Shout for joy Jubelt vor Freude I will follow him Ich werde ihm folgen
Transcription
Shout for joy Jubelt vor Freude I will follow him Ich werde ihm folgen
Shout for joy Jubelt vor Freude Shout for joy! Lift your voice! Sing a song to our God! Jubelt vor Freude! Erhebt Eure Stimme! Singt unserem Herrn ein neues Lied! Shout for joy! And rejoice! Sing his praise! All the earth! Jubelt vor Freude! Und erfreuet Euch! Singt zu seinem Lob! Auf der ganzen Erde! Burst into jubilant song with music, crash the cymbal, blow the horn. Praise the Lord in all his glory Sing a new song in his name. Brecht aus in jubelnden Gesang mit Musik, schlagt die Zymbeln, blast in das Horn. Preiset den Herrn in seiner Herrlichkeit Shout for joy! Lift your voice! Sing a song to our God! singt in seinem Namen ein neues Lied. Shout for joy! And rejoice! Sing his praise! All the earth! Burst into jubilant song with music, crash the cymbal, blow the horn. Praise the Lord in all his glory Sing a new song in his name. Text und Musik: Ted Ricketts und Derric Johnson Ruft aus vor Freude, erhebt Eure Stimme, singt unserem Gott ein Lied – auf der ganzen Erde !! Dieses Lied hat Sarah Jenne von ihrem AmerikaAufenthalt mitgebracht. Der „Ruf nach Freude“ steht für uns bewusst am Anfang der CD. Denn Freude haben wir beim Einsingen viel gehabt. Vorfreude, Freude am Singen, natürlich auch an den Pausen und dem leckeren Essen, das wir mit ins Studio gebracht hatten, Freude am Zuhören, wenn die Solisten ihre Parts eingesungen haben, Freude über unseren Gott, der uns die Kraft und den Mut gegeben hat, diese Arbeit in Angriff zu nehmen und natürlich auch Freude, als alles im Kasten war... Rundum gelungene Tage, die auch viel Arbeit und Anstrengung bedeuteten – aber die Freude hat definitiv überwogen !! Klavier: Sabine Hermann Shout for joy! Lift your voice! Sing a song to our God! Shout for joy! And rejoice! Sing his praise! All the earth! I will follow him Ich werde ihm folgen I will follow him , follow him whereever he may go. And near him I always will be. For nothing can keep me away, he is my destiny. I will follow him, ever since he touched my heart I knew, there isn’t an ocean too deep or mountain so high it could keep me away, away from his love. Ich werde Ihm überall folgen. Ich werde immer nah bei Ihm sein weil nichts mich von Ihm trennen kann. Er ist mein Schicksal. I love him, I love him, I love him and when he goes I follow, I follow, I follow. I will follow him, follow him where ever he may go. There isn’t an ocean too deep or mountain so high it could keep, keep me away. We will follow him, follow him wherever he may go. There isn’t an ocean too deep or mountain so high it could keep ,keep us away ..away from his love.. I love him, I follow, I’ve loved, Forever. I love him, I love him,I love him and where he goes I follow., I follow, I follow. He’ll always be my true love, my true love, my true love. From now until forever, forever, forever. There isn’t an ocean too deep, or mountain so high it could keep us away, away from his love. Ich werde Ihm folgen. Seit Er mein Herz berührt hat weiß ich, dass es keinen zu tiefen See und keinen zu hohen Berg gibt, um mich von seiner Liebe entfernt zu halten. Text und Musik aus dem Film Sister Act – Eine himmlische Mission Ich werde ihm folgen, wo immer er hin geht. Kein Ozean ist tief genug, kein Berg hoch genug, um mich von seiner Liebe zu trennen. Emotionsgeladener kann man wohl nicht ausdrücken, dass man Gott folgen will. Dieser Song macht einfach Spaß und ist schon lange ein fester Bestandteil unseres Repertoires. Somit war auch schnell klar, dass dieses Lied auf die CD kommt. Solistin: Marion Niggemann Playback: Hannes Fritzsche Lead me, guide me Führe mich, leite mich Solo Solo I am weak