herbst/autumn

Transcription

herbst/autumn
since 1860
news
seit 1860
HERBST / AUTUMN
Gültig bis 30.11.2014 | Valid until 30.11.2014
Neuheiten und Angebote der
Uhren- und Schmucktechnik.
News and offers for watch
and jewellery technology.
Service rundum. Ab sofort zeigen wir
viele Produkt- und Anwendungs-Videos
auf YouTube!
Full line of service. We now show
many product videos and application
videos on YouTube!
www.youtube.com/user/BoleyStuttgart
Vielseitiges Anbändeln attraktiv verpackt
Versatile Band Sets In Attractiv Folders
X
X
X
SE
AGE
NT
SET- V
10 %
Inhalt
Content
UEP/Set
PP/Set
PP/Set
RRP/Set
€0
€0
A
AGE
Art.-No.
10 %
SE
2
TE I L
TE I L
T- ADV
NT
OR
OR
A
SET- V
X
T- ADV
Herren-Lederbänder Softpell und Louisiana Kroko –
18 mm und 20 mm sortiert
Herren-Lederbänder XB Outdoor –
20 bis 24 mm sortiert
24 Lederbänder, je 12 Stück in hautsympathischem Kalbsleder „Softpell“
mit Softtouch-Oberfläche und in glänzendem Kalbsleder mit Louisiana-KrokoPrägung. Alle Bänder werden farbig sortiert und in den Breiten 18 und 20 mm
geliefert und sind von höchster Verarbeitungsqualität – made in Germany.
10 Lederbänder „Outdoor“, einem naturbelassenen Rindslederband mit
kräftiger Kontrastnaht, „pull-up“-Effekt und breiter Dornschließe.
Die Bänder werden jeweils 4 Stück in den Breiten 20 und 22 mm sowie
2 Stück in 24 mm geliefert.
Gents leather straps Softpell and Louisiana-Croco grain –
18 mm and 20 mm assorted
Gents leather straps XW Outdoor –
20 to 24 mm assorted
24 leather straps, 12 straps each in skin-sympathic calfskin “Softpell”
with softtouch-surface and in shiny calfskin with Louisiana-Croco pattern.
All straps are supplied in 18 and 20 mm and in high-quality standard –
made in Germany.
10 leather straps “Outdoor” a cowhide watchstrap made of organic tanned
leather with contrast stitching, “pull-up”-effect and heavy stainless steel
buckle. The straps are supplied in 20 and 22 mm (each 4 pieces) and
24 mm (2 pieces).
Art.-No.
Inhalt
Content
Art.-No.
Inhalt
Content
299 096
24 Stück / 24 pcs.
299 149
10 Stück / 10 pcs.
Online-Shop: www.boley.de | E-Mail: [email protected]
SE
SE
AGE
10 %
NT
SET- V
TE I L
A
10 %
AGE
TE I L
NT
OR
OR
T- ADV
A
SET- V
since 1860
T- A
DV
Herren-Lederbänder in Nappa, Derby and Softina –
18 mm und 20 mm sortiert
Edelstahl-Zugbänder
24 Lederbänder, je 8 Stück in feinem glatten Kalbsleder „Nappa“,
in genähtem Kalbsleder „Derby“ und in Kalbsleder mit weicher Oberfläche
„Softina“. Alle Bänder werden farbig sortiert in den Breiten 18 mm und 20 mm
sowie mit Inox-Stahlschließe geliefert und sind von höchster Verarbeitungsqualität – made in Germany.
Bestseller-Sortiment von 12 Edelstahl-Zugbänder
in gängiger Sortierung.
Inhalt:
10 Zugbänder 18 mm Edelstahl mit 22 mm Anstoß.
2 Zugbänder 20 mm Edelstahl mit 22 & 24 mm Wechselanstoß.
Gents leather straps in Nappa, Derby and Softina –
18 mm and 20 mm assorted
Expander bracelets
in stainless steel
24 leather straps, 8 pcs. each in fine calfskin “Nappa”,
in calfskin stitched “Derby” and in calfskin with soft surface “Softina”.
All straps are supplied in 18 and 20 mm and in high-quality standard –
made in Germany.
Bestseller set of 12 expander bracelets in stainless steel in common sorting.
Content:
10 flexible bands 18 mm with 22 mm ends.
2 flexible bands 20 mm with 22 & 24 mm interchangeable ends.
Art.-No.
Inhalt
Content
Art.-No.
Inhalt
Content
299 117
24 Stück / 24 pcs.
299 143
12 Stück / 12 pcs.
Zusatzrabatte – zuzüglich den oben genannten Setvorteilen
(10 % Rabatt gegenüber dem Einzelbezug der Bänder) –
bei Abnahme von bis zu 4 auf dieser Doppelseite abgebildeten Sets:
Additional discounts – plus the above mentioned
set advantages (10 % discount compared to
individual prices of the straps) – on orders
up to 4 above illustrated sets
on these two pages:
5%
7,5 %
10 %
Zusatzrabatt bei Abnahme von 4 Sets.
Additional discount on order of 4 sets.
Zusatzrabatt bei Abnahme von 3 Sets.
Additional discount on order of 3 sets.
Zusatzrabatt bei Abnahme von 2 Sets.
Additional discount on order of 2 sets.
Hotline: Fon +49 (0)711-13271-0 | Fax +49 (0)711-13271-90
3
Aktionsdreingaben leicht gemacht
Bonus Items Made Easy
Batterie-Aktion mit 400 Knopfzellen
Bei Abnahme dieses Aktionspakets von
400 Knopfzellen der gängigsten fünf Referenzen
erhalten Sie unten abgebildeten EntertainmentKopfhörer kostenlos!
Batterie-Aktion mit 580 Knopfzellen
400 x
Bei Abnahme dieses Aktionspakets von 580 Knopfzellen der gängigsten sieben Referenzen erhalten
Sie unten abgebildetes tragbares Ladegerät für
Smartphones und Tablets kostenlos!
Battery promotion
with 400 watch button cells
Battery promotion with
580 watch button cells
On orders of this promotion of 400 watch button cells
of the five most popular references you get a
entertainment headphone as shown below
for free!
On orders of this promotion of 580 watch button cells
you get a portable charger for smartphones and
tablets as shown below for free!
SONY-Typ/-Type
364
371
377
379
395/399
Menge / Quantity
SR621SW
SR920SW
SR626SW
SR521SW
SR927SW
100 Stück / 100 pieces
70 Stück / 70 pieces
150 Stück / 150 pieces
50 Stück / 50 pieces
30 Stück / 30 pieces
Gesamt / Total
400 Stück / 400 pieces
SONY-Typ/-Type
321
362
364
371
377
379
395/399
Menge / Quantity
SR616SW
SR721SW
SR621SW
SR920SW
SR626SW
SR521SW
SR927SW
40 Stück / 40 pieces
30 Stück / 30 pieces
150 Stück / 150 pieces
70 Stück / 70 pieces
200 Stück / 200 pieces
60 Stück / 60 pieces
30 Stück / 30 pieces
Gesamt / Total
4
580 x
580 Stück / 580 pieces
Art.-No.
