Level converter, Multilift

Transcription

Level converter, Multilift
GRUNDFOS INSTRUCTIONS
Level converter, Multilift
LC 109 and LCD 109
Service kit instructions
Type LEVEL CONVERTER MULTILIFT
Only for: LC(D)109
Prod. No. 98444600 V01
P.c. 1327
UN 1x 220-240V~ 50/60Hz Serial No. 8888
TAmb.: 0 to 40°C
G 0,4kg
Made in Germany
DK-8850 Bjerringbro, Denmark
2
English (GB)
Service kit instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Deutsch (DE)
Service kit instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3
Table of contents
Level converter, Multilift
CONTENTS
3. Scope of delivery
Page
1.
Symbols used in this document
4
2.
Safety
4
3.
Scope of delivery
4
4.
Introduction
5
5.
5.1
Identification
Nameplate
5
5
6.
General service information
6
7.
7.1
Replacement of level sensor
Checking the level sensor
6
7
8.
8.1
8.2
8.3
Maintenance
Electrical maintenance
Mechanical maintenance
Cleaning the level sensor
8
8
8
8
9.
Disposal
8
•
•
To
•
•
Level converter with cable (1.5 m)
Service instructions.
be ordered additionally:
Service kit for pressure tube head: 98167942
Pressure tube DN100 (from catalogue or local
supply):
318 mm for Multilift MSS, M or MD: 98167943.
The service kit for pressure tube head consists of:
185
Hose (10 m)
184
Screw cap
183
Pressure tube head
183a Condensate trap
182a Gasket
1. Symbols used in this document
Warning
If these safety instructions are not
observed, it may result in personal
injury.
TM05 8789 2713
English (GB)
English (GB) Service kit instructions
2. Safety
Warning
Work in or near pits must be carried
out according to local regulations.
Sumps and pits for submersible wastewater pumps
may contain gasses and wastewater with toxic
and/or disease-causing substances. Therefore, all
persons involved must wear appropriate personal
protective equipment and clothing, and all work on
and near the pump must be carried out under strict
observance of hygienic regulations.
4
Fig. 1
Pressure tube head kit
The level converter is meant to replace the current
pressure switch units of the LC 109 and LCD 109
controllers as these units are obsolete.
TM02 2020 0000
MSS, M, MD
Old pressure switch unit
Signal
S4 on
Alarm
310
S3 on
Start pump 2-250
280
S2 on
Start 250
240
S1 on
Start 180
160
S1 off
Stop
124
Switching point
measured from
floor [mm]
5. Identification
5.1 Nameplate
The level converter is equipped with a piezoresistive
sensor known from the Grundfos LC 220 and LC 221
controllers. The piezoresistive pressure sensor
placed in the level converter is connected via a hose
to a pressure tube in the tank. The hose is connected
to the level converter using a bulkhead fitting.
The hose is connected to the pressure tube head at
the tank.
Type LEVEL CONVERTER MULTILIFT
Only for: LC(D)109
Prod. No. 98444600 V01
P.c. 1327
UN 1x 220-240V~ 50/60Hz Serial No. 8888
T Amb.: 0 to 40°C
G 0,4kg
Made in Germany
Nameplate
TM05 0332 1011
Fig. 4
DK-8850 Bjerringbro, Denmark
TM05 8891 2813
Fig. 2
Simulated
switch
Fig. 3
Pressure tube, pressure tube head and
hose
5
English (GB)
The rising liquid level compresses the air inside the
pressure tube and hose, and the piezoresistive
sensor converts the air pressure into an analogue
signal.
The level converter uses the analogue signal to start
and stop the pump and to indicate high water-level
alarm.
The new level converter simulates the four switches
of the old pressure switch unit.
The table below shows the switching points of the
different Multilift units corresponding to the liquid
levels.
4. Introduction
6. General service information
Warning
Before starting service work, switch off
power supply to lifting station and level
controller. Make sure the power cannot
be accidentally switched on.
