Bausätze für pneumatische Umschaltsysteme

Transcription

Bausätze für pneumatische Umschaltsysteme
Reparatur/Teile
Tandem-Zufuhrsysteme
313931C
DEU
Für die ungeheizte Zufuhr von Dichtmitteln und Klebematerialien mit mittlerer bis hoher
Viskosität. Nicht zur Verwendung in Gefahrenbereichen geeignet.
Max. Lufteinlassdruck 0,9 MPa (9 Bar, 125 psi) – S20 3''-Rams
Max. Lufteinlassdruck 1,0 MPa (10 Bar, 150 psi) – D60- und D200-3"-Rams
Max. Lufteinlassdruck 0,9 MPa (9 Bar, 125 psi) – D200S 6,5''-Rams
Wichtige Sicherheitshinweise
Alle Warnhinweise und Anweisungen in dieser
Anleitung aufmerksam lesen. Diese
Betriebsanleitung an einem sicheren Ort verwahren.
Die elektrischen Komponenten der Graco-Steuerungsarchitektur sind in dem Verzeichnis der gelisteten Produkte von Intertek aufgeführt.
Abbildung: D200-Rams mit
elektronischem Umschaltsystem
TI10865A
Inhaltsverzeichnis
Projektbezogene Betriebsanleitungen . . . . . . . . . 3
Übersetzungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Modelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Warnunghinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Auswahlschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Reparatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Druckentlastung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ramreparatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pumpenreparatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Umschaltschema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Schematische Darstellung des elektronischen
Umschaltsystems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Schematische Darstellung des pneumatischen
Umschaltsystems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Teile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Elektronische Umschaltsysteme, mit Anzeige . 20
Detailangaben zur Stromversorgung . . . . . . . . 23
Bausätze für elektronische Umschaltsysteme, ohne
Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Bausätze für pneumatische Umschaltsysteme . 26
Bausätze für pneumatische Umschaltsysteme
(Fortsetzung) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Materialfiltersatz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Bausätze für Rückschlagventil am Pumpenauslass
30
Druckentlastungssätze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Kommunikationsgatewaymodul . . . . . . . . . . . . . 34
Drucksensorzubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Graco Standard-Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Graco Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
2
313931C
Projektbezogene Betriebsanleitungen
Projektbezogene Betriebsanleitungen
Betriebsanleitungen für die Komponenten in englischer
Sprache:
Anleitung Beschreibung
313528
313526
313527
Tandem-Zufuhrsysteme – Betrieb
Zufuhrsysteme – Betrieb
Zufuhrsysteme – Reparatur/Teile
312375
Check-Mate® Unterpumpen –
Anweisungen/Teile
312376
Check-Mate® Pumpensysteme
Anweisungen/Teile
311827
311825
311717
311828
311826
311833
312889
312467
312468
312469
312470
™
Dura-Flo Dura-Flo Unterpumpen (145 cc,
180 cc, 220 cc, 290 cc) – Anweisungen/Teile
Dura-Flo™Unterpumpen (430 cc, 580 cc)
– Anweisungen/Teile
Unterpumpen aus Kohlenstoffstahl
(1000 cc) – Anweisungen/Teile
Dura-Flo™Pumpensysteme (145 cc, 180 cc,
220 cc, 290 cc) Anweisungen/Teile
™
Dura-Flo Pumpensysteme
(430 cc, 580 cc) – Anweisungen/Teile
Zweikugel-NXT™ Pumpensysteme
(1000 cc) – Anweisungen/Teile
60 cc Check-Mate Unterpumpe
Reparatur/Teile
100 cc Check-Mate Unterpumpe
Reparatur/Teile
200 cc Check-Mate Unterpumpe
Reparatur/Teile
250 cc Check-Mate Unterpumpe
Reparatur/Teile
500 cc Check-Mate Unterpumpe
Reparatur/Teile
311238
NXT™ Druckluftmotor (Modelle Nxxxxx)
Anweisungen/Teile
312796
NXT™ Druckluftmotor (Modelle Mxxxxx)
Anweisungen/Teile
308213
312374
Premier®Premier Druckluftmotor
Anweisungen/Teile
Druckluftsteuerung – Anweisungen/Teile
312491
Pumpenmaterialspülsatz
312492
Betriebsanleitung Fassrollensatz
312493
Betriebsanleitung Lichtsäule
313931C
Anleitung Beschreibung
312864
313138
406681
Kommunikationsgatewaymodul,
Anweisungen/Teile
Zufuhrsystem-Kommunikationsgatewaym
odul-Installationssatz, Anweisungen/Teile
Bausatz Folgeplattenabdeckung
Übersetzungen
Diese Anleitung ist in den folgenden Sprachen verfügbar.
In der Tabelle werden die einzelnen Sprachen und die
jeweiligen Teilenummern angegeben.
Anleitung
Sprache
313933
Chinesisch
313930
Französisch
313931
Deutsch
313936
Italienisch
313934
Japanisch
313935
Koreanisch
313932
Spanisch
3
Modelle
Modelle
Auf dem Typenschild (ID) finden Sie die sechsstellige Nummer Ihres
Tandem-Systems. Anhand der folgenden Matrix können Sie auf der Basis dieser
sechsstelligen Zahl die Konstruktion Ihres Systems ermitteln. Beispielsweise steht
die Tandem-Teilenummer TC2414 für ein Check-Mate-Tandem-System (TC), eine
Pumpe (24), eine Umschaltoption (1) sowie eine Folgeplatten-/Ram-Option (4).
ID
HINWEIS:
Bei Systemen mit den Buchstaben TD an erster und zweiter Stelle handelt es
sich um Dura-Flo-Tandem-Systeme.
Einige der Konfigurationen in der folgenden Matrix können nicht gebaut werden.
Informationen zu den verfügbaren Systemen finden Sie in den Richtlinien für die
Produktauswahl.
TI11157A
Zur Bestellung von Installationssätzen siehe auf Seite 17. Die Ziffern in der
Matrix entsprechen nicht den Positionsnummern in den Teilezeichnungen und -listen.
TC
24
1
4
Erste und
zweite
Stelle
Dritte und
vierte Stelle
Fünfte Stelle
Sechste Stelle
Umschaltoptionen
Folgeplatten-/
Ram-Optionen
Druckabbau/
Rezirkulation
von
Ventilmaterial
Pumpencode
TC
(Zum
zweistelligen
(TandemCheck-MateSystem mit
Check-Mate- Pumpencode
Unterpumpe) siehe Tabelle 2)
TD
(Tandem(Zum
System mit
zweistelligen
Dura-FloDura-FloUnterpumpe) Pumpencode)
1
2
3
4
5
6
7
8
ElektroPneumanisches
tisches
Umschalten Umschalten
(nur Smart- (nur Standard Material- KohlenMotoren)
motoren)
filter stoffstahl
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
SST
✔
✔
Ram-Größe
Zur Auswahl
siehe Tabelle 1
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
S20, D60,
D200,
(3'')
D200S,
(6,5'')
Alle Zufuhrsysteme mit DataTrak und einer 24VDC- oder 100-240VAC-Stromversorgung verfügen über eine
ETL-Zulassung.
2ECOGNIZED#OMPONENT
#-
#ERTIFIEDTO#!.#3!#3!#.O
#ONFORMSTO5,
4
313931C
Modelle
Sechste
Stelle
Größe der
Folgeplatte
2
20 L (5 gal.)
3
20 L (5 gal.)
7
20 L (5 gal.)
8
20 L (5 gal.)
9
20 L (5 gal.)
0
30 L (8 gal.)
D
30 L (8 gal.)
E
30 L (8 gal.)
K
30 L (8 gal.)
N
30 L (8 gal.)
P
30 L (8 gal.)
U
60 L (16 gal.)
V
60 L (16 gal.)
W
60 L (16 gal.)
X
60 L (16 gal.)
Y
60 L (16 gal.)
Z
60 L (16 gal.)
4
1
115 L (30 gal.)
20 L (5 gal.)
6
20 L (5 gal.)
A
B
C
F
G
H
J
L
M
R
S
T
200 L (55 gal.)
200 L (55 gal.)
200 L (55 gal.)
200 L (55 gal.)
200 L (55 gal.)
200 L (55 gal.)
200 L (55 gal.)
200 L (55 gal.)
200 L (55 gal.)
200 L (55 gal.)
200 L (55 gal.)
200 L (55 gal.)
313931C
Tabelle 1: Folgeplatten-/Ram-Optionen
Bauform der
Material der
Dichtungsmaterial
Folgeplatte
Folgeplatte
Flacher, einzelner
CS
Polyurethan
Abstreifer
Flacher, einzelner
SST
PTFE-beschichtetes Nitril
Abstreifer
Flacher, doppelter
CS
Polyurethan
Abstreifer
Flacher, doppelter
CS
Polyurethan
Abstreifer
Flacher, doppelter
CS
Polyurethan
Abstreifer
Flacher, einzelner
SST
PTFE-beschichtetes Nitril
Abstreifer
Flacher, einzelner
SST
PTFE-beschichtetes Nitril
Abstreifer
Flacher, einzelner
SST
PTFE-beschichtetes Nitril
Abstreifer
Flacher, doppelter
CS
Polyurethan
Abstreifer
Flacher, doppelter
CS
Polyurethan
Abstreifer
Flacher, doppelter
CS
Polyurethan
Abstreifer
Flacher, einzelner
SST
PTFE-beschichtetes Nitril
Abstreifer
Flacher, einzelner
SST
PTFE-beschichtetes Nitril
Abstreifer
Flacher, einzelner
SST
PTFE-beschichtetes Nitril
Abstreifer
Flacher, doppelter
CS
Polyurethan
Abstreifer
Flacher, doppelter
CS
Polyurethan
Abstreifer
Flacher, doppelter
CS
Polyurethan
Abstreifer
D-Stil
CS
EPDM
Flacher, einzelner
SST
PTFE-beschichtetes Nitril
Abstreifer
Flacher, doppelter
CS
Polyurethan
Abstreifer
Doppelter O-Ring
AL
PTFE-beschichtetes EPDM
Doppelter O-Ring
AL
PTFE-beschichtetes EPDM
Doppelter O-Ring
AL
PTFE-beschichtetes EPDM
Doppelter O-Ring
AL
PTFE-beschichtetes EPDM
Doppelter O-Ring
AL
PTFE-beschichtetes EPDM
Doppelter O-Ring
AL
PTFE-beschichtetes EPDM
Doppelter O-Ring
AL
EPDM
Doppelter O-Ring
AL
EPDM
Doppelter O-Ring
AL
EPDM
Doppelter O-Ring
AL
EPDM
Doppelter O-Ring
AL
EPDM
Doppelter O-Ring
AL
EPDM
Ram-Größe
Spannung
S20, 3''
Keine
S20, 3''
Keine
D60, 3''
Keine
D60, 3''
120 Vdc
D60, 3''
24 Vdc
D60, 3''
Keine
D60, 3''
120 Vdc
D60, 3''
24 Vdc
D60, 3''
Keine
D60, 3''
120 Vdc
D60, 3''
24 Vdc
D60, 3''
Keine
D60, 3''
120 Vdc
D60, 3''
24 Vdc
D60, 3''
Keine
D60, 3''
120 Vdc
D60, 3''
24 Vdc
D200, 3''
D200, 3''
Keine
Keine
D200, 3 in.
