Bausätze für pneumatische Umschaltsysteme
Transcription
Bausätze für pneumatische Umschaltsysteme
Reparatur/Teile Tandem-Zufuhrsysteme 313931C DEU Für die ungeheizte Zufuhr von Dichtmitteln und Klebematerialien mit mittlerer bis hoher Viskosität. Nicht zur Verwendung in Gefahrenbereichen geeignet. Max. Lufteinlassdruck 0,9 MPa (9 Bar, 125 psi) – S20 3''-Rams Max. Lufteinlassdruck 1,0 MPa (10 Bar, 150 psi) – D60- und D200-3"-Rams Max. Lufteinlassdruck 0,9 MPa (9 Bar, 125 psi) – D200S 6,5''-Rams Wichtige Sicherheitshinweise Alle Warnhinweise und Anweisungen in dieser Anleitung aufmerksam lesen. Diese Betriebsanleitung an einem sicheren Ort verwahren. Die elektrischen Komponenten der Graco-Steuerungsarchitektur sind in dem Verzeichnis der gelisteten Produkte von Intertek aufgeführt. Abbildung: D200-Rams mit elektronischem Umschaltsystem TI10865A Inhaltsverzeichnis Projektbezogene Betriebsanleitungen . . . . . . . . . 3 Übersetzungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Modelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Warnunghinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Auswahlschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Reparatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Druckentlastung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Ramreparatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Pumpenreparatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Umschaltschema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Schematische Darstellung des elektronischen Umschaltsystems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Schematische Darstellung des pneumatischen Umschaltsystems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Teile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Elektronische Umschaltsysteme, mit Anzeige . 20 Detailangaben zur Stromversorgung . . . . . . . . 23 Bausätze für elektronische Umschaltsysteme, ohne Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Bausätze für pneumatische Umschaltsysteme . 26 Bausätze für pneumatische Umschaltsysteme (Fortsetzung) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Materialfiltersatz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Bausätze für Rückschlagventil am Pumpenauslass 30 Druckentlastungssätze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Kommunikationsgatewaymodul . . . . . . . . . . . . . 34 Drucksensorzubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Graco Standard-Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Graco Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 2 313931C Projektbezogene Betriebsanleitungen Projektbezogene Betriebsanleitungen Betriebsanleitungen für die Komponenten in englischer Sprache: Anleitung Beschreibung 313528 313526 313527 Tandem-Zufuhrsysteme – Betrieb Zufuhrsysteme – Betrieb Zufuhrsysteme – Reparatur/Teile 312375 Check-Mate® Unterpumpen – Anweisungen/Teile 312376 Check-Mate® Pumpensysteme Anweisungen/Teile 311827 311825 311717 311828 311826 311833 312889 312467 312468 312469 312470 ™ Dura-Flo Dura-Flo Unterpumpen (145 cc, 180 cc, 220 cc, 290 cc) – Anweisungen/Teile Dura-Flo™Unterpumpen (430 cc, 580 cc) – Anweisungen/Teile Unterpumpen aus Kohlenstoffstahl (1000 cc) – Anweisungen/Teile Dura-Flo™Pumpensysteme (145 cc, 180 cc, 220 cc, 290 cc) Anweisungen/Teile ™ Dura-Flo Pumpensysteme (430 cc, 580 cc) – Anweisungen/Teile Zweikugel-NXT™ Pumpensysteme (1000 cc) – Anweisungen/Teile 60 cc Check-Mate Unterpumpe Reparatur/Teile 100 cc Check-Mate Unterpumpe Reparatur/Teile 200 cc Check-Mate Unterpumpe Reparatur/Teile 250 cc Check-Mate Unterpumpe Reparatur/Teile 500 cc Check-Mate Unterpumpe Reparatur/Teile 311238 NXT™ Druckluftmotor (Modelle Nxxxxx) Anweisungen/Teile 312796 NXT™ Druckluftmotor (Modelle Mxxxxx) Anweisungen/Teile 308213 312374 Premier®Premier Druckluftmotor Anweisungen/Teile Druckluftsteuerung – Anweisungen/Teile 312491 Pumpenmaterialspülsatz 312492 Betriebsanleitung Fassrollensatz 312493 Betriebsanleitung Lichtsäule 313931C Anleitung Beschreibung 312864 313138 406681 Kommunikationsgatewaymodul, Anweisungen/Teile Zufuhrsystem-Kommunikationsgatewaym odul-Installationssatz, Anweisungen/Teile Bausatz Folgeplattenabdeckung Übersetzungen Diese Anleitung ist in den folgenden Sprachen verfügbar. In der Tabelle werden die einzelnen Sprachen und die jeweiligen Teilenummern angegeben. Anleitung Sprache 313933 Chinesisch 313930 Französisch 313931 Deutsch 313936 Italienisch 313934 Japanisch 313935 Koreanisch 313932 Spanisch 3 Modelle Modelle Auf dem Typenschild (ID) finden Sie die sechsstellige Nummer Ihres Tandem-Systems. Anhand der folgenden Matrix können Sie auf der Basis dieser sechsstelligen Zahl die Konstruktion Ihres Systems ermitteln. Beispielsweise steht die Tandem-Teilenummer TC2414 für ein Check-Mate-Tandem-System (TC), eine Pumpe (24), eine Umschaltoption (1) sowie eine Folgeplatten-/Ram-Option (4). ID HINWEIS: Bei Systemen mit den Buchstaben TD an erster und zweiter Stelle handelt es sich um Dura-Flo-Tandem-Systeme. Einige der Konfigurationen in der folgenden Matrix können nicht gebaut werden. Informationen zu den verfügbaren Systemen finden Sie in den Richtlinien für die Produktauswahl. TI11157A Zur Bestellung von Installationssätzen siehe auf Seite 17. Die Ziffern in der Matrix entsprechen nicht den Positionsnummern in den Teilezeichnungen und -listen. TC 24 1 4 Erste und zweite Stelle Dritte und vierte Stelle Fünfte Stelle Sechste Stelle Umschaltoptionen Folgeplatten-/ Ram-Optionen Druckabbau/ Rezirkulation von Ventilmaterial Pumpencode TC (Zum zweistelligen (TandemCheck-MateSystem mit Check-Mate- Pumpencode Unterpumpe) siehe Tabelle 2) TD (Tandem(Zum System mit zweistelligen Dura-FloDura-FloUnterpumpe) Pumpencode) 1 2 3 4 5 6 7 8 ElektroPneumanisches tisches Umschalten Umschalten (nur Smart- (nur Standard Material- KohlenMotoren) motoren) filter stoffstahl ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ SST ✔ ✔ Ram-Größe Zur Auswahl siehe Tabelle 1 N/A N/A N/A N/A N/A N/A S20, D60, D200, (3'') D200S, (6,5'') Alle Zufuhrsysteme mit DataTrak und einer 24VDC- oder 100-240VAC-Stromversorgung verfügen über eine ETL-Zulassung. 2ECOGNIZED#OMPONENT #- #ERTIFIEDTO#!.#3!#3!#.O #ONFORMSTO5, 4 313931C Modelle Sechste Stelle Größe der Folgeplatte 2 20 L (5 gal.) 3 20 L (5 gal.) 7 20 L (5 gal.) 8 20 L (5 gal.) 9 20 L (5 gal.) 0 30 L (8 gal.) D 30 L (8 gal.) E 30 L (8 gal.) K 30 L (8 gal.) N 30 L (8 gal.) P 30 L (8 gal.) U 60 L (16 gal.) V 60 L (16 gal.) W 60 L (16 gal.) X 60 L (16 gal.) Y 60 L (16 gal.) Z 60 L (16 gal.) 4 1 115 L (30 gal.) 20 L (5 gal.) 6 20 L (5 gal.) A B C F G H J L M R S T 200 L (55 gal.) 200 L (55 gal.) 200 L (55 gal.) 200 L (55 gal.) 200 L (55 gal.) 200 L (55 gal.) 200 L (55 gal.) 200 L (55 gal.) 200 L (55 gal.) 200 L (55 gal.) 200 L (55 gal.) 200 L (55 gal.) 313931C Tabelle 1: Folgeplatten-/Ram-Optionen Bauform der Material der Dichtungsmaterial Folgeplatte Folgeplatte Flacher, einzelner CS Polyurethan Abstreifer Flacher, einzelner SST PTFE-beschichtetes Nitril Abstreifer Flacher, doppelter CS Polyurethan Abstreifer Flacher, doppelter CS Polyurethan Abstreifer Flacher, doppelter CS Polyurethan Abstreifer Flacher, einzelner SST PTFE-beschichtetes Nitril Abstreifer Flacher, einzelner SST PTFE-beschichtetes Nitril Abstreifer Flacher, einzelner SST PTFE-beschichtetes Nitril Abstreifer Flacher, doppelter CS Polyurethan Abstreifer Flacher, doppelter CS Polyurethan Abstreifer Flacher, doppelter CS Polyurethan Abstreifer Flacher, einzelner SST PTFE-beschichtetes Nitril Abstreifer Flacher, einzelner SST PTFE-beschichtetes Nitril Abstreifer Flacher, einzelner SST PTFE-beschichtetes Nitril Abstreifer Flacher, doppelter CS Polyurethan Abstreifer Flacher, doppelter CS Polyurethan Abstreifer Flacher, doppelter CS Polyurethan Abstreifer D-Stil CS EPDM Flacher, einzelner SST PTFE-beschichtetes Nitril Abstreifer Flacher, doppelter CS Polyurethan Abstreifer Doppelter O-Ring AL PTFE-beschichtetes EPDM Doppelter O-Ring AL PTFE-beschichtetes EPDM Doppelter O-Ring AL PTFE-beschichtetes EPDM Doppelter O-Ring AL PTFE-beschichtetes EPDM Doppelter O-Ring AL PTFE-beschichtetes EPDM Doppelter O-Ring AL PTFE-beschichtetes EPDM Doppelter O-Ring AL EPDM Doppelter O-Ring AL EPDM Doppelter O-Ring AL EPDM Doppelter O-Ring AL EPDM Doppelter O-Ring AL EPDM Doppelter O-Ring AL EPDM Ram-Größe Spannung S20, 3'' Keine S20, 3'' Keine D60, 3'' Keine D60, 3'' 120 Vdc D60, 3'' 24 Vdc D60, 3'' Keine D60, 3'' 120 Vdc D60, 3'' 24 Vdc D60, 3'' Keine D60, 3'' 120 Vdc D60, 3'' 24 Vdc D60, 3'' Keine D60, 3'' 120 Vdc D60, 3'' 24 Vdc D60, 3'' Keine D60, 3'' 120 Vdc D60, 3'' 24 Vdc D200, 3'' D200, 3'' Keine Keine D200, 3 in. Keine D200, 3'' D200, 3'' D200, 3'' D200S, 6,5'' D200S, 6,5'' D200S, 6,5'' D200, 3'' D200, 3'' D200, 3'' D200S, 6,5'' D200S, 6,5'' D200S, 6,5'' Keine 120 Vdc 24 Vdc Keine 120 Vdc 24 Vdc Keine 120 Vdc 24 Vdc Keine 120 Vdc 24 Vdc 5 Modelle Tabelle 2: Index Check-Mate-Pumpenidentifizierungscode/Teilenr. 