PDF-Download - Klüh Service Management
Transcription
PDF-Download - Klüh Service Management
GESCHÄFTSBERICHT | ANNUAL REPORT 2015 Scannen Sie den QR-Code! Er führt Sie auf unsere Homepage www.klueh.de Scan the QR code – it will take you to our home page www.klueh.de KOMPETENTE BRANCHENLÖSUNGEN. 365 TAGE IM JAHR. WELTWEIT. EXPERT SECTOR SOLUTIONS. 365 DAYS A YEAR. WORLDWIDE. K L Ü H I N Z A H L E N | K L Ü H IN N NUMBERS Millionen Euro Umsatz million euros in total turnover Tausend Mitarbeiter weltweit thousand employees worldwide Ländervertretungen country presences Einlasskontrollen | security checks Tonnen Obst und Gemüse | tons of fruit and vegetables Nationalitäten | nationalities 2 Millionen m2 Reinigungsfläche million m2 cleaning surface 685 MILLIONEN EURO GESAMTUMSATZ Im Geschäftsjahr 2015 betrug der weltweite Umsatz über 685 Millionen Euro. Im Vergleich zum Vorjahr entspricht das einer Steigerung von 8,6 %. 685 MILLION EUROS IN TOTAL TURNOVER Worldwide turnover in the financial year 2015 totalled over 685 million euros. That represents an increase of 8.6% compared to the previous year. 46.797 MITARBEITER WELTWEIT Die Anzahl der Mitarbeiter stieg im Vergleich zum Vorjahr um 11,8 % auf 46.797. Eine riesige Gemeinschaft, die ein modernes Stadion füllen könnte. 46,797 EMPLOYEES WORLDWIDE The number of employees increased by 11.8% compared to last year, reaching 46,797: a huge community that could fill a modern stadium. 9 LÄNDERVERTRETUNGEN Außer in Deutschland war Klüh Service Management 2015 in weiteren 8 Ländern vertreten. Rund 28 % des Jahresumsatzes erzielt der internationale Multidienstleister im Ausland. 9 COUNTRY PRESENCES Klüh Service Management was represented in eight other countries besides Germany in 2015, and the international multiservice provider generates around 28% of annual sales abroad. 1,3 MILLIONEN EINLASSKONTROLLEN In Düsseldorf, Bochum und Aachen führte Klüh Security bei Veranstaltungen wie Konzerten, Fußball- oder Eishockeyspielen circa 1,3 Millionen Einlasskontrollen durch. Das kommt der 2,5-fachen Einwohnerzahl von Düsseldorf gleich. 1.3 MILLION SECURITY CHECKS In Düsseldorf, Bochum and Aachen, Klüh Security carried out approximately 1.3 million security checks at events such as concerts, football matches and ice hockey games. That is equivalent to 2.5 times the population of Düsseldorf. 3.333 TONNEN OBST UND GEMÜSE Klüh Catering verarbeitet für Kunden in Deutschland pro Jahr rund 3.333 Tonnen Obst und Gemüse zu einem bunten und gesunden Speisenangebot. Das entspricht dem Gewicht von mehr als 1.200 Asiatischen Elefanten. 3,333 TONS OF FRUIT AND VEGETABLES Each year, Klüh Catering turns around 3,333 tons of fruit and vegetables into a colourful and healthy range of meals for customers in Germany. That is equivalent to the weight of more than 1,200 Asian elephants. 12 MILLIONEN QUADRATMETER REINIGUNGSFLÄCHE Im Bundestag reinigen die Cleaning-Mitarbeiter jährlich über 12 Millionen Quadratmeter – eine Gesamtfläche, auf der mehr als 1.680 Fußballfelder Platz hätten. 12 MILLION M2 CLEANING SURFACE Klüh Cleaning employees clean over 12 million m2 at the Bundestag each year – a total area that could fit more than 1,680 football pitches. 127 NATIONALITÄTEN Bei Klüh arbeiten Menschen aus 127 Nationen. Zum Vergleich: Weltweit gibt es, inklusive des Vatikans, 194 Länder. 127 NATIONALITIES People from 127 countries work at Klüh. By way of comparison: worldwide, including Vatican City, there are 194 countries. 1911 GEGRÜNDET Das Unternehmen Klüh existiert bereits seit 1911. 2015 war demnach das 104. Geschäftsjahr! Eine lange Zeit, in der über viele Jahrzehnte eine große Expertise im Bereich infrastruktureller Dienstleistungen aufgebaut werden konnte. 1911 – THE YEAR OF ESTABLISHMENT Klüh has existed since as far back as 1911, making 2015 the 104th financial year! A long time, during which a great deal of expertise in infrastructural services has been built up over many decades. Gründungsjahr | The year of establishment 3 INHALT T | CONTENT F IN N AN N Z B ERIC C H T | FII NAN N CIAL L R EP P OR RT 6 VORWORT | FOREWORD 8 DIE GESCHÄFTSFÜHRUNG | THE MANAGEMENT 12 DER BEIRAT | THE ADVISORY BOARD 14 HISTORIE | HISTORY 16 KLÜH SERVICES 18 UMSATZ- UND MITARBEITERZAHLEN | SALES AND EMPLOYEES IN FIGURES 22 BRANCHENLÖSUNGEN | SECTOR SOLUTIONS 24 GESUNDHEITSMARKT | HEALTHCARE MARKET 30 FINANZDIENSTLEISTUNGEN | FINANCIAL SERVICES 36 AVIATION 42 ÖFFENTLICHE HAND | PUBLIC SECTOR 48 HANDEL | TRADE 54 INDUSTRIE | INDUSTRY 60 KLÜH INTERNATIONAL 62 VEREINIGTE ARABISCHE EMIRATE | UNITED ARAB EMIRATES 64 TÜRKEI | TURKEY 66 CHINA 68 NIEDERLANDE | NETHERLANDS 70 POLEN | POLAND 72 RUSSLAND | RUSSIA 74 ZIELE | OBJECTIVES CS S R-B B ERIC C H T | C SR R R EP P ORT T 76 NACHHALTIGKEITSBERICHT | SUSTAINABILITY REPORT 78 QUALITÄTS- UND UMWELTMANAGEMENT | ENVIRONMENTAL AND QUALITY MANAGEMENT 80 KLÜH STIFTUNG | KLÜH FOUNDATION 82 KLÜH AKADEMIE | KLÜH ACADEMY BETRIEBLICHES GESUNDHEITSMANAGEMENT | OCCUPATIONAL HEALTH MANAGEMENT 84 KONTAKT | CONTACT 86 INHALT IN NH HA AL ALT LT TIMPRESSUM | CONTENT | PUBLISHING DETAILS 4 56 6 58 58 60 60 62 6 2 64 4 66 6 6 68 68 S Spanien pa p an niie en n | Spain Türkei T ürrk ü ke ei | Turkey N Niederlande iie ede derrlla an nde de | Netherlands C China hin hi na a Vereinigte Arabische Emirate V errei e eini nigt gte A Ar rrab abis ab iscch he Em E miirrat rat ate te | United Arab Emirates P Polen olle o en n | Poland R Russland usssslla u an nd | Russia 5 V O RW W ORT | F OR R EWO O RD JOSEF KLÜH Alleingesellschafter und Vorsitzender des Beirats Sole shareholder and Chairman of the Advisory Board Ein überaus erfolgreiches Geschäftsjahr liegt hinter uns. 2015 konnte unser Unternehmen seine Kompetenz bei infrastrukturellen Dienstleistungen weltweit par excellence unter Beweis stellen. Kein Wunder, denn schon seit 1911 bieten wir erfolgreich Serviceleistungen für unterschiedliche Branchen. An extremely successful business year 2015 is now behind us. Our company was able to prove its expertise in infrastructural services par excellence worldwide in 2015. No wonder, as we have successfully been offering services for various sectors since as far back as 1911. 2015 haben wir es uns zur Aufgabe gemacht, unsere Branchenkonzepte weiter zu verfeinern und sie noch stärker an die jeweiligen Bedürfnisse unserer Kunden anzupassen. Mit unserem umfangreichen Portfolio an infrastrukturellen Dienstleistungen bedienen wir heute renommierte Unternehmen aller Branchen, zum Beispiel Industrie, Finanzdienstleister, öffentliche Hand, Aviation, Handel, Care und viele andere mehr. Zu unseren Kunden zählen unter anderem die Europäische Zentralbank, die METRO GROUP, die Bundeswehr, Thyssen Krupp und führende Airlines wie Emirates oder Air Berlin. In 2015, we set ourselves the task of further refining our sector concepts and adjusting them even more precisely to the respective requirements of our customers. With our comprehensive portfolio of infrastructural services, we now serve well-known companies in all sectors, including industry, financial services providers, the public sector, aviation, trade, care and many more. The European Central Bank, the METRO GROUP, the German Federal Armed Forces, Thyssen Krupp and leading airlines such as Emirates and Air Berlin are among our customers. Unsere Qualität „made in Germany“ hat sich schon vor Jahrzehnten in der Welt herumgesprochen. Im Care-Bereich ist Klüh die Nummer 2 in China und in mehr als 100 Kliniken tätig. In Dubai liegt die Reinigung des höchsten Hauses der Welt bereits seit der Einweihung im Jahr 2010 in der Hand unseres Tochterunternehmens Berkeley Services. An vielen Flughäfen weltweit ist unsere Aviation-Expertise sehr gefragt – von der Flugzeugreinigung über Sicherheitsdienstleistungen bis zu Technical Maintenance Services. Our ‘made in Germany’ quality has been known around the world for decades. Klüh is the number two in the area of care in China, and active in over 100 hospitals. In Dubai, the cleaning of the world’s tallest building has been in the hands of our subsidiary Berkeley Services ever since it was opened in 2010. Our aviation expertise is in high demand in many airports around the world – from aircraft cleaning to security services and technical maintenance services. Dabei bringen wir in jede einzelne Dienstleistung die Verantwortung und Leidenschaft ein, die unser Familienunternehmen auszeichnen. Mehr über unsere Branchenkompetenzen erfahren Sie in diesem Geschäftsbericht. Herzlichst Ihr Throughout all this, we apply the sense of responsibility and the passion that characterise our family company to each individual service. You can find out more about our expertise in various sectors in this annual report. Warm regards, Josef Klüh, Vorsitzender des Beirats Chairman of the Advisory Board 6 7 DIE GESCHÄFTSFÜHRUNG THE MANAGEMENT v.l.n.r. | from l. to r. Christian Frank, Frank Theobald, Reiner Worbs 8 9 GES S CHÄFT T SFÜH H RU U N G DE E R K LÜH H SER R VIC C E M ANAGE E ME E NT GM M BH E MANA A GEME E NT T O F K LÜH SER R VICE MA A NA A GEM M EN N T G MB BH THE FRANK THEOBALD | SPRECHER DER GESCHÄFTSFÜHRUNG | MANAGEMENT BOARD CHAIRMAN „2015 war ein Jahr, in dem wir mit großem Erfolg das Wachstum des Unternehmens Klüh weiter vorantreiben konnten. Aber auch die Prozesse und Qualitätsstandards wurden weiterentwickelt und noch stärker auf die Kundenbedürfnisse ausgerichtet. Darüber hinaus haben wir im Inland die Niederlassungsstrukturen optimiert und gewährleisten damit eine noch bessere Nähe zu unseren Kunden. Um unsere Leistungen ‚made in Germany‘ international anbieten zu können, werden die deutschen Qualitätsstandards auch im Ausland implementiert. Regelmäßig finden Know-how-Transfers auf operativer Ebene durch kompetente, dafür geschulte Mitarbeiter statt. Im Jahr 2015 haben wir damit große Erfolge erzielt und konnten die wirtschaftliche Stabilität unserer Auslandsgesellschaften sicherstellen. Vor allem in unseren Kernmärkten Vereinigte Arabische Emirate, Türkei und China konnten wir die Expansion des Unternehmens erfolgreich weiterführen.“ ‘2015 was a year in which we were able to very successfully drive forward the growth of Klüh. Processes and quality standards were also developed further and even more closely oriented to customer needs. In addition to that, we optimised the office structure within Germany, and therefore can guarantee even better customer proximity. In order to be able to offer our “made in Germany” services internationally, German quality standards are also implemented abroad. “Know-how transfers” involving expert employees who have been trained for the purpose take place regularly at an operative level. We achieved significant success in that way in 2015 and were able to ensure the economic stability of our foreign companies. Primarily in our core markets of the United Arab Emirates, Turkey and China we were able to successfully continue expansion of the company.’ CHRISTIAN FRANK | GESCHÄFTSFÜHRER | MANAGING DIRECTOR „Gutes Personal ist unser Kapital, deshalb steht jedes Geschäftsjahr bei Klüh auch im Zeichen der Personalentwicklung. Dafür haben wir 2015 das Programm der Klüh Akademie weiter ausgebaut. Nach dem Motto ‚Aufstieg vor Einstieg‘ streben wir danach, Führungskräfte aus den eigenen Reihen zu rekrutieren und Mitarbeiter, die sich für diese Rolle eignen, darauf intensiv vorzubereiten.“ ‘Good personnel is our capital, which is why Klüh is committed to personnel development every year. With that in mind, we further expanded the Klüh Academy programme in 2015. In accordance with our motto “Promotion before recruitment”, we strive to select management personnel from within our own ranks and to intensively prepare suitable employees for such roles.’ REINER WORBS | GESCHÄFTSFÜHRER | MANAGING DIRECTOR „Mein erstes Jahr als Geschäftsführer der Klüh Holding war geprägt durch den Ausbau und die Implementierung neuer Vertriebsstrukturen. Die Arbeit hat sich in jeder Hinsicht gelohnt: Wir konnten den höchsten Auftragseingang in der Klüh-Geschichte verzeichnen, haben viele neue Arbeitsplätze geschaffen und unseren Umsatz um 8,6 % gesteigert.“ 10 ‘My first year as Managing Director of Klüh Holding was characterised by the development and implementation of new sales structures. The work paid off in every respect: we registered the highest order intake in the history of Klüh, created many new jobs and increased our turnover by 8.6%.’ Frank Theobald: Er verfügt über langjährige nationale und internationale Managementerfahrung in der Branche. Seit 2013 ist Frank Theobald Geschäftsführer, seit 2015 Sprecher der Klüh-Geschäftsführung. Frank Theobald: He has many years of domestic and international management experience in the sector. Frank Theobald has been a Managing Director since 2013 and Klüh Management Board Chairman since 2015. Christian Frank: „Karriere ist ein Pferd, das ohne Reiter vor dem Tor der Ewigkeit anlangt“ – sein Lieblingszitat von Karl Kraus spricht für die ethischen Vorstellungen des studierten Juristen Christian Frank. Christian Frank: ‘Career is a horse that arrives at the gate of eternity without a rider’ – his favourite quotation from Karl Kraus demonstrates the ethical concepts of qualified lawyer Christian Frank. Reiner Worbs: 2015 ist er als Geschäftsführer zu Klüh zurückgekehrt. Reiner Worbs verfügt über langjährige Erfahrungen im Topmanagement von Dienstleistungsunternehmen im Bereich Facility-Services. Reiner Worbs: He returned to Klüh as a Managing Director in 2015. Reiner Worbs has many years of experience in top management of service companies in the facility services sector. Uwe Gossmann: Völlig unerwartet verstarb am 19.02.2016 mit nur 59 Jahren unser Geschäftsführer Herr Uwe Gossmann. Wir verlieren eine dem Unternehmen langjährig stark verbundene und geschätzte Persönlichkeit. Sein Tod erfüllt uns mit tiefer Trauer. Wir werden seiner in Ehren und Dankbarkeit gedenken. Uwe Gossmann: Our Managing Director, Mr Uwe Gossmann, passed away unexpectedly on 19 February 2016, aged just 59. We have lost a greatly appreciated character who held a strong connection to the company for many years. We mourn his passing deeply and we will remember him with honour and gratitude. 