Deutsch/Englisch

Transcription

Deutsch/Englisch
vegetarisch / vegetarian
MEZZE
Humus Teller mit Har Bracha Tahina und NENI’s Pita Brot
5,50
Humus Plate served with Har Bracha Tahina and NENI’s pita bread
Dreierlei Humus Rote Bete mit Meerrettich, Curry Mango und Classic mit NENI's Pita Brot
9,50
NENI’s humus selection. beetroot with horseradish, curry with mango and classic, served with NENI's pita bread
Auberginen vom Grill auf Tomaten-Salsa mit Tahina, Ei und NENI's Pita Brot
6,50
Grilled eggplants with tomato-tahina, salsa, egg and NENI's pita bread
Nuriel’s Favorite Falafel mit Har Bracha Tahina und Zhug
5,00
Nuriel’s favorite falafel served with Har Bracha tahina and Zhug
Muhammara Syrische Spezialität aus im Ofen gerösteter Paprika, Nüssen und Granatapfelsirup
6,00
Syrian speciality of oven roasted bell pepper, nuts and pomegranate syrup
Rote Bete mit Kumin, Zitrusvinaigrette und Meerrettich-Joghurt 5,00
Beetroot with cumin, lemon vinaigrette and horseradish-yoghurt
Süßkartoffel aus dem Ofen mit gerösteten Mandeln, hausgemachtem Schmand
und Rucola-Spinatsalat mit Zitrusvinaigrette
6,50
Oven baked sweet potato with roasted almonds, homemade crème fraîche and rucola-spinach salad with
citrus vinaigrette
Zigarren
Orientalische Frühlingsrollen mit Rinderhackfleisch, Pinienkernen, Gewürzen und Har Bracha Tahina
5,50
Oriental spring rolls filled with minced beef, pine nuts and spices, served with Har Bracha tahina
Vegetarische Zigarren Orientalische Frühlingsrollen mit Spinat-Ziegenkäse Füllung
und Tsatsiki-Dip
5,50
Oriental spring rolls filled with spinach and goat cheese, served with tzatziki-dip
Gerösteter Blumenkohl mit Har Bracha Tahina und geriebenen Tomaten
6,00
Roasted cauliflower with Har Bracha tahina and grated tomatoes
Mashawsha Kichererbsensalat mit Har Bracha Tahina und vielen frischen Kräutern
6,50
Chickpea salad served with Har Bracha tahina and lots of fresh herbs
Babaganoush Libanesische Spezialität. Auberginenpüree vom Robata-Grill mit NENI’s Pita Brot
Lebanese speciality. Smoked eggplant puree served with NENI’s pita bread
6,50
SALAD + SOUP
Israelischer Brotsalat mit gegrillten Garnelen, Sumak und griechischem Joghurt
Israeli bread salad with grilled prawns, sumac and Greek yoghurt
Tunesischer Salat mit geräucherter Makrele
Baby-Kartoffeln, gekochtes Bio-Ei, Harissa und hausgemachte Aioli
15,50
Tunisian salad with smoked mackerel, baby-potatoes, boiled organic egg, Harissa and homemade aioli
Koreanischer Fried Chicken Salat
Gebackene ausgelöste Hühnerkeulen mit Granatapfelkernen, Sojasauce, Karotten-Sake Vinaigrette
und asiatischem Salat
16,00
Fried chicken with pomegranate seeds, soy sauce, carrot-sake vinaigrette and asian salad
Maissuppe mit Ingwer und Chili
7,00
Corn soup with ginger and chilli
Karibische Rote-Linsensuppe mit Kokosmilch
7,00
Caribbean red lentils soup with coconut milk
EXTRA
Zhug Scharfes Koriander-Chili-Pesto
2,50
Spicy coriander-chilli pesto
Hausgemachtes Sweet Chili Chutney
2,50
Homemade sweet-chilli chutney
Hausgemachte French fries mit Chutney
4,50
Homemade French fries served with chutney
Israelischer Salat mit frischen Kräutern und Zitrusvinaigrette
4,50
Israeli salad with fresh herbs and lemon vinaigrette
Gegrillte Scheiben vom Hühnchenfilet
Grilled chicken breast strips
6,00
17,50
Hamshuka
Unsere eigene Version von Humus, Lamm- und Rinderhackfleisch, Spicy Chili und NENI's Pita Brot
15,00
Our very own version of humus, minced beef and lamb and spicy chilli, served with NENI’s pita bread
Hühnerstreifen in knuspriger Mandelhülle
mit Sweet-Chili-Chutney und hausgemachten French fries
16,00
Chicken breast strips in crispy almond coating served with sweet-chilli-chutney and homemade French fries
Jerusalem Teller
