Peter Handke : « The Morawian Night » or the request of forgiveness
Transcription
Peter Handke : « The Morawian Night » or the request of forgiveness
Cornelia Caseau Head of the Department of Languages and Cultures ESC Dijon/ Burgundy School of Business/ France [email protected] Peter Handke : “The Moravian Night” or the request for forgiveness Introduction: In my paper, I will speak about Peter Handke, the well-known Austrian writer, born in 1942 in the small town of Griffen, in Carinthia. He sparked off a scandal in 1996 after the description of his journey to Serbia in his article entitled A Journey to the Rivers: Justice for Serbia1 in which he defended Serbia during the Balkan war.2 His opinion shocked the public, because the Serbians were generally considered as the perpetrators of all the troubles in the Balkans. In A Journey to the Rivers, he reproached the western media for manipulating war correspondence and wanted to provide a different view of this conflict. By doing this, he did not only provoke the indignation of the journalists, but also lost the sympathy of many of his readers and admirers. In reaction to this, he undertook lecture trips through Germany, Austria, Slovenia and Serbia where he read passages of this work which he qualified as text for peace. With varying degrees of success, he tried to explain his arguments in favour of the Serbian population. In 2008, shortly after his 65th birthday, with the long narration The Moravian Night, he took up again the Balkan theme. This work allowed him to leave the field of pure political controversy of the 1990s. In The Moravian Night, Handke presents to us a former writer who gives an account of a recent trip through Europe - a kind of pilgrimage to countries like Croatia, Spain, Germany, Austria and Serbia. The different stages of the trip produce reflections about the human mistakes committed by the author against his family and his friends. 1 P Handke, Eine winterliche Reise zu den Flüssen Donau, Save, Morawa und Drina, oder Gerechtigkeit für Serbien, Suhrkamp, Frankfurt/ Main 1996. First it was published in two parts in the SüddeutscheZeitung on the 5-6th and 13-14th January 1996. 2 In the same year he published a second book on this theme, see P Handke, Sommerlicher Nachtrag zu einer winterlichen Reise, Suhrkamp, Frankfurt/Main 1996. Already in 1991 he had written a book deploring the declaration of independence signed by Slovenia and Croatia. P Handke, Abschied des Träumers vom Neunten Land, Suhrkamp, Frankfurt/Main, 1991. 1 After the difficulties of the previous years, we can suspect that Handke desired to close the chapter on these controversies. In my paper I will thus try to see in which way this narration can be considered as the author’s request for forgiveness. First I will analyse some of the human errors which the writer, whom we may for the most part identify with Handke3, reproaches himself and how he tries to obtain personal forgiveness. Second I will study the political context of The Moravian Night. How does Handke approach the Balkan conflict? Does he look for reconciliation with his critics and does he obtain their clemency? I. The pilgrimage of an author looking for apology In his long narration The Moravian Night, published at the beginning of 2008, a former writer invites 7 friends onto his houseboat, which was previously a hotel called The Moravian Night, anchored about 100 kilometers south of Belgrade on the river Morava in the Serbian enclave Porodin. The host, together with his most recent partner and his travelling companions spend one entire night together before Easter. After a fine traditional dinner (compared by a critic with The Last Supper4 where the friends take the role of his disciples5) they piece together the lengthy trip of the author. The night atmosphere disperses supposed realities, the contours become indistinct and give room for memory, thoughts and feelings.6 The reader participates in a long Balkan or oriental night7, or 1001 Nights, a surreal world of fairytales8. The first 12 chapters provide an account of his journey, and in the 13th, everything disappears –the woman, the friends, the boat and even the river. Has the whole story only been an illusion? 3 P Handke, "Wenn ich schreibe, beute ich eigentlich immer nur mein Bewusstsein aus". Already in 1973 he claimed to use personal experiences in his writing, Ch Linder, 'Die Ausbeutung des Bewusstseins', Interview with Peter Handke, FAZ 13 January 1973. 