and I need thy strength and power To help me over my weakest hour. Let me thru The darkness thy face to see. Lead me , Oh Lord Lead me. Ich bin schwach und brauche Deine Stärke und Kraft, um über meine schwächste Stunde hinweg Zu kommen. Lass mich Dein Gesicht durch die Dunkelheit sehen. Oh Herr führe mich. Chorus Chorus Lead me, guide me, along the way, for if you lead me I cannot stray. Lord, let me walk each day wit Thee. Lead me , Oh Lord, lead me. Führe mich, leite mich am Weg entlang, denn wenn Du mich führst , kann ich mich nicht verirren. Herr, lass mich jeden Tag mit Dir gehen. Oh Herr, führe mich. Solo Text und Musik: Doris Akers, Matthias Nagel Solo Help me tread in the path of righteousness. Be my aid when Satan and sin opress. I am putting all of my trust in Thee. Lead me, Oh Lord, lead me. Chorus Hilf mir auf dem Pfad der Gerechtigkeit zu wandern. Unterstütze mich, wenn Satan und Sünde drohen. Ich setze all mein Vertrauen in Dich. Oh Herr , führe mich. Chor Chorus I am lost if you take your hand from me. I am blind Chor yithout thy light to see. Lord just always let me thy servant be. Lead me . Oh Lord, lead me Ich bin verloren, wenn Du Deine Hand von mir nimmst. Ich bin blind, wenn ich Dein Licht nicht Chorus sehe. Herr, lass mich für immer Dein Diener sein. Herr , führe mich. Chorus Führe mich, leite mich auf meinem Weg, denn wenn Du mich führst, kann ich nicht in die Irre gehen. Herr, lass mich jeden Tag mit Dir gehen, denn ich bin schwach und brauche Deine Hilfe ! Dieses Lied haben wir seit Anfang 2008 im Repertoire. Der Chor hat sich umgehend in dieses Lied „verliebt“. Nachdem es uns einige Zeit in den Proben begleitet hat, haben wir es öffentlich erstmals bei der Taufe von Utas Patenkind Henning gesungen und deshalb widmen wir ihm auch unsere Version dieses Liedes. Wir haben es bisher in verschiedenen Varianten sowohl solistisch als auch chorisch gesungen und letztendlich haben wir uns nun für eine Mischung aus allem entschieden. Solistin: Uta Rose Klavier: Sabine Hermann We shall overcome Wir werden siegen We shall overcome, we shall overcome, we shall overcome someday. Wir werden siegen eines Tages. Traditional, Arr.: Ralf Grössler Percussion-Arr.: Peter Patzer. Oh deep in my heart I do believe, we shall overcome someday. Oh, tief in meinem Herzen glaube ich, dass wir eines Tages siegen werden. We’ll walk hand in hand, we’ll walk hand in hand, we’ll walk hand in hand someday. Wir werden Hand in Hand gehen eines Tages. Eines Tages werden wir überwunden haben, werden wir Hand in Hand gehen und in Frieden leben. Tief in meinem Herzen glaube ich das! Bei diesem Lied haben wir überlegt, wie man aus der „klassischen“ Wiedergabe mehr machen kann. Durch Peters Kreativität und die technische Vielfältigkeit seines Studios haben wir nun ein „PercussionEnsemble“ dabei. Demnächst wollen wir selber trommeln lernen !! Ebenfalls Peters Idee war die gesprochene Strophe für unsere Version – und unser „Bässter“ hat alles gegeben!! Oh deep in my heart I do believe, we’ll walk hand in hand someday. We shall live in peace, we shall live in peace, we shall live in peace someday. Oh deep in my heart I do believe, we shall live in peace someday. Oh, tief in meinem Herzen glaube ich, dass wir eines Tages Hand in Hand gehen werden. Wir werden in Frieden leben eines Tages Oh, tief in meinem Herzen glaube ich, dass wir eines Tages in Frieden leben werden. Solist: Helmut Leiding Klavier und Saxophon: Sabine Hermann We are the world Solos Solos There comes a time when we hear a certain call, when the world must come together as one. There are people dying and it’s time to lend a hand to life, the greatest gift of all. We can’t go on pretending day by day that someone, somewhere will soon make a change. We