mit gegrilltem Hühnerfleisch, orientalischen Gewürzen, frischen Kräutern, Humus, Har Bracha Tahina, Paprika
und NENI's Pita Brot
19,50
Grilled chicken with oriental spices, fresh herbs, humus, Har Bracha tahina, bell pepper and NENI’s pita bread
Sabich
Streetfoodspezialität aus Tel Aviv. Ein Mischmasch aus gebackenen Auberginen, Humus, Har Bracha
Tahina, Ei und Amba
14,50
Streetfood speciality from Tel Aviv. A hodge-podge of fried eggplant, humus, tomato-coriander
salad, tahina, poached egg and amba
–
mit Falafel
+ 4,50
with falafel
NENI-Style Kebap
Hausgemachte Rinder-Lammköfte mit Koriander, Har Bracha Tahina und gegrilltem Gemüse
14,00
Homemade beef-lamb kebab with coriander, Har Bracha tahina and grilled vegetables
Elior's Pulled Beef Burger
In Ahornsirup langsam geschmortes Pulled Beef mit hausgemachter BBQ-Sauce, eingelegten Chilis, frischen Kräutern
und hausgemachten French fries
17,50
Slow cooked pulled beef in maple syrup with homemade BBQ-sauce, pickled chilli peppers and fresh herbs, served
with homemade French fries
Haya's Rinderschmorgericht
6 Stunden im Ofen gegartes Rindfleisch mit Weintrauben, Wurzelgemüse und Polenta
24,00
Haya's beef casserole gently cooked for 6 hours, with grapes, root vegetables, and polenta
Messabeha Cremige Belugalinsen mit Tahina, Chili-Koriander-Pesto und Ofentomaten
15,00
Creamy beluga lentils with tahina, chilli-coriander pesto and oven baked tomatoes
–
mit gegrillten Garnelen
+ 9,00
with grilled prawns
Karamellisierte Auberginen mit Ingwer und Chili auf Basmatireis
14,50
Caramelised eggplants with ginger and chilli, served with basmati rice
–
mit gegrillter Hühnerbrust
+ 6,00
with grilled chicken breast
Chraime Marokkanisches Fischgericht vom Wolfsbarsch auf würzigem Tomaten Ragout
Moroccan sea bass dish with spicy ragout of tomatoes
MAIN
23,00
DESSERT
Knafeh Eine Spezialität aus der Altstadt von Jerusalem. Überbackener Kadayif-Teig mit Mozzarella-
Riccota-Füllung, gehackten Pistazien und hausgemachtem Joghurteis
7,50
A speciality from the old city of Jerusalem. Gratinated Kadayif-pastry, filled with mozzarella-ricotta-cream, served
with minced pistachios and homemade yoghurt ice cream
Ilan's warmes Schokoladenküchlein
mit flüssigem Kern und hausgemachtem Vanilleeis
6,50
Chocolate cake with homemade vanilla ice cream
NENI's New York Cheesecake
7,00
Panna-Cotta von griechischem Joghurt mit Zitrusfrüchten
6,50
Panna Cotta of Greek Yoghurt with citrus fruits
Sodawasser
3,80 pro Person
tischweise, still oder mit Kohlensäure
per table, carbonated or noncarbonated
Mr. Hoban's Coffee
Driven by taste
Leidenschaft für Geschmack, höchste Qualität
und Transparenz bei der Produktion. Mit diesem
Anspruch gründete Jan-Cort Hoban 2012 seine
Samova-Tea
Kaffeerösterei in Hamburg. Das Beste aus
Unser Teesortiment kommt direkt aus der
sich Jan-Cort Hoban verpflichtet. Durch den
Nachbarschaft. Gegründet aus Leidenschaft für
schonenden Röststil bleiben die vielfältigen
Spezialitäten aus Tee und Kräutern, steht das
Aromen und die feine Süße der Bohne erhalten.
inhabergeführte Unternehmen Samova für neue
Passion for taste, highest quality and a
Geschmackserlebnisse aus besten Rohstoffen -
transparent manufacturing. Driven by these
und übrigens für prämiertes Design!
demands, Jan-Cort Hoban founded his coffee
We get our tea selection directly from our
roastery in Hamburg in 2012. To extract the best
neighbourhood. Samova is located right next to
out of every single bean - this is one of Jan-Cort's
our hotel and was founded with a passion for
maxims. The various flavours and the delicate
tea and herb specialities. Furthermore Samova is
sweetness are kept by a very gently roasting.
well known for its quality ingredients, delicious
taste and last but not least for the awardwinning design.
