Herbst - Phil.-Hist. Fakultät
Transcription
Herbst - Phil.-Hist. Fakultät
Priifungsteilnehmer Priifungstermin Einzelprii fungsnummer Kennzahl: Herbst Kennwort: 2012 Arbeitsplatz-Nr.: Erste Staatsprtifung Fach: 62618 fiir ein Lehramt an tiffentlichen Schulen Priifungsaufgaben Englisch (vertieft studiert) Einzelprtifung: Wissenschaftl.Klausur-Literaturw. Anzahl der gestellten Themen (Aufgaben): 13 Arrahl der Druckseiten dieser Vorlage: 19 Bitte wenden! - Hsrtrst 2012 Einzelpriifi.rngsnunmer 62618 Thema Nr. Seite 2 L IV.8: "A Battle sung by the Muse in the Homerian Stile, and which none but the classical Reader can taste" "Ye Muses then, whoever ye are, who love to sing battles, [...] assist me on this great occasion. All things are not in the power of all. As a vast herd of cows in a rich farmer's yard, if, while they are milked, they hear their calves at a distance, lamenting the robbery which is then committing, roar and bellow: so roared forth the Somersetshire mob an hallaloo [...]: some were inspired by rage, others alarmed by fear, and others had nothing in their heads but the love of fun; but chiefly Enty, the sister of Satan, and his constant companion, rushed among the crowd, and blew up the fury of the women, who no sooner came up to Molly than they pelted her with dirt and rubbish. [...] the church-yard was the field of battle [...] Recount, O Muse, the names of those who fell on this fatal day. First Jemmy Tweadle [...] Nqxt old Echepole, the sowgelder, received a blow in his forehead from our Amazonian heroine, and immediately fell to the ground. [..,] Then Kate of the Mill tumbled unfortunately over a tombstone, which catching hold of her ungartered stocking, inverted the order of nature, and gave her heels the superiority to her head. Betty Pippin,-with young Roger her lover, fell both to the ground. Where, O perverse fate, she salutes the earth, and he the sky." Henry Fielding, The History of Tom fones,' a Foundling. 1749. Book fV, Chapter 8. Ed. R.P.C. Mutter. Harmondsworth: Penguin Books, 1966, repr. 1986.173-74. 1. Beschreiben Sie im Detail die dargestellte Situation und die Erziihlhaltung im vorliegenden Romanausschnitt! 2. Veranschaulichen Sie beispielhaft am Text den komischen Rrickgriff auf klassisch-antike Er zahltr aditionen und Stilmittel ! 3. Behrandeln Sie, ausgehend von dieser Textpassage und auch unter Einbezug anderer, ihnen bekannter Texte Henry Fieldings Vorgehen im Kontext des Neoklassizismus! 4. Charakterisieren Sie, ausgehend von dieser Textpassage, die Stellung von Herny Fielding in der Geschichte des englischen Romans in Hinsicht auf seine Vorliiufer, Zeitgenbssen und auf die weitere Entwicklung der Gattung! -3- Hcds*S€ €inzetprrtifi mgsnummer 62618 Seite 3 Thema Nr. 2 Enjrtern Sie die hier reprtisentierte Identitiitsproblematik a) beziiglich der verwendeten rhetorisch-narrativen Mittel, b) im Kontext des Gesamtwerkes von Charles Dickens, c) mit Bezug auf die Darstellungsmdglichkeiten und -grenzender Autobiographie und Entwicklungsromans im Viktorianismus ! Charles Dickens, Great Expectations Boston-New york: St. Martinrs press, 118'60/611 1 996 des , ed. by Janice Carrlisle IPART U Chapter I _ M1, fattrer't family name being Pinipn and my clrrietien narne Philip, my infant tongu* eould matc of bodr narfier nothing longen or.more aynlinir rhan Din en I mllarl mtrulf. ta he nalled Fin.,*J--.. Ein rnrl ^tttre i give Pirrrpas my father's family neme, on drc authority of his tombstone and my sisncr * Mrs. Joe Gargery, who marricd rhc bleckamith. As I never salv my father or my mother, and nerrer sav any likeness of either of them (for dreir days were long before the days of photogaphr ), my 6rsr fanci* regarding what they wete tilce, qrere uftreffionablyderived from their tomb$nnes. Thc shapc of drc leners on mv father's, gaye me an odd idm drat he was a s![uart, stoug darL man, with curly black hair. From the cdaracter and turn of drc inscription, 'Atso &argiaaa mf, of rte i6ovcr" I drcc' a childish ionclusion drat my motlrcr wu freLled and aickly. To five litdc srone lozengc*, each about a foot and a hrlf long which were arranged in-a neat row beside their grave, and were srcred to dre m€mory of five litde brothers of mine - who gave up trying to get a living, early in riat universal stnrggle *'I am indebted for a belief I rcligiouoly entertained drat they had all heen born on their backs wi& their hands in &eir trousers-pockeq and had never tiugrr -L--. i- -L!