tutto questo è class

Transcription

tutto questo è class
re
lo
co
e
di
rre
a
i
gl
il
e, n
.
ch i co
te
o n
an
s
o
m
l
i
s z
pu
ali la
e
ca
im e re
o
o
n
i
i t
viv
m di
,g
o ine
tti
iù
v
a
p
f
.
uo do
in
ra
se
l n an
co
co
iva
n
t
de cci
e
a
l
ea
rie
ea tre
cr
rso
to
an i, in
e
.
à
s
r
t
v
e
di
er
al
po er
tra
lib
ce
at
ttu
em esid
c
i
a
a
t
s
a
L
r
n d
te
er
à.
ie T
co ovi
en
im
or gio.
ilit
e
r
t
u
m
b
e
p
s
i
a
in
es
an
ns
di sag
m
n
nt
di
se
ce pas
tre
a
co
a
t
e
s
c
i
t
e
a
is
a
gl
os
o i,
Tr tro
e
nt
vo
er zial
at
ro
e. nos
pp
c
f
r
p
o
i
a
r
r
n
u n
fe l
t, ist
lo
nt
ec se
co
os i da
ita sof
i r i es
lla
co
si
m
b
t
e
d
t
,
e
d
a ia
e
ha e in
to ion
all
i,
e sc
or
es nz
er
ig
id
ell ti la
ico ssat
t
r
d
n
u
u
n
i
n
l
f
q et
u fi
a,
es
co o
zio
de
nz un ono
n lor
onogg
id
si
ua
c
a
u
e
s
t
i
n
g
e
i s
e
d .
s ia
ia li
ad te l
cc o
sì
c
ele se to
on neg ei ni e lass
a hiu ues
co las
li e ern sso ila
d
t
m
c
o
r
i
e
g
a
c q
d l lu sim
a li to, ss è
si
do
da o
a
fin ac o
an
o il m hi, i , as
ale itu issu e pa esto
af e, r tutt
t
e
r
n
r
l
o ab v ell u
a o
c re
i
c
t
n
i
t
t
c
a
n d
ti,
co di s e d
in ti ro d to q
lo n aro it
t
si menel lo
lan
no ni racc
ai cela li b ll’ab
r
tu
o
o
m s
c
o gia , d
e
c
io T
..
z
c
i
.
u
in
or mi ttag i d
.
t
à
e
s
u
v
d
s
l le
e
i
a g it
e de az
id
gu tra vo vo
ip
tr atte plic
i
ot
ai li sp
ei i si ti e rte
di
i
l
m
e
n
r
lo
G
e
cu lan nfo
te
timneg co
io
o
ar
n
is
atate loro crog
in o, i tim e co
gl
s e
o af le
am n
pò
nt dia ste nt
ontogr, del
r
n
co oti ue izza
r
u
e
o
q
u
co i f nn
ft,
Q tte nal
lo
er iorn do
tu erso
ò
p
e
p
ri i g i
p
e tti in
un
ch i tu uom asa,
d di
c
pò
n
U
ola
t
stà è
e
ie
u
r
qsob
s
s
lc a
a
èsfid
in
o
od
m
tid
o
u
li q
c
ec
ro
o
l
ne
o
an
t
n
ve
n
ei
no
is r
a
i
re
a
d
: cal
o
ric r s
t
en pe
o
ca
t
ir c
t
tuuna
e
ie
t
an
pi
rim
ro
lo
e,
i
o
gi
no
a
on
d
an
b
ab
o
nt
lr o
e
cc
e
a
d
’
l
n
al
re
d
e
un
pò
ir,
o
n
all this is Class
Luxurious yet subdued
they are reconceptualized, abandoning
this is the new challenge posed by contemporary minimalism,
which having outgrown its once excessive severity is now confronted by a renewed appetite for novel interplay with colour and furnishings,
combining the modern
with baroque details, lavishness in a context of retrieval and recovery that is acutely modern.