6 PumpenteileNr. (siehe Pumpen- Anleitung 312376) code PumpenteileNr. (siehe Pumpen- Anleitung 312376) code PumpenteileNr. (siehe Pumpen- Anleitung 312376) code PumpenteileNr. (siehe Pumpen- Anleitung 312376) code NXT 200/CM 60 4A P05LCS 4B P05LCM 4C P05LSS 4F P05LSM NXT 400/CM 60 6A P11LCS 6B P11LCM 6C P11LSS 6F P11LSM 6G P11RCS 6H P11RCM 6J P11RSS 6K P11RSM 61 P11SCS 62 P11SCM 63 P11SSS 64 P11SSM NXT 700/CM 60 7A P20LCS 7B P20LCM 7C P20LSS 7F P20LSM 7G P20RCS 7H P20RCM 7J P20RSS 7K P20RSM 71 P20SCS 72 P20SCM 73 P20SSS 74 P20SSM NXT 1200/CM 60 8A P38LCS 8B P38LCM 8C P38LSS 8F P38LSM 8G P38RCS 8H P38RCM 8J P38RSS 8K P38RSM 81 P38SCS 82 P38SCM 83 P38SSS 84 P38SSM NXT 1800/CM 60 9A P61LCS 9B P61LCM 9C P61LSS 9F P61LSM 9G P61RCS 9H P61RCM 9J P61RSS 9K P61RSM 91 P61SCS 92 P61SCM 93 P61SSS 94 P61SSM NXT 2200/CM 100 11 P40LCS 12 P40LCM 1F P40LSS 1G P40LSM 13 P40RCS 14 P40RCM 1H P40RSS 1J P40RSM 10 P40SSS 1A P40SSM 19 P40SCS NXT 3400/CM 100 15 P63LCS 16 P63LCM 1T P63LSS 1U P63LSM 17 P63RCS 18 P63RCM 1W P63RSS 1Y P63RSM 1B P63SSS 1C P63SSM NXT 2200/CM 200 21 P23LCS 22 P23LCM 23 P23RCS 24 P23RCM 25 P23LSS 26 P23LSM 27 P23RSS 28 P23RSM NXT 3400/CM 200 29 P36LCS 2A P36LCM 2B P36RCS 2C P36RCM 2F P36LSS 2G P36LSM 2H P36RSS 2J P36RSM NXT 6500/CM 200 2L P68LCS 2M P68LCM 2R P68RCS 2S P68RCM 2T P68LSS 2U P68LSM 2W P68RSS 2Y P68RSM 20 P68SCS NXT 3400/CM 250 31 P29LCS 32 P29LCM 33 P29RCS 34 P29RCM 35 P29LSS 36 P29LSM 37 P29RSS 38 P29RSM NXT 6500/CM 250 39 P55LCS 3A P55LCM 3B P55RCS 3C P55RCM 3F P55LSS 3G P55LSM 3H P55RSS 3J P55RSM Premier/CM 250 3L P82LCS 3M P82LCM 3R P82LSS 3S P82LSM NXT 3400/CM 500 51 P14LCS 52 P14LCM 53 P14RCS 54 P14RCM 55 P14LSS 56 P14LSM 57 P14RSS 58 P14RSM NXT 6500/CM 500 59 P26LCS 5A P26LCM 5B P26RCS 5C P26RCM 5F P26LSS 5G P26LSM 5H P26RSS 5J P26RSM Premier/CM 500 5L P39LCS 5M P39LCM 5R P39LSS 5S P39LSM Keine Pumpe NN 313931C Modelle Tabelle 3: Index Dura-Flo-Pumpenidentifizierungscode/Teilenr. Pumpencode Pumpenteil Nr. (siehe Anleitung 311828) NXT 2200/DF 145SS A1 P31LSS A2 P31LSM A3 P31HSS A4 P31HSM NXT 3400/DF 145SS B1 P46LSS B2 P46LSM B3 P46HSS B4 P46HSM NXT 3400/DF 180SS B5 P41LSS B6 P41LSM B7 P41HSS B8 P41HSM NXT 3400/DF 220SS C1 P30LSS C2 P30LSM C3 P30HSS C4 P30HSM NXT 6500/DF 220SS CA P57LSS CB P57LSM CC P57HSS CD P57HSM NXT 6500/DF 290SS D1 P45LSS D2 P45LSM D3 P45HSS D4 P45HSM Premier/DF 290SS DL P67LSS DM P67LSM DR P67HSS DS P67HSM 313931C Pumpencode Pumpenteil Nr. (siehe Anleitung 311826) NXT 3400/DF 430CS E1 P15LCS E2 P15LCM E3 P15HCS E4 P15HCM NXT 3400/DF 430SS E5 P15LSS E6 P15LSM E7 P15HSS E8 P15HSM NXT 6500/DF 430CS E9 P32LCS EA P32LCM EB P32HCS EC P32HCM NXT 6500/DF 430SS EF P32LSS EG P32LSM EH P32HSS EJ P32HSM Premier/DF 430 EL P44LSS EM P44LSM ER P44LCS ES P44LCM NXT 3400/DF 580CS F1 P12LCS F2 P12LCM F3 P12HCS F4 P12HCM NXT 3400/DF 580SS F5 P12LSS F6 P12LSM F7 P12HSS F8 P12HSM Pumpencode Pumpenteil Nr. (siehe Anleitung 311826) NXT 6500/DF 580CS F9 P22LCS FA P22LCM FB P22HCS FC P22HCM NXT 6500/DF 580SS FF P22LSS FG P22LSM FH P22HSS FJ P22HSM Premier/DF 580CS FL P34LSS FM P34LSM FR P34LCS FS P34LCM Pumpencode Pumpenteil Nr. (siehe Anleitung 311833) NXT 3400/DF 1000CS G1 P06LCS G2 P06LCM G3 P06HCS G4 P06HCM NXT 3400/DF 1000SS G5 P06LSS G6 P06LSM G7 P06HSS G8 P06HSM NXT 6500/DF 1000CS G9 P10LCS GA P10LCM GB P10HCS 0C P10HCM NXT 6500/DF 1000SS GF P10LSS GG P10LSM GH P10HSS GJ P10HSM Premier/DF 1000 GL NR GM NR GR NR GS NR NR = Nicht veröffentlicht 7 Warnunghinweise Warnunghinweise Die folgenden Warnhinweise betreffen die Aufstellung, Verwendung, Erdung, Wartung und Reparatur dieses Geräts. Das Symbol mit dem Ausrufungszeichen steht bei einem allgemeinen Warnhinweis, und das Gefahrensymbol bezieht sich auf Risiken, die während bestimmter Arbeiten auftreten. Konsultieren Sie diese Warnhinweise regelmäßig. Weitere produktspezifische Hinweise befinden sich an den entsprechenden Stellen in dieser Anleitung. WARNUNGHINWEISE WARNING GEFAHR DURCH EINDRINGEN DES MATERIALS IN DIE HAUT Material, das unter hohem Druck aus der Pistole, aus undichten Schläuchen oder beschädigten Komponenten austritt, kann in die Haut eindringen. Diese Art von Verletzungen sieht unter Umständen lediglich wie ein einfacher Schnitt aus. Es handelt sich aber tatsächlich um schwere Verletzungen, die eine Amputation zur Folge haben können. Suchen Sie sofort einen Arzt auf. • Pistole niemals gegen Personen oder Körperteile richten. • Nicht die Hand über die Spritzdüse legen. • Undichte Stellen nicht mit der Hand, dem Körper, einem Handschuh oder Lappen zuhalten oder ablenken. • Führen Sie keine Spritzarbeiten durch, wenn kein Düsenschutz und kein Abzugsschutz installiert sind. • Verriegeln Sie den Abzug, wenn Sie gerade nicht spritzen. • Stets die in dieser Betriebsanleitung beschriebene Druckentlastung ausführen, wenn die Spritzarbeiten beendet werden und bevor die Geräte gereinigt, überprüft oder gewartet werden. GEFAHR DURCH BEWEGLICHE TEILE Bewegliche Teile können Finger oder andere Körperteile einklemmen oder abtrennen. • Halten Sie sich von beweglichen Teilen fern. • Betreiben Sie das Gerät niemals mit abgenommenen Schutzabdeckungen. • Unter Druck stehende Geräte können ohne Vorwarnung von selbst starten. Führen Sie daher vor der Überprüfung, Bewegung oder Wartung des Geräts die in dieser Betriebsanleitung beschriebene Druckentlastung durch. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung bzw. Druckluftzufuhr. BRAND- UND EXPLOSIONSGEFAHR Entflammbare Dämpfe wie Lösungsmittel- und Lackdämpfe können explodieren oder sich entzünden. So verringern Sie die Brand- und Explosionsgefahr: • Das Gerät nur in gut belüfteten Bereichen einsetzen. • Mögliche Zündquellen beseitigen, wie z. B. Dauerflammen, Zigaretten, tragbare Elektrolampen und Kunststoffabdeckfolien (Gefahr der Entstehung von Funkenbildung durch statische Elektrizität). • Den Arbeitsbereich frei von Abfall halten, einschließlich Lösungsmittel, Lappen und Benzin. • Kein Stromkabel ein- oder ausstecken und keinen Licht- oder Stromschalter betätigen, wenn brennbare Dämpfe vorhanden sind. • Alle Geräte im Arbeitsbereich richtig erden. Anweisungen hinsichtlich der Erdung beachten. • Nur geerdete Schläuche verwenden. • Beim Spritzen in einen Eimer die Pistole fest an den geerdeten Eimer drücken. • Wird bei Verwendung dieses Geräts statische Funkenbildung wahrgenommen oder ein elektrischer Schlag verspürt, das Gerät sofort abschalten. Verwenden Sie das Gerät erst wieder, wenn Sie das Problem erkannt und behoben haben. • Im Arbeitsbereich muss immer ein funktionstüchtiger Feuerlöscher griffbereit sein. 8 313931C Warnunghinweise WARNUNGHINWEISE WARNING WARNING GEFAHR DURCH ZWECKENTFREMDETE VERWENDUNG DES GERÄTS Zweckentfremdete Verwendung des Gerätes kann zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen. • Das Gerät niemals bei Müdigkeit oder unter dem Einfluss von Medikamenten oder Alkohol bedienen. • Niemals den zulässigen Betriebsüberdruck oder die zulässige Temperatur der Systemkomponente mit dem niedrigsten Nennwert überschreiten. Genauere Angaben zu den technischen Daten finden Sie in den Betriebsanleitungen zu den einzelnen Geräten. • Nur Materialien oder Lösungsmittel verwenden, die mit den benetzten Teilen des Gerätes verträglich sind. Genauere Angaben zu den technischen Daten finden Sie in den Betriebsanleitungen zu den einzelnen Geräten. Beachten Sie die Sicherheitshinweise des Material- und Lösungsmittelherstellers. Wenn Sie vollständige Informationen zu Ihrem Material erhalten möchten, fordern Sie Materialsicherheitsdatenblätter bei Ihrem Vertriebspartner oder Händler an. • Das Gerät täglich prüfen. Reparieren Sie verschlissene oder beschädigte Teile sofort oder ersetzen Sie sie durch Original-Ersatzteile des Herstellers. • Gerät nicht verändern oder modifizieren. • Das Gerät nur für den vorgegebenen Zweck benutzen. Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich an den Vertriebspartner. • Die Schläuche und Kabel nicht in der Nähe von belebten Bereichen, scharfen Kanten, beweglichen Teilen oder heißen Flächen verlegen. • Schläuche nicht knicken oder zu stark biegen. Schläuche nicht zum Ziehen der Geräte verwenden. • Kinder und Tiere vom Arbeitsbereich fernhalten. • Alle anwendbaren Sicherheitsvorschriften erfüllen. GEFAHR DURCH STROMSCHLÄGE Falsche Erdung oder Einrichtung sowie eine falsche Verwendung des Systems kann einen elektrischen Schlag verursachen. • Schalten Sie vor dem Durchführen von Wartungsarbeiten immer die Stromzufuhr zu dem Gerät ab. • Verwenden Sie nur geerdete Steckdosen. • Verwenden Sie nur dreiadrige Verlängerungskabel. • Die Erdungskontakte müssen sowohl am Spritzgeräte als auch bei den Verlängerungskabeln intakt sein. • Schützen Sie das Gerät vor Regen und Nässe. Bewahren Sie es nicht im Freien auf. GEFAHREN DURCH VERSPRITZEN Beim Ausblasen der Platte kann es zu Verspritzungen kommen. • Verwenden Sie beim Entfernen des Fasses den minimal möglichen Luftdruck. GEFAHREN DURCH TOXISCHE MATERIALIEN ODER DÄMPFE Giftige Flüssigkeiten oder Dämpfe können schwere oder tödliche Verletzungen verursachen, wenn sie in die Augen oder auf die Haut gelangen oder geschluckt oder eingeatmet werden. • Materialsicherheitsdatenblätter (MSDS) durchlesen, um sich mit den jeweiligen Gefahren der verwendeten Flüssigkeit vertraut zu machen. • Gefährliche Flüssigkeiten nur in dafür zugelassenen Behältern lagern und die Flüssigkeiten gemäß den jeweils geltenden Vorschriften entsorgen. • Beim Spritzen oder beim Reinigen des Geräts immer undurchlässige Handschuhe tragen. PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG Wenn Sie das Gerät verwenden, Servicearbeiten daran durchführen oder sich einfach im Arbeitsbereich aufhalten, müssen Sie eine entsprechende Schutzbekleidung tragen, um sich vor schweren Verletzungen wie zum Beispiel Augenverletzungen, Einatmen von giftigen Dämpfen, Verbrennungen oder Gehörschäden zu schützen. Der Umgang mit diesem Gerät erfordert unter anderem folgende Schutzvorrichtungen: • Schutzbrillen • Schutzkleidung und Atemschutzgerät nach den Empfehlungen der Material- und Lösungsmittelhersteller • Handschuhe • Gehörschutz 313931C 9 Fehlersuche Fehlersuche 3. Überprüfen Sie, ob eines der Probleme mit einer der angegebenen Ursachen auftritt, bevor Sie das Zufuhrsystem auseinanderbauen. 1. Führen Sie auf Seite 14 aus, bevor Sie Teile des Zufuhrsystems auseinanderbauen. 4. Detaillierte Informationen zu den Reparaturmaßnahmen finden Sie auf Seite 3 der Anleitungen zu den einzelnen Komponenten. 2. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie Reparaturen an dem Zufuhrsystem vornehmen. Problem Ursache Lösung A - Alarm 1, Pumpe außer Kontrolle Die Pumpe läuft schneller als durch die entsprechende Grenze für Pumpe außer Kontrolle angegeben ist. Mögliche Ursachen: • Erhöhter Luftdruck. • Erhöhter Materialausstoß. • Erschöpfte Materialzufuhr. • Fitting, Schlauch, Ablass- oder Entlüftungsventil öffnen. Durchlaufbedingung korrigieren und den Alarm im Zustandsbildschirm 1 löschen. B - Alarm 1, Pumpe außer Kontrolle Gleiche Ursachen wie für Pumpe A. Gleiche Lösung wie für Pumpe A. A - Alarm 2, Behälter leer Der Sensor für leerer Behälter wurde aktiviert. Ersetzen Sie das leere Fass durch ein volles, um die Anzeige zu löschen. B - Alarm 2, Behälter leer Gleiche Ursache wie für Gerät A. Gleiche Lösung wie für Gerät A. A - Alarm 3, Nicht angesaugt Der Sensor für leerer Behälter wurde aktiviert. • • B - Alarm 3, Nicht angesaugt Gleiche Ursache wie für Gerät A. A - Alarm 4, Druckluft-Magnetventil getrennt • • B - Alarm 4, Druckluft-Magnetventil getrennt Gleiche Lösungen wie für Gerät A. Magnetventil ist nicht angeschlossen. • Magnetventil/Leitungen beschädigt. Gleiche Ursachen wie für Gerät A. Inaktive Ram auf Ansaugmodus setzen, um den Alarm automatisch zu löschen, oder Alarm im Zustandsbildschirm 1 manuell löschen. • Überprüfen, ob das Magnetventilkabel (115) angeschlossen ist. Magnetventilleitungen auf Beschädigungen untersuchen. Gleiche Lösungen wie für Gerät A. A - Alarm 5, Sensorfehler am Druckluftmotor Das Gerät hat mehrere Aufwärtshübe ohne Siehe Anleitung 311238 oder 312796 für Abwärtshub festgestellt, oder umgekehrt. den Druckluftmotor. Die Sensoren am Druckluftmotor sind • Überprüfen, ob die Sensoren am beschädigt oder nicht angeschlossen. Druckluftmotor angeschlossen sind. • Kabelbaum für den Druckluftmotorsensor auf Beschädigungen untersuchen. B - Alarm 5, Fehler am Druckluftmotorsensor Gleiche Ursachen wie für Gerät A. Gleiche Lösungen wie für Gerät A. A - Alarm 6, Kommunikationsfehler Ram A Nicht gefunden Die Ram kann nicht mit dem Materialsteuerungsmodul A kommunizieren. • • • Überprüfen, ob Strom vorliegt. Überprüfen, ob die CAN-Kabel angeschlossen sind. Überprüfen, ob der Auswahlschalter richtig eingestellt ist. Siehe Seite 13. Materialsteuerungsmodul A ersetzen. Gleiche Ursachen wie für Ram A. • Gleiche Lösungen wie für Ram A. B - Alarm 6, Kommunikationsfehler Ram B Nicht gefunden 10 • 313931C Fehlersuche Problem Alarm 7, Umschaltfehler A - Warnung 1, Nicht angesaugt Ursache Lösung Das System konnte nicht umschalten. Mögliche Ursachen: • An der inaktiven Ram ist ein Nicht-angesaugt-Alarm aufgetreten. • Inaktive Ram auf Ansaugmodus setzen, um den Alarm automatisch zu löschen. Durchlaufbedingung korrigieren und den Alarm im Zustandsbildschirm 1 löschen. Ersetzen Sie das leere Fass durch ein volles, um die Anzeige zu löschen. • Ein Durchlaufalarm ist aufgetreten. • • Ein Leeres-Fass-Alarm ist aufgetreten. • Der Sensor für leeres Fass wurde aktiviert. • • Inaktive Ram auf Ansaugmodus setzen, um die Warnung automatisch zu löschen, oder die Warnung im Zustandsbildschirm 1 manuell löschen. B - Warnung 1, Nicht angesaugt Gleiche Ursachen wie für Gerät A. Gleiche Lösungen wie für Gerät A. A - Warnung 2, Niedriger Füllstand im Fass Der Sensor für niedrigen Füllstand im Fass wurde aktiviert. Ersetzen Sie das leere Fass durch ein volles, um die Anzeige zu löschen. B - Warnung 2, Niedriger Füllstand im Fass Gleiche Ursache wie für Gerät A. Gleiche Lösungen wie für Gerät A. A - Warnung 3, Pumpe taucht auf Undichtheit beim Aufwärtshub. Kolbenventil oder Komplettgeräte verschlissen. Siehe Unterpumpen-Anleitung 312375. Ram-Luftdruck zu niedrig eingestellt. Luftdruck an die Ram erhöhen, bis das Pumpentauchen aufhört. Materialflussrate übersteigt die Pumpenzuführkapazität der Ram. Pumpenluftdruck senken, um die Zyklusrate zu verringern. Luftdruck senken, bis das Pumpentauchen aufhört. B - Warnung 3, Pumpe taucht auf Gleiche Ursachen wie für Pumpe A. Gleiche Lösung wie für Pumpe A. A - Warnung 4, Pumpe taucht unter Undichtheit beim Abwärtshub. Ansaugventil oder Dichtung der Ansaugstange verschlissen. Siehe Unterpumpen-Anleitung 312375. Ram-Luftdruck zu niedrig eingestellt. Luftdruck an die Ram erhöhen, bis das Pumpentauchen aufhört. Materialflussrate übersteigt die Pumpenzuführkapazität der Ram. Pumpenluftdruck senken, um die Zyklusrate zu verringern. Luftdruck