Deutsch/Englisch
Transcription
Deutsch/Englisch
vegetarisch / vegetarian MEZZE Humus Teller mit Har Bracha Tahina und NENI’s Pita Brot 5,50 Humus Plate served with Har Bracha Tahina and NENI’s pita bread Dreierlei Humus Rote Bete mit Meerrettich, Curry Mango und Classic mit NENI's Pita Brot 9,50 NENI’s humus selection. beetroot with horseradish, curry with mango and classic, served with NENI's pita bread Auberginen vom Grill auf Tomaten-Salsa mit Tahina, Ei und NENI's Pita Brot 6,50 Grilled eggplants with tomato-tahina, salsa, egg and NENI's pita bread Nuriel’s Favorite Falafel mit Har Bracha Tahina und Zhug 5,00 Nuriel’s favorite falafel served with Har Bracha tahina and Zhug Muhammara Syrische Spezialität aus im Ofen gerösteter Paprika, Nüssen und Granatapfelsirup 6,00 Syrian speciality of oven roasted bell pepper, nuts and pomegranate syrup Rote Bete mit Kumin, Zitrusvinaigrette und Meerrettich-Joghurt 5,00 Beetroot with cumin, lemon vinaigrette and horseradish-yoghurt Süßkartoffel aus dem Ofen mit gerösteten Mandeln, hausgemachtem Schmand und Rucola-Spinatsalat mit Zitrusvinaigrette 6,50 Oven baked sweet potato with roasted almonds, homemade crème fraîche and rucola-spinach salad with citrus vinaigrette Zigarren Orientalische Frühlingsrollen mit Rinderhackfleisch, Pinienkernen, Gewürzen und Har Bracha Tahina 5,50 Oriental spring rolls filled with minced beef, pine nuts and spices, served with Har Bracha tahina Vegetarische Zigarren Orientalische Frühlingsrollen mit Spinat-Ziegenkäse Füllung und Tsatsiki-Dip 5,50 Oriental spring rolls filled with spinach and goat cheese, served with tzatziki-dip Gerösteter Blumenkohl mit Har Bracha Tahina und geriebenen Tomaten 6,00 Roasted cauliflower with Har Bracha tahina and grated tomatoes Mashawsha Kichererbsensalat mit Har Bracha Tahina und vielen frischen Kräutern 6,50 Chickpea salad served with Har Bracha tahina and lots of fresh herbs Babaganoush Libanesische Spezialität. Auberginenpüree vom Robata-Grill mit NENI’s Pita Brot Lebanese speciality. Smoked eggplant puree served with NENI’s pita bread 6,50 SALAD + SOUP Israelischer Brotsalat mit gegrillten Garnelen, Sumak und griechischem Joghurt Israeli bread salad with grilled prawns, sumac and Greek yoghurt Tunesischer Salat mit geräucherter Makrele Baby-Kartoffeln, gekochtes Bio-Ei, Harissa und hausgemachte Aioli 15,50 Tunisian salad with smoked mackerel, baby-potatoes, boiled organic egg, Harissa and homemade aioli Koreanischer Fried Chicken Salat Gebackene ausgelöste Hühnerkeulen mit Granatapfelkernen, Sojasauce, Karotten-Sake Vinaigrette und asiatischem Salat 16,00 Fried chicken with pomegranate seeds, soy sauce, carrot-sake vinaigrette and asian salad Maissuppe mit Ingwer und Chili 7,00 Corn soup with ginger and chilli Karibische Rote-Linsensuppe mit Kokosmilch 7,00 Caribbean red lentils soup with coconut milk EXTRA Zhug Scharfes Koriander-Chili-Pesto 2,50 Spicy coriander-chilli pesto Hausgemachtes Sweet Chili Chutney 2,50 Homemade sweet-chilli chutney Hausgemachte French fries mit Chutney 4,50 Homemade French fries served with chutney Israelischer Salat mit frischen Kräutern und Zitrusvinaigrette 4,50 Israeli salad with fresh herbs and lemon vinaigrette Gegrillte Scheiben vom Hühnchenfilet Grilled chicken breast strips 6,00 17,50 Hamshuka Unsere eigene Version von Humus, Lamm- und Rinderhackfleisch, Spicy Chili und NENI's Pita Brot 15,00 Our very own version of humus, minced beef and lamb and spicy chilli, served with NENI’s pita bread Hühnerstreifen in knuspriger Mandelhülle