1. Close the inlet isolating valve.
2. Drain the discharge pipe by tightening the drain
screw of the collecting tank non-return valve;
this will cause the internal flap of the non-return
valve to be lifted up in order to let the water in the
discharge pipe excape. This is only necessary if
there is no isolating valve in the discharge pipe.
3. Flush the lifting station thoroughly with clean
water. Rinse the parts when dismantling the
lifting station.
●
●
●
●
●
●
Fig. 6
Jumper setting for MSS, M or MD
Proceed as follows
1. Find a suitable spot on the wall to place the level
converter. Make sure to mount it safely.
2. Open the LC 109 or LCD 109 controller and
locate the connector block for the sensor.
See pos. 2 in fig. 7.
After assembly
1. Open all isolating valves.
2. Check all functions by filling the tank with water
and starting the pump.
7. Replacement of level sensor
TM02 2347 4701
Warning
Before replacing the old pressure
sensor make sure that the controller is
switched off and disconnected from
mains.
Fig. 7
TM05 9056 3413
English (GB)
Before dismantling
Fig. 5
Jumpers JP1
The piezoresistive sensor is factory-set for
Multilift MSS, M or MD having a pressure tube length
of 318 mm. This can be seen from the position of the
jumpers JP1 in fig. 6.
6
Connector block location in LC 109
3. Disconnect the sensor cable (white cord).
4. Loosen the PG cable entry and remove the old
sensor cable.
5. Remove the old level sensor with tube from the
tank.
6. Install the new pressure tube in the tank.
English (GB)
Installing pressure tube and tightening
screw cap
Connection
Controller 11
12
22
32
42
L
N
Sensor
1
2
3
4
L
N
Colour
Fitting hose to pressure tube
7.1 Checking the level sensor
7. Pull the cable of the new sensor through the PG
cable entry and tighten the PG cable entry.
8. Connect the cable to the connector block
according to the table below.
5
TM05 8890 2813
TM05 8889 2813 - TM05 0545 1011
Fig. 8
Fig. 10
10. Close the LC 109 or LCD 109 controller.
11. Reconnect the controller to mains and switch it
on.
12. Flush the tank and check the lifting station for
proper operation.
Grey White Green Yellow Pink Brown Blue
9. Connect the pressure hose between level
converter and screw cap.
To check the function of the level sensor and to verify
that the sensor is operating within the defined levels,
proceed as follows:
1. Remove the pressure tube from the tank again.
2. Fill a bucket with water.
3. Make marks on the tube according to the table
below.
4. Slowly immerse the tube into the water and
watch the reaction of the LEDs when the water
level reaches the various marks. The LEDs on
the LC/LCD control unit, CU 211, should light up
according to the water level in the bucket.
1
TM05 8986 3013
TM01 4974 4402
CU 211
Fig. 9
Fig. 11
LEDs shown on a CU 211
Fitting hose to level converter
7
8. Maintenance
English (GB)
Warning
Before working on the level converter
or LC controller, make sure that the
power supply has been switched off
and that it cannot be accidentally
switched on. Make sure that the
controller is disconnected from mains
before servicing.
8.1 Electrical maintenance
TM05 4486 2313
The electrical parts are maintenance-free.
Fig. 12
Checking sensor function
MSS, M, MD
Signal
Switching point measured from
bottom edge of the tube [mm]
S4 on
224
S3 on
194
S2 on
154
S1 on
74
S1 off
20
8.2 Mechanical maintenance
Regularly check that the pressure hose is fitted
correctly and that it does not leak.
8.3 Cleaning the level sensor
1. Set the ON-OFF-AUTO selector switch on the
controller to "OFF"
2. Loosen the screw cap by turning it
counterclockwise.
3. Lift the pressure tube carefully out of the
collecting tank. Do not lift it by means of the
hose.
4. Check for possible deposits on or in the pressure
tube and in the condensate trap underneath the
screw cap.
5. Scrape off any deposits. If necessary, remove the
hose from the level converter and rinse the tube
and hose with clean water at low pressure.
6. Refit the pressure tube by screwing the screw
cap onto the tank. Reconnect the hose to the
level converter.