are all a part of Gods’ great big family and the truth you know love is all need. Chorus Text und Musik: Michael Jackson und Lionel Richie Arr.: Roger Emerson. Wir sind die Welt Es kommt die Zeit, wenn wir aufgefordert werden, die Welt zu vereinen. Menschen sterben und es ist Zeit, anderen zum Leben zu helfen, dem größten Geschenk. Wir können nicht täglich behaupten dass irgendjemand irgendwo alles ändern wird. Wir sind alle Teil von Gottes großer Familie und du weißt, dass Liebe alles ist was wir brauchen. Chorus We are the world, we are the children, we are the ones Wir sind die Welt, wir sind die Kinder, wir sind die to make a brighter day, so lets’ start giving. There’s a Jenigen, die den Tag heller machen sollten – also lass choice we’re making we’re saving our own lives, it’s uns anfangen. Wir treffen eine Entscheidung und true we make a better day, just you and me. retten unsere eigenen Leben, es stimmt, wir machen den Solos Tag besser, Du und ich. Well send them your heart, so they know that Solos someone cares and their lives will be stronger and free. As God Sende ihnen Dein Herz, so dass sie wissen, dass sich has shown us by turning stone to bread, so we all jemand um sie kümmert, und Ihre Leben werden must lend a helping hand. bedeutungsvoller und freier. Gott hat Stein zu Brot verwandelt, um zu zeigen, dass wir alle helfen müssen. Chorus Solos Chorus Solos When you’re down and out , there seems no hope at all. But if you just believe, there’s no way we can fall. Wenn Du tief gesunken bist und es scheint keine Well Hoffnung mehr zu geben, glaube und Du wirst nicht let us realize that a change will only come when we fallen. Es muss uns klar sein, dass Veränderung nur Stand together as one, as one. dann kommt wenn alle zusammen halten. Wie eins. Chorus Chorus Oh happy day Oh, fröhlicher Tag Chorus (Solo und Chor) Chorus (Solo und Chor) Oh happy day Oh happy day When Jesus washed He washed my sins away Es war ein fröhlicher Tag, als Jesus mir meine Sünden vergeben hat. Strophe (Solo und Chor) He taught me how to watch fight and pray - fight and pray! And live rejoicing ev’ryday, ev’ryday! Strophe (Solo und Chor) Er hat mich gelehrt hinzusehen, mich zur Weh zusetzen und zu beten. Und jeden Tag fröhlich zu leben Wir sind die Welt, wir sind die Kinder, wir sind die, die den Tag heller machen können, indem wir geben und damit auch unser eigenes Leben formen. Wer kennt ihn nicht, den Song von „USA for Africa“ ? Dieses Lied wurde von weltberühmten Musikern eingesungen, um Hunger leidenden Kindern in Afrika zu helfen. Wir bieten diesen Song auf der CD anders dar als bisher auf unseren Auftritten. Durch den Einsatz von mehreren Solisten, die trotz der verschiedenen Stimmen einen Einklang bilden, könnte es auch heißen „We are the world – We are the choir!“ Bei der Aufnahme im Studio fühlten sich unsere Solosänger mindestens so wohl wie die Originale, die man im Video zum Lied sehen kann. Solisten: Stefan Isenberg, Pascale Linnemann, Kerstin Wibben, Sabine Schwital, Annette Jarosch, Ottmar Engelke, Esther Kruse, Rolf Biermann, Folkert Jahn Klavier: Sabine Hermann Traditional, Chorsatz: Carsten Gerlitz Playback: Peter Patzer Was für ein glücklicher Tag, an dem Jesus meine Sünden abwusch. Er lehrt mich, zu wachen und zu beten – jeden Tag! Auf unzähligen Tonträgern wurde dieses Lied bereits veröffentlicht. Darum hat Peter uns ein mitreißendes Playback dazu gemacht. Der Überraschungseffekt war für uns alle groß – jetzt ist „Oh happy day“ reif für die Disco!! Solistin: Amehna Hajhossinali We lift your names up high Wir heben Deine Namen in die Höhe Solo Oh Lord, we magnify you. We praise your name and lift your names up high. Solo Chor O Herr, wir erheben Dich und preisen Deinen Namen. We lift your