4 I Radisch, "Wer hierbei an die Jünger Jesu und das nachträgliche Verfassen der Evangelien denkt, muss nicht ganz falsch liegen"in 'Die Geografie der Träume. Peter Handke erzählt in seinem neuen Buch "Die morawische Nacht" das grosse Zaubermärchen seines Lebens', Zeit Online 03/2008 <http://www.zeit.de/2008/03/L-Handke >, viewed on 07 August 2008. 5 H Gollner, 'Die morawische Nacht', Kultur und Sprache 18 September 2007 “sie haben Jünger-Funktion” viewed on 07 August 2008, <http://www.kulturundsprache.at/index.php?id=54&tx_skbookreview_pi1%5Bookrev....>. 6 R Bode, ‘Vom Bluten und Fluten des Herzens’ oder das Zittern der Stimme im Alltag’, Die Drei 06/2008, p.3235. 7 R Bode, ibid. 8 R Bode, ibid. 2 All the stages of this trip which we might compare with a pilgrimage relate to the real life of Peter Handke. The most important event in his pilgrimage is his arrival at the home port, his native town in Austria.9 From the beginning, the inner conflicts and reflections of the author have at least the same importance as the observations about his adventures.10 He undergoes an internal discovery and Iris Radisch, one of the most famous German critics, supposes there were personal and professional stages of atonement.11 Consequently, the author’s pilgrimage through Europe is accompanied by numerous confessions.12 As if he had wanted to establish a catalogue of all the reproaches and objections spoken against him during his life, he confesses to us his weaknesses and his faults.13 Never before had Handke judged himself so harshly.14 For the critic Ulrich Weinzierl, it is a sign of maturity15 and for Sigrid Löffler, such ruthless self-representation opens the way to a new orientation16 a condition for reconciliation17 and forgiveness. I will give three examples from The Moravian Night, where Handke shows us the failings that he seems to apologize for: 1) the lack of human warmth and attachment to others, in particular women, and his need to withdraw from others 2) his opposition to his German stepfather and everything related to Germany 3) his tyrannical attitude towards his family when writing, and for leaving the family home prior to the suicide of his mother 18 9 R Bode, ibid. E Falcke, 'Peter Handke über die morawische Nacht', Büchermarkt 10 February 2008, viewed on 01 November 2008, <http://www.dradio.de/dlf/sendungen/buechermarkt/736056/ >. 11 I Radisch, ibid. "Seine wichtigsten persönlichen und beruflichen Stationen der Wiedergutmachung werden in dieser nächtlichen Reiseerzählung auf dem Hausboot an der Morawa noch einmal abgeschritten." 12 M Bandar, 'Die morawische Nacht. Balkan-Monolog-Leben wie im Traum', Stuttgarter Zeitung Online, 23 January 2008, viewed on 2 January 2009, < https://www.stuttgarter-nachrichten.de/stz/page/1617606_0_2147_peter-handke-die-morawische-nacht.html>. 13 V Hage, 'Der übermütige Unglücksritter', Der Spiegel, 07 January 2008, viewed on 07 November 2008, <http://wissen.spiegel.de/wissen/dokument/98/64/dokument.html?titel=Der+%C3%BC... >. 14 V Hage, ibid. 15 U Weinzierl, ‘Handke reist mit dem Hausboot ins eigene Ich”, Welt Online 12 January 2008, viewed on 07 August 2008, <http://www.welt.de/kultur/article1541890/Handke_reist_mit_dem_Hausbootins_eigene_Ich.html>. 16 S Löffler, op.cit. "ein Abschied vom Traum-Balkan, Handkes Privat-Paradis, dem utopischen Modell eines friedlichen Vielvölker-Staats". 17 A Breitenstein, 'Die groβe Versöhnungstour. "Die morawische Nacht"- Peter Handke zieht eine selbstironische Bilanz eines Dichterlebens, NZZ Online 15 January 2008, viewed on 07 November 2008, <http://www.nzz.ch/nachrichten/kultur/aktuell/die_grosse_versoehnungstour_1.651518......>. 18 This fault is, like the others, autobiographical : "[…] da bin ich unheimlich egoistisch gewesen. Ich war schon zu Hause der Typ, der alle tyrannisiert hat." in Interview with André Müller, July 1971. Müller, André : Im Gespräch mit Peter Handke.Weitra : Bibliothek der Provinz 1993, p.28, cit. E Schwagerle, 'Peter Handke et la France. Réception et Traduction', Thèse dirigée 10 3 In each of the three cases Handke portrays a selfish and egocentric person who followed his personal ambitions for his whole life. How does he proceed? After living for 10 years on his houseboat in Porodin, his refuge and his castle,19 the narrator leaves this enclave. Perhaps he flees a woman, perhaps he only wants to escape from himself. His first stop out of