AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument Systemhandbuch
Transcription
AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument Systemhandbuch
AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Juni 2014 Dieses Dokument wird Käufern eines AB Sciex-Geräts für dessen Gebrauch zur Verfügung gestellt. Dieses Dokument ist urheberrechtlich geschützt und jegliche Vervielfältigung dieses Dokuments oder eines Teils dieses Dokuments ist strengstens untersagt, sofern dies nicht schriftlich von AB Sciex genehmigt wurde. Die in diesem Dokument beschriebene Software unterliegt einer Lizenzvereinbarung. Es ist gesetzlich untersagt, die Software auf andere Medien zu kopieren, zu ändern oder zu verbreiten, sofern dies nicht ausdrücklich durch die Lizenzvereinbarung genehmigt wird. Darüber hinaus kann es nach dem Lizenzvertrag untersagt sein, die Software zu disassemblieren, zurückzuentwickeln oder zurückzuübersetzen. Es gelten die aufgeführten Garantien. Teile dieses Dokuments können sich auf andere Hersteller und/oder deren Produkte beziehen, die wiederum Teile enthalten können, deren Namen und/oder Funktion als Marke ihrer jeweiligen Eigentümer eingetragen sind. Jede derartige Verwendung dient ausschließlich der Bezeichnung von Produkten eines Herstellers, die von AB Sciex für den Einbau in seine Geräte bereitgestellt werden. Damit sind keinerlei eigene noch fremde Nutzungsrechte und/oder -lizenzen zur Verwendung derartiger Hersteller- und/oder Produktnamen als Marke verbunden. Die Garantien von AB Sciex beschränken sich auf die zum Verkaufszeitpunkt oder bei Erteilung der Lizenz für seine Produkte ausdrücklich zuerkannten Garantien und sind die von AB Sciex alleinig und ausschließlich zuerkannten Zusicherungen, Garantien und Verpflichtungen. AB Sciex gibt keinerlei andere ausdrücklichen noch impliziten Garantien, einschließlich und ohne Einschränkung, Garantien zur Marktgängigkeit oder Eignung für einen bestimmten Zweck, gleichgültig ob diese auf gesetzlichen oder sonstigen Rechtsvorschriften beruhen oder sich aus dem Verlauf des Handels oder der Nutzung des Handels ergeben, und lehnt alle derartigen Garantien ausdrücklich ab und übernimmt für durch die Nutzung durch den Käufer oder für sich daraus ergebende widrige Umstände, einschließlich indirekter Schäden oder Folgeschäden, keinerlei Verantwortung oder Eventualverbindlichkeiten. Nur für Forschungszwecke. Nicht zur Verwendung bei Diagnoseverfahren. Die in diesem Dokument angegebenen Marke sind Eigentum von AB Sciex Pte. Ltd. oder ihrer jeweiligen Eigentümer. AB SCIEX™ wird unter Lizenz verwendet. © 2014 AB SCIEX Pte. Ltd. AB Sciex Pte. Ltd. Blk 33, #04-06 Marsiling Ind Estate Road 3 Woodlands Central Indus. Estate. SINGAPORE 739256 AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 2 von 172 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Inhalt Kapitel 1 Vorsichtsmaßnahmen und Einschränkungen für den Betrieb...........................................7 Allgemeine Informationen zur Sicherheit....................................................................................................................7 Einhaltung gesetzlicher Vorschriften...........................................................................................................................7 Australien und Neuseeland...................................................................................................................................7 Kanada..................................................................................................................................................................8 Europa..................................................................................................................................................................8 Vereinigte Staaten................................................................................................................................................9 Internationale.......................................................................................................................................................9 Elektrische Vorsichtsmaßnahmen................................................................................................................................9 Stromversorgung...................................................................................................................................................9 Schutzleiter.........................................................................................................................................................10 Chemische Vorsichtsmaßnahmen.............................................................................................................................10 Sichere Systemflüssigkeiten................................................................................................................................10 Vorsichtsmaßnahmen für die Lüftung.......................................................................................................................11 Umweltschutzmaßnahmen.......................................................................................................................................12 Elektromagnetische Umgebung..........................................................................................................................13 Stilllegung und Entsorgung (Abfall, Elektro- und Elektronikgeräte)....................................................................13 Qualifiziertes Personal..............................................................................................................................................14 Verwendung und Änderungen an der Ausrüstung....................................................................................................14 Kundenschulung und Dokumentation.......................................................................................................................15 Kontaktangaben.......................................................................................................................................................15 Kapitel 2 Gefahrensymbole................................................................................................................16 Symbole für Gesundheitsschutz und Sicherheit am Arbeitsplatz...............................................................................16 Symbole, Anzeigen und Beschriftungen: Verpackung...............................................................................................18 Symbole, Anzeigen und Beschriftungen: Massenspektrometer.................................................................................20 Symbole und Konventionen der Dokumentation.......................................................................................................21 Kapitel 3 Grundlagen der Handhabung............................................................................................22 Systemüberblick........................................................................................................................................................22 Hardware-Übersicht..................................................................................................................................................22 Symbole der Gehäuseabdeckung........................................................................................................................23 Anschlüsse..........................................................................................................................................................23 Theoretische Grundlagen der Handhabung...............................................................................................................25 Umgang mit Daten..............................................................................................................................................26 Kapitel 4 Betriebsanleitung – Hardware...........................................................................................28 Inbetriebnahme des Systems.....................................................................................................................................28 Rücksetzen des Massenspektrometers......................................................................................................................29 Herunterfahren des Systems.....................................................................................................................................29 Ausrichten des Massenspektrometers.......................................................................................................................30 Justieren Sie die Position der integrierten Spritzenpumpe...................................................................................30 Schaltventil im Injektor-Modus ausrichten..........................................................................................................34 Schaltventil im Schaltmodus ausrichten..............................................................................................................35 Kapitel 5 Betriebsanleitung – Hardware-Profile und Projekte.........................................................38 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 3 von 172 Inhalt Hardware-Profile.......................................................................................................................................................38 Erstellen eines Hardware-Profils.........................................................................................................................38 Geräte einem Hardware-Profil hinzufügen..........................................................................................................42 Fehlerbehebung bei der Hardware-Profil-Aktivierung.........................................................................................44 Projekte und Teilprojekte..........................................................................................................................................44 Erstellen von Projekten und Teilprojekten...........................................................................................................44 Teilprojekt erstellen.............................................................................................................................................45 Copy Subprojects (Teilprojekte kopieren)............................................................................................................45 Wechseln zwischen Projekten und Teilprojekten.................................................................................................46 Installierte Projekt-Ordner...................................................................................................................................46 Sichern Sie den Ordner „API Instrument (API-Instrument)..................................................................................47 Den Ordner „API Instrument“ (API-Instrument) wiederherstellen.......................................................................47 Kapitel 6 Bedienungsanleitungen — Tunen und Kalibrieren..........................................................48 Optimierung des Massenspektrometers....................................................................................................................48 Über den Dialog „Verifying or Adjusting Performance“ (Leistung überprüfen oder einstellen).................................................................................................................................................................49 Zusammenfassung der Ergebnisse............................................................................................................................49 Kapitel 7 Bedienungsanleitung — Automatische Optimierung......................................................51 Über Automatische Optimierung...............................................................................................................................51 Arten von Probeninjektionen..............................................................................................................................52 Automatisch für einen Analyten mit Infusion optimieren..........................................................................................53 Bestätigen Sie, dass eine Verbindung vorhanden ist...........................................................................................53 Führen Sie eine automatische MS/MS-Optimierung mit Infusion mit einem bekannten Vorläufer-Ion und einem unbekannten Produkt-Ion durch................................................................54 Überprüfen Sie die Optimierungsergebnisse.......................................................................................................57 Automatisch für einen Analyten mit Fließinjektionsanalyse (FIA) optimieren...........................................................58 Kapitel 8 Bedienungsanleitung — Acquisition Methods (Erfassungsmethoden)..........................66 Eine Erfassungsmethode mit dem „Acquisition Method Editor“ (Erfassungsmethoden-Editor) erstellen.....................................................................................................................66 Konfigurieren der Spritzenpumpe........................................................................................................................67 Experimente hinzufügen.....................................................................................................................................67 Eine Periode hinzufügen.....................................................................................................................................67 Ein Experiment in eine Periode kopieren.............................................................................................................68 Ein Experiment innerhalb einer Periode kopieren................................................................................................68 Scan-Techniken.........................................................................................................................................................68 Quadrupol-Modus Scan-Methode.......................................................................................................................68 Über Spektraldatenaufnahme.............................................................................................................................69 Parameter.................................................................................................................................................................70 Kapitel 9 Bedienungsanleitung – Batches.........................................................................................75 Set Queue Options (Optionen für Warteschlangen einstellen)..................................................................................75 Sets und Proben zu einem Batch hinzufügen............................................................................................................76 Eine Probe oder einen Probensatz übergeben...........................................................................................................80 Change Sample Order (Reihenfolge der Probe ändern).............................................................................................80 Acquire Data (Daten aufnehmen)..............................................................................................................................80 Bestimmen Sie die Sample Locations (Probenpositionen) im Batch Editor................................................................81 Mit der Registerkarte „Locations“ (Positionen) die Fläschchenpositionen bestimmen (optional)................................................................................................................................................82 Bestimmen Sie die Quantifizierungsdetails im Batch Editor (optional)......................................................................83 Stop Sample Acquisition (Probenaufnahme beenden)..............................................................................................83 Importieren und Absenden von Batch-Dateien.........................................................................................................84 Erstellen Sie einen Batch als Textdatei................................................................................................................84 AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 4 von 172 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Inhalt Importieren eines Batch als Textdatei.................................................................................................................84 Batch Editor Rechtsklick-Menü.................................................................................................................................85 Queue States and Device Status (Status der Warteschlange und des Gerätes).........................................................86 Queue States (Warteschlangenzustände)............................................................................................................86 View Instrument and Device Status Icons (Symbole für den Instrument- und Peripheriegerätestatus).......................................................................................................................................87 Rechtsklick-Menü „Warteschlange“...................................................................................................................88 Kapitel 10 Bedienungsanleitungen — Analyse und Verarbeitung von Daten...............................90 Dateien öffnen..........................................................................................................................................................90 In einer Datei zwischen Proben navigieren...............................................................................................................91 Show Experimental Conditions (Versuchsbedingungen anzeigen)............................................................................91 Show Data in Tables (Daten in Tabellenform anzeigen)............................................................................................92 ADC-Daten anzeigen.................................................................................................................................................94 Show Basic Quantitative Data (Grundlegende quantitative Daten anzeigen)...........................................................94 Chromatogramme.....................................................................................................................................................95 Zeige TICs aus einem Spektrum................................................................................................................................95 Zeige ein Spektrum aus einem TIC............................................................................................................................96 Über das Generieren von XICs..................................................................................................................................96 Ein XIC mit einem ausgewählten Bereich generieren..........................................................................................97 Ein XIC mit dem maximalen Peak generieren.....................................................................................................97 Ein XIC mit den Basispeakmassen generieren.....................................................................................................98 Ionen durch Auswählen von Massen extrahieren................................................................................................98 BPCs generieren........................................................................................................................................................99 XWCs generieren....................................................................................................................................................100 Generate DAD Data (DAD-Daten generieren).........................................................................................................101 TWCs generieren.....................................................................................................................................................101 Schwellenwert anpassen.........................................................................................................................................101 Chromatogramm-Teilfenster...................................................................................................................................102 Spektren-Teilfenster................................................................................................................................................103 Datenverarbeitung..................................................................................................................................................104 Diagramme.............................................................................................................................................................104 Daten verwalten................................................................................................................................................105 Die Y-Achse vergrößern....................................................................................................................................107 Die X-Achse vergrößern....................................................................................................................................107 Kapitel 11 Bedienungsanleitung — Analyse und Verarbeitung von quantitativen Daten.........108 Quantitative Analysen.............................................................................................................................................108 Quantitation Methods (Quantifizierungsmethoden)..........................................................................................108 Über Ergebnistabellen.......................................................................................................................................109 Quantifizierungsmethoden und Ergebnistabellen.............................................................................................109 Erstellen Sie eine Methode mit dem „Quantitation Method Editor“ (Quantifizierungsmethoden-Editor)...................................................................................................................109 Eine Ergebnistabelle mit dem Quantitation Wizard (Quantifizierungs-Assistenten) erstellen............................................................................................................111 Eine Standard-Query (Standard-Abfrage) erstellen...........................................................................................112 Ergebnistabelle Rechtsklick-Menü....................................................................................................................115 Peak Review (Bewertung von Peaken) und Manual Integration of Peaks (Manuelle Integration von Peaken)..........................................................................................................................................116 Review Peaks (Peaks überprüfen).....................................................................................................................116 Manually Integrate Peaks (Peaks manuell integrieren).....................................................................................119 Peak Review (Peak-Überprüfung) Rechtsklick-Menü........................................................................................120 Calibration Curves (Kalibrierkurven).......................................................................................................................121 View Calibration Curves (Kalibrierkurven anzeigen).........................................................................................122 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 5 von 172 Inhalt Overlay Calibration Curves (Kalibrierkurven überlagern)..................................................................................123 Calibration Curve (Kalibrierkurve) Rechtsklick-Menü........................................................................................123 Probenstatistiken (Sample Statistics)......................................................................................................................124 Statistiken für Standards und QKs anzeigen.....................................................................................................124 Ergebnisse zwischen Batches vergleichen...............................................................................................................125 Kapitel 12 Reporter Software...........................................................................................................126 Die Reporter Benutzeroberfläche............................................................................................................................127 Berichte generieren.................................................................................................................................................129 Kapitel 13 Service- und Wartungsinformationen...........................................................................131 Empfohlener Zeitplan für die Reinigung und Wartung............................................................................................131 Reinigen der Oberflächen........................................................................................................................................132 Reinigen des Eingangsbereiches.............................................................................................................................133 Merkmale einer Kontamination........................................................................................................................133 Erforderliche Materialien...................................................................................................................................133 Beste Vorgehensweise......................................................................................................................................134 Vorbereitung des Massenspektrometers...........................................................................................................135 Reinigung der Curtain-Platte.............................................................................................................................136 Reinigung der Vorderseite der Orifice-Platte.....................................................................................................137 Das Massenspektrometer wieder in Betrieb nehmen........................................................................................137 Entleeren Sie den Exhaust-Auffangbehälter............................................................................................................137 Lagerung und Handhabung.....................................................................................................................................138 Kapitel 14 Fehlerbehebung..............................................................................................................140 Anhang A Bedienungsanleitung - Manuelle Optimierung............................................................141 Über manuelle Verbindungsoptimierung.................................................................................................................141 Über Scan-Typen.....................................................................................................................................................142 Einen Analyten manuell optimieren........................................................................................................................142 Bestätigen Sie, dass eine Verbindung vorhanden ist.........................................................................................142 MS-spezifische Parameter optimieren...............................................................................................................144 Bestimmen Sie die Produkt-Ionen für die Optimierung.....................................................................................146 Optimieren Sie das Kollisionszellen-Austrittspotenzial für jedes Produkt-Ion....................................................147 Manuelles optimieren der Ionenquellen- und Gas-Parameter.................................................................................148 Vorbereiten der Ionenquelle..............................................................................................................................148 Optimieren Sie die Ionenquellenparameter.......................................................................................................149 Anhang B Versandkomponenten-Liste............................................................................................150 Versandkomponenten.............................................................................................................................................150 Anhang C Parameter für AB SCIEX Triple Quad 3500 Instrumente...............................................151 Anhang D Ionen und Lösungen kalibrieren....................................................................................153 Anhang E Symbole der Werkzeugleiste..........................................................................................154 Revisionen..........................................................................................................................................162 Index..................................................................................................................................................163 AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 6 von 172 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Vorsichtsmaßnahmen und Einschränkungen für den Betrieb 1 Hinweis: Lesen Sie vor der Bedienung des Systems alle Abschnitte dieses Handbuchs sorgfältig. Dieser Abschnitt enthält allgemeine sicherheitsrelevante Informationen und stellt Informationen zur Einhaltung gesetzlicher Vorschriften bereit. Es beschreibt ebenfalls mögliche Gefahren und die damit verbundenen Warnungen für das System und die Vorsichtsmaßnahmen, die getroffen werden sollten, um Gefahren zu minimieren. Bitte beachten Sie zusätzlich zu diesem Abschnitt auch Gefahrensymbole auf Seite 16. Dort finden Sie Informationen über die Symbole und Konventionen, die im Zusammenhang mit dem System in der Laborumgebung und in dieser Dokumentation verwendet werden. Im Site Planning Guide (Handbuch zur Standortplanung) finden Sie Anforderungen an den Standort, einschließlich der Anforderungen an Netzversorgung, Quellenabluft, Lüftung, Luft, Stickstoff und Vakuumpumpe. Allgemeine Informationen zur Sicherheit Um Personenschäden oder Schäden am System zu vermeiden, lesen, verstehen und beachten Sie alle Sicherheitsvorkehrungen und Warnhinweise in diesem Dokument sowie die Etiketten am Massenspektrometer. Diese Etiketten zeigen international anerkannte Symbole. Die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise kann zu schweren Verletzungen führen. Diese Sicherheitsinformationen sollen Vorschriften auf Bundes-, Landes- oder Bezirks- und regionaler Ebene zu Sicherheit, Gesundheit und Umweltschutz (SGU) ergänzen. Diese angesprochenen Informationen betreffen systemrelevante Sicherheitsfragen in Bezug auf den Betrieb des Massenspektrometers. Es werden nicht alle Sicherheitsmaßnahmen angesprochen, die beachtet werden sollten. Letztendlich sind der Benutzer und die Organisation für die Einhaltung der Bundes-, Landes-, Bezirks- und regionalen SGU-Vorschriften und für die Aufrechterhaltung einer sicheren Laborumgebung verantwortlich. Weitere Informationen finden Sie im entsprechenden Labor-Referenzmaterial und in den Betriebsanweisungen. Einhaltung gesetzlicher Vorschriften Australien und Neuseeland Dieses System entspricht den folgenden Bestimmungen und Normen in Australien und Neuseeland. Entsprechende Aufkleber wurden am System angebracht. Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 7 von 172 Vorsichtsmaßnahmen und Einschränkungen für den Betrieb • • Elektromagnetische Verträglichkeit (EMC)—Radio Communications Act 1992, wie umgesetzt in den Normen: • AS/NZS CISPR 11:2004 (Klasse A) • EN 55011:2007 + Am2:2007 • CISPR 11:2003 + Am1:2004 + Am2:2006 Sicherheit—AS/NZ 61010-1 Weitere Informationen finden Sie in der dem System und einzelnen Systemkomponenten beigefügten Konformitätserklärung. Kanada Dieses System entspricht den folgenden kanadischen Bestimmungen und Normen. Entsprechende Aufkleber wurden am System angebracht. • Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)—CAN/CSAA CISPR11. Dieses ISM-Gerät entspricht der kanadischen ICES-001: • Elektrische Sicherheitsbestimmungen der Provinz—Electricity Act 1998, Produktsicherheit, Ontario • Sicherheitsnormen—CAN/CSA C22.2 Nr. 61010-1 und CAN/CSA C22.2 Nr. 61010-2-061 Weitere Informationen finden Sie in der dem System und einzelnen Systemkomponenten beigefügten Konformitätserklärung. Europa Dieses System entspricht den folgenden europäischen Bestimmungen und Normen. Entsprechende Aufkleber wurden am System angebracht. • Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Richtlinie 2004/108/EG, wie in diesen Normen umgesetzt: • EN61326-1:2006 und IEC 61326-1:2005 • EN 55011:2009, CISPR 11:2009 • EN 61000-3-2:2006 + Am2:2009, IEC 61000-3-2:2005 + Am2:2009 • IEC 61000-3-3:2008 • Richtlinie 2012/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte • Niederspannungs-Richtlinie 2006/95/EG, wie in diesen Normen umgesetzt: • EN 61010-1 • EN 61010-2-061 Weitere Informationen finden Sie in der dem System und einzelnen Systemkomponenten beigefügten Konformitätserklärung. AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 8 von 172 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Vorsichtsmaßnahmen und Einschränkungen für den Betrieb Vereinigte Staaten Dieses System entspricht den folgenden Bestimmungen und Normen in den Vereinigten Staaten von Amerika (USA). Entsprechende Aufkleber wurden am System angebracht. • Vorschriften zu Störfrequenzen—47 CFR 15 wie in dieser Norm umgesetzt: - FCC Teil 15 (Klasse A) • Bestimmungen zu Sicherheit und Gesundheit am Arbeitsplatz— 29 CFR 1910 wie umgesetzt in dieser Norm UL 61010-1-04, IEC 61010-2-061, IEC 61010-2-101 Weitere Informationen finden Sie in der dem System und einzelnen Systemkomponenten beigefügten Konformitätserklärung. Internationale Dieses System entspricht den folgenden internationalen Bestimmungen und Normen. Entsprechende Aufkleber wurden am System angebracht. • • Elektromagnetische Verträglichkeit—Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Richtlinie 2004/108/EG, wie in diesen Normen umgesetzt: • IEC 61326-1 • IEC CISPR 11 (Klasse A) • EN 55011 • IEC 61000-3-2 • IEC 61000-3-3 Sicherheitsnormen—UL 61010-1, IEC 61010-2-061, IEC 61010-2-101 Weitere Informationen finden Sie in der dem System und einzelnen Systemkomponenten beigefügten Konformitätserklärung. Elektrische Vorsichtsmaßnahmen Stromversorgung WARNHINWEIS! Stromschlaggefahr: Verwenden Sie ausschließlich qualifiziertes Personal für die Installation aller elektrischen Ausrüstungen und Vorrichtungen und stellen Sie sicher, dass alle Anlagen den örtlichen Vorschriften und Sicherheitsstandards entsprechen. Ein externer Leitungsüberträger wird für das Massenspektrometer, den optionalen Labortisch oder die Vakuumpumpe nicht benötigt. VORSICHT: Mögliche Schäden am System: Massenspektrometer-Kiste oder Computerverpackungen nicht auspacken. Der Außendienstmitarbeiter (FSE) wird das Massenspektrometer zum Zeitpunkt der Installation entpacken und bewegen. Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 9 von 172 Vorsichtsmaßnahmen und Einschränkungen für den Betrieb Weitere Informationen zu Spezifikationen für die elektrische Anlage finden Sie unter oder im Site Planning Guide (Handbuch zur Standortplanung). Schutzleiter Das Netz muss mit einem korrekt installierten Schutzleiter ausgestattet sein. Der Erdungs-Schutzleiter muss installiert oder von einer Elektrofachkraft überprüft werden, bevor das Massenspektrometer angeschlossen wird. Stellen Sie sicher, dass die Netzsteckdose zugänglich ist, damit das Gerät vom Netz getrennt werden kann. WARNHINWEIS! Stromschlaggefahr: Schutzleiter nicht unterbrechen! Durch eine Unterbrechung des Schutzleiters können Gefahren von der Anlage ausgehen. Chemische Vorsichtsmaßnahmen • Bestimmen Sie, welche Chemikalien im System vor dem Einsatz und der regelmäßigen Wartung verwendet wurden. Siehe Sicherheitsdatenblätter für Vorsichtsmaßnahmen zur Erhaltung der Gesundheit und Sicherheit, die im Zusammenhang mit Chemikalien beachtet werden müssen. • Arbeiten Sie in einem gut belüfteten Bereich. • Tragen Sie immer die Ihnen zugewiesene persönliche Schutzausrüstung, einschließlich puderfreier Neopren-Handschuhe, einer Schutzbrille und einem Laborkittel. • Folgen Sie den vorgeschriebenen Sicherheitsverfahren für elektrische Arbeiten. • Vermeiden Sie Zündquellen bei Arbeiten mit brennbaren Materialien, wie z.B. Isopropanol, Methanol und anderen brennbaren Lösungsmitteln. • Lassen Sie in der Verwendung und Entsorgung von Chemikalien Vorsicht walten. Potenzielles Risiko für Personenschäden, wenn die ordnungsgemäßen Verfahren zur Handhabung und Entsorgung von Chemikalien nicht befolgt werden. • Bei der Reinigung Hautkontakt mit Chemikalien vermeiden und Hände nach Gebrauch waschen. • Befolgen Sie alle örtlichen Vorschriften für den Umgang mit biogefährlichen, giftigen oder radioaktiven Stoffen sowie für deren Lagerung und Entsorgung. Sichere Systemflüssigkeiten Die folgenden Flüssigkeiten können mit dem System sicher verwendet werden. Informationen zu sicheren Reinigungslösungen finden Sie unter Service- und Wartungsinformationen auf Seite 131. VORSICHT: Mögliche Schäden am System: Verwenden Sie keine anderen Flüssigkeiten, bis AB SCIEX bestätigt, dass dadurch keine Gefahren entstehen. Diese Liste ist nicht vollständig. AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 10 von 172 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Vorsichtsmaßnahmen und Einschränkungen für den Betrieb • • • Organische Lösungsmittel • Acetonitril, MS-Qualität; bis zu 100 % • Methanol, MS-Qualität; bis zu 100 % • Isopropanol; bis zu 100 % • Wasser, HPLC-Qualität oder höher; bis zu 100 % Puffer • Ammoniumacetat; weniger als 1 % • Ammoniumformiat; weniger als 1 % Säuren und Basen • Ameisensäure; weniger als 1 % • Essigsäure; weniger als 1 % • Trifluoressigsäure; (TFA) weniger als 1 % • Heptafluorbuttersäure; (HFBA) weniger als 1 % • Ammoniak/Ammoniumhydroxid; weniger als 1 % Vorsichtsmaßnahmen für die Lüftung Bei der Entlüftung der Abgase und der Entsorgung von Abfällen müssen alle Bundes-, Landes-, Bezirks- und lokalen Gesundheits- und Sicherheitsvorschriften eingehalten werden. Verwenden Sie das System im Innenbereich eines Labors, das den für das System empfohlenen Umweltbedingungen im Site Planning Guide (Handbuch zur Standortplanung) entspricht. Die Ionenquellenabluftanlage des Massenspektrometers und die Vakuumpumpe müssen, wie im Site Planning Guide für das System empfohlen, entweder mit einer externen Abzugshaube oder einer externen Abgasanlage entlüftet werden. WARNHINWEIS! Toxisch-chemische Gefahren oder Biogefährdung: Achten Sie darauf, Abgase ordnungsgemäß zu entlüften, und sorgen Sie dafür, dass die Abluftschläuche mit Schellen gut befestigt sind. Die Verwendung des Massenspektrometers ohne ausreichende Belüftung mit Außenluft kann gesundheitsschädlich sein. Unter diesen Bedingungen kann eine unzureichende Belüftung zu schweren Verletzungen führen. Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 11 von 172 Vorsichtsmaßnahmen und Einschränkungen für den Betrieb WARNHINWEIS! Strahlengefährdung, Biogefährdung oder toxisch-chemische Gefahren: Stellen Sie sicher, dass das Massenspektrometer an die Abgasanlage angeschlossen ist und zur Kontrolle schädlicher Emissionen kanalgeführt ist. Das System sollte nur in einer gut belüfteten Laborumgebung entsprechend den örtlichen Vorschriften und mit einem den durchgeführten Arbeiten entsprechenden Luftaustausch betrieben werden. Einige Gerichtsbarkeiten empfehlen in Laboratorien 4 bis 12 Luftwechsel pro Stunde. WARNHINWEIS! Strahlengefährdung, Biogefährdung oder toxisch-chemische Gefahren: Betreiben Sie das Massenspektrometer nicht, wenn die Quellenabluft- und Vakuumpumpen-Abluftrohre nicht richtig an das Laborbelüftungssystem angeschlossen sind. Bei bestimmten während der Bedienung des Massenspektrometers erforderlichen Verfahren können Gase in den Abgasstrom eingeleitet werden. Kontrollieren Sie regelmäßig das Abluftrohr, um sicherzustellen, dass keine Undichtigkeiten vorhanden sind. WARNHINWEIS! Strahlengefährdung, Biogefährdung oder toxisch-chemische Gefahren: Verwenden Sie die Ionenquelle nur, wenn Sie Kenntnisse über die ordnungsgemäße Verwendung, Eingrenzung und Entsorgung von mit der Ionenquelle verwendeten giftigen oder schädlichen Materialien haben und darin geschult wurden. Verwenden Sie die Ionenquelle nicht mehr, wenn das Fenster gesprungen oder zerbrochen ist, und wenden Sie sich an einen AB SCIEX Außendienstmitarbeiter. Alle giftigen oder schädlichen Stoffe, die dem Gerät zugeführt werden, sind in der Ionenquelle und im Abgas vorhanden. Befolgen Sie bei der Entsorgung von scharfen und spitzen Gegenständen die vorhandenen Sicherheitsvorschriften Ihres Labors. Umweltschutzmaßnahmen Verwenden Sie qualifiziertes Personal für die Installation von Strom-, Heizungs-, Lüftungs- und Rohranschlüssen und -zubehör. Stellen Sie sicher, dass alle Installationen die regionalen Bestimmungen und Vorschriften zur Biogefährdung befolgen. Für weitere Informationen über erforderliche Umgebungsbedingungen für das System beziehen Sie sich bitte auf den Site Planning Guide. GEFAHR! Explosionsgefahr: Betreiben Sie das System nicht in einer Umgebung mit explosiven Gasen. Das System ist nicht für den Betrieb in explosionsgefährdeten Umgebungen konzipiert. AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 12 von 172 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Vorsichtsmaßnahmen und Einschränkungen für den Betrieb WARNHINWEIS! Biogefährdung: Bei der Verwendung von biogefährlichem Material halten Sie sich bei der Beurteilung, Kontrolle und Beseitigung von Gefahren immer an die örtlichen Vorschriften. Das Massenspektrometer oder eines seiner Teile ist nicht dafür bestimmt, als Sicherheitsschrank für biologische Sicherheitsbereiche benutzt zu werden. VORSICHT: Mögliche Massenverschiebung: Sorgen Sie für eine stabile Umgebungstemperatur. Wenn sich die Temperatur um mehr als 2 °C ändert, werden die Auflösung und die Massenkalibrierung beeinträchtigt. Elektromagnetische Umgebung VORSICHT: Mögliches fehlerhaftes Ergebnis: Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Quellen starker elektromagnetischer (EM) Strahlung (z. B. nicht abgeschirmte, beabsichtigte HF-Quellen), da die EM-Strahlung die ordnungsgemäße Funktion beeinträchtigen und zu einem fehlerhaften Ergebnis führen könnte. Stellen Sie sicher, dass eine angemessene elektromagnetische Umgebung für das Gerät aufrechterhalten wird, damit das Gerät in gewünschter Weise funktionieren kann. In einer häuslichen Umgebung kann das Gerät zu Funkstörungen führen. In diesem Fall muss der Benutzer eventuell Maßnahmen ergreifen, um diese Störungen zu mindern. Beurteilen Sie die elektromagnetische Umgebung vor Inbetriebnahme des Geräts. Nicht ausdrücklich vom Hersteller genehmigte Änderungen oder Modifikationen können zum Entzug der Betriebserlaubnis führen. Europa Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen an Emission und Störfestigkeit gemäß IEC 61326-2-6. Dieses Gerät wurde entsprechend CISPR 11 Klasse A und EN 55011 Klasse A entwickelt und getestet. Vereinigte Staaten Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für Digitalgeräte der Klasse A gemäß Teil 15 der FCC (Federal Communications Comission) -Einhaltungsvorschriften. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz vor schädlichen Interferenzen bieten, wenn das Gerät kommerziell eingesetzt wird. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und kann Hochfrequenzenergie abstrahlen und kann, bei unsachgemäßer Installation und Verwendung entgegen den Anweisungen dieses Handbuchs, Störungen im Funkverkehr verursachen. Stilllegung und Entsorgung (Abfall, Elektro- und Elektronikgeräte) Dekontaminieren Sie das System vor der Stilllegung gemäß den örtlichen Vorschriften. Befolgen Sie den Prozess für Rote Etiketten von AB SCIEX und füllen Sie ein Instrumentendekontaminierungsformular für Instrumentenrückgaben aus. Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 13 von 172 Vorsichtsmaßnahmen und Einschränkungen für den Betrieb Trennen und recyceln Sie bei Stilllegung des Systems verschiedene Materialien gemäß nationalen und örtlichen Umweltvorschriften. Siehe Lagerung und Handhabung auf Seite 138. Bauteile oder Baugruppen der Anlage, einschließlich Computer-Teile, dürfen nicht als unsortierter Hausmüll entsorgt werden. Befolgen Sie die örtlich kommunalen Abfallverordnungen für ordnungsgemäße Entsorgungseinrichtungen, damit Umweltbelastungen durch WEEE (Abfall, Elektro- und Elektonikgeräte) reduziert wird. Für die sichere Entsorgung dieses Instruments kontaktieren Sie bitte ein lokales Kundenservice-Büro für die kostenlose Abholung und kostenloses Recycling von Geräten. Hinweis: AB SCIEX nimmt keine Systemrückgaben ohne ausgefülltes Dekontaminierungsformular an. Qualifiziertes Personal Nur qualifiziertes AB SCIEX-Personal darf die Anlage installieren und warten. Nach der Installation des Systems verwendet der Außendienstmitarbeiter (Field Service Employee - FSE) die Customer Familiarization Checklist (Checkliste, um den Kunden in das System einzuführen und ihn damit vertraut zu machen), um den Kunden in der Bedienung, Reinigung und grundlegenden Wartung der Anlage zu schulen. Die Anlage darf nur von Personal gewartet werden, das vom Hersteller dazu qualifiziert wurde. Eine verantwortliche Person des Labors kann während der Installation mit den Verfahren vertraut gemacht werden, die der qualifizierte Wartungstechniker (QMP) durchführt. Verwendung und Änderungen an der Ausrüstung Verwenden Sie das im Innenbereich in einem Labor, das den empfohlenen Umweltbedingungen im Site Planning Guide (Handbuch zur Standortplanung) entspricht. Wenn das System in einer Umgebung oder in einer Weise verwendet wird, die nicht den Vorschriften des Herstellers entspricht, kann der im Gerät eingebaute Schutz beeinträchtigt werden. Unautorisierte Veränderungen oder Bedienungen des Systems können zu Personenschäden und Schäden am Gerät und zum Erlöschen der Garantie führen. Wenn das System unter Umgebungsbedingungen, die über oder unter dem empfohlenen Bereich liegen, oder mit nicht genehmigten Änderungen betrieben wird, können fehlerhafte Daten erzeugt werden. Informationen zur Wartung des Systems erhalten Sie von einem Außendienstmitarbeiter (FSE). WARNHINWEIS! Gefahr für Personenschäden: Verwenden Sie ausschließlich von AB SCIEX empfohlene Teile. Die Verwendung von nicht von AB SCIEX empfohlenen Teilen oder für Zwecke, die nicht dem empfohlenen Verwendungszweck entsprechen, kann zu einem Risiko für den Benutzer führen oder die Systemleistung beeinträchtigen. Wenn das Gerät in einer Umgebung oder in einer Weise verwendet wird, die nicht der Beschreibung von AB SCIEX entspricht, kann der im Gerät eingebaute Schutz beeinträchtigt werden. AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 14 von 172 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Vorsichtsmaßnahmen und Einschränkungen für den Betrieb Kundenschulung und Dokumentation Weitere Informationen zur Schulung finden Sie auf der ABSCIEX Website (www.absciex.com/training). Das Site Planning Guide (Handbuch zur Standortplanung) wird dem Kunden vor der Installation ® zur Verfügung gestellt. Die Handbücher und Anleitungen für die Analyst Software werden automatisch mit der Software installiert und sind im Startmenü verfügbar: All Programs (Alle Programme) > AB SCIEX > Analyst . Handbücher für das Massenspektrometer befinden sich auf der DVD Customer Reference (Kundendokumente). Handbücher für die Ionenquelle befinden sich auf der Ion Source Customer Reference CD (CD Ionenquelle Kundendokumente). Eine vollständige Liste der verfügbaren Dokumentation finden Sie in der Hilfe. Um die Analyst Software-Hilfe anzuzeigen, drücken Sie F1. Kontaktangaben AB SCIEX Support • [email protected] • www.absciex.com Kundenschulung • In Nordamerika: [email protected] • In Europa: [email protected] Kundendokumentation • [email protected] Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 15 von 172 Gefahrensymbole 2 In diesem Abschnitt werden die Gefahrensymbole und Konventionen, die im Zusammenhang mit dem System in der Laborumgebung und in dieser Dokumentation verwendet werden, beschrieben. Symbole für Gesundheitsschutz und Sicherheit am Arbeitsplatz Dieser Abschnitt beschreibt einige Symbole für Gesundheitsschutz und Sicherheit am Arbeitsplatz, die in dieser Dokumentation und in der Laborumgebung verwendet werden. Tabelle 2-1 Chemische Gefahrensymbole Warnzeichen Definition Biogefährdung Explosionsgefahr Toxisch-chemische Gefahren AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 16 von 172 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Gefahrensymbole Tabelle 2-2 Warnsymbole für elektrische Gefahren Warnzeichen Definition Stromschlaggefahr Tabelle 2-3 Warnhinweise für Gefahren durch Druckgasflaschen Warnzeichen Definition Gefahren durch Druckgasflaschen Tabelle 2-4 Mechanische Gefahrensymbole Warnzeichen Definition Gefahr durch heiße Oberfläche Gefahr durch Heben Gefahr von Stichverletzungen Gefährdung durch ionisierende Strahlung Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 17 von 172 Gefahrensymbole Symbole, Anzeigen und Beschriftungen: Verpackung Tabelle 2-5 Etiketten auf den Versandmaterialien des Massenspektrometers Beschriftung/Symbol Definition Neigungsanzeige Zeigt an, ob der Behälter gekippt oder falsch behandelt wurde. Notieren Sie es auf dem Lieferschein und untersuchen Sie ihn auf Beschädigungen. Etwaige Ansprüche aufgrund von Kippen erfordern eine Aufzeichnung. oder AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 18 von 172 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Gefahrensymbole Tabelle 2-5 Etiketten auf den Versandmaterialien des Massenspektrometers (Fortsetzung) Beschriftung/Symbol Definition Aufrecht halten. Stoßanzeige Wenn die Anzeige ausgelöst wurde, wurde dieser Behälter fallen gelassen oder auf andere Weise falsch behandelt. Notieren Sie es auf dem Lieferschein und untersuchen Sie, ob Beschädigungen vorliegen. oder WICHTIG! DOKUMENTIEREN SIE VOR ANNAHME DER SENDUNG ALLE SICHTBAREN SCHÄDEN AN DER KISTE, DARUNTER AUCH ANZEICHEN FÜR MÖGLICHE STOSS- UND NEIGUNGSSCHÄDEN, AUF DEM FRACHTBRIEF UND BENACHRICHTIGEN SIE UMGEHEND DEN ZUSTÄNDIGEN KUNDENDIENSTTECHNIKER VON AB SCIEX. NICHT AUS DER KISTE NEHMEN. WENDEN SIE SICH ZWECKS AUSPACKEN UND INSTALLATION AN IHREN ZUSTÄNDIGEN KUNDENDIENSTTECHNIKER. Trocken halten. Zerbrechlich Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 19 von 172 Gefahrensymbole Symbole, Anzeigen und Beschriftungen: Massenspektrometer Siehe Symbole der Gehäuseabdeckung auf Seite 23 für weitere Informationen. Tabelle 2-6 Etiketten auf dem Massenspektrometer Beschriftung Definition ACHTUNG: Enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Wenden Sie sich zur Wartung an Fachpersonal. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Das Gerät darf nicht im Hausmüll (WEEE) entsorgt werden. WARNUNG: Gefahr durch heiße Oberfläche. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. WARNUNG: Hochspannung. Stromschlaggefahr. Schutzerdung (Erde) Wechselspannung Ethernetanschluss A Ampere (Strom) V Volt (Spannung) AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 20 von 172 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Gefahrensymbole Tabelle 2-6 Etiketten auf dem Massenspektrometer (Fortsetzung) Beschriftung VA Definition Voltampere (Strom) WARNUNG: Nicht verwenden, ohne zunächst sicherzustellen, dass der Behälterdeckel gesichert ist. Symbole und Konventionen der Dokumentation Die folgenden Symbole und Konventionen werden im gesamten Handbuch verwendet. GEFAHR! Gefahr bedeutet eine Handlung, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führt. WARNHINWEIS! Eine Warnung weist auf Handlungen hin, die zu Verletzungen führen könnten, wenn Vorsichtsmaßnahmen nicht befolgt werden. VORSICHT: Eine Warnung weist auf Handlungen hin, die zu Schäden oder Beschädigungen am System oder Datenverlust führen können, wenn Vorsichtsmaßnahmen nicht befolgt werden. Hinweis: Ein Hinweis betont wichtige Informationen in einem Verfahren oder in einer Beschreibung. Tipp! Ein Tipp gibt nützliche Informationen, die dabei helfen, im Text beschriebene Techniken und Verfahren für bestimmte Bedürfnisse anzuwenden, und zeigt Tastenkombinationen, ist aber für die Durchführung eines Verfahrens nicht wesentlich. Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 21 von 172 3 Grundlagen der Handhabung Systemüberblick Dieses System ist für die qualitative und quantitative Analyse einer chemischen Spezies bestimmt. Das System besteht aus folgenden Komponenten: TM TM • Ein AB SCIEX Triple Quad 3500 LC/MS/MS System mit einer Turbo V Ionenquelle, die entweder die ® TurboIonSpray Sonde oder die Atmospheric Pressure Chemical Ionization Sonde, eine Vakuumpumpe und eine Gasquelle aus Druckluft und Stickstoff verwendet. • Ein von AB SCIEX bereitgestellter Computer und Bildschirm mit der Analyst Software zur Instrumentenoptimierung, Entwicklung von Erfassungsmethoden und Datenaufnahme-Verarbeitung. ® Hardware-Übersicht Abbildung 3-1 Vorderansicht AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 22 von 172 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Grundlagen der Handhabung Position Beschreibung Siehe... 1 Panel-Symbole Symbole der Gehäuseabdeckung auf Seite 23 2 Spritzenpumpe Justieren Sie die Position der integrierten Spritzenpumpe auf Seite 30 3 Turbo V Ionenquelle Ion Source Operator Guide (Ionenquellen-Bedienerhandbuch) 4 Schaltventil Schaltventil im Schaltmodus ausrichten auf Seite 35 Symbole der Gehäuseabdeckung Tabelle 3-1 beschreibt die Status-LEDs des Massenspektrometers. Tabelle 3-1 Symbole der Gehäuseabdeckung LED Farbe Name Beschreibung Grün Strom Leuchtet, wenn das System eingeschaltet ist. Grün Vacuum Leuchtet, wenn das richtige Vakuum erreicht wurde. Blinkt, wenn das Vakuum nicht das richtige Vakuum ist (während des Auspumpens und Belüftens). Grün Ready (Bereit) Leuchtet, wenn das System betriebsbereit (Ready) ist. Das System muss sich für den Betrieb im Ready-Status befinden. Blau Scannen Leuchtet, wenn das System Daten aufnimmt. Rot Fehler Leuchtet, wenn das System einen Systemfehler feststellt. Nachdem das System eingeschaltet wurde, leuchten alle fünf LEDs. Die Power-LED bleibt eingeschaltet. Die anderen vier LEDs blinken zwei Sekunden lang und erlöschen danach. Die Vakuum-LED beginnt zu blinken. Nachdem das richtige Vakuum erreicht worden ist, leuchtet diese LED weiter. Anschlüsse Abbildung 3-2 zeigt die Anordnung der Massenspektrometer-Anschlüsse und wo sich die Tasten RESET (Zurücksetzen) und VENT (Belüften) und der Netzschalter des Massenspektrometers befinden. Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 23 von 172 Grundlagen der Handhabung Abbildung 3-2 Rück- und Seitenansichten Position Beschreibung Weitere Informationen erhalten Sie unter ... 1 Anschluss der Vakuumpumpe Wenden Sie sich an einen Außendienstmitarbeiter (FSE). 2 Stickstoff-Gaszufuhr (Curtain Gas -Versorgung, CAD-Gas) Wenden Sie sich an einen Außendienstmitarbeiter (FSE). 3 Exhaust-Zufuhr Wenden Sie sich an einen Außendienstmitarbeiter (FSE). 4 Quellenkommunikationsverbindung Wenden Sie sich an einen Außendienstmitarbeiter (FSE). 5 Schaltfläche RESET (Zurücksetzen) Siehe Rücksetzen des Massenspektrometers auf Seite 29. 6 Netzanschlussverbindung Siehe Inbetriebnahme des Systems auf Seite 28 oder Herunterfahren des Systems auf Seite 29. TM AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 24 von 172 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Grundlagen der Handhabung Position 7 Beschreibung Weitere Informationen erhalten Sie unter ... Netzschalter des Massenspektrometers Siehe Inbetriebnahme des Systems auf Seite 28 oder Herunterfahren des Systems auf Seite 29. (Oben = An; Unten = Aus) 8 AUX E/A-Verbindung Siehe Handbuch für das Einrichten von Peripheriegeräten (Peripheral Devices Setup Guide). 9 Ethernet-Anschluss (verbindet das Massenspektrometer mit Wenden Sie sich an einen dem Computer) Außendienstmitarbeiter (FSE). 10 Schaltfläche VENT (Belüften) Siehe Inbetriebnahme des Systems auf Seite 28 oder Herunterfahren des Systems auf Seite 29. 11 Exhaust-Ablauf (zum Auffangbehälter) Wenden Sie sich an einen Außendienstmitarbeiter (FSE). 12 Luftzufuhr (Gas 1/Gas 2) Wenden Sie sich an einen Außendienstmitarbeiter (FSE). Theoretische Grundlagen der Handhabung Die Massenspektrometrie misst das Masse-zu-Ladung-Verhältnis von Ionen, um unbekannte Verbindungen zu identifizieren, bekannte Verbindungen zu quantifizieren und Informationen über die strukturellen und chemischen Eigenschaften von Molekülen aufzunehmen. Das Massenspektrometer hat eine Reihe von Quadrupol-Filtern, die Ionen nach ihrem Masse-zu-Ladungsverhältnis (m/z-Verhältnis) übertragen. Der erste Quadrupol dieser Reihe ist die ® QJet -Ionenführung zwischen der Orifice-Platte und dem Q0-Bereich. Die QJet-Ionenführung filtert keine Ionen sondern konzentriert diese, bevor sie in den Q0-Bereich gelangen. Durch Vorfokussierung des höheren Ionenflusses durch das größere Orifice erhöht die QJet-Ionenführung die Systemempfindlichkeit und verbessert den Signal-Rausch-Abstand. Im Q0-Bereich werden die Ionen wieder fokussiert, bevor sie in den Q1-Quadrupol gelangen. Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 25 von 172 Grundlagen der Handhabung Abbildung 3-3 Ionenpfad Position Beschreibung 1 Orifice-Platte 2 QJet-Ionenführung 3 Q0-Region 4 Q1-Quadrupol 5 Q2-Stoßzelle 6 Q3-Quadrupol 7 Detektor Das Q1-Quadrupol ist ein Quadrupol-Filter, der Ionen sortiert, bevor sie in die Q2-Stoßzelle gelangen. In der Q2-Stoßzelle wird die innere Energie der Ionen durch Kollisionen mit Gasmolekülen bis zu dem Punkt erhöht, an dem die molekularen Bindungen auseinander brechen und Produkt-Ionen erzeugen. Diese Technik ermöglicht es Benutzern, Experimente zu entwerfen, mit denen der m/z von Produkt-Ionen gemessen wird, um die Zusammensetzung der Mutter-Ionen zu bestimmen. Nach dem Durchlaufen der Q2-Stoßzelle gelangen die Ionen zur weiteren Filterung in den Q3-Quadrupol und gelangen dann in den Detektor. Im Detektor erzeugen die Ionen einen Strom, der in einen Spannungsimpuls umgewandelt wird. Die Spannungsimpulse, die den Detektor verlassen sind direkt proportional zu der Menge der Ionen, die den Detektor gelangen. Das System überwacht diese Spannungsimpulse und wandelt die Informationen in ein Signal um. Das Signal steht für die Ionen-Intensität bei einem bestimmten m/z-Wert und das System zeigt diese Formation als Massenspektrum. Umgang mit Daten ® Die Analyst Software benötigt einen Computer mit dem Betriebssystem Windows . Der Computer mit der zugehörigen System-Software arbeitet mit dem System-Controller und der zugehörigen Firmware, um das System und die Datenerfassung zu steuern. Beim Betrieb des Systems werden die aufgenommenen Daten an die Analyst Software gesendet, wo sie entweder als vollständige Massenspektren, als Intensität einzelner oder AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 26 von 172 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Grundlagen der Handhabung mehrerer Ionen als Funktion der Zeit, oder als Gesamtionenstrom als Funktion der Zeit angezeigt werden können. Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 27 von 172 4 Betriebsanleitung – Hardware Inbetriebnahme des Systems WARNHINWEIS! Gefahr durch Heben: Das System nicht bewegen. Gefahr von Personenschäden oder Schäden am System. Wenn das System umgesetzt werden muss, wenden Sie sich bitte an einen Außendienstmitarbeiter (FSE). Hinweis: Vor der Inbetriebnahme des Systems, lesen Sie bitte Vorsichtsmaßnahmen und Einschränkungen für den Betrieb auf Seite 7. Stellen Sie vor dem Einschalten des Systems sicher, dass die Anforderungen vor Ort laut Site Planning Guide (Handbuch zur Standortplanung) erfüllt sind. Der Site Planning Guide (Handbuch zur Standortplanung) enthält Informationen über Netzversorgung und Anschlüsse, Ionenquellenabluft, Druckluft, Stickstoff, Vakuumpumpe, Lüftung, Abgase und Freiräume. 1. Stellen Sie sicher, dass der Netzstromanschluss bequem erreichbar ist. Der Anschluss muss zugänglich sein, um das Massenspektrometer von der Stromversorgung zu trennen. 2. Vergewissern Sie sich, dass das Exhaust-Abluftgas, die Druckluft und die Stickstoffgase an das Massenspektrometer angeschlossen sind. 3. Stellen Sie sicher, dass der 4-Liter-Auffangbehälter auf der Rückseite des Massenspektrometers an den Ablaufstutzen und das Laborbelüftungssystem angeschlossen ist. 4. Stellen Sie sicher, dass die Exhaust-Schläuche sicher an Massenspektrometer, Auffangbehälter und Belüftungsanschlüssen angeklammert sind. 5. Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter des Massenspektrometers ausgeschaltet und das Netzkabel am Massenspektrometer angeschlossen ist. 6. Stellen Sie sicher, dass die Netzkabel für das Massenspektrometer und die Vakuumpumpe mit der Netzstromversorgung von 200 V bis 240 V Wechselspannung verbunden sind. 7. Stellen Sie sicher, dass das Ethernet-Kabel sowohl mit dem Massenspektrometer als auch dem Computer verbunden ist. 8. Schalten Sie die Vakuumpumpe ein. Der Ein/Aus-Schalter befindet sich neben dem Eingangsanschluss der Stromversorgung an der Vakuumpumpe. AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 28 von 172 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Betriebsanleitung – Hardware Abbildung 4-1 Vakuumpumpe – Ein/Aus-Schalter 9. Warten Sie fünf Minuten und schalten Sie dann den Netzschalter des Massenspektrometers ein. 10. Schalten Sie den Computer ein. Rücksetzen des Massenspektrometers 1. Beenden Sie alle laufenden Scans und schalten Sie den Probenfluss zum Massenspektrometer aus. ® 2. Deaktivieren Sie das Hardware-Profil in der Software Analyst , wenn es aktiv ist. 3. Drücken und halten Sie die Reset-Taste fünf Sekunden lang gedrückt. Ein Klicken ist zu hören, wenn das Relais anspringt. Nach etwa drei Minuten sollte das Massenspektrometer den Betriebsdruck erreichen. Herunterfahren des Systems Tipp! Wenn das Massenspektrometer längere Zeit nicht benutzt wird, empfehlen wir, dass es im Standby mit angebrachter Ionenquelle belassen wird. Wenn das Massenspektrometer heruntergefahren werden muss, befolgen Sie diese Anweisungen. Schalten Sie die Vakuumpumpe erst aus, nachdem die Turbo-Pumpen ausgelaufen sind. 1. Beenden oder unterbrechen Sie alle laufenden Scans. 2. Stellen Sie den Probendurchsatz zum System ab. VORSICHT: Mögliche Schäden am System: Schalten Sie den Probenstrom aus, bevor Sie das System ausschalten. ® 3. Deaktivieren Sie das Hardware-Profil in der Software Analyst , wenn es aktiv ist. Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 29 von 172 Betriebsanleitung – Hardware 4. Schließen Sie die Software. 5. Drücken Sie die Vent-Taste und halten sie Sie drei Sekunden lang gedrückt. Die Turbopumpe kommt allmählich zum Stehen. 6. Warten Sie 15 Minuten. 7. Schalten Sie die Vakuumpumpe aus. Der Ein/Aus-Schalter befindet sich neben dem Eingangsanschluss der Stromversorgung an der Vakuumpumpe. 8. Warten Sie 15 Minuten und schalten Sie dann den Netzschalter Massenspektrometers aus. 9. Trennen Sie das Netzkabel von der elektrischen Stromversorgung oder den Kabelanschluss von der Gerätebuchse, um die Stromversorgung zum Massenspektrometer zu unterbrechen. 10. Trennen Sie das Netzanschluss-Kabel der Vakuumpumpe aus der Netzsteckdose. Ausrichten des Massenspektrometers WARNHINWEIS! Gefahr von Personenschäden: Vergewissern Sie sich, dass die Spritze korrekt in der Spritzenpumpe sitzt und der automatische Spritzenpumpenanschlag ordnungsgemäß eingestellt ist, um Beschädigung oder Brechen der Glasspritze zu vermeiden. Justieren Sie die Position der integrierten Spritzenpumpe WARNHINWEIS! Gefahr von Stichverletzungen: Gehen Sie beim Einführen der Spritze vorsichtig vor. Die Spritzenspitze ist sehr scharf. 1. Drücken Sie die Taste Release auf der rechten Seite der Spritzenpumpe, um die Grundplatte abzusenken, und legen dann die Spritze wie gezeigt ein. Siehe Abbildung 4-2. 2. Stellen Sie sicher, dass das Ende der Spritze mit der Grundplatte bündig ist und der Schaft der Spritze in der Aussparung aufsitzt. AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 30 von 172 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Betriebsanleitung – Hardware Abbildung 4-2 Absenken der Spritze Position Beschreibung 1 Spritzenkolben 2 Release-Taste. Zum Anheben oder Absenken der Grundplatte drücken. WARNHINWEIS! Gefahr von Personenschäden: Vergewissern Sie sich, dass die Spritze korrekt in der Spritzenpumpe sitzt und der automatische Spritzenpumpenanschlag ordnungsgemäß eingestellt ist, um Beschädigung oder Brechen der Glasspritze zu vermeiden. 3. Stellen Sie den Stift so ein, dass der automatische Spritzenstopp ausgelöst wird, bevor der Spritzenkolben das untere Ende der Glasspritze berührt. Siehe Abbildung 4-3. Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 31 von 172 Betriebsanleitung – Hardware Abbildung 4-3 Automatischer Spritzenstopp Position Beschreibung 1 Automatischer Spritzenstopp. Nachdem der Stift auf den automatischen Spritzenstopp trifft, stoppt die Spritzenpumpe. 2 Stift. Stellen Sie die Höhe ein, damit der Spritzenkolben die Spritze während der Probeninfusion nicht berührt. 3 Stift-Feststellschraube. Ziehen Sie die Schraube fest, nachdem die Höhe des Stiftes eingestellt wurde. 4. Vergewissern Sie sich, dass das Massenspektrometer und die Ionenquelle in der Software aktiviert wurden. Hinweis: Drücken Sie beim nachfolgenden Gebrauch am Massenspektrometer die Taste auf der rechten Seite der Spritzenpumpe, um den Durchfluss zu starten. Siehe Abbildung 4-4. Die LED neben der Taste blinkt, sobald die Spritzenpumpe arbeitet. AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 32 von 172 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Betriebsanleitung – Hardware Abbildung 4-4 Spritzenpumpen-LED Position Beschreibung 1 Ein- und Ausschalttaste der Spritzenpumpe 2 Spritzenpumpen Status-LED 5. Drehen Sie die seitlichen Schrauben wie in Abbildung 4-5 gezeigt an, um die Spritze zu sichern. Abbildung 4-5 Spritzenpumpen-Schrauben Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 33 von 172 Betriebsanleitung – Hardware ® 6. In der Navigationsleiste der Analyst Software doppelklicken Sie auf Manual Tuning (Manuelle Abstimmung). 7. Klicken Sie auf Start Syringe (Spritze starten). 8. Klicken Sie auf Stop Syringe (Spritze stoppen), um die Spritzenpumpe zu stoppen. Schaltventil im Injektor-Modus ausrichten Das Schaltventil ist ein Sechs-Wegeventil mit zwei Positionen. Es kann im Injektor-Modus oder im Schalt-Modus installiert werden. Um das Ventil zu konfigurieren, greifen Sie auf die Registerkarte Configuration (Konfiguration) zu und stellen Sie sicher, dass das Kontrollkästchen Use integrated injector/diverter valve (Integriertes Injektor-/Schaltventil verwenden) ausgewählt ist. Siehe Geräte einem Hardware-Profil hinzufügen auf Seite 42. VORSICHT: Potenziell falsches Ergebnis: Die Schaltfläche „Diverter Valve“ (Schaltventil) ist während eines Laufs aktiv. Wenn diese Schaltfläche während eines Laufs gedrückt wird, kann dies zu falschen Daten führen. Wird das Ventil in Position A gebracht, fließt die Probe durch die äußere Schleife. Siehe Abbildung 4-8. Wird das Ventil auf Position B umgeschaltet, wird die Probe injiziert. Siehe Abbildung 4-9. • Ventil für den Injektor-Modus ausrichten. Abbildung 4-6 Schaltventil - Injektor-Modus Position A Position Beschreibung 1 Probeneinlass 2 Abfallauslass 3 Probenschleife (Anschlüsse 3 und 6) AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 34 von 172 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Betriebsanleitung – Hardware Position Beschreibung 4 Eingang Mobile Phase 5 Zur Säule Abbildung 4-7 Schaltventil - Injektor-Modus Position B Position Beschreibung 1 Probeneinlass 2 Abfallauslass 3 Probenschleife 4 Eingang Mobile Phase 5 Zur Söule Schaltventil im Schaltmodus ausrichten Das Schaltventil kann im Injektor-Modus oder im Umleit-Modus ausgelotet werden. Um das Ventil zu konfigurieren, greifen Sie auf die Registerkarte Configuration (Konfiguration) zu und stellen Sie sicher, dass das Kontrollkästchen Use integrated injector/diverter valve (Integriertes Injektor-/Schaltventil verwenden) ausgewählt ist. Siehe Geräte einem Hardware-Profil hinzufügen auf Seite 42. Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 35 von 172 Betriebsanleitung – Hardware VORSICHT: Potenziell falsches Ergebnis: Die Schaltfläche „Diverter Valve“ (Schaltventil) ist während eines Laufs aktiv. Wenn diese Schaltfläche während eines Laufs gedrückt wird, kann dies zu falschen Daten führen. • Ventil für den Schalt-Modus ausloten. Wird das Ventil in Position A gebracht, fließt die Probe durch die äußere Schleife. Siehe Abbildung 4-8. Wird das Ventil auf Position B umgeschaltet, wird die Probe injiziert. Siehe Abbildung 4-9. Abbildung 4-8 Schaltventil - Schalt-Modus Position A Position Beschreibung 1 Zum Massenspektrometer 2 Von der Säule 3 Abfallauslass AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 36 von 172 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Betriebsanleitung – Hardware Abbildung 4-9 Schaltventil - Schalt-Modus Position B Position Beschreibung 1 Zum Massenspektrometer 2 Von der Säule 3 Abfallauslass Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 37 von 172 Betriebsanleitung – Hardware-Profile und Projekte 5 Hardware-Profile Ein Hardware-Profil teilt der Software mit, wie das Massenspektrometer und die Geräte konfiguriert und an den Computer angeschlossen sind. Jedes Hardware-Profil muss ein Massenspektrometer enthalten. Vor dem Erstellen einer Erfassungsmethode müssen Sie sicherstellen, dass alle in dem Verfahren verwendeten Geräte im Hardware-Profil enthalten sind. Stellen Sie in den Konfigurationsoptionen für das Massenspektrometer sicher, dass die Spritzenpumpe aktiviert ist, wenn sie während der Erfassung verwendet wird. Die im aktiven Hardware-Profil konfigurierten und im Dialog Add/Remove Device Method (Gerätemethode hinzufügen/entfernen) ausgewählten Geräte erscheinen im Teilfenster Acquisition Method (Erfassungsmethode) als Symbole. Nur Geräte, die im aktiven Hardware-Profil enthalten sind, können zur Erstellung von Aufnahmemethoden verwendet werden. Weitere Informationen über das Einrichten der physischen Verbindungen mit den Geräten finden Sie im Peripheral Devices Setup Guide (Handbuch für das Einrichten von Peripheriegeräten). Eine Liste der unterstützten Geräte finden Sie im Software Installation Guide (Installationshandbuch) ® der Analyst Software. Erstellen eines Hardware-Profils Der Benutzer kann mehrere Hardware-Profile erstellen, aber nur ein Profil kann zu einer beliebigen Zeit aktiv sein. 1. In der Navigationsleiste unter Configure (Konfigurieren) doppelklicken Sie auf Hardware Configuration (Hardware-Konfiguration). AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 38 von 172 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Betriebsanleitung – Hardware-Profile und Projekte Abbildung 5-1 Dialog „Hardware Configuration Editor“ (Hardwarekonfigurationseditor) 2. Kicken Sie auf New Profile (Neues Profil). Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 39 von 172 Betriebsanleitung – Hardware-Profile und Projekte Abbildung 5-2 Dialog „Create New Hardware Profile“ (Neues Hardware-Profil erstellen) 3. Geben Sie einen Namen in das Feld Profile Name (Profilname) ein. 4. Klicken Sie auf Add Device (Gerät Hinzufügen). Im Dialog Available Devices (Verfügbare Geräte) ist der voreingestellte Wert im Feld Device Type (Geräteart) Mass Spectrometer (Massenspektrometer). 5. Wählen Sie das Massenspektrometer aus der Devices (Geräte)-Liste. 6. Klicken Sie auf OK. 7. Wählen Sie das Massenspektrometer aus der Liste Devices in current profile (Geräte im aktuellen Profil) aus. AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 40 von 172 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Betriebsanleitung – Hardware-Profile und Projekte Abbildung 5-3 Dialog „Available Devices (verfügbare Geräte)“ 8. Klicken Sie auf Setup Device (Gerät einstellen). 9. (Optional) Um das Massenspektrometer für die integrierte Spritzenpumpe zu konfigurieren, wählen Sie in der Registerkarte Configuration (Konfiguration) das Kontrollkästchen Use integrated syringe pump (Integrierte Spritzenpumpe verwenden). WARNHINWEIS! Gefahr von Personenschäden: Vergewissern Sie sich, dass die Spritze korrekt in der Spritzenpumpe sitzt und der automatische Spritzenpumpenanschlag ordnungsgemäß eingestellt ist, um Beschädigung oder Brechen der Glasspritze zu vermeiden. 10. Wählen Sie zusätzliche Funktionen auf der Registerkarte Configuration (Konfiguration) und Communication (Kommunikation) je nach Bedarf aus. 11. Klicken Sie auf OK um zum Dialogfeld Create New Hardware Profile zurückzukehren. 12. Fügen Sie jedes Gerät hinzu, das mit dem Massenspektrometer verwendet wird. 13. Klicken Sie im Dialog Create New Hardware Profile (Neues Hardware-Profil erstellen) auf OK. 14. Klicken Sie auf das Hardware-Profil im Hardware Configuration Editor (Hardwarekonfigurations-Editor). 15. Klicken Sie auf Activate Profile (Profil aktivieren). Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 41 von 172 Betriebsanleitung – Hardware-Profile und Projekte Das Häkchen wird grün. Wird ein rotes X angezeigt, dann gibt es ein Problem mit der Hardware-Profil-Aktivierung. Tipp! Ein Hardware-Profil muss vor der Aktivierung eines anderen Profils nicht deaktiviert werden. Klicken Sie auf ein Hardware-Profil und klicken Sie dann auf Activate Profile (Profil aktivieren). Das andere Profil wird automatisch deaktiviert. 16. Klicken Sie auf Close (Schließen). Geräte einem Hardware-Profil hinzufügen Geräte müssen so konfiguriert werden, dass die Software mit ihnen kommunizieren kann. Wenn die Software installiert ist, wird auch der erforderliche Treiber für jedes Gerät installiert. Konfigurieren Sie das Gerät, nachdem die Geräte physisch mit dem Computer verbunden sind. 1. Öffnen Sie den Hardware Configuration Editor (Hardwarekonfigurationseditor). 2. In der Liste Hardware Profile (Hardware-Profile) deaktivieren Sie das Hardware-Profil. 3. Klicken Sie auf Edit Profile (Profil bearbeiten). 4. Klicken Sie auf Add Device (Gerät hinzufügen). 5. Im Dialogfeld Available Devices (Verfügbare Geräte) wählen Sie das Gerät aus der Liste Device Type (Geräteart). Abbildung 5-4 Dialog „Available Devices (verfügbare Geräte)“ AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 42 von 172 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Betriebsanleitung – Hardware-Profile und Projekte 6. Klicken Sie auf OK. 7. Wählen Sie das Gerät aus der Liste Devices in current profile (Geräte im aktuellen Profil) aus. 8. Klicken Sie auf Setup Device (Gerät einstellen). Ein Dialog mit Konfigurations-Werten für das Gerät wird geöffnet. 