^ -L^uttat.t uul ixillg --- ttt ttalr ^..-. ^t .5trIJtgrlE. Lrr -t---* Ours was the marsh country,:dourn by tlre river, within, as the' river wound, ts,enty mile* of thesea. My first mmt vivid and broad 'fringt, seems to me to have been impression of thc idcntiry:of gained on a memorable raw eftetnmn towands evening. At such-a dris Uteak ptace overgrown with dntc I found out for "erroin,:that nenles was the churrchyud,and,drnt Fhiiip Pirrip, tate if thil P.arish, and also Georgiana wife of 'rhe abo/ve''were dead and buried; and that Alexander, Bartholomew,:Abralum, Tiobiaq and Roger, infant chil{ren of the aforcsaid"'wee also dead and buried; and that the darh tlat rvildernesc b*ytnd rhe churchyanl, intersc*ed with dykes and mounds and gatcs, s'ith scattered caule fccding on it, was the marshes; and that the low lsdenlirrc beyond, was rhe river; and tlnt rhe distant savage lair from udrich rhe wind cras rulhing, y* q: t*i and tlut ttre sruatt bundle of shivsts growing afraid of it all and beginning to cry, wes PiP ;uoH]*t noitel" cried a terrible voicc, ap a man suned uP from unong tlle grwes at the side of the church porch' "Keep still, you litde dcvil, ot t'll srt your throat!" -4- Iffi$m12 tllnr*efnnnesnummer 62618 Thema Seite 4 Nr.3 Beschreiben Sie die Bedeutung der,,GroBstadt" fiir die englischsprachige Erziihlprosa des Modernismus an mindestens zwei Beispielen eigener Wahl! Thema Nr.4 William Shakespeare, Julius Caesar. Act2 Scene 1 (The Nofton Shakespeare. Gen. ed. Stephen Greenblatt. New York, London, 1997) Zum Inhait: Brutus, von Cassius zur Beseitigung Caesars angestachelt, von dem beide (Brufus und Cassius) befiirchten, dass er gegen die republikanische Verfassung Roms die Alleinherrschaft anstrebe, befindet sich nachts mit seinem Diener Lucius in seinem Garten. BRUTUS Get me a taper in my study, Lucius: When it is lighted, come and call me here. 7 LUCIUS I will, my lord. BRUTUS It must be by his death. And for my part .r,,I know no personal cause to spum at him, .r i But for the general. He would be crowned. 'i ;How that might change his nature, there's the question. ''iIt is the bright day that brings forth the adder, 't, And that craves wary walking. Crown him: that! , ' And then I grant we put a sting in him ', That at his will he may do danger with. ', Th'abuse of greatness is when it disjoins ,,', Remorse from power. And to speak truth of Caesar, ," I have not known when his affections swayed ' , More than his reason. But 'tis a common proof .' That lowliness is young ambition's ladder, . :,Whereto the climber-upward tums his face; ''But when he once attains the-upfrosffiid He then unto the ladder turns his back, Looks in the clouds, scorning the base degrees By which he did ascend. So Caesar may. Then lest he may, prevent. And, since the quarrel Il 10 15 20 is' Fortsetzung niichste Seite! ,,llerbst412 Will 'Einzdprfifungsnunme is, bear no colour for the thing he Fashion it thus: that what he is, augmented, Would run to these and these extremities: And therefore think him as a serpent's egg r 62618 Seite 5 \ 30 Which, hatched, would as his kind grow mischievous, And kill him in the shell. Enter LUCIUS [Brutus'servant] with a letter LUCIUS The taper burneth in your closet, sir. Searching the window for a flint, I found This paper, thus sealed up, and I am sure It did not lie there when I went to bed. 35 He gives him the letter BRUTUS Get you to bed again; it is not day. Is not tomonow, boy, the ides of March? .40 LUCIUS I know not, sir BRUTUS Look in the calendar and bring me word. LUCIUS I will, sir. Exit BRUTUS The.9.$gl-aJ!o-4; yhizzing fu the aig Give so much light that I may read by them. A< TJ He opens the letter and reads 'Brutus, thou sleep'st. Awake, and see thyself. Shall Rome, et cetera? Speak, strike, redress!' 'Brutus, thou sleep'st. Awake.' c{a Such instigations have been often dropped Where I have tcok them up. 'Shall et cetera?' Thus must I piece it out: stand under one man's awe? What, Rome? My ancestors did from the streets of Rome The Tarquin drive, when he was called a king 'Speak, strike, redress.'Am I entreated !,, EA t, ^) 55 Fortsetzung niichste Seite! {ftrtst 2Ol2 ' Einzelpr[fungsnumm er 62618 Seite 6 To speak and strike? O- \ome, I make thee promise, If the redress will follow, thou receivest Thy full petition at the hand of Brutus. Enter LUCruS LUCIUS Sir, March is wasted fifteen days. Knockwithin BRUTUS 'Tis good. Go to the gate; somebody knocks. [Exir LUCIUS] Since Cassius first did whet me against Caesar I have not slept. Between the acting of a dreadful thing And the first motion, all the interim is Like a phantasma, or a hideous dream. The genius and the mortal instruments Are then in counsel, and the state of man, Like to a little kingdom, suffers then The nature of an insurrection. 