CaT 107.0 - Chambrelan
Transcription
CaT 107.0 - Chambrelan
Français Deutsch english español CaT 107.0 [email protected] www.chambrelan.com www.chambrelan.com Français [email protected] English Présent sur les grands marchés mondiaux depuis 1956, Chambrelan est une société familiale leader en production de solutions en translation industrielle pour fortes charges. Formed in 1956 Chambrelan has remained a family owned company and a market leader for the design and manufacture of industrial heavy duty telescopic slides. Un process certifié ISO9001 permet de répondre précisément au cahier des charges des clients les plus exigeants. Conforming to ISO 9001 our design and manufacturing process ensures that Chambrelan slides perform in the most demanding applications. Dans un souci constant d’amélioration, la gamme Chambrelan connaît des évolutions techniques régulières. L’ensemble des données techniques et commerciales est à jour sur notre site www.chambrelan.com, avec notamment les fiches techniques, les produits modélisés en 2D et 3D, les stocks ainsi que l’achat ou le paiement en ligne. Ce catalogue contient différents conseils, informations techniques afin de vous permettre de tirer le meilleur des glissières Chambrelan. Ils renvoient à notre site Internet sur l’article qui vous donnera des explications plus précises et à jour. (suivez les liens : www.chambrelan.com/D402). We are continually developing the designs of our products to meet your specific demands. At www.chambrelan.com you can download our latest technical data sheets, 2D or 3D models in almost any CAD format, view stock levels and also purchase or pay online. We trust you have a profitable use of this catalogue in which you will find details referring to the web site for more information (follow the links: www.chambrelan.com/D402). Deutsch Seit 1956 beliefert CHAMBRELAN die unterschiedlichsten Industriebereiche mit ihrer vielfältigen Produktlinie. Als einziger französischer Hersteller produziert das Familienunternehmen Teleskopschienen und Linearführungen mit Schwerpunkt Schwerlastschienen. Unsere ISO 9001 zertifizierte Produktion gewährleistet Ihnen hierbei eine gleichbleibende Qualität. Um den anspruchsvollen Anforderungen unserer Kundschaft nachzukommen, sind wir darauf bedacht, das CHAMBRELAN Lieferprogramm ständig weiter zu entwickeln. Alle aktuellen Informationen und nützlichen Hinweise zur Auswahl Ihres passenden Produkts erhalten Sie auf unserer Website www.chambrelan.com. Laden Sie hier direkt unsere 2D und 3D Zeichnungen herunter, holen Sie sich Auskünfte über Verfügbarkeiten und nutzen Sie unseren Online Shop. Español Presente en los grandes mercados mundiales desde 1956, Chambrelan es una sociedad familiar líder en producción de soluciones en translación industrial para fuertes cargas . Nuestro certificado ISO 9001 nos permite cumplir con los requisitos de los clientes mas exigentes. En constante evolución, Chambrelan mejora la gama de sus productos. Todos los datos téncicos y comerciales están actualizados en nuestra página web: www.chambrelan.com, donde se pueden descargar las fichas tecnicas, guías en 2D y 3D, las existencias asi como la compra o el pago pago online. Este catálogo contiene información técnica y asesoramiento con el fin de permitir la elección de la guía más apropiada. Para mayor información, rogamos visiten nuestra página web en la que encontrarán información actualizada y explicaciones más precisas: www.chambrelan.com/D402 Zu jedem Paragraphen dieses Kataloges haben wir einen Link zu unserer Website angegeben. Über diesen Link gelangen Sie direkt zu weiteren aktuellen und präzisen Informationen über das entsprechende Thema (z.B. wwwchambrelan.com/D402). 1 [email protected] english Français Sommaire 2 www.chambrelan.com Deutsch Content español Inhalt Sumario Production Production Fertigung Producción 3 nouveautés new products neuheiten novedades 4 Glissières Télescopiques Telescopic Slides Teleskopschienen Guías Telescópicas Spécifications Specifications Spezifikationen Características règles de montage mounting rules montageanleitung reglas de montaje Secteurs de marché range of market anwendungsbereiche Sectores de actividades Table des charges load table belastungtabelle Tabla de carga extension Partielle 2 éléments Partial extension 2 beams slides Teilauszüge 70 % hublänge extensión Parcial con 2 elementos extension Totale 3 éléments Total extension 3 beams Vollauszüge 100 % hublänge extensión Total con 3 elementos Super extension 4 éléments Over extension 4 beams Überauszüge 150 % hublänge Super-extensión con 4 elementos rails de Guidage linear rails linearführungen raíles lineales Spécifications Specifications Spezifikationen Características Gamme range Programm rail 8 56 8 12 13 15 16 17 18 19 21 31 33 49 51 59 57 64 58 60 61 63 www.chambrelan.com Français Production de glissières industrielles [email protected] english Production Process for Industrial Slides Deutsch Fertigungsprozess Schwerlastschienen español Producción de guias industriales Préparation la première étape consiste en une préparation des métaux. Chaque année, plus de 600 tonnes sont ainsi travaillées. Preparation First step is cleaning and degreasing of the steel strips. Our annual production usage is more than 600 tons of material. Profilvorbereitung Im ersten Schritt werden die Profile komplett gesäubert und entfettet. Jedes Jahr werden so 600 Tonnen verarbeitet. Preparación la primera etapa consiste en limpiar y en desengrasar los perfiles. Cada año trabajamos más de 600 toneladas. etirage à froid Par une déformation à froid progressive de l’acier, nous fabriquons les profils avec un écrouissage (durcissement superficiel) qui améliore la résistance des glissières. Cold Drawing With a step by step deformation profiles are cold drawn to the final shape. This technique induces a hardening of the steel that enhances the performance of our slides. Kaltziehen Durch das Kaltziehen wird das Profil spanlos zugdruckumgeformt. Dieses Verfahren der Kaltverfestigung löst einen Presseffekt aus, der eine härtung des Profils bewirkt. Dressage le profil est dressé avant sa mise en stock. Straightening The final step before machining is straightening of the profiles. ausrichten Danach wird jedes einzelne Profil ausgerichtet. estirado en frío Se somete al perfil a un proceso de estirado en frío en varias fases, hasta que se obtiene el perfil deseado. mediante este proceso se consigue un endurecimiento superficial y por consiguiente una mayor resistencia de las guías. Usinage les éléments constitutifs de la glissière sont ensuite coupés et usinés. Traitement de surface les éléments sont alors envoyés chez nos sous-traitant en traitement de surface. assemblage les différents composants, billes, cages à billes, butées et accessoires, sont assemblés. Produit fini le produit fini est alors soit mis en stock, soit envoyé directement chez le client. nous avons constamment en stock plus de 2000 références. Spécifications techniques données à titre indicatif. machining The straightened profiles are then cut and machined to produce the individual slide beams. Plating The machined beams are then plated by our subcontractors and returned for assembly. assembly The finished components, ie beams, ball cages and other parts are finally assembled together. Finished Product Following final assembly the finished slides are dispatched to customers or directed to stock for later delivery. We currently have more have 2000 product options available. Technical specifications are given for your guidance. Weitere bearbeitung Dann erfolgt der Zuschnitt und das bohren des entsprechenden lochbilds. Oberflächenbehandlung Im nächsten Schritt werden sämtliche einzelteile der Schienen zu diversen Subunternehmen zur Oberflächenbehandlung verschickt. Zusammenbau als letzte Produktionsphase findet der Zusammenbau der verschiedenen Profile und einzelteile wie Kugelkäfige, Kugelschlitten, anschläge und Verriegelungen statt. Das endprodukt Unsere fertigen erzeugnisse werden nun entweder direkt an den Kunden weiterversendet oder eingelagert. Wir verfügen konstant über ca. 2000 lagerschienen. Unsere technischen Daten sind ohne Gewähr und können ohne benachrichtigung verändert werden.. levantamiento el perfil se elabora antes de su puesta en existencias. mecanizado los perfiles se cortan y se mecanizan. Tratamiento superficial Tras mecanizarse los perfiles pasan a ser tratados superficialmente. montaje Se procede al montaje de los distintos componentes tales como jaulas, bolas, topes... Producto terminado Una vez finalizado el montaje, las guías son enviadas al cliente o bien se almacenan. Tenemos constantemente en existencias más de 2000 referencias. las especificaciones técnicas son válidas a título informativo. www.chambrelan.com/1000 3 [email protected] english Français nouveautés & Développements Deutsch new products & evolutions nous sommes constamment en recherche de solutions plus simples ou plus performantes. a l’heure où nous imprimons ce catalogue, certains produits vont évoluer, d’autres vont être créés et certains abandonnés. nous vous donnons ici quelques exemples ; reportez vous au site web pour plus de détails. español neuheiten & Weiterentwicklungen We are constantly seeking effective, efficient & innovative solutions. at time of printing some scheduled changes to our products are planned, some will evolve and some be withdrawn. Please note the following examples; for more accurate and updated information please refer to our web site. www.chambrelan.com Wir suchen ständig nach lösungen, um unser lieferprogramm leistungsstärker zu gestalten. auch während dieser aktuelle Katalog gedruckt wird, stehen wieder Veränderungen an. Wir möchten Ihnen hier einige dieser Projekte aufführen. nähere Produktinformationen erhalten Sie auf unserer Website unter jeweiligem Qr-Code. novedades y evolución estamos en constante busqueda de soluciones mas simples y perfectas. a la hora de imprimir este catalogo, ciertos productos van a evolucionar, otros van a ser creados, y otros se dejaran de fabricarse. he aquí algunos ejemplos: ir a nuestra Web para mas detalles. www.chambrelan.com/1037 Français nouveautés & Développements SnT www.chambrelan.com/SnT 4 Glissière pivot : système Slide n Tilt, pour accéder aux tiroirs en hauteur. english new products & evolutions Slide n Tilt, to will provide an easy access to high located drawers. Deutsch neuheiten & Weiterentwicklungen neuheit: Teleskopschienen mit Kippsystem Slide n Tilt für einen einfacheren Zugriff für hoch gelegene Schubladen. español novedades y evolución Sistema Slide n Tilt (abatible), para acceder a los cajones en altura. www.chambrelan.com [email protected] Français nouveautés & Développements ra9r english new products & evolutions Deutsch neuheiten & Weiterentwicklungen español novedades y evolución Glissière acier à extension totale heavy duty full extension telescopic neue Schwerlastschiene aus Stahl mit à forte capacité de charge : ra9r slide : ra9r Vollauszug: ra9r Guía de acero extensión total para fuertes cargas: ra9r Glissière acier à super extension à forte capacité de charge : ra774 heavy duty over extension telescopic slide : ra774 neue Schwerlastschiene aus Stahl mit Überauszug: ra774 Guía de acero de super extensión para fuertes cargas: ra774 Une famille ra5r en inox : ST508, ST58 … Qui viendra remplacer la famille ST509, ST52 Stainless steel ra5r family: ST508, ST58 … That will come and replace former ST509, ST52 family Profilveränderung in der Gruppe der ra5r-Schienen: der edelstahltyp ST509 wird vom Typen ST508 abgelöst, der Typ ST52 wird ebenfalls verändert. los tipos de guías de acero inoxidable ST508 y ST58... de la familia de las ra5r, remplazarán a los tipos ST509, ST52 Idem pour les ra7r: ST708, ST78 … Qui viendra remplacer la famille ST709, ST72 Same for ra7r family: ST708, ST78 … That will come and replace former ST709, ST72 family Gleiche Veränderung der edelstahlversionen der Gruppe ra7r: der edelstahltyp ST709 wird vom Typen ST708 abgelöst, der Typ ST72 wird ebenfalls verändert. lo mismo para la familia ra7r: ST708 y ST78 remplazarán a los tipos ST709, ST72 93 93 28 28 www.chambrelan.com/ra9r ra774 93 93 34 34 www.chambrelan.com/ra774 ST508 ST708 54 54 20.1 20,1 68 68 26 26 www.chambrelan.com/ST508 www.chambrelan.com/ST708 5 [email protected] 6 www.chambrelan.com www.chambrelan.com [email protected] Français Glissières Télescopiques english Telescopic Slides Deutsch Teleskopschienen español Guias Telescópicas 7 [email protected] Français Spécifications techniques des glissières télescopiques www.chambrelan.com L English Telescopic Slides Technical Specs Deutsch Spezifikationen Teleskopschienen www.chambrelan.com Español Características Técnicas de Guias Telescópicas Sur www.chambrelan.com, téléchargez les fiches techniques et tous les