tutto questo è class
Transcription
tutto questo è class
re lo co e di rre a i gl il e, n . ch i co te o n an s o m l i s z pu ali la e ca im e re o o n i i t viv m di ,g o ine tti iù v a p f . uo do in ra se l n an co co iva n t de cci e a l ea rie ea tre cr rso to an i, in e . à s r t v e di er al po er tra lib ce at ttu em esid c i a a t s a L r n d te er à. ie T co ovi en im or gio. ilit e r t u m b e p s i a in es an ns di sag m n nt di se ce pas tre a co a t e s c i t e a is a gl os o i, Tr tro e nt vo er zial at ro e. nos pp c f r p o i a r r n u n fe l t, ist lo nt ec se co os i da ita sof i r i es lla co si m b t e d t , e d a ia e ha e in to ion all i, e sc or es nz er ig id ell ti la ico ssat t r d n u u n i n l f q et u fi a, es co o zio de nz un ono n lor onogg id si ua c a u e s t i n g e i s e d . s ia ia li ad te l cc o sì c ele se to on neg ei ni e lass a hiu ues co las li e ern sso ila d t m c o r i e g a c q d l lu sim a li to, ss è si do da o a fin ac o an o il m hi, i , as ale itu issu e pa esto af e, r tutt t e r n r l o ab v ell u a o c re i c t n i t t c a n d ti, co di s e d in ti ro d to q lo n aro it t si menel lo lan no ni racc ai cela li b ll’ab r tu o o m s c o gia , d e c io T .. z c i . u in or mi ttag i d . t à e s u v d s l le e i a g it e de az id gu tra vo vo ip tr atte plic i ot ai li sp ei i si ti e rte di i l m e n r lo G e cu lan nfo te timneg co io o ar n is atate loro crog in o, i tim e co gl s e o af le am n pò nt dia ste nt ontogr, del r n co oti ue izza r u e o q u co i f nn ft, Q tte nal lo er iorn do tu erso ò p e p ri i g i p e tti in un ch i tu uom asa, d di c pò n U ola t stà è e ie u r qsob s s lc a a èsfid in o od m tid o u li q c ec ro o l ne o an t n ve n ei no is r a i re a d : cal o ric r s t en pe o ca t ir c t tuuna e ie t an pi rim ro lo e, i o gi no a on d an b ab o nt lr o e cc e a d ’ l n al re d e un pò ir, o n all this is Class Luxurious yet subdued they are reconceptualized, abandoning this is the new challenge posed by contemporary minimalism, which having outgrown its once excessive severity is now confronted by a renewed appetite for novel interplay with colour and furnishings, combining the modern with baroque details, lavishness in a context of retrieval and recovery that is acutely modern. Once the primary functionality of the living spaces has been assimilated, once-limiting stereotypes to create settings made up of the juxtaposed sensibilities. Creative freedom is at play to be contaminated by a mixture of tastes so as yet subtly noir snapshots to kindle the everyday and render it more animated and vibrant. in an eccentric game, allowing itself The result is an everyday functionality transfused with elegant sophistication, encapsulating all these stimulating evolutions of style into a single habitat that is both personal and comfortable. Traces of all this are embodied in refined joys and regrets, that retell the moments spent in total harmony with these variegated milieux. Traces of stories from everyday life captured in habitual poses and in the objects left behind by our passages through time. Traces of stories about men and women, their intimate involvements, their lived experiences, passions and yearnings, their desire to express themselves through things. Partly a house, partly a loft, partly a melting pot of ideas...all this is Class. class grey lappato 50x50 una ricca sobrietà è la sfida contemporanea del nuovo minimalismo che, ormai lontano dagli eccessi del rigore, si confronta con i nuovi desideri, confronted by a renewed appetite luxurious yet subdued this is the new challenge posed by contemporary minimalism, which having outgrown its once excessive severity is now les nouvelles Substanz: das ist heute die Herausforderung une riche sobriété: tel est le défi contemporain du nouveau minimalisme qui, aujourd’hui loin des excès de la rigueur, affronte aspirations, für den neuen Minimalismus, Nüchtern, aber mit viel der sich längst von früheren Exzessen der Strenge