7. Check the sensor by running a test.
9. Disposal
This product or parts of it must be disposed of in an
environmentally sound way:
1. Use the public or private waste collection service.
2. If this is not possible, contact the nearest
Grundfos company or service workshop.
Subject to alterations.
8
INHALTSVERZEICHNIS
3. Lieferumfang
Seite
1.
Verwendete Symbole
9
2.
Sicherheitshinweise
9
3.
Lieferumfang
4.
Allgemeine Informationen
10
5.
5.1
Produktidentifikation
Typenschild
10
10
6.
Allgemeine Reparatur- und
Wartungsanweisungen
11
7.
7.1
Austauschen des Niveausensors
Überprüfen des Niveausensors
11
12
8.
8.1
8.2
8.3
Wartung
Wartungsarbeiten an der Elektrik
Wartungsarbeiten an der Mechanik
Reinigen des Niveausensors
13
13
13
13
9.
Entsorgung
13
9
• Niveauwandler mit 1,5 m langem Kabel
• Serviceanleitung.
Getrennt zu bestellen:
• Reparatursatz für den Kopf des Staudruckrohrs:
98167942
• Druckrohr DN 100 (aus dem Ersatzteilkatalog
oder lokal zu besorgen):
318 mm für Multilift MSS, M oder MD: 98167943.
Der Reparatursatz für den Kopf des Staudruckrohrs
besteht aus:
185
Schlauch (10 m)
184
Schraubdeckel
183
Kopf des Staudruckrohrs
183a Kondensatabscheider
182a Dichtung
1. Verwendete Symbole
TM05 8789 2713
Warnung
Die Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann zu Personenschäden
führen.
2. Sicherheitshinweise
Warnung
Arbeiten in oder in der Nähe von Sammelschächten müssen in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften
ausgeführt werden.
Abb. 1
Reparatursatz für den Kopf des
Staudruckrohrs
Pumpensümpfe und Schächte, in denen AbwasserTauchmotorpumpen zum Einsatz kommen, können
Abwasser mit giftigen und/oder gesundheitsschädlichen Substanzen enthalten. Deshalb müssen alle
beteiligten Personen geeignete Schutzausrüstung
mit sich führen und die vorgeschriebene Schutzkleidung tragen. Bei allen Arbeiten an der Pumpe und
am Einsatzort sind die geltenden Hygienevorschriften zu beachten.
9
Deutsch (DE)
Deutsch (DE) Service kit instructions
4. Allgemeine Informationen
Bei ansteigendem Füllstand wird die Luft im Staudruckrohr und Schlauch komprimiert. Der piezoresistive Sensor wandelt diese Druckänderung dann in
ein Analogsignal um.
Der Niveauwandler verwendet das Analogsignal zum
Ein- und Ausschalten der Pumpe(n) und zum Auslösen eines Hochwasseralarms.
Der neue Niveauwandler simuliert die Funktion der
vier Schalter der alten Druckschaltereinheit.
In der nachfolgenden Tabelle sind die Schaltpunkte
für die verschiedenen Multilift Hebeanlagen in
Abhängigkeit der Füllstände aufgeführt.
Abb. 2
Alte Druckschaltereinheit
Der Niveauwandler ist mit einem Piezoaufnehmer
ausgerüstet, der auch in den Grundfos Niveausteuerungen LC 220 und LC 221 eingesetzt wird. Der im
Niveauwandler angeordnete piezoresistive Drucksensor ist über einen Schlauch mit einem Staudruckrohr im Sammelbehälter verbunden. Das eine Ende
des Schlauchs wird an den Niveauwandler mithilfe
einer Schottverschraubung
und das andere Ende an den am Sammelbehälter
befindlichen Kopf des Staudruckrohrs angeschlossen.
