Künstlerpuppenkatalog 2008
Transcription
Künstlerpuppenkatalog 2008
C O L L E CT I O N 2 0 0 8 Sprotte by Hildegard Günzel lim. 300 · 87 cm/34 inch · 08 49005 Sprotte ist eine wahre Schönheit voller Natürlichkeit. Ihre mundgeblasenen Glasaugen und ihr wundervolles langes Echthaar, das sie mit einer Schleife bändigt, leuchten in der Sonne um die Wette und ihr duftiges Rüschenkleid unterstreicht Sprottes romantischen Charakter. Aufwändige Gelenke in Armen und Beinen machen Sprotte voll beweglich und nicht zuletzt ihre stattliche Größe von 87 cm lassen sie zum Blickfang werden – eine Künstlerpuppe der ganz besonderen Art. She is a veritable beauty, full of grace. Her mouth blown glass eyes as well as her wonderfully long human hair sparkle and shine in the sun. Her filmy frilly dress is so very romantic! High quality articulated knees and elbows make Sprotte fully posable and her imposing height of 34inch make her a real eye-catcher she is a very special artist doll. 3 Irmchen by Hildegard Günzel lim. 300 · 87 cm/34 inch · 08 49006 Wenn einen Irmchen mit ihren wunderschönen dunklen Augen aus mundgeblasenem Glas ansieht, kann man ihrem Charme nicht widerstehen. Ihr langes zu Zöpfen geflochtenes Echthaar und ihre Art sich zu kleiden strahlen Natürlichkeit und Unverfälschtheit aus. Irmchen ist mit aufwändigen Gelenken in Armen und Beinen ausgestattet. Diese machen sie voll beweglich. Sie hat eine Größe von 87 cm – ein Grund mehr, weshalb Irmchen gleich ins Auge sticht. Eine Künstlerpuppe der ganz besonderen Art. When Irmchen looks at you with her wonderful glass eyes you cannot resist her charm. Her long, braided human hair and her outfit radiate happiness and sincerity. Irmchen has high quality articulated knees and elbows, making her fully posable. She is 34inch in size, one reason more why Irmchen will immediately catch everybody's eyes. She is a very special artist doll. 4 Sophia by Hildegard Günzel lim. 1000 · 60 cm/23,5 inch · 08 10208 Sophia ist ein kleines Schmusekind. Am liebsten knuddelt sie den ganzen Tag mit ihrem weichen Teddy. Ihr niedliches Gesichtchen und ihre süße Echthaarfrisur lassen sie fast wie ein echtes Kleinkind aussehen. Sophia is a cute baby. She loves cuddling with her soft teddy all day long. Her pretty little face and her human hair makes her look like a real toddler. 6 Louisa by Hildegard Günzel lim. 1000 · 60 cm/23,5 inch · 08 10110 Baby Louisa ist schick gemacht worden für einen langen Parkspaziergang im Kinderwagen. In ihrem wunderschönen, aufwändigen Outfit und mit ihrem hübschen Echthaar, das unter der Mütze hervorspitzt, wird sie sicherlich auffallen. Baby Louisa is very pretty and she is looking forward to a long walk in the park in her pram. She will certainly catch everyone's eyes with her wonderfully extravagant outfit and her pretty human hair peeping out from under her hat. 7 Nanette by Hildegard Günzel lim. 1000 · 60 cm/23,5 inch · 08 10009 Feste feiern liebt Nanette sehr. Deshalb hat sie sich besonders hübsch gemacht. Zu ihrem wunderhübschen Ton-in-TonOutfit hat sie eine farblich abgestimmte Schleife ins Echthaar gebunden. Sogar der kleine Stoffelefant trägt ihre Lieblingsfarben. Nanette loves having parties. Therefore she chose her prettiest outfit with a matching ribbon in her human hair. Even her little toy elephant wears her favorite colors. 