11 DER R BEIRA AT | TH H E AD D VIS S ORY BOA A RD DR. HANS-JOACHIM KÖRBER | MITGLIED DES BEIRATES DER KLÜH SERVICE MANAGAMENT GMBH SEIT 2009 MEMBER OF THE ADVISORY BOARD OF KLÜH SERVICE MANAGEMENT GMBH SINCE 2009 Als promovierter Diplom-Kaufmann und Diplom-Braumeister begann Dr. Körber seine berufliche Laufbahn bei Dr. Oetker in Bielefeld. Von dort wechselte er zu Söhnlein Rheingold KG in Wiesbaden und wurde Mitglied der Geschäftsleitung. Danach trat er in die Geschäftsführung der METRO SB mit den Ressorts Finanz- und Rechnungswesen, Controlling, Logistik und Informatik ein. Einige Jahre später folgte der Ruf in die Generaldirektion der METRO International Management AG in Baar (Schweiz). Ab 1996 war Dr. Körber Mitglied des Vorstands der METRO AG, Düsseldorf, und von 1999 bis 2007 Vorsitzender des Vorstands der METRO AG. Aktuell ist Dr. Körber Chairman of the Board bei Air Berlin PLC. As a graduate master brewer with a PhD in business administration, Dr Körber began his career at Dr. Oetker in Bielefeld. From there he moved to Söhnlein-Rheingold KG in Wiesbaden and became a member of the Executive Board. He then joined the Management Board of METRO SB with the departments of Finance and Accounting, Controlling, Logistics and Informatics. Some years later he was appointed to the Directorate General of METRO International Management AG in Baar (Switzerland). From 1996, Dr Körber was a member of the Board of METRO AG, Düsseldorf, and from 1999 to 2007 Chairman of the Board of METRO AG. Currently, Dr Körber is Chairman of the Board at Air Berlin PLC. ANDREAS SCHMITZ | MITGLIED DES BEIRATES DER KLÜH SERVICE MANAGAMENT GMBH SEIT 2009 MEMBER OF THE ADVISORY BOARD OF KLÜH SERVICE MANAGEMENT GMBH SINCE 2009 Sein Studium der Volkswirtschaft und Rechtswissenschaft schloss Andreas Schmitz als Rechtsanwalt ab. Danach begann er seine berufliche Laufbahn bei HSBC Trinkaus & Burkhardt. Er arbeitete im Firmenkundengeschäft und baute die Investment-Banking-Aktivitäten der Bank auf. 2002 wurde er persönlich haftender Gesellschafter und 2004 deren Sprecher. Nach dem Rechtsformwechsel im Jahr 2006 wurde er zum Sprecher des Vorstands ernannt. Seit Juni 2015 ist Andreas Schmitz Vorsitzender des Aufsichtsrats. Von 2009 bis 2013 stand Herr Schmitz dem Bundesverband deutscher Banken als Präsident vor und ist dort weiterhin Mitglied des Präsidiums und des Vorstands. Darüber hinaus ist er Präsident der Börse Düsseldorf, Vizepräsident der IHK Düsseldorf, Mitglied des Verwaltungsrats der KfW und im Beirat der Deutschen Bundesbank, Hauptverwaltung Düsseldorf, sowie Mitglied in Beiräten diverser Unternehmen. Andreas Schmitz completed his degree in economics and law as a lawyer. After that, he started his professional career at HSBC Trinkaus & Burkhardt, where he worked in corporate banking and developed the bank’s investment banking activities. In 2002, he became a personally liable partner and, following the change of legal form, was named Speaker of the Board in 2006. Andreas Schmitz has been Chairman of the Board of Directors since June 2015. From 2009 to 2013, he headed the Association of German Banks as its president, and he is still a member of the Executive Committee and the Board of Directors. In addition, Andreas Schmitz is the President of the Düsseldorf Stock Exchange and Vice-President of the Düsseldorf Chamber of Industry and Commerce. He is a member of the Administrative Board of the Reconstruction Loan Corporation KfW, of the Advisory Board of the Deutsche Bundesbank, Düsseldorf Regional Office, and of the Advisory Boards of several companies. HANS-JOACHIM DRIESSEN | MITGLIED DES BEIRATES DER KLÜH SERVICE MANAGAMENT GMBH SEIT 2012 MEMBER OF THE ADVISORY BOARD OF KLÜH SERVICE MANAGEMENT GMBH SINCE 2012 Umfassende Expertise aus der Aviation-Branche bringt Hans-Joachim Driessen ein. Als Geschäftsführer der LTU Fluggesellschaften und Vorsitzender der Geschäftsführung der LTU Touristik GmbH & Co. KG baute er die Fluggesellschaft zu einem Touristikkonzern aus. Seine internationale Karriere begann er zuvor als Director Corporate Development bei Kühne + Nagel International AG in der Schweiz. Von 1998 bis 2012 war Hans-Joachim Driessen Sprecher der Geschäftsführung bei Klüh und zu dieser Zeit maßgeblich verantwortlich für die internationale Expansion des Konzerns. Heute ist er Mitglied des Beirats und Vorstandsmitglied der Klüh Stiftung. Bei Industrie Consult berät er nationale und internationale Mandanten und ist zudem Geschäftsführer des Wirtschaftsclubs Düsseldorf. Hans-Joachim Driessen brings wide-ranging expertise from the aviation industry. As Managing Director of LTU Airlines and Chairman of the Board of LTU Touristik GmbH & Co. KG, he developed the airline into a tourism corporation. His international career began prior to that as Director of Corporate Development at Kühne + Nagel International AG in Switzerland. From 1998 to 2012, Hans-Joachim Driessen was Klüh Management Spokesman and, at that time, largely responsible for the international expansion of the company. Today he is a Member of the Advisory Board and a Member of the Board of the Klüh Foundation. He advises domestic and international clients at Industrie Consult and is also Managing Director of the Wirtschaftsclub Düsseldorf. v.l.n.r. | from l. to r. Dr. Hans-Joachim Körber Andreas Schmitz Hans-Joachim Driessen 12 13 K LÜ Ü H H IS S TO O RIE | KL L ÜH H H IST TOR RY 1976 2015 Der Name Klüh steht für Dienstleistungen nach höchsten Maßstäben. Cleaning war damals der Service, mit dem im Gründungsjahr 1911 alles begann. Anfang der 60er-Jahre akquirierte der junge Josef Klüh die ersten großen Industriekunden. In den folgenden beiden Jahrzehnten nutzte Klüh den Trend zur Fremdvergabe von Reinigungsleistungen und entwickelte seine Expertise im Bereich Airport Service. Die Diversifizierung des Unternehmens wurde weiter fortgesetzt. Ein Meilenstein hierbei war die Gründung der SANITAS Klinikdienste GmbH im Jahr 1976. Bereits zu dieser Zeit wurden durch Klüh Dienstleistungen wie Reinigung und Hol- und Bringdienste für Krankenhäuser, Kurkliniken und Senioreneinrichtungen angeboten. 14 Heute ist die Klüh Service Management GmbH absoluter Spezialist in diesem Bereich und nimmt eine führende Rolle als Dienstleister für Cleaning und Catering im Gesundheitsmarkt ein. „gv-praxis“, die Fachzeitschrift für professionelle Gemeinschaftsverpflegung, hat beispielsweise 2015 in einer Erhebung die 30 größten Contract-Caterer in Deutschland verglichen. Im Segment Kliniken/Krankenhäuser belegt die Klüh Catering GmbH mit großem Abstand bundesweit den ersten Platz. Auch im Ausland werden die Klüh-Qualitätsstandards INHALT | CONTENT im Care-Bereich sehr geschätzt: Im Jahr 2014 konnte sich Klüh im Klinikbereich als die Nummer 2 in China platzieren. Die Kompetenz 56 Spanien | Spain des Unternehmens wurde bereits im Jahr 2012 deutlich, als das Hubei 58 Türkei | Turkey Bureau of Quality and Technical Supervision das Klüh-Tochterunter60 Niederlande | Netherlands nehmen mit der Erarbeitung und Implementierung von Hygiene62 China standards für Krankenhäuser in der gesamten Provinz Hubei (58 Mio. 64 Vereinigte Arabische Emirate | United Arab Emirates Einwohner) beauftragte. 66 Polen | Poland 68 Russland | Russia The name Klüh represents services of the highest standard. Cleaning was the service with which it all began when the company was founded in 1911. In the early 1960s, the young Josef Klüh acquired the first major industrial customers. Over the next two decades, Klüh took advantage of the trend towards outsourcing of cleaning services and developed its expertise in the airport service sector. Diversification of the company continued. One milestone in this regard was the founding of SANITAS Klinikdienste GmbH in 1976. Even back then, Klüh offered services such as cleaning and pick-up and delivery services for hospitals, health clinics and homes for the elderly. Today, Klüh Service Management GmbH is a true specialist in this area and takes on a leading role as a service provider of cleaning and catering on the healthcare market. By way of example: gv-praxis, the specialist magazine for professional community catering, evaluated and compared the 30 biggest contract caterers in Germany in 2015 – in the clinics/hospitals segment, Klüh Catering GmbH was ranked number one nationwide by some distance. The Klüh standards of quality in the care industry are greatly appreciated abroad, too: in 2014, Klüh ranked second in the clinic segment in China. The expertise of the company was already apparent in 2012, when the Hubei Bureau of Quality and Technical Supervision awarded the contract for the development and implementation of hygiene standards for hospitals in the entire Hubei province (58 million residents) to a Klüh subsidiary. 15 K LÜ Ü H M U LTII SE E RV V ICE ES So vielseitig wie die Aufgaben, denen sich Klüh-Kunden in ihrem Business-Alltag stellen müssen, so vielseitig sind auch die Dienstleistungen, die Klüh Service Management als einer der führenden internationalen Multidienstleister anbietet. Seit Jahrzehnten ist Klüh mit branchenspezifischen Anforderungen vertraut und kennt die Prozesse der Kundenunternehmen. Ob für die Industrie, den Handel, den Gesundheitsmarkt, die öffentliche Hand, die Aviation-Branche oder die zahlreichen Business-Bereiche des Mittelstandes – Klüh ist der Multidienstleister für infrastrukturelle Services nach Maß. 365 Tage im Jahr. Weltweit. Mit den Fachbereichen Cleaning, Catering, Security, Clinic Service, Airport Service, Facility Service und Personal Service bietet Klüh Service Management Kunden sowohl Einzeldienstleistungen als auch integrierte Servicekonzepte. Da jede Branche ihre individuellen Anforderungen hat, entwickelt das Unternehmen seit Jahrzehnten Lösungen, die maßgeschneidert sind. Kompetente Mitarbeiter mit langjähriger Erfahrung konzipieren im Team und im intensiven Austausch mit den Kunden integrierte Lösungen, die sich durch eine hohe Wirtschaftlichkeit und Effizienz auszeichnen. Schnittstellen werden genutzt und Arbeitsprozesse so miteinander in Einklang gebracht, dass wirtschaftlich attraktive Synergieeffekte entstehen, die ebenfalls zu erkennbaren Qualitätsverbesserungen führen. Exakt nach den aktuellen Bedürfnissen auf Kundenseite entstehen Konzepte, die in dieser Form einmalig sind, so wie jeder Kunde einmalig ist. Um noch näher am Kunden zu sein, hat Klüh Service Management in Deutschland die Struktur seiner Standorte optimiert, Neugründungen vollzogen und ist nun bundesweit mit 23 Niederlassungen flächendeckend vertreten. International sind Klüh-Mitarbeiter in der Türkei, den Niederlanden, China, den Vereinigten Arabischen Emiraten mit Dubai und Abu Dhabi, Polen und Russland engagiert. Egal wo, egal welche Branche: Klüh Service Management unterstützt mit seinen Dienstleistungen die Kernprozesse seiner Kunden und steht für Dienst aus Leidenschaft und Verantwortung aus Überzeugung. Weltweit. 16 The services that Klüh Service Management offers as one of the leading international multiservice providers are just as diverse as the tasks faced by Klüh’s customers in their everyday business. Klüh has been familiar with sector-specific requirements for decades and knows the processes of its customer companies. Whether it is for industry, trade, the healthcare market, the public sector, the aviation industry or the numerous areas of operation of small to medium-sized enterprises – Klüh is the multiservice provider for customised infrastructural services. 365 days a year. Worldwide. Klüh Service Management offers customers both individual services and integrated service concepts in its specialist areas of cleaning, catering, security, clinic services, airport services, facility services and personnel services. As every sector has its own individual requirements, the company has been developing tailored solutions for decades. Expert employees with many years of experience work as a team and in intensive exchange with customers to develop highly economical and efficient integrated solutions. Interfaces are used and work processes harmonised in such a way that economically attractive synergy effects that also lead to noticeable improvements in quality are created. Concepts that are as unique in this form as each customer is are developed to suit the precise current requirements on the customer side. In order to be even closer to its customers, Klüh Service Management has optimised the structure of its locations in Germany and established new start-ups, and is now represented across the country in 23 branches. Internationally, Klüh employees are active in Turkey, the Netherlands, China, the United Arab Emirates in Dubai and Abu Dhabi, Poland and Russia. No matter where, no matter what sector: with its services, Klüh Service Management supports the core processes of its customers and represents a passion for service and belief in responsible activity. Worldwide. 17 2014 Gesamtumsatz: 631 Mio. Euro Mitarbeiter gesamt: 41.858 TOTAL SALES IN M EUROS TOTAL NUMBER OF EMPLOYEES 2015 Gesamtumsatz: 685 Mio. Euro = + 8,6 % Mitarbeiter gesamt: 46.797 = + 11,8 % TOTAL SALES IN M EUROS TOTAL NUMBER OF EMPLOYEES GESAMTUMSATZ IN MIO. EURO | TOTAL SALES IN M EUROS MITARBEITER GESAMT | TOTAL NUMBER OF EMPLOYEES 18 19 CL EAN I N G PER S O N AL S ER V I CE | PER S O N N EL SERVIC ES 206,7 GESAMTUMSATZ IN MIO. EURO 30,2 GESAMTUMSATZ IN PROZENT 15.894 MITARBEITER GESAMT 206.7 TOTAL SALES IN M EUROS 30.2 TOTAL SALES IN PERCENT 15,894 TOTAL NUMBER OF EMPLOYEES 43,3 6,3 2.876 Der Bereich Cleaning ist die größte Dienstleistungssparte. Sie steht für Hygiene und Sauberkeit, Hightech und Nachhaltigkeit. Mit Partnern aus der Industrie werden permanent innovative Reinigungstechniken entwickelt, um schnell und materialschonend zu arbeiten. Der Erfolg der Cleaning-Sparte liegt in der Qualität und der angemessenen Preisgestaltung. Cleaning is the largest service segment. It represents hygiene and cleanliness, high technology and sustainability. Innovative cleaning technologies for quick work that does not waste resources are in continuous development with industry partners. The success of the cleaning segment is down to quality and appropriate pricing. Mehr Flexibilität durch Arbeitnehmer nach Bedarf: Ein umfassendes Angebot und knapp 4.000 Mitarbeiter im gesamten Bundesgebiet machen die Personaldienstleistungen zu einem wichtigen Segment innerhalb der Klüh-Gruppe. Ob Industrie, Handel, Handwerk, Logistik, Verwaltung oder Technik – Arbeitnehmerüberlassung und Personalvermittlung sind eine Frage von Erfahrung und Vertrauen. CAT ER I N G 117,8 17,2 2.353 GESAMTUMSATZ IN MIO. EURO GESAMTUMSATZ IN PROZENT MITARBEITER GESAMT Klüh Catering ist Marktführer im Krankenhaussektor und überzeugt auch im Business-Catering mit frischen und innovativen Angeboten. Qualitativ hochwertige Produkte und hervorragende Zubereitung sind die Grundzutaten für den außerordentlichen Erfolg, frische Ideen, Spürsinn für Zeitgeist und kulinarische Innovationen sind die Würze. GESAMTUMSATZ IN MIO. EURO GESAMTUMSATZ IN PROZENT MITARBEITER GESAMT 43.3 6.3 2,876 TOTAL SALES IN M EUROS TOTAL SALES IN PERCENT TOTAL NUMBER OF EMPLOYEES More flexibility thanks to employees available as required: a comprehensive offer and just under 4,000 employees throughout the country make Personnel Services an important segment within the Klüh Group. Whether it is in industry, trade, skilled trades, logistics, administration or technology – supply of temporary workers and recruiting are a question of experience and trust. FACI LI TY S ER V I CE 117.8 17.2 2,353 TOTAL SALES IN M EUROS TOTAL SALES IN PERCENT TOTAL NUMBER OF EMPLOYEES Klüh Catering is the market leader in the hospital sector and also impresses with fresh and innovative offers in the business catering branch. High-quality products and excellent preparation are the basic ingredients for outstanding success, while fresh ideas, a flair for the contemporary zeitgeist and culinary innovations add spice. CL INIC S E R V I C E 114,0 16,6 2.983 GESAMTUMSATZ IN MIO. EURO GESAMTUMSATZ IN PROZENT MITARBEITER GESAMT 114.0 TOTAL SALES IN M EUROS 16.6 TOTAL SALES IN PERCENT 2,983 TOTAL NUMBER OF EMPLOYEES In diesem Geschäftsbereich werden Services zusammengeführt, um für Kunden wichtige Synergien zu schaffen und somit die Kosteneffizienz zu steigern. Für alle Dienstleistungen gibt es einen Ansprechpartner, aber auch nur einen Vertrag und eine zentrale Rechnungsstellung. In Deutschland sind meist große Konzerne die Auftraggeber für integrierte Services. In this business division, services are brought together in order to create important synergies for customers and thus increase cost-efficiency. There is not only a single contact partner for all services, but also only one contract and centralised invoicing. In Germany, it is mostly major companies who request integrated services. AI R PO R T S ER V I CE 88,0 GESAMTUMSATZ IN MIO. EURO 12,8 GESAMTUMSATZ IN PROZENT 19.542 MITARBEITER GESAMT 88.0 TOTAL SALES IN M EUROS 12.8 TOTAL SALES IN PERCENT 19,542 TOTAL NUMBER OF EMPLOYEES Ein hoch spezialisiertes Dienstleistungsangebot für Krankenhäuser, Kliniken, Reha-Kliniken und Senioreneinrichtungen bietet der Clinic Service. Kerngeschäft sind Reinigungs- und Desinfektionsarbeiten, weitere Services wie Stations-, Spül-, Transport-, Hol- und Bringdienste entlasten das medizinische Personal. The Clinic Service offers a highly specialised range of services for hospitals, clinics, rehabilitation centres and homes for the elderly. The core of the business is cleaning and disinfection work, while additional services such as ward services, washing up services, transport and pick-up and delivery relieve pressure on medical staff. Über 40 Jahre Erfahrung machen Klüh Airport Service zu einem zuverlässigen Partner großer Airlines und internationaler Flughäfen – von Amsterdam bis Dubai. Neben Flugzeuginnenreinigung zählen Terminal-Cleaning, Bordausstattung und viele andere Dienstleistungen zu den Angeboten. Over 40 years of experience make Klüh Airport Service a reliable partner to major airlines and international airports – from Amsterdam to Dubai. Along with cleaning of aircraft interiors, terminal cleaning, on-board setting and many other services are offered. 2.983 114,0 2.876 3.149 43,3 SECUR I TY 115,6 16,9 3.149 GESAMTUMSATZ IN MIO. EURO GESAMTUMSATZ IN PROZENT MITARBEITER GESAMT Unter den mehr als 400 Sicherheitsunternehmen in Deutschland belegt Klüh Security im Ranking Platz 6. Zu den Kunden zählen führende Banken Europas, Flughäfen, Chemieunternehmen und die Bundeswehr. Die Mitarbeiter, mehr als 3.000 allein in Deutschland, werden regelmäßig in der Klüh-eigenen Sicherheitsschule für die verschiedensten Einsatzbereiche qualifiziert. 