9. (Optional) Geben Sie einen Namen oder eine Kennung in der Registerkarte Communication (Kommunikation) im Feld Alias ein. Hinweis: Stellen Sie für Geräte mit serieller Kommunikation sicher, dass die ausgewählte serielle Schnittstelle mit dem seriellen Port übereinstimmt, an dem das Gerät physisch angeschlossen ist. Wird ein serielles Verlängerungskabel verwendet, dann ist die im Profil ausgewählte Zahl die Nummer auf dem Kabel plus zwei. Hinweis: Das Feld Alias kann auch als Feld Name bezeichnet werden und kann auf einer anderen Registerkarte unter Alias zu finden sein. • Wenn das Gerät eine Serial Port (Serielle Schnittstelle) als Kommunikationsschnittstelle verwendet, wählen Sie den COM-Port, an den das Gerät angeschlossen ist, in der Liste COM Port Number (COM-Portnummer) aus. • Wenn das Gerät Ethernet als Kommunikationsschnittstelle verwendet, geben Sie die durch den Administrator zugewiesene IP Address (IP-Adresse) des Gerätes ein oder verwenden den entsprechenden Host Name (Host-Namen) als Adresse. • Wenn das Gerät ein GPIB Board (GPIB Karte) als Kommunikationsschnittstelle verwendet, dann ändern Sie die Einstellungen für die GPIB-Karte nicht. Die übrigen für das Gerät voreingestellten Werte sind wahrscheinlich passend. Ändern Sie sie nicht. Informationen über die Registerkarten Configuration (Konfiguration) und Communication (Kommunikation) siehe „Help“ (Hilfe). 10. Um die voreingestellten Werte für das Gerät wiederherzustellen, klicken Sie in der Registerkarte Kommunikation auf Set Defaults (Standardeinstellungen einstellen). 11. Um die Konfiguration zu speichern, klicken Sie auf OK. 12. Wiederholen Sie die Schritte 4 bis 11 für jedes Gerät. 13. Klicken Sie im Dialog Create New Hardware Profile (Neues Hardware-Profil erstellen) auf OK. 14. Zum aktivieren des Hardware-Profils klicken Sie im Dialogfeld Hardware Configuration Editor auf das Hardware-Profil. 15. Klicken Sie auf Activate Profile (Profil aktivieren). Das Häkchen wird grün. Wird ein rotes X angezeigt, dann gibt es ein Problem mit der Hardware-Profil-Aktivierung. Weitere Informationen erhalten Sie unter Fehlerbehebung bei der Hardware-Profil-Aktivierung auf Seite 44. Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 43 von 172 Betriebsanleitung – Hardware-Profile und Projekte Tipp! Ein aktives Hardware-Profil muss vor der Aktivierung eines anderen Profils nicht deaktiviert werden. Klicken Sie auf ein inaktives Hardware-Profil und klicken Sie dann auf Activate Profile (Profil aktivieren). Das andere Profil wird automatisch deaktiviert. 16. Klicken Sie auf Close (Schließen). Fehlerbehebung bei der Hardware-Profil-Aktivierung Wenn ein Hardware-Profil nicht aktiv werden kann, öffnet sich ein Dialog und zeigt an, bei welchem Geräte im Profil ein Fehler aufgetreten ist. Eine Fehler in einem Profil kann auf Kommunikationsfehlern beruhen. 1. Lesen Sie die generierte Fehlermeldung. Abhängig von der Nachricht liegt möglicherweise ein Problem mit einem Gerät vor oder damit, wie die Kommunikation eingestellt ist. 2. Stellen Sie sicher, dass das Gerät mit Strom versorgt wird und eingeschaltet ist. 3. Überprüfen Sie, ob der dem Gerät zugeordnete COM-Port korrekt ist. 4. Stellen Sie sicher, dass die Kommunikations-Einstellungen am Gerät (z. B. DIP-Schalter-Einstellungen) korrekt eingestellt sind und mit den Einstellungen in der Registerkarte Communication (Kommunikation) übereinstimmen. 5. Schalten Sie das Gerät aus. 6. Warten Sie 10 Sekunden. 7. Schalten Sie das Gerät ein. Warten Sie, bis alle beim Einschalten des Gerätes stattfindenden Prozesse abgeschlossen sind, bevor Sie versuchen, das Hardware-Profil wieder zu aktivieren. Manche Geräte benötigen 30 Sekunden oder mehr, um alle beim Einschalten des Gerätes stattfindenden Prozesse durchzuführen. 8. Hardwareprofil aktivieren 9. Wenn das Problem weiterhin besteht, löschen Sie das fehlerhafte Profil und erstellen Sie dann eine neues. 10. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den technischen Support. Projekte und Teilprojekte Erstellen von Projekten und Teilprojekten Um eine Teilprojekt-Struktur in einem Projekt zu verwenden, erstellen Sie die Teilprojekt-Struktur, wenn das Projekt erstellt wird. 1. Klicken Sie auf Tools (Werkzeuge) > Project (Projekt) > Create Project (Projekt erstellen). 2. Geben Sie im Feld Project name (Projektname) einen Projektnamen ein. 3. (Optional) Um Teilprojekte zu verwenden, wählen Sie den gewünschten Ordner und verschieben ihn mit den Pfeiltasten zur Liste Subproject folders (Teilprojekt Ordner). AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 44 von 172 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Betriebsanleitung – Hardware-Profile und Projekte 4. (Falls Teilprojekte verwendet werden) Geben Sie im Feld Subproject name (Teilprojektname) einen Namen für das erste Teilprojekt ein oder verwenden Sie vorhandene Daten. 5. (Optional) Um diese Projekt- und Teilprojekt-Ordner-Organisation für alle neuen Projekte zu verwenden, aktivieren Sie das Kontrollkästchen Set configuration as default for new projects (Konfiguration als Standard für neue Projekte festlegen). Alle neuen Projekte werden mit dieser Ordner-Konfiguration erstellt. 6. Klicken Sie auf OK. Teilprojekt erstellen Teilprojekte können nur in einem Projekt erstellt werden, das eine bestehende Teilprojekt-Struktur besitzt. 1. Wählen Sie das Projekt aus der Symbolleiste Project (Projekt) in der Liste Project (Projekt) aus. 2. Klicken Sie auf Tools (Werkzeuge) > Project (Projekt) Create Subproject (Teilprojekt erstellen). 3. Geben Sie im Feld Subproject name (Teilprojektname) einen Namen für das Teilprojekt ein oder verwenden Sie die existierenden Daten. 4. Klicken Sie auf OK. Copy Subprojects (Teilprojekte kopieren) Ein Teilprojekt kann aus einem anderen Projekt kopiert werden, das bestehende Teilprojekte besitzt. Wenn die kopierten Teilprojekte Ordner besitzen, die ebenfalls im Projekt-Ordner enthalten sind, verwendet die Software die Ordner auf Projektebene. 1. Klicken Sie auf Tools (Funktionen) > Project (Projekt) Copy Subproject (Teilprojekt kopieren). 2. Klicken Sie im Dialog Copy Subproject (Teilprojekt kopieren) auf Browse (Durchsuchen), um zum Ausgangs-Teilprojekt zu navigieren. 3. Klicken Sie auf OK. 4. Wählen Sie das Teilprojekt in der Liste Source Subproject (Ausgangs-Teilprojekt) aus. 5. Klicken Sie auf Browse (durchsuchen) um zum gewünschten Ziel zu navigieren 6. Geben Sie den Namen im Feld Target Subproject (Ziel-Teilprojekt) ein. 7. Klicken Sie auf OK. 8. Führen Sie einen der folgenden Schritte aus: • Um alle Ordner und Dateien aus der Subproject Source in die Subproject Destination zu kopieren, aktivieren Sie das Kontrollkästchen Copy Contents (Inhalte kopieren). • Um nur die Ordner in der gleichen Struktur in die Subproject Destination zu kopieren, stellen Sie sicher, dass das Kontrollkästchen Copy Contents vor dem Kopieren deaktiviert ist. 9. Klicken Sie auf Copy. Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 45 von 172 Betriebsanleitung – Hardware-Profile und Projekte Wechseln zwischen Projekten und Teilprojekten • Klicken Sie in der Software-Funktionsleiste in der Projekt-Liste auf das gewünschte Projekt oder Teilprojekt. Abbildung 5-5 Projektliste Die Projektliste in dieser Abbildung zeigt die Ordner API Instrument (API-Instrument), Default (Standard) und Example (Beispiel) an. Installierte Projekt-Ordner Drei Projekt-Ordner werden mit der Software installiert: API Instrument (API Instrument), Default (Standard) und Example (Beispiel). API Instrument Ordner Der Ordner API Instrument (API-Instrument) ist spezifisch und für die korrekte Funktion des Massenspektrometers sehr wichtig. Der Ordner API Instrument (API-Instrument) enthält die Informationen, die für das Tuning und die Kalibrierung des Massenspektrometers erforderlich sind. Zu diesen Informationen gehören Parametereinstellungsdateien, Referenzdateien, Instrumentendateien mit Informationen über Kalibrierung und Auflösung und die beim automatischem Tuning (automatische Optimierung) verwendeten Aufnahmemethoden. Der Ordner API Instrument (API-Instrument) enthält ebenfalls Dateien zu manuellen Tuningläufen, die über die Schaltfläche Start anstatt der Schaltfläche Acquire (Aufnehmen) ausgeführt wurden. Diese Datendateien werden automatisch im Ordner API Instrument (API-Instrument) im Ordner Tuning Cache (Tuning-Cache) gespeichert und mit dem Erstellungsdatum und der Erstellungszeit benannt. Der Ordner Tuning Cache (Tuning-Cache) wird automatisch in regelmäßigen Abständen gelöscht. Default Folder (Standard-Ordner) Der Standard-Ordner enthält Ordner, die in neuen Projekten enthalten sind und dient als Vorlage für neue Projekte. Example Folder (Beispiel-Ordner) Der Beispiel-Ordner enthält beispielhafte Methoden und Dateien. Benutzer können mit den Beispiel-Dateien die Arbeit mit Explore Mode (Suchmodus) oder dem Quantitate Mode (Quantifiziermodus) üben. Die Beispiel-Dateien sind in Unterordnern nach Massenspektrometer-Typ und Einsatzbereich sortiert. AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 46 von 172 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Betriebsanleitung – Hardware-Profile und Projekte Sichern Sie den Ordner „API Instrument (API-Instrument) Sichern Sie den Ordner API Instrument (API-Instrument) regelmäßig und nachdem die routinemäßigen Wartungsarbeiten durchgeführt worden sind. • Kopieren Sie den API Instrument (API-Instrumenten)-Ordner, fügen ihn an einer anderen Stelle, vorzugsweise an einen anderen Computer ein und benennen den Ordner um. Verwenden Sie, wenn Sie den Ordner umbenennen, das Datum und eine Massenspektrometer-Referenz, wenn Sie mehr als ein Massenspektrometer haben. To recover the folder, rename the current API Instrument folder, copy the backup folder into the Projects folder, and then change the name of the backup folder to API Instrument. Den Ordner „API Instrument“ (API-Instrument) wiederherstellen Sichern Sie den Ordner API Instrument (API-Instrument) regelmäßig und nachdem die routinemäßigen Wartungsarbeiten durchgeführt worden sind. 1. Benennen Sie den aktuellen Ordner API Instrument (API-Instrument) um. 2. Kopieren Sie den Sicherungsordner in den Ordner Projects (Projekte). 3. Ändern Sie den Namen des Sicherungsordners in API Instrument (API-Instrument). Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 47 von 172 Bedienungsanleitungen — Tunen und Kalibrieren 6 Erforderliche Materialien • Tuning-Lösungen, die im Standard-Chemie-Testsatz mit dem System geliefert werden. Bei Bedarf kann ein neues Kit bei AB SCIEX bestellt werden. • Rote PEEK-Probenkapillare. Voraussetzungen • Das Spray ist stabil und die richtige Tuning-Lösung wird verwendet. Optimierung des Massenspektrometers Im Folgenden wird beschrieben, wie die Leistung des Massenspektrometers überprüft wird. Weitere Informationen über die Verwendung der Instrument-Performance-Optionen finden Sie unter Hilfe. 1. In der Navigationsleiste unter Tune und Calibrate (Tunen und Kalibrieren), doppelklicken Sie auf Manual Tuning (Manuelles Tunen). 2. Führen Sie eine Kalibrierungsmethode durch und bestätigen Sie, dass das Total Ion Chromatogram (TIC) (Gesamtionenchromatogramm) stabil ist und dass die relevanten Peaks im Spektrum vorhanden sind. 3. In der Navigationsleiste unter Tune und Calibrate (Tunen und Kalibrieren), doppelklicken Sie auf Instrument Optimization (Instrumentenoptimierung). Der Dialog Instrument Optimization (Instrumentenoptimierung) wird angezeigt. 4. Klicken Sie auf Verify instrument performance (Instrumentenleistung überprüfen). 5. Klicken Sie auf Next (Weiter). 6. Klicken Sie auf Approved Tuning (Bestätigte Tunings). 7. Klicken Sie auf Next (Weiter). 8. Wählen Sie eine Tuning Solution (Tuning-Lösung). Abhängig von der gewählten Lösung stehen verschiedene Modi zur Verfügung: a. Klicken Sie auf eine Polarität. b. Falls vorhanden, klicken Sie auf Q1 und Q3 im Quad-Abschnitt. c. Falls vorhanden, klicken Sie auf die gewünschten Scan-Geschwindigkeiten. 9. Klicken Sie auf Next (Weiter). 10. Wenn die Seite Select a mode (Wählen Sie einen Modus) geöffnet wird, wählen Sie Automatic (Automatisch). AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 48 von 172 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Bedienungsanleitungen — Tunen und Kalibrieren 11. Klicken Sie auf Next (Weiter). 12. Klicken Sie auf GO (LOS). Der Dialog „Verifying or Adjusting Performance“ (Leistung überprüfen oder einstellen) wird geöffnet. Nachdem der Vorgang abgeschlossen ist, öffnet sich die Results Summary (Ergebniszusammenfassung). Weitere Informationen erhalten Sie unter Hilfe. 13. Wenn Sie dazu aufgefordert werden (von den ausgewählten Optionen abhängig), ändern Sie ggf. die Lösungen. Über den Dialog „Verifying or Adjusting Performance“ (Leistung überprüfen oder einstellen) Die obere linke Ecke zeigt den Teil des Instruments, der optimiert wird. Das Diagramm Current Spectrum (Aktuelles Spektrum) zeigt das Spektrum des aktuellen Scans, den optimalen von der Software ausgewählten Scan oder den Scan mit dem aktuellen Parameterwert, wenn die Softwareergebnisse im interaktiven Modus betrachtet werden. Die Instrument Optimization Decision Plots (Instrument-Optimierung-Entscheidungskurven) im rechten oberen Diagramm zeigen die Intensitätskurven im Vergleich zu den Spannungskurven der Parameter dynamisch an, die derzeit optimiert werden. Zusammenfassung der Ergebnisse Die Results Summary (Zusammenfassung der Ergebnisse) ist eine Aufzeichnung aller Änderungen der Geräteeinstellungen, die vom Assistenten Instrument Optimization (Instrumentenoptimierung) vorgenommen wurden. Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 49 von 172 Bedienungsanleitungen — Tunen und Kalibrieren Abbildung 6-1 Zusammenfassung der Ergebnisse Die Results Summary (Zusammenfassung der Ergebnisse) enthält ebenfalls die Position der Datendateien und Sicherungskopien der Geräteeinstellungen sowie Schritt-für-Schritt-Änderungen und Ergebnisse während der Optimierung. Darüber hinaus zeigt die Results Summary (Zusammenfassung der Ergebnisse) einen Prüfbericht. Dieser Bericht enthält eine Momentaufnahme des Massenspektrums für jede relevante Masse für die geprüften Scan-Modi. Das Spektrum wird mit der Ziel-Masse, wo die Masse gefunden wurde, Massenverschiebung, Peakbreite und Peak-Intensität gekennzeichnet. Das Spektrum kann als visuelle Aufzeichnung der Peakform oder Leistung eines Scan-Modus verwendet werden. Eine zusammenfassende Tabelle der Ergebnisse ist nach den Spektren zu finden. Das Results Summary (Zusammenfassung der Ergebnisse) wird als Dokument in folgendem Ordner gespeicher: \Analyst Data\Projects\API Instrument\Data\Instrument Optimization.Benutzer können das Results Summary (Zusammenfassung der Ergebnisse) ausdrucken oder eine zuvor gespeichertes Results Summary (Zusammenfassung der Ergebnisse) öffnen. AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 50 von 172 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Bedienungsanleitung — Automatische Optimierung 7 Dieser Abschnitt beschreibt Folgendes: • Automatisch für den Analyten unter Verwendung des Assistenten Compound Optimization (Verbindungsoptimierung) optimieren. • Wählen Sie zwischen Infusion und Fließinjektionsanalyse (FIA). • Verwenden Sie eine Infusionsmethode um verbindungsabhängige Parameter zu optimieren. • Verwenden Sie eine FIA-Methode, um substanz- und Ionenquellen-spezifische Parameter zu optimieren. Voraussetzungen • Ein abgestimmtes und optimiertes Massenspektrometer. • Eine optimierte Aufnahmemethode. • Für die Probeneinführung über FIA muss das Hardware-Profil eine LC-Pumpe und einen Autosampler enthalten. • Alle erforderlichen Peripheriegeräte, einschließlich ggf. einer Spritzenpumpe und LC-Komponenten im Hardware-Profil. Erforderliche Materialien Um die Instrumentenparameter für bestimmte Verbindungen zu tunen, werden die folgenden Schritte empfohlen. Die Mischung von vier Verbindungen wird verwendet, um die Schritte des Verfahrens zu illustrieren. • Eine Spritze, vorzugsweise eine 1,0 ml Spritze. • Mobile Phase: 1:1 Acetonitril : Wasser + 2 mM Ammoniumacetat + 0,1 % Ameisensäure. • Autosampler-Fläschchen • Mischung von vier Komponenten (50 ng/ml), bestehend aus Reserpin, Minoxidil, Tolbutamid und Rescinnamin. Die Lösung kann für Infusionen und FIA eingesetzt werden. Die Konzentration ist systemabhängig. Verwenden Sie eine Lösung aus 49,9 % Acetonitril, mit 50 % VE-Wasser und 0,1 % Ameisensäure als Verdünnungsmittel. Über Automatische Optimierung Die Automatische Optimierung prüft zuerst auf das Vorhandensein der Verbindungen. Die Spannungen der verschiedenen Ionenpfad-Parameter werden allmählich erhöht oder verringert, um die maximale Signalstärke (Q1 Scan) für jedes Ion zu bestimmen. Eine Textdatei wird erzeugt und während dem Optimierungsprozess angezeigt. Diese Datei speichert die verschiedenen Experimente und die optimalen Werte für die einzelnen Parameter. Ein Ordner mit allen durchgeführten Experimenten wird ebenfalls erzeugt und kann im Modus Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 51 von 172 Bedienungsanleitung — Automatische Optimierung Explore (Durchsuchen) angezeigt werden. Für jedes durchgeführte Experiment wird eine Erfassungsmethode erzeugt und im Ordner Acquisition Method (Erfassungsmethode) gespeichert. Während des Optimierungsprozesses wählen Sie, wie das Vorläufer-Ion und die entsprechenden Produkt-Ionen ausgewählt werden. Arten von Probeninjektionen Infusion Infusion ist das kontinuierliche Fließen einer Probe in die Ionenquelle bei niedrigen Flussgeschwindigkeit mittels einer Spritzenpumpe. Während dem Infusions-Optimierungsprozess können Vorläufer- und Produkt-Ionen von der Software ausgewählt und entsprechend dem Declustering Potential, der Kollisionsenergie und dem Kollsionszellen-Austrittspotenzial optimiert werden. Die Spannungen der verschiedenen Ionenpfad-Parameter werden allmählich erhöht oder verringert, um die maximale Signalstärke für Vorläufer- und Produkt-Ionen zu bestimmen. Verwenden Sie die Infusionsoptimierung nur zur Optimierung von substanzspezifischen Parametern nur bei Flussgeschwindigkeiten, die viel geringer sind als bei LC/MS-Analysen. FIA FIA ist die Injektion einer Probe über den Autosampler in das Massenspektrometer bei der Flüssigkeitschromatographie. Während dem FIA-Optimierungsprozess werden mehrere Probeninjektionen für verschiedene ionenquellenspezifische oder substanzspezifische Parameter-Typen durchgeführt und zwischen den Injektionen verändert. FIA-Verbindungsoptimierung optimiert Parameter durch aufeinanderfolgende, schleifenförmige Experimente. Zuerst wird ein substanzspezifischer Parameter optimiert und dann der nächste substanzspezifische Parameter. Der Prozess optimiert ionenquellenspezifische Parameter, indem eine Injektion für jeden Wert vorgenommen wird. Verbindungsparameter müssen unter Verwendung von mindestens zwei weiteren FIA-Zyklen eingegrenzt werden. Mit FIA-Optimierung optimieren Sie sowohl substanzspezifische wie auch ionenquellenspezifische Parameter über LC bei höheren Flussgeschwindigkeiten. Tabelle 7-1 Unterschiede zwischen Probeninjektionsmethoden Methode Erforderliche Geräte Parameter Typische Flussrate Infusion Spritzenpumpe Substanzspezifisch 5 bis 25 µl/min FIA LC-Pumpe und Autosampler Ionenquellen- und substanzspezifisch 25 µl/min bis 1000 µl/min Während der Optimierung wird eine Textdatei erzeugt und dann angezeigt. Diese Datei speichert die verschiedenen Experimente und die optimalen Werte für die einzelnen Parameter. Ein Ordner mit allen Dateien wird ebenfalls erzeugt. Für jedes durchgeführte Experiment wird eine Erfassungsmethode erzeugt und im Ordner Acquisition Method (Erfassungsmethode) gespeichert. AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 52 von 172 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Bedienungsanleitung — Automatische Optimierung Automatisch für einen Analyten mit Infusion optimieren In diesem Abschnitt lernen Benutzer, wie sie eine automatische MS/MS-Optimierung mit Infusion mit einem bekannten Vorläufer-Ion und einem unbekannten Produkt-Ion durchführen. Bestätigen Sie, dass eine Verbindung vorhanden ist Bestätigen Sie, dass relevante Verbindungen vorhanden sind, bevor Sie mit der automatischen Optimierung fortfahren. 1. Erstellen Sie ein Projekt. 2. Hardwareprofil aktivieren. 3. Infundieren Sie die Verbindung in die Lösung mit einer Geschwindigkeit von 5 µl/min bis 10 µl/min. 4. In der Navigationsleiste unter Tune und Calibrate (Tunen und Kalibrieren), doppelklicken Sie auf Manual Tuning (Manuelles Tunen). 5. In der Registerkarte Syringe Pump Method, Properties (Spritzenpumpenmethode-Eigenschaften) geben Sie die in Tabelle 7-2 angezeigten Parameter ein. Tabelle 7-2 Registerkarte „Syringe Pump Method Properties“ (Spritzenpumpenmethode-Eigenschaften) Parameter Wert Spritzendurchmesser Spritzenabhängig; 1,0 ml Spritze ist gleich 4,610 mm Flussrate 10 Einheit µL/min Abbildung 7-1 Registerkarte „Syringe Pump Method Properties“ (Spritzenpumpenmethode-Eigenschaften) 6. Klicken Sie auf Start Syringe Pump (Spritzenpumpe starten). Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 53 von 172 Bedienungsanleitung — Automatische Optimierung 7. Aus der Methodenliste wählen Sie MS Method (MS-Methode). 8. Klicken Sie auf Start. 9. Warten Sie, bis ein gleichmäßiger TIC auf der linken Seite und Peaks auf der rechten Seite angezeigt werden, und klicken Sie dann auf Stop (Stopp). 10. Aktivieren Sie das MCA Kontrollkästchen. 11. Geben Sie 10 im Feld Cycles (Zyklen) ein. 12. Klicken Sie auf Start. Nach Abschluss der zehn Scans sollte das Diagramm die Massen der vier Verbindungen als Ionen darstellen. Die Intensitäten der Verbindungen sollten viel höher sein als die kleinsten Geräuschspitzen, aber nicht so hoch, dass man keine Geräuschspitzen sehen kann. Im ersten Fall ist der Peak vielleicht keine echte Verbindung. Im zweiten Fall kann die Konzentration für die Software zu hoch sein, um ordnungsgemäß zu optimieren. Abbildung 7-2 Verbindungs-Ionen Führen Sie eine automatische MS/MS-Optimierung mit Infusion mit einem bekannten Vorläufer-Ion und einem unbekannten Produkt-Ion durch. Die automatische Optimierung für MS/MS-Analysen optimiert bestimmte substanzspezifische Parameter für einen oder mehrere MRM-Übergänge. Die Software findet das relevante Ion und optimiert die substanzspezifischen Parameter, um die maximale Sensitivität für die Verbindung zu erhalten. Die Software fährt die Kollisionsenergie (CE) hoch und nimmt die intensivsten Fragmente auf, die die Auswahlkriterien aller Produkt-Ionen erfüllen. AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 54 von 172 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Bedienungsanleitung — Automatische Optimierung Falls das anfängliche Q1-Scansignal zu hoch ist, versucht die Software die CEM zu senken, um die Ionen im Sensorbereich zu halten. Wenn das Signal nach dem Absenken der CEM noch immer zu hoch ist, stoppt der Prozess und eine Fehlermeldung wird angezeigt. Verdünnen Sie die Lösung und starten Sie dann die Optimierung erneut. Achten Sie darauf, die Infusionsleitung zu säubern. Die Parameter der letzten quantitativen Optimierung wurden gespeichert. 1. In der Navigationsleiste unter Tune und Calibrate (Tunen und Kalibrieren), doppelklicken Sie auf Compound Optimization (Verbindungsoptimierung). 2. Auf der Seite Instrument Settings im Abschnitt Inlet klicken Sie auf Infusion. 3. Klicken Sie im Abschnitt Mass Spectrometer (Massenspektrometer) auf MS/MS Analysis (MS/MS-Analyse). 4. Klicken Sie auf Next (Weiter). 5. Auf der Seite Ions to use in MS/MS Analysis geben Sie die auf Tabelle 7-3 gezeigten Parameter ein. Tabelle 7-3 MS/MS-Analyse-Seite Parameter Wert MW Ion: Suchfenster 2,500 Auflösung Unit Polarität Positiv Produktion Automatische Auswahl Auflösung Unit Hinweis: Der Optimierungsalgorithmus sucht im angegebenen Suchfenster nach dem intensivsten Peak. Ist der intensivste Peak in diesem Fenster nicht die relevante Masse, optimiert die Software mit dem falschen Ion. 6. Klicken Sie auf Criteria (Kriterien) neben der Option Auto Select (Automatische Auswahl). 7. Im Dialogfeld Product Ion Auto Selection Criteria (Kriterien für die automatische Auswahl des Produkt-Ions) geben Sie die in Tabelle 7-4 angezeigten Werte ein. Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 55 von 172 Bedienungsanleitung — Automatische Optimierung Tabelle 7-4 Dialog-Parameter Kriterien für die automatische Auswahl des Produkt-Ions Parameter Wert Beschreibung Nach den intensivsten (Peaks) 3 Die Anzahl der zu optimierenden Peak-Fragmente. Der Algorithmus erzeugt ein Produkt-Ionen-Scan-Spektrum, während die Kollisionsenergie (CE) im MCA-Modus hochgefahren wird. In diesem Beispiel nimmt es die drei intensivsten Fragmentionen aus dem Spektrum und setzt die MS/MS-Optimierung nur noch mit diesen Fragmenten fort. Endgültige Methode erstellen mit (den intensivsten Peaks) 2 Die Zahl der Fragment-Ionen pro Vorläuferion (Zielverbindung), die automatisch in die Erfassungsmethode einbezogen wird. Die angegebene Anzahl definiert die Anzahl der MRM-Übergänge, die in die Methode für jede Zielverbindung einbezogen werden, wobei die Reihenfolge der Präferenz auf der Intensität des Fragment-Ions beruht. Zwei ist ein besserer Ausgangswert als eins, weil in der Regel zwei Produkt-Ionen für die Quantifizierung erforderlich sind. Beginnen Sie mit drei, falls es mit einem der beiden besten ein Problem gibt. Gehen Sie zurück, und das dritte ist bereits bestimmt. Produkt-Ionen ausschliessen mit ± (Da des Vorläufer-Ions m/z) 20,000 Der Da-Wert, der das Ausschluss-Fenster um das Vorläufer-Ion definiert, damit in dieses Fenster fallende Fragment-Ionen nicht für die MRM-Optimierung ausgewählt werden. Wenn der Benutzer z. B. ± 5 Da für ein Vorläufer-Ion von 500m/z eingibt, werden alle Fragment-Ionen im Bereich zwischen 495 bis 505 m/z ausgeschlossen. Dies verhindert, dass das Vorläufer-Ion optimiert wird. Min. Masse für das Produkt-Ion (Da) 60,000 Die für die Optimierung zu berücksichtigende niedrigste Fragment-Masse. Mit dieser Option verengen oder erweitern Sie das Fenster der Fragment-Ionen, die aus der Vorläufer-Masse berücksichtigt werden sollen. Schwellenwert für Produkt-Ionen (cps) 100,000 Mindestzahl der Zählungen, damit ein Produkt-Ion berücksichtigt wird. 8. Klicken Sie auf OK, um die Änderungen in den Auswahlkriterien zu speichern. 9. Klicken Sie auf Next (Weiter). 10. Im Dialogfeld Target Components (Zielkomponenten) geben Sie die in Tabelle 7-5 angezeigten Werte ein. Hinweis: Der Name einer Verbindung muss für jede Verbindung oder jeden Übergang eindeutig sein. AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 56 von 172 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Bedienungsanleitung — Automatische Optimierung Tabelle 7-5 Dialog-Parameter für Zielverbindungen Zielverbindung Feld Wert* Reserpin Verbindungsname Reserpin MW (Da) 609,3 Anzahl Ladungen 1 Verbindungsname Minoxidil MW (Da) 210,2 Anzahl Ladungen 1 Verbindungsname Tolbutamid MW (Da) 271,1 Anzahl Ladungen 1 Verbindungsname Rescinnamin MW (Da) 635,3 Anzahl Ladungen 1 Minoxidil Tolbutamid Rescinnamin (IS) * Geben Sie die genaue Ionen-Masse ein. 11. Klicken Sie auf Finish (Beenden), um die Optimierung zu beginnen. Der Bildschirm zeigt zwei Fenster, ein Textdatei-Fenster und ein Erfassungsfenster. Möglicherweise muss der Benutzer eines minimieren, um das andere zu sehen. Das ausgeführte Experiment wird auf der Oberseite des Erfassungsfensters angezeigt. Die x-Achse zeigt die Parameter, die für jedes Experiment optimiert werden. Das Textdatei-Fenster wird aktualisiert, sobald Ergebnisse generiert werden. Nach Abschluss der Optimierung wird eine MRM-Erfassungsdatei erstellt und folgendermaßen benannt: [Verbindung]_QOpt_FinalMRM_Pos.dam, wobei [Verbindung] die erste Verbindung auf der Seite Target Components (Zielkomponenten) ist. Überprüfen Sie die Optimierungsergebnisse Am Ende der Optimierung werden die optimierten Parameter in einer Erfassungsmethode gespeichert. Alle beim Optimierungsprozess erzeugten .dam und .wiff-Dateien werden im Ordner Acquisition Method (Erfassungsmethode) und in einem Unterordner des Ordners Data (Daten) des entsprechenden Projekts gespeichert. Der Name des erzeugten Unterordners verwendet den Namen der Verbindung und das Datum. 1. Nach Abschluss der Optimierung drucken Sie die Textdatei mit den optimierten Parametern jeder Verbindung aus. 2. Klicken Sie auf File (Datei) > Menu (Menü) und wählen Sie dann die Datei Reserpine_QOpt_FinalMRM.POS.dam. 3. Vergleichen Sie die Werte in der Textdatei mit den Werten in der .dam-Datei. 4. Überprüfen Sie den Inhalt der folgenden Ordner: Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 57 von 172 Bedienungsanleitung — Automatische Optimierung • Data (Daten): Prüfen Sie alle während der Optimierung ausgeführten Läufe. Vergleichen Sie eine .wiff-Datei mit dem optimierten Wert in der Methode oder den gedruckten Parametern. • Acquisition Method (Erfassungsmethode): Die Datei Reserpine_QOpt_FinalMRM.POS.dam und andere während der Optimierung erstellte .dam-Dateien. • Log: Während des Optimierungsprozesses angezeigte Report-Datei (.rtf). Automatisch für einen Analyten mit Fließinjektionsanalyse (FIA) optimieren Bevor der Benutzer mit FIA optimiert, sollte er die Ionen für die Verbindungen bereits identifiziert und die grundlegende Erfassungsmethode gespeichert haben. Weil die Optimierung mit FIA verlangt, dass ein Autosampler und eine LC-Pumpe im Hardware-Profil aktiv sind, fügen Sie diese beiden Geräte zur grundlegenden Erfassungsmethode hinzu. Hinweis: Obwohl FIA verwendet werden kann, um substanzspezifische Parameter zu optimieren, wird dies in der Regel wegen der Anzahl der erforderlich Zyklen zur Bestimmung der optimalen Parameterwerte nicht gemacht. Bevor Sie beginnen, erstellen Sie eine LC/MS/MS-Erfassungsmethode auf Basis der Datei Reserpine_QOpt_FinalMRM.POS.dam und benennen Sie die neue Methode. Stellen Sie sicher, dass das Projekt eine Erfassungsmethode enthält. 1. Geben Sie eine 4-Komponenten-Mix-Verdünnung in einen Autosampler. Sie benötigen genügend Probenvolumen, um jede Variable jedes einzelnen Parameters prüfen zu können und danach noch einen Rest der Probe übrig zu haben. Wenn Sie z. B. mit Temperaturen von 300 °C, 400 °C und 500 °C arbeiten wollen, benötigen Sie mehr als 30 µl (3 × 10 µl Injektion). 2. Bestätigen Sie, dass LC Sync in der Methode ausgewählt wurde. AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 58 von 172 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Bedienungsanleitung — Automatische Optimierung Abbildung 7-3 Erfassungsmethode mit „LC Sync“ ausgewählt 3. Stellen Sie sicher, dass die Ionenquellen- und die Gasparameter auf angemessene Höhen eingestellt sind, damit das Massenspektrometer nicht kontaminiert wird. 4. Stellen Sie das horizontale Mikrometer auf 5 mm. 5. Stellen Sie das vertikale Mikrometer an der Ionenquelle auf die Flussgeschwindigkeit ein. Als Ausgangspunkt verwenden Sie die Parameter in Tabelle 7-6. Tabelle 7-6 Vertikale Parameter für Ionenquelle Volumenstrom Vertikale Anfangsparameter 1 bis 20 µl/min 10 mm 20 bis 250 µl/min 5 mm 250 bis 500 µl/min 2 mm 500 + µL/min 0 mm 6. Legen Sie die Werte für das LC-System fest und verwenden Sie ein Autosampler-Injektionsvolumen von 10 µL. Verwenden Sie die gleiche oder eine niedrigere Konzentration als beim Infusionsexperiment. Die LC-Pumpen müssen für einen isokratischen Lauf ohne Säulen eingestellt werden. Die MS- und LC-Dauer müssen gleich sein, damit die richtigen Daten erfasst werden. Die Flussgeschwindigkeit und der Prozentwert der verwendeten mobilen Phasen sollten auf der verwendeten LC-Säule, der allgemeinen Chromatographie und der ungefähren mobilen Phasen-Konzentration basieren, bei dem die relevanten Verbindungen eluieren. Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 59 von 172 Bedienungsanleitung — Automatische Optimierung 7. In der Navigationsleiste unter Tune und Calibrate (Tunen und Kalibrieren), doppelklicken Sie auf Compound Optimization (Verbindungsoptimierung). 8. Geben Sie auf der Seite Instrument Settings (Instrumenteneinstellungen) abhängig vom verwendeten Stapel die in Tabelle 7-7 gezeigten Parameter ein und wählen Sie dann die geeignete Standard-Erfassungsmethode. Tabelle 7-7 Instrumentenparameter-Einstellungen Parameter Wert Einlass FIA Rack-Code Autosampler spezifisch Rack-Position Autosampler spezifisch Injektionsvolumen 10 µL Massenspektrometer MS/MS-Analysie 9. Klicken Sie auf Next (Weiter). 10. Stellen Sie sicher, dass das Int. Std. Kontrollkästchen nicht aktiviert wurde. Die Aktivierung dieses Kontrollkästchens zeigt an, welche MRM den internen Standards entspricht. Interne Standards werden während des Optimierungsprozesses nicht optimiert. 11. Im Abschnitt Resolution (Auflösung) wählen Sie Unit (Einheit) in den Feldern Q1 Resolution (Q1-Auflösung) und Q3 Resolution (Q3-Auflösung). AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 60 von 172 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Bedienungsanleitung — Automatische Optimierung Abbildung 7-4 Q1 und Q3 Auflösungsfelder 12. Klicken Sie auf Next (Weiter). 13. Auf der Seite FIA Source Parameters (FIA Ionenquellenparameter) geben Sie Werte ein, die niedriger oder höher als der ursprüngliche Wert sind, solange sie noch innerhalb der Spezifikationen liegen. Achten Sie darauf, dass keine Einstellung zu niedrig wird, damit das System sauber bleibt. Verwenden Sie die in Tabelle 7-8 angezeigten Parameter. Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 61 von 172 Bedienungsanleitung — Automatische Optimierung Tabelle 7-8 Parameter für die Seite FIA Source Parameters (FIA Ionenquellenparameter) Parameter Aktivieren des Werte für die Optimierung Kontrollkästchens „Optimize“ (Optimierung)? Curtain Gas Ja 20;40;55 Kollisionsgas Nein — IonSpray-Spannung Ja 1500;2000;3000;4000;5000 Temperatur Ja 300;400;500;600;700 Gas 1 der Ionenquelle (GS1) Ja 40;50;60;70;80;90 Gas 2 der Ionenquelle Ja 40;50;60;70;80;90 Interfaceheizer Nein — 14. Wählen Sie 1 oder 2 neben Replicate Injection for each Parameter (Injektion für jeden Parameter wiederholen). Die Gesamtzahl der Injektionen und das gesamte Probenvolumen werden anhand dieser Spezifikationen berechnet. Beachten Sie das insgesamt benötigte Probenvolumen. Das Probenvolumen könnte je nach Anzahl der Variablen, die für jeden Parameter optimiert werden, zu hoch sein, da jede Variable eine separate Methode ist. AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 62 von 172 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Bedienungsanleitung — Automatische Optimierung Abbildung 7-5 Injektion für jedes Parameterfeld wiederholen 15. Klicken Sie auf Next (Weiter). 16. Auf der Seite FIA Compound Parameters (FIA Verbindungsionenparameter) geben Sie die in Tabelle 7-9 angezeigten Parameter ein. Hinweis: Die Werte in Tabelle 7-9 sind empfohlene Werte. Weitere Informationen erhalten Sie unter Hilfe. Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 63 von 172 Bedienungsanleitung — Automatische Optimierung Tabelle 7-9 Seite „FIA Compound Parameters“ (FIA Verbindungsparameter) Parameter Aktivieren des Werte für die Optimierung Kontrollkästchens „Optimize“ (Optimierung)? Declustering Potential Ja 60;80;100;120;200 Eingangspotential (Entrance Potential) Nein — Kollisionsenergie Ja 20;30;40;50;70;80;100 Stoßkammeraustrittspotenzial Ja 2;4;6;8;10;12 Die Gesamtzahl der Injektionen und das davon abhängige Probenvolumen werden automatisch aktualisiert. Im Gegensatz zu Ionenquellenparametern, die eine Injektion pro Wert und Wiederholung benötigen, verlangen substanzspezifische Parameter nur eine Injektion pro Parameter. Ein schleifenförmiges Experiment wird für jeden Parameter durchgeführt. Die Werte alternieren bei einer Injektion bei jedem Scan. Hinweis: Geben Sie nicht zu viele Werte ein, da dies eine korrekte Bewertung der Parameter verhindern kann. 17. Geben Sie 15 im Feld Mass Spec. Duration (Massenspektrometrie-Dauer) ein. Dieser Wert sollte mindestens so hoch sein, wie die erforderliche Zeitdauer einer Injektion. AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 64 von 172 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Bedienungsanleitung — Automatische Optimierung Abbildung 7-6 „Mass Spec. Duration“ (Massenspektrometrie-Dauer) Feld 18. Klicken Sie auf Finish (Beenden), um die Optimierung zu beginnen. Die Software optimiert die von Ionenquelle und Verbindung abhängigen angegebenen Parameter, um die maximale Sensitivität für die MRM-Übergange der Verbindung zu bestimmen. Während die Software die Optimierung durchführt, wird ein Bericht Compound Optimization (Verbindung-Optimierung) erstellt. Um optimierte Parameter zu erhalten, muss diese Routine wiederholt werden. Typischerweise müssen die Ionenquellen- und Gasparameter durch einen weiteren FIA-Zyklus verengt werden. 19. Die Software generiert mehrere Erfassungsmethoden. Öffnen Sie die endgültig optimierte FIA-Methode namens *_FIA_sample_1. 20. Speichern Sie diese Methode unter einem einfacheren Namen. Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 65 von 172 Bedienungsanleitung — Acquisition Methods (Erfassungsmethoden) 8 Es wird empfohlen, dass nur diejenigen Benutzer Erfassungs- und Quantifizierungsmethoden erstellen oder ändern, die mit der Methodenentwicklung vertraut sind. Weitere Informationen über Rollen und Sicherheit finden Sie im Abschnitt „About People and Roles“ (Über Benutzer und Rollen) im Laboratory Director’s Guide (Handbuch für Laborleiter). Eine Erfassungsmethode mit dem „Acquisition Method Editor“ (Erfassungsmethoden-Editor) erstellen Tipp! Wenn Benutzer eine neue Erfassungsmethoden-Datei aus einer vorhandenen Datei erstellen, können einige oder alle Peripheriegeräte-Methoden in der Erfassungsmethode verwendet werden. Im Fensterbereich Acquisition Method (Erfassungsmethode) erscheinen nur die Geräte, die im aktiven Hardware-Profil konfiguriert wurden. Alle Geräte, die dem Hardware-Profil hinzugefügt wurden, müssen auch zu den bestehenden Aufnahmemethoden hinzugefügt werden. Weitere Informationen über Geräte finden Sie im Peripheral Devices Setup Guide (Handbuch für das Einrichtung von Peripheriegeräten). 1. Stellen Sie sicher, dass ein Hardware-Profil mit dem Massenspektrometer und einem Peripheriegerät aktiv ist. 2. In der Navigationsleiste doppelklicken Sie unter Acquire (Erfassen) auf Aufnahmemethode Erstellen (Build Acquisition Method). 3. Wählen Sie in der Registerkarte Acquisition Method Properties (Erfassungsmethode Eigenschaften) einen Synchronization Mode (Synchronisationsmodus) aus. 4. (Optional) Aktivieren Sie das Kontrollkästchen Auto-Equilibration (Auto-Äquilibrierung) und geben Sie die erforderliche Äquilibrierungszeit in Minuten ein. 5. Klicken Sie im Fensterbereich Acquisition Method (Erfassungsmethode) auf das Symbol Mass Spec (Massenspektrometrie). 6. Wählen Sie einen Scan type (Scan-Typ) auf der Registerkarte MS. 7. Geben Sie in den Felder die gewünschten Werte ein. Siehe Parameter auf Seite 70. 