LB.2 - Dovac BV
Transcription
LB.2 - Dovac BV
I D GB E INDICE INHALT INDEX ÍNDICE Pompe per vuoto lubrificate a palette Drehschieber - Vakuumpumpen, ölgeschmiert Oil lubricated vane vacuum pumps Bombas de vacío lubricadas con paletas LB.2 - LB.3 - LB.4 ....................................................................48 LB.5 .........................................................................................50 LB.6 -LB.8 - LA.12 ...................................................................52 LB.18 .......................................................................................54 LB.25 - LV.25 ...........................................................................56 LB.40 - LB.60...........................................................................58 LB.40SM - LB-40SH - LB.60SM - LB.60SH.............................60 LC.105 - LC.150 ......................................................................62 LC.205 - LC.305 ......................................................................64 LB.5WR ...................................................................................66 LB.25WR .................................................................................68 LB.40WR - LB.60WR...............................................................70 LC.105WR ...............................................................................72 LB.6CC ....................................................................................74 Accessori - Zubehör - Accessories - Accesorios .....................76 LC.305 LB.25 I LB.2 LB.3 LB.4 D GB E Pompe per vuoto lubrificate a palette. Drehschieber Vakuumpumpen, ölgeschmiert. Oil lubricated vane vacuum pumps. Bombas lubricadas de vacío con paletas. Le dimensioni estremamente ridotte e la bassa pressione finale (ass.) raggiungibile, sono le caratteristiche principali di questa nuova serie. Un efficace sistema di abbattimento e recupero, inserito nel serbatoio, garantisce l'assenza di vapori di olio allo scarico ed una rumorosità molto contenuta, mentre la forma costruttiva di tipo monoblocco e l’impiego di le ghe le ggere conferiscono a queste pompe ingombro e peso estremamente ridotti, rendendole particolarmente adatte ad essere collocate in spazi ristretti purché sufficientemente aerati o su apparecchiature mobili. Il raffreddamento è affidato alla ventola del motore. Questa serie è adatta all'evacuazione di piccoli contenitori chiusi e (solo per LB.2) all’aspirazione continua entro un intervallo di pressione da 500 a 20 mbar (ass.). La fornitura di serie comprende: • Depuratore allo scarico • Confezione di olio BV 32 • Protezione termica (130°C) (solo per 1~) Die wichtigsten Merkmale dieser neuen Reihe sind die besonders kompakten Abmessungen und der niedrige Enddruck (abs.). Das im Öltank befindliche, effektive Dämpfungs- und Rückgewinnungssystems vehindert Öldämpfe und reduziert den Schalldruckpegel. Dank der Monoblockbauweis und der Verwendung leichter Legierungen, verfügen diese Pumpen über sehr kompakte Abmessungen und geringe Gewichte. Somit sind sie ideal für Anwendungen, bei denen wenig Platz zur Verfügung steht, eine ausreichende Belüftung jedoch vorhanden ist. Die Kühlung der Pumpe wird über den integrierten Motorlüfter sichergestellt. Diese Reihe ist besonders geeignet für die Evakuierung von kleinen geschlossenen Behältern und (nur für Modell LB.2) für den Dauerbetrieb bei einem Druckbereiches von 500 bis 20mbar (Abs.). Die Standardausführung beinhaltet: • Kondensat - Abluftfilter • Öl BV 32 • Thermoschutz 130°C (nur 1~) Compac size combined with low ultimate pressure (abs.) are the main features of this new series. An effective damping and recovery system integral in the oil box, eliminates oil vapours at the exhaust and keeps noise level very low. Thanks to the monobloc design and the use of light alloys, these pumps have very limited overall dimensions and weight, which makes them ideal for applications in small spaces, where ventilation is edaquate or on mobile equipment. Pump cooling is ensured by the motor fan. This series is suitable for evacuation of small closed systems, and (only LB.2) for a continuous operation within a pressure range from 500 to 20 mbar (abs.). Standard supply includes: • Exhaust mist eliminator • Pack of BV 32 oil • Thermal protector (130°C) (1~ only) Principales carácteristicas de esta nueva serie son el tamaño muy reducido y baja presión final (ass.). Un sistema de reducción y de recuperación eficaz, colocado en el tanque, garantiza la ausencia de vapores de aceite a la descarga y un nivel de ruido muy bajo. Gracias a la forma industrial del tipo monobloc y al uso de aleaciones ligeras, el peso y el tamaño de estas bombas son muy reducidos y ésto las caracteriza como muy adecuadas para ser colocadas en sitios estrechos, donde se encuentre una ventilación suficiente, o en máquinas moviles. El ventilador del motor garantiza la ref rigeración de la bomba. Esta serie puede ser utilizada para la evacuación de pequeños sistemas cerrados y (solo para las LB.2) para una aspiración continua dentro de un intervalo de presión de 500 a 20mbar (ass.). El modelo base contiene: • Filtro depurator • Aceite BV 32 • Protección térmica (130°C) (solo 1~) 248 125 110 Ø9 11 90 6 71 Accessori principali I Die wichtigsten Zubehörteile D Kit ricambi minor Ersatzteil - Kit, klein Kit ricambi major Ersatzteil - Kit, groß Kit base di appoggio/maniglia Kit Montageplatte und Griff Valvola di ritegno Rückschlagventil Filtro in aspirazione Ansaugfilter Antivibranti Schwingungsdämpfer Vuotometro Vakuummeter Protezione filtro scarico Schutzkappe Abluftfilter 48 Main accessories Accesorios principales Minor spare part Kit Kit repuestos minor Major spare part Kit Kit repuestos major Rest/handle Kit Kit de base con maneta Non-return valve Válvula anti-retorno Inlet filter Filtro de aspiración Shock mounts Antivibrante Vacuum gauge Vacuometro Exhaust filter cap Coperta de filtro de salida Nota: Per il montaggio d egli accessori vedi schema a pagina 76. 108 60 GB E Hinweis: Für die Montage der Zubehörteile siehe Schema auf Seite 76. D.V.P. Vacuum Technology LB.2 LB.3 LB.4 K9601043 K9601044 K9601057 K9601043/1 K9601044/1 K9601057/1 9016001 9007010 9001004 4 x 1503005 9009004 4502020 Note: for accessories assembling, refer to diagram in page 76 . N ota: Para e l montaje de los accesorios ver esquema de página 76. 1000 4,5 50 Hz 50 Hz 10 dm3 LB.4 3 LB.3 100 LB.2 LB.2 1,5 0 10 LB.4 1 1 4,5 10 100 60 Hz 1000 1000 0 10 20 30 40 50 60 70 LB.3 60 Hz 10 dm3 100 LB.2 LB.2 1,5 10 0 1 10 100 [mbar - hPa] (ass. - abs.) 1000 (*) Umgebungstemperatur 20°C LB.3 LB.4 0 10 20 30 I GB Modello Model D E Modell Modelo Codice catalogo Catalog code Artikelnummer Código catálogo Portata Inlet capacity m3/h Saugvermögen Caudal Pressione finale (ass.) Final pressure (abs.) mbar Enddruck (abs.) Presión final (abs.) hPa mbar Max pressione di asp. per vapore d'acqua Max inlet pressure for water vapour Max. Eintrittsdruck für Wasserdampf Presión máx. admisible del vapor de agua hPa Max q.tà vapore d'acqua Max water vapour pumping rate kg/h Max. Wasserdampfverträglichkeit Cantidad máx. vapor de agua (1~) kW Potenza motore Motor power (3~) kW Motorleistung Potencia motor Numero di giri nominali R.p.m. n/min U/min Número de revoluciones Rumorosità (UNI EN ISO 2151) Noise level (UNI EN ISO 2151) dB(A) Schalldruckpegel (UNI EN ISO 2151) Nivel sonoro (UNI EN ISO 2151) Temperatura di funzionamento* Operating temperature* °C Betriebstemperatur* Temperatura de funcionamiento* Tipo olio Oil type Öltyp Tipo aceite Carica olio Oil quantity dm3 Ölmenge Carga aceite Weight Peso (1~); (3~) kg [N] Peso Gewicht Pump intake Aspirazione pompa Saugstutzen Boca de aspiración (*) Temperatura ambiente 20°C 90 100 110 120 130 80 LB.4 3 1 LB.3 (*) Ambient Temperature 20°C 40 50 60 70 [sec] 90 100 110 120 130 80 LB.2 LB.3 LB.4 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 9601043 9601044 9601057 2 3 4 4,4 2,5 3,2 20 2 -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- 0,12 0,12 0,15 0,14 0,12 0,12 0,15 0,14 0,12 0,12 0,15 0,14 2800 3300 2800 3300 2800 3300 57 59 56 58 57 59 60÷65 65÷70 60÷65 65÷70 60÷65 65÷70 BV32 (SW40) 0,06 5,4 [52,9] Ø9 (*) Temperatura ambiente 20°C www.dvp.it 49 I LB.5 D GB E Pompe per vuoto lubrificate a palette. Drehschieber - Vakuum- Oil lubricated vane pumpen, ölgeschmiert. vacuum pumps. Bombas lubricadas de vacío con paletas. Le dimensioni ridotte, la contenuta rumorosità e la semplificazione delle operazioni di controllo e ma nut en zio ne, son o le caratteristiche principali di questa pompa. Il sistema di abbattimento e recupero inserito nel serbatoio garantiscono l'essenza di vapori di olio allo scarico. Inoltre un dispositivo di tenuta evita la risalita di olio qualora la pompa si arresti in vuoto. Questa serie è idonea all'aspirazione continua entro un intervallo di pressione da 400 a 10 mbar (ass). La fornitura di serie comprende: • Depuratore allo scarico • Valvola di ritegno • Zavorratore • Confezione di olio BV68 Die wichtigsten Merkmale dieser Pumpe sind die besonders kompakte Abmessungen, ein reduzierter Schallpegel und die Vereinfachung vom Kontroll-und Wartungsverfahren. Das im Öltank be find lic he Dämp fun gs- und Rückgewinnungssystem verhindert Ö ldäm pf e. Darü be r hin au s v e r h i n d e r t e i n s p e z i e l le s Dichtungssystem das sofortige Kollabieren des Unterdrucks, sollte d i e Pu m p e i m Va ku u m stehenbleiben. Diese Serie ist besonders geeignet für den Dauerbetrieb innerhalb eines Druckabstandes von 400 bis 10 mbar (Abs.). Die Standardausführung beinhaltet: • Kondensat – Abluftfilter • Ölrückschlagventil • Gas Ballast • Öl BV 68 Principales caràcteristicas de esta bomba son: el tamaño muy reducido, el bajo nivel de ruido y la sencillez de las operaciones de control y mantenimiento. Un s ist ema de reducc iòn y de recuperaciòn eficaz, colocado en el tanque, garantiza la total ausencia de vapores de aceite a la descarga. Ademàs si la bomba se para en vacìo, un dispositivo de estabilidad evita el retorno del aceite en el sistema. Esta serie puede ser utilizada para una aspiraciòn continua dentro de un intervalo de presiòn de 400 a 10 mbars (Ass.). El modelo base contiene: • Filtro depurados a la descarga • Vàlvula anti-retorno • Gas ballast • Aceite BV68 The limited dimensions, the moderate noise level, the simplified contro l and maint enance operations, are the main features of this pump. The damping and recovery system, integral in the oil box, eliminates oil vapours at the exhaust . Moreover an antisuck-back device