir Weihnachten auf einer besonderen Weise. Lange bereiteten wir uns zum Projekt „Ungarndeutsche Advents- und Weihnachtszeit” vor. Unser Ziel war die Bräuche und Sitten, die in dieser Zeit bei den Ungarndeutschen üblich waren wieder lebendig zu machen. Die Bräuche zum Barbara-, Nikolaus-, und Luziatag feierten wir an den betreffenden Tagen mit den Schülern der Unterstufe. Die Videoaufnahmen über diese Szenen spielten wir am Weihnachtsabend noch einmal vor. Am großen Feierabend spielte die ganze Schule mit von den Kleinsten bis zu den Schülern des Gymnasiums. Aus diesem Anlass feierten wir das städtische deutsche Weihnachtsfest hier an unserer Schule. Viele Gäste haben unser Programm angeschaut und sich mit uns gemeinsam gefreut. Wir hoffen, dass dieses Programm ein unvergessliches Erlebnis bleibt für unsere Schüler und für die Gäste. Pavlekovicsné Pfaff Erzsébet 37 Perplex ist eine Jugend-Literaturzeitschrift in Graz, die jährlich Literaturwettbewerbe für Schüler aus Österreich und anderen europäischen Ländern veranstaltet. Jedes Jahr wird ein anderer Begriff bestimmt, zu dem man ein Gedicht oder einen Prosatext schreiben kann. Diese Begriffe waren in den letzten drei Jahren: Hoffnung (2005), Vertrauen (2006), Sehnsucht (2007). Begabte Schülerinnen und Schüler sowohl aus unserer Grundschule als auch aus dem Gymnasium zeigten jedes Jahr bei diesem Wettbewerb, wie kreativ sie schreiben können und wurden dafür prämiert. Hier einige dieser Werke. ESZTER GARAI SEHNSUCHT Ich sitze auf einem Stuhl, Ich stemme mich auf den Tisch, Und ich schaue durch das Fenster In das Morgenrot. Dort fliegen die Vögel nach Süden, Wie nützlich ist der Flügel! Mit Flügeln kann man fliegen, Ich sehne mich nach Fliegen. Was ist im Süden so gut, Dass die Vögel jedes Jahr dorthin fliegen? Gehen sie vormittags nicht in die Vogelschule? Ich sehne mich nach freien Vormittagen. Haben sie Eis zum Mittagessen? Ich sehne mich nach Eis zum Mittagessen. Spielen sie am Nachmittag mit ihren Affenfreunden? Affen sind witzig, ich sehne mich nach einem Affenfreund. Essen sie am Abend Palatschinken? Ich sehne mich nach Palatschinken. Gehen sie schlafen, wenn sie wollen? Ich sehne mich nach langen Nächten. Ich bin aber schon müde vom Sehnen, Ich möchte lieber schlafen gehen. 38 REBEKA KÜRTI VORBEI Alles ist so wie immer. Ich sehe dich und du siehst mich nicht. Doch etwas ist anders. Ich schaue auf dich, aber etwas ist anders geworden. Ich habe dich vergessen. Ich kann dich nicht verbessern. Trotzdem sehne ich mich nach dir Wenn das Wetter kälter wird Und wenn ich einsam bin Fühle ich die Sehnsucht nach dir. Angelika Schlüter: Gelassenheit REBEKA KÜRTI NUR EIN TRAUM Wenn du nur einmal denken würdest, dass du mich liebst. Wenn du nur einmal sagen würdest, dass in dir die gleichen Gefühle sind, wie in mir. Wenn ich nur einmal die Wärme deiner Hände auf meinem Gesicht fühlen könnte. Wenn dieser Traum wahr würde…. Du würdest mich lieben – dann wäre es nicht mehr nur ein Traum. Nur einmal, ein einziges mal, würdest du meine Hände halten und zu mir sagen: Das ist kein Traum mehr. Dann würde ich in deinen Armen glücklich werden. 39 GÁBOR ASZMANN SEHNSUCHT Die Sehnsucht Ist nicht eine Sucht, Es ist ein Gefühl, Das jeder Mensch fühlt Nicht nur Kälte Oder Wärme Sondern auch Reue und Freude Man kann sich nach Viel Geld sehnen Aber auch Molnár Fanni alkotása Nach Liebe! ANTAL GÁBOR GÁL SEHNSUCHT Ich sehne mich nach einer besseren Schule, Und auch nach vielen Freunden. Ich sehne mich nach einer besseren Welt, Wo jeder Mensch mir gefällt Dort sind alle Menschen reich, Wenn ich Hilfe brauche, kommen sie gleich. Alle Menschen sind lieb, Einen Zorn kennen sie nicht. Wo die Autos fliegen und segeln, Und den Müll in den Mülleimer legen. Wo das Fleisch ist in der Suppe, Und die Kinder haben Robotpuppen. 40 ALEXIS KECSKÉS SEHNSUCHT NACH EINEM TAL Ich sehne mich nach einem Tal, Wo ich immer sehr faul sein kann. Wo ich keine Probleme habe, Und keine Hausaufgaben mache. Wo ich am ganzen Tag fernsehe, Und niemals in die Schule gehe. Dort kann ich mit den Freunden spielen, Und kann das Leben immer genießen. Ich glaube nicht, dass es wahr sein kann, Aber ich träume davon die ganze Nacht. Ich hoffe, dass es noch Wunder gibt, Ich glaube daran, und danach sehne ich mich. PHILIPP WEIGERT SEHNSUCHT Ich heiße Philipp Weigert, ich wohne mit meinen Eltern und mit meinem Bruder in Pécs, in Ungarn und bin 14 Jahre alt. Meine größte Sehnsucht ist Pilot zu werden. Ich gehe regelmäßig zum Fliegen nach Pogány. Das ist nicht weit entfernt von Pécs. Hier gibt es einen Flughafen, wo ich jede Woche hin muss, weil wir dort den Hangar sauber machen und die Flugzeuge zum Winterschlaf vorbereiten müssen. Fliegen ist für mich das beste Gefühl. Ich fliege mit Segelfugzeugen. Es ist super, wenn das Flugzeug eins mit meinem Körper wird. Außerdem nehme ich jeden Donnerstag theorethischen Flugunterricht. Ein Pilot soll sehr viele Sprachen sprechen, deshalb lerne ich Deutsch, Englisch und Russisch. Später möchte ich in die Pilotschule nach Szolnok oder nach Nyíregyháza ziehen, weil es nur dort eine Fliegerschule in ganz Ungarn gibt. Ich nehme auch an Motocross-Rennen teil. Fürs Motocross soll man einen guten körperlichen Zustand haben. Wenn ich gut abschneiden will, muss ich regelmäßig zum Training. Ich gehöre zu einem ungarischen Rennteam. Ich nehme oft an Meisterschaften in Transdanubien als Mitglied der »PMSE Motocross« Mannschaft teil. In diesem Jahr habe ich mit meiner Mannschaft den 2. Platz belegt. Ich gehe jedes dritte oder zweite Wochenende auf ein Rennen oder zum Training. Da ich eine gute 41 Kondition haben soll, mache ich jeden Tag oder jeden zweiten Tag ein Konditionstraining. Deshalb fahre ich oft Rad. Ich habe mein erstes Motorrad in meinem Leben für mein Trompetenspiel bekommen, weil ich meinem Paten ein Versprechen gegeben habe. Wenn ich für ihn das Lied "IL SILENTIO" spielen kann, dann habe ich einen Wunsch frei und ich kann alles bekommen. Dann habe ich ihn gefragt, ob ich auch ein echtes Motorrad bekommen kann. Er hat geantwortet:„Wie du willst!“ Nach einem Jahr habe ich für ihn das Lied "Il Silento" vorgespielt. So habe ich mein Ziel erreicht. Ich habe mir auch Sponsoren verschafft, die mir dabei helfen können. Das ist mein Traum: „Im Motorsport immer besser zu sein." Seit sieben Jahren lerne und spiele ich auch Trompete. Ich spiele in drei Orchestern und in einer Kammergruppe. Ich spiele gern Trompete. Vor zwei Jahren habe ich zu Weinachten eine echte Trompete von hoher Qualität bekommen. Ich gehe zweimal in einer Woche auf Trompetenstunde und dreimal ins Orchester und einmal in die Kammergruppe. Ich lerne auch Musikstücke für Hochzeiten und hoffe, dass ich mal auf einer spielen kann. Mein Lehrer für Musik&Trompete ist ein sehr berühmter Musiker. Er bläst Jagdhorn. Ich bin sehr stolz auf ihn. Es ist eine Ehre für mich, weil ich den besten Lehrer habe. Ich möchte auch so talentiert sein wie er in Musik. Meine besten Helfer sind meine Eltern, weil sie mich unterstützen, diese Sehnsüchte zu erreichen.... Ich wollte gerne, wenn mein Kind Motorrad fahren würde und flöge. Es würde mir eine Freude bereiten, wenn mein Kind ein Instrument spielen könnte. Ich glaube, diese Aktivitäten gehören zu den besten, was ein Mensch machen kann….! Ich möchte natürlich eine gute Familie gründen, wo Frieden, Verständnis und Liebe herrscht... Ich werde daran hart arbeiten, all diese Sehnsüchte zu verwirklichen. BENCE GONDA SEHNSUCHT Laufen, springen, Trainieren, kämpfen, Aber immer fair bleiben. Immer länger, Immer höher, Immer gewinnen, Immer schneller, Immer besser sein, Aber immer fair bleiben. Einmal Meister sein! 42 UNSERE HERBSTELFCHEN Dunkel die Straße in der Nacht plötzlich erschreckt mich jemand wer? Fleißig das Eichhörnchen auf dem Baum hüpft in meine Hand klein! Stachelig der Igel unter den Blättern frisst von meiner Hand toll! Viktória Klász 4.b Braun das Reh in dem Wald läuft weg von mir ängstlich! Kata Tóth 4.b Kalt der Herbst verzaubert jeden Menschen ich mag ihn sehr hurra! Luca Bugovits 4.b Fein der Wein in dem Fass ich trinke ihn gern juchhe! Petra Keller 4.b Bewölkt der Himmel über der Stadt das stört mich nicht Licht! Dávid Wahler 4.b Groß der Baum auf dem Boden ganz nah bei mir Riese! Janka Bugovits 4.b Grün die Weintraube und so süß ich liebe jede Beere fein! Fanni Palatinusz 4.b Bunt die Blätter auf dem Baum das finde ich wunderschön danke! Katharina Kiss 4.b Gelb der Mond an dem Himmel ich sehe ihn regelmäßig nachts. Dániel Kárász 4.c Blau die Schwalben fliegen nach Afrika und ich bin geblieben tschüss! Iván Bokor 4.c Gábor Till 4.c Rot die Rose verwelkt sehr schnell das gefällt mir nicht schade! László Winterverber 4.c Olivér Angyal 4.c 43 ROMHÁNYI JÓZSEF A RÓKA ÉS A HOLLÓ (TÉMA ÉS VARIÁCIÓK) 4.b. osztály közösen Róka és a holló, megírta Aesopus. Mindannyiunk elıtt ismerıs ez opus. Mégis elismétlem e témát pár szóval, majd megtoldom néhány variációval. A téma Fenn csücsült a holló a dús hársfa ágán, csırében jó nagy sajt, fogyasztásra várván. Arra kószált búsan a ravaszdi róka, ki nem jutott sajthoz fagyosszentek óta. Hogy a fára nézett, elszállt komor kedve, felujjongva tört fel mohó gyomornedve, és szólt álnok bájjal: - Tollad, ó, be ékes, hogy madárkirály légy, régen esedékes! És a neved "Holló", oly olvadó-omló. Csak hangod nyikorog, mint egy rozsdás olló. A dicséret szép szó, ámde a bírálat már olyasvalami, mit ki nem bír állat. Így hát a holló, hogy meggyızze a dırét, vad rikácsolással tátotta ki csırét. A sajtja lehullott, erre várt a róka, ezúttal elnyerte tetszését a nóta. Elsı variáció A róka szájában egy jó darab rokfort, megette a felét, de már az is sok volt. Komoran ült ott fenn a holló a hársfán, s megakadt a szeme mesebeli társán. Nosza ı is rögtön ravaszkodni kezdett, fondorkodott, tervelt, s az eredmény ez lett: - Ha ez nem ismeri Aesopus meséjét, megadta a sors a sajtszerzés esélyét. És máris megszólalt, cifra ódon módon: - Ó, rókám, ne hidd, hogy tán csak gúnyolódom! Királyi palástnál szebb vörhenyes bundád, 44 le is nyúzzák rólad, mielıtt megunnád, mégis tekintélyed csorbítja a szégyen, hogy hangod megcsuklik fenn a magas cé-ben. Rókánk e sértésre tágra tátva száját, cáfolatul tüstént üvöltött egy skálát. De meg kell jegyeznem errıl az esetrıl, hogy a sajt a fára azért nem esett föl. Második variáció Fenn csücsült a holló, falt sok pusztadırit, annyi maradt mégis, majd lehúzza csırit. Lenn a rókánál egy jó nagy ementáli, de már falánk gyomra kezdett ellenállni. Hogy látta a hollót ez a megcsömörlött: - Brr, még egy sajt! – morgott. – Vigye el az ördög! - Hogy vagyunk? – szólt oda a holló ásítva, s a sajt lehullott a selymes pázsitra. - Fujj, vidd el! – nyöszörgött undorral a róka, s amit tett, azóta nevezték el róla. Harmadik variáció - Klász Vikitıl (4.b) Fenn ül a holló a fán, lenn pedig rókakoma sajtra vár. A madár szájában egy ementáli, s rókakoma nem tud ellenállni. Rögtön felkiált a fára, hogy holló a száját kitátsa: - A tollad, ó, be szép, olyan, mint a csillagos ég! A szemed pedig úgy ragyog, mint a csillagok. Csak a csıröd csikorog, s hangod nyikorog. Holló pedig, hogy bizonyítsa: hangja szép, hallgattatta énekét. Rókakoma pedig elıre örült, a sajt a levegıbe röpült. De egy varjú a sajtot röptében elkapta, s rókakoma ezt az esetet megsiratta. 45 Negyedik variáció – Palatinusz Fannitól (4.b) A holló fenn ült az ágon, a róka meg lent ücsörgött a puha pázsiton. Mellettük egy bokorban rejtızött egy jókora sajttorta. A róka a sajtot látván emígy szólítja meg mesebeli társát: - Halló, holló! Nézz csak fel a fára, ágai közt a jókora trappistára! miközben fekete szárnyas hısünk a sajtot a fán kereste, ravaszdi róka azt a bokorban mind megette. KISS SEBASTIAN ALIAS SZPUTNYESZK HUGÓ A PANONN SAJT DICSÉRETE Eddig Itália földjén termettek csak e sajtok, S most Pannónia is ontja a jó ízeket. Sokat érlelnek már, a kecskére is büszke lehetsz ám, A juhsajt is egyre dicsıbb, s általa híres e föld! Hergert Lea rajza 46 EINE KLASSENFAHRT NACH VÁROSLİD Wir fuhren mit der Klasse für fünf Tage nach Városlıd. Frau Pavlekovics-Pfaff und Frau Englert kamen mit uns. In der Woche vor der Abfahrt haben alle von Városlıd gesprochen. Viele hatten Angst, dass sie sich dort nicht wohl fühlen werden. Am Montagmorgen um acht Minuten nach sieben Uhr fuhr die Eisenbahn mit uns los. Kein einziger Schüler von meinen Klassenkameraden kam zu spät. Wir fuhren mit der Eisenbahn so achtneun Stunden. Um halb drei fand schon das erste Programm statt: Bogenschießen. Es waren viele, die in die Mitte der Zielscheibe trafen. Am Dienstagvormittag gingen wir Glasschleifen. Das gefiel mir, aber ich hatte es mir anders vorgestellt. Am Nachmittag machten wir eine Tour auf einen Berg, dann zu einem See, und kamen wieder ins Lager zurück. Nach dem Abendessen übten wir für die Landeskompetenzmessung. Dieser Tag war meiner Meinung nach anstrengend. Der Mittwoch fing mit einem Spaziergang in Városlıd an. Dieser Vormittag gefiel der Klasse am besten. Dank einer Stadt-Rallye erfuhren wir vieles über Városlıd. Am Abend aßen wir Würstchen mit Brot. Das war lecker! Am Donnerstagvormittag kam eine Frau, die uns gezeigt hat, wie wir aus Filz Bälle machen werden. Das war interessant. Am Nachmittag fuhren wir mit der Eisenbahn nach Herend. Dort besichtigten wir das Porzellanmuseum und die Porzellanherstellung. Als wir ins Lager zurückfuhren, fingen wir schon mit dem Packen an, denn wir fuhren am nächsten Tag schon nach Hause. Am nächsten Morgen bekamen wir unseren Reiseproviant und wir stiegen in den Zug. Auf dieser Klassenfahrt haben sich alle sehr wohl gefühlt. Kozma Réka, Tóth Lilla, Varga Emese 47 EGY NAP BUDAPESTEN Péntek reggel háromnegyed hétkor találkoztunk a vasútállomáson. Pontosabban találkoztak, mert én szokás szerint az utolsó pillanatban estem be. A többiek, mint pl. a Dóri már hatkor felkelt! Az Intercity 6:55-kor elindult északnak. Mivel késtem, ezért nem nagyon volt már olyan hely, amilyet szerettem volna. Így hát külön ültem. Végül is, nem is voltam egyedül, egy idıs néni társaságát élveztem, így nem unatkoztam. Pesten a három megnézendı látványosság közül a Hadtörténeti Múzeum volt az elsı. Az épület környéke ágyúkkal volt körberakva. Még a bejárat elıtt is volt egy belılük. Ezeken a fegyvereken ettük meg az uzsonnánkat. A múzeumban az elsı és második világháború dokumentumait tekintettük meg két csoportra bontva. Én azokhoz tartoztam, akik a második világháború emlékeit nézték meg elıször. Itt sokkal korszerőbbek voltak a fegyverek, mint az „elsıben”. Például sok gépfegyver volt, míg kard aligha akadt. Ez azt mutatja, hogy a közelharc nem volt jellemzı erre a háborúra, amit gyávaságnak tartok. A fegyverek sokaságát a bombázó repülık bıvítették, amelyek lehetıvé tették a szigetország, Anglia bevételét. Voltak még korabeli ruhába öltöztetett katonabábuk, valamint lovak. Olyan zászlókat is láthattunk, amelyeken a kor jelszavai álltak. Emellett megrázó képek árulkodtak a frontbeli élet borzalmairól. Élelem alig volt, és sose lehetett tudni, melyik pillanatban öli meg az embert egy kézigránát, mely a bunkerbe is beeshetett. Nekem nagyon érdekes volt, de szerintem ez a kiállítás is azt mutatta, hogy a háborúnak az égvilágon semmi értelme, és ez mind csak pár kapzsi és gyáva embernek köszönhetı… Ezután a Csodák palotája következett. Az egész épület tulajdonképpen egy hatalmas csarnok, amiben szétszórva találhatók meg a különleges helyszínek és feladatok. Így hát sorrend nélkül szemléltük meg ıket. Volt ott minden, óriás zongora, csoda-fénykép, amit el is küldhettünk saját e-mail címünkre, aztán egy teljesen sárga szoba, hangelváltoztató készülék, golyópálya építés, bemutató a vakokról. Ezen kívül volt egy magasfeszültségő gömb, amibıl egy mőanyag markolatú fémrudat közelítve óriási szikra szabadult ki. Olyan tükör is volt, melyen rések voltak, így ha két ember a tükör két oldalához leült, akkor összekeveredett a tükörképük egymással. 48 Volt olyan feladat is, hogy légfúvóval kellett egy labdát belehelyezni a kosárpalánkba. A centrifugális erı sem maradt ki az élményekbıl: egy nyolcszöglető kis helyiségbe ültünk be úgy, hogy minden ember egy-egy szegletben foglalt helyet. Miközben ez az egész forgott, a szemben lévı párhoz kellett egy labdát odagurítani. Természetesen mindig egy emberrel arrébbment… Ezek után én még bementem egy elıadásra is. Emiatt nem maradt sok idım a többi érdekesség megtekintésére, de megérte. Az elıadó egyik leglátványosabb mutatványa volt az, amikor egy lufit rakott nitrogénbe, és mikor kivette, olyannyira megszilárdult, hogy egyszerően darabokra tört. Aztán mikor héliumot szívott magába, jelentısen elvékonyodott a hangja. Ezek után, az „agyat igénybevevı” kihívások után „alaposan le is épültünk”. Egy dedós legónál ragadtunk le mi öten, Matyi, Sebi, Balázs, Dóri és én. Azt hiszem, felejthetetlen nap volt ez Budapesten. Méhes Dóra és Kunsági-Máté Sándor fogalmazásából AZÉRT VAN SZÜKSÉGÜNK BARÁTOKRA: Azért van szükségünk barátokra: - hogy megoszthassunk jót – rosszat - hogy valaki megértsen minket - hogy legyenek közös élményeink - hogy ne legyünk magányosak - hogy valaki kiálljon értünk - hogy segítsünk egymáson - hogy nevethessünk együtt - hogy ne legyen komor életünk - hogy megvigasztaljanak a bajban - hogy legyen az életünkben szeretet mert „…ha nincsen barátod, elvisz a szél…” Írta a 4.b osztály együtt, barátian ☺ 49 NYUGDÍJAS-NAP „ mindig akad néhány fénykép, mit mutogathatsz, s arcod felderül. Másnak szürke képek, ám de Neked azt jelenti, nem vagy egyedül.” 2007 áprilisában rendeztük meg elsı alkalommal a nyugdíjas találkozót, amely nagy örömet jelentett mindannyiunk számára. Meghívtuk volt kollégáinkat és izgalommal vártuk, vajon ki fogadja el és látogat vissza régi munkahelyére. Elsınek Platthyné Kovács Júlia érkezett meg, aztán sorban a többiek: Szőcs Zoltánné, Marinovné Hajas Zsuzsanna, Nagy Endréné, Ribarits Istvánné, Kovács Jánosné, Haraszti Józsefné, Tóth Tiborné, Kovács Lászlóné, Lemle Edéné, Nagyné Heinemann Irén. A puszik, ölelések után a kórus Mozart mővekkel kedveskedett az egybegyőlteknek. Dr Frank Gábor igazgató úr köszöntı szavait követıen Platthyné Kovács Júlia tanár-festımővész két akvarelljét nyújtotta át ajándékként. Ez után a kötetlen beszélgetés következett. Jó néhány fénykép is elıkerült. Mindenkinek volt valakije, akit meg kellett mutatni, az unokákat felsorolni. Elıkerültek a régi iskolai képek is, amelyek még fokozták a jó hangulatot. Sötétedett már, mire felkerekedtek a „nagyik” és elindultak hazafelé. Megállapodtak, hogy telefonon, levélben tartják a kapcsolatot,és egy év múlva ugyanitt újra összejön a nagy csapat. Örömmel vártuk a 2008-as találkozót. A kör a friss nyugdíjasokkal bıvült. Kövecs Ferencné, Bodor Zsuzsanna, Daka Lászlóné, Lengyel Józsefné, 50 Gráf Vilmos és Takács Deszı is eljöttek az iskolába. Egy szomorú emlékezéssel kezdtük a meghitt találkozót. Platthyné Kovács Júliára emlékeztünk, aki már nem lehetett közöttünk. Igazgató úr köszöntıje után egy rövid beszélgetés következett, majd a Háry- bemutatót nézhette meg a társaság. Jó volt nézni a kollégák csillogó szemét, figyelı tekintetét, ahogy nézték, hallgatták a mősort. A bemutató után még volt idı cseverészésre, emlékezésre. „Tartsd magad közelében azokat, akiket szeretsz, mondd a fülükbe, mennyire szükséged van rájuk, szeresd ıket, és bánj velük jól, jusson idıd arra, hogy azt mondd nekik, „sajnálom”, „bocsáss meg”, „kérlek”,”köszönöm” és mindazokat a szavakat, amelyeket ismersz. Senki sem fog emlékezni rád a titkos gondolataidért. Kérj az Úrtól erıt és bölcsességet, hogy kifejezhesd ıket. Mutasd ki barátaidnak és szeretteidnek, mennyire fontosak neked.” Göndöcné Jákics Kornélia 51 OSTERN-PROJEKT Elızetes feladatok osztályonként: 1. Holdnaptár február 6.-tól minden nap valaki más az osztályból megfigyeli a hold alakját és lerajzolja mérıszalagszerően, dátummal ellátva kikerül a rajz a falra (osztályban vagy folyosón) 2. Böjti fogalmak naptára osztályfınöki órán megbeszélni, mirıl lehet lemondani, ehhez szimbólumokat, piktogramokat rajzolni, interneten keresni február 6.-tól ezt a naptárat vezetni, esztétikusan színezni, egyszerően dekorálni (a naptárlapot Dezsı Andi készíti, osztálylétszámban lefénymásoljuk) 3. Csengetés helyett kerepelés (hétfı, kedd, szerda) minden folyosón óránként más osztályból ki- és bekerepelni, megadott versikét mondva beosztást az egy szintén levı osztályfınökök állítják össze 52 FELSİTAGOZAT (5.,6.,7. évfolyam) A 8. évfolyam állomásfınöki szerepet lát el a fizikai munkát kivéve. Március 19. szerda forgószínpadszerően: "Ora et labora" osztályonként aktív munka elızetes vállalás alapján Ostern- Werkstatt játékos feladatok húsvéti szokásokról Ostern mit 5 Sinnen Húsvét az öt érzékszervvel Március 20. csütörtök "A mi keresztutunk" a keresztút mondanivalójának értelmezése a mai ember számára Húsvéti játékok tojással osztályonként Húsvéti asztal (babsaláta, tojássaláta, zöldséges vaj) közös ebéd készítése osztálykeretben ALSÓTAGOZAT Március 19. szerda Megegyezik a felsı tagozat programjával, csak részben más feladatokkal. Évfolyam ill. osztályszinten dolgoznak. Március 20. csütörtök Húsvéti tojásfa dekorálása az udvaron (kijelölt bokron, fán) Tojáskeresés a főben Húsvéti állatsimogató (MISINA ÁLLATEGYESÜLET) Húsvéti asztal (babsaláta, tojássaláta, zöldséges vaj) 53 WALDSCHULE Im Frühling 2008 verbrachten die Kinder des 3. Jahrganges eine Woche in Patca, auf der „Katica-Ranch”. In der Waldschule erwarteten uns hervorragende Programme. Morgens hat uns eine Aerobic-Stunde –die nur 15 Minuten dauerte- beim Aufwachen geholfen. Es folgten immer verschiedene interessante und aufregende Beschäftigungen. Wir haben Tiere gefüttert und gestreichelt, wir haben zugehört, als der Wald uns etwas „erzählt” hat, und wir haben einen Baumkuchen gebacken, den wir mit Genuss auch verzehrt haben. An einem Tag wanderten wir nach Szenna, wo wir das berühmte Dorfmuseum besucht haben. Der Inhaber des Bauernhofs hat uns im Rahmen einer Präsentation über seine Weltreise erzählt. Wir haben ihm mit Bewunderung zugehört. Die Jungen kamen als „Somogyer Betyáren“ nach Hause, die Mädchen haben als Geschenk verschiedene Gegenstände mitgebracht, die sie eigenhändig gebastelt haben. Wir alle fanden die Waldschule toll, und können es kaum erwarten, nächstes Jahr wieder irgendwo hinzufahren. Kinder der 4. Klassen 54 KATICA-TANYA „Katica-tanya” – a neve furcsán hangzik, de a hely nagyon jó. Ahol laktunk, ott csak egy játszótér volt, de nem messze onnan volt a bemutató gazdaság. Ott ki lehetett próbálni sok érdekes dolgot. Volt sok állat, tehén, malac, lúd és nyúl, és volt egy játszótér is. Az egyik nap kirándulni mentünk Szennára, ott megnéztünk egy templomot, egy múzeumot, meg egy gyárat. Egy másik napon pedig elmentünk az erdıbe kirándulni, meg a bemutató gazdaságba szıni-fonni. Nagyon hamar eltelt az idı, én még maradtam volna. Heinek Júlia 4.c. 55 56 Az olvasás hete „A könyv csodálatos utazás a múltba és a jövıbe” – mondta Jókai Mór, s mi ilyen utazásra hívtuk alsó tagozatos tanítványainkat 2008 tavaszán. Egy olyan hetet álmodtunk meg, amikor minden a könyvek, az olvasás körül forog. Elızetes feladatként az elsı és második évfolyamos gyerekek könyvjelzıt terveztek, a két nagyobb évfolyam pedig kedvenc regényeikhez könyvborítót. Ezekkel, valamint a tanév folyamán készült színes-rajzos könyvajánlókkal díszítettük a folyosókat. A bejárati ajtót kitapétáztuk olvasásról, az irodalom szeretetérıl szóló idézetekkel. Hirdettünk vers- és meseíró versenyt, amire a vártnál jóval több tanulónk adta le mővét. A héten minden reggelt felolvasással kezdtünk, rábízva az osztályban tanítókra, hogy mókás, kedves vagy éppen szívhez szóló történetet választe aznapra az osztályának. Hétfın az irodalom világában különösen jártas gyerekeket invitáltuk meg képzeletbeli kalandozásra egy vetélkedı kapcsán. Négyfıs csapatokban bizonyíthatták olvasottságukat, fantáziájukat, irodalomban való jártasságukat. Kedden színházba mentünk a gyerekekkel, hiszen egy jó elıadás éppúgy nevel az irodalom és a mővészet szeretetére, mit egy jó könyv. Szerdán a kicsiké volt a terep. Hozzájuk jött, nekik – és velük - játszott Sólyom Kati mővésznı. Ékes magyar nyelven elıadott történetei, népi tréfái, mondókái elvarázsolták az elsısöket, csillogó szemük arról árulkodott, hogy nemcsak a televízió rohanó képsorai kötik le a mai gyerekeket. A tiszta forrásból fakadó, nagy-nagy szeretettel és tehetséggel elıadott mősor végén a mővésznı nemcsak csokrunkat, de hálás kis közönségének pillantásait, mosolyait, nevetését is magával vihette. Csütörtökön könyvzsibvásárt tartottunk az udvaron, ahol a kevés árus ellenére komoly adás-vétel zajlott. Sajnos a könyvek hamarabb elfogytak, mint a lelkesedés… Pénteken, a zárónapon irodalmi farsangot rendeztünk, ahová mindenki kedvenc mesehısének öltözve érkezhetett, és így, jelmezben ülhette végig a tanórákat. Külön öröm volt, hogy néhány vállalkozó szellemő pedagógus is színesítette a palettát, és tette ezzel még jobb kedvővé az amúgy is vidám gyereksereget. 57 Az elsı órában az iskola alsó tagozatos folyosóin feltőnı csend honolt. Ekkor zajlott a Nagy Közös Olvasásóra, mikor mindenki – még a tanárok is - egy órán keresztül az otthonról hozott könyvét olvasta néma csendben. Nagyon megkapó látvány volt a sok, könyv fölé hajló buksi… Ezen a héten két osztály is tartott Lesenacht-ot. Talán ez volt a hét legsikeresebb programja, a gyerekek egyöntetően nagyon lelkesen nyilatkoztak róla, és már akkor kicsikarták a jövı évi Lesenacht-ra vonatkozó ígéretet… A hét folyamán – lévén kéttannyelvő iskola – német nyelvi vetélkedıre is sor került, ahol az osztályokat képviselı négyfıs csapatok minden reggel csengetés elıtt öt perccel kapták meg az aznapi feladataikat, amit másnap reggel kellett leadniuk a zsibongóban. A hét zárásaként sok-sok díjat kiosztottunk ügyes, okos és lelkes tanítványainknak, de a legértékesebbet talán mi, pedagógusok kaptuk tılük: a hitet, hogy nem dolgozunk hiába… Katona Péterné Némethné Grosszmann Éva EGYIK LEGKEDVESEBB ÉLMÉNYEM A LESENACHT Egyik élményem a Lesenacht még máig is megmaradt bennem. Az tetszett a legjobban, amikor éjszaka a tanári folyosón szellemlábnyomokat kerestünk. Aztán fent voltunk éjfélig, és csak olvastunk, olvastunk, végül kidıltünk. Reggel felkeltünk, összepakoltunk, és kezdıdött a nap. Kárász Dániel 4.c Csodálatos volt nálunk a Lesenacht, éjjel olvastunk, körülbelül 10-ig. (Volt az éjfél is, Esztikém! Éva néni) Aztán elaludtunk, másnap be lehetett öltözni a kedvenc meseszereplınknek, és úgy végigülni az órákat. De mi annyira fáradtak voltunk, hogy senki nem öltözött be közülünk. De azért nagyon jó volt, és mindenkinek, aki résztvett, egy felejthetetlen élmény volt. Stengl Eszter 4.c 2008. tavaszán Olvasás Hete volt a suliban. Nagyon vártam, mint utóbb kiderült, nem hiába. Az összes program nagyon tetszett. Ha választanom kellene, melyik volt a legjobb, akkor én a Lesenacht-ot mondanám. Szerdai 58 napon volt. Este hatkor visszajöttünk az iskolába, hoztunk ennivalót, innivalót és CD-ket. 7-kor a szülık elmentek, elkezdıdött az igazi bulizás. Fogat mostunk, pizsamába bújtunk, majd Éva néni olvasott egy mesét. A történet végeztével átpakoltunk a tornaterembe. Ezt követıen két csoportra oszlottunk. Az egyik fele elment szellemvadászatra, a másik a tornateremben maradt. Néhányan rémtörténeteket meséltünk. Mikor a másik csapat visszatért, megszámoltuk, mennyi lábnyomot sikerült összegyőjteniük. Utána mi jöttünk, és mi is pontosan 103 darabot találtunk meg a 110-bıl. Az est fénypontjaként elkezdıdött az olvasás. Nem tudom, meddig bírtuk alvás nélkül, de az biztos, hogy nem aludtunk sokat. Csütörtökön az elsı órában holtfáradtan még írtunk egy verset, ami így hangzott: „Együtt voltunk a buliban, Benn aludtunk a suliban, Jártunk jó kis táncokat, Ettünk is, ittunk is jó sokat. Kergettünk éjjeli szellemet, És mindenki nagyon berezelt. Végigröhögtük az éjszakát, És mindenki élvezte az olvasást!” Hát ilyen volt a Lesenacht, és hasonlóan jó a többi program is. Klász Viktória 4.b 59 AUFTRITT IN GROßNAARAD Die Kinder meiner Klasse tanzen schon seit 3 Jahren zusammen, denn in unserer Schule wurde das Tanzen in den Lehrplan integriert. Am Anfang haben wir nur auf verschiedenen Klassenfeiern die Eltern mit unseren Vorstellungen unterhalten. Im Frühling 2008 wurden wir aber nach Großnaarad (Nagynyárád) eingeladen, wo sich traditionell jedes Jahr die Kindertanzgruppen der Branau treffen. Wir haben uns den Namen Weidenkätzchen ausgesucht. Weidenkätzchen Zu dem Tanzfest kamen auch Gäste aus Temesvár/Rumänien. Wir waren ihre Gastgeber. Die rumänischen Kinder haben bei den Familien unserer Schüler übernachtet. Es wurden viele Freundschaften geknüpft. Am Tag des Auftrittes war die Aufregung groß. Alle Eltern haben uns begleitet. Sie haben den Kindern beim Umziehen geholfen. Die Tracht haben wir von der Schule bekommen. Die Haare der Mädchen wurden eingeflochten. Temesvár Als die Reihe an uns war, hatten wir alle Herzklopfen, aber alles ist glatt gelaufen. Unser Auftritt hat sowohl dem Publikum, als auch der Jury gefallen. Zum Erfolg hat auch die junge Musikerin, Szilvia Bede einen großen Teil beigetragen, denn sie hat uns auf Akkordeon begleitet. Seitdem sind wir schon auf dem Pfingstfest, auf der Eröffnungsfeier des Schuljahres und am Tag der deutschen Nationalität, vor dem Dom aufgetreten. Danke an alle Schüler der 4.b und an ihre Eltern!! Éva Fáth Leiterin der Tanzgruppe und der Klasse 60 ALMÁSHÁZA 2008 2008 tavaszán a 7. b (akkor még 6.b) Almásházán töltött két napot . Három órás út után érkeztünk meg a Zala megyei kis faluba. Nem sokat tudtuk pihenni, mert negyed órával késıbb már jött is a túravesztı, Kata. Elvitt minket egy kápolnába, amihez az erdın át vezetett az út . Menet közben találtunk egy kidılt fát, aminek legendája is van. Erre a fára akasztották fel az utolsó betyárt. Mikor felkötötték, a fa kidılt, ı pedig megmenekült. A kápolna egy temetı szívében volt. Sokan járnak oda pihenni, mivel állítólag gyógyító hatású. Délután batikoltunk, a többiek nyársat készítettek az esti vacsorához a közeli tónál. Miután mindenki jól lakott, - sötétben- elindultunk visszafelé. Az éjszakai túra sem maradhatott el. Az éj közepén – zseblámpa nélkül!! – indultunk el , mi és a kísérık. Még az sem félemlített meg minket, mikor egy kis kört tettünk meg, hogy azt higgyük eltévedtünk. De mikor Csaba (kísérı) kiesett a bozótosból, (mint a betyár kísértete) és megfogta Aletta lábát, mindenki sikított. Utána már nem kockáztattuk meg, hogy bemenjünk a temetıbe. Másnap délelıtt kézmőveskedtünk. Lehetett agyagtálat csinálni, főzni, üveget festeni és magokból képet készíteni. A finom ebéd után már utaztunk is Keszthelyre. Ott megnéztük a Festetics kastélyt. Kaptunk körbevezetést, nekem a legjobban a mozaikkép, a különbözı színekrıl elnevezett szobák (pl.: zöld szoba) és a könyvtár tetszett. Még megnéztük a hintó múzeumot a kastélyparkban. Utoljára pedig a kastélytól nem messze lévı múzeumot látogattuk meg. Sötétben megérkeztünk a Domus parkolóba, mindenki kimerült volt. Aki megszerezte a csomagját már ment is haza. 61 JUGENDAUSTAUSCH PÉCS - MÜNCHEN 2008 Seit 1996 pflegt die Valeria Koch Grundschule eine Partnerschaft mit der Orientierungsstufe in München-Neuperlach. Seitdem konnten viele unserer Schüler ihre Sprachkenntnisse in der bayrischen Hauptstadt erweitern. Diese Partnerschaft ermöglicht einen Einblick in das Alltagsleben einer anderen Kultur und die Entstehung von Freundschaften. Dieses Jahr im April hatten 23 Schüler der Klasse 6.A nach einer ganztägigen Reise auf dem Münchener Hauptbahnhof die Möglichkeit die Gastgeberfamilien und ihre Kinder kennenzulernen. Wir waren mit den deutschen Kindern zusammen im Zoo, machten einen Stadtrundgang, haben das Deutsche Museum besichtigt und den großen Flughafen bewundert. „Am besten hat mir der Flughafen gefallen. So einen großen Flughafen habe ich noch nie in meinem Leben gesehen. Wir haben auch den Bus von Bayern-München gesehen. Der Zoo mit vielen interessanten Tieren hat mir auch sehr gefallen.” Szabolcs Jurin „Mir hat am besten Legoland gefallen. Ich fand auch interessant, dass alle Menschen deutsch gesprochen haben.” Tamara Németh Nach einer erlebnisvollen Woche und nach der Abschiedsparty am letzten Nachmittag wartete eine lange Reise auf uns, eine Reise nach Hause, endlich nach Hause. Gemeinsames Spiel im Münchener Zoo 62 Am Montag Abend, den 22 September versammelte sich eine auffallende Gruppe von Eltern und Kindern mit kleinen deutschen Fahnen auf dem Bahnhof von Pécs. Die Rollen tauschten und jetzt waren wir die Gastgeber. Die Ankömmlinge haben wir herzlich begrüßt. Unsere Gäste machten am nächsten Tag einen Stadtrundgang unter der Leitung von János Flódung und einigen mitwirkenden Schülern. Die Programme in den darauffolgenden Tagen haben wir gemeinsam gestaltet. „Der Mecsextrem Park hat mir am besten gefallen. Es war spannend als wir in der Tropfsteinhöhle und dann in Orfő waren. Das Fledermausmuseum war auch interessant.” Fédra Főzy Am Vormittag des letzten Tages haben wir ein Bild von Vasarely "Die Zebras" im Rahmen eines gemeinsamen Projektes nachgebildet, und das wurde ein Symbol unserer Partnerschaft. Am Nachmittag auf der Abschiedsparty hatte unsere Band, aus Mitgliedern unserer Klasse, ein unvergessliches Konzert gegeben. Die Zeit des Abschiedes ist wieder gekommen. Alle Kinder haben ihre Partner mit einem Zebra-T-Shirt beschenkt. Der Zug fuhr fort, viele liefen noch dem Zug nach aber dann wurde es wieder ganz still auf dem Gleis. 63 MITTEN IM URWALD?! Mitten im Urwald?!