Schaltersimulation
Signal
Schaltpunkt,
gemessen vom
Boden [mm]
S4 ein
Alarm
310
S3 ein
Pumpe 2
einschalten
(Einschaltniveau
250 mm)
280
S2 ein
Einschalten
(Einschaltniveau
250 mm)
240
S1 ein
Einschalten
(Einschaltniveau
180 mm)
160
S1 aus
Abschalten
124
5. Produktidentifikation
5.1 Typenschild
Type LEVEL CONVERTER MULTILIFT
Only for: LC(D)109
Prod. No. 98444600 V01
P.c. 1327
UN 1x 220-240V~ 50/60Hz Serial No. 8888
T Amb.: 0 to 40°C
G 0,4kg
Made in Germany
Abb. 4
Abb. 3
10
Staudruckrohr, Kopf des
Staudruckrohrs und Schlauch
Typenschild
DK-8850 Bjerringbro, Denmark
TM05 8891 2813
TM02 2020 0000
MSS, M, MD
TM05 0332 1011
Deutsch (DE)
Der Niveauwandler soll die bisherigen Druckschaltereinheiten der Niveausteuerungen LC 109 und
LCD 109 ersetzen, weil die Produktion eingestellt
wird und die Druckerschaltereinheiten deshalb nicht
mehr verwendet werden.
●
●
●
●
Vor dem Ausbau
●
●
Warnung
Vor Beginn der Servicearbeiten ist die
Spannungsversorgung zur Hebeanlage
und der Niveausteuerung abzuschalten und gegen unbeabsichtigtes oder
unbefugtes Wiedereinschalten zu
sichern.
1. Das Absperrventil in der Zulaufleitung schließen.
2. Die Druckleitung durch Anziehen der Ablassschraube im Rückflussverhinderer des Sammelbehälters entleeren. Durch das Anziehen der
Ablassschraube wird die Klappe im Rückflussverhinderer angehoben, so dass das Abwasser in
der Druckleitung in den Sammelbehälter zurückfließen kann. Eine Entleerung der Druckleitung
ist nur erforderlich, wenn in der Druckleitung kein
Absperrventil eingebaut ist.
3. Die Hebeanlage sorgfältig mit sauberem Wasser
abspülen. Nach dem Zerlegen der Hebeanlage
auch die einzelnen Bauteile sorgfältig abspülen.
Abb. 6
Deutsch (DE)
6. Allgemeine Reparatur- und
Wartungsanweisungen
Anordnung der Steckbrücke für die
Multilift MSS, M oder MD
Vorgehensweise
1. Den Niveauwandler an einer geeigneten Stelle
an der Wand sicher befestigen.
2. Den Deckel der Niveausteuerung LC 109 oder
LCD 109 abnehmen und die Anschlussleiste für
den Sensor ausfindig machen. Siehe Abb. 7,
Pos. 2.
Nach dem Zusammenbau
1. Alle Absperrventile öffnen.
2. Alle Funktionen prüfen. Dazu den Sammelbehälter mit Wasser befüllen und die Pumpe(n) einschalten.
7. Austauschen des Niveausensors
TM02 2347 4701
Warnung
Vor dem Ausbauen des alten Drucksensors ist sicherzustellen, dass die
Niveausteuerung ausgeschaltet und
vom Netz getrennt ist.
TM05 9056 3413
Abb. 7
Abb. 5
Anordnung der Anschlussleiste in der
LC 109
3. Das Sensorkabel (weiß) abklemmen.
4. Die PG-Kabelverschraubung lösen und das alte
Sensorkabel entfernen.
5. Den alten Niveausensor mit Rohr aus dem Sammelbehälter ausbauen.
6. Das neue Staudruckrohr im Sammelbehälter einbauen.
Steckbrücke JP1
Der piezoresistive Sensor ist ab Werk für die Multilift
MSS, M und MD voreingestellt, bei denen die Länge
des Staudruckrohrs 318 mm beträgt. Dies ist aus der
Anordnung der Steckbrücke JP1 in Abb. 6 ersichtlich.
11
Einsetzen des Staudruckrohrs und
Festziehen des Schraubdeckels
7. Das Kabel des neuen Sensors durch die PGKabelverschraubung ziehen und die PG-Kabelverschraubung festziehen.
8. Das Kabel an der Anschlussleiste entsprechend
der nachfolgenden Tabelle auflegen.