senken, bis das Pumpentauchen aufhört. B - Warnung 4, Pumpe taucht unter Gleiche Ursachen wie für Pumpe A. Gleiche Lösung wie für Pumpe A. A - Warnung 5, Ram-Wartung fällig Der Zähler hat das ausgewählte Wartungsintervall für die Ram erreicht. Die entsprechenden Wartungsarbeiten an der Ram ausführen. Siehe Ram-Anleitung 313527. Zum Zurücksetzen des Wartungszählers siehe Anleitung 313528. B - Warnung 5, Ram-Wartung fällig Gleiche Ursache wie für Gerät A. Gleiche Lösungen wie für Gerät A. A - Warnung 6, Wartung für Ram zurücksetzen Erinnerung an das letzte Zurücksetzen des Wartungszählers. Zurücksetzen am Wartungsbildschirm 1, siehe Anleitung 313528. B - Warnung 6, Wartung für Ram zurücksetzen Gleiche Ursache wie für Gerät A. Gleiche Lösungen wie für Gerät A. 313931C 11 Fehlersuche Problem Ursache Lösung A - Warnung 7, Druckluftmotor neu aufbauen Der Zähler hat das ausgewählte Wartungsintervall für den Druckluftmotor erreicht. Die entsprechenden Wartungsarbeiten am Druckluftmotor ausführen. Siehe Anleitung 311238 und 312796. Zum Zurücksetzen des Wartungszählers siehe Anleitung 313528. B - Warnung 7, Druckluftmotor neu aufbauen Gleiche Ursache wie für Gerät A. Gleiche Lösungen wie für Gerät A. A - Warnung 8, Wartung für Druckluftmotor zurücksetzen Erinnerung an das letzte Zurücksetzen des Wartungszählers. Zurücksetzen am Wartungsbildschirm 1, siehe Anleitung 313528. B - Warnung 8, Wartung für Druckluftmotor zurücksetzen Gleiche Ursache wie für Gerät A. Gleiche Lösungen wie für Gerät A. A - Warnung 9, Folgeplattendichtungen neu aufbauen Der Zähler hat das ausgewählte Wartungsintervall für die Folgeplatte erreicht. Die entsprechenden Wartungsarbeiten an der Folgeplatte ausführen. Siehe Ram-Anleitung 313527. Zum Zurücksetzen des Wartungszählers siehe Anleitung 313528. B - Warnung 9, Folgeplattendichtungen neu aufbauen Gleiche Ursache wie für Gerät A. Gleiche Lösungen wie für Gerät A. A - Warnung 10, Wartung für Folgeplattendichtungen zurücksetzen Erinnerung an das letzte Zurücksetzen des Wartungszählers. Zurücksetzen am Wartungsbildschirm 2, siehe Anleitung 313528. B - Warnung 10, Wartung für Folgeplattendichtungen zurücksetzen Gleiche Ursache wie für Gerät A. Gleiche Lösungen wie für Gerät A. A - Warnung 11, Pumpe neu aufbauen Die entsprechenden Wartungsarbeiten an Der Zähler hat das ausgewählte Wartungsintervall für die Pumpe erreicht. der Pumpe ausführen. Siehe Unterpumpen-Anleitung 312375. Zum Zurücksetzen des Wartungszählers siehe Anleitung 313528. B - Warnung 11, Pumpe neu aufbauen Gleiche Ursache wie für Gerät A. Gleiche Lösungen wie für Gerät A. A - Warnung 12, Wartung für Pumpe zurücksetzen Erinnerung an das letzte Zurücksetzen des Wartungszählers. Zurücksetzen am Wartungsbildschirm 1, siehe Anleitung 313528. B - Warnung 12, Wartung für Pumpe zurücksetzen Gleiche Ursache wie für Gerät A. Gleiche Lösungen wie für Gerät A. A - Warnung 13, Material-Magnetventil getrennt • • Magnetventil ist nicht angeschlossen. • Magnetventilkabel beschädigt. • Überprüfen, ob das Kabel des Magnetventils (525) angeschlossen ist. Das Magnetventilkabel auf Beschädigungen untersuchen. B - Warnung 13, Material-Magnetventil getrennt Gleiche Ursache wie für Gerät A. Gleiche Lösungen wie für Gerät A. Warnung 14, Druckabfall am Filter niedrig Der Druckabfall zwischen Filterein- und -auslass liegt 10 aufeinander folgende Pumpenzyklen unterhalb des minimalen Einstellpunkts für den Druckabfall. Das Filterelement ist entweder ausgefallen, oder es ist keines vorhanden. Filterelement ersetzen. Zurücksetzen am Zustandsbildschirm 2, siehe Betriebsanleitung 313528. Warnung 15, Druckabfall am Filter hoch Der Druckabfall zwischen Filterein- und -auslass liegt 10 aufeinander folgende Pumpenzyklen oberhalb des maximalen Einstellpunkts für den Druckabfall. Der Filter ist verstopft. Filter herausnehmen und reinigen. Zurücksetzen am Zustandsbildschirm 2, siehe Betriebsanleitung 313528. 12 313931C Fehlersuche Auswahlschalter Vergewissern Sie sich, dass der Auswahlschalter (im Inneren des Materialsteuerungsmoduls) für jede Ram korrekt eingestellt ist. 4. Überprüfen Sie, ob der Auswahlschalter (S) für Ram B auf „B“ eingestellt ist. Ist dies nicht der Fall, stellen Sie den Schalter unter Verwendung eines flachen Schraubendrehers auf „B“. 1. Schalten Sie die Stromversorgung aus. 2. Entfernen Sie die Zugangsabdeckung (D). D S ABB. 2: TI12334a ABB. 1: 5. Setzen Sie die Zugangsabdeckung wieder auf. 6. Schalten Sie die Stromversorgung ein. 3. Überprüfen Sie, ob der Auswahlschalter (S) für Ram A auf „A“ eingestellt ist. Ist dies nicht der Fall, stellen Sie den Schalter unter Verwendung eines flachen Schraubendrehers auf „A“. 313931C 13 Reparatur Reparatur Druckentlastung BF 1. Verriegeln Sie den Auslösehebel an der Spritzpistole/am Verteilerventil. 2. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste des Systems. Wenn das System eingeschaltet ist, erscheint auf der Anzeige die Meldung: „Das System ausschalten?“ Wählen Sie „Ja“ aus, um das System auszuschalten. BE BG 3. Schließen Sie das Isolationsventil für den Druckluftmotor (BF) an beiden Rams A und B. BC 4. Schließen Sie an beiden Rams A und B den Hauptdruckluftschieber (BA). Bringen Sie das Ram-Richtungsventil (BC) in die untere Position. Die Ram wird langsam abgesenkt. 5. Entriegeln Sie den Auslösehebel an der Spritzpistole/am Verteilerventil. 6. Halten Sie ein Metallteil der Pistole bzw. des Verteilerventils fest gegen einen geerdeten Metalleimer gedrückt, und ziehen Sie die Pistole bzw. das Dosierventil ab, um den Druck zu entlasten. 7. Verriegeln Sie den Auslösehebel an der Spritzpistole/am Verteilerventil. 8. Öffnen Sie an beiden Rams A und B das Ablassventil oder das Pumpenentlüftungsventil. Halten Sie einen Behälter zum Auffangen des abgelassenen Materials bereit. 9. Lassen Sie das Pumpenentlüftungsventil so lange geöffnet, bis Sie wieder spritzbereit sind. Wenn Sie vermuten, dass Spritzdüse oder Schlauch vollkommen verstopft sind oder dass der Druck nach Ausführung der oben beschriebenen Schritte nicht vollständig entlastet wurde, lösen Sie die Haltemutter des Düsenschutzes oder die Schlauchkupplung ganz langsam, und entlasten Sie den Druck nach und nach. Schrauben Sie die Mutter bzw. Kupplung erst danach vollständig ab. Reinigen Sie jetzt die Spitze/Düse oder den Schlauch. 14 BB BA TI10438A ABB. 3. Integrierte Druckluftsteuerung Ramreparatur Angaben zur Vorgehensweise bei der Reparatur der Rams und der Folgeplatte sowie zu den Ersatzteilen finden Sie in der Anleitung 313527. Pumpenreparatur Angaben zur Vorgehensweise bei der Reparatur der Pumpe sowie zu den Ersatzteilen finden Sie in den Pumpenanleitungen. Angaben zur Vorgehensweise bei der Reparatur des Druckluftmotors sowie zu Ersatzteilen finden Sie in Anleitung 311238 (Modelle Nxxxxx NXT), 312796 (Modelle Mxxxxx NXT) oder 308213 (Premier). Umschaltschema Seite 15 zeigt eine schematische Darstellung des elektronischen Umschaltsystems und Seite 16 eine schematische Darstellung des pneumatischen Umschaltsystems. 