names up high. We lift your names up high. We lift your names up high. We lift your names up high. Chor Heavenly father, watching over the earth, the sea and sky On our knees we bow before thee and lift your names up high and lift your names up high. You are worthy of the glory, oh righteous Adoni. All the angels sing “Holy Holy” and lift your names up high And lift your names up high Wir heben Deine Namen in die Höhe Himmlischer Vater, der Du über die Erde, die Meere und den Himmel wachst. Auf unseren Knien beugen wir uns vor Dir und erheben Deine Namen. Du bist des Ruhmes würdig, o rechtschaffener Gott. Alle Engel singen „Heilig, heilig“ und heben Deine Namen in die Höhe. Holy is the lamb of God, let all the Saints proclaim. We worship and honour you and bless your holy name Heilig ist das Lamm Gottes, lasst alle Heiligen es verkünden. Wir preisen Dich und ehren Dich und Deinen Namen. Solo Solo Jehova, Rapha, Almighty God, the everlasting father, Deliverer, Jesus my saviour (Aufzählung verschiedener Namen, die aus der Bibel stammen) Chor So nennen wir ihn, Ja, das sind seine Namen. Für immer derselbe. That’s what they call him! Yes, it’s his name. Forever the same Solo Ich sage, wir preisen Dich, wir ehren Dich, wir erheben Dich und loben Dich Solo I say we praise you, We honour you, We magnify you. We worship you Chor Chor Oh ja, wir preisen Dich und heben Deine Namen in die Höhe Oh yes we praise you. Oh yes we do Oh yes we praise you. Oh yes we do. Text und Musik: David Thomas Playback mit freundlicher Genehmigung der Creativen Kirche Witten. Himmlischer Vater, Du wachst über die Erde, die Meere und den Himmel. Alle Engel singen „heilig, heilig“ und wir heben deine Namen in die Höhe. Dieses Lied haben wir von einem Chorworkshop in Witten/Dortmund mitgebracht und sofort Gefallen daran gefunden. Nach zwei Strophen, die ein- und mehrstimmig gesungen werden und der anschließenden Bridge folgt das „große Finale“. Hier wird Gott mit verschiedenen Namen beschrieben, die aus der Bibel stammen, u.a. „Jehova“, „Allmächtiger Gott“, „Ewiger Vater“. Solistin: Uta Rose And lift your names up high and lift your names up high. May the lord send angels May the Lord send Angels, to guide you on your way. May his love surround you, day by day. May the Lord send Angels to save you from the night, wrap his arms around you and hold you tight. Touch me Lord, I need to feel your love. Touch me with your blessings from above When my mind gets tired and weary and I seem to lose my sight. Help my heart believe that you’re still by my side. Touch me Lord, I need your helping hand.. Touch me Lord, I need to understand, why my feet get tired and weary and I seem to lose my way. Send your angels down, don’t let me go astray. Möge der Herr Engel senden Möge der Herr Engel senden, um Dich auf Deinem Weg zu führen. Möge seine Liebe Dich täglich umgeben. Möge der Herr Engel senden, um Dich vor der Dunkelheit zu schützen, seine Arme beschützen Dich und halten Dich. Herr, berühre mich, ich brauche es, Deine Liebe zu spüren. Berühre mich mit Deinem Segen von oben. Wenn mein Geist müde und träge wird und ich meine Sicht verliere, hilf meinem Herzen, zu glauben, dass Du noch bei mir bist. Herr, berühre mich, ich brauche Deine helfende Hand. Herr, berühre mich, ich muss verstehen, warum meine Füße müde und träge werden und ich meinen Weg verliere. Sende Deine Engel, und lass mich nicht vom Weg abkommen Text: R. Wilson Musik: H.