Keine
D200, 3''
D200, 3''
D200, 3''
D200S, 6,5''
D200S, 6,5''
D200S, 6,5''
D200, 3''
D200, 3''
D200, 3''
D200S, 6,5''
D200S, 6,5''
D200S, 6,5''
Keine
120 Vdc
24 Vdc
Keine
120 Vdc
24 Vdc
Keine
120 Vdc
24 Vdc
Keine
120 Vdc
24 Vdc
5
Modelle
Tabelle 2: Index Check-Mate-Pumpenidentifizierungscode/Teilenr.
6
PumpenteileNr. (siehe
Pumpen- Anleitung
312376)
code
PumpenteileNr. (siehe
Pumpen- Anleitung
312376)
code
PumpenteileNr. (siehe
Pumpen- Anleitung
312376)
code
PumpenteileNr. (siehe
Pumpen- Anleitung
312376)
code
NXT 200/CM 60
4A
P05LCS
4B
P05LCM
4C
P05LSS
4F
P05LSM
NXT 400/CM 60
6A
P11LCS
6B
P11LCM
6C
P11LSS
6F
P11LSM
6G
P11RCS
6H
P11RCM
6J
P11RSS
6K
P11RSM
61
P11SCS
62
P11SCM
63
P11SSS
64
P11SSM
NXT 700/CM 60
7A
P20LCS
7B
P20LCM
7C
P20LSS
7F
P20LSM
7G
P20RCS
7H
P20RCM
7J
P20RSS
7K
P20RSM
71
P20SCS
72
P20SCM
73
P20SSS
74
P20SSM
NXT 1200/CM 60
8A
P38LCS
8B
P38LCM
8C
P38LSS
8F
P38LSM
8G
P38RCS
8H
P38RCM
8J
P38RSS
8K
P38RSM
81
P38SCS
82
P38SCM
83
P38SSS
84
P38SSM
NXT 1800/CM 60
9A
P61LCS
9B
P61LCM
9C
P61LSS
9F
P61LSM
9G
P61RCS
9H
P61RCM
9J
P61RSS
9K
P61RSM
91
P61SCS
92
P61SCM
93
P61SSS
94
P61SSM
NXT 2200/CM 100
11
P40LCS
12
P40LCM
1F
P40LSS
1G
P40LSM
13
P40RCS
14
P40RCM
1H
P40RSS
1J
P40RSM
10
P40SSS
1A
P40SSM
19
P40SCS
NXT 3400/CM 100
15
P63LCS
16
P63LCM
1T
P63LSS
1U
P63LSM
17
P63RCS
18
P63RCM
1W
P63RSS
1Y
P63RSM
1B
P63SSS
1C
P63SSM
NXT 2200/CM 200
21
P23LCS
22
P23LCM
23
P23RCS
24
P23RCM
25
P23LSS
26
P23LSM
27
P23RSS
28
P23RSM
NXT 3400/CM 200
29
P36LCS
2A
P36LCM
2B
P36RCS
2C
P36RCM
2F
P36LSS
2G
P36LSM
2H
P36RSS
2J
P36RSM
NXT 6500/CM 200
2L
P68LCS
2M
P68LCM
2R
P68RCS
2S
P68RCM
2T
P68LSS
2U
P68LSM
2W
P68RSS
2Y
P68RSM
20
P68SCS
NXT 3400/CM 250
31
P29LCS
32
P29LCM
33
P29RCS
34
P29RCM
35
P29LSS
36
P29LSM
37
P29RSS
38
P29RSM
NXT 6500/CM 250
39
P55LCS
3A
P55LCM
3B
P55RCS
3C
P55RCM
3F
P55LSS
3G
P55LSM
3H
P55RSS
3J
P55RSM
Premier/CM 250
3L
P82LCS
3M
P82LCM
3R
P82LSS
3S
P82LSM
NXT 3400/CM 500
51
P14LCS
52
P14LCM
53
P14RCS
54
P14RCM
55
P14LSS
56
P14LSM
57
P14RSS
58
P14RSM
NXT 6500/CM 500
59
P26LCS
5A
P26LCM
5B
P26RCS
5C
P26RCM
5F
P26LSS
5G
P26LSM
5H
P26RSS
5J
P26RSM
Premier/CM 500
5L
P39LCS
5M
P39LCM
5R
P39LSS
5S
P39LSM
Keine Pumpe
NN
313931C
Modelle
Tabelle 3: Index Dura-Flo-Pumpenidentifizierungscode/Teilenr.
Pumpencode
Pumpenteil
Nr. (siehe
Anleitung
311828)
NXT 2200/DF 145SS
A1
P31LSS
A2
P31LSM
A3
P31HSS
A4
P31HSM
NXT 3400/DF 145SS
B1
P46LSS
B2
P46LSM
B3
P46HSS
B4
P46HSM
NXT 3400/DF 180SS
B5
P41LSS
B6
P41LSM
B7
P41HSS
B8
P41HSM
NXT 3400/DF 220SS
C1
P30LSS
C2
P30LSM
C3
P30HSS
C4
P30HSM
NXT 6500/DF 220SS
CA
P57LSS
CB
P57LSM
CC
P57HSS
CD
P57HSM
NXT 6500/DF 290SS
D1
P45LSS
D2
P45LSM
D3
P45HSS
D4
P45HSM
Premier/DF 290SS
DL
P67LSS
DM
P67LSM
DR
P67HSS
DS
P67HSM
313931C
Pumpencode
Pumpenteil
Nr. (siehe
Anleitung
311826)
NXT 3400/DF 430CS
E1
P15LCS
E2
P15LCM
E3
P15HCS
E4
P15HCM
NXT 3400/DF 430SS
E5
P15LSS
E6
P15LSM
E7
P15HSS
E8
P15HSM
NXT 6500/DF 430CS
E9
P32LCS
EA
P32LCM
EB
P32HCS
EC
P32HCM
NXT 6500/DF 430SS
EF
P32LSS
EG
P32LSM
EH
P32HSS
EJ
P32HSM
Premier/DF 430
EL
P44LSS
EM
P44LSM
ER
P44LCS
ES
P44LCM
NXT 3400/DF 580CS
F1
P12LCS
F2
P12LCM
F3
P12HCS
F4
P12HCM
NXT 3400/DF 580SS
F5
P12LSS
F6
P12LSM
F7
P12HSS
F8
P12HSM
Pumpencode
Pumpenteil
Nr. (siehe
Anleitung
311826)
NXT 6500/DF 580CS
F9
P22LCS
FA
P22LCM
FB
P22HCS
FC
P22HCM
NXT 6500/DF 580SS
FF
P22LSS
FG
P22LSM
FH
P22HSS
FJ
P22HSM
Premier/DF 580CS
FL
P34LSS
FM
P34LSM
FR
P34LCS
FS
P34LCM
Pumpencode
Pumpenteil
Nr. (siehe
Anleitung
311833)
NXT 3400/DF 1000CS
G1
P06LCS
G2
P06LCM
G3
P06HCS
G4
P06HCM
NXT 3400/DF 1000SS
G5
P06LSS
G6
P06LSM
G7
P06HSS
G8
P06HSM
NXT 6500/DF 1000CS
G9
P10LCS
GA
P10LCM
GB
P10HCS
0C
P10HCM
NXT 6500/DF 1000SS
GF
P10LSS
GG
P10LSM
GH
P10HSS
GJ
P10HSM
Premier/DF 1000
GL
NR
GM
NR
GR
NR
GS
NR
NR = Nicht veröffentlicht
7
Warnunghinweise
Warnunghinweise
Die folgenden Warnhinweise betreffen die Aufstellung, Verwendung, Erdung, Wartung und Reparatur dieses Geräts.
Das Symbol mit dem Ausrufungszeichen steht bei einem allgemeinen Warnhinweis, und das Gefahrensymbol bezieht
sich auf Risiken, die während bestimmter Arbeiten auftreten. Konsultieren Sie diese Warnhinweise regelmäßig.
Weitere produktspezifische Hinweise befinden sich an den entsprechenden Stellen in dieser Anleitung.
WARNUNGHINWEISE
WARNING
GEFAHR DURCH EINDRINGEN DES MATERIALS IN DIE HAUT
Material, das unter hohem Druck aus der Pistole, aus undichten Schläuchen oder beschädigten
Komponenten austritt, kann in die Haut eindringen. Diese Art von Verletzungen sieht unter Umständen
lediglich wie ein einfacher Schnitt aus. Es handelt sich aber tatsächlich um schwere Verletzungen,
die eine Amputation zur Folge haben können. Suchen Sie sofort einen Arzt auf.
• Pistole niemals gegen Personen oder Körperteile richten.
• Nicht die Hand über die Spritzdüse legen.
• Undichte Stellen nicht mit der Hand, dem Körper, einem Handschuh oder Lappen zuhalten
oder ablenken.
• Führen Sie keine Spritzarbeiten durch, wenn kein Düsenschutz und kein Abzugsschutz installiert sind.
• Verriegeln Sie den Abzug, wenn Sie gerade nicht spritzen.
• Stets die in dieser Betriebsanleitung beschriebene Druckentlastung ausführen, wenn die
Spritzarbeiten beendet werden und bevor die Geräte gereinigt, überprüft oder gewartet werden.
GEFAHR DURCH BEWEGLICHE TEILE
Bewegliche Teile können Finger oder andere Körperteile einklemmen oder abtrennen.
• Halten Sie sich von beweglichen Teilen fern.
• Betreiben Sie das Gerät niemals mit abgenommenen Schutzabdeckungen.
• Unter Druck stehende Geräte können ohne Vorwarnung von selbst starten. Führen Sie daher vor
der Überprüfung, Bewegung oder Wartung des Geräts die in dieser Betriebsanleitung beschriebene
Druckentlastung durch. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung bzw. Druckluftzufuhr.
BRAND- UND EXPLOSIONSGEFAHR
Entflammbare Dämpfe wie Lösungsmittel- und Lackdämpfe können explodieren oder sich entzünden.
So verringern Sie die Brand- und Explosionsgefahr:
• Das Gerät nur in gut belüfteten Bereichen einsetzen.
• Mögliche Zündquellen beseitigen, wie z. B. Dauerflammen, Zigaretten, tragbare Elektrolampen und
Kunststoffabdeckfolien (Gefahr der Entstehung von Funkenbildung durch statische Elektrizität).
• Den Arbeitsbereich frei von Abfall halten, einschließlich Lösungsmittel, Lappen und Benzin.
• Kein Stromkabel ein- oder ausstecken und keinen Licht- oder Stromschalter betätigen, wenn
brennbare Dämpfe vorhanden sind.
• Alle Geräte im Arbeitsbereich richtig erden. Anweisungen hinsichtlich der Erdung beachten.
• Nur geerdete Schläuche verwenden.
• Beim Spritzen in einen Eimer die Pistole fest an den geerdeten Eimer drücken.
• Wird bei Verwendung dieses Geräts statische Funkenbildung wahrgenommen oder ein elektrischer
Schlag verspürt, das Gerät sofort abschalten. Verwenden Sie das Gerät erst wieder, wenn Sie
das Problem erkannt und behoben haben.
• Im Arbeitsbereich muss immer ein funktionstüchtiger Feuerlöscher griffbereit sein.
8
313931C
Warnunghinweise
WARNUNGHINWEISE
WARNING
WARNING
GEFAHR DURCH ZWECKENTFREMDETE VERWENDUNG DES GERÄTS
Zweckentfremdete Verwendung des Gerätes kann zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen.