mit Sweet-Chili-Chutney und hausgemachten French fries 16,00 Chicken breast strips in crispy almond coating served with sweet-chilli-chutney and homemade French fries Jerusalem Teller mit gegrilltem Hühnerfleisch, orientalischen Gewürzen, frischen Kräutern, Humus, Har Bracha Tahina, Paprika und NENI's Pita Brot 19,50 Grilled chicken with oriental spices, fresh herbs, humus, Har Bracha tahina, bell pepper and NENI’s pita bread Sabich Streetfoodspezialität aus Tel Aviv. Ein Mischmasch aus gebackenen Auberginen, Humus, Har Bracha Tahina, Ei und Amba 14,50 Streetfood speciality from Tel Aviv. A hodge-podge of fried eggplant, humus, tomato-coriander salad, tahina, poached egg and amba – mit Falafel + 4,50 with falafel NENI-Style Kebap Hausgemachte Rinder-Lammköfte mit Koriander, Har Bracha Tahina und gegrilltem Gemüse 14,00 Homemade beef-lamb kebab with coriander, Har Bracha tahina and grilled vegetables Elior's Pulled Beef Burger In Ahornsirup langsam geschmortes Pulled Beef mit hausgemachter BBQ-Sauce, eingelegten Chilis, frischen Kräutern und hausgemachten French fries 17,50 Slow cooked pulled beef in maple syrup with homemade BBQ-sauce, pickled chilli peppers and fresh herbs, served with homemade French fries Haya's Rinderschmorgericht 6 Stunden im Ofen gegartes Rindfleisch mit Weintrauben, Wurzelgemüse und Polenta 24,00 Haya's beef casserole gently cooked for 6 hours, with grapes, root vegetables, and polenta Messabeha Cremige Belugalinsen mit Tahina, Chili-Koriander-Pesto und Ofentomaten 15,00 Creamy beluga lentils with tahina, chilli-coriander pesto and oven baked tomatoes – mit gegrillten Garnelen + 9,00 with grilled prawns Karamellisierte Auberginen mit Ingwer und Chili auf Basmatireis 14,50 Caramelised eggplants with ginger and chilli, served with basmati rice – mit gegrillter Hühnerbrust + 6,00 with grilled chicken breast Chraime Marokkanisches Fischgericht vom Wolfsbarsch auf würzigem Tomaten Ragout Moroccan sea bass dish with spicy ragout of tomatoes MAIN 23,00 DESSERT Knafeh Eine Spezialität aus der Altstadt von Jerusalem. Überbackener Kadayif-Teig mit Mozzarella- Riccota-Füllung, gehackten Pistazien und hausgemachtem Joghurteis 7,50 A speciality from the old city of Jerusalem. Gratinated Kadayif-pastry, filled with mozzarella-ricotta-cream, served with minced pistachios and homemade yoghurt ice cream Ilan's warmes Schokoladenküchlein mit flüssigem Kern und hausgemachtem Vanilleeis 6,50 Chocolate cake with homemade vanilla ice cream NENI's New York Cheesecake 7,00 Panna-Cotta von griechischem Joghurt mit Zitrusfrüchten 6,50 Panna Cotta of Greek Yoghurt with citrus fruits Sodawasser 3,80 pro Person tischweise, still oder mit Kohlensäure per table, carbonated or noncarbonated Mr. Hoban's Coffee Driven by taste Leidenschaft für Geschmack, höchste Qualität und Transparenz bei der Produktion. Mit diesem Anspruch gründete Jan-Cort Hoban 2012 seine Samova-Tea Kaffeerösterei in Hamburg. Das Beste aus Unser Teesortiment kommt direkt aus der sich Jan-Cort Hoban verpflichtet. Durch den Nachbarschaft. Gegründet aus Leidenschaft für schonenden Röststil bleiben die vielfältigen Spezialitäten aus Tee und Kräutern, steht das Aromen und die feine Süße der Bohne erhalten. inhabergeführte Unternehmen Samova für neue Passion for taste, highest quality and a Geschmackserlebnisse aus besten Rohstoffen - transparent manufacturing. Driven by these und übrigens für prämiertes Design! demands, Jan-Cort Hoban founded his coffee We get our tea selection directly from our roastery in