Art.-No.
399 180
399 160
Ihr kostenloser Prämienvorteil!
Your free promotion benefit!
Ihr kostenloser Prämienvorteil!
Your free promotion benefit!
Entertainment-Kopfhörer mit Smartphonekompatibler integrierter Fernbedienung, SONY MDR ZX310.
Tragbares Ladegerät, SONY CP-F1 LSA, 3.500 mAh,
für Smartphones und Tablets mit Micro-USB-Anschluss.
Der Kopfhörer kann auch unabhängig von dieser Batteriebestellung bezogen werden.
Das Angebot gilt, solange Vorrat reicht. Lieferung gleichartiger Artikel vorbehalten.
Das Ladegerät kann auch unabhängig von dieser Batteriebestellung bezogen werden.
Das Angebot gilt, solange Vorrat reicht. Lieferung gleichartiger Artikel vorbehalten.
Entertainment headphones with smartphone compatible in-line remote,
SONY MDR ZX310.
SONY-portable charger, CP-F1 LSA, 3,500 mAh,
for smartphones and tablets with micro USB connector.
These headphones can be ordered independently of the battery promotion.
This offer is valid while stocks last. Supply of similar items reserved.
The portable charger can be ordered independently of the battery promotion.
This offer is valid while stocks last. Supply of similar items reserved.
Online-Shop: www.boley.de | E-Mail: [email protected]
since 1860
500 x
Batterieaktion
mit 500 Batterien
Bei Abnahme dieses
Aktionspakets von 430 Knopfzellen
und 70 Alkali-Mangan-Batterien,
die zusammen ca. 90 % Umsatzanteil ausmachen, erhalten Sie unten
abgebildeten digitalen Radiowecker
kostenlos!
280 x
Battery promotion with 430 batteries
On order of this promotion with 430 watch button cells
and 70 alkaline-manganese batteries with a total market share of approx.
90 %, you get a digital radio with alarm clock as shown below for free!
ENERGIZER-Typ/-Type
Menge / Quantity
321
362/361
364/363
371/370
377/376
379
394/380
395/399
397/396
SR616SW
SR721SW
SR621SW
SR920SW
SR626SW
SR521SW
SR936SW
SR927SW
SR726SW
30 Stück / 30 pieces
10 Stück / 10 pieces
100 Stück / 100 pieces
50 Stück / 50 pieces
150 Stück / 150 pieces
30 Stück / 30 pieces
20 Stück / 20 pieces
30 Stück / 30 pieces
10 Stück / 10 pieces
Micro E92
Mignon E91
AAA/LR03
AA/LR6
20 Stück / 20 pieces
50 Stück / 50 pieces
Gesamt / Total
500 Stück / 500 pieces
Rundzellenaktion mit 280 Batterien
Profitieren Sie von dieser Boley-Batterieaktion und bestellen Sie gleich
jetzt dieses Batteriepaket mit Alkali-Mangan-Großuhrbatterien und Sie
erhalten die unten abgebildete LED-Outdoor-Taschenlampe kostenlos!
Battery promotion with 280 round cells
Take advantage of this Boley-batterie promotion and order right now this
promotion package with alkaline-manganese clock batteries and you get
a LED-outdoor-flashlight as shown below for free!
ENERGIZER-Typ/-Type
Micro E92
Mignon E91
Baby E93
Menge / Quantity
AAA/LR03
AA/LR6
C/LR14
Gesamt / Total
240 Stück / 240 pieces
20 Stück / 20 pieces
20 Stück / 20 pieces
280 Stück / 280 pieces
Art.-No.
Art.-No.
399 177
399 066
Ihr kostenloser Prämienvorteil!
Your free promotion benefit!
Ihr kostenloser Prämienvorteil!
Your free promotion benefit!
pfang
dioem
rer Ra +
la
k
ll
Krista dank DAB
on
recepti
ar radio +
le
c
l
Crysta about DAB
Digitaler Radiowecker DAB CUBINO mit 20 Sendespeichern,
2 Alarmzeiten, Abm. 108 x 100 x 108 mm.
Outdoor-Taschenlampe in Aluminiumgehäuse mit Gummigriff und
3 LEDs und Xenon.
Der Radiowecker kann auch unabhängig von dieser Batteriebestellung bezogen werden.
Das Angebot gilt, solange Vorrat reicht. Lieferung gleichartiger Artikel vorbehalten.
Die Taschenlampe kann auch unabhängig von dieser Batteriebestellung bezogen werden.
Das Angebot gilt, solange Vorrat reicht. Lieferung gleichartiger Artikel vorbehalten.
Digital alarm clock radio DAB CUBINO
with presets for 20 radio stations and 2 alarms, Dim.: 108 x 100 x 108 mm.
Outdoor flashlight in aluminium case with rubber gripp and
3 LEDs and Xenon.
The alarm clock radio can be ordered independently of the battery promotion.
This offer is valid while stocks last. Supply of similar items reserved.
The flashlight can be ordered independently of the battery promotion.
This offer is valid while stocks last. Supply of similar items reserved.
Hotline: Fon +49 (0)711-13271-0 | Fax +49 (0)711-13271-90
5
HOROTEC – Schweizer Qualitätswerkzeuge von Boley
HOROTEC – Swiss Quality Tools from Boley
Spezialeinsätze für Pressstöcke „Horotec” und „Bergeon”
Special chucks for devices “Horotec” and “Bergeon”
Art.-No.
Gehäuseöffner – Pressstock „spezial“
Ein Universalschlüssel aus Schweizer Produktion
zum Öffnen/Schließen aller Uhrengehäuse mit
verschraubtem Bodendeckel. Das Gerät ist mit
einem extra großen Handrad (ø 130 mm) sowie
verschiedenen Spezialeinsätzen und Gummistempeln ausgerüstet.
Zusammenstellung:
- 1 Pressstock auf Metallsockel.
- 4 Paar Spannbacken für unterschiedliche Profile.
- 1 Gehäusehalter mit 4 Kunststoffbacken.
- 7 Saugstempel Adipren.
510 119
6-Einsätze BREIT-Set
6-chucks BREIT-assortment
510 110
510 111
510 113
A universal key of Swiss manufacture for
opening/closing all watch cases with threaded
base. The device is equiped with an extra-large
handwheel (ø 130 mm) and various special inserts
and suction heads.
Compilation:
- 1 press on metal base.
- 4 pairs of clamping jaws for various profils.
- 1 case holder with 4 jaws.
- 7 adipren suction heads.
