herbst/autumn
Transcription
herbst/autumn
since 1860 news seit 1860 HERBST / AUTUMN Gültig bis 30.11.2014 | Valid until 30.11.2014 Neuheiten und Angebote der Uhren- und Schmucktechnik. News and offers for watch and jewellery technology. Service rundum. Ab sofort zeigen wir viele Produkt- und Anwendungs-Videos auf YouTube! Full line of service. We now show many product videos and application videos on YouTube! www.youtube.com/user/BoleyStuttgart Vielseitiges Anbändeln attraktiv verpackt Versatile Band Sets In Attractiv Folders X X X SE AGE NT SET- V 10 % Inhalt Content UEP/Set PP/Set PP/Set RRP/Set €0 €0 A AGE Art.-No. 10 % SE 2 TE I L TE I L T- ADV NT OR OR A SET- V X T- ADV Herren-Lederbänder Softpell und Louisiana Kroko – 18 mm und 20 mm sortiert Herren-Lederbänder XB Outdoor – 20 bis 24 mm sortiert 24 Lederbänder, je 12 Stück in hautsympathischem Kalbsleder „Softpell“ mit Softtouch-Oberfläche und in glänzendem Kalbsleder mit Louisiana-KrokoPrägung. Alle Bänder werden farbig sortiert und in den Breiten 18 und 20 mm geliefert und sind von höchster Verarbeitungsqualität – made in Germany. 10 Lederbänder „Outdoor“, einem naturbelassenen Rindslederband mit kräftiger Kontrastnaht, „pull-up“-Effekt und breiter Dornschließe. Die Bänder werden jeweils 4 Stück in den Breiten 20 und 22 mm sowie 2 Stück in 24 mm geliefert. Gents leather straps Softpell and Louisiana-Croco grain – 18 mm and 20 mm assorted Gents leather straps XW Outdoor – 20 to 24 mm assorted 24 leather straps, 12 straps each in skin-sympathic calfskin “Softpell” with softtouch-surface and in shiny calfskin with Louisiana-Croco pattern. All straps are supplied in 18 and 20 mm and in high-quality standard – made in Germany. 10 leather straps “Outdoor” a cowhide watchstrap made of organic tanned leather with contrast stitching, “pull-up”-effect and heavy stainless steel buckle. The straps are supplied in 20 and 22 mm (each 4 pieces) and 24 mm (2 pieces). Art.-No. Inhalt Content Art.-No. Inhalt Content 299 096 24 Stück / 24 pcs. 299 149 10 Stück / 10 pcs. Online-Shop: www.boley.de | E-Mail: [email protected] SE SE AGE 10 % NT SET- V TE I L A 10 % AGE TE I L NT OR OR T- ADV A SET- V since 1860 T- A DV Herren-Lederbänder in Nappa, Derby and Softina – 18 mm und 20 mm sortiert Edelstahl-Zugbänder 24 Lederbänder, je 8 Stück in feinem glatten Kalbsleder „Nappa“, in genähtem Kalbsleder „Derby“ und in Kalbsleder mit weicher Oberfläche „Softina“. Alle Bänder werden farbig sortiert in den Breiten 18 mm und 20 mm sowie mit Inox-Stahlschließe geliefert und sind von höchster Verarbeitungsqualität – made in Germany. Bestseller-Sortiment von 12 Edelstahl-Zugbänder in gängiger Sortierung. Inhalt: 10 Zugbänder 18 mm Edelstahl mit 22 mm Anstoß. 2 Zugbänder 20 mm Edelstahl mit 22 & 24 mm Wechselanstoß. Gents leather straps in Nappa, Derby and Softina – 18 mm and 20 mm assorted Expander bracelets in stainless steel 24 leather straps, 8 pcs. each in fine calfskin “Nappa”, in calfskin stitched “Derby” and in calfskin with soft surface “Softina”. All straps are supplied in 18 and 20 mm and in high-quality standard – made in Germany. Bestseller set of 12 expander bracelets in stainless steel in common sorting. Content: 10 flexible bands 18 mm with 22 mm ends. 2 flexible bands 20 mm with 22 & 24 mm interchangeable ends. Art.-No. Inhalt Content Art.-No. Inhalt Content 299 117 24 Stück / 24 pcs. 299 143 12 Stück / 12 pcs. Zusatzrabatte – zuzüglich den oben genannten Setvorteilen (10 % Rabatt gegenüber dem Einzelbezug der Bänder) – bei Abnahme von bis zu 4 auf dieser Doppelseite abgebildeten Sets: Additional discounts – plus the above mentioned set advantages (10 % discount compared to individual prices of the straps) – on orders up to 4 above illustrated sets on these two pages: 5% 7,5 % 10 % Zusatzrabatt bei Abnahme von 4 Sets. Additional discount on order of 4 sets. Zusatzrabatt bei Abnahme von 3 Sets. Additional discount on order of 3 sets. Zusatzrabatt bei Abnahme von 2 Sets. Additional discount on order of 2 sets. Hotline: Fon +49 (0)711-13271-0 | Fax +49 (0)711-13271-90 3 Aktionsdreingaben leicht gemacht Bonus Items Made Easy Batterie-Aktion mit 400 Knopfzellen Bei Abnahme dieses Aktionspakets von 400 Knopfzellen der gängigsten fünf Referenzen erhalten Sie unten abgebildeten EntertainmentKopfhörer kostenlos! Batterie-Aktion mit 580 Knopfzellen 400 x Bei Abnahme dieses Aktionspakets von 580 Knopfzellen der gängigsten sieben Referenzen erhalten Sie unten abgebildetes tragbares Ladegerät für Smartphones und Tablets kostenlos! Battery promotion with 400 watch button cells Battery promotion with 580 watch button cells On orders of this promotion of 400 watch button cells of the five most popular references you get a entertainment headphone as shown below for free! On orders of this promotion of 580 watch button cells you get a portable charger for smartphones and tablets as shown below for free! SONY-Typ/-Type 364 371 377 379 395/399 Menge / Quantity SR621SW SR920SW SR626SW SR521SW SR927SW 100 Stück / 100 pieces 70 Stück / 70 pieces 150 Stück / 150 pieces 50 Stück / 50 pieces 30 Stück / 30 pieces Gesamt / Total 400 Stück / 400 pieces SONY-Typ/-Type 321 362 364 371 377 379 395/399 Menge / Quantity SR616SW SR721SW SR621SW SR920SW SR626SW SR521SW SR927SW 40 Stück / 40 pieces 30 Stück / 30 pieces 150 Stück / 150 pieces 70 Stück / 70 pieces 200 Stück / 200 pieces 60 Stück / 60 pieces 30 Stück / 30 pieces Gesamt / Total 4 580 x 580 Stück / 580 pieces Art.