Publikation Nr. 814
Transcription
Publikation Nr. 814
Octobre-Décembre/Oktober-Dezember/2014/814 Amitié solidarité Tolérance Freundschaft Solidarität Toleranz n ! Fr Joyeux Noël ! he Weihnach c i l te öh Ei r! ng h utes Neues Ja ! U ne bonne année rhône, un cercle qui n’a pas peur de changer de nom rhône, ein Kreis, der keine Angst hat, den Namen zu wechseln Sommaire Dates de parution en 2015 Erscheinungsdaten 2015 Edition / Clôture de réd. / Parution Ausgabe / Red. Schluss / Versand 815 jan.–mars 816 avr.-juin 817 juil.-sept. 818 oct.-déc. 09.01 04.04 03.07 9.10 20.03 19.06 22.09 11.12 Agenda Prochaine assemblée des délégués Nächste Delegiertenversammlung 2 mai / 2. Mai 2015, au Locle Organisation : Cercle du Locle Organisation : Kreis Le Locle Prochaine Journée de l’Union Nächster Tag der Union 7 juin / 7. Juni 2015, à Porrentruy Organisation : Cercle de Porrentruy Organisation : Kreis Porrentruy Couverture / Titelbild : Lever de soleil à Neuchâtel Sonnenaufgang über dem Neuenburgersee Photos de ce numéro : Rédaction (pages 1, 3, 5), Cercle du Rhône (4, 10, 11), Cercle de Lengnau (6, 7), Jean-Daniel Brandt (8) Editorial / Donner l’envie d’en être Editorial / Ein Teil davon sein 3 3 Jean Savioz s’en est allé Jean Savioz : Ein Freund ist gegangen 4 4 Fin de mandat Ende des Mandats 5 5 Conférence à Péry Vortrag in Péry 6 6 Nouveaux Amis Neue Freunde 7 7 125 Jahre Kreis Lengnau Lengnau, 125 ans d’existence 8 9 Du Cercle de Montreux… à celui du Rhône Vom Kreis Montreux zum Kreis Rhône 10 11 Pour notre journal. Recherche de correspondants Wir suchen Korrespondenten für unsere Zeitschrift 12 12 Hilfe für einen Pétanque-Club Plan incliné pour un club de pétanque 13 13 La vie d’un unioniste Das Leben eines Unionisten 14 15 Vive la nouvelle année Ein Hoch auf das neue Jahr 16 16 Impressum Editeur/Verleger : UNION Société philanthropique suisse/UNION Schweizerische Philanthropische Gesellschaft Responsable de l’édition/Verantwortlicher Herausgeber : Lucien Paillard (LP) Rédacteur responsable/ Verantwortlicher Redakteur : Paul-Henri Coëndoz, Coulon 12, 2000 Neuchâtel ([email protected]) Traductions/Übersetzungen : Christine Micheloud (CM) Mise en page, impression et diffusion/Seitenlayout, Druck und Versand : IF Imprimerie Fleury Sàrl, 1400 Yverdon-les-Bains Changements d’adresses/Adressänderungen : par les webmembers des cercles/durch die Webmembers der Kreise Réception des annonces/Inserateannahme et enregistrements des retours Secrétariat de l’Union/Sekretariat der Union Rue de l’Equerre 20/Winkelstrasse 20, 2501 Bienne/Biel Tél. 032 323 23 36 Editorial Donner l’envie d’en être… Ceci est mon premier éditorial dans la Revue et il se trouve que c’est le dernier de l’année 2014. Ce sont les raisons qui m’incitent à émettre un vœu et lancer un appel Paul-Henri Coendoz à mes Amis qui se montrent passifs dans le cadre des activités de notre belle société philanthropique qui n’a pas l’aura qu’elle mérite. Nous, Unionistes, n’osons pas nous démasquer ni confier à nos proches, nos amis, nos voisins, nos collègues que nous sommes engagés à l’Union. Certes, nous devons rester discrets. Cependant pas lorsqu’il s’agit de faire l’éloge de notre société et convaincre les personnes que nous côtoyons de nous rejoindre. J’ai coutume de dire qu’être membre de l’Union sans participer à ses activités n’a pas d’intérêt. Chacun se doit d’agir pour créer une synergie afin de pouvoir réaliser plus aisément les activités qui nous incombent, l’essence même de l’existence de la société. C’est dans nos rencontres et nos projets communs que nous nous enrichissons mutuellement. L’amitié, la solidarité, l’engagement social ne peuvent pas être des actions solitaires. Toi qui ne trouves plus le chemin de nos assemblées ni la motivation suffisante pour participer à nos activités, je t’interpelle ! Il est grand temps de retrouver tes Amis. Il est clairement évident que les activités professionnelles, la vie familiale ne permettent pas d’être toujours disponible, mais ce ne doit pas être le prétexte de toutes les occasions. Il est vrai qu’il est plus aisé de trouver une excuse plutôt que de s’organiser, voire de compresser son agenda pour libérer du temps… « Quand on veut on peut », dit le proverbe. Un proverbe italien dit aussi avec un bon sens certain « qui ne veut pas quand il peut, ne peut plus quand il veut ». La fin de l’année étant proche, l’époque de prendre de bonnes résolutions est venue et, pourquoi pas, de réserver plus de temps à l’Union afin d’être présent aux prochaines rencontres des cercles respectifs. L’occasion également, pour la commission de rédaction, d’adresser à chaque Unioniste et à sa famille ses vœux sincères pour 2015 et formuler le souhait que chacun ait l’envie d’en être ! Paul-Henri Coendoz 3 Ein Teil davon sein Dies ist mein erstes Editorial in der Revue und wie es der Zufall will, ist es das letzte des Jahres 2014. Ich nehme dies zum Anlass, einen Wunsch, einen Appell an jene Freunde zu richten, die sich bei den Aktivitäten unserer schönen philanthropischen Gesellschaft, die nicht die Ausstrahlung hat, die sie verdient, passiv verhalten. Wir Unionisten haben weder den Mut, unser wahres Gesicht zu zeigen, noch unseren Nächsten, Freunden, Nachbarn oder Kollegen zu gestehen, dass wir uns in der Union engagieren. Gewiss, wir müssen diskret bleiben. Nicht jedoch, wenn es darum geht, unsere Gesellschaft im besten Licht erscheinen zu lassen und die Menschen, mit denen wir verkehren, davon zu überzeugen, sich uns anzuschliessen. Ich pflege zu sagen, Mitglied der Union zu sein, ohne an ihren Aktivitäten teil- zunehmen, bringt nichts. Jeder sollte wirken, damit Synergien geschaffen werden können, um die Aufgaben, die uns obliegen, leichter verwirklichen zu können. Es ist dies das ureigene Wesen unserer Gesellschaft. Freundschaft, Solidarität, soziales Engagement können keine Alleingänge sein. Du, der weder den Weg zu unseren Versammlungen findest noch die Motivation, um an unseren Aktivitäten teilzunehmen : Dich rufe ich auf ! Es ist höchste Zeit, wieder zu deinen Freunden zu stossen. Klar lassen einem berufliche Aktivitäten und das Familienleben nicht immer