gelöst hat, um ganz neue Wünsche zu erfüllen; 3 2 una rica sobriedad: así es el desafío contemporáneo del nuevo minimalismo que ya no se caracteriza sino que se enfrenta con los nuevos deseos, por los excesos del rigor, M5 70 class grey lapp. 50x50 grey lappato 50x50 Une riche sobriété: tel est le défi contemporain du nouveau aujourd’hui loin des excès de la rigueur, affronte les nouvelles aspirations, noue des rapports po et le baroque, le luxe et le contexte de revalorisation extrêmement actuel Une fois leurs fonctions essentielles assimilées, les espaces de la demeure se réinvente les stéréotypes qui leur collaient à la peau, créant ainsi des situations aux sensibilités opposées. en effet libre cours à l’excentricité:elle se laisse influencer par une multitude de goûts pour réchauffer lequotidi M5 70 class grey lapp. 50x50 4 5 that is acutely modern. mezclando lo moderno con lo barroco el lujo con un contexto de revalorización sumamente actual. entablando relaciones inéditas con el color y las decoraciones, Accessoires und sehr zeitgenössische Sanierungsprojekte mit Luxus kombiniert werden. verbindungen zur Welt der Farben de revalorisation noue des rapports pour le moins inédits avec la couleur et l’agencement, et associe le moderne et le baroque, le luxe et le contexte extrêmement actuel. dazu werden noch nie zuvor da gewesene und des Interieurs hergestellt, wo dann Modernes mit barocken for novel interplay with colour and furnishings, combining the modern with baroque details, lavishness in a context of retrieval and recovery con il colore e gli arredi e miscelando il moderno ai dettagli barocchi, il lusso ad un contesto di recupero estremamente attuale. beige naturale 50x50 intrecciando inedite relazioni 6 M5 5Q class beige 50x50 M5 79 3x50 7 beige naturale 50x50 Gli spazi dell’abitare assimilate le loro funzioni essenziali, si reinventano e ne abbandonano gli stereotipi vincolanti, creando così situazioni dalle contrapposte sensibilità. neu interpretiert und of the juxtaposed sensibilities. Once the primary functionality of the living spaces has been assimilated, they are reconceptualized, abandoning once-limiting stereotypes to create settings made up Une fois leurs fonctions essentielles assimilées, les espaces de la demeure se réinventent et abandonnent créant ainsi des situations aux sensibilités opposées. les stéréotypes qui leur collaient à la peau, Die verschiedenen Wohnbereiche werden im Hinblick auf ihre grundlegenden Funktionen gleich gestellt, die oftmals von sehr gegensätzlichen Dimensionen geprägt sind 9 8 von den zweckgebundenen Stereotypen der Vergangenheit befreit, wodurch ganz neue Situationen entstehen, Al asimilar sus funciones esenciales, los espacios de la vivienda se reinventan y se deshacen de sus estereotipos vinculantes, dando lugar a situaciones de sensibilidades contrapuestas.. M5 5Q class beige 50x50 M5 79 3x50 beige naturale 50x50 Luxurious yet subdued 10 they are recon M5 5Q class beige 50x50 M5 8F 30x30 Vasca Hatria Mod. Sculture this is the new challenge posed by contemporary minimalism, which having outgrown its once excessive severity is now co combining the modern with baroque details, lavishness in a context of retrieval and recovery that is acutely modern. Once the primary functionality of the living spaces has been assimilated, to kindle the everyday s s b s Su a l l ie C v t t i s m i r e s ab a , n d r e l t aNlüch nen once-limiting stereotypes to create settings made up of the juxtaposed sensibilities. Creative free to be contaminated by a mixture of tastes so as in an eccentric game, allowing itself : z n a t e sen e gew ert i t e re ng p e r n o te nsi n e i u Dim en e n e n rd h , we zlic ellt us, m s i sät ngen est l t, or da n g a e h u inimst haie zuv llt, geg lricht leic r M g ö e i h l n t t n e e s S nen ns euenge g noch erge o i o n t v k h als denr Streerdenieurs Fun m r n t n ü f e r o rte de g f en d zu w Inte e e n i i n e n d u i a s g r f ss anz en, raf dle rde Exze llen; dnd de g h n