60 65 Enter LUCruS LUCIUS Sir, 'tis your brother Cassius at the door Who doth desire to see you. 70 RRITTIIS Is he alone? LUCIUS No, sir, there are more with him. BRUTUS Do you know them? LUCruS No, sir; their hats are plucked about their ears, And half their faces buried in their cloaks, That by no means I may discover them R..t a-., ralqt\ -o.L vt ^f 75 f^-,^,,tqYvw. BRUTUS Let'em enter. lErtl LUCIUS] They are the faction. O conspiracy, Sham'st thou to show thy dang'rous brow by night, When evils are most free? O then by day F ortsetzung ngichste Seite! FIertffi'?012 62618 Where wilt thou find a cavem dark enough To mask thy monstrous visage? Seite 7 80 - Erl2iuterungen: "Will bear no colour..." (2.29): Will find no plausible pretext in his conduct so far; "exhalations" (2.44): meteors (the night is unusually tempestuous); Tarquin (2. 54): Brutus' ancestor, Lucius Junius Brutus; one of the founders of the Roman Republic, was famous for his role in expelling the Tarquins, who had ruled Rome as kings. Interpretieren Sie den Text! 1. Gehen Sie dabei insbesondere auf die Argumentationslogik ein, mit der Brutus in seinem ersten Monolog die Ermordung Caesars rechtfertigt (2.10 -24)l 2. Brutus beschreibt seine persdnliche Verfassung mit dem politischen Begriff ,,insurrection" (2.69). Liisst sich dies am Text best?itigen? 3. Auf welche allgemeinen staatstheoretischen und kosmologischen Vorstellungen der ShakespeareZeitwvdnz.62 - 69 angespielt? Spielen diese Vorstellungen auch in anderen Dramen Shakespeares eine Rolle? Thema Nr. 5 An der Wende vom 19. ztxn20. Jahrhundert findet sich das Motiv der,,woman with a past" im Werk der bedeutendsten Dramatiker dieser Zeit. So folgte Oscar Wildes Lady Windermere's Fan (1892) ein Jahr spdter beispielsweise Arthur Pineros The Second Mrs. Tanqueray. Im Jahre 1902 folgfe George Bernard Shaws Mrs. Warren's Profession. Arbeiten Sie an zumindest zwei Dramen Ihrer Wahl (den genannten oder anderen) die jeweils spezifische Auseinandersetzung mit gesellschaftlichen Konventionen der Zeiturfter besonderer Benicksichtigung der Mriglichkeiten des Theaters heraus! Wie wird die gesellschaftliche Rolle der Frau jeweils dargestellt und wie tragen die Btihnenauffiihrungen zur Affirmationbzw. zum Wandel dieser Rollenerwarhrngen bei? -8- 'H€ft$m12 62618 Seite 8 Thema Nr. 6 Er<jrtern Sie anhand selbst gew?ihlter Beispiele von mindestens zwei Autoren die Bedeutung des Petrarkismus in der Elisabethanischen Versdichtung! Gehen Sie dabei insbesondere l. auf typische rhetorische 2. Figuren sowie auf typische Methoden der Frauendarstellung ein und 3. diskutieren Sie, welche Bedeutung William Shakespeare fiir die peharkistische Dichtung in England hat! Thema Nr. 7 T. S. Eliot, The Waste Land (1922) Eiiots Geciicht giit ais Sciiltisseitext der Moderne und ist in ftinf Abschnitte von unterschiedlicher Liinge gegliedert. In der folgenden Passage ist der erste Abschnitt wiedergegeben: I. I HE tsURIAL OF THE DEAD April is the cruellest month, breeding Lilacs out of the dead land, mixing Memory and desire, stirring Dull roots with spring rain. Winter kept us wann, covering Earth in forgetful snow, feeding A little life with dried tubers. Summer surprised us, coming over the Stambergersee With a shower of rain; we stopped in the colonnade, And went on in sunlight, into the Hofgarten, And drank coffiee, and talked for an hour. Bin gar keine Russin, stamm'aus Litauen, echt deutsch. And when we were children, staying at the archduke's, My cousin's, he took me out on a sled, And I was frightened. He said, Marie, Marie, hold on tight. And down we went. In the mountains, there you feel free. I read, much of the night, and go south in the winter. 5 10 15 Fortsetzung niichste Seite! 