Hamburg in 2012. To extract the best neighbourhood. Samova is located right next to out of every single bean - this is one of Jan-Cort's our hotel and was founded with a passion for maxims. The various flavours and the delicate tea and herb specialities. Furthermore Samova is sweetness are kept by a very gently roasting. well known for its quality ingredients, delicious taste and last but not least for the awardwinning design. DRINKS jeder Bohne zu holen - diesem Grundsatz fühlt APÉRITIFS Crémant de Jessy brut Bouvet-Ladubay, Crémant de Loire AC Champagne Veuve Clicquot Brut Aperol Spritz Aperol, Weißwein, Soda Lillet Vive Lillet, Thomas Henry Tonic Water Hugo St. Germain-Likör Limettensaft, Minze, Crémant, Soda Gin Tonic Whitley Neill Gin,Thomas Henry Tonic Water Port Tonic Grahams White Port Thomas Henry Tonic Water Fakra Arak Limonarak Fakra Arak mit Zitrone & frischer Minze Fritz-Spritz Apfelsaftschorle Rhabarbersaftschorle Säfte Orange, Apfel, Kirsche, Traube, Cranberry, Pink Grapefruit, Maracuja, Pfirsich, Schwarze Johannisbeere, Tomate Saftschorlen NENI's hausgemachter Eistee NENI's hausgemachte Limonana Frische Minze und Zitronensaft Samova-Tea Sparkling Istanbul Nights Johannisbeere Team Spirit-Zitrone Heidi's Delight-Blutorange 0,2L 3,00 0,1L 7,50 0,2L 3,00 0,1L 11,00 7,50 0,2L 3,20 / 0,4L 4,60 0,2L 3,00 / 0,4L 4,40 7,00 0,4L 3,80 / 1L 8,00 8,00 0,4L 3,80 / 1L 8,00 9,50 0,33L 3,80 0,33L 3,80 0,33L 3,80 8,50 3CL 7,50 BEER 8,00 Brooklyn Lager vom Fass American Amber Lager, Brooklyn Brewery, New York Brooklyn East India Pale Ale Brooklyn Brewery, New York Hefe Weißbier Bayreuther Brauhaus Astra Alsterwasser Lammsbräu alkoholfrei Bio-Bier, Neumarkter Lammsbräu Maisels Weißbier alkoholfrei Gebrüder Maisel, Bayreuth Müllers Malz Brauerei Pinkus Müller Münster 0,25L 4,00 NON ALCOHOLIC Thomas Henry Tonic Water, Ginger Ale, Bitter Lemon, Spicy Ginger Viva con Agua laut und leise Fritz-Kola Kola Kola Zuckerfrei Mischmasch Fritz-Limo Orangenlimonade 0,2l 3,00 Zitronenlimonade 0,2l 3,00 0,33L 3,20 / 0,75L 6,90 0,2L 3,00 0,2L 3,00 0,2L 3,00 0,33L 4,50 0,2L 3,20 0,5L 5,50 0,33L 3,60 0,33L 3,60 0,5L 5,50 0,33L 3,60 CHOCOLATE GIN Mr. Gonzo's Amazing Chocolate! Whitley Neill Handcrafted Dry Gin Gin Sul GLAS 3,80 3CL 6,50 3CL 8,50 TEA High Darjeeling Bio-Darjeeling Straight Forward Bio-Assam Lazy Daze Bio-Earl Grey Istanbul Nights Bio-Schwarztee, Minze Low Rider Bio-Grüntee Team Spirit Bio-Kräuter-Grüntee Master Mint Bio-Pfefferminze Maybe Baby Bio-Früchtetee Extra Hour Bio-Kräuter-Schwarztee Orange Safari Bio-Rooibos-Tee VODKA Green Mark Vodka Bazic Vodka KÄNNCHEN 4,20 3CL 5,50 3CL 5,50 KÄNNCHEN 4,20 KÄNNCHEN 4,20 KÄNNCHEN 4,20 KÄNNCHEN 4,20 + BRANDY COGNAC Milenario Solera Gran Reserva Brandy de Jerez Park VSOP Park XO 3CL 6,50 3CL 8,00 3CL 18,00 KÄNNCHEN 4,20 GRAPPA Grappa Nonino Il Moscato Bric del Gaian Grappa Berta, Piemont KÄNNCHEN 4,20 KÄNNCHEN 4,20 3CL 14,50 KÄNNCHEN 4,20 + LIKÖRE SPIRITUOSEN Braulio Amaro Alpino di Bormio Borgmann 1772 Kräuterlikör Amaretto DiMombaruzzo Berta, Piemont Helbing Hamburger Kümmel Linie Aquavit KÄNNCHEN 4,20 3CL 4,50 COFFEE Espresso Doppelter Espresso Café Crème Cappuccino Milchkaffee Latte Macchiato Flatwhite 3CL 5,00 2,50 3CL 6,00 06,50 3,50 3,10 3CL 4,00 5,50 3,50 3,60 OBSTBRÄNDE 3,60 3,50 Reisetbauer Ingwerschnaps Ziegler Gravensteiner Apfelbrand Marillenbrand Waldhimbeergeist 3CL 15,00 3CL 11,00 + 3CL 14,00 PORTWEIN SHERRY Grahams White Port Grahams LBV Port Hijos de Rainera Perez Marin La Guita Fino Manzanilla 5CL 6,00 5CL 7,00 5CL 7,00 3CL 11,00 WINE SCHAUMWEINE OFFEN Crémant de Jessy brut Bouvet-Ladubay, Crémant deLoire AC, Frankreich Kräftige Fruchtaromen, ein feines Mousseux und ein schönes, langes Finale. Hergestellt wird dieser Schaumwein in traditioneller Flaschengärung vom vielleicht besten Crémant-Erzeuger der Loire, Bouvet-Ladubay. 