“ – so lautete das Thema des diesjährigen Schüleraustausches der Realschule der CJD Christophorusschule Berchtesgaden und ihrer Partnerschule, der Koch Valeria Általános Iskola aus Pécs in Ungarn. Am Montagmorgen wurden unsere Gäste aus Pécs von Rektor Wolfgang Greiner und allen Schülern im Schulhaus offiziell begrüßt, anschließend nahmen sie am regulären Unterricht teil. Der Dienstag führte uns bei strahlendem Wetter und hochsommerlichen Temperaturen in das Wimbachgries und in das Klausbachtal. Die Ranger des Nationalparkhauses, junge Studenten/innen unter Leitung von Klaus Melde, erklärten uns die Entstehungsgeschichte des Wimbachgries – viel Interessantes war von ihnen zu erfahren! Am Schloss begann dann der wissenschaftliche Teil des Austausches, denn mit Hilfe zweier moderner Koffer, die alles, was man zur Boden- und Wasseranalyse benötigt, enthalten, wurden dort die ersten Proben entnommen und in kleinen Gläsern am Nachmittag ins Schulhaus gebracht. Allerdings mussten sich die meisten der jungen Forscher auf der Rückwanderung erst ein wenig abkühlen und so wurde ein ausgiebiges Bad im kalten Wimbach genommen, Wasserflaschen gefüllt und über den Köpfen geleert und so mancher fand sich plötzlich in dem kalten Gewässer wieder. Am Mittwoch ging es erneut ab in die Natur, diesmal ins Klausbachtal. Eine Gruppe unter der Leitung von Kunstlehrer Oliver Beihammer beschäftigte sich mit dem Thema „Kunst und Natur“ – viele schöne Kunstwerke aus Steinen, Ästen und Tannenzapfen entstanden. Die zweite Gruppe traf wieder auf die Ranger, die ihnen diesmal die Ziele und den Umgang mit einem Nationalpark erklärten. Wir erfuhren unter anderem, dass 70% der Fläche eines Nationalparks „unbehandelt“ bleiben muss, d.h., hier darf der Mensch nicht eingreifen! Nach einem gemeinsamen Mittagessen im Schulhaus Königssee gab es noch viel zu tun, denn hier warteten immer noch die Proben aus dem Wimbachgries, und es galt herauszufinden, ob der Wald im Wimbachgries ein Urwald ist oder nicht. Der Boden wurde von uns auf pH-Wert, Bodendichte, Bodenart, Bodenfeuchte, Ammonium, Nitrat, Nitrit, Phosphor und Kalium getestet. Das Wasser wurde auf pH-Wert, Ammonium, Phosphat, Nitrit und Gesamthärte untersucht. Diese Testreihe wurde von den Biologie – Lehrern Andreas Redolfi, Katharina Enzenhofer sowie Michaela und Tamara, zwei Studentinnen der Universität Salzburg, betreut. Alle Ergebnisse wurden auf Plakaten 64 akribisch festgehalten, denn: sie sollen mit den Ergebnissen, die im Oktober in einem Nationalpark in Ungarn gewonnen werden, verglichen werden. Nach diesen vielfältigen und interessanten Untersuchungen kamen wir zu dem Ergebnis, dass sowohl der Boden als auch das Wasser sehr, sehr sauber sind und keinerlei Schadstoffe enthalten. Das bedeutet, dass der Einfluss des Menschen im Wimbachgries nicht nachweisbar – hier also ein Stück Urwaldlandschaft erhalten geblieben ist. Am Donnerstag und Freitag stand wieder stundenplanmäßiger Unterricht auf dem Programm – schließlich sollten die Ungarn ja auch unseren Schulalltag kennen lernen. Versüßt wurde der Freitag dann von 100 leckeren Palatschinken, gefüllt mit Marmelade und Nutella und gebacken von unseren ungarischen Gastschülern. Der Abschlussabend bildete den Höhepunkt dieser sehr arbeitsreichen und interessanten, aber auch sehr lustigen Woche: Das Bläserensemble der Realschule eröffnete ihn mit den Nationalhymnen beider Länder und der Europahymne. Die verantwortlichen Lehrkräfte bedankten sich insbesondere bei den Eltern, die einen Gastschüler aufgenommen hatten und beim Elternbeirat, der großzügig die Anschaffung der teuren Koffer unterstützt hatte, aber auch bei allen Schülern, die dieses Projekt zu einem tollen Abschluss gebracht haben. Und dann wurde das kalte Büffet gestürmt und heiße Disco-Rhythmen erfüllten das Schulhaus. Alle miteinander, Eltern, Schüler und Lehrer verbrachten bei herrlichem Wetter einen wunderschönen Abend und die deutschen Schüler freuen sich schon auf den Gegenbesuch in Pécs/Ungarn im Oktober 2008. Michael Storch, Realschullehrer i.K. und Leiter des Ungarnaustausches der CJD Christophorus – Realschule 65 MITTEN IM URWALD?! Chemikalien tropften in Reagenzgläser, Flüssigkeiten verfärbten sich, geheimnisvolle kleine Wesen wurden unter der Lupe beobachtet, ein Loch wurde metertief in den feuchten Boden gegraben, Sand rann durch die Finger, Tabellen mit geheimnisvollen Worten wurden ausgefüllt: Ammonium, Nitrit, Nitrat, pH-Wert, zwei schwarze, bauchige Koffer mit vielen unbekannten Dingen standen ein wenig verloren in der Gegend, Schüler und Kollegen knieten auf einer Wiese – so präsentierte sich der Schüleraustausch sowohl im Mai im Wimbachgries als auch im September an der Drau in Ungarn. Im Mittelpunkt des diesjährigen Austauschs stand die Frage, ob es noch Gebiete in unseren Ländern gibt, die frei sind von menschlichen Einflüssen, also einem Urwald gleichkommen. Deshalb wurden Boden- und Wasserproben entnommen und genauestens analysiert. Das Ergebnis erfreute alle: die Naturschutzgebiete beider Länder waren (fast) frei von menschlichen Einflüssen. Böden und Gewässer hatten hervorragend gute Werte und somit stand fest: Es gibt sehr wohl noch Urwälder in unseren Ländern! Aber neben diesen umfangreichen Untersuchungen kamen auch die Schule und die Stadt Pécs mit ihren römischen Wurzeln nicht zu kurz. An zwei Unterrichtstagen wurden die Exkursionen gründlich vorbereitet. Eine Stadtbesichtigung führte uns zu den wichtigsten Sehenswürdigkeiten der Stadt, und vor allem der Besuch der unterirdischen, frühchristlichen Gräber und der Synagoge verdienen eine besondere Erwähnung. Der lustigste Höhepunkt war wohl der Besuch in dem Erlebnispark „Mecsextrem“, wo ein Hochseilklettergarten, Fahrten mit dem Quad und viele andere Aktivitäten lockten. Der Abschiedsabend fand in einem Bowlingcenter statt und obwohl viele Kugeln nicht ihren Weg bis ins Ziel fanden, war es ein lustiger und schöner Ausklang. Als Erinnerung erhielten alle Schüler ein weißes T-Shirt mit dem von einer ungarischen Schülerin entworfenen Logo „Mitten im Urwald?!“, und die vielen Unterschriften, die am Endes des Abends auf den T-Shirts zu sehen waren, bekundeten wohl, wie gut man sich verstanden hat und wie schön dieser Austausch war. 66 PARTNERSCHAFT GNAS-PÉCS Wie jedes Jahr im Frühling, besuchte auch im Jahre 2008 eine vierte Klasse, die 4.a die Partnerschule in Gnas. Mit dem Elternverein der Volksschule in Gnas hat unsere Schule schon seit 1991 eine sehr ausgewogene, stabile Partnerschaft, Dank der Familie Grandl. Ich persönlich war voriges Jahr schon das dritte Mal mit meiner Klasse als Klassenleiterin in Gras. Der Briefwechsel unter den Kindern begann schon im Dezember. Die Antwortbriefe kamen nach den Frühlingsferien an. Elternabend, Busbestellung, Proben für das Abschiedsprogramm, Besorgung der Geschenke (Wein, Paprika, Honig, Knoblauch sowie „Katzenzunge“ und „Donau-Kiesel“) waren vor der Abreise noch zu erledigen. Am 8. Juni war es dann so weit, die Reise ging am Vormittag um 10 Uhr vom Domus Parkplatz los. Natürlich waren alle Kinder sehr aufgeregt, die Zeit verging aber schnell und um 15 Uhr kam unser Bus vor der Volksschule in Gnas an. Die Kinder wurden bei den Gastgebern ganz herzlich aufgenommen. Das Programm für die Woche sah so aus: Montag und Dienstag: Alle Kinder lernten in der Schule. Die ungarischen Schüler waren in sechs Klassen eingeteilt. Manche kamen in die dritte, einige in die vierte Klasse. Den Nachmittag verbrachten alle bei den Gastgeberfamilien. Mittwoch: Der letzte Vormittag in der Schule mit intensivem Lernen. Am Nachmittag besichtigten wir die Riegersburg. Eigentlich wollten wir den Nachmittag in einem modernen, neuen Freizeitpark verbringen, da es aber sehr heftig regnete, fuhren wir auf die Riegersburg. Donnerstag: Die Stadtbesichtigung in Graz fanden wir alle sehr toll. Wir besichtigten am Vormittag das Landeszeughaus, wir waren beim Uhrenturm und Glockenturm auf dem Schlossberg. Am Nachmittag, nach dem Mittagessen in einer Pizzeria, konnten wir im 67 Kindermuseum „Frida und Fred“ selbst ein Musikinstrument, ein Fingerklavier (Kalimba) basteln. Freitag: Nach zwei Proben am Vormittag haben wir als Dankeschön für die tolle Woche unser Grusical „Der Zauberstein“ vorgeführt. Zum Abschiedsessen gab es Wiener Schnitzel mit Pommes. Hier nahmen wir dann Abschied von unseren Gastgebern. Maria Flódung DREI WOCHEN IN BERCHTESGADEN Die Abschiedsfeier unserer Klasse fand am 13. Juni 2008 statt und damit haben wir die Grundschule beendet. Gleich am nächsten Tag fuhr mein Zug nach Berchtesgaden. In Budapest musste ich umsteigen, von dort dauerte die Fahrt noch ungefähr 6 Stunden lang. Die letzte Strecke haben wir mit Auto zurückgelegt. Endlich kam ich in Berchtesgaden an! Der Familie Wurm, die mich später so herzlich aufnahm, hatte ich schon früher Briefe und E-Mails geschrieben. Ihre Tochter Magdalena schickte mir Bilder über sich, trotzdem war ich nicht ganz sicher, ob ich sie erkennen werde. Darüber hinaus war die Reise sehr anstrengend. Zum Glück haben wir uns bald getroffen und nach einer halben Stunde waren wir schon zu Hause. 68 Sie zeigten mir Magdalenas Zimmer, das sie drei Wochen lang mit mir teilte. Die Familie hatte ein großes Haus, und viele Tiere. Leider musste ich auch hier in die Schule gehen, obwohl wir in Ungarn schon Sommerferien hatten. In Deutschland gibt es im Sommer nur einen Monat schulfrei, von Anfang August bis zum 1. September. Aber der Unterricht machte mir mehr Spaß, als ich es früher gedacht hätte. Die Klasse war nett zu mir, so fühlte ich mich auch da wohl. Die Fächer bereiteten mir keine Schwierigkeiten, die einzige Ausnahme war BWR (Betriebswirtschaft/ Rechnungswesen), wo ich ehrlich zugeben muss, dass ich leider fast nichts verstanden habe. Dies war für mich als Ungarin ganz neu. Die verschiedenen Programme wurden zu unvergesslichen Erlebnissen: Die Familie brachte mich in den Wasserpark, dann ins Salzbergwerk, wo wir rutschen konnten. Es war super! Solange draußen wegen der Hitze ein jeder schwitzte, genossen wir unten im Salzbergwerk die angenehm kühle Luft. Wir konnten mehrmals rutschen, in Förderwagen fahren, und die Überschriften auf den Tafeln auch ungarisch lesen. Natürlich besichtigte ich noch das „Eagles Nest“. In Berchtesgaden wird es Kehlsteinhaus genannt. Das wuchtige Bauwerk, das heute als Gasthof funktioniert, steht auf einem 1834 Meter hohen Berg. Wir waren mit Magdalena mehrmals im Schwimmbad und ich durfte auch ihre Musikstunden besuchen. Während der Klarinettenstunde stellte ich erstaunt fest, dass ihre Lehrerin Ungarin ist. Es war ein angenehmes Gefühl wieder heimische Worte zu hören, da ich mit meiner Familie nur jeden vierten Tag sprechen konnte. Während meines Aufenthaltes in Deutschland lief die FußballEuropameisterschaft, die wir mit großem Interesse verfolgten. Einige Mädchen malten die deutsche Fahne auf ihre Gesichter und wir alle drückten die Daumen für die Mannschaften. Manchmal litt ich unter Heimweh, aber immer leichter konnte ich auch die bayrische Sprache verstehen. Am 5. Juli kam der traurige Tag der Heimreise. Obwohl ich meine Eltern und Geschwister seit 3 Wochen nicht gesehen hatte, fiel es mir schwer die liebe Gastfamilie, die neuen Freunde und die wunderbare Landschaft zu verlassen. Die schöne Zeit war aber vorbei. In Budapest erwartete mich schon mein Vater und wir fuhren zurück nach Pécs. Judit Baráti 69 ABSCHIEDSFEIER IN DER VALERIA-KOCH-GRUNDSCHULE REDE VON PRISCILLA WEIGERT 13. JUNI 2008 Liebe Lehrerinnen und Lehrer! Liebe Schülerinnen und Schüler! Verehrte Gäste! Wenn wir an den acht Jahren zurückdenken, die wir in dieser Schule verbrachten, kommen sehr viele Erinnerungen hervor: Klassenfahrten, die gemeinsam verbrachten Wochen in Liptód/Litowr, Schüleraustausche in Gnas, München und zum Schluss unser Radtour um den Plattensee herum. Als kleine Erstklässler bewunderten wir unsere „großen“ Mitschüler, aber Jahr für Jahr waren es immer weniger, die wir bewundern mussten. Die Zeit ist schnell vergangen und wir müssen bald neue Anhaltspunkte suchen, denn wir werden wieder Erstklässler. Wir möchten uns für alles, was wir in den vergangenen Jahren nicht gut gemacht haben, herzlichst entschuldigen! Wir wollten nie etwas schlimmes tun, doch wir waren jung und das machte uns tatkräftig. Wenn wir jetzt zur Tür hinaus gehen und unsere Zukunft erfolgreich wird, dann ist das ein Dank an die Schule für ihre liebevolle Führsorge. Wir bedanken uns für das Vertrauen und wir versprechen die Hoffnung nie auf zugeben! Wir hoffen in der Welt unserer Schule die würdige Ehre geben zu können. Wir werden versuchen überall und immer unseren Mann zu stehen und die hier gelernten Fähigkeiten zum Nutzen der Welt zu verwenden. Wir möchten uns nochmals bei allen Lehrern für ihre Zuversicht, Liebe und Geduld bedanken und auch dafür, dass sie unsere kleinen Späße nachsichtsvoll aufgenommen haben! Unser herzlichster Dank geht auch an alle Eltern, die es möglich gemacht haben, dass wir diese gute Schule besuchen konnten, dass sie uns immer unterstützt und geholfen haben. Wir möchten uns auch bei den Siebtklässlern bedanken, dass sie das Gebäude so schön für uns geschmückt haben! 70 Der heutige Tag ist ein Ende der Grundschule und der Anfang der Mittelschule. Wenn wir heute dieses Fest verlassen, wird ein kleiner Teil unseres Lebens Vergangenheit bleiben. Doch, wir werden diese Zeit nie vergessen! Von der Grundschule verabschieden wir uns mit den folgenden Worten: „Weine nicht weil es zu Ende ist, lächle weil es schön war”! Vielen dank für ihre Aufmerksamkeit! BALLAGÁS AZ ÁLTALÁNOS ISKOLÁBAN BAKURETZ BONNIE BESZÉDE 2008. JÚNIUS 13. Kedves Tanáraink, Diáktársaink, Szülık, Vendégek! Itt vagyunk! Végre elérkeztünk ahhoz a naphoz, amikor nem mi ácsorgunk a fal mellett, hanem nekünk állják a sorfalat. A ballagási énekeket mi is megtanultuk és most már megértjük mirıl is szólnak. Bizony tényleg más úgy búcsúzni az általános iskolától, hogy tudjuk, már csak látogatóba jöhetünk vissza. De ha visszagondolunk ezekre a nagy falakra, eszünkbe fog jutni minden pillanat, amit itt töltöttünk. A téglák közé rejtve megtalálhatjuk kisiskolás énünket, amikor tátott szájjal bámultuk a nagy és komoly nyolcadikosokat. Nagyok lettünk e felıl semmi kétség. De, hogy komolyabbak…. Hányszor zengett az iskola a mi randalírozásainktól. De néha nap azért dicsértek is minket, ha jól emlékszem. Hiszen hányszor vittük haza a mikuláskupát és nyertük meg a tisztasági versenyt. De nemcsak oklevelet, kupát, tudást és bölcsességet szereztünk a nyolc év alatt, hanem egymás barátságát is. Megtanultunk együtt sírni, nevetni és most együtt is fogunk elballagni. Lehet, hogy elmegyünk, de sok mindent magunkkal viszünk. Most már a miénk minden emlék, amit köszönhetünk a tanárainknak, egymásnak és az iskola minden apró zugának. Reméljük mi is hagyunk néhány szép nyomot. 71 BALATONFENYVES-ALSÓ A -ACSKÁS TÁBOR 2008 Mivel a szobáink börtöncellákra emlékeztettek, mindenki elfogadta, hogy most egy hétig itt ragadtunk. Persze ez nem volt túl nehéz egy hintákkal, játékokkal, focipályával és nagy füves térrel felszerelt Azkabanban. A Balaton is csak egy „köpésre” volt, és aki úgy gondolja, ez egy kicsit túlzás, annak feltétlenül el kellene mennie a Miki bácsi és Kati néni által szervezett „Parasztolimpiára”. De ha valaki úgy érezte, hogy nem képes kiemelkedı teljesítményt nyújtani ebben a sportágban, az indulhatott sportcipıhajítás, vödöremelés vagy cukorhalászás szájjal versenyszámokban is. A következı megpróbáltatást a Dorf-Rally jelentette. A verseny hevében mindenféle embert megkérdeztünk és átéltük a szomjúság borzalmait (Ice Tea: 690Ft/fél liter), de szerencsére megismerhettük a hableány hitvesét, a hablegényt is. A programba bekerült a vízimentés is, még versenyt is rendeztünk belıle (milyen meglepı: Víziolimpiát). Sajnos nem mindenki részesült abban a szerencsében, hogy kimentik. A szomszédos mólónál még egy hulla is elıkerült! Szóval izgalom volt bıven. Akiben még mindig volt szufla, az szurkolhatott a focicsapatunknak. A koszt finom volt, így meríthettünk bıven energiát. Miután mindenki kipihente magát jöhetett a vízibomba csata! Még szerencse, hogy a közelben lehetett kapni 100 db-os kiszerelésben, mert így nem szenvedtünk belıle hiányt. Aki ügyes kezekkel és kalandvággyal is meg volt áldva Andi nénivel bemehetett a vízbe festeni. A Balcsi volt a „vízestál”, igaz kicsit túlméretezték. Persze teendı is akadt bıven! A tisztasági verseny mellett a táborra is vigyázni kellett. Erre van kitalálva a tábori ırség! Bár ott rostokolni csöppet sem volt izgalmas feladat, de legalább a táborlakók biztonságban érezhették magukat. 72 Mikor a levegı már nagyjából lehőlt lehetett menni kosarazni. Emellett tollasra, focira és ping-pongra is volt bıven jelentkezı. Aki pedig kihagyta a vízben festést, az kendıt pingálhatott, valamint bırrel is lehetett dolgozni. Szabadfoglalkozás is volt természetesen: ez volt a legjobb idı a jégkrém fogyasztásra! Az állatbarátoknak is a táborban a helye, mivel kettı édes kutyusnak is itt van az otthona. (Egy kis szerencsével napi egyszer láthattad is ıket!) Az egész hetet egy szóval összefoglalva, azt mondhatjuk, hogy a tábor SZUPER! Aki szeretné átélni ezeket az élményeket, azokkal reméljük jövıre találkozunk! Gerda és Blanche FERIENLAGER IN BAD GOISERN 26. Juli 2008. Ein Kleinbus in Budapest machte sich mit sieben ungarischen Kindern und mit ihrem Betreuer, Herrn Gyula Mándli auf den Weg. Die Fahrt bis Bad Goisern dauerte ca. 6 Stunden lang. Bad Goisern liegt auf 500 m Höhe im Traunviertel im Inneren Salzkammergut. Es war ein bisschen schwer das Ziel zu finden, aber die Gemeinde ist nicht groß, sie hat ca. 1800 Einwohner und nur eine Hauptstrasse. Es war aber schon sehr spät, als ich im Haus des Ferienlagers mein Bett erblickte. Jeden Tag standen wir um halb acht auf. Ich hatte mit drei rumänischen und zwei ungarischen Jungen ein Zimmer im zweiten Stock. Wir unterhielten uns jede Nacht bis 11 oder halb 12, so war früh am Morgen 73 das Runtergehen zum Frühstück ein bisschen kompliziert. Aber die Speisen schmeckten uns gut und reichten immer. Wir konnten Semmel oder Brot mit Salami und Käse oder Cornflakes mit Milch essen. Dazu tranken wir Kakao oder Tee. Der Raum, wo wir die Wanderungen besprachen, die Vorstellungen machten und die Mahlzeiten hatten, war ziemlich groß. Hier standen auf dem Kachelofen fast alle Fahnen von Europa und hingen schöne Bilder an der Wand. Die Stimmung war immer sehr gut. Die zwei Betreuerinnen, die die fantastischen Programme organisierten, hießen Sylvi und Konni. Am ersten Tag führte unser Weg bei herrlichem Wetter zum Hallstättersee. Das Wasser war ruhig und sehr sauber. Dort badeten wir viel, obwohl es sehr kalt war. Wir spielten Volleyball, Fußball und hatten viel Spaß. Die Umgebung, die hohen und steilen Berge waren wunderschön. Viele Einheimische kamen mit ihren Kindern zum Baden und auch die Alten machten dort Rast. Am nächsten Tag gingen wir ins Schwimmbad. Es bestand aus zwei größeren und aus einem ganz kleinen Wasserbecken für die Kleinen. Wir sprangen hier auch sehr viel vom Sprungbrett ins Wasser. Hier war es schon wärmer, das Wasser war 25 °C warm. Am dritten Tag spazierten wir ins Zentrum. Wir machten zuerst einen kleinen Einkaufsbummel. Dann waren wir auch im Naturhistorischen Museum. Die Urtiere auf dem Festland, aber besonders im Meer waren sehr interessant. Man konnte sich leicht die Vergangenheit vorstellen. Im Museum befand sich auch ein Liftsimulator. Er simulierte das Sinken tief unter das Wasser und präsentierte, was für Urfische damals lebten. Wir konnten auch viel Interessantes über die Entstehung der Erde lesen und so die Urgeschichte gründlicher kennen lernen. Hallstatt ist von Bad Goisern ca. 10 km entfernt. Wir besuchten dort das älteste Salzbergwerk der Welt, das man mit der Seilbann erreichen kann. In den für Besucher eröffneten und ausgebauten Stollen war es dunkel und sehr kalt. Hier kann man aber eine fantastische Ausstellung sehen. Im Berg gibt es auch 74 einen kleinen See, der ganz viel Salz enthält. Auch kurze Filme informierten uns über die Geschichte des Salzabbaus. Noch etwas Lustiges erlebten wir hier. Die längste Holzrutsche Europas befindet sich in den Salzwelten Hallstatt. Früher haben sich die Bergleute auf diesen Rutschen von einem Horizont (Etage) zum anderen bewegt. Am Ende kamen wir mit einem kleinen Zug aus dem Berg heraus. Das Besteigen der Ewigen Wand fand ich sehr interessant. Sie ist 800 m hoch und ein steiler Wanderweg führt dorthin. Aber die Aussicht auf Bad Goisern ist traumhaft. Diese Erlebnisse waren für mich am schönsten und ich hoffe, dass nicht nur ich, sondern auch noch viele aus unserer Schule Bad Goisern wiedersehen können. Sándor Kunsági-Máté Klasse 8.b MEGSZÉPÜLTÜNK! Iskolánk 1968-ban épült. Az idı múlásával az épület, különösen az alagsori rész leromlott, a világítás elavult. 4. éve már, hogy évfolyamonként három osztályban tanítunk az alsó tagozaton. Az eddigi 16 osztályos iskolából, 19 osztályos intézménnyé váltunk. Szükségünk lett volna még tantermekre, ahol biztosítani tudjuk korszerő, kellemes környezetben a megnövekedett létszámú tanulócsoportoknak a tanítását. 2008 nyarán a Miniszterelnöki Hivatal Nemzeti és Etnikai Kisebbségi Fıosztályához pályázott fenntartónk a Magyarországi Németek Országos Önkormányzata szerencsére sikerrel. Ebbıl az összegbıl fel tudtuk újítani és átalakítani az általános iskola alagsorát. Négy gyönyörő tantermet és szép, világos, biztonságos folyosót tudtunk a tanulóink rendelkezésére bocsátani szeptembertıl. 75 A szeptemberi évkezdet igen nagy örömet okozott kicsinek – nagynak egyaránt. A világos, kényelmes, meleg tantermek, a burkolattal bevont folyosói rész nemcsak az intézmény használóinak, hanem a szülıknek is tetszett. A szülıi szervezet köszönetét fejezte ki a felújítás miatt. Köszönjük a pénzbeli támogatás. Sok gyereknek nyújt a felújított szint a korszerő oktatáshoz megfelelı helyszínt. Az Alsós Munkaközösség TESTNEVELÉS MUNKAKÖZÖSSÉG RÖPLABDA EDZİTÁBOR 2008 AUGUSZTUS, BALATONGYÖRÖK 8. osztályos fiúcsapattal egy nagyon hasznos hetet töltöttünk Balatongyörökön, a reggeli edzés után a strandon röplabdáztunk, vízilabdáztunk, úsztunk, sportoltunk. A nagy sikerre való tekintettel idén is megszervezzük. Szőts Tibor tanár úr kezdeményezésére. 76 HORGÁSZTÁBOR, 2008. BOLDOGASSZONYFA A gyerekekkel remek fogásnak örülhettünk, kb. 20 kg halat fogtunk 3 nap alatt. TESIÓRÁK RÉGEN...... Mikor még csak a kistornaterem volt, sokkal nehezebb körülmények között dolgoztunk a gyerekekkel. Alsó tagozaton egy órában egy osztály vett részt, ez most is így van. Felsı tagozaton két osztály volt együtt, a lányok velem, a fiúk a Tibi bácsival. Ez kb. 60-70 gyerek. Mikor nem lehetett kimenni az udvarra, feleztük a tanóra idejét. Egyik héten a lányok kezdtek és 20-25 percet dolgoztak a teremben, addig a fiúk a folyosón voltak. Félidıben cseréltünk. A földszinti hosszú folyosón végeztünk futásokat, szökdeléseket, futóiskolai gyakorlatokat. A zsibongóban gimnasztika, ugrókötél gyakorlat, medicinlabda gyakorlatok és bizony, talajtorna is volt, természetesen tornaszınyegen. A lépcsıházban szökdeléseket lehetett végezni. A hosszabb futásokat az alsó folyosón kezdték a gyerekek, a kislépcsıházban föl a harmadik emeletre, ott a folyosón végig és a szélesebb lépcsıházban vissza az alsó zsibongóba. Persze voltak akik egy emelettel lejjebb próbálkoztak, de nem sok sikerrel, mert lebukás után meg kellett ismételni az egészet. Fantasztikus volt, amikor birtokba vehettük a tornacsarnokot! Értékeljétek a mostani körülményeket! Bérczy Gabriella testnevelı 77 Bérczy Gabriella tanárnıt nyugdíjba vonulása alkalmából 2008. decemberében köszöntötték kollegái és az országos bajnok tanítványai. Helyére Hujber Éva tanárnı került, akinek szintén a kosárlabda az egyik kedvenc sportága. Gabi nénitıl igazából nem búcsúztunk el, hiszen visszajár iskolánkba KosárSuli-t tartani a jövı nemzedék bajnokainak. SÍTÁBOROKRÓL Szőts Tibor tanár úr minden évben kétszer sítábort szervez. Az elsı turnusban síoktatást is tartanak Csısz Edit tanárnıvel együtt a gyerekeknek, a másodikban szülıkkel együtt utaznak a családok. A Tiborcos Szülık a Gyerekekért Egyesület és a Berchtesgadeni partneriskolánk jóvoltából iskolánknak is vannak sífelszerelései, melyeket ingyen bérelhetnek tanulóink. 78 2008. január 7-12 Gerlitzen, Karintia, Ausztria A Rad Hotelben szálltunk meg ami a Faaker See partján van. 54 fıs diáktábor volt. 79 „Szeresd az egészségedet, mert ez a jelen. Védd a kisgyermeket, mert ez a jövı. İrizd szüleid egészségét!-, mert a múlton épül fel a jelen és a jövı” /Bárczy Gusztáv/ AZ EGÉSZSÉG ÉS AZ EGÉSZSÉGES ÉLETMÓD SZEREPE A TANULÓK ÉLETÉBEN Az iskolaegészségügy hosszú évtizedes múltra tekint vissza, amely az utóbbi idıben egyre meghatározóbb szerepet tölt be a Népegészségügyi programban. A megelızés, az egészséges életmódra nevelés, a tanulók egészségtudatának formálása kiemelkedı szerepet kell hogy betöltsön az iskolák és tanulók életében, napjaink rohanó világában. Az iskolában valamennyi tanuló elérhetı, így a legjobb terület ahhoz, hogy a kötelezı szőrések elvégzésre kerüljenek, megismerjék a tanulók a helyes életvezetést, tájékozottak legyenek a szenvedélybetegségek ártalmairól, útmutatást kapjanak abban, hogy késıbbi életüket hogyan formálják tudatosan. Az iskolán belül elvégzett szőrıvizsgálatok nagy elınye, hogy senki sem marad ki belıle, a betegségek idejében kiszőrhetık, kezelésük korán elkezdıdhet /pl.: szemészeti, mozgásszervi elváltozások, táplálkozási problémák, elhízás, anorexia, stb./ Az iskolaorvos, ifjúsági orvos tevékenysége eltér a házi gyermekorvos feladataitól. Az iskolaorvosi mőködés a gyermekgyógyász szakvizsgán kívül speciális iskolaegészségügyi. és ifjúságvédelmi szakvizsgát is igényel. Míg a házi gyermekorvos elsıdleges feladata a gyógyítás, az ifjúsági orvos legfıbb feladata a prevenció, a kötelezı szőrıvizsgálatok, védıoltások elvégzése, a gyermek iskolai környezetének ellenırzése, figyelembe véve az iskolán belüli táplálkozást /büfé, iskolai menza/, az egészségnevelési feladatok elvégzése, /egyéni és csoportos egészségnevelés/, szükség esetén járványügyi intézkedések megtétele, baleseti ellátás, akut betegellátás, testnevelési csoportbeosztás kialakítása /szükséges szakorvosi leletek alapján/, pályaválasztási egészségügyi tanácsadás azok számára, akik valamilyen krónikus betegségben szenvednek. Ebben a széles körő tevékenységben az ifjúsági orvos segítıtársa, munkatársa az iskolát ellátó védını. A védını elsıdleges feladata az egészségnevelés, a családi életre nevelés, ezzel kapcsolatban osztályfınöki órák tartása, véradások szervezése, 80 bizonyos szőrıvizsgálatok elvégzése /pl.: tisztasági szőrés/, oltási dokumentációk ellenırzése és az ifjúsági orvos munkájának segítése a fent említett feladatokban. Az ifjúsági orvos és védını munkája team munka. Védınımmel, Némethné Märcz Anikóval 2001. szeptembere óta látjuk el ezt a szép feladatot. A kezdetektıl fogva minden tavasszal – hosszú elıkészítı munka eredményeként – megszerveztük az EGÉSZSÉGNEVELÉSI NAPOKAT. Igyekeztünk minden évben változatos programokat hozni a tanulóknak. Az általános iskolásoknak akadályverseny, vagy különbözı játékos keretek formájában /pl.: Teddy-maci kórház, báb elıadás/ próbáltuk felhívni a figyelmet az egészségmegırzésre. A gimnáziumba orvosokat, egészségügyi szakembereket hívtunk, akik elıadást tartottak, voltak filmvetítések, egészségügyi totók nyereményekkel és minden alkalommal egészséges ételek és italok kóstolója, ami mindig a legnagyobb sikert aratta. A mozgásról sem feledkeztünk meg, hiszen hozzátartozik az egészségünkhöz, szerveztünk tanár-diák foci meccset, a kicsiknél sorversenyeket. Az utóbbi idıben bevontuk a szülıket is, hiszen így szélesíthetı az egészségnevelés palettája, valamint a gyerekek könnyebben tudják az itt tanultakat hasznosítani, ha otthon is az egészség jegyében táplálkoznak, mozognak. Nagyon sikeres volt a Véradó napunk, amikor az Egészségnap keretében kiszállásos véradást szerveztünk. Itt tanár, diák, szülı együtt vehetett részt. Ezt az idén tavasszal szeretnénk megismételni, reméljük még nagyobb részvétellel. 2003. ıszétıl mőködik a gimnázium kollégiuma. A kollégiumi orvoslás eltér az iskola orvos feladataitól annyiban, hogy komplett betegellátást nyújt, - a fent már említett tevékenységek mellett- az itt lakó tanulóknak. Ennek azért van jelentısége, mert egy kisebb betegség esetén nem kell hazautazni, házi orvost felkeresni, 1-2 napos hiányzással megoldható, e mellett pedig még a tanulásban sem maradnak le annyira a gyerekek. Az egészségnevelési feladatok a kollégiumban is nagyon fontosak. Az év során több alkalommal hívunk elıadókat /orvosokat, kortárs oktatót/, akik a gyerekek által kiválasztott témákban tartanak elıadást. Volt már szó fogamzásgátlásról, AIDS-rıl, táplálkozásról, dohányzásról, bırgyógyászati betegségekrıl /anyajegy szőréssel egybekötve/ szerveztünk szervbemutatót, elsısegélynyújtási bemutatót is. A kollégiumban is volt egészségnevelési délután, ahol a gyerekek maguk készítettek egészséges ételeket, akadályverseny formájában oldották meg az egészséggel kapcsolatos feladatokat. 81 A testileg és szellemileg egészséges gyermek tanulmányaiban is jobban tud haladni, könnyebben viseli a megpróbáltatásokat. Ebben igen nagy szerepe van az iskolában elérhetı egészségügyi teamnak, hiszen csak úgy tudunk gyermekeinkbıl egészséges felnıttet nevelni, ha orvos, tanár, szülı közösen összefog e nemes cél érdekében. Dr. Kovács Ágnes csecsemı -és gyermekgyógyászati, ifjúság eü. Szakfıorvos az Egyesített Eü. Int. fıigazgatója 82 BOLYAI MATEKVERSENY Nagy lelkesedéssel készültünk a matek csapatversenyre, mert most volt ilyenben részünk elıször. A verseny napján egy kicsit izgultunk, de már nagyon vártuk, hogy elkezdhessük kitölteni a feladatlapot. Nagyon sokat gondolkodtunk a feladványokon, kevés hibával sikerült is megoldanunk azokat. Az elsı hat helyezettet behívták az eredményhirdetésre, köztük voltunk mi is. Elıször nem tudtuk, hogy milyen sorrendben mondják a helyezetteket. Kihirdették a hatodikat, az ötödiket, a negyediket,… majd rájöttünk: ELSİK lettünk!!!! Rajtunk kívül még az ötödik és a hetedik évfolyamból jutottak tovább iskolánk tanulói a budapesti döntıbe. Hajnalban indult a busz az iskola elıl. Nem sokkal az érkezés után megkezdıdött a verseny. Kicsit könnyebb feladatokra számítottunk, de mégis megbirkóztunk velük. A finom ebéd után került sor az eredményhirdetésre. Rögtön meg is ijedtünk, mert az utolsó helyezett csapatot is „Okostojások”-nak hívták, mint bennünket. Végül tizedikek lettünk, ez azt jelentette, hogy a szóbeli fordulóra már nem jutottunk tovább. Az ötödikesek és a hetedikesek is szép eredményt értek el, utóbbiak 16.-ak, elıbbiek 11.-ek lettek. Örültünk az eredményeknek és vidáman jöttünk haza. Ez volt az eddigi legjobb matekversenyünk! Klász Viktória Bugovits Janka Bugovits Luca Mátyás Bettina 4.b 83 UNSER GYMNASIUM Köves Nóra alkotása GIMNÁZIUMUNK 84 BANDWEIHE 2007 REDE VON ÁGNES MÁGOCSI KLASSENLEHRERIN DER KLASSE 12.B 21. JANUAR 2007 Liebe Schülerinnen und Schüler, meine liebe Klasse! Das erste Jahr 2003 hat uns viel Neues gebracht. Wir haben uns alle für dieses Gymnasium entschieden. „2003 – wir sind angekommen” stand in eurem Video. Ja, das war ein neuer Anfang für uns alle. Ich kam aus Deutschland zurück, ihr seid aus verschiedenen Orten gekommen. Die Hälfte der Klasse konnte in einem schönen, brandneuen Schülerwohnheim die Wochentage verbringen. Ich bekam 32 kleine Sprösslinge (emberpalánta), und ihr eine strenge Arbeitsaufseherin, die mit lauter Piepstimme versuchte, euch immer im Auge zu behalten. Heute steht ihr hier als erwachsene, junge Leute. Der heutige Tag ist auch ein guter Anlass für Rückblicke auf vergangene Erlebnisse, denn wir haben zusammen vieles erlebt. Wir erstellten anspruchsvolle Präsentationen über die früheren und heutigen Schulen, über ungarndeutsche Dörfer. Wir schafften das erste deutschsprachige Abitur im Fach Informatik zusammen. Ich wurde endgültig „Ági néni”, obwohl ich diesen Namen nicht so gern habe, aber ich gewöhne mich langsam daran. Und zu Weihnachten 2006 bekam ich das schönste Weihnachtsgeschenk von euch. Die zweite Zahl auf dem Band, 2007 steht für die Zukunft. Es gibt noch eine Menge zu tun. Jeder soll seine eigenen Wege gehen, aber ein Paar Wegweiser können nicht schaden: Eure Träume gehen nur in Erfüllung, wenn ihr selbst etwas dafür tut. Ihr sollt die kleinen Dinge im Leben auch wahrnehmen und euch darüber freuen. So gelingt es euch, den Dingen auf den Grund zu schauen. Und was ich euch wünsche? Ich wünsche euch, dass ihr viele schöne Stunden miteinander verbringt und nach dem Streit die Versöhnung nicht vergesst. 85 Dass euer Lebensgefühl von Heiterkeit und Frohsinn bestimmt wird. Dass euer Leben farbenfroh und abwechslungsreich wird, und durch kleine Sprünge und Fehler doch zu einem harmonischen Ganzen gerät. Ich möchte mit einem Zitat von Dietrich Bonhoeffer meine Gedanken unterstützen: „Jedes Werden in der Natur, im Menschen, in der Liebe muss abwarten, geduldig sein, bis seine Zeit zum Blühen kommt”. Schönen Dank, dass ich bei diesem Blühen da sein konnte und ich hoffe, dass ich mit winzigen Regentropfen zu diesem Blühen beigetragen habe. 86 SZALAGAVATÓ 2007 TANTOS EDIT A 12. A OSZTÁLY OSZTÁLYFİNÖKÉNEK BESZÉDE 2007. JANUÁR 21 Kedves ünneplı tizenkettedikesek! Láthatólag feltőnı épségben értétek meg ezt a 11,5 évet, e nagy jelentıségő kísérlet végét. A természettudományokban persze elengedhetetlen lenne a kísérlet megismétlése, hogy megbizonyosodhassunk arról, nem puszta véletlen vagy eljárási hiba okozta eddig a számotokra kedvezı kimenetet, de most eltekintünk e kísérlet megismétlésétıl. Talán nem hibáztunk, és ti sem puszta véletlenségbıl jutottatok el idáig. Ahogy visszaemlékezek a négy évvel ezelıtti balatoni gólyatáborunkra (amit mi kezdtünk, és amivel hagyományt teremtettünk), és ahogy most végignézek rajtatok, a külsı változás szembetőnı: gyerekekbıl kis felnıttekké váltatok, folyamatosan léptek át a nagykorúságba. Ez törvényszerő. Azonban ti is tudjátok, hogy a szellemi, mentális fejlıdés nem a természet objektív törvényei alapján következik be, hanem rengeteg, más természető folyamat eredménye. (Ezért üzenjük mi, tanárok ezzel a kis szalaggal: Tanuljatok és dolgozzatok!) A szalag jelentése tehát messze túlmutat önmagán: jel, jelzés, irányt mutató, útbaigazító életetek további szakaszára. Miközben rajtatok gondolkodtam és próbáltam megfogalmazni gondolataimat, kedvenc idıtöltésem, a színház jutott eszembe. Milyen érdekes az, hogy a gimnáziumi lét utolsó évének még színpadi szempontból sem lebecsülendı a dramaturgiája. Lehetıséget nyújt nektek, végzıs diákoknak egy mutatós végjáték, a finálé bemutatására. A szalagavató, a ballagás és az érettségi egymást kiegészítı hármas nagyjelenete olyan alkalom, amely évtizedekre ott hagyhatja egy-egy osztály karakterének lenyomatát az iskola kollektív emlékezetében. Több oldalról is megvilágíthatják tehetségüket a fıszereplık: a szalagavató (az izgalomszagú próbákkal, a ma esti tánccal, a vidám bállal) a komédia / a vígjáték mőfaja, a ballagás a szomorújáték, az érettségi pedig… mi is? Remélhetıleg nem tragédia. 87 Ha egy színész nyugalomba vonul, búcsújátékkal örvendezteti meg közönségét. A mai nappal ti is megkezdtétek ezt a három jelenetre osztott búcsújátékot. (A koreográfiát a múltból örököltük, de hogy a végén megtapsolnak-e bennünket, az elsısorban rajtatok múlik. Mert igazi öröm, valódi boldogság, siker csak komoly erıfeszítésbıl, kitartó munkából eredhet. És hogy neked, személy szerint milyen feladat jut ebben az életszínházban? Kedves szerzım, Mácz István gondolataival válaszolok. Szereped csak fıszerep lehet. Az élet, amelyet végig kell és végig akarsz élni, a te életed. Nem szerénytelenség: feladat, hogy annak szereplıje magad légy. A fıszerep mellett a fırendezı munkája is a tiéd. Másoknak is osztasz szerepet. Ki lesz a társad a fıszerepben, kinek jut csupán mellékszerep? Milyen mőfajt választasz? Tragédiát, drámát vagy komédiát? Bohózatot talán? Vagy mindegyikbıl egy-egy felvonást? Tudom, nem ilyen egyszerő mégsem. Gyakran nem mi alakítjuk a szerepet, hanem a szerep minket. De játszani mégis mindig komolyan kell. A tragédiának hıse légy. A komédiában te nevess szüntelen. A drámában tedd, amit kell és lehet. A lényeg: jól játsszad szereped. Magad játszod el. Így lesz sikered. Az életben nem bukhatsz meg. Ami rád méretett, amit magad választottál, abban gyıznöd kell. (De addig persze még sokat kell tanulni is, hiszen ”Nincs ingyen ebéd” – mondanák a közgazdászok, „Vegyük fel keresztünket” – mondta Jézus is.) Éppen ezért ne túlélni, átvészelni akarjátok ezt a tanévet, hanem használjátok ki a benne rejlı lehetıségeket! Mert lehetıségek vannak. Weöres Sándort idézem, elég profán, de annál találóbb a jelentése: „Alattad a Föld, feletted az Ég, de benned a Létra!” Egyébként ma van a II. félév elsı napja = szép nap, és a ránk váró este vidámságot ígér. Maradjon is ilyen az egész év! 88 EIN PROJEKT UND NOCH MEHR… „Bald kommen die Deutschen aus Berlin!