-H. Jost-Naujoks Möge der Herr Engel senden, die Dich auf deinem Weg führen. Möge seine Liebe Dich umgeben, jeden Tag! Menschen kommen, Menschen gehen. Die Engel verbinden uns miteinander. Oder werden wir vielleicht selbst welche? Sicherlich können wir täglich ein Engel für unsere Mitmenschen sein, indem wir mit einfachen Mitteln für sie da sind. Der Flügelschlag am Anfang und die zarten Glocken am Schluss symbolisieren dies. Seit vielen Jahren singen wir dieses Lied zu verschiedenen Gelegenheiten. Die bisher traurigste war die Beerdigung unseres Chorkollegen Hans Hellfritsch am 18. Mai 2006. Wir sind sicher, dass Engel im Himmel ihn begleiten und auf ihn aufpassen. Wir widmen ihm dieses Lied. Gabriellas Song Jag har fått en stund här på jorden Och min längtan har fört mig hit Det jag saknat och det jag fått Det är ändå vägen jag valt Min förtröstan långt bort om orden Som har visat en liten bit Av den himmel jag aldrig nått Jag vill känna att jag lever All den tid jag har ska jag leva som jag vill Jag vill känna att jag lever Veta att jag räcker till (Oh, oh, oh...) Jag har aldrig glömt vem jag var Jag har bara låtit det sova Kanske hade jag inget val Bara viljan att finnas kvar Jag vill leva lycklig För att jag är jag Kunna vara stark och fri Se hur natten går mot dag Jag är här Och mitt liv är bara mitt Och den himmel jag trodde fanns Ska jag hitta där nånstans Oh, oh, oh... Jag vill känna att jag levt mitt liv Gabriellas Lied Jetzt gehört mein Leben mir. Meine Zeit auf Erden ist so kurz. Meine Sehnsucht hat mich hierher geführt mit allem, was fehlte und was ich bekam. Text: Py Bäckman Musik: Stefan Nilsson Ich habe mein Leben bis hierher gelebt, wie man es von mir erwartet hat. Doch ab jetzt will ich glücklich sein und spüren, dass das, was ich bin, gut ist. Ich habe immer gewusst, wer ich bin. Ich habe es nur schlummern lassen. Vielleicht hatte ich keine andere Wahl, nur den Willen, zu leben! Für dieses Lied aus dem bewegenden Film „Wie im Himmel“ ernteten wir beim 1. Oldenburger Gospelfestival vom Publikum stehende Ovationen. Was für ein Erlebnis!! An dieser Stelle sei allen Menschen, die dort waren und uns ihre Liebe entgegen klatschten, aufs Herzlichste gedankt! Das Lied wird im Film von einer jungen Frau im Kirchenchor gesungen, die ihrem Schicksal ausgeliefert zu sein scheint und die durch das Lied die Kraft bekommt, ihr Leben zu verändern. Sabine interpretiert das Lied deshalb so eindrucksvoll, weil sie auch ihre Geschichte in der Aussage des Liedes wiederfindet. Ihr Weg hat aber mit dem von Gabriella im Film zum Glück wenig Ähnlichkeit! Der lange durchgehende Basston am Anfang des Liedes inspirierte Stefan, sein Didgeridoo einzusetzen – eine großartige Idee ! Ich will darüber glücklich sein, dass ich bin, wie ich bin. Ich kann stark und frei sein, sehen, wie die Nacht zum Tag wird. Solistin: Sabine Hermann Didgeridoo und Gong: Stefan Isenberg Klavier: Sabine Hermann Es ist dennoch der Weg, den ich wählte, ich fand Vertrauen unter den Worten. Es hat mir ein kleines Stück gezeigt von dem Himmel, den ich noch nicht fand. Ich will spüren, dass ich lebe Jeden Tag, den ich habe. Ich will leben, wie ich es will. Ich will spüren, dass ich lebe, wissen, ich war gut genug! Ich bin hier und mein Leben gehört nur mir, und der Himmel, den ich suchte, den finde ich irgendwo Ich will spüren, dass ich mein Leben gelebt habe. Every Star Chorus Jeder Stern Chorus Jeder Stern, den du siehst, ist ein Gebet. Jemand Ev’ry star is a prayer, ev’ry star you see there. Is sendet someone sending their words to God, their thanks seine Wörter, seinen Dank und seine Hoffnungen, and hopes, their dreams and cares. Ev’ry star is a seine Träume und Sorgen. Jeder Stern ist ein Gebet. prayer, ev’ry star you see there. Solo I know I’m not the only one, in conversation with God. The whole great family of brothers and sisters, are lifting their prayers to him. Chorus Solo I wonder which one is my prayer, or is someone praying for me? It gives me strength just to see the light , our pray’rs to the darkness bring. Chorus Solo Solo Ich