CaT 107.0 - Chambrelan

Transcription

CaT 107.0 - Chambrelan
Français
Deutsch
english
español
CaT 107.0
[email protected]
www.chambrelan.com
www.chambrelan.com
Français
[email protected]
English
Présent sur les grands marchés
mondiaux depuis 1956, Chambrelan
est une société familiale leader en
production de solutions en translation
industrielle pour fortes charges.
Formed in 1956 Chambrelan has
remained a family owned company and
a market leader for the design and
manufacture of industrial heavy duty
telescopic slides.
Un process certifié ISO9001 permet de
répondre précisément au cahier des charges
des clients les plus exigeants.
Conforming to ISO 9001 our design and
manufacturing process ensures that
Chambrelan slides perform in the most
demanding applications.
Dans un souci constant d’amélioration,
la gamme Chambrelan connaît des
évolutions techniques régulières. L’ensemble
des données techniques et commerciales est
à jour sur notre site www.chambrelan.com,
avec notamment les fiches techniques, les
produits modélisés en 2D et 3D, les stocks
ainsi que l’achat ou le paiement en ligne.
Ce catalogue contient différents conseils,
informations techniques afin de vous
permettre de tirer le meilleur des glissières
Chambrelan. Ils renvoient à notre site
Internet sur l’article qui vous donnera des
explications plus précises et à jour. (suivez
les liens :
www.chambrelan.com/D402).
We are continually developing the designs of
our products to meet your specific demands.
At www.chambrelan.com you can download
our latest technical data sheets, 2D or 3D
models in almost any CAD format, view stock
levels and also purchase or pay online.
We trust you have a profitable use of this
catalogue in which you will find details
referring to the web site for more information
(follow the links:
www.chambrelan.com/D402).
Deutsch
Seit 1956 beliefert CHAMBRELAN die
unterschiedlichsten Industriebereiche
mit ihrer vielfältigen Produktlinie.
Als einziger französischer Hersteller
produziert das Familienunternehmen
Teleskopschienen und Linearführungen
mit Schwerpunkt Schwerlastschienen.
Unsere ISO 9001 zertifizierte Produktion
gewährleistet Ihnen hierbei eine
gleichbleibende Qualität.
Um den anspruchsvollen Anforderungen
unserer Kundschaft nachzukommen, sind
wir darauf bedacht, das CHAMBRELAN
Lieferprogramm ständig weiter zu
entwickeln. Alle aktuellen Informationen
und nützlichen Hinweise zur Auswahl Ihres
passenden Produkts erhalten Sie auf unserer
Website www.chambrelan.com. Laden Sie
hier direkt unsere 2D und 3D Zeichnungen
herunter, holen Sie sich Auskünfte über
Verfügbarkeiten und nutzen Sie unseren
Online Shop.
Español
Presente en los grandes mercados
mundiales desde 1956, Chambrelan
es una sociedad familiar líder en
producción de soluciones en translación
industrial para fuertes cargas .
Nuestro certificado ISO 9001 nos permite
cumplir con los requisitos de los clientes mas
exigentes.
En constante evolución, Chambrelan mejora
la gama de sus productos. Todos los datos
téncicos y comerciales están actualizados en
nuestra página web: www.chambrelan.com,
donde se pueden descargar las fichas
tecnicas, guías en 2D y 3D, las existencias asi
como la compra o el pago pago online.
Este catálogo contiene información técnica
y asesoramiento con el fin de permitir la
elección de la guía más apropiada.
Para mayor información, rogamos visiten
nuestra página web en la que encontrarán
información actualizada y explicaciones
más precisas: www.chambrelan.com/D402
Zu jedem Paragraphen dieses Kataloges
haben wir einen Link zu unserer Website
angegeben. Über diesen Link gelangen Sie
direkt zu weiteren aktuellen und präzisen
Informationen über das entsprechende
Thema (z.B. wwwchambrelan.com/D402).
1
[email protected]
english
Français
Sommaire
2
www.chambrelan.com
Deutsch
Content
español
Inhalt
Sumario
Production
Production
Fertigung
Producción
3
nouveautés
new products
neuheiten
novedades
4
Glissières Télescopiques
Telescopic Slides
Teleskopschienen
Guías Telescópicas
Spécifications
Specifications
Spezifikationen
Características
règles de montage
mounting rules
montageanleitung
reglas de montaje
Secteurs de marché
range of market
anwendungsbereiche
Sectores de actividades
Table des charges
load table
belastungtabelle
Tabla de carga
extension Partielle
2 éléments
Partial extension
2 beams slides
Teilauszüge
70 % hublänge
extensión Parcial
con 2 elementos
extension Totale
3 éléments
Total extension
3 beams
Vollauszüge
100 % hublänge
extensión Total
con 3 elementos
Super extension
4 éléments
Over extension
4 beams
Überauszüge
150 % hublänge
Super-extensión
con 4 elementos
rails de Guidage
linear rails
linearführungen
raíles lineales
Spécifications
Specifications
Spezifikationen
Características
Gamme
range
Programm
rail
8
56
8
12
13
15
16
17
18
19
21
31
33
49
51
59
57
64
58
60
61
63
www.chambrelan.com
Français
Production de glissières industrielles
[email protected]
english
Production Process for Industrial Slides
Deutsch
Fertigungsprozess Schwerlastschienen
español
Producción de guias industriales
Préparation
la première étape consiste en une
préparation des métaux. Chaque année, plus
de 600 tonnes sont ainsi travaillées.
Preparation
First step is cleaning and degreasing of the
steel strips. Our annual production usage is
more than 600 tons of material.
Profilvorbereitung
Im ersten Schritt werden die Profile komplett
gesäubert und entfettet. Jedes Jahr werden
so 600 Tonnen verarbeitet.
Preparación
la primera etapa consiste en limpiar y
en desengrasar los perfiles. Cada año
trabajamos más de 600 toneladas.
etirage à froid
Par une déformation à froid progressive de
l’acier, nous fabriquons les profils avec un
écrouissage (durcissement superficiel) qui
améliore la résistance des glissières.
Cold Drawing
With a step by step deformation profiles are
cold drawn to the final shape. This technique
induces a hardening of the steel that
enhances the performance of our slides.
Kaltziehen
Durch das Kaltziehen wird das Profil spanlos
zugdruckumgeformt. Dieses Verfahren der
Kaltverfestigung löst einen Presseffekt aus,
der eine härtung des Profils bewirkt.
Dressage
le profil est dressé avant sa mise en stock.
Straightening
The final step before machining is
straightening of the profiles.
ausrichten
Danach wird jedes einzelne Profil ausgerichtet.
estirado en frío
Se somete al perfil a un proceso de estirado
en frío en varias fases, hasta que se obtiene
el perfil deseado. mediante este proceso se
consigue un endurecimiento superficial y por
consiguiente una mayor resistencia de las guías.
Usinage
les éléments constitutifs de la glissière sont
ensuite coupés et usinés.
Traitement de surface
les éléments sont alors envoyés chez nos
sous-traitant en traitement de surface.
assemblage
les différents composants, billes, cages à
billes, butées et accessoires, sont assemblés.
Produit fini
le produit fini est alors soit mis en stock,
soit envoyé directement chez le client. nous
avons constamment en stock plus de 2000
références.
Spécifications techniques données à titre indicatif.
machining
The straightened profiles are then cut and
machined to produce the individual slide
beams.
Plating
The machined beams are then plated by our
subcontractors and returned for assembly.
assembly
The finished components, ie beams, ball
cages and other parts are finally assembled
together.
Finished Product
Following final assembly the finished slides
are dispatched to customers or directed to
stock for later delivery. We currently have
more have 2000 product options available.
Technical specifications are given
for your guidance.
Weitere bearbeitung
Dann erfolgt der Zuschnitt und das bohren
des entsprechenden lochbilds.
Oberflächenbehandlung
Im nächsten Schritt werden sämtliche
einzelteile der Schienen zu diversen
Subunternehmen zur Oberflächenbehandlung
verschickt.
Zusammenbau
als letzte Produktionsphase findet der
Zusammenbau der verschiedenen Profile und
einzelteile wie Kugelkäfige, Kugelschlitten,
anschläge und Verriegelungen statt.
Das endprodukt
Unsere fertigen erzeugnisse werden
nun entweder direkt an den Kunden
weiterversendet oder eingelagert.
Wir verfügen konstant über ca. 2000
lagerschienen.
Unsere technischen Daten sind ohne Gewähr und
können ohne benachrichtigung verändert werden..
levantamiento
el perfil se elabora antes de su puesta en
existencias.
mecanizado
los perfiles se cortan y se mecanizan.
Tratamiento superficial
Tras mecanizarse los perfiles pasan a ser
tratados superficialmente.
montaje
Se procede al montaje de los distintos
componentes tales como jaulas, bolas,
topes...
Producto terminado
Una vez finalizado el montaje, las guías son
enviadas al cliente o bien se almacenan.
Tenemos constantemente en
existencias más de 2000 referencias.
las especificaciones técnicas son válidas a título
informativo.
www.chambrelan.com/1000
3
[email protected]
english
Français
nouveautés & Développements
Deutsch
new products & evolutions
nous sommes constamment en recherche
de solutions plus simples ou plus
performantes.
a l’heure où nous imprimons ce catalogue,
certains produits vont évoluer, d’autres vont
être créés et certains abandonnés.
nous vous donnons ici quelques
exemples ; reportez vous au site web pour
plus de détails.
español
neuheiten & Weiterentwicklungen
We are constantly seeking effective, efficient
& innovative solutions.
at time of printing some scheduled changes
to our products are planned, some will
evolve and some be withdrawn.
Please note the following examples; for
more accurate and updated information
please refer to our web site.
www.chambrelan.com
Wir suchen ständig nach lösungen, um
unser lieferprogramm leistungsstärker zu
gestalten.
auch während dieser aktuelle Katalog
gedruckt wird, stehen wieder Veränderungen
an.
Wir möchten Ihnen hier einige
dieser Projekte aufführen. nähere
Produktinformationen erhalten Sie auf
unserer Website unter jeweiligem Qr-Code.
novedades y evolución
estamos en constante busqueda de
soluciones mas simples y perfectas.
a la hora de imprimir este catalogo, ciertos
productos van a evolucionar, otros van a ser
creados, y otros se dejaran de fabricarse.
he aquí algunos ejemplos: ir a nuestra Web
para mas detalles.
www.chambrelan.com/1037
Français
nouveautés & Développements
SnT
www.chambrelan.com/SnT
4
Glissière pivot : système Slide n
Tilt, pour accéder aux tiroirs en
hauteur.
english
new products & evolutions
Slide n Tilt, to will provide an easy
access to high located drawers.
Deutsch
neuheiten & Weiterentwicklungen
neuheit: Teleskopschienen mit
Kippsystem Slide n Tilt für einen
einfacheren Zugriff für hoch gelegene
Schubladen.
español
novedades y evolución
Sistema Slide n Tilt (abatible), para
acceder a los cajones en altura.
www.chambrelan.com
[email protected]
Français
nouveautés & Développements
ra9r
english
new products & evolutions
Deutsch
neuheiten & Weiterentwicklungen
español
novedades y evolución
Glissière acier à extension totale heavy duty full extension telescopic neue Schwerlastschiene aus Stahl mit
à forte capacité de charge : ra9r slide : ra9r
Vollauszug: ra9r
Guía de acero extensión total para
fuertes cargas: ra9r
Glissière acier à super extension
à forte capacité de charge :
ra774
heavy duty over extension
telescopic slide : ra774
neue Schwerlastschiene aus Stahl mit
Überauszug: ra774
Guía de acero de super extensión
para fuertes cargas: ra774
Une famille ra5r en inox :
ST508, ST58 …
Qui viendra remplacer la famille
ST509, ST52
Stainless steel ra5r family: ST508,
ST58 …
That will come and replace former
ST509, ST52 family
Profilveränderung in der Gruppe der
ra5r-Schienen: der edelstahltyp ST509
wird vom Typen ST508 abgelöst, der Typ
ST52 wird ebenfalls verändert.
los tipos de guías de acero
inoxidable ST508 y ST58... de la
familia de las ra5r, remplazarán a
los tipos ST509, ST52
Idem pour les ra7r:
ST708, ST78 …
Qui viendra remplacer la famille
ST709, ST72
Same for ra7r family:
ST708, ST78 …
That will come and replace former
ST709, ST72 family
Gleiche Veränderung der
edelstahlversionen der Gruppe ra7r:
der edelstahltyp ST709 wird vom Typen
ST708 abgelöst, der Typ ST72 wird
ebenfalls verändert.
lo mismo para la familia ra7r:
ST708 y ST78 remplazarán a los
tipos ST709, ST72
93
93
28
28
www.chambrelan.com/ra9r
ra774
93
93
34
34
www.chambrelan.com/ra774
ST508
ST708
54
54
20.1
20,1
68
68
26
26
www.chambrelan.com/ST508
www.chambrelan.com/ST708
5
[email protected]
6
www.chambrelan.com
www.chambrelan.com
[email protected]
Français
Glissières Télescopiques
english
Telescopic Slides
Deutsch
Teleskopschienen
español
Guias Telescópicas
7
[email protected]
Français
Spécifications techniques
des glissières télescopiques
www.chambrelan.com
L
English
Telescopic Slides
Technical Specs
Deutsch
Spezifikationen Teleskopschienen
www.chambrelan.com
Español
Características
Técnicas de Guias Telescópicas
Sur www.chambrelan.com,
téléchargez les fiches
techniques et tous les plans
pour incorporation dans les
applications CAO/DAO.
On www.chambrelan.com
you can find our product technical
data sheets, including 3D, in every
standard CAD format.
Unter www.chambrelan.com:
Datenblätter und 3D-Zeichnungen in
unterschiedlichen Formaten, um diese in
Ihre Konstruktion zu integrieren.
En www.chambrelan.com,
podrás encontar las fichas técnicas
en 2D y 3D en prácticamente todos
los formatos.
LONGUEURS REPLIÉES (L)
Pour les glissières standard, les
longueurs en stock vont, selon
les références, de 150 mm à
2000 mm.
CLOSED LENGTHS (L)
Standard Slides are stocked
according to model in lengths of
150mm to 2000mm.
VORRÄTIGE LÄNGEN
Je nach Schienentyp sind Längen von 150
mm bis 2000 mm ab Lager erhältlich.
Longitudes replegadas (L):
Disponemos en stock de guías
estándar desde 150 mm a 2.000 mm
dependiendo del modelo.
EXTENSION
3 grandes familles d’extension :
Développement partiel ≈ 0,7 L
Développement total ≈ L
Super développement ≈ 1,5 L
EXTENSION
3 Type of extensions:
Partial extension ≈ 0,7 L
Total extension ≈ L
Over extension ≈ 1,5 L
MÖGLICHE HUBLÄNGEN
Wählen Sie zwischen:
Teilauszügen ≈ 0,7
Vollauszügen ≈ L
Überauszügen ≈ 1,5 L
EXTENSIóN
3 grandes familias de extensión:
Extensión parcial≈ 0,7 L
Extensión total ≈ L
Super-Extensión ≈ 1,5 L
CHARGES ADMISSIBLES
Capacité de charge allant de
quelques kg à plus de 1000 kg.
LOAD CAPACITY
Load capacity from a few kilos to
more than 1000 KGs.