“ – war in den letzten Septembertagen 2007 überall in dem Valeria-Koch Gymnasium in Pécs zu hören. Besonders Schülerinnen und Schüler der Klasse 11. B waren aufgeregt: mit uns wird die deutsch-italienische Gruppe des AlbertEinstein-Gymnasiums ein gemeinsames Projekt haben: „Wurzeln – Wege – Brücken“ hieß das Motto. Vor zwei Jahren kamen die Lehrkräfte der beiden zweisprachigen Gymnasien auf die Idee, ein Austauschprogramm organisieren. Aber es sollte kein gewöhnlicher Schüleraustausch sein. Das Projekt mit dem Titel „Transkulturelle Identität in Europa“ wurde bei dem Förderwettbewerb „Junge Wege in Europa – Gemeinsame Projekte von Schüler- und Jugendgruppen aus Deutschland und Mittel- und Osteuropa“ von der Robert-Bosch-Stiftung ausgewählt und wird ein Jahr lang finanziell unterstützt. Der erste Teil des Projektes fand vom 28.09. bis zum 07.10. 2007 in Pécs/Fünfkirchen statt. Das Ziel bestand darin, die Projektpartner mit den Wurzeln der Ungarndeutschen, d. h. einer mitteleuropäischen Minderheit bekannt zu machen, aber natürlich sollten sie uns auch durch das gemeinsame Leben, verschiedene Spiele, Aufgaben und Ausflüge kennen lernen. Am Freitag Abend warteten wir auf dem Bahnhof in Pécs, aufgeregt auf unsere Partner aus Berlin: Wie werden wir diese 10 Tage gemeinsam verleben? Wie werden wir uns überhaupt verständigen können? Sprechen die Neuankömmlinge wirklich deutsch, wenn sie Italiener sind? Ähnliche Fragen müssen sie sich auch gestellt haben. Alle Beteiligten waren schließlich erleichtert, als eine gemeinsame Sprache gefunden war. Das Wochenende verbrachten die Gäste in den Familien, es wurden aber auch gemeinsame „Kennenlern-Programme” organisiert, wie z.B. ein Besuch im Pécser Extrempark, ein Fußballspiel in der Sporthalle der Schule und Billiardspiele. Am „Projekteinführungstag”, am Montag fand gleichzeitig der Welttag der Musik statt. So haben im Schulhof auch die anderen Klassen erlebt, wie unsere Partner die ungarischen Volkslieder mitgesungen und den frisch beim Schnupperkurs ungarisch gelernten Wortschatz verwendet haben. Na gut, wir haben ihnen auch manche wichtigen Ausdrücke beigebracht. Den Höhepunkt unserer Projektarbeit bildete der Tag, an dem die Gruppe (die zwei „Menschenmengen” bildeten schon eine gesellschaftliche Einheit) in das ungarndeutsche Dorf Liptód/Litowr fuhr, um die dortigen Traditionen, Essgewohnheiten, die Mundart und die Tracht kennenzulernen. Für eine effektive Arbeit wurden am Tag davor kleinere Teams gebildet, die sich dann selbstständig mit einem Thema 89 beschäftigten. Die Zusammenarbeit hat Spaß gemacht. Jeder konnte sich mit dem Thema beschäftigen, wofür er sich interessierte. In Liptód haben wir praktisch eine Zeitreise gemacht. Die (mehrheitlich älteren) Einwohner zeigten sich sehr hilfsbereit, sogar begeistert. Sie sangen, tanzten, zeichneten, kochten und backten mit uns zusammen. Vor allem aber erzählten sie über ihr früheres Leben. Wir hatten sogar die Möglichkeit, in ihre alten Trachten zu schlüpfen. Der Tag erreichte seinen Höhepunkt bei dem Mittagessen, wo die ganze Gruppe Gulasch und Strudel verzehren durfte, welche die Essensgruppe vorbereitet hatte. Anschließend haben wir noch einen Tag die gesammelten Informationen für eine Präsentation strukturiert. Die meisten entschieden sich für einen Power-Point-Vortrag und fertigten noch ein-zwei Plakate an, um das Interessanteste vorstellen zu können. Am letzten Abend haben wir das Projektergebnis unseren Eltern bzw. Familienmitgliedern mit großem Erfolg präsentiert. Die ganze Woche wurde durch drei große Plakate bewertet: „einen Koffer“ (zum Mitnehmen), „einen Abfalleimer“ (zum Wegwerfen) und „eine Waschmaschine“ (zum Verbessern). Jeder bekam Raum seine Eindrücke aufschreiben. Der Mülleimer blieb fast leer, was ein??? über unsere gemeinsame Woche darstellt. Die Zeit, die wir alle sehr genossen, verging viel zu schnell. Wir haben in dieser Woche viel gelernt: Teamarbeit, Zusammenhalt, Vertrauen und Toleranz. Wir haben Freunde gewonnen - und zwar aus verschiedenen Nationen eine „Europa-Klasse“. Auch unsere Klasse ist durch die Erfahrung eine bessere Gemeinschaft geworden. Die Berliner sind nach Hause geflogen und seitdem vermissen wir einander. Wir können uns aber jeden Tag im Internet treffen und können es kaum erwarten im April nach Berlin zu fliegen. Zusammenfassend und laut Giacoma: „supratutto PIROS“ (sorry, das können nur wir in Berlin und in Pécs verstehen). aus Projektberichten der Schülerinnen und Schüler der damaligen Klasse 11. B/jetzt 12.B 90 Die Tage nach den Osterferien 2008 bedeuteten eine spannende Zeit für die 11. B – meine Klasse. Wir wussten, dass bald etwas Lustiges und schon seit langem Erwartetes beginnen würde, was wir einfach „Berlin“ nannten. Damit war der zweite Teil des Projektes „Wurzeln – Wege - Brücken: Transkulturelle Identität in Europa“ gemeint. Im Rahmen dieses Projektes, das von dem Programm „Junge Wege in Europa“ der RobertBosch-Stiftung gefördert wurde, besuchten uns im Oktober die SchülerInnen des Berliner Albert-Einstein-Gymnasiums, mit denen wir gemeinsam die Wurzeln unserer Volksgruppe, der Ungarndeutschen erforscht haben. In diesen Frühlingstagen interessierte uns zwar in erster Linie, dass wir am 04.04 (!) in die deutsche Hauptstadt FLIEGEN und unsere deutschitalienischen Freunde treffen werden, aber wir waren auch darauf gespannt, wie wir mit unserer gemeinsamen Projektarbeit weitermachen würden. In Berlin angekommen, lernten wir zuerst die Stadt kennen, dann bildeten wir vier Gruppen, je nach unseren künstlerischen Interessen: Die Photogruppe suchte im Bezirk „Kreuzberg“ nach Zeichen von Mischkulturen, die sie dann mit ihren Kameras aufnahmen. Die künstlerisch Begabten lernten die Technik des Siebdrucks kennen und entwarfen ihre eigenen phantasievollen Kunstwerke. Die Band versuchte ihre Gedanken über unser Projektthema auf musikalische Weise auszudrücken. Schließlich wurde von den jungen Schauspielern der beiden Klassen ein Theaterstück inszeniert. Für uns war diese Arbeit ein großes Erlebnis. Und wenn Sie sich für das Endergebnis interessieren, werfen Sie doch einen Blick in unsere Photogalerie! Bence Mohai 91 Ich möchte nun genauer über eine Gruppenarbeit berichten. Als Mitglied der deutschen Theatergruppe in der Schule hatte ich schon einige Erfahrungen im Thema „Theaterspielen“ gesammelt. Vor allem deshalb habe ich mich in Berlin der Theatergruppe angeschlossen. Selbstverständlich habe ich bestimmte Vorstellungen bzw. Vorurteile gehabt: „Wir kennen uns zwar, aber die Arbeit wird sicherlich nicht so leicht von der Hand gehen. In drei Tagen eine ganze Vorführung zu schaffen, die allen gefällt und das Wesen des Projektes ausdrückt… das ist kaum schaffbar.“ dachte ich mir. Doch habe ich mich geirrt. Alle meine Erwartungen wurden übertroffen. Das Theaterteam war positiv eingestellt, kreativ und fast immer gut gelaunt. Die größte Ehre aber gebührt unserer Leiterin, der wunderbaren Frau Jenni. Sie hat uns, ohne dass wir es bemerkt hätten, durch verschiedene Übungen und Spiele zu unserem Stück gebracht: wir haben selbst ein Stück geschaffen. Am Ende mussten wir nur auswählen, was uns gefällt, was wirklich zum Thema passt. Das Ergebnis war sehr bildlich: eine Brücke, die das Leben der Menschen verändert und sie verbindet. Genau so wie dieses Projekt die zwei Klassen und die zwei Kulturen (oder sind es sogar drei?) Ich werde diese Zeit nie vergessen. Danke dafür, dass ich mitmachen konnte! Zita Zirnstein PÉCS-WERTHEIM AUSTAUSCH Wir hatten vom 17. bis zum 22. September 2007 Schüler aus Wertheim zu Gast. Die Partner kamen ungefähr um 9 Uhr an. Es waren insgesamt 22 Personen, die mit einem großen Panorama-Bus nach Pécs kamen. Wir waren alle schon sehr gespannt auf sie. Nachdem die Gastgeber alle ihren Partner gefunden hatten, gingen wir noch kurz ins Schülerwohnheim, um die Passnummern der Gäste einzutragen. Dann gingen alle mit ihrem Austausch-Schüler nach Hause, wo feines Abendessen auf alle wartete. Am nächsten Tag hatten die Ungarn Unterricht. Die Wertheimer wurden zunächst von unserem Direktor begrüßt. Danach nahmen sie an der Schulrally teil, wo sie Fragen über das Institut beantworten mussten. Vor dem Mittagessen besichtigten sie die Stadt, während die armen Partner von ihnen in der Schule hocken mussten. Die Deutschen sahen sich die Kathedrale, die Moschee und die Grabkammern an. Nach dem Ausflug kamen sie in die Schule zurück, wo wir sie mit ausgestreckten Armen erwarteten, und sie aßen ihr wohl verdientes Mittagessen. Dann gingen wir 92 gemeinsam in die Stadt zurück, um Geschenke zu kaufen. Am Abend organisierten wir wieder ein gemeinsames Programm. Am Mittwoch fing für die armen ungarischen Schüler wieder ein Schultag an. Währenddessen stiegen die Wertheimer in ihren Bus ein und machten eine Rundfahrt durch die ganze Branau. Sie kehrten erst am Abend zu uns zurück. Wir erwarteten sie wieder mit Freuden. Am Abend gingen wir Bowling spielen. Dieser Tag war auch voller Spaß, obwohl die Deutschen sehr müde waren. Der Donnerstag war vielleicht für Alle der beste Tag, weil wir dann relativ viel zusammen sein konnten. Wir hatten am Morgen eine gemeinsame Geographiestunde, wo wir das Land der Anderen besser kennen lernten. Nach der Stunde fuhren wir in die Stadt, wo wir einen Fragebogen ausfüllen mussten. Wir besichtigten das Csontváry- und das Vasarely Museum. Nachdem wir in die Schule zurückgegangen waren, aßen wir dort zu Mittag und fingen an, unser Projekt über Viktor Vasarely zu meistern. Danach konnten alle gehen, wohin sie wollten. Am letzten Tag mussten wir Ungarn wieder zur Schule. Die Deutschen aber gingen ins Mecsek-Gebirge, wo sie im Fledermausmuseum und in der Tropfsteinhöhle waren und sie machten noch eine kurze Wanderung. Um halb zwei kamen sie in die Schule zurück, um das Mittagessen zu verzehren. Am Nachmittag hatten wir freies Programm und mussten um fünf Uhr wieder in der Schule sein, um unser Projekt zu präsentieren und die Gewinner der beiden Rallys zu verkündigen. Unsere Lehrer verabschiedeten sich von den Deutschen in der Aula, danach gingen wir in den Speisesaal und nahmen unser Abendessen zu uns. Anschließend hatten wir einen Tanzabend mit Frau Szigriszt und den beiden Klassenleiterinnen im Wohnheim. Es war sehr lustig. Als wir schon alle Tänze kannten, bekamen die deutschen Schüler ihr Geschenk, ein T-Schirt mir dem gemeinsam gebastelten Vasarely-Bild. Alle ließen ihre Shirts unterschreiben. Danach gingen wir zusammen in die Stadt, um noch einmal so richtig abzufeiern. Der Abend gelang sehr gut, alle fühlten sich sehr wohl. Leider mussten alle deutschen Freunde am nächsten Morgen um 7 Uhr weiterfahren. Es war schwer, Abschied zu nehmen, aber wir freuen uns schon auf das Wiedersehen im Dezember. Tekla Matoricz 93 BERICHT ÜBER DEN SCHÜLERAUSTAUSCH ZWISCHEN DEM DIETRICH-BONHOEFFERGYMNASIUM IN WERTHEIM UND DEM VALERIA-KOCH-GYMNASIUM IN PÉCS BESUCH DER UNGARISCHEN SCHÜLER IN WERTHEIM 06.12.-15.12.2007 Die ersten Kontakte wurden zwischen dem Dietrich-BonhoefferGymnasium in Wertheim und dem Valeria-Koch-Gymnasium in Pécs schon vor 10 Jahren geknüpft. Die gemeinsamen Ziele unserer Austauschprojekte sind, Kontakte zwischen den Schülern und Schulen in Pécs und Wertheim zu pflegen, landes- und volkskundliche Kenntnisse über Ungarn und Deutschland für die Schüler der beiden Gymnasien zu vermitteln, sowie die deutschen Sprachkenntnisse der ungarischen Schüler zu fördern. Im Jahr 2007 erfolgte zuerst der Besuch der deutschen Schüler in Pécs (im September) und im Dezember (06.12.- 15.12.2007) kam es zum Gegenbesuch der Pécser Schüler. Für unsere Gruppe, die aus 23 Schülern von den zwei 10. Klassen unseres Gymnasiums bestand, wurde ein sehr reiches Programm zusammengestellt. Die Reise nach Wertheim hatten wir so organisiert, dass wir unterwegs die Innenstadt von Regensburg und den traditionellen Weihnachtsmarkt in Nürnberg besichtigen konnten. Nach dem netten Empfang mit Feuerwerk verbrachten unsere Schüler das Wochenende mit den deutschen Gastgeberfamilien, die interessante Programme für unsere Schüler organisierten: Sie besuchten z.B. das Verkehrstechnische Museum in Sinsheim und sie machten Ausflüge in der Umgebung der Stadt. 94 Das offizielle Programm im Gymnasium begann am Montag mit der Begrüßung der ungarischen Schüler durch die Schulleitung. Der Direktor des Gymnasiums betonte die Wichtigkeit der Partnerbeziehungen und äußerte sich für eine Fortsetzung des Schüleraustausches zwischen den beiden Schulen. Zum gemeinsamen Projekt der Schüler gehörte die Erstellung einer DVD über die Aufenthalte und Erlebnisse der Schüler in Pécs und Wertheim. Es wurde auch das gemeinsame Singen und Musizieren aufgenommen. Unsere Schüler hatten die Möglichkeit an Unterrichtsstunden - zusammen mit den deutschen Schülern - teilzunehmen. Sie hatten auch eine extra Chemiestunde, wo sie die Geheimnisse der Glasherstellung kennen lernen konnten. Im Glasmuseum von Wertheim bewunderten wir dann die traditionellen Produkte der örtlichen Handwerker. Im Rahmen einer Informatikstunde erstellten unsere Schülerinnen und Schüler Werbematerial über den Deutschlandaufenthalt für die nächsten ungarischen Austauschschüler. Am letzten Tag wurde bei der Abschlussfeier die erstellte DVD präsentiert. Unsere Gruppe wurde im Rathaus auch von der stellvertretenden Bürgermeisterin der Stadt Wertheim empfangen. Zum Kulturprogramm gehörten die Stadtbesichtigungen in der historischen Innenstadt von Wertheim, sowie in Würzburg: mit Führung in der Altstadt, in der Residenz und der Burg. Der Ausflug nach Heidelberg, die Mumienausstellung in Mannheim, die schöne Altstadt und der Weihnachtsmarkt in Rothenburg ob der Tauber waren interessante Programmpunkte. Durch den Austausch entstanden Freundschaften, dies zeigte sich auch beim Abschied. Wir hoffen, dass wir zum eigentlichen Ziel des Austausches, zum gegenseitigen Kennenlernen und zum Verständnis für das jeweils andere Land und seine Bewohner beigetragen haben. Wir möchten uns bei den Kolleginnen und Kollegen, die sich an der Organisation des Schüleraustausches beteiligt haben, bedanken, bei dem Hauptorganisator Herrn Marcus Schulz und bei den Kolleginnen Frau Georgina Keck und Frau Marion Helmle. Wir danken auch für die finanzielle Unterstützung zu unseren Reisekosten. Pécs, 15.01.2008 Katalin Wigand-Baumgartner Agnes Pesti-Amrein 95 IN MEMORIAM NORBERT TILLMANN 1989-2007 „Én nem haltam meg! Az, ami nektek voltam, még mindig vagyok. Nevezzetek a nevemen, beszéljetek hozzám olyan könnyen és egyszerően, ahogy mindig. Nevessetek és gondoljatok rám, hisz én itt vagyok veletek, csak én – az út másik oldalán megyek.” Lieber Norbert, Als ich dich das erste Mal getroffen habe, warst knapp 13 Jahre alt. Es war in Bawaz, beim Rezitationswettbewerb. Du hast in der Kategorie Mundartgeschichten einen Preis bekommen, und schon damals dachte ich, wie gut es wäre, wenn du zu uns an die Schule kommen würdest. So war es dann auch, du hast dich für das Valeria Koch Gymnasium entschieden und verbrachtest 4 Jahre unter uns. Du warst Bestandteil deiner Klasse, des Schülerwohnheims und der ganzen Schule. Dein schelmisches Lächeln, das dir keine Situation nehmen konnte, deine Höflichkeit und Wohlerzogenheit, deine Freundlichkeit allen gegenüber, machten dich zu einem beliebten Menschen. Du hast die schulischen Anforderungen mit einer Leichtigkeit gemeistert, die selten einem zuteil wird: deine Deutschkenntnisse kamen instinktiv, von deinem Inneren hervor, sicherlich auch durch das Zuhause 96 vorgeprägt. Davon zeugen dein 5. Platz beim Landeswettbewerb der zweisprachigen Gymnasien, die Erfolge beim Übersetzungswettbewerb und nicht zuletzt deine Interviews im Radio und Fernsehen oder dein Beitrag bei sonstigen Programmen, an denen man mitreden musste, wie zum Beispiel der Vortrag von der Gesandtin der Deutschen Botschaft. Es war immer Verlass auf dich: du hast die Probleme klug und intelligent gelöst. Wir beide haben aber auch oft kleinere Diskussionen miteinander gehabt, bei denen es meist darum ging, dass du – dein Talent betrachtet – noch mehr tun könntest. So war es auch bei der letzten Schularbeit über Rainer Maria Rilke. Da habe ich es noch nicht geahnt, dass ich bald jeden tadelnden Satz bereuen und gerne rückgängig machen würde, wenn ich damit uns allen helfen könnte. Es ist unfassbar, gefühlsmäßig und mit dem Verstand nicht zu begreifen, aber wir müssen dich gehen lassen. Ich möchte mit einem Zitat von Rilkes Karussell von Dir Abschied nehmen, mit einem Zitat, das als Symbol für die Kindheit und für das Leben steht. Und das geht hin und eilt sich, dass Es endet, Und kreist und dreht sich nur und hat kein Ziel. Ein Rot, ein Grün, ein Grau Vorbeigesendet, Ein kaum begonnenes Profil – Und manchesmal ein Lächeln, Hergewendet, Ein seliges, das blendet und verschwendet An dieses atemlose blinde Spiel… Leb wohl in deiner neuen Welt! Ibi néni 97 DER ERSTE LANDESWETTBEWERB IM BEREICH „LITERARISCHE ÜBERSETZUNG” Mitglieder der Gruppe waren: Krisztina Stefán, Veronika Mezei, Csilla Szabó und Norbert Tillmann 98 BECKER RÓBERT ÜBERSETZUNGEN Tél jön Winter kommt ma megmaradt a dér. fásult fákon bús lepel. némán eseng a szélben egy-egy ág ujjbegyén kérész jégvirág. a bokrokat köd fésüli - leplezve lépı halál tépi az ısz madarát. heute blieb der Reif erhalten. stumpfe Bäume tragen trübe Mäntel. stumm flehend im Wind sitzen an manchen Artkuppen Eintagseisblumen. zarter Nebel streichelt die Büsche -verschleiernd schreitender Tod zerrt am Gefieder des Herbstvogels. Vágy végei Ende des Verlangens ki kéne lopni az idı gyutacsát s valami halandó mély kútba ejteni múlunk már: mágnesünk pólusa párhuzamra áll és széttaszít pedig lehetett volna ha az idı sava nem emészt tánc is a dalból stehlen müsste nan den Zündkern der Zeit und in einem sterblichen tiefen Brunnen werfen schon vergehen wir: der Magnetpol unseres Daseins stellt sich parallel und stoßt auseinander wohl möglich wäre doch hätte die Säure der Zeit nicht verdaut ein Tanz aus dem Lied geworden. Ha a magány elragad Wenn dich die Einsamkeit ergreift fekete sas kering létünk puha fészke felett - nagyon kell most a féltés ha est nem takar és ha köddel felhı nem borít. mécses köré hív a testtelen magány: csendzugok zengnek örökhős kezeddel lefogod parázsszemeimet. schwarzer Adler zieht umher über das weiche Nest unseres Daseins -Fürsorge wird jetzt benötigt wenn dich der Schleier der Nacht nicht verbirgt und der Nebel der Wolken nicht umhüllt. Es zieht dich um’s Kerzenlicht die Körperlose Einsamkeit: leise Winkel schallen du stillst mit ewigkühlen Händen meine glühenden Augen. 99 ANGELA KORB FORDÍTÁS Trennung Elválás Funktionslosigkeit. Braver Mensch sucht diabolische Härte. Feucht-warme Berührung, Sehnsuchtsobrigkeit; erneut erkennbar der Frühling. Hasznavehetetlenség. Egy jó ember sátáni keménységbe bújna. Nedves – meleg érintés, A vágy diadala; Újra elıbukkan a tavasz. Brave Geduld; Chancen. Gehst du verloren? Ein Teil bleibt, geschieht es recht, wirst gerecht. Tisztes türelem; Lehetıségek. Talán elveszel? Egy részed megmarad, de ha helyesen történik, jussod: igazságot kapsz. Meine Augenfarbe reflektiert durch deine. Ein Schluckauf wirkt beruhigend, möchte nicht zu aufschlüssig sein; aber bitte vergiss nicht mein! Szemem színét Tükrözi a tiéd. Egy csuklás is megnyugtató, kitárulkoznom nem szabad; de kérlek ne felejts el! Außenwelt, außer mir stehend. Flöge ich in der Luft, wäre es die Erde. Wenn ich ankomme so ist es mir schwindlig. Hinrichtung. Gehe hin, die Richtung gegeben; alleehafte Wege. Hör auf den Schmerz! Külvilág, amely körülvesz. Ha levegıben szállnék, A föld lenne ez. Ha megérkeznék, úgy szédülnék. Végszó. Menj elé, Az irány adott; Hallgass a fájdalom nyilvánvaló útjára! 100 RAUM 203 WIRD SCHÖN … SCHÜLER/INNEN, DIE DARAN SEHR VIEL GEARBEITET HABEN: Greta Auth, Kitti Auth, Dorina Baj, Andrea Bradics, Dávid Grosch, Eszter Horányi, Anna Juhász, Arnold Kiss, Zsófia Nyitrai, András Sarkadi, Réka Untenberger, Zsófia Tiffán, Fanni Wágner 08. 10. 2007 101 Perplex ist eine Jugend-Literaturzeitschrift in Graz, die jährlich Literaturwettbewerbe für Schüler aus Österreich und anderen europäischen Ländern veranstaltet. Jedes Jahr wird ein anderer Begriff bestimmt, zu dem man ein Gedicht oder einen Prosatext schreiben kann. Diese Begriffe waren in den letzten drei Jahren: Hoffnung (2005), Vertrauen (2006), Sehnsucht (2007). Begabte Schülerinnen und Schüler sowohl aus unserer Grundschule als auch aus dem Gymnasium zeigten jedes Jahr bei diesem Wettbewerb, wie kreativ sie schreiben können und wurden dafür prämiert. Hier einige dieser Werke. SEHNSUCHT - DER KÖNIG DER KÖNIGE Ohne Sehnsucht wäre die Welt nicht mehr die, die sie jetzt ist. Wir brauchen die Sehnsucht, denn sie ist, die uns anspornt etwas im Leben zu erreichen. Wenn wir nicht versuchen würden irgendetwas zu bekommen oder etwas zu schaffen, dann wäre das die größte Katastrophe der Menschheit, weil wir dann nur nutzlos oder unmotiviert herumsitzen und uns nur gegenseitig anstarren würden. Ohne Sehnsucht gäbe es kein Lachen, Lächeln, Freude, Traurigkeit oder auch Verzweiflung. Nur die Eintönigkeit würde herrschen. Wäre die Sehnsucht, also das Streben nach etwas nie gewesen, wären wir vielleicht, nein, sogar sicher noch in der Steinzeit. Als ich anfing über die Sehnsucht nachzudenken, merkte ich, wie vielfältig und mächtig sie ist, und, wenn man zu sehr über sie nachdenkt, man sich in ihr verirrt. Zur größten, ewigen und unentrinnbarsten Sehnsucht gehört das Leben selbst. Die richtige Sehnsucht ist so groß, dass man sie nicht zügeln kann, und wer es schafft, dem gelingt es nur, weil seine Sehnsucht zu schwach ist, und beherrscht werden kann. Durch Sehsucht, die unser Leben nährt, werden wir in der Lage sein, etwas Böses oder Gutes zu tun. Ich denke, dass Sehnsucht auch die Wirkung auf uns haben kann, dass wir nicht mehr wir selbst sind, denn wegen ihr machen wir oft Dinge, die wir ohne sie niemals machen würden. Sehsucht kann Medizin für die Seele sein, aber auch ein Giftstoff. Doch warum ist sie so vielfältig? Das ist so eine komplizierte, und eine nicht zu beantwortende Frage, wie die über den Anfang des Lebens. Es hat etwas damit zu tun, dass es Sehnsucht ab dem Punkt gab, ab dem Leben herrschte. Sehnsucht ist sozusagen der Ausgangspunkt des Lebens. Sehsucht ist mit so vielen anderen greifbaren und gedanklichen Sachen gleichzustellen, dass man sie als König und Herrscher bezeichnen kann. Sehnsucht ist die Seele. 102 Sie kann verbinden, denn Menschen, die sich nach etwas Gleichem sehnen, verstehen sich gut, und können darüber reden, so ,dass jeder von denen weiß, was der andere tief im Inneren meint, fühlt und denkt. Vielleicht denkt man dies, aber es ist gar nicht so, denn man kann nicht beschreiben wie sehr man Sehnsucht nach etwas hat, weil man nur in der Lage ist zu sagen, dass man sich unglaublich nach etwas sehnt. Es ist halt über der Grenze, dessen, was wir nachvollziehen können. Man kann sich nach Wünschen, Träumen, Unsicherheit, Heimweh , Wissen , Erfüllung der Sehnsucht, Ahnung, Liebe, Mitgefühl, Sinnlichkeit, Erfüllung, Fähigkeiten, Güte, Verzeihung, Neugierde, Friede, Begierde, nach unendlich vielen Gefühlen sehnen, denn auch Sehnsucht ist ein Gefühl. Sie ist plötzlich und unerwartet da und man kann sie wirklich wortwörtlich nach allem haben. Außerdem verkörpert sie, wie schon eben angesprochen, sehr viele Sachen, daher ist sie so stark, denn gemeinsam ist man stark Sehnsucht kann man auch einstufen, denn man sehnt sich nicht nach jeder Sache gleich sehr. Hat man vielleicht nur eine Sehnsucht, und die anderen kleineren Sehnsüchte verbinden sich nur mit der großen? Man weiß es nicht, das kann nur jeder für sich selbst entscheiden. Ich sitze jetzt hier, und schreibe diesen Aufsatz über Sehnsucht, denn es ist eine kleinere Sehnsucht von mir bei diesem Wettbewerb gut abzuschneiden, denn wäre es nur ein Wunsch, würde ich mich nicht so in dieses Thema verheddern, sondern nur daran glauben und hoffen, aber nicht so aktiv wie jetzt sein. Sehnsucht führt uns auf irgendeiner Art und Weise zum Perfektionismus, denn, wenn der Mensch sich nach etwas sehnt, und beginnt etwas dafür zu tun, um dies zu erreichen, benutzt er wirklich alle Mittel, und versucht dabei all seine bisher erlernten Fähigkeiten richtig einzusetzen. Wenn ich von meinen Erfahrungen ausgehe, bin ich aber der Ansicht, dass Sehnsucht mehr negative Gefühle erzeugt als positive. Denn meistens trifft der Fall zu, dass, wonach man sich am meisten sehnt, nicht erfüllt wird, und, falls dies irgendwann doch der Fall sein würde, dann passiert es zu der Zeit, wo es nicht mehr die große Freude bereitet, die es hätte vor einiger Zeit machen können. Sehnsucht kann den Menschen so sehr aus der psychischen Verfassung bringen, dass man sich nur noch fragt, warum, wieso, weshalb??? Sie kann also zur größten Qual werden, und unser Leben zerstören, alles zunichte machen, denn sie kennt keine Grenzen, und ist gnadenlos. Ein Schmerz, der alles übertrifft. Es gibt viele Sachen, die uns zur Seite stehen, und unseren Rücken stärken, die Sehnsucht zu überstehen wie z. B der Glaube, dass wir das bekommen, wonach wir uns sehnen, der von der Familie, den Freunden, oder vielleicht auch durch Glücksbringer, Maskottchen oder derartiges vermittelt werden kann. 103 Hier sind folgende Zitate von berühmten Menschen, die das Gefühl näher beschreiben: „Sehnsucht heißt ich liebe dich“(Nockhalm Quintett), „Nur wer die Sehnsucht kennt, weiß, was ich leide“(Goethe). Die Menschen empfinden oft Sehnsucht auf die Weise, dass viele wegen ihr schon Todessehnsucht bekommen. Man denkt, sie nagt ein Loch in unseren Bauch, und man ist schon tausendmal wegen ihr gestorben. Somit sprechen wir auch von dem allbekannten Sehnsuchtsschmerz, der noch mehr wehtun kann als eine Verletzung. Hiermit meine ich eine körperliche, denn, wenn ich über eine seelische sprechen würde, wäre das ja die Sehnsucht. Aber, was erzähl ich hier, das weiß doch jeder selber, denn Sehnsucht ist etwas, was jeder spürt, denn es gibt keinen, und da wette ich drauf, der keine Sehnsucht hat. Man kommt um die Sehnsucht nicht herum, denn irgendwie gelangt man schon zu ihr, denn, wenn man etwas nicht hat, dann sollte man sich es doch ersehnen, und, wenn man es nicht ersehnen kann, so sollte man sich doch nach der Sehnsucht sehnen, und somit kommt man zum Sehnen. Auch der, der bekennt, dass er chancenlos ist, gibt nie auf, sondern sagt sich, dass man trotzdem noch hoffen kann, auch derjenige, der sich einredet, er würde nicht hoffen, bestätigt ja gerade damit, dass er es tut, und somit doch die Hoffnung vertreiben möchte. Denn die Gefühle wie Hoffnung, Liebe, Sehnsucht, Träume, Wünsche und andere kann man nicht „verscheuchen“, denn sie sind fest in unserer Seele verankert. Sehnsucht bildet unsere Persönlichkeit. Doch warum gibt es so viele, wenn jeder Sehnsucht hat, und viele nach etwas gleichem? Diese Frage werden wir wahrscheinlich nie vollständig beantworten können. Manche würden in bestimmten Situationen sagen, sie wünschten, es hätte eine Sehnsucht nicht gegeben, denn sie hat sie nur noch trauriger gemacht, aber ich rede mir dann immer folgendes ein: Das ist so, weil es so ist, und so ist es gut, denn es hat etwas zu bedeuten, weil unser Leben den Weg nimmt, den er nehmen sollte. Damit möchte ich ausdrücken, dass unser Schicksal, meiner Meinung nach, vorbestimmt ist, aber natürlich kann man ihn ändern, oder wenigstens versuchen dies zu machen, und, wenn man das macht, dann hat es schon eine Auswirkung auf unser Leben. Würde man als Beispiel einen Stammbaum nehmen, dann wäre der Stamm die Sehnsucht, und die Liebe, und die anderen Gefühle wären dann die Äste. Zur Sehnsucht gehört Liebe dazu, denn die Sache, nach der wir uns sehnen, mögen bzw. lieben wir. Liebe ist in diesem Fall nicht nur so zu definieren wie jemanden lieben, sondern auch Liebe nach etwas haben. Sie hat halt immer einen Bezug auf die Liebe, und somit wären wir wieder am Anfang der Geschichte, denn ohne Liebe würden wir nicht existieren. Durch Liebe gedeiht unsere heutige Welt, und wer liebt, ist voller Sehnsucht. 104 Mit dem Thema Sehnsucht spricht man Menschen jeder Altersgruppe an. Daher ist sie ein äußerst beliebtes Thema von Musikern und Regisseuren, weil sie halt alle bewegt wie es z.B. der berühmte Film von Valeska Grisebach getan hat. Man kann aus jeder Sehnsuchtsgeschichte einen fantastischen Film drehen, und in den meisten Fällen würde sie eine tragische, gefühlsergreifende Tragödie, ein Melodrama oder eine Liebeskomödie sein. Das letzte, was vergeht ist die Sehnsucht, denn z.B. Ziele sind nicht mehr Ziele, wenn sie schon erreicht wurden, und man denkt, dass Ziele das Wichtigste im Leben sind, aber es sind die Wege. Denn die Erfüllungen zerfließen nur, und nach einer gewissen Zeit bleibt nichts Besonderes davon übrig, während man von Erfahrungen, die man auf den Wegen sammelt, ein ganzes Leben lang hat. Sehnsucht hat eine derartig enorme Auswirkung auf unser Leben, dass man sie nie vergessen wird. Jetzt habe ich schon die Sehnsucht von Außen nach Innen beschrieben, wie man sie sieht, fühlt, über sie denkt und anderes, aber noch nicht wie man sie schmecken würde. Ich finde, sie wäre bittersüß, weil sie mit traurigen Gefühlen wie z. B Kummer und auch mit schönen, zu tun hat, denn wir empfinden auch etwas Heiles, Schönes in ihr. Sie ist halt der Hauptinhalt des Lebens. Nun habe ich schon so viele Punkte über die Sehnsucht aufgelistet, und ich kann mir vorstellen, dass einige bei manchen Argumenten nicht zustimmen, was natürlich selbstverständlich ist, denn jeder Mensch ist, Gott sei Dank, anders, und somit hat es auch eine etwas andere Stellung zu diesem Thema. Wären alle Menschen gleich, dann wäre das Leben nur halb so spannend wie jetzt. Dann würde jetzt auch dieser Wettbewerb überflüssig sein. Trotzdem wäre jeder in der Lage, fast genau diese Punkte und noch mehrere aufzuzählen, die ich gemacht habe, da jeder, abgesehen von ein paar Argumenten dasselbe empfindet, denn es ist etwas humanes, was von der unendlichen Kraft der Liebe bzw. der Sehnsucht abhängt, vielleicht kann es nur nicht jeder erkennen, weil derjenige mit seiner Sehnsucht, seinen Gedanken momentan irgendwo ganz woanders ist. Hätte ich die Aufgabe bekommen, die Sehnsucht zu zeichnen, dann hätte ich eine weinende , das Gesicht nach unten richtende, traurige Person mit einem brennenden Herz, weil es ja der Ausgangspunkt des Ganzen ist, in dunklen Farben, gemalt. Jetzt habe ich zwar außer Acht gelassen, dass das Bild schrecklich, vielleicht auch unerkennbar aussehen würde, weil ich in Kunst ziemlich untalentiert bin. Ich möchte mich entschuldigen, dass ich oft von dem Thema abgewichen bin, aber meinem Empfinden nach gehört halt zur Sehnsucht die Vielfältigkeit. Wenn man über die Sehnsucht etwas schreibt bzw. erzählt, kann man sehr viel über die betroffene Person erfahren, denn man lernt 105 ihre Persönlichkeit und ihre Art und Weise kennen, denn Sehnsucht in sich selbst und Sehnsucht in erzählender Form ist etwas ganz persönliches. Nun habe ich Ihnen mein Herz ausgeschüttet und geöffnet, somit hat dieser Aufsatz etwas Lebendiges, und ich denke, die Sehnsucht hat’s getrieben. Außerdem möchte ich mich für diese Themenwahl bedanken, denn erst durch dieses Projekt kam ich dazu, dass ich so tief über die Sehnsucht nachgedacht habe, und erst jetzt merkte ich wie wichtig sie für uns ist, und was für eine besondere Stellung sie in unserem Leben einnimmt. Merkwürdig, dass man eigentlich nicht so sehr über sie nachdenkt, obwohl sie es ist, die uns antreibt, der König der Könige. Ich hätte eigentlich, um alle Gedanken und Vorstellungen vollständig aufzuschreiben, Tausende von Seiten benötigt, aber ich hoffe, ich konnte trotzdem eine klare Meinungsäußerung zeigen. Daher möchte ich jetzt einen Schlusssatz schreiben, doch, wenn ich ehrlich bin, wollte ich das schon vor einiger Zeit, aber man kommt einfach nicht dazu, weil man sich bei diesem Thema wie in einem Labyrinth fühlt, und man somit nicht den Eingang oder den Ausgang findet. Die Sehnsucht erweckt in einem die weiche, verletzbare, vielleicht auch poetische Seite. Sie ist zu allem fähig, denn sie ist der König der Könige, und darum knien wir vor ihm nieder, und haben einerseits Respekt und andererseits Angst vor ihr. EHRT DIE SEHNSUCHT! Vivien Kis 106 MIRJAM LEHMANN SEHNSUCHT Die Sterne leuchten hell und klar, dennoch, nehme ich meine Umwelt kaum noch wahr! Kann an nichts anderes denken, nur daran, warum ich jetzt, nicht bei dir sei kann! Wenn ich meine Augen schließe, sehe ich dich vor mir, spüre deine Wärme, ach, wäre ich jetzt nur bei dir! Sobald ich aber meine Augen öffne, kullern Tränen über mein Gesicht, die mir sagen, wie sehr ich dich vermiss! Ich fühle mich allein und unwichtig, die Sehnsucht nach dir, macht mich traurig. Doch fühle ich auch Wut in mir, warum bist du so weit weg von mir? Wieso kannst du nicht hier sein bei mir? Oder ich bei dir? Was würde ich nicht alles dafür geben, wenn wir jetzt zusammen wären! 