prevents the contamination of the user system should the pump to stop during operations. The standard version is suitable for continuous s uction within a pressure range from 400 to 10 mbar (Abs.). St an d ar d s u p pl y in c lu de s : • Exhaust mist eliminator • Non-return valve • Gas Ballast • Pack of BV68 oil 335 180 3/8"G 12 7 90 Accessori principali I Die wichtigsten Zubehörteile D Kit ricambi minor Ersatzteil - Kit, klein Kit ricambi major Ersatzteil - Kit, groß Filtro in aspirazione Ansaugfilter Raccordo tubazione Schlauchanschluss, saugseitig Antivibranti Schwingungsdämpfer Vuotometro Vakuummeter 50 14 80 Main accessories Accesorios principales Minor spare part kit Kit recambio menor Major spare part kit Kit recambio mayor Inlet filter Filtro de aspiración Stepped hose fitting Racord tuberia Shock mounts Antivibrante Vacuum gauge Vacuometro D.V.P. Vacuum Technology GB E 112 LB.5 K9601062 K9601062/1 9001004/0 2103007 (Ø12) 4 x 1503005 9009009 6 1000 50 Hz 10 dm3 50 Hz 5 4 100 3 2 10 1 0 6 1 1 10 100 1000 1000 0 10 30 20 40 50 60 Hz 10 dm3 60 Hz 5 60 4 100 3 2 10 1 0 1 1 10 100 [mbar - hPa] (ass. - abs.) 1000 0 10 I GB Modello Model D E Modell Modelo Catalog code Codice catalogo Artikelnummer Código catálogo Portata Inlet capacity m3/h Saugvermögen Caudal Pressione finale (ass.) Final pressure (abs.) mbar Enddruck (abs.) Presión final (abs.) hPa Max pressione di asp. per vapore d'acqua Max inlet pressure for water vapour mbar Max. Eintrittsdruck für Wasserdampf Presión máx. admisible del vapor de agua hPa Max q.tà vapore d'acqua Max water vapour pumping rate kg/h Max. Wasserdampfverträglichkeit Cantidad máx. vapor de agua Potenza motore Motor power (1~) kW Motorleistung Potencia motor (3~) kW Numero di giri nominali R.p.m. n/min U/min Número de revoluciones Rumorosità (UNI EN ISO 2151) Noise level (UNI EN ISO 2151) dB(A) Schalldruckpegel (UNI EN ISO 2151) Nivel sonoro (UNI EN ISO 2151) Temperatura di funzionamento* Operating temperature* °C Betriebstemperatur* Temperatura de funcionamiento* Tipo olio Oil type Öltyp Tipo aceite Carica olio Oil quantity MIN÷MAX dm3 Ölmenge Carga aceite Peso Weight (1~) kg [N] Gewicht Peso (3~) kg [N] Aspirazione pompa Pump intake Saugstutzen Boca de aspiración (*) Temperatura ambiente 20°C (*) Umgebungstemperatur 20°C (*) Ambient Temperature 20°C 20 30 [sec] 40 LB.5 50Hz 60 50 60Hz 9601062 5 6 10 30 0,11 0,25 0,37 0,25 0,45 1400 1700 58 60 65 ÷ 70 70 ÷ 75 BV68 (SW60) 0,20 13 [132,3] 11,5 [112,7] 3/8"G (*) Temperatura ambiente 20°C www.dvp.it 51 I LB.6 LB.8 LA.12 D GB E Pompe per vuoto lubrificate a palette. Drehschieber - Vakuum- Oil lubricated vane pumpen, ölgeschmiert. vacuum pumps. Bombas de vacío lubricadas con paletas. Le dimensioni estremamente ridotte e la bassa pressione finale (ass.) raggiungibile, sono le caratteristiche principali di questa serie. Inoltre un efficace sistema di abbattimento e recupero inserito nel serbatoio garantisce l'assenza di vapori di olio allo scarico. Un dispositivo di tenuta evita la risalita di olio qualora la pompa si ar res ti in v uot o. L'at ta cc o a s p i ra z i o n e è o ri e n t a b il e dall'utilizzatore grazie a uno speciale raccordo. Questa serie è adatta all’evacuazione di piccoli contenitori chiusi e (solo per LA.12) all'aspirazione continua entro un intervallo di pressione da 400 a 2 mbar (ass.). La fornitura di serie comprende: • Depuratore allo scarico • Zavorratore (LA.12) • Valvola antiritorno olio • Confezione di olio BV 32 Die wichtigsten Merkmale dieser neuen Reihe sind die besonders kompakten Abmessungen sowie der niedrige Enddruck (abs.). Das im Öltank befindliche, effektive Dämpfungs- und Rückgewinnungssystems vehindert Öldämpfe. Darüber hinaus verhindert ein spezielles Dichtungssystem das s o f o r t i g e K o ll a b ie r e n d e s Unterdrucks, sollte die Pumpe im Vakuum stehenbleiben. Der Saugstutzen ist dank eines speziellen Fittings vom Anwender justierbar. Diese Reihe ist besonders geeignet für die Evakuierung von kleinen geschlossenen Behältern und (nur für Modelle LA.12) für den Dauerbetrieb bei einem Druckbereich von 400 bis 2mbar (Abs.). Die Standardausführung beinhaltet: • Kondensat - Abluftfilter • Gasballast (LA.12) • Ölrückschlagventil; • Öl BV 32 Principales carácteristicas de esta nueva serie son el tamaño muy reducido y baja presión final (ass.). Un sistema de reducción y de recuperación eficaz, colocado en el tanque, garantiza la total ausencia de vapores de aceite a la descarga. Si la bomba se para en vacío, un dispositivo de estabilidad impide el retorno del aceite. La conexión en aspiración puede ser posicionada por el usuario gracias a una junta especial . Esta serie puede ser utilizada para la evacuación de pequeños sistemas cerrados y (solo para las LA.12) para una aspiración continua dentro de un intervalo de presión de 400 a 2mbar (ass.). El modelo base contiene: • Filtro depurator • Gas ballast (LA.12) • Válvula anti-retorno del aceite • Aceite BV 32 The compact size combined with low ultimate pressure (abs.) attainable are the main features of this series. An effective damping and recovery system integral in the oil box eliminates oil vapours at the exhaust. Additionally an automatic valve both isolates the system and at the same time prevents oil suck back should the pump stop under vacuum. The intake can also be oriented by the user, thanks to a special fitting. This series is suitable for evacuation of small closed system and (only LA.12) for a continuous operation within a pressure range from 400 to 2 mbar (abs.). Standard supply includes: • Exhaust mist eliminator • Gas Ballast (LA.12) • Non-return valve • Pack of BV 32 oil 168 289 (LB.6) - 295 (LB.8) 105 3/8"G 100 12 7 100 68 LB.6 - LB.8 80 182 345 1/2"G 111 MAX MIN 12 112 Accessori principali I Die wichtigsten Zubehörteile D Kit ricambi minor Ersatzteil - Kit, klein Kit ricambi major Ersatzteil - Kit, groß Filtro in aspirazione Ansaugfilter Raccordo tubazione Schlauchanschluss, saugseitig Antivibranti Schwingungsdämpfer Vuotometro Vakuummeter 52 Main Accessories Accesorios principales Minor spare part kit Kit repuestos menor Major spare part kit Kit repuestos mayor Inlet filter Filtro de aspiración Stepped hose fitting Racord tuberia Shock mounts Antivibrante Vacuum gauge Vacuometro Nota: Per il montaggio deg li accessori vedi schema a pagina 76. 7 80 GB E Hinweis: Für die Montage der Zubehörteile siehe Schema auf Seite 76. D.V.P. Vacuum Technology LA.12 90 LB.6 LB.8 LA.12 K9601058 K9601055 K9601036 K9601058/1 K9601055/1 K9601036/1 9001004/0 9001010 2103007 (Ø12) 2103010 (Ø17) 4 x 1503005 9009004 Note: for accessories assembling, refer to diagram in page 76 . Nota: Para el montaje d e los accesorios ver esquema de página 76. 1000 14 LA.12 50 Hz 50 Hz 10 dm3 12 10 LB.8 100 LB.6 10 8 6 4 2 14 LA.12 1 0 1 10 100 60 Hz 1000 LA.12 1000 0 20 40 LB.6 LB.8 60 80 100 60 Hz 10 dm3 12 10 120 LB.8 100 8 LB.6 6 10 4 2 0 LA.12 1 1 10 100 [mbar - hPa] (ass. - abs.) 1000 0 20 I GB Modello Model D E Modell Modelo Codice catalogo Catalog code Artikelnummer Código catálogo Portata Inlet capacity m3/h Saugvermögen Caudal mbar Pressione finale (ass.) Final pressure (abs.) hPa Enddruck (abs.) Presión final (abs.) Max pressione di asp. per vapore d'acqua Max inlet pressure for water vapour mbar Max. Eintrittsdruck für Wasserdampf Presión máx. admisible del vapor de agua hPa Max q.tà vapore d'acqua Max water vapour pumping rate kg/h Max. Wasserdampfverträglichkeit Cantidad máx. vapor de agua (1~) kW Potenza motore Motor power (3~) kW Motorleistung Potencia motor Numero di giri nominali R.p.m. n/min U/min Número de revoluciones Rumorosità (UNI EN ISO 2151) Noise level (UNI EN ISO 2151) dB(A) Schalldruckpegel (UNI EN ISO 2151) Nivel sonoro (UNI EN ISO 2151) Temperatura di funzionamento* Operating temperature* °C Betriebstemperatur* Temperatura de funcionamiento* Tipo olio Oil type Öltyp Tipo aceite Carica olio Oil quantity MIN÷MAX dm3 Ölmenge Carga aceite (1~) kg [N] Weight Peso (3~) kg [N] Peso Gewicht Pump intake Aspirazione pompa Saugstutzen Boca de aspiración (*) Temperatura ambiente 20°C (*) Umgebungstemperatur 20°C (*) Ambient Temperature 20°C LB.8 40 LB.6 60 [sec] 100 80 120 LB.6 LB.8 LA.12 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 9601058 9601055 9601036 6 8 12 7 9 14 2 -- -- -- -- 40 -- -- -- -- 0,3 0,25 0,25 0,30 0,30 0,25 0,25 0,30 0,30 0,45 0,55 0,54 0,66 2800 3300 2800 3300 2800 3300 58 60 58 60 60 62 65÷70 70÷75 70÷75 75÷80 65÷70 70÷75 BV32 (SW40) 0,20 0,20 0,25÷0,30 10 [98,1] 9 [88,3] 10 [98,1] 9 [88,3] 15,5 [152,0] 14 [137,3] 3/8"G 3/8"G 1/2"G (*) Temperatura ambiente 20°C www.dvp.it 53 I LB.18 D GB Drehschieber - Vakuum- Oil lubricated vane pumpen, ölgeschmiert. vacuum pumps. Bombas lubricadas de vacío con paletas. Le dimensioni estremamente ridotte, la contenuta rumorosità e la semplificazione delle operazioni di controllo e manutenzione, sono le caratteristiche principali di questa pompa. Il sistema di abbattimento e recupero provvisto di by-pass, associato alla valvola di recupero olio, garantiscono la completa assenza di vapori di olio allo scarico. Inoltre un dispositivo di tenuta evita la risalita di olio qualora la pompa si arresti in vuoto. La versione standard è adatta all'evacuazione di piccoli contenitori chiusi. La fornitura di serie comprende: • Depuratore allo scarico • Zavorratore • Valvola antiritorno olio • Confezione di olio BV 32 Die wichtigsten Merkmale dieser Pumpe sind die besonders kompakten Abmessungen, der moderate Schalldruckpegel sowie die vereinfachte Durchführung von Kontrollund Wartungsarbeiten. Das Dämpfungs- und Rückgewinnungssystem, ausgestattet mit Bypass und Ölrückgewinnungsventil, garantiert Abluft ohne jegliche Öldämpfe. Darüber hinaus verhindert ein saugseitiges Rückschlagventil, dass Öl zurückläuft, wenn die Pumpe unter Vakuum stehenbleibt. Die Standardausführung ist besonders geeignet für die Evakuierung von kleinen ges chlos senen Behältern. Die Standardausführung beinhaltet: • Kondensat - Abluftfilter • Gasballast • Ölrückschlagventil; • Öl BV 32 Carácteristicas principales de este modelo son: el tamaño muy reducido; el bajo nivel de ruido y la sencillez de las operaciones de control y mantenimiento. El s is tema de reducción y recuperación provisto de un by-pass, junto a la válvula de recuperación del aceite, garantizan la total ausencia de vapores de aceite a la descarga. Además si la bomba se para en vacío, un dispositivo de estabilidad evita el retorno del aceite en el sistema. La versión base puede ser utilizada para la evacuación de pequeños sistemas cerrados. El modelo base contiene: • Filtro depurator • Gas ballast • Válvula anti-retorno del aceite • Aceite BV 32 Compact design, low noise level, simple oil check and refill and ease of maintenance, are the main features of this pump. The damping and recovery system, equipped with a by-pass, together with the oil recovery valve, ensures the complete absence of oil vapours at the exhaust. Moreover a check valve at the inlet prevents oil contamination of the system should the pump stop under vacuum. The standard version is suitable for evacuation of small closed vessels. Standard supply includes: • Exhaust mist eliminator • Gas Ballast • Non-return valve • Pack of BV 32 oil 355 232 152 29 1/2"G 1/2"G M8 M8 M8 130 Accessori principali I Die wichtigsten Zubehörteile D Kit ricambi minor Ersatzteil - Kit, klein Kit ricambi major Ersatzteil - Kit, groß Filtro in aspirazione Ansaugfilter Raccordo tubazione Schlauchanschluss, Antivibranti Schwingungsdämpfer Vuotometro Vakuummeter 54 E Pompe per vuoto lubrificate a palette. 