plans pour incorporation dans les applications CAO/DAO. On www.chambrelan.com you can find our product technical data sheets, including 3D, in every standard CAD format. Unter www.chambrelan.com: Datenblätter und 3D-Zeichnungen in unterschiedlichen Formaten, um diese in Ihre Konstruktion zu integrieren. En www.chambrelan.com, podrás encontar las fichas técnicas en 2D y 3D en prácticamente todos los formatos. LONGUEURS REPLIÉES (L) Pour les glissières standard, les longueurs en stock vont, selon les références, de 150 mm à 2000 mm. CLOSED LENGTHS (L) Standard Slides are stocked according to model in lengths of 150mm to 2000mm. VORRÄTIGE LÄNGEN Je nach Schienentyp sind Längen von 150 mm bis 2000 mm ab Lager erhältlich. Longitudes replegadas (L): Disponemos en stock de guías estándar desde 150 mm a 2.000 mm dependiendo del modelo. EXTENSION 3 grandes familles d’extension : Développement partiel ≈ 0,7 L Développement total ≈ L Super développement ≈ 1,5 L EXTENSION 3 Type of extensions: Partial extension ≈ 0,7 L Total extension ≈ L Over extension ≈ 1,5 L MÖGLICHE HUBLÄNGEN Wählen Sie zwischen: Teilauszügen ≈ 0,7 Vollauszügen ≈ L Überauszügen ≈ 1,5 L EXTENSIóN 3 grandes familias de extensión: Extensión parcial≈ 0,7 L Extensión total ≈ L Super-Extensión ≈ 1,5 L CHARGES ADMISSIBLES Capacité de charge allant de quelques kg à plus de 1000 kg. LOAD CAPACITY Load capacity from a few kilos to more than 1000 KGs. BELASTBARKEIT Von kleineren Lasten bis hin zu Belastungen über 1000 kg. CAPACIDAD DE CARGA: Capacidad de carga desde unos pocos kilos hasta 1000 kg. Unsere Belastungsangaben beziehen sich auf: ein hochkant montiertes Schienenpaar im ausgezogenem Zustand bei gleichmäßiger Belastung auf dem Läufer verteilt La carga admisible se entiende para: un par de guías completamente extendidas. montadas de canto. carga uniformemente repartida en el cuerpo pequeño. radial belastet: 100 % der Tragfähigkeit axial belastet: (nur für unsere verstärkten Schienentypen geeignet!) für Stahlschienen: 60 % der Tragfähigkeit für Edelstahlschienen: 30 % der Tragfähigkeit Montaje de canto: 100% de la capacidad de carga indicada en catálogo. Montaje de plano: sólo con guías reforzadas Guías en acero: 60% de la capacidad de carga indicada en catálogo. Guías inoxidables: 30% de la capacidad de carga indicada en catálogo. www.chambrelan.com/1001 www.chambrelan.com/1002 Kg 100 % 60 % www.chambrelan.com/1003 8 The maximum safe load is given for La charge admissible s’entend : par paire de glissières sur chant, a fully extended pair of slides, glissière entièrement développée mounted on the major axis, charge uniformément répartie with a load spread uniformly sur le petit élément mobile de la along the small inner beam. glissière. major axis: 100% of the load à chant : 100 % de la charge minor axis: (only with our à plat : (seulement avec des reinforced slides) Steel slides : 60% of the load glissières renforcées) en Acier : 60 % de la charge Stainless steel slides: 30% of the en Inox : 30% de la charge load www.chambrelan.com [email protected] Français Spécifications techniques des glissières télescopiques Kg L www.chambrelan.com/1004 English Telescopic Slides Technical Specs www.chambrelan.com/1007 Spezifikationen Teleskopschienen Español Características Técnicas de Guias Telescópicas FLECHE La flèche caractérise la déformation mesurée au bout d’une glissière en position ouverte et soumise à une charge. Cette flèche est d’environ 1% du développement pour une paire glissières à chant en position ouverte sous charge catalogue uniformément répartie. DEFLECTION Deflection is the non permanent deformation when a fully extended slide is loaded. Our slides are recommended and tested to a deflection of around 1% of the extension, for a pair of fully extended slides mounted on their major axes and uniformly loaded. DURCHBIEGUNG Als Durchbiegung bezeichnet man die Neigung, die am Ende einer geöffneten belasteten Schiene entsteht. MATIÈRES 3 types de glissières : acier, aluminium inox pour applications en milieu corrosif ou spécifiques. MATERIAL 3 Types of slides Steel Aluminium Stainless Steel, for corrosive or specialized applications. WERKSTOFFE Wählen Sie zwischen 3 Werkstoffen: Stahl Aluminium Edelstahl (für korrosionsanfällige Arbeitsumgebungen oder spezifische Anwendungen) MATERIAlES 3 tipos de guías: acero aluminio acero inoxidable PROTECTION ANTICORROSION Toutes les glissières CHAMBRELAN sont livrées avec un traitement contre la corrosion. Le zinc blanc (RoHS) pour l’acier et l’anodisation incolore pour l’aluminium, conviennent à la majorité des utilisations. SURFACE TREATMENT: All Chambrelan slides are treated against corrosion. Our standard treatment is zinc plating for steel slides and colourless anodization for aluminium models. They suit most applications. OBERFLÄCHENBEHANDLUNG Sämtliche CHAMBRELAN Schienen sind korrosionsgeschützt. Unsere Standardschienen aus Stahl werden silbern verzinkt (RoHS gemäß) und unsere Schienen aus Alu farblos eloxiert. PROTECCIÓN ANTICORROSIÓN Todas las guías CHAMBRELAN se suministran con un tratamiento anti-corrosivo. GLISSIÈRES RENFORCÉES Des billes “de renfort” additionnelles viennent limiter la torsion des éléments soumis à la charge. Cette évolution permet une augmentation sensible de la charge admissible tout en diminuant les forces d’ouverture et de fermeture. REINFORCED SLIDES consist of enclosing reinforced ball bearings within the body of the slides. This process restricts twisting of the beams under load and enables the load capacity to be greatly increased at the same time as it reduces the pull-out & push-in forces. VERSTÄRKTE SCHIENEN Zusätzliche Kugelbahnen zwischen den Profilen verhindern ein Verdrehen der einzelnen Profile unter Belastung. Sie bewirken eine höhere Tragfähigkeit und vermindern den Kraftaufwand beim Betätigen. GUÍAS REFORZADAS Las bolas de refuerzo evitan la torsión de los perfiles bajo carga. www.chambrelan.com/1005 www.chambrelan.com/1006 Deutsch Diese Durchbiegung beträgt ca. 1 % der jeweiligen Auszug eines hochkant eingebauten, gleichmäßig belasteten (nach Katalogangabe) Schienenpaares. FLECHA La flecha es la deformación no permanente que sufre la guía en posición abierta. La flecha de un par de guias de canto, con la carga que indica el catálogo, es aproximadamente el 1% de su extensión. El zincado blanco (RoHS) para el acero, y la anodización incolora para el aluminio. Esta mejora permite un aumento de la carga admisible, disminuyendo al mismo tiempo las fuerzas de apertura y cierre. 9 [email protected] Français Spécifications techniques des glissières télescopiques English Telescopic Slides Technical Specs Deutsch Spezifikationen Teleskopschienen www.chambrelan.com Español Características Técnicas de Guias Telescópicas BUTÉES D’ARRÊT Prévues pour les fins de course, aussi bien à l’ouverture qu’à la fermeture, les butées sont dimensionnées en fonction du modèle. END STOPS CHAMBRELAN slides are fitted with stops which limit the extension, both for opening and closing. ENDANSCHLÄGE Unser gesamtes Schienenprogramm verfügt über Endanschläge in eingefahrener und ausgefahrener Position. Je nach Modell wurden diese mehr oder weniger massiv ausgelegt. TOPES FIN DE CARRERA Las guías Chambrelan disponen de topes de fin de carrera, es decir cuando abrimos una guía tiene un tope que no le permite abrirse mas, lo mismo sucede cuando se cierra. VERROUILLAGE Un dispositif de verrouillage mécanique optionnel permet de bloquer la glissière en position déployée et/ou rétractée. Une simple action manuelle sur le cliquet de la partie mobile permet le déverrouillage. LOCKS Optional locking devices enables the slide to be held in various positions. By manually activating the latch the draw and slides are able to operate normally. VERRIEGELUNGEN Als Zusatzausstattung bieten wir für einige Modelle Arretierungen an, die eine Verriegelung im ausgezogenen und/ oder geschlossenen Zustand der Schiene ermöglichen. Durch leichten Druck auf die Sperrriegel kann die Schiene wieder geöffnet bzw. geschlossen werden. BLOQUEOS Un dispositivo de bloqueo mecánico opcional permite bloquear la guía, tanto en posición abierta como cerrada. Una sencilla pulsación manual sobre el gatillo de la parte móvil permite el desbloqueo. www.chambrelan.com/1008 En cas de montage dans des véhicules, nous vous invitons à nous consulter si vous envisagez d’utiliser des glissières à verrou. If considering the use of locks for vehicle applications, please contact us for further advice. Bei Anwendungen in Fahrzeugen bitten wir Sie, sich von uns beraten zu lassen! En caso de querer montar guías con bloqueos en vehículos, rogamos nos consulte. www.chambrelan.com/1009 DOUBLE DÉVELOPPEMENT Un développement vers l’avant ou vers l’arrière de la partie fixe peut être adapté sur certains modèles de glissières. (ouverture bilatérale) www.chambrelan.com/1010 10 DOUBLE EXTENSION (TWO WAY MOVEMENT) An extension out of the front or the back of the fixed beam can be supplied on some type of slides. DOPPELAUSZUG Einige unserer Teil- und Vollauszüge können zusätzlich mit einem Doppelauszugssystem (beidseitig mögliche Hubbewegung) ausgestattet werden. DOBLE DESARROLLO Ciertas guías disponen la opción de doble desarrollo (se abren tanto a derechas como a izquierdas). www.chambrelan.com [email protected] Français English Deutsch Español Spécifications techniques des glissières télescopiques Telescopic Slides Technical Specs GLISSIERES BOUT A BOUT L’élément fixe contient 2 parties mobiles s’étendant de part et d’autre. Cette application convient par exemple à des glissières de tables à ouverture centrale. TABLE SLIDES The outer beam includes 2 devices that extend on each side. This is suitable for example for tables with central opening. TELESKOPSCHIENE TYP «BB» Diese Ausführung besteht aus nur einer Außenschiene, deren beidseitig angeordnete bewegliche Schienen gleichzeitig und unabhängig voneinander betätigt werden können. Dieser Schienentyp eignet sich beispielsweise für Tischanwendungen. GUÍAS DE DOBLE APERTURA Esta guía puede abrirse indistintamente 1/2 cuerpo hacia la derecha y otro 1/2 cuerpo hacia la izquierda. Esta guía es óptima para mesas extensibles desde su centro, apertura central de puertas, etc. DÉBROCHABILITÉ La débrochabilité (en option sur certains modèles) permet de retirer l’élément mobile de la glissière puis de le réinsérer. DISCONNECT OPTION Disconnection is an option on some models, which allows users to remove and re-insert the inner beam from the same slide. TRENNBARKEIT Für einige Schienentypen bieten wir als Option ein Trennungssystem an. Die Laufschiene kann hierbei von den restlichen Profilen der Schiene getrennt werden. DESMONTABLES Esta opción permite desmontar el último cuerpo móvil de la guía y volverlo a montar. Opción disponible en ciertos modelos. TEMPÉRATURE D’UTILISATION L’ensemble de la gamme est prévue pour fonctionner à des températures allant de –20°C à +80°C. TEMPERATURE Standard operating temperatures are between -20°C and +80°C. ANWENDUNGSTEMPERATUREN Grundsätzlich können unsere Standardausführungen bei Betriebstemperaturen zwischen –20 °C und +80 °C eingesetzt werden. TEMPERATURA Las guías Chambrelan están preparadas para ser utilizadas en temperaturas que van desde -20°C a + 80°C. Einige Modelle bestehen auch höhere Temperaturbereiche zwischen -50 °C bis +250 °C. Es posible utilizar algunas guías para temperaturas que van de -50ºC a +250°C. Consultar. Spezifikationen Teleskopschienen Características Técnicas de Guias Telescópicas www.chambrelan.com/1011 www.chambrelan.com/1012 Some slides can be used within temperatures from - 50°C to Il est possible d’utiliser certaines +250°C. glissières télescopiques pour des températures allant de Specific greasing can be applied. - 50°C à + 250°C. Please warn us before production. Des graisses spécifiques peuvent être utilisées. Nous vous prions de nous prévenir avant la fabrication. Wichtig: Spezialfette können verwendet werden. Wir bitten um Benachrichtigung En caso de requerir grasas vor Produktionsbeginn. especiales, rogamos nos lo especifiquen antes de realizar el pedido. www.chambrelan.com/1013 11 [email protected] Français Spécifications techniques des glissières télescopiques English Telescopic Slides Technical Specs Deutsch www.chambrelan.com Español Spezifikationen Teleskopschienen Características Técnicas de Guias Telescópicas VITESSE D’UTILISATION La vitesse maximale est de 0,3 m/s. SPEED OF USE The maximum speed of use for CHAMBRELAN telescopic slide is 0.3m/s. MAXIMALE EINSATZGESCHWINDIGKEIT Die maximal zulässige Einsatzgeschwindigkeit für unsere Teleskopschienen beträgt 0,3 m/sec. VELOCIDADES La velocidad máxima es de 0,3 m/s. STOCK IMPORTANT Nous disposons d’un stock important. Les glissières tenues en stock correspondent aux demandes courantes de notre clientèle. Trouvez nos