Klemme
Steuerung
11
12
22
32
42
L
N
Sensor
5
1
2
3
4
L
N
Aderfarbe grau weiß grün gelb rosa braun blau
9. Den Druckschlauch an den Niveauwandler und
den Schraubdeckel anschließen.
TM05 8890 2813
TM05 8889 2813 - TM05 0545 1011
Deutsch (DE)
Abb. 8
Abb. 10
Anschließen des Druckschlauchs an
das Staudruckrohr
10. Die Niveausteuerung LC 109 oder LCD 109
schließen.
11. Die Niveausteuerung wieder mit dem Netz verbinden und einschalten.
12. Den Sammelbehälter spülen und die ordnungsgemäße Funktion der Hebeanlage überprüfen.
7.1 Überprüfen des Niveausensors
Zum Überprüfen der ordnungsgemäßen Funktion
des Niveausensors und der vorgegebenen Schaltpunkte ist wie folgt vorzugehen:
1. Das Staudruckrohr aus dem Sammelbehälter
ausbauen.
2. Einen Eimer mit Wasser füllen.
3. Markierungen auf dem Staudruckrohr entsprechend der nachfolgenden Tabelle anbringen.
4. Das Staudruckrohr langsam in das Wasser im
Eimer eintauchen und auf die einzelnen LEDs
achten, wenn die Wasseroberfläche die unterschiedlichen Markierungen erreicht. Die LEDs an
der Steuereinheit CU 211 der LC/LCD-Niveausteuerung müssen entsprechend der Eintauchtiefe im Wassereimer aufleuchten.
Abb. 9
12
Anschließen des Druckschlauchs an
den Niveauwandler
1
TM01 4974 4402
TM05 8986 3013
CU 211
Abb. 11
LEDs an der CU 211
TM05 4486 2313
Warnung
Vor Beginn der Wartungsarbeiten am
Niveauwandler oder an der LC-Niveausteuerung ist die Spannungsversorgung abzuschalten und gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten zu
sichern. Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur durch Fachpersonal
ausgeführt werden. Zudem ist sicherzustellen, dass die Niveausteuerung vor
Beginn der Wartungsarbeiten allpolig
vom Netz getrennt ist.
Abb. 12
Prüfen der Sensorfunktion
MSS, M, MD
Signal
Schaltpunkte, gemessen von der
Unterkante des Staudruckrohrs
[mm]
S4 ein
224
S3 ein
194
S2 ein
154
S1 ein
74
S1 aus
20
8.1 Wartungsarbeiten an der Elektrik
Die elektrischen Bauteile sind wartungsfrei.
8.2 Wartungsarbeiten an der Mechanik
Überprüfen Sie regelmäßig, ob das Staudruckrohr
richtig eingebaut ist und keine Undichtigkeiten aufweist.
8.3 Reinigen des Niveausensors
1. Den EIN-AUS-AUTO-Wahlschalter an der
Niveausteuerung in Stellung "AUS" drücken.
2. Den Schraubdeckel durch Drehen gegen den
Uhrzeigersinn lösen.
3. Das Staudruckrohr vorsichtig aus dem Sammelbehälter herausziehen. Dabei nicht am Schlauch
ziehen.
4. Das Staudruckrohr und den Kondensatabscheider, die beide unter dem Schraubdeckel angeordnet sind, auf mögliche Ablagerungen prüfen.
5. Eventuell vorhandene Ablagerungen entfernen.
Falls erforderlich, den Schlauch vom Niveauwandler abziehen und das Staudruckrohr und
den Schlauch mit sauberem Wasser mit nur
geringem Strahldruck reinigen.
6. Den Schraubdeckel mit montiertem Staudruckrohr wieder auf den Sammelbehälter aufschrauben. Den Schlauch wieder an den Niveauwandler
anschließen.
7. Die Funktion des Sensors im Rahmen eines Testlaufs prüfen.
9. Entsorgung
Dieses Produkt sowie Teile davon müssen umweltgerecht entsorgt werden:
1. Nutzen Sie die öffentlichen oder privaten
Entsorgungsgesellschaften.