genügend Zeit, doch sie sollten nicht bei jeder Gelegenheit als Vorwand herhalten. Es stimmt, dass es einfacher ist, eine Ausrede zu finden, als sich zu organisieren oder sogar seine Agenda etwas zu straffen, um freie Zeit zu gewinnen… Doch : « Wo ein Wille, da ein Weg », lautet ein Sprichwort. Und ein italienisches Sprichwort sagt auf treffende Art : « Wer nicht will, wenn er kann, kann nicht mehr, wenn er will ». Das Jahresende ist nahe und damit die Zeit der guten Vorsätze. Warum nicht sich mehr Zeit für die Union nehmen und an den Treffen der Kreise teilnehmen ? Die Redaktionskommission wünscht jedem Unionisten und seiner Familie von Herzen alles Gute für das Jahr 2015 und hofft, dass jeder Lust bekommt, Teil davon zu sein. (Übersetzung CM) Hommage à un Ami/Huldigung an einen Freund Jean Savioz, un Ami s’en est allé. 4 Notre cher Ami Jean Savioz nous a quittés le dimanche 27 juillet 2014, après de longs mois d’hospitalisation. Né le 31 décembre 1937, il a suivi sa scolarité, puis un apprentissage de cuisinier à Lausanne, au restaurant « Le Pointu ». En 1960, il poursuit son activité à Saint-Imier où il fait la connaissance d’Elisa et se marie la même année. Après avoir suivi le cours de cafetier, il reprend avec son épouse le restaurant du cercle de l’Union. C’est à la Fête de Réception du 7 mai 1967 à Lausanne que notre Ami Jean est entré à l’Union, au Cercle de Saint-Imier. En 1972, il poursuit sa carrière à la Rôtisserie de la Reine Berthe, puis au Buffet de la Gare de Saint-Imier. En 1983, il revient en Valais pour reprendre le Buffet de la Gare de Saint-Maurice puis, en 1987, le Bar La Grange à Anzère. En 1992, il s’établit à Monthey où il termine son activité professionnelle. Assermenté comme président du Cercle de Sion lors de la Cérémonie de Réception du 16 novembre 1996 à Brigue, il a assuré ce mandat jusqu’en automne 2009. Très actif dans l’organisation des différentes manifestations valaisannes et bien secondé par son épouse Elisa et un noyau d’Amis fidèles, les membres de Sion et des cercles voisins ont pu passer de grands moments d’amitié en leur compagnie. À part ses activités unioniques, il a mis son temps libre à disposition comme bénévole aux Tables du Rhône. Amateur de champignons, il faisait également partie du groupement mycologique de Monthey. En 2004, notre Ami Jean est entré au Collège des préposés centraux aux cérémonies. Une vue de l‘assemblée / Die Delegiertenversammlung Les Amis du Cercle du Rhône garderont de l’Ami Jean le souvenir d’un unioniste convaincu et fidèle, humain et respectueux. Nous réitérons à son épouse et à sa famille nos plus sincères condoléances et nos messages d’amitié. Gérard Steffen Jean Savioz : Ein Freund ist gegangen Unser lieber Freund Jean Savioz hat uns am Sonntag, 27. Juli 2014, nach langem Spitalaufenthalt verlassen. Freund Jean wurde am 31. Dezember 1937 geboren. Nach der obligatorischen Schulzeit absolvierte er eine Lehre als Koch in Lausanne, im Restaurant « Le Pointu ». 1960 arbeitete er in Sankt Immer, wo er Elisa kennenlernte. Die beiden heirateten noch im gleichen Jahr. Nachdem er das Wirtepatent gemacht hatte, übernahm er zusammen mit seiner Frau das Restaurant des Kreises der Union. An der Aufnahmefeier vom 7. Mai 1967 in Lausanne trat Freund Jean der Union im Kreis Sankt Immer bei. 1972 setzte er seine berufliche Tätigkeit in der Rôtisserie de la Reine Berthe, später im Bahnhofbuffet in Sankt Immer fort. 1983 zog er ins Wallis, um das Bahnhofbuffet in Saint-Maurice und 1987 die Bar La Grange in Anzère zu übernehmen. 1992 liess er sich in Monthey nieder, wo er seine beruflichen Aktivitäten beendete. Am 16. November 1996 wurde er an der Aufnahmefeier in Brig als Präsident des Kreises Sitten vereidigt. Er übte das Amt bis im Herbst 2009 aus. Freund Jean war sehr aktiv bei der Organisation der verschiedenen Veranstaltungen im Wallis und wurde dabei stets von seiner Frau Elisa und einer Schar treuer Freunde unterstützt. In ihrer Gesellschaft verbrachten die Mitglieder von Sitten und der Nachbarkreise viele schöne Momente der Freundschaft. Neben den unionistischen Aktivitäten stellte er seine freie Zeit als freiwilliger Helfer den Tables du Rhône zur Verfügung. Als grosser Pilzliebhaber war er Mitglied des Pilzvereins Monthey. 2004 trat unser Freund Jean dem Kollegium der Zentralzeremonienmeister bei. Die Freunde des Kreises Rhône behalten Freund Jean als überzeugten, treuen, menschlichen und respektvollen Unionisten in Erinnerung. Wir sprechen seiner Frau und seiner Familie nochmals unser herzliches Beileid aus und lassen ihnen freundschaftliche Grüsse zukommen. (Übersetzung CM) Fin de mandat/Ende des Mandats Fin de mandat L’Ami Paul-Henri Coëndoz, membre du Cercle de la Côte, a rejoint le Comité central à partir de juin 2009, en qualité de représentant de la région 2. Il a remis son mandat à l’Assemblée générale 2014. De formation médico-sociale, il fut d’un apport fort précieux dans le cadre de la Commission des affaires sociales où son expérience professionnelle a joué très souvent un rôle déterminant. Plein d’idées, être au service d’autrui, il est un camarade de qualité et un Unioniste indéfectible. Il a effectué de nombreuses tâches de formation dans le cadre du Secrétariat central, spécialement sur le plan informatique et récemment il a œuvré à la mise sur pied de l’ouvrage des 50 premières années de l’Union, avant de rejoindre la commission de la publication en qualité de rédacteur responsable Proche de nos aînés, par son travail, il a effectué une activité importante pour l’Union en Valais. Gourmet et cuisinier, ou cuisinier-gourmet, il nous épate avec ses plats mijotés, ses tripes à la neuchâteloise que l’on n’oublie point. Fort apprécié au Comité central pour sa connaissance des dossiers et ses talents de communicateur, de même que dans le cadre de sa région où sa disponibilité, son amabilité et son dévouement furent particulièrement reconnus et mis à l’épreuve. C’est avec tact et courtoisie qu’il a collaboré aux prises de décisions, pas toujours facile à prendre, dans le cadre du Comité central, en ayant comme objectif de promouvoir l’Union. Merci Ami Paul-Henri. Lucien