129 80 Main accessories Accesorios principales Minor spare part kit Kit repuestos menor Major spare part kit Kit repuestos mayor Inlet filter Filtro de aspiración Stepped hose fitting Racord tuberia Shock mounts Antivibrante Vacuum gauge Vacuometro Nota: Per il montaggio degli accessori vedi schema a pagina 77. 35 GB E Hinweis: Für die Montage der Zubehörteile siehe Schema auf Seite 77. D.V.P. Vacuum Technology 120 210 LB.18 K9601059 K9601059/1 9001010 2103010 (Ø17) 3 x 1503007 9009009 Note: for accessories assembling, refer to diagram in page 77 . N ota: Para el montaje de los accesorios ver esquema de página 77. 24 1000 50 Hz 20 50 Hz 100 dm3 100 16 12 8 10 4 1 0 24 1 10 100 1000 1000 0 30 60 90 120 60 Hz 20 150 180 60 Hz 100 dm3 16 100 12 8 10 4 0 1 1 10 100 [mbar - hPa] (ass. - abs.) 1000 0 30 I GB Modello Model D E Modell Modelo Catalog code Codice catalogo Artikelnummer Código catálogo Portata Inlet capacity m3/h Saugvermögen Caudal Pressione finale (ass.) Final pressure (abs.) mbar Enddruck (abs.) Presión final (abs.) hPa Max pressione di asp. per vapore d'acqua Max inlet pressure for water vapour mbar Max. Eintrittsdruck für Wasserdampf Presión máx. admisible del vapor de agua hPa Max q.tà vapore d'acqua Max water vapour pumping rate kg/h Max. Wasserdampfverträglichkeit Cantidad máx. vapor de agua Potenza motore Motor power (1~); (3~)kW Motorleistung Potencia motor R.p.m. Numero di giri nominali n/min U/min Número de revoluciones Rumorosità (UNI EN ISO 2151) Noise level (UNI EN ISO 2151) dB(A) Schalldruckpegel (UNI EN ISO 2151) Nivel sonoro (UNI EN ISO 2151) Temperatura di funzionamento* Operating temperature* °C Betriebstemperatur* Temperatura de funcionamiento* Tipo olio Oil type Öltyp Tipo aceite Carica olio Oil quantity MIN÷MAX dm3 Ölmenge Carga aceite Peso Weight (1~) kg [N] Gewicht Peso (3~) kg [N] Aspirazione pompa Pump intake Saugstutzen Boca de aspiración (*) Temperatura ambiente 20°C (*) Umgebungstemperatur 20°C (*) Ambient Temperature 20°C 60 90 [sec] 120 150 LB.18 50Hz 180 60Hz 9601059 18 21 2 30 0,4 0,75 0,9 2800 3300 64 66 70 ÷ 75 80 ÷ 85 BV32 (SW40) 0,16 ÷ 0,3 21 [205,8] 18,5 [181,3] 1/2"G (*) Temperatura ambiente 20°C www.dvp.it 55 I D GB E Pompe per vuoto lubri- Drehschieber - Vakuum- Oil lubricated vane pumpen, ölgeschmiert. vacuum pumps. ficate a paletta. LB.25 LV.25 Le dimensioni ridotte, la contenuta rumorosità e la semplificazione delle operazioni di controllo e manutenzione, sono le caratteristiche principali di questa serie. Il sistema di abbattimento e recupero provvisto di by-pass, associato alla nuova valvola di recupero olio a g al le gg ia n t e, ga ra n ti s c o no l'assenza di vapori di olio allo scarico. Inoltre un dispositivo di tenuta evita la risalita di olio qualora la pompa si arresti in vuoto. La versione LV, progettata per l'impacchettamento sotto vuoto ha ingombri ridotti e montaggio facilitato (cavo di alimentazione e blocchetto servizi riposizionabile). Entrambi i modelli sono adatti all’aspirazione continua entro un intervallo di pressione da 400 a 0,5 mbar (ass.). La fornitura di serie comprende: • Depuratore allo scarico • Zavorratore • Valvola antiritorno olio • Confezione di olio BV 68 Die wichtigsten Merkmale dieser Pumpen sind die besonders kompakten Abmessungen, der moderate Schalldruckpegel sowie die vereinfachte Durchführung von Kontroll- und Wartungsarbeiten. Das Dämpfungs- und Rückgewinnungssystem, ausgestattet mit Bypass und neuartigem Ölrückgewinnungs - Schwimmerventil, garantiert Abluft ohne jegliche Öldämpfe. Darüber hinaus ve hindert ein saugseitiges Rückschlagventil, dass Öl zurückläuft, wenn die Pumpe unter Vakuum stehenbleibt. Die LV - Ausführung, die besonders für Vakuumverpackungsmaschinen geeignet ist, hat kleinere Abmessungen und ist einfach zu montieren (inkl. Stromkabel, frontaler und seitlicher Wartungsdeckel). Beide Modelle sind für den Dauerbetrieb innerhalb eines Druckbereiches von 400 - 0,5 mbar (Abs.) geeignet. Die Standardausführung beinhaltet: • Kondensat - Abluftfilter; • Gasballast; • Ölrückschlagventil; • Öl BV 68 Compact size, low noise level, simple oil check and refill and ease of maintenance, are the main features of this series. The damping and recovery system, equipped with a by-pass, together with the new float type oil recovery valve, ensure the absence of oil vapours at the exhaust. Moreover a sealing device prevents oil suck back should the pump stop under vacuum. The LV model, designed for vacuum packaging application has reduced overall dimensions and ease of installation (power cord and orientable service ports). Both models are suitable for continuous operation within a pressure range from 400 to 0,5 mbar (abs.). Standard supply includes: • Exhaust mist eliminator; • Gas Ballast; • Non-return valve; • Pack of BV 68 oil. 354 347 160 Ø25 113 M8 1/2"G Ø25 116 56 LV.25 12,5 1/2"G Hinweis: Für die Montage der Zubehörteile siehe Schema auf Seite 77. D.V.P. Vacuum Technology LB.25 M8 I GB Main accessories Accessori principali E Die wichtigsten Zubehörteile D Accesorios principales Kit ricambi minor Minor spare part kit Ersatzteil - Kit, klein Kit repuestos menor Kit ricambi major Major spare part kit Ersatzteil - Kit, groß Kit repuestos mayor Filtro in aspirazione Inlet filter Ansaugfilter Filtro de aspiración Raccordo tubazione Stepped hose fitting Schlauchanschluss, Racord tuberia Indicatore di livello elettrico Oil level switch Magnetschalter Ölstand Indicador de nivel eléctrico Antivibranti Shock mounts Schwingungsdämpfer Antivibrante Vuotometro Vacuum gauge Vakuummeter Vacuometro Clogged filter gauge Manometro intasamento filtro Druckverlust - Manometer für Abluftfilter Manometro de atasco en filtro Clogged filter switch Segnalatore intasamento filtro Druckverlust - Signalgeber für Abluftfilter Señal de atasco en filtro Nota: Per il montaggio deg li accessori vedi schema a pagina 77. 9 295 (1~) 1/2"G 160 22 249 358 51 Carácteristicas principales de esta serie son: el tamaño muy reducido; el bajo nivel de ruido y la sencillez de las operaciones de control y mantenimiento. El s is tema de reducción y recuperación provisto de un by-pass, junto a la nueva válvula flotante de recuperación del aceite, garantizan la total ausencia de vapores de aceite a la descarga. Además si la bomba se para en vacío, un dispositivo de estabilidad evita el retorno del aceite en el sistema. La versión LV, proyectada para el empaquetamiento bajo vacío, tiene tamaño reducido y montaje simplificado (cable alimentación y tapa de mantenimiento frontal y lateral). Los dos modelos están pensados para una aspiración continua dentro de un intervalo de presión de 400 a 0.5 mbar (ass.). El modelo base contiene: • Filtro depurator • Gas ballast • Válvula anti-retorno del aceite • Aceite BV 68 328 (3~) 285 (1~) 1/2"G 51 Bombas lubricadas de vacío con paletas. 249 276 (3~) 12.5 LB.25 LV.25 K9601049 K9601056 K9601049/1 K9601056/1 9001024 2103010 (Ø17) 9013002 Di serie / Serienmäßig / Fitted / De serie 9009009 9014003 + 2101001 ---Note: for accessories assembling, refer to diagram in page 77 . Nota: Para el montaje d e los accesorios ver esquema de página 77. 30 25 1000 50 Hz 100 dm3 50 Hz 100 LB.25 - LV.25 20 10 15 10 1 5 LB.25 - LV.25 0 0,1 0,1 30 25 10 1 60 Hz 100 100 1000 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 60 Hz 100 dm3 LB.25 - LV.25 100 20 15 10 10 1 5 LB.25 - LV.25 0,1 0 0,1 1 10 100 [mbar - hPa] (ass. - abs.) 1000 0 20 40 60 80 100 [sec] 120 140 160 180 I GB Modello Model LB.25 LV.25 D E Modell Modelo 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz Codice catalogo Catalog code 9601049 9601056 Artikelnummer Código catálogo Portata Inlet capacity m3/h 25 29 25 29 Saugvermögen Caudal mbar Pressione finale (ass.) Final pressure (abs.) 0,5 hPa Enddruck (Abs.) Presión final (abs.) mbar Max pressione di asp. per vapore d'acqua Max inlet pressure for water vapour 40 40 Max. Eintrittsdruck für Wasserdampf Presión máx. admisible del vapor de agua hPa Max q.tà vapore d'acqua Max water vapour pumping rate kg/h 0,7 0,7 Max. Wasserdampfverträglichkeit Cantidad máx. vapor de agua Potenza motore Motor power (1~); (3~) kW 0,75 0,90 0,75 0,90 Motorleistung Potencia motor Numero di giri nominali R.p.m. n/min 1400 1700 1400 1700 U/min Número de revoluciones Rumorosità (UNI EN ISO 2151) Noise level (UNI EN ISO 2151) dB(A) 62 65 62 65 Schalldruckpegel (UNI EN ISO 2151) Nivel sonoro (UNI EN ISO 2151) Temperatura di funzionamento* Operating temperature* °C 80÷85 85÷90 80÷85 85÷90 Betriebstemperatur* Temperatura de funcionamiento* Tipo olio Oil type BV68 [SW60] Öltyp Tipo aceite Oil quantity Carica olio MIN÷MAX dm3 0,7÷1 Ölmenge Carga aceite Weight Peso (1~) kg [N] 26 [255,0] 27,5 [269,7] 24,5 [240,3] 25,5 [250,1] Peso Gewicht (3~) kg [N] Pump intake Aspirazione pompa 1/2"G Saugstutzen Boca de aspiración (*) Temperatura ambiente 20°C (*) Umgebungstemperatur 20°C (*) Ambient Temperature 20°C (*) Temperatura ambiente 20°C www.dvp.it 57 I LB.40 LB.60 D GB E Pompe per vuoto lubrificate a palette. Drehschieber - Vakuum- Oil lubricated vane pumpen, ölgeschmiert. vacuum pumps. Bombas lubricadas de vacío con paletas. Le dimensioni ridotte, la contenuta rumorosità e la semplificazione delle o pe ra z io ni d i c o nt r oll o e manutenzione, sono le caratteristiche principali di questa serie. Il sistema di abbattimento e recupero provvisto di by-pass, associato alla nuova valvola di recupero olio a galleggiante, garantiscono l'assenza di vapori di olio allo scarico. Inoltre un dispositivo di tenuta evita la risalita di olio qualora la pompa si arresti in vuoto. La versione