20 115.6 16.9 3,149 TOTAL SALES IN M EUROS TOTAL SALES IN PERCENT TOTAL NUMBER OF EMPLOYEES Klüh Security is ranked number six among over 400 security companies in Germany. Customers include leading European banks, airports, chemical companies and the German Federal Armed Forces. The employees, numbering more than 3,000 in Germany, are regularly trained and earn qualifications in Klüh’s own security school for a broad range of areas of activity. 206,7 15.894 115,6 2.353 117,8 88,0 19.542 GESAMTUMSATZ IN MIO. EURO: 685,3 MITARBEITER GESAMT: 46.797 TOTAL SALES IN M EUROS: 685.3 TOTAL NUMBER OF EMPLOYEES: 46,797 21 B R AN N CHENL LÖS S U NG G EN | S ECT TOR S OL LUTIONS Jede Branche hat ihre eigenen Ansprüche und Herausforderungen. Deshalb bietet Klüh für jeden Wirtschaftszweig spezifische Dienstleistungskonzepte. Immer individuell und von hoher Qualität. Dabei fügen sich die infrastrukturellen Services genau in die Prozesse und Abläufe des Kundenbetriebes ein. Zu den angebotenen Dienstleistungen gehören Cleaning-, Catering-, Security-, Clinic-, Airport-, Facility- und Personal-Services. Every sector has its own demands and challenges. That is why Klüh offers specific service concepts for each economic branch that are always individual and of high quality. In the process, the infrastructural services are precisely integrated into the processes and workflows of the customer’s business. The services offered include cleaning, catering, security, clinic services, airport services, facility services and personnel services. INHALT | CONTENT 22 INHALT IIN NH NH HA ALT LT | CONTENT 24 Gesundheitsmarkt | Healthcare market 30 Finanzdienstleistungen | Financial services 56 S 56 Spanien pani pa nie en n | Spain 36 Aviation 58 Türkei 58 T ürk ür ke ei | Turkey 42 Öffentliche Hand | Public sector 60 6 0 N Niederlande ie ede derrlllan ande an e | Netherlands 48 Handel | Trade 62 C 62 China hiina h na 54 Industrie | Industry Vereinigte Arabische Emirate 64 4 V erei er ein niigtte Ar A ra ab b bis isch is scch he E Em mir mir irate atte | United Arab Emirates 66 P 66 Polen olen ol en | Poland 68 6 8 R Russland ussslan u sla sl an nd | Russia 23 GESUNDHEITSMARKT | HEALTHCARE MARKET UNIVERSITÄTSKLINIKUM, FRANKFURT UNIVERSITY HOSPITAL FRANKFURT Zu den großen Kunden im Gesundheitssektor zählt das Universitätsklinikum Frankfurt – das Klinikum der JohannWolfgang-Goethe-Universität in Frankfurt am Main. Mit über 1.300 Betten, circa 50.000 stationären Patienten, 230.000 ambulanten Patienten (pro Jahr), 4.590 Mitarbeitern und einer Gesamtfläche von 433.200 Quadratmetern ist es eine der größten Kliniken in Hessen. Hier ist Klüh seit Januar 2013 mit Klinikservices beauftragt, seit dem 1. Januar 2014 als Manager einer Organgesellschaft. One of the major customers in the care sector is the University Hospital Frankfurt – the hospital of the Goethe University in Frankfurt am Main. With over 1,300 beds, around 50,000 inpatients, 230,000 outpatients (per year), 4,590 employees and a total area of 433,200 m2, it is one of the largest hospitals in Hesse. Klüh has been responsible for clinic services there since January 2013, and manager of a controlled company since 1 January 2014. 24 25 GESUNDHEITSMARKT | HEALTHCARE MARKET UNIVERSITÄTSKLINIKUM, ESSEN ESSEN UNIVERSITY HOSPITAL Das Universitätsklinikum Essen ist das größte Klinikum des Ruhrgebiets. Jedes Jahr werden in circa 1.300 Betten rund 53.000 Patienten stationär und circa 195.000 ambulant versorgt. Über 6.000 Mitarbeiter geben hier täglich ihr Bestes. Das Klinikum ist langjähriger zufriedener Kunde von Klüh Catering, der Nummer 1 in Deutschlands Kliniken. In der Zentralküche kochen Klüh-Mitarbeiter täglich 3.500 warme Mahlzeiten und versorgen neben 2.500 Patienten 1.000 Mitarbeiter und Gäste im modernen Casino des Klinikums. The Essen University Hospital is the biggest hospital in the Ruhr region. Each year, around 53,000 inpatients and 195,000 outpatients are treated in approximately 1,300 beds. Over 6,000 employees give their all there every day. The hospital has been a satisfied customer of Klüh Catering, the number one in Germany’s hospitals, for years. In the main kitchen, Klüh employees cook 3,500 hot meals a day and, in addition to 2,500 patients, serve 1,000 employees and visitors in the modern hospital cafeteria. 26 27 GES S UNDHEITSM M AR R K T | H EAL LTHC C ARE E MA A R KE ET Klüh trägt mit seinen Services seit vielen Jahren dazu bei, dass der anspruchsvolle Alltag in deutschen und internationalen Kliniken und Senioreneinrichtungen reibungslos verläuft. Für die Steigerung von Effizienz und Effektivität sorgt die Klüh Care Management GmbH, indem sie beliebig viele Dienstleistungen vernetzt und steuert. Dabei werden im Rahmen einer gemeinsamen Servicegesellschaft langfristige Partnerschaften mit den Kunden aufgebaut. Bundesweit managt Klüh bereits 30 Organgesellschaften. With its services, Klüh has been contributing to the smooth running of the challenging everyday work in German and international hospitals and homes for the elderly for many years. Klüh Care Management GmbH ensures increased efficiency and effectiveness by networking and managing as many services as required. In the process, long-lasting partnerships are established with the customers as part of a joint service company. Klüh already manages 30 controlled companies across Germany. Universitätsklinikum Frankfurt: 180 Mitarbeiter aus dem Bereich Clinic Services haben im Jahr 2015 dafür gesorgt, dass bei allen Dienstleistungen im Frankfurter Klinikum höchste Hygienestandards eingehalten wurden. Hoch spezialisiert kümmerten sie sich um die Reinigung der Krankenhauszimmer und -flure und der Operationssäle. Zu den Aufgaben gehörten auch Grund- und Sonderreinigungen, die Bettenaufbereitung sowie die Sterilgutversorgung. Staatlich geprüfte Desinfektoren von Klüh übernahmen Desinfektionsaufgaben, die sie nach dem Infektionsschutzgesetz selbstständig durchführten. Durch den Einsatz von sogenannten Wipes (Einmaltüchern) bei der Flächen- und Instrumentendesinfektion konnten Sicherheit, Wirtschaftlichkeit und Nachhaltigkeit perfekt miteinander verbunden werden. Universitätsklinikum Frankfurt: In 2015, 180 employees from the Clinic Services area ensured that the highest standards of hygiene were maintained in all services at the Frankfurt hospital. They took highly specialised care of the cleaning of hospital rooms and corridors and the operating theatres. The tasks also included basic and special cleaning, bed preparation and sterile supply services. Government-approved disinfectors from Klüh took on disinfection jobs, which they carried out independently in line with the law regarding protection against infection. Safety, economy and sustainability were perfectly combined by the use of disposable wipes in the disinfection of surfaces and instruments. Universitätsklinikum Essen: Rundum gut versorgt wurden Patienten, Mitarbeiter und Besucher im UK Essen. Hier ist Klüh seit vielen Jahren Partner in den Bereichen Patientenverpflegung sowie Gäste- und Mitarbeiterverpflegung, bei der Durchführung von großen Mitarbeiterveranstaltungen und bei der Menüdisposition. Die Patientenverpflegung erfolgte im „Cook & Chill“-Verfahren. Im modernen Casino fanden täglich kulinarische Aktionen für bis zu 1.000 Gäste statt. Auf dem weitläufigen Campus wurde das gastronomische Angebot 2015 durch ein modernes Bistro mit Kaffeespezialitäten und einen Imbisswagen mit nachgefragten Snacks erweitert. Essen University Hospital: Patients, employees and visitors receive good all-round care at the EUH, where Klüh has been a partner in catering for patients, visitors and employees, as well as in the implementation of major employee events and meal delivery, for years. Patient catering was provided in a ‘Cook & Chill’ process. In the modern cafeteria, there are daily culinary promotions for up to 1,000 guests. In 2015, the gastronomic offer on the extensive campus was expanded to include a modern bistro with speciality coffees, and a takeaway truck with sought-after snacks. DRV Kliniken: Auch eine Vielzahl von Reha-Kliniken sind Kunde bei Klüh, zum Beispiel die Mühlenbergklinik in der Holsteinischen Schweiz, eine Einrichtung der Deutschen Rentenversicherung. Sie verfügt über 311 Betten. Mit mehr als 20 Mitarbeitern reinigt Klüh rund 27.000 Quadratmeter, dazu gehören 314 Patientenzimmer, Büros, Therapiezentren, Hallen, das Bewegungsbad und die Eingangsbereiche. Zu den Aufgaben gehört auch der Wechsel von Bettwäsche, Handtüchern und Duschvorhängen. Weitere sieben DRV-Kliniken zählen zu den Kunden von Klüh. DRV clinics: A number of rehabilitation clinics are also Klüh customers, for example the Mühlenbergklinik in Holstein Switzerland, a Deutsche Rentenversicherung facility. It contains 311 beds. With more than 20 employees, Klüh cleans around 27,000 m2, including 314 patient rooms, offices, therapy centres, halls, the therapy pool and the entrance areas. Their tasks also include changing bed linen, towels and shower curtains. Seven other DRV clinics are also among Klüh’s customers. In zahlreichen Senioreneinrichtungen und Pflegeheimen werden ebenfalls vielfältige Dienstleistungen von Klüh erbracht. Klüh Clinic Service übernimmt hier die Reinigung, Empfangs- und Hausmeisterdienste, Wäsche- und Bettenservice und vieles mehr. Für Bewohner mit Weglauftendenz wurden Konzepte entwickelt, damit sie sich frei auf dem Gelände des Pflegeheims bewegen können. Klüh Catering verfügt seit vielen Jahren über fundiertes Know-how beim Speisen- und Getränkeangebot für Senioren und setzt die vom Bundesministerium für Ernährung geförderte Zertifizierung „Fit im Alter. Gesund essen, besser leben.“ um. Klüh also performs diverse services in numerous homes for the elderly and nursing homes. There, Klüh Clinic Service takes on cleaning, reception and janitorial services, laundry and linen services and much more. Concepts have been developed that allow residents who tend to stray to move freely on the nursing home premises. For years, Klüh Catering has had well-founded knowledge when it comes to providing food and drink to the elderly and implements the ‘Fit in old age. Eat healthy, live better.’ certification promoted by the German Federal Ministry of Food and Agriculture. IN N TER R NA A T IO O N AL L Weltweit genießen die Klüh-Dienstleistungen für den Gesundheitsmarkt ebenfalls einen überaus guten Ruf. In China beispielsweise sind die Tochterunternehmen Pujing Property Management und Wuhan Tongji Property Management mit umfangreichen Serviceangeboten durch große Kliniken beauftragt. Insgesamt ist Klüh in China in über 100 Krankenhäusern vertreten. Gute Nachrichten aus Polen: Dort ist Klüh seit 2015 im großen Kur- und Reha-Zentrum „Baltyk“ vertreten. Klüh services for the care market enjoy an excellent reputation the world over. In China, for example, the subsidiaries Pujing Property Management and Wuhan Tongji Property Management are contracted by major hospitals to provide comprehensive services. In total, Klüh is represented in over 100 hospitals in China. Good news from Poland: Klüh has been present at the large ‘Baltyk’ convalescence and rehabilitation centre there since 2015. Peter Waldecker Geschäftsführer Catering und Care Management Managing Director Catering and Care Management Udo Weißmantel Geschäftsführer Clinic Service Managing Director Clinic Service 28 29 FINANZDIENSTLEISTUNGEN | FINANCIAL SERVICES PROVINZIAL, HAUPTVERWALTUNG DÜSSELDORF PROVINZIAL, DÜSSELDORF HEAD OFFICE Seit 20 Jahren ist Klüh Dienstleister der Provinzial Versicherung. Die Provinzial Rheinland, die zu den führenden deutschen Versicherungsunternehmen gehört, hat wie Klüh ihre Hauptverwaltung in Düsseldorf. Über 2.000 fest angestellte Mitarbeiter sind in der Düsseldorfer Zentrale beschäftigt und 2.500 Versicherungsfachleute in 630 Geschäftsstellen. In und an der Zentrale widmen sich Klüh-Cleaning- und -SecurityMitarbeiter engagiert ihren Aufgaben. Klüh has been a service provider for insurance company Provinzial for 20 years. Like Klüh, Provinzial Rheinland, which is among the leading German insurance companies, has its head office in Düsseldorf. Over 2,000 permanent employees work in the Düsseldorf head office, with a further 2,500 insurance specialists at 630 branches. Klüh Cleaning and Security employees provide committed service in and around the head office. 30 31 FINANZDIENSTLEISTUNGEN | FINANCIAL SERVICES NRW.BANK DÜSSELDORF Die NRW.Bank – Förderbank für das Land Nordrhein-Westfalen hat ihren Sitz in Düsseldorf und Münster. Sie unterstützt ihren Eigentümer, das Land NRW, bei dessen struktur- und wirtschaftspolitischen Aufgaben. In Düsseldorf ist sie seit Bezug des Neubaus im Jahr 2006 Kunde von Klüh Catering, in Münster seit 2009. Insgesamt zählt die NRW.Bank circa 1.300 Mitarbeiter, denen sie in Betriebsrestaurants und Bistros Gemeinschaftsverpflegung anbietet. NRW.Bank – the business development bank for the state of North Rhine-Westphalia – has its headquarters in Düsseldorf and Münster. It supports its owner, the state of NRW, in its structural and economic policy tasks. It has been a customer of Klüh Catering in Düsseldorf since the acquisition of a new building in 2006, in Münster since 2009. In total, NRW.Bank has around 1,300 employees, whom it offers communal catering in company restaurants and bistros. 32 33 35 FINANZDIE E NSTL L EIS S T UNG G EN | FIN N ANCIAL SE E RVII CES S Individualisierte Dienstleistungskonzepte machen Klüh Service Management seit vielen Jahren zu einem angesehenen und sicherheitsbewussten Partner von Banken und Versicherungen. Mitarbeiter aus den Fachbereichen Security, Cleaning und Catering sind hier verantwortungsvoll, engagiert und kompetent zur Stelle. Um den hohen Qualitätsstandards gerecht zu werden und zuverlässige Leistungen zu erbringen, werden alle Mitarbeiter regelmäßig geschult. Individualised service concepts have made Klüh Service Management a reputable and securityconscious partner of banks and security companies for many years. Employees from the Security, Cleaning and Catering corporate branches render responsible, committed and expert service in this area. To ensure the high standards of quality are met and reliable services are provided, all employees receive regular training. Provinzial Versicherung: Im Jahr 2015 wurde Klüh aufgrund der sehr guten Zusammenarbeit und des wirtschaftlichsten Angebots für weitere drei Jahre durch die Provinzial beauftragt. Der Auftrag umfasst Unterhaltsreinigung, Glas- und Fassadenreinigung, Winterdienst und Tiefgaragenreinigung. Beim Cleaning setzt Klüh im ProvinzialGebäude auf Umweltfreundlichkeit, Hightech und viel menschliches Know-how. Für die Glas- und Fassadenreinigung ist zum Beispiel ein 30-Meter-Steigereinsatz erforderlich. Im Bereich Security ist Klüh für die Zutritts- und Einfahrtskontrollen verantwortlich, für die Bestreifung des gesamten Gebäudekomplexes, die Betreuung und Begleitung von Besuchern, die Terminverwaltung, die Begleitung handwerklicher Tätigkeiten und vieles mehr. Provinzial Versicherung: Due to the very strong working relationship and most economical offer, Klüh was contracted by Provinzial for a further three years in 2015. The order involves routine maintenance cleaning, glass and facade cleaning, winter services and underground car park cleaning. Klüh puts its faith in environmental friendliness, high technology and a great deal of personal expertise in cleaning the Provinzial building. For example, a 30-metre lifting tool is required for the glass and facade cleaning. In the area of security, Klüh is responsible for access and entry checks, patrol duty in the entire building complex, support and supervision of visitors, appointment management, supervising manual labour and much more. NRW.Bank: Auch bei der NRW.Bank konnte Klüh im Jahr 2015 eine erneute Ausschreibung der Aufträge gewinnen. Weitere vier Jahre (plus Option für ein weiteres Jahr) werden nun die Mitarbeiter der Bank von Klüh Catering kulinarisch verwöhnt. Sie können aus einem breiten Angebot verschiedener Salate, Vorspeisen, Menüs und Desserts wählen. Jeden Tag werden diese Angebote durch ein Aktionsmenü im Frontcooking ergänzt. Neben der Bewirtschaftung der Betriebsrestaurants und Bistros in Düsseldorf und Münster sind die Klüh-Mitarbeiter außerdem für einen umfangreichen Vorstands- und Konferenzservice verantwortlich. NRW.Bank: Klüh also won tenders from NRW.Bank again in 2015. Employees of the bank will now be treated to culinary delights from Klüh