-No. Art.-No. 399 180 399 160 Ihr kostenloser Prämienvorteil! Your free promotion benefit! Ihr kostenloser Prämienvorteil! Your free promotion benefit! Entertainment-Kopfhörer mit Smartphonekompatibler integrierter Fernbedienung, SONY MDR ZX310. Tragbares Ladegerät, SONY CP-F1 LSA, 3.500 mAh, für Smartphones und Tablets mit Micro-USB-Anschluss. Der Kopfhörer kann auch unabhängig von dieser Batteriebestellung bezogen werden. Das Angebot gilt, solange Vorrat reicht. Lieferung gleichartiger Artikel vorbehalten. Das Ladegerät kann auch unabhängig von dieser Batteriebestellung bezogen werden. Das Angebot gilt, solange Vorrat reicht. Lieferung gleichartiger Artikel vorbehalten. Entertainment headphones with smartphone compatible in-line remote, SONY MDR ZX310. SONY-portable charger, CP-F1 LSA, 3,500 mAh, for smartphones and tablets with micro USB connector. These headphones can be ordered independently of the battery promotion. This offer is valid while stocks last. Supply of similar items reserved. The portable charger can be ordered independently of the battery promotion. This offer is valid while stocks last. Supply of similar items reserved. Online-Shop: www.boley.de | E-Mail: [email protected] since 1860 500 x Batterieaktion mit 500 Batterien Bei Abnahme dieses Aktionspakets von 430 Knopfzellen und 70 Alkali-Mangan-Batterien, die zusammen ca. 90 % Umsatzanteil ausmachen, erhalten Sie unten abgebildeten digitalen Radiowecker kostenlos! 280 x Battery promotion with 430 batteries On order of this promotion with 430 watch button cells and 70 alkaline-manganese batteries with a total market share of approx. 90 %, you get a digital radio with alarm clock as shown below for free! ENERGIZER-Typ/-Type Menge / Quantity 321 362/361 364/363 371/370 377/376 379 394/380 395/399 397/396 SR616SW SR721SW SR621SW SR920SW SR626SW SR521SW SR936SW SR927SW SR726SW 30 Stück / 30 pieces 10 Stück / 10 pieces 100 Stück / 100 pieces 50 Stück / 50 pieces 150 Stück / 150 pieces 30 Stück / 30 pieces 20 Stück / 20 pieces 30 Stück / 30 pieces 10 Stück / 10 pieces Micro E92 Mignon E91 AAA/LR03 AA/LR6 20 Stück / 20 pieces 50 Stück / 50 pieces Gesamt / Total 500 Stück / 500 pieces Rundzellenaktion mit 280 Batterien Profitieren Sie von dieser Boley-Batterieaktion und bestellen Sie gleich jetzt dieses Batteriepaket mit Alkali-Mangan-Großuhrbatterien und Sie erhalten die unten abgebildete LED-Outdoor-Taschenlampe kostenlos! Battery promotion with 280 round cells Take advantage of this Boley-batterie promotion and order right now this promotion package with alkaline-manganese clock batteries and you get a LED-outdoor-flashlight as shown below for free! ENERGIZER-Typ/-Type Micro E92 Mignon E91 Baby E93 Menge / Quantity AAA/LR03 AA/LR6 C/LR14 Gesamt / Total 240 Stück / 240 pieces 20 Stück / 20 pieces 20 Stück / 20 pieces 280 Stück / 280 pieces Art.-No. Art.-No. 399 177 399 066 Ihr kostenloser Prämienvorteil! Your free promotion benefit! Ihr kostenloser Prämienvorteil! Your free promotion benefit! pfang dioem rer Ra + la k ll Krista dank DAB on recepti ar radio + le c l Crysta about DAB Digitaler Radiowecker DAB CUBINO mit 20 Sendespeichern, 2 Alarmzeiten, Abm. 108 x 100 x 108 mm. Outdoor-Taschenlampe in Aluminiumgehäuse mit Gummigriff und 3 LEDs und Xenon. Der Radiowecker kann auch unabhängig von dieser Batteriebestellung bezogen werden. Das Angebot gilt, solange Vorrat reicht. Lieferung gleichartiger Artikel vorbehalten. Die Taschenlampe kann auch unabhängig von dieser Batteriebestellung bezogen werden. Das Angebot gilt, solange Vorrat reicht. Lieferung gleichartiger Artikel vorbehalten. Digital alarm clock radio DAB CUBINO with presets for 20 radio stations and 2 alarms, Dim.: 108 x 100 x 108 mm. Outdoor flashlight in aluminium case with rubber gripp and 3 LEDs and Xenon. The alarm clock radio can be ordered independently of the battery promotion. This offer is valid while stocks last. Supply of similar items reserved. The flashlight can be ordered independently of the battery promotion. This offer is valid while stocks last. Supply of similar items reserved. Hotline: Fon +49 (0)711-13271-0 | Fax +49 (0)711-13271-90 5 HOROTEC – Schweizer Qualitätswerkzeuge von Boley HOROTEC – Swiss Quality Tools from Boley Spezialeinsätze für Pressstöcke „Horotec” und „Bergeon” Special chucks for devices “Horotec” and “Bergeon” Art.-No. Gehäuseöffner – Pressstock „spezial“ Ein Universalschlüssel aus Schweizer Produktion zum Öffnen/Schließen aller Uhrengehäuse mit verschraubtem Bodendeckel. Das Gerät ist mit einem extra großen Handrad (ø 130 mm) sowie verschiedenen Spezialeinsätzen und Gummistempeln ausgerüstet. Zusammenstellung: - 1 Pressstock auf Metallsockel. - 4 Paar Spannbacken für unterschiedliche Profile. - 1 Gehäusehalter mit 4 Kunststoffbacken. - 7 Saugstempel Adipren. 