• Das Gerät niemals bei Müdigkeit oder unter dem Einfluss von Medikamenten oder Alkohol bedienen.
• Niemals den zulässigen Betriebsüberdruck oder die zulässige Temperatur der Systemkomponente
mit dem niedrigsten Nennwert überschreiten. Genauere Angaben zu den technischen Daten finden
Sie in den Betriebsanleitungen zu den einzelnen Geräten.
• Nur Materialien oder Lösungsmittel verwenden, die mit den benetzten Teilen des Gerätes verträglich
sind. Genauere Angaben zu den technischen Daten finden Sie in den Betriebsanleitungen zu den
einzelnen Geräten. Beachten Sie die Sicherheitshinweise des Material- und
Lösungsmittelherstellers. Wenn Sie vollständige Informationen zu Ihrem Material erhalten möchten,
fordern Sie Materialsicherheitsdatenblätter bei Ihrem Vertriebspartner oder Händler an.
• Das Gerät täglich prüfen. Reparieren Sie verschlissene oder beschädigte Teile sofort oder ersetzen
Sie sie durch Original-Ersatzteile des Herstellers.
• Gerät nicht verändern oder modifizieren.
• Das Gerät nur für den vorgegebenen Zweck benutzen. Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich an
den Vertriebspartner.
• Die Schläuche und Kabel nicht in der Nähe von belebten Bereichen, scharfen Kanten, beweglichen
Teilen oder heißen Flächen verlegen.
• Schläuche nicht knicken oder zu stark biegen. Schläuche nicht zum Ziehen der Geräte verwenden.
• Kinder und Tiere vom Arbeitsbereich fernhalten.
• Alle anwendbaren Sicherheitsvorschriften erfüllen.
GEFAHR DURCH STROMSCHLÄGE
Falsche Erdung oder Einrichtung sowie eine falsche Verwendung des Systems kann einen elektrischen
Schlag verursachen.
• Schalten Sie vor dem Durchführen von Wartungsarbeiten immer die Stromzufuhr zu dem Gerät ab.
• Verwenden Sie nur geerdete Steckdosen.
• Verwenden Sie nur dreiadrige Verlängerungskabel.
• Die Erdungskontakte müssen sowohl am Spritzgeräte als auch bei den Verlängerungskabeln intakt sein.
• Schützen Sie das Gerät vor Regen und Nässe. Bewahren Sie es nicht im Freien auf.
GEFAHREN DURCH VERSPRITZEN
Beim Ausblasen der Platte kann es zu Verspritzungen kommen.
• Verwenden Sie beim Entfernen des Fasses den minimal möglichen Luftdruck.
GEFAHREN DURCH TOXISCHE MATERIALIEN ODER DÄMPFE
Giftige Flüssigkeiten oder Dämpfe können schwere oder tödliche Verletzungen verursachen, wenn sie
in die Augen oder auf die Haut gelangen oder geschluckt oder eingeatmet werden.
• Materialsicherheitsdatenblätter (MSDS) durchlesen, um sich mit den jeweiligen Gefahren der
verwendeten Flüssigkeit vertraut zu machen.
• Gefährliche Flüssigkeiten nur in dafür zugelassenen Behältern lagern und die Flüssigkeiten gemäß
den jeweils geltenden Vorschriften entsorgen.
• Beim Spritzen oder beim Reinigen des Geräts immer undurchlässige Handschuhe tragen.
PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG
Wenn Sie das Gerät verwenden, Servicearbeiten daran durchführen oder sich einfach im Arbeitsbereich
aufhalten, müssen Sie eine entsprechende Schutzbekleidung tragen, um sich vor schweren
Verletzungen wie zum Beispiel Augenverletzungen, Einatmen von giftigen Dämpfen, Verbrennungen
oder Gehörschäden zu schützen. Der Umgang mit diesem Gerät erfordert unter anderem folgende
Schutzvorrichtungen:
• Schutzbrillen
• Schutzkleidung und Atemschutzgerät nach den Empfehlungen der Material- und
Lösungsmittelhersteller
• Handschuhe
• Gehörschutz
313931C
9
Fehlersuche
Fehlersuche
3. Überprüfen Sie, ob eines der Probleme mit einer der
angegebenen Ursachen auftritt, bevor Sie das
Zufuhrsystem auseinanderbauen.
1. Führen Sie auf Seite 14 aus, bevor Sie Teile des
Zufuhrsystems auseinanderbauen.
4. Detaillierte Informationen zu den
Reparaturmaßnahmen finden Sie auf Seite 3 der
Anleitungen zu den einzelnen Komponenten.
2. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung,
bevor Sie Reparaturen an dem Zufuhrsystem
vornehmen.
Problem
Ursache
Lösung
A - Alarm 1, Pumpe außer Kontrolle
Die Pumpe läuft schneller als durch die
entsprechende Grenze für Pumpe außer
Kontrolle angegeben ist. Mögliche
Ursachen:
•
Erhöhter Luftdruck.
•
Erhöhter Materialausstoß.
•
Erschöpfte Materialzufuhr.
•
Fitting, Schlauch, Ablass- oder
Entlüftungsventil öffnen.
Durchlaufbedingung korrigieren und den
Alarm im Zustandsbildschirm 1 löschen.
B - Alarm 1, Pumpe außer Kontrolle
Gleiche Ursachen wie für Pumpe A.
Gleiche Lösung wie für Pumpe A.
A - Alarm 2, Behälter leer
Der Sensor für leerer Behälter
wurde aktiviert.
Ersetzen Sie das leere Fass durch ein
volles, um die Anzeige zu löschen.
B - Alarm 2, Behälter leer
Gleiche Ursache wie für Gerät A.
Gleiche Lösung wie für Gerät A.
A - Alarm 3, Nicht angesaugt
Der Sensor für leerer Behälter
wurde aktiviert.
•
•
B - Alarm 3, Nicht angesaugt
Gleiche Ursache wie für Gerät A.
A - Alarm 4, Druckluft-Magnetventil getrennt •
•
B - Alarm 4, Druckluft-Magnetventil getrennt
Gleiche Lösungen wie für Gerät A.
Magnetventil ist nicht angeschlossen. •
Magnetventil/Leitungen beschädigt.
Gleiche Ursachen wie für Gerät A.
Inaktive Ram auf Ansaugmodus
setzen, um den Alarm automatisch zu
löschen, oder
Alarm im Zustandsbildschirm 1
manuell löschen.
•
Überprüfen, ob das Magnetventilkabel
(115) angeschlossen ist.
Magnetventilleitungen auf
Beschädigungen untersuchen.
Gleiche Lösungen wie für Gerät A.
A - Alarm 5, Sensorfehler am Druckluftmotor Das Gerät hat mehrere Aufwärtshübe ohne Siehe Anleitung 311238 oder 312796 für
Abwärtshub festgestellt, oder umgekehrt. den Druckluftmotor.
Die Sensoren am Druckluftmotor sind
•
Überprüfen, ob die Sensoren am
beschädigt oder nicht angeschlossen.
Druckluftmotor angeschlossen sind.
•
Kabelbaum für den
Druckluftmotorsensor auf
Beschädigungen untersuchen.
B - Alarm 5, Fehler am Druckluftmotorsensor
Gleiche Ursachen wie für Gerät A.
Gleiche Lösungen wie für Gerät A.
A - Alarm 6, Kommunikationsfehler Ram A Nicht gefunden
Die Ram kann nicht mit dem
Materialsteuerungsmodul A
kommunizieren.
•
•
•
Überprüfen, ob Strom vorliegt.
Überprüfen, ob die CAN-Kabel
angeschlossen sind.
Überprüfen, ob der Auswahlschalter
richtig eingestellt ist. Siehe Seite 13.
Materialsteuerungsmodul A ersetzen.
Gleiche Ursachen wie für Ram A.
•
Gleiche Lösungen wie für Ram A.
B - Alarm 6, Kommunikationsfehler Ram B Nicht gefunden
10
•
313931C
Fehlersuche
Problem
Alarm 7, Umschaltfehler
A - Warnung 1, Nicht angesaugt
Ursache
Lösung
Das System konnte nicht umschalten.
Mögliche Ursachen:
•
An der inaktiven Ram ist ein
Nicht-angesaugt-Alarm aufgetreten.
•
Inaktive Ram auf Ansaugmodus
setzen, um den Alarm automatisch zu
löschen.
Durchlaufbedingung korrigieren und
den Alarm im Zustandsbildschirm 1
löschen.
Ersetzen Sie das leere Fass durch ein
volles, um die Anzeige zu löschen.
•
Ein Durchlaufalarm ist aufgetreten.
•
•
Ein Leeres-Fass-Alarm ist
aufgetreten.
•
Der Sensor für leeres Fass wurde
aktiviert.
•
•
Inaktive Ram auf Ansaugmodus
setzen, um die Warnung automatisch
zu löschen, oder
die Warnung im Zustandsbildschirm 1
manuell löschen.
B - Warnung 1, Nicht angesaugt
Gleiche Ursachen wie für Gerät A.
Gleiche Lösungen wie für Gerät A.
A - Warnung 2, Niedriger Füllstand im Fass
Der Sensor für niedrigen Füllstand im
Fass wurde aktiviert.
Ersetzen Sie das leere Fass durch ein
volles, um die Anzeige zu löschen.
B - Warnung 2, Niedriger Füllstand im Fass
Gleiche Ursache wie für Gerät A.
Gleiche Lösungen wie für Gerät A.
A - Warnung 3, Pumpe taucht auf
Undichtheit beim Aufwärtshub.
Kolbenventil oder Komplettgeräte
verschlissen. Siehe Unterpumpen-Anleitung
312375.
Ram-Luftdruck zu niedrig eingestellt.
Luftdruck an die Ram erhöhen, bis das
Pumpentauchen aufhört.
Materialflussrate übersteigt die
Pumpenzuführkapazität der Ram.
Pumpenluftdruck senken, um die Zyklusrate
zu verringern. Luftdruck senken, bis das
Pumpentauchen aufhört.
B - Warnung 3, Pumpe taucht auf
Gleiche Ursachen wie für Pumpe A.
Gleiche Lösung wie für Pumpe A.
A - Warnung 4, Pumpe taucht unter
Undichtheit beim Abwärtshub.
Ansaugventil oder Dichtung der
Ansaugstange verschlissen. Siehe
Unterpumpen-Anleitung 312375.
Ram-Luftdruck zu niedrig eingestellt.
Luftdruck an die Ram erhöhen, bis das
Pumpentauchen aufhört.
Materialflussrate übersteigt die
Pumpenzuführkapazität der Ram.
Pumpenluftdruck senken, um die Zyklusrate
zu verringern. Luftdruck senken, bis das
Pumpentauchen aufhört.
B - Warnung 4, Pumpe taucht unter
Gleiche Ursachen wie für Pumpe A.
Gleiche Lösung wie für Pumpe A.
A - Warnung 5, Ram-Wartung fällig
Der Zähler hat das ausgewählte
Wartungsintervall für die Ram erreicht.
Die entsprechenden Wartungsarbeiten an
der Ram ausführen. Siehe Ram-Anleitung
313527. Zum Zurücksetzen des
Wartungszählers siehe Anleitung 313528.
B - Warnung 5, Ram-Wartung fällig
Gleiche Ursache wie für Gerät A.
Gleiche Lösungen wie für Gerät A.
A - Warnung 6, Wartung für Ram
zurücksetzen
Erinnerung an das letzte Zurücksetzen
des Wartungszählers.