Once the primary functionality of the living spaces has been assimilated,
once-limiting stereotypes to create settings made up of the juxtaposed sensibilities. Creative freedom is at play
to be contaminated by a mixture of tastes so as
yet subtly noir snapshots
to kindle the everyday and render it more animated and vibrant.
in an eccentric game, allowing itself
The result is an everyday functionality transfused with elegant sophistication,
encapsulating all these stimulating evolutions of style into a single habitat
that is both personal and comfortable. Traces of all this are embodied in refined
joys and regrets,
that retell the moments spent in total harmony with these variegated milieux. Traces of stories
from everyday life captured in habitual poses and in the objects left behind by our passages through time. Traces of stories
about men and women, their intimate involvements, their lived experiences,
passions and yearnings, their desire to express themselves through things.
Partly a house, partly a loft, partly a melting pot of ideas...all this is Class.
class
grey lappato 50x50
una ricca sobrietà è la sfida
contemporanea del nuovo minimalismo che,
ormai lontano dagli eccessi del rigore, si confronta con i nuovi desideri,
confronted by a renewed appetite
luxurious yet subdued this is the new challenge posed by contemporary minimalism,
which having outgrown its once excessive severity is now
les nouvelles
Substanz: das ist heute die Herausforderung
une riche sobriété: tel est le défi contemporain du nouveau minimalisme qui, aujourd’hui loin des excès de la rigueur, affronte
aspirations,
für den neuen Minimalismus,
Nüchtern, aber mit viel
der sich längst von früheren Exzessen der Strenge gelöst hat, um ganz neue Wünsche zu erfüllen;
3
2
una rica sobriedad: así es el desafío contemporáneo del nuevo minimalismo que ya no se caracteriza
sino que se enfrenta con los nuevos deseos,
por los excesos del rigor,
M5 70
class grey lapp. 50x50
grey
lappato 50x50
Une riche sobriété: tel est le défi
contemporain du nouveau
aujourd’hui loin des excès de la rigueur, affronte les nouvelles aspirations, noue des rapports po
et le baroque, le luxe et le contexte de revalorisation extrêmement actuel
Une fois leurs fonctions essentielles assimilées, les espaces de la demeure
se réinvente
les stéréotypes qui leur collaient à la peau, créant ainsi des situations aux sensibilités opposées.
en effet libre cours à l’excentricité:elle se laisse
influencer par une multitude de goûts
pour réchauffer lequotidi
M5 70
class grey lapp. 50x50
4
5
that is acutely modern.
mezclando lo moderno con lo barroco el lujo
con un contexto de revalorización sumamente actual.
entablando relaciones inéditas con el color y las decoraciones,
Accessoires und sehr zeitgenössische Sanierungsprojekte mit Luxus kombiniert werden.
verbindungen zur Welt der Farben
de revalorisation
noue des rapports pour le moins inédits avec la couleur et l’agencement, et associe le moderne et le baroque,
le luxe et le contexte
extrêmement actuel.
dazu werden noch nie zuvor da gewesene
und des Interieurs hergestellt,
wo dann Modernes mit barocken
for novel interplay with colour and furnishings,
combining the modern with baroque details, lavishness in a context of retrieval and recovery
con il colore e gli arredi e miscelando il moderno ai dettagli barocchi,
il lusso ad un contesto di recupero estremamente attuale.
beige
naturale 50x50
intrecciando inedite relazioni
6
M5 5Q
class beige 50x50
M5 79
3x50
7
beige naturale 50x50
Gli
spazi dell’abitare assimilate le loro funzioni essenziali, si reinventano e ne abbandonano gli stereotipi
vincolanti, creando così situazioni dalle contrapposte sensibilità.
neu interpretiert und
of the juxtaposed sensibilities.
Once the primary functionality of the living spaces has been assimilated, they are reconceptualized,
abandoning once-limiting stereotypes to create settings made up
Une fois leurs fonctions essentielles assimilées, les espaces de la demeure se réinventent et abandonnent
créant ainsi des situations aux sensibilités opposées.
les stéréotypes qui leur collaient
à la peau,
Die verschiedenen Wohnbereiche werden im Hinblick auf ihre grundlegenden Funktionen gleich gestellt,
die oftmals von sehr gegensätzlichen Dimensionen geprägt sind
9
8
von den zweckgebundenen Stereotypen der Vergangenheit befreit, wodurch ganz neue Situationen entstehen,
Al
asimilar sus funciones esenciales, los espacios de la vivienda se reinventan y se deshacen de sus
estereotipos vinculantes, dando lugar a situaciones de sensibilidades contrapuestas..