standard é adatta all’aspirazione continua entro un intervallo di pressione da 400 a 0,5 mbar (ass.). La fornitura di serie comprende: • Depuratore allo scarico • Zavorratore • Valvola antiritorno olio • Confezione di olio BV 68 Die wichtigsten Merkmale dieser Pumpen sind die besonders kompakten Abmessungen, der moderate Schalldruckpegel sowie die vereinfachte Durchführung von Kontroll- und Wartungsarbeiten. Das Dämpfungs- und Rückgewinnungssystem, ausgestattet mit Bypass und neuartigem Ölrückgewinnungs - Schwimmerventil, garantiert Abluft ohne jegliche Öldämpfe. Darüber hinaus verhindert ein saugseitiges Rückschlagventil, dass Öl zurückläuft, wenn die Pumpe unter Vakuum stehenbleibt. Die Standardausführung ist für den Dauerbetrieb innerhalb eines Druck bereiches von 400 - 0,5 mbar (abs.) geeignet. Die Standardausführung beinhaltet: • Kondensat - Abluftfilter; • Gasballast; • Ölrückschlagventil; • Öl BV 68. Carácteristicas principales de esta serie son: el tamaño muy reducido; el bajo nivel de ruido y la sencillez de las operaciones de control y mantenimiento El s is tema de reducción y recuperación provisto de un by-pass, junto a la nueva válvula flotante de recuperación del aceite, garantizan la total ausencia de vapores de aceite a la descarga. Además si la bomba se para en vacío, un dispositivo de estabilidad evita el retorno del aceite en el sistema. La versión base puede ser utilizada para una aspiración continua dentro de un intervalo de presión de 400 a 0,5 mbar (ass.). El modelo base contiene: • Filtro depurator • Gas ballast • Válvula anti-retorno del aceite • Aceite BV 68 Compact design, low noise level, ease of oil check and refill and simplified maintenance operation, are the main features of this series. The damping and recovery system, equipped with a by-pass, together with the new float type oil recovery valve, ensure the absence of oil vapours at the exhaust. Moreover a sealing device prevents the oil suck back in case the pump stops under vacuum. The standard version is suitable for continuous operation within a pressure range from 400 to 0,5 mbar (abs.). Standard supply includes: • Exhaust mist eliminator • Gas Ballast • Non-return valve • Pack of BV 68 oil 320 492 1-1/4"G A 10 72 120 210 198 15 160 AA LB.40 1"G LB.40 1"G LB.60 1-1/2"G 1-1/2"G LB.60 I GB Accessori principali Main accessories E Die wichtigsten Zubehörteile D Accesorios principales Kit ricambi minor Minor spare part kit Ersatzteil - Kit, klein Kit repuestos menor Kit ricambi major Major spare part kit Ersatzteil - Kit, groß Kit repuestos mayor Filtro in aspirazione Inlet filter Ansaugfilter Filtro de aspiración Raccordo tubazione Stepped hose fitting Schlauchanschluss, saugseitig Racord tuberia Indicatore di livello elettrico Oil level switch Magnetschalter Ölstand Indicador de nivel eléctrico Antivibranti Shock mounts Schwingungsdämpfer Antivibrante Vuotometro Vacuum gauge Vakuummeter Vacuometro Clogged filter gauge Manometro intasamento filtro Druckverlust - Manometer für Abluftfilter Manometro de atasco en filtro Clogged filter switch Segnalatore intasamento filtro Druckverlust - Signalgeber für Abluftfilter Señal de atasco en filtro 58 Nota: Per il montaggio deg li accessori vedi schema a pagina 77. Hinweis: Für die Montage der Zubehörteile siehe Schema auf Seite 77. D.V.P. Vacuum Technology LB.40 LB.60 K9601046 K9601047 K9601046/1 K9601047/1 9001017 9001018 2103012 (Ø25) 2103015 (Ø40) 9013002 3 x 1503001 9009003 9014003 + 2001012 9019001 Note: for accessories assembling, refer to diagram in page 77 . Nota: Para el montaje d e los accesorios ver esquema de página 77. 1000 80 70 50 Hz 100 dm3 50 Hz LB.60 60 100 50 10 40 LB.40 30 20 1 LB.60 10 LB.40 0,1 0 0,1 80 70 1 10 100 60 Hz 1000 1000 0 20 40 60 80 100 120 60 Hz 100 dm3 LB.60 60 100 LB.40 50 40 10 30 20 1 LB.40 LB.60 10 0 0,1 0,1 1 10 100 [mbar - hPa] (ass. - abs.) 1000 0 20 I GB Modello Model D E Modell Modelo Codice catalogo Catalog code Artikelnummer Código catálogo Portata Inlet capacity m3/h Saugvermögen Caudal mbar Pressione finale (ass.) Final pressure (abs.) hPa Enddruck (abs.) Presión final (abs.) mbar Max pressione di asp. per vapore d'acqua Max inlet pressure for water vapour Max. Eintrittsdruck für Wasserdampf Presión máx. admisible del vapor de agua hPa Max q.tà vapore d'acqua Max water vapour pumping rate kg/h Max. Wasserdampfverträglichkeit Cantidad máx. vapor de agua Potenza motore Motor power (1~); (3~) kW Motorleistung Potencia motor Numero di giri nominali R.p.m. n/min U/min Número de revoluciones Rumorosità (UNI EN ISO 2151) Noise level (UNI EN ISO 2151) dB(A) Schalldruckpegel (UNI EN ISO 2151) Nivel sonoro (UNI EN ISO 2151) Temperatura di funzionamento* Operating temperature* °C Betriebstemperatur* Temperatura de funcionamiento* Tipo olio Oil type Öltyp Tipo aceite Oil quantity Carica olio MIN÷MAX dm3 Ölmenge Carga aceite Weight Peso (1~) kg [N] Peso Gewicht (3~) kg [N] Pump intake Aspirazione pompa Saugstutzen Boca de aspiración (*) Temperatura ambiente 20°C (*) Umgebungstemperatur 20°C (*) Ambient Temperature 20°C 40 50Hz 60 [sec] LB.40 100 80 LB.60 50Hz 60Hz 60Hz 9601046 40 120 9601047 48 60 75 0,5 30 40 0,9 1,8 1,1 1,35 1,5 1,8 1400 1700 1400 1700 66 68 68 70 70÷75 75÷80 75÷80 80÷85 BV68 [SW60] 1÷1,5 49,5 [485,1] 43,5 [426,7] 50 [490] 44,5 [463,5] 1"G 1-1/2"G (*) Temperatura ambiente 20°C www.dvp.it 59 I LB.40SM LB.40SH LB.60SM LB.60SH D GB E Pompe per vuoto lubrificate a palette. Drehschieber - Vakuum- Oil lubricated vane pumpen, ölgeschmiert. vacuum pumps. Bombas lubricadas de vacío con paletas. Le dimensioni ridotte, la contenuta rumorosità e la semplificazione delle operazioni di controllo e manutenzione, sono le caratteristiche principali di questa serie. Il sistema di abbattimento e recupero provvisto di by-pass, associato alla nuova valvola di recupero olio a g al le gg ia n t e, ga ra n ti s c o no l'assenza di vapori di olio allo scarico. Inoltre un dispositivo di tenuta evita la risalita di olio qualora la pompa si arresti in vuoto. Questa s peciale vers ione é adatta all’aspirazione continua entro un intervallo di pressione da 400 a 0,5 mbar (ass.), ed è predisposta per l'installazione di un motore elettrico unificato M90/4 B5 secondo la norma IEC-72 oppure idraulico standard GR2. La fornitura di serie comprende: • Depuratore allo scarico • Zavorratore • Valvola antiritorno olio • Confezione di olio BV 68 Die wichtigsten Merkmale dieser Pumpen sind die besonders kompakten Abmessungen, der moderate Schalldruckpegel sowie die vereinfachte Durchführung von Kontroll- und Wartungsarbeiten. Das Dämpfungs- und Rückgewinnungssystem, ausgestattet mit Bypass und neuartigem Ölrückgewinnungs - Schwimmerventil, garantiert Abluft ohne jegliche Öldämpfe. Darüber hinaus verhindert ein saugseitiges Rückschlagventil, dass Öl zurückläuft, wenn die Pumpe unter Vakuum stehenbleibt. Diese Spezialausführung ist für den Dauerbetrieb innerhalb eines Druckbereiches von 400 - 0,5mbar (Abs.) geeignet und kann an M90/4 - B5 Elektromotor gemäß europäischer Richtlinie IEC-72 oder hydraulik motor standard GR2 angeschlossen werden. Die Standardausführung beinhaltet: • Kondensat - Abluftfilter; • Gasballast; • Ölrückschlagventil; • Öl BV 68. Carácteristicas principales de esta serie son: el tamaño muy reducido; el bajo nivel de ruido y la sencillez de las operaciones de control y mantenimiento El s is tema de reducción y recuperación provisto de un by-pass, junto a la nueva válvula flotante de recuperación del aceite, garantizan la total ausencia de vapores de aceite a la descarga. Además si la bomba se para en vacío, un dispositivo de estabilidad evita el retorno del aceite en el sistema. Esta versión especial puede ser utilizada para una aspiración continua dentro de un intervalo de presión de 400 a 0,5 mbar (ass.) y permite la instalación de un motor eléctrico unificado M90/4 B5 según la directiva IEC-72 o con un motor hidráulico standard GR2. El modelo base contiene: • Filtro depurator • Gas ballast • Válvula anti-retorno del aceite • Aceite BV 68 1-1/4"G A LB.40SM LB.60SM Compact design, low noise level, ease of oil check and refill and simplified maintenance operation, are the main features of this series. The damping and recovery system, equipped with a by-pass, together with the new float type oil recovery valve, ensure the absence of oil vapours at the exhaust. Moreover a sealing device prevents the oil suck back in case the pump stops under vacuum. The standard version is suitable for continuous operation within a pressure range from 400 to 0,5 mbar (abs.) and it allows installation of IEC-72 design electric motor M90/4 - B5 or standard GR2 hydraulic motor. Standard supply includes: • Exhaust mist eliminator • Gas Ballast; • Non-return valve; • Pack of BV 68 oil. 491 123 Nota: Per le dimensioni della flangia di accoppiamento e giunto richiedere scheda tecnica. Vermerk: Für di e Abmessungen des Anschlussflansches und der K u p p li n g B i t t e n a c h technischen Datenblatt fragen. 72 198 15 160 320 Note: For assembling frame and coupling dimensions technical data sheet are a v aila ble on r equ es t. 10 210 Notas: Para las medidas de la brida y de la junturas preguntar por hoja técnica. 491 1-1/4"G A LB.40SH LB.60SH 119 133 A 72 198 15 320 160 10 119 210 I GB Accessori principali Main accessories E Die wichtigsten Zubehörteile D Accesorios principales Kit ricambi minor Minor spare part kit Ersatzteil - Kit, klein Kit repuestos menor Kit ricambi major Major spare part kit Ersatzteil - Kit, groß Kit repuestos mayor Filtro in aspirazione Inlet filter Ansaugfilter Filtro de aspiración Raccordo tubazione Stepped hose fitting Schlauchanschluss, saugseitig Racord tuberia Indicatore di livello elettrico Oil level switch Magnetschalter Ölstand Indicador de nivel eléctrico Antivibranti Shock mounts Schwingungsdämpfer Antivibrante Vuotometro Vacuum gauge Vakuummeter Vacuometro Clogged filter gauge Manometro intasamento filtro Druckverlust - Manometer für Abluftfilter Manometro de atasco en filtro Clogged filter switch Segnalatore intasamento filtro Druckverlust - Signalgeber für Abluftfilter Señal de atasco en filtro 60 Nota: Per il montaggio deg li accessori vedi schema a pagina 77. Hinweis: Für die Montage der Zubehörteile siehe Schema auf Seite 77. D.V.P. Vacuum Technology LB.40SM LB.40SH LB.60SM LB.60SH 1"G 1-1/2"G LB.40SM LB.40SH LB.60SM LB.60SH K9603017 K9603019 K9603018 K9603020 K9603017/1 K9603019/1 K9603018/1 K9603020/1 9001017 9001018 2103012 (Ø25) 2103015 (Ø40) 9013002 3 x 1503001 9009003 9014003 + 2001012 9019001 Note: for accessories assembling, refer to diagram in page 77 . Nota: Para el montaje d e los accesorios ver esquema de página 77. 