Zurücksetzen am Wartungsbildschirm 1,
siehe Anleitung 313528.
B - Warnung 6, Wartung für Ram
zurücksetzen
Gleiche Ursache wie für Gerät A.
Gleiche Lösungen wie für Gerät A.
313931C
11
Fehlersuche
Problem
Ursache
Lösung
A - Warnung 7, Druckluftmotor neu aufbauen
Der Zähler hat das ausgewählte
Wartungsintervall für den Druckluftmotor
erreicht.
Die entsprechenden Wartungsarbeiten am
Druckluftmotor ausführen. Siehe Anleitung
311238 und 312796. Zum Zurücksetzen
des Wartungszählers siehe Anleitung
313528.
B - Warnung 7, Druckluftmotor neu aufbauen
Gleiche Ursache wie für Gerät A.
Gleiche Lösungen wie für Gerät A.
A - Warnung 8, Wartung für Druckluftmotor
zurücksetzen
Erinnerung an das letzte Zurücksetzen
des Wartungszählers.
Zurücksetzen am Wartungsbildschirm 1,
siehe Anleitung 313528.
B - Warnung 8, Wartung für Druckluftmotor
zurücksetzen
Gleiche Ursache wie für Gerät A.
Gleiche Lösungen wie für Gerät A.
A - Warnung 9, Folgeplattendichtungen neu
aufbauen
Der Zähler hat das ausgewählte
Wartungsintervall für die Folgeplatte
erreicht.
Die entsprechenden Wartungsarbeiten an
der Folgeplatte ausführen. Siehe
Ram-Anleitung 313527. Zum Zurücksetzen
des Wartungszählers siehe Anleitung
313528.
B - Warnung 9, Folgeplattendichtungen neu
aufbauen
Gleiche Ursache wie für Gerät A.
Gleiche Lösungen wie für Gerät A.
A - Warnung 10, Wartung für
Folgeplattendichtungen zurücksetzen
Erinnerung an das letzte Zurücksetzen
des Wartungszählers.
Zurücksetzen am Wartungsbildschirm 2,
siehe Anleitung 313528.
B - Warnung 10, Wartung für
Folgeplattendichtungen zurücksetzen
Gleiche Ursache wie für Gerät A.
Gleiche Lösungen wie für Gerät A.
A - Warnung 11, Pumpe neu aufbauen
Die entsprechenden Wartungsarbeiten an
Der Zähler hat das ausgewählte
Wartungsintervall für die Pumpe erreicht. der Pumpe ausführen. Siehe
Unterpumpen-Anleitung 312375. Zum
Zurücksetzen des Wartungszählers siehe
Anleitung 313528.
B - Warnung 11, Pumpe neu aufbauen
Gleiche Ursache wie für Gerät A.
Gleiche Lösungen wie für Gerät A.
A - Warnung 12, Wartung für Pumpe
zurücksetzen
Erinnerung an das letzte Zurücksetzen
des Wartungszählers.
Zurücksetzen am Wartungsbildschirm 1,
siehe Anleitung 313528.
B - Warnung 12, Wartung für Pumpe
zurücksetzen
Gleiche Ursache wie für Gerät A.
Gleiche Lösungen wie für Gerät A.
A - Warnung 13, Material-Magnetventil
getrennt
•
•
Magnetventil ist nicht angeschlossen. •
Magnetventilkabel beschädigt.
•
Überprüfen, ob das Kabel des
Magnetventils (525) angeschlossen ist.
Das Magnetventilkabel auf
Beschädigungen untersuchen.
B - Warnung 13, Material-Magnetventil
getrennt
Gleiche Ursache wie für Gerät A.
Gleiche Lösungen wie für Gerät A.
Warnung 14, Druckabfall am Filter niedrig
Der Druckabfall zwischen Filterein- und
-auslass liegt 10 aufeinander folgende
Pumpenzyklen unterhalb des minimalen
Einstellpunkts für den Druckabfall. Das
Filterelement ist entweder ausgefallen,
oder es ist keines vorhanden.
Filterelement ersetzen. Zurücksetzen am
Zustandsbildschirm 2, siehe
Betriebsanleitung 313528.
Warnung 15, Druckabfall am Filter hoch
Der Druckabfall zwischen Filterein- und
-auslass liegt 10 aufeinander folgende
Pumpenzyklen oberhalb des maximalen
Einstellpunkts für den Druckabfall. Der
Filter ist verstopft.
Filter herausnehmen und reinigen.
Zurücksetzen am Zustandsbildschirm 2,
siehe Betriebsanleitung 313528.
12
313931C
Fehlersuche
Auswahlschalter
Vergewissern Sie sich, dass der Auswahlschalter
(im Inneren des Materialsteuerungsmoduls) für jede
Ram korrekt eingestellt ist.
4. Überprüfen Sie, ob der Auswahlschalter (S) für Ram
B auf „B“ eingestellt ist. Ist dies nicht der Fall, stellen
Sie den Schalter unter Verwendung eines flachen
Schraubendrehers auf „B“.
1. Schalten Sie die Stromversorgung aus.
2. Entfernen Sie die Zugangsabdeckung (D).
D
S
ABB. 2:
TI12334a
ABB. 1:
5. Setzen Sie die Zugangsabdeckung wieder auf.
6. Schalten Sie die Stromversorgung ein.
3. Überprüfen Sie, ob der Auswahlschalter (S) für Ram
A auf „A“ eingestellt ist. Ist dies nicht der Fall, stellen
Sie den Schalter unter Verwendung eines flachen
Schraubendrehers auf „A“.
313931C
13
Reparatur
Reparatur
Druckentlastung
BF
1. Verriegeln Sie den Auslösehebel an der
Spritzpistole/am Verteilerventil.
2. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste des Systems. Wenn
das System eingeschaltet ist, erscheint auf der
Anzeige die Meldung: „Das System ausschalten?“
Wählen Sie „Ja“ aus, um das System
auszuschalten.
BE
BG
3. Schließen Sie das Isolationsventil für den
Druckluftmotor (BF) an beiden Rams A und B.
BC
4. Schließen Sie an beiden Rams A und B den
Hauptdruckluftschieber (BA). Bringen Sie das
Ram-Richtungsventil (BC) in die untere Position.
Die Ram wird langsam abgesenkt.
5. Entriegeln Sie den Auslösehebel an der
Spritzpistole/am Verteilerventil.
6. Halten Sie ein Metallteil der Pistole bzw. des
Verteilerventils fest gegen einen geerdeten
Metalleimer gedrückt, und ziehen Sie die Pistole bzw.
das Dosierventil ab, um den Druck zu entlasten.
7. Verriegeln Sie den Auslösehebel an der
Spritzpistole/am Verteilerventil.
8. Öffnen Sie an beiden Rams A und B das
Ablassventil oder das Pumpenentlüftungsventil.
Halten Sie einen Behälter zum Auffangen des
abgelassenen Materials bereit.
9. Lassen Sie das Pumpenentlüftungsventil so lange
geöffnet, bis Sie wieder spritzbereit sind.
Wenn Sie vermuten, dass Spritzdüse oder Schlauch
vollkommen verstopft sind oder dass der Druck nach
Ausführung der oben beschriebenen Schritte nicht
vollständig entlastet wurde, lösen Sie die Haltemutter
des Düsenschutzes oder die Schlauchkupplung ganz
langsam, und entlasten Sie den Druck nach und nach.
Schrauben Sie die Mutter bzw. Kupplung erst danach
vollständig ab. Reinigen Sie jetzt die Spitze/Düse
oder den Schlauch.
14
BB
BA
TI10438A
ABB. 3. Integrierte Druckluftsteuerung
Ramreparatur
Angaben zur Vorgehensweise bei der Reparatur der
Rams und der Folgeplatte sowie zu den Ersatzteilen
finden Sie in der Anleitung 313527.
Pumpenreparatur
Angaben zur Vorgehensweise bei der Reparatur der
Pumpe sowie zu den Ersatzteilen finden Sie in den
Pumpenanleitungen.
Angaben zur Vorgehensweise bei der Reparatur des
Druckluftmotors sowie zu Ersatzteilen finden Sie in
Anleitung 311238 (Modelle Nxxxxx NXT), 312796
(Modelle Mxxxxx NXT) oder 308213 (Premier).
Umschaltschema
Seite 15 zeigt eine schematische Darstellung des
elektronischen Umschaltsystems und Seite 16 eine
schematische Darstellung des pneumatischen
Umschaltsystems.
313931C
313931C
(1)
(2)
(3)
(4)
(1)
(2)
(3)
(4)
N
L
SHLD
+24Vdc
-24Vdc
Ferrite Bead
Graco P/N 121901
Cable, CAN 0.4m
Graco P/N 121226
D ISPL AY
+24Vdc POWER SUPPLY
Gracp P/N 15M293
Filter Accessory Kit
Power (1)
Unused (2)
Common (3)
Press Signal (4)
Fluid Pressure Sensor
Graco P/N 121175
Power (1)
Unused (2)
Common (3)
Press Signal (4)
Fluid Pressure Sensor
Graco P/N 121175
M
(1)
(2)
(3)
(4)
F
(1)
(2)
(3)
(4)
F
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
M
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Motor Pigtail
Graco P/N 15X619
SHLD (1)
+24Vdc (2)
-24Vdc (3)
CAN_H (4)
CAN_L (5)
DISPLAY
MODULE
Cable Splitter
Graco P/N 15Y037
SHLD (1)
+24Vdc (2)
-24Vdc (3)
CAN_H (4)
CAN_L (5)
Top Switch 1
Top Switch 2
Bottom Switch 1
Bottom Switch 2
Sensor Reed Switch
Graco P/N 119700
M
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Ferrite Bead
Graco P/N 121901
Cable, CAN 0.6m
Graco P/N 121227
M
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Cable 15 Meter
Graco P/N 15Y048
M
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
Cable 8 Pin
Graco P/N 15Y051
F
M
5
SHLD (1)
+24Vdc (2)
-24Vdc (3)
CAN_H (4)
CAN_L (5)
SHLD (1)
+24Vdc (2)
-24Vdc (3)
CAN_H (4)
CAN_L (5)
M
Cable Splitter
Graco P/N 15X968
Ferrite Bead
Graco P/N 121901
M
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
SHLD (1)
+24Vdc (2)
-24Vdc (3)
CAN_H (4)
CAN_L (5)
3
Cable, CAN 15m
Graco P/N 121228
AIR SOLENOID
Graco P/N 121235
SHLD (1)
+24Vdc (2)
-24Vdc (3)
CAN_H (4)
CAN_L (5)
Power (1)
Low Sensor (2)
Common (3)
Empty Sensor (4)
Air Solenoid (5)
1
Unused (1)
Drain (2)
Common (3)
Signal (4)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
M
(1)
(2)
(3)
(4)
M
(1)
(2)
(3)
(4)
AIR SOLENOID
Graco P/N 121235
(1) Solenoid signal
(2) Solenoid RTN
(1) Power
(2) Unused
(3) COM
(4) SIGNAL
(1) Power
(2) Unused
(3) COM
(4) SIGNAL
DRUM EMPTY
F Graco P/N 122716
Fluid Solenoid
Graco P/N 15M574
F
(1) (1) Signal
(2) (2) Common
(3) (GND) Unused
DRUM LOW
Graco P/N 122716
(1)
(2)
(3)
(4)
Cable Splitter
Graco P/N 15X968
Wire Harness
Graco P/N 15Y047
F
Ferrite Bead
Graco P/N 121901
5
(1) Linear Input
(2) N/C
(3) Motor Reed Up
(4) Motor Reed Down
(5) Motor Reed Com
(6) Linear Power
(7) Linear Com
(8) Drain
(1)
(2)
(1) Solenoid signal
(2) Solenoid RTN
(1) Power
(2) Unused
(3) COM
(4) SIGNAL
DRUM EMPTY
F Graco P/N 122716
(1)
(2)
(3)
(4)
Cable 8 Pin
Graco P/N 15Y051
F
(1) Power
(2) Unused
(3) COM
(4) SIGNAL
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
F
FLUID
CONTROL
MODULE
RAM B
(1)
(2)
(1)
(2)
(3)
(4)
DRUM LOW
Graco P/N 122716
(1) Unused
(2) Amber
(3) Common
(4) Green
(5) Red
Light Tower
Graco P/N 15X472
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
M
Depressurization
Accessory Kit
Motor Pigtail
Graco P/N 15X619
Fluid Solenoid
Graco P/N 15M574
F
(1) (1) Signal
(2) (2) Common
(3) (GND) Unused
Top Switch (1)
Top Switch (2)
Bottom Switch (1)
Bottom Switch (2)
Wire Harness
Graco P/N 15Y047
M
(1)
(2)
(3)
(4)
F
(1)
(2)
(3)
(4)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Sensor Reed Switch
Graco P/N 119700
Ferrite Bead
Graco P/N 121901
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
M
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
1
M
2
(1)
(2)
(3)
(4)
Unused (1)
Amber (2)
Common (3)
Green (4)
Red (5)
M
3
Unused (1)
Drain (2)
Common (3)
Signal (4)
Power (1)
Low Sensor (2)
Common (3)
Empty Sensor (4)
Air Solenoid (5)
(1) Power
(2) Filter Inlet Press.