107 BANDWEIHE 2008 REDE VON ADRIENN SZIGRISZT KLASSENLEHRERIN DER KLASSE 12.A 19. JANUAR 2008 Liebe Abiturienten! Es ist für mich eine große Ehre und gleichzeitig eine Herausforderung, heute Abend zu euch sprechen zu dürfen. Nicht nur deswegen, weil ich meiner allerersten Klasse das Band reiche. Es ist gar nicht so lange her, als wir uns mit Neugier begegnet sind. Aus diesem anfänglichen Gemüt hat sich in Kürze ein gegenseitiger Eindruck entwickelt. Daraus entstand eine Art, miteinander umzugehen. Das Leben hat uns Vieles gelehrt, uns bisweilen auf die Probe gestellt, uns auch öfters mit schönen Momenten beschert. In diesem Geben und Nehmen ist eines manchmal in den Hintergrund geraten: Die Aufmerksamkeit. Ab und zu ist es schwer, einander zuzuhören, sich nach dem Anderen zu erkundigen. Hin und wieder kommen uns Ratschläge, Bitten, und Anmerkungen belästigend vor. Die Welt diktiert ein schnelles Tempo und wir sind viel zu oft nur mit uns selber beschäftigt, die Zeit fehlt. Das Wort Aufmerksamkeit hat mehrere Bedeutungen: es können darunter die geistige Spannung, das Gerichtetsein aller Gedanken auf etwas, die Sorgfalt, liebenswürdige Höflichkeit, Zuvorkommenheit oder einfach nur ein kleines Geschenk verstanden werden. Für die unterschiedlichen Interpretationen gibt es zahlreiche Beispiele aus unserem Alltag. Ihr müsst in den Unterrichtsstunden einer Lehrperson und einem bestimmten Stoff besondere Aufmerksamkeit widmen, was immer eine gesteigerte Wachsamkeit und ein aktives Mitwirken eurerseits fordert. Ihr müsst stets eine Auswahl treffen zwischen einer Menge Informationen, indem ihr Wichtiges von Unwichtigem trennt. Durch diese Selektion wird euer Denken und Handeln gesteuert. Neuartige Reize und emotionsgeladene Informationen bleiben besser haften, doch werden sie erst durch eure eigenen Bedürfnisse, Interessen und Einstellungen gefiltert. Sowohl innerhalb der Klassengemeinschaft als auch im familiären Umkreis, sogar im Freundeskreis reagieren wir unterschiedlich auf die 108 Anregungen anderer. Manche zeigen Höflichkeit im Umgang mit Menschen, einige versuchen auf Distanz zu gehen. Ich persönlich bin mit dem Gedanken von Albert Schweitzer einverstanden, demnach „Das einzig Wichtige im Leben die Spuren von Liebe sind, die wir hinterlassen, wenn wir weggehen”. An dem heutigen Tag richtet sich das Augenmerk nur auf euch. Ihr seid nun die Auserwählten, die eine absolvierte Etappe in ihrem Leben zum Abschluss bringen und eigene Zukunftspläne schmieden. Das heutige Geschenk - als kleine Aufmerksamkeit - sollte euch allzeit daran erinnern. Wenn ihr während der gemeinsam verbrachten Schulzeit Gefühle nicht gezeigt, Gedanken nicht ausgesagt habt, so zögert nicht und holt das Versäumnis zügig nach. Denn nur jetzt habt ihr die Möglichkeit dazu. Das Band ist nicht nur ein Symbol für die Außenwelt, sondern es spricht vor allem euch an. Bis zur Abschiedsfeier habt ihr die Zeit, eben diese unbeendeten Momente in eurem Leben abzuschließen. Ich wünsche uns allen für die kommenden Stunden und für das bevorstehende letzte Halbjahr viel Aufmerksamkeit und hoffe auf ein gutes Gelingen bei der Reifeprüfung. Ein Sprichwort besagt, „Glück und Regenbogen sieht man nicht über dem eigenen Haus, sondern nur über fremden”. Nehmt euch die kostbare Zeit, euer eigenes Glück zu erkennen und bewundert euren eigenen Regenbogen, denn der ist auch wertvoll. 109 SZALAGAVATÓ 2008 HARCINÉ NYÉKI-TAKÁCS ANDREA A 12. B OSZTÁLY OSZTÁLYFİNÖKÉNEK BESZÉDE 2008. JANUÁR 19. Tisztelt ünneplı közönség, kedves Szülık, Tanártársaim, kedves Tizenkettedikesek! A gimnázium fennállása óta harmadszor ér az a megtiszteltetés, hogy ünnepélyes keretek között szólhatok a 12. évfolyam diákjaihoz, szülıkhöz, vendégekhez. Az elmúlt hetek lázas készülıdése, a félév elıtti rohanás, a Sprachdiplom teljesítésének izgalma után olyan jó most együtt lenni és ünnepelni Benneteket lányok és fiúk, kedves tanítványaink. A szalagavató a hagyományokhoz ragaszkodó iskolák egyik legszebb ünnepe. De miért is tartjuk, hiszen úgy tőnik utána semmi sem változik körülöttetek, hiszen hétfıtıl ugyanúgy visszaültök a padba, mint eddig, jönnek a tanárok, magyaráznak, feleltetnek, dolgozatot iratnak, továbbfolyik egymás ugratása, szóval minden halad a régi kerékvágásban. Vagy még sem? Itt álltok elegánsan, ünneplıbe öltözve szüleitek nagy gyönyörőségére, szívetek fölött egy kicsi fehér szalaggal, melyen két évszám – 2004-2008 - hirdeti, viselıje megjelöltetett, érettségi elıtt áll, hamarosan belép az ifjú felnıttek népes csapatába. Jaj, de jó! – mondjátok – végre azt csinálhatok, amit akarok, nem mondja meg nekem többet se tanár, se szülı, hogy mit tehetek, s mit nem. Végre magam dönthetek, nem parancsol nekem senki! Hát igen, én is így gondoltam ennyi idıs koromban. Hittem abban, hogy megváltom a világot, s büszke voltam arra, hogy magam dönthetek. Aztán észrevettem, hogy egyre több fal vesz körül, egyre gyakrabban kell tanulnom a saját káromon, s az a fal, amit a szüleim, tanáraim vontak körém, nem csak akadályként, hanem védelemként is szolgált. Ledöntöttem ıket, mentem a saját fejem után, de elıbb utóbb rájöttem, hogy a világ minden égtája felıl ezer veszély zúdul rám, és ott állok védtelenül és egyedül a világban. Kezdtem visszaépíteni a falakat, megértettem, hogy az idısebb korosztály élettapasztalatokra épülı bölcsessége, tanácsa nem pusztába kiáltott szó. A segítséget elfogadni, kérni és kérdezni nem szégyen, hanem emberi szükséglet. Kezdtem megérteni, hogy a szabályok nem ellenem, hanem értem vannak. Mi tanárok, osztályfınökök értetek voltunk és vagyunk. Nem is tudjátok 110 mennyire megóvtunk benneteket a nagy konfliktusoktól, a lelki pofonoktól. Ezt majd csak akkor válik világossá, amikor már nem lesz, aki meghallgasson és vigasztaljon, ha sérelem ért az egyetemen, fıiskolán vagy a munkahelyeden, ahol senkit nem érdekel, hogy tegnap fájt a fejed vagy lázas voltál, s ezért nem tudtál készülni, vagy a munkádat elvégezni. Ettıl kezdve nektek kell elszámolni azzal, hogy a felkínált értékeknek hány százalékát sajátítottátok el. Nemcsak a szüleitek elıtt, hanem önmagatok elıtt is, mert az élet küzdıterén nincs lehetıség a pótvizsgára. Az elhibázott pályaválasztás, az elrontott házasság, az összetört barátság, kétes üzletekbe való belesodródás, eladósodás nem, vagy csak nagyon nehezen, sok lelki sérülés árán hozható helyre. Az élet farkastörvényeivel csak hittel, szeretettel lehet szembeszállni, ahogy a költı bíztat: „Az ember hivatása, hogy megismerje Az igazságot, szeresse a szépet, Kívánja a jót és cselekedje a legjobbat." A mai estén mi osztályfınökök megjelöltünk Benneteket ezzel a szalaggal jelezvén azt, hogy középiskolai tanulmányaitok idıszaka lassan lejár, hogy négy évig a Koch Valéria Középiskola diákjai voltatok, s a tiborcosok egyre gyarapodó csapatába tartoztok. Ezek után büszkén mondom: mi már örökre összetartozunk. Kívánom nektek, hogy az elkövetkezı hónapokban legyen erıtök és kitartásotok, hisz nagyon hamar itt lesz az érettségi vizsga. Köszönjétek meg szüleiteknek, hogy munkával, odafigyeléssel mellettetek álltak, támogattak szeretetükkel, megértésükkel. Találjátok meg életetek célját, értelmét. Legyen sok örömötök a szerelemben, tanulásban, munkában. Robert Louis Stevenson életbölcsességével zárom gondolataimat: Légy kíváncsi! Ha az élet ismeretlen dolgai felé a felfedezık bizalmával és a hódítás örömével fordulsz, gazdag leszel. Barátoddá válik minden: az ég, a föld, az emberek, az állatok és a növények. De vigyázz! Mielıtt nekivágsz az élet nagy kalandjának, vértezd fel magad bölcsességgel, hogy meg tudj különböztetni jót és rosszat! 111 DEUTSCHE THEATERGRUPPE Die Deutsche Theatergruppe unserer Schule besteht aus mehreren Schülern der vier Jahrgänge des Gymnasiums. Unter der Leitung von Herrn Weigert und Vörös Fábián, der ein ehemaliger Schüler unserer Schule ist, studieren wir jedes Jahr ein neues Theaterstück ein. Mit diesen Stücken fahren wir jährlich nach Budapest zum Landestreffen der Theatergruppen der Gymnasien. Auch in unserer Schule wird jedes Jahr am Valeria Koch Tag ein Stück vorgetragen. Unsere Vorstellungen sind natürlich auf Deutsch, sie sind modern und haben mit den Problemen und den Gedanken der heutigen Gesellschaft zu tun. Diese Stücke schreibt unsere Gruppe selbst, meistens wird uns ein Thema von Herrn Weigert oder Fabian vorgelegt, zu dem wir, die Schüler, unsere Meinung und Sichtweise über die Dinge in verschiedenen Situationen niederschreiben. Letztes Jahr fuhren wir mit dem Theaterstück „Terror“ nach Budapest, mit dem wir großen Erfolg landeten. Wir wurden sogar nach Temesvár eingeladen, konnten aber leider nicht hinfahren, weil die Zwölftklässler der Gruppe Abitur hatten. Im Stück zeigten wir dem Publikum, dass Terror weitaus mehr ist, als nur die Gewalt oder die Krisen an Flughäfen, die wir im Fernsehen sehen. Nein, Terror betrifft jeden von uns und kommt leider überall vor, im Kinderzimmer zwischen Geschwistern, in der Schule, wo ein Kind zum Außenseiter gemacht wird, am Spielplatz, in der Küche zwischen einem Ehepaar und es gibt sogar telefonischen Terror. Das Stück, das wir dieses Jahr aufführen werden, steht noch unter Bearbeitung, mehr möchte ich jetzt aber auch nicht verraten, denn es soll ja eine Überraschung für alle werden… ;)☺ Bei den wöchentlichen Treffen haben wir eine Menge Spaß, wir lernen viel voneinander und finden neue Freunde. Es ist immer eine lustige Stimmung vorhanden und neue Teilnehmer werden jederzeit freudig erwartet! Wer sich für unsere Gruppe interessiert, soll sich ruhig bei Herrn Weigert melden! Mirjam Lehmann 10.B 112 FENYVESI DÁVID PORBÓL… Fekszem a porban. Porszem a porban. Az isteni porban. Az emberi porban. A szennyes porban. Az átkos porban. A pokoli porban. A földi pokolban. Sírok a porban. Alszom a porban. Félek a porban. Nyögök a porban. Testem a porban. Lelkem a porban. A halott porban Halott a porban. Messze az Isten. A közeli Isten. A teremtı Isten. Az áldott Isten. A jóságos Isten. A kegyelmes Isten. Az örök Isten. Hol van az Isten? Keres az Isten. Figyel az Isten. Rám néz az Isten. Szólít az Isten. Emel az Isten. Szeret az Isten. Ölel az Isten. Bennem az Isten. FENYVESI DÁVID SEELENSEHNSUCHT Wenn Du aus der Dunkelheit in das helle Licht willst, wenn Du vor der Wirklichkeit in deine Träume fliehst, wenn Du im Kalten über die Wärme träumst, wenn Du dich am Sterben auf das Leben freust, wenn Du schweigend eine Umarmung verlangst, wenn Du in der Stille Drang zum Mitteilen hast, wenn Du nur lächelst, wobei Du weinen müsstest, wenn Du dich vorm Verlieren der Liebe fürchtest, wenn Du jemand Anderer sein willst, wenn Du vom Unabänderlichen fast stirbst, wenn Du wie besessen nach dem Glück suchst, und endlich, ohnmächtig zum Gott rennen musst... Es gibt die Welt, wo wir existieren, und es gibt die Welt, nach der wir uns sehnen. Deine Seele sucht... – Sehnt und sucht – Seelensehnsucht. (2007) 113 UNSERE KLASSENFAHRT NACH WESTUNGARN UND WIEN Am Anfang der zehnten Klasse haben wir uns entschieden, im Juni nach unserer Grundprüfung eine dreitägige Klassenfahrt zu machen. Wir wollten einen erinnerungsvollen Urlaub haben, so entschlossen wir uns, einen Ausflug auch ins Ausland zu machen. Uns gefiel Wien am besten, weil es nicht zu weit von uns entfernt ist und wir konnten unsere Deutschkenntnisse ein bisschen ausprobieren. Am 8. Juni 2008 trafen wir uns um 7 Uhr, in der Bushaltestelle der Kürt Straße. Niemand verspätete sich, deshalb konnten wir rechtzeitig abfahren. Unsere erste Station war der Berg „Ság“. Leider regnete es, trotzdem machten wir uns zu Fuß auf den Weg Richtung Bergspitze. Wir machten einen kurzen Spaziergang im Vulkankrater. Anschließend besichtigten wir das Széchenyi- Schloss in Nagycenk und das Esterházy- Schloss in Fertıd. Unsere Unterkunft war in einer Jugendherberge in Sopron, so konnten wir bequem und ausgeruht am nächsten Tag nach Wien fahren. In der Hauptstadt von Österreich besuchten wir zuerst das Schloss Schönbrunn. Dort hatten wir eine Führung und sahen uns die riesigen, prachtvollen Säle an. Im wunderschönen Garten des Schlosses, in dessen Mitte sich ein prunkvoller Springbrunnen befindet, gab es viele besondere Pflanzen. Das war für uns alle ein riesengroßes Erlebnis. Das einzige Problem war, dass wir nicht genügend Zeit dort verbringen konnten und uns in das Technische Museum beeilen mussten. Wir sahen dort verschiedene interessante 114 Maschinen, die wir auch ausprobieren durften. Wir besichtigten auch die Innenstadt von Wien, mit den berühmtesten Plätzen, Statuen, Gebäuden und Kirchen. Wir genossen auch das Bummeln in der Stadt. Jeder von uns war schon sehr aufgeregt, da wir wussten, dass unsere nächste Station Wiens berühmter Vergnügungspark sein wird. Im „Prater“ probierten wir uns viele fantastische Spiele aus, wie die Achterbahn, die Geisterbahn, das Riesenrad und die Gokart-Bahn. Nach einstimmiger Meinung der Klasse war dieses Programm der Höhepunkt der Klassenfahrt. Nach diesem anstrengenden Tag genossen wir das warme Abendessen, das wir in der Nähe unserer Unterkunft verzehrten. Gerade während unseres Aufenthaltes in Wien begann die FußballEuropameisterschaft in Österreich, worüber wir uns sehr gefreut haben. So konnten wir uns die Spiele gemeinsam im Fernseherzimmer anschauen. An unserem letzten Tag machten wir einen stimmungsvollen Spaziergang in der Altstadt von Ödenburg. Wir bestiegen den berühmten Feuerturm, wovon wir eine atemberaubende Aussicht auf die ganze Stadt hatten. Auf dem Heimweg machten wir einen Halt bei der Jurisics-Burg in Kıszeg, wo wir das Bogenschießen ausprobieren durften. Ein jeder denkt an diesen Ausflug gern zurück, denn während wir vieles gelernt und gesehen haben, fühlten wir uns auch wohl. Eszter Szappanos und Zsófia Tiffán 11.b MECSEKNÁDASDON Vérbeli városi lévén sokáig el sem tudtam képzelni milyen lehet a falusi élet. Imádtam a várost és minden vele járóját. A nyüzsgés, a rengeteg ember, a meg nem szőnı városi zaj, mindez hozzá tartozott az életemhez, és ez volt az, amit szerettem. El sem tudtam képzelni milyen lehet mindezek nélkül egy csendes, unalmas faluban. A nagyváros volt az a hely, ahol mindent tökéletesnek tartottam, és úgy hittem, hogy ezzel mások is így vannak. Tudom, hogy sokan úgy tartják, hogy a nagyvárosok koszos, szemetes, zajos, olykor elviselhetetlenül monoton helyek, az emberek hajszolják a sikert, egész nap ide-oda futkosnak, és mindeközben elfelejtenek élni, de ugyanakkor egy hely tele reménnyel és álmokkal. Szeretem a városi életet, nincs is annál jobb, mint egy késı délutáni meleg nyári napon bejárni a belvárost, de ilyenkor eszembe jut, hogy valahol, nem messze innen, milyen csodálatos napokat is töltöttem el. 115 Egészen nyár végéig éltem abban a hitben, hogy a városi életnél nincs jobb. Részben igazam is volt, hiszen itt minden sokkal egyszerőbb, vagy mégsem? Talán van egy hely, ahol az emberek élete nyugodtabb, egy hely, ahol a levegı tisztább, az emberek barátságosabbak, és a mindennapok boldogabbak? Én sem hittem volna, hogy mindezt egy faluban találom majd meg, de mégis így lett. Három napot töltöttem barátnımnél a nyáron, aki egy órára lakik a várostól. Kételkedve indultam el, izgatott voltam, vajon az emberek elfogadnak-e, és jól telik-e majd el ez a három nap. Az odafelé vezetı út sem volt már zökkenımentes. Számomra nem megszokott módon a buszmegállóból hazasétálva minden embernek köszöntünk, akik szembe jöttek, és ık mind egy barátságos mosolyt küldtek viszonzásul. Ez mikor lehetséges egy nagyvárosban? Ha én, miközben az iskolába sietnék, mindenkinek köszönnék, az emberek furcsán néznének rám, a mosolygás helyett pedig inkább csak furcsa megjegyzésekkel viszonoznák a kedves gesztust. Ám egy faluban ez teljesen másképp mőködik, mindenki ismer mindenkit, igaz hogy emiatt nagyjából mindenki tud mindenkirıl mindent, a pletyka is gyorsabban terjed, de hát a szeretet így is kézzelfogható a levegıben. Sosem szereztem még három nap alatt ennyi barátot, mint a nyár végén a faluban. Mindenki hihetetlenül kedves volt, és annyi emlékezetes pillanatot éltünk át együtt. Érdekes módon ott még a csillagok is máshogy fénylenek, felnézel és milliónyi fényes pont ragyog rád, semmi sem takarja el az eget, sem egy magas épület, sem a város fényei. Életem elsı hullócsillagát láttam ott, a városban ez sosem sikerült. Az a három nap, amit ebben a faluban eltöltöttem teljesen megváltoztatta az eddigi elképzelésem. Nem attól függ a boldogság, hogy hol élsz, akár egy zajos nagyvárosban, vagy egy csendes falucskában, hanem attól hogy kikkel vagy körülvéve. Egy dologban azonban biztos vagyok, a városi és a falusi élet más-más, így nehéz ıket összehasonlítani, de bármelyikben is élj, csak az a fontos, hogy te ott jól érezd magad. A véleményemet, miszerint a városon kívül máshol nem tudnék élni, nem változtatom meg, mert ugyan megismertem egy teljesen más életet, mégis a szívem mélyén én mindig is a vérbeli városi lány leszek, aki néha elvágyik a messzi ismeretlenbe, néha pedig csak abba kis faluba, ahol minden annyira más volt, mint itt. Köves Nóra 10.B 116 Juhász Anna alkotása 117 WETTBEWERB DER DEUTSCHEN NATIONALITÄTEN MITTELSCHULEN IM FACH MATHEMATIK Im Jahre 2006, als ich das Valeria Koch Gymnasium gewählt habe, war mir schon klar, welche Mathematikgruppe ich wählen werde. Von diesem Jahr an habe ich an vielen Wettbewerben teilgenommen, von diesen ist für unsere Schule der Wettbewerb das Wichtigste, weil wir beweisen wollten, dass wir nicht nur in Deutsch sondern auch in anderen Fächern gut sind. Ich habe an 2 solchen Wettbewerben teilgenommen, den ersten hat unsere Schule organisiert, der zweite fand in Budapest statt. So ein Wettbewerb dauert zwei Tage lang. Das war auch 2006 auch nicht anders. Am ersten Tag kamen die Teilnehmer aus den Nationalitäten Mittelschulen an (je 2 Personen pro Jahrgang). Sie bekamen Mittagessen und danach hielt unsere Direktorin Frau Ibolya Englender-Hock eine kleine Rede, in der sie die Teilnehmer begrüßte und die Lehrer und Leherinnen, Frau Vera Lányi, Agnes Mágocsi und Attila Háhn, die bei der Organisation geholfen haben, vorstellte. Um 14 Uhr begannen die SchülerInnen die Aufgaben zu lösen. Es waren je 6 Aufgaben und dafür gab es zwei Stunden. Zum Glück konnte ich fast alle Aufgaben lösen. Sie wurden von den Mathematiklehrern der Schulen korrigiert. Am Nachmittag gab es eine kleine Stadtbesichtigung für die fremden Schüler, die von Lehrern unserer Schule geführt wurden. Am Abend gab es in unserer Turnhalle ein kleines Konzert mit dem Namen „Rock Valeria”, an dem solche Gruppen teilnahmen, die mit unserer Schule etwas zu tun haben (z.B.: Hard Rice, Hyperspace, Icethunder). Es war ein großer Erfolg! Am nächsten Morgen wurden die Ergebnisse bekannt gegeben. Die Schüler unserer Schule waren die Besten! Tamás Khín, Kristóf Huszár und ich erreichten den ersten, Kinga Sramó den 3. Platz, und unser Team gewann den Pokal mit nur wenigen Punkten Vorsprung. Die Teilnehmer aus unserer Schule waren noch Jan Szabados, Nicolas Kiss, Ákos Fischer und Réka Hosszú. Es war das erste Mal, 118 dass unsere Schule den Pokal gewann. Für diesen großen Erfolg wurden wir sogar vom Herrn Direktor gelobt. Im nächsten Jahr war die Aufgabe eindeutig: wir wollten den Pokal in unserer Schule behalten. Mit diesem Ziel fuhren wir im März nach Budapest. Auf dem Weg zum Gymnasium besichtigten wir mit den Schülern des Leıwey Gymnasiums das „Haus der Künste”. Wir wurden in demselben Schülerwohnheim untergebracht, wo ich mit meiner Klasse im Rahmen einer Klassenfahrt eine Nacht verbracht hatte. Das Gymnasium liegt in Erzsébetváros, also in einer ruhigen Umgebung. Nach der Eröffnung sind wir in die Klassenzimmer gegangen, wo wir die Aufgaben lösen sollten. Wir bekamen, wie im vorigen Jahr, 6 Aufgaben, die wir in 2 Stunden lösen sollten. Danach konnten wir uns ein Theaterstück ansehen. Es wurde von den Schülern des Gymnasiums vorgetragen. Nach dem Abendessen fanden zwei sehr interessante Vorlesungen statt. In der ersten handelte es sich um die Bolyais und um die Geometrie, die die Oberfläche einer Kugel bzw. einer Halbkugel benutzt. Der Professor zeigte uns, wie man auf einer Kugel arbeiten kann, wie die Geraden und die Dreiecke auf einer Kugel und Halbkugel aussehen. Danach wurden Experimente vorgeführt. Wir konnten z.B. unsere Hand für eine halbe Sekunde in flüssigen Stickstoff halten (es ist ungefähr -200oC kalt), oder uns den Tesla-Generator (Viertel Millionen Volt Spannung) anschauen, und zwei mutige Jungs aus unserer Schule fassten es mit einer Nadel, bzw. einem Henkel an. Das Ganze hat uns allen sehr gut gefallen. Am nächsten Morgen waren wir alle aufgeregt, wir wollten die Ergebnisse erfahren. Zum Glück konnten wir unsere vorjährige Leistung fast wiederholen. Kristóf Huszár und ich erreichten den ersten, Tamás Khín den 2., Ákos Fischer den 3., Márton Takács den 4., und Márton Tóth den 6. Platz. Unser Team hat schon wieder den Pokal gewonnen. Weitere Mitglieder des Teams waren Julianna Kis Pál und Bence Késıi und unsere Lehrerin Vera Lányi. Am nächsten Montag wurden wir im Büro des Direktors Gábor Frank extra empfangen, der uns zum Erfolg gratulierte. Ich wünsche mir, dass das Team meiner Schule und ich in den nächsten zwei Jahren ähnliche oder noch bessere Erfolge erreichen. Zoltán Veszelka 11.A 119 TESTVÉRISKOLÁNK ERDÉLYBEN ERDÉLY - SZÉKELYFÖLD - KOVÁSZNA KİRÖSI CSOMA SÁNDOR LÍCEUM - TESTVÉRISKOLA "Az az igazi hazánk, ahol a legtöbb magunkfajta emberre akadunk."Stendhal És mi, azaz a két iskola szellemisége, kultúrája egymásra talált. Barátságunk 1997-ben kezdıdött, amikor dr. Frank Gábor pécsi és Becsek Ede kovásznai iskolaigazgató aláírta az alapító okiratot. Emlékszem, mikor elindultunk az elsı csoporttal az ismeretlen városba, Pécset már a koratavasz langy illlata lengte be, de ott Kovásznán vastag, puha hó esett érkezésünkkor, s a téli hideget valami hihetetlen emberi melegség, mosoly és szeretet oldotta fel. Egy pillanat mőve volt, és elindult valami csoda, ami a mai napig tart. Barátok lettünk a szó legnemesebb értelmében, barátok. Azóta 12-szer jártunk Kovásznán a "KİRÖSI CSOMA SÁNDOR NAPOK" keretében, ahol minden évben egy-egy új darabbal debütált gimnáziumunk magyar irodalmi színpada. Mit is adott nekünk ez a kapcsolat? Nagyon sokat. Megtanultuk mit jelent büszkének lenni magyarságunkra, ırizni nyelvünk ékes fordulatait. Megcsodáltuk a Gyilkos-tó zöld vizét, a Békás-szoros égbe nyúló szikláit, a Pojana hóborította csúcsáról néztünk le Brassóra. leszálltunk a parajdi sóbányába, ámulatba ejtett a korondi kerámiák szín és formavilága, s a székely himnuszt énekeltük a Szent Anna-tó partján. Fejet hajtottunk Tamási Áron sírjánál, tisztelegtünk Gábor Áron, Petıfi és Kırösi Csoma Sándor szobra elıtt. Játszottunk a dévai árvaház lakóinak, felkerestük az Ojtoziszoroson túl élı csángókat, és könnyekkel küszködve hallgattuk a tanítónı ajkáról felcsendülı "Csángó magyar, csángó magyar, mivé lettél csángó magyar..." kezdető fájdalmasan szép himnuszt. Fenyıerdık, kristályviző tavak, patakok, zöld rétek és nagyon-nagyon kedves, csupaszív székely emberek. Rengeteg élmény, vidám kaland, sikeres elıadások, mind-mind emlékeinkbe költöztek. Gazdagabbak lettünk: barátságok, szerelmek szövıdtek az elmúlt évtized alatt. Minden tanévben célirányosan készülünk a kovásznai szereplésre. Sok munkával járnak a próbák, sokszor késı délutánig tartanak, és még a tavaszi szünetben is be szoktunk jönni az iskolába, hogy minél jobban sikerüljön az elıadás. Aki a mi közösségünket választja, az tudja, hogy a 120 sikert nem adják ingyen, azért meg kell dolgozni, és tesszük ezt hittel és jókedvvel. A csereprogram támogatásáért köszönet illeti a Koch Valéria Gimnázium igazgatóságát, a segítı kollegákat és természetesen azokat a diákokat, akik aktívan részt vesznek a munkában. Nem hagyhatom ki kovásznai kolleganınket, aki ezt a kapcsolatot szervezi és bonyolítja, akinek nagyon sok köszönettel tartozunk, Dragomer Imola tanárnıt, valamint az ı segítıit, Szabó Mária és Tanase Dorina tanárnıket. Szívbıl reméljük, hogy ez a kapcsolat és barátság még sokáig fog örömet okozni mindkét iskola diákságának. A magyar irodalmi színpad elıadásában az alábbi mővek kerültek bemutatásra: 1997 Sarkadi Imre: Kımőves Kelemen — rockballada 1998 Déry-Presser-Adamis: Képzelt riport egy amerikai popfesztiválról 1999 Szilágyi Ferenc: A vándor (Kırösi Csoma Sándor élete) — dráma 2000 Szörényi-Bródy: István a király — rockopera, Pilinszky János: KZ oratórium 2001 Radványi-Nemes-Dés: Valahol Európában — zenés játék 2002 Hammerschmith: A muzsika hangja — zenés játék 2003 Páskándy-Koltay-Kormorán: A költı visszatér — rockopera 2004 Horváth-Sztevanovity D. - Presser: A padlás — musical 2005 Dés L.-Geszti P.: A dzsungel könyve — musical 2006 Jubileumi gálamúsor, részletek az elmúlt 10 év elıadásaiból 2007 1956 Te Csillag 2008 Parti Nagy Lajos: Ibusár — zenés táncos huszerett Harciné Nyéki-Takács Andrea az irodalmi színpad vezetıje 121 A pécsi Koch Valéria Gimnázium Irodalmi Színpada bemutatja PARTI NAGY LAJOS IBUSÁR ZENÉS-TÁNCOS HUSZERETT ZENÉJÉT SZEREZTE: DARVAS FERENC RENDEZTE: HARCINÉ NYÉKI-TAKÁCS ANDREA SZEREPLİK: Sárbogárdi Jolán, jegykiadó Vargányai Gusztáv, állomásfınök Anyuska, Jolán anyja Kleisermann Mihály, jegyvizsgáló Bajkhállóy Richard, huszárkapitány Amália, hercegkisasszony Leopold fıherceg, Amália gyámja Talpighy gróf, muszka kém Istensegítsy, agg közhuszár Egy utas Jénai Pál, vasutas, egy hang nélkül Emmert Vanessa Kovács Márton Berki Judit Ölbei Márton Kovács Bálint Völgyi Fruzsina Varga Dénes Khín Tamás Weigert Viktor Juha Márton Vörös Márk Huszárok és leányok kellı számban: Amon Daniella, Amrein András, Baráti Judit, Buda Ágnes, Csábráki Eszter, Kiss Arnold, Kerner Martin, Keresztes Aliz, Kispál Julianna, Köves Nóra, Lakatos Gabriella, Pintér Sarolta, Rendeki Anna, Schillinger Kata, Werner Dávid 122 Képek az elıadásról: 123 A HİS CSERFAI ÁGI NOVELLÁJA Ha az ember a kezébe vesz egy újságot, nem lát mást, csak erıszakot, politikát, fájdalmat vagy éppen mindenféle zagyva bulvárcikket. Én sem akarok itt a világbékérıl, a mai életstílusról prédikálni, hiszen így is- úgy is ebbe a világba születtünk bele, itt kell élnünk, akármi is uralkodik a hétköznapi emberek látóterén kívül. Évekkel ezelıtt, fiatal újságíróként meg akartam váltani a világot a cikkeimmel. Hosszú, kemény napokat töltöttem az írással, az utolsó csepp energiámat is beleölve minden egyes betőmbe. Azt azonban mindenki tudja, hogy az élet, a munka nem „fenékig tejfel”, nem csinálhatod mindig azt, amit szeretnél. A zöldfülő zsurnalisztának is természetesen a különleges, kihívást jelentı történetekre fáj a foga, így volt ez velem is. Évekkel ezelıtt egy különös, mesébe illı történet közepén találtam magamat… Na jó… Rendben, nem volt az annyira mesébe illı, csak mindig beleborzongok, mikor újra meg újra eszembe jut. Egy verıfényes, tavaszi reggelen kezdıdött minden… Az a bizonyos nap is úgy indult, mint a többi: átlagosan. Bemegyek az irodába, leadom a soron következı „Amerikai botrányhısnı sétáltatni vitte a kutyáját…” kaliberő munkámat, mely a magánéletemre szánt értékes perceimet rabolta, folytatom a szerkesztgetést, hazamegyek, másnap pedig minden kezdıdik elıröl. Nyughatatlan és önfejő voltam. Úgy éreztem, az élet aljas, végeláthatatlan mókuskereke napról-napra jobban maga alá győr, én pedig majd egy üres, sötét szobában fogom írogatni az egyre csak romló világunk értéktelen értékeit. Ám azon a bizonyos napon valami felkeltette a figyelmemet. Mint mindig, metróval tettem meg a hazafelé vezetı utamat. Ezen a napon is összegyőltek a különbözı embercsoportok: az aktatáskájukat szorongató, öltönyös üzletemberek, az iskolát maguk mögött hagyó csacsogó gimnazisták, a bevásárlásból hazafelé igyekvı beszédes idıs asszonyok, az elegáns és régimódi öregurak. Persze megtalálhatóak itt még a társadalom peremvidékén élı emberek képviselıi is. Ablaknak támasztva a fejemet ültem magányosan egy tömött padon, mellettem két középkorú férfi beszélgetett. Az egyik sovány, deresebb hajú, a másik zömök, kopaszodó. Jobb dolgom híján egyszer-egyszer elcsíptem pár szót a beszélgetésbıl: „fantasztikus” , „hihetetlen”, „ egy hıs”… Igazából cseppet sem érdekelt a dolog, még inkább dühítettem magam a 124 mindennapjaimon. Összefontam a karjaimat és az ablakon keresztül néztem a sötétséget. Percekkel késıbb arra lettem figyelmes, hogy egyre többen figyelik a két férfit, sıt néhányan óriási kíváncsisággal itták szavaikat. Mintha valami elképesztı dolog lenne készülıben. Csak ültem és bámultam, majd reflexszerően bekapcsolódtam a társalgásba. Éreztem, hogy elıtör újságírói vénám. Ahogy egyre több és több információhoz jutottam, megjelent elıttem egy modernkori tündérmese: a két úr egy a szomszédságukban élı, ötvenes férfirıl beszéltek. Az a hír járja, hogy amerre ı jár, mindig segít, akinek csak tud. Olyan, mint egy hıs. - Egyszer azt hallottam, megmentett egy fuldokló kisgyereket, vagy kórházba vitt egy haldoklót… - Az semmi! Állítólag minden évben vakcinát és élelmet oszt Afrikában…a két férfi lángoló arccal, egymás szavába vágva beszélt a rejtélyes hısrıl. Ekkor valami megcsillant elıttem: egy tökéletes riport egy nem mindennapi, de hétköznapi hısrıl. - Uraim, szeretnék részletes információkat errıl a bizonyos személyrıl… − Nézze, világosan elmondtam, mi a feladata! Ez nem a mi profilunkhoz tartozik! Kezd már nagyon elegem lenni magából, ha nem tetszik az állása, amit rendszeresen mindenki tudomására ad, lehet távozni! Az embereknek nem egy ilyen értelmetlen zagyvalék kell… − Tudja is, mi kell nekik!- ez volt az utolsó szavam a fınökömhöz. Sose kedvelt. Mindig különcnek tartott. Sose kedvelte a hozzám hasonlókat… Miután elmentem, fortyogott bennem a düh. Valóban, de valami mást is éreztem: elégedettséget. Percekkel, talán órákkal késıbb azon kaptam magam, hogy kezemben a jegyzetfüzetemmel állok egy ismerıs névtábla elıtt. A tegnapi emberek hısének ajtaja elıtt voltam. Lábaim remegtek, szívem hevesen dobogott: „Ez lesz az elsı önálló cikkem! Jól van, nyugi, csak semmi pánik!” Mély lélegzetet vettem, vártam néhány másodpercet, aztán csengettem. Kis idı múlva egy alacsony, kedves idıs hölgy nyitott ajtót. İszes haja kontyba volt kötve, szürke ruháját kötény takarta: ebédet fızött. Illedelmesen köszöntem, majd elmondtam, kit és miért keresek, de sajnos ezt a választ kaptam: - A fiam elutazott néhány napra, de ha megjön, megmondom, hogy kereste. - azzal becsukta az ajtót, bennem, pedig eluralkodott a félelem és a tehetetlenség. Most értettem meg igazán, hogy elvesztettem a munkámat, és hogy egy üres lakás vár rám, ha hazaérek. 125 Napokig képtelen voltam aludni, bármit is csinálni. Csak hánykolódtam éjjelente, árnyéka voltam önmagamnak, míg egy napon megcsörrent a telefon… Végre szemtıl-szembe kerültem az emberek hısével! Igaz, kinézetre egy teljesen átlagos férfi ült az asztal másik végénél: sovány, beesett arcú, barnahajú, ötvenes személy. Elegáns öltönyt viselt, kezét az asztalon pihentette. Várt. Kedves, érdeklıdı mosoly húzódott a szájára. Én szokás szerint izgultam, nem tudtam hirtelen, hol kezdjem. − Szóval, én azt hallottam Önrıl, hogy … igen… segítıkész ember… − Valóban?- kérdezte. − Rengeteg szóbeszédet hallottam, és szeretnék egy… úgymond modernkori tündérmesét írni. − Modernkori tündérmese?- érdeklıdött. − Tudja, manapság egy ilyen történet igazi felüdülés egy olvasónak. − Nem vagyok én hıs, - vágott a közepébe- csak próbálok úgy élni, ahogy jól esik. Attól még, hogy kidobom a szemetet, leveszem a szomszéd kislány macskáját a fáról, vagy adományozok valamit a rászorulóknak, nem vagyok hıs. Bár, ha érdekli, van pár történetem, ami talán meghatja az olvasóit… Egész úton a riportom járt a fejemben. „Az én riportom! Igen!” Hogy nem hıs?! Hiszen olyanokat mesélt, amibıl még egy író is csak válogatni tudna! Egész nap, sıt egész héten a fellegekben jártam. Végre elégtételt vettem! Végre olyat csináltam, amit mindig is akartam: kötöttségek nélkül írni. Szépen, lassan kezdtem rájönni, mit is várhatok az élettıl… Egy nap nem várt hívást kaptam. Az öreg hölgy, az emberek hısének édesanyja telefonált. A fiát séta közben elütötte egy autó, a sofır továbbhajtott. Már nem lehetett rajta segíteni. Teljesen ledöbbentem a hír hallatán, órákon át értetlenül néztem ki az ablakomon át a zsúfolt úttestre. A tekintetem lassan beleveszett a jármővek sokaságába… Néhány hónappal késıbb elhatároztam, hogy könyvet kell írnom a hısrıl. Miután kiadták, csak sodródtam az árral. Író lett belılem, s már családom társaságában csinálom azt a munkát, amit szeretek. De sosem feledem: Olyasvalaki terelt erre az útra, aki igazán tenni akart valamit embertársaiért. Egy olyasvalaki, akit pont egy embertársa hagyott örökre elmenni… 2008 126 DAAD STIPENDIUM Boróka Németh, die Schülerin der Klasse 12.B (Schuljahr 2007/2008) erhielt nach einem Auswahlverfahren aus mehreren Runden als eine von drei ausgewählten ungarischen Schülerinnen das Vollzeitstipendium des Deutschen Akademischen Austauschdienstes (DAAD). Durch dieses Stipendium wird ein volles Studium von Boróka in Deutschland finanziert (sie studiert seit Oktober 2008 Soziologie in Augsburg.) Wir gratulieren und wünschen ihr weiterhin viel Erfolg! Németh Boróka, aki 2008-ban érettségizett gimnáziumunkban, egy többfordulós pályázaton a Magyarországról kiválasztott három diák egyikeként elnyerte a DAAD ösztöndíját, amellyel németországi egyetemi tanulmányait támogatják, annak minden költségét vállalják. Boróka október óta Augsburgban tanul szociológiát. Ehhez az iskolánk történetében egyedülálló sikerhez szívbıl gratulálunk és további sok sikert kívánunk Borinak! EIN SCHULJAHR IN BADEN-WÜRTTEMBERG Letztes Jahr hatte ich die Gelegenheit, mit einem Stipendium nach Deutschland zu fahren und dort ein Jahr lang das Martin-SchleyerGymnasium zu besuchen. Ich konnte viele Erfahrungen sammeln, ich freue mich, dass ich an dem Schülerprojekt teilnehmen konnte. Wie alles begann? Ich habe mich in der Schule für ein Stipendium beworben. Dort gab es eigentlich keine großen Erwartungen, nur ein gutes Zeugnis war gefragt, wie ebenso nicht gute Sprachkenntnisse. Der „Schwaben International“ in Stuttgart hat das Stipendium ausgeschrieben und gibt Schülern in vielen 127 Ländern die Möglichkeit, sich in das Leben der deutschen Schüler hineinversetzen zu können, darüber hinaus mehr über das Land zu erfahren. Gleichzeitig kann der Schüler über seine Kultur und Heimat berichten und den Mitschülern greifbarer zu machen. Insgesamt waren wir 20 Schüler aus 3 Ländern: Rumänien, Serbien und Ungarn (5 Schüler). Die Stipendiaten haben bei Gastfamilien gewohnt. Die Anreise wurde nicht genau festgelegt. Man sollte nur bis zum Schuljahresbeginn bei den Gastfamilien sein. Das Stipendium bestand aus mehreren Teilen. Die Gastfamilien und Gastschüler wurden finanziell unterstützt. Die Fahrtkosten zwischen den Ländern, z.B. in den Ferien wurden auch teilweise getragen. Dafür mussten wir an Seminaren teilnehmen. Dort haben sich alle Stipendiaten getroffen, die in ganz Baden-Württemberg verteilt waren. An den Seminaren haben wir uns kennen gelernt und sind am Ende sehr zusammengewachsen. Es gab insgesamt 3 Seminare innerhalb von 3 Tagen und ein „Workcamp“ in der schwäbischen Alb. Interessante Veranstaltungsorte wurden dafür ausgewählt: Stuttgart, Berlin und Tübingen. Die Seminare eröffneten uns durch ein reichhaltiges kulturelles Programm neue Horizonte. In der Schule hatten wir kaum Probleme. Die Lehrer und die Schüler waren sehr freundlich und haben bei Schwierigkeiten geholfen. Das Schulsystem in Deutschland ist anders als in Ungarn, aber ich konnte mich leicht an das neue System gewöhnen. Meiner Ansicht nach erscheint mir das deutsche Schulsystem besser und leichter als zu Hause. Während des Jahres mussten wir in der Schule an allen Veranstaltungen teilnehmen, wie jeder andere Schüler auch. Wir mussten Tests mitschreiben. Für manche Stipendiaten war es wichtig, welche Bewertung sie bekommen, weil diese Noten später in ihren heimatlichen Zeugnissen stehen werden. Für manche war es aber auch egal, weil sie auf die Benotung keinen Wert legten, sondern lieber ein Jahr versäumten. Das Wichtigste für mich bei dem Stipendium war, dass ich nett und interessante Menschen kennen lernen durfte und meine Sprachkenntnisse erweitern und vertiefen konnte. Ich kann jedem empfehlen, solch eine Gelegenheit zu nützen, weil ein Auslandsaufenthalt eine große Lebenserfahrung ist. Man kann gute Freunde fürs Leben finden und auch sich selber besser kennen lernen, da man ein Jahr lang ohne seine Familie zurecht kommen muss und sehr viel an Selbstständigkeit gewinnt. Dániel Németh 12.C 128 SZIBELLE SZIMONETTA 10.B OSZTÁLYOS TANULÓ VERSEI BOLDOGSÁG Boldogság - oly rejtélyes szó, Ezernyi titkot rejt, S mindenkiben egy érzést kelt, Mindent magába foglaló. Egy érzést, de csak a felszínen, E szó hallatán legbelül Minden szívben más és más vágy ül, Nem mindig teljesül, de én hiszem. Boldogság... Lehet pénz, holmi drágakı, De az csak álca, nem valódi érzés, Igaz lélekben más a kérés, Minden szívet szeretı. Tán béke vagy végtelen szeretet, Esetleg más örök sablon, Mely, mint poros kép lóg a falon, De nem látni az ábrát csak a keretet. Boldogság, mely sosem teljes, Nem tökéletes, mert olyan nincs, Mégis hatalmas kincs, Melyet mindenki keres. De szívünk legbensıbb titkára csak akkor derül fény, Ha már késı és lehetetlen, S mi ott állunk tehetetlen, És tudjuk, már nincs remény... 