Serbia leads him to a Croatian island, where the young author, a long time ago, had met his first girlfriend during the summer. It was also the summer when he started writing his first novella. Near the entrance of a church, he finds his first love again, an old beggar woman who reproaches him for abandoning her so many years ago in favour of his writing. She makes him feel guilty, and Handke seizes the opportunity to recognize his own lifelong hesitations between writing and love. The relationship between Handke and women has always been one of conflict.20 He frequently left his girlfriends and wives whom he often considered as his enemies or was abusive to them. He exhibited also impatience and total lack of self-control. Even if he felt like a traitor, the desire to write was so much stronger than his need for human contact. Being a writer and at the same time a lover was perceived by him as a fault21 with regard both to humans and to writing22. He sought to flee the real world by writing and avoided taking sides with anybody. His maxim was: “Halt dich heraus!” which could be translated by “Keep out (of it)!”23 an attitude that people were less and less ready to forgive.24 Another important step of his pilgrimage is the visit to his father’s place of origin, a small spa town in the Harz (formerly East Germany). He seeks to discover the region where his parent (Handke’s father was a soldier of the Wehrmacht) grew up. On this occasion he finds a peaceful countryside and forgets all his prejudices with regard to Germany. Handke had felt a lot of anger against Germans. During the Second World War, two of his uncles, the beloved par M.Wendelin Schmidt-Dengler et M.Gerald Stieg. Université Paris III.Sorbonne Nouvelle. Universität Wien. Paris/Wien 2006, p.131-132. 19 P Handke, "Flucht- und Trutzburg", Die Morawische Nacht, Erzählung, Suhrkamp , Frankfurt/Main 2008, p.7. 20 H Höller, Peter Handke, Rowohlt, Reinbek bei Hamburg 2007, Handke had notorious liaisons with several actresses, for example Jeanne Moreau. 21 V Hage, op.cit. 22 P Handke, "An dem Zwiespalt, als Beruf den des Schreibers, oder Aufschreibers, auszuüben, ausüben zu sollen, und andererseits Liebhaber oder Geliebter zu sein, war dann nichts mehr zu genieβen. Es war eine Schuld. Es war die Schuld. Beides zusammen war die Strafwürdigkeit. Entweder-Oder." 'Die Morawische Nacht' (M.N.) p.131-132. 23 P Handke, "Auch Ausstellungen, Konzerte, Lesungen erschienen ihm als Parteiveranstaltungen, aus denen er sich herauszuhalten hatte […] Und selbst mit einer « aus dem anderen Geschlecht » zusammen sah er sich als Partei. Und Teil einer Partei zu sein, das war nichts für ihn.", M.N. p.138. 24 P Handke, "Sein Hin und Her wurde ihm nicht mehr vergeben", M.N. p.139-140. 4 brothers of his mother who had Slovenian origins, were forced to fight in Hitler’s army where they died on the field of honour.25 At the German cemetery where the writer is finally looking for reconciliation, he becomes aware that he knows nothing about his father. He should have questioned his mother so much more when she was still alive. Having missed this opportunity makes him remorseful and angry with himself. Afterwards, he meets a butterfly that transforms into an old woman and she accuses him of selfishness: His rejection of his father due to his lack of human curiosity has to be paid. A fatherless child can never grow up.26 Without his father he is not free, but an outlaw. For having denied his father in former times, he has to leave this town immediately. “Du hast hier nichts zu suchen”27 – You have no business being here! And: “Gute Weiterreise!”28 Have a good trip. And thus, without having obtained forgiveness at the grave of his father, he has to continue his pilgrimage to his native country. The countryside of his childhood seems so strange. After a dreamlike night of wandering where he meets key figures of his life and his homeland, he makes a stop at the cemetery to collect his thoughts at the grave of his forefathers. At home, his brother does not recognise him after his long absence. In a conversation with him the narrator learns how, in his youth, he had tyrannised his family because of his ambitions to be a writer29. He had disrupted domestic life, had created divisions and even discord within the family. When the writer goes to bed, he tries to think about his past, to become aware of things he had lived, suffered, done, omitted, or crimes he