0,1l 7,50 / 0,75l 49,00 Powerful fruit aromas, a fine mousse and a beautiful, long finish. This sparkling wine is made using a traditional bottle fermentation method by perhaps the best producer of crémant in the Loire, Bouvet-Ladubay. Champagne Veuve Clicquot Brut, Reims, Frankreich Stark geprägt durch den Pinot Noir, zeichnet sich dieser Champagner durch eine ausgezeichnete Struktur aus. Der Chardonnay verleiht ihm seine Eleganz und Finesse, die für eine perfekte Ausgewogenheit notwendig sind; Die geringe Zugabe des Pinot Meunier rundet die Komposition ab. 0,1l 11,00 / 0,75l 75,00 The Brut Yellow Label reflects the superb vineyards and the consistent nature of the Veuve Clicquot House style. The predominance of Pinot Noir provides the structure that is so typically Clicquot, while a touch of Meunier rounds out the blend. Chardonnay adds the elegance and finesse essential in a perfectly balanced wine. FLASCHEN Fräulein Hu Rosé, Perlwein Katharina Wechsler, Rheinhessen, Deutschland Das feinperlige und ausgewogene Spiel von Frucht, Säure und Süße machen diese frische Cuvée aus Portugieser und Dornfelder zu einem aromatischen Schaumwein mit schönem Trinkfluss. 0,75l 29,00 The fine bubbles and careful balance between fruit, acidity and sweetness make this young cuvée from Blauer Portugieser and Dornfelder grapes an aromatic sparkling wine that goes down very well. Champagne Ruinart Rosé, Reims, Frankreich Assemblage auf einer Grundlage von Chardonnay und Pinot Noir. Aromen von frisch gepflückten, roten Früchten mit einem eleganten, belebenden Hauch Minze und rosa Grapefruit. 0,75l 112,00 Blend constructed on a base of chardonnay and pinot noir. The aromas of freshly picked berries together with an elegant bracing touch of mint and pink grapefruit. Suenen Champagne à Cramant Resérve Brut Aurelien Suenen, Champagne AC, Frankreich Bei diesem Winzer-Champagner mit minimaler Dosage treffen viel Frucht und Kraft auf eine feine Mineralität. Das Aromenspektrum reicht von Äpfeln, roten Beeren, weißen Blüten bis hin zu dezenten Toastnoten. 0,75l 95,00 This grower Champagne with minimal dosage unites plenty of fruit and body with a subtle mineral edge. The range of aromas extends from apples, red berries and white blossoms to delicate toast notes. Champagne Ruinart Blanc de Blancs, Reims, Frankreich Assemblage aus 100% Chardonnay aus verschiedenen Jahrgängen. Der Ruinart Blanc de Blancs ist rein, klar und präzise. Er entfaltet einen Geschmack, der Frische, Geschmeidigkeit und Fülle in sich vereint. Geschmacksnoten von Nektarine, Zitrusfrüchten, weißen Blumen und Früchten. 0,75l 112,00 The blend is 100% chardonnay from various years. A supple, harmonious attack on the palate, very rounded. Vinosity that is not excessive, supported by excellent freshness. Notes of nectarines, citrus fruits and peach. WEISS OFFEN 2015er Mann Müller-Thurgau Andreas Mann, Rheinhessen, Deutschland Dieser fruchtig-frische Müller-Thurgau von einem der jüngsten Winzertalente Deutschlands ist schnörkellos mit blumigen Noten, lag nur kurz auf der Maische, wurde spät abgefüllt und hat eine angenehme Restsüße. 