129 GYERTYA Apró fény a sötét szobában, Nézem, csak nézem magányosan, Apró fény, mely egy gyertyának lángja, Láng, mely az életet szimbolizálja. Gyertyának viasza egyre csak fogy, S eközben történik a világban megannyi dolog, Mely csodálatos vagy épp ijesztı, Dicsıséges vagy rémisztıen önzı. Míg az asztalra gördül egy viaszcsepp, Addig odakint emberek halhatnak meg. Egy perc, mely nekünk végtelen unalom, Másnak lehet változás, egy örök fogadalom. Most még ég a gyertyánk; lángja létezı, De ne feledjük: Múlik az idı... VÁRNI Türelem, én csak várok... Várok, de mire? A jóra, a tökéletesre? Igen, s közben csak állok, Egy helyben, nem mozdulok. Várom, hogy történjen valami, Hogy elkezdıdjön az életem, Azt mondták, semmit sem kell tennem, Hogy beindul magától, S majd minden jó az ölembe hull. Tehát várok; várok életem végéig, Hogy aztán kezdetét vegye, Aminek akkor már vége. Mire is várok? Hisz az idı nem áll meg... Az idı nem vár velem, az idı gyorsan elmegy... 130 DER „BERICHT” ÜBER ITALIEN 2008 Im folgenden Text möchte ich euch über den Ausflug nach Italien erzählen, bei dem wir an dem Bau eines Freilichtmuseums in den Dolomiten beteiligt waren. Vielleicht bekommt ihr auch Lust einmal mitzukommen. Alles begann mit einer langen Reise, was ich nicht unbedingt zu den Vorteilen zählen würde, weil sie sehr viel Zeit in Anspruch nahm. Um genau zu sein 10 Stunden. Als wir angekommen waren fiel uns als erstes auf, dass wir mit einer Gondel zur „Rotwandwiesenhütte” fahren mussten. Unsere Unterkunft befand sich also bereits auf 1924 Metern Höhe, was eine fantastische Aussicht garantierte. Die Zimmer waren meiner Meinung nach sehr schön eingerichtet, wie man es sich auf einer richtigen Alm vorstellt. Es gab nur eine Dusche, die sich auf dem Flur befand (das abendliche Duschritual ließ sich aber dennoch einfach verrichten). Wir haben damit nicht gerechnet, dass unsere Arbeitsstelle in 2030 Metern Höhe war. Das bedeutete jeden Morgen einen Fußweg von etwa 45 Minuten. Doch was uns dort oben erwartete, war überwältigend. Ein Bergbach in der Nähe spendete uns frisches Wasser zur Arbeit. Die Arbeit, die wir verrichten mussten, bestand darin, mit Hacke und Schaufel Wege zu bauen, damit wir das Passieren der Besucher des Museums erleichtern. Außerdem hatten die Jungs die Aufgabe einen Schützengraben von den überschüssigen Steinen zu befreien. Diese Arbeit hat mir besonders gut gefallen, weil wir Originalmunitionen aus dem I. Weltkrieg fanden. Die Mädchen hatten die Aufgabe das Gebiet vom Unkraut zu befreien. Uns wurde jeden Tag eine warme Mahlzeit auf den Berg gebracht, weil wir von 9 bis 16 Uhr arbeiteten. Zum Thema Essen ist noch zu sagen, dass wir immer mit sehr leckeren italienischen Speisen versorgt wurden. Es gab also immer reichlich für jeden. 131 Wir konnten in diesen 2 Wochen, die wir auf dem Berg verbrachten zweimal in das Dorf Sexten gehen, wo wir uns das Museum angesehen haben und zusätzliche Verpflegung kaufen konnten. In dem Dorf wurde uns sehr viel über den I. Weltkrieg erzählt, was ich sehr informativ und interessant fand. Mir hat es ebenfalls sehr gefallen, dass es ein internationales Projekt war, das heißt, dass auch viele Schüler aus anderen Ländern daran teilnahmen. Ich finde das deswegen so gut, weil das Gespräch mit meinen polnischen Zimmernachbarn meine Englischkenntnisse gefördert hat. Mein Fazit: Es lohnt sich auf jeden Fall einmal mitzufahren, weil man so eine herrliche Aussicht nicht alle Tage sieht, also wer nichts gegen etwas Körperbewegung und lange Reisen hat, der wird an diesem Programm bestimmt Spaß haben. Ármin Rózsa 132 „KURZ NUR HIEß ES FLOWER-POWER, DIE KRAFT DES HERBSTES IST VON DAUER” UNSER FELLBACHER HERBST Mit meinem Klassenkameraden Kristóf Huszár hatten wir die Ehre, als Vertreter der Jugend von Pécs/Fünfkirchen nach Fellbach zu fahren, um dort an einer traditionellen Veranstaltung teilzunehmen. Der Fellbacher Herbst gehört zu den ältesten Festen Deutschlands, dieses Jahr feierte es seinen 61. Geburtstag. Es ist ein Fest des Weines und des Herbstes. Am 10. Oktober sind wir in Fellbach angekommen. Die Menschen sind sehr freundlich und liebevoll, wir erfuhren es schon beim Empfang. Als Unterkunft für die Jugendlichen diente das sog. „Große Haus”, ein wunderschönes, 500 Jahre altes Fachwerkhaus, in dem sich neben den Gästezimmern der Partnerstädte sogar ein Kino und eine Bibliothek befinden. Es kam eine fantastische kleine Gruppe zusammen: drei Schüler aus Italien, zwei aus Deutschland und wir zwei aus Ungarn. Am ersten Abend gab es eine feierliche Eröffnung. Das Programm war sehr bunt, von italienischem Volkstanz und deutschem Chor bis zum Turnverein und zu einem Kurzfilm über das Fest sah man viel Schönes. Danach aßen wir zusammen mit den offiziellen Gästen zu Abend. Am zweiten Tag hatten wir, Jugendliche ein extra Programm. Wir machten einen kleinen Bummel in Fellbach, währenddessen lachten wir sehr viel und lernten einander immer mehr kennen. Nach dem Mittagessen schauten wir uns den Umzug an. Das war echt interessant und wir waren gutgelaunt! Da das Fest das folgende Motto hatte: „Kurz nur hieß es Flower-Power, die Kraft des Herbstes ist von Dauer”, der Umzug verlief auch in einem Hippie-Laune. Peace and Love überall…! Am Abend gingen wir in einen kleineren, netten Weinkeller, um uns nach dem langen Tag zu erholen und uns zu unterhalten. Dieser Tag brachte unsere lustige Gruppe richtig zusammen, wir konnten einander gut verstehen, obwohl wir manchmal sprachliche Schwierigkeiten hatten… die italienischen Schüler sprachen französisch und ein bisschen englisch, die anderen natürlich deutsch und englisch, aber manchmal kam es zur Mischung der Sprachen, was immer einen Grund zum Lachen gab. Der letzte Tag unseres Aufenthaltes begann mit der Teilnahme an einem ökumenischen Gottesdienst, vor dem wir noch einen Kranz bei einem Denkmal des ersten Weltkrieges niederlegten. Der Abschluss war sehr schön, 133 aber auch traurig, da wir leider Abschied nehmen mussten. Natürlich werden wir den Kontakt zueinander halten. Wir sind sehr dankbar für die Möglichkeit, weil wir mit einem unvergesslichen Erlebnis belohnt wurden. Diese Reise dient auch als Beweis dafür, dass internationale Kontakte etwas Wertvolles und Besonderes sind. Vanessza Emmert 12.A „DAS STORCHLAGER” Das „Storchlager” in diesem Jahr hat meiner Meinung nach allen gefallen. Wir fuhren am Nachmittag nach dem Unterricht mit unserer Parallelklasse mit dem Bus nach Egyházaskozár. Alle warteten schon gespannt auf den Ausflug, wir sprachen tagsüber darüber. Die Busfahrt dauerte ungefähr eine Stunde, die wir mit guter Laune erfüllten. Als wir ankamen, zeigte man uns unsere Zimmer, die allen gut gefielen. Wir packten aus, schauten uns in der Umgebung um und hatten freie Beschäftigung. Neben dem Gasthaus war ein Fußballplatz, worüber sich die Jungs sehr freuten. Kurze Zeit danach gab es Abendessen, Pizza. Alle waren froh darüber. Als wir mit dem Abendessen fertig waren, ging ein großer Teil der Jahrgangsstufe im Dorf spazieren, solange es uns die Lehrer erlaubt haben. Wir blieben nicht lange, weil sich die Klassenlehrer Sorgen um uns 134 machten. Als wir wieder zurückgingen, setzten wir uns zu den Lehrern oder gingen in unsere Zimmer. Wir fühlten uns sehr wohl, freundeten uns an, auch die Lehrer sind sehr nett und gelassen. Um Mitternacht gingen die Lehrer schlafen, aber wir mussten ihnen versprechen, dass wir das Gasthaus nicht verlassen. Wir gingen nirgendwo hin, sondern blieben in unseren Zimmern. Viele schliefen ein, aber die meisten waren noch lange wach. Früh morgens standen alle auf, aber es gab auch welche, die sich gar nicht schlafen gelegt haben. Wir waren sehr müde und in der Nacht war es ein bisschen kalt, aber das störte niemanden so richtig, dass man davon nicht hätte schlafen können. Das Frühstück war sehr lecker, man konnte Brot, Salami, Müsli und auch Joghurt essen. Nachdem jeder gegessen hatte, trennten sich die zwei Klassen und begannen den „Szecska-Tanz” einzuüben. Es war wirklich schwer es anzufangen, wir wussten nicht, wie wir es anpacken sollten, aber dann dachten wir uns etwas aus und jeder machte schön mit. Währenddessen lachten wir, wie lustig es sein wird, das den anderen vorzuführen. Wir übten viel und lange, schrieben auf wie was wird, wer wo steht und so weiter. Das dauerte bis zum Mittag. Das Mittagessen war auch sehr lecker, Gulaschsuppe und zum Nachtisch Berliner. Viele wurden müde und wollten schlafen, doch unsere Klassenlehrerin ließ uns nicht. Sie sagte, dass wir das in der Nacht hätten machen können. Deswegen gingen wir raus spazieren, Skateboard fahren, Fußball spielen, man durfte in einen kleinen Laden in der Nähe gehen und sich etwas zu trinken kaufen. Der Bus fuhr am Nachmittag um vier Uhr nach Pécs los. Alle finden, dass unser erster gemeinsamer Ausflug gut gelungen ist, der ganze Jahrgang wurde zusammengeschweißt, neue Freundschaften entstanden und für jeden blieb es ein schönes Erlebnis. Liza Muck und Beatrix Szappanos Kasse 9.B 135 DIE ZEHNTE KLASSE ENTDECKT UNSERE HAUPTSTADT Im letzten Schuljahr hatten wir im Herbst einen Ausflug nach Budapest gemacht. Wir verbrachten dort einen Tag mit Besichtigung interessanter Museen, Ausstellungen, am Abend sahen wir ein Theaterstück. Diese Tradition wollten wir in der 10. Klasse fortsetzen, deshalb entschieden wir uns, im November einen ähnlichen Tag zu organisieren. Wir besprachen mit unserem Klassenleiter, Herrn Weigert, worauf wir neugierig sind und er nahm die Organisation der Reise in seine Hände. Unsere stellvertretende Klassenleiterin, Frau Csısz hat uns auch beraten. Dann kam der Tag der Reise, 25. November, an. Um 8 Uhr am Morgen versammelte sich die Klasse in der Kürt Straße, wo wir eine kurze Zeit auf den Bus warten mussten. In der Bushaltestelle stiegen wir ein. Unsere Taschen waren voll mit „gesunden” Sachen, wie zum Beispiel Chips, Cola oder Fruchtgummi, zur Freude von „Józsi bácsi”. Ungefähr um 11 Uhr kamen wir in der Hauptstadt an. Die erste Station war eine sehr lehrreiche Ausstellung. Ihr Titel war: Bodies. Wie auch der Titel zeigt, geht es in der Ausstellung um den Aufbau und die Funktion unseres Körpers und der menschlichen Organe. Die Bewegungen der einzelnen Muskeln waren mit verschiedenen Körpermodellen dargestellt. Für mich und auch für viele Mitschüler waren die toten Embryos das Schrecklichste in dieser Ausstellung. Diese Ausstellung war einer interessanten Biologie-Stunde ähnlich, man kann sich jetzt das Funktionieren des menschlichen Körpers besser vorstellen. Nachdem wir die Geheimnisse des Körpers entdeckt hatten, lernten wir das Reich der Dunkelheit auf der „Unsichtbaren Ausstellung” kennen. Diese Vorstellung gab uns einen Einblick in das komplizierte Leben der Blinden. Wir konnten die alltäglichen Geräte, wie zum Beispiel den Computer, die Wage, ausprobieren. Wir lernten auch kennen, wie die Blinden das Lesen und das Schreiben erlernen. Danach führten uns blinde Fremdenführer in dunkle Räume, wo wir erfuhren, wie schwer es ist, uns ohne Augen zu orientieren. Die einzelnen Gruppen verbrachten 50 Minuten in der Dunkelheit. Zuerst hatten wir ein bisschen Angst. Aber am Ende hatten wir ein volles Bild über das Leben der Blinden. Ich empfehle diese Ausstellung jedem, der sich ein bisschen für solche Dinge interessiert. Es war sehr nützlich und lehrreich! Danach bekamen wir Freizeit, aber weil wir leider kaltes und regnerisches Wetter hatten, floh fast die ganze Klasse in das große Einkaufzentrum, West End City Centre. Wir belohnten uns noch einmal mit einer Portion 136 gesunder Speisen, das heißt: die meisten wählten Pizza, Hamburger, Wiener Schnitzel und gebratene Kartoffel. Der Höhepunkt des ganzen Tages war ein Theaterstück mit dem Titel „Der Hund des Gärtners” in dem „Víg” Theater. Die Hauptdarsteller waren berühmte Schauspieler und Schauspielerinnen: Enikı Eszenyi und Csaba Pindroch. Es war eine Komödie mit Liebe, Spannung und humorvollen Szenen, was wir alle genossen. Auf der Heimreise schliefen alle schnell ein. Als wir aufwachten, waren wir schon in der Nähe von Pécs. Wir kamen etwa um 1 Uhr in der Nacht an. Am nächsten Tag waren wir in der Schule unbrauchbar, weil wir uns nach den Strapazen des vorigen Tages in der Schulbank erholen wollten. Wir hoffen, dass wir noch viele gemeinsame Erlebnisse haben werden. Borsos Fruzsina Klasse 10.A Zeichnung von Judit Baráti Klasse 9.B 137 HUSZÁR KRISTÓF A CEVA-TÉTEL Elıszó Ennek a dolgozatnak a megírása egy középiskolai matematika óra után merült fel bennem. A Ceva-tétel bár nem tanagyag (én matematika szakkörön találkoztam vele), a geometria fontos részét képezi. Az alapötletet egyébként az a hiányérzet adta, amit akkor éreztem, amikor a tétellel komolyan kezdtem el foglalkozni. A problémám abból adódott, hogy „… az egyenesek egy ponton mennek át, vagy párhuzamosak”. Mivel szinte az összes általam ismert tételkönyv azt az esetet tárgyalja, amikor P (ez a pont annak a három egyenesnek a metszéspontja, amelyek a háromszög egyik csúcsát a csúccsal szemközti oldal egy tetszıleges pontjával kötik össze) belsı pont (a többi eset taglalását „egyszerően” az olvasóra bízzák), jogos a kérdés: Mi van akkor, ha P a háromszögön kívül esik, vagy ha a három egyenes párhuzamos? A kérdés adott, ám megválaszolása sajnos nem ilyen egyszerő. Dolgozatom elsısorban azzal a céllal született, hogy felkeltsem az érdeklıdést a Ceva-tétel iránt. Ezzel kapcsolatban röviden kitérek a Menelaosz-tételre is. Bevezetés a Ceva-tételhez A Menelaosz-tétel A Menelaosz-tétel szorosan kötıdik a Ceva-tételhez. Szakköri berkekben csak „tesótételnek” nevezzük. Természetesen ez a tétel fontos szerepet kap az elkövetkezendı bizonyítások során. Történeti áttekintés: Alexandriai Menelaosz, görög matematikus és csillagász, aki Kr. u. az I-II. században élt. Hatkötetes könyvet írt a kör húrjairól, de ez nem maradt fenn, csak Theón említi. Menelaosz egyetlen megmaradt könyve a három kötetes Szphaerika, amelynek tárgya fıleg gömbháromszögtan. A Szphaerika 3. kötete tartalmazza a szerzırıl elnevezett síkbeli Menelaosztételt. Ez a tétel nem Menelaosz felfedezése, ı csupán hivatkozik rá. Azt, hogy róla nevezték el, azzal érdemelte ki, hogy ı bizonyította elıször gömbháromszögekre. 138 TÉTEL: Ha egy egyenes az ABC háromszög két oldalát belsı pontban, a harmadik oldal- egyenest külsı pontban metszi, akkor a keletkezı elıjeles szakaszokra igaz: (1) AB1 BD CB1 ⋅ ⋅ = −1 BD B1C B1 A C B1 A1 D A B C1 1. ábra BIZONYÍTÁS: Az elıjel magyarázata: A C1B szakasz iránya ellentétes. Elegendı tehát belátni, hogy (1) = 1 Bizonyítási stratégia: Húzzunk B-bıl AC-vel párhuzamos félegyenest, hogy hasonló háromszögek keletkezzenek! (→D pont keletkezik) Ekkor AB1C 1 ∼ BDC 1 és A1 B1C ∼ A1 DB . AC 1 AB1 BA1 BD Innen: = és = Ezt (1)-be behelyettesítve C 1B BD A1C B1C adódik, hogy: AB1 BD CB1 ⋅ ⋅ = 1 Ez pedig a bizonyítandó állítással ekvivalens. BD B1C B1 A A Ceva-tétel Elérkeztünk a dolgozat legfontosabb részéhez. A következı néhány oldalon a Ceva-tétel három esetét bemutatom a bizonyítással együtt, és a tétel megfordítását is. Megjegyzés: Fontosnak tartom megemlíteni, hogy a Ceva-tételnek létezik trigonometrikus alakja is. Kiss Márton ehhez kapcsolódó cikke megtalálható a KöMaL 2005. évi 9. számában [3]. Ajánlom még H. S. M. Coxeter - S. L. Greitzer: Geometry revisited (The Mathematical Association of America, Washington, D. C. 1967) c. könyvét a Ceva-tétel és a geometria még alaposabb elmélyítéséhez [4]. 139 Történeti áttekintés: A tétel Giovanni Ceva (1648-1734) olasz matematikushoz köthetı. DEFINÍCIÓ: Az ABC háromszög Ceva-szakaszának, vagy a háromszög transzverzálisának azt a szakaszt nevezzük, amely a háromszög egyik csúcsát a szemközti oldal valamely pontjával köti össze. Megjegyzés: A Ceva-tétel is elıjeles szakaszokra vonatozik, csak a klasszikus esetben (P belsı pont) ennek nincs szerepe. Ha viszont P külsı pont, akkor az elıjelekre is figyelni kell! TÉTEL: Ha az ABC háromszögben AA1, BB1 és CC1 Ceva-szakaszok egyenesek egy pontban metszik egymást, vagy párhuzamosak, akkor igaz, hogy: AC 1 BA1 CB1 ⋅ ⋅ =1 C 1 B A1C B1 A BIZONYÍTÁS: Bizonyítás területarányokkal: Tekintsük a 2. ábra jelöléseit! (Ti az ıt körülölelı háromszög területét jelöli.) Az iskolából jól ismert lemma szerint: AC 1 BA1 CB1 T1 T3 T5 Elegendı azt igazolnunk, hogy: ⋅ ⋅ = ⋅ ⋅ C 1 B A1C B1 A T 2 T4 T6 T1 ⋅ T3 ⋅ T5 = T2 ⋅ T4 ⋅ T6 Írjuk fel a következı arányokat: AP T1 + T2 T5 + T6 = = PA1 T3 T4 BP T3 + T4 T1 + T2 = = PB1 T5 T6 CP T5 + T6 T3 + T4 = = PC 1 T1 T2 Mindezekbıl következik, hogy: T1 + T2 T3 + T4 T5 + T6 T5 + T6 T1 + T2 T3 + T4 ⋅ ⋅ = ⋅ ⋅ T3 T5 T1 T4 T6 T2 Mivel a számlálók szorzata egyenlı, ezért a nevezı szorzata is egyenlı, hiszen csakis ekkor áll fenn az egyenlıség. Ez pedig a bizonyítandó állítás. C 2. ábra B1 T4 T5 A1 P T6 A T3 T1 C1 T2 B 140 Bizonyítás Menelaosz-tétellel: 1.) eset: P a háromszögön belül van (3. ábra): Tekintsük AA1B háromszöget és az azt metszı CC1 egyenest, valamint AA1C háromszöget BB1 egyenessel! C 3.ábra B1 A1 P A C1 B Alkalmazzuk a Menelaosz-tételt. Azt kapjuk, hogy: BC A1P AC 1 AC 1 CA 1 PA ⋅ ⋅ = −1 ⇒ =− ⋅ és CA 1 PA C 1B C 1B BC A1P CB A1P AB1 CB1 CB A1P ⋅ ⋅ = −1 ⇒ =− ⋅ BA1 PA B1C B1 A BA1 PA Innen: AC 1 BA1 CB1 CA1 PA CB A1 P BA1 ⋅− ⋅ ⋅ ⋅ = − ⋅ ⋅ = C 1 B A1C B1 A BC A1 P BA1 PA A1C CA1 CB BA1 ⋅ ⋅ = (− 1) ⋅ (− 1) = 1 BC BA1 A1C Éppen ezt kellett bizonyítani. = 2.) eset: P a háromszögön kívül van: B1 B1 5. ábra 4. ábra C C P P A1 A1 A B A C1 B B1 C P 6. ábra A1 A B C1 C1 Tekintsük az AC1C, ABB1 és BC1C háromszögeke t, valamint a rajtuk áthaladó BB1, CC1 és PA egyeneseket (4. 5. 6. ábrák). Alkalmazzuk rájuk Menelaosz tételét! 141 (2) AB1 CP C 1B ⋅ ⋅ = −1 ⇒ B1C PC 1 BA PC 1 AB1 C 1B = ⋅ CP B1C AB (3) AC 1 BP B1C ⋅ ⋅ = −1 ⇒ C 1B PB1 CA AC 1 PB CA =− 1⋅ C 1B BP B1C (4) C 1 A BA1 CP ⋅ ⋅ = −1 ⇒ AB A1C PC 1 BA1 AB PC 1 =− ⋅ A1C C 1 A CP Mindezekbıl: AC 1 BA1 CB1 PB1 CA AB PC 1 CB1 ⋅ − ⋅ ⋅ ⋅ = − ⋅ ⋅ = C 1B A1C B1 A BP B1C C 1 A CP B1 A 144244 3 144244 3 AC 1 BA1 C 1B A1C PB1 CA AB AB1 C 1B CB1 PB1 CA C 1B ⋅ ⋅ ⋅ ⋅ ⋅ = ⋅ ⋅ = BP B1C C 1 A B1C AB B1 A BP B1C C 1 A C B PB CA 1 =− 1 ⋅ 1⋅ =− =1 AC 1 BP B1C ( −1) = Ezzel a tételt erre az esetre igazoltuk (a legutolsó lépésben a Menelaosztételt alkalmaztuk.) 3.) eset: a háromszög csúcsain átmenı egyenesek párhuzamosak B1 A1 C b A a C1 B Legyen AA1 BB1 CC1 és AB = c ! A párhuzamos szelık tételébıl és a hasonlóság alkalmazásával: 142 AC 1 BA1 CB1 C 1 B C 1 B CB1 b c = = = = C 1 B CB1 A1C AC 1 B1 A c AC 1 b Innen: AC 1 BA1 CB1 C B b c b C 1B b CB1 ⋅ ⋅ = ⋅ ⋅ 1 = ⋅ = ⋅ =1 C 1 B A1C B1 A CB1 AC 1 c CB1 AC 1 CB1 b Ezennel a tételt a párhuzamos esetre is beláttuk. A Ceva-tétel megfordítása TÉTEL: Ha A1, B1, C1 az ABC háromszög BC, CA és AB oldalain fekvı pontok és AC 1 BA1 CB1 ⋅ ⋅ = 1 , akkor AA1, BB1 és CC1 egyenesek vagy C 1 B A1C B1 A egy ponton mennek át, vagy párhuzamosak. BIZONYÍTÁS (abban az esetben, ha AA1, BB1 és CC1 egyenesek nem párhuzamosak. Bizonyítási stratégia: C indirekt Tegyük fel, hogy AC 1 BA1 CB1 ⋅ ⋅ = 1, C 1 B A1C B1 A de nem létezik P ! Ekkor legyen AA1 I BB1 = P * ⇒ ∃C * ∈ AB : P * ∈ CC * Teljesül, hogy: AC * BA1 CB1 ⋅ ⋅ =1 C * B A1C B1 A A AC 1 BA1 CB1 ⋅ ⋅ =1 C 1B A1C B1 A ⇒ AC * BA1 CB1 ⋅ ⋅ =1 C * B A1C B1 A B1 A1 P* C1 C* B AC 1 AC * = C 1B C * B Legyen C*C 1 = x Ekkor AC1 AC1 − x = ⇔ x = 0 ⇒ CC1 ≡ CC * C 1B C 1B + x Innen adódik, hogy CC1 is átmegy P*-n. Vagyis a három Ceva-szakasz egy ponton megy át. 143 Megjegyzések: A 2.) esetben is jól mőködik az elıbb alkalmazott indirekt bizonyítási eljárás Mivel a tételt a 3.) esetben a párhuzamos szelık tételét felhasználva bizonyítottuk be, ezért ebbıl már a tétel megfordítása is adódik. A Ceva-tétel és megfordítása TÉTEL: Legyen A1, B1, C1 rendre az ABC háromszög BC, AC és AB oldalának egyegy pontja. AC 1 ⋅ BA1 ⋅ CB1 = 1 akkor és csakis akkor, ha az AA1, BB1 és C 1 B A1C B1 A CC1 egyenesek egy ponton mennem át, vagy párhuzamosak. Irodalomjegyzék [1] Hajós György: Bevezetés a geometriába; Nemzeti Tankönyvkiadó, Bp., 1971 [2] Göndör András: Nagy Tételkönyv, 1. kötet; Scolar Kiadó, Bp., 2005 [3] Kiss Márton: A Ceva-tétel trigonometrikus alakja és néhány alkalmazása, Középiskolai Matematikai és Fizikai Lapok, 2005, 514-518. [4] H. S. M. Coxeter - S. L. Greitzer: Geometry revisited; The Mathematical Association of America, Washington, D. C.; 1967 [5] Lányi Vera: Geometria (kézirat) [6] Kolozsvári Radó Ferenc Matematikamővelı Társaság "Matlap" Ifjúsági matematikai lapok, 2002. november Megköszönöm Lányi Vera matematika tanáromnak dolgozatom elkészítése során tett segítı észrevételeit. 144 FENYVESI DÁVID ZOKOGÁS Zokog a patak. Medrében kavicsot rugdos, dühödten, sírva fogdos gallyat, követ magára rántva, csörgedezik békésen kiabálva, és hosszú kanyarok közt talán békét lel zavaros talaján. Zokog az ég, dühödten, káromkodva dobálja valami fájdalmas remegés, legmélyebben bıgı keserves keresés. Cikázva siklik sikoltva, zörögve, egyszerre reményt gyújtva és dörögve, mintha verné a földet áldott könnyeivel, megtöri a csöndet tisztult fényeivel melyek tükrén az éj életre kel. Könnytelen a hold. Hófehér fényő gyásza keményen, jéghidegen vigyázza anyjának rémálmú lázát. Haldoklanak a csillagok is. Felizzik egy-egy, és fényponttá vékonyul, ahogy az égrıl lehull, egyenesen, de céltalanul, miközben elnyeli a semmi, de nem vész el, csak átalakul. Rázkódik a mellkasom, zihálva kapkodom egy-egy nedves lélegzetvételért, leroskadok egy vállra, és érzem, hogy utolért… Régóta könnytelen kısziklaszívembıl patakzó áradat szakadt föl. Könnyes cseppekkel köveket tördelek, izzó szívemmel földet rengetek, forrón-jegesen, ordítva csendesen, annyira fáj az egész. Régóta csöndben sírdogáltam. Csillagot nézve napot kívántam, fekete egő életembe félhomályt. Lökdöstök emberek, megvetve, csábítva, öntelten, lökdöstök tovább és egyre távolabb, eltaszítanak a kezek, mintha kárt tettem volna bennetek… Vágynék rátok, de ki ismer engem? Ki ígéri, hogy nem vagyok átok? Ki bízik ennyire bennem? És kiben bízhatok mindenek felett? Görcsösen rázkódom, vonagló lelkem rázza testem is, túl sok volt a hidegbıl, de túl jó nekem a meleg is. Vékony holdperem halvány fényére emlékezem, hófehér, nyugodt éjszakára, angyalszárnyú, ragyogó palástra, amit hatalmas Kezed terített gyöngéd kegyelmességgel vállamra. Múlik a ziháló zaklatottság, egyenletesen lélegezem, becsukott szemmel tisztán látom már, ahogy karjába érkezem. Meleged jéggé fagyott keserveimbıl patakzó harmatot olvaszt, megfagyott, kietlen lelkembıl tündöklı tavaszt fakaszt gyengéd biztonságod és a csók, mellyel tudatod a világgal, hogy fiad vagyok. 145 MEINE DREI WOCHEN DIE GESCHICHTE EINES PAD-STIPENDIUMS Als ich wenige Stunden nach meiner Ankunft in Marburg müde und erschöpft von der langen Reise auf dem Bett lag, wusste ich nicht ganz genau, was mich während der kommenden drei Wochen erwartet. Nur eins wurde mir auf der Fahrt klar: ich werde nicht alleine sein oder an „Freundenmangel“ leiden. Die ungarische Gruppe, mit der ich gekommen bin, war einfach traumhaft. Die zwölf ganz unterschiedlichen Personen befreundeten sich in wenigen Stunden leicht miteinander. In den nächsten Tagen lernte ich meine Gastfamilie und die Schule besser kennen. Meine deutsche Familie war immer hilfsbereit, freundlich und gut gelaunt und da ich mich viel mit ihnen unterhielt, konnte ich meine Sprachkenntnisse effektiver erweitern. Nach den gemeinsamen Programmen, wie indisches Essen kochen, gemütliche Fernsehabende, die Reise nach Amöneburg, der Besuch des mittelalterlichen Marktes, Pfannkuchen backen, usw. fühlte ich mich fast so, wie zu Hause. In der Schule hatten wir meistens sechs Stunden: zwei mit Frau Horváth (der ungarischen Begleiterin unserer Gruppe), zwei Deutschstunden mit Frau Andersch, mit Frau Buurmann oder mit Herrn Wever und schließlich zwei Hospitationen entweder in der Klasse meiner Gastschwester oder bei einer anderen Gruppe, die ich gewählt habe. Manchmal waren diese Stunden ganz interessant oder sogar berührend, aber es kam auch vor, dass ich mich nicht so sehr amüsierte, zum Beispiel an solchen Stunden, wo ich die Sprache nicht beherrschte (Französisch, Latein). An kulturellen Erlebnissen mangelte es auch nicht, wir haben Exkursionen nach Weimar, Kassel und zum Rhein gemacht, wo wir die Stadt oder die Gegend besichtigt und über ihre Geschichte mehr erfahren haben. Zum Bummeln gab es selbstverständlich auch immer ein bisschen Zeit. Mich hat vor allem Weimar fasziniert. Die Stadt sah atemberaubend aus mit ihren kleinen Gassen, zahlreichen Denkmälern und mit dem wunderschönen Park. Ich war erstaunt darüber, dass sich außer Goethe und Schiller so viele berühmte Persönlichkeiten (Strauss, Bach, Andersen und sogar Franz Liszt) in Weimar niedergelassen haben. An meinem Geburtstag (21. 08.) wurde ich auch nicht im Stich gelassen, wie ich es vor der Reise befürchtet habe: meine Gastfamilie und die 146 ungarische Gruppe haben mich mit Geschenken und einer „Party“ überrascht und meinen Tag unvergesslich gemacht. Die Zeit verging ziemlich schnell, wir bemerkten es kaum, aber wir standen schon plötzlich auf dem Bahnsteig vor der Heimfahrt. Es war wirklich schwer, Abschied zu nehmen, die meisten kämpften mit ihren Tränen, aber ich konnte das leicht verstehen: wie könnte man drei so schöne Wochen vergessen? Zita Zirnstein ANGOL MUNKAKÖZÖSSÉG Mikor ide kerültem az iskolába, a diákok és a szülık véleménye is az volt, hogy csak azok szereztek nyelvvizsgát, akik magántanárhoz jártak. 2006-ban a két végzıs osztályban 4-4 diák nem rendelkezett angolból legalább középfokú nyelvvizsga bizonyítvánnyal. Ez azt jelentette, hogy a végzısök 84%-ának már nem kell az egyetemi évek alatt a nyelvtanulással foglalkoznia, hacsak nem nyelvi szakra jelentkezett. Az OÁTV és OKTV elsı tíz helyezettje között végzett tanulóink mind azt bizonyítják, hogy iskolánkban sikeresen folyik az angol nyelv oktatása. Természetesen a diákok körében az angliai utazások jelentik a legnagyobb élményt, hiszen az év közbeni hajtást, - amíg itt tanulnak - nem értékelik annyira, mint például az 5 vagy 10 éves találkozókon. Ilyenkor több diákról is kiderül, hogy az elmúlt években különbözı ösztöndíjakkal Európa számos országába / néha a tengeren túlra is / eljutottak, és jól boldogultak az angol nyelvtudásukkal. Én minden tanév végén szeretem elmondani, hogy mi egy igazi „munkaközösség” vagyunk, akik sikeresen dolgozunk és szívesen megosztjuk egymással nyelvi anyagainkat, tapasztalatainkat. A munkaközösség tagjai folyamatosan járnak továbbképzésekre, és az ezeken tanult hasznos ismereteket mindig megosztjuk egymással. A jól és eredményesen mőködı újdonságokra fogékonyak vagyunk, és téves döntéseinket is felvállaljuk. Természetesen ezeken, amint lehetıségünk van, változtatunk. A visszajelzések alapján az elmúlt években sikerült egy jól mőködı rendszert felépítenünk. Gondolok most itt a sávos órarendre, ami azt jelenti, hogy évfolyamonként a tudásszint felmérése alapján négy csoporttal dolgozhatunk. Sikerült egy tankönyvcsaládból oktatni a különbözı 147 csoportokat, sıt a csoportok közti váltást elısegítendı, két-két csoport azonos könyvet használ. Ennek, csoportösszevonások esetén is óriási hasznát vesszük, hiszen ekkor is történhet effektív munkavégzés annak ellenére, hogy a csoport szaktanára éppen nincs jelen. Az érettségi találkozókon elhangzottakból és természetesen a sikeres nyelvvizsgákból is az derül ki, hogy használható, a mindennapi boldoguláshoz szükséges ismereteket sajátítják el diákjaink. (Még akkor is ha most, úgy érzik, hogy ez vagy az, teljesen felesleges.) A tanórákon megpróbálunk különbözı módszerekkel dolgozni, tanulási stratégiákat mutatni, hogy ténylegesen használható, kompetencia alapú ismereteket sajátítsák el, és gondolkodó, önálló vélemény megalkotására képes, a társadalom számára hasznos és értékes felnıttekké váljanak diákjaink. Ahhoz, hogy mindezt ilyen sikeresen tesszük az iskolavezetés is nagyban hozzájárul, és ezúton is köszönjük konstruktív hozzáállásukat és segítségüket. Az utolsó szó jogán, ezen évkönyv lapjain is szeretném a kollégáim lelkiismeretes munkavégzését, segítségét és bizalmát megköszönni. A munkaközösség vezetıje: Bonyai Lajos Tagjai: Miklán Mónika Fábián Krisztina Szabó Éva Fodor Ferenc 148 A LONG JOURNEY… BY VANESSA EMMERT 12. A Our school has a really successful tradition: the trip to England. This year I also had the opportunity, so I joined the group. It was for me-and I’m sure, for many students too-the fulfilment of a dream. The journey started on a nice Saturday afternoon, on the 13th September. It was the beginning of an extremely long way to travel! We walked around Brussels, then arrived in Dunkerque, in France on Sunday evening. We spent the night in a transit hotel, which was comfortable… especially because we were really tired. The next day started quite early: we had to set off at 3 a.m., because we travelled to England by ferry. The morning greeted us in Dover. It was such a beautiful view, as the sunrise made the famous white rocks shiny, and the sea was like a huge glittering blanket. Our next station was Canterbury, the olden seat of Archbishop Thomas Beckett. We visited the cathedral and went sightseeing in town. After this we travelled to Greenwich, where the prime meridian of the world is. We discovered the Old Royal Observatory with Harrison’s amazing clocks. Then we went to the National Maritime Museum, where we could learn a lot about naval cases and items. In the evening we arrived in Allhallows, where we stayed in mobile homes. We started the next day with a London eye-trip. The view was just amazing; we could see the whole London from the special capsules. During the sightseeing we passed by Westminster Abbey, Trafalgar Square, the Parliament with Big Ben and the beautiful Buckingham Palace, where we caught the moments of the changing of the guards. It was really interesting! We finished our “tour” in the huge British Museum. After that we visited Windsor. We got headphones, which “worked” as our tourist guides- we just had to listen to the recordings, so we came to know a lot of interesting facts about the history of the castle. The next spectacle was the Tower of London. We made a big walk around it; we saw weapons, armours, the beautiful crown jewels and 149 other matters of great value. Then we walked to Piccadilly Circus, this place was the point which the “shopping-tour” started from. We bought a lot of fantastic things… really! The last day was the biggest attraction for many of us. We spent a few hours with the biggest stars of the past and present in Madame Tussaud’s. We had a lot of fun, and some great photographs were taken there. Everybody was satisfied, because we found our favourites quite easily. Next we walked through the huge Hide Park and we arrived at the Natural History Museum. Some of us chose the Science Museum instead, but I’m sure, that everyone found this program exciting, because these museums are amazing. This fantastic week passed fast away, we saw some beautiful places, practised a lot, so everyone came home with beautiful memories and unforgettable experiences. 