8 Cherise by Hildegard Günzel lim. 1000 · 60 cm/23,5 inch · 08 10209 Erwartungsvoll freut sich Cherise auf den Ausflug zum Strand. Ein niedliches Froschbadetuch hat sie schon eingepackt. Ihr hübsches Echthaar schützt sie mit einem wunderschönen Hut vor zu viel Sonne. Cherise can't wait to start for her day at the beach. She has already packed her pretty frog bathing towel. Her wonderful human hair is protected from the sun by a stylish hat. 9 Nelli by Hildegard Günzel lim. 500 · 65 cm/23,5 inch · 08 48221 Nelli ist eine echte Schönheit mit mundgeblasenen Glasaugen und wundervollem langen Haar, das sie zu Schnecken aufgedreht hat. Mit ihren Echtleder-Stiefelchen macht sie sich gerade auf den Weg, um Blumen zu pflücken. Nelli is a real beauty with mouth blown glass eyes and wonderful long hair with pigtails knotted up into neat buns. She is just starting to go out picking flowers in her genuine leather boots. 10 Emily b y S i s s e l B j Ør s t a d t S k i l l e lim. 1000 · 54 cm/21,5 inch · 08 21624 Emily ist ein kleiner Sonnenschein. Mit ihrem strahlenden Lächeln, den niedlichen Locken aus echtem Mohair und ihren leuchtend blauen, mundgeblasenen Augen verzaubert sie alle im Nu. Emily is a little sunshine. She enchants everybody in no time with her beautiful smile; her pretty curls made of mohair and her mouth blown sparkling blue eyes. 11 Ronja b y S i s s e l B j Ør s t a d t S k i l l e lim. 500 · 68 cm/27 inch · 08 86524 Jetzt kann es kalt werden, denn Ronja hat sich warm eingepackt. Ihre Zöpfe aus Kanekalon und ihre mundgeblasenen Glasaugen schauen keck unter der Strickmütze hervor. Now the weather can get cold for Ronja since she dressed herself in her warm winter outfit. Her long braids and mouth blown glass eyes peep cheekily from under her knitted hat. 12 Serine b y S i s s e l B j Ør s t a d t S k i l l e lim. 1000 · 63 cm/24 inch · 08 24311 Serine ist eine echte Schönheit, deren rehbraune mundgeblasene Glasaugen hell in der Wintersonne leuchten. Ihre bezaubernden Locken aus Echthaar umspielen ihr liebliches Gesicht. Serine is a veritable beauty whose mouth blown glass brown eyes sparkle and shine in the winter sun. Her delightful human hair curls surround her beautiful face. 13 Hannah S i s s e l B jØr s t a d t S k i l l e lim. 1000 · 54 cm/21,5 inch · 08 21723 Ein bezaubernder Geburtstagsgast. Hannah hat sich zum Gratulieren extra fein gemacht. In ihr echtes Mohairhaar hat sie eine Schleife gebunden und ihre mundgeblasenen Glasaugen und das Blumensträusschen sagen „Herzlichen Glückwunsch“. A delightful birthday party guest. Hannah chose her prettiest dress for congratulating. She put a ribbon into her genuine mohair wig. Her mouth blown glass eyes and the little bunch of flowers say "happy birthday". 14 Lea b y S i s s e l B j Ør s t a d t S k i l l e lim. 1000 · 54 cm/21,5 inch · 08 21725 Lea bezaubert nicht nur durch ihren Hut mit aufgesetzten Blumen, die sich auf ihrer Strickjacke wiederfinden. Ihre mundgeblasenen Glasaugen und ihr Lockenkopf aus Mohair bestechen gleichermaßen. Lea is beautiful in her hat adorned with roses which can also be found on her knitted jacket. Her mouth blown glass eyes and curly mohair wig will also enchant everybody 15 Lena b y S i s s e l B j Ør s t a d t S k i l l e lim. 500 · 68 cm/27 inch · 08 86325 Lena hat sich für einen Stadtspaziergang fein gemacht. Sogar die Brosche, die den romantischen Stil ihres Strickkleides unterstreicht, hat sie angesteckt. Ihre mundgeblasenen Glasaugen leuchten unter dem modischen Echthaar-Pagenkopf hervor. Lena dressed herself especially for her shopping tour. She even put on her brooch which emphasizes the romantic style of her knitted dress. Her mouth blown glass eyes sparkle from underneath her human hair styled in a pageboy. 