313931C 313931C (1) (2) (3) (4) (1) (2) (3) (4) N L SHLD +24Vdc -24Vdc Ferrite Bead Graco P/N 121901 Cable, CAN 0.4m Graco P/N 121226 D ISPL AY +24Vdc POWER SUPPLY Gracp P/N 15M293 Filter Accessory Kit Power (1) Unused (2) Common (3) Press Signal (4) Fluid Pressure Sensor Graco P/N 121175 Power (1) Unused (2) Common (3) Press Signal (4) Fluid Pressure Sensor Graco P/N 121175 M (1) (2) (3) (4) F (1) (2) (3) (4) F (1) (2) (3) (4) (5) M (1) (2) (3) (4) (5) Motor Pigtail Graco P/N 15X619 SHLD (1) +24Vdc (2) -24Vdc (3) CAN_H (4) CAN_L (5) DISPLAY MODULE Cable Splitter Graco P/N 15Y037 SHLD (1) +24Vdc (2) -24Vdc (3) CAN_H (4) CAN_L (5) Top Switch 1 Top Switch 2 Bottom Switch 1 Bottom Switch 2 Sensor Reed Switch Graco P/N 119700 M (1) (2) (3) (4) (5) Ferrite Bead Graco P/N 121901 Cable, CAN 0.6m Graco P/N 121227 M (1) (2) (3) (4) (5) Cable 15 Meter Graco P/N 15Y048 M (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) Cable 8 Pin Graco P/N 15Y051 F M 5 SHLD (1) +24Vdc (2) -24Vdc (3) CAN_H (4) CAN_L (5) SHLD (1) +24Vdc (2) -24Vdc (3) CAN_H (4) CAN_L (5) M Cable Splitter Graco P/N 15X968 Ferrite Bead Graco P/N 121901 M (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) SHLD (1) +24Vdc (2) -24Vdc (3) CAN_H (4) CAN_L (5) 3 Cable, CAN 15m Graco P/N 121228 AIR SOLENOID Graco P/N 121235 SHLD (1) +24Vdc (2) -24Vdc (3) CAN_H (4) CAN_L (5) Power (1) Low Sensor (2) Common (3) Empty Sensor (4) Air Solenoid (5) 1 Unused (1) Drain (2) Common (3) Signal (4) (1) (2) (3) (4) (5) M (1) (2) (3) (4) M (1) (2) (3) (4) AIR SOLENOID Graco P/N 121235 (1) Solenoid signal (2) Solenoid RTN (1) Power (2) Unused (3) COM (4) SIGNAL (1) Power (2) Unused (3) COM (4) SIGNAL DRUM EMPTY F Graco P/N 122716 Fluid Solenoid Graco P/N 15M574 F (1) (1) Signal (2) (2) Common (3) (GND) Unused DRUM LOW Graco P/N 122716 (1) (2) (3) (4) Cable Splitter Graco P/N 15X968 Wire Harness Graco P/N 15Y047 F Ferrite Bead Graco P/N 121901 5 (1) Linear Input (2) N/C (3) Motor Reed Up (4) Motor Reed Down (5) Motor Reed Com (6) Linear Power (7) Linear Com (8) Drain (1) (2) (1) Solenoid signal (2) Solenoid RTN (1) Power (2) Unused (3) COM (4) SIGNAL DRUM EMPTY F Graco P/N 122716 (1) (2) (3) (4) Cable 8 Pin Graco P/N 15Y051 F (1) Power (2) Unused (3) COM (4) SIGNAL (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) F FLUID CONTROL MODULE RAM B (1) (2) (1) (2) (3) (4) DRUM LOW Graco P/N 122716 (1) Unused (2) Amber (3) Common (4) Green (5) Red Light Tower Graco P/N 15X472 (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) M Depressurization Accessory Kit Motor Pigtail Graco P/N 15X619 Fluid Solenoid Graco P/N 15M574 F (1) (1) Signal (2) (2) Common (3) (GND) Unused Top Switch (1) Top Switch (2) Bottom Switch (1) Bottom Switch (2) Wire Harness Graco P/N 15Y047 M (1) (2) (3) (4) F (1) (2) (3) (4) (1) (2) (3) (4) (5) Sensor Reed Switch Graco P/N 119700 Ferrite Bead Graco P/N 121901 (1) (2) (3) (4) (5) M (1) (2) (3) (4) (5) 1 M 2 (1) (2) (3) (4) Unused (1) Amber (2) Common (3) Green (4) Red (5) M 3 Unused (1) Drain (2) Common (3) Signal (4) Power (1) Low Sensor (2) Common (3) Empty Sensor (4) Air Solenoid (5) (1) Power (2) Filter Inlet Press. (3) Common (4) Filter Outlet Press. (5) Drain 7 (1) Linear Input (2) N/C (3) Motor Reed Up (4) Motor Reed Down (5) Motor Reed Com (6) Linear Power (7) Linear Com (8) Drain FLUID CONTROL MODULE RAM A Schematische Darstellung des elektronischen Umschaltsystems Schematische Darstellung des elektronischen Umschaltsystems MEMBR ANE SWITCH 15 Schematische Darstellung des pneumatischen Umschaltsystems Schematische Darstellung des pneumatischen Umschaltsystems 16 313931C Schematische Darstellung des pneumatischen Umschaltsystems 313931C 17 Teile Teile Tandem-Zufuhrsystem; im Bild wird ein Modell mit elektronischem Umschaltsystem gezeigt Abbildung: D200-Rams Zufuhrsystem A Zufuhrsystem B 5 5 10 10 2 7 3 6 8 11 2 3 6 12 TI10865A 4 9 11 12 4 18 313931C Teile HINWEIS: Angaben zur Identifikation der einzelnen Komponenten des Tandem-Zufuhrsystems finden Sie unter auf Seite 4. Pos. Teil Pos. Teil Beschreibung 2 RAMBAUGRUPPE, D200, 3'' RAMBAUGRUPPE, D200s, 6,5'' RAMBAUGRUPPE, S20, 3'' RAMBAUGRUPPE, D60, 3'' PUMPE, Check-Mate; zu Teilen siehe Anleitung 312375 2 2 2 2 2 FOLGEPLATTE, 55 gal., O-Ring, PTFE FOLGEPLATTE, 55 gal., O-Ring, EPDM FOLGEPLATTE, 30 gal., D-Stil, EPDM FOLGEPLATTE, 20 Liter, einzelner Abstreifer, Polyurethan FOLGEPLATTE, 20 Liter, einzelner Abstreifer, PTFE FOLGEPLATTE, 20 Liter, doppelter Abstreifer, Polyurethan FOLGEPLATTE, 30 Liter, einzelner Abstreifer, PTFE FOLGEPLATTE, 30 Liter, doppelter Abstreifer, Polyurethan FOLGEPLATTE, 60 Liter, einzelner Abstreifer, PTFE FOLGEPLATTE, 60 Liter, doppelter Abstreifer, Polyurethan SATZ, Pumpenbefestigungs-; 3''; 55 gal SATZ, Pumpenbefestigungs-; 3''; 20 Liter und 30 gal.; für Druckluftmotoren NXT 3400 und 6500 SATZ, Pumpenbefestigungs-; 3''; 20 Liter und 30 gal.; für Druckluftmotoren NXT 2200 SATZ, Pumpenbefestigungs-; 6,5''; 55 gal SATZ, Pumpenbefestigungs-; 6,5''; 20 Liter und 30 gal.; für Druckluftmotoren NXT 3400 und 6500 SATZ, Pumpenbefestigungs-; 6,5''; 20 Liter und 30 gal.; für Druckluftmotoren NXT 2200 SATZ, Pumpenbefestigungs-; 3''; 55 gal.; für Dura-Flo-Pumpen SATZ, Pumpenbefestigungs-; S20, 3''; 5 gal.; für Druckluftmotoren NXT 2200 und 3400 SATZ, Pumpenbefestigungs-; S20, 3''; 5 gal.; für Druckluftmotoren NXT 200, 400, 700, 1200 und 1800 SATZ, Pumpenbefestigungs-; D60, 3''; 5 gal.; für Druckluftmotoren NXT 2200 SATZ, Pumpenbefestigungs-; D60, 3''; 5 gal; für Druckluftmotoren NXT 3400 und 6500 SATZ, Pumpenbefestigungs-; für alle 55 gal.und 30 gal.-Folgeplatten SATZ, Pumpenbefestigungs-; für Dura-Flo-Pumpen mit Folgeplatten zu 20, 30, 60 Liter SATZ, elektronischer Umschaltsystem-, mit Anzeige, VAC; für 3''-D200- und D60-Ram A SATZ, elektronischer Umschaltsystem-, mit Anzeige, VDC; für 3''-D200- und D60-Ram A SATZ, elektrischer Umschaltsystem-, mit Anzeige, VAC; für 6,5''-D200- und D60-Ram A SATZ, elektrischer Umschaltsystem-, mit Anzeige, VDC; für 6,5''-D200s-Ram A 2 2 2 2 3 4 255648❄ 255688❄ 257620❄ 257621❄ Siehe Tabelle 2, Seite 6 255662❄ 255663❄ 255661❄ 257728❄ 257729❄ 257731❄ 257734❄ 257736❄ 257738❄ 257741❄ 5 255305❄ 255308❄ 255309❄ 255315❄ 255316❄ 255317❄ 256235❄ 257666❄ 257664❄ 257623❄ 257624❄ 6 255392❄ 257630❄ 7 255706✠ 255759✠ 255707✠ 255760✠ 313931C Beschreibung Menge 8 Menge 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 255708† SATZ, elektrischer Umschaltsystem-, ohne Anzeige; für 3''-D200- und D60-Ram B 255709† SATZ, elektrischer Umschaltsystem-, ohne Anzeige; für 6,5''-D200s-Ram B 9 247504 SATZ, Materialfilter-; nur für Modelle mit elektronischem Umschaltsystem; siehe Seite 29 10 VENTIL, Sicherheitsüberdruck-; nicht sichtbar an der Rückseite der Luftsteuerung befindlich 116643 Für Systeme mit Pumpen: P55xxx und P57xxx 103347 Für Systeme mit Pumpen: P05xxx, P06xxx, P10xxx, P11xxx, P12xxx, P14xxx, P15xxx, P20xxx, P22xxx, P23xxx, P26xxx, P29xxx, P30xxx, P31xxx, P32xxx, P34xxx, P36xxx, P38xxx, P39xxx, P40xxx, P41xxx, P44xxx, P45xxx, P46xxx 120306 Für Systeme mit Pumpen: P61xxx, P63xxx und P67xxx 108124 Für Systeme mit Pumpen: P68xxx 110065 Für Systeme mit Pumpen: P82xxx 11 255452◆ SATZ, Pumpenauslass-Rückschlagventil-; verwendet an KSt-Check-Mate-Pumpen 60 und 100 257377◆ SATZ, Pumpenauslass-Rückschlagventil-; verwendet an ESt-Check-Mate-Pumpen 60 und 100 255453◆ SATZ, Pumpenauslass-Rückschlagventil-; verwendet an KSt-Check-Mate-Pumpen 200 und 250 255454◆ SATZ, Pumpenauslass-Rückschlagventil-; verwendet an ESt-Check-Mate-Pumpen 200 und 250 255455◆ SATZ, Pumpenauslass-Rückschlagventil-; verwendet an KSt-Check-Mate-Pumpen 500 255456◆ SATZ, Pumpenauslass-Rückschlagventil-; verwendet an ESt-Check-Mate-Pumpen 500 256882◆ SATZ, Pumpenauslass-Rückschlagventil-; verwendet an KSt-Dura-Flo-Pumpen 430 und 580 12 255457❖ SATZ, Druckentlastungs-; KSt; nur für Modelle mit elektronischem Umschaltsystem 255458❖ SATZ, Druckentlastungs-; ESt; nur für Modelle mit elektronischem Umschaltsystem 13★ 255675✓ SATZ, pneumatischer Umschaltsystem-; für 3''-D200-Rams 255676✓ SATZ, pneumatischer Umschaltsystem-; für 6,5''-D200-Rams 257633✓ SATZ, pneumatischer Umschaltsystem-; für S20-Rams 257632✓ SATZ, pneumatischer Umschaltsystem-; für 3''-D60-Rams 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 ★ Nicht abgebildet. ❄ Zu Teilen siehe Anleitung Zufuhrsystem Reparatur/Teile. ✠ Zu Teilen siehe Seite 20. † Zu Teilen siehe Seite 24. 1 ◆ Zu Teilen siehe Seite 30. 1 ❖ Zu Teilen siehe Seite 32. ✓ Zu Teilen siehe Seite 26. 19 Teile Elektronische Umschaltsysteme, mit Anzeige 255707, mit Anzeige, VAC, für 3"-D200- und D60-Ram A 255759, mit Anzeige, VDC, für 3"-D200- und D60-Ram A 255707, mit Anzeige, VAC, für 6,5''-D200s-Ram A 255760, mit Anzeige, VDC, für 6,5''-D200s-Ram A 112 116 121 110 113 116 102 101 117 125 115 (Pos) 109 115 (Pos) 114 111 101 102 108 124 129 140 102 127 147 107 146 101 148 106 128 122 126 115 (Pos) Nähere Informationen zur Stromversorgung auf Seite 23 Detaildarstellung des Kabelbaums (115) r_257374_313529_4a 5 2 4 1 Zu Anschluss 1 am Materialsteuerungsmodul (126). 