disponibilités sur www.chambrelan.com sur la fiche produit correspondante. (ex : www.chambrelan.com/D402) ITEMS ON STOCK Our stock levels are constantly being topped up due to customer demands and a full ‘real-time’ stock program is available online at www.chambrelan.com For the corresponding item please visit www.chambrelan.com/D402 GROSSER LAGERBESTAND Wir verfügen über einen großen Lagerbestand. Unser Vorrat richtet sich nach der allgemeinen Nachfrage unserer Kundschaft. Über unsere Website www.chambrelan.com können Sie unsere Disponibilität abrufen. Sie müssen hierzu nur auf die jeweilige Produktinfo gehen. (z.B. www.chambrelan.com/D402) EXISTENCIAS Disponemos de importante material en existencias. Encuentre la disponibilidad en: www. chambrelan.com en la ficha del producto selecionado. (ejemplo: www.chambrelan.com/D402) TOLERANCES DE FABRICATION Les tolérances générales de fabrication sont, pour nos profils, selon la norme ISO 2768-cL (NFEN-2768-cL) et de 1 mm/m en rectitude et 1°/m en vrille. MANUFACTURING TOLERANCES Our production manufacturing tolerances are, for cold drawn profiles, according to ISO 2768-cL with a straightness of 1mm/m and a twist of 1degree/m. TOLERANZEN Unsere allgemeinen Herstellungstoleranzen für gezogene Profile sind gemäß ISO 2768-cL und betragen im Bezug auf die Geradheit 1 mm/m und auf die Torsion 1°/m. TOLERANCIAS DE FABRICACIÓN Las tolerancias generales de fabricación para nuestros perfiles según norma ISO 2768-cL, es de 1 mm/m en rectitud y 1°/m en los raíles. En usinage, ces tolérances sont conformes à la norme ISO 2768mK (NFEN-2768-mK). Machining is compliant to ISO 2768-mK standard. Für die weitere Bearbeitung gelten Toleranzen nach ISO 2768-mK. La fabricación se hace conforme a la norma ISO 2768-mK. These tolerances are taken up when fitting by the use of different diameter ball bearings. This results in a thickness tolerance of plus/ minus 0.6mm. Das Spiel zwischen den einzelnen Profilen wird während der Montage über Kugelauslesepaarung (Einsatz unterschiedlicher Kugeldurchmesser) bestimmt und beträgt bis zu ±0,6 mm. Estas tolerancias se obtienen con la elección del diámetro de bolas que genera una tolerancia de las guías de un ± 0,6 mm www.chambrelan.com/1014 www.chambrelan.com/1015 Pour rattraper ces tolérances, nous effectuons un choix de différents diamètres de billes ce qui génère une tolérance d’épaisseur de glissière pouvant aller jusqu’à ± 0,6 mm. www.chambrelan.com/1016 12 www.chambrelan.com [email protected] Français Règles et recommandations de montage des glissières télescopiques English Deutsch Español Mounting recommendations of the telescopic slides Montageanleitung zu Teleskopschienen Reglas y recomendaciones de montaje de las guias telescópicas MONTAGE Nos glissières ont été dimensionnées pour un montage sur chant, par paire, avec une charge uniformément répartie sur l’élément mobile. Quelques règles doivent être respectées : Planéité des surfaces d’appui Respect du parallélisme des glissières Équerrage des glissières (butées) Utilisation de toutes les fixations prévues Utilisation de toute la course prévue Initialisation de la course de la glissière avant fixation MOUNTING Our slides are designed to be mounted on the major axis, per pair, with a uniformly distributed load on the smaller moving beam. Some rules on good mounting: Mounting Surfaces are flat and even Slides are parallel Align slide fronts Use all fixings provided Use complete travel Initialisation of the travel before assembly MONTAGEVORSCHRIFTEN Unsere Teleskopschienen wurden ausgelegt, um paarweise, hochkant eingebaut und flächig belastet (gleichmäßig auf dem Läufer verteilt) zu werden. Einige Regeln müssen beachtet werden: Ebenheit der Montageflächen Genaue Parallelität des Schienenpaares Exaktes Ausrichten der Schienen zueinander (Anschläge) Nutzung sämtlicher vorgesehener Befestigungsbohrungen Komplette Ausnutzung der Hublänge Vor dem Einbau nochmaliges Ausziehen der Schienen bis zum Endanschlag, damit die Kugelkäfige in ihre ursprüngliche Position fahren MONTAJE Nuestras guías se diseñaron para ser montadas de canto y por pares, con la carga unifórmemente repartida en el último elemento móvil. MONTAGE À PLAT / MONTAGE AVEC COUPLE Seules nos glissières renforcées sont adaptées à ce type de montage. Avec un montage à plat, les capacités de charge des glissières sont au mieux de 60% de la charge sur chant. La flèche et la force d’ouverture seront accentuées. MOUNTING ON A MINOR AXIS / MOUNTING WITH TORQUE It is important to remember when mounting on the minor axis the load capacity of the slides are reduced by at least 40% compared with the basic load. In such a case we recommend that reinforced slides should be used, as they are more suitable for these types of stress. FLACHMONTAGE / MONTAGE MIT KIPPMOMENT Nur unsere verstärkten Modelle eignen sich für den flachen Einbau (axiale Belastung). Diese sind durch ihre zusätzlichen Kugelbahnen zwischen den Profilen für das Auffangen von seitlichen Kräften geeigneter. Wichtig: Bei einer flachen Montage muss die Belastung um mindestens 40 % der angegebenen Tragfähigkeit reduziert werden. Außerdem wird die Durchbiegung der Schienen und der Kraftaufwand bei der Betätigung erhöht. MONTAJE DE PLANO Es importante tener en cuenta que en los montajes de plano, la capacidad de carga indicada en el catálogo por pareja de guías se reduce un 40%. La flecha y las fuerzas de apertura y cierre se verán incrementadas. Deben respertarse algunas normas: Planitud en las superficies de amarre Respetar el paralelismo de las guías Alineación entre guías Utilización de todos los taladros de fijación Utilización de todo el recorrido útil Inicialización de la guía antes del montaje www.chambrelan.com/1017 www.chambrelan.com/1018 13 [email protected] Français English Deutsch www.chambrelan.com Español Règles et recommandations de montage des glissières télescopiques Mounting recommendations of the telescopic slides Montageanleitung zu Teleskopschienen Reglas y recomendaciones de montaje de las guias telescópicas MONTAGE VERTICAL (TYPE GUILLOTINE) Dans ce type de montage, il est préférable d’utiliser des rails de guidage linéaire. En utilisant des glissières à billes verticalement ou inclinées, les cages à billes vont se décaler après quelques cycles vers le bas (gravité), ce qui provoque une perte progressive de développement. Nous y remédions en insérant des crevés de rattrapage. Il est indispensable de nous prévenir du montage vertical avant la fabrication. VERTICAL MOUNTING For applications where a vertical “up and down” movement is required we recommend our linear slides. Due to a vertical mounting, ball cages will migrate after a number of cycles, which can lead to a loss of extension. We can limit this phenomenon with additional stampings. Please contact us in case of vertical mounting before production. VERTIKALMONTAGE (VERFAHRWEG VERTIKAL) Bei einem vertikalen Einbau empfehlen wir den Einsatz von Linearführungen. Grundsätzlich sind kugelgeführte Teleskopschienen für den horizontalen Einbau ausgelegt, bei einer vertikalen oder geneigten Montage werden die Kugelkäfige nach einigen Zyklen durch die Schwerkraft nach unten wandern. Diese Verschiebung hat einen progressiven Hubverlust zur Folge. Wir verhindern dieses Phänomen durch zusätzliche Einkerbungen in den Schienen, die den Kugelkäfig beim Bewegen wieder in seine ursprüngliche Position zurückführen. Sollten Sie die Schienen vertikal verwenden, bitten wir Sie dringend um Benachrichtigung vor Produktionsbeginn! MONTAJE VERTICAL (TIPO GUILLOTINA) Para aplicaciones en vertical bien sea de arriba hacia abajo o al revés, recomendamos los raíles con patines de recirculación de bolas, ya que debido al montaje en vertical las jaulas tienden a caer hacia abajo tras varios ciclos, acortando así el recorrído útil de la guía. Para estos casos CHAMBRELAN dispone para de unos topes «pins» que evitan este fenómeno. Rogamos nos informen si se trata de una aplicación vertical antes de realizar el pedido. UTILISATION INTENSE En cas d’utilisation intense ou de vibration, nous préconisons un traitement de durcissement de l’acier. INTENSIVE USE In more demanding applications where shock and vibrations and excessive dirt are expected, we suggest nitruration of the beams. INTENSIVER EINSATZ Bei intensivem Gebrauch mit hohen Zykluszahlen empfehlen wir eine Oberflächenhärtung durch Gasnitrokarburieren der Stahlschienen (als Zusatzausstattung erhältlich). UTILIZACIÓN INTENSA En caso de utilización intensa, vibraciones o suciedad excesiva, recomendamos nitrurar las guías. www.chambrelan.com/1019 www.chambrelan.com/1020 14 www.chambrelan.com [email protected] Français Règles et recommandations de montage des glissières télescopiques English Mounting recommendations of the telescopic slides Deutsch Montageanleitung zu Teleskopschienen Español Reglas y recomendaciones de montaje de las guias telescópicas ENVIRONNEMENT POLLUE En cas de projections ou de poussières… qui pourraient encrasser les chemins de roulement, nous préconisons un dispositif de protection, à réaliser vous-même. POLLUTED ENVIRONMENT In harsher environments, where a build up of excessive dirt particles can lead to seizure, we recommend users regularly clean and maintain the slides and consider additional means of protection at the design stage. VERSCHMUTZTES ARBEITSUMFELD Es können hier Schmutzablagerungen in die Kugelbahnen gelangen. Wir empfehlen den Einsatz einer Schutzvorrichtung, die von Ihnen vorgesehen werden müsste. CONTAMINACIÓN En los casos en los que la suciedad, polvo, viruta…pueda ensuciar los caminos de rodadura, recomendamos dispongan de un fuelle de protección (por su cuenta). ENTRETIEN REDUIT Lubrifiée en usine avec une graisse roulement à haute pression, pour une durée de vie optimale, les glissières demandent peu d’entretien. En cas de conditions particulières (abrasivité, cadences élevées) prévoir néanmoins un entretien régulier et systématique. REDUCED MAINTENANCE To maximize worklife duration, slides need to be lubricated with a high pressure grease, which reduces the need for maintenance. In more extreme working environments, slides need to be regularly and systematically cleaned. WARTUNGSARM Für eine optimale Lebensdauer mit unserem Spezialfett vorgefettet, benötigen unsere Schienen nur einen geringen Wartungsaufwand. Nur bei extremen Einsatzbedingungen (Schleifpartikel, Verschmutzungen, hohe Zykluszahlen) sollte systematisch und regelmäßig gewartet werden. MANTENIMIENTO REDUCIDO CHAMBRELAN suministra sus guías con una grasa de rodamiento para fuertes cargas, para mantener su vida útil. www.chambrelan.com/1021 Nuestras guías requieren poco mantenimiento, pero hay que limpiarlas y lubricarlas regularmente. En caso de condiciones especiales como abrasión, elevado número de ciclos etc. prever un mantenimiento regular y sistemático. www.chambrelan.com/1022 15 [email protected] Français Secteurs d’activité techniques et industriels 16 English Range of technical & industrial markets Deutsch Anwendungsbereiche für unsere Produkte www.chambrelan.com Español sectores de actividades técnicas e industriales Ferroviaire : équipements de maintenance, coffres à batteries, portes automatiques… Rolling Stock: maintenance equipment, battery drawers, access solutions... Bahnindustrie: Wartungseinrichtungen, Batteriekästen, Türsysteme... Ferroviario : Equipos de mantenimiento, Cajones para baterias, Puertas automaticas... Véhicules & équipements spéciaux : machines agricoles, véhicules utilitaires, véhicules de secours, carrosserie industrielle… Specialist vehicles: farming machines, rescue vehicles, industrial truck bodies… Fahrzeugbau: Aufbauten für Nutzfahrzeuge wie Feuerwehrfahrzeuge, Ambulanzen und Fahrzeuge für den Straßenbau, Innenausstattungen, Hilfsmittel für die Produktion... Vehículos y equipos especiales: Máquinas agrícolas, Vehiculos especiales: bomberos, ambulancias, carrozado industrial... Machines outils : capots, portes, équipements, accessoires… Machine tool : protection hooding, doors, equipment, accessories… Maschinenbau: Schutztüren, Schutzhauben, Handlingssysteme... Máquina herramienta Protección máquinas, puertas, Equipos, Accesorios, utillajes ... Aviation/Marine/Défense : équipements, accessoires, aménagement… Aviation Industry, Offshore, Naval Markets, Defence Equipment, Military Accessories: equipment, accessories, fitting out… Luftfahrt / Schifffahrt / Militär: Aufbauten, Innenausstattungen, Hilfsaufbauten für die Produktion... Aviación/Marina/Defensa equipos, accesorios, instalaciones... www.chambrelan.com [email protected] Français Secteurs d’activité techniques et industriels English Range of technical & industrial markets Deutsch Anwendungsbereiche für unsere Produkte Español sectores de actividades técnicas e industriales Construction mécanique : positionnement, équipements de production… Mechanical engineering: Linear motion, production tools… Betriebsmittel: Bestückung, Ausstattung... Construcción mecánica : posicionados, equipos de producción… Électronique / Informatique / Monétique : armoires, baies, moniteurs, distributeurs de billets… Electronic / data processing market / banking: monitors, racks, bays, cash dispensers… Elektronik / Informatik / Geldautomaten: Bildschirme, Tastaturauszüge, Schaltschränke, Geldkassetten... Electrónica /Informática / Dispensadores de monedas Monitores Cajeros, máquinas vending, distribuidores de billetes, Racks... Santé : matériels médicaux, pharmacologie… Pharmaceutical industry: medical equipment, pharmacology… Medizintechnik: Medizinische Geräte, Krankenhausausstattung... Salud: materiales médicos, farmacología… 17 [email protected] English Français Tableau des charges en kg par paire de glissières sur chant Glissières à extension partielle 2 éléments www.chambrelan.com Deutsch Load table in KGs per pair of slides on the major axis Partial Extension Slides 2 beams Español Belastungtabelle in kg pro Schienenpaar hochkant eingebaut Tabla de cargas en kg por par de guías de canto Teilauszüge 70 % Hublänge Guías de Extensión Parcial de dos elementos www.chambrelan.com/1026 L= D402 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600 650 700 750 800 850 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 24 7 15 25 50 45 40 32 25 18 15 10 22R20 39 37 35 33 30 28 25 23 20 17 15 13 10 23R26 85 90 95 90 85 80 75 70 65 60 55 50 45 40 35 25R28 65 60 55 50 48 45 43 40 38 35 33 30 28 25 27R53 120 130 135 130 125 120 115 110 105 100 95 90 85 80 75 65 55 45 35 25 29R71 300 320 310 300 290 280 270 260 250 240 230 220 210 200 190 170 150 130 110 90 460 70 50 1700 1800 1900 2000 30 30R82 430 470 510 495 485 470 445 435 410 385 360 335 310 285 260 235 210 185 160 31R102 450 550 650 750 850 950 1050 1000 950 850 800 750 700 600 550 500 450 400 350 300 - ST48 60 65 70 65 65 60 60 55 55 50 50 45 45 26 ST58 105 115 120 115 110 105 100 95 90 85 80 75 70 65 60 50 40 30 28 ST78 290 300 290 280 270 260 250 240 230 220 210 200 190 180 170 150 130 110 90 70 Français Deutsch English Tableau des charges en kg par paire de glissières sur chant Glissières à super extension 4 éléments Load table in KGs per pair of slides on the major axis Over Extension Slides 4 beams Español Belastungtabelle in kg pro Schienenpaar hochkant eingebaut Tabla de cargas en kg por par de guías de canto Überauszüge 150 % Hublänge Guías de super-extensión de cuatro elementos www.chambrelan.com/1028 L= 18 200 250 300 350 400 450 500 550 600 650 700 750 52RA414 150 50 55 60 56 53 50 46 43 40 36 33 30 -RA654 47 45 42 40 37 35 32 30 27 25 22 20 53RA554 85 90 95 90 85 80 75 70 65 60 55 50 45 35 25 54E1904 220 210 200 195 190 180 170 165 160 150 135 120 105 90 80 70 60 50 40 30 55E1014 350 375 400 425 450 475 500 475 450 400 375 350 325 300 275 250 225 200 175 150 -E1024 700 750 710 670 590 550 510 480 430 390 350 315 280 250 220 - ST658 47 Page / Page / Seite / Página 45 42 40 37 35 32 30 800 850 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 15 www.chambrelan.com [email protected] Français Deutsch English Tableau des charges en kg par paire de glissières sur chant Glissières à extension totale 3 éléments Load table in KGs per pair of slides on the major axis Total Extension Slides 3 beams Español Belastungtabelle in kg pro Schienenpaar hochkant eingebaut Tabla de cargas en kg por par de guías de canto Vollauszüge 100 % Hublänge Guías de extensión total de tres elementos www.chambrelan.com/1027 L= 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600 650 700 750 800 850 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 34 D1422 38 40 43 40 38 35 33 30 28 25 20 36 D444 62 60 57 55 53 50 48 45 43 40 38 35 30 25 37 D500 75 80 77 75 73 70 65 60 55 50 45 40 -RT3D 65 60 55 50 48 45 40 35 35 30 20 38RA31 49 52 55 55 53 50 48 45 43 40 38 35 32 30 28 25 20 10 31RA41 85 90 95 90 85 80 75 70 65 60 55 50 45 40 35 25 15 41RA44 80 83 80 78 75 73 70 65 60 55 50 45 40 35 30 20 43RA5R 140 150 145 140 135 130 125 120 115 110 105 100 95 90 80 70 60 50 40 30 45RA7R 300 340 335 330 325 305 305 300 295 290 280 270 265 250 230 210 190 170 150 130 35E1400 135 130 125 120 115 110 105 100 95 90 85 80 75 70 46E1700 550 555 565 550 535 518 500 485 465 430 395 360 325 290 225 220 185 150 115 80 47E1902 900 925 950 925 900 875 850 825 800 750 700 650 600 550 500 450 400 350 300 250 48E1012 925 950 975 1000 1000 1000 1000 950 900 850 800 750 700 600 550 500 450 400 350 300 49E1020 950 1000 1050 1100 1150 1200 1250 1050 1000 950 900 850 800 750 700 650 600 40 ST448 83 80 78 75 73 70 65 60 55 50 45 40 35 30 20 42 ST508 125 130 125 120 115 110 105 100 95 90 85 80 75 70 60 50 44 ST709 235 240 235 230 225 220 205 200 195 190 180 170 165 150 130 110 90 70 46E1708 550 555 565 550 535 518 500 485 465 430 395 360 325 290 225 220 47E1908 900 925 950 925 900 875 850 825 800 750 700 650 600 550 500 450 400 350 300 250 48E1018 925 950 975 1000 1000 1000 1000 950 900 850 800 750 700 600 550 500 450 400 350 300 120 20 110 90 70 50 30 50 1200 1150 1100 40 50 Page / Page / Seite / Página 19 [email protected] 20 Page / Page / Seite / Página www.chambrelan.com www.chambrelan.com [email protected] Français Extension Partielle english Partial Extension Deutsch Teilauszüge español Extension Parcial Page / Page / Seite / Página 21 [email protected] R20 25.5 25,5 m4 M4 90° acier zingué extension partielle 90° 90° m4 M4 36,5 36.5 (0,9) (0.9) 11,2 11.2 www.chambrelan.com/r20 22 l D mm mm kg 200 125 39 250 175 37 300 225 35 350 260 33 400 295 30 450 330 28 500 380 25 550 415 23 600 450 20 650 485 17 700 520 15 750 540 13 800 560 10 l D mm mm Deutsch english Français r20 www.chambrelan.com Zinc plated steel Partial extension español Stahl silbern verzinkt Teilauszug acero zincado extension parcial montage à plat déconseillé Unsuitable for a mounting on minor axis. nicht für den flachen einbau geeignet! montaje de plano desaconsejado. aTTenTIOn : prévoir un léger fraisage du support (cf schémas ci-dessous) CaUTIOn: a slight countersinking of the frame is required (see sketch below) aChTUnG: unbedingt eine Senkung Ihrer montageflächen vorsehen (siehe Zeichnung weiter unten) aTenCIón: Prever obligatoriamente un ligero fresado del soporte. (ver dibujo abajo) Personnalisation et autres longueurs sur demandes Others lengths and designs on request lassen Sie sich zu Sonderlängen beraten! Personalización y otras longitudes bajo demanda les caractéristiques techniques sont données à titre indicatif. technical specs are given for your guidance. Unsere technischen Daten sind ohne las caracteristícas técnicas son a Gewähr und können ohne benachrichtigung título orientativo. verändert werden. 1 kg m4 1,5 1,5 Charge par paire / load per pair / Tragfähigkeit pro Schienenpaar / Carga por par DD 50 50 = = SI L > 350 350 L (50) (50) www.chambrelan.com R26 M4 m4 90° 90° acier zingué extension partielle 90° 90° M4 m4 13.2 13,2 www.chambrelan.com/r26 D l Deutsch Zinc plated steel Partial extension español Stahl silbern verzinkt Teilauszug acero zincado extension parcial montage à plat déconseillé Unsuitable for a mounting on minor axis. nicht für den flachen einbau geeignet! montaje de plano desaconsejado. Personnalisation et autres longueurs sur demandes Others lengths and designs on request lassen Sie sich zu Sonderlängen beraten! Personalización y otras longitudes bajo demanda les caractéristiques techniques sont données à titre indicatif. technical specs are given for your guidance. Unsere technischen Daten sind ohne las caracteristícas técnicas son a Gewähr und können ohne benachrichtigung título orientativo. verändert werden. 37.8 37,8 (1.5) (1,5) l english Français r26 26 26 [email protected] D DD mm mm kg 200 125 85 250 175 90 300 225 95 350 260 90 400 295 85 450 330 80 500 380 75 550 415 70 600 450 65 650 485 60 700 520 55 750 540 50 800 560 45 mm mm kg 850 580 40 900 615 35 Charge par paire / load per pair / Tragfähigkeit pro Schienenpaar / Carga por par 50 50 = = (50) (50) SI L > 350 350 L 23 [email protected] Français D402 aluminium anodisé extension partielle D402 18 M4 m4 90° 90° 30 30 english español Deutsch anodised aluminium, aluminium farblos eloxiert aluminium anodizado Partial extension. Teilauszug extension parcial montage à plat déconseillé Unsuitable for a mounting on minor axis. nicht für den flachen einbau geeignet! montaje de plano desaconsejado. OPTIOnS OPTIOnS ZUSaTZaUSSTaTTUnGen OPCIOneS (5) (5) m4x0,7 M4x0.7 www.chambrelan.com D402V Verrouillage en position ouverte lock out Verriegelung offen bloqueo apertura D402F Verrouillage en position fermée lock in Verriegelung geschlossen bloqueo cierre D402VF en position ouverte & fermée lock out and in Verriegelung offen und geschlossen bloqueo apertura y cierre D402DD Double course Double extension Doppelauszug Doble carrera D46 Débrochable verrouillable lock out + disconnect Trennbarkeit bloqueo apert.+ desmontable (1) (1) 9,5 9.5 www.chambrelan.com/D402 Personnalisation et autres longueurs sur demandes Others lengths and designs on request lassen Sie sich zu Sonderlängen beraten! Personalización y otras longitudes bajo demanda les caractéristiques techniques sont données à titre indicatif. technical specs are given for your guidance. Unsere technischen Daten sind ohne Gewähr und können ohne benachrichtigung verändert werden. las caracteristícas técnicas son a título orientativo. l 250 l D l D DD 24 mm mm kg 150 70 7 200 120 15 250 160 25 300 180 50 350 230 45 400 280 40 450 300 32 500 330 25 550 350 18 600 400 15 650 450 10 mm mm kg Charge par paire / load per pair / Tragfähigkeit pro Schienenpaar / Carga por par 13.5 13,5 36.5 36,5 50 50 50 = 7.5 7,5 L/2-50 l/2-50 l-50 L-50 SI L > 550 550 SI L > 350 350 lL = 50 50 (50) (50) www.chambrelan.com [email protected] Français acier zingué extension partielle r28 R28 18 18 Zinc plated steel Partial extension Stahl silbern verzinkt Teilauszug acero zincado extension parcial Unsuitable for a mounting on minor axis. nicht für den flachen einbau geeignet! montaje de plano desaconsejado. OPTIOnS OPTIOnS ZUSaTZaUSSTaTTUnGen OPCIOneS Double course Double extension Doppelauszug Doble carrera M4 m4 M4x0.7 m4x0,7 90° 90° 28 28 (0.7) (0,7) 9.7 9,7 www.chambrelan.com/r28 l español Deutsch montage à plat déconseillé (5.2) (5,2) r28DD english D l Personnalisation et autres longueurs sur demandes Others lengths and designs on request lassen Sie sich zu Sonderlängen beraten! Personalización y otras longitudes bajo demanda les caractéristiques techniques sont données à titre indicatif. technical specs are given for your guidance. Unsere technischen Daten sind ohne Gewähr und können ohne benachrichtigung verändert werden. las caracteristícas técnicas son a título orientativo. D DD mm mm kg 250 165 65 300 200 60 350 230 55 400 265 50 450 300 48 500 330 45 550 365 43 600 400 40 650 430 38 700 465 35 750 500 33 800 530 30 mm mm kg 850 565 28 900 600 25 Charge par paire / load per pair / Tragfähigkeit pro Schienenpaar / Carga por par 13.5 13,5 36.5 36,5 50 50 50 50 = = 50 50 (50) (50) 7.5 7,5 L/2-50 l/2-50 L-50 l-50 SI L > 550 550 lL modification / evolution / Weiterentwicklung / evolucion 25 [email protected] Français Inox extension partielle ST58 ST58 www.chambrelan.com english español Deutsch Stainless steel Partial extension edelstahl Teilauszug acero inoxidable extension parcial (9) (9) OPTIOnS 19 19 M5 m5 M6x1 m6x1 90° 90° 34 (1.5) (1,8) 15 15 www.chambrelan.com/ST58 l D l OPTIOnS ZUSaTZaUSSTaTTUnGen OPCIOneS ST58V Verrouillage en position ouverte lock out Verriegelung offen bloqueo apertura ST58F Verrouillage en position fermée lock in Verriegelung geschlossen bloqueo cierre ST58VF en position ouverte & fermée lock out and in Verriegelung offen und geschlossen bloqueo apertura y cierre ST58DD Double course Double extension Doppelauszug Doble carrera Personnalisation et autres longueurs sur demandes Others lengths and designs on request lassen Sie sich zu Sonderlängen beraten! Personalización y otras longitudes bajo demanda les caractéristiques techniques sont données à titre indicatif. technical specs are given for your guidance. Unsere technischen Daten sind ohne Gewähr und können ohne benachrichtigung verändert werden. las caracteristícas técnicas son a título orientativo. D DD mm 26 mm kg mm mm kg 850 570 65 200 80 100 900 600 60 250 130 115 1000 680 50 300 180 120 1100 740 40 350 230 115 1200 800 30 400 280 110 450 310 105 500 340 100 550 370 95 600 400 90 650 430 85 700 480 80 750 510 75 800 540 70 Charge par paire / load per pair / Tragfähigkeit pro Schienenpaar / Carga por par 15 35 50 50 50 = 7.5 7,5 L/2-50 l/2-50 L-50 l-50 SI L > 550 550 SI L > 350 350 lL = 50 (50) (50) www.chambrelan.com [email protected] Français english acier zingué extension partielle