had committed.30 However, he is too tired and falls asleep immediately. At this moment he hears the voice of his dead mother. He had often dreamed of her, thinking that she was still alive, dead tired, slaving away for him and the others. The relationship between Handke and his mother had been a very close and exclusive one. When he had left home for his studies, he continued to write to her and to send her his literary works. Her suicide in 1971 had instilled in him a feeling of guilt. In the 25 P Handke/P Hamm, Es leben die Illusionen. Gespräche in Chaville und anderswo. Wallstein Verlag, Göttingen 2006, p.120 "Dass zwei Slawen, die eigentlich für Jugoslawien hätten kämpfen wollen, oder zumindest gegen Deutschland, für das sogenannte Groβdeutsche Reich ihr Leben gelassen haben – das war eigentlich das Bestimmende. […] ich glaube ich habe eine Grundwut [……..] auf alles, was Deutschland als Staat ist. Das werde ich nie akzeptieren." 26 P Handke, "keines-Vaters-Kind wird nie ein Erwachsener.", M.N. p.203. 27 P Handke, ibid. p. 305 28 P Handke,ibid. p.305 29 P Handke, speaks of « Schreibtyrannei », M.N. p.498. 30 P Handke, "Und als er sich zu Bett legte, in der Absicht, so lange er nur könnte, sich bewuβt zu machen und zu wiederholen, wo er da war und was er in der Zeitenfolge da nacheinander im einzelnen erlebt, erlitten, getan, unterlassen, anderen angetan und verbrochen hatte […]" M.N.p.499. 5 dreams she had appeared to him only one time, some weeks after her suicide. This time she does not appear, but speaks to him, invisible, without any face or eyes. And she forgives him unconditionally. For her, her son is innocent. He should stop feeling guilty.31 She encourages him to leave behind him all his guilt and to start to live with others: enough of this confessing and these self-tormenting reflections! His arrival at his hometown and the forgiveness of his mother constitute the key scene of the author’s pilgrimage. During the whole trip he had behaved as if he were a pilgrim: most of the time he went by foot, visited churches and holy places, learned the sense of community in the exchange with other travellers, meditated and in doing that, became conscious of his errors. The confession of the faults in The Moravian Night seems thus to be a request for forgiveness. The numerous religious symbols that Handke, a former student of a seminary, uses - the churches, a crypt, cemeteries, angels, devils, prayers, and the religious language (we can even find quotations from the Bible and sentences of Catholic liturgy),32 might confirm the character of this trip as a pilgrimage. II. The Balkan dream – a forgiven fantasy? In this section I would like to analyze the political side of Handke’s reflections and see, if The Moravian Night constitutes a turning point in his writing. Does he change his attitude towards the Balkans, and does his latest book reconcile his critics? Dating back to the fall of Yugoslavia which took place in 1991, Handke often went to the Balkans to get a personal impression of the war by being there. His initial intention was not to deliver a political statement with regard to the arguments of the nations at war, but to present a discourse in opposition to the mainstream. Due to his Slovenian origins on his mother’s side he had a particular attachment to this country and wished deeply that the Yugoslavian state could remain whole. He never accepted the Slovenian and Croatian independence movements. That’s why his former love for Slovenia turned into an attachment for Serbia as the last representative of the former multiracial state. 31 P Handke, "Du mit deinem ewigen Schuldbewuβtsein und deinem Schuldsuchen auch bei den anderen. Du bist unschuldig, du dummer Kerl […]", M.N. p.501. 32 C Hell, 'Bei uns am Balkan', Die Furche 06/2008, viewed on 01 November 2008, < http://www.furche.at/system/downloads.php?de=file&id=667 >. 