2 Zum Druckluftmotor-Magnetventil (129). 4 Zum Sensor für leeres Fass (124). 5 Zum zusätzlichen Sensor für niedrigen Füllstand im Fass (wenn vorhanden). 1 TI10909A_1 20 313931C Teile Elektronische Umschaltsysteme, mit Anzeige Pos. Beschreibung 101 102 127‡ SICHERUNGSSCHEIBE; 1/4 SCHRAUBE, InnensechskantAbschluss-; 1/4-20 x 5/8'' (16 mm) ABDECKUNG, vordere Schutz-, 3'' ABDECKUNG, vordere Schutz-, 6,5'' ABDECKUNG, hintere Schutz-, 3'' ABDECKUNG, hintere Schutz-, 6,5'' HALTERUNG, Lichtsäulen-, 3'' HALTERUNG, Lichtsäulen-, 6,5'' KABEL, CAN-Anzeige-/ Stromversorgungs-; m x f; 0,4 m MODUL, AnzeigeHALTERUNG, SchwenkHALTERUNG, AnzeigemodulbefestigungsSCHRAUBE, Abschluss-Innensechskant-, 1/4-20 x 4,25" (108 mm) MUTTER, Sechskant-; 1/4-20 KABELBAUM, MaterialsteuerungsmodulSCHEIBE, einfach KNOPF, AnzeigeeinstellungsKABEL, CAN-Anzeige-/ Materialsteuerungs-; fbe; 0,6 m KABEL, M12, 8-Stift-, Druckluftmotor-Reed-Schalter SENSOR, induktiver Niedrig-/LeerHALTERUNG, Niedrig-/Leer-SensorMODUL, MaterialsteuerungsAKTUATOR, Niedrig-/Leer-Sensor-; 3" 128 129 130★ AKTUATOR, Niedrig-/Leer-Sensor-; 6,5'' MODUL, MaterialsteuerungsbasisMAGNETVENTIL, DruckluftmotorETIKETT, Absperrventil- 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 121 122 124 125 126 255706 255759 (VAC, für D200- (VDC, für D200und D60-Rams; und D60-Rams; siehe Seite 19 siehe Seite 19 und 23) und 23) 100016 101682 100016 101682 N/A N/A N/A N/A N/A N/A 121226 255760 (VDC, für D200-Rams; siehe Seite 19 und 23) 100016 101682 100016 101682 Menge 15 15 N/A N/A N/A N/A 121226 N/A 121226 N/A 121226 1 1 1 1 1 1 1 255336 N/A N/A 255336 N/A N/A 255336 N/A N/A 255336 N/A N/A 1 1 1 121250 121250 121250 121250 1 102040 15X968 110755 121253 121227 102040 15X968 110755 121253 121227 102040 15X968 110755 121253 121227 102040 15X968 110755 121253 121227 1 1 1 1 1 15Y051 15Y051 15Y051 15Y051 1 122716 N/A 257915 N/A 122716 N/A 257915 N/A 122716 N/A 257915 122716 N/A 257915 1 1 1 1 N/A 121235 15V954 N/A 121235 15V954 N/A N/A 121235 15V954 N/A N/A 121235 15V954 1 1 1 1 Die Teile, die mit „n.a.“ gekennzeichnet sind, sind nicht separat erhältlich. ★ Nicht abgebildet. ‡ Nur D60-Ram: Positionieren Sie den Aktuatorsensor nach unten, nahe der Ram-Verschweißung, mit aufwärts weisender Halterung. 313931C 255707 (VAC, für D200-Rams; siehe Seite 19 und 23) D60-Ram Position des Aktuatorsensors 127 21 Teile Pos. Beschreibung 131 132 133 SCHRAUBE; 6,32 x 38'' (10 mm) GEHÄUSE, StromversorgungsHALTERUNG, Stromversorgungs-, 3'' HALTERUNG, Stromversorgungs-, 6,5'' STROMVERSORGUNG, 100-240 VAC LEISTUNGSMODUL, 24 VDC, mit Schalter SCHALTER, Leistungs-, 100-240 VAC ABDECKUNG, Schalterhalterungs-, VDC SCHRAUBE, GewindeschneideABDECKUNG, StromversorgungsSICHERUNG, 250V, 1,2A KABEL, Strombuchsen-, 0,8 m ETIKETT, Warn-; heiße Oberfläche ETIKETT, Warn-; elektrisch ETIKETT, Warn-; Quetschen und Klemmen SEILÖSE SICHERUNGSSCHEIBE SCHRAUBE GEHÄUSE, Tür SCHRAUBE, Flachkopfmaschinen-, Erdung 134 135a 135b 136 137 138 139 140▲ 141▲ 143▲ 144 145 146 147 148 255759 255706 (VAC, für D200- (VDC, für D200und D60-Rams; und D60-Rams; siehe Seite 19 siehe Seite 19 und 23) und 23) 121255 N/A N/A 121255 N/A N/A 15M293 255707 (VAC, für D200-Rams; siehe Seite 19 und 23) 121255 N/A 121255 N/A N/A 15M293 N/A 255649 255649 121254 121254 N/A N/A 101845 N/A 121261 101845 N/A 121261 189285 15J074 196548 112738 100272 114417 277674 121070 255760 (VDC, für D200-Rams; siehe Seite 19 und 23) Menge 255673 189285 15J074 196548 112738 100272 114417 277674 121070 189285 15J074 196548 112738 100272 114417 277674 121070 255673 189285 15J074 196548 112738 100272 114417 277674 121070 6 1 1 1 1 1 1 1 6 1 2 1 1 1 1 1 2 4 1 1 Die Teile, die mit „n.a.“ gekennzeichnet sind, sind nicht separat erhältlich. ★ Nicht abgebildet. ▲ Zusätzliche Gefahren- und Warnschilder, Aufkleber und Karten sind kostenlos erhältlich. 22 313931C Teile Detailangaben zur Stromversorgung (Abbildung: Sowohl die Stromversorgung mit 24 VDC als auch die Stromversorgung mit 100-240 VAC) Angaben zur Vorgehensweise bei der Reparatur der Stromversorgung finden Sie in der Anleitung „Zufuhrgeräte – Reparatur/Teile“, 313527. Die Teilenummern sind auf Seite 22 aufgeführt. Detaildarstellung der Sicherung Stromversorgung an D200 und D60 138 134✿ 120 132 135a 101 TI10852A 143 102 133 139 131 144 136 137 145 134✖ 146 136 101 141 102 136 135a, 135b, 138 131 r_255648_313527_24a2 ✿ 24 VDC-Stromversorgung ✖ 120-240 VAC-Stromversorgung 313931C 23 Teile Bausätze für elektronische Umschaltsysteme, ohne Anzeige 255708, ohne Anzeige, für 3"-D200- und D60-Ram B 255709, ohne Anzeige, für 6,5''-D200s-Ram B 102 115 (Pos) 101 125 143 129 115 (Pos) 124 108 140 106 101 127 102 102 101 128 147 107 148 101 102 133 120 151 132 126 131 146 115 (Pos) r_2573734_313259_5a Detaildarstellung des Kabelbaums (115) 5 2 4 1 Zu Anschluss 1 am Materialsteuerungsmodul (126). 2 Zum Druckluftmotor-Magnetventil (129). 4 Zum Sensor für leeren Behälter (124). 5 Zum zusätzlichen Sensor für niedrigen Füllstand im Behälter (wenn vorhanden). 1 TI10909A_1 24 313931C Teile Bausätze für elektronische Umschaltsysteme, ohne Anzeige Pos. Beschreibung 101 102 SICHERUNGSSCHEIBE; 1/4 SCHRAUBE, Innensechskant-Abschluss-; 1/4-20 x 5/8'' (16 mm) ABDECKUNG, vordere Schutz-, 3'' ABDECKUNG, vordere Schutz-, 6,5'' ABDECKUNG, hintere Schutz-, 3'' ABDECKUNG, hintere Schutz-, 6,5'' HALTERUNG, Lichtsäulen-, 3'' HALTERUNG, Lichtsäulen-, 6,5'' KABELBAUM, MaterialsteuerungsmodulSCHRAUBE, Flachkopfmaschinen-; 10-24 x 3/8'' (10 mm) KABEL, M12, 8-StiftSENSOR, induktiver Niedrig-/LeerHALTERUNG, Niedrig-/Leer-SensorMODUL, MaterialsteuerungsAKTUATOR, Niedrig-/Leer-Sensor-; 3'' AKTUATOR, Niedrig-/Leer-Sensor-; 6,5'' MODUL, MaterialsteuerungsbasisMAGNETVENTIL, DruckluftmotorETIKETT, AbsperrventilSCHRAUBE; 6,32 x 3/8'' (10 mm) GEHÄUSE, StromversorgungsHALTERUNG, Stromversorgungs-, 3'' HALTERUNG, Stromversorgungs-, 6,5'' ETIKETT, Warn-; heiße Oberfläche ETIKETT, Warn-; Quetschen und Klemmen SCHRAUBE GEHÄUSE, Tür SCHRAUBE, Flachkopfmaschinen-, Erdung KABEL, Einheit A-/Einheit B-CAN-; fbe; 15 m ABDECKUNG, einfach 106 107 108 115 120 122★ 124 125 126 127‡ 128 129 130★ 131 132 133 140▲ 143▲ 146 147 148 150★ 151 Die Teile, die mit „n.a.“ gekennzeichnet sind, sind nicht separat erhältlich. ★ Nicht abgebildet. ▲ Zusätzliche Gefahren- und Warnschilder, Aufkleber und Karten sind kostenlos erhältlich. 255708 (ohne Anzeige, für D200- und D60-Rams; siehe Seite 24) 255709 (ohne Anzeige, für D200s-Rams; Siehe Seite 24) Menge 100016 101682 100016 101682 N/A N/A N/A N/A N/A N/A 15X968 110637 15X968 110637 15Y051 122716 N/A 257915 N/A 15Y051 122716 N/A 257915 N/A N/A 121235 15V954 121255 N/A N/A 121235 15V954 121255 N/A N/A N/A 189285 196548 114417 277674 121070 121228 N/A 189285 196548 114417 277674 121070 121228 N/A 11 11 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 D60-Ram Position des Aktuatorsensors 127 ‡ Nur D60-Ram: Positionieren Sie den Aktuatorsensor nach unten, nahe der Ram-Verschweißung, mit aufwärts weisender Halterung. 