'Hrtrst?m 'Einzelpriifunssnummer 62618 What are the roots that clutch, what branches grow Out of this stony rubbish? Son of man, You cannot say, or guess, for you know only A heap of broken images, where the sun beats, And the dead tree gives no shelter, the cricket no relief, And the dry stone no sound of water. Only There is shadow under this red rock, (Come in under the shadow of this red rock), And I will show you something different from either Your shadow at morning striding behind you Or your shadow at evening rising to meet you; I will show you fear in a handful of dust. Frischweht der Wind Der Heimat zu Mein Irisch Kind, Wo weilest du? "You gave me hyacinths first ayear ago; "They called me the hyacinth girl." when we came back,late, from the Hyacinth garden, -Yet V^"C,ll 4J.l\l L^:- -.,^+ r ^^,,1J llut -*- ttlll', ^-,{ *,^,.* r vw altlD -^+ J\rut rt6ri,r wvl, I v\rLtl\t Speak, and my eyes failed, I was neither Living nor dead, and I knew nothing, Looking into the heart of light, the silence. Oed'und leer das Meer. Madame Sosostris, famous clairvoyante, Had a bad cold, nevertheless Is known to be the wisest woman in Europe, With a wicked pack of cards. Here, said she, Is your card, the drowned Phoenician Sailor, (Those are pearls that were his eyes. Look!) Here is Belladonna, the Lady of the Rocks, The lady of situations. Here is the man with three staves, and here the Wheel, And here is the one-eyed merchant, and this card, Which is blank, is something he carries on his back, Which I am forbidden to see. I do not find The Hanged Man. Fear death by water. I see crowds of people, walking roturd in a ring. Thank you. If you see dear IWs. Equitone, Tell her I bring the horoscope myself: One must be so careful these days. Seite 9 20 25 30 35 40 45 50 55 Fortsetzung niichste Seite! fftitd"2012 'Eimelprilfu ngsnumme r 62618 Unreal City, Under the brown fog of a winter dawn, A crowd flowed over London Bridge, so many, I had not thought death had undone so many. Sighs, short and infrequent, were exhaled, And each man fixed his eyes before his feet. Flowed up the hill and down King William Street, To where Saint Mary Woolnoth kept the hours With a dead sound on the final stroke of nine. There I saw one I knew, and stopped him, crying "Stetson! "You who were with me in the ships at Mylae! "That corpse you planted last year in your garden, "Has it begun to sprout? Will it bloom this year? "Ot has the sudden frost disturbed its bed? "Oh keep the Dog far hence, that's friend to men, "Or with his nails he'll dig it up again! "You! hypocrite lecteur! - mon semblable, - mon frdre!" Seite 10 60 65 70 75 Text: T. S. Eliot, The Complete Poems and Plays of T. S. Eliot, London: Guild Publishing, 1989: 6142, 1. Der erste Abschnitt ("The Burial of the Dead") ist in vier Strophen gegliedert. Analysieren Sie die thematischen Schwerpunkte innerhalb der Strophen! 2. Mit welchen lyrischen Ausdrucksmitteln werden Tod und 3. Diskutieren Sie das im Text angesprochene Verhiiltnis von Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft! 4. Ordnen Sie die'vorliegende Passage, auch unter Rtickgriff auf weitere Texte, in den geistesgeschichtlichen Kontext der 192Aer Jahre ein! Sterben zur Darstellung gebracht? - 11 - Ffertst2012 ' : StstslFntfungsnumriref 62618 Seite 11 Thema Nr. 8 Auszug aus Edgar Allan Poe, ,,The Murders in the Rue Morgue" (1841) Poes Kurzgeschichte setzt ein mit Reflexionen des Erziihlers fiber die intellektuellen Fiihigkeiten des Menschen. Im Anschluss berichtet der Erzd}ler davon, wie er bei einem Aufenthalt in Paris den hochgebildeten, exzentrischen, jedoch verarmten C. Auguste Dupin kennenlernt und mit diesem in die Aufkiiirung eines besonders brutalen Doppelmords an zwei alleinstehenden Frauen verwickelt wird. Die.beiden erfahren von den Morden durch die Zeitvrrg, verfolgen die Presseberichterstattung, und Dupin beschlieBt, sich durch eine Tatortbesichtigung in die Ermittlungen einzuschalten. Aufgrund seiner analytischen Kombinationsgabe gelingt es ihm, den Fall zu l<jsen: Die beiden Frauen waren von einem entflohenen Orang-Utan getdtet worden. The mental features discoursed of as the analytical, are, in themselves, but little suscepible of analysis. We appreciate them only in their effects. We know of them, among other things, that they are always to their possessor, when inordinately possessed, a source of the liveliest enjoyment. As the strong man exults in his physical ability, delighting in such exercises as call his muscies into action, so giories the anaiyst in that moral activity which disentangles. He <ierives pleasure from even the most trivial occupations bringing his talent into play. He is fond of enigmas, of