BELASTBARKEIT
Von kleineren Lasten bis hin zu
Belastungen über 1000 kg.
CAPACIDAD DE CARGA:
Capacidad de carga desde unos
pocos kilos hasta 1000 kg.
Unsere Belastungsangaben beziehen
sich auf:
ein hochkant montiertes Schienenpaar
im ausgezogenem Zustand
bei gleichmäßiger Belastung auf dem
Läufer verteilt
La carga admisible se entiende para:
un par de guías completamente
extendidas.
montadas de canto.
carga uniformemente repartida en
el cuerpo pequeño.
radial belastet: 100 % der Tragfähigkeit
axial belastet: (nur für unsere
verstärkten Schienentypen geeignet!)
für Stahlschienen: 60 % der
Tragfähigkeit
für Edelstahlschienen: 30 % der
Tragfähigkeit
Montaje de canto: 100% de la
capacidad de carga indicada en
catálogo. Montaje de plano: sólo con
guías reforzadas
Guías en acero: 60% de la capacidad
de carga indicada en catálogo.
Guías inoxidables: 30% de la
capacidad de carga indicada en
catálogo.
www.chambrelan.com/1001
www.chambrelan.com/1002
Kg
100 %
60 %
www.chambrelan.com/1003
8
The maximum safe load is given for
La charge admissible s’entend :
par paire de glissières sur chant,
a fully extended pair of slides,
glissière entièrement développée
mounted on the major axis,
charge uniformément répartie
with a load spread uniformly
sur le petit élément mobile de la
along the small inner beam.
glissière.
major axis: 100% of the load
à chant : 100 % de la charge
minor axis: (only with our
à plat : (seulement avec des
reinforced slides)
Steel slides : 60% of the load
glissières renforcées)
en Acier : 60 % de la charge
Stainless steel slides: 30% of the
en Inox : 30% de la charge
load
www.chambrelan.com
[email protected]
Français
Spécifications techniques
des glissières télescopiques
Kg
L
www.chambrelan.com/1004
English
Telescopic Slides
Technical Specs
www.chambrelan.com/1007
Spezifikationen Teleskopschienen
Español
Características
Técnicas de Guias Telescópicas
FLECHE
La flèche caractérise la
déformation mesurée au bout
d’une glissière en position ouverte
et soumise à une charge.
Cette flèche est d’environ 1% du
développement pour une paire
glissières à chant en position
ouverte sous charge catalogue
uniformément répartie.
DEFLECTION
Deflection is the non permanent
deformation when a fully extended
slide is loaded.
Our slides are recommended and
tested to a deflection of around 1%
of the extension, for a pair of fully
extended slides mounted on their
major axes and uniformly loaded.
DURCHBIEGUNG
Als Durchbiegung bezeichnet man die
Neigung, die am Ende einer geöffneten
belasteten Schiene entsteht.
MATIÈRES
3 types de glissières :
acier,
aluminium
inox pour applications en
milieu corrosif ou spécifiques.
MATERIAL
3 Types of slides
Steel
Aluminium
Stainless Steel, for corrosive or
specialized applications.
WERKSTOFFE
Wählen Sie zwischen 3 Werkstoffen:
Stahl
Aluminium
Edelstahl (für korrosionsanfällige
Arbeitsumgebungen oder
spezifische Anwendungen)
MATERIAlES
3 tipos de guías:
acero
aluminio
acero inoxidable
PROTECTION ANTICORROSION
Toutes les glissières
CHAMBRELAN sont livrées
avec un traitement contre la
corrosion.
Le zinc blanc (RoHS) pour l’acier
et l’anodisation incolore pour
l’aluminium, conviennent à la
majorité des utilisations.
SURFACE TREATMENT:
All Chambrelan slides are
treated against corrosion.
Our standard treatment is
zinc plating for steel slides
and colourless anodization for
aluminium models. They suit most
applications.
OBERFLÄCHENBEHANDLUNG
Sämtliche CHAMBRELAN Schienen sind
korrosionsgeschützt.
Unsere Standardschienen aus Stahl
werden silbern verzinkt (RoHS gemäß)
und unsere Schienen aus Alu farblos
eloxiert.
PROTECCIÓN ANTICORROSIÓN
Todas las guías CHAMBRELAN se
suministran con un tratamiento
anti-corrosivo.
GLISSIÈRES RENFORCÉES
Des billes “de renfort”
additionnelles viennent limiter la
torsion des éléments soumis à la
charge.
Cette évolution permet une
augmentation sensible de la
charge admissible tout en
diminuant les forces d’ouverture
et de fermeture.
REINFORCED SLIDES
consist of enclosing reinforced ball
bearings within the body of the slides.
This process restricts twisting of the
beams under load and enables the
load capacity to be greatly increased
at the same time as it reduces the
pull-out & push-in forces.
VERSTÄRKTE SCHIENEN
Zusätzliche Kugelbahnen zwischen den
Profilen verhindern ein Verdrehen der
einzelnen Profile unter Belastung.
Sie bewirken eine höhere Tragfähigkeit
und vermindern den Kraftaufwand beim
Betätigen.
GUÍAS REFORZADAS
Las bolas de refuerzo evitan la
torsión de los perfiles bajo carga.
www.chambrelan.com/1005
www.chambrelan.com/1006
Deutsch
Diese Durchbiegung beträgt ca. 1 %
der jeweiligen Auszug eines hochkant
eingebauten, gleichmäßig belasteten (nach
Katalogangabe) Schienenpaares.
FLECHA
La flecha es la deformación no
permanente que sufre la guía en
posición abierta.
La flecha de un par de guias de canto,
con la carga que indica el catálogo,
es aproximadamente el 1% de su
extensión.
El zincado blanco (RoHS) para el
acero, y la anodización incolora para
el aluminio.
Esta mejora permite un aumento de
la carga admisible, disminuyendo
al mismo tiempo las fuerzas de
apertura y cierre.
9
[email protected]
Français
Spécifications techniques
des glissières télescopiques
English
Telescopic Slides
Technical Specs
Deutsch
Spezifikationen Teleskopschienen
www.chambrelan.com
Español
Características
Técnicas de Guias Telescópicas
BUTÉES D’ARRÊT
Prévues pour les fins de course,
aussi bien à l’ouverture qu’à
la fermeture, les butées sont
dimensionnées en fonction du
modèle.
END STOPS
CHAMBRELAN slides are fitted
with stops which limit the
extension, both for opening and
closing.
ENDANSCHLÄGE
Unser gesamtes Schienenprogramm
verfügt über Endanschläge in
eingefahrener und ausgefahrener
Position. Je nach Modell wurden diese
mehr oder weniger massiv ausgelegt.
TOPES FIN DE CARRERA
Las guías Chambrelan disponen
de topes de fin de carrera, es decir
cuando abrimos una guía tiene un
tope que no le permite abrirse mas,
lo mismo sucede cuando se cierra.
VERROUILLAGE
Un dispositif de verrouillage
mécanique optionnel permet de
bloquer la glissière en position
déployée et/ou rétractée. Une
simple action manuelle sur
le cliquet de la partie mobile
permet le déverrouillage.
LOCKS
Optional locking devices enables
the slide to be held in various
positions. By manually activating
the latch the draw and slides are
able to operate normally.
VERRIEGELUNGEN
Als Zusatzausstattung bieten wir für
einige Modelle Arretierungen an, die
eine Verriegelung im ausgezogenen und/
oder geschlossenen Zustand der Schiene
ermöglichen. Durch leichten Druck auf
die Sperrriegel kann die Schiene wieder
geöffnet bzw. geschlossen werden.
BLOQUEOS
Un dispositivo de bloqueo mecánico
opcional permite bloquear la guía,
tanto en posición abierta como
cerrada. Una sencilla pulsación
manual sobre el gatillo de la parte
móvil permite el desbloqueo.
www.chambrelan.com/1008
En cas de montage dans des
véhicules, nous vous invitons à
nous consulter si vous envisagez
d’utiliser des glissières à verrou.
If considering the use of locks for
vehicle applications, please contact
us for further advice.
Bei Anwendungen in Fahrzeugen bitten
wir Sie, sich von uns beraten zu lassen!
En caso de querer montar guías con
bloqueos en vehículos, rogamos nos
consulte.
www.chambrelan.com/1009
DOUBLE DÉVELOPPEMENT
Un développement vers l’avant
ou vers l’arrière de la partie fixe
peut être adapté sur certains
modèles de glissières. (ouverture
bilatérale)
www.chambrelan.com/1010
10
DOUBLE EXTENSION
(TWO WAY MOVEMENT)
An extension out of the front or
the back of the fixed beam can be
supplied on some type of slides.
DOPPELAUSZUG
Einige unserer Teil- und Vollauszüge
können zusätzlich mit einem
Doppelauszugssystem (beidseitig
mögliche Hubbewegung) ausgestattet
werden.
DOBLE DESARROLLO
Ciertas guías disponen la opción de
doble desarrollo (se abren tanto a
derechas como a izquierdas).
www.chambrelan.com
[email protected]
Français
English
Deutsch
Español
Spécifications techniques
des glissières télescopiques
Telescopic Slides
Technical Specs
GLISSIERES BOUT A BOUT
L’élément fixe contient 2 parties
mobiles s’étendant de part
et d’autre. Cette application
convient par exemple à des
glissières de tables à ouverture
centrale.
TABLE SLIDES
The outer beam includes 2 devices
that extend on each side. This is
suitable for example for tables with
central opening.
TELESKOPSCHIENE TYP «BB»
Diese Ausführung besteht aus nur
einer Außenschiene, deren beidseitig
angeordnete bewegliche Schienen
gleichzeitig und unabhängig voneinander
betätigt werden können. Dieser
Schienentyp eignet sich beispielsweise
für Tischanwendungen.
GUÍAS DE DOBLE APERTURA
Esta guía puede abrirse
indistintamente 1/2 cuerpo hacia la
derecha y otro 1/2 cuerpo hacia la
izquierda. Esta guía es óptima para
mesas extensibles desde su centro,
apertura central de puertas, etc.
DÉBROCHABILITÉ
La débrochabilité (en option sur
certains modèles) permet de
retirer l’élément mobile de la
glissière puis de le réinsérer.
DISCONNECT OPTION
Disconnection is an option on
some models, which allows users
to remove and re-insert the inner
beam from the same slide.
TRENNBARKEIT
Für einige Schienentypen bieten wir
als Option ein Trennungssystem an.
Die Laufschiene kann hierbei von den
restlichen Profilen der Schiene getrennt
werden.
DESMONTABLES
Esta opción permite desmontar el
último cuerpo móvil de la guía y
volverlo a montar. Opción disponible
en ciertos modelos.
TEMPÉRATURE D’UTILISATION
L’ensemble de la gamme est
prévue pour fonctionner à des
températures allant de –20°C à
+80°C.
TEMPERATURE
Standard operating temperatures
are between -20°C and +80°C.
ANWENDUNGSTEMPERATUREN
Grundsätzlich können unsere
Standardausführungen bei
Betriebstemperaturen zwischen
–20 °C und +80 °C eingesetzt werden.
TEMPERATURA
Las guías Chambrelan están
preparadas para ser utilizadas en
temperaturas que van desde -20°C
a + 80°C.
Einige Modelle bestehen auch höhere
Temperaturbereiche zwischen -50 °C bis
+250 °C.
Es posible utilizar algunas guías
para temperaturas que van de -50ºC
a +250°C.
Consultar.
Spezifikationen Teleskopschienen
Características
Técnicas de Guias Telescópicas
www.chambrelan.com/1011
www.chambrelan.com/1012
Some slides can be used within
temperatures from - 50°C to
Il est possible d’utiliser certaines +250°C.
glissières télescopiques pour
des températures allant de
Specific greasing can be applied.
- 50°C à + 250°C.
Please warn us before production.
Des graisses spécifiques
peuvent être utilisées. Nous
vous prions de nous prévenir
avant la fabrication.
Wichtig: Spezialfette können verwendet
werden. Wir bitten um Benachrichtigung En caso de requerir grasas
vor Produktionsbeginn.
especiales, rogamos nos lo
especifiquen antes de realizar el
pedido.
www.chambrelan.com/1013
11
[email protected]
Français
Spécifications techniques
des glissières télescopiques
English
Telescopic Slides
Technical Specs
Deutsch
www.chambrelan.com
Español
Spezifikationen Teleskopschienen
Características
Técnicas de Guias Telescópicas
VITESSE D’UTILISATION
La vitesse maximale est
de 0,3 m/s.
SPEED OF USE
The maximum speed of use for
CHAMBRELAN telescopic slide is
0.3m/s.
MAXIMALE EINSATZGESCHWINDIGKEIT
Die maximal zulässige
Einsatzgeschwindigkeit für unsere
Teleskopschienen beträgt 0,3 m/sec.
VELOCIDADES
La velocidad máxima es de 0,3 m/s.
STOCK IMPORTANT
Nous disposons d’un stock
important. Les glissières
tenues en stock correspondent
aux demandes courantes de
notre clientèle. Trouvez nos
disponibilités sur
www.chambrelan.com sur la
fiche produit correspondante.
(ex : www.chambrelan.com/D402)
ITEMS ON STOCK
Our stock levels are constantly
being topped up due to customer
demands and a full ‘real-time’
stock program is available online at
www.chambrelan.com
For the corresponding item please
visit www.chambrelan.com/D402
GROSSER LAGERBESTAND
Wir verfügen über einen großen
Lagerbestand. Unser Vorrat richtet sich
nach der allgemeinen Nachfrage unserer
Kundschaft. Über unsere Website
www.chambrelan.com können Sie
unsere Disponibilität abrufen. Sie
müssen hierzu nur auf die jeweilige
Produktinfo gehen.
(z.B. www.chambrelan.com/D402)
EXISTENCIAS
Disponemos de importante
material en existencias. Encuentre
la disponibilidad en: www.
chambrelan.com en la ficha del
producto selecionado. (ejemplo:
www.chambrelan.com/D402)
TOLERANCES DE FABRICATION
Les tolérances générales de
fabrication sont, pour nos profils,
selon la norme ISO 2768-cL
(NFEN-2768-cL) et de 1 mm/m
en rectitude et 1°/m en vrille.
MANUFACTURING TOLERANCES
Our production manufacturing
tolerances are, for cold drawn
profiles, according to ISO 2768-cL
with a straightness of 1mm/m and
a twist of 1degree/m.
TOLERANZEN
Unsere allgemeinen
Herstellungstoleranzen für gezogene
Profile sind gemäß ISO 2768-cL und
betragen im Bezug auf die Geradheit 1
mm/m und auf die Torsion 1°/m.
TOLERANCIAS DE FABRICACIÓN
Las tolerancias generales de
fabricación para nuestros
perfiles según norma ISO 2768-cL,
es de 1 mm/m en rectitud y 1°/m en
los raíles.
En usinage, ces tolérances sont
conformes à la norme ISO 2768mK (NFEN-2768-mK).
Machining is compliant to ISO
2768-mK standard.
Für die weitere Bearbeitung gelten
Toleranzen nach ISO 2768-mK.
La fabricación se hace conforme a
la norma ISO 2768-mK.
These tolerances are taken up
when fitting by the use of different
diameter ball bearings. This results
in a thickness tolerance of plus/
minus 0.6mm.