DRINKS
jeder Bohne zu holen - diesem Grundsatz fühlt
APÉRITIFS
Crémant de Jessy brut
Bouvet-Ladubay, Crémant
de Loire AC
Champagne Veuve Clicquot
Brut
Aperol Spritz
Aperol, Weißwein, Soda
Lillet Vive
Lillet, Thomas Henry Tonic
Water
Hugo
St. Germain-Likör
Limettensaft, Minze,
Crémant, Soda
Gin Tonic
Whitley Neill Gin,Thomas
Henry Tonic Water
Port Tonic
Grahams White Port
Thomas Henry Tonic Water
Fakra Arak
Limonarak Fakra Arak mit
Zitrone & frischer Minze
Fritz-Spritz
Apfelsaftschorle
Rhabarbersaftschorle
Säfte
Orange, Apfel, Kirsche, Traube,
Cranberry, Pink Grapefruit,
Maracuja, Pfirsich, Schwarze
Johannisbeere, Tomate
Saftschorlen
NENI's hausgemachter
Eistee
NENI's hausgemachte Limonana
Frische Minze und
Zitronensaft
Samova-Tea Sparkling
Istanbul Nights
Johannisbeere
Team Spirit-Zitrone
Heidi's Delight-Blutorange
0,2L 3,00
0,1L 7,50
0,2L 3,00
0,1L 11,00
7,50
0,2L 3,20 / 0,4L 4,60
0,2L 3,00 / 0,4L 4,40
7,00
0,4L 3,80 / 1L 8,00
8,00
0,4L 3,80 / 1L 8,00
9,50
0,33L 3,80
0,33L 3,80
0,33L 3,80
8,50
3CL 7,50
BEER
8,00
Brooklyn Lager vom Fass
American Amber Lager, Brooklyn
Brewery, New York
Brooklyn East India Pale Ale
Brooklyn Brewery, New York
Hefe Weißbier
Bayreuther Brauhaus
Astra Alsterwasser
Lammsbräu alkoholfrei
Bio-Bier, Neumarkter
Lammsbräu
Maisels Weißbier alkoholfrei
Gebrüder Maisel, Bayreuth
Müllers Malz
Brauerei Pinkus Müller
Münster
0,25L 4,00
NON ALCOHOLIC
Thomas Henry
Tonic Water, Ginger Ale,
Bitter Lemon, Spicy Ginger
Viva con Agua
laut und leise
Fritz-Kola
Kola
Kola Zuckerfrei
Mischmasch
Fritz-Limo
Orangenlimonade 0,2l 3,00
Zitronenlimonade 0,2l 3,00
0,33L 3,20 / 0,75L 6,90
0,2L 3,00
0,2L 3,00
0,2L 3,00
0,33L 4,50
0,2L 3,20
0,5L 5,50
0,33L 3,60
0,33L 3,60
0,5L 5,50
0,33L 3,60
CHOCOLATE
GIN
Mr. Gonzo's Amazing
Chocolate!
