Internationalismen in der Mode
Transcription
Internationalismen in der Mode
Internationalismen in der Mode Miki Kato 1. Einleitung Kleidung ist nötig für Leute. Ich möchte wissen, welches Interesse die Menschen haben. Und ich möchte die Veränderung der Kleidung in der heutigen Zeit verstehen. Deshalb wähle ich dieses Thema. Ich beschreibe jetzt den gegenwärtigen Stand des Wandels der Kleidung. Besonders möchte ich dabei die neuen Veränderungen behandeln. So ich untersuche ich die Kleidung der jungen Leute. Ich wähle die Zeitschrift “non-no” aus. Weil sie keine bestimmte Marke wählt, populär bei jungen Leuten und Teenagern ist und das Verständnis leicht ist. 2. Untersuchung a) Internationalismen gibt es viele in den Wörtern der Mode. Total habe ich 91 Wörter gefunden, davon waren 40 Internationalismen (s.Liste), 51nicht. 「Internationalismen」nur Wörter der Mode der die Silhouette, Kontrast, Artikel, Boom, Akzent, Trend. Linie, Variation, Gradation, Koordination, Monotonie, Mode, Illusion, Impression, Basis, Technik, Kombination, Asymmetrie. das Set, Pastell, Image, Mini, Volumen, Arrangement, Design, Modell, Motiv. Adjektive: feminin, originell, retrospektiv, schick, reversibel, simpel, multimedial, visuell, sportlich, romantisch, sexy, speziell, dynamisch. Besonders sind die gefundenen Internationalismen Wörter, die nahe an der Mode sind, z.B. das Arrangement, das Modell, die Kombination, der Akzent etc. Aber es gibt auch Wörter, die, zwar nahe an der Mode sind, z.B. die Größe, die Seite, casual etc, -aber diese sind keine Internationalismen. Ausführlich behandele ich Wörter im Englischen, aber im Deutschen oder Italienischen gibt es diese nicht. „der Stylist „ gibt es in Deutsch und Englisch. Auch in Italienisch gibt es das Wort „stilista“. Aber die Bedeutung ist unterschiedlich. „stilista“ heisst dass, eine Person für einen Satz schwärmt, oder gut schreibt. Ratgeber für Kleidung als Beruf, entspricht in 1 Italienisch dem Wort „coordinatore“. „Stilista“ bedeutet Designer. Wenn man „stilista“ nachschlägt, dann gibt es da eine zweite Bedeutung : 「(die Mode, Accessoires etc) Designer Stylist」. „Designer“ steht zuerst und es gibt kein Komma zwischen den Wörtern. Ob Wirklichkeit und Wörterbuch übereinstimmen, kann ich nicht entscheiden, da ich die italienische Wirklichkeit nicht kenne.1 Dies kann ich nicht beurteilen. Das Wort „celebrity“ In Japan gibt es das Wort 「SE・RE・BU」. Soviel ich weiss, ist es eine Abkürzung. 「SEREBU」wird seit zwei drei Jahren im TV in Japan gebraucht. In kurzer Zeit ist das Wort sehr populär geworden. In Japan bedeutet 「SEREBU」Berühmtheit, reiche, elegante Leute etc. 「 SEREBU 」 hat eine weite Bedeutung und wird auch für gewöhnliche Menschen gebraucht. Aber aus dem TV weiß ich, dass das Wort auf begrenzte, sehr bekannte Personen bezogen wird. Bei den Schuhen sind nur die „Sandalen“ ein Internationalismus. Es gab einige Internationalismen in den Wörtern für Stoff : bei Namen von Stoffen habe ich total nur 10 Wörter gefunden, von denen 4 Internationalismen sind. Das sind: A) der Cotton B) der Tüll, C) der Tweed D) der Satin 2 b) Kleidung In