510 119 6-Einsätze BREIT-Set 6-chucks BREIT-assortment 510 110 510 111 510 113 A universal key of Swiss manufacture for opening/closing all watch cases with threaded base. The device is equiped with an extra-large handwheel (ø 130 mm) and various special inserts and suction heads. Compilation: - 1 press on metal base. - 4 pairs of clamping jaws for various profils. - 1 case holder with 4 jaws. - 7 adipren suction heads. 510 190 510 112 Device for opening/closing watchproof watch cases – big execution 510 114 510 115 510 149 510 140 510 141 510 142 510 143 Y O 510 403 A 20 % N TA G E A K T I ON O RTE I L SV UR ADV 510 130 510 131 510 132 510 133 510 134 510 135 510 136 510 125 0 Einsatz BREIT ø 35,5 mm, 12 Kanten Chucks BREIT ø 35.5 mm, 12 edges Einsatz BREIT ø 34,0 mm, 15 Kanten Chucks BREIT ø 34.0 mm, 15 edges Einsatz BREIT ø 35,0 mm, 15 Kanten Chucks BREIT ø 35.0 mm, 15 edges Einsatz BREIT ø 36,0 mm, 15 Kanten Chucks BREIT ø 36.0 mm, 15 edges Einsatz BREIT ø 37,0 mm, 15 Kanten Chucks BREIT ø 37.0 mm, 15 edges Einsatz BREIT ø 38,0 mm, 15 Kanten Chucks BREIT ø 38.0 mm, 15 edges 4-Einsätze OME-Set 4-chucks OME-assortment Einsatz OME ø 20,0 mm, 5 Stifte Chuck OME ø 20.0 mm, 5 pins Einsatz OME ø 30,0 mm, 5 Stifte Chuck OME ø 30.0 mm, 5 pins Einsatz OME ø 33,0 mm, 5 Stifte Chuck OME ø 33.0 mm, 5 pins Einsatz OME ø 42,0 mm, 5 Stifte Chuck OME ø 42.0 mm, 5 pins 7-Einsätze RLX-Set 7-chucks RLX-assortment Einsatz RLX ø 18,5 mm Chuck RLX ø 18.5 mm Einsatz RLX ø 20,2 mm Chuck RLX ø 20.2 mm Einsatz RLX ø 22,5 mm Chuck RLX ø 22.5 mm Einsatz RLX ø 26,5 mm Chuck RLX ø 26.5 mm Einsatz RLX ø 28,3 mm Chuck RLX ø 28.3 mm Einsatz RLX ø 29,5 mm Chuck RLX ø 29.5 mm Einsatz RLX ø 36,5 mm Chuck RLX ø 36.5 mm 4-Einsätze PAN-Set 4-chucks PAN-assortment 1640 g 241 g 42 g 37 g 38 g 41 g 41 g 42 g 582 g 95 g 95 g 140 g 141 g 340 g 37 g 43 g 47 g 56 g 58 g 64 g 90 g 532 g 10 Abm. (L x B x H) / Dim. (L x W x H) 6 Artikel / Article 18-Einsätze BREIT-Set 18-chucks BREIT-assortment 510 120 220 x 160 x 270 mm 510 121 Art.-No. 510 122 510 401 510 123 Einsatz PAN ø 30,0 mm, 12 Kanten Chuck PAN ø 30.0 mm, 12 edges Einsatz PAN ø 35,5 mm, 12 Kanten Chuck PAN ø 35.5 mm, 12 edges Einsatz PAN ø 39,0 mm, 12 Kanten Chuck PAN ø 39.0 mm, 12 edges Einsatz PAN ø 42,5 mm, 12 Kanten Chuck PAN ø 42.5 mm, 12 edges Online-Shop: www.boley.de | E-Mail: [email protected] 89 g 104 g 107 g 125 g since 1860 Gehäuseschließer Big-Press Case closer Big-Press Der große, robuste Gehäuseschließer dient zum Schließen von Uhrengehäusen mit Druckböden und zum Setzen von Kunststoff- und Mineralgläsern. Es können alle Druckstücke wie z. B. Bergeon, Sternkreuz, Horotec mit M6-Gewinde montiert werden. The large, robust case closer is designed for closing watch cases with push-fit bases and for fitting plastic and mineral crystal glasses. It can take all stakes, such as Bergeon, Sternkreuz, Horotec which are mounted with M6 thread. Zusammenstellung: - 1 Spindelpresse, kräftige Ausführung mit M6-Gewinde. - 1 Druckstück Kunststoff (einseitig nutzbar) ø 17 mm. - 10 Druckstücke Kunststoff (beidseitig nutzbar) ø 19/21 mm - 22/25 mm - 26/29 mm 30/33 mm - 34/37 mm - 38/41 mm 42/45 mm - 46/48 mm - 49/50 mm 52/55 mm. - 1 Druckstück Kunststoff (Untersetzer) Universal ø 45 mm. Compilation: - 1 casing press, strong design with M6 thread. - 1 piece of plastic stakes (single-sided use) ø 17 mm. - 10 pieces of plastic stakes (usable on both sides) ø 19/21 mm - 22/25 mm - 26/29 mm 30/33 mm - 34/37 mm - 38/41 mm 42/45 mm - 46/48 mm - 49/50 mm 52/55 mm. - 1 piece of plastic stake (Lower) Universal ø 45 mm. 0 Art.-No. 10 (L x B x H / L x W x H) 110 x 95 x 210 mm Druckstücke XL 57/60 mm und 62/65 mm mit M6-Gewinde. Stakes XL 57/60 mm and 62/65 mm with M6 thread. Pressstock zum Ausstoßen der Bandsplinte Kompletter Pressstock mit Dornhaltebrosche zum exakten Führen des Stifthalters ohne zu verkanten. Der Untersatz aus synthetischem Material ermöglicht die Uhren mit Metallbändern in der gewünschten Position zu halten. Complete press with metall fitting to line up the pin holder. The synthetic support keeps watches with metal bands in the desired position. Zusammenstellung: - 1 Pressstock. - 1 Stifthalter. - 6 Ausstoßpunzen von 0,4 mm bis 2,0 mm. - 1 Plastikuntersatz. Compilation: - 1 press. - 1 pin holder. - 6 pin drivers ranging from 0.4 mm to 2.0 mm. - 1 plastic support. 0 Art.-No. 510 738 415 g O RTE I L O 10 80 x 60 x 110 mm FREE Y + SV Press to drive out bracelet pins (L x B x H / L x W x H) N TA G E UR ADV + A Y O N TA G E 2x FREE A A K T I ON O RTE I L SV 1210 g A K T I ON 510 350 UR A DV Ausschlagpunzen-Set mit 20 gehärteten Stahlpunzen in ø 0,60 - 0,80 -1,00 mm. Pin drivers assortment with 20 hardened steel pins in ø 0.60 - 0.80 -1.00 mm. Hotline: Fon +49 (0)711-13271-0 | Fax +49 (0)711-13271-90 7 Schmuckstückchen – einfach perfekt Jewellery – Just Perfect Eco Langer Magnetschließen Eco Langer magnetic clasps Die Langer Magnetschließen werden nach einem patentierten Verfahren hergestellt und erfüllen höchste Qualitätsansprüche. Die kräftigen Power-Magnete in den Edelmetallhülsen sind wasserdicht verschlossen und so vor Schweiß, Feuchtigkeit und Beschädigung geschützt. The Langer magnetic clasps are manufactured using a patented process and meet the highest quality requirements. The strong power magnets in the precious metal sleeves are sealed water tight and protected from swaet, moisture and damage. Ausführung Silber AG 925 rhod. poliert Silver AG 925 rhod. polished Silber AG 925 matt Silver AG 925 matt Silber vergoldet poliert Silver gilt polished Silber vergoldet matt Silver gilt matt 484 015 484 090 484 315 484 390 1 1 1 1 Art.