510 190
510 112
Device for opening/closing watchproof watch cases – big execution
510 114
510 115
510 149
510 140
510 141
510 142
510 143
Y
O
510 403
A
20 %
N TA G E
A K T I ON
O RTE I
L
SV
UR ADV
510 130
510 131
510 132
510 133
510 134
510 135
510 136
510 125
0
Einsatz BREIT ø 35,5 mm, 12 Kanten
Chucks BREIT ø 35.5 mm, 12 edges
Einsatz BREIT ø 34,0 mm, 15 Kanten
Chucks BREIT ø 34.0 mm, 15 edges
Einsatz BREIT ø 35,0 mm, 15 Kanten
Chucks BREIT ø 35.0 mm, 15 edges
Einsatz BREIT ø 36,0 mm, 15 Kanten
Chucks BREIT ø 36.0 mm, 15 edges
Einsatz BREIT ø 37,0 mm, 15 Kanten
Chucks BREIT ø 37.0 mm, 15 edges
Einsatz BREIT ø 38,0 mm, 15 Kanten
Chucks BREIT ø 38.0 mm, 15 edges
4-Einsätze OME-Set
4-chucks OME-assortment
Einsatz OME ø 20,0 mm, 5 Stifte
Chuck OME ø 20.0 mm, 5 pins
Einsatz OME ø 30,0 mm, 5 Stifte
Chuck OME ø 30.0 mm, 5 pins
Einsatz OME ø 33,0 mm, 5 Stifte
Chuck OME ø 33.0 mm, 5 pins
Einsatz OME ø 42,0 mm, 5 Stifte
Chuck OME ø 42.0 mm, 5 pins
7-Einsätze RLX-Set
7-chucks RLX-assortment
Einsatz RLX ø 18,5 mm
Chuck RLX ø 18.5 mm
Einsatz RLX ø 20,2 mm
Chuck RLX ø 20.2 mm
Einsatz RLX ø 22,5 mm
Chuck RLX ø 22.5 mm
Einsatz RLX ø 26,5 mm
Chuck RLX ø 26.5 mm
Einsatz RLX ø 28,3 mm
Chuck RLX ø 28.3 mm
Einsatz RLX ø 29,5 mm
Chuck RLX ø 29.5 mm
Einsatz RLX ø 36,5 mm
Chuck RLX ø 36.5 mm
4-Einsätze PAN-Set
4-chucks PAN-assortment
1640 g
241 g
42 g
37 g
38 g
41 g
41 g
42 g
582 g
95 g
95 g
140 g
141 g
340 g
37 g
43 g
47 g
56 g
58 g
64 g
90 g
532 g
10
Abm. (L x B x H) / Dim. (L x W x H)
6
Artikel / Article
18-Einsätze
BREIT-Set
18-chucks
BREIT-assortment
510 120
220 x 160 x 270 mm
510 121
Art.-No.
510 122
510 401
510 123
Einsatz PAN ø 30,0 mm, 12 Kanten
Chuck PAN ø 30.0 mm, 12 edges
Einsatz PAN ø 35,5 mm, 12 Kanten
Chuck PAN ø 35.5 mm, 12 edges
Einsatz PAN ø 39,0 mm, 12 Kanten
Chuck PAN ø 39.0 mm, 12 edges
Einsatz PAN ø 42,5 mm, 12 Kanten
Chuck PAN ø 42.5 mm, 12 edges
Online-Shop: www.boley.de | E-Mail: [email protected]
89 g
104 g
107 g
125 g
since 1860
Gehäuseschließer Big-Press
Case closer Big-Press
Der große, robuste Gehäuseschließer dient zum
Schließen von Uhrengehäusen mit Druckböden
und zum Setzen von Kunststoff- und Mineralgläsern. Es können alle Druckstücke wie z. B.
Bergeon, Sternkreuz, Horotec mit M6-Gewinde
montiert werden.
The large, robust case closer is designed for
closing watch cases with push-fit bases and
for fitting plastic and mineral crystal glasses.
It can take all stakes, such as Bergeon,
Sternkreuz, Horotec which are mounted
with M6 thread.
Zusammenstellung:
- 1 Spindelpresse, kräftige Ausführung
mit M6-Gewinde.
- 1 Druckstück Kunststoff (einseitig nutzbar)
ø 17 mm.
- 10 Druckstücke Kunststoff (beidseitig nutzbar)
ø 19/21 mm - 22/25 mm - 26/29 mm 30/33 mm - 34/37 mm - 38/41 mm 42/45 mm - 46/48 mm - 49/50 mm 52/55 mm.
- 1 Druckstück Kunststoff (Untersetzer)
Universal ø 45 mm.
Compilation:
- 1 casing press, strong design with
M6 thread.
- 1 piece of plastic stakes (single-sided use)
ø 17 mm.
- 10 pieces of plastic stakes (usable on both
sides) ø 19/21 mm - 22/25 mm - 26/29 mm 30/33 mm - 34/37 mm - 38/41 mm 42/45 mm - 46/48 mm - 49/50 mm 52/55 mm.
- 1 piece of plastic stake (Lower)
Universal ø 45 mm.
0
Art.-No.
10
(L x B x H / L x W x H)
110 x 95 x 210 mm
Druckstücke XL 57/60 mm und 62/65 mm mit M6-Gewinde.
Stakes XL 57/60 mm and 62/65 mm with M6 thread.
Pressstock zum Ausstoßen
der Bandsplinte
Kompletter Pressstock mit Dornhaltebrosche
zum exakten Führen des Stifthalters ohne zu
verkanten. Der Untersatz aus synthetischem
Material ermöglicht die Uhren mit Metallbändern
in der gewünschten Position zu halten.
Complete press with metall fitting to line up
the pin holder. The synthetic support keeps
watches with metal bands in the desired position.
Zusammenstellung:
- 1 Pressstock.
- 1 Stifthalter.
- 6 Ausstoßpunzen von 0,4 mm bis 2,0 mm.
- 1 Plastikuntersatz.
Compilation:
- 1 press.
- 1 pin holder.
- 6 pin drivers ranging from 0.4 mm to 2.0 mm.
- 1 plastic support.
0
Art.-No.
510 738
415 g
O RTE I
L
O
10
80 x 60 x 110 mm
FREE
Y
+
SV
Press to drive out bracelet pins
(L x B x H / L x W x H)
N TA G E
UR ADV
+
A
Y
O
N TA G E
2x
FREE
A
A K T I ON
O RTE I
L
SV
1210 g
A K T I ON
510 350
UR A
DV
Ausschlagpunzen-Set mit 20 gehärteten
Stahlpunzen in ø 0,60 - 0,80 -1,00 mm.
Pin drivers assortment with 20 hardened
steel pins in ø 0.60 - 0.80 -1.00 mm.
Hotline: Fon +49 (0)711-13271-0 | Fax +49 (0)711-13271-90
7
Schmuckstückchen – einfach perfekt
Jewellery – Just Perfect
Eco Langer Magnetschließen
Eco Langer magnetic clasps
Die Langer Magnetschließen werden nach einem patentierten Verfahren hergestellt
und erfüllen höchste Qualitätsansprüche. Die kräftigen Power-Magnete in den Edelmetallhülsen sind wasserdicht verschlossen und so vor Schweiß, Feuchtigkeit und
Beschädigung geschützt.
The Langer magnetic clasps are manufactured using a patented process and meet
the highest quality requirements. The strong power magnets in the precious metal
sleeves are sealed water tight and protected from swaet, moisture and damage.