Paillard Ende des Mandats Freund Paul-Henri Coëndoz, Mitglied des Kreises La Côte, trat im Juni 2009 als Vertreter der Region 2 dem Zentralkomitee bei. Er führte sein Mandat bis zur Delegiertenversammlung 2014 aus. Dank seiner Ausbildung im Gesundheitsbereich konnte er einen wertvollen Beitrag an die Kommission für soziale Angelegenheiten leisten und deren Arbeit massgeblich prägen. Paul-Henri steckt voller Ideen für den Dienst am Nächsten und ist ein treuer Kamerad und ein unerschütterlicher Unionist. Er hat zahlreiche Aufgaben bei der Ausbildung im Zentralsekretariat wahrgenommen, insbesondere im Bereich Informatik, und war an der Herausgabe des Buches über die 50 ersten Jahre der Union beteiligt, bevor er vor kurzem der Zeitschriftenkommission beitrat, wo er das Amt des Chefredaktors übernahm. Paul-Henri, der durch seine Arbeit unseren älteren Mitmenschen besonders nahe steht, leistete im Wallis eine wichtige Arbeit für die Union. Als Gourmet und Koch oder Gourmet-Koch verblüfft er uns immer wieder mit seinen liebevoll zubereiteten Gerichten, seinen Kutteln nach Neuenburger Art, die man kaum vergisst. Er wurde nicht nur im Zentralkomitee für seine Dossierkenntnisse und sein Kommunikationstalent geschätzt, sondern auch in seiner Region, wo seine Verfügbarkeit, seine Liebenswürdigkeit und seine Ergebenheit besondere Anerkennung genossen und oft auf die Probe gestellt wurden. Mit Takt und Feingefühl arbeitete er im Zentralkomitee bei schwierigen Entscheidungsprozessen mit und hatte dabei stets das Weiterkommen der Union zum Ziel. Danke Freund Paul-Henri. (Übersetzung CM) 5 Conférence à Péry/Vortrag in Péry Conférence à Péry, le 24 octobre 2014 Philanthropie active autour du Cervin Environ 90 personnes se sont déplacées au Centre communal de Péry, pour participer à la conférence – diaporama – débat des 220 kms à pieds autour du Cervin, des efforts inégalés, une aventure fusionnelle entre Armande Gris, malvoyante depuis sa naissance et son accompagnateur Frédy Mercerat. « Passe-moi les jumelles » de la RTS les a rendus célèbres. La soirée a débuté par un diaporama. De très belles prises de vue avec un commentaire de Frédy Mercerat, explications nécessaires quand, d’un jour, le dénivelé est parfois de plus de 1000 mètres pour les 14 candidats à ce périple. L’effort fut grand, avec des joies et des découragements. Mais, l’esprit d’équipe a été le plus fort et toute cette joyeuse cohorte de femmes et d’hommes a bouclé la boucle d’une durée de 7 jours avec le départ et l’arrivée à Zermatt. 6 En deuxième partie, un épisode de l’émission de « Passemoi les jumelles » a été projeté. Par l’image et ses mouvements, l’assemblée a pu se rendre compte des difficultés que ces marcheurs se sont obligés à surmonter. Une telle émission se prépare des mois à l’avance. Benoit Aymon, le producteur a finalement décidé après mûres réflexions d’accepter Armande et Frédy. Le succès fut au rendez-vous et Armande a été félicitée pour son effort. Des souvenirs inoubliables pour tous. En fin de présentation quelques questions furent posées, surtout de montagnards aguerris à ce genre d’exercices. La soirée s’est terminée par une agape et une collecte en faveur du Groupe Sportif des Handicapés de la Vue (GSHV). En 2016, le GSHV organisera une rencontre aux FranchesMontagnes pour parcourir la région en vélo tandem avec comme équipage une personne malvoyante et un accompagnateur. La collecte sera reconduite par d’autres actions avec pour objectif de récolter suffisamment Ronalde Ermatinger et les membres du GSHV d’argent pour soutenir cette rencontre qui réunira environ 80 personnes. Une organisation dont l’Union pourra être fière d’y avoir contribuée. Union – Cercle de Sonceboz - Péry Jean-Daniel Brandt Vortrag in Péry vom 24. Oktober 2014 Aktive Philanthropie rund um das Matterhorn Rund 90 Personen kamen ins Gemeindezentrum von Péry, um dem Dia-Vortrag mit anschliessender Diskussion beizuwohnen, bei dem es um eine unvergleichliche Anstrengung ging, um das symbiotische Abenteuer der seit der Geburt sehbehinderten Armande Gris und ihres Begleiters Frédy Mercerat : die 220 Kilometer lange Wanderung rund um das Matterhorn. Die Kultursendung « Passe-moi les jumelles » (« Reich mir das Fernglas ») des Westschweizer Fernsehens machte sie berühmt. Der Abend begann mit einem Diavortrag. Wunderschöne Aufnahmen, kommentiert von Frédy Mercerat. Erklärungen sind nötig, wenn der Höhenunterschied, der von den 14 Teilnehmerinnen und Teilnehmer dieser Tour an manchen Tagen überwunden werden muss, mehr als 1‘000 Meter beträgt. Die Anstrengung war gross und neben der Freude gab es auch immer wieder Entmutigungen. Der Teamgeist war jedoch immer sehr stark und die fröhliche Schar von Frauen und Männern beschloss die Rundtour mit Start- und Zielort Zermatt nach 7 Tagen. Armande Gris Im zweiten Teil wurde ein Beitrag der Sendung « Passe-moi les jumelles » des Westschweizer Fernsehens ausgestrahlt und das Publikum konnte sich ein Bild von den Schwierigkeiten machen, welche die Wanderer überwinden mussten. Eine solche Sendung wird Monate im Voraus vorbereitet. Nach reiflicher Überlegung beschloss Produzent Benoit Aymon schliesslich, Armande und Frédy bei der Sendung mitmachen zu lassen. Der Erfolg liess nicht auf sich warten und Armande erhielt viel Anerkennung für ihre Leistung. Unvergessliche Erinnerungen für alle. Zum Schluss wurden einige Fragen gestellt, insbesondere von erfahrenen Berggängern, die sich mit dieser Art von Exkursionen auskannten. Der Abend wurde bei Speis und Trank und mit einer Kollekte zugunsten der Sehbehindertensportgruppe (GSHV) beschlossen. 