313931C 25 Teile Bausätze für pneumatische Umschaltsysteme 255675, für 3''-D200-Rams 255676, für 6,5''-D200s-Rams 257633, für S20-Rams 257632, für 3''-D60-Rams D60- und D200-Rams S20-Rams 229 206 207 229 203 206 235 205 207 202 205 201 204 206 206 203 208 202 208 201 233 204 209 209 TI10932A r_257373_313529_2a 229 224 214 225 229 223 221 222 225 230 226 229 26 229 TI10941A 313931C Teile Bausätze für pneumatische Umschaltsysteme (Fortsetzung) D200-Rams D60-Rams 229 229 228 220 219 220 213 228 212 219 216 216 226 213 226 229 226 226 222 229 212 221 214 210 218 215 217 234 222 211 221 215 211 214 217 218 TI10942A 210 229 S20-Rams r_257374_313529_2a 211 228 222 213 216 218 219 217 220 212 221 226 226 210 229 214 215 r_257373_313529_1a 313931C 27 Teile Bausätze für pneumatische Umschaltsysteme Pos. Teil Beschreibung Menge 201 111337 T, Straßen-; 3/4 NPT(m) x 3/4 2 NPT(f) x 3/4 NPT(f) 202 C20487 NIPPEL, Sechskant-; 3/4 NPT 2 203 C59752 VENTIL, pneumatisch, 3-Wege. 2 204 113218 VENTIL, entlüftetes Kugel-; 2 3/4 NPT (m x f) 205 vor Ort SCHLAUCH, Nylon-; 3/8'' (10 mm) 1 kaufen AD; 6'' (153 mm); schwarz 206 C19683 HÜLSE, Reduzier-; 3/4 NPT(m) x 4 3/8 NPT(f) 207 115240 FITTING, Rohr-; für Rohre mit 2 3/8 NPT(m) x 3/8'' (10 mm) AD 208 115436 BOGEN, Rohr- 90°; für Rohre mit 2 3/8 NPT(m) x 3/8'' (10 mm) AD 209 116658 FITTING, Rohr-; für Rohre mit 2 1/4 NPT(m) x 1/4'' (6 mm) AD 210 N/A HALTERUNG, Umschaltsystem2 211 N/A HALTERUNG, 2 Begrenzungsventil-; für D200-Rams N/A HALTERUNG, 2 Begrenzungsventil-; für D60-Rams N/A HALTERUNG, 2 Begrenzungsventil-; für S20-Rams 212 104116 SCHEIBE, einfach; #10 4 213 111820 SCHRAUBE, 4 Innensechskant-Abschluss-; 10-24 x 3/4" (19 mm) 214 C19204 SICHERUNGSSCHEIBE; #10 6 215 100179 MUTTER, 4 MSCR-Sechskant-;10-24 Pos. 216 217 218 Teil C06182 100813 C19965 219 100068 220 100072 221 222 100016 101682 223 N/A 224 113338 225 123366 226 228 229 C06061 100139 597151 230 110475 231 vor Ort kaufen 232★ 114958 233 104969 234 158223 235 502033 Beschreibung Menge VENTIL, Luftbegrenzungs2 SCHEIBE, flach 4 SCHRAUBE, 4 Innensechskant-Abschluss-; 6-32 x 1-1/4'' (31 mm) SICHERUNGSSCHEIBE, 4 Feder-; #6 MUTTER, 4 MSCR-Sechskant-;6-32 SICHERUNGSSCHEIBE; 1/4 6 SCHRAUBE, 6 Innensechskant-Abschluss-; 1/4-20 x 5/8'' (16 mm) PLATTE, 1 4-Wege-VentilbefestigungsVENTIL, externes 1 4-Wege-DruckluftSCHRAUBE, 2 Innensechskant-Abschluss-; 10-24 x 1-1/8'' (29 mm) SCHALLDÄMPFER 5 STOPFEN, Rohr-; 1/8 NPT 2 BOGEN, Rohr; 1/8 NPT(m) x 1/4" 12 OD rohr T, Straßen-; 1/8 NPT(m) x 1/8 1 NPT(f) x 1/8 NPT(f) ROHR, Kunststoff; 1/4'' (6 mm) 1 AD; 52 ft (15,9 m); schwarz KABELBINDER, tie 4 HÜLSE, Reduzier-; für S20-Rams 2 UNTERLEGSCHEIBE 4 HÜLSE, Reduzier2 Die Teile, die mit „n.a.“ gekennzeichnet sind, sind nicht separat erhältlich. ★ Nicht abgebildet. 28 313931C Teile Materialfiltersatz HINWEIS: Der Materialfilter ist für 35 Mpa (9 Bar, 5000 psi) zugelassen Maximaler Betriebsdruck. 247504 Materialfilter und Ständer, nur bei Modellen mit elektronischer Umschaltung Pos. 301 302 303 Teil N/A C30021 210658 304 305 515216 C19652 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 121189 521477 121182 102814 C19488 121163 158585 101044 100018 C19853 316 317 100023 100133 Beschreibung Menge BASIS, Montage1 SCHRAUBE, U-; 3/8-16 2 VENTIL, Kugel-; 3/8 NPT (mbe); 1 siehe Anleitung 306861 GEHÄUSE, Filter1 HÜLSE, Reduzier-; 1'' NPT(m) x 4 1/4 NPT(f) BOGEN, Straßen-, 90°; 1'' NPT (m x f) 2 VENTIL, Kugel-; 1'' NPT (fbe) 3 ADAPTER, Rohr2 Materialdruckmanometer 2 T-STÜCK; 1'' NPT(f) 1 KREUZ; 1'' NPT(f) 2 NIPPEL; 1'' NPT 6 SCHEIBE, einfach; 1/2 4 SICHERUNGSSCHEIBE, Feder-; 1/2 4 SCHRAUBE, 4 Innensechskant-Abschluss-; 1/2-13 x 1-1/4'' (31 mm) SCHEIBE, flach; 3/8 4 SICHERUNGSSCHEIBE; 3/8" 4 Pos. 318 319 320 321 Teil 100131 N/A 121190 515222 322 323 121175 15Y048 324 15Y037 Beschreibung Menge MUTTER, volle Sechskant-; 3/8-16 4 STATIV 1 KAPPE, Stopfen1 ELEMENT, 30-Mesh-Filter-; ESt 1 (für andere Größen siehe Liste unten) UMWANDLER, Druck2 KABEL, Drucksensorfilter-; 49 ft 1 (15 m) KABEL, Drucksensorabzweig1 Die Teile, die mit „n.a.“ gekennzeichnet sind, sind nicht separat erhältlich. Ersatzelemente für den Filter sind in den folgenden Größen erhältlich: Teilenr. 515219, 60 Mesh Teilenr. 515220, 50 Mesh Teilenr. 515221, 40 Mesh Teilenr. 515222, 30 Mesh (Standard) 320 317 309 307 316 302 318 315 301 314 312 313 306 309 305 307 305 310 312 312 306 311 305 312 308 304 322 321 308 312 311 305 322 303 324 319 313931C 323 TI10889A_1 29 Teile Bausätze für Rückschlagventil am Pumpenauslass 255452, für Check-Mate-60er und 100er Unterpumpen aus Kohlenstoffstahl (Abbildung) 257377, für 60er und 100er Check-Mate-Unterpumpen aus Edelstahl 255453, für 200er und 250er Check-Mate-Unterpumpen aus Kohlenstoffstahl 255454, für 200er und 250er Check-Mate-Unterpumpen aus Edelstahl 255455, für 500er Check-Mate-Unterpumpen aus Kohlenstoffstahl 255456, für 500er Check-Mate-Unterpumpen aus Edelstahl 256882, für 430er und 580er Dura-Flo-Unterpumpen aus Kohlenstoffstahl Pos. Beschreibung 255452 401 521975 402 403 404 405 VERSCHRAUBUNG, Rohr-; 1-1/4'' NPT(f) VERBINDUNG; 3/4 NPT(m) x 1'' UNF NIPPEL, Sechskant-; 1-1/4'' NPT NIPPEL, Sechskant-; 1-1/4'' NPT NIPPEL, Reduzier-; 1'' NPT x 3/4 NPT VENTIL, Rückschlag-; 1-1/4'' NPT (fbe) VENTIL, Rückschlag-; 3/4 NPT (fbe) BOGEN, Straßen-, 90°; 1'' NPT (m x f) BOGEN, Straßen-; 3/4 NPT (m x f) BOGEN, 1-1/4'' NPT (f x f) HÜLSE, Reduzier-; 1'' NPT(m) x 3/4 NPT(f) NIPPEL, Reduzier-; 1-1/4'' NPT x 1'' NPT NIPPEL, Reduzier-; 1'' NPT x 3/4 NPT HÜLSE, Reduzier-; 1-1/2 NPT x 1-1/4 NPT (fbe) KUPPLUNG, Reduzier-; 1-1/2 NPT x 1'' NPT (fbe) 257377 255453 255454 521975 255456 521975 15M863 C20490 255455 15M863 256882 Menge 521975 1 15M863 C20490 1 C20490 1 C20490 2 15M805 521850 521850 521850 C59546 C38324 C59546 1 521850 1 C59546 C38324 1 C38324 15M864 15M864 1 15M864 1 115129 1 1 C19661 C38306 1 15M805 1 16A999 1 15M865 1 255454 401 401 405 402 402 404 403 403 402 TI10888A 404 30 r_255455_313529_1f 405 313931C Teile 313931C 31 Teile Druckentlastungssätze 255457, Kohlenstoffstahl 255458, Edelstahl 5 Pos. Beschreibung 501 T-STÜCK; 1-1/4 NPT(f) T-STÜCK; 3/4 NPT(f) 502 BOGEN, Straßen-; 1-1/4 NPT (m x f) BOGEN, Straßen-; 3/4 NPT (m x f) 503 HÜLSE, Reduzier-; 1-1/4'' NPT(m) x 3/4 NPT(f) HÜLSE, Reduzier-; 3/4 NPT(m) x 1/2 NPT(f) 504 SCHLAUCH; 1/2 NPT (mbe) KSt; 28'' (712 mm); Buna-N SCHLAUCH; 1/2 NPT (mbe) ESt; 28'' (712 mm); PTFE 505 NIPPEL, Sechskant-; 1-1/4 NPT NIPPEL, Sechskant-; 3/4 NPT 506 ROHR, Kunststoff; 5/32'' (4 mm) AD; 10 ft (3,05 m); schwarz 507 VENTIL, Druckabbau-/ Rezirkulations-, 1/2-NPT-Anschluss; zu Teilen siehe Anleitung 310550 508 VERSCHRAUBUNG, Schwenkadapter-; 1/2 NPT (m x f) 510 KREUZ; 3/4 NPT(f) 32 255457 255458 (cst) (sst) Menge C19491 15M862 C38324 15M864 C19660 1 1 1 1 1 502033 N/A 1 1 N/A C20490 1 1 190724 1 vor Ort kaufen 2 918537 918537 1 vor Ort kaufen 156684 15M859 15M834 15M866 1 1 Pos. Beschreibung 511 VENTIL, Rückschlag-; 1/4 NPT(m) 512 VERBINDUNG, Rohr-; 1/4 NPT (fbe) 513 BOGEN, Rohr-; für Rohre mit 1/4 NPT(m) x 1/4'' (6 mm) AD 514 REDUZIERER, Rohr-; 3/4 NPT(m) x 1/4 NPT(f) 515 NIPPEL, Sechskant-; 3/4 NPT 517 ADAPTER, 1/2 NPT(m) x 3/4 NPT(m) 520 VENTIL, 4-Wege-Magnet521 SCHRAUBE, Innensechskant-Abschl uss-; 6-32 x 1-1/4'' (31 mm) 522 MUTTER, Sicherungssechskant-; M4 523 T-STÜCK; 1/4 NPT(m) x 1/4 NPT(f) x 1/4 NPT(f) 524 BOGEN, Rohr-; für Rohre mit 1/4 NPT(m) x 5/32'' (4 mm) AD 525 DRAHT, Kabelbaum- 255457 255458 (cst) (sst) Menge 15M867 15M867 1 113093 113093 1 114109 114109 1 C19681 15M861 1 C20487 190724 1 157191 15R232 1 15M574 15M574 1 C19965 C19965 2 C19862 C19862 2 116504 116504 1 198178 198178 3 15Y047 15Y047 1 Die Teile, die mit „n.a.“ gekennzeichnet sind, sind nicht separat erhältlich. 313931C Teile 1 2 Entfernen Sie den Stopfen aus der eingebauten Druckluftsteuerung. Bauen Sie die Feder (523) ein. Setzen Sie den Stopfen in das obere T-Fitting. 502 503 504 Druckluftleitung zum Ausblasen der Folgeplatte. 501 505 (Pos. 504) 508 506c 506b 524 507 517 510 515 514 511 512 513 2 TI10886A Detaildarstellung des 1 523 506c (Pos) 524 506a 521 506b (Pos) 506a (Pos) 520 522 313931C 525 r_257374_313259_6a 33 Zubehör Zubehör Kommunikationsgatewaymodul Das Kommunikationsgatewaymodul CGMxx0 erfordert einen CGK010-Montagesatz. Verwenden Sie zum Montieren eines CGM an einem elektrischen Tandem-Zufuhrsystem den unten stehenden Referenzsatz. Zu Installation und Reparaturteilen siehe Anleitung 313138. Kommunikations gatewaymodul-M ontagesatz CGK010 Kommunikationsgatewaymo dul Teile-Nr. Feldbus CGMDN0 DeviceNet CGMEP0 Ethernet/IP CGMPB0 PROFIBUS CGMPN0 PROFINET Zu Setup-Anweidungen für das CGM siehe Anleitung 312864. Drucksensorzubehör Sensoren Teile-Nr. Beschreibung 121176 Drucksensor Lufteinlass 121175 Drucksensor Filter Kabel Teile-Nr. Beschreibung 15Y049 M12 Innen/Außen-Umkehrkabel 15Y037 Drucksensor Abzweigkabel 34 313931C Technische Daten Technische Daten Max. Eingangsluftdruck (Zufuhrsystem) / Größe der Lufteinlassöffnung S20 – 3", eine Säule, 5 gal. (20 L) . . . . . . . . . . . . . . 