Whitley Neill
Handcrafted Dry Gin
Gin Sul
GLAS 3,80
3CL 6,50
3CL 8,50
TEA
High Darjeeling
Bio-Darjeeling
Straight Forward
Bio-Assam
Lazy Daze Bio-Earl Grey
Istanbul Nights
Bio-Schwarztee, Minze
Low Rider Bio-Grüntee
Team Spirit
Bio-Kräuter-Grüntee
Master Mint
Bio-Pfefferminze
Maybe Baby
Bio-Früchtetee
Extra Hour
Bio-Kräuter-Schwarztee
Orange Safari
Bio-Rooibos-Tee
VODKA
Green Mark Vodka
Bazic Vodka
KÄNNCHEN 4,20
3CL 5,50
3CL 5,50
KÄNNCHEN 4,20
KÄNNCHEN 4,20
KÄNNCHEN 4,20
KÄNNCHEN 4,20
+
BRANDY COGNAC
Milenario Solera Gran Reserva
Brandy de Jerez
Park VSOP
Park XO
3CL 6,50
3CL 8,00
3CL 18,00
KÄNNCHEN 4,20
GRAPPA
Grappa Nonino Il Moscato
Bric del Gaian Grappa
Berta, Piemont
KÄNNCHEN 4,20
KÄNNCHEN 4,20
3CL 14,50
KÄNNCHEN 4,20
+
LIKÖRE SPIRITUOSEN
Braulio Amaro Alpino
di Bormio
Borgmann 1772 Kräuterlikör
Amaretto DiMombaruzzo
Berta, Piemont
Helbing Hamburger Kümmel
Linie Aquavit
KÄNNCHEN 4,20
3CL 4,50
COFFEE
Espresso
Doppelter Espresso
Café Crème
Cappuccino
Milchkaffee
Latte Macchiato
Flatwhite
3CL 5,00
2,50
3CL 6,00
06,50
3,50
3,10
3CL 4,00
5,50
3,50
3,60
OBSTBRÄNDE
3,60
3,50
Reisetbauer Ingwerschnaps
Ziegler
Gravensteiner Apfelbrand
Marillenbrand
Waldhimbeergeist
3CL 15,00
3CL 11,00
+
3CL 14,00
PORTWEIN SHERRY
Grahams White Port
Grahams LBV Port
Hijos de Rainera Perez Marin
La Guita Fino Manzanilla
5CL 6,00
5CL 7,00
5CL 7,00
3CL 11,00
WINE
SCHAUMWEINE
OFFEN
Crémant de Jessy brut
Bouvet-Ladubay, Crémant deLoire AC, Frankreich
Kräftige Fruchtaromen, ein feines Mousseux und ein schönes, langes Finale.
Hergestellt wird dieser Schaumwein in traditioneller Flaschengärung vom vielleicht besten Crémant-Erzeuger
der Loire, Bouvet-Ladubay.
0,1l 7,50 / 0,75l 49,00
Powerful fruit aromas, a fine mousse and a beautiful, long finish. This sparkling wine is made using a traditional
bottle fermentation method by perhaps the best producer of crémant in the Loire, Bouvet-Ladubay.
Champagne Veuve Clicquot Brut, Reims, Frankreich
Stark geprägt durch den Pinot Noir, zeichnet sich dieser Champagner durch eine ausgezeichnete Struktur aus.
Der Chardonnay verleiht ihm seine Eleganz und Finesse, die für eine perfekte Ausgewogenheit notwendig sind;
Die geringe Zugabe des Pinot Meunier rundet die Komposition ab.
0,1l 11,00 / 0,75l 75,00
The Brut Yellow Label reflects the superb vineyards and the consistent nature of the Veuve Clicquot House style.
The predominance of Pinot Noir provides the structure that is so typically Clicquot, while a touch of Meunier rounds
out the blend. Chardonnay adds the elegance and finesse essential in a perfectly balanced wine.
FLASCHEN
Fräulein Hu Rosé, Perlwein
Katharina Wechsler, Rheinhessen, Deutschland
Das feinperlige und ausgewogene Spiel von Frucht, Säure und Süße machen diese frische Cuvée aus Portugieser und
Dornfelder zu einem aromatischen Schaumwein mit schönem Trinkfluss.
0,75l 29,00
The fine bubbles and careful balance between fruit, acidity and sweetness make this young cuvée from Blauer
Portugieser and Dornfelder grapes an aromatic sparkling wine that goes down very well.
Champagne Ruinart Rosé, Reims, Frankreich
Assemblage auf einer Grundlage von Chardonnay und Pinot Noir. Aromen von frisch gepflückten, roten Früchten mit
einem eleganten, belebenden Hauch Minze und rosa Grapefruit.
0,75l 112,00
Blend constructed on a base of chardonnay and pinot noir. The aromas of freshly picked berries together with an
elegant bracing touch of mint and pink grapefruit.
Suenen Champagne à Cramant Resérve Brut
Aurelien Suenen, Champagne AC, Frankreich
Bei diesem Winzer-Champagner mit minimaler Dosage treffen viel Frucht und Kraft auf eine feine Mineralität.
Das Aromenspektrum reicht von Äpfeln, roten Beeren, weißen Blüten bis hin zu dezenten Toastnoten.
0,75l 95,00
This grower Champagne with minimal dosage unites plenty of fruit and body with a subtle mineral edge.
The range of aromas extends from apples, red berries and white blossoms to delicate toast notes.