80 70 1000 50Hz 1400 n/min 50Hz 1400 n/min 100 dm3 LB.60SM LB.60SH 100 60 50 10 40 LB.40SM LB.40SH 30 20 1 LB.60SM LB.60SH 10 0,1 0 0,1 80 70 1 10 100 1000 60Hz 1700 n/min LB.60SM LB.60SH 60 1000 0 20 40 60 LB.40SM LB.40SH 80 100 120 60Hz 1700 n/min 100 dm3 100 50 LB.40SM LB.40SH 40 10 30 1 20 LB.60SM LB.60SH 10 0,1 0 0,1 1 10 100 [mbar - hPa] (ass. - abs.) 1000 0 20 I GB Modello Model D E Modell Modelo Codice catalogo Catalog code Artikelnummer Código catálogo Portata Inlet capacity m3/h Saugvermögen Caudal Pressione finale (ass.) Final pressure (abs.) mbar Enddruck (abs.) Presión final (abs.) hPa mbar Max pressione di asp. per vapore d'acqua Max inlet pressure for water vapour Max. Eintrittsdruck für Wasserdampf hPa Presión máx. admisible del vapor de agua Max q.tà vapore d'acqua Max water vapour pumping rate kg/h Max. Wasserdampfverträglichkeit Cantidad máx. vapor de agua Potenza motore richiesta Required motor power kW Motorleistunganforderung Potencia motor demandata Numero di giri richiesti Required R.p.m. n/min U/min Anforderung Número de revoluciones pedida Rumorosità (UNI EN ISO 2151) Noise level (UNI EN ISO 2151) dB(A) Schalldruckpegel (UNI EN ISO 2151) Nivel sonoro (UNI EN ISO 2151) Temperatura di funzionamento* Operating temperature* °C Betriebstemperatur* Temperatura de funcionamiento* Tipo olio Oil type Öltyp Tipo aceite Carica olio Oil quantity MIN÷MAX dm3 Ölmenge Carga aceite Peso Weight kg [N] Gewicht Peso Aspirazione pompa Pump intake Saugstutzen Boca de aspiración (*) Temperatura ambiente 20°C (**) Modello predisposto per l'accoppiamento con un motore elettrico M90/4 B5 (***) Modello predisposto per l'accoppiamento con un motore id ra ul ic o STA NDA RD G R2 (*) Umgebungstemperatur 20°C (**) Für die Anpassung an einen Elektromotor M90/4 B5 ausgelegtes Modell. (***) Für die Anpassung an einen Hydraulikmotor STANDARD GR2 ausgelegtes Modell. (*) Ambient Temperature 20°C (**) Model suitable for connection with an electric motor M90/4 B5. (***) Model suitable for connection with a STANDARD GR2 hydraulic motor. 40 LB.40SM LB.40SH 60 [sec] 100 80 120 LB.40SM** LB.60SM** LB.40SH LB.60SH *** 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz *** 9603017 9603018 9603019 9603020 40 48 60 75 40÷48 60÷75 0,5 30 40 30 40 0,9 1,8 0,9 1,8 1,1 1,35 1,5 1,8 1,1÷1,35 1,5÷1,8 1400 1700 1400 1700 1400÷1700 1400÷1700 66 68 68 70 70÷75 75÷80 75÷80 80÷85 66÷68 68÷70 70÷80 75÷85 BV68 [SW60] 1 ÷ 1,5 35 [343,3] 34,5 [338,4] 35 [343,3] 34,5 [338,4] 1"G 1-1/2"G 1"G 1-1/2"G (*) Temperatura ambiente 20°C (**) Modelo predispuesto para el acoplamiento con un motor eléctrico M90/4 B5. (***) Modelo predispuesto para el acoplamiento con un motor hidráulico STANDARD GR2. www.dvp.it 61 LC.105 LC.150 I D Pompe per vuoto lubrificate a palette Drehschieber - Vakuumpumpen, ölgeschmiert Oil lubricated vane vacuum pumps GB Bombas lubricadas de vacío con paletas E Le dimensioni ridotte, la contenuta rumorosità e la semplificazione delle operazioni di controllo e manutenzione, sono le caratteristiche principali di questa serie. Il sistema di abbattimento e recupero provvisto di by-pass, associato alla nuova valvola di recupero olio a g al le gg ia n t e, ga ra n ti s c o no l'assenza di vapori di olio allo scarico. Inoltre un dispositivo di tenuta evita la risalita di olio qualora la pompa si arresti in vuoto. La trasmissione motore-pompa è affidata a un giunto elastico. La versione standard é adatta all’aspirazione continua entro un intervallo di pressione da 400 a 0,5 mbar (ass.). La fornitura di serie comprende: • Depuratore allo scarico • Zavorratore • Valvola antiritorno olio • Confezione di olio BV 100 Die wichtigsten Merkmale dieser Pumpen sind die besonders kompakte Abmessungen, ein reduzierter Schallpegel und die Vereinfachung v o m K on t r o l l- u n d Wartungsverfahren. Die Vermeidung von Öldämpfen wird durch das Abbau undRückgewinnungsystem, welches mit einem By Pass versehen ist, zusammen mit dem neuartigen Schwimmerv entil garantiert. Falls die Pumpe im Vakuum stehenbleibt, wird den Ölrucklauf durch eine Schutzvorrichtung vermieden. Die Verbindung zwichen dem Motor und der Pumpe wird über eine elastische Kupplung sichergestellt. Die Standardausführung ist für einen Dauerbetrieb bei einem Druck bereiches von 400 bis 0,5mbar (Abs.) geeignet. Die Standardausführung beinhaltet: • Kondensat - Abluftfilter; • Gasballast; • Ölrückschlagventil; • Öl BV 100. Compact design, low noise level, ease of oil check and refill and simplified maintenance operation, are the main features of this series. The damping and recovery system, equipped with a by-pass, together with the new float type oil recovery valve, ensure the absence of oil vapours at the exhaust. Moreover a sealing device prevents the oil suck back in case the pump stops under vacuum.The motor-pump connection is via a flexible drive coupling. The standard version is suitable for continuous operation within a pressure range from 400 to 0,5 mbar (abs.). Standard supply includes: • Exhaust mist eliminator; • Gas Ballast; • Non-return valve; • Pack of BV 100 oil. Carácteristicas principales de esta serie son: el tamaño muy reducido; el bajo nivel de ruido y la sencillez de las operaciones de control y mantenimiento El s is tema de reducción y recuperación provisto de un by-pass, junto a la nueva válvula flotante de recuperación del aceite, garantizan la total ausencia de vapores de aceite a la descarga. Además si la bomba se para en vacío, un dispositivo de estabilidad evita el retorno del aceite en el sistema. La transmisión motor – bomba se ob ti en e p or me dio de u n acoplamiento elástico. La versión base puede ser utilizada para una aspiración continua dentro de un intervalo de presión de 400 a 0,5 mbar (ass.). El modelo base contiene: • Filtro depurator • Gas ballast • Válvula anti-retorno del aceite • Aceite BV 100 725 (LC.150) 706 (LC.105) 1-1/2"G 241.5 110 10 15 382 283 249 390 707 I GB Accessori principali Main accessories E Die wichtigsten Zubehörteile D Accesorios principales Minor spare part kit Kit ricambi minor Kit repuestos menor Ersatzteil - Kit, klein Major spare part kit Kit ricambi major Kit repuestos mayor Ersatzteil - Kit, groß Inlet filter Filtro in aspirazione Filtro de aspiración Ansaugfilter Stepped hose fitting Raccordo tubazione Schlauchanschluss, saugseitig Racord tuberia Indicatore di livello elettrico Oil level switch Magnetschalter Ölstand Indicador de nivel eléctrico Shock mounts Antivibranti Antivibrante Schwingungsdämpfer Vacuum gauge Vuotometro Vacuometro Vakuummeter Clogged filter gauge Manometro intasamento filtro Druckverlust - Manometer für Abluftfilter Manometro de atasco en filtro Clogged filter switch Segnalatore intasamento filtro Druckverlust - Signalgeber für Abluftfilter Señal de atasco en filtro 62 Nota: Per il montaggio deg li accessori vedi schema a pagina 77. Hinweis: Für die Montage der Zubehörteile siehe Schema auf Seite 77. D.V.P. Vacuum Technology LC.105 LC.150 K9603021 K9603022 K9603021/1 K9603022/1 9001018 2103015 (Ø40) 9013002 3 x 1503001 9009003 9014003 + 2001012 9019001 Note: for accessories assembling, refer to diagram in page 77 . Nota: Para el montaje d e los accesorios ver esquema de página 77. 1000 200 50 Hz 50 Hz 100 dm3 LC.150 160 100 120 10 LC.105 80 1 40 LC.150 0 LC.105 0,1 0,1 200 1 10 100 1000 LC.150 60 Hz 1000 0 10 20 30 40 50 60 60 Hz 100 dm3 160 100 120 LC.105 10 80 1 40 LC.150 0 LC.105 0,1 0,1 1 10 100 [mbar - hPa] (ass. - abs.) 1000 0 10 I GB Modello Model D E Modell Modelo Codice catalogo Catalog code Artikelnummer Código catálogo Portata Inlet capacity m3/h Saugvermögen Caudal mbar Pressione finale (ass.) Final pressure (abs.) hPa Enddruck (abs.) Presión final (abs.) mbar Max pressione di asp. per vapore d'acqua Max inlet pressure for water vapour Max. Eintrittsdruck für Wasserdampf hPa Presión máx. admisible del vapor de agua Max q.tà vapore d'acqua Max water vapour pumping rate kg/h Max. Wasserdampfverträglichkeit Cantidad máx. vapor de agua Potenza motore Motor power (3~) kW Motorleistung Potencia motor Numero di giri nominali R.p.m. n/min U/min Número de revoluciones Rumorosità (UNI EN ISO 2151) Noise level (UNI EN ISO 2151) dB(A) Schalldruckpegel (UNI EN ISO 2151) Nivel sonoro (UNI EN ISO 2151) Temperatura di funzionamento* Operating temperature* °C Betriebstemperatur* Temperatura de funcionamiento* Tipo olio Oil type Öltyp Tipo aceite Oil quantity Carica olio MIN÷MAX dm3 Ölmenge Carga aceite Weight Peso (3~)kg [N] Peso Gewicht Pump intake Aspirazione pompa Saugstutzen Boca de aspiración (*) Temperatura ambiente 20°C (**) Fornibile senza motore (*) Umgebungstemperatur 20°C (**) Pumpe auch ohne Motor lieferbar (*) Ambient Temperature 20°C (**) Avaible without motor 20 30 [sec] 40 50 60 LC.105** 50Hz 60Hz LC.150** 50Hz 60Hz 9603021 9603022 105 125 150 180 0,5 30 25 2,2 2,5 2,2 2,7 3 3,6 1400 1700 1400 1700 68 70 70 72 75÷80 80÷85 75÷80 80÷85 BV100 (SW100) 1,8÷2,8 70 [686,7] 82 [804,4] 1-1/2"G (*) Temperatura ambiente 20°C (**) Disponible sin motor www.dvp.it 63 I LC.205 LC.305 D GB E Pompe per vuoto lubrificate a palette. Drehschieber - Vakuum- Oil lubricated vane pumpen, ölgeschmiert. vacuum pumps. Bombas lubricadas de vacío con paletas. Le dimensioni ridotte, la contenuta rumorosità e la semplificazione delle operazioni di controllo e manutenzione, sono le caratteristiche principali di questa serie. Il sistema di abbattimento e recupero provvisto di by-pass, associato alla nuova valvola di recupero olio a galleggiante, garantiscono l'assenza di vapori di olio allo scarico. Inoltre un dispositivo di tenuta evita la risalita di olio qualora la pompa si arresti in v uo to . L a t ra s mis s io ne motore-pompa è affidata a un giunto elastico. La versione standard é adatta all’aspirazione continua entro un intervallo di pressione da 400 a 0,5 mbar (ass.). La fornitura di serie comprende: • Depuratore allo scarico • Zavorratore • Valvola antiritorno olio • Confezione di olio BV 100 Die wichtigsten Merkmale dieser Pumpen sind die besonders kompakte Abmessungen, ein reduzierter Schallpegel und die Vereinfachung vom Kontr oll -und Wartungsverfahren. Die Vermeidung von Öldämpfen wird durch das Abbau undRückgewinnungsystem, welches mit einem By Pass versehen ist, zusammen mit dem neuartigen Schwimmerv entil garantiert. Falls die Pumpe im Vakuum stehenbleibt, wird den Ölrücklauf durch eine Schutzvorrichtung vermieden. Die Verbindung zwischen dem Motor und der Pumpe wird über eine elastische Kupplung sichergestellt. Die