0,2l 6,00 / 1,0l 29,00 This fruity and zesty Müller-Thurgau from one of the youngest vintners in the German industry features a clean profile with floral notes. With a short maceration time, it is bottled late and has a pleasant residual sweetness. 2014er Vellodoro Pecorino Umani Ronchi, Terre di Chieti IGT, Abruzzen, Italien Die heute seltene, fruchtig-zitronige Rebsorte Pecorino ist eine echte Entdeckung. Seine klare Säure und die komplexen Kräuteraromen verleihen diesem Wein eine einzigartige Würzigkeit. 0,2l 6,50 / 0,75l 24,50 The rather rare fruity and lemony Pecorino grape variety is a real find. Its clear acidity and complex herbal aromas lend the wine a unique spiciness. 2014er Weißburgunder, Battenfeld-Spanier Rheinhessen, Deutschland Frisch, jung und mit einer feinen Mineralität steht dieser Weißburgunder für die aufblühende Weinregion Rheinhessen. Üppig fruchtig und hervorragend balanciert im Spiel zwischen Frucht und Säure. 0,2l 7,50 / 0,75l 26,00 Fresh, youthful and with a fine mineral edge, this Weißburgunder perfectly represents the blossoming wine region of Rheinhessen. With a mellifluous fruitiness and expertly balanced palate, it unites fruit with acidity. 2015er Gamla White Riesling Golan Hights Winery, Golanhöhen Galiläa, Israel Von einem der besten Weingüter Israels kommt dieser ausgewogene frische, blumige Riesling mit dezenter Restsüße sowie Anklängen an Zitrus- und exotischen Fruchtaromen. 0,2l 8,50 / 0,75l 29,00 This balanced, fresh and floral Riesling comes from one of the best vineyards in Israel and features a delicate residual sweetness with notes of citrus and exotic fruits. 2015er Chardonnay Exklusiv, Weingut R&A Pfaffl Stetten/Weinviertel, Österreich Die Lagen dieses Chardonnays bekommen sehr viel Sonne, haben aber eine kühlende Löss-Oberfläche. Dadurch wird der Chardonnay schön cremig und bleibt trotzdem angenehm frisch. 0,2l 9,50 / 0,75l 33,00 The terroir of these Chardonnay grapes receives a lot of sunshine but has a cooling surface of loess. This makes the Chardonnay buttery, yet still pleasantly fresh. FLASCHEN 2014er Riesling 100 Hügel Philipp Wittmann, Rheinhessen, Deutschland Philipp Wittmanns Rieslinge zählen mittlerweile zu den besten Deutschlands. Mit der ausgewogenen Kombination aus munterer Säure und Extrakt erinnert dieser Wein an Grapefruit und Weinbergpfirsich. 0,75l 26,00 Philipp Wittmann’s Rieslings are currently some of the best in Germany. With a well-rounded combination of gutsy acidity and extract, this wine is reminiscent of grapefruit and vineyard peach. 2014er Gelber Muskateller Röschitz Weingut Gruber Röschitz, Weinviertel DAC, Österreich Dieser erfrischende, gelbe Muskateller hat nicht nur ein typisches, frisches Muskataroma, sondern zeichnet sich auch durch seine weißen Fruchtaromen aus, in denen auch dezent Pfirsich zu entdecken ist. 0,75l 33,00 This refreshing yellow Muscat not only features the typical, fresh Muscat aroma but also presents plenty of white fruit with a subtle hint of peach. 2014er Wiener Gemischter Satz Weingut Mayer am Pfarrplatz DAC, Wien, Österreich Im Zusammenspiel von Grünem Veltliner, Riesling, Rotgipfler und Zierfandler duftet diese aromatische Weinkomposition nach Zitrusfrüchten und Birne. Seine knackige Säure macht diesen Klassiker äußerst lebendig. 0,75l 35,00 With a blend of Grünem Veltliner, Riesling, Rotgipfler and Zierfandler varieties, this aromatic wine is redolent of citrus fruits and pear. Its zesty acidity really spices up this classic wine. 2014er Chablis, Château de Maligny Jean Durup Père & Fils, Chablis AC, Frankreich Jean Durup hat mit seinen Chardonnays Weltruhm erlangt. Der authentische Chablis-Charakter zeichnet sich durch packende Frische und leichten Schmelz aus. Zu entdecken sind feine Aromen grüner Früchte. 