conundrums, hieroglyphics; exhibiting in his solutions of each a degree of acumen which appears to the ordinary apprehension praeternatural. His results, brought about by the very soul and essence of method, have, in truth, the whole air of intuition. [. . . ] The narrative which follows will appear to the reader somewhat in the light of a commentary upon the propositions just advanced. Residing in Paris during the spring and part of the summer of l8-, I there became acquainted with a Monsieur C. Auguste Dupin. This young gentleman was of an excellent, indeed an illustrious family, but, by a variety of untoward events, had been reduced to such poverty that the energy of his character succumbed beneath it, and he ceased to bestir himself in the world, or to care for the retrieval of his forhrnes. By courtesy of his creditors, there still remained in his possession a small remnant of his patrimony; and, upon the income arising from this, he managed, by means of a rigorous economy, to procure the necessities of life, without troubling himself about its superfluities. Books, indeed, were his sole luxuries, and in Paris these are easily obtained. Our first meeting was at an obscure library in the Rue Montmartre, where the accident of our both being in search of the same very rare and very remarkable volume, brought us into closer communion. [. . .] It was at length arranged that we should live together during my stay in the city; and as my worldly circumstances were somewhat less emba:rassed than his own, I was permitted to be at the expense of renting, and furnishing in a style which suited the rather fantastic gloom of onr cornmon temper, a time-eaten and grotesque mansion, long deserted through superstitions into which we did not inquire, and tottering to its fall in a retired and desolate portion of the Faubourg St. Germain. [. . .] It was a freak of fancy in my friend (for what else'shall I call it?) to be enamored of the night for her own sake; and into this bizarrerie, as into all his others, I quietly fell; giving myself up to his wild whims with a perfect abandon.f. . .l Not long after this, we were looking over an evening edition of the Gazette des Tribunaux, when the followingparagraphs arrested our attention. Fortsetzung niichste Seite! Herbrt2012 62618 Seite 12 "ExTRAoRDINARv MuRoeRs. - This morning, about three o'clock, the inhabitants of the Quartier St. Roch were roused from sleep by a succession of terrific shrieks, issuing, apparently, from the fourth story of a house in the Rue Morgue, known to be in the sole occupancy of one Madame L'Espanaye, and her daughter, Mademoiselle Camille L'Esplanaye. After some delay, occasioned by a fruitless attempt to procure admission in the usual manner, the gateway was broken in with a crowbar, md eight or ten of the neighbors entered, accompanied by two gendarmes. By this time the cries had ceased; but, as the party rushed up the first flights of stairs, two or more rough voices, in angry contention, were distinguished, and seemed to proceed from the.upper part of the house. As the second landing was reached, these sounds, also, had ceased, and every thing remained perfectly quiet. The party spread themselves, and hurried from room to room. Upon arriving at a large back chamber in the fourth story (the door of which, being found locked, with the key inside, was forced open), a spectacle presented itself which struck every one present not less with horror than with astonishment. The apartment was in the wildest disorder - the fumiture broken and thrown about in all directions. [. . .] Of Madame L'Espanaye no traces were here seen; but an unusual quantity of soot being observed in the fire-place, a search was made in the chimney, and (honible to relate!) the corpse of the daughter, head downward, was dragged therefrom [. . .] After a thorough investigation of every portion of the house without farther discovery, the party made its way into a small paved yard in the rear of the builCing, ','l'here lay the corpse cf the cld lady, with her throat so entirely cut that, upon an attempt to raise her, the head fell off. The body, as well as the head, was fearfully mutilated - the former so much so as scarcely to retain any semblance of humanity. To this honible mystery there is not as yet, we believe, the slightest clew." t...1 Dupin seemed singulmly interested in the progress of this affair - at least so I judged from his manner, for he made no comments. It was only after the announcement that Adolphe Le Bon had been [falsely] imprisoned, that he asked me my opinion respecting the murders. I could merely agree with all Paris in considering them an insoluble mystery. I saw no means by which it would be possible to trace the murderer. 