2. Ist das nicht möglich, wenden Sie sich bitte an
die nächste Grundfos Gesellschaft oder Werkstatt.
Technische Änderungen vorbehalten.
13
Deutsch (DE)
8. Wartung
Grundfos companies
Argentina
China
Hong Kong
Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A.
Ruta Panamericana km. 37.500 Centro
Industrial Garin
1619 Garín Pcia. de B.A.
Phone: +54-3327 414 444
Telefax: +54-3327 45 3190
GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd.
50/F Maxdo Center No. 8 XingYi Rd.
Hongqiao development Zone
Shanghai 200336
PRC
Phone: +86 21 612 252 22
Telefax: +86 21 612 253 33
GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd.
Unit 1, Ground floor
Siu Wai Industrial Centre
29-33 Wing Hong Street &
68 King Lam Street, Cheung Sha Wan
Kowloon
Phone: +852-27861706 / 27861741
Telefax: +852-27858664
Australia
GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd.
P.O. Box 2040
Regency Park
South Australia 5942
Phone: +61-8-8461-4611
Telefax: +61-8-8340 0155
Croatia
GRUNDFOS CROATIA d.o.o.
Cebini 37, Buzin
HR-10010 Zagreb
Phone: +385 1 6595 400
Telefax: +385 1 6595 499
www.grundfos.hr
Hungary
GRUNDFOS Pumpen Vertrieb
Ges.m.b.H.
Grundfosstraße 2
A-5082 Grödig/Salzburg
Tel.: +43-6246-883-0
Telefax: +43-6246-883-30
Czech Republic
India
GRUNDFOS s.r.o.
Čajkovského 21
779 00 Olomouc
Phone: +420-585-716 111
Telefax: +420-585-716 299
Belgium
Denmark
GRUNDFOS Pumps India Private
Limited
118 Old Mahabalipuram Road
Thoraipakkam
Chennai 600 096
Phone: +91-44 2496 6800
N.V. GRUNDFOS Bellux S.A.
Boomsesteenweg 81-83
B-2630 Aartselaar
Tél.: +32-3-870 7300
Télécopie: +32-3-870 7301
GRUNDFOS DK A/S
Martin Bachs Vej 3
DK-8850 Bjerringbro
Tlf.: +45-87 50 50 50
Telefax: +45-87 50 51 51
E-mail: [email protected]
www.grundfos.com/DK
Indonesia
Estonia
Ireland
GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ
Peterburi tee 92G
11415 Tallinn
Tel: + 372 606 1690
Fax: + 372 606 1691
GRUNDFOS (Ireland) Ltd.
Unit A, Merrywell Business Park
Ballymount Road Lower
Dublin 12
Phone: +353-1-4089 800
Telefax: +353-1-4089 830
Austria
Belarus
Представительство ГРУНДФОС в
Минске
220125, Минск
ул. Шафарнянская, 11, оф. 56, БЦ
«Порт»
Тел.: +7 (375 17) 286 39 72/73
Факс: +7 (375 17) 286 39 71
E-mail: [email protected]
Bosnia/Herzegovina
GRUNDFOS Sarajevo
Trg Heroja 16,
BiH-71000 Sarajevo
Phone: +387 33 713 290
Telefax: +387 33 659 079
e-mail: [email protected]
Brazil
BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL
Av. Humberto de Alencar Castelo
Branco, 630
CEP 09850 - 300
São Bernardo do Campo - SP
Phone: +55-11 4393 5533
Telefax: +55-11 4343 5015
Bulgaria
Grundfos Bulgaria EOOD
Slatina District
Iztochna Tangenta street no. 100
BG - 1592 Sofia
Tel. +359 2 49 22 200
Fax. +359 2 49 22 201
email: [email protected]
Canada
GRUNDFOS Canada Inc.
2941 Brighton Road
Oakville, Ontario
L6H 6C9
Phone: +1-905 829 9533
Telefax: +1-905 829 9512
Finland
OY GRUNDFOS Pumput AB
Mestarintie 11
FIN-01730 Vantaa
Phone: +358-(0)207 889 900
Telefax: +358-(0)207 889 550
France
Pompes GRUNDFOS Distribution S.A.