2016 wird die GSHV eine Tour mit Tandems durch die Freiberge organisieren – mit je einer sehbehinderten Person und einem Begleiter auf dem Sattel. Das Geld, das beim Dia-Abend gesammelt wurde, soll bei anderen Aktionen aufgestockt werden, um das Abenteuer, zu dem rund 80 Teilnehmer erwartet werden, finanziell zu unterstützen. Die Union wird stolz sein können, an der Organisation beteiligt gewesen zu sein. (übersetzung CM) Nouveaux amis/Neue Freunde CerclesNom Kreis Name Profession Beruf Localité Réception WohnortAufgenommen Sonvilier Chaux-de-Fonds Porrentruy Bern Delémont Le Locle Franches-Montagnes Neuchâtel Sonceboz-Péry Val-de-Travers Lengnau Fribourg La Côte Olten Huttwil Rhabilleur Conseiller clientèle Employé de commerce Economiste d’entreprise Lastwagenchauffeur Maître peintre / Plâtrier Chargé de projets Agent d’exploitation Constructeur métal. Conseiller en assurances Sanitaire Ingénieur chef de projets Employé de banque Administrateur Formateur d’adultes, cadre Cuisinier-sommelier Cadre Agriculteur Retraité Chef de chantier Chancelier communal Chef de cuisiine Chauffeur Mécanicien de locomotive Geschäftsführer Retraité Dessinateur-secrétaire Retraité Indépendant Maître peintre en bâtiment Fernmeldetechniker Betriebwirtschafter Ingénieur HTL Staatswegmeister 2615 Sonvilier 2300 La Chaux-de-Fonds 2900 Porrentruy 3018 Bern 3015 Bern 2856 Boécourt 2400 Le Locle 2300 La Chaux-de-Fonds 2338 Muriaux 2515 Prêles 2072 Saint-Blaise 2054 Chézard-St-Martin 2720 Tramelan 2054 Chézard-St-Martin 2000 Neuchâtel 2710 Tavannes 2534 Orvin 2604 La Heutte 2108 Couvet 2113 Boveresse 2126 Les Verrières 2108 Couvet 2116 Le Mont-de-Buttes 2114 Fleurier 2542 Pieterlen 1725 Posieux 2036 Cormondrèche 2035 Corcelles 2000 Neuchâtel 2072 Saint-Blaise 4656 Starrkirch-Wil 4852 Rothrist 5014 Gretzenbach 4952 Eriswil Weishaupt Michel Bays Pierre Guédat Philippe Fuchs Thomas Hess Erich Winkelmann Frédéric Porret Alexandre Wuhl Robert-Frédéric Maître Jérémie Grassa Karim Rada Reto Galea Brice Wyss Nicolas Bibler Julien Berset Jacques-Antoine Jau David Devaux Patrick Liechti Frédy Sieber Jean-Michel Kohler Jean-Claude Boillat Alexis Tschäppät Christophe Sinicropi Carmelo Bobillier Pierre Schaller Ralph Gobet Christian Airi Giuliano Roulet Claude-Alain Ducommun Jacques Buthey Alexandre Stutz Walter Senn Andy Rüegg Peter Fiechter Ernst 05.06.2014 12.06.2014 20.03.2014 02.05.2014 12.03.2014 06.05.2014 08.01.2014 11.06.2014 24.01.2014 13.02.2014 13.02.2014 13.02.2014 13.02.2014 11.09.2014 11.09.2014 09.05.2014 13.06.2014 09.05.2014 05.06.2014 05.06.2014 05.06.2014 05.06.2014 05.06.2014 05.06.2014 11.04.2014 05.04.2014 12.04.2014 12.04.2014 12.04.2014 12.04.2014 14.01.2014 14.01.2014 19.05.2014 02.05.2014 7 un bel anniversaire/Ein schöner Geburtstag 8 125 Jahre Kreis Lengnau eine würdige und unterhaltsame Geburtstagsfeier Zur Jubiläumsfeier zum 125. Geburtstag des Kreises Lengnau trafen sich die Freunde des Kreises und die geladenen Gäste im ökumenischen Zentrum in Pieterlen. Das Programm begann für die Freunde mit der ordentlichen Halbjahresfeier. Die Ehefrauen und Partnerinnen erfuhren in dieser Zeit von Freund Alfred Rentsch viel Interessantes über die Geschichte der reformierten Kirche Pieterlen. Das ausgezeichnete Abendessen, das wiederum durch die Freunde des Kreises Grenchen serviert wurde, trug zur guten Stimmung der Festgemeinde ebenso bei wie die mitreissenden Lieder und Chansons des Vokalensembles „premium bananas“. Ueli Anliker Gespannte Zuhörerinnen in der Kirche Pieterlen. Bei schönstem Sonnenschein trafen sich die beiden Gruppen anschliessend zum „Apéro riche“, der von den Freunden des Kreises Grenchen serviert wurde. Kreispräsident Beat Aeschbacher bat die festlich gestimmten Jubilare und Gäste darauf zum Jubiläumsakt. Im Mittelpunkt der Feier stand der interessante Rückblick der ehemaligen Kreispräsidenten auf die vielen philanthropischen Aktivitäten und geselligen Anlässe, die das Leben des Kreises während der 25 Jahre seit dem letzten Jubiläum geprägt haben. Zentralpräsident Lucien Paillard und die Präsidenten der befreundeten Kreise aus Solothurn, Grenchen und Thun gratulierten zum 125. Geburtstag, überbrachten Grussbotschaften und überreichten Geschenke. Das Ensemble « premium bananas » begeisterte das Publikum... un bel anniversaire/Ein schöner Geburtstag Le président/Kreispräsident Beat Aeschbacher avec/mit Willy Moser 9 Lengnau, 125 ans d’existence une fête haute en couleurs, fort animée. C’est dans la grande salle du Centre œcuménique de Pieterlen que les amis du cercle, entourés de nombreux invités, ont débuté les festivités par une assemblé de fin de semestre, alors que les épouses et compagnes, sous l’experte houlette de l’ami Alfred Rentsch, firent la découverte de l’église réformée de Pieterlen, tant sur le plan historique qu’architectural. C’est sous un soleil radieux que les deux groupes se sont retrouvés pour apprécier un apéritif riche et de haute tenue, servi par les amis du Cercle de Granges. Le président du Cercle de Lengnau convia ensuite les jubilaires et les invités à la célébration de l’acte du 125e. Durant ce dernier une rétrospective de qualité, présentée tour à tour par d’anciens présidents du cercle mit en évidence les activités et les actions philanthropiques des dernières 25 années. Le président central, Lucien Paillard et les présidents des cercles amis présents, soit Soleure, Granges et Thoune, saluèrent le jeune cercle de 125 ans par des mots d’amitiés et des cadeaux. Un délicieux repas, à nouveau managé par l’experte brigade des Amis de Granges fut ponctué par la prestation du groupe vocal « Premium bananas » qui enchanta chacune et chacun. (Traduction LP) ...ebenso wie das Dessertbuffet Un cercle se présente/Ein Kreis stellt sich vor Du Cercle de Montreux… à celui du Rhône 10 Un peu d’histoire… C’est lors de l’assemblée des délégués de l’Union, le 24 juillet 1909 à Montreux, que fut fondé le Cercle de Montreux. Le premier président de ce nouveau cercle, dont la sphère d’influence s’étendait de Cully jusqu’à Gondo, en Valais fut nommé en la personne de l’Ami Charles Thévenaz. En juin 1949, l’effectif du cercle se montait à 70 membres. Une demande signée de plus de 20 Amis de la région de Vevey a été adressée la même année au Comité central pour la création d’un Cercle à Vevey. Le 4 novembre 1949, lors de l’Assemblée des délégués à La Chauxde-Fonds, la fondation du nouveau cercle, comptant 22 Amis, a été entérinée. Vers 1975, la nouvelle appellation « Montreux-Chablais » fut adoptée, la majorité des membres étant domiciliés dans la région du Chablais vaudois et valaisan. Le 17 février 2000, le président du Cercle de Vevey, l’ami Claude