weiß, dass ich nicht die/der einzige bin, die/der sich mit Gott unterhält. Die ganze Familie, Brüder und Schwester richten ihre Gebete an Ihn. Chorus Solo Ich frage mich, welches mein Gebet ist. Oder betet jemand für mich? Es gibt mir Stärke zu sehen, wie viel Licht unsere Gebete in die Dunkelheit bringen. Chorus Solo Ich sehe hoch in den Nachthimmel. Ich sehe nichts, I look up at the night sky. I see nothing to fear. wovor ich mich fürchten müsste. Das einladende The welcome sparkle of a thousand stars Funkeln von tausenden von Sternen bricht durch die breaks thru the darkness here, the darkness here. Dunkelheit. Chorus Chorus Text: Cae Gauntt, Musik: Florian Sitzmann, Arr.: Tobias Schmidt, Sabine Hermann Jeder Stern, den Du am Himmel siehst, ist ein Gebet. Jemand schickt seine Worte zu Gott. Sind es seine Hoffnungen, Träume und Sorgen? Oder betet jemand für Dich? Jeder Stern am Himmel ist ein Gebet – ein toller Gedanke. Die im September 2007 verstorbene Huderin Ingeborg Plambeck sprach vor ihrem absehbaren Tod den Wunsch aus, dass wir bei ihrer Trauerfeier singen. Dieser ganz besondere und ehrenvolle Anlass hat uns beflügelt, dieses Lied solistisch zu besetzen und anschließend das Arrangement weiterzuentwickeln. Wir widmen ihr deshalb unsere Version dieses Liedes. Solistinnen: Sandra Neermann Nicole Punschke Sabine Niehaus Klavier: Sabine Hermann Choose the way Text, Musik, Chorsatz und Arr.: Sabine Hermann; Playback: Peter Patzer Wähle den Weg Every day in my life I have to make decisions I have to choose between wrong and right between darkness and light. An jedem Tag muss ich Entscheidungen treffen. Ich muss zwischen Richtig und Falsch, Dunkelheit und Licht wählen. Sometimes I'm doing it good and sometimes bad some things make me feel happy and others sad. Manchmal mache ich es richtig und manchmal falsch. Manche Dinge stimmen mich fröhlich und andere traurig. But I always know, that: Aber ich weiß immer, dass: I choose the way, the way of life I want to live. I choose the way, the way of how I want to give It's always my decision, I know that I'm so free! Nobody else takes part of it - it's only me, only me! Ich wähle den Weg, die Art zu leben, wie ich es will. Ich wähle den Weg und meine Art zu geben. Es ist immer meine Entscheidung, meine Freiheit! Kein anderer trägt die Verantwortung - nur ich allein! And what's about you? We're gonna tell you! Just listen! Und wie ist das bei Dir? Wir sagen es Dir! Hör nur zu! You choose the way, the way of life you want to live. You choose the way, the way of how you want to give It's always your decision, you should know what to do! Nobody else takes part of it - it's only you, only you! And now hear what we think about Jesus: He chose the way, the way of life that he did live. He chose the way, the way of life that he did give. T'was only his decision, he chose the way of love! Angels went all by his side with power from above, from above! Du wählst den Weg, die Art zu leben, wie Du es willst. Du wählst den Weg, Deine Art zu geben. Es ist immer deine Entscheidung. Du solltest wissen, was Du tust! Kein anderer trägt die Verantwortung - nur Du allein! Jetzt höre, was wir über Jesus denken: Er wählte den Weg, die Art zu leben, die er lebte. Er wählte den Weg, sein Leben zu geben. Nur er hat entschieden und er wählte den Weg der Liebe! Engeln standen ihm zur Seite mit himmlischer Kraft! Die himmlische Kraft kann uns alles geben, was wir brauchen! Sie fällt wie Regen auf uns und füllt unsere The power from above can give us everything we need! Seelen mit heiliger Saat. Wir bitten Dich, deinen Heiligen Geist herabzuschicken It falls on us like rain and fills our soul with holy seed. und uns zu zeigen, wie wir beten sollen. We beg thee to send down thy Holy