Ausführung
Silber AG 925
rhod. poliert
Silver AG 925
rhod. polished
Silber AG 925
matt
Silver AG 925
matt
Silber vergoldet
poliert
Silver gilt
polished
Silber vergoldet
matt
Silver gilt
matt
484 015
484 090
484 315
484 390
1
1
1
1
Art.-No.
484 016
484 091
484 316
484 391
1
1
1
1
Art.-No.
484 017
484 092
484 317
484 392
1
1
1
1
Art.-No.
484 018
484 093
484 318
484 393
1
1
1
1
Art.-No.
484 019
484 094
484 319
484 394
1
1
1
1
Execution
ø 6,0 mm
ø 8,0 mm
ø 10,0 mm
ø 12,0 mm
ø 14,0 mm
Art.-No.
Einbauanleitung
Installation manual
WechselverschlussSystem NITTEL
Interchangeable clasps,
system NITTEL
Wechselverschluss-Systeme mit hochwertigen Furnituren. Die separat erhältlichen
Einbaumechaniken können individuell in Schmuckstücke, Perlen und Steine eingesetzt werden. Mit diesen Systemen lassen sich Kugelschließen schnell und
einfach austauschen. Dadurch ergeben sich nahezu unbegrenzte Variations- und
Kombinationsmöglichkeiten.
Interchangeable clasps, system “Nittel” with high
findings. The separately available built-in mechanisms
can be used in jewellery, beads, pearls and precious
stones individually. With these systems, ball clasps can
be exchanged quickly and easily. This arises almost
unlimited variations and combinations.
Einbaumechanik für Verschlussseite
Tube for interchangeable clasps
Außen-Schaft-ø
Outside-Shaft-ø
3,4 x L 5,0 mm
Art.-No.
Schlüssel für Kette zum Fädeln / Löten / Kleben
Keys for threading / soldering / glueing together
Edelstahl
Stainless steel
Silber AG 925
Silver AG 925
Gelbgold GG 750
Yellow gold GG 750
Weißgold WG 750
White gold WG 750
498 874
498 074
498 474
498 974
1
1
1
1
Edelstahl
Stainless steel
Silber AG 925
Silver AG 925
Gelbgold GG 750
Yellow gold GG 750
Weißgold WG 750
White gold WG 750
498 075
498 475
498 975
Art.-No.
498 875
Zum Fädeln / For treading
Außen-Schaft-ø
Outside-Shaft-ø
1,8 mm
1
1
1
1
Art.-No.
498 876
498 076
498 476
498 976
Zum Löten / For Soldering
Außen-Schaft-ø
Outside-Shaft-ø
1,5 mm
1
1
Art.-No.
498 886
Zum Einkleben / For glueing together
Innen-ø
Inside-ø
3,0 mm
Art.-No.
Zum Einkleben / For glueing together
Innen-ø
Inside-ø
4,0 mm
–
1
1
498 286
498 686
1
1
1
498 887
498 287
498 687
1
1
–
1
Wechselschließen finden Sie im Onlineshop unter www.boley.de oder im Schmuckersatzteile-Katalog auf den Seiten 136/137.
Interchangeable clasps you find at www.boley or in our spare part catalogue on pages 136/137.
8
Online-Shop: www.boley.de | E-Mail: [email protected]
since 1860
Aktuelle Sortimentserweiterung ROSÉ
New product range ROSÉ
Wir haben unser Sortiment erweitert. Neben den bekannten Legierungen haben
wir auch Binderinge, Federringe, Karabiner, Endkapseln, Magnetschließen und Verlängerungskettchen in der Trendfarbe Rosé neu im Programm. All diese Furnituren
sind übrigens Made-in-Germany bzw. Austria, also wie gewohnt höchste Qualität
in schöner Ausführung.
We have expanded our range. In addition to the known alloys we also have jump
rings, spring rings, lobster clasps, capsules, magnetic clasps and extension chains
in the trend color Rosé new in our product range. All these findings are “Made in
Germany”or“Made in Austria”, so you get the usual high quality at attractive design.
Ausführung
Execution
ø 3,0 mm
ø 3,5 mm
ø 4,0 mm
ø 5,0 mm
ø 6,0 mm
ø 7,0 mm
ø 8,0 mm
ø 9,0 mm
ø 10,0 mm
ø 11,0 mm
ø 12,0 mm
ø 13,0 mm
ø 15,0 mm
3,0x 4,5 mm
Art.-No.
Bindering
rund
Jump ring
round
Bindering
oval
Jump ring
oval
Federring
einfach
Bolt ring
standard
–
–
–
Karabiner
Endkapsel klein, Magnetschließe Verlängerung mit
bauchig
offene Öse
poliert
Kugel ø 5,0 mm
Lobster clasp, Capsule small, Magnetic clasp Extension with
bellied shape
open eyelet
polished
ball ø 5.0 mm
421 330
–
–
–
–
–
–
–
–
–
10
Art.-No.
–
–
–
421 335
–
10
Art.-No.
Art.-No.
Art.-No.
Art.-No.
Art.-No.
411 304
416 304
10
10
411 305
416 305
402 305
10
10
10
411 306
416 306
402 306
10
10
10
411 307
416 307
402 307
10
10
10
–
–
–
421 340
–
10
–
–
–
–
484 915
402 308
–
–
–
–
–
484 916
10
Art.-No.
–
–
–
–
1
–
–
1
479 609
–
–
–
2
Art.-No.
–
–
–
–
484 917
–
–
1
Art.-No.
–
–
–
479 611
–
–
–
2
Art.-No.
–
–
–
–
484 918
–
–
1
Art.-No.
–
–
–
479 613
–
–
–
–
–
–
–
–
2
Art.-No.
Art.-No.
–
–
–
–
–
–
479 615
2
–
1
Sortiment ROSÉ-Furnituren
Assortment ROSÉ findings
Basis-Sortiment an gängigen Rosé-Furnituren inkl. einer formschönen Verpackung für Ihre Lagerorganisation und Präsentation.
Basic range of popular Rosé findings inserted in a selection
box for your perfect warehouse organization and presentation.
O RTE I
O
N TA G E
A
FREE
Y
Art.-No. 410 999
SV
L
+
Content (total quantity 127 pieces):
Jump rings round, 10 pcs. each of 5.0 - 6.0 -7.0 mm.
Jump rings oval, 10 pcs. each of 5.0 - 6.0 -7.0 mm.
Bolt rings, 10 pcs. each of 6.0 -7.0 - 8.0 mm.
Lobster clasps, 5 pcs. each of 9.0 -11.0 -13.0 mm.
Capsules, 10 pcs. each of 3.5 - 4.0 mm.
Magnetic ball clasps, 1 pc. each of 6.0 - 8.0 mm.
A K T I ON
Inhalt (Gesamtmenge 127 Stück):
Je 10 x Binderinge rund 5,0 - 6,0 -7,0 mm.
Je 10 x Binderinge oval 5,0 - 6,0 -7,0 mm.
Je 10 x Federringe 6,0 -7,0 - 8,0 mm.
Je 5 x Karabiner 9,0 -11,0 -13,0 mm.