den Namen der Kleidung, gibt es insgesant 31 Wörter, von denen 5 Internationalismen sind, alle anderen sind keine. [Internationalismen] der Pullover, Bolero die Jeans, Parka, Tunika Internationalismen sind viele Kleidungsstücke, die über der normalen Kleidung getragen werden, wie „Parka“. Aber es gibt auch Ausnahem: z.B die die “Jacke“ ist kein Internationalismus.3 In anderen Wörterbüchern wahrscheinlich “ stilista“ Das erste Wort (Cotton) ist die Bezeichnung des Rohmaterials, aber die anderen sind der Typ des Gewebes. 3 „coat“ ist kein Internationalismus, im Deutsch-Japanischen Wörterbuch findet man dieses Wort nicht. Aber „der Trenchcoat“ steht im deutschen Wörterbuch. 1 2 2 Die Name von Teilen der Kleidung wie der „Knopf“. Es gibt nur einen Internationalismus: Der Turban Die anderen Wörter sind keine Internationalismen. Die Namen von anderen Teilen der Kleidung wie der „Knopf“ (z.B. Mütze), “Reissverschluss“ und „Dekoration“ der Kleidungen wie die “Spitze“ sind keine Internationalismen, auch der „Schal“ , die „Krawatte“ etc. Auch Accessoires sind keine Internationalismen. c)Farben Wörter der Farbe sind total 34, davon 5 Wörter Internationalismen. Das sind: A) beige, das Beige B ) creme, cremefarben C) Blue jeans. D) khakibraun, das Khaki F) der Lavendel Diese Wörter: beige, khaki und creme sind gleicher Herkunft, nämlich Französisch. Die übrigen Wörter (das Khaki) sind über Persisch ins Englische und dann ins Deutsche gekommen (per.-engl.→Deutsch). Lavendel ist aus dem Italienischen.4 a) Beige ist das französische Wort dieser Farbe. Anfangs drückte Beige das Grau aus. Dann wird Beige Fachausdruck der Färbung. Es bedeutet die Farbe der Wolle, rohe Wolle ohne Bleichen. b) Cerme ist seit alters ein Name der Farbe im Europa. Es ist ein typischer Name der Farbe, die hellgelb ist, und heißt „cream white“ „cream yellow“. c) Blue wird gebraucht als Name der Hose „Blue jeans“. d) Khaki stammt aus dem Mitteleren Osten, diese Abstammung bedeutet Staubwolke und Staub der Erde. e) Lavendel ist Name der Blume. Es wird in Europa als Aroma-Gras mit Vorliebe gebraucht. Violett ist auch Französisch. Violett ist auch von der Herkunft Französisch. Ähnlich wie violett, gibt es auch den „Purpur“. Der ist verbunden mit hohem Stand. z.B. Kaiser, In einem anderen Buch (→『図説 花と樹の大事典』/木村陽二郎監修、植物文化研 究会編/柏書房/1996、S. 481ff.) ist es aus dem Englischen “lavender“ (Herkuft aus Latein→ lavare = waschen) 4 3 Kardinal. Zwar ist „grün“ kein Internaionalismus, aber es gibt das „Greenhorn“. Die Bedeutung ist der Anfänger. „Grün“ , ist in ahd. „grouni“ und leitet sich von „gruoen“ ab, die Bedeutung ist „wachsen“. „Schwarz“, „Blackout“ gibt es in Deutsch, Englisch Italienisch, aber diese Bedeutung ist nicht gemeinsam. „Grau“ in Italienisch, bedeutet physikalische Schwerkraft.」 „Mint-„ wie „Mintgreen“ ist die Farbe der Blätter einer Pflanze der Minzen- Gattung. „ice-green“ zeigt im Deutschen die Feder des Eisvogels. Die Lautung „A・I・SU“ wird Englisch gesprochen und zeigt das Gelb des Eis. „powder“ „powder blue“ zeigt als Farbe das Pulver des Kobalt-Glases, das ist bläulich bis gräulich. Es ist der Name der Farbe des Blau, es ist weich und matt. Jetzt wird es sehr weit gebraucht um alle homogenen Farben zu zeigen. Das gilt z.B. für „powder pink“. Schokolade ist auch der Name für eine Farbe. Es ist die „Black-chocolate“-Farbe, keine Milchschokolade.5 - Schokolade stammt aus dem Mexikanischen, und ist ein Wort des mitteleren Mexiko, ein Wort der Azteken „chocolatl“. Auch Kakao, dessen Farbe „KO・KO・A“ ist, stammt aus dem Mexikanischen „cacahuat“. 3. Schluss Ich dachte, es gibt viele Internationalismen in den Wörtern der Mode. Aber total sind es wenige. Blue was als Blue-jeans gebraucht wird. Blue ist eigentlich die Farbe des Seelenzustandes, der Unabhängigkeit. Blue wird gern gebraucht, wenn die Bewegung des Herzens introvertier oder autonom ist. Ich denke das auch. Es gibt viele Internationalismen in den Wörtern der Mode. Ich denke, viele sind Fachausdrücke der Modenschauen, weil diese gern die Aufmerksamkeit auf sich zieht. Die Gemeinsamkeiten der Mode sind deshalb hoch in vielen Ländern. Diese Wörter werden Internationalismen. 5食品大事典』/河野友美編/真珠書院/1970 S. 561 4 参考・引用文献 雑誌 『non-no[ノンノ]』3 月号/黒田祐司編/H.15,3,5,第 33 巻,第 4 号/集英社 『non-no[ノンノ]』10 月号/黒田祐司編/H.15,10,20 第 33 巻,第 19 号/集英社 『non-no[ノンノ]』12 月号/黒田祐司編/H.14,12,20,第 32 巻,第 23 号/集英社 『non-no[ノンノ]』12 月号/黒田祐司編/H.14,12,5,第 32 巻,第 22 号/集英社 『non-no[ノンノ]』8 月号/黒田祐司編/H.15,8,5,第 33 巻,第 14 号/集英社 『non-no[ノンノ]』3 月号/黒田祐司編/H.14,3,5,第 32 巻,第 4 号/集英社 『MORE』/中山真理子編/日本文化出版株式会社編/H.14,6,1,第 26 巻,第 6 号/ 集英社 『月刊バスケットボール』10 月号/日本文化出版株式会社[編]/H.15,10,1 第 31 巻,第 11 号/日本文化出版 『独和辞典』第二版/富山芳正編/郁文堂/2002 『食品大事典』/河野友美編/真珠書院/1970 『伊独中辞典』/池田健廉編/小学館/1999 ドイツ語辞書、イタリア語辞書から リストの単語の使用辞書1 『独和辞典』第二版/富山芳正編/郁文堂/2002 『デイリーコンサイス独和、和独辞典』/早川東三編/三省堂/2000 『新アルファ独和辞典』/池内信夫編他/三修社/1998 『和独大辞典』/木村謹治著/博友社/1964 『独和大辞典』第二版/国松孝二編/小学館/1998 『現代和独辞典』/ロベルト・シンチンゲル、山本明編他/三修社/1994 『クラウン独和辞典』/濱川祥枝編/三省堂/1997 ストの単語の使用辞書2 英語辞書 『ルミナス英和辞典』/竹林滋編他/研究社/2001 『カラーパックス英和、和英辞典』第二版/講談社辞典局編/講談社/2001 『ジーニアス和英辞典』/小西友七編/大修館書店/1998 ストの単語の使用辞書3 イタリア語辞典 『伊和中辞典』/池田廉編/小学館/1999 『和伊中辞典』/西川一郎編/小学館/1995 『和伊辞典』/坂本鉄男編/白水社/1998 『独和辞典』第二版/富山芳正編/郁文堂/2002 『図説 花と樹の大辞典』/木村陽二郎監修、植物文化研究会編/柏書房/1996 『日本語大辞典』第二版、カラー版/梅棹忠夫監修他/講談社/1995、初版 1989 S. 2501、2503、2505、2510 『図説 花と樹の大辞典』/木村陽二郎監修、植物文化研究会編/柏書房/1996 S. 481 5 『独和辞典』第二版/富山芳正編/郁文堂/2002 『日本語大辞典』第二版、カラー版/梅棹忠夫監修他/講談社/1995、初版 1989 S. 2507、2508、2503、 『独和辞典』第二版/富山芳正編/郁文堂/2002 『食品大事典』/河野友美編/真珠書院/1970 『色彩トレンド S. 561 90s』/末永蒼生著/プレジデント社/1991 S.36 Anhang Liste der Wörter 〇=Internationalismen ×=keine Internationalismen △=Internationalismen oder keine Internationalismen (Ich kann nicht bestimmen) Name der Kleidung Name Deutsch Englisch Italienisch 〇 ジーンズ Jeans jeans jeans 〇 パーカー Parka parka parka 〇 チュニック(上着) Tunika tunic tunica 〇 プルオーバー Pullover pullover pullover 〇 ボレロ(短い女性用上着) Bolero bolero bolero ▲ ブラウス Bluse blouse blusina × ズボン Hose trousers pantalonis × キュロット Culotte culotte gonna × スパッツ × スカート Rock skirt gonna × シャツ Shirt shirt comicetta × カーディガン Strickjacke cardigan cardigan × タンクトップ × ワンピース × キャミソール × ランニング Spats tank-top Kleid Turnhemd one-piece camisole camiciola sleelveless canottiera 6 undershirt smock × スモック × ポロシャツ Poloshirt polo shirt × ジャケット Jacke jacket giacca × トレーナー Sweater sweat shirt camiciotto × ブルゾン Blouson blouson giubbotto × フレア(スカート) weiter flared svastata × トレンチコート Trenchcoat trench coat impermeabile × ガウン Talar gown vestaglia × ベスト Weste vest panciotto × コート Mantel coat cappotto × ニット Gestricktes knit maglia × ダッフルコート Dufflecoat duffle coat × カットソー(総称) × タートル Rollkragen turtleneck collo, alto × ソックス Socken socks calze Beziehung Teile der Kleikunges × スリーブ Ärmel sleeve mannica × ドルマンスリーブ Dolman dolman sleeve dolman × ポケット Tasche poket tasca × ボタン Knopf button × ファスナー Reissverschluss fastener × パフ(スリーブ) Puff puff × ストラップ(つり紐) × スナップ(留め金) bottone [cerniera]lamp strap Schnapp- snap automatico Wörter des Mode 〇 セット Set set set 〇 トレンド Trend trend trend 〇 シルエット Silhouette sihouette sihouette 〇 ライン Linie line linea 〇 パステル Pastell pastel pastello 〇 ヴァーリエーション Variation variation variazione 〇 グラデーション Gradation gradation gradation 〇 フェミニン feminin feminine femminile 〇 イメージ Image image immagine 7 〇 オリジナル originell original originale 〇 コーディネート Koordination coordination coordinato 〇 ミニ Mini mini mini- 〇 レトロ retrospektiv retrospoective retrospettive 〇 コントラスト Kontrast contrast contrasto 〇 シック schick chic chic 〇 モノトーン Monotonie monotone monotonia 〇 モード Mode mode Moda 〇 ヴォリューム Volumen volume volume 〇 イリュージョン Illusion illusion ilusion 〇 アレンジ Arrangement arrangement arrangiare 〇 インプレッション Impression impression impaco 〇 リバーシブル reversibel reversible reverlible 〇 アイテム Artikel article articolo 〇 デザイン Design design disegno 〇 モデル Modell model modello 〇 ベーシック Basis basic Base 〇 シンプル simpel simple sempice 〇 モチーフ Motiv motif motivo 〇 ブーム Boom boom boom 〇 マルチ Multimedia multilevel multicine 〇 ヴィジュアル visuell visual visuale 〇 テクニック Technik technique tecnica 〇 スポーティ sportlich sporty sportivo 〇 コンビネーション Kombination combination Combinatione 〇 アクセント Akzent accent accento 〇 アシンメトリー Asymmetrie asymmetry asimmetria 〇 ロマンチック romantisch romantic romantica 〇 セクシー sexy sexy sexy 〇 スペシャル speziell special speciale 〇 ダイナミック dynamisch dynamic dinamico ▲ シリーズ Serie series serie ▲ アピール Apell appeal appello ▲ スタイル Stil style stile ▲ アイディア Idee idea idea 8 ▲ ニュアンス Nuance nuance sfumature ▲ セレクト Selektion select selezione ▲ ロング lang long lungo ▲ センス Sinn sence senso ▲ ポイント Punkt point punto ▲ アンティーク antiquiert antique antiquario, antiquato × ピュア × カジュアル leger casual × ブランド Marke brand marca × ファション Mode fassion mode × クール kühl cool almo,toranquillo × ウォッシュド washed washed × スタイリスト Stylist stylist × セレブ × キュート hübsch cute caro × フリー frei free liberatad × キー Schlüssel key chiave × チョイス Wahl chois scehliere,pueudere × チェンジ Wechsel chenge × カラフル farbenfreudig colorful colores × サイズ Grösse size taglia × スリム sclank slim snello × ボトム Boden bottom × シャープ scharf sharp × マッチ Match match × ボーイッシュ jungenhaft boyish × スウィート süß sweet × リフレッシュ frisch fresh × ロゴ Logo logo type × トップス × スリット Schlitz slit spacco × バランス Balance balance equilibrio × フィット fit fit × ミックス mixen mix × アンダー Unterwäsche under pure celebrity acuto 9 mark Segno half cappotto Seite side lato ショルダー Schulter shoulder borsa × スマート smart smart snello × ドレッシー × フォーム × シャーリング × タートル Rollkragen turtleneck × レッグウォーマー Legwarmer leg warmer × ショート kurz short corto × マーク × インナー × ハーフ × サイド × Marke dressy Form form tipo shirr collo Shoes 〇 サンダル Sandalen sandals sandalia × スニーカー Sneakers sneakers scarpe × ブーツ Stiefel boots stivali × ミュール mule Acessoires 〇 ターバン Turban turban turbante × ネックレス Halskette nacklace collana × アクセサリー Acessoires accessories bigiotteria × ブレスレット Armband bracelet braccialet × サングラス Sonnenbrille sunglasses occhial × バッグ Tasche bag borsa × ペンダント Anhänger pendant pendente × ベルト Gürtel belt cintura × チェーン Kette chain catena × リボン Schleife ribbon nastro × キャップ Mütze cap Capello × ハンチング flat cap berretto × ネクタイ Krawatte tie cravatta × スカーフ Schal scarf foulad × ショール Schal shawl scialle × マフラー muffler foulad 10 Dekoration ▲ プリーツ × フリル × ドレープ × レース × ギャザー Plissee pleat plisse frill balza Drapierung drapes pieghe Spitze lace pizzo gathers arricciatura Muster × ドット Punkte (dot) × ボーダー Border confine × ストライプ Streifen stripe × スパンコール spangles lustrino Stoff 〇 コットン Cotton cotton cotone 〇 チュール Tüll tulle tulle 〇 サテン Satin satin satin 〇 ツイード Tweed tweed tweed 〇 デニム Denim denim tessuto, denim × シルク Seide silk seta × メッシュ mesh rate × エナメル Emaille enamel smalt × ウール Wolle Woolen × レザー Leder leather Die Farbe []=Die Herkunft, fr=französisch, pello gr=griechisch, mex=mexkanisch, pers=persisch, it=italienisch, eng=englisch 〇 ベージュ beige, Beige[fr.] beige beige 〇 カーキー khakibraun khaki kaki cream crema khakifarben Khaki[pers.-engl] 〇 クリーム cremefarben creme[fr.] die color crema 〇 ラベンダー lavendel[it] lavender labenda 〇 ブルー Blue jeans blue jeans blue-jeans × グレー grau gray(grey) grigio × イエロー gelb yellow giallow × ピンク pink, Pink pink rosa 11 × パープル purpur[gr] purple purpureo(文学) × グリーン grün (Greenhorn) green verde × ブラック schwarz black nero [engl.swart] × ホワイト weiss white bianco × シルバー silbern silver argento × ゴールド golden, gold gold Dorato(×gold) × チョコレート schokolade[n]braun chocolate cioccolata schokolade[mex] cioccolato × ブラウン braun brown marrone × キャラメルブラウン karamel[fr.] caramel caramello orange aranciato (色の記載なし) (karamelisieren) × オレンジ Orange[pers.-fr] orange arancio arancione × ココア Kakao[mex.-sp] cocoa Cacao, cioccolata (色の記載なし) (色の記載なし) (色の記載なし) × ボルドー bordeauxrot Bordeaux Bordeaux × ストロベリー erdbeerfarben strawberry color fragola × ベリー Berry (色の記載なし) schwarzgrau charcoal gray grigio-antracite ネイビーブルー navy navy blue blu marina ライトブルー hell light- chiaro dunkel dark- scuro creme cream- × チャコールグレー × ピンクレーベル × チョコブラウン × × ライトイエロー ライトグリーン × ダークグリーン ダークブラウン × クリームピーチ クリームグリーン × アイスブルー eisblau ice-blue? × ミントグリーン mint minti- 12 × カジュアルブラウン × ブルーグリーン × パウダーピンク Blaugreen, türkis blue-green? Powder(powder blue) Wahrscheinlich nur in Japan × オール alle all × ドット Punkt dot × ガーリー × ストリート × プラス tutto street Plus plus addizione, piu Wörter in engem Zusammenhang 〇 デビュー Debüt debut debut 〇 ギャラリー Galerie gallery galleria 〇 ヒット Hit hit hit 〇 エッセンス Essenz essence essenza ▲ ランク Rang rank gado, posizione ▲ ダイエット Diät diet dieta × セール Verkauf sale saldi, sevendita × ショップ Shop shop negozio(shopping) × バーゲン Ausverkauf sale Saldo, svendita, liquidazione × カメラ Kamera camera macchina, fotografica 13