Standardausführung ist für einen Dauerbetrieb bei einem Druckbereich von 400 bis 0,5mbar (abs.) geeignet. Die Standardausführung beinhaltet: • Kondensat - Abluftfilter; • Gasballast; • Ölrückschlagventil; • Öl BV 100. Carácteristicas principales de esta serie son: el tamaño muy reducido; el bajo nivel de ruido y la sencillez de las operaciones de control y mantenimiento El s is tema de reducción y recuperación provisto de un by-pass, junto a la nueva válvula flotante de recuperación del aceite, garantizan la total ausencia de vapores de aceite a la descarga. Además si la bomba se para en vacío, un dispositivo de estabilidad evita el reflujo del aceite en el sistema. La transmisión motor – bomba se ob ti en e p or me dio de u n acoplamiento elástico. La versión base puede ser utilizada para una aspiración continua dentro de un intervalo de presión de 400 a 0,5 mbar (ass.). El modelo base contiene: • Filtro depurator • Gas ballast • Válvula anti-retorno del aceite • Aceite BV 100 Compact design, low noise level, ease of oil check and refill and simplified maintenance operation, are the main features of this series. The damping and recovery system, equipped with a by-pass, together with the new float type oil recovery valve, ensure the absence of oil vapours at the exhaust. Moreover a sealing device prevents the oil suck back in case the pump stops under vacuum.The motor-pump connection is via a flexible drive coupling. The standard version is suitable for continuous operation within a pressure range from 400 to 0,5 mbar (abs.). Standard supply includes: • Exhaust mist eliminator; • Gas Ballast; • Non-return valve; • Pack of BV 100 oil. 855 (LC.205) 924 (LC.305) 2"G Ø50 25 475 279 (LC.205) 349 (LC.305) 538 I GB Main accessories Accessori principali E Die wichtigsten Zubehörteile D Accesorios principales Kit ricambi minor Minor spare part kit Ersatzteil - Kit, klein Kit repuestos menor Kit ricambi major Major spare part kit Ersatzteil - Kit, groß Kit repuestos mayor Filtro in aspirazione Inlet filter Ansaugfilter Filtro de aspiración Raccordo tubazione Stepped hose fitting Schlauchanschluss, saugseitig Racord tuberia Indicatore di livello elettrico Oil level switch Magnetschalter Ölstand Indicador de nivel eléctrico Antivibranti Shock mounts Schwingungsdämpfer Antivibrante Vuotometro Vacuum gauge Vakuummeter Vacuometro Clogged filter gauge Manometro intasamento filtro Druckverlust - Manometer für Abluftfilter Manometro de atasco en filtro Clogged filter switch Segnalatore intasamento filtro Druckverlust - Signalgeber für Abluftfilter Señal de atasco en filtro 64 Nota: Per il montaggio deg li accessori vedi schema a pagina 77. Hinweis: Für die Montage der Zubehörteile siehe Schema auf Seite 77. D.V.P. Vacuum Technology M10 323 455 LC.205 LC.305 K9603023 K9603024 K9603023/1 K9603024/1 9001019 2103016 (Ø40) 9013002 Di serie / Serienmäßig / Fitted / De serie 9009003 9014003 + 2001012 9019001 Note: for accessories assembling, refer to diagram in page 77 . Nota: Para el montaje d e los accesorios ver esquema de página 77. 400 1000 350 50 Hz 50 Hz 1000 dm3 LC.305 100 300 250 10 200 LC.205 150 100 1 LC.305 50 LC.205 0,1 0 400 0,1 350 10 1 100 60 Hz 100 1000 0 50 100 150 200 250 300 60 Hz 1000 dm3 LC.305 100 300 250 LC.205 200 10 150 1 100 LC.305 50 LC.205 0,1 0 0,1 1 10 100 [mbar - hPa] (ass. - abs.) 1000 0 50 I GB Modello Model D E Modell Modelo Codice catalogo Catalog code Artikelnummer Código catálogo Portata Inlet capacity m3/h Saugvermögen Caudal mbar Pressione finale (ass.) Final pressure (abs.) hPa Enddruck (abs.) Presión final (abs.) mbar Max pressione di asp. per vapore d'acqua Max inlet pressure for water vapour Max. Eintrittsdruck für Wasserdampf hPa Presión máx. admisible del vapor de agua Max q.tà vapore d'acqua Max water vapour pumping rate kg/h Max. Wasserdampfverträglichkeit Cantidad máx. vapor de agua Potenza motore Motor power (3~) kW Motorleistung Potencia motor Numero di giri nominale R.p.m. n/min U/min Número de revoluciones Rumorosità (UNI EN ISO 2151) Noise level (UNI EN ISO 2151) dB(A) Schalldruckpegel (UNI EN ISO 2151) Nivel sonoro (UNI EN ISO 2151) Temperatura di funzionamento* Operating temperature* °C Betriebstemperatur* Temperatura de funcionamiento* Tipo olio Oil type Öltyp Tipo aceite Oil quantity Carica olio MIN÷MAX dm3 Ölmenge Carga aceite Weight Peso (3~) kg [N] Peso Gewicht Pump intake Aspirazione pompa Saugstutzen Boca de aspiración (*) Temperatura ambiente 20°C (**) Fornibile senza motore (*) Umgebungstemperatur 20°C (**) Pumpe auch ohne Motor lieferbar (*) Ambient Temperature 20°C (**) Avaible without motor 100 150 [sec] 200 250 300 LC.205** 50Hz 60Hz LC.305** 50Hz 60Hz 9603023 9603024 205 245 305 365 0,5 25 25 3,5 5,0 4 4,8 5,5 6,5 1400 1700 1400 1700 72 74 74 76 70÷75 75÷80 75÷80 80÷85 BV100 (SW100) 4÷5 154 [1510,7] 164 [1608,8] 2"G (*) Temperatura ambiente 20°C (**) Disponible sin motor www.dvp.it 65 I LB.5WR D GB Drehschieber - Vakuum- Oil lubricated vane pumpen, ölgeschmiert. vacuum pumps. Bombas lubricadas de vacío con paletas. Q ue st a se rie as s o ci a a lle caratteristiche della serie “L” il dispositivo che permette di separare l'olio dalla condensa d'acqua e successivamente di espellere quest'ultima a pompa ferma. Questo tipo di costruzione permette di lavorare in ambienti con forte presenza di vapore d'acqua dove pompe tradizionali non potrebbero essere impiegate. Questa serie è adatta all'aspirazione continua entro un intervallo di pressione da 400 a 10 mbar (ass.). La fornitura di serie comprende: • Depuratore allo scarico • Filtro protettivo in aspirazione • Valvola antiritorno olio • Confezione di olio SW 60 • Zavorratore Diese Reihe verfügt grundsätzlich über die gleichen Eigenschaften wie Serie "L". Zusätzlich jedoch ist sie mit einem System ausgestattet, das Öl und Kondensat voneinander trennt, wobei letzteres abgelassen werden kann, wenn die Pumpe steht. Dank ihrer Bauweise kann diese Pumpe in Anwendungen arbeiten, wo viel Wasserdampf entsteht und wo herkömmliche Pumpen nicht eingesetzt werden können. Diese Reihe ist für den Dauerbetrieb innerhalb eines Druck bereiches von 400 - 10mbar (Abs.) geeignet. Die Standardausführung beinhaltet: • Kondensat - Abluftfilter • Ansaugfilter • Ölrückschlagventil; • Öl SW 60 • Gasballast Esta serie presenta las mismas carácteristicas de la serie “L” junto con un dispositivo que permite la separación entre el aceite y la condensación de agua y su sucesiva eliminación a bomba parada. Gracias a este tipo de construcción es posible trabajar en sitios con un nivel muy alto de vapor acuoso, donde no se pueden utilizar bombas tradicionales. Esta serie puede ser utilizada para una aspiración continua dentro de un intervalo de presión de 400 a 10 mbar (ass.). El modelo base contiene: • Filtro depurator • Filtro de aspiración • Válvula anti-retorno del aceite • Aceite SW 60 • Gas Ballast These pumps have the same features as the “L” series, but are fitted with a device which separates oil and water condensate, the water being expelled when the pump is stopped. As a result of this construction it is possible to use these pumps in applications where very high centrations of water vapour might be present, and where standard pumps could not be used This series is suitable for continuous operation within a pressure range from 400 to 10 mbar (abs.). Standard supply includes: • Exhaust mist eliminator • Inlet filter • Non-return valve • Pack of SW 60 oil • Gas Ballast 395 260 12 7 90 I Accessori principali Die wichtigsten Zubehörteile D Kit ricambi Ersatzteil - Kit Filtro in aspirazione Ansaugfilter Raccordo tubazione Schlauchanschluss, saugseitig Antivibranti Schwingungsdämpfer Vuotometro Vakuummeter 66 E Pompe per vuoto lubrificate a palette. 14 80 Main accessories Accesorios principales Spare part kit Kit repuestos Inlet filter Filtro de aspiración Stepped hose fitting Racord tuberia Shock mounts Antivibrante Vacuum gauge Vacuometro D.V.P. Vacuum Technology GB E 112 LB.5WR K9690029 Di serie / Serienmäßig / Fitted / De serie 2103006 (Ø12) 4 x 1503005 9009009 6 1000 50 Hz 10 dm3 50 Hz 5 4 100 3 2 10 1 0 6 1 1 10 100 1000 1000 0 10 20 60 40 80 100 60 Hz 10 dm3 60 Hz 5 120 4 100 3 2 10 1 0 1 1 10 100 [mbar - hPa] (ass. - abs.) 1000 0 10 I GB Modello Model D E Modell Modelo Catalog code Codice catalogo Artikelnummer Código catálogo Portata Inlet capacity m3/h Saugvermögen Caudal Pressione finale (ass.) Final pressure (abs.) mbar Enddruck (abs.) Presión final (abs.) hPa Max pressione di asp. per vapore d'acqua Max inlet pressure for water vapour mbar Max. Eintrittsdruck für Wasserdampf Presión máx. admisible del vapor de agua hPa Max q.tà vapore d'acqua Max water vapour pumping rate kg/h Max. Wasserdampfverträglichkeit Cantidad máx. vapor de agua Potenza motore Motor power (1~) kW Motorleistung Potencia motor (3~) kW Numero di giri nominali R.p.m. n/min U/min Número de revoluciones Rumorosità (UNI EN ISO 2151) Noise level (UNI EN ISO 2151) dB(A) Schalldruckpegel (UNI EN ISO 2151) Nivel sonoro (UNI EN ISO 2151) Temperatura di funzionamento* Operating temperature* °C Betriebstemperatur* Temperatura de funcionamiento* Tipo olio Oil type Öltyp Tipo aceite Carica olio Oil quantity MIN÷MAX dm3 Ölmenge Carga aceite Peso Weight (1~) kg [N] Gewicht Peso (3~) kg [N] Aspirazione pompa Pump intake Saugstutzen Boca de aspiración (*) Temperatura ambiente 20°C (*) Umgebungstemperatur 20°C (*) Ambient Temperature 20°C 20 40 60 [sec] 80 100 LB.5WR 50Hz 120 60Hz 9690029 5 6 10 30 0,11 0,25 0,37 0,25 0,45 1400 1700 58 60 65 ÷ 70 70 ÷ 75 SW60 (BV68) 0,25 14,5 [142,2] 12,5 [122,6] 1/4"G (*) Temperatura ambiente 20°C www.dvp.it 67 I LB.25WR D GB E Pompe per vuoto lubrificate a palette. Drehschieber - Vakuum- Oil lubricated vane pumpen, ölgeschmiert. vacuum pumps. Bombas lubricadas de vacío con paletas. Q u e s t a s e r ie u n i s c e a l le caratteristiche della serie “L” un dispositivo che permette di separare l'olio dalla condensa d'acqua e successivamente di espellere quest'ultima a pompa ferma. Questo tipo di costruzione permette di lavorare in ambienti con forte presenza di vapore d'acqua dove pompe tradizionali non potrebbero essere impiegate. Questa serie è adatta all'aspirazione continua entro un intervallo di pressione da 400 a 2 mbar (ass.). La fornitura di serie comprende: • Depuratore allo scarico • Zavorratore • Indicatore di livello elettrico • Valvola antiritorno olio • Confezione di olio SW 60 Diese Reihe verfügt grundsätzlich über die gleichen Eigenschaften wie Serie "L". Zusätzlich jedoch ist sie mit einem System ausgestattet, das Öl und Kondensat voneinander