Je 10 x Endkapseln 3,5 - 4,0 mm.
Je 1 x Magnetschließe 6,0 - 8,0 mm.
Bei Bestellung dieses Sortiments
erhalten Sie im Zeitraum vom
15.09.–15.10.2014 eine Flasche
Pinot Rosa GRATIS!
465 902
UR ADV
Hotline: Fon +49 (0)711-13271-0 | Fax +49 (0)711-13271-90
By ordering this assortment during
the period 15.09.–15.10.2014
you get one bottle of
Pinot Rosa FOR FREE!
9
Qualität de Luxe
Quality De Luxe
Perlen
Pearls
Unsere Zuchtperlen entsprechen einer sehr hohen
Juweliersqualität und zeichnen sich durch einen
hochglänzenden Lüster, eine annähernd runden
Form und eine saubere und nahezu wachstumsmerkmalfreie Oberfläche aus.
Our culture pearls correspond to a very high jewellery
quality and are characterized by a high gloss luster,
a nearly round shape and a clean and almost
featureless surface growth.
Ausführung
Execution
ø 3,5–4,0 mm
ø 4,0–4,5 mm
ø 4,5–5,0 mm
ø 5,0–5,5 mm
ø 5,5–6,0 mm
1
Art.-No.
489 625
1
Art.-No.
489 630
1
Art.-No.
489 635
1
Art.-No.
489 640
1
Art.-No.
489 645
1
Art.-No.
489 650
1
Art.-No.
ø 6,0– 6,5 mm
ø 6,5– 7,0 mm
ø 7,0– 7,5 mm
ø 7,5– 8,0 mm
ø 8,0– 8,5 mm
ø 8,5– 9,0 mm
ø 9,0– 9,5 mm
Art.-No.
489 660
Art.-No.
489 665
1
1
Art.-No.
489 670
Art.-No.
489 675
1
1
Art.-No.
489 680
Art.-No.
489 685
1
1
Art.-No.
489 690
1
489 655
1
Ab einem Perlen-Einkaufswert von € 100,00 GRATIS:
+
By pearl purchase value
of € 100.00 for FREE:
Y
Threads assortment – deluxe
Griffin 100 % Naturseide wird ausschließlich aus
dem hochwertigen Mittelstück (Haspelseide) des
Seidenkokonfadens gewonnen und hat somit beste
Qualität.
Griffin 100 % natural silk is exclusively produced
from the high-quality middle position (reeled silk)
of the silkworm cocoon thread and is thus of the
very best quality.
Inhalt (Gesamtmenge 93 Stück):
- Je 5 x Naturseide weiß (Art.-No. 426 100),
Stärke-No. 2, 3, 4, 5, 6, 7.
- Je 5 x Naturseide bernstein (Art.-No. 427 300),
Stärke-No. 4, 5, 6, 8, 10, 12.
- Je 5 x Naturseide schwarz (Art.-No. 428 200),
Stärke-No. 2, 3, 4, 5, 6, 8.
- 1 x Perlknüpfschere (Art.-No. 514 800).
- 1 x Kleber Loctite 401 (Art.-No. 507 917).
- 1 x Schellack (Art.-No. 507 921).
Content (total quantity 93 pieces):
- Natural silk white (Art.-No. 426 100),
5 pcs. each of strength no. 2, 3, 4, 5, 6, 7.
- Natural silk amber (Art.-No. 427 300),
5 pcs. each of strength no. 4, 5, 6, 8, 10, 12.
- Natural silk black (Art.-No. 428 200),
5 pcs. each of strength no. 2, 3, 4, 5, 6, 8.
- 1 x pearl thread scissors (Art.-No. 514 800).
- 1 x adhesive Loctite 401 (Art.-No. 507 917).
- 1 x shellac (Art.-No. 507 921).
Art.-No. 426 506
10
Online-Shop: www.boley.de | E-Mail: [email protected]
O RTE I
FREE
O
Assortment of cutting broaches
(Art.-No. 514 900)
Ergonomic handle with three
diamond cutting broaches
in different shapes.
For reaming pearls.
Perlseidekasten – deluxe
SV
L
Reibahlen-Set (Art.-No. 514 900)
Ergonomisch geformte Griffhalterung
mit drei diamantbesetzten Reibahlen
in verschiedenen Formen.
Ideal zum Aufreiben von Perlen.
N TA G E
ø 3,0–3,5 mm
489 620
4/4 Perle
4/4 Pearl
A
ø 2,5–3,0 mm
Art.-No.
Ausführung
Execution
A K T I ON
ø 2,0–2,5 mm
4/4 Perle
4/4 Pearl
UR ADV
Damit’s richtig tickt
since 1860
For Constant Ticking Of The Watch
Kleinuhrwerke-Aktion
(3er-Sets zum Vorteilspreis)
Watch movements campain
(box of 3 movements at the discounted price)
Wir führen mehr als 1500 verschiedene Kleinuhrwerke der Marken AKITA, CITIZEN, EPSON, ETA, FE,
ISA, JUNGHANS, MIYOTA, PULSAR, RONDA, SEIKO,
SELLITA, SHIOJIRI, TIMEX direkt ab Lager.
Informieren Sie sich über Ihren
schnellen Werketausch unter:
We supply over 1500 different movements of the brands
AKITA, CITIZEN, EPSON, ETA, FE, ISA, JUNGHANS, MIYOTA,
PULSAR, RONDA, SEIKO, SELLITA, SHIOJIRI, TIMEX
directly from stock.
Find out more about your fast movement
exchange under:
MIYOTA
RONDA
Art.-No.
Kaliber
Caliber
Größe
Size
Art.-No.
Kaliber
Caliber
Größe
Size
Art.-No.
Kaliber
Caliber
Größe
Size
163 246
F03.111
7 3⁄ 4
166 504
GM10
10 1⁄ 2
164 850
785
8 3⁄ 4
164 250
F04.111
8 3⁄ 4
162 506
GL10
6 3⁄ 4 x 8
166 242
F05.111
12
10 ⁄
161 555
12
163 850
775
7 3⁄ 4
12
162 870
762
6 3⁄ 4 x 8
12
5 ⁄
162 860
763
6 3⁄ 4 x 8
5 ⁄
5Y20
167 162
F06.111
11 ⁄
161 556
5Y30
162 101
802104
6 3⁄ 4 x 8
166 742
2115
10 1⁄ 2
161 850
751
5 1⁄ 2
166 160
804112
10 1⁄ 2
162 550
2035
6 3⁄ 4 x 8
161 860
753
5 1⁄ 2
805114
12
11 ⁄
163 236
956112
34
7 ⁄
166 756
1M12 (F6)
164 216
956412
8 3⁄ 4
166 755
166 210
955412
10 1⁄ 2
162 524
167 146
955112
11 1⁄ 2
162 518
167 140
162 548
*) Boxinhalt 3 Stück / *) Content 3 movements per box
34
166 850
705
10 1⁄ 2
12
10 ⁄
167 890
715
11 1⁄ 2
1M12 (F3)
10 1⁄ 2
164 840
585
8 3⁄ 4
1L45
6 3⁄ 4 x 8
167 858
515 (F6)
11 1⁄ 2
1L12
6 3⁄ 4 x 8
167 861
515 (F3)
11 1⁄ 2
6 ⁄ x8
2025
*) Boxinhalt 3 Stück / *) Content 3 movements per box
*) Boxinhalt 3 Stück / *) Content 3 movements per box
7,5 %
5%
Zusatzrabatt
ab 5 Boxen frei sortiert.