'oWe must not judge of the means," said Dupin, "by this shell of an examination. The Parisian police, so much extolled for acumen, are cunning, but no more. There is no method in their proceedings, beyond the method of the moment [. . .] As to these murders, let us enter into some examinations for ourselves, before we make up an opinion respecting them. [. . . ] We will go and see the premises with our own eyes. I know G-, the Prefect of Police, and shall have no difficulty in obtaining the necessary permission." The permission was obtained, and we proceeded at once to the Rue Morgue. [. . .] The examination occupied us until dark, when we took our departure. [. . .] It was [Dupin's] humor, now, to decline all conversation on the subject of the murder, until about noon the next day. He then asked me, suddenly, if I had observed anythingpeculiar atthe scene of the atrocity. There was something in his manner of emphasizingtheword "peculiar," which caused me to shudder, without knowing why. "No, nothing peculiar," I said; o'nothing more, at least, than we both saw stated in the paper." Fortsetzung niichste Seite! TIertEt2012 'Einzelpriifu ngsnumme r 62618 Seite 13 "The Gazette," he replied," has not entered, I fear, into the unusual horror of the thing. But dismiss the idle opinions of this print. It appears to me that this mystery is considered insoluble [. . .] for the outrd character of its features. The police are confounded by the seeming absence of motive not for the murder itself - but for the atrocity of the murder. They are puzzled, too, by the seeming impossibility of reconciling the voices heard in contention, with the facts that no one was discovered upstairs but the assassinated Mademoiselle L'Espanaye, and that there were no means of egress without the notice of the party ascending. [. . .] But it is by these deviations from the plane of the ordinary, that reason feels its way, if at all, in its search for the true. In investigations such as we are now pursuing,it should not be so much asked'what has occurred,' as'what has occurred that has never occurred before.' ln fact, the facility with which I shall arrive, or have arrived, at the solution of this mystery, is in the direct ratio of its apparent insolubility in the eyes of the police." Ausgabe: The Complete Tales and Poems of Edgar Allan Poe. New York: Vintage, 1975. 14l-68. Vokabular: conundrum - Riitsel; acumen - Scharfsinn; bizarrerie - exzentrisches Verhalten; clew : clue - Hinweis; the outrd character - der auBergewohnliche/uniibliche Charakter Fragen: 1. 2. 3. Identifizieren Sie die Erziihlperspektive(n) in der Textpassage und analysieren Sie deren Funllion! Welche weiteren erziihlerischen und stilistischen Mittel charakterisieren die Textpassage und welche Effekte werden dadurch erzielt? In welchen literatur- bzw. gattungsgeschichtlichen Kontexten kann,,The Murders in the Rue Morgue" eingeordnet werden? Welche kulturgeschichtlichen Kontexte ktinnen als relevant fiir die Kurzgeschichte angesehen werden ? Thema Nr. 9 Diskutieren Sie die fiktionale Auseinandersetzung mit Krieg und Kriegserfahrungen in der amerikanischen Erziihiliteratur zwischen ca. i 880 und ca. i930! Beriicksichtigen Sie dabei mindestens drei Texte j eweils unterschiedlicher Autoren/innen! -14- Herbst2012 Seite 14 62618 Thema Nr. 10 Chapter One . \Mnter 1912 Manitou,geezisohns Litt[e Spirit Sun Nanapu'sh started dying before the snow, and like the snow, wg continued to fall. lt was surpri3ino oiur teft to die. Foi those who survived lhe spoltSd ;icrness from the wind south,.our tong Rght west to Nadouissloux land where we signed thetreaty, and then a from the north from the east, bringing exile in a sigrfn of government papers, what descended b in 1912 seemed innpossible have claimed By then, we thotighi disaster must surby'have soent its force, that disease must rli of tn* Anishinibe that the earth could hotd and bury. you are But the eafrh iS iimitiess and so is luck an{ so lverc cur people qnq:- Granddaughter, the child of tfre nnViiiOle, the ones who disappeared wheh, along'with the first bitter by of eaqlv *i'nt"r, a new:sigkness'sw"pt down. Thq col:Ymption, it was. called 4 O ;;;irt the to young fatfrer Damien, *t'to ca.me inr:that year to rePlace !h,e nngSt who sucqumbed for itcame same devastation,as his flock. fniS Air""l" was di'fferent frqh the pox a.nd fever, lay ill your relatiVes of on.slow. rn" ou1iorn", ho*"u"r, ,,yss justas certain. Wholg families clans i.