r53 R53 español Deutsch Zinc plated steel Partial extension Stahl silbern verzinkt Teilauszug acero zincado extension parcial (9) OPTIOnS 19 M5 m5 M6x1 m6x1 90° 90° 34 OPTIOnS ZUSaTZaUSSTaTTUnGen OPCIOneS r53V Verrouillage en position ouverte lock out Verriegelung offen bloqueo apertura r53F Verrouillage en position fermée lock in Verriegelung geschlossen bloqueo cierre r53VF en position ouverte & fermée lock out and in Verriegelung offen und geschlossen bloqueo apertura y cierre r53DD Double course Double extension Doppelauszug Doble carrera (1.5) (1) 16 15 Personnalisation et autres longueurs sur demandes Others lengths and designs on request lassen Sie sich zu Sonderlängen beraten! Personalización y otras longitudes bajo demanda les caractéristiques techniques sont données à titre indicatif. technical specs are given for your guidance. Unsere technischen Daten sind ohne Gewähr und können ohne benachrichtigung verändert werden. las caracteristícas técnicas son a título orientativo. www.chambrelan.com/r53 l 250 l D l D D 15 15 mm mm kg mm mm kg 850 570 80 200 80 120 900 600 75 250 130 130 1000 680 65 300 180 135 1100 740 55 350 230 130 1200 800 45 400 280 125 1300 880 35 450 310 120 1400 940 25 500 340 115 550 370 110 600 400 105 650 430 100 700 480 95 750 510 90 800 540 85 Charge par paire / load per pair / Tragfähigkeit pro Schienenpaar / Carga por par 35 50 50 50 50 = = 50 (50) 7.5 7,5 L/2-50 l/2-50 L-50 l-50 SI L > 550 SI L > 350 350 lL modification / evolution / Weiterentwicklung / evolucion 27 [email protected] Français ST72 english Inox extension partielle ST78 www.chambrelan.com español Deutsch Stainless steel Partial extension edelstahl Teilauszug acero inoxidable extension parcial (12,2) (12.2) OPTIOnS 28 M8x1.25 m8x1,25 90° 90° M6 m6 45 45 OPTIOnS ZUSaTZaUSSTaTTUnGen OPCIOneS ST78V Verrouillage en position ouverte lock out Verriegelung offen bloqueo apertura ST78F Verrouillage en position fermée lock in Verriegelung geschlossen bloqueo cierre ST78VF en position ouverte & fermée lock out and in Verriegelung offen und geschlossen bloqueo apertura y cierre ST78DD Double course Double extension Doppelauszug Doble carrera (3,8) (3.8) 20 20 www.chambrelan.com/ST78 Personnalisation et autres longueurs sur demandes Others lengths and designs on request lassen Sie sich zu Sonderlängen beraten! Personalización y otras longitudes bajo demanda les caractéristiques techniques sont données à titre indicatif. technical specs are given for your guidance. Unsere technischen Daten sind ohne Gewähr und können ohne benachrichtigung verändert werden. las caracteristícas técnicas son a título orientativo. l 250 l D l D DD 15 mm 28 mm kg mm mm kg 850 570 180 900 600 170 250 130 300 1000 680 150 300 180 290 1100 740 130 350 230 280 1200 800 110 400 280 270 1300 880 90 450 310 260 1400 940 70 500 340 250 550 370 240 600 400 230 650 430 220 700 480 210 750 510 200 800 540 190 Charge par paire / load per pair / Tragfähigkeit pro Schienenpaar / Carga por par 35 35 50 50 = 7.5 7,5 L/2-50 l/2-50 L-50 l-50 SI L > 550 550 SI L > 350 lL = 50 (50) (50) www.chambrelan.com [email protected] Français acier zingué extension partielle r71 R71 english español Deutsch Zinc plated steel Partial extension Stahl silbern verzinkt Teilauszug acero zincado extension parcial (12,5) (12.5) OPTIOnS m8x1,25 M8x1.25 28 28 90° 90° m6 M6 45 45 OPTIOnS ZUSaTZaUSSTaTTUnGen OPCIOneS r71V Verrouillage en position ouverte lock out Verriegelung offen bloqueo apertura r71F Verrouillage en position fermée lock in Verriegelung geschlossen bloqueo cierre r71VF en position ouverte & fermée lock out and in Verriegelung offen und geschlossen bloqueo apertura y cierre r71DD Double course Double extension Doppelauszug Doble carrera (2) (2) 21 21 www.chambrelan.com/r71 Personnalisation et autres longueurs sur demandes Others lengths and designs on request lassen Sie sich zu Sonderlängen beraten! Personalización y otras longitudes bajo demanda les caractéristiques techniques sont données à titre indicatif. technical specs are given for your guidance. Unsere technischen Daten sind ohne Gewähr und können ohne benachrichtigung verändert werden. las caracteristícas técnicas son a título orientativo. l 250 l D l D DD 15 mm mm kg mm mm kg 200 850 570 200 80 300 900 600 190 250 130 320 1000 680 170 300 180 310 1100 740 150 350 230 300 1200 800 130 400 280 290 1300 880 110 450 310 280 1400 940 90 500 340 270 1500 1020 70 550 370 260 1600 1080 50 600 400 250 1700 1140 30 650 430 240 700 480 230 750 510 220 800 540 210 Charge par paire / load per pair / Tragfähigkeit pro Schienenpaar / Carga por par 35 50 50 50 = = 50 (50) (50) 7.5 7,5 L/2-50 l/2-50 L-50 l-50 SI L > 550 SI L > 350 350 l L 29 [email protected] Français english acier zingué extension partielle r82 www.chambrelan.com español Deutsch Zinc plated steel Partial extension Stahl silbern verzinkt Teilauszug acero zincado extension parcial R82 (11) (11) OPTIOnS M10x1.5 m10x1,5 90° 90° 48 48 M8 m8 30 30 M10x1.5 m10x1,5 90° 90° M8 m8 OPTIOnS ZUSaTZaUSSTaTTUnGen r82F Verrouillage en position fermée lock in Verriegelung geschlossen bloqueo cierre r82DD Double course Double extension Doppelauszug Doble carrera 78 78 (2) (2) 21 21 Personnalisation et autres longueurs sur demandes Others lengths and designs on request lassen Sie sich zu Sonderlängen beraten! Personalización y otras longitudes bajo demanda les caractéristiques techniques sont données à titre indicatif. technical specs are given for your guidance. Unsere technischen Daten sind ohne Gewähr und können ohne benachrichtigung verändert werden. las caracteristícas técnicas son a título orientativo. www.chambrelan.com/r82 l D l OPCIOneS D D D mm 30 mm kg mm mm kg 850 508 445 900 534 435 1000 610 410 1100 662 385 1200 738 360 1300 790 335 310 1400 842 500 230 430 1500 918 285 550 280 470 1600 946 260 600 330 510 1700 1022 235 650 380 495 1800 1074 210 700 430 485 1900 1126 185 750 456 470 2000 1202 160 800 482 460 23 23 77 77 100 100 == 100 100 == 15 15 L/2-25 l/2-25 50 50 L-50 l-50 800 lSI L>>800 Charge par paire / load per pair / Tragfähigkeit pro Schienenpaar / Carga por par 600 lSI>L >600 lL 100 100 (100) (100) www.chambrelan.com [email protected] Français english acier zingué extension partielle r102 español Deutsch Zinc plated steel Partial extension Stahl silbern verzinkt Teilauszug acero zincado extension parcial R102 (12.7) (12,7) OPTIOnS M10x1.5 m10x1,5 90° 90° 68 68 M8 m8 45 45 M10x1.5 m10x1,5 r102DD OPTIOnS Double course ZUSaTZaUSSTaTTUnGen Double extension OPCIOneS Doppelauszug Doble carrera 97.7 97,7 90° 90° M8 m8 (1) (1) 24 24 www.chambrelan.com/r102 Personnalisation et autres longueurs sur demandes Others lengths and designs on request lassen Sie sich zu Sonderlängen beraten! Personalización y otras longitudes bajo demanda les caractéristiques techniques sont données à titre indicatif. technical specs are given for your guidance. Unsere technischen Daten sind ohne Gewähr und können ohne benachrichtigung verändert werden. las caracteristícas técnicas son a título orientativo. l 700 l D l D DD 23 23 mm mm kg mm mm kg 850 508 1000 900 534 950 1000 610 850 1100 662 800 1200 738 750 1300 790 700 600 1400 842 500 230 450 1500 918 550 550 280 550 1600 946 500 600 330 650 1700 1022 450 650 380 750 1800 1074 400 700 430 850 1900 1126 350 750 456 950 2000 1202 300 800 482 1050 77 77 200 200 == 200 200 == 200 200 (100) (100) 15 15 L/2-25 l/2-25 50 50 L-50 l-50 1100 lSI L>>1100 Charge par paire / load per pair / Tragfähigkeit pro Schienenpaar / Carga por par lL 31 [email protected] 32 Page / Page / Seite / Página www.chambrelan.com www.chambrelan.com [email protected] Français Extension Totale english Total Extension Deutsch Vollauszüge español Extension Total Page / Page / Seite / Página 33 [email protected] english Français D1422 aluminium anodisé extension Totale D1422 (5) M4x0.7 m4x0,7 www.chambrelan.com Deutsch anodised aluminium Total extension español aluminium farblos eloxiert Vollauszug aluminium anodizado extension Total montage à plat déconseillé. Unsuitable for a mounting on minor axis. nicht für den flachen einbau geeignet! montaje de plano desaconsejado. Personnalisation et autres longueurs sur demandes Others lengths and designs on request lassen Sie sich zu Sonderlängen beraten! Personalización y otras longitudes bajo demanda les caractéristiques techniques sont données à titre indicatif. technical specs are given for your guidance. Unsere technischen Daten sind ohne las caracteristícas técnicas son a Gewähr und können ohne benachrichtigung título orientativo. verändert werden. M4x0.7 m4x0,7 18 29 29 18 15 15 16 16 www.chambrelan.com/D1422 l 250 34 l D mm mm kg 150 160 38 200 200 40 250 255 43 300 315 40 350 360 38 400 400 35 450 455 33 500 500 30 550 555 28 600 615 25 650 665 20 l D mm mm kg 50 50 13.5 13,5 = 50 50 = 50 50 (50) (50) 13.5 13,5 DD Charge par paire / load per pair / Tragfähigkeit pro Schienenpaar / Carga por par 50 50 SI L > 550 550 lL www.chambrelan.com [email protected] Français english acier zingué extension Totale e1400 E1400 (5.2) (5,2) e1400V español Deutsch Zinc plated steel Total extension Stahl silbern verzinkt Vollauszug acero zincado extension Total montage à plat déconseillé. Unsuitable for a mounting on minor axis. nicht für den flachen einbau geeignet! montaje de plano desaconsejado. OPTIOnS OPTIOnS ZUSaTZaUSSTaTTUnGen OPCIOneS Verrouillage en position ouverte lock out Verriegelung offen bloqueo apertura m4x0,7 18 29 M4x0.7 18 29 m4x0,7 M4x0.7 Personnalisation et autres longueurs sur demandes Others lengths and designs on request lassen Sie sich zu Sonderlängen beraten! Personalización y otras longitudes bajo demanda les caractéristiques techniques sont données à titre indicatif. technical specs are given for your guidance. Unsere technischen Daten sind ohne Gewähr und können ohne benachrichtigung verändert werden. las caracteristícas técnicas son a título orientativo. 15 14 16 16 www.chambrelan.com/e1400 l 250 l D mm mm kg l D mm mm kg 850 850 75 200 200 120 900 900 70 250 250 135 1000 1000 50 300 300 130 350 350 125 400 400 120 450 450 115 500 500 110 550 550 105 600 600 100 650 650 95 700 700 90 750 750 85 800 800 80 Charge par paire / load per pair / Tragfähigkeit pro Schienenpaar / Carga por par 50 50 DD 50 50 = 50 50 = 50 50 (50) (50) SI L > 550 550 Ll 35 [email protected] Français english aluminium anodisé extension Totale D444 D444 18 18 M4x0.7 m4x0,7 M4 m4 22 22 90° 90° 44.5 44,5 español Deutsch anodised aluminium aluminium farblos eloxiert aluminium anodizado Total extension Vollauszug extension Total montage à plat déconseillé Unsuitable for a mounting on minor axis. nicht für den flachen einbau geeignet! montaje de plano desaconsejado. OPTIOnS OPTIOnS ZUSaTZaUSSTaTTUnGen OPCIOneS (5)(5) 90° 90° www.chambrelan.com D444V Verrouillage en position ouverte lock out Verriegelung offen bloqueo apertura D444F Verrouillage en position fermée lock in Verriegelung geschlossen bloqueo cierre D444VF en position ouverte & fermée lock out and in Verriegelung offen und geschlossen bloqueo apertura y cierre D446 Débrochable verrouillable lock out + disconnect Trennbarkeit bloqueo apert.+ desmontable M4 m4 (0.5) (0,5) Personnalisation et autres longueurs sur demandes Others lengths and designs on request lassen Sie sich zu Sonderlängen beraten! Personalización y otras longitudes bajo demanda les caractéristiques techniques sont données à titre indicatif. technical specs are given for your guidance. Unsere technischen Daten sind ohne Gewähr und können ohne benachrichtigung verändert werden. las caracteristícas técnicas son a título orientativo. 12.5 12,5 www.chambrelan.com/D444 l 250 36 l D mm mm kg 150 163 62 200 213 60 250 263 57 300 313 55 350 363 53 400 413 50 450 463 48 500 513 45 550 563 43 600 613 40 650 663 38 700 713 35 750 763 30 800 813 25 l D mm mm kg D D 13 13 7.5 7,5 37 37 50 50 = 50 50 = SI L > 550 550 SI L > 550 550 Charge par paire / load per pair / Tragfähigkeit pro Schienenpaar / Carga por par L 50 50 = = (50) (50) (7.5) (7,5) www.chambrelan.com [email protected] Français english aluminium anodisé extension Totale D500 D500 19 19 M6x1 m6x1 M5 m5 22 22 53.7 53,7 90° 90° M5 m5 (0.7) (0,7) 15.3 15,3 www.chambrelan.com/D500 l D mm mm l D mm mm kg 850 865 35 900 915 30 1000 1015 20 anodised aluminium aluminium farblos eloxiert aluminium anodizado Total extension Vollauszug extension Total montage à plat déconseillé Unsuitable for a mounting on minor axis. nicht für den flachen einbau geeignet! montaje de plano desaconsejado. OPTIOnS OPTIOnS ZUSaTZaUSSTaTTUnGen OPCIOneS (6.5) (6,5) 90° 90° español Deutsch D500V Verrouillage en position ouverte lock out Verriegelung offen bloqueo apertura D500F Verrouillage en position fermée lock in Verriegelung geschlossen bloqueo cierre D500VF en position ouverte & fermée lock out and in Verriegelung offen und geschlossen bloqueo apertura y cierre D500DD Double course Double extension Doppelauszug Doble carrera D505 Débrochable verrouillable lock out + disconnect Trennbarkeit bloqueo apert.