Ghost to show us Und fülle uns mit deiner Liebe, damit wir die richtigen how to pray. And fill us with your love to make the right decisions on Entscheidungen im Leben treffen können! our way! Lasst uns den Weg der Liebe wählen, den er lebte. Lasst uns den Weg der Vergebung wählen. Let's choose the way, the way of love that he did live. Es ist immer unsere Entscheidung, aber Schwäche lässt Let's choose the way, the way of how we can forgive. uns beten: Komm zu uns, nimm daran teil! Sende uns It's always our decision but weakness lets us pray: deinen Heiligen Geist! Lass uns verstehen dass wir deine Come to us take part of it! Send to us thy Holy Spirit! Hilfe brauchen um den Weg zu finden! Let us understand that we need thy help to find the way! Lasst uns den Weg der Liebe wählen, den er lebte. Lasst uns den Weg der Vergebung wählen. Let's choose the way, the way of love that he did live. Let's choose the way, the way of how we can forgive. Lasst uns den Weg der Liebe wählen, den er lebte. Lasst uns den Weg der Vergebung wählen. Let's choose the way, the way of love that he did live. Let's choose the way, the way of how we can forgive. Lasst uns den Weg der Liebe wählen, den er lebte. Lasst uns den Weg der Vergebung wählen Let's choose the way, the way of love that he did live. Let's choose the way, the way of how we can forgive. Amen See the little baby, lying in the manger, one Christmas morning. See him in the Temple, talking to the Elders how they marvelled at his wisdom. Amen Seht das kleine Baby, wie es in der Krippe iegt an einem Weihnachtsmorgen. Seht ihn in dem Tempel ,wie er zu den Gelehrten spricht und wie sie über seine Weisheit staunen. Seht ihn in dem Garten, wie er zu seinem Vater See him in the garden, praying to his father, in betet in größter Reue! deepest sorrow. Ja, er ist mein Erretter! Jesus starb, um uns zu Yes he is my savior , Jesus died tTo help us, and helfen. Und zu Ostern ist er wieder auferstanden! he rose on Easter! Sing together now!! Singt jetzt zusammen ! Klatscht in die Hände und lobt den Herrn! A-men!. Amen, clap your hands, Amen, praise the Lord. Halleluja in seinem Königsreich, mit meinem Halleluja in the Kingdom with my saviour, Amen, Retter! Amen. Amen, Amen Jeden Tag muss ich Entscheidungen treffen. Manche fallen gut und manche weniger gut aus. Doch ich weiß, dass ich es selbst in der Hand habe und bitte meinen himmlischen Vater, mir Weisheit und Kraft zu geben, damit ich es richtig machen kann! Jeder Mensch wählt in gewisser Weise seinen Lebensweg selbst. Sicherlich haben wir nicht immer Einfluss auf äußere Umstände, aber sehr wohl darauf, mit welcher Einstellung wir uns ihnen stellen. Christus hat uns den Weg der bedingungslosen Liebe und des tiefen Glaubens vorgelebt und uns damit sein Vorbild zur Orientierung gegeben. Als Sabine uns das Lied kurz vor den Sommerferien 2008 vorstellte, waren wir sehr angetan. Ergänzt wird Sabines Komposition durch ein weiteres mitreißendes Playback von Peter. Die Freude, die wir beim Singen hatten, wird am Ende von Helmut und Sabine ganz besonders ausgedrückt. Solistin: Sabine Hermann „die“ Stimme am Ende: Helmut Leiding Klavier: Sabine Hermann Traditional, Arr.: Matthias Nagel Amen! Dieses Lied ist ein angenehmer Ohrwurm und erzählt vom Leben Jesu Christi. „Amen“ ist für uns ein angemessener Schlusspunkt unter unsere erste CD. „Amen“ steht in der Regel am Schluss von Gebeten und bedeutet in etwa „Ja, so sei es!“ Daraus ergibt sich oftmals ein Aufbruch zu etwas Neuem – für uns ist klar: hier ist die Arbeit nicht zu Ende!! Wer weiß, vielleicht kommt sogar irgendwann unsere zweite CD.. Cordula verleiht diesem Lied durch ihre persönliche Interpretation eine ganz besondere Note. Solistin: Cordula Marten Klavier: Sabine Hermann