M5 5Q
class beige 50x50
M5 79
3x50
beige naturale 50x50
Luxurious yet subdued
10
they are recon
M5 5Q
class beige 50x50
M5 8F
30x30
Vasca Hatria
Mod. Sculture
this is the new challenge
posed by contemporary minimalism, which having outgrown its once excessive severity is now co
combining the modern
with baroque details, lavishness in a context of retrieval and recovery that is acutely modern.
Once the primary functionality of the living spaces has been assimilated,
to kindle the everyday
s
s
b
s
Su
a
l
l
ie
C
v
t
t
i
s
m
i
r
e
s
ab
a
,
n
d
r
e
l
t
aNlüch
nen
once-limiting stereotypes to create settings made up of the juxtaposed sensibilities. Creative free
to be contaminated by a mixture of tastes so as
in an eccentric game, allowing itself
:
z
n
a
t
e
sen
e
gew
ert
i
t
e
re
ng
p
e
r
n
o
te
nsi
n
e
i
u
Dim en
e
n
e
n
rd
h
,
we
zlic
ellt
us,
m
s
i
sät ngen
est
l t, or da
n
g
a
e
h
u
inimst haie zuv llt,
geg lricht
leic
r
M
g
ö
e
i
h
l
n
t
t
n e
e
s
S
nen
ns
euenge g noch erge
o
i
o
n
t
v
k
h
als
denr Streerdenieurs
Fun
m
r
n
t
n
ü
f
e
r
o
rte
de
g f en d zu w Inte
e
e
n
i
i
n
e
n
d
u
i
a s
g
r
f
ss
anz
en,
raf
dle
rde Exze llen; dnd de
g
h
n
o
e
n
l
e
f
u
e
E
r
u
st
us n fü
he
eg
ter
in d
ent
l
r
c
era üherezu erarben
s
h
h
d
i
i
n
H
ä
sin
öss n.
ew
one
dievon fr sche der F
auf
i
n
m
g
t
en.
e
e
k
r
s
e
e
a
t
c
g
n
a
u
i
t
d
d
u
t
u
l
t
l
i
r
ü
s
e
Sp
e inb
Sit
all
it a
tw
ze
.
w
g
t h läng ue Wur We
r
e
n
n
m
H
s
t
ä
h
i
e
r
o
se
neu
epr
em
nv
änd
inie en im
d
das r sichnz negen z
z
g
d
t
e
b
n
r
s
n
n
n
s
u
u
a
n
de ga dun
g, i den, t. Sp
kom werd
rne oires
t,
hg
nge
ch,
ege
a
r
e
c
s
s
t
u
r
e
l
G
d
i
l
e
u
n
um rbin
e
r
s
m
s
bin Ein A
Mo
we eichn
odu
Lux reich
Wu
tim
den
Ve
cce
t
t
m
w
n
i
S
n
n
e
A
m
o
z
.
,
n
i
e
s
n
eit
da
en
ihre oft,
te m hnb
er k geben " vereit au
lieg
iese
d
efr
d
m
d
n
wo arock rojek Wo
e
b
n
t
it
u en L
u
it
na
ta lichk
eru
n
z
i
i
e
b
p
m
n
e
h
e
s
b
t
h
t
e
i
t
i
n
m bissch
ng iede
en
en
m
mi
spr n "Ha ohn
ang
u
u
g
d
l
r
E
e
ä
n
k
r
s
e
i
i
h
W
a
Ein
und
d T s, ein
und inzigeeine
We
erg rd
n
San versc
n
m
V
r
u
e
s
o
e
e nd
v
eit
en n Hau
ell
der eit wi
e
t
Die
h
i
m
n
f
u
e
n
n
d
o
a
i
oh
einakter
n,
sch issche
ype Freih
ent
t
w
e
n
n
v
i
e
o
s
e
n
r
b
e
d
re
las eren G
genn Cha
Lei ..Ein
nko
Ste reativ
n
u
n
n
u
.
l
n
k
be
ick uelle
ihre eihen
unsen,
me
e
w
l
Die
n
t
d
m
f
l
b
i
o
o
.