0,75l 37,00 Jean Durup has garnered global acclaim with his Chardonnays. The authentic Chablis character can be defined as zesty freshness and a gentle melodiousness, coupled with delicate aromas of green fruit. 2013er Monte Carbonare Soave Azienda Agricola Suavia, Soave Classico DOC Italien Drei Schwestern haben hier neue Maßstäbe für die Soave gesetzt. Ihr Garganega duftet nach Zitronen, frischen Kräutern, aber vor allem erdig, denn die Rebstöcke versenken ihre Wurzeln sehr tief in das poröse Vulkangestein. 0,75l 39,00 Three sisters have set new standards for the Soave with this wine. Their Garganega variety is fragrant with lemons, fresh herbs and is predominantly earthy because the vines sink their roots very deep into the porous volcanic rock. ROSÉ OFFEN 2014er La Fontana di Trevi rosato Vinicola Falesco, Lazio IGP, Italien Dieser weiche Rosato stammt von einem der renommiertesten Weingüter im Latium. So hellrosa und frisch wie er aussieht sind auch seine schönen Himbeeraromen. 0,2l 7,00 / 0,75l 24,00 This soft Rosato comes from one of the most renowned vineyards in Lazio. Its fresh, pale pink is the perfect match for its beautiful raspberry notes. 2015er Blanc de Noir, Alexander Pflüger, Pfalz, Deutschland Eine weiß gekelterte Cuvée aus Pinot Noir und Pinot Meunier vermutet man eher in der Champagne als in der Pfalz. Dieser Wein duftet nach frischen roten Beeren, Nektarine und Quitte. 0,2l 7,50 / 0,75l 26,00 A white-vinified cuvée made from Pinot Noir and Pinot Meunier is perhaps more at home in Champagne than in the Pfalz region of Germany. With its delicate pink shade, this wine is fragrant with fresh red berries, nectarine and quince. FLASCHEN 2015er Miraval Côtes de Provence rosé Jolie-Pitt & Perrin, Côtes de Provence AOP, Südfrankreich Dieser Rosé aus Cinsault, Grenache, Syrah und Rolle, den Angelina Jolie und Brad Pitt zusammen mit der Famille Perrin auf ihrem Weingut machen, erinnert im Duft an Blüten, leicht duftende Rosen, Kräuter und rote Beeren. 0,75 / 48,00 This rosé made from Cinsault, Grenache, Syrah and Rolle, made by Angelina Jolie and Brad Pitt together with the Perrin family on their vineyard, is reminiscent of scented roses, herbs and red berries. ROT OFFEN 2013er Jaboulet Syrah Édition Van Gogh Paul Jaboulet Ainé, Südfrankreich Um sich von einer neuen Farbwelt inspirieren zu lassen, reiste van Gogh 1888 nach Südfrankreich. Diese Wein- 0,2l 7,00 / 0,75l 24,50 Widmung zeichnet sich durch Aromen dunkler Beeren und einen Hauch von frischem Pfeffer aus. Van Gogh travelled to the south of France in 1888 in order to be inspired by a new palette of colours. This wine, dedicated to the painter, is characterised by the aroma of dark berries and a hint of fresh pepper. 2013er Terrible Tempranillo Bodegas y Viñedos Neo, Ribera del Duero DO, Spanien Der Tempranillo aus den berühmten Ribera del Duero ist samtig und weich, duftet nach Brombeeren, Heidelbeeren und Holz. Viel Kraft und Konzentration. 0,2l 8,00 / 0,75l 27,00 The Tempranillo from the famous Ribera del Duero region is velvety and soft with blackberries, blueberries and wood on the nose. Plenty of body and complexity. 2014er Classic Cuvée Leopold Aumann, Thermenregion, Österreich Bei dieser abgerundeten Cuvée aus Zweigelt, St. Laurent und Merlot wurden die Sorten einzeln von Hand geerntet. Seine Reife erlangte dieser fruchtig-würzige Wein durch die einjährige Lagerung in aller Ruhe. 0,2l 8,50 / 0,75l 31,00 The Tempranillo from the famous Ribera del Duero region is velvety and soft with blackberries, blueberries and wood on the nose. Plenty of body and complexity. 