8. Geben Sie in der Registerkarte Advanced MS (Fortgeschrittene MS) gegebenenfalls Werte in die Felder ein. 9. Auf der Registerkarte MS klicken Sie auf Edit Parameters (Parameter bearbeiten). 10. Geben Sie in der Registerkarte Source/Gas (Quelle/Gas) gegebenenfalls Werte in die Felder ein. AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 66 von 172 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Bedienungsanleitung — Acquisition Methods (Erfassungsmethoden) 11. Geben Sie in der Registerkarte Compound (Verbindung) gegebenenfalls Werte in die Felder ein und klicken Sie dann auf OK. 12. Klicken Sie auf das Symbol für ein Gerät und wählen Sie dann die Parameter für das Gerät ein. 13. Fügen Sie weitere Zeiten und Experimente hinzu. Siehe Experimente hinzufügen auf Seite 67 und Eine Periode hinzufügen auf Seite 67. 14. Klicken Sie auf File (Datei) > Save (Speichern). Konfigurieren der Spritzenpumpe 1. Klicken Sie im Teilfenster Acquisition Method (Erfassungsmethode) auf das Symbol Syringe Pump (Spritzenpumpe). Die Registerkarte Syringe Pump Method Properties (Spritzenpumpen-Methodeneigenschaften) öffnet sich im Teilfenster Acquisition Method Editor (Erfassungsmethoden-Editor). 2. Geben Sie den Spritzendurchmesser im Feld Syringe Diameter (mm) (Spritzendurchmesser (mm)) ein. 3. Geben Sie die Durchflussmenge im Feld Flow Rate (Flussrate) ein. 4. Wählen Sie die Flussrateneinheit in der Liste Unit (Einheit) aus. Experimente hinzufügen 1. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Zeitraum und dann auf Add Experiment (Experiment Hinzufügen). Ein Experiment wird für diese Periode unter dem letzten Experiment hinzugefügt. Hinweis: Ein Experiment kann nicht zwischen Experimenten oder Perioden eingefügt werden. Benutzer können ein Experiment nur am Ende der Periode hinzufügen. 2. Wählen Sie im Teilfenster Acquisition Method Editor (Erfassungsmethoden-Editor) das entsprechende Gerät oder die entsprechenden Instrumentenparameter aus. Hinweis: Benutzer können in einem IDA Experiment nicht mehrere Zeitabschnitte verwenden. Eine Periode hinzufügen • Im Fenster Acquisition Method (Erfassungsmethode) klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Mass Spec Symbol und klicken Sie dann auf Add Period (Periode hinzufügen). Eine Periode wird unterhalb der zuletzt erzeugten Periode hinzugefügt. Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 67 von 172 Bedienungsanleitung — Acquisition Methods (Erfassungsmethoden) Hinweis: Benutzer können in einem IDA Experiment nicht mehrere Zeitabschnitte verwenden. Ein Experiment in eine Periode kopieren 1. Öffnen Sie eine mehrphasige Methode. 2. Im Fenster Acquisition Method drücken Sie die STRG-Taste und ziehen dann das Experiment auf die Periode. Das Experiment wird für diese Periode unter das letzte Experiment kopiert. Ein Experiment innerhalb einer Periode kopieren Mit diesem Verfahren können Sie einer Periode gleiche oder ähnliche Experimente hinzufügen, wenn die meisten oder alle Parameter gleich sind. • Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Experiment und klicken dann auf Dieses Experiment Kopieren (Copy this experiment). Eine Kopie des Experiments wird unter dem letzten erstellten Experiment hinzugefügt. Dies ist hilfreich, wenn dasselbe oder ähnliche Experimente in einer Erfassungsmethode hinzugefügt werden. Scan-Techniken MS: Bei MS-Scans, die auch als MS-Einzelscans bezeichnet werden, werden Ionen entsprechend ihrem Masse-zu-Ladung-Verhältnis (m/z) getrennt. Ein MS-Einzelscan kann dazu benutzt werden, das Molekulargewicht einer Verbindung zu bestimmen. MS-Einzelscans werden auch als Survey-Scans (Vorläuferscans) bezeichnet. MS-Scans geben keine weitere Auskunft über die chemische Zusammensetzung von Ionen als das (m/z)-Verhältnis. Führen Sie MS/MS- oder MS/MS/MS-Scan-Typen durch, um weitere Informationen über Ionen zu erhalten. MS/MS: Mit MS/MS-Scans werden molekulare Gattungen identifiziert oder bestätigt. Bei MS/MS-Scans in Triple-Quadrupol-Systemen findet die Fragmentierung in der Stoßzelle statt. Wenn genügend Energie verwendet wird, fragmentieren Vorläufer-Ionen so, dass sie charakteristische Produkt-Ionen erzeugen. Quadrupol-Modus Scan-Methode Triple-Quadrupol-Instrumente verfügen über hochempfindliche MRM-Funktionen (Multiple Reaction Monitoring; Überwachung mehrfacher Reaktionen), die für Quantifizierungsexperimente erforderlich sind. Darüber hinaus verfügen sie über sehr spezifische Scan-Methoden, wie z. B. Vorläufer-Ionen- und Neutralverlust-Scan, die eine eweiterte Suche nach den Komponenten der Proben ermöglichen. Q1 MS (Q1): Ein vollständiger Scan-Typ unter Verwendung den ersten Quadrupols (Q1). Im Scanbereich wird die Ionen-Intensität für jede Masse ausgegeben. AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 68 von 172 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Bedienungsanleitung — Acquisition Methods (Erfassungsmethoden) Q1 Multi-Ionen (Q1 MI): Ein Nullbreiten-Scan-Typ, der den erste Quadrupol (Q1) verwendet. Die Ionen-Intensität wird nur für die angegebene Masse ausgegeben. Q3 MS (Q3): Ein vollständiger Scan-Typ mit dem dritten Quadrupol (Q3). Im Scanbereich wird die Ionen-Intensität für jede Masse ausgegeben. Q3 Multi-Ionen (Q3 MI): Ein Nullbreiten-Scan-Typ, der das dritte Quadrupol (Q3) verwendet. Die Ionen-Intensität wird nur für die angegebene Masse ausgegeben. MRM (MRM): Ein MS/MS-Scan, in dem ein vom Benutzer ausgewähltes Ion durch den ersten Quadrupol (Q1) geleitet und in der Stoßzelle des zweiten Quadrupols (Q2) fragmentiert wird. Mit dem dritten Quadrupol (Q3) wird dann festgelegt, welches Fragment-Ion in den Detektor gelangt. Dieser Scan-Modus wird hauptsächlich zur Quantifizierung eingesetzt. Produkt-Ion (MS2): Ein vollständiger MS/MS-Scan, bei dem der erste Quadrupol (Q1) fixiert wird, um ein bestimmtes Vorläufer-Ion zu übertragen und der dritte Quadrupol (Q3) einen definierten Massenbereich analysiert. Wird zur Bestimmung aller Produkte eines bestimmten Vorläufer-Ions eingesetzt. Vorläufer-Ion (Prec): Ein MS/MS-Scan, bei dem der dritte Quadrupol (Q3) an einem bestimmten Masse-zu-Ladung-Verhältnis fixiert wird, um ein bestimmtes Produkt-Ion zu übertragen und der erste Quadrupol (Q1) einen Massenbereich scannt. Wird dazu verwendet, die Existenz eines Vorläufer-Ions zu belegen, oder noch häufiger, zur Bestimmung von Verbindungen mit gemeinsamen Produkt-Ionen. Neutralverlust (NL): Ein MS/MS-Scan, bei dem sowohl der erste Quadrupol (Q1) als auch der dritte Quadrupol (Q3) einen Massenbereich mit einem bestimmten Massenabstand scannt. Eine Reaktion wird beobachtet, wenn die durch den ersten Quadrupol (Q1) ausgewählten Ionen durch den festgelegten Neutralverlust (der festen Masse) fragmentieren. Wird dazu verwendet, die Existenz eines Vorläufer-Ions zu belegen, oder noch häufiger, zur Bestimmung von Verbindungen mit einem gemeinsamen Neutralverlust. Über Spektraldatenaufnahme Spektraldaten können in einem der in Tabelle 8-1 beschriebenen Modi erfasst werden. Tabelle 8-1 Spektraldaten Modus Beschreibung Profil Der voreingestellte Wert ist 0,1 Da. Profildaten sind die vom Massenspektrometer erzeugten Daten und entsprechen der Intensität, die bei einer Reihe von diskreten Massewerten mit gleichmäßigem Abstand aufgezeichnet wird. Zum Beispiel wird bei einem Massenbereich von 100 Da bis 200 Da und einer Schrittweite von 0,1 Da das Instrument 99,95 bis 100,05 messen (aufgezeichnet als Wert 100), 100,05 bis 101,15 (aufgezeichnet als Wert 101) … 199,95 bis 200,05 (aufgezeichnet als Wert 200). Peak Hopping (Springen von Peak zu Peak) Der voreingestellte Wert ist 1,0 Da. Beim Peak-Hopping werden am Massenspektrometer große Schritte (etwa 1 Da) unternommen. Es hat den Vorteil, schneller zu sein (weniger Datenschritte werden benötigt), jedoch gehen Informationen über die Form von Peaks verloren. Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 69 von 172 Bedienungsanleitung — Acquisition Methods (Erfassungsmethoden) Parameter Arbeitsparameter bezeichnen den Satz der gerade verwendeten Instrumenten-Parameter. • Quell- und Gasparameter: (Ionenquellenabhängig) Diese Parameter können sich in Abhängigkeit der verwendeten Ionenquelle ändern. • Substanzspezifische Parameter: Diese Parameter bestehen meist aus Spannungen auf dem Ionenpfad. Die optimalen Werte für substanzspezifische Parameter variieren je nach analysierter Verbindung. • Detektorparameter: Die folgenden Parameter beeinflussen den Detektor. Abbildung 8-1 zeigt die Lage der Parameter auf dem optischen Ionenpfad an. Abbildung 8-1 Optischer Ionenpfad und Parameter AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 70 von 172 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Bedienungsanleitung — Acquisition Methods (Erfassungsmethoden) Position Parameter Parameterart Verwendung Scan-Methode 1 IonSpray-Spannung Quelle und Gas (IS) Der IS-Parameter steuert die Alle Spannung, die an der Elektrode anliegt und die Probe in der Ionenquelle ionisiert. Dieser hängt von der Polarität ab und beeinflusst Spray-Stabilität und Empfindlichkeit. Dieser Parameter kann substanzspezifisch sein und sollte für jede Verbindung optimiert werden. 1 Zerstäuberstrom (NC) Quelle und Gas Der NC-Parameter regelt den Alle Strom, der an der Koronaentladungsnadel in der Sonde für chemische Ionisation bei Atmosphärendruck (APCI) angelegt ist. Die Entladung ionisiert die Lösungsmittelmoleküle, was wiederum die Probenmoleküle ionisiert. 1 Gas 1 der Ionenquelle (GS1) Quelle und Gas Für die Turbo V -Ionenquelle Alle steuert der GS1-Parameter das Zerstäubergas für die ® TurboIonSpray- und APCI-Sonden. 1 Gas 2 der Ionenquelle (GS2) Quelle und Gas Für die Turbo V -Ionenquelle Alle steuert der GS2-Parameter das Heizergas für die ® TurboIonSpray -Sonde. 1 Temperatur (TEM) Quelle und Gas Der TEM-Parameter steuert die Alle Temperatur des Heizergases für die TurboIonSpray-Sonde oder die Temperatur der APCI-Sonde. 1 Curtain Gas (CUR) Quelle und Gas Der CUR-Parameter steuert den Alle Gasfluss der Curtain TM Gas -Schnittstelle. Die Curtain Gas-Schnittstelle ist zwischen der Curtain-Platte und der Orifice-Platte angeordnet. Es verhindert eine Kontamination der Ionenoptik. Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A TM TM AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 71 von 172 Bedienungsanleitung — Acquisition Methods (Erfassungsmethoden) Position Parameter 1 Parameterart Auflösungspotenzial Verbindung von Ionenclustern (DP) Verwendung Scan-Methode Der DP-Parameter steuert die Alle Spannung am Orifice, welche das Auflösungsvermögen der Ionen zwischen dem Orifice und ® der QJet -Ionenführung steuert. Damit minimiert man Lösungsmittel-Cluster, die auf Probenionen bleiben können, nachdem sie in die Vakuumkammer eingetreten sind, und soweit erforderlich, kann man Ionen fragmentieren. Je höher die Spannung, desto höher ist die Energie, die auf die Ionen übertragen wird. Wenn der DP-Parameter zu hoch ist, kann es zu unerwünschter Fragmentierung kommen. Verwenden Sie den voreingestellten Wert und optimieren Sie ihn für die Verbindung. 2 Eingangspotenzial (EP) Verbindung Der EP-Parameter bestimmt die Alle Potentialdifferenz zwischen der Spannung an Q0 und dem Erdungsschalter. Das Eingangspotenzial führt und fokussiert die Ionen durch den Hochdruck im Q0-Bereich. Verwenden Sie den voreingestellten Wert. AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 72 von 172 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Bedienungsanleitung — Acquisition Methods (Erfassungsmethoden) Position Parameter 3 CAD-Gas Parameterart Verwendung Scan-Methode Quelle und Gas Der CAD-Parameter steuert den Q3 MI, Q3 MS, Druck des CAD-Gases in der MRM, Prec, NL Stoßzelle während Q3, MS/MS-. Bei Q3-Scans hilft das Kollisionsgas, die Ionen während des Durchlaufes durch die Q2-Stoßzelle zu fokussieren. Die Voreinstellung für den CAD-Parameter ist der stationäre Modus. Für MS/MS-Scan-Typen hilft das CAD-Gas, die Vorläufer-Ionen zu fragmentieren. Wenn die Vorläufer-Ionen mit dem Kollisionsgas kollidieren, dissoziieren sie und bilden Produkt-Ionen. Verwenden Sie den voreingestellten Wert und optimieren Sie ihn für die Verbindung. 3 Stoßenergie (CE) Verbindung Der CE-Parameter bestimmt die MRM, MS2, Prec, Potenzialdifferenz zwischen NL dem Q0-Bereich und der Q2-Stoßzelle. Er wird nur bei MS/MS-Scan-Typen verwendet. Dieser Parameter ist die Energiemenge, die auf die Vorläufer-Ionen einwirkt, wenn sie in die Q2-Stoßzelle hinein beschleunigt werden und mit Gasmolekülen kollidieren und fragmentieren. Verwenden Sie den voreingestellten Wert und optimieren Sie ihn für die Verbindung. Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 73 von 172 Bedienungsanleitung — Acquisition Methods (Erfassungsmethoden) Position Parameter 3 StoßzellenAustrittspotenzial (CXP) Parameterart Verwendung Scan-Methode Verbindung Der CXP-Parameter wird nur bei Q3, MRM, MS2, Q3 und MS/MS-Scan-Typen Prec und NL verwendet, wo es Ionen zum Quadrupol Q3 überträgt. Verwenden Sie den voreingestellten Wert und optimieren Sie ihn für die Verbindung. 4 CEM (CEM) Detektor AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 74 von 172 Der CEM-Parameter steuert die Alle Spannung, die auf den Detektor aufgebracht wird. Die Spannung steuert das Detektorverhalten. Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Bedienungsanleitung – Batches 9 Ein Batch ist eine Sammlung von Informationen über eine zu analysierende Probe. Batches sagen der Software, in welcher Reihenfolge Proben zu analysieren sind. Informationen über das Importieren von Batches finden Sie im Advanced User Guide (Handbuch für Fortgeschrittene). Set Queue Options (Optionen für Warteschlangen einstellen) Die Warteschlange arbeitet einen Schritt der Liste nach dem anderen ab und unterzieht jede Probe der ausgewählten Erfassungsmethode. Nachdem alle Proben erfasst wurden, stoppt die Warteschlange und das Gerät wechselt in den Standby-Modus. Im Standby-Modus werden die LC-Pumpen und die elektrische Spannung an einigen Instrument ausgeschaltet. The user can change the length of time the queue runs after the last acquisition has finished, before the ® Analyst software puts the mass spectrometer into Standby mode. Weitere Informationen über die anderen Felder im Dialog Queue Optionen (Warteschlangen-Optionen) siehe „Help“ (Hilfe). 1. Klicken Sie auf der Navigationsleiste auf Configure. 2. Klicken Sie auf Tools (Werkzeuge) > Settings (Einstellungen) > Queue Options (Warteschlange-Optionen). Abbildung 9-1 Dialog „Queue Options“ (Warteschlangen-Optionen) 3. Geben Sie in das Feld Max. Num. Waiting Samples (Maximale Anzahl der Proben in der Warteschlange) die maximale Anzahl der Proben als einen Wert ein, der höher als die Anzahl der Proben ist, die an die Warteschlange übergeben werden. Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 75 von 172 Bedienungsanleitung – Batches 4. Geben Sie in das Feld Max. Idle Time (Maximale Stillstandszeit) die Länge der Zeit ein, die eine Warteschlange nach einer Aufnahme warten soll, bevor sie in den Standby-Modus wechselt. Der voreingestellte Wert ist 60 Minuten. Wenn Gasflaschen verwendet werden, stellen Sie diese Zeit so ein, dass das Gas in den Flaschen nicht aufgebraucht wird. Stellen Sie bei einem LC-Verfahren vor einem Lauf sicher, dass die Behälter genügend Lösungsmittel für die primäre Durchflussmenge aller Proben-Läufe und die maximale Stillstandszeit enthalten. 5. Aktivieren Sie das Kontrollkästchen Leave Mass Spec on in Standby (Massenspektrometer in Standby eingeschaltet lassen), um das Massenspektrometer nach dem Ende der Analyse weiter laufen zu lassen. Dank dieser Funktion können die Heizgeräte und Gase weiter laufen, auch nachdem die Geräte in den Status Idle (Stillstand) versetzt wurden, sodass die Ionenquelle und der Eingang des Massenspektrometers frei von Kontamination gehalten werden. 6. Aktivieren Sie das Kontrollkästchen Fail Whole Batch in Case of Missing Vial (Gesamten Batch bei fehlenden Fläschchen abbrechen), um den gesamten Batch abzubrechen, wenn ein fehlendes Fläschchen erkannt wird. Wenn diese Option nicht ausgewählt ist, wird nur die aktuelle Probe abgebrochen und die Warteschlange fährt mit der nächsten Probe fort. Sets und Proben zu einem Batch hinzufügen Ein Satz kann aus einer einzelnen Probe oder mehreren Proben bestehen. Hinweis: Für weitere Informationen darüber, wie man Quantifizierungsinformationen zu einem Batch hinzufügt, sehen Sie bitte das Advanced User Guide (Handbuch für Fortgeschrittene). 1. In der Navigationsleiste doppelklicken Sie unter Acquire (Erfassen) auf Build Acquisition Batch (Aufnahmebatch Erstellen). Abbildung 9-2 Dialog „Batch Editor“ 2. Geben Sie einen Namen in der Registerkarte Sample (Probe) in der Set (Satz)-Liste ein. 3. Klicken Sie auf Add Set (Satz hinzufügen). AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 76 von 172 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Bedienungsanleitung – Batches 4. Klicken Sie auf Add Samples (Proben hinzufügen), um Proben zum neuen Satz hinzuzufügen. Abbildung 9-3 Dialog „Add Samples“ (Proben hinzufügen) 5. Geben Sie einen Namen für die Proben in diesem Satz im Feld Prefix (Präfix) im Abschnitt Sample name (Probenname) ein. 6. Um eine automatisch aufsteigende Nummerierung an das Ende eines Probennames anzuhängen, aktivieren Sie das Kontrollkästchen „Sample number“ (Probennummer). 7. Wenn das Kontrollkästchen Sample number (Probennummer) aktiviert ist, geben Sie die Anzahl der im Probennamen gewünschten Stellen im Feld Number of digits (Anzahl der Ziffern) ein. Wird zum Beispiel „3“ eingegeben, ergeben sich die Probennamen „samplename001“, „samplename002“ und „samplename003“. 8. Geben Sie einen Namen für die Datei, die die Probeninformationen speichern soll, im Feld Prefix (Präfix) im Abschnitt Data file (Dateiname) ein. 9. Aktivieren Sie das Kontrollkästchen Set name (Satzname), wenn der Satz-Name als Teil des Dateinamen verwendet werden soll. 10. Aktivieren Sie das Kontrollkästchen Auto Increment (automatisch aufsteigend nummerieren), damit Dateinamen automatisch aufsteigend nummeriert werden. Hinweis: Die Daten für die einzelnen Proben können in der gleichen oder in separaten Dateien gespeichert werden. Die Dateinamen bekommen numerische Zusätze und beginnen mit 1. 11. Geben Sie einen Namen im Feld Sub Folder (Unterordner) ein. Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 77 von 172 Bedienungsanleitung – Batches Der Ordner wird im Ordner Data (Daten) des aktuellen Projektes gespeichert. Bleibt das Feld Sub Folder (Unterordner) leer, wird die Datei im Ordner Data (Daten) gespeichert und kein Unterordner erstellt. 12. Im Abschnitt New samples (Neue Proben) geben Sie im Feld Number (Nummer) die Anzahl der neuen Proben ein. 13. Klicken Sie auf OK. Die Probentabelle wird mit dem Probennamen und Dateinamen ausgefüllt. Tipp! Die Optionen Fill Down (Zellen nach unten kopieren) und Auto Increment (automatisch aufsteigend nummerieren) im Rechtsklick-Menü stehen zur Verfügung, nachdem eine Spaltenüberschrift oder mehrere Zeilen in einer Spalte ausgewählt wurden. 14. In der Registerkarte Sample im Abschnitt Acquisition (Aufnahme) wählen Sie eine Methode aus der Liste aus. Je nachdem, wie das System eingerichtet ist, müssen bestimmte Informationen für den Autosampler eingegeben werden. Selbst wenn das Injektionsvolumen in der Methode eingestellt wurde, kann der Benutzer das Injektionsvolumen für eine oder mehrere Proben ändern, indem der Wert in der Spalte „Injection volume“ (Injektionsvolumen) verändert wird. Hinweis: Um verschiedene Methoden für einige der Proben in diesem Satz zu verwenden, aktivieren Sie das Kontrollkästchen Use Multiple Methods (mehrere Methoden verwenden). Die Spalte Acquisition Method (Erfassungsmethode) wird in der Tabelle Sample (Probe) angezeigt. Wählen Sie für jede Probe die Aufnahmemethode in dieser Spalte. 15. Um die in der Methode aufgeführten Injektionsvolumina zu ändern, geben Sie das Injektionsvolumen in der Spalte Inj. Volume (µl) (Injektionsvolumen) für jede Probe ein. 16. Geben Sie in der Spalte Vial Position (Fläschchenposition) die Positionen der Fläschchen ein. Hinweis: Um Proben automatisch über die Registerkarte Locations (Positionen) zu füllen, klicken Sie auf das erste und letzte Fläschchen in einem Satz mit gedrückter Shift (Umschalt)-Taste. Diese Fläschchen werden als rote Kreise dargestellt. Über die Registerkarte Locations (Positionen) können mehrere Injektionen aus dem gleichen Fläschchen erfolgen, indem Sie die Ctrl (Strg)-Taste gedrückt halten, während Sie die Fläschchenposition anklicken. Der rote Kreis wird grün. 17. (Optional) Verwenden Sie die in Tabelle 9-1 angezeigten Verfahren nach Bedarf. AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 78 von 172 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Bedienungsanleitung – Batches Tabelle 9-1 Batch Editor-Tipps Um dies zu tun, ... ... machen Sie Folgendes Um alle Werte in einer Spalte gleichzeitig zu ändern, klicken Sie auf eine Spaltenüberschrift und dann die rechte Maustaste. Aus dem Menü verwenden Sie die Befehle Auto Increment (Automatisch erhöhen) und Fill Down (Zellen nach unten kopieren), um die Werte in der Spalte zu ändern. Dies funktioniert auch für mehrere Zellen in derselben Spalte. Um eine vorhandene Aufnahmemethode wählen Sie die Methode aus der Liste und klicken Sie dann auf zu ändern, Method Editor (Methoden-Editor). Um eine neue Erfassungsmethode zu erstellen, wählen Sie aus der Liste None (Keine) aus und klicken Sie dann auf Method Editor (Methoden-Editor). Nur erfahrene Benutzer sollten diese Funktion verwenden. Verwenden Sie diese Funktion nicht, wenn die Option Use Multiple Methods (Mehrere Methoden verwenden) ausgewählt ist. Um eine zuvor erstellte wählen Sie die Methode aus der Liste Quantitation Quantifizierungsmethode anzuwenden, (Quantifizierung) aus. Um mehr als einen Well oder ein Fläschchen gleichzeitig auszuwählen, halten Sie die Shift (Umschalt)-Taste gedrückt und klicken Sie dann auf den ersten und letzten Well oder Fläschchen im Bereich. 18. Führen Sie einen der folgenden Schritte aus, wenn Sie die Probenpositionen festlegen wollen: • Bestimmen Sie die Sample Locations (Probenpositionen) im Batch Editor auf Seite 81 • Mit der Registerkarte „Locations“ (Positionen) die Fläschchenpositionen bestimmen (optional) auf Seite 82 19. Klicken Sie auf die Registerkarte Submit (Übergeben). 20. Wenn der Abschnitt Submit Status (Übergabestatus) eine Meldung über den Status des Batches enthält, führen Sie einen der folgenden Schritte aus: • Wenn die Meldung darauf hinweist, dass der Batch für die Übergabe bereit ist, fahren Sie mit Schritt 21 fort. • Wenn die Meldung darauf hinweist, dass der Batch nicht für die Übergabe bereit ist, nehmen Sie die Änderungen entsprechend der Meldung vor. 21. Klicken Sie auf Submit. Der Dialog Acquisition (Erfassung) wird geöffnet. 22. Speichern Sie die Datei. Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 79 von 172 Bedienungsanleitung – Batches Eine Probe oder einen Probensatz übergeben 1. Klicken Sie auf die Registerkarte Submit (Übergeben) im Batch Editor. 2. Wenn der Abschnitt Submit Status (Übergabestatus) eine Meldung über den Status des Batches enthält, führen Sie einen der folgenden Schritte aus: • Wenn die Meldung darauf hinweist, dass der Batch für die Übergabe bereit ist, fahren Sie mit Schritt 3 fort. • Wenn die Meldung darauf hinweist, dass der Batch nicht für die Übergabe bereit ist, nehmen Sie die Änderungen entsprechend der Meldung vor. 3. Klicken Sie auf Submit. 4. Speichern Sie die Datei. Change Sample Order (Reihenfolge der Probe ändern) Die Reihenfolge der Proben kann bearbeitet werden, bevor sie an die Warteschlange übergeben werden. • In der Registerkarte Submit (Übergabe), doppelklicken Sie auf eine der weit links von der Tabelle angezeigten Nummern (ein sehr schwaches quadratisches Feld ist sichtbar) und ziehen Sie diese an die neue Position. Acquire Data (Daten aufnehmen) Das System sollte nicht im Modus Tune and Calibrate (Tunen und Kalibrieren) sein, wenn die Probenerfassung gestartet wird. Außerdem wird die Probenaufnahme automatisch gestartet, wenn das System an diesem Tag schon einmal gelaufen ist und noch nicht in den Standby-Modus versetzt worden ist. 1. Klicken Sie auf der Navigationsleiste auf Acquire (Erfassen). 2. Klicken Sie auf View (Anzeigen) > Sample Queue (Proben-Warteschlange). Der Queue Manager (Warteschlangen-Manager) wird geöffnet und zeigt alle übergebenen Proben an. Abbildung 9-4 Queue Manager AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 80 von 172 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Bedienungsanleitung – Batches Position Beschreibung 1 Das Symbol Reserve Instrument for Tuning (Instrument zum Tuning bereitstellen) sollte nicht eingedrückt sein. 2 Der Warteschlangen-Status sollte sich im Modus Stand By (Standby) befinden. 3 Der Queue Server (Warteschlangenserver) sollte sich im Modus Normal befinden. Siehe Queue States (Warteschlangenzustände) auf Seite 86. 3. Klicken Sie auf Acquire (Erfassen) > Start Sample (Probe starten). Hinweis: Der Hersteller empfiehlt, dass die Probe erneut verarbeitet wird, falls es zu einem Abbruch während der Probenerfassung gekommen ist. Bestimmen Sie die Sample Locations (Probenpositionen) im Batch Editor Wenn in der Aufnahmemethode ein Autosampler verwendet wird, müssen die Fläschchenpositionen der Proben im Aufnahmebatch definiert werden. Definieren Sie die Position in der Registerkarte Sample (Probe) oder in der Registerkarte Locations (Positionen). Für weitere Informationen zum Erstellen von Batches siehe Sets und Proben zu einem Batch hinzufügen auf Seite 76. Hinweis: Je nach verwendetem Autosampler ist es eventuell nicht erforderlich, Details in weitere Spalten einzugeben. 1. In der Set (Satz)-Liste in der Registerkarte Sample (Probe) wählen Sie den Satz aus. 2. Für jede Probe im Satz gehen Sie ggf. folgendermaßen vor: • In der Spalte Rack Code wählen Sie den Rack-Typ. • In der Spalte Rack Position wählen Sie die Position des Racks im Autosampler. • In der Spalte Plate Code (Platten-Code) wählen Sie den Platten-Typ. • In der Spalte Plate Position (Plattenposition) wählen Sie die Position des Plattes im Rack. • In der Spalte Vial Position (Fläschchenposition) bestimmen Sie die Position der Fläschchen auf der Platte oder im Fach. 3. Speichern Sie die Datei. Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 81 von 172 Bedienungsanleitung – Batches Mit der Registerkarte „Locations“ (Positionen) die Fläschchenpositionen bestimmen (optional) 1. Klicken Sie auf die Registerkarte Locations (Positionen) im Batch Editor. 2. Wählen Sie den Satz in der Liste Set (Satz) aus. 3. Wählen Sie den Autosampler in der Autosampler-Liste. Die entsprechende Anzahl der freien Racks für den Autosampler wird in der graphischen Darstellung der Racks angezeigt. 4. Wählen Sie mit der rechten Maustaste den Rack-Typ, der mit einem freien Rack verknüpft ist. Die Platte oder das Fach werden im Rack angezeigt. 5. Doppelklicken Sie auf eines der Rechtecke. Kreise erscheinen, die Wells oder Fläschchen für die Platten oder Fächer darstellen. Abbildung 9-5 Registerkarte „Locations“ (Positionen) 6. Um festzulegen, ob Proben nach Zeilen oder Spalten gekennzeichnet werden, klicken Sie auf die Auswahl-Schaltfläche Row/Column Selection (Zeile/Spalte Auswahl). Wenn die Schaltfläche eine rote horizontale Linie zeigt, markiert der Batch Editor die Proben nach Zeilen. Wenn die Schaltfläche eine rote vertikale Linie zeigt, markiert der Batch Editor die Proben nach Spalten. 7. Klicken Sie auf die Wells oder Fläschchen in der Reihenfolge, in der sie analysiert werden sollen. Klicken Sie auf einen Well oder ein Fläschchen erneut, um es zu deaktivieren. 8. Speichern Sie die Datei. Tipp! Um Proben automatischen einzutragen, drücken Sie die Shift (Umschalt)-Taste und klicken Sie dann auf das erste und letzte Fläschchen in einem Satz. Um mehrere Injektionen aus demselben Fläschchen durchzuführen, drücken Sie die Ctrl (Strg)-Taste und klicken Sie dann auf die Position des Fläschchens. Der rote Kreis wird zu einem grünen Kreis. AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 82 von 172 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Bedienungsanleitung – Batches Bestimmen Sie die Quantifizierungsdetails im Batch Editor (optional) Wenn eine Quantifizierungsmethode mit einem Batch verwendet wird und der Benutzer Quantifizierungsdetails nicht nach der Erfassung auswählen will, definieren Sie die Quantifizierungsdetails vor der Übergabe des Batches. Die entsprechenden Spalten Internal Standard (Interner Standard) und Standard werden in der Registerkarte Quantitation (Quantifizierung) entsprechend der auf der Registerkarte Sample (Probe) ausgewählten Quantifizierungsmethode angezeigt. 1. Mit einer im Batch Editor-Fenster geöffneten Batch-Datei klicken Sie auf die Registerkarte Quantitation. 2. Wählen Sie das Set mit den Proben. 3. Wählen Sie einen Quant Typ (Quantifizierungstyp) für alle Proben aus der Liste in der Zelle aus. 4. Falls zutreffend geben Sie die Peak-Konzentration in der Analyte-Spalte ein. 5. Falls zutreffend geben Sie den Internal Standard ein. 6. Wiederholen Sie diesen Vorgang für jeden Set im Batch. 7. Speichern Sie die Datei. Hinweis: Die Reihenfolge von Proben kann bearbeitet werden, bevor sie an die Warteschlange übergeben wird. Zum Ändern der Reihenfolge der Proben doppelklicken Sie in der Registerkarte Submit (Übergabe) auf eine der weit links von der Tabelle angezeigten Nummern (ein sehr schwaches quadratisches Feld wird angezeigt) und ziehen Sie diese an den neuen Standort. Stop Sample Acquisition (Probenaufnahme beenden) Wenn eine Probenaufnahme gestoppt wird, wird der aktuelle Scan beendet, bevor die Aufnahme angehalten wird. 1. Im Queue Manager (Warteschlangen-Manager) klicken Sie auf die Probe in der Warteschlange nach dem Punkt, an dem die Erfassung beendet werden soll. 2. Klicken Sie auf der Navigationsleiste auf Acquire (Erfassen). 3. Klicken Sie auf Acquire (Erfassen) > Stop Sample (Probe stoppen). Die Warteschlange wird beendet, nachdem der aktuelle Scan der ausgewählten Probe abgeschlossen ist. Der Probenstatus im Fenster Queue Manager (Local) (Warteschlangen-Manager (Lokal) wird auf Terminated (Beendet) geändert und allen folgenden Proben in der Warteschlange werden auf Waiting (Warten) gestellt. 4. Um die Bearbeitung des Batches fortzuführen, klicken Sie auf Acquire (Erfassen) > Start Sample (Probe starten). Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 83 von 172 Bedienungsanleitung – Batches Importieren und Absenden von Batch-Dateien Sie können eine Textdatei mit Batch-Informationen importieren, anstatt einen Batch im Batch Editor zu erstellen. Wenn Sie alle Probendetails in einer Tabellenkalkulation haben, ist es schneller, diese in der Tabellenkalkulation neu zu ordnen und zu importieren, als die Daten im Batch Editor manuell einzugeben. Bevor Sie Batch-Informationen aus einer Textdatei importieren, stellen Sie sicher, dass die Daten in der Datei korrekt organisiert und formatiert sind. Insbesondere müssen die Spaltenüberschriften in der Tabelle den Spaltenüberschriften im Batch Editor entsprechen. Erstellen Sie einen Batch als Textdatei Um sicherzustellen, dass die Textdatei die richtigen Überschriften enthält, erstellen Sie einen Batch mit dem Batch Editor, exportieren Sie diesen als Textdatei, geben Sie die entsprechenden Werte in einem Tabellenkalkulationsprogramm ein und importieren Sie die Datei dann wieder in den Batch Editor. Benutzer können einen Batch nur dann exportieren, wenn er mindestens einen Satz mit mindestens einer Probe enthält. Die gespeicherte Textdatei kann später erneut als Vorlage verwendet werden. 1. Stellen Sie sicher, dass das aktive Hardware-Profil alle Geräte enthält, die zur Erfassung der Proben verwendet werden sollen. 2. Erstellen Sie im Batch Editor einen Batch mit einem Satz und einer Probe. 3. Klicken Sie auf File (Datei) > Export (Exportieren). Der Dialog Save as (Speichern unter) wird geöffnet. 4. Geben Sie im Feld File name (Dateiname) einen Namen für die Textdatei ein und klicken auf Save (Speichern). 5. Öffnen Sie die Textdatei in einem Tabellenkalkulationsprogramm wie Microsoft Excel. 6. Schreiben oder kopieren sie die Details für die Proben: eine Probe pro Zeile mit den Details unter den entsprechenden Spaltenüberschriften. Hinweis: Löschen Sie keine der Spalten. Die Spalten in der Tabelle müssen mit den Spalten im Batch Editor übereinstimmen. 7. Speichern Sie die geänderte Textdatei als .txt oder .csv-Datei und schließen dann das Tabellenkalkulationsprogramm. Die Textdatei kann jetzt in den Batch Editor (Batch-Editor) importiert werden. Importieren eines Batch als Textdatei 1. Klicken Sie in die Registerkarte Sample (Probe) im Batch Editor mit der rechten Maustaste und klicken Sie dann auf Import From (Importieren von) > File (Datei) . Der Open-Dialog wird geöffnet. 2. Wählen Sie die gewünschte Textdatei aus und klicken Sie dann auf Open (Öffnen). AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 84 von 172 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Bedienungsanleitung – Batches Wenn ein Autosampler verwendet wird, wird der Dialog Select Autosampler (Autosampler öffnen) geöffnet. Hinweis: Wenn Sie die gespeicherte Textdatei nicht in der Liste Files of type (Dateien vom Typ) sehen, wählen Sie Microsoft Text Driver (*.txt; *.csv) aus. Dateien mit der Endung .txt werden im Feld angezeigt. 3. Wählen Sie in der Autosampler-Liste den Autosampler und klicken Sie dann auf OK. Die Probentabelle wird mit den Details aus der Textdatei befüllt. 4. Submitten (Übergeben) Sie den Batch. Batch Editor Rechtsklick-Menü Klicken Sie in der Tabelle Batch Editor, um auf die Optionen zuzugreifen. Menü Funktion Open (Öffnen) Öffnet eine Batch-Datei. Import From (Importieren von) Importiert eine Datei. Save As Batch (Als Batch speichern) Speichert den Batch mit einem anderen Namen. Save As a Template (Als Vorlage speichern) Speichert den Batch als Vorlage ab. Used with the Express View feature (Gemeinsam mit der Funktion Sofortansicht verwenden) Hide/Show Column (Spalten Blendet eine Spalte ein oder aus. ausblenden/anzeigen) Save Column Settings (Spalteneinstellungen speichern) Speichert den Batcheinstellungen für die Spalte. Add Custom Column Fügt eine benutzerdefinierte Spalte hinzu. (Benutzerdefinierte Spalte hinzufügen) Delete Custom Column Löscht eine benutzerdefinierte Spalte. (benutzerdefinierte Spalte löschen). Fill Down (Zellen nach unten kopieren) Kopiert die gleichen Daten in die ausgewählten Zellen. AutoIncrement (automatisch aufsteigend nummerieren) Nummeriert die ausgewählten Zellen automatisch aufsteigend. Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 85 von 172 Bedienungsanleitung – Batches Menü Funktion Delete Samples (Proben löschen) Löscht die ausgewählte Zeile. Select Autosampler (Autosampler auswählen) Wählt einen Autosampler aus. Queue States and Device Status (Status der Warteschlange und des Gerätes) Der Queue Manager zeigt den Status von Warteschlange, Batch und Probe. Detaillierte Informationen zu einer bestimmten Probe in der Warteschlange können auch eingesehen werden. Queue States (Warteschlangenzustände) Der aktuelle Zustand der Warteschlange wird im Queue Server angezeigt. Abbildung 9-6 Die Anzeige für den Queue Server (Warteschlangen-Server) zeigt den Modus „Normal“ an. Abbildung 9-7 Die Anzeige für den Queue Server (Warteschlangen-Server) zeigt den Modus „Tune“ (Tunen) an. Das erste Symbol zeigt den Status der Warteschlange. Das zweite Symbol zeigt an, ob sich die Warteschlange im Tune-Modus (zum Tuning) oder Normal-Modus (für die Bearbeitung von Proben) befindet. Tabelle 9-2 beschreibt die Symbole und den Warteschlangenzustand. Tabelle 9-2 Queue States (Warteschlangenzustände) Symbole Zustand Definition Not Ready (Nicht bereit) Das Hardware-Profil ist deaktiviert und die Warteschlange akzeptiert keine Probenübergaben. Stand By Das Hardware-Profil wurde aktiviert, aber alle Geräte befinden sich im Leerlauf. Pumpen laufen nicht und Gase sind abgeschaltet. AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 86 von 172 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Bedienungsanleitung – Batches Tabelle 9-2 Queue States (Warteschlangenzustände) (Fortsetzung) Symbole Zustand Definition Warming Up (Aufwärmen) Das Massenspektrometer und die Geräte werden äquilibriert, Säulen werden aufbereitet, die Autosampler-Nadel wird gereinigt und die Säulenöfen werden auf Temperatur gebracht. Die Dauer der Äquilibrierung wird vom Bediener ausgewählt. Aus diesem Zustand kann das System in den Zustand Ready (Bereit) gehen. Ready (Bereit) Das System ist bereit Proben zu analysieren und die Geräte wurden äquilibriert und sind einsatzbereit. In diesem Zustand kann die Warteschlange Proben aufnehmen und wird arbeiten, sobald Proben übergeben wurden. Waiting (Warten) Das System beginnt automatisch mit der Aufnahme, sobald die nächste Probe übergeben wird. PreRun (Vorlauf) Die Methode wird an jedes Gerät heruntergeladen und Geräte werden äquilibriert. Dieser Zustand tritt vor der Aufnahme jeder Probe in einem Batch ein. Acquiring (Aufnehmen) Die Methode wird ausgeführt und die Datenaufnahme erfolgt. Paused (Unterbrochen) Das System wurde während der Erfassung angehalten. View Instrument and Device Status Icons (Symbole für den Instrument- und Peripheriegerätestatus) Symbole für das Massenspektrometer und jedes Gerät der aktiven Hardware-Konfiguration erscheinen in der Statuszeile in der unteren rechten Ecke des Fensters. Der Benutzer kann den genauen Status einer LC-Pumpe anzeigen, um zu ermitteln, ob der LC-Pumpendruck angemessen ist, oder den genauen Status des Massenspektrometers anzeigen, um die Temperatur der Ionenquelle zu bestätigen. Hinweis: Für jeden Status kann die Hintergrundfarbe Rot sein. Ein roter Hintergrund bedeutet, dass das Gerät, während es sich in diesem Zustand befindet, einen Fehler erkannt hat. • Doppelklicken Sie in der Statusleiste auf das Symbol für das Gerät oder Massenspektrometer. Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 87 von 172 Bedienungsanleitung – Batches Das Dialogfeld Instrument Status (Instrumentstatus) öffnet sich. Tabelle 9-3 Instrument and Device Status Icons (Symbole für Instrument- und Gerätestatus) Status Symbol Background Color Beschreibung (Hintergrundfarbe) Idle (Stillstand) Grün oder gelb Das Gerät läuft nicht. Wenn die Hintergrundfarbe Gelb ist , sollte das Gerät äquilibriert werden, damit es wieder betriebsbereit ist. Wenn die Hintergrundfarbe grün ist , ist das Gerät betriebsbereit. Equilibrating (Äquilibrieren) Grün oder gelb Das Gerät äquilibriert. Waiting (Warten) Grün Das Gerät wartet auf einen Befehl von der Software, von einem anderen Gerät oder auf bestimmte Maßnahmen durch den Bediener. Running (Läuft) Grün Das Gerät verarbeitet einen Batch. Aborting (Abbruch) Grün Das Gerät bricht den Vorgang ab. Downloading (Herunterladen) Grün Eine Methode wird an das Gerät übertragen. Ready (Bereit) Grün Das Gerät arbeitet nicht, ist aber betriebsbereit. Error (Fehler) Rot Das Gerät ist auf einen Fehler gestoßen, der untersucht werden sollte. Rechtsklick-Menü „Warteschlange“ Durch Rechtsklick in der Tabelle Queue (Warteschlange) können Sie auf folgende Optionen zugreifen. Menü Funktion Sample Details (Probendetails) Öffnet den Dialog Sample Details (Probendetails). Reacquire (noch einmal aufnehmen) Die Probe wird nochmals aufgenommen. Insert Pause (Unterbrechung einfügen) Fügt eine Pause, in Sekunden, zwischen zwei Proben ein. Delete (Löschen) Löscht entweder den Batch oder die ausgewählten Proben. Move Batch (Batch verschieben) Verschiebt den Batch innerhalb der Warteschlange. AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 88 von 172 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Bedienungsanleitung – Batches Menü Funktion Sort (Sortieren) Sortiert nach der vorher ausgewählten Spalte. Column Settings (Spalteneinstellungen) Ändert die Spalteneinstellungen. Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 89 von 172 Bedienungsanleitungen — Analyse und Verarbeitung von Daten 10 Verwenden Sie die Beispieldateien, die im Ordner Example (Beispiel) installiert wurden und lernen Sie, wie Daten mit den gängigsten Analyse- und Bearbeitungswerkzeuge betrachtet und analysiert werden können. Weitere Informationen zu den folgenden Themen finden Sie im Advanced User Guide (Handbuch für Fortgeschrittene). • Diagramme beschriften • Überlagerung und Summierung von Spektren oder Chromatogrammen • Hintergrundsubtraktionen durchführen • Algorithmen glätten • Mit geglätteten Daten arbeiten • Mit Strichspektrendaten arbeiten • Mit Konturdiagrammen arbeiten • Mit dem Fragment-Interpretationswerkzeug arbeiten • Mit Bibliothek-Datenbanken und Bibliothek-Datensätzen arbeiten Dateien öffnen Tipp! Um das automatische aktualisieren des Massenspektrums auszuschalten, klicken Sie mit der rechten Maustasteauf das Massenspektrum und klicken dann auf Show Last Scan (Letzten Scan anzeigen). Wenn ein Häkchen neben Show Last Scan (Letzten Scan anzeigen) angezeigt wird, dann wird das Spektrum in Echtzeit aktualisiert. 1. In der Navigationsleiste unter Explore (Durchsuchen) doppelklicken Sie auf Open Data File (Datendatei öffnen). 2. In der Liste Data Files (Datendateien) navigieren Sie zu der zu öffnenden Datendatei, wählen Sie eine Probe aus und klicken Sie auf OK. Der Dialog Select Sample (Probe auswählen) wird geöffnet. Die aus der Probe aufgenommenen Daten werden angezeigt. Werden Daten noch immer aufgenommen, werden das Massenspektrum, die DAD/UV-Spur und TIC automatisch aktualisiert. AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 90 von 172 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Bedienungsanleitungen — Analyse und Verarbeitung von Daten In einer Datei zwischen Proben navigieren Hinweis: Tabelle E-5 auf Seite 157 zeigt die in diesem Verfahren verwendeten Navigations-Symbole. Wurden Proben in separaten Dateien gespeichert, dann öffnen Sie jede Datei einzeln. • Öffnen Sie die Datendatei und führen Sie einen der folgenden Schritte aus: • Klicken Sie auf das Symbol mit dem nach rechts zeigenden Pfeil, um zur nächsten Probe in der Datendatei zu springen. • Klicken Sie auf das Symbol mit dem nach rechts geschwungenen Pfeil, um zu einer nicht darauffolgenden Probe zu springen. • Wählen Sie die Probe aus der Liste Sample (Proben) im Dialog Select Sample (Probe auswählen) aus. • Klicken Sie auf das Symbol mit dem nach links zeigenden Pfeil, um zur vorherigen Probe in der Datendatei zu springen. Show Experimental Conditions (Versuchsbedingungen anzeigen) Die experimentellen Bedingungen, die zur Sammlung von Daten verwendet werden, sind in der Datei mit den Ergebnissen gespeichert. Die Informationen enthalten Details zur angewandten Erfassungsmethode: die MS-Erfassungsmethode (das heißt, die Anzahl der Perioden, Experimente und Zyklen) einschließlich Geräteparameter und HPLC-Geräte-Methoden (LC-Pumpendurchfluss). Darüber enthalten sie auch MS-Auflösungs- und Massen-Kalibrierungstabellen für die angewendete Probenaufnahme. Tabelle 10-1 zeigt die zur Verfügung stehende Software-Funktionalität, wenn der Benutzer Datei-Informationen betrachtet. • Klicken Sie auf Explore (Durchsuchen) > Show (Anzeigen) > Show File Information (Dateiinformationen anzeigen). Das Teilfenster File Information (Dateiinformationen) wird unter der Grafik geöffnet. Tipp! Um eine Erfassungsmethode im Teilfenster File Information (Dateiinformationen) zu erstellen, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Teilfenster File Information (Dateiinformationen)und klicken Sie dann auf Save Acquisition Method (Erfassungsmethode speichern). Tabelle 10-1 Rechtsklick-Menü für das Teilfenster Show File Information (Dateiinformationen anzeigen) Menü Funktion Copy (Kopieren) Kopiert die ausgewählten Daten Paste (Einfügen) Fügt Daten ein. Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 91 von 172 Bedienungsanleitungen — Analyse und Verarbeitung von Daten Tabelle 10-1 Rechtsklick-Menü für das Teilfenster Show File Information (Dateiinformationen anzeigen) (Fortsetzung) Menü Funktion Select All (Alles auswählen) Wählt alle Daten im Fensterbereich aus. Save To File (In Datei speichern) Speichert Daten als .rtf-Datei. Font (Schriftart) Ändert die Schriftart. Save Acquisition Method (Aufnahmemethode speichern) Speichert die Erfassungsmethode als .dam-Datei. Save Acquisition Method to CompoundDB (Aufnahmemethode in Datenbank für chemische Verbindungen speichern) Öffnet den Dialog Specify Compound Informationen (Informationen über chemische Verbindungen bestimmen). Wählen Sie die IDs und Molekulargewichte aus, die in der Datenbank für chemische Verbindungen gespeichert werden sollen. Delete Pane (Fenster löschen) Löscht den ausgewählten Fensterausschnitt. Show Data in Tables (Daten in Tabellenform anzeigen) 1. Öffnen Sie eine Datei. 2. Klicken Sie auf Explore (Durchsuchen) > Show (Anzeigen) > Show List Data (Listendaten anzeigen). Die Daten werden in einem Fenster unter der Grafik angezeigt. AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 92 von 172 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Bedienungsanleitungen — Analyse und Verarbeitung von Daten Abbildung 10-1 Registerkarte „Peak List“ (Liste der Peaks) Tabelle 10-2 Rechtsklick-Menü für die Registerkarte „Spectral Peak List“ (Liste der spektralen Peaks) Menü Funktion Spaltenoptionen Öffnet den Dialog Select Columns for Peak List (Spalten auswählen für Liste der Peaks). As Text (Als Text) speichern Speichert die Daten als .txt-Datei. Fenster löschen Löscht den ausgewählten Fensterausschnitt. Tabelle 10-3 Rechtsklick-Menü für die Registerkarte „Chromatographic Peak List“ (Liste der chromatographischen Peaks) Menü Funktion Show Peaks in Graph (Peaks in Diagramm anzeigen) Zeigt die Peaks in zwei Farben im Diagramm an. IntelliQuan Parameter Öffnet den Dialog Intelliquan. As Text (Als Text) speichern Speichert die Daten als .txt-Datei. Fenster löschen Löscht den ausgewählten Fensterausschnitt. Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 93 von 172 Bedienungsanleitungen — Analyse und Verarbeitung von Daten ADC-Daten anzeigen Analog-Digital-Wandler (ADC)-Daten werden durch einen sekundären Sensor aufgenommen (beispielsweise von einem UV-Sensor durch eine ADC-Karte) und eignen sich für einen Vergleich mit Massenspektrometer-Daten. Um ADC-Daten zur Verfügung zu stellen, nehmen Sie die Daten und Massenspektrometer-Daten gleichzeitig auf und speichern sie in der gleichen Datei ab. 1. Öffnen Sie eine Datendatei, die ADC-Daten enthält. 2. Klicken Sie auf Explore (Durchsuchen) > Show (Anzeigen) > Show ADC Data (ADC-Daten anzeigen). Der Dialog Select ADC Channel (ADC-Kanal auswählen) wird geöffnet. Abbildung 10-2 Dialog „Select ADC Channel“ (ADC-Kanal auswählen) 3. Wählen Sie einen Kanal in der Liste Channel (Kanal) aus. 4. Klicken Sie auf OK. Der ADC-Daten werden in einem neuen Fenster unter dem aktiven Fenster geöffnet. Show Basic Quantitative Data (Grundlegende quantitative Daten anzeigen) 1. Öffnen Sie eine Datei. 2. Klicken Sie auf Explore (Durchsuchen) > Show (Anzeigen) > Show List Data (Listendaten anzeigen). 3. Klicken Sie in der Registerkarte Peak List (Liste der Peaks) mit der rechten Maustaste und wählen Sie dann Show Peaks in Graph (Peaks im Diagramm anzeigen). Peaks werden in zwei Farben angezeigt. 4. Um die Einstellungen für den Algorithmus zum Finden von Peaken zu ändern, klicken Sie mit der rechten Maustaste und wählen dann Analyst Classic Parameters oder Intelliquan Parameters, je nachdem, welcher aktiv ist. 5. (Optional) Um die farbigen Peaks zu entfernen, klicken Sie mit der rechten Maustaste in der Registerkarte Peak List (Liste der Peaks) und löschen dann Show Peaks in Graph (Peaks im Diagramm anzeigen). AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 94 von 172 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Bedienungsanleitungen — Analyse und Verarbeitung von Daten Chromatogramme Weitere Informationen über die Verwendung verfügbarer Symbole siehe Tabelle 10-8 auf Seite 105. Tabelle 10-4 Chromatogramm-Arten Chromatogramm-Arten Zweck TIC (Total Ion Chromatogram Gesamtionenchromatogramm) Eine chromatographische Anzeige, die durch Auftragen der Intensität aller Ionen in einem Scan als Funktion von Zeit oder Anzahl der Scans generiert wird. Wenn eine Datendatei geöffnet wird, wird sie standardmäßig als TIC geöffnet. Enthält ein Experiment nur einen Scan, wird es als Spektrum angezeigt. Wird das Kontrollkästchen MCA während der Aufnahme der Datendatei aktiviert, dann wird die Datei für das Massenspektrum geöffnet. Wird das Kontrollkästchen MCA nicht aktiviert, dann wird die Datendatei als TIC geöffnet. XIC (Extracted Ion Chromatogram Ein Ionenchromatogramm wird erstellt, indem Intensitätswerte bei einem - Extrahiertes diskreten Massenwert oder Massenbereich aus einer Reihe von Ionenchromatogramm) massenspektrometrischen Scans verwendet werden. Es zeigt das Verhalten einer bestimmten Masse oder eines bestimmten Massenbereiches als Funktion der Zeit. BPC (Base Peak Chromatogram - Eine chromatographische Kurve, die die Intensität des intensivsten Ions Basispeakchromatogramm) bei einem Scan im Vergleich zur Zeit oder Anzahl der Analysen zeigt. TWC (Total Wavelength Chromatogram GesamtwellenlängenChromatogramm) Bei einer chromatographischen Anzeige werden alle Absorptionswerte im aufgenommenen Wellenlängenbereich summiert und die Werte als Funktion der Zeit aufgetragen. Es besteht aus den summierten Absorptionen aller Ionen in einem Scan, die für einen chromatographischen Bereich als Funktion der Zeit aufgetragen werden. XWC (Extracted Wavelength Chromatogram - Extrahiertes Wellenlängen-Chromatogramm) Eine Teilmenge von TWC. Ein XWC zeigt die Absorption für eine bestimmte Wellenlänge oder die Summe der Absorption für Wellenlängenbereiche. DAD (Diode Array Detector) Ein UV-Detektor überwacht das Absorptionsspektrum der eluierenden Verbindungen bei einer oder mehreren Wellenlängen. Zeige TICs aus einem Spektrum Um eine Beispiel-Datendatei anzuzeigen, stellen Sie sicher, dass das Projekt Example (Beispiel) ausgewählt ist. Öffnen Sie den Ordner Triple Quad und öffnen Sie dann die Datei Mix_batch_1.wiff. • Klicken Sie auf Explore (Durchsuchen) > Show (Anzeigen) > Show TIC (TIC anzeigen). Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 95 von 172 Bedienungsanleitungen — Analyse und Verarbeitung von Daten Das TIC wird in einem neuen Fenster geöffnet. Tipp! Klicken Sie mit der rechten Maustaste in ein Fenster mit einem Spektrum klicken und dann auf Show TIC. Zeige ein Spektrum aus einem TIC 1. Wählen Sie einen Bereich aus einem Fenster mit einem TIC. 2. Klicken Sie auf Explore (Durchsuchen) > Show (Anzeigen) > Show Spectrum (Spektrum anzeigen). Das Spektrum wird in einem neuen Fenster geöffnet. Tipp! Doppelklicken Sie im Fensterbereich TIC auf eine bestimmte Zeit, um das Spektrum anzuzeigen. Über das Generieren von XICs XICs können nur mit den Chromatogrammen oder Spektren für eine einzige Periode und ein einziges Experiment generiert werden. Um ein XIC aus Daten für mehrere Perioden oder mehrere Experimente zu erhalten, müssen Sie die Daten durch Klicken auf das Dreieck unter der X-Achse in einzelne Teilfenster aufteilen. Weitere Informationen über die Verwendung verfügbarer Symbole siehe Tabelle 10-8 auf Seite 105. Es gibt mehrere Verfahren zum Extrahieren von Ionen zur Erzeugung eines XIC, je nachdem, ob chromatographische oder spektrale Daten verwendet werden. Tabelle 10-5 enthält eine Zusammenfassung der Verfahren, die mit Chromatogrammen und Spektren angewendet werden können. Tabelle 10-5 Zusammenfassung der Methoden, wie man XICs generiert Methode Mit Mit Spektrum Extraktion Chromatogramm verwenden verwenden Selected range (Ausgewählter Bereich) Nein Ja Extrahiert Ionen aus einem ausgewählten Bereich in einem Spektrum. Maximum Nein Ja Extrahiert Ionen aus einem ausgewählten Bereich in einem Spektrum und verwendet dazu den intensivsten Peak im ausgewählten Bereich. Diese Option erzeugt ein XIC unter Verwendung der maximalen Masse aus dem ausgewählten Spektralbereich. AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 96 von 172 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Bedienungsanleitungen — Analyse und Verarbeitung von Daten Tabelle 10-5 Zusammenfassung der Methoden, wie man XICs generiert (Fortsetzung) Methode Mit Mit Spektrum Extraktion Chromatogramm verwenden verwenden Base peak masses Ja (Basispeakmassen) Ja Kann nur bei Basispeakchromatogrammen (BPCs) verwendet werden. Die Verwendung des Befehl Use Base Peak Masses (Basispeakmassen verwenden) zur Extraktion von Ionen ergibt ein XIC mit einer andersfarbigen Linie für jede Masse. Wenn die Auswahl mehrere Peaks umfasst, wird die resultierende XIC die gleiche Anzahl von Linien mit einer anderen Farbe für jede Masse haben. Specified masses (Ausgewählte Massen) Ja Extrahiert Ionen aus jeder Art von Spektrum oder Chromatogramm. Wählen Sie bis zu zehn Anfangs- und Endmassen, für die XICs generiert werden sollen. Ja Ein XIC mit einem ausgewählten Bereich generieren 1. Öffnen Sie eine Datendatei, die Spektren enthält. 2. Wählen Sie einen Bereich aus, indem Sie mit der linken Maustaste am den Anfang des Bereichs klicken und mit gedrückter Maustaste den Mauszeiger an den Endpunkt ziehen und die linke Maustaste dort loslassen. Die Auswahl wird Blau angezeigt. 3. Klicken Sie auf Explore (Durchsuchen) > Extract Ions (Ionen extrahieren) > Use Range (Bereich verwenden). Ein XIC für die Auswahl wird in einem Teilfenster unterhalb des Spektrum-Teilfensters geöffnet. Die Experiment-Informationen auf der Fensteroberseite zeigen den Massenbereich und maximale Intensität in Zählimpulsen pro Sekunde. Ein XIC mit dem maximalen Peak generieren 1. Öffnen Sie eine Datendatei, die Spektren enthält. 2. Bereich auswählen Die Auswahl wird blau angezeigt. 3. Klicken Sie auf Explore (Durchsuchen) > Extract Ions (Ionen extrahieren) > Use Maximum (Maximum verwenden). Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 97 von 172 Bedienungsanleitungen — Analyse und Verarbeitung von Daten Ein XIC für den ausgewählten maximalen Peak öffnet sich in einem Fenster unterhalb des Spektrum-Fensters. Die Experiment-Informationen auf der Fensteroberseite zeigen den Massenbereich und maximale Intensität in Zählimpulsen pro Sekunde. Ein XIC mit den Basispeakmassen generieren 1. Öffnen Sie eine Datendatei, die Spektren enthält. 2. In einem BPC wählen Sie den Peak, aus dem Ionen extrahiert werden sollen. Die Auswahl wird Blau angezeigt. 3. Klicken Sie auf Explore (Durchsuchen) > Extract Ions (Ionen extrahieren) > Use Base Peak Masses (Basispeakmassen verwenden). Ein XIC für die getroffene Auswahl öffnet sich unterhalb des Spektrum-Fensters. Die Experiment-Informationen auf der Fensteroberseite zeigen Massenbereich und maximale Intensität in Zählimpulsen pro Sekunde. Ionen durch Auswählen von Massen extrahieren 1. Öffnen Sie ein Spektrum oder Chromatogramm. 2. Klicken Sie auf Explore (Durchsuchen) > Extract Ions (Ionen extrahieren) > Use Dialog (Dialog verwenden). Abbildung 10-3 Dialog Extract Ions (Ionen extrahieren) AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 98 von 172 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Bedienungsanleitungen — Analyse und Verarbeitung von Daten 3. Geben Sie die Werte für jede zu erstellende XIC ein. Falls kein Endwert eingegeben wird, wird der Bereich durch den Anfangswert definiert. • Im Feld Start (Anfang) geben Sie den Anfangswert (kleinerer Wert) für den Massenbereich ein. • Im Endwert-Feld geben Sie den Endwert (größerer Wert) für den Massenbereich ein. 4. Klicken Sie auf OK. Ein XIC für die getroffene Auswahl öffnet sich unterhalb dem Chromatogramm-Fenster. Die Experiment-Informationen auf der Fensteroberseite enthält die Massen und die maximale Intensität in Zählimpulsen pro Sekunde. BPCs generieren BPCs können nur mit den Daten für eine einzige Periode und ein einziges Experiment generiert werden. 1. Öffnen Sie eine Datei. 2. Wählen Sie einen Bereich innerhalb eines TIC. Die Auswahl wird blau angezeigt. 3. Klicken Sie auf Explore (Durchsuchen) > Show (Anzeigen) > Show Base Peak Chromatogram (Basispeakchromatogramm anzeigen). Die Auswahl wird in den Feldern Start Time (Startzeit) und End Time (Endzeit) angezeigt. Abbildung 10-4 Basispeakchromatogramm-Optionen Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 99 von 172 Bedienungsanleitungen — Analyse und Verarbeitung von Daten 4. Im Feld Mass Tolerance (Massentoleranz) geben Sie den Wert ein, der den zu verwendenden Massenbereich zum Finden eines Peaks bestimmt. Die Software findet den Peak über den zweifachen Wert, der für den Bereich eingegeben wurde (± Massenwert). 5. Geben Sie im Feld Minimum Intensity (Minimum Intensität) die Intensität ein, unter der Peaks vom Algorithmus ignoriert werden. 6. Geben Sie im Feld Minimum Mass (Mindestmasse) die Masse ein, die den Anfang des Scanbereiches bestimmt. 7. Geben Sie im Feld Maximum Mass (Höchstmasse) die Masse ein, die das Ende des Scanbereiches bestimmt. 8. Um die Start- und Endzeit festzulegen, aktivieren Sie das Kontrollkästchen Use Limited Range (Begrenzten Bereich verwenden) und machen folgendes: • Im Feld Start Time (Startzeit) geben Sie die Zeit ein, die den Beginn des Experiments bestimmt. • Im Feld End Time (Endzeit) geben Sie die Zeit ein, die das Ende des Experiments bestimmt. 9. Klicken Sie auf OK. Der BPC wird in einem neuen Fenster erzeugt. XWCs generieren Sie können bis zu drei Bereiche aus einem DAD-Spektrum extrahieren, um den XWC zu generieren. Weitere Informationen über die Verwendung verfügbarer Symbole siehe Tabelle 10-8 auf Seite 105. 1. Öffnen Sie eine Datei, die ein DAD-Spektrum enthält 2. Klicken Sie mit der rechten Maustaste an einer beliebigen Stelle im Fensterbereich und dann auf Extract Wavelengths (Wellenlängen extrahieren). Abbildung 10-5 Dialog „Extract Wavelengths“ (Wellenlängen extrahieren) 3. Geben Sie Start (Anfangs-) und Stop (End-)werte ein. 4. Klicken Sie auf OK. Ein XWC öffnet sich in einem Fenster unterhalb des DAD-Spektrums. AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 100 von 172 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Bedienungsanleitungen — Analyse und Verarbeitung von Daten Generate DAD Data (DAD-Daten generieren) Wie Massenspektrometer-Daten können Sie DAD-Daten als Chromatogramm oder Spektrum anzeigen. 1. Öffnen Sie eine Datei, die mit einem DAD aufgenommenen Daten enthält. Ein TWC, das analog zu einem TIC ist, öffnet sich in einem Fenster unterhalb des TIC. 2. Klicken Sie im Teilfenster TWC auf einen Punkt, um einen bestimmten Zeitpunkt auszuwählen oder markieren einen Bereich des Spektrums, um einen Zeitbereich auszuwählen. 3. Klicken Sie auf Explore (Durchsuchen) > Show (Anzeigen) > Show DAD Spectrum (DAD-Spektrum anzeigen). Die DAD-Spektrum öffnet sich in einem Fenster unterhalb des TWC. Die Y-Achse zeigt die Absorption und die X-Achse zeigt die Wellenlänge. Tipp! Wenn das Teilfenster mit dem TWC geschlossen ist, klicken Sie auf einen beliebigen Punkt im TWC , um es erneut zu öffnen. Klicken Sie auf Explore (Durchsuchen) > Show (Anzeigen) > Show DAD TWC (DAD TWC anzeigen). TWCs generieren Ein TWC zeigt die gesamte Absorption (mAU) auf der y-Achse als Funktion der Zeit auf der x-Achse an. Weitere Informationen über die Verwendung verfügbarer Symbole siehe Tabelle 10-8 auf Seite 105. 1. Öffnen Sie eine Datei, die ein DAD-Spektrum enthält. 2. Klicken Sie auf Explore (Durchsuchen) > Show (Anzeigen) > Show DAD TWC (DAD TWC anzeigen). Das TWC öffnet sich in einem Fenster unterhalb des DAD-Spektrums. Tipp! Klicken Sie mit der rechten Maustaste in das Fenster mit einem DAD-Spektrum und klicken Sie dann auf Show DAD TWC (DAD TWC anzeigen). Schwellenwert anpassen Der Schwellenwert ist eine unsichtbare Linie parallel zur x-Achse eines Diagramms, der eine Grenze zieht, unterhalb der die Software die Peaks in einem Spektrum nicht mehr berücksichtigt. Die Linie hat einen Griff, der als blaues Dreieck auf der linken Seite der y-Achse dargestellt wird. Klicken Sie auf das blaue Dreieck und Sie sehen eine gestrichelte Linie, die den Schwellenwert repräsentiert. Der Schwellenwert kann angehoben oder abgesenkt werden, aber eine Änderung des Schwellenwertes verändert keine Daten. Die Software markiert keine Peaks für den Bereich, die unter dem Schwellenwert liegen. 1. Öffnen Sie eine Datei. 2. Führen Sie einen der folgenden Schritte aus: Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 101 von 172 Bedienungsanleitungen — Analyse und Verarbeitung von Daten • Um den Schwellenwert zu erhöhen, ziehen Sie das blaue Dreieck auf der y-Achse nach oben. Um den Schwellenwert zu senken, ziehen Sie das blaue nach unten. • Klicken Sie auf Explore (Durchsuchen) > Set Threshold (Schwellenwert bestimmen). Geben Sie im dann sich öffnenden Dialog Threshold Options (Schwellenwert-Optionen) den Schwellenwert ein und klicken Sie dann auf OK. • Klicken Sie auf Explore (Durchsuchen) > Threshold (bestimmen). Das Diagramm wird aktualisiert und zeigt den neuen Schwellenwert. Die Kennzeichnung von Peaken und die Liste der Peaks werden ebenfalls aktualisiert. Chromatogramm-Teilfenster Tabelle 10-6 Rechtsklick-Menü für Chromatogramm-Teilfenster Menü Funktion List Data (Daten auflisten) Listet die Datenpunkte auf und integriert die in Chromatogrammen ermittelten Peaks. Show Spectrum (Spektrum anzeigen) Erzeugt ein neues Teilfenster mit dem Spektrum. Show Contour Plot Zeigt eine farbkodierte Linie für einen Datensatz, wobei die Farbe für die (Konturdiagramm anzeigen) Intensität der Daten an diesem Punkt steht. Nur bestimmte MS-Modi werden unterstützt. Extract Ions (Ionen extrahieren) Extrahiert ein bestimmtes Ion oder einen bestimmten Satz von Ionen aus einem ausgewählten Teilfenster und erzeugt dann ein neues Teilfenster mit einem Chromatogramm für die jeweiligen Ionen. Show Base Peak Chromatogram (Basispeakchromatogramm anzeigen) Erzeugt ein neues Fenster mit einem Basispeakchromatogramm. Show ADC Data (ADC-Daten Erzeugt ggf. ein neues Fenster mit der UV-Daten-Linie. anzeigen) Show UV Detector Data Erzeugt ggf. ein neues Fenster mit der UV-Daten-Linie. (UV-Detektordaten anzeigen) Spectral Arithmetic Wizard (SpektralarithmetikAssistent) Öffnet den Spectral Arithmetic Wizard (Spektralarithmetik-Assistent) Save to Text File (In Textdatei Erzeugt eine Textdatei des Fensterausschnittes, die in Microsoft Excel oder speichern) anderen Programmen geöffnet werden kann. AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 102 von 172 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Bedienungsanleitungen — Analyse und Verarbeitung von Daten Tabelle 10-6 Rechtsklick-Menü für Chromatogramm-Teilfenster (Fortsetzung) Menü Funktion Save Explore History (Bearbeitungshistorie speichern) Speichert Informationen zu Änderungen an Verarbeitungsparametern, die auch Processing Options (Verarbeitungs-Optionen) genannt werden und die vorgenommen wurden, während eine .wiff-Datei im Modus Explore (Durchsuchen) verarbeitet wurde. Das Verarbeitungsprotokoll wird in einer Datei mit der Erweiterung .EPH (Verarbeitungsprotokoll der Untersuchung) gespeichert. Add Caption (Bildunterschrift Fügt einen Text an der Cursor-Position im Fensterbereich ein. hinzufügen) Add User Text (Benutzertext Fügt ein Textfeld an der Cursor-Position im Teilfenster ein. hinzufügen) Subtract Range (Subtraktionsbereich) einstellen Legt den Subtraktionsbereich im Fenster fest. Subtract Range Löscht den Subtraktionsbereich im Fenster. (Subtraktionsbereich) löschen Subtract Range Locked Sperrt oder entsperrt den Subtraktionsbereich. Wenn die Subtraktionsbereiche (Subtraktionsbereich sperren) nicht gesperrt sind, kann jeder Subtraktionsbereich unabhängig voneinander bewegt werden. Die Subtraktionsbereiche sind gesperrt voreingestellt. Delete Pane (Fenster löschen) Löscht den ausgewählten Fensterausschnitt. Spektren-Teilfenster Tabelle 10-7 Rechtsklick-Menü für Spectra Panes (Spektren-Teilfenster) Menü Funktion List Data (Daten auflisten) Listet Datenpunkte auf und integriert Chromatogramme. Show TIC (TIC anzeigen) Erzeugt ein neues Fenster mit TIC. Extract Ions (Ionen extrahieren) (Use Range) ((Bereich verwenden)) Extrahiert ein bestimmtes Ion oder einen bestimmten Satz von Ionen aus einem ausgewählten Teilfenster und erzeugt dann ein neues Teilfenster mit einem Chromatogramm für die jeweiligen Ionen. Extract Ions (Use Maximum) (Ionen extrahieren) (Maximum verwenden)) Extrahiert Ionen und verwendet dazu den intensivsten Peak in einem ausgewählten Bereich. Save to Text File (In Textdatei speichern) Erzeugt eine Textdatei des Fensterausschnittes, die in Excel oder anderen Programmen geöffnet werden kann. Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 103 von 172 Bedienungsanleitungen — Analyse und Verarbeitung von Daten Tabelle 10-7 Rechtsklick-Menü für Spectra Panes (Spektren-Teilfenster) (Fortsetzung) Menü Funktion Save Explore History (Bearbeitungshistorie Speichert Informationen zu Änderungen an speichern) Verarbeitungsparametern, die auch Processing Options (Verarbeitungs-Optionen) genannt werden und die vorgenommen wurden, während eine .wiff-Datei im Modus Explore (Durchsuchen) verarbeitet wurde. Das Verarbeitungsprotokoll wird in einer Datei mit der Erweiterung .EPH (Verarbeitungsprotokoll der Untersuchung) gespeichert. Add Caption (Bildunterschrift hinzufügen) Fügt einen Text an der Cursor-Position im Fensterbereich ein. Add User Text (Benutzertext hinzufügen) Fügt ein Textfeld an der Cursor-Position im Teilfenster ein. Show Last Scan (Letzten Scan anzeigen) Zeigt den Scan vor der Auswahl. Select Peaks For Label (Peaks mit dieser In diesem Dialog wählen Sie die Parameter so, dass Kennzeichnung auswählen) Kennzeichnungen von Peaks reduziert werden. Delete Pane (Fenster löschen) Löscht den ausgewählten Fensterausschnitt. Add a Record (Datensatz hinzufügen) Fügt Datensätze und verbindungsbezogene Daten einschließlich Spektren zur Bibliothek hinzu. Eine Spektrum muss dafür aktiviert sein. Search Library (Bibliothek durchsuchen) Durchsucht die Bibliothek ohne Bedingungen oder mit zuvor gespeicherten Bedingungen. Set Search Constraints (Sucheinschränkungen festlegen) Durchsucht die Bibliothek mit den Kriterien, die im Dialog Search Constraints (Sucheinschränkungen) eingegeben wurden. Datenverarbeitung Graphische Daten können auf viele Arten verarbeitet werden. Dieser Abschnitt enthält Informationen und Verfahren zur Verwendung einiger der am häufigsten verwendeten Werkzeuge. Der User kann sowohl in Spektren wie auch Chromatogramme einen Teil einer Grafik vergrößern (zoomen) um einen bestimmten Peak oder Fläche genauer zu sehen. Der Benutzer kann immer wieder vergrößern, um noch kleinere Peaks zu sehen. ® Es wird empfohlen, dass die Benutzer die Teileinstellungs-Funktionen in der Analyst Software nicht verwenden. Diagramme Die gleichen Daten können auf verschiedene Weise untersucht werden. Daten können zum Vergleich vor einer Verarbeitungen wie Glättung oder Subtraktion gespeichert werden. AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 104 von 172 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Bedienungsanleitungen — Analyse und Verarbeitung von Daten Ein Fenster enthält ein oder mehrere Teilfenster, die so angeordnet sind, dass alle Teilfenster vollständig sichtbar sind und sich nicht überlappen. Teilfenster können eine variable oder feste Größe haben. Teilfenster werden innerhalb eines Fensters automatisch als Kacheln in Spalten und Zeilen angeordnet. Wenn die Größe eines Fensters geändert wird, passen sich die Teilfenster innerhalb des Fensters automatisch an die neue Größe an. Die Größe eines Fensters kann nicht so verändert werden, dass Teilfenster kleiner als ihre minimale Größe werden. Zwei oder mehrere Fenstern oder Teilfenster mit ähnlichen Daten können verknüpft werden, zum Beispiel Spektren mit ähnlichem Massenbereich. Wird ein Fenster oder Teilfenster vergrößert, vergrößern sich die anderen Teilfenster gleichzeitig. Zum Beispiel kann ein User eine XIC mit einem BPC verknüpfen, aus dem die XIC extrahiert wurde. Vergrößert man ein BPC, so wird auch das XIC vergrößert, wodurch beide Chromatogramme die gleiche Vergrößerung haben. Daten verwalten • Verwenden Sie die folgenden Menüoptionen oder Symbole, um Daten in Diagrammen zu verwalten. Tabelle 10-8 Diagramm-Optionen Um dies zu tun ... verwenden Sie diese Menüoption ... ... oder klicken Sie auf dieses Symbol Kopieren Sie eine Grafik in Wählen Sie das zu kopierende Diagramm aus. Klicken ein neues Fenster Sie auf Explore (Durchsuchen) > Duplicate Data (Daten duplizieren) > In New Window (In einem neuen Fenster). Diagramme/Graphen wieder auf die ursprüngliche Größe skalieren Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Diagramm auswählen. Klicken Sie auf Explore (Durchsuchen) > Home Graph (Diagramm-Ausgangsposition). AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 105 von 172 Bedienungsanleitungen — Analyse und Verarbeitung von Daten Tabelle 10-8 Diagramm-Optionen (Fortsetzung) Um dies zu tun ... verwenden Sie diese Menüoption ... Verschieben ein Fenster • Diagramm auswählen. Klicken Sie auf Window (Fenster) > Move Pane (Fensterbereich verschieben). • Wählen Sie das Teilfenster oder Fenster aus und ziehen es dann an die neue Position. Diese Position kann im gleichen Fenster oder in einem anderen Fenster sein. ... oder klicken Sie auf dieses Symbol Ein Pfeil mit vier Spitzen wird angezeigt, wenn der Cursor auf dem Rand des aktiven Fensters oder Teilfensters trifft. Link Teilfenster • Wenn das Teilfenster am oberen oder unteren Rand des Ziel-Teilfensters ist, verschiebt sich das Teilfenster entsprechend darüber oder darunter. • Wenn das Teilfenster am rechten oder linken Rand des Ziel-Teilfensters ist, verschiebt sich das Teilfenster entsprechend nach links oder rechts. • Befindet sich das Teilfenster an einer anderen Position, bewegt sich das Teilfenster in die Zielzeile. Der Schlagschatten beim Verschieben des Teilfensters zeigt seine neue Position an. a. Wenn zwei Grafiken geöffnet sind, klicken Sie auf eine und aktivieren damit dieses Teilfenster. b. Klicken Sie auf Explore (Durchsuchen) > Link (Verknüpfen) und klicken Sie dann auf das andere Teilfenster. Verknüpfungen entfernen Schließen Sie eines der Fenster. Klicken Sie auf Explore (Durchsuchen) > Remove Link (Verknüpfung entfernen). Ein Fenster/Teilfenster löschen Diagramm auswählen. Klicken Sie auf Window (Fenster) > Delete Pane (Teilfenster löschen). Ein Fenster/Teilfenster sperren Diagramm auswählen. Klicken Sie auf Window (Fenster) > Lock Panes (Teilfenster sperren). AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 106 von 172 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Bedienungsanleitungen — Analyse und Verarbeitung von Daten Tabelle 10-8 Diagramm-Optionen (Fortsetzung) Um dies zu tun ... verwenden Sie diese Menüoption ... Ein Fenster/Teilfenster ausblenden Diagramm auswählen. Klicken Sie auf Window (Fenster) > Hide Pane (Teilfenster ausblenden) . Ein Fenster maximieren Diagramm auswählen. Klicken Sie auf Window (Fenster) > Maximize Pane (Teilfenster maximieren). Fenster/Teilfenster in kacheln anordnen Diagramm auswählen. Klicken Sie auf Window (Fenster) > Tile all Panes (Alle Teilfenster in Kacheln anordnen). ... oder klicken Sie auf dieses Symbol Die Y-Achse vergrößern 1. Setzen Sie den Mauszeiger links von der Y-Achse auf eine der Seiten der zu vergrößernden Fläche und ziehen Sie dann mit gedrückt gehaltener Maustaste vom Ausgangspunkt in vertikaler Richtung. Eine Box wird entlang der y-Achse gezeichnet und repräsentiert die neue Anzeige. Hinweis: Vorsicht, wenn Sie die Grundlinie vergrößern. Wenn Sie zu stark vergrößern, wird die Vergrößerungs-Box geschlossen. 2. Lassen Sie die Maustaste los, um das Diagramm in der neuen Größe zu zeichnen. Die X-Achse vergrößern Tipp! Um die Grafik wieder auf den ursprünglichen Maßstab zu bringen, doppelklicken Sie auf eine der Achsen. Um das gesamte Diagramm wieder auf den ursprünglichen Maßstab zu bringen, klicken Sie auf Explore (Durchsuchen) > Home Graph (Diagramm-Ausgangsposition). 1. Setzen Sie den Mauszeiger unter der X-Achse auf eine der Seiten der zu vergrößernden Fläche und ziehen Sie dann mit gedrückt gehaltener Maustaste vom Ausgangspunkt in horizontaler Richtung. 2. Lassen Sie die Maustaste los, um das Diagramm in der neuen Größe zu zeichnen. Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 107 von 172 Bedienungsanleitung — Analyse und Verarbeitung von quantitativen Daten 11 Verwenden Sie die Beispieldateien im Ordner Example (Beispiel) und lernen Sie, wie man Proben zur Quantifizierung auswählt, wie man voreingestellte Queries (Abfragen) auswählt, tabellenspezifische Queries (Abfragen) erstellt und wie man die gewonnenen Daten analysiert. Weitere Informationen zu den folgenden Themen finden Sie im Advanced User Guide (Handbuch für Fortgeschrittene). • Metrische Kurven • Layout einer Ergebnistabelle Quantitative Analysen Quantitative Analysen verwendet man, um die Konzentration einer bestimmten Substanz in einer Probe zu finden. Analysiert und vergleicht man eine unbekannte Probe mit anderen Proben, die die gleiche Substanz mit einer bekannten Konzentration (Standards) enthalten, kann die Software die Konzentration der unbekannten Probe berechnen. Der Prozess umfasst das Erstellen einer Kalibrierkurve unter Verwendung der Standards und der darauf folgenden Berechnung der Konzentration der unbekannten Probe. Die berechneten Konzentrationen für jede Probe werden dann in einer Ergebnistabelle angezeigt. Quantitation Methods (Quantifizierungsmethoden) Quantifizierungsmethoden bestehen aus Parametersätzen, mit denen man Peaks in einer Probe erzeugen kann. Quantifizierungsmethoden können Parameter enthalten, mit denen man Peaks lokalisieren und integrieren, Standard-Kurven generieren und unbekannte Konzentrationen berechnen kann. Eine zuvor gespeicherte Quantifizierungsmethode kann im Batch aus dem Menü Quantitation (Quantifizierung) ausgewählt werden. Weitere Informationen zum Erstellen von einem Batch siehe Sets und Proben zu einem Batch hinzufügen auf Seite 76. Der Benutzer kann eine Quantifizierungsmethode vor der Datenaufnahme erstellen und die Methode nach Ablauf des Batches automatisch auf die quantitativen Daten anwenden. Alternativ kann man eine Quantifizierungsmethode zuerst erstellen und nach der Aufnahme anwenden. Quantifizierungsmethoden kann man mit drei Werkzeugen erstellen: Quantitation Wizard (Quantifizierungs-Assistent), Build Quantitation Method (Quantifizierungsmethode erstellen) und Quick Quant (Schnelle Quantifizierung). Quantitation Wizard Mit dem Quantitation Wizard (Quantifizierungs-Assistent) wird eine Ergebnistabelle gleichzeitig mit der Quantifizierungsmethode erzeugt. Mit der Build Quantitation Method kann man auch bestehende Quantifizierungsmethoden ändern. Dies ist die übliche Art um Quantifizierungsmethoden zu erstellen. AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 108 von 172 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Bedienungsanleitung — Analyse und Verarbeitung von quantitativen Daten Build Quantitation Method (Quantifizierungsmethode erstellen) Die Option Build Quantitation Method (Quantifizierungsmethode erstellen) generiert keine Quantifizierungs-Ergebnistabelle , obwohl man die Methode anschließend im Quantitation Wizard (Quantifizierungs-Assistent) verwenden kann, um eine Ergebnistabelle zu erstellen. Mit der Build Quantitation Method kann man auch bestehende Quantifizierungsmethoden ändern. Dies ist die flexibelste Art um Quantifizierungsmethoden zu erstellen. Quick Quant Quick Quant (Schnell-Quantifizierung) ist Teil des Batch-Editors. Verwenden Sie Quick Quant (Schnell-Quantifizierung), um Verbindungskonzentrationen vor der Datenerfassung hinzuzufügen. Da eine Probe noch nicht erfasst wurde, sind die Auswahl einer repräsentativen Stichprobe und das Betrachten von Peaks nicht möglich. Bei diesem Verfahren werden nur die Komponenten der Methode definiert. Über Ergebnistabellen Ergebnistabellen fassen berechnete Konzentration eines Analyten in jeder unbekannten Probe auf Basis der Kalibrierkurve zusammen. Ergebnistabellen enthalten auch Kalibrierkurven und Statistiken zu den Ergebnissen. Der Benutzer kann Ergebnistabellen anpassen und die Ergebnistabellen in Layouts anzeigen. Daten aus einer Ergebnistabelle können als .txt-Datei zur Verwendung in anderen Anwendungen, wie Microsoft Excel, exportiert werden. Der Benutzer kann entweder Daten in einer Tabelle oder nur die Daten in den sichtbaren Spalten exportieren. Quantifizierungsmethoden und Ergebnistabellen Für die folgenden Verfahren verwenden Sie die Beispieldaten, die mit der Software installiert wurden. PK Data (PK-Daten) enthält die Batches Mix_Batch1 und Mix_Batch2. Diese Beispiel-Batches sollen die Nützlichkeit metrischer Kurven zur Eingrenzung problematischer Proben demonstrieren. Bei den analysierten Ionen handelt es sich um Reserpin (609.3/195.0), Minoxidil (210.2/164.2), Tolbutamid (271.1/91.1) und Rescinnamin (635.3/221.2), wobei es sich um die internen Standardwerte handelt. Batch 1 enthält keine Fehler im Hinblick auf die Probenvorbereitung, während Batch 2 eine QC-Probe enthält, bei der der interne Standard zweimal zugegeben (Probe QC2) wurde. Erstellen Sie eine Methode mit dem „Quantitation Method Editor“ (Quantifizierungsmethoden-Editor) Voraussetzungen • Wechseln zwischen Projekten und Teilprojekten auf Seite 46 • Show Basic Quantitative Data (Grundlegende quantitative Daten anzeigen) auf Seite 94 1. In der Navigationsleiste unter Quantitate (Quantifizierung) doppelklicken Sie auf Build Quantitation Method (Quantifizierungsmethode erstellen). Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 109 von 172 Bedienungsanleitung — Analyse und Verarbeitung von quantitativen Daten Der Dialog Select Sample (Probe auswählen) wird geöffnet. 2. In Data Files (Datendateien) doppelklicken Sie auf den Ordner Triple Quad. 3. Wählen Sie Mix_Batch_2. wiff. Die Proben in der ausgewählten Datendatei erscheinen in der Liste Samples (Proben). Hinweis: Wenn das Feld Compound ID (Verbindungs-ID) für die Proben und internen Standards in der Erfassungsmethode befüllt wurde und in der Tabelle Internal Standards (Interne Standards) ein Wert im Q1/Q3-Feld ausgewählt wurde, wird das Feld Name automatisch befüllt. 4. Klicken Sie auf OK. 5. In der Spalte Name der Tabelle Internal Standards (Interne Standards) wählen Sie Rescinnamin (635.3/221.2). 6. In der Tabelle Analytes (Analyten) machen Sie Folgendes: a. In der Spalte Name wählen sie Reserpin. b. In der Spalte Internal Standard (Interner Standard) wählen Sie aus der Liste den internen Standard aus, der jedem Analyten zugeordnet werden soll. c. In der Q1/Q3 Spalte wählen Sie 609.3/195.0. d. Falls erforderlich, fügen Sie eine oder mehrere weitere Verbindungen für komplexere Analysen hinzu. Hinweis: Wenn das Feld Compound ID (Verbindungs-ID) für die Proben und internen Standards in der Erfassungsmethode befüllt wurde, werden in der Tabelle Analytes (Analyten) die Felder Name und Q1/Q3 befüllt. 7. Klicken Sie auf die Registerkarte Integration. Die voreingestellten Integrations-Parameter eignen sich für die meisten Peaks. 8. Wenn sich die Integration nicht eignet, ändern Sie den Algorithmus. 9. Klicken Sie auf das Symbol Show or Hide Parameters (Parameter ein- oder ausblenden) um weitere Integrations-Algorithmen anzuzeigen. 10. Klicken Sie auf die Registerkarte Calibration (Kalibrierung). Die voreingestellten Parameter eignen sich für diese Proben. 11. Speichern Sie die Quantifizierungsmethode. Die neue Methode kann man verwenden, wenn ein Batch im Batch Editor erstellt wird oder wenn man mit dem Quantitation Wizard (Quantifizierungs-Assistenten) eine Ergebnistabelle erstellt. Tipp! Die Quantifizierungsmethode kann man nur im aktuellen Projekt verwenden, es sei denn, es wurde in ein anderes Projekt kopiert. Klicken Sie dazu auf Tools (Werkzeuge) > Project (Projekt) > Copy Data (Daten kopieren). Ein neues Projekt muss erstellt und ausgewählt werden, damit man es benutzen kann. AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 110 von 172 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Bedienungsanleitung — Analyse und Verarbeitung von quantitativen Daten Eine Ergebnistabelle mit dem Quantitation Wizard (Quantifizierungs-Assistenten) erstellen Voraussetzungen • Wechseln zwischen Projekten und Teilprojekten auf Seite 46 • Show Basic Quantitative Data (Grundlegende quantitative Daten anzeigen) auf Seite 94 1. In der Navigationsleiste unter Quantitate (Quantifizierung) doppelklicken Sie auf den Quantitation Wizard (Quantifizierung-Assistenten). Die Seite Create Quantitation Set - Select Samples (Quantifizierungssatz erstellen Proben auswählen) wird geöffnet. 2. In der Liste Available Data Files (Verfügbare Datendateien) doppelklicken Sie auf den Ordner Triple Quad. 3. Wählen Sie Mix_batch_2. wiff. 4. Klicken Sie auf Add All (Alle hinzufügen). Hinweis: Es wird empfohlen, dass die Benutzer Ergebnisse von einer Probe nicht verarbeiten oder berichten, bei der die Erfassung anormal oder unerwartet abgebrochen wurde. 5. Klicken Sie auf Next (Weiter). Die Seite Create Quantitation Set - Select Settings & Query (Quantifizierungssatz erstellen - Einstellungen und Abfragen auswählen) wird geöffnet. 6. Klicken Sie im Abschnitt Default Query (Standardabfrage) auf Select Existing: Query (Bestehende wählen: Abfrage). 7. Klicken Sie in der Liste Query (Abfrage) auf Accuracy 15% (Genauigkeit 15%). Hinweis: Um gleichzeitig eine Query (Abfrage) zu erstellen, siehe Eine Standard-Query (Standard-Abfrage) erstellen auf Seite 112. 8. Klicken Sie auf Next (Weiter). Die Seite Create Quantitation Set - Select Method (Quantifizierungssatz erstellen Methode auswählen) wird geöffnet. 9. Klicken Sie auf Choose Existing Method (Vorhandenen Methode wählen). 10. Wählen Sie in der Liste Method (Methode) PK Data_Mix.qmf. 11. Klicken Sie auf Finish (Beenden). Die Ergebnistabelle wird geöffnet. Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 111 von 172 Bedienungsanleitung — Analyse und Verarbeitung von quantitativen Daten Tipp! Zum Hinzufügen oder Entfernen von Proben aus der Ergebnistabelle klicken Sie auf Tools (Werkzeuge) > Results Table (Ergebnistabelle) > Add/Remove Samples (Proben hinzufügen/löschen). 12. Speichern Sie die Ergebnistabelle. Hinweis: Es wird empfohlen, dass die Benutzer Namen von Datendateien (.wiff) nicht ändern, wenn eine Ergebnistabelle Proben aus dieser Datei enthält. Tipp! Mit der Reporter Software können auf der Grundlage von Ergebnistabellen gut formatierte Berichte erstellt werden. Es wird empfohlen, dass der Benutzer die Ergebnisse validiert, wenn eine Reporter-Vorlage mit Abfrage (Query) verwendet wird. Siehe Reporter Software auf Seite 126. Eine Standard-Query (Standard-Abfrage) erstellen Eine Query (Abfrage) und eine Standard-Query (Standard-Abfrage) können auf viele Arten erstellt werden. Das Folgende ist ein Beispiel. Klicken Sie auf Hilfe, um weitere Informationen zum Erstellen von Queries (Abfragen) zu erhalten. 1. In der Navigationsleiste unter Quantitate (Quantifizierung) doppelklicken Sie auf den Quantitation Wizard (Quantifizierung-Assistenten). 2. Wählen Sie Proben auf der Seite Create Quantitation Set - Select Samples (Quantifizierungsatz erstellen - Proben auswählen) aus. 3. Klicken Sie auf Next (Weiter). 4. Wählen Sie auf der Seite Select Settings & Query (Einstellungen und Abfragen auswählen) im Abschnitt Default Query (Standardabfrage) Create New Standard Query (Neue Standardabfrage erstellen) aus. 5. Geben Sie einen Namen für die Query (Abfrage) ein. AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 112 von 172 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Bedienungsanleitung — Analyse und Verarbeitung von quantitativen Daten Abbildung 11-1 Seite „Create Quantitation Set - Select Settings & Query“ „Quantifizierungssatz erstellen - Einstellungen und Abfragen auswählen) 6. Klicken Sie auf Next (Weiter). Abbildung 11-2 Seite „Create Quantitation Set — Create Default Query“ (Quantifizierungssatz erstellen - Standardabfrage erstellen) Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 113 von 172 Bedienungsanleitung — Analyse und Verarbeitung von quantitativen Daten 7. In der Tabelle Maximum Allowed Accuracy Variation for QCs (%) (Maximal zulässige Genauigkeitsabweichung für QKs (%))in der Spalte Max. Variation (Max. Abweichung) geben Sie in der gleichen Zeile wie die entsprechende Konzentration die maximal zulässige prozentuale Abweichung für jede QC ein (zum Beispiel 5 ist ±5%). Wenn die Konzentrationen während der Erfassung nicht angegeben wurden, werden sie hier nicht angezeigt. In diesem Fall geben Sie sie in der Spalte Concentration (Konzentration) ein. 8. In der Tabelle Maximum Allowed Accuracy Variation for Standards (%) (Maximal zulässige Genauigkeitsabweichung für Standards (%)) in der Spalte Max. Variation (Max. Abweichung) geben Sie in der gleichen Zeile wie die entsprechende Konzentration die maximal zulässige prozentuale Abweichung für jeden Standard ein (zum Beispiel 10 ist ±10%). Wenn die Konzentrationen während der Erfassung nicht angegeben wurden, werden sie hier nicht angezeigt. In diesem Fall geben Sie sie in der Spalte Concentration (Konzentration) ein. 9. Klicken Sie auf Next (Weiter). Abbildung 11-3 Seite „Create Quantitation Set - Select Method“ (Quantifizierungssatz erstellen - Methode wählen) 10. Wählen oder erstellen Sie eine Methode. 11. Klicken Sie auf Finish (Beenden). Die Query (Abfrage) wird als Standard-Query (Standard-Abfrage) angewendet. Die Query (Abfrage)-Ergebnisse erscheinen als Pass- oder Fail-Eintrag (bestanden oder nicht bestanden) in der Spalte Standard Query Status (Standard-Abfrage-Status) der Ergebnistabelle. Tipp! Um zur Vollbildansicht zurückzukehren klicken Sie mit der rechten Maustaste auf Full (Voll). AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 114 von 172 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Bedienungsanleitung — Analyse und Verarbeitung von quantitativen Daten Ergebnistabelle Rechtsklick-Menü Durch Rechtsklick in der Ergebnistabelle können Sie auf die in Tabelle 11-1 dargestellten Optionen zugreifen. Tabelle 11-1 Ergebnistabelle Rechtsklick-Menü Menü Funktion Full (Voll) Zeigt alle Spalten an. Summary (Zusammenfassung) Zeigt bestimmte Spalten an. Analyte (Analyt) Zeigt einen bestimmten Analyten. Analyte Group (Analytengruppe) Erstellt eine Analytengruppe. Sample Type (Probenart) Zeigt ein Beispiel eines bestimmten Art oder alle Proben. Add Formula Column (Formel-Spalte hinzufügen) Fügt ein Formel-Spalte hinzu. Wir empfehlen, dass der Benutzer die Ergebnisse validiert, wenn eine Formel-Spalte verwendet wird. Table Settings Bearbeitet oder wählt Tabelleneinstellungen aus. (Tabelleneinstellungen) Query (Abfrage) Erstellt oder wählt eine Query (Abfrage) aus. Sort (Sortieren) Erstellt eine Sortierung oder sortiert nach dem Index. Metric Plot (Metrische Kurven) Erstellt einen Metric Plot (Metrische Kurven) Delete Pane (Fenster löschen) Löscht das aktive Fenster. Fill Down (Zellen nach unten kopieren) Kopiert die gleichen Daten in die ausgewählten Zellen. Add Custom Column (Benutzerdefinierte Spalte hinzufügen) Fügt eine benutzerdefinierte Spalte hinzu. Delete Custom Column Löscht die ausgewählte benutzerdefinierte Spalte. (benutzerdefinierte Spalte löschen). Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 115 von 172 Bedienungsanleitung — Analyse und Verarbeitung von quantitativen Daten Peak Review (Bewertung von Peaken) und Manual Integration of Peaks (Manuelle Integration von Peaken) Mit „Peak Review“ (Peak-Bewertung) untersuchen Sie die Peaks, die die Software identifiziert hat, und definieren dann die Peaks oder die Start- und Endpunkte neu, falls erforderlich. Nachdem die Analyten und internen Standards identifiziert wurden, welche die Software finden muss, sucht die Software nach den Peaken in den Proben. Wenn die Software einen Peak identifiziert hat, zeigt sie die Chromatogramme für jeden Analyten und internen Standard auf der Seite Create Quantitation Method: Define Integration (Quantifizierungsmethode erstellen: Integration definieren) des Standard Wizard (Standard-Assistenten) oder auf der Registerkarte Integration des Full Method Editor (Vollständiger Methoden-Editor) an. Der Benutzer kann gefundene Peaks bestätigen oder die Quantifizierungsmethode ändern, um Peaks besser zu definieren. Es wird empfohlen, dass die Benutzer alle Integrationsergebnisse manuell bewerten. Review Peaks (Peaks überprüfen) Wenn Peaks überprüft werden, kann der Benutzer einen Peak in seiner Gesamtheit betrachten wollen oder die Grundlinie untersuchen wollen, um herauszufinden, wie gut die Software die Start- und Endpunkte des Peaks gefunden hat. Mit der automatischen Zoom-Funktion ist beides möglich. Definieren Sie die genauen Start- und Endpunkte eines Peaks und den Hintergrund manuell, damit die Software einen Peak leichter finden kann. Diese Änderungen werden nur auf diesen Peak angewendet, es sei denn die globale Methode wird aktualisiert. Hinweis: Wir empfehlen, manuelle Ergebnisse zu validieren. Tipp! Um einen einzelnen Peak zu überprüfen, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf einen Punkt der Kurve und dann auf Show Peak (Peak Anzeigen). Die Software öffnet das Fenster Peak Review (Peak-Überprüfung) mit dem ausgewählten Peak. 1. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Ergebnistabelle und danach auf Analyte (Analyt). 2. Wählen Sie eine Probe. 3. Klicken Sie auf Tools (Werkzeuge) > Peak Review (Peak-Überprüfung) > Pane (Teilfenster). Die Peaks erscheinen unterhalb der Ergebnistabelle nur für die Peaks, die in der Ergebnistabelle aufgeführt sind. 4. Im Fensterbereich mit der rechten Maustaste klicken und dann auf Optionen klicken. 5. Im Dialogfeld Peak Review Options (Peak-Überprüfungsoptionen) im Abschnitt Appearance (Darstellung) ändern Sie Num. rows (Zeilen) auf 1 und Num. columns (Spalten) auf 2. 6. Damit der ganze Peak angezeigt wird, klicken Sie im Abschnitt Automatic Zooming (Automatischer Zoom) auf Zoom Y axis to: 100 % of largest peak (Y-Achse auf 100 % des größten Peaks zoomen). AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 116 von 172 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Bedienungsanleitung — Analyse und Verarbeitung von quantitativen Daten Abbildung 11-4 Dialog „Peak Review Options“ (Peak-Überprüfungsoptionen) Position Definition 1 Number of rows (Anzahl der Zeilen) 2 Number of columns (Anzahl der Spalten) 3 Zoom Y-axis to (Vergrößern der Y-Achse auf) 100 % of largest peak (des größten Peaks), um den gesamten Peak anzuzeigen 7. Klicken Sie auf OK. 8. Durch Klicken auf den nach rechts weisenden Pfeil bewegen Sie sich von einem Peak zum nächsten. Siehe Abbildung 11-5 auf Seite 118. 9. Gehen Sie zur zweiten Injektion von Standard 3. In diesem Beispiel kann der Peak durch Auswahl der Option Specify Parameter (Parameter definieren) näher an der Grundlinie integriert werden. Tipp! Um zu einem bestimmten Peak im Fenster Peak Review (Peak-Bewertung) zu kommen, wählen Sie die entsprechende Zeile in der Ergebnistabelle aus. Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 117 von 172 Bedienungsanleitung — Analyse und Verarbeitung von quantitativen Daten Abbildung 11-5 Fenster Peak-Review (Peak-Bewertung) Position Definition 1 Pfeile: Durch Klicken bewegen Sie sich von einem Peak zum nächsten. 2 Show or Hide Parameters (Parameter ein- oder ausblenden): Durch Klicken werden Parameter ein- oder ausgeblendet. 3 Integration parameters (Integrations-Parameter): Klicken Sie, um die Parameter zu ändern. 10. Klicken Sie zwei Mal auf Show or Hide Parameters (Parameter anzeigen oder ausblenden). 11. Klicken Sie auf Specify Parameters -MQ III (Parameter angeben - MQ III). 12. Ändern Sie den Wert für Noise Percent (Prozent Störung). 13. Klicken Sie auf Apply (Anwenden). Der Peak ist jetzt näher an der Basislinie integriert. 14. Wenn die Änderung die Peak-Integration nicht verbessert, passen Sie den Parameter Noise Percent (Prozent Störung) so lange an, bis der optimale Wert gefunden wird. AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 118 von 172 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Bedienungsanleitung — Analyse und Verarbeitung von quantitativen Daten Hinweis: Die Funktion Update Method (Methode aktualisieren) aktualisiert nur die Algorithmuswerte für diesen spezifischen Analyten (oder internen Standard) und nicht für alle Analyten. 15. Um den Algorithmus für alle Peaks zu aktualisieren, klicken Sie im Fenster mit der rechten Maustaste auf Update Method (Aktualisierungs- oder Update-Methode). Abbildung 11-6 Update Method Manually Integrate Peaks (Peaks manuell integrieren) Manually Integrate Peaks (Peaks manuell integrieren) sollte zuletzt verwendet werden, um die personenabhängige Variabilität zu beschränken. Peaks sollten nur manuell integriert werden, wenn auch nach Anpassung und Aktualisierung der Algorithmus-Parameter nicht alle Peaks gefunden wurden. Hinweis: Manuell integrierte Peaks oder ein Algorithmus, der nur für diesen Peak geändert wurde, werden in der Spalte Record Modified (Datensatz geändert) der Ergebnistabelle gekennzeichnet. Das gleiche gilt für Peaks, bei denen Algorithmus-Parameter für eine Probe geändert wurden, die jedoch nicht auf die gesamte Analytengruppe angewendet wurden. 1. Im Fenster Peak Review (Peak-Überprüfung) klicken Sie auf Manual Integration Mode (Manueller Integrationsmodus). Abbildung 11-7 Teilfenster „Peak Review“ (Peak-Überprüfung): Manual integration (manuelle Integration) Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 119 von 172 Bedienungsanleitung — Analyse und Verarbeitung von quantitativen Daten 2. Zoomen Sie auf die unteren 10 % des Peaks Abbildung 11-8 Teilfenster „Peak Review“ (Peak-Überprüfung): Zooming in on a Peak (Hineinzoomen auf einen Peak) 3. Bewegen Sie das Fadenkreuz auf den gewünschten Start des zu definierenden Peaks und ziehen Sie dann das Fadenkreuz auf dessen Ende. Die Software schattiert den Bereich, der von der Basis und den Seiten des Peaks begrenzt wird. Peak-Parameter sind grau, da sie nicht mehr anwendbar sind, weil der Peak von Hand gezeichnet wurde. 4. Führen Sie einen der folgenden Schritte aus: • Um diese Änderung dauerhaft zu machen, klicken Sie auf Accept (Akzeptieren). • Um die Änderungen zu verwerfen, deaktivieren Sie das Kontrollkästchen Manual Integration (Manuelle Integration). Hinweis: Wenn ein ursprünglich ausgewählter Peak richtig war, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Peak und klicken Sie dann auf Revert to Method (Zur Methode zurückkehren). Peak Review (Peak-Überprüfung) Rechtsklick-Menü Durch Rechtsklick in das Fenster oder Teilfenster Peak Review (Peak-Überprüfung) können Sie auf die Optionen zugreifen, die in Tabelle 11-2 dargestellt sind. AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 120 von 172 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Bedienungsanleitung — Analyse und Verarbeitung von quantitativen Daten Tabelle 11-2 Peak Review Right-click Menu (Peak-Überprüfung Rechtsklick-Menü) Menü Funktion Options (Optionen) Öffnet den Dialog Peak Review Options (Peak-Überprüfungsoptionen). Sample Annotation Öffnet den Dialog Sample Annotation (Proben-Anmerkung). (Anmerkungen zur Probe) Save Active to Text File (Den aktiven Wert als Textdatei speichern) Speichert den ausgewählten Peak als Textdatei. Show First Page (Zeige Erste Seite) Geht zur ersten Probe. Show Last Page (Zeige Letzte Seite) Geht zur letzten Probe. Bildschirmpräsentation Peak Review (Peak-Bewertung) Startet die Bildschirmpräsentation. Update Method (Methode Aktualisiert den Algorithmus für alle Peaks. aktualisieren) Revert to Method (Zur Methode zurückkehren) Wählt einen neu definierten Peak auf Basis der aktuellen Quantifizierungsmethode aus. Delete Pane (Fenster löschen) Löscht das aktive Fenster. Calibration Curves (Kalibrierkurven) Verwenden Sie Kalibrierkurven, um die berechnete Konzentration von Proben, einschließlich Qualitätskontroll-Proben (QC-Proben), zu ermitteln. QC-Proben werden einem Batch hinzugefügt, um die Qualität und Genauigkeit der Standards im Batch zu berechnen. QC-Proben haben bekannte Analytkonzentrationen, werden jedoch als Unbekannte behandelt, damit die gemessenen Konzentrationen mit dem tatsächlichen Wert verglichen werden können. Die Kalibrierkurve wird durch Auftragen der Konzentration eines Standards im Verhältnis zur Fläche oder Höhe erzeugt. Bei Verwendung eines internen Standards wird das Verhältnis der Standardkonzentration oder des internen Standards gegenüber dem Verhältnis von Standard-Peak-Höhe oder -Fläche zur Höhe oder Fläche des Peaks des internen Standardpeaks dargestellt. Um die Konzentration einer Probe zu finden wird das Flächen- oder Höhenverhältnis einer Probe auf diese Kurve, wie in de Results Table (Ergebnistabelle) dargestellt, angewendet. Eine Regressionsgleichung wird durch diese Kalibrierkurve entsprechend der vorgegebenen Regression erzeugt. Mit der Regressionsgleichung berechnet man die Konzentration der unbekannten Proben. Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 121 von 172 Bedienungsanleitung — Analyse und Verarbeitung von quantitativen Daten View Calibration Curves (Kalibrierkurven anzeigen) Der Benutzer kann die Kalibrierkurve betrachten und die Regressionsoptionen in einer geöffneten Ergebnistabelle ändern. Sind zwei oder mehr Ergebnistabellen geöffnet, können die Kalibrierkurven überlagert werden. Um Kurven zu überlagern, stellen Sie sicher, dass die gleichen Methoden zur Erstellung der Tabellen verwendet werden. Durch Zeichnen einer Kalibrierkurve sieht man die Kurve, die für diese Regression verwendet wurde. Das Feld Berechnete Konzentration (Calculated Concentration) in der Ergebnistabelle zeigt alle Änderungen an, die sich aus der Anpassung der Kurve an die Punkte des Standards ergeben. Hinweis: Diese Option ist nur verfügbar, wenn eine Ergebnistabelle im Arbeitsbereich geöffnet ist. 1. Öffnen Sie eine Ergebnistabelle. 2. Klicken Sie auf Tools (Werkzeuge) > Calibration (Kalibrierung) > Pane (Teilfenster). Das Fenster Calibration Curve (Kalibrierkurve) mit der Kalibrierkurve wird geöffnet. 3. Gibt es mehrere Analyten, kann man die Kalibrierkurve für einen weiteren Analyten durch folgende Schritte anzeigen: a. Wählen Sie einen Analyten in der Analyten-Liste aus. b. Wählen Sie gegebenenfalls aus der nächsten Liste Area (Bereich) oder Height (Höhe) aus. 4. Gehen Sie folgendermaßen vor, um die Regressionsoptionen einer Kalibrierkurve zu ändern: a. Klicken Sie auf Regression. Abbildung 11-9 Dialog „Regression Options“ (Regressionsoptionen) b. Wählen Sie in der Liste Fit (Anpassen) Linear. c. Wählen Sie in der Liste Weighting (Gewichtung) 1 / x. d. Klicken Sie auf OK. Die Kalibrierkurve wird geöffnet. Um eine bessere Kurve zu erzeugen, kann der Benutzer individuelle Peaks auf der Kurve betrachten oder Punkte aus der Kurve ausschließen. 5. Falls erforderlich, wiederholen Sie diese Schritte, um eine bessere Kurve zu erzeugen. 6. Um Änderungen zu speichern, klicken Sie auf Accept (Akzeptieren). AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 122 von 172 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Bedienungsanleitung — Analyse und Verarbeitung von quantitativen Daten Overlay Calibration Curves (Kalibrierkurven überlagern) Tipp! Um die Kurve einer Tabelle genauer zu untersuchen, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Kurve und klicken Sie dann auf Active Plot (Aktuelle Zeichnung). Wählen Sie die Kurve aus, die oben gezeichnet werden soll. 1. Mit zwei oder mehr offenen Ergebnistabellen können Sie die Kalibrierkurve einer Tabelle anzeigen. 2. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Kalibrierkurve und dann auf Overlay (Überlagern). Abbildung 11-10 Dialog „Overlay“ (Überlagern) 3. Wählen Sie die Tabellen aus, um sie mit der aktuellen Kurve zu überlagern. 4. Klicken Sie auf OK. Die Software zeichnet die Kurven für alle ausgewählten Tabellen im gleichen Graphen. Calibration Curve (Kalibrierkurve) Rechtsklick-Menü Durch Rechtsklick in das Fenster Calibration (Kalibrieren) oder eine Teilfenster-Tabelle können Sie auf die in Tabelle 11-3 beschriebenen Optionen zugreifen. Tabelle 11-3 Rechtsklick-Menü der Kalibrierkurve Menü Funktion Exclude - Ausschließen (Include - Einschließen) Um den Punkt aus der Kurve auszuschließen, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Punkt und klicken Sie dann auf Exclude (Ausschließen). Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Punkt und klicken Sie dann auf Include (Einschließen), um den Punkt einzuschließen. Exclude All Analytes - Alle Analyten ausschließen (Include All Analytes - Alle Analyten einschließen) Um alle Analyten aus der Kurve auszuschließen, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Punkt und klicken Sie dann auf Exclude All Analytes (Alle Analyten ausschließen). Um die Punkte wieder einzuschließen, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Punkt und klicken Sie dann auf Include All Analytes (Alle Analyten einschließen). Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 123 von 172 Bedienungsanleitung — Analyse und Verarbeitung von quantitativen Daten Tabelle 11-3 Rechtsklick-Menü der Kalibrierkurve (Fortsetzung) Menü Funktion Show Peak (Peaks anzeigen) Bewertet einen einzelnen Peak. Overlay (Überlagern) Überlagert zwei Diagramme. Active Plot (aktive Zeichnung) Legt fest, welche Zeichnung aktiv ist. Legend (Legende) Zeigt die Diagramm-Legende. Log Scale X Axis* (Logarithmischer Maßstab X-Achse*) Verwendet einen logarithmischen Maßstab für die X-Achse. Log Scale Y Axis* (Logarithmischer Maßstab Y-Achse*) Verwendet einen logarithmischen Maßstab für die Y-Achse. Delete Pane (Fenster löschen) Löscht das aktive Fenster. Home Graph Zeigt die Grafik in Originalgröße an (Diagramm-Ausgangsposition) * Ein logarithmischer Maßstab zeigt besser geordnete Datenpunkte an, so dass die Wirkung von allen Punkten gleichzeitig überwacht werden kann. Für diese Ansicht wählen Sie Log Scale Y Axis versus Log Scale X (Logarithmischer Maßstab X-Achse gegenüber Logarithmischer Maßstab X) und nicht nur den Logarithmus für eine Achse. Probenstatistiken (Sample Statistics) Mit dem Fenster Statistics (Statistiken) zeigen Sie die Statistik für Proben an, typischerweise für Standards und QCs (Qualitätskontrollen). Die Daten von jedem verfügbaren Batch in der Ergebnistabelle werden in tabellarischer Form im Gitter angezeigt und eine Datenreihe wird für jeden Standard oder QC-Konzentration angezeigt. Statistiken für Standards und QKs anzeigen Wenn mehr als eine Ergebnistabelle geöffnet ist, können statistische Informationen über die Standards und QKs weiterer Batches im Fenster Statistics (Statistiken) erhalten werden. Dies erleichtert den Vergleich von Ergebnissen zwischen den Batches und die Identifikation von Trends in den Standards oder QKs. 1. Öffnen Sie eine Ergebnistabelle. 2. Klicken Sie auf Tools (Werkzeuge) > Statistics (Statistiken). 3. Wählen Sie Concentration (Konzentration) in der Liste Statistics Metric (Metrik der Statistiken). 4. Wählen Sie im Feld Analyte Name (Analytenname) einen Analyten. AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 124 von 172 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Bedienungsanleitung — Analyse und Verarbeitung von quantitativen Daten 5. Wählen Sie im Feld Sample Type (Probenart) Standard. Die Ergebnisse werden angezeigt. 6. Schauen Sie auf die Spalten %CV und Accuracy (Genauigkeit). %CV zeigt den Variationskoeffizienten zwischen den Messungen eines Parameters, zum Beispiel der Fläche. Accuracy (Genauigkeit) zeigt, wie nah der gezeichnete Punkt am interpolierten Wert liegt. 7. Aktivieren Sie bei Bedarf das Kontrollkästchen Display Low/High values (Niedrige/Hohe Werte anzeigen) und betrachten Sie dann die Werte Low (Niedrig), High (Hoch) und Mean (Mittel) für jede Tabellenzeile. Jede Zeile steht für Standards, die die gleiche Konzentrationen haben. 8. Wählen Sie einen anderen Analyten aus. Die Ergebnisse werden pro Analyt angezeigt. 9. Um zu überprüfen, ob in der Qualitätskontrolle bei gleichen Konzentrationen Abweichungen vorliegen, wählen Sie QC (QK) im Feld Sample Type (Probenart). Ergebnisse zwischen Batches vergleichen Damit Daten im Fensterbereich Statistics (Statistiken) zusammengefasst werden können, müssen die Anzahl der Analyten und die Analyten-Namen übereinstimmen. 1. Öffnen Sie eine Ergebnistabelle. 2. Klicken Sie auf Tools (Werkzeuge) > Statistics (Statistiken). 3. Führen Sie einen der folgenden Schritte aus: • Wählen Sie Group By Batch (Nach Batch gruppieren), um die Ergebnisse nach der Ergebnistabelle zu ordnen. Diese Option finden Sie in der Liste Conc. as Rows (Konzentrationen als Zeilen). • seSelectlect Group By Concentration to arrange the results in order of concentration in the Conc. as Rows (Konzentrationen als Zeilen). • Wählen Sie Group By Concentration (no All) (Nach Konzentration gruppieren (nicht alle), um die Ergebnisse nach Konzentration zu ordnen, aber ohne die Zeile, in der die Statistik für jede Gruppe oder Batch in der Liste Conc. as Rows (Konzentrationen als Zeilen) angezeigt wird. Die Software sortiert die Ergebnisse. Am Ende jedes Batches oder jeder Gruppe erscheinen ein oder zwei zusätzliche Zeilen: All (Alle) (Statistik für alle Ergebnistabellen in dieser Gruppe) und Average (Durchschnitt) (Statistik über die Statistiken dieses Batches oder dieser Gruppe). Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 125 von 172 12 Reporter Software ® Die Reporter Software erweitert die in der Analyst Software verfügbare Berichtsfunktion. Mit der Reporter Software können benutzerdefinierte Berichte mit Microsoft Word und Excel (2007, 2010 oder 2013) erstellt werden. Die Reporter Software verfügt über die folgenden Funktionen: • Bietet eine Vielzahl von Berichten, die die Daten in Ergebnistabellen, in Datei-Informationen und quantitativen Peak-Review-Fenstern verwenden. • Verwendet Microsoft Word-Vorlagen, um benötigte Format-Informationen beim Generieren von Berichten zu liefern. Diese Vorlagen können erstellt oder geändert werden, um benutzerdefinierte Report-Formate zu bieten. Weitere Informationen zum Erstellen oder Bearbeiten von Vorlagen mit Hilfe des Report Template Editor (Berichtsvorlagen-Editor) finden Sie unter „Hilfe“. • Enthält eine leere Vorlage, die in der Reporter Editing-Umgebung der Analyst Software verwendet werden kann, um Berichtsvorlagen zu entwerfen, die den meisten Berichts-Anforderungen gerecht werden. • Druckt automatisch, exportiert als Adobe Portable Document Format (pdf) und liefert Ergebnisse per E-Mail. Diese Funktionalität erfordert das „Save as PDF“ (Office 2007) Addin, das von der Analyst Software installiert wird. • Erzeugt Berichte aus kundenspezifischen Software-Anwendungen, die die verfügbaren Programmierungs-Bibliotheken der Analyst Software verwenden. Die Reporter Software kann wie folgt verwendet werden: • Innerhalb der Analyst Software, um manuell einen Bericht oder eine Reihe von Berichten zu generieren. • Durch ein Batch-Skript, um die Berichterstellung für einen Batch zu automatisieren. Benutzer können für jede Probe entweder während oder nach einer Batcherfassung Berichte erstellen. • Gilt für Anwendungen, die die Analyst Software nicht verwendet. AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 126 von 172 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Reporter Software Die Reporter Benutzeroberfläche Abbildung 12-1 Analyst Reporter Position Option Beschreibung 1 File (Datei) > Exit (Verlassen) Beendet das Programm und gibt alle Ressourcen frei. 2 Settings (Einstellungen) > Legt die verwendete Wörterbuch-Sprache fest, wenn Select Output Language Sprach-Tags in einer Berichtsvorlage ersetzt werden. (Ausgabe-Sprache wählen) Enthalten Vorlagen Sprach-Tags, können damit Berichte in jeder beliebigen Sprache generiert werden. Die Sprach-Tags werden mit dem Text aus einem passenden Tag in der Wörterbuch-Datei für die ausgewählte Sprache ersetzt. Diese Wörterbuch-Dateien befinden sich im Ordner: C:\Program Files\AB SCIEX\AnalystReporter\Resources\ Languages. Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 127 von 172 Reporter Software Position Option Beschreibung 2 Settings (Einstellungen) > Navigieren Sie zu einer Spektral-Bibliothek. Diese Bibliothek Select Library (Bibliothek wird für das Abgleichen und die Bewertung von MS/MS aus auswählen) Ergebnistabellen verwendet, die Daten von durch informationsabhängige Erfassungen (Information Dependent Acquisition (IDA) ausgelösten MS/MS-Scan-Typen enthalten. 2 Settings (Einstellungen) > Legt den Ordner fest, aus dem die verfügbaren Vorlagen Select Template Folder gelesen werden. Um zum Standard-Vorlagen-Ordner (Vorlagen-Ordner wählen) zurückzukehren, wählen Sie die Option Default. 3 Help (Hilfe) > About (Über) Zeigt Informationen über die derzeit installierte Version von Reporter an. 4 Aktuelle Ausgabe-Sprache Zeigt das aktuell ausgewählte Sprach-Wörterbuch an, das beim Ersetzen von Sprach-Tags in einer Berichtsvorlage verwendet wird. Das Sprach-Wörterbuch wird über Settings (Einstellungen) > Select Output Language (Ausgabe-Sprache auswählen) gewählt. 5 Aktuelle Spektral-Bibliothek Zeigt die aktuell ausgewählte Spektral-Bibliothek an. Die Spektral-Bibliothek wird über Settings (Einstellungen) > Select (Auswählen) ausgewählt. AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 128 von 172 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Reporter Software Position Option Beschreibung 6 Verfügbare Vorlagen und Beschreibungen Zeigt eine Liste der verfügbaren Berichtsvorlagen. Die Auswahl einer Vorlage zeigt eine Beschreibung der ausgewählten Vorlage. Um den Ordner zu ändern, aus dem die verfügbaren Vorlagen gelesen werden, wählen Sie Settings (Einstellungen) > Select Template Folder (Vorlagen-Ordner auswählen) > Browse (Durchsuchen). 7 Ausgabeformat Die Reporter Software unterstützt mehrere Ausgabeformate. Nur die Formate, die mit der ausgewählten Berichtsvorlage kompatibel sind, stehen zur Auswahl zur Verfügung. • Word: ein Microsoft Word Dokument (.docx) wird erstellt. Dieses Dokument kann von Microsoft Word 2007 und höher angezeigt werden. • PDF: Die PDF-Option erstellt einen Bericht direkt im PDF-Format. • HTML: Microsoft Word wird verwendet, um eine HTML-Datei zu erzeugen. Die zugehörigen Bilddateien werden in einem Ordner mit dem gleichen Namen wie die HTML-Datei gespeichert. • Excel: Eine Textdatei (.csv) wird erstellt. Berichtsvorlagen mit durch Komma getrennte Werte können mit Microsoft Excel geöffnet werden, wobei jeder Wert in einer separaten Zelle angezeigt wird. Nur Vorlagen, die speziell als textkompatibel markiert werden, können für dieses Ausgabe-Format verwendet werden. • Text: Erzeugt ein einfaches Textdokument (.txt). Nur Vorlagen, die speziell als textkompatibel markiert werden, können für dieses Ausgabe-Format verwendet werden. • Automatisch drucken: Nachdem der Bericht erstellt wurde, wird er auf dem ausgewählten Drucker gedruckt. Wählen Sie einen verfügbaren Drucker. Berichte generieren Der Reporter Software extrahiert numerische Daten aus der Ergebnistabelle und Informationen über Proben und Grafiken aus der .wiff-Datei. Wählen Sie eine Vorlage in dem Feld Available Template (Verfügbare Vorlage). 1. Öffnen Sie eine Ergebnistabelle. 2. In der Companion Software doppelklicken Sie auf Reporter. Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 129 von 172 Reporter Software 3. Wählen Sie im Dialog Analyst Reporter im Feld Available Templates (Verfügbare Vorlagen) eine Vorlage. 4. Klicken Sie auf das PDF-Ausgabeformat. Die Option Word ist vorgewählt und der Bericht wird automatisch im Ordner Results (Ergebnisse) im aktuellen Projekt gespeichert. Wenn diese Option nicht ausgewählt ist, dann wird der Bericht erstellt und in Word geöffnet oder entsprechend der Auswahl ausgedruckt, aber der Bericht wird nicht gespeichert. Dies ermöglicht dem Benutzer die Bearbeitung des Berichts in Word vor dem Speichern des ursprünglichen Berichts. 5. Wählen Sie entweder ein Dokument mit allen Proben oder mehrere Dokumente mit je einer Probe. 6. Aktivieren Sie das Kontrollkästchen Print Automatically (Automatisch drucken), wenn die Berichte automatisch auf einem vorher ausgewählten Drucker gedruckt werden sollen. Der in Windows festgelegte Default Printer (Standard-Drucker) wird verwendet, wenn kein anderer Drucker ausgewählt wurde. Die Reporter Software merkt sich den ausgewählten Drucker zwischen den Operationen. Wenn als Drucker ein .pdf-Druckertreiber eingestellt ist, generiert der Reporter automatisch PDF-Datei-Versionen der erstellten Berichte. 7. Klicken Sie auf Create Report (Bericht erstellen). Der Bildschirm zeigt verschiedene Statusanzeigen, während die Software die ausgewählte Vorlage öffnet und mit Daten aus der Ergebnistabelle füllt. Das Erstellen einiger Berichte dauert Sekunden, andere können länger dauern. Ein großer Datensatz mit vielen MRM-Übergängen oder einer großen Anzahl von Grafiken könnte einen Bericht von mehreren hundert Seiten ergeben, dessen Generierung mehrere Stunden dauern kann. AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 130 von 172 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Service- und Wartungsinformationen 13 Reinigen Sie und Wartung Sie das System regelmäßig, um optimale Leistungen zu erzielen. Informationen über die Tuning-Häufigkeit siehe Tabelle 13-1. WARNHINWEIS! Strahlengefährdung, Biogefährdung oder toxisch-chemische Gefahren: Bestimmen Sie, ob vor der Reinigung oder Wartung eine Dekontamination des Massenspektrometers erforderlich ist. Eine Dekontamination sollte vor der Reinigung durchgeführt werden, wenn radioaktive Stoffe, biologische Arbeitsstoffe oder giftige Chemikalien in einem Massenspektrometer eingesetzt wurden. Empfohlener Zeitplan für die Reinigung und Wartung Tabelle 13-1 gibt einen empfohlenen Zeitplan für die Reinigung und Wartung des Systems. Für die Bestellung von Verschleißteilen wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Wartungstechniker (Qualified Maintenance Person - QMP). Kontaktieren Sie einen AB SCIEX-Vertreter für technische Wartungsarbeiten und Support. Tabelle 13-1 Wartungsaufgaben Komponenten Frequenz Aufgabe Weitere Informationen erhalten Sie unter ... Curtain-Platte Täglich Reinigen Siehe Reinigung der Curtain-Platte auf Seite 136. Orifice-Platte (Vorderseite) Täglich Reinigen Siehe Reinigung der Vorderseite der Orifice-Platte auf Seite 137. Orifice-Platte (Vorder- und Je nach Bedarf Rückseite) Reinigen Wenden Sie sich an die lokale QMP oder einen AB SCIEX Außendienstmitarbeiter (FSE). Q0 und IQ1 Linsen Je nach Bedarf Reinigen Wenden Sie sich an die lokale QMP oder einen FSE. Instrumentoberflächen Je nach Bedarf Reinigen Siehe Reinigen der Oberflächen auf Seite 132. Auffangbehälter Je nach Bedarf Entleeren Siehe Entleeren Sie den Exhaust-Auffangbehälter. Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 131 von 172 Service- und Wartungsinformationen Tabelle 13-1 Wartungsaufgaben (Fortsetzung) Komponenten Frequenz Aufgabe Weitere Informationen erhalten Sie unter ... Vakuumpumpenöl Je nach Bedarf Prüfen und nachfüllen Wenden Sie sich an die lokale QMP oder einen FSE. Instrumentenluftfilter Alle 6 Monate Überprüfen und reinigen oder ersetzen Wenden Sie sich an die lokale QMP oder einen FSE. TIS- und APCI-Elektroden Je nach Bedarf Überprüfen und reinigen oder ersetzen Siehe das Ionenquellen-Bedienerhandbuch. Koronaentladungsnadel Ersetzen Siehe das Ionenquellen-Bedienerhandbuch. Je nach Bedarf Für „je nach Bedarf“-Aufgaben beachten Sie bitte diese Richtlinien: • ® Reinigen Sie die QJet Ionenführung und Q0-Region, wenn sich die Empfindlichkeit des Systems verschlechtert. Tipp! Reinigen Sie den Q0-Bereich regelmäßig, um die Auswirkungen von Aufladung (ein erheblicher Verlust der Empfindlichkeit der betreffenden Ionen über einen kurzen Zeitraum) an den Quadrupolen und Linsen zu minimieren. Kontaktieren Sie eine QMP oder einen AB SCIEX FSE. • Reinigen Sie die Oberflächen des Massenspektrometers nach einem Verschütten oder wenn sie schmutzig werden. • Leeren Sie den Auffangbehälter, bevor er voll wird. Reinigen der Oberflächen Reinigen Sie die äußeren Oberflächen des Massenspektrometers nach einem Verschütten oder wenn sie schmutzig werden. WARNHINWEIS! Biogefährdung, toxisch-chemische Gefahren: Treffen Sie alle erforderlichen Sicherheitsvorkehrungen bei der Reinigung von ausgelaufenem oder verschüttetem Vakuumpumpenöl. Befolgen Sie die geltenden Maßnahmen bei Auslaufen von Flüssigkeiten. 1. Wischen Sie die Außenflächen mit einem weichen und feuchten Tuch mit warmem Seifenwasser ab. 2. Wischen Sie die Außenflächen mit einem weichen und feuchten Tuch ab, um alle Seifenreste zu entfernen. AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 132 von 172 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Service- und Wartungsinformationen Reinigen des Eingangsbereiches Reinigen Sie den Eingangsbereich des Massenspektrometers nach dem üblichen Reinigungsverfahren, damit: • Ungeplante Ausfallzeiten minimiert werden. • Eine optimale Empfindlichkeit erhalten bleibt. • Vermeidet umfangreiche Reinigungen, die einen Wartungstechniker erfordern. Wenn Kontamination auftritt, führen Sie zuerst eine routinemäßige Reinigung durch. Reinigen bis zur und einschließlich der Vorderseite der Orifice-Platte. Wenn eine routinemäßige Reinigung die Probleme mit der Empfindlichkeit nicht beheben kann, wird eine vollständige Reinigung notwendig sein. Dieser Abschnitt enthält Anweisungen zur Durchführung einer routinemäßigen Reinigung ohne Unterbrechung des Vakuums und einer vollständigen Reinigung unter atmosphärischem Druck nach dem Belüften des Massenspektrometers. Hinweis: Beachten Sie alle geltenden lokalen Vorschriften. Weitere Informationen über Gesundheits- und Sicherheitsvorschriften finden Sie im Chemische Vorsichtsmaßnahmen auf Seite 10. Merkmale einer Kontamination Wenn eines der folgenden Merkmale auftritt, ist das System eventuell kontaminiert: • Deutlicher Empfindlichkeitsverlust • Verstärktes Hintergrundrauschen • Zusätzliche Peaks, die nicht Teil der Probe sind, erscheinen im vollständigen Scan oder in Survey Scan-Methoden. Wenn Sie eines dieser Probleme bemerken, reinigen Sie den Eingangsbereich des Massenspektrometers. Erforderliche Materialien • Puderfreie Handschuhe (Nitril empfohlen) • Schutzbrillen • Laborkittel • Frisches, hochwertiges (reines) Wasser (mindestens 18 MΩ entionisiertes Wasser (DI Wasser) oder ultra-reines Wasser in HPLC-Qualität). Gebrauchtes Wasser kann Verunreinigungen enthalten, die das Massenspektrometer weiter verunreinigen können. • MS-reines Methanol, Isopropanol (2-Propanol) oder Acetonitril Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 133 von 172 Service- und Wartungsinformationen • Reinigungslösung. Verwenden Sie entweder: • 100 % Methanol • 100 % Isopropanol • 50:50 Acetonitril:Wasser-Lösung (frisch zubereitet) • 50:50 Acetonitril:Wasser mit 0,1 % Essigsäurelösung (frisch zubereitet) • Sauberes 1-l- oder 500-ml-Becherglas für die Vorbereitung der Reinigungslösungen • 1-l-Becherglas zum Auffangen von verwendetem Lösungsmittel • Behälter für organischen Abfall • Fusselfreie Wischtücher. Siehe Vom Hersteller erhältliche Werkzeuge und Hilfsmittel auf Seite 134. • (Optional) Polyestertupfer Vom Hersteller erhältliche Werkzeuge und Hilfsmittel Beschreibung Artikelnummer Kleiner Polyestertupfer (thermisch gebunden) Im Reinigungs-Kit erhältlich. 1017396 Fusselfreies Tuch (11 cm x 21 cm, 4,3 Zoll x 8,3 Zoll). Im Reinigungs-Kit erhältlich. 018027 Q0-Reinigungswerkzeug zum Reinigen der Spitze des Q0-Stabsatzes. Im Reinigungs-Kit erhältlich. 1028234 ® Benutzerdefinierte QJet Reinigungsbürste für Ionenführung (gerade). Im Reinigungs-Kit erhältlich. 5020894 Alconox-Packungen. Im Reinigungs-Kit erhältlich. 5020893 Reinigungs-Kit. Enthält kleinen Polyestertupfer, fusselfreie Tücher, ® Q0-Reinigungswerkzeug, gerade QJet Reinigungsbürste für Ionenführung und Alconox-Packungen. 5020761 Beste Vorgehensweise WARNHINWEIS! Toxisch-chemische Gefahren: Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise bei der Handhabung, Lagerung und Entsorgung von Chemikalien. AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 134 von 172 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Service- und Wartungsinformationen WARNHINWEIS! Strahlengefährdung, Biogefährdung oder toxisch-chemische Gefahren: Bestimmen Sie, ob vor der Reinigung oder Wartung eine Dekontamination des Massenspektrometers erforderlich ist. Eine Dekontamination sollte vor der Reinigung durchgeführt werden, wenn radioaktive Stoffe, biologische Arbeitsstoffe oder giftige Chemikalien in einem Massenspektrometer eingesetzt wurden. WARNHINWEIS! Umweltgefährdung: Entsorgen Sie die Systemkomponenten nicht mit dem Hausmüll. Befolgen Sie die geltenden Verfahren für die Entsorgung von Komponenten. • Tragen Sie bei der Reinigung immer saubere, puderfreie Handschuhe. • Ziehen Sie ein neues, sauberes Paar Handschuhe nach der Reinigung der Massenspektrometer-Komponenten und vor dem Zusammenbau an. • Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die nicht in diesem Verfahren angegeben sind. • Wenn möglich, bereiten Sie die Reinigungslösungen kurz vor Beginn der Reinigung zu. • Zubereitung und Verwahrung aller organischen Lösungen und Lösungen mit organischen Komponenten nur in sehr sauberen Gläsern. Benutzen Sie niemals Flaschen aus Plastik. Verunreinigungen können aus diesen Flaschen auslaugen und weitere Verunreinigung des Massenspektrometers verursachen. • Achten Sie darauf, dass nur der mittlere Bereich des Wischtuchs mit der Oberfläche des Massenspektrometers in Berührung kommt. Schnittkanten können Fasern hinterlassen. • Um eine Kreuzkontamination zu vermeiden, berühren Sie die Oberfläche nur einmal mit dem Wischtuch oder dem Tupfer und werfen Sie diese dann weg. • Bei größeren Teilen der Vakuum-Schnittstelle, wie der Curtain-Platte, können mehrere Reinigungen mit mehreren Wischtüchern erforderlich sein. • Zur Vermeidung einer Kontamination der Reinigungslösung, gießen Sie die Lösung auf das Tuch oder den Tupfer. • Befeuchten Sie das Tuch oder den Tupfer nur leicht, wenn Sie Wasser oder Reinigungsmittel auftragen. Wasser kann leichter als organische Lösungsmittel dazu führen, dass Wischtücher verschleißen und Rückstände auf dem Massenspektrometer hinterlassen. • Gehen Sie mit dem Tuch nicht über die Öffnung. Reiben Sie um die Öffnung herum, damit keine Fasern des Wischtuches in das Massenspektrometer gelangen. Vorbereitung des Massenspektrometers 1. Deaktivieren Sie das Hardwareprofil. Siehe Systemhandbuch. 2. Entfernen Sie die Ionenquelle. Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 135 von 172 Service- und Wartungsinformationen VORSICHT: Mögliche Schäden am System: Lassen Sie nichts in den Ionenquellenablauf fallen, wenn die Ionenquelle entfernt wurde. Lagern Sie die Ionenquelle bei Nichtgebrauch zum Schutz vor Beschädigung und zum Erhalt der Betriebsbereitschaft an einem sicheren Ort. Abbildung 13-1 Ionenquellenablauf auf der Vakuum-Schnittstelle Reinigung der Curtain-Platte VORSICHT: Mögliche Schäden am System: Legen Sie die Curtain-Platte oder die Orifice-Platte nicht auf der Öffnungsspitze ab. Achten Sie darauf, dass die konische Seite der Curtain-Platte nach oben zeigt. 1. Entfernen Sie die Curtain-Platte und legen Sie sie mit der konischen Seite nach oben auf eine saubere, stabile Oberfläche. 2. Befeuchten Sie ein fusselfreies Wischtuch mit reinem Wasser und reinigen Sie dann beide Seiten der Curtain-Platte. Verwenden Sie bei Bedarf mehrere Wischtücher. 3. Wiederholen Sie diesen Schritt 2 mit der Reinigungslösung. 4. Reinigen Sie die Öffnung mit einem feuchten Tuch oder einem kleinem Polyestertuper. 5. Warten Sie, bis die Curtain-Platte trocken ist. 6. Untersuchen Sie die Curtain-Platte auf Lösungsmittelflecken oder Flusen und entfernen Sie mit einem sauberen, leicht feuchten und fusselfreien Tuch sämtliche Rückstände. Hinweis: Ständige Flecken- oder Filmbildung sind ein Anzeichen für verunreinigte Lösungsmittel. AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 136 von 172 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Service- und Wartungsinformationen Reinigung der Vorderseite der Orifice-Platte Wenn Sie die Standard-Orifice-Platte mit abnehmbarem Interfaceheizer reinigen, entfernen Sie den Interfaceheizer nicht. Die Oberflächenreinigung des Interfaceheizers ist für die routinemäßige Reinigung ausreichend. VORSICHT: Mögliche Schäden am System: Stecken Sie keinen Draht und keine Metallbürste in die Öffnung auf der Curtain-Platte, der Orifice-Platte und dem Interfaceheizer, um eine Beschädigung der Öffnung zu vermeiden. Das Massenspektrometer wieder in Betrieb nehmen 1. Installieren Sie die Curtain-Platte auf dem Massenspektrometer. 2. Installieren Sie die Ionenquelle auf dem Massenspektrometer. 3. Hardwareprofil aktivieren. Entleeren Sie den Exhaust-Auffangbehälter Leeren Sie den Exhaust-Auffangbehälter, bevor er voll ist. WARNHINWEIS! Strahlengefährdung, Biogefährdung oder toxisch-chemische Gefahren: Entsorgen Sie Gefahrstoffe in entsprechend gekennzeichneten Behältern. Potenzielles Risiko von Personenschäden, wenn die richtige Handhabung und Entsorgung von gefährlichem Material nicht befolgt wird. 1. Entfernen Sie die Ionenquelle. Siehe das Ionenquellen-Bedienerhandbuch. 2. Lösen Sie die Klammern, die die Schläuche mit dem Deckel des Exhaust-Auffangbehälters verbinden. 3. Trennen Sie die Schläuche vom Deckel. 4. Heben Sie den Auffangbehälter aus dem Halter, falls erforderlich. 5. Entfernen Sie den Auffangbehälter vom Deckel. 6. Leeren Sie den Auffangbehälter und entsorgen Sie den Abfall. 7. Installieren Sie die Kappe auf dem Behälter und setzen Sie den Behälter in den Halter ein. 8. Verbinden Sie die Schläuche mit dem Deckel und sichern Sie sie fest mit Klemmen. Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 137 von 172 Service- und Wartungsinformationen Abbildung 13-2 Exhaust-Auffangbehälter Position Beschreibung 1 Entlüftungsanschluss 2 Exhaust-Ablaufschlauch: 2,5 cm (1,0 Zoll) Innendurchmesser (ID) 3 Vakuumpumpen-Ablaufschlauch: 3,2 cm (1,25 Zoll) Innendurchmesser. 4 Exhaust-Auffangbehälter (In dieser Zeichnung ist der Auffangbehälter mit Kappe auf der Rückseite des Massenspektrometers zu sehen, um Anschlusspunkte sichtbar zu machen. Der Auffangbehälter befindet sich an der Seite des Massenspektrometers im Auffangbehälter-Halter. Vergewissern Sie sich, dass das der Behälter gesichert ist, um Verschütten zu vermeiden.) 5 Anschluss zum Massenspektrometer: 1,6 cm (0,625 Zoll) ID Lagerung und Handhabung WARNHINWEIS! Umweltgefährdung: Entsorgen Sie die Systemkomponenten nicht mit dem Hausmüll. Befolgen Sie die geltenden Verfahren für die Entsorgung von Komponenten. AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 138 von 172 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Service- und Wartungsinformationen Wenn das Massenspektrometer für längere Zeit gelagert oder für den Transport vorbereitet werden soll, kontaktieren Sie einen AB SCIEX Außendienstmitarbeiter, um Informationen zur Stilllegung zu erhalten. Um das Massenspektrometer vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Hinweis: Das System muss zwischen -30 °C und +60 °C (-22 F und 140 °F) transportiert und gelagert werden. Lagern Sie das System in einer Höhe von unter 2000 m (6562 ft) über dem Meeresspiegel. Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 139 von 172 14 Fehlerbehebung Dieses Kapitel enthält grundlegende Informationen zur Beseitigung einfacher Systemfehler. Bestimmte Tätigkeiten dürfen nur durch von AB SCIEX geschulte Qualifizierte Wartungstechniker im Labor durchgeführt werden. Für komplizierte Störungsbeseitigungen wenden Sie sich an einen Außendienstmitarbeiter (FSE). Tabelle 14-1 Systemfehler Fehler Mögliche Ursache Fehlerbehebung Empfindlichkeitsverlust Instrument oder Ionenquelle Siehe Bedienungsanleitungen müssen eingeregelt und optimiert — Tunen und Kalibrieren auf werden Seite 48. Schmutzige Curtain-Platte Siehe Reinigung der Curtain-Platte auf Seite 136. Schmutzige Orifice-Platte Siehe Reinigung der Vorderseite der Orifice-Platte auf Seite 137. ® Schmutzige QJet -Ionenführung, Skimmer, Q0 oder IQ0 Wenden Sie sich an einen Außendienstmitarbeiter (FSE) oder die lokale QMP. TM Häufige oder sehr starke Verschmutzung der QJet-Ionenführung Curtain Gas -Volumenstrom (CUR) Überprüfen Sie die Einstellung des ist zu niedrig. Parameters CUR und erhöhen Sie diesen, falls erforderlich. Geringer Vakuumdruck Niedriger Ölstand in der Vakuumpumpe. Überprüfen Sie den Ölstand in der Vakuumpumpe und füllen Öl nach, falls erforderlich. Wenden Sie sich an einen Außendienstmitarbeiter (FSE) oder die lokale QMP. Für Verkauf, technische Unterstützung oder Service wenden Sie sich bitte an einen Außendienstmitarbeiter (FSE) oder besuchen Sie die AB SCIEX-Website unter www.absciex.com mit Kontaktinformationen. AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 140 von 172 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Bedienungsanleitung - Manuelle Optimierung A Der Benutzer muss den Autosampler und das Einspritzventil manuell steuern, da diese Geräte im Modus Tune and Calibrate (Tunen und Kalibrieren) nicht durch das System gesteuert werden können. Voraussetzungen • Das Massenspektrometer ist getuned und kalibriert. • Die Bedingungen für eine LC-Trennung sind bekannt. • Alle erforderlichen Peripheriegeräte, einschließlich ggf. einer Spritzenpumpe und LC-Komponenten, sind im Hardware-Profil enthalten. Erforderliche Materialien Um die Instrumentenparameter für bestimmte Verbindungen zu tunen, werden die folgenden Schritte empfohlen. Die Mischung von vier Verbindungen wird verwendet, um die Schritte des Verfahrens zu illustrieren. • Mobile Phase: 1:1 Acetonitril : Wasser + 2 mM Ammoniumacetat + 0,1 % Ameisensäure. • LC-Pumpe und Autosampler • Autosampler-Fläschchen • Mischung von vier Komponenten (50 ng/ml), bestehend aus Reserpin, Minoxidil, Tolbutamid und Rescinnamin. Verwenden Sie eine Lösung aus 49,9 % Acetonitril, mit 50 % VE-Wasser und 0,1 % Ameisensäure als Verdünnungsmittel. Andere Verbindungen können ersetzt werden, soweit ihr Molekulargewicht bekannt ist und die Verbindung von einer API (Atmospheric Pressure Ionization)-Quelle angemessenerweise ionisiert werden kann. Tabelle A-1 Verbindungen und Molekulargewichte Verbindung m/z Minoxidil 210,2 Tolbutamid 271,1 Reserpin 609,3 Rescinnamin 635,3 Über manuelle Verbindungsoptimierung Die manuelle Verbindungsoptimierung wird verwendet, um substanz- und ionenquellenspezifische Parameter für einen Analyten zu optimieren. Wenn der Benutzer für einen Analyten manuell optimiert, wird eine manuelle Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 141 von 172 Bedienungsanleitung - Manuelle Optimierung MS-Erfassungsmethode im Modus Tune and Calibrate (Tunen und Kalibrieren) erstellt. Abhängig von der gewählten Methode der Probeninjektion fügen Sie eine LC-Methode zur Erfassungsmethode hinzu, damit entweder Infusion oder LC verwendet werden kann. Die Optimierung zum Erhalt des höchsten Signals ergibt nicht immer das höchste Verhältnis Signal-zu-Rauschen. Das Rauschen kann für einige Parameter mit dem Signal skalieren und sollte bei der Optimierung überprüft werden, wenn das Ziel ist, das maximale Signal-zu-Rausch-Verhältnis zu erhalten. Bei der Optimierung ionenquellenspezifischer Parameter führen Sie die Probe bei der Flussrate ein, die während der Probenanalyse verwendet wird, und verwenden Sie entweder FIA (Fließinjektionsanalyse) oder Tee-Infusion als Methode der Probeninjektion. Das CAD-Gas ist der einzige substanzspezifische Parameter, der in der Registerkarte Source/Gas (Quelle/Gas) angezeigt wird und kann einfach optimiert werden, während der Analyt infundiert wird. Optimieren Sie die Position der Ionenquelle, bevor Sie ionenquellenspezifischen Parameter optimieren. Siehe das Ion Source Operator Guide (Ionenquellen-Bedienerhandbuch). Über Scan-Typen Für dieses Beispiel verwenden Sie die Scan-Typen Q1 MS, Q1 MI, Product Ion (Produkt-Ion) und MRM. Der Scan-Typ Q1 MS wird verwendet, um die Anwesenheit von relevanten Verbindungen zu bestätigen. Der Scan-Typ Q1 MI wird verwendet, um MS oder Vor-Stoßkammer-Spannungen zu optimieren. Der Scan-Typ Product Ion (Produkt-Ion) wird verwendet, um die Produkt-Ionen für jede Verbindung zu bestimmen. Mit dem Scan-Typ MRM werden Kollisionsenergie (CE) und Stoßzellen-Austrittspotenzial (CXP) für jedes Produkt-Ion oder -Fragment optimiert. Verwenden Sie die in diesem Abschnitt erstellten Methoden zur quantitativen und qualitativen Analyse. Einen Analyten manuell optimieren Nachdem die Erfassungsmethode erstellt wurde, optimieren Sie substanzspezifische Parameter mit Hilfe der Funktion Edit Ramp (Rampe bearbeiten) oder durch manuelles Bearbeiten der Parameter im Tune Method Editor (Tuning-Methoden-Editor). Ionenquellenspezifische Parameter können nur durch manuelles Anpassen der Parameter im Tune Method Editor (Tuning-Methoden-Editor) optimiert werden. Abhängig vom verwendeten Scan-Typ stehen verschiedene Parameter zur Optimierung zur Verfügung. Befolgen Sie die Verfahrensweisen in der angegebenen Reihenfolge: 1. Bestätigen Sie, dass eine Verbindung vorhanden ist auf Seite 142 2. MS-spezifische Parameter optimieren auf Seite 144 3. Bestimmen Sie die Produkt-Ionen für die Optimierung. auf Seite 146 4. Optimieren Sie das Kollisionszellen-Austrittspotenzial für jedes Produkt-Ion auf Seite 147 Bestätigen Sie, dass eine Verbindung vorhanden ist 1. Erstellen Sie ein Projekt. AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 142 von 172 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Bedienungsanleitung - Manuelle Optimierung 2. Hardwareprofil aktivieren. 3. Infundieren Sie die Verbindung in die Lösung mit einer Geschwindigkeit von 5 µl/min bis 10 µl/min. 4. In der Navigationsleiste unter Tune und Calibrate (Tunen und Kalibrieren), doppelklicken Sie auf Manual Tuning (Manuelles Tunen). 5. In der Registerkarte Syringe Pump Method, Properties (Spritzenpumpenmethode-Eigenschaften) geben Sie die in Tabelle A-2 angezeigten Parameter ein. Tabelle A-2 Registerkarte „Syringe Pump Method Properties“ (Spritzenpumpenmethode-Eigenschaften) Parameter Wert Spritzendurchmesser Spritzenabhängig; 1,0 ml Spritze ist gleich 4,610 mm Flussrate 10 Einheit µL/min Abbildung A-1 Registerkarte „Syringe Pump Method Properties“ (Spritzenpumpenmethode-Eigenschaften) 6. Klicken Sie auf Start Syringe Pump (Spritzenpumpe starten). 7. Aus der Methodenliste wählen Sie MS Method (MS-Methode). 8. In der Registerkarte MS geben Sie die in Tabelle A-3 angezeigten Parameter ein. Tabelle A-3 MS Registerkarte Parameter Wert Scan-Typ Q1 MS (Q1) Start (Da) 200 Stopp (Da) 700 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 143 von 172 Bedienungsanleitung - Manuelle Optimierung Tabelle A-3 MS Registerkarte (Fortsetzung) Parameter Wert Scan-Rate (Da/s) (falls vorhanden) 200 Dauer (Min.) 3 9. Klicken Sie auf Start. 10. Warten Sie, bis ein gleichmäßiger TIC auf der linken Seite und Peaks auf der rechten Seite angezeigt werden, und klicken Sie dann auf Stop (Stopp). 11. Aktivieren Sie das MCA Kontrollkästchen. 12. Geben Sie 10 im Feld Cycles (Zyklen) ein. 13. Klicken Sie auf Start. 14. Nach Abschluss der zehn Scans werden die Massen der vier Verbindungen als Ionen angezeigt. Ionen-Intensitäten der Verbindungen können starke Schwankungen zeigen. Um das Wechseln zu einer Lösung mit einer höheren oder niedrigeren Konzentration wie erforderlich zu ermöglichen, bereiten Sie mehrere Konzentrationsstufen zu, bevor Sie mit der Optimierung beginnen. 15. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Spektral-Fenster rechts unten und klicken Sie dann auf Open File (Datei öffnen). 16. Finden Sie die relevanten Verbindungen und notieren Sie dann die m/z-Werte für die höchsten Peaks. Diese Werte sollten innerhalb von 0,1 Da bis 0,2 Da des erwarteten m/z liegen. Verwenden Sie diese m/z-Werte im nächsten Vorgang. MS-spezifische Parameter optimieren DP ist der Unterschied zwischen Blende und Erdung. Je höher die Potentialdifferenz, um so größer die Menge an Entclustern. Der DP-Parameter hat eine signifikante Wirkung auf das Analyt-Signal. Typische DP-Werte reichen von 20 V bis 150 V. Wenn der DP-Wert zu niedrig ist, führt dies zu einer niedrigeren Ionenintensität und potenziellen Störungen von Clustern. Wenn der DP-Wert zu hoch ist, kann er eine Fragmentierung des Analyten in der Quelle verursachen. Allgemein sollte der DP auf den Wert eingestellt werden, der die höchste Intensität bietet. Der EP-Parameter steuert das Eingangspotenzial, das die Ionen durch die Hochdruck-Q0-Region führt und fokussiert. Es wird in der Regel auf 10 V für positive Ionen oder –10 V für negative Ionen eingestellt. Der EP hat einen geringen Einfluss auf die Optimierung von Verbindungen und kann darum im Allgemeinen bei Standardwerten belassen werden, ohne dass sich dies auf die Analyt-Detektionslimits auswirkt. 1. Kehren Sie zum Tune Method Editor (Tuning-Methoden-Editor) zurück und ändern die Methode zum Scan-Typ Q1 Multiple Ions (Q1 MI) (Q1 Multiple Ionen (Q1 MI)). 2. In der Massentabelle geben Sie die in Tabelle A-4 angezeigten Parameter ein. AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 144 von 172 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Bedienungsanleitung - Manuelle Optimierung Tabelle A-4 Massentabellen-Parameter - Q1 Multiple Ionen (Q1 MI) Verbindung Q1 Masse Zeit Reserpin 609,3 1 Minoxidil 210,2 1 Tolbutamid 271,1 1 Rescinnamin 635,3 1 Beginnen Sie bei einem einfachen Fall mit Reserpin. Wiederholen Sie das manuelle Optimierungsverfahren für die anderen Verbindungen. 3. Klicken Sie auf Edit Ramp (Bearbeiten der Anstiegsfunktion). 4. Wählen Sie Declustering Potential (DP) (Auflösungspotenzial von Ionenclustern (DP)) im Dialog Ramp Parameter Settings (Einstellungen Parameter-Anstiegsfunktion). Hinweis: Starten Sie mit dem DP-Parameter und optimieren Sie dann die anderen Parameter in der Reihenfolge, in der sie auf dem Bildschirm erscheinen. Wenn sie nicht in der richtigen Reihenfolge optimiert werden, ist es möglich, dass die Parameter nicht korrekt optimiert werden. 5. Geben Sie die Werte für Start, Stop und Step (Schrittweite) ein. Die vorhandenen Werte sind gute Ausgangspunkte. Verwenden Sie die Funktion Edit Ramp (Bearbeiten der Anstiegsfunktion), um Werte für eine höhere Effizienz zu ändern. 6. Klicken Sie auf OK. 7. Klicken Sie auf Start. 8. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das XIC-Fenster rechts unten und klicken Sie dann auf Open File (Datei öffnen), um die XIC-Ansicht zu maximieren. 9. Überwachen Sie die XICs. Der Wert, der das beste Signal pro Sekunde für das relevante Ion ergibt, ist der optimale Wert. 10. Beachten Sie den optimalen Wert für die relevanten Ionen. 11. Bewegen Sie den Cursor zur Massentabelle, klicken Sie mit der rechten Maustaste und fügen Sie dann den gerade optimierten Parameter hinzu. Dies fügt eine Spalte in der Tabelle hinzu. 12. Fügen Sie den optimierten Wert in der entsprechenden Zeile hinzu. 13. Wiederholen Sie diese Schritte für jede Masse in der Erfassungsmethode, bis Sie eine Liste mit den optimalen Werten für alle Massen haben. 14. Wiederholen Sie diese Schritte, um die anderen MS-spezifischen Parameter zu optimieren. Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 145 von 172 Bedienungsanleitung - Manuelle Optimierung Tabelle A-5 MS-spezifische Parameter Parameter Kommentar DP Stellen Sie den DP auf den Wert ein, der die höchste Intensität bietet. EP Sie werden diesen Parameter selten optimieren, weil er nur eine geringere Wirkung hat. Bestimmen Sie die Produkt-Ionen für die Optimierung. Die Kollisionsenergie (CE) steuert die Energiemenge, die auf die Vorläufer-Ionen einwirkt, wenn sie in die Stoßzelle hinein beschleunigt werden. Führen Sie dieses Verfahren für eine Verbindung nach der anderen durch und verwenden dabei die vorher erhaltenen, MS-spezifischen optimierten Werte. Die Produkt-Ionen geben die Q3-Masse von MRM-Übergängen an. In diesem Beispiel wird die Verbindung Reserpin verwendet. 1. Im Tune Method Editor (Tuning-Methoden-Editor) schließen Sie die XIC-Fenster. 2. Klicken Sie im Feld Scan Type (Scan-Typ) auf Product Ion (MS2) (Produkt Ion (MS2)). 3. Wählen Sie die Registerkarte Compound (Verbindung) und geben den zuvor notierten optimalen Wert ein. 4. In der Registerkarte MS im Feld Product Of geben Sie 609,4 ein. Dieser Wert ist die Masse-Zuordnung für Reserpin, die in Bestätigen Sie, dass eine Verbindung vorhanden ist auf Seite 142 notiert wurde. 5. Stellen Sie sicher, dass das Kontrollkästchen Center / Width (Zentrum / Breite) nicht aktiviert ist. 6. In der Massentabelle geben Sie Folgendes ein: Tabelle A-6 Massentabellen-Parameter (Produkt-Ionen-Scan) Feld Wert Start (Da) 100 Stopp (Da) 650 Zeit (sec) 2 7. Klicken Sie auf Edit Ramp (Bearbeiten der Anstiegsfunktion). 8. Im Dialog Ramp Parameter Settings (Rampenparameter-Einstellungen) wählen Sie Collision Energy (Kollisionsenergie) und geben dann die Werte für Start, Stop (Stopp) und Step (Schrittweite) ein. Die vorhandenen Werte sind gute Ausgangspunkte. Verwenden Sie die Funktion Edit Ramp (Bearbeiten der Anstiegsfunktion), um Werte für eine höhere Effizienz zu ändern. 9. Klicken Sie auf OK. AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 146 von 172 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Bedienungsanleitung - Manuelle Optimierung 10. Aktivieren Sie das MCA Kontrollkästchen. 11. Klicken Sie auf Start. 12. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das XIC-Fenster rechts unten und klicken Sie dann auf Open File (Datei öffnen). 13. Wählen Sie die Produkt-Ionen mit der größten Intensität. Notieren Sie das Produkt-Ionen m/z bis zur ersten Dezimalstelle, wie z.B. 195,1. Der Hersteller empfiehlt, für jede Verbindung zwei oder drei Produkt-Ionen zu optimieren. Die zusätzlichen Übergänge können zur Bestätigung verwendet werden, oder um zu vermeiden, dass eine erneute Optimierung einer Verbindung erforderlich ist, wenn eine Störung festgestellt wird. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die für die Optimierung gewählten höchsten Peaks keinen üblichen Verlust aus dem Vorläufer-Ion darstellen, wie z. B. Wasser oder Kohlendioxid. Stellen Sie außerdem sicher, dass das Produkt-Ion keine zu geringe Masse besitzt oder dass keine Störungen für diesen Übergang in echten Proben oder Clustern in der mobilen Phase vorkommen können, wenn Sie mit der Säule analysieren. 14. Wiederholen Sie dieses Verfahren für die anderen Verbindungen. Optimieren Sie das Kollisionszellen-Austrittspotenzial für jedes Produkt-Ion 1. Im Tune Method Editor (Tuning-Methoden-Editor) schließen Sie die XIC-Fenster. 2. Öffnen Sie die zuvor gespeicherte Methode. 3. Fügen Sie in der Massentabelle die m/z-Werte für Q1 und Q3 für die Verbindung an. 4. Wählen Sie die Registerkarte Compound (Verbindung) und geben Sie die zuvor notierten DP- und Kollisionsenergie-Werte ein. 5. Klicken Sie auf Edit Ramp (Bearbeiten der Anstiegsfunktion). 6. Im Dialog Ramp Parameter Settings wählen Sie Collision Cell Exit Potential (CXP) (Kollisionszellen-Austrittspotenzial) und geben dann die Werte für Start, Stop und Step (Schrittweite) ein. Die vorhandenen Werte sind gute Ausgangspunkte. Verwenden Sie die Funktion Edit Ramp (Bearbeiten der Anstiegsfunktion), um Werte für eine höhere Effizienz zu ändern. 7. Klicken Sie auf OK und dann auf Start. 8. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das XIC-Fenster rechts unten und klicken Sie dann auf Open File (Datei öffnen). 9. Beachten Sie den optimalen Wert für die relevanten Ionen. Der Wert, der das beste Signal ergibt, ist der optimale Wert. 10. Klicken Sie mit der rechten Maustaste in die Massentabelle und wählen Sie dann den gerade optimierten Parameter aus. Dies fügt eine Spalte in der Tabelle hinzu. 11. Wiederholen Sie dieses Verfahren, wenn weitere Produkt-Ionen überwacht wurden. 12. Fügen Sie die optimierten Werte in der entsprechenden Zeile hinzu. Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 147 von 172 Bedienungsanleitung - Manuelle Optimierung 13. Speichern Sie die Methode. 14. Wiederholen Sie diesen Vorgang für die anderen Verbindungen, wenn diese zuvor optimiert wurden. Manuelles optimieren der Ionenquellen- und Gas-Parameter Die Ionenquellen- und Gas-Einstellungen müssen korrekt eingestellt werden, um sicherzustellen, dass das Massenspektrometer sauber bleibt und dass die relevanten Verbindungen optimal als Ionen in die Gasphase überführt wurden. Die Ionenquellen- und Gas-Einstellungen müssen angepasst werden, wenn sich die LC-Bedingungen wesentlich verändern. Um die Ionenquellen- und Gas-Parameter zu optimieren, richten Sie eine Spritzenpumpe mit den relevanten Verbindungen ein und schließen Sie die Leitung mit einem T-Stück an das LC-Gerät an. Sie können die Pumpe manuell oder über die Software steuern. Eine weitere Möglichkeit, die Ionenquellen- und Gas-Einstellungen manuell zu optimieren, ist, den Autosampler die Verbindung manuell injizieren zu lassen, während Sie die Parameter im Modus „Manual Tuning“ (Manuelles Tuning) manuell verändern, um die optimalen Einstellungen zu ermitteln. Vorbereiten der Ionenquelle 1. Stellen Sie das horizontale Mikrometer auf 5 mm. 2. Stellen Sie das vertikale Mikrometer an der Ionenquelle auf die Flussgeschwindigkeit ein. Verwenden Sie die Parameter in Tabelle A-7. Siehe Ion Source Operator Guide (Ionenquellen-Bedienerhandbuch). Tabelle A-7 Vertikale Parameter für Turbo V Ionenquellen Volumenstrom Vertikale Anfangsparameter 1 bis 20 µl/min 10 mm 20 bis 250 µl/min 5 mm 250 bis 500 µl/min 2 mm 500 + µL/min 0 mm Abhängig davon, wie die Optimierung ausgeführt wird, muss möglicherweise ein Hardware-Profil mit LC-Pumpen konfiguriert werden. AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 148 von 172 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Bedienungsanleitung - Manuelle Optimierung Optimieren Sie die Ionenquellenparameter Ionenquellen-Parameter werden für das beste Signal-zu-Rauschen-Verhältnis für die relevante Verbindung TM optimiert. Die Curtain Gas -Schnittstellenversorgung wird bei der höchsten Einstellung ohne Verlust der Empfindlichkeit optimiert. Siehe Ion Source Operator Guide (Ionenquellen-Bedienerhandbuch). Verwenden Sie das folgende Verfahren, um die Curtain Gas-Schnittstellenparameter zu optimieren. Die Hauptfunktion der Curtain Gas-Schnittstellenparameter ist, eine Kontamination der Ionenoptik zu verhindern. Die Curtain Gas-Schnittstellenparameter sollten immer so hoch wie ohne Verlust an Empfindlichkeit möglich, aufrecht erhalten werden. Der Wert ist abhängig von der Art des Massenspektrometers und der Ionenquelle. Setzen Sie den Parameter nicht unter den Startwert. 1. In der Navigationsleiste unter Tune und Calibrate, doppelklicken Sie auf Manual Tuning (Manuelle Abstimmung). 2. Klicken Sie auf File (Datei) > Open (Öffnen). 3. In der Liste Files (Dateien) klicken Sie auf die verwendete Erfassungsmethode, um die Verbindungsparameter zu optimieren und klicken Sie dann auf OK. Die Methode wird im Tune Method Editor (Tuning-Methoden-Editor) geöffnet. 4. Klicken Sie auf die Registerkarte Source/Gas (Quelle/Gas). 5. Über die Ionenquellen- und Gas-Strömungsgleichrichter stellen Sie alle Ionenquellen- und Gas-Parameter so ein, dass sie für die Flussgeschwindigkeit angemessenen sind. 6. Stellen Sie die Laufzeit lang genug ein, damit viele Parameter eingestellt werden können. Ein guter Ausgangswert ist 15 Minuten. 7. Klicken Sie auf Start. Daten erscheinen in Teilfenstern unter dem Tune Method Editor (Tuning-Methoden-Editor). 8. Beachten Sie das Signal der relevanten Peaks. 9. In Feld Curtain Gas (CUR) erhöhen Sie den Wert um fünf. 10. Erhöhen Sie den Curtain Gas-Schnittstellenwert, bis Sie den höchsten Wert ohne Empfindlichkeitsverlust gefunden haben. Wie bei den meisten Parametern Source/Gas (Quelle/Gas) verwenden Sie den höheren Wert, wenn zwei Werte das gleiche Ergebnis liefern. 11. Wiederholen Sie dieses Verfahren für die anderen Parameter Source/Gas (Quelle/Gas). Beim Optimieren dieser Parameter suchen Sie den Wert, der den höchsten Signal-zu-Rauschen-Wert liefert. Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 149 von 172 B Versandkomponenten-Liste Versandkomponenten Tabelle B-1 Massenspektrometer Artikelnummer Beschreibung Menge 5014688 SV 28 Vakuumpumpe 1 1026571 Ethernetkabel, Crossover CAT 5, 10 Fuß 1 014461 Kabel, speziell, INST/NEMA 6 1 1002277 Zusätzliches E/A-Kabel (optional) 1 5021072 4 l Abluftauffangbehälter 1 5021296 Einfüll-/Lüftungsdeckel 1 5021495 Abluft-Schlauch, gewellt, 1 Zoll Innendurchmesser (ID) x 1 Zoll Außendurchmesser (AD), 60 Zoll 1 5021493 Abluft-Schlauch, gewellt, 0,625 Zoll ID x 1 Zoll AD, 60 Zoll 1 5021142 Edelstahl-Klemme, 0,5 Zoll bis 0,906 Zoll Durchmesser 1 5021232 Edelstahl-Klemme, 0,688 Zoll bis 1,25 Zoll Durchmesser 1 5029690 Teflon-Schlauch, 0,25 Zoll ID x 0,125 Zoll AD, 3048 cm (100 1 Fuß) 1004318 3-Wege-Schlauchverbindung, 6,4 mm 1 019176 Sechskantmutter, 0,25 Zoll Edelstahl 5 019178 Hülse und Verrohrung, 0,25 Zoll AD 5 Tabelle B-2 Computer Artikelnummer Beschreibung Menge 5031431 Dell OptiPlex 9010, Windows 7 (32-Bit) 1 5025243 Wiederherstellungsdiskette 1 5029882 Dell 23" Wide Ultrasharp LCD Monitor 1 AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 150 von 172 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Parameter für AB SCIEX Triple Quad 3500 Instrumente C Die folgende Tabelle enthält generische Parameter für das AB SCIEX Triple Quad 3500 Instrument. Die erste Zahl unter jeder Scan-Methode steht für den voreingestellten Wert; der Zahlenbereich ist für jeden Parameter erreichbar. Tabelle C-1 Systemparameter für Triple-Quadrupol-Scan-Typen Zugangs-ID Positiver Ionenmodus (1)(2) CUR CAD (1)(2) IS (3) NC (2)(3) TEM DP EP CEM GS1 GS2 Negativer Ionenmodus Q1 Q3 MS/MS Q1 Q3 MS/MS 10 10 10 10 10 10 10 bis 55 10 bis 55 10 bis 55 10 bis 55 10 bis 55 10 bis 55 0 5 9 0 5 9 Fix Fix 0 bis 12 Fix Fix 0 bis 12 5500 5500 5500 –4500 –4500 –4500 0 bis 5500 0 bis 5500 0 bis 5500 –4500 bis 0 –4500 bis 0 –4500 bis 0 3 3 3 –3 –3 –3 0 bis 5 0 bis 5 0 bis 5 –5 bis 0 –5 bis 0 –5 bis 0 0 0 0 0 0 0 0 bis 750 0 bis 750 0 bis 750 0 bis 750 0 bis 750 0 bis 750 130 130 120 –60 –60 –150 0 bis 300 0 bis 300 0 bis 300 –300 bis 0 –300 bis 0 –300 bis 0 10 10 10 –10 –10 –10 2 bis 15 2 bis 15 2 bis 15 –15 bis –2 –15 bis –2 –15 bis –2 2000 2000 2000 2000 2000 2000 0 bis 3300 0 bis 3300 0 bis 3300 0 bis 3300 0 bis 3300 0 bis 3300 15 15 15 15 15 15 0 bis 90 0 bis 90 0 bis 90 0 bis 90 0 bis 90 0 bis 90 0 0 0 0 0 0 0 bis 90 0 bis 90 0 bis 90 0 bis 90 0 bis 90 0 bis 90 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 151 von 172 Parameter für AB SCIEX Triple Quad 3500 Instrumente Tabelle C-1 Systemparameter für Triple-Quadrupol-Scan-Typen (Fortsetzung) Zugangs-ID Positiver Ionenmodus IQ1 Negativer Ionenmodus Q0 + (–0,5) Q0 + (–0,5) Q0 + (–0,5) Q0 + 0,5 Q0 + 0,5 Q0 + 0,5 ST Q0 + ( –8) Q0 + ( –8) Q0 + ( –8) Q0 + 8 Q0 + 8 Q0 + 8 (ST = Q0 + Versatz) –12 bis –5 –12 bis –5 –12 bis –5 12 bis 5 12 bis 5 12 bis 5 IE1 0,9 0,9 –1 0 bis 3 0 bis 3 –3 bis 0 Nicht zutreffend –1 (IE1 = Q0 – RO1) Nicht zutreffend CE Nicht zutreffend Nicht zutreffend 53 Nicht zutreffend Nicht zutreffend –40 Nicht zutreffend 9 27 –17 –12 0 bis 55 0 bis 55 Nicht zutreffend –55 bis 0 –55 bis 0 Nicht zutreffend 2 1,5 –2,500 –1,2 0 bis 5 0 bis 5 Nicht zutreffend –5 bis 0 –5 bis 0 (IQ1 = Q0 + Versatz) (CE = Q0 RO2) CXP (CXP = RO2 ST3) IE3 TM 5 bis 180 –5 bis 0 –180 bis –5 ® (1) Turbo V Ionenquelle (2) TurboIonSpray Sonde (3) APCI-Sonde AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 152 von 172 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A D Ionen und Lösungen kalibrieren Tabelle D-1 Tuningfrequenz Kalibrierung Optimierung der Auflösung Scan-Methode Frequenz Manuell/ Automatisch Frequenz Manuell/ Automatisch Q1 und Q3 Beide 3 Monate bis 6 Monate Beide 3 Monate bis 6 Monate Tabelle D-2 Vorgeschlagene Tuning-Lösungen für das AB SCIEX Triple Quad 3500 LC/MS/MS System System Positiv TM AB SCIEX Triple Quad 3500 LC/MS/MS System Negativ –5 PPG 1 × 10 M PPG (1:10) –4 NEG PPG 3 × 10 Tabelle D-3 Q1 und Q3 PPG Positive Ionenanalysen Massen 59,0 175,1 500,3 616,5 906,7 1254,9 1545,1 1952,4 Tabelle D-4 Q1 und Q3 PPG Negative Ionenanalysen Massen 45,0 411,2 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A 585,4 933,6 1223,8 1572,1 1863,3 1979,3 AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 153 von 172 E Symbole der Werkzeugleiste Weitere Informationen zu Symbolen der Werkzeugleiste finden Sie im Advanced User Guide (Handbuch für Fortgeschrittene). Tabelle E-1 Symbole der Werkzeugleiste Symbol Name Beschreibung New Subproject (Neues Teilprojekt) Erstellt ein Teilprojekt. Teilprojekte können später im Prozess nur dann erstellt werden, wenn das Projekt ursprünglich mit Teilprojekten erstellt wurde. Teilprojekt kopieren Kopiert einen Teilprojekt-Ordner. Teilprojekte können nur aus einem anderen Projekt kopiert werden, das bestehende Teilprojekte besitzt. Wenn die gleichen Ordner sowohl auf Projekt- als auch Teilprojekt-Ebene vorhanden sind, verwendet die Software die Ordner der Projektebene. Tabelle E-2 Acquisition Method Editor-Symbole Symbol Name Beschreibung Massenspektrometer Zeigt die MS-Registerkarte im Acquisition Method (Erfassungsmethoden-) Editor an. Periode Durch Klicken der rechten Maustaste kann man ein Experiment, eine IDA Criteria Level (IDA-Kriterienebene) hinzufügen oder die Periode löschen. Probengeber Ruft die Registerkarte Autosampler Properties (Probengeber-Eigenschaften) auf. Spritzenpumpe Ruft die Registerkarte Syringe Pump Properties (Spritzenpumpen-Eigenschaften) auf. Säulenofen Ruft die Registerkarte Column Oven Properties (Säulenofen-Eigenschaften) auf. Schaltventil Ruft die Registerkarte Valve Properties (Schaltventil-Eigenschaften) auf. AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 154 von 172 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Symbole der Werkzeugleiste Tabelle E-2 Acquisition Method Editor-Symbole (Fortsetzung) Symbol Name Beschreibung DAD Öffnet den DAD Method Editor (DAD-Methoden-Editor). Siehe Generate DAD Data (DAD-Daten generieren) auf Seite 101. ADC Ruft die Registerkarte ACD Properties (ADC-Eigenschaften) auf. Siehe ADC-Daten anzeigen auf Seite 94. Tabelle E-3 Symbole im Aufnahmemodus Symbol Name Beschreibung View Queue Zeigt die Proben-Warteschlange an. (Warteschlange anzeigen) Instrument Queue Zeigt die Instrumentenüberwachung an. (Instrument-Warteschlange) Status for Remote Zeigt den Status der Instrumentenüberwachung an. Instrument (Status der Instrumentenüberwachung) Start Sample (Probe starten) Startet die Probe in der Warteschlange. Stop Sample (Probe beenden) Stoppt die Probe in der Warteschlange. Abort Sample (Probe abbrechen) Beendet die Probenaufnahme während der Verarbeitung dieser Probe. Stop Queue Stoppt die Warteschlange, bevor es die Verarbeitung aller (Warteschlange beenden) Proben abgeschlossen hat. Pause Sample Now Fügt eine Pause in die Warteschlange ein. (Probe jetzt unterbrechen) Insert Pause before Selected Sample (Pause vor der ausgewählten Probe einfügen)(s) Fügt eine Pause vor einer bestimmten Probe ein. Continue Sample (Probe Setzt die Aufnahme der Probe fort. fortsetzen) Next Period (Nächster Zeitabschnitt) Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Startet einen neuen Zeitabschnitt. AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 155 von 172 Symbole der Werkzeugleiste Tabelle E-3 Symbole im Aufnahmemodus (Fortsetzung) Symbol Name Beschreibung Extend Period Verlängert den aktuellen Zeitabschnitt. (Zeitabschnitt verlängern) Next Sample (Nächste Probe) Stoppt die Aufnahme der aktuellen Probe und beginnt mit der Aufnahme der nächsten Probe. Equilibrate (äquilibrieren) Wählt die zum Äquilibrieren der Geräte verwendete Methode aus. Es sollte die gleiche Methode sein, die bei der ersten Probe in der Warteschlange verwendet wurde. Standby Schaltet das Gerät in den Standby-Modus. Ready (Bereit) Schaltet das Gerät in den Ready (Bereit)-Modus. Reserve Instrument for Stellt das Massenspektrometer für Tuning und Kalibrierung Tuning (Instrument zum bereit. Tuning bereitstellen) IDA Method Wizard Startet den IDA Method Wizard (Methoden (IDA-Methoden Assistent) Assistent). Purge Modifier (Modifikator reinigen) Startet die Spülung des Modifikators aus der Modifier-Pumpe. Tabelle E-4 Modus-Symbole „Tunen und Kalibrieren“ Symbol Name Beschreibung Calibrate from spectrum (Kalibrieren von einem Spektrum) Öffnet den Dialog Mass Calibration Option (Massenkalibrierung-Option) und verwendet das aktive Spektrum zum Kalibrieren des Massenspektrometers. Manual Tune (Manuelle Einstellung) Klicken Sie hier, um den Manual Tune Editor (Editor für manuelle Einstellungen) zu öffnen. Compound Optimization Optimiert eine Verbindung mit Infusion durch FIA. (Verbindungsoptimierung) Instrument Optimization Überprüft die Leistung des Instruments, passt die (Instrumentenoptimierung) Massenkalibrierung an oder passt die Massenspektrometer-Einstellungen an. View Queue Zeigt die Proben-Warteschlange an. (Warteschlange anzeigen) Instrument Queue Zeigt die Instrumentenüberwachung an. (Instrument-Warteschlange) AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 156 von 172 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Symbole der Werkzeugleiste Tabelle E-4 Modus-Symbole „Tunen und Kalibrieren“ (Fortsetzung) Symbol Name Beschreibung Status for Remote Zeigt den Status der Instrumentenüberwachung an. Instrument (Status der Instrumentenüberwachung) Reserve Instrument for Tuning (Instrument zum Tuning bereitstellen) Stellt das Instrument für Tuning und Kalibrierung bereit. IDA Method Wizard Startet den IDA Method Wizard (IDA-Methoden (IDA-Methoden Assistent) Assistent). Tabelle E-5 Explore Quick Reference (Kurzinformation durchsuchen): Chromatogramme und Spectrum Symbol Name Beschreibung Open Data File (Datendatei öffnen) Öffnet Dateien. Show Next Sample Geht zur nächsten Probe. (Nächste Probe anzeigen) Show Previous Sample (Vorherige Probe anzeigen) Geht zur vorhergehenden Probe. GoTo Sample (Gehe zu Probe) Öffnet den Dialog Select Sample (Probe auswählen). List Data (Daten auflisten) Zeitgt die Daten in Tabellenform an. Show TIC (TIC anzeigen) Generiere ein TIC von einem Spektrum Dialogfeld XIC anzeigen (Extrahiere ...) Extrahiert Ionen durch Auswählen von Massen. Show Base Peak Generiert eine BPC. Chromatogram (Basispeakchromatogramm anzeigen) Show Spectrum (Spektrum Generiert ein Spektrum aus einem TIC. anzeigen) Copy Graph to new Window (Diagramm in neues Fenster kopieren) Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Kopiert das aktive Diagramm in ein neues Fenster. AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 157 von 172 Symbole der Werkzeugleiste Tabelle E-5 Explore Quick Reference (Kurzinformation durchsuchen): Chromatogramme und Spectrum (Fortsetzung) Symbol Name Beschreibung Baseline Subtract Öffnet den Dialog Baseline Subtract (Basislinie (Basislinie substrahieren) substrahieren). Threshold (Schwellenwert) Passt den Schwellenwert an. Noise Filter (Rauschfilter) Zeigt den Dialog Noise Filter Options (Rauschfilter-Optionen) an, der verwendet werden kann, um die Mindestbreite eines Peaks zu definieren. Signale unterhalb dieser Mindestbreite werden als Rauschen betrachtet. Show ADC (ADC anzeigen) Zeigt ADC-Daten an. Show File Info (Dateiinformation anzeigen) Zeigt die experimentellen Bedingungen, die zur Sammlung der Daten verwendet wurden. Add arrows (Pfeile hinzufügen) Fügt Pfeile auf der X-Achse des aktuellen Diagramms ein. Remove all arrows (Alle Pfeile entfernen) Entfernt Pfeile von der X-Achse des aktuellen Diagramms. Offset Graph (Diagramm versetzten) Kompensiert den kleinen Zeitunterschied zwischen der Aufzeichnung der ADC-Daten und der Erfassung der Massenspektrometer-Daten. Dies ist nützlich, wenn Sie Diagrammen zum Vergleich überlagern Force Peak Labels (Kennzeichnungen von Peaks) Kennzeichnet alle Peaks. Expand Selection By Bestimmt den Vergrößerungsfaktor für einen Teil des (Vergrößern um den Faktor Diagramms, der genauer untersucht werden soll. ...) Clear ranges (Bereiche löschen) Bringt die vergrößerte Auswahl wieder auf die normale Ansicht. Set Selection (Auswahl bestimmen) Definiert Anfangs- und Endwerte für eine Auswahl. Diese Funktion ermöglicht eine genauere Auswahl als dies durch das Markieren des Bereiches mit dem Cursor möglich ist. Normalize To Max (Normalisieren auf Max) Skaliert ein Diagramm auf das Maximum, sodass der intensivste Peak auf die Originalgröße skaliert wird, egal ob er sichtbar ist oder nicht. AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 158 von 172 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Symbole der Werkzeugleiste Tabelle E-5 Explore Quick Reference (Kurzinformation durchsuchen): Chromatogramme und Spectrum (Fortsetzung) Symbol Name Beschreibung Show History (Verlauf anzeigen) Zeigt eine Zusammenfassung der Datenverarbeitungsschritte an, die mit einer bestimmten Datei ausgeführt wurden, wie z. B. Glättung, Subtraktion, Kalibrierung und Rauschfilterung. Open Compound Database Öffnet die Datenbank für chemische Verbindungen. (Datenbank für chemische Verbindungen öffnen Set Threshold (Schwellenwert bestimmen) Passt den Schwellenwert an. Show Contour Plot (Konturdiagramm anzeigen) Zeigt ausgewählte Daten entweder als Spektrumdiagramm oder als XIC. Zusätzlich gilt für Daten, die durch DAD aufgenommen wurden, dass ein Konturdiagramm ausgewählte Daten entweder als DAD-Spektrum oder XWC zeigen kann. Show DAD TWC (DAD-TWC anzeigen) Generiert ein TWC des DAD-Spektrums. Show DAD Spectrum (Zeige DAD-Spektrum) Generiert ein DAD-Spektrum. Extract Wavelength ( Extrahiert bis zu drei Wellenlängenbereiche von einem Wellenlänge extrahieren) DAD-Spektrum und zeigt ein XWC. Tabelle E-6 Symbole für die Registerkarte Integration (Integration Tab) und Quantification Wizard Symbol Name Beschreibung Set parameters from Background Region (Bestimmen Sie die Parameter aus dem Hintergrundbereich) Verwendet den ausgewählten Peak. Select Peak (Wählen Sie Peak) Verwendet den ausgewählten Hintergrund. Manual Integration Mode Integriert Peaks manuell. (Manueller Integrationsmodus) Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 159 von 172 Symbole der Werkzeugleiste Tabelle E-6 Symbole für die Registerkarte Integration (Integration Tab) und Quantification Wizard (Fortsetzung) Symbol Name Beschreibung Show or Hide Parameters Schaltet die Parameter zum Auffinden von Peaks um zwischen (Parameter anzeigen oder ein- und ausgeblendet. ausblenden) Show Active Graph (Aktives Diagramm anzeigen) Zeigt nur das Analyten-Chromatogramm. Show Both Analyte and IS Zeigt den Analyten und das damit verbundene (Zeige Analyt und IS) Chromatogramm (nur verfügbar, wenn ein zugehöriger interner Standard vorhanden ist). Use Default View for Kehrt zur voreingestellten Ansicht zurück (alle Daten zeigen, Graph (Verwende die wenn zum Beispiel der Benutzer ein Chromatogramm Diagramm-Standardansicht) vergrößert hatte). Tabelle E-7 Ergebnistabellen-Symbole Symbol Name Beschreibung Sort Ascending by Selection (Aufsteigend nach Auswahl sortieren) Sortiert die ausgewählte Spalte nach aufsteigenden Werten. Sort Descending by Sortiert die markierte Spalte nach absteigenden Werten. Selection (Absteigend nach Auswahl sortieren) Lock oder Unlock Column Sperrt oder Entsperrt die markierte Spalte. Eine gesperrte (Spalte sperren oder Spalte kann nicht verschoben werden. entsperren) Metric Plot by Selection (Metrische Kurve nach Auswahl) Erstellt für die markierte Spalte eine metrische Kurve. Show all Samples (Alle Proben anzeigen) Zeigt alle Proben in der Ergebnistabelle an. Delete Formula Column (Formelspalte löschen) Löscht Formelspalten. Report Generator (Bericht-Generator) Öffnet die Bericht-Software. AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 160 von 172 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Symbole der Werkzeugleiste Tabelle E-8 Icon Quick Reference (Symbol Kurzinformation: Quantitate Mode (Quantifiziermodus) Symbol Name Beschreibung Add/Remove Samples Fügt Proben in der Ergebnistabelle hinzu oder entfernt (Probe hinzufügen/löschen) sie. Export as Text (Als Text exportieren) Speichert die Ergebnistabelle als Textdatei. Modify Method (Methode Öffnet eine .wiff-Datei. modifizieren) Peak Review - Pane (Peakvorschau Teilfenster) Öffnet Peaks in einem Fensterausschnitt. Peak Review - Window (Peakvorschau - Fenster) Öffnet Peaks in einem Fenster. Calibration - Pane (Kalibration - Teilfenster) Öffnet die Kalibrierkurve in einem Fensterausschnitt. Calibration - Window (Kalibrierung - Fenster) Öffnet die Kalibrierkurve in einem Fenster. Show First Peak (Ersten Peak anzeigen) Zeigt den ersten Peak in einem Fensterausschnitt oder Fenster. Show Last Peak (Letzten Peaks anzeigen) Zeigt den letzten Peak in einem Fensterausschnitt oder Fenster. Show Audit Trail (Prüfpfad Zeigt den Prüfpfad für die Ergebnistabelle an. anzeigen) Clear Audit Trail (Prüfpfad Löscht den Prüfpfad für die Ergebnistabelle. löschen) Statistics (Statistik) Öffnet das Fenster Statistics (Statistik). Report Generator (Bericht-Generator) Öffnet die Reporter Software. Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 161 von 172 Revisionen Änderung Grund für Änderung Datum RUO-IDV-05-1418-A Erste Veröffentlichung des Dokuments. Juni 2014 AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 162 von 172 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Index A AB SCIEX Red Tag Prozess 13 Acquire mode (Aufnahmemodus), icons (Symbole) 155 Acquiring state (Status „Erfassen“), described (Beschreibung) 87 acquisition (Erfassung), stopping (stoppen) 83 acquisition method editor (Erfassungsmethoden-Editor), icons (Symbole) 154 acquisition methods (Erfassungsmethoden) changing from the Batch Editor (im Batch Editor ändern) 79 compound IDs and quantitation methods (Verbindungs-IDs und Quantifizierungsmethoden) 110 creating (erstellen) 66 experimental conditions (Versuchsbedingungen) 91 Acquisition Methods folder (Ordner „Erfassungsmethoden“) Flow injection analysis (Flussinjektionsanalyse) 52 activating (aktivieren) hardware profiles (Hardware-Profile) 41 troubleshooting hardware profile activation (Fehlerbehebung bei der Hardware-Profil-Aktivierung) 44 ADC data (ADC-Daten), generating (generieren) 94 Add Formula Column (Formel-Spalte hinzufügen) 115 adding (hinzufügen) devices (Geräte) 42 experiments (Experimente) 67 periods (Zeitabschnitte) 67 records (Aufzeichnungen) 104 samples to batches (Proben zu Batches) 76 Adjust Performance Screen (Bildschirm „Leistung“ anpassen), described (Beschreibung) 49 adjusting (anpassen) threshold (Schwellenwert) 101 adjusting (einstellen) position of integrated syringe pump (Position der integrierten Spritzenpumpe) 30 air filter (Luftfilter) Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A frequency of maintenance (Wartungshäufigkeit) 132 anzeigen: generieren API Instrument folder (Ordner „API-Instrument“) recovering (wiederherstellen) 47 API Instrument folder (Ordner API-Instrument) backing up (sichern) 47 contents of (Inhalt von) 46 applying (anwenden) parameter changes (Parameter-Änderungen), peak review (Peak-Bewertung) 116 quantitation Methods (Quantifizierungsmethoden) 79 automatic optimization (automatische Optimierung) compound optimization (Verbindungsoptimierung) 51 described (Beschreibung) 52 equipment and solutions (Ausrüstung und Lösungen) 51 prerequisites (Voraussetzungen) 51 B base peak chromatograms (Basispeak-Chromatogramme), generating (generieren) 99 Basen, Liste der 11 Batch Editor acquisition methods (Erfassungsmethoden), changing (ändern) 79 quantitation details (Quantifizierungsdetails), defined (definiert) 83 right-click menu (Rechtsklick-Menü) 85 tips (Tipps) 79 Batches importing (importieren) 84 batches (Batches) adding sets and samples (Sätze und Proben hinzufügen) 76 changing column values (Spaltenwerte ändern) 79 comparing results (Ergebnisse vergleichen) 125 AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 163 von 172 Index creating from text files (aus Textdateien erstellen) 84 described (Beschreibung) 75 quantitation methods (Quantifizierungsmethoden) 108 submitting (übergeben) 80 Belüftungsanforderungen 11 BPC Basispeak-Chromatogramme Build Quantitation Method (Quantifizierungsmethode erstellen) creating (erstellen) 109 described (Beschreibung) 109 C CAD Gas parameter (CAD-Gas-Parameter) defined (Definition) 73 calibration curves (Kalibrierkurven) described (Beschreibung) 121 overlaying (überlagern) 123 regression (Regression) 122 Regression Options dialog (Dialog „Regressionsoptionen“) 122 right-click menu (Rechtsklick-Menü) 123 viewing (anzeigen) 122 calibration Curves (Kalibrierkurven) points (Punkte) 123 CEM parameter (Parameter „CEM), defined (Definition) 74 changing (ändern) acquisition methods in the Batch Editor (Erfassungsmethoden im Batch Editor) 79 sampleorder (Probenreihenfolge) 80 chemical precautions (chemische Vorsichtsmaßnahmen), protective equipment (Schutzausrüstung) 10 chromatograms (Chromatogramme) described (Beschreibung) 95 extracting ions by selecting masses (Extrahieren von Ionen durch Auswählen von Massen) 98 generating base peak chromatograms (Basis-Peak-Chromatogramme generieren) 99 icons (Symbole) 157 panes (Teilfenster), right-click menu (Rechtsklick-Menü) 102 save explore history (Untersuchungsprotokoll speichern) 103 spectrum from a TIC (Spektrum von einem TIC), showing (anzeigen) 96 AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 164 von 172 subtract Range Locked (Subtraktionsbereich gesperrt) 103 TICs from spectrum (TICs aus Spektrum), showing (anzeigen) 95 XICs, generating (generieren) 96 cleaning (Oberflächen) surfaces (reinigen) 132 cleaning (Reinigung) recommended maintenance schedule (empfohlener Wartungsplan) 131 Collision Cell Exit Potential parameter (Parameter „Stoßkammeraustrittspotenzial“) defined (Definition) 74 optimizing (optimieren) 147 collision energy parameter (Parameter „Kollisionsenergie“) defined (Definition) 73 collision energy parameter (Parameter „Stoßenergie“) optimizing (optimieren) 146 columns (Spalten) add custom column (benutzerdefinierte Spalte hinzufügen) 115 add formula column (Formelspalte hinzufügen) 115 changing values in the Batch Editor (Werte im Batch Editor ändern) 79 compound optimization (Verbindungsoptimierung) optimizing analytes automatically (Analyten automatisch optimieren) 51 optimizing analytes manually (Analyten manuell optimieren) 142 compounds (Verbindungen), confirm presence of (Vorhandensein bestätigen von) 53, 142 configuring (konfigurieren) syringe pump (Spritzenpumpe) 41, 67 confirming (bestätigen), presence of compounds (Vorhandensein von Verbindungen) 53, 142 connections (Anschlüsse) drain bottle (Auffangbehälter) 28 mass spectrometer (Massenspektrometer) 23 contamination (Kontamination), troubleshooting tips (Tipps zur Fehlerbehebung) 140 contour plots (Konturdiagramme), showing (anzeigen) 102 copying (kopieren) experiments into a period (Experimente in eine Periode kopieren) 68 experiments within a period (Experimente in einer Periode) 68 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Index subprojects (Teilprojekte) 45 copying (Kopieren) graphs to a new window (Diagramme in ein neues Fenster) 105 creating (erstellen ) batches from text files (Batches aus Textdateien) 84 creating (erstellen) acquisition methods (Erfassungsmethoden) 66 batches (Batches) 76 hardware profiles (Hardware-Profile) 38 projects and subprojects (Projekte und Teilprojekte) 44 quantitation methods (Quantifizierungsmethoden) 109 Results Tables (Ergebnistabellen) 111 standard queries (Standard-Abfragen) 112 subprojects (Teilprojekte) 45 Curtain Gas parameter (Curtain-Gas-Parameter) defined (Definition) 71 curtain plate (Curtain-Platte) frequency of maintenance (Wartungshäufigkeit) 131 D DAD Diodenanordnungsdetektor Das Symbol „Show or Hide Parameters“ (Parameter anzeigen oder ausblenden) 110 Das System zurücksetzen 29 data files (Datendateien) ADC data (ADC-Daten) 94 adjusting the threshold (Schwellenwert anpassen) 101 generating DAD Data (DAD-Daten generieren) 101 generating TWCs (TWCs generieren) 101 go to a previous sample (zurück zu einer vorhergehenden Probe) 91 moving panes (Teilfenster verschieben) 106 navigating between samples (zwischen Proben navigieren) 91 opening (öffnen) 90 panes (Teilfenster), deleting (löschen) 106 panes (Teilfenster), hiding (ausblenden) 107 panes (Teilfenster), locking (sperren) 106 panes (Teilfenster), maximizing (maximieren) 107 panes (Teilfenster), tiling (in Kacheln anordnen) 107 processing graphical data (Diagrammdaten verarbeiten) 104 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A quantitative data (quantitative Daten), showing (anzeigen) 94 rescaling graphs (Diagramme neu skalieren) 105 show data in tables (Daten in Tabellen anzeigen) 92 show experimental conditions (Versuchsbedingungen anzeigen) 91 skip to a non-sequential sample (weiter zu einer nicht darauffolgenden Probe) 91 skip to next sample (weiter zur nächsten Probe) 91 Datendateien Proben Declustering Potential parameter (Parameter „Auflösungspotenzial von Ionenclustern“), defined (Definition) 72 Default folder (Standard-Ordner), contents (Inhalte) 46 Dekontaminationsformen und System-Rückgaben 14 deleting (löschen) custom columns (benutzerdefinierte Spalten) 85 panes (Teilfenster) 106 samples from batches (Proben aus Batches) 86 described (Beschreibung) 49 devices (Geräte) adding to hardware profiles (zu Hardware-Profilen hinzufügen) 42 Ethernet 43 GPIB Board (GPIB-Karte) 43 serial ports (serielle Schnittstellen) 43 Diagramme neu skalieren 105 Dialogfeld Regression Options (Regressionsoptionen) 122 diode array detector (Diodenanordnungsdetektor) generating data (Daten generieren) 101 generating TWCs (TWCs generieren) 101 diverter valve (Umleitventil) plumbing (ausloten) 34 drain bottle (Auffangbehälter) connecting (anschließen) 28 emptying (leeren) 137 E Edit Ramp function (Funktion „Rampe bearbeiten“, manual optimization (manuelle Optimierung) 142 Empfindlichkeit und Wartung 132 emptying, source exhaust drain bottle (leeren, Exhaust-Auffangbehälter) 137 Entrance Potential parameter (Parameter „Eingangspotenzial“), defined (Definition) 72 AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 165 von 172 Index Erforderliche Materialien Reinigung 133 Ergebnistabellen Peaks manuell integrieren 119 Spalte Datensatz geändert, Record Modified 119 Example folder (Beispiel-Ordner), contents of (Inhalt von) 46 experiments (Experimente) adding (hinzufügen) 67 copying (kopieren) 68 copying into a period (in eine Periode kopieren) 68 extracted ion chromatograms (extrahierte Ionen-Chromatogramme) extracting ions by selecting masses (Extrahieren von Ionen durch Auswählen von Massen) 98 XICs, generating using base peak masses (XICs, generieren mit Basisspitzenmassen) 98 extracted ion chromatograms (extrahierte Ionenchromatogramme) generating (generieren) 96 generating using selected ranges (generieren mit ausgewählten Bereichen) 97 XICs, generating using maximum peaks (XICs, generieren unter Verwendung von maximalen Peaks) 97 F Feld „Calculated Concentration“ (Berechnete Konzentration) 122 Fenster Teilfenster FIA Acquisition Methods folder (Ordner „Erfassungsmethoden“) 52 automatic optimization (automatische Optimierung) 58 described (Beschreibung) 52 flow injection analysis (Flussinjektionsanalyse) Acquisition Methods folder (Ordner „Erfassungsmethoden“) 52 automatic optimization (automatische Optimierung) 58 described (Beschreibung) 52 G Gas-Parameter Optimieren 148 Gefahrensymbole 16 AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 166 von 172 generating (erstellen) TICs from spectrum (TICs aus Spektrum) 95 generating (generieren) ADC data (ADC-Daten) 94 base peak chromatograms (Basispeak-Chromatogramme) 99 calibration curves (Kalibrierkurven) 122 DAD data (DAD-Daten) 101 reports (Berichte) 129 statistics (Statistiken) 124 TWCs 101 XICs, overview (Überblick) 96 generieren anzeigen Geräte Hardware-Profile Gesamtwellenlängen-Chromatogramme, Daten generieren 101 graphical data (Diagrammdaten), processing (verarbeiten) 104 graphs (Diagramme) comparing (vergleichen) 104 copying to a new window (kopieren in ein neues Fenster) 105 described (Beschreibung) 104 icons (Symbole) 105 options (Optionen) 105 overlaying calibration curves (Überlagern von Kalibrierkurven) 123 rescaling (neu skalieren) 105 zooming (vergrößern) 104, 105 GS1-Parameter Definition 71 GS2-Parameter Definition 71 H hardware profiles (Hardware-Profile) activating (aktivieren) 41 adding devices (Geräte hinzufügen) 42 creating (erstellen) 38 described (Beschreibung) 38 failed activation (fehlgeschlagene Aktivierung) 44 Häusliche Umgebung und Funkstörungen 13 hiding (ausblenden), panes (Teilfenster) 107 I icons (Symbole) Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Index acqisition method icons (Symbole Erfassungsmethode) 154 Acquire mode icons (Symbole im Aufnahmemodus) 155 chromatograms and spectra (Chromatogramme und Spektren) 157 integration tab (Registerkarte „Integration“) 159 Quantitate mode (Quantifizierungs-Modus) 161 Quantitation Wizard (Quantifizierungs-Assistent) 159 tool bar (Werkzeugleiste) 154 Tune and Calibrate mode icons) (Modus-Symbole „Tunen und Kalibrieren“) 156 Importieren batches as text files (Batches als Text-Dateien) 84 infusion (Infusion) described (Beschreibung) 52 MS/MS optimization (MS/MS-Optimierung) 53 instrument performance (Instrumentenleistung) prerequisites (Voraussetzungen) 48 required materials (erforderliche Materialien) 48 ion optics path (optische Ionenbahn), parameters (Parameter) 70 ion source (Ionenquelle) optimizing ion source and gas parameters (Parameter „Optimieren von Ionenquelle und Gas“) 148 preparing for compound optimization (Verbindungsoptimierung vorbereiten) 148 IonSpray Voltage parameter (IonSpray-Spannungsparameter), defined (Definition) 71 K Kontaktangaben 15 Kreuzkontamination, vermeiden 135 L LEDs, Beschreibung 23 library (Bibliothek) search with constraints (Suche mit Einschränkungen) 104 searching (durchsuchen) 104 Lösungsmittel Flecken auf Transferkapillare 137 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A M maintenance (Wartung) and performance (und Leistung) 131 backing up API Instrument folder (Ordner API-Instrument sichern) 47 personnel requirements (Personalanforderungen) 14 schedule for (Plan für) 131 tasks, described (Aufgaben, Beschreibung) 131 manual integration (manuelle Integration), described (Beschreibung) 116 manual optimization (manuelle Optimierung) described (Beschreibung) 142 prerequisites (Voraussetzungen) 141 mass spectrometer (Massenspektrometer) access to mains supply connector (Zugriff auf Netzstecker) 10 cleaning the surfaces (reinigen der Oberflächen) 132 disconnecting power (Stromversorgung trennen) 139 LEDs 23 panel symbols (Symbole des Fensterbereichs) 23 parts of (Teile des) 22, 23 returning to manufacturer (Rückgabe an den Hersteller) 14 shutting down (herunterfahren) 29 standby mode (Standby-Modus) 29 storing or shipping, preparing for (einlagern oder transportieren, Vorbereitung für) 139 verifying performance (Leistung überprüfen) 48 Massenspektrometer Anschlüsse 23 Theoretische Grundlagen der Handhabung 25 System maximizing (maximieren) panes (Teilfenster) 107 moving (verschieben) panes (Teilfenster) 106 MS/MS scan types, (MS/MS-Scan-Typen), definiert (Definition) 68 N Nebulizer Current parameter (Parameter „Zerstäuberstrom“), defined (Definition) 71 AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 167 von 172 Index Not Ready state (Status „Nicht bereit“), described (Beschreibung) 86 O opening (öffnen), data files (Datendateien) 90 optimization (Optimierung) automatic (automatisch) 52 manual (manuell) 142 optimizing (optimieren) and product ions (und Produkt-Ionen) 146 parameters (Parameter), ion source (Ionenquelle) 149 organische Lösungen, Lagerung 135 organische Lösungsmittel, Liste 11 orifice plate (Orifice-Platte) frequency of maintenance (Wartungshäufigkeit) 131 Orifice-Platte Reinigung 137 P panel symbols (Fensterbereich-Symbole), described (Beschreibung) 23 panes (Teilfenster) hiding (ausblenden) 107 linking (verknüpfen) 106 links (Verknüpfungen), removing (entfernen) 106 locking (sperren) 106 maximizing (maximieren) 107 moving (verschieben) 106 tiling (in Kacheln anordnen) 107 Parameter TEM, Definition 71 parameters (Parameter) instrument (Instrument), ranges (Bereiche) 151 ion optics path (optische Ionenbahn), defined (Definition) 70 ion source (Ionenquelle), optimizing (optimieren) 149 optimizing ion source and gas parameters (Parameter „Optimieren von Ionenquelle und Gas“) 148 Paused state (Status „Unterbrochen“), described (Beschreibung) 87 peak hopping (Peak Hopping), spectral data acquisition (Spektraldatenaufnahme) 69 peak review (Peak-Bewertung) AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 168 von 172 calibration curves (Kalibrierkurven), overlaying (überlagern) 123 described (Beschreibung) 116 options dialog (Dialog „Optionen“), opening (öffnen) 121 slide show (Bildschirmpräsentation) 121 peak review (Peak-Überprüfung) right-click menu (Rechtsklick-Menü) 120 Peak Review (Peak-Überprüfung) Manually Integrate Peaks (Peaks manuell integrieren) 119 peak review options (Peak-Überprüfungsoptionen), setting (Einstellung) 116 Peaks manually integrating (manuell integrieren) 119 peaks (Peaks) manual integration (manuelle Integration), defined (Definition) 116 peak review right-click menu (Rechtsklick-Menü Peak-Überprüfung) 120 reviewing (untersuchen) 116 periods (Perioden) generating XICs (XICs generieren) 96 periods (Zeitabschnitte) adding (hinzufügen) 67 personal protective equipment (persönliche Schutzausrüstung), precautions (Vorsichtsmaßnahmen) 10 plumbing (ausloten) diverter valve (Umleitventil) 34, 36 points (Punkte), excluding from a calibration curve (aus einer Kalibrierkurve ausschließen) 123 PreRun state (Status „Vorlauf“), described (Beschreibung) 87 Proben Datendateien processing (verarbeiten) graphical data (Diagrammdaten) 104 product ions (Produkt-Ionen), optimizing (optimieren) 146 profile (Profil), spectral data acquisition (Spektraldatenaufnahme) 69 projects (Projekte) API Instrument folder (Ordner API-Instrument) 46 copying subprojects (Teilprojekte kopieren) 45 creating subprojects (Teilprojekte erstellen) 45 Default folder (Standard-Ordner) 46 Example folder (Ordner „Beispiel“) 46 installed folders (installierte Ordner) 46 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Index project list (Projektliste) 46 switching between projects and subprojects (wechseln zwischen Projekten und Teilprojekten) 46 Puffer, Liste der 11 Q Q0 and IQ1 lens (Q0 und IQ1 Linsen) frequency of maintenance (Wartungshäufigkeit) 131 Q0 region (Q0-Bereich) cleaning (Reinigung) 132 quantitation methods (Quantifizierungsmethoden) applying (anwenden) 79 described (Beschreibung) 108 revert to method (zur Methode zurückkehren) 121 tools (Werkzeuge) 108 uses (Verwendungsmöglichkeiten) 108 quantitation Methods (Quantifizierungsmethoden) creating (erstellen) 109 quantitation methods (Quantitation Methods (Quantifizierungsmethoden) defining details in the Batch Editor (Details im Batch Editor definieren) 83 Quantitation Wizard (Quantifizierung-Assistent) described (Beschreibung) 108 Quantitation Wizard (Quantifizierungs-Assistent) icons (Symbole) 159 Results Tables (Ergebnistabellen), creating (erstellen) 111 quantitative analysis (quantitative Analysen), described (Beschreibung) 108 quantitative data (quantitative Daten) showing (anzeigen) 94 queries (Abfragen) standard queries (Standard-Abfragen) 112 standard queries (Standard-Abfragen), creating (erstellen) 112 queue (Warteschlange) described (Beschreibung) 75 Queue Manager (Warteschlangen-Manager) right-click menu (Rechtsklick-Menü) 88 Queue Manager (Warteschleifen-Manager) described (Beschreibung) 86 queue options (Warteschlangen-Optionen), setting (Einstellung) 75 Queue states (Warteschlangen-Status), described (Beschreibung) 86 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Quick Quant (Schnell-Quantifizierung) described (Beschreibung) 109 Qunatitate mode (Quantifizierungs-Modus), icons (Symbole) 161 R Ready state (Status „Bereit“), described (Beschreibung) 87 records (Aufzeichnungen), adding (hinzufügen) 104 Reinigung bewährte Vorgehensweisen 135 Curtain-Platte 136 erforderliche Materialien 133 Gründe für 133 Vorbereitung für 135 Vorderseite 133 Vorderseite der Orifice-Platte 137 removing (entfernen) links (Verknüpfungen) 106 Reporter Software described (Beschreibung) 126 Reporter software (Reporter Software) output formats (Ausgabeformate) 129 user interface (Benutzeroberfläche), described (Beschreibung) 127 reports (Berichte), generating (generieren) 129 Results Summary (Zusammenfassung der Ergebnisse) 49 Results Tables (Ergebnistabellen) Add Custom Column option (Option „Benutzerdefinierte Spalte hinzufügen“) 115 calibration curves (Kalibrierkurven), generating (generieren) 122 creating (erstellen) 111 described (Beschreibung) 109 Fill Down option (Option „Nach unten kopieren“) 115 icons (Symbole) 160 peaks (Peaks), reviewing (untersuchen) 116 reports (Berichte), generating (generieren) 129 right-click menu (Rechtsklick-Menü) 115 Reviewing (Überprüfung) Manually Integrate Peaks (Peaks manuell integrieren) 119 roughing pump (Vakuumpumpe) on/off switch (Ein-/Aus-Schalter) 28 AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 169 von 172 Index S sample introduction (Probeninjizierung), types of (Arten von) 52 samples (Proben) changing order of (Ändern der Reihenfolge von) 80 navigating between samples (zwischen Proben navigieren) 91 stopping (stoppen) 83 submitting (übergeben) 80 Säuren, Liste der 11 scan techniques (Scan-Techniken) defined (Definition) 68 quadrupole-mode scan types (Quadrupol-Modus Scan-Typen) 68 scan types (Scan-Typen) described (Beschreibung) 142 quadrupole-mode (Quadrupol-Modus) 68 searching (durchsuchen) library (Bibliothek) 104 searching (Durchsuchen) search with constraints (Suche mit Einschränkungen) 104 selecting (auswählen) vial locations (Fläschchen-Positionen) 82 vials (Fläschchen) 79 sensitivity loss (Empfindlichkeitsverlust), troubleshooting (Fehlerbehebung) 140 setting (Einstellung) peak review options (Peak-Überprüfungsoptionen) 116 threshold options (Schwellenwert-Optionen) 102 shipping components (Versandkomponenten), shipping (Versand) 150 Show File Information Pane (Dateiinformationen-Fenster anzeigen), right-click menu (Rechtsklick-Menü) 91 showing (anzeigen) quantitative data (quantitative Daten) 94 Sicherheitsdatenblätter 10 slide show peak review (Bildschirmpräsentation Peak-Bewertung) 121 software (Software) status icons (Status-Symbole) 87 source exhaust (Exhaust) drain bottle (Auffangbehälter), emptying (leeren) 137 source exhaust drain (Quellenabluft-Ableitung) AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 170 von 172 frequency of maintenance (Wartungshäufigkeit) 131 Spalte „Record Modified“ (Datensatz geändert) 119 spectra (Spektren) extracting ions by selecting masses (Extrahieren von Ionen durch Auswählen von Massen) 98 icons (Symbole) 157 library (Bibliothek), searching (durchsuchen) 104 records (Aufzeichnungen), adding (hinzufügen) 104 right-click menu (Rechtsklick-Menü) 103 save explore history (Untersuchungsprotokoll speichern) 104 show from a TIC (von einem TIC anzeigen) 96 XICs, generating using base peak masses (XICs, generieren mit Basispeakmassen) 98 XICs, generating using maximum peaks (XICs, generieren unter Verwendung von maximalen Peaks) 97 XICs, generating using selected ranges (XICs, generieren mit ausgewählten Bereichen) 97 Spectra Peak list (Liste der spektralen Peaks), right-click menu (Rechtsklick-Menü) 93 spectral data acquisition (Spektraldatenaufnahme), described (Beschreibung) 69 Stand By state (Status „Standby“), described (Beschreibung) 86 standards (Standards) statistics (Statistiken), generating (generieren) 124 starting (starten) acquisition (Erfassung) 80 the system (das System) 28 statistics (Statistiken) comparing results between batches (Ergebnisse zwischen Batches vergleichen) 125 generating (generieren) 124 Statistics window (Fenster „Statistiken“), described (Beschreibung) 124 stopping (stoppen), samples (Proben) 83 submitting (übergeben) samples (Proben) 80 sets (Sätze) 80 subprojects (Teilprojekte) copying (kopieren) 45 creating (erstellen) 45 surfaces (Oberflächen) mass spectrometer (Massenspektrometer), cleaning (reinigen) 132 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A Index switch (Schalter), roughing pump (Vakuumpumpe), location of (Position von) 28 Symbole Ergebnistabelle 160 Symbole der Registerkarte „Integration“ 159 Symbole der Werkzeugleiste 154 syringe pump (Spritzenpumpe) adjusting the position of (Einstellen der Position der) 30 configuring (konfigurieren) 41, 67 System Anschlüsse 23 Umgang mit Daten 27 wieder in Betrieb nehmen 137 Massenspektrometer system (System) cleaning the surfaces (reinigen der Oberflächen) 132 description of (Beschreibung des) 22 maintenance personnel requirements (Anforderungen an das Wartungspersonal) 14 parts of (Teile des) 22, 23 resetting (zurücksetzen) 29 returning to manufacturer (Rückgabe an den Hersteller) 14 shipping components (Versandkomponenten) 150 shutting down (herunterfahren) 29 starting up (hochfahren) 28 status icons (Status-Symbole) 87 theory of operation (theoretische Grundlagen der Handhabung) 25 troubleshooting tips (Tipps zur Fehlerbehebung) 140 use and modification (Verwendung und Änderungen) 14 T Teilfenster löschen 106 Teilfenster in Kacheln anordnen 107 Teilfenster sperren 106 Teilfenster verknüpfen 106 text files (Textdateien) creating from text files (aus Textdateien erstellen) 84 importing Batches (Batches importieren) 84 threshold (Schwellenwert) adjusting (anpassen) 101 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A TIC Gesamtionenchromatogramme tips (Tipps) Batch Editor 79 troubleshooting (Fehlerbehebung) 140 total ion chromatograms (Gesamtionenchromatogramm) generating from a spectrum (erstellen aus einem Spektrum) 95 total ion chromatograms (Gesamtionenchromatogramme) generating BPCs (BPCs generieren) 99 troubleshooting (Fehlerbehebung) hardware profiles (Hardware-Profile) 44 system (System) 140 Tune and Calibrate mode (Modus „Tunen und Kalibrieren“), icons (Symbole) 156 tuning solutions (Tuning-Lösungen), suggested (empfohlen) 153 TWC Gesamtwellenlängen-Chromatogramme U Umgang mit Daten, Beschreibung 27 Umgebungsbedingungen, erforderliche 12 Umwelt-, Gesundheits- und Sicherheitsrichtlinien 7 untersuchen peaks 116 V vacuum (Vakuum), routine cleaning (routinemäßige Reinigung) 133 vacuum pressure (Vakuumdruck), troubleshooting tips (Tipps zur Fehlerbehebung) 140 verifying (überprüfen) mass spectrometer (Massenspektrometer) 48 vials (Fläschchen) selecting in a batch (in einem Batch auswählen) 79 selecting positions (Positionen auswählen) 82 viewing (anzeigen) calibration curves (Kalibrierkurven) 122 statistics (Statistiken) 124 W Waiting state (Status „Warten“), described (Beschreibung) 87 Warming up state (Status „Aufwärmen“), described (Beschreibung) 87 Wasser, und Reinigung des Systems 135 AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 171 von 172 Index Wischtücher, für die Reinigung falten 135 X x-axis (X-Achse) zooming (vergrößern) 107 XIC Extrahierte Ionenchromatogramme XWC Extrahierte Wellenlängen-Chromatogramme Y y-axis (Y-Achse) zooming (vergrößern) 107 Z zooming (vergrößern) graphs (Diagramme) 104, 105 x-axis (X-Achse) 107 y-axis (Y-Achse) 107 AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrument 172 von 172 Systemhandbuch RUO-IDV-05-1418-DE-A