150 KULTURREFERENT DER DEUTSCHEN BOTSCHAFT, HERR MATTHIAS GRUBER, BESUCHT DAS VALERIA KOCH GYMNASIUM IM RAHMEN DER INITIATIVE „SCHULEN: PARTNER DER ZUKUNFT“ Weit sind die Tore geöffnet für die Schülerinnen und Schüler aus dem Valeria Koch Nationalitätengymnasium in Pècs. Das neue Schuljahr ist erst wenige Tage alt und bot doch schon ein wichtiges Ereignis für die Lehrer– und Schülerschaft. Der Kulturreferent der Deutschen Botschaft, Herr Matthias Gruber, wurde am Freitag, dem 05. September 2008, herzlich empfangen. Aus Anlass der Initiative „Schulen: Partner der Zukunft“, die durch den Außenminister der Bundesrepublik Deutschland, Herrn Frank– Walter Steinmeier im Jahre 2008 in das Leben gerufen wurde, nahm er an einer Präsentationsstunde im neu eingerichteten Medienkabinett für den Fremdsprachenunterricht im Fach Deutsch teil. Ein Ziel der Partnerschaftsinitiative ist es, DSD – Gymnasien, das sind Gymnasien, an denen die Schülerinnen und Schüler auf das Sprachdiplom der Kultusministerkonferenz DSD der Niveaustufe C1 vorbereitet werden, zu festigen. In einem modernen zusammenhängenden 4 – jährigen Sprachunterricht in der Gymnasialstufe erfolgt die Vorbereitung auf diese Sprachprüfungen, die an ungarischen Universitäten als Oberstufenprüfung anerkannt ist. Am Valeria – Koch Gymnasium nehmen seit 12 Jahren stets mehr als 60 Schüler an diesen Prüfungen erfolgreich teil. Die neuen Sprachprüfungen erfordern ein hohes Kommunikationsniveau im mündlichen und schriftlichen Bereich und verlangen moderne Präsentationstechniken. Um so willkommener ist das neue Medienkabinett, da der Informatikraum am Gymnasium generell mit dem Informatikunterricht stark ausgelastet ist. Im Deutschunterricht haben die Schüler über einen PC – Arbeitsplatz in neuen Medienraum nun zusätzlich die Möglichkeit, ihre Recherchen für ihre Spezialthemen in den Prüfungen durchzuführen, Materialien für Vorträge zusammenzustellen, Farbausdrucke für Plakate anzufertigen und Flyer für Schulfeste und Projekte selbst anzufertigen. Für Sebastian Nagy stellte der Umgang mit dem neuen PC – Arbeitsplatz keine Hürde dar. Überzeugend führte er den Anwesenden vor, wie man Informationen zu Projekten, zum Beispiel über den Bildungsserver finden kann. Kristofer Wohlgang und Aliz Keresztes zeigten Formatvorlagen und ihre Nutzung. Noch nicht jeder Schüler hat in seinem Ort oder zu Hause die Chance, Hausaufgaben, zum Beispiel eine Power – 151 Point – Präsentation, auf eine CD zu brennen oder in einem Pendrive zu speichern. Für die Schüler am Valeria Koch Gymnasium ist das nun unproblematischer geworden, da sie dafür auch den Medienraum, wo auch ein Note – Book und ein Beamer zur Verfügung stehen, nutzen können. Mit einer Digitalkamera können sie ihre Präsentationen im Unterricht aufzeichnen und ihre Vortragsweise üben. Vanessa Emmert, eine begabte Gitarristin, stellte den Zuschauern spielend vor, wie sie Musikstücke mit einem Computerprogramm bearbeitet und über den MP3 – Player hörbar macht. Ein tragbarer Overheadprojektor erleichtert den Deutschlehrern in allen Räumen des Gymnasiums, die Schüler auf mündliche Kommunikationsaufgaben anhand abstrakter Begriffe vorzubereiten. Ein Prüfungsbeispiel führte Daniela Amon vor. Nicht nur sie überzeugte durch eine sprachliche Fähigkeit auf fast muttersprachlichem Niveau, so wie es im Europäischen Referenzrahmen zum Niveau C heißt. Die Deutschlehrer der Schule, so Herr Jozsef Weigert, halfen den Schülern bei der Vorbereitung der Präsentationen und waren ihnen Ratgeber und Helfer. Die Geographielehrerin, Frau Baumgartner, die das Fach im Gymnasium in deutscher Sprache unterrichtet, erläuterte, wie ein anschaulicher Unterricht den Lernprozess bei den Schülern unterstützt. Sie führte ein Animationsprogramm vor, das die Verschiebung der Erdplatten in den nächsten 50 Jahren zeigt und welche Folgen sich daraus ergeben, veranschaulicht. An der Schule gibt es von Seiten der Schulleiterin, Frau I. Hock – Englender, des Kollegiums und der Schüler viele Ideen, wie das Kabinett nachhaltig für eine solide Unterrichtsarbeit und Außendarstellung genutzt wird. Der Kulturreferent, Herr Gruber, wünschte allen Beteiligten viel Freude und neue Erfahrungen in der Arbeit mit den technischen Geräten. Im Anschluss an die Einweihung des Medienkabinetts enthüllten die Schulleiterin und der Kulturreferent eine Schultafel, die bezeugt, dass das Valeria Koch Gymnasium eine Partnerschule der Bundesrepublik Deutschlands ist. Ein feierliches Kulturprogramm, gestaltet durch Herrn Jozsef Weigert, unterstrich den Festakt und vor allem den Gedanken der Partnerschaft. Die Blaskapelle der Schule, Mirjam Lehmann, die ein Gedicht von Valeria Koch „Jugend“ vortrug, Vivien Tóth und Peter Tutti, die ein ungarndeutsches Lied im Duo sangen und Gabriella Lakatos, die ein Hochzeitslied auf dem Akkordeon spielte, lassen den Festtag in langer Erinnerung bleiben. Ursula Mählis Fachberaterin/Koordinatorin/Ungarn – Süd 152 UNSER SCHÜLERWOHNHEIM Bacher Viktor munkája KOLLÉGIUMUNK 153 DAS LEBEN IM SCHÜLERWOHNHEIM Unserer Meinung nach ist dieses Schülerwohnheim wirklich für die Schüler geschaffen worden. Dafür gibt es sehr viele Gründe. Für uns würde es eine große Schwierigkeit bedeuten, wenn wir nicht im Schülerwohnheim wohnen dürften, weil wir sehr weit von Pécs wohnen. Zum Glück befindet sich das Gebäude nicht weit von der Schule und so müssen wir nicht früh aufstehen. Es gibt verschiedene Kulturelle,- und Sportprogramme. Es gibt zwischen den verschiedenen Schülerwohnheimen in Pécs viele interessante Sportveranstaltungen. Wir nehmen an vielen Wettbewerben teil, wo wir immer Erfolg haben. Wenn wir Probleme haben, können wir uns an die Erzieherinnen wenden. In Mathe kann uns Herr Halmi helfen. Wir langweilen uns nie. Wir haben auch einen Informatikraum, wo wir unsere Aufgaben machen können. Am Abend können wir uns unterhalten, wir sehen gemeinsam fern, spielen Tischfussball oder Gesellschaftsspiele. Unser Schülerwohnheim ist das Beste in Pécs. Wir haben eigene Badezimmer und auch eigene Terrassen. Wenn wir etwas zum Lesen brauchen, können wir in die Bibliothek gehen. Wir fühlen uns hier ganz wohl und wir haben auch unsere Freunde gefunden. Wir können mit den Mädels Tee trinken und plaudern. Die verschiedenen Gruppen haben auch gemeinsame Programme, wie z. B.: Palatschinken backen. Wir wohnen hier gerne, leider haben wir nur noch ein Jahr vor uns. Lívia Stefán, Orsolya Nagy Takács Wie ist das Leben im Schülerwohnheim? Ich sage einfach nur: super! Warum? Ja, weil ich hier sehr viele Freunde gefunden habe und sehr freundliche Leute, Erzieher und Lehrer kennen gelernt habe. Als ich von Somberek nach Pécs kam, war ich noch sehr misstrauisch, aber jetzt fühle ich mich hier wohl. Wir können sehr viel unternehmen z.B. an verschiedenen "Kursen" teilnehmen wie Yoga, Malerei, in der kreativen Ecke tätig sein. Es gibt auch die Möglichkeit Sport zu treiben wie Handball, Volleyball und Fußball. Im Schülerwohnheim werden viele Programme organisiert. Wir feiern jedes Jahr Weihnachten und Nikolaus und es werden auch Projekte veranstaltet, die mit unserem Ungarndeutschtum zusammenhängen. Ich bin gerne hier. Barbara Teimel 154 DÖK-LAGER Im Sommer 2007 waren wir in Kalocsa. Dort hat man ein Lager für Schüler veranstaltet, die in einem Schülerwohnheim wohnen. Aus verschiedenen Orten kamen die Schüler, die ihre Schülerselbstverwaltung vertraten. In diesem Lager beschäftigten wir uns mit den Rechten der Schüler in der Schule. Wir hatten jeden Tag sehr viele Programme, wir nahmen an vielen Vorlesungen teil. Bei diesen Beschäftigungen spielten wir auch Situationsspiele z.B.: wie man Konflikte erfolgreich lösen kann. In anderen Kursen haben wir über das Verhältnis zwischen Schülern und Lehrern diskutiert. Die Veranstalter organisierten für uns Ausflüge zum Bodensee, wo wir schwimmen und reiten konnten. Trotz des schnellen Ablaufs der Woche fanden wir sie sehr amüsant. Wir hatten hier neue Freunde kennen gelernt und unsere Kenntnisse erweitert. Krisztina Scheffer und Kitti Barabás „SZECSKA-EINWEIHUNG” IM SCHÜLERWOHNHEIM 2007 Spannung lag in der Luft. Zumindest unter den „Neuen“. Wir älteren warteten schon neugierig darauf, was auf die Neuntklässler zukommt. Sie standen in zweier Reihen in der Aula des Valeria Koch Schülerwohnheims. Irgendwie kam mir dieses Bild bekannt vor. Woher aber? Natürlich: genauso verängstigt und gespannt stand ich vor einem Jahr auch da. Ich konnte die Situation der Kleinen nachempfinden. 155 Trotzdem konnte ich mir ein Lächeln (oder war’s doch öfter ein Lachen?) nicht verkneifen, als die/der eine oder andere z.B. eine Zwiebel aus der Mischung von Wasser und Mehl fischen musste – und zwar ohne Hilfe der Hände! Besser erging es auch denen nicht, die das Schoko-Lecken als Aufgabe erhielten (iiih!). Ein Quiz mit Fragen rund ums Schülerwohnheim stand auch auf dem Programm. Schön und gut, wäre da nicht ein Haken gewesen: für jede falsche Antwort gab es einen, mit Knoblauch beschmierten Würfelzucker. Na dann – Bon Appetite! Leicht hatten es die drei Mädchen auch nicht, die „Twister á la Zwölftklässler“ spielen mussten. Denn die bunten Felder des beliebten Gesellschaftsspiels wurden durch Mehl, Öl und Honig ersetzt. Um nicht uninformiert nach Hause, bzw. auf unsere Zimmer zu gehen, durften wir uns noch eine „sexuelle Aufklärung“ anhören. Zuschauer waren auch genug da: kaum ein Bewohner des Wohnheims fehlte und auch viele „Outsider“ aus dem Gymnasium wollten dieses Ereignis nicht verpassen. Selbst Veteranen erwiesen uns die Ehre: ich traf Freunde, die ihren Schulabschluss schon längst hinter sich hatten. Im Groβen und Ganzen war es ein erfolgreicher und unterhaltsamer Abend. Wir konnten die Neulinge endlich alle kennen lernen und sie brachten uns auch gleich zum Lachen. Ein guter Anfang, würd’ ich sagen! Jedenfalls gehören sie jetzt voll und ganz zu uns, und ich weiß aus eigener Erfahrung: das ist ein tolles Gefühl. Daniella Amon 156 KI MIT TUD? 2008 Die erste Runde der nationalen Talentsuche unter den Schülerwohnheimen wurde im Hajnóczy Schülerwohnheim veranstaltet. Das Valéria Koch Schülerwohnheim wurde von der Band Raptor, von Lajos Palásti von Piroska Auth, Klaudia Szőcs und von mir vertreten. Jeder wurde in seiner eigenen Kategorie – Ensemble, Lied, Tanz und Soloinstrument – bewertet. Das Ziel war in die regionale, dann in die nationale Runde zu gelangen. Deswegen meldeten sich viele Ensembles und Solisten; nur wenige von ihnen kamen in die zweite Runde. Die Band Raptor (Márton Bagány – Gitarre, Attila Bagány – Schlagzeug, Attila Dani – Bassgitarre, Péter Tutti – Gesang) trug zwei Produktionen vor – eine von diesen war das Lied: „Szállj“ – und sie haben es geschafft in die nächste Runde zu gelangen. Lajos Palásti sang seht gut, er ist sehr begabt und kam auch weiter in die regionale Runde. Die Jungs aber sind in der nationalen Runde leider nicht weitergekommen. Zuletzt spielte ich auf meiner Bassgitarre meine eigene Zusammenstellung „Slang“, die aber geringeren Erfolg hatte. Am Ende des Wettbewerbs bekam jeder Teilnehmer eine Urkunde, dazu ein Sandwich und ein Getränk. Ich würde solche Wettbewerbe denjenigen empfehlen, die ihre Begabung den anderen zeigen wollen, weil es hier keine Verlierer nur Gewinner gibt. Zsolt Váradi 157 „PLUMEPATSCHKER“ EINE BESONDERE AUSSTELLUNG IM DORF POGAN UND IM VALERIA- KOCH SCHÜLERWOHNHEIM Die Hausschuhe verleihen in den meisten Fällen Gemütlichkeit, man zieht sie an, weil sie bequem, sauber und reizend sind. Jene, die ich selber auch trage, haben noch einen besonderen Wert. Sie sind selbstgemachte, d.h. von Mutters Händen hergestellte, sie haben nicht nur eine schöne Form, sondern auch ein herrliches Muster, nämlich Blumen. „Plumepatschker“, das ist mein Lieblingswort, denn es stellt etwas Schönes dar, bildet Blumen ab, die ich sonst auch liebe und bewundere, bedeutet zugleich eine wunderbare Fußbekleidung, die ich gerne trage. Ich bin nicht allein mit dieser Begeisterung, es gibt in unserem Dorf Pogan, in der Branau jüngere und ältere Patschkerträger und Patschkerträgerinnen. Frau Elisabeth März, die die meisten Blumenmuster auswendig strickt und vielen Leuten damit eine große Freude bereitet, trägt sogar am Sonntag in der Kirche beim Gottesdienst Patschker. Zehn Jahre ist es her, dass unser Verein, der Poganer Ungarndeutsche Verein, gegründet wurde. Dieses Jubiläum gab den Anlass in einer Ausstellung Werte unserer Volkskultur zu zeigen. Diesmal waren es die „Plumepatschker“, da sie das einzige Erbe darstellen, dass heute noch getragen wird. Die schönen Patschker hingen an der Wand, die Muster zeigten Ähnlichkeit, dennoch so viele es auch gab, jeder hatte seine eigene Farbenpracht und unterschied sich ein wenig von den anderen Paaren. Die Mädchen lernten das Stricken schon sehr früh, meistens in der Familie von der Großmutter. Die vergrößerten Bilder von zeitgenössischen Photos aus den 30-er Jahren zeigten Kinder, Mädchen und Frauen in Patschkern. Auch die zwei, in Tracht gekleideten Puppen trugen diese Fußbekleidung. Schöne blumenbemalte Kisten, aber auch andere einfarbige boten sich den Besuchern zum Bestaunen. Man fand hier die zum Stricken verwendete Wolle, die meistens schwarz ist, und andere in verschiedenen leuchtend schönen Farben für die Muster. Die Tischtücher mit Monogrammen machten die Ausstellung richtig freundlich und heimisch. 158 Besonders wertvoll war die Teilnahme von Frau März an der Ausstellung, die an Ort und Stelle die Herstellung der gestrickten Patschker zeigte. Das Singen des Gemischtchors bei der Eröffnungsfeier, der Besuch der Gäste von Nah und Fern bedeutete eine große Freude für die Veranstalter dieser besonderen Ausstellung. Es war mir schon immer wichtig anderen zu zeigen, was die Schätze unserer Volkskultur sind. Anfang September ist mein Traum Wirklichkeit geworden, denn im Lesesaal unserer Bücherei im Valeria Koch Schülerwohnheim haben wir mit meinen Kollegen diese gesammelten Gegenstände im Rahmen einer kleinen Ausstellung neu zugänglich gemacht. Das Ziel war, die Kinder und Schüler darauf Aufmerksam zu machen, wie die Lebensweise ihrer Großmütter, Großväter war, welche handwerklichen Fähigkeiten die Kinder vor einigen Jahrzehnten erlernt haben, bzw. wie die Mütter durch das Stricken die ganze Familie mit Fußbekleidung versorgten. Wir möchten das Stricken in diesem Winter erlernen und den Schülerheimbewohnern wenn möglich weitergeben. Deshalb laden wir Frauen aus Pogan zu einem „Spinnstubenabend“ ein. Eine kleine Geschichte, die sich beim Gestalten der Ausstellung ereignete. Ich brachte meine Patschker, die ich zu Hause jeden Tag benutze, ins Schülerwohnheim mit, um bei der Eröffnungsfeier zu tragen Ich musste aber öfters auf einen Stuhl steigen, um die Tücher oder die Puppen zu richten, und zog sie deshalb aus. Da es ein sehr heißer Tag war lief ich auch eine kurze Zeit barfuß. Als ich meine Patschker dann suchte, fand ich sie nirgends. Verschwinden konnten sie nicht, so hatte meine Kollegin Recht, die sagte; „wahrscheinlich haben wir sie an das Paravent gehängt“. So war es auch, deshalb musste ich meine Sandalen anziehen und eine ganze Woche lang zu Hause auf meine Plumepatschker verzichten. Erika Potzner ABSCHIEDSFEIER DER ZWÖLFTKLÄSSLER Jedes Jahr organisiert unser Schülerwohnheim eine Abschiedsfeier für die Zwölftklässler, das geschah auch in diesem Jahr so. Das Abschiedsfest beginnt immer mit einer Begrüßung. Zuerst werden die Zwölftklässler, dann die Lehrerinnen und Lehrer, unsere Gäste und alle Schülerinnen und Schüler aus unserem Schülerwohnheim begrüßt. Das Fest wird zweisprachig abgehalten. 159 Vanessza Emmert hat uns ein Gedicht von Irén Bódi " Az idı vonatán", Piroska Auth hat das Gedicht von Valeria Koch "Jugend" vorgelesen. Enikı Gara hat sich im Namen der dritten Gruppe, und Anna – Léna Dittrich im Namen der vierten Gruppe verabschiedet. Wir haben auch Geschenke für die Zwölftklässler hergestellt. Wir, die Schüler der dritten Gruppe wählten für die Großen passende kleine Zitate aus, die wir zusammengerollt neben das Hauptgeschenk – eine gravierte Füllfeder – in eine Schmuckschachtel legten. Sie freuten sich sehr über diese Geschenke. Der Chor sang ein ungarisches Abschiedslied: „Régi mesékre emélkszel-e még”, und zwei deutsche Lieder: „Ein schöner Tag" und "Nehmt Abschied Brüder”. Unsere Direktorin Frau Gabrielle David hielt ihre Abschiedsrede, die Schüler wurden ganz persönlich angesprochen, es gab viel Lob und Anerkennung. Die Feier klang mit einem Lied aus dem Film „Honfoglalás” aus. Danach haben wir die Zwölftklässler in den Speisesaal begleitet, dort erwartete sie ein feierliches Abendessen. Adrienn Kaufmann ABSCHIEDSFEIER IM VALERIA-KOCHSCHÜLERWOHNHEIM REDE VON ANNA-LENA DITTRICH 28. APRIL 2008 Wie beginnt man eine Rede, welche wiederspiegeln soll was in vier Jahren geschah. Die normale Einleitung: Liebe Anwesenden, lieber Herr Direktor und liebe Frau Direktorin, verehrte Erzieher/Innen, liebe Mitschüler… Ist doch eigentlich nur Bla-Bla. Wir sind zu einer Patchworkfamilie geworden. Vollkommene Anfängerarbeit, aber immerhin eine Familie. Es ging nicht mit; aber es ging auch nicht ohne einander. Wir zankten uns und stritten uns, aber am Abend saßen wir doch beisammen und lachten. 160 Erst letztes Jahr schrieb ich die Abschiedsrede des Schülerwohnheimes. Damals versuchte ich nachzuempfinden, wie es wohl ist, ein Abiturient zu sein. Heute stehe ich hier und weiß nur zu gut, wie es ist einer zu sein. So viel erlebt, so viel zu tun gehabt, aber keine Zeit. Die Zeit raste dahin und nun sind wir hier. So viel, was wir tun wollten, so viel, was wir verändern wollten, so viel, was wir nie machen konnten. Und jetzt ist es zu spät. Lange Reden verlieren ihren Sinn, deshalb will ich diese auch kurz halten. Wir bedanken uns bei den Direktoren und Lehrern, dass sie ihr Möglichstes getan haben, um mit uns zurechtzukommen. Der Anfang war schwer, sie mussten sich erst an uns und wir uns erst an sie gewöhnen. Sie hatten zwar schon einen Jahrgang vor uns durchgebracht, aber damals gab es keine solchen Persönlichkeiten, wie wir sie haben. Den Schülern und Freunden, die wir hier zurücklassen, haben wir auch zu danken, denn sie haben dazu beigetragen, dass es eine unvergessliche Zeit war. Ein Rat an unsere Nachfolger; Macht aus diesem Wohnheim etwas ganz Besonderes. Lasst es nicht auf etwas beschränkt bleiben. Sagt eure Meinung, gestaltet es, bringt eure Ideen ein. Wir haben unsere Chancen verpasst, aber ihr könnt eure noch nutzen. Und jetzt eine Bitte, ein letzter Wunsch: Achtet und schätzt einander! Und das sollte auf Gegenseitigkeit beruhen. Unsere lieben Lehrer, geben Sie den Schülern die Gelegenheit, sich zu entfalten, sie werden überrascht sein, was für geniale und kreative Köpfe unter ihnen sind. Zuletzt noch ein "Danke für alles!" und wir verabschieden uns in der Hoffnung, dass wir in einigen Jahren ein Wohnheim mit einem besonderen Profil vorfinden. Anna-Lena Dittrich 161 VOLLEYBALL-POKAL IM SCHÜLERWOHNHEIM Seit zwei Jahren veranstaltet das Schülerwohnheim den Valeria-KochVolleyball-Cup. Vor vielen Jahren war die Grundschule ein Zentrum für Volleyball in der Stadt. Hier trainierte z. B. die Mannschaft "Vörös Meteor" –sie spielte in der zweiten Liga- deren Mitglieder früher diese Schule besuchten. Ich persönlich hatte auch die Möglichkeit zweimal in der Woche im kleinen Turnsaal Volleyball zu spielen. Ich dachte, diese Tradition sollte man in irgendeiner Weise weiterführen. Zum Wettbewerb hatten wir die Mannschaften aus den Schülerheimen der Stadt Pécs/ Fünfkirchen eingeladen. Im ersten Jahr beteiligten sich aus 5 Schülerwohnheimen 10 Mannschaften, im vorigen Schuljahr meldeten sich weitere, z. B. aus der Gartenstadt vom Apáczai ÁMK und aus dem Schülerwohnheim in der Türr Straße. Insgesamt kamen 8 Mädchen- und 6 Jungenmannschaften zusammen. Ausgeführt wurden die Spiele in der großen Turnhalle des Gymnasiums. Wir versorgten die Schüler bei der Ankunft reichlich mit Mineralwasser, Tee und einem kleinen Gebäck. Die Spiele wurden nach Zeit ausgetragen. Nach 10 Minuten wurde immer gewechselt. Wann und gegen wen die einzelnen Mannschaften spielten, hat das Glück entschieden, denn wir zogen die Namen aus einem Hut. Die zwei Pokale wandern von Gewinner zu Gewinner, von Schülerwohnheim zu Schülerwohnheim. Im ersten Jahr waren unsere Mädchen die Besten und sie haben den Pokal gewonnen. Bei den Jungs gewann die Mannschaft aus dem Schülerwohnheim Ciszterci Nagy Lajos. Im letzten Schuljahr haben die Mädchen aus dem Kodály Schülerwohnheim und die Jungen aus dem Miroslav Krleza Schülerwohnheim den Pokal geholt. Wir möchten in diesem Schuljahr diese Sportveranstaltung auf zwei Tage verlängern, damit die Schüler die Möglichkeit haben diesen schönen Sport noch mehr zu üben und zu genießen. Erika Potzner 162 ROCK-VALÉRIA-KONZERT Im Juni 2008 organisierte die Schule das Rock-Valéria-Konzert. Es war eine sehr gute Idee, dass die Schüler sich in Musikbands vorstellen konnten. Das Konzert war sehr interessant, die Bands waren vielseitig, weil nicht nur Rockbands, sondern auch Blues- und Rock&Rollbands daran teilgenommen hatten. Im Rahmen des Konzerts haben sich sechs Bands vorgestellt: Antracit, Manufaktúra, Griff, Hand Rice, Raptor, Rablóbanda und Manufunktura. Ich bin der Sänger bei Raptor. Vor drei Jahren ist unsere Band entstanden. Anfangs war es schwer, wir hatten wenig Geld und wenige Musikinstrumente. Zuerst sind wir auf Partys und in Kellern bei Freunden aufgetreten. Der erste Auftritt fand im Februar 2007 statt, wir hatten dabei grossen Erfolg. Im Sommer hat man unsere Lieder auf CD aufgenommen. Im Jahre 2008 haben wir in einem Talentsuchewettbewerb gewonnen und wir konnten ein Wochenende in einem Studio in Budapest proben. In diesem Studio spielen übrigens berühmte ungarische Bands. Bei Raptor spielt Attila Dani Bassgitarre und Attila Bagány Schlagzeug. Sie wohnen auch im Valéria Koch Schülerwohnheim. Wir haben uns aneinander gewöhnt und spielen seit der Entstehung der Band zusammen. Es macht uns Spaß, die Leute zu amüsieren. Mir hat es am besten gefallen, dass die Bands ihre eigene Musik vortragen konnten. Diese Veranstaltung war eine gute Möglichkeit das Können der Band auf die Probe zu stellen. Ich hoffe, dass die Schule dieses Konzert auch im nächsten Jahr veranstaltet. Péter Tutti 163 A GIMNÁZIUM ÉS A KOLLÉGIUM ZENEI ÉLETE Az elmúlt három évben az énekkar folytatta azt a – ma már évtizedes múltra visszatekintı – hagyományt, hogy állandó résztvevıje a pécsi Belvárosi templomban celebrált német nyelvő miséknek, melyet a Régió rádiója félórás idıeltolódással "egyenesben" közvetít. Ezeken a szentmiséken nem csak a gimnázium kórusa, hanem hangszeres szólistái, ill. újabban énekes szólistái is helyet kapnak, mint Kovács Géza, Pickl Teodor, Németh Dániel, Tutti Péter, Müller Gábor és Horváth Gergı. Az énekkar állandó résztvevıje az iskola életének; fellépései végigkísérik a hagyományos rendezvényeket, ill. együttmőködésben az irodalmi színpaddal szervezik és valósítják meg a karácsonyi hangversenyt. Az adventi ünnepkörben meghívott fellépıi a Pécsi Ádvent rendezvénysorozatának, melynek a Székesegyház ad otthont. Szoros együttmőködésben állnak a pécsi Német Önkormányzattal: a Pécsi Napok német nemzetiségi mősorainak ill. más, alkalmi jellegő rendezvényeinek is szívesen látott közremőködıi. Büszkék vagyunk Helikoni eredményeikre: a kétévente Keszthelyen megrendezett rangos középiskolai kulturális seregszemlén énekkarunk 2006-ban és 2008-ban ezüst oklevelet szerzett. A kollégiumban az utóbbi három évben nagy lendületet kapott a muzsikálás; létrejött a rézfúvós kamaraegyüttes, mely több ízben lépett fel a fent említett események mindegyikén, mely munkának talán leginkább érzékelhetı fokmérıje, hogy 2008. május 23.-án a Palatinus Szálló Bartók termében megrendezett nemzetközi FUEV konferencián együttesünket kérték fel közremőködésre. Kollégiumunk muzsikálni vágyó lakóival tavaly – hagyományteremtı szándékkal – rendeztük meg a "Muzsikáló Kollégium" elnevezéső hangversenyt, melyen a könnyőzenétıl a nívós elıadási darabig képviseltette magát a zeneirodalom elmúlt 350 éve. Talán kuriózum, bár számunkra inkább élmény, hogy hangszeres diákjaink Big 164 Band-é összeállva adták elı a már klasszikussá nemesült Broadwaydarabot, a Sinatra in Concert-et. Iskolánk diákjai szívesen mővelik a könnyedebb mőfajt is: a már-már hagyományos Rock Valéria Koncerten magas színvonalon játsszák heavy metal dalaikat hálás és érdeklıdı diáktársaiknak és közönségüknek. Halmi Gábor Ének-zenetanár, karnagy 165 SZIMONETTE SZIBELLE WARUM? Ich bin allein mit meinen Worten, Die ich dir nicht sagen konnte, Weil du jetzt schon sehr weit bist, Und es ist möglich, dass du mich vergisst. Warum hast du mich verlassen? Warum bist du weggegangen? Warum hast du mich verlassen? Warum bist du weggegangen? Unglaublich, dass ich dich höre, Unmöglich, dass ich mit dir rede. Unbekannt sind unsere Stimmen, Aber ich sage dir meine Frage. Ich sitze allein in meinem Zimmer, Ich denke an dich noch immer, Ich weiß nicht, wo du jetzt bist, Dort unten, oder über mich. Warum hast du mich verlassen? Warum bist du weggegangen? Warum hast du mich verlassen? Warum bist du weggegangen? Vielleicht hat sich Gott so entschieden, Oder der Teufel dich gerufen. Wir sind nur Menschen mit ohne Macht, Wir wissen nicht; wer, warum, was macht. Warum hast du mich verlassen? Warum bist du weggegangen? Die Zeit ist schon vergangen, Jetzt muss ich im Friedhof warten, Ich warte auf deine Seele, Ich hoffe, sie kommt zurück noch heute. Du siehst auf mich und stehst nur dort, Und dann verschwindest du ohne ein Wort. Ich spüre, dass dir auch Weh tut, Ich fühle mich auch nicht gut. Warum hast du mich verlassen? Warum bist du weggegangen? Warum ist schon deine Zeit gekommen? Warum bist du schon gestorben? Warum solltest du das mit mir tun? Sag bitte, warum... 166 EINWEIHUNGSFEIER IM SCHÜLERWOHNHEIM 2008 Am 25. September 2008 war die Einweihungsfeier der Neuntklässler im Schülerwohnheim. Alle Neuntklässler mussten sich verkleiden, etwas Witziges darstellen, wie zum Beispiel: einen Sänger, Schauspieler oder Spielfiguren aus dem Fernsehen…! Als Begrüßung mussten die Eingeweihten einen Tanz vorführen, der „Gumimaci“ hieß. In der Einweihungsfeier ging es darum, dass die Zwölftklässler den Neuntklässlern verschiedene Aufgaben stellten, die sie ausführen mussten. Zuerst musste die Jury vier Schüler auswählen und es wurde ihnen aus der Hausordnung des Schülerwohnheims vorgelesen. Wer die Antwort nicht wusste, musste einen Würfelzucker mit Knoblauch essen. Eine weitere Aufgabe mussten zwei Schüler erledigen. In einem Eimer waren zwei Äpfel, die sie mit dem Mund rausfischen mussten, aber ohne die Hände oder die Füße zu benutzen. In dem Eimer waren Zwiebeln, Schlagsahne und die schon erwähnten Äpfel. Ein weiteres lustiges Spiel war das Twister. Statt Farben wie grün, blau, gelb oder rot waren Eier, Mehl und Honig draufgeschmiert, in dem sich die Kandidaten herumwälzen mussten. Es gab noch viele weitere Aufgaben und Spiele, die an diesem Abend stattgefunden haben, die lustig waren, aber zum Schluss musste die Jury die Entscheidung treffen, wer die Einweihungskönigin, und wer der König werden soll. In diesem Fall wurde die Einweihungskönigin Gabriella Csoboz und der Einweihungskönig wurde Zoltán Makra. Zum Schluss mussten die Neuntklässler sich hinknien und einen Schwur ablegen! Unserer Meinung nach war die Feier ganz gut. Auf jeden Fall war der Abend lustig und witzig…die Aufgaben waren ausgefallen und fantasievoll… sie waren nicht demütigend. Der Sinn der ganzen Sache war, wir wurden in die Gemeinschaft des Schülerwohnheims aufgenommen. Geschrieben von: Vanessa Fechter, Anñelka Marković 167 FAMILIENFORSCHUNG/GENEALOGIE Georg Müller hat im Herbst dieses Jahres einen Vortrag über die Familienforschung in unserem Schülerwohnheim gehalten. Anhand seiner Vorlesung haben wir dieses Thema behandelt. Einleitung: "Nicht nur Bäume haben Wurzeln" - diese Erkenntnis hat wohl viele Menschen dazu gebracht, sich wieder mit scheinbar vergessenen Dingen zu befassen, mit Werten wie Tradition, Heimat u.a. „Von der Suche nach seinen Wurzeln” ist ein Thema, das jahrzehntelang nicht besonders gefragt war, die Familienforschung. Wie beginne ich? Zu Beginn der Beschäftigung mit der eigenen Familiengeschichte stößt man immer wieder auf die Begriffe „Stammbaum” und „Ahnentafel”, sei es, dass sie für die eigene Familie schon bestehen oder dass man beabsichtigt, einen Stammbaum neu zu erarbeiten. Dabei ist es sehr bedeutsam, dass früher nur der Adel seine Vorfahren kannte. Eine Ahnentafel, die mindestens acht adelige Vorfahren einer Generation aufwies, wurde damals als Beleg vornehmer Geburt benötigt. Hingegen sind von Bürgern und Bauern lange Zeit keine Stammbäume überliefert worden, denn ihr Lebenslauf war nicht von Kriegstaten und ehrenvollen Ämtern geprägt, sondern von harter Arbeit und Mühsal. Erst im Laufe der Zeit konnten auch sie zu Ansehen und Bedeutung gelangen. Heute hat jeder die Möglichkeit, seine Familiengeschichte selbst zu schreiben und für Kinder und Kindeskinder festzuhalten. Von einer Ahnentafel spricht man, wenn alle Vorfahren (Ahnen) erfasst werden sollen, d.h. aufsteigend z. B. die beiden Eltern, die 4 Grosseltern, die 8 Urgrosseltern usw. Der Stammbaum dagegen besteht aus allen lebenden und verstorbenen Familienmitgliedern, die seinen Familiennamen tragen. Hier setzt die Familienforschung an, indem der Forschende, ausgehend von den wohl jedermann bekannten lebenden Familienmitgliedern, Schritt für Schritt in die Vergangenheit zurück schreitet und alle Details über die Namensträger zusammenholt. Bei der Suche nach den Ahnen ist es ratsam, eine bestimmte Reihenfolge einzuhalten ... 168 1. Datensammlung Der Ahnenforscher beginnt zunächst in näherer Umgebung, z.B. Eltern und Großeltern, Daten zu sammeln und alte Dokumente zu bewahren. Bei ihnen sind die Geschichten und Informationen noch am wahrheitsgetreuesten. Wichtig ist es, alle Einzelheiten zu notieren. 2. Datenkategorisierung Bilder und Notizen werden nun systematisch geordnet. Die Namen der Ahnen werden nummeriert und in eine Kartei oder Datei eingeordnet. Geht man z.B. zehn Generationen zurück, hat ein Bürger bereits 2047 Vorfahren. 3. Nachforschung auf dem Standesamt und in der Kirche Mit dem Ziel, neue Daten zu finden, geht die Ahnenforschung auf dem Standesamt und in der Kirche weiter, nach 1895 in den Staatlichen Matrikeln und vor 1895 in den Kirchlichen Matrikeln. Die nächsten Forschungsorte sind die Standesämter. Seit 1895 verwalten sie Personenstandswesen. Laut Datenschutzgesetz, bekommen Bürger nur Auszüge aus den Unterlagen, wenn sie ein "berechtigtes Interesse" haben. Ahnenforschung wird in aller Regel als solches anerkannt. Die Zeitreise geht in die Vergangenheit oft schnell voran - bis in die Zeit vor den Standesämtern. Bevor die Standesämter die Abstammungsdaten übernahmen, hielten die Pfarreien in Kirchenbüchern fest, was wichtig war: Taufen, Hochzeiten und Bestattungen. Die meisten Bücher sind heute in zentralen Archiven der Landeskirche und des Kirchenkreises einsehbar, oft als Mikrofilme. Ersatzinformationen bieten Steuerregister und andere Quellen in den Staats- und Stadtarchiven. Spätestens jetzt muss man sich mit der alten Schrift auseinandersetzen. 4. Lesen lernen Wer in Kirchen-, Staats- oder Stadtarchiven stöbert, muss oft ganz neu lesen lernen, um die altertümlichen Handschriften, meist in Latein oder altdeutsch verfasst, entziffern zu können. Es empfiehlt sich auch frühere Schriften zu lernen. Eine weitere Hürde in älteren Dokumenten stellen die oft seltsamen Abkürzungen dar. So findet man als Monatsbezeichnung oft "7ber". Damit ist nicht der Juli als siebter Monat gemeint, sondern der September, denn "7" steht fürs lateinische "septem". Vornamen wurden oft unleserlich und Familiennamen nach dem Gehör niedergeschrieben: 5. Suche in entfernten Gegenden und im Ausland Beim Erstellen vieler Stammbäume kommt jeder Forscher an den Punkt, wo die Ahnenforschung in andere Länder führt. 169 Die Kirchenbücher von Ungarn sind, in der Zeit vor 1895, von den Mormonen verfilmt worden. Nicht nur in Ungarn sondern auch in Deutschland. In vielen Ländern werden sie heute nach und nach abfotografiert, z.B. haben die Mormonen, die "Kirche Jesu Christi der Heiligen der letzen Tage", in Salt Lake City ein riesiges Archiv mit rund zwei Milliarden Namen und Personalien Verstorbener zusammengetragen. Jener Auftrag wurde aus religiösen Gründen von den Mormonen gestellt, da sie glauben, dass ihre Ahnen heilige Handlungen wie die Taufe, die posthum vollzogen werden, akzeptieren können. Die meisten Gemeinden unterhalten eigene Familienforschungsstellen, in denen sie auch Nichtmormonen weiterhelfen. 6. Wie fülle ich die Daten mit Leben? Alle Daten, Namen, im Stammbaum waren Menschen mit Lebensläufen, haben gearbeitet, Kinder erzogen und schlechte und gute Zeiten durchlebt. Wir forschen, um sie in Ehren zu halten, nicht nur um ihre Namen zu sammeln. Also versuchen wir so viel wie möglich über ihr Leben zu erfahren. Fotografien aus den Lebensbereichen der Ahnen sind sehr hilfreich, z.B.: Grabsteine, Grabstellen, Häuser, in denen sie wohnten und Kirchen, in denen sie getauft wurden. 7. Hilfe! ….. soviel Papier! Genealogische Computerprogramme, in denen man die Daten ordnen kann, schützen vor einer Papierüberflutung. 8. „Der tote Punkt” Man gelangt irgendwann an den Punkt, wo man keine weiteren Daten mehr findet. Das ist der Alptraum jeden Forschers. Zusammengefasst: Es ist die Neugier nach der persönlichen Herkunft, es sind die Fragen: "Woher komme ich?", "Wie lebten meine Väter und Mütter?" und "Was taten sie?", die den Menschen immer wieder veranlasst, weiter rückwärts, nach seinen Wurzeln zu suchen. Ich wünsche allen viel Erfolg und Spaß bei der Forschung nach Informationen über seine Familie. Maria Bocsardi Wandbild von unserem Klubzimmer nach dem Entwurf von Tamara Veres 170 5JÄHRIGE JUBILÄUMSFEIER REDE VON GABRIELLA DÁVID DIREKTORIN DES SCHÜLERWOHNHEIMES 19. NOVEMBER 2008 Sehr geehrte Damen und Herren, liebe Gäste, liebe Kolleginnen und Kollegen, liebe Schülerwohnheimbewohner von jetzt und früher! Im Leben eines Menschen sind 5 Jahre keine lange Zeit, dennoch ist es in seiner Entwicklung eine sehr bedeutende Zeit, er lernt sich umzudrehen, sich aufzurichten, gehen, sprechen, lieben, sich erkunden, spielen, helfen usw. Meiner Meinung nach sind im Leben einer Institution die ersten 5 Jahre sehr prägend. Vor 2003 waren unsere Gymnasiasten in anderen Schülerheimen der Stadt untergebracht und ich denke, es war auch für sie eine große Freude ein eigenes und näheres Schülerwohnheim beziehen zu können. Im April 2001 kaufte die LdU das GYIVI Gebäude mit der finanziellen Unterstützung der Autonomen Region Trentino in Südtirol, des ungarischen Unterrichtsministeriums und der Stadt Pécs. Der Ingenieur war Herr Josef Werner und die Bauarbeiten wurden unter der Leitung von János Schrempf ausgeführt. Ende August 2003 konnten schon 96 Schüler und Schülerinnen in dieses moderne Internat einziehen. Sowohl die Eltern, als auch die Schüler und Schülerinnen waren alle sehr zufrieden und froh, denn so ein modernes und bequemes Schülerheim mit Zwei- und Dreibettzimmern, inklusive Bad und Internetanschluss, gibt es in unserem Land wenig. Am 9. September feierten wir die Einweihung, als Gäste waren alle anwesend, die das Schülerwohnheim unterstützt haben: Vertreter der Autonomen Region Trentino in Südtirol, aus dem Bundesministerium des Inneren der BRD, und von der gemeinnützigen Hermann Niermann Stiftung, Vertreter der Regierung der Republik Ungarn, der Vorsitzende der LDU sowie der Leiter der Minderheitenselbstverwaltung von Pécs/Fünfkirchen Wir haben uns beworben und konnten von dem gewonnenem Geld den Klubraum nach dem Plan von unserem ehemaligen Zeichenlehrer Gabor Varga gestalten, den Informatikraum mit 10 Computer einrichten und den 171 Kondyraum mit neuen Geräten ausstatten. Wir haben im Obergeschoss eine sehr gut ausgerüstete Bibliothek mit Leseraum. Wir sind sehr stolz darauf, dass wir unseren Schülern ausser den guten Bedingungen auch die Liebe zur deutschen Minderheit vermitteln können. Wir verstehen uns als ungarndeutsches Schülerwohnheim, denn unsere Aufgabe mit meinen Kollegen ist es, unseren Schülern ihre Herkunft und die Traditionen bewusst zu machen, die Sprache und die Kultur zu pflegen. Von Beginn an sind nicht nur Schüler aus dem Valeria Koch Gymnasium hier untergebracht, sondern auch Schüler aus anderen Gymnasien und Fachmittelschulen der Stadt, z. B. aus dem Klara Leıwey Gymnasium, aus der Fachmittelschule für Kunst, aus dem Nagy Lajos Gymnasium und aus dem Janus Pannonius Gymnasium. Es ist selbstverständlich, dass wir jedes Jahr einen Schriftsteller oder einen Dichter ungarndeutscher Abstammung zu uns einladen, wodurch wir die Gelegenheit haben nicht nur die Werke, sondern sie auch persönlich kennen zu lernen. So waren z. B. waren Marton Kalász, Josef Michaelis und Robert Becker unsere Gäste. Herr Willy Graf, unser ehemaliger Lehrer – er ging im vorigen Jahr in Rente - hatte die Idee ungarndeutsche Persönlichkeiten einzuladen, die den Schülern als Vorbild dienen können, bzw. auf die wir stolz sind. Der Einladung folgten der Vorsitzende der LdU, unser Träger Herr Otto Heinek, die Leiterin der Ungarndeutschen Fernsehsendung „Unser Bildschirm”, Frau Eva Gerner, die Intendantin der Deutschen Bühne Ungarn, Frau Ildikó Frank, der Bildhauer Franz Trischler, und viele andere. Jedes Jahr im April werden in unseren Einrichtungen Valeria-Koch-Tage gefeiert. Die Bewohner des Schülerwohnheims präsentieren bei dieser Veranstaltung die Ergebnisse ihrer Forschungsarbeit, die sie an ihrem Wohnhort durchführen: das Thema hat meistens mit Volkskunde zu tun. Voriges Jahr waren dabei Frau Anna Lepold und Frau Elisabeth Kremer unsere Gäste, sie erzählten uns Geschichten aus ihrer Kindheit und ihrer Jugendzeit. Ebenso waren bei uns schon eine Patschkerausstellung und eine Trachtenschau zu sehen. Im Jahre 2004 nahmen unsere Schüler die Heimatorte unter die Lupe, 2005 war die Geschichte der Kirchen an der Reihe. Bei der Vorführung des Letzteren hat uns der Bischof von Pécs besucht. Mit Theaterstücken haben uns die Gruppe vom Deutschen Lehrstuhl der Fünfkirchener Universität, DBU, eine Jugendtheatergruppe aus Südtirol/ Bruneck und eine holländische und österreichische Gruppe bereichert. Seit 4 Jahren laden wir die Kinder unserer Kollegen zur Nikolausfeier ein. Die Geschenke werden hier selbst gebastelt und im Rahmen einer kleiner 172 Vorführung kommt dann der Nikolaus, - einer unserer Schüler - und teilt die Geschenke aus. Zweimal im Jahr- im Herbst und im Frühling bringen wir die nähere Umgebung des Schülerwohnheimes in Ordnung. Wir sammeln den Müll auf, jäten das Unkraut, und pflanzen Blumen. Der sog. „Gesundheitstag” sorgt dafür, dass wir unsere Lebensführung überbedenken und uns bewusster ernähren. Es gibt dazu einen Wettbewerb und beim Obstsalat können wir uns prima unterhalten. Eine Volleyballmeisterschaft unter den Schülerwohnheimen in Pécs haben wir ins Leben gerufen. Voriges Jahr meldeten sich so viele Mannschaften, dass wir für dieses Schuljahr eine zweitägige Meisterschaft planen. Der Sport spielt im Leben unseres Schülerwohnheimes eine grosse Rolle: so haben die Schülerheimbewohner die Möglichkeit Fußball, Handball, Federball, Basketball und Volleyball zu spielen, oder im Kondyraum zu trainieren: Yoga und Aerobic werden ebenfalls angeboten. Zum zweiten Mal fand bei uns die Einweihung der Neuntklässler statt. Die Zwölftklässler gaben ihnen witzige Aufgaben, die sie gut meisterten. Der Tanzabend unter Leitung von Lehrerin Frau Szigriszt hat vielen Schülern Freude bereitet. Wir hatten vor dem Schwabenball die Möglichkeit die ungarndeutschen Tänze zu üben: diese versuchten wir den Schülern aus dem kroatischen Schülerheim beizubringen. Frau Maria Sztanics hatte die Idee ein gemeinsames kroatischungarndeutsches Tanzhaus zu veranstalten. Wir haben sie in ihrem Schülerwohnheim auch besucht und tanzten mit ihnen Kolo, es war ein gelungener Abend. Voriges Jahr musizierten unsere begabten Schüler im Rahmen des „Klingenden Schülerwohnheimes” und zeigten ihr Können den anderen Schülern. Es war ein Freudenfest, welches sowohl die Teilnehmer als auch die Zuhörer genossen haben. 