o e n l e f u e E r u st us n fü he eg ter in d ent l r c era üherezu erarben s h h d i i n H ä sin öss n. ew one dievon fr sche der F auf i n m g t en. e e k r s e e a t c g n a u i t d d u t u l t l i r ü s e Sp e inb Sit all it a tw ze . w g t h läng ue Wur We r e n n m H s t ä h i e r o se neu epr em nv änd inie en im d das r sichnz negen z z g d t e b n r s n n n s u u a n de ga dun g, i den, t. Sp kom werd rne oires t, hg nge ch, ege a r e c s s t u r e l G d i l e u n um rbin e r s m s bin Ein A Mo we eichn odu Lux reich Wu tim den Ve cce t t m w n i S n n e A m o z . , n i e s n eit da en ihre oft, te m hnb er k geben " vereit au lieg iese d efr d m d n wo arock rojek Wo e b n t it u en L u it na ta lichk eru n z i i e b p m n e h e s b t h t e i t i n m bissch ng iede en en m mi spr n "Ha ohn ang u u g d l r E e ä n k r s e i i h W a Ein und d T s, ein und inzigeeine We erg rd n San versc n m V r u e s o e e nd v eit en n Hau ell der eit wi e t Die h i m n f u e n n d o a i oh einakter n, sch issche ype Freih ent t w e n n v i e o s e n r b e d re las eren G genn Cha Lei ..Ein nko Ste reativ n u n n u . l n k be ick uelle ihre eihen unsen, me e w l Die n t d m f l b i o o . En ndiv t v m Le ver au l n ollk h i lass u r e v ä z e C h e n r z k t in sc e ied tag, heer it, ih s is ruc istih sein n l a i d t w s d s c e u l Alltraut ke . al il A eseh dur nahm . c i t m . i r s d l e n d Ve 11 b hn all s sic tauf ee en aus rer n a Wo r Id , e rm ä : t W b r e l h e e g s au g m e is llta e W A r e h em c s i d tr n e m , u xz e ten r de n u b l e h a e g h s k ge in ec t t s w z fe Ta r n " r e i d de o n n n i " o t i v n e o d v igk h un d c n u e a b H Le m r , e h n n i e e e d m t i u h e c m r no dF un beige naturale 50x50 La libertà creativa infatti, gioca in modo eccentrico: si lascia contaminare nei gusti per scaldare il quotidiano e renderlo ancora più vivo e pulsante. Creative freedom is at play in an eccentric game, allowing itself to be contaminated by a mixture of tastes so as to kindle the everyday and render it more animated and vibrant. laisse en effet libre cours pour réchauffer le quotidien et le rendre encore plus vivant et palpitant. Esprit zu geben. La liberté créative à l’excentricité: elle se laisse influencer par une multitude de goûts Die kreative Freiheit wird in der Tat in sehr exzentrischer Weise ausgelebt: Stilrichtungen werden in vollkommen unkonventioneller Weise miteinander kombiniert, um dem Alltag mehr Wärme, noch mehr Lebendigkeit und influir en los gustos para volver más cálida la cotidianidad y hacerla aún más viva y emocionante. 13 12 La libertad creativa juega de manera excéntrica: se deja M5 5Q class beige 50x50 M5 8A 4x50 grey naturale 50x50 Quotidiano, in cui si traducono con raffinata eleganza, tutte queste stimolanti evoluzioni di stile, racchiuse in un unico habitat, personalizzante e confortevole. personal and comfortable. The result is an everyday functionality transfused with elegant sophistication, encapsulating all these stimulating evolutions of style into a single habitat that is both Un quotidien où se transposent avec une élégance infinie, toutes ces grandes évolutions de style, recluses dans un unique habitat, personnel et confortable. ausgewählter Eleganz all diese 15 14 stilistischen Entwicklungen in einem einzigen "Habitat" Ein Alltag, in dem mit vereint werden, das sich durch seinen individuellen Charakter und seine Wohnlichkeit auszeichnet. evoluciones de estilo, Cotidianidad en la que se traducen con una refinada elegancia, todas estas increíbles encerradas en un único hábitat, personal y cómodo. M5 5R class grey 50x50 M5 8J 25x50 M5 77 4x50 grey naturale 50x50 Une riche sobriété: tel est le défi contemporain du aujourd’hui loin des excès de la rigueur, affronte les nouvelles aspirations, noue des rapports et associe le moderne et le baroque, le luxe et le contexte de revalorisation extrêmement actuel. Une fois leurs fonctions essentielles assimilées, les espaces de la demeure se