Additional discount
on order of 5 boxes.
Zusatzrabatt
ab 3 Boxen
frei sortiert.
Additional discount
on order of 3 boxes.
10 %
Zusatzrabatt
ab 10 Boxen frei sortiert.
Additional discount
on order of 10 boxes.
Hermle 241-030 Werk
UTS 812 Werk
8-Tage Kettenzugwerk für Wanduhren
mit Pendel. Der Bim-Bam-Schlag erfolgt
über einen 3-Stab-Gong alle 1/2 Stunden
einmal und alle Stunden voll.
Pendelquarzwerk mit 4/4-Schlag und externem Lautsprecher. Wählbar sind zwei verschiedene Melodien:
Westminstermelodie und Bim-Bam. Die Melodielautstärke ist einstellbar bzw. eine Totalabschaltung
ist möglich. NEU: mit Lautsprecherhalterung.
H E R M L E
C L O C K S
NEW 2 0
14
Hermle 241-030 clock movement
UTS 812 clock movement
8-day chain-driven movements for wallclocks with pendulum. The ding-dong
chime sounds on a three-rod gong once
at every half and full at every hour.
Movement with electronic 4/4 chime. Melody
playback by loudspeaker. Two different melodies to choose either Westminster-Melody or
Bim-Bam-Melody. A complete volume shut
off is possible. NEW: with speaker base bracket.
Art.-No.
Bezeichnung / Type
182 300
PL 45 cm
Art.-No.
Bezeichnung / Type
182 310
PL 55 cm
178 071
16 mm
182 320
PL 75 cm
178 072
21 mm
Hotline: Fon +49 (0)711-13271-0 | Fax +49 (0)711-13271-90
11
Uhren-Handling leicht gemacht
Handling Watches As Easy Going
ASCO
Uhrmacherlupen ASCO
Benzindosen
Bikonvexe Lupe aus Schweizer Produktion
mit Linsen-ø 25 mm und Schraubverschluss.
Mit eingeschliffenem Deckel
und mit/ohne Glasknauf.
Watchmakers loupe ASCO
Benzine cups
Biconvex loupe made in Switzerland
with a lens of ø 25 mm and screwed top.
With ground lid and with or without glass knob.
Art.-No.
Mit Glasknauf / With glass knob:
Art.-No.
Stärke
Strength
Vergrößerung
Magnification
510 571
1
10x
16 g
510 572
12
1 ⁄
6.5x
16 g
510 573
2
5.0x
16 g
510 574
2 1⁄ 2
4.0x
16 g
508 802
510 575
3
3.5x
16 g
510 576
3 1⁄ 2
3.0x
16 g
510 577
4
2.5x
16 g
Schutzfolien für Uhren / Protective foils for watches
Art.-No.
ø
Ausführung
Execution
Inhalt
Content
20 mm
507 972
25 mm
507 973
30 mm
507 974
40 mm
507 975
45 mm
selbstklebend
self-adhesive
100 Stück
100 pieces
40 mm
507 978
50 mm
elektrostatisch
electrostatic
20 Stück
20 pieces
DIN A4-Bogen zum selber Zuschneiden
für Uhren, Armbänder, Ketten, usw.
DIN A4 sheet for cutting yourself
for watches, bands, chains, etc.
507 979
–
elektrost./electost.
5 Stk. / 5 pcs.
Rollen
Rolls
12
508 740
B 60 mm
508 741
B 80 mm
64 g
60 mm
90 g
508 793
80 mm
110 g
Ohne Glasknauf / Without glass knob:
60 mm
175 g
508 803
80 mm
350 g
508 805
100 mm
430 g
508 806
150 mm
600 g
ESD-Kornzangen
Antimagentische Kornzangen aus Schweizer Produktion mit
speziell gefertigten Carbonfaser-Spitzen zum Arbeiten an
empfindlichen Teilen. Hitzebeständig bis 300° C sowie widerstandsfähig gegen Chemikalien. Spitzen sind auswechselbar.
Art.-No.
Ausführung
Execution
Sehr fein, L 130 mm
Very thin, L 130 mm
30 mm
507 977
50 mm
508 792
Antimagnetic tweezers, swiss made, with special produced carbon fibre
points. Ideal for working with sensible workpieces. Heat resistant
untill 300° C as well as chemical-resistant. Points can be exchanged.
Für Gläser
For glasses
507 976
508 791
ESD tweezers
Für Gehäuseböden
For case backs
507 971
ø
513 162
Kornzange / Tweezer
513 167
Ersatzspitzen / Spare points
16 g
2g
Fein, L 130 mm
Thin, L 130 mm
513 160
Kornzange / Tweezer
513 165
Ersatzspitzen / Spare points
17 g
2g
Normal, L 130 mm
Normal, L 130 mm
513 161
Kornzange / Tweezer
513 166
Ersatzspitzen / Spare points
18 g
2g
Ohne auswechselbare Spitzen, L 115 mm
Without changeable
points, L 115 mm
elektrostatisch
electrostatic
50 m
50 m
513 306
Kornzange für Batteriewechsel Tweezer for battery exchange
Online-Shop: www.boley.de | E-Mail: [email protected]
4g
„Swiss made“ bestellt man bei Boley
since 1860
“Swiss Made” Best To Order By Boley
Arbeitsunterlage,
weich und rutschfest
Leicht, weich und flexibel. Die neue außergewöhnliche Bergeon Arbeitsunterlage
ermöglicht Ihnen verschiedene Aufgaben
wie die Montage, das Einschalen und die
Kontrolle unter optimalen Bedingungen
auszuführen. Die unterschiedlichen Farboberflächen bieten einen ausgezeichneten
Kontrast für ein entspanntes Arbeiten.
Bench top, soft and anti-skid
Light, soft and flexible. The new exceptional
Bergeon bench mat allows you to execute
various works under optimum conditions,
such as assembly,
casing and control.
The different colored
surfaces provide
excellent contrast
for a relaxing work.
0
10
Art.-No.
Farbe
Color
508 725
Grün
Green
320 x 240 x 2 mm
80 g
508 726
Schwarz
Black
320 x 240 x 2 mm
80 g
508 727
Weiß
White
320 x 240 x 2 mm
80 g
(L x B x H / L x W x H)
Glass Pen
Dieser neue Spezialstift ist zur Reinigung der Uhrgläser, Zifferblätter, Brücken und Platinen bestens
geeignet. Durch die weiche und feine Filzauflage
werden keine Spuren hinterlassen. Auf der Rückseite des Stiftes befindet sich ein ausfahrbarer
Pinsel, mit welchem Gehäuse, Bänder, usw.
gesäubert werden können.