(3) Common
(4) Filter Outlet Press.
(5) Drain
7
(1) Linear Input
(2) N/C
(3) Motor Reed Up
(4) Motor Reed Down
(5) Motor Reed Com
(6) Linear Power
(7) Linear Com
(8) Drain
FLUID
CONTROL
MODULE
RAM A
Schematische Darstellung des elektronischen Umschaltsystems
Schematische Darstellung des elektronischen
Umschaltsystems
MEMBR ANE SWITCH
15
Schematische Darstellung des pneumatischen Umschaltsystems
Schematische Darstellung des pneumatischen
Umschaltsystems
16
313931C
Schematische Darstellung des pneumatischen Umschaltsystems
313931C
17
Teile
Teile
Tandem-Zufuhrsystem; im Bild wird ein Modell mit elektronischem
Umschaltsystem gezeigt
Abbildung: D200-Rams
Zufuhrsystem A
Zufuhrsystem B
5
5
10
10
2
7
3
6
8
11
2
3
6
12
TI10865A
4
9
11
12
4
18
313931C
Teile
HINWEIS:
Angaben zur Identifikation der einzelnen Komponenten
des Tandem-Zufuhrsystems finden Sie unter auf Seite 4.
Pos. Teil
Pos. Teil
Beschreibung
2
RAMBAUGRUPPE, D200, 3''
RAMBAUGRUPPE, D200s, 6,5''
RAMBAUGRUPPE, S20, 3''
RAMBAUGRUPPE, D60, 3''
PUMPE, Check-Mate; zu Teilen siehe
Anleitung 312375
2
2
2
2
2
FOLGEPLATTE, 55 gal., O-Ring, PTFE
FOLGEPLATTE, 55 gal., O-Ring, EPDM
FOLGEPLATTE, 30 gal., D-Stil, EPDM
FOLGEPLATTE, 20 Liter, einzelner Abstreifer,
Polyurethan
FOLGEPLATTE, 20 Liter, einzelner Abstreifer,
PTFE
FOLGEPLATTE, 20 Liter, doppelter Abstreifer,
Polyurethan
FOLGEPLATTE, 30 Liter, einzelner Abstreifer,
PTFE
FOLGEPLATTE, 30 Liter, doppelter Abstreifer,
Polyurethan
FOLGEPLATTE, 60 Liter, einzelner Abstreifer,
PTFE
FOLGEPLATTE, 60 Liter, doppelter Abstreifer,
Polyurethan
SATZ, Pumpenbefestigungs-; 3''; 55 gal
SATZ, Pumpenbefestigungs-; 3''; 20 Liter und
30 gal.; für Druckluftmotoren NXT 3400
und 6500
SATZ, Pumpenbefestigungs-; 3''; 20 Liter und
30 gal.; für Druckluftmotoren NXT 2200
SATZ, Pumpenbefestigungs-; 6,5''; 55 gal
SATZ, Pumpenbefestigungs-; 6,5''; 20 Liter
und 30 gal.; für Druckluftmotoren NXT 3400
und 6500
SATZ, Pumpenbefestigungs-; 6,5''; 20 Liter
und 30 gal.; für Druckluftmotoren NXT 2200
SATZ, Pumpenbefestigungs-; 3''; 55 gal.; für
Dura-Flo-Pumpen
SATZ, Pumpenbefestigungs-; S20, 3''; 5 gal.;
für Druckluftmotoren NXT 2200 und 3400
SATZ, Pumpenbefestigungs-; S20, 3''; 5 gal.;
für Druckluftmotoren NXT 200, 400, 700,
1200 und 1800
SATZ, Pumpenbefestigungs-; D60, 3''; 5 gal.;
für Druckluftmotoren NXT 2200
SATZ, Pumpenbefestigungs-; D60, 3''; 5 gal;
für Druckluftmotoren NXT 3400 und 6500
SATZ, Pumpenbefestigungs-; für alle 55 gal.und 30 gal.-Folgeplatten
SATZ, Pumpenbefestigungs-; für
Dura-Flo-Pumpen mit Folgeplatten zu 20, 30,
60 Liter
SATZ, elektronischer Umschaltsystem-, mit
Anzeige, VAC; für 3''-D200- und D60-Ram A
SATZ, elektronischer Umschaltsystem-, mit
Anzeige, VDC; für 3''-D200- und D60-Ram A
SATZ, elektrischer Umschaltsystem-, mit
Anzeige, VAC; für 6,5''-D200- und D60-Ram A
SATZ, elektrischer Umschaltsystem-, mit
Anzeige, VDC; für 6,5''-D200s-Ram A
2
2
2
2
3
4
255648❄
255688❄
257620❄
257621❄
Siehe
Tabelle 2,
Seite 6
255662❄
255663❄
255661❄
257728❄
257729❄
257731❄
257734❄
257736❄
257738❄
257741❄
5
255305❄
255308❄
255309❄
255315❄
255316❄
255317❄
256235❄
257666❄
257664❄
257623❄
257624❄
6
255392❄
257630❄
7
255706✠
255759✠
255707✠
255760✠
313931C
Beschreibung
Menge
8
Menge
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
255708† SATZ, elektrischer Umschaltsystem-,
ohne Anzeige; für 3''-D200- und D60-Ram B
255709† SATZ, elektrischer Umschaltsystem-,
ohne Anzeige; für 6,5''-D200s-Ram B
9
247504 SATZ, Materialfilter-; nur für Modelle mit
elektronischem Umschaltsystem;
siehe Seite 29
10
VENTIL, Sicherheitsüberdruck-; nicht sichtbar
an der Rückseite der Luftsteuerung befindlich
116643 Für Systeme mit Pumpen: P55xxx und
P57xxx
103347 Für Systeme mit Pumpen: P05xxx, P06xxx,
P10xxx, P11xxx, P12xxx, P14xxx, P15xxx,
P20xxx, P22xxx, P23xxx, P26xxx, P29xxx,
P30xxx, P31xxx, P32xxx, P34xxx, P36xxx,
P38xxx, P39xxx, P40xxx, P41xxx, P44xxx,
P45xxx, P46xxx
120306 Für Systeme mit Pumpen: P61xxx, P63xxx
und P67xxx
108124 Für Systeme mit Pumpen: P68xxx
110065 Für Systeme mit Pumpen: P82xxx
11 255452◆ SATZ, Pumpenauslass-Rückschlagventil-;
verwendet an KSt-Check-Mate-Pumpen
60 und 100
257377◆ SATZ, Pumpenauslass-Rückschlagventil-;
verwendet an ESt-Check-Mate-Pumpen
60 und 100
255453◆ SATZ, Pumpenauslass-Rückschlagventil-;
verwendet an KSt-Check-Mate-Pumpen
200 und 250
255454◆ SATZ, Pumpenauslass-Rückschlagventil-;
verwendet an ESt-Check-Mate-Pumpen
200 und 250
255455◆ SATZ, Pumpenauslass-Rückschlagventil-;
verwendet an KSt-Check-Mate-Pumpen 500
255456◆ SATZ, Pumpenauslass-Rückschlagventil-;
verwendet an ESt-Check-Mate-Pumpen 500
256882◆ SATZ, Pumpenauslass-Rückschlagventil-;
verwendet an KSt-Dura-Flo-Pumpen 430
und 580
12 255457❖ SATZ, Druckentlastungs-; KSt; nur für Modelle
mit elektronischem Umschaltsystem
255458❖ SATZ, Druckentlastungs-; ESt; nur für Modelle
mit elektronischem Umschaltsystem
13★ 255675✓ SATZ, pneumatischer Umschaltsystem-;
für 3''-D200-Rams
255676✓ SATZ, pneumatischer Umschaltsystem-;
für 6,5''-D200-Rams
257633✓ SATZ, pneumatischer Umschaltsystem-;
für S20-Rams
257632✓ SATZ, pneumatischer Umschaltsystem-;
für 3''-D60-Rams
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
★ Nicht abgebildet.
❄ Zu Teilen siehe Anleitung Zufuhrsystem Reparatur/Teile.
✠
Zu Teilen siehe Seite 20.
†
Zu Teilen siehe Seite 24.
1
◆ Zu Teilen siehe Seite 30.
1
❖ Zu Teilen siehe Seite 32.
✓ Zu Teilen siehe Seite 26.
19
Teile
Elektronische Umschaltsysteme, mit Anzeige
255707, mit Anzeige, VAC, für 3"-D200- und D60-Ram A
255759, mit Anzeige, VDC, für 3"-D200- und D60-Ram A
255707, mit Anzeige, VAC, für 6,5''-D200s-Ram A
255760, mit Anzeige, VDC, für 6,5''-D200s-Ram A
112
116
121
110
113
116
102
101
117
125
115 (Pos)
109
115 (Pos)
114
111
101
102
108
124
129
140
102
127
147
107
146
101
148
106
128
122 126
115 (Pos)
Nähere Informationen zur
Stromversorgung auf Seite 23
Detaildarstellung des Kabelbaums (115)
r_257374_313529_4a
5
2
4
1
Zu Anschluss 1 am Materialsteuerungsmodul
(126).
2
Zum Druckluftmotor-Magnetventil (129).
4
Zum Sensor für leeres Fass (124).
5
Zum zusätzlichen Sensor für niedrigen Füllstand
im Fass (wenn vorhanden).
1
TI10909A_1
20
313931C
Teile
Elektronische Umschaltsysteme, mit Anzeige
Pos.