Catering for another four years (with the option of a further year). They can choose from a wide range of different salads, starters, set meals and desserts. Each day, these options are complemented by a promotional meal cooked in front of guests. Alongside management of the company restaurants and bistros in Düsseldorf and Münster, Klüh employees are also responsible for a comprehensive management board and conference service. Europäische Zentralbank: Langjähriger Kunde von Klüh ist auch die Europäische Zentralbank (EZB) in Frankfurt am Main. Hier ist der Multiservice-Provider mit Security-Services betraut. Das Aufgabenspektrum umfasst alle bekannten sicherheitsrelevanten Dienstleistungen, die eine internationale Organisation erfordert und wird von einer Vielzahl an qualifizierten Klüh Security-Mitarbeitern erbracht. Wegen der hohen Anforderungen legen die eingesetzten Mitarbeiter regelmäßig IHK-Prüfungen für Sicherheitsdienstleister ab und nehmen kontinuierlich an Fortbildungen der Klüh Sicherheitsschule auf sehr hohem Qualitätsniveau teil. European Central Bank: The European Central Bank (ECB) in Frankfurt am Main has also been a Klüh customer for many years. Security services are entrusted to the multiservice provider there. The scope of tasks comprises all conventional security-relevant services required by an international organisation, which are provided by a multitude of qualified Klüh Security employees. Due to the high standards required, the employees in question regularly pass IHK (chamber of industry and commerce) tests for security providers and take part in continual further education at a very high quality level at the Klüh Security school. Security-Services leistet Klüh auch für die IKB Deutsche Industriebank AG in Düsseldorf und für die DekaBank in Frankfurt am Main. Die Stadtsparkasse Düsseldorf hat Klüh mit Reinigungsarbeiten beauftragt, ebenso die Düsseldorfer Privatbank Bankhaus Lampe. Bei der Commerzbank in Frankfurt hat Klüh im Jahr 2014 das Catering mit nahezu 170 Catering-Mitarbeitern übernommen. Klüh also provides security services for IKB Deutsche Industriebank AG in Düsseldorf and DekaBank in Frankfurt am Main. Stadtsparkasse Düsseldorf has contracted Klüh for cleaning work, as has the Düsseldorf private bank Bankhaus Lampe. In 2014, Klüh took over catering at Commerzbank in Frankfurt, supplying almost 170 catering employees. IN N TER R NA A T IO O N AL L Auch international vertrauen Banken und Versicherungen auf die Branchenexpertise von Klüh. In Polen ist beispielsweise die Deutsche Bank Polen seit 1. Juni 2015 Kunde von Klüh Polska. Hier betreut Klüh 153 Objekte in den Bereichen Cleaning, Catering und Konferenzservice. Ebenso setzen Banken in China und im Emirat Dubai – wie beispielsweise HSBC, Commerzbank, Japan Bank for International Cooperation, Citibank und Barclays – auf das Branchen-Know-how von Klüh. Internationally, too, banks and insurers trust the industry expertise of Klüh. In Poland, for example, Deutsche Bank Polska has been a customer of Klüh Polska since 1 June 2015. Klüh provides cleaning, catering and conference services in 153 buildings there. Banks in China and the emirate of Dubai – such as HSBC, Commerzbank, Japan Bank for International Cooperation, Citibank and Barclays – also rely on Klüh’s expertise in the financial services sector. Gunnar Rachner Geschäftsführer Security Managing Director Security Peter Waldecker Geschäftsführer Catering Managing Director Catering 34 35 AVIATION DÜSSELDORF AIRPORT Der größte Flughafen Nordrhein-Westfalens konnte am Jahresende 2015 auf das erfolgreichste Verkehrsjahr seiner Geschichte zurückblicken. Über 22 Millionen Fluggäste wurden gezählt. Hier konzentriert sich der Luftverkehr der RheinRuhr-Region, des siebtgrößten Wirtschaftsraums der Welt. Klüh Cleaning sorgt hier für die Sauberkeit auf mehr als 300.000 Quadratmetern Fläche; Klüh-Security-Mitarbeiter sind rund um die Uhr für die Sicherheit im Einsatz. At the end of 2015, the biggest airport in North Rhine-Westphalia could look back on the most successful transport year in its history, with a total of 22 million flight passengers recorded. This is where air travel in the Rhine-Ruhr region, the seventh-biggest economic region in the world, is concentrated. Klüh Cleaning ensures cleanliness in an area of more than 300,000 m2 there; Klüh Security employees are on call for security around the clock. 36 37 AVIATION EMIRATES Vor über 30 Jahren nahm Emirates den Flugverkehr ab Dubai auf. Bereits damals war das Ziel des Unternehmens, Qualität statt Quantität zu bieten. Im Laufe der Jahre hat sich Emirates zu einem Reise- und Tourismuskonzern von globalem Einfluss entwickelt. Seit dem 1. Juli 2015 fliegt Emirates ab Düsseldorf täglich den mächtigen Airbus A 380 – das größte Passagierflugzeug der Welt. Eine große und spannende Herausforderung für Klüh und die Mitarbeiter des Airport Service. It was more than 30 years ago that Emirates began flying from Dubai. Even back then, the company’s goal was to offer quality rather than quantity. Over the years, Emirates has developed into a travel and tourism company with global influence. Since 1 July 2015, Emirates has been flying a powerful Airbus A380 – the largest passenger aircraft in the world – from Düsseldorf on a daily basis. A big and exciting challenge for Klüh and its Airport Service employees. 38 39 AVIA ATION Mehr als 40 Jahre Erfahrung hat das Unternehmen Klüh im Bereich Aviation und bietet heute umfassende Dienstleistungen für Airports, Fluggesellschaften und Abfertigungsunternehmen auf internationaler Ebene. Ob Flugzeuginnenreinigung, Reinigung im Flughafen, Bodenverkehrsdienste, Transportdienstleistungen, Sicherheitslösungen – Klüh ist von Dresden bis Dubai der Partner für zuverlässige Services und pünktliche Starts. Klüh has more than 40 years of experience in aviation and today offers comprehensive services for airports, airlines and dispatch companies on an international level. Whether it is aircraft interior cleaning, airport cleaning, ground services, transport services or security solutions – Klüh is the right partner for reliable services and punctual take-offs, everywhere from Dresden to Dubai. Düsseldorf Airport: Klüh Cleaning ist hier seit über 30 Jahren vertrauter Dienstleister. Rund 170 Mitarbeiter reinigen 300.000 Quadratmeter Fläche, darunter circa 4.000 Büros, wo die Unterhaltsreinigung erbracht wird. An stark frequentierten und öffentlichen Plätzen wie Flughäfen ist die Reinigung eine besondere Herausforderung, die Klüh Cleaning professionell und zuverlässig meistert – unter Einhaltung von sicherheitsrelevanten Vorgaben und hohen Qualitätsstandards. Rund 600 Security-Mitarbeiter sorgen für die Sicherheit, unter anderem mit der Durchführung von Personen- und Warenkontrollen sowie Fahrzeug-, Fracht- und Bordkartenkontrollen. Aber auch Services wie Empfangs- und Pfortendienste, Baustellenabsicherung, Verkehrslenkungsmaßnahmen, Streifendienste im Terminal, PRMServices (Persons with reduced mobility) und vieles mehr zählen zu den Aufgaben der Klüh Security am Düsseldorfer Flughafen. Düsseldorf Airport: Klüh Cleaning has been a trusted service provider here for over 30 years. Around 170 employees clean an area of 300,000 m2, including about 4,000 offices, where routine maintenance cleaning is provided. Cleaning is a special challenge in busy public areas such as airports – a challenge that Klüh masters professionally and reliably, adhering to security-relevant specifications and high standards of quality. Around 600 employees ensure security with checks of persons, goods, vehicles, freight and boarding passes, among other activities. However, Klüh Security’s tasks at Düsseldorf Airport are far more wide-ranging, also including reception and gate services, safeguarding of construction sites, traffic direction management, terminal patrol duty and PRM (persons with reduced mobility) services. Emirates: Bereits über zwölf Jahre wird Klüh Airport Service durch Emirates für die Flugzeuginnenreinigung beauftragt. Im Jahr 2015 wurde der Auftrag erweitert: Die Reinigung des mächtigen Airbus A380 konnte übernommen werden. Eine große personelle und organisatorische Herausforderung, auf die Klüh bestens vorbereitet war. Es konnte auf Erfahrungswerte aus Frankfurt zurückgegriffen werden, wo Klüh-Teams Monate zuvor die Reinigung im A380 der Emirates Airlines übernahmen. Emirates: Klüh Airport Service was contracted by Emirates for aircraft interior cleaning over 12 years ago. In 2015, the scope of the contract was expanded: cleaning of the powerful Airbus A380 was added. A major challenge in personnel and organisational terms, for which Klüh was perfectly prepared: the company was able to draw on experience from Frankfurt, where Klüh teams took over cleaning in Emirates Airlines’ A380 a few months prior. Dresden International: Seit 2003 ist Dresden International Kunde von Klüh Security. Die Tätigkeiten umfassen klassische Sicherheitsdienstleistungen wie Streifendienst im Flughafenterminal. An den Übergängen zur Land-Luft-Grenze werden Personal- und Warenkontrollen vorgenommen. Es gibt eine mobile Kontrollstelle für alle Außentore. Zudem werden Flughafenlieferungen durchleuchtet und begleitet, der Parkraum wird bewirtschaftet, die Alarmverfolgung übernommen und vieles mehr. Dresden International: Dresden International has been a Klüh Security customer since 2003. Activities include traditional security services such as patrol duty in the airport terminal. Person and goods checks are performed at the land–air border. There is a mobile checkpoint for all external gates. In addition, airport deliveries are X-rayed and escorted, the parking area is managed and alarms are monitored, among many other tasks. Klüh ist auch an weiteren großen deutschen Flughäfen wie Stuttgart, Frankfurt am Main und Berlin tätig. Zu den vielfältigen Dienstleistungen gehören Kabinenservices mit Flugzeuginnenreinigung und Bordausstattung, Flugzeugeinweisung, Flugzeugannahme, Fluggepäck- und Frachtsortierung, Wasser- und Toilettenservice, technische Services und PRM-Services, bei denen mobilitätseingeschränkte Passagiere begleitet werden. Die Security-Services an den Flughäfen umfassen unter anderem die Personen- und Warenkontrollen, Gepäckprüfkontrollen, Bordkartenkontrollen, Lotsendienste für Flugzeuge und die Shopüberwachung. Klüh is also active at other major German airports, including Stuttgart, Frankfurt am Main and Berlin. The varied services provided include cabin services with aircraft interior cleaning and on-board equipment, aircraft orientation, ground handling, baggage and freight sorting, water and toilet services, transport services, technical services, and PRM services, in which passengers with reduced mobility are escorted. Security services at the airport include person and goods checks, baggage checks, boarding pass checks, pilot services for aircraft and shop surveillance. IN N TER R NA A T IO O N AL L Große Flughäfen der Welt und große Airlines haben mit Klüh auch im Jahr 2015 wieder erfolgreich zusammengearbeitet. Zum Beispiel ist Klüh Service Management Nederland am Flughafen Schiphol in Amsterdam für namhafte Airlines wie Cathay Pacific oder KLM im Einsatz. In Russland arbeiten Klüh-Mitarbeiter am Domodedovo Airport Moskau, und in den Vereinigten Arabischen Emiraten setzen der Dubai World Central Airport und der Großkunde Emirates auf die Leistungen der Klüh-Tochter Berkeley Services. Major airports around the world and big airlines again collaborated successfully with Klüh in 2015. For example, Klüh Service Management Nederland works for well-known airlines such as Cathay Pacific and KLM at Schiphol Airport. In Russia, Klüh employees work at Moscow’s Domodedovo Airport, and, in the United Arab Emirates, the Dubai World Central Airport and major customer Emirates rely on the efforts of Klüh subsidiary Berkeley Services. Wolfgang Jülicher Geschäftsführer Airport Service Managing Director Airport Service Bernd Stomphorst Geschäftsführer Airport Service Managing Director Airport Service 40 41 ÖFFENTLICHE HAND | PUBLIC SECTOR DEUTSCHER BUNDESTAG, BERLIN GERMAN BUNDESTAG (FEDERAL PARLIAMENT), BERLIN Nur wenige Meter vom Reichstag in Berlin entfernt liegt das Paul-Löbe-Haus. Das Parlamentsgebäude wurde 2001 eröffnet. Zusammen mit dem Marie-Elisabeth-Lüders-Haus und dem Bundeskanzleramt bildet es das „Band des Bundes“, das den symbolischen Brückenschlag der einst getrennten Stadthälften symbolisieren soll. Im Paul-Löbe-Haus befinden sich Büros der Abgeordneten, Sitzungssäle, Büros der Ausschüsse und der Besucherdienst des Bundestages. Der Bundestag ist seit dem 1. Januar 2015 Klüh-Kunde. The Paul-Löbe-Haus is located just a few metres from the Reichstag building in Berlin. The parliament building was opened in 2001. Together with the Marie-Elisabeth-LüdersHaus and the Federal Chancellery, it forms what is known as the ‘Band des Bundes’ (bond of the federation), designed to symbolise the bridging of the gap between the previously separated halves of the city. The Paul-Löbe-Haus contains the offices of representatives, conference rooms, committee offices and the Bundestag visitors’ service. The Bundestag has been a Klüh customer since 1 January 2015. 42 43 ÖFFENTLICHE HAND | PUBLIC SECTOR EUMETSAT Völlig losgelöst von der Erde beobachtet dieser Klüh-Kunde das Geschehen im All und auf unserem Planeten: EUMETSAT ist eine europäische Organisation für die Nutzung meteorologischer Satelliten. Die Organisation aus circa 30 Mitgliedstaaten betreibt eine Flotte von geostationären und polarumlaufenden Satelliten zur Wetter- und Klimabeobachtung. EUMETSAT ist auch an dem europäischen Erdbeobachtungsprogramm Copernicus beteiligt. Dieses baut Geoinformationsdienste für die Umweltüberwachung und die zivile Sicherheit auf. Für Sicherheit bei EUMETSAT sorgt Klüh Security. Fully detached from the Earth, this Klüh customer observes activity in space and on our planet: EUMETSAT is a European organisation for the use of meteorological satellites. The organisation of around 30 member states operates a fleet of geostationary and polar-orbiting satellites for weather and climatic observation. EUMETSAT is also part of the European Earth observation programme Copernicus, which organises geographical information services to monitor the environment and for civil security. Klüh Security is responsible for security at EUMETSAT. 