N E W 2 0 14
Glass Pen
Gehäuseöffner JAXA MINI
This new special pen is perfect for cleaning the watch glasses, dials,
bridges and plates of the movement. The soft and fine felt leaves
no marks. On the back of the pen is a retractable brush,
with which cases, bracelets, etc.
can be cleaned.
Kompakte und kostengünstige Version des Gehäuseöffner-Bestsellers. Ergonomische Form für eine perfekte
Handauflage und zur sicheren Fixierung am Gehäuse.
Auch zum Öffnen von Gehäusen mit extra-großem
Öffnungsdurchmesser von 18–62 mm geeignet.
Inklusive 1 Paar Einsätzen mit Kanten.
Einsatz
für Einschnitt
Pins for cases
with slots
Watch case opener JAXA MINI
So geht es / How to use
Compact low-cost version of the watch case opener bestseller. Ergonomic shape for a perfect palm rest and thus to secure fixing to the watch
case. Also suitable for cases with an extra-large opening of 18–62 mm.
Incl. 1 pair of inserts for cases with slots.
0
Art.-No.
10
0
Art.-No.
(L x ø)
511 238
112 x 17 mm
16 g
Ersatzeinsätze für Glass Pen:
Replacement inserts for glass pen:
10
(Länge / Length)
510 307
105 mm
78 g
Weitere Zubehör-Einsätze, VPE: 3 Stück:
More accessories pins, packaging: 3 pieces:
Art.-No.
Beschreibung
Description
Art.-No.
Beschreibung
Description
511 239
Dreieckig und flach
Triangular and flat
6g
510 201
Einsatz für Kanten
Pins for polygonal cases
2g
511 240
Rund und flach
Round and flat
6g
510 203
Einsatz für Löcher
Pins for cases with holes
2g
511 241
Rund und konkav
Round and concave
6g
510 204
Einsatz für RLX
Pins for RLX cases
2g
Hotline: Fon +49 (0)711-13271-0 | Fax +49 (0)711-13271-90
13
Schleifen, fräsen, polieren – damit klappt’s
Grinding, Milling, Polishing – Thus Its Work
Micro motor Saeshin OZ-Black X-treme
Kraftvoller und laufruhiger Schleif-, Fräs- und Poliermotor mit
Spitzentechnologie. Bürstenloses und vibrationsfreies MetallSchnellspannhandstück für den Profieinsatz. Das Schnellspannhandstück liegt trotz des extrem starken Drehmomentes
optimal in der Hand und ist für den täglichen Dauereinsatz
bestens geeignet.
Powerful and smooth running grinding, milling and
polishing motor with high technology. Brushless and
vibration-free metal quick release handpiece for
professional use. The quick release handpiece is in
spite of the extreme strong torque for optimal grip
and is ideally suited for continuous daily use.
Vorteile des OZ-Black X-treme:
• Schnellspannhandstück mit Schaft-ø 2,35 mm.
• Leistungsstarker, bürstenloser Antrieb.
• Ergonomische Bauform.
• Vibrationsarm (weniger als 0,01 mm bei voller Leistung).
• Starker Drehmoment (7,8 N/cm), auch in niedrigen Drehzahlen.
• Stufenlose Drehzahleinstellung.
• Rechts-/Linkslauf umschaltbar.
• Wahlweise Hand- oder Fußsteuerung.
Advantages of the OZ-Black X-treme:
• Quick release handpiece with shaft ø 2.35 mm.
• Powerful, brushless drive.
• Ergonomic design.
• Low vibration (less than 0.01 mm at full power).
• High torque (7.8 N/cm), also in lower speed.
• Infinitely variable speed adjustment.
• Right-/left-running switchable.
• Choice of hand or foot control.
Technische Daten:
Drehzahl: 1.000 bis 40.000 (50.000) U/Min.
Leistung Mikromotor: 230 Watt
Specifications:
Speed: 1,000 to 40,000 (50,000) rpm
Performance micro motor: 230 watts
Lieferumfang:
- Mikromotor-Steuereinheit.
- Ergonomisches Schnellspannhandstück (Metall).
- Handstückauflage.
- Fußschalter.
Scope of delivery:
- Micro motor controller.
- Ergonomic quick-release
handle (metal).
- Handpiece edition.
- Footswitch.
692 125
230 W
Zubehör / Accessories:
Art.-No.
692 012
0
O RTE I
L
Leistung / Power
SV
N TA G E
. /.
O
*) Innerhalb Europa.
*) Within Europe.
A
T*
FRACH T*
H
FREIG
Y
Art.-No.
A K T I ON
Mikromotor Saeshin OZ-Black X-treme
Boley ist offizieller Saeshin
Vertriebspartner
Boley is official Saeshin
distribution partner
UR ADV
(L x B x H / L x W x H)
10
207 x 96 x 182 mm
2500 g
Beschreibung / Description
Inhalt / Content
Fasserhammer für Mikromotor
Stufenlos einstellbare Schlagstärke. Untersetzung 16:1.
Rivetting and setting mallet for micromotor
Sett. mallet with infinitely adjustable stroke. Red. ratio 16:1.
Fasserhammer
Nieteinsatz
Rivett. + sett. mallet
tip for mallet
203 HSS
411 T
HSS-Spiralbohrer-Set
Hohlfräser-Set
Sortiment von 20 HSS-Spiralbohrer, besonders geeignet
zum Bohren von harten Metalllegierungen. Schaft-ø: 2,35 mm.
Sortiment von 10 Twincut-Fräsern
durch die Krappenfassungen (Chatons)
gekürzt und gerundet werden können.
Schaft-ø: 2,35 mm.
HSS Twist drills set
Concave cutter set
Assortment of 20 HSS twist
drills, expecially for drilling
hard metals. Shaft-ø: 2.35 mm.
Assortment of 10 twincut burs for cutting
and rounding chatons. Shaft-ø: 2.35 mm.
Art.-No.
Fig.-No.
ø
Art.-No.
Fig.-No.
ø
568 300
203 HSS
0,5–1,6 mm
563 099
411 T
1,0–2,0 mm
Assortment of 7 polishing agents which are recommended by the swiss watchmaking industry. First-class quality with polishing agents from 0.1 to 6.5 my
for different
polishing applications
Art.-No.
Inhalt / Content
of various metals.
515 870
7 Stk. / 7 pcs.
960 g
14
Online-Shop: www.boley.de | E-Mail: [email protected]
O RTE I
O
N TA G E
A
FREE
Y
LUXOR polishing agents set
+
A K T I ON
Sortiment von 7 Polierpasten, welches von der Schweizer Industrie empfohlen wird. Erstklassige
Qualität mit Polierpasten von 0,1 bis 6,5 my für unterschiedl. Polieranwendungen div. Metalle.
SV
L
LUXOR-Polierpastenset
UR ADV
1 Paar Handschuhe
und 2 Fingerlinge
gratis!
1 pair of gloves and
2 finger-stalls
for free!