+ desmontable Personnalisation et autres longueurs sur demandes Others lengths and designs on request lassen Sie sich zu Sonderlängen beraten! Personalización y otras longitudes bajo demanda les caractéristiques techniques sont données à titre indicatif. technical specs are given for your guidance. Unsere technischen Daten sind ohne Gewähr und können ohne benachrichtigung verändert werden. las caracteristícas técnicas son a título orientativo. D D kg 250 265 75 300 315 80 350 365 77 400 415 75 450 465 73 500 515 70 550 565 65 600 615 60 650 665 55 700 715 50 750 765 45 800 815 40 15 15 7.5 7,5 35 35 50 50 = 50 50 = = SI L > 550 550 Charge par paire / load per pair / Tragfähigkeit pro Schienenpaar / Carga por par 50 50 = (50) (50) (7.5) (7,5) SI L > 550 550 lL 37 [email protected] RA31 acier zingué extension Totale ra31 25.5 25,5 M4 m4 english Français 90° 90° 90° 90° M4 m4 Zinc plated steel Total extension www.chambrelan.com Deutsch español Stahl silbern verzinkt Vollauszug acero zincado extension Total montage à plat déconseillé. Unsuitable for a mounting on minor axis. nicht für den flachen einbau geeignet! montaje de plano desaconsejado. aTTenTIOn : prévoir un léger fraisage du support (cf schémas ci-dessous) CaUTIOn: a slight countersinking of the frame is required (see sketch below) aChTUnG: unbedingt eine Senkung Ihrer montageflächen vorsehen (siehe Zeichnung weiter unten) aTenCIón: Prever obligatoriamente un ligero fresado del soporte. (ver dibujo abajo) Personnalisation et autres longueurs sur demandes Others lengths and designs on request lassen Sie sich zu Sonderlängen beraten! Personalización y otras longitudes bajo demanda les caractéristiques techniques sont données à titre indicatif. technical specs are given for your guidance. Unsere technischen Daten sind ohne las caracteristícas técnicas son a Gewähr und können ohne benachrichtigung título orientativo. verändert werden. 48 48 (1) (1) 15.3 15,3 www.chambrelan.com/ra31 l 200 38 l D mm mm 150 155 200 1 l D kg mm mm kg 49 850 870 28 215 52 900 910 25 250 270 55 1000 1020 20 300 310 55 1100 1115 10 350 365 53 400 420 50 450 460 48 500 515 45 550 570 43 600 610 40 650 665 38 700 720 35 750 760 32 800 815 30 D m4 1,5 50 = = 1,5 SI L > 350 Charge par paire / load per pair / Tragfähigkeit pro Schienenpaar / Carga por par 350 SI L > 350 L (50) (50) www.chambrelan.com acier zingué extension Totale ra41 M4 m4 english Français RA41 26 26 [email protected] 90° 90° 90° 90° M4 m4 Zinc plated steel Total extension Deutsch español Stahl silbern verzinkt Vollauszug acero zincado extension Total montage à plat déconseillé. Unsuitable for a mounting on minor axis. nicht für den flachen einbau geeignet! montaje de plano desaconsejado. Personnalisation et autres longueurs sur demandes Others lengths and designs on request lassen Sie sich zu Sonderlängen beraten! Personalización y otras longitudes bajo demanda les caractéristiques techniques sont données à titre indicatif. technical specs are given for your guidance. Unsere technischen Daten sind ohne las caracteristícas técnicas son a Gewähr und können ohne benachrichtigung título orientativo. verändert werden. 50 50 (1.5) (1,5) 17.7 17,7 www.chambrelan.com/ra41 l D l D D 50 mm mm kg mm mm kg 850 870 40 900 910 35 250 270 90 1000 1020 25 300 310 95 1100 1115 15 350 365 90 400 420 85 450 460 80 500 515 75 550 570 70 600 610 65 650 665 60 700 720 55 750 760 50 800 815 45 = = (50) SI L > 350 Charge par paire / load per pair / Tragfähigkeit pro Schienenpaar / Carga por par SI L > 350 L 39 [email protected] Français english Inox extension Totale ST448 ST448 20 20 M4x0.7 m4x0,7 M4 m4 22 22 50 50 90° 90° español Deutsch Stainless steel Total extension edelstahl Vollauszug acero inoxidable extension Total montage à plat déconseillé Unsuitable for a mounting on minor axis. nicht für den flachen einbau geeignet! montaje de plano desaconsejado. OPTIOnS OPTIOnS ZUSaTZaUSSTaTTUnGen OPCIOneS (6) (6) 90° 90° www.chambrelan.com ST448V Verrouillage en position ouverte lock out Verriegelung offen bloqueo apertura ST448F Verrouillage en position fermée lock in Verriegelung geschlossen bloqueo cierre ST448VF en position ouverte & fermée lock out and in Verriegelung offen und geschlossen bloqueo apertura y cierre M4 m4 Personnalisation et autres longueurs sur demandes Others lengths and designs on request lassen Sie sich zu Sonderlängen beraten! Personalización y otras longitudes bajo demanda les caractéristiques techniques sont données à titre indicatif. technical specs are given for your guidance. Unsere technischen Daten sind ohne Gewähr und können ohne benachrichtigung verändert werden. las caracteristícas técnicas son a título orientativo. 50 50 = (0.5) (0,5) 12 12 www.chambrelan.com/ST448 40 l D mm mm kg 250 263 83 300 313 80 350 363 78 400 413 75 450 463 73 500 513 70 550 563 65 600 613 60 650 663 55 700 713 50 750 763 45 800 813 40 l D mm mm kg 850 863 35 900 913 30 1000 1013 20 D D 13 13 7.5 7,5 37 37 = 50 50 = = (50) (50) (7.5) (7,5) SI Ll > 550 SI > 550 SI Ll> 550 SI >550550 Charge par paire / load per pair / Tragfähigkeit pro Schienenpaar / Carga por par 50 50 lL modification / evolution / Weiterentwicklung / evolucion www.chambrelan.com [email protected] Français acier zingué extension Totale RA44 ra44 (5.2) (5,2) 90° 90° 18 18 M4 m4 22 22 M4x0.7 m4x0,7 english 44.5 44,5 90° 90° español Deutsch Zinc plated steel Total extension Stahl silbern verzinkt Vollauszug acero zincado extension Total montage à plat déconseillé Unsuitable for a mounting on minor axis. nicht für den flachen einbau geeignet! montaje de plano desaconsejado. OPTIOnS OPTIOnS ZUSaTZaUSSTaTTUnGen OPCIOneS ra44V Verrouillage en position ouverte lock out Verriegelung offen bloqueo apertura ra44F Verrouillage en position fermée lock in Verriegelung geschlossen bloqueo cierre ra44VF en position ouverte & fermée lock out and in Verriegelung offen und geschlossen bloqueo apertura y cierre M4 m4 (0.5) (0,5) 12.6 12,6 www.chambrelan.com/ra44 Personnalisation et autres longueurs sur demandes Others lengths and designs on request lassen Sie sich zu Sonderlängen beraten! Personalización y otras longitudes bajo demanda les caractéristiques techniques sont données à titre indicatif. technical specs are given for your guidance. Unsere technischen Daten sind ohne Gewähr und können ohne benachrichtigung verändert werden. las caracteristícas técnicas son a título orientativo. l 250 l D mm mm kg l D mm mm kg 850 863 35 200 213 80 900 913 30 250 263 83 1000 1013 20 300 313 80 350 363 78 400 413 75 450 463 73 500 513 70 550 563 65 600 613 60 650 663 55 700 713 50 750 763 45 800 813 40 D D 13 13 7.5 7,5 37 37 50 50 = 50 50 = = (50) (50) (7.5) (7,5) SI Ll > 550 SI > 550 SI Ll> 550 SI >550550 Charge par paire / load per pair / Tragfähigkeit pro Schienenpaar / Carga por par 50 50 = lL 41 [email protected] Français english Inox extension Totale ST508 RA5 www.chambrelan.com español Deutsch Stainless steel Total extension edelstahl Vollauszug acero inoxidable extension Total (10) (10) OPTIOnS 90° 90° m6x1 M6x1 19 19 M5 m5 22 22 54 54 90° 90° M5 m5 (1.5) (1,5) 20.1 20,1 www.chambrelan.com/ST508 l D mm mm l D mm mm kg 850 875 75 OPTIOnS ZUSaTZaUSSTaTTUnGen OPCIOneS ST508V Verrouillage en position ouverte lock out Verriegelung offen bloqueo apertura ST508F Verrouillage en position fermée lock in Verriegelung geschlossen bloqueo cierre ST508VF en position ouverte & fermée lock out and in Verriegelung offen und geschlossen bloqueo apertura y cierre ST508DD Double course Double extension Doppelauszug Doble carrera Personnalisation et autres longueurs sur demandes Others lengths and designs on request lassen Sie sich zu Sonderlängen beraten! Personalización y otras longitudes bajo demanda les caractéristiques techniques sont données à titre indicatif. technical specs are given for your guidance. Unsere technischen Daten sind ohne Gewähr und können ohne benachrichtigung verändert werden. las caracteristícas técnicas son a título orientativo. D D 42 kg 900 915 70 250 275 125 1000 1015 60 300 315 130 1100 1115 50 350 375 125 1200 1215 40 400 415 120 450 475 115 500 515 110 550 575 105 600 615 100 650 675 95 700 715 90 750 775 85 800 815 80 15 15 7.5 7,5 35 35 50 50 = 50 50 25 25 = 550 lSI L>>550 Charge par paire / load per pair / Tragfähigkeit pro Schienenpaar / Carga por par = 550 lSI >L >550 L l 50 50 = (50) (50) (7.5) (7,5) www.chambrelan.com [email protected] Français english acier zingué extension Totale ra5r RA5 español Deutsch Zinc plated steel Total extension Stahl silbern verzinkt Vollauszug acero zincado extension Total (10) (10) OPTIOnS 90° 90° M6x1 m6x1 19 19 M5 m5 22 22 54 54 90° 90° M5 m5 OPTIOnS ZUSaTZaUSSTaTTUnGen OPCIOneS ra5V Verrouillage en position ouverte lock out Verriegelung offen bloqueo apertura ra5F Verrouillage en position fermée lock in Verriegelung geschlossen bloqueo cierre ra5VF en position ouverte & fermée lock out and in Verriegelung offen und geschlossen bloqueo apertura y cierre ra5DD Double course Double extension Doppelauszug Doble carrera Personnalisation et autres longueurs sur demandes Others lengths and designs on request lassen Sie sich zu Sonderlängen beraten! Personalización y otras longitudes bajo demanda les caractéristiques techniques sont données à titre indicatif. technical specs are given for your guidance. Unsere technischen Daten sind ohne Gewähr und können ohne benachrichtigung verändert werden. las caracteristícas técnicas son a título orientativo. (1.5) (1,5) 20,1 20.1 www.chambrelan.com/ra5r l D mm mm kg l D mm mm kg 850 875 95 900 915 90 250 275 140 1000 1015 80 300 315 150 1100 1115 70 350 375 145 1200 1215 60 400 415 140 1300 1315 50 450 475 135 1400 1415 40 500 515 130 1500 1515 30 550 575 125 1600 1615 20 600 615 120 650 675 115 700 715 110 750 775 105 800 815 100 DD 15 15 7.5 7,5 35 35 50 50 = = 50 50 25 25 SI L>>550 550 l Charge par paire / load per pair / Tragfähigkeit pro Schienenpaar / Carga por par 50 50 = = (50) (50) (7.5) (7,5) 550 lSI >L >550 Ll 43 [email protected] Français english Inox extension Totale ST709 www.chambrelan.com español Deutsch Stainless steel Total extension edelstahl Vollauszug acero inoxidable extension Total (12.2) (12,2) 90° 90° m8x1,25 M8x1.25 28 28 68 68 35 90° 90° OPTIOnS m6 M6 m6 M6 OPTIOnS ZUSaTZaUSSTaTTUnGen OPCIOneS ST709V Verrouillage en position ouverte lock out Verriegelung offen bloqueo apertura ST709F Verrouillage en position fermée lock in Verriegelung geschlossen bloqueo cierre ST709VF en position ouverte & fermée lock out and in Verriegelung offen und geschlossen bloqueo apertura y cierre ST709DD Double course Double extension Doppelauszug Doble carrera (3.7) (3,7) 25.7 25,7 www.chambrelan.com/ST709 Personnalisation et autres longueurs sur demandes Others lengths and designs on request lassen Sie sich zu Sonderlängen beraten! Personalización y otras longitudes bajo demanda les caractéristiques techniques sont données à titre indicatif. technical specs are given for your guidance. Unsere technischen Daten sind ohne Gewähr und können ohne benachrichtigung verändert werden. las caracteristícas técnicas son a título orientativo. l 300 l D l D D D mm 44 mm kg mm mm kg 850 875 165 900 915 150 250 275 235 1000 1015 130 300 315 240 1100 1115 110 350 375 235 1200 1215 90 400 415 230 1300 1315 70 450 475 225 1400 1415 50 500 515 220 550 575 205 600 615 200 650 675 195 700 715 190 750 775 180 800 815 170 15 15 7.5 7,5 35 35 50 50 = 50 50 = = (50) (50) (7.5) (7,5) 550 lSI >L >550 550 lSI >L >550 Charge par paire / load per pair / Tragfähigkeit pro Schienenpaar / Carga por par 50 50 = L modification / evolution / Weiterentwicklung / evolucion www.chambrelan.com [email protected] Français acier zingué extension Totale ra7r (12.5) (12,5) english Zinc plated steel Total extension Stahl silbern verzinkt Vollauszug acero zincado extension Total RA7 OPTIOnS 90° 90° 28 28 español Deutsch M8x1.25 m8x1,25 M6 m6 68 68 35 90° 90° M6 m6 OPTIOnS ZUSaTZaUSSTaTTUnGen OPCIOneS ra7V Verrouillage en position ouverte lock out Verriegelung offen bloqueo apertura ra7F Verrouillage en position fermée lock in Verriegelung geschlossen bloqueo cierre ra7VF en position ouverte & fermée lock out and in Verriegelung offen und geschlossen bloqueo apertura y cierre ra7DD Double course Double extension Doppelauszug Doble carrera (2.2) (2,2) 26 Personnalisation et autres longueurs sur demandes Others lengths and designs on request lassen Sie sich zu Sonderlängen beraten! Personalización y otras longitudes bajo demanda les caractéristiques techniques sont données à titre indicatif. technical specs are given for your guidance. Unsere technischen Daten sind ohne Gewähr