125 psi (0.9 MPa, 9 bar) / 1/2 npt(f) D200 – 3", zwei Säulen, 16 gal. (200 L), 8 gal. (30 L), 5 gal. (20 L), . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 psi (1.0 MPa, 10 bar) / 3/4 npt(f) D200 – 3", zwei Säulen, 55 gal. (200 L), 30 gal. (115 L), 16 gal. (60 L), 8 gal. (30 L), 5 gal. (20 L) . . . . . . . . . 150 psi (1.0 MPa, 10 bar) / 3/4 npt(f) D200s – 6,5", zwei Säulen, 55 gal. (200 L), 30 gal. (115 L). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 psi (0.9 MPa, 9 bar) / 3/4 npt(f) Max. Material- und Luftbetriebsdruck, sowie Gewicht (Unterpumpe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Benetzte Pumpenteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Für Check-Mate-Pumpensysteme siehe Anleitung 312376. Zu Dura-Flo-Pumpensystemen siehe Anleitungen 311826, 311828, 311833. Zu Check-Mate-Unterpumpen siehe Anleitung 312375. Zu Dura-Flo-Unterpumpen siehe Anleitung 311717, 311825, 311827. Folgeplatte/Ramcodes (Seite 5): Teilenummer, Größe, Folgeplatte; benetzte Teile A, B, C, F, G, H: 255662, 55 gal. (200 L) . . . . . . . . . PTFE, EPDM, PTFE-beschichtetes Aluminium, verzinkter Kohlenstoffstahl, 316 ESt J, L, M, R, S, T: 255663, 55 gal. (200 L) . . . . . . . . . EPDM, Aluminium, verzinkter Kohlenstoffstahl, 316-ESt 4: 255661, 30 gal. (115 L). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . verzinkter Kohlenstoffstahl, EPDM, ESt, Fluorelastomer 2: 257728, 5 gal. (20 L). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stromloses Nickel, Polyurethan, Kohlenstoffstahl, Polyethylen, Nitril, verzinkter Kohlenstoffstahl, Buna, 316 ESt, 17-4PH ESt 1, 3: 257729, 5 gal. (20 L) 0, D, E: 257734, 8 gal. (30 L) U, V, W: 257738, 16 gal. (60 L). . . . . . . . . . . . . . . . . Edelstahl, Polyurethan, PTFE-beschichtetes Nitril, Polyethylen, Nitril, PTFE, 303 ESt, 304 ESt, 316 ESt, 17-4PH ESt 6, 7, 8, 9: 257731, 5 gal (20 L) K, N, P: 257736, 8 gal. (30 L) X, Y, Z: 257741, 16 gal. (60 L) . . . . . . . . . . . . . . . . . Stromloses Nickel, Aramid-verstärkter Elastomer, PSA auf Gummibasis, Polyurethan, Polyethylen, Nitril, verzinkter Kohlenstoffstahl, Buna, 1018 Kohlenstoffstahl, 304 ESt 316 ESt, 17-4PH ESt Umgebungstemperaturbereich (Zufuhrsystem in Betrieb) Geräuschdaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32-120 °F (0- 49°C) Siehe separate Betriebsanleitung für den Druckluftmotor. Anforderungen an die externe Stromversorgung (DatraTrak) Wechselstromversorgungsgeräte . . . . . . . . . . . . . . . 100-240 VAC, 50/60 Hz, Einphasen-Wechselstrom, max. 1,2 A Entnahme Gleichstromversorgungsgeräte . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 VDC, max. 1,2 A Entnahme 313931C 35 Graco Standard-Garantie Graco garantiert, dass alle in diesem Dokument erwähnten Geräte, die von Graco hergestellt worden sind und den Namen Graco tragen, zum Zeitpunkt des Verkaufs an den Erstkäufer frei von Material- und Verarbeitungsschäden sind. Mit Ausnahme einer speziellen, erweiterten oder eingeschränkten Garantie, die von Graco bekannt gegeben wurde, garantiert Graco für eine Dauer von zwölf Monaten ab Kaufdatum die Reparatur oder den Austausch aller Teile, die von Graco als defekt anerkannt werden. Diese Garantie ist nur dann gültig, wenn das Gerät unter Beachtung der schriftlichen Empfehlungen installiert, betrieben und gewartet wird. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf allgemeinen Verschleiß, Fehlfunktionen, Beschädigungen oder Verschleiß aufgrund fehlerhafter Installation, falscher Anwendung, Abrieb, Korrosion, inadäquater oder falscher Wartung, Vernachlässigung, Unfall, Durchführung unerlaubter Veränderungen oder Einbau von Teilen, die keine Original-Graco-Teile sind, und Graco kann für derartige Fehlfunktionen, Beschädigungen oder Verschleiß nicht haftbar gemacht werden. Ebensowenig kann Graco für Fehlfunktionen, Beschädigungen oder Verschleiß aufgrund einer Inkompatibilität von Graco-Geräten mit Strukturen, Zubehörteilen, Geräten oder Materialien anderer Hersteller oder durch falsche Bauweise, Herstellung, Installation, Betrieb oder Wartung von Strukturen, Zubehörteilen, Geräten oder Materialien anderer Hersteller haftbar gemacht werden. Diese Garantie gilt unter der Bedingung, daß das Gerät, für welches die Garantieleistungen beansprucht werden, kostenfrei an einen autorisierten Graco-Kindendienst geschickt wird, um den beanstandeten Schaden bestätigen zu lassen. Wird der beanstandete Schaden bestätigt, so wird jedes schadhafte Teil von Graco kostenlos repariert oder ausgetauscht. Das Gerät wird kostenfrei an den Originalkäufer zurückgeschickt. Sollte sich bei der Überprüfung des Geräts kein Material- oder Herstellungsfehler nachweisen lassen, so werden die Reparaturen zu einem angemessenen Preis durchgeführt, der die Kosten für Ersatzteile, Arbeit und Transport umfasst. DIESE GARANTIE HAT AUSSCHLIESSENDE GÜLTIGKEIT UND GILT AN STELLE VON JEGLICHEN ANDEREN GARANTIEN, SEIEN SIE AUSDRÜCKLICH ODER IMPLIZIT, UND ZWAR EINSCHLIESSLICH, JEDOCH NICHT AUSSCHLIESSLICH, DER GARANTIE, DASS DIE WAREN VON DURCHSCHNITTLICHER QUALITÄT UND FÜR DEN NORMALEN GEBRAUCH SOWIE FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK GEEIGNET SIND. Gracos einzige Verpflichtung sowie das einzige Rechtsmittel des Käufers bei Nichteinhaltung der Garantiepflichten ergeben sich aus dem oben Dargelegten. Der Käufer erkennt an, dass kein anderes Rechtsmittel (einschließlich, jedoch nicht ausschließlich Schadenersatzforderungen für Gewinnverluste, nicht zustande gekommene Verkaufsabschlüsse, Verletzungen von Personen oder Sachschäden oder andere Folgeschäden) zulässig ist. Eine Kündigung der Garantiepflicht muss innerhalb von zwei (2) Jahren ab Kaufdatum geltend gemacht werden. GRACO ERSTRECKT SEINE GARANTIE NICHT AUF ZUBEHÖRTEILE, GERÄTE, MATERIALIEN ODER KOMPONENTEN, DIE VON GRACO VERKAUFT, ABER NICHT VON GRACO HERGESTELLT WERDEN, UND GEWÄHRT DARAUF KEINERLEI IMPLIZIERTE GARANTIE BEZÜGLICH DER VERMARKTUNGSFÄHIGKEIT UND EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Diese von Graco verkauften, aber nicht von Graco hergestellten Teile (wie zum Beispiel Elektromotoren, Schalter, Schläuche usw.) unterliegen den Garantieleistungen der jeweiligen Hersteller. Graco unterstützt die Käufer bei der Geltendmachung eventueller Garantieansprüche nach eigenem Ermessen. Auf keinen Fall kann Graco für indirekte, zufällig entstandene, spezielle oder Folgeschäden haftbar gemacht werden, die sich aus der Lieferung von Geräten durch Graco unter diesen Bestimmungen ergeben, oder der Lieferung, Leistung oder Verwendung irgendwelcher Produkte oder anderer Güter, die unter diesen Bestimmungen verkauft werden, sei es aufgrund eines Vertragsbruches, eines Garantiebruches, einer Fahrlässigkeit von Graco oder sonstigem. FOR GRACO CANADA CUSTOMERS The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées. Graco Information Besuchen Sie www.graco.com, um das Neueste über Produkte von Graco in Erfahrung zu bringen. Die in dieser Dokumentation enthaltenen Daten entsprechen dem Stand zum Zeitpunkt der Drucklegung. Graco behält sich das Recht vor, zu jeder Zeit unangekündigte Änderungen vornehmen zu können. This manual contains German. MM 313529 Graco Unternehmenszentrale: Minneapolis Internationale Büros: Belgien, China, Japan, Korea GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441 Copyright 2009, Graco Inc. ist zertifiziert nach EN ISO 9001 www.graco.com Geändert 06/2009 Graco Information FÜR BESTELLUNGEN: Bitte kontaktieren Sie Ihren Graco-Vertragshändler oder rufen Sie Graco an, um sich über einen Händler in Ihrer Nähe zu informieren. Telefonnr.: 612-623-6921 oder gebührenfrei: 1-800-328-0211 Fax: 612-378-3505 313931C 37