Bestseller-Geräte plus kostenloses Zubehör
since 1860
Bestseller Apparatus Plus Accessories For Free
Y
O
A
FREE
N TA G E
A K T I ON
Made in
Germany
O RTE I
L
SV
UR ADV
+
Zubehör:
Schmuckhalter, Einhängekorb
und Tankdeckel
(Warenwert: € 115,00)
Accessories:
Stand for jewels,
holder basket and cover
(Value of good: € 115.00)
Elmasonic X-tra 30H
Elmasonic X-tra 30H
Ultraschallgerät der Extraklasse, welches im Zuge der Herbstaktion mit
einem Tankdeckel, einem Edelstahlkorb und einem Schmuckhalter
kostenlos angeboten wird.
Ultrasonic cleaning machine in a class
that is offered during the fall promotion with
a free cover, basket and jewellery rack.
Das Ultraschallgerät wird mit kavitationsfester Edelstahlwanne, mit
permanenter Sweep-Funktion und mit 2 Reinigungsstufen „power“
zur Intensivreinigung und „soft“ zur schonenden Reinigung geliefert.
Das Gerät hat eine 3-Jahres-Longlife-Garantie auf die Schwingwanne.
This ultrasonic machine is supplied with a
cavitation-resistant SIS tank, with a continous sweep function and with
2 cleaning steps “power” for intensive cleaning and “soft” for gentle
cleaning. This unit has a 3-years-longlife guarantee on the tank.
Technische Daten:
- Tankvolumen: 3,0 Liter
- Tankinnenmaße (B x T x H): 240 x 130 x 100 mm
- HF-Spitzenleistung: 2 x 240 Watt
- Heizleistung: 400 Watt
Technical details:
- Tank capacity: 3.0 liters
- Tank inside dimensions (W x D x H): 240 x 130 x 100 mm
- US peak output max.: 2 x 240 watts
- Heating power: 400 watts
Art.-No.
Inhalt / Content
691 520
3,0 l
0
10
(B x T x H / W x D x H)
360 x 230 x 250 mm
7200 g
Vorteilspaket X-tra 40H mit 4,5 l auf Anfrage! / Advantage packages X-tra 40H with 4.5 l on request!
Y
Universalhalter zum Halten von
Uhrengehäusen, Ringen, usw.
(Warenwert: € 159,00)
Universal holder for holding
watch cases, rings, etc.
(Value of good: € 159.00)
N TA G E
A K T I ON
FREE
O
+
O RTE I
L
SV
A
Made in
Germany
UR ADV
Polieras PA 012
Polieras PA 012
Einspindlige Poliermaschine mit zwei Touren
(1.400/2.800 U/Min.) zum Polieren und Schleifen.
Äußerst effektive Absauganlage durch speziell entwickelte Luftleittechnik.
Der Motor ist äußerst leistungsstark, geräuscharm und wartungsfrei.
One-spindle polishing machine with two speeds (1,400/2,800 rpm) for
polishing and grinding. Exceptionally effective extractor unit due to specially
developed air-flow technology. It has a powerful, low-noise and maintenancefree motor.
Technische Daten:
- Motorleistung: 300 Watt
- Absaugleistung: 500 m3/h
Technical data:
- Motor output: 300 watts
- Suction performance: 500 m3/h
Art.-No.
Leistung / Power
691 950
300 Watt / 300 watts
0
10
(B x T x H / W x D x H)
455 x 335 x 430 mm
Hotline: Fon +49 (0)711-13271-0 | Fax +49 (0)711-13271-90
26000 g
15
Highlights für Ihren Arbeitsplatz
Highlights For Your Workstation
Made in
Germany
LED working lamp “SlimLine II LED”
LED-Arbeitsleuchte „SlimLine II LED“
A
N TA G E
A K T I ON
L
Y
Merkmale:
• Stabile Bauform aus eloxiertem Aluminium.
• 40 % Energieeinsparung ggü. Kompaktleuchtstofflampen.
• Vollspektrum-Tageslicht mit 5.500 Kelvin.
• Farbwiedergabe von 95 %.
O RTE I
• 4.500 Lux bei 40 cm Arbeitsabstand.
SV
• 30 Hochleistungs-LEDs mit 32 Watt.
l
• Netzteil integriert.
Specia
price
• Entblendung durch Mikroprismenscheibe.
• Stufenlos dimmbar, mit Memory-Funktion.
O
UR ADV
• Neuartiges 3D-Gelenk.
Features:
• Robust design made of anodized aluminium.
• 40 % energy saving, vs. CFLs.
• Full spectrum daylight with 5.500 kelvin.
• Color rendering index 95 %.
• 4,500 lux at 40 cm working distance.
• 30 high performance LEDs with 32 watts.
• Integrated power supply.
• Glare reduction by micro-prismatic lens.
• Infinitely dimmable, with memory function.
• Innovative 3D joint.
Technical details:
Dim. lamp head: L 510 x W 100 x H 35 mm
Technische Daten:
Abm. Leuchtenkopf: L 510 x B 100 x H 35 mm
Art.-No.
695 883
3400 g
*) Fracht-Frei-Haus-Lieferung (innerhalb Deutschland)! / Delivery free domicile (within Germany)!
Y
A
l
Specia
price
O
Made in
Germany
N TA G E
A K T I ON
O RTE I
L
SV
UR ADV
Variante / Alternative
Arbeitsstuhl „Dauphin Tec-Profile“
Workchair “Dauphin Tec-Profile”
Arbeitsstuhl aus Holz mit gepolsteter Armauflage und Rückenlehne sowie PermanentBalance-Mechanik für perfektes Sitzen
am Arbeitsplatz. Die auswechselbaren
Polsterauflagen aus dem neuartigen Bezug
aus der Nano-Technologie sind äußerst
strapazierfähig und leicht zu reinigen. Der
Stuhl kann je nach Bodenbelag wahlweise
mit Rollen oder Gleitern bestellt werden.
Work chair made of wood with partial
upholstery for the seat cushion and the
backrest and permanent-balancemechanism for a perfect sitting at work.
The removeable cushion with the cuver of
novel nano-technology can be cleaned
very easily and is extremely durable.
The chair can be ordered to suit the
flooring choice of castors or glides.
Technische Daten:
Sitzhöhe: 42–59 cm
(stufenlos verstellbar);
gegen Aufpreis mit Sitzhöhe 48–64 cm
Technical details:
Seat height: 42–59 cm (infinitely);
for an extra charge with
a seat height of 48–64 cm
Art.-No.
610 141
13600 g
Gebr. Boley GmbH & Co. KG
Julius-Hölder-Straße 32 | 70597 Stuttgart (Degerloch)
Fon +49 (0)711-13271-0 | Fax +49 (0)711-13271-90
[email protected] | www.boley.de
Abbildungen teilweise nicht maßstabsgetreu. @ Gebr. Boley GmbH & Co. KG, 0914 MüRa und ART & MORE, OS/7.0
Pictures usually not drawn to scale. @ Gebr. Boley GmbH & Co. KG, 0914 MüRa und ART & MORE, OS/7.0