6 With his travel writing A Journey to the Rivers, Justice for Serbia in 1996, Handke had defended Serbia and attacked the western media, an act harshly criticized by the public. His sympathy for Serbia had finally turned into a public partisanship, particularly after the NATO bombings at the end of the 1990s. During the NATO campaign, Handke went to Serbia to show his solidarity with the victims of the attacks. In his anger about the bloodshed taking place in the Balkans he abandoned his former poetical concept and found himself involuntarily involved in the delicate role as a correspondent between a poetical and a journalistic mission.33 The least understood of his actions however, was his visit to Slobodan Milosevic in prison in The Hague34 and his delivery of a speech during the burial ceremony of ‘The Butcher of the Balkans’, in 2006 in Posarevac. For Handke, Milosevic had represented Yugoslavia and by his participation in the burial ceremony, wanted to be part of the last act of the existence of this state.35 In 2007 he once more went back to Serbia with his friend and theatre director Claus Peymann, to offer the sum of 50,000 Euros which he received for the Berlin Literary Prize, to a Serbian enclave in Kosovo.36 With this gesture he showed again his attachment to the Serbian population. In his book The Moravian Night which takes place in the future, the Balkan War is lost and the political dream of a united Yugoslavia is finished. Tito’s Yugoslavia is a forgotten empire. During the whole narration, Handke never utters the word Serbia which has caused so much controversy some years earlier. He speaks of the Balkans, the beauty of the landscape and the precarious political situation. It is a satirical and elegiac farewell to the Yugoslavian dream and nightmare,37 a goodbye to his private paradise, the utopian model of a peaceful multiracial state.38 At the same time it is a farewell to trauma: the Balkans disfigured by the war, a land scarred by the debris of war and a society torn apart by hostilities.39 Nevertheless, 33 Ch Parry, Peter Handke, Kritisches Lexikon zur deutschsprachigen Gegenwartsliteratur-KLG., H.L. Arnold (ed.), edition text + kritik, München, 80. Nlg., June 2005, p.24 – 26. 34 P Handke, ‘Die Tablas von Daimiel, Ein Umweltzeugenbericht zum Prozess gegen Slobodan Milosevic’, Suhrkamp Sonderdruck, Frankfurt/ Main, 2006. 35 APA/Red. (no name), 'Handke spendet serbischem Dorf im Kosovo 50.000 Euro'. Interview, Die Zeit, cit.Die Presse 11 April 07, "Mit Milosevic endete Jugoslawien. Bei diesem letzten Akt wollte ich dabei sein." 36 tso/dpa (no name) – Handke und Peymann beschenken serbische Enklave, in tagesspiegel.de 7 April 2007, viewed on 07 August 2008, <http://www.tagesspiegel.de/kultur/Handke-Peymann-Heinrich-Heine-Preis-Velica-Hoca;art117,1881926> 37 U Weinzierl, op.cit. 38 S Löffler, op. cit. 39 S Löffler, ibid. 7 the disappeared Yugoslavia remains for Handke a country of the heart.40 His affection for the Balkans is not only a geographical one, but also bound by images in his imagination.41 In his book, he still takes the side of Serbia42, in a discreet manner however. The houseboat on the Morava is decorated with the huge flag of the disappeared country, and it is painted in the colours of the sunken empire.43 Handke operates with allusions, like the disappearance of the Cyrillic writing, 44 and he does not use words to defend Serbia directly anymore.45 The conductor of the bus which brings the author from Porodin to the Serbian frontier expresses his rage against renegade countries of former Yugoslavia, however without giving names.46 With this work, Handke has achieved a more nuanced view of the Balkan conflict, and in the last chapter of The Moravian Night even questions himself about the usefulness of his former commitment47 and wonders, if the lost person was not perhaps himself?48 The critics seem to appreciate this new, self-reflecting tone in his writing. Nearly all of them praise The Moravian Night. For Michael Rutschky, the so-called nationalism of Handke, similar to the nationalism of the 19th century, is, when not expressed politically, a literary process 49 to which we owe wonderful books. In the 1990s critics had reproached him a too frequent change between the role of the narrator and the role of the speaker.50 Now they welcome Handke’s return to a more poetical writing51 and praise the collection of gentlepoetical confessions.52 They underline the author’s longing for a peaceful existence with 40 E Falcke, op.cit. K Gasser, op.cit. 42 F Hafner, Peter Handke. Unterwegs ins Neunte Land, Zsolnay, Wien 2008, p.334. "In "Die morawische Nacht" wird dafür der-serbischen- Gegenposition explizit und ausführlich Platz eingeräumt, bezeichnenderweise in der Figurenrede des Busfahrers, der es vermeidet, jene, die ihn und seinesgleichen mit ihrem Hass verfolgen, beim Namen zu nennen." 43 P Handke, M.N. p.35. 