Champagne Ruinart Blanc de Blancs, Reims, Frankreich
Assemblage aus 100% Chardonnay aus verschiedenen Jahrgängen. Der Ruinart Blanc de Blancs ist rein, klar und präzise.
Er entfaltet einen Geschmack, der Frische, Geschmeidigkeit und Fülle in sich vereint. Geschmacksnoten von Nektarine,
Zitrusfrüchten, weißen Blumen und Früchten.
0,75l 112,00
The blend is 100% chardonnay from various years. A supple, harmonious attack on the palate, very rounded.
Vinosity that is not excessive, supported by excellent freshness. Notes of nectarines, citrus fruits and peach.
WEISS
OFFEN
2015er Mann Müller-Thurgau
Andreas Mann, Rheinhessen, Deutschland
Dieser fruchtig-frische Müller-Thurgau von einem der jüngsten Winzertalente Deutschlands ist schnörkellos mit
blumigen Noten, lag nur kurz auf der Maische, wurde spät abgefüllt und hat eine angenehme Restsüße.
0,2l 6,00 / 1,0l 29,00
This fruity and zesty Müller-Thurgau from one of the youngest vintners in the German industry features a clean profile
with floral notes. With a short maceration time, it is bottled late and has a pleasant residual sweetness.
2014er Vellodoro Pecorino
Umani Ronchi, Terre di Chieti IGT, Abruzzen, Italien
Die heute seltene, fruchtig-zitronige Rebsorte Pecorino ist eine echte Entdeckung. Seine klare Säure und die komplexen
Kräuteraromen verleihen diesem Wein eine einzigartige Würzigkeit.
0,2l 6,50 / 0,75l 24,50
The rather rare fruity and lemony Pecorino grape variety is a real find. Its clear acidity and complex herbal aromas lend
the wine a unique spiciness.
2014er Weißburgunder, Battenfeld-Spanier
Rheinhessen, Deutschland
Frisch, jung und mit einer feinen Mineralität steht dieser Weißburgunder für die aufblühende Weinregion Rheinhessen.
Üppig fruchtig und hervorragend balanciert im Spiel zwischen Frucht und Säure.
0,2l 7,50 / 0,75l 26,00
Fresh, youthful and with a fine mineral edge, this Weißburgunder perfectly represents the blossoming wine region of
Rheinhessen. With a mellifluous fruitiness and expertly balanced palate, it unites fruit with acidity.
2015er Gamla White Riesling
Golan Hights Winery, Golanhöhen Galiläa, Israel
Von einem der besten Weingüter Israels kommt dieser ausgewogene frische, blumige Riesling mit dezenter Restsüße
sowie Anklängen an Zitrus- und exotischen Fruchtaromen.
0,2l 8,50 / 0,75l 29,00
This balanced, fresh and floral Riesling comes from one of the best vineyards in Israel and features a delicate residual
sweetness with notes of citrus and exotic fruits.
2015er Chardonnay Exklusiv, Weingut R&A Pfaffl
Stetten/Weinviertel, Österreich
Die Lagen dieses Chardonnays bekommen sehr viel Sonne, haben aber eine kühlende Löss-Oberfläche. Dadurch wird
der Chardonnay schön cremig und bleibt trotzdem angenehm frisch.
0,2l 9,50 / 0,75l 33,00
The terroir of these Chardonnay grapes receives a lot of sunshine but has a cooling surface of loess.
This makes the Chardonnay buttery, yet still pleasantly fresh.
FLASCHEN
2014er Riesling 100 Hügel
Philipp Wittmann, Rheinhessen, Deutschland
Philipp Wittmanns Rieslinge zählen mittlerweile zu den besten Deutschlands. Mit der ausgewogenen Kombination
aus munterer Säure und Extrakt erinnert dieser Wein an Grapefruit und Weinbergpfirsich.
0,75l 26,00
Philipp Wittmann’s Rieslings are currently some of the best in Germany. With a well-rounded combination of gutsy
acidity and extract, this wine is reminiscent of grapefruit and vineyard peach.
2014er Gelber Muskateller Röschitz
Weingut Gruber Röschitz, Weinviertel DAC, Österreich
Dieser erfrischende, gelbe Muskateller hat nicht nur ein typisches, frisches Muskataroma, sondern zeichnet sich
auch durch seine weißen Fruchtaromen aus, in denen auch dezent Pfirsich zu entdecken ist.
0,75l 33,00
This refreshing yellow Muscat not only features the typical, fresh Muscat aroma but also presents plenty of white
fruit with a subtle hint of peach.