trennt, wobei letzteres abgelassen werden kann, wenn die Pumpe steht. Dank ihrer Bauweise kann diese Pumpe in Anwendungen arbeiten, wo viel Wasserdampf entsteht und wo herkömmliche Pumpen nicht eingesetzt werden können. Diese Reihe ist für den Dauerbetrieb innerhalb eines Druck bereiches von 400 - 2mbar (Abs.) geeignet. Die Standardausführung beinhaltet: • Kondensat - Abluftfilter; • Gasballast; • Magnetschalter Ölstand; • Ölrückschlagventil; • Öl SW 60. Esta serie presenta las mismas carácteristicas de la serie “L” junto con un dispositivo que permite la separación entre el aceite y la condensación de agua y su sucesiva eliminación a bomba parada. Gracias a este tipo de construcción es posible trabajar en sitios con un nivel muy alto de vapor acuoso, donde no se pueden utilizar bombas tradicionales. Esta serie puede ser utilizada para una aspiración continua dentro de un intervalo de presión de 400 a 2 mbar (ass.). El modelo base contiene: • Filtro depurator • Gas ballast • Indicador de nivel eléctrico • Válvula anti-retorno del aceite • Aceite SW 60 These pumps have the same features as the “L” series, but are fitted with a device which separates oil and water condensate, the water being expelled when the pump is stopped. As a result of this construction it is possible to use these pumps in applications where very high concentrations of water vapour might be present, and where standard pumps could not be used This series is suitable for continuous operation within a pressure range from 400 to 2 mbar (abs.). Standard supply includes: • Exhaust mist eliminator • Gas ballast • Oil level switch • Non-return valve • Pack of SW 60 oil 392 295 1/2"G 1/2" Ø25 51 160 116 M8 249 12.5 276 Main accessories I GB Accessori principali E Accesorios principales Die wichtigsten Zubehörteile D Kit ricambi minor Minor spare part kit Ersatzteil - Kit, klein Kit repuestos menor Kit ricambi major Major spare part kit Ersatzteil - Kit, groß Kit repuestos mayor Filtro in aspirazione Inlet filter Ansaugfilter Filtro de aspiración Raccordo tubazione Stepped hose fitting Schlauchanschluss, saugseitig Racord tuberia Antivibranti Shock mounts Schwingungsdämpfer Antivibrante Vuotometro Vacuum gauge Vakuummeter Vacuometro Clogged filter gauge Manometro intasamento filtro Druckverlust - Manometer für Abluftfilter Manometro de atasco en filtro Clogged filter switch Segnalatore intasamento filtro Druckverlust - Signalgeber für Abluftfilter Señal de atasco en filtro 68 D.V.P. Vacuum Technology LB.25WR K9690030 K9690030/1 9001028 2103010 (Ø17) Di serie / Serienmäßig / Fitted / De serie 9009009 9014003 + 2101001 ---- 1000 30 25 50 Hz 100 dm3 50 Hz 100 20 15 10 10 5 1 0 30 1 25 10 100 100 1000 0 20 40 60 80 100 120 60 Hz 100 dm3 60 Hz 100 20 15 10 10 5 0 1 0,1 1 10 100 [mbar - hPa] (ass. - abs.) 1000 0 20 I GB Modello Model D E Modell Modelo Catalog code Codice catalogo Artikelnummer Código catálogo Portata Inlet capacity m3/h Saugvermögen Caudal Pressione finale (ass.) Final pressure (abs.) mbar Enddruck (abs.) Presión final (abs.) hPa Max pressione di asp. per vapore d'acqua Max inlet pressure for water vapour mbar Max. Eintrittsdruck für Wasserdampf Presión máx. admisible del vapor de agua hPa Max q.tà vapore d'acqua Max water vapour pumping rate kg/h Max. Wasserdampfverträglichkeit Cantidad máx. vapor de agua Potenza motore Motor power (1~); (3~) kW Motorleistung Potencia motor Numero di giri nominali R.p.m. n/min U/min Número de revoluciones Rumorosità (UNI EN ISO 2151) Noise level (UNI EN ISO 2151) dB(A) Schalldruckpegel (UNI EN ISO 2151) Nivel sonoro (UNI EN ISO 2151) Temperatura di funzionamento* Operating temperature* °C Betriebstemperatur* Temperatura de funcionamiento* Tipo olio Oil type Öltyp Tipo aceite Carica olio Oil quantity MIN÷MAX dm3 Ölmenge Carga aceite Peso Weight (1~) kg [N] Gewicht Peso (3~) kg [N] Aspirazione pompa Pump intake Saugstutzen Boca de aspiración (*) Temperatura ambiente 20°C (*) Umgebungstemperatur 20°C (*) Ambient Temperature 20°C 40 60 [sec] 80 100 LB.25WR 50Hz 120 60Hz 9690030 25 29 2 50 0,9 0,75 0,90 1400 1700 62 65 80 ÷ 85 85 ÷ 90 SW60 (BV68) 0,8÷1,1 28,0 [274,6] 26,0 [255,0] 1/2"G (*) Temperatura ambiente 20°C www.dvp.it 69 I LB.40WR LB.60WR D GB E Pompe per vuoto lubrificate a palette. Drehschieber - Vakuum- Oil lubricated vane pumpen, ölgeschmiert. vacuum pumps. Bombas lubricadas de vacío con paletas. Q ue st a se rie as s o ci a a lle caratteristiche della serie “L” il dispositivo che permette di separare l'olio dalla condensa d'acqua e successivamente di espellere quest'ultima a pompa ferma. Questo tipo di costruzione permette di lavorare in ambienti con forte presenza di vapore acqueo dove pompe tradizionali non potrebbero essere impiegate. Qu est a serie è ada tta all'aspirazione continua entro un intervallo di pressione da 400 a 2 mbar (ass.). La fornitura di serie comprende: • Depuratore allo scarico • Zavorratore • Indicatore di livello elettrico • Valvola antiritorno olio • Confezione di olio SW 60 Diese Reihe verfügt grundsätzlich über die gleichen Eigenschaften wie Serie "L". Zusätzlich jedoch ist sie mit einem System ausgestattet, das Öl und Kondensat voneinander trennt, wobei letzteres abgelassen werden kann, wenn die Pumpe steht. Dank ihrer Bauweise kann diese Pumpe in Anwendungen arbeiten, wo viel Wasserdampf entsteht und wo herkömmliche Pumpen nicht eingesetzt werden können. Diese Reihe ist für den Dauerbetrieb innerhalb eines Druck bereiches von 400 - 2 mbar (Abs.) geeignet. Die Standardausführung beinhaltet: • Kondensat - Abluftfilter; • Gasballast; • Magnetschalter Ölstand; • Ölrückschlagventil; • Öl SW 60. Esta serie presenta las mismas carácteristicas de la serie “L” junto con un dispositivo que permite la separación entre el aceite y la condensación de agua y su sucesiva eliminación a bomba parada. Gracias a este tipo de construcción es posible trabajar en sitios con un nivel muy alto de vapor acuoso, donde no se pueden utilizar bombas tradicionales. Esta serie puede ser utilizada para una aspiración continua dentro de un intervalo de presión de 400 a 2 mbar (ass.). El modelo base contiene: • Filtro depurator • Gas ballast • Indicador de nivel eléctrico • Válvula anti-retorno del aceite • Aceite SW 60 These pumps have the same features as the “L” series, but are fitted with a device which separates oil and water condensate, the water being expelled when the pump is stopped. As a result of this construction it is possible to use these pumps in applications where very high concentrations of water vapour might be present, and where standard pumps could not be used This series is suitable for continuous operation within a pressure range from 400 to 2 mbar (abs.). Standard supply includes: • Exhaust mist eliminator • Gas ballast • Oil level switch • Non-return valve • Pack of SW 60 oil 320 493 A 1-1/4"G 10 119.5 210 148 269.5 15 A 1"G 1-1/2"G LB.40 WR LB.60 WR Accessori principali Main accessories I GB E Die wichtigsten Zubehörteile D Accesorios principales Kit ricambi minor Minor spare part kit Ersatzteil - Kit, klein Kit repuestos menor Kit ricambi major Major spare part kit Ersatzteil - Kit, groß Kit repuestos mayor Filtro in aspirazione Inlet filter Ansaugfilter Filtro de aspiración Raccordo tubazione Stepped hose fitting Schlauchanschluss, saugseitig Racord tuberia Antivibranti Shock mounts Schwingungsdämpfer Antivibrante Vuotometro Vacuum gauge Vakuummeter Vacuometro Clogged filter gauge Manometro intasamento filtro Druckverlust - Manometer für Abluftfilter Manometro de atasco en filtro Clogged filter switch Segnalatore intasamento filtro Druckverlust - Signalgeber für Abluftfilter Señal de atasco en filtro 70 D.V.P. Vacuum Technology LB.40WR LB.60WR K9690031 K9690032 K9690031/1 K9690032/1 9001029 9001034 2103012 (Ø25) 2103015 (Ø40) 3x1503001 9009003 9014003 + 2001012 9019001 1000 80 50 Hz 100 dm3 50 Hz 70 LB.60WR 60 100 50 40 LB.40WR 30 10 20 10 0 80 LB.60WR 1 1 10 60 Hz 70 100 1000 1000 0 10 20 30 40 50 LB.40WR 60 70 60 Hz 100 dm3 LB.60WR 60 80 100 50 40 LB.40WR 30 10 20 10 1 10 100 [mbar - hPa] (ass. - abs.) 1000 0 10 I GB Modello Model D E Modell Modelo Codice catalogo Catalog code Artikelnummer Código catálogo Portata Inlet capacity m3/h Saugvermögen Caudal mbar Pressione finale (ass.) Final pressure (abs.) hPa Enddruck (abs.) Presión final (abs.) mbar Max pressione di asp. per vapore d'acqua Max inlet pressure for water vapour Max. Eintrittsdruck für Wasserdampf Presión máx. admisible del vapor de agua hPa Max q.tà vapore d'acqua Max water vapour pumping rate kg/h Max. Wasserdampfverträglichkeit Cantidad máx. vapor de agua Potenza motore Motor power (3~) kW Motorleistung Potencia motor Numero di giri nominali R.p.m. n/min U/min Número de revoluciones Rumorosità (UNI EN ISO 2151) Noise level (UNI EN ISO 2151) dB(A) Schalldruckpegel (UNI EN ISO 2151) Nivel sonoro (UNI EN ISO 2151) Temperatura di funzionamento* Operating temperature* °C Betriebstemperatur* Temperatura de funcionamiento* Tipo olio Oil type Öltyp Tipo aceite Oil quantity Carica olio MIN÷MAX dm3 Ölmenge Carga aceite Weight Peso (3~) kg [N] Peso Gewicht Pump intake Aspirazione pompa Saugstutzen Boca de aspiración (*) Temperatura ambiente 20°C (*) Umgebungstemperatur 20°C LB.40WR LB.60WR 1 0 (*) Ambient Temperature 20°C 20 30 40 [sec] 50 60 70 80 LB.40WR 50Hz 60Hz LB.60WR 50Hz 60Hz 9690031 9690032 40 48 60 75 2 40 50 1,2 2,1 1,1 1,35 1,5 1,8 1400 1700 1400 1700 66 68 68 70 70÷75 75÷80 75÷80 80÷85 SW60 (BV68) 1,1÷1,7 42,5 [416,9] 43,5 [426,7] 1"G 1-1/2"G (*) Temperatura ambiente 20°C www.dvp.ity 71 I LC.105WR D GB Drehschieber - Vakuum- Oil lubricated vane pumpen, ölgeschmiert. vacuum pumps. Bombas lubricadas de vacío con paletas. Q u e s t a s e r ie u n i s c e a l le caratteristiche della serie “L” un dispositivo che permette di separare l'olio dalla condensa d'acqua e successivamente di espellere quest'ultima a pompa ferma. Questo tipo di costruzione permette di lavorare in ambienti con forte presenza di vapore acqueo dove pompe tradizionali non potrebbero essere impiegate. Questa serie è adatta all'aspirazione continua entro un intervallo di pressione da 400 a 2 mbar (ass.). La fornitura di serie comprende: • Depuratore allo scarico • Zavorratore • Indicatore di livello elettrico • Valvola antiritorno olio • Confezione di olio SW 100 Diese Reihe verfügt grundsätzlich über die gleichen Eigenschaften wie Serie "L". Zusätzlich jedoch ist sie mit einem System ausgestattet, das Öl und Kondensat voneinander trennt, wobei letzteres abgelassen werden kann, wenn die Pumpe steht. Dank ihrer Bauweise kann diese Pumpe in