44 U Weinzierl, op.cit. 45 S Sattler, Stephan, 'Triumph der Sprache', Focus Online, 07 January 2008, viewed on 07 August 2008, <http://www.focus.de/kultur/buecher/literatur-triumph-der-sprache_aid_232605.html.>. 46 P Handke, "Der Zorn des Buschauffeurs äusserte sich folgend : "Sie haben uns immer gehasst. Sie haben alles bekommen, was sie wollten, und hassen uns weiter. Mehr denn je. Blindwütiger denn je. Blinder denn je. Sie haben ihren Staat bekommen", M.N. p.103. 47 P Handke, "Was hatte er bloβ bei den Verlorenen auf dem Balkan zu suchen gehabt ?", M.N. p.557 48 P Handke, "Der Verlorene, war das nicht in Wirklichkeit er ?", M.N. p.557 49 M Rutschky, 'Falkenfeder und Rehbock', taz.de 19 February 2008, viewed on 16 September 2008, <http://www.taz.de/1/leben/buch/artikel/1/falkenfeder-und-rehbock/?type=98>. "Sein Nationalismus ist, sofern er sich nicht politisch äuβert (und dann auf ein fernes Land bezieht), ein literarisches Verfahren –dem seine Leser diese wunderschönen Bilder verdanken." 50 L Baier, 'Krieg im Kopf', in Noch einmal für Jugoslawien. Peter Handke.Th Deichmann (ed). Suhrkamp, Frankfurt/ Main 1999, p.37 "zu oft wechselt der Autor von der Rolle des 'Erzählers ' in die des 'Sprechers' […]". 51 M Rutschky, op.cit."Wer das Buch liest, wird groβe Mühe haben, es nicht wunderschön zu finden." 52 U Weinzierl, op.cit. "eine Sammlung sanftmütig-poetischer Bekenntnisse des Autors." 41 8 himself and with others53 and testify to the conciliatory aspect of the publication.54 Even if Handke affirms that it is not possible to separate the poetical from the political writing55, with his last narration, he has abandoned the political struggle and has returned from a polemical to a poetical prose.56 This is probably the reason why the book is generally considered as a liberating step allowing him to leave his position on the sideline.57 As proof of recognition, the jury of the most important German literary prize, the “Deutscher Buchpreis” has nominated this book as one of the top twenty books of 2008.58 To conclude this section, I would just like to make a short comparison between the two contemporary writers Peter Handke and the German author and Nobel-prize winner Günter Grass. As mature writers, both have been accused in public for their political actions or positions. Grass, the political conscience of Germany, was criticised for joining the Waffen SS during the Second World War, and his late confession of it in his autobiographical book Peeling the Onions in 2006. Whereas Handke was attacked for his verbal meddling in the Balkan affairs in the 1990s. Do the writers forgive each other’s mistakes? The two men had already met at Princeton in the United States in 1966, where the young Handke had attacked the generation of authors like Grass for their traditional way of writing.59 Later, Handke considers Grass’memoirs as a shame for literature60 and reproaches him 50 years of selfrighteousness and lack of inwardness.61 He cannot believe that a 17-year-old boy was not aware of the evil. For his part, Grass, who like Handke, did not approve the NATO bombing of Serbia, thinks that his younger colleague has gone too far with his statements and actions concerning Milosevic and Serbia.62 53 K Gasser, op.cit. "[…] Sehnsucht nach so etwas wie einem friedlichen Mit-Sich und Miteinander-Sein Können." 54 L Struck, op.cit. 55 Cit. : Peter Handke im Gespräch mit Joze Horvat, Noch einmal vom neunten Land, Klagenfurt/Salzburg 1993, in Tontic, Stevan – Reisen des Träumers ins « Erste Land », Noch einmal für Jugoslawien. Peter Handke. Th Deichmann (ed). Suhrkamp, Frankfurt/ Main 1999, p.41. 56 U Weinzierl, op.cit. 57 S Löffler, 'Peter Handke - Die morawische Nacht' op.cit. "Das Buch ist auch ein Befreiungsschlag, mit dem Handke sich aus dem Abseits befreien will, in das er sich mit seiner Jugoslawien-Haltung manövriert hat." 58 However Handke renounced the nomination to leave the field open to younger authors, ber/dpa (no author) Deutscher Buchpreis : Peter Handke verzichtet auf Nominierung, Spiegel Online 04. September 2008, viewed on 16 September 2008, <http://www.spiegel.de/kultur/literautr/0,1518, druck - 576234,00.html>. 59 H Höller, op.cit. p.46 "[…] und die ebenso beständige Feindschaft mit Günter Grass resultiert aus Handkes Gleichgültigkeit gegenüber dem Neuen Realismus, während Grass nichts für die mimosenhafte Sprachempfindlichkeit und die 'Innerlichkeit' seines jungen Kontrahenten übrighatte […]". 60 P Handke, 'Grass Erinnerungen. Schande für das Schriftstellertum', Focus, 18 September 2006. 