44 45 ÖFF F ENTLIC C HE H AN N D | PU U BLII C SE E CTO OR Nicht nur die Dienstleistungskonzepte, auch die Werte passen bei Klüh zu den Kunden der öffentlichen Hand. Cleaning und Security sind die Services, die schwerpunktmäßig von den Kunden dieses Sektors beauftragt werden. Egal, ob es um die Bewachung extrem sicherheitssensibler Institutionen geht oder um die kompetente Reinigung in Schulen, Stadtverwaltungen und Büros der Bundestagsabgeordneten: Die Mitarbeiter von Klüh sind mit Herz und Know-how bei der Sache. Not only its service concepts, but also Klüh’s values are suited to public-sector customers. Customers in this sector primarily order cleaning and security services. Whether it is the surveillance of extremely security-sensitive institutions or expert cleaning in schools, city administration facilities and the offices of Bundestag parliamentary representatives: Klüh employees apply themselves with commitment and know-how. Bundestag: Im Januar 2015 hat Klüh Cleaning den Auftrag für Reinigungsservices im Deutschen Bundestag (Paul-Löbe-Haus) übernommen. In dem transparent-futuristischen Gebäude befinden sich 550 Büros für 275 Abgeordnete, 21 Sitzungssäle und circa 450 Büros für Ausschuss-Sekretariate. Bis zu 60 Klüh-Mitarbeiter arbeiten im Paul-Löbe-Haus im Frühdienst und haben ihre Arbeit bereits um neun Uhr abgeschlossen. Im Tagesverlauf sorgen weitere 15 Mitarbeiter für professionelle Sauberkeit. Der Auftrag umfasst die Unterhaltsreinigung für insgesamt 1.700 Räume. Die zu reinigende Gesamtfläche beträgt 55.000 Quadratmeter (davon circa 18.000 Quadratmeter Büroflächen), 3.600 Quadratmeter Fläche in Sitzungssälen, 1.500 Quadratmeter Restaurantflächen, 28.000 Quadratmeter Verkehrsflächen und mehr als 1.000 Quadratmeter Sanitärflächen. Die Unterhaltsreinigung umfasst die fachgerechte Reinigung, Pflege und Grundreinigung aller Flächen und Gegenstände im Haus. Eine besonders schöne Aufgabe ist die Reinigung des Kunstwerks in der Halle, einer Installation von Joseph Kosuth: Metallbuchstaben, die wie kostbare Intarsien in den Steinboden eingelassen sind. Bundestag: Klüh Cleaning took on the contract for cleaning services at the German Bundestag (Paul-Löbe-Haus) in January 2015. The futuristic transparent building is home to 550 offices for 275 house representatives, 21 conference rooms and around 450 offices for committee secretariats. Up to 60 Klüh employees work the early shift at the Paul-Löbe-Haus and have already finished their work by 9 a.m. A further 15 employees ensure professional cleanliness over the course of the day. The contract comprises routine maintenance cleaning of a total of 1,700 rooms. The total area to be cleaned is 55,000 m2 (around 18,000 m2 of which is office space) – 3,600 m2 of conference rooms, 1,500 m2 of restaurant space, 28,000 m2 of circulation space and over 1,000 m2 of sanitation space. The routine maintenance cleaning comprises professional cleaning and care of all surfaces and objects in the building. One particularly pleasant task is the cleaning of the artwork in the hall – an installation by Joseph Kosuth: metal letters embedded in the stone floor like precious inlays. EUMETSAT: Seit Oktober 2015 ist die European Organisation for the Exploitation of Meteorological Satellites Kunde von Klüh Security; der Vertrag läuft bis September 2017. Am Standort in Darmstadt sind Klüh-Objektleiter und geprüfte Schutz- und Sicherheitskräfte rund um die Uhr im Einsatz und erbringen qualitativ hochwertige SecurityDienstleistungen. Zudem stellt Klüh die Mitarbeiter für den Empfang. Zu den Aufgaben gehören Zugangskontrollen, Besucherempfang, Parkplatzmanagement, Überwachung der Gebäudetechnik, technische Rundgänge innerhalb der Gebäude und vieles mehr. EUMETSAT: The European Organisation for the Exploitation of Meteorological Satellites has been a customer of Klüh Security since October 2015; the contract runs until September 2017. Klüh building coordinators and certified protection and security staff are active around the clock at the Darmstadt location, providing high-quality security services. Klüh also provides the reception personnel. Tasks include access checks, visitor reception duties, car park management, surveillance of building technology, technical patrols inside the building and much more. Bundeswehr: Diese Institution vertraut seit vielen Jahren auf die Leistungen von Klüh Security. 2015 haben mehr als 430 SecurityMitarbeiter und circa 120 Schäferhunde diverse Objekte bewacht. Dazu gehören konventionell ausgeschriebene Kasernen sowie Betreibermodelle bundesweit, das heißt, das Verteidigungsressort überträgt die Absicherung wichtiger Objekte der Bundeswehr durch das „Betreibermodell für die technische Absicherung“ an renommierte Unternehmen wie BOSCH oder SIEMENS. In Kooperation mit diesen technischen Dienstleistern sowie in Abstimmung mit der Bundeswehr anhand der in einem „Allgemeinen“ und einem „Objektspezifischen Lastenheft“ festgelegten Forderungen errichtet Klüh die entsprechende Sicherungstechnik. Die hoch qualifizierten Mitarbeiter werden nach den im „Gesetz über die Anwendung unmittelbaren Zwanges“ festgelegten Befugnissen eingesetzt. Sie sind berechtigt, Personen anzuhalten, zu überprüfen, vorläufig festzunehmen und zu durchsuchen, Sachen sicherzustellen und zu beschlagnahmen und unmittelbaren Zwang gegen Personen und Sachen anzuwenden. Damit ist gewährleistet, dass sowohl Personal als auch Liegenschaften der Bundeswehr gegen gegenwärtige und rechtswidrige Gewalttaten aller Art ausreichend geschützt sind. German Federal Armed Forces: This institution has relied on the services of Klüh Security for many years. More than 430 security employees and around 120 German Shepherd dogs guarded various buildings in 2015. These include conventionally tendered barracks and operator schemes, whereby the Ministry of Defence transfers the safeguarding of important German Federal Armed Forces buildings to notable companies such as BOSCH and SIEMENS. In cooperation with these technical service providers, as well as in coordination with the German Federal Armed Forces, using the requirements laid out in a ‘General specifications document’ and a ‘Building-specific specifications document’, Klüh installs the appropriate security technology. The highly qualified employees work in adherence with the authorisations specified in the ‘Law on the use of force’ (Gesetz über die Anwendung unmittelbaren Zwanges). They are entitled to stop, check, provisionally detain and search people, to seize and confiscate objects and to use force against people and objects. This ensures that German Federal Armed Forces personnel and property are sufficiently protected against present and unlawful acts of violence of all kinds. Zu den weiteren Kunden im öffentlichen Sektor zählen zum Beispiel die Stadtverwaltungen Köln und Königswinter, Schulen und die Zeche Zollverein in Essen, das UNESCO-Welterbe, bekannt als „die schönste Zeche der Welt“. Other customers in the public sector include the city administrations of Cologne and Königswinter, schools, and the Zeche Zollverein coal mine industrial complex in Essen, the UNESCO World Heritage Site known as ‘the world’s most beautiful coal mine’. Peter Meiwes Geschäftsführer Cleaning Managing Director Cleaning Gunnar Rachner Geschäftsführer Security Managing Director Security 46 47 HANDEL | TRADE METRO GROUP Die METRO GROUP mit Sitz in Düsseldorf ist die Dachgesellschaft mehrerer Großhandels- und Einzelhandelsunternehmen. Sie beschäftigt circa 230.000 Mitarbeiter weltweit – davon rund 84.000 in Deutschland –, hat 10.563.000 Quadratmeter Verkaufsfläche und ist international führend im SB-Großhandel. Für die MFM METRO GROUP Facility Management GmbH übernimmt Klüh seit 2009 Aufgaben aus dem Bereich Security und ist mit 45 Mitarbeitern in Düsseldorf im Einsatz. The METRO GROUP, with its headquarters in Düsseldorf, is the parent company of several wholesale and retail companies. It employs approximately 230,000 members of staff around the world – around 84,000 of them in Germany – has a sales area of 10,563,000 m2 and is an international leader in selfservice wholesale. Klüh has performed security tasks for MFM METRO GROUP Facility Management GmbH since 2009 and is represented by around 45 employees in Düsseldorf. 48 49 HANDEL | TRADE Der deutsche Einzelhandel punktet bei seinen Kunden mit gutem Service, der in einem verkaufsfördernden Ambiente geleistet wird. Architektur, Innendesign und makellose Wohlfühl-Sauberkeit spielen eine wichtige Rolle. Für Letzteres sorgt Klüh Cleaning in Shoppingcentern, Kaufhäusern, Retailketten, Autohäusern u.v.m. Die Mitarbeiter kümmern sich darum, dass Räumlichkeiten vor, nach und während Öffnungszeiten sorgfältig, dabei aber diskret und unauffällig gepflegt werden. German retail impresses customers with good service provided in an atmosphere that encourages sales. Architecture, interior design and flawless cleanliness that creates a sense of wellbeing play an important role. Klüh Cleaning ensures the latter in shopping centres, department stores, retail chains, car dealerships and much more. The employees carefully look after the areas before, after and during opening hours, while remaining discreet and unobtrusive. 50 51 HAN N DEL | TRAD DE Ob Einzelhandel mit attraktiven Verkaufsräumen, Großhandel mit großen Warenbeständen oder E-Commerce mit gigantischen Warenlagern – durch die Branchenkonzepte von Klüh profitiert der Handel von maßgeschneiderten Dienstleistungsangeboten. Die Mitarbeiter von Security sorgen für reibungslose und sichere Abläufe. Unsere Reinigungskräfte hinterlassen einwandfreie Sauberkeit und die Köche und Servicekräfte von Klüh Catering kümmern sich um das leibliche Wohl von Kunden und deren Mitarbeitern. Whether it is retail with attractive sales areas, wholesale with large goods inventories or e-commerce with gigantic warehouses – the customised service offers presented by the sector concepts from Klüh provide benefits for the trade industry. Klüh Security employees ensure smooth and secure workflows, while our cleaning staff provide perfect cleanliness and the chefs and service staff at Klüh Catering make sure customers and their employees have happy stomachs. METRO: In der Hauptverwaltung der METRO GROUP in Düsseldorf ist Klüh von der METRO GROUP Facility Management GmbH seit 2009 mit Security-Dienstleistungen beauftragt. Die Mitarbeiter von Klüh Security arbeiten in der kundeneigenen Leitwarte und übernehmen die Monitorüberwachung. Von der Leitwarte aus können alle anderen Positionen jederzeit unterstützt werden. Am Empfang für den Vorstand und an sieben weiteren Empfängen arbeiten Klüh-SecurityMitarbeiter. Hier wird auch die Einweisung von Rettungskräften durchgeführt und unterstützt. Außerdem sorgt Klüh für den Streifendienst bei Tag und bei Nacht und stellt einen Objektleiter. Dieser kümmert sich täglich um die Kontaktpflege zum Kunden und zu den Mitarbeitern und ist für die optimale Umsetzung des Auftrages im Objekt zuständig. Media Markt, der in Europa mit Saturn die Nummer 1 unter den Elektrofachmärkten ist, gehört (wie Saturn) ebenfalls zur METRO GROUP und ist am Standort Düsseldorf Kunde von Klüh Security. METRO: Klüh has been contracted by METRO GROUP Facility Management GmbH to provide security services at the head office of the METRO GROUP in Düsseldorf since 2009. Klüh Security employees work in the customer’s own control room and are responsible for monitor surveillance. All other positions can be supported at any time from the control room. Klüh Security employees work at the reception for the management board and seven other reception areas. Briefing of emergency personnel is also implemented and supported there, and Klüh takes care of patrol duties day and night and provides a building coordinator. Their job is to handle human relations with customers and employees on a daily basis and to be responsible for optimal execution of the contracted tasks in the building. Media Markt, which, together with Saturn, is the number one specialist electronics store in Europe, also (like Saturn) belongs to the Metro Group and is a customer of Klüh Security at the Düsseldorf location. Auch zahlreiche Einkaufszentren zählen zu den Kunden von Klüh Security. Hier wird die Einhaltung der Hausordnung sichergestellt, Einbruchmeldeanlagen werden aufgeschaltet, Detektive und Videoüberwachungstechnik eingesetzt, die Warenannehme wird abgewickelt, und auf Anforderung werden Sonderdienste geleistet. Klüh ist Sicherheitspartner unter anderem für das GERBER-Einkaufszentrum in Stuttgart, das KOMM-Einkaufszentrum in Offenbach und das MIRAEinkaufszentrum in München. Numerous shopping centres are also among the customers of Klüh Security. The company ensures that building regulations are adhered to, burglar alarms are connected, store detectives and video surveillance technology are used, receipt of goods is taken care of and, on request, special services are provided. Klüh is the security partner of the GERBER shopping centre in Stuttgart, the KOMM shopping centre in Offenbach and the MIRA shopping centre in Munich, among others. Zalando ist seit Mitte 2014 Kunde von Klüh Catering. Im Oktober 2014 wurde das neue Bistro in Mönchengladbach für zunächst 1.000 Mitarbeiter eröffnet. Da das Unternehmen sehr schnell wächst, war es eine Herausforderung, mit diesem Tempo Schritt zu halten. Klüh Catering hat auf Veränderungen und vor allem auf die Wünsche der Kunden aktiv reagiert und sie sehr zeitnah umgesetzt. Aus der großen Kundenzufriedenheit erwuchs der neue Catering-Auftrag für den Standort Brieselang in Brandenburg. Dort startete Klüh im Juli 2015 mit dem Betriebsrestaurant. Zalando has been a customer of Klüh Catering since mid-2014. In October 2014, the new bistro in Mönchengladbach was opened, initially for 1,000 employees. As the company is growing very fast, keeping up with the pace was a challenge. Klüh Catering took a proactive approach to changes and the desires of customers in particular and implemented them very quickly. The high level of customer satisfaction led to a new catering contract for the Brieselang location in Brandenburg, where Klüh began work in the company restaurant in July 2015. Von der Kaufland Unternehmensgruppe, die in Deutschland die SBWarenhäuser Kaufland betreibt, wurde Klüh Anfang 2015 mit Reinigungsarbeiten beauftragt. Bundesweit umfasst der Auftrag 27 Objekte. Hier übernehmen Klüh-Mitarbeiter die klassische Unterhaltsreinigung sowie Sonderreinigungen (Reinigungsarbeiten, die über den Rahmen der üblichen Unterhalts- und Zwischenreinigung hinausgehen). Klüh was assigned to cleaning work by the Kaufland corporate Group, which operates the Kaufland self-service wholesale outlets in Germany, at the beginning of 2015. The contract involves 27 properties across Germany, where Klüh employees undertake both classic maintenance cleaning and special cleaning (cleaning work that goes beyond routine maintenance cleaning and intermediate cleaning). IN N TER R NA A T IO O N AL L Besonders in Polen und Russland sind die Klüh-Branchenkonzepte für den Handel sehr gefragt. Hier liegen die Schwerpunkte auf Cleaning-Services, die für eine Vielzahl von Kunden erbracht werden. Klüh sector concepts for trade are in particularly high demand in Poland and Russia. There, the focus is on cleaning services, which are performed for a multitude of customers. Peter Waldecker Geschäftsführer Catering Managing Director Catering Werner Landstorfer Geschäftsführer Security Managing Director Security 52 53 INDUSTRIE | INDUSTRY STIHL Im Jahr 1926 gegründet, hat sich das Unternehmen zu einem international erfolgreichen Hersteller von Motorsägen und -geräten entwickelt. STIHL setzt auf revolutionäre Technik und innovative Ideen und ist damit seit 1971 weltweit die meistverkaufte Motorsägenmarke. Im deutschen Stammhaus der Andreas Stihl AG & Co. KG in Waiblingen bei Stuttgart sowie an zwei weiteren Standorten unterstützt Klüh Cleaning das Unternehmen mit vielfältigen Reinigungsdienstleistungen. Founded in 1926, the company has developed into an internationally successful manufacturer of power saws and tools. STIHL relies on revolutionary technology and innovative ideas, which, since 1971, have helped to make it the biggestselling power saw brand worldwide. Klüh Cleaning supports the company with diverse cleaning services at the German head office of Andreas Stihl AG & Co. KG, in Waiblingen, near Stuttgart, as well as at two other locations. 54 55 INDUSTRIE | INDUSTRY REMONDIS MAINTENANCE & SERVICES Die REMONDIS Maintenance & Services GmbH zählt mit den Tochtergesellschaften BUCHEN und XERVON zu den führenden Industrieservice-Unternehmen weltweit. Mit rund 10.700 Mitarbeitern sind die Unternehmen in den Bereichen industrielle Reinigung, Kraftwerksservice, Tankservice, Katalysatorenhandling, Instandhaltung, Stillstandsmanagement sowie Gerüstbau, Isolierungen und Oberflächentechnik tätig. Kunden sind überwiegend Raffinerien, Chemiekonzerne, Energie erzeugende Unternehmen, Werften und Unternehmen der Bau- und der Schwerindustrie. Am Hauptsitz in Köln ist Klüh Catering seit 2012 für die Mitarbeiterverpflegung und die Konferenzbewirtung verantwortlich. Together with its subsidiaries BUCHEN and XERVON, REMONDIS Maintenance & Services GmbH is among the leading industrial service companies worldwide. With around 10,700 employees, the companies are active in industrial cleaning, power station services, fuel services, catalyst handling, maintenance, and downtime management, as well as scaffolding work, insulation and surface engineering. Their customers are primarily refineries, chemical companies, energy generation companies, shipyards, construction companies and heavy-industry companies. Klüh Catering has been responsible for staff catering and conference hospitality at the headquarters in Cologne since 2012. 