-No. 484 016 484 091 484 316 484 391 1 1 1 1 Art.-No. 484 017 484 092 484 317 484 392 1 1 1 1 Art.-No. 484 018 484 093 484 318 484 393 1 1 1 1 Art.-No. 484 019 484 094 484 319 484 394 1 1 1 1 Execution ø 6,0 mm ø 8,0 mm ø 10,0 mm ø 12,0 mm ø 14,0 mm Art.-No. Einbauanleitung Installation manual WechselverschlussSystem NITTEL Interchangeable clasps, system NITTEL Wechselverschluss-Systeme mit hochwertigen Furnituren. Die separat erhältlichen Einbaumechaniken können individuell in Schmuckstücke, Perlen und Steine eingesetzt werden. Mit diesen Systemen lassen sich Kugelschließen schnell und einfach austauschen. Dadurch ergeben sich nahezu unbegrenzte Variations- und Kombinationsmöglichkeiten. Interchangeable clasps, system “Nittel” with high findings. The separately available built-in mechanisms can be used in jewellery, beads, pearls and precious stones individually. With these systems, ball clasps can be exchanged quickly and easily. This arises almost unlimited variations and combinations. Einbaumechanik für Verschlussseite Tube for interchangeable clasps Außen-Schaft-ø Outside-Shaft-ø 3,4 x L 5,0 mm Art.-No. Schlüssel für Kette zum Fädeln / Löten / Kleben Keys for threading / soldering / glueing together Edelstahl Stainless steel Silber AG 925 Silver AG 925 Gelbgold GG 750 Yellow gold GG 750 Weißgold WG 750 White gold WG 750 498 874 498 074 498 474 498 974 1 1 1 1 Edelstahl Stainless steel Silber AG 925 Silver AG 925 Gelbgold GG 750 Yellow gold GG 750 Weißgold WG 750 White gold WG 750 498 075 498 475 498 975 Art.-No. 498 875 Zum Fädeln / For treading Außen-Schaft-ø Outside-Shaft-ø 1,8 mm 1 1 1 1 Art.-No. 498 876 498 076 498 476 498 976 Zum Löten / For Soldering Außen-Schaft-ø Outside-Shaft-ø 1,5 mm 1 1 Art.-No. 498 886 Zum Einkleben / For glueing together Innen-ø Inside-ø 3,0 mm Art.-No. Zum Einkleben / For glueing together Innen-ø Inside-ø 4,0 mm – 1 1 498 286 498 686 1 1 1 498 887 498 287 498 687 1 1 – 1 Wechselschließen finden Sie im Onlineshop unter www.boley.de oder im Schmuckersatzteile-Katalog auf den Seiten 136/137. Interchangeable clasps you find at www.boley or in our spare part catalogue on pages 136/137. 8 Online-Shop: www.boley.de | E-Mail: [email protected] since 1860 Aktuelle Sortimentserweiterung ROSÉ New product range ROSÉ Wir haben unser Sortiment erweitert. Neben den bekannten Legierungen haben wir auch Binderinge, Federringe, Karabiner, Endkapseln, Magnetschließen und Verlängerungskettchen in der Trendfarbe Rosé neu im Programm. All diese Furnituren sind übrigens Made-in-Germany bzw. Austria, also wie gewohnt höchste Qualität in schöner Ausführung. We have expanded our range. In addition to the known alloys we also have jump rings, spring rings, lobster clasps, capsules, magnetic clasps and extension chains in the trend color Rosé new in our product range. All these findings are “Made in Germany”or“Made in Austria”, so you get the usual high quality at attractive design. Ausführung Execution ø 3,0 mm ø 3,5 mm ø 4,0 mm ø 5,0 mm ø 6,0 mm ø 7,0 mm ø 8,0 mm ø 9,0 mm ø 10,0 mm ø 11,0 mm ø 12,0 mm ø 13,0 mm ø 15,0 mm 3,0x 4,5 mm Art.-No. Bindering rund Jump ring round Bindering oval Jump ring oval Federring einfach Bolt ring standard – – – Karabiner Endkapsel klein, Magnetschließe Verlängerung mit bauchig offene Öse poliert Kugel ø 5,0 mm Lobster clasp, Capsule small, Magnetic clasp Extension with bellied shape open eyelet polished ball ø 5.0 mm 421 330 – – – – – – – – – 10 Art.-No. – – – 421 335 – 10 Art.-No. Art.-No. Art.-No. Art.-No. Art.-No. 411 304 416 304 10 10 411 305 416 305 402 305 10 10 10 411 306 416 306 402 306 10 10 10 411 307 416 307 402 307 10 10 10 – – – 421 340 – 10 – – – – 484 915 402 308 – – – – – 484 916 10 Art.-No. – – – – 1 – – 1 479 609 – – – 2 Art.-No. – – – – 484 917 – – 1 Art.-No. – – – 479 611 – – – 2 Art.-No. – – – – 484 918 – – 1 Art.-No. – – – 479 613 – – – – – – – – 2 Art.-No. Art.-No. – – – – – – 479 615 2 – 1 Sortiment ROSÉ-Furnituren Assortment ROSÉ findings Basis-Sortiment an gängigen Rosé-Furnituren inkl. einer formschönen Verpackung für Ihre Lagerorganisation und Präsentation. Basic range of popular Rosé findings inserted in a selection box for your perfect warehouse organization and presentation. O RTE I O N TA G E A FREE Y Art.-No. 410 999 SV L + Content (total quantity 127 pieces): Jump rings round, 10 pcs. each of 5.0 - 6.0 -7.0 mm. Jump rings oval, 10 pcs. each of 5.0 - 6.0 -7.0 mm. Bolt rings, 10 pcs. each of 6.0 -7.0 - 8.0 mm. Lobster clasps, 5 pcs. each of 9.0 -11.0 -13.0 mm. Capsules, 10 pcs. each of 3.5 - 4.0 mm. Magnetic ball clasps, 1 pc. each of 6.0 - 8.0 mm. A K T I ON Inhalt (Gesamtmenge 127 Stück): Je 10 x Binderinge rund 5,0 - 6,0 -7,0 mm. Je 10 x Binderinge oval 5,0 - 6,0 -7,0 mm. Je 10 x Federringe 6,0 -7,0 - 8,0 mm. Je 5 x Karabiner 9,0 -11,0 -13,0 mm. Je 10 x Endkapseln 3,5 - 4,0 mm. Je 1 x Magnetschließe 6,0 - 8,0 mm. Bei Bestellung dieses Sortiments erhalten Sie im Zeitraum vom 15.09.