61 Ibid."50 Jahre Selbstgerechtigkeit. Ein bisschen Innerlichkeit würde ich ihm wünschen." 62 Ch Siemes, 'Konsequenz ist keine Kunst'. Gespräch mit Günter Grass über Peter Handke, Zeit Online 25/2006, viewed on 07 August 2008, 9 Even if Handke took back some of his political statements, the two writers never really apologized in public. On the contrary! In interviews, they claimed their innocence and expected the understanding of their audience. They hoped that the arguments, expressed in their literary work would be sufficient to convince their opponents. We can establish that their aberration finds its origin in the past, when the authors were young. Grass had signed up for the Waffen SS during puberty, to flee the confinement of the parental environment in Danzig, whereas Handke had defended the Balkan dream, considering Yugoslavia as the country of his childhood, his second homeland 63. Perhaps it is the reason why they expect our comprehension and unconditional forgiveness. Conclusion: For both of them, the distinction of the role of a writer as a political or literary person seems the crucial question. Peter Handke and Günter Grass are not the only intellectuals in the 20th century to take sides with dubious political actions. There was also Knut Hamsun, Ezra Pound, Lion Feuchtwanger, Céline and others64. The forgiveness they could expect was a vindication of their literary creation, of their genius as authors and not the acceptance of their political ideas. In this way, Handke has been rehabilitated and forgiven as a creator of an extraordinary literary work – and even his recent support for the ultranationalist Serbian presidential candidate Tomislav Nikolic65 disappears behind the praise of his latest book. Nevertheless I will finish in quoting a sentence spoken by the philosopher Martin Heidegger to justify his own entanglement in National Socialism “Wer groβ denkt, muss groβ irren“66 which I would like to transform into a question: Is a big thinker allowed to make big errors? < http://www.zeit.de/2006/25/Interv_Grass-xml>. "Ich bin mit ihm [Handke] in der Einschätzung Milosevics und Serbiens weiβ Gott nicht einer Meinung. Er hat sich verrannt. Aber bei diesem Thema gibt es bis heute auch eine ganze Reihe Tabus. Zum Beispiel die Mitschuld der euopäischen Staaten an dem Desaster in Jugoslawien." 63 See the article of F Meyer-Gosau, ‘Kinderland ist abgebrannt’, Peter Handke, Heinz Ludwig Arnold (ed.), Text + Kritik VI/99, München 1999, p. 3-20 See also : A Breitenstein, ‘Die Schule der Eigentlichkeit’, NZZ, 5 May 2006. 64 U Greiner, ‘Darf groβ irren, wer groβ dichtet ?’, Die Zeit, Nr.24, 8 June 2006. « Wer groβ denkt, muss groβ irren ». 65 R Wagner, ‘Peter Handke verliert die Wahlen in Serbien’, Die Achse des Guten, 4 February 2008, viewed on 07 August 2008, <http://www.achgut.com/dadgdx/index.php/dadgd/article/peter_handke_verliert_die_wahlen_in_serbien/>. 66 U Greiner, op.cit. 10 Bibliography: Abbott, S., ‘Peter Handke’s ‘The Moravian Night’, The Goalies Anxiety 4 July 2008, viewed on 7 November 2008, <http://goaliesanxiety.blogspot.com/2008/07/peter-handkes-moraviannight.html.>. APA/Red. (no name), ‘Handke spendet serbischem Dorf im Kosovo 50.000 Euro. Interview Die Zeit, cit. Die Presse 11 April 2007. Arnold, H.L.,(ed.), Peter Handke. Sechste Auflage. Neufassung VI/99, edition text + kritik, München 1999. Baier, L., ‘Krieg im Kopf’. Noch einmal für Jugoslawien. Peter Handke, Th Deichmann (ed.), Suhrkamp Taschenbuch, Frankfurt/ Main 1999, p. 33-38 Bandar, M., ‘Die morawische Nacht. Balkan-Monolog-Leben wie im Traum’, Stuttgarter Zeitung Online 23 January 2008, viewed on 2 January 2009, < https://www.stuttgarter-nachrichten.de/stz/page/1617606_0_2147_peter-handke-die-morawische-nacht.html>. ber/ dpa (no name), ‘Deutscher Buchpreis: Peter Handke verzichtet auf die Nominierung’, Spiegel Online 04 September 2008, viewed on 16 September 2008, <http://www.spiegel.de/kultur/literautr/0,1518, druck 576234,00.html>. Bode, R., ‘Vom’Bluten und Fluten des Herzens’ oder das Zittern der Stimme im Alltag’. Die Drei 06/2008, p.3235. Breitenstein, A., ‘Die groβe Versöhnungstour. Die morawische Nacht.”, NZZ online 15 January 2008, viewed on 07 November 2008, <http://www.nzz.ch/nachrichten/kultur/aktuell/die_grosse_versoehnungstour_1.651518......