Beschreibung
101
102
127‡
SICHERUNGSSCHEIBE; 1/4
SCHRAUBE, InnensechskantAbschluss-; 1/4-20 x 5/8'' (16 mm)
ABDECKUNG, vordere Schutz-, 3''
ABDECKUNG, vordere Schutz-, 6,5''
ABDECKUNG, hintere Schutz-, 3''
ABDECKUNG, hintere Schutz-, 6,5''
HALTERUNG, Lichtsäulen-, 3''
HALTERUNG, Lichtsäulen-, 6,5''
KABEL, CAN-Anzeige-/
Stromversorgungs-; m x f; 0,4 m
MODUL, AnzeigeHALTERUNG, SchwenkHALTERUNG,
AnzeigemodulbefestigungsSCHRAUBE, Abschluss-Innensechskant-,
1/4-20 x 4,25" (108 mm)
MUTTER, Sechskant-; 1/4-20
KABELBAUM, MaterialsteuerungsmodulSCHEIBE, einfach
KNOPF, AnzeigeeinstellungsKABEL, CAN-Anzeige-/
Materialsteuerungs-; fbe; 0,6 m
KABEL, M12, 8-Stift-,
Druckluftmotor-Reed-Schalter
SENSOR, induktiver Niedrig-/LeerHALTERUNG, Niedrig-/Leer-SensorMODUL, MaterialsteuerungsAKTUATOR, Niedrig-/Leer-Sensor-; 3"
128
129
130★
AKTUATOR, Niedrig-/Leer-Sensor-; 6,5''
MODUL, MaterialsteuerungsbasisMAGNETVENTIL, DruckluftmotorETIKETT, Absperrventil-
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
121
122
124
125
126
255706
255759
(VAC, für D200- (VDC, für D200und D60-Rams; und D60-Rams;
siehe Seite 19
siehe Seite 19
und 23)
und 23)
100016
101682
100016
101682
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
121226
255760
(VDC, für
D200-Rams;
siehe Seite 19
und 23)
100016
101682
100016
101682
Menge
15
15
N/A
N/A
N/A
N/A
121226
N/A
121226
N/A
121226
1
1
1
1
1
1
1
255336
N/A
N/A
255336
N/A
N/A
255336
N/A
N/A
255336
N/A
N/A
1
1
1
121250
121250
121250
121250
1
102040
15X968
110755
121253
121227
102040
15X968
110755
121253
121227
102040
15X968
110755
121253
121227
102040
15X968
110755
121253
121227
1
1
1
1
1
15Y051
15Y051
15Y051
15Y051
1
122716
N/A
257915
N/A
122716
N/A
257915
N/A
122716
N/A
257915
122716
N/A
257915
1
1
1
1
N/A
121235
15V954
N/A
121235
15V954
N/A
N/A
121235
15V954
N/A
N/A
121235
15V954
1
1
1
1
Die Teile, die mit „n.a.“ gekennzeichnet sind, sind nicht
separat erhältlich.
★ Nicht abgebildet.
‡ Nur D60-Ram: Positionieren Sie den Aktuatorsensor
nach unten, nahe der Ram-Verschweißung,
mit aufwärts weisender Halterung.
313931C
255707
(VAC, für
D200-Rams;
siehe Seite 19
und 23)
D60-Ram
Position des Aktuatorsensors
127
21
Teile
Pos.
Beschreibung
131
132
133
SCHRAUBE; 6,32 x 38'' (10 mm)
GEHÄUSE, StromversorgungsHALTERUNG, Stromversorgungs-, 3''
HALTERUNG, Stromversorgungs-, 6,5''
STROMVERSORGUNG, 100-240 VAC
LEISTUNGSMODUL, 24 VDC,
mit Schalter
SCHALTER, Leistungs-, 100-240 VAC
ABDECKUNG, Schalterhalterungs-, VDC
SCHRAUBE, GewindeschneideABDECKUNG, StromversorgungsSICHERUNG, 250V, 1,2A
KABEL, Strombuchsen-, 0,8 m
ETIKETT, Warn-; heiße Oberfläche
ETIKETT, Warn-; elektrisch
ETIKETT, Warn-; Quetschen und Klemmen
SEILÖSE
SICHERUNGSSCHEIBE
SCHRAUBE
GEHÄUSE, Tür
SCHRAUBE, Flachkopfmaschinen-,
Erdung
134
135a
135b
136
137
138
139
140▲
141▲
143▲
144
145
146
147
148
255759
255706
(VAC, für D200- (VDC, für D200und D60-Rams; und D60-Rams;
siehe Seite 19
siehe Seite 19
und 23)
und 23)
121255
N/A
N/A
121255
N/A
N/A
15M293
255707
(VAC, für
D200-Rams;
siehe Seite 19
und 23)
121255
N/A
121255
N/A
N/A
15M293
N/A
255649
255649
121254
121254
N/A
N/A
101845
N/A
121261
101845
N/A
121261
189285
15J074
196548
112738
100272
114417
277674
121070
255760
(VDC, für
D200-Rams;
siehe Seite 19
und 23)
Menge
255673
189285
15J074
196548
112738
100272
114417
277674
121070
189285
15J074
196548
112738
100272
114417
277674
121070
255673
189285
15J074
196548
112738
100272
114417
277674
121070
6
1
1
1
1
1
1
1
6
1
2
1
1
1
1
1
2
4
1
1
Die Teile, die mit „n.a.“ gekennzeichnet sind, sind nicht separat erhältlich.
★ Nicht abgebildet.
▲ Zusätzliche Gefahren- und Warnschilder, Aufkleber und Karten sind kostenlos erhältlich.
22
313931C
Teile
Detailangaben zur Stromversorgung
(Abbildung: Sowohl die Stromversorgung mit 24 VDC als auch die Stromversorgung mit 100-240 VAC)
Angaben zur Vorgehensweise bei der Reparatur der Stromversorgung finden Sie in der Anleitung „Zufuhrgeräte –
Reparatur/Teile“, 313527. Die Teilenummern sind auf Seite 22 aufgeführt.
Detaildarstellung der Sicherung
Stromversorgung an D200 und D60
138
134✿
120
132
135a
101
TI10852A
143
102
133
139
131
144
136
137
145
134✖
146
136
101
141
102
136
135a, 135b, 138
131
r_255648_313527_24a2
✿ 24 VDC-Stromversorgung
✖ 120-240 VAC-Stromversorgung
313931C
23
Teile
Bausätze für elektronische Umschaltsysteme, ohne Anzeige
255708, ohne Anzeige, für 3"-D200- und D60-Ram B
255709, ohne Anzeige, für 6,5''-D200s-Ram B
102
115 (Pos)
101
125
143
129
115 (Pos)
124
108
140
106
101
127
102
102
101
128
147
107
148
101 102
133
120
151
132
126
131
146
115 (Pos)
r_2573734_313259_5a
Detaildarstellung des Kabelbaums (115)
5
2
4
1
Zu Anschluss 1 am Materialsteuerungsmodul (126).
2
Zum Druckluftmotor-Magnetventil (129).
4
Zum Sensor für leeren Behälter (124).
5
Zum zusätzlichen Sensor für niedrigen Füllstand
im Behälter (wenn vorhanden).
1
TI10909A_1
24
313931C
Teile
Bausätze für elektronische Umschaltsysteme, ohne Anzeige
Pos.
Beschreibung
101
102
SICHERUNGSSCHEIBE; 1/4
SCHRAUBE, Innensechskant-Abschluss-; 1/4-20 x 5/8''
(16 mm)
ABDECKUNG, vordere Schutz-, 3''
ABDECKUNG, vordere Schutz-, 6,5''
ABDECKUNG, hintere Schutz-, 3''
ABDECKUNG, hintere Schutz-, 6,5''
HALTERUNG, Lichtsäulen-, 3''
HALTERUNG, Lichtsäulen-, 6,5''
KABELBAUM, MaterialsteuerungsmodulSCHRAUBE, Flachkopfmaschinen-; 10-24 x 3/8''
(10 mm)
KABEL, M12, 8-StiftSENSOR, induktiver Niedrig-/LeerHALTERUNG, Niedrig-/Leer-SensorMODUL, MaterialsteuerungsAKTUATOR, Niedrig-/Leer-Sensor-; 3''
AKTUATOR, Niedrig-/Leer-Sensor-; 6,5''
MODUL, MaterialsteuerungsbasisMAGNETVENTIL, DruckluftmotorETIKETT, AbsperrventilSCHRAUBE; 6,32 x 3/8'' (10 mm)
GEHÄUSE, StromversorgungsHALTERUNG, Stromversorgungs-, 3''
HALTERUNG, Stromversorgungs-, 6,5''
ETIKETT, Warn-; heiße Oberfläche
ETIKETT, Warn-; Quetschen und Klemmen
SCHRAUBE
GEHÄUSE, Tür
SCHRAUBE, Flachkopfmaschinen-, Erdung
KABEL, Einheit A-/Einheit B-CAN-; fbe; 15 m
ABDECKUNG, einfach
106
107
108
115
120
122★
124
125
126
127‡
128
129
130★
131
132
133
140▲
143▲
146
147
148
150★
151
Die Teile, die mit „n.a.“ gekennzeichnet sind, sind nicht
separat erhältlich.
★ Nicht abgebildet.
▲ Zusätzliche Gefahren- und Warnschilder, Aufkleber
und Karten sind kostenlos erhältlich.
255708
(ohne Anzeige,
für D200- und
D60-Rams; siehe
Seite 24)
255709
(ohne Anzeige,
für D200s-Rams;
Siehe Seite 24) Menge
100016
101682
100016
101682
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
15X968
110637
15X968
110637
15Y051
122716
N/A
257915
N/A
15Y051
122716
N/A
257915
N/A
N/A
121235
15V954
121255
N/A
N/A
121235
15V954
121255
N/A
N/A
N/A
189285
196548
114417
277674
121070
121228
N/A
189285
196548
114417
277674
121070
121228
N/A
11
11
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
D60-Ram
Position des Aktuatorsensors
127
‡ Nur D60-Ram: Positionieren Sie den Aktuatorsensor
nach unten, nahe der Ram-Verschweißung, mit
aufwärts weisender Halterung.