56 57 INDUSTRIE E | INDUS S T RY Die Industrie steht in Deutschland für rund 22 % der gesamten Bruttowertschöpfung und für circa 100.000 Betriebe mit 8 Millionen Beschäftigten. Eine breite Struktur und die Zusammenarbeit über Branchengrenzen hinweg sind Stärken des Industrielandes Deutschland. Als Partner der deutschen Industrie unterstützt Klüh seine Kunden mit vielfältigen Dienstleistungsangeboten aus allen Bereichen. STIHL: Seit 2013 ist Klüh Cleaning bei der Andreas Stihl AG & Co. KG in Waiblingen in einem Werk für Reinigungsarbeiten verantwortlich. Mitte 2015 folgten zusätzlich Beauftragungen für zwei Werke in Ludwigsburg und für Werk 3 in Tengen. Neben der Unterhaltsreinigung übernehmen rund 40 Klüh-Cleaning-Mitarbeiter bei STIHL auch die Küchenreinigung des Betriebsrestaurants, Spüldienste in der Betriebsküche, Glasreinigung, Wohnheimzimmerreinigung, Außenreinigung, Hallenreinigung, Laborreinigung und andere Serviceleistungen. STIHL: Klüh Cleaning has been responsible for cleaning work at an Andreas Stihl AG & Co. KG factory in Waiblingen since 2013. This was followed in mid-2015 by additional assignments for two factories in Ludwigsburg and factory 3 in Tengen. In addition to routine maintenance cleaning, around 40 Klüh Cleaning employees also perform kitchen cleaning at the company restaurant, washing up in the company kitchen, glass cleaning, residential accommodation room cleaning, external cleaning, hall cleaning, laboratory cleaning and other services . REMONDIS Maintenance & Services : Am Standort Köln der REMONDIS Maintenance & Services GmbH sowie der Tochtergesellschaften BUCHEN und XERVON ist Klüh Catering mit der Mitarbeiterverpflegung beauftragt. Hier entstand im Zuge einer Neubauerweiterung ein attraktives Betriebsrestaurant, in dem rund 120 Tischgäste Frühstück, Snacks und Mittagessen genießen können. Das Klüh-Cateringteam bereitet täglich eine Auswahl von drei schmackhaften Menüs frisch zu. Dieses Angebot wird durch Suppen, Desserts und Salate von der Salatbar ergänzt. Neben der Mitarbeiterverpflegung ist Klüh auch für die Konferenzbewirtung verantwortlich. REMONDIS Maintenance & Services: Klüh Catering provides staff catering at the Cologne location of REMONDIS Maintenance & Services GmbH and its subsidiaries BUCHEN and XERVON. An attractive company restaurant in which around 120 guests can enjoy breakfast, snacks and lunch was created there as part of a new-build expansion. The Klüh Catering team freshly prepares a selection of three tempting dishes each day, which is complemented by soups, desserts and salads from the salad bar. In addition to the staff catering, Klüh is also responsible for the conference hospitality. Texas Instruments, eines der größten US-amerikanischen Technologieunternehmen, setzt am deutschen Standort Freising seit 1997 auf Sicherheit mit Klüh Security. Der aktuelle Vertrag läuft bis Ende 2018. Im Hauptwerk Freising gibt es vier mehrstöckige Industriegebäude und diverse Versorgungsanlagen. Insgesamt arbeiten hier rund 1.600 Mitarbeiter. Die Dienstleistungen der Klüh- Security-Mitarbeiter umfassen Werkschutz, Empfangsdienst, Poststelle, Telefonzentrale, Medical Service und Verwaltung. Texas Instruments hat Klüh Security bereits zwei Mal mit dem „Supplier Excellence Award“ als einen der besten Dienstleister weltweit ausgezeichnet. Texas Instruments, one of the biggest American technology companies, has been relying on Klüh Security at its German location in Freising since 1997. The current contract runs until the end of 2018. There are four multistorey industrial buildings and various supply facilities at the main plant in Freising. A total of around 1,600 employees work there. The services performed by Klüh Security employees include plant security, reception services, post room services, switchboard services, medical services and administration. Texas Instruments has presented Klüh Security with the ‘Supplier Excellence Award’as one of the best service provider worldwide on two occasions. Die Klüh Personal Service GmbH & Co. KG überlässt für verschiedene Industriezweige Fachpersonal, kaufmännisches Personal sowie Hilfskräfte. Dazu gehören die Textilindustrie, die metallverarbeitende Industrie, die Lebensmittelindustrie und andere. Kunden sind beispielsweise die Vetrotech Saint-Gobain AG in Aachen, einer der führenden Hersteller von Hochleistungsglas, oder die NIKO Nahrungsmittelmaschinen GmbH & Co. KG in Kaldenkirchen. Klüh Personal Service GmbH & Co. KG provides specialist personnel, commercial personnel and auxiliary personnel to various industry branches, including the textile industry, the metalworking industry and the food industry, among others. Among its customers are Vetrotech Saint-Gobain AG in Aachen, a leading manufacturer of high-performance glass, and NIKO Nahrungsmittelmaschinen GmbH & Co. KG in Kaldenkirchen. Industry represents around 22% of the total gross value added in Germany and approximately 100,000 companies with eight million employees. Germany’s strengths as an industrial country include a broad structure and cooperation across sectors. As a partner of German industry, Klüh supports its customers with diverse service offerings in all areas. IN N TER R NA A T IO O N AL L Ganz besonders bei der türkischen Autozulieferindustrie waren die gebündelten Dienstleistungen von Klüh 2015 gefragt. Aber auch Unternehmen der Glasindustrie und der Lebensmittelindustrie sind Kunden von Klüh. Bundled services from Klüh were in particularly high demand in the Turkish car components industry in 2015, but Klüh’s customers also include companies in the glass and food industries. Peter Meiwes Geschäftsführer Cleaning | Managing Director Cleaning Gunnar Rachner Geschäftsführer Security | Managing Director Security Sylvia Koenen Geschäftsführerin Personal Service | Managing Director Personnel Service 58 59 IN N TER R N ATION NAL INHALT | CONTENT 62 64 66 68 70 72 60 Vereinigte Arabische Emirate | United Arab Emirates Türkei | Turkey China Niederlande | Netherlands Polen | Poland Russland | Russia 61 KLÜH VAE | U AE E In den Vereinigten Arabischen Emiraten ist die Klüh-Tochter Berkeley Services führender Anbieter von integrierten Services im Bereich Facility-Management und erbringt seine Dienstleistungen für eine Vielzahl von großen Unternehmen. So ist die Klüh-Tochter seit 2013 Dienstleister für Cleaning-Services, technische Dienstleistungen und Security am Dubai World Central Airport. Der neue Flughafen soll sich bis zum Jahr 2020 zum größten der Welt entwickelt haben. Über 280 Mitarbeiter erbringen hier täglich Leistungen auf höchstem Qualitätsniveau. dnata – ein Hauptgeschäftsbereich von Emirates – ist Klüh-Kunde seit 1984. Mit 8.000 Mitarbeitern ist dnata eine der größten Reiseorganisationen im Nahen Osten und wickelt für viele Fluggesellschaften am Dubai International Airport Passagier- und Frachtdienste, Ramp-Services und technische Dienste ab. Berkley Services unterstützt dnata mit mehr als 700 Mitarbeitern im Bereich Cleaning. 2015 wurde der Vertrag um weitere drei Jahre verlängert. Zu den betreuten Highlights im Bereich Cleaning gehört seit 2010 der Burj Khalifa, das höchste Haus der Welt. Im weltgrößten Indoor-Freizeitpark Ferrari World Abu Dhabi ist die Klüh-Tochter Berkeley Services seit 2014 mit Reinigungsaufgaben betraut. Sie schließen die Säuberung der Strandpromenade ein, die Pflege der anspruchsvollen Fassade und natürlich die Reinigung der Gebiete der über 20 Attraktionen. Kristallklare Lagunen, herrliche Strände, weite Parklandschaften und atemberaubende Architektur, in der Mohammed Bin Rashid Al Maktoum City – District One wurde Berkley Services mit integrierten Dienstleistungen beauftragt. Dank dieser und weiterer anspruchsvoller Aufgaben konnte Berkeley Services den Umsatz im Jahr 2015 um 37 % auf 67,5 Mio Euro steigern. INHALT IIN NH HA ALT LT | CONTENT 62 56 58 58 60 60 62 6 2 64 6 4 66 66 68 6 8 S Spanien pa p ani nien e | Spain en Ralf Zerenner Türkei T ürke ür k i | Turkey Geschäftsführer N Niederlande ied ie de errllan and de eManaging | Netherlands Director C China hiin h na a Vereinigte Arabische Emirate V erei er ein niiigt gte A gt Ar ra ab bis isch che E Em mirat irate ir atte | United Arab Emirates a P Polen olen ol en | Poland R Russland usssllan us and | Russia Klüh subsidiary Berkeley Services is the leading provider of integrated services in the facility management sector in the United Arab Emirates and provides its services to a multitude of major companies. For example, the Klüh subsidiary has been the provider of cleaning services, technical services and security at Dubai World Central Airport since 2013. The new airport is intended to develop into the world’s biggest by 2020. Over 280 employees provide top-quality service there on a daily basis. dnata – one of the main business divisions of Emirates – has been a Klüh customer since 1984. With 8,000 employees, dnata is one of the biggest travel organisations in the Middle East and performs passenger and freight services, ramp services and technical services for many airlines at Dubai International Airport. Berkley Services supports dnata with more than 700 employees in the cleaning sector. In 2015, the contract was extended by a further three years. The Burj Khalifa, the world’s tallest building, has been among the highlights they are responsible for in the cleaning sector since 2010. Klüh subsidiary Berkeley Services has been assigned to cleaning tasks in the world’s biggest indoor theme park, Ferrari World Abu Dhabi, since 2014. The tasks include the cleaning of the beach promenade, maintenance of the challenging facade and, of course, cleaning the areas around over 20 attractions. Crystal-clear lagoons, beautiful beaches, broad parking areas and breathtaking architecture characterise Mohammed Bin Rashid Al Maktoum City – Berkley Services was assigned to integrated services for District One. Thanks to this and other demanding tasks, Berkeley Services was able to increase turnover by 37% to 67.5 million euros in 2015. 63 KLÜH TÜRKE E I | TUR R K EY Y 64 Deutsche Dienstleistungen sind in der wirtschaftlich wachsenden Türkei sehr gefragt. Hier hat sich Klüh mit gebündelten Services einen außerordentlich guten Ruf erarbeitet. Das überzeugte auch Standard Profil, Europas Nummer 2 bei Dichtungen für Automobile. Das Unternehmen beauftragte Klüh erstmals im Juni 2015. Mit mehr als 60 Mitarbeitern aus den Bereichen Cleaning, Personal Service und Security unterstützt Klüh Standard Profil zuverlässig und erfolgreich. German services are in high demand in Turkey, a country growing economically. Klüh has earned itself an exceptionally good reputation there with its bundled services. Among those impressed were Standard Profil, Europe’s second-biggest provider of automotive seals. The company initially contracted Klüh in June 2015. Klüh reliably and successfully supports Standard Profil with more than 60 employees from the cleaning, personnel services and security divisions. Für die Sisecam-Gruppe ist Klüh seit drei Jahren durch das Tochterunternehmen Trakya Cam mit Cleaning und Personal Service beauftragt. Bei dem türkischen Marktführer im Bereich Flachglasproduktion sind insgesamt mehr als 600 Klüh-Mitarbeiter im Einsatz. Seit Oktober 2015 ist ein weiteres Tochterunternehmen von Sisecam KlühKunde: Cam Elyaf, Produzent von Glasfasern für die Industrie. Die beauftragten Dienstleistungen sind Reinigungsarbeiten auf dem Werksgelände und Unterhaltsreinigung in der Verwaltung. Auch die türkische Kosmetikindustrie setzt auf Klüh: Evyap Sabun, Yag, Gliserin Sanayi ve Ticaret AS produziert Körperpflegeprodukte für den internationalen Markt und liefert in mehr als 100 Länder. Mit über 3.000 Mitarbeitern zählt Evyap in der Türkei zu den Top-100-Industrieunternehmen. Seit 2011 unterstützt Klüh Evyap mit Cleaning und Personal Service. Für einen der weltweit größten Hersteller von Süßwaren und Kaugummi ist Klüh seit 2008 im Einsatz: Perfetti van Melle, berühmt für globale Marken wie mentos und Chupa Chups. Am türkischen Produktionsstandort sorgen mehr als 30 Mitarbeiter für Qualitätsreinigung mit innovativen Verfahren. Via its subsidiary Trakya Cam, Klüh has been assigned to cleaning and personnel services for the Sisecam Group for the last three years. A total of over 600 Klüh employees are active at the Turkish market leader in the area of plate glass production. Since October 2015, an additional subsidiary of Sisecam has been a Klüh customer: Cam Elyaf, a manufacturer of glass fibres for industry. The services contracted are cleaning work on the factory premises and maintenance cleaning in administration. The Turkish cosmetics industry also relies on Klüh: Evyap Sabun, Yag, Gliserin Sanayi ve Ticaret AS produces body-care products for the international market and ships to more than 100 countries. With over 3,000 employees, Evyap is one of the top 100 industrial companies in Turkey. Klüh has been supporting Evyap with cleaning and personnel services since 2011. Klüh has been working for one of the world’s biggest manufacturers of confectionery and chewing gum since 2008: Perfetti van Melle, famous for global brands such as mentos and Chupa Chups. More than 30 employees ensure high-quality cleaning with innovative processes at the Turkish production location. In der Türkei konnte Klüh den Umsatz von 31,6 Mio. Euro auf 34,2 Mio. Euro steigern. IINHALT IN NH HA AL LT T | CONTENT In Turkey, Klüh was able to increase turnover from 31.6 million euros to 34.2 million euros. 56 5 6 58 58 60 6 0 62 62 64 66 68 68 S Spanien pan pa niie en n | Spain Altinay Göksin Türkei T ürk ür ke ei | Turkey ei Geschäftsführerin N Niederlande ie ede derl rlan rlan and de eManaging | Netherlands Director C China hina hi na Vereinigte Arabische Emirate V e ei er eini nigt g e Arab gt Ar rabis bisch che e Em E iratte | United Arab Emirates ir irat P Polen olen ol en | Poland R Russland usssllan ussl nd | Russia 65 KLÜH CHINA A Mit integrierten Dienstleistungen hat sich Klüh im chinesischen CareMarkt in den vergangenen Jahren einen sehr guten Ruf erarbeitet. Über 100 Krankhäuser stehen bereits auf der Kundenliste, darunter das große, moderne Beijing Union Hospital – Kunde der Klüh-Tochter Pujing Property Management seit 2001. Hier war im Jahr 2015 ein Team von mehr als 100 Mitarbeitern für die Reinigung im Klinikgebäude zuständig. Rund 20 weitere Mitarbeiter reinigten die Parkplätze, und mehr als 140 Mitarbeiter erbrachten Dienstleistungen wie Patientenbegleitung und Fahrstuhlservice. Das Affiliated Hospital of Jining Medical College gehört zu den wichtigsten Lehrkrankenhäusern in China und ist Kunde seit 2010. Mit circa 500 Mitarbeitern ist das Klüh-Tochterunternehmen hier täglich für die fachgerechte Reinigung von über 46.000 Quadratmetern PVCBodenbelag verantwortlich. Im Shanghai International Maternal and Child Health Hospital arbeiten rund 300 Klüh-Mitarbeiter in den Fachbereichen Cleaning, Catering, Fahrstuhlservice und Elektro-Wartungsservice. Die Klüh-Tochter Wuhan Tongji Property Management konnte im Jahr 2015 das neue Optical Valley Hospital in Wuhan als Kunden gewinnen. Seit November sind 320 Mitarbeiter für Cleaning, Security, Fahrstuhlservice und vieles mehr zuständig. In Wuhan City ist das Union Hospital seit über zehn Jahren Kunde, ein traditionsreiches Lehrkrankenhaus und eine der besten medizinischen Institutionen in China. Dort ist Klüh mit weit über 1.000 Mitarbeitern im Einsatz. Klüh zählt in China zu den Top Ten der „Best Facility Service Companies“. Im Klinikbereich ist Klüh die Nummer 2 unter den Dienstleistern. Der Umsatz 2015 stieg von 37,7 Mio. Euro auf 55,1 Mio Euro. Klüh has earned a very good reputation with integrated services in the Chinese care market in recent years. More than 100 hospitals are already on the customer list, including the large, modern Beijing Union Hospital – a customer of Klüh subsidiary Pujing Property Management since 2001. A team of over 100 employees was responsible for cleaning in the clinic building there in 2015. Around 20 more employees cleaned the car parks, and over 140 employees provided services such as patient support and lift service. The Affiliated Hospital of Jining Medical College is one of the most important teaching hospitals in China and has been a customer since 2010. With around 500 employees, the Klüh subsidiary is responsible for professional cleaning of more than 46,000 m2 of PVC flooring. Around 300 Klüh employees work at Shanghai International Maternal and Child Health Hospital in the areas of cleaning, catering, lift service and electronic maintenance service. Klüh subsidiary Wuhan Tongji Property Management was able to acquire the new Optical Valley Hospital in Wuhan as a customer in 2015. 