Das Spiel zwischen den einzelnen
Profilen wird während der Montage
über Kugelauslesepaarung (Einsatz
unterschiedlicher Kugeldurchmesser)
bestimmt und beträgt bis zu ±0,6 mm.
Estas tolerancias se obtienen con la
elección del diámetro de bolas que
genera una tolerancia de las guías
de un ± 0,6 mm
www.chambrelan.com/1014
www.chambrelan.com/1015
Pour rattraper ces tolérances,
nous effectuons un choix de
différents diamètres de billes
ce qui génère une tolérance
d’épaisseur de glissière pouvant
aller jusqu’à ± 0,6 mm.
www.chambrelan.com/1016
12
www.chambrelan.com
[email protected]
Français
Règles et recommandations de
montage des glissières télescopiques
English
Deutsch
Español
Mounting recommendations
of the telescopic slides
Montageanleitung zu Teleskopschienen
Reglas y recomendaciones de
montaje de las guias telescópicas
MONTAGE
Nos glissières ont été dimensionnées
pour un montage sur chant,
par paire, avec une charge
uniformément répartie sur
l’élément mobile.
Quelques règles doivent être
respectées :
Planéité des surfaces d’appui
Respect du parallélisme des
glissières
Équerrage des glissières (butées)
Utilisation de toutes les fixations
prévues
Utilisation de toute la course prévue
Initialisation de la course de la
glissière avant fixation
MOUNTING
Our slides are designed to be
mounted on the major axis, per pair,
with a uniformly distributed load on
the smaller moving beam. Some
rules on good mounting:
Mounting Surfaces are flat and
even
Slides are parallel
Align slide fronts
Use all fixings provided
Use complete travel
Initialisation of the travel before
assembly
MONTAGEVORSCHRIFTEN
Unsere Teleskopschienen wurden
ausgelegt, um paarweise, hochkant
eingebaut und flächig belastet (gleichmäßig
auf dem Läufer verteilt) zu werden.
Einige Regeln müssen beachtet werden:
Ebenheit der Montageflächen
Genaue Parallelität des Schienenpaares
Exaktes Ausrichten der Schienen
zueinander (Anschläge)
Nutzung sämtlicher vorgesehener
Befestigungsbohrungen
Komplette Ausnutzung der Hublänge
Vor dem Einbau nochmaliges Ausziehen
der Schienen bis zum Endanschlag,
damit die Kugelkäfige in ihre
ursprüngliche Position fahren
MONTAJE
Nuestras guías se diseñaron
para ser montadas de canto y por
pares, con la carga unifórmemente
repartida en el último elemento
móvil.
MONTAGE À PLAT /
MONTAGE AVEC COUPLE
Seules nos glissières renforcées
sont adaptées à ce type de montage.
Avec un montage à plat, les
capacités de charge des glissières
sont au mieux de 60% de la charge
sur chant. La flèche et la force
d’ouverture seront accentuées.
MOUNTING ON A MINOR AXIS /
MOUNTING WITH TORQUE
It is important to remember when
mounting on the minor axis the load
capacity of the slides are reduced by
at least 40% compared with the basic
load. In such a case we recommend
that reinforced slides should be
used, as they are more suitable for
these types of stress.
FLACHMONTAGE /
MONTAGE MIT KIPPMOMENT
Nur unsere verstärkten Modelle eignen
sich für den flachen Einbau (axiale
Belastung). Diese sind durch ihre
zusätzlichen Kugelbahnen zwischen den
Profilen für das Auffangen von seitlichen
Kräften geeigneter.
Wichtig: Bei einer flachen Montage muss
die Belastung um mindestens 40 % der
angegebenen Tragfähigkeit reduziert
werden. Außerdem wird die Durchbiegung
der Schienen und der Kraftaufwand bei
der Betätigung erhöht.
MONTAJE DE PLANO
Es importante tener en cuenta
que en los montajes de plano, la
capacidad de carga indicada en
el catálogo por pareja de guías
se reduce un 40%. La flecha y las
fuerzas de apertura y cierre se verán
incrementadas.
Deben respertarse algunas normas:
Planitud en las superficies de
amarre
Respetar el paralelismo de las
guías
Alineación entre guías
Utilización de todos los taladros de
fijación
Utilización de todo el recorrido útil
Inicialización de la guía antes del
montaje
www.chambrelan.com/1017
www.chambrelan.com/1018
13
[email protected]
Français
English
Deutsch
www.chambrelan.com
Español
Règles et recommandations de
montage des glissières télescopiques
Mounting recommendations
of the telescopic slides
Montageanleitung zu Teleskopschienen
Reglas y recomendaciones de
montaje de las guias telescópicas
MONTAGE VERTICAL (TYPE
GUILLOTINE)
Dans ce type de montage, il est
préférable d’utiliser des rails de
guidage linéaire.
En utilisant des glissières à billes
verticalement ou inclinées, les
cages à billes vont se décaler
après quelques cycles vers le bas
(gravité), ce qui provoque une perte
progressive de développement. Nous
y remédions en insérant des crevés
de rattrapage.
Il est indispensable de nous
prévenir du montage vertical avant
la fabrication.
VERTICAL MOUNTING
For applications where a vertical “up
and down” movement is required we
recommend our linear slides. Due to
a vertical mounting, ball cages will
migrate after a number of cycles,
which can lead to a loss of extension.
We can limit this phenomenon with
additional stampings.
Please contact us in case of vertical
mounting before production.
VERTIKALMONTAGE (VERFAHRWEG
VERTIKAL)
Bei einem vertikalen Einbau empfehlen
wir den Einsatz von Linearführungen.
Grundsätzlich sind kugelgeführte
Teleskopschienen für den horizontalen
Einbau ausgelegt, bei einer vertikalen
oder geneigten Montage werden die
Kugelkäfige nach einigen Zyklen durch die
Schwerkraft nach unten wandern. Diese
Verschiebung hat einen progressiven
Hubverlust zur Folge. Wir verhindern
dieses Phänomen durch zusätzliche
Einkerbungen in den Schienen, die den
Kugelkäfig beim Bewegen wieder in seine
ursprüngliche Position zurückführen.
Sollten Sie die Schienen vertikal
verwenden, bitten wir Sie
dringend um Benachrichtigung vor
Produktionsbeginn!
MONTAJE VERTICAL (TIPO
GUILLOTINA)
Para aplicaciones en vertical bien
sea de arriba hacia abajo o al revés,
recomendamos los raíles con
patines de recirculación de bolas,
ya que debido al montaje en vertical
las jaulas tienden a caer hacia abajo
tras varios ciclos, acortando así el
recorrído útil de la guía. Para estos
casos CHAMBRELAN dispone para
de unos topes «pins» que evitan este
fenómeno.
Rogamos nos informen si se trata
de una aplicación vertical antes de
realizar el pedido.
UTILISATION INTENSE
En cas d’utilisation intense ou de
vibration, nous préconisons un
traitement de durcissement de
l’acier.
INTENSIVE USE
In more demanding applications
where shock and vibrations and
excessive dirt are expected, we
suggest nitruration of the beams.
INTENSIVER EINSATZ
Bei intensivem Gebrauch mit
hohen Zykluszahlen empfehlen wir
eine Oberflächenhärtung durch
Gasnitrokarburieren der Stahlschienen
(als Zusatzausstattung erhältlich).
UTILIZACIÓN INTENSA
En caso de utilización intensa,
vibraciones o suciedad excesiva,
recomendamos nitrurar las guías.
www.chambrelan.com/1019
www.chambrelan.com/1020
14
www.chambrelan.com
[email protected]
Français
Règles et recommandations de
montage des glissières télescopiques
English
Mounting recommendations
of the telescopic slides
Deutsch
Montageanleitung zu Teleskopschienen
Español
Reglas y recomendaciones de
montaje de las guias telescópicas
ENVIRONNEMENT POLLUE
En cas de projections ou de
poussières… qui pourraient
encrasser les chemins de roulement,
nous préconisons un dispositif de
protection, à réaliser vous-même.
POLLUTED ENVIRONMENT
In harsher environments, where a
build up of excessive dirt particles
can lead to seizure, we recommend
users regularly clean and maintain
the slides and consider additional
means of protection at the design
stage.
VERSCHMUTZTES ARBEITSUMFELD
Es können hier Schmutzablagerungen
in die Kugelbahnen gelangen.
Wir empfehlen den Einsatz einer
Schutzvorrichtung, die von Ihnen
vorgesehen werden müsste.
CONTAMINACIÓN
En los casos en los que la
suciedad, polvo, viruta…pueda
ensuciar los caminos de rodadura,
recomendamos dispongan de un
fuelle de protección (por su cuenta).
ENTRETIEN REDUIT
Lubrifiée en usine avec une graisse
roulement à haute pression,
pour une durée de vie optimale,
les glissières demandent peu
d’entretien.
En cas de conditions particulières
(abrasivité, cadences élevées) prévoir
néanmoins un entretien régulier et
systématique.
REDUCED MAINTENANCE
To maximize worklife duration, slides
need to be lubricated with a high
pressure grease, which reduces
the need for maintenance. In more
extreme working environments,
slides need to be regularly and
systematically cleaned.
WARTUNGSARM
Für eine optimale Lebensdauer mit
unserem Spezialfett vorgefettet,
benötigen unsere Schienen nur einen
geringen Wartungsaufwand.
Nur bei extremen Einsatzbedingungen
(Schleifpartikel, Verschmutzungen, hohe
Zykluszahlen) sollte systematisch und
regelmäßig gewartet werden.
MANTENIMIENTO REDUCIDO
CHAMBRELAN suministra sus guías
con una grasa de rodamiento para
fuertes cargas, para mantener su
vida útil.
www.chambrelan.com/1021
Nuestras guías requieren
poco mantenimiento, pero hay
que limpiarlas y lubricarlas
regularmente.
En caso de condiciones especiales
como abrasión, elevado número de
ciclos etc. prever un mantenimiento
regular y sistemático.
www.chambrelan.com/1022
15
[email protected]
Français
Secteurs d’activité techniques
et industriels
16
English
Range of technical
& industrial markets
Deutsch
Anwendungsbereiche
für unsere Produkte
www.chambrelan.com
Español
sectores de actividades
técnicas e industriales
Ferroviaire :
équipements de maintenance,
coffres à batteries,
portes automatiques…
Rolling Stock:
maintenance equipment,
battery drawers,
access solutions...
Bahnindustrie:
Wartungseinrichtungen,
Batteriekästen,
Türsysteme...
Ferroviario :
Equipos de mantenimiento,
Cajones para baterias,
Puertas automaticas...
Véhicules & équipements
spéciaux :
machines agricoles,
véhicules utilitaires,
véhicules de secours,
carrosserie industrielle…
Specialist vehicles:
farming machines,
rescue vehicles,
industrial truck bodies…
Fahrzeugbau:
Aufbauten für Nutzfahrzeuge wie
Feuerwehrfahrzeuge, Ambulanzen und
Fahrzeuge für den Straßenbau,
Innenausstattungen,
Hilfsmittel für die Produktion...
Vehículos y equipos
especiales:
Máquinas agrícolas,
Vehiculos especiales: bomberos,
ambulancias, carrozado
industrial...
Machines outils :
capots, portes,
équipements,
accessoires…
Machine tool :
protection hooding, doors,
equipment,
accessories…
Maschinenbau:
Schutztüren,
Schutzhauben,
Handlingssysteme...
Máquina herramienta
Protección máquinas, puertas,
Equipos,
Accesorios, utillajes ...
Aviation/Marine/Défense :
équipements,
accessoires,
aménagement…
Aviation Industry, Offshore,
Naval Markets, Defence
Equipment, Military
Accessories:
equipment,
accessories,
fitting out…
Luftfahrt / Schifffahrt / Militär:
Aufbauten,
Innenausstattungen,
Hilfsaufbauten für die Produktion...
Aviación/Marina/Defensa
equipos,
accesorios,
instalaciones...
www.chambrelan.com
[email protected]
Français
Secteurs d’activité techniques
et industriels
English
Range of technical
& industrial markets
Deutsch
Anwendungsbereiche
für unsere Produkte
Español
sectores de actividades
técnicas e industriales
Construction mécanique :
positionnement,
équipements de production…
Mechanical engineering:
Linear motion,
production tools…
Betriebsmittel:
Bestückung,
Ausstattung...
Construcción mecánica :
posicionados,
equipos de producción…
Électronique /
Informatique / Monétique :
armoires, baies,
moniteurs,
distributeurs de billets…
Electronic / data processing
market / banking:
monitors,
racks, bays,
cash dispensers…
Elektronik / Informatik /
Geldautomaten:
Bildschirme,
Tastaturauszüge,
Schaltschränke,
Geldkassetten...
Electrónica /Informática /
Dispensadores de monedas
Monitores
Cajeros, máquinas vending,
distribuidores de billetes,
Racks...
Santé :
matériels médicaux,
pharmacologie…
Pharmaceutical industry:
medical equipment,
pharmacology…
Medizintechnik:
Medizinische Geräte,
Krankenhausausstattung...