und können ohne benachrichtigung verändert werden. las caracteristícas técnicas son a título orientativo. www.chambrelan.com/ra7r l 300 l D l D D D mm mm kg mm mm kg 850 875 265 900 915 250 250 275 300 1000 1015 230 300 315 340 1100 1115 210 350 375 335 1200 1215 190 400 415 330 1300 1315 170 450 475 325 1400 1415 150 500 515 305 1500 1515 130 550 575 305 1600 1615 110 600 615 300 1700 1715 90 650 675 295 1800 1815 70 700 715 290 1900 1915 50 750 775 280 2000 2015 30 800 815 270 15 15 7.5 7,5 35 35 50 50 = 50 50 = = (50) (50) (7.5) (7,5) 550 550 lSI >L >550 550 550 lSI >L >550 Charge par paire / load per pair / Tragfähigkeit pro Schienenpaar / Carga por par 50 50 = lL 45 [email protected] Français acier zingué extension Totale e1700 E1700 english español Deutsch Zinc plated steel Total extension Stahl silbern verzinkt Vollauszug acero zincado extension Total (9) (9) OPTIOnS M6x1 m6x1 M6x1 m6x1 22 38 60 60 OPTIOnS ZUSaTZaUSSTaTTUnGen OPCIOneS e1700DD Double course Double extension Doppelauszug Doble carrera e1708 Inox Stainless steel edelstahl acero inoxidable m6x1 M6x1 M6x1 m6x1 30 30 32 32 www.chambrelan.com/e1700 46 www.chambrelan.com l D mm mm kg l D mm mm kg 850 850 485 900 900 465 1000 1000 430 1100 1100 395 1200 1200 360 1300 1300 325 1400 1400 290 Personnalisation et autres longueurs sur demandes Others lengths and designs on request lassen Sie sich zu Sonderlängen beraten! Personalización y otras longitudes bajo demanda les caractéristiques techniques sont données à titre indicatif. technical specs are given for your guidance. Unsere technischen Daten sind ohne Gewähr und können ohne benachrichtigung verändert werden. las caracteristícas técnicas son a título orientativo. D D 500 500 550 1500 1500 225 550 550 555 1600 1600 220 600 600 565 1700 1700 185 650 650 550 1800 1800 150 700 700 535 1900 1900 115 750 750 518 2000 2000 80 800 800 500 Charge par paire / load per pair / Tragfähigkeit pro Schienenpaar / Carga por par 50 50 26 26 50 50 == == 50 50 (50) (50) 32 32 26 26 32 32 SI L>>550 550 l L l 50 50 www.chambrelan.com [email protected] Français acier zingué extension Totale e1902 E1902 english español Deutsch Zinc plated steel Total extension Stahl silbern verzinkt Vollauszug acero zincado extension Total (11) (11) OPTIOnS OPTIOnS ZUSaTZaUSSTaTTUnGen OPCIOneS M10x1.5 m10x1,5 M10x1.5 m10x1,5 e1908 30 48 48 78 78 30 Inox Stainless steel edelstahl acero inoxidable M10x1.5 m10x1,5 M10x1.5 m10x1,5 Personnalisation et autres longueurs sur demandes Others lengths and designs on request lassen Sie sich zu Sonderlängen beraten! Personalización y otras longitudes bajo demanda les caractéristiques techniques sont données à titre indicatif. technical specs are given for your guidance. Unsere technischen Daten sind ohne Gewähr und können ohne benachrichtigung verändert werden. las caracteristícas técnicas son a título orientativo. 34 34 36 36 www.chambrelan.com/e1902 l D mm mm kg l D mm mm kg 850 850 825 900 900 800 1000 1000 750 1100 1100 700 1200 1200 650 1300 1300 600 1400 1400 550 D D 500 500 900 1500 1500 500 550 550 925 1600 1600 450 600 600 950 1700 1700 400 650 650 925 1800 1800 350 700 700 900 1900 1900 300 750 750 875 2000 2000 250 800 800 850 Charge par paire / load per pair / Tragfähigkeit pro Schienenpaar / Carga por par 100 100 26 26 100 100 == 100 100 == 100 100 (100) (100) 32 32 26 26 32 32 SI L > 800 800 lL 47 [email protected] Français english acier zingué extension Totale e1012 www.chambrelan.com español Deutsch Zinc plated steel Total extension Stahl silbern verzinkt Vollauszug acero zincado extension Total E1012 (11.2) (11,2) OPTIOnS M10x1.5 m10x1,5 M10x1.5 m10x1,5 97.7 45 68 97,7 4568 OPTIOnS ZUSaTZaUSSTaTTUnGen OPCIOneS e1012DD Double course Double extension Doppelauszug Doble carrera e1018 Inox Stainless steel edelstahl acero inoxidable M10x1.5 m10x1,5 M10x1.5 m10x1,5 35.8 35,8 37.7 37,7 www.chambrelan.com/e1012 Personnalisation et autres longueurs sur demandes Others lengths and designs on request lassen Sie sich zu Sonderlängen beraten! Personalización y otras longitudes bajo demanda les caractéristiques techniques sont données à titre indicatif. technical specs are given for your guidance. Unsere technischen Daten sind ohne Gewähr und können ohne benachrichtigung verändert werden. las caracteristícas técnicas son a título orientativo. l 650 48 l D mm mm kg l D mm mm kg 850 850 950 900 900 900 1000 1000 850 1100 1100 800 1200 1200 750 1300 1300 700 1400 1400 600 500 500 925 1500 1500 550 550 550 950 1600 1600 500 600 600 975 1700 1700 450 650 650 1000 1800 1800 400 700 700 1000 1900 1900 350 750 750 1000 2000 2000 300 800 800 1000 Charge par paire / load per pair / Tragfähigkeit pro Schienenpaar / Carga por par D D 100 26 100 200 200 = = = 200 200 = 26 SI L > 1100 L 200 (100) 32 (100) 32 l>1100 l 200 www.chambrelan.com [email protected] english Français acier zingué extension Totale e1020 Deutsch Zinc plated steel Total extension español Stahl silbern verzinkt Vollauszug acero zincado extension Total E1020 (17) (17) M10x1.5 m10x1,5 M10x1.5 m10x1,5 60 98 98 136 136 60 M10x1.5 m10x1,5 M10x1.5 m10x1,5 Personnalisation et autres longueurs sur demandes Others lengths and designs on request lassen Sie sich zu Sonderlängen beraten! Personalización y otras longitudes bajo demanda les caractéristiques techniques sont données à titre indicatif. technical specs are given for your guidance. Unsere technischen Daten sind ohne las caracteristícas técnicas son a Gewähr und können ohne benachrichtigung título orientativo. verändert werden. 46 50 46 50 www.chambrelan.com/e1020 l D mm mm l D mm mm kg 850 850 1200 D D kg 900 900 1150 1000 1000 1100 1100 1100 1050 1200 1200 1000 1300 1300 950 1400 1400 900 500 500 950 1500 1500 850 550 550 1000 1600 1600 800 600 600 1050 1700 1700 750 650 650 1100 1800 1800 700 700 700 1150 1900 1900 650 750 750 1200 2000 2000 600 800 800 1250 Charge par paire / load per pair / Tragfähigkeit pro Schienenpaar / Carga por par 100 100 26 26 32 32 200 200 = = = 200 200 = l>1100 200 200 (100) (100) 32 32 26 26 SI L > 1100 l L 49 50 Page / Page / Seite / Página Français Super Extension english Over Extension Deutsch Überauszüge español Super-Extension Page / Page / Seite / Página 51 [email protected] acier zingué Super extension ra414 26 m4 M4 90° 90° 90° 90° english Français RA414 m4 M4 Zinc plated steel Over extension 52 mm mm kg 250 380 50 300 455 55 350 525 60 400 605 56 450 685 53 500 755 50 550 830 46 600 900 43 650 975 40 700 1055 36 750 1125 33 800 1200 30 español Stahl silbern verzinkt Überauszug acero zincado Super-extension montage à plat déconseillé. Unsuitable for a mounting on minor axis. nicht für den flachen einbau geeignet! montaje de plano desaconsejado. Personnalisation et autres longueurs sur demandes Others lengths and designs on request lassen Sie sich zu Sonderlängen beraten! Personalización y otras longitudes bajo demanda les caractéristiques techniques sont données à titre indicatif. technical specs are given for your guidance. Unsere technischen Daten sind ohne las caracteristícas técnicas son a Gewähr und können ohne benachrichtigung título orientativo. verändert werden. www.chambrelan.com/ra414 D Deutsch 64 (1.5) (1,5) 21,9 21.9 l www.chambrelan.com l D mm mm kg Charge par paire / load per pair / Tragfähigkeit pro Schienenpaar / Carga por par D D 50 50 = = SI L > 350 l>350 lL (50) (50) www.chambrelan.com [email protected] Français english acier zingué Super extension ra554 Zinc plated steel Over extension español Deutsch Stahl silbern verzinkt Überauszug acero zincado Super-extension RA554 90° 90° M6x1 19 m6x1 M6 m6 35 OPTIOnS 68 68 90° 90° www.chambrelan.com/ra554 D mm mm kg ZUSaTZaUSSTaTTUnGen OPCIOneS ra554V lock out Verriegelung offen bloqueo apertura ra554F Verrouillage en position fermée lock in Verriegelung geschlossen bloqueo cierre ra554VF en position ouverte & fermée lock out and in Verriegelung offen und geschlossen bloqueo apertura y cierre M6 m6 (0.7) (0,7) 25 25 l OPTIOnS Verrouillage en position ouverte l D mm mm kg 850 1300 50 900 1370 45 1000 1530 35 300 470 85 1100 1670 25 350 540 90 1200 1830 15 400 630 95 450 700 90 500 770 85 550 840 80 600 930 75 650 1000 70 700 1070 65 750 1140 60 800 1230 55 Personnalisation et autres longueurs sur demandes Others lengths and designs on request lassen Sie sich zu Sonderlängen beraten! Personalización y otras longitudes bajo demanda les caractéristiques techniques sont données à titre indicatif. technical specs are given for your guidance. Unsere technischen Daten sind ohne Gewähr und können ohne benachrichtigung verändert werden. las caracteristícas técnicas son a título orientativo. DD 15 15 7,5 7.5 50 50 50 50 = 50 50 25 25 = = (50) (50) (7.5) (7,5) l>550 SI L > 550 SI L > 550 l>550 Charge par paire / load per pair / Tragfähigkeit pro Schienenpaar / Carga por par 50 50 = lL 53 [email protected] english Français acier zingué Super extension e1904 E1904 www.chambrelan.com Zinc plated steel Over extension Deutsch español Stahl silbern verzinkt Überauszug acero zincado Super-extension (11) (11) M10x1,5 m10x1,5 28 28 30 48 48 78 78 30 M8x1,25 m8x1,25 M10x1,5 m10x1,5 (2.6) (2,6) (1)(1) Personnalisation et autres longueurs sur demandes Others lengths and designs on request lassen Sie sich zu Sonderlängen beraten! Personalización y otras longitudes bajo demanda les caractéristiques techniques sont données à titre indicatif. technical specs are given for your guidance. Unsere technischen Daten sind ohne las caracteristícas técnicas son a Gewähr und können ohne benachrichtigung título orientativo. verändert werden. 45.6 45,6 www.chambrelan.com/e1904 54 l D mm mm l kg D mm mm kg 850 1280 165 900 1360 160 1000 1500 150 1100 1660 135 1200 1800 120 1300 1960 105 1400 2100 90 500 760 220 1500 2260 80 550 840 210 1600 2400 70 600 900 200 1700 2560 60 650 980 195 1800 2700 50 700 1060 190 1900 2860 40 750 1140 180 2000 3000 30 800 1200 170 Charge par paire / load per pair / Tragfähigkeit pro Schienenpaar / Carga por par D D 26 26 32 32 lL 100 100 100 100 == 100 100 == SI L > 800 l>800 100 100 (100) (100) 32 32 26 26 www.chambrelan.com [email protected] english Français acier zingué Super extension e1014 Zinc plated steel Over extension Deutsch español Stahl silbern verzinkt Überauszug acero zincado Super-extension E1014 (9) (9) (11.2) (11,2) M10x1.5 m10x1,5 M6x1 m6x1 38 22 22 38 97.7 45 68 68 97,7 45 M6x1 m6x1 M10x1.5 m10x1,5 (1) (1) (0.9) (0,9) 44.7 44,7 www.chambrelan.com/e1014 Personnalisation et autres longueurs sur demandes Others lengths and designs on request lassen Sie sich zu Sonderlängen beraten! Personalización y otras longitudes bajo demanda les caractéristiques techniques sont données à titre indicatif. technical specs are given for your guidance. Unsere technischen Daten sind ohne las caracteristícas técnicas son a Gewähr und können ohne benachrichtigung título orientativo. verändert werden. l 650 l D mm mm l kg D mm mm kg 850 1275 475 900 1350 450 1000 1500 400 1100 1650 375 1200 1800 350 1300 1950 325 1400 2100 300 500 750 350 1500 2250 275 550 825 375 1600 2400 250 600 900 400 1700 2550 225 650 975 425 1800 2700 200 700 1050 450 1900 2850 175 750 1125 475 2000 3000 150 800 1200 500 Charge par paire / load per pair / Tragfähigkeit pro Schienenpaar / Carga por par DD 100 100 26 26 32 32 200 200 == == 200 200 SI L > 1100 l>1100 200 (100) 200 (100) 32 32 26 26 lL 55 56 Page / Page / Seite / Página Français Rails de Guidage english Linear Rails Deutsch Linearführungen español Railes Lineales Page / Page / Seite / Página 57 [email protected] Français Spécifications techniques des rails de guidage english Technical Specs of linear rails www.chambrelan.com Deutsch Spezifikationen linearführungen español especificaciones técnicas de los raíles lineales les rails de guidage linéaire sont constitués de patins à recirculation de billes qui coulissent dans un rail. Our linear rails consist of a recirculating ball bearing carrier that slides within a fixed length of guidance rail. One or more carriers may be used within each length of rail. Unsere lineareinheiten setzten sich aus einer Führungsschiene und einem oder mehreren Schlitten mit Kugelumlaufbahnen zusammen. nuestro sistema lineal consiste en un raíl de la longitud deseada con uno o varios patines de recirculación de bolas que recorren todo el raíl. CharGe la charge est l’effort maximal qui peut être supportée par patin. lOaD CaPaCITY The load capacity quoted for each type of carrier is the maximum load for a single carrier. belaSTbarKeIT Unsere belastungsangaben beziehen sich auf die maximale Tragfähigkeit eines einzelnen Schlittens, der hochkant (radial) oder flach liegend (axial) eingebaut wurde. CarGa la carga es el esfuerzo máximo que puede soportar un patín de bolas. COUrSe la course utile des patins est égale à la longueur du rail diminuée de la longueur du patin