En ndiv
t v m Le
ver
au
l
n
ollk
h
i
lass
u
r
e
v
ä
z
e
C
h
e
n
r
z
k
t
in
sc e
ied tag, heer it, ih
s is
ruc
istih sein n
l
a
i
d
t
w
s
d
s c
e
u
l
Alltraut
ke
. al
il A
eseh dur nahm
.
c
i
t
m
.
i
r
s
d
l
e
n
d Ve
11
b
hn
all s sic tauf
ee
en
aus rer
n
a
Wo
r Id
,
e
rm
ä
:
t
W
b
r
e
l
h
e
e
g
s
au g m
e
is llta
e
W A
r
e
h em
c
s
i
d
tr
n
e
m
,
u
xz
e
ten
r
de
n
u
b
l
e
h
a
e
g
h
s
k
ge
in
ec
t
t
s
w
z
fe
Ta
r
n
"
r
e
i
d
de
o
n
n
n
i
"
o
t
i
v
n
e
o
d
v
igk
h
un
d
c
n
u
e
a
b
H
Le
m
r
,
e
h
n
n
i
e
e
e
d
m
t
i
u
h
e
c
m
r
no
dF
un
beige naturale 50x50
La
libertà creativa infatti, gioca in modo eccentrico: si lascia contaminare nei gusti per scaldare il quotidiano
e renderlo ancora più vivo e pulsante.
Creative freedom is at play in an eccentric game, allowing itself
to be contaminated by a mixture of tastes so as to kindle the everyday and render it more animated and vibrant.
laisse en effet libre cours
pour réchauffer le quotidien et le rendre encore plus vivant et palpitant.
Esprit zu geben.
La liberté créative
à l’excentricité:
elle se laisse influencer par une multitude de goûts
Die kreative Freiheit wird in der Tat in sehr exzentrischer Weise ausgelebt: Stilrichtungen werden
in vollkommen unkonventioneller Weise miteinander kombiniert, um dem Alltag mehr Wärme, noch mehr Lebendigkeit und
influir en los gustos para volver más cálida la cotidianidad y hacerla aún más viva y emocionante.
13
12
La libertad creativa juega de manera excéntrica: se deja
M5 5Q
class beige 50x50
M5 8A
4x50
grey naturale 50x50
Quotidiano,
in cui si traducono con raffinata eleganza, tutte queste stimolanti evoluzioni di stile,
racchiuse in un unico habitat, personalizzante e confortevole.
personal and comfortable.
The result is an everyday functionality transfused with elegant sophistication, encapsulating
all these stimulating evolutions of style into a single habitat that is both
Un quotidien où se transposent avec une élégance infinie, toutes ces grandes évolutions de style, recluses dans
un unique habitat, personnel et confortable.
ausgewählter Eleganz all diese
15
14
stilistischen Entwicklungen in einem einzigen "Habitat"
Ein Alltag, in dem mit
vereint werden, das sich durch seinen individuellen Charakter und seine Wohnlichkeit auszeichnet.
evoluciones de estilo,
Cotidianidad en la que se traducen con una refinada elegancia, todas estas
increíbles
encerradas en un único hábitat, personal y cómodo.
M5 5R
class grey 50x50
M5 8J
25x50
M5 77
4x50
grey
naturale
50x50
Une riche sobriété: tel est le défi
contemporain du
aujourd’hui loin des excès de la rigueur, affronte les nouvelles aspirations, noue des rapports
et associe le moderne
et le baroque, le luxe et le contexte de revalorisation extrêmement actuel.