–15.10.2014 eine Flasche Pinot Rosa GRATIS! 465 902 UR ADV Hotline: Fon +49 (0)711-13271-0 | Fax +49 (0)711-13271-90 By ordering this assortment during the period 15.09.–15.10.2014 you get one bottle of Pinot Rosa FOR FREE! 9 Qualität de Luxe Quality De Luxe Perlen Pearls Unsere Zuchtperlen entsprechen einer sehr hohen Juweliersqualität und zeichnen sich durch einen hochglänzenden Lüster, eine annähernd runden Form und eine saubere und nahezu wachstumsmerkmalfreie Oberfläche aus. Our culture pearls correspond to a very high jewellery quality and are characterized by a high gloss luster, a nearly round shape and a clean and almost featureless surface growth. Ausführung Execution ø 3,5–4,0 mm ø 4,0–4,5 mm ø 4,5–5,0 mm ø 5,0–5,5 mm ø 5,5–6,0 mm 1 Art.-No. 489 625 1 Art.-No. 489 630 1 Art.-No. 489 635 1 Art.-No. 489 640 1 Art.-No. 489 645 1 Art.-No. 489 650 1 Art.-No. ø 6,0– 6,5 mm ø 6,5– 7,0 mm ø 7,0– 7,5 mm ø 7,5– 8,0 mm ø 8,0– 8,5 mm ø 8,5– 9,0 mm ø 9,0– 9,5 mm Art.-No. 489 660 Art.-No. 489 665 1 1 Art.-No. 489 670 Art.-No. 489 675 1 1 Art.-No. 489 680 Art.-No. 489 685 1 1 Art.-No. 489 690 1 489 655 1 Ab einem Perlen-Einkaufswert von € 100,00 GRATIS: + By pearl purchase value of € 100.00 for FREE: Y Threads assortment – deluxe Griffin 100 % Naturseide wird ausschließlich aus dem hochwertigen Mittelstück (Haspelseide) des Seidenkokonfadens gewonnen und hat somit beste Qualität. Griffin 100 % natural silk is exclusively produced from the high-quality middle position (reeled silk) of the silkworm cocoon thread and is thus of the very best quality. Inhalt (Gesamtmenge 93 Stück): - Je 5 x Naturseide weiß (Art.-No. 426 100), Stärke-No. 2, 3, 4, 5, 6, 7. - Je 5 x Naturseide bernstein (Art.-No. 427 300), Stärke-No. 4, 5, 6, 8, 10, 12. - Je 5 x Naturseide schwarz (Art.-No. 428 200), Stärke-No. 2, 3, 4, 5, 6, 8. - 1 x Perlknüpfschere (Art.-No. 514 800). - 1 x Kleber Loctite 401 (Art.-No. 507 917). - 1 x Schellack (Art.-No. 507 921). Content (total quantity 93 pieces): - Natural silk white (Art.-No. 426 100), 5 pcs. each of strength no. 2, 3, 4, 5, 6, 7. - Natural silk amber (Art.-No. 427 300), 5 pcs. each of strength no. 4, 5, 6, 8, 10, 12. - Natural silk black (Art.-No. 428 200), 5 pcs. each of strength no. 2, 3, 4, 5, 6, 8. - 1 x pearl thread scissors (Art.-No. 514 800). - 1 x adhesive Loctite 401 (Art.-No. 507 917). - 1 x shellac (Art.-No. 507 921). Art.-No. 426 506 10 Online-Shop: www.boley.de | E-Mail: [email protected] O RTE I FREE O Assortment of cutting broaches (Art.-No. 514 900) Ergonomic handle with three diamond cutting broaches in different shapes. For reaming pearls. Perlseidekasten – deluxe SV L Reibahlen-Set (Art.-No. 514 900) Ergonomisch geformte Griffhalterung mit drei diamantbesetzten Reibahlen in verschiedenen Formen. Ideal zum Aufreiben von Perlen. N TA G E ø 3,0–3,5 mm 489 620 4/4 Perle 4/4 Pearl A ø 2,5–3,0 mm Art.-No. Ausführung Execution A K T I ON ø 2,0–2,5 mm 4/4 Perle 4/4 Pearl UR ADV Damit’s richtig tickt since 1860 For Constant Ticking Of The Watch Kleinuhrwerke-Aktion (3er-Sets zum Vorteilspreis) Watch movements campain (box of 3 movements at the discounted price) Wir führen mehr als 1500 verschiedene Kleinuhrwerke der Marken AKITA, CITIZEN, EPSON, ETA, FE, ISA, JUNGHANS, MIYOTA, PULSAR, RONDA, SEIKO, SELLITA, SHIOJIRI, TIMEX direkt ab Lager. Informieren Sie sich über Ihren schnellen Werketausch unter: We supply over 1500 different movements of the brands AKITA, CITIZEN, EPSON, ETA, FE, ISA, JUNGHANS, MIYOTA, PULSAR, RONDA, SEIKO, SELLITA, SHIOJIRI, TIMEX directly from stock. Find out more about your fast movement exchange under: MIYOTA RONDA Art.-No. Kaliber Caliber Größe Size Art.-No. Kaliber Caliber Größe Size Art.-No. Kaliber Caliber Größe Size 163 246 F03.111 7 3⁄ 4 166 504 GM10 10 1⁄ 2 164 850 785 8 3⁄ 4 164 250 F04.111 8 3⁄ 4 162 506 GL10 6 3⁄ 4 x 8 166 242 F05.111 12 10 ⁄ 161 555 12 163 850 775 7 3⁄ 4 12 162 870 762 6 3⁄ 4 x 8 12 5 ⁄ 162 860 763 6 3⁄ 4 x 8 5 ⁄ 5Y20 167 162 F06.111 11 ⁄ 161 556 5Y30 162 101 802104 6 3⁄ 4 x 8 166 742 2115 10 1⁄ 2 161 850 751 5 1⁄ 2 166 160 804112 10 1⁄ 2 162 550 2035 6 3⁄ 4 x 8 161 860 753 5 1⁄ 2 805114 12 11 ⁄ 163 236 956112 34 7 ⁄ 166 756 1M12 (F6) 164 216 956412 8 3⁄ 4 166 755 166 210 955412 10 1⁄ 2 162 524 167 146 955112 11 1⁄ 2 162 518 167 140 162 548 *) Boxinhalt 3 Stück / *) Content 3 movements per box 34 166 850 705 10 1⁄ 2 12 10 ⁄ 167 890 715 11 1⁄ 2 1M12 (F3) 10 1⁄ 2 164 840 585 8 3⁄ 4 1L45 6 3⁄ 4 x 8 167 858 515 (F6) 11 1⁄ 2 1L12 6 3⁄ 4 x 8 167 861 515 (F3) 11 1⁄ 2 6 ⁄ x8 2025 *) Boxinhalt 3 Stück / *) Content 3 movements per box *) Boxinhalt 3 Stück / *) Content 3 movements per box 7,5 % 5% Zusatzrabatt ab 5 Boxen frei sortiert. Additional discount on order of 5 boxes. Zusatzrabatt ab 3 Boxen frei sortiert. Additional discount on order of 3 boxes. 