Bioley, décédait subitement. Au vu du faible effectif du Cercle de Vevey, quelques Amis s’approchèrent du Cercle de Montreux-Chablais pour étudier une fusion entre les deux cercles. Le 1er juillet 2000, le nouveau cercle adopta le nom de « Riviera-Chablais ». En mai 2013, ce fut le Cercle de Sion qui proposa une fusion avec celui de Riviera-Chablais. Les modalités furent discutées dans le courant de l’été et, le 24 novembre 2013 à Fully, le Cercle du « Rhône » vit solennellement le jour, à l’occasion de la dernière Fête-anniversaire du Cercle de Sion. Le Cercle du Rhône aujourd’hui… Le Cercle du Rhône a maintenant un rayon d’influence qui s’étend d’Oberwald, à l’extrémité de la vallée de Conches, et Corseaux, limite de la Riviera vaudoise. Le siège du cercle est situé à Bex, région où réside le 60% des membres. Les Amis de la Riviera et du Valais représentent 20% chacun du solde de l’effectif, actuellement de 51 membres. C’est l’Ami Christian Gollut qui assure la direction de notre cercle depuis 2010, entouré par un comité de 6 membres. Nos activités… À l’exception de juillet et août, les membres se retrouvent chaque mois à Bex, au Restaurant du Cèdre. La Fêteanniversaire de la fondation se déroule le dernier dimanche de janvier, l’assemblée administrative au mois de mars. En avril, nous mettons sur pied une assemblée extramuros, parfois liée à la visite d’une entreprise. En juin, c’est la traditionnelle soirée « pétanque », également ouverte à nos épouses et compagnes. Octobre voit l’organisation d’une brisolée familiale au Châtel sur Bex, manifestation à laquelle d’autres cercles romands sont conviés. En décembre, nous fêtons Noël avec nos familles par un repas après l’assemblée unionique. Chaque année, nous recherchons des bénéficiaires pour une action « Fenêtre ouverte », en alternance entre les différentes régions de notre cercle. D’autres actions ponctuelles sont également couvertes par notre fonds de bienfaisance. Et pour l’avenir… Il est évident que la recherche de nouveaux membres est toujours une priorité pour nous. Que ce soit en Valais, dans le Chablais ou dans la région veveysanne, il est important de trouver une relève. L’avenir de notre cercle en dépend. Il faut que l’Union soit présente et se fasse connaître dans notre région. La remise d’un don ou la tenue d’un stand unionique lors de manifestations est un moyen d’y parvenir. Nous souhaitons de tout cœur que nos vœux se réalisent afin que notre cercle n’ait pas besoin, une cinquième fois, de changer de nom. Gérard Steffen le temple de Bex/Die Kirche von Bex Un cercle se présente/Ein Kreis stellt sich vor Le « Rhône » vogue vers l’avenir/Die « Rhone » fliesst der Zukunft entgegen Vom Kreis Montreux zum Kreis Rhône Ein wenig Geschichte… Es war an der Delegiertenversammlung der Union im Juli 1909 in Montreux, als der Kreis Montreux gegründet wurde. Der erste Präsident Christian Gollut, dieses neuen Kreiprésident du cercle/ ses, dessen EinPräsident des Kreises flussbereich sich von Cully bis Gondo im Wallis erstreckte, war Freund Charles Thévenaz. Im Juni 1940 zählte der Kreis 70 Mitglieder. Im gleichen Jahr verlangte ein von mehr als 20 Freunden unterschriebener Antrag an das Zentralkomitee die Gründung eines Kreises Vevey. Am 4. November 1949, an der Delegiertenversammlung in La Chaux-deFonds, wurde der neue Kreis, der 22 Freunde zählte, gutgeheissen. 1975 wurde der neue Name « Montreux-Chablais » eingeführt, da die Mehrheit der Mitglieder aus der Region des Waadtländer und des Walliser Chablais stammte. Am 17. Februar 2000 starb der Präsident des Kreises Vevey, Freund Claude Bioley, ganz unerwartet. Angesichts des schwachen Mitgliederbestands des Kreises Vevey traten einige Freunde mit dem Vorschlag einer Fusion der beiden Kreise an den Kreis Montreux-Chablais heran. Am 1. Juli 2000 nahm der neue Kreis den Namen « Riviera-Chablais » an. Im Mai 2013 war es der Kreis Sitten, der eine Fusion mit Riviera-Chablais vorschlug. Im darauffolgenden Sommer wurden die Modalitäten diskutiert und am 24. November des gleichen Jahres erblickte in Fully, an der letzten Jahresfeier des Kreises Sitten, der Kreis « Rhône » das Licht der Welt. Der Kreis Rhône heute Der Einflussbereich des Kreises Rhône erstreckt sich heute von Oberwald bis zum Ende des Gomsertals und nach Corseaux, der Grenze der Waadtländer Riviera. Der Sitz des Kreises befindet sich in Bex, in dieser Region leben 60 Prozent der Mitglieder. Die Freunde von der Riviera und aus dem Wallis machen je 20 Prozent des gesamten Bestands von zurzeit 51 Mitgliedern aus. Freund Christian Gollut übt seit 2010 das Amt des Präsidenten unseres Kreises aus, unterstützt wird er dabei von einem sechsköpfigen Komitee. Unsere Aktivitäten… Mit Ausnahme von Juli und August treffen sich die Mitglieder jeden Monat in Bex im Restaurant du Cèdre. Die Jahresfeier der Gründung findet jeweils am letzten Sonntag im Januar statt, die Mitgliederversammlung im März. Jedes Jahr im April organisieren wir eine Versammlung auswärts, die manchmal mit einer Betriebsbesichtigung verbunden ist. Im Juni findet der traditionelle Petanque-Abend statt, an den auch unsere Frauen und Partnerinnen eingeladen sind. Im Oktober steht eine gemütliche, familiäre Brisolée (geröstete Kastanien) im Châtel oberhalb von Bex an, eine Veranstaltung, zu der auch andere welsche Kreise eingeladen sind. Im Dezember feiern wir nach der unionistischen Versammlung bei einem gemeinsamen Essen mit unseren Familien Weihnachten. Jedes Jahr suchen wir Empfänger für eine Aktion Offenes Fenster, jedes Mal in einer anderen Region unseres Kreises. Weitere punktuelle Hilfsaktionen werden von unserem Wohlfahrtsfonds gedeckt. Und für die Zukunft… Es ist klar, dass die Suche nach neuen Mitgliedern für uns immer Priorität hat. Ob im Wallis, im Chablais oder in der Region Vevey. Es ist wichtig, für Nachwuchs zu sorgen, die Zukunft unseres Kreises hängt davon ab. Die Union muss präsent sein und sich in unserer Region bekannt machen. Die Vergabe einer Spende oder das Führen eines Standes an Veranstaltungen sind gute Möglichkeiten dafür. Wir hoffen von Herzen, dass unsere Wünsche in Erfüllung gehen, damit unser Kreis