313931C
25
Teile
Bausätze für pneumatische Umschaltsysteme
255675, für 3''-D200-Rams
255676, für 6,5''-D200s-Rams
257633, für S20-Rams
257632, für 3''-D60-Rams
D60- und D200-Rams
S20-Rams
229
206
207
229
203
206
235
205
207
202
205
201
204
206
206
203
208
202
208
201
233
204
209
209
TI10932A
r_257373_313529_2a
229
224
214
225
229
223
221
222
225
230
226
229
26
229
TI10941A
313931C
Teile
Bausätze für pneumatische Umschaltsysteme (Fortsetzung)
D200-Rams
D60-Rams
229
229
228
220
219
220
213
228
212
219
216
216
226
213
226
229
226
226
222
229
212
221
214
210
218
215
217
234
222
211
221
215
211
214
217
218
TI10942A
210
229
S20-Rams
r_257374_313529_2a
211
228
222
213
216
218
219
217
220
212
221
226
226
210
229
214
215
r_257373_313529_1a
313931C
27
Teile
Bausätze für pneumatische Umschaltsysteme
Pos. Teil
Beschreibung
Menge
201 111337 T, Straßen-; 3/4 NPT(m) x 3/4
2
NPT(f) x 3/4 NPT(f)
202 C20487 NIPPEL, Sechskant-; 3/4 NPT
2
203 C59752 VENTIL, pneumatisch, 3-Wege.
2
204 113218 VENTIL, entlüftetes Kugel-;
2
3/4 NPT (m x f)
205 vor Ort SCHLAUCH, Nylon-; 3/8'' (10 mm)
1
kaufen AD; 6'' (153 mm); schwarz
206 C19683 HÜLSE, Reduzier-; 3/4 NPT(m) x
4
3/8 NPT(f)
207 115240 FITTING, Rohr-; für Rohre mit
2
3/8 NPT(m) x 3/8'' (10 mm) AD
208 115436 BOGEN, Rohr- 90°; für Rohre mit
2
3/8 NPT(m) x 3/8'' (10 mm) AD
209 116658 FITTING, Rohr-; für Rohre mit
2
1/4 NPT(m) x 1/4'' (6 mm) AD
210 N/A
HALTERUNG, Umschaltsystem2
211 N/A
HALTERUNG,
2
Begrenzungsventil-;
für D200-Rams
N/A
HALTERUNG,
2
Begrenzungsventil-;
für D60-Rams
N/A
HALTERUNG,
2
Begrenzungsventil-;
für S20-Rams
212 104116 SCHEIBE, einfach; #10
4
213 111820 SCHRAUBE,
4
Innensechskant-Abschluss-;
10-24 x 3/4" (19 mm)
214 C19204 SICHERUNGSSCHEIBE; #10
6
215 100179 MUTTER,
4
MSCR-Sechskant-;10-24
Pos.
216
217
218
Teil
C06182
100813
C19965
219
100068
220
100072
221
222
100016
101682
223
N/A
224
113338
225
123366
226
228
229
C06061
100139
597151
230
110475
231
vor Ort
kaufen
232★ 114958
233 104969
234 158223
235 502033
Beschreibung
Menge
VENTIL, Luftbegrenzungs2
SCHEIBE, flach
4
SCHRAUBE,
4
Innensechskant-Abschluss-; 6-32
x 1-1/4'' (31 mm)
SICHERUNGSSCHEIBE,
4
Feder-; #6
MUTTER,
4
MSCR-Sechskant-;6-32
SICHERUNGSSCHEIBE; 1/4
6
SCHRAUBE,
6
Innensechskant-Abschluss-;
1/4-20 x 5/8'' (16 mm)
PLATTE,
1
4-Wege-VentilbefestigungsVENTIL, externes
1
4-Wege-DruckluftSCHRAUBE,
2
Innensechskant-Abschluss-;
10-24 x 1-1/8'' (29 mm)
SCHALLDÄMPFER
5
STOPFEN, Rohr-; 1/8 NPT
2
BOGEN, Rohr; 1/8 NPT(m) x 1/4"
12
OD rohr
T, Straßen-; 1/8 NPT(m) x 1/8
1
NPT(f) x 1/8 NPT(f)
ROHR, Kunststoff; 1/4'' (6 mm)
1
AD; 52 ft (15,9 m); schwarz
KABELBINDER, tie
4
HÜLSE, Reduzier-; für S20-Rams
2
UNTERLEGSCHEIBE
4
HÜLSE, Reduzier2
Die Teile, die mit „n.a.“ gekennzeichnet sind, sind nicht
separat erhältlich.
★ Nicht abgebildet.
28
313931C
Teile
Materialfiltersatz
HINWEIS:
Der Materialfilter ist für 35 Mpa (9 Bar, 5000 psi)
zugelassen
Maximaler Betriebsdruck.
247504 Materialfilter und Ständer, nur bei Modellen mit elektronischer Umschaltung
Pos.
301
302
303
Teil
N/A
C30021
210658
304
305
515216
C19652
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
121189
521477
121182
102814
C19488
121163
158585
101044
100018
C19853
316
317
100023
100133
Beschreibung
Menge
BASIS, Montage1
SCHRAUBE, U-; 3/8-16
2
VENTIL, Kugel-; 3/8 NPT (mbe);
1
siehe Anleitung 306861
GEHÄUSE, Filter1
HÜLSE, Reduzier-; 1'' NPT(m) x
4
1/4 NPT(f)
BOGEN, Straßen-, 90°; 1'' NPT (m x f)
2
VENTIL, Kugel-; 1'' NPT (fbe)
3
ADAPTER, Rohr2
Materialdruckmanometer
2
T-STÜCK; 1'' NPT(f)
1
KREUZ; 1'' NPT(f)
2
NIPPEL; 1'' NPT
6
SCHEIBE, einfach; 1/2
4
SICHERUNGSSCHEIBE, Feder-; 1/2
4
SCHRAUBE,
4
Innensechskant-Abschluss-; 1/2-13 x
1-1/4'' (31 mm)
SCHEIBE, flach; 3/8
4
SICHERUNGSSCHEIBE; 3/8"
4
Pos.
318
319
320
321
Teil
100131
N/A
121190
515222
322
323
121175
15Y048
324
15Y037
Beschreibung
Menge
MUTTER, volle Sechskant-; 3/8-16
4
STATIV
1
KAPPE, Stopfen1
ELEMENT, 30-Mesh-Filter-; ESt
1
(für andere Größen siehe Liste unten)
UMWANDLER, Druck2
KABEL, Drucksensorfilter-; 49 ft
1
(15 m)
KABEL, Drucksensorabzweig1
Die Teile, die mit „n.a.“ gekennzeichnet sind, sind nicht
separat erhältlich.
Ersatzelemente für den Filter sind in den folgenden
Größen erhältlich:
Teilenr. 515219, 60 Mesh
Teilenr. 515220, 50 Mesh
Teilenr. 515221, 40 Mesh
Teilenr. 515222, 30 Mesh (Standard)
320
317
309
307
316
302
318
315
301
314
312
313
306
309
305
307
305
310
312
312
306
311
305
312 308
304
322
321
308
312
311
305
322
303
324
319
313931C
323
TI10889A_1
29
Teile
Bausätze für Rückschlagventil am Pumpenauslass
255452, für Check-Mate-60er und 100er Unterpumpen aus Kohlenstoffstahl (Abbildung)
257377, für 60er und 100er Check-Mate-Unterpumpen aus Edelstahl
255453, für 200er und 250er Check-Mate-Unterpumpen aus Kohlenstoffstahl
255454, für 200er und 250er Check-Mate-Unterpumpen aus Edelstahl
255455, für 500er Check-Mate-Unterpumpen aus Kohlenstoffstahl
255456, für 500er Check-Mate-Unterpumpen aus Edelstahl
256882, für 430er und 580er Dura-Flo-Unterpumpen aus Kohlenstoffstahl
Pos. Beschreibung
255452
401
521975
402
403
404
405
VERSCHRAUBUNG, Rohr-;
1-1/4'' NPT(f)
VERBINDUNG; 3/4 NPT(m) x
1'' UNF
NIPPEL, Sechskant-;
1-1/4'' NPT
NIPPEL, Sechskant-;
1-1/4'' NPT
NIPPEL, Reduzier-;
1'' NPT x 3/4 NPT
VENTIL, Rückschlag-;
1-1/4'' NPT (fbe)
VENTIL, Rückschlag-;
3/4 NPT (fbe)
BOGEN, Straßen-, 90°;
1'' NPT (m x f)
BOGEN, Straßen-;
3/4 NPT (m x f)
BOGEN, 1-1/4'' NPT (f x f)
HÜLSE, Reduzier-;
1'' NPT(m) x 3/4 NPT(f)
NIPPEL, Reduzier-;
1-1/4'' NPT x 1'' NPT
NIPPEL, Reduzier-;
1'' NPT x 3/4 NPT
HÜLSE, Reduzier-;
1-1/2 NPT x 1-1/4 NPT (fbe)
KUPPLUNG, Reduzier-;
1-1/2 NPT x 1'' NPT (fbe)
257377
255453
255454
521975
255456
521975
15M863
C20490
255455
15M863
256882
Menge
521975
1
15M863
C20490
1
C20490
1
C20490
2
15M805
521850
521850
521850
C59546
C38324
C59546
1
521850
1
C59546
C38324
1
C38324
15M864
15M864
1
15M864
1
115129
1
1
C19661
C38306
1
15M805
1
16A999
1
15M865
1
255454
401
401
405
402
402
404
403
403
402
TI10888A
404
30
r_255455_313529_1f
405
313931C
Teile
313931C
31
Teile
Druckentlastungssätze
255457, Kohlenstoffstahl
255458, Edelstahl
5
Pos. Beschreibung
501 T-STÜCK; 1-1/4 NPT(f)
T-STÜCK; 3/4 NPT(f)
502 BOGEN, Straßen-;
1-1/4 NPT (m x f)
BOGEN, Straßen-; 3/4
NPT (m x f)
503 HÜLSE, Reduzier-;
1-1/4'' NPT(m) x 3/4
NPT(f)
HÜLSE, Reduzier-; 3/4
NPT(m) x 1/2 NPT(f)
504 SCHLAUCH; 1/2 NPT
(mbe) KSt; 28'' (712
mm); Buna-N
SCHLAUCH; 1/2 NPT
(mbe) ESt; 28''
(712 mm); PTFE
505 NIPPEL, Sechskant-;
1-1/4 NPT
NIPPEL, Sechskant-;
3/4 NPT
506 ROHR, Kunststoff;
5/32'' (4 mm) AD; 10 ft
(3,05 m); schwarz
507 VENTIL, Druckabbau-/
Rezirkulations-,
1/2-NPT-Anschluss;
zu Teilen siehe
Anleitung 310550
508 VERSCHRAUBUNG,
Schwenkadapter-;
1/2 NPT (m x f)
510 KREUZ; 3/4 NPT(f)
32
255457 255458
(cst)
(sst) Menge
C19491
15M862
C38324
15M864
C19660
1
1
1
1
1
502033
N/A
1
1
N/A
C20490
1
1
190724
1
vor Ort
kaufen
2
918537 918537
1
vor Ort
kaufen
156684 15M859
15M834 15M866
1
1
Pos. Beschreibung
511 VENTIL, Rückschlag-;
1/4 NPT(m)
512 VERBINDUNG, Rohr-;
1/4 NPT (fbe)
513 BOGEN, Rohr-; für
Rohre mit 1/4 NPT(m) x
1/4'' (6 mm) AD
514 REDUZIERER, Rohr-;
3/4 NPT(m) x
1/4 NPT(f)
515 NIPPEL, Sechskant-;
3/4 NPT
517 ADAPTER, 1/2 NPT(m)
x 3/4 NPT(m)
520 VENTIL,
4-Wege-Magnet521 SCHRAUBE,
Innensechskant-Abschl
uss-; 6-32 x 1-1/4''
(31 mm)
522 MUTTER,
Sicherungssechskant-;
M4
523 T-STÜCK; 1/4 NPT(m)
x 1/4 NPT(f) x
1/4 NPT(f)
524 BOGEN, Rohr-; für
Rohre mit 1/4 NPT(m) x
5/32'' (4 mm) AD
525 DRAHT, Kabelbaum-
255457 255458
(cst)
(sst) Menge
15M867 15M867
1
113093 113093
1
114109 114109
1
C19681 15M861
1
C20487 190724
1
157191 15R232
1
15M574 15M574
1
C19965 C19965
2
C19862 C19862
2
116504 116504
1
198178 198178
3
15Y047 15Y047
1
Die Teile, die mit „n.a.“ gekennzeichnet sind, sind nicht
separat erhältlich.