Salud:
materiales médicos,
farmacología…
17
[email protected]
English
Français
Tableau des charges en kg par
paire de glissières sur chant
Glissières à extension partielle
2 éléments
www.chambrelan.com
Deutsch
Load table in KGs per pair
of slides on the major axis
Partial Extension Slides
2 beams
Español
Belastungtabelle in kg pro
Schienenpaar hochkant eingebaut
Tabla de cargas en kg por
par de guías de canto
Teilauszüge
70 % Hublänge
Guías de Extensión Parcial
de dos elementos
www.chambrelan.com/1026
L=
D402 150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600
24
7
15
25
50
45
40
32
25
18
15
10
22R20 39
37
35
33
30
28
25
23
20
17
15
13
10
23R26 85
90
95
90
85
80
75
70
65
60
55
50
45
40
35
25R28 65
60
55
50
48
45
43
40
38
35
33
30
28
25
27R53 120
130
135
130
125
120
115
110
105
100
95
90
85
80
75
65
55
45
35
25
29R71 300
320
310
300
290
280
270
260
250
240
230
220
210
200
190
170
150
130
110
90
460
70
50
1700 1800 1900 2000
30
30R82 430
470
510
495
485
470
445
435
410
385
360
335
310
285
260
235
210
185
160
31R102 450
550
650
750
850
950 1050 1000
950
850
800
750
700
600
550
500
450
400
350
300
-
ST48 60
65
70
65
65
60
60
55
55
50
50
45
45
26
ST58 105
115
120
115
110
105
100
95
90
85
80
75
70
65
60
50
40
30
28
ST78
290
300
290
280
270
260
250
240
230
220
210
200
190
180
170
150
130
110
90
70
Français
Deutsch
English
Tableau des charges en kg par
paire de glissières sur chant
Glissières à super extension
4 éléments
Load table in KGs per pair
of slides on the major axis
Over Extension Slides
4 beams
Español
Belastungtabelle in kg pro
Schienenpaar hochkant eingebaut
Tabla de cargas en kg por
par de guías de canto
Überauszüge
150 % Hublänge
Guías de super-extensión
de cuatro elementos
www.chambrelan.com/1028
L=
18
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
52RA414
150
50
55
60
56
53
50
46
43
40
36
33
30
-RA654
47
45
42
40
37
35
32
30
27
25
22
20
53RA554
85
90
95
90
85
80
75
70
65
60
55
50
45
35
25
54E1904
220
210
200
195
190
180
170
165
160
150
135
120
105
90
80
70
60
50
40
30
55E1014
350
375
400
425
450
475
500
475
450
400
375
350
325
300
275
250
225
200
175
150
-E1024
700
750
710
670
590
550
510
480
430
390
350
315
280
250
220
-
ST658
47
Page / Page / Seite / Página
45
42
40
37
35
32
30
800
850
900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900
2000
15
www.chambrelan.com
[email protected]
Français
Deutsch
English
Tableau des charges en kg par
paire de glissières sur chant
Glissières à extension totale
3 éléments
Load table in KGs per pair
of slides on the major axis
Total Extension Slides
3 beams
Español
Belastungtabelle in kg pro
Schienenpaar hochkant eingebaut
Tabla de cargas en kg por
par de guías de canto
Vollauszüge
100 % Hublänge
Guías de extensión total
de tres elementos
www.chambrelan.com/1027
L=
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900 1000
1100 1200 1300 1400 1500 1600
1700
1800 1900 2000
34
D1422
38
40
43
40
38
35
33
30
28
25
20
36
D444 62
60
57
55
53
50
48
45
43
40
38
35
30
25
37
D500 75
80
77
75
73
70
65
60
55
50
45
40
-RT3D 65
60
55
50
48
45
40
35
35
30
20
38RA31 49
52
55
55
53
50
48
45
43
40
38
35
32
30
28
25
20
10
31RA41 85
90
95
90
85
80
75
70
65
60
55
50
45
40
35
25
15
41RA44 80
83
80
78
75
73
70
65
60
55
50
45
40
35
30
20
43RA5R 140
150
145
140
135
130
125
120
115
110
105
100
95
90
80
70
60
50
40
30
45RA7R 300
340
335
330
325
305
305
300
295
290
280
270
265
250
230
210
190
170
150
130
35E1400
135
130
125
120
115
110
105
100
95
90
85
80
75
70
46E1700
550
555
565
550
535
518
500
485
465
430
395
360
325
290
225
220
185
150
115
80
47E1902
900
925
950
925
900
875
850
825
800
750
700
650
600
550
500
450
400
350
300
250
48E1012
925
950
975 1000
1000 1000 1000
950
900
850
800
750
700
600
550
500
450
400
350
300
49E1020
950 1000 1050 1100
1150 1200 1250
1050 1000
950
900
850
800
750
700
650
600
40
ST448
83
80
78
75
73
70
65
60
55
50
45
40
35
30
20
42
ST508
125
130
125
120
115
110
105
100
95
90
85
80
75
70
60
50
44
ST709
235
240
235
230
225
220
205
200
195
190
180
170
165
150
130
110
90
70
46E1708
550
555
565
550
535
518
500
485
465
430
395
360
325
290
225
220
47E1908
900
925
950
925
900
875
850
825
800
750
700
650
600
550
500
450
400
350
300
250
48E1018
925
950
975 1000
1000 1000 1000
950
900
850
800
750
700
600
550
500
450
400
350
300
120
20
110
90
70
50
30
50
1200 1150 1100
40
50
Page / Page / Seite / Página
19
[email protected]
20
Page / Page / Seite / Página
www.chambrelan.com
www.chambrelan.com
[email protected]
Français
Extension Partielle
english
Partial Extension
Deutsch
Teilauszüge
español
Extension Parcial
Page / Page / Seite / Página
21
[email protected]
R20
25.5
25,5
m4
M4
90°
acier zingué
extension partielle
90°
90°
m4
M4
36,5
36.5
(0,9)
(0.9)
11,2
11.2
www.chambrelan.com/r20
22
l
D
mm
mm
kg
200
125
39
250
175
37
300
225
35
350
260
33
400
295
30
450
330
28
500
380
25
550
415
23
600
450
20
650
485
17
700
520
15
750
540
13
800
560
10
l
D
mm
mm
Deutsch
english
Français
r20
www.chambrelan.com
Zinc plated steel
Partial extension
español
Stahl silbern verzinkt
Teilauszug
acero zincado
extension parcial
montage à plat déconseillé
Unsuitable for a mounting on minor
axis.
nicht für den flachen einbau geeignet!
montaje de plano desaconsejado.
aTTenTIOn :
prévoir un léger fraisage du support (cf schémas ci-dessous)
CaUTIOn:
a slight countersinking of the frame
is required (see sketch below)
aChTUnG:
unbedingt eine Senkung Ihrer
montageflächen vorsehen (siehe Zeichnung
weiter unten)
aTenCIón:
Prever obligatoriamente un ligero
fresado del soporte. (ver dibujo abajo)
Personnalisation et autres
longueurs sur demandes
Others lengths and designs on
request
lassen Sie sich zu Sonderlängen beraten!
Personalización y otras longitudes
bajo demanda
les caractéristiques techniques
sont données à titre indicatif.
technical specs are given for your
guidance.
Unsere technischen Daten sind ohne
las caracteristícas técnicas son a
Gewähr und können ohne benachrichtigung título orientativo.
verändert werden.
1
kg
m4
1,5
1,5
Charge par paire / load per pair / Tragfähigkeit pro Schienenpaar / Carga por par
DD
50
50
=
=
SI L > 350
350
L
(50)
(50)
www.chambrelan.com
R26
M4
m4
90°
90°
acier zingué
extension partielle
90°
90°
M4
m4
13.2
13,2
www.chambrelan.com/r26
D
l
Deutsch
Zinc plated steel
Partial extension
español
Stahl silbern verzinkt
Teilauszug
acero zincado
extension parcial
montage à plat déconseillé
Unsuitable for a mounting on minor
axis.
nicht für den flachen einbau geeignet!
montaje de plano desaconsejado.
Personnalisation et autres
longueurs sur demandes
Others lengths and designs on
request
lassen Sie sich zu Sonderlängen beraten!
Personalización y otras longitudes
bajo demanda
les caractéristiques techniques
sont données à titre indicatif.
technical specs are given for your
guidance.
Unsere technischen Daten sind ohne
las caracteristícas técnicas son a
Gewähr und können ohne benachrichtigung título orientativo.
verändert werden.
37.8
37,8
(1.5)
(1,5)
l
english
Français
r26
26
26
[email protected]
D
DD
mm
mm
kg
200
125
85
250
175
90
300
225
95
350
260
90
400
295
85
450
330
80
500
380
75
550
415
70
600
450
65
650
485
60
700
520
55
750
540
50
800
560
45
mm
mm
kg
850
580
40
900
615
35
Charge par paire / load per pair / Tragfähigkeit pro Schienenpaar / Carga por par
50
50
=
=
(50)
(50)
SI L > 350
350
L
23
[email protected]
Français
D402
aluminium anodisé
extension partielle
D402
18
M4
m4
90°
90°
30
30
english
español
Deutsch
anodised aluminium, aluminium farblos eloxiert aluminium anodizado
Partial extension.
Teilauszug
extension parcial
montage à plat déconseillé
Unsuitable for a mounting on
minor axis.
nicht für den flachen einbau geeignet!
montaje de plano desaconsejado.
OPTIOnS
OPTIOnS
ZUSaTZaUSSTaTTUnGen
OPCIOneS
(5)
(5)
m4x0,7
M4x0.7
www.chambrelan.com
D402V
Verrouillage en position ouverte
lock out
Verriegelung offen
bloqueo apertura
D402F
Verrouillage en position fermée
lock in
Verriegelung geschlossen
bloqueo cierre
D402VF
en position ouverte & fermée
lock out and in
Verriegelung offen und geschlossen
bloqueo apertura y cierre
D402DD
Double course
Double extension
Doppelauszug
Doble carrera
D46
Débrochable verrouillable
lock out + disconnect
Trennbarkeit
bloqueo apert.+ desmontable
(1)
(1)
9,5
9.5
www.chambrelan.com/D402
Personnalisation et autres
longueurs sur demandes
Others lengths and designs on
request
lassen Sie sich zu Sonderlängen beraten!
Personalización y otras
longitudes bajo demanda
les caractéristiques techniques
sont données à titre indicatif.
technical specs are given for
your guidance.
Unsere technischen Daten sind
ohne Gewähr und können ohne
benachrichtigung verändert werden.
las caracteristícas técnicas son a
título orientativo.
l 250
l
D
l
D
DD
24
mm
mm
kg
150
70
7
200
120
15
250
160
25
300
180
50
350
230
45
400
280
40
450
300
32
500
330
25
550
350
18
600
400
15
650
450
10
mm
mm
kg
Charge par paire / load per pair / Tragfähigkeit pro Schienenpaar / Carga por par
13.5
13,5
36.5
36,5
50
50
50
=
7.5
7,5
L/2-50
l/2-50
l-50
L-50
SI L > 550
550
SI L > 350
350
lL
=
50
50
(50)
(50)
www.chambrelan.com
[email protected]
Français
acier zingué
extension partielle
r28
R28
18
18
Zinc plated steel
Partial extension
Stahl silbern verzinkt
Teilauszug
acero zincado
extension parcial
Unsuitable for a mounting on
minor axis.
nicht für den flachen einbau geeignet!
montaje de plano desaconsejado.
OPTIOnS
OPTIOnS
ZUSaTZaUSSTaTTUnGen
OPCIOneS
Double course
Double extension
Doppelauszug
Doble carrera
M4
m4
M4x0.7
m4x0,7
90°
90°
28
28
(0.7)
(0,7)
9.7
9,7
www.chambrelan.com/r28
l
español
Deutsch
montage à plat déconseillé
(5.2)
(5,2)
r28DD
english
D
l
Personnalisation et autres
longueurs sur demandes
Others lengths and designs on
request
lassen Sie sich zu Sonderlängen beraten!
Personalización y otras
longitudes bajo demanda
les caractéristiques techniques
sont données à titre indicatif.
technical specs are given for
your guidance.
Unsere technischen Daten sind
ohne Gewähr und können ohne
benachrichtigung verändert werden.
las caracteristícas técnicas son a
título orientativo.
D
DD
mm
mm
kg
250
165
65
300
200
60
350
230
55
400
265
50
450
300
48
500
330
45
550
365
43
600
400
40
650
430
38
700
465
35
750
500
33
800
530
30
mm
mm
kg
850
565
28
900
600
25
Charge par paire / load per pair / Tragfähigkeit pro Schienenpaar / Carga por par
13.5
13,5
36.5
36,5
50
50
50
50
=
=
50
50
(50)
(50)
7.5
7,5
L/2-50
l/2-50
L-50
l-50
SI L > 550
550
lL
modification / evolution / Weiterentwicklung / evolucion
25
[email protected]
Français
Inox
extension partielle
ST58
ST58
www.chambrelan.com
english
español
Deutsch
Stainless steel
Partial extension
edelstahl
Teilauszug
acero inoxidable
extension parcial
(9)
(9)
OPTIOnS
19
19
M5
m5
M6x1
m6x1
90°
90°
34
(1.5)
(1,8)
15
15
www.chambrelan.com/ST58
l
D
l
OPTIOnS
ZUSaTZaUSSTaTTUnGen
OPCIOneS
ST58V
Verrouillage en position ouverte
lock out
Verriegelung offen
bloqueo apertura
ST58F
Verrouillage en position fermée
lock in
Verriegelung geschlossen
bloqueo cierre
ST58VF
en position ouverte & fermée
lock out and in
Verriegelung offen und geschlossen
bloqueo apertura y cierre
ST58DD
Double course
Double extension
Doppelauszug
Doble carrera
Personnalisation et autres
longueurs sur demandes
Others lengths and designs on
request
lassen Sie sich zu Sonderlängen beraten!
Personalización y otras
longitudes bajo demanda
les caractéristiques techniques
sont données à titre indicatif.
technical specs are given for
your guidance.
Unsere technischen Daten sind
ohne Gewähr und können ohne
benachrichtigung verändert werden.
las caracteristícas técnicas son a
título orientativo.
D
DD
mm
26
mm
kg
mm
mm
kg
850
570
65
200
80
100
900
600
60
250
130
115
1000
680
50
300
180
120
1100
740
40
350
230
115
1200
800
30
400
280
110
450
310
105
500
340
100
550
370
95
600
400
90
650
430
85
700
480
80
750
510
75
800
540
70
Charge par paire / load per pair / Tragfähigkeit pro Schienenpaar / Carga por par
15
35
50
50
50
=
7.5
7,5
L/2-50
l/2-50
L-50
l-50
SI L > 550
550
SI L > 350
350
lL
=
50
(50)
(50)
www.chambrelan.com
[email protected]
Français
english
acier zingué
extension partielle
r53
R53
español
Deutsch
Zinc plated steel
Partial extension
Stahl silbern verzinkt
Teilauszug
acero zincado
extension parcial
(9)
OPTIOnS
19
M5
m5
M6x1
m6x1
90°
90°
34
OPTIOnS
ZUSaTZaUSSTaTTUnGen
OPCIOneS
r53V
Verrouillage en position ouverte
lock out
Verriegelung offen
bloqueo apertura
r53F
Verrouillage en position fermée
lock in
Verriegelung geschlossen
bloqueo cierre
r53VF
en position ouverte & fermée
lock out and in
Verriegelung offen und geschlossen
bloqueo apertura y cierre
r53DD
Double course
Double extension
Doppelauszug
Doble carrera
(1.5)
(1)
16
15
Personnalisation et autres
longueurs sur demandes
Others lengths and designs on
request
lassen Sie sich zu Sonderlängen beraten!
Personalización y otras
longitudes bajo demanda
les caractéristiques techniques
sont données à titre indicatif.
technical specs are given for
your guidance.
Unsere technischen Daten sind
ohne Gewähr und können ohne
benachrichtigung verändert werden.
las caracteristícas técnicas son a
título orientativo.
www.chambrelan.com/r53
l 250
l
D
l
D
D
15
15
mm
mm
kg
mm
mm
kg
850
570
80
200
80
120
900
600
75
250
130
130
1000
680
65
300
180
135
1100
740
55
350
230
130
1200
800
45
400
280
125
1300
880
35
450
310
120
1400
940
25
500
340
115
550
370
110
600
400
105
650
430
100
700
480
95
750
510
90
800
540
85
Charge par paire / load per pair / Tragfähigkeit pro Schienenpaar / Carga por par
35
50
50
50
50
=
=
50
(50)
7.5
7,5
L/2-50
l/2-50
L-50
l-50
SI L > 550
SI L > 350
350
lL
modification / evolution / Weiterentwicklung / evolucion
27
[email protected]
Français
ST72
english
Inox
extension partielle
ST78
www.chambrelan.com
español
Deutsch
Stainless steel
Partial extension
edelstahl
Teilauszug
acero inoxidable
extension parcial
(12,2)
(12.2)
OPTIOnS
28
M8x1.25
m8x1,25
90°
90°
M6
m6
45
45
OPTIOnS
ZUSaTZaUSSTaTTUnGen
OPCIOneS
ST78V
Verrouillage en position ouverte
lock out
Verriegelung offen
bloqueo apertura
ST78F
Verrouillage en position fermée
lock in
Verriegelung geschlossen
bloqueo cierre
ST78VF
en position ouverte & fermée
lock out and in
Verriegelung offen und geschlossen
bloqueo apertura y cierre
ST78DD
Double course
Double extension
Doppelauszug
Doble carrera
(3,8)
(3.8)
20
20
www.chambrelan.com/ST78
Personnalisation et autres
longueurs sur demandes
Others lengths and designs on
request
lassen Sie sich zu Sonderlängen beraten!