nicht ein fünftes Mal den Namen wechseln muss. (übersetzung CM) 11 Des actions efficaces/Wirksame Aktionen pour notre journal. recherche de correspondants 4/812 ni/201 pril-Ju uin/A Avril-J /813 ember/2014 bre/Juli-Sept Octobre-Décembre/Oktober-December/2014/814 Juillet-Septem Amitié Solidarité Tolérance Freundschaft Solidarität Toleranz nce Toléra nz ra arité t Tole Solid lidaritä é Amiti chaft So ds Freun Tolérance Solidarité Amitié Toleranz Solidarität Freundschaft Rhône, un cercle r n’a pas peur qui Un directeu A NION U de corchanger de nom qui joue du des Alpes au ie et l’e de v yme Synon NA UNIO L’information et ses synonymes : l’annonce – la déclaration – la donnée – l’enquête – le flash – l’instruction – l’investigation – le message – la nouvelle – la précision – le renseignement – le scoop – le tuyau. Pour notre journal de l’Union, la Commission de la rédaction est à la recherche de correspondants afin d’étoffer notre revue par les événements qui se font dans nos cercles et dans nos Domaines. Il y a des synonymes : nous allons nous arrêter sur : l’annonce, le message, la nouvelle, le scoop et le tuyau. Rhône, ein Kreis, Par l’annonce, de manifestations dans un cercle qui porte un intérêt tout particulier pour l’ensemble de la communauté unionique. Exemples : la Fête-anniversaire d’un Cercle ou du Domaine, d’une conférence, etc. Par un message, organisation d’une fenêtre ouverte avec la proposition d’intéresser des Amis de l’extérieur. La nouvelle, d’un Ami ayant particulièrement marqué son engagement dans la vie publique, dans sa commune, son canton, voir notre Etat fédéral. Le scoop, un effet qui a de l’intérêt pour notre Union et enfin le tuyau, l’astuce à communiquer pour intéresser le bricoleur du dimanche. er Wass der d das keine Angst hat, nNamen ee leite den im zur wechseln b H e r L De r ü orn ym f Synon und sein Alph un 12 Nous avons la possibilité de tisser une toile de correspondants, un par domaine, ceci serait déjà, une belle possibilité de réaliser des rencontres pour partager un, voire des intérêts communs. Dès lors la Commission de la rédaction de notre journal est, d’ores et déjà, très intéressée à recevoir des propositions d’Amis qui souhaitent notre collaboration. Ne pas hésiter à prendre contact avec le responsable de notre journal, Paul-Henri Coëndoz : adresse e-mail, phcoendoz@ net2000.ch ou au no. de téléphone 079 886 91 17. Il se fera un immense plaisir de répondre à toutes les questions utiles à cette collaboration. Jean-Daniel Brandt Wir suchen Korrespondenten für unsere Zeitschrift. Die Information und ihre Synonyme : die Bekanntmachung, die Verlautbarung, der Kommentar, die Kurzmitteilung, die Anweisung, die Enthüllung, die Mitteilung, die Nachricht, die Richtigstellung, die Auskunft, der Knüller, der Tipp… Die Redaktionskommission sucht Korrespondenten, die mit ihren Berichten über Veranstaltungen und Ereignisse in unseren Kreisen und Domänen zu einer interessanten, lebendigen Zeitschrift der Union beitragen. Es gibt Synonyme, werfen wir einen Blick auf folgende : die Bekanntmachung, die Mitteilung, die Nachricht, der Knüller und der Tipp. Die Bekanntmachung von Veranstaltungen, die für die gesamte Union von Interesse sind, zum Beispiel die Jahresfeier eines Kreises oder einer Domäne, ein Vortrag usw. Die Mitteilung, mit der eine Aktion Offenes Fenster organisiert und das Interesse von Freunden aus anderen Kreisen geweckt werden kann. Die Nachricht, die uns über das besondere Engagement eines Freundes im öffentlichen Leben, in seiner Gemeinde, seinem Kanton, vielleicht sogar in unserem Bundesstaat informiert. Der Knüller, der in Zusammenhang mit der Union steht, und schliesslich der Tipp, mit dem das Interesse des Heimwerkers geweckt werden kann. Wenn wir schon die Möglichkeit haben, ein Netz von Korrespondenten zu knüpfen, einer pro Domäne, warum nicht die Gelegenheit nutzen, um Treffen durchzuführen, um ein oder gar mehrere gemeinsame Interessen zu teilen ? Unser Redaktionskomitee ist äusserst interessiert daran, Vorschläge von Freunden zu erhalten, die mit uns zusammenarbeiten möchten. Zögert nicht, mit dem Verantwortlichen unserer Zeitschrift Kontakt aufzunehmen : Paul-Henri Coëndoz, [email protected] oder 079 886 91 17. Er freut sich, Eure Fragen in Zusammenhang mit dieser Zusammenarbeit zu beantworten. (übersetzung CM) Pétanque/Pétanque Hilfe für einen Pétanque-Club Der Kreis Bern hat mit einer finanziellen Beteiligung mitgeholfen, dass in Wünnewil eine rollstuhlgängige Pétanque-Anlage erstellt werden konnte. Der Pétanque-Club Sense-West hat uns zur Eröffnung der neuen Anlage eigeladen. Es war keine Frage, dass wir uns schnell darauf eingelassen haben, in einem Plauschwettkampf die Finessen dieses Kugelspiels näher kennen zu lernen. Wir haben schnell erkannt, dass es für dieses Spiel eigentlich keine Altersgrenzen gibt. Es können Jung und Alt zusammen und gegeneinander spielen und es ist möglich, dass auch einem Anfänger ein Kunstschuss gelingt, welcher die Spielkonstellation auf den Kopf stellt. Unions-Turnier für einen guten Zweck Bei uns vom Kreis Bern ist die Idee gewachsen, auf dieser Anlage ein Turnier für die Union gesamtschweizerisch ins Leben zu rufen. Da die Mitglieder des Pétanque-Clubs bereit sind, uns fachlich und personell zu unterstützen, ist uns schon ein grosses Stück Arbeit abgenommen. Die vorhandene Infrastruktur mit Toiletten und Garderobe lässt keine Wünsche offen. Eine Win – Win – Situation Es ist nicht allzu oft der Fall, dass der Union eine Spende wieder zu Gute kommt. Es soll auch nicht ein Kriterium für den Entscheid einer Unterstützung sein. In diesem Fall trifft dies jedoch zu. Für dieses Turnier fallen sozusagen keine Kosten an. Das Startgeld steht fast vollumfänglich für einen guten Zweck zur Verfügung. Pétanque-Turnier der UNION 30. August 2015 Alle, die die Idee des Unions-Turniers für eine gute Sache halten, müssen sich dieses Datum schon einmal fett in ihre Agenda eintragen. Und nicht nur das. Macht Reklame und überzeugt die Freunde eures Kreises, ebenfalls daran teilzunehmen. Dank eurer Überzeugungskraft steht dem Erfolg des ersten Unions-Turniers nichts im Wege ! In der nächsten Ausgabe der Revue werden weitere Informationen folgen. Eure Freunde vom Kreis Bern Plan incliné pour un club de pétanque Sous la forme d’une aide financière, le Cercle de Berne, avec la participation de la Commission des affaires sociales de l’Union, a favorisé la construction d’un plan incliné pour les membres en fauteuil roulant d’un club de pétanque. Le club de pétanque Sense-West a invité les amis bernois à l’inauguration de son nouveau terrain et surtout pour l’essayer. Il n’était pas question d’y renoncer et dans le cadre d’une confrontation amicale, on a pu apprécier les finesses liées à ce jeu de boules. On s’est tout de suite rendu compte que ce jeu n’impose aucune limite d’âge. Jeunes et aînés peuvent y jouer en même temps, comme partenaires, voire adversaires et c’est également un art qui peut être appliqué par une personne débutante. Tournoi de l’Union pour une bonne action C’est dans le Cercle de Berne que l’idée a germé, soit la mise sur pied d’un tournoi de l’Union au plan suisse. Les membres du club de pétanque concerné assureront l’assistance technique et le personnel, ce qui nous dispensera d’une grande partie du travail. L’infrastructure du club répond à tous les besoins avec ses commodités. Une situation win –win Rarement les actions de l’Union ont un retour, ce qui bien entendu ne doit pas être un critère pour la décision de soutien. Par contre dans ce cas, ce sera une situation gagnante pour chaque partie, car le tournoi n’entraînera aucun coût. Le montant de participation sera entièrement utilisé pour une bonne action. Réservez dès à présent la date de ce tournoi : 30 août 2015. Tous les unionistes étant convaincus de participer à un tournoi pour une bonne œuvre seront présents. Inscrivez donc cette date dans votre agenda. En plus du plaisir de jouer on fera de la publicité pour notre société et les amis du Cercle de Berne seront fort nombreux de vous entourer. Grâce à leur force de persuasion, le succès du premier tournoi national unionique de pétanque est assuré. Dans le prochain numéro de la présente publication vous trouverez de plus amples informations. Vos amis du Cercle de Berne. (Traduction LP) 13 La vie d’un unioniste/Das Leben eines Unionisten La vie d’un Unioniste Assis le jour sur un siège de bureau devant un ou plusieurs écrans aux formats et usages variables, lovés le soir dans de confortables canapés face à ces mêmes écrans, sommes-nous certains de ne pas passer à côté de l’essence de la vie ? Il semble que vivre ait un rapport étroit avec la mise en mouvement de l’être et exige de nous, régulièrement et sans prévenir, de grands élans. Première course, première découverte, premier discours, premier battement de cœur : il s’agit de se lancer, de mobiliser ses ressources, physiques et mentales. sance du collectif. La vie en société, et plus largement nos aventures humaines, ne sauraient s’en passer. Vivre comme un Unioniste, c’est se rappeler qu’au fond de chacun, veille une étrange faculté : celle de se relever, de redresser la tête, de repartir, parfois de très loin, et de surmonter des obstacles qui paraissaient infranchissables. C’est se souvenir que la capacité d’adaptation des hommes aux situations nouvelles, aux défis que leur propose la vie, se révèle souvent extraordinaire. Enfin, aux humains du XXIe siècle, abreuvés de virtualité et biberonnés au flux incessant d’Internet, l’idée de vivre sa vie en Unioniste redonne le goût du réel et de l’engagement. La métaphore de vivre comme un philanthrope nous réapprend les vertus de la prise de risque. Elle nous raconte aussi qu’à la clé, et quelle que soit notre réussite, il y aura une belle récompense : l’émotion. Les palpitations du trac, la jubilation dans l’effort, l’excitation de la rencontre, la joie d’être ensemble lors de nos assemblées et de nos actions nous feront ressentir le frisson de la victoire. L’Union Et si notre appartenance à notre société philanthropique était tout simplement magnifique ? Quand nous la regardons ainsi, elle devient beaucoup plus intéressante. 14 Imaginons les préceptes dictés par nos fondateurs comme un gigantesque terrain de pensées et d’actes humanitaires. Ce parallèle convoque immédiatement les belles valeurs de la philanthropie. Il nous raconte d’abord le dépassement de soi, grâce auquel nous conquérons nos degrés de liberté, tout au long de la vie. Faire reculer ses propres limites, c’est se créer de nouvelles latitudes, de nouveaux champs d’action. Alors, se dire que « La vie d’un Unioniste » et la vivre comme telle, c’est déjà se donner des ailes. Au fil des réussites, et des échecs bien sûr –il en est de la vie comme un défi– se forge alors notre confiance. En nous-mêmes, puis en tous ceux qui partagent avec nous nos idéaux, la sphère de l’amitié atteint parfois de hauts niveaux. Il y a certes des efforts solitaires, mais ceux que nous pratiquons ensemble nous incitent à cultiver le respect de l’autre, et à reconnaître la puis- Jean-Jacques Pahud SA COnstructions metalliques Gilbert Déhon, membre du Cercle du Rhône Jean-Jacques Pahud Administrateur Rue de Genève 46 • Case postale 7169 • 1002 Lausanne • Tél. 021 625 66 11 • Fax 021 624 47 36 • [email protected] La vie d’un unioniste/Das Leben eines Unionisten Das Leben eines Unionisten Verpassen wir, wenn wir tagsüber auf einem Bürostuhl vor einem oder mehreren Bildschirmen mit unterschiedlichen Formaten und Nutzungsmöglichkeiten sitzen und uns abends in ein gemütliches Kanapee kuscheln, wieder auf einen Bildschirm starrend, nicht das Wichtigste im Leben ? Gewiss gibt es Einzelleistungen, doch das, was wir gemeinsam schaffen, ermuntert uns dazu, unsere Mitmenschen zu respektieren und die Kraft des Kollektivs zu schätzen. Das Leben in der Gesellschaft und in stärkerem Mass noch unsere menschlichen Abenteuer sind darauf angewiesen. Es scheint, als stünde das Leben in enger Beziehung mit der Bewegung des Menschen und verlangte von uns, regelmässig und ohne Vorwarnung, grosse Schritte. Das erste Rennen, die erste Entdeckung, die erste Rede, der erste Herzschlag : Es geht darum, anzufangen, seine physischen und moralischen Ressourcen zu mobilisieren. Wie