REPÚBLICA FEDERATIVA DO BRASIL MINISTÉRIO DAS
Transcription
REPÚBLICA FEDERATIVA DO BRASIL MINISTÉRIO DAS
REPÚBLICA FEDERATIVA DO BRASIL MINISTÉRIO DAS RELAÇÕES EXTERIORES CONSULADO-GERAL DO BRASIL FRANKFURT AM MAIN VISA-Verpflichtungserklärung Termo de Compromisso e Manutenção (Ggf. auch Visa-und Reisegenehmigung für Minderjährige/Unmündige Personen) (Inclui, se for o caso, Autorização de Concessão de visto e de viagem para menor/ incapaz estrangeiro) EU, ABAIXO QUALIFICADO COMO CHAMANTE, DECLARO, POR ESTE MEIO, assumir todas as despesas da viagem de ida e volta, bem como com os meios de subsistência durante toda a estada no Brasil para a pessoa CHAMADA, abaixo mencionada. Declaro, outrossim, que me comprometo a assumir todas as responsabilidades pela obtenção da documentação necessária à sua permanência no Brasil, assumindo igualmente as despesas por seu retorno ao país de origem, caso assim seja compelida pelas autoridades. Em caso de minoridade ou incapacidade da pessoa CHAMADA, autorizo, por este meio, o Consulado-Geral do Brasil em Frankfurt a conceder visto para o Brasil em seu favor, bem como autorizo a pessoa CHAMADA a viajar para o Brasil. ALS EINLADENDE PERSON ERKLÄRE ICH HIERMIT, dass ich für alle anfallenden Reisekosten sowie sämtliche Kosten des Aufenthaltes in Brasilien der EINGELADENEN PERSON aufkommen werde. Ich übernehme hiermit auch die Verantwortung für die ordnungsgemäße Einreichung der erforderlichen Unterlagen an die zuständigen Migrationsbehörden zum Zwecke der Aufenthaltsgenehmigung in Brasilien, und übernehme etwaige Rückreisekosten für die EINGELADENE PERSON, sofern eine Rückreise durch die brasilianische Behörde angeordnet wird. Ist die EINGELADENE PERSON minderjährig oder nicht vollmündig, so erteile ich hiermit der eingeladenen Person eine Reisegenehmigung für Brasilien und dem Generalkonsulat von Brasilien in Frankfurt die Genehmigung zur Ausstellung eines entsprechenden Visums. DADOS DO CHAMANTE ▼ ANGABE ZUR EINLADENDEN PERSON Nome completo Vollständiger Name ► Nacionalidade Data de Nascimento Staatsangehörigkeit ► Geburtsdatum ► Local de nascimento (cidade/país) Geburtsort (Stadt/Land) ► Endereço (Rua, nº, Cidade, CEP, País) Anschrift (Straße, Nr, Stadt, PLZ, Land) ► Nº do passaporte Reisepassnr.▼ Órgão expedidor Ausstellungsbehörde▼ Data de expedição Ausstellungsdatum▼ DADOS DO CHAMADO ▼ ANGABE ZUR EINGELADENEN PERSON Nome completo Vollständiger Name ► Nacionalidade Data de Nascimento Staatsangehörigkeit ► Geburtsdatum ► Local de nascimento (cidade/país) Geburtsort (Stadt/Land) ► Nº do passaporte Reisepassnr. ▼ Órgão expedidor Ausstellungsbehörde ▼ Data de expedição Ausstellungsdatum ▼ Relação do CHAMANTE com o CHAMADO Cônjuge ▼ Beziehung der EINLADENDEN PERSON zur EINGELADENEN Ehepartner Genitor(a) Elternteil Companheiro(a) em união estável Lebenspartner (auch gleichgeschlechtlich) Irmão(ã) Geschwister Avô/avó ou Bisavô/bisavó de neto/bisneto órfão Groß- oder Urgroßeltern eines verwaisten Enkel- bzw. Urenkelkindes Padastro/madastra Stiefvater/-mutter Tutor/Guardião (ã) legal Vollmund/ Sorgeberechtigter Data Local Datum ► Ort ► x Assinatura do CHAMANTE ▲ Unterschrift der EINLADENDEN PERSON