173 Das Schülerwohnheim Hajnóczy veranstaltete einen Wettbewerb, an dem auch unsere Schüler teilnahmen. Lajos Palásti und die Gruppe Raptor kamen bis zur Komitatsebene. Voriges Jahr waren wir die Gastgeber beim Treffen der ungarndeutschen Schülerwohnheimen. Dies war auch gleichzeitig eine Fortbildung für alle. Unser schönstes Fest jedoch ist die Verabschiedung der Zwölftklässler. Dieses Fest ist der Abschluss der vier schönen Jahre, die die Jugendlichen im Gymnasium und im Schülerwohnheim verbracht haben. Das Schuljahr schließen wir mit einer Grillparty ab: im Innenhof wird das Abendessen gegrillt und dazu gibt es leckere Salate. Wir bemühen uns den Schülerheimbewohnern nicht nur beim Lernen zu helfen und ihre Begabungen zu entdecken, sondern auch ihnen grundlegende, menschliche Werte zu vermitteln. Zoltán a Pécsi Mővészeti Szakközépiskola tanulója, ez az alkotása megtekinthetı a Szakközépiskolában, a kiállítás megnyitója 2009. január 27-én volt. Zimbauer Zoltán kollégistánk alkotása 174 NIKOLAUSFEST IM SCHÜLERWOHNHEIM Dieses Jahr organisiert unser Wohnheim schon das dritte Mal das Nikolausfest für die Kleinkinder und Enkelkinder unserer Kollegen und Kolleginnen. Mehrere Wochen vor der Aufführung beginnt die Arbeit im Wohnheim. Die selbstgemachten Einladungen werden geschickt. Einige begabten und begeisterten Schüler aus dem Wohnheim üben Jahr für Jahr ein neues selbstgeschriebenes Nikolausstück ein. Die Rollen werden ausgeteilt und die Proben beginnen. Die Kostüme werden selbst genäht und zusammengestellt. Die Charaktere werden während der Proben immer wieder verfeinert, geformt. Alle sind sehr aufgeregt und gespannt. Die Neuntklässler besorgen die Geschenke. Neben den Süßigkeiten finden die Kleinen im Nikolaussack immer ein selbstgemachtes Geschenk, einen kleinen Nikolaus aus Filzstoff und Papier oder einen riesengroßen Nikolaus aus Lebkuchen mit Rosinenaugen, die unsere kreativen Schüler zusammenstellen, bzw. backen und verpacken. Nun ist es endlich so weit, alles ist vorbereitet. Die Aula ist Dank der Elftklässler in Winterstimmung, Schneeflocken schmücken den Vorhang der Bühne und im Hintergrund erklingen die bekannten Nikolaus- und Weihnachtslieder. Die Kleinen kommen und die Aula wird laut vor Kinderlärm. Einige Kinder sitzen schüchtern im Schoß ihrer Mütter, andere entdecken wiederum mutig die neue Umgebung, einige aber sitzen ruhig doch gespannt in den ersten Reihen. Die Photoapparate sind bereit und die Aufführung beginnt. Die Kinder werden mit Liedern, Gedichten, mit Musik und mit einer märchenhaften Nikolausgeschichte verzaubert. Doch sie können kaum erwarten, bis die Geschenke verteilt werden. Die 175 Tapferen gehen allein zum Nikolaus, diejenigen, die noch Mut brauchen, kommen aber mit Begleitung. Mit glänzenden Augen machen sie die Nikolaussäckchen auf. Süßigkeiten werden verzehrt und ein kleines Büfett stillt den Durst der Kleinen mit warmem Tee und den Hunger mit Gebäck und Pogatsche. Langsam müssen die Kinder vom Nikolaus Abschied nehmen. Hoffentlich werden sie weiterhin sehr brav sein, so besucht uns der Nikolaus bestimmt auch im nächsten Jahr. Barbara Györgyi-Javorka 176 „Gedanken - Augenblicke, sie werden uns immer an dich erinnern und uns glücklich und traurig machen und dich nie vergessen lassen.“ Potzner Erika (1957-2009) Mély megrendüléssel hallottuk a hírt, hogy kedves kolleganınk, a 4. kollégiumi csoport vezetıje Potzner Erika tanárnı tragikus körülmények között elhunyt. Felfoghatatlan, hogy már nincs velünk. Hiányozni fog a nevetése, a bíztatása, a tanácsai, ötletei és a gyógyteái. Hiányozni fog a röplabda edzéseken, a daltanulásokon, Mikulás mősor szervezésében, a ballagáson, minden rendezvényen és minden hétköznapon. 2000-tıl dolgozott Iskolaközpontunkban 3 évig napközis nevelıként, 2003-tól kollégiumi tanárként. Az ı ötlete volt a kollégiumok közötti Koch Valéria Röplabda Kupa megszervezése, kiváló tanulásmódszertani és tehetséggondozó foglalkozásokat tartott, németbıl, magyarból korrepetált. Lelkesen részt vállalt minden évben a német nemzetiségi programjaink szervezésében, büszkén vállalta fel magyarsága mellett a német kisebbséghez való tartozását. Nyugodjon békében! Liebe Erika, ich kann es noch nicht fassen, dass es Dich nicht mehr gibt – zum Schreiben, Besuchen, Erinnern – ein liebevoller Stützpfeiler unserer ungarischen Vergangenheit, eine Beziehung, die zweieinhalb Jahre Trennung überlebt hat. Als ich Dich zu Beginn unserer Tätigkeit in Pécs zum ersten Mal im Lehrerzimmer sah, war ich gleich angerührt von Deiner Ausstrahlung: ein schönes, ernstes Gesicht, anmutige Bewegungen, eine leise, zurückhaltende Freundlichkeit, eine zarte Tiefe und in allem eine liebevolle Achtsamkeit im Umgang mit anderen. 177 Du hast dich sensibel eingefühlt in meine heimatlose Situation des Anfangs. Als mir die ungarische Fremde zunächst die Stimme verschlug, versorgtest Du mich mit Tee und Tipps. Später, als die Stimme zurückkehrte nahmst du mich mit zum Chor. In vielen Situationen, in denen wir Ausländer zunächst hilflos waren, hast du uns mit Rat und Tat zur Seite gestanden. Als ich unter der Kahlheit unseres Neubaugrundstücks litt, vermitteltest Du uns Istvan, der einen Garten daraus machte und zum Blühen brachte. In den viereinhalb Jahren unseres Aufenthaltes in Pécs hast du mich immer wieder liebevoll beachtet, obwohl Du selbst sehr belastet warst mit Beruf, begleitendem Studium, Versorgung der Eltern, Haus und Garten. Du nahmst dir immer Zeit, mir zuzuhören, wenn ich Sorgen hatte. Was ich besonders an Dir geschätzt habe: Du hast niemals schlecht über andere geredet – stets war diese Dir eigene Achtsamkeit spürbar, Deinem Gegenüber mit Respekt zu begegnen, ihm Würde zu geben und zu lassen, ganz gleich, ob Kind oder Erwachsener. Du gewährtest mir Einblick in Leben, Bräuche und Feste der Ungarndeutschen in Deinem Heimatdorf Pogány, Du nahmst mich mit an den gastfreundlichen Familientisch im Haus Deiner Eltern. Die Erzählungen über sein und Deiner Mutter schweres Leben haben mich sehr bewegt – ein Stück lebendige, erlittene Geschichte der Deutschen in Ungarn. Unvergesslicher Höhepunkt Deiner Freundschaft und Hilfsbereitschaft war unser Rückumzug von Ungarn nach Deutschland. Du packtest unzählige Bücherkisten, kochtest und backtest für die Umzugsmänner und uns, gabst dem Chaos Ruhe und Seele. Du versorgtest uns mit Abschiedsenergie und Herzenswegzehrung, die noch bis in die deutschen Tage des Umzugs hineinreichte und Kraft gab für die mühsamen ersten Schritte der Rückkehr. Ohne Dich wäre meine Zeit in Ungarn nicht das gewesen, was sie war. Ich werde Dich nie vergessen. In tiefer Trauer, Dankbarkeit und Liebe, Deine Regina 178 AUF DIE WIR STOLZ SIND… Fazekas Csongor alkotása AKIKRE BÜSZKÉK VAGYUNK… 179 Igazgatónk, Dr. Frank Gábor ünnepélyes keretek között vehette át Göncz Kinga miniszter asszonytól Budapesten, 2006. március 15-én a Magyar Köztársasági Ezüst Érdemkeresztet, érdemes és eredményes munkája elismeréseként, iskola alapító tevékenységéért. Szívbıl gratulálunk! 180 Pécsi Hírek, 2008. szeptember 2. A hagyományoknak megfelelıen szeptember 1-jén, a Város Napján a Pécsi Nemzeti Színházban tartott ünnepi közgyőlésen adták át a képviselı-testület döntése alapján odaítélt városi kitüntetéseket. A Sportalapítvány díját kapta: BÉRCZY GABRIELLA testnevelı tanár, az iskolai és diáksport területén nyújtott kiemelkedı tevékenységéért. 181 Nyugdíjba vonuló kollegáinknak szívbıl gratulálunk a Pedagógus szolgálat emlékérem kitüntetésükhöz! Bérczy Gabriellának Bodor Zsuzsának Kövecs Ferencnének Kovács Katalinnak Lengyel Józsefnének Molnár Istvánnénak 182 TANULMÁNYI ÉS MŐVÉSZETI VERSENYEK 2006 - 2007. TANÉV Klász Viktória Horváth Blanka Baráti Judit 2.b 4.a 7.a Baráti László 5.b Róka Péter 8.a Barabás Péter Buzás Boglárka Bogdán Gergely Bollér Krisztián Kecskés Alexisz Lehmann Mirjam 8.b 2.a 4.b 5.a 7.a 8.b Wohlgang Kristóf Marczin Bálint Szabados Dániel Varga Dénes Polecsák Johann Kispál Julianna Veszelka Zoltán 8.b 8.b 7.a 8.a 8.a 8.b 9.a Huszár Kristóf 10.a Khín Tamás 11.b Bechli Milán Duity Dejan Stefán Krisztina 11.a 11.a 11.a Mezei Veronika Stefán Krisztina Horváth Gergı Király Sándor Nyitrai Balázs Spengler László 11.b 11.a 11.b Nyelvész verseny Nyelvész verseny Simonyi Zsigmond helyesírási verseny Kalmár László matematika verseny Kalmár László matematika verseny Angol nyelvi verseny Német versmondó Német versmondó Német versmondó Német versmondó Német nyelvi Német versmondó Német nyelvi Német nyelvi Német nyelvi Német nyelvi Német nyelvi Német nyelvi Nemzetiségi gimnáziumok matematika versenye Nemzetiségi gimnáziumok matematika versenye, Arany Dániel országos matematika verseny és még sok más verseny Nemzetiségi gimnáziumok matematika versenye Megyei 1. Megyei 3. Megyei 2. Német OKTV Német OKTV Koch Valéria szavalóverseny Mőfordító verseny Országos 17. Országos 13. 1. Heine szavalóverseny Német nemzetiségi filmpályázat Megyei 1. Megyei 3. Megyei 1. Országos 3. Országos 4. Országos 1. Országos 1. Országos 1. Országos 2. Országos 4. Országos 6. Országos 8. Országos 10. Országos 12. Országos 14. Országos 1. Országos 1. Országos 1. 1. Országos 2. Országos 2. 183 Sramó Kinga 12.b Angol OKTV Fenyvesi Dávid Zirnstein Zita 10.b 10.b Perplex Perplex Döntıbe jutott Országos 1. Országos 2. 2007-2008. TANÉVBEN 12. Stefán Krisztina évf. Síkfıi Dávid Balázs Imre Szász Imola 11. Mohai Bence évf. Zirnstein Zita Molnár Enikı Fenyvesi Dávid Huszár Kristóf 10. Veszelka Zoltán évf. Tutti Péter Tóth Márton 9. Lehmann Mirjam évf. Kis Vivien 1. Müller Anna évf. 2. Armbruszt évf. Zsanett 3. Klász Viktória évf. Heinek Júlia Winterwerber László Bugovits Luca Bugovits Janka Pokorádi Nóra Országos német szavalóverseny 2. Angol OKTV 14. Német nemzetiségi OKTV 23. Amerikai kuckó Amerika verseny megyei 1. Német nemzetiségi OKTV 8. Angol OKTV 6. Német nemzetiségi OKTV 13. Perplex nemzetközi irodalom verseny 1. Német nemzetiségi OKTV 16. Országos német ny. matematika verseny 6. Perplex nemzetközi irodalom verseny 3. Országos német ny. matematika verseny 1. Fejér Lipót megyei matemat. Verseny 2. 4 megye matemat. Versenye 1. Gordiusz matemat. Megyei verseny 5. Országos német ny. matematika verseny 1. Zipernovszky-kupa matemat. Verseny 1. Gordiusz matemat. Megyei verseny 6. Arany Dániel országos mat. verseny döntıs Országos német szavalóverseny 3. Országos német ny. matematika verseny 6. Országos német szavalóverseny 1. Amerikai kuckó Amerika verseny megyei 8. Német szavalóverseny megyei 2. országos 17 Apró matematikusok megyei 1. Nyelv-ész megyei 4. Nyelv-ész megyei 3. Zrínyi matematika verseny: Megyei: csapat 3., egyéni 7. Kenguru matemat. Verseny megyei 5. Zrínyi matemat. verseny megyei 3. Zrínyi matemat. verseny megyei 3. Kenguru matemat. verseny megyei 4. Kenguru matemat. verseny megyei 8. Kenguru matemat. verseny megyei 10. 184 4. Kozma Rebeka évf. Sal Kristóf Keresztes Bajnok Czigány Elliot 5. a Lehmann Sebastian 6. Házenauer Edit évf. Ludl András Bollér Krisztián Full Sylvia Németh Tamara Baráti László Gál Antal Gábor Garai Eszter Szommer Martin 7. Braunitzer évf. Boglárka Kovács Noémi Molnár Fanni Méhes Dóra 8. évf. Kunsági-Máté Sándor Baráti Judit Bogdán Milán Szilágyi Gergely Szilágyi Nóra Kecskés Alexisz Sramó Viktor Gonda Bence Kenguru matemat. verseny megyei 4. Kenguru matemat. verseny megyei 1. Zrínyi matemat. verseny megyei: Csapat 2., egyéni 5. Helyesíró verseny megyei 5. Zrínyi matemat. verseny megyei csapat 2. Német szavalóverseny megyei 1. orsz. 14. Német szavalóverseny megyei 4. Zrínyi matemat. verseny megyei csapat 2., egyéni 4. Angol verseny megyei 1. BUSCH országos honismereti verseny 3. BUSCH országos honismereti verseny 3. Német szavalóverseny megyei 3. orsz. 11. Angol verseny megyei 4. Zrínyi matemat. verseny megyei csapat 2. Zrínyi matemat. verseny megyei csapat 2. Zrínyi matemat. verseny országos 14. Bátaszéki országos matemat. verseny 3. Kalmár László matemat. verseny megyei 1. Perplex nemzetközi irodalom verseny 1. Perplex nemzetközi irodalom verseny 3. Kenguru matemat. verseny megyei 7. Országos honismereti verseny 8. Kenguru matemat. verseny megyei 10. Országos honismereti verseny 14. Országos honismereti verseny 15. Országos honismereti verseny 18. Angol verseny megyei 7. BUSCH országos honismereti verseny 3. Angol verseny megyei 5. Országos honismereti verseny 5. Kenguru matemat. verseny megyei 10. Kalmár László matem. vers. megyei 2. Simonyi helyesírási verseny megyei 5. Angol verseny megyei 5. Angol verseny megyei 6. Országos német verseny 7. Német szavalóverseny országos 1. Országos német verseny 2. Német szavalóverseny országos 5. Perplex nemzetközi irodalom verseny 2. 185 SPORTEREDMÉNYEK 2006 - 2008 ATLÉTIKA Dörnyei Dorottya Molnár Enikı Szabó Enikı Terjék Dorottya Wágner Fanni Vonyó Virág Szıke Rebeka Magasugrás diákolimpia Hatpróba Ötpróba Hétpróba Hétpróba Magasugrás országos bajnokság Országos 1. helyezett (2006) Országos 1. (2006) Országos 8. (csapatban) Országos 3. (2007) Országos 2. (2008) 1. helyezett (2008) Ötpróba diákolimpia Országos 8. (csapatban) Tájékozódási futás Diákolimpia Velence (Olaszo.), Nemzetközi verseny 3000 méteres síkfutás Duatlon Országos 9. helyezett 9. helyezés Országos 10. Országos 13. KOSÁRLABDA Lábady Zsófia és Végh Patrícia 2008-ban megkapták a „Magyar Köztársaság Jó Tanulója - Jó Sportolója” kitüntetést az oktatási minisztertıl. 186 Késıi Melinda Végh Patrícia Lábady Zsófia Szabó Enikı Horányi Anna Papp Zóra Bittner Anita Molnár Fanni Keresztes Alíz Baj Dorina Jedlicska Dalma Istenes Fanni Kubatov Eszter Heyrowszky Alexandra Tiffán Zsófia Füzy Fruzsina Wesz Emília Országos diákolimpia Országos 5. (2006) Országos 1. helyezettek (2007) LOVAGLÁS Horányi Eszter Junior korcsoport 60 km táv Országos 1. LÖVÉSZET Büki Tamás Légpisztoly 40 lövéses Diákolimpia Országos csapat 1. hely Egyéni 5. hely MINIGOLF Jedlicska Dalma Országos bajnokság és diákolimpia 1. helyezett RITMIKUS SPORTGIMNASZTIKA Hiti Maya Koppán Hanna Lukács Pálma Toller Kata, Németh Virág, Porth Borbála, Müller Anna, Tóth Anna, Lutz Beáta Diákolimpia Diákolimpia Diákolimpia Diákolimpia csapatban Megyei 3. (2009) Megyei 3. (2009) Megyei 7. (2009) Megyei 3. helyezettek 187 Varga Emese Pintér Dóra Frei Judit Antal Gréta Diákolimpia Háromszoros megyei 1., (2005, 2006, 2007) Országos 13.(2007) Megyei 3. helyezett (2009) Gera (Németo.), 1. helyezett (2007) Nemzetközi verseny Diákolimpia Megyei 1., Területi 1., Országos 4. (2008) Megyei 2.(2009) Diákolimpia Négyszeres megyei 1.(2006, 2007, 2008, 2009) Országos 3.(2008) Gera (Németo.), 4. helyezett (2006) Nemzetközi verseny 3. helyezett (2007) 6. helyezett (2008) Diákolimpia Megyei 2., Országos 3. (2008) Megyei 4. (2009) RÖPLABDA Balla Péter Kovács Géza Kemény András Késıi Bence Kiss Nicholas Baumholzer Martin Schneringer Ákos Nyitrai Balázs Spengler László Balázs Imre Khín Tamás Molnár Dániel Király Sándor Tóth Levente Megyei diákolimpia és V. korcsoport megyei amatır 3. (2006) diákolimpia VI. korcsoport 2. (2007) V. korcsoport 2. (2008) VI. korcsoport 1. (2009) Röplabda diákolimpia Ludl Ákos Sramó Viktor Németh Szabolcs Nichter Tamás Szőts András Tiffán Dániel Aszmann Gábor Asszmann Péter Srp Miklós III. korcsoport megyei 3. (2006) IV. korcsoport megyei 1. (2008) V. korcsoport megyei 1 (2009) Országos elıdöntı 2. helyezés 188 SÍELÉS Szőts András Berchtesgaden (Németo.), Nemzetközi verseny 2. helyezett SPORTAEROBIK Bali Dániel Baumann Ákos Baumann Dalma Franciaország, Nemzetközi verseny Franciaország, Aqua Open nemzetközi verseny Egyéni 1. (2008) Csapat 3. Egyéni 1. (2009) Párosban 1. Diákolimpia Országos 1. helyezett egyéniben (2008) Országos 1. helyezés párosban (2008) Negyedik helyezés párosban (2008) Diákolimpia Ulm (Németo.) Aerobik világbajnokságon SZERTORNA Bugovits Luca Bugovits Janka Rostás Dorottya Rostás Noémi Diákolimpia Csapatversenyben országos 5. helyezettek TENISZ Kecskés Alexis Diákolimpia Megyei 2. (2006) Regionális 1.(2006) Országos 2. (2006) Országos 3. (2007) Megyei 1., Regionális 2. (2008) 189 Kecskés Andreas Diákolimpia Megyei 1., Regionális 1. (2008) Országos 5. (2009) Orbán Réka Diákolimpia Országos 2. TOLLASLABDA Pytel Bence Sár Judit Lakatos Levente Wesz Roland Pytel Gergı Diákolimpia Fekete István Nemzetközi Kupa Diákolimpia Diákolimpia Pápa Kupa Pápa Kupa Pápa Kupa Fekete István Nemzetközi Kupa Országos 1. (2008) 1. helyezett Országos 6. (2008) Országos 8. (2008) 3. hely 4. hely 1. hely 1. helyezett ÚSZÁS Lakatos Gabriella Diákolimpia Diákolimpia Schmidt Rebeka Diákolimpia Országos 5. helyezett, mellúszás (2007) Megyei 1., Országos 14., hátúszás (2007) Megyei 1., Országos 13., gyorsúszás (2008) Megyei 1., Országos 11., hátúszás (2008) Megyei 1., mellúszás (2006) Országos 11., mellúszás (2007) VIZILABDA Tóth Ádám Országos strandvizilabda bajnokság 2. helyezett, „A legjobb kapus” címet nyerte el 190 Vonyó Virág Szıke Rebeka Végh Patrícia 2008-ban tagja az országos válogatottnak Késıi Melinda 2007-tıl tagja az országos válogatottnak Pintér Dóra, Varga Emese, Antal Gréta, Frei Judit Büki Tamás Orbán Réka Jedlicska Dalma Szúts András Tóth Ádám 191 ÜBER UNS… Kollmann Patrick alkotása RÓLUNK ÍRTÁK… 192 Neue Zeitung, Juni 2007 GROßES UNGARNDEUTSCHES KINOERLEBNIS „ABGEDREHT“ – UNGARNDEUTSCHES JUGENDFILMFEST 2007 Zum zweiten ungarndeutschen Jugendfilmfest „Abgedreht“ wurden heuer doppelt so viele Filme wie letztes Jahr, zwölf an der Zahl, ins Rennen geschickt. So lud das Ungardeutsche Kultur – und Informationszentrum am 27. April ins Budapester Vörösmarty-Kino ein. Zentrumsdirektorin Monika Ambach er öffnete gemeinsam mit Natascha Garloff-Jonkers, Pressereferentin der Deutschen Botschaft und Juryvorsitzende im Jahr 2006, die Veranstaltung. Als erstes wurde eine Reportage des Zentrums präsentiert, in der bekannte ungarndeutsche Persönlichkeiten, die Vertreter der Partnerinstitutionen, die Juroren und „Abgedreht!“ – Gewinner aus 2006 ihre Meinung über das Filmfest äußerten. Anschließend flimmerten schöne, spannende und coole Filme in deutscher Sprache von jungen Leuten über Ungarndeutschtum, Menschen. Heimat. Tradition, Geschichte, Liebe, Märchen und vieles mehr über die Leinwand. In der Pause hatten die jungen Filmemacher die Möglichkeit, einander kennen zu lernen und sich zu unterhalten der zuweite Teil der Filmvorfühlung wurde vom stellvertretenden Leiter des Goethe-Instituts Budapest, Helmut Hofmann, eingeleitet, der die jungen Leute für ihre phantasievollen Werke lobte. Bei der Preisverleihung erhielten alle Teilnehmer vom Zentrum ein TShirt, entworfen für „Abgedreht“ bzw. das Goethe-Institut schenkte allen wertvolle Bücher. Auf die ersten drei Platzierten warteten drei extra für diesen Anlass angefertigte Keramiken und 500, 300 bzw. 200 Euro Preisgeld, das von der Deutschen Botschaft Budapest gespendet worden 193 ist. Es wurden zwei Sonderpreise vergeben: Die Gemeinschaft Junger Ungarndeutscher lädt ein Team zum Creacamp 2007 ein, und das Zentrum überrechte Geschenkgutscheine im Wert von 15000 Forint, bzw. einen Gutschein für die DVD von „Abgedreht“ In die Jury konnten dieses Jahr Otto Heinek, Vorsitzender der Landesselbstverwaltung der Ungarndeutschen, Filmemacherin und Mitarbeiterin des Goethe-Instituts Dagmar-Lara Heuser und György Hoffmann leitender Regisseur bei Magyar ATV gewonnen werden. Den 1. Preis erhielt Anna Esther Wild aus Ödenburg. Sie ist Schülerin de „Dániel Berzsenyi Gymnasiums und Lyzeums. Sie zeigte in ihrem Film „Dachbodenschätze“ mit viel Humor, was es für ein junges Mädchen bedeutet, Ungarndeutschen zu sein. Anna bewies in ihrem Film ihre Phantasie. Guter Rhythmuswechsel und kreative Umsetzung charakterisieren das Werk. Zwar ist der Ton nicht von bester Qualität, aber der Mut, mit dem der Film gemacht worden ist, und sein Humor lassen das vergessen. Den 2. Preis konnten die Schüler des Fünfkirchner Valeria –KochGymnasiums entgegennehmen. Der streifen mit dem Titel „Schicksal“ von László Spengler, Balázs Nyitrai und Gergı Horváth erzählt eine herzzerreißende ungarndeutsche Liebesgeschichte. Die Hauptdarsteller des Films spielen ihre Rollen so überzeugend, dass manche im Publikum weinen mussten. Über den 3. Preis freuten sich Lilla Pátkai, Anita Seprenyi, Júlia Szénási und Gerda Szőcs aus dem Sándor-PetıfiGymnasium in Berin/Mezıberény. Sie behandelten in ihrem Film „Schwabenschicksal“ die Themen Malenkij Robot und Vertreibung in Berin. Noch in Mai erscheint jeweils eine DVD mit diesjärigen Filmen und auch mit denen des Vorjahres. Alle Informationen dazu und über „Abgedreht“ sind auf der Internetseite www.abgedreht.zentrum.hu zu finden. Das Ungarndeutsch Kultur- und Informationszentrum dank allen Förderern und Mitarbeitern die mit zum Erfolg von „Abgedreht“ beigetragen haben. 1. Preis Dachbodenschätze – Film von Anna Esther Wild, Daniel-Berzsenyi Evangelisches Gymnasium und Lyzeum, Ödenbug 2. Preis Schicksal – Film von László Spengler, Balázs Nyitrai und Gergı Horváth, Valeria-Koch-Gymnasium, Fünfkirchen 194 JUNGE FILMEMACHER IM DIENSTE DER VOLKSGRUPPE 3. UNGARNDEUTSCHES JUGENDFILMFEST „ABGEDREHT 2008“ Witzige Aktionszenen, James-Bond Motive, hollywoodmäßige Filmaufschriften. Reportagen, Bräuche, Trachten, schwäbische Gerichte durch Anweisungen der Mutter per Hand, Rockkonzert.. Alles, was das Herz eines welt- und traditionsoffenen Zuschauers begehrt, lief auf der Kinoleinwand. Die Produktionen der jungen ungarndeutschen Filmemacher wurden am 25. April im Künstlerkino Budapest bei „abgedreht 2008“ präsentiert. Nun, beim 3.-mal, wurden aber die jeweils zehnminütigen Filme durch Werbespots der neuen Kategorie U35sec aufgelockert. Die Webefilme liefen 35 Sekunden lang und animierten auch engagierte junge Ungarndeutsche, die schon das Gymnasialalter hinter sich haben. Die Jury – Matthias Gruber (Referent für Kultur und Bildung, Deutsche Botschaft Budapest), Judit Klein (Leiterin der Redaktion für Minderheitenprogramme, Ungarisches Fernsehen) und Franz Heves (Bildungsreferent, Landesselbstverwaltung der Ungarndeutschen) – hatte keine leichte Aufgabe. Den GJU-Sonderpreis (Teilnahme am Krea-Camp der GJU) überreichte Präsident Emil Koch an das Team aus Berin/Mezıberény „Pink Panther“ für den Film „Spurensuche in Mezıberény II“: Josef Hoffmann kommt nach Berin, um seinen Freund zu besuchen, den er in Russland bei malenkij robot kennengelernt hatte. Der 3. Preis bei „abgedreht 2008“ (200 Euro) ging an das Team „die glühenden Steine“ aus dem Bildungszentrum in Baja für den Film „Vier Schwalben“: Zwei Mädchen beschließen, eine Woche lang wie echte Schwaben leben zu wollen und beziehen ihre Freunde in das Projekt ein. Auf der suche nach ihrer eigenen Identität gelangen sie ganz bis zu den Wurzeln ihrer Ahnen und dadurch zu neuen Erkenntnissen. Den zweiten Preis (300Euro) bekam der Film „Die Rocktigallen-Story“ des Teams der Nándor-Montenuovo - Fachmittelschule Bohl „Sulisok(k)“: Vier Schüler wollen mit volkstümlicher Musik Karriere Machen und gründen eine Gruppe. Der Riesenerfolg bleibt jedoch aus und die Band stylt sich zu einer Rockgruppe um. Nun kann dem Erfolg nichts mehr im Wege stehen! Der Film „die Rocktigallen-Story“ bekam auch den Schmunzelpreis, gestiftet von der Deutsches Haus GmbH (100.000 Ft) und überreicht von Geschäftsführer Artur Beck. Der Siegerfilm (prämiert mit 500 Euro) wurde „Heute wird alles anders“ von Azaghis, der Schüler-Gruppe des Valeria-Koch-Gymnasiums Fünfkirchen: Im Film wird der Aberglaube der Ungarndeutschen (früher 195 und heute) aufgegriffen, Hufeisen, schwarze Katze, Spinne, Rauchfangkehrer und ein Geist sind die Manifestationen der Hexerei. „Der Film zu „abgedreht“, wurde in einer tollen Stimmung gemacht, wir haben viele Zeit miteinander verbracht und hatten viel Spaß – auch beim schneiden“, erzählte Gábor Gáspár, Filmemacher des „Sulisok(k)“ – Teams, das vor sechs Jahren gegründet wurde und monatlich eine Sendung für das Schulfernsehen produziert. Auf das Thema wurde das Team durch die Direktorin des Gymnasiums, Ilolya Englender-Hock, gebracht, berichtete Kristina Stefán (Azaghis, Fünfkirchen). „Da wir letztes Jahr einen sehr traurigen Film gedreht haben, wo ich als Hauptdarstellerin am Ende starb, wollten wir dieses Jahr einen witzigen machen.“ Der Hauptpreis von U35sec (400 Euro) wurde von Schauspieler Bálint Merán an das Lugio-Team aus Seetsche/Dunaszekcsı für den spot „Häde“ überreicht. Den durch die Deutsche Botschaft Budapest gestifteten Sonderpreis erhielt József Egervári aus Schomberg für seinen Werbespot „Auch heute noch“. Bei den Filmemacherteams, die schon an „Abgedreht“ teilgenommen haben, sie eine Entwicklung festzustellen, unterstrich die Direktorin des Ungarndeutschen Kultur und Informationszentrums und Organisatorin Monika Ambach. Die kontinuierliche Teilnahme sei von Vorteil. Da bei der Filmvorführung auch eventuelle fehle sichtbar erden. Alle Interessenten können nun die Filme noch mal mitverfolgen, da die DVDs mit den Abgedreht-Streifen aus dem Jahr 2006 und 2007 käuflich zu erwerben sind. Weitete Informationen dazu und zu den weiteren abgedreht Produkten (T-Shirt und Tasse, U35sec Kappe) finden Sie unter www.abgedreht.hu. Der Ideenreichtum der jungen Filmemacher ist unerschöpflich, das Ungarndeutsche Jugendfilmfest „abgedreht“ gehört nun durch die Filme zum Kulturgut der ungarndeutschen Jugend. Der 1. Preis ging an Azaghis – Valeria Koch Gymnasium, Fünfkirchen: Balázs Nyitrai, László Spengler, Gergı Horváth, Krisztina Stefán und Sándor Király für den Film: Von heute wird alles anders angie 196 Neue Zeitung Februar, 2007 BESUCHERREKORD BEIM SCHWABENBALL Zu seinem traditionellen Schwabenball lud am Abend des 3. Februars das Valeria-Koch-Schulzentrum in Fünfkirchen ein. Es spielte die UnterRock-Kapelle, aufgetreten sind Schülergruppen und das LeıweyEnsemble. Die Trachtenschau fehlte auch nicht. Mehr als 900 Plätze wurden schon vor dem Ball reserviert, doch über 1000 Menschen füllten die mit bäuerlichen Motiven geschmückte Mehrzweckhalle. Das ist ein absoluter Rekord in der Geschichte der Schwabenbälle im Valeria-Koch-Schulzentrum. Die Schüler servierten Kuchen, belegte Brötchen und Getränke vom Buffet. Der Ball wird jedes Jahr von den Zehntkläßlern organisiert. Warum dieser Schwabenball so populär geworden ist? „Sicherlich deshalb, weil die Musik gut ist, sich die Menschen wohlfühlen und sich hier viele Bekannte treffen. Es gibt auch ein schönes Kulturprogramm“, liefert der Organisator und Klassenleiter Miklós Tencz die einleuchtende Antwort. Man brauche sich auch nicht immer unbedingt etwas Neues auszudenken, die Traditionen seien wichtig, Gutbewähren sollte man folgen. Die Zusammenarbeit zwischen Eltern, Schülern und Lehrern bei der Organisation beanspruche zwar viel Kraft und Mühe, aber es lohne sich unbedingt. Kurz nach 19 Uhr begann die UnterRock-Kapelle zu spielen und das Leıwey-Ensemble betrat die Tanzfläche vor der Bühne, um die Ballgäste mit seinem Tanzkönnen zu verwöhnen. Der Chor Intermelodie aus Surgetin wiederum tat dies dann mit schönem Gesang. Die Zehntklässer präsentierten auch ihr Können. Überraschend bei der Trachtenschau war dann, dass viele Schülerinnen und auch Lehrerinnen eine Tracht angezogen hatten, sie vorführten und sich sichtlich wohl darin fühlten. Dass die Schule ein Sammelpunkt für die Ungarndeutschen der umliegenden Dörfer ist, geht auch aus der Vielfalt der Trachtenkleider hervor, die hier gezeigt wurden. „Ich mache schon das vierte Mal bei der Trachtenschau mit. Mir gefällt das sehr. Der Ball ist auch super. Man kann viel tanzen, und es ist auch diese ganz gewisse Atmosphäre, die mitreißt“, so Schülerin Szilvia Bede, die eine sehr bunte Lutheraner Festtracht aus Mutschwa trug. 197 Bis spät in die Nacht wurde gefeiert, die Stimmung hätte kaum überboten werden können. Kann man mehr von einem Schwabenball erwarten, dessen Besonderes eben darin liegt, dass er ein Treffpunkt für Schüler, ehemalige Schüler, Lehrer und Eltern ist und sicher auch bleibt, und der in seiner Besucherzahl langsam schon seine Grenzen erreicht. Christian Erdei Dunántúli Napló, 2007. december 1. Hagyomány már, hogy a pécsi Koch Valéria Általános iskolában november utolsó péntekjén szülık, gyerekek és tanárok közösen barkácsolnak, így készülnek az adventre. Idén is megrendezték a mindenki számára hasznos és szórakoztató napot, ahol többek közt az adventi koszorúkészítés, gyertyaöntés, mézeskalácssütés, üvegfestés rejtelmeibe avatták be a gyermekeket. A felhasznált anyagokat a szülık és a tanárok összefogásának köszönhetıen sikerült összegyőjteni. (bsa) 198 Pécsi Hírek, 2008. március KÖZÖS MUNKA, KÖZÖS JÁTÉK Hatodik éve tart a Koch Valéria Általános Iskola, valamint az életminıségfejlesztı szolgáltatások intézménye kísérlete, amely által játékos formában, közös foglalkozásokon tanítják meg együtt élni a sérült fiatalokat a szellemileg ép kisiskolásokkal. A kezdeményezés két tanáregyéniség, Berta Erzsébet és Gyurok Ernı hitvallását tükrözi. Szerintük ne csupán szavakkal, hanem tettekkel is fogadjuk el a másságot, a fogyatékosokat. Pénteken délelıtt tizenegy óra, a második osztályos Babett éppen nemezgolyókat gombolyít az életminıség-fejlesztı foglalkoztató termében. A gyöngyök édes anyukája nyakát díszítik majd. A barna kisleány mellett a tolószékes Márta fonogat. Ki nemezezik, mások ügyességi játékkal bíbelıdnek szınek, de olyan is akad, aki csak nézelıdik. Épek és fogyatékosok, gyermekek és fiatalok, a legnagyobb megértésben. - Szeretünk itt lenni, mert mindig olyan hamar eltelik az idı! Már régóta járunk ide! kiállt fel egy kislány arra a kérdésre, jó-e ide járni. A másodikosok osztályfınöke, Berta Erzsébet hatodik éve egyengeti a programot az általános iskola és az ÉFESZI között - Sokak csupán díszítı elemként használják a szavaik között az integráció kifejezést. Szerintem mindez ott kezdıdik, ha egy ép gyerek testközelbıl ismerkedik meg azzal, hogyan él a mindennapokban egy fogyatékos társa. Az én tanítványaim már nem nevetik, vagy gúnyolják ki az utcán a sérülteket, hanem saját tapasztaltból tudják, hogyan lehet velük kapcsolatot teremteni, együtt élni. A tanárnı azt vette észre az évek során, hogy a diákok nagyon szeretik ezeket a foglakozásokat, amelyeket kéthetente tartanak. Mindenki Zsóka nénije azt az esetet is elmesélte, amikor az egyik sérült fiatal rohamot kapott, a kisiskolások pedig végig nézték, hogyan kellett szakszerően segíteni a bajban lévı fogyatékoson. Az esetet késıbb osztályfınöki órán is megbeszélték a gyermekekkel. A leírhatatlanul hosszú, ÉFESZI-nek rövidített intézmény vezetıje, Gyurok Ernı az ezredforduló táján Németországban dolgozott, ahol gyermeke sérült fiatalokkal járt egy óvodába, s ráadásul nagyon élvezte mindezt. Több se kellett neki. Úgy döntött, hogy itthon is megvalósít egy hasonló kezdeményezést. 