320 employees have been in charge of cleaning, security, lift service and much more there since November. Union Hospital in Wuhan City, a well-established teaching hospital and one of the best medical institutions in China, has been a customer for over ten years. Klüh has well over 1,000 employees active there. Klüh is among the top ten ‘Best Facility Service Companies’ in China. In the clinic sector, Klüh is the number-two service provider. Turnover increased from 37.7 million euros to 55.1 million euros in 2015. IINHALT IN NH HA AL LT T | CONTENT 66 56 56 58 58 60 60 62 6 2 64 64 66 6 6 68 68 S Spanien panie pa nie ni en n | Spain Li Yaping Türkei T ürrrk ü ke k ei | Turkey Geschäftsführerin Wuhan N Niederlande iie ed de errlla an nd de e | NetherlandsManaging Director C China hiina h na Dr. Husheng Chen Beijing Vereinigte Arabische Emirate V ere er eiinigt nig ni gtte Ar A ra ab bis iscch he Em E miirrat aGeschäftsführerin te | United Arab Emirates Managing Director P Polen ollen o en | Poland R Russland ussl us sland and | Russia an 67 KLÜH NIEDE E RL L AND D E | NET T HER R LA A N DS Die größte niederländische Fluggesellschaft ist gleichzeitig die älteste der Welt: KLM Royal Dutch Airlines N.V. 1919 gegründet, bildet sie seit 2004 zusammen mit Air France das Dachunternehmen Air FranceKLM. Am Airport Schiphol in Amsterdam betreibt KLM ein Drehkreuz. Hier ist Klüh Service Management Nederland B. V. seit 2002 zuverlässiger Dienstleistungspartner. Services werden in den Bereichen Flugzeuginnenreinigung und technische Reinigung bei Wartungsarbeiten erbracht. Ebenfalls beauftragt sind Sicherheitsdienstleistungen wie Flugzeugdurchsuchungen vor dem Start. Insgesamt sind es circa 11.000 Flüge pro Monat, die Klüh für KLM durch pünktliche Leistungserbringung unterstützt. Im Dezember 2015 bestand die Flotte der KLM aus 115 Flugzeugen. Seit 2009 ist Swissport, die weltgrößte Servicegesellschaft für Fluggesellschaften und Flughäfen, Kunde von Klüh Nederland. Sie ist an über 260 Standorten in fast 50 Ländern weltweit tätig. Am Flughafen Schiphol sind die Mitarbeiter von Klüh im Auftrag von Swissport für namhafte Airlines und Reisegesellschaften wie TUI/Arke, Corendon Airlines, SAS Scandinavian Airlines, Finnair, Garuda Indonesia, Singapore Airlines, EVA Air und andere im Einsatz. Auch hier werden umfangreiche Leistungen im Bereich der Flugzeuginnenreinigung erbracht. Klüh Service Management Nederland B. V. ist seit drei Jahren das größte niederländische Unternehmen im Bereich Flugzeugreinigung. Insgesamt wurden am Flughafen Schiphol durch Mitarbeiter von Klüh im Jahr 2015 circa 150.000 Flugzeuge mit über 18,8 Mio. Sitzplätzen gereinigt. The biggest Dutch airline is also the world’s oldest: KLM Royal Dutch Airlines N.V., founded in 1919, has been part of the umbrella company Air France-KLM together with Air France since 2004. KLM operates a hub at Schiphol Airport in Amsterdam and Klüh Service Management Nederland B. V. has been a reliable service partner there since 2002. Aircraft interior cleaning and technical cleaning during maintenance work are among the services provided, as are security services such as aircraft inspections before take-off. In total, Klüh supports around 11,000 flights a month with its punctual provision of services. In December 2015, KLM’s fleet comprised 115 aircraft. Swissport, the world’s largest service provider for airlines and airports, has been a customer of Klüh Nederland since 2009. It operates at over 260 locations in almost 50 countries around the world. Klüh employees at Schiphol Airport work on behalf of Swissport for well-known airlines and travel agencies such as TUI/Arke, Corendon Airlines, SAS Scandinavian Airlines, Finnair, Garuda Indonesia, Singapore Airlines and EVA Air, among others. Here, too, they provide comprehensive aircraft interior cleaning services. Klüh Service Management Nederland B. V. has been the biggest Dutch company in aircraft cleaning for the last three years. A total of around 150,000 aircraft with over 18.8 million seats were cleaned by Klüh employees at Schiphol Airport in 2015. The turnover of Klüh Service Management Nederland B.V. remained steady at around 12 million euros. Der Umsatz von Klüh Service Management Nederland B.V. blieb konstant bei rund 12 Mio. Euro. IINHALT IN NHA HA ALT LT L T | CONTENT 68 56 5 6 58 8 60 60 62 62 64 64 66 66 68 68 S Spanien pan pa niien ie en n | Spain Paschal Connolly Türkei T ürrke ü rke kei | Turkey Geschäftsführer N Niederlande iede ie derl de erl rlan rlan and ande de e Managing | Netherlands Director C China hin hina hi na a Vereinigte Arabische Emirate V erein er erei eini ei nigt igt gte te A Ar ra ab bisscch he Em mir irat ra atte | United Arab Emirates P Polen ole ol en n | Poland R Russland ussl ussl us sland an a nd | Russia 69 KLÜH POLEN N | POL L A ND D Qualitativ hochwertige, auf den Kunden zugeschnittene Branchenkonzepte überzeugen in Polen. So auch die Deutsche Bank, die von KSM Polska seit Juni 2015 mit Cleaning, Catering und Konferenzservice unterstützt wird. Rund 200 Mitarbeiter betreuen mehr als 140 kleinere Servicepoints und zehn große Filialen. High-quality sector concepts tailored to the customer are making an impression in Poland. Including at Deutsche Bank, which has been supported with cleaning, catering and conference services by KSM Polska since June 2015. Around 200 employees look after ten major branches and over 140 smaller service points. Im Care-Markt ist Klüh Polska ebenfalls erfolgreich: Das Kurhaus Baltyk am Ostseestrand in Kolobrzeg ist seit Dezember 2015 Kunde. Die Einrichtung bietet Kur-, Erholungs- und Rehabilitationsaufenthalte. Hier sind über 20 Klüh-Mitarbeiter mit Reinigungsarbeiten betraut. Die zu reinigenden Bereiche sind der luxuriöse Spa- und Wellnessbereich, der moderne Schwimmhallenkomplex mit Sportschwimmbecken, Solebecken, Whirlpool und Saunawelt und die Gästezimmer. Auch im Handel konnte sich Klüh in Polen in den letzten Jahren Branchenkompetenz erarbeiten. Bereits im Jahr 2013 wurde der Vertrag mit dem Modelabel Monnari unterzeichnet – dem polnischen Marktführer im Segment elegante Designerkleidung für Damen. Beauftragt wurden technische Services, die Reparatur- und Wartungsarbeiten im hydraulischen und elektrischen Bereich umfassen. Auch die Instandsetzung und Wartung der Air-Condition-Anlagen, kleinere Mängelbeseitigungen und Renovierungsarbeiten gehören zum Dienstleistungsangebot für 160 Stores. Monnari hat sich wegen der großen Flexibilität und der kurzen Reaktionszeiten für Klüh entschieden. Klüh Polska is also successful on the care market: Kurhaus Baltyk in Kolobrzeg on the Baltic coast has been a customer since December 2015. The facilities offer convalescent, recuperative and rehabilitative stays. More than 20 Klüh employees are responsible for the cleaning there. The areas to clean are the luxurious spa and wellness area, the modern swimming pool complex with sport swimming pool, saline pool, whirlpool and sauna world, and the guest rooms. Klüh was also able to develop sector expertise in trade in Poland over recent years. A contract with fashion label Monnari – the Polish market leader in the segment of elegant designer clothing for ladies – was signed in 2013. The contract involved technical services comprising repair and maintenance work in the hydraulic and electric division. The service offered for 160 stores also includes commissioning and maintenance of air conditioning systems, remedying of minor defects and renovation work. Monnari chose Klüh because of the high level of flexibility and quick reaction times offered. Aufgrund der Reorganisation des Auftragsportfolios veränderte sich der Umsatz von Klüh Polska auf 2,9 Mio. Euro. Due to the reorganisation of the order portfolio, the turnover of Klüh Polska changed to 2.9 million euros. IINHALT IN NH HA AL ALT LT T | CONTENT 70 56 56 58 58 60 60 62 6 2 64 4 66 66 68 6 8 S Spanien pa p ani nien en | Spain Krzysztof Toczyski Türkei T ürk ür ke ei | Turkey Geschäftsführer N Niederlande iie ede derl derl rlan and de eManaging | Netherlands Director C China hina hi Vereinigte Arabische Emirate V e ei er en niigt ig gtte te Ar A Arab ra ab bis isch che Em Emir irat a e | United Arab Emirates at P Polen olen ol e | Poland R Russland u sllan us and d | Russia 71 KLÜH RUSSL L AN N D | R US S SIA A Mitten im Herzen von Moskau befindet sich das Geschäftszentrum Aurora Business Park. Hier sind unterschiedliche Unternehmen beispielsweise aus den Bereichen Nahrungsmittelherstellung, Bankwesen, internationale Beratung und Immobilien ansässig. Im April 2015 konnte Klüh Russland den Aurora Business Park als Kunden nach sechsmonatiger Abwesenheit zurückgewinnen. Mehr als 80 Mitarbeiter sorgen hier und in einem zweiten Gebäude auf einer Fläche von über 60.000 Quadratmetern für Sauberkeit, räumen den Schnee und kümmern sich um die Abfallentsorgung und die Teppichbodenpflege. Auch Moscapstroy, Business Center Solution hat sich 2015 entschieden, Klüh mit verschiedenen Dienstleistungen zu beauftragen. Zur Entscheidung des Moskauer Unternehmens haben maßgeblich die internationale Expertise und die sehr gute Referenz Aurora Business Park beigetragen. Der Auftrag von Moscapstroy umfasst die Reinigung von insgesamt 91.800 Quadratmetern Fläche, außerdem Winterdienst, Abfallentsorgung, Teppichbodenpflege und Dachreinigung. Am größten Flughafen von Moskau, dem Domodedovo Airport, ist Klüh Russland seit 2014 mit Reinigungsarbeiten betraut. Im April 2015 wurde der Auftrag durch den Kunden Domodedovo Esset Management erweitert, seither wird auch der Bereich von TransAero Cargo (19.600 Quadratmeter) gereinigt. Insgesamt sind rund 30 CleaningMitarbeiter auf einer Gesamtfläche von über 24.000 Quadratmetern im Einsatz. The Aurora Business Park is located in the heart of Moscow. Various companies from sectors such as food production, banking, international consultation and property are based there. In April 2015, Klüh Russia was able to reacquire the Aurora Business Park as a customer after a six-month absence. More than 80 employees ensure cleanliness, clear snow and handle waste disposal and carpet care there and in a second building in an area of over 60,000 m2. Moscapstroy, Business Center Solution, also decided to award Klüh a contract for various services in 2015. International expertise and the very good reference from Aurora Business Park made a significant contribution to the Moscow-based company’s decision. The order from Moscapstroy comprised the cleaning of a 91,800 m2 area, as well as winter services, waste disposal, carpet care and roof cleaning. Klüh Russia has been responsible for cleaning work at Domodedovo Airport, Moscow’s largest airport, since 2014. In April 2015, the contract was extended by the customer, Domodedovo Asset Management, and since then the TransAero Cargo area (19,600 m2) has also been cleaned. All in all, around 30 cleaning employees are active on the total area of over 24,000 m2. Due to the economic crisis in Russia and the drop in value of the rouble against the euro, turnover dropped to 2.9 million euros in 2015. Durch die Wirtschaftskrise in Russland und den Wertverlust des Rubels im Vergleich zum Euro sank der Umsatz im Jahr 2015 auf 2,9 Mio. Euro. IINHALT IN NHA HALT LT | CONTENT 72 56 56 58 58 60 6 0 62 62 64 64 66 66 68 6 8 S Spanien pa p an niien en | Spain Nikolay Chernikow Türkei T ürrke ü rkei kei | Turkey ke Geschäftsführer N Niederlande iie ede ede derl rlande and an de eManaging | Netherlands Director C China hiin h na a Vereinigte Arabische Emirate V errei e ein niig gtte Arab Ar A ra ab biissch che he Em mir ira atte | United Arab Emirates P Polen olen ol en | Poland R Russland ussl us slan and | Russia 73 KLÜH ZIELE | O BJE E C T IV V ES Klüh Service Management konnte im Geschäftsjahr 2015 seine gute Marktposition weiter ausbauen. Eine Umsatzsteigerung von 5,7 % in Deutschland und über 700 Neueinstellungen allein im letzten Quartal sind die Indikatoren dafür, dass das Konzept des erfolgreichen Familienunternehmens aufgeht: mit maßgeschneiderten infrastrukturellen Dienstleistungen die Ansprüche unterschiedlicher Branchen bedienen und dabei die Kunden nicht nur entlasten, sondern mehr als zufriedenstellen. Ein Ziel, das bei vielen bestehenden und neuen Kunden großen Anklang findet. Nicht nur in Deutschland, sondern auch in Europa und weltweit. Klüh Service Management was able to further develop its good market position in financial year 2015. A turnover increase of 5.7% in Germany and over 700 new hires in the final quarter alone indicate that the concept of the successful family company – meeting the demands of various sectors with tailored infrastructural services and, in the process, not only relieving the strain on customers, but more than satisfying their requirements – is on the right track. It is an objective that has been very well received by many existing and new customers: not only in Germany, but across Europe and the world. Klüh wächst, und die Herausforderungen wachsen mit: Das Unternehmen wird sich auch in Zukunft mit einem intensiven Wettbewerb und steigenden Anforderungen konfrontiert sehen. Für diese Herausforderungen ist Klüh bestens aufgestellt und geht weiterhin im In- und Ausland auf Expansionskurs. Dabei sollen Kundennähe und Kundenorientierung noch stärker in den Fokus rücken. Zum Erreichen dieser Ziele soll die bereits 2015 ausgebaute Flächenpräsenz weiter gestärkt werden. Bewährte Prozesse und Steuerungsinstrumente werden noch kundenorientierter gestaltet. Es werden neue IT-Lösungen implementiert, um noch schneller und effizienter auf Kundenwünsche eingehen zu können. Hierfür werden auch die operativen, kaufmännischen und vertriebsrelevanten Bereiche des Unternehmens intensiver vernetzt. Klüh is growing, and so are the challenges it faces: the company will continue to be confronted by intense competition and growing requirements in the future. It is perfectly prepared for these challenges and is continuing its path of expansion domestically and abroad. In the process, there is to be even greater focus on customer proximity and customer orientation. To achieve these objectives, regional presence, already expanded in 2015, is to be further strengthened. Proven processes and control instruments will be designed in an even more customer-oriented way. New IT solutions will be implemented in order to make responding to customer wishes even faster and more efficient. To this end, the operative, commercial and sales-relevant areas of the company will also be more closely networked. International wird ein Wachstum in den bestehenden Märkten angestrebt. Das Dienstleistungsportfolio wird nach den Markterfordernissen erweitert, und die deutschen Qualitätsstandards werden weiterhin sichergestellt. Internationally, Klüh is working on growth in the existing markets. The service portfolio is being expanded in line with market requirements, while German quality standards continue to be ensured. Mit viel Engagement wird auch weiterhin die Förderung der Mitarbeiter im In- und Ausland betrieben und das Fortbildungsprogramm der Klüh Akademie stetig den Markterfordernissen angepasst und ausgebaut. Ein zentrales Thema für 2016 wird auch die Entwicklung von Führungskräften aus den eigenen Reihen sein. 74 A great deal of commitment continues to be made to employee advancement in Germany and abroad, and the Klüh Academy educational programme is continually being adjusted and expanded to suit the requirements of the market. Another central topic in 2016 will be the development of management staff from within the company. 