10 % Zusatzrabatt ab 10 Boxen frei sortiert. Additional discount on order of 10 boxes. Hermle 241-030 Werk UTS 812 Werk 8-Tage Kettenzugwerk für Wanduhren mit Pendel. Der Bim-Bam-Schlag erfolgt über einen 3-Stab-Gong alle 1/2 Stunden einmal und alle Stunden voll. Pendelquarzwerk mit 4/4-Schlag und externem Lautsprecher. Wählbar sind zwei verschiedene Melodien: Westminstermelodie und Bim-Bam. Die Melodielautstärke ist einstellbar bzw. eine Totalabschaltung ist möglich. NEU: mit Lautsprecherhalterung. H E R M L E C L O C K S NEW 2 0 14 Hermle 241-030 clock movement UTS 812 clock movement 8-day chain-driven movements for wallclocks with pendulum. The ding-dong chime sounds on a three-rod gong once at every half and full at every hour. Movement with electronic 4/4 chime. Melody playback by loudspeaker. Two different melodies to choose either Westminster-Melody or Bim-Bam-Melody. A complete volume shut off is possible. NEW: with speaker base bracket. Art.-No. Bezeichnung / Type 182 300 PL 45 cm Art.-No. Bezeichnung / Type 182 310 PL 55 cm 178 071 16 mm 182 320 PL 75 cm 178 072 21 mm Hotline: Fon +49 (0)711-13271-0 | Fax +49 (0)711-13271-90 11 Uhren-Handling leicht gemacht Handling Watches As Easy Going ASCO Uhrmacherlupen ASCO Benzindosen Bikonvexe Lupe aus Schweizer Produktion mit Linsen-ø 25 mm und Schraubverschluss. Mit eingeschliffenem Deckel und mit/ohne Glasknauf. Watchmakers loupe ASCO Benzine cups Biconvex loupe made in Switzerland with a lens of ø 25 mm and screwed top. With ground lid and with or without glass knob. Art.-No. Mit Glasknauf / With glass knob: Art.-No. Stärke Strength Vergrößerung Magnification 510 571 1 10x 16 g 510 572 12 1 ⁄ 6.5x 16 g 510 573 2 5.0x 16 g 510 574 2 1⁄ 2 4.0x 16 g 508 802 510 575 3 3.5x 16 g 510 576 3 1⁄ 2 3.0x 16 g 510 577 4 2.5x 16 g Schutzfolien für Uhren / Protective foils for watches Art.-No. ø Ausführung Execution Inhalt Content 20 mm 507 972 25 mm 507 973 30 mm 507 974 40 mm 507 975 45 mm selbstklebend self-adhesive 100 Stück 100 pieces 40 mm 507 978 50 mm elektrostatisch electrostatic 20 Stück 20 pieces DIN A4-Bogen zum selber Zuschneiden für Uhren, Armbänder, Ketten, usw. DIN A4 sheet for cutting yourself for watches, bands, chains, etc. 507 979 – elektrost./electost. 5 Stk. / 5 pcs. Rollen Rolls 12 508 740 B 60 mm 508 741 B 80 mm 64 g 60 mm 90 g 508 793 80 mm 110 g Ohne Glasknauf / Without glass knob: 60 mm 175 g 508 803 80 mm 350 g 508 805 100 mm 430 g 508 806 150 mm 600 g ESD-Kornzangen Antimagentische Kornzangen aus Schweizer Produktion mit speziell gefertigten Carbonfaser-Spitzen zum Arbeiten an empfindlichen Teilen. Hitzebeständig bis 300° C sowie widerstandsfähig gegen Chemikalien. Spitzen sind auswechselbar. Art.-No. Ausführung Execution Sehr fein, L 130 mm Very thin, L 130 mm 30 mm 507 977 50 mm 508 792 Antimagnetic tweezers, swiss made, with special produced carbon fibre points. Ideal for working with sensible workpieces. Heat resistant untill 300° C as well as chemical-resistant. Points can be exchanged. Für Gläser For glasses 507 976 508 791 ESD tweezers Für Gehäuseböden For case backs 507 971 ø 513 162 Kornzange / Tweezer 513 167 Ersatzspitzen / Spare points 16 g 2g Fein, L 130 mm Thin, L 130 mm 513 160 Kornzange / Tweezer 513 165 Ersatzspitzen / Spare points 17 g 2g Normal, L 130 mm Normal, L 130 mm 513 161 Kornzange / Tweezer 513 166 Ersatzspitzen / Spare points 18 g 2g Ohne auswechselbare Spitzen, L 115 mm Without changeable points, L 115 mm elektrostatisch electrostatic 50 m 50 m 513 306 Kornzange für Batteriewechsel Tweezer for battery exchange Online-Shop: www.boley.de | E-Mail: [email protected] 4g „Swiss made“ bestellt man bei Boley since 1860 “Swiss Made” Best To Order By Boley Arbeitsunterlage, weich und rutschfest Leicht, weich und flexibel. Die neue außergewöhnliche Bergeon Arbeitsunterlage ermöglicht Ihnen verschiedene Aufgaben wie die Montage, das Einschalen und die Kontrolle unter optimalen Bedingungen auszuführen. Die unterschiedlichen Farboberflächen bieten einen ausgezeichneten Kontrast für ein entspanntes Arbeiten. Bench top, soft and anti-skid Light, soft and flexible. The new exceptional Bergeon bench mat allows you to execute various works under optimum conditions, such as assembly, casing and control. The different colored surfaces provide excellent contrast for a relaxing work. 0 10 Art.-No. Farbe Color 508 725 Grün Green 320 x 240 x 2 mm 80 g 508 726 Schwarz Black 320 x 240 x 2 mm 80 g 508 727 Weiß White 320 x 240 x 2 mm 80 g (L x B x H / L x W x H) Glass Pen Dieser neue Spezialstift ist zur Reinigung der Uhrgläser, Zifferblätter, Brücken und Platinen bestens geeignet. Durch die weiche und feine Filzauflage werden keine Spuren hinterlassen. Auf der Rückseite des Stiftes befindet sich ein ausfahrbarer Pinsel, mit welchem Gehäuse, Bänder, usw. gesäubert werden können. N E W 2 0 14 Glass Pen Gehäuseöffner JAXA MINI This new special pen is perfect for cleaning the watch glasses, dials, bridges and plates of the movement. The soft and fine felt leaves no marks. On the back of the pen is a retractable brush, with which cases, bracelets, etc. can be cleaned. Kompakte und kostengünstige Version des Gehäuseöffner-Bestsellers. Ergonomische Form für eine perfekte Handauflage und zur sicheren Fixierung am Gehäuse. Auch zum Öffnen von Gehäusen mit extra-großem Öffnungsdurchmesser von 18–62 mm geeignet. Inklusive 1 Paar Einsätzen mit Kanten. Einsatz für Einschnitt Pins for cases with slots Watch case opener JAXA MINI So geht es / How to use Compact low-cost version of the watch case opener bestseller. Ergonomic shape for a perfect palm rest and thus to secure fixing to the watch case. Also suitable for cases with an extra-large opening of 18–62 mm. Incl. 1 pair of inserts for cases with slots. 