ein Unionist zu leben heisst, sich bewusst zu sein, dass in jedem von uns eine besondere Fähigkeit schlummert, die uns die Kraft gibt, wieder aufzustehen, den Kopf zu heben, wieder aufzubrechen, manchmal von weit her, Hindernisse zu überwinden, die unüberwindbar scheinen. Es heisst, sich daran zu erinnern, dass die Anpassungsfähigkeit des Menschen an die Herausforderungen des Lebens sich oft als aussergewöhnlich erweist. Die Union Und wenn unsere Zugehörigkeit zu unserer Gesellschaft ganz einfach grossartig wäre ? Wenn wir sie so betrachten, erscheint sie viel interessanter. Stellen wir uns die von unseren Gründern festgehaltenen Grundsätze als ein riesiges Feld von humanitären Gedanken und Taten vor. Diese Parallele ruft sofort die schönen Werte der Philanthropie auf. Sie erzählt uns zuerst vom Über-sich-selbst-Hinauswachsen, dank dem wir ein Leben lang unsere Freiheitsgrade erklimmen. Wer seine eigenen Grenzen erweitert, schafft sich neuen Handlungsspielraum, neue Handlungsbereiche. Mit unseren Erfolgen und selbstverständlich den Niederlagen – sie gehören als Herausforderungen zum Leben – wächst unser Vertrauen. In uns selbst und schliesslich in alle, die unsere Ideale teilen, der Grad der Freundschaft erreicht manchmal höchste Ebenen. Den Menschen des 21. Jahrhunderts schliesslich, die durchtränkt sind von Virtualität und gross werden mit dem unaufhörlichen Datenstrom des Internets, gibt die Vorstellung, sein Leben als Unionist zu leben, den Geschmack von Realität und Engagement zurück. Die Metapher, wie ein Philanthrop zu leben, lehrt uns von neuem die Tugenden des Eingehens von Risiken. Sie erzählt uns auch, dass es obendrein eine schöne Entschädigung gibt, ganz egal, wie erfolgreich wir sind : die Emotion. Herzklopfen und Lampenfieber, der Jubel in der Anstrengung, die Aufregung der Begegnung, die Freude des Zusammenseins bei unseren Versammlungen und unseren Aktionen lassen uns den Rausch des Sieges wieder spüren. Das „Leben eines Unionisten“ und es leben wie ein Unionist heisst also schon, sich selber Flügel verleihen. (übersetzung CM) Amis décédés/Verstorbene Freunde Nom / Prénom Name / Vorname Cercle Kreis Date Datum Age Alter Entrée Beitritt Perroud René Reinhardt Rudolf Zbinden Kurt Paparo Mario Thiébaud Francis Burkhalter Charles Hofer Paul Krebs Otto Savioz Jean Perret Martial Pantet Alain Huguenin Charles Kneuss André Wenker Walter Tschabold Heinz Burkhalter Heinz Mercier Henri Zürcher Willy-D. Desmeules René Chaux-de-Fonds Thun Basel Courtelary-Cormoret Le Locle Delémont Solothurn Grenchen Rhône La Neuveville Courtelary-Cormoret Le Locle Sonvilier Basse-Areuse Thun Basel Le Locle Delémont Neuchâtel 12.06.2014 27.06.2014 29.06.2014 30.06.2014 30.06.2014 13.07.2014 14.07.2014 14.07.2014 27.07.2014 28.07.2014 9.08.2014 21.08.2014 30.08.2014 21.09.2014 24.09.2014 30.09.2014 30.09.2014 21.10.2014 2.11.2014 95 64 77 75 64 91 93 86 77 94 70 85 87 81 81 84 79 84 96 1966 1981 1980 1976 1981 1970 1983 1963 1967 1954 1990 1960 1954 1977 1982 1966 1986 1977 1974 15 Publication/Publikation Vive la nouvelle année. Sera-t-elle aussi dramatique pour la planète que la précédente ? Des êtres humains souffrent ; la démographie galopante pose des problèmes incommensurables, car il convient de mettre en parallèle le vieillissement bienvenu d’une grande partie de la population, notamment dans l’hémisphère nord. Le Comité central tient à vous remercier de votre engagement et collaboration. Nos pensées vont aux malades, aux handicapés, vers tous ceux qui souffrent. Tendons-leur la main. Pour vous et vos familles, sachons œuvrer à la recherche du bonheur par une solidarité active. Le Comité central JAB CH-2501 Biel PP/JOURNAL A 2, voire 3 heures d’avion, nous trouvons des pays en guerre, donc proches de nos frontières ; inondations à répétition, nombreux séismes et sur le plan économique on constate des situations très différentes selon les parties du monde et même à l’intérieur de ces dernières, avec le spectre du chômage et ses effets dramatiques. Sur le plan des sciences on fait des progrès gigantesques dans moult domaines ce qui entraîne souvent des disparités d’application vu les possibilités financières dans de nombreux pays. 2015 ne devrait guère être une année différente de celle que nous quittons. Notre société Union, par ses actions philanthropiques aide, soulage et entretient l’amitié entre ses membres et des centaines de personnes extérieures. Nous sommes une société d’hommes, avec ses aléas, mais sommes unis et solidaires. 16 Ein Hoch auf das neue Jahr Wird es auch so dramatisch für den Planeten wie das Vorjahr ? Die Menschen leiden ; die Bevölkerungsexplosion stellt uns vor unermessliche Probleme, denn man muss sie der durchaus willkommenen Überalterung eines grossen Teils der Bevölkerung, insbesondere auf der nördlichen Hemisphäre, gegenüberstellen. Zwei, höchstens drei Flugstunden entfernt von uns befinden sich Länder im Krieg, das heisst, nahe unserer Grenzen ; eine Flutkatastrophe löst die andere ab, es gibt zahlreiche Erdbeben, und in wirtschaftlicher Hinsicht ist die Situation je nach dem Teil der Erde, auf dem man sich befindet, äusserst unterschiedlich. Sogar innerhalb eines Landes gibt es grosse Unterschiede, mit dem Schreckensgespenst Arbeitslosigkeit und ihren dramatischen Auswirkungen. Die Wissenschaft macht in vielen Bereichen riesige Fortschritte, was angesichts der finanziellen Möglichkeiten zahlreicher Länder zu ungleichen Anwendungen führt. Das Jahr 2015 wird sich kaum von seinem Vorgänger unterscheiden. Unsere Gesellschaft UNION hilft, lindert mit ihren philanthropischen Aktionen, sie pflegt die Freundschaft zwischen ihren Mitgliedern und Hunderten von aussenstehenden Personen. Wir sind eine Männergesellschaft, mit ihren Unabwägbarkeiten, doch wir sind vereint und solidarisch angesichts der Anfechtungen. ‘ Das Zentralkomitee dankt Euch für Euer Engagement und Eure Mitarbeit. Unsere Gedanken sind bei den Kranken und Behinderten, bei allen, die leiden. Reichen wir ihnen die Hand. Lasst uns das Glück suchen durch aktive Solidarität – für Euch und Eure Familien. Beginnen wir unverzüglich damit. Das Zentralkomitee