2014er Wiener Gemischter Satz
Weingut Mayer am Pfarrplatz DAC, Wien, Österreich
Im Zusammenspiel von Grünem Veltliner, Riesling, Rotgipfler und Zierfandler duftet diese aromatische Weinkomposition
nach Zitrusfrüchten und Birne. Seine knackige Säure macht diesen Klassiker äußerst lebendig.
0,75l 35,00
With a blend of Grünem Veltliner, Riesling, Rotgipfler and Zierfandler varieties, this aromatic wine is redolent of citrus
fruits and pear. Its zesty acidity really spices up this classic wine.
2014er Chablis, Château de Maligny
Jean Durup Père & Fils, Chablis AC, Frankreich
Jean Durup hat mit seinen Chardonnays Weltruhm erlangt. Der authentische Chablis-Charakter zeichnet sich durch
packende Frische und leichten Schmelz aus. Zu entdecken sind feine Aromen grüner Früchte.
0,75l 37,00
Jean Durup has garnered global acclaim with his Chardonnays. The authentic Chablis character can be defined as zesty
freshness and a gentle melodiousness, coupled with delicate aromas of green fruit.
2013er Monte Carbonare Soave
Azienda Agricola Suavia, Soave Classico DOC Italien
Drei Schwestern haben hier neue Maßstäbe für die Soave gesetzt. Ihr Garganega duftet nach Zitronen,
frischen Kräutern, aber vor allem erdig, denn die Rebstöcke versenken ihre Wurzeln sehr tief in das poröse
Vulkangestein.
0,75l 39,00
Three sisters have set new standards for the Soave with this wine. Their Garganega variety is fragrant with lemons,
fresh herbs and is predominantly earthy because the vines sink their roots very deep into the porous volcanic rock.
ROSÉ
OFFEN
2014er La Fontana di Trevi rosato
Vinicola Falesco, Lazio IGP, Italien
Dieser weiche Rosato stammt von einem der renommiertesten Weingüter im Latium. So hellrosa und frisch wie er
aussieht sind auch seine schönen Himbeeraromen.
0,2l 7,00 / 0,75l 24,00
This soft Rosato comes from one of the most renowned vineyards in Lazio. Its fresh, pale pink is the perfect match
for its beautiful raspberry notes.
2015er Blanc de Noir, Alexander Pflüger, Pfalz, Deutschland
Eine weiß gekelterte Cuvée aus Pinot Noir und Pinot Meunier vermutet man eher in der Champagne als in der Pfalz.
Dieser Wein duftet nach frischen roten Beeren, Nektarine und Quitte.
0,2l 7,50 / 0,75l 26,00
A white-vinified cuvée made from Pinot Noir and Pinot Meunier is perhaps more at home in Champagne than in the Pfalz
region of Germany. With its delicate pink shade, this wine is fragrant with fresh red berries, nectarine and quince.
FLASCHEN
2015er Miraval Côtes de Provence rosé
Jolie-Pitt & Perrin, Côtes de Provence AOP, Südfrankreich
Dieser Rosé aus Cinsault, Grenache, Syrah und Rolle, den Angelina Jolie und Brad Pitt zusammen mit der Famille Perrin
auf ihrem Weingut machen, erinnert im Duft an Blüten, leicht duftende Rosen, Kräuter und rote Beeren.
0,75 / 48,00
This rosé made from Cinsault, Grenache, Syrah and Rolle, made by Angelina Jolie and Brad Pitt together with the
Perrin family on their vineyard, is reminiscent of scented roses, herbs and red berries.
ROT
OFFEN
2013er Jaboulet Syrah Édition Van Gogh
Paul Jaboulet Ainé, Südfrankreich
Um sich von einer neuen Farbwelt inspirieren zu lassen, reiste van Gogh 1888 nach Südfrankreich. Diese Wein-
0,2l 7,00 / 0,75l 24,50
Widmung zeichnet sich durch Aromen dunkler Beeren und einen Hauch von frischem Pfeffer aus.
Van Gogh travelled to the south of France in 1888 in order to be inspired by a new palette of colours. This wine,
dedicated to the painter, is characterised by the aroma of dark berries and a hint of fresh pepper.
2013er Terrible Tempranillo
Bodegas y Viñedos Neo, Ribera del Duero DO, Spanien
Der Tempranillo aus den berühmten Ribera del Duero ist samtig und weich, duftet nach Brombeeren, Heidelbeeren
und Holz. Viel Kraft und Konzentration.