0 Art.-No. 10 0 Art.-No. (L x ø) 511 238 112 x 17 mm 16 g Ersatzeinsätze für Glass Pen: Replacement inserts for glass pen: 10 (Länge / Length) 510 307 105 mm 78 g Weitere Zubehör-Einsätze, VPE: 3 Stück: More accessories pins, packaging: 3 pieces: Art.-No. Beschreibung Description Art.-No. Beschreibung Description 511 239 Dreieckig und flach Triangular and flat 6g 510 201 Einsatz für Kanten Pins for polygonal cases 2g 511 240 Rund und flach Round and flat 6g 510 203 Einsatz für Löcher Pins for cases with holes 2g 511 241 Rund und konkav Round and concave 6g 510 204 Einsatz für RLX Pins for RLX cases 2g Hotline: Fon +49 (0)711-13271-0 | Fax +49 (0)711-13271-90 13 Schleifen, fräsen, polieren – damit klappt’s Grinding, Milling, Polishing – Thus Its Work Micro motor Saeshin OZ-Black X-treme Kraftvoller und laufruhiger Schleif-, Fräs- und Poliermotor mit Spitzentechnologie. Bürstenloses und vibrationsfreies MetallSchnellspannhandstück für den Profieinsatz. Das Schnellspannhandstück liegt trotz des extrem starken Drehmomentes optimal in der Hand und ist für den täglichen Dauereinsatz bestens geeignet. Powerful and smooth running grinding, milling and polishing motor with high technology. Brushless and vibration-free metal quick release handpiece for professional use. The quick release handpiece is in spite of the extreme strong torque for optimal grip and is ideally suited for continuous daily use. Vorteile des OZ-Black X-treme: • Schnellspannhandstück mit Schaft-ø 2,35 mm. • Leistungsstarker, bürstenloser Antrieb. • Ergonomische Bauform. • Vibrationsarm (weniger als 0,01 mm bei voller Leistung). • Starker Drehmoment (7,8 N/cm), auch in niedrigen Drehzahlen. • Stufenlose Drehzahleinstellung. • Rechts-/Linkslauf umschaltbar. • Wahlweise Hand- oder Fußsteuerung. Advantages of the OZ-Black X-treme: • Quick release handpiece with shaft ø 2.35 mm. • Powerful, brushless drive. • Ergonomic design. • Low vibration (less than 0.01 mm at full power). • High torque (7.8 N/cm), also in lower speed. • Infinitely variable speed adjustment. • Right-/left-running switchable. • Choice of hand or foot control. Technische Daten: Drehzahl: 1.000 bis 40.000 (50.000) U/Min. Leistung Mikromotor: 230 Watt Specifications: Speed: 1,000 to 40,000 (50,000) rpm Performance micro motor: 230 watts Lieferumfang: - Mikromotor-Steuereinheit. - Ergonomisches Schnellspannhandstück (Metall). - Handstückauflage. - Fußschalter. Scope of delivery: - Micro motor controller. - Ergonomic quick-release handle (metal). - Handpiece edition. - Footswitch. 692 125 230 W Zubehör / Accessories: Art.-No. 692 012 0 O RTE I L Leistung / Power SV N TA G E . /. O *) Innerhalb Europa. *) Within Europe. A T* FRACH T* H FREIG Y Art.-No. A K T I ON Mikromotor Saeshin OZ-Black X-treme Boley ist offizieller Saeshin Vertriebspartner Boley is official Saeshin distribution partner UR ADV (L x B x H / L x W x H) 10 207 x 96 x 182 mm 2500 g Beschreibung / Description Inhalt / Content Fasserhammer für Mikromotor Stufenlos einstellbare Schlagstärke. Untersetzung 16:1. Rivetting and setting mallet for micromotor Sett. mallet with infinitely adjustable stroke. Red. ratio 16:1. Fasserhammer Nieteinsatz Rivett. + sett. mallet tip for mallet 203 HSS 411 T HSS-Spiralbohrer-Set Hohlfräser-Set Sortiment von 20 HSS-Spiralbohrer, besonders geeignet zum Bohren von harten Metalllegierungen. Schaft-ø: 2,35 mm. Sortiment von 10 Twincut-Fräsern durch die Krappenfassungen (Chatons) gekürzt und gerundet werden können. Schaft-ø: 2,35 mm. HSS Twist drills set Concave cutter set Assortment of 20 HSS twist drills, expecially for drilling hard metals. Shaft-ø: 2.35 mm. Assortment of 10 twincut burs for cutting and rounding chatons. Shaft-ø: 2.35 mm. Art.-No. Fig.-No. ø Art.-No. Fig.-No. ø 568 300 203 HSS 0,5–1,6 mm 563 099 411 T 1,0–2,0 mm Assortment of 7 polishing agents which are recommended by the swiss watchmaking industry. First-class quality with polishing agents from 0.1 to 6.5 my for different polishing applications Art.-No. Inhalt / Content of various metals. 515 870 7 Stk. / 7 pcs. 960 g 14 Online-Shop: www.boley.de | E-Mail: [email protected] O RTE I O N TA G E A FREE Y LUXOR polishing agents set + A K T I ON Sortiment von 7 Polierpasten, welches von der Schweizer Industrie empfohlen wird. Erstklassige Qualität mit Polierpasten von 0,1 bis 6,5 my für unterschiedl. Polieranwendungen div. Metalle. SV L LUXOR-Polierpastenset UR ADV 1 Paar Handschuhe und 2 Fingerlinge gratis! 