>. Breitenstein, A., ‘Die Schule der Eigentlichkeit’, NZZ, 5 May 2006. dpa. (no author) ‘Beinahe ein Kreuzweg – Mit literarischer Meisterschaft Abschied vom alten Leben’, in Merkur Online, 7 January 2008, viewed on 07 August 2008,< http://www.merkur-online.de/kultur_leben/kultur/>. Falcke, E., ‘Peter Handke über die Morawische Nacht’ Büchermarkt 10 February 2008, viewed on 01 November 2008, <http://www.dradio.de/dlf/sendungen/buechermarkt/736056/ >. Gamper, H., Peter Handke. Aber ich lebe nur von den Zwischenräumen. Ein Gespräch, geführt von Herbert Gamper, Suhrkamp Taschenbuch, Baden-Baden 1990. Gasser, K., ‘Ein Ex-Autor erzählt. Peter Handkes ‘Die Morawische Nacht’, 3 Sat Kulturzeit 10 January 2008, viewed on 7 November 2008, <http://www.3sat.de/kulturzeit/lesezeit/117443/index.html>. Gollner, H., ‚Die morawische Nacht’, Kultur und Sprache 18 September 2008, viewed on 07 August 2008, <http://www.kulturundsprache.at/index.php?id=54&tx_skbookreview_pi1%5Bookrev....>. Greiner, U., ‘Darf groβ irren, wer groβ dichtet?’, Die Zeit Nr.24, 8 Juin 2006. Hafner, F., Peter Handke. Unterwegs ins Neunte Land. Zsolnay, Wien, 2008. 11 Hage, V., ‘Der übermütige Unglücksritter’, Der Spiegel 07 January 2008. Handke, P., Die morawische Nacht, Erzählung, Suhrkamp, Frankfurt/Main 2008. Handke, P., Die Tablas von Daimiel, Ein Umwegzeugenbericht zum Prozess gegen Slobodan Milosevic. Suhrkamp Sonderdruck, Frankfurt/Main, 2006. Handke, P., Eine winterliche Reise zu den Flüssen Donau, Save, Morawa und Drina, oder Gerechtigkeit für Serbien, .Suhrkamp, Frankfurt/Main, 1996. Handke, P., Ich bin ein Bewohner des Elfenbeinturms, Suhrkamp, Frankfurt/Main, 1972. Handke, P., Meine Ortstafeln. Meine Zeittafeln.1967 – 2007.Suhrkamp, Frankfurt/ Main, 2007. Handke, P., Sommerlicher Nachtrag zu einer winterlichen Reise. Suhrkamp, Frankfurt/Main, 1996. Handke, P./ Hamm, P., Es leben die Illusionen. Gespräche in Chaville und anderswo. Wallstein, Göttingen, 2006. Hell, C., ‘Bei uns am Balkan’, Die Furche 06/2008.viewed on 01 November 2008, < http://www.furche.at/system/downloads.php?de=file&id=667 >. Höller, H., Peter Handke.Rowohlt Taschenbuch, Reinbek bei Hamburg, 2007. Linder, Ch.,’Die Ausbeutung des Bewusstseins’. Interview mit Peter Handke. FAZ 13 January 1973. Linsmayer, Ch., ‘Von der Kraft der nebensächlichen Dinge’, in Noch einmal für Jugoslawien. Peter Handke, in Th Deichmann (ed), Suhrkamp, Frankfurt/ Main, 1999, p. 54-56. Meyer-Gosau, F., ‚Kinderland ist abgebrannt’, Peter Handke, Heinz Ludwig Arnold (ed.), Text + Kritik VI/99, München 1999, p.3-20. Parry, Ch., Peter Handke, Kritisches Lexikon zur deutschsprachigen Gegenwartsliteratur-KLG., H.L. Arnold (ed.), edition text + kritik, München, 80. Nlg., June 2005, p.24 – 26. Radisch, I., ‘Die Geografie der Träume.’, Zeit Online 03/2008, viewed on 07 August 2008, <http://www.zeit.de/2008/03/L-Handke >. Rutschky, M., ‘Falkenfeder und Rehbock’, taz.de 19 February 2008, viewed on 16 September 2008, <http://www.taz.de/1/leben/buch/artikel/1/falkenfeder-und-rehbock/?type=98>. Sattler, S., ‘Triumph der Sprache’, Focus Online 07 January 2008, viewed on 07 August 2008, <http://www.focus.de/kultur/buecher/literatur-triumph-der-sprache_aid_232605.html.>. Schwagerle, E., Peter Handke et la France. Réception et Traduction. Thesis, University Paris III. Sorbonne Nouvelle, University of Vienna, Paris/Vienna 2006. 12 Siemes, Ch., ‘Konsequenz ist keine Kunst’. Gespräch mit Günter Grass über Peter Handke,Zeit Online 25/2006, viewed on 07 August 2008,< http://www.zeit.de/2006/25/Interv_Grass-xml>. Struck, L., ‘Nein, keine traurige Geschichte. Eine schöne. Eine sehr schöne’, [email protected] für Zeitkritik, viewed on 07 November 2008,<http://www.glanzundelend.de/Artikel/handkenacht.htm>. Tontic, S., ‘Reisen des Träumers ins ‘Erste Land’, Noch einmal für Jugoslawien. Peter Handke. Th Deichmann (ed.), Suhrkamp, Frankfurt/ Main 1999, p. 41-43. tso/dpa (no name), ‘Handke und Peymann beschenken serbische Enklave, tagesspiegel.de 7 April 2007. viewed on 07 August 2008, <http://www.tagesspiegel.de/kultur/Handke-Peymann-Heinrich-Heine-Preis-Velica-Hoca;art117,1881926> Wagner, R., ‘Peter Handke verliert die Wahl in Serbien, Die Achse des Guten, 4 February 2008, viewed on 07 August 2008, <http://www.achgut.com/dadgdx/index.php/dadgd/article/peter_handke_verliert_die_wahlen_in_serbien/>. Weinzierl, U., ‘Handke reist mit dem Hausboot ins eigene Ich”, Welt Online 12 January 2008, viewed on 07 August 2008, <http://www.welt.de/kultur/article1541890/Handke_reist_mit_dem_Hausbootins_eigene_Ich.html>. 13 14