et de l’encombrement des butées. TraVel The usual travel of the carrier is equal to the rail length minus a carrier length and the stop measurement. hUblÄnGe / FÜhrUnGSlÄnGe Die verbleibende hublänge errechnet sich aus der Führungslänge minus der Schlittenlänge minus dem Platz für zwei endanschläge. Carrera la carrera útil de los patines es igual a la longitud del rail menos la longitud del patín y del tope de fin de carrera. nous livrons des longueurs maximales de 2 m. les rails peuvent être montés bout à bout pour réaliser des longueurs plus importantes. afin d’avoir un passage plus doux du patin à la jonction de deux rails, nous pouvons couper les rails en biais. We supply up to 2 m rails in one part. The rails go together to allow longer travel length. To smoothen the move from one rail to the other, we can supply bias cut of the rails Die Führungen sind in einem Stück in einer länge bis zu 2 m erhältlich. es können auch mehrere Führungen hintereinander angeordnet werden. Damit an der Schnittstelle der saubere Übergang des Führungsschlittens gewährleistet wird, können wir die Führungen schräg schneiden. los raíles se suministran en longitudes máximas de 2 m. Se puede llegar a conseguir cualquier longitud uniendo varias guías con un corte en diagonal para suavizar el paso del patín. www.chambrelan.com/1029 Kg www.chambrelan.com/1030 D www.chambrelan.com/1031 58 www.chambrelan.com [email protected] Français english Deutsch español especificaciones técnicas de los raíles lineales Spécifications techniques des rails de guidage Technical Specs of linear rails Spezifikationen linearführungen bUTÉeS De TranSPOrT les produits sont livrés avec des butées de transport destinées à empêcher le patin de sortir de son rail. elles ne peuvent servir de butées de fin de course. enD STOP FOr TranSPOrTaTIOn Our linear products are delivered with transport end stops that are designed only to prevent the carrier from coming out of its rail. They should not be used as permanent end stops. TranSPOrTanSChlÄGe Unsere linearführungen werden mit Transportanschlägen geliefert, deren einzige aufgabe es ist, beim Transport zu verhindern, dass der Schlitten aus der Führung fahren kann. Diese anschläge dürfen keinesfalls als permanenter endanschlag dienen. TOPeS De TranSPOrTe los raíles se suministran con topes de transporte destinados a impedir que el patín se salga del raíl durante el transporte. estos topes no son válidos como topes de fin de carrera. PrOTeCTIOn anTICOrrOSIOn Tous les rails sont livrés avec un traitement contre la corrosion. SUrFaCe TreaTmenT: all Chambrelan rails are treated against corrosion. OberFlÄChenbehanDlUnG Sämtliche Führungen sind korrosionsgeschützt. le zingue blanc (rohS) pour l’acier et l’anodisation incolore pour l’aluminium. Standard treatment is Zinc plating for steel slides and a colourless anodization for aluminium versions suits most applications. Unsere Stahlführungen werden silbern verzinkt (rohS gemäß) und unsere aluführungen farblos eloxiert. PrOTeCCIón anTICOrrOSIón Todos los materales se suministran con un tratamiento contra la corrosión. www.chambrelan.com/1032 les patins acier ont reçus un traitement de durcissement de surface, les patins en aluminium une anodisation dure. Steel runner are nitrurated, aluminium have hard anodization. Galvaniza blanco (rohS) para el acero y anodización incolora para el aluminio. Sämtliche Führungsschlitten aus Stahl werden oberflächengehärtet, aluschlitten los patines acero son nitrurados y los de aluminio una anodización werden hart eloxiert. dura. www.chambrelan.com/1033 PerÇaGeS nos patins sont taraudés. Ces perçages ne peuvent pas être modifiés. en standard nos rails sont livrés sans perçage. Ils sont possibles moyennant un supplément de prix et de délai. DrIllInG The carriers are predrilled and cannot be modified. Standard rails are delivered undrilled; drilling patterns can be supplied at an additional cost and delivery times. bOhrUnGen Unsere Führungsschlitten werden vorgebohrt. Diese bohrungen dürfen nicht verändert werden. TalaDrOS nuestros patines disponen de taladros de amarre. estos taladros no pueden ser modificados. Unsere Standardführungen werden ohne bohrungen geliefert. bohrungen sind gegen aufpreis erhältlich (längere lieferzeit berücksichtigen). los raíles se suministran sin taladros de amarre. en caso de querer recibirlos con taladros, rogamos un plano antes de realizar el pedido. www.chambrelan.com/1034 59 [email protected] Français Spécifications techniques des rails de guidage COnDITIOnS De mOnTaGe Quelques règles de montage doivent être respectées : Planéité de vos surfaces de montage. Perçages sur toute la longueur du rail. montages sans porte-à-faux ni fixés à l’envers au plafond Protection des rails contre encrassement. Il est indispensable de nous prévenir d’une utilisation à haute température (>100°C) avant la fabrication ! nous proposons des galopins pour températures standards ou haute température. Vitesse maximale : 0,5 m/s english Technical Specs of linear rails mOUnTInG GUIDelIneS linear rails with recirculating ball bearing carriers are simple and robust products that will give you smooth and reliable travel. Some mounting rules have to be fulfilled: mount on a flat and even surface Fix along the whole length of the rail no torque on the runner Protect the rail from ingress of dirt Should slides be used in high temp (>100°C) please inform us pre-production as manufacturing processes need to be changed. maximum speed: 0,5 m/s www.chambrelan.com Deutsch Spezifikationen linearführungen mOnTaGeanleITUnG einige montageregeln müssen beachtet werden: ebenheit der montageflächen Vorsehen von befestigungsbohrungen in regelmäßigen abständen Keinen hängenden einbau oder mit hebelwirkung Schutz der Führungen gegen Verschmutzungen bitte benachrichtigen Sie uns bei anwendungen, die großer hitze (>100 °C) ausgesetzt sind. Wir bieten auch Schlittentypen für hohe Temperaturen an. Gerne beraten wir Sie! maximale Geschwindigkeit: 0,5 m/s español especificaciones técnicas de los raíles lineales COnDICIOneS De mOnTaJe Deben respertarse algunas normas: Planitud en las superficies de amarre. Utilización de todos los taladros de fijación no sacar el patín de su raíl Protección de los caminos de rodadura es indispensable avisarnos de una utilización a alta temperatura (> ¡100°C) antes de la fabricación! Proponemos galopines para temperaturas normales o alta temperatura. Velocidad maxima: 0,5 m/s www.chambrelan.com/1035 enTreTIen reDUIT lubrifiés en usine avec une graisse roulement à haute pression, pour une durée de vie optimale, les rails linéaires demandent peu d’entretien. en cas de conditions particulières (abrasivité, cadences élevées) prévoir néanmoins un entretien régulier et systématique. www.chambrelan.com/1036 60 reDUCeD maInTenanCe For an optimum working life runners are lubricated with a high pressure grease which means the slides need less maintenance. however, in more extreme environments, a regular schedule of cleaning and greasing will need to be maintained. WarTUnGSarm Für eine optimale lebensdauer mit unserem Spezialfett vorgefettet, benötigen unsere linearführungen nur einen geringen Wartungsaufwand. nur bei extremen einsatzbedingungen (Schleifpartikel, Verschmutzungen, hohe Zykluszahlen) sollte systematisch und regelmäßig gewartet werden. manTenImIenTO reDUCIDO los raíles vienen lubricados de fábrica con grasa de rodamientos para altas cargas, para una mayor duracion de vida los raíles deben ser limpiados y engrasados regularmente. en caso de abrasión o número de ciclos elevado, hay que prever un mantenimiento regular y sistemático. www.chambrelan.com [email protected] D409 / al40 D48 / al60 aluminium anodisé anodised aluminium m4 M4 30 m5x0,8 M4x0.7 90° 90° M5 m5 19.8 19,8 48 48 90° 90° 36.3 36,3 M5x0.8 m5x0,8 aluminium farblos eloxiert (2,5) (2.5) aluminium anodisado (2) (2) 11 11 16 16 www.chambrelan.com/D409 www.chambrelan.com/D48 al 40 al 60 5 35 2 15 70 60 120 100 Charge par patin à chant Kg load on a major axis per carrier radiale belastbarkeit/Schlitten Carga de canto por patin Charge par patin à plat load on a minor axis per carrier axiale belastbarkeit/Schlitten Carga de plano por patin a (mm) b (mm) A = B = Kg L 61 [email protected] e28 / G41 G40 www.chambrelan.com e53 / G57 G53 e72 / G72 G70 acier zingué Zinc plated steel 28 28 M4 m4 M5x0.8 m5x0,8 19.8 19,8 90° 90° M5 m5 M6x1 m6x1 22.8 22,8 90° 90° 34 34 45 45 M6 m6 M8x1.25 m8x1,25 90° 90° 29.8 29,8 Stahl silbern verzinkt (2.2) (2,2) acero zincado (2.5) (2,5) 11,2 11.2 (1.9) (1,9) 16 16 www.chambrelan.com/e28 20.9 20,9 www.chambrelan.com/e53 www.chambrelan.com/e72 G41 G40 G57 G53 G72 G70 15 20 50 60 120 160 8 10 25 30 60 80 45 35 70 60 80 66 120 100 80 60 120 100 Charge par patin à chant Kg load on a major axis per carrier radiale belastbarkeit/Schlitten Carga de canto por patin Charge par patin à plat Kg load on a minor axis per carrier axiale belastbarkeit/Schlitten Carga de plano por patin a (mm) b (mm) A = = B L 62 modification / evolution / Weiterentwicklung / evolucion www.chambrelan.com [email protected] e50 / G52 G54 e46 / G52 G54 e98 / G12 acier zingué m8 M8 Zinc plated steel 54 54 M5 m5 M8x1.25 m8x1,25 38 38 90° 90° M6 m6 56 56 M8x1.25 m8x1,25 38 38 90° 90° 97,7 M12x1.75 72.7 72,7 45 45 M8 90° 90° (4.2) (4,2) (3.3) (3,3) acero zincado (9,2) 19.8 19,8 22.2 22,2 www.chambrelan.com/e50 Kg m12x1,75 97.7 m8 Stahl silbern verzinkt 90° 90° 32.2 32,2 www.chambrelan.com/e46 www.chambrelan.com/e98 G52 G54 G52 G54 G12 100 150 150 250 600 50 75 75 125 400 100 80 150 130 100 80 150 130 250 220 Charge par patin à chant load on a major axis per carrier radiale belastbarkeit/Schlitten Carga de canto por patin Charge par patin à plat load on a minor axis per carrier axiale belastbarkeit/Schlitten Carga de plano por patin a (mm) b (mm) A = B = Kg L 63 [email protected] www.chambrelan.com ST45 / GS55 GS56 e48 / G67 G60 Inox acier zingué Stainless steel 51.7 51,7 M5 m5 Zinc plated steel 90° 90° M6x1 m6x1 37.3 37,3 edelstahl (2.5) (2,5) radiale belastbarkeit/Schlitten Kg 15.2 15,2 www.chambrelan.com/e48 GS55 G67 G60 80 120 40 70 70 50 120 100 GS56 Charge par patin à chant Kg 60 100 load on a major axis per carrier radiale belastbarkeit/Schlitten Carga de canto por patin Charge par patin à plat Charge par patin à plat axiale belastbarkeit/Schlitten 30 60 Kg load on a minor axis per carrier axiale belastbarkeit/Schlitten Carga de plano por patin a (mm) b (mm) 14.5 14,5 www.chambrelan.com/ST45 Carga de canto por patin load on a minor axis per carrier 36.3 36,3 (2) (2) acero zincado Charge par patin à chant load on a major axis per carrier M6x1 m6x1 90° 90° Stahl silbern verzinkt acero inoxidable Kg m6 M6 48 48 Carga de plano por patin 80 60 a (mm) 120 100 b (mm) A = = B L 64 modification / evolution / Weiterentwicklung / evolucion CAT 107.0 Tel. : +33 (0)2 35 24 62 80 Fax : +33 (0)2 35 25 02 00 [email protected] www.chambrelan.fr Profilscope Chambrelan UK Ltd Chambrelan BV Tel. : +49 (0) 89 273 99 605 Fax : +49 (0) 89 273 99 625 [email protected] www.profilscope.de Office: +44 (0) 1746 783972 [email protected] www.chambrelan.co.uk Telefoon: +31-(0)43 - 601 05 14 Telefax: +31-(0)43 - 601 00 67 [email protected] www.chambrelan.nl Schienen und Profile GmbH Leopoldstr. 48 D-80802 München DEUTSCHLAND Chambrelan Berkomat Tel : +420 224 833 088 Fax : +420 224 833 093 [email protected] www.chambrelan.cz Tel. : +34 (0) 943 514 854 Fax : +34 (0) 943 525 090 [email protected] www.chambrelan.es IBC, Pobrežní 3 186 00 Praha 8 Karlín Ceská republika Français Unit 1 The Old Estate Yard Off Badger Lane Badger, Wolverhampton, WV6 7JX ENGLAND Van Speijckstraat 31 NL-5912 EL Venlo NEDERLAND P.I. Ugaldetxo C/ZUAZNABAR N°48 20180 OIARTZUN ESPAÑA English Deutsch Español Spécifications techniques données à titre indicatif. Technical specifications are given for your guidance. Unsere technischen Daten sind ohne Gewähr und können ohne Benachrichtigung verändert werden.. Document propriété de la société Chambrelan, ne peut être reproduit en tout ou partie sans autorisation écrite. Chambrelan has copyright on this document. It may not be copied or reproduced in whole or in part for any purpose without prior written permission. Dieses Dokument bleibt Eigentum der Firma Chambrelan und darf nicht ohne schriftliche Einwilligung unsererseits vervielfältigt werden. Este documento es propiedad de Chambrelan. Prohibida su reproducción total o parcial sin autorización por escrito. Conditions de vente : www.chambrelan.com/CGV Sales terms: www.chambrelan.com/CGV Verkaufsbedingungen: www.chambrelan.com/CGV Conditiones generales de venta: www.chambrelan.com/CGV Las especificaciones técnicas son válidas a título indicativo. 03/2011 RC 430 023 101 68, bd Jules Durand | BP 995 76061 Le Havre Cedex France Conception & réalisation Chambrelan SAS