Une fois leurs fonctions essentielles assimilées, les espaces de la demeure
se réinvent
les stéréotypes qui leur collaient à la peau, créant ainsi des situations aux sensibilités opposé
en effet libre cours à l’excentricité: elle se laisse
influencer par une multitude de goûts
16
pour réchauffer le quoti
17
beige lappato 50x50
Luxurious yet subdued
they are recon
this is the new challenge
posed by contemporary minimalism, which having outgrown its once excessive severity is now co
combining the modern
with baroque details, lavishness in a context of retrieval and recovery that is acutely modern.
Once the primary functionality of the living spaces has been assimilated,
19
18
once-limiting stereotypes to create settings made up of the juxtaposed sensibilities. Creative free
in an eccentric game,
to kindle the everyday
allowing itself
to be contaminated by a mixture of tastes so as
M5 7Z
class beige lapp. 50x50
beige lappato 50x50
che ripercorrono attimi trascorsi in totale armonia con quelle atmosfere.
tracce di tutto questo sono fissate in sofisticate istantanee dall’accento un pò noir,
with these variegated milieux.
Traces of all this are embodied in refined yet subtly noir snapshots
that retell the moments spent in total harmony
Ces traces sont immortalisées par de superbes instantanés à l’accent un peu noir, qui reparcourent des épisodes passés
en total harmonie avec ces atmosphères.
sind in den raffinierten Momentaufnahmen
21
20
mit einem Hauch von "noir"
Spuren von all dem
festgehalten, die jene Augenblicke wieder aufleben lassen, die vom Einklang mit diesen Stimmungen geprägt waren.
Huellas de todo esto
se plasman en sofisticadas
instantáneas de carácter un poco “noir”, que recorren momentos transcurridos en total armonía
con esas atmósferas.
M5 7Z
class beige lapp. 50x50
Huellas de historias de todos los días que se encuentran en las actitudes habituales
y los objetos que dejamos a nuestra espalda.
Huellas de historias de hombres y mujeres, sus complicidades, sus vivencias,
Gegenständen. Spuren von Männern und Frauen, ihrer Vertrautheit, ihrem Leben,
Spuren von Geschichten aus
d’hommes et de femmes, de leur complicité, de leur vécu,
dem Alltag, erzählt von unseren Gewohnheiten und den herumliegenden
Des traces d’histoires de tous les jours prises dans les habitudes et les objets laissés par notre passage. Des traces d’histoires à propos
their lived experiences,
Traces of stories from everyday life captured in habitual poses and in the objects left behind by our passages
through time. Traces of stories about men and women, their intimate involvements,
fotografate negli atteggiamenti abituali e negli oggetti lasciati dal nostro passaggio.
Tracce di storie di uomini e donne, delle loro complicità, del loro vissuto,
mosaico
grey 30x30
Tracce di storie di tutti i giorni
22
M5 8G
30x30
23
mosaico grey 30x30
dei
loro rimpianti e loro gioie delle passioni e dei desideri, della loro voglia di esprimersi
attraverso le cose. Un pò casa, un pò loft, un pò crogiolo di idee... tutto questo è class.
...all this is Class.
joys and regrets, passions and yearnings, their desire to express themselves
through things. Partly a house, partly a loft, partly a melting pot of ideas
de leur regrets et leurs joies, des passions et des désirs, de leur envie de s’exprimer à travers les objets. Un peu maison, un peu loft,
un peu creuset d’idées...
25
24
Class, c’est un peu tout ça à la fois.
ihren Leidenschaften und Träumen und
ihren Sehnsüchten und Freuden,
ihrem Wunsch, der eigenen
Persönlichkeit durch ihren Wohnstil Ausdruck zu verleihen...
Ein bisschen Haus, ein bisschen Loft, ein Mix unterschiedlicher Ideen... all das ist Class.
sus añoranzas y sus alegrías, sus pasiones y sus deseos, sus ganas de expresarse a través de las cosas.
Un poco casa, un poco loft, un poco confluencia de ideas... todo esto es Class.
M5 8G
30x30
26
27
marketing marazzi
punto immagine - styling sabrina giovanardi - thanks to giovanni mazza
project digital punto service
stampa golinelli 12/05
photo
28
USO PREVISTO
ANWENDUNGSBEREICH
CHAMP D’APPLICATION
INTENDED USE
class