2001-ben még ovisokkal a Koch Valéria Óvodával együtt nyert egy pályázatot, késıbb Berta tanárnıvel együtt tovább próbálkoztak, 2002-ben a németországi Donau – Schwäbische 199 Kulturstiftung-tól támogatást kaptak a projekt finanszírozására. Az ÉFESZI ugyanakkor Pécs város intézménye, ami nagyban finanszírozza a normatív támogatásokat. - Vesszıparipám volt, hogy nem lehet elég korán elkezdeni az integrációt, a másság elfogadtatását – mondta az igazgató, aki úgy tudja, hogy kezdeményezése egyedüli a régióban, egyetlen intézmény sem foglalkozott még ilyen jellegő kísérlettel. Zsóka immáron hatodik éve hozza az iskolásokat, voltak itt ötödikesek, most másodikosok vesznek részt a foglalkozáson. Nagyon gyümölcsözı volt a találkozásuk. Az intézet, pedig meg tudja mutatni a sérült fiatalok világát az ép kisiklásoknak. Gyurok Ernı olyannyira fontosnak tartja az integráció ügyét, hogy további terveket is dédelget. Két bölcsıdével is felvette a kapcsolatot, hogy a legkisebbeket is megismertesse a fogyatékosok világával. - Valamennyi kisdedóvóval felvesszük a kapcsolatot, eddig nagyon pozitív a fogadtatás. Kihelyezett értekezleteket tartottunk már a bölcsıdékben, nagyon jók a kilátások. Sıt, már játékokat is rendeltek tılünk: az ÉFESZI által készített nemezbábokból és a mézeskalácsainkból is vittek. Beszélgetés közben visszasétálunk a foglalkoztatóba, ahol lassan véget ér a rendhagyó technikaóra. A gyermekek, no és a sérült fiatalok is egyaránt boldogan mutatják az elészült kincseiket. Babett édesanyja pedig egy gyönyörő nemeznyaklánccal lett gazdagabb. B.J. Neue Zeitung 6/2008 „TRACHTTRAGEN FINDE ICH COOL! INTERVIEW MIT VALERIA-KOCH-PREISTRÄGERIN KRISZTINA STEFÁN Auf der Festgala der Ungarndeutschen Selbstverwaltungen am 12. Jänner in Budapest wurden auch die Valeria-Koch Preise übergeben. Die Auszeichnung erhalten Schülerinnen und Schüler, die bei hervorragenden schulischen Leistungen ihre Freizeit verschiedenen minderheitenspezifischen Aktivitäten widmen. Den Valeria-Koch –Preis 208 erhielt den Abiturientin des Valeria-Koch-Schulzentrums ins Fünfkirchen, Krisztina Stefán. Ihre Familie stammt aus Bawaz, sie wohnt jetzt in Fünfkirchen. GJU-Mitglied Krisztina nahm mit Erfolg an vielen Rezitations- und Übersetzungswettbewerben teil. Sie singt im Schulchor, 200 spielt deutsches Theater und wirkte sogar auch beim ungarndeutschen Jugendfilmfest „Abgedreht“! mit. NZ: Wenn man deine Ergebnisse bei Rezitationswettbewerben sieht, würde man denken, du seiest an Erfolg gewöhnt. Was für ein Gefühl hattest du, als du auf der Gala die Auszeichnung entgegengenommen hast? K. St.: Ich habe mir gesagt: „Oh, mein Gott, womit habe ich das verdient!“ Es war eine große Freude und Ehre, aber auch schön, mit so vielen Schwaben zusammen zu sein, die alle ihre Blicke and mich gerichtet haben. NZ: Dein Zeugnis habe ich zwar nicht gesehen, aber die schönen Erfolge an Wettbewerben schon, öfters hast du dir den ersten Platz geholt. Wie ist es aber mit den außerschulischen Leistungen, mit der Sprach und Traditionspflege? Scheint dir das ganz natürlich zu sein, oder wählst du deine Hobbys bewusst? K. St.: Das ist ganz natürlich für mich, vor allem wegen meiner Familie und Abstammung. Man kann das auch als ein Erbe bezeichnen. Die Traditionen erscheinen mir nicht fremd, meine Großeltern leben ein bisschen so, wie man es im Fach Minderheitenkunde lernt. Meine Uroma hat immer die Tracht getragen, bei den Großeltern gibt es noch herkömmliches Schweineschlachten, auch das Weinlesefest. NZ: Ist es nicht vielleicht so, dass die Jugend diese Traditionen doch etwas veraltet findet? Was können Jugendliche Greifbares unter den Traditionen finden? K. St.: Trachttragen finde ich zum Beispiel ganz cool! Für mich ist Traditionsbewahrung, Sprachpflege kein Schauspiel, es ist so. als würde man so leben wie die Großeltern. Ich finde auch die Arbeit der GJU ganz gut, die verschiedenen Programme, wie beispielsweise das Krea-Camp. Auch die Bewahrung der Mundart halte ich für wichtig; Jugendliche interessieren sich schon für die Vielfalt der Dialekte. NZ: Ein solcher Preis bedeutet meines Erachtens nicht nur die Anerkennung der Arbeit, sondern spornt auch um Weitermachen an. Wie siehst du deine Zukunft? K. St.: Ich bin da relativ unsicher. Vielleicht ist eine solche Auszeichnung für einen Job oder für die Aufnahmeprüfung an der Uni gut, aber für mich bedeutet der Preis doch etwas anderes. Ich habe diesen Preis für eine Tätigkeit bekommen, die für mich natürlich ist. Das „Schwabentum“ werde ich deshalb auch in Zukunft in mir tragen. Christian Erdei 201 Neue Zeitung, November 2008 ZUM GEDENKEN DES FÖRDERERS DER UNGARNDEUTSCHEN LITERATUR HORST LAMBRECHT Kollegen, Studenten, Schülerinnen und Lehrerinnen der zwei Nationalitätengymnasien in Fünfkirchen, sowie Freunde und Bekannte gedachten Universitätsdozent Dr. Horst Lambrecht von der Universität Fünfkirchen, der am 18 Juni dieses Jahres verstorben ist (NZ 26/2008). Bei der Gedenkfeier am 29. Oktober im Konferenzsaal der Fünfkirchen Universität zählte als erster Prod. Dr. Zoltán Szendi (Literaturwissenschaftler), Leiter des Germanistischen Instituts Fünfkirchen die Forschungsschwerpunkte Lambrechts auf (Trivialliteratur, Reiseliteratur. DDR-Krimiliteratur, Literatur der deutschen Romantik) und hob insbesondere seine Sensibilität und Fördertätigkeit im Dienste der ungarndeutschen Literatur hervor. Diese Sensibilität für das Besterben der Positionierung der ungarndeutschen Literatur wäre – so Szendi – durch seine eigene Fremdheitserfahrung in Ungarn zu begründen, so habe er sich in die Lage der vor dreihundert Jahren in Ungarn angesiedelten Deutschen versetzen können. Horst Lambrecht arbeitete eng mit den Schülern der beiden ungarndeutschen Gymnasien (Valeria Koch- und Leıwey-Gymnasium) zusammen, in der Veranstaltungsreihe „Autoren und Leser im Gespräch“ wurden den Schülern ungarndeutsche Autoren im Fünfkirchner LenauHaus im Rahmen von Lesungen vorgestellt. Das Rahmenprogramm wurde regelmäßig durch Lehrer und Schüler der beiden Gymnasien mit Musik, Interpretationen, Szenenspielen veranstaltet. Auf die Gedenkfeier hatten sich die Nationalitätenschüler der beiden Gymnasien vorbereitet: Gedichte wurden rezitiert, ein BläserKammerorchester aus dem Koch-Gymnasium und ein Querflötenduo aus dem Leıwey boten Musikalisches dar. Ibolya Englender-Hock Leiterin des Valeria-Koch-Gymnasiums, ging in ihrer Rede besonders auf die Zusammenarbeit mit Horst Lambrecht in bezug auf die ungarndeutsche Literatur ein und sprach über die Wichtigkeit der produktiven Bekanntmachung dieser Literatur durch die genannte Veranstaltungsreihe. Frau Englender-Hock formuliere auch die Frage, wer nun die Förderung der deutschen Minderheitenliteratur Ungarns so behutsam, wie Horst Lambrecht es getan hat, übernehmen könnte. Johann Schuth, 1. Vorsitzender des Verbandes Ungarndeutscher Autoren und Künstler, zitierte in seiner ergreifenden Abschiedsrede den Freund 202 und Förderer der ungarndeutschen Literatur, Horst Lambrecht, zählte mehrere gemeinsame Projekte auf und zeichnete durch ihre E-MailKorrespondenz die die jüngeren ungarndeutschen Autoren behutsam auf den Weg der literarischen Produktion geleitete. Er ist Entdecken von manchen aus der jüngsten Generation gewesen. Durch inspirierende Gespräche, praktische Anleitungen sowie den einfachen Satz „du kannst es“ entstanden wichtige Texte. Dies bewiesen die VUdAK-Autoren selbst bei der gemeinsamen Lesung: Josef Michaelis, Alfred Manz, Christina Arnold, Koloman Brenner, Angela Korb und Robert Becker lasen eigene Texte, von denen einige beispielhaft vom Zusammenwirken zeugten. Deo Gedenkveranstaltung sei im Sinne von Horst Lambrecht verlaufen meinte Gattin Ute Lambrecht. Frau Lambrecht unterstützte ihren Mann sehr aktiv, durch ihre Tätigkeit am Valeria-Koch-Gymnasium beteiligte sie sich auch an der Literaturvermittlung der Ungarndeutschen. Dankesworte Szendis schlossen die Gedenkveranstaltung in der Fünfkirchner Universität. Die Erinnerung an Horst Lambrecht bleibt lebendig, sowohl in den Herzen der Kollegen und Studenten als auch in denen der VUdAK-Autoren und in ihren Texten. A.K Dunántúli Napló, 2008. december 12. Napról napra nagyobb a forgatag Pécsett a Jókai téri adventi kirakodóvásáron és a Pécsi advent rendezvényei is sokakat vonzanak, tegnap nagy sikert aratott a pécsi Koch Valéria Gimnázium és Általás Iskola magyar és német nyelvő karácsonyi mősora a székesegyházban. 203 Dunántúli Napló, 2009. február 5. A PONTERİSSÉGE SEMMIT SEM VÁLTOZOTT A PÉCSI KÉSİI MELINDÁT VÁLASZTOTTÁK A LEGJOBB KOSÁRLABDÁZÓNAK Az soha nem volt kétséges, hogy a baranyai megyeszékhely a magyar kosárlabda egyik fıvárosa. Az elsı osztályban szereplı csapatok folyamatos szép szereplése mellett azonban az utánpótlás-nevelés eredményeit is ki kell emelni. Ennek most egy újabb „lenyomata” is van: Késıi Melinda, a MiZo Pécs 2010 fiatal sportolóját választották a Héraklész-programban a 2008-as év legjobb nıi utánpótlás kosarasának. – Tény, hogy jól sikerült a tavalyi évem – mondta el lapunknak Késıi Melinda. – Az U20-as és a junior bajnokságot is megnyertük a Péccsel, kadettban pedig másodikak lettünk. Ezek mellett nyilván az is nyomott a latba, hogy a válogatottban is szerepet kaptam: az U16-os, A-divíziós Európabajnokságon a hetedikek lettünk. A még csak tizenhat éves, 180 centi magas kosaras általános iskolásként ismerkedett meg a sportág szabályaival, edzıje volt többek között Szentendrei Áron és Debreceni Eszter. Most a Zeljko Djokic vezette tréningeket látogatja. Az évek során egyvalami nem változott: a ponterıssége. – Még egészen kicsiként volt egy meccsem, amelyiken 54 pontot dobtam. Azt azóta sem sikerült túlszárnyalnom. De nem is ez a célom: sokkal fontosabb, hogy a csapat nyerjen – tette hozzá a kosaras. Fülöp Z. Dunántúli Napló, 2009. március 2. CSAPATBAN MEGNYERTÉK AZ AQUAE OPENT SPORTAEROBIK HÁROM PÉCSI SPORTOLÓ IS KOMOLY SIKEREKET ÉRT EL FRANCIAORSZÁGBAN Franciaországban, Aix-les-Bains-ben rendezték meg az Aquae Open nemzetközi sportaerobikversenyt, amelyen magyar csapat is indult. Annak 204 tagja volt a PTE-PEAC Penthe Autóház szakosztályának három sportolója. Dr. Katics László edzı tanítványai jól szerepeltek, három arany- és egy bronzéremmel nagyban hozzájárultak ahhoz, hogy a hazánkat képviselı magyar együttes a nemzetek közötti versenyt is megnyerje. A pécsiek eredményei. UP1 leány egyéni: 3. Magyar Csenge. UP2 leány egyéni: 1. Varga Dorottya. UP2 fiú egyéni: 1. Bali Dániel. UP2 páros: 1. Varga Dorottya, Bali Dániel. (n) Bali Dániel iskolánk tanulója, szívbıl gratulálunk eredményeihez! 205 TUDNIVALÓK ISKOLÁNK ALAPÍTVÁNYÁRÓL Az alapítvány neve: Pécsi Oktatási Központ - Bildungszentrum Fünfkirchen Alapítvány Számlaszám: Budapest Bank RT.: 1010 2440 - 11369 408 - 000 000 02 Adószám: 18302314-1-02 Cégbejegyzés száma: 20 918 / 1993. 09. 27 H - 7624 Pécs, Tiborc u. 28/1 Tel.: (72) 514-190 Fax: (72) 514-194 Az alapítvány jogállása: Közhasznú Szervezet Az alapítvány célja: A Pécs, Tiborc u. 28/1 szám alatt mőködı, a lakosság minden rétege számára nyitott oktatási intézményben folyó 12 osztályos németmagyar tannyelvő iskolai és szakmai képzés támogatása. Az alapítvány az 1997. évi CLVI. törvény 26 szakasz c.) pontjában meghatározott alábbi közhasznú tevékenységet folytatja: Nevelés, oktatás, képességfejlesztés, ismeretterjesztés Kulturális örökség megóvása A magyarországi nemzeti, és etnikai kisebbségekkel, valamint a határon túli magyarsággal kapcsolatos tevékenység Az alapítvány feladata: Az alapítvány céljainak megvalósításához szükséges feltételek megteremtésének elısegítése és a Koch Valéria Iskolaközpont tagintézményeinek továbbfejlesztése, így különösen: 1. A gimnázium és szakképzési ágazat kiépítéséhez és mőködtetéséhez pénzügyi eszközök elıteremtése. 2. Az oktatási központban folyó tanulmányi munka pénzügyi támogatása. 3. Az intézmény munkájának tartalmi és módszertani felügyelete. 4. Az intézmény cserekapcsolatainak pénzügyi támogatása. 5. A magyar nyelv és irodalom, valamint a német nyelv és irodalom tantárgyakban kimagasló teljesítményt nyújtó tanulók jutalmazása. 6. Pályázatok kiírása és díjazása. 7. Az intézmény vezetıje és az Iskolaszék javaslatára pedagógusok jutalmazása, célfeladatokra ösztöndíj megítélése. 8. Hagyományápolás támogatása. 206 9. Kapcsolatfelvétel hazai és külföldi szervezetekkel a színvonalas feladat megoldása érdekében. 10. Az intézmény ifjúsági klubja mőködésének támogatása Az alapítvány nyitott valamennyi magyar és külföldi állampolgár, közösség, illetve jogi személy számára, ha a jelen alapítványrendelés céljaival egyetért és azt támogatja. Az alapítvány politikai célokat nem támogat, politikai pártoktól független, azoknak anyagi támogatást nem nyújt, tılük támogatást nem fogad el, képviselıket nem állít és nem támogat, politikai tevékenységet nem folytat. A Kuratórium tagjai: Elnök: Dr. Frei János ügyvéd Elnökhelyettes: Tóthné Lafferton Anna gimnáziumi tanár Tagok: Aszmanné Hauck Erzsébet közgazdász, alapítvány könyvelıje Englenderné Hock Ibolya gimnáziumi tanár Göndöcné Jákics Kornélia általános iskolai tanár Nagyné Heinemann Irén nyugalmazott tanár Dr. Mészár Róza bíró Stenglné dr. Horváth Ágnes ügyvéd Vargáné Fáth Éva tanár, általános iskolai tanár Stefan Gauer a CJD nyugalmazott fıigazgatója Az alapítvány támogatásának módozatai: pénz adomány (befizetés folyószámlánkra ill. a kézipénztárba, üi.: Tóthné Lafferton Anna) eszközvásárlás ill. átadás ( oktatástechnikai, berendezési tárgy, sporteszköz stb.) SZJA 1%-a magánszemélyek esetén (adószám, alapítvány nevének megjelölésével adóbevalláskor) Az alapítványunkra befizetett támogatás a személyi jövedelemadóra (SZJA) és a Közhasznú Szervezetekre vonatkozó törvény alapján adókedvezmény érvényesítésére jogosít, ehhez az adószám és cím / telephely megadása szükséges. A támogatás felhasználásáról nyilvános kuratóriumi ülésen ill. az idıszakonként megjelenı évkönyvünkben számolunk be. A támogatás bármelyik formáját örömmel és köszönettel fogadjuk: AZ ALAPÍTVÁNY KURATÓRIUMA ÉS AZ ISKOLAVEZETÉS FELHASZNÁLÁS 2008-BAN 207 DÁTUM 2008.01.12 2008.02.18 2008.03.20 2008.05.05 2008.05 05 2008.05.16 2008.06.15 2008.05.23 2008.05.26 2008.05.26 2008.05.26 2008.05.30 2008.05.30 2008.06.02 2008.05.30 2008.06.04 2008.06.06 és 11 2008.06.23 2008.06.25 2008.06.25 2008.07.02 2008.09.16 2008.09.01 2008.09.01 2008.10.07 2008.10.08 2008.11.02 2008.12.10 MEGNEVEZÉS Temesvári német színházba utazás (gimn.), hozzájárulás Digitális kamera és tartozékok kollégiumnak Olvasás hete az alsó tagozaton, támogatás Hozzájárulás a berchtesgadeni csere vonatköltségéhez (7. évf.) Hozzájárulás a 3.a, 3.b és 3.c oszt. erdei isk. szállásdíjhoz Hozzájárulás az 1.b oszt. erdei isk. programjához Alsós Fekete Színház támogatása Írásvetítı vásárlás 1.c oszt.-nak 2 db kifizetési pénztárbizonylat-tömb Könyvvásárlási utalvány Corina Könyvesbolt 10000 Ft-ért Skála vásárlási utalvány Hozzájárulás a 2.b oszt. erdei isk. programjához Hozzájárulás a 2.a oszt. erdei isk. programjához Hozzájárulás a 4.b oszt. erdei isk. programjához Mat.t ehetséggond. tábor- hozzájárulás SONY rádiorecorder CD lejátszóval M§M Computer- hálózat kiépítés Postaköltség (PANKKK pályázat) Közjegyzıi díj (PANKKK pályázathoz) Postaköltség (PANKKK pályázat) Pannon Volán- Gnas hozzájárulás (4.évf.) Pannon Volán- Graz hozzájárulás (gimn. honismereti tan. út) Müncheni csere (6-7. évf.) Berchtesgadeni csere (7.évf.) Wertheimi csere-fogadás (10. évf.) 2006-os 1 % megköszönése DN-ben Rádiomagnó 2.a oszt. részére Wertheimi csere- kiutazás (10. évf.) ÖSSZEG FT 100 000 Ft 139 340 Ft 30 000 Ft 50 105 Ft 150 000 Ft 50 000 Ft 50 000 Ft 51 630 Ft 280 Ft 10 000 Ft 30 000 Ft 50 000 Ft 50 000 Ft 50 000 Ft 50 000 Ft 14 990 Ft 254 880 Ft 470 Ft 2 800 Ft 310 Ft 100 000 Ft 120 000 Ft 100 000 Ft 50 000 Ft 80 000 Ft 19 800 Ft 15 700 Ft 80 000 Ft 1 700 305 Ft 208 Az alapítvány a fenti támogatásokat felajánlott SZJA 1 %-ból fedezi. Ezúton is köszönjük a szülık és hozzátartozók felajánlásait, amelyeket az alapító okiratban felsorolt tevékenységekre fordít az alapítvány kuratóriuma. TÁMOGATÓINK 2008-BAN ADÓAZONOSÍTÓ JEL, CÉL 2008.04.17 11010233-2-02 DÁTUM 2008.06.13 2008.12.15 20665436-1-02 20665436-1-02 NÉV SCHULLER EH'KLAR KFT Hajdú Bt Hajdú Bt ÖSSZEG FT 50 000 Ft 40 000 Ft 40 000 Ft A 2008-as évben sajnos kevés adomány érkezett. Alapítványunk Közhasznú Szervezet, a vonatkozó törvény alapján, a befizetett támogatás után az adományozó adókedvezmény érvényesítésére jogosult. Ebben az esetben az adományozó címe és adószáma alapján az alapítvány igazolást állít ki. 209 210 SZİNYI UTCAI ÓVODA MARGARÉTA CSOPORT ÓVÓNİK: MARÓTI MIHÁLYNÉ, KEREKES VIOLA BEIHILFE: CLARA EPPING DAJKÁK: RÉVÉSZ ZOLTÁNNÉ, BISCHOF LÁSZLÓNÉ Ács Brúnó Edgár Amrein Alíz Braunitzer Mátyás Bátor Csillag Dániel Gábor Flórián Eszter Ágnes Gerencsér Georgina György Nikolett Kern Mandula Kern Bende Kisgéczi Bálint Kohnke Ilona Roxan Krász Zsombor Attila Láng Emili Eszter Máté Lotti Luca Mezıvári Luca Panna Nagy Bálint Róbert Németh Luca Judit Oletics Réka Pytel Panna Ritter Antónia Tencz Máté Zoltán Turi Gréta Ujláb Leila Katinka Unterhuber Nóra Ziener Zsofia 211 SZİNYI UTCAI ÓVODA NAPSUGÁR CSOPORT ÓVÓNİK: HOHMANN ÁDÁMNÉ, CZAKÓNÉ STRAUSZ ERIKA BEIHILFE: KRISTIN SANDFORT DAJKA: MIKLÓSNÉ WILHELM ÁGNES Bíró Eszter Bíró Gergely Bíró Koppány Cseresnyés Adél Csernus Dorina Csoboth Adrián Csomor Lilien Dobi Hanna Flodung Áron Frei Adél Hanna Fritz Albert Fritz Emília Gogolák Olivér Kajdon Romuald Kasznai Gyula Kismester Martin Lakatos Tamás Melczer Panna Metzger Ábris András Nagy Adrián Róbert Nagy Roberta Páldy Panna Sárközi Lilla Kata Szigeti Anna Júlia Ternbach Anna 212 SZİNYI UTCAI ÓVODA SZIVÁRVÁNY CSOPORT ÓVÓNİK: GALLYAS MÓNIKA, NICHTERNÉ RUPPERT KINGA DAJKA: MOLICH TIBORNÉ Ackermann Zsófia Almási Levente Bakos Lili Bollér Henrik Bozó Mária Karolina Bökös Balázs Ernı Cseresnyés Ferenc Árpád Csonka Dávid Fazekas Vivien Frájter Patrik Funták Noémi Fülöp Nóra Mauliate Gyıri Eszter Gyıri Katinka Heil Henrik Heinek Kata Láng Áron Andreas Molnár Mátyás Márk Müller Péter Neuheiser Márk Papp Zsófia Eszter Sal Kinga Szieberth Gréta Wunderlich Bálint Ziegler Sascha 213 DUGONICS UTCAI ÓVODA KIS CSOPORT ÓVÓNİK: ADONYINÉ KASSAI TÜNDE, RAUSCH MÁRTA DAJKA: SCHNEIDER PÁLNÉ Amrein Ádám Ágel Norbert Csajághy Lilla Dorottya Csajághy Zita Klaudia Gál Dominika Lilla Kárpáti Dalma Kelbert Hanna Korsós Flóra Lomb Áron Musek Annaliza Oláh Gergı Boldizsár Pájer Bernát Pártos Patrícia Pfeifer Márton Radó Gyöngyvér Rajnai Boróka Rauch Tamara Sarnyai Jázmin Sas Mia Sommer Emma Hédi Szőcs Márton Tajthy Tamás Takács Réka Török Liliána Valkai Hanna Csenge Vastagh Lorin Wagner Eunika 214 DUGONICS UTCAI ÓVODA KÖZÉPSİ CSOPORT ÓVÓNİK: GRIM MÁRKNÉ HIRT VALÉRIA, KÖVES CSABÁNÉ DAJKA: NOVÁKOVICS MARIÁNNÉ Bánusz Péter Edvin Benedek Marcell Bózsa Brendon Büki Tímea Dorina Fülöp Marcell Gerendás Laura Horváth Tamás Hıgyes Virág Viktória Jarmeczky Dávid Kalász Lola Kinga Kiss Soma Kuti Dorottya Hanga Gyıri Eszter Mehringer Lotti Mester Enikı Gréta Mohai Viola Nagy Zelma Johanna Nagy Zoé Gabriella Pánovics Dániel Porth Gábor Sebık Hanna Sipos Sándor Takács Babett Fanni Vogronics Márton Wagner Máté 215 DUGONICS UTCAI ÓVODA NAGY CSOPORT ÓVÓNİK: KAITZ ANITA, TILL ÁGNES DAJKA: CSÍK LÁSZLÓNÉ Adonyi Panna Ágel Martin Bolla Myrtill Fanni Csete Szabolcs Dóczi Bence Tamás Erb Anna Gábor Marcell Gál András Kristóf Galambos Laura Gyıri Eszter Hirth Bálint Jung Kata Kecskés Ákos Kleisz Maximilián Mauer Vanessa Mehringer Marcell Oláh Barnabás Pál Kata Rajnai Máté Rankasz Bora Schenk Petra Sipos Ferenc Tóth Viktória Wald Máté Zachár Gergı 216 1. A OSZTÁLY OSZTÁLYFİNÖK: FLÓDUNG MÁRIA Ács Berill Balázs Lili Anna Beck-Faubl Annalena Liza Biros Kamilla Panna Cziráki János Gergely Deák Petra Erni Péter Zsolt Flórián Júlia Ilona Gajári Bíborka Hegyvári Jázmin Heilmann Máté Jordán Dorka Karádi Júlia Kerner Martin Kolat Laura Koppán Hanna Lomb Ádám Lukács Pálma Lukovics Laura Németh Noémi Blanka Rabóczki Laura Rott Tamás Kristóf Rumi Ádám Síkfıi Tamás Tiffán Imre Gellért 217 1. B OSZTÁLY OSZTÁLYFİNÖK: BÉKÉSI KATALIN Amigya Kitti Amrein Mátyás Babaics Dominika Lilla Bräutigam Kitti Daczó Hunor Zsombor Duthweiler Dóra Elter Ármin Fedeles Márta Gunszt Emília Éva Gyıri Barbara Háhn Ádám Husznai Albert József Keller Odett Kiss Fanni Dóra Kiss Katalin Mang Kitti Mátyás Barnabás Zoltán Németh Tamara Palatinusz Erik Szalay Zsombor Benedek Szendrıdi Hanna Flóra Than Anna Varga Luca Várkonyi Bende Weninger András Bálint Weninger Tamara Lilla 218 1. C OSZTÁLY OSZTÁLYFİNÖK: SZABÓ ANITA Czuprák Melani Deák Márton Antal Full Selina Fülöp Sámuel Sihombing Gengeliczki Gergı Horváth Zsófia Erzsébet Huszár Michael Peter Kaska Máté Benedek Kass Bence Kocsis Tamás Kokovai Noella Kovács Andor Muik Jázmin Németh Lili Anna Oletics Balázs Rácz Gabriella Fanni Rémes Natália Ritter Noémi Szász Natália Fanny Tánczos Eszter Turi Marcell Vajda Tamás Károly Wermuthweisz Gréta 219 2. A OSZTÁLY OSZTÁLYFİNÖK: PAPP FERENCNÉ NAPKÖZIS NEVELİ: KAPONYA KRISZTINA Ackermann Máté Albrecht Dávid Menyhért Bachmann Imola Csete Róbert Dencz Sára Mercédesz Dezsı Annamari Flodung Márton Havasi Zoltán Hoffer Dóra Kocsis Bálint József Kovács Barnabás Kövecs Natasa Küzdı Áron Lutz Beáta Anna Mattes Dániel Nıthig Krisztián Pauska Eszter Beáta Tóth Döniz Dominika Tóth Veronika Varga Márton 220 2. B OSZTÁLY OSZTÁLYFİNÖK: BERTA ERZSÉBET Aczél Dalma Bartek Dániel Biros Máté Darabos Levente Dravecz Péter Tamás Hirth Alexandra Hofecker Barnabás Hohmann Áron Holczer Péter Horváth Babett Husznai Gellért Illés Keidl Norbert Klász Bettina Major Béla Barnabás Müller Anna Júlia Nagy Lenóra Izabella Németh Virág Porth Borbála Rajczi Regı Rostás Dávid Toller Kata Anna Vass Boldizsár Levente Wahler Kitti Wald Ákos Wunderlich Laura 221 2. C OSZTÁLY OSZTÁLYFİNÖK: KATONA PÉTERNÉ NAPKÖZIS NEVELİ: NIMSZ RÉKA Bíró Levente Block Kevin Earl Csengı Andrea Csizmadia Kata Dévai Lúcia Farkas Attila Fehér Adrián Fülöp Sára Silaban Hiti Maja Boglárka Hofecker Csaba Ili Bálint Kárász Laura Katreiner Hédi Kohnke Leoni Teréz Korsós Zsófia Mezıvári Bálint Bence Molnár Sára Rebeka Pál Zsófia Petrov-Trajkov Dorina Prokop Kitti Luca Prokop Márton József Sal Dávid Szabó Lili Rebeka Tóth Anna 222 3. A OSZTÁLY OSZTÁLYFİNÖK: HORVÁTHNÉ KAJTI MERCEDES NAPKÖZIS NEVELİ: BÁRDOSNÉ LITTER ÉVA Armbruszt Zsanett Csomor Kristóf Czigány Matthias Markus Dudás Beatrix Dujic Andrea Fazekas Csongor Gáyer Johanna Györgyi Benedek Hergert Benjamin Hergerth Lea Huszár Petra Keresztes Dániel Kotek Anna Kıvágó Helga Katalin Lakatos Luca Dóra Matyók Ádám Orbán Márton Pauska Marcell Zsolt Pilinczes Márk Pytel Gergı Schenk Dániel Schneider Charlott Szappanos Veronika Szentirmay Beatrix Margit Than Ádám Török Vince Varga Vivien Veres Liza Tímea 223 3. B OSZTÁLY OSZTÁLYFİNÖK: KİVÁGÓNÉ SÁNTHA GYÖRGYI Balogh Hanna Bognár Richárd Bradics Péter Czimmermann Dávid Horváth Bálint Hıgyes Kitti Klaudia Katona Zsófia Kiss Suzánne Olívia Marton Kamilla Mikó Erik Molnár Fanni Natália Molnár Kitti Erika Molnár Stella Németh Márk Benjámin Petrov-Trajkov Rajmund Porth Máté Rémes Ramóna Fatime Simon Christian Szabó Kristóf Szabó Levente Tiszavári Soma Vonyó Péter András Wohlgang Sebastian Johan 224 4. A OSZTÁLY OSZTÁLYFİNÖK: SZELLE KRISZTIÁN Bíró Kristóf Budai Éva Viktória Buzás Boglárka Frájter Bianka Gyenis Levente Csaba Huszár Máté Jandó Péter Gábor Késıi Nóra Kinga Kiss Gabriella Anna Kövecs Eszter Lutz Réka Mülner Szilveszter Nagy Gergı Nick Patrik Rabóczki Regı Róbert Rácz Bernadett Rákosa Réka Zsófia Schumacher Richárd Szentes Fruzsina Varjas Ákos 225 4. B OSZTÁLY OSZTÁLYFİNÖK: FÁTH ÉVA Borbás Laura Barbara Buda Gergely Bugovits Janka Bugovits Luca Csengı Gabriella Csıke Patrik Gyarmati Máté Keller Petra Kiss Katharina Klász Viktória Mang Kíra Mátyás Bettina Mester Beatrix Németh Bence János Palatinusz Fanni Tóth Kata Tóth Krisztián Várkonyi Dóra Wahler Dávid Wesz Nikolett Mercédesz 226 4. C OSZTÁLY OSZTÁLYFİNÖK: NÉMETHNÉ GROSSZMANN ÉVA Angyal Olivér Bartek Adrienn Bokor Iván Böröcz Tamás Czimmermann Benjámin Dencz Júlia Klaudia Erb András Fónai Kata Gál Áron Heinek Júlia Kárász Dániel Katreiner Hanga Kiss Barbara Pokorádi Nóra Rostás Bernadett Stengl Eszter Takáts Péter Till Gábor Ujvári Laura Walkshöfer Panka Winterverber László Mátyás 227 5. A OSZTÁLY OSZTÁLYFİNÖK: FARÁNKINÉ SÓTONYI ZSUZSANNA Borhy Kinga Bujtár Barna Czigány Elliot Stephan Dahn Sophie Emıke Györgyi Gellért Halmi Krisztina Dóra Házenauer Anita Hergert Barnabás Kecskés Andreasz Keresztes Bajnok Koppány Koppán Miklós Kozma Rebeka Mohr Míra Neuperger Michaela Orbán Réka Siklósi Márk Spengler Bettina Szabó Gergı Török Veronika Trinter Ferdinánd 228 5. B OSZTÁLY OSZTÁLYFİNÖK: FÁBIÁN KRISZTINA OSZTÁLYFİNÖK-HELYETTES: HUJBER ÉVA Bartók Tamás Duthweiler Ákos István Elter Gréta Fazekas Luca Fodor Szimonetta Gál Mercédesz Mónika Gyırffy Villı Tímea Hosszú Krisztina Tímea Kotsy Gergely Márton Lilla Eszter Muck Beatrix Nagy Péter Nádor Milán Pytel Bence Radnai Fanni Sal Kristóf Sár Judit Solti Flóra Lilla Szentirmay Bánk József Verle Roberta Weigert Olivér 229 6. A OSZTÁLY OSZTÁLYFİNÖK: TASNÁDI EMESE Bali Dániel Buda Péter Gász Bálint Guth Laura Guth Orsolya Horváth Blanka Juhász Roland Kerner Lırinc Kubatov Réka Ágnes Lakatos Levente Lehmann Sebastian Martin Dóra Mattes Laura Mozolai Martin Mozolai Mietta Nagy Júlia Ohmacht Petra Dóra Paróczi Viktor Perényi Ágnes Schwab Tibor Széll Kata Zsóka Szıke Rebeka Takács Barbara Temesi Nándor Véninger Bence Vonyó Réka Virág Weiss Dominik Wesz Roland Zirnstein Gerda 230 6. B OSZTÁLY OSZTÁLYFİNÖK: DR. PUTNOKYNÉ ROCKENSTEIN ILONA Amrein Dániel Antalovics Ákos Balogh Eszter Bárdos Kata Bogdán Gergely Ármin Darabos Olivér Elmer János György Gyurok Barnabás Hamar Ágoston László Heidenreich Nóra Hosszú Viktória Kaufmann Petra Kéri-Nagy Iván Marton Bence Rajnai Sára Ágnes Rostás Dorottya Schenk Klaudia Schneider Corinna Tiszavári Luca Wágner Róbert 231 7. A OSZTÁLY OSZTÁLYFİNÖK: MÁNDLI GYULA Albrecht Richárd Gyula Bakos Kamilla Baumann Ákos Baumann Dalma Csima Bálint Csizmadia Kinga Alexandra Elmer Anna Főzy Fédra Györgyi Donát Házenauer Edit Heilmann Zsófia Horváth Evelyn Bettina Jurin Szabolcs Müller Sophia Anna Mészı Bálint Neubauer Fanny Németh Tamara Nıthig Ádám Nyitrai Laura Reitz Kinga Takáts János Tóth-Csák Máté Varga Kristóf Gábor Walkshöfer Fanny Winterverber Péter 232 7. B OSZTÁLY OSZTÁLYFİNÖK: IVÁNCSICS JUDIT Angyal Fanni Tamara Baráti László Gábor Bartók Tímea Bata Imola Bátai Bettina Baumgartner Ádám Béres András Bernát Csengı Zoltán Csillag Eszter Debreczeni Janka Dörnyei Kristóf András Erb Zsombor Zoltán Förster Dustin Full Sylvia Garai Eszter Beatrix Gál Antal Gábor Hartmann Zsófia Horváth Aliz Kozma Krisztián Levente Krász Kíra Dorottya Lakatos Tamara Majoros Kristóf András Nagy Boglárka Nemes András Németh Máté Rendeki Mátyás Sándor Lırinc Szommer Martin Vódli Aletta Ramóna 233 8. A OSZTÁLY OSZTÁLYFİNÖK: PAVLEKOVICSNÉ PFAFF ERZSÉBET Baj Viktória Bányai Rebeka Esküdt Zsófia Heidenreich Kristof Hubert Herczeg Barbara Horváth Anna Vivien Horvát Kristóf Istenes Fanni Kacsar Zsolt Dániel Kálóczy Esther Keresztes Virág Kiss Márk Ferenc Kovács Noémi Réka Kozma Réka Rita Lıczi Réka Müller Dániel Ágoston Neuperger Patrícia Nick Angéla Óvári Virág Lujza Pádi Zsombor Árpád Pauska Petra Pintér Dóra Riedl Réka Sólyom Bence Tóth Krisztina Lilla Varga Dénes Varga Emese Vig Dalma 234 8. B OSZTÁLY OSZTÁLYFİNÖK: LIPTÁK JÁNOSNÉ Balatoni Sándor Berger Nicolette Bertha Pál Sándor Bıhm Attila Braunitzer Boglárka Johanna Budai Barbara Evelin Dobszai János Zsolt Fenyvesi Mihály Fijn Marije Gál Alexandra Hendinger Zsófia Ili Endre Kiss Sebastian Krécsó Cintia Kunsági-Máté Sándor Lóki Bence Méhes Dóra Dalma Migács Szabolcs Molnár Fanni Müller Benjámin Róbert Németh Mátyás Gergely Schiffler Noémi Schmidt Fruzsina Schrempf Balázs Schrempf Luca Solti Luca Széll Anna Dorka Szendy Kristóf János Varjas László Wágner Fruzsina Weisz Döníz Cintia 235 9. A OSZTÁLY OSZTÁLYFİNÖK: BONYAI LAJOS OSZTÁLYFİNÖK-HELYETTES: BRAMBAUER-SZIGRISZT ADRIENN Aradi Rebeka Petra Bakuretz Bonnie Borhy Zalán István Brozovics Adél Csillag Gergely Darányi Rita Margit Fodor Dániel Frei Judit Eszter Gál Valentin Gonda Bence Grób Róbert Halászi Bernadett Kajsza Dániel Kecskés Alexisz Kiss Patrik Kotsy Nikolett Kubatov Eszter Anna Kürti Rebeka Makra Zoltán Markovic Andelka Mayer Dorottya Oszter József Dániel Rıder Tamás Söllei Bettina Lilla Szilágyi Nóra Rebeka Szőcs András Szőts András Tiffán Dániel Weigert Philipp Weigert Priscilla Zsifkó Bettina 236 9. B OSZTÁLY OSZTÁLYFİNÖK: TANTOS EDIT Angel Christopher Aszmann Gábor Aszmann Péter Bacher Viktor Balla Róbert Baráti Judit Kinga Beck Veronika Büki Tamás Csoboz Gabriella Csonka Róbert Fechter Vanessa Nadine Gász András Horváth Balázs Jusztin Levente Kocsis Máté Mátyás Laura Franziska Medgyesi Andrea Muck Liza Németh Dániel Németh Szabolcs András Nichter Tamás Pintér Rebeka Júlia Pintér Sarolt Blanka Schmidt Rebeka Szabó Dániel László Szappanos Beatrix Szigeti Vivien Temesi Szabolcs Tóth Ádám András 237 10. A OSZTÁLY OSZTÁLYFİNÖK: WEIGERT JÓZSEF OSZTÁLYFİNÖK-HELYETTES: LANTOSNÉ CSİSZ EDIT Amon Daniela Karola Barabás Péter Bédi Áron Blaskó Alexandra Borsos Fruzsina Buda Ágnes Gáspár Gergı Guth Franciska Hahn Rita Hinze Wolfgang Illés Dániel Juha Márton Katona Henrietta Kis-Gadó Péter Kövy Eszter Kummer Gyöngyvér Menczer Helga Fanni Molnár József Erik Pauska Petra Puskás Nikolett Rack Dávid Rendeki Anna Schillinger Kata Sindler Kitti Srp Miklós Domonkos Szentmártoni Petra Varga Dénes Völgyi Fruzsina Rebeka Wildmann Melinda 238 10. B OSZTÁLY OSZTÁLYFİNÖK: MÁGOCSI ÁGNES Amrein András Csábráki Eszter Hartmann Kristóf Hidasi Dávid Horváth Áron Jedlicska Dalma Zsuzsanna Keinrad Jasmin Mária Keresztes Aliz Kerner Martin Kis Vivien Kispál Julianna Kleisz Dóra Kollmann Patrik Norbert Köves Nóra Lábady Zsófia Erzsébet Lakatos Éva Gabriella Lehmann Mirjam Lilla Lırincz Barbara Marczin Bálint Migács Dávid Mühl Mercédesz Pál Vanessa Polecsák Márk Johann Szibelle Szimonetta Takáts Márton Till Tamás Varga Roland Végh Patrícia Bernadett Világos Dávid Volk Zalán Werner Dávid Gyula Wohlgang Kristofer George 239 11. A OSZTÁLY OSZTÁLYFİNÖK: AMREINNÉ PESTI ÁGNES OSZTÁLYFİNÖK-HELYETTES: SZŐTS TIBOR Antal Gréta Balla Balázs Barabás Kitti Bechli Beáta Béres László Büki László Doppler Roland Főzy Fruzsina Heibl Zsanett Jekl Bernadett Kaiser Dorina Kaposi Judit Karlovecz Ádám Kelle Tamás Kovács Bálint Kovács Márton Matoricz Tekla Mindum Luca Ölbei Márton Papp Bianka Schmieder Réka Schuster Laura Scheffer Krisztina Streit Laura Teimel Barbara Tóth Márton Balázs Veszelka Zoltán Weigert Viktor Wesz Emília Zugfil Péter 240 11. B OSZTÁLY OSZTÁLYFİNÖK: BAUMGARTNERNÉ WIGAND KATALIN OSZTÁLYFİNÖK-HELYETTES: MIKLÁN MÓNIKA Amrein Flóra Auth Gréta Auth Kitti Baj Dorina Béres Márton Bertha Péter Bocsárdi Viktória Katalin Bradics Andrea Burián Enikı Friedrich Kalle Árpád Grosch Dávid Horányi Eszter Hubert Csilla Huszár Gergely István Juhász Anna Késıi Melinda Kiss Arnold Müller Gábor Nyitrai Zsófia Pettermann Péter Rózsa Ármin Sarkadi András Schmieder Dorottya Schrempf Dániel Stefán Lívia Szappanos Eszter Takács Nagy Orsolya Tiffán Zsófia Tóth Vivien Tutti Péter Untenberger Réka Wágner Fanni 241 12. A OSZTÁLY OSZTÁLYFİNÖK: LÁNYI VERA Béres Mihály Sebestyén Berki Judit Bertha Lili Emmert Vanessza Darányi Petra Gara Enikı Huszár Kristóf Zoltán Kemény András Késıi Bence Kiss Nicholas István Kozma Petra Kata Lıtz Tekla Meisl Gábor Károly Nagy Attila Pálfi Mihály Polai Barbara Scheffer Dalma Srp Gyula Emil Suha Balázs Till Norbert Veres Tamara 242 12. B OSZTÁLY OSZTÁLYFİNÖK: FODOR FERENC Auth Piroska Baumgartner Péter Baumholczer Martin Cserfai Ágnes Vivien Fenyvesi Dávid Frei Anna Kocsis Tamás Kraft Máté Mohai Bence Molnár Bence Nagy Sebastian Nichter Péter Schiffler Balázs Schillinger Péter Schneringer Ákos Schroth Roland Szekeres Eszter Szőcs Klaudia Tímár Judit Anett Wildmann Noémi Zirnstein Zita 243 12. C OSZTÁLY OSZTÁLYFİNÖK: TENCZ MIKLÓS Balla Péter Biczó Ádám Blum Balázs Csıke Roland Dörnyei Dorottya Glória Döttlaff Elisabetha Görög Zoltán Gungl Adrienn Kaufmann Adrienn Ildikó Kiss Donát Kófiás Balázs Kovács Géza Lóki Balázs Lıczi Attila Markó Mirjam Molnár Enikı Mostbacher Anita Németh Dániel Pickl Theodor Purger Eleonóra Rack Ádám Richter Petra Ilona Sághy Melinda Sárvári Klaudia Schmidt Renáta Szeifert Zoltán Takács Bernadett Takács Vanda Wéber Gábor Weigert Dominic 244 AZ INTÉZMÉNY DOLGOZÓI TANÁRAINK Dr. Frank Gábor Igazgató történelem Khín István Igazgatóhelyettes fizika - informatika Englenderné Hock Ibolya Gimnáziumi tagintézmény vezetı német-honismeret Vargáné Fáth Éva Általános iskolai tagintézmény vezetı német Göndöcné Jákics Kornélia Általános iskolai tagint. vezetı helyettes tanító Dávid Gabriella Kollégiumvezetı pedagógia gyermek-és ifj.védelem Amreinné Pesti Ágnes történelem Bárdosné Litter Éva napközis nevelı Baumgartnerné Wigand Katalin földrajz-honismeret Békési Katalin tanító Bérczy Gabriella testnevelés Berta Erzsébet tanító 245 Bocsárdi Szilárdné kollégiumi nevelı Bonyai Lajos angol BrambauerSzigriszt Adrienn német-honismeret Csima Ibolya tanító Csonka Adrienn napközis nevelı Dezsı Lászlóné rajz Englertné Eklics Ibolya matematika-techn. Fábián Krisztina német-angol Faránkiné Sótonyi Zsuzsanna magyar Fáth Éva tanító Flodung János történelem Flódung Mária tanító Fodor Ferenc angol Frey Mária német-honismeret Frick Anita Brigitta kollégiumi nevelı Gönczi Nikoletta informatika 246 Györgyiné Jávorka Barbara kollégiumi nevelı Háhn Attila matematika Halmi Gábor ének, kollégiumi nevelı Harciné NyékiTakács Andrea magyar Horváth Ágnes napközis nevelı Horváthné Kajti Mercedes tanító Hujber Éva testnevelés Iváncsics Judit biológia Kaponya Krisztina napközis nevelı Kardos Gyula matematika-fizika Katona Péterné tanító Kisgécziné Páj Mária napközis nevelı Kovács Péter naközis nevelı Kıvágóné Sántha Györgyi tanító Kövecs Ferencné matematika-kémia Kratofil Bernadett német-honismeret 247 Lantosné Csısz Edit testnevelés Lányi Vera matematika-fizika Lipták Jánosné matematika-német Mágocsi Ágnes matematikainformatika Mándli Gyula matematika-fizika Markovics Ákos fizika Miklán Mónika angol Molnár Bea napközis nevelı Némethné Grosszmann Éva tanító Nimsz Réka napközis nevelı Papp Ferencné tanító Pavlekovicsné Pfaff Erzsébet német-honismeret Potzner Erika kollégiumi nevelı Dr. Putnokyné Rockenstein Ilona német-term.ism. Rıderné Édel Zita napközis nevelı Simon Lívia ének 248 Stölkler Nándorné könyvtáros Szabó Anita tanító Szabó Éva angol Szelle Krisztián tanító Szőts Tibor testnevelés Tantos Edit magyar Tasnádi Emese magyar Tencz Miklós történelem Dr. Tóthné Lafferton Anna történelem Weigert József német-biológia Zwickl Erzsébet német 249 ÜGYVITELI ÉS TECHNIKAI DOLGOZÓINK Schneringer Péter gazdasági vezetı Kaufmann László gazdasági vezetı helyettes Ackermann Antalné pénzügyi ügyintézı Authné Rábai Éva pü.-számv. elıadó Balogh Ildikó pedagógiai asszisztens Birkenstock Zoltánné portás Gallai Árpádné kézbesítı Gardánfalvi László oktatástechnikus Gerner Péter kollégiumi portás Gyurokovics Zoltán kollégiumi portás Hettinger Attila házmester Kémenes Erzsébet kollégiumi takarító 250 Kiss Ernı karbantartó Kiss Ernıné kézbesítı Kovács Mária kollégiumi portás Kövesi Jánosné gazdasági ügyintézı Kövesné Végh Ágnes iskolatitkár Merkler József kollégiumi portás Pataki Lászlóné portás Riesz Józsefné kollégiumi takarító 251 ÓVODAI DOLGOZÓINK Lamperth Gáborné Óvodai intézményegység vezetı Bischof Lászlóné dajka Csakóné Strausz Erika óvónı Gallyas Mónika óvónı Hantos János udvaros-kézbesítı Hohmann Ádámné óvónı Kerekes Viola óvónı Maróti Mihályné óvónı Miklósné Wilhelm Ágnes dajka Molich Tiborné dajka Nichterné Ruppert Kinga óvónı Révész Zoltánné dajka 252 Rausch Márta Tagintézmény vezetı Adonyiné Kassai Tünde óvónı Csík Lászlóné dajka Grim Márkné Hirt Valéria óvónı Kaitz Anita óvónı Köves Csabáné óvónı Marton Attila udvaros-kézbesítı Novákovics Mariánné dajka Schneider Pálné dajka Till Ágnes óvónı Végh Regina óvódatitkár 253