-iilbi#h. on.- t# reservation, where we wer9.forc"d,tJ9t:lo_s.:tl1 the Jwinor"i. oritribe unraveled tlke a course rope, frayed a!either en$ as the old and new AS ,among ua *"r" l"f"n. My own familyw..qs,wip_ed ouf gne bV on,e,,ieavi5rS only'Nanapush. And seen after, atthough I n"J riu*.i no mcji"iri"n'tittv*inters, I wgs tongldergd an otd man. I'd a upon hundred in a enough to be'on;. l" iG G"irlio p"Ss"d,'i saw more cha.ngethan : hunciieci llife il;;";;;;;;ilrt r""t. ;ft;iprlJr . bgfog. LO UV girl, I saw the the last bear s aloud the words of the g overn would take away our woods and the last Pillager Louise Erdrich, Tracks,Nevr York, Harper & Row, PubliShers, 1988, Seiten 1. l-2 Unterziehen Sie diesen Romananfang einem,,close reading"f Gehen Sie dabei auf sprachliche und stilistische Besonderheiten ein ! 2. Stellen Sie den Text in seinen literaturhistorischen Kontext! 3. Skizzieren Sie neuere Entwicklungen im Bereich der Native American Literaturet Welche Rolle spielen hier die Werke von Louise Erdrich? -15- TIefrst'2I)12 Seite 15 Thema Nr. lL 1. Analysieren Sie die sprachlichen und stilistischen Mittel des Gedichts! 2. Situieren Sie das Gedicht im kulturhistorischen Umfeld der Harlem Renaissance! 3. Diskutieren Sie mit Bentg auf zttrei weitere Autor/innen die literarische neuen afroamerikanischen Selbstbewusstseins und -verstiindnisses in Darstellung eines den 1920er und 1930er Jaluen! Claude McKay: "America". In: Kennedy, X. J./Gioia,Dana. Literature: An Introduction to Fiction, Poetry, and Drama. New York: Longman, 1999.950. Clurcle McKay (1Beo-1948) A.tulpzuca l9z2 Although she feeds me bread of bitterness, And sinks into rny thloat her tiger's toorh, Stealing my breath of [ife', I rvifi confess I love this cultured hell that test^s my youth. Her vigor florvs likc rides into my blood, Giving me strength erect against her hate, Her bigness sweeps rny being like a flood. Yet:, as a rebel fionut a kirig in state, i srand rvithin her u,alls with nor a shred Of tcrror, malice, not a word of jeer. Darkly I gaze inro rhe days aheacl, And.see her might ancl granite u,onders there, Bcneattr the torrch of Time's unerring hancl, Like priceless rreasures sinking in the sand. -16- Ffeftffi'2012 ' Einzelprfi fungsnumm er 62618 Seite 16 Thema Nr. 12 Text: MarshaNorman,'night, Mother. New York: Hill, 1983. S. 86-89 Die vorliegende Schlusspassage von Marsha Normans Zweipersonenstiick aus dem Jahre 1983 setzt unmittelbar vor Jessies Selbstnord ein, den diese zu Beginn des Biihnengeschehens angekiindigt hatte 1. Analysieren Sie die dramatische Repriisentation des Verhiiltnisses zwischen Mutter und Tochter in der vorliegenden Passage. Beachten Sie dabei insbesondere auch die Dialoggestaltung! 2. Interpretieren Sie den Selbstmord Jessies als Ausdruck ihres Bemi.ihens um Selbstbestimmung! 3. Diskutieren Sie den Schluss von'night, Motherim Kontext wesentlicher Positionen und Stt-ukfurztige der amerikanischen feministischen Dramatik der letzten beiden Jahrzehnte! I'or"fsefzrr ncr lt n 4nhsfa Saifat rv ^rFvMo '"Tfeibst2012 EirzelprUfungsnummer 62618 Seite 17 I gucss. .[ rried to be quiet altotrt ir. (lr ;rreirre k pu.zzled l)y the pretenrs) Thosc are iusr lirrle presencs. Iior rvltcncver yorr rrccd onc. 'fhcy're not boughr prescnts, iust thing"s I thoughr you nrighr likc to look at, ;rictures or rhin5n you think you'vc losr. Things you didn't know you hrtl, everr. Yotr'll sce.;essir,: N{AI\,{A: I'm not sure I $'anr them They'll ntakc rnc rlrink of you. JFjssIE: No they won't. 1'hey'rc just rhings, like a frec tubc of toorhpasre r\rrrr\rA: Oh. I found hanging on (hc cioor oirc day. Allright, then. J.EssrE: Well, maybe tlrerc's onc nicc prcscrlr in therc sortrclhere. Ir's Ciranny's ringshe g:lee tle arrd I rhought you mighr likc to havc it, bur I didrr't think you'd rvear ' it if I gavc it ro you right norv. _ rrnrrr.r (7'afting tlte hox'to a tahle tearby)t No. Probably not. (Tunting back to faoe her) I'm reedy for rny tnlnicurc. I gucss. lVanr nre to rvash nry liands ag;rin? Jessrn, (Srazding i\r^AtA (Startbtg