Parc d’Activités de Chesnes
57, rue de Malacombe
F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon)
Tél.: +33-4 74 82 15 15
Télécopie: +33-4 74 94 10 51
Germany
GRUNDFOS GMBH
Schlüterstr. 33
40699 Erkrath
Tel.: +49-(0) 211 929 69-0
Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799
e-mail: [email protected]
Service in Deutschland:
e-mail: [email protected]
HILGE GmbH & Co. KG
Hilgestrasse 37-47
55292 Bodenheim/Rhein
Germany
Tel.: +49 6135 75-0
Telefax: +49 6135 1737
e-mail: [email protected]
Greece
GRUNDFOS Hellas A.E.B.E.
20th km. Athinon-Markopoulou Av.
P.O. Box 71
GR-19002 Peania
Phone: +0030-210-66 83 400
Telefax: +0030-210-66 46 273
GRUNDFOS Hungária Kft.
Park u. 8
H-2045 Törökbálint,
Phone: +36-23 511 110
Telefax: +36-23 511 111
PT GRUNDFOS Pompa
Jl. Rawa Sumur III, Blok III / CC-1
Kawasan Industri, Pulogadung
Jakarta 13930
Phone: +62-21-460 6909
Telefax: +62-21-460 6910 / 460 6901
Italy
GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l.
Via Gran Sasso 4
I-20060 Truccazzano (Milano)
Tel.: +39-02-95838112
Telefax: +39-02-95309290 / 95838461
Japan
GRUNDFOS Pumps K.K.
Gotanda Metalion Bldg., 5F,
5-21-15, Higashi-gotanda
Shiagawa-ku, Tokyo
141-0022 Japan
Phone: +81 35 448 1391
Telefax: +81 35 448 9619
Korea
GRUNDFOS Pumps Korea Ltd.
6th Floor, Aju Building 679-5
Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916
Seoul, Korea
Phone: +82-2-5317 600
Telefax: +82-2-5633 725
Latvia
SIA GRUNDFOS Pumps Latvia
Deglava biznesa centrs
Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga,
Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641
Fakss: + 371 914 9646
Lithuania
GRUNDFOS Pumps UAB
Smolensko g. 6
LT-03201 Vilnius
Tel: + 370 52 395 430
Fax: + 370 52 395 431
Serbia
Ukraine
GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd.
7 Jalan Peguam U1/25
Glenmarie Industrial Park
40150 Shah Alam
Selangor
Phone: +60-3-5569 2922
Telefax: +60-3-5569 2866
GRUNDFOS Predstavništvo Beograd
Dr. Milutina Ivkovića 2a/29
YU-11000 Beograd
Phone: +381 11 26 47 877 / 11 26 47
496
Telefax: +381 11 26 48 340
ТОВ ГРУНДФОС УКРАЇНА
01010 Київ, Вул. Московська 8б,
Тел.:(+38 044) 390 40 50
Фах.: (+38 044) 390 40 59
E-mail: [email protected]
Singapore
Mexico
GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd.
25 Jalan Tukang
Singapore 619264
Phone: +65-6681 9688
Telefax: +65-6681 9689
GRUNDFOS Gulf Distribution
P.O. Box 16768
Jebel Ali Free Zone
Dubai
Phone: +971 4 8815 166
Telefax: +971 4 8815 136
Slovenia
United Kingdom
GRUNDFOS d.o.o.
Šlandrova 8b, SI-1231 Ljubljana-Črnuče
Phone: +386 1 568 0610
Telefax: +386 1 568 0619
E-mail: [email protected]
GRUNDFOS Pumps Ltd.
Grovebury Road
Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL
Phone: +44-1525-850000
Telefax: +44-1525-850011
South Africa
U.S.A.