Personalización y otras
longitudes bajo demanda
les caractéristiques techniques
sont données à titre indicatif.
technical specs are given for
your guidance.
Unsere technischen Daten sind
ohne Gewähr und können ohne
benachrichtigung verändert werden.
las caracteristícas técnicas son a
título orientativo.
l 250
l
D
l
D
DD
15
mm
28
mm
kg
mm
mm
kg
850
570
180
900
600
170
250
130
300
1000
680
150
300
180
290
1100
740
130
350
230
280
1200
800
110
400
280
270
1300
880
90
450
310
260
1400
940
70
500
340
250
550
370
240
600
400
230
650
430
220
700
480
210
750
510
200
800
540
190
Charge par paire / load per pair / Tragfähigkeit pro Schienenpaar / Carga por par
35
35
50
50
=
7.5
7,5
L/2-50
l/2-50
L-50
l-50
SI L > 550
550
SI L > 350
lL
=
50
(50)
(50)
www.chambrelan.com
[email protected]
Français
acier zingué
extension partielle
r71
R71
english
español
Deutsch
Zinc plated steel
Partial extension
Stahl silbern verzinkt
Teilauszug
acero zincado
extension parcial
(12,5)
(12.5)
OPTIOnS
m8x1,25
M8x1.25
28
28
90°
90°
m6
M6
45
45
OPTIOnS
ZUSaTZaUSSTaTTUnGen
OPCIOneS
r71V
Verrouillage en position ouverte
lock out
Verriegelung offen
bloqueo apertura
r71F
Verrouillage en position fermée
lock in
Verriegelung geschlossen
bloqueo cierre
r71VF
en position ouverte & fermée
lock out and in
Verriegelung offen und geschlossen
bloqueo apertura y cierre
r71DD
Double course
Double extension
Doppelauszug
Doble carrera
(2)
(2)
21
21
www.chambrelan.com/r71
Personnalisation et autres
longueurs sur demandes
Others lengths and designs on
request
lassen Sie sich zu Sonderlängen beraten!
Personalización y otras
longitudes bajo demanda
les caractéristiques techniques
sont données à titre indicatif.
technical specs are given for
your guidance.
Unsere technischen Daten sind
ohne Gewähr und können ohne
benachrichtigung verändert werden.
las caracteristícas técnicas son a
título orientativo.
l 250
l
D
l
D
DD
15
mm
mm
kg
mm
mm
kg
200
850
570
200
80
300
900
600
190
250
130
320
1000
680
170
300
180
310
1100
740
150
350
230
300
1200
800
130
400
280
290
1300
880
110
450
310
280
1400
940
90
500
340
270
1500
1020
70
550
370
260
1600
1080
50
600
400
250
1700
1140
30
650
430
240
700
480
230
750
510
220
800
540
210
Charge par paire / load per pair / Tragfähigkeit pro Schienenpaar / Carga por par
35
50
50
50
=
=
50
(50)
(50)
7.5
7,5
L/2-50
l/2-50
L-50
l-50
SI L > 550
SI L > 350
350
l
L
29
[email protected]
Français
english
acier zingué
extension partielle
r82
www.chambrelan.com
español
Deutsch
Zinc plated steel
Partial extension
Stahl silbern verzinkt
Teilauszug
acero zincado
extension parcial
R82
(11)
(11)
OPTIOnS
M10x1.5
m10x1,5
90°
90°
48
48
M8
m8
30
30
M10x1.5
m10x1,5
90°
90°
M8
m8
OPTIOnS
ZUSaTZaUSSTaTTUnGen
r82F
Verrouillage en position fermée
lock in
Verriegelung geschlossen
bloqueo cierre
r82DD
Double course
Double extension
Doppelauszug
Doble carrera
78
78
(2)
(2)
21
21
Personnalisation et autres
longueurs sur demandes
Others lengths and designs on
request
lassen Sie sich zu Sonderlängen beraten!
Personalización y otras
longitudes bajo demanda
les caractéristiques techniques
sont données à titre indicatif.
technical specs are given for
your guidance.
Unsere technischen Daten sind
ohne Gewähr und können ohne
benachrichtigung verändert werden.
las caracteristícas técnicas son a
título orientativo.
www.chambrelan.com/r82
l
D
l
OPCIOneS
D
D
D
mm
30
mm
kg
mm
mm
kg
850
508
445
900
534
435
1000
610
410
1100
662
385
1200
738
360
1300
790
335
310
1400
842
500
230
430
1500
918
285
550
280
470
1600
946
260
600
330
510
1700
1022
235
650
380
495
1800
1074
210
700
430
485
1900
1126
185
750
456
470
2000
1202
160
800
482
460
23
23
77
77
100
100
==
100
100
==
15
15
L/2-25
l/2-25
50
50
L-50
l-50
800
lSI L>>800
Charge par paire / load per pair / Tragfähigkeit pro Schienenpaar / Carga por par
600
lSI>L >600
lL
100
100
(100)
(100)
www.chambrelan.com
[email protected]
Français
english
acier zingué
extension partielle
r102
español
Deutsch
Zinc plated steel
Partial extension
Stahl silbern verzinkt
Teilauszug
acero zincado
extension parcial
R102
(12.7)
(12,7)
OPTIOnS
M10x1.5
m10x1,5
90°
90°
68
68
M8
m8
45
45
M10x1.5
m10x1,5
r102DD
OPTIOnS
Double course
ZUSaTZaUSSTaTTUnGen
Double extension
OPCIOneS
Doppelauszug
Doble carrera
97.7
97,7
90°
90°
M8
m8
(1)
(1)
24
24
www.chambrelan.com/r102
Personnalisation et autres
longueurs sur demandes
Others lengths and designs on
request
lassen Sie sich zu Sonderlängen beraten!
Personalización y otras
longitudes bajo demanda
les caractéristiques techniques
sont données à titre indicatif.
technical specs are given for
your guidance.
Unsere technischen Daten sind
ohne Gewähr und können ohne
benachrichtigung verändert werden.
las caracteristícas técnicas son a
título orientativo.
l 700
l
D
l
D
DD
23
23
mm
mm
kg
mm
mm
kg
850
508
1000
900
534
950
1000
610
850
1100
662
800
1200
738
750
1300
790
700
600
1400
842
500
230
450
1500
918
550
550
280
550
1600
946
500
600
330
650
1700
1022
450
650
380
750
1800
1074
400
700
430
850
1900
1126
350
750
456
950
2000
1202
300
800
482
1050
77
77
200
200
==
200
200
==
200
200
(100)
(100)
15
15
L/2-25
l/2-25
50
50
L-50
l-50
1100
lSI L>>1100
Charge par paire / load per pair / Tragfähigkeit pro Schienenpaar / Carga por par
lL
31
[email protected]
32
Page / Page / Seite / Página
www.chambrelan.com
www.chambrelan.com
[email protected]
Français
Extension Totale
english
Total Extension
Deutsch
Vollauszüge
español
Extension Total
Page / Page / Seite / Página
33
[email protected]
english
Français
D1422
aluminium anodisé
extension Totale
D1422
(5)
M4x0.7
m4x0,7
www.chambrelan.com
Deutsch
anodised aluminium
Total extension
español
aluminium farblos eloxiert
Vollauszug
aluminium anodizado
extension Total
montage à plat déconseillé.
Unsuitable for a mounting on minor
axis.
nicht für den flachen einbau geeignet!
montaje de plano desaconsejado.
Personnalisation et autres
longueurs sur demandes
Others lengths and designs on
request
lassen Sie sich zu Sonderlängen beraten!
Personalización y otras longitudes
bajo demanda
les caractéristiques techniques
sont données à titre indicatif.
technical specs are given for your
guidance.
Unsere technischen Daten sind ohne
las caracteristícas técnicas son a
Gewähr und können ohne benachrichtigung título orientativo.
verändert werden.
M4x0.7
m4x0,7
18 29
29
18
15
15
16
16
www.chambrelan.com/D1422
l 250
34
l
D
mm
mm
kg
150
160
38
200
200
40
250
255
43
300
315
40
350
360
38
400
400
35
450
455
33
500
500
30
550
555
28
600
615
25
650
665
20
l
D
mm
mm
kg
50
50
13.5
13,5
=
50
50
=
50
50
(50)
(50)
13.5
13,5
DD
Charge par paire / load per pair / Tragfähigkeit pro Schienenpaar / Carga por par
50
50
SI L > 550
550
lL
www.chambrelan.com
[email protected]
Français
english
acier zingué
extension Totale
e1400
E1400
(5.2)
(5,2)
e1400V
español
Deutsch
Zinc plated steel
Total extension
Stahl silbern verzinkt
Vollauszug
acero zincado
extension Total
montage à plat déconseillé.
Unsuitable for a mounting on
minor axis.
nicht für den flachen einbau geeignet!
montaje de plano desaconsejado.
OPTIOnS
OPTIOnS
ZUSaTZaUSSTaTTUnGen
OPCIOneS
Verrouillage en position ouverte
lock out
Verriegelung offen
bloqueo apertura
m4x0,7
18 29
M4x0.7 18 29
m4x0,7
M4x0.7
Personnalisation et autres
longueurs sur demandes
Others lengths and designs on
request
lassen Sie sich zu Sonderlängen beraten!
Personalización y otras
longitudes bajo demanda
les caractéristiques techniques
sont données à titre indicatif.
technical specs are given for
your guidance.
Unsere technischen Daten sind
ohne Gewähr und können ohne
benachrichtigung verändert werden.
las caracteristícas técnicas son a
título orientativo.
15
14
16
16
www.chambrelan.com/e1400
l 250
l
D
mm
mm
kg
l
D
mm
mm
kg
850
850
75
200
200
120
900
900
70
250
250
135
1000
1000
50
300
300
130
350
350
125
400
400
120
450
450
115
500
500
110
550
550
105
600
600
100
650
650
95
700
700
90
750
750
85
800
800
80
Charge par paire / load per pair / Tragfähigkeit pro Schienenpaar / Carga por par
50
50
DD
50
50
=
50
50
=
50
50
(50)
(50)
SI L > 550
550
Ll
35
[email protected]
Français
english
aluminium anodisé
extension Totale
D444
D444
18
18
M4x0.7
m4x0,7
M4
m4
22
22
90°
90°
44.5
44,5
español
Deutsch
anodised aluminium aluminium farblos eloxiert aluminium anodizado
Total extension
Vollauszug
extension Total
montage à plat déconseillé
Unsuitable for a mounting on
minor axis.
nicht für den flachen einbau geeignet!
montaje de plano desaconsejado.
OPTIOnS
OPTIOnS
ZUSaTZaUSSTaTTUnGen
OPCIOneS
(5)(5)
90°
90°
www.chambrelan.com
D444V
Verrouillage en position ouverte
lock out
Verriegelung offen
bloqueo apertura
D444F
Verrouillage en position fermée
lock in
Verriegelung geschlossen
bloqueo cierre
D444VF
en position ouverte & fermée
lock out and in
Verriegelung offen und geschlossen
bloqueo apertura y cierre
D446
Débrochable verrouillable
lock out + disconnect
Trennbarkeit
bloqueo apert.+ desmontable
M4
m4
(0.5)
(0,5)
Personnalisation et autres
longueurs sur demandes
Others lengths and designs on
request
lassen Sie sich zu Sonderlängen beraten!
Personalización y otras
longitudes bajo demanda
les caractéristiques techniques
sont données à titre indicatif.
technical specs are given for
your guidance.
Unsere technischen Daten sind
ohne Gewähr und können ohne
benachrichtigung verändert werden.
las caracteristícas técnicas son a
título orientativo.
12.5
12,5
www.chambrelan.com/D444
l 250
36
l
D
mm
mm
kg
150
163
62
200
213
60
250
263
57
300
313
55
350
363
53
400
413
50
450
463
48
500
513
45
550
563
43
600
613
40
650
663
38
700
713
35
750
763
30
800
813
25
l
D
mm
mm
kg
D
D
13
13
7.5
7,5
37
37
50
50
=
50
50
=
SI L > 550
550
SI L > 550
550
Charge par paire / load per pair / Tragfähigkeit pro Schienenpaar / Carga por par
L
50
50
=
=
(50)
(50)
(7.5)
(7,5)
www.chambrelan.com
[email protected]
Français
english
aluminium anodisé
extension Totale
D500
D500
19
19
M6x1
m6x1
M5
m5
22
22
53.7
53,7
90°
90°
M5
m5
(0.7)
(0,7)
15.3
15,3
www.chambrelan.com/D500
l
D
mm
mm
l
D
mm
mm
kg
850
865
35
900
915
30
1000
1015
20
anodised aluminium aluminium farblos eloxiert aluminium anodizado
Total extension
Vollauszug
extension Total
montage à plat déconseillé
Unsuitable for a mounting on
minor axis.
nicht für den flachen einbau geeignet!
montaje de plano desaconsejado.
OPTIOnS
OPTIOnS
ZUSaTZaUSSTaTTUnGen
OPCIOneS
(6.5)
(6,5)
90°
90°
español
Deutsch
D500V
Verrouillage en position ouverte
lock out
Verriegelung offen
bloqueo apertura
D500F
Verrouillage en position fermée
lock in
Verriegelung geschlossen
bloqueo cierre
D500VF
en position ouverte & fermée
lock out and in
Verriegelung offen und geschlossen
bloqueo apertura y cierre
D500DD
Double course
Double extension
Doppelauszug
Doble carrera
D505
Débrochable verrouillable
lock out + disconnect
Trennbarkeit
bloqueo apert.+ desmontable
Personnalisation et autres
longueurs sur demandes
Others lengths and designs on
request
lassen Sie sich zu Sonderlängen beraten!
Personalización y otras
longitudes bajo demanda
les caractéristiques techniques
sont données à titre indicatif.
technical specs are given for
your guidance.
Unsere technischen Daten sind
ohne Gewähr und können ohne
benachrichtigung verändert werden.
las caracteristícas técnicas son a
título orientativo.
D
D
kg
250
265
75
300
315
80
350
365
77
400
415
75
450
465
73
500
515
70
550
565
65
600
615
60
650
665
55
700
715
50
750
765
45
800
815
40
15
15
7.5
7,5
35
35
50
50
=
50
50
=
=
SI L > 550
550
Charge par paire / load per pair / Tragfähigkeit pro Schienenpaar / Carga por par
50
50
=
(50)
(50)
(7.5)
(7,5)
SI L > 550
550
lL
37
[email protected]
RA31
acier zingué
extension Totale
ra31
25.5
25,5
M4
m4
english
Français
90°
90°
90°
90°
M4
m4
Zinc plated steel
Total extension
www.chambrelan.com
Deutsch
español
Stahl silbern verzinkt
Vollauszug
acero zincado
extension Total
montage à plat déconseillé.