0,2l 8,00 / 0,75l 27,00
The Tempranillo from the famous Ribera del Duero region is velvety and soft with blackberries, blueberries and wood
on the nose. Plenty of body and complexity.
2014er Classic Cuvée
Leopold Aumann, Thermenregion, Österreich
Bei dieser abgerundeten Cuvée aus Zweigelt, St. Laurent und Merlot wurden die Sorten einzeln von Hand geerntet.
Seine Reife erlangte dieser fruchtig-würzige Wein durch die einjährige Lagerung in aller Ruhe.
0,2l 8,50 / 0,75l 31,00
The Tempranillo from the famous Ribera del Duero region is velvety and soft with blackberries, blueberries and wood
on the nose. Plenty of body and complexity.
2012er Wageck Tertiär Cuvée Rot
Weingut Wageck-Pfaffmann, Pfalz, Deutschland
Frühburgunder, Cabernet und Merlot prägen diese Cuvée aus dem Holzfass. Der sanfte Wein mit seinen samtigen
Tanninen duftet nach frischer, dunkler Frucht, eingebettet in Aromen von Holz und Vanille.
0,2l 9,00 / 0,75l 29,50
Frühburgunder, Cabernet and Merlot characterise this cuvée from wooden barrels. The gentle wine with its velvety
tannins is redolent of fresh, dark fruit, imbued with aromas of wood and vanilla.
FLASCHEN
2011er Lauschen Blauer Zweigelt
Weingut Gruber Röschitz, Weinviertel DAC, Österreich
Dieser feinfruchtig, würzige Zweigelt ist das Zusammenspiel von Aromen, die an schwarze Kirschen und intensiven
schwarzen Pfeffer erinnern. Ein fleischiger Wein, samtig und mürb zugleich.
0,75l 34,00
This delicately fruity, spiced Zweigelt is defined by the interplay of aromas reminiscent of black cherry and intensive
black pepper. A gutsy red that is velvety and mellifluous at the same time.
2013er Heideboden Rot
Hannes Reeh, Neusiedlersee, Österreich
Die Cuvée aus Cabernet, Merlot, Sankt Laurent und Zweigelt duftet nach Waldbeeren, Brombeeren, Nougat sowie
dezenter Vanille und Holz. Sanft-weich und dennoch kräftig-zupackend.
0,75l 42,00
This cuvée made from Cabernet, Merlot, Sankt Laurent and Zweigelt is rich with fruits of the forest, blackberries,
nougat and delicate notes of vanilla and wood. Gentle and soft, yet full-bodied and impressive.
2014er Rayos UVA
Olivier Rivière Vinos, Rioja DOC, Spanien
Tempranillo und die spanische Rebsorte Graciano prägen diesen Rioja. Durch die lebendige Säure des Graciano
kommen die Aromen von schwarzen Früchten und die pfeffrigen Noten großartig zur Geltung.
0,75l 37,00
Tempranillo and the Spanish variety Graciano define this Rioja. The lively acidity of the Graciano is the perfect
foil for the rich aromas of black fruits and peppery notes.
2011er Borgogno No Name
Cantina Borgogno, Piemont, Italien
Nur die besten Nebbiolo-Trauben aus alten Reben erntet Andrea Farinetti für diesen Wein. Das Bouquet von Pflaumen,
dunklen Kirschen und Holznoten wird von Aromen dunkler Schokolade abgerundet.
0,75l 46,00
Andrea Farinetti only harvests the very best Nebbiolo grapes from mature vines for this wine. The bouquet of plums,
dark cherries and wood notes is rounded off with the richness of dark chocolate.
LIEBLINGSWEINE WEISS
2012er Riesling Engelsstieg
Weingut von Winning, Pfalz
Ein Riesling mit saftiger gelber Frucht, wie Mandarine und Mirabelle, kombiniert mit herben frischen Zitrusaromen,
ein Wein voller Eleganz und Finesse.
0,75l 45,00
A Riesling with the taste of juicy, yellow fruit, like mandarin or mirabelle combined with the acerbity of lemon.
A wine with elegance and finesse.
2014er Sirmian Pinot Bianco
Kellerei Nals Magreid, DOC Alto Adige, Italien
Ein Star unter den Weißburgundern, der es faustdick hinter den Ohren hat. Er ist lebhaft, charakterstark,
komplex – und verspielt. Ob Noten von saftigen Pfirsichen, frischen Zitrusfrüchten oder dezent nussige Anklänge:
dieser Wein ist ein Fluss voller Entdeckungen.