16 Karin b y S i s s e l B j Ør s t a d t S k i l l e lim. 1000 · 63 cm/24 inch · 08 24410 Karin macht einen Spaziergang durch den goldenen Herbstwald. Ihr langes blondes Echthaar schmückt eine kecke Barrett-Mütze und Karins blaue mundgeblasene Glasaugen leuchten beim Aufsammeln des Herbstlaubes. Karin takes a walk through the golden autumn forest. A cheeky hat on her human hair wig keeps her warm and Karin's mouth blown glass eyes sparkle while she collects the golden foliage. 17 Lieke by Didy Jacobsen lim. 1000 · 56 cm/22 inch · 08 40639 Man muss Lieke einfach in den Arm nehmen und liebkosen. Ihre süße Echthaarfrisur, die weichen Gesichtszüge und das weiche Material lassen sie wie ein echtes Baby erscheinen. Lieke hat ihr liebstes Knuddeltier immer dabei. You just have to take Lieke into your arms! She feels like a real baby with her velvety skin and her real hair wig. Lieke never goes anywhere without her favorite soft toy. 18 Julia & Julian by Didy Jacobsen lim. 3000 · 33 cm/13 inch · 08 17527 Die Zwillinge fühlen sich in ihrem Körbchen sichtlich wohl. Während Julian friedlich schläft, beäugt Julia neugierig die Umgebung. Das weiche Material und die feinen echten Mohairhaare lassen die beiden wie Neugeborene wirken. The twins are certainly feeling cozy in their basket. While Julian is peacefully sleeping Julia is curiously looking around. Their soft outfits and bedding and their soft genuine Mohair hair make them look like newborns. 19 Fabian by Bettine Klemm lim. 1000 · 56 cm/22 inch · 08 79126 Der kleine Spitzbube Fabian wird bei seinen Streichen immer gleich erkannt, weil ihn seine mit Namen versehene Strickjacke und sein leuchtendes Echthaar unverkennbar machen. Little cheeky Fabian is always immediately discovered when playing his tricks because he stands out by his knitted jacket with the name tag and his shining human hair. 20 Florentine by Bettine Klemm lim. 1000 · 56 cm/22 inch · 08 79125 Die kleine Florentine mit leuchtendem Echthaar geht gleich im bezaubernden Outfit mit ihrem kleinen Stoffelefanten-Täschchen und ihren Turnschuhen auf Entdeckungstour. Little Florentine goes on a discovery tour with her shining human hair wig and her delightful outfit. Her cute elephant bag will always accompany her. 21 Sandy by Bettine Klemm lim. 1000 · 56 cm/22 inch · 08 03613 Mit Kuschelanzug und Strickjacke ist Sandy hübsch angezogen für einen ausgiebigen Spaziergang im Kinderwagen. Ihr Echthaar spitzt dabei unter der warmen Mütze hervor. Ihre Kuschelschnecke darf natürlich auch mit. A long walk in the park beckons with her cozy romper and knitted jacket. Her real hair peeps from under the warm hat. She will never go out without her cute soft toy! 22 Franziska by Bettine Klemm lim. 1000 · 56 cm/22 inch · 08 03714 Franziska liebt es, ihre Oma zu besuchen. In hübscher Strickjacke und mit passenden Schühchen, ihre Echthaare zu niedlichen Zöpfchen gebunden, kann sie es kaum erwarten, sich gemeinsam mit ihrem Lieblingskuscheltier auf den Weg zu machen. Franziska loves visiting her grandma. She can't wait to start, always accompanied by her favorite soft toy, with her pretty knitted jacket and fitting shoes. Her human hair wig is styled in two little braids. 23 G ÖT Z Puppenmanufaktur Int. GmbH Einberger Straße 113 • D-96472 Rödental Tel. +49 (0) 95 63/9 09-0 Fax +49 (0) 95 63/44 41 [email protected] • www.goetz-puppen.de Kulisse: Schloss Hohenstein www.schloss-hohenstein.de Fotografie: Chandra Moennsad, www.moennsad.com Gestaltung: Silke Jung, www.artissimo-coburg.de