75 N AC C HH H A LTIG G KEIT T SB B ER R ICHT T | S US S TA A IN N AB B ILITY REP P ORT Klüh unterstützt weltweit Unternehmen aus unterschiedlichsten Branchen mit State-of-the-Art-Services. Durch messbare Qualitätsverbesserungen trägt Klüh zum wirtschaftlichen Erfolg seiner Kunden bei. Gut ausgebildete und motivierte Mitarbeiter sind der Garant dafür und das höchste Gut des Unternehmens. Der Schutz und die Förderung der Menschen, die täglich ihr Bestes geben, sind deshalb wichtige Bestandteile der Klüh-Philosophie. Gesamtgesellschaftliches Engagement und der Schutz der Umwelt sind ebenfalls fest in der Unternehmenskultur des Familien-Traditionsunternehmens verankert. So schafft Klüh auch für Kunden einen zusätzlichen, nachhaltigen Wert. Klüh supports companies from a broad range of sectors worldwide with state-of-the-art services. Klüh contributes to the economic success of its customers with measurable quality improvements. Well-trained and motivated employees are the company’s guarantee and most valuable commodity. Protection and encouragement of the people who do their best every day are therefore essential elements of the Klüh philosophy. Involvement in society as a whole and protection of the environment are also firmly anchored in the corporate culture of the traditional family company. This allows Klüh to create additional, sustainable value for its customers, too. IINHALT IN NHA ALT LT | CONTENT 76 INHALT | CONTENT 56 S 56 Spanien pan pa niien en | Spain 58 Türkei 58 T ürke ür kei | Turkey 78 Qualitäts- und Umweltmanagement | Environmental and quality management 60 N 60 Niederlande iede ie ed de errlla an nd de e | Netherlands 80 Klüh Stiftung | Klüh Foundation 62 C 62 China hina hi ina na 82 Klüh Akademie | Betriebliches Gesundheitsmanagement | Klüh Academy | Health Control Management Vereinigte Arabische Emirate 64 V 64 errei e rei ein ein niigte gte Ar gt A ra ab bis bis ische che Em ch E mira ira ir ate | United Arab Emirates 66 6 6 P Polen ollen o en | Poland 68 6 8 R Russland ussslllan us an a nd | Russia 77 Q UA A LIT TÄT S- UN N D UM M W E LTM M AN N AG G EM M E N T | ENVIRO O NMENTAL AN N D QU U A LITY M ANAG G EMENT T 78 Das Unternehmen Klüh arbeitet mit verschiedenen Managementsystemen, um das hohe Niveau der Qualität, der Arbeitssicherheit und des Umweltschutzes bei der Erbringung unserer Dienstleistungen zu gewährleisten. Diese Systeme sind zertifiziert nach DIN EN ISO 9001, DIN EN ISO 14001, DIN 77200, RAL-GZ 902 und dem SCC-Regelwerk. DIN EN ISO 9001 ist die weltweit bedeutendste Qualitätsnorm. DIN EN ISO 14001 ist die Norm für Umweltmanagementsysteme. DIN 77200 legt Anforderungen an die Organisation, Personalführung und Arbeitsweise eines Unternehmens zur Erbringung von Sicherheitsdienstleistungen fest. Das RAL Gütezeichen 902 ist das Siegel für hohe, genau festgelegte Qualitätskriterien im Bereich Gebäudereinigung und das SCC-Regelwerk beurteilt die Aktivitäten für das Arbeits-, Gesundheitsund Umweltschutzmanagement. Die SCC-Zertifikate wurden im Frühjahr 2015 erneut bestätigt. Die konsequente Umsetzung der Systeme zertifiziert der TÜV Austria – ein Unternehmen mit Niederlassungen in mehr als 30 Ländern, dessen Geschichte vor über 140 Jahren begann. Klüh works with various management systems to ensure the high level of quality, work safety and environmental protection in the provision of its services. These systems are certified in accordance with DIN EN ISO 9001, DIN EN ISO 14001, DIN 77200, RAL-GZ 902 and the SCC rules. DIN EN ISO 9001 is the most important quality standard worldwide. DIN EN ISO 14001 is the standard for environmental management systems. DIN 77200 establishes requirements for the organisation, personnel management and method of operation of a company in the provision of security services. The RAL 902 quality seal represents high-level, precisely specified quality criteria in building cleaning, and the SCC (Safety Certificate Contractor) rules evaluate activity in environmental, labour and health management. The SCC certifications were confirmed again in spring of 2015. Consistent implementation of the systems is certified by TÜV Austria – a company with subsidiaries in over 30 countries, whose history began more than 140 years ago. Die Ziele, die sich Klüh im Bereich Umweltengagement gesetzt hatte, wurden 2015 erreicht. So konnte der Kraftstoffverbrauch weiter reduziert werden, obwohl mehr Fahrzeuge im Einsatz und die Reiseaktivitäten höher als im Vorjahr waren. Der Verbrauch sank im Vergleich zu 2014 um 0,94 %. Dieser Erfolg ist auf Tourenoptimierungen, den Einsatz verbrauchsarmer und „grüner“ Fahrzeuge sowie die Sensibilisierung der Mitarbeiter für verbrauchsoptimiertes Fahren zurückzuführen. Auch der CO2-Ausstoß konnte reduziert werden. Eine Ursache dafür ist, dass alle neu angeschafften Fahrzeuge im CO2-Ausstoß unter 120 g/km im Flottendurchschnitt liegen. The goals set by Klüh in the area of environmental commitment were met in 2015. This meant fuel consumption was further reduced, even though more vehicles were in use and more travel activity was undertaken than in the previous year. Consumption fell by 0.94% compared to 2014. This success is due to route optimisations, the use of lower-consumption and ‘greener’ vehicles and sensitising employees to consumption-optimised driving. CO2 emissions were also reduced. One reason for this is that all newly acquired vehicles with CO2 emissions below 120 g/km meet the fleet average. INHALT INH IN HA H ALT L | CONTENT Im Bereich Cleaning verfolgt Klüh weiterhin das Ziel, Gefahrenstoffe durch umweltfreundliche Mittel zu ersetzen und dabei eine noch bes5 Spa 56 Spanien pa anien nien ni e | Spain sere Reinigungsqualität zu erzielen. Das Unternehmen setzt nach 58 T Türkei ü ke ür ei | Turkey wie vor auf automatische Dosiervorrichtungen, auf die Nutzung kon60 0 N Niederlande iede ie d rl rlan an nde | Netherlands zentrierter Reinigungsmittel und auf den Einsatz von physikalischen 6 C 62 China hina hi n na Hilfen wie hochmodernen maschinellen oder mechanischen ReiniVereinigte Arabische Emirate 64 V erei er e ni ei nigt g e Ar rab abis isch is che ch e Em E irat ir atte | United Arab Emirates gungsgeräten und Hightech-Silberionen-Tüchern. 66 6 P Polen ollen | Poland 68 R Russland u sl us slan and an d | Russia In the area of cleaning, Klüh is continuing its attempts to replace hazardous substances with environmentally friendly equivalents and improve cleaning quality in the process. The company continues to rely on automatic dosing equipment, use of concentrated cleaning agents and application of physical aids such as state-of-the-art automatic and mechanical cleaning devices and high-tech silver ion cloths. 79 K LÜ Ü H S T I FT T UN N G | KLÜH H FOU U ND D ATIO ON Mit der Stiftung zur Förderung der Innovation in Wissenschaft und Forschung unterstützt Klüh seit 1986 wichtige Projekte, die besonders auszeichnungs- und förderungswürdig sind. Klüh has been supporting important projects that are particularly worthy of commendation and promotion since 1986 with the Klüh Foundation for the Promotion of Innovation in Science and Research. 2015 zeichnete sie die engagierten Forschungsarbeiten von Prof. Dr. Marc Jacobsen, Professor für Pädiatrische Infektionskrankheiten, aus. An der Klinik für Allgemeine Pädiatrie, Neonatologie und Kinderkardiologie des Universitätsklinikums Düsseldorf erforscht Prof. Jacobsen die immunologischen Grundlagen der Tuberkulose, einer chronischen bakteriellen Infektion. Mit weltweit 8 Mio. Neuinfektionen und 2 Mio. Todesopfern im Jahr gehört die Tuberkulose weiterhin zu den häufigsten und gefährlichsten Infektionserkrankungen. In 2015, it honoured the committed research work of Prof. Dr Marc Jacobsen, Professor for Paediatric Infectious Diseases. Professor Jacobsen researches the immunological foundations of tuberculosis, a chronic bacterial infection, in the Department of General Paediatrics, Neonatology and Paediatric Cardiology at the Universitätsklinikum Düsseldorf. With eight million new infections and two million deaths a year, tuberculosis remains one of the most common and most dangerous infectious diseases. In Zusammenarbeit mit Forschungszentren in verschiedenen Regionen Afrikas untersucht Prof. Jacobsen speziell die Immunantworten von Kindern. In seinem Projekt versucht er, die Medizin extrem eng mit der Forschung zu verknüpfen. Er sieht es als sehr wichtig an, dass Ärzte in Deutschland etwas über Krankheitsbilder lernen, die sie in ihrem Land eigentlich nicht mehr sehen. So trägt er dazu bei, ein kollektives Bewusstsein auch in gesundheitlichen Fragen zu schaffen. In cooperation with research centres in various regions of Africa, Professor Jacobsen particularly focuses on examining children’s immune reactions. He is attempting to maintain a very close link between medicine and research in his project. He considers it to be very important that doctors in Germany learn about patterns of diseases that they no longer really come across in their own country. In this way, he contributes to the creation of a collective consciousness in terms of health issues. Der Preis ist mit 25.000 Euro dotiert. Seit 1986 hat die Klüh Stiftung rund 680.000 Euro Preisgelder ausgeschüttet und ein breites Spektrum an medizinischer Forschung gefördert. The prize is worth 25,000 euros. The Klüh foundation has distributed around 680,000 euros in prize money to support a broad spectrum of areas of medical research since 1986. Ahlem Sehili-Klüh und Josef Klüh | Thomas Geisel, Düsseldorfs Oberbürgermeister | Thomas Geisel, Josef Klüh, Dorothee Köhler, Prof. Dr. Marc Jacobsen (Preisträger), Prof. Coordt von Mannstein (Beiratsvorsitzender der Klüh Stiftung) Ahlem Sehili-Klüh and Josef Klüh | Thomas Geisel, Mayor of Düsseldorf | Thomas Geisel, Josef Klüh, Dorothee Köhler, Prof. Dr. Marc Jacobsen (award winner), Prof. Coordt von Mannstein (Chairman of the advisory committee of the Klüh Foundation) 80 81 K LÜ Ü H A K A DEM M IE | B ET T R IEBLIC C HE E S GE E SUNDHEITS S MANA A G EMEN NT K LÜ Ü H A C A DEM M Y | HE E AL LT H CON LTH N TR R OL L M AN N AGEMENT Schulungen sind ein wichtiger Bestandteil des verantwortungsvollen Umgangs mit Mitarbeitern. Sie erhöhen zudem die Qualität der Arbeit und leisten einen großen Beitrag zu mehr Kunden- und Mitarbeiterzufriedenheit. Daher waren Weiterbildungsmaßnahmen auch 2015 ein wichtiger Beitrag zum Unternehmenserfolg. Seit zwei Jahren schult Klüh in der modernen hauseigenen Akademie, die auf hohe Akzeptanz trifft. Im Vergleich zu 2014 hat sich die Zahl der Seminarteilnehmer mehr als verdoppelt. Im Jahr 2015 konnte die Akademie 1.124 Anmeldungen für 72 unterschiedliche Schulungsmaßnahmen verzeichnen. Training is an essential element of responsibly dealing with employees. It improves the quality of work and plays a major role in increasing customer and employee satisfaction. With this in mind, further training and educational measures made a significant contribution to the success of the company once again in 2015. Klüh has been carrying out training in its own modern academy for two years, which has been very well received. Compared to 2014, the number of seminar participants has more than doubled. The academy recorded 1,124 registrations for 72 different training measures in 2015. Neben extern verpflichteten Dozenten unterrichten in der Akademie auch interne Trainer. Das Angebot reicht von Fachseminaren über Schulungen in den Bereichen EDV und Managementkompetenz bis hin zu Spezialseminaren für die persönliche Weiterqualifizierung. Dazu zählen beispielsweise Rhetorikkurse, Business-Knigge, erfolgreiches Präsentieren und Business Small Talk in Englisch. Erstmals wurden im Jahr 2015 auch Seminare für betriebliches Gesundheitsmanagement wie zum Beispiel Fit im Office oder Fahrsicherheitstraining für Vielfahrer angeboten. Seminare im Bereich soziale Kompetenz wurden ebenfalls neu in den Katalog der Akademie aufgenommen. 2016 werden diese Angebote weiter ausgebaut. In Zukunft sollen auch sportliche Aktivitäten wie beispielsweise Laufkurse zu den Maßnahmen gehören. In-house trainers teach alongside instructors brought in from outside at the academy. What is offered ranges from expert seminars to training in computing and management skills and specialist seminars for individuals to gain further qualifications. Examples include courses in oratory techniques, business etiquette, successful presentations and business small talk in English. Seminars for health control management, for example ‘Fit at the office’ and driving safety training for regular drivers, were offered for the first time in 2015. Social skills seminars were also added to the academy curriculum. These offers will be extended further in 2016. In future, sporting activities such as running courses are also to be included. Rüdiger Wolf Personalleiter Head of Personnel Martina Mühlinghaus Interne Trainerin In-house Trainer 82 83 K ON N TA A KT T | C ON N TA A CT T K LÜ Ü H D E U TS S CH H LA A ND D | G E RM M AN NY HOLDING KLÜH SERVICE MANAGEMENT GMBH Am Wehrhahn 70 40211 Düsseldorf T +49 211 9068-01 F +49 211 9068-500 FACHGESELLSCHAFTEN | ASSOCIATIONS KLÜH CLEANING GMBH Am Wehrhahn 70 40211 Düsseldorf T +49 211 9068-01 F +49 211 9068-229 KLÜH CLINIC SERVICE GMBH Am Wehrhahn 70 40211 Düsseldorf T +49 211 9068-01 F +49 211 9068-229 KLÜH CATERING GMBH Am Wehrhahn 70 40211 Düsseldorf T +49 211 9068-01 F +49 211 9068-218 KLÜH SECURITY GMBH Am Wehrhahn 70 40211 Düsseldorf T +49 211 9068-01 F +49 211 9068-170 KLÜH PERSONAL SERVICE GMBH & CO. KG Monschauer Straße 30 41068 Mönchengladbach T +49 2161 3053-0 F +49 2161 836657 KLÜH FACILITY SERVICE GMBH Am Wehrhahn 70 40211 Düsseldorf T +49 211 9068-01 F +49 211 9068-500 STANDORTE | LOCATIONS AACHEN Jülicher Straße 373 52070 Aachen T +49 241 16840-0 F +49 241 16840-29 DORTMUND Karl-Zahn-Straße 15 44141 Dortmund T +49 231 917026-0 F +49 231 179786 BERLIN Am Borsigturm 100 13507 Berlin T +49 30 230932-0 F +49 30 230932-10 DRESDEN Hermann-Reichelt-Straße 3 01109 Dresden T +49 351 883415-10 F +49 351 883415-99 BIELEFELD Niederwall 65 33602 Bielefeld T +49 521 927395-0 F +49 521 874285 DÜSSELDORF CLEANING/CATERING/CLINIC SERVICE Am Wehrhahn 70 40211 Düsseldorf T +49 211 9068-01 F +49 211 9068-500 HALLE Köthener Straße 33 a 06118 Halle T +49 3 45 52148-0 F +49 3 45 5228173 SECURITY Arena-Straße 1 40474 Düsseldorf T +49 211 422640-0 F +49 211 422640-69 HAMBURG Suhrenkamp 59–69 22335 Hamburg T +49 40 209471-0 F +49 40 209471-29 CHAM Rodinger Straße 20 93413 Cham T +49 9971 4007-0 F +49 9971 20735 84 DUISBURG Tonhallen-Passage Friedrich-Wilhelm-Straße 71 47051 Duisburg T +49 203 71346-0 F +49 203 71346-10 FRANKFURT Waldecker Straße 10 64546 Mörfelden-Walldorf T +49 6105 9302-01 F +49 6105 9302-02 KÖLN Donatusstr. 153a 50259 Pulheim T +49 2234 27697-25 F +49 2234 27697-77 MÜNCHEN Neumarkter Straße 41 81673 München T +49 89 547005-0 F +49 89 547005-30 MÖNCHENGLADBACH Monschauer Straße 30 41068 Mönchengladbach T +49 2161 3053-0 F +49 2161 836657 NETTETAL Marktstraße 53 41334 Nettetal T +49 2153 91087-0 F +49 2153 91087-10 STUTTGART Benzstraße 25 70736 Fellbach-Oeffingen T +49 711 951928-0 F +49 711 951928-24 K LÜ Ü H I NT T ER R NA ATIO O NA AL VEREINIGTE ARABISCHE EMIRATE | UNITED ARAB EMIRATES DUBAI BERKELEY SERVICES L.L.C. P. O. Box 7951 Dubai, United Arab Emirates T +971 4 3393111 F +971 4 3393983/4 www.berkeleyuae.com CHINA BEIJING PUJING FACILITY MANAGEMENT CO. LTD. Shi jing Shan Road B 18 Wan Da Plaza Building 5, C-717 Beijing 100040 T +86 10882 86524 www.pojing.com ABU DHABI BERKELEY SERVICES L.L.C. P. O. Box 6783 Abu Dhabi, United Arab Emirates T +971 2 6657454 F +971 2 6654673 www.berkeleyuae.com WUHAN TONGJI PROPERTY MANAGEMENT CO. LTD. Hankou Jianshe Road 631, Jinhua-Building 7 430022 Wuhan T +86 27 83658747 T +86 27 83658799 F +86 27 83658692 www.klueh-china.com TÜRKEI I TURKEY KLÜH SERVIS YÖNETIMI Oruc Reis Mahallesi Tekstilkent Caddesi Koza Plaza is Merkezi No.: 12, B blok Kat 28–D: 106 & 107, Atisalani/Esenler/Istanbul/Turkey T +90 212 4233334 F +90 212 4282288 www.kluhsm.com SHANGHAI PUJING FACILITY MANAGEMENT CO. LTD. Jing An District Jiangning Road 420 Shanghai 200041 Tel. +86 21 5228 5177 NIEDERLANDE I NETHERLANDS KLÜH SERVICE MANAGEMENT NEDERLAND B. V. Westelijke Randweg 11 1118 CR Schiphol T +31 20 406 9700 F +31 20 406 9701 POLEN I POLAND KLÜH SERVICE MANAGEMENT POLSKA SP. Z O.O. ul. Mokotowska 14 00-561 Warszawa (Warschau) T +48 22 8261637 F +48 22 8260754 www.ksmpolska.pl RUSSLAND I RUSSIA KLUEH RUS LLC 143441 Moscow Business Park “Greenwood” bld. 11, 69 km of MKAD T/F +7 499 5030370 www.kluehrus.ru INDIEN I INDIA BANGALORE S.R. Buildestate Pvt. Ltd. C-525 A, Shushant Lok 1 Gurgaon 122002, Haryana T +91 011 41708616 www.srbuildstate.com 85 IM M PRES S S U M | P UB B LII SH H ING D ET TAIL LS HERAUSGEBER PUBLISHER Klüh Service Management GmbH, Düsseldorf BILDNACHWEISE PHOTO CREDITS KONZEPT | CONCEPT Klüh Service Management GmbH 42 © ALEXANDER RENTSCH, B.SC. B.A. 44 © EUMETSAT 54 © ANDREAS STIHL AG & Co. KG DESIGN BÜRO211, Düsseldorf FOTOLIA 22, 5, 72, 76 DRUCK | PRINT Druckerei Köller+Nowak GmbH, Düsseldorf GETTY IMAGES | ISTOCK Titel, 22, 48, 62, 64, 66, 68, 70 ALLE WEITEREN FOTOS: ALL OTHER PHOTOS: Silke Steinraths Photography © Klüh Service Management GmbH Die Klüh Service Management GmbH unterstützt den klimaneutralen Druck. Dabei werden die CO2-Emissionen, die durch Drucksachen entstehen, ermittelt und über Klimaschutz-Zertifikate nach dem hohen Gold-Standard ausgeglichen. Ein echter Beitrag zum nachhaltigen Klimaschutz. Klüh Service Management GmbH supports climate-neutral printing. The CO2 emissions produced by the printed matter are measured and then offset at a high gold standard in accordance with climate protection certification. This makes a real difference in sustainable climate protection. 86 87