Unsuitable for a mounting on minor
axis.
nicht für den flachen einbau geeignet!
montaje de plano desaconsejado.
aTTenTIOn :
prévoir un léger fraisage du support (cf schémas ci-dessous)
CaUTIOn:
a slight countersinking of the frame
is required (see sketch below)
aChTUnG:
unbedingt eine Senkung Ihrer montageflächen vorsehen (siehe Zeichnung weiter
unten)
aTenCIón:
Prever obligatoriamente un ligero
fresado del soporte. (ver dibujo abajo)
Personnalisation et autres
longueurs sur demandes
Others lengths and designs on
request
lassen Sie sich zu Sonderlängen beraten!
Personalización y otras longitudes
bajo demanda
les caractéristiques techniques
sont données à titre indicatif.
technical specs are given for your
guidance.
Unsere technischen Daten sind ohne
las caracteristícas técnicas son a
Gewähr und können ohne benachrichtigung título orientativo.
verändert werden.
48
48
(1)
(1)
15.3
15,3
www.chambrelan.com/ra31
l 200
38
l
D
mm
mm
150
155
200
1
l
D
kg
mm
mm
kg
49
850
870
28
215
52
900
910
25
250
270
55
1000
1020
20
300
310
55
1100
1115
10
350
365
53
400
420
50
450
460
48
500
515
45
550
570
43
600
610
40
650
665
38
700
720
35
750
760
32
800
815
30
D
m4
1,5
50
=
=
1,5
SI L > 350
Charge par paire / load per pair / Tragfähigkeit pro Schienenpaar / Carga por par
350
SI L > 350
L
(50)
(50)
www.chambrelan.com
acier zingué
extension Totale
ra41
M4
m4
english
Français
RA41
26
26
[email protected]
90°
90°
90°
90°
M4
m4
Zinc plated steel
Total extension
Deutsch
español
Stahl silbern verzinkt
Vollauszug
acero zincado
extension Total
montage à plat déconseillé.
Unsuitable for a mounting on minor
axis.
nicht für den flachen einbau geeignet!
montaje de plano desaconsejado.
Personnalisation et autres
longueurs sur demandes
Others lengths and designs on
request
lassen Sie sich zu Sonderlängen beraten!
Personalización y otras longitudes
bajo demanda
les caractéristiques techniques
sont données à titre indicatif.
technical specs are given for your
guidance.
Unsere technischen Daten sind ohne
las caracteristícas técnicas son a
Gewähr und können ohne benachrichtigung título orientativo.
verändert werden.
50
50
(1.5)
(1,5)
17.7
17,7
www.chambrelan.com/ra41
l
D
l
D
D
50
mm
mm
kg
mm
mm
kg
850
870
40
900
910
35
250
270
90
1000
1020
25
300
310
95
1100
1115
15
350
365
90
400
420
85
450
460
80
500
515
75
550
570
70
600
610
65
650
665
60
700
720
55
750
760
50
800
815
45
=
=
(50)
SI L > 350
Charge par paire / load per pair / Tragfähigkeit pro Schienenpaar / Carga por par
SI L > 350
L
39
[email protected]
Français
english
Inox
extension Totale
ST448
ST448
20
20
M4x0.7
m4x0,7
M4
m4
22
22
50
50
90°
90°
español
Deutsch
Stainless steel
Total extension
edelstahl
Vollauszug
acero inoxidable
extension Total
montage à plat déconseillé
Unsuitable for a mounting on
minor axis.
nicht für den flachen einbau geeignet!
montaje de plano desaconsejado.
OPTIOnS
OPTIOnS
ZUSaTZaUSSTaTTUnGen
OPCIOneS
(6)
(6)
90°
90°
www.chambrelan.com
ST448V
Verrouillage en position ouverte
lock out
Verriegelung offen
bloqueo apertura
ST448F
Verrouillage en position fermée
lock in
Verriegelung geschlossen
bloqueo cierre
ST448VF
en position ouverte & fermée
lock out and in
Verriegelung offen und geschlossen
bloqueo apertura y cierre
M4
m4
Personnalisation et autres
longueurs sur demandes
Others lengths and designs on
request
lassen Sie sich zu Sonderlängen beraten!
Personalización y otras
longitudes bajo demanda
les caractéristiques techniques
sont données à titre indicatif.
technical specs are given for
your guidance.
Unsere technischen Daten sind
ohne Gewähr und können ohne
benachrichtigung verändert werden.
las caracteristícas técnicas son a
título orientativo.
50
50
=
(0.5)
(0,5)
12
12
www.chambrelan.com/ST448
40
l
D
mm
mm
kg
250
263
83
300
313
80
350
363
78
400
413
75
450
463
73
500
513
70
550
563
65
600
613
60
650
663
55
700
713
50
750
763
45
800
813
40
l
D
mm
mm
kg
850
863
35
900
913
30
1000
1013
20
D
D
13
13
7.5
7,5
37
37
=
50
50
=
=
(50)
(50)
(7.5)
(7,5)
SI Ll
> 550
SI
> 550
SI Ll> 550
SI
>550550
Charge par paire / load per pair / Tragfähigkeit pro Schienenpaar / Carga por par
50
50
lL
modification / evolution / Weiterentwicklung / evolucion
www.chambrelan.com
[email protected]
Français
acier zingué
extension Totale
RA44
ra44
(5.2)
(5,2)
90°
90°
18
18
M4
m4
22
22
M4x0.7
m4x0,7
english
44.5
44,5
90°
90°
español
Deutsch
Zinc plated steel
Total extension
Stahl silbern verzinkt
Vollauszug
acero zincado
extension Total
montage à plat déconseillé
Unsuitable for a mounting on
minor axis.
nicht für den flachen einbau geeignet!
montaje de plano desaconsejado.
OPTIOnS
OPTIOnS
ZUSaTZaUSSTaTTUnGen
OPCIOneS
ra44V
Verrouillage en position ouverte
lock out
Verriegelung offen
bloqueo apertura
ra44F
Verrouillage en position fermée
lock in
Verriegelung geschlossen
bloqueo cierre
ra44VF
en position ouverte & fermée
lock out and in
Verriegelung offen und geschlossen
bloqueo apertura y cierre
M4
m4
(0.5)
(0,5)
12.6
12,6
www.chambrelan.com/ra44
Personnalisation et autres
longueurs sur demandes
Others lengths and designs on
request
lassen Sie sich zu Sonderlängen beraten!
Personalización y otras
longitudes bajo demanda
les caractéristiques techniques
sont données à titre indicatif.
technical specs are given for
your guidance.
Unsere technischen Daten sind
ohne Gewähr und können ohne
benachrichtigung verändert werden.
las caracteristícas técnicas son a
título orientativo.
l 250
l
D
mm
mm
kg
l
D
mm
mm
kg
850
863
35
200
213
80
900
913
30
250
263
83
1000
1013
20
300
313
80
350
363
78
400
413
75
450
463
73
500
513
70
550
563
65
600
613
60
650
663
55
700
713
50
750
763
45
800
813
40
D
D
13
13
7.5
7,5
37
37
50
50
=
50
50
=
=
(50)
(50)
(7.5)
(7,5)
SI Ll
> 550
SI
> 550
SI Ll> 550
SI
>550550
Charge par paire / load per pair / Tragfähigkeit pro Schienenpaar / Carga por par
50
50
=
lL
41
[email protected]
Français
english
Inox
extension Totale
ST508
RA5
www.chambrelan.com
español
Deutsch
Stainless steel
Total extension
edelstahl
Vollauszug
acero inoxidable
extension Total
(10)
(10)
OPTIOnS
90°
90°
m6x1
M6x1
19
19
M5
m5
22
22
54
54
90°
90°
M5
m5
(1.5)
(1,5)
20.1
20,1
www.chambrelan.com/ST508
l
D
mm
mm
l
D
mm
mm
kg
850
875
75
OPTIOnS
ZUSaTZaUSSTaTTUnGen
OPCIOneS
ST508V
Verrouillage en position ouverte
lock out
Verriegelung offen
bloqueo apertura
ST508F
Verrouillage en position fermée
lock in
Verriegelung geschlossen
bloqueo cierre
ST508VF
en position ouverte & fermée
lock out and in
Verriegelung offen und geschlossen
bloqueo apertura y cierre
ST508DD
Double course
Double extension
Doppelauszug
Doble carrera
Personnalisation et autres
longueurs sur demandes
Others lengths and designs on
request
lassen Sie sich zu Sonderlängen beraten!
Personalización y otras
longitudes bajo demanda
les caractéristiques techniques
sont données à titre indicatif.
technical specs are given for
your guidance.
Unsere technischen Daten sind
ohne Gewähr und können ohne
benachrichtigung verändert werden.
las caracteristícas técnicas son a
título orientativo.
D
D
42
kg
900
915
70
250
275
125
1000
1015
60
300
315
130
1100
1115
50
350
375
125
1200
1215
40
400
415
120
450
475
115
500
515
110
550
575
105
600
615
100
650
675
95
700
715
90
750
775
85
800
815
80
15
15
7.5
7,5
35
35
50
50
=
50
50
25
25
=
550
lSI L>>550
Charge par paire / load per pair / Tragfähigkeit pro Schienenpaar / Carga por par
=
550
lSI >L >550
L
l
50
50
=
(50)
(50)
(7.5)
(7,5)
www.chambrelan.com
[email protected]
Français
english
acier zingué
extension Totale
ra5r
RA5
español
Deutsch
Zinc plated steel
Total extension
Stahl silbern verzinkt
Vollauszug
acero zincado
extension Total
(10)
(10)
OPTIOnS
90°
90°
M6x1
m6x1
19
19
M5
m5
22
22
54
54
90°
90°
M5
m5
OPTIOnS
ZUSaTZaUSSTaTTUnGen
OPCIOneS
ra5V
Verrouillage en position ouverte
lock out
Verriegelung offen
bloqueo apertura
ra5F
Verrouillage en position fermée
lock in
Verriegelung geschlossen
bloqueo cierre
ra5VF
en position ouverte & fermée
lock out and in
Verriegelung offen und geschlossen
bloqueo apertura y cierre
ra5DD
Double course
Double extension
Doppelauszug
Doble carrera
Personnalisation et autres
longueurs sur demandes
Others lengths and designs on
request
lassen Sie sich zu Sonderlängen beraten!
Personalización y otras
longitudes bajo demanda
les caractéristiques techniques
sont données à titre indicatif.
technical specs are given for
your guidance.
Unsere technischen Daten sind
ohne Gewähr und können ohne
benachrichtigung verändert werden.
las caracteristícas técnicas son a
título orientativo.
(1.5)
(1,5)
20,1
20.1
www.chambrelan.com/ra5r
l
D
mm
mm
kg
l
D
mm
mm
kg
850
875
95
900
915
90
250
275
140
1000
1015
80
300
315
150
1100
1115
70
350
375
145
1200
1215
60
400
415
140
1300
1315
50
450
475
135
1400
1415
40
500
515
130
1500
1515
30
550
575
125
1600
1615
20
600
615
120
650
675
115
700
715
110
750
775
105
800
815
100
DD
15
15
7.5
7,5
35
35
50
50
=
=
50
50
25
25
SI L>>550
550
l
Charge par paire / load per pair / Tragfähigkeit pro Schienenpaar / Carga por par
50
50
=
=
(50)
(50)
(7.5)
(7,5)
550
lSI >L >550
Ll
43
[email protected]
Français
english
Inox
extension Totale
ST709
www.chambrelan.com
español
Deutsch
Stainless steel
Total extension
edelstahl
Vollauszug
acero inoxidable
extension Total
(12.2)
(12,2)
90°
90°
m8x1,25
M8x1.25
28
28
68
68
35
90°
90°
OPTIOnS
m6
M6
m6
M6
OPTIOnS
ZUSaTZaUSSTaTTUnGen
OPCIOneS
ST709V
Verrouillage en position ouverte
lock out
Verriegelung offen
bloqueo apertura
ST709F
Verrouillage en position fermée
lock in
Verriegelung geschlossen
bloqueo cierre
ST709VF
en position ouverte & fermée
lock out and in
Verriegelung offen und geschlossen
bloqueo apertura y cierre
ST709DD
Double course
Double extension
Doppelauszug
Doble carrera
(3.7)
(3,7)
25.7
25,7
www.chambrelan.com/ST709
Personnalisation et autres
longueurs sur demandes
Others lengths and designs on
request
lassen Sie sich zu Sonderlängen beraten!
Personalización y otras
longitudes bajo demanda
les caractéristiques techniques
sont données à titre indicatif.
technical specs are given for
your guidance.
Unsere technischen Daten sind
ohne Gewähr und können ohne
benachrichtigung verändert werden.
las caracteristícas técnicas son a
título orientativo.
l 300
l
D
l
D
D
D
mm
44
mm
kg
mm
mm
kg
850
875
165
900
915
150
250
275
235
1000
1015
130
300
315
240
1100
1115
110
350
375
235
1200
1215
90
400
415
230
1300
1315
70
450
475
225
1400
1415
50
500
515
220
550
575
205
600
615
200
650
675
195
700
715
190
750
775
180
800
815
170
15
15
7.5
7,5
35
35
50
50
=
50
50
=
=
(50)
(50)
(7.5)
(7,5)
550
lSI >L >550
550
lSI >L >550
Charge par paire / load per pair / Tragfähigkeit pro Schienenpaar / Carga por par
50
50
=
L
modification / evolution / Weiterentwicklung / evolucion
www.chambrelan.com
[email protected]
Français
acier zingué
extension Totale
ra7r
(12.5)
(12,5)
english
Zinc plated steel
Total extension
Stahl silbern verzinkt
Vollauszug
acero zincado
extension Total
RA7
OPTIOnS
90°
90°
28
28
español
Deutsch
M8x1.25
m8x1,25
M6
m6
68
68
35
90°
90°
M6
m6
OPTIOnS
ZUSaTZaUSSTaTTUnGen
OPCIOneS
ra7V
Verrouillage en position ouverte
lock out
Verriegelung offen
bloqueo apertura
ra7F
Verrouillage en position fermée
lock in
Verriegelung geschlossen
bloqueo cierre
ra7VF
en position ouverte & fermée
lock out and in
Verriegelung offen und geschlossen
bloqueo apertura y cierre
ra7DD
Double course
Double extension
Doppelauszug
Doble carrera
(2.2)
(2,2)
26
Personnalisation et autres
longueurs sur demandes
Others lengths and designs on
request
lassen Sie sich zu Sonderlängen beraten!
Personalización y otras
longitudes bajo demanda
les caractéristiques techniques
sont données à titre indicatif.
technical specs are given for
your guidance.