0,75 l 60,00
A star among Pinot Blancs who is a sly old dog. It is lively, full of character, complex – and also playful. Whether
notes of juicy peaches, fresh citrus fruits or understated nutty tones: this wine takes you on a journey of discovery.
2015er Sauvignon Blanc
Cloudy Bay, Marlborough, Neuseeland
Cloudy Bay war eines der ersten Weingüter in Marlborough. Der Cloudy Bay Sauvignon Blanc zeigt Noten von Grapefruit
und grüner Limettenschale, gefolgt von Nektarine und Zitronengras.
0,75l 65,00
Cloudy Bay was one of the first vineyards in Marlborough. The Cloudy Bay Sauvignon Blanc has hints of grapefruit and
lime peel, followed by nectarine and lemon grass.
2011er Puligny-Montrachet 1er Cru Les Combettes
Vincent Giradin, Cote de Beaune, Burgund, Frankreich
Dieser Chardonnay kommt aus bestem Hause, ist Wunderkind und weltweites Vorbild. Seine Komplexität und
Intensivität sind kein Widerspruch zu seiner Feingliedrigkeit und puren Eleganz. Ein Wein, den man unbedingt einmal
im Leben getrunken haben muss.
0,75l 85,00
This Chardonnay comes from the best stock, is a prodigy and a worldwide role model. Its complexity and intensity in no way
contradict its delicateness and pure elegance. A wine that you absolutely have to drink at least once in your life.
LIEBLINGSWEINE ROT
2013er Le Volte Rosso IGT
Tenuta dell’ Ornellaia, Toskana, Italien
Sangiovese, Merlot und Cabernet Sauvignon sorgen für reife, rote Früchte, sowie blumige und würzige Anklänge.
Und das von einem der kultigsten Weingüter Italiens.
0,75l 55,00
This wine comes from one of the most iconic vineyards in Italy. Sangiovese, Merlot & Cabernet Sauvignon are the
grapes which ensure the taste of ripe, red fruit combined with flowery and spicy hints.
2007er Crozes Hermitage AOC
Paul Jaboulet Aine, Rhône, Frankreich
Jaboulet ist ein Garant für authentische und beständige Weinqualität jenseits modischer Strömungen.
Die Weinberge liegen in der Ebene und sind die ältesten der Appellation Crozes Hermitage.
0,75l 60,00
Being a guarantor for authentic and constant quality beyond any modern trends, Jaboulets vineyards are in the
lowlands and the oldest of Crozes Hermitage.
2014er The Chocolate Block
Boekenhoutskloof, Western Cape, Südafrika
Ein Kaventsmann vom Kap, der so viel Gehalt ins Glas bringt, dass sich die Planken biegen. Prächtige Fruchtarmada
und verführerische Schokobrise erhält dieser Wein durch Syrah, Cabernet Sauvignon, Cinsaut, Grenache und einen
Schuss Viognier.
0,75l 79,00 / 1,5l 165,00
A rough wave off the cape, which brings that much content into the glass that even the planks begin to crook.
A gorgeous armada of fruit and an attractive breeze of chocolate aroma.
2009er Chateau Clerc Milon
5eme Grand Cru Classe, Chateau Clerc Milon,
AC Pauillac, Bordeaux, Frankreich
Auf Promis gepfiffen! Dieser Jahrgang ist eine Entdeckung, der seinen berühmten Nachbarn in Nichts nachsteht.
Dunkle Beeren, elegante Tannine und Mineralität ergeben ein nicht enden wollendes Finale.
0,75l 130,00
Who cares about celebrities?! This vintage is a discovery which is far from being inferior compared to its famous
neighbours. Dark berries, elegant tannins and mineral notes create a never-ending finish.
2012er Tignanello IGT
Marchesi Antinori, Toskana, Italien
Der Tignanello ist eine Weinlegende. Er ist das Original der Supertuscans, der erste Wein, den Piero Antinori neben
dem klassischen Sangiovese mit einem Anteil Cabernet in Barriques ausbaute. Er zeigt üppige Frucht, Tiefe, feines
Tannin, große Intensität und Länge.
0,75l 165,00 / 1,5l 350,00
Tignanello is a wine legend. It is the first wine which has been cultivated by Piero Antinori, not only with Sangiovese
grapes but also with Cabernet in barrique barrels. It has opulent fruit, fine tannine, intensity and finish.