GRUNDFOS (PTY) LTD
Corner Mountjoy and George Allen
Roads
Wilbart Ext. 2
Bedfordview 2008
Phone: (+27) 11 579 4800
Fax: (+27) 11 455 6066
E-mail: [email protected]
GRUNDFOS Pumps Corporation
17100 West 118th Terrace
Olathe, Kansas 66061
Phone: +1-913-227-3400
Telefax: +1-913-227-3500
Bombas GRUNDFOS de México S.A. de
C.V.
Boulevard TLC No. 15
Parque Industrial Stiva Aeropuerto
Apodaca, N.L. 66600
Phone: +52-81-8144 4000
Telefax: +52-81-8144 4010
Netherlands
GRUNDFOS Netherlands
Veluwezoom 35
1326 AE Almere
Postbus 22015
1302 CA ALMERE
Tel.: +31-88-478 6336
Telefax: +31-88-478 6332
E-mail: [email protected]
New Zealand
GRUNDFOS Pumps NZ Ltd.
17 Beatrice Tinsley Crescent
North Harbour Industrial Estate
Albany, Auckland
Phone: +64-9-415 3240
Telefax: +64-9-415 3250
Norway
GRUNDFOS Pumper A/S
Strømsveien 344
Postboks 235, Leirdal
N-1011 Oslo
Tlf.: +47-22 90 47 00
Telefax: +47-22 32 21 50
Poland
GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o.
ul. Klonowa 23
Baranowo k. Poznania
PL-62-081 Przeźmierowo
Tel: (+48-61) 650 13 00
Fax: (+48-61) 650 13 50
Portugal
Spain
Bombas GRUNDFOS España S.A.
Camino de la Fuentecilla, s/n
E-28110 Algete (Madrid)
Tel.: +34-91-848 8800
Telefax: +34-91-628 0465
Sweden
GRUNDFOS AB
Box 333 (Lunnagårdsgatan 6)
431 24 Mölndal
Tel.: +46 31 332 23 000
Telefax: +46 31 331 94 60
Switzerland
GRUNDFOS Pumpen AG
Bruggacherstrasse 10
CH-8117 Fällanden/ZH
Tel.: +41-1-806 8111
Telefax: +41-1-806 8115
Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A.
Rua Calvet de Magalhães, 241
Apartado 1079
P-2770-153 Paço de Arcos
Tel.: +351-21-440 76 00
Telefax: +351-21-440 76 90
Taiwan
Romania
Thailand
GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd.
7 Floor, 219 Min-Chuan Road
Taichung, Taiwan, R.O.C.
Phone: +886-4-2305 0868
Telefax: +886-4-2305 0878
GRUNDFOS Pompe România SRL
Bd. Biruintei, nr 103
Pantelimon county Ilfov
Phone: +40 21 200 4100
Telefax: +40 21 200 4101
E-mail: [email protected]
GRUNDFOS (Thailand) Ltd.
92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road,
Dokmai, Pravej, Bangkok 10250
Phone: +66-2-725 8999
Telefax: +66-2-725 8998
Russia
GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd.
Sti.
Gebze Organize Sanayi Bölgesi
Ihsan dede Caddesi,
2. yol 200. Sokak No. 204
41490 Gebze/ Kocaeli
Phone: +90 - 262-679 7979
Telefax: +90 - 262-679 7905
E-mail: [email protected]
ООО Грундфос Россия
109544, г. Москва, ул. Школьная,
39-41, стр. 1
Тел. (+7) 495 564-88-00 (495)
737-30-00
Факс (+7) 495 564 88 11
E-mail [email protected]
Turkey
United Arab Emirates
Uzbekistan
Grundfos Tashkent, Uzbekistan The Representative Office of Grundfos Kazakhstan
in Uzbekistan
38a, Oybek street, Tashkent
Телефон: (+998) 71 150 3290 / 71 150
3291
Факс: (+998) 71 150 3292
Addresses Revised 24.10.2013
Grundfos companies
Malaysia
98511487 1113
www.grundfos.com
The name Grundfos, the Grundfos logo, and be think innovate are registered trademarks
owned by Grundfos Holding A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide.
ECM: 1115369
© Copyright Grundfos Holding A/S