Unsere technischen Daten sind
ohne Gewähr und können ohne
benachrichtigung verändert werden.
las caracteristícas técnicas son a
título orientativo.
www.chambrelan.com/ra7r
l 300
l
D
l
D
D
D
mm
mm
kg
mm
mm
kg
850
875
265
900
915
250
250
275
300
1000
1015
230
300
315
340
1100
1115
210
350
375
335
1200
1215
190
400
415
330
1300
1315
170
450
475
325
1400
1415
150
500
515
305
1500
1515
130
550
575
305
1600
1615
110
600
615
300
1700
1715
90
650
675
295
1800
1815
70
700
715
290
1900
1915
50
750
775
280
2000
2015
30
800
815
270
15
15
7.5
7,5
35
35
50
50
=
50
50
=
=
(50)
(50)
(7.5)
(7,5)
550
550
lSI >L >550
550
550
lSI >L >550
Charge par paire / load per pair / Tragfähigkeit pro Schienenpaar / Carga por par
50
50
=
lL
45
[email protected]
Français
acier zingué
extension Totale
e1700
E1700
english
español
Deutsch
Zinc plated steel
Total extension
Stahl silbern verzinkt
Vollauszug
acero zincado
extension Total
(9)
(9)
OPTIOnS
M6x1
m6x1
M6x1
m6x1
22 38 60
60
OPTIOnS
ZUSaTZaUSSTaTTUnGen
OPCIOneS
e1700DD
Double course
Double extension
Doppelauszug
Doble carrera
e1708
Inox
Stainless steel
edelstahl
acero inoxidable
m6x1
M6x1
M6x1
m6x1
30
30
32
32
www.chambrelan.com/e1700
46
www.chambrelan.com
l
D
mm
mm
kg
l
D
mm
mm
kg
850
850
485
900
900
465
1000
1000
430
1100
1100
395
1200
1200
360
1300
1300
325
1400
1400
290
Personnalisation et autres
longueurs sur demandes
Others lengths and designs on
request
lassen Sie sich zu Sonderlängen beraten!
Personalización y otras
longitudes bajo demanda
les caractéristiques techniques
sont données à titre indicatif.
technical specs are given for
your guidance.
Unsere technischen Daten sind
ohne Gewähr und können ohne
benachrichtigung verändert werden.
las caracteristícas técnicas son a
título orientativo.
D
D
500
500
550
1500
1500
225
550
550
555
1600
1600
220
600
600
565
1700
1700
185
650
650
550
1800
1800
150
700
700
535
1900
1900
115
750
750
518
2000
2000
80
800
800
500
Charge par paire / load per pair / Tragfähigkeit pro Schienenpaar / Carga por par
50
50
26
26
50
50
==
==
50
50
(50)
(50)
32
32
26
26
32
32
SI L>>550
550
l
L
l
50
50
www.chambrelan.com
[email protected]
Français
acier zingué
extension Totale
e1902
E1902
english
español
Deutsch
Zinc plated steel
Total extension
Stahl silbern verzinkt
Vollauszug
acero zincado
extension Total
(11)
(11)
OPTIOnS
OPTIOnS
ZUSaTZaUSSTaTTUnGen
OPCIOneS
M10x1.5
m10x1,5
M10x1.5
m10x1,5
e1908
30 48
48 78
78
30
Inox
Stainless steel
edelstahl
acero inoxidable
M10x1.5
m10x1,5
M10x1.5
m10x1,5
Personnalisation et autres
longueurs sur demandes
Others lengths and designs on
request
lassen Sie sich zu Sonderlängen beraten!
Personalización y otras
longitudes bajo demanda
les caractéristiques techniques
sont données à titre indicatif.
technical specs are given for
your guidance.
Unsere technischen Daten sind
ohne Gewähr und können ohne
benachrichtigung verändert werden.
las caracteristícas técnicas son a
título orientativo.
34
34
36
36
www.chambrelan.com/e1902
l
D
mm
mm
kg
l
D
mm
mm
kg
850
850
825
900
900
800
1000
1000
750
1100
1100
700
1200
1200
650
1300
1300
600
1400
1400
550
D
D
500
500
900
1500
1500
500
550
550
925
1600
1600
450
600
600
950
1700
1700
400
650
650
925
1800
1800
350
700
700
900
1900
1900
300
750
750
875
2000
2000
250
800
800
850
Charge par paire / load per pair / Tragfähigkeit pro Schienenpaar / Carga por par
100
100
26
26
100
100
==
100
100
==
100
100
(100)
(100)
32
32
26
26
32
32
SI L > 800
800
lL
47
[email protected]
Français
english
acier zingué
extension Totale
e1012
www.chambrelan.com
español
Deutsch
Zinc plated steel
Total extension
Stahl silbern verzinkt
Vollauszug
acero zincado
extension Total
E1012
(11.2)
(11,2)
OPTIOnS
M10x1.5
m10x1,5
M10x1.5
m10x1,5
97.7
45 68 97,7
4568
OPTIOnS
ZUSaTZaUSSTaTTUnGen
OPCIOneS
e1012DD
Double course
Double extension
Doppelauszug
Doble carrera
e1018
Inox
Stainless steel
edelstahl
acero inoxidable
M10x1.5
m10x1,5
M10x1.5
m10x1,5
35.8
35,8
37.7
37,7
www.chambrelan.com/e1012
Personnalisation et autres
longueurs sur demandes
Others lengths and designs on
request
lassen Sie sich zu Sonderlängen beraten!
Personalización y otras
longitudes bajo demanda
les caractéristiques techniques
sont données à titre indicatif.
technical specs are given for
your guidance.
Unsere technischen Daten sind
ohne Gewähr und können ohne
benachrichtigung verändert werden.
las caracteristícas técnicas son a
título orientativo.
l 650
48
l
D
mm
mm
kg
l
D
mm
mm
kg
850
850
950
900
900
900
1000
1000
850
1100
1100
800
1200
1200
750
1300
1300
700
1400
1400
600
500
500
925
1500
1500
550
550
550
950
1600
1600
500
600
600
975
1700
1700
450
650
650
1000
1800
1800
400
700
700
1000
1900
1900
350
750
750
1000
2000
2000
300
800
800
1000
Charge par paire / load per pair / Tragfähigkeit pro Schienenpaar / Carga por par
D
D
100
26
100
200
200
=
=
=
200
200
=
26
SI L > 1100
L
200
(100)
32
(100)
32
l>1100
l
200
www.chambrelan.com
[email protected]
english
Français
acier zingué
extension Totale
e1020
Deutsch
Zinc plated steel
Total extension
español
Stahl silbern verzinkt
Vollauszug
acero zincado
extension Total
E1020
(17)
(17)
M10x1.5
m10x1,5
M10x1.5
m10x1,5
60 98
98 136
136
60
M10x1.5
m10x1,5
M10x1.5
m10x1,5
Personnalisation et autres
longueurs sur demandes
Others lengths and designs on
request
lassen Sie sich zu Sonderlängen beraten!
Personalización y otras longitudes
bajo demanda
les caractéristiques techniques
sont données à titre indicatif.
technical specs are given for your
guidance.
Unsere technischen Daten sind ohne
las caracteristícas técnicas son a
Gewähr und können ohne benachrichtigung título orientativo.
verändert werden.
46
50
46
50
www.chambrelan.com/e1020
l
D
mm
mm
l
D
mm
mm
kg
850
850
1200
D
D
kg
900
900
1150
1000
1000
1100
1100
1100
1050
1200
1200
1000
1300
1300
950
1400
1400
900
500
500
950
1500
1500
850
550
550
1000
1600
1600
800
600
600
1050
1700
1700
750
650
650
1100
1800
1800
700
700
700
1150
1900
1900
650
750
750
1200
2000
2000
600
800
800
1250
Charge par paire / load per pair / Tragfähigkeit pro Schienenpaar / Carga por par
100
100
26
26
32
32
200
200
=
=
=
200
200
=
l>1100
200
200
(100)
(100)
32
32
26
26
SI L > 1100
l
L
49
50
Page / Page / Seite / Página
Français
Super Extension
english
Over Extension
Deutsch
Überauszüge
español
Super-Extension
Page / Page / Seite / Página
51
[email protected]
acier zingué
Super extension
ra414
26
m4
M4
90°
90°
90°
90°
english
Français
RA414
m4
M4
Zinc plated steel
Over extension
52
mm
mm
kg
250
380
50
300
455
55
350
525
60
400
605
56
450
685
53
500
755
50
550
830
46
600
900
43
650
975
40
700
1055
36
750
1125
33
800
1200
30
español
Stahl silbern verzinkt
Überauszug
acero zincado
Super-extension
montage à plat déconseillé.
Unsuitable for a mounting on minor
axis.
nicht für den flachen einbau geeignet!
montaje de plano desaconsejado.
Personnalisation et autres
longueurs sur demandes
Others lengths and designs on
request
lassen Sie sich zu Sonderlängen beraten!
Personalización y otras longitudes
bajo demanda
les caractéristiques techniques
sont données à titre indicatif.
technical specs are given for your
guidance.
Unsere technischen Daten sind ohne
las caracteristícas técnicas son a
Gewähr und können ohne benachrichtigung título orientativo.
verändert werden.
www.chambrelan.com/ra414
D
Deutsch
64
(1.5)
(1,5)
21,9
21.9
l
www.chambrelan.com
l
D
mm
mm
kg
Charge par paire / load per pair / Tragfähigkeit pro Schienenpaar / Carga por par
D
D
50
50
=
=
SI L > 350
l>350
lL
(50)
(50)
www.chambrelan.com
[email protected]
Français
english
acier zingué
Super extension
ra554
Zinc plated steel
Over extension
español
Deutsch
Stahl silbern verzinkt
Überauszug
acero zincado
Super-extension
RA554
90°
90°
M6x1
19 m6x1
M6
m6
35
OPTIOnS
68
68
90°
90°
www.chambrelan.com/ra554
D
mm
mm
kg
ZUSaTZaUSSTaTTUnGen
OPCIOneS
ra554V
lock out
Verriegelung offen
bloqueo apertura
ra554F
Verrouillage en position fermée
lock in
Verriegelung geschlossen
bloqueo cierre
ra554VF
en position ouverte & fermée
lock out and in
Verriegelung offen und geschlossen
bloqueo apertura y cierre
M6
m6
(0.7)
(0,7)
25
25
l
OPTIOnS
Verrouillage en position ouverte
l
D
mm
mm
kg
850
1300
50
900
1370
45
1000
1530
35
300
470
85
1100
1670
25
350
540
90
1200
1830
15
400
630
95
450
700
90
500
770
85
550
840
80
600
930
75
650
1000
70
700
1070
65
750
1140
60
800
1230
55
Personnalisation et autres
longueurs sur demandes
Others lengths and designs on
request
lassen Sie sich zu Sonderlängen beraten!
Personalización y otras
longitudes bajo demanda
les caractéristiques techniques
sont données à titre indicatif.
technical specs are given for
your guidance.
Unsere technischen Daten sind
ohne Gewähr und können ohne
benachrichtigung verändert werden.
las caracteristícas técnicas son a
título orientativo.
DD
15
15
7,5
7.5
50
50
50
50
=
50
50
25
25
=
=
(50)
(50)
(7.5)
(7,5)
l>550
SI L > 550
SI L > 550
l>550
Charge par paire / load per pair / Tragfähigkeit pro Schienenpaar / Carga por par
50
50
=
lL
53
[email protected]
english
Français
acier zingué
Super extension
e1904
E1904
www.chambrelan.com
Zinc plated steel
Over extension
Deutsch
español
Stahl silbern verzinkt
Überauszug
acero zincado
Super-extension
(11)
(11)
M10x1,5
m10x1,5
28
28
30 48
48 78
78
30
M8x1,25
m8x1,25
M10x1,5
m10x1,5
(2.6)
(2,6)
(1)(1)
Personnalisation et autres
longueurs sur demandes
Others lengths and designs on
request
lassen Sie sich zu Sonderlängen beraten!
Personalización y otras longitudes
bajo demanda
les caractéristiques techniques
sont données à titre indicatif.
technical specs are given for your
guidance.
Unsere technischen Daten sind ohne
las caracteristícas técnicas son a
Gewähr und können ohne benachrichtigung título orientativo.
verändert werden.
45.6
45,6
www.chambrelan.com/e1904
54
l
D
mm
mm
l
kg
D
mm
mm
kg
850
1280
165
900
1360
160
1000
1500
150
1100
1660
135
1200
1800
120
1300
1960
105
1400
2100
90
500
760
220
1500
2260
80
550
840
210
1600
2400
70
600
900
200
1700
2560
60
650
980
195
1800
2700
50
700
1060
190
1900
2860
40
750
1140
180
2000
3000
30
800
1200
170
Charge par paire / load per pair / Tragfähigkeit pro Schienenpaar / Carga por par
D
D
26
26
32
32
lL
100
100
100
100
==
100
100
==
SI L > 800
l>800
100
100
(100)
(100)
32
32
26
26
www.chambrelan.com
[email protected]
english
Français
acier zingué
Super extension
e1014
Zinc plated steel
Over extension
Deutsch
español
Stahl silbern verzinkt
Überauszug
acero zincado
Super-extension
E1014
(9)
(9)
(11.2)
(11,2)
M10x1.5
m10x1,5
M6x1
m6x1
38 22
22
38
97.7
45 68
68 97,7
45
M6x1
m6x1
M10x1.5
m10x1,5
(1)
(1)
(0.9)
(0,9)
44.7
44,7
www.chambrelan.com/e1014
Personnalisation et autres
longueurs sur demandes
Others lengths and designs on
request
lassen Sie sich zu Sonderlängen beraten!
Personalización y otras longitudes
bajo demanda
les caractéristiques techniques
sont données à titre indicatif.
technical specs are given for your
guidance.
Unsere technischen Daten sind ohne
las caracteristícas técnicas son a
Gewähr und können ohne benachrichtigung título orientativo.
verändert werden.
l 650
l
D
mm
mm
l
kg
D
mm
mm
kg
850
1275
475
900
1350
450
1000
1500
400
1100
1650
375
1200
1800
350
1300
1950
325
1400
2100
300
500
750
350
1500
2250
275
550
825
375
1600
2400
250
600
900
400
1700
2550
225
650
975
425
1800
2700
200
700
1050
450
1900
2850
175
750
1125
475
2000
3000
150
800
1200
500
Charge par paire / load per pair / Tragfähigkeit pro Schienenpaar / Carga por par
DD
100
100
26
26
32
32
200
200
==
==
200
200
SI L > 1100
l>1100
200
(100)
200
(100)
32
32
26
26
lL
55
56
Page / Page / Seite / Página
Français
Rails de Guidage
english
Linear Rails
Deutsch
Linearführungen
español
Railes Lineales
Page / Page / Seite / Página
57
[email protected]
Français
Spécifications techniques
des rails de guidage
english
Technical Specs of linear rails
www.chambrelan.com
Deutsch
Spezifikationen linearführungen
español
especificaciones técnicas
de los raíles lineales
les rails de guidage linéaire
sont constitués de patins à
recirculation de billes qui
coulissent dans un rail.
Our linear rails consist of a
recirculating ball bearing carrier
that slides within a fixed length of
guidance rail.
One or more carriers may be used
within each length of rail.
Unsere lineareinheiten setzten sich
aus einer Führungsschiene und
einem oder mehreren Schlitten mit
Kugelumlaufbahnen zusammen.
nuestro sistema lineal consiste en
un raíl de la longitud deseada con
uno o varios patines de recirculación
de bolas que recorren todo el raíl.
CharGe
la charge est l’effort maximal qui
peut être supportée par patin.
lOaD CaPaCITY
The load capacity quoted for each
type of carrier is the maximum load
for a single carrier.
belaSTbarKeIT
Unsere belastungsangaben beziehen
sich auf die maximale Tragfähigkeit
eines einzelnen Schlittens, der hochkant
(radial) oder flach liegend (axial)
eingebaut wurde.
CarGa
la carga es el esfuerzo máximo que
puede soportar un patín de bolas.
COUrSe
la course utile des patins est égale
à la longueur du rail diminuée
de la longueur du patin et de
l’encombrement des butées.