313931C
Teile
1
2
Entfernen Sie den Stopfen aus der eingebauten
Druckluftsteuerung. Bauen Sie die Feder (523) ein.
Setzen Sie den Stopfen in das obere T-Fitting.
502 503
504
Druckluftleitung zum Ausblasen der Folgeplatte.
501
505
(Pos. 504)
508
506c
506b
524
507
517
510
515
514
511 512 513
2
TI10886A
Detaildarstellung des
1
523
506c (Pos)
524
506a
521
506b (Pos)
506a (Pos)
520
522
313931C
525
r_257374_313259_6a
33
Zubehör
Zubehör
Kommunikationsgatewaymodul
Das Kommunikationsgatewaymodul CGMxx0 erfordert
einen CGK010-Montagesatz. Verwenden Sie zum
Montieren eines CGM an einem elektrischen
Tandem-Zufuhrsystem den unten stehenden
Referenzsatz. Zu Installation und Reparaturteilen siehe
Anleitung 313138.
Kommunikations
gatewaymodul-M
ontagesatz
CGK010
Kommunikationsgatewaymo
dul Teile-Nr.
Feldbus
CGMDN0
DeviceNet
CGMEP0
Ethernet/IP
CGMPB0
PROFIBUS
CGMPN0
PROFINET
Zu Setup-Anweidungen für das CGM siehe Anleitung 312864.
Drucksensorzubehör
Sensoren
Teile-Nr.
Beschreibung
121176
Drucksensor Lufteinlass
121175
Drucksensor Filter
Kabel
Teile-Nr.
Beschreibung
15Y049
M12 Innen/Außen-Umkehrkabel
15Y037
Drucksensor Abzweigkabel
34
313931C
Technische Daten
Technische Daten
Max. Eingangsluftdruck (Zufuhrsystem) / Größe der Lufteinlassöffnung
S20 – 3", eine Säule, 5 gal. (20 L) . . . . . . . . . . . . . .
125 psi (0.9 MPa, 9 bar) / 1/2 npt(f)
D200 – 3", zwei Säulen, 16 gal. (200 L), 8 gal. (30 L),
5 gal. (20 L), . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
150 psi (1.0 MPa, 10 bar) / 3/4 npt(f)
D200 – 3", zwei Säulen, 55 gal. (200 L), 30 gal. (115 L),
16 gal. (60 L), 8 gal. (30 L), 5 gal. (20 L) . . . . . . . . .
150 psi (1.0 MPa, 10 bar) / 3/4 npt(f)
D200s – 6,5", zwei Säulen, 55 gal. (200 L),
30 gal. (115 L). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
125 psi (0.9 MPa, 9 bar) / 3/4 npt(f)
Max. Material- und Luftbetriebsdruck, sowie Gewicht
(Unterpumpe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Benetzte Pumpenteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Für Check-Mate-Pumpensysteme siehe Anleitung
312376.
Zu Dura-Flo-Pumpensystemen siehe Anleitungen
311826, 311828, 311833.
Zu Check-Mate-Unterpumpen siehe Anleitung 312375.
Zu Dura-Flo-Unterpumpen siehe Anleitung 311717,
311825, 311827.
Folgeplatte/Ramcodes (Seite 5): Teilenummer, Größe,
Folgeplatte; benetzte Teile
A, B, C, F, G, H: 255662, 55 gal. (200 L) . . . . . . . . .
PTFE, EPDM, PTFE-beschichtetes Aluminium,
verzinkter
Kohlenstoffstahl, 316 ESt
J, L, M, R, S, T: 255663, 55 gal. (200 L) . . . . . . . . .
EPDM, Aluminium, verzinkter Kohlenstoffstahl, 316-ESt
4: 255661, 30 gal. (115 L). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
verzinkter Kohlenstoffstahl, EPDM, ESt, Fluorelastomer
2: 257728, 5 gal. (20 L). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stromloses Nickel, Polyurethan, Kohlenstoffstahl,
Polyethylen, Nitril, verzinkter Kohlenstoffstahl, Buna,
316 ESt, 17-4PH ESt
1, 3: 257729, 5 gal. (20 L)
0, D, E: 257734, 8 gal. (30 L)
U, V, W: 257738, 16 gal. (60 L). . . . . . . . . . . . . . . . .
Edelstahl, Polyurethan, PTFE-beschichtetes Nitril,
Polyethylen, Nitril, PTFE, 303 ESt, 304 ESt, 316 ESt,
17-4PH ESt
6, 7, 8, 9: 257731, 5 gal (20 L)
K, N, P: 257736, 8 gal. (30 L)
X, Y, Z: 257741, 16 gal. (60 L) . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stromloses Nickel, Aramid-verstärkter Elastomer,
PSA auf Gummibasis, Polyurethan, Polyethylen,
Nitril, verzinkter Kohlenstoffstahl, Buna, 1018
Kohlenstoffstahl, 304 ESt 316 ESt, 17-4PH ESt
Umgebungstemperaturbereich (Zufuhrsystem in Betrieb)
Geräuschdaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32-120 °F (0- 49°C)
Siehe separate Betriebsanleitung für den
Druckluftmotor.
Anforderungen an die externe Stromversorgung (DatraTrak)
Wechselstromversorgungsgeräte . . . . . . . . . . . . . . .
100-240 VAC, 50/60 Hz, Einphasen-Wechselstrom,
max. 1,2 A Entnahme
Gleichstromversorgungsgeräte . . . . . . . . . . . . . . . . .
24 VDC, max. 1,2 A Entnahme
313931C
35
Graco Standard-Garantie
Graco garantiert, dass alle in diesem Dokument erwähnten Geräte, die von Graco hergestellt worden sind und den Namen Graco tragen,
zum Zeitpunkt des Verkaufs an den Erstkäufer frei von Material- und Verarbeitungsschäden sind. Mit Ausnahme einer speziellen, erweiterten
oder eingeschränkten Garantie, die von Graco bekannt gegeben wurde, garantiert Graco für eine Dauer von zwölf Monaten ab Kaufdatum
die Reparatur oder den Austausch aller Teile, die von Graco als defekt anerkannt werden. Diese Garantie ist nur dann gültig, wenn das Gerät
unter Beachtung der schriftlichen Empfehlungen installiert, betrieben und gewartet wird.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf allgemeinen Verschleiß, Fehlfunktionen, Beschädigungen oder Verschleiß aufgrund fehlerhafter Installation,
falscher Anwendung, Abrieb, Korrosion, inadäquater oder falscher Wartung, Vernachlässigung, Unfall, Durchführung unerlaubter Veränderungen
oder Einbau von Teilen, die keine Original-Graco-Teile sind, und Graco kann für derartige Fehlfunktionen, Beschädigungen oder Verschleiß nicht
haftbar gemacht werden. Ebensowenig kann Graco für Fehlfunktionen, Beschädigungen oder Verschleiß aufgrund einer Inkompatibilität von
Graco-Geräten mit Strukturen, Zubehörteilen, Geräten oder Materialien anderer Hersteller oder durch falsche Bauweise, Herstellung, Installation,
Betrieb oder Wartung von Strukturen, Zubehörteilen, Geräten oder Materialien anderer Hersteller haftbar gemacht werden.
Diese Garantie gilt unter der Bedingung, daß das Gerät, für welches die Garantieleistungen beansprucht werden, kostenfrei an einen autorisierten
Graco-Kindendienst geschickt wird, um den beanstandeten Schaden bestätigen zu lassen. Wird der beanstandete Schaden bestätigt, so wird
jedes schadhafte Teil von Graco kostenlos repariert oder ausgetauscht. Das Gerät wird kostenfrei an den Originalkäufer zurückgeschickt. Sollte
sich bei der Überprüfung des Geräts kein Material- oder Herstellungsfehler nachweisen lassen, so werden die Reparaturen zu einem
angemessenen Preis durchgeführt, der die Kosten für Ersatzteile, Arbeit und Transport umfasst.
DIESE GARANTIE HAT AUSSCHLIESSENDE GÜLTIGKEIT UND GILT AN STELLE VON JEGLICHEN ANDEREN GARANTIEN, SEIEN SIE
AUSDRÜCKLICH ODER IMPLIZIT, UND ZWAR EINSCHLIESSLICH, JEDOCH NICHT AUSSCHLIESSLICH, DER GARANTIE, DASS DIE
WAREN VON DURCHSCHNITTLICHER QUALITÄT UND FÜR DEN NORMALEN GEBRAUCH SOWIE FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK
GEEIGNET SIND.
Gracos einzige Verpflichtung sowie das einzige Rechtsmittel des Käufers bei Nichteinhaltung der Garantiepflichten ergeben sich aus dem oben
Dargelegten. Der Käufer erkennt an, dass kein anderes Rechtsmittel (einschließlich, jedoch nicht ausschließlich Schadenersatzforderungen für
Gewinnverluste, nicht zustande gekommene Verkaufsabschlüsse, Verletzungen von Personen oder Sachschäden oder andere Folgeschäden)
zulässig ist. Eine Kündigung der Garantiepflicht muss innerhalb von zwei (2) Jahren ab Kaufdatum geltend gemacht werden.
GRACO ERSTRECKT SEINE GARANTIE NICHT AUF ZUBEHÖRTEILE, GERÄTE, MATERIALIEN ODER KOMPONENTEN, DIE VON
GRACO VERKAUFT, ABER NICHT VON GRACO HERGESTELLT WERDEN, UND GEWÄHRT DARAUF KEINERLEI IMPLIZIERTE GARANTIE
BEZÜGLICH DER VERMARKTUNGSFÄHIGKEIT UND EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Diese von Graco verkauften, aber nicht
von Graco hergestellten Teile (wie zum Beispiel Elektromotoren, Schalter, Schläuche usw.) unterliegen den Garantieleistungen der jeweiligen
Hersteller. Graco unterstützt die Käufer bei der Geltendmachung eventueller Garantieansprüche nach eigenem Ermessen.
Auf keinen Fall kann Graco für indirekte, zufällig entstandene, spezielle oder Folgeschäden haftbar gemacht werden, die sich aus der Lieferung
von Geräten durch Graco unter diesen Bestimmungen ergeben, oder der Lieferung, Leistung oder Verwendung irgendwelcher Produkte oder
anderer Güter, die unter diesen Bestimmungen verkauft werden, sei es aufgrund eines Vertragsbruches, eines Garantiebruches, einer
Fahrlässigkeit von Graco oder sonstigem.
FOR GRACO CANADA CUSTOMERS
The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into,
given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la
rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite
de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées.
Graco Information
Besuchen Sie www.graco.com, um das Neueste über Produkte von Graco in Erfahrung zu bringen.
Die in dieser Dokumentation enthaltenen Daten entsprechen dem Stand zum Zeitpunkt der Drucklegung.
Graco behält sich das Recht vor, zu jeder Zeit unangekündigte Änderungen vornehmen zu können.
This manual contains German. MM 313529
Graco Unternehmenszentrale: Minneapolis
Internationale Büros: Belgien, China, Japan, Korea
GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441
Copyright 2009, Graco Inc. ist zertifiziert nach EN ISO 9001
www.graco.com
Geändert 06/2009
Graco Information
FÜR BESTELLUNGEN: Bitte kontaktieren Sie Ihren
Graco-Vertragshändler oder rufen Sie Graco an, um
sich über einen Händler in Ihrer Nähe zu informieren.
Telefonnr.: 612-623-6921 oder gebührenfrei:
1-800-328-0211 Fax: 612-378-3505
313931C
37