réinvent les stéréotypes qui leur collaient à la peau, créant ainsi des situations aux sensibilités opposé en effet libre cours à l’excentricité: elle se laisse influencer par une multitude de goûts 16 pour réchauffer le quoti 17 beige lappato 50x50 Luxurious yet subdued they are recon this is the new challenge posed by contemporary minimalism, which having outgrown its once excessive severity is now co combining the modern with baroque details, lavishness in a context of retrieval and recovery that is acutely modern. Once the primary functionality of the living spaces has been assimilated, 19 18 once-limiting stereotypes to create settings made up of the juxtaposed sensibilities. Creative free in an eccentric game, to kindle the everyday allowing itself to be contaminated by a mixture of tastes so as M5 7Z class beige lapp. 50x50 beige lappato 50x50 che ripercorrono attimi trascorsi in totale armonia con quelle atmosfere. tracce di tutto questo sono fissate in sofisticate istantanee dall’accento un pò noir, with these variegated milieux. Traces of all this are embodied in refined yet subtly noir snapshots that retell the moments spent in total harmony Ces traces sont immortalisées par de superbes instantanés à l’accent un peu noir, qui reparcourent des épisodes passés en total harmonie avec ces atmosphères. sind in den raffinierten Momentaufnahmen 21 20 mit einem Hauch von "noir" Spuren von all dem festgehalten, die jene Augenblicke wieder aufleben lassen, die vom Einklang mit diesen Stimmungen geprägt waren. Huellas de todo esto se plasman en sofisticadas instantáneas de carácter un poco “noir”, que recorren momentos transcurridos en total armonía con esas atmósferas. M5 7Z class beige lapp. 50x50 Huellas de historias de todos los días que se encuentran en las actitudes habituales y los objetos que dejamos a nuestra espalda. Huellas de historias de hombres y mujeres, sus complicidades, sus vivencias, Gegenständen. Spuren von Männern und Frauen, ihrer Vertrautheit, ihrem Leben, Spuren von Geschichten aus d’hommes et de femmes, de leur complicité, de leur vécu, dem Alltag, erzählt von unseren Gewohnheiten und den herumliegenden Des traces d’histoires de tous les jours prises dans les habitudes et les objets laissés par notre passage. Des traces d’histoires à propos their lived experiences, Traces of stories from everyday life captured in habitual poses and in the objects left behind by our passages through time. Traces of stories about men and women, their intimate involvements, fotografate negli atteggiamenti abituali e negli oggetti lasciati dal nostro passaggio. Tracce di storie di uomini e donne, delle loro complicità, del loro vissuto, mosaico grey 30x30 Tracce di storie di tutti i giorni 22 M5 8G 30x30 23 mosaico grey 30x30 dei loro rimpianti e loro gioie delle passioni e dei desideri, della loro voglia di esprimersi attraverso le cose. Un pò casa, un pò loft, un pò crogiolo di idee... tutto questo è class. ...all this is Class. joys and regrets, passions and yearnings, their desire to express themselves through things. Partly a house, partly a loft, partly a melting pot of ideas de leur regrets et leurs joies, des passions et des désirs, de leur envie de s’exprimer à travers les objets. Un peu maison, un peu loft, un peu creuset d’idées... 25 24 Class, c’est un peu tout ça à la fois. ihren Leidenschaften und Träumen und ihren Sehnsüchten und Freuden, ihrem Wunsch, der eigenen Persönlichkeit durch ihren Wohnstil Ausdruck zu verleihen... Ein bisschen Haus, ein bisschen Loft, ein Mix unterschiedlicher Ideen... all das ist Class. sus añoranzas y sus alegrías, sus pasiones y sus deseos, sus ganas de expresarse a través de las cosas. Un poco casa, un poco loft, un poco confluencia de ideas... todo esto es Class. M5 8G 30x30 26 27 marketing marazzi punto immagine - styling sabrina giovanardi - thanks to giovanni mazza project digital punto service stampa golinelli 12/05 photo 28 USO PREVISTO ANWENDUNGSBEREICH CHAMP D’APPLICATION INTENDED USE class