ttp): Ir's tirne for me to go, lllanra for her): No, Jessie, /ou'r'e gc.rc nll rrightl Jessre (ls ;\tltrrA rar,rrr'l:er): No, r\{anrl. ;\tA;\IA: It's not even ten o'cloc'l<' yessre ( l/ery caltn): Let tne go, i\'tlrna uA^tA: I can't. Yotl carr't go. Yorr .can't do this' You l.re so soon, Jessie' I'm scared' I love tlidn'r saf it rvoulcl you. l:ands aw'ay)t l-et go -russrE (7al'es bbr I've said e.verything I hed co s'r1'. t:f nte, i\'lanra' . :\(.ri\rA (standing still ro do my nails. n zninure): You said yotr rvatttcd .lrssrr (TaAinp; a nttall step backwatd): I can't' It's torr latc, nl,t lr,r: It's not too latc! lrxste: I dorr'r \vant yorl to rvake l)arvson hnd Lorettr rr'hen you call. I rvant thcnr ro still be rrp and dresscd 5o glrey can get riqht over. hrA;\r^ (.{s Jpssln backs itp; }/.e'\1^ n'ouei in on her, brn' carefully): T'hcy.'rvake up fast, Je-ssie' if they have to' Thry don't s161xs1 ftere,'J<ssie. You do' I'do' We're not throueh yct. \4/c've:gorlarlot of thinSn to take carerof h.re. I dorr't knorv, ivhirerruy'Piescriptions are'nnd you rvhacitic;tell;Di; Dtvis'whcn' he'calls or horv nrrtch you rvanting;.io.tcll Ricky or rvhc I call to clidn't rell ure rekeihc1..t1.,n,...''.;:i..;ii : Fortsetzung niichste Seite! Flerbst20l2 62618 .IEsi.srri: Seite 18 Don't try errrl stop tnc, t\.larrrrr, you carr't tlo ir. irt,r;rt..r (Gralbing lter agnitt, tlsis thne lsard)-- I can rool I'll srand in front of this hall and you can't ger lr:tst rne. (I'bey strugglc) You'll havc ro knock nrc dorvn ro ger nrvay fr<lnr mc, Jessic. I'ln nor nllorrr to ler 1'ou . . . (ttentn slntpqles d;ith lwsr*:. at the door aml in JEssrE .gers a.rl,d! f rotil l-tcr'and- the stntggle lr.ssra (Alutctst a wltitlrter): 'Night, llotlrcr. (Sln taninto lser bcdroorrt an<Itc l:eor tlte door lock just ns fuhes rr,r:rrr .qcts ra it) :rr.trr,r (.Sr:re,rzrr): Jcssie! (I'ounditg ott tlte door) Jessic, yotr let tue irr tlrerc. I)rrn't _1,611 <lo rhis, Jessie. I'nr nor going to stop sr:rearrrirrg urrril you opcn rhis d<;or, Jcssic. Jcssic! Jcssicl \Vhar if I don'r do any of rhc thirrqs yrou tolcl rrre to rlol I'll tcll Cccil rr.lrrc I ntiscrnblc rnan hc u':r.s to rrtakc yorr feel thc s':r-y he did arrd I'll give Ricky's rvatch to Dnrvson if I lcel |ike ir rrrrl the only lve)' yor.r c;trr rn;rlie srrrc I do u.ltar yotr rvallt is you conle orrt lterc arrd nral{c nre, Jessicl (l'1onttditto ag,titr) Jessie! Srop thisl I rlirln't l<norvl I rvas hcrc rr,irh yorr all rhe rirrre- I{orr. cotrlrl I linorv \'ou.rvcre so :rloltc? (lrtd ;rr.ritrn stopt f or o Ttto?ilctlt, Ineathless and frrttttic, lttrttittlq l:cr car !o thc door, nttrl lrrrlsc'n sl:t- tlocstt't l.rcar ailytltin4, shc startrls rrl, tttili!:l.tt neditt dr:rl scrcanrt oilc( rtrorc) Jcrsici Plcnsc! (And ue bem tbe slsot, ard it sounds like an altsaler' it sottnds lihc No. .\IA^,rA iollapscs againtt the door, tears strcnttirtg doz-rt lser face, lnt iot screattittlg nn!?r,ore. Jcssic, Jcssie, qlriltl you rrerc ntitrc- ln sbock nmts) . . . Iiorgive rnc. (Parlre) I thorrght (r1nd ilte le*v*t's thc loor ond uaL'es hcr 't:;tt! il)rlilgh the liting rocrt, aroltltl tl:e furniture, nt tltougb slse didnlt knrrw u'herc it a)at, ?tot kttouing '.Dltat to doI;inalls-, sbe goes to tbe stoL'e itr the kitchen nru! picks ttp the .hot-chocolatc pilt and carrics it tttitb het to tbe ! : Tiicpbote, ard holds on.ro it 'utbile sbe dials ilte ntn,therSbe loohs dottvtt at tbe pnn, hotding it tigl:t like her lif e depended oil it. She hears Loretta tittsuser) \,(An{-\: I-,orctra, let ntc ralk (o Das'sor1r honey. -19- ''Tlerrbst2012 62618 Seite 19 Thema Nr. 13 Als 'postkoloniale Romane'gelten in der britischen Literatur h5ufig Romane von Migranten aus den ehemaligen Kolonien GroBbritanniens. Die hier vorfindbaren Neupositionierungen bzgl. nationaler, ethnischer usw. Identitiit und AlteritAt betreffen alle Strukfurebenen des Romans: die Erziihlperspektive, den Handlungsaufbau und die Figurendarstellung. Erliiutem Sie solche stnrkturellen Merkmale anhand von mindestens zwei Romanbeispielen und gehen Sie dabei auch auf die Aufnahme traditioneller Textsorten(2. B. Bildungsroman, pikaresker Roman) sowie auf die Integration postmoderner Strukturen (2.8. Dezentrierung, Parodie) einl Erl?iutern Sie abschlie8end, welche Entwicklungstendenzen in der'postkolonialen Romanliteratur' in den letrten Jahrzehnten auch beztiglich unterschiedlicher Migrantengenerationen - erkennbar sind !