TraVel
The usual travel of the carrier
is equal to the rail length minus
a carrier length and the stop
measurement.
hUblÄnGe / FÜhrUnGSlÄnGe
Die verbleibende hublänge errechnet
sich aus der Führungslänge minus der
Schlittenlänge minus dem Platz für zwei
endanschläge.
Carrera
la carrera útil de los patines es
igual a la longitud del rail menos la
longitud del patín y del tope de fin de
carrera.
nous livrons des longueurs
maximales de 2 m. les rails
peuvent être montés bout à bout
pour réaliser des longueurs
plus importantes. afin d’avoir
un passage plus doux du patin
à la jonction de deux rails, nous
pouvons couper les rails en biais.
We supply up to 2 m rails in one
part. The rails go together to allow
longer travel length. To smoothen
the move from one rail to the other,
we can supply bias cut of the rails
Die Führungen sind in einem Stück
in einer länge bis zu 2 m erhältlich.
es können auch mehrere Führungen
hintereinander angeordnet werden.
Damit an der Schnittstelle der saubere
Übergang des Führungsschlittens
gewährleistet wird, können wir die
Führungen schräg schneiden.
los raíles se suministran en
longitudes máximas de 2 m.
Se puede llegar a conseguir
cualquier longitud uniendo varias
guías con un corte en diagonal para
suavizar el paso del patín.
www.chambrelan.com/1029
Kg
www.chambrelan.com/1030
D
www.chambrelan.com/1031
58
www.chambrelan.com
[email protected]
Français
english
Deutsch
español
especificaciones técnicas
de los raíles lineales
Spécifications techniques
des rails de guidage
Technical Specs of linear rails
Spezifikationen linearführungen
bUTÉeS De TranSPOrT
les produits sont livrés avec des
butées de transport destinées à
empêcher le patin de sortir de
son rail. elles ne peuvent servir
de butées de fin de course.
enD STOP FOr TranSPOrTaTIOn
Our linear products are delivered
with transport end stops that are
designed only to prevent the carrier
from coming out of its rail. They
should not be used as permanent
end stops.
TranSPOrTanSChlÄGe
Unsere linearführungen werden mit
Transportanschlägen geliefert, deren
einzige aufgabe es ist, beim Transport zu
verhindern, dass der Schlitten aus der
Führung fahren kann. Diese anschläge
dürfen keinesfalls als permanenter
endanschlag dienen.
TOPeS De TranSPOrTe
los raíles se suministran con
topes de transporte destinados a
impedir que el patín se salga del raíl
durante el transporte.
estos topes no son válidos como
topes de fin de carrera.
PrOTeCTIOn anTICOrrOSIOn
Tous les rails sont livrés avec un
traitement contre la corrosion.
SUrFaCe TreaTmenT:
all Chambrelan rails are treated
against corrosion.
OberFlÄChenbehanDlUnG
Sämtliche Führungen sind
korrosionsgeschützt.
le zingue blanc (rohS) pour
l’acier et l’anodisation incolore
pour l’aluminium.
Standard treatment is Zinc plating
for steel slides and a colourless
anodization for aluminium versions
suits most applications.
Unsere Stahlführungen werden silbern
verzinkt (rohS gemäß) und unsere
aluführungen farblos eloxiert.
PrOTeCCIón anTICOrrOSIón
Todos los materales se suministran
con un tratamiento contra la
corrosión.
www.chambrelan.com/1032
les patins acier ont reçus un
traitement de durcissement de
surface, les patins en aluminium
une anodisation dure.
Steel runner are nitrurated,
aluminium have hard anodization.
Galvaniza blanco (rohS) para el
acero y anodización incolora para el
aluminio.
Sämtliche Führungsschlitten aus Stahl
werden oberflächengehärtet, aluschlitten los patines acero son nitrurados
y los de aluminio una anodización
werden hart eloxiert.
dura.
www.chambrelan.com/1033
PerÇaGeS
nos patins sont taraudés. Ces
perçages ne peuvent pas être
modifiés.
en standard nos rails sont livrés
sans perçage. Ils sont possibles
moyennant un supplément de
prix et de délai.
DrIllInG
The carriers are predrilled and
cannot be modified.
Standard rails are delivered
undrilled; drilling patterns can be
supplied at an additional cost and
delivery times.
bOhrUnGen
Unsere Führungsschlitten werden
vorgebohrt. Diese bohrungen dürfen
nicht verändert werden.
TalaDrOS
nuestros patines disponen de
taladros de amarre. estos taladros
no pueden ser modificados.
Unsere Standardführungen werden
ohne bohrungen geliefert. bohrungen
sind gegen aufpreis erhältlich (längere
lieferzeit berücksichtigen).
los raíles se suministran sin
taladros de amarre. en caso de
querer recibirlos con taladros,
rogamos un plano antes de realizar
el pedido.
www.chambrelan.com/1034
59
[email protected]
Français
Spécifications techniques
des rails de guidage
COnDITIOnS De mOnTaGe
Quelques règles de montage
doivent être respectées :
Planéité de vos surfaces de
montage.
Perçages sur toute la longueur
du rail.
montages sans porte-à-faux ni
fixés à l’envers au plafond
Protection des rails contre
encrassement.
Il est indispensable de nous
prévenir d’une utilisation à
haute température (>100°C)
avant la fabrication ! nous
proposons des galopins pour
températures standards ou
haute température.
Vitesse maximale : 0,5 m/s
english
Technical Specs of linear rails
mOUnTInG GUIDelIneS
linear rails with recirculating ball
bearing carriers are simple and
robust products that will give you
smooth and reliable travel.
Some mounting rules have to be
fulfilled:
mount on a flat and even surface
Fix along the whole length of the
rail
no torque on the runner
Protect the rail from ingress of
dirt
Should slides be used in high
temp (>100°C) please inform us
pre-production as manufacturing
processes need to be changed.
maximum speed: 0,5 m/s
www.chambrelan.com
Deutsch
Spezifikationen linearführungen
mOnTaGeanleITUnG
einige montageregeln müssen beachtet
werden:
ebenheit der montageflächen
Vorsehen von befestigungsbohrungen
in regelmäßigen abständen
Keinen hängenden einbau oder mit
hebelwirkung
Schutz der Führungen gegen
Verschmutzungen
bitte benachrichtigen Sie uns bei
anwendungen, die großer hitze
(>100 °C) ausgesetzt sind. Wir
bieten auch Schlittentypen für hohe
Temperaturen an. Gerne beraten wir
Sie!
maximale Geschwindigkeit: 0,5 m/s
español
especificaciones técnicas
de los raíles lineales
COnDICIOneS De mOnTaJe
Deben respertarse algunas normas:
Planitud en las superficies de
amarre.
Utilización de todos los taladros
de fijación
no sacar el patín de su raíl
Protección de los caminos de
rodadura
es indispensable avisarnos de una
utilización a alta temperatura
(> ¡100°C) antes de la fabricación!
Proponemos galopines para
temperaturas normales o alta
temperatura.
Velocidad maxima: 0,5 m/s
www.chambrelan.com/1035
enTreTIen reDUIT
lubrifiés en usine avec une
graisse roulement à haute
pression, pour une durée de
vie optimale, les rails linéaires
demandent peu d’entretien.
en cas de conditions
particulières (abrasivité,
cadences élevées) prévoir
néanmoins un entretien régulier
et systématique.
www.chambrelan.com/1036
60
reDUCeD maInTenanCe
For an optimum working life
runners are lubricated with a high
pressure grease which means the
slides need less maintenance.
however, in more extreme
environments, a regular schedule
of cleaning and greasing will need
to be maintained.
WarTUnGSarm
Für eine optimale lebensdauer mit
unserem Spezialfett vorgefettet,
benötigen unsere linearführungen nur
einen geringen Wartungsaufwand.
nur bei extremen einsatzbedingungen
(Schleifpartikel, Verschmutzungen, hohe
Zykluszahlen) sollte systematisch und
regelmäßig gewartet werden.
manTenImIenTO reDUCIDO
los raíles vienen lubricados de
fábrica con grasa de rodamientos
para altas cargas, para una mayor
duracion de vida
los raíles deben ser limpiados y
engrasados regularmente.
en caso de abrasión o número
de ciclos elevado, hay que prever
un mantenimiento regular y
sistemático.
www.chambrelan.com
[email protected]
D409 / al40
D48 / al60
aluminium anodisé
anodised aluminium
m4
M4
30
m5x0,8
M4x0.7
90°
90°
M5
m5
19.8
19,8
48
48
90°
90°
36.3
36,3
M5x0.8
m5x0,8
aluminium farblos eloxiert
(2,5)
(2.5)
aluminium anodisado
(2)
(2)
11
11
16
16
www.chambrelan.com/D409
www.chambrelan.com/D48
al 40
al 60
5
35
2
15
70
60
120
100
Charge par patin à chant
Kg
load on a major axis per carrier
radiale belastbarkeit/Schlitten
Carga de canto por patin
Charge par patin à plat
load on a minor axis per carrier
axiale belastbarkeit/Schlitten
Carga de plano por patin
a (mm)
b (mm)
A
=
B
=
Kg
L
61
[email protected]
e28 / G41 G40
www.chambrelan.com
e53 / G57 G53
e72 / G72 G70
acier zingué
Zinc plated steel
28
28
M4
m4
M5x0.8
m5x0,8
19.8
19,8
90°
90°
M5
m5
M6x1
m6x1
22.8
22,8
90°
90°
34
34
45
45
M6
m6
M8x1.25
m8x1,25
90°
90°
29.8
29,8
Stahl silbern verzinkt
(2.2)
(2,2)
acero zincado
(2.5)
(2,5)
11,2
11.2
(1.9)
(1,9)
16
16
www.chambrelan.com/e28
20.9
20,9
www.chambrelan.com/e53
www.chambrelan.com/e72
G41
G40
G57
G53
G72
G70
15
20
50
60
120
160
8
10
25
30
60
80
45
35
70
60
80
66
120
100
80
60
120
100
Charge par patin à chant
Kg
load on a major axis per carrier
radiale belastbarkeit/Schlitten
Carga de canto por patin
Charge par patin à plat
Kg
load on a minor axis per carrier
axiale belastbarkeit/Schlitten
Carga de plano por patin
a (mm)
b (mm)
A
=
=
B
L
62
modification / evolution / Weiterentwicklung / evolucion
www.chambrelan.com
[email protected]
e50 / G52 G54
e46 / G52 G54
e98 / G12
acier zingué
m8
M8
Zinc plated steel
54
54
M5
m5
M8x1.25
m8x1,25
38
38
90°
90°
M6
m6
56
56
M8x1.25
m8x1,25
38
38
90°
90°
97,7
M12x1.75
72.7
72,7
45
45
M8
90°
90°
(4.2)
(4,2)
(3.3)
(3,3)
acero zincado
(9,2)
19.8
19,8
22.2
22,2
www.chambrelan.com/e50
Kg
m12x1,75
97.7
m8
Stahl silbern verzinkt
90°
90°
32.2
32,2
www.chambrelan.com/e46
www.chambrelan.com/e98
G52
G54
G52
G54
G12
100
150
150
250
600
50
75
75
125
400
100
80
150
130
100
80
150
130
250
220
Charge par patin à chant
load on a major axis per carrier
radiale belastbarkeit/Schlitten
Carga de canto por patin
Charge par patin à plat
load on a minor axis per carrier
axiale belastbarkeit/Schlitten
Carga de plano por patin
a (mm)
b (mm)
A
=
B
=
Kg
L
63
[email protected]
www.chambrelan.com
ST45 / GS55 GS56
e48 / G67 G60
Inox
acier zingué
Stainless steel
51.7
51,7
M5
m5
Zinc plated steel
90°
90°
M6x1
m6x1
37.3
37,3
edelstahl
(2.5)
(2,5)
radiale belastbarkeit/Schlitten
Kg
15.2
15,2
www.chambrelan.com/e48
GS55
G67
G60
80
120
40
70
70
50
120
100
GS56
Charge par patin à chant
Kg
60
100
load on a major axis per carrier
radiale belastbarkeit/Schlitten
Carga de canto por patin
Charge par patin à plat
Charge par patin à plat
axiale belastbarkeit/Schlitten
30
60
Kg
load on a minor axis per carrier
axiale belastbarkeit/Schlitten
Carga de plano por patin
a (mm)
b (mm)
14.5
14,5
www.chambrelan.com/ST45
Carga de canto por patin
load on a minor axis per carrier
36.3
36,3
(2)
(2)
acero zincado
Charge par patin à chant
load on a major axis per carrier
M6x1
m6x1
90°
90°
Stahl silbern verzinkt
acero inoxidable
Kg
m6
M6
48
48
Carga de plano por patin
80
60
a (mm)
120
100
b (mm)
A
=
=
B
L
64
modification / evolution / Weiterentwicklung / evolucion
CAT 107.0
Tel. : +33 (0)2 35 24 62 80
Fax : +33 (0)2 35 25 02 00
[email protected]
www.chambrelan.fr
Profilscope
Chambrelan UK Ltd
Chambrelan BV
Tel. : +49 (0) 89 273 99 605
Fax : +49 (0) 89 273 99 625
[email protected]
www.profilscope.de
Office: +44 (0) 1746 783972
[email protected]
www.chambrelan.co.uk
Telefoon: +31-(0)43 - 601 05 14
Telefax: +31-(0)43 - 601 00 67
[email protected]
www.chambrelan.nl
Schienen und Profile GmbH
Leopoldstr. 48
D-80802 München
DEUTSCHLAND
Chambrelan
Berkomat
Tel : +420 224 833 088
Fax : +420 224 833 093
[email protected]
www.chambrelan.cz
Tel. : +34 (0) 943 514 854
Fax : +34 (0) 943 525 090
[email protected]
www.chambrelan.es
IBC, Pobrežní 3
186 00 Praha 8 Karlín
Ceská republika
Français
Unit 1 The Old Estate Yard
Off Badger Lane
Badger, Wolverhampton, WV6 7JX
ENGLAND
Van Speijckstraat 31
NL-5912 EL Venlo
NEDERLAND
P.I. Ugaldetxo C/ZUAZNABAR N°48
20180 OIARTZUN
ESPAÑA
English
Deutsch
Español
Spécifications techniques données
à titre indicatif.
Technical specifications
are given for your guidance.
Unsere technischen Daten sind
ohne Gewähr und können ohne
Benachrichtigung verändert werden..
Document propriété de la société Chambrelan,
ne peut être reproduit en tout ou partie sans
autorisation écrite.
Chambrelan has copyright on this document. It may
not be copied or reproduced in whole or in part for
any purpose without prior written permission.
Dieses Dokument bleibt Eigentum der Firma
Chambrelan und darf nicht ohne schriftliche
Einwilligung unsererseits vervielfältigt werden.
Este documento es propiedad de Chambrelan.
Prohibida su reproducción total o parcial sin
autorización por escrito.
Conditions de vente :
www.chambrelan.com/CGV
Sales terms:
www.chambrelan.com/CGV
Verkaufsbedingungen:
www.chambrelan.com/CGV
Conditiones generales de venta:
www.chambrelan.com/CGV
Las especificaciones técnicas
son válidas a título indicativo.
03/2011 RC 430 023 101
68, bd Jules Durand | BP 995
76061 Le Havre Cedex
France
Conception & réalisation
Chambrelan SAS