2012er Wageck Tertiär Cuvée Rot Weingut Wageck-Pfaffmann, Pfalz, Deutschland Frühburgunder, Cabernet und Merlot prägen diese Cuvée aus dem Holzfass. Der sanfte Wein mit seinen samtigen Tanninen duftet nach frischer, dunkler Frucht, eingebettet in Aromen von Holz und Vanille. 0,2l 9,00 / 0,75l 29,50 Frühburgunder, Cabernet and Merlot characterise this cuvée from wooden barrels. The gentle wine with its velvety tannins is redolent of fresh, dark fruit, imbued with aromas of wood and vanilla. FLASCHEN 2011er Lauschen Blauer Zweigelt Weingut Gruber Röschitz, Weinviertel DAC, Österreich Dieser feinfruchtig, würzige Zweigelt ist das Zusammenspiel von Aromen, die an schwarze Kirschen und intensiven schwarzen Pfeffer erinnern. Ein fleischiger Wein, samtig und mürb zugleich. 0,75l 34,00 This delicately fruity, spiced Zweigelt is defined by the interplay of aromas reminiscent of black cherry and intensive black pepper. A gutsy red that is velvety and mellifluous at the same time. 2013er Heideboden Rot Hannes Reeh, Neusiedlersee, Österreich Die Cuvée aus Cabernet, Merlot, Sankt Laurent und Zweigelt duftet nach Waldbeeren, Brombeeren, Nougat sowie dezenter Vanille und Holz. Sanft-weich und dennoch kräftig-zupackend. 0,75l 42,00 This cuvée made from Cabernet, Merlot, Sankt Laurent and Zweigelt is rich with fruits of the forest, blackberries, nougat and delicate notes of vanilla and wood. Gentle and soft, yet full-bodied and impressive. 2014er Rayos UVA Olivier Rivière Vinos, Rioja DOC, Spanien Tempranillo und die spanische Rebsorte Graciano prägen diesen Rioja. Durch die lebendige Säure des Graciano kommen die Aromen von schwarzen Früchten und die pfeffrigen Noten großartig zur Geltung. 0,75l 37,00 Tempranillo and the Spanish variety Graciano define this Rioja. The lively acidity of the Graciano is the perfect foil for the rich aromas of black fruits and peppery notes. 2011er Borgogno No Name Cantina Borgogno, Piemont, Italien Nur die besten Nebbiolo-Trauben aus alten Reben erntet Andrea Farinetti für diesen Wein. Das Bouquet von Pflaumen, dunklen Kirschen und Holznoten wird von Aromen dunkler Schokolade abgerundet. 0,75l 46,00 Andrea Farinetti only harvests the very best Nebbiolo grapes from mature vines for this wine. The bouquet of plums, dark cherries and wood notes is rounded off with the richness of dark chocolate. LIEBLINGSWEINE WEISS 2012er Riesling Engelsstieg Weingut von Winning, Pfalz Ein Riesling mit saftiger gelber Frucht, wie Mandarine und Mirabelle, kombiniert mit herben frischen Zitrusaromen, ein Wein voller Eleganz und Finesse. 0,75l 45,00 A Riesling with the taste of juicy, yellow fruit, like mandarin or mirabelle combined with the acerbity of lemon. A wine with elegance and finesse. 2014er Sirmian Pinot Bianco Kellerei Nals Magreid, DOC Alto Adige, Italien Ein Star unter den Weißburgundern, der es faustdick hinter den Ohren hat. Er ist lebhaft, charakterstark, komplex – und verspielt. Ob Noten von saftigen Pfirsichen, frischen Zitrusfrüchten oder dezent nussige Anklänge: dieser Wein ist ein Fluss voller Entdeckungen. 0,75 l 60,00 A star among Pinot Blancs who is a sly old dog. It is lively, full of character, complex – and also playful. Whether notes of juicy peaches, fresh citrus fruits or understated nutty tones: this wine takes you on a journey of discovery. 