Anwendungen arbeiten, wo viel Wasserdampf entsteht und wo herkömmliche Pumpen nicht eingesetzt werden können. Diese Reihe ist für den Dauerbetrieb innerhalb eines Druck bereiches von 400 - 2 mbar (Abs.) geeignet. Die Standardausführung beinhaltet: • Kondensat - Abluftfilter; • Gasballast; • Magnetschalter Ölstand; • Ölrückschlagventil; • Öl SW 100. Esta serie presenta las mismas carácteristicas de la serie “L” juntas con un dispositivo que permite la separación entre el aceite y la condensación de agua y su sucesiva eliminación a bomba parada. Gracias a este tipo de construcción es posible trabajar en sitios con un nivel muy alto de vapor acuoso, donde no se pueden utilizar bombas tradicionales. Esta serie puede ser utilizada para una aspiración continua dentro de un intervalo de presión de 400 a 2 mbar (ass.). El modelo base contiene: • Filtro depurator • Gas ballast • Indicador de nivel eléctrico • Válvula anti-retorno del aceite • Aceite SW 100 These pumps have the same features as the “L” series, but are fitted with a device which separates oil and water condensate, the water being expelled when the pump is stopped. As a result of this construction it is possible to use these pumps in applications where very high concentrations of water vapour might be present, and where standard pumps could not be used This series is suitable for continuous operation within a pressure range from 400 to 2 mbar (abs.). Standard supply includes: • Exhaust mist eliminator • Gas ballast • Oil level switch • Non-return valve • Pack of SW 100 oil 740 1-1/2"G 241.5 110 15 382 10 249 Accessori principali Main accessories I GB E Die wichtigsten Zubehörteile D Accesorios principales Kit ricambi minor Minor spare part kit Ersatzteil - Kit, klein Kit repuestos menor Kit ricambi major Major spare part kit Ersatzteil - Kit, groß Kit repuestos mayor Filtro in aspirazione Inlet filter Ansaugfilter Filtro de aspiración Raccordo tubazione Stepped hose fitting Schlauchanschluss, saugseitig Racord tuberia Antivibranti Shock mounts Schwingungsdämpfer Antivibrante Vuotometro Vacuum gauge Vakuummeter Vacuometro Clogged filter gauge Manometro intasamento filtro Druckverlust - Manometer für Abluftfilter Manometro de atasco en filtro Clogged filter switch Segnalatore intasamento filtro Druckverlust - Signalgeber für Abluftfilter Señal de atasco en filtro 72 E Pompe per vuoto lubrificate a palette. D.V.P. Vacuum Technology 283 390 LC.105WR K9690034 K9690034/1 9001034 2103015 (Ø40) 3 x 1503001 9009003 9014003 + 2001012 9019001 1000 140 50 Hz 100 dm3 50 Hz 120 100 100 80 60 10 40 20 0 140 1 1 10 100 1000 1000 0 5 10 15 20 25 30 40 45 60 Hz 100 dm3 60 Hz 120 35 100 100 80 60 10 40 20 1 0 1 10 100 [mbar - hPa] (ass. - abs.) 1000 0 5 I GB Modello Model D E Modell Modelo Codice catalogo Catalog code Artikelnummer Código catálogo Portata Inlet capacity m3/h Saugvermögen Caudal mbar Pressione finale (ass.) Final pressure (abs.) hPa Enddruck (abs.) Presión final (abs.) mbar Max pressione di asp. per vapore d'acqua Max inlet pressure for water vapour Max. Eintrittsdruck für Wasserdampf hPa Presión máx. admisible del vapor de agua Max q.tà vapore d'acqua Max water vapour pumping rate kg/h Max. Wasserdampfverträglichkeit Cantidad máx. vapor de agua Potenza motore Motor power (3~) kW Motorleistung Potencia motor Numero di giri nominali R.p.m. n/min U/min Número de revoluciones Rumorosità (UNI EN ISO 2151) Noise level (UNI EN ISO 2151) dB(A) Schalldruckpegel (UNI EN ISO 2151) Nivel sonoro (UNI EN ISO 2151) Temperatura di funzionamento* Operating temperature* °C Betriebstemperatur* Temperatura de funcionamiento* Tipo olio Oil type Öltyp Tipo aceite Oil quantity Carica olio MIN÷MAX dm3 Ölmenge Carga aceite Weight Peso (3~)kg [N] Peso Gewicht Pump intake Aspirazione pompa Saugstutzen Boca de aspiración (*) Temperatura ambiente 20°C (**) Fornibile senza motore (*) Umgebungstemperatur 20°C (**) Pumpe auch ohne Motor lieferbar (*) Ambient Temperature 20°C (**) Avaible without motor 10 15 20 25 [sec] 50Hz 30 35 LC.105WR** 40 45 60Hz 9690034 105 125 2 40 2,9 2,2 2,7 1400 1700 68 70 75÷80 80÷85 SW100 (BV100) 2÷3 70 [686,7] 1-1/2"G (*) Temperatura ambiente 20°C (**) Disponible sin motor www.dvp.it 73 I LB.6CC D GB Drehschieber - Vakuum- Oil lubricated vane pumpen, ölgeschmiert. vacuum pumps. Bombas lubricadas de vacío con paletas. Le dimensioni estremamente ridotte e la bassa pressione finale (ass.) raggiungibile, sono le caratteristiche principali di questa serie. Inoltre un efficace sistema di abbattimento e recupero inserito nel serbatoio garantisce la completa assenza di vapori di olio allo scarico. Un dispositivo di tenuta evita la risalita di olio qualora la pompa si ar res ti in v uot o. L'a tta cc o a s p i ra z i o n e è o r ie n t a b il e dall'utilizzatore grazie a uno speciale raccordo. Qu est a serie è ada tta all’evacuazione di piccoli contenitori chiusi. La fornitura di serie comprende: • Depuratore allo scarico • Valvola antiritorno olio • Confezione di olio BV 32 Die wichtigsten Merkmale dieser neuen Reihe sind die besonders kompakten Abmessungen sowie der niedrige Enddruck (Abs.). Das im Öltank befindliche, effektive Dämpfungs- und Rückgewinnungssystem verhindert Öldämpfe. Darüber hinaus verhindert ein spezielles Dichtungssystem das s o f or t i g e K o ll a b i e re n d e s Unterdrucks, sollte die Pumpe im Vakuum stehenbleiben. Der Saugstutzen is t dank eines speziellen Fittings vom Anwender jus tierbar. Dies e Reihe ist besonders geeignet für die Evakuie rung von kleine n geschlossenen Behälter. Die Standardausführung beinhaltet: • Kondensat - Abluftfilter • Ölrückschlagventil; • Öl BV32 Principales carácteristicas de esta nueva serie son el tamaño muy reducido y la baja presión final (ass.). Un sistema de reducción y de recuperación eficaz, colocado en el tanque, garantiza la total ausencia de vapores de aceite a la descarga. Además si la bomba se para en vacío, un dispositivo de estabilidad evita el retorno del aceite en el sistema. La conexión en aspiración puede ser posicionada por el utilizador gracias a una junta especial. Esta serie puede ser utilizada para la evacuación de pequeños sistemas cerrados. El modelo base contiene: • Filtro depurator • Válvula anti-retorno del aceite • Aceite BV 32 Compact design, low final pressure (abs.) attainable are the main features of this series. An effective damping and recovery system integral in the oil box prevents any oil vapours at the exhaust. Moreover, a special sealing device prevents oil suck back, should the pump stop under vacuum. The intake can also be oriented by the user, thanks to a special fitting. This series is suitable for evacuation of small closed systems. Standard supply includes: • Exhaust mist eliminator • Non-return valve • Pack of BV 32 oil 168.5 68.5 342 100 14.5 8 112 64 136 I Accessori principali Die wichtigsten Zubehörteile D Kit ricambi minor Ersatzteil - Kit, klein Kit ricambi major Ersatzteil - Kit, groß Filtro in aspirazione Ansaugfilter Raccordo tubazione Schlauchanschluss, saugseitig Antivibranti Schwingungsdämpfer Vuotometro Vakuummeter 74 E Pompe per vuoto lubrificate a palette. 42 230 Main accessories Accesorios principales Minor spare part kit Kit repuestos menor Major spare part kit Kit repuestos mayor Inlet filter Filtro de aspiración Stepped hose fitting Racord tuberia Shock mounts Antivibrante Vacuum gauge Vacuometro Nota: Per il montaggio deg li accessori vedi schema a pagina 62. GB E Hinweis: Für die Montage der Zubehörteile siehe Schema auf Seite 62. D.V.P. Vacuum Technology LB.6CC K9605006 K9605006/1 9001004/0 2103007 (Ø12) 4 x 1503005 9009004 Note: for accessories assembling, refer to diagram in page 62 . Nota: Para el montaje d e los accesorios ver esquema de página 62. 1000 7 10 dm3 6 5 100 4 3 10 2 1 0 1 1 10 100 [mbar - hPa] (ass. - abs.) 1000 0 10 5 15 20 30 25 [sec] 35 40 45 50 16 14 12 10 8 6 4 2 0 0 100 200 300 600 400 500 [mbar - hPa] (ass. - abs.) I GB Modello Model D E Modell Modelo Codice catalogo Catalog code Artikelnummer Código catálogo Inlet capacity Portata Saugvermögen Caudal Pressione finale (ass.) Final pressure (abs.) Enddruck (abs.) Presión final (abs.) Max pressione di asp. per vapore d'acqua Max inlet pressure for water vapour Max. Eintrittsdruck für Wasserdampf Presión máx. admisible del vapor de agua Max q.tà vapore d'acqua Max water vapour pumping rate Max. Wasserdampfverträglichkeit Cantidad máx. vapor de agua Potenza motore Motor power Motorleistung Potencia motor Numero di giri R.p.m. U/min Número de revoluciones Assorbimento MAX a 24V CC MAX absorption @ 24V DC Max. Aufnahme bei 24VDC Consumo máximo a 24VDC Rumorosità (UNI EN ISO 2151) Noise level (UNI EN ISO 2151) Schalldruckpegel (UNI EN ISO 2151) Nivel sonoro (UNI EN ISO 2151) Temperatura di funzionamento* Operating temperature* Betriebstemperatur* Temperatura de funcionamiento* Tipo olio Oil type Öltyp Tipo aceite Carica olio Oil quantity Ölmenge Carga aceite Peso Weight Gewicht Peso Aspirazione pompa Pump intake Saugstutzen Boca de aspiración (*) Temperatura ambiente 20°C (*) Umgebungstemperatur 20°C 700 800 900 1000 LB.6CC 24V DC 9605006/CB m3/h 6 mbar hPa mbar hPa ---- kg/h ---- kW 0,28 n/min 3000 2 A 15 dB(A) 68 °C 60 BV32 (SW40) dm3 kg [N] (*) Ambient Temperature 20°C 0,20 10,5 [103,0] 3/8"G (*) Temperatura ambiente 20°C www.dvp.it 75 I D Schema montaggio accessori. GB Anschlußschema. E Esquema de montaje de accesorios. Accessory assembling plan. Rückschlagventil Non-return LB.5 LB.6 LB.6CC LB.8 . 1 LB.2 LB.3 LB.4 LB.5 LB.6 LB.6CC LA.12 4508030 4508031 2 2201005 3 2001012 ----- 5001003 4 2103006 (Ø12) - 2103004 (Ø9) - 2103002 (Ø7) 9001004/0 9001010 5 9001004 2103007 (Ø12) - 2103009 (Ø17) 2103010 (Ø17) 6 2103003 (Ø9) - 2103001 (Ø7) 0202002 0202001 7 9009004 9009009 9009004 8 0202001 ----- 2101008 ----- 9 9007014 2201006 2201006 ----- 10 2101001 2001008 11 9007010 76 2106022 D.V.P. Vacuum Technology 4508030 LB.8 --------- I D Schema montaggio accessori. Anschlußschema. GB E Accessory assembling plan. Esquema de montaje de accesorios. LB.40 LB.40SM LB.40SH LB.60 LB.60SM LB.60SH LC.105 LC.150 LC.205 LC.305 1 LB.18 LB.25 LV.25 2 ---- ---- 4508020 2 x 0101047 LB.40 - LB.40SM LB.40SH LC.105 LC.150 LB.60 - LB.60SM LB.60SH LC.205 LC.305 2103012 (Ø25) 2103015 (Ø40) 2103016 (Ø50) 3 2001024 2101017 2101016 2101018 4 0202002 2001010 2201011 2201007 5 9009009 2106063 2106056 2106047 6 9001010 9001024 0202004 7 2103008 (Ø12) - 2103010 (Ø17) 9009003 8 2201002 2001017 9 ----- 2201014 2201011 2201007 10 ----- 2103013 (Ø30) 2103015 (Ø40) 2103016 (Ø50) 11 ----- 9001017 9001018 9001019 www.dvp.it 77