1 pair of gloves and 2 finger-stalls for free! Bestseller-Geräte plus kostenloses Zubehör since 1860 Bestseller Apparatus Plus Accessories For Free Y O A FREE N TA G E A K T I ON Made in Germany O RTE I L SV UR ADV + Zubehör: Schmuckhalter, Einhängekorb und Tankdeckel (Warenwert: € 115,00) Accessories: Stand for jewels, holder basket and cover (Value of good: € 115.00) Elmasonic X-tra 30H Elmasonic X-tra 30H Ultraschallgerät der Extraklasse, welches im Zuge der Herbstaktion mit einem Tankdeckel, einem Edelstahlkorb und einem Schmuckhalter kostenlos angeboten wird. Ultrasonic cleaning machine in a class that is offered during the fall promotion with a free cover, basket and jewellery rack. Das Ultraschallgerät wird mit kavitationsfester Edelstahlwanne, mit permanenter Sweep-Funktion und mit 2 Reinigungsstufen „power“ zur Intensivreinigung und „soft“ zur schonenden Reinigung geliefert. Das Gerät hat eine 3-Jahres-Longlife-Garantie auf die Schwingwanne. This ultrasonic machine is supplied with a cavitation-resistant SIS tank, with a continous sweep function and with 2 cleaning steps “power” for intensive cleaning and “soft” for gentle cleaning. This unit has a 3-years-longlife guarantee on the tank. Technische Daten: - Tankvolumen: 3,0 Liter - Tankinnenmaße (B x T x H): 240 x 130 x 100 mm - HF-Spitzenleistung: 2 x 240 Watt - Heizleistung: 400 Watt Technical details: - Tank capacity: 3.0 liters - Tank inside dimensions (W x D x H): 240 x 130 x 100 mm - US peak output max.: 2 x 240 watts - Heating power: 400 watts Art.-No. Inhalt / Content 691 520 3,0 l 0 10 (B x T x H / W x D x H) 360 x 230 x 250 mm 7200 g Vorteilspaket X-tra 40H mit 4,5 l auf Anfrage! / Advantage packages X-tra 40H with 4.5 l on request! Y Universalhalter zum Halten von Uhrengehäusen, Ringen, usw. (Warenwert: € 159,00) Universal holder for holding watch cases, rings, etc. (Value of good: € 159.00) N TA G E A K T I ON FREE O + O RTE I L SV A Made in Germany UR ADV Polieras PA 012 Polieras PA 012 Einspindlige Poliermaschine mit zwei Touren (1.400/2.800 U/Min.) zum Polieren und Schleifen. Äußerst effektive Absauganlage durch speziell entwickelte Luftleittechnik. Der Motor ist äußerst leistungsstark, geräuscharm und wartungsfrei. One-spindle polishing machine with two speeds (1,400/2,800 rpm) for polishing and grinding. Exceptionally effective extractor unit due to specially developed air-flow technology. It has a powerful, low-noise and maintenancefree motor. Technische Daten: - Motorleistung: 300 Watt - Absaugleistung: 500 m3/h Technical data: - Motor output: 300 watts - Suction performance: 500 m3/h Art.-No. Leistung / Power 691 950 300 Watt / 300 watts 0 10 (B x T x H / W x D x H) 455 x 335 x 430 mm Hotline: Fon +49 (0)711-13271-0 | Fax +49 (0)711-13271-90 26000 g 15 Highlights für Ihren Arbeitsplatz Highlights For Your Workstation Made in Germany LED working lamp “SlimLine II LED” LED-Arbeitsleuchte „SlimLine II LED“ A N TA G E A K T I ON L Y Merkmale: • Stabile Bauform aus eloxiertem Aluminium. • 40 % Energieeinsparung ggü. Kompaktleuchtstofflampen. • Vollspektrum-Tageslicht mit 5.500 Kelvin. • Farbwiedergabe von 95 %. O RTE I • 4.500 Lux bei 40 cm Arbeitsabstand. SV • 30 Hochleistungs-LEDs mit 32 Watt. l • Netzteil integriert. Specia price • Entblendung durch Mikroprismenscheibe. • Stufenlos dimmbar, mit Memory-Funktion. O UR ADV • Neuartiges 3D-Gelenk. Features: • Robust design made of anodized aluminium. • 40 % energy saving, vs. CFLs. • Full spectrum daylight with 5.500 kelvin. • Color rendering index 95 %. • 4,500 lux at 40 cm working distance. • 30 high performance LEDs with 32 watts. • Integrated power supply. • Glare reduction by micro-prismatic lens. • Infinitely dimmable, with memory function. • Innovative 3D joint. Technical details: Dim. lamp head: L 510 x W 100 x H 35 mm Technische Daten: Abm. Leuchtenkopf: L 510 x B 100 x H 35 mm Art.-No. 695 883 3400 g *) Fracht-Frei-Haus-Lieferung (innerhalb Deutschland)! / Delivery free domicile (within Germany)! Y A l Specia price O Made in Germany N TA G E A K T I ON O RTE I L SV UR ADV Variante / Alternative Arbeitsstuhl „Dauphin Tec-Profile“ Workchair “Dauphin Tec-Profile” Arbeitsstuhl aus Holz mit gepolsteter Armauflage und Rückenlehne sowie PermanentBalance-Mechanik für perfektes Sitzen am Arbeitsplatz. Die auswechselbaren Polsterauflagen aus dem neuartigen Bezug aus der Nano-Technologie sind äußerst strapazierfähig und leicht zu reinigen. Der Stuhl kann je nach Bodenbelag wahlweise mit Rollen oder Gleitern bestellt werden. Work chair made of wood with partial upholstery for the seat cushion and the backrest and permanent-balancemechanism for a perfect sitting at work. The removeable cushion with the cuver of novel nano-technology can be cleaned very easily and is extremely durable. The chair can be ordered to suit the flooring choice of castors or glides. Technische Daten: Sitzhöhe: 42–59 cm (stufenlos verstellbar); gegen Aufpreis mit Sitzhöhe 48–64 cm Technical details: Seat height: 42–59 cm (infinitely); for an extra charge with a seat height of 48–64 cm Art.-No. 610 141 13600 g Gebr. Boley GmbH & Co. KG Julius-Hölder-Straße 32 | 70597 Stuttgart (Degerloch) Fon +49 (0)711-13271-0 | Fax +49 (0)711-13271-90 [email protected] | www.boley.de Abbildungen teilweise nicht maßstabsgetreu. @ Gebr. Boley GmbH & Co. KG, 0914 MüRa und ART & MORE, OS/7.0 Pictures usually not drawn to scale. @ Gebr. Boley GmbH & Co. KG, 0914 MüRa und ART & MORE, OS/7.0