2015er Sauvignon Blanc Cloudy Bay, Marlborough, Neuseeland Cloudy Bay war eines der ersten Weingüter in Marlborough. Der Cloudy Bay Sauvignon Blanc zeigt Noten von Grapefruit und grüner Limettenschale, gefolgt von Nektarine und Zitronengras. 0,75l 65,00 Cloudy Bay was one of the first vineyards in Marlborough. The Cloudy Bay Sauvignon Blanc has hints of grapefruit and lime peel, followed by nectarine and lemon grass. 2011er Puligny-Montrachet 1er Cru Les Combettes Vincent Giradin, Cote de Beaune, Burgund, Frankreich Dieser Chardonnay kommt aus bestem Hause, ist Wunderkind und weltweites Vorbild. Seine Komplexität und Intensivität sind kein Widerspruch zu seiner Feingliedrigkeit und puren Eleganz. Ein Wein, den man unbedingt einmal im Leben getrunken haben muss. 0,75l 85,00 This Chardonnay comes from the best stock, is a prodigy and a worldwide role model. Its complexity and intensity in no way contradict its delicateness and pure elegance. A wine that you absolutely have to drink at least once in your life. LIEBLINGSWEINE ROT 2013er Le Volte Rosso IGT Tenuta dell’ Ornellaia, Toskana, Italien Sangiovese, Merlot und Cabernet Sauvignon sorgen für reife, rote Früchte, sowie blumige und würzige Anklänge. Und das von einem der kultigsten Weingüter Italiens. 0,75l 55,00 This wine comes from one of the most iconic vineyards in Italy. Sangiovese, Merlot & Cabernet Sauvignon are the grapes which ensure the taste of ripe, red fruit combined with flowery and spicy hints. 2007er Crozes Hermitage AOC Paul Jaboulet Aine, Rhône, Frankreich Jaboulet ist ein Garant für authentische und beständige Weinqualität jenseits modischer Strömungen. Die Weinberge liegen in der Ebene und sind die ältesten der Appellation Crozes Hermitage. 0,75l 60,00 Being a guarantor for authentic and constant quality beyond any modern trends, Jaboulets vineyards are in the lowlands and the oldest of Crozes Hermitage. 2014er The Chocolate Block Boekenhoutskloof, Western Cape, Südafrika Ein Kaventsmann vom Kap, der so viel Gehalt ins Glas bringt, dass sich die Planken biegen. Prächtige Fruchtarmada und verführerische Schokobrise erhält dieser Wein durch Syrah, Cabernet Sauvignon, Cinsaut, Grenache und einen Schuss Viognier. 0,75l 79,00 / 1,5l 165,00 A rough wave off the cape, which brings that much content into the glass that even the planks begin to crook. A gorgeous armada of fruit and an attractive breeze of chocolate aroma. 2009er Chateau Clerc Milon 5eme Grand Cru Classe, Chateau Clerc Milon, AC Pauillac, Bordeaux, Frankreich Auf Promis gepfiffen! Dieser Jahrgang ist eine Entdeckung, der seinen berühmten Nachbarn in Nichts nachsteht. Dunkle Beeren, elegante Tannine und Mineralität ergeben ein nicht enden wollendes Finale. 0,75l 130,00 Who cares about celebrities?! This vintage is a discovery which is far from being inferior compared to its famous neighbours. Dark berries, elegant tannins and mineral notes create a never-ending finish. 2012er Tignanello IGT Marchesi Antinori, Toskana, Italien Der Tignanello ist eine Weinlegende. Er ist das Original der Supertuscans, der erste Wein, den Piero Antinori neben dem klassischen Sangiovese mit einem Anteil Cabernet in Barriques ausbaute. Er zeigt üppige Frucht, Tiefe, feines Tannin, große Intensität und Länge. 0,75l 165,00 / 1,5l